You are on page 1of 600

WF1804W** WF1704W**

WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Washing Machine
user manual

imagine the possibilities


Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 1 2013-08-21 11:29:30


features of your new samsung
washing machine
Your new washing machine will change the way you feel about doing laundry. From
its super-size capacity to its energy efficiency, the Samsung washing machine has
all the features to turn a mundane chore into a pleasure.

• Eco Bubble Wash


Samsung’s effective Eco Bubble delivers improved cleanliness with advanced fabric care. Eco
Bubble allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.

• Quick Wash
No time to waste! Our 15 minute Quick Wash will allow you to Wash and Run.
Our Quick Wash programme can help with your busy life - now you can wash your favourite
clothes (up to 2Kg) in just 15 minutes!

• Outdoor Care
Using a Samsung washing machine with Eco Bubble allows you to wash waterproof clothing
with greater comfort, in the knowledge that your washer provides excellent care for your
outdoor clothes. The Foam Cushion created by Eco Bubble protects against impact and
abrasion damage to the water proofing layer, minimizing damage to outdoor clothing, and
also protecting other forms of delicate fabrics.

• Baby Care
Your Samsung washing machine includes wash programs that add protection to the clothing
of children with sensitive skin.
These programs reduce skin irritation in children by minimizing detergent residue. In addition,
these programs classify laundry into various types and the wash is performed according to
the laundry characteristics so that children’s clothes feel refreshingly clean whenever they are
put on.

• Wool Certified
The machine has been tested and passed the required Woolmark Company specification
formachine washable wool products. This mark is the upgraded certification better than the
existing Woolmark, which guarantees not only washing performance but also fabric care for
wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label
as specified byWoolmark and Samsung.

• Hand Wash
Special care can be determined by the appropriate temperature, the gentle wash action and
the appropriate amount of water.

2_ features

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec1:2 2013-08-21 11:29:34


• Eco Drum Clean
Using Eco Drum Clean helps to keep washing machine clean even without any chemical
detergent or bleach. Keep your drum clean and odorless with specialized cleaning program.
• Child Lock
The Child Lock function ensures that curious little hands are kept out of your washing
machine.
This safety feature stops your children from playing with the operation of the washing
machine, and alerts you when it is activated.
• Delay End
Delay a cycle for up to 19 hours in one-hour increments and increase the convenience of
using your washing machine especially when you have to go out.
• Digital Graphic Display
The Digital Graphic Display control panel is clear and easy to use for minimum fuss and
hassle. And while it is easy to operate, the Digital Graphic Display enables you to make quick
and accurate adjustments to your wash for excellent washing results.
• Wide door
Extra wide door aperture for convenient viewing! Easily add and remove laundry, especially for
large sized laundry items such as bedding, towels etc.

• Aqua Hose & Leakage Sensor (Selected models)


The smartly designed water safety system for Samsung washing machines includes an
intelligent hose for stopping water leaks at the source and leakage sensor at the bottom. If the
hose breaks or if water leaks are detected, an internal sponge will expand to block water from
the spigot.
• Ceramic Heater for Durability & Energy Saving (selected models)
Our truly innovative Ceramic Heater is twice as durable as regular heaters.
That saves you money on repairs. Plus, it eliminates the scale of hard water and save energy.

This manual contains important information on the installation, use, and care of your new
Samsung washing machine. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how
to use the washing machine, and tips for making the most of its state-of-the-art features and
functions. The “Troubleshooting and information codes” section on page 38 tells you what to
do if something goes wrong with your new washing machine.

features _3

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec1:3 2013-08-21 11:29:34


safety information
Congratulations on your new Samsung ActivFresh™ washer. This manual contains
important information on the installation, use and care of your appliance. Please
take time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits
and features.

WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS


Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe place near the appliance
for your future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer
may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you
have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at
www.samsung.com.

IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS


What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury,
WARNING death and/or property damage.

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or


CAUTION property damage.

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury


CAUTION when using your washer, follow these basic safety precautions:

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicitly.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service centre for help.

Note

These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely
operate this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.

4_ safety information

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:4 2013-08-21 11:29:34


Do not let children (or pets) play on or in your
washing machine. The washing machine door does
not open easily from the inside, and children may
be seriously injured if trapped inside.
WARNING
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
This appliance should be positioned to be
accessible to the power plug, the water supply
tabs and the drain pipes.
For washing machines with ventilation openings in
the base, ensure that the opening is not obstructed
by carpet or any other obstacles.
Use the new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.

safety information _5

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:5 2013-08-21 11:29:34


safety information
WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
The appliance is heavy, take care upon lifting it
Plug the power cord into an AC 220 V ~ 240 V / 50 Hz wall socket or higher and use the
socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Failure Plug
the power plug into the wall socket firmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
When the appliance or power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
centre.

This appliance must be properly grounded.


Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.

Do not install this appliance near a heater, inflammable material.


Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location of low temperature
- Frost may cause tubes to burst
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer.
- It may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.

6_ safety information

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:6 2013-08-21 11:29:34


Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Do not lay the power cord and tubes where you may fall over them.

CAUTION CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION


This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failure to do so may result in abnormal vibrations, moves, noise, or problems with the
product.

WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR USING


If the appliance is flooded, cut the water supply and power immediately and contact your
nearest service centre.
- Do not tough the power plug with wet hands
- Failure to do so may cause electric shock
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service centre.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance,
remove the washer door lever.
- If trapped inside, the child may become trapped and suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.

safety information _7

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:7 2013-08-21 11:29:35


safety information
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised. Do not let children climb
in the appliance
- Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling at the power cord, always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause short-circuit, fire and/or electric shock

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.


- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
centre.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service centre.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.

8_ safety information

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:8 2013-08-21 11:29:35


CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
- Failure to do so may result in property damage or injury.
Take care that the rubber seal and the front door glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.)
- If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water
leakage.
To reduce the risk of fire or explosion:
- Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system such
as your hot water heater that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE. If your hot water system has not been used for two weeks or
more, turn on all hot water taps in your home, and let the water flow for several minutes
before using your washing machine. This will release any hydrogen gas build–up. Since
hydrogen gas is flammable, do not smoke or light an open flame during this time.
Ventilate immediately without touching the power plug if there is a gas leak.
The appliance is designed for home use and used for domestic only.
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not
be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be
attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.

safety information _9

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:9 2013-08-21 11:29:35


safety information
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*) unless your appliance has a
special program for washing these items.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent box after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.Do
not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long
periods of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the
surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.

10_ safety information

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:10 2013-08-21 11:29:35


Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.
- Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
For washing machines with ventilation openings in the base, ensure that the opening is not
obstructed by carpet or any other obstacles.
Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
- Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal.

WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING


Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failure to do so may result in electric shock or fire.

INSTRUCTION ABOUT THE WEEE MARK


Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.

safety information _11

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec2:11 2013-08-21 11:29:35


contents
SETTING UP YOUR WASHING 13 Checking the parts
MACHINE 14 Meeting installation requirements

13
14 Electrical supply and grounding
14 Water Supply
15 Drain
15 Flooring
15 Surrounding temperature
15 Alcove or closet installation
15 Installing your washing machine
WASHING A LOAD OF LAUNDRY 21 Washing for the first time

21
21 Basic instructions
22 Using the control panel
25 Child lock
25 Sound off
26 Delay end
27 Eco Bubble
28 Washing clothes using the cycle selector
29 Washing clothes manually
31 Detergent and additives information
31 Which detergent to use
32 Detergent drawer
32 Liquid Detergent (Selected models)
CLEANING AND MAINTAINING YOUR 33 Eco drum clean
WASHING MACHINE 34 Draining the washing machine in an emergency

33
35 Cleaning the detergent drawer and drawer
recess
36 Cleaning the debris filter
36 Cleaning the exterior
37 Cleaning the water hose mesh filter
37 Repairing a frozen washing machine
37 Storing your washing machine
TROUBLESHOOTING AND 38 Check these points if your washing machine...
INFORMATION CODES 39 Information codes

CALIBRATING YOUR WASHING


38 40 Calibration mode
MACHINE

40
CYCLE CHART 41 Cycle chart

41
APPENDIX 42 Fabric care chart

42
42 Protecting the environment
42 Declaration of conformity
43 Sheet of household washing machines
45 Information of main washing programmes

12_ contents

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec3:12 2013-08-21 11:29:35


setting up your washing
machine
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
washing machine works properly and so that you’re not at risk of injury when doing
laundry.

01 SETTING UP
CHECKING THE PARTS
Carefully unpack your washing machine, and make sure you’ve received all of the parts shown below.
If your washing machine was damaged during shipping, or if you do not have all of the parts, contact
Samsung Customer Service or your Samsung dealer.

Release lever Work top

Detergent drawer

Plug
Control panel

Door

Drain hose

Debris filter
Adjustable feet

Tub
Emergency drain tube
Filter Cover

Cap Liquid
Cold Hot (Selected model)
* Bolt hole Fixer detergent
Spanner Hose guide
covers (Selected box(Selected
Water supply hose model) model)

* Bolt hole covers: The number of bolt hole covers depends on the model (3~5 covers)

setting up your new washing machine _13

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:13 2013-08-21 11:29:35


setting up your washing
machine
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply and grounding
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest
Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner
to provide adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord.
WARNING Use only the power cord that comes with your washing machine.
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:
• AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker
• Individual branch circuit serving only your washing machine

Your washing machine must be grounded. If your washing machine malfunctions or breaks
down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for
the electric current.
Your washing machine comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in
a properly installed and grounded outlet.

Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.

Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result electrical shock.


Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure if the washing machine is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the washing machine. If it does not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Water Supply
Your washing machine will fill properly when your water pressure is 50 kPa ~ 800 kPa. Water
pressure less than 50 kPa may cause water valve failure, not allowing the water valve to shut
off completely. Or, it may take the washing machine longer to fill than what the controls allow,
resulting in your washing machine turning off. (A fill-time limit, designed to prevent overflows/
flooding if an internal hose becomes loose, is built into the controls.)
The water taps must be within 4 feet (122 cm) of the back of your washing machine for the
provided inlet hoses provided to reach your washing machine.
Most plumbing supply stores sell inlet hoses of various lengths up to 10 feet (305 cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
• Making water taps easily accessible.
• Turning off taps when the washing machine is not in use.
• Periodically checking for leaks at water inlet hose fittings.
Before using your washing machine for the first time, check all connections at the water
WARNING valve and taps for leaks.

14_ setting up your new washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:14 2013-08-21 11:29:35


Drain
Samsung recommends a standpipe height of 65 cm. The drain hose must be routed through
the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside
diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring

01 SETTING UP
For best performance, your washing machine must be installed on a solidly constructed floor.
Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibrations and the tendency for your washing
machine to move slightly during the spin cycle.
Never install your washing machine on a platform or poorly supported structure.
Surrounding temperature
Do not install your washing machine in areas where water may freeze, since your washing
machine always retains some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water in
the lines can cause damage to belts, the pump, and other components.
Alcove or closet installation
To operate safely and properly, your new washing machine requires minimum clearances of:

Sides – 25 mm Rear – 51 mm
Top – 25 mm Front – 465 mm
If both the washing machine and a dryer are installed together, the front of the alcove or closet
must have at least 465 mm unobstructed air opening. Your washing machine alone does not
require a specific air opening.

INSTALLING YOUR WASHING MACHINE


STEP 1
Selecting a location
Before you install the washing machine, make sure the location:
• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
• Is away from direct sunlight
• Has adequate ventilation
• Will not be freezing (below 32 ˚F or 0 ˚C)
• Is away from heat sources such as oil or gas
• Has enough space so that the washing machine doesn’t stand on its power cord

setting up your new washing machine _15

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:15 2013-08-21 11:29:36


setting up your washing
machine
STEP 2
Removing the shipping bolts
Before installing the washing machine, you must remove the five shipping bolts from the back of
the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.

2. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide
section of the hole. Repeat for each bolt.
Option

3. Fill the holes with the supplied plastic covers.


Option

4. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the
future.
Packaging materials can be dangerous to children; keep all packaging material (plastic
WARNING bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.

Insert the cap fixer, (one of the accessories


in the vinyl pack), into the hole from which
you removed the power cord at the back
of the product (Selected model).

16_ setting up your new washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:16 2013-08-21 11:29:36


STEP 3
Adjusting the levelling feet
When installing your washing machine, ensure that the power plug, the water supply and
the drain are easily accessible.

01 SETTING UP
1. Slide the washing machine into position.
2. Level your washing
machine by turning the
leveling feet in and out as
necessary by hand.

3. When your washing machine is level, tighten the nuts using


the wrench supplied with your washing machine.

STEP 4
Connecting the water and drain
Connecting the water supply hose
1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water Option
supply hose and connect it to the cold water supply
intake on the back of the machine. Tighten by hand.
The water supply hose must be connected to the
washing machine at one end and to the water tap
at the other. Do not stretch the water supply hose.
If the hose is too short, replace the hose with a
longer, high pressure hose.
2. Connect the other end of the cold water supply hose
to your sink’s cold water tap and tighten it by hand.
If necessary, you can reposition the water supply
hose at the washing machine end by loosening the
fitting, rotating the hose, and retightening the fitting.

For selected models with an additional hot water intake:


1. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect it to the hot
water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink’s hot water tap and tighten
it by hand.
3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.

setting up your new washing machine _17

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:17 2013-08-21 11:29:36


setting up your washing
machine
Connecting the water supply hose (selected models)
1. Remove the adaptor from the water supply hose.

Adaptor

Water supply
hose

2. First, using a ‘+’ type screwdriver, loosen the four screws


on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part (2)
1
following the arrow until there is a 5 mm gap. 5 mm
2

3. Connect the adaptor to the water tap by tightening the


screws firmly while lifting the adaptor upwards.
Turn part (2) following the arrow and connect (1) and (2).

Water tap
1
2

4. Connect the water supply hose to the adaptor.


When you release part (3), the hose automatically
connects to the adaptor making a ‘click’ sound.
After you have connected the water supply
hose to the adaptor, ensure that it is connected
correctly by pulling the water supply hose
downwards.
3

5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet
water valve at the rear of the washing machine. Screw the
Option
hose clockwise all the way in.

18_ setting up your new washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:18 2013-08-21 11:29:36



6. Turn on the water supply and ensure that no water leaks
from the water valve, tap or adaptor. If there is a water
leaks, repeat the previous steps.
Do not use your washing machine if there is a water leak.


WARNING This may cause electric shock or injury.

01 SETTING UP
• If the water tap has a screw type tap, connect the water
supply hose to the tap as shown.

Use the most conventional type of tap for the water supply. In case the tap is square or too
big, remove the spacing ring before inserting the tap into the adaptor.

Connecting the Aqua Hose (Selected models)


The Aqua Hose was invented for perfect leakage protection.It
is attached to the water supply hose and automatically cuts off
the water flow if the hose is damaged. It also displays a warning
indicator.
• Connect the water supply hose to the tap as shown.

setting up your new washing machine _19

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:19 2013-08-21 11:29:37


setting up your washing
machine
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed at a height of between 60
and 90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure
the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose
from moving.
Drain hose

60 ~ 90 cm
Hose guide

2. ln a sink drain pipe branch: The drain pipe branch must be above the sink siphon so that
the end of the hose is at least 60 cm above the ground.
3. ln a drain pipe: We recommend using a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than
60 cm and no longer than 90 cm.
The standpipe drain requires;
• minimum diameter 5 cm.
• minimum carry-away capacity 60 liter per minute.

60 ~ 90 cm

STEP 5
Powering your washing machine
Plug the power cord into a wall sockets, an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical outlet
protected by a fuse or circuit breaker. (For more information on electrical and grounding
requirements, see page 14.)
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.

20_ setting up your new washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec4:20 2013-08-21 11:29:37


washing a load of laundry
With your new Samsung washing machine, the hardest part of doing laundry will be
deciding which load to wash first.

WASHING FOR THE FIRST TIME


Before washing laundry for the first time, you must run a complete empty cycle (i.e. no laundry).

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


1. Press the Power button.
2. Add a little detergent to the detergent compartment in
the detergent drawer.
3. Turn on the water supply to the washing machine.
4. Press the Start/Pause button.
This will remove any water that might be left over in the
machine from the manufacturer’s test run.

Compartment : Detergent for prewash, or starch.


Compartment : Detergent for the main wash, water softener, pre-soaking agent, bleach and
stain removal product.
Compartment : Additives, e.g. fabric softener or former (fill no higher than lower edge (MAX)
of “A”)

BASIC INSTRUCTIONS
1. Load your laundry into the washing machine.
Do not overload the washing machine. To determine the load capacity for each type of
WARNING laundry, refer to the chart on page 31.
• Make sure that laundry is not caught in the door, as this may cause a water leak.
• Washing detergent may remain in the front rubber part of the washer after a wash cycle.
Remove any remaining detergent, as they may cause a water leak.
• Do not wash water-proofed items.
2. Close the door until it latches.
3. Turn the power on.
4. Add detergent and additives to the dispenser drawer.
5. Select the appropriate cycle and options for the load.
The Wash Indicator light will illuminate and the estimated cycle time will appear in the display.
6. Press the Start/Pause button.

washing a load of laundry _21

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:21 2013-08-21 11:29:38


washing a load of laundry
USING THE CONTROL PANEL

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1
DIGITAL GRAPHIC Displays the remaining wash cycle time, all cycle information, and error
DISPLAY messages.
Select the tumble pattern and spin speed for the cycle.
For detailed information, refer to “Washing clothes using the cycle
selector” (see page 28).
Cotton - For averagely or lightly soiled cotton, bed linen, table linen,
underwear, towels, shirts, etc.
Synthetics - For averagely or lightly soiled blouses, shirts, etc., made
of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) or other similar
blends.
Denim - A higher water level in the main wash and extra rinse ensure
that no washing powder remains that may mark your clothing.
Bedding - For bed spread, bed sheet, duvet cover etc.
2 CYCLE SELECTOR Wash under 2kg and only 1 kind of bedding to achieve the best
result.
Dark Garment - Additional rinses and reduced spinning ensure that your
favourite dark clothes are washed gently and rinsed thoroughly.
Daily Wash - Use for everyday items such as underwear and shirts.
Eco Drum Clean - Use for drum cleaning. It cleanses dirt and bacteria
of drum. Regular use (after every 40 washes) is recommended. No
detergent or bleach needed.
Super Eco Wash - Low temperature Eco Bubble ensures that you
achieve perfect wash results while allowing effective energy saving.
Outdoor Care - Use for outdoor wear such as mountain clothes,
skiwear, and sports wear. Fabrics include functional technology finishes
and fibers such as spandex, stretch, and micro-fiber.

22_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:22 2013-08-21 11:29:38


Baby Care - High temperature wash and extra rinses ensure that no
washing powder remains to mark your thin clothes.
Wool - Only for machine-washable wool. A load should be less than 2.0
kg.
• The wool course washes the laundry using gentle cradling actions.

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


During the wash, the gentle cradling and soaking actions are
continued to protect the wool fibers from shrinkage / distortion and
for a super gentle clean. This stop operation is not a problem.
• Neutral detergent is recommended for wool course, for improved washing
results and for improved care of the wool fibers.
The wool wash cycle of this machine has been approved
by Woolmark for the washing of machine-washable
Woolmark products provided that the products are
washed according to the instructions on the garment
label and those issued by the manufacturer of this
washing machine, M0814 for WF18***** series, M0815
for WF17***** series. (Certificate Number issued by IWS
NOM INEE Co., Ltd.)
Hand Wash - A very light wash cycle as gentle as a hand wash.
Spin - Performs an additional spin cycle to remove more water.
Rinse + Spin - Use for a load that needs rinsing only or to add rinse-
added fabric softener to a load.
Press this button to select pre-wash. Pre-wash is only available
PREWASH
3 with:Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark Garment, Daily Wash,
SELECTION BUTTON
Baby Care.
Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End
4 DELAY END
options (from 3 hours to 19 hours in one hour increments).The hour
SELECTION BUTTON
displayed indicates the time when the wash cycle will be finished.
Press this button repeatedly to cycle through the available water
TEMPERATURE
5 temperature options:
SELECTION BUTTON
(Cold Water , 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C and 95 ˚C).

6 RINSE SELECTION Press this button to add additional rinse cycles. The maximum number
BUTTON of rinse cycles is five.

Press the button repeatedly to cycle through the available speeds for the
spin cycle.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 rpm


7
SPIN SELECTION WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 rpm
BUTTON
“No spin ” - The laundry remains in the drum and no spin cycle is
performed after the final drain.
“Rinse Hold (All Lamps Turn Off) ” -The laundry remains soaking in the
final rinse water. Before the laundry can be unloaded, either a Drain or
Spin cycle must be performed.

washing a load of laundry _23

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:23 2013-08-21 11:29:39


washing a load of laundry
Press this button repeatedly to cycle through the wash options:
Soak  Intensive  Easy Iron  Soak + Intensive 
Soak + Easy Iron  Intensive + Easy Iron  Soak +
Intensive + Easy Iron  off
“Intensive ”: Press this button when the laundry is heavily soiled and
needs to be washed intensively. The cycle time is increased for each
cycle.“Soak ”: Use this option to effectively remove stains from your
8 WASH OPTION laundry by soaking your laundry.
SELECTION BUTTON • The Soak function is performed 13 minutes into the wash cycle.
• The Soak function continues for 30 minutes with six cycles, where
one cycle is a soak cycle that spins for 1 minute and stands still for 4
minutes.
• The Soak function is only available for the following wash programs:
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Baby care, Daily wash.
“Easy Iron ”: Use this option to prepare your laundry so that it can be
easily ironed.

Eco Bubble selection is turned on as a default. Press the Eco Bubble


option button once to deselect and the Bubble Generator OFF (shown
on the panel), press it again to turn the function back ON.
• Some wash cycles must have Eco Bubble option ON (will show on
ECO BUBBLE the panel, and the Generator will turn on automatically).
9
SELECTION BUTTON • Other wash cycles do not need this option and automatically turn the
Generator OFF.
• On many cycles, you can manually adjust this option, which will
visibly affect wash time on the panel to achieve results (please see
page 27 for more information).
For lightly soiled garments and less than 2kg laundry that you require
quickly. It takes about minimum 15 minute, but can vary from the
indicated values depending on water pressure, water hardness, water
inlet temperature, room temperature, type and amount of washing and
degree of soiling, utilized detergent unbalaced load, fluctuation in the
QUICK WASH
10 electricity supply and extra options selected.
SELECTION BUTTON
• Press this button repeatedly to choose cycle time: 15min  20min 
30min  40min  50min  60min  70min  80min  90min 
Off
Powdered/Liquid detergent should be under 20g(for 2kg load) or
WARNING detergent may remain on the clothes.

START/PAUSE
11 Press to pause and restart a cycle.
SELECTION BUTTON
Press it once to turn your washing machine on, press it again to turn
your washing machine off.
12 POWER BUTTON
If the washing machine is left on for more than 10 minutes without any
buttons being touched, the power automatically turns off.

24_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:24 2013-08-21 11:29:39


Child lock
The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you’ve chosen
can’t be changed.
Activating/Deactivating

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


If you want to activate or deactivate the Child Lock function, press the Temp. and Rinse buttons
at the same time for 3 seconds. “Child Lock ” will be lit when this feature is activated.
When the Child Lock function is activated, only the Power button works. The Child Lock
function remains on even after the power is turned on and off or after the disconnecting and
reconnecting the power cord.

3 SEC. 3 SEC.

Sound off
The Sound Off function can be selected during all courses. When this function is selected, sound
is turned off for all courses. Even if the power is turned on and off repeatedly, the setting is
retained.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the Sound Off function, press the Spin and Option button
at the same time for 3 seconds. The “Sound Off ”will be lit when this feature is activated.

3 SEC. 3 SEC.

washing a load of laundry _25

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:25 2013-08-21 11:29:39


washing a load of laundry
Delay end
You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a
delay of between 3 to 19 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time at
which the wash will be finished.
1. Manually or automatically set your washing machine according to the type of laundry you are
washing.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay End ” indicator will be lit, and the clock will
begin counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine
on again.

26_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:26 2013-08-21 11:29:41


Eco Bubble
Eco Bubble allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
The bubble function is available in all courses except for Eco Drum Clean course and the
function availability is as follows.

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


Course Bubble function Canceling the bubble function
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding,
Available
Dark Garment, Daily Wash
Available
Super Eco Wash,Outdoor Care,
Not available
Baby Care, Wool, Hand Wash
Eco Drum Clean Not available -
• A different bubble function may be applied depending the course.
Eco Bubble selection is default. Press it once to deselect bubble option, press it again to
select bubble option.
1. Open the door, place the laundry inside the wash tub and close the door.
2. Press the Power button.
3. Select a function.
4. Place the appropriate amount of detergent and fabric
softener into the corresponding compartments depending
on the amount of laundry and close the detergent drawer.
• Add the appropriate amount of detergent into the
detergent compartment , and add the fabric softener
to softener compartment just under the fiber softener
base line (MAX) of “A”)
• When the Prewash course is selected, add detergent
into the prewash compartment as well.
• To use liquid detergent, leave the liquid detergent box in
the drawer(refer to “Liquid Detergent” section on page 32).
Do not add powdered detergent into the liquid detergent box.
5. Press the Start/Pause button.
• Press the Start/Pause button to start the wash.
• The amount of the laundry is automatically detected and the laundry is washed.
• Once a washing machine operation begins, you cannot add or select the bubble function.
• Enough bubbles are generated with the specified amount of detergent.
• Please clean the Debris filter frequently. Periodic cleaning helps generate sufficient
bubbles.
• Depending on the detergent and the laundry, the bubbles may be absorbed and seem
like a small quantity.
• Although bubbles are generated once the wash begins, it may take several minutes for
users to see them.

washing a load of laundry _27

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:27 2013-08-21 11:29:42


washing a load of laundry
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink’s water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark
Garment, Daily Wash and Baby Care cycles. It is only necessary if your clothing is heavily
soiled.
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Cotton, Synthetics, Denim, Bedding, Dark Garment, Daily Wash, Eco Drum Clean, Super Eco
Wash, Outdoor Care, Baby Care, Wool, Hand Wash. The relevant indicators will illuminate on
the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the amount of rinses, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button and the wash will begin. The process indicator will light up
and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items.
1. Press the Start/Pause button to unlock the door.
The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
2. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the display will show “End” for 5 minutes, and then the
powerturns off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.

28_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:28 2013-08-21 11:29:42


Washing clothes manually
You can wash clothes manually without using the Cycle Selector.
1. Turn the water supply on.
2. Press the Power button on the washing machine.
3. Open the door.

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


4. Load the articles loosely into the drum one at a time, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent and, if necessary, softener or prewash detergent, into the appropriate
compartments.
7. Press the Temp. button to select the temperature. (Cold water, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Press the Rinse button to select the required number of rinse cycles.
The maximum number of rinse cycles is five.
The wash duration is increased accordingly.
9. Press the Spin button to select the spin speed.
The rinse hold function allows you to remove items that are still wet from the washing
machine. ( : No Spin, All Lamps Turn Off: Rinse Hold)
10. Press the Delay End button repeatedly to cycle through the available Delay End options
(from 3 hour to 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time at
which the wash will be finished.
11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.

LAUNDRY GUIDELINES
Follow these simple guidelines for the cleanest laundry and the most efficient wash.
Always check the Care label on clothing before washing.
Sort and wash your laundry according to the following criteria:
• Care Label: Sort laundry into cotton, mixed fibres, synthetics, silks, wool and rayons.
• Colour: Divide whites and colours. Wash new colour items separately.
• Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the wash action.
• Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Delicate wash cycle for pure, new
woollen items, curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or
refer to the fabric care chart in the appendix.
Emptying pockets
Before each wash, empty all the pockets of your laundry. Small, irregularly shaped hard objects,
such as coins, knives, pins, and paperclips could damage your washing machine. Do not wash
clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects.
Metal on clothing may damage your clothing as well as the tub. Turn clothing with buttons and
embroidered clothes inside out before washing them. If zips of pants and jackets are open while
washing, the spin basket may be damaged. Zips should be closed and fixed with a string before
washing.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes damaging them. Be sure to
fix the strings before starting the wash.
Prewashing cotton
Your new washing machine, combined with modern detergents, will give perfect washing results,
thus saving energy, time, water and detergent. However, if your cotton is particularly dirty,
prewash with a protein-based detergent.

washing a load of laundry _29

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:29 2013-08-21 11:29:42


washing a load of laundry
Determining the load capacity
Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart
below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.
Fabric Type Load Capacity
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

Cotton
- average/lightly soiled 8.0 kg 7.0 kg
- heavily soiled
Synthetics 3.0 kg 3.0 kg
Denim 3.0 kg 3.0 kg
Bedding 2.0 kg 2.0 kg
Outdoor Care 2.0 kg 2.0 kg
Wool 2.0 kg 2.0 kg
• When the laundry is unbalanced (“UE” lights up on the display), redistribute the load.
If the laundry is unbalanced, the spin efficiency may be degraded.
• When washing Bedding or Duvets, the wash time may be lengthened or the spin
efficiency may be degraded.
• For Bedding or Duvets, the recommended load capacity is 2.0(kg) or less.
Make sure to insert brassieres (water washable) into a laundry net (to be
purchased additionally).
• The metal parts of the brassieres may break through the material
and damage the laundry. Therefore make sure to place them inside
a fine laundry net.
• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings and
handkerchiefs may become caught around the door. Place them
inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal
CAUTION vibrations that could move the washing machine and cause an accident resulting in
injury.

30_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:30 2013-08-21 11:29:42


DETERGENT AND ADDITIVES INFORMATION
Which detergent to use
The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton, synthetics, items,
Hand Wash For Wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds”

02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY


laundry detergent, which is designed for automatic washing machines.
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the
degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard your
water is, enquire at your local water authority.
Do not use detergent that has hardended or solidified as the detergent may remain in
the rinse cycle. It may cause your washing machine to not rinse properly or result in the
overflow becoming blocked.
Please note the following when using the Wool course.
• Use a neutral liquid detergent for wool only.
• When using a powder detergent, it may remain on the laundry and cause damage to the
material (wool).

washing a load of laundry _31

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:31 2013-08-21 11:29:42


washing a load of laundry
Detergent drawer
Your washing machine has separate compartments for dispensing detergent and fabric softener.
Add all laundry additives to the correct compartment before starting your washing machine.
Do NOT open the detergent drawer when your washing machine is running.
1. Pull out the detergent drawer on the left side of the control panel.
2. Add the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your washing machine.
3. Add the recommended amount of fabric softener into the
softener compartment if required.
Do NOT add any powder/liquid detergent to the softener
CAUTION compartment ( ).

4. When using the Prewash option, add the recommended


amount of laundry detergent into the prewash
compartment .
When washing large items do NOT use the following
detergent types.
MAX
• Tablet and capsule type detergents
• Detergents using a ball and net
Concentrated or thick fabric softener and conditioner
must be diluted with a little water before being poured
into the dispenser (prevents the overflow from becoming
blocked.)
Be careful that the fabric softener does not overflow, when you close the detergent drawer
after adding fabric softener into the rinse detergent compartment.

Liquid Detergent (Selected models)


To use liquid detergent, place the liquid detergent box into the main wash section of the
detergent drawer and pour liquid detergent into the liquid detergent box.
• DO NOT fill above the MAX line.
Liquid
• When using powdered detergent, remove the liquid detergent box
detergent box from the detergent drawer. Powdered
detergent will not dispense with liquid detergent box.
• After a wash, some liquid may remain in the detergent
drawer.

32_ washing a load of laundry

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec5:32 2013-08-21 11:29:43


cleaning and maintaining your
washing machine
Keeping your washing machine clean improves its performance, wards off
unnecessary repairs, and lengthens its life.

03 CLEANING AND MAINTAINING


ECO DRUM CLEAN
This course is a self-cleaning course that removes mold that may occur inside the
washing machine.
1. Press the Power button.
2. Turn the Cycle Selector to the ECO Drum Clean course.
• You can only use the Delay End function.
• The water temperature during the ECO Drum Clean is
set to 70 ˚C.
Due to the features of the washing machine, the water
temperature is set to 70 ˚C during the Eco Drum Clean
cycle, but the display can only show 60 ˚C on the control
panel.
You cannot change the temperature.
• It will auto set cotton 30 ˚C middle water level program when cloth is put in.

3. Place the appropriate amount of cleansing agent into the


detergent compartment and close the detergent drawer
(when cleaning the drum using a cleansing agent).
• Be sure to use the recommended cleansing agent for
cleaning the drum.
• There are powder-type and liquid-type drum cleansing
agents. The liquid-type cleaning agent is only available
with liquid detergent box (option).

4. Press the Start/Pause button.


• If you press the Start/Pause button, the ECO Drum Clean course begins.
• Using the ECO Drum Clean course, you can clean the drum without using a cleansing agent.
CAUTION • Never use the ECO Drum Clean course when laundry is in the washing machine. This may
result in damage to the texture or a problem with the washing machine.
• In the ECO Drum Clean course, never use normal detergent.
• Use only 1/10 of the amount of the drum cleansing agent recommended by the
cleansing agent manufacturer.
• Since using a chlorine bleaching agent may discolour the product, be sure to use only
oxygen bleaching agents.
• Powder-type cleansing agent: Use a [powder-type bleaching agent] or a [cleansing agent for
drum cleaning only].
• Liquid-type cleansing agent: Use a [liquid-type oxygen bleaching agent] or a [cleansing agent
for drum cleaning only].

cleaning and maintaining your washing machine _33

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec6:33 2013-08-21 11:29:43


cleaning and maintaining your
washing machine
DRAINING THE WASHING MACHINE IN AN EMERGENCY
1. Unplug the washing machine from the power supply.
2. Open the filter cover by pressing down and pulling its
handle.

Filter cover

3. Open the emergency drain cap by pulling it.

Emergency
drain cap

4. Hold the cap on the end of the emergency drain tube and
slowly pull it out about 15 cm. Emergency
5. Allow all the water to flow into a bowl. drain tube
Remain water maybe more than you expected. Prepare
larger bowl.
6. Reinsert the emergency drain cap and the drain tube.
7. Replace the filter-cover.

34_ cleaning and maintaining your washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec6:34 2013-08-21 11:29:43


CLEANING THE DETERGENT DRAWER AND DRAWER RECESS
1. Press the release lever on the inside of the Release lever
detergent drawer and pull the drawer out.
2. Remove the rinse divider and the liquid Liquid detergent box(Option)
detergent box(option) from the detergent

03 CLEANING AND MAINTAINING


drawer.

Liquid detergent divider

3. Wash all parts under running water.

4. Clean the drawer recess with an old toothbrush.


5. Replace the rinse divider and the liquid detergent box
(option) by pushing it firmly into the drawer.
6. Push the drawer back into place.
7. To remove any remaining detergent, perform a rinse cycle
without any laundry in the drum.

cleaning and maintaining your washing machine _35

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec6:35 2013-08-21 11:29:43


cleaning and maintaining your
washing machine
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter 5 or 6 times a year, or when the error message of “5E” is
displayed. (Refer to “Draining the washing machine in an emergency” in the previous page.)
Before cleaning the debris filter, make sure to unplug the power cord.
CAUTION

1. Remove the remaining water first (refer to “Draining the


washing machine in an emergency” on page 34.)
If you separate the filter without draining the remaining
water, the remaining water may trickle out.
2. Open the filter cover by using a key or coin.
3. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left
and drain off all the water.
4. Unscrew the debris filter cap. Debris filter cap

5. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make
sure the drain pump propeller behind the debris filter is not
blocked.
6. Replace the debris filter cap.
7. Replace the filter cover.
Do not open the debris filter cap while the machine is running or hot
CAUTION water may flow out.
• Make sure to replace the filter cap after the filter cleaning. If the filter is out of the machine, your
washing machine may malfunction or leak water.
• The filter should be fully assembled after the filter cleaning.

CLEANING THE EXTERIOR


1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth using a
nonabrasive household detergent.
2. Use a soft cloth to dry the surfaces.
3. Do not pour water onto the washing machine.

36_ cleaning and maintaining your washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec6:36 2013-08-21 11:29:44


CLEANING THE WATER HOSE MESH FILTER
You should clean the water hose mesh filter at least once a year, or when the error message of “4E” is
displayed:
1. Turn off the water supply to the washing machine.

04 TROUBLESHOOTING
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine. To prevent water from gushing out
due to the air pressure in the hose, cover the hose with a cloth.
3. Gently pull out the mesh filter from the end of the hose using a pair of pliers and rinse it under
water until clean. Also clean inside and outside the threaded connector.
4. Push the filter back into place.
5. Screw the hose back onto the washing machine.
6. Make sure the connections are watertight and turn on the tap.

REPAIRING A FROZEN WASHING MACHINE


If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:
1. Unplug the washing machine.
2. Pour warm water over the tap to loosen the water supply hose.
3. Remove the water supply hose and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.
5. Reconnect the water supply hose to the water tap and check if the water supply and drain
are operating normal.

STORING YOUR WASHING MACHINE


If you need to store your washing machine for an extended time, it’s better to drain and disconnect it.
Washing machines can be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage.
1. Select the Quick Wash cycle and add bleach to the bleach compartment. Run your washing
machine through the cycle without a load.
2. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses.
3. Unplug your washing machine from the electrical outlet, and leave your washing machine
door open to allow air to circulate inside the tumbler.
If your washing machine has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any
leftover water in your washing machine to thaw out before using it.

cleaning and maintaining your washing machine _37

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec6:37 2013-08-21 11:29:44


troubleshooting and
information codes
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHING MACHINE...
PROBLEM SOLUTION
Will not start • Make sure your washing machine is plugged in.
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure the water source tap(s) are turned on.
• Make sure to press the Start/Pause button.
Has no water or not enough • Turn the water tap on fully.
water • Make sure the water source hose is not frozen.
• Straighten the water intake hoses.
• Clean the filter on the water intake hose.
Has detergent remains in • Make sure your washing machine is running with sufficient water
the detergent drawer after pressure.
the wash cycle is complete • Make sure the detergent is added to the center of the detergent
drawer.
Vibrates or is too noisy • Make sure your washing machine is on a level surface. If the surface
is not level, adjust the washing machine feet to level the appliance.
• Make sure that the shipping bolts are removed.
• Make sure your washing machine is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
The washing machine does • Straighten the drain hose. Eliminate kinked hoses.
not drain and/or spin • Make sure the debris filter is not clogged.
Door is locked shut or will • Make sure all the water in your drum is drained out.
not open. • Make sure the door lock light is off. Door lock light will off after
drained.
The drain pump generates • Check if the drain pump is blocked by flocks or dirt . Clean the debris
a strange noise. filter to abate noise.

If the problem persists, contact your local Samsung Customer Service.

38_ troubleshooting and information codes

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec7:38 2013-08-21 11:29:44


INFORMATION CODES
When your washing machine malfunctions, you may see an information code on the display. If that

04 TROUBLESHOOTING
happens, check this table and try the suggested solution before calling Customer Service.

CODE SYMBOL SOLUTION


• Make sure the door is firmly closed.
dE
• Make sure that laundry is not caught in the door.
• Make sure the source water tap is turned on.
4E
• Check the water pressure.
• Clean the debris filter.
5E
• Make sure the drainage hose is installed correctly.
• The laundry load is unbalanced. Redistribute the load. If only one item
of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of denim, the
UE
final spin result might be unsatisfactory and an “UE” error message
will be shown in the display window.
cE/3E • Call the after-sales service.
• This occurs when too much foaming is detected. It is also displayed
while foaming is removed. When the removal is finished, the normal
Sud
cycle proceeds.(This is one of the normal operations. It is an error for
preventing non-sensing faults.)
• If the voltage of the supplied power is instable, the washing machine
Uc will be paused to protect its electric devices.
• If the correct voltage is supplied, the cycle will resume automatically.
For any codes not listed above, or if the suggested solution doesn’t fix the problem, call your Samsung
Service Centre or local Samsung dealer.

troubleshooting and information codes _39

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec7:39 2013-08-21 11:29:44


calibrating your washing
machine
CALIBRATION MODE
Samsung washing machine detects the laundry weight automatically. For more accurate weight detection,
please run Calibration Mode after the installation. Calibration mode is done by following the steps below.
1. Remove laundry or any contents in the machine and turn off the machine.
2. Press the Temp. button and Delay End button simultaneously, and press the Power button in addition.
Then the machine turns on.
3. Press the Start/Pause button to activate “Calibration Mode”.
4. The drum rotates clockwise and counterclockwise approximately for 3 minutes.
5. When “Calibration Mode” is finished, “End(En)” appears on the display, and the machine automatically
turns off. The washing machine is now ready for use.

40_ calibrating your washing machine

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec8:40 2013-08-21 11:29:44


cycle chart
CYCLE CHART
( user option)
Max load(kg) Detergent Spin Speed(MAX) rpm
Max Temp
PROGRAM WF1804 WF1704 WF1804 WF1802
Pre-wash wash Softener (˚C)

06 CYCLE CHART
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton 8.0 7.0  yes  95 1400 1200
Synthetics 3.0 3.0  yes  60 1200 1200
Denim 3.0 3.0  yes  60 800 800
Bedding 2.0 2.0  yes  40 800 800
Dark Garment 4.0 3.0  yes  40 1200 1200
Daily Wash 4.0 3.0  yes  60 1400 1200
Eco Drum Clean - - - yes - 70 400 400
Super Eco Wash 4.0 3.0 - yes  40 1200 1200
Outdoor Care 2.0 2.0 - yes  40 1200 1200
Baby Care 4.0 3.0  yes  95 1400 1200
Wool 2.0 2.0 - yes  40 800 800
Hand Wash 2.0 2.0 - yes  40 400 400

Cycle time
PROGRAM Eco Bubble Delay End Quick Wash Easy Iron Intensive Soak
(min)
Cotton       130
Synthetics   -    91
Denim   -    80
Bedding   -    99
Dark Garment   -   - 79
Daily Wash   -  -  55
Eco Drum Clean -  - - - - 86
Super Eco Wash   -   - 94
Outdoor Care   - - - - 79
Baby Care   -    133
Wool   - - - - 35
Hand Wash   - - - - 31

1. A cycle with a prewash takes approx. 15 minutes longer.


2. The cycle duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/
EN60456.
Please run Calibration Mode after the installation (see page 40).
3. Course time in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the
pressure and temperature of the water supply, the load and the type of laundry.
4. When the Intensive Wash function is selected, the cycle time is increased for each cycle.

appendix _41

WF1704WS-03265A-02_EN.indd Sec9:41 2013-08-21 11:29:44


appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order:
washing, bleaching, drying and ironing, and dry cleaning when necessary.
The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.

Resistant material Can be ironed at 100 ˚C max


Delicate fabric Do not iron
Can be dry cleaned using any
Item may be washed at 95 ˚C
solvent
Dry clean with perchloride, lighter
Item may be washed at 60 ˚C
fuel, pure alcohol or R113 only
Dry clean with aviation fuel, pure
Item may be washed at 40 ˚C
alcohol or R113 only
Item may be washed at 30 ˚C Do not dry clean
Item may be hand washed Dry flat
Dry clean only Can be hung to dry
Can be bleached in cold water Dry on clothes hanger
Do not bleach Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200 ˚C max Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150 ˚C max Do not tumble dry

PROTECTING THE ENVIRONMENT


• This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped
inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manu-facturers’ instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program
used).

DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN Standard 60335.

42_ appendix

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 42 2013-08-21 11:29:45


SHEET OF HOUSEHOLD WASHING MACHINES
According to Regulation (EU) No. 1061/2010
Samsung
Model Name WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Capacity kg 8
Energy Efficiency
A+++ (highest efficiency) to D (least efficient) A+++ A+++
Energy Consumption

07 APPENDIX
Annual Energy Consumption (AE_C)1) kWh/yr 195 195
Energy consumption (E_t.60) Cotton 60 ˚C at full load kWh 1.14 1.14
Energy consumption (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C with partial load kWh 0.77 0.77
Energy consumption (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C with partial load kWh 0.59 0.59
Weighted power off-mode (P_o) W 0.45 0.45
Weighted Power in left-on mode (P_l) W 5 5
Annual water consumption (AW_c)2) L/yr 10800 10800
Spin efficiency class3)
A (most efficient) to G (least efficient) B B
Maximum Spin Speed rpm 1400 1200
Residual moisture % 53 53
Programs to which the information on the label and the sheet relate Cotton 60 ˚C and 40 ˚C + Intensive + Eco Bubble4)
Program duration of the standard program
Cotton 60 ˚C at full load min 211 209
Cotton 60 ˚C for partial load min 139 142
Cotton 40 ˚C with partial load min 134 137
Weighted time in left-on mode min 2 2
Airborne noise emissions
Wash dB (A) re 1 pW 61 61
Spin dB (A) re 1 pW 78 78
Dimensions
Height mm 850
Unit dimensions Width mm 600
Depth5) mm 600
Net weight kg 70 69
Gross weight kg 72 71
Package weight kg 2
Water Pressure kPa 50-800
Electrical connection
Voltage V 220-240
Power consumption W 2000-2400
Frequency Hz 50
Supplier name Samsung Electronics Co., Ltd.

1. Annual energy consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C and
40 °C at full and partial load, and the consumption of off and left-on modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
2. Annual water consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C
and 40 °C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is
used.
3. Spin extraction is very important when you use a clothes dryer to dry your clothes.
The energy for drying costs much higher than the energy for washing.
Wasing with the high spin saves more energy in drying your clothes in a clothes dryer.
4. The ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ and ‘Standard Cotton 40 ˚C course’, which can be selected
by adding the ‘Intensive’ function to the ‘Cotton 60 ˚C’ and ‘Cotton 40 ˚C’ courses, are the most
efficient (concerning water and energy consumption) for this type of laundry.
The ‘Eco Bubble’ function always turns on in the ‘Cotton 60 ˚C course’ and ‘Cotton 40 ˚C course’.
Please run Calibration Mode after the installation(see page 40).
In these courses the actual water temperature may differ from the declared temperature.
5. Distance to the wall from the unit is not included in the depth dimension.

appendix _43

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 43 2013-08-21 11:29:45


appendix
SHEET OF HOUSEHOLD WASHING MACHINES
According to Regulation (EU) No. 1061/2010
Samsung
Model Name WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Capacity kg 7
Energy Efficiency
A+++ (highest efficiency) to D (least efficient) A+++ A+++
Energy Consumption
Annual Energy Consumption (AE_C)1) kWh/yr 173 173
Energy consumption (E_t.60) Cotton 60 ˚C at full load kWh 0.99 0.99
Energy consumption (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C with partial load kWh 0.72 0.72
Energy consumption (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C with partial load kWh 0.51 0.51
Weighted power off-mode (P_o) W 0.45 0.45
Weighted Power in left-on mode (P_l) W 5 5
Annual water consumption (AW_c)2) L/yr 9400 9400
Spin efficiency class3)
A (most efficient) to G (least efficient) B B
Maximum Spin Speed rpm 1400 1200
Residual moisture % 53 53
Programs to which the information on the label and the sheet relate Cotton 60 ˚C and 40 ˚C + Intensive + Eco Bubble4)
Program duration of the standard program
Cotton 60 ˚C at full load min 221 219
Cotton 60 ˚C for partial load min 119 122
Cotton 40 ˚C with partial load min 114 117
Weighted time in left-on mode min 2 2
Airborne noise emissions
Wash dB (A) re 1 pW 61 61
Spin dB (A) re 1 pW 78 78
Dimensions
Height mm 850
Unit dimensions Width mm 600
Depth5) mm 600
Net weight kg 69 68
Gross weight kg 71 70
Package weight kg 2
Water Pressure kPa 50-800
Electrical connection
Voltage V 220-240
Power consumption W 2000-2400
Frequency Hz 50
Supplier name Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ appendix

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 44 2013-08-21 11:29:46


1. Annual energy consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C and
40 °C at full and partial load, and the consumption of off and left-on modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.
2. Annual water consumption is based on 220 standard washing cycles for cotton programs at 60 °C and
40 °C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used.
3. Spin extraction is very important when you use a clothes dryer to dry your clothes.

07 APPENDIX
The energy for drying costs much higher than the energy for washing.
Wasing with the high spin saves more energy in drying your clothes in a clothes dryer.
4. The ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ and ‘Standard Cotton 40 ˚C course’, which can be selected
by adding the ‘Intensive’ function to the ‘Cotton 60 ˚C’ and ‘Cotton 40 ˚C’ courses, are the most
efficient (concerning water and energy consumption) for this type of laundry.
The ‘Eco Bubble’ function always turns on in the ‘Cotton 60 ˚C course’ and ‘Cotton 40 ˚C course’.
Please run Calibration Mode after the installation(see page 40).
In these courses the actual water temperature may differ from the declared temperature.
5. Distance to the wall from the unit is not included in the depth dimension.

INFORMATION OF MAIN WASHING PROGRAMMES


Residual Water Energy
Capacity Program
Model Course Temp (°C) Moisture Consumption Consumption
(kg) Time (min)
Content (%) (ℓ/cycle) (kWh/Cycle)
40 3.5 123 54 35.5 0.51
Cotton + intensive 7 229 50 52 0.98
WF1704WSV 60
3.5 128 54 35.5 0.72
Synthetics 40 3 91 50 65 0.5

appendix _45

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 45 2013-08-21 11:29:46


note

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 46 2013-08-21 11:29:46


note

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 47 2013-08-21 11:29:46


Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.

Code No. DC68-03265A-02_EN

WF1704WS-03265A-02_EN.indd 48 2013-08-21 11:29:46


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Перална машина
ръководство за потребителя

представи си възможностите
Благодарим ви за покупката на продукт на Samsung.
За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте
продукта си на

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 1 2013-08-21 11:30:28


функции на вашата нова
перална машина samsung
Вашата нова перална машина ще промени отношението ви към прането.
От супер голям капацитет до енергийна ефективност - пералната машина
Samsung разполага с всички функции за превръщане на досадната
домакинска работа в удоволствие.

• Eco Bubble Wash (Пране еко-мехурчета)


Ефективният режим Eco Bubble (Еко-мехурчета) на Samsung предлага по-добро
почистване със специална грижа за платовете. Eco Bubble (Еко-мехурчета) позволява
равномерно разпределяне на перилния препарат и по-дълбоко и бързо проникване в
тъканите.

• Quick Wash (Бързо пране)


Няма време за губене! Програмата Quick Wash (Бързо пране) може да помогне на
забързания ви живот – сега можете да изперете любимите си дрехи (до 2 кг) за 15
минути!

• Outdoor Care (Връхни дрехи със специално покритие)


Използването на пералната машина на Samsung с технологията Eco Bubble позволява
по-удобно изпиране на непромокаемо облекло – така тя предлага отлична грижа за
връхните дрехи. Създаваната от Eco Bubble пенообразна възглавница предпазва
от ударно и абразивно увреждане на непромокаемия слой, свеждайки до минимум
повреждането на връхни дрехи, както и на други деликатни материи.

• Baby Care (Грижа за детето)


Вашата перална машина Samsung включва програми за пране, които добавят
допълнителна защита за дрехите на деца с чувствителна кожа.
Тези програми намаляват дразненето на кожата на децата като свеждат до минимум
остатъците от перилни препарати. Освен това, тези програми класифицират прането
по видове и извършват пране съобразно характеристиките на прането, така че децата
усещат дрехите си свежи и чисти, когато ги обличат.

• Сертифицирана за работа с вълна


Машината е изпитвана и отговаря на спецификацията на фирмата Woolmark за
вълнени изделия, които могат да се перат в перална машина. Този знак съответства
на сертификация по-висока от съществуващата Woolmark, което гарантира не само
резултати при пране, но и грижа за вълнените тъкани и дрехи от тях. Тъканите трябва
да се перат според инструкциите на етикета на дрехата, както е посочено от Woolmark
и Samsung.

• Hand Wash (Пране на ръка)


Специалните грижи могат да се определят чрез подходяща температура, леко действие
при пране и подходящо количество вода.

2_ функции на вашата нова перална машина samsung

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec1:2 2013-08-21 11:30:33


• Eco Drum Clean (Еко почистване на барабана)
Програмата Eco Drum Clean (Еко почистване на барабана) помага за поддържането
на чистотата на пералнята дори без химически перилни препарати или белина.
Поддържайте барабана чист и без миризма със специалната програма за почистване.
• Child Lock (Заключване за деца)
Функцията за заключване за деца предпазват от попадане на любопитните малки
ръчички във вашата перална машина.
Тези функция за безопасност не позволява на децата да си играят с операциите на
пералната машина и ви предупреждава при задействането й.
• Delay End (Отложено завършване)
Можете да отложите завършването на прането до 19 часа, на етапи по 1 час, и да
използвате пералната си машина още по-удобно, особено когато ви се налага да
излизате.
• Цифров графичен дисплей
Контролният панел с цифров графичен дисплей е ясен и лесен за използване и
избягване на всякакви затруднения. И тъй като с него се работи лесно, цифровият
графичен дисплей ви позволява да правите бързо и точно регулиране на режима за
пране, за постигане на отлични резултати.
• Широка врата
Още по-широкият отвор на вратата дава възможност за удобно наблюдение! Слагайте
и изваждайте прането лесно, особено големи неща като чаршафи, кърпи и др.

• Сензор за маркуча за вода и теч (при избрани модели)


Интелигентно конструираната водно-обезопасителна система на пералните машини на
Samsung включва интелигентен маркуч за спиране на течовете на вода при източника
и сензор за теч на дъното. Ако маркучът се скъса или ако се установи теч на вода,
разположена във вътрешността гъба се разширява и блокира водата от крана.
• Керамичен нагревател за трайност на уреда и икономия на
енергия (при избрани модели)
Нашият наистина иновационен керамичен нагревател е два пъти по-дълъг живот от
обикновените нагреватели.
Това ви спестява пари от ремонти. Освен това, с него се премахва натрупването на
котлен камък от твърда вода и се пести енергия.

Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и


обслужването на вашата нова перална машина Samsung. Направете справка в него за да
видите описания на контролния панел, инструкции за употребата на пералната машина,
и съвети за оптимално използване на най-авангардните характеристики и функции.
Разделът “Отстраняване на неизправности и информационни кодове”” на стр.38 ви
дава информация какво да правите, ако нещо не е наред с вашата нова перална машина.

функции на вашата нова перална машина samsung _3

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec1:3 2013-08-21 11:30:33


информация за безопасността
Поздравления за Вашата нова Samsung ActivFresh™ перална машина. Това
ръководство съдържа важна информация за монтажа употребата и грижата за Вашия
уред. Моля отделете време да прочетете това ръководство за възползвате изцяло от
многото предимства и характеристики на Вашата перална машина.

КАКВО ТРЯБВА ДА ЗНАЕТЕ ОТНОСНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА


БЕЗОПАСНОСТ
Моля прочетете това ръководство изцяло за да осигурите знания относно това, как безопасно и
ефикасно да работите с многобройните характеристики и функции на Вашия нов уред и го запазете
на безопасно място в близост до уреда за бъдещо използване. Използвайте този уред само по
предназначение, както е описано в това ръководство с инструкции.
Главите “Предупреждения: и “Важни инструкции за безопасност” в това ръководство не покриват
всички възможни условия и ситуации, които могат да възникнат. Ваша отговорност е да сте разумни,
предпазливи и внимателни когато монтирате, поддържате или работите с Вашата перална машина.
Тъй като тези работни инструкции покриват различни модели, характеристиките на Вашата перална
машина могат леко да се различават от описаните в това ръководство и не всички предупредителни
знаци могат да бъдат приложени. Ако имате някакви въпроси или притеснения свържете се с най-
близкия сервизен център или намерете помощ и информация онлайн на www.samsung.com.

ВАЖНИ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДПАЗЛИВОСТ


Какво е значението на иконите и знаците в това ръководство на
потребителя:
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тежко нараняване или смърт на лица.

Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до леко


ВНИМАНИЕ нараняване или повреда на имущество
За да намалите риска от пожар, експлозия, удар с електрически
ток или нараняване на лица при използването на вашата перална
ВНИМАНИЕ машина, следвайте тези основни предпазни мерки:

НЕ се опитвайте.

НЕ разглобявайте.

НЕ пипайте.

Следвайте точно инструкциите.

Извадете щепсела на захранването от контакта.


Уверете се, че машината е заземена, за да предотвратите
електрически удар.
Обадете се на сервизния център за помощ.

Бележка

4_ информация за безопасността

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:4 2013-08-21 11:30:33


Тези предупредителни знаци са поставени за да предотвратят нараняване на Вас и
околните.
Моля, следвайте ги точно.
След прочитането на този раздел, запазете го на сигурно място за бъдещи справки.
Прочетете всички инструкции преди използването на уреда.
Както при всяко съоръжение използващо електричество и подвижни части и тук
съществуват потенциални рискове. За да работите безопасно с този уред, запознайте се
с начина на управление и процедирайте внимателно при използване.

Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят


върху или във вашата перална машина. Вратата на
пералната машина не се отваря лесно отвътре, и децата
могат да се наранят сериозно, ако попаднат вътре.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред може да се използва от деца на възраст
8 години и по-големи и лица с намалени физически,
сетивни или умствени възможности или с недостатъчен
опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени
инструкции относно безопасното използване на уреда
и разбират съответните рискове. Децата не бива
да си играят с уреда. Почистването и поддръжката
от потребителя не трябва да се правят от деца без
наблюдение.
Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
Ако щепселът (захранващият кабел) е повреден,
той трябва да бъде заменен от производителя,
негов сервизен представител или лице със сходна
квалификация, за да се избегне риск.
Този уред трябва да се разположи в такова положение,
че да има достъп до щепсела на захранването,
крановете на водата и тръбите за оттичане.
При перални машини с вентилационни отвори в
основата проверете дали отворите не са блокирани от
килим или други препятствия.
Използвайте новите маркучи за свързване – стари
маркучи не трябва да се използват повторно.
информация за безопасността _5

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:5 2013-08-21 11:30:34


информация за безопасността
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА МОНТАЖ
Монтажът на този уред трябва да бъде извършен от квалифициран техник или сервизна
фирма.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, пожар,
експлозия, проблеми с уреда или нараняване.
Уредът е тежък, внимавайте при повдигането му.
Включете захранващия кабел в стенен контакт AC 220V-240V/50Hz/15A или по-голям
и използвайте контакта единствено за уреда. В допълнение не използвайте удължаващ
кабел.
- Споделянето на един контакт с други уреди, използването на разклонител или
удължаване на захранващия кабел може да доведе до електрически удар или пожар.
- Уверете се че напрежението, честотата и стойността на тока са същите, като тези
описани в продуктовата спецификация. Неспазването на това изискване може да
доведе до електрически удар или пожар. Избягвайте нестабилно включване на
щепсела на захранването в контакта.
Редовно премахвайте всички чужди вещества, като вода или прах, от клемите на щепсела
и точките на допир с контакта със суха кърпа.
- Извадете щепсела на електрозахранването и го почистете със сух парцал.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Включете щепсела на електрозахранването в контакта съобразявайки се с правилната
посока, така че кабелът да е насочен към пода.
- Ако включите щепсела в обратната посока, електрическите проводници в кабела могат
да се повредят и това може да доведе до електрически удар или пожар.
Дръжте всички опаковъчни материали извън обсега на деца, тъй като тези материали
могат да бъдат опасни за тях.
- Ако дете постави торба върху главата си, това може да доведе до задушаване.
Когато уредът, щепселът или кабелът на захранването са повредени, свържете се с най-
близкия сервизен център.

Този уред трябва да бъде подходящо заземен.


Не заземявайте уреда към тръба за газ, пластмасова тръба за вода или телефонна
линия.
- Това може да доведе до електрически удар, експлозия или проблем с продукта.
- Никога не включвайте захранващия кабел към контакт, който не е заземен правилно и
се уверете, че контактът е заземен в съответствие с местните и национални правила.

Не монтирайте този уред в близост до нагревател или до лесно запалим материал.


Не монтирайте този уред на влажно, мазно или запрашено място, на място подложено на
директна слънчева светлина и вода (дъждовни капки).
Не монтирайте този уред на място с ниска температура.

6_ информация за безопасността

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:6 2013-08-21 11:30:34


- Замръзване може да причини спукване на тръбите.
Не монтирайте този уред на място, където може да има изтичане на газ.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте електрически трансформатор.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен контакт.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте или сгъвайте прекалено захранващия кабел.
Не усуквайте или връзвайте захранващия кабел.
Не окачайте захранващия кабел на метален предмет, не поставяйте тежки предмети на
него, не го поставяйте между предмети и не го пъхайте в мястото зад уреда.
- Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте захранващия кабел, когато изваждате щепсела.
- Извадете щепсела като го държите.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Не поставяйте захранващия кабел и тръбите на място, където можете да паднете върху
тях.

ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ МОНТАЖ


Този уред трябва да бъде разположен по начин, който осигурява достъп до щепсела на
захранването.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар
поради токови утечки.
Монтирайте уреда на равен и твърд под, който може да издържи теглото му.
- Неспазването на това изискване може да доведе до необичайни вибрации, движение,
шум или проблеми с продукта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА УПОТРЕБА


Ако уредът е наводнен, прекъснете незабавно захранването с вода и електричеството и
се свържете с най-близкия сервизен център.
- Не докосвайте щепсела с мокри ръце
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар
Ако уредът издава странен шум, мирис на изгоряло или дим, извадете незабавно
щепсела и се свържете с най-близкия сервизен център.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
В случай на изтичане на газ (като пропан-бутан, метан и т.н), проветрете незабавно, без
да пипате щепсела на захранването. Не пипайте уреда или захранващия кабел.
- Не използвайте вентилатор за проветряване.
- Появата на искра може да доведе до експлозия или пожар.
Не позволявайте на деца да играят вътре или върху пералнята. В допълнение, когато
изхвърляте уреда, демонтирайте дръжката на вратата на пералнята.
- Ако попадне вътре, детето може да остане затворено и да се задуши до смърт.
Уверете се, че сте премахнали опаковъчните материали (дунапрени, стиропор)
прикрепени към дъното на пералнята преди използването й.

информация за безопасността _7

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:7 2013-08-21 11:30:34


информация за безопасността
Не изпирайте предмети замърсени с бензин, керосин, бензол, разредител на бои, алкохол
или други възпламеними или експлозивни вещества.
- Това може да доведе до електрически удар, пожар или експлозия.
Не отваряйте със сила вратата на пералнята по време на работа (изпиране при висока
температура, сушене, центрофуга).
- Водата излята от пералнята може да доведе до изгаряне или да направи пода хлъзгав.
Това може да причини нараняване.
- Отварянето на вратата със сила може да доведе до повреда на продукта или
нараняване.
Не поставяйте ръката си под пералнята.
- Това може да причини нараняване.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
- Това може да доведе до електрически удар.
Не изключвайте уреда чрез изваждане на щепсела, докато е в процес на работа.
- Поставяне отново на щепсела в контакта може да причини искра и да доведе до
електрически удар или пожар.
Не позволявайте деца или хора с недостатъци да използват без надзор пералнята.
Не позволявайте на деца да се катерят върху уреда.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, изгаряне или
нараняване.
Не поставяйте ръката си или метален предмет под пералнята докато работи.
- Това може да причини нараняване.
Не вадете щепсела на уреда чрез дърпане на захранващия кабел, винаги хващайте
здраво щепсела и издърпвайте направо от контакта.
- Повреда на кабела може да причини късо съединение, пожар и/или електрически удар

Не се опитвайте сами да разглобявате, поправяте или модифицирате уреда.


- Не използвайте електрически предпазители (като меден, стоманен проводник и т.н.)
различни от стандартните такива.
- Когато е необходим ремонт или повторно монтиране, свържете се с най-близкия
сервизен център.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар, пожар,
проблеми с продукта или нараняване.

Ако външни вещества, като вода, са влезли в уреда, извадете щепсела и се свържете с
най-близкия сервизен център.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Когато маркучът на водоподаването се разхлаби от крана и наводни уреда, извадете
щепсела на захранващия кабел.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Извадете щепсела, когато уредът не се използва за дълъг период от време или по време
на гръмотевична буря.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

8_ информация за безопасността

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:8 2013-08-21 11:30:34


ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ УПОТРЕБА
Когато пералната машина е замърсена от чужди вещества, като почистващи препарати,
мръсотия, хранителни отпадъци и т.н., извадете щепсела и почистете пералнята с влажна
и мека кърпа.
- Неспазването на това изискване може да доведе до обезцветяване, деформиране,
повреда или ръжда.
Предното стъкло може да се счупи от силен натиск. Внимавайте при използването на
пералнята.
- Когато стъклото е счупено, може да доведе до нараняване.
Отворете крана бавно след спиране на захранването с вода, или когато повторно
свързвате маркуча за водоподаване.
Отворете крана бавно и след дълъг период на неупотреба.
- Въздушното налягане в маркуча за подаване на вода или във водните тръби може да
доведе до повреда на част или до воден теч.
Ако възникне грешка при източване (drain error) по време на работа, проверете дали няма
проблем с източването.
- Ако пералната машина се използва, когато е наводнена поради проблем с
източването, това може да доведе до електрически удар или пожар поради токови
утечки.
Поставете изцяло прането в пералнята, така че да не се защипва от вратата.
- Ако прането се защипе от вратата, това може да доведе до повреда на прането или
пералнята, или теч на вода.
Уверете се, че кранът е затворен, когато пералната машина не се използва.
- Уверете се, че винтът на съединението на маркуча за подаване на вода е подходящо
затегнат.
- Неспазването на това изискване може да доведе до повреди на имущество или
нараняване.
Погрижете се в гуменото уплътнение и стъклото на предната вратичка да не са
замърсени с чужди тела (отпадъци, мъх, косми и др.)
- Ако вратичката захване чужди тела при затваряне или не е напълно затворена, може
да протече вода.
Преди използването на продукта отворете крана и проверете, дали съединителят на
маркуча за подаване на вода е здраво затегнат и дали няма теч на вода.
- Ако винтовете на маркуча за подаване на вода са разхлабени, това може да доведе до
теч на вода.
За да намалите риска от пожар или експлозия:
- При определени условия може да се произведе водород в системи с гореща вода,
подобни на Вашия нагревател за гореща вода, ако не е използван повече от две
седмици. ВОДОРОДНИЯТ ГАЗ Е ЕКСПЛОЗИВЕН. Ако Вашата система за гореща вода
не е била използвана за повече от две седмици, пуснете всички кранове с гореща вода
в дома Ви и оставете водата да тече за няколко минути, преди да използвате Вашата
перална машина. Това ще освободи всички натрупвания на водороден газ. Тъй като
водородният газ е запалим, не пушете и не палете открит пламък през това време. Ако
има изтичане на газ, проветрете незабавно без да пипате щепсела на захранването.
Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.
Използването му за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта.
В този случай продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от
Samsung, и Samsung не носи отговорност за неизправности или повреди, причинени
от такова неправилно използване.

информация за безопасността _9

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:9 2013-08-21 11:30:34


информация за безопасността
Не стойте върху уреда и не поставяйте предмети (като пране, запалени свещи, запалени
цигари, чинии, химикали, метални предмети и др.) върху него.
- Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с продукта или
нараняване.
Не пръскайте летливи вещества като инсектициди върху повърхността на уреда.
- Освен, че са опасни за хората, могат също да доведат до електрически удар, пожар
или проблеми с продукта.
Не поставяйте предмет, който създава електромагнитно поле, в близост до пералната
машина.
- Това може да доведе до нараняване в следствие на неизправност.
Тъй като източената вода по време на високотемпературно изпиране или сушене е
гореща, не я пипайте.
- Това може да причини изгаряне или нараняване.
Не изпирайте, центрофугирайте или сушете водоустойчиви седалки, килими или дрехи (*),
освен ако Вашият уред няма специална програма за пране на тези предмети.
- Не изпирайте дебели, твърди килими, дори ако символът за изпиране е върху етикета.
- Това може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода
или дрехите поради необичайни вибрации.
* Вълнени завивки, дъждобрани, риболовни принадлежности, ски облекло, спални
чували, пелени и покривала за автомобили, мотоциклети, велосипеди и т.н.
Не работете с пералната машина, когато кутията за перилни препарати е премахната.
- Това може да доведе до електрически удар или нараняване поради изтичане на вода.
Не пипайте вътрешната страна на резервоара по време на или непосредствено след
сушене, тъй като е горещ.
- Това може да причини изгаряне.
Не поставяйте ръката си в кутията за перилни препарати, след като я отворите.
- Това може да доведе до нараняване, тъй като ръката Ви може да бъде хваната от
устройството за въвеждане на перилния препарат. Не поставяйте предмети (като
обувки, хранителни отпадъци, животни) различни от пране в пералната машина.
- Това може да доведе до повреждане на пералнята или до нараняване и смърт при
домашни животни, поради силни вибрации.
Не натискайте бутоните използвайки остри предмети като игли, ножове, нокти и т.н.
- Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
Не изпирайте пране замърсено с масла, кремове или лосиони, които обикновено се
намират в козметичните салони или масажните клиники.
- Това може да доведе до деформиране на гуменото уплътнение и теч на вода.
Не оставяйте метални предмети, като безопасни игли или игли за коса, или белина в
резервоара за дълъг период от време.
- Това може да причини ръжда на резервоара
- При поява на ръжда по повърхността на резервоара, поставете почистващ препарат
(неутрален) върху повърхността и използвайте гъба за да почистите. Никога не
използвайте метална четка.
Не използвайте директно препарат за сухо почистване и не изпирайте, изплаквайте или
центрофугирайте пране замърсено от такъв препарат.
- Това може да доведе до внезапно запалване или възпламеняване поради топлината
при окисляването на маслото.
Не използвайте гореща вода от устройства за затопляне/охлаждане на вода.
- Това може да доведе до проблеми с пералната машина.

10_ информация за безопасността

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:10 2013-08-21 11:30:34


Не използвайте натурален сапун за ръчно пране в пералната машина.
- Ако се втвърди и се натрупа вътре в пералнята, може да доведе до проблеми с
продукта, обезцветяване, ръжда или лоши миризми.
Не изпирайте в перилната мрежа големи предмети за пране, като завивки.
- Поставете чорапи и сутиени в перилната мрежа и ги перете заедно с другото пране.
- Неспазването на това изискване може да доведе до нараняване поради силни
вибрации.
Не използвайте втвърдяващи се перилни препарати.
- Ако се натрупат вътре в пералната машина, могат да доведат до теч на вода.
При пералните машини с вентилационни отвори в основата се уверете, че отворът не е
запушен от килим или друг предмет.
Уверете се, че джобовете на всички дрехи за пране са празни.
- Твърди, остри предмети като монети, безопасни игли, пирони, винтове или камъни
могат да причинят сериозна повреда на уреда.
Не изпирайте дрехи с големи катарами, копчета или друг тежък метал.

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ ЗА


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЧИСТВАНЕ
Не почиствайте уреда чрез пръскане на вода директно в него.
Не използвайте почистващи препарати със силни киселини.
Не използвайте бензол, разредител или алкохол за да почистите уреда.
- Това може да доведе до обезцветяване, деформация, повреда, електрически удар или
пожар.
Преди почистване или дейности по поддръжка, разкачете уреда от контакта.
- Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.

ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЗНАКА WEEE


Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали,
означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки,
USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги
предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на
други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно
изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност
за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са
закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат
подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране,
безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят
условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности
не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.

информация за безопасността _11

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec2:11 2013-08-21 11:30:34


съдържание
ИНСТАЛИРАНЕ НА ВАШАТА ПЕРАЛНА 13 Проверка на частите
МАШИНА 14 Спазване на изискванията за монтаж
14 Електрозахранване и заземяване

13 14
15
15
15
Водоснабдяване
Изцеждане
Подова настилка
Околна температура
15 Монтиране в ниша или шкаф
15 Монтиране на вашата перална машина
ПРАНЕ НА ДРЕХИ 21 Пране за пръв път
21 Основни инструкции

21 22
26
26
27
Използване на контролния панел
Child Lock (Заключване за деца)
Sound off (Звук Изкл)
Delay end (Отложено завършване)
28 Eco Bubble (Еко-мехурчета)
29 Пране на дрехи с използване на
селектора за цикъл
30 Ръчно пране на дрехи
31 Информация за перилен препарат и
добавки
31 Какъв перилен препарат да използвате
32 Чекмедже за перилен препарат
32 Течен перилен препарат (избрани модели)
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА 33 Eco Drum Clean (Икономично почистване
ВАШАТА ПЕРАЛНА МАШИНА на барабана)
34 Източване на пералната машина в случай

33 35

36
на злополука
Почистване на чекмеджето за перилен
препарат и гнездото му
Почистване на филтъра за остатъци
36 Почистване отвън
37 Почистване на мрежестия филтър на
маркуча за вода
37 Ремонтиране на замръзнала перална
машина
37 Съхраняване на вашата перална машина
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И 38 Проверете тези точки, ако вашата перална
ИНФОРМАЦИОННИ КОДОВЕ машина...
39 Информационни кодове

КАЛИБРИРАНЕ НА ВАШАТА ПЕРАЛНА


38 40 Режим на калибриране
МАШИНА

40
ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ 41 таблица на циклите

41
ПРИЛОЖЕНИЕ 42 Таблица за грижи за тъканите
42 Опазване на околната среда

42 42
43
45
Декларация за съответствие
Серия домашни перални машини
Информация за основните програми на
пране

12_ съдържание

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec3:12 2013-08-21 11:30:35


инсталиране на вашата
перална машина
Уверете се, че монтьорът следва стриктно тези инструкции, за да работи
правилно вашата перална машина и да не бъдете изложени на риск от
нараняване когато перете.

01 ИНСТАЛИРАНЕ
ПРОВЕРКА НА ЧАСТИТЕ
Разопаковайте внимателно пералната машина и се уверете, че сте получили всички показани по-
долу части. Ако вашата перална машина е повредена по време на транспортирането, или ако не сте
получили всички части, свържете се с Център за обслужване на клиенти на Samsung или търговеца
на продукти на Samsung.

Работна
Освобождаващ лост повърхност

Чекмедже за
перилен препарат

Контролен
Щепсел
панел

Вратичка

Маркуч за
източване

Регулируеми Филтър за остатъци


крачета

Барабан Тръба за аварийно


източване

Капак на филтъра

* Тапи за Hot Кап Кутия за


Гаечен отворите Студено (Избран Водач за фиксатор течен перилен
ключ на модел) маркуча (Избран препарат
болтовете Маркуч за подаване на вода модел) (Избран модел)

* Тапи за отворите на болтовете: Броят на тапите за отворите на болтовете зависи от модела


(3~5 тапи).

инсталиране на вашата перална машина _13

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:13 2013-08-21 11:30:35


инсталиране на вашата
перална машина
СПАЗВАНЕ НА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА МОНТАЖ
Електрозахранване и заземяване
За да избегнете излишен риск от пожар, токов удар или нараняване, цялото окабеляване
и заземяване трябва да бъде изпълнено в съответствие с National Electrical Code
ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision (най-нова версия) и местните кодекси и нормативна
уредба. Притежателят на уреда е лично отговорен за осигуряване на адекватно
електрозахранване за този уред.
Никога не използвайте кабел с удължител или разклонител.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте само кабела за електрозахранване, приложен към вашата перална
машина.
При подготовката за монтажа, проверете дали характеристиките на вашето
електрозахранване са:
• AC 220-240V / 50Hz предпазител или прекъсвач
• Отделен токов кръг, който захранва само пералната машина

Пералната машина трябва да бъде правилно заземена. Ако в пералната машина


възникне неизправност или се повреди, заземяването намалява риска от токов удар, като
осигурява път с най-малко съпротивление за отвеждане на електрическия ток.
Вашата перална машина се доставя с кабел за електрозахранване с щепсел с три щифта
за заземяване, който се използва с правилно монтиран и заземен контакт.

Никога не свързвайте жицата за заземяване към пластмасови водопроводни тръби,


газопроводни тръби или тръби за гореща вода.

Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе


до токов удар.
Ако не сте сигурни дали пералната машина е правилно заземена, проверете с
квалифициран електротехник или сервизен техник. Не променяйте щепсела, приложен
към пералната машина. Ако не пасва на контакта, обърнете се към квалифициран
електротехник за инсталиране на подходящ контакт.
Водоснабдяване
Вашата перална машина ще се напълни правилно при налягане на водата 50 kPa ~ 800
kPa. Ако налягането на водата е по-малко от 50 kPa, това може да доведе до отказ на
водния клапан, и клапанът няма да може да се затвори напълно. Или пълненето на
пералната машина може да отнеме повече време отколкото допускат контролните уреди,
в резултат на което пералната машина ще се изключи. (В контролните уреди е вграден
лимит за време за пълнене, предназначен да предотврати препълване/наводняване в
случай на разхлабване на вътрешен маркуч.)
Крановете за водата трябва да са на разстояние до 122 см от задната част на пералната
машина, за да могат приложените маркучи за подаване на вода да стигнат со пералната
машина.
Повечето магазини за ВиК части продавач маркучи за подаване на вода с различни
дължини до 305 см.
Можете да намалите риска от течове и щети причинени от вода като:
• Направите крановете за вода лесно достъпни.
• Затваряте крановете когато пералната машина не се използва.
• Проверявате периодично за течове от фитингите на маркуча за подаване на вода.
Преди да използвате пералната машина за пръв път, проверете всички връзки при
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ водния клапан и крановете за течове.

14_ инсталиране на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:14 2013-08-21 11:30:35


Изцеждане
Samsung препоръчва щранг с височина 65 см.Маркучът за източване трябва да бъде
прокаран през щипката за захващане към щранга. Щрангът трябва да бъде достатъчно
голям, за да поеме външния диаметър на маркуча за източване. Маркучът за източване е
фабрично прикрепен.Подова настилка

01 ИНСТАЛИРАНЕ
Подова настилка
За най-добра работа, вашата перална машина трябва да бъде монтирана върху
монолитно изграден под. Дървените подове трябва да бъдат подсилени, за да бъдат
сведени до минимум вибрациите и/или небалансираното натоварване. Килимите и
плочките с меки повърхности допринасят за вибрациите и съществува тенденция вашата
перална машина леко да се мести по време на центрофугиране.
Никога не монтирайте пералната машина на платформа или недобре укрепена
конструкция.
Околна температура
Не монтирайте вашата перална машина на места, където водата може да замръзне,
тъй като в пералната машина винаги се задържа малко вода в клапана, в помпата и в
маркучите. Замръзналата вода в тръбопроводите може да причини повреда на ремъците,
помпата и други компоненти.
Монтиране в ниша или шкаф
За да работи бизопасно и правилно, вашата нова перална машина изисква минимални
отстояния от:

Отстрани – 25 мм Отзад – 51 мм
Отгоре – 25 мм Отпред – 465 мм
Ако пералната машина и сушилнята са монтирани заедно, в предната част на нишата
или шкафа трябва да има поне 465 мм свободно пространство за въздух. Ако пералната
машина е монтирана сама, не е необходим специален отвор за въздух.

МОНТИРАНЕ НА ВАШАТА ПЕРАЛНА МАШИНА


СТЪПКА 1
Избор на място
Преди да монтирате пералната машина, трябва да се уверите, че мястото:
• Има твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да
попречи на вентилацията.
• Е далече от пряка слънчева светлина
• Има подходяща вентилация
• Няма да замръзва (под 0 °C)
• Е далече от източници на топлина като нафтова или газова печка
• Има достатъчно пространство, за да не се опъва кабела на електрозахранването
на пералната машина

инсталиране на вашата перална машина _15

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:15 2013-08-21 11:30:35


инсталиране на вашата
перална машина
СТЪПКА 2
Сваляне на транспортните болтове
Преди да инсталирате пералната машина, трябва първо да свалите петте транспортни
болта от гърба на уреда.
1. Разхлабете всички болтове с приложения гаечен ключ.

2. Хванете болта с винтовия ключ и го изтеглете през


широката част на отвора. Повторете за всеки болт.
Опция

3. Затворете отворите с приложените пластмасови тапи.


Опция

4. Приберете транспортните болтове на сигурно място, в случай, че ви се наложи да


местите пералната машина в бъдеще.
Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за деца - пазете всички опаковъчни
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материали (полиетиленови пликове, полистирен и т. н.) далеч извън обсега на деца.

Поставете фиксатора на капачката,


(един от аксесоарите във найлоновата
опаковка), във отвора, от който сте
извадили захранващия кабел отзад на
продукта (Избран модел).

16_ инсталиране на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:16 2013-08-21 11:30:35


СТЪПКА 3
Регулиране на крачетата за нивелиране
Когато монтирате вашата перална машина, уверете се, че има лесен достъп до
щепсела за захранване, водоснабдяването и отточната тръба.

01 ИНСТАЛИРАНЕ
1. Плъзнете пералната машина на мястото й.
2. Подравнете пералната
машина като въртите
крачетата за нивелиране
с ръка според
необходимостта.

3. Когато пералната машина е нивелирана, затегнете


гайките с гаечния ключ, приложен към пералната
машина.

СТЪПКА 4
Свързване на подаването и източването на водата
Свързване на маркуча за подаване на вода
1. Вземете Г-образния накрайник на маркуча за Опция
подаване на студена вода и го свържете към
входния отвор за подаване на студената вода на
гърба на машината. Затегнете на ръка.
Маркучът за подаване на вода трябва да се
свърже към пералната машина от единия
край и към водопроводен кран от другата. Не
опъвайте маркуча за подаване на вода. Ако
маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг
маркуч за високо налягане.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване
на студена вода към водопроводния кран за
студена вода на мивката и го затегнете на
ръка. Ако е необходимо, можете да преместите
маркуча за подаване на вода от края към
пералната машина, като разхлабите накрайника,
завъртите маркуча и отново затегнете накрайника.

При определени модели с допълнителен вход за гореща вода:


1. Вземете червения Г-образен накрайник за маркуча за подаване на гореща вода и го
свържете към входния отвор за подаване на горещата вода на гърба на машината.
Затегнете на ръка.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване на гореща вода към водопроводния
кран за гореща вода на мивката и го затегнете на ръка.
3. Използвайте Y-образен разклонител, ако искате да използвате само студена вода.

инсталиране на вашата перална машина _17

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:17 2013-08-21 11:30:36


инсталиране на вашата
перална машина
Свързване на маркуча за подаване на вода (при избрани модели)
1. Свалете адаптера от маркуча за подаване на вода.
Адаптер

Маркуч за
подаване на
вода

2. Първо, като използвате кръстата отвертка, разхлабете


четирите винта на адаптера. След това вземете
1
адаптера и завинтете частта (2) по посока на стрелката, 5 мм
докато междината стане 5 мм. 2

3. Свържете адаптера към крана, като затегнете


винтовете здраво, докато повдигате адаптера.
Завъртете част (2), като следвате стрелките и свържете
(1) и (2). Кран за
вода
1
2

4. Свържете маркуча за подаване на вода


към адаптера. Когато освободите частта
(3), маркучът автоматично се свързва към
адаптера, като се чува щракване.
След като сте свързали маркуча за подаване
на вода към адаптера, проверете дали е
свързан правилно като дръпнете маркуча за
подаване на вода надолу. 3

5. Свържете другия край на маркуча за подаване на вода


към вентила за подаване на вода на гърба на пералнята. Опция
Завинтете маркуча докрай по посока на часовниковата
стрелка.

18_ инсталиране на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:18 2013-08-21 11:30:36



6. Отворете крана за подаване на вода и проверете дали
няма течове от вентила, крана или адаптера. Ако има
течове, повторете предишните стъпки.
Ако има течове, не използвайте пералната машина.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това може да доведе до токов удар или нараняване.

01 ИНСТАЛИРАНЕ
• Ако кранът на водата е винтов тип, свържете крана с
маркуча за подаване на вода, както е показано.

За подаване на вода използвайте най-обикновен вид кран. В случай, че кранът е


квадратен или твърде голям, свалете раздалечителния пръстен, преди да пъхнете
крана в адаптера.

Свързване на маркуч Aqua Hose (при избрани


модели)
Маркучът Aqua Hose е предназначен за идеална защита от
течове.Той е прикрепен към маркуча за подаване на вода
и автоматично прекъсва водния поток, ако маркучът бъде
повреден. Освен това има и предупредителен индикатор.
• Свържете маркуча за подаване на вода към крана,
както е показано.

инсталиране на вашата перална машина _19

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:19 2013-08-21 11:30:36


инсталиране на вашата
перална машина
Свързване на маркуча за оттичане
Краят на маркуча за оттичане може да се разположи по три начина:
1. През ръба на мивка: Маркучът за оттичане трябва да се постави на височина
между 60 и 90 см.За да запазите края на маркуча за оттичане огънат, използвайте
приложения водач за маркуча. Закрепете водача към стената с кука или към крана с
връзка, за да предотвратите преместването на маркуча за оттичане.
Маркуч за източване

60 ~ 90 см
Водач за маркуча

2. В разклонение на тръбата на канала на мивка: Разклонението на тръбата на канала


трябва да се намира над сифона на мивката, така че краят на маркуча да е поне на 60
см над пода.
3. В канална тръба: Препоръчваме да използвате вертикална тръба, висока 65 см; тя не
трябва да е по-къса от 60 см и по-дълга от 90 см.
Щрангът за оттичане изисква;
• минимален диаметър 5 см.
• минимален капацитет на оттичане 60 литра в

60 ~ 90 cm
минута.

СТЪПКА 5
Електрозахранване на вашата перална машина
Включете кабела за електрозахранване в стенен контакт, одобрен тип контакт за AC 220-
240 V / 50 Hz, защитен с предпазител или подобен прекъсвач на електрическата верига.
(За повече информация относно изискванията за окабеляване и заземяване, вж. стр. 14.)
Тестово пускане
Уверете се, че сте монтирали пералната машина правилно, като стартирате цикъл
Rinse + Spin (Плакнене и центрофугиране), след като завърши монтирането.

20_ инсталиране на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec4:20 2013-08-21 11:30:37


пране на дрехи
С вашата нова перална машина Samsung най-трудната част от прането ще
бъде да решите кое пране да заредите първо.

ПРАНЕ ЗА ПРЪВ ПЪТ


Преди да перете дрехи за пръв път, трябва да изпълните един пълен празен цикъл (т.е.

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
без поставени дрехи).
1. Натиснете бутона Power (Включване).
2. Сложете малко перилен препарат в отделението в
чекмеджето за перилен препарат.
3. Отворете крана за подаване на вода към пералната
машина.
4. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).
Така ще отстраните водата, останала евентуално
в машината от тестовия цикъл, изпълнен при
производителя.

Отделение : Перилен препарат за предпране или колосване.


Отделение : Перилен препарат за основно пране, омекотител на водата, препарат за
накисване, избелител или препарат за отстраняване на петна.
Отделение : Добавки, например омекотител на тъкани (не напълвайте по-високо от
долния ръб (МАХ) на “A”)

ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ
1. Поставете прането в пералната машина.
Не претоварвайте пералната машина. За да определите капацитета за всеки вид
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пране, вж. таблицата на стр. 31.
• Уверете се, че няма защипано пране във вратата, тъй като това може да доведе
до теч на вода.
• След цикъл на пране в предната гумена част на пералната може да остане малко
перилен препарат. Отстранете останалия перилен препарат, тъй като може да
причини теч на вода.
• Не перете водоустойчиви дрехи.
2. Затворете вратата, докато се заключи.
3. Включете електрозахранването.
4. Добавете перилен препарат и добавки в отделението.
5. Изберете подходящ цикъл и опции за прането.
Индикаторът за пране светва и на дисплея се показва разчетното време за цикъла на
пране.
6. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).

пране на дрехи _21

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:21 2013-08-21 11:30:37


пране на дрехи
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

ЦИФРОВ ГРАФИЧЕН Показва оставащото време от цикъла на пране, цялата информация


1
ДИСПЛЕЙ за цикъла и съобщения за грешка.
Изберете режим на въртене на барабана и скорост на
центрофугиране за цикъла.
За подробна информация, вж.“Пране на дрехи с използване на
селектора за цикъл” (вж. стр. 29).
Cotton (Памук) - За средно или леко замърсен памук, спално
бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи и др.
Synthetics (Синтетика) - За средно или леко замърсени блузи, ризи
и др., направени от полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон,
найлон) или подобни смеси.
Denim (Дънков плат) - По-високо ниво на водата при основното
пране и допълнително изплакване осигуряват да не остава прах за
пране, който може да направи петна на вашите дрехи.
СЕЛЕКТОР НА Bedding (Спално бельо) - За кувертюри, чаршафи, калъфи за
2
ЦИКЪЛ юргани и др.
За постигане на най-добри резултати перете до 2 кг и само от
един вид спално бельо.
Dark Garment (Тъмни дрехи) - Допълнителни изплаквания и
намалено центрофугиране осигуряват внимателно изпиране на
любимите ви тъмни дрехи и пълно изплакване.
Daily Wash (Ежедневно пране) - Използва се за дрехи, които се
перат всеки ден, например, бельо и ризи.
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
- Използва се за почистване на барабана. Отстранява
замърсяванията и бактериите от барабана. Препоръчва се редовно
изпълнение (след всеки 40 цикъла на пране). Не необходим
препарат за пране или белина.

