Professional Documents
Culture Documents
En 165BJ Handbook
En 165BJ Handbook
Series BJ
Operating Instructions
350-8129-000h1
Identification und Copyright ■
Identification
Customer service
Precisa Gravimetrics AG
Moosmattstrasse 32
CH-8953 Dietikon
Tel. +41-44-744 28 28
Fax. +41-44-744 28 38
email service@precisa.ch
http://www.precisa.com
Refer to our website for information about local customer service cen-
ters and details of their addresses.
Copyright
These operating instructions are protected by copyright. All rights reserved. No part of
the operating instructions may be reproduced, processed, duplicated or published in any
form by photocopying, microfilming, reprinting or other process, in particular electronic
means, without the written agreement of Precisa Gravimetrics AG.
© Precisa Gravimetrics AG, 8953 Dietikon, Switzerland, 2017
1
■ Introduction
Introduction
What you should know about these Operating Instructions
Precisa balances are simple and functional to operate.
Nevertheless, you should read through these operating instructions in
their entirety, so that you can make optimal use of the full potential
and the diverse possibilities of the balance in your daily work.
These operating instructions contain guidance in the form of picto-
grams and keyboard diagrams, which should help you in finding the
required information:
• Key names are presented in quotation marks and are accentuated by
printing in semi-bold script: «ON/OFF».
• In the explanation of the operating steps, the appropriate display for
the current operating step is shown for clarity at the left alongside
the list of operating steps:
• For the labelling of dangers and advice, please see Chapter 1 “Safe-
ty”.
2
Contents ■
1 Safety......................................................... 7
1.1 Representations and symbols ....................................... 7
1.2 Safety recommendations ............................................. 7
3 Starting up ................................................ 13
3.1 Unpacking the balance .............................................. 13
3.2 Scope of delivery ..................................................... 14
3.3 Assembly of the balance ........................................... 15
3.4 Choice of a suitable location ...................................... 15
3.5 Checking the mains voltage ....................................... 16
3.6 Levelling the balance ................................................ 16
3.7 Calibration of the balance .......................................... 17
3
■ Contents
4
Contents ■
10 Practical examples...................................... 50
10.1 Changing the configuration menu ............................... 50
10.1.1 Setting the Print functions ......................................... 50
10.1.2 Activation of password protection .............................. 51
10.2 Selection of an application program ............................ 52
10.2.1 Setting for Counting by weighing ............................... 52
13 Accessories ............................................... 55
13.1 Accessories ............................................................. 55
14 Further information..................................... 56
14.1 Notes on the Weighing mode ..................................... 56
14.1.1 Set Weighing mode: Floating Display .......................... 56
14.1.2 Set Weighing mode: Stability control .......................... 56
14.1.3 Set Weighing mode: Auto-Standby ............................. 57
14.1.4 Set Weighing mode: Auto-Zero .................................. 57
14.2 Notes on calibration.................................................. 57
14.2.1 External calibration by means of ICM .......................... 58
14.2.2 External calibration with freely selectable weight.......... 58
5
■ Contents
18 Declaration of conformity............................. 65
6
1 Safety ■
1 Safety
DANGER
Warning of a possible danger, which can lead to death or to
serious injuries.
CAUTION
Warning of a possibly dangerous situation, which can lead to less
severe injuries or damage.
NOTE
Tips and important rules on the correct operation of the balance.
7
■ 1 Safety
8
2 Your balance ■
2 Your balance
9
■ 2 Your balance
"
!
#
$
!
"
% &
'
10
2 Your balance ■
2.2.2 Conformity
The balance has been manufactured and tested in accordance with
the standards and recommendations set out in the enclosed certificate
of conformity, see chapter 18 “Declaration of conformity”.
The power adaptor produced for the operation of the balance and
intended exclusively for this application, complies with the electrical
protection class II.
11
■ 2 Your balance
2.4 Labelling
The balance shows the following labels:
!
Max = 12100g
BJ 12100G d = 1g
"
12
3 Starting up ■
3 Starting up
NOTE
Retain the original packaging in order to avoid transportation dama-
ges when shipping or transporting the balance and to allow the ba-
lance to be stored in the best conditions if it is out of operation for
an extended period.
13
■ 3 Starting up
14
3 Starting up ■
NOTE
All parts must fit together easily. Do not apply force. Precisa
Customer Service will be pleased to help you with any problems.
NOTE
With difficult environment-conditions (where the balance may be
easily shaken or subject to vibration) the balance can nevertheless
provide accurate results through suitable adjustment of the stability
control (see chapter 5.6 “Weighing mode”).
15
■ 3 Starting up
DANGER
The balance may only be operated with the power adaptor
supplied.
Check before connecting the power adaptor to the mains supply,
that the operating voltage stated on the power adaptor agrees
with the local mains voltage.
If the operating voltage is not the same as the mains voltage, the
power adaptor must on no account be connected to the mains
supply. Contact the Precisa-Customer Service.
Incorrect Correct
Fig. 3.2 Correct levelling with the aid of the bubble level
NOTE
In order to get exact measurements, the balance must again be
carefully levelled after each relocation.
16
3 Starting up ■
NOTE
The balance must be calibrated on initial installation and after every
relocation.
If you work in accordance with „Good Laboratory Practice GLP” ob-
serve the prescribed intervals between calibrations (adjustments).
17
■ 4 Modes of operation and operating
18
4 Modes of operation and operating ■
19
■ 4 Modes of operation and operating
)* )*
, , ,
)*
)*
,
,
,
20
4 Modes of operation and operating ■
21
■ 4 Modes of operation and operating
4.6.2 Operating
NOTE
For the operation of the «0/T» and «PRINT» see chapter 7 “Special
operating keys”.
22
4 Modes of operation and operating ■
4.6.3 Display
The balance display has two areas (1 and 2).
NET BAT
23
■ 4 Modes of operation and operating
NOTE
The password protection is deactivated at the works.
The pre-programed password set in the works is: 7 9 1 4
This password is the same for all Precisa balances and is always
valid, in parallel with a self-selected password.
Make a note of your personal password.
NOTE
The anti-theft-encoding is deactivated in the works.
The pre-programmed code set by the works is: 8 9 3 7
This code is the same for all Precisa balances. For reasons of
security you should therefore always select your own code.
Keep your personal code in a safe place.
To activate the anti-theft encoding and to alter the code programmed
in the works to one which you have chosen yourself, see chapter 5.10
“Anti-theft encoding”.
24
5 Working with the configuration menu ■
25
■ 5 Working with the configuration menu
5.2 Language-function
To activate the menu see chapter 4.5 “Activating the two main
menus” and chapter 4.6 “How the menu control operates”.
• EngLISH
EngLISH Language
dEUtSCH
FrAncE
26
5 Working with the configuration menu ■
The balance can show results in different units, although with some
balances display is not possible in milligrammes or kilogrammes
because of the corresponding weight range.
27
■ 5 Working with the configuration menu
28
5 Working with the configuration menu ■
For the calibration of the balance see chapter 3.7 “Calibration of the
balance” and chapter 14.2 “Notes on calibration”.
29
■ 5 Working with the configuration menu
With the aid of the weighing mode functions, you describe the quality
of the balance location (see chapter 3.4 “Choice of a suitable loca-
tion”).
With the aid of the Auto-Standby („A-StAnd“) function, you can defi-
ne the period of non-use before the balance goes over automatically
into the energy-saving mode.
With the aid of theTare-Mode („tArE“) function, you can define that
only a stable or an unstable load is tared.
NOTE
The Auto-Standby function only works with the automatic zero-
correction activated (see chapter 5.6 “Weighing mode”).
5.7 Interface-functions
To activate the menu see chapter 4.5 “Activating the two main
menus” and chapter 4.6 “How the menu control operates”.
• IntErF SET
300 BDR Baud-rate
600
1200
2400
4800
9600
19200
7-E-1 PAR Parity
7-o-1
7-n-2
8-n-1
HAnd-SH NO Handshake function
XON
HW
30
5 Working with the configuration menu ■
31
■ 5 Working with the configuration menu
5.11 Backlight
To activate the menu see chapter 4.5 “Activating the two main
menus” and chapter 4.6 “How the menu control operates”.
• bAcHLit
OFF Backlight off
ON Backlight on
AUT Backlight automatically
32
6 Working with the applications ■
33
■ 6 Working with the applications
34
6 Working with the applications ■
NOTE
For basic operation, Unit 1 is defined in the configuration menu
(standard unit for all weighings, if the working-program „UnItS“ is
not called up, see chapter 5.3 “Selecting the weight unit”).
Operation:
Start the application (see chapter 6.3 “Changing application / weigh-
ing mode”).
• Press the «REF»-button until the desired unit appears on the display.
• Release the «REF»-button.
With the aid of the „Count“ program you can count items of uniform
weight (screws, balls, coins, etc.).
35
■ 6 Working with the applications
• SETUP
dECIMAL AUT Automatic determination of
the decimal places
0 Display with 0 decimal places
1 Display with 1 decimal places
2 Display with 2 decimal places
3 Display with 3 decimal places
With the aid of the „PErcEnt“ program you can display and print out
the weight of different measurements as a percentage of a previously
defined reference weight.
36
6 Working with the applications ■
Operation:
Start the application (see chapter 6.3 “Changing application / weigh-
ing mode”).
• Place the reference weight on the weighing pan.
• Press the «REF»-button briefly.
Operation:
Start the application (see chapter 6.3 “Changing application / weigh-
ing mode”).
• Place something on the weighing pan.
• Press the «REF»-button until the desired function appears on the
display.
• Release the «REF»-button.
37
■ 6 Working with the applications
Operation:
Start the application (see chapter 6.3 “Changing application / weigh-
ing mode”).
• Place something on the weighing pan.
• Press the «REF»-button until the desired function appears on the
display.
• Release the «REF»-button.
With the aid of the „AnIMAL” program you can weigh living animals
accurately, even if they move on the scale-pan.
38
6 Working with the applications ■
39
■ 6 Working with the applications
NOTE
In storing the first value a range of ±50% is determined. Subse-
quent values must be within this range otherwise an error message
will be issued.
40
7 Special operating keys ■
NOTE
A calibration and/or a calibration-test can be cancelled with
«ON/OFF».
41
■ 8 Data transfer to peripheral devices
42
8 Data transfer to peripheral devices ■
43
■ 8 Data transfer to peripheral devices
8.2 Data-transfer
Display
S D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 U U U
B Blank (space)
S Sign (+, -, space)
DP Decimal Point
D0...D7 Digits
U ... Unit
CR Carriage Return
LF Line Feed
NOTE
Unused positions are filled with spaces.
The decimal-point DP can be between D0 and D7.
44
8 Data transfer to peripheral devices ■
45
■ 8 Data transfer to peripheral devices
Command Function
Ln Backlight n=0 off
n=1 on
n=2 auto
SDTmmddyy Set Date and Time (English: Month, Day, Year,
hhmmss Hour, Minutes, Seconds)
Tttt Tare or set tare to a specific value
Uxnn Set unit x (1 or 2) of the balance with nn (0=g,
1=mg, 2=kg, ...)
UxS Switch balance to unit x (1 or 2)
ZERO Zero balance (provided weight is stable and within
the zero position range)
Tab. 8.4 Remote control-commands
NOTE
Each remote control-command must terminate with «CR» «LF».
The commands are acknowledged if required.
46
9 Error messages and correction of faults ■
47
■ 9 Error messages and correction of faults
48
9 Error messages and correction of faults ■
49
■ 10 Practical examples
10 Practical examples
10.1 Changing the configuration menu
See chapter 4.5.1 “Activating the configuration menu”, for the acti-
vation of the configuration menu.
• Press «MODE» again and hold down the button until the next print
function appears. Change the setting in the same way.
• Press «PRINT» to return to „PrInt SET“.
• Press «PRINT» again to exit menu.
50
10 Practical examples ■
51
■ 10 Practical examples
52
11 Maintenance and servicing ■
DANGER
For maintenance-work, the balance must be separated from the
power supply (remove power adaptor plug from socket). Also
ensure that the balance cannot be reconnected to the power
supply during the work by a third party.
Take care during cleaning that no liquid penetrates into the
appliance. If liquid is spilt on the balance, the latter must immedia-
tely be disconnected from the electricity supply. The balance may
only be used again after it has first been checked by a Precisa
Service Engineer.
The connections on the rear of the appliance and the power
adaptor may not come into contact with liquids.
Regularly dismantle the weighing pan and the weighing pan holder and
remove any dirt or dust from under the weighing pan and on the
balance housing with a soft brush or a soft, lint-free cloth, moistened
with a mild soap solution.
The scale and the holder can be cleaned under running water. Take
care that both parts are completely dry, before they are re-installed on
the balance.
CAUTION
Never use solvents, acids, alkalis, paint thinners, scouring pow-
ders or other aggressive or corrosive chemicals for cleaning, since
these substances attack the surfaces of the balance housing and
can cause damage.
53
■ 12 Transport and storage
NOTE
The balance should preferably be dispatched and transported in the
original packaging to avoid transportation damage.
NOTE
The balance should preferably be stored in the original packaging,
since this provides optimal protection for the balance.
54
13 Accessories ■
13 Accessories
13.1 Accessories
Accessory Article-number
Data-cable RJ45 / DB9 Female, 1,5m 350-8557
Data-cable RJ45 / DB25 Male, 1,5m 350-8559
55
■ 14 Further information
14 Further information
NOTE
The value of the Floating Display is a function of the stability con-
trol and the balance location. For balance location, see chapter 3.4
“Choice of a suitable location” and chapter 5.6 “Weighing mode”.
56
14 Further information ■
It is possible to start the balance again after it has been switched off
by an automatic Auto-Standby:
• Briefly depress any key
• Put a weight on the scale
NOTE
The balance needs to be switched on with «ON/OFF» when the po-
wer is supplied by a battery or an accupack.
NOTE
The calibration can be interrupted at any time by pressing
«ON/OFF».
57
■ 14 Further information
NOTE
If calibration is carried out with the free weight, then only this
weight may be used.
58
14 Further information ■
59
■ 15 Configuration menu tree
60
15 Configuration menu tree ■
• IntErF SET
300 BDR Baud-rate
600
1200
2400
4800
9600
19200
7-E-1 PAR Parity
7-o-1
7-n-2
8-n-1
61
■ 15 Configuration menu tree
62
16 Application menu tree ■
63
■ 17 Set and save the configuration
• Animal
4 TIM Measuretime in seconds
• Statistics
rEcord MAN Manual with function «Sto n»
TIM Automatic on a time base
LCH Automatic after every load
change
Count 100 Number of values to be stored
automatically (1...250)
2.0 TIM Time base in seconds
• Auto-Start
A-StArt OFF The selected application can, if
ON required, be loaded
automatically every time the
balance is switched on
64
18 Declaration of conformity ■
18 Declaration of conformity
Declaration of conformity
English We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the
following standards.
Deutsch Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
nachstehenden Normen übereinstimmt.
Français Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Español Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a
de acuerdo con las normas siguientes
Italiano Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è
conforme alle norme di seguito citate.
2014/30/EU EN 61326
2014/35/EU EN 61010
350-7579-009a.docx
65