Professional Documents
Culture Documents
Perfect Air 188454
Perfect Air 188454
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
HU Tartalomjegyzék RO Cuprins
Gratulálunk................................................................................................................................................... 2 Vă felicităm................................................................................................................................................... 2
Rendeltetésszerű használat............................................................................................................................ 3 Utilizare conform destinației.......................................................................................................................... 3
Biztonsági tudnivalók ................................................................................................................................... 4 Instrucțiuni de siguranță................................................................................................................................ 5
Az Ön THOMAS (porszívója alkatrész-azonosítás).................................................................... 6 Aparatul dumneavoastră THOMAS (identificarea componentelor)............................................ 7
Száraz porszívózás vízszűrős technológiával........................................................................................... 8 – 13 Aspirare uscată cu tehnologie de filtrare a apei....................................................................................... 8 – 13
Nedves porszívózás...................................................................................................................................... 14 Aspirarea umedă......................................................................................................................................... 14
Tisztítás............................................................................................................................................... 15 – 18 Curățare.............................................................................................................................................. 15 – 18
Karbantartás....................................................................................................................................... 19 – 20 Întreținere........................................................................................................................................... 19 – 20
Használati lehetőségek................................................................................................................................ 21 Posibilități de utilizare................................................................................................................................. 21
Hibaelhárítás............................................................................................................................................... 22 Remedierea erorilor..................................................................................................................................... 23
Környezetvédelem....................................................................................................................................... 24 Informații cu privire la eliminarea deșeurilor................................................................................................. 25
Vevőszolgálat ............................................................................................................................................. 24 Serviciul de relații cu clienții........................................................................................................................ 25
Műszaki adatok........................................................................................................................................... 24 Date tehnice................................................................................................................................................ 25
Garancia..................................................................................................................................................... 24 Garanție...................................................................................................................................................... 25
Gratulálunk … Vă felicităm …
… a különleges teljesítményű -porszívó megvételéhez, amellyel padlószőnyegét, padlóit és kár- … pentru a achiziţiona THOMAS , un aspirator de primă clasă pe care îl puteţi utiliza pentru a vă
pitbútorait tisztíthatja. curăţa covoarele, pardoselile dure şi mobilierul tapiţat.
Az új THOMAS porszívó megvételével olyan különleges termék mellett döntött, amely új minősé- Prin achiziționarea noului dumneavoastră model THOMAS ați optat pentru un produs exclusivist
get jelent a háztartás tisztításában. care definește noi standarde pentru curățarea locuinței.
Ez a rendkívüli porszívó kiforrott vízszűrős technológiájával gondoskodik a különböző felületek eddiginél alapo- Un aspirator de excepţie, cu o tehnologie a filtrului de apă superioară, care asigură în prezent curăţarea mai
sabb és könnyebb tisztításáról. temeinică şi mai uşoară diferitelor suprafeţe.
Száraz porszívózással, amely a szennyeződést vízszűrő révén köti meg, a porszívó a száraz por higiénikus eltá- Aspirarea uscată reprezintă soluția corespunzătoare pentru îndepărtarea igienică a prafului uscat, context în care
volítására alkalmas. impuritățile sunt colectate de un filtru de apă.
Nedves porszívózásnál a vízalapú folyadékok felszívásával gondoskodik a tisztításról (pl. víz, tea, kávé eltávo- La aspirare umedă, își dovedește utilitatea practică aspirarea de lichide pe bază de apă (de exemplu, apă, ceai,
lításáról). cafea).
Kérjük gondosan olvassa el a Használati útmutatót, hogy gyorsan megismerkedjen a készülékkel és teljes mér- Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare pentru a vă familiariza rapid cu echipamentul dumnea-
tékben kihasználhassa annak sokoldalúságát. Rendeltetésszerű használat és ápolás esetén az új THOMAS porszí- voastră și pentru a profita la maximum de versatilitatea acestuia. Noul dumneavoastră echipament THOMAS vă
vó hosszú éveken keresztül szolgálja majd a háztartását. Sok örömet kívánunk Önnek a porszívó használatánál. va oferi serviciile sale mulți ani de acum înainte, dacă îl veți trata și întreține în mod corespunzător. Vă dorim
Az Ön THOMAS csapata o utilizare plăcută.
Echipa dumneavoastră THOMAS
2
HU Rendeltetésszerű használat RO Utilizare conform destinației
A THOMAS beépített vízszűrő rendszerével száraz porszívózásra, valamint nedves porszívózásra, THOMAS este un aspirator pentru aspirare uscată cu sistem Aquafilter montat, precum şi pentru
folyadékok felszívására alkalmas. Csak magánháztartásokban való használatra készült. A porszívó csak a jelen aspirarea umedă pentru absorbţia lichidelor. Este destinat exclusiv utilizării în mediul casnic. Puteți folosi aspira-
útmutatóban foglaltak szerint használható. torul exclusiv conform prevederilor din prezentele instrucțiuni de utilizare.
A gyártó nem vállal felelősséget olyan esetleges károkért, amelyek nem rendeltetésszerű használat vagy hibás Producătorul nu răspunde pentru eventualele prejudicii cauzate de utilizarea contrară destinației sau ca urmare
kezelés nyomán keletkeztek. Ezért feltétlenül vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. a deservirii incorecte. Prin urmare, trebuie să respectați în mod obligatoriu următoarele indicații.
Száraz porszívózás előtt mindenképpen szükséges a vízszűrő rendszer beszerelése. Beszerelt vízszűrő rendszer Înainte de aspirarea uscată, este obligatorie montarea sistemului Aquafilter. La aspirarea uscată fără sistemul
nélkül a készülék károsodik a száraz porszívózás során. Aquafilter montat, echipamentul va suferi avarii.
A készülék üzembe vétele előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a teljes használati útmutatót. Toate instrucțiunile de utilizare trebuie citite și înțelese înainte de utilizarea echipamentului.
Őrizze meg gondosan a használati útmutatót, és adott esetben adja tovább a készülék következő tulajdono- Păstrați cu atenție instrucțiunile de utilizare și transmiteți-le următorului proprietar.
sának.
A THOMAS porszívó nem használható robbanásveszélyes környezetben. Nu este permisă utilizarea THOMAS în medii expuse riscului de explozie.
V igyázat! Ezen tudnivalók figyelmen kívül hagyása károkat okozhat a készülékben és/vagy A tenție! Nerespectarea acestor instrucțiuni poate conduce la avarierea echipamentului și/sau
személyi sérülésekhez vezethet. afectarea persoanelor.
Információ Ezen tudnivalók segítséget nyújtanak a készülék optimális használatához. Informație. Aceste sugestii vă ajută să profitați la maximum de echipamentul dumneavoastră.
3
HU Biztonsági tudnivalók
• F elügyelet mellett vagy a készülék biztonságos hasz- • N e javítsa saját maga a készüléket, a tartozékokat vagy a hálózati vezetéket. Csak
nálatára vonatkozó oktatást követően a készüléket erre jogosult szervizzel vizsgáltassa meg és helyeztesse üzembe a készüléket. A ké-
szüléken végrehajtott változtatások veszélyeztethetik az egészségét. Gondoskodjon
kezelhetik 8 éven felüli gyermekek vagy csökkent fizi- róla, hogy csak eredeti THOMAS alkatrészek és tartozékok kerüljenek használatra.
kai, érzékelő vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek, miután megértették az ebből származó eset- Biztonsági tudnivalók a nedves porszívózáshoz:
leges veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a kés- • Nedves helyiségekben ne használjon hosszabbító kábelt.
zülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik • N edves üzemeltetés után ürítsen ki minden tartályt. Kémiai anyagok (padlószőnye-
gyermekek felügyelet nélkül. gekhez és padlókhoz használt tisztítók) ne kerüljenek gyermekek kezébe.
• A típustáblán megadott feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
A típustábla a készülék alján található.
• S emmi esetre se helyezze üzembe a porszívót, ha:
– sérült a hálózati csatlakozó vezetéke,
– a készüléken sérülések láthatók,
– a készülék előtte leesett.
• C sak olyan aljzatba csatlakoztassa a készüléket, amely 16 amperes automata biztosí-
tékkal van biztosítva.
• N e használja a porszívót olyan helyiségekben, amelyekben gyúlékony anyagok talál-
hatók vagy gázok képződtek.
• Bekapcsolt állapotban ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
• Á llítsa a készüléket szilárd, stabil alapra, különösen lépcsők porszívózása esetén.
• Ü zemeltetés során ne állítsa függőleges helyzetbe a készüléket. Üzemeltetés során
a készüléknek mindig biztosan kell állnia a négy keréken.
• Ne nyújtsa és ne törje meg a tömlőket.
• Ne álljon rá a készülékre.
• Ü zemeltetés során fúvókák és csövek nem kerülhetnek fejközelbe, mert sérülésve-
szély áll fenn.
• Ne porszívózzon embereket vagy állatokat.
• T isztítás, ápolás, betöltés, kiürítés vagy karbantartás és meghibásodás esetén kap-
csoljon ki minden kapcsolót, és húzza ki a hálózati dugót.
• N e hagyja szabadban állni, ne tegye ki nedvességnek, és ne merítse folyadékba
a készüléket.
• Tárolja a gépet és a tartozékokat száraz, tiszta és zárt helyen.
• Óvja a készüléket a forróságtól és kémiai folyadékoktól.
• A dugót ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Ü gyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne húzódjon éles szegélyeken vagy felülete-
ken keresztül.
4
RO Instrucțiuni de siguranță
• A cest echipament poate fi utilizat de către copii care au • Nu expuneți echipamentul la temperaturi ridicate sau la substanțe chimice fluide.
împlinit vârsta de 8 ani și de către persoane cu abilități • N u trageți în nicio situație cablul din priză de ștecăr, ci numai de ștecăr.
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de ex- • A sigurați-vă că respectivul cablul de alimentare nu este întins peste muchii sau su-
prafețe ascuțite.
periență și/sau cunoștințe numai sub supraveghere sau • N u reparați în nicio situație pe cont propriu defecțiunile echipamentului, accesoriilor
dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în condiții sau ale cablului de alimentare. Solicitați verificarea și repararea echipamentului ex-
de siguranță a echipamentului și au înțeles pericolele clusiv de către un centru de service autorizat. Modificările echipamentului pot pune în
care rezultă în acest context. Este interzis copiilor să se pericol sănătatea dumneavoastră. Asigurați-vă că sunt folosite numai piese de schimb
joace cu echipamentul. Nu este permisă curățarea și și accesorii originale THOMAS.
întreținerea în sarcina utilizatorului efectuate de copii
nesupravegheați. Instrucţiuni de siguranţă în special pentru aspirarea umedă:
• T ensiunea indicată pe eticheta cu date tehnice trebuie să corespundă tensiunii de • Nu utilizați un prelungitor în încăperile cu umiditate.
alimentare.. Eticheta cu date tehnice este prevăzută pe latura inferioară a echipa- • G oliți toate recipientele după utilizarea în mediu umed/uscat. Substanțele chimice
mentului. (soluțiile de curățare pentru pardoseli dure și covoare) nu vor fi lăsate la îndemâna
• N u utilizați în nicio situație aspiratorul dacă: copiilor.
– cablul de alimentare este deteriorat,
– echipamentul prezintă deteriorări vizibile,
– echipamentul a căzut anterior.
• C onectați echipamentul numai la o priză protejată de un automat de siguranțe de 16A.
• N u utilizați în nicio situație echipamentul în încăperi în care sunt depozitate substanțe
inflamabile sau în care se formează gaze.
• Nu lăsați în nicio situație echipamentul nesupravegheat în timp ce acesta este pornit.
• A mplasați echipamentul pe o suprafață fixă și stabilă – în special când aspirați pe
scări.
• N u amplasați în nicio situație aspiratorul în poziție verticală în timpul funcționării.
Echipamentul trebuie să fie poziționat în toate situațiile în siguranță pe toate cele
patru roți în timpul funcționării.
• Nu torsionați și nu îndoiți sistemul de furtunuri.
• Nu vă așezați pe echipament.
• N u apropiați de cap duzele și țevile în timpul funcționării – se înregistrează pericol
de rănire.
• Nu aspirați oamenii sau animalele.
• Înainte de curățare, întreținere, umplere, golire, precum și la întreținere și la apariția
defecțiunilor, opriți toate întrerupătoarele și decuplați ștecărul din priză.
• N u lăsați echipamentul în aer liber și nu îl expuneți la umiditate directă și nu îl
scufundați în lichide.
• D epozitați echipamentul și accesoriile acestuia în spații uscate, curate și cu sistem
de închidere.
5
AZ ÖN THOMAS
HU
PORSZÍVÓJA
1 porszívóházfedél
2 fogantyú
12 3 szívócsonk
4 kerekek
5 hálózati dugasz és csatlakozó kábel
6 HEPA13 speciális higiénia-szűrő előszűrővel*
11
10 7 főkapcsoló Be/Ki
1 11 szívószűrő
6 12 Vízszintszabályozó egység
( C sak folyadékok felszívásához használja!
7 2 Ne használja normális vízszűrős üzemben a porszívózás során!)
13 THOMAS illatosítószer-flakon*
5
3 14 flexibilis cső
15 markolat
16 levegőretesszel és távirányítóval*
4
17 Kireteszelő gomb*
18 teleszkópos cső
14 15
20 19 átkapcsolható szőnyeg- és padlófej*
16 20 turbófej szőnyeghez*
21 parkettafej*
17 22 matractisztító fej*
23
23 résszívó fej*
18 24 szívóecset-fej*
22 25 kárpittisztító fej*, ill. állatszőr-kárpittisztító fej*
26 kárpit-szívóecset*
25
24
26
21
19
* A csillaggal jelzett tartozékok modelltől függően különbözhetnek, ill. nem állnak rendelkezésre.
6
Echipamentul dumneavoastră
RO
THOMAS
1 Capacul carcasei
2 Mâner de transport
12 3 Ștuț de aspirație
4 Roți de rulare
5 Ștecăr de rețea și cablu de alimentare cu energie electrică
6 Filtru special de igienă HEPA13 cu prefiltru*
11
10 7 Întrerupător principal pornit/oprit
1 11 Filtru de aspirație
6 12 Utilizarea aspirării umede
( U tilizaţi numai la aspirarea lichidelor!
7 2 Nu utilizaţi la funcţionarea normală a filtrului de apă la aspirare!)
25
24
26
21
19
* în funcție de model, caracteristicile de echipare marcate în acest mod pot prezenta diferențe,
respectiv pot să nu existe.
7
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU vízszűrős technológiával RO de filtrare a apei
Gondoskodjon arról, hogy a készülék biztosan álljon a négy Asigurați-vă că echipamentul este stabil în siguranță pe toate
keréken. cele patru roți de rulare.
N yissa ki a porszívóház fedelét. D eschideți capacul carcasei.
Ehhez fogja meg a fogantyút. Nyomja meg ujjával a fedél kireteszelő- Fixați în acest scop mânerul de transport. Apăsați cu degetul mare
jét. Hajtsa fel a fedelet. pe deblocarea capacului carcasei. Rotiți capacul carcasei în sus.
8
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU RO de filtrare a apei
vízszűrős technológiával
Csatlakoztassa a flexibilis csövet a készülékhez. Conectați furtunul de aspirație la nivelul echipamentului.
Ehhez dugja be a flexibilis cső csatlakozódarabját a szívócsonkba. Introduceți piesa de conectare a furtunului de aspirație în ștuțul de
Forgassa el a flexibilis cső csatlakozódarabját, amíg az hallhatóan és aspirație. Rotiți piesa de conectare a furtunului de aspirație până când
láthatóan be nem kattan. se aude și se vede cum se fixează.
»click«
9
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU vízszűrős technológiával RO de filtrare a apei
Nem minden padlótisztító fej rendelkezik reteszelővel. Nu toate duzele de pardoseală au un închizător de blocare.
10
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU RO de filtrare a apei
vízszűrős technológiával
F ogja meg a hálózati csatlakozókábelt a hálózati dugasznál. F ixați cablul de alimentare cu energie electrică de ștecărul
Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a kívánt hosszúságra. de rețea. Trageți cablul de alimentare cu energie electrică
Dugja be a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatba. în afară la lungimea dorită. Introduceți ștecărul de rețea în
priză.
Kapcsolja be a készüléket az indítógomb rövid megnyomásá- Porniți echipamentul prin apăsarea scurtă a butonului
val a készüléken vagy a távirányítón*. A készülék Eco-üzem- de pornire de pe echipament sau de pe telecomandă*.
módban indul, amit két zöld oszlop jelez a kijelzőn. Echipamentul pornește în modul Eco, care este indicat prin
iluminarea a două bare indicatoare verzi. min.
ECO
A bekapcsoló gomb vagy a +/– gombok megnyomásával Prin apăsarea scurtă a butonului de pornire sau a butoanelor max.
a markolaton található távirányítón* további szívófokozatok +/– de pe telecomandă* din mâner se pot selecta niveluri
választhatók. A következő szívófokozatok állnak rendelkezésre: suplimentare de putere de aspirare. Sunt posibile următoare-
le trepte de putere de aspiraţie:
Kijelzőoszlopok száma Szívófokozat Numărul de bare de afişare Treapta puterii de aspirare
① 1 zöld Min ① 1 verde Min
② 2 zöld Eco ② 2 verde Eco
③ 3 zöld High Power ③ 3 verde High Power
④ 2 zöld, 1 piros Max ④ 2 verde, 1 roșu Max
11
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU vízszűrős technológiával RO de filtrare a apei
A készülék kikapcsolásához nyomja valamivel hosszabban Pentru a opri aparatul, apăsaţi butonul de pornire de pe
a bekapcsoló gombot, vagy – modelltől függően – nyomja dispozitiv puţin mai lung sau – în funcţie de model – apăsaţi
meg a gombot a markolaton*. Újrabekapcsoláskor a butonul de pe mâner*. La repornire, echipamentul va
készülék az előzőleg választott szívófokozaton indul, hacsak porni la nivelul de aspirație selectat anterior, cu condiția ca
közben nem választották le az elektromos hálózatról. acesta să nu fi fost deconectat de la rețeaua de alimentare
min.
ECO cu energie electrică.
max. N agyobb mennyiségű por esetén (első alkalmazás vagy intenzív Pentru
cantităţi mai mari de praf (la prima utilizare, curăţare
tisztítás során) szükséges az AQUA-Pure szűrődoboz gyakoribb intensivă), este necesară o curăţare prealabilă a cutiei de filtru
tisztítása. A fentebb leírtaknak megfelelően töltse fel a vízszűrőt – AQUA-Pure. Reumpleţi Aquafilter cu 1 litru de apă – cu echipamen-
kikapcsolt készülék mellett – 1 liter vízzel. tul oprit – conform descrierii de mai sus.
A porszívózás befejezése után a fentebb leírtak szerint kap- După finalizarea procesului de aspirație, opriți echipamentul
csolja ki a készüléket. conform descrierii de mai sus.
Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból. Húzza Deconectați ștecărul de la priză. Decuplați cablul de
meg enyhén a csatlakozókábelt, majd engedje el. A kábel alimentare al echipamentului cu o mișcare ușoară de tragere
automatikusan felcsévélődik. și eliberați-l. Cablul se înfășoară automat.
12
Száraz porszívózás Aspirare uscată cu tehnologie
HU RO de filtrare a apei
vízszűrős technológiával
Megjegyzés a vízszűrő-rendszer alkalmazásához: Mențiune cu privire la utilizarea sistemului Aquafilter:
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a vízszűrőt, Curățați și uscați Aquafilter, precum și carcasa aparatului
valamint a készülék házát. după fiecare utilizare.
Lásd a „Tisztítás” fejezetet. A se vedea în acest sens capitolul „Curățare”
Állott
szennyvíz és nedves alkatrészek hozzájárulnak a baktériu- Apa
reziduală stătută și componente umede favorizează prolifera-
mok, gombák és szagok szaporodásához. rea bacteriilor, fungilor și a mirosurilor.
A szívócső rögzítéséhez a készüléken használja az e célra Utilizați sistemul de asistență la parcare de pe partea din
kialakított rést a készülék hátoldalán. spate a echipamentului pentru a atașa tubul de aspirație la
echipament.
Ehhez csúsztassa a rögzítőkapocs műanyagbordáját a készülék hátolda- Pentru a proceda în acest mod, împingeți nervura de plastic a carcasei
lán található résbe. de parcare în locașul din partea din spate a echipamentului.
Szükség esetén vegye le a flexibilis csövet. Dacă este necesar, demontați furtunul de aspirație.
Ehhez nyomja meg a gombot a flexibilis cső csatlakozódarabján. Forgas- Pentru a proceda în acest mod, apăsați butonul de pe piesa de conecta-
sa el negyed fordulattal oldalirányban a csatlakozódarabot. Húzza le a re a furtunului de aspirație. Rotiți conectorul cu un sfert de rotație către
flexibilis csövet a szívócsonkról. lateral. Trageți furtunul de aspirație de pe ștuțul de aspirație.
Ha a kiürített készüléket függőlegesen szeretné tárolni, Dacă doriți să amplasați echipamentul gol în poziție verti-
használja a készülék alján található kapcsokat a szívócső cală, utilizați sistemul de asistență la parcare de pe partea
rögzítéséhez a készüléken. inferioară a echipamentului pentru a atașa tubul de aspira-
ție la echipament.
Ehhez tartsa szilárdan egy kézzel a készüléket a markolatnál fogva. Fixați echipamentul cu o mână pe mâner Cu cealaltă mână, fixați
A biztos fogás érdekében a másik kézzel nyúljon bele a készülék locașurile de pe partea inferioară față a echipamentului pentru o
alsó elülső részén található résekbe. Állítsa függőleges helyzetbe a prindere sigură. Amplasați echipamentul în poziție verticală. Glisați
készüléket. Csúsztassa a rögzítőkampókat az e célra kialakított résbe a cârligul de parcare în locașul prevăzut în acest scop pe partea inferioară
készülék alján. a echipamentului.
13
HU Nedves porszívózás RO Aspirarea umedă
»click«
Helyezze bele felülről a vízszintszabályozó egységet a szen�- Introduceți accesoriul pentru aspirarea cu spălare de sus în
nyvíztartályba. rezervorul de apă uzată.
N edves porszívózáskor a vízszintszabályozó egységnek a szenny- P entru aspirarea umedă . accesoriul pentru aspirarea cu spălare
víztartályban kell lennie. umedă trebuie să se afle în rezervorul pentru apa uzată.
14
HU Tisztítás RO Curățare
Tisztítás Curățare
M inden tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a Înainte de orice curățare, opriți echipamentul și deconectați min.
Ne
használjon a tisztításhoz koptató eszközt vagy oldószert. Nu
utilizați soluții abrazive sau solvenți pentru curățare.
Tisztítás
után hagyja jól megszáradni a készüléket és a După
curățare, lăsați echipamentul și accesoriile să se usuce
tartozékokat. corespunzător. OFF
AQUA-Pure szűrődoboz tisztítása enyhe szennyeződés esetén Curăţaţi cutia de filtrul AQUA-Pure în cazul murdării uşoare
Száraz porszívózás esetén legkésőbb 30 percenként cserélje La aspirarea uscată, schimbaţi apa (1 litru) în cutia de filtru
ki a vizet (1 liter) az AQUA-Pure szűrődobozban, mert az AQUA-Pure cel puţin la 30 de minute, deoarece este murdară
elszennyeződik és elhasználódik. Ezt a gyorstisztítást a pe de o parte şi consumată prin umplere pe cealaltă
következő módon végezze: parte. Pentru această curăţare rapidă, procedaţi după cum
urmează:
a) Hagyja a szennyvizet az AQUA-Pure szűrődobozban. a) Lăsaţi apa murdară în cutia de filtru AQUA-Pure.
b) Töltsön hozzá a csonkon keresztül friss vizet. Ily módon egyúttal b) Adăugați apă proaspătă suplimentară prin intermediul ștuțului.
megtisztítja a csonk belső peremét. În acest mod, curățați concomitent și marginea interioară a ștuțului.
c) Mozgassa úgy az AQUA-Pure szűrődobozt, hogy a víz érintkezzen c) Înclinaţi cutia de filtru AQUA-Pure astfel încât apa din interior să
belül minden elszennyeződött felülettel. intre în contact cu toate suprafeţele murdare.
d) Állítsa az AQUA-Pure szűrődobozt sík felületre. Ezután nyissa ki az d) Aşezaţi cutia de filtru AQUA-Pure pe o suprafaţă plană. Apoi deschi-
AQUA-Pure szűrődoboz fedelét. deţi capacul cutiei de filtru AQUA-Pure.
e) Öntse ki a szennyvizet a kiöntő nyíláson keresztül. e) Turnați apa murdară prin orificiul de evacuare.
f) Öblítse át még egyszer tiszta vízzel. f) Clătiți din nou cu apă curată.
g) Zárja le az AQUA-Pure szűrődoboz fedelét. g) Închideţi capacul cutiei de filtru AQUA-Pure.
A z AQUA-Pure szűrődoboz gyors tisztítása enyhe szennyeződés Această curăţare rapidă a cutiei de filtru AQUA-Pure de impurităţi
esetén nem pótolja az AQUA-Pure szűrődoboz tisztítását a de intensitate redusă nu înlocuieşte curăţarea cutiei de filtru
használat végén. AQUA-Pure la finalul utilizării.
H a még nem fejezte be a porszívózást, ne felejtse el száraz porszí- D acă nu aţi finalizat aspirarea, nu uitaţi la aspirarea uscată să
vózás esetén a kiürített AQUA-Pure szűrődobozt ismét megtölteni reumpleţi cutia de filtru AQUA.Pure goală cu 1 litru de apă curată.
1 liter tiszta vízzel.
15
HU Tisztítás RO Curățare
AQUA-Pure szűrődoboz tisztítása erős szennyeződés esetén Curăţaţi cutia de filtrul AQUA-Pure în cazul murdării puternice
Végezze el a „Vízszűrő tisztítása enyhe szennyeződés ese- Parcurgeţi etapele a) până la e) din secţiunea „Curăţarea
tén” című részben említett lépéseket a)-tól e)-ig. cutia de filtru AQUA-Pure în caz de murdărire uşoară”.
Nyissa ki az AQUA-Pure szűrődobozt. Deschideţi cutia de filtru AQUA Pure.
Ehhez oldja ki a reteszelőlapot a vízszűrő fedelén. Hajlítsa fel és vegye Pentru a proceda în acest mod, eliberați clapeta de deblocare
le a vízszűrő fedelét. de pe capacul Aquafilter. Ridicați capacul Aquafilter prin rabatare
și demontați-l.
Vegye ki a két habszivacs szűrőt. Demontați cele două filtre de spumă.
Ehhez oldja ki a reteszelőlap 2. fokozatát. Hajtsa szét a vízszűrőfedél Desfaceți în acest scop cel de-al 2-lea nivel al eclisei de blocare.
két részét. Vegye ki a két habszivacs szűrőt. Desfaceți cele două elemente ale capacului Aquafilter. Demontați cele
două filtre de spumă.
Csak a takarító és nedves porszívózás funkcióknál: ha be Numai pentru aspirarea cu spălare și aspirarea umedă: Dacă
van szerelve a nedves szívóbetét, vegye ki a szennyvíztar- este montat accesoriul pentru aspirarea umedă, ridicați-l din
tályból. rezervorul de apă murdară.
Ha még található szennyeződés a vízszűrő szennyvíztar- Dacă există în continuare impurități în rezervorul de apă
tályában, öblítse ki alaposan folyó víz alatt, és öntse ki a de murdară al Aquafiiter, curățați-l atent sub jet de apă și
szennyes vizet a kiöntő nyíláson keresztül. turnați apa murdară prin orificiul de evacuare.
A szűrő erős szennyeződése esetén vegye ki azt a szennyvíz- Dacă filtrul de aspirație prezintă un nivel ridicat de impu-
tartályból, és tisztítsa meg folyó víz alatt. rități, demontați-l din rezervorul pentru apă murdară și
curățați-l sub jet de apă.
T isztítsa meg a vízszűrő minden alkatrészét tiszta, esetleg C urățați toate componentele Aquafilter cu apă curată, even-
meleg vízzel. tual caldă.
Hagyja jól megszáradni az alkatrészeket. Lăsați toate componentele să se usuce corespunzător.
16
HU Tisztítás RO Curățare
Erős szennyeződés esetén az ún. ejektor a csonktömítés În cazul unui nivel ridicat de impurități, așa-numitul ejector
elforgatásával kivehető tisztítás céljára. poate fi demontat prin rotirea etanșării ștuțului în scop de
curățare.
Öblítse ki az ejektort meleg vízzel. Clătiți ejectorul cu apă caldă.
Csak a takarító és nedves porszívózás funkcióknál: helyezze Numai pentru aspirare umedă și cu spălare: Dacă a fost
be a vízszintszabályozó egységet a szennyvíztartályba. îndepărtat accesoriul pentru aspirarea cu spălare, intro-
Ügyeljen arra, hogy az úszókapcsoló szabadon mozogjon. duceți-l în secțiunea inferioară a recipientului pentru apă
murdară. Asigurați-vă că respectivul comutator cu flotor se
deplasează fără obstacole.
Helyezze be a két habszivacs szűrőt. Zárja le a vízszűrőfedél Montați cele două filtre de spumă. Închideți cele două ele-
mindkét részét, amíg hallhatóan és láthatóan be nem mente ale capacului Aquafilter până când se aude și se vede
kattannak. că se închid.
Zárja le az AQUA-Pure szűrődobozt. Închideţi cutia de filtru AQUA Pure.
Ehhez helyezze be a vízszűrő fedelét a szennyvíztartó két csatlakozójá- În acest scop, introduceți capacul Aquafilter în cele două suporturi de pe
ba, és hajtsa le a vízszűrő fedelét, amíg a reteszelőlap enyhe nyomásra recipientul de apă reziduală și rotiți Aquafilter în jos până când se aude
hallhatóan be nem kattan. cum clema de deblocare se fixează după o ușoară presiune.
17
HU Tisztítás RO Curățare
A készülék házának tisztítása Curățarea carcasei echipamentului
Használjon enyhén nedves, puha kendőt a készülékház Utilizați o lavetă moale, umezită, pentru a curăța carcasa
tisztításához, valamint a szívócsonkon és a házfedél belső echipamentului și pentru a îndepărta impuritățile de la ștu-
oldalán található szennyeződések eltávolításához. țul de admisie și din interiorul capacului carcasei.
Puha kendővel törölje le a szívótérbe került vízcseppeket. Uscați apa stropită din camera de aspirație cu o lavetă
moale.
A HEPA13 speciális higiénia-szűrő és előszűrő* tisztítása Curăţarea filtrului special de igienă HEPA13 şi a prefiltrului*
A készülék rendelkezik egy speciális higiénia-szűrővel és egy vékony Aparatul dispune de un filtru special de igienă de calitate superioară, cu
előszűrővel*, amelyek szükség szerint és a felszívott portól függően un prefiltru* subţire, care poate fi curăţat dacă este necesar şi în funcţie
tisztíthatók. de tipul de praf din mediul casnic.
Tisztítsa meg a speciális higiénia-szűrőt és az előszűrőt* a Curăţaţi filtrul special de igienă şi prefiltrul* în funcţie de
szívóerő csökkenése esetén, de legalább 6 havonta. utilizare, la reducerea puterii de aspiraţie – cel târziu la
Ehhez vegye ki az előszűrőt*, majd a speciális higiénia-szűrőt a fedél fiecare 6 luni.
kinyitása után a készülékből. Óvatosan ütögesse ki a szennyeződést. Îndepărtaţi succesiv prefiltrul* şi filtrul special de igienă prin ridicare
A speciális higiénia-szűrőt, valamint az előszűrőt* erős szennyeződés de la nivelul aparatului, cu capacul carcasei deschis. Îndepărtaţi cu
esetén kíméletesen kiöblítheti tiszta vízzel. precauţie murdăria. În caz de murdărire puternică puteţi clăti într-o
modalitate menajantă cu apă limpede filtrul special de igienă, precum
şi prefiltrul*.
H a a készüléke rendelkezik aktívszén-előszűrővel*: soha ne öblítse În cazul în care aparatul dumneavoastră conţine un prefiltru cu
ki vízzel az aktívszén-előszűrőt*. cărbune activ*: Nu clătiţi prefiltrul cu cărbune activ* niciodată
cu apă.
N e használjon a tisztításhoz olyan kefét vagy más segédeszközt, N u utilizaţi o perie sau un instrument ajutător care ar putea
amelyek kárt okozhatnak a szűrőlamellákban. A készülékbe való deteriora lamele de filtru. Înainte de reintroducerea în aparat
visszahelyezésük előtt a szűrőknek teljesen meg kell száradniuk. filtrele trebuie să fie uscate complet.
Cserélje ki a speciális higiénia-szűrőt és az előszűrőt*, ha a tisztítás Înlocuiţi filtrul special de igienă şi prefiltrul* cu altele noi, în situaţia
nem növelte lényegesen a szívóerőt, illetve ha a szűrők erősen elszen�- în care curăţarea nu conduce la o creştere semnificativă a puterii de
nyeződtek vagy megsérültek (lásd a „Karbantartás” fejezet „A speciális aspiraţie, respectiv dacă acestea prezintă un nivel foarte ridicat de
higiénia-szűrő és az előszűrő cseréje” című részét). impurităţi sau deteriorări (a se vedea capitolul „Întreţinere”, secţiunea
„Înlocuirea filtrului special de igienă şi a filtrului preliminar”).
Karbantartás Întreținere
Csak
eredeti THOMAS alkatrészeket és tartozékokat használjon. Utilizați
numai piese de schimb și accesorii originale THOMAS.
Csak ez esetben garantálhatók a készülék funkciói és a tisztítás Numai în acest caz pot fi garantate funcțiile echipamentului și
hatása. efectul de curățare.
Az itt leírtaknál messzebb menő karbantartási munkákra nincs szükség. Nu sunt necesare lucrări suplimentare de întreținere în plus față de cele
Meghibásodott alkatrészek cseréjéhez forduljon a THOMAS vevőszolgá- prezentate. Pentru a înlocui componentele defecte, contactați depar-
lathoz (lásd „Vevőszolgálat” fejezet). tamentul de relații cu clienții al firmei THOMAS (a se vedea capitolul
„Departamentul de relații cu clienții”).
THOMAS szűrőt a szaküzletben, a THOMAS vevőszolgálatnál Puteți achiziționa filtre THOMAS de la distribuitorul dum-
és interneten a következő címen rendelhet: neavoastră specializat sau de la departamentul de relații cu
www.robert-thomas.net clienții THOMAS, precum și la adresa
www.robert-thomas.net.
Tisztítási és karbantartási munkák előtt húzza ki Decuplați ștecărul din priză înainte de a efectua lucrări
a hálózati dugót a dugaszolóaljzatból! curățare și întreținere!
A HEPA13 speciális higiénia-szűrő és előszűrő* cseréje Înlocuirea filtrului special de igienă HEPA13 şi a prefiltrului*
Cserélje ki a speciális higiénia-szűrőt és az előszűrőt*, ha Înlocuiţi filtrul special de igienă şi prefiltrul* dacă sunt
erősen elszennyeződtek vagy megsérültek, de legalább 12 foarte murdare sau dacă prezintă defecţiuni – cel târziu la
havonta. fiecare 12 luni.
Ehhez vegye ki az előszűrőt*, majd a speciális higiénia-szűrőt a fedél Îndepărtaţi în acest sens prefiltrul* şi filtrul special de igienă prin ridica-
kinyitása után a készülékből. Tegyen be két új THOMAS-szűrőt a készü- re de la nivelul aparatului, cu capacul carcasei deschis. Introduceţi cele
lékbe a megfelelő helyre. două filtre THOMAS noi în recipientul prevăzut la nivelul aparatului.
Nyissa ki a távirányító fedelét, és vegye ki az alaplapot. Deschideți carcasa telecomenzii și demontați placa.
Knop
fzelle
Ehhez nyomja lefelé egy pénzérmével a távirányító fedelének reteszét. Utilizați în acest scop o monedă pentru a împinge în jos blocarea
Vegye le a távirányító fedelét. Óvatosan vegye ki az alaplapot. carcasei telecomenzii. Ridicați carcasa telecomenzii radio. Demontați cu
atenție placa.
Oldalirányban vegye ki az elemet az elemtartóból. A Demontați bateria către lateral din suportul bateriei.
használt elemet helyezze el az e célra kialakított tárolókba. Eliminați bateria uzată prin intermediul sistemului local de
Pótolja az elemet egy ugyanolyan típusúval (CR 1632 / 3 colectare a deșeurilor. Înlocuiți bateria cu o alta de același
voltos gombelem). Az új elemet oldalirányban ütközésig tip (baterie tip nasture CR 1632/3 volt). Montați noua bate-
helyezze be az elemtartóba. rie în partea laterală a suportului bateriei până la nivelul
opritorului.
A következő alfejezetek tanácsokkal szolgálnak a három különböző Următoarele subcapitole vă oferă recomandări specifice de utilizare
takarítási funkcióval kapcsolatban. Ez a használati utasítás kiegészítésének pentru cele trei variante diferite de aspirație și situațiile asociate de
tekintendő. Minden esetben vegye figyelembe a használati utasítást is. utilizare. Acestea sunt considerate o completare la instrucțiunile de
utilizare. În toate cazurile trebuie să respectați instrucțiunile de utilizare.
21
HU Hibaelhárítás
22
RO Remedierea erorilor
23
HU Környezetvédelmi tudnivalók | Vevőszolgálat | Garancia