22_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:22 2013-08-21 11:30:38


Super Eco Wash (Супер икономично пране) -
Нискотемпературният режим Eco Bubble (Предварителна пяна)
осигурява постигането на идеални резултати при пране, като
същевременно ефективно пести енергия.
Outdoor Care (Връхни дрехи със специално покритие)- Използва

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
се за връхни дрехи като облекло за планина, ски екипи и спортни
облекла. Такива тъкани включват функционални технологични
покрития и влакна като спандекс, стреч и микрофибър.
Baby Care (Грижа за детето) - Пране при висока температура и с
допълнително изплакване, което осигурява пълното премахване на
прах за пране от тънките дрешки.
Wool (Вълна) - Само за вълнени тъкани, които могат да се перат в
перална машина. Едно зареждане трябва да е по-малко от 2 кг.
• Цикълът за вълна изпира прането използвайки внимателни
люлеещи движения. По време на прането внимателните
люлеещи движения и дейности по намокряне са удължени с цел
защита на вълнените тъкани от свиване / деформация, както
и за изключително внимателно почистване. Този ограничаващ
работен цикъл не е проблем.
• Препоръчителни са неутрални перилни препарати при цикъла за
вълна за подобрени резултати при изпиране, както и за по добра
грижа за вълнените тъкани.
Цикълът за пране на вълна на тази машина е
одобрен от Woolmark за пране на продукти на
Woolmark, които могат да бъдат подлагани на
машинно пране, при условие, че се перат съобразно
инструкциите на етикета на дрехата и инструкциите
на производителя на тази пералнамашина, M0814 за
WF18***** серия, M0815 за WF17***** серия. (Номер
на сертификат, издаден от IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Hand Wash (Ръчно пране) - Много лек цикъл на пране, нежен като
пране на ръка.
Spin (Центрофуга) - Изпълнение на допълнителен цикъл на
центрофугиране, за отстраняване на повече вода.
Rinse + Spin (Плакнене и центрофугиране) - Използва се за
пране, което се нуждае камо от изплакване, или за добавяне на
омекотител при изплакване на дрехи.
Натиснете този бутон, за да изберете предпране. Предпране се
ПРЕДПРАНЕ БУТОН предлага само при: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim
3
ЗА ИЗБОР (Дънков плат), Bedding(Спално бельо), Dark Garment (Тъмни дрехи),
Daily Wash (Ежедневно пране), Baby Care (Грижа за детето).
Натиснете този бутон неколкократно, за да преминете циклично
ОТЛОЖЕНО
4 през предлаганите възможности за забавено изключване (от 3 до
ЗАВЪРШВАНЕ
19 часа на стъпки от един час).Показаният час означава времето,
БУТОН ЗА ИЗБОР
когато ще бъде завършен цикъла на пране.
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
5
ТЕМПЕРАТУРА
предлаганите възможности за температура на водата:
БУТОН ЗА ИЗБОР
(Студена вода( ), 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).
ИЗПЛАКВАНЕ Натиснете бутона за изплакване, за да добавите цикли на
6
БУТОН ЗА ИЗБОР изплакване. Максималният брой цикли на изплакване е пет.

пране на дрехи _23

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:23 2013-08-21 11:30:38


пране на дрехи
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
предлаганите възможности за скорост на центрофугиране.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 об./мин.


WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 об./мин.
7
ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
БУТОН ЗА ИЗБОР “No spin (Без центрофугиране) ” - Прането остава в барабана и
след окончателното изцеждане не се извършва центрофугиране.
“Rinse Hold(Задържане на изплакването) (Всички лампи изкл)
” - Прането остава накиснато във водата на заключителното
изплакване. Преди прането да може да се извади, трябва да се
изпълни програма Drain (Изцеждане) или Spin (Центрофугиране).
Натиснете бутона неколкократно, за да преминете циклично през
предлаганите възможности за пране:Soak (Накисване) 
Intensive (Интензивно)  Easy Iron (Лесно гладене)  Soak
(Накисване) + Intensive (Интензивно)  Soak (Накисване)
+ Easy Iron (Лесно гладене)  Intensive (Интензивно) +
Easy Iron (Лесно гладене)  Soak (Накисване) + Intensive
(Интензивно) + Easy Iron (Лесно гладене)  изкл.
“Intensive (Интензивно) ”: Натиснете този бутон, когато прането
е силно замърсено и е необходимо интензивно пране. Увеличава се
времето за всеки цикъл.
8
ОПЦИИ НА ПРАНЕ “Soak (Накисване) ”: Използвайте тази опция за премахване на
БУТОН ЗА ИЗБОР петна от пронето, като го накиснете.
• Функцията Soak (Накисване) се извършва 13 след началото на цикъла.
• Функцията Soak (Накисване) продължава 30 минути с шест цикъла,
където 1 цикъл е накисване с центрофугиране 1 минута и престой 4
минути.
• Функцията Soak (Накисване) е налична само при следните програми
на пране: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim (Дънков
плат), Bedding (Спално бельо), Baby care (Грижа за детето), DailyWash
(Ежедневно пране).
“Easy Iron (Лесно гладене) ”: Използвайте тази опция, за да
подготвите прането за лесно гладене.
По подразбиране функцията Eco Bubble (Предварителна пяна)
е включена. Натиснете веднъж бутона за опцията Eco Bubble
(предварителна пяна), за да я отмените, и Bubble Generator OFF
(Генератор на пяна ИЗКЛ.) (показано е на панела), натиснете го
отново, за да включите функцията (ON).
9 ECO BUBBLE • Някои режими на пране трябва да имат включена (ON) опция
(ПРЕДВАРИТЕЛНА Eco Bubble (Предварителна пяна) (показва се на панела и
ПЯНА) БУТОН ЗА генераторът на пяна се включва автоматично).
ИЗБОР • Дружи режими на пране не се нуждаят от тази опция и
автоматично изключват генератора на пяна (OFF).
• При много режими можете ръчно да регулирате тази опция,
което видимо ще повлияе на времето за пране, което ще се
отрази на панела, за постигане на резултатите (вж. стр. 28 за
повече информация).

24_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:24 2013-08-21 11:30:38


За слабо замърсени дрехи и по-малко от 2 кг пране, които ви
трябват бързо. Цикълът продължава само 15 минути, но може да
бъде различен от посочените стойности в зависимост от налягането
на водата, твърдостта на водата, температура на подаваната вода,
тип и количество на прането и степен на замърсяване, използване

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
БЪРЗО ПРАНЕ на неподходящо количество препарат за пране, колебания в
10
БУТОН ЗА ИЗБОР електрозахранването и избрани допълнителни опции.
• Натиснете този бутон неколкократно, за да изберете
продължителност на цикъла: 15мин.  20мин.  30мин. 
40мин.  50мин.  60мин.  70мин.  80мин.  90мин. Изкл.
Прахообразен/течен препарат за пране трябва да е под 20 г
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (за 2 кг пране) или препаратът може да остане по дрехите.
СТАРТ/ПАУЗА
11 Натиснете за спиране и отново пускане на програмите.
БУТОН ЗА ИЗБОР
При първото натискане пералната машина се включва, а при ново
натискане се изключва.
БУТОН ЗА
12 Ако пералната машина остане включена за по-дълго от 10 минути,
ВКЛЮЧВАНЕ
без да бъдат докоснати никакви бутони, захранването автоматично
се изключва.

пране на дрехи _25

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:25 2013-08-21 11:30:39


пране на дрехи
Child Lock (Заключване за деца)
Функцията за заключване за деца ви позволява да блокирате бутоните, така че избраният
от вас цикъл на пране не може да бъде променян.
Активиране/Деактивиране
Ако искате да активирате или деактивирате функцията Child Lock (Заключване за деца),
натиснете бутони Temp.(Температура) и Rinse (Изплакване) едновременно в продължение
на 3 секунди. “Child Lock (Заключване за деца) ” свети при активирана функция.
Когато функцията Child Lock (Заключване за деца) е активирана, действа само бутон
Power (Включване). Функцията Child Lock (Заключване за деца) остава включена
дори след изключване на електрозахранването или след изваждане и повторно
свързване на кабела за електрозахранването.

3 CEK. 3 CEK.

Sound off (Звук Изкл)


Функцията за изключен звук може да бъде избрана по време на всички програми. Когато
функцията е избрана, звукът е изключен за всички програми. Дори след неколкократно
включване и изключване на електрозахранването, настройката се запазва.
Активиране/Деактивиране
Ако искате да активирате или деактивирате функцията Sound Off (Звук Изкл.), натиснете
бутони Spin (Центрофугиране) и Wash Option (Опции) едновременно в продължение на 3
секунди. Когато функцията е активирана, “Sound Off (Звук Изкл.) ” свети.

3 CEK. 3 CEK.

26_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:26 2013-08-21 11:30:39


Delay end (Отложено завършване)
Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент,
като изберете забавяне от 3 до 19 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава
времето, когато ще бъде завършен цикъла на пране.
1. Ръчно или автоматично настройте пералната машина за вида дрехи, които перете.

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
2. Натиснете бутона Delay End (Отложено завършване) неколкократно, докато се зададе
времето на забавяне.
3. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза). Индикаторът “Delay End (Отложено
завършване) ” ще светне и часовникът започва обратно броене, докато достигне
времето за завършване.
4. За да отмените функцията Delay End (Отложено завършване), натиснете бутона Power
(Включване) и след това включете отново пералната машина.

пране на дрехи _27

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:27 2013-08-21 11:30:42


пране на дрехи
Eco Bubble (Еко-мехурчета)
Eco Bubble (Еко-мехурчета) позволява равномерно разпределяне на перилния препарат и
по-дълбоко и бързо проникване в тъканите.
Функцията за пяна е достъпна във всички режими с изключение на режима за
почистване Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана) и използването й е
както следва.
Функция за Отмяна на функци-
Режим
пяна ята за пяна
Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim (Дънков
плат), Bedding (Спално бельо), Dark Garment (Тъмни Достъпна
дрехи), DailyWash (Ежедневно пране)
Достъпна
Super Eco Wash (Супер икономично пране), Outdoor
Care (Връхни дрехи със специално покритие), Baby Care Не е достъпна
(Грижаза детето), Wool (Вълна), Hand Wash (Ръчно пране)
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана) Не е достъпна -
• В зависимост от режима може да се приложи различна функция за пяна.
Изборът Eco Bubble (Предварителна пяна) е по подразбиране. Натиснете го веднъж
за отмяна на функцията за пяна, натиснете го отново за избор на функцията за
пяна.
1. Отворете вратичката, поставете прането в барабана на
пералната машина и затворете вратичката.
2. Натиснете бутона Power (Включване).
3. Изберете функция.
4. Поставете съответното количество перилен препарат и
омекотител в съответните отделения, в зависимост от
обема на прането, и затворете чекмеджето за перилен
препарат.
• Добавете подходящо количество перилен препарат
в отделението за перилен препарат и добавете
омекотителя в отделението за омекотител до
базовата линия за омекотител (MAX) на “A”)
• Когато е избран режим Prewash (Предпране),добавете перилен препарат и в
отделението за предпране .
• За да използвате течен перилен препарат, поставете кутията с течен препарат в
чекмеджето (вж. раздел "Течен перилен препарат" на стр. 32).
Не добавяйте перилен препарат на прах в кутията за течен препарат.
5. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).
• Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да започнете прането.
• Количеството пране се избира автоматично и прането се изпира.
• След като работата на пералната машина започне, не можете да добавяте или
избирате функцията за пяна.
• С посоченото количество перилен препарат се генерира достатъчно пяна.
• Почиствайте често филтъра за остатъци. Периодичното почистване помага за
генериране на достатъчно пяна.
• В зависимост от препарата за пране и прането, пяната може да бъде
абсорбирана и да изглежда, че е малко.
• Независимо, че пяна се генерира веднага след започване на прането, възможно е
да изминат няколко минути, преди потребителите да я видят.

28_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:28 2013-08-21 11:30:42


Пране на дрехи с използване на селектора за цикъл
Вашата нова перална машина улеснява прането на дрехи, като използва автоматичната
система за управление “Променлив контрол” на Samsung. Когато изберете програма за
пране, машината ще зададе правилната температура, време за пране и скорост на пране.
1. Отворете крана на водата на мивката.

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
2. Натиснете бутона Power (Включване).
3. Отворете вратичката.
4. Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.
5. Затворете вратичката.
6. Добавете перилния препарат, омекотител и препарат за предпране (ако е необходимо)
в съответното отделение.
Предпране може да се използва само ако изберете цикъл Cotton (Памук), Synthetics
(Синтетика), Denim (Дънков плат), Bedding (Спално бельо), Dark Garment (Тъмни
дрехи), Daily Wash (Ежедневно пране), Baby care (Грижа за детето). То е необходимо
само ако вашето пране е силно замърсено.
7. Използвайте Cycle Selector (Селектор за цикъл), за да изберете подходящ цикъл в
зависимост от типа материал: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), Denim (Дънков
плат), Bedding (Спално бельо), Dark Garment (Тъмни дрехи), Daily Wash (Ежедневно
пране), Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана), Super Eco Wash (Супер
икономично пране), Outdoor Care (Връхни дрехи със специално покритие), Baby Care
(Грижа за детето), Wool (Вълна), Hand Wash (Ръчно пране). На контролния панел
светват съответните индикатори.
8. В този момент можете да регулирате температурата на пране, времената на
изплакване, скоростта на центрофугиране, времето на забавяне, като натиснете
бутона на съответната функция.
9. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза) и машината започва цикъла на пране.
Индикаторът на процеса ще светне и на дисплея ще се появи оставащото време от
цикъла.
Опция за пауза
В рамките на 5 минути след започване на прането е възможно към зареденото пране да
се добавят или изваждат дрехи.
1. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да отключите вратата.
Вратичката НЕ може да се отвори, когато водата е твърде ГОРЕЩА или нивото на
водата е твърде ВИСОКО.
2. След като затворите вратата, натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да
възобновите прането.
След като цикълът завърши:
След приключване на програмата, на дисплея се изписва “End” (Край). Това съобщение
стои 5 минути, след което електрозахранването се изключва автоматично.
1. Отворете вратичката.
2. Извадете прането.

пране на дрехи _29

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:29 2013-08-21 11:30:42


пране на дрехи
Ръчно пране на дрехи
Можете да перете дрехите ръчно, без използване на селектора за цикъл.
1. Отворете крана за подаване на вода.
2. Натиснете бутона Power (Включване) на пералната машина.
3. Отворете вратичката.
4. Заредете дрехите една по една свободно в барабана, без да го препълвате.
5. Затворете вратичката.
6. Заредете перилния препарат и, ако е необходимо, омекотител или препарат за
предпране в съответното отделение.
7. Натиснете бутона Temp. (Температура), за да изберете температура.
(Студена вода, 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C)
8. Натиснете бутона Rinse (Изплакване), за да изберете необходимия брой цикли на
изплакване.
Максималният брой цикли на изплакване е пет.
Продължителността на прането съответно се удължава.
9. Натиснете бутона Spin (Центрофугиране), за да изберете скоростта на
центрофугиране.
Функцията за задържане на водата от изплакването ви позволява да извадите дрехите
мокри от пералната машина.
( : Без центрофугиране, Всички лампи изкл: Задържане на изплакването)
10. Натиснете бутон Delay End (Отложено завършване)неколкократно, за да преминете
циклично през предлаганите възможности за забавено изключване (от 3 до 19 часа
на стъпки от един час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен
цикъла на пране.
11. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза) и машината започва цикъла на пране.

НАПЪТСТВИЯ ЗА ПРАНЕТО
Следвайте тези прости насоки, за да имате най-чисто пране и най-ефективно изпиране.
Проверявайте винаги етикета за начина на пране на дрехата преди да я изперете.
Сортирайте и изпирайте прането си по следните показатели:
• Според етикета: Сортирайте прането на памук, смесени влакна, синтетика, коприна,
вълна и изкуствена коприна.
• Цвят: Разделяйте белите и цветните дрехи. Перете новите цветни дрехи отделно.
• Размер: Поставянето на дрехи с различен размер в едно и също зареждане ще
подобри изпиращото действие.
• Чувствителност: Перете фините дрехи отделно, като използвате програмата за
пране Delicate (Фино) за чиста нова вълна, пердета и копринени дрехи. Проверявайте
етикетите на дрехите, които перете, или проверете в таблицата за грижи за тъканите в
приложението.
Изпразване на джобовете
Преди всяко пране изпразвайте джобовете на дрехите за пране. Малки твърди предмети
или такива с неправилна форма като монети, джобни ножчета, фиби и кламери могат
да повредят пералната машина. Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други
тежки метални части.
Металът по дрехите може да повреди дрехите и барабана. Дрехите с копчета и бродерия
обръщайте с вътрешната страна навън преди да ги перете. Ако циповете на панталони
или якета са отворени по време на пране, кошницата за центрофугиране може да се
повреди. Циповете трябва да са затворени и фиксирани с конец преди пране.
Дрехи с дълги нишки могат да се заплетат с други дрехи и да ги повредят. Преди да
започнете прането закрепете нишките.
Предпране на памук
Вашата нова перална машина, в съчетание със съвременните перилни препарати, дава
отлични резултати от прането, като при това пести електроенергия, време, вода и перилен
препарат. Ако обаче памукът ви е особено замърсен, използвайте предпране с перилен
препарат на белтъчна основа.

30_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:30 2013-08-21 11:30:42


Определяне на максималното зареждане
Не претоварвайте пералната машина, защото иначе прането може да не се изпере добре.
Използвайте таблицата по-долу, за да определите максималното зареждане за съответния
тип пране, който перете.
Вид тъкани Максимално зареждане
Модел WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

Cotton (Памук)
- средно/леко замърсено 8,0 кг 7,0 кг
- силно замърсено

02 ПРАНЕ НА ДРЕХИ
Synthetics (Синтетика) 3,0 кг 3,0 кг
Denim (Дънков плат) 3,0 кг 3,0 кг
Bedding (Спално бельо) 2,0 кг 2,0 кг
Outdoor Care (Връхни дрехи
2,0 кг 2,0 кг
със специално покритие)
Wool (Вълна) 2,0 кг 2,0 кг
• Когато прането е небалансирано (на дисплея светва “UE”), преразпределете
партидата пране.
Ако прането не е балансирано, ефективността на центрофугирането намалява.
• Когато перете спално бельо или юргани, времето за изпиране може да се удължи
или ефективността на центрофугиране да се влоши.
• За спално бельо или юргани препоръчваме натоварване от 2,0 кг или по-малко.
Поставяйте сутиените (които се перат) в мрежа за пране (купува се отделно).
• Металната част на сутиените може пробие тъканите и да
увреди прането. Затова винаги ги поставяйти във фина мрежа
за пране.
• Малки и леки дрехи като чорапи, ръкавици, чорапогащи и
кърпички могат да се захванат в близост до входа. Поставяйте
ги във фина мрежа за пране.
Не перете мрежата за пране самостоятелно без друго пране.
ВНИМАНИЕ
Това може да причини ненормални вибрации, които да преместят пералнята и да
причинят злополука като нараняване.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ И ДОБАВКИ


Какъв перилен препарат да използвате
Типът перилен препарат, който трябва да използвате, се базира на вида на тъканта
(памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата на пране, степента на
замърсяване. Винаги използвайте перилни препарати с ниска пенливост, които са
предназначени за автоматични перални машини.
Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на
замърсяване и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не знаете каква е твърдостта
на водата, допитайте се до водоснабдителната компания.
Не използвайте перилен препарат, който се е втвърдил, тъй като част от него може
да остане след изплакването. Това може да предизвика неправилно изплакване от
пералната машина или блокиране на преливника.
Моля, обърнете внимание на следното, когато използвате цикъла за вълна.
• Използвайте неутрален течен перилен препарат само за вълна.
• Ако използвате прахообразен перилен препарат, той може да остане в прането и
да причини повреда на материала (вълната).

пране на дрехи _31

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:31 2013-08-21 11:30:42


пране на дрехи
Чекмедже за перилен препарат
Вашата перална машина има отделни отделения за дозиране на перилен препарат и
омекотител на тъкани. Поставете всички добавки за пране в правилното отделение преди
да включите пералната машина.
НЕ отваряйте чекмеджето за перилен препарат по време на работа на пералната
машина.
1. Изтеглете чекмеджето за перилен препарат от лявата
страна на контролния панел.
2. Добавете препоръчваното количество перилен
препарат направо в отделението за перилен препарат
преди да включите пералната машина.
3. Добавете препоръчваното количество омекотител
за тъкани в отделението за омекотител , ако е
необходимо.
НЕ добавяйте прахообразен/течен перилен
ВНИМАНИЕ препарат в отделението за омекотител ( ).
4. Когато използвате опцията за предпране, добавете

препоръчваното количество перилен препарат в


отделението за предпране .
MAX
Когато перете големи артикули, НЕ използвайте
следните типове перилни препарати.
• Перилни препарати на таблетки и капсули
• Перилни препарати, използващи топка и мрежа
Концентрирани или гъсти омекотители и
ароматизатори на тъкани трябва преди поставяне в отделението да се разреждат
във вода (предотвратява запушване на праливника).
Внимавайте омекотителят за тъкани да не прелее, когато затваряте чекмеджето за
перилен препарат след като сте добавили омекотител за тъкани в отделението за
перилен препарат за изплакване.

Течен перилен препарат (избрани модели)


За да използвате течен перилен препарат, поставете
кутията с течен перилен препарат в отделението за основно Кутия
за течен
пране на чекмеджето за перилен препарат и налейте течен перилен
перилен препарат в кутията за течен перилен препарат. препарат
• НЕ надвишавайте линията MAX FILL (Максимално
пълнене).
• Когато използвате прахообразен перилен препарат,
извадете кутията за течен перилен препарат от
чекмеджето за перилен препарат. Прахообразният
перилен препарат няма да се разтвори с кутията за
течен перилен препарат.
• След пране е възможно да остане малко течност в
чекмеджето за перилен препарат.

32_ пране на дрехи

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec5:32 2013-08-21 11:30:43


почистване и поддържане
на вашата перална машина
Поддържането на вашата перална машина чиста подобрява работата й,
предотвратява излишниремонти и удължава полезния й живот.

03 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА)
Този режим е режим за самопочистване, което отстранява плесени, които
могат да се образуват във вътрешността на пералната машина.
1. Натиснете бутона Power (Включване).
2. Завъртете Cycle Selector (Селектор за цикъл) в
положение ECO Drum Clean (Икономично почистване
на барабана).
• Можете да използвате само функцията Delay End
(Отложено завършване).
• Температурата на водата по време на режим ECO
Drum Clean (Икономично почистване на барабана) е 70°C.
Според характеристиките на пералната машина, по време на цикъла за почистване
на барабана Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана), температурата на
водата е 70 °C, въпреки че дисплеят на контролния панел може да показва само 60 °C.
Не можете да промените температурата.
• При поставянето на дрехи в машината, тя автоматично задава програмата за пране
на памук при 30 °C със средно ниво на водата.
3. Поставете подходящо количество почистващ препарат
в отделението за перилен препарат и затворете
чекмеджето за перилен препарат (при почистване на
барабана използвайте почистващ препарат).
• Уверете се, че използвате препоръчвания
почистващ препарат за барабана.
• Има прахообразни и течни препарати за почистване
на барабана. Течните почистващи препарати се
предлагат само с кутия за течен перилен препарат
(опция).
4. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза).
• Ако натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), режимът ECO Drum Clean
(Икономично почистване на барабана) започва.
• Когато използвате режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
ВНИМАНИЕ можете да почистите барабана, без да използвате почистващ препарат.
• Никога не използвайте режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на
барабана),когато в пералната машина има пране. Това може да доведе до повреда на
тъканите или проблем с пералната машина.
• При режим ECO Drum Clean (Икономично почистване на барабана) никога не
използвайте нормален перилен препарат.
• Използвайте само 1/10 от количеството почистващ препарат за барабани,
препоръчвано от производителя на почистващия препарат.
• Тъй като избелващ препарат с хлор може да промени цвета на уреда, уверете се, че
използвате избелващи препарати само на базата на кислород.
• Прахообразен почистващ препарат: Използвайте [прахообразен избелващ препарат]
или [почистващ препарат само за барабани].
• Течен почистващ препарат: Използвайте [течен избелващ препарат с кислород] или
[почистващ препарат само за барабани].

почистване и поддържане на вашата перална машина _33

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec6:33 2013-08-21 11:30:43


почистване и поддържане
на вашата перална машина
ИЗТОЧВАНЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА В СЛУЧАЙ НА
ЗЛОПОЛУКА
1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.
2. Отворете капака на филтъра, като натиснете надолу и
издърпате дръжката му.

Капак на
филтъра

3. Отворете аварийната капачка за източване, като я


издърпате.

Капачка за
аварийно
източване

4. Хванете капачката на края на тръбата за аварийно


източване и бавно я извадете на около 15 см. Тръба за
аварийно
5. Оставете водата да се изтече в съд.
източване
Оставащата вода може да е повече, отколкото
очаквате. Подгответе по-голям съд.
6. Поставете отново капачката за аварийно източване и
тръбата за източване.
7. Поставете на място капака на филтъра.

34_ почистване и поддържане на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec6:34 2013-08-21 11:30:43


ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕКМЕДЖЕТО ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ И
ГНЕЗДОТО МУ
1. Натиснете лостчето за освобождаване
Освобождаващ лост
отвътре на чекмеджето за перилен
препарат и го извадете. Кутия за течен перилен

03 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
2. Извадете разделителя за омекотител препарат (опция)
и кутийката за течен перилен (опция)
препарат от чекмеджето за перилен
препарат.

Разделител за течен
перилен препарат

3. Измийте всички части под течаща вода.

4. Почистете гнездото на чекмеджето със стара четка за


зъби.
5. Поставете отново разделителя за омекотител и
кутийката за течен перилен (опция), като го натиснете
здраво в чекмеджето.
6. Натиснете чекмеджето обратно на място.
7. За да отстраните евентуално останал перилен
препарат, изпълнете цикъл на плакнене без пране в
барабана.

почистване и поддържане на вашата перална машина _35

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec6:35 2013-08-21 11:30:44


почистване и поддържане
на вашата перална машина
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ОСТАТЪЦИ
Препоръчваме да почиствате филтъра за остатъци 5 или 6 пъти годишно, или когато се покаже
съобщение за грешка “5E”. (Вж. “Източване на пералната машина в случай на злополука” на
предишната страница.)
Преди почистване на филтъра за остатъци изваждайте щепсела на захранващия кабел.
ВНИМАНИЕ

1. Първо отстранете оставащата вода (вижте “Източване


на пералната машина в случай на злополука” на стр. 34).
Ако извадите филтъра без да източите оставащата
вода, тя може да изтече на тънка струя.
2. Отворете капака на филтъра, като използвате монета
или ключ. Капачка на
3. Развинтете капачката за аварийно източване със филтъра за
завъртане наляво и източете всичката вода. остатъци
4. Развийте капачката на филтъра за остатъци.

5. Изчистете всички замърсявания и остатъци от


филтъра. Внимавайте перката на помпата на помпата
за източване зад филтъра да не е блокирана.
6. Поставете отново капачката на филтъра филтъра.
7. Поставете отново капака на филтъра.
Не отваряйте капачката на филтъра за остатъци докато
ВНИМАНИЕ машината работи, защото може да изтече гореща вода.
• Уверете се, че капачката на филтъра е поставена отново
след почистване. Ако филтърът не е в машината, вашата перална машина може се повреди
или да потече вода.
• Филтърът трябва да бъде напълно сглобен след неговото почистване.

ПОЧИСТВАНЕ ОТВЪН
1. Избършете повърхностите на пералната машина, включително контролния панел, с
мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати.
2. С мека кърпа подсушете повърхностите.
3. Не изливайте вода върху пералната машина.

36_ почистване и поддържане на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec6:36 2013-08-21 11:30:44


ПОЧИСТВАНЕ НА МРЕЖЕСТИЯ ФИЛТЪР НА МАРКУЧА ЗА ВОДА
Трябва да почиствате мрежестия филтър на маркуча за вода поне веднъж годишно или при
показване на съобщение за грешка “4E”:
1. Затворете крана за подаване на вода към пералната машина.

03 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
2. Развинтете маркуча от гърба на пералната машина. За да избегнете бликването на
вода поради въздушното налягане в маркуча, покрийте маркуча с кърпа.
3. С плоски клещи внимателно извадете мрежестия филтър от края на маркуча и го
изплакнете във вода, докато стане чист. Освен това, почистете отвътре и отвън
резбования съединител.
4. Натиснете филтъра обратно на място.
5. Завинтете маркуча отново към пералната машина.
6. Уверете се, че връзките нямат течове и отворете крана.

РЕМОНТИРАНЕ НА ЗАМРЪЗНАЛА ПЕРАЛНА МАШИНА


Ако температурата спадне под точката на замръзване и вашата перална машина е замръзнала:
1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.
2. Налейте топла вода върху водопроводния кран, за да освободите маркуча за подаване
на вода.
3. Свалете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода.
4. Налейте топла вода в барабана на пералната машина и я оставете да престои 10
минути.
5. Свържете отново маркуча за подаване на вода към водопроводния кран и проверете
дали операциите по подаване на вода и източване са нормални.

СЪХРАНЯВАНЕ НА ВАШАТА ПЕРАЛНА МАШИНА


Ако трябва да съхранявате вашата перална машина продължително време без да работи, по-добре
източете водата от нея и прекъснете връзките. Пералните машини могат да се повредят, ако преди
съхранението в маркучите и вътрешните компоненти остане вода.
1. Изберете цикъл Quick Wash (Бързо пране) и добавете белина в отделението за белина.
Пуснете машината да изпълни цикъла без пране.
2. Затворете крановете за водата и откачете подаващите маркучи.
3. Изключете щепсела на пералната машина от контакта и оставете вратата на пералната
машина отворена, за да може в барабана да циркулира въздух.
Ако вашата перална машина е била съхранявана при температура под нулата, преди
да я използвате я оставете известно време, за да се размрази евентуално останалата
вода в нея.

почистване и поддържане на вашата перална машина _37

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec6:37 2013-08-21 11:30:44


отстраняване на
неизправности и
информационни кодове
ПРОВЕРЕТЕ ТЕЗИ ТОЧКИ, АКО ВАШАТА ПЕРАЛНА МАШИНА...
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Не стартира • Проверете дали пералната машина е включена в контакта.
• Проверете дали вратичката е затворена плътно.
• Проверете дали водопроводният кран за подаване е отворен.
• Проверете дали сте натиснали бутона “ Start/Pause (Старт/
Пауза)”.
Няма вода или няма • Отворете докрай крана за подаване на вода.
достатъчно вода • Проверете дали маркучът за подаване на вода не е замръзнал.
• Изправете маркучите за подаване на вода.
• Почистете филтъра на маркуча за подаване на вода.
В чекмеджето остава • Проверете дали пералната машина работи при достатъчно
перилен препарат налягане на водата.
след завършване на • Уверете се, че перилният препарат е поставен в центъра на
програмата за пране чекмеджето за перилен препарат.
Вибрации или силен шум • Проверете дали пералната машина е нивелирана. Ако не е,
регулирайте крачетата на пералната машина, за да нивелирате
уреда.
• Проверете дали транспортните болтове са свалени.
• Проверете дали пералната машина не се допира до друг
предмет.
• Проверете дали зареденото пране е балансирано.
Пералната машина не • Изправете маркуча за оттичане. Отстранете маркучи с гънки.
източва вода и/или не • Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен.
центрофугира
Вратата е заключена или • Уверете се, че водата от барабана е източена.
не може да се отвори. • Уверете се, че светлината за заключена врата е изгаснала.
Светлината за заключена врата ще угасне след източване на
водата.
Странен шум от • Проверете дали източващата помпа не е задръстена с мъх или
източващата помпа. замърсяване. Почистете филтъра за отпадъци, за да намалите
шума.

Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния Център за обслужване на клиенти на Samsung.

38_ отстраняване на неизправности и информационни кодове

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec7:38 2013-08-21 11:30:44


ИНФОРМАЦИОННИ КОДОВЕ
При възникване на неизправност във вашата перална машина, на дисплея можете да видите

04 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
информационен код. Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния Център за обслужване на
клиенти на Samsung.

СОМВОЛ НА КОД РЕШЕНИЕ


• Проверете дали вратичката е затворена плътно.
dE
• Уверете се, че няма защипано пране във вратата.
• Проверете дали водопроводният кран за подаване е отворен.
4E
• Проверете налягането на водата.
• Почистете филтъра за остатъци.
5E
• Уверете се, че маркучът за източване е инсталиран правилно.
• Прането е дебалансирано. Преразпределете прането. Ако само
една дреха се нуждае от пране, например хавлия за баня или
UE джинси, резултатът от заключителното центрофугиране може
да не е задоволително и на дисплея да се появи съобщение за
грешка “UE”.
cE/3E • Обадете се в сервиза за поддръжка.
• Това възниква, когато бъде установено наличие на твърде много
пяна. Показва се и докато пяната бъде отстранена. Когато
Sud отстраняването завърши, се изпълнява нормалният цикъл. (Този
с нормалните операции. Това е грешка за предотвратяване на
недолавяне на неизправности.)
• Ако захранващото напрежение е нестабилно, пералната машина
ще бъде приведена в режим на пауза за предпазване на нейните
Uc електрически устройства.
• Ако бъде възстановено правилното напрежение, цикълът ще се
възобнови автоматично.
За кодове, които не са описани по-горе, или ако предложеното решение не коригира проблема,
свържете със сервиза на Samsung или с местния търговец на продукти на Samsung.

отстраняване на неизправности и информационни кодове _39

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec7:39 2013-08-21 11:30:44


калибриране на вашата
перална машина
РЕЖИМ НА КАЛИБРИРАНЕ
Пералната машина Samsung установява автоматично теглото на прането. За по-точна преценка
на теглото стартирайте режим на калибриране след инсталирането. Режимът на калибриране се
извършва, като се следват стъпките по-долу.
1. Извадете прането или всякакво съдържание от машината и я изключете.
2. Натиснете бутоните Temp. (Температура) и Delay End (Отложено завършване) едновременно и
освен това натиснете бутона Power (Включване).
Машината се включва.
3. Натиснете бутона Start/Pause (Старт/Пауза), за да активирате Calibration Mode (Режим на
калибриране).
4. Барабанът се върти по часовниковата и обратно на часовниковата стрелка за 3 минути.
5. Когато Calibration Mode (Режим на калибриране) завърши, на дисплея се появява End(En)
(Край) и машината се изключва автоматично. Сега пералната машина е готова за използване.

40_ калибриране на вашата перална машина

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec8:40 2013-08-21 11:30:44


таблица на циклите
ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ
( опция на потребителя)
Макс. тегло (кг) Перилен препарат Максимална
ПРОГРАМА WF1804 WF1704 температура WF1804 WF1802
Пред-пране Пране Омекотител (°C)

06 ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Памук) 8,0 7,0  да  95 1400 1200
Synthetics (Синтетика) 3,0 3,0  да  60 1200 1200
Denim (Дънков плат) 3,0 3,0  да  60 800 800
Bedding (Спално бельо) 2,0 2,0  да  40 800 800
Dark Garment (Тъмни дрехи) 4,0 3,0  да  40 1200 1200
Daily Wash (Ежедневно пране) 4,0 3,0  да  60 1400 1200
Eco Drum Clean (Икономично - -
- да - 70 400 400
почистване на барабана)
Super Eco Wash (Супер 4,0 3,0
- да  40 1200 1200
икономично пране)
Outdoor Care (Връхни дрехи 2,0 2,0
- да  40 1200 1200
със специално покритие)
Baby Care (Грижа за детето) 4,0 3,0  да  95 1400 1200
Wool (Вълна) 2,0 2,0 - да  40 800 800
Hand Wash (Ръчно пране) 2,0 2,0 - да  40 400 400

Eco Delay End Quick Wash Easy Iron Време на


Intensive Soak
ПРОГРАМА Bubble (Еко- (Отложено (Бързо (Лесно цикъла
(Интензивно) (Накисване)
мехурчета) завършване) пране) гладене) (мин.)
Cotton (Памук)       130
Synthetics (Синтетика)   -    91
Denim (Дънков плат)   -    80
Bedding (Спално бельо)   -    99
Dark Garment (Тъмни дрехи)   -   - 79
Daily Wash (Ежедневно пране)   -  -  55
Eco Drum Clean (Икономично
-  - - - - 86
почистване на барабана)
Super Eco Wash (Супер
  -   - 94
икономично пране)
Outdoor Care (Връхни дрехи
  - - - - 79
със специално покритие)
Baby Care (Грижа за детето)   -    133
Wool (Вълна)   - - - - 35
Hand Wash (Ръчно пране)   - - - - 31

1. Цикъл с предпране продължава прибл. 15 минути повече.


2. Данните за времетраене на цикъла са измерени при условията, посочени в Стандарт IEC60456/
EN60456.
Стартирайте режима на калибриране след инсталирането (вж. стр. 40).
3. Потреблението в отделните жилища може да се различава от стойностите, дадени в таблицата,
поради колебанията в налягането и температурата на водата, теглото на зареденото пране и вида
на прането.
4. Когато е избрана функция за интензивно пране, времето на цикъла се увеличава при всеки
цикъл.

таблица на циклите _41

WF1704WS-03265A-02_BG.indd Sec9:41 2013-08-21 11:30:45


приложение
ТАБЛИЦА ЗА ГРИЖИ ЗА ТЪКАНИТЕ
Следните символи дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижиза тъканите включват
четири символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене, и химическо чистене, когато е
необходимо.
Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло,
местни и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите максимално живота
на дрехата и да намалите проблемите при прането.
Може да се глади при 100°C
Устойчива материя
макс.
Фина тъкан Да не се глади
Може да се чисти химически с
Може да се пере при 95 °C
всякакъв разтворител
Химическо чистене само с
Може да се пере при 60°C перхлорид, бензин за запалки,
чист спирт или R113
Химическо чистене само със
Може да се пере при 40°C самолетен бензин, чист спирт
или R113
Може да се пере при 30°C Да не се чисти химически
Да се суши поставено
Може да се пере на ръка
хоризонтално
Само химическо чистене Може да се суши простряно
Може да се избелва в студена Да се суши на закачалка за
вода дрехи
Барабанно сушене, нормално
Да не се избелва
загряване
Може да се глади при 200°C Барабанно сушене, понижено
макс. загряване
Може да се глади при 150°C
Без барабанно сушене
макс.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА


• Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте
този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете
захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката,
така че в уреда да не може да останат затворени животни или малки деца.
• Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на
производителите.
• Използвайте препарати за премахване на петна и избелители преди цикъла на пране само когато
е строго необходимо.
• Пестете вода и електроенергия чрез пране само на пълно зареждане (точното количество зависи
от използваната програма).

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред съответства на европейските стандарти за безопасност, директива 93/68 на ЕО и
стандарт EN 60335.

42_ приложение

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 42 2013-08-21 11:30:45


СЕРИЯ ДОМАШНИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010
Samsung
Име на модел WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Капацитет кг 8
Енергийна ефективност
A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) A+++ A+++
Консумация на енергия
1)
Годишна консумация на енергия (AE_C) Квч/г 195 195

07 ПРИЛОЖЕНИЕ
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 60 °C (Памук 60 °C)
Квч 1,14 1,14
при пълно зареждане
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 60 °C (Памук 60 °C)
Квч 0,77 0,77
при частично зареждане
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 40 °C (Памук 40 °C)
Квч 0,59 0,59
при частично зареждане
Претеглена мощност, изключен режим (P_o) W 0,45 0,45
Претеглена мощност, включен режим след програма (P_l) W 5 5
Годишна консумация на вода (AW_c)2) Л/г 10800 10800
Клас ефективност на центрофугата3)
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) B B
Макс. скорост на центрофугата об./мин. 1400 1200
Остатъчна влага % 53 53
Cotton 60  °C (Памук 60 °C) и Cotton 40  °C (Памук 40 °C)+
Програми за които се отнася информацията на листовката и етикета
Intensive (Интензивно) + Eco Bubble (Предварителна пяна)4)
Продължителност на стандартната програма
Cotton 60 °C (Памук 60 °C) при пълно зареждане мин 211 209
Cotton 60 °C (Памук 60 °C) при частично зареждане мин 139 142
Cotton 40 °C (Памук 40 °C) при частично зареждане мин 134 137
Претеглено време във включен режим min 2 2
Излъчване на шум
Пране dB (A) re 1 pW 61 61
Центрофуга dB (A) re 1 pW 78 78
Размери
Височина mm 850
Размери на уреда Ширина mm 600
Дълбочина5) mm 600
Нето тегло кг 70 69
Бруто кг 72 71
Тегло на опаковката кг 2
Налягане на водата kPa 50-800
Електрическо свързване
Напрежение V 220-240
Консумация на ел. енергия W 2000-2400
Честота Hz 50
Име на доставчика Samsung Electronics Co., Ltd.

1. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за програми за памук при 60 °C и
40 °C при пълно и частично зареждане на машината и консумацията при включен и изключен режим. Действителната
консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.
2. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за програми за памук при 60 °C и
40 °C при пълно и частично зареждане на машината и консумацията при включен и изключен режим. Действителната
консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.
3. Използването на центрофуга е много важно, ако използвате сушилня за дрехи.
Сушенето изразходва повече енергия от прането.
Пране със силна центрофуга пести повече енергия отколкото сушенето в сушилня.
4. Програмите Standard Cotton 60  °C (Стандартна за памук, 60 °C) и Standard Cotton 40  °C (Стандартна за памук, 40 °C),
които могат да се изберат чрез добавяне на функциите Intensive (Интензивно) към Cotton 60  °C (Памук 60 °C) и Cotton 40 
°C (Памук 40 °C), са най ефикасни за този тип пране (като се има предвид консумацията на вода е електроенергия).
Функцията Eco Bubble (Предварителна пяна) винаги се включва за програмите Standard Cotton 60  °C (Стандартна за
памук, 60 °C) и Standard Cotton 40  °C (Стандартна за памук, 40 °C).
Стартирайте режима на калибриране след инсталирането (вж. стр. 40).
В тези програми действителната температура на водата може да се различава от обявената.
5. Разстоянието от уреда до стената не е включено в размера на дълбочината.

приложение _43

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 43 2013-08-21 11:30:46


приложение
СЕРИЯ ДОМАШНИ ПЕРАЛНИ МАШИНИ
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010
Samsung
Име на модел WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Капацитет кг 7
Енергийна ефективност
A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) A+++ A+++
Консумация на енергия
Годишна консумация на енергия (AE_C)1) Квч/г 173 173
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 60 °C (Памук 60 °C)
Квч 0,99 0,99
при пълно зареждане
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 60 °C (Памук 60 °C)
Квч 0,72 0,72
при частично зареждане
Консумация на енергия (E_t.60) Cotton 40 °C (Памук 40 °C)
Квч 0,51 0,51
при частично зареждане
Претеглена мощност, изключен режим (P_o) W 0,45 0,45
Претеглена мощност, включен режим след програма (P_l) W 5 5
Годишна консумация на вода (AW_c)2) Л/г 9400 9400
Клас ефективност на центрофугата3)
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) B B
Макс. скорост на центрофугата об./мин. 1400 1200
Остатъчна влага % 53 53
Cotton 60  °C (Памук 60 °C) и Cotton 40  °C (Памук 40 °C)+
Програми за които се отнася информацията на листовката и етикета
Intensive (Интензивно) + Eco Bubble (Предварителна пяна)4)
Продължителност на стандартната програма
Cotton 60 °C (Памук 60 °C) при пълно зареждане мин 221 219
Cotton 60 °C (Памук 60 °C) при частично зареждане мин 119 122
Cotton 40 °C (Памук 40 °C) при частично зареждане мин 114 117
Претеглено време във включен режим min 2 2
Излъчване на шум
Пране dB (A) re 1 pW 61 61
Центрофуга dB (A) re 1 pW 78 78
Размери
Височина mm 850
Размери на уреда Ширина mm 600
Дълбочина5) mm 600
Нето тегло кг 69 68
Бруто кг 71 70
Тегло на опаковката кг 2
Налягане на водата kPa 50-800
Електрическо свързване
Напрежение V 220-240
Консумация на ел. енергия W 2000-2400
Честота Hz 50
Име на доставчика Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ приложение

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 44 2013-08-21 11:30:46


1. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за програми за
памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане на машината и консумацията при включен и
изключен режим. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.
2. Годишната консумация на енергия е въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за програми за
памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане на машината и консумацията при включен и
изключен режим. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.

07 ПРИЛОЖЕНИЕ
3. Използването на центрофуга е много важно, ако използвате сушилня за дрехи.
Сушенето изразходва повече енергия от прането.
Пране със силна центрофуга пести повече енергия отколкото сушенето в сушилня.
4. Програмите Standard Cotton 60  °C (Стандартна за памук, 60 °C) и Standard Cotton 40  °C (Стандартна за
памук, 40 °C), които могат да се изберат чрез добавяне на функциите Intensive (Интензивно) към Cotton
60  °C (Памук 60 °C) и Cotton 40  °C (Памук 40 °C), са най ефикасни за този тип пране (като се има
предвид консумацията на вода е електроенергия).
Функцията Eco Bubble (Предварителна пяна) винаги се включва за програмите Standard Cotton 60  °C
(Стандартна за памук, 60 °C) и Standard Cotton 40  °C (Стандартна за памук, 40 °C).
Стартирайте режима на калибриране след инсталирането (вж. стр. 40).
В тези програми действителната температура на водата може да се различава от обявената.
5. Разстоянието от уреда до стената не е включено в размера на дълбочината.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОСНОВНИТЕ ПРОГРАМИ НА ПРАНЕ


Времетраене Консумация Консумация
Темп. Зареждане Остатъчна
Модел Режим на програмата на вода на енергия
(°C) (кг) влага (%)
(мин.) (ℓ/цикъл) (kWh/цикъл)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Памук + интензивно) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Синтетика) 40 3 91 50 65 0,5

приложение _45

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 45 2013-08-21 11:30:46


Контакти със SAMSUNG ПО ЦЕЛИЯ СВЯТ
Ако имате въпроси или коментари по отношение на продуктите на Samsung, се обръщайте към
центъра за обслужване на клиенти на SAMSUNG.

Код № DC68-03265A-02_BG

WF1704WS-03265A-02_BG.indd 46 2013-08-21 11:30:46


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Pračka
návod k použití

možnosti bez hranic


Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku
společnosti Samsung.
Chcete-li získat přístup k dalším službám,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 1 2013-08-21 11:29:58


funkce nové pračky samsung
Nová pračka Samsung změní vaše představy o praní. Je vybavena celou řadou
funkcí od extra velké kapacity až po energeticky úsporný provoz, díky kterým se
běžné praní promění ve výjimečně příjemný zážitek.

• Praní s funkcí Eco Bubble


Účinná funkce Eco Bubble společnosti Samsung přináší ještě větší čistotu díky pokročilé péči
o vlákno. Díky funkci Eco Bubble se dostane prací prostředek rovnoměrně ke všem vláknům,
a to rychle a účinně.

• Quick Wash (Rychlé praní)


Neztrácejte čas! Náš 15minutový program Rychlé praní vám dovoluje vyprat a jít.
Náš program Rychlé praní vám může pomoci ve vašem rušném životě – teď můžete vyprat
vaše oblíbené oblečení (do 2 kg) jen za 15 minut!

• Outdoor Care (Venkovní oblečení)


Použití pračky Samsung s funkcí Eco Bubble vám umožní praní nepromokavého oblečení s
větším pohodlím a s vědomím, že vaše pračka poskytuje vašim oděvům do přírody vynikající
péči. Pěnový polštář vytvářený při funkci Eco Bubble chrání nepromokavou vrstvu oblečení
proti nárazům a otěru, čímž minimalizuje poškození oblečení do přírody a také chrání další
formy citlivých látek.

• Baby Care (Kojenecká výbava)


Pračka Samsung obsahuje prací programy, které chrání oblečení dětí s citlivou pokožku.
Tyto programy odstraní téměř beze zbytku prací prostředek z oblečení, a minimalizují tak
podráždění pokožky. Zároveň se v těchto programech rozlišují různé druhy prádla a prádlo se
pere podle odpovídající charakteristiky, takže při oblékání budou děti vždy cítit svěží čistotu
svého oblečení.

• Certifikováno pro vlnu


Pračka byla testována a vyhovuje povinné specifikaci Woolmark Company pro vlněné
produkty vhodné k praní v pračce. Tato certifikace je vyšší než běžná certifikace Woolmark.
Negarantuje pouze kvalitní vyprání, ale šetrnost k výrobkům z vlny. Tkaniny perte podle
pokynů na štítku oblečení v souladu se specifikacemi Woolmark a Samsung.

• Hand Wash (Ruční praní)


Zvláštní péči o prádlo lze zajistit určením vhodné teploty, jemného praní a odpovídajícího
množství vody.

2_ funkce nové pračky samsung

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec1:2 2013-08-21 11:30:01


• Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu)
S funkcí Ecol Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) můžete udržovat svou pračku čistou
bez použití chemických prostředků nebo bělidla. Díky speciálnímu čisticímu programu udržíte
buben pračky čistý a bez zápachů.
• Child Lock (Dětská pojistka)
Funkce dětské pojistky nedovoluje zvědavým ručičkám malých dětí měnit program pračky.
Tato bezpečnostní funkce znemožní vašim dětem hraní s ovládacími prvky pračky a upozorní
vás, kdykoli je aktivována.
• Delay end (Odložený konec)
Cyklus lze odložit až o 19 hodin (v hodinových intervalech). Tato funkce pračky je velmi
praktická zvláště v případě, že musíte odejít.
• Digitální grafický displej
Ovládací panel s digitálním grafickým displejem je přehledný a velice snadno se používá.
Snadná obsluha digitálního grafického displeje umožňuje rychle a přesně přizpůsobit proces
praní, abyste dosáhli co nejlepších výsledků.
• Široká dvířka
Extra široký otvor dvířek umožňuje pohodlné sledování. Zajišťuje snadné vkládání a vyjímání
prádla, zejména velkých kusů, jako jsou lůžkoviny, ručníky atd.

• Čidlo vodní hadice & netěsnosti (vybrané modely)


Chytře konstruovaný systém bezpečnosti vody pro pračky Samsung zahrnuje inteligentní
hadici pro zastavení úniků vody u zdroje a čidlo netěsnosti v dolní části. Jestliže se poruší
vodní hadice, nebo jsou zjištěny úniky vody, vnitřní houba se roztáhne, aby blokovala vodu od
zátky.
• Trvanlivé a energeticky úsporné keramické topné těleso (vybrané
modely)
Naše inovativní keramické topné těleso má ve srovnání s běžnými topnými tělesy
dvojnásobnou životnost.
Ušetří vám náklady na opravy. Navíc omezuje tvorbu vodního kamene způsobeného tvrdou
vodou a šetří energii.

Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vaší nové pračky
Samsung. Naleznete v ní popis ovládacího panelu, pokyny pro používání pračky a tipy pro
využití většiny nejmodernějších funkcí pračky. Jestliže se při používání své nové pračky setkáte
s problémem, vyhledejte informace v části „Odstraňování závad a kódy informací“ na straně 38.

funkce nové pračky samsung _3

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec1:3 2013-08-21 11:30:01


bezpečnostní informace
Blahopřejeme k vaší nové pračce Samsung ActivFresh™. Tento návod obsahuje
důležité informace o instalaci, užívání a péči o váš přístroj. Věnujte prosím
čas prostudování tohoto návodu, abyste mohli plně využít početné výhody a
charakteristiky vaší pračky.

CO MUSÍTE VĚDĚT O BEZPEČNOSTNÍCH POKYNECH


Přečtěte si prosím důkladně tento návod, abyste věděli, jak bezpečně a efektivně ovládat rozsáhlé vlastnosti
a funkce vašeho přístroje a uložte jej na bezpečném místě blízko přístroje pro budoucí nahlédnutí. Používejte
tento přístroj pouze k účelu, pro nějž je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu pro obsluhu.
Výstrahy a Důležité bezpečnostní instrukce v tomto návodu nepokrývají všechny možné podmínky a situace,
jež mohou nastat. Je vaší odpovědností používat zdravý rozum, opatrnost a pozornost při instalaci, údržbě
a obsluze vaší pračky.
Protože tento následující návod k obsluze zahrnuje různé modely, mohou se vlastnosti vaší pračky mírně
lišit od těch popsaných v tomto návodu a ne všechny výstražné značky a pokyny mohou být použitelné.
Máte-li jakékoliv otázky či obavy, kontaktujte prosím vaše nejbližší servisní středisko, nebo vyhledejte pomoc
a informace online na www.samsung.com.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A OPATŘENÍ


Co znamenají ikony a značky v tomto návodu pro uživatele:
Rizika nebo nebezpečná konání, která mohou mít za následek vážné
VAROVÁNÍ zranění osob, smrt a/nebo škody na majetku.

Rizika nebo nebezpečná konání, která mohou mít za následek zranění


UPOZORNĚNÍ osob a/nebo škody na majetku
Pro snížení rizika požáru, výbuchu, úrazu elektrickým proudem,
nebo zranění osob při užívání vaší pračky, držte se těchto základních
UPOZORNĚNÍ bezpečnostních opatření:

NEpokoušejte se.

NErozebírejte

NEdotýkejte se

Řiďte se přesně dle pokynů.

Odpojte vidlici zásuvky(zástrčku) od nástěnné zásuvky.


Ujistěte se, že je přístroj uzemněn, aby se zabránilo úrazu elektrickým
proudem.
Volejte servisní středisko pro pomoc.

Poznámka.

Tyto výstražné značky a pokyny jsou zde, aby zabránily zranění vás či jiných.
Řiďte se jimi prosím přesně.
Po přečtení této sekce ji uložte na bezpečném místě pro budoucí nahlédnutí.
Přečtěte si všechny instrukce před použitím přístroje.
Jako u všech zařízení užívajících elektřinu a pohyblivé části, potenciální rizika existují. Pro bezpečnou
obsluhu tohoto přístroje se obeznamte s jeho ovládáním a uplatněte opatrnost při jeho užívání.

4_ bezpečnostní informace

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:4 2013-08-21 11:30:02


Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani
domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř otvírají
obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř, mohou se
vážně poranit.
VAROVÁNÍ
Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento spotřebič pouze
tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o
bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným
rizikům. Děti by si neměly hrát se spotřebičem.
Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Je třeba dohlížet na děti, aby si nehrály s
přístrojem.
Pokud dojde k poškození zástrčky (napájecího
kabelu), smí ji vzhledem k bezpečnostnímu riziku
vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník
výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací.
Tento spotřebič umístěte tak, aby byl k dispozici
přístup pro zástrčku napájecího kabelu, přívod vody
i vypouštěcí potrubí.
U praček s větracími otvory v základně je nutné
zajistit, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem ani
jinou překážkou.
Používejte nové montážní sady hadic, nepoužívejte
znovu staré hadice.

bezpečnostní informace _5

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:5 2013-08-21 11:30:02


bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRO INSTALACI
Instalace tohoto přístroje musí být provedena kvalifikovaným technikem, nebo servisní
firmou.
- Důsledkem nedodržení může být úraz elektrickým proudem, požár, výbuch, problémy s
výrobkem, nebo zranění.
Přístroj je těžký, buďte opatrní při jeho zvedání
Zapojte síťový kabel do nástěnné zásuvky s parametry AC 220-240V/50Hz/15A nebo vyššími
a užívejte tuto zásuvku pouze pro tento přístroj. Navíc, nepoužívejte prodlužovací kabel.
- Sdílení nástěnné zásuvky dalšími přístroji použitím kabelu s vícenásobnou zásuvkou,
nebo prodloužení síťového kabelu může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k
požáru.
- Zajistěte, aby síťové napětí, frekvence a proud byly stejné, jako ty ze specifikace výrobku.
Důsledkem nedodržení může být úraz elektrickým proudem nebo požár. Zasuňte vidlici
zásuvky( zástrčku) pevně do nástěnné zásuvky.
Odstraňte běžným způsobem s užitím suché utěrky z kolíků a ze styčných bodů vidlice
zásuvky(zástrčky) všechny cizí látky jako prach nebo voda.
- Odpojte vidlici zásuvky( zástrčku) a očistěte ji suchou utěrkou.
- Důsledkem nedodržení může být úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zasuňte vidlici zásuvky( zástrčku) do nástěnné zásuvky ve správném směru, takže kabel
směřuje k podlaze.
- Zasunete-li vidlici zásuvky( zástrčku) do zásuvky v opačném směru, mohou se elektrické
vodiče uvnitř kabelu poškodit a to může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Držte všechny obalové materiály bezpečně mimo dosah dětí, protože balící materiály
mohou být dětem nebezpečné.
- Když si dá dítě plastový pytel přes hlavu, může to vést k udušení.
Je-li poškozen přístroj nebo vidlice zásuvky( zástrčka) nebo síťový kabel, kontaktujte
nejbližší servisní středisko.

Tento přístroj musí být řádně uzemněn.


Neuzemňujte přístroj k plynovému potrubí, plastovému vodovodnímu potrubí nebo k
telefonnímu vedení.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu nebo problémům s
výrobkem
- Nikdy nezapojujte síťový kabel do zásuvky, která není správně uzemněná a ujistěte se,
že je v souladu s místními a národními kódy.

Neinstalujte tento přístroj blízko topného tělesa, hořlavého materiálu.


Neinstalujte přístroj do vlhkých, mastných nebo prašných míst, do míst vystavených
přímému slunečnímu záření a vodě (dešťovým kapkám).
Neinstalujte tento přístroj do míst s nízkou teplotou
- Mráz může způsobit prasknutí hadic
Neinstalujte tento přístroj do míst, kde může unikat plyn.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte elektrický transformátor.
- To by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.

6_ bezpečnostní informace

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:6 2013-08-21 11:30:02


Nepoužívejte poškozenou vidlici zásuvky (zástrčku), poškozený síťový kabel nebo
uvolněnou nástěnnou zásuvku.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Netahejte za síťový kabel nebo jej nadměrně neohýbejte.
Nekruťte nebo nezavazujte síťový kabel.
Nezavěšujte síťový kabel přes kovový předmět, neumísťujte na síťový kabel těžké předměty,
nevkládejte síťový kabel mezi předměty ani netlačte síťový kabel do prostoru za přístrojem.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Netahejte za síťový kabel, když odpojujete vidlici zásuvky (zástrčku).
- Odpojte vidlici zásuvky (zástrčku) držením vidlice a tahem.
- Nedodržení může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Nepokládejte síťový kabel a hadice tam, kde o ně můžete zakopnout.

UPOZORNĚNÍ VAROVNÉ POKYNY PRO INSTALACI


Tento přístroj by měl být umístěn takovým způsobem, aby byl v dosahu nástěnné zásuvky.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru v důsledku
elektrického svodu.
Instalujte váš přístroj na rovnou a tvrdou podlahu, která může nést jeho váhu.
- Nedodržení může vést k nadměrným vibracím, pohybům, hluku nebo problémům s
výrobkem.

VAROVÁNÍ ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ


Je-li přístroj zaplaven, vypněte ihned přívod vody a elektřiny a kontaktujte nejbližší servisní
středisko.
- Nedotýkejte se vidlice zásuvky (zástrčky) mokrýma rukama
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem
Vydává-li přístroj zvláštní hluk, zápach hoření nebo kouř, odpojte ihned vidlici zásuvky
(zástrčku) a kontaktujte nejbližší servisní středisko.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
V případě úniku plynu ( jako propan, LP plyn, atd.) okamžitě větrejte bez dotyku vidlice
zásuvky (zástrčky). Nedotýkejte se přístroje ani síťového kabelu.
- Nepoužijte k větrání ventilátor.
- Jiskra může vést k výbuchu nebo požáru.
Nenechte děti hrát si na pračce nebo v ní. Navíc, když se zbavujete přístroje, odstraňte
páku dvířek pračky.
- Kdyby se uvnitř zachytilo, může dítě uvíznout a udusit se.
Ujistěte se, že jste před užitím pračky odstranili obaly ( molitan, polystyren) připevněné k
jejímu dnu.

bezpečnostní informace _7

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:7 2013-08-21 11:30:02


bezpečnostní informace
Neperte věci znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, malířským ředidlem, alkoholem
nebo jinými hořlavými či výbušnými látkami.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.
Neotvírejte násilím dvířka pračky, dokud je v provozu ( praní při vysoké teplotě/sušení/
odstřeďování).
- Voda vytékající z pračky může vést k popáleninám nebo způsobit kluzkou podlahu.
To může vést ke zranění.
- Otevření dvířek násilím může vést k poškození výrobku či ke zranění.
Nestrkejte ruku pod pračku.
- To může vést ke zranění.
Nedotýkejte se vidlice zásuvky (zástrčky) mokrýma rukama.
- To může vést k úrazu elektrickým proudem.
Nevypínejte během provozu přístroj odpojením vidlice zásuvky (zástrčky).
- Zasunutí vidlice zásuvky ( zástrčky) zpět do nástěnné zásuvky může způsobit jiskru a
vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nenechte děti nebo nemohoucí osoby používat tuto pračku bez dozoru. Nedovolte dětem
vlézt do přístroje
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo zranění.
Nevkládejte ruku nebo kovový předmět pod pračku, když je v provozu.
- To může vést ke zranění.
Neodpojujte přístroj taháním za síťový kabel, vždycky pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji
rovně ze zásuvky.
- Poškození kabelu může způsobit zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem

Nepokoušejte se sami opravovat, rozebírat nebo upravovat přístroj.


- Nepoužívejte žádné pojistky ( jako měď, ocelový drát, atd.) jiné, než standardní pojistky.
- Je-li potřebná oprava nebo reinstalace přístroje, kontaktujte vaše nejbližší servisní
středisko.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru, problémům s přístrojem
nebo ke zranění.

Vnikne-li jakákoli cizí látka, jako voda, do přístroje, odpojte vidlici zásuvky (zástrčku) a
kontaktujte vaše nejbližší servisní středisko.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Jestliže se hadice přívodu vody uvolní z kohoutku a zaplaví přístroj, odpojte vidlici zásuvku
(zástrčku).
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Odpojte vidlici zásuvky (zástrčku) , když není přístroj používán po delší časové období nebo
během bouře s hromy a blesky.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

8_ bezpečnostní informace

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:8 2013-08-21 11:30:02


UPOZORNĚNÍ VAROVNÉ POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ
Je-li pračka znečištěna cizími látkami jako detergenty, špína, zbytky potravin, atd., odpojte
vidlici zásuvky (zástrčku) a vyčistěte pračku vlhkou měkkou tkaninou.
- Nedodržení může vést k barevným skvrnám, změnám tvaru, poškození nebo rzi.
Přední sklo může být silným nárazem rozbito. Buďte při užívání pračky opatrní.
- Když je sklo rozbité, může to vést ke zranění.
Po výpadku dodávky vody nebo po opětovném připojení hadice přívodu vody otvírejte
kohoutek pomalu.
Otvírejte kohoutek pomalu po dlouhém období bez provozu.
- Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo ve vodovodní trubce může vést k poškození
součástky nebo k unikání vody.
Pokud při provozu nastane závada vypouštění, zkontrolujte, jestli jde o problém odtoku.
- Je-li pračka při provozu zaplavena protože je problém v odtoku, může to vést k úrazu
elektrickým proudem, nebo požáru v důsledku elektrického svodu.
Vložte prádlo do pračky kompletně tak, aby nebylo zachyceno ve dvířkách.
- Je-li prádlo zachyceno ve dvířkách, může to vést k poškození prádla či pračky nebo
způsobit unikání vody.
Ujistěte se, že je kohoutek uzavřen, není-li pračka užívána.
- Ujistěte se, že je závit přípojky hadice přívodu vody řádně utažen.
- Nedodržení může vést k poškození majetku či ke zranění.
Zkontrolujte, zda nejsou gumové těsnění ani přední část skleněných dvířek zanesené
nečistotami (například kal, nitě, vlasy).
- Pokud se do dvířek dostanou nečistoty nebo není možné dvířka řádně dovřít, může
unikat voda.
Před použitím výrobku otevřete kohoutek a zkontrolujte, že je přípojka hadice přívodu vody
pevně utažena a že neuniká voda.
- Jsou-li závity nebo přípojka hadice přívodu vody volné, může to vést k úniku vody.
Pro snížení rizika požáru či výbuchu:
- Za jistých podmínek se může v horkovodním systému (jako je váš ohřívač vody), který
nebyl používán dva týdny či déle, vytvářet plyn vodík. PLYN VODÍK JE VÝBUŠNÝ.
Pokud nebyl váš horkovodní systém požíván dva týdny či déle, otevřete všechny
kohoutky teplé vody ve vašem domově a nechte vodu odtékat několik minut dříve, než
použijete vaši pračku. To uvolní veškerý vzniklý vodík. Protože je vodík hořlavý, nekuřte,
ani nepoužívejte otevřený plamen během této doby. Dochází-li k úniku plynu, ihned
větrejte a nedotýkejte se vidlice zásuvky (zástrčky).
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.
Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém
případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a
společnost Samsung nemůže být odpovědná za případnou nefunkčnost či poškození
způsobené tímto nesprávným použitím.

bezpečnostní informace _9

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:9 2013-08-21 11:30:03


bezpečnostní informace
Nestoupejte si na vršek přístroje, ani tam nepokládejte předměty ( jako prádlo, hořící svíčky,
zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty, atd.).
- To může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru, problémům s výrobkem nebo ke
zranění.
Nestříkejte těkavé látky jako insekticidy na povrch přístroje.
- Kromě toho, že jsou lidem škodlivé, mohou také způsobit úraz elektrickým proudem,
požár nebo problémy s výrobkem.
Nedávejte předměty, které vytvářejí elektromagnetické pole, blízko pračky.
- Může to vést ke zranění v důsledku chybné funkce.
Protože voda odtékající během praní při vysoké teplotě nebo během sušení je horká,
nedotýkejte se jí.
- Může to vést k popáleninám nebo ke zranění.
Neperte, neodstřeďujte ani nesušte nepromokavá sedadla, rohože nebo oblečení (*), pokud
nemá váš přístroj speciální program k praní těchto věcí.
- Neperte tlusté tvrdé rohože, ani když na nich je označení “možno prát”.
- Může to vést ke zranění nebo k poškození pračky, stěn, podlahy či oblečení v důsledku
nadměrných vibrací.
* Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spací pytle, obaly plínek,
oblečení typu sweat suit, krycí plachty na kola, na motocykly a na auta, atd.
Nepoužívejte pračku, když je vyjmuta přihrádka na prací prášek.
- Může to vést k úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění v důsledku úniku vody.
Nedotýkejte se vnitřku bubnu během sušení či krátce po něm, protože je horký.
- Může to vést k popáleninám.
Po otevření přihrádky na prací prášek do ní nestrkejte ruku.
- Může to vést ke zranění, protože vaši ruku může zachytit mechanismus přísunu pracího
prášku. Nedávejte do pračky žádné jiné předměty, než prádlo (jako boty, zbytky potravin,
zvířata).
- Může to vést k poškození pračky, nebo ke zranění a smrti v případě domácích zvířat v
důsledku nadměrných vibrací.
Nestlačujte tlačítka pomocí ostrých předmětů jako jsou špendlíky, nože, hřebíky, atd.
- Může to vést k úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění.
Neperte prádlo znečištěné oleji, krémy nebo pleťovými vodami pocházejícími obvykle z
obchodů péče o pleť nebo z masážních klinik.
- Může to vést k deformaci gumového těsnění a k úniku vody.
Nenechávejte v bubnu dlouhou dobu kovové předměty ( jako zavírací špendlíky či vlásenky)
nebo bělidla.
- Může to vést ke korozi bubnu.
- Pokud se na povrchu bubnu začne objevovat rez, naneste na povrch čistící prostředek
(neutrální) a použijte houbičku k očištění. Nikdy nepoužívejte kovový kartáč.
Nepoužívejte prášek suchého čištění přímo a neperte, nemáchejte ani neodstřeďujte prádlo
znečištěné práškem suchého čištění.
- Může to vést k samovolnému hoření nebo vznícení v důsledku tepla z oxidace oleje.
Nepoužívejte horkou vodu ze zařízení na chlazení/ohřev vody.
- Může to vést k problémům s pračkou.

10_ bezpečnostní informace

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:10 2013-08-21 11:30:03


Nepoužívejte pro pračku přírodní mýdlo na ruce.
- Pokud ztvrdne a nahromadí se uvnitř pračky, může to vést k problémům s výrobkem,
barevným skvrnám, rzi nebo nepříjemným zápachům.
V prací síťce neperte velké kusy prádla jako lůžkoviny.
- Umístěte do prací síťky ponožky a podprsenky a perte je s ostatním prádlem.
- Nedodržení může vést ke zranění v důsledku nadměrných vibrací.
Nepoužívejte ztvrdlý prací prášek.
- Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může to vést k úniku vody.
Pro pračky s ventilačními otvory v základně zajistěte, aby tyto otvory nebyly zacpané
kobercem nebo jakýmikoliv jinými překážkami.
Ujistěte se, že kapsy všeho oblečení pro praní jsou prázdné.
- Ostré, tvrdé předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky,šrouby nebo kameny
mohou způsobit rozsáhlé poškození přístroje.
Neperte oblečení s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovy.

VAROVÁNÍ ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ


Nečistěte přístroj tak že přímo na něj stříkáte vodu.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu.
Nepoužívejte k čištění přístroje benzen, ředidlo nebo alkohol.
- Může to vést k barevným skvrnám, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte přístroj od nástěnné zásuvky.
- Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.

INSTRUKCE O OZNAČENÍ WEEE


Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho
elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení
životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem
udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného
městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné
ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní
smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním
průmyslovým odpadem.

bezpečnostní informace _11

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec2:11 2013-08-21 11:30:03


obsah
INSTALACE PRAČKY 13 Kontrola dílů

13
14 Dodržení instalačních požadavků
14 Napájení elektrickým proudem a uzemnění
14 Přívod vody
15 Vypouštění
15 Podlaha
15 Teplota okolí
15 Instalace ve výklenku nebo v komoře
15 Instalace pračky

PRANÍ DÁVKY PRÁDLA 21 První praní

21
21 Základní pokyny
22 Používání ovládacího panelu
26 Dětská pojistka
26 Vypnutý zvuk
27 Odložený konec
28 Eco Bubble
29 Praní oděvů pomocí voliče cyklu
30 Ruční zadání praní
31 Informace o pracím prostředku a přísadách
31 Volba vhodného pracího prostředku
32 Zásuvka pro prací prostředek
32 Tekutý prací prostředek (vybrané modely)

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PRAČKY 33 Eco drum clean (ekologické čištění bubnu)

33
34 Nouzové vypuštění pračky
35 Čištění zásuvky a přihrádky pro prací
prostředek
36 Čištění odpadového filtru
36 Čištění vnějšího povrchu
37 Čištění síťového filtru hadice vody
37 Oprava zamrzlé pračky
37 Skladování pračky

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A KÓDY 38 Jestliže dojde k níže uvedeným problémům,


INFORMACÍ proveďte následující opatření.
39 Kódy informací

38
KALIBRACE PRAČKY 40 Režim kalibrace

40
PŘEHLED CYKLŮ 41 Přehled cyklů

41
DODATEK 42 Informace o ošetřování materiálů

42
42 Ochrana životního prostředí
42 Prohlášení o shodé
43 List domácích praček
45 Informace o hlavních programech praní

12_ obsah

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec3:12 2013-08-21 11:30:03


instalace pračky
Z důvodu zajištění správného provozu pračky a minimalizace rizika zranění při
vlastním praní je nutné, aby osoba provádějící instalaci postupovala přesně podle
uvedených pokynů.

KONTROLA DÍLŮ

01 INSTALACE
Pračku opatrně vybalte a zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny níže zobrazené díly. Pokud se pračka
během přepravy poškodila nebo nebyly doručeny všechny díly, obraťte se okamžitě na zákaznické středisko
společnosti Samsung či na svého prodejce výrobků Samsung.

Horní pracovní
Blokovací páčka deska

Zásuvka pro prací


prostředek

Zástrčka
Ovládací panel

Dvířka

Vypouštěcí
hadice

Odpadový filtr
Nastavitelné nožky

Vana Nouzová vypouštěcí


trubice

Kryt filtru

Horká voda Nádobka na


* Kryty Studená voda (vybrané Kryt tekutý prací
Maticový Držák
otvorů pro modely) (vybrané prostředek
klíč hadice
šrouby modely) (vybrané
Hadice přívodu vody modely)

* Kryty otvorů pro šrouby: Počet krytů otvorů pro šrouby závisí na modelu (3 až 5 krytů).

instalace pračky _13

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:13 2013-08-21 11:30:03


instalace pračky
DODRŽENÍ INSTALAČNÍCH POŽADAVKŮ
Napájení elektrickým proudem a uzemnění
Veškerá kabeláž i uzemnění musí vyhovovat národním elektrotechnickým předpisům ANSI/
FNPA, č. 70 v aktuálním znění a místním předpisům a nařízením z důvodu minimalizace rizika
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. Majitel spotřebiče zodpovídá za zajištění
odpovídajících elektrotechnických služeb pro dané zařízení.
Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.
VAROVÁNÍ Používejte pouze napájecí kabel dodaný společně s pračkou.
Během přípravy instalace zkontrolujte, zda je u zdroje napájení k dispozici:
• Pojistka nebo jistič pro 220–240 V / 50 Hz (stříd. p.)
• Samostatná proudová odbočka určená výhradně pro pračku

Pračka musí být uzemněná. V případě, že pračka funguje nesprávně nebo nefunguje vůbec,
snižuje uzemnění případné riziko úrazu elektrickým proudem, protože pro elektrický proud
představuje cestu nejmenšího odporu.
Pračka se dodává s napájecím kabelem s tříkolíkovou uzemněnou zástrčkou určenou k zapojení
do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky.

Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte k plastovému instalatérskému potrubí, plynovému potrubí


ani k horkovodnímu potrubí.

Nevhodné připojení vodiče, který uzemňuje dané zařízení, může mít za následek úraz elektrickým
proudem.
V případě pochybností o správném uzemnění pračky se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře
nebo servisního technika. Neupravujte zástrčku dodanou společně s pračkou. Jestliže ji nelze
zastrčit do elektrické zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval správnou
zásuvku.
Přívod vody
Pračka se bude správně napouštět při tlaku vody 50 kPa – 800 kPa. Tlak vody nižší než 50 kPa
může způsobovat selhání přívodního ventilu vody, protože ventil se nebude úplně zavírat.
Případně může napuštění pračky vodou trvat déle, než umožňují ovládací prvky, a pračka
se vypne. (V ovládacích prvcích je zabudován integrovaný limit doby napouštění, který brání
přetečení nebo zaplavení okolí, jestliže dojde k uvolnění vnitřní hadice.)
Dodané přívodní hadice dosáhnou k pračce v případě, že se vodovodní kohouty nacházejí ve
vzdálenosti do 122cm od zadní strany pračky.
Většina obchodů s instalatérským zbožím prodává přívodní hadice různých velikostí až do
délky 305cm.
Riziko úniku vody a souvisejících škod lze omezit následujícími opatřeními:
• Zajistěte snadnou přístupnost vodovodních kohoutů.
• Zavřete kohouty, pokud pračku nepoužíváte.
• Pravidelně kontrolujte, zda neuniká voda z tvarovek přívodní hadice.
Před prvním praním zkontrolujte všechny spoje na přívodním ventilu vody a na všech
VAROVÁNÍ kohoutech, zda nedochází k úniku vody.

14_ instalace pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:14 2013-08-21 11:30:03


Vypouštění
Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí o výšce 65 cm.Vypouštěcí hadice musí být
do stoupacího potrubí navedena přes svorku vypouštěcí hadice. Stoupací potrubí musí být
dostatečně velké, aby se do něj rozměrově vešel vnější průměr vypouštěcí hadice. Vypouštěcí
hadice je připevněna výrobcem.

01 INSTALACE
Podlaha
K dosažení nejlepšího výkonu je nutné pračku instalovat na pevně zkonstruovanou podlahu.
Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně nutné vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace nebo
nerovnoměrná zátěž. Povrchy kryté kobercem nebo linoleem přispívají k vyšším vibracím a
pračka má sklon se při odstřeďování mírně posouvat.
Pračku nikdy neinstalujte na plošinu nebo na konstrukci s nepevným podkladem.
Teplota okolí
Pračku neinstalujte v místech, kde může zamrzat voda, protože vždy zůstává trochu vody v
přívodním ventilu, v čerpadle a v hadicích. Zmrzlá voda v hadicích a potrubí může poškodit hnací
řemeny, čerpadlo a další díly.
Instalace ve výklenku nebo v komoře
Bezpečný a správný provoz nové pračky vyžaduje zachování následujících minimálních volných
prostorů:

Po stranách – 25 mm Vzadu – 51 mm
Nahoře – 25 mm Vpředu – 465 mm
Pokud instalujete společně s pračkou i sušičku, musí být v čelní straně výklenku nebo komory
volný otvor pro průchod vzduchu o rozměru alespoň 465 mm. Samostatně instalovaná pračka
zvláštní otvor pro průchod vzduchu nevyžaduje.

INSTALACE PRAČKY
KROK 1
Výběr umístění
Před instalací zajistěte, aby místo instalace splňovalo následující požadavky:
• Tvrdý, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci
vzduchu
• Mimo dosah přímého slunečního světla
• Dostatečné větrání
• Teplota neklesá pod 0 ˚C
• Mimo dosah zdrojů tepla, například naftových či plynových zařízení
• Dostatek volného prostoru, aby pračka nestála na napájecím kabelu

instalace pračky _15

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:15 2013-08-21 11:30:03


instalace pračky
KROK 2
Demontáž přepravních šroubů
Před instalací pračky je třeba sejmout pět přepravních šroubů ze zadní části spotřebiče.
1. Pomocí dodaného montážního klíče povolte všechny šrouby.

2. Uchopte šroub maticovým klíčem a protáhněte jej skrz širší


část otvoru. Tento postup opakujte u všech šroubů. Volba

3. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty.


Volba

4. Přepravní šrouby bezpečně uložte pro případ, že byste v budoucnu chtěli pračku stěhovat.
Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti.Uložte veškerý balicí materiál (plastové
VAROVÁNÍ sáčky, polystyrén atd.) zcela mimo dosah dětí.

Do otvoru na zadní straně výrobku, ze


kterého jste vytáhli napájecí kabel, vložte
kryt (jedno z příslušenství v plastovém
pouzdře) (vybrané modely).

16_ instalace pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:16 2013-08-21 11:30:04


KROK 3
Nastavení vyrovnávacích nožek
Při instalaci pračky zajistěte snadnou dostupnost zástrčky napájecího kabelu, přívodu vody
a odtoku.

01 INSTALACE
1. Přesuňte pračku do správné polohy.
2. Otáčejte podle potřeby
vyrovnávacími nožkami,
aby se buď zasouvaly
nebo vysouvaly, až
dosáhnete správného
vyrovnání pračky.

3. Jakmile pračka dosáhne správného vyrovnání, utáhněte


matice pomocí klíče dodaného společně s pračkou.

KROK 4
Připojení hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice
Připojení hadice přívodu vody
1. Použijte tvarovku L pro hadici přívodu studené vody Volba
a připojte ji k přívodu studené vody v zadní části
pračky. Utáhněte ji rukou.
Hadici přívodu vody je třeba na jednom konci
připojit k pračce a na druhém konci k přívodnímu
kohoutu. Hadici přívodu vody nenatahujte.
Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší
vysokotlakou hadici.
2. Druhý konec hadice přívodu studené vody napojte
na dřezový/umyvadlový přívodní kohout studené
vody a utáhněte rukou. V případě potřeby můžete
změnit polohu hadice přívodu vody na konci u
pračky tím, že uvolníte tvarovku, hadici otočíte a
znovu tvarovku upevníte.

Vybrané modely s doplňkovým přívodem teplé vody:


1. Použijte červenou tvarovku L pro hadici přívodu teplé vody a připojte ji k přívodu teplé vody v
zadní části pračky. Utáhněte ji rukou.
2. Druhý konec hadice přívodu teplé vody napojte na dřezový uzavírací kohout teplé vody a
ručně utáhněte.
3. Chcete-li používat pouze studenou vodu, použijte tvarovku Y.

instalace pračky _17

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:17 2013-08-21 11:30:04


instalace pračky
Připojení hadice přívodu vody (vybrané modely)
1. Odpojte adaptér od hadice přívodu vody.
Adaptér

Hadice
přívodu vody

2. Nejdříve pomocí křížového šroubováku povolte čtyři šrouby


na adaptéru. Poté otáčejte částí (2) na adaptéru ve směru
1
šipky, až vznikne 5 mm mezera. 5 mm
2

3. Připojte adaptér k přívodu vody tím, že jej vysunete nahoru


a současně pevně utáhnete šrouby.
Otočte část (2) ve směru šipky a spojte části (1) a (2).
Přívodní
kohout
1
2

4. Připojte hadici přívodu vody k adaptéru. Jakmile


uvolníte část (3), hadice se automaticky spojí
s adaptérem (ozve se zaklapnutí).
Po připojení hadice přívodu vody k adaptéru
zatáhněte za tuto hadici směrem dolů, abyste
ověřili, zda je správně připojena.

5. Napojte druhý konec hadice přívodu vody na přívodní ventil


vody v zadní části pračky. Zcela zašroubujte hadici ve směru Volba
pohybu hodinových ručiček.

18_ instalace pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:18 2013-08-21 11:30:04



6. Zapněte přívod vody a zkontrolujte, zda voda neuniká z
přívodního ventilu, kohoutu nebo adaptéru. Pokud voda
uniká, zopakujte předchozí kroky.
Jestliže uniká voda, nepoužívejte pračku. Může dojít


VAROVÁNÍ k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.

01 INSTALACE
• Pokud má přívodní kohout šroubovací hrdlo, připojte k
němu hadici přívodu vody podle obrázku.

Pro přívod vody použijte nejběžnější typ kohoutu. V případě, že je kohout hranatý nebo příliš
velký, odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek.

Připojení přívodu Aqua Hose (vybrané modely)


Přívod Aqua Hose je navržen tak, aby poskytoval vysokou
ochranu proti úniku vody. Je připojen k přívodní hadici a
automaticky uzavře přívod v případě poškození hadice. Zároveň
se zobrazí výstraha.
• Připojte podle obrázku hadici přívodu vody ke kohoutu.

instalace pračky _19

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:19 2013-08-21 11:30:05


instalace pračky
Připojení vypouštěcí hadice
Konec vypouštěcí hadice lze umístit třemi způsoby:
1. Umístění přes okraj umyvadla: Vypouštěcí hadici je nutné umístit do výšky v rozmezí 60 až
90 cm.Chcete-li zachovat ohnutí výpusti vypouštěcí hadice, použijte dodaný plastový držák
hadice. Připevněte držák háčkem ke zdi nebo provázkem ke kohoutu, aby se vypouštěcí
hadice nemohla pohybovat.
Vypouštěcí hadice

60 ~ 90 cm
Držák hadice

2. Připevnění k potrubní odbočce odtoku z umyvadla: Potrubní odbočka odtoku musí být nad
sifonem umyvadla nebo dřezu v takové výšce, aby se konec hadice nacházel nejméně 60 cm
nad zemí.
3. Připojení k vypouštěcímu potrubí: Společnost Samsung doporučuje použít svislou trubku
o výšce 65 cm.Nesmí být kratší než 60 cm a delší než 90 cm.
Požadavky na vypouštěcí svod:
• minimální průměr 5 cm.
• minimální kapacita odvodu 60 litrů za minutu.

60 ~ 90 cm

KROK 5
Napájení pračky
Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220~240 V 50 Hz chráněné pojistkou
15 A nebo srovnatelným jističem. (Další informace o požadavcích na elektrické zapojení a
uzemnění získáte na straně 14.)
Zkušební spuštění
Po dokončení instalace pračky ověřte její správnou funkčnost spuštěním programu
Rinse + Spin (Máchání + Odstřeďování).

20_ instalace pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec4:20 2013-08-21 11:30:05


praní dávky prádla
U nové pračky Samsung bude asi nejnáročnějším úkolem rozhodování, kterou
dávku vyprat jako první.

PRVNÍ PRANÍ
Před prvním praním prádla je třeba spustit naprázdno celý cyklus (tj. bez náplně).

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


1. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
2. Dejte malé množství pracího prostředku do přihrádky
zásuvky pro prací prostředek.
3. Pusťte do pračky vodu.
4. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
Tím z pračky odstraníte případný zbytek vody ze
zkušebního spuštění u výrobce.

Přihrádka : Prací prostředek pro předpírku nebo škrob.


Přihrádka : Prací prostředek pro hlavní praní, změkčovadlo vody, aviváž, bělicí prostředky a
prostředky pro odstraňování skvrn.
Přihrádka : Přísady, například změkčovadla látek či škrobicí přípravky (naplňte maximálně do
výše spodního okraje (MAX) části A).

ZÁKLADNÍ POKYNY
1. Vložte dávku prádla do pračky.
Nevkládejte do pračky větší množství, než je jedna dávka. Velikost dávky pro jednotlivé typy
VAROVÁNÍ prádla uvádí přehled na straně 31.
• Ujistěte se, že prádlo není zachycené v dvířkách, protože by mohla unikat voda.
• V přední gumové části pračky může po dokončení pracího cyklu zůstat zbytek pracího
prostředku. Tento prací prostředek odstraňte, aby nezpůsoboval únik vody.
• Neperte vodovzdorné kusy prádla.
2. Dvířka přitiskněte tak, aby se zablokovala západka.
3. Zapněte pračku.
4. Do přihrádky dávkovače přidejte prací prostředek a přísady.
5. Zvolte vhodný cyklus a volby pro dávku.
Rozsvítí se kontrolka indikátoru praní a na displeji se zobrazí odhadovaná doba cyklu.
6. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).

praní dávky prádla _21

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:21 2013-08-21 11:30:05


praní dávky prádla
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

DIGITÁLNÍ GRAFICKÝ Zobrazuje zbývající dobu pracího cyklu, všechny informace o cyklu a
1
DISPLEJ chybové zprávy.
Vyberte způsob praní a rychlost odstřeďování cyklu.
Podrobné informace naleznete v části „Praní oděvů pomocí voliče
cyklu“. (viz strana 29)
Cotton (Bavlna) - Středně či mírně znečištěná bavlna, ložní prádlo, stolní
prádlo, spodní prádlo, ručníky, košile atd.
Synthetics (Syntetické materiály) - Středně nebo mírně znečištěné
halenky, košile atd., které jsou vyrobeny z polyesteru (diolenu, trevíry),
polyamidu (perlon, nylon) nebo jiných podobných vláken.
Denim (Džínovina) - Vyšší hladina vody při hlavním praní a prodloužené
máchání, aby na oděvu nezůstaly stopy po pracím prostředku.
Bedding (Lůžkoviny) - Ložní prádlo, prostěradla, povlečení apod.
2 VOLIČ CYKLU Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete prát pouze jeden
druh lůžkovin v objemu do 2kg.
Dark Garment (Tmavé oblečení) - Opakované máchání navíc a
omezené odstřeďování, které šetrně vypere vaše tmavé oblečení a
důkladně je vymáchá.
Daily Wash (Denní praní) - Používejte pro každodenně nošené oblečení,
jako je například spodní prádlo a košile.
Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) - Slouží k čištění bubnu.
Vyčistí usazeniny a bakterie v bubnu. Doporučuje se provádět pravidelně
(po 40 praních). Nevyžaduje prací prostředek nebo bělidlo.
Super Eco Wash (Ekologický program) - Technologie Eco Bubble pro
praní při nízkých teplotách zajišťuje kvalitní vyprání a současně efektivně
šetří energii.

22_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:22 2013-08-21 11:30:06


Outdoor Care (Venkovní oblečení) - Slouží pro praní oblečení pro
venkovní nošení, například zimních nebo turistických bund, lyžařského
oblečení a sportovního oblečení obecně. Oblečení z funkčních materiálů,
jako je spandex, stretch a mikrovlákno.
Baby Care (Kojenecká výbava) - Praní při vysoké teplotě s

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


prodlouženým mácháním, aby na jemném oblečení nezůstávaly zbytky
pracího prášku.
Wool (Vlna) - Pouze vlna určená pro praní v pračce. Dávka by měla mít
nižší hmotnost než 2,0 kg.
• Program pro vlnu pere prádlo za pomoci mírného kolébání a
namáčení. Přitom chrání vlněná vlákna před smrštěním nebo
deformací a zajišťuje velmi opatrné vyčištění. Tento proces
nepředstavuje problém.
• Pro zlepšené výsledky praní a pro zlepšenou péči o vlněná vlákna se k
programu vlna doporučuje neutrální prací prostředek.
Cyklus pro praní vlny této pračky byl schválen
společností Woolmark pro praní produktů Woolmark
určených k praní v pračce za předpokladu, že se
produkty perou v souladu s pokyny na oděvním štítku a
v souladu s pokyny od výrobce této pračky M0814 řady
WF18***** a M0815 řady WF17***** . (číslo certifikátu
vydaného společností IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Hand Wash (Ruční praní) - Velmi jemný prací program
odpovídajícíručnímu praní.
Spin (Odstřeďování) - Zvláštní odstřeďovací cyklus, kterým odstraníte
více vody z prádla.
Rinse + Spin (Máchání + Odstřeďování) – Používejte pro dávku, kterou
potřebujete pouze vymáchat nebo do které chcete přidat změkčovadlo
aplikované při máchání.
Toto tlačítko použijte při volbě předpírky. Předpírku lze volit pro tyto
3 TLAČÍTKO PRO programy:Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické materiály), Denim
VÝBĚR PŘEDPÍRKY (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé oblečení), Daily
Wash (Denní praní), Baby Care (Kojenecká výbava).
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné možnosti
TLAČÍTKO funkce Delay End (Odložený konec) (v rozmezí od 3 do 19 hodin v
4
ODLOŽENÝ KONEC hodinových intervalech).Zobrazená hodina označuje čas, kdy se prací
cyklus dokončí.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné volby pro
5 TLAČÍTKO TEPLOTA teplotu vody:
(Studená voda( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přidávat další cykly máchání. Lze
6 TLAČÍTKO MÁCHÁNÍ
přidat maximálně pět cyklů máchání.

praní dávky prádla _23

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:23 2013-08-21 11:30:06


praní dávky prádla
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet dostupné rychlosti
cyklu odstřeďování.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 rpm


TLAČÍTKO WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 rpm
7
ODSTŘEĎOVÁNÍ
„No spin (Bez odstřeďování) “ - Prádlo zůstane v bubnu a po
závěrečném vypuštění se neprovede žádný odstřeďovací cyklus.
„Rinse Hold (Zastavení máchání) (Všechny kontrolky zhasnuté)“ -Prádlo
zůstává ponořeno ve vodě z posledního máchání. Před vyjmutím prádla z
pračky je třeba spustit cyklus pro vypuštění vody nebo pro odstřeďování.
Opakovaným stisknutím tlačítka můžete procházet volby pro praní:
Soak (Máčení)  Intensive (Intenzivní praní)  Easy Iron (Snadné
žehlení)  Soak (Máčení) + Intensive (Intenzivní praní)  Soak
(Máčení) + Easy Iron (Snadné žehlení)  Intensive (Intenzivní
praní) + Easy Iron (Snadné žehlení)  Soak (Máčení) +
Intensive (Intenzivní praní) + Easy Iron (Snadné žehlení)  vypnuto
„Intenzivní praní “: Stiskněte toto tlačítko, jestliže je prádlo silně
znečištěné a potřebuje důkladně vyprat. Prodlouží se doba trvání
každého cyklu.
8 TLAČÍTKO VOLBA „Máčení “: Slouží k efektivnímu odstranění skvrn, které se zajistí
namočením prádla.
• Funkce Máčení se spustí na 13 minut během pracího cyklu.
• Pokračuje dalších 30 minut šesti cykly, kdy se jeden cyklus máčení
skládá z 1 minuty odstřeďování a 4 minut odstátí.
• Funkce Máčení je k dispozici u následujících pracích programů:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Synte-tické materiály), Denim (Džínovina),
Bedding (Lůžkoviny), Baby care (Kojenecká výbava), Daily Wash
(Denní praní).
„Snadné žehlení “: Tato volba umožňuje připravit prádlo tak, aby se
snadněji žehlilo.
Ekologický režim s technologií Eco Bubble je standardně zapnutý.
Jedním stisknutím tlačítka Eco Bubble vypnete ekologický režim
využívající generátor bublinek (zhasne příslušný indikátor na panelu).
Opětovným stisknutím funkci znovu zapnete.
• Některé programy vyžadují zapnutí funkce Eco Bubble (indikátor na
TLAČÍTKO REŽIM
9 panelu svítí, generátor bublinek se automaticky zapne).
ECO BUBBLE
• Jiné programy, které tento režim nevyžadují, generátor automaticky
vypínají.
• U mnoha programů lze tuto volbu ručně zapnout nebo vypnout.
Změna nastavení má vliv na dobu praní, která se zobrazuje na
ovládacím panelu (viz strana 28).

24_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:24 2013-08-21 11:30:07


Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2 kg, které chcete rychle
vyprat. Program trvá přibližně 15 minut. Skutečná délka se může lišit v
závislosti na tlaku vody, tvrdosti vody, teplotě přívodní vody, pokojové
teplotě, typu a množství prádla a úrovni znečištění, použitém pracím
prostředku, kolísání přívodu napájení a dalších vybraných volbách.
TLAČÍTKO RYCHLÉ
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete vybrat dobu cyklu: 15min 

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


10
PRANÍ
20min  30min  40min  50min  60min  70min  80min 
90min  Vypnuto
Pro předepsaný objem prádla 2 kg je třeba použít maximálně 20 g
VAROVÁNÍ pracího prášku nebo tekutého prostředku, jinak hrozí, že na prádle

zůstanou zbytky pracího prostředku.


TLAČÍTKO SPUSTIT/
11 Stisknutím pozastavíte a znovu spustíte cyklus.
POZASTAVIT

Jedním stisknutím pračku zapnete, dalším stisknutím vypnete.


12 TLAČÍTKO NAPÁJENÍ Pokud zůstane pračka zapnuta po dobu delší než 10 minut, aniž by
došlo ke stisknutí některého tlačítka, automaticky se vypne.

praní dávky prádla _25

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:25 2013-08-21 11:30:07


praní dávky prádla
Dětská pojistka
Funkce dětské pojistky umožňuje uzamknout tlačítka, aby nebylo možné změnit zvolený prací
cyklus.
Aktivace/deaktivace
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky, stiskněte a podržte současně po
dobu 3 sekund tlačítka Temp. (Teplota) a Rinse (Máchání). Po aktivaci této funkce se rozsvítí
kontrolka „Dětská pojistka “.
Při aktivované funkci dětské pojistky je funkční pouze tlačítko Power (Napájení). Funkce
dětské pojistky zůstane aktivována i po zapnutí a vypnutí napájení nebo po odpojení a
připojení napájecího kabelu.

3 SEK. 3 SEK.

Vypnutý zvuk
Funkci Vypnutý zvuk lze vybrat v průběhu libovolného programu. Zvolíte-li tuto funkci, vypne se
zvuk u všech programů. Nastavení se zachová i při opakovaném zapnutí a vypnutí napájení.
Aktivace/deaktivace
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat funkci dětské pojistky, stiskněte a podržte současně po
dobu 3 sekund tlačítka Spin (Odstřeďování) a Wash Option (Volba). Po aktivaci této funkce
se rozsvítí kontrolka „Vypnutý zvuk “.

3 SEK. 3 SEK.

26_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:26 2013-08-21 11:30:07


Odložený konec
Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. K dispozici je odložení o 3
až 19 hodin (v hodinových intervalech). Zobrazená hodina označuje čas, kdy se praní dokončí.
1. Ručně nebo automaticky nastavte pračku na druh praného prádla.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) nastavte dobu odložení.

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


3. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Rozsvítí se kontrolka „Delay End
(Odložený konec) “ a začne odpočítávání až do nastavené doby.
4. Chcete-li funkci Odložený konec zrušit, stiskněte tlačítko Power (Napájení), a pak pračku
znovu zapněte.

praní dávky prádla _27

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:27 2013-08-21 11:30:10


praní dávky prádla
Eco Bubble
Díky funkci Eco Bubble se dostane prací prostředek rovnoměrně ke všem vláknům, a to rychle a
účinně.
Ekologický režim technologie Eco Bubble lze zapnout u všech programů kromě programu
Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu). Následuje popis funkce ekologického režimu.
Program Ekologický režim Funkci lze vypnout
Cotton (Bavlna), Synthetics (Synte-tické
materiály), Denim (Džínovina), Bedding
ANO
(Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé
oblečení), Daily Wash (Denní praní)
ANO
Super Eco Wash (Ekologický program),
Outdoor Care (Venkovní oblečení), Baby
NE
Care (Kojenecký výbava), Wool (Vlna),
Hand Wash (Ruční praní)
Eco Drum Clean
NE -
(Ekologické čištění bubnu)
Různé programy mohou mít vlastní nastavení ekologického režimu.
Ekologický režim s technologií Eco Bubble je výchozí. Jedním stisknutím tuto funkci
vypnete, opakovaným stisknutím znovu zapnete.
1. Otevřete dvířka, vložte prádlo do pračky a dvířka zavřete.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Vyberte funkci.
4. Nasypte (nalijte) přiměřené množství pracího prostředku a avivážního prostředku odpovídající
množství praného prádla do příslušných přihrádek a zavřete zásuvku pro prací prostředek.
• Přidejte přiměřené množství pracího prostředku do
přihrádky pro prací prostředek a aviváž do příslušné
přihrádky (naplňte maximálně do výše spodního
okraje „A“).
• Pokud je zvolen program s předpírkou, přidejte rovněž
prací prostředek do přihrádky propředpírku .
• Chcete-li použít tekutý prací prostředek, nalijte jej do
nádobky na tekutý prostředek a tu vložte do přihrádky
(viz část „Tekutý prací prostředek“ na straně 32).
Do nádobky na tekutý prací prostředek nesmí přijít
prací prášek.
5. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
• Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte praní.
• Množství prádla bude automaticky rozpoznáno a příslušným způsobem vypráno.
• Po zapnutí praní nelze přidat nebo zapnout bublinkový režim.
• Pračka vytvoří dostatečné množství pěny z předepsaného množství pracího prostředku.
• Provádějte pravidelné čištění odpadového filtru. Pravidelným čištěním filtru zajistíte
správnou funkci režimu Eco Bubble.
• V závislosti na použitém pracím prostředku a prádle může dojít k vstřebání a zdánlivému
úbytku pěny.
• Přestože se pěna vytváří od začátku praní, může trvat několik minut, než bude viditelná
okem.

28_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:28 2013-08-21 11:30:10


Praní oděvů pomocí voliče cyklu
Automatický řídicí systém Fuzzy Control vaší nové pračky Samsung usnadňuje praní prádla. Při
výběru pracího programu pračka nastaví správnou teplotu, dobu a rychlost praní.
1. Otevřete umyvadlový vodovodní kohout.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


3. Otevřete dvířka.
4. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu, aniž byste jej přeplnili.
5. Zavřete dvířka.
6. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek a v případě potřeby také změkčovadlo či
prací prostředek pro předpírku.
Předpírka je k dispozici pouze při zvolení cyklů Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické
materiály), Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny), Dark Garment (Tmavé oblečení), Daily
Wash (Denní praní) a Baby Care (Kojenecká výbava). Předpírka je nutná pouze v případě, že
je prádlo silně znečištěné.
7. Pomocí Cycle Selector (voliče cyklu) zvolte cyklus odpovídající danému typu materiálu:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetické materiály), Denim (Džínovina), Bedding (Lůžkoviny),
Dark Garment (Tmavé oblečení), Daily Wash (Denní praní), Eco Drum Clean(Ekologické čištění
bubnu), Super Eco Wash (Ekologický program), Outdoor Care (Venkovní oblečení), Baby
Care (Kojenecká výbava), Wool (Vlna), Hand Wash (Ruční praní). Na ovládacím panelu se
rozsvítí příslušný indikátor.
8. V tuto chvíli je možné stisknutím příslušného tlačítka pro nastavení volby zvolit teplotu praní,
délku máchání, rychlost odstřeďování a dobu odložení.
9. Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte prací cyklus. Rozsvítí se
kontrolka průběhu a na displeji se zobrazí zbývající doba cyklu.
Možnost pozastavení
Do 5 minut od začátku praní je možné přidat nebo odebrat kusy prádla.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit), aby se odblokovala dvířka.
Dvířka nelze otevřít, pokud je voda příliš HORKÁ nebo pokud je hladina vody příliš VYSOKÁ.
2. Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit). Praní se spustí
znovu.
Dokončení cyklu:
Po dokončení celého cyklu ukáže displej na 5 minut “End” (konec) a pak se automaticky vypne
elektřina.
1. Otevřete dvířka.
2. Vyjměte prádlo.

praní dávky prádla _29

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:29 2013-08-21 11:30:11


praní dávky prádla
Ruční zadání praní
Praní prádla můžete nastavit ručně bez použití voliče cyklů.
1. Otevřete přívod vody.
2. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
3. Otevřete dvířka.
4. Vkládejte jednotlivé kusy prádla volně do bubnu, aniž byste jej přeplnili.
5. Zavřete dvířka.
6. Do příslušných přihrádek dejte prací prostředek a v případě potřeby také změkčovadlo či
prací prostředek pro předpírku.
7. Stisknutím tlačítka Temp. (Teplota) zvolte teplotu. (Studená voda, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Stisknutím tlačítka Rinse (Máchání) zvolte požadovaný počet cyklů máchání.
Lze přidat maximálně pět cyklů máchání.
Doba praní se odpovídajícím způsobem prodlouží.
9. Stisknutím tlačítka Spin (Odstřeďování) zvolte rychlost odstřeďování.
Funkce pro zastavení máchání umožňuje vyjmout z pračky mokré kusy prádla.
( : Bez odstřeďování, Všechny kontrolky zhasnuté : Zastavení máchání)
10. Opakovaným stisknutím tlačítka Delay End (Odložený konec) můžete procházet dostupné
možnosti odloženého konce (v rozmezí od 3 do 19 hodin v hodinových intervalech).
Zobrazená hodina označuje čas, kdy se praní dokončí.
11. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit), prací cyklus se spustí.

POKYNY PRO MANIPULACI S PRÁDLEM


Budete-li se řídit těmito jednoduchými pokyny, bude vaše prádlo dokonale čisté a bude se prát
nejúčinnějším způsobem.
Před praním vždy zkontrolujte symboly pro ošetřování prádla na štítku.
Prádlo roztřiďte a perte podle následujících kritérií:
• Štítek pro ošetřování prádla: Roztřiďte prádlo na bavlnu, smíšená vlákna, syntetické
materiály, hedvábí, vlnu a umělé hedvábí.
• Barva: Oddělte bílé a barevné prádlo. Nové barevné kusy prádla perte samostatně.
• Velikost: Zařazení kusů prádla různých velikostí do stejné dávky zlepší účinnost praní.
• Citlivost: Jemné kusy prádla perte odděleně, přičemž pro čistou novou vlnu, záclony a
hedvábí použijte prací cyklus pro jemné materiály. Zkontrolujte štítky na jednotlivých kusech
praného prádla nebo vyhledejte informace o péči o tkaniny v tabulce v dodatku.
Vyprázdnění kapes
Před každým praním vyprázdněte kapsy u oblečení. Drobné, nepravidelně tvarované tvrdé
předměty, jako například mince, nože, špendlíky a sponky, by mohly pračku poškodit. Neperte
oděvy s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovovými předměty.
Kov na oblečení může poškodit oblečení i vanu. Oblečení s knoflíky a výšivkami obraťte před
praním naruby. Jsou-li během praní otevřena zdrhovadla u kalhot a bund, může se poškodit
odstřeďovací koš. Zdrhovadla před praním zavřete a zajistěte provázkem.
Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do ostatního oblečení a poškodit je. Před
praním zkontrolujte, zda jsou všechny šňůrky zajištěny.
Předpírka bavlny
Nová pračka ve spojení s moderními pracími prostředky zaručuje vynikající výsledky při praní a
současně šetří energii, čas, vodu i prací prostředky. Pokud je však bavlněné prádlo zvláště silně
znečištěné, použijte předpírku a prací prostředek na bázi proteinů.

30_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:30 2013-08-21 11:30:11


Určení kapacity dávky
Nepřeplňujte pračku, jinak se prádlo nemusí řádně vyprat. Pomocí níže uvedené tabulky můžete
určit velikost dávky pro praný druh prádla.
Typ látky Velikost dávky
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 PRANÍ DÁVKY PRÁDLA


Cotton (Bavlna)
- průměrné/mírné znečištění 8,0 kg 7,0 kg
- silné znečištění
Synthetics (Syntetické materiály) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Džínovina) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Lůžkoviny) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (Venkovní oblečení) 2,0 kg 2,0 kg
Wool (Vlna) 2,0 kg 2,0 kg
• Je-li prádlo nevyvážené (na displeji se rozsvítí kontrolka „UE“), rozložte dávku v pračce
jiným způsobem.
Při nerovnoměrném rozložení prádla se může snížit účinnost odstřeďování.
• V případě praní lůžkovin nebo ložního prádla se může prodloužit doba cyklu nebo snížit
účinnost odstřeďování.
• Pro lůžkoviny a ložní prádlo je doporučena kapacita dávky 2,0 kg nebo nižší.
Podprsenky (vhodné pro praní) perte v síťce na praní (nutné zakoupit samostatně).
• Kovové části podprsenek mohou protrhnout látku a poškodit ostatní
prádlo. Proto doporučujeme, abyste podprsenky prali v jemné síťce
na praní.
• Malé a lehké kusy oblečení, jako jsou například ponožky, rukavice,
punčochy a kapesníky, se mohou zachytit kolem dvířek. Vkládejte je
do jemné síťky na praní.
Neperte samotnou síťku na praní bez prádla. Může to způsobit
UPOZORNĚNÍ nadměrné vibrace, posunutí pračky a případná zranění.

INFORMACE O PRACÍM PROSTŘEDKU A PŘÍSADÁCH


Volba vhodného pracího prostředku
Druh pracího prostředku, který je třeba použít, závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály,
jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky
s nízkou mírou pěnivosti, které jsou určeny pro automatické pračky.
Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti náplně, stupně zašpinění
a tvrdosti vody v místě použití zařízení. Pokud neznáte tvrdost používané vody, vyžádejte si
informace od místní vodárenské společnosti.
Nepoužívejte ztvrdlé nebo ztuhlé prací prostředky, protože mohou zůstat v prádle během
cyklu máchání. Mohou způsobit, že pračka neprovede řádně máchání, nebo ucpat přepad.
Mějte prosím na mysli následující, když používáte program Vlna.
• Pro vlnu používejte pouze neutrální tekutý prací prostředek.
• Když použijete práškový prací prostředek, může zůstat na prádle a způsobit poškození
materiálu (vlny).

praní dávky prádla _31

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:31 2013-08-21 11:30:11


praní dávky prádla
Zásuvka pro prací prostředek
Pračka je vybavena oddělenými přihrádkami pro dávkování pracího prostředku a změkčovadla.
Před praním přidejte každou přísadu do správné přihrádky.
Je-li pračka v chodu, NEOTVÍREJTE zásuvku pro prací prostředek.
1. Vytáhněte zásuvku pro prací prostředek nalevo od ovládacího panelu.
2. Před spuštěním pračky přidejte doporučené množství
pracího prostředku přímo do přihrádky pro prací
prostředek .
3. Je-li to nutné, přidejte doporučené množství aviváže do
přihrádky pro aviváž .
Do přihrádky pro aviváž NEPŘIDÁVEJTE sypký nebo
UPOZORNĚNÍ tekutý prací prostředek ( ).

4. Chcete-li použít předpírku, přidejte doporučené množství


pracího prostředku do přihrádky pro předpírku .
Při praní velkých kusů prádla NEPOUŽÍVEJTE následující
typy pracích prostředků.
• Prací prostředky ve formě tablet a kapslí MAX
• Prací prostředky v kuličce nebo v síťce
Koncentrovaná nebo silná změkčovadla a aviváže je třeba
nejprve rozpustit v malém množství vody, aby nedošlo
k přetečení z důvodu ucpání.
Když po přidání změkčovadla látky do přihrádky pro oplachovací prostředek zavíráte
přihrádku pro prací prostředek, dejte pozor, aby změkčovadlo látky nepřeteklo.

Tekutý prací prostředek (vybrané modely)


Chcete-li použít tekutý prací prostředek, vložte do přihrádky pro hlavní praní nádobku na tekutý
prostředek a nalijte do ní prací prostředek.
• Nepřekračujte úroveň MAXIMÁLNÍHO naplnění. Nádobka na
• Při použití pracího prášku vyjměte nádobku na tekutý tekutý prací
prostředek
prací prostředek. Prací prášek nelze používat v nádobce
pro tekutý prostředek.
• Po praní může v zásuvce pro prací prostředek zůstat
trochu tekutiny.

32_ praní dávky prádla

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec5:32 2013-08-21 11:30:11


čištění a údržba pračky
Pračka udržovaná v čistém stavu podává lepší výkon, nevyžaduje zbytečné opravy
a má delší životnost.

ECO DRUM CLEAN (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU)


Tento samočisticí program slouží k odstranění plísně, která se může vytvářet uvnitř

03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
pračky.
1. Stiskněte tlačítko Power (Napájení).
2. Otočte Cycle Selector (voliče cyklu) do polohy Eco Drum
Clean (Ekologické čištění bubnu).
• Současně lze použít pouze funkci Delay End (Odložený
konec).
• Při použití programu Eco Drum Clean (Ekologické čištění
bubnu) je nastavena teplota vody na 70 ˚C.
Podle vlastností pračky je teplota vody během cyklu Eco Drum Clean (Ekologické čištění
bubnu) nastavena na 70 ˚C, ale displej na ovládacím panelu může ukazovat jen 60 ˚C.
Teplotu nelze změnit.
• Při vložení prádla se nastaví automaticky program Bavlna se střední hladinou vody a teplotou
30 ˚C.
3. Přidejte příslušné množství čisticího prostředku do
přihrádky pro prací prostředek a zavřete zásuvku pro
prací prostředek (při čištění s pomocí čisticího prostředku).
• K čištění bubnu použijte doporučovaný čisticí prostředek.
• K čištění bubnu lze použít sypký nebo tekutý čisticí
prostředek. Tekutý prostředek lze použít pouze s
volitelnou nádržkou na tekutý prací prostředek.

4. Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).


• Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) spustíte program Eco Drum Clean
(Ekologické čištění bubnu).
• Pomocí programu Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) lze buben pračky čistit bez
UPOZORNĚNÍ použití čisticího prostředku.
• Program Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) nepoužívejte, pokud je v pračce prádlo.
Mohlo by dojít k poškození prádla nebo poruše pračky.
• S programem Eco Drum Clean (Ekologické čištění bubnu) se nesmí použít běžný
prací prostředek.
• Pro čistění bubnu pračky použijte pouze 1/10 množství čisticího prostředku pro
čištění bubnu, které doporučuje výrobce čisticího prostředku.
• Protože chlorované bělidlo může způsobit barevné změny, používejte pouze bělidla na bázi
kyslíku.
• Práškový čisticí prostředek: Použijte pouze práškové bělidlo nebo čisticí prostředek pro
čištění bubnu pračky.
• Tekutý čisticí prostředek: Použijte pouze tekuté bělidlo nebo čisticí prostředek pro čištění
bubnu pračky.

čištění a údržba pračky _33

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec6:33 2013-08-21 11:30:11


čištění a údržba pračky
NOUZOVÉ VYPUŠTĚNÍ PRAČKY
1. Odpojte pračku od elektrické sítě.
2. Otevřete kryt filtru zatlačením a zatažením za výstupek.

Kryt filtru

3. Vytažením uvolněte uzávěr nouzového vypouštění.

Kryt
nouzového
vypouštění

4. Uchopte uzávěr na konci nouzové vypouštěcí hadice a


pomalu ji vytáhněte ven přibližně o 15 cm. Nouzová
5. Vypusťte vodu do nádoby. vypouštěcí
trubice
Možná zůstane víc vody, než jste očekávali. Připravte si
větší mísu.
6. Zasuňte vypouštěcí hadici a připevněte uzávěr nouzového
vypouštění.
7. Nasaďte kryt filtru.

34_ čištění a údržba pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec6:34 2013-08-21 11:30:12


ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY A PŘIHRÁDKY PRO PRACÍ PROSTŘEDEK
1. Stiskněte blokovací páčku uvnitř zásuvky pro Blokovací páčka
prací prostředek a vytáhněte ji ven.
2. Z přihrádky na prací prostředek vyberte Nádobka na tekutý prací
prostředek (vybavení na přání)
oddělovač změkčovadla a schránku na tekutý

03 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
prací prostředek (vybavení na přání).

Dělicí příčka tekutého


pracího prostředku

3. Omyjte všechny části pod tekoucí vodou.

4. Vyčistěte přihrádku zásuvky starým kartáčkem na zuby.


5. Vložte oddělovač změkčovadla a schránku na tekutý prací
prostředek (vybavení na přání) pevným vtlačením zpět do
přihrádky.
6. Zasuňte zásuvku zpět na místo.
7. Zbytky pracího prostředku odstraňte spuštěním cyklu
máchání bez náplně v bubnu.

čištění a údržba pračky _35

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec6:35 2013-08-21 11:30:12


čištění a údržba pračky
ČIŠTĚNÍ ODPADOVÉHO FILTRU
Odpadový filtr doporučujeme čistit 5krát nebo 6krát ročně, případně kdykoli se zobrazí chybová zpráva
„5E“. (Viz „Nouzové vypuštění pračky“ na předchozí straně.)
Před čištěním usazovacího filtru se ujistěte, že je kabel síťového přívodu elektřiny odpojen.
UPOZORNĚNÍ

1. Nejprve odstraňte zbývající vodu (přečtěte si „Nouzové


vypuštění pračky“ na straně 34)
Pokud rozeberete filtr bez vypuštění zbytkové vody, voda
může samovolně vytéct.
2. Otevřete kryt filtru pomocí klíče nebo mince.
3. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění otáčením vlevo a Uzávěr
vypusťte vodu. odpadového
4. Odšroubujte uzávěr odpadového filtru. filtru

5. Vymyjte veškeré nečistoty nebo odstraňte předměty


zachycené v odpadovém filtru. Ověřte, zda není zablokován
pohon vypouštěcího čerpadla za odpadovým filtrem.
6. Vraťte uzávěr odpadového filtru na původní místo.
7. Nasaďte kryt filtru.
Neotvírejte víčko usazovacího filtru během chodu pračky, mohla by
UPOZORNĚNÍ vytékat horká voda.
• Po vyčištění filtru znovu připevněte uzávěr filtru. Když je demontován filtr, pračka nebude fungovat
nebo z ní bude vytékat voda.
• Po vyčištění filtr znovu namontujte.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU


1. Povrch pračky (včetně ovládacího panelu) otírejte měkkou tkaninou a neabrazivními čisticími
prostředky pro domácnost.
2. Povrch vytřete do sucha měkkým hadříkem.
3. Nelijte na pračku vodu.

36_ čištění a údržba pračky

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec6:36 2013-08-21 11:30:12


ČIŠTĚNÍ SÍŤOVÉHO FILTRU HADICE VODY
Doporučujeme čistit síťový filtr hadice vody nejméně jednou ročně, případně kdykoli se zobrazí chybová
zpráva „4E“.
1. Uzavřete přívod vody do pračky.

04 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
2. Odšroubujte hadici ze zadní části pračky. Zakryjte hadici utěrkou, aby z ní nevystříkla
natlakovaná voda.
3. Pomocí kleští jemně vysuňte síťový filtr z konce hadice a vypláchněte jej dočista pod tekoucí
vodou. Vyčistěte rovněž vnitřní a vnější stranu konektoru se závitem.
4. Zasuňte filtr zpět na místo.
5. Našroubujte hadici zpět na pračku.
6. Ujistěte se, zda připojení těsní a neprosakuje voda.

OPRAVA ZAMRZLÉ PRAČKY


Pokud teplota klesne pod bod mrazu a pračka zamrzne, postupujte následujícím způsobem:
1. Odpojte pračku od elektrické sítě.
2. Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody.
3. Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody.
4. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a ponechte ji 10 minut stát.
5. Znovu připojte hadici přívodu vody k přívodnímu kohoutu a zkontrolujte, zda je přívod vody a
vypouštění v pořádku.

SKLADOVÁNÍ PRAČKY
V případě, že je nutné pračku na delší dobu uskladnit, měli byste ji vypustit a odpojit. Voda ponechaná
v hadicích a vnitřních částech před uložením může pračku poškodit.
1. Zvolte cyklus Quick Wash (Rychlé praní) a do přihrádky na bělidlo přidejte bělidlo. Spusťte
cyklus bez naplnění pračky prádlem.
2. Zavřete přívodní kohouty a odpojte přívodní hadice.
3. Odpojte pračku od elektrické zásuvky a ponechte její dvířka otevřená, aby v bubnu cirkuloval
vzduch.
Skladujete-li pračku v teplotách pod bodem mrazu, nechte ji před dalším použitím odstát,
aby roztála zmrzlá voda v pračce.

čištění a údržba pračky _37

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec6:37 2013-08-21 11:30:12


odstraňování závad a kódy
informací
JESTLIŽE DOJDE K NÍŽE UVEDENÝM PROBLÉMŮM, PROVEĎTE
NÁSLEDUJÍCÍ OPATŘENÍ.
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Pračka se nespustí • Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě.
• Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena.
• Ověřte, zda jsou kohouty přívodu vody otevřeny.
• Stiskněte tlačítko Start/Pause (Spustit/Pozastavit).
Pračka se nenapustila • Pusťte naplno přívod vody.
vodou nebo se napustila • Ověřte, zda nezamrzla hadice přívodu vody.
nedostatečně • Narovnejte hadice přívodu vody.
• Vyčistěte filtr na hadici přívodu vody.
V zásuvce pro prací • Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
prostředek zůstává zbytek • Ověřte, zda je prací prostředek přidán do střední části zásuvky pro
pracího prostředku i po prací prostředky.
ukončení pracího programu
Pračka vibruje nebo je příliš • Ověřte, zda pračka stojí na rovném povrchu. Pokud povrch rovný
hlučná není, vyrovnejte pračku pomocí nožek.
• Ověřte, zda byly demontovány přepravní šrouby.
• Ověřte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.
• Ověřte, zda je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena.
Pračka nevypouští vodu • Narovnejte vypouštěcí hadici. Dbejte, aby se na hadicích nevytvářely
nebo neodstřeďuje smyčky.
• Ověřte, zda není zanesen odpadový filtr.
Dvířka zůstávají zavřená • Ujistěte se, že je z bubnu vypuštěna veškerá voda.
nebo nejdou otevřít • Ujistěte se, že kontrolka zámku dvířek nesvítí. Kontrolka zámku dvířek
se vypne po vypuštění vody.
Čerpadlo vypouštění • Zkontrolujte, zda není čerpadlo vypouštění blokováno chuchvalci
vydává divný zvuk. nebo špínou. Pro snížení hluku vyčistěte filtr odpadu.

Pokud problém přetrvává, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung.

38_ odstraňování závad a kódy informací

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec7:38 2013-08-21 11:30:13


KÓDY INFORMACÍ
Jestliže dojde k závadě pračky, mohou se na displeji zobrazit kódy informací. V takovém případě nejprve

04 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
zkontrolujte následující tabulku a pokuste se provést navržené řešení, a teprve poté se obraťte na
zákaznické středisko.

KÓD ŘEŠENÍ
• Ověřte, zda jsou dvířka pevně uzavřena.
dE
• Ujistěte se, že prádlo není zachycené ve dvířkách.
• Ověřte, zda je otevřen kohout přívodu vody.
4E
• Zkontrolujte tlak vody.
• Vyčistěte odpadový filtr.
5E
• Ověřte, zda je správně nainstalována vypouštěcí hadice.
• Dávka prádla je nevyvážená. Rozložte dávku v pračce jiným
způsobem. Pokud potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla,
UE například koupací plášť nebo džíny, může se stát, že konečný
výsledek odstředění nebude uspokojivý a na displeji se zobrazí
chybová zpráva „UE“.
cE/3E • Obraťte se na poprodejní servis.
• Toto se objevuje, když je detekováno příliš velké množství pěny.
Také se zobrazuje během odstraňování pěny. Když je odstraňování
Sud
dokončeno, pokračuje normální cyklus. (Toto je jedna z normálních
operací. Je chybou předcházet neexistujícím poruchám).
• Je-li napětí přiváděné elektřiny nestabilní, pračka se v zájmu ochrany
Uc svých elektrických zařízení zastaví.
• Když je přiváděno správné napětí, cyklus automaticky pokračuje.
V případě, že se zobrazí jiné kódy nebo navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na servisní středisko
společnosti Samsung nebo na místního prodejce výrobků Samsung.

odstraňování závad a kódy informací _39

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec7:39 2013-08-21 11:30:13


kalibrace pračky
REŽIM KALIBRACE
Pračka Samsung automaticky rozpozná hmotnost prádla. Chcete-li, aby bylo rozpoznávání hmotnosti
přesnější, spusťte po instalaci režim kalibrace. Režim kalibrace spusťte dle níže uvedených kroků.
1. Vyjměte prádlo a veškerý další obsah pračky a pak pračku vypněte.
2. Stiskněte zároveň tlačítka Temp. (Teplota), Delay End (Odložený konec) a Power (Napájení).
Pračka se zapne.
3. Stisknutím tlačítka Start/Pause (Spustit/Pozastavit) aktivujete „režim kalibrace“.
4. Buben se bude otáčet ve směru a proti směru hodinových ručiček přibližně 3 minuty.
5. Jakmile se „režim kalibrace“ ukončí, na displeji se zobrazí „End(En)“ a pračka se automaticky vypne.
Pračka je nyní připravena k použití.

40_ přehled cyklů

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec8:40 2013-08-21 11:30:13


přehled cyklů
PŘEHLED CYKLŮ
( uživatelská volba)
Maximální náplň (kg) PRACÍ PROSTŘEDEK Maximální
PROGRAM WF1804 WF1704 teplota WF1804 WF1802
Předpírka Praní Aviváž (˚C)

06 PŘEHLED CYKLŮ
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Bavlna) 8,0 7,0  ano  95 1400 1200
Synthetics
3,0 3,0  ano  60 1200 1200
(Syntetické materiály)
Denim (Džínovina) 3,0 3,0  ano  60 800 800
Bedding (Lůžkoviny) 2,0 2,0  ano  40 800 800
Dark Garment
4,0 3,0  ano  40 1200 1200
(Tmavé oblečení)
Daily Wash (Denní praní) 4,0 3,0  ano  60 1400 1200
Eco Drum Clean
- - - ano - 70 400 400
(Ekologické čištění bubnu)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - ano  40 1200 1200
(Ekologický program)
Outdoor Care
2,0 2,0 - ano  40 1200 1200
(Venkovní oblečení)
Baby Care
4,0 3,0  ano  95 1400 1200
(Kojenecká výbava)
Wool (Vlna) 2,0 2,0 - ano  40 800 800
Hand Wash (Ruční praní) 2,0 2,0 - ano  40 400 400

Odložený Snadné Intenzivní Trvání cyklu


PROGRAM Eco Bubble Rychlé praní Máčení
konec žehlení praní (min)
Cotton (Bavlna)       130
Synthetics
  -    91
(Syntetické materiály)
Denim (Džínovina)   -    80
Bedding (Lůžkoviny)   -    99
Dark Garment
  -   - 79
(Tmavé oblečení)
Daily Wash (Denní praní)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Ekologické čištění bubnu)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Ekologický program)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Venkovní oblečení)
Baby Care
  -    133
(Kojenecká výbava)
Wool (Vlna)   - - - - 35
Hand Wash (Ruční praní)   - - - - 31

1. Cyklus s předpírkou trvá přibližně o 15 minut déle.


2. Data o trvání cyklů byla měřena za podmínek stanovených normou IEC60456/EN60456.
Po instalaci spusťte režim kalibrace (strana 40).
3. Doba trvání programu se v jednotlivých domácnostech může lišit od hodnot v tabulce v důsledku
odchylek tlaku a teploty přívodu vody nebo dávky a typu prádla.
4. Při volbě funkce Intensive Wash (Intenzivní praní) se prodlužuje doba trvání každého cyklu.

přehled cyklů _41

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd Sec9:41 2013-08-21 11:30:13


dodatek
INFORMACE O OŠETŘOVÁNÍ MATERIÁLŮ
Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly
v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění v případě potřeby).
Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte pokyny uvedené na štítku
s informacemi o péči, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní.
Lze žehlit při maximální teplotě
Odolný materiál
100 ˚C
Jemná látka Nežehlit
Lze chemicky čistit libovolným
Lze prát při teplotě 95 ˚C
rozpouštědlem.
Chemicky čistit pouze
Lze prát při teplotě 60 ˚C perchloridem, benzínem, čistým
lihem nebo R113.
Chemicky čistit pouze leteckým
Lze prát při teplotě 40 ˚C
benzínem, čistým lihem a R113.
Lze prát při teplotě 30 ˚C Nečistit chemicky.
Lze prát ručně Sušit ve vodorovné poloze
Čistit výhradně chemicky Lze sušit pověšené
Lze bělit v chladné vodě Sušit na ramínku
Nebělit Sušit v sušičce při běžné teplotě
Lze žehlit při maximální teplotě
Sušit v sušičce při nízké teplotě
200 ˚C
Lze žehlit při maximální teplotě
Nesušit v sušičce
150 ˚C

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


• Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič zlikvidovat,
dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič
připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti.
• Nepřekračujte množství mycích prostředků doporučená v pokynech příslušných výrobců.
• Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen v případě, že je to
nezbytně nutné.
• Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete prát pouze celou dávku prádla (přesné množství
závisí na použitém programu).

PROHLÁŠENÍ O SHODÉ
Tento spotřebič splňuje evropské bezpečnostní normy, směrnici 93/68/EC a normu EN 60335.

42_ dodatek

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 42 2013-08-21 11:30:13


LIST DOMÁCÍCH PRAČEK
V souladu se Směrnicí (EU) č. 1061/2010
Samsung
Název modelu WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Kapacita kg 8
Energetická účinnost
A+++ (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) A+++ A+++
Spotřeba energie
Spotřeba energie za roku (AE_C)1) kWh/r 195 195

07 DODATEK
Spotřeba energie (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Bavlna při
kWh 1,14 1,14
60 ˚C) při plné dávce
Spotřeba energie (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Bavlna
kWh 0,77 0,77
při 60 ˚C) při menší dávce
Spotřeba energie (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Bavlna
kWh 0,59 0,59
při 40 ˚C) při menší dávce
Změřené napájení při vypnutém spotřebiči (P_o) W 0,45 0,45
Změřené napájení po ukončení programu (P_l) W 5 5
Spotřeba vody za rok (AW_c)2) l/r 10800 10800
Třída účinnosti odstřeďování3)
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) B B
Maximální rychlost odstřeďování ot./min 1400 1200
Zbytková vlhkost % 53 53
Cotton 60 ˚C and 40 ˚C (Bavlna při 60 ˚C a 40 ˚C) +
Programy, ke kterým se vztahují informace na štítku a na listu
Intenzivní + Eco Bubble4)
Doba trvání standardního programu
Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C) při plné dávce min 211 209
Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C) při menší dávce min 139 142
Cotton 40 ˚C (Bavlna při 40 ˚C) při menší dávce min 134 137
Změřený čas po ukončení programu min 2 2
Emise hluku
Mytí dB (A) na 1 pW 61 61
Odstřeďování dB (A) na 1 pW 78 78
Rozměry
Výška mm 850
Rozměry jednotky Šířka mm 600
Hloubka5) mm 600
Čistá hmotnost kg 70 69
Hrubá hmotnost kg 72 71
Hmotnost balení kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické připojení
Napětí V 220-240
Spotřeba energie W 2000-2400
Kmitočet Hz 50
Název dodavatele Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Roční spotřeba energie odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu při 60 a 40
°C a plné nebo poloviční dávce a spotřebě při vypnutém a zapnutém spotřebiči. Skutečná spotřeba energie
závisí na způsobu použití spotřebiče.
2. Roční spotřeba vody odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu při 60 a 40 °C a
plné nebo poloviční dávce. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití spotřebiče.
3. Pokud používáte sušičku prádla, je program Spin (Odstřeďování) velmi důležitý.
Spotřeba energie pro sušení je o mnoho vyšší než pro praní.
Praní s vysokými otáčkami výrazně šetří energii při sušení prádla v sušičce.
4. Programy ‚Standard Cotton 60 ˚C course‘ (Standardní program pro bavlnu při 60 ˚C) a ‚Standard Cotton 40 ˚C
course‘ (Standardní program pro bavlnu při 40 ˚C), které vyberete tak, že k programům ‚Cotton 60 ˚C‘ (Bavlna
při 60 ˚C) a ‚Cotton 40 ˚C‘ (Bavlna při 40 ˚C) přidáte program ‚Intenzivní‘, jsou nejúčinnější pro tento typ prádla
(vzhledem ke spotřebě vody a energie).
Funkce ‚Eco Bubble‘ je při programech ‚Cotton 60 ˚C‘ (Bavlna při 60 ˚C) a ‚Cotton 40 ˚C‘ (Bavlna při 40 ˚C) vždy
zapnutá.
Po instalaci spusťte režim kalibrace (strana 40).
Během těchto programů se skutečná teplota vody může lišit od teploty uvedené v názvu programu.
5. V rozměru hloubky není započítána vzdálenost jednotky od stěny.

dodatek _43

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 43 2013-08-21 11:30:14


dodatek
LIST DOMÁCÍCH PRAČEK
V souladu se Směrnicí (EU) č. 1061/2010
Samsung
Název modelu WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Kapacita kg 7
Energetická účinnost
A+++ (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) A+++ A+++
Spotřeba energie
Spotřeba energie za roku (AE_C)1) kWh/r 173 173
Spotřeba energie (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Bavlna při
kWh 0,99 0,99
60 ˚C) při plné dávce
Spotřeba energie (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Bavlna při
kWh 0,72 0,72
60 ˚C) při menší dávce
Spotřeba energie (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Bavlna při
kWh 0,51 0,51
40 ˚C) při menší dávce
Změřené napájení při vypnutém spotřebiči (P_o) W 0,45 0,45
Změřené napájení po ukončení programu (P_l) W 5 5
Spotřeba vody za rok (AW_c)2) l/r 9400 9400
Třída účinnosti odstřeďování3)
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) B B
Maximální rychlost odstřeďování ot./min 1400 1200
Zbytková vlhkost % 53 53
Cotton 60 ˚C and 40 ˚C (Bavlna při 60 ˚C a 40 ˚C) +
Programy, ke kterým se vztahují informace na štítku a na listu
Intenzivní + Eco Bubble4)
Doba trvání standardního programu
Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C) při plné dávce min 221 219
Cotton 60 ˚C (Bavlna při 60 ˚C) při menší dávce min 119 122
Cotton 40 ˚C (Bavlna při 40 ˚C) při menší dávce min 114 117
Změřený čas po ukončení programu min 2 2
Emise hluku
Mytí dB (A) na 1 pW 61 61
Odstřeďování dB (A) na 1 pW 78 78
Rozměry
Výška mm 850
Rozměry jednotky Šířka mm 600
Hloubka5) mm 600
Čistá hmotnost kg 69 68
Hrubá hmotnost kg 71 70
Hmotnost balení kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické připojení
Napětí V 220-240
Spotřeba energie W 2000-2400
Kmitočet Hz 50
Název dodavatele Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ dodatek

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 44 2013-08-21 11:30:14


1. Roční spotřeba energie odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu při 60 a 40
°C a plné nebo poloviční dávce a spotřebě při vypnutém a zapnutém spotřebiči. Skutečná spotřeba energie
závisí na způsobu použití spotřebiče.
2. Roční spotřeba vody odpovídá 220 standardním pracím cyklům za použití programů pro bavlnu při 60 a 40 °C a
plné nebo poloviční dávce. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití spotřebiče.
3. Pokud používáte sušičku prádla, je program Spin (Odstřeďování) velmi důležitý.

07 DODATEK
Spotřeba energie pro sušení je o mnoho vyšší než pro praní.
Praní s vysokými otáčkami výrazně šetří energii při sušení prádla v sušičce.
4. Programy ‚Standard Cotton 60 ˚C course‘ (Standardní program pro bavlnu při 60 ˚C) a ‚Standard Cotton 40 ˚C
course‘ (Standardní program pro bavlnu při 40 ˚C), které vyberete tak, že k programům ‚Cotton 60 ˚C‘ (Bavlna
při 60 ˚C) a ‚Cotton 40 ˚C‘ (Bavlna při 40 ˚C) přidáte program ‚Intenzivní‘, jsou nejúčinnější pro tento typ prádla
(vzhledem ke spotřebě vody a energie).
Funkce ‚Eco Bubble‘ je při programech ‚Cotton 60 ˚C‘ (Bavlna při 60 ˚C) a ‚Cotton 40 ˚C‘ (Bavlna při 40 ˚C) vždy
zapnutá.
Po instalaci spusťte režim kalibrace (strana 40).
Během těchto programů se skutečná teplota vody může lišit od teploty uvedené v názvu programu.
5. V rozměru hloubky není započítána vzdálenost jednotky od stěny.

INFORMACE O HLAVNÍCH PROGRAMECH PRANÍ


Doba trvání
Teplota Objem Obsah zbytkové Spotřeba vody Spotřeba energie
Model Program programu
(°C) (kg) vlhkosti (%) (ℓ/cyklus) (kWh/cyklus)
(min)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
(Bavlna + Intenzivní praní) 60
WF1704WSV 3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics
40 3 91 50 65 0,5
(Syntetické materiály)

dodatek _45

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 45 2013-08-21 11:30:14


Kontaktujte SAMSUNG po celém světě
Máte-li jakékoliv dotazy, nebo komentáře týkající se výrobků Samsung, spojte se prosím s centrem péče o
zákazníky SAMSUNG.

Kód č. DC68-03265A-02_CZ

WF1704WS-03265A-02_CZ.indd 46 2013-08-21 11:30:14


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Pesumasina
kasutusjuhend

kujutle võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote.
Põhjalikuma teeninduse saamiseks registreerige
oma toode aadressil:

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 1 2013-08-21 11:29:02


teie uue pesumasina
funktsioonid
See pesumasin muudab teie suhtumist pesupesemisse. Samsungi pesumasina
omadused, mis põhinevad supervõimsusel ja energia kokkuhoiul, teevad tüütust
tööst naudingu.

• Eco Bubble Wash (Mullipesuprogramm)


Samsungi tõhus Eco Bubble (Mullipesuprogramm) tagab täiustatud puhtuse ja
kangahoolduse. Eco Bubble võimaldab pesuvahendil jaotuda ühtlasemalt ning läbida kangast
kiiremini ja sügavamalt.

• Kiirpesu
Aeg on raha! Kiirprogramm toetab teie aktiivset elu. nüüd saate pesta oma lemmikriideid (kuni
2 kg) kõigest 15 minutiga!

• Üleriiete hooldusprogramm
Eco Bubble pesuprogrammiga Samsungi pesumasinat kasutades saate pesta veekindlat
riietust suurema mugavusega, sest võite olla kindel, et teie pesumasin hoolitseb teie üleriiete
eest hoolikalt. Eco Bubble'i loodud vahtpadi kaitseb veekindlat kihti löökide ja hõõrdumise
eest ning vähendab seega üleriiete ja muude õrnade kangaste kahjustamist.

• Süsteem beebipesu pesemiseks


Teie Samsungi pesumasinal on olemas pesuprogrammid, mis annavad lisakaitse tundliku
nahaga laste riietele.
Need programmid minimeerivad pesupulbrijääke pesus ja vähendavad nii laste nahaärritust.
Lisaks saab nende programmide alusel pesu eri liikidesse liigitada.Pesu pestakse vastavalt
pesu omadustele ja lapsed saavad selga alati puhtad ja värsked riided.

• Tunnistatud villapesuks sobivaks


Pesumasin on edukalt läbinud Woolmark Company masinpestavate villaste riiete testi. See
märgis on täiustatud sertifikaat, mis on parem kui olemasolev Woolmark ning garanteerib
lisaks pesutulemusele ka villaste toodete kangahoolduse. Riideid tuleks pesta vastavalt
hooldussildil olevatele Woolmarki ja Samsungi poolt määratud juhistele.

• Käsipesu
Spetsiaalne hooldus tagatakse õige temperatuuri, õrna pesutoimingu ja sobiva veekoguse
abil.

2_ teie uue pesumasina funktsioonid

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec1:2 2013-08-21 11:29:05


• Eco Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus)
Eco Drum Clean (ökonoomne trumlipuhastus) aitab hoida pesumasina puhtana isegi keemilisi
pesuvahendeid või valgendeid kasutamata. Spetsiaalne puhastusprogramm aitab masina
trumlit puhta ja lõhnatuna hoida.
• Lapselukk
Lapselukufunktsioon tagab, et väikesed uudishimulikud lapsed ei saa pesumasinat ise lahti
teha.
See turvafunktsioon takistab lapsi pesumasina nuppudega mängimast ja annab teile märku,
kui pesumasin sisse lülitatakse.
• Ajastatud lõpp
Saate ühetunnise täpsusega ajastada pesutsükli lõppema kuni 19 tunni pärast, mis võimaldab
pesumasinat mugavalt kasutada, eriti siis, kui peate kodust välja minema.
• Digitaalne graafiline juhtpaneel
Lihtsalt kasutatav ja selge digitaalne graafiline juhtpaneel muudab masina käsitsemise
kergeks. Ühtlasi saab digitaalselt graafiliselt paneelilt teha kiireid ja täpseid seadistusi. Nii on
tagatud suurepärased pesemistulemused.
• Suur luuk
Eriti suur luuk tagab hea ülevaate! Saate kergelt pesu masinasse panna ja välja võtta; eriti
mugav on see suurte esemete (voodiriided, vannilinad jms) puhul.

• Aqua Hose ja lekkeandur (valitud mudelid)


Samsungi pesumasinate nutikas veeohutussüsteem sisaldab intelligentset voolikut Aqua
Hose ja põhjas asuvat lekkeandurit, et peatada lekked allika juures. Kui voolik Aqua Hose
puruneb või tuvastatakse leke, paisub sisemine käsn, et vee sisselase kiiresti takistada juba
kraaniühenduse juures.
• Keraamiline kuumutusseade tagab kestvuse ja energiakokkuhoiu
(saadaval vaid valitud mudelitel)
Meie tõeliselt innovatiivne keraamiline kütteelement on tavalistest kaks korda vastupidavam.
See aitab teil hooldusremondi raha kokku hoida. Lisaks kõrvaldab see kareda vee toime ja
hoiab kokku energiat.

Sellest kasutusjuhendist leiate vajalikku teavet oma uue Samsungi pesumasina paigalduse,
kasutuse ja hoolduse kohta. Samuti sisaldab see juhtpaneeli kirjeldust, pesumasina kasutamise
juhiseid ning näpunäiteid, kuidas kõiki uusimaid omadusi ja funktsioone võimalikult hästi ära
kasutada. Lk 38 asuv peatükk „Veaotsing ja infokoodid“ aitab leida lahendusi, kui teie uuel
pesumasinal esineb probleeme.

teie uue pesumasina funktsioonid _3

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec1:3 2013-08-21 11:29:05


ohutusalane teave
Õnnitleme Teid uue Samsung ActivFresh™ pesumasina omandamise puhul. See
kasutusjuhend sisaldab olulist infot masina paigaldamise, kasutamise ja hoolduse
kohta. Võtke aega ja lugege see kasutusjuhend läbi. Nii saate pesumasina erinevad
omadused ja funktsioonid täielikult ära kasutada.

MIDA PEATE TEADMA OHUTUSJUHISTE KOHTA


Palun lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Nii võite olla kindel, et oskate oma uue masina
mitmesuguseid omadusi ja funktsioone ohutult ja tõhusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit masina lähedal
kindlas kohas, et saaksite sellest tulevikus nõu ja abi. Kasutage masinat ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud eesmärgil.
Selles kasutusjuhendis sisalduvad hoiatused ja olulised ohutusjuhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi
ning ilmneda võivaid olukordi. Pesumasina paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel tuleb lähtuda tervest
mõistusest, olla ettevaatlik ja hoolikas. Selle eest vastutate Teie.
Kuna alljärgnevad kasutusjuhised käivad erinevate mudelite kohta, võivad Teie pesumasina tehnilised
näitajad kasutusjuhendis kirjeldatutest pisut erineda. On võimalik, et mitte kõik hoiatavad märgid ei sobi Teie
masinaga. Küsimuste või probleemide korral pöörduge lähimasse hoolduskeskusse või otsige abi ja infot
internetiaadressilt www.samsung.com.

TÄHTSAD OHUTUSSÜMBOLID JA ETTEVAATUSABINÕUD


Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid:
Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada tõsiseid
HOIATUS kehavigastusi, surma ja/või materiaalset kahju.

Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada kehavigastusi ja/


ETTEVAATUST või materiaalset kahju.

Tule- või plahvatusohu, elektrilöögi või kehavigastuste ohu vähendamiseks


ETTEVAATUST tuleb pesumasinat kasutades järgida järgnevaid põhilisi ohutusmeetmeid:

ÄRGE üritage.

ÄRGE võtke lahti.

ÄRGE puutuge.

Järgige juhiseid täpselt.

Eemaldage toitepistik seinakontaktist.

Elektrilöögi vältimiseks veenduge, et pesumasin oleks maandatud.

Abi saamiseks helistage teenindusse.

Märkus.

Need hoiatustähised siin on mõeldud vältimaks Teie ja teiste inimeste vigastamist.


Palun järgige neid täpselt.
Pärast selle alajaotise läbilugemist hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, et sellest
tulevikus abi ja nõu leida.
Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi.
Nagu kõigi elektriseadmete puhul, milles on liikuvaid osi, tuleb arvestada võimalike ohtudega.
Masina ohutuks kasutamiseks tuleb selle töö endale selgeks teha ning olla kasutamisel hoolikas.

4_ ohutusalane teave

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:4 2013-08-21 11:29:05


Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel)
pesumasina peal või sees mängida. Pesumasina
luuki ei saa seestpoolt kergesti avada. Lapsed
võivad seadmesse kinni jäädes saada tõsiseid
kehavigastusi.
HOIATUS
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimete või vähese kogemuse või
väheste teadmistega inimesed, kui on tagatud
järelevalve või juhendamine seoses seadme ohutu
kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei
tohi teostada puhastus- ja hooldustoiminguid ilma
järelevalveta.
Tuleb jälgida, et lapsed masinaga ei mängiks.
Kui pistik (toitejuhe) on katki, tuleb see
ohutuse tagamiseks asendada tootja esindaja,
teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava
spetsialisti poolt.
Seade tuleb paigaldada kohta, mille läheduses on
olemas toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud.
Pesumasina puhul, mille ventilatsiooniava asub
seadme põhjal, tuleks jälgida, et see poleks vaiba
või mõne muu esemega tõkestatud.
Kasutage uusi voolikukomplekte; vanu ei tohiks
kasutada.

ohutusalane teave _5

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:5 2013-08-21 11:29:06


ohutusalane teave
HOIATUS PAIGALDAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID
Selle masina peab paigaldama kvalifitseeritud tehnik või hooldusfirma.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid
masinaga või vigastus.
Masin on raske, olge seda tõstes ettevaatlik.
Ühendage toitekaabel vahelduvvoolu 220V-240V/50Hz/15A või neist näitajatest parema
seinakontaktiga ja kasutage kontakti ainult selle masina jaoks. Ka pikendusjuhet ei ole
lubatud kasutada.
- Seinakontakti jagamine teiste masinatega jagaja või pikenduskaabli abil võib põhjustada
elektrilöögi või tulekahju.
- Kontrollige, kas elektripinge, sagedus ja vool vastavad toote tehnilistes andmetes
toodule. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju. Ühendage
toitepistik tugevasti seinakontakti.
Eemaldage toitepistiku kontaktidelt ja puutepunktidelt regulaarsete ajavahemike tagant
kuiva lapiga üleliigne ollus, nt tolm või vesi.
- Tõmmake toitepistik pesast välja ja pühkige kuiva lapiga puhtaks.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Ühendage toitepistik seinakontaki õiges asendis, jälgides, et kaabel kulgeks põranda
suunas.
- Kui ühendate toitepistiku pessa vastupidises asendis, võite vigastada kaablis olevaid
traate ja tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Hoidke pakkematerjale kindlasti lastele kättesaamatus kohas, sest need võivad lastele
ohtlikud olla.
- Kui laps tõmbab endale koti pähe, võib tagajärjeks olla lämbumine.
Masina, toitepistiku või toitekaabli vigastuse korral pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.

See masin peab olema nõuetekohaselt maandatud.


Ärge maandage masinat gaasitoru, plastist veetoru ega telefonikaabli külge.
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus või probleemid masinaga.
- Ärge kunagi ühendage toitekaablit pistikupessa, mis ei ole nõuetekohaselt maandatud,
ning veenduge, et see vastaks kohalikele ja üleriigilistele eeskirjadele.

Ärge paigaldage masinat küttekeha või süttiva materjali lähedusse.


Ärge paigaldage masinat niiskesse, õlisesse ega tolmusesse kohta, otsese päikesevalguse
kätte ega kohta, kuhu pääseb vesi (vihmapiisad).
Ärge paigaldage masinat madala temperatuuriga kohta.
- Külmaga võivad torud lõhkeda.
Ärge paigaldage masinat kohta, kus võib esineda gaasi lekkimist.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge kasutage elektritransformaatorit.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge kasutage defektset toitepistikut, toitekaablit ega logisevat seinakontakti.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge tõmmake toitekaablit ega painutage seda liigselt.
Ärge keerutage toitekaablit ega siduge seda sõlme.

6_ ohutusalane teave

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:6 2013-08-21 11:29:06


Ärge riputage toitekaablit mõne metallist eseme külge, ärge asetage toitekaablile raskeid
esemeid, ärge pange toitekaablit esemete vahele ega suruge seda masina taha.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Toitepistikut seinakontaktist välja võttes ärge tirige toitekaablist.
- Toitepistikut eemaldades hoidke kinni pistikust.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Ärge asetage toitekaablit ja voolikuid kohta, kus võite nende otsa komistada.

ETTEVAATUST PAIGALDAMISEGA SEOTUD ETTEVAATUSMÄRGID


See masin tuleb paigutada selliselt, et oleks tagatud juurdepääs toitepistikule.
- Vastasel korral võib elektrileke põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Paigaldage masin tasasele kõvale pinnale, mis on selle kandmiseks küllalt tugev.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olle ebanormaalne vibratsioon, liikumine, müra või
probleemid masinaga.

HOIATUS KASUTAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID


Masina üleujutamise korral katkestage koheselt vee pealevool ja vooluvarustus ning
pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
- Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök.
Kui masinast kostub ebatavalist müra, tuleb põlemislõhna või suitsu, võtke toitepistik
koheselt seinakontaktist välja ja pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Gaasilekke korral (nt propaangaas, veeldatud naftagaas jne) õhutage koheselt ruumi ning
ärge puudutage toitepistikut. Ärge puudutage masinat ega toitekaablit.
- Ärge kasutage ventilaatorit.
- Säde võib põhjustada plahvatuse või tulekahju.
Ärge lubage lastel pesumasina sees või peal mängida. Ühtlasi tuleb masinat utiliseerides
pesumasina uksekäepide ära võtta.
- Kui lapsed jäävad masinasse lõksu, võivad nad ära lämbuda.
Enne masina kasutamist eemaldage kindlasti selle põhja alla kinnitatud pakend (vahtkumm,
vahtplast).

ohutusalane teave _7

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:7 2013-08-21 11:29:06


ohutusalane teave
Ärge peske masinas esemeid, millel on bensiini, petrooleumi, benseeni, värvilahustit,
alkoholi või muid süttivaid või plahvatusohtlikke aineid.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju või plahvatus.
Ärge avage jõudu kasutades pesumasina ust, kui masin töötab (kõrgel temperatuuril
pesemine/kuivatamine/tsentrifuugimine).
- Pesumasinast väljavoolav vesi võib tekitada põletushaavu või muuta põranda libedaks.
See võib põhjustada vigastusi.
- Ukse avamine jõudu kasutades võib masinat rikkuda või põhjustada vigastusi.
Ärge torgake kätt pesumasina alla.
- See võib põhjustada vigastusi.
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
- Te võite saada elektrilöögi.
Ärge tõmmake masina väljalülitamiseks toitepistikut pesast välja ajal, mil masin veel töötab.
- Toitepistiku uuesti seinakontakti torkamine võib anda sädeme ja põhjustada elektrilöögi
või tulekahju.
Ärge lubage lastel ega haigetel inimestel ilma järelvalveta pesumasinat kasutada. Ärge
lubage lastel masinasse ronida.
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, põletushaavad või vigastus.
Ärge sirutage kätt ega metallesemeid pesumasina alla, kui masin töötab.
- See võib põhjustada vigastusi.
Ärge hoidke kinni toitekaablist, kui ühendate masina vooluvõrgust lahti; haarake alati
tugevasti pistikust kinni ja tõmmake see otse pesast välja.
- Vigastatud toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.

Ärge püüdke masinat ise remontida, koost lahti võtta ega muuta.
- Ärge kasutage peale standardsete kaitsekorkide muid kaitsmeid (nt vask, terastraat jne).
- Kui masin vajab remonti või uuesti paigaldamist, pöörduge lähimasse
teeninduskeskusse.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök, tulekahju, probleemid tootega või
vigastus.

Kui masinasse on pääsenud võõrollust, nt vett, ühendage toitepistik lahti ja pöörduge


lähimasse teeninduskeskussse.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Kui vee sissevõtuvoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab masina üle, ühendage toitepistik
lahti.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Kui masinat ei kasutata pikemat aega, samuti äikesetormi või välgu ajal, tuleb toitepistik
pistikupesast välja tõmmata.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

8_ ohutusalane teave

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:8 2013-08-21 11:29:06


ETTEVAATUST KASUTAMISEGA SEOTUD ETTEVAATUSMÄRGID
Kui pesumasin on saastunud selliste ainetega nagu puhastusvahend, mustus, toidujäägid
jne, võtke toitepistik pistikupesast välja ja puhastage pesumasinat niiske pehme lapiga.
- Vastasel korral võivad tagajärjeks olla plekid, deformeerumine, kahjustused või
roostetamine.
Tugeva löögi mõjul võib esiklaas puruneda. Olge pesumasinat kasutades hoolikas.
- Purunenud klaas võib põhjustada vigastusi.
Pärast veevarustuse katkemist või vee sissevõtuvooliku uuesti ühendamist keerake kraan
aeglaselt lahti.
Pärast pikaajalist mittekasutamist keerake kraan aeglaselt lahti.
- Õhurõhk vee sissevõtuvoolikus või veetorus võib mõne osa rikkuda või põhjustada
veelekke.
Kui töö käigus esineb vee äravooluga seotud rike, kontrollige võimalikke äravooluprobleeme.
- Kui kasutatakse pesumasinat, mis on äravooluga seotud probleemi tõttu üle ujutatud,
võib elektrileke põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Pesu masinasse pannes jälgige, et see ei jääks ukse vahele kinni.
- Kui pesu jääb ukse vahele kinni, võib tagajärjeks olla pesu või pesumasina rikkumine või
vee lekkimine.
Veenduge, et kraan on kinni keeratud, kui pesumasinat ei kasutata.
- Veenduge, et vee sissevõtuvooliku konnektori kruvi on korralikult kinni keeratud.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla materiaalne kahju või kehavigastus.
Veenduge, et kummitihendil ega seadme klaasist luugil pole võõrlisandeid (jääkaineid, niite,
juuksekarvu vms).
- Kui ukse külge on jäänud võõrlisand või ust ei ole võimalik täielikult sulgeda, võib
tagajärjeks olla vee lekkimine.
Enne toote kasutamist avage kraan ja kontrollige, et vee sissevõtuvooliku konnektor on
korralikult kinni keeratud ning et vett ei leki välja.
- Kui kruvid või vee sissevõtuvooliku konnektor on lahti, võib tagajärjeks olla vee lekkimine.
Tule- või plahvatusohu vähendamiseks:
- Teatud tingimustel võib sellises kuumaveesüsteemis nagu teie veekuumuti tekkida
gaasiline vesinik, kui süsteemi ei ole kasutatud kaks nädalat või kauem. GAASILINE
VESINIK ON PLAHVATUSOHTLIK. Kui teie kuumaveesüsteemi ei ole kasutatud kaks
nädalat või kauem, avage kõik majapidamises olevad kuumaveekraanid ja laske vett
mitu minutit voolata, enne kui hakkate pesumasinat kasutama. Nii pääseb süsteemi
kogunenud gaasiline vesinik välja. Kuna gaasiline vesinik on tuleohtlik, ei tohi sel ajal
suitsetada ega süüdata lahtist tuld. Gaasilekke korral õhutage koheselt ilma toitepistikut
puudutamata.
Toode on mõeldud ainult kodusmajapidamises kasutamiseks.
Toote kommertseesmärkidel kasutamist käsitatakse väärkasutamisena. Sellisel juhul ei
kuulu toode Samsungi standardgarantii tingimuste alla ning Samsung ei võta endale
vastutust väärtkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest.

ohutusalane teave _9

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:9 2013-08-21 11:29:06


ohutusalane teave
Ärge seiske masinal ega asetage sellele esemeid (nt pesu, süüdatud küünlad, süüdatud
sigaretid, lauanõud, kemikaalid, metallist esemed jne).
- Tagajärjeks võivad olla elektrilöök, tulekahju, probleemid tootega või kehavigastus.
Ärge piserdage masina pinnale selliseid lenduvaid aineid nagu nt putukamärk.
- Need on inimesele kahjulikud ning võivad lisaks põhjustada elektrilöögi, tulekahju või
tekitada probleeme masinaga.
Ärge asetage pesumasina lähedale esemeid, mis tekitavad elektromagnetilise välja.
- Tagajärjeks võib olla rikkest tingitud kehavigastus.
Kuna kõrgel temperatuuril pesemise või kuivatamise tsükli ajal väljavoolav vesi on tuline, ei
tohi seda puudutada.
- Tagajärjeks võivad olla põletushaavad või kehavigastus.
Ärge peske, tsentrifuugige ega kuivatage veekindlaid istmeid, matte või rõivaid (*), v.a. juhul,
kui masinal on selliste esemete pesemiseks spetsiaalne programm.
- Ärge peske pakse, kõvasid matte isegi mitte juhul, kui nende hooldussildil on
pesumasina tähis.
- Sellega kaasnev ebatavaline vibratsioon võib tekitada kehavigastusi või vigastada
pesumasinat, seinu, põrandat või rõivaid.
* Villased voodiriided, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid,
mähkmekatted, dressid ning jalgratta-, mootorratta-, autokatted jne.
Ärge laske pesumasinal töötada, kui pesuaine sahtel on ära võetud.
- Sellega kaasnev veeleke võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastuse.
Ärge sirutage kätt paaki kuivatamise ajal või vahetult pärast seda, sest paak on tuline.
- See võib põhjustada põletushaavu.
Pärast pesuaine sahtli avamist ärge sirutage sellesse kätt.
- Teie käsi võib pesuaine sisestusmehhanismi kinni jääda ning tagajärjeks on kehavigastus.
Ärge pange pesumasinasse muid objekte kui pesu (nt kingi, toidujääke, loomi).
- See võib pesumasina rikkuda või põhjustada koduloomade puhul ebatavalisest
vibratsioonist tingitud vigastusi või surma.
Ärge vajutage nuppudele selliste teravate objektidega nagu tihvtid, noad, küüned jms.
- Tagajärjeks võib olla elektrilöök või kehavigastus.
Ärge peske peske pesu, millel on õli, kreeme või losjoone, mida võib tavaliselt leida
nahahooldusvahenditega kauplevatest poodidest või massaažisalongidest.
- Nende toimel võib kummitihend deformeeruda ja põhjustada veelekke.
Ärge jätke pikemaks ajaks paaki selliseid metallobjekte nagu haaknõelad või
juukseklambrid, samuti mitte pleegitit.
- Nende toimel võib paak rooste minna.
- Kui paagi pinnale hakkab tekkima roostet, kasutage pinnal (neutraalset)
puhastusvahendit ja puhastage käsnaga. Ärge kunagi kasutage metallharja.
Ärge kasutage kuiva puhastusvahendit vahetult ning ärge peske, loputage ega
tsentrifuugige pesu, millel on kuiva puhastusvahendit.
- See võib põhjustada spontaanse põlemise või süttimise tingituna õli oksüdeerumise
soojusest.
Ärge kasutage vee jahutus-/soojendusseadmetest võetud tulist vett.
- Tagajärjeks võivad olla probleemid pesumasinaga.

10_ ohutusalane teave

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:10 2013-08-21 11:29:06


Ärge kasutage pesumasinas looduslikku käteseepi.
- See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse, mis võib põhjustada probleeme
masinaga, plekke, roostet või ebameeldivat lõhna.
Ärge peske pesuvõrgus selliseid suuri pesuesemeid nagu voodiriided.
- Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ja peske neid koos muu pesuga.
- Vastasel korral võib ebatavaline vibratsioon põhjustada vigastusi.
Ärge kasutage tahkunud pesuainet.
- Kui see koguneb pesumasina sisemusse, võib tagajärjeks olla veeleke.
Kui pesumasina allosas on õhuavad, kontrollige, et vaip või muud esemed ei kataks neid
kinni.
Veenduge, et kõigi pesus olevate rõivaste taskud on tühjad.
- Kõvad teravad objektid, nt mündid, haaknõelad, kruvid või kivid, võivad masinat
tugevasti kahjustada.
Ärge peske suurte pannalde, nööpide või raskete metallmanustega rõivaid.

HOIATUS PUHASTAMISEGA SEOTUD TÕSISED HOIATUSMÄRGID


Ärge piserdage puhastamiseks vett otse masinale.
Ärge kasutage tugevalt happelist puhastusainet.
Ärge kasutage masina puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi.
- Tagajärjeks võivad olla plekid, deformeerumine, kahjustused, elektrilöök või tulekahju.
Enne puhastamist või hooldamist ühendage masin seinakontaktist lahti.
- Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.

WEEE-TÄHIST PUUDUTAV JUHIS


Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi
tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda
koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu käitlemisega seotud
võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete
vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need
vastutustundlikult taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta kas toote
müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid.
Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud
kaubandusjäätmete hulka.

ohutusalane teave _11

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec2:11 2013-08-21 11:29:06


sisu
PESUMASINA TÖÖKORDA 13 Osade kontrollimine
SEADMINE 14 Paigaldusnõuded
14 Elektrivarustus ja maandamine

13 14
15
15
15
Veevarustus
Äravool
Põrand
Ruumi temperatuur
15 Paigaldamine suletud asukohta
15 Pesumasina paigaldamine

PESU PESEMINE 21 Pesemine esimest korda


21 Põhijuhised

21 22
26
26
Juhtpaneeli kasutamine
Lapselukk
Heli välja
27 Ajastatud lõpp
28 Eco Bubble
29 Pesu pesemine tsükli valijat kasutades
30 Käsipesu
31 Pesuvahend ja lisandid
31 Millist pesuvahendit kasutada
32 Pesuainesahtel
32 Vedel pesuvahend (valitud mudelid)

PESUMASINA PUHASTAMINE JA 33 Eco drum clean (ökonoomne trumlipuhastus)


HOOLDUS 34 Vee väljavoolu juhtimine hädaolukorras
35 Pesuainesahtli ja vaheosade puhastamine

33 36
36
37
37
Prahifiltri puhastamine
Pesumasina välispinna puhastamine
Veevooliku võrkfiltri puhastamine
Külmunud pesumasina parandamine
37 Pesumasina hoidmine

VEATEATED JA INFOKOODID 38 Kontrollige, kui teie pesumasin...


39 Infokoodid

38
PESUMASINA KALIBREERIMINE 40 Kalibreerimisrežiim

40
TSÜKLITABEL 41 Tsüklitabel

41
LISA 42 Riiete hooldusmärgiste tabel
42 Keskkonnakaitse

42 42
43
Sobivusdeklaratsioon
Kodumajapidamistes kasutatavad
pesumasinad
45 Teave peamiste pesuprogrammide kohta

12_ sisu

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec3:12 2013-08-21 11:29:06


pesumasina töökorda
seadmine
Veenduge, et paigaldaja järgib neid juhiseid täpselt.Nii tagate, et teie uus pesumasin
töötab õigesti ja et teid ei varitse pesupesemisel kehavigastuse tekkimise oht.

01 TÖÖKORDA SEADMINE
OSADE KONTROLLIMINE
Pakkige pesumasin hoolikalt lahti ja veenduge, et teil on olemas kõik alltoodud osad. Kui pesumasin on
saanud transportimisel viga või kui mõni osa on puudu, võtke ühendust Samsungi klienditeeninduse või
Samsungi edasimüüjaga.

Vabastuskang Tööpind

Pesuainesahtel

Pistik
Esipaneel

Luuk

Välalaskevoolik

Reguleeritavad Prahifilter
jalad

Trummel Hädaolukorra
äravooluvoolik
Filtri kate

Kuuma vee Korgi Vedela


Külma vee
* Poldiav sissevõtuvoolik kinnitus pesuvahendi
Mutrivõti sissevõtuvoolik Voolikujuhik
ade katted (valitud mudelil) (valitud anum (valitud
Vee sissevõtuvoolik mudelil) mudelil)

* Poldiavade katted: Poldiavade katete arv oleneb mudelist (3–5 katet)

pesumasina töökorda seadmine _13

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:13 2013-08-21 11:29:07


pesumasina töökorda
seadmine
PAIGALDUSNÕUDED
Elektrivarustus ja maandamine
Tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuste ohu ärahoidmiseks tuleb kõigi juhtmete ning maanduse
paigaldamisel järgida riikliku elektriseaduse ANSI/FNPA nr 70 viimast seaduseparandust ja
kohalikke seadusi ning eeskirju. Seadme õige toimimise jaoks piisava elektrivarustuse tagamine
on seadme omaniku isiklik vastutus.
Ärge kunagi kasutage pikendusjuhet.
HOIATUS Kasutage ainult pesumasinaga kaasasolevat juhet.
Enne paigaldamist veenduge, et teie kohalik elektrivarustus hõlmab järgmist:
• Vahelduvvool, 220–240 V / 50 Hz sulavkaitse või kaitselüliti
• eraldi vooluring ainult pesumasina jaoks.

Pesumasin peab olema korralikult maandatud. Kui pesumasina töös tekivad vead või kui see
katki läheb, vähendab maandus elektrilöögi ohtu, juhtides elektrivoolu ohutusse kanalisse.
Teie pesumasina toitejuhe on varustatud kolmeharulise maanduspistikuga, mis tuleb paigutada
korralikult paigaldatud ja maandatud pistikupessa.

Ärge kunagi ühendage maandusjuhet plasttorude, gaasitorude või kuumaveetorude külge.

Valesti paigaldatud maandusjuhe võib kaasa tuua elektrilöögi.


Kui te pole kindel, kas pesumasin on ikka korralikult maandatud, pöörduge kindlasti elektriku
poole või teenindusse. Ärge vahetage pesumasina juurde kuuluvat toitepistikut. Kui pistik
pistikupessa ei lähe, paluge elektrikul paigaldada sobiv pistikupesa.
Veevarustus
Pesumasin täitub veega korralikult juhul, kui teie veesurve on 50 kPa kuni 800 kPa. Kui veesurve
on väiksem kui 50 kPa, võib tekkida vee sisselaskeava tõrge, mis ei lase aval täielikult sulguda.
Samuti võib pesumasina veega täitmine võtta kauem aega kui programm ette näeb ning masin
võib välja lülituda. (Veega täitumise ajalimiit on sisse programmeeritud ning mõeldud uputuse
vältimiseks juhuks, kui voolik peaks lahti tulema.)
Veekraanid peavad asetsema kuni 122 cm kaugusel teie pesumasina tagaküljest, sest
kaasasolevad veevoolikud kaugemale ei ulatu.
Enamikest ehitustarvikute kauplustest saab osta eri pikkusega, kuni 305 cm pikkuseid
veevoolikuid.
Lekete ja veeavariide ohtu saate vähendada järgmiselt.
• Veekraanid olgu kergesti ligipääsetavad.
• Kui pesumasinat ei kasutata, tuleb veekraanid kinni keerata.
• Veesissevõtuvoolikute ühendusi tuleks regulaarselt lekete osas üle vaadata.
Enne pesumasina esmakordset kasutamist kontrollige lekete ennetamiseks kõik vee
HOIATUS sisselaskeavad ja kraanid üle.

14_ pesumasina töökorda seadmine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:14 2013-08-21 11:29:07


Äravool
Samsung soovitab kasutada 65cm kõrgust äravoolutoru.Väljalaskevoolik tuleb juhtida vooliku
ühendusdetaili kaudu äravoolutorusse. Vertikaaltoru peab olema piisava jämedusega, et
mahutada väljalaskevoolikut. Väljalaskevoolik on seadmega ühendatud tehases.
Põrand

01 TÖÖKORDA SEADMINE
Kõige parem on, kui pesumasin oleks paigaldatud valatud või plaaditud põrandale. Puupõrandat
tuleks vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste kõrvaldamiseks kindlustada. Vaipkatted
ja pehmemad plaatpinnad soodustavad vibratsiooni tekkimist ja aitavad kaasa pesumasina
liikumisele tsentrifuugimise ajal.
Ärge paigaldage pesumasinat põrandale ehitatud platvormile või nõrgale pinnale.
Ruumi temperatuur
Ärge paigaldage pesumasinat kohta, kus vesi võib külmuda, sest pesumasinasse jääb alati
veidi vett (vee sissevõtuava, pumba ja vooliku piirkonda). Voolikutes olev külmunud vesi võib
klambreid, pumpa ja muid osasid kahjustada.
Paigaldamine suletud asukohta
Ohutuks ja õigeks töötamiseks vajab teie pesumasin enda ümber vaba ruumi:

külgedel - 25 mm taga - 51 mm
peal - 25 mm ees - 465 mm
Kui pesumasin paigaldatakse koos kuivatiga, peab paigaldusruumi esiossa jääma vähemalt 465
mm takistusteta õhuruumi. Pesumasin üksinda spetsiaalset õhuava ei vaja.

PESUMASINA PAIGALDAMINE
SAMM 1
Sobiliku paiga leidmine
Enne pesumasina paigaldamist veenduge, et paigalduskohas oleksid järgmised tingimused.
• tugev, ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta
• eemal otsesest päikesevalgusest
• piisava ventilatsiooniga
• ei ole külmumisohtu (alla 0 ˚C)
• eemal soojusallikatest (nt õli või gaasi baasil töötavatest)
• piisavalt ruumi, et pesumasin ei peaks toetuma oma toitejuhtmele

pesumasina töökorda seadmine _15

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:15 2013-08-21 11:29:07


pesumasina töökorda
seadmine
SAMM 2
Transportimispoltide eemaldamine
Enne pesumasina paigaldamist tuleb seadme tagaküljelt eemaldada kõik viis transportimispolti.
1. Keerake kaasasoleva mutrivõtmega kõik poldid lahti.

2. Hoides mutrivõtmega polti, tõmmake see läbi ava laia osa


välja. Tehke nii iga poldiga.
Lisa

3. Täitke augud komplekti kuuluvate plastkatetega.


Lisa

4. Pange poldid kindlasse kohta, et saaksite neid pesumasina transportimisel edaspidi uuesti
kasutada.
Pakendid võivad olla lastele ohtlikud; hoidke kogu pakkematerjal
HOIATUS (plastikkotid, polüstüreen jne) lastele kättesaamatus kohas.

Sisestage korgi kinnitus(üks vinüülpakendis


olevatest lisadest) toote tagaküljel
asuvasse auku, millest te voolujuhtme välja
tõmbasite (valitud mudelil).

16_ pesumasina töökorda seadmine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:16 2013-08-21 11:29:07


SAMM 3
Jalgade reguleerimine
Pesumasina paigaldamisel jälgige, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutoru oleksid kergesti
juurdepääsetavad.

01 TÖÖKORDA SEADMINE
1. Nihutage pesumasin oma kohale.
2. Seadke pesumasin paika,
keerates käega tugijalgu
sisse ja välja kuni sobiva
asendi saavutamiseni.

3. Kui masin on ühtlaselt paigal, keerake mutrid seadmega


kaasas oleva mutrivõtmega kinni.

SAMM 4
Ühendamine veevärgi ja äravooluga
Veevoolikuga ühendamine
1. Ühendage külma vee sissevõtuvooliku L-liitmik Lisa
seadme tagaküljel paikneva külma vee
sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
Sissevõtuvooliku üks ots peab olema ühendatud
pesumasinaga ja teine ots veekraaniga. Ärge
sissevõtuvoolikut venitage. Kui voolik on liiga
lühike, siis asendage see pikema, suure surve
jaoks mõeldud voolikuga.
2. Ühendage külmaveevooliku teine ots
külmaveekraaniga ja keerake käega kinni. Kui vaja,
võite muuta veevooliku pesumasinapoolse otsa
asendit seda lahti ühendades, voolikut pöörates ning
uuesti kinni keerates.

Täiendava kuuma vee sissevõtuga valitud mudelite puhul


1. Ühendage punast värvi kuuma vee sissevõtuvooliku L-liitmik seadme tagaküljel paikneva
kuuma vee sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots oma kuumaveekraaniga ja keerake käega kinni.
3. Kasutage Y-voolikut juhul, kui soovite kasutada ainult külma vett.

pesumasina töökorda seadmine _17

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:17 2013-08-21 11:29:07


pesumasina töökorda
seadmine
Veevoolikuga ühendamine (valitud mudelid)
1. Eemaldage adapter veevooliku küljest.
Adapter

Vee
sissevõtuvoolik
2. Kõigepealt lõdvendage ristpeakruvikeerajaga adapteri
nelja kruvi kinnitust. Edasi võtke adapter ja keerake osa (2)
1
noolega näidatud suunas, kuni tekib 5 mm laiune vahe. 5 mm
2

3. Ühendage adapter veekraaniga, tõstes adapterit ülespoole


ja keerates kruvid tugevalt kinni.
Keerake osa (2) noole suunas ja ühendage (1) ja (2).

Veekraan
1
2

4. Ühendage veevoolik adapteri külge. Kui


lasete osa (3) lahti, ühendub voolik klõpsuga
automaatselt adapteri külge.
Pärast veevooliku ja adapteri ühendamist
kontrollige, kas adapter on ikka korralikult kinni.
Selleks tõmmake veevoolikut allapoole.

5. Ühendage veevooliku teine ots pesumasina tagaosas


paikneva vee sisselaskeavaga. Keerake voolik päripäeva
Lisa
täielikult sisse.

18_ pesumasina töökorda seadmine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:18 2013-08-21 11:29:08



6. Keerake vesi lahti ja jälgige, et vee sissevõtuava, kraani või
adapteri juures poleks lekkeid. Kui mõnes kohas esineb
leket, korrake eelmisi samme.
Ärge kasutage pesumasinat, kui mõnest kohast lekib. See


HOIATUS võib kaasa tuua elektrilöögi või kehavigastuse.

01 TÖÖKORDA SEADMINE
• Kui veekraanil on kruvikeeretega otsik, siis ühendage
veevoolik kraaniga pildil näidatud viisil.

Kasutatav veekraan peaks olema kõige levinumat tüüpi. Kui veekraan on kandilise avaga või
liiga suur, siis tuleks selle otsikurõngas enne adapteri paigaldamist eemaldada.

Vooliku Aqua Hose ühendamine (valitud mudelid)


Voolik Aqua Hose leiutati perfektseks lekkekaitseks.See
on kinnitatud vee sissevõtuvooliku külge ja peatab vooliku
vigastumisel automaatselt vee sisselaske. Sellel on ka
spetsiaalne hoiatusnäidik.
• Ühendage vee sissevõtuvoolik kraani külge nagu näidatud
joonisel.

pesumasina töökorda seadmine _19

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:19 2013-08-21 11:29:08


pesumasina töökorda
seadmine
Vee väljalaskevooliku paigaldamine
Väljalaskevooliku otsa võib paigaldada kolmel viisil.
1. Üle valamu serva: väljalaskevoolik peab olema asetatud kõrgusele 60 kuni 90
cm.Väljalaskevooliku otsa painutamiseks kasutage komplektis olevat plastklambrit. Kinnitage
klamber konksuga seinale või nööriga kraani külge, et hoida väljalaskevoolikut liikumast.

Välalaskevoolik

60 - 90 cm
Voolikujuhik

2. Valamu äravoolutoru küljes: äravoolukoht peab asetsema valamu äravoolutoru põlvest


kõrgemal ning vooliku ots olgu põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel.
3. Äravoolutorus: Samsung soovitab kasutada 65 cm kõrgust vertikaalset toru; see ei tohi olla
lühem kui 60 cm ega pikem kui 90 cm.
Vertikaalse äravoolu nõuded;
• Minimaalne diameeter 5 cm.
• Minimaalne äravooluvõime 60 l/min.

60 ~ 90 cm

SAMM 5
Pesumasina vooluvõrku ühendamine
Ühendage toitejuhe seinakontakti (220–240 V / 50 Hz pistikupesa koos kaitsme või
võimsuslülitiga). (Lisateavet elektri- ja maandusnõuete kohta leiate lk 14.)
Proovipesu
Veenduge, et paigaldate pesumasina õigesti, käivitades pärast paigaldamist pesutsükli
Rinse + Spin (Loputus + Tsentrifuugimine).

20_ pesumasina töökorda seadmine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec4:20 2013-08-21 11:29:08


pesu pesemine
Uue Samsungi pesumasina puhul kujuneb kõige raskemaks küsimus, millist pesu
esimesel korral pesta.

PESEMINE ESIMEST KORDA


Enne esimest pesukorda peate te teostama täieliku pesutsükli ilma masinasse pesu panemata.

02 PESU PESEMINE
1. Vajutage nuppu Power (Toide)
2. Pange veidi pesuvahendit pesuvahendisahtli pesuvahendi
lahtrisse .
3. Lülitage sisse pesumasina veevarustus.
4. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) .
Nii eemaldate kogu vee, mis võib olla pesumasinasse
jäänud tootja testi läbiviimisel.

Lahter : Eelpesuvahend või tärgeldi.


Lahter : Pesuvahend põhipesu jaoks, veepehmendi, eelpesuvahend, pleegitusvahend ja
plekieemaldusvahend.
Lahter : Lisandid, nt pesupehmendi või töötlusvahend (ärge täitke üle jaotise „A“ madalaima
(MAX) serva ).

PÕHIJUHISED
1. Asetage pesu pesumasinasse.
Ärge pange masinat liiga täis. Pesu koguste määramiseks eri pesutüüpide puhul vaadake
HOIATUS tabelit lk 29.
• Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele, sest see võib põhjustada leket.
• Pesutsükli lõppedes võib pesumasina kummist luugirõnga vahele jääda pesupulbrijääke.
Eemaldage kõik pesupulbrijäägid, sest need võivad põhjustada leket.
• Ärge peske veekindlaid esemeid.
2. Luuk sulgub riivi sulgumisega.
3. Lülitage toide sisse.
4. Pange pesuainesahtlisse pesupulber ja lisavahendid.
5. Valige sobiv programm ja muud pesuvalikud.
Pesu indikaatortuli süttib ja näidikule ilmub hinnanguline pesutsükli aeg.
6. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) .

pesu pesemine _21

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:21 2013-08-21 11:29:09


pesu pesemine
JUHTPANEELI KASUTAMINE

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

Kuvab järelejäänud pesutsükli aja, kogu info pesutsükli kohta ning


1 DIGITAALNE NÄIDIK
veateated.
Valige tsükli jaoks trumli pöörlemiskiirus ja tsentrifuugimiskiirus.
Täpsemat teavet leiate jaotisest „Pesu pesemine tsükli valijat
kasutades“ (vt lk 29).
Cotton (Puuvillane) - keskmiselt või kergelt määrdunud puuvillane pesu,
voodipesu, laualinad, aluspesu, rätikud, särgid jne.
Synthetics (Sünteetika) - keskmiselt või kergelt määrdunud pluusid,
särgid jne, mis on valmistatud polüestrist (diolen, trevira), polüamiidist
(perlon, nailon) vm segakiust.
Denim (Teksad) - suurem veekogus põhipesul ja lisaloputus, et riietele ei
jääks inetuid pesupulbrijutte.
Bedding (Voodipesu) - voodikatete, voodilinade, tekikottide jne puhul.
Parimate tulemuste saavutamiseks peske alla 2kg ja ainult üht tüüpi
2 TSÜKLI VALIJA magamisvarustust.
Dark Garment (Tumedad riided) - lisaloputused ja väiksem
tsentrifuugimine, et tagada teie tumedate riiete õrn pesu ja põhjalik
loputus.
Daily Wash (Igapäevane pesu) - kasutage igapäevaste esemete,
näiteks aluspesu ja särkide pesemiseks.
Eco Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus) - kasutage trumli
puhastamiseks. See puhastab trumlist mustuse ja bakterid. Soovitatav
on regulaarne kasutus (pärast iga 40. pesu). Pesuvahendi või valgendi
kasutamine pole vajalik.
Super Eco Wash (Ülisäästlik pesuprogramm) - madala temperatuuriga
Eco Bubble tagab, et saavutate suurepärase pesutulemuse ning
säästate samas energiat.

22_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:22 2013-08-21 11:29:09


Outdoor Care (Üleriiete hooldus) - kasutage üleriiete nagu
mägironimis-, suusa- ja spordiriiete puhul. Kangaste hulka kuuluvad
talitlusliku tehnoloogia viimistlused ja kiud nagu elastaan, stretch ja
mikrofiiber.
Baby Care (Beebipesu) - pesemine kõrgel temperatuuril ning

02 PESU PESEMINE
lisaloputused, et tagada pesuvahendi jääkide eemaldus õhukestelt
riietelt.
Wool (Villane) - ainult masinpestavate villaste esemete jaoks. Pesukogus
peaks olema väiksem kui 2 kilo.
• Villapesu tsükkel kasutab pesu pesemiseks helli liigutusi. Pesu vältel
kasutatakse pidevalt helli võtteid ja leotamist, et kaitsta villakiude
kokkutõmbumise ja moondumise eest ning tagada erakordselt õrn
puhastus. Pesemise peatamine ei ole probleem.
• Villapesu tsükliga soovitame parima pesutulemuse ning villakiudude
maksimaalse hoolitsuse tarbeks kasutada neutraalset pesupulbrit.
Villapesu tsükkel on selle pesumasina puhul saanud
Woolmarki heakskiidu, millega lubatakse pesta
masinpestavaid Woolmarki tooteid tingimusel, et
esemeid pestakse vastavalt hooldussildil olevatele ning
käesoleva pesumasina tootja juhistele, M0814
(WF18*****),M0815(WF17*****) . (sertifikaadi väljastaja
IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Hand Wash (Käsipesu) - väga kerge pesutsükkel, mis sarnaneb
käsipesule.
Spin (Tsentrifuugimine) - täiendav tsentrifuugimine vee tugevamaks
eemaldamiseks.
Rinse + Spin (Loputus + Tsentrifuugimine) - kasutage ainult loputamist
vajava pesu puhul või loputusvahendi lisamiseks.
Vajutage seda nuppu eelpesu valimiseks. Eelpesu on saadaval
EELPESU VALIKU valikutega: Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim (Teksad),
3
NUPP Bedding (Voodipesu), Dark Garment (Tumedad riided), Daily Wash
(Igapäevane pesu) ning Baby Care (Beebipesu).

Vajutades korduvalt seda nuppu, saate liikuda olemasolevate ajastatud


AJASTATUD LÕPU
4 lõpu valikute vahel (alates 3 tunnist kuni 19 tunnini, tunniajalise
VALIKU NUPP
täpsusega).Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.

Vajutades korduvalt seda nuppu, saate valida saadaolevate


TEMPERATUURI
5 veetemperatuuride vahel.
VALIKU NUPP
(Külm vesi( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ja 95 ˚C).

LOPUTUSE VALIKU Vajutage seda nuppu loputustsüklite lisamiseks. Maksimaalne


6
NUPP loputustsüklite arv on viis.

pesu pesemine _23

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:23 2013-08-21 11:29:10


pesu pesemine
Vajutades korduvalt seda nuppu, saate valida saadaolevate
pöörlemiskiiruste vahel.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 pööret minutis


TSENTRIFUUGIMISE WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 pööret minutis
7
VALIKU NUPP
„No spin (Tsentrifuugimiseta) “ - pesu jäetakse pärast viimast vee
väljanõrgumist trumlisse ilma tsentrifuugimata.
„Rinse Hold (Peatatud loputus)(Kõik tuled lülituvad välja)“ - pesu jääb
viimasesse loputusvette ligunema. Enne pesu väljavõtmist tuleb käivitada
programm Drain (Nõrgumine) või Spin (Tsentrifuugimine).
Vajutage korduvalt seda nuppu, et valida pesuvõimaluste vahel:
Soak (Leotamine)  Intensive (Intensiivne)  Easy Iron
(Hõlbus triikimine)  Soak (Leotamine) + Intensive (Intensiivne)
 Soak (Leotamine) + Easy Iron (Hõlbus triikimine) 
Intensive (Intensiivne) + Easy Iron (Hõlbus triikimine)  Soak
(Leotamine) + Intensive (Intensiivne) + Easy Iron (Hõlbus triikimine)
 väljas
„Intensive (Intensiivne) “: kajutage seda nuppu, kui soovite pesta
väga määrdunud riideid, mida tuleb tugevalt pesta. Kõigi tsüklite aeg
läheb pikemaks.
8 PESUVÕIMALUSE „Soak (Leotamine) “: kasutage seda valikut tõhusaks
VALIKUNUPP plekieemalduseks oma riietelt pesu loputamise teel.
• Loputamise funktsiooni teostatakse 13 minuti vältel pesutsükli
jooksul.
• Loputamise funktsioon jätkub 30 minuti jooksul kuues tsüklis, kus
üks tsükkel on loputustsükkel, mis tsentrifuugib 1 minuti ja seisab 4
minutit paigal.
• Loputamise funktsioon on saadaval ainult järgmiste programmidega:
Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim (Teksad), Bedding
(Voodipesu), Baby care (Beebipesu), Daily Wash (Igapäevane pesu).
„Easy Iron (Hõlbus triikimine) “: kasutage seda valikut pesu hõlpsaks
triikimiseks ette valmistamiseks.
Eco Bubble valik on vaikimisi sisse lülitatud. Vajutage ühe korra Eco
Bubble valikunuppu, et valik tühistada ja mulligeneraator välja lülitada
(näidatud ekraanil) ning vajutage uuesti, et funktsioon uuesti sisse
lülitada.
ECO BUBBLE • Osade programmide puhul peab Eco Bubble olema aktiivne
9
VALIKUNUPP (kuvatakse ekraanil ning generaator lülitub automaatselt sisse).
• Teised pesutsüklid ei vaja seda valikut ning lülitavad generaatori
automaatselt välja.
• Mitmete tsüklite puhul saate seda valikut käsitsi seadistada, et muuta
tunduvalt ekraanil kuvatavat pesuaega (lisateavet vt lk 28).

24_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:24 2013-08-21 11:29:10


Õrnalt määrdunud riiete ja vähem kui 2 kg pesu pesemiseks, mida vajate
kiiresti. See võtab aega minimaalselt 15 minutit, kuid võib varieeruda
näidatud väärtustest olenevalt veesurvest, vee karedusest, vee
sisselaske temperatuurist, toatemperatuurist, pesu tüübist ja kogusest
ning määrdumise astmest, pesuvahendi kogusest seoses pesu mahuga,

02 PESU PESEMINE
10 KIIRPESU VALIKU voolukõikumistest ning valitud lisavalikutest.
NUPP • Vajutage seda nuppu korduvalt, et valida tsükli aeg: 15min  20min
 30min  40min  50min  60min  70min  80min  90min 
väljas
Pesupulbrit või vedelat pesuvahendit peaks olema alla 20 g
HOIATUS (2 kg pesukoguse puhul). Vastasel juhul võivad riietele jääda

pesuvahendijäägid.
START/STOPP
11 Vajutades seda nuppu, saate programme peatada ja uuesti alustada.
VALIKU NUPP
Selle nupu vajutamine lülitab pesumasina toite sisse või välja.
12 Kui pesumasina on jäänud sisse rohkem kui kümneks minutiks,nii et selle
TOITENUPP
aja jooksul pole ühtegi nuppu puudutatud, lülitatakse toide automaatselt
välja.

pesu pesemine _25

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:25 2013-08-21 11:29:11


pesu pesemine
Lapselukk
Lapseluku funktsioon lubab teil lukustada nupud nii, et pesutsükli ajal muudatusi teha ei saa.
Aktiveerimine/deaktiveerimine
Funktsiooni Lapselukk aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt nuppe Temp.
(Temperatuur) ja Rinse (Loputus) ning hoidke neid 3 sekundit all. Kui funktsioon „Child Lock
(Lapselukk) “ sisse lülitatakse, süttib vastav tuli.
Kui lapseluku funktsioon on aktiveeritud, saab kasutada vaid toitenuppu Power (Toide).
Lapseluku funktsioon jääb sisse ka seadme sisse- ja väljalülitamisel või voolujuhtme
eemaldamisel või uuesti ühendamisel.

3 SEK. 3 SEK.

Heli välja
Funktsiooni Heli välja saab valida kõigi programmide ajal. Selle funktsiooni valimisel lülitatakse heli
välja. See säte säilitatakse isegi siis, kui seade lülitatakse korduvalt sisse ja välja.
Aktiveerimine/deaktiveerimine
Funktsiooni Heli välja aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt nuppe Spin
(Tsentrifuugimine) ja Wash Option (Võimalus) ning hoidke neid 3 sekundit all. Kui funktsioon
„Sound Off (Heli välja) “ sisse lülitatakse, süttib vastav tuli.

3 SEK. 3 SEK.

26_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:26 2013-08-21 11:29:11


Ajastatud lõpp
Võite seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 3 kuni 19 tundi hilisema
lõpuaja (1-tunniste vahemikena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemise aega.
1. Valige vastavalt pestavale pesutüübile käsitsi või automaatselt sobiv pesuprogramm.
2. Edasilükkamise aja seadmiseks vajutage nuppu Delay End (Ajastatud lõpp).

02 PESU PESEMINE
3. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp). „Ajastatud lõpp “ tuluke süttib ning kell käib
valitud ajani.
4. Funktsiooni Delay End (Ajastatud lõpp) peatamiseks vajutage toitenuppu Power (Toide) ning
seejärel lülitage pesumasin uuesti sisse.

pesu pesemine _27

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:27 2013-08-21 11:29:13


pesu pesemine
Eco Bubble
Eco Bubble võimaldab pesuvahendil jaotuda ühtlasemalt ning läbida kangast kiiremini ja
sügavamalt.
Mullipesu funktsioonid on saadaval kõikides programmides}
(v.a Eco Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus)).
Programm Mullipesu Mullipesu desaktiveerimine
Cotton (Puuvillane), Synthetics
(Sünteetika), Denim (Teksad),
Bedding (Voodipesu), Dark Garment Saadaval
(Tumedad riided), Daily Wash
(Igapäevane pesu)
Saadaval
Super Eco Wash (Ülisäästlik
pesuprogramm), Outdoor Care
(Üleriiete hooldus), Baby Care Pole saadaval
(Beebipesu), Wool (Villane), Hand
Wash (Käsipesu)
Eco Drum Clean (Ökonoomne
Pole saadaval -
trumlipuhastus)
• Sõltuvalt programmist saab kasutada erinevaid mullipesu funktsioone.
Eco Bubble on vaikimisi aktiivne. Vajutage seda korra, et mullipesu desaktiveerida ning
vajutage uuesti, et mullipesu aktiveerida.
1. Avage luuk, pange pesu masinasse ja sulgege luuk.
2. Vajutage nuppu Power (Toide)
3. Valige funktsioon.
4. Valage pesu kogusele vastav hulk pesuvahendit ja pesupehmendit vastavatesse lahtritesse
ning sulgege pesuvahendisahtel.
• Lisage sobiv kogus pesuvahendit pesuvahendisahtlisse ning lisage pesupehmendit
pehmendi sahtlisse niimoodi, et selle tase on allpool
pehmendi mõõtejoont (MAX) „A“.
• Kui eelpesu programm on valitud, lisage pesuvahendit
ka eelpesu sahtlisse .
• Vedela pesuvahendi kasutamisel jätke vedela
pesuvahendi anum sahtlisse (juhinduge 32. leheküljel
asuvast lõigust „Vedel pesuvahend“).
Ärge lisage pesupulbrit vedela pesuvahendi anumasse.
5. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) .
• Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp), et alustada
pesemist.
• Pesu kogus tuvastatakse automaatselt ja pesu pestakse.
• Kui pesumasina alustab pesemist, ei saa te mullipesu funktsiooni enam aktiveerida/
desaktiveerida.
• Näidatud koguse pesuvahendiga luuakse piisavalt mulle.
• Palun puhastage jäätmefiltrit sagedasti. Regulaarne puhastamine aitab tekitada piisavalt
mulle.
• Olenevalt pesuvahendist ja pesust, võivad mullid imenduda ning nende maht võib
tunduda väiksem.
• Kuigi mullid tekitatakse pesemise alguses, võib kuluda mitu minutit enne, kui kasutajad
neid näevad.

28_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:28 2013-08-21 11:29:13


Pesu pesemine tsükli valijat kasutades
Teie uus pesumasin muudab Samsungi automaatse juhtimissüsteemi „Fuzzy Control“ abil
pesupesemise lihtsaks. Pesuprogrammi valimisel määrab masin õige temperatuuri, pesutsükli aja
ja pesemiskiiruse.
1. Keerake veekraan lahti.

02 PESU PESEMINE
2. Vajutage nuppu Power (Toide)
3. Avage luuk.
4. Asetage esemed ükshaaval trumlisse, ilma seda üle täitmata.
5. Sulgege luuk.
6. Lisage pesuvahend, pehmendi ja eelpesuvahend (vajadusel) sobivatesse lahtritesse.
Eelpesu on saadaval ainult pesutsüklitega Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika),
Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark Garment (Tumedad riided), Daily Wash
(Igapäevane pesu) ning Baby Care (Beebipesu). See on vajalik ainult siis, kui riided on väga
mustad.
7. Kasutage ketast Cycle Selector (Tsükli valija), et valida materjalile sobiv pesutsükkel:
Cotton (Puuvillane), Synthetics (Sünteetika), Denim (Teksad), Bedding (Voodipesu), Dark
Garment (Tumedad riided), Daily Wash (Igapäevane pesu), Eco Drum Clean (Ökonoomne
trumlipuhastus), Super Eco Wash (Ülisäästlik pesuprogramm), Outdoor Care
(Üleriiete hooldus), Baby Care (Beebipesu), Wool (Villane), Hand Wash (Käsipesu).
Juhtpaneelil süttivad vastavad tulukesed.
8. Nüüd saate sobiva valikunupu abil määrata pesutemperatuuri, loputuskorrad,
tsentrifuugimiskiiruse ja ajastuse.
9. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) ning masin alustab tsüklit. Süttib toimingule
vastav indikaatortuli ja näidikul kuvatakse järelejäänud tsükli kestus.
Peatamise võimalus
5 minuti jooksul pesutsükli algusest saab pesuesemeid masinasse lisada / sealt eemaldada.
1. Luugi avamiseks vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).
Luuki ei saa avada, kui vesi on liiga KUUM või kui veetase on liiga KÕRGE.
2. Pärast luugi sulgemist vajutage pesutsükli taasalustamiseks nuppu Start/Pause
(Start/Stopp).
Kui tsükkel on lõppenud:
Kui kogu tsükkel on lõppenud, kuvatakse ekraanil viieks minutiks „End (lõpp)“ ja seejärel
lülitatakse toide automaatselt välja.
1. Avage luuk.
2. Võtke pesu välja.

pesu pesemine _29

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:29 2013-08-21 11:29:13


pesu pesemine
Käsipesu
Pesu saab käsitsi pesta ka tsükli valijat kasutamata.
1. Keerake veevarustus sisse.
2. Vajutage pesumasina nuppu Power (Toide).
3. Avage luuk.
4. Asetage esemed ükshaaval trumlisse, ilma seda üle täitmata.
5. Sulgege luuk.
6. Täitke pesuvahendi sahtli sobivad lahtrid pesuvahendiga ning vajadusel pehmendi ja
eelpesuvahendiga.
7. Temperatuuri valimiseks vajutage nuppu Temp. (Temperatuur).
(Külm vesi, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ja 95 ˚C)
8. Soovitud loputuskordade arvu valimiseks vajutage nuppu Rinse (Loputus).
Maksimaalne loputustsüklite arv on viis.
Pesutsükli aeg suureneb vastavalt.
9. Vajutage nuppu Spin (Tsentrifuugimine), et valida pöörete kiirus.
Loputuse peatamise funktsioon võimaldab pesumasinast välja võtta veel märgi riideid.
( : No Spin (Tsentrifuugimiseta), Kõik tuled lülituvad välja: Rinse Hold (Peatatud loputus))
10. Vajutades korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) saate liikuda olemasolevate ajastuse
valikute vahel (alates 3 tunnist kuni 19 tunnini, tunniajalise täpsusega). Näidikul kuvatav tund
tähistab pesutsükli lõppemise aega.
11. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp) ning masin alustab tsüklit.

JUHISED PESU PESEMISEKS


Nende lihtsate nõuannete järgimine tagab tõhusaima pesemise ja puhtaima pesu.
Enne pesemist uurige alati riiete hooldussilti.
Sorteerige pesu järgnevate omaduste alusel.
• Hooldussilt: sorteerige pesu puuvillaseks, segakiuliseks, sünteetiliseks, siidist, villasest ja
kunstsiidist pesuks.
• Värv: eraldage valge ja värviline pesu. Peske uusi värvilisi esemeid eraldi.
• Suurus: erineva suurusega esemete koos pesemine parandab pesemistulemust.
• Tundlikkus: peske õrnu esemeid eraldi, kasutades pesuprogrammi Delicate (Õrnpesu), eriti
uute täisvillaste, kardinate ja siidriiete puhul. Kontrollige silte esemetel, mida te pesete või
vaadake riidehooldustabelit lisas.
Taskute tühjendamine
Enne iga pesu tühjendage kõigi riiete taskud. Väikesed, ebakorrapärase kujuga kõvad esemed
nagu mündid, noad, nõelad või kirjaklambrid võivad pesumasinat kahjustada. Ärge peske suurte
metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid.
Metall võib pesemisel kahjustada nii riideid kui ka trumlit. Nööpide või tikanditega riided tuleks
enne pesemist tagurpidi pöörata. Kui pükste või jakkide tõmblukud jäävad pesemise ajaks lahti,
võib see seadet kahjustada. Tõmblukud tuleks enne pesemist kinni tõmmata ja vajadusel niidiga
kinnitada.
Pikkade lahtiste nööridega riided võivad muude esemete külge kinni jääda ja rebeneda. Siduge
nöörid enne pesemist kindlasti kinni.
Puuvillase pesu eelpesu
Teie uus pesumasin koos tänapäevaste pesuvahenditega annab ideaalse pesutulemuse,
sealjuures energiat, aega, vett ja pesuvahendit kokku hoides. Kui teie puuvillane pesu on eriti
määrdunud, võite siiski kasutada eelpesuprogrammi ja valgupõhist pesuvahendit.

30_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:30 2013-08-21 11:29:13


Pesukoguse määramine
Ärge pange pesumasinat liiga täis, sest sel juhul ei pruugi pesu korralikult puhtaks minna.
Kasutage allolevat tabelit, et määrata pestavate riiete tüübile sobiv pesukogus.
Kanga tüüp Pesukogus
Mudel WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 PESU PESEMINE
Cotton (Puuvillane)
- keskmiselt/kergelt
8,0 kg 7,0 kg
määrdunud
- tugevalt määrdunud
Synthetics (Sünteetika) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Teksad) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Voodipesu) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care
2,0 kg 2,0 kg
(Üleriiete hooldus)
Wool (Villane) 2,0 kg 2,0 kg
• Kui pesukogus on vale (näidikul süttib tuli „UE“), siis lisage/eemaldage esemeid.
Vale pesukoguse puhul võib tsentrifuugimistulemus olla kehvem.
• Voodikatete või tekkide pesemisel võib pesuaeg pikeneda või tsentrifuugimistulemus
halveneda.
• Voodikatete või tekkide puhul on soovitatavaks pesukoguseks 2,0 kg või vähem.
Rinnahoidjate pesemisel pange need kindlasti pesuvõrku (müüakse eraldi).
• Rinnahoidjate metallklambrid võivad teiste pesuesemete kangamaterjali rikkuda. Seetõttu
peske neid alati eraldi pesuvõrgus.
• Väikesed, kerged esemed nagu sokid, kindad ja taskurätikud võivad
luugi ümber kinni jääda. Paigutage need pesuvõrku.
Ärge peske ainult pesuvõrku ilma muu pesuta. See võib tekitada
ETTEVAATUST vibratsiooni, mis võib omakorda pesumasinat paigast nihutada ja
põhjustada õnnetusi või vigastusi.

PESUVAHEND JA LISANDID
Millist pesuvahendit kasutada
Pesuaine valik peaks olenema pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetika, õrnad materjalid,
villane), värvist, vee temperatuurist ja määrdumisastmest ja -tüübist. Kasutage alati vähese
vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatsetes pesumasinates.
Jälgige pesuvahendi tootjapoolseid soovitusi, mis põhinevad pesu kaalul, määrdumisastmel ja
teie piirkonna vee karedusel. Kui te ei tea, kui kare teie vesi on, küsige oma veevärgist järgi.
Ärge kasutage pesuvahendit, mis on kõvaks muutunud, sest nii võib see loputuse ajaks
pesuainelahtrisse jääda. Pesumasin ei pruugi sel juhul korralikult loputada; samuti võib
ummistuse tagajärjel tekkida uputus.
Kui kasutate villaste riiete programmi, pange palun tähele järgmist.
• Kasutage neutraalset vedelat pesuvahendit, mis on mõeldud ainult villaste riiete pesuks.
• Kui kasutate pesupulbrit, võib see riietesse jääda ning materjali (villa) kahjustada.

pesu pesemine _31

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:31 2013-08-21 11:29:14


pesu pesemine
Pesuainesahtel
Teie pesumasinal on olemas eraldi lahtrid pesupulbri ja pesupehmendi jaoks. Enne pesutsükli
käivitamist kallake kõik pulbrid ja lisandid vastavatesse lahtritesse.
ÄRGE avage pesuainesahtlit ajal, kui pesumasin töötab.
1. Tõmmake lahti juhtpaneelist vasakul pool asuv pesuainesahtel.
2. Lisage soovitud koguses pesuvahendit otse
pesuainelahtrisse enne, kui pesumasina käivitate.
3. Soovi korral lisage ettenähtud koguses pesupehmendit
otse pesupehmendilahtrisse .
ÄRGE lisage pulbrilist/vedelat pesuvahendit pehmendi
ETTEVAATUST sahtlisse ( ).

4. Eelpesufunktsiooni kasutades lisage soovitud koguses


pesuvahendit ka eelpesulahtrisse .
Suurte esemete puhul ÄRGE kasutage järgmisi
pesuvahendeid.
• Tablett- või kapsel-tüüpi pesuvahendeid MAX
• Pesupallis või võrgus olevaid vahendeid
Kontsentreeritud või paksema kanga jaoks ette
nähtud pesupehmendit tuleb enne pesuainesahtlisse
kallamist vähese veega lahjendada (hoiab ära võimaliku
ummistumise).
Olge ettevaatlik, et pärast loputusvahendi sahtlisse lisamist ei voolaks kangapehmendi üle
ääre.

Vedel pesuvahend (valitud mudelid)


Vedela pesuvahendi kasutamiseks, asetage vedela pesuvahendi anum pesuvahendisahtli
põhipesu sektsiooni ja valage vedel pesuvahend vedela pesuvahendi anumasse.
• Ärge täitke üle mõõtejoone MAX. Vedela
• Pesupulbri kasutamisel eemaldage vedela pesuvahendi pesuvahendi
anum pesuvahendisahtlist. Pesupulber ei jaotu vedela anum
pesuvahendi anumast.
• Pesuvahendisahtlisse võib pärast pesemist jääda
vedelikku.

32_ pesu pesemine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec5:32 2013-08-21 11:29:14


pesumasina puhastamine ja
hooldus
Kui hoiate pesumasina puhta, tagate alati hea pesutulemuse, hoiate ära
remondivajaduse ja pikendate seadme eluiga.

03 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
ECO DRUM CLEAN (ÖKONOOMNE TRUMLIPUHASTUS)
See on isepuhastuse programm, mis eemaldab pesumasinasse tekkinud hallituse.
1. Vajutage nuppu Power (Toide)
2. Pöörake lüliti Cycle Selector (Tsükli valija) ECO Drum Clean
(Ökonoomne trumlipuhastus) programmile.
• Te saate kasutada ainult funktsiooni Delay End
(Ajastatud lõpp).
• Programmi ECO Drum Clean (Ökonoomne
trumlipuhastus) pesuvee temperatuur on 70 ˚C.
Pesumasina tunnustest lähtuvalt on pesuvee
temperatuur ECO Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus) tsüklis 70 ˚C, kuid juhtpaneeli
ekraan saab näidata ainult 60 ˚C.
Temperatuuri muutmine pole võimalik.
• See muutub automaatselt 30 ˚C keskmise veetasemega puuvillaprogrammile, kui
pesumasinasse asetatakse riided.
3. Asetage pesuvahendisahtlisse sobiv kogus
pesuvahendit ja sulgege pesuvahendisahtel
(kui kasutate trumli puhastamisel pesuvahendit).
• Veenduge, et kasutate trumli puhastamiseks soovitatud
pesuvahendit.
• Saadaval on pulbrilisi ja vedelaid trumlipesuvahendeid.
Vedelaid pesuvahendeid saab kasutada ainult vedela
pesuvahendi anumaga (lisa).

4. Vajutage nuppu Start/Pause (Start/Stopp).


• Kui vajutate nuppu Start/Pause (Start/Stopp), algab programm ECO Drum Clean
(Ökonoomne trumlipuhastus).
• Programmi ECO Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus) kasutades saate puhastada
ETTEVAATUST trumlit pesuvahendit kasutamata.
• Ärge kasutage kunagi programmi ECO Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus), kui
masinas on pesu. See võib kahjustada kangast või põhjustada pesumasina rikkeid.
• Ärge kasutage kunagi ECO Drum Clean (Ökonoomne trumlipuhastus) tsüklis tavalist
pesuvahendit.
• Kasutage ainult 1/10 pesuvahendi tootja soovitatavat kogusest.
• Kuna klooriga valgendid võivad värve moonutada, kasutage ainult hapnikul põhinevaid
valgendeid.
• Pesupulber: kasutage [pulbrilist valgendit] või [ainult trumli puhastamiseks mõeldud
pesuvahendit].
• Vedel pesuvahend: kasutage [vedelat hapnikul põhinevat valgendit] või [ainult trumli
puhastamiseks mõeldud pesuvahendit].

pesumasina puhastamine ja hooldus _33

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec6:33 2013-08-21 11:29:14


pesumasina puhastamine ja
hooldus
VEE VÄLJAVOOLU JUHTIMINE HÄDAOLUKORRAS
1. Eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
2. Avage filtri kate, selle käepidet alla vajutades ja tõmmates.

Filtri kate

3. Avage hädaolukorra äravoolukork, seda tõmmates.

Hädaolukorra
äravoolukork

4. Haarake hädaolukorra äravooluvooliku lõpus asuvast


korgist ja tõmmake seda aeglaselt umbes 15 cm ulatuses Hädaolukorra
äravooluvoolik
välja.
5. Laske kogu veel kaussi voolata.
Jääkvett võib olla veidi enam, kui ootasite. Pange valmis
suurem kauss.
6. Taaskinnitage hädaolukorra äravoolukork ja voolik.
7. Paigaldage filtri kate.

34_ pesumasina puhastamine ja hooldus

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec6:34 2013-08-21 11:29:15


PESUAINESAHTLI JA VAHEOSADE PUHASTAMINE
1. Vajutage pesuvahendi sahtli sees paiknevat Vabastuskang
vabastusdetaili ja tõmmake sahtel välja.
2. Eemaldage loputusvahendi jaotur ja vedela Vedela pesuvahendi anum
(Lisa)
pesuvahendi anum (lisa) pesuvahendisahtlist.

03 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Vedelpesuvahendi jaotur

3. Peske kõiki osi jooksva vee all.

4. Puhastage vanad pulbrijäägid vana hambaharja abil.


5. Vahetage loputusvahendi jaotur ja vedela pesuvahendi
anum (lisa) lükates seda tugevasti sahtlisse.
6. Lükake sahtel tagasi oma kohale.
7. Kõigi pesupulbrijääkide eemaldamiseks teostage
loputustsükkel ilma pesuta.

pesumasina puhastamine ja hooldus _35

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec6:35 2013-08-21 11:29:15


pesumasina puhastamine ja
hooldus
PRAHIFILTRI PUHASTAMINE
Soovitame prahifiltrit puhastada 5 või 6 korda aastas või juhul, kui näidikule ilmub veateade „5E“. (Lähemalt
vt eelmisel leheküljel jaotist „Vee väljavoolu juhtimine hädaolukorras“.)
Enne prügifiltri puhastamist eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
ETTEVAATUST

1. Kõigepealt eemaldage jääkvesi (vt „Vee väljavoolu juhtimine


hädaolukorras“ lk 34).
Kui eraldate filtri ilma jääkvett eemaldamata, võib jääkvesi
välja nirisema hakata.
2. Avage filtri kate mündi või võtme abil.
3. Eemaldage hädaolukorra kork, keerates seda vasakule, ning
laske kogu vesi välja voolata.
4. Keerake prahifiltri kork lahti. Prahifiltri kork

5. Peske filter mustusest ja muust prahist puhtaks. Tehke


kindlaks, et äravoolupumba propellerkruvi filtri taga pole
blokeeritud.
6. Pange filtri kork tagasi.
7. Paigaldage filtri kate.
Ärge avage prügifiltri kaant masina töötamise ajal, sest siis võib
ETTEVAATUST kuum vesi välja voolata.
• Veenduge, et panete filtri kaane pärast filtri puhastamist uuesti kinni. Kui masinas ei ole filtrit, võib
see halvasti töötada või lekkida.
• Pärast filtri puhastamist tuleb see üleni uuesti paigaldada.

PESUMASINA VÄLISPINNA PUHASTAMINE


1. Puhastage pesumasina välispinda, ka esipaneeli, pehme riide ja mitteabrasiivse
puhastusvahendiga.
2. Pindade kuivatamiseks kasutage pehmet lappi.
3. Ärge kallake vett pesumasinale.

36_ pesumasina puhastamine ja hooldus

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec6:36 2013-08-21 11:29:15


VEEVOOLIKU VÕRKFILTRI PUHASTAMINE
Veevooliku sõelfiltrit tuleks puhastada vähemalt kord aastas või juhul, kui näidikule ilmub veateade „4E“:
1. Lülitage pesumasina veevarustus välja.
2. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti. Et vesi ei paiskuks vooliku rõhu tõttu suure jõuga

03 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
välja, katke vooliku ots lapiga.
3. Tõmmake näpitsatega ettevaatlikult sõelfilter vooliku otsast välja ja loputage see veega
puhtaks. Puhastage ka mähitud ühendajat seest ja väljast.
4. Pange filter tagasi.
5. Keerake voolik pesumasina külge tagasi.
6. Kontrollige, et ühendused on veekindlad ning keerake kraan lahti.

KÜLMUNUD PESUMASINA PARANDAMINE


Kui temperatuur langeb alla nulli ja teie pesumasin jäätub.
1. Lülitage pesumasin vooluvõrgust välja.
2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veevarustuskraanist lähtuva vooliku otsikule.
3. Eemaldage veevarustusvoolik ja hoidke seda soojas vees.
4. Valage pesumasina trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit.
5. Ühendage veevarustusvoolik pesumasinaga ja kontrollige, kas veevarustus ja äravool
toimivad normaalselt.

PESUMASINA HOIDMINE
Kui teil on tarvis pesumasinat pikema aja vältel kasutamata hoida, tuleks vesi välja lasta ja vooluvõrgust välja
lülitada. Kui kasutuseta pesumasina voolikutesse või seadme sisse jääb vett, võib see masinat kahjustada.
1. Valige Quick Wash (Kiirpesu) ja lisage pleegitusainet vastavasse lahtrisse. Käivitage masin
ilma sinna pesu panemata.
2. Keerake veekraanid kinni ja ühendage sissevõtuvoolikud lahti.
3. Eemaldage pesumasin vooluvõrgust ja jätke luuk lahti, et õhk pääseks trumlis liikuma.
Kui pesumasin on seisnud külma käes, siis laske sinna jäänud vesi enne uuesti kasutama
hakkamist seadmest välja voolata.

pesumasina puhastamine ja hooldus _37

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec6:37 2013-08-21 11:29:15


veateated ja infokoodid
KONTROLLIGE, KUI TEIE PESUMASIN...
PROBLEEM LAHENDUS
Ei käivitu • Kontrollige, kas pesumasin on ühendatud vooluvõrku.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
• Veenduge, et veekraan(id) on lahti.
• Kontrollige, kas vajutasite nupule Start/Pause (Start/Stopp).
Kas seadmes on vett või • Keerake veekraan täielikult lahti.
kas seda on piisavalt • Veenduge, et veevoolik poleks külmunud.
• Keerake sissevõtuvoolikud sirgeks.
• Puhastage sissevõtuvooliku filtrit.
Pesuvahendit jääb • Veenduge, et pesumasin töötab piisava veesurvega.
pesuainesahtlisse kui • Veenduge, et pesuvahend on pesuainesahtli keskmises lahtris.
pesutsükkel on läbi
Vibreerib või teeb liiga kõva • Veenduge, et pesumasin asub tasasel pinnal. Kui pind pole tasane,
häält siis reguleerige seadme tasakaalu seadmiseks selle jalgu.
• Veenduge, et transportimispoldid on eemaldatud.
• Veenduge, et pesumasin ei ole mõne teise esemega kokkupuutes.
• Veenduge, et pesukogus masinas on õige.
Pesumasin ei nõruta vett • Seadke väljalaskevoolik sirgeks. Kõrvaldage voolikutelt sõlmed.
välja ega/või tsentrifuugi • Veenduge, et prahifilter pole ummistunud.
Luuk on kinni või ei avane • Kontrollige, et kogu vesi on trumlist ära voolanud.
• Kontrollige, et ukse lukustuse tuli on kustunud. Ukse lukustuse tuli
lülitub välja peale kogu vee ära voolamist.
Äravoolupump teeb • Veenduge, et sete või mustus pole äravoolupumpa ummistanud.
imelikku häält. Puhastage müra vähendamiseks jäätmefilter.

Kui probleem ei kao, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole.

38_ veateated ja infokoodid

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec7:38 2013-08-21 11:29:15


INFOKOODID
Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada infokood. Sel juhul kontrollige tabelit ja katsetage

04 VEAOTSING
soovitatud lahendust enne teenindusse pöördumist.

KOODI SÜMBOL LAHENDUS


• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
dE
• Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele.
• Veenduge, et veekraan on lahti.
4E
• Kontrollige survet.
• Puhastage prahifilter.
5E
• Veenduge, et äravoolutoru on korralikult paigaldatud.
• Pesukogus pole õige. Reguleerige pesukogust. Kui vaid üks riideese
UE vajab pesemist, näiteks hommikumantel või teksapüksid, võib viimase
väänamise tulemus olla mitterahuldav ning näidikule ilmub teade „UE“.
cE/3E • Helistage müügijärgsesse teenindusse.
• Seda näidatakse siis, kui avastatakse, et on tekkinud liiga palju vahtu.
Seda näidatakse ka siis, kui vahtu eemaldatakse. Kui eemaldamine
Sud on lõppenud, jätkub tavaline tsükkel. (See on üks tavalistest
tööoperatsioonidest. See on veateade tuvastamata puuduste
vältimiseks.)
• Kui võrgutoitepinge on ebastabiilne, siis pesumasin seiskub, et kaitsta
Uc elektriseadmeid.
• Kui õige pinge taastub, jätkub tsükkel automaatselt.
Koodide puhul, mida selles tabelis pole, või juhul, kui pakutud lahendus probleemi ei kõrvalda, helistage
oma kohalikku Samsungi klienditeenindusse või Samsungi edasimüüjale.

veateated ja infokoodid _39

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec7:39 2013-08-21 11:29:16


pesumasina kalibreerimine
KALIBREERIMISREŽIIM
Samsungi pesumasin tuvastab pesu koguse automaatselt. Koguse täpsemaks tuvastamiseks käivitage
pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim. Kalibreerimisrežiimi teostamiseks järgige alltoodud samme.
1. Eemaldage pesu ja muud esemed masinast ja lülitage see välja.
2. Vajutage korraga nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) ning lisaks ka nuppu
Power (Toide).
Masin lülitub välja.
3. Vajutage kalibreerimisrežiimi aktiveerimiseks nuppu Start/Pause (Start/Stopp).
4. Trummel pöörleb umbes kolm minutit päri- ja vastupäeva.
5. Kui kalibreerimisrežiim on lõpetatud, kuvatakse ekraanil „End(En)“ (Lõpp) ja masin lülitub automaatselt
välja. Pesumasin on nüüd kasutamiseks valmis.

40_ pesumasina kalibreerimine

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec8:40 2013-08-21 11:29:16


tsüklitabel
TSÜKLITABEL
( kasutaja valik)
Maks. kogus (kg) PESUVAHEND Maks.
PROGRAMM WF1804 WF1704 temp. WF1804 WF1802

06 TSÜKLITABEL
Eelpesu Pesu Pehmendi (˚C)
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Puuvillane) 8,0 7,0  jah  95 1400 1200
Synthetics (Sünteetika) 3,0 3,0  jah  60 1200 1200
Denim (Teksad) 3,0 3,0  jah  60 800 800
Bedding (Voodipesu) 2,0 2,0  jah  40 800 800
Dark Garment (Tumedad riided) 4,0 3,0  jah  40 1200 1200
Daily Wash (Igapäevane pesu) 4,0 3,0  jah  60 1400 1200
Eco Drum Clean
- - - jah - 70 400 400
(Ökonoomne trumlipuhastus)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - jah  40 1200 1200
(Ülisäästlik pesuprogramm)
Outdoor Care
2,0 2,0 - jah  40 1200 1200
(Üleriiete hooldus)
Baby Care (Beebipesu) 4,0 3,0  jah  95 1400 1200
Wool (Villane) 2,0 2,0 - jah  40 800 800
Hand Wash (Käsipesu) 2,0 2,0 - jah  40 400 400

Ajastatud Hõlbus Tsükli aeg


PROGRAMM Eco Bubble Kiirpesu Intensiivne Leotamine
lõpp triikimine (min)
Cotton (Puuvillane)       130
Synthetics (Sünteetika)   -    91
Denim (Teksad)   -    80
Bedding (Voodipesu)   -    99
Dark Garment (Tumedad riided)   -   - 79
Daily Wash (Igapäevane pesu)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Ökonoomne trumlipuhastus)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Ülisäästlik pesuprogramm)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Üleriiete hooldus)
Baby Care (Beebipesu)   -    133
Wool (Villane)   - - - - 35
Hand Wash (Käsipesu)   - - - - 31

1. Koos eelpesuga on tsükli aeg 15 minutit pikem.


2. Pesutsükli kestus on mõõdetud tingimustes, mis on määratud standardiga IEC60456/EN60456.
Käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt lk 40).
3. Reaalsed kasutusajad majapidamises võivad erineda tabelis antud arvudest sõltuvalt veesurvest ja
temperatuurist, pesukogusest ja -tüübist.
4. Intensiivpesu tsükli valimisel pikeneb pesuaeg kõigi tsüklite puhul.

tsüklitabel _41

WF1704WS-03265A-02_ET.indd Sec9:41 2013-08-21 11:29:16


lisa
RIIETE HOOLDUSMÄRGISTE TABEL
Järgmised sümbolid käivad juhiste kohta riiete hoolduseks. Hooldussildid hõlmavad nelja sümbolit
järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine, ning vajadusel kuivpuhastus.
Sümbolite kasutamine tagab, et neid järgitakse ühtemoodi nii kodu- kui ka välismaiste rõivatootjate poolt.
Järgige hooldussildi juhiseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Võib triikida temperatuuril maks.
Vastupidav materjal
100 ˚C
Õrn materjal Mitte triikida
Võib kuivpuhastada igasuguse
Eset võib pesta temperatuuril 95˚C
lahusega
Kuivpuhastus ainult perkloraadi,
Eset võib pesta temperatuuril 60˚C kergkütuse, puhta alkoholi või
R113-ga
Kuivpuhastus ainult aviobensiini,
Eset võib pesta temperatuuril 40˚C
puhta alkoholi või R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril 30˚C Mitte kuivpuhastada
Eset võib pesta käsitsi Kuivatada tasapinnal
Ainult kuivpuhastus Võib riputada kuivama
Võib pleegitada külmas vees Kuivatada riidepuul
Trummelkuivatus,
Mitte pleegitada
normaaltemperatuuril
Võib triikida temperatuuril maks. Trummelkuivatus, madalamal
200 ˚C temperatuuril
Võib triikida temperatuuril maks.
Mitte trummelkuivatust
150 ˚C

KESKKONNAKAITSE
• Antud toode on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate antud tootest vabaneda,
siis palun uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam
vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk nii, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni
jääda.
• Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui on aine tootja poolt soovitatud.
• Kasutage plekieemaldajaid ja pleegitajaid enne pesutsükli käivitamist ainult siis, kui see on hädavajalik.
• Säästke vett ja elektrit, laadides iga kord masina täis (täpne kogus sõltub kasutatavast programmist).

SOBIVUSDEKLARATSIOON
Toode vastab Euroopa ohutusnõuetele, EÜ direktiivile 93/68 ja EN-i standardile 60335.

42_ lisa

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 42 2013-08-21 11:29:16


KODUMAJAPIDAMISTES KASUTATAVAD PESUMASINAD
Määruse (EL) nr. 1061/2010 kohaselt
Samsung
Mudeli nimi WF1804Y/WF1804W WF1802Y/WF1802W
Mahutavus kg 8
Energiatõhusus
A+++ (kõige tõhusam) kuni D (kõige ebatõhusam) A+++ A+++
Energiatarbimine
Aastane energiatarve (AE_C)1) kWh/a 195 195

07 LISA
Energiatarve (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) maksimaalselt
kWh 1,14 1,14
täidetud masina korral
Energiatarve (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) osaliselt täidetud
kWh 0,77 0,77
masina korral
Energiatarve (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Puuvill 40 ˚C) osaliselt täidetud
kWh 0,59 0,59
masina korral
Mõõdetud väljalülitatud režiimil (P_o) W 0,45 0,45
Mõõdetud sisselülitatud režiimil (P_l) W 5 5
Aastane veetarve (AW_c)2) l/a 10800 10800
Tsentrifuugi tõhususe klass3)
A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam) B B
Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus p/min 1400 1200
Jääkniiskus % 53 53
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) ja Cotton 40 ˚C
Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab (Puuvill 40 ˚C) + Intensive (Intensiivne) + Eco
Bubble4)
Tavaprogrammi kestus
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) maksimaalselt täidetud masina korral min 211 209
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) osaliselt täidetud masina korral min 139 142
Cotton 40 ˚C (Puuvill 40 ˚C) osaliselt täidetud masinaga min 134 137
Kaalutud aeg sisselülitatud režiimis min 2 2
Õhus edasi kanduv müraemissioon
Pesu dB (A) re 1 pW 61 61
Tsentrifuugimine dB (A) re 1 pW 78 78
Mõõdud
Kõrgus mm 850
Seadme mõõdud Laius mm 600
Sügavus5) mm 600
Netokaal kg 70 69
Brutokaal kg 72 71
Pakendi kaal kg 2 2
Veesurve kPa 50-800
Elektriühendus
Pinge V 220-240
Energiatarve W 2000-2400
Sagedus Hz 50
Tarnija: Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Aastane energiakulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täis- ja osalise
pesukoguse korral ning välja- ja sisselülitatud režiimides. Tegelik energiakulu sõltub seadme kasutamisest.
2. Aastane veekulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täis- ja osalise
pesukoguse korral. Tegelik veekulu sõltub seadme kasutamisest.
3. Tsentrifuugimine on väga oluline, kui kasutate riiete kuivatamiseks kuivatit.
Kuivati tarbib tunduvalt rohkem energiat kui pesumasin.
Kiire tsentrifuugimine säästab kuivati kasutamisel energiat.
4. Programmid „Standard Cotton 60 ˚C course“ (Tavaline puuvilla programm 60 ˚C) ja „Standard Cotton 40 ˚C course“ (Tavaline puuvilla
programm 40 ˚C), mille saab valida, kui lisate funktsiooni „Intensive“ (Intensiivne) programmidele „Cotton 60 ˚C“ (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton
40 ˚C“ (Puuvill 40 ˚C).
Funktsioon „Eco Bubble“ lülitub alati sisse programmide „Cotton 60 ˚C“ (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton 40 ˚C“ (Puuvill 40 ˚C) korral.
Käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt lk 40).
Nende programmide käigus võib tegelik veetemperatuur erineda teadaolevast.
5. Seina ja seadme vahelist kaugust ei ole sügavuse mõõtmisel arvestatud.

lisa _43

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 43 2013-08-21 11:29:17


lisa
KODUMAJAPIDAMISTES KASUTATAVAD PESUMASINAD
Määruse (EL) nr. 1061/2010 kohaselt
Samsung
Mudeli nimi WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Mahutavus kg 7
Energiatõhusus
A+++ (kõige tõhusam) kuni D (kõige ebatõhusam) A+++ A+++
Energiatarbimine
Aastane energiatarve (AE_C)1) kWh/a 173 173
Energiatarve (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C)
kWh 0,99 0,99
maksimaalselt täidetud masina korral
Energiatarve (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C)
kWh 0,72 0,72
osaliselt täidetud masina korral
Energiatarve (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Puuvill 40 ˚C)
kWh 0,51 0,51
osaliselt täidetud masina korral
Mõõdetud väljalülitatud režiimil (P_o) W 0,45 0,45
Mõõdetud sisselülitatud režiimil (P_l) W 5 5
Aastane veetarve (AW_c)2) l/a 9400 9400
Tsentrifuugi tõhususe klass3)
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) B B
Didžiausias gręžimo greitis aps./min. 1400 1200
Likutinis drėgnis % 53 53
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) ja Cotton 40 ˚C (Puuvill
Programmid, mida sildil ja lehel olev teave hõlmab
40 ˚C) + Intensive (Intensiivne) + Eco Bubble4)
Tavaprogrammi kestus
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) maksimaalselt täidetud
min 221 219
masina korral
Cotton 60 ˚C (Puuvill 60 ˚C) osaliselt täidetud masina
min 119 122
korral
Cotton 40 ˚C (Puuvill 40 ˚C) osaliselt täidetud
min 114 117
masinaga
Kaalutud aeg sisselülitatud režiimis min 6 6
Õhus edasi kanduv müraemissioon
Pesu dB (A) re 1 pW 61 61
Tsentrifuugimine dB (A) re 1 pW 78 78
Mõõdud
Kõrgus mm 850
Seadme mõõdud Laius mm 600
Sügavus5) mm 600
Netokaal kg 69 68
Brutokaal kg 71 70
Pakendi kaal kg 2
Veesurve kPa 50-800
Elektriühendus
Pinge V 220-240
Energiatarve W 2000-2400
Sagedus Hz 50
Tarnija: Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ lisa

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 44 2013-08-21 11:29:17


1. Aastane energiakulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega temperatuuridel 60 °C
ja 40 °C täis- ja osalise pesukoguse korral ning välja- ja sisselülitatud režiimides. Tegelik energiakulu sõltub
seadme kasutamisest.
2. Aastane veekulu põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidega temperatuuridel 60 °C ja 40
°C täis- ja osalise pesukoguse korral. Tegelik veekulu sõltub seadme kasutamisest.
3. Tsentrifuugimine on väga oluline, kui kasutate riiete kuivatamiseks kuivatit.

07 LISA
Kuivati tarbib tunduvalt rohkem energiat kui pesumasin.
Kiire tsentrifuugimine säästab kuivati kasutamisel energiat.
4. Programmid „Standard Cotton 60 ˚C course“ (Tavaline puuvilla programm 60 ˚C) ja „Standard Cotton 40 ˚C
course“ (Tavaline puuvilla programm 40 ˚C), mille saab valida, kui lisate funktsiooni „Intensive“ (Intensiivne)
programmidele „Cotton 60 ˚C“ (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton 40 ˚C“ (Puuvill 40 ˚C).
Funktsioon „Eco Bubble“ lülitub alati sisse programmide „Cotton 60 ˚C“ (Puuvill 60 ˚C) ja „Cotton 40 ˚C“ (Puuvill
40 ˚C) korral.
Käivitage pärast seadme paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt lk 40).
Nende programmide käigus võib tegelik veetemperatuur erineda teadaolevast.
5. Seina ja seadme vahelist kaugust ei ole sügavuse mõõtmisel arvestatud.

TEAVE PEAMISTE PESUPROGRAMMIDE KOHTA


Temperatuur Pesukogus Tsükli pikkus Jääkniiskuse Veekulu Energiatarve
Mudel Programm
(°C) (kg) (min) sisaldus (%) (ℓ/tsükkel) (kWh/tsükkel)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (puuvillane + intensiivpesu) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (sünteetika) 40 3 91 50 65 0,5

lisa _45

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 45 2013-08-21 11:29:17


Võtke ühendust SAMSUNG WORLD WIDE
Kui Teil on küsimusi või soovitusi seoses Samsungi toodetega, võtke ühendust SAMSUNGI
teeninduskeskusega.

Kood nr DC68-03265A-02_ET

WF1704WS-03265A-02_ET.indd 46 2013-08-21 11:29:17


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Perilica za rublje
upute za korištenje

zamislite mogućnosti
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke
Samsung.
Kako bi vam bila dostupna potpunija usluga,
registrirajte svoj proizvod na adresi

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 1 2013-08-21 11:28:33


karakteristike vaše nove
samsung perilice za rublje
Vaša nova perilica za rublje promijenit će način na koji doživljavate pranje rublja. Od
nadmoćnog kapaciteta do njezine energetske učinkovitosti, Samsung perilica za
rublje ima sve karakteristike za pretvaranje svakodnevnog kućanskog posla u užitak.

• Eco Bubble pranje


Učinkovita tehnologija za pranje mjehurićima Eco Bubble tvrtke Samsung osigurava
veću čistoću i nježna je prema tkaninama. Tehnologija za pranje mjehurićima Eco Bubble
omogućava ravnomjernu raspodjelu deterdženta te njegovo brže i dublje prodiranje u tkaninu.

• Brzo pranje
Nema vremena za gubljenje! Uz naš 15 minutni program Brzog pranja možete oprati i juriti
dalje.
Naš program Brzog pranja Vam pomaže u užurbanom tempu života - sada možete oprati
Vašu omiljenu odjeću (do 2 kg) za samo 15 minuta!

• Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju)


Korištenjem Samsungove perilice s funkcijom Eco Bubble možete bezbrižno prati
nepromočivu odjeću, znajući da Vaša perilica pruža izvrsnu njegu za Vašu vanjsku odjeću.
Pjenasti jastučić kojeg stvara Eco Bubble štiti od oštećivanja uslijed udara i trošenja
vodonepropusnog sloja, umanjujući oštećivanje vanjske odjeće, i na taj način također štiteći
ostale vrste osjetljivih tkanina.

• Njega dječje odjeće


Vaša Samsung perilica za rublje sadrži programe za pranje s dodatnom zaštitom odjeće za
djecu s osjetljivom kožom.
Ovi programi smanjuju iritaciju kože kod djece smanjivanjem zadržavanja ostataka
deterdženta na najmanju moguću mjeru. Osim toga, ti programi razvrstavaju rublje na različite
vrste, a pranje se izvodi prema karakteristikama rublja, tako da će se vaša djeca osjećati čisto
i svježe uvijek kada nose svoju odjeću.

• Odobreno za pranje vune


Stroj je tesitiran i prošao je uvjete postavljene od strane Woolmark Company za vunene
proizvode koji se mogu prati u perilicama. Ta oznaka predstavlja nadopunjeni certifikat, bolji
od postojećeg certifikata Woolmark, koji jamči ne samo kvalitetu pranja, već i njegu tkanine
kod proizvoda od vune. Tkanine se trebaju prati na način kako je to određeno na etiketi i od
strane Woolmarka i Samsunga.

• Ručno pranje
Posebna njega se postiže kroz odabir odgovarajuće temperature, nježno pranje i
odgovarajuću količinu vode.

2_ karakteristike vaše nove samsung perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec1:2 2013-08-21 11:28:37


• Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)
Zahvaljujući upotrebi značajke Ecol Drum Clean, stroj za pranje rublja bit će čist čak i bez
upotrebe kemijskih deterdženata ili izbjeljivača. Uz ovaj specijalizirani program za čišćenje,
bubanj će ostati čist i neće zaudarati.
• Child Lock (Zaštita za djecu)
Funkcija Child Lock (Zaštita za djecu) osigurava da male znatiželjne ruke budu podalje od
perilice za rublje.
Ova sigurnosna funkcija sprječava djecu da se igraju s perilicom za rublje te vas upozorava
kada se uključi.
• Delay End (Odgoda završetka pranja)
Odgodite ciklus do 19 sati u koracima od jednog sata te povećajte lagodnost korištenja vaše
perilice za rublje, osobito kad morate izaći iz kuće.
• Digital Graphic Display(Digitalni grafički zaslon)
Upravljanje digitalnim grafičkim zaslonom je jasno i jednostavno uz minimum muke i truda.
Uz jednostavno rukovanje, Digitalni grafički zaslon omogućava vam brze i točne prilagodbe
prilikom pranja, kako bi dobili odlične rezultate.
• Široka vrata
Dodatno proširen otvor za vrata radi bolje preglednosti! Jednostavno stavljanje i vađenje
rublja, naročito kod velikih komada rublja poput posteljine, ručnika itd.

• Aquastop crijevo i senzor curenja (odabrani modeli)


Mudro oblikovan sigurnosni sustav za vodu perilica rublja Samsung sadrži pametno crijevo
koje sprječava curenje vode pri dovodu i senzor curenja pri dnu. Ako dođe do puknuća cijevi
ili je otkriveno curenje vode, unutarnja spužva će se naglo proširiti i zaustaviti prodiranje vode
iz slavine.
• Keramički grijač za postojanost i uštedu energije (odabrani
modeli)
Naš istinski inovativni keramički grijač dvostruko je izdržljiviji od običnih grijača.
Uštedit će vam novce za popravke. Osim toga, smanjuje razinu tvrdoće vode i štedi energiju.

Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, uporabi i održavanju vaše nove Samsung
perilice za rublje. U njemu možete potražiti opis upravljačke ploče, upute za uporabu perilice za
rublje te savjete kako iskoristiti njezine najmodernije karakteristike i funkcije. Odjeljak “Rješavanje
problema i informacijske šifre” na stranici 38 govori vam što učiniti ako se nešto pokvari na
vašoj novoj perilici za rublje.

karakteristike vaše nove samsung perilice za rublje _3

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec1:3 2013-08-21 11:28:37


sigurnosne informacije
Čestitamo vam na vašoj novoj Samsung ActivFresh™ perilici Ovaj priručnik
sadržava važne informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg
uređaja. Molimo vas, posvetite dovoljno vremena čitanju ovog priručnika kako biste i
upotpusnosti iskoristili sve prednosti i značajke vaše perilice.

ŠTO TREBATE ZNATI O SIGURNOSNIM UPUTAMA


Molimo vas proučite ovaj priručnik u cijelosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i učinkovit način
koristite opsežne značajke i funkcije vašeg novog uređaja te ga čuvajte na sigurnom, u blizini uređaja za
buduće korištenje. Koristite ovaj uređaj samo za namjene koje su opisane u korisničkom priručniku.
Upozorenja i Sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvijete i situacije koji se mogu
dogoditi. Vaša je odgovornost da koristite zdrav razum, oprez i zaštitu prilikom instaliranja, održavanja i
korištenja vaše perilice.
Kako se upute za korištenje u nastavku odnose za različite modele, značajke vaše perilice mogu neznatno
varirati od opisanih u ovom priručniku te svi signali za upozorenje ne moraju biti primjenjivi. Ukoliko imate
pitanja ili primjedbe, kontaktirajte naš najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informacije online na
www.samsung.com.

VAŽNE SIGURNOSNE OZNAKE I MJERE OPREZA


Što znače slike i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozbiljnim ozljedama,
POZOR smrću i/ili oštećenjem stvari..

Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozljedama i/ili


OPREZ oštećenjem stvari.

Kako bi se izbjegao rizik od požara, eksplozije, električnog udara ili


OPREZ ozljede prilikom korištenja perilice, slijedite osnovne sigurnosne mjere:

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Strogo se držite uputa.

Isključite strujni kabel iz zidne utičnice.

Pobrinite se da uređaj bude uzemljen kako bi se izbjegao strujni udar.

Pozovite servisni centar za pomoć.

Bilješka

Ovi znakovi upozorenje služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih.


Molimo vas strogo ih se pridržavajte.
Nakon što ste pročitali ovaj dio, čuvajte ga na sigurnom za buduće korištenje.
Pročitajte sve upute prije nego što počnete s korištenjem uređaja.
Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoje
potencijalne opasnosti. Kako biste koristili ovaj uređaj na siguran način, upoznajte se s
načinom rada i budite pažljivi prilikom njegova korištenja.

4_ sigurnosne informacije

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:4 2013-08-21 11:28:38


Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju
na ili u perilici za rublje. Vrata perilice za rublje ne
otvaraju se lako iznutra i djeca bi se mogla teško
ozlijediti ako zaglave u njoj.

POZOR
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od navršenih
8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe koje nemaju
znanje i iskustvo ako su pod nadzorom ili upućeni
u rukovanje uređajem na siguran način i shvaćaju
s time povezane rizike. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj
bez nadzora.
Djecu treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne
igraju s uređajem.
Ako je utikač (kabel napajanja) oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač ili njegov serviser ili druga
osoba odgovarajućih kvalifikacija kako bi se izbjegla
opasnost.
Ovaj uređaj treba postaviti tako da može dosegnuti
priključak za struju, za dotok vode i cijevi za odvod
vode.
Na perilicama za rublje s otvorom za prozračivanje
na podnožju, provjerite je li otvor zaklonjen tepihom
ili nekom drugom zaprekom.
Koristite novi komplet crijeva; stari komplet se ne
smije koristiti.

sigurnosne informacije _5

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:5 2013-08-21 11:28:38


sigurnosne informacije
POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM INSTALACIJE
Instalaciju ovog uređaja treba obaviti kvalificirani tehničar ili tvrtka za servis.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
eksplozije, problema s proizvodom ili ozljede.
Uređaj je težak, pazite prilikom podizanja
Uključite električni kabel u AC 220-240V/50Hz/15A zidnu utičnicu ili višu te koristite tu
utičnicu samo za ovaj uređaj. Također, nemojte koristiti produžni kabel.
- Dijeljenje zidne utičnice s drugim uređajima korištenjem produžnog kabela ili
produžavanjem električnog kabela može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
- Budite sigurni kako napon, frekvencija i struja odgovaraju onima u specifikacijama
proizvoda. Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili
požara. Greške uključite električni kabel u zidnu utičnicu čvrsto.
Redovito uklonite sve strane tvari kao što su prašina ili voda s električnog kabela i točki
kontakta koristeći suhu tkaninu.
- Isključite električni kabel i očistite ga s suhom tkaninom.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Uključite električni kabel u zidnu utičnicu u pravom smjeru, tako da kabel bude okrenut u
smjeru poda.
- Ukoliko električni kabel uključite u utičnicu u suprotnom smjeru, električne žice u kabelu
mogu se oštetiti što može izazvati strujni udar ili požar.
Svu ambalažu držite dalje od djece, jer ambalaža može biti opasna za djecu.
- Ako dijete stavi vrećicu na glavu, može doći do gušenja.
Kada je uređaj, utikač ili električni kabel oštećen, kontaktirajte najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora biti pravilno uzemljen.


Nemojte uzemljiti uređaj kraj ventila za plin, plastične cijevi za vodu ili telefonske linije.
- To može rezultirati strujnim udarom, požarom, eksplozijom ili problemima s proizvodom
- Nikada nemojte uključiti električni kabel u utičnicu koja nije pravilno uzemljena te se
pobrinite da je sve u skladu s lokalnim i nacionalnim standardima.

Ne instalirajte uređaj u blizini izvora topline, zapaljivi materijal.


Ne instalirajte ovaj uređaj u vlažnom, uljenom ili prašnjavom mjestu, na mjestu koji je izložen
direktnoj sunčevoj svjetlosti ili vodi (kapi kiše).
Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu koji je na niskoj temperaturi
- Mraz može izazvati pucanje cijevi
Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu gdje može doći do curenja plina.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Nemojte koristiti električni transformator.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne koristite oštećen utikač, oštećeni električni kabel ili olabavljenu zidnu utičnicu.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne vucite niti ne savijajte previše električni kabel.
Ne savijajte ili stežite električni kabel.

6_ sigurnosne informacije

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:6 2013-08-21 11:28:38


Ne vješajte električni kabel preko metalnog objekta, ne stavljajte teške stvari na električni
kabel, ne provlačite električni kabel između objekata te ne gurajte električni kabel u prostor
iza uređaja.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne potežite električni kabel kada isključujete električni utikač.
- Isključite utikač tako da ga pridržavate.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Nemojte postavljati električni kabel i cijevi tamo gdje se možete o njih spotaknuti.

OPREZ ZNAKOVI UPOZORENJA PRI INSTALACIJI


Uređaj treba biti tako postavljen da se može pristupiti električnom utikaču.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći nedovoljne opskrbljenosti
električnom energijom.
Instalirajte svoj uređaj na ravnom i na podu koji može podnijeti njegovu težinu.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno, to može rezultirati u pretjeranim vibracijama,
pokretima, buci ili problemima s proizvodom.

POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM KORIŠTENJA


Ako je uređaj poplavljen, zaustavite odmah dotok vode i struje te kontaktirajte najbliži
servisni centar.
- Ne dirajte električni utikač mokrim rukama
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara
Ako uređaj proizvodi čune zvukove, ako miriše po paljevini ili se dimi, isključite odmah
električni utikač te kontaktirajte vaš najbliži servisni centar.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
U slučaju curenja plina (kao što je plin propan, ukapljeni plin, itd.) prozračite odmah i ne
dirajte električni utikač. Ne dirajte uređaj ili električni kabel.
- Ne koristite ventilator pri prozračivanju.
- Iskra može uzrokovati eksploziju ili požar.
Ne dozvolite djeci igru na ili u perilici. Također, prilikom odlaganja uređaja u otpad, uklonite
ručicu s vrata perilice.
- Ako se zaglavi unutra, dijete može biti zatvoreno te se ugušiti.
Uklonite ambalažu (spužve, stiropor) koja je pričvršćena za dno perilice prije no što počnete
s upotrebnom.

sigurnosne informacije _7

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:7 2013-08-21 11:28:38


sigurnosne informacije
Ne perite stvari onečišćene benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem,alkoholom ili
nekom drugom zapaljivom ili eksplozivnom tvari.
- To može rezultirati strujnim udarom, požarom ili eksplozijom.
Ne otvarajte vrata perilice na silu dok radi (pranje na visokoj temperaturi/sušenje/
centrifugiranje).
- Voda koja bi istekla iz perilice može izazvati opekline ili klizavost poda.
To može rezultirati ozljedom.
- Otvaranje vrata na silu može oštetiti proizvod ili rezultirati ozljedom.
Ne stavljajte ruku u perilicu.
- To može rezultirati ozljedom.
Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.
- To može rezultirati strujnim udarom.
Ne isključujte uređaj tako da izvlačite električni utikač iz utičnice dok je postupak u tijeku.
- Ponovo uključivanje električnog utikača može izazvati iskru i izazvati strujni udar ili požar.
Ne dozvolite djeci ili nemoćnim osobama korištenje perilice bez nadzora. Ne dozvolite djeci
penjanje po uređaju.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, opeklina ili
ozljede.
Ne stavljate ruku ili metalne predmete u perilicu dok radi.
- To može rezultirati ozljedom.
Ne isključujte uređaj tako što ćete povlačiti električni kabel, uvijek čvrstu uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
- Oštećenje kabela može izazvati kratki spoj, požar i/ili strujni udar

Ne pokušavajte sami popraviti, rastaviti ili unaprijediti uređaj.


- Ne koristite osigurač (kao što je bakar, čelična žica i sl.) osim standardnih.
- Ukoliko je potreban popravak ili ponovna instalacija uređaja, kontaktirajte vaš najbliži
servisni centar.
- Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.

Ukoliko je strana tvar ušla u uređaj, kao npr. voda, isključite električni utikač i kontaktirajte
vaš najbliži servisni centar.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Kad se olabavi cijev za dotok vode od ventila i kad poplavi uređaj, isključite električni utikač.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Isključite električni utikač kada uređaj ne koristite duže vrijeme ili tijekom grmljavine/oluje.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

8_ sigurnosne informacije

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:8 2013-08-21 11:28:38


OPREZ ZNAKOVI UPOZORENJA PRI KORIŠTENJU
Kada je perilica nečišćena stranom tvari kao što je deterdžent, nečistoća, ostaci hrane, itd.
isključite električni utikač i očistite perilicu koristeći vlažnu i mekanu tkaninu.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do promijene boje, oštećenja ili
korozije.
Prednje staklo može se slomiti jakim udarcem. Vodite računa prilikom upotrebe perilice.
- Ako je staklo slomljeno, to može izazvati ozljedu.
Ukoliko ne radi dotok vode ili kad se ponovo spoji cijev za dotok vode, polako otvorite
ventil.
Polako otvorite ventil nakon dugog vremena ne korištenja.
- Tlak zraka u cijevi za dotok vode ili cijevi za vodu može izazvati oštećenje dijela ili curenje
vode.
Ukoliko se pojavi kvar zbog istjecanja vode za vrijeme pranja, provjerite postoji li problem s
odvodom.
- Ako se perilica koristi dok je poplavljena, zbog problema s istjecanjem vode, to može
izazvati strujni udar ili požar zbog nedostatka električne energije.
Stavite rublje u perilicu tako da rublje ne zapne u vratima.
- Ako rublje zapne u vratima, to može izazvati oštećenje rublja ili perilice te izazvati curenje
vode.
Zatvorite ventil za vodu kada se perilica ne koristi.
- Vodite računa da je vijak na spoju cijevi za dotok vode ispravno stegnut.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći oštećenja ili ozljede.
Pazite da se gumena brtva na staklu prednjih vrata ne zaprlja stranim tvarima (npr.
otpadom, nitima, vlasima kose itd.).
- Ako strana tvar zapne u vratima, vrata se neće moći u potpunosti zatvoriti, što može
dovesti do curenja vode.
Otvorite ventil i provjerite da li je spoj cijevi za dotok vode ispravno stegnut te da nema
curenja vode prije no što počnete s upotrebnom proizvoda.
- Ako su vijci ili spoj cijevi za dotok vode olabavljeni, to može izazvati curenje vode.
Kako biste smanjili opasnost od požara ili eksplozije:
- Pod određenim uvjetima, hidrogenski plin može se stvoriti u sustavima s vrućom vodom
kao što je vaš grijač vruće vode koji se ne koristi dva tjedna ili dulje. HIDROGENSKI PLIN
JE EKSPLOZIVAN. Ukoliko vaš sustav za grijanje vode nije korišten dva tjedan ili duže,
otvorite sve slavine s toplom vodom u vašem domu i pustite da topla voda teče par
minuta prije no što upotrijebite svoju perilicu. Tako će nestati moguće nastali hidrogenski
plin. Kako je hidrogenski plin zapaljiv, ne pušite i ne palite vatru za ovo vrijeme. Provjetrite
odmah bez da dirate električni utikač ukoliko dođe do curenja plina.
Proizvod koji ste kupili dizajniran je samo za korištenje u kućanstvu.
Korištenje u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju
prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka
Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve
zloupotrebe.

sigurnosne informacije _9

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:9 2013-08-21 11:28:38


sigurnosne informacije
Nemojte stajati na uređaju ili stavljati predmeta (kao što je to rublje, upaljene svijeće,
upaljene cigarete, suđe, kemikalije, metalne predmete, itd.) na uređaj.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.
Ne prskajte hlapljive tekućine kao što su insekticidi po površini uređaja.
- Uz to što su štetni za ljude, mogu izazvati strujni udar, požar ili probleme s proizvodom.
Ne stavljate u blizini perilice predmete koji stvaraju elektromagnetska polja.
- To može izazvati ozljedu zbog nepravilnog rada.
Kako je voda koja otiče tijekom pranja pri visokim temperaturama ili sušenja, vruća, ne
dirajte vodu.
- To može rezultirati opeklinama ili ozljedom.
Ne perite, centrifugirajte ili sušite sjedala otporna na vodu, podloge ili tkanine (*) osim ako
uređaj nema poseban program za pranje takvih stvari.
- Ne perite debele, čvrste podloge ni onda kada je oznaka za perilicu na etiketi.
- To može izazvati ozljedu ili oštetiti perilicu, zidove, pod ili tkaninu zbog prevelikih vibracija.
* Vunena posteljina, tende, ribički prsluci, hlače za skijanje, vreće za spavanje, zaštitne
pelene, šuškavci, cerade za aute, motore, bicikle, itd.
Ne palite perilicu dok je posuda za prašak odstranjena.
- To može izazvati strujni udar ili ozljedu zbog nedovoljnog dotoka vode.
Ne dirajte unutrašnjost cijevi za vrijeme ili posije sušenja jer je vruća.
- To može rezultirati opeklinama.
Ne stavljate ruku u posudu za prašak kad je otvorite.
- To može izazvati ozljedu, jer vaš ruku može zahvatiti uređaj za ubrizgavanje praška. Ne
stavljate nikakve predmete (kao što su cipele, ostatci hrane, životinje) već samo rublje u
perilicu.
- To može izazvati oštećenje perilice ili ozljedu pa čak i smrt, kada je riječ o životinjama,
zbog jakih vibracija.
Ne pritiskajte gumbe koristeći oštre predmete kao što su čavli, noževi, nokti, itd.
- To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne perite rublje onečišćeno uljima, kremama ili losionima koje ste kupili u drogerijama ili
salonima za masažu.
- To može izazvati deformaciju gume na vratima i curenje vode.
Ne ostavljajte metalne objekte kao što su sigurnosne igle, ukosnice ili izbjeljivači u tubi dugo
vremena.
- To može izazvati rđanje cijevi.
- Ako se rđa počne pojavljivati na površini cijevi, koristite sredstvo za čišćenje (prirodno) na
površini te koristite spužvu da biste je očistili. Nikad ne koristite metalnu četku.
Nemojte koristiti prašak za kemijsko čišćenje izravno i nikad ne perite, ispirite ili
centrifugirajte rublje onečišćeno praškom za kemijsko čišćenje.
- To može izazvati spontano izgaranje ili paljenje zbog topline uslijed oksidacije ulja.
Ne koristite vruću vodu iz uređaja za hlađenje/grijanje vode.
- To može izazvati probleme s perilicom.

10_ sigurnosne informacije

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:10 2013-08-21 11:28:39


Ne koristite prirodni tekući sapun za ruke u perilici.
- Ako se on zgusne i nakupi unutar perilice, može izazvati probleme s proizvodom,
promjenu boje, rđu i smrad.
Ne perite velike komade rublja, kao što je posteljina, u vrećici za pranje.
- Čarape i grudnjake stavite u vrećicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do ozljede zbog jakih vibracija.
Ne koristite prašak koji se zgušnjava.
- Ako se nagomila unutar perilice, može izazvati curenje vode.
Za strojeve za pranje rublja s otvorom za ventilaciju na dnu, vodite računa da otvor nije
zapriječen tapetom ili nečim sličnim.
Vodite računa da su svi džepovi na rublju prazni.
- Čvrsti, oštri predmeti, kao što su kovanice, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenje mogu
značajno oštetiti uređaj.
Ne perite rublje s velikim kopčama, gumbima ili drugim metalima.

POZOR OZBILJNI ZNAKOVI UPOZORENJA PRILIKOM ČIŠĆENJA


Ne čistite uređaj prskajući vodu direktno u njega.
Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu.
Ne koristite benzen, razrjeđivač ili alkohol za čišćenje uređaja.
- To može izazvati promjenu boje, deformacije, oštećenja, strujni udar ili požar.
Prije čišćenja ili održavanje, isključite uređaj iz zidne utičnice.
- Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.

UPUTE VEZANE UZ OZNAKU OEEU


Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i
njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim
kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko
zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured
lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje
bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora.
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim
otpadom.

sigurnosne informacije _11

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec2:11 2013-08-21 11:28:39


sadržaj
POSTAVLJANJE PERILICE ZA RUBLJE 13 Provjera dijelova
14 Zadovoljavanje uvjeta za montažu

13 14
14
15
Napajanje strujom i uzemljenje
Dovod vode
Odvod
15 Podovi
15 Okolna temperatura
15 Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima
15 Postavljanje perilice za rublje

PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA 21 Prvo pranje


21 Osnovne upute

21 22
26
26
Korištenje upravljačke ploče
Child lock (Zaštita za djecu)
Sound off (Isključen zvuk)
27 Odgodu završetka pranja
28 Eco Bubble
29 Pranje odjeće pomoću birača ciklusa
30 Ručno pranje rublja
31 Informacije o deterdžentu i aditivima
31 Koji deterdžent koristiti
32 Ladica za deterdžent
32 Tekući deterdžent (odabrani modeli)

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PERILICE 33 Eco drum clean (ekološko čišćenje bubnja)


ZA RUBLJE 34 Pražnjenje perilice za rublje u slučaju nužde
35 Čišćenje ladice za deterdžent i udubljenja u

33 36
36
37
ladici
Čišćenje filtera za krupne čestice
Čišćenje vanjskih dijelova perilice
Čišćenje mrežastog filtera crijeva za vodu
37 Popravak zamrznute perilice za rublje
37 Pohranjivanje perilice za rublje

RJEŠAVANJE PROBLEMA I 38 Provjerite ove točke ako perilica za rublje…


INFORMACIJSKE ŠIFRE 39 Informacijske šifre

BAŽDARENJE PERILICE ZA RUBLJE


38 40 Način baždarenja

40
TABLICA CIKLUSA 41 Tablica ciklusa

41
DODATAK 42 Tablica održavanja tkanina
42 Zaštita okoliša

42 42
43
45
Izjava o sukladnosti
List perilica za rublje za kućnu uporabu
Informacije o glavnim programima pranja

12_ sadržaj

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec3:12 2013-08-21 11:28:39


postavljanje perilice za rublje
Osoba koja vam montira perilicu mora strogo slijediti ove upute kako bi vaša nova
perilica za rublje ispravno radila i kako ne biste bili u opasnosti od ozljeda prilikom
pranja rublja.

PROVJERA DIJELOVA

01 POSTAVLJANJE
Pažljivo raspakirajte perilicu za rublje i provjerite jesu li isporučeni svi dolje prikazani dijelovi. Ako je perilica za
rublje oštećena tijekom transporta ili niste dobili sve dijelove, obratite se Službi za korisnike tvrtke Samsung
ili distributeru proizvoda tvrtke Samsung.

Ručica za otpuštanje Radni poklopac

Ladica za
deterdžent

Upravljačka
Utikač
ploča

Vrata

Crijevo za
odvod

Filter za krupnije
čestice
Podesive nožice

Cijev
Cijev za hitno pražnjenje
Poklopac filtera

Vruće
Pričvršćivač
* Poklopci Hladno (odabrani Kutija za tekući
Vodilica poklopca
Ključ otvora za model) deterdžent
crijeva (odabrani
vijke (odabrani model)
Crijevo za dovod vode model)

* Poklopci otvora za vijke: Broj poklopaca otvora za vijke ovisi o modelu (3 - 5 poklopaca)

postavljanje perilice za rublje _13

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:13 2013-08-21 11:28:39


postavljanje perilice za rublje
ZADOVOLJAVANJE UVJETA ZA MONTAŽU
Napajanje strujom i uzemljenje
Da bi se spriječila nepotrebna opasnost od požara, strujnog udara ili ozljeda, sva ožičenja i
uzemljenja moraju biti provedena u skladu s Nacionalnim električnim standardom ANSI/FNPA,
br.70 s posljednjim izmjenama te lokalnim standardima i propisima. Osobna je odgovornost
vlasnika uređaja da omogući prikladno električno servisiranje ovog uređaja.
Nikada ne koristite produžni kabel.
POZOR Koristite samo onaj kabel za struju koji je isporučen uz perilicu.
Prilikom pripreme montaže provjerite podržava li vaša utičnica:
• izmjenična struja, 220-240 V i 50 Hz s osiguračem ili sklopkom
• Posebno napajanje samo za vašu perilicu za rublje

Vaša perilica mora biti uzemljena. Ako vaša perilica neispravno radi ili se pokvari, uzemljenje će
smanjiti opasnost od strujnog udara tako što omogućava put najmanjeg otpora za električno
strujanje.
Vaša perilica za rublje isporučuje se s električnim kabelom s utikačem s uzemljenjem za
korištenje u ispravno ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.

Nikada nemojte spajati žicu za uzemljenje na plastične vodovodne vodove, plinske vodove
ili cijevi za toplu vodu.

Neispravno spojeni vodič za uzemljenje opreme može dovesti do strujnog udara.


Provjerite kod ovlaštenog električara ili servisera ako niste sigurni je li perilica za rublje ispravno
uzemljena. Ne mijenjajte utikač isporučen uz perilicu. Ako utičnica ne odgovara utikaču, dovedite
ovlaštenog električara da ugradi ispravnu utičnicu.
Dovod vode
Vaša perilica za rublje ispravno će se napuniti ako je tlak vode 50 kPa ~ 800 kPa. Tlak vode
niži od 50 kPa može dovesti do kvara ventila za vodu zbog čega se ventil neće moći do kraja
zatvoriti. Također, može uzrokovati punjenje perilice duže nego što kontrole dopuštaju, zbog
čega će se perilica isključiti. (U kontrole je ugrađeno vremensko ograničenje za punjenje kako bi
se spriječilo prelijevanje/poplava u slučaju otpuštanja unutarnjeg crijeva).
Priključci za vodu moraju biti unutar 122 cm od stražnje strane vaše perilice za rublje kako bi
isporučena crijeva za dovod dosegla do perilice.
U većini trgovina sanitarija prodaju se crijeva za dovod raznih dužina, do 305 cm.
Opasnost od curenja i štete uzrokovane vodom možete smanjiti tako da:
• Osigurate laku dostupnost slavina za vodu.
• Zatvorite slavine kada se perilica ne koristi.
• Povremeno provjerite propuštaju li priključci crijeva za dovod vode.
Prije prvog korištenja perilice, provjerite sve spojeve na ventilu za vodu i propuštanje na
POZOR priključcima.

14_ postavljanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:14 2013-08-21 11:28:39


Odvod
Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog nastavka od 65cm.Crijevo za odvod treba provesti
kroz obujmicu crijeva za odvod do crijevnog nastavka. Crijevni nastavak mora biti dovoljno velik
kako bi prihvatio vanjski promjer crijeva za odvod. Crijevo za vodu priključeno je u tvornici.
Podovi

01 POSTAVLJANJE
Radi postizanja boljeg učinka perilicu za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove
možda će trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost utovarenog rublja sveli na
najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine doprinose vibracijama i tendenciji
vaše perilice za rublje da se lagano kreće tijekom ciklusa.
Nikada ne postavljajte perilicu na platformu niti slabo podržanu konstrukciju.
Okolna temperatura
Ne postavljajte perilicu za rublje na područjima gdje bi se voda mogla smrznuti jer perilica uvijek
zadrži nešto vode u svome ventilu, pumpi i područjima crijeva. Smrznuta voda u vodovima može
oštetiti remenje, pumpu i druge dijelove.
Postavljanje u malim prostorima ili ormarićima
Za siguran i ispravan rad vašoj perilici za rublje potreban je slobodan prostor od najmanje:

Sa strane - 25 mm Straga - 51 mm
Gore - 25 mm Sprijeda - 465 mm
Ako se usporedo montiraju perilica i sušilica, prednji dio prostorijice ili ormarića mora imati barem
465 mm slobodnog otvora za zrak. Sama perilica za rublje ne zahtijeva određeni otvor za zrak.

POSTAVLJANJE PERILICE ZA RUBLJE


KORAK 1
Odabir lokacije
Prije postavljanja perilice za rublje odaberite lokaciju koja:
• Ima čvrstu, ravnu površinu bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti
prozračivanje
• Nije izložena izravnom sunčevom svjetlu
• Ima prikladnu ventilaciju
• Neće se smrznuti (ispod 0 °C)
• Nije na udaru izvora topline poput ulja ili plina
• Ima dovoljno prostora kako perilica ne bi stajala na svom električnom kabelu

postavljanje perilice za rublje _15

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:15 2013-08-21 11:28:39


postavljanje perilice za rublje
KORAK 2
Uklanjanje vijaka za transport
Prije postavljanja perilice za rublje morate ukloniti pet vijaka za transport sa stražnje strane
proizvoda.
1. Odvijte vijke pomoću isporučenog ključa.

2. Držite vijak ključem i povucite ga kroz široki dio otvora.


Postupak ponovite za svaki vijak. Dodatna
opcija

3. Otvore prekrijte isporučenim plastičnim poklopcima.


Dodatna
opcija

4. Spremite vijke za prijevoz na sigurno mjesto za slučaj da budete trebali seliti perilicu u
budućnosti.
Ambalaža može biti opasna za djecu:svu ambalažu (plastične vrećice, polistiren itd.) držite
POZOR izvan dohvata djece.

Pričvršćivač kapice (jedan od dodataka u


plastičnom pakiranju) umetnite u otvor na
stražnjoj strani uređaja iz kojeg ste izvadili
kabel za napajanje (odabrani model).

16_ postavljanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:16 2013-08-21 11:28:39


KORAK 3
Ugađanje nožica za izravnavanje
Prilikom postavljanja perilice za rublje provjerite jesu li utikač za struju, dovod i odvod vode
lako dostupni.

01 POSTAVLJANJE
1. Pomaknite perilicu u njezin položaj.
2. Izravnajte perilicu za rublje
okretanjem nožica za
izravnavanje rukom koliko
je potrebno.

3. Kada izravnate perilicu, zategnite matice pomoću


isporučenog ključa.

KORAK 4
Priključivanje na vodu i odvod
Priključivanje crijeva za dovod vode
1. Uzmite priključak u obliku slova L za crijevo dovoda Dodatna
hladne vode i priključite ga na ulaz za hladnu vodu opcija
sa stražnje strane uređaja. Ručno pritegnite.
Crijevo za dovod vode mora jednim krajem biti
priključeno na perilicu, a drugim na slavinu.
Nemojte rastezati crijevo za dovod vode.
Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim
visokotlačnim crijevom.
2. Drugi kraj cijevi za dovod hladne vode priključite
na slavinu za hladnu vodu u umivaoniku i ručno
pritegnite. Ako je potrebno, crijevo za dovod
vode možete ponovo namjestiti na perilici tako
da olabavite priključak, okrenete crijevo i ponovo
pritegnete priključak.

Za odabrane modele s dodatnim dovodom tople vode:


1. Uzmite crveni priključak u obliku slova L za crijevo dovoda tople vode i spojite ga na ulaz za
toplu vodu na stražnjoj strani uređaja. Ručno pritegnite.
2. Drugi kraj cijevi za dovod tople vode priključite na slavinu za toplu vodu u umivaoniku i ručno
pritegnite.
3. Koristite dio u obliku slova Y ako želite koristiti samo hladnu vodu.

postavljanje perilice za rublje _17

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:17 2013-08-21 11:28:40


postavljanje perilice za rublje
Priključivanje crijeva za dovod vode (odabrani modeli)
1. Skinite adapter s crijeva za dovod vode.
Adapter

Crijevo za
dovod vode

2. Prvo pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na


adapteru. Zatim uzmite adapter i okrenite dio (2) u smjeru
1
strelice dok ne dobijete razmak od 5 mm. 5 mm
2

3. Spojite adapter na priključak za vodu tako da čvrsto


zategnete vijke istodobno podižući pretvarač prema gore.
Okrenite dio (2) u smjeru strelice i spojite (1) i (2).

Slavina
1
2

4. Spojite crijevo za dovod vode na adapter. Kada


otpustite dio (3), crijevo se automatski spaja na
adapter uz zvuk “klik”.
Nakon što ste spojili crijevo za dovod vode na
adapter, provjerite je li ispravno spojen tako da
povučete crijevo za dovod vode prema dolje.

5. Spojite drugi kraj crijeva za dovod vode na ventil za ulaz


vode na stražnjoj strani perilice. Pričvrstite crijevo u smjeru Dodatna
kazaljke na satu do kraja. opcija

18_ postavljanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:18 2013-08-21 11:28:40



6. Otvorite dovod vode i provjerite ima li curenja iz ventila
za vodu, priključka za vodu ili adaptera. Ako voda curi,
ponovite prethodne korake.
Ne koristite perilicu ako dolazi do curenja vode. Može


POZOR doći do strujnog udara ili ozljede.

01 POSTAVLJANJE
• Ako dovod vode ima slavinu, spojite crijevo za dovod vode
na priključak kako je prikazano.

Koristite najuobičajeniju vrstu slavine za dovod vode. U slučaju da je slavina četvrtasta ili
prevelika, skinite prsten prije umetanja priključka u adapter.

Priključivanje crijeva za vodu (odabrani modeli)


Crijevo za vodu osmišljeno je kako bi pružalo savršenu zaštitu
od curenja.Ono se priključuje na crijevo za dovod vode i
automatski prekida protok vode ako je crijevo oštećeno. Na
njemu se nalazi i indikator upozorenja.
• Priključite crijevo za dovod vode na slavinu kao što je
prikazano.

postavljanje perilice za rublje _19

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:19 2013-08-21 11:28:40


postavljanje perilice za rublje
Priključivanje crijeva za odvod
Završetak crijeva za odvod može se postaviti na tri načina:
1. Preko ruba umivaonika: Crijevo za odvod mora se postaviti na visinu između 60 i 90
cm.Kako bi kraj odvodnog crijeva ostao savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za
crijevo. Kukom pričvrstite vodilicu na zid ili je uzicom pričvrstite na slavinu kako biste spriječili
pomicanje odvodnog crijeva.
Crijevo za odvod

60 ~ 90 cm
Vodilica crijeva

2. U ogranak odvodne cijevi umivaonika: Ogranak odvodne cijevi umivaonika mora biti iznad
sifona umivaonika, tako da je kraj odvodnog crijeva najmanje 60 cm iznad poda.
3. U odvodnu cijev: Preporučujemo upotrebu okomite cijevi od 65 cm; ne smije biti kraća od
60 cm niti duža od 90 cm.
Nastavak za odvod vode mora imati sljedeće
karakteristike;
• promjer od minimalno 5 cm.

60 ~ 90 cm
• minimalni kapacitet odvodnje od 60 litara u minuti.

KORAK 5
Priključivanje perilice za rublje na struju
Uključite električni kabel u zidnu utičnicu za izmjeničnu struju odobrene vrste od 220-240 V
/ 50 Hz, zaštićenu osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. (Za više informacija o uvjetima
električnog priključivanja i uzemljenja, vidi stranicu 14).
Testno pokretanje
Pravilno montirajte perilicu, a po dovršenju montaže pokrenite ciklus
Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga).

20_ postavljanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec4:20 2013-08-21 11:28:41


pranje jednog punjenja rublja
S vašom novom Samsung perilicom za rublje, najteži dio pranja rublja bit će odluka
koje rublje prvo oprati.

PRVO PRANJE
Prije prvog pranja morate pokrenuti cijeli prazni ciklus (odnosno, bez rublja).

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


1. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
2. Stavite malo deterdženta u odjeljak za deterdžent u
ladici za deterdžent.
3. Otvorite dovod vode za perilicu.
4. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
Time ćete ukloniti svu vodu koja je preostala nakon
probnog ciklusa koji je napravio proizvođač.

Odjeljak : Deterdžent za predpranje ili štirkanje.


Odjeljak : Deterdžent za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za prednamakanje,
izbjeljivanje i sredstvo za uklanjanje mrlja.
Odjeljak : Dodaci, npr. omekšivač tkanine ili zadržavanje oblika (ne punite iznad donjeg ruba
(MAX) od “A”)

OSNOVNE UPUTE
1. Umetnite rublje u perilicu.
Ne preopterećujte perilicu za rublje. Da biste odredili kapacitet opterećenja za svaku vrstu
POZOR rublja, pogledajte tablicu na stranici 31.
• Provjerite nije li rublje zapelo u vratašcima jer bi to moglo uzrokovati curenje vode.
• Deterdžent za pranje rublja može ostati u prednjem gumenom dijelu bubnja nakon
ciklusa pranja. Uklonite sav preostali deterdžent jer to može dovesti do curenja vode.
• Ne perite vodootporne predmete.
2. Zatvorite vratašca dok ne uhvate.
3. Uključite struju.
4. Dodajte deterdžent i aditive u ladicu za deterdžent.
5. Odaberite odgovarajući ciklus i načine pranja.
Kontrolna lampica će se upaliti i procjena vremena ciklusa će se pojaviti na zaslonu.
6. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).

pranje jednog punjenja rublja _21

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:21 2013-08-21 11:28:41


pranje jednog punjenja rublja
KORIŠTENJE UPRAVLJAČKE PLOČE

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1
DIGITALNI GRAFIČKI Prikazuje preostalo vrijeme ciklusa pranja, sve informacije o ciklusu i
PRIKAZ poruke o pogreškama.
Odaberite vrstu centrifuge i brzinu ciklusa.
Za detaljne informacije pogledajte “Pranje rublja pomoću birača
ciklusa” (vidi stranicu 29).
Cotton (Pamuk) - Za umjereno do slabo zaprljani pamuk, posteljinu,
stolnjake, donje rublje, ručnike, košulje itd.
Synthetics (Sintetika) - Za umjereno do slabo uprljane bluze, košulje itd.
izrađene od poliestera (diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) i ostalih
sličnih materijala.
Denim (Traper) - Veća razina vode kod glavnog pranja i dodatno
ispiranje osigurava neostajanje praška koji bi mogao ostati na vašem
rublju.
Bedding (Posteljina) - za pokrivače za krevet, plahte, poplune itd.
2 BIRAČ CIKLUSA Kako bi se postigli najbolji rezultati, perite količinu posteljine težine
manje od 2kg i samo jednu vrstu posteljine.
Dark Garment (Tamna odjeća) - Dodatno ispiranje i smanjena
centrifuga osigurava nježno pranje i potpuno ispiranje vaše omiljene
tamne odjeće.
Daily Wash (Dnevno pranje) - Koristiti za svakodnevno rublje, kao što je
donje rublje i majice.
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) - koristi se za čišćenje
bubnja. Čisti prljavštinu i bakterije u bubnju. Preporučuje se redovito
korištenje (nakon svakih 40 pranja). Nije potreban deterdžent ili izbjeljivač.
Super Eco Wash (Super ekološko pranje) - funkcija Eco Bubble na
niskim temperaturama omogućava postizanje savršenih rezultata pranja
uz učinkovitu uštedu energije.

22_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:22 2013-08-21 11:28:42


Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju) - koristi se za odjeću za
rekreaciju, što je planinarska odjeća, skijaška odjeća i sportska odjeća.
Tkanine obuhvaćaju vlakna i premaze funkcionalne tehnologije kao što
su spandex, streč i mikrovlakna.
Baby Care (Njega dječje odjeće) - Pranje na visokoj temperaturi i

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


dodatna ispiranja osiguravaju da ne ostane praška za rublje koji bi
umrljao vašu tanku odjeću.
Wool (Vuna) - Samo za vunu koja se može prati strojno. Težina treba biti
manja od 2,0 kg.
• Program za pranje vune pere rublje koristeći nježne postupke
njihanja.Tijekom pranja, nježno njihanje i namakanje se nastavlja,
kako bi se zaštitila vunena vlakna od sužavanja/izobličenja i za super,
nježno pranje. Ovaj postupak zaustavljanja nije problem.
• Za vuneni program preporuča se neutralni prašak za boje rezultate pranja i
bolju njegu vunenih niti.
Ciklus pranja vune u ovom stroju odobren je od strane
Woolmark-a za pranje Woolmarkovih proizvoda
namijenjenih strojnom pranju, s tim da se proizvodi peru
prema uputama koje se nalaze na etiketama odjeće i
koje je izdao proizvođač ovog stroja za pranje, M0814
za WF18***** serija, M0815 za WF17***** serija. (Broj
dozvole izdan od strane IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Handwash (Ručno pranje) - Lagani ciklus pranja koji je blag kao i ručno
pranje.
Spin (Centrifuga) - Vrši dodatno centrifugiranje za uklanjanje veće
količine vode.
Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga) - Koristite za rublje kojemu treba
samo ispiranje ili za dodavanje omekšivača pranju.
Pritisnite gumb za odabir predpranja. Pretpranje je dostupno samo
PREWASH
za sljedeće programe: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim
3 (PREDPRANJE)
(Traper), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odjeća), Daily Wash
GUMB ZA ODABIR
(Dnevno pranje) i Baby Care (Njega dječje odjeće).
DELAY END
(ODGODA Pritisnite ovaj gumb nekoliko puta za odabir odgode završetka kraja (od
4 ZAVRŠETKA 3 sata do 19 sati u koracima od jednog sata).Prikazani sat pokazuje
PRANJA) GUMB ZA vrijeme kada će ciklus pranja završiti.
ODABIR
TEMPERATURE
Pritisnite ovaj gumb nekoliko puta za odabir temperature vode:
5 (TEMPERATURA)
(Hladno ( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C i 95 ˚C).
GUMB ZA ODABIR
RINSE (ISPIRANJE) Pritisnite ovaj gumb kako za dodatni ciklus ispiranja. Maksimalni broj
6
GUMB ZA ODABIR ciklusa ispiranja je pet.

pranje jednog punjenja rublja _23

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:23 2013-08-21 11:28:42


pranje jednog punjenja rublja
Pritisnite ovaj gumb nekoliko puta za odabir brzine centrifuge.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 okr./min.


WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 okr./min.
7
SPIN (CENTRIFUGA)
GUMB ZA ODABIR “No spin (Bez centrifuge) ” - Rublje ostaje u bubnju i ne vrši se
centrifuga nakon završnog cijeđenja.
“Rinse Hold (Zadržavanje ispiranja) (Sve lampice se isključuju)” -Rublje
ostaje namočeno u vodi od posljednjeg ispiranja. Prije vađenja rublja
treba pokrenuti ciklus cijeđenja ili centrifuge.

Ppritisnite ovaj gumb nekoliko puta za kretanje kroz načine pranja:


Soak (Namakanje)  Intensive (Intenzivno)  Easy Iron (Olakšano
glačanje)  Soak (Namakanje) + Intensive (Intenzivno) 
Soak (Namakanje) + Easy Iron (Olakšano glačanje)  Intensive
(Intenzivno) + Easy Iron (Olakšano glačanje)  Soak (Namakanje)
+ Intensive (Intenzivno) + Easy Iron (Olakšano glačanje) 
isključeno
“Intensive(Intenzivno) ”: Pritisnite ovaj gumb za jako zaprljano rublje
kojemu treba intenzivno pranje. Trajanje ciklusa pranja povećava se za
svaki ciklus.
WASH OPTION
8 (OPCIJA PRANJA) “Soak(Namakanje) ”: Koristite ovu opciju kako biste učinkovito
GUMB ZA ODABIR uklonili mrlje s vašeg rublja, tako što ćete ga namočiti.
• Funkcija Namakanje traje 13 minuta tijekom ciklusa pranja.
• Funkcija Namakanje nastavlja se idućih 30 minuta tijekom šest
ciklusa, gdje je jedan ciklus namakanje i on se okreće 1 minutu i stoji
na mjestu 4 minute.
• Funkcija Namakanje provodi se samo za sljedeće programe pranja:
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper), Bedding
(Posteljina), Baby care (Njega dječje odjeće), DailyWash
(Dnevno pranje).
“Easy Iron(Olakšano glačanje) ”: Koristite ovu opciju kako biste
pripremili vaše rublje kako bi se lakše glačalo.
Funkcija Eco Bubble uključena je prema zadanim postavkama. Pritisnite
gumb za funkciju Eco Bubble jednom kako biste poništili njezin odabir i
isključili generator mjehurića (prikazano na ploči), pritisnite ponovo kako
biste funkciju ponovo uključili.
9
ECO BUBBLE GUMB • Neki ciklusi pranja moraju imati uključenu mogućnost Eco Bubble
ZA ODABIR (prikazat će se na ploči, a generator će se automatski uključiti).
• Drugi ciklusi pranja ne trebaju tu mogućnost i generator se isključuje.
• U mnogim ciklusima možete ručno podesiti tu mogućnost, što će
vidljivo utjecati na trajanje pranja koje se prikazuje na ploči kako bi se
postigli rezultati (dodatne informacije potražite na stranici 28).

24_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:24 2013-08-21 11:28:42


Za blago zaprljanu odjeću i manje od 2 kg rublja koje vam je brzo
potrebno. Ciklus traje otprilike 15 minuta, no može se razlikovati od
navedenih vrijednosti ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi
vode u dovodu, temperaturi prostorije, vrsti i količini rublja te zaprljanosti,
korištenom deterdžentu, nepravilnom opterećenju bubnja, promjenama u
QUICK WASH

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


naponu i odabranim dodatnim mogućnostima.
10 (BRZO PRANJE)
• Više puta pritisnite ovaj gumb kako biste odabrali trajanje ciklusa:
GUMB ZA ODABIR
15min  20min  30min  40min  50min  60min  70min 
80min  90min Isključeno
Tekućeg deterdženta, odnosno deterdženta u prahu ne smije biti
POZOR više od 20 g (za 2 kg rublja) jer bi deterdžent mogao ostati na

odjeći.
START/PAUSE
11
(POKRETANJE/
Pritisnite ga za zaustavljanje i ponovno pokretanje ciklusa.
ZAUSTAVLJANJE)
GUMB ZA ODABIR
Pritisnite ga jednom za uključivanje perilice za rublje i pritisnite ga
POWER ponovno za isključivanje perilice.
12
(NAPAJANJE) GUMB Ako je perilica uključena duže od 10 min, a nije pritisnut nijedan gumb,
napajanje se automatski isključuje.

pranje jednog punjenja rublja _25

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:25 2013-08-21 11:28:43


pranje jednog punjenja rublja
Child lock (Zaštita za djecu)
Funkcija zaštite za djecu omogućava vam blokiranje gumba kako se ciklus pranja koji ste
odabrali ne bi mogao mijenjati.
Aktiviranje/deaktiviranje
Ako želite uključiti ili isključiti funkciju Child Lock (Zaštita za djecu), pritisnite istovremeno gumb
Temp.(Temperatura) i Rinse (Ispiranje) na 3 sekunde. Indikator “Child Lock (Zaštita za djecu)
” uključuje se kada je ova značajka uključena.
Kada je uključena funkcija zaštite za djecu, radi samo gumb Power (Napajanje). Funkcija
zaštite za djecu ostaje uključena čak i kad se perilica uključi i isključi ili nakon isključivanja i
ponovnog uključivanja kabela napajanja.

3 SEK. 3 SEK.

Sound off (Isključen zvuk)


Funkcija Sound off (Isključen zvuk) može se odabrati tijekom svih programa. Kada ste odabrali
ovu funkciju, zvuk se isključuje kod svih programa. I onda kada se struja uključuje i isključuje
opetovano, ova postavka se zadržava.
Aktiviranje/deaktiviranje
Ako želite uključiti ili isključiti funkciju isključivanja zvuka, istovremeno pritisnite gumbe
Spin(Centrifuga) i Wash Option (Opcija Pranja) na 3 sekunde. Indikator “Sound Off (Isključen
zvuk) ” uključuje se kada je ova značajka uključena.

3 SEK. 3 SEK.

26_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:26 2013-08-21 11:28:43


Odgodu završetka pranja
Delay End (Odgoda završetka pranja) Možete podesiti perilicu da automatski završi pranje
naknadno, odabirom odgode između 3 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje
vrijeme u kojem će pranje završiti.
1. Ručno ili automatski podesite svoju perilicu prema vrsti rublja koje perete.

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


2. Više puta pritisnite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) dok ne postavite vrijeme
odgode.
3. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje). Pokazivač “Delay End
(Odgoda završetka pranja) ” će zasvijetliti i sat će početi odbrojavati dok ne dođe do
podešenog vremena.
4. Za isključivanje funkcije odgode pranja, pritisnite gumb Power (Napajanje) i zatim ponovno
uključite svoju perilicu.

pranje jednog punjenja rublja _27

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:27 2013-08-21 11:28:45


pranje jednog punjenja rublja
Eco Bubble
Tehnologija za pranje mjehurićima Eco Bubble omogućava ravnomjernu raspodjelu deterdženta
te njegovo brže i dublje prodiranje u tkaninu.
Funkcija stvaranja mjehurića dostupna je u svim programima osim ekološkog čišćenja
bubnja, a dostupnost funkcije prikazana je u nastavku.
Funkcija
Poništavanje funkcije
Program stvaranja
stvaranja mjehurića
mjehurića
Cotton (Pamuk), Synthetics
(Sintetika), Denim (Traper), Bedding
Dostupno
(Posteljina), Dark Garment (Tamna
odjeća), DailyWash (Dnevno pranje)
Super Eco Wash (Super ekološko Dostupno
pranje), Outdoor Care (Njega odjeće
za rekreaciju), Baby Care Nije dostupno
(Njega dječje odjeće), Wool (Vuna),
Hand Wash (Ručno pranje)
Eco Drum Clean
Nije dostupno -
(Ekološko čišćenje bubnja)
• Može se primijeniti i drukčija funkcije mjehurića, ovisno o programu.
Odabir funkcije Eco Bubble je zadan. Pritisnite gumb jednom kako biste poništili odabir
stvaranja mjehurića, pritisnite ga ponovo kako biste odabrali mogućnost stvaranja
mjehurića.
1. Otvorite vrata, stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
3. Odaberite funkciju.
4. Stavite odgovarajuću količinu deterdženta i omekšivača u odgovarajuće odjeljke ovisno i
količini rublja i zatvorite ladicu za deterdžent.
• Dodajte odgovarajuću količinu deterdženta u odjeljak za
deterdžent te omekšivač u odjeljak za omekšivač
neposredno ispod donje linije za omekšivač (MAX) od
"A")
• Ako je odabran program pretpranja, dodajte deterdžent
i u odjeljak za pretpranje .
• Ako koristite tekući deterdžent, ostavite kutiju za
tekući deterdžent u ladici (pročitajte odjeljak "Tekući
deterdžent" na stranici 32).
Ne stavljajte deterdžent u prahu u kutiju za tekući
deterdžent.
5. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
• Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) kako biste pokrenuli pranje.
• Količina rublja automatski se prepoznaje i rublje se pere.
• Nakon početka pranja nije moguće dodati ili odabrati funkciju mjehurića.
• Stvara se dovoljno mjehurića s određenom količinom deterdženta.
• Često čistite filtar za čestice. Povremeno čišćenje olakšava stvaranje dovoljno
mjehurića.
• Ovisno o deterdžentu i rublju, mjehurići se mogu apsorbirati i može se činiti da ih ima
malo.
• Iako se mjehurići stvaraju nakon pokretanja pranja, može proći nekoliko minuta dok ne
postanu vidljivi.

28_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:28 2013-08-21 11:28:45


Pranje odjeće pomoću birača ciklusa
Vaša nova perilica čini pranje rublja jednostavnim pomoću Samsungovog automatskog sustava
upravljanja “Fuzzy Control”. Kada odaberete program pranja, perilica će odrediti ispravnu
temperaturu, vrijeme pranja i brzinu pranja.
1. Otvorite slavinu na dovodu vode.

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


2. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
3. Otvorite vrata.
4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj, bez pretrpavanja.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte deterdžent, omekšivač i deterdžent za predpranje (po potrebi) u odgovarajuće
odjeljke.
Pretpranje je moguće samo kod ciklusa Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim
(Traper), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odjeća), Daily Wash (Dnevno pranje) i
Baby Care (Njega dječje odjeće). Ono je potrebno samo ako je odjeća jako zaprljana.
7. Koristite Birač ciklusa za odabir odgovarajućeg ciklusa prema vrsti materijala: Cotton
(Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper), Bedding (Posteljina), Dark Garment
(Tamna odjeća), Daily Wash (Dnevno pranje), Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja),
Super Eco Wash (Super ekološko pranje), Outdoor Care (Njega odjeće za rekreaciju), Baby
Care (Njega dječje odjeće), Wool (Vuna) i Hand Wash (Ručno pranje). Na upravljačkoj ploči
zasvijetlit će odgovarajući indikatori.
8. U ovom trenutku možete upravljati temperaturom, brojem ispiranja, brzinom centrifuge i
vremenom odgode pritiskom na odgovarajući gumb.
9. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) i pranje će započeti. Upalit će se
pokazivač postupka i na zaslonu će se pojaviti preostalo vrijeme ciklusa.
Mogućnost zaustavljanja
Unutar 5 minuta od početka pranja, moguće je dodati/izvaditi komade odjeće.
1. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje)za deblokiranje vrata.
Vrata se ne mogu otvoriti ako je voda PREVRUĆA ili je razina vode PREVISOKA.
2. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) za ponovno
pokretanje pranja.
Kada se ciklus pranja završi:
Po završetku čitavog ciklusa pranja na zaslonu se 5 minuta prikazuje poruka "End", nakon čega
se automatski isključuje napajanje.
1. Otvorite vrata.
2. Izvadite rublje.

pranje jednog punjenja rublja _29

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:29 2013-08-21 11:28:46


pranje jednog punjenja rublja
Ručno pranje rublja
Odjeću možete ručno oprati bez korištenja birača ciklusa.
1. Uključite dovod vode.
2. Pritisnite gumb Power (Napajanje) na perilici.
3. Otvorite vrata.
4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj, bez pretrpavanja.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte deterdžent i po potrebi omekšivač ili deterdžent za predpranje u odgovarajuće
odjeljke.
7. Pritisnite gumb Temp. (Temperatura) za odabir temperature.
(Hladno, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C i 95 ˚C)
8. Pritisnite gumb Rinse (Ispiranje) za odabir potrebnog broja ispiranja.
Maksimalni broj ciklusa ispiranja je pet.
Trajanje pranja se u skladu s tim povećava.
9. Pritisnite gumb Spin (Centrifuga) za odabir brzine centrifuge.
Funkcija odgode ispiranja dopušta vam vađenje iz perilice odjevnih predmeta koji su još
mokri.
( : No Spin (Bez centrifuge), Sve lampice se isključuju : Rinse Hold (Zadržavanje ispiranja))
10. Više puta pritišćite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) za kretanje kroz raspoložive
opcije odgode završetka pranja (od 3 sata do 19 sati, u koracima po jedan sat). Prikazani sat
pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti.
11. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) i perilica će započeti ciklus.

UPUTE ZA RUBLJE
Slijedite ove jednostavne upute za najčišće rublje i najučinkovitije pranje.
Uvijek pogledajte etiketu o njezi na odjeći prije pranja.
Razvrstajte i perite svoje rublje prema sljedećim kriterijima:
• Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu
svilu.
• Boja: Odvojite bijelo rublje od obojenog. Nove obojane komade odjeće perite zasebno.
• Veličina: Istodobno pranje komada odjeće različite veličine poboljšat će učinak pranja.
• Osjetljivost: Osjetljivo rublje perite zasebno, koristeći ciklus Delicate (Osjetljivo) za nove
komade odjeće od čiste vune, zavjese i svilu. Provjerite etikete na komadima rublja koje
perete ili pogledajte tablicu održavanja tkanina u dodatku.
Pražnjenje džepova
Prije svakog pranja ispraznite sve džepove na odjeći. Mali, nepravilni i tvrdi predmeti poput
kovanica, noževa, iglica i spajalica mogu oštetiti perilicu. Ne perite odjeću s velikim kopčama,
gumbima ili drugim metalnim predmetima od teškog metala.
Metal na odjeći može oštetiti vašu odjeću, kao i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima
prije pranja. Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni prilikom pranja, bubanj se može
oštetiti . Zatvarače valja zatvoriti i pričvrstiti uzicom prije pranja.
Odjeća s dugačkim uzicama može se zaplesti s ostalom odjećom i oštetiti je. Provjerite jesu li sve
uzice pričvršćene prije početka pranja.
Predpranje pamuka
Vaša nova perilica za rublje u kombinaciji s modernim deterdžentima dat će savršene rezultate
pranja, time štedeći energiju, vrijeme, vodu i deterdžent. Međutim, ako je vaša pamučna odjeća
osobito prljava, obavite predpranje deterdžentom na bazi proteina.

30_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:30 2013-08-21 11:28:46


Određivanje kapaciteta
Pazite da ne pretrpate perilicu jer se u suprotnom rublje možda neće dobro oprati. Kapacitet za
vrstu rublja koje perete odredite pomoću donje tablice.
Vrsta tkanine Kapacitet
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 PRANJE JEDNOG PUNJENJA RUBLJA


Cotton (Pamuk)
- umjereno/blago zaprljano 8,0 kg 7,0 kg
- jako zaprljano
Synthetics (Sintetika) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Traper) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Posteljina) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (Njega odjeće za
2,0 kg 2,0 kg
rekreaciju)
Wool (Vuna) 2,0 kg 2,0 kg
• Kad je rublje neujednačeno (“UE” svijetli na zaslonu), prerasporedite rublje.
Ako je rublje neujednačeno, učinkovitost centrifuge može biti smanjena.
• Prilikom pranja posteljine ili popluna, vrijeme pranja može se produžiti ili učinkovitost
centrifuge se može smanjiti
• Za posteljinu i poplune preporuča se kapacitet od 2,0 (kg) ili manje.
Grudnjake (perive u vodi) svakako umetnite u mrežu za rublje
(kupuje se odvojeno).
• Metalni dijelovi grudnjaka mogu razderati materijal i oštetiti rublje.
Stoga ih svakako smjestite u finu mrežu za rublje.
• Mali, lagani komadi odjeće poput čarapa, rukavica, najlonki i
maramica mogu se uhvatiti za vrata. Stavite ih u finu mrežu za
rublje.
Ne perite samu mrežicu za rublje bez drugog rublja. To može
OPREZ uzrokovati neuobičajene vibracije koje bi mogle pomaknuti perilicu i
izazvati nezgodu i ozljede.

INFORMACIJE O DETERDŽENTU I ADITIVIMA


Koji deterdžent koristiti
Tip deterdženta koji trebate koristiti ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna),
boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa “smanjenim pjenjenjem”
koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje.
Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti
i tvrdoći vode na vašem području. Ako ne znate koliko je tvrda vaša voda, upitajte u mjesnoj
vodovodnoj upravi.
Ne koristite deterdžent koji se stvrdnuo ili ukrutio jer bi mogao ostati u ciklusu ispiranja.
Može uzrokovati neispravno ispiranje vaše perilice ili rezultirati začepljenjem odvoda.
Koristiti slijedeće upute tijekom pranja vune.
• Koristiti neutralnu tečnost namjenjenu samo za pranje vune.
• Ukoliko rabite prašak za rublje, on bi mogao ostati na rublju i izazvati oštećenja materijala
(vune).

pranje jednog punjenja rublja _31

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:31 2013-08-21 11:28:46


pranje jednog punjenja rublja
Ladica za deterdžent
Vaša perilica za rublje ima odvojene odjeljke za deterdžent i omekšivač tkanine. Dodajte sve
aditive za rublje u ispravan odjeljak prije početka pranja.
NE otvarajte ladicu za deterdžent kada je perilica u radu.
1. Izvucite ladicu za deterdžent na lijevoj strani upravljačke ploče.
2. Dodajte preporučenu količinu deterdženta za rublje izravno
u odjeljak za deterdžent prije uključivanja perilice.
3. Dodajte preporučenu količinu omekšivača tkanine u
odjeljak za omekšivač po potrebi.
NEMOJTE u odjeljak za omekšivač stavljati tekući
OPREZ deterdžent niti deterdžent u prahu ( ).

4. Prilikom korištenja predpranja, dodajte preporučenu


količinu deterdženta za rublje u odjeljak za predpranje .
Prilikom pranja velikih komada odjeće NE koristite
sljedeće vrste deterdženata.
• Deterdžente u tabletama i kapsulama MAX
• Deterdžente koje koriste kuglicu i mrežu
Koncentrirani ili gusti omekšivač tkanine treba razrijediti s
malo vode prije izlijevanja u odjeljak
(sprječava začepljenje odvoda).
Pazite da se omekšivač ne prelije kada zatvarate ladicu za deterdženta nakon dodavanja
omekšivača u odjeljak za ispiranje s deterdžentom.

Tekući deterdžent (odabrani modeli)


Kod korištenja tekućeg deterdženta stavite kutiju za tekući deterdžent u glavni odjeljak ladice za
deterdžent i ulijte tekući deterdžent u kutiju za tekući deterdžent.
• Ne dolijevajte iznad crte MAX (Maksimalno).
• Kod korištenja deterdženta u prahu izvadite kutiju za Kutija za
tekući deterdžent iz ladice za deterdžent. Deterdžent u tekući
prahu neće se rastopiti u kutiji za tekući deterdžent. deterdžent
• Nakon pranja u ladici za deterdžent može ostati nešto
tekućine.

32_ pranje jednog punjenja rublja

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec5:32 2013-08-21 11:28:46


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
Održavanje perilice za rublje čistom poboljšava njezine radne karakteristike, uklanja
potrebe za popravcima i produljuje vijek njezina trajanja.

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA)
Ovo je program za čišćenje bubnja koji uklanja plijesan koja se može pojaviti u
perilici za rublje.
1. Pritisnite gumb Power (Napajanje).
2. Postavite Cycle Selector (biranja ciklusa) na program ECO
Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja).
• Možete koristiti samo funkciju Delay End
(Odgoda završetka pranja).
• Temperatura vode tijekom programa ECO Drum Clean
(Ekološko čišćenje bubnja) postavljena je na 70 ˚C.
Prema karakteristikama stroja za pranje rublja, temperatura vode je tijekom ciklusa Eco Clean
Drum (Ekološko čišćenje bubnja) postavljena na 70 ˚C, ali na zaslonu upravljačke ploče
može se prikazati samo 60 ˚C.
Temperatura se ne može promijeniti.
• Čim se tkanina uvuče automatski će se podesiti srednji program za pamuk od 30 ˚C.
3. Stavite odgovarajuću količinu sredstva za čišćenje u
odjeljak za deterdžent i zatvorite ladicu za deterdžent
(prilikom čišćenja bubnja pomoću sredstva za čišćenje).
• Za čišćenje bubnja svakako koristite preporučeno
sredstvo za čišćenje.
• Na raspolaganju su sredstva za čišćenje u obliku praška
ili tekućine. Sredstvo za čišćenje u obliku tekućine
dostupno je samo uz kutiju za tekući deterdžent
(dodatna opcija).

4. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).


• Ako pritisnete gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje), pokreće se program ECO
Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja).
• Pomoću programa ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) možete očistiti bubanj bez
OPREZ sredstva za čišćenje.
• Nemojte koristiti program ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) ako se u perilici nalazi
rublje. To može uzrokovati oštećenje teksture ili probleme s perilicom za rublje.
• U programu ECO Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) ne koristite uobičajene
deterdžente.
• Koristite samo 1/10 količine sredstva za čišćenje bubnja koje preporučuje
proizvođač sredstva za čišćenje.
• Budući da izbjeljivač na bazi klora može uzrokovati promjene boja, koristite samo izbjeljivače
na bazi kisika.
• Sredstvo za čišćenje u prahu: Koristite [izbjeljivač u prahu] ili [sredstvo samo za čišćenje
bubnja].
• Sredstvo za čišćenje u obliku tekućine: Koristite [izbjeljivač u obliku tekućine na bazi kisika] ili
[sredstvo samo za čišćenje bubnja].

čišćenje i održavanje perilice za rublje _33

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec6:33 2013-08-21 11:28:47


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
PRAŽNJENJE PERILICE ZA RUBLJE U SLUČAJU NUŽDE
1. Isključite perilicu za rublje iz struje.
2. Otvorite poklopac filtra na način da pritisnete i povučete
ručicu.

Poklopac
filtera

3. Otvorite čep za ispuštanje vode u slučaju nužde na način da


ga povučete.

Poklopac
za hitno
pražnjenje

4. Držite čep na kraju cijevi za ispuštanje vode u slučaju nužde i


lagano ga povucite za oko 15 cm. Cijev za
5. Pustite da sva voda isteče u posudu. hitno
pražnjenje
Vode može biti više nego što očekujete. Pripremite veliku
posudu.
6. Ponovo umetnite čep i cijev za ispuštanje vode u slučaju
nužde.
7. Vratite poklopac filtera.

34_ čišćenje i održavanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec6:34 2013-08-21 11:28:47


ČIŠĆENJE LADICE ZA DETERDŽENT I UDUBLJENJA U LADICI
1. Pritisnite ručicu za otpuštanje s unutarnje Ručica za otpuštanje
strane ladice za deterdžent i izvucite ladicu.
2. Uklonite razdjelnik za ispiranje i posudicu za Kutija za tekući deterdžent
(Dodatna opcija)
tekući deterdžent (dodatna opcija) iz ladice za

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
deterdžent.

Razdjelnik za tekući
deterdžent

3. Operite sve dijelove tekućom vodom.

4. Očistite udubljenje u ladici starom četkicom za zube.


5. Ponovno postavite razdjelnik za ispiranje i posudicu za
tekući deterdžent (dodatna opcija) tako da ih čvrsto
gurnete u ladicu.
6. Gurnite ladicu na njezino mjesto.
7. Za uklanjanje ostataka deterdženta izvršite ciklus ispiranja
bez rublja u bubnju.

čišćenje i održavanje perilice za rublje _35

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec6:35 2013-08-21 11:28:47


čišćenje i održavanje perilice za
rublje
ČIŠĆENJE FILTERA ZA KRUPNE ČESTICE
Čišćenje filtera za krupne čestice preporučujemo 5 do 6 puta godišnje ili kada se pojavi poruka s
pogreškom “5E”. (Pogledajte “Pražnjenje perilice za rublje u slučaju nužde” na prethodnoj stranici.)
Prije nego započnete čišćenje filtra, uvjerite se da ste iskopčali mašinu iz struje.
OPREZ

1. Prije svega odstranite preostalu vodu (pogledati “Pražnjenje


perilice za rublje u slučaju nužde” na strani 32.)
Ukoliko odvojite filtar prije nego što ste odstranili ostatak
vode, preostala voda može iscuriti.
2. Otvorite poklopac filtera pomoću ključa ili kovanice.
3. Odvrnite poklopac za hitno pražnjenje okretanjem ulijevo i
pustite da sva vode isteče. Čep filtera za
4. Odvrnite poklopac filtera za krupne čestice. krupne čestice

5. Isperite prljavštinu i druge nakupine iz filtera za krupne


čestice. Provjerite je li propeler odvodne crpke iza filtera za
krupne čestice blokiran.
6. Vratite čep filtera za krupne čestice na mjesto.
7. Vratite poklopac filtera na mjesto.
Ne otvarajte poklopac filtra ukoliko stroj još uvijek radi jer vrela voda
OPREZ može isteći.
• Uvjerite se da je nakon čišćenja filtra, poklopac vraćen na mjesto. Ukoliko filtar ostane van stroja,
na vašoj perilici može nastati kvar ili curenje vode.
• Nakon čišćenja filtar mora biti u potpunosti sklopljen.

ČIŠĆENJE VANJSKIH DIJELOVA PERILICE


1. Mekom tkaninom i neabrazivnim sredstvom za čišćenje obrišite površinu perilice za rublje,
uključujući upravljačku ploču.
2. Površine osušite mekom tkaninom.
3. Perilicu za rublje nemojte polijevati vodom.

36_ čišćenje i održavanje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec6:36 2013-08-21 11:28:47


ČIŠĆENJE MREŽASTOG FILTERA CRIJEVA ZA VODU
Mrežasti filter crijeva za vodu valja očistiti barem jednom godišnje ili kada se pojavi poruka s pogreškom
“4E”:
1. Zatvorite dovod vode za perilicu.

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
2. Odvijte crijevo sa stražnje strane perilice. Da biste spriječili izlijevanje vode zbog pritiska zraka
u crijevu, prekrijte crijevo tkaninom.
3. Pomoću kliješta oprezno izvucite mrežasti filter s kraja cijevi i isperite pod tekućom vodom
dok ne bude čist. Također očistite unutarnji i vanjski dio navoja priključka.
4. Gurnite filter natrag na mjesto.
5. Pričvrstite crijevo natrag na perilicu.
6. Provjerite jesu li svi spojevi čvrsti i pustite vodu.

POPRAVAK ZAMRZNUTE PERILICE ZA RUBLJE


Ako temperatura padne ispod točke smrzavanja i perilica se zamrzne:
1. Perilicu za rublje isključite iz struje.
2. Slavinu dovoda prelijte toplom vodom kako biste olabavili crijevo za dovod vode.
3. Skinite crijevo za dovod vode i namočite ga u toploj vodi.
4. Ulijte toplu vodu u bubanj perilice i ostavite je 10 minuta.
5. Crijevo za dovod vode ponovno priključite na slavinu i provjerite rade li dovod i odvod vode
kako valja.

POHRANJIVANJE PERILICE ZA RUBLJE


Ako perilicu trebate pohraniti na duže vrijeme, treba isprazniti vodu i isključiti je iz struje. Perilica za rublje
može se oštetiti ako ostane vode u crijevima i unutarnjim dijelovima prije pohranjivanja.
1. Odaberite ciklus Quick Wash (Brzo pranje) i dodajte izbjeljivač u odjeljak za izbjeljivač. Neka
vaša perilica prođe ciklus bez tereta.
2. Zatvorite dotok vode i iskopčajte crijeva za dotok.
3. Isključite perilicu za rublje iz struje i ostavite vrata perilice otvorena kako bi zrak strujao unutar
bubnja.
Ako je perilica bila pohranjena na temperaturama ispod točke smrzavanja, pustite neko
vrijeme da bi se preostala voda unutar perilice otopila prije korištenja.

čišćenje i održavanje perilice za rublje _37

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec6:37 2013-08-21 11:28:48


rješavanje problema i
informacijske šifre
PROVJERITE OVE TOČKE AKO PERILICA ZA RUBLJE…
PROBLEM RJEŠENJE
Ne pokreće se • Provjerite je li perilica uključena u struju.
• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Provjerite je li slavina na dovodu vode otvorena.
• Svakako pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje).
Nema vode ili nema • Otvorite slavinu do kraja.
dovoljno vode • Provjerite nije li dovodno crijevo smrznuto.
• Izravnajte crijeva za dovod vode.
• Očistite filter na crijevu za dovod vode.
Ima ostatke deterdženta u • Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući pritisak vode.
ladici za deterdžent nakon • Provjerite je li deterdžent dodan u središnji dio ladice za deterdžent.
završetka ciklusa pranja
Vibrira ili je prebučna • Provjerite stoji li perilica na ravnoj površini. Ako površina nije ravna,
ugodite duljinu nožica perilice za rublje kako biste izravnali uređaj.
• Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz.
• Provjerite ne dodiruje li perilica neki drugi predmet.
• Provjerite je li količina rublja ujednačena.
Perilica za rublje ne ispušta • Izravnajte odvodno crijevo. Uklonite svijena crijeva.
vodu i/ili ne centrifugira • Provjerite je li filter za krupne čestice začepljen.
Vrata su se zablokirala ili se • Provjerite kako je sva voda iz bubnja otekla.
neće otvoriti. • Provjerite da li je svjetlo koje ukazuje kako su vrata zatvorena,
ugašeno. Svjetlo koje pokazuje kako su vrata zatvorena, ugasiti će se
nakon isticanja vode.
Pumpa za odvod stvara • Provjerite dali na pumpi za odvod nije začepljena nakupinama ili
čudan zvuk. prljavštinom. Očistite filtar za krupne čestice kako bi odstranili zvuk.

Ako se problem nastavi pojavljivati, kontaktirajte mjesnu službu za korisnike tvrtke Samsung.

38_ rješavanje problema i informacijske šifre

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec7:38 2013-08-21 11:28:48


INFORMACIJSKE ŠIFRE
Kada se pojavi kvar na vašoj perilici, možete vidjeti informacijsku šifru na zaslonu. U tom slučaju provjerite

04 RJEŠAVANJE PROBLEMA
ovu tablicu i pokušajte s predloženim rješenjem prije pozivanja službe za korisnike.

SIMBOL ŠIFRE RJEŠENJE


• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
dE
• Provjerite nije li rublje zapelo u vratima.
• Provjerite je li slavina na dovodu vode otvorena.
4E
• Provjerite pritisak vode.
• Očistite filter za krupne čestice.
5E
• Provjerite je li odvodno crijevo ispravno montirano.
• Rublje u perilici je neujednačeno. Prerasporedite rublje. Ako je
potrebno oprati samo jedan komad odjeće, npr. kućni ogrtač
UE
ili traperice, rezultat posljednjeg centrifugiranja može biti
nezadovoljavajući i na zaslonu će se prikazati poruka o pogrešci “UE”.
cE/3E • Nazovite servis.
• Ovo se događa ukoliko se stvori previše pjene. Također se prikaže
kada je pjena odstranjena. Kada je uklanjanje pjene završeno, pranje
Sud
se normalno nastavlja. (Ovo je jedna od uobičajenih operacija. To je
upozorenje za spriječavanje neopaženih grešaka.)
• Ukoliko je snabdijevanje električnom energijom nestabilno, pranje
rublja će biti zaustavljeno kako bi se spriječili kvarovi električnih
Uc dijelova stroja.
• Kada se snabdijevanje električnom energijom ustabili, proces pranja
rublja se automatski nastavlja.
Za sve kodove koji nisu gore navedeni ili ako predloženo rješenje ne rješava problem, nazovite službu za
korisnike tvrtke Samsung ili mjesnog distributera Samsung proizvoda.

rješavanje problema i informacijske šifre _39

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec7:39 2013-08-21 11:28:48


baždarenje perilice za rublje
NAČIN BAŽDARENJA
Perilica rublja Samsung automatski određuje težinu rublja. Za točnije određivanje težine nakon postavljanja
pokrenite način rada za baždarenje. Način rada za baždarenje sastoji se od koraka u nastavku.
1. Izvadite rublje i sav ostali sadržaj iz perilice za rublje i isključite je.
2. Istovremeno pritisnite gumbe Temp. (Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka pranja) i zatim
pritisnite gumb Power (Napajanje).
Uređaj će se uključiti.
3. Pritisnite gumb Start/Pause (Pokretanje/zaustavljanje) kako biste aktivirali “način baždarenja”.
4. Bubanj će se okretati udesno i ulijevo približno 3 minute.
5. Nakon dovršetka “načina baždarenja”, na zaslonu će se prikazati “End(En)” (Kraj) i uređaj će se
automatski isključiti. Perilica za rublje spremna je za korištenje.

40_ baždarenje perilice za rublje

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec8:40 2013-08-21 11:28:48


tablica ciklusa
TABLICA CIKLUSA
( odabire korisnik)
Maksimalno punjenje (kg) Deterdžent Maksimalna
PROGRAM WF1804 WF1704 Temperatura WF1804 WF1802
Predpranje pranje Omekšivač (˚C)

06 TABLICA CIKLUSA
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Pamuk) 8,0 7,0  da  95 1400 1200
Synthetics (Sintetika) 3,0 3,0  da  60 1200 1200
Denim (Traper) 3,0 3,0  da  60 800 800
Bedding (Posteljina) 2,0 2,0  da  40 800 800
Dark Garment (Tamna odjeća) 4,0 3,0  da  40 1200 1200
Daily Wash (Dnevno pranje) 4,0 3,0  da  60 1400 1200
Eco Drum Clean
- - - da - 70 400 400
(Ekološko čišćenje bubnja)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - da  40 1200 1200
(Super ekološko pranje)
Outdoor Care
2,0 2,0 - da  40 1200 1200
(Njega odjeće za rekreaciju)
Baby Care
4,0 3,0  da  95 1400 1200
(Njega dječje odjeće)
Wool (Vuna) 2,0 2,0 - da  40 800 800
Hand Wash (Ručno pranje) 2,0 2,0 - da  40 400 400

Trajanje
Odgoda završetka Brzo Olakšano Inten- Namak-
PROGRAM Eco Bubble ciklusa
pranja pranje glačanje zivno anje
(minimalno)
Cotton (Pamuk)       130
Synthetics (Sintetika)   -    91
Denim (Traper)   -    80
Bedding (Posteljina)   -    99
Dark Garment (Tamna odjeća)   -   - 79
Daily Wash (Dnevno pranje)
  -  -  55

Eco Drum Clean


-  - - - - 86
(Ekološko čišćenje bubnja)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Super ekološko pranje)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Njega odjeće za rekreaciju)
Baby Care
  -    133
(Njega dječje odjeće)
Wool (Vuna)   - - - - 35
Hand Wash (Ručno pranje)   - - - - 31

1. Ciklus s predpranjem traje oko 15 minuta duže.


2. Podaci o trajanju ciklusa izmjereni su u skladu s uvjetima specificiranima standardom IEC60456/
EN60456.
Pokrenite način rada za baždarenje nakon postavljanja (pogledajte stranicu 40).
3. Trajanje ciklusa pranja u pojedinačnim kućanstvima se može razlikovati od vrijednosti u ovoj tablici zbog
varijacija u pritisku i temperaturi vode te količini i vrsti rublja.
4. Kod odabira funkcije Intensive Wash (Intenzivno pranje), trajanje ciklusa povećava se za svaki ciklus pranja.

tablica ciklusa _41

WF1704WS-03265A-02_HR.indd Sec9:41 2013-08-21 11:28:48


dodatak
TABLICA ODRŽAVANJA TKANINA
Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola prema ovom
redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po potrebi.
Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite
upute na etiketi kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme kod pranja.

Otporni materijal Može se glačati na maks. 100 °C


Osjetljiva tkanina Ne smije se glačati
Može se kemijski čistiti bilo kojim
Može se prati na 95 °C
otapalom
Kemijsko čišćenje samo
Može se prati na 60 °C perkloratom, tekućinom za
upaljače, čistim alkoholom ili R113
Kemijsko čišćenje samo kerozinom,
Može se prati na 40 °C
čistim alkoholom ili R113
Može se prati na 30 °C Ne smije se kemijski čistiti
Može se prati ručno Sušiti na ravnoj površini
Samo kemijsko čišćenje Može se sušiti vješanjem
Može se izbjeljivati u hladnoj vodi Sušiti na vješalici
Sušenje u sušilici, normalna
Ne smije se izbjeljivati
temperatura
Sušenje u sušilici, smanjena
Može se glačati na maks. 200 °C
temperatura
Može se glačati na maks. 150 °C Ne smije se sušiti u sušilici

ZAŠTITA OKOLIŠA
• Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti ovaj uređaj, učinite to
u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel tako da se uređaj ne može priključiti
na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar
uređaja.
• Nemojte prekoračivati količine deterdženta preporučene u uputama proizvođača deterdženta.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbjeljivače koristite prije ciklusa pranja samo kad je apsolutno nužno.
• Štedite vodu i električnu energiju pranjem samo potpuno napunjenim bubnjem (točna količina ovisi o
programu koji koristite).

IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj uređaj je sukladan s europskim standardima sigurnosti, EC direktivom 93/68 i EN standardom 60335.

42_ dodatak

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 42 2013-08-21 11:28:48


LIST PERILICA ZA RUBLJE ZA KUĆNU UPORABU
U skladu s odredbom (EU) br. 1061/2010
Samsung
Naziv modela WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Kapacitet kg 8
Energetska učinkovitost
A+++ (najveća učinkovitost) do D (najmanja učinkovitost) A+++ A+++
Potrošnja energije
Godišnja potrošnja energije (AE_C)1) kWh/god. 195 195

07 DODATAK
Potrošnja energije (E_t.60) u programu Cotton 60 ˚C
kWh 1,14 1,14
(Pamuk, 60 ˚C) uz puno opterećenje
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) u programu Cotton
kWh 0,77 0,77
60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično opterećenje
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) u programu Cotton
kWh 0,59 0,59
40 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično opterećenje
Potrošnja energije kad je perilica isključena (P_o) W 0,45 0,45
Potrošnja energije neposredno nakon dovršetka
W 5 5
programa pranja (P_l)
Godišnja potrošnja vode (AW_c)2) L/god. 10800 10800
Klasa učinkovitosti centrifuge3)
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) B B
Maksimalna brzina centrifuge okr./min 1400 1200
Preostala vlaga % 53 53
Programi na koje se odnose informacije s oznake i informacije iz lista Cotton (Pamuk) 60 ˚C i 40 ˚C + Intensive (Intenzivno) + Eco Bubble4)
Trajanje standardnog programa
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz puno opterećenje min 211 209
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično
min 139 142
opterećenje
Cotton 40 ˚C (Pamuk, 40 ˚C) uz djelomično
min 134 137
opterećenje
Vrijeme u odnosu na težinu, uključeno min 2 2
Prijenos buke zrakom
Pranje dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifugiranje dB (A) re 1 pW 78 78
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina5) mm 600
Neto težina kg 70 69
Bruto težina kg 72 71
Težina pakiranja kg 2
Tlak vode kPa 50-800
Priključivanje na struju
Napon V 220-240
Potrošnja struje W 2000-2400
Frekvencija Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Vrijednost godišnje potrošnje energije temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za pamuk
pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena i ostavljena
uključena. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu korištenja uređaja.
2. Vrijednost godišnje potrošnje vode temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40
°C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena i ostavljena uključenom. Stvarna
potrošnja vode ovisit će o načinu korištenja uređaja.
3. Sušenje centrifugom vrlo je važno ako za sušenje odjeće koristite sušilicu za rublje.
Za sušenje rublja utroši se mnogo više električne energije nego za pranje.
Pranjem uz snažnu centrifugu uštedjet ćete energiju u usporedbi sa sušenjem iste robe u sušilici za rublje.
4. Programi ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ (Standardno, pamuk, 60 ˚C) i ‘Standard Cotton 40 ˚C course’ (Standardno,
pamuk, 40 ˚C) koje možete odabrati dodavanjem funkcije ‘Intensive’ (Intenzivno) programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk,
60 ˚C) i ‘Cotton 40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C), najučinkovitiji su za ovu vrstu (s obzirom na potrošnju vode i energije) rublja.
Funkcija ‘Eco Bubble’ uvijek se aktivira u programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk, 60 ˚C) i ‘Cotton 40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C).
Pokrenite način rada za baždarenje nakon postavljanja (pogledajte stranicu 40).
U tim se programima stvarna temperatura vode može razlikovati od deklarirane.
5. U dimenzije dubine nije uračunata udaljenost od zida do uređaja.

dodatak _43

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 43 2013-08-21 11:28:49


dodatak
LIST PERILICA ZA RUBLJE ZA KUĆNU UPORABU
U skladu s odredbom (EU) br. 1061/2010
Samsung
Naziv modela WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Kapacitet kg 7
Energetska učinkovitost
A+++ (najveća učinkovitost) do D (najmanja učinkovitost) A+++ A+++
Potrošnja energije
Godišnja potrošnja energije (AE_C)1) kWh/god. 173 173
Potrošnja energije (E_t.60) u programu Cotton
kWh 0,99 0,99
60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz puno opterećenje
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) u programu
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično kWh 0,72 0,72
opterećenje
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) u programu
Cotton 40 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično kWh 0,51 0,51
opterećenje
Potrošnja energije kad je perilica isključena
W 0,45 0,45
(P_o)
Potrošnja energije neposredno nakon dovršetka
W 5 5
programa pranja (P_l)
Godišnja potrošnja vode (AW_c)2) L/god. 9400 9400
Klasa učinkovitosti centrifuge3)
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) B B
Maksimalna brzina centrifuge okr./min 1400 1200
Preostala vlaga % 53 53
Programi na koje se odnose informacije s oznake i informacije Cotton (Pamuk) 60 ˚C i 40 ˚C + Intensive (Intenzivno)
4)
iz lista + Eco Bubble
Trajanje standardnog programa
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz puno
min 221 219
opterećenje
Cotton 60 ˚C (Pamuk, 60 ˚C) uz djelomično
min 119 122
opterećenje
Cotton 40 ˚C (Pamuk, 40 ˚C) uz djelomično
min 114 117
opterećenje
Vrijeme u odnosu na težinu, uključeno min 2 2
Prijenos buke zrakom
Pranje dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifugiranje dB (A) re 1 pW 78 78
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina5) mm 600
Neto težina kg 69 68
Bruto težina kg 71 70
Težina pakiranja kg 2
Tlak vode kPa 50-800
Priključivanje na struju
Napon V 220-240
Potrošnja struje W 2000-2400
Frekvencija Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ dodatak

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 44 2013-08-21 11:28:49


1. Vrijednost godišnje potrošnje energije temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima
za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica
isključena i ostavljena uključena. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu korištenja uređaja.
2. Vrijednost godišnje potrošnje vode temelji se na 220 standardnih ciklusa pranja s programima za pamuk
pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena i
ostavljena uključenom. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu korištenja uređaja.

07 DODATAK
3. Sušenje centrifugom vrlo je važno ako za sušenje odjeće koristite sušilicu za rublje.
Za sušenje rublja utroši se mnogo više električne energije nego za pranje.
Pranjem uz snažnu centrifugu uštedjet ćete energiju u usporedbi sa sušenjem iste robe u sušilici za
rublje.
4. Programi ‘Standard Cotton 60 ˚C course’ (Standardno, pamuk, 60 ˚C) i ‘Standard Cotton 40 ˚C
course’ (Standardno, pamuk, 40 ˚C) koje možete odabrati dodavanjem funkcije ‘Intensive’
(Intenzivno) programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk, 60 ˚C) i ‘Cotton 40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C),
najučinkovitiji su za ovu vrstu (s obzirom na potrošnju vode i energije) rublja.
Funkcija ‘Eco Bubble’ uvijek se aktivira u programima ‘Cotton 60 ˚C’ (Pamuk, 60 ˚C) i ‘Cotton
40 ˚C’ (Pamuk, 40 ˚C).
Pokrenite način rada za baždarenje nakon postavljanja (pogledajte stranicu 40).
U tim se programima stvarna temperatura vode može razlikovati od deklarirane.
5. U dimenzije dubine nije uračunata udaljenost od zida do uređaja.

INFORMACIJE O GLAVNIM PROGRAMIMA PRANJA


Trajanje Sadržaj Potrošnja
Temperatura Kapacitet Potrošnja vode
Model Program programa preostale vlage energije
(°C) (kg) (ℓ/ciklus)
(min) (%) (kWh/ciklus)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + Intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Pamuk + Intenzivno) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Sintetika) 40 3 91 50 65 0,5

dodatak _45

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 45 2013-08-21 11:28:49


Kontaktirajte SAMSUNG WORLD WIDE
Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara o proizvodima tvrtke Samsung, obratite se službi za podršku
korisnicima tvrtke SAMSUNG.

Šifra: DC68-03265A-02_HR

WF1704WS-03265A-02_HR.indd 46 2013-08-21 11:28:49


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Mosógép
használati útmutató

képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja
termékét az alábbi weboldalon:

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 1 2013-08-21 11:27:35


új samsung mosógépének
funkciói
Ez a mosógép megváltoztatja majd a szennyes mosásával kapcsolatos eddigi
érzéseit. A jelentős kapacitástól az energiahatékonyságig, ez a Samsung mosógép
minden olyan funkcióval rendelkezik, amely élvezetessé tehet egy nagyon is
hétköznapi házimunkát.

• Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) mosás


A Samsung hatékony Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) programja még hatékonyabban
tisztít a különleges anyagkezelésnek köszönhetően. Az Eco Bubble (Gazdaságos buborékos)
technológia gondoskodik a mosószer egyenletes elosztásáról, amely így gyorsabban és
mélyebben hatol az anyag szálai közé.

• Quick Wash (Gyorsmosás)


Ha nincs vesztegetni való ideje... A Quick Wash (Gyorsmosás) program nagy segítséget jelent
a rohanó életben - mindössze 15 perc alatt kimoshatja kedvenc ruháit (max. 2 kg)!

• Outdoor Care (Outdoor ruházat)


A Samsung mosógép Eco Bubble funkciója lehetővé teszi a vízhatlan ruhaneműk
kényelmesebb mosását abban a tudatban, hogy mosógépe kivételes módon óvja
felsőruházatát. Az Eco Bubble funkció által létrehozott habpárna megvédi a vízhatlan réteget
az ütődéstől és súrlódástól, ami minimálisra csökkenti a felsőruházat sérülését amellett, hogy
másfajta sérülékeny textíliákat is megóv.

• Baby Care (Babaruha)


Samsung mosógépe olyan mosóprogramokat is tartalmaz, amelyek extra védelmet
biztosítanak az érzékeny bőrű gyermekek ruházatának.
Ezek a programok a mosószermaradványok minimalizálásával csökkentik a gyermekeknél
előforduló bőrirritációt. Emellett a programok különböző típusokba sorolják a szennyest, és a
mosás a szennyes jellemzőinek megfelelően történik, így a gyermekek öltözködéskor mindig
frissnek és tisztának érzik magukat.

• Woolmark által támogatott készülék


A készüléket tesztelték, és az megfelelt a Woolmark Company géppel mosható gyapjú
termékekre vonatkozó előírásainak. Ez a frissített tanúsítvány jelölése, amely jobb, mint a
meglévő Woolmark jelölés, és nem csak a mosási teljesítményt garantálja, hanem a gyapjú
termékek megfelelő anyagkezelését is. A különféle anyagokat a ruházaton lévő címkén
olvasható utasításoknak megfelelően kell mosni, a Woolmark és a Samsung által megadott
előírások szerint.

• Hand Wash (Kézi mosás)


A megfelelő hőmérséklet, kímélő mosási program és megfelelő mennyiségű víz beállításával
különleges körültekintéssel moshatja ruháit.

2_ új samsung mosógépének funkciói

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec1:2 2013-08-21 11:27:38


• Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
Az Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) segítségével vegyszerek és fehérítő nélkül is
tisztán tarthatja mosógépét. Tisztítsa és szagtalanítsa a mosógép dobját ezzel az egyedülálló
tisztítóprogrammal.
• Gyermekzár
A gyermekzár funkció biztosítja, hogy a kíváncsiság vezérelte apró kezek ne férhessenek
hozzá a mosógéphez.
Ez a biztonsági funkció megakadályozza, hogy a gyermekek a mosógépet működtető
gombokkal játsszanak, valamint aktiválás esetén figyelmeztetéssel jelez.
• Késleltetett befejezés
Akár 19 órával is késleltethet egy mosási ciklust, egyórás léptékekben növelve az időtartamot,
így még kényelmesebbé válik a mosógép használata, különösen akkor, amikor el kell mennie
otthonról.
• Digitális, grafikus kijelző
A digitális, grafikus kijelzővel rendelkező kezelőpanel egyértelmű és könnyen használható.
Az egyszerű működtetés mellett a digitális, grafikus kijelző segítségével gyors, pontos
beállításokkal érhet el kiváló mosási eredményt.
• Széles ajtó
Az ajtó extra széles ablakán keresztül kényelmesen nyomon követheti a mosás folyamatát.
Könnyedén töltheti be és veheti ki a mosnivalót, különös tekintettel az olyan nagyobb méretű
darabokra, mint az ágynemű vagy a törülközők.

• Víztömlő és szivárgás érzékelő (meghatározott modellek)


A Samsung mosógépek intelligens módon megtervezett biztonságos vízellátó rendszere
intelligens tömlőt tartalmaz, ami más a forrásnál megálítja a vízszivárgást, illetve a készülék
alján szivárgás érzékelővel is rendelkezik. Ha a tömlő eltörik vagy vízszivárgás észlelése
történik, a beépített szivacs megduzzad és a csapnál megállítja a vízfolyást.
• Kerámia fűtőszál a tartósság és az energiatakarékosság
érdekében (meghatározott modellek)
A valóban innovatív kerámia fűtőszál kétszer olyan tartós, mint a normál fűtőszálak.
Így meglehetősen spórolhat a javításokon. Ráadásul megakadályozza a kemény vízből
származó vízkőlerakódást, és energiát takarít meg.

A használati útmutató fontos információt tartalmaz új Samsung mosógépének beüzemelésével,


használatával és karbantartásával kapcsolatban. Ebben megtalálhatja a kezelőpanel leírását, a
mosógép használatával kapcsolatos utasításokat, valamint a készülék technikai újdonságnak
számító tulajdonságainak és funkcióinak legjobb kihasználására vonatkozó tippeket. A 38.
oldalon található „Hibaelhárítás és információkódok“ rész segít meghatározni a szükséges
teendőket, ha valami gond lenne az új mosógéppel.

új samsung mosógépének funkciói _3

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec1:3 2013-08-21 11:27:38


biztonsági információ
Gratulálunk az új Samsung ActivFresh™ mosógépe megvásárlásához! E
kézikönyv fontos információt tartalmaz készüléke üzembe helyezését, használatát
és gondozását illetően. Kérjük szánjon időt a kézikönyv elolvasására, hogy teljes
mértékben kihasználhassa mosógépe számos előnyét és szolgáltatását.

TUDNIVALÓK A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKRÓL


Az új készüléke használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen e kézikönyv tartalmát, hogy biztonságosan
és hatékonyan üzemeltethesse és megismerhesse nagyszámú szolgáltatását és funkcióját, és a jövőbeni
hivatkozás céljából tartsa biztonságos helyen a készülék közelében. Kizárólag a rendeltetésének
megfelelően és a használati utasításban leírt módon használja a készüléket.
A figyelmeztetések, felhívások és az azokat követő fontos biztonsági instrukciók nem térnek ki minden
lehetséges helyzetre. A mosógép beüzemelése, karbantartása és működtetése során a felhasználó
felelőssége az ésszerű, elővigyázatos, megfontolt cselekedet.
Mivel az alábbi használati utasítások többféle típusra vonatkoznak, az Ön mosógépének jellemzői
kismértékben eltérhetnek a kézikönyvben feltüntetettektől, és előfordulhat, hogy nem minden
figyelmeztetés érvényes rá. Amennyiben kérdése vagy gondja van, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
ügyfélszolgálattal, vagy a www.samsung.com oldalon is segítséghez, illetve információkhoz juthat.

FONTOS BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK


A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentései:
Veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi
FIGYELMEZTETÉS sérülést, halált és/vagy anyagi kárt okozhat.
Veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/
VIGYÁZAT! vagy vagyoni kárt okozhat.
A mosógép használata közben előforduló tűz- és robbanásveszély,
áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerüléséhez kövesse az alábbi
VIGYÁZAT! alapvető biztonsági előírásokat:

Ne kísérelje meg!

NE szerelje szét!

NE érintse meg!

Pontosan kövesse az utasításokat!

Húzza ki a tápkábel dugóját a fali aljzatból!

Az áramütés elkerüléséhez ügyeljen arra, hogy a készülék földelve legyen.

Segítségért forduljon a szervizközponthoz.

Megjegyzés
A figyelmeztető jelzések az Ön vagy mások sérülésének elkerülését szolgálják.
Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat.
Elolvasás után őrizze meg a leírást, és tartsa olyan helyen, hogy a későbbiekben is kéznél legyen.
A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészekkel rendelkező készülékek mindegyikénél
fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék
működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el.

4_ biztonsági információ

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:4 2013-08-21 11:27:38


Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok)
játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében.
A mosógép ajtaja nem könnyen nyitható belülről,
és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha
bennragadnak a mosógép belsejében.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és
jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor
használhatják, ha a biztonságukért felelős személy
biztosítja számukra a felügyeletet, és elmagyarázza
nekik az eszköz használatát és annak lehetséges
veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását
gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
Ha a készülék csatlakozókábele sérült, azt a
veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a
gyártó szervizképviseletével, vagy hasonlóan
képzett személlyel kell kicseréltetni.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy könnyen
hozzáférhető legyen a tápkábel aljzata, a vízellátó
csapok és a vízelvezető csövek.
Ha a mosógép szellőzőnyílásai az alsó részén
találhatók, ügyeljen arra, hogy a nyílásokat ne fedje
el szőnyeg vagy egyéb akadály.
Használjon új tömlőkészletet; a régi tömlőkészletet
nem lehet újra felhasználni.
biztonsági információ _5

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:5 2013-08-21 11:27:39


biztonsági információ
SÚLYOS SÉRÜLÉSRE FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK – ÜZEMBE
FIGYELMEZTETÉS HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezését csak felhatalmazott, képzett szerelő vagy szerviz végezheti.
- Ennek elmulasztása áramütést, tüzet, robbanást, termékproblémákat vagy sérülést
eredményezhet.
A készüléket óvatosan emelje meg, mert nehéz.
Csatlakoztassa a tápkábelt egy váltóáramú 220V-240V/50Hz/15A fali aljzatba, amelyet
kizárólag ehhez a készülékhez használ. A készülékhez ne használjon hosszabbítót.
- A fali aljzat elosztóval vagy hoszabbító kábellel történő megosztása más készülékekkel
áramütést vagy tüzet eredményezhet.
- Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség, frekvencia és áramerősség megegyezik
a termék műszaki leírásában említettekkel. Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet
eredményezhet. Meghibásodás – Szorosan dugja a tápkábel dugóját a fali aljzatba.
Rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot, pl. port vagy vizet a tápkábel dugójának
érintkezőiről és érintkezési pontjairól egy száraz törlőkendő segítségével.
- Húzza ki a tápkábel dugóját és tisztítsa meg egy száraz törlőkendővel.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.
A tápkábel dugóját a megfelelő irányban dugja a fali aljzatba, hogy a kábel a padló felé
nézzen.
- Ha a tápkábel dugóját fordítva dugják az aljzatba, a kábel elektromos vezetékei
megsérülhetnek és ez áramütést vagy tüzet eredményezhet.
Tárolja a csomagoló anyagokat a gyermekektől távol, mivel azok veszélyesek lehetnek rájuk
nézve.
- Ha egy gyermek a fejére húz egy zacskót, az fulladást okozhat.
Ha a készülék, a tápkábel dugója vagy maga a tápkábel megsérült, vegye fel a kapcsolatot
a legközelebbi szervizközponttal.

A készüléket megfelelően földelni kell.


A készülék földelését tilos úgy megoldani, hogy gázvezetékhez, műanyag vízvezetékhez,
vagy telefonvezetékhez csatlakoztatja.
- Ez áramütést, tüzet, robbanást vagy termékproblémákat eredményezhet.
- Soha ne dugja a tápkábelt nem megfelelően földelt aljzatba, továbbá győződjön meg
arról, hogy megfelel a helyi és nemzeti előírásoknak.

Ne telepítse a készüléket fűtőtest vagy gyúlékony anyag közelében.


Ne telepítse a készüléket párás, olajos vagy poros helyen, illetve a közvetlen napsütésnek
és víznek (esőcseppek) kitett helyen.
Ne telepítse a készüléket szélsőségesen hideg helyen.
- A fagy csőtörést okozhat.
Ne telepítse a készüléket gázszivárgásnak kitett helyen.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon transzformátort.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használja a tápkábel dugóját vagy a tápkábelt, ha sérült, illetve a fali aljzatot, ha kilazult.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

6_ biztonsági információ

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:6 2013-08-21 11:27:39


Ne húzza vagy hajlítsa túlzott erővel a tápkábelt.
Ne csavarja meg vagy kösse csomóra a tápkábelt.
Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, ne vezesse berendezési
tárgyak között, és ne tolja a készülék mögötti résbe.
- Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
A dugót ne a tápkábelnél fogva húzza ki az aljzatból.
- A dugónál fogva húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.
Ne vezesse a tápkábelt és a tömlőket olyan helyen, ahol meg lehet bennük botlani.

ELŐVIGYÁZATOSSÁGRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK –


VIGYÁZAT
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápkábel dugója elérhető legyen.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet a kóboráram miatt.
Olyan padlózaton üzemelje be és helyezze el vízszintesen a mosógépet, amely elbírja a
készülék súlyát.
- Ennek elmulasztása rendellenes vibrációt, mozgást, zajt, vagy termékproblémákat
eredményezhet.

SÚLYOS SÉRÜLÉSRE FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK –


FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLAT
Ha a készülék vizes lesz, azonnal zárja el a vizet és szüntesse meg az áramellátást, és
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizközponttal.
- Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati tápkábel dugóját.
- Ennek elmulasztása elektromos áramütést okozhat.
Ha furcsa hangokat hall a készülék belsejéből, illetve füstöt vagy egyéb szagot érez, azonnal
húzza ki a tápkábelt és vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.
Gázszivárgás (pl. propángáz, folyékony propángáz stb.) esetén a tápkábel megérintése
nélkül azonnal szellőztessen ki. Ne érintse meg a készüléket vagy a tápkábelt.
- Ne használjon ventilátort a szellőztetéshez.
- A szikra robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a mosógép belsejében vagy rajta. Ezen kívül, a
készülék leselejtezése esetén távolítsa el mosógép ajtajának karját.
- Ha egy gyermek bennragad a mosógép belsejében, megfulladhat.
Ne feledje a mosógép használatba vétele előtt eltávolítani az aljához rögzített csomagolást
(habszivacs, polisztirolhab).

biztonsági információ _7

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:7 2013-08-21 11:27:39


biztonsági információ
Ne mosson a készülékkel gázolajjal, kerozinnal, benzinnel, festékhígítóval, alkohollal, illetve
egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokkal szennyezett ruhadarabokat.
- Ez áramütést, tüzet vagy robbanást okozhat.
Működés közben ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját (forró vizes mosás/szárítás/
centrifugázás).
- A kifolyó víz égési sérülést okozhat és csúszóssá teheti a padlót.
Ez sérülést okozhat.
- Az ajtó erőltetésével megrongálhatja a terméket és személyi sérülést okozhat.
Ne tegye a kezét a mosógép alá.
- Ez sérülést okozhat.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati tápkábel dugóját.
- Ez áramütést eredményezhet.
Ne kapcsolja ki a készüléket művelet közben a tápkábel kihúzásával.
- A tápkábel újbóli csatlakoztatása a fali aljzatba szikrát kelthet és áramütést vagy tüzet
okozhat.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy beteg személyek felügyelet nélkül használják a
mosógépet. Ne engedje, hogy gyermekek másszanak a készülékbe.
- Ennek elmulasztása áramütést, égési sérülést vagy egyéb sérülést eredményezhet.
Ne tegye a kezét vagy fémtárgyakat a mosógép alá, miközben működik.
- Ez sérülést okozhat.
A készülék áramtalanítása érdekében ne magát a tápkábelt húzza. Mindig erősen fogja meg
a dugót és egyenesen húzza ki az aljzatból.
- A sérült tápkábel könnyen okozhat rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést.

Ne kísérelje meg önállóan megjavítani, szétszerelni vagy módosítani a készüléket.


- Ne használjon az előírt biztosítéktól eltérőt (pl. rézdrót, acéldrót stb.).
- Ha a készülék javításra vagy áthelyezésre szorul, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
szervizközponttal.
- Ennek elmulasztása áramütést, tüzet, termékproblémákat vagy sérülést eredményezhet.

Ha idegen anyag, pl. víz jut a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi szervizközponttal.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.
Ha a víztömlő meglazul a csapon és elárasztja a készüléket, húzza ki a tápkábelt.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.
Villámlás esetén, illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, húzza ki a
tápkábelt.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.

8_ biztonsági információ

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:8 2013-08-21 11:27:39


ELŐVIGYÁZATOSSÁGRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK –
VIGYÁZAT
HASZNÁLAT
Ha idegen anyag, pl. mosószer, piszok, ételmaradék stb. szennyezi be a mosógépet, húzza
ki a tápkábelt és tisztítsa meg a mosógépet egy nedves, puha tisztítókendővel.
- Ennek elmulasztása elszíneződést, deformációt, sérülést vagy rozsdásodást
eredményezhet.
Az ajtó üvege erős ütéstől eltörhet. Óvatosan járjon el a mosógép használata közben.
- A törött üveg sérülést okozhat.
A vízszolgáltatás szüneteltetése vagy a víztömlő újracsatlakoztatása után lassan nyissa meg
a vízcsapot.
Ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, lassan nyissa meg a vízcsapot.
- A víztömlőben vagy a vízvezetékben lévő légnyomás alkatrészek károsodását okozhatja
vagy vízszivárgást eredményezhet.
Ha működés közben vízleeresztési hiba történik, ellenőrizze, hogy nincs-e vízleeresztési
probléma.
- Ha a mosógépet vízleeresztési hiba miatt elárasztott állapotban használják, áramütést
vagy tüzet eredményezhet a kóboráram miatt.
A szennyest teljes mértékben töltse be a mosógépbe úgy, hogy nem akad az ajtóba.
- Ha a szennyes az ajtóba akad, károsodhat a szennyes ruha vagy a mosógép, illetve
vízszivárgást is eredményezhet.
Győződjön meg arról, hogy a vízcsapot elzárják, ha a mosógépet nem használják.
- Győződjön meg arról, hogy a víztömlő csatlakozóban lévő csavar szorosan meg van
húzva.
- Ennek elmulasztása anyagi kárt vagy személyi sérülést eredményezhet.
Ügyeljen, hogy a gumiszigetelésre és az ajtóüvegre ne kerüljön szennyeződés (pl. hulladék,
cérna, hajszál stb.).
- Ha az ajtóba beszorult idegen anyagok vagy egyéb okok miatt az ajtó nem záródik
megfelelően, az vízszivárgáshoz vezethet.
Hogy meggyőződjön a víztömlő csatlakozó szoros illeszkedéséről és hogy nincs-e
szivárgás, nyissa meg a vízcsapot a termék használata előtt.
- Ha a víztömlő csatlakozón lévő csavarok lazák, vízszivárgást okozhatnak.
A tűz- és robbanásveszély csökkentése érdekében:
- Bizonyos körülmények között hidrogéngáz keletkezhet olyan meleg vizes rendszerekben
– mint amilyen például a háztartásban használatos vízmelegítő –, amelyeket két hétig
vagy ennél hosszabb ideig nem használtak. A HIDROGÉNGÁZ ROBBANÁSVESZÉLYES.
Ha a vízmelegítő rendszert két hétig vagy ennél hosszabb ideig nem használta, a
mosógép használatba vételét megelőzően nyissa meg az otthonában lévő összes
melegvíz-csapot, és folyassa a vizet jó néhány percig. Ezzel a művelettel eltávolíthatja az
esetlegesen felgyülemlett hidrogéngázt. Mivel a hidrogéngáz gyúlékony, a művelet ideje
alatt ne dohányozzon, és kerülje a nyílt láng használatát. Gázszivárgás esetén a tápkábel
megérintése nélkül azonnal szellőztessen ki.
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az
esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és
a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő
meghibásodásokért és károkért.

biztonsági információ _9

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:9 2013-08-21 11:27:39


biztonsági információ
Ne álljon a készülék tetején és ne helyezzen tárgyakat (pl. szennyes, égő gyertya, égő
cigaretta, tányér, vegyszer, fémtárgy stb.) a készülékre.
- Ez áramütést, tüzet, termékproblémákat vagy személyi sérülést eredményezhet.
Ne szórjon tűzveszélyes permetet, mint például rovarölő szert a készülék felületére.
- Amellett, hogy az emberre nézve ártalmas, áramütést, tüzet vagy termékproblémákat
eredményezhet.
Ne helyezzen elektromágneses mezőt gerjesztő tárgyat a mosógép közelébe.
- Ez meghibásodás miatti személyi sérülést okozhat.
Mivel a forró mosási vagy szárítási program után leeresztett víz forró, ne nyúljon a vízbe.
- Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Ne mosson, centrifugázzon vagy szárítson vízálló üléseket, párnákat vagy ruházatot (*), ha a
készülék nem rendelkezik speciális programmal ezek mosásához.
- Akkor se mosson vastag, kemény párnákat a mosógéppel, ha a mosógép jelölés a
gondozási címkén szerepel.
- Ez személyi sérülést vagy a mosógép, a falak, a padló vagy a ruházat károsodását
okozhatja a rendellenes vibráció miatt.
* Gyapjú ágynemű, eső elleni ponyva, horgászmellény, sínadrág, hálózsák, gumibugyi,
melegítő, valamint kerékpár-, motorkerékpár és gépkocsi ponyva stb.
Ne működtesse a mosógépet, ha eltávolította a mosószertartót.
- Ez áramütést vagy személyi sérülést okozhat a vízszivárgás miatt.
Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül utána, mert forró.
- Ez égési sérülést okozhat.
Ne nyúljon a mosószerdobozba, miután kinyitotta.
- Ez sérülést okozhat, mivel a keze beszorulhat a mosószer adagoló eszközbe. Szennyes
ruhaneműn kívül ne tegyen semmilyen tárgyat (pl. cipőt, ételmaradékot, állatot) a
mosógépbe.
- Ez a mosógép károsodását okozhatja, illetve kisállatok esetében súlyos vagy halálos
sérülést a rendellenes vibráció miatt.
Ne nyomja meg a gombokat hegyes tárgyakkal, pl. tűvel, késsel, körömmel stb.
- Ez áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
Ne mosson az általában a kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt
olajjal, krémmel, vagy testápolóval szennyezett ruhaneműt.
- Ez a gumitömítés deformálódását okozhatja, ami szivárgáshoz vezethet.
Ne hagyjon fémtárgyakat, pl. biztosítótűt vagy hajtűt, illetve fehérítőt hosszú ideig a
mosódobban.
- Ez a mosódob rozsdásodását okozhatja.
- Ha a dob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre, és
tisztítsa meg szivaccsal. Semmilyen körülmények között ne használjon fémkefét.
Ne használjon vegytisztítószert közvetlenül és ne mosson, öblítsen vagy centrifugázzon
vegytisztítószerrel szennyezett ruhaneműt.
- Ez öngyulladást eredményezhet az olaj oxidációs hőjétől.
Ne használjon vízhűtő/-forraló berendezésből származó forró vizet.
- Ez a mosógép hibás működését okozhatja.

10_ biztonsági információ

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:10 2013-08-21 11:27:39


Ne használjon kézmosó szappan a mosógépben.
- Ha megkeményedik és felgyülemlik a mosógépben, működési problémákat,
elszíneződést, rozsdásodást vagy rossz szagot okozhat.
A mosóhálóban ne mosson nagyméretű szennyest, pl. ágyneműt.
- A zoknikat és melltartókat helyezze a mosóhálóba és mossa külön azokat.
- Ennek elmulasztása sérülést eredményezhet a rendellenes vibráció miatt.
Ne használjon mosótablettát.
- Ha a mosógépben felgyülemlik, vízszivárgást okozhat.
Az olyan mosógépek esetében, amelyek alja szellőzőnyílásokat tartalmaz, ügyeljen arra,
hogy padlószőnyeg vagy egyéb tárgy nem takarja el a nyílásokat.
Győződjön meg arról, hogy a szennyes ruhanemű zsebei üresek.
- A kemény, éles tárgyak, pl. érmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kavicsok
súlyosan megrongálhatják a készüléket.
Ne mosson nagyméretű csattal, gombbal vagy egyéb nehéz fémtárggyal rendelkező
ruhaneműt.

FIGYELMEZTETÉS SÚLYOS SÉRÜLÉSRE FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK – TISZTÍTÁS


A készüléket ne tisztítsa úgy, hogy közvetlenül permetezi rá a vizet.
Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert.
Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához.
- Ez elszíneződést, deformációt, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Tisztítás vagy karbantartás végzése előtt húzza ki a készülék tápkábelét a fali aljzatból.
- Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet eredményezhet.

A WEEE-JELZÉSSEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK


A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama
végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott
környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi
hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi
szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal
együtt kezelni.

biztonsági információ _11

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec2:11 2013-08-21 11:27:40


tartalom
A MOSÓGÉP BEÜZEMELÉSE 13 Alkatrészek ellenőrzése

13
14 Bekötéssel kapcsolatos követelmények
14 Tápellátás és földelés
14 Vízellátás
15 Vízleeresztés
15 Padlózat
15 Környezeti hőmérséklet
15 Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben
15 A mosógép beüzemelése

EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA 21 Az első mosás

21
21 Alapvető utasítások
22 A kezelőpanel használata
26 Gyermekzár
26 Hang kikapcsolása
27 Késleltetett befejezés
28 Eco Bubble (Gazdaságos buborékos mosás)
29 Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával
30 Kézi vezérlésű mosás
31 Mosószerrel és adalékokkal kapcsolatos információ
31 A megfelelő mosószer kiválasztása
32 Mosószer-adagoló rekesz
32 Folyékony mosószer (meghatározott modellek
esetén)

A MOSÓGÉP TISZTÍTÁSA ÉS 33 Eco drum clean (gazdaságos dobtisztítás)


KARBANTARTÁSA 34 Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén
35 A mosószer-adagoló rekesz és a mosószerkifolyó

33 36
36
tisztítása
A törmelékszűrő tisztítása
A gép külső tisztítása
37 A víztömlő szitaszűrőjének tisztítása
37 Befagyott mosógép javítása
37 A mosógép tárolása

HIBAELHÁRÍTÁS ÉS 38 Ellenőrizze az itt felsoroltakat, ha a mosógépe...


INFORMÁCIÓKÓDOK 39 Információkódok

38
A MOSÓGÉP KALIBRÁLÁSA 40 Kalibrációs üzemmód

MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT
40 41 mosóprogram-táblázat

41
FÜGGELÉK 42 Anyagkezelési táblázat

42
42 Környezetvédelem
42 Megfelelési tanúsítvány
43 A háztartási mosógépek adatai
45 A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók

12_ tartalom

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec3:12 2013-08-21 11:27:40


a mosógép beüzemelése
Ügyeljen arra, hogy a bekötést végző szakember pontosan kövesse ezeket az
utasításokat, hogy az új mosógép megfelelően működjön, és használat közben ne
álljon fenn személyes sérülés veszélye.

ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE

01 BEÜZEMELÉS
Óvatosan csomagolja ki a mosógépet, és ellenőrizze, hogy az alább látható alkatrészek mindegyikét
megkapta-e. Ha a mosógép a szállítás során károsodott, illetve ha vannak hiányzó alkatrészek, forduljon a
Samsung ügyfélszolgálathoz vagy Samsung márkakereskedőjéhez.

Kioldókar Fedél

Mosószer-adagoló
rekesz

Csatlakozó
Kezelőpanel

Ajtó

Kifolyótömlő

Törmelékszűrő
Szintezőlábak

Dob
Biztonsági kifolyótömlő
Szűrőfedél

Csavarkulcs * Csavarnyílás Forró Csővezető Zárófedél Folyékony


tömítések Hideg (meghatározott (meghatározott mosószeres rekesz
modellek esetén) modellek esetén) (meghatározott
Vízellátó tömlő modellek esetén)

* Csavarnyílás-tömítések: A csavarnyílás-tömítések száma a modelltől függ (3–5 tömítés).

a mosógép beüzemelése _13

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:13 2013-08-21 11:27:40


a mosógép beüzemelése
BEKÖTÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK
Tápellátás és földelés
A tűzveszély, áramütés, illetve a személyi sérülés elkerülésének érdekében a kábelezést és
a földelést a Nemzeti elektronikus törvény ANSI/FNPA 70. számú, legújabb módosításának,
valamint a helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni. A készülék
tulajdonosának személyes felelőssége, hogy megfelelő elektromos szervizelést biztosítson a
készülékhez.
Ne használjon hosszabbítót.
FIGYELEM Kizárólag a mosógéphez mellékelt tápkábelt használja.
A bekötés előtt győződjön meg arról, hogy a tápellátás megfelel-e a következő feltételeknek:
• AC 220–240 V-os/50 Hz-es biztosíték vagy áramkör-megszakító
• Különálló mellékáramkör, amely kizárólag a mosógépet látja el.

A mosógépet megfelelően földelni kell. A mosógép meghibásodása vagy műszaki hibája esetén
a földelés csökkenti az áramütés veszélyét úgy, hogy az elektromos áram számára a legkisebb
ellenállással rendelkező áramköri útvonalat biztosítja.
A mosógéphez háromágú, földelt csatlakozóval ellátott tápkábel tartozik, amelyet megfelelően
bekötött és földelt aljzatban kell használni.

Ne csatlakoztassa a földvezetéket műanyag vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy


melegvíz-csövekhez.

A készülék földelő csatlakozójának nem megfelelő csatlakoztatása áramütést eredményezhet.


Ha nem biztos abban, hogy a mosógép megfelelően földelve van, konzultáljon szakképzett
villanyszerelővel vagy szervizessel. Ne módosítsa a mosógéphez mellékelt csatlakozót. Ha az
nem illeszkedik az aljzatba, megfelelő hálózati csatlakozóaljzat bekötéséhez hívjon szakképzett
villanyszerelőt.
Vízellátás
A mosógép akkor fog megfelelően feltöltődni vízzel, ha a víznyomás 50 kPa ~ 800 kPa között
van. Az 50 kPa-nál alacsonyabb víznyomás a vízszelep hibás működését okozhatja, mivel
nem teszi lehetővé, hogy a vízszelep teljesen zárjon. Az is előfordulhat, hogy a mosógépnek
a vezérlők által a megengedettnél tovább tart a feltöltés, melynek eredményeként a mosógép
kikapcsol. (A vezérlőkbe feltöltési időre vonatkozó korlátot építettek be, amely a túlfolyás/
elárasztás megakadályozására szolgál az egyik belső tömlő kilazulása esetén.)
A vízcsapoknak a mosógép hátoldalától számított 122 cm távolságra kell lenniük ahhoz, hogy a
mellékelt bemeneti víztömlők elérjenek a mosógépig.
A legtöbb vízvezeték-szaküzletben különböző hosszúságú, akár 305 cm hosszú bemeneti
víztömlőket is lehet kapni.
Csökkentheti a szivárgások és a vízkárok kockázatát a következők betartásával:
• A vízcsapok legyenek könnyen hozzáférhetők.
• Ha a mosógép épp nincs használatban, zárja el a vízcsapokat.
• Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy észlelhető-e szivárgás a bemeneti víztömlő
illesztékeinél.
A mosógép első használata előtt ellenőrizze, hogy észlelhető-e szivárgás a vízszelep és a
FIGYELEM csapok csatlakozásainál.

14_ a mosógép beüzemelése

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:14 2013-08-21 11:27:40


Vízleeresztés
A Samsung 65cm magasságú függőleges nyomásszabályozó cső használatát javasolja.A
kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell vezetni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz.
A függőleges nyomásszabályozó csőnek elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy befogadja a
kifolyótömlő külső átmérőjét. A kifolyótömlőt gyárilag rögzítik.

01 BEÜZEMELÉS
Padlózat
A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni.
Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés
minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima felületű csempe hozzájárul a vibrációhoz, és
megnő annak az esélye, hogy a mosógép némileg elmozduljon a centrifugálási ciklus során.
Ne üzemelje be a mosógépet dobogón, illetve nem megfelelően alátámasztott építményen.
Környezeti hőmérséklet
Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken, ahol a víz esetleg megfagyhat, mivel a mosógép
mindig visszatart valamennyi vizet a vízszelepben, szivattyúban és a tömlők környékén. A
vezetékekben megfagyott víz károsíthatja az ékszíjakat, a szivattyút, illetve egyéb alkatrészeket.
Beüzemelés fülkében vagy beépített szekrényben
A biztonságos és megfelelő üzemeltetéshez legalább a következő méretű szabad helyet kell
biztosítani az új mosógépnek:

Oldalt: 25 mm Hátul: 51 mm
Fönt: 25 mm Elöl: 465 mm
Ha a mosógépet szárítógéppel együtt üzemelik be, a fülke vagy beépített szekrény elülső
részénél legalább 465 milliméter akadálymentes szabad légterületet kell biztosítani. A mosógép
önálló beüzemelésénél nincs szükség ilyen szabvány méretű légtérre.

A MOSÓGÉP BEÜZEMELÉSE
1. LÉPÉS
A mosógép helyének kiválasztása
A mosógép beüzemelése előtt győződjön meg arról, hogy a helyszín rendelkezik a
következő jellemzőkkel:
• Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül
• Közvetlen napfénytől védett
• Megfelelő szellőzéssel rendelkezik
• A hőmérséklet nem lesz 0 ˚C alatti
• Hőforrásoktól, például olaj-, vagy gáztüzhelytől távol van
• Elegendő szabad területtel rendelkezik ahhoz, hogy a mosógép ne a tápkábelre legyen
ráhelyezve

a mosógép beüzemelése _15

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:15 2013-08-21 11:27:40


a mosógép beüzemelése
2. LÉPÉS
Szállítási csavarok eltávolítása
A mosógép üzembe helyezése előtt távolítsa el az öt szállítási csavart a készülék hátuljáról.
1. A tartozékként kapott kulccsal lazítsa meg az összes
csavart.

2. Fogja meg a csavart a csavarkulcs segítségével, és húzza ki


a nyílás széles részén keresztül. Ugyanezt ismételje meg az
Opció
összes csavarral.

3. A mellékelt műanyag tömítésekkel tömje be a nyílásokat.


Opció

4. Őrizze meg a szállítási csavarokat arra az esetre, ha a mosógépet a jövőben el kellene


szállítania.
A csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyermekekre nézve; minden
FIGYELEM csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirén stb.) tartson a gyermekektől távol.

Helyezze a biztonsági zárófedelet (a


műanyag csomagban található tartozék) a
nyílásra, ahonnan eltávolította a készülék
hátulján található tápkábelt (meghatározott
modellek esetén).

16_ a mosógép beüzemelése

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:16 2013-08-21 11:27:40


3. LÉPÉS
Szintezőlábak beállítása
A mosógép beüzemelésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel csatlakozója, valamint a
vízellátó-, és a kifolyótömlő könnyen hozzáférhető legyen.

01 BEÜZEMELÉS
1. Csúsztassa a helyére a mosógépet.
2. Igazítsa a mosógépet
vízszintes helyzetbe a
szintezőlábak szükség
szerinti, kézzel történő be-,
illetve kicsavarásával.

3. Ha a mosógép vízszintes helyzetben van, húzza meg a


biztosítóanyákat a mosógéphez mellékelt kulccsal.

4. LÉPÉS
Víz-, és lefolyó csatlakoztatása
A vízellátó tömlő bekötése
1. A hidegvíz-tömlő L-alakú illesztékét csatlakoztassa Opció
a mosógép hátulján található hidegvíz-bemenethez.
Kézzel szorítsa meg.
A vízellátó tömlő egyik végét a mosógéphez, másik
végét a vízcsaphoz kell csatlakoztatni. Ne nyújtsa
meg a tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy
hosszabb, magasnyomású tömlőre.
2. A hidegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa a
mosdó hidegvíz-csapjára, és kézzel szorítsa meg.
Ha szükséges, elforgathatja a hidegvíz-tömlő
mosógép felőli végét: lazítsa meg az illesztéket,
forgassa el a csövet, majd húzza meg újra az
illesztéket.

Meghatározott, egy további melegvíz-bemenettel rendelkező modelleknél:


1. A melegvíz-tömlő vörös, L-alakú illesztékét csatlakoztassa a mosógép hátulján található
vörös melegvízbemenethez. Kézzel szorítsa meg.
2. A melegvíz-tömlő másik végét csatlakoztassa a mosdó melegvízcsapjára, és kézzel szorítsa
meg.
3. Ha csak hideg vizet kíván használni, alkalmazzon Y-elosztót.

a mosógép beüzemelése _17

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:17 2013-08-21 11:27:41


a mosógép beüzemelése
A vízellátó tömlő bekötése (meghatározott modellek)
1. A vízellátó tömlő végéről távolítsa el az illesztőegységet.
Illesztőegység

Vízellátó
tömlő

2. Először egy + típusú csillagcsavarhúzóval lazítsa meg


az illesztőegység négy csavarját. Ezután fogja meg az
1
illesztőegységet, és a nyíl irányában forgassa el a (2) jelű 5 mm
alkatrészt, míg 5 mm-es rés nem keletkezik. 2

3. A csavarokkal szorosan rögzítse a vízcsaphoz az


illesztőegységet az illesztőegység felfelé emelése közben.
A nyíl irányába forgassa el a (2) jelű alkatrészt, majd
csatlakoztassa az (1) és a (2) jelű alkatrészt.
Vízcsap
1
2

4. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt az illesztő-


egységre. A (3) jelű alkatrész elengedésekor
a tömlő automatikusan csatlakozik az
illesztőegységhez, és a művelet közben kattanás
hallható.
Miután csatlakoztatta a vízellátó tömlőt az
illesztékhez, a vízellátó tömlő lefelé húzásával
győződjön meg arról, hogy az megfelelően 3
csatlakozik.

5. A vízellátó tömlő másik végét csatlakoztassa a mosógép


hátulján lévő bejövő vízszelephez. A csövet az óra járásával
Opció
megegyező irányban teljesen csavarja be.

18_ a mosógép beüzemelése

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:18 2013-08-21 11:27:41



6. Engedje meg a csapot, és győződjön meg arról, hogy nem
szivárog a víz a vízszelepnél, a csapnál vagy az illesztéknél.
Ha vízszivárgást észlel, ismételje meg az előző lépéseket.
Vízszivárgás esetén ne használja a mosógépet. Ez


FIGYELEM áramütést vagy sérülést okozhat.

01 BEÜZEMELÉS
• Ha a vízcsapnak csavarmenetű foglalata van, a vízcsövet a
jelzett módon csatlakoztassa a csaphoz.

A vízellátáshoz az általánosan elterjedt típusú foglalatot használja. Ha a csap foglalata


négyszögletű, illetve túl nagy, az illesztőegységre való csatlakoztatás előtt távolítsa el róla a
gyűrűt.

Az Aqua Hose (vízellátó tömlő) bekötése (meghatározott modellek esetén)


Az Aqua Hose vízellátó tömlőt a tökéletes szivárgás-védelem
érdekében fejlesztették ki. Ez a vízellátó tömlőhöz csatlakozik,
és automatikusan elzárjaa víz áramlását, ha a tömlő megsérül.
Ezen kívül figyelmeztető jelzést is megjelenít.
• Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a csaphoz az ábrán látható
módon.

a mosógép beüzemelése _19

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:19 2013-08-21 11:27:41


a mosógép beüzemelése
A kifolyótömlő csatlakoztatása
A kifolyótömlő végét háromféle módon lehet elhelyezni:
1. A mosdókagyló pereme fölött: A kifolyótömlőt 60 és 90 cm közötti magasságban kell
elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának
meghajlását. A csővezetőt rögzítse kampóval a falhoz, vagy zsineggel a csaptelephez úgy,
hogy a kifolyótömlő ne tudjon elmozdulni.
Kifolyótömlő

60 ~ 90 cm
Csővezető

2. Csőelágazással a mosdókagylónál: A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál


magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
3. Külön kifolyócsőben: 65 cm hosszúságú függőleges cső használata javasolt. A cső nem
lehet 60 cm-nél rövidebb, de a hossza ne lépje túl a 90 cm-t.
A függőleges kifolyócsőhöz szükséges követelmények:
• minimum 5 cm átmérõ.
• minimum 60 liter/perc szállítási teljesítmény.

60 ~ 90 cm

5. LÉPÉS
A mosógép energiaellátásának biztosítása
Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz, 220-240 V / 50 Hz jóváhagyott elektromos
hálózati csatlakozóhoz, amelyet biztosíték vagy ezzel egyenértékű áramkör-megszakító véd.
(Elektromossággal és földeléssel kapcsolatos további információt lásd a 14. oldalon.)
Tesztelés
Az üzembe helyezés befejezése után az Rinse + Spin(Öblítés + Centrifuga) program
futtatásával győződjön meg róla, hogy a mosógépet megfelelően helyezte üzembe.

20_ a mosógép beüzemelése

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec4:20 2013-08-21 11:27:42


egy adag szennyes mosása
Új Samsung mosógépével a szennyes ruhák mosásának legnehezebb része annak
eldöntése lesz, hogy melyik adagot mossa ki elsőként.

AZ ELSŐ MOSÁS
Az első ruhamosás előtt egy teljes mosási ciklust üres készülékkel kell lefolytatnia (tehát

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


szennyes ruhák behelyezése nélkül).
1. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
2. Töltsön egy kis mosószert a mosószer-adagoló rekesz
jelű részébe.
3. Nyissa meg a mosógép vízellátását biztosító vízcsapot.
4. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
Ezzel távozik a gyártó által végzett tesztelés során
esetlegesen a gépben maradt vízmennyiség.

Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Mosószer előmosáshoz vagy keményítéshez.


Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Mosószer főmosáshoz, vízlágyító, előáztató-, fehérítő-
és folttisztító szerek.
Mosószer-adagoló rekesz jelű része: Adalékok, pl. textilöblítő vagy -formáló (legfeljebb az
„A“ jelű rész alsó pereméig (MAX) töltse meg)

ALAPVETŐ UTASÍTÁSOK
1. Töltse be a szennyes ruhát a mosógépbe.
Ne töltse túl a mosógépet. Az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltet-kapacitás
FIGYELEM meghatározásához lásd a 31. oldalon lévő táblázatot.
• Ügyeljen arra, hogy a mosnivaló ruha az ajtó becsukásakor ne csípődjön oda, mert ez
szivárgást okozhat.
• Előfordulhat, hogy egy mosási ciklust követően mosószer marad a mosógép elülső gumi
részében. Távolítsa el az összes mosószermaradványt, mivel ez vízszivárgást okozhat.
• Ne mosson a gépben vízhatlan dolgokat.
2. Csukja be az ajtót, amíg kattanó hangot nem hall.
3. Kapcsolja be a készüléket.
4. Töltsön mosószert és adalékokat az adagoló rekeszébe.
5. Válassza ki a mosótöltetnek megfelelő ciklust és beállítás(oka)t.
A mosás folyamatjelzője világítani kezd, és a várható mosási idő megjelenik a kijelzőn.
6. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.

egy adag szennyes mosása _21

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:21 2013-08-21 11:27:42


egy adag szennyes mosása
A KEZELŐPANEL HASZNÁLATA

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1
DIGITÁLIS, Jelzi a ciklusból hátralévő mosási időt, a ciklussal kapcsolatos összes
GRAFIKUS KIJELZŐ információt, valamint a hibaüzeneteket.
Válassza ki a ciklushoz használni kívánt forgatási sémát és
centrifugasebességet.
Részletes információt lásd a „Mosás a programválasztó gomb
használatával“ című részt (29. oldal).
Cotton (Pamut) - Átlagosan vagy enyhén szennyezett pamut, ágynemű,
terítő, alsónemű, törülköző, ingek stb.
Synthetics (Műszálas) - Átlagosan vagy enyhén szennyezett blúzok,
ingek stb., poliészter (diolén, trevira), poliamid (perlon, nejlon) vagy más
hasonló anyagból.
Denim (Farmer) - A főmosásnál alkalmazott magasabb vízszint, valamint
egy extra öblítés biztosítja, hogy az összes maradék mosópor eltűnjön,
2
CIKLUSKIVÁLASZTÓ amely esetleg nyomot hagyna a ruhán.
GOMB Bedding (Ágynemű) - Ágyterítők, lepedők, ágytakarók stb.
A legjobb eredmények eléréséhez max. 2kg mennyiségű, azonos
típusú anyagot mosson.
Dark Garment (Sötét színű ruhák) - További öblítések és csökkentett
centrifugasebesség biztosítja, hogy kedvenc sötét színű ruhái lágy
mosásban és alapos öblítésben részesüljenek.
Daily Wash (Mindennapi mosás) - Naponta használatos ruhadarabok,
például alsónemű és ingek mosására.
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) - Dobtisztításhoz
használható. Megtisztítja a dobot a szennyeződésektől és
baktériumoktól. Rendszeres használata (minden 40. mosás után)
ajánlott. Nincs szükség mosószerre vagy fehérítőre.

22_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:22 2013-08-21 11:27:43


Super Eco Wash (Szupergazdaságos mosás) - Az alacsony
hőfokot használó Eco Bubble funkció biztosítja, hogy kiváló mosási
eredményeket érjen el, hatékony energiamegtakarítás mellett.
Outdoor Care (Outdoor ruházat) - Kinti sportokhoz használt öltözetek,
pl. hegymászóruhák, síruhák és egyéb sportruhák. Az anyagok között

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


megtalálhatóak a funkcionális technológiával készült darabok és szálak,
pl. spandex, stretch és mikroszál.
Baby Care (Babaruha) - Magas hőmérsékletű mosás, valamint extra
öblítés biztosítja, hogy ne maradjon mosópor a vékony ruhadarabokon.
Wool (Gyapjú) - Kizárólag géppel mosható gyapjú mosásához
alkalmazható. A maximális mosótöltet 2 kg.
• A gyapjú program gyengéd, ringató mozgással mossa a ruhaneműt.
Mosás közben folytatódik a gyengéd ringató és áztató mozgás, hogy
megvédje a gyapjúszálakat a zsugorodástól/torzulástól, és rendkívül
gyengéden kimossa a ruhát. A leállás nem a meghibásodás jele.
• A gyapjú programhoz semleges mosószer javasolt a hatékonyabb mosás
és a gyapjúszálak kímélete érdekében.
A mosógép gyapjúmosási ciklusát a Woolmark
jóváhagyta a géppel mosható Woolmark gyapjútermékek
mosásáhozazzal a feltétellel, hogy a termékeket a
ruházaton lévő címkén szereplő utasításoknak, valamint
a mosógép gyártója által megadott utasításoknak
megfelelően mossák, M0814 a WF18***** sorozat
esetén, M0815 a WF17***** sorozat esetén. (Az IWS
NOM INEE Co., Ltd. által kiadott tanúsítvány száma)
Hand Wash (Kézi mosás) - A kézzel történő mosáshoz hasonló, könnyű
mosási ciklus.
Spin (Centrifuga) - Egy további centrifugálási ciklus végrehajtása még
több víz eltávolításához.
Rinse + Spin(Öblítés + Centrifuga) - Olyankor használja, amikor csak
öblítésre van szükség, illetve textilöblítőt szeretne hozzáadni a töltethez.
Az előmosás kiválasztásához nyomja meg a gombot. Az előmosás csak
ELŐMOSÁS- a következő programokhoz áll rendelkezésre: Cotton (Pamut), Synthetics
3
KIVÁLASZTÓ GOMB (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű), Dark Garment (Sötét
színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás), Baby Care (Babaruha).
4 KÉSLELTETETT
A gomb ismételt megnyomásával választhat a késleltetett befejezési
BEFEJEZÉS
opciók közül (3 - 19 óra, egyórás léptékekben növelve).A kijelzett óra a
KIVÁLASZTÓ
mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi.
GOMBJA
A gomb ismételt megnyomásával választhat a vízhőmérsékletre
HŐMÉRSÉKLET-
5 vonatkozó különböző lehetőségek közül:
VÁLASZTÓ GOMB
(Hideg víz( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C és 95 ˚C).
6 ÖBLÍTÉSKIVÁLASZTÓ Öblítési ciklusok hozzáadásához nyomja meg ezt a gombot. Az öblítési
GOMBJA ciklusok maximális száma öt.

egy adag szennyes mosása _23

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:23 2013-08-21 11:27:43


egy adag szennyes mosása
A gomb ismételt megnyomásával választhat a centrifugálási ciklushoz
rendelkezésre álló különböző sebességek közül.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 ford./perc


CENTRIFUGAKI- WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 ford./perc
7
VÁLASZTÓ GOMBJA
„Nincs centrifuga “ - A mosótöltet a mosógép által végzett utolsó
vízleeresztés után centrifugázás nélkül marad a dobban.
„Öblítőstop (Egy lámpa sem világít)“ - A mosott ruha benne marad
az utolsó öblítővízben. A mosógép kinyitása előtt le kell futtatni egy
Vízleeresztés vagy egy Centrifuga ciklust.
A gomb ismételt megnyomásával választhat a különböző mosási
lehetőségek közül:
Soak (Áztatás)  Intensive (Intenzív)  Eeay Iron (Könnyű
vasalás)  Soak (Áztatás) + Intensive (Intenzív)  Soak
(Áztatás) + Eeay Iron (Könnyű vasalás)  Intensive (Intenzív) +
Eeay Iron (Könnyű vasalás)  Soak (Áztatás) + Intensive (Intenzív)
+ Eeay Iron (Könnyű vasalás)  kikapcsolás
„Intensive (Intenzív) “: Erősen szennyezett, intenzív mosást igénylő
mosnivaló esetén nyomja meg ezt a gombot. A rendszer mindegyik
8 MOSÁSI FOLYAMAT ciklus időtartamát megnöveli.
KIVÁLASZTÓ „Soak (Áztatás) “: Használja ezt, hogy a szennyeződéseket
GOMBJA hatékonyan eltávolítsa a ruhákról az áztatással.
• A Soak (Áztatás) funkció 13 perccel növeli meg a mosási ciklust.
• A hat ciklusú Áztatás funkció 30 percig tart, minden ciklus 1 percig
centrifugál és 4 percig áztat.
• Az Áztatás funkció csak a következő mosási programokkal
használható: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer),
Bedding (Ágynemű), Baby care (Babaruha), Daily Wash (Mindennapi
mosás).
„Easy Iron (Könnyű vasalás) “: Használja ezt, hogy a mosott ruhák
könnyen vasalhatók legyenek.
Az Eco Bubble funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva. A
funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszer az Eco Bubble gombot;
ekkor a kezelőpanelen látható a Bubble Generator OFF (Bubble
Generator KI) felirat. A funkció újbóli bekapcsolásához nyomja meg a
gombot még egyszer.
• Egyes mosási ciklusokhoz be kell kapcsolni az Eco Bubble opciót (a
9
ECO BUBBLE kijelzőn látható a figyelmeztető üzenet, és automatikusan bekapcsol
KIVÁLASZTÓGOMB a Generator).
• Más mosási ciklusokhoz nem szükséges ez az opció, és
automatikusan kikapcsol a Generator.
• Sok mosási ciklus esetében ez az opció beállítható manuálisan,
amely a kezelőpanelen láthatóan módosítja a mosási időt a megfelelő
eredmények érdekében (további információkért olvassa el a 28.
oldalt).

24_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:24 2013-08-21 11:27:43


Enyhén szennyezett ruhákhoz, melyekre szüksége van gyorsan.
Legfeljebb 2 kg szennyes mosásához. A mosási idő minimum 15 perc,
de a víznyomástól, a víz keménységétől, a bemenő víz hőmérsékletétől,
a szoba hőmérsékletétől, a szennyeződés típusától és mértékétől,
ahasznált mosószertől, a nem megfelelő betöltéstől, az elektromos áram
GYORSMOSÁS ingadozásától és a kiválasztott opcióktól függően eltérhet a feltüntetett

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


10
KIVÁLASZTÓGOMB értékektől.
• Nyomja meg ezt a gombot ismétlődően a mosási idő
kiválasztásához: 15perc  20perc  30perc  40perc  50perc 
60perc  70perc  80perc  90perc Off (Kikapcsolás)
A mosópor / folyékony mosószer súlya max. 20 g lehet (2 kg
FIGYELEM ruhához), mert egyéb esetben a mosószer a ruhákon maradhat.

11 INDÍTÁS/SZÜNET
Egy ciklus szüneteltetéséhez és újraindításához nyomja meg ezt a
KIVÁLASZTÓ
gombot.
GOMBJA
A mosógép beindításához egyszer, a kikapcsoláshoz pedig még egyszer
12
BE-/KIKAPCSOLÁS nyomja meg ezt a gombot.
GOMB Ha a mosógép több mint 10 percig bekapcsolt állapotban van úgy, hogy
nem nyom meg rajta más gombokat, a gép automatikusan kikapcsol.

egy adag szennyes mosása _25

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:25 2013-08-21 11:27:44


egy adag szennyes mosása
Gyermekzár
A gyermekzár funkció lehetővé teszi a gombok lezárását, hogy a kiválasztott mosási ciklus ne
legyen módosítható.
Bekapcsolás/Kikapcsolás
A gyermekzár funkció be- illetve kikapcsolásához nyomja meg egyszerre a Temp. (Hőmérséklet)
és a Rinse (Öblítés) gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. „Child Lock (Gyermekzár) “
világítani kezd a funkció bekapcsolása esetén.
A gyermekzár funkció bekapcsolása esetén kizárólag a Power (Be-/kikapcsoló) gomb
működik. gyermekzár funkció még a készülék be- és kikapcsolása, illetve a tápkábel
kihúzása, majd csatlakoztatása esetén is aktív marad.

3 MÁSODPERC 3 MÁSODPERC

Hang kikapcsolása
A hang kikapcsolása funkció bármelyik program során kiválasztható. A funkció kiválasztása
esetén a hang mindegyik programnál ki lesz kapcsolva. A beállítás a készülék többszöri be-,
illetve kikapcsolása esetén is érvényben marad.
Bekapcsolás/Kikapcsolás
A hang kikapcsolása funkció aktiválásához, illetve deaktiválásához nyomja meg egyszerre a Spin
(Centrifuga) és az Wash Option (Opció) gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A „Sound
Off (Hang kikapcsolása) “ világítani kezd a funkció aktiválása esetén.

3 MÁSODPERC 3 MÁSODPERC

26_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:26 2013-08-21 11:27:44


Késleltetett befejezés
Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást;
a késleltetési idő 3 -19 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosás
befejezésének időpontját jelzi.
1. Automatikusan vagy kézi vezérléssel állítsa be a mosógépet a mosni kívánt ruhatípusnak

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


megfelelően.
2. A késleltetési idő beállításához ismételten nyomja meg a Delay End (Késleltetett befejezés)
gombot.
3. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot. A „Delay End (Késleltetett befejezés)
“ jelzőfénye világítani kezd, és az óra megkezdi a visszaszámlálást a beállított időpontig.
4. A késleltetett befejezés funkció törléséhez nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot,
majd ismét kapcsolja be a mosógépet.

egy adag szennyes mosása _27

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:27 2013-08-21 11:27:46


egy adag szennyes mosása
Eco Bubble (Gazdaságos buborékos mosás)
Az Eco Bubble (Gazdaságos buborékos) technológia gondoskodik a mosószer egyenletes
elosztásáról, amely így gyorsabban és mélyebben hatol az anyag szálai közé.
Az Eco Bubble funkció bármelyik program esetében kiválasztható, kivéve a Eco Drum
Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot, és a funkciók elérhetősége az alábbiak szerint
alakul.
A Bubble funkció
Program Bubble funkció
visszavonása
Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas),
Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű), Dark
Elérhető
Garment (Sötét színű ruhák), Daily Wash
(Mindennapi mosás)
Elérhető
Super Eco Wash (Szupergazdaságos
mosás), Outdoor Care (Outdoor ruházat),
Nem elérhető
Baby Care (Babaruha), Wool (Gyapjú),
Hand Wash (Kézi mosás)
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) Nem elérhető -
• A programtól függően másik Bubble funkció alkalmazható.
Az alapértelmezett beállítás az Eco Bubble. Nyomja meg egyszer a Bubble opció
kijelölésének megszüntetéséhez; nyomja meg újra a Bubble opció kiválasztásához.
1. Nyissa ki az ajtót, tegye be a ruhát a mosógépbe, majd csukja be az ajtót.
2. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
3. Válasszon ki egy funkciót.
4. Tegye be a ruhaadaghoz szükséges mennyiségű mosószert és textilöblítőt a megfelelő
rekeszbe, majd zárja be a mosószeradagolót.
• Tegye be a szükséges mennyiségű mosószert a
mosószer-adagoló rekeszbe , és tegyen textilöblítőt
az öblítő rekeszébe az „A“ jelű vonal (MAX) alatti
szintig
• Ha ki van választva a Prewash (Előmosás) program,
tegyen mosószert az előmosásnak megfelelő rekeszbe
is.
• Folyékony mosószer használatakor hagyja a folyékony
mosószernek megfelelő rekeszt az adagolón (olvassa el
a „Folyékony mosószer“ c. részt a 32. oldalon).
Ne tegyen mosóport a folyékonymosószeres rekeszbe.
5. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
• A mosás indításához nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
• A mosógép automatikusan érzékeli a ruha mennyiségét, és elvégzi a mosást.
• A mosás elindítása után nem lehet kiválasztani és hozzáadni a Bubble funkciót.
• A megadott mennyiségű mosószer hozzáadásával elegendő buborékot képez a
mosógép.
• Rendszeresen tisztítsa meg a törmelékszűrőt. A rendszeres tisztítás biztosítja a
megfelelő buborékképzést.
• A mosószer és a ruha mennyiségétől függően a buborékok felszívódhatnak, és
kevésnek tűnhetnek.
• Bár a mosógép a mosás megkezdésekor elkezdi a buborékok képzését, lehet, hogy
azok csak több perc elteltével lesznek láthatóak.

28_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:28 2013-08-21 11:27:46


Ruhamosás a cikluskiválasztó gomb használatával
Ez a mosógép a Samsung „Fuzzy Control“ automatikus vezérlőrendszerével könnyebbé teszi a
ruhamosást. A mosóprogram kiválasztásakor a gép beállítja a megfelelő hőmérsékletet, a mosás
időtartamát és sebességét.
1. Nyissa meg a vízcsapot.

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


2. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
3. Nyissa ki a mosógép ajtaját.
4. Töltse be a mosnivaló ruhákat egyenként, lazán megtöltve a dobot anélkül, hogy túl sok ruhát
tenne bele.
5. Csukja be a mosógép ajtaját.
6. Adagoljon mosószert, öblítőt, valamint (szükség esetén) előmosószert a kijelölt rekeszekbe.
Az előmosás funkció csak a következő mosási programok kiválasztása esetén áll
rendelkezésre: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű),
Dark Garment (Sötét színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás), Baby Care (Babaruha)
program. Erre csak akkor van szükség, ha a mosnivaló erősen szennyezett.
7. A Cikluskiválasztó gomb használatával válassza ki a mosnivaló típusának megfelelő ciklust:
Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), Denim (Farmer), Bedding (Ágynemű), Dark Garment
(Sötét színű ruhák), Daily Wash (Mindennapi mosás), Super Eco Wash (Szupergazdaságos
mosás), Outdoor Care (Outdoor ruházat), Baby Care (Babaruha), Wool (Gyapjú), Hand Wash
(Kézi mosás). A kezelőpanelon világítani kezdenek a megfelelő jelzőfények.
8. Ekkor a megfelelő gomb segítségével beállíthatja a mosási hőmérsékletet, az öblítések
számát, a centrifugálás sebességét és a késleltetés idejét.
9. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, és megkezdődik a mosási folyamat.
A folyamatjelző világítani kezd, és a hátralévő mosási idő megjelenik a kijelzőn.
Szünet opció
A mosás indításától számított 5 percen belül lehetőség van további mosnivalók hozzáadására,
illetve mosnivalók eltávolítására.
1. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot az ajtó zárjának kioldásához.
Az ajtót nem lehet kinyitni ha a víz túl FORRÓ vagy a víz szintje túl MAGAS.
2. Az ajtó bezárása után nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot a mosás
újraindításához.
A mosás végeztével:
A teljes program végén a kijelzőn az „End“ (Vége) látható 5 percig, majd a tápfeszültség
automatikusan kikapcsolódik.
1. Nyissa ki a mosógép ajtaját.
2. Vegye ki a mosott ruhát.

egy adag szennyes mosása _29

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:29 2013-08-21 11:27:47


egy adag szennyes mosása
Kézi vezérlésű mosás
Végezhet kézi vezérlésű mosást a cikluskiválasztó gomb használatának mellőzésével.
1. Nyissa meg a vizet.
2. Nyomja meg a mosógép Power (Be-/kikapcsoló) gombját.
3. Nyissa ki a mosógép ajtaját.
4. Töltse be a mosnivaló ruhákat, lazán megtöltve a dobot anélkül, hogy túl sok ruhát tenne
bele.
5. Csukja be a mosógép ajtaját.
6. Adagoljon mosószert, valamint (szükség esetén) öblítőt és előmosószert a megfelelő
rekeszekbe.
7. Nyomja meg a Temp.(Hőmérséklet) gombot a hőmérséklet kiválasztásához.
(Hideg víz, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C és 95 ˚C)
8. A Rinse (Öblítés) gomb megnyomásával válassza ki az öblítések számát.
Az öblítési ciklusok maximális száma öt.
A mosás időtartama ennek megfelelően hosszabb lesz.
9. A Spin (Centrifuga) gombbal állítsa be a centrifuga sebességét.
Az öblítőstop funkció lehetővé teszi, hogy a mosógépből még vizes állapotban vehesse ki a
ruhákat. ( : Nincs centrifuga, Egy lámpa sem világít : Öblítőstop)
10. A Delay End (Késleltetett befejezés) gomb többszöri megnyomásával végighaladhat a
késleltetett befejezés lehetséges időpontjain (3 - 19 óra, egyórás léptékekben növelve). A
kijelzett óra a mosás befejezésének időpontját jelzi.
11. Nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, és a mosógép elindítja a mosási
ciklust.

MOSÁSI ÚTMUTATÓ
A lehető legtisztább mosott ruháért és leghatékonyabb mosásért kövesse az alábbi egyszerű útmutatót.
Mosás előtt mindig ellenőrizze a ruhán lévő anyagkezelési címkét.
A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét, illetve mossa ki:
• Anyagkezelési címke: Válogassa szét a pamut-, kevertszálas, műszálas, selyem-, gyapjú- és
műselyem ruhákat.
• Szín: Válogassa szét a fehér és színes ruhát. Az új, színes ruhadarabokat külön mossa.
• Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos együtt, a mosás hatékonyabb lesz.
• Finom anyagok: A finom anyagokat mossa külön; az új, tiszta gyapjúból készült
ruhadarabokhoz, valamint a függönyökhöz és selyemanyagokhoz használja a kímélő mosás
programot. Ellenőrizze a mosni kívánt ruhadarabokon lévő címkéket, vagy nézze meg a
függelékben található anyagkezelési táblázatot.
A zsebek ürítése
Mosás előtt minden alkalommal ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit. A kisméretű, szabálytalan
alakú, kemény tárgyak, például érmék, kések, tűk és gemkapcsok károsíthatják a mosógépet.
Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott
ruhadarabokat.
A ruhákon lévő fém a ruházaton kívül a mosódobot is károsíthatja. Mosás előtt fordítsa a
visszájára a gombokkal ellátott, illetve hímzett ruhadarabokat. Ha a nadrágokon és kabátokon
lévő cipzár a mosás során lehúzott állapotban van, károsodhat a centrifugakosár. A cipzárakat
mosás előtt fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
Előfordulhat, hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más
ruhadarabokba, mely által károsítják azokat. Mosás előtt mindenképp ügyeljen a zsinórok
rögzítésére.
Pamut előmosása
Az új mosógépet korszerű mosószerekkel együtt használva kiváló mosási eredményt érhet el:
energiát, időt, vizet és mosószert takaríthat meg. Ha a pamut mosnivaló erősen szennyezett,
végezzen előmosást fehérjetartalmú mosószerrel.

30_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:30 2013-08-21 11:27:47


A töltési kapacitás meghatározása
Ne töltse túl a mosógépet, mert ezzel csökken a mosás hatékonysága. Az alábbi táblázat alapján
megállapíthatja az adott ruhafajtának megfelelő mosótöltetet.
Ruhaanyag típusa Töltési kapacitás
Modell WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 EGY ADAG SZENNYES MOSÁSA


Cotton (Pamut)
- átlagosan/enyhén szennyezett 8,0 kg 7,0 kg
- erősen szennyezett
Synthetics (Műszálas) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Farmer) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Ágynemű) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (Outdoor ruházat) 2,0 kg 2,0 kg
Wool (Gyapjú) 2,0 kg 2,0 kg
• Ha a mosótöltet nincs egyensúlyban (a kijelzőn világítani kezd az „UE“ (Kiegyenlítetlen)
jelzőfénye), rendezze át a töltetet.
Ha a mosótöltet nincs kiegyenlítve, jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága.
• Ágynemű vagy ágytakarók mosása esetén a mosási idő hosszabb lehet, illetve
jelentősen csökkenhet a centrifugálás hatékonysága.
• Ágynemű vagy ágytakarók mosásához a javasolt töltési kapacitás 2,0 kg vagy ennél
kevesebb.
Ügyeljen arra, hogy a melltartókat (a vízben moshatókat) mosóhálóba tegye (külön
megvásárolható).
• A melltartók fémrészei áttörhetik az anyagot, és kárt tehetnek a mosógép belsejében.
Tehát ne feledje finom szövésű mosóhálóba tenni a melltartókat.
• A kisméretű és könnyű ruhadarabokat, például a zoknikat,
kesztyűket, harisnyákat és zsebkendőket becsípheti a mosógép
ajtaja. Helyezze ezeket finom szövésű mosóhálóba.
A mosóhálót ne mossa önmagában, más szennyes ruha nélkül. Ez
VIGYÁZAT esetleg rendellenes vibrációt okoz, amitől a mosógép elmozdulhat
és sérülést okozhat.

MOSÓSZERREL ÉS ADALÉKOKKAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ


A megfelelő mosószer kiválasztása
A felhasznált mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), a
színnek, a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő.
Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon.
Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi
vízkeménységre vonatkozó előírásait. Ha nincs tisztában a a vízkeménység mértékével,
érdeklődjön a helyi vízműveknél.
Ne használjon megkeményedett vagy megszilárdult mosószert, mert az ilyen mosószer
bennmaradhat az öblítési ciklusban. Előfordulhat, hogy ennek következtében a mosógép
nem öblít megfelelően, illetve eltömődhet a túlfolyó.
Kérjük, a gyapjúmosó-program használatakor tartsa be az alábbiakat.
• Csak gyapjú mosásához készült semleges, folyékony mosószert használjon.
• Por alakú mosószer használatakor a mosószer a ruhán maradhat, és károsíthatja az
anyagot (gyapjút).

egy adag szennyes mosása _31

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:31 2013-08-21 11:27:47


egy adag szennyes mosása
Mosószer-adagoló rekesz
A mosógép külön adagolórekeszekkel rendelkezik a mosószer és a textilöblítő adagolásához.
A mosógép beindítása előtt töltse be az mosáshoz szükséges összes adalékot a megfelelő
rekeszbe.
A mosógép működése közben NE nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt.
1. Húzza ki a kezelőpanel bal oldalán található mosószer-adagoló rekeszt.
2. A mosógép beindítása előtt töltse be a javasolt mennyiségű
mosószert a mosószer-adagoló jelű rekeszébe.
3. Ha szükséges, töltse be a javasolt mennyiségű textilöblítőt
az adagoló jelű rekeszébe.
NE TEGYEN se por alakú, se folyékony mosószert a
VIGYÁZAT vízlágyító rekeszébe ( ).

4. Az előmosás opció használata esetén töltse be a javasolt


mennyiségű mosószert a mosószer-adagoló jelű
rekeszébe.
Nagyobb méretű ruhadarabok mosása esetén NE
használja az alábbi típusú mosószereket.
MAX
• Tabletta és kapszula típusú mosószerek
• Labdát és hálót alkalmazó mosószerek
A koncentrátum típusú vagy sűrű textilöblítő- vagy
kondicionálószert az adagolóba való betöltés előtt egy kis
vízzel hígítani kell (ezzel megelőzi a túlfolyó eltömődését)
Miután textilöblítőt tett az öblítőrekeszbe, vigyázzon, hogy az ne löttyenjen ki, amikor
becsukja a mosószerfiókot.

Folyékony mosószer (meghatározott modellek esetén)


Folyékony mosószer használatához helyezze a folyékonymosószeres rekeszt az adagoló
főmosási részébe, és öntse be a folyékony mosószert a folyékonymosószeres rekeszbe.
• Ne töltsön többet a MAX jelzésnél. Folyékony
• Ha mosóport használ, vegye ki a folyékonymosószeres mosószeres
rekesz
rekeszt a mosószer-adagolóból. A mosópor a
folyékonymosószeres rekesz használatával nem
megfelelően oszlik el.
• Mosás után maradhat valamennyi folyékony mosószer a
rekeszben.

32_ egy adag szennyes mosása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec5:32 2013-08-21 11:27:47


a mosógép tisztítása és
karbantartása
A mosógép tisztántartása javítja annak teljesítményét, kivédi a szükségtelen
javításokat, és meghosszabbítja a gép élettartamát.

03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS)
Ez a program végez öntisztítást, amely során eltávolítja a penészt, ami a
mosógépben keletkezhet.
1. Nyomja meg a Power (Be-/kikapcsoló) gombot.
2. Fordítsa a Cycle selector (programválasztó gomb) gombot
az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programra.
• Csak a Delay End (Késleltetett befejezés) funkciót
használhatja.
• Az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
programhoz a vízhőmérséklet beállítása 70 ˚C.
A mosógép funkcióinak megfelelően, a vízhőmérséklet
70 ˚C-ra áll az Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) program esetén, de a kijelző
legfeljebb 60 ˚C-ot mutat a vezérlőpulton.
A hőmérséklet nem módosítható.
• Automatikusan beállítja a pamut / 30 ˚C / közepes vízszint programot, amikor behelyezik a
ruhákat.
3. Tegye be a szükséges mennyiségű tisztítószert
a mosószeres rekeszbe , majd zárja be a
mosószeradagolót (amikor tisztítószerrel tisztítja a dobot).
• A dob tisztításához a javasolt tisztítószert használja.
• Vannak por alakú és folyékony dobtisztítók. A folyékony
mosószeres használathoz alkalmas tisztítószer csak a
folyékonymosószeres rekesszel használható (opcionális).

4. Nyomja meg az Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.


• Ha megnyomja a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot, elindul az ECO Drum Clean
(Gazdaságos dobtisztítás) program.
• Az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) program választásával tisztítószer nélkül is
VIGYÁZAT elvégezheti a dob tisztítását.
• Ne használja az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot, ha van betöltve ruha
a mosógépbe. Ez megrongálhatja a szövetet, vagy hibát okozhat a mosógép működésében.
• Az ECO Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) programot ne használja normál
mosószerrel.
• Csak a dobtisztító gyártója által ajánlott mennyiség 1/10 részét használja.
• Mivel a klórtartalmú fehérítő a termék elszíneződését okozhatja, csak oxigénes fehérítőt
használjon.
• Por alakú tisztítószer: Használjon [por alakú fehérítőt] vagy [csak dobtisztításra alkalmas
tisztítószert].
• Folyékony tisztítószer: Használjon [folyékony oxigénes fehérítőt] vagy [csak dobtisztításra
alkalmas tisztítószert].

a mosógép tisztítása és karbantartása _33

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec6:33 2013-08-21 11:27:48


a mosógép tisztítása és
karbantartása
VÍZ LEERESZTÉSE A MOSÓGÉPBŐL VÉSZHELYZET ESETÉN
1. Áramtalanítsa a mosógépet.
2. Nyissa fel a szűrő fedelét, úgy, hogy lenyomja és húzza
annak fogóját.

Szűrőfedél

3. Húzza és nyissa ki a biztonsági vízleeresztő-sapkát.

Biztonsági
vízleeresztő
záródugó

4. Fogja meg a biztonsági kifolyótömlő végén lévő zárósapkát,


és lassan húzza ki a tömlőt körülbelül 15 cm távolságra. Biztonsági
5. Várja meg, míg az összes víz kifolyik egy tálba. kifolyótömlő

A visszamaradó víz lehet, hogy több, mint amire számít.


Készítsen elő egy nagyobb edényt.
6. Tegye vissza a biztonsági vízleeresztő-sapkát és a
kifolyócsövet.
7. Illessze a helyére a szűrő fedelét.

34_ a mosógép tisztítása és karbantartása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec6:34 2013-08-21 11:27:48


A MOSÓSZER-ADAGOLÓ REKESZ ÉS A MOSÓSZERKIFOLYÓ
TISZTÍTÁSA
1. Nyomja le a mosószer-adagoló rekesz belső
oldalán lévő kioldókart, és húzza ki a rekeszt. Kioldókar
2. Vegye ki az öblítõrekeszt és a Folyékonymosószeres rekesz

03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
folyékonymosószer-rekeszt (opcionális) a (opcionális)
mosószer-adagolóból.

Folyékony mosószer-
elosztó

3. Folyó víz alatt mosson meg minden alkatrészt.

4. A mosószer-kifolyót egy használt fogkefével tisztítsa meg.


5. Egy erõteljes nyomással helyezze vissza az öblítõrekeszt és
a folyékonymosószer-rekeszt (opcionális) a tartóba.
6. Tolja a helyére a rekeszt.
7. A mosószermaradék eltávolításához indítson egy öblítési
ciklust anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba.

a mosógép tisztítása és karbantartása _35

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec6:35 2013-08-21 11:27:49


a mosógép tisztítása és
karbantartása
A TÖRMELÉKSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
Javasoljuk, hogy évente 5 - 6 alkalommal tisztítsa meg a törmelékszűrőt, illetve akkor, ha megjelenik az „5E“
hibaüzenet. (Lásd a „Víz leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén“ című részt a 29. oldalon.)
Az ürítőszűrő tisztítása előtt ellenőrizze, hogy kihúzta-e a hálózati csatlakozódugót.
VIGYÁZAT

1. Először távolítsa el a maradék vizet (nézze meg „Víz


leeresztése a mosógépből vészhelyzet esetén“ c. részt a 34.
oldalon)
A maradék víz kiszivároghat, ha azt nem ereszti le, mielőtt
kiveszi a szűrőt.
2. Pénzérme vagy kulcs segítségével nyissa fel a szűrő fedelét.
3. Balra forgatva csavarja le a biztonsági vízleeresztő-sapkát, Törmelékszűrő-
és folyassa ki az összes vizet. sapka
4. Csavarja ki a törmelékszűrő-sapkát.

5. Mossa ki az összes szennyeződést a törmelékszűrőből.


Ellenőrizze, hogy az vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a
törmelékszűrő mögött nincs-e eltömődve.
6. Illessze a helyére a törmelékszűrő-sapkát.
7. Helyezze vissza a szűrő fedelét.
Ne nyissa ki az ürítőszelep-sapkát, ha a mosógép még mozgásban
VIGYÁZAT van, vagy ha a forró víz kifolyhat.
• A szűrő tisztítása után ellenőrizze, hogy visszatette-e a szűrősapkát. Ha a mosógépben nincs
benne a szűrő, hibás működés vagy vízszivárgás léphet fel.
• A szűrőt a tisztítás után kompletten vissza kell szerelni.

A GÉP KÜLSŐ TISZTÍTÁSA


1. Puha kendővel és kímélő, nem karcoló háztartási tisztítószerrel törölje le a mosógép minden
felületét és a kezelőpanelt.
2. Puha ronggyal törölje szárazra a megtisztított felületeket.
3. Ne öntsön vizet a mosógépre.

36_ a mosógép tisztítása és karbantartása

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec6:36 2013-08-21 11:27:49


A VÍZTÖMLŐ SZITASZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA
A víztömlő szitaszűrőjét legalább évente egyszer tisztítsa ki, illetve akkor, ha megjelenik a „4E“ hibaüzenet:
1. Zárja el a mosógép vízellátását.
2. Csavarja le a mosógép hátulján lévő tömlőt. Annak érdekében, hogy a tömlőben lévő

03 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
légnyomás miatt a víz ne áramolhasson ki hirtelen, fedje le a tömlő nyílását egy törlőruhával.
3. Fogóval óvatosan húzza ki a szitaszűrőt a tömlő végéből, és víz alatt öblítse tisztára. A
menetes csatlakozót is tisztítsa meg kívül-belül.
4. Tolja a helyére a szűrőt.
5. Rögzítse újra a tömlőt a mosógépre.
6. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozási pontok nem szivárognak-e.

BEFAGYOTT MOSÓGÉP JAVÍTÁSA


Ha a hőmérséklet fagypont alá kerül és a mosógépbe befagy a víz, tegye a következőket:
1. Húzza ki a mosógépe elektromos csatlakozóját a hálózati aljzatból.
2. Öntsön meleg vizet a csapra, így kilazul a vízellátó tömlő.
3. Szerelje le a vízellátó tömlőt, és áztassa meleg vízben.
4. Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába, és hagyja állni 10 percig.
5. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízcsapra, majd ellenőrizze, hogy a vízellátás és a
vízleeresztés szabályosan működik-e.

A MOSÓGÉP TÁROLÁSA
Ha hosszabb ideig kell tárolnia a mosógépet, ajánlatos leereszteni belőle a vizet, és kihúzni a hálózati
aljzatból. A mosógépek károsodhatnak, ha a tárolás előtt benne hagyják a vizet a tömlőkben és a belső
részekben.
1. Válassza ki a gyorsmosás ciklust, és adagoljon fehérítőt a fehérítő-adagoló rekeszbe.
Futtassa le a mosógépen a ciklust mosnivaló ruhák betöltése nélkül.
2. Zárja el a vízcsapokat, és csatlakoztassa le a bemeneti tömlőket.
3. Húzza ki a mosógépet az elektromos hálózatból, és hagyja nyitva a mosógép ajtaját, hogy a
levegő szabadon átjárhassa a forgódobot.
Ha a mosógépet fagypont alatti hőmérsékleten tárolta, használat előtt hagyjon időt arra,
hogy a mosógépben visszamaradt jég kiolvadjon.

a mosógép tisztítása és karbantartása _37

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec6:37 2013-08-21 11:27:49


hibaelhárítás és
információkódok
ELLENŐRIZZE AZ ITT FELSOROLTAKAT, HA A MOSÓGÉPE...
PROBLÉMA MEGOLDÁS
Nem indul be • Ellenőrizze, hogy a mosógép csatlakozik-e elektromos hálózathoz.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép ajtaja jól be van-e csukva.
• Győződjön meg arról, hogy a vízellátó csap(ok) meg van(nak) nyitva.
• Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Nincs víz, illetve nincs elég • Nyissa meg a vízcsapot teljesen.
víz a mosógépben • Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e befagyva.
• Egyenesítse ki a vízellátó tömlőket.
• Tisztítsa meg a vízellátó tömlőn lévő szűrőt.
Mosószer-adagoló • Ügyeljen arra, hogy a mosógép megfelelő víznyomással működjön.
rekeszében a mosási • Ügyeljen arra, hogy a betöltött mosószer a mosószer-adagoló rekesz
ciklus végeztével középső részéhez kerüljön.
mosószermaradék van
Rezeg vagy túl zajos • Győződjön meg arról, hogy a mosógép egyenletes, sík felületen áll.
Ha a felület egyenetlen, állítsa be a mosógép szintezőlábait.
• Ellenőrizze, hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá egyéb tárgyakhoz.
• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e.
A mosógép nem engedi • Egyenesítse ki a kifolyótömlőt. Cserélje ki a megcsavarodott tömlőket.
le a vizet és/vagy nem • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve.
centrifugál
Ajtaja be van zárva, és nem • Ellenőrizze, hogy a dobban lévő összes víz ürítése megtörtént-e.
nyitható • Ellenőrizze, hogy az ajtózár jelzőfénye kialudt-e. Az ajtózár jelzőfénye
az ürítést követően alszik ki.
A leeresztő szivattyú furcsa • Ellenőrizze, nem dugult-e el a leeresztő szivattyú pihe vagy piszok
hangot ad. miatt. A zaj csökkentéséhez tisztítsa ki a vízszűrőt.

Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi Samsung ügyfélszolgálathoz.

38_ hibaelhárítás és információkódok

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec7:38 2013-08-21 11:27:49


INFORMÁCIÓKÓDOK
A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Ebben az esetben az

04 HIBAELHÁRÍTÁS
ügyfélszolgálat felhívása előtt ellenőrizze ezt a táblázatot, és próbálja végrehajtani a javasolt megoldást.

KÓDJEL MEGOLDÁS
• Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja jól be van-e csukva.
dE • Ügyeljen arra, hogy a mosnivaló ruha az ajtó becsukásakor ne
csípődjön oda.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva.
4E
• Ellenőrizze a víznyomást.
• Tisztítsa meg a törmelékszűrőt.
5E
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő helyesen van-e felszerelve.
• A mosótöltet nincs egyensúlyban. Rendezze át a töltetet. Ha csak
egy ruhadarabot kíván kimosni, például egy fürdőköpenyt vagy egy
UE
farmert, előfordulhat, hogy a centrifugálás végső eredménye nem
elégséges, és a kijelzőn az „UE“ hibaüzenet jelenik meg.
cE/3E • Hívja fel a márkaszervizt.
• Ez akkor fordul elő, ha túl nagy habképződést érzékel. Akkor is
kijelzésre kerül, mialatt a habot eltávolítják. Amikor a hab eltávolítása
Sud befejeződött, tovább folytatódik a normál ciklus. (Ez egyike a normál
műveleteknek. Ez a hibakód a nem-érzékelésből eredő hibák
megelőzésére szolgál.)
• Ha a tápfeszültség nem stabil, a mosógép - elektromos egységeinek
védelme érdekében - megszakítja működését.
Uc
• Ha visszatér a megfelelő tápfeszültség, a ciklus automatikusan
folytatódik.
Ha az itt felsoroltaktól eltérő kód jelenik meg, illetve ha a javasolt megoldás nem segít a problémán, forduljon
a Samsung szervizközponthoz vagy a helyi Samsung márkakereskedőhöz.

hibaelhárítás és információkódok _39

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec7:39 2013-08-21 11:27:49


a mosógép kalibrálása
KALIBRÁCIÓS ÜZEMMÓD
A Samsung mosógép automatikusan érzékeli a töltet súlyát. Az érzékelés pontosságának növelése
érdekében üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot. A Kalibrációs üzemmód az alábbi
lépések szerint működik.
1. Vegye ki a mosnivalót és minden egyéb dolgot a mosógépből, és kapcsolja ki a gépet.
2. Nyomja meg a Temp. (Hőmérséklet) és a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot, majd nyomja meg
a Power (Be-/kikapcsoló) gombot is.
A gép bekapcsol.
3. A „Kalibrációs üzemmód“ elindításához nyomja meg a Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot.
4. A dob körülbelül 3 percig forog az óra járásával megegyező és ellentétes irányba.
5. Ha a „Kalibrációs üzemmód“ befejeződik, a kijelzőn megjelenik az „End(En)“ (Vége) felirat, és a gép
automatikusan kikapcsol. Most már használhatja a mosógépet.

40_ mosóprogram-táblázat

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec8:40 2013-08-21 11:27:49


mosóprogram-táblázat
MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT
( felhasználói változat)
Maximális mosótöltet (kg) MOSÓSZER Maximális
MOSÓPROGRAM WF1804 WF1704 hőmérséklet WF1804 WF1802
Előmosás Mosás Öblítő (˚C)

06 MOSÓPROGRAM-TÁBLÁZAT
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Pamut) 8,0 7,0  igen  95 1400 1200
Synthetics (Műszálas) 3,0 3,0  igen  60 1200 1200
Denim (Farmer) 3,0 3,0  igen  60 800 800
Bedding (Ágynemű) 2,0 2,0  igen  40 800 800
Dark Garment 4,0 3,0
 igen  40 1200 1200
(Sötét színű ruhák)
Daily Wash 4,0 3,0
 igen  60 1400 1200
(Mindennapi mosás)
Eco Drum Clean - -
- igen - 70 400 400
(Gazdaságos dobtisztítás)
Super Eco Wash 4,0 3,0
- igen  40 1200 1200
(Szupergazdaságos mosás)
Outdoor Care 2,0 2,0
- igen  40 1200 1200
(Outdoor ruházat)
Baby Care (Babaruha) 4,0 3,0  igen  95 1400 1200
Wool (Gyapjú) 2,0 2,0 - igen  40 800 800
Hand Wash (Kézi mosás) 2,0 2,0 - igen  40 400 400

Eco Bubble
Easy Iron Mosás
(Gazdaságos Késleltetett Quick Wash Intensive Soak
MOSÓPROGRAM (Könnyű időtartama
buborékos befejezés (Gyorsmosás) (Intenzív) (Áztatás)
vasalás) (perc)
mosás)
Cotton (Pamut)       130
Synthetics (Műszálas)   -    91
Denim (Farmer)   -    80
Bedding (Ágynemű)   -    99
Dark Garment
  -   - 79
(Sötét színű ruhák)
Daily Wash
  -  -  55
(Mindennapi mosás)
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Gazdaságos dobtisztítás)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Szupergazdaságos mosás)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Outdoor ruházat)
Baby Care (Babaruha)   -    133
Wool (Gyapjú)   - - - - 35
Hand Wash (Kézi mosás)   - - - - 31

1. Az előmosással futtatott ciklus kb. 15 perccel tovább tart.


2. A programok időtartamát az IEC60456/EN60456 számú szabvány alapján állapítottuk meg.
Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot (lásd 40. oldal).
3. A táblázatban megadott időtartamok háztartásonként eltérőek lehetnek, a különböző víznyomás,
vízhőmérséklet, mosótöltet és a mosnivaló típusa szerint.
4. Az intenzív mosás funkció kiválasztása esetén a rendszer mindegyik ciklus időtartamát megnöveli.

mosóprogram-táblázat _41

WF1704WS-03265A-02_HU.indd Sec9:41 2013-08-21 11:27:49


függelék
ANYAGKEZELÉSI TÁBLÁZAT
A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék
négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás, szükség
esetén vegytisztítás.
A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. ruházati
cikkek lehető leghosszabb élettartamának biztosításához, valamint a mosással kapcsolatos problémák
csökkentéséhez kövesse az anyagkezelési címkéken található útmutatót.

Ellenálló anyag Vasalás max. 100 ˚C-on


Finom anyag Ne vasalja
Bármilyen oldószerrel szárazon
95 ˚C-on mosható
tisztítható
Csak perkloriddal,
könnyűbenzinnel, tiszta alkohollal
60 ˚C-on mosható
vagy R113 tisztítószerrel szárazon
tisztítható
Csak repülő-üzemanyaggal, tiszta
40 ˚C-on mosható alkohollal vagy R113 tisztítószerrel
szárazon tisztítható
30 ˚C-on mosható Vegytisztítással nem tisztítható
Kézzel mosható Kiterítve szárítsa
Csak vegytisztítással tisztítható Felakasztva szárítható
Hideg vízben fehéríthető Vállfára akasztva szárítsa
Fehéríteni tilos Gépi szárítás normál hőmérsékleten
Gépi szárítás csökkentett
Vasalás max. 200 ˚C-on
hőmérsékleten
Vasalás max. 150 ˚C-on Szárítógépben szárítani tilos

KÖRNYEZETVÉDELEM
• A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől, kövesse a
helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen rákötni
áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a
készülékbe.
• Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.
• A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító- és fehérítőszert, ha erre feltétlenül szükség van.
• Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége az adott
mosóprogramtól függ).

MEGFELELÉSI TANÚSÍTVÁNY
A készülék megfelel az európai biztonsági szabványoknak, a 93/68 számú EK-irányelvnek és a 60335.
számú EN-szabványnak.

42_ függelék

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 42 2013-08-21 11:27:50


A HÁZTARTÁSI MOSÓGÉPEK ADATAI
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint
Samsung
A modell neve WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Kapacitás kg 8
Energiahatékonyság
A+++-tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legkevésbé hatékony) A+++ A+++
Energiafogyasztás
Éves energiafogyasztás (AE_C)1) kWh/év 195 195

07 FÜGGELÉK
Energiafogyasztás (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Pamut
kWh 1,14 1,14
60 ˚C) teli töltettel
Energiafogyasztás (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Pamut
kWh 0,77 0,77
60 ˚C) féltöltettel
Energiafogyasztás (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Pamut
kWh 0,59 0,59
40 ˚C) féltöltettel
Mért teljesítmény kikapcsolt üzemmódban (P_o) W 0,45 0,45
Mért teljesítmény bekapcsolva hagyott
W 5 5
üzemmódban (P_I)
Éves vízfogyasztás (AW_c)2) l/év 10800 10800
Centrifuga hatékonysági osztály3)
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) B B
Maximális centrifuga-sebesség fordulat/perc 1400 1200
Maradék nedvesség % 53 53
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) és a Cotton 40 ˚C (Pamut
A programok, amelyekre a címkén és az itt található adatok
40 ˚C) + Intensive (Intenzív) + Eco Bubble (Gazdaságos
vonatkoznak
buborékos)4)
A normál programok időtartama
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) teljes töltettel perc 211 209
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) féltöltettel perc 139 142
Cotton 40 ˚C (Pamut 40 ˚C) féltöltettel perc 134 137
A bekapcsolva hagyott mód időtartama perc 2 2
Levegőben terjedő zajkibocsátás
Mosás dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Méretek
Magasság mm 850
A készülék méretei Szélesség mm 600
Mélység5) mm 600
Nettó tömeg kg 70 69
Össztömeg kg 72 71
Csomagolás tömege kg 2
Víznyomás kPa 50-800
Elektromos bekötés
Feszültség V 220-240
Teljesítményfelvétel W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Szállító neve Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 40 és 60 °C-os
Pamut programmal, teljes és féltöltettel végeztek, továbbá mérték a kikapcsolt, valamint a bekapcsolva hagyott mód
fogyasztását is. A tényleges energiafogyasztás a készülék használatától függ.
2. Az éves vízfogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 40 és 60 °C-os Pamut programmal,
amelyeket teljes és féltöltettel végeztek. A tényleges vízfogyasztás a készülék használatától függ.
3. A centrifugálás nagyon fontos, ha szárítógépben szárítja a ruháit.
A ruhaszárító sokkal több energiát fogyaszt, mint a mosógép.
Energiát takaríthat meg a ruhaszárításnál, ha előtte magas fordulattal kicentrifugázza a ruhákat.
4. Ehhez a fajta mosnivalóhoz a leggazdaságosabb program a „Standard Cotton 60 ˚C“ (Normál pamut 60 ˚C)
és a „Standard Cotton 40 ˚C“ (Normál pamut 40 ˚C) program, amelyet úgy választhat ki, hogy hozzáadja az
„Intensive“ (Intenzív) funkciót a „Cotton 60 ˚C“ (Pamut 60 ˚C) és a „Cotton 40 ˚C“ (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Az „Eco Bubble“ (Gazdaságos buborékos) funkció mindig bekapcsol a „Cotton 60 ˚C“ (Pamut 60 ˚C) és a
„Cotton 40 ˚C“ (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot (lásd 40. oldal).
Ezeknél a programoknál a tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított hőmérséklettől.
5. A berendezés faltól való távolsága nem számít bele a feltüntetett mélységbe.

függelék _43

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 43 2013-08-21 11:27:51


függelék
A HÁZTARTÁSI MOSÓGÉPEK ADATAI
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint
Samsung
A modell neve WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Kapacitás kg 7
Energiahatékonyság
A+++-tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legkevésbé hatékony) A+++ A+++
Energiafogyasztás
Éves energiafogyasztás (AE_C)1) kWh/év 173 173
Energiafogyasztás (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) teli
kWh 0,99 0,99
töltettel
Energiafogyasztás (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C)
kWh 0,72 0,72
féltöltettel
Energiafogyasztás (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Pamut 40 ˚C)
kWh 0,51 0,51
féltöltettel
Mért teljesítmény kikapcsolt üzemmódban (P_o) W 0,45 0,45
Mért teljesítmény bekapcsolva hagyott üzemmódban (P_I) W 5 5
Éves vízfogyasztás (AW_c)2) l/év 9400 9400
Centrifuga hatékonysági osztály3)
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) B B
Maximális centrifuga-sebesség fordulat/perc 1400 1200
Maradék nedvesség % 53 53
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) és a Cotton 40 ˚C (Pamut 40 ˚C) +
A programok, amelyekre a címkén és az itt található adatok vonatkoznak
Intensive (Intenzív) + Eco Bubble (Gazdaságos buborékos)4)
A normál programok időtartama
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) teljes töltettel perc 221 219
Cotton 60 ˚C (Pamut 60 ˚C) féltöltettel perc 119 122
Cotton 40 ˚C (Pamut 40 ˚C) féltöltettel perc 114 117
A bekapcsolva hagyott mód időtartama perc 2 2
Levegőben terjedő zajkibocsátás
Mosás dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Méretek
Magasság mm 850
A készülék méretei Szélesség mm 600
Mélység5) mm 600
Nettó tömeg kg 69 68
Össztömeg kg 71 70
Csomagolás tömege kg 2
Víznyomás kPa 50-800
Elektromos bekötés
Feszültség V 220-240
Teljesítményfelvétel W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Szállító neve Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ függelék

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 44 2013-08-21 11:27:51


1. Az éves energiafogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 40 és 60 °C-os
Pamut programmal, teljes és féltöltettel végeztek, továbbá mérték a kikapcsolt, valamint a bekapcsolva hagyott mód
fogyasztását is. A tényleges energiafogyasztás a készülék használatától függ.
2. Az éves vízfogyasztás 220 normál mosási ciklus alapján került meghatározásra, amelyeket 40 és 60 °C-os Pamut programmal,
amelyeket teljes és féltöltettel végeztek. A tényleges vízfogyasztás a készülék használatától függ.
3. A centrifugálás nagyon fontos, ha szárítógépben szárítja a ruháit.
A ruhaszárító sokkal több energiát fogyaszt, mint a mosógép.

07 FÜGGELÉK
Energiát takaríthat meg a ruhaszárításnál, ha előtte magas fordulattal kicentrifugázza a ruhákat.
4. Ehhez a fajta mosnivalóhoz a leggazdaságosabb program a „Standard Cotton 60 ˚C“ (Normál pamut 60 ˚C)
és a „Standard Cotton 40 ˚C“ (Normál pamut 40 ˚C) program, amelyet úgy választhat ki, hogy hozzáadja az
„Intensive“ (Intenzív) funkciót a „Cotton 60 ˚C“ (Pamut 60 ˚C) és a „Cotton 40 ˚C“ (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Az „Eco Bubble“ (Gazdaságos buborékos) funkció mindig bekapcsol a „Cotton 60 ˚C“ (Pamut 60 ˚C) és a
„Cotton 40 ˚C“ (Pamut 40 ˚C) programhoz.
Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrációs üzemmódot (lásd 40. oldal).
Ezeknél a programoknál a tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított hőmérséklettől.
5. A berendezés faltól való távolsága nem számít bele a feltüntetett mélységbe.

A FŐBB MOSÁSI PROGRAMOKKAL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK


Maradék
Hőm. Kapacitás Programidő Vízfogyasztás Energiafogyasztás
Modell Program nedvességtartalom
(°C) (kg) (perc) (ℓ/program) (kWh/program)
(%)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + Intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Pamut + Intenzív) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Műszálas) 40 3 91 50 65 0,5

függelék _45

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 45 2013-08-21 11:27:51


Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.

Kódszám: DC68-03265A-02_HU

WF1704WS-03265A-02_HU.indd 46 2013-08-21 11:27:51


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Skalbimo mašinos
naudotojo vadovas

tik pagalvokite apie galimybes


Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį.
Jei norite, kad būtų suteikta nuodugnesnė techninė
priežiūra, užregistruokite savo gaminį adresu

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 1 2013-08-21 11:26:23


jūsų naujosios „samsung“
skalbimo mašinos ypatybės
Jūsų naujoji skalbimo mašina pakeis jūsų požiūrį į patį skalbimą. Nuo didelės talpos
iki sunaudojamos energijos efektyvumo, Samsung skalbimo mašina turi visas
savybes, kad nuobodžius namų ruošos darbus paverstų malonumu.

• Skalbimas su Eco Bubble


Skalbiant su efektyviąja kompanijos „Samsung“ Eco Bubble technologija skalbiniai yra
švaresni ir geriau prižiūrimi. Eco Bubble skalbimo priemonei leidžia tolygiai pasiskirstyti ir
greičiau bei giliau prasiskverbti į medžiagą.

• Greitasis skalbimas
Negaiškite laiko! Greito skalbimo programa Quick Wash (Greitasis skalbimas) padės jums jūsų
užimtame gyvenime – dabar savo mėgstamiausius drabužius (iki 2 kg) galėsite išskalbti per 15
minučių!

• Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra)


Naudodami „Samsung“ skalbimo mašiną su Eco Bubble technologija galėsite patogiau skalbti
vandeniui atsparius drabužius, žinodami, kad jūsų skalbimo mašina puikiai pasirūpins jūsų
lauko drabužiais. Eco Bubble technologijos sukurta putų pagalvė apsaugo nuo lauko drabužių
vandeniui atsparaus sluoksnio apgadinimo dėl smūgių ir abrazijos, o taip pat apsaugo kitokių
rūšių delikačias medžiagas.

• Kūdikių drabužėliai
Jūsų Samsung skalbimo mašinoje yra skalbimo programų, kurios papildomai apsaugo vaikų,
turinčių jautrią odą, drabužius.
Šios programos, sumažindamos skalbiklio likučius, mažina vaikų odos dirglumą. Be to, šios
programos rūšiuoja skalbinius į įvairias grupes ir juos skalbia pagal skalbinių rūšį, todėl vaikai,
kada beapsivilktų savo drabužius, jaučiasi gaivinančiai švarūs.

• Patvirtinta tinkama vilnai


Mašina buvo išbandyta ir atitiko „Woolmark Company“ keliamus reikalavimus skalbimo mašina
skalbiamiems vilnos gaminiams. Ši žymė – tai geresnis nei esamas „Woolmark“, atnaujintas
sertifikatas, ne tik užtikrinantis skalbimo efektyvumą, bet ir prižiūrintis vilnonius gaminius.
Medžiagos turėtų būti skalbiamos pagal drabužio etiketėje nurodytas instrukcijas, patikslintas
„Woolmark“ ir „Samsung“.

• Skalbimas rankomis
Galima pasirinkti specialią priežiūrą, nustatant atitinkamą temperatūrą, švelnų skalbimą ir
atitinkamą kiekį vandens.

2_ jūsų naujosios „samsung“ skalbimo mašinos ypatybės

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec1:2 2013-08-21 11:27:01


• Ekonomiškas būgno valymas
Naudojant ekonomiško būgno valymo funkciją Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno
valymas) skalbimo mašina liks švari net ir nenaudojant cheminių skalbimo priemonių ar baliklio.
Naudojant specializuotą valymo programą skalbimo mašinos būgnas bus švarus ir bekvapis.
• Užraktas nuo vaikų
Užrakto nuo vaikų funkcija užtikrina, kad smalsūs vaikai nekaišiotų mažų rankyčių prie jūsų
skalbimo mašinos.
Ši apsaugos funkcija neleidžia vaikams žaisti su skalbimo mašinos valdymo mygtukais bei
įspėja jus, kai ji yra įjungta.
• Uždelsto veikimo pabaiga
Galite atidėti skalbimo ciklo pradžią iki 19 valandų, atidėjimo laiką didindami kas valandą; taip
savo skalbimo mašina naudositės dar patogiau, ypač kai turite išeiti.
• Skaitmeninis grafinis ekranas
Skaitmeninį grafinio ekrano valdymo pultas ryškus ir paprastas valdyti, todėl neturėsite
jokio vargo. Skaitmeninį grafinį ekraną ne tik lengva valdyti – jį naudodami greitai ir tiksliai
nustatysite nuostatas, kad skalbimo rezultatai būtų geriausi.
• Plačios durelės
Itin plati durelių anga, kad geriau matytumėte! Lengvai įdėkite ir išimkite skalbinius, ypač tokius
didelius skalbinius, kaip patalynė, rankšluosčiai ir t.t.

• Vandens žarnelė ir pratekėjimo daviklis (rinktiniai modeliai)


Sumaniai sukurtoje „Samsung“ skalbimo mašinų vandens saugos sistemoje yra sumani
žarnelė, sustabdanti vandens pratekėjimą jo susidarymo vietoje ir pratekėjimo daviklis
apačioje. Žarnelei lūžus arba jei aptinkamas pratekantis vanduo, viduje esanti kempinė išsiplės
ir užblokuos vandenį ties kamščiu.

• Keraminis šildytuvas ilgesniam tarnavimui ir energijos taupymui


(rinktiniai modeliai)
Mūsų novatoriškas keraminis šildytuvas yra dukart patvaresnis nei įprasti šildytuvai.
Tai sutaupo jūsų pinigus, kuriuos išleistumėte taisymui. Be to, jis minkština vandenį ir taupo
energiją.

Šiame vadove pateikta svarbi informacija apie jūsų naujosios Samsung skalbimo mašinos
prijungimą, naudojimą ir priežiūrą. Čia rasite valdymo skydelio aprašymą, skalbimo mašinos
naudojimo instrukcijas bei patarimus, kaip veiksmingiausiai naudotis jos pažangiausiomis
technologijomis ir funkcijomis. „Gedimų diagnostika ir informacijos kodai“ skyrius, esantis 38
puslapyje nurodo, kaip elgtis jei jūsų naujosios mašinos veikimas sutriktų.

jūsų naujosios „samsung“ skalbimo mašinos ypatybės _3

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec1:3 2013-08-21 11:27:01


saugos informacija
Sveikiname įsigijus „Samsung ActivFresh™“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama
svarbi informacija apie šio prietaiso įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Tam, kad
išnaudotumėte visus šios skalbyklės privalumus bei savybes, perskaitykite šį vadovą.

KĄ REIKIA ŽINOTI APIE SAUGOS INSTRUKCIJAS


Perskaitykite visą šį vadovą – tada žinosite, kaip saugiai ir našiai naudoti savo naujojo prietaiso savybes
ir funkcijas; vadovą laikykite saugioje vietoje netoli prietaiso, kad jį galėtumėte paskaityti ateityje. Prietaisą
naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip aprašyta šiame instrukcijų vadove.
Šiame vadove pateikti perspėjimai ir svarbios saugos instrukcijos nenumato visų įmanomų sąlygų ir
aplinkybių, kurios gali susiklostyti. Skalbyklę įrengdami, prižiūrėdami ir naudodami privalote vadovautis
sveika nuovoka, būti atsargūs ir rūpestingi.
Toliau pateiktos instrukcijos taikomos įvairiems modeliams. Jūsų skalbyklės savybės gali šiek tiek skirtis nuo
šiame vadove aprašomų skalbyklių savybių, taip pat šiai skalbyklei gali būti taikome ne visi perspėjamieji
ženklai. Jei kiltų klausimų, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą arba pagalbos bei informacijos
ieškokite internete, tinklalapyje www.samsung.com.

SVARBŪS SAUGOS SIMBOLIAI IR ĮSPĖJIMAI


Šiame naudotojo vadove naudojamų piktogramų ir ženklų reikšmė:
Pavojai arba nesaugus eksploatavimas, dėl kurio galite patirti rimtą
ĮSPĖJIMAS traumą, žūtį ir (arba) sugadinti turtą.

Pavojai arba nesaugus eksploatavimas, dėl kurio galite patirti traumą ir


DĖMESIO (arba) sugadinti turtą.
Tam, kad naudodami skalbyklę sumažintumėte gaisro, sprogimo,
elektros smūgio arba traumos tikimybės, paisykite šių pagrindinių saugos
DĖMESIO instrukcijų:

Nebandykite.

Neišardykite.

Nelieskite.

Tiksliai laikykitės nurodymų.

Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sienos lizdo.

Įsitikinkite, kad skalbyklė būtų įžeminta, kad išvengtumėte elektros šoko.

Pagalbos kreipkitės į aptarnavimo centrą.

Pranešimas.

Šie perspėjamieji ženklai skirti jus ir kitus asmenis apsaugoti nuo traumų.
Prašom nepriekaištingai jų paisyti.
Perskaitę šį skyrių, jį laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte paskaityti vėliau.
Prieš eksploatuodami prietaisą perskaitykite visas instrukcijas.
Šis prietaisas, kaip ir bet kuri kita elektros ar judamųjų dalių turinti įranga, kelia potencialų
pavojų. Tam, kad prietaisą galėtumėte eksploatuoti saugiai, susipažinkite su jo
eksploatavimo procedūromis ir jį naudodami būkite atsargūs.

4_ saugos informacija

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:4 2013-08-21 11:27:01


Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su prietaisu
ar jame. Skalbimo mašinos durelės iš vidaus
lengvai neatsidaro, todėl vaikai gali rimtai susižeisti,
jei užstrigtų viduje.
ĮSPĖJIMAS
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai
ir asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais
gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai
patirties ir žinių, nebent jie, naudodamiesi šiuo
prietaisu, būtų prižiūrimi ar susipažinę su naudojimo
instrukcijomis. Prietaisas nėra skirtas žaisti vaikams.
Vaikai, jei nėra prižiūrimi suaugusiųjų asmenų,
negali valyti prietaiso ar atlikti techninių priežiūros
darbų.
Vaikus prižiūrėkite, neleiskite jiems žaisti su
prietaisu.
Jeigu kištukas (maitinimo laidas) pažeistas, kad
būtų išvengta pavojų, jį turi pakeisti gamintojas
ar įgaliotasis atstovas, ar atitinkamai kvalifikuotas
asmuo.
Šis prietaisas turėtų būti pastatytas taip, kad
lengvai pasiektų maitinimo lizdą, vandentiekio ir
ištekėjimo vamzdžius.
Jei skalbimo mašinos pagrinde yra ventiliacinės
angos, užtikrinkite, kad jų neuždengtų kilimas ar kiti
daiktai.
Naudokite naują žarnelių rinkinį; senas rinkinys
neturėtų būti naudojamas pakartotinai.

saugos informacija _5

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:5 2013-08-21 11:27:02


saugos informacija
ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS ĮRENGIMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI
Būtina, kad šį prietaisą įrengtų kvalifikuotas specialistas arba techninių paslaugų bendrovė.
- Jei nebus paisoma šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras,
sprogimas, sutrikti prietaiso veikimas arba asmuo gali patirti traumą.
Šis prietaisas sunkus, jį kelkite atsargiai.
Maitinimo laido kištuką įkiškite į AC 220 V-240V / 50 Hz / 15 A sieninį arba aukštai esantį
elektros lizdą; šį lizdą naudokite tik šiam prietaisui prijungti. Nenaudokite ilginamojo laido.
- Jei sieninis lizdas bus naudojamas ir kitiems prietaisams jungti per šakotuvą arba
naudojant ilginamąjį laidą, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
- Patikrinkite, ar maitinimo įtampos, dažnio ir srovės stiprumo vertės yra tokios pačios,
kaip ir vertės, nurodytos gaminio specifikacijose. Jei šios vertės bus kitokios, asmuo gali
patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Elektros kištuką tvirtai įkiškite į sieninį elektros
lizdą.
Nuo elektros kištuko išvadų ir kontakto taškų sausu audiniu reguliariai valykite visas
pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ir vandenį.
- Ištraukite elektros kištuką ir jį nuvalykite sausu audiniu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Elektros kištuką į sieninį lizdą kiškite tinkama kryptimi, kad laidas eitų link grindų.
- Jei elektros kištuką į lizdą kišite priešinga kryptimi, gali būti pažeisti kabelyje esantys
elektros laidai ir asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos vaikams gali
kelti pavojų.
- Jei vaikas ant galvos užsimaus maišelį, jis gali uždusti.
Pažeidus prietaisą, elektros kištuką arba elektros laidą, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.

Šį prietaisą būtina tinkamai įžeminti.


Prietaisui įžeminti nenaudokite dujų vamzdžio, plastikinio vandentiekio vamzdžio ar telefono
linijos.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras,
sprogimas arba sutrikti prietaiso veikimas.
- Elektros kištuko niekada nekiškite į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas; taip pat
pasirūpinkite, kad lizdas tenkintų vietos ir valstybinius reikalavimus.

Prietaiso negalima įrengti arti šildytuvo ir lengvai užsiliepsnojančių medžiagų.


Prietaiso negalima įrengti drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje, taip pat tiesioginiams
saulės spinduliams ar vandeniui (lietui) atviroje vietoje.
Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje temperatūra yra žema.
- Dėl šerkšno gali sprogti vamzdžiai.
Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje gali nutekėti dujų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Nenaudokite elektros transformatoriaus.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Nenaudokite pažeisto elektros kištuko, elektros laido ar neįtvirtinto sieninio elektros lizdo.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Netemkite paėmę už elektros laido, jo smarkiai nesulenkite.

6_ saugos informacija

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:6 2013-08-21 11:27:02


Elektros laido nesusukite, neužmegzkite mazgo.
Elektros laido nekabinkite ant metalinio daikto, ant elektros laido nedėkite sunkių daiktų, jo
nekiškite tarp daiktų, jo negrūskite į tarpą už prietaiso.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Ištraukdami elektros kištuką, netraukite paėmę už elektros laido.
- Elektros kištuką ištraukite suėmę už kištuko.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Elektros laido ir vamzdžių neklokite tokiose vietose, kur galėtumėte už jų užkliūti.

DĖMESIO ĮSPĖJAMIEJI ĮRENGIMO ŽENKLAI


Prietaisą reikia įrengti taip, kad galėtumėte pasiekti elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl elektros srovės nuotėkio asmuo gali patirti elektros
smūgį arba gali kilti gaisras.
Prietaisą įrenkite ant lygių, tvirtų grindų, galinčių išlaikyti prietaiso svorį.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali atsirasti nenormali vibracija, prietaisas gali imti judėti,
kelti triukšmą arba gali sutrikti jo veikimas.

ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS NAUDOJIMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI


Jei prietaisas užtvindomas, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei elektros maitinimą ir
kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
- Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.
Jei prietaisas skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą arba atsiranda dūmų, nedelsdami
ištraukite elektros kištuką ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Atsiradus dujų nuotėkiui (pavyzdžiui, propano dujų, suskystintųjų dujų ir kt.), patalpą
nedelsdami išvėdinkite ir nelieskite elektros kištuko. Nelieskite prietaiso ir elektros laido.
- Nenaudokite ventiliatoriaus.
- Dėl žiežirbos gali kilti sprogimas arba gaisras.
Neleiskite vaikams žaisti skalbyklėje arba ant jos. Prietaisą išmesdami nuimkite skalbyklės
durelių svirtį.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, vaikas prietaise gali užsitrenkti ir uždusti.
Prieš naudodami prietaisą būtinai nuimkite skalbyklės apačioje pritvirtintas pakavimo
medžiagas (kempinę, polistirolą).

saugos informacija _7

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:7 2013-08-21 11:27:02


saugos informacija
Neskalbkite benzinu, žibalu, benzolu, dažų skiedikliu, alkoholiu ar kitomis lengvai
užsiliepsnojančiomis ar sprogiomis medžiagomis užterštų gaminių.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras arba
sprogimas.
Naudodami prietaisą (kai vyksta skalbimas esant aukštai temperatūrai, džiovinimas,
gręžimas) nebandykite naudodami jėgą atidaryti skalbyklės durelių.
- Iš skalbyklės ištekėjęs vanduo gali nudeginti, grindys gali tapti slidžios.
Galite patirti traumą.
- Dureles atidarant naudojant jėgą, galite sugadinti gaminį arba patirti traumą.
Nekiškite rankų po skalbykle.
- Galite patirti traumą.
Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.
Kai prietaisas veikia, jo neišjunkite ištraukdami elektros kištuką.
- Elektros kištuką vėl įkišant į sieninį elektros lizdą, jis gali imti kibirkščiuoti, todėl galite
patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Neleiskite vaikams arba asmenims su negalia prietaiso naudoti be priežiūros. Neleiskite
vaikams lipti į prietaiso vidų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, nudegti arba patirti
traumą.
Po veikiančia skalbykle nekiškite rankų arba metalinių daiktų.
- Galite patirti traumą.
Prietaiso nebandykite išjungti traukdami už elektros laido – visada tvirtai suimkite kištuką ir jį
iš lizdo traukite tiesiai.
- Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite
patirti elektros smūgį.

Prietaiso nebandykite patys remontuoti, išmontuoti arba modifikuoti.


- Nenaudokite jokio saugiklio (pavyzdžiui, varinio, plieno laidų ir kt.); naudokite tik
standartinį saugiklį.
- Prireikus prietaisą remontuoti arba pakartotinai įrengti, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso
veikimas arba asmuo gali patirti traumą.

Jei į prietaisą pateko pašalinių medžiagų, pavyzdžiui, vandens, ištraukite elektros kištuką ir
kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Jei vandens tiekimo žarna atsijungia nuo čiaupo ir prietaisą užtvindo vanduo, ištraukite
elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Ištraukite elektros kištuką, jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas arba griaudint / žaibuojant.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

8_ saugos informacija

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:8 2013-08-21 11:27:02


DĖMESIO ĮSPĖJAMIEJI NAUDOJIMO ŽENKLAI
Jei skalbyklė užteršiama pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, plovikliu, nešvarumais,
maisto atliekomis ir pan., ištraukite elektros kištuką ir skalbyklę nuvalykite drėgnu, minkštu
audiniu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali nublukti prietaiso spalva, jis gali deformuotis, būti
pažeistas arba surūdyti.
Nuo stipraus smūgio gali sudūžti priekinis stiklas. Skalbyklę naudokite atsargiai.
- Sudužus stiklui galite susižeisti.
Pašalinus vandens tiekimo triktį arba pakartotinai prijungiant vandens tiekimo žarną, čiaupą
atsukite lėtai.
Čiaupą atsukite lėtai ir po to, kai prietaisas ilgą laiką buvo nenaudojamas.
- Vandens tiekimo žarnoje arba vandentiekio vamzdyje esantis slėgis gali pažeisti kokią
nors prietaiso dalį arba gali atsirasti vandens nuotėkis.
Jei prietaisui veikiant sutrinka vandens išleidimas, patikrinkite, ar neatsirado gedimo,
susijusio su išleidimu.
- Jei dėl gedimo, susijusio su išleidimu, skalbyklė užtvindoma ir toliau naudojama, asmuo
gali patirti elektros smūgį, o dėl elektros nuotėkio gali kilti gaisras.
Skalbinius gerai sudėkite į skalbyklę, kad jų neprispaustų durelės.
- Jei durelės prispaudžia skalbinius, skalbiniai arba skalbyklė gali būti pažeisti, taip pat gali
ištekėti vanduo.
Kai skalbyklė nenaudojama, būtinai užsukite čiaupą.
- Pasirūpinkite, kad būtų tinkamai priveržtas vandens tiekimo žarnos jungties varžtas.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali būti apgadintas turtas arba asmuo gali patirti traumą.
Pasirūpinkite, kad guminis tarpiklis ir priekinių durelių stiklas nebūtų užteršti pašalinėmis
medžiagomis (pvz., atliekomis, siūlais, plaukais ar pan.).
- Jei ant durelių yra prilipusių pašalinių medžiagų arba jei durelės ne iki galo uždarytos, gali
atsirasti vandens protėkis.
Prieš eksploatuodami gaminį atsukite čiaupą ir patikrinkite, ar tvirtai priveržtas vandens
tiekimo žarnos jungtis ir ar nėra vandens nuotėkio.
- Jei varžtas arba vandens tiekimo žarnos jungtis blogai priveržti, gali atsirasti vandens
nuotėkis.
Nurodymai gaisro arba sprogimo tikimybei sumažinti:
- Esant tam tikroms sąlygoms karšo vandens sistemoje, pavyzdžiui, dvi ar daugiau
savaičių nenaudojamame karšto vandens kaitintuve, gali atsirasti vandenilio dujų.
VANDENILIO DUJOS YRA SPROGSTAMOSIOS. Jei karšto vandens sistema nebuvo
naudota dvi ar daugiau savaičių, prieš naudodami skalbyklę atsukite visus namuose
esančius karšto vandens čiaupus ir leiskite vandeniui kelias minutes tekėti. Taip išleisite
visas susikaupusias vandenilio dujas. Vandenilio dujos lengvai užsiliepsnoja, todėl
atlikdami šią procedūrą nerūkykite ir neuždekite atviros liepsnos. Nutekėjus dujoms,
patalpą nedelsiant išvėdinkite; nelieskite elektros kištuko.
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje.
Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma
standartinė „Samsung“ garantija, ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus
ar žalą dėl tokio netinkamo naudojimo.

saugos informacija _9

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:9 2013-08-21 11:27:02


saugos informacija
Ant prietaiso nesistokite, ant jo nedėkite jokių daiktų (pavyzdžiui, skalbinių, degančių žvakių,
degančių cigarečių, lėkščių, chemikalų, metalinių daiktų ir pan.).
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso
veikimas arba asmuo gali patirti traumą.
Ant prietaiso paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų, pavyzdžiui, priemonių vabzdžiams
naikinti.
- Jos ne tik kenksmingos žmogui, bet asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras
arba sutrikti prietaiso veikimas.
Arti skalbyklės nelaikykite daiktų, kurie sukuria elektromagnetinį lauką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali sutrikti prietaiso veikimas ir dėl to galite patirti traumą.
Vykstant skalbimui aukštos temperatūros vandenyje arba džiovinimo metu išleidžiamas
karštas vanduo, todėl jo nelieskite.
- Galite nusideginti arba patirti traumą.
Skalbti, gręžti arba džiovinti vandens nepraleidžiančius sėdynių užvalkalus, kilimėlius arba
drabužius (*) galima tik tuo atveju, jei prietaisas turi tokių gaminių skalbimo programą.
- Neskalbkite storų, kietų kilimėlių, net jei ant jų priežiūros etiketės yra skalbyklės ženklas.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos asmuo gali patirti traumą arba gali
būti pažeista skalbyklė, sienos, grindys arba drabužiai.
* Vilnonė patalynė, apsiaustai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės,
miegamieji maišai, sauskelnių apdangalai, maudymosi kostiumėliai, dviračių, motociklų,
automobilių uždengimo gaminiai ir kt.
Skalbyklės nenaudokite išėmę skalbiklio dėžutę.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl vandens nuotėkio asmuo gali patirti elektros smūgį
arba traumą.
Džiovinimo metu arba vos pasibaigus džiovinimui nelieskite būgno vidinių paviršių – jie
karšti.
- Galite nusideginti.
Atidarę skalbiklio dėžutę, į ją nekiškite rankos.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, ranką gali sugriebti skalbiklio ėmimo įtaisas ir galite patirti
traumą. Į skalbyklę dėkite tik skalbinius (nedėkite batų, maisto atliekų, gyvūnų).
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite sugadinti skalbyklę, gyvūnai
gali patirti traumą arba žūti.
Mygtukų nespaudykite aštriais daiktais, pavyzdžiui, smeigtukais, peiliais, nagais ir pan.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba traumą.
Neskalbkite gaminių, užterštų aliejais, kremais ar losjonais, kurie paprastai parduodami
odos priežiūros parduotuvėse arba masažo centruose.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali deformuotis guminis tarpiklis ir atsirasti vandens
nuotėkis.
Būgne ilgam laikui nepalikite metalinių daiktų, pavyzdžiui, sąsagų arba plaukų smeigtukų,
taip pat baliklio.
- Dėl jų būgnas gali pradėti rūdyti.
- Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, paviršių sutepkite valomąja priemone (neutralaus
poveikio) ir ją nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio.
Niekada tiesiogiai nenaudokite sauso valymo priemonių ir neskalbkite, nemirkykite ir
negręžkite skalbinių, kurie užteršti sauso valymo priemonėmis.
- Dėl jų gali įvykti spontaniškas užsidegimas, nes alyvai oksiduojantis susidaro karštis.

10_ saugos informacija

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:10 2013-08-21 11:27:02


Nenaudokite karšto vandens iš aušinamųjų / kaitinamųjų prietaisų.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali sutrikti skalbyklės veikimas.
Skalbyklėje nenaudokite natūralaus rankų muilo.
- Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, gali sutrikti gaminio veikimas, jis gali
prarasti spalvą, imti rūdyti arba gali atsirasti blogas kvapas.
Didelių gaminių, pavyzdžiui, patalynės neskalbkite skalbinių tinklelyje.
- Į skalbinių tinklelį dėkite kojines ir liemenėles; skalbkite kartu su kitais skalbiniais.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite patirti traumą.
Nenaudokite sukietintųjų skalbiklių.
- Jei skalbyklėje jų susikaups, gali atsirasti vandens nuotėkis.
Jei skalbyklės pagrinde yra ventiliacijos angos, pasirūpinkite, kad jų neuždengtų kilimas ar
kitos kliūtys.
Pasirūpinkite, kad visų drabužių, kuriuos skalbsite, kišenės būtų tuščios.
- Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, sąsagos, vinys, varžtai ar akmenukai, prietaisą
gali smarkiai apgadinti.
Neskalbkite drabužių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis
detalėmis.

ĮSPĖJIMAS ITIN SVARBŪS VALYMO PERSPĖJAMIEJI ŽENKLAI


Prietaiso nevalykite tiesiai ant jo purkšdami vandenį.
Nenaudokite valiklio, kurio sudėtyje yra daug rūgšties.
Prietaiso nevalykite benzolu, skiedikliu arba alkoholiu.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti prietaiso spalva, atsirasti deformacijų,
pažeidimų, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Prieš valydami arba vykdydami techninę priežiūrą, iš sieninio elektros lizdo ištraukite
prietaiso elektros kištuką.
- Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.

INSTRUKCIJOS DĖL EEĮ ATLIEKŲ (WEEE) ŽYMĖJIMO


Tinkamas šio gaminio išmetimas
(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo
elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos
nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką
tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti.
Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų
kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant
atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis
atliekomis.

saugos informacija _11

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec2:11 2013-08-21 11:27:02


turinys
SKALBIMO MAŠINOS PARUOŠIMAS 13 Dalių patikrinimas
14 Prijungimo reikalavimų atitikimas

13 14
14
15
Elektros tiekimas ir įžeminimas
Vandens tiekimas
Vandens išleidimas
15 Grindys
15 Aplinkos temperatūra
15 Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
15 Skalbimo mašinos montavimas

SKALBINIŲ SKALBIMAS 21 Skalbiant pirmą kartą


21 Pagrindinės instrukcijos

21 22
26
26
Valdymo skydelio naudojimas
Užraktas nuo vaikų
Išjungtas garsas
27 Uždelsto veikimo pabaiga
28 Eco Bubble
29 Rūbų skalbimas naudojant Cycle selector (ciklo
selektorių)
30 Skalbimas rankiniu būdu
31 Informacija apie skalbimo priemones ir priedus
31 Kokį skalbiklį naudoti
32 Skalbimo priemonių stalčius
32 Skystos skalbimo priemonės (tam tikri modeliai)

SKALBIMO MAŠINOS VALYMAS IR 33 Eco drum clean (ekonomiškas būgno valymas)


PRIEŽIŪRA 34 Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo
mašinos

33 35

36
36
Skalbimo priemonės stalčiaus ir jo nišos
valymas
Nuosėdų filtro valymas
Išorės valymas
37 Vandens žarnelės tinklinio filtro valymas
37 Užšalusios skalbimo mašinos taisymas
37 Skalbimo mašinos sandėliavimas
GEDIMŲ DIAGNOSTIKA IR 38 Patikrinkite šiuos elementus, jei jūsų skalbimo
INFORMACIJOS KODAI mašina...
39 Informacijos kodai

SKALBIMO MAŠINOS KALIBRAVIMAS


38 40 Kalibravimo režimas

40
CIKLŲ LENTELĖ 41 Ciklų lentelė

41
PRIEDAS 42 Audinių priežiūros lentelė
42 Aplinkos apsauga

42 42
43
45
Atitikimo deklaracija
Buitinių skalbimo mašinų lapas
Pagrindinių skalbimo programų informacija

12_ turinys

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec3:12 2013-08-21 11:27:03


skalbimo mašinos paruošimas
Pasirūpinkite, kad jūsų montuotojas atidžiai laikytųsi šių instrukcijų tam, kad jūsų
nauja skalbimo mašina dirbtų tinkamai ir kad nebūtų pavojaus susižeisti skalbiant.

DALIŲ PATIKRINIMAS
Saugiai išpakuokite savo skalbimo mašiną ir įsitikinkite, kad gavote visas žemiau nurodytas dalis. Jei

01 PARENGIMAS NAUDOJIMUI
skalbimo mašinai padaryta žala transportavimo metu arba komplekte trūksta dalių, kreipkitės į „Samsung“
klientų aptarnavimo centrą ar savo „Samsung“ atstovą.

Fiksatoriaus svirtelė Viršus

Skalbimo priemonių
stalčius

Valdymo
Kištukas
skydelis

Durelės
Vandens
išleidimo
žarnelė

Reguliuojamos Nuosėdų filtras


kojelės

Būgnas
Avarinio išleidimo
vamzdelis
Filtro dangtelis

Veržliaraktis Varžtų Šalto Karšto vandens Žarnelės Gaubtelio Skystos skalbimo


angų vandens tiekimo žarnelė kreiptuvas fiksatorius priemonės
dangteliai tiekimo (tam tikruose (tam tikruose dėžutė (rinktiniai
žarnelė modeliuose) modeliuose) modeliai)
Ūdens padeves caurule

* Varžtų angų dangteliai: varžtų angų dangtelių skaičius priklauso nuo modelio (3–5 dangteliai).

skalbimo mašinos paruošimas _13

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:13 2013-08-21 11:27:03


skalbimo mašinos paruošimas
PRIJUNGIMO REIKALAVIMŲ ATITIKIMAS
Elektros tiekimas ir įžeminimas
Kad išvengtumėte nereikalingo gaisro, elektros šoko ar susižeidimų pavojaus, visas elektros laidų
vedimas ir įžeminimas turi būti atliktas remiantis nacionalinio elektros kodo „ANSI/FNPA“ Nr.70
naujausia pataisa bei vietiniais kodais ir potvarkiais. Tinkama šio prietaiso elektros priežiūra yra
prietaiso savininko asmeninė atsakomybė.
Niekada nenaudokite pailginimo laido.
ĮSPĖJIMAS Naudokite tik tą maitinimo laidą, kuris pateikiamas su jūsų skalbimo mašina.
Ruošiantis prijungimui, įsitikinkite, kad jūsų el. maitinimo lizdas siūlo:
• AC 220–240 V / 50 Hz saugiklis arba automatinis grandinės pertraukiklis.
• Atskirą linijos grandinę, teikiančią elektrą tik jūsų skalbimo mašinai

Jūsų skalbimo mašina turi būti įžeminta. Jei jūsų skalbimo mašina blogai veiktų ar sugestų,
jos įžeminimas, elektros srovę nuvesdamas mažiausios varžos keliu, sumažins elektros šoko
galimybę.
Prie jūsų skalbimo mašinos pridedamas maitinimo laidas, turintis trišakį įžeminimo laidą, skirtą
naudoti tinkamai įmontuotam ir įžemintam lizdui.

Niekada nejunkite įžeminimo laido prie plastikinių vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar
karšto vandens vamzdžių.

Neteisingas įrenginio įžeminimo laido prijungimas gali baigtis elektros šoku.


Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku ar aptarnavimo specialistu, jei nesate tikri, ar skalbimo
mašina tinkamai įžeminta. Nemodifikuokite kištuko, kuris pateikiamas su skalbimo mašina. Jei jis
neatitinka lizdo, kvalifikuotas elektrikas turėtų įmontuoti tinkamą lizdą.
Vandens tiekimas
Jūsų skalbimo mašina tinkamai prisipildys, jei vandens slėgis yra 50 kPa ~ 800 kPa. Vandens
slėgis, mažesnis nei 50 kPa, gali sukelti vandens vožtuvo gedimą ir neleisti vandens vožtuvui iki
galo užsidaryti. Arba skalbimo mašina gali užtrukti ilgiau nei numatyta prisipildyti vandeniu, ko
pasekoje skalbimo mašina išsijungia. (Valdyme įdiegtas prisipildymo laiko limitas, suprojektuotas
taip, kad atsilaisvinus vidinei žarnelei, išvengtumėte persipildymo/patvinimo.)
Vandens čiaupai turi būti 122 cm atstumu nuo jūsų skalbimo mašinos nugaros, kad pridedamos
įleidimo žarnelės pasiektų jūsų skalbimo mašiną.
Dauguma santechnikos reikmenų parduotuvių parduoda įvairių ilgių įleidimo žarneles, iki
305 cm ilgio.
Galite sumažinti pratekėjimo ir vandens padarytos žalos riziką:
• Jei vandens čiaupai lengvai pasiekiami.
• Užsukdami čiaupus, kai skalbimo mašina nenaudojama.
• Periodiškai patikrindami, ar vandens įleidimo žarnos nepraleidžia vandens.
Prieš naudodami skalbimo mašiną pirmą kartą, patikrinkite visus vandens vožtuvo
ĮSPĖJIMAS sujungimus ir ar nekiauri čiaupai.

14_ skalbimo mašinos paruošimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:14 2013-08-21 11:27:03


Vandens išleidimas
„Samsung“ rekomenduoja 65cm ilgio slėgimo vamzdį.Išleidimo žarnelė turi būti nuvesta iki
slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnelės sąvaržą. Slėgimo vamzdis turi būti pakankamai didelis,
kad jame tilptų išorinis išleidimo vamzdžio skersmuo. Išleidimo žarnelė pritvirtinama gamykloje.
Grindys

01 PARENGIMAS NAUDOJIMUI
Kad skalbimo mašina gerai veiktų, turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti
sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir/ar nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir
minkšti plytelių paviršiai yra pagalbiniai vibracijų ir jūsų skalbimo mašinos polinkio šiek tiek judėti
sukimosi ciklo metu faktoriai.
Niekada nemontuokite savo skalbimo mašinos ant pakylos ar menkai paremtos konstrukcijos.
Aplinkos temperatūra
Nemontuokite savo skalbimo mašinos vietose, kur vanduo gali užšalti, kadangi jūsų skalbimo
mašinos vandens vožtuve, siurblyje ir žarnelėse visada lieka šiek tiek vandens. Linijose užšalęs
vanduo gali pažeisti dirželius, siurblį ir kitus komponentus.
Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
Kad tinkamai ir saugiai veiktų, jūsų naujoji skalbimo mašina turėtų stovėti tokiu atstumu nuo kitų
daiktų:

Iš šonų - 25 mm Iš galo - 51 mm
Iš viršaus - 25 mm Iš priekio - 465 mm
Jei ir skalbimo mašina, ir džiovintuvas yra montuojami kartu, nišos ar sieninės spintos priekis turi
turėti mažiausiai 465 mm nekliudomą oro angą. Tik jūsų skalbimo mašinai nebūtina atskira oro
anga.

SKALBIMO MAŠINOS MONTAVIMAS


1 ŽINGSNIS
Vietos parinkimas
Prieš montuodami skalbimo mašiną, įsitikinkite, kad vieta:
• Turi tvirtą, lygų paviršių be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų ventiliacijai
• Yra apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos
• Turi tinkamą vėdinimą
• Neužšals (žemiau 0 ˚C)
• Yra toli nuo šilumos šaltinių, tokių kaip benzinas ar dujos
• Turi pakankamai vietos tam, kad skalbimo mašina nestovėtų ant savo maitinimo laido.

skalbimo mašinos paruošimas _15

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:15 2013-08-21 11:27:03


skalbimo mašinos paruošimas
2 ŽINGSNIS
Transportavimo varžtų pašalinimas
Prieš naudodami skalbimo mašiną, iš galinės jos dalies išimkite penkis transportavimo varžtus.
1. Atlaisvinkite visus varžtus pridedamu veržliarakčiu.

2. Prilaikykite varžtą veržliarakčiu ir ištraukite jį per plačiąją


angos dalį. Procedūrą kartokite kiekvienam varžtui. Pasirinktinai

3. Uždenkite angas su tam skirtais plastikiniais dangteliais.


Pasirinktinai

4. Saugokite transportavimo varžtu, jei dar kartą prireiktų transportuoti jūsų skalbimo mašiną
ateityje.
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams; visas pakavimo medžiagas (plastikinius
ĮSPĖJIMAS maišus, polistirolą ir t. t.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Įstatykite gaubtelio fiksatorių (viena iš


papildomų dalių, esančių plastikiniame
įpakavime) į skylę gaminio gale, iš kurios
pašalinote maitinimo laidą (tam tikruose
modeliuose).

16_ skalbimo mašinos paruošimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:16 2013-08-21 11:27:03


3 ŽINGSNIS
Stabilizavimo kojelių reguliavimas
Montuodami savo skalbimo mašiną, įsitikinkite, kad maitinimo laidas, vandens tiekimas ir
išleidimas yra lengvai prieinami.

01 PARENGIMAS NAUDOJIMUI
1. Įstumkite skalbimo mašiną į vietą.
2. Stabilizuokite skalbimo
mašiną ranka įsukdami ir
išsukdami stabilizavimo
kojeles tiek, kiek reikia.

3. Kai jūsų skalbimo mašina stabiliai stovi, priveržkite veržles


naudodamiesi veržliarakčiu, pridedamu su jūsų skalbimo
mašina.

4 ŽINGSNIS
Vandens tiekimo ir išleidimo prijungimas
Vandens tiekimo žarnelės prijungimas Pasirinktinai
1. Paimkite L formos alkūninę jungiamąją detalę, skirtą
šalto vandens tiekimo žarnai, ir prijunkite ją prie šalto
vandens įsiurbimo įrenginio, esančio skalbyklės gale.
Priveržkite ranka.
Vieną vandens tiekimo žarnelės galą reikia prijungti
prie skalbimo mašinos, o kitą – prie vandens
čiaupo. Neįtempkite vandens tiekimo žarnelės. Jei
žarnelė per trumpa, ją pakeiskite ilgesne, aukštam
slėgiui tinkama žarnele.
2. Kitą šalto vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite
prie kriauklės šalto vandens tiekimo čiaupo ir
priveržkite ranka. Jei reikia, galite pakeisti vandens
tiekimo žarnelės padėtį skalbimo mašinos gale,
atlaisvindami jungiamąją detalę, sukdami žarnelę ir iš
naujo priverždami jungiamąją detalę.

Rinktiniams modeliams su papildomu karšto vandens įsiurbimu:


1. Paimkite raudoną L formos alkūninę jungiamąją detalę, skirtą karšto vandens tiekimo žarnelei
ir ją prijunkite prie raudono, karšto vandens įsiurbimo įrenginio, esančio skalbyklės gale.
Priveržkite ranka.
2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie kriauklės karšto vandens tiekimo
čiaupo ir priveržkite ranka.
3. Naudokite Y formos dalį, jei norite naudoti šaltą vandenį.

skalbimo mašinos paruošimas _17

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:17 2013-08-21 11:27:04


skalbimo mašinos paruošimas
Vandens tiekimo žarnelės prijungimas (rinktiniai modeliai)
1. Nuo vandens tiekimo žarnelės nuimkite adapterį.
Adapteris

Vandens
tiekimo
žarnelė

2. Pirmiausia kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis


adapterio varžtus. Po to laikydami adapterį, rodyklės
1
kryptimi sukite (2) dalį tol, kol atsiras 5 mm tarpelis. 5 mm
2

3. Užmaukite adapterį ant čiaupo ir stumiant jį į viršų, stipriai


priveržkite varžtus.
Rodyklės kryptimi sukite (2) dalį ir sujunkite (1) ir (2).
Vandens
čiaupas
1
2

4. Prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarnelę.


Kai atleisite (3) dalį, žarnelė spragteldama
automatiškai prisijungs prie adapterio.
Vandens tiekimo žarnelę prijungus prie
adapterio, įsitikinkite, kad ji prijungta teisingai
patraukdami vandens tiekimo žarnelę žemyn.

5. Kitą vandens tiekimo žarnelės galą prijunkite prie vandens


įleidimo vožtuvo, esančio skalbimo mašinos gale. Sukdami Pasirinktinai
pagal laikrodžio rodyklę, iki galo prisukite žarną.

18_ skalbimo mašinos paruošimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:18 2013-08-21 11:27:04



6. Atsukite vandenį ir įsitikinkite, kad vanduo neprateka pro
vandens vožtuvą, čiaupą ar adapterį. Jei vanduo prateka,
pakartokite ankstesnius žingsnius.
Nenaudokite savo skalbimo mašinos, jei vanduo prateka.


ĮSPĖJIMAS Tai gali sukelti elektros šoką ar sužeidimą.

01 PARENGIMAS NAUDOJIMUI
• Jei vandens čiaupas turi užsukamo tipo čiaupą, prijunkite
vandens tiekimo žarną kaip parodyta.

Vandens tiekimui naudokite įprastinį čiaupą. Jei čiaupas yra kvadratinis arba per didelis,
prieš kišdami čiaupą į adapterį, nuimkite tarpinę.

Vandens žarnelės prijungimas (rinktiniai modeliai)


Vandens žarnelė buvo sukurta puikiai apsaugai nuo vandens
pratekėjimo.Ji yra pritvirtinta prie vandens tiekimo žarnelės ir
automatiškai nutraukia vandens tekėjimą, jei žarnelė sugadinta.
Čia taip pat rodomas įspėjamasis indikatorius.
• Vandens tiekimo žarnelę pritvirtinkite prie čiaupo kaip
parodyta.

skalbimo mašinos paruošimas _19

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:19 2013-08-21 11:27:04


skalbimo mašinos paruošimas
Vandens išleidimo žarnelės prijungimas
Vandens išleidimo žarnelės galas gali būti naudojamas trijose pozicijose:
1. Uždėjus ant kriauklės krašto: Vandens išleidimo žarnelė turi būti 60 – 90 cm aukštyje.
Norėdami, kad jos galas būtų sulenktas, naudokite tam skirtą plastikinį žarnelės laikiklį. Kad
žarnelė negalėtų judėti, pritvirtinkite laikiklį prie sienos kabliu arba prie čiaupo virve.

Vandens išleidimo žarnelė

60 ~ 90 cm
Žarnelės kreiptuvas

2. Pritvirtinus prie kriauklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos: Išleidimo vamzdžio atšaka
turi būti virš kriauklės sifono, o žarnelės galas – ne mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš
žemės.
3. Išleidimo vamzdyje: Mes rekomenduojame naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį; jis turi
būti ne trumpesnis kaip 60 cm ir ne ilgesnis kaip 90 cm.
Slėgimo vamzdis turi būti:
• mažiausiai 5 cm skersmens.
• jo minimali tėkmės galia turi būti 60 litrų per minutę.

60 ~ 90 cm

5 ŽINGSNIS
Jūsų skalbimo mašinos prijungimas prie maitinimo
Maitinimo laidą prijunkite prie sieninio lizdo – kintamos srovės 220-240 V / 50 Hz patvirtinto
elektros lizdo, apsaugoto saugikliu arba grandinės pertraukikliu. (Norėdami daugiau informacijos
apie elektros ir įžeminimo reikalavimus, žr.
Bandomasis paleidimas
Sumontavę skalbimo mašiną, paleiskite Rinse + Spin (skalauti ir išgręžti) ciklą, kad
patikrintumėte, ar mašina veikia tinkamai.

20_ skalbimo mašinos paruošimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec4:20 2013-08-21 11:27:05


skalbinių skalbimas
Naudojantis naująja „Samsung“ skalbimo mašina, sunkiausia bus nuspręsti, kuriuos
skalbinius skalbti pirmiausia.

SKALBIANT PIRMĄ KARTĄ


Prieš pirmąjį skalbimą būtina atlikti visą skalbimo ciklą tuščia mašina (t.y. be skalbinių).

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


1. Paspauskite mygtuką Power (maitinimas).
2. Į skalbimo priemonių stalčiaus skalbiklio skyrių įpilkite
šiek tiek skalbiklio.
3. Įjunkite vandens tiekimą skalbimo mašinai.
4. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/
sustabdymas).
Taip pašalinsite visą vandenį, kuris galėjo likti skalbyklėje
po gamintojo atlikto bandomojo ciklo.

Skyrius : Nuskalbimo priemonė arba krakmolas.


Skyrius : Pagrindinio skalbimo priemonė, vandens minkštiklis, išankstinio mirkymo priemonė,
baliklis ir dėmių išėmiklis.
Skyrius : Priedai, pvz., audinių minkštiklis arba formavimo priemonė (pilkite ne daugiau nei
apatinis įdėklo „A“ kraštas (MAX)).

PAGRINDINĖS INSTRUKCIJOS
1. Įdėkite skalbinius į skalbimo mašiną.
Neperkraukite skalbimo mašinos. Naudodamiesi lentele 31 psl. nustatykite skalbinių partijos
ĮSPĖJIMAS dydį, atsižvelgdami į skalbinių tipą.
• Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių, nes tai gali sukelti vandens pratekėjimą.
• Pasibaigus skalbimo ciklui ant priekinės guminės skalbyklės dalies gali likti skalbiklio.
Pašalinkite bet kokį užsilikusį skalbiklį, nes jis gali sukelti vandens pratekėjimą.
• Neskalbkite nepralaidžių vandeniui gaminių.
2. Uždarykite dureles taip, kad jos užsisklęstų.
3. Įjunkite maitinimą.
4. Į dozatoriaus stalčių įpilkite skalbiklio ir priedų.
5. Pasirinkite skalbinių partijai tinkamą ciklą ir parinktis.
Užsidegs skalbimo indikatorius ir ekrane bus parodyta apytikslė ciklo trukmė.
6. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas).

skalbinių skalbimas _21

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:21 2013-08-21 11:27:05


skalbinių skalbimas
VALDYMO SKYDELIO NAUDOJIMAS

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1 SKAITMENINIS Parodo likusį skalbimo ciklo laiką, visą ciklo informaciją ir klaidų
GRAFINIS EKRANAS pranešimus.
Parinkite ciklui vartymo būdą ir apsisukimų greitį.
Išsamios informacijos ieškokite skyriuje „Rūbų skalbimas naudojant
Cycle selector (ciklo selektorių)“ (29 psl.).
Cotton (medvilnė) - Vidutiniškai ar mažai suteptiems medvilniniams
audiniams, paklodėms ir užvalkalams, staltiesėms, apatiniams rūbams,
rankšluosčiams, marškiniams ir pan.
Synthetics (sintetika) - Vidutiniškai ar mažai suteptoms palaidinėms,
marškiniams ir pan., pagamintiems iš poliesterio (dioleno, treviros),
poliamido (perlono, nailono) ar panašių derinių.
Denim (džinsai) - Pagrindinis skalbimas su didesniu kiekiu vandens ir
papildomu skalavimu, kad neliktų skalbiklio liekanų, galinčių palikti žymes
ant jūsų drabužių.
2 CIKLO SELEKTORIUS Bedding (patalynė) – antklodėms, paklodėms, pūkiniams užvalkalams
ir kt.
Norėdami gauti geriausią rezultatą, skalbkite ne daugiau kaip po
2kg ir tik 1 rūšies patalynę.
Dark Garment (tamsūs drabužiai) – papildomas skalavimas ir
sutrumpintas gręžimas užtikrins, kad jūsų tamsūs drabužiai bus švelniai
išskalbti ir nuodugniai išskalauti.
Daily Wash (įprastas skalbimas) – naudokite kasdien nešiojamiems
gaminiams, kaip apatiniai drabužiai ir marškiniai.
Eco Drum Clean (ekonomiškas būgno valymas) – naudokite būgnui
valyti. Ši programa išvalo būgno purvą ir bakterijas. Rekomenduojama
naudoti reguliariai (kas 40 skalbimų). Nereikia naudoti skalbimo
priemonės ar baliklio.

22_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:22 2013-08-21 11:27:06


Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas) – žemos temperatūros
Eco Bubble technologija užtikrina puikius skalbimo rezultatus efektyviai
taupant energiją.
Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra) – naudokite lauko – kalnų,
slidinėjimo ir sportiniams – drabužiams. Tokiose medžiagose naudojama

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


funkcinės technologijos apdaila ir toks pluoštas kaip „Spandex“, tampri
medžiaga ir mikro pluoštas.
Baby Care (kūdikių drabužėliai) - Skalbimas aukšta vandens
temperatūra su papildomu skalavimu, kad neliktų skalbiklio liekanų
plonuose drabužėliuose.
Wool (vilna) - Tik skalbimo mašina skalbiamiems vilnos gaminiams.
Skalbinių partija turi būti mažesnė nei 2 kg.
• Vilnos skalbimo ciklo metu skalbiniai skalbiami nesmarkiu supimu.
Skalbimo metu vykdomas nesmarkus supimas ir mirkymas, kad
vilnos pluoštas nesusitrauktų, nebūtų deformuotas ir skalbiniai būtų
išskalbti itin švelniu būdu. Toks skalbyklės veikimo pertrūkis nėra
triktis.
• Vilnos skalbimo ciklo metu rekomenduojama naudoti neutralų skalbiklį –
tada skalbimas bus kokybiškesnis, bus labiau tausojamas vilnos pluoštas.
Šios mašinos vilnos skalbimo ciklas, skirtas skalbimo
mašina skalbiamų vilnos audinių skalbimui, patvirtintas
bendrovės „Woolmark“, jei audiniai skalbiami pagal
gaminio etiketės ir šių mašinų M0814 iš WF18*****
serijos, M0815 iš WF17***** serijos gamintojo
nurodymus. (Sertifikato numeris, išduotas IWS NOM
INEE Co., Ltd.)
Hand Wash (skalbimas rankomis) - Labai lengvo skalbimo ciklas,
panašus į skalbimą rankomis.
Spin (gręžimas) – Atlieka papildomą gręžimo ciklą, kad išgręžtų dar
geriau.
Rinse + Spin (skalauti ir išgręžti) - naudokite partijoms, kurias tereikia
išskalauti arba skalavimui su audinių minkštikliu.
Paspauskite šį mygtuką, kad pasirinktumėte prewash (nuskalbimo)
3 NUSKALBIMO funkciją. Prewash (nuskalbimas) galimas tik šiuose cikluose: Cotton
PASIRINKIMO (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding (patalynė),
MYGTUKAS Dark Garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas skalbimas) ir Baby
Care (kūdikių drabužėliai).
4 UŽDELSTO
Pakartotinai spauskite šį mygtuką, kol įjungsite reikiamą uždelsto veikimo
VEIKIMO PABAIGOS
pabaigos parinktį (nuo 3 iki 19 valandų vienos valandos žingsniu).
PASIRINKIMO
Rodoma valanda reiškia skalbimo ciklo pabaigos laiką.
MYGTUKAS
5 TEMPERATŪROS Pakartotinai spausdami šį mygtuką, pasirinkite vieną iš galimų vandens
PASIRINKIMO temperatūros parinkčių:
MYGTUKAS (šaltas vanduo( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ir 95 ˚C).

6
SKALAVIMO
Paspauskite šį mygtuką, jei norite pridėti papildomus skalavimo ciklus.
PASIRINKIMO
Maksimalus skalavimo ciklų skaičius yra penki.
MYGTUKAS

skalbinių skalbimas _23

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:23 2013-08-21 11:27:06


skalbinių skalbimas
Pakartotinai spauskite šį mygtuką ir pasirinkite vieną iš galimų gręžimo
greičių.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 a/m


GRĘŽIMO WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 a/m
7
PASIRINKIMO
„No spin (be gręžimo) “ - Skalbiniai lieka būgne, bet paskutinį kartą
MYGTUKAS
išleidus vandenį gręžimas nevykdomas.
„Rinse Hold (skalavimo sulaikymas) (Visos lemputės užgęsta) “ –
Skalbiniai kurį laiką mirksta galutinio skalavimo vandenyje. Kad skalbinius
būtų galima išimti, turi būti atliktas ciklas Drain (vandens išleidimas) arba
Spin (gręžimas).
Paspauskite šį mygtuką, kad pakartotinai įjungtumėte galimas skalbimo
parinktis:Soak (mirkymas)  Intensive (intensyvus) 
Easy Iron (lengvas lyginimas)  Soak (mirkymas) +
Intensive (intensyvus)  Soak (mirkymas) + Easy Iron (lengvas
lyginimas)  Intensive (intensyvus) +
Easy Iron (lengvas lyginimas)  Soak (mirkymas) + Intensive
(intensyvus) + Easy Iron (lengvas lyginimas)  išjungti
„Intensive (intensyvus) ”: Spauskite šį mygtuką, jei skalbiniai yra labai
purvini ir jiems reikalingas intensyvus skalbimas. Kiekvienas ciklas yra
SKALBIMO prailginamas.
8
PARINKČIŲ „Soak (mirkymas) ”: Naudokite šią parinktį, kad pašalintumėte dėmes
PASIRINKIMO iš skalbinų juos mirkydami.
MYGTUKAS • Skalbimių mirkymas atliekamas nuo skalbimo pradžios praėjus 13
minučių.
• Šešiuose skalbimo cikluose mirkymo funkcija tęsiama 30 minučių, o
viename cikle skalbiniai sukami 1 minutę ir po to mirkomi 4 minutes.
• Soak (mirkymo) funkcija galima tik šioms skalbimo programoms:
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding
(patalynė), Baby care (kūdikių drabužėliai), Daily Wash (įprastas
skalbimas).
„Easy Iron (lengvas lyginimas) ”: Naudokite šią parinktį, jei norite, kad
paruoštus skalbinius būtų lengva lyginti.
Eco Bubble pasirinkimas įjungiamas kaip numatytoji funkcija. Vieną kartą
paspauskite Eco Bubble parinkties mygtuką, jei jos nenorite naudoti, ir
išjunkite burbulų generatorių (parodyta ant skydo); paspaudę dar kartą,
funkciją įjungsite vėl.
ECO BUBBLE • Kai kuriems skalbimo ciklams reikia naudoti Eco Bubble parinktį (ji
9
PASIRINKIMO bus rodoma skyde, o generatorius įsijungs automatiškai).
MYGTUKAS • Kitiems skalbimo ciklams šios parinkties nereikia, o generatorius
automatiškai išjungiamas.
• Daugelyje ciklų šią parinktį galima reguliuoti neautomatiniu būdu –
tai akivaizdžiai turės įtakos skalbimo laikui ir jis bus rodomas skyde
(išsamesnės informacijos ieškokite 28 psl.).

24_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:24 2013-08-21 11:27:06


Nelabai purviniems drabužiams ir mažiau nei 2 kg skalbinių, kurių jums
greitai prireiks. Ši programa yra mažiausiai 15 minučių, tačiau jos trukmė
gali kisti priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo, įleidžiamo
vandens temperatūros, kambario temperatūros, skalbimo tipo ir kiekio
10
GREITO SKALBIMO bei purvinumo lygio, naudojamos skalbimo priemonės, nesubalansuotos

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


PASIRINKIMO apkrovos, tiekiamos energijos svyravimų ir papildomų pasirinkčių.
MYGTUKAS • Paspauskite šį mygtuką kelis kartus ir pasirinkite ciklo laiką: 15min 
20min  30min  40min  50min  60min  70min  80min 
90min  išjungti
Reikia naudoti ne daugiau kaip 20 g (2 kilogramams) skysto ar
ĮSPĖJIMAS miltelių pavidalo skalbimo priemonės, kitaip jos liks ant drabužių.

PALEIDIMO/
11
SUSTABDYMO
Spauskite, jei norite laikinai sustabdyti ir vėl paleisti skalbimo ciklą.
PASIRINKIMO
MYGTUKAS
Paspaudę vieną kartą - įjungsite skalbimo mašiną, paspaudę dar kartą
MAITINIMO – išjungsite.Jei įjungus skalbimo mašinos elektros tiekimą ilgiau kaip
12
MYGTUKAS 10 minučių nepaspaudžiamas joks mygtukas, mašinos maitinimas
automatiškai išsijungia.

skalbinių skalbimas _25

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:25 2013-08-21 11:27:07


skalbinių skalbimas
Užraktas nuo vaikų
Funkcija Child Lock (užraktas nuo vaikų) leidžia užrakinti mygtukus, kad nebūtų galima pakeisti
jūsų pasirinkto skalbimo ciklo.
Įjungimas/išjungimas
Jei norite įjungti arba išjungti funkciją Child Lock (užraktas nuo vaikų), kartu nuspauskite
mygtukus Temp. (temperatūra) ir Rinse (skalauti) ir palaikykite 3 sekundes. „Child Lock
(užraktas nuo vaikų) “ užsižiebs, kai įjungsite šią funkciją.
Įjungus funkciją Child Lock (užraktas nuo vaikų), veikia tik Power (maitinimas) mygtukas.
Funkcija Child Lock (užraktas nuo vaikų) lieka įjungta net išjungus ir vėl įjungus maitinimą
arba atjungus ir vėl prijungus maitinimo laidą

3 SEK. 3 SEK.

Išjungtas garsas
Sound Off (išjungtas garsas) funkciją galima pasirinkti visų operacijų metu. Pasirinkus šią funkciją,
garsas išjungiamas visoms operacijoms. Net kelis kartus įjungus ir vėl išjungus maitinimą, šis
nustatymas išlieka.
Įjungimas/išjungimas
Jei norite įjungti arba išjungti funkciją Sound Off (išjungtas garsas), kartu nuspauskite mygtukus
Spin (gręžimas) ir Wash Option (parinkčių) ir palaikykite 3 sekundes. „Sound Off (išjungtas
garsas) “ užsižiebs, kai įjungsite šią funkciją.

3 SEK. 3 SEK.

26_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:26 2013-08-21 11:27:07


Uždelsto veikimo pabaiga
Uždelsto veikimo pabaigaGalite nustatyti skalbimo mašiną, kad automatiškai pabaigtų skalbimą
vėliau, pasirinkdami delsą nuo 3 iki 19 valandų (1 valandos žingsniu). Rodomas laikas reiškia
skalbimo pabaigos laiką.
1. Rankiniu arba automatiniu būdu nustatykite skalbimo mašiną, atsižvelgdami į skalbiamų

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


drabužių tipą.
2. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (uždelsto veikimo pabaiga) tol, kol nustatysite
delsos laiką.
3. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas). Užsidegs „Delay End
(uždelsto veikimo pabaiga) “ indikatorius ir laikrodis pradės skaičiuoti atgal, kol bus
pasiektas nustatytas laikas.
4. Norėdami atšaukti funkciją Delay End (uždelsto veikimo pabaiga), paspauskite mygtuką
Power (maitinimas), tada vėl įjunkite skalbimo mašiną.

skalbinių skalbimas _27

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:27 2013-08-21 11:27:11


skalbinių skalbimas
Eco Bubble
Eco Bubble skalbimo priemonei leidžia tolygiai pasiskirstyti ir greičiau bei giliau prasiskverbti į
medžiagą.
Burbulų funkciją galima naudoti su visais kursais, išskyrus Eco Drum Clean (Ekonomiško
būgno valymo) kursą, o kitos funkcijos nurodomos toliau.
Burbulų funkcijos
Kursas Burbulų funkcija
atšaukimas
Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim
(džinsai), Bedding (patalynė), Dark Garment
Yra
(tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas
skalbimas)
Yra
Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas),
Outdoor Care (lauko drabužių priežiūra), Baby
Nėra
Care (kūdikių drabužėliai), Wool (vilna), Hand
Wash (skalbimas rankomis)
Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) Nėra -
• Priklausomai nuo kurso, galima panaudoti kitokią burbulų funkciją.
Eco Bubble pasirinkimas yra numatytasis. Jei burbulų parinktį norite išjungti, vieną kartą
paspauskite mygtuką; jei norite įjungti, paspauskite dar kartą.
1. Atidarykite dureles, skalbinius įdėkite į skalbimo būgną ir
uždarykite dureles.
2. Paspauskite mygtuką Power (maitinimas).
3. Pasirinkite funkciją.
4. Priklausomai nuo skalbinių kiekio į atitinkamus skyrelius
įpilkite reikiamą kiekį skalbimo priemonės ir audinių
minkštiklio ir uždarykite skalbimo priemonių stalčiuką.
• Atitinkamą kiekį skalbimo priemonės įpilkite į skalbimo
priemonių skyrelį , o į minkštiklio skyrelį įpilkite
audinių minkštiklio iki bazinės audinių minkštiklio linijos
(MAX) „A“)
• Pasirinkus nuskalbimo kursą, skalbimo priemonės taip
pat įpilkite į nuskalbimo skyrelį .
• Jei norite naudoti skystą skalbimo priemonę, skystos skalbimo priemonės dėžutę palikite
stalčiuje (žr. skyrių „Skystos skalbimo priemonės“ 32 psl.).
Į skystų skalbimo priemonių dėžutę nepilkite miltelių pavidalo skalbimo priemonių.
5. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas).
• Paspaudę mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas) pradėkite skalbimą.
• Skalbinių kiekis nustatomas automatiškai ir skalbiami skalbiniai.
• Skalbimo mašinai pradėjus skalbti burbulų funkcijos pridėti ar parinkti nebegalima.
• Naudojant nurodytą kiekį skalbimo priemonės susidaro pakankamas kiekis burbulų.
• Dažnai valykite nuosėdų filtrą. Valant periodiškai generuojamas pakankamas kiekis
burbulų.
• Priklausomai nuo skalbimo priemonės ir skalbinių, burbulai gali susigerti ir gali atrodyti,
kad jų per mažai.
• Nors prasidėjus skalbimui burbulai generuojami iš karto, jie gali pasimatyti tik po kelių
minučių.

28_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:28 2013-08-21 11:27:11


Rūbų skalbimas naudojant Cycle selector (ciklo selektorių)
Jūsų naujoji skalbimo mašina palengvina drabužių skalbimą, nes naudoja bendrovės „Samsung“
automatinę valdymo sistemą „Fuzzy Control“. Kai pasirenkate skalbimo programą, mašina
nustato reikiamą temperatūrą, skalbimo trukmę ir skalbimo greitį.
1. Atsukite kriauklės vandens čiaupą.

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


2. Paspauskite mygtuką Power (maitinimas).
3. Atidarykite dureles.
4. Po vieną laisvai sudėkite skalbinius į būgną, neprikraudami per daug.
5. Uždarykite dureles.
6. Į atitinkamą skyrių įpilkite skalbiklio, minkštiklio ir nuskalbimo priemonės (jei reikia).
Prewash (nuskalbimas) galimas tik šiuose cikluose: Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika),
Denim (džinsai), Bedding (patalynė), Dark Garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas
skalbimas) ir Baby Care (kūdikių drabužėliai). Jis būtinas tik tada, kai drabužiai labai sutepti.
7. Naudodamiesi Cycle Selector (ciklo selektorių), pasirinkite tinkamą ciklą pagal audinio
tipą: Cotton (medvilnė), Synthetics (sintetika), Denim (džinsai), Bedding (patalynė), Dark
Garment (tamsūs drabužiai), Daily Wash (įprastas skalbimas), Eco Drum Clean (ekonomiškas
būgno valymas), Super Eco Wash (itin ekonomiškas skalbimas), Outdoor Care (lauko
drabužių priežiūra), Baby Care (kūdikių drabužėliai), Wool (vilna), Hand Wash (skalbimas
rankomis). Valdymo skyde užsidegs atitinkami indikatoriai.
8. Šiuo metu, paspausdami atitinkamą mygtuką, galite nustatyti skalbimo temperatūrą,
skalavimų skaičių, gręžimo greitį, delsimo trukmę.
9. Paspauskite Start/Pause (paleidimas/sustabdymas) mygtuką ir prasidės skalbimas.
Užsidegs proceso indikatorius ir ekrane pasirodys likęs ciklo laikas.
Pauzės parinktis
5 minučių laikotarpyje nuo skalbimo pradžios, galite pridėti / išimti skalbiamus daiktus.
1. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas), kad atrakintumėte dureles.
Durelių atidaryti negalima, jei skalbyklėje vanduo per KARŠTAS arba jo lygis per AUKŠTAS.
2. Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas), kad
tęstumėte skalbimą.
Kai ciklas baigiamas:
Pasibaigus visam ciklui ekrane 5 minutes matysite užrašą „End (pabaiga)“ , o tada maitinimas
išsijungs automatiškai.
1. Atidarykite dureles.
2. Išimkite skalbinius.

skalbinių skalbimas _29

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:29 2013-08-21 11:27:12


skalbinių skalbimas
Skalbimas rankiniu būdu
Drabužius galite skalbti rankiniu būdu, nenaudodami ciklo parinkimo.
1. Atsukite vandenį.
2. Paspauskite skalbyklės mygtuką Power (maitinimas).
3. Atidarykite dureles.
4. Po vieną laisvai sudėkite skalbinius į būgną, neprikraudami per daug.
5. Uždarykite dureles.
6. Į atitinkamus skyrius įpilkite skalbimo priemonės, jei reikia, minkštiklio arba nuskalbimo
priemonės.
7. Paspauskite mygtuką Temp. (temperatūra), kad pasirinktumėte temperatūrą.
(šaltas vanduo, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C ir 95 ˚C)
8. Paspauskite mygtuką Rinse(skalavimas), kad pasirinktumėte reikiamą skalavimo ciklų
skaičių.
Maksimalus skalavimo ciklų skaičius yra penki.
Atitinkamai pailgės skalbimo trukmė.
9. Paspauskite mygtuką Spin (gręžimas), kad pasirinktumėte gręžimo greitį.
Skalavimo sulaikymo programa leidžia išimti iš skalbimo mašinos dar šlapius drabužius.
( : No Spin (be gręžimo), Visos lemputės užgęsta: Rinse Hold (skalavimo sulaikymas))
10. Pakartotinai spauskite mygtuką Delay End (uždelsto veikimo pabaiga), kad pasirinktumėte
galimą užlaikymo parinktį (nuo 3 iki 19 valandų vienos valandos žingsniu). Rodomas laikas
reiškia skalbimo pabaigos laiką.
11. Paspauskite Start/Pause (paleidimas/sustabdymas) mygtuką ir skalbyklė pradės vykdyti
ciklą.

SKALBIMO REKOMENDACIJOS
Vadovaukitės šiomis paprastomis rekomendacijomis, kad skalbiniai būtų skalbiami kuo švariau ir efektyviau.
Prieš skalbdami visada patikrinkite ant rūbų esančią priežiūros etiketę.
Rūšiuokite ir skalbkite skalbinius pagal šias savybes:
• Priežiūros etiketę: rūšiuokite skalbinius į medvilninius, mišraus pluošto, sintetinius, šilkinius,
vilnonius ir dirbtinio šilko.
• Spalvą: atskirkite baltus ir spalvotus drabužius. Naujus spalvotus drabužius skalbkite atskirai.
• Dydį: skalbimas pagerės, jei kartu skalbsite įvairių dydžių gaminius.
• Jautrumą: gležnus audinius skalbkite atskirai, naujiems gaminiams iš grynos vilnos,
užuolaidoms ir šilkiniams gaminiams skalbti naudokite programą Delicate (švelnūs audiniai).
Žr. skalbiamų gaminių etiketes arba šios instrukcijos priede pateiktą audinių priežiūros
schemą.
Kišenių ištuštinimas
Prieš kiekvieną skalbimą ištuštinkite visas skalbinių kišenes. Maži, kieti netaisyklingos formos
daktai, tokie kaip monetos, peiliai, segtukai ir sąvaržėlės gali pakenkti jūsų skalbimo mašinai.
Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis dalimis.
Metalinės drabužių dalys gali sugadinti ir drabužius, ir skalbyklę. Drabužius su dekoratyvinėmis
sagomis ir išsiuvinėtus drabužius prieš skalbiant išverskite į kitą pusę. Jei skalbiant kelnių arba
švarkų užtrauktukai yra atsegti, gali būti pažeistas gręžimo krepšys. Skalbiant užtrauktukai turi
būti užsegti ir įtvirtinti virvele.
Drabužiai su ilgais raiščiais gali susipinti su kitais drabužiais ir juos pažeisti. Būtinai pririškite
raiščius prieš pradėdami skalbti.
Medvilnės nuskalbimas
Naudodami naująją skalbimo mašiną ir modernias skalbimo priemones, pasieksite geriausių
skalbimo rezultatų, taip pat sutaupysite energijos, laiko, vandens ir skalbimo priemonių. Tačiau,
jei medvilnė ypač nešvari, naudokite nuskalbimo funkciją su fermentų pagrindu pagaminta
skalbimo priemone.

30_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:30 2013-08-21 11:27:12


Skalbinių partijos dydžio nustatymas
Neperkraukite skalbimo mašinos, antraip skalbiniai gali būti prastai išskalbti. Naudodamiesi toliau
pateikta lentele nustatykite skalbinių partijos dydį atsižvelgdami į skalbinių tipą.
Audinio tipas Skalbinių partijos svoris
Modelis WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 SKALBINIŲ KRŪVOS SKALBIMAS


Cotton (medvilnė)
- vidutiniškai/mažai sutepti 8,0 kg 7,0 kg
- labai sutepti
Synthetics (sintetika) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (džinsai) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (patalynė) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (lauko drabužių
2,0 kg 2,0 kg
priežiūra)
Wool (vilna) 2,0 kg 2,0 kg
Jei skalbiniai nesurūšiuoti (ekrane dega „UE“), perskirstykite partiją.
Esant nesurūšiuotiems skalbiniams, gali sumažėti gręžimo efektyvumas.
• Skalbiant patalynę ar antklodes, skalbimo laikas gali pailgėti arba sumažėti gręžimo
efektyvumas.
• Patalynei ir antklodėms rekomenduojamas partijos dydis yra 2,0 kg ar mažiau.
Liemenėles (skalbiamas vandeniu) būtinai įdėkite į skalbimo tinklą (įsigyjamas
atskirai).
• Metalinės liemenėlių dalys gali išlysti per audinį ir sugadinti
skalbinius. Todėl būtinai įdėkite jas į tankų skalbimo tinklą.
• Maži, lengvi drabužiai, pvz., puskojinės, pirštinės, kojinės ir nosinės,
gali patekti tarp durelių. Įdėkite juos į tankų skalbimo tinklą.
Neskalbkite skalbimo tinklo vieno be kitų skalbinių. Tai gali sukelti
DĖMESIO nenormalias vibracijas, dėl kurių gali pasislinkti mašina ir sužeisti
žmones.

INFORMACIJA APIE SKALBIMO PRIEMONES IR PRIEDUS


Kokį skalbiklį naudoti
Skalbimo priemonę rinkitės atsižvelgdami į audinio tipą (medvilniniai, sintetiniai, jautrūs, vilnoniai
gaminiai), spalvą, skalbimo temperatūrą ir jų nešvarumą. Visada naudokite „mažai putojantį“
skalbiklį, skirtą automatinėms skalbimo mašinoms.
Vadovaukitės skalbimo priemonės gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų
nešvarumą ir vandens kietumą jūsų regione. Jei nežinote, koks yra vandens kietumas, kreipkitės
į vandens tiekėją.
Nenaudokite sukietėjusio skalbiklio, nes jis gali likti skalavimo cikle. Dėl to mašina gali
skalauti netinkamai arba užsikimšti nutekamasis vamzdis.
Kai skalbiate naudodami vilnos programą, paisykite toliau pateiktų instrukcijų.
• Vilnai skalbti naudokite tik neutralaus poveikio skystą skalbiklį
• Jei naudosite skalbimo miltelius, jų gali likti skalbiniuose ir jie gali pažeisti medžiagą
(vilną).

skalbinių skalbimas _31

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:31 2013-08-21 11:27:12


skalbinių skalbimas
Skalbimo priemonių stalčius
Jūsų skalbimo mašinoje yra atskiri skyriai skalbiklio ir audinių minkštiklio dozavimui. Prieš
paleisdami mašiną, supilkite visas skalbimo priemones į atitinkamus skyrius.
NEATIDARYKITE skalbimo priemonių stalčiaus veikiant skalbimo mašinai.
1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių, esantį kairėje valdymo
skydelio pusėje.
2. Prieš paleisdami mašiną, supilkite rekomenduojamą
skalbimo priemonės kiekį tiesiai į skalbiklio skyrių .
3. Įpilkite rekomenduojamą audinių minkštiklio kiekį į
minkštiklio skyrių , jei būtina.
Į minkštiklio skyrių ( ) NEPILKITE jokių skalbiklio miltelių /
DĖMESIO skystų skalbiklių.

4. Jei naudojate nuskalbimo funkciją, įpilkite rekomenduojamą


skalbiklio kiekį į nuskalbimo skyrių .
Jei skalbiate didelius gaminius, NENAUDOKITE šių tipų
skalbiklių.
• Tablečių arba kapsulių tipo skalbiklių MAX
• Skalbiklių, naudojančių kamuolį arba tinklelį
Prieš pilant į dozatorių, koncentruotą arba tirštą
audinių minkštiklį reikia atskiesti trupučiu vandens(kad
neužsikimštų nutekamasis vamzdelis).
Į skalavimo priemonės skyrių įpylę medžiagos minkštiklio ir uždarydami skalbimo priemonės
stalčių būkite atsargūs, kad medžiagos minkštiklis neišsilietų.

Skystos skalbimo priemonės (tam tikri modeliai)


Jei norite naudoti skystas skalbimo priemones, skystų skalbimo
Skystų
priemonių dėžutę įdėkite į pagrindinį skalbimo priemonių skalbimo
stalčiaus skalbimo skyrių ir į skystų skalbimo priemonių dėžutę priemonių
įpilkite skystos skalbimo priemonės. dėžutė
• Nepilkite virš MAX linijos.
• Naudodami miltelių pavidalo skalbimo priemonę iš
skalbimo priemonių stalčiaus išimkite skystų skalbimo
priemonių dėžutę. Naudojant skystų skalbimo
priemonių dėžutę miltelių pavidalo skalbimo priemonė
nepasiskirstys.
• Po skalbimo, skalbimo priemonių stalčiuje gali likti
skysčio.

32_ skalbinių skalbimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec5:32 2013-08-21 11:27:12


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
Palaikydami skalbimo mašiną švarią, pagerinsite jos darbą, išvengsite nereikalingų
taisymų ir prailginsite jos tarnavimo laiką.

03 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO VALYMAS)
Šis kursas – tai savaiminio išsivalymo kursas, kurio metu pašalinami skalbimo
mašinos viduje susikaupę pelėsiai.
1. Paspauskite mygtuką Power (maitinimas).
2. Cycle Selector (ciklo selektorių) rankenėlę pasukite ties
ECO Drum Clean (ekonomiškas būgno valymas) kursu.
• Galima naudoti tik Delay End (uždelsto veikimo pabaiga)
funkciją.
• Vandens temperatūra, atliekant ECO Drum Clean
(ekonomiškas būgno valymas) nustatoma ties 70 ˚C.
Pagal skalbimo mašinos funkcijas vandens temperatūra nustatoma ties 70 ˚C ECO Drum Clean
(Ekonomiškas būgno valymas) ciklo metu, tačiau valdymo skydo ekrane rodoma tik 60 ˚C.
Temperatūros keisti negalima.
• Įdėjus drabužius automatiškai nustatoma 30 ˚C vidutinio vandens lygio programa.
3. Į skalbimo priemonių skyrelį įpilkite tinkamą kiekį
valomosios medžiagos ir uždarykite skalbimo priemonių
stalčių (kai būgną valote naudodami valymo priemonę).
• Būtinai naudokite rekomenduojamą valymo priemonę
būgnui valyti.
• Būgnams valyti naudojamos miltelių tipo ir skystos valymo
medžiagos. Skysto tipo valymo medžiagas galima naudoti
tik su skystų skalbimo priemonių dėžute (pasirinktinai).

4. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas).


• Jei paspausite Start/Pause (paleidimas/sustabdymas) mygtuką, prasidės ECO Drum Clean
(ekonomiškas būgno valymas) kursas.
• Naudodami ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kursą galite išvalyti būgną
DĖMESIO nenaudodami valymo medžiagos.
• Niekada nenaudokite ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kurso tuomet, kai
skalbimo mašinoje yra skalbinių. Tokiu būdu galite sugadinti audinį arba skalbimo mašiną.
• Naudodami ECO Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) kursą niekuomet
nenaudokite įprastų skalbimo priemonių.
• Naudokite tik 1/10 būgno valymo priemonės kiekį, rekomenduojamą valymo
priemonės gamintojo.
• Kadangi naudojant chloro turinčius baliklius produktai gali prarasti spalvą, naudokite tik
deguoninius baliklius.
• Miltelių tipo valymo medžiaga: Naudokite tik [miltelių tipo baliklį] arba [valymo medžiagą
būgnui valyti].
• Skysta valymo medžiaga: Naudokite tik [skystą deguoninį baliklį] arba [valymo medžiagą
būgnui valyti].

skalbimo mašinos valymas ir priežiūra _33

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec6:33 2013-08-21 11:27:13


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
AVARINIS VANDENS IŠLEIDIMAS IŠ SKALBIMO MAŠINOS
1. Atjunkite skalbimo mašiną nuo el. lizdo.
2. Atidarykite filtro dangtelį, paspausdami ir patraukdami
rankenėlę.

Filtro
dangtelis

3. Atidarykite avarinio išleidimo užmovą ją patraukdami.

Avarinio
išleidimo
užmova

4. Užmovą laikykite už avarinio išleidimo vamzdelio galo ir


atsargiai patraukite maždaug 15 cm. Avarinio
5. Išleiskite visą vandenį į dubenį. išleidimo
vamzdelis
Likusio vandens gali būti daugiau nei tikėjotės. Paruoškite
didelį dubenį.
6. Uždėkite avarinio išleidimo užmovą ir išleidimo vamzdelį.
7. Uždarykite filtro dangtelį.

34_ skalbimo mašinos valymas ir priežiūra

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec6:34 2013-08-21 11:27:13


SKALBIMO PRIEMONĖS STALČIAUS IR JO NIŠOS VALYMAS
1. Skalbimo priemonės stalčiaus viduje Fiksatoriaus svirtelė
paspauskite fiksatoriaus svirtelę ir ištraukite
stalčių. Skystos skalbimo priemonės
dėžutė (pasirinktinai)
2. Iš skalbimo priemonių stalčiaus išimkite

03 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
skalavimo skysčio pertvarą ir skystų skalbimo
priemonių dėžutę (pasirinktinai).

Pertvara skystam
skalbikliui

3. Visas dalis nuplaukite tekančiu vandeniu.

4. Stalčiaus nišas valykite senu dantų šepetėliu.


5. Skalavimo skysčio pertvarą ir skystų skalbimo priemonių
dėžutę (pasirinktinai) įdėkite tvirtai įspausdami į stalčių.
6. Įstumkite stalčių atgal į vietą.
7. Kad pašalintumėte visus skalbiklio likučius, įjunkite
skalavimo ciklą be skalbinių būgne.

skalbimo mašinos valymas ir priežiūra _35

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec6:35 2013-08-21 11:27:13


skalbimo mašinos valymas ir
priežiūra
NUOSĖDŲ FILTRO VALYMAS
Rekomenduojame valyti nuosėdų filtrą 5 arba 6 kartus per metus, arba kai rodomas klaidos pranešimas
„5E“. (Žr. „Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo mašinos“, ankstesniame puslapyje.)
Prieš valydami nešvarumų filtrą, būtinai ištraukite maitinimo laido kištuką.
DĖMESIO

1. Pirmiausiai išleiskite likusį vandenį (skaitykite 34 puslapyje


esantį skyrelį „Avarinis vandens išleidimas iš skalbimo
mašinos“).
Jei filtrą ištrauksite neišleidę likusio vandens, vanduo gali
ištekėti.
2. Moneta arba raktu atidarykite filtro dangtelį.
3. Sukdami į kairę atsukite vandens avarinio išleidimo užmovą ir Nuosėdų filtro
išleiskite visą vandenį. dangtelis
4. Atsukite nuosėdų filtro dangtelį.

5. Nuplaukite nuo filtro visus nešvarumus ir kitas medžiagas.


Patikrinkite, ar neužblokuotas už filtro esantis išleidimo
siurblio sraigtas.
6. Įsukite atgal filtro dangtelį.
7. Uždarykite filtro dangtelį.
Nešvarumų filtro dangtelio neatidarykite skalbyklei veikiant, nes gali
DĖMESIO pradėti tekėti karštas vanduo.
• Išvalę filtrą, būtinai uždėkite filtro dangtelį. Jei filtras iš skalbyklės išimtas, skalbyklė gali blogai veikti
arba iš jos gali tekėti vanduo.
• Filtrą išvalius, ji reikia gerai sumontuoti.

IŠORĖS VALYMAS
1. Išorinius skalbimo mašinos paviršius, įskaitant valdymo skydelį, nušluostykite minkšta šluoste
ir neabrazyviniu buitiniu valikliu.
2. Nusausinkite paviršius švelnia šluoste.
3. Nepilkite ant skalbimo mašinos vandens.

36_ skalbimo mašinos valymas ir priežiūra

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec6:36 2013-08-21 11:27:13


VANDENS ŽARNELĖS TINKLINIO FILTRO VALYMAS
Rekomenduojame valyti vandens žarnelės tinklinį filtrą bent kartą per metus, arba kai rodomas klaidos
pranešimas „4E“:
1. Užsukite skalbimo mašinos vandens tiekimą.

03 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
2. Atsukite žarnelę nuo skalbimo mašinos galinės dalies. Kad dėl oro slėgio iš žarnelės
nepasipiltų vanduo, užkimškite ją skuduru.
3. Replėmis atsargiai ištraukite tinklinį filtrą iš žarnelės galo ir skalaukite jį vandeniu, kol išvalysite.
Taip pat nuvalykite srieginės jungiamosios dalies vidų ir išorę.
4. Įstatykite filtrą į vietą.
5. Prisukite žarnelę skalbimo mašinos galinėje dalyje.
6. Įsitikinkite, kad visi sujungimai yra sandarūs ir atsukite čiaupą.

UŽŠALUSIOS SKALBIMO MAŠINOS TAISYMAS


Jei yra neigiama temperatūra ir jūsų skalbimo mašina užšalo:
1. Atjunkite skalbimo mašiną nuo elektros tinklo.
2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarnelė.
3. Atjunkite vandens tiekimo žarnelę ir užmerkite ją šiltame vandenyje.
4. Įpilkite šilto vandens į skalbimo mašinos būgną ir palikite 10 minučių.
5. Vėl prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo ir patikrinkite, ar vanduo tiekiamas ir
išleidžiamas normaliai.

SKALBIMO MAŠINOS SANDĖLIAVIMAS


Jei ilgesnį laiką nenaudosite skalbimo mašinos, geriausiai išleisti vandenį ir ją atjungti nuo elektros tinklo.
Skalbimo mašinos gali sugesti, jei sandėliuojant žarnelėse ir vidiniuose mazguose paliekamas vanduo.
1. Pasirinkite ciklą Quick Wash (Greitasis skalbimas) ir įpilkite baliklio į baliklio skyrių. Atlikite
skalbimo ciklą be skalbinių.
2. Užsukite čiaupus ir atjunkite vandens tiekimo žarnas.
3. Atjunkite skalbimo mašiną nuo elektros lizdo ir palikite atviras skalbimo mašinos dureles, kad į
būgną galėtų patekti oras.
Jei laikėte skalbimo mašiną neigiamoje temperatūroje, prieš naudodami ją vėl, palaukite, kol
atitirps vandens likučiai skalbimo mašinoje.

skalbimo mašinos valymas ir priežiūra _37

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec6:37 2013-08-21 11:27:14


gedimų diagnostika ir
informacijos kodai
PATIKRINKITE ŠIUOS ELEMENTUS, JEI JŪSŲ SKALBIMO MAŠINA...
PROBLEMA SPRENDIMAS
Nepasileidžia • Patikrinkite, ar skalbimo mašina prijungta prie elektros tinklo.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens tiekimo čiaupas.
• Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas).
Mašinoje nėra vandens • Pilnai atsukite vandens čiaupą.
arba jo per mažai • Patikrinkite, ar neužšalusi vandens tiekimo žarnelė.
• Ištiesinkite vandens tiekimo žarneles.
• Išvalykite filtrą vandens tiekimo žarnelėje.
Baigus skalbimo ciklą, • Įsitikinkite, kad skalbimo mašina veikia esant pakankamam vandens
skalbimo priemonių slėgiui.
stalčiuje liko skalbiklio • Patikrinkite, ar skalbiklį pilate į skalbimo priemonių stalčiaus vidurį.
Skalbimo mašina vibruoja • Įsitikinkite, kad skalbimo mašina pastatyta ant lygaus paviršiaus. Jei
arba veikia pernelyg grindų paviršius nelygus, sureguliuokite skalbimo mašinos kojeles,
triukšmingai kad ji stovėtų lygiai.
• Patikrinkite, ar išimti transportavimo varžtai.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina nesiliečia su šalia esančiais daiktais.
• Įsitikinkite, kad skalbinių partija subalansuota.
Skalbimo mašina neišleidžia • Ištiesinkite vandens išleidimo žarnelę. Ištiesinkite žarnelių kilpas.
vandens ir / arba negręžia • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras.
Durelės neatsirakina arba • Patikrinkite, ar iš būgno išleistas visas vanduo.
neatsidaro • Patikrinkite, ar nešviečia durų užrakinimo funkcijos lemputė. Durų
užrakinimo funkcijos lemputė užgęsta ištekėjus vandeniui.
Išleidimo siurblys skleidžia • Patikrinkite, ar išleidimo siurblio neblokuoja pūkai ar purvas. Kad
keistą garsą. sumažintumėte triukšmą, išvalykite nuosėdų filtrą.

Jei vis dar neatsidaro, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.

38_ gedimų diagnostika ir informacijos kodai

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec7:38 2013-08-21 11:27:14


INFORMACIJOS KODAI
Kai mašinos darbas sutrinka, ekrane galite pažiūrėti informacijos kodą. Jei taip atsitiko, išbandykite šioje

04 GEDIMŲ DIAGNOSTIKA
lentelėje siūlomą sprendimą, tada kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

KODO SIMBOLIS SPRENDIMAS


• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
dE
• Įsitikinkite, kad už durelių neužkibo skalbinių.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo čiaupas yra atsuktas.
4E
• Patikrinkite vandens slėgį.
• Išvalykite nuosėdų filtrą.
5E
• Patikrinkite, ar tinkamai prijungta vandens išleidimo žarnelė.
• Skalbinių partija nesubalansuota. Perskirstykite skalbinius. Jei
reikia skalbti tik vieną drabužį, pvz., chalatą ar džinsus, baigiamasis
UE
gręžimas gali prastai išgręžti, o ekrane atsirasti „UE“ klaidos
pranešimas.
cE/3E • Skambinkite klientų aptarnavimo centrui.
• Klaida rodoma aptikus pernelyg daug putų. Ji taip pat rodoma putų
šalinimo metu. Putas pašalinus, pradedamas vykdyti įprastas ciklas.
Sud
(Toks veikimas yra normalus. Ši klaida skirta apsaugoti nuo trikčių
aptikimo funkcijos neveikimo).
• Jei tiekiamos elektros įtampa nestabili, skalbyklės veikimas bus
Uc pristabdytas siekiant apsaugoti jos elektros prietaisus.
• Kai įtampa tampa normali, ciklas automatiška tęsiamas.
Dėl visų čia neišvardintų kodų arba nepadėjus siūlomam sprendimui, kreipkitės į „Samsung“ klientų
aptarnavimo centrą arba vietinį „Samsung“ atstovą.

gedimų diagnostika ir informacijos kodai _39

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec7:39 2013-08-21 11:27:14


skalbimo mašinos kalibravimas
KALIBRAVIMO REŽIMAS
„Samsung“ skalbimo mašina skalbinių svorį nustato automatiškai. Norėdami tiksliau nustatyti skalbinių svorį,
sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą. Kalibravimo režimas įjungiamas atlikus toliau išvardytus
veiksmus.
1. Išimkite iš mašinos visus skalbinius ir išjunkite mašiną.
2. Vienu metu paspauskite mygtuką Temp. (temperatūra) ir Delay End (uždelsto veikimo pabaiga) ir
tuomet Power (maitinimas) mygtuką.
Mašina įsijungia.
3. Paspauskite mygtuką Start/Pause (paleidimas/sustabdymas), ir įjunkite Calibration Mode (kalibravimo
režimą).
4. Būgnas sukasi pagal ir prieš laikrodžio rodyklę apie 3 minutes.
5. Baigus Calibration Mode (kalibravimo režimą), ekrane pasirodo užrašas End(En) (pabaiga) ir mašina
automatiškai išsijungia. Dabar skalbimo mašina paruošta naudoti.

40_ skalbimo mašinos kalibravimas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec8:40 2013-08-21 11:27:14


ciklų lentelė
CIKLŲ LENTELĖ
( vartotojo pasirinkimas)
Maksimalus kiekis(kg) SKALBIKLIS Maks.
PROGRAMA WF1804 WF1704 Nuskalbi- temp. WF1804 WF1802
skalbimas Minkštiklis (˚C)

06 CIKLO LENTELĖ
WF1802 WF1702 mas WF1704 WF1702
Cotton (medvilnė) 8,0 7,0  taip  95 1400 1200
Synthetics (sintetika) 3,0 3,0  taip  60 1200 1200
Denim (džinsai) 3,0 3,0  taip  60 800 800
Bedding (patalynė) 2,0 2,0  taip  40 800 800
Dark Garment (tamsūs 4,0 3,0
 taip  40 1200 1200
drabužiai)
Daily Wash (įprastas skalbimas) 4,0 3,0  taip  60 1400 1200
Eco Drum Clean - -
- taip - 70 400 400
(Ekonomiškas būgno valymas)
Super Eco Wash 4,0 3,0
- taip  40 1200 1200
(itin ekonomiškas skalbimas)
Outdoor Care (lauko drabužių 2,0 2,0
- taip  40 1200 1200
priežiūra)
Baby Care (kūdikių drabužėliai) 4,0 3,0  taip  95 1400 1200
Wool (vilna) 2,0 2,0 - taip  40 800 800
Hand Wash 2,0 2,0
- taip  40 400 400
(skalbimas rankomis)

Uždelsto vei- Greitas lengvas Ciklo trukmė


PROGRAMA Eco Bubble Intensyvus Mirkymas
kimo pabaiga skalbimas lyginimas (min.)
Cotton (medvilnė)       130
Synthetics (sintetika)   -    91
Denim (džinsai)   -    80
Bedding (patalynė)   -    99
Dark Garment (tamsūs
  -   - 79
drabužiai)
Daily Wash (įprastas skalbimas)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Ekonomiškas būgno valymas)
Super Eco Wash
  -   - 94
(itin ekonomiškas skalbimas)
Outdoor Care (lauko drabužių
  - - - - 79
priežiūra)
Baby Care (kūdikių drabužėliai)   -    133
Wool (vilna)   - - - - 35
Hand Wash
  - - - - 31
(skalbimas rankomis)

1. Ciklas su nuskalbimu užtrunka apie 15 minučių ilgiau.


2. Ciklo trukmės duomenys buvo išmatuoti standarte IEC 60456/EN 60456 nurodytomis sąlygomis.
Sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą (žr. 40 psl.).
3. Skalbimo trukmė konkrečiose naudojimo vietose gali skirtis nuo lentelėje nurodytų verčių dėl tiekiamo
vandens slėgio ir temperatūros skirtumų, dėl skalbinių kiekio ir tipo.
4. Pasirinkus funkciją Intensive Wash (intensyvus skalbimas), prailginamas kiekvienas ciklas.

ciklų lentelė _41

WF1704WS-03265A-02_LT.indd Sec9:41 2013-08-21 11:27:14


priedas
AUDINIŲ PRIEŽIŪROS LENTELĖ
Šie simboliai nurodo kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi simboliai tokia tvarka:
skalbimas, balinimas, džiovinimas / lyginimas ir valymas, jei būtina.
Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais
priežiūros etiketėje, kad drabužiai tarnautų kaip galima ilgiau ir turėtumėte kuo mažiau priežiūros rūpesčių.
Galima lyginti ne didesne kaip
Atspari medžiaga
100 ˚C temperatūra
Švelnus audinys Nelyginti
Galima valyti sausai naudojant
Galima skalbti 95 ˚C temperatūroje
bet kokį valiklį
Galima valyti sausai tik
Galima skalbti 60 ˚C temperatūroje perchloridu, švelnesniais degalais,
grynu alkoholiu ar R113
Galima valyti sausai tik aviaciniu
Galima skalbti 40 ˚C temperatūroje
kuru, grynu alkoholiu ar R113
Galima skalbti 30 ˚C temperatūroje Sausas valymas draudžiamas
Galima skalbti rankomis Džiovinti ištiesus
Tik sausas valymas Džiovinti galima pakabinus
Galima balinti šaltame vandenyje Džiovinti ant pakabos
Galima džiovinti skalbyklėje,
Nebalinti
įprastinis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip 200 ˚C Galima džiovinti skalbyklėje,
temperatūra mažesnis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip 150 ˚C
Džiovinti skalbyklėje draudžiama
temperatūra

APLINKOS APSAUGA
• Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų
išmetimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo
šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje.
• Nenaudokite daugiau skalbimo priemonių nei rekomenduojama jų gamintojo instrukcijose.
• Dėmių išėmėjus ir baliklius naudokite prieš skalbimo ciklą, tik jei būtina.
• Taupykite vandenį ir elektrą skalbdami tik pilnas skalbinių partijas (tikslus skalbinių kiekis priklauso nuo
naudojamos programos).

ATITIKIMO DEKLARACIJA
Ši skalbyklė atitinka Europos saugos standartus, EB direktyvą Nr.93/68 ir EN standartą Nr.

42_ priedas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 42 2013-08-21 11:27:14


BUITINIŲ SKALBIMO MAŠINŲ LAPAS
Pagal (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
Samsung
Modelio pavadinimas WF1804Y/WF1804W WF1802Y/WF1802W
Talpa kg 8
Energijos vartojimo efektyvumas
A+++ (didžiausias suvartojimas) iki D (mažiausias suvartojimas) A+++ A+++
Energijos suvartojimas
Metinis energijos suvartojimas (AE_C)1) kWh / metus 195 195

07 PRIEDAS
Energijos suvartojimas (E_t.60) Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) visa apkrova kWh 1,14 1,14
Energijos suvartojimas (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) daline apkrova kWh 0,77 0,77
Energijos suvartojimas (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (medvilnė 40 °C) daline apkrova kWh 0,59 0,59
Išmatuota elektros galia išjungus maitinimą (P_o) W 0,45 0,45
Išmatuota elektros galia palikus maitinimą įjungtą (P_I) W 5 5
Metinis vandens suvartojimas (AW_c)2) l / metus 10800 10800
Gręžimo efektyvumo klasė3)
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) B B
Didžiausias gręžimo greitis aps./min. 1400 1200
Likutinis drėgnis % 53 53
Cotton (medvilnė) 60 ˚C ir 40 ˚C + Intensive
Programos, kurioms taikoma informacija etiketėje ir lape
(intensyvus) + Eco Bubble (lengvas skalbimas)4)
Programos trukmė – standartinė programa
Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) visa apkrova min 211 209
Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) daline apkrova min 139 142
Cotton 40 ˚C (medvilnė 40 °C) daline apkrova min 134 137
Svertinis palikto laiko režimas min 2 2
Skleidžiamas triukšmas
Skalbimas dB (A) re 1 pW 61 61
Gręžimas dB (A) re 1 pW 78 78
Matmenys
Aukštis mm 850
Prietaiso matmenys Plotis mm 600
Gylis5) mm 600
Grynasis svoris kg 70 69
Bendras svoris kg 72 71
Pakuotės svoris kg 2 2
Vandens slėgis kPa 50-800
Elektros jungtis
Įtampa V 220-240
Energijos suvartojimas W 2000-2400
Dažnis Hz 50
Tiekėjo pavadinimas Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant medvilnei skirtomis
60 °C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu bei atsižvelgiant į išjungtos ir
įjungtos skalbyklės režimus. Faktinės energijos sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
2. Metinės vandens sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant medvilnei skirtomis 60
°C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu. Faktinės vandens sąnaudos priklausys
nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
3. Centrifugos ištraukimas labai svarbus, kai naudojate drabužių džiovintuvą džiovinti drabužiams.
Džiovinimui reikia gerokai daugiau energijos nei skalbimui.
Skalbimas ir gręžimas dideliu sukimosi dažniu sutaupo kur kas daugiau energijos drabužių džiovinimui, kurią kitu
atveju sunaudotų drabužių džiovintuvas.
4. „Standard Cotton 60 ˚C course“ (standartinis medvilnės 60 °C kursas) ir „Standard Cotton 40 ˚C course“
(standartinis medvilnės 40 °C kursas), kuriuos galima pasirinkti pridedant „Intensive“ (intensyvaus) funkciją į
„Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C kursą) ir „Cotton 40 ˚C course“ (medvilnės 40 °C kursą), yra efektyviausi
(vandens ir energijos suvartojimo atžvilgiu) šio tipo skalbiniams.
Su „Eco bubble“ (lengvo skalbimo) funkcija visada junkite „Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C kursą) ir
„Cotton 40 ˚C course“ (medvilnės 40 °C kursą).
Sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą (žr. 40 psl.).
Šiuose kursuose faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos temperatūros.
5. Atstumas nuo prietaiso iki sienos į gylio matmenį neįtrauktas.

priedas _43

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 43 2013-08-21 11:27:15


priedas
BUITINIŲ SKALBIMO MAŠINŲ LAPAS
Pagal (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
Samsung
Modelio pavadinimas WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Talpa kg 7
Energijos vartojimo efektyvumas
A+++ (didžiausias suvartojimas) iki D (mažiausias suvartojimas) A+++ A+++
Energijos suvartojimas
Metinis energijos suvartojimas (AE_C) 1) kWh / metus 173 173
Energijos suvartojimas (E_t.60) Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) visa
apkrova
kWh 0,99 0,99
Energijos suvartojimas (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) daline
apkrova
kWh 0,72 0,72
Energijos suvartojimas (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (medvilnė 40 °C) daline
apkrova
kWh 0,51 0,51
Išmatuota elektros galia išjungus maitinimą (P_o) W 0,45 0,45
Išmatuota elektros galia palikus maitinimą įjungtą (P_I) W 5 5
Metinis vandens suvartojimas (AW_c) 2) l / metus 9400 9400
Gręžimo efektyvumo klasė 3)
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) B B
Didžiausias gręžimo greitis aps./min. 1400 1200
Likutinis drėgnis % 53 53
Cotton (medvilnė) 60 ˚C ir 40 ˚C + Intensive
Programos, kurioms taikoma informacija etiketėje ir lape
(intensyvus) + Eco Bubble (lengvas skalbimas) 4)
Programos trukmė – standartinė programa
Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) visa apkrova min 221 219
Cotton 60 ˚C (medvilnė 60 °C) daline apkrova min 119 122
Cotton 40 ˚C (medvilnė 40 °C) daline apkrova min 114 117
Svertinis palikto laiko režimas min 6 6
Skleidžiamas triukšmas
Skalbimas dB (A) re 1 pW 61 61
Gręžimas dB (A) re 1 pW 78 78
Matmenys
Aukštis mm 850
Prietaiso matmenys Plotis mm 600
Gylis 5) mm 600
Grynasis svoris kg 69 68
Bendras svoris kg 71 70
Pakuotės svoris kg 2
Vandens slėgis kPa 50-800
Elektros jungtis
Įtampa V 220-240
Energijos suvartojimas W 2000-2400
Dažnis Hz 50
Tiekėjo pavadinimas Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ priedas

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 44 2013-08-21 11:27:15


1. Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant
medvilnei skirtomis 60 °C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu bei
atsižvelgiant į išjungtos ir įjungtos skalbyklės režimus. Faktinės energijos sąnaudos priklausys nuo
to, kaip skalbyklė bus naudojama.
2. Metinės vandens sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklus, skalbiant medvilnei
skirtomis 60 °C ir 40 °C laipsnių temperatūros programomis pilnu ir daliniu apkrovimu. Faktinės

07 PRIEDAS
vandens sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
3. Centrifugos ištraukimas labai svarbus, kai naudojate drabužių džiovintuvą džiovinti drabužiams.
Džiovinimui reikia gerokai daugiau energijos nei skalbimui.
Skalbimas ir gręžimas dideliu sukimosi dažniu sutaupo kur kas daugiau energijos drabužių
džiovinimui, kurią kitu atveju sunaudotų drabužių džiovintuvas.
4. „Standard Cotton 60 ˚C course“ (standartinis medvilnės 60 °C kursas) ir „Standard Cotton 40 ˚C
course“ (standartinis medvilnės 40 °C kursas), kuriuos galima pasirinkti pridedant „Intensive“
(intensyvaus) funkciją į „Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C kursą) ir „Cotton 40 ˚C course“
(medvilnės 40 °C kursą), yra efektyviausi (vandens ir energijos suvartojimo atžvilgiu) šio tipo
skalbiniams.
Su „Eco bubble“ (lengvo skalbimo) funkcija visada junkite „Cotton 60 ˚C course“ (medvilnės 60 °C
kursą) ir „Cotton 40 ˚C course“ (medvilnės 40 °C kursą).
Sumontavę mašiną įjunkite kalibravimo režimą (žr. 40 psl.).
Šiuose kursuose faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos temperatūros.
5. Atstumas nuo prietaiso iki sienos į gylio matmenį neįtrauktas.

PAGRINDINIŲ SKALBIMO PROGRAMŲ INFORMACIJA


Vandens Energijos
Temperatūra Talpa Programos Likutinis turinio
Modelis Ciklas sąnaudos sąnaudos
(°C) (kg) trukmė (min.) drėgnis (%)
(ℓ / ciklas) (kWh / ciklas)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + Intensive
7 229 50 52 0,98
(medvilnė + intensyvus) 60
WF1704WSV 3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics
40 3 91 50 65 0,5
(Sintetiniai audiniai)

priedas _45

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 45 2013-08-21 11:27:15


Kreipkitės į „SAMSUNG“ VISAME PASAULYJE
Jei turite klausimų ar pastabų dėl „Samsung“ gaminių, kreipkitės į „SAMSUNG“ klientų aptarnavimo centrą.

Kodo Nr.: DC68-03265A-02_LT

WF1704WS-03265A-02_LT.indd 46 2013-08-21 11:27:15


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Veļas mazgājamā mašīna


Lietošanas rokasgrāmata

Iedomājieties iespējas
Paldies, ka iegādājāties Samsung ražojumu.
Lai saņemtu pilnu tehnisko apkalpošanu, lūdzu,
reģistrējiet savu izstrādājumu.

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 1 2013-08-21 11:44:51


Jūsu jaunās samsung veļas
mazgājamās mašīnas funkcijas
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna mainīs Jūsu uzskatus par veļas mazgāšanu.
Pārvērtiet ikdienišķu pienākumu patīkamā piedzīvojumā – Samsung veļas mašīnai ir
viss, kas nepieciešams, sākot ar īpaši lielo ietilpību un beidzot ar energoefektivitāti.

• Eco Bubble mazgāšana


Samsung efektīvā Eco Bubble funkcija nodrošina lielāku tīrību, vienlaicīgi saudzējot audumu.
Eco Bubble ļauj vienmērīgi sadalīt mazgāšanas līdzekli, kā arī ātrāk iekļūt auduma šķiedrās,
iztīrot tās dziļāk.

• Ātrā mazgāšana
Nezaudējiet laiku! Nezaudējiet laiku! Programma Quick Wash (Ātrā mazgāšana) var atslogot
jūsu dzīvi – tagad jūs varat izmazgāt savu iecienīto apģērbu (līdz 2 kg) 15 minūšu laikā!

• Virsdrēbju mazgāšana
Izmantojot Samsung veļas mazgājamo mašīnu, kas aprīkota ar Eco Bubble tehnoloģiju, Jūs
varat ērtāk mazgāt ūdensizturīgu apģērbu, apzinoties, ka jūsu veļas mazgājamā mašīna
nodrošina izcilas rūpes par jūsu apģērbu. Putu spilvens, ko veido Eco Bubble, aizsargā
ūdensizturīgā pārklājuma slāni pret triecieniem un abrāziju, līdz minimumam samazinot
virsdrēbju bojājumu iespēju un aizsargājot citas smalkās šķiedras.

• Bērnu apģērba saudzēšanas sistēma


Jūsu Samsung veļas mašīna ir aprīkota ar mazgāšanas programmām, kas nodrošina bērniem
ar jutīgu ādu domāta apģērba aizsardzību.
Šīs programmas mazina bērnu ādas kairinājumu, samazinot mazgāšanas līdzekļa atlieku
daudzumu. Turklāt šīs programmas šķiro veļu dažādos veidos, un mazgāšana notiek, ņemot
vērā veļas atšķirības, tādējādi panākot, ka bērni katrā drēbju uzvilkšanas reizē jūtas svaigi un
tīri.

• Apstiprināta vilnas mazgāšanai


Veļas mašīna ir pārbaudīta, un tai ir piešķirta Woolmark Company specifikācija, kas
nepieciešama iekārtām, kurās mazgā vilnas izstrādājumus. Šī zīme ir uzskatāma par
atjauninātu sertifikātu, kas ir nozīmīgāks nekā esošais Woolmark sertifikāts, un tas garantē
ne tikai mazgāšanas veiktspēju, bet arī vilnas izstrādājumu saudzēšanu. Šādi izstrādājumi
ir jāmazgā, ievērojot uz apģērba etiķetes redzamās, kā arī Woolmark un Samsung sniegtās
instrukcijas.

• Mazgāšana ar rokām
Īpašas rūpes nosaka attiecīgā temperatūra, maigā mazgāšana un attiecīgais ūdens
daudzums.

2_ Jūsu jaunās samsung veļas mazgājamās mašīnas funkcijas

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec1:2 2013-08-21 11:44:54


• Eco cilindra tīrīšana
Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana) funkcija ļauj uzturēt veļas mašīnu tīru pat, nelietojot
jebkādus ķīmiskus mazgāšanas līdzekļus vai balinātājus. Uzturiet cilindru tīru un likvidējiet
smakas, izmantojot specializētu tīrīšanas programmu.
• Bērnu drošības aizsardzība
Bērnu drošības aizsardzības funkcija nodrošina, ka ziņkārīgi bērni nevar izmantot veļas
mašīnu.
Drošības funkcija neļaus jūsu bērniem spēlēties ar veļas mašīnu un brīdinās, ja viņi to ieslēgs.
• Atliktā izslēgšana
Aizkavējiet cikla beigas līdz pat 19 stundām ar vienas stundas pieaugumu un biežāk
izmantojiet iespēju izmantot veļas mašīnu tieši tad, kad jau jāiet projām.
• Digitālais grafiskais displejs
Digitālā grafiskā displeja vadības pults ir skaidri un vienkārši lietojama, ļaujot izvairīties
no liekiem sarežģījumiem. Tādējādi jūs varat ātri un precīzi izvēlēties veļas mazgāšanai
nepieciešamos uzstādījumus, lai panāktu izcilu rezultātu.
• Platas durtiņas
Īpaši liels durtiņu atvērums ērtai pārskatīšanai! Jūs varat bez problēmām ielikt vai izņemt veļu,
jo īpaši, liela izmēra veļu, piemēram, dvieļus, gultas veļu u.c.

• Ūdens caurule un noplūdes sensors (īpašiem modeļiem)


Samsung veļas mazgājamo mašīnu viedā ūdens drošības sistēma iekļauj inteliģento cauruli,
kas aptur ūdens noplūdi ūdens padeves vietā, un noplūdes sensoru. Ja caurule pārplīst vai
tiek noteikta noplūde, iekšā esošais sūklis izplešas, bloķējot ūdens plūsmu no krāna.

• Keramiskais sildītājs – enerģijas taupīšana un ilgāks darbmūžs


(īpašiem modeļiem)
Mūsu pilnīgi jaunā keramiskā sildītāja darbmūžs ir divreiz ilgāks nekā parastajiem sildītājiem.
To izmantojot, jūs ietaupīsiet naudu, ko izdotu par remontdarbiem. Turklāt keramiskais sildītājs
samazina ūdens cietības pakāpi un taupa enerģiju.

Šajā rokasgrāmatā ir sniegta svarīga informācija par jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas
uzstādīšanu, izmantošanu un tehnisko apkopi. Šī informācija sniegta vadības paneļa aprakstā,
veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas instrukcijās un padomos maksimāli produktīvai
iekārtas moderno funkciju un aprīkojuma izmantošanai. Sadaļā „Traucējummeklēšana un
informācijas kodi“, kas atrodas 38. lappusē, aprakstīts, kā rīkoties, ja jaunajai veļas mašīnai
rodas darbības traucējumi.

Jūsu jaunās samsung veļas mazgājamās mašīnas funkcijas _3

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec1:3 2013-08-21 11:44:54


drošības informācija
Apsveicam jūs ar jaunās „Samsung ActivFresh™“ veļas mazgājamās mašīnas
iegādi. Šī rokasgrāmata satur svarīgu informāciju par ierīces uzstādīšanu, lietošanu
un apkopi. Iesakām rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu, lai jūs pilnībā spētu izmantot visas
jūsu veļas mazgājamās mašīnas priekšrocības un funkcijas.

KAS JUMS JĀZINA PAR DROŠĪBAS PASĀKUMIEM


Lai jūs zinātu, kā droši un efektīvi izmantot ierīces plašo funkciju klāstu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu
un glabājiet to drošā vietā ierīces tuvumā turpmākajām uzziņām. Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajiem
mērķiem, kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Brīdinājumi un svarīgi norādījumi par drošību, kas minēti šajā rokasgrāmatā, neiekļauj visus iespējamos
apstākļus un situācijas. Jūs esat atbildīgs par to, lai uzstādot un lietojot veļas mazgājamo mašīnu, kā arī,
veicot tās apkopi, jūs rīkotos atbilstoši, uzmanīgi un ar rūpību.
Tālāk sniegtie lietošanas norādījumi attiecas uz dažādiem modeļiem. Jūsu veļas mazgājamās mašīnas
tehniskās īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā sniegtā apraksta, tāpēc ne visi brīdinājumi ir
attiecināmi uz jūsu ierīci. Ja jums rodas jautājumi vai bažas, sazinieties ar tuvāko servisa centru vai meklējiet
palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.

SVARĪGI DROŠĪBAS SIMBOLI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI


Ko apzīmē šajā rokasgrāmatā lietotās ikonas un zīmes:
Apdraudējums vai nedroša izmantošana, kas var radīt smagas traumas,
BRĪDINĀJUMS! izraisīt nāvi un/vai bojāt mantu.

Apdraudējums vai nedroša izmantošana, kas var radīt traumas un/vai


UZMANĪBU! bojāt mantu.
Lai mazinātu ugunsgrēka, eksplozijas, elektrošoka vai traumu draudus
veļas mazgājamās mašīnas lietošanas laikā, ievērojiet šādus galvenos
UZMANĪBU! piesardzības pasākumus:

NEmēģiniet.

NEizjauciet.

NEaiztieciet.

Rūpīgi ievērojiet norādījumus.

Atvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas.


Lai novērstu elektrošoka risku, pārliecinieties, vai veļas mazgājamā
mašīna ir iezemēta.
Piezvaniet uz tehniskās apkopes centru un lūdziet palīdzību.

Ņemiet vērā:

Šie brīdinājumi ļaus novērst traumu rašanās iespēju ne vien jums, bet arī apkārtējiem.
Lūdzam tos ievērot.
Pēc šīs sadaļas izlasīšanas glabājiet to drošā vietā turpmākajām uzziņām.
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visus norādījumus.
Šī ierīce tāpat kā jebkurš cits elektrisks aprīkojums vai ierīce, kurai ir kustīgas detaļas, var
radīt potenciālu apdraudējumu. Lai droši lietotu šo ierīci, izlasiet lietošanas noteikumus un
vienmēr rīkojieties piesardzīgi.

4_ drošības informācija

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:4 2013-08-21 11:44:54


Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties
uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās iekšpusē.
No veļas mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas
un, ja bērni tajā tiek ieslēgti, viņi var gūt nopietnus
ievainojumus.
BRĪDINĀJUMS!
Šo iekārtu var izmantot bērni vecāki par 8 gadu
vecumu un personas ar fiziskiem, maņu vai
garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu
trūkumu, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti
izmantot iekārtu drošā veidā un saprot attiecīgos
apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu.
Tīrīšanu un lietotāju apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Nodrošiniet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci.
Ja kontaktdakša (strāvas padeves vads) ir bojāta,
lai novērstu iespējamās briesmas, tās nomaiņa
jāveic ražotājam, remonta dienesta pārstāvim vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai.
Šī iekārta ir jānovieto strāvas spraudņa, ūdens
padeves cauruļu un novadcauruļu tuvumā.
Ja veļas mazgājamās mašīnai ventilācijas atveres
atrodas iekārtas apakšdaļā, tās nedrīkst aizsegt
paklājs vai citi šķēršļi.
Izmantojiet tikai jaunus cauruļu komplektus, veco
atkārtota izmantošana ir aizliegta.

drošības informācija _5

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:5 2013-08-21 11:44:55


drošības informācija
BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR UZSTĀDĪŠANU
Šīs ierīces uzstādīšana jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa uzņēmumam.
- Šī noteikuma neievērošana var radīt elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku, eksploziju, ierīces
darbības traucējumus vai radīt traumas.
Ierīce ir smaga, tāpēc, to paceļot, ievērojiet piesardzību.
Barošanas vadu ieslēdziet 220V-240V/50Hz/15A maiņstrāvas sienas kontaktligzdā un
izmantojiet šo kontaktligzdu vienīgi šai ierīcei. Neizmantojiet pagarinātājus.
- Vairāku ierīču pieslēgšana kontaktligzdai, izmantojot pagarinātāju vai pagarinot
barošanas vadu, var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
- Pārliecinieties, vai spriegums, frekvence un strāva atbilst izstrādājuma tehniskai
specifikācijai. Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Kontaktdakšu pilnībā ievietojiet sienas kontaktligzdā.
Kontaktdakšas spailes un kontaktpunktus regulāri atbrīvojiet no svešķermeņiem un vielām,
piemēram, putekļiem vai ūdens, noslaukot ar sausu lupatu.
- Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet to ar sausu lupatu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Kontaktdakšu pareizā virzienā – ar vadu uz leju ieslēdziet sienas kontaktligzdā.
- Ja kontaktdakšu ievietosit kontaktligzdā pretējā virzienā, barošanas kabeļa elektrības
vadi var tikt bojāti un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Visus iepakojuma materiālus glabājiet bērniem nepieejamā vietā, jo tie var būt bīstami.
- Uzliekot maisiņu uz galvas, bērns var nosmakt.
Ja ierīce, tās kontaktdakša vai barošanas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko servisa centru.

Ierīcei ir jābūt pareizi iezemētai.


Neiezemējiet ierīci uz gāzes cauruli, plastmasas ūdens cauruli vai telefona kabeli.
- Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, eksploziju vai radīt ierīces darbības traucējumus.
- Nekad neieslēdziet barošanas vadu kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un
pārliecinieties, vai tā atbilst vietējiem un nacionālajiem tehniskajiem standartiem.

Neuzstādiet ierīci sildītāja, viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.


Neuzstādiet ierīci mitrā, eļļainā vai putekļainā vietā vai vietā, kas pakļauta tiešu saules staru
vai ūdens (lietus pilieni) iedarbībai.
Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur ir zema temperatūra.
- Sala ietekmē caurules var saplīst.
Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur var būt gāzes noplūde.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neizmantojiet elektrības transformatoru.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neizmantojiet bojātu kontaktdakšu, bojātu barošanas vadu vai vaļīgu kontaktligzdu.
- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Nevelciet barošanas vadu un pārmērīgi nesalociet to.
Nesavijiet un nesasieniet barošanas vadu.
Neaizāķējiet barošanas vadu aiz metāla priekšmetiem, nenovietojiet uz barošanas vada
smagus priekšmetus, neievietojiet barošanas vadu starp priekšmetiem un neiespiediet
barošanas vadu spraugā aiz ierīces.

6_ drošības informācija

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:6 2013-08-21 11:44:55


- Tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Atslēdzot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz barošanas vada.
- Kontaktdakšu izņemiet, turot kontaktligzdu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Neatstājiet barošanas vadu un caurules tā, lai jūs varētu aiz tām aizķerties.

UZMANĪBU! ĪPAŠA UZMANĪBA, VEICOT UZSTĀDĪŠANU


Šī ierīce ir jānovieto tā, lai nodrošinātu piekļuvi kontaktligzdai.
- Pretējā gadījumā elektrības noplūde var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Uzstādiet ierīci uz līdzenas un cietas grīdas, kas iztur ierīces svaru.
- Pretējā gadījumā ierīces pārmērīgas vibrācijas rezultātā tā var kustēties, radīt troksni vai
radīt ierīces darbības traucējumus.

BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR LIETOŠANU


Ja ierīce ir pārplūdusi, nekavējoties atslēdziet ūdens un elektrības padevi ierīcei un
sazinieties ar tuvāko servisa centru.
- Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
- Pretējā gadījumā var rasties elektrošoks.
Ja ierīce rada neparastas skaņas, jūtama deguma smaka vai parādās dūmi, nekavējoties
izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un sazinieties ar tuvāko servisa centru.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Gāzes (piemēram, propāna, šķidrinātās gāzes, utt.) noplūdes gadījumā nekavējoties
izvēdiniet telpu un nepieskarieties kontaktligzdai. Nepieskarieties ierīcei vai barošanas
vadam.
- Neizmantojiet ventilatoru.
- Dzirkstele var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem rotaļāties veļas mazgājamā mašīnā vai uz tās. Nododot veļas mazgājamo
mašīnu atkritumos, noņemiet tās durvju sviru.
- Ja bērns iekļūs veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, viņš var tur iesprūst un nosmakt.
Pārliecinieties, vai pirms veļas mazgājamās mašīnas lietošanas no tās apakšas esat
noņēmis visu iepakojumu (putuplastu, putu polistirolu).

drošības informācija _7

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:7 2013-08-21 11:44:55


drošības informācija
Nemazgājiet veļu, kas ir sasmērēta ar benzīnu, petroleju, benzolu, krāsu atšķaidītāju, spirtu
vai citām viegli uzliesmojošām vielām vai sprādzienbīstamām vielām.
- Tas var radīt elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju.
Kamēr veļas mazgājamā mašīna darbojas (augstas temperatūras/ žāvēšanas/ centrifūgas
režīmā), neatveriet tās durvis ar spēku.
- Ūdens, izplūstot no veļas mazgājamās mašīnas, var radīt apdegumus vai padarīt slidenu
grīdu.
Jūs varat gūt traumas.
- Durvju atvēršana ar spēku var bojāt izstrādājumu un jūs varat gūt traumas.
Nebāziet roku zem veļas mazgājamās mašīnas.
- Jūs varat gūt traumas.
Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
- Jūs varat gūt elektrošoku.
Nekad neizņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kamēr ierīce darbojas.
- Ieslēdzot kontaktdakšu atpakaļ kontaktligzdā, var rasties dzirksteļošana, kas izraisa
elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem vai nespējīgām personām bez uzraudzības izmantot šo veļas mazgājamo
mašīnu. Neļaujiet bērniem kāpt uz ierīces.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku, apdegumus vai izraisīt ugunsgrēku.
Nebāziet roku vai jebkādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas, kamēr tā
darbojas.
- Jūs varat gūt traumas.
Neatslēdziet ierīci no kontaktligzdas, velkot aiz barošanas vada. Vienmēr stingri satveriet
kontaktdakšu un izvelciet no kontaktligzdas.
- Vada bojājums var radīt īssavienojumu, izraisīt ugunsgrēku un/vai elektrošoku.

Nemēģiniet remontēt, izjaukt vai pārveidot ierīci.


- Neizmantojiet citus drošinātājus (piemēram, vara, tērauda vadu, utt.), izņemot standarta
drošinātājus.
- Ja ierīci ir nepieciešams remontēt vai uzstādīt atkārtoti, sazinieties ar tuvāko servisa
centru.
- Pretējā gadījumā var rasties elektrošoks, ugunsgrēks, ierīces darbības traucējumi vai
traumas.

Ja ierīcē iekļūst jebkādas vielas, izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un sazinieties ar


tuvāko servisa centru.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Ja ūdens šļūtenes savienojums ar krānu kļūst vaļīgs un ūdens pārpludina ierīci, izslēdziet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas, ja nelietojat ierīci ilgāku laiku, vai negaisa/zibens
laikā.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

8_ drošības informācija

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:8 2013-08-21 11:44:55


UZMANĪBU! ĪPAŠA UZMANĪBA LIETOJOT IERĪCI
Ja veļas mazgājamā mašīna ir piesārņota ar kādu vielu, piemēram, tīrīšanas līdzekli,
netīrumiem, pārtikas atliekām, utt., izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet
veļas mazgājamo mašīnu ar slapju un mīkstu lupatu.
- Pretējā gadījumā tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus vai rūsu.
Spēcīgs trieciens var bojāt ierīces durvju stiklu. Esiet piesardzīgi, izmantojot veļas
mazgājamo mašīnu!
- Bojāts stikls var radīt traumas.
Pēc ūdenspadeves traucējumiem vai, pievienojot ūdens šļūteni atkārtoti, lēni atveriet krānu.
Atveriet krānu lēni arī tad, ja ierīce ilgāku laiku nav tikusi lietota.
- Gaisa spiediens ūdens padeves šļūtenē vai ūdens caurulē var radīt detaļu bojājumus vai
noplūdes.
Ja ierīces lietošanas laikā rodas ūdens aizplūdes traucējumi, pārliecinieties, vai kanalizācijas
sistēma darbojas atbilstoši.
- Ja izmantosit veļas mazgājamo mašīnu laikā, kad tā ir pārplūdusi ūdens aizplūdes
traucējumu dēļ, elektrības noplūde var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Mazgājamo veļu pilnībā ielieciet veļas mazgājamā mašīnā, lai neiespiestu to ierīces durvīs.
- Ja iespiedīsit veļu durvīs, jūs to varat sabojāt. Turklāt tas var bojāt veļas mazgājamo
mašīnu vai radīt ūdens noplūdi.
Pārliecinieties, vai laikā, kad jūs nelietojat veļas mazgājamo mašīnu, krāns ir aizgriezts.
- Pārliecinieties, vai ūdens šļūtenes savienojuma skrūve ir pietiekami cieši pievilkta.
- Pretējā gadījumā tas var izraisīt mantas bojājumus vai traumas.
Raugieties, lai uz gumijas blīves un priekšējo durtiņu stikla nebūtu svešķermeņu (piem.,
netīrumu, diegu, matu u.c.)
- Ja durtiņās ieķeras svešķermeņi vai durtiņas netiek pilnībā aizvērtas, var būt ūdens
noplūde.
Pirms ierīces lietošanas atveriet krānu un pārbaudiet, vai ūdens padeves šļūtenes
savienojums ir cieši pievilkts un nav manāma ūdens noplūde.
- Ja skrūves vai ūdens padeves šļūtenes savienojums ir vaļīgs, var rasties ūdens noplūde.
Lai samazinātu ugunsgrēka vai eksplozijas draudus:
- Noteiktos apstākļos karstā ūdens sistēmā, piemēram, karstā ūdens sildītājā, kas netiek
lietots ilgāk nekā divas nedēļas, var rasties ūdeņraža gāze. ŪDEŅRAŽA GĀZE IR
SPRĀDZIENBĪSTAMA. Ja karstā ūdens sistēma netiek lietota ilgāk nekā divas nedēļas,
pirms veļas mazgājamās mašīnas lietošanas atveriet savā mājā visus karstā ūdens
krānus un vairākas minūtes ļaujiet ūdenim tecēt. Tādējādi jūs likvidēsit visu uzkrājušos
ūdeņraža gāzi. Tā kā ūdeņraža gāze ir viegli uzliesmojoša, to darot, nesmēķējiet un
neiededziet atklātu liesmu. Ja ir radusies gāzes noplūde, nekavējoties izvēdiniet telpu un
nepieskarieties kontaktligzdai.
Jūsu iegādāto ierīci paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.
Ierīces izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā
gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung
neuzņemsies nekādu atbildību par ierīces darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas
radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.

drošības informācija _9

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:9 2013-08-21 11:44:55


drošības informācija
Nekāpiet uz ierīces un nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, netīro veļu, iedegtas
sveces, aizdegtas cigaretes, šķīvjus, ķīmiskus līdzekļus, metāla priekšmetus, utt.).
- Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, radīt ierīces darbības traucējumus vai traumas.
Neizsmidziniet uz ierīces virsmas ātri iztvaikojošas vielas, piemēram, insekticīdus.
- Papildus tam, ka šīs vielas ir kaitīgas cilvēkam, tās var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku
vai radīt ierīces darbības traucējumus.
Veļas mazgājamās mašīnas tuvumā nenovietojiet priekšmetus, kas rada ap sevi
elektromagnētisko lauku.
- Nepareizas darbības rezultātā var rasties traumas.
Tā kā pēc veļas mazgāšanas augstas temperatūras režīmā vai pēc veļas žāvēšanas cikla
aizplūstošais ūdens ir karsts, nepieskarieties tam.
- Jūs varat gūt apdegumus vai traumas.
Nemazgājiet, neizgrieziet centrifūgā un nežāvējiet ūdens necaurlaidīgus sēdekļus, paklājus
vai apģērbu (*), ja vien jūsu ierīcei nav speciāla programma, kas ir paredzēta šo izstrādājumu
mazgāšanai.
- Nemazgājiet biezus, cietus paklājus pat, ja tiem uz etiķetes ir norāde par to, ka tie ir
mazgājami veļas mazgājamā mašīnā.
- Veļas mazgājamās mašīnas pārmērīgas vibrācijas rezultātā jūs varat gūt traumas vai
bojāt veļas mazgājamo mašīnu, sienas, grīdu vai apģērbu.
* vilnas gultasveļa, lietusmēteļi, makšķernieku apģērbs, slēpošanas bikses, guļammaisi,
autiņiem pārvelkamas biksītes, sporta tērpi, kā arī velosipēda, motocikla, mašīnas
pārsegi, utt.
Neieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu, ja veļas pulvera kastīte nav ievietota vietā.
- Noplūde var radīt elektrošoku vai traumas.
Žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās nepieskarieties tvertnes iekšpusei, jo tā ir karsta.
- Jūs varat gūt apdegumus.
Pēc veļas pulvera kastītes atvēršanas nebāziet tajā roku.
- Jūs varat gūt traumas, jo roka var aizķerties aiz veļas pulvera ievadierīces. Neievietojiet
veļas mazgājamā mašīnā citus priekšmetus (piemēram, apavus, pārtikas atkritumus,
dzīvniekus), izņemot mazgājamo veļu.
- Veļas mazgājamās mašīnas pārmērīgas vibrācijas rezultātā tā var tikt bojāta, dzīvnieki var
gūt traumas vai var iestāties dzīvnieka nāve.
Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, kniepadatas, nažus, nagus, utt.
- Tas var radīt elektrošoku vai traumas.
Nemazgājiet veļas mazgājamā mašīnā veļu, kas ir sasmērēta ar eļļu, krēmiem vai losjoniem
(parasti kosmētikas veikalos vai masāžas kabinetos).
- Tas var deformēt gumijas izolāciju un radīt ūdens noplūdi.
Neatstājiet tvertnē uz ilgu laiku metāla priekšmetus, piemēram, saspraudes vai matadatas.
- Tas var radīt tvertnes rūsu.
- Ja uz tvertnes virsmas sāk veidoties rūsa, uzklājiet uz virsmas tīrīšanas līdzekli (neitrālu)
un ar sūkli notīriet to. Nekad neizmantojiet metāla birsti.
Nekad tiešā veidā neizmantojiet sausos tīrīšanas līdzekļus un nemazgājiet, neskalojiet un
neizgrieziet centrifūgā veļu, kas ir piesārņota ar sausajiem tīrīšanas līdzekļiem.
- Eļļas oksidācijas radītā karstuma rezultātā var rasties spontāna aizdegšanās vai
uzliesmošana.
Neizmantojiet karsto ūdeni no ūdens dzesēšanas/karsēšanas ierīcēm.
- Tas var radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus.

10_ drošības informācija

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:10 2013-08-21 11:44:55


Neizmantojiet veļas mazgājamā mašīnā dabīgās ziepes un veļas mazgāšanas līdzekli, kas
paredzētas mazgāšanai ar rokām.
- Ja tās sacietē un nogulsnējas veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, var rasties ierīces
darbības traucējumi, krāsas var izbalēt, var rasties rūsa vai nepatīkamas smakas.
Lielus veļas gabalus, piemēram, gultasveļu, nemazgājiet mazgāšanas maisiņā.
- Zeķes un krūšturus ielieciet mazgāšanas maisiņā un mazgājiet kopā ar citu veļu.
- Pretējā gadījumā pārmērīgas veļas mazgāšanas mašīnas vibrācijas rezultātā jūs varat gūt
traumas.
Neizmantojiet cietus mazgāšanas līdzekļus.
- Ja tie nogulsnējas veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē, var rasties ūdens noplūde.
Nodrošiniet, lai veļas mazgājamai mašīnai ar ventilācijas atveri tās pamatnē, šī atvere netiktu
nosprostota ar paklāju vai kādu citu priekšmetu.
Pārliecinieties, vai visas mazgājamās veļas kabatas ir tukšas.
- Cieti, asi priekšmeti, piemēram, monētas, saspraudes, naglas, skrūves vai akmeņi var
radīt nopietnus ierīces bojājumus.
Nemazgājiet apģērbu ar lielām sprādzēm, pogām vai citiem smago metālu piederumiem.

BRĪDINĀJUMS! ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI PAR TĪRĪŠANU


Tīrot ierīci, nekad neizsmidziniet uz tās ūdeni.
Nelietojiet ļoti kodīgu mazgāšanas līdzekli.
Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju vai spirtu.
- Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Pirms tīrīšanas vai, veicot apkopi, izslēdziet ierīci no kontaktligzdas.
- Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.

NORĀDĪJUMI PAR ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IEKĀRTU


ATKRITUMU (EEIA) MARĶĒJUMU
Izstrādājuma pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums
norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB
kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku
veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai
pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei,
mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma
līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai
kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.

drošības informācija _11

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec2:11 2013-08-21 11:44:56


saturs
VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS 13 Detaļu pārbaudīšana
IESTATĪŠANA 14 Uzstādīšanas prasību ievērošana
14 Elektrības padeve un iezemējums

13 14
15
15
15
Ūdens padeve
Noliešana
Virsma
Apkārtējā temperatūra
15 Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
15 Veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšana
VEĻAS MAZGĀŠANA 21 Mazgāšana pirmo reizi
21 Galvenie norādījumi

21 22
26
26
27
Vadības paneļa izmantošana
Bērnu drošības aizsardzība
Skaņas izslēgšana
Atliktā izslēgšana
28 Eco Bubble
29 Drēbju mazgāšana, izmantojot cikla atlasītāju
30 Drēbju manuāla mazgāšana
31 Informācija par mazgāšanas līdzekļiem un
papildu piedevām
31 Kādu mazgāšanas līdzekli izmantot
32 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
32 Šķidrs mazgāšanas līdzeklis (īpašiem
modeļiem)
VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS 33 Eco drum clean (eco cilindra tīrīšana)
TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE 34 Ūdens novadīšana no veļas mazgājamās
mašīnas avārijas gadījumā

33 35

36
36
Mazgāšanas līdzekļu atvilktnes un tās
padziļinājuma tīrīšana
Netīrumu filtra tīrīšana
Ārpuses tīrīšana
37 Ūdens caurules sieta filtra tīrīšana
37 Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas
remontēšana
37 Veļas mazgājamās mašīnas glabāšana
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA UN 38 Pārbaudiet šīs vietas, ja...
INFORMĀCIJAS KODI 39 Informācijas kodi

VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS


38 40 Kalibrēšanas režīms
KALIBRĒŠANA

40
CIKLA TABULA 41 Cikla tabula

41
PIELIKUMS 42 Audumu kopšanas tabula
42 Vides aizsardzība

42 42
43

45
Paziņojums par atbilstību
Mājsaimniecībā izmantojamo sadzīves veļas
mazgājamo mašīnu informācijas lapa
Informācija par galvenajām veļas mazgājamās
mašīnas programmām

12_ saturs

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec3:12 2013-08-21 11:44:56


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Lai jaunā veļas mazgājamā mašīna darbotos pareizi un veļas mazgāšanas laikā
jums nedraudētu savainošanās, sekojiet, lai veļas mašīnas uzstādītājs rūpīgi ievērotu
instrukcijas.

01 IESTATĪŠANA
DETAĻU PĀRBAUDĪŠANA
Uzmanīgi noņemiet iepakojumu no veļas mazgājamās mašīnas un pārliecinieties, vai ir saņemtas visas turpmāk
norādītās detaļas. Ja transportēšanas laikā radušies veļas mašīnas bojājumi vai arī komplektācijā nav iekļautas
visas detaļas, sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru vai savu Samsung izplatītāju.

Atbrīvošanas svira Darba virsma

Mazgāšanas
līdzekļa atvilktne

Spraudnis
Vadības panelis

Durtiņas

Novadcaurule

Netīrumu filtrs
Regulējams balsts

Tvertne
Avārijas novadcaurulīte
Filtra vāciņš

Šķidrā
Karstā ūdens Vada vāka
* Skrūves Elastīgās mazgāšanas
Uzgriežņa- Aukstā ūdens (īpašiem fiksators
urbuma caurules līdzekļa tvertne
tslēga modeļiem) (īpašiem
vāciņi ieliktnis (īpašiem
modeļiem)
Ūdens padeves caurule modeļiem)

* Skrūves urbuma vāciņi: skrūves urbuma vāciņu skaits ir atkarīgs no modeļa (3-5 vāciņi).

veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana _13

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:13 2013-08-21 11:44:56


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
UZSTĀDĪŠANAS PRASĪBU IEVĒROŠANA
Elektrības padeve un iezemējums
Lai novērstu nevajadzīgu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, vadošana un iezemēšana ir
jāveic atbilstoši dokumenta „National Electrical Code“ ANSI/FNPA jaunākajam 70. izdevumam,
kā arī vietējiem noteikumiem un rīkojumiem. Iekārtas īpašnieks ir personiski atbildīgs par
adekvātu iekārtas tehnisko apkopi.
Nekad neizmantojiet pagarinātāju.
BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai strāvas vadu, kas ir iekļauts veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā.
Kad gatavojaties uzstādīšanai, pārliecinieties, vai jūsu elektropadeves sistēma nodrošina:
• 220-240 V maiņstrāvas/50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis
• Atsevišķu jaudas slēdzi, kas paredzēts tikai veļas mazgājamai mašīnai.

Veļas mazgājamā mašīna ir jāiezemē. Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas bojājumi vai tā salūst,
zemējums samazinās elektrošoka risku, nodrošinot mazākas pretestības strāvas kanālu.
Veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā ir iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu zemēšanas
spraudni, ko jāizmanto pareizi uzstādītā un iezemētā kontaktligzdā.

Nekad nesavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm


vai karstā ūdens caurulēm.

Nepareizi pievienojot aprīkojuma-iezemējuma vadu, iespējams izraisīt elektrošoku.


Ja neesat drošs, vai veļas mazgājamā mašīna ir pareizi iezemēta, palūdziet kvalificētam elektriķim
vai tehniskās apkopes darbiniekam to pārbaudīt. Nemodificējiet veļas mazgājamās mašīnas
komplektācijā iekļauto spraudni. Ja to nevar ievietot rozetē, nodrošiniet, ka kvalificēts elektriķis
uzstāda piemērotu rozeti.
Ūdens padeve
Veļas mazgājamā mašīna tiks pareizi piepildīta, ja ūdens spiediens būs no 50 kPa līdz 800 kPa.
Par 50 kPa mazāks ūdens spiediens var izraisīt ūdens vārsta darbības traucējumu, neļaujot tam
aizvērties. Vai arī veļas mazgājamās mašīnas piepildīšana var aizņemt vairāk laika, nekā atļauts,
tādējādi izraisot iekārtas izslēgšanos. (Kontroles mehānismos ir ieprogrammēts uzpildes laika
limits, kas noteikts, lai novērstu pārplūdi/applūšanu, ja iekšējā caurule kļūst vaļīga.)
Lai paredzētās ieplūdes caurules sniegtos līdz veļas mašīnai, ūdens krāniem ir jāatrodas 122cm
augstumā aiz veļas mazgājamās mašīnas.
Vairumā santehnikas preču veikalu tiek pārdotas dažādu garumu ieplūdes caurules (līdz pat
305cm).
Varat samazināt noplūžu un ūdens radītu bojājumu risku:
• nodrošinot ūdens krāniem viegli piekļuvi;
• izslēdzot krānus, kad neizmantojat veļas mazgājamo mašīnu;
• periodiski pārbaudot, vai ūdens ieplūdes cauruļu savienojumos nav radušās noplūdes.
Pirms izmantojat veļas mazgājamo mašīnu pirmoreiz, pārbaudiet, vai ar ūdens vārstu
BRĪDINĀJUMS! saistītajos savienojumos un krānos nav radušās noplūdes.

14_ veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:14 2013-08-21 11:44:56


Noliešana
Samsung iesaka izmantot 65cm augsta spiediena cauruli.Novadcaurule ir jāvirza uz spiediena
cauruli caur novadcaurules spaili. Spiediencaurulei ir jābūt pietiekami lielai, lai tajā varētu ietilpt
novadcaurules ārējās aploces diametrs. Novadcaurule tiek pievienota rūpnīcā.
Virsma

01 IESTATĪŠANA
Lai veļas mazgājamā mašīna darbotos pēc iespējas labāk, tā jāuzstāda uz stabilas virsmas.
Lai samazinātu vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina.
Ja novietosiet veļas mazgājamo mašīnu uz virsmas ar paklāju vai mīksta materiāla plāksnēm,
vibrācija var būt lielāka un centrifūgas izmantošanas laikā iekārta var nedaudz kustēties.
Nekad neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.
Apkārtējā temperatūra
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietās, kur ūdens var sasalt, jo iekārtas ūdens vārstā, sūknī
un caurulēs vienmēr paliek nedaudz ūdens. Caurulēs sasalis ūdens var izraisīt siksnu, sūkņa un
citu sastāvdaļu bojājumus.
Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
Lai iekārta darbotos droši un pareizi, tā jāuzstāda vietās, kur iespējams šāds minimālais attālums:

Uz sāniem – 25 mm Uz aizmuguri – 51 mm
Uz augšu – 25 mm Uz priekšu – 465 mm
Ja gan veļas mazgājamā mašīna, gan žāvētājs ir novietoti blakus, telpas priekšpusē ir jābūt
vismaz 465 mm lielai nenoslēgtai gaisa atverei. Ja uzstādāt tikai veļas mazgājamo mašīnu, tai
nav nepieciešama gaisa atvere.

VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS UZSTĀDĪŠANA


1.SOLIS
Novietošanas vietas izvēle
Pirms veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas pārliecinieties, vai novietojat to:
• uz cietas, līdzenas virsma bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju;
• vietā, kas neatrodas tiešos saules staros;
• vietā, kur tiek nodrošināta piemērota ventilācija;
• vietā, kur nebūs ļoti zemas temperatūras (zem 0 ˚C);
• vietā, kas neatrodas siltuma avotu, piemēram, naftas vai gāzes, tuvumā;
• tā, lai veļas mazgājamā mašīna neatrastos uz strāvas vada.

veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana _15

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:15 2013-08-21 11:44:56


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
2.SOLIS
Transportēšanas skrūvju noņemšana
Pirms veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas no tās aizmugures jāizņem visas piecas
transportēšanas skrūves.
1. Noņemiet visas skrūves, izmantojot komplektācijā iekļauto
uzgriežņatslēgu.

2. Pieturiet skrūvi ar uzgriežņatslēgu un izvelciet to no atveres.


Atkārtojiet šo darbību ar katru skrūvi. Opciju

3. Ievietojiet atverēs komplektā iekļautos plastmasas vāciņus.


Opciju

4. Uzglabājiet transportēšanas skrūves drošā vietā, lai varētu tās izmantot, ja kādreiz nāksies
veļas mazgājamo mašīnu pārvietot.
Iepakojuma materiāls var būt bīstams bērniem; uzglabājiet iepakojuma materiālu
BRĪDINĀJUMS! (plastmasas maisus, polistirolu utt.) drošā, bērniem neaizsniedzamā vietā.

Ievietojiet vada vāka fiksatoru (viens no


piederumiem vinila pakā) caurumā, no kura
izvilkāt strāvas kabeli ierīces aizmugurē
(īpašiem modeļiem).

16_ veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:16 2013-08-21 11:44:56


3.SOLIS
Līmeņošanas balstu regulēšana
Kad uzstādāt veļas mazgājamo mašīnu, pārliecinieties, ka strāvas spraudnim, ūdens
padeves caurulēm un novadcaurulei iespējams viegli piekļūt.

01 IESTATĪŠANA
1. Novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā.
2. Līmeņojiet veļas
mazgājamo mašīnu,
manuāli pagriežot
līmeņošanas balstu
nepieciešamajā virzienā.

3. Kad veļas mazgājamā mašīna ir nolīmeņota, izmantojot


iekārtas komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu, pievelciet
uzgriežņus.

4.SOLIS
Ūdens caurules un novadcaurules pievienošana
Ūdens padeves caurules pievienošana
1. Savienojiet aukstā ūdens padeves caurules L-veida Opciju
savienojumu ar aukstā ūdens pievadu, kas atrodas
veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Pievelciet ar
roku.
Ūdens padeves caurule ar vienu galu jāpievieno
veļas mazgājamai mašīnai, bet ar otru pie ūdens
krānam. Nenostiepiet ūdens padeves cauruli.
Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku
augsta spiediena cauruli.
2. Savienojiet aukstā ūdens padeves caurules otru galu
ar izlietnes aukstā ūdens krānu un pievelciet ar roku.
Ja nepieciešams, ūdens padeves caurules galu, kas
pievienots veļas mazgājamai mašīnai, var pagriezt
citā stāvoklī, atbrīvojot savienojumu, pagriežot
cauruli un pievelkot savienojumu vēlreiz.

Atsevišķiem modeļiem ar papildu karstā ūdens ieplūdes cauruli:


1. Savienojiet karstā ūdens padeves caurules L-veida savienojumu ar sarkano karstā ūdens
pievadu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Pievelciet ar roku.
2. Pievienojiet karstā ūdens padeves caurules otru galu izlietnes karstā ūdens krānam un
pievelciet ar roku.
3. Ja vēlaties izmantot tikai auksto ūdeni, izmantojiet Y-veida savienojumu.

veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana _17

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:17 2013-08-21 11:44:57


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Ūdens padeves caurules (īpašiem modeļiem) pievienošana
1. Noņemiet adapteri no ūdens padeves caurules.
Adapteris

Ūdens
padeves
caurule

2. Vispirms, izmantojot krustveida skrūvgriezi, atbrīvojiet visas


četras adaptera skrūves. Pēc tam paņemiet adapteri un
1
pagrieziet tā detaļu (2) bultiņas virzienā, līdz ir izveidojusies 5 mm
5 mm atstarpe. 2

3. Pievienojiet adapteri ūdens krānam, stingri pievelkot


skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri virzienā uz augšu.
Pagrieziet detaļu (2) bultiņas virzienā un salieciet detaļas (1)
un (2) kopā.
Ūdens krāns
1
2

4. Pievienojiet ūdens padeves cauruli adapterim.


Kad atlaidīsit detaļu (3), atskanēs klikšķis un
caurule automātiski savienosies ar adapteri.
Kad savienosiet ūdens piegādes cauruli
ar adapteri, pārliecinieties, vai tā ir pareizi
pievienota, pavelkot ūdens piegādes cauruli uz
leju.
3

5. Savienojiet ūdens padeves caurules otru galu ar ūdens


ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas mazgājamās mašīnas
Opciju
aizmugurē. Ieskrūvējiet cauruli pulksteņrādītāju kustības
virzienā līdz galam.

18_ veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:18 2013-08-21 11:44:57



6. Ieslēdziet ūdens padevi un pārliecinieties, ka ūdens vārstā,
krānā vai adapterī nerodas noplūdes. Ja rodas ūdens
noplūdes, atkārtojiet iepriekš aprakstītās darbības.
Neizmantojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja radusies


BRĪDINĀJUMS! ūdens noplūde. Šādi iespējams izraisīt elektrošoku vai gūt

01 IESTATĪŠANA
ievainojumus.

• Ja ūdens krāna galam ir vītne, savienojiet ūdens padeves


cauruli ar krānu, kā norādīts attēlā.

Ūdens padeves nodrošināšanai izmantojiet parasto ūdens krānu. Ja krānam ir kvadrātveida


forma vai ja tas ir pārāk liels, pirms krāna ievietošanas adapterī noņemiet starpgredzenu.

Ūdens caurules pievienošana (īpašiem modeļiem)


Ūdens caurule ir paredzēta, lai nodrošinātu pēc iespējas labāku
aizsardzību pret noplūdi.To pievieno ūdens padeves caurulei un
tā automātiski atslēdz ūdens plūsmu, ja caurule ir bojāta. Turklāt
iedegas brīdinājuma indikators.
• Pievienojiet ūdens padeves cauruli krānam, kā tas parādīts
attēlā.

veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana _19

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:19 2013-08-21 11:44:58


veļas mazgājamās mašīnas
iestatīšana
Novadcaurules pievienošana
Novadcaurules galu var novietot trīs veidos:
1. Pāri izlietnes malai. Novadcaurule jānovieto 60 līdz 90 cm augstumā.Lai saglabātu
novadcaurules uzgaļa liekumu, izmantojiet komplektā iekļauto izliekto plastmasas ieliktni. Lai
nepieļautu novadcaurules izkustēšanos, piestipriniet ieliktni pie sienas ar āķi vai pie krāna ar
sloksnīti.
Novadcaurule

60 ~ 90 cm
Elastīgās caurules ieliktnis

2. Izlietnes novadcaurules atzarojumā. Novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par


izlietnes sifonu, lai caurules gals atrastos vismaz 60 cm virs grīdas.
3. Novadcaurulē. Mēs iesakām izmantot 65 cm augstu vertikālu cauruli; tai jābūt vismaz 60 cm
garai, un tā nedrīkst būt garāka par 90 cm.
Spiediencaurulei ir nepieciešams:
• vismaz 5 cm diametrs;
• vismaz 60 litru caurlaides spēja minūtē.

60 ~ 90 cm

5.SOLIS
Veļas mazgājamās mašīnas darbināšana
Barošanas kabeli ieslēdziet sienas kontaktligzdā – 220-240V / 50Hz mainštrāvas rozetē, kas
aprīkota ar drošinātāju vai jaudas slēdzi. (Plašāku informāciju par elektrosistēmas un iezemējuma
prasībām skatiet 14. lapā.)
Darbības pārbaude
Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pareizi uzstādīta, pēc uzstādīšanas palaižot
Rinse + Spin (Skalošana un centrifūga) ciklu.

20_ veļas mazgājamās mašīnas iestatīšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec4:20 2013-08-21 11:44:58


veļas mazgāšana
Izmantojot jauno Samsung veļas mazgājamo mašīnu, grūtākais darbs būs izlemt,
kādu veļu mazgāt vispirms.

MAZGĀŠANA PIRMO REIZI


Pirms pirmās drēbju mazgāšanas reizes jāveic pilns un tukšs mazgāšanas cikls (tas ir, neievietojot

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
veļu).
1. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
2. Mazgāšanas līdzekļu atvilktnes nodalījumā ievietojiet
nedaudz mazgāšanas līdzekļa .
3. Pieslēdziet veļas mazgājamai mašīnai ūdens padevi.
4. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).
Šādi no veļas mazgājamās mašīnas tiks novadīts ūdens,
kas tajā var būt atlicis pēc pārbaudes cikla.

Nodalījums : Priekšmazgāšanas līdzeklim vai cietei.


Nodalījums : Galvenajam mazgāšanas līdzeklim, ūdens mīkstinātājam, mērcēšanas līdzeklim,
balinātājam un traipu tīrīšanas līdzeklim.
Nodalījums : Papildvielām, piemēram, auduma mīkstinātājam vai formas piešķīrējam
(neuzpildiet augstāk par ieliktņa „A“ zemāko malu („MAX“)).

GALVENIE NORĀDĪJUMI
1. Ielieciet veļu veļas mazgājamajā mašīnā.
Nepārslogojiet veļas mazgājamo mašīnu. Lai noteiktu dažādu veļas veidu daudzumu,
BRĪDINĀJUMS! izmantojiet tabulu, kas atrodas 31. lappusē.
• Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās, jo tāpēc var rasties ūdens noplūde.
• Pēc mazgāšanas mazgāšanas līdzekļa paliekas var saglabāties uz mazgājamās mašīnas
priekšējās gumijotās daļas. Notīriet palikušo mazgāšanas līdzekli, pretējā gadījumā var
rasties ūdens noplūde.
• Nemazgājiet ūdensnecaurlaidīgu apģērbu.
2. Aizveriet durtiņas, līdz tās nofiksējas.
3. Ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.
4. Mazgāšanas līdzekļu nodalījumā ielieciet mazgāšanas līdzekli un papildlīdzekļus.
5. Izvēlieties attiecīgajam apģērbam atbilstošu ciklu un mazgāšanas opcijas.
Iedegsies mazgāšanas indikators un displeja būs redzams cikla ilgums.
6. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).

veļas mazgāšana _21

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:21 2013-08-21 11:44:59


veļas mazgāšana
VADĪBAS PANEĻA IZMANTOŠANA

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

DIGITĀLAIS
1 Rāda atlikušo mazgāšanas cikla laiku, visu informāciju par ciklu un kļūdas
GRAFISKAIS
paziņojumus.
DISPLEJS
Izvēlieties cikla griešanās veidu un centrifūgas ātrumu.
Detalizētu informāciju skatiet nodaļā „Drēbju mazgāšana, izmantojot
cikla atlasītāju“ (skatiet 29. lappusi).
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) - Fvai arī vidēji vai viegli netīri kokvilnas
izstrādājumi, gultas veļa, galdauti, apakšveļa, dvieļi, krekli utt.
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) - vidēji vai viegli netīras blūzes,
krekli un citi poliestera (diolena, trevira), poliamīda (perlona, neilona) vai
līdzīgu audumu apģērbi.
Denim (Džinsu izstrādājumi) - lielāks ūdens daudzums un papildu
skalošana nodrošina, ka apģērbā nepaliek veļas pulveris, kas var
notraipīt jūsu apģērbu.
2 CIKLA ATLASĪTĀJS Bedding (Gultasveļa) - segām, palagiem, dūnu pārklājiem, utt.
Mazgājiet ne vairāk kā 2kg un tikai viena veida gultasveļu, lai
panāktu vislabākos rezultātus.
Dark Garment (Tumši audumi) - papildu skalošana un samazinātais
centrifūgas ātrums nodrošina, ka jūsu iemīļotākās tumšās drēbes tiks
saudzīgi mazgātas un rūpīgi izskalotas.
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) - izmantojiet, mazgājot ikdienā
valkājamas drēbes, piemēram, apakšveļu un kreklus.
Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana)- izmantojiet cilindra tīrīšanai.
Tā attīra cilindru no netīrumiem un baktērijām. Ieteicams lietot regulāri (ik
pēc 40 mazgāšanas reizēm). Nav nepieciešams mazgāšanas līdzeklis vai
balinātājs.

22_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:22 2013-08-21 11:44:59


Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana) - Eco Bubble zemā
temperatūrā nodrošina izcilus mazgāšanas rezultātus, ļaujot panākt
efektīvu enerģijas taupīšanu.
Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana) - izmantojiet virsdrēbju
mazgāšanai, piemēram, alpīnisma, slēpošanas un sporta apģērbam.

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
Audumiem, kas satur funkcionālo tehnoloģiju apretūru un šķiedras,
piemēram, spandeksu, elastīgās šķiedras un mikrošķiedru.
Baby Care (Bērnu veļa) - augstā mazgāšanas temperatūra un papildu
skalošana nodrošina, ka apģērbā nepaliek veļas pulveris, kas var
notraipīt smalkās drēbes.
Wool (Vilnas izstrādājumi) - tikai veļas mašīnā mazgājamiem vilnas
izstrādājumiem. Slodzei ir jābūt mazākais par 2,0 kg.
• Vilnas izstrādājumu mazgāšanas režīmā veļa tiek mazgāta izmantojot
saudzējošas šūpošanas darbības. Mazgāšanas laikā tiek turpinātas
saudzējošās šūpošanas un mērcēšanas darbības, lai pasargātu
vilnas šķiedras no saraušanās / deformācijas un lai veiktu ļoti
saudzīgu mazgāšanu. Šī apturēšanas darbība nav problēma.
• Mazgāšanas rezultātus uzlabošanai un vilnas šķiedru saudzējošai
apstrādei vilnas mazgāšanas režīmam ir ieteicams izmantot neitrālu
mazgāšanas līdzekli.
Šīs veļas mazgājamās mašīnas vilnas mazgāšanas
ciklu ir apstiprinājis Woolmark, atļaujot to izmantot veļas
mašīnā mazgājamiem Woolmark vilnas izstrādājumiem,
ja tos mazgā, ievērojot uz izstrādājuma etiķetes sniegtās
instrukcijas, kā arī norādījumus, ko sniedzis šīs veļas
mazgājamās mašīnas ražotājs, M0814, kas paredzēts
WF18***** sērijas modeļiem, M0815, kas paredzēts
WF17***** sērijas modeļiem. (sertifikāta numuru izsniedza
IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Handwash (Mazgāšana ar rokām) - ļoti viegls mazgāšanas cikls, kas ir
tikpat maigs kā mazgāšana ar rokām.
Spin (Centrifūga) - lai izvadītu vairāk ūdens, izmanto papildu izgriešanas
ciklu.
Rinse + Spin (Skalošana un centrifūga) - izmantojiet veļai, kas ir tikai
jāizskalo, vai tad, ja skalošanas laikā vēlaties veļai pievienot mīkstinātāju.
Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos priekšmazgāšanu. Priekšmazgāšana
ir pieejama tikai: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas
3 PRIEKŠMAZGĀŠANAS
izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark
ATLASES POGA
Garment (Tumši audumi), Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) un Baby
Care (Bērnu veļa) mazgāšanas režīmiem.
Nospiediet šo pogu atkārtoti, lai izvēlētos vienu no pieejamajām
4 ATLIKTĀ IZSLĒGŠANA atliktās izslēgšanas opcijām (no 3 līdz 19 stundām ar vienas stundas
ATLASES POGA pieaugumu).Displejā tiek parādīts laiks, kad mazgāšanas cikls tiks
pabeigts.
Lai izvēlētos vienu no pieejamajām ūdens temperatūras opcijām, vēlreiz
5 TEMPERATŪRAS
nospiediet šo pogu:
ATLASES POGA
(Auksts ūdens( ) , 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C un 95 ˚C)
6 SKALOŠANAS Lai palielinātu skalošanas ciklu skaitu, nospiediet šo pogu. Maksimālais
ATLASES POGA skalošanas ciklu skaits ir pieci.

veļas mazgāšana _23

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:23 2013-08-21 11:45:00


veļas mazgāšana
Atkārtoti nospiediet šo pogu, lai izvēlētos vienu no pieejamajām
centrifūgas cikla ātruma opcijām.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 apgr./min


CENTRIFŪGAS WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 apgr./min
7
ATLASES POGA
„No spin (Bez centrifūgas) “ - Veļa paliek cilindrā un pēc pēdējās
ūdens novadīšanas izgriešana nenotiek.
„Rinse Hold (Skalošanas aizture) (Visas lampiņas izslēgtas)“ - Veļa
paliek iemērkta pēdējās skalošanas ūdenī. Lai vēlāk veļu varētu izņemt,
jāieslēdz režīmi Drain (Ūdens novadīšana) vai Spin (Centrifūga).
Nospiediet šo pogu atkārtoti, lai izvēlētos mazgāšanas opcijas:
Soak (Mērcēšana)  Intensive (Intensīvā mazgāšana) 
Easy Iron (Viegla gludināšana)  Soak (Mērcēšana) + Intensive
(Intensīvā mazgāšana)  Soak (Mērcēšana) + Easy Iron (Viegla
gludināšana)  Intensive (Intensīvā mazgāšana) + Easy Iron
(Viegla gludināšana)  Soak (Mērcēšana) + Intensive (Intensīvā
mazgāšana) + Easy Iron (Viegla gludināšana)  izslēgts
„Intensive (Intensīvā mazgāšana) “: nospiediet šo pogu, ja veļa ir ļoti
netīra un tai ir nepieciešama intensīva mazgāšana. Cikla ilgumu katram
ciklam palielina.
MAZGĀŠANAS „Soak (Mērcēšana) “: izmantojiet šo opciju, lai efektīvi izmazgātu
8 OPCIJU ATLASES traipus, iepriekš iemērcot veļu.
POGA • Mērcēšanas funkcija tiks veikta 13 minūtes veļas mazgāšanas
ciklalaikā.
• Mērcēšanas funkcija ilgst 30 minūtes sešu ciklu laikā, kad viens ir
mērcēšanas cikls, kas griež veļu 1 minūti un pēc tam neveic nekādas
kustības nākamās 4 minūtes.
• Mērcēšanas funkcija ir pieejama tikai šādām mazgāšanas
programmām: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas
izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa),
Baby care (Bērnu veļa), Daily Wash (Ikdienas mazgāšana).
„Easy Iron (Viegla gludināšana) “: izmantojiet šo opciju, lai sagatavotu
savu veļu tā, lai to būtu viegli gludināt.
Eco Bubble izvēle ir ieslēgta kā noklusējuma iestatījums. Nospiediet
Eco Bubble izvēles pogu vienu reizi, lai IZSLĒGTU burbuļu ģeneratoru
(attēlots panelī), nospiediet to vēlreiz, lai atkal IESLĒGTU šo funkciju.
• Dažiem mazgāšanas cikliem Eco Bubble opcija ir IESLĒGTA (tā būs
ECO BUBBLE attēlota panelī un ģenerators ieslēgsies automātiski).
9
IZVĒLES POGA • Citiem mazgāšanas cikliem šī opcija nav nepieciešama, tāpēc
ģenerators ATSLĒGSIES automātiski.
• Daudziem cikliem šo opciju jūs varat pielāgot manuāli un tā mainīs
panelī attēloto mazgāšanas laiku, lai nodrošinātu iespējami labāku
rezultātu (vairāk informācijas skatīt 28. lappusē).

24_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:24 2013-08-21 11:45:00


Viegli piesārņotiem apģērbiem un mazāk nekā 2 kg veļas, ko vēlaties
izmazgāt ātri. Mazgāšana var aizņemt 15 minūtes, tomēr tā var mainīties
līdz ar norādītajām vērtībām atkarīga no ūdens spiediena, ūdens cietības,
ūdens padeves temperatūras, istabas temperatūras, mazgājamās
veļas veida un daudzuma, kā arī no piesārņojuma pakāpes, izmantotā

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
ĀTRĀ MAZGĀŠANA mazgāšanas līdzekļa, nevienmērīgas slodzes, elektrības padeves
10
ATLASES POGA svārstībām un izvēlētajām papildu opcijām.
• Atkārtoti nospiediet šo pogu, lai izvēlētos cikla laiku: 15min  20min 
30min  40min  50min  60min  70min  80min  90min Izslēgts
Izmantojiet ne vairāk kā 20 g (2 kg veļas) pulverveida/ šķidrā
BRĪDINĀJUMS!
mazgāšanas līdzekļa, pretējā gadījumā mazgāšanas līdzeklis var
palikt uz veļas.

11
IEDARBINĀŠANA/
PAUZE ATLASES Nospiediet, lai pauzētu un atsāktu ciklu.
POGA
Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu, nospiediet to vienreiz, bet, lai to
izslēgtu, nospiediet vēlreiz.
12 IESLĒGŠANAS POGA
Ja veļas mazgājamā mašīna ir atstāta ieslēgta ilgāk par desmit minūtēm
bez pogu nospiešanas, strāvas padevi automātiski atslēdz.

veļas mazgāšana _25

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:25 2013-08-21 11:45:00


Bērnu drošības aizsardzība
Bērnu drošības aizsardzības funkcija sniedz iespēju bloķēt pogas, lai nevarētu mainīt izvēlēto
mazgāšanas ciklu.
Aktivizēšana/dezaktivēšana
Ja vēlaties aktivizēt vai dezaktivēt bērnu drošības aizsardzības funkciju, vienlaicīgi nospiediet un
3 sekundes turiet pogas Temp. (Temperatūra) un Rinse (Skalošana). Ja šī funkcija ir aktivizēta,
izgaismojas poga „Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība) “.
Ja ir aktivizēta bērnu drošības aizsardzības funkcija, darbojas tikai poga Power
(Ieslēgšana). Bērnu drošības aizsardzības funkcija ir ieslēgta arī tad, ja veļas mazgājamā
mašīna tiek ieslēgta un izslēgta vai arī tiek pievienots vai atvienots strāvas vads.

3 SEK. 3 SEK.

Skaņas izslēgšana
Visu ciklu laikā ir iespējams atlasīt skaņas izslēgšanas funkciju. Izvēloties šo funkciju, jebkurā
laikā tiek izslēgta skaņa. Iestatījums ir spēkā arī tad, ja veļas mazgājamā mašīna vairāk kārt tiek
ieslēgta un izslēgta.
Aktivizēšana/dezaktivēšana
Ja vēlaties aktivizēt vai deaktivizēt skaņas izslēgšanas funkciju, vienlaicīgi nospiediet un 3
sekundes turiet pogas Spin (Centrifūga) un Wash Option (Opciju). Ja šī funkcija ir aktivizēta,
izgaismojas poga „Sound Off (Skaņas izslēgšana) “.

3 SEK. 3 SEK.

26_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:26 2013-08-21 11:45:01


Atliktā izslēgšana
Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties
atlikšanu par 3 līdz 19 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā tiek parādīts laiks, kad
mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
1. Manuāli vai automātiski iestatiet veļas mazgājamo mašīnu atbilstoši mazgājamo drēbju

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
veidam.
2. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana), līdz ir iestatīts nepieciešamais
atlikšanas laiks.
3. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze). Iedegsies indikators „Delay End
(Atliktā izslēgšana) “, un pulkstenis sāks skaitīt laiku, līdz sasniegs iestatīto laiku.
4. Lai atceltu atliktās izslēgšanas funkciju, nospiediet pogu Power (Ieslēgšana), pēc tam vēlreiz
ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.

veļas mazgāšana _27

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:27 2013-08-21 11:45:03


veļas mazgāšana
Eco Bubble
Eco Bubble ļauj vienmērīgi sadalīt mazgāšanas līdzekli, kā arī ātrāk iekļūt auduma šķiedrās, iztīrot
tās dziļāk.
Burbuļu funkcija ir pieejama visos režīmos, izņemot ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana)
režīmu.
Burbuļu funkcijas
Režīms Burbuļu funkcija
atslēgšana
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics
(Sintētikas izstrādājumi), Denim (Džinsu
izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Pieejams
Garment (Tumši audumi), Daily Wash (Ikdienas
mazgāšana) Pieejams
Super Eco Wash (Super Eco mazgāšana),
Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana), Baby
Nav pieejams
Care (Bērnu veļa), Wool (Vilnas izstrādājumi),
Hand Wash (Mazgāšana ar rokām)
Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana) Nav pieejams -
• Atkarībā no režīma ir pieejamas dažādas burbuļu funkcijas.
Eco Bubble funkcija ir noklusējuma iestatījums. Nospiediet to vienu reizi, lai atslēgtu
burbuļu funkciju, nospiediet to vēlreiz, lai ieslēgtu burbuļu funkciju.
1. Atveriet durtiņas, ievietojiet veļas mazgājamā mašīnā veļu
un aizveriet durtiņas.
2. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
3. Izvēlieties funkciju.
4. Attiecīgajos nodalījumos atkarībā no veļas daudzuma
iepildiet mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja
vajadzīgo daudzumu un aizveriet izvelkamo nodalījumu.
• Mazgāšanas līdzekļa nodalījumā iepildiet vajadzīgo
mazgāšanas līdzekļa daudzumu , bet veļas
mīkstinātāju iepildiet veļas mīkstinātāja nodalījumā
tieši līdz šķiedras mīkstinātāja pamata atzīmei (MAX)
„A“).
• Ja ir izvēlēts priekšmazgāšanas režīms, iepildiet mazgāšanas līdzekli arī
priekšmazgāšanas nodalījumā .
• Ja izmantojat šķidru mazgāšanas līdzekli, šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni atstājiet
izvelkamajā nodalījumā (skatīt sadaļu „Šķidrs mazgāšanas līdzeklis“ 32. lappusē).
Šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertnē neiepildiet veļas pulveri.
5. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).
• Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai sāktu mazgāšanu.
• Veļas mazgājamā mašīna automātiski noteiks veļas daudzumu un sāks mazgāšanu.
• Kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, jūs vairs nevarat izvēlēties burbuļu funkciju.
• Norādītais mazgāšanas līdzekļa daudzums radīs pietiekami daudz putu.
• Lūdzu, bieži tīriet gružu filtru. Periodiska tīrīšana ļaus ģenerēt pietiekamu burbuļu
daudzumu.
• Atkarībā no mazgāšanas līdzekļa un veļas, burbuļi var tikt absorbēti, tāpēc to apjoms
jums var šķist mazs.
• Lai gan burbuļi veidojas jau sākoties mazgāšanai, lietotājs tos, iespējams, ieraudzīs tikai
pēc dažām minūtēm.

28_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:28 2013-08-21 11:45:03


Drēbju mazgāšana, izmantojot cikla atlasītāju
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna atvieglo drēbju mazgāšanu, izmantojot Samsung „Fuzzy
Control“ automātisko vadības sistēmu. Jūs izvēlaties mazgāšanas programmu, bet veļas
mazgājamā mašīna nosaka pareizo temperatūru, mazgāšanas laiku un ātrumu.
1. Atgrieziet izlietnes ūdens krānu.

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
2. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
3. Atveriet durtiņas.
4. Pa vienam brīvi ievietojiet tvertnē apģērba gabalus, to nepārpildot.
5. Aizveriet durtiņas.
6. Atbilstošajos nodalījumos iepildiet mazgāšanas līdzekli un, ja nepieciešams, mīkstinātāju vai
priekšmazgāšanas līdzekli.
Priekšmazgāšana ir pieejama tikai Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas
izstrādājumi), Denim (Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši
audumi), Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) un Baby Care (Bērnu veļa) mazgāšanas ciklam.
Tā ir nepieciešama tikai tad, ja jūsu apģērbs ir ļoti netīrs.
7. Izmantojiet Cycle Selector (Cikla atlasītājs), lai izvēlētos ciklu, kas piemērots attiecīgajam
materiālam: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi), Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), Denim
(Džinsu izstrādājumi), Bedding (Gultasveļa), Dark Garment (Tumši audumi), Daily Wash
(Ikdienas mazgāšana), Eco Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana), Super Eco Wash (Super Eco
mazgāšana), Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana), Baby Care (Bērnu veļa), Wool (Vilnas
izstrādājumi), Hand Wash (Mazgāšana ar rokām). Vadības panelī iedegsies atbilstošie
indikatori.
8. Šajā brīdī, nospiežot atbilstošās opcijas pogu, varat noteikt mazgāšanas temperatūru,
skalošanu skaitu, centrifūgas ātrumu un palaišanas aizturi.
9. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), un veļas mazgājamā mašīna sāks
mazgāšanas ciklu. Iedegsies procesa indikators, un displejā tiks parādīts atlikušais cikla laiks.
Opcija Pauzēšana
5 minūtes pēc mazgāšanas sākuma veļu ir iespējams pievienot/izņemt.
1. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai atbloķētu durtiņas.
Durtiņas nevar atvērt, ja ūdens ir pārāk KARSTS vai ūdens līmenis ir pārāk AUGSTS.
2. Kad durtiņas ir aizvērtas, nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai atsāktu
mazgāšanu.
Kad cikls ir pabeigts:
pēc tam, kad cikls ir pabeigts, displejā 5 minūtes būs redzams uzraksts „End“ (Pabeigts), bet
pēc tam strāvas padeve tiks atvienota automātiski.
1. Atveriet durtiņas.
2. Izņemiet veļu.

veļas mazgāšana _29

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:29 2013-08-21 11:45:04


veļas mazgāšana
Drēbju manuāla mazgāšana
Drēbes var mazgāt arī manuāli, neizmantojot cikla atlasītāju.
1. Ieslēdziet ūdens padevi.
2. Nospiediet veļas mazgājamās mašīnas pogu Power (Ieslēgšana).
3. Atveriet durtiņas.
4. Pa vienam brīvi ievietojiet tvertnē apģērba gabalus, to nepārpildot.
5. Aizveriet durtiņas.
6. Atbilstošajos nodalījumos iepildiet mazgāšanas līdzekli un, ja nepieciešams, mīkstinātāju vai
priekšmazgāšanas līdzekli.
7. Lai izvēlētos temperatūru, nospiediet pogu Temp. (Temperatūra).
(Auksts ūdens, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C un 95 ˚C)
8. Nospiediet pogu Rinse (Skalošana), lai izvēlētos nepieciešamo skalošanas ciklu skaitu.
Maksimālais skalošanas ciklu skaits ir pieci.
Atbilstoši tiek palielinās mazgāšanas laiks.
9. Nospiediet pogu Spin (Centrifūga), lai izvēlētos centrifūgas ātrumu.
Skalošanas aizturēšanas funkcija ļauj no veļas mazgājamās mašīnas izņemt veļu, kas vēl ir
slapja.
( : No Spin (Bez centrifūgas), Visas lampiņas izslēgtas: Rinse Hold (Skalošanas aizture))
10. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana), lai izvēlētos vienu no pieejamajām
atliktās izslēgšanas opcijām (no 3 līdz 19 stundām ar vienas stundas pieaugumu). Displejā
tiek parādīts laiks, kad mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
11. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), un veļas mazgājamā mašīna sāks
mazgāšanas ciklu.

VEĻAS MAZGĀŠANAS VADLĪNIJAS


Lai veļu varētu izmazgāt pēc iespējas tīrāk un efektīvāk, ievērojiet šos vienkāršos norādījumus.
Pirms mazgāšanas vienmēr apskatiet apģērba etiķeti ar tīrīšanas norādījumiem.
Šķirojiet un mazgājiet veļu, ņemot vērā šādus kritērijus:
• Tīrīšanas norādījumi uz etiķetes: šķirojiet atsevišķi kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, zīda,
vilnas un viskozes apģērbu.
• Krāsa: atdaliet balto un krāsaino veļu. Jaunu, krāsainu apģērbu mazgājiet atsevišķi.
• Lielums: ievietojot vienā mazgāšanas reizē dažāda lieluma gabalus, uzlabosiet mazgāšanas
procesu.
• Jutīgums: smalkus audumus mazgājiet atsevišķi un jauniem tīras vilnas apģērbiem, aizkariem
un zīda izstrādājumiem izmantojiet Delicate (Smalka auduma) mazgāšanas programmu.
Izlasiet mazgājamā apģērba etiķetes vai skatiet pielikumā audumu kopšanas tabulu.
Kabatu iztukšošana
Pirms katras mazgāšanas reizes iztukšojiet apģērba kabatas. Nelieli, cieti, neregulāras formas
objekti, piemēram, monētas, kabatas naži, adatas un papīra saspraudes var sabojāt veļas
mašīnu. Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi
smaga metāla elementi.
Apģērbā iestrādāti metāla objekti var sabojāt gan apģērbu, gan veļas mazgājamās mašīnas
tvertni. Pirms mazgāšanas izvērsiet drēbes ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi. Ja
mazgāšanas laikā ir atvērti bikšu vai žakešu rāvējslēdži, iespējams sabojāt centrifūgas tvertni.
Pirms mazgāšanas rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē ar aukliņu.
Apģērbs ar garām auklām var savīties kopā ar citām drēbēm un tās sabojāt. Pirms mazgāšanas
noteikti nofiksējiet aukliņas.
Kokvilnas priekšmazgāšana
Jūsu jaunā veļas mazgājamā mašīna un modernie mazgāšanas līdzekļi nodrošinās ideālus
mazgāšanas rezultātus un ļaus taupīt enerģiju, laiku, ūdeni un mazgāšanas līdzekļus. Tomēr, ja
kokvilnas veļa ir ļoti netīra, veiciet priekšmazgāšanu ar proteīnus saturošu mazgāšanas līdzekli.

30_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:30 2013-08-21 11:45:04


Ievietošanas apjoma noteikšana
Nepārslogojiet veļas mašīnu, jo tas traucē izmazgāt veļu. Izmantojiet šo tabulu, lai noteiktu
ievietojamo daudzumu dažādiem mazgājamās veļas veidiem:
Auduma veids Ievietojamais svars
Modelis WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 VEĻAS MAZGĀŠANA
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi)
- vidēji/nedaudz netīrs 8,0 kg 7,0 kg
- ļoti netīrs
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Džinsu izstrādājumi) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Gultasveļa) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (Virsdrēbju mazgāšana) 2,0 kg 2,0 kg
Wool (Vilnas izstrādājumi) 2,0 kg 2,0 kg
• Ja veļa nav vienmērīgi sadalīta (displejā iedegas indikators „UE“), izdariet to.
Nevienmērīgi sadalīta veļa var mazināt centrifūgas darbības efektivitāti.
• Mazgājot gultasveļu vai dūnu segas, mazgāšanas laiks var būt ilgāks un centrifūgas
efektivitāte - mazāka.
• Gultas veļai vai dūnu segām ieteicamais svars ir 2,0 kg vai mazāk.
Noteikti ielieciet krūšturus (mazgājamus ar ūdeni) mazgāšanas tīklā (jāiegādājas
papildus).
• Krūšturu metāla daļas var izdurties cauri materiālam un sabojāt veļu.
Tādēļ noteikti ievietojiet tos smalkā mazgāšanas tīklā.
• Mazi un viegli apģērba gabali, piemēram, zeķes, cimdi, zeķbikses
un kabatlakatiņi var aptīties ap durtiņām. Ievietojiet tos smalkā veļas
mazgāšanas tīklā.
Nemazgājiet mazgāšanas tīklu, ja tajā nav ievietota veļa. Tādā
UZMANĪBU! veidā ir iespējams izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kas var iekustināt
mazgāšanas mašīnu un izraisīt negadījumu un ievainojumus.

INFORMĀCIJA PAR MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻIEM UN PAPILDU


PIEDEVĀM
Kādu mazgāšanas līdzekli izmantot
Izmantojamo mazgāšanas līdzekli izvēlas, ņemot vērā auduma veidu (kokvilnas, sintētikas, smalki
audumi, vilnas izstrādājumi), krāsu, mazgāšanas temperatūru un netīrības pakāpi. Vienmēr
izmantojiet nedaudz putojošu veļas mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas
mazgājamām mašīnām.
Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas svaru,
netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā. Ja nezināt, kāda ir ūdens cietības
pakāpe, noskaidrojiet to ūdensapgādes iestādē.
Neizmantojiet cietinošu vai iestīvinošu mazgāšanas līdzekli, jo tas skalošanas cikla laikā
var palikt veļas mazgājamā mašīnā. Tas var traucēt skalošanu vai radīt veļas mazgājamās
mašīnas pārplūšanu.
Lietojot programmu vilnai, lūdzu, ņemiet vērā sekojošo:
• Izmantojiet neitrālo šķidro mazgāšanas līdzekli, kas domāts tikai vilnai.
• Lietojot veļas pulveri, tas var palikt veļā un sabojāt audumu (vilnu).

veļas mazgāšana _31

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:31 2013-08-21 11:45:04


veļas mazgāšana
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
Veļas mazgājamā mašīnā ir atsevišķi nodalījumi mazgāšanas līdzeklim un auduma mīkstinātājam.
Pirms veļas mazgāšanas iepildiet visas veļas mazgāšanas papildvielas pareizajā nodalījumā.
Kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, NEVERIET vaļā mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
1. Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni, kas atrodas vadības
paneļa kreisajā pusē.
2. Pirms mazgāšanas iepildiet nodalījumā ieteikto
mazgāšanas līdzekļa daudzumu .
3. Ja nepieciešams, mīkstinātāja nodalījumā iepildiet ieteikto
auduma mīkstinātāja daudzumu .
NEPIEVIENOJIET pulveri/šķidro mazgāšanas līdzekli
UZMANĪBU! mīkstinātāja nodalījumā ( ).

4. Ja izmantojas priekšmazgāšanas funkciju,


priekšmazgāšanas nodalījumā iepildiet ieteikto veļas
mazgāšanas līdzekļa daudzumu .
Ja mazgājat lielas drēbes, NEIZMANTOJIET šādus veļas
mazgāšanas līdzekļu veidus:
MAX
• tablešu un kapsulu veida mazgāšanas līdzekļus;
• mazgāšanas līdzekļus, kuriem jāizmanto bumbiņa vai
tīkliņš.
Koncentrēts vai biezs auduma mīkstinātājs vai
kondicionētājs pirms ieliešanas attiecīgajā nodalījumā
jāatšķaida ar nelielu daudzumu ūdens (novērš aizsprostošanās radītu pārplūdi).
Aizverot mazgāšanas līdzekļa izvelkamo nodalījumu pēc auduma mīkstinātāja pievienošanas
skalošanas līdzekļa nodalījumā, uzmanieties, lai audumu mīkstinātāja nodalījums netiktu
pārpildīts.

Šķidrs mazgāšanas līdzeklis (īpašiem modeļiem)


Ja lietojat šķidru mazgāšanas līdzekli, šķidrā mazgāšanas Šķidrā
līdzekļa tvertni ievietojiet izvelkamā nodalījuma mazgāšanas
pamatmazgāšanas sekcijā un ielejiet šķidro mazgāšanas līdzekli līdzekļa
tvertne
tvertnē.
• Nepārsniedziet MAX atzīmi.
• Ja izmantojat veļas pulveri, izņemiet no izvelkamā
nodalījuma šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni. Ja
iepildīsit veļas pulveri šķidrā mazgāšanas līdzekļa
tvertnē, tas neizšķīdīs.
• Pēc mazgāšanas izvelkamajā nodalījumā var palikt
nedaudz šķidruma.

32_ veļas mazgāšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec5:32 2013-08-21 11:45:04


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
Regulāri tīros veļas mazgājamo mašīnu, iespējams uzlabot tās veiktspēju, izvairīties
no nevajadzīgiem remontdarbiem un pagarināt tās kalpošanas laiku.

03 TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE


ECO DRUM CLEAN (ECO CILINDRA TĪRĪŠANA)
Šis ir pašattīrīšanās režīms, kas likvidē netīrumus veļas mazgājamās mašīnas
iekšpusē.
1. Nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
2. Pagrieziet Cycle Selector (Cikla atlasītājs) uz režīmu ECO
Drum Clean.
• Jūs varat izmantot tikai Delay End (Atliktā izslēgšana)
funkciju.
• Ūdens temperatūra ECO Drum Clean režīmā ir iestatīta
uz 70˚C.
Atkarībā no veļas mazgājamās mašīnas funkcijām, ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana)
cikla laikā ūdens temperatūra ir iestatīta uz 70 ˚C, bet vadības paneļa displejs attēlo tikai 60 ˚C
temperatūru.
Jūs nevarat mainīt šo temperatūru.
• Ja ieliksit veļas mašīnā apģērbu, tā automātiski iestatīsies uz 30˚C temperatūras kokvilnas
programmu ar vidēju ūdens līmeni.
3. Mazgāšanas līdzekļa nodalījumā iepildiet atbilstošu
mazgāšanas līdzekļa daudzumu un aizveriet izvelkamo
nodalījumu (tīrot cilindru ar tīrīšanas līdzekli).
• Pārliecinieties, vai jūs lietojat ieteikto tīrīšanas līdzekli.
• Ir pieejami pulverveida un šķidrie tīrīšanas līdzekļi.
Šķidros tīrīšanas līdzekļus drīkst izmantot tikai ar šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni (papildaprīkojums).

4. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze).


• Nospiežot pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), sāks darboties ECO Drum Clean (Eco
cilindra tīrīšana) režīms.
• Izmantojot ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana) režīmu, jūs varat iztīrīt cilindru pat bez
UZMANĪBU! tīrīšanas līdzekļa.
• Nekad nelietojiet ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana) režīmu, ja veļas mazgājamā
mašīnā ir ievietota veļa. Tas var bojāt audumu vai radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības
traucējumus.
• Lietojot ECO Drum Clean (Eco cilindra tīrīšana) režīmu, nekad nelietojiet veļas
mazgāšanas līdzekli.
• Izmantojiet tikai 1/10 daļu no tīrīšanas līdzekļa standarta daudzuma, ko iesaka
lietot'tā ražotājs.
• Tā kā hloru saturošie līdzekļi var radīt krāsas izbalēšanu, lietojiet tikai skābekli saturošus
balinošus līdzekļus.
• Pulverveida tīrīšanas līdzeklis: Lietojiet [pulverveida balināšanas līdzekli] vai [tīrīšanas līdzekli
tikai cilindra tīrīšanai].
• Šķidrs tīrīšanas līdzeklis: Lietojiet [skābekli saturošu šķidru balinošu līdzekli] vai [tīrīšanas
līdzekli tikai cilindra tīrīšanai].

veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana un tehniskā apkope _33

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec6:33 2013-08-21 11:45:05


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
ŪDENS NOVADĪŠANA NO VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS
AVĀRIJAS GADĪJUMĀ
1. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektropadeves.
2. Atveriet filtra vāciņu, piespiežot to un pavelkot tā rokturi.

Filtra
vāciņš

3. Atveriet avārijas drenāžas vāciņu, pavelkot to.

Avārijas
novadīšanas
vāciņš

4. Turiet vāciņu uz drenāžas caurules gala un lēni to izvelciet


par apmēram 15 cm. Avārijas
5. Ļaujiet ūdenim izplūst kādā traukā. novadcaurulīte
Var paliekt pāri ūdens vairāk, nekā cerēts. Sagatavojiet
lielāku veļas bļodu.
6. Avārijas drenāžas vāciņu uzlieciet atpakaļ uz drenāžas
caurules.
7. Uzlieciet atpakaļ filtra vāku.

34_ veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana un tehniskā apkope

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec6:34 2013-08-21 11:45:05


MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻU ATVILKTNES UN TĀS PADZIĻINĀJUMA
TĪRĪŠANA
1. Nospiediet atbrīvošanas sviru, kas atrodas Atbrīvošanas svira
mazgāšanas līdzekļu atvilktnes iekšpusē, un
izvelciet to ārā. Šķidrā mazgāšanas līdzekļa

03 TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE


tvertne (Papildaprīkojums)
2. Izņemiet skalošanas līdzekļa atdalītāju
un šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni
(papildaprīkojums) no izvelkamā nodalījuma.

Šķidrā mazgāšanas
līdzekļa atdalītājs

3. Nomazgājiet visas detaļas zem tekoša ūdens.

4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu ar vecu zobu birsti.


5. Ievietojiet skalošanas līdzekļa atdalītāju un šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni (papildaprīkojums) atpakaļ,
stingri iestumjot to izvelkamajā nodalījumā.
6. Iebīdiet atvilktni atpakaļ.
7. Lai izņemtu atlikušo mazgāšanas līdzekli, veiciet tukšu
skalošanas ciklu (bez veļas cilindrā).

veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana un tehniskā apkope _35

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec6:35 2013-08-21 11:45:05


veļas mazgājamās mašīnas
tīrīšana un tehniskā apkope
NETĪRUMU FILTRA TĪRĪŠANA
Iesakām tīrīt netīrumu filtru 5 vai 6 reizes gadā vai arī tad, kad parādās kļūdas ziņojums „5E“. (Iepriekšējā
lapā skatiet nodaļu „Ūdens izlaišana no veļas mazgājamās mašīnas avārijas gadījumā“.)
Pirms atkritumu filtra tīrīšanas, pārliecinieties, ka strāvas vads ir atvienots.
UZMANĪBU!

1. Vispirms novadiet lieko ūdeni (skatīt „Ūdens izlaišana no


veļas mazgājamās mašīnas avārijas gadījumā“ lpp. 34)
Ja izņemat filtru, neizvadot lieko ūdeni, tad tas var iztecēt.
2. Atveriet filtra vāciņu, izmantojot atslēgu vai monētu.
3. Noskrūvējiet avārijas novadīšanas vāciņu, pagriežot to pa
kreisi, un izlejiet visu ūdeni.
4. Atskrūvējiet netīrumu filtra vāciņu. Netīrumu filtra
vāciņš

5. Nomazgājiet no filtra visus netīrumus un citas vielas.


Pārliecinieties, ka nav bloķēts ūdens sūkņa rats, kas
atrodas aiz netīrumu filtra.
6. Uzlieciet atpakaļ netīrumu filtra vāciņu.
7. Uzlieciet atpakaļ filtra vāciņu.
Neatveriet atkritumu filtra vāciņu, kamēr mašīna darbojas, jo var
UZMANĪBU! izplūst karstais ūdens.
• Pārliecinieties, lai pēc filtra tīrīšanas tiktu uzlikts atpakaļ filtra
vāciņš. Ja filtrs ir izņemts no mašīnas, tad jūsu veļas mašīna nedarbosies pareizi, vai arī var sūkties
ūdens.
• Pēc filtra tīrīšanas tam jābūt pilnībā samontētam.

ĀRPUSES TĪRĪŠANA
1. Noslaukiet veļas mazgājamās mašīnas virsmas, arī vadības paneli, ar mīkstu drāniņu un tīriet
ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli.
2. Virsmas nosusināšanai lietojiet mīkstu drāniņu.
3. Nelejiet ūdeni uz veļas mazgājamās mašīnas.

36_ veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana un tehniskā apkope

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec6:36 2013-08-21 11:45:05


ŪDENS CAURULES SIETA FILTRA TĪRĪŠANA
Tīriet ūdens caurules sieta filtru vismaz reizi gadā vai tad, kad parādās kļūdas ziņojums „4E“:
1. Izslēdziet veļas mazgājamās mašīnas ūdens padevi.
2. Noskrūvējiet cauruli veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē. Lai novērstu caurulē esošā gaisa

03 TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE


spiediena izraisītu ūdens izšļākšanos, aizklājiet cauruli ar audumu.
3. Ar knaiblēm uzmanīgi izvelciet sieta filtru no caurules gala un skalojiet to ūdenī, līdz tas ir tīrs.
Iztīriet arī vītņotā savienotāja iekšpusi un ārpusi.
4. Iebīdiet filtru atpakaļ.
5. Pieskrūvējiet cauruli atpakaļ pie veļas mazgājamās mašīnas.
6. Pārliecinieties, vai savienojumi ir ūdensnecaurlaidīgi, un atgrieziet krānu.

SASALUŠAS VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS REMONTĒŠANA


Ja temperatūra nokrīt zem sasalšanas punkta, un jūsu veļas mazgājamā mašīna ir sasalusi:
1. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektropadeves.
2. Uzlejiet siltu ūdeni uz padeves krāna, lai atbrīvotu ūdens padeves cauruli.
3. Noņemiet ūdens padeves cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī.
4. Ielejiet veļas mazgājamās mašīnas cilindrā siltu ūdeni un pagaidiet 10 minūtes.
5. Atkal pievienojiet ūdens padeves cauruli ūdens krānam un pārbaudiet, vai ūdens padeve un
novadcaurule darbojas normāli.

VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS GLABĀŠANA


Ja veļas mazgājamā mašīna ir ilgstoši jāglabā, ieteicams izlaist tajā esošo ūdeni un atvienot to no padeves
sistēmām. Pirms uzglabāšanas, atstājot veļas mazgājamā mašīnas caurulēs un iekšējās sastāvdaļās ūdeni,
iespējams iekārtu sabojāt.
1. Izvēlieties ciklu Quick Wash (Ātrā mazgāšana) un pievienojiet balinātāju attiecīgajā balinātāja
nodalījumā. Veiciet tukšu mazgāšanas ciklu bez veļas.
2. Aizgrieziet ūdens krānu un atvienojiet ieplūdes caurules.
3. Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektriskās rozetes un atstājiet vaļā veļas mazgājamās
mašīnas durtiņas, lai cilindrā cirkulētu gaiss.
Ja veļas mazgājamā mašīna tiek glabāta temperatūrā, kas zemāka par sasalšanas
temperatūru, pirms iekārtas izmantošanas atvēliet laiku, lai veļas mazgājamā mašīnā
palikušais ūdens var atkust.

veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana un tehniskā apkope _37

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec6:37 2013-08-21 11:45:06


traucējummeklēšana un
informācijas kodi
PĀRBAUDIET ŠĪS VIETAS, JA...
PROBLĒMA RISINĀJUMS
Nevarat iedarbināt veļas • Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam.
mazgājamo mašīnu • Pārliecinieties, ka durtiņas ir cieši aizvērtas.
• Pārliecinieties, vai ūdens krāns(-i) ir atgriezts(-i).
• Pārliecinieties, ka ir nospiesta poga Start/Pause (Iedarbināšana/
pauze).
Veļas mazgājamajā • Atgrieziet ūdens krānu līdz galam.
mašīnā nav ūdens vai nav • Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi.
pietiekami daudz ūdens • Iztaisnojiet ūdens ieplūdes caurules.
• Iztīriet ūdens ieplūdes caurules filtru.
Pēc mazgāšanas cikla • Pārliecinieties, vai ūdens spiediens ir pietiekams veļas mazgājamās
mazgāšanas līdzeklis mašīnas darbībai.
paliek mazgājamā līdzekļu • Pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzeklis ir ievietots mazgāšanas
atvilktnē līdzekļu atvilktnes centrā.
Vibrācija ir pārāk skaļa • Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir novietota uz līdzenas
virsmas. Ja virsma nav līdzena, noregulējiet veļas mazgājamās
mašīnas balstus, lai nolīmeņotu ierīci.
• Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu
objektu.
• Pārliecinieties, ka ievietotā veļa ir līdzsvarā.
No veļas mazgājamās • Iztaisnojiet novadcauruli. Iztaisnojiet saliektās caurules.
mašīnas neaiztek ūdens un/ • Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies.
vai nedarbojas centrifūga
Durtiņas ir bloķētas vai tās • Pārliecinieties, ka ūdens no veļas mašīnas trumuļa ir iztecējis.
nevar atvērt • Pārliecinieties, ka durtiņu aizslēga indikatora gaisma ir nodzisusi. Kad
ūdens būs iztecējis, durtiņu aizslēga indikatora gaisma nodzisīs.
Drenāžas sūknis rada • Pārbaudiet, vai drenāžas sūknis nav nosprostots. Iztīriet gružu filtru, lai
neierastu skaņu. likvidētu skaņu.

Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru.

38_ traucējummeklēšana un informācijas kodi

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec7:38 2013-08-21 11:45:06


INFORMĀCIJAS KODI
Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumi, displejā parādās informācijas kodi. Ja tā notiek,

04 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
pirms zvanīt uz klientu apkalpošanas centru, aplūkojiet šo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.

KODA SIMBOLS RISINĀJUMS


• Pārliecinieties, ka durtiņas ir cieši aizvērtas.
dE
• Pārliecinieties, vai veļa nav ieķērusies durtiņās.
• Pārliecinieties, vai ūdens krāns ir atgriezts.
4E
• Pārbaudiet ūdens spiedienu.
• Iztīriet netīrumu filtru.
5E
• Pārliecinieties, ka novadcaurule ir uzstādīta pareizi.
• Veļas radītā slodze nav simetriska. Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir
jāmazgā tikai viens veļas gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi,
UE
galīgais centrifūgas darbības rezultāts var būt neapmierinošs un
displeja ekrānā var parādīties „UE“ kļūdas paziņojums.
cE/3E • Zvaniet klientu apkalpošanas centram.
• Tas notiek, ja ir pārāk daudz putu. Putu noņemšana ir redzama. Pēc
Sud putu noņemšanas turpināsies parastais darba cikls.(Šī ir viena no
parastajām darbībām. Tā ir kļūda, lai novērstu sensora defektus.)
• Ja piegādātais barošanas spriegums ir nestabils, tad veļas mašīna
Uc apstāsies, lai aizsargātu savas elektriskās ierīces.
• Ja tiek piegādāts pareizais spriegums, tad cikls atsāksies automātiski.
Ja parādās kodi, kas iepriekš nav norādīti, vai arī ar ieteikto risinājumu neizdodas novērst problēmu,
sazinieties ar Samsung klientu apkalpošanas centru vai vietējo Samsung izplatītāju.

traucējummeklēšana un informācijas kodi _39

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec7:39 2013-08-21 11:45:06


veļas mazgājamās mašīnas
kalibrēšana
KALIBRĒŠANAS REŽĪMS
Samsung veļas mazgājamā mašīna automātiski nosaka veļas svaru. Lai noteiktu veļas svaru ar vēl lielāku
precizitāti, lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu. Kalibrēšanas
režīms tiek izpildīts, sekojot zemāk norādītajiem soļiem.
1. Izņemiet no veļas mazgājamās mašīnas veļu vai citu saturu un izslēdziet to.
2. Vienlaicīgi nospiediet pogas Temp. (Temperatūra) un Delay End (Atliktā izslēgšana), un pēc tam
nospiediet pogu Power (Ieslēgšana).
Veļas mazgājamā mašīna ieslēdzas.
3. Nospiediet pogu Start/Pause (Iedarbināšana/pauze), lai aktivizētu „Calibration Mode (Kalibrēšanas
režīmu)“.
4. Veļas mazgājamās mašīnas tvertne aptuveni 3 minūtes griežas pulksteņrādītāja un pretēji
pulksteņrādītāja kustības virzienam.
5. Kad „Calibration Mode (Kalibrēšanas režīms)“ ir beidzies, displejā parādās „End(En) (Beidzies)“, un
veļas mazgājamā mašīna automātiski izslēdzas. Tagad veļas mazgājamā mašīna ir gatava lietošanai.

40_ veļas mazgājamās mašīnas kalibrēšana

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec8:40 2013-08-21 11:45:06


cikla tabula
CIKLA TABULA
( lietotāja izvēle)
Maks. slodze (kg) MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS Maks.
PROGRAMMA WF1804 WF1704 Priekš- temp. WF1804 WF1802
Mazgāšana Mīkstinātājs (˚C)

06 CIKLA TABULA
WF1802 WF1702 mazgāšana WF1704 WF1702
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 8,0 7,0  jā  95 1400 1200
Synthetics 3,0 3,0
 jā  60 1200 1200
(Sintētikas izstrādājumi)
Denim (Džinsu izstrādājumi) 3,0 3,0  jā  60 800 800
Bedding (Gultasveļa) 2,0 2,0  jā  40 800 800
Dark Garment (Tumši audumi) 4,0 3,0  jā  40 1200 1200
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana) 4,0 3,0  jā  60 1400 1200
Eco Drum Clean - -
- jā - 70 400 400
(Eco cilindra tīrīšana)
Super Eco Wash 4,0 3,0
- jā  40 1200 1200
(Super Eco mazgāšana)
Outdoor Care 2,0 2,0
- jā  40 1200 1200
(Virsdrēbju mazgāšana)
Baby Care (Bērnu veļa) 4,0 3,0  jā  95 1400 1200
Wool (Vilnas izstrādājumi) 2,0 2,0 - jā  40 800 800
Hand Wash 2,0 2,0
- jā  40 400 400
(Mazgāšana ar rokām)

Atliktā Ātrā Viegla Intensīvā Cikla ilgums


PROGRAMMA Eco Bubble Mērcēšana
izslēgšana mazgāšana gludināšana mazgāšana (min)
Cotton (Kokvilnas izstrādājumi)       130
Synthetics
  -    91
(Sintētikas izstrādājumi)
Denim (Džinsu izstrādājumi)   -    80
Bedding (Gultasveļa)   -    99
Dark Garment (Tumši audumi)   -   - 79
Daily Wash (Ikdienas mazgāšana)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Eco cilindra tīrīšana)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Super Eco mazgāšana)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Virsdrēbju mazgāšana)
Baby Care (Bērnu veļa)   -    133
Wool (Vilnas izstrādājumi)   - - - - 35
Hand Wash
  - - - - 31
(Mazgāšana ar rokām)

1. Cikls ar priekšmazgāšanu ir aptuveni 15 minūtes ilgāks.


2. Programmas ilguma datus nosaka atbilstoši IEC60456/EN60456 standarta nosacījumiem.
Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (sk. 40. lpp.).
4. Ūdens padeves spiediena un temperatūras svārstību dēļ, kā arī ievietotās veļas svara un veļas veida
atšķirību dēļ, cikla ilgums atsevišķās mājās var atšķirties no tabulā norādītajām vērtībām.
5. Ja ir izvēlēta intensīvās mazgāšanas funkcija, visi cikli pagarinās.

cikla tabula _41

WF1704WS-03265A-02_LV.indd Sec9:41 2013-08-21 11:45:06


pielikums
AUDUMU KOPŠANAS TABULA
Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir norādīti četri simboli
šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana un, ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana.
Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas
konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas
problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Var gludināt maks. 100 ˚C
Izturīgs materiāls
temperatūrā
Smalks audums Negludināt
Izstrādājumu drīkst mazgāt 95 °C Var tīrīt ķīmiski, izmantojot jebkuru
temperatūrā šķīdinātāju
Var tīrīt sausā veidā tikai ar
Izstrādājumu var mazgāt 60 ˚C
perhlorīdu, benzīnu, tīru spirtu vai
temperatūrā
šķīdinātāju R113
Izstrādājumu var mazgāt 40 ˚C Tīriet ķīmiski tikai ar aviācijas
temperatūrā degvielu, tīru spirtu vai R113
Izstrādājumu var mazgāt 30 ˚C
Netīriet ķīmiski
temperatūrā
Izstrādājumu drīkst mazgāt ar
Žāvējiet novietotu plakaniski
rokām
Tīriet tikai ķīmiskajā tīrītavā Var žāvēt izkarinātu
Var balināt aukstā ūdenī Žāvējiet uz drēbju pakaramā
Nebaliniet Viegli mitrs, normāla siltuma režīms
Var gludināt maks. 200 ˚C Viegli mitrs, samazināta siltuma
temperatūrā režīms
Var gludināt maks. 150 ˚C
Nežāvējiet neizlīdzinātu
temperatūrā

VIDES AIZSARDZĪBA
• Šī ierīce izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos
atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas padeves kabeli tā, lai ierīci nevarētu pievienot
strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē.
• Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
• Traipu tīrīšanas līdzekļus un balinātājus lietojiet tikai pirms mazgāšanas cikla un tikai tad, ja noteikti
nepieciešams.
• Taupiet ūdeni un elektroenerģiju, mazgājot vienīgi ar pilnu ielādi (precīzs daudzums ir atkarīgs no lietotās
programmas).

PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU


Šī iekārta atbilst Eiropas drošības standartiem, EK direktīvai 93/68 un EN standartam 60335.

42_ pielikums

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 42 2013-08-21 11:45:06


MĀJSAIMNIECĪBĀ IZMANTOJAMO SADZĪVES VEĻAS MAZGĀJAMO
MAŠĪNU INFORMĀCIJAS LAPA
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010
Samsung
Modeļa nosaukums WF1804Y/WF1804W WF1802Y/WF1802W
Ietilpība kg 8
Energoefektivitāte
No A+++ (visefektīvākais) līdz D (visneefektīvākais) A+++ A+++
Enerģijas patēriņš

07 PIELIKUMS
Gada svērtais enerģijas patēriņš (AE_C)1) kWh/gadā 195 195
Enerģijas patēriņš (E_t.60) programmai Cotton 60 ˚C
kWh 1,14 1,14
(Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) pilnā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.60.1/2) programmai Cotton 60 ˚C
kWh 0,77 0,77
(Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.40.1/2) programmai Cotton 40 ˚C
kWh 0,59 0,59
(Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā noslodzē
Svērtā jauda izslēgtā režīmā (P_o) W 0,45 0,45
Svērtā jauda ieslēgtajā režīmā (P_l) W 5 5
Gada svērtais ūdens patēriņš (AW_c)2) l/gadā 10800 10800
Centrifūgas efektivitātes klase3)
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) B B
Maksimālais centrifūgas ātrums apgr./min 1400 1200
Atlikušā mitruma saturs % 53 53
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C)
Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes un informācijas lapā
un 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) +
norādītā informācija
Intensive (Intensīvā) + Eco Bubble4)
Programmas laiks standarta programmai
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) pilnā noslodzē min. 211 209
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā noslodzē min. 139 142
Cotton 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā noslodzē min. 134 137
Svērtais laiks ieslēgtajā režīmā min. 2 2
Gaisa vadītā akustiskā trokšņa emisijas
Mazgāšana dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifūga dB (A) re 1 pW 78 78
Izmēri
Augstums mm 850
Ierīces izmēri Platums mm 600
Dziļums5) mm 600
Neto svars kg 70 69
Bruto svars kg 72 71
Iepakojuma svars kg 2
Ūdens spiediens kPa 50-800
Elektriskie savienojumi
Spriegums V 220-240
Strāvas patēriņš W 2000-2400
Frekvence Hz 50
Piegādātāja nosaukums Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Gada enerģijas patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas cikliem pie 60 °C un 40 °C pie
pilnas un daļējas ielādes un patēriņa izslēgtā un ieslēgtā režīmā. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
2. Gada ūdens patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas cikliem pie 60 °C un 40 °C pie
pilnas un daļējas ielādes. Faktiskais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
3. Centrifugēšanas funkcija ir ļoti nozīmīga, ja drēbju žāvēšanai izmantojat veļas žāvētāju.
Veļas žāvēšanas enerģijas izmaksas ir ievērojami lielākas nekā veļas mazgāšanas izmaksas.
Drēbju mazgāšana ar lielu centrifūgas ātruma iestatījumu palīdz ietaupīt enerģiju pēc tam žāvējot tās veļas žāvētājā.
4. Standard Cotton 60 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi
40 ˚C) programmas, kuras var atlasīt, pievienojot Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Cotton 40 ˚C (Kokvilnas
izstrādājumi 40 ˚C) programmām Intensive (Intensīvās) funkciju, ir energoefektīvākās (attiecībā uz ūdens un enerģijas patēriņu)
šāda veida veļas mazgāšanas programmas.
Izvēloties Eco Bubble (Ekoloģiskās burbuļu mazgāšanas) funkcija, vienmēr tiek ieslēgtas Cotton 60 ˚C (Standarta kokvilnas
izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) programmas.
Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (sk. 40. lpp.).
Šajās programmās faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās temperatūrās.
5. Ierīces attālums līdz sienai nav iekļauts dziļuma parametros.

pielikums _43

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 43 2013-08-21 11:45:07


pielikums
MĀJSAIMNIECĪBĀ IZMANTOJAMO SADZĪVES VEĻAS MAZGĀJAMO
MAŠĪNU INFORMĀCIJAS LAPA
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010
Samsung
Modeļa nosaukums WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Ietilpība kg 7
Energoefektivitāte
No A+++ (visefektīvākais) līdz D (visneefektīvākais) A+++ A+++
Enerģijas patēriņš
Gada svērtais enerģijas patēriņš (AE_C)1) kWh/gadā 173 173
Enerģijas patēriņš (E_t.60) programmai Cotton 60 ˚C
kWh 0,99 0,99
(Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) pilnā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.60.1/2) programmai Cotton
kWh 0,72 0,72
60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā noslodzē
Enerģijas patēriņš (E_t.40.1/2) programmai Cotton
kWh 0,51 0,51
40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā noslodzē
Svērtā jauda izslēgtā režīmā (P_o) W 0,45 0,45
Svērtā jauda ieslēgtajā režīmā (P_l) W 5 5
Gada svērtais ūdens patēriņš (AW_c)2) l/gadā 9400 9400
Centrifūgas efektivitātes klase3)
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) B B
Maksimālais centrifūgas ātrums apgr./min 1400 1200
Atlikušā mitruma saturs % 53 53
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un
Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes un informācijas lapā
40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) + Intensive
norādītā informācija
(Intensīvā) + Eco Bubble4)
Programmas laiks standarta programmai
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) pilnā
min. 221 219
noslodzē
Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) daļējā
min. 119 122
noslodzē
Cotton 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) daļējā
min. 114 117
noslodzē
Svērtais laiks ieslēgtajā režīmā min. 2 2
Gaisa vadītā akustiskā trokšņa emisijas
Mazgāšana dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifūga dB (A) re 1 pW 78 78
Izmēri
Augstums mm 850
Ierīces izmēri Platums mm 600
Dziļums5) mm 600
Neto svars kg 69 68
Bruto svars kg 71 70
Iepakojuma svars kg 2
Ūdens spiediens kPa 50-800
Elektriskie savienojumi
Spriegums V 220-240
Strāvas patēriņš W 2000-2400
Frekvence Hz 50
Piegādātāja nosaukums Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ pielikums

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 44 2013-08-21 11:45:07


1. Gada enerģijas patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas cikliem pie 60 °C un 40 °C pie
pilnas un daļējas ielādes un patēriņa izslēgtā un ieslēgtā režīmā. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
2. Gada ūdens patēriņa aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas programmas mazgāšanas cikliem pie 60 °C un 40 °C pie pilnas
un daļējas ielādes. Faktiskais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
3. Centrifugēšanas funkcija ir ļoti nozīmīga, ja drēbju žāvēšanai izmantojat veļas žāvētāju.
Veļas žāvēšanas enerģijas izmaksas ir ievērojami lielākas nekā veļas mazgāšanas izmaksas.
Drēbju mazgāšana ar lielu centrifūgas ātruma iestatījumu palīdz ietaupīt enerģiju pēc tam žāvējot tās veļas žāvētājā.

07 PIELIKUMS
4. Standard Cotton 60 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C)
programmas, kuras var atlasīt, pievienojot Cotton 60 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi 60 ˚C) un Cotton 40 ˚C (Kokvilnas izstrādājumi
40 ˚C) programmām Intensive (Intensīvās) funkciju, ir energoefektīvākās (attiecībā uz ūdens un enerģijas patēriņu) šāda veida veļas
mazgāšanas programmas.
Izvēloties Eco Bubble (Ekoloģiskās burbuļu mazgāšanas) funkcija, vienmēr tiek ieslēgtas Cotton 60 ˚C (Standarta kokvilnas
izstrādājumi 60 ˚C) un Standard Cotton 40 ˚C (Standarta kokvilnas izstrādājumi 40 ˚C) programmas.
Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (sk. 40. lpp.).
Šajās programmās faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās temperatūrās.
5. Ierīces attālums līdz sienai nav iekļauts dziļuma parametros.

INFORMĀCIJA PAR GALVENAJĀM VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS


PROGRAMMĀM
Atlikušā Ūdens Enerģijas
Temperatūra Ietilpība Programmas
Modelis Mazgāšanas režīms mitruma patēriņš patēriņš
(°C) (kg) laiks (min.)
saturs (%) (ℓ/cikls) (kWh/cikls)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
(Kokvilnas izstrādājumi + 7 229 50 52 0,98
Intensīvā) 60
WF1704WSV 3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics
40 3 91 50 65 0,5
(Sintētikas izstrādājumi)

pielikums _45

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 45 2013-08-21 11:45:07


Sazinieties ar SAMSUNG WORLD WIDE
Ja jums radušies jautājumi vai komentāri par Samsung produkciju, lūdzu, sazinieties ar SAMSUNG klientu
apkalpošanas centru.

Kods Nr. DC68-03265A-02_LV

WF1704WS-03265A-02_LV.indd 46 2013-08-21 11:45:08


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Машина за перење
упатство за користење

замислете ги можностите
Ви благодариме што купивте Samsung производ.
За да добиете целосна услуга, ве молиме
регистрирајте го вашиот производ на

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 1 2013-08-21 11:43:59


карактеристики на вашата нова
samsung машина за перење
Вашата нова машина за перење ќе го промени начинот на кој што
размислувате за перењето. Почнувајќи од големиот капацитет па сè до
енергетската ефикасност, Samsung машината за перење располага со
сите особини кои ќе ви помогнат здодевната обврска да ја претворите во
вистинско задоволство.

• Eco Bubble (еколошки меурчиња) перење


Ефикасната Eco Bubble (еколошки меурчиња) технологија на Samsung обезбедува
подобрена чистота со напредна грижа за ткаенината. Eco Bubble (еколошки меурчиња)
овозможува рамномерно дистрибуирање на детергентот и побрзо и подлабоко
навлегување во ткаенината.

• Брзо перење
Нема време за чекање! Нашето 15-минутно Quick Wash (Брзо перење) ќе ви овозможи
да исперете и да излезете веднаш.
Нашата програма за Quick Wash (Брзо перење) може да ви помогне во брзото животно
темпо - сега може да ги исперете омилените алишта (до 2 кг) за само 15 минути!

• Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот)


Користењето на Самсунг машината за перење со Eco Bubble ви овозможува да ги
перете водонепропустливите алишта со поголема удобност, знаејќи дека вашата
машина за перење обезбедува одлична нега за вашите алишта наменети за на
терен. Перничето од пена што го создаваат Eco Bubble заштитува против влијанието
и оштетувањето што може да настане од абразија на водонепропустливиот слој,
минимизирајќи го оштетувањето на алиштата наменети за на терен, а исто така
заштитувајќи ги и другите форми на деликатни ткаенини.

• Грижа за бебиња
Вашата Samsung машина за перење ви нуди програми за перење со дополнителна
заштита на облеката за деца со чувствителна кожа.
Со овие програми се намалува воспалувањето на кожата на децата преку
минимизирање на остатоците од детергент. Освен тоа, овие програми овозможуваат
класифицирање на облеката во различни типови и перењето се врши според
нејзините карактеристики, така што децата ќе се чувствуваат свежо и чисто при секое
облекување на нивните алишта.

• Сертификат за волна
Оваа машина за перење е тестирана и ги исполни потребните спецификации на
компанијата Woolmark во однос на производите од волна кои можат да се перат во
машина. Оваа ознака претставува подобрен сертификат кој го надминува постоечкиот
Woolmark и не само што гарантира одлични перформанси при перењето, туку и грижа
за ткаенините кај волнените производи. Алиштата треба да се перат во согласност со
инструкциите на ознаката и според препораките на Woolmark и Samsung.

• Рачно перење
Специјалната грижа може да се постигне со помош на соодветна температура, нежно
движење при перењето и соодветна количина вода.

2_ карактеристики на вашата нова samsung машина за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec1:2 2013-08-21 11:44:03


• Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот)
Користењето на Ecol Drum Clean (еколошко чистење на барабанот) ви помага да ја
одржите чистотата на машината за перење дури и без какви било хемиски детергенти
или средства за белење. Одржувајте ја чистотата на барабанот и отстранете ги
миризбите со специјалниот програм за чистење.
• Механизам за безбедност
Meханизмот за безбедност ги чува љубопитните детски раце подалеку од машината за
перење.
Оваа безбедносна функција ги спречува децата да си играат со машината за перење
при нејзината работа и ве известува кога е активирана.
• Одложено завршување
Одложете го циклусот до 19 часа со чекор од по еден час и зголемете ја практичноста
на користењето на машината особено во ситуации кога мора да излезете.
• Дигитален графички екран
Контролната табла на дигиталниот графички екран е лесна за користење, без
компликации и проблеми. Покрај тоа што е лесен за ракување, дигиталниот графички
екран Ви овозможува да изведувате брзи и прецизни прилагодувања на перењето за
да постигнете одлични резултати.
• Широка врата
Исклучително широко отворање на вратата за практичен преглед! Лесно ставајте и
вадете ги алиштата, особено големите парчиња како постелнина, крпи за бришење
итн.

• Aqua Hose (Црево за вода) и сензор за истекување (одредени


модели)
Овој умно дизајниран систем за безбедност од евентуална поплава кај Самсунг
машините за перење вклучува интелигентно црево што го запира истекувањето на
водата на изворот и сензор за истекување на дното. Ако цревото се скине или се
детектира истекување вода, ќе се рашири внатрешниот сунѓер за да ја блокира водата
од славината.

• Керамички грејач за трајност и заштеда на енергија


(одредени модели)
Нашиот иновативен керамички грејач трае двапати подолго од стандардните грејачи.
Со тоа ќе заштедите пари на поправките. Плус, се елиминира бигорот кај тврдата вода
и се заштедува енергија.

Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата


за вашата нова Samsung машина за перење. Користете го за добивање на преглед
на контролната плоча, напатствија за користење на машината за перење и совети
за извлекување максимум од врвните функции и особини. Делот “Отстранување на
проблеми и информативни кодови” на страница 38 ви нуди совети за тоа што да
направите ако нешто не е во ред со вашата нова машина за перење.

карактеристики на вашата нова samsung машина за перење _3

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec1:3 2013-08-21 11:44:03


безбедносни информации
Ви честитаме на Вашата нова машина Samsung ActivFresh™. Ова упатство содржи
важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. Ве
молиме внимателно да го прочитате ова упатство за ги исползувате сите придобивки
и можности на вашата машина за.

ШТО ТРЕБА ДА ЗНАЕТЕ ЗА УПАТСТВАТА ЗА БЕЗБЕДНО РАБОТЕЊЕ


Прочитајте го ова упатство внимателно за да бидете сигурни дека знаете безбедно и ефикасно да
управувате со многуте опции и функции на Вашиот нов уред и чувајте го на сигурно место, во негова
близина, за идни потреби. Користете го уредот само за предвидената намена, како што е опишано во
упатството работа.
Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат сите
можни услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да користите здрав разум, и да
бидете внимателни и грижливи кога ја инсталирате, одржувате и користите вашата машина.
Бидејќи следниве упатства за работа се однесуваат на повеќе модели, карактеристиките на
Вашата машина може малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство, а некои знаци за
предупредување да не се однесуваат на неа. Ако имате прашања или грижи, обратете се во најблискиот
сервисен центар или побарајте помош и информации на Интернет, на www.samsung.com.

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ СИМБОЛИ И МЕРКИ


Што значат иконите и знаците во ова упатство:
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ сериозни повреди или смрт.

Ризично или опасно ракување кое може да предизвика помали


ВНИМАНИЕ повреди или оштетување на околината.
За да го намалите ризикот од пожар, експлозија, електричен
удар и други повреди при употребата на машината,
ВНИМАНИЕ придржувајте се кон следните мерки на претпазливост:

НЕ обидувајте се.

НЕ расклопувајте.

НЕ допирајте.

Експлицитно следете ги упатствата.

Извадете го приклучокот за напојување од ѕидниот штекер.


Проверете дали машината е заземјена заради избегнување на
електричен удар.
Повикајте го сервисниот центар за помош.

Известување

Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите
лица.
Ве молиме следете ги експлицитно.
Откако ќе го прочитате овој дел, чувајте го на безбедно место за користење во
иднина.

4_ безбедносни информации

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:4 2013-08-21 11:44:03


Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.
Како и кај секоја друга опрема, користењето струја и подвижни делови претставува
потенцијална опасност. За безбедно ракување со овој уред, запознајте се со неговата
работа и бидете внимателни кога го користите.

Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си


играат на или во машината. Машината за перење не
може да се отвори лесно одвнатре и децата можат
сериозно да се повредат доколку се заглават во
внатрешноста.
Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или


ментални способности, недоволно искусни или обучени
лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат
инструкции за користење на уредот на безбеден начин
и им се објаснат можните опасности. Децата не треба
да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од
страна на корисникот не треба да го вршат деца без
соодветен надзор.
Децата треба да се под надзор за да не си играат со
апаратот.
Ако приклучокот или кабелот за струја се оштетени,
тие мора да се заменат од страна на производителот,
сервисерот или друго квалификувано лице со цел да се
избегнат несакани ситуации.
Поставеноста на уредот треба да овозможува
достапност на приклучокот за напојување, славините за
довод на вода и цевките за одвод.
Кај машините со отвори за вентилација на долниот дел,
проверете отворите да не бидат блокирани со килим
или други предмети.
Употребувајте нови црева - старите црева не треба
повторно да ги користите.
безбедносни информации _5

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:5 2013-08-21 11:44:03


безбедносни информации
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ ИНСТАЛАЦИЈА
Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или компанија за
сервисирање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, експлозија,
проблеми со производот или повреда.
Овој уред е тежок, внимавајте кога го дигате.
Вметнете го кабелот за струја во приклучна кутија со АС 220V-240V/50Hz/15A или повеќе
и користете ја приклучната кутија само за овој уред. Покрај ова, никако не употребувајте
кабел за продолжување.
- Заедничкото користење на приклучокот за струја со други уреди со помош на
разделници или продолжувањето на кабелот за струја можат да доведат до струен
удар или до пожар.
- Уверете се дека напонот, Фреквенцијата и струјата се исти како што е предвидено во
спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на струен
удар или пожар. Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.
Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или вода,
од терминалите на штекерот.
- Извлечете го штекерот и избришете го со сува крпа.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Вметнете го штекерот во приклучокот за струја на ѕидот со правилна насока, така што
кабелот ќе се движи кон подот.
- Ако го вметнете штекерот во обратна насока, електричните жици во кабелот може да
се оштетат, поради што може да дојде до струен удар или пожар.
Чувајте ги деловите од амбалажата надвор од дофат на деца, бидејќи тие можат да бидат
опасни за нив.
- Ако дете ја стави кесата преку глава, може лесно да се задуши.
Ако дојде до оштетување на апаратот, штекерот или кабелот за струја, обратете се во
најблискиот сервисен центар.

Уредот мора да биде прописно заземјен.


Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски вод.
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, експлозија или проблеми со производот.
- Никогаш не вклучувајте го кабелот за струја ако тој не е правилно заземјен и уверете
се дека тоа е во согласност со локалните и државните прописи.

Не инсталирајте го уредот во близина на греалка или запалив материјал.


Не инсталирајте го уредот на влажно, масно или правливо место, или на место каде што
ќе биде изложен на директна сончева светлина и вода (дожд).
Не инсталирајте го уредот на места со ниска температура.
- мразот може да предизвика пукање на цевките.
Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Не користете претворач на струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приклучок за струја.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.

6_ безбедносни информации

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:6 2013-08-21 11:44:03


Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.
Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.
Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате тешки
предмети врз него, да го приклештувате помеѓу предмети или да го пикате во просторот
зад уредот.
- Тоа може да предизвика струен удар или пожар.
Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.
- Извлечете го штекерот од држејќи го телото на штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Не поставувајте ги кабелот или цевките онаму каде што можете да се сопнете од нив.

ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ ИНСТАЛАЦИЈА


Овој уред треба да се постави, така што штекерот ќе биде секојпат достапен.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар поради
пропуштање на струјата.
Инсталирајте го уредот на рамен и тврд под кој може да ја носи неговата тежина.
- Доколку не постапите така, може да дојде до ненормални вибрации, движења или
проблеми со производот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕ


Ако дојде до поплавување на апаратот, веднаш прекинете го снабдувањето со струја и
обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Не допирајте го штекерот со водени раце
- Ако го правите тоа, се изложувате на струен удар
Ако од уредот се слушаат чудни звуци, се осети мирис на загорено или чад, веднаш
извлечете го штекерот и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш проветрете,
без да го допирате штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.
- Не користете вентилатор за проветрување.
- Тоа може да предизвика експлозија или пожар.
Не оставајте ги децата да се играат во или на машината. Покрај тоа, кога го отстранувате
уредот, демонтирајте ја рачката на вратата.
- Ако се заглават внатре, децата може да се задушат до смрт.
Уверете се дека сте ја отстраниле сета амбалажа (сунѓери, стиропор) од дното на
машината, пред да почнете да ја користите.

безбедносни информации _7

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:7 2013-08-21 11:44:04


безбедносни информации
Не перете предмети извалкани со бензин, керозин, бензол, растворувач, алкохол или
други запаливи или експлозивни супстанции.
- Тоа може да предизвика струен удар, пожар или експлозија.
Не отворајте ја вратата од машината на сила додека работи (пере на висока температура/
суши/центрифугира).
- Водата што ќе истече од машината може да предизвика изгореници или лизгање на
подот.
Тоа би можело да предизвика повреда.
- Насилно отворање на вратата може да предизвика оштетување на вратата или
повреда.
Не пикајте ја раката под машината.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не допирајте го штекерот со водени раце.
- Тоа би можело да предизвика струен удар.
Немојте да го исклучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.
- Повторното вметнување на штекерот може да предизвика искрење, од што може да
дојде до струен удар или пожар.
Не оставајте ги децата или немоќните лица да го користат уредот без надгледување.
Не дозволувајте им на децата да се качуваат во уредот.
- Доколку не постапите така, може да дојде до струен удар, пожар или повреда.
Не пружајте со раката или со метален предмет под машината додека таа работи.
- Тоа би можело да предизвика повреда.
Не извлекувајте го штекерот со влечење на кабелот, туку секогаш цврсто фаќајте го и
извлекувајте го директно од приклучокот од ѕидот.
- Оштетувањето на кабелот може да предизвика куса врска, пожар и/или струен удар

Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.


- Не користете поинакви осигурувачи (бакарна или челична жица, итн.) освен
стандардните.
- Кога е потребна поправка или реинсталирање на уредот, обратете се во најблискиот
сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар, пожар, проблеми со
производот или повреда.

Ако електричните делови дојдат во контакт со вода, веднаш извадете го штекерот од


струја и обратете се во најблискиот сервисен центар.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Кога доводното црево за вода ќе се одвои од славината и ќе го поплави уредот, веднаш
извлечете го штекерот.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Извлекувајте го штекерот ако подолго време не планирате да го користите уредот или
при невреме со грмотевици/светкање.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

8_ безбедносни информации

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:8 2013-08-21 11:44:04


ВНИМАