Professional Documents
Culture Documents
net/publication/317350966
CITATIONS READS
0 100
1 author:
Abbas H J Sultan
University Of Kufa
32 PUBLICATIONS 63 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Abbas H J Sultan on 29 July 2017.
Abstract.
Evidentials are those means by which any alleged fact
whose truth is investigated is established or disproved.
They indicate the source of evidence for the reality of
a proposition. Languages differ greatly with respect to
the sources of information they mark grammatically. In
general, there are three subtypes of evidentiality: direct
evidentiality, based on first-hand sensory evidence; indirect
evidentiality, based on second- and third-hand evidence;
and inferential evidentiality. The aim of this paper is to test
the truth-conditional content of evidentials in Shabaki. The
problem the paper will focus on concerns the interaction
between evidentials and conditionals, negation, anaphors,
tense and aspect. The corpus is based on the data
excerpted from everyday communication in Shabaki. This
language is classified as a modern Iranian northwest of
the Indo-Iranian family spoken at north-east and south-
east plateaus of Mosul, Iraq. The research questions
include: Can evidentials be semantically embedded under
Abbas H J
conditionals and negation? How does evidential content
Sultan*
affect anaphoric relations? And, do evidentials block
indicate something about the source of the coding means of evidentiality in Shabaki.
information in the proposition”. Quite on the Section 5 present new data that has
contrary, Chafe (1986: 262) uses the term implications for how the evidentials in
“evidentiality” in its broadest sense and Shabaki should be analyzed and tested
proposes that all evidential expressions for their contribution in truth-conditionality.
“involve attitudes toward knowledge”. This The data diagnosed in section 5 relates
broad definition of evidentiality leads Chafe to scope under negation (5.1), the
(1986: 262) to put evidential and epistemic possibility of embedding in the antecedent
modal qualifications under the same cover of conditionals (5.2), embedding under
term “evidentiality”, including expressions factive verbs (5.3), scope under attitude
of belief; inductive expressions; sensory predicates (5.4), their interaction with
evidence; hearsay evidence; deductive individual pronominal anaphors (5.5) and
expressions; hedges; and expectations. their challengeablility and deniability (5.6).
This paper adopts a narrow view of Section 6, finally, concludes.
evidentiality, viz. reference to knowledge 2. Shabaki: an overview
with special attention to how it differs The word ‘Shabaki’ is both the name
from epistemic modality. This narrow of an ethnic group and the language that
definition also implies a special focus on they speak. It is classified as a modern
grammatical markers and grammaticalized Iranian northwest of the Indo-Iranian
evidential. Of interest to the present paper family spoken at north-east and south-
are de Haan (1999), Fitneva (2001), Faller east plateau of Mosul (Sahl Nineveh),
(2002), and von Fintel & Gillies (2010) Iraq. In western research, Shabaki
who believe that epistemic modality and together with Zaza-Dimli, Gorani, Gaspian
evidentiality are two related but distinct Dialects, South Dari and Hawramani
grammatical categories. are classified as a Zaza-Goran dialect
The paper is set as follows: After of northwestern Kurdish language of
introducing the topic in section 1, a brief the Indo-Iranian family. Another view
note about Shabaki is presented in 2. claims that Shabak are the shabankara
The research methodology is explained (or shawankara) Kurds of Fars district in
in section 3. Sections 4 illustrates the Iran. Arab writers believe that the name
‘Shabaki’ is derived from the Arabic verb conditionals, factive verbs, attitude
shabaka, ‘to intertwine, or interweave’, predicates, anaphors, challengeability and
which reflects their view of Shabaki people deniability.
as a community of heterogeneous origins 3.2. Research questions
held together by allegiance to a common
The research questions include: Can
tariqa (Sufi order) and to the same spiritual
evidentials be semantically embedded
leaders (Vinogradov,1974 & Bruinessen,
under conditionals, negation, factive
1998). Shabaki is an inflectional language
verbs, and attitude predicates? How
with mainly but not exclusively SOV word
does evidential content affect anaphoric
order. Like Turkish, Japanese and Finnish,
relations? Do evidentials block anaphora
Shabaki is an agglutinating language
in a way similar to modals in the absence
where morphemes have single semantic
of additional modal operators? And finally,
meanings and they are simply connected
do they challenge questioning and denial?
linearly (yâna.gal.mân: house.s.our: our
houses). It has borrowed a lot of lexical 3.2. Research objectives and data
items from Arabic, Turkish and Kurdish. This paper seeks to test the predictions
3. Research methodology made by previous theories against data
from Shabaki. It argues that evidentials
3.1. Research problems
are not part of propositional (at-issue)
One cross-linguistic characteristic of content of sentence. In addition to other
many evidentials that has been observed characteristics, evidentials in Shabaki
and tested by a number of linguists is that can neither be semantically scoped under
they cannot be semantically embedded. conditionals nor under negation. Besides,
The evidential content always takes wide they do not behave like ordinary modals
scope. This fact has been taken to show with respect to modal subordination. The
that evidential content cannot be truth- corpus is based on the data excerpted
conditional and it is, therefore, a part of from everyday communication in Shabaki.
the not-at-issue content. The problem the The dialect examined in this paper is
paper will focus on concerns the interaction Ismaela-wand Shabaki.
between evidentials and negation,
3.3. The semantic model
‘If Ahmad visited his aunt, don’t give relation and the consequent.’
a present.’ (8) a. Aşnaft-am aga Ali bale-ş bazaar,
However, evidentials in Shabaki can gi bâr-o meway çani heş.
occur in the consequent of conditionals, Hear-1SG+PST if Ali go-3SG market,
as with the conjectural in (6) and the would bring-3SG fruits with him
reportative in (7). However, in these
‘I heard if Ali had gone to the market, he
examples, the evidential is no longer
would have brought fruits with him.’
embedded: the scope of the evidential is
the main clause. b. Gi nâqçe n-orgel-o bazaar.
Evidential contribution = speaker was ‘If Ali had gone to the market and
told that Ahmad will come brought fruits] he would not have gone
back again.’
Example (7) is used to illustrate that the
evidential requirement cannot be blocked. (9). Aşnaft-am aga mago-t bakati gada
The entire sentence in (7) requires that the diyat, garak mânda-bo awal.
speaker was told that Ahmad will come, Heard-1SG+PST if want-2SG live on
though it is pragmatically odd. Crucially, in spree, would tired-become first
both (6) and (7), the evidential takes scope
‘I heard, ‘if one wants to live on spree,
over the entire conditional. According to
one would do his best first.’’
Faller (2002), the ‘evidential indicates the
source of information for the conditional In (8 and 9), the evidentials have scope
over the entire conditional. In (8), the may take on inferential value based on
speaker heard that Ali bought fruits if he reasoning or assumption ‘I came to the
went to the market. In (9), the speaker conclusion that x.’ in (10b), the speaker
heard that one will get tired if he wants to claims that he knows ‘how bad Ali is’
be happy. This would lead one to expect because of the long sad experience he
that the inferred evidential can also be has with him.
found in overtly realized conditional (10) b. Mazâ-ni Ali çi marka-n-a.
constructions—an expectation that is
Know-1SG+PRES Ali what type-BE-
borne out by the empirical evidence. As is
PRES
well known, conditional clauses express
quantification over event types as well ‘I know how bad Ali is.’
as possible scenarios in some imaginary 5.4. Scope under propositional attitude
world. predicates
5.3. Embedability under factive verbs Languages vary in whether they
In Shabaki, the cognitive verb 'zâni'(infer allow evidential markers in embedded
or come to conclusion) is used to express contexts or not. Some languages such
evidence which is inferred by the speaker. as, Cheyenne or Cuzco Quechua allow
Consider the sentence in (10a). evidentials under attitude predicates;
others do not, e.g. Bulgarian, German, or
(10) a. Zân-im muhandas-â.
Japanese (Sauerland and Schenner2007).
Know+PST-1SG engineer+BE+PST- Propositional attitude predicates can
3SG express attitudes that convey information
I came to know (inferred) that she was about the nature of evidence for a
an engineer. statement (he saw that …, I infer that …).
'Zân' in the previous section has been
regarded as a grammaticalized epistemic The form ‘wât-şân’ (so people said),
form in which no reference is made to an which denotes a quotative, can be
evidential source of information. Sentence attached to any sentence. It is most
(10a) expresses direct evidential which frequently used in relating past events.
The quotative morpheme ‘mâç-â’ (so they
(14-b) commits the speaker to the truth of (15) a. Bâbo-m xâbar-aş kard uzera.
the proposition that Ali has said that it is Father-POSS+1SG call-3SG do+PST
raining - not to the proposition that Ali has yesterday
said that according to some x (or according
‘My father called yesterday.’
to himself) it was raining.
b. [Wât-aş] brâ-t trombel-aş taqlaş
(14) a. Sar qasa Ali, 'naqu warân bo.'
ward.
On Ali’s words, grandma.GEN.3SG will
[say-3SG+PST] brother-2SG car-3SG
rain fall
crash do+PST
‘According to Ali’s speech, ‘it will rain.’’
‘[He said] my brother had a car crash.’
(14) b. Ali Wât-aş bana-m: ‘naqu warân
c. # Brâ-t trombel-aş taqlaş ward.
bo.’
Brother-2SG car-3SG crash do+PST
Ali Say.PST.3SG.NOM to.1SG.ACC:
‘will raining fall.’ ‘My brother had a car crash.’
‘Ali told me: ‘it will rain.’’ The reportative evidential ‘wâtaş’ in
(15b) is interpreted anaphorically – the
5.5. Modal subordination (pronominal
source of the report that ‘My brother
anaphora)
had a car crash’ is taken to be my father
Modal subordination refers to the from (15b). Since the speaker only has
phenomenon of a modal being interpreted reportative evidence that his brother had
semantically subordinate to a modal in a a car crash, not using the reportative
preceding clause and it is best illustrated by evidential, as in (15c), is infelicitous. The
anaphoric dependencies. The reportative use of (15c) is infelicitous in this context
can be treated as anaphoric source because sentences in Shabaki without
because of its interpretation in discourse. an overt evidential commit the speaker to
While the source of the report can remain having direct evidence for the evidential’s
unspecified, it may also be interpreted scope. Moreover, the sentence in (15)
anaphorically. In other words, the source demonstrates that reportatives do not
of the report can be taken to be someone shift indexicals. In (15b), ‘my brother’ is
mentioned in previous discourse.
‘I saw he went to work at dawn, but I Moores paradox sentences, e.g., Its
didn’t saw that.’ raining but I don't believe it, the second
b. # Tit-an-şân lawâ kâr çâştagâ, bas conjunct conflicts with something which
kas na-titaş. is not properly part of the first conjunct,
e.g., a norm of assertion. However, in
See.PAST.3PL go.PAST.3SG work at
sentences like (19), the second conjunct
dawn but nobody NEG-see.PAST
conflicts with a morpheme in the first
‘They saw he went to work at dawn, but conjunct, i.e. the evidential. Moores
nobody saw that.’ paradox sentences can be true, but
In (19), it is infelicitous for the speaker not be felicitously asserted - they are
to deny that he saw that he went to work pragmatically odd, but not contradictions.
at dawn. (19) is not merely infelicitous but Sentences like (19) can never be true. A
is also intuitively contradictory. According closer English parallel with (19) would be
to Faller (2002), the propositional content It’s raining, I believe, but I don’t believe
of the first conjunct of (19) (that he went it, which is clearly a contradiction and not
to work at dawn) is compatible with the merely Moore’s paradox.
propositional content of the second 6. Conclusions
conjunct (that the speaker did not saw that
The central claim of this paper is that
he went to work at dawn). In fact, for Faller
evidentiality grammaticizes a distinction
(2002), the only thing asserted by (19) is
between at-issue content and not-at-issue
the propositional content of the second
content. The at-issue content is the main
conjunct. However, it is my impression
point of the sentence and the not-at-issue
that (19) is more than just insincere - it
content is the evidential contribution, which
is a contradiction. Examples like this
is directly added to the common ground.
suggest that the evidential contribution
This is supported by data from Shabaki.
affects the truth conditions of a sentence.
Evidentials take a wide scope with respect
Faller (ibid.) calls examples like (19) an
to another, including negation, anaphora,
evidential version of Moore’s paradox.
conditionals, modal subordination, attitude
In Murray’s (2010) point of view, this is a
predicates, and embedding factive verbs.
misnomer. She believes that in standard
The evidential component of Shabaki
Bybee, Joan. 1985. Morphology: A study of the relation Papafragou, Anna. 2006. Epistemic modality and truth
between meaning and form. Philadelphia: John conditions. Lingua, 116(10):1688{1702.
Benjamins.
Potts, Christopher. 2005. The Logic of Conventional
Faller, Martina. 2002. Semantics and Pragmatics Implicatures. Oxford Studies in Theoretical
of Evidentials in Cuzco Quechua. Ph.D. thesis, Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Stanford.
Sauerland, Uli & Matthias Schenner. 2007. Embedded
von Fintel, K., Gillies, A. S. 2010. Must... stay... strong! evidentials in Bulgarian. In E. Puig-Waldmüller (ed.),
Natural Language Semantics, 18, 351–383. Sinn und Bedeutung (SuB) 11, 495509. Universitat
Pompeu Fabra: Barcelona.
Fitneva, S. A. 2001. Epistemic marking and reliability
judgments: Evidence from Bulgarian. Journal of Vinogradov, A. 1974. Ethnicity, Cultural Discontinuity
Pragmatics, 33(3), 401–420. and Power Brokers in Northern Iraq: The Case of the
Shabak. American Ethnologist 1: 207218-.
Chafe, Wallace. 1986. Evidentiality in English
conversation and academic writing. In W. Chafe Willett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of
and J. Nichols (Eds.), Evidentiality: The Linguistic the grammaticization of evidentiality. Studies in
Coding of Epistemology, 203–213. Norwood: Ablex Language 12(1). 51–97.
Publishing Corporation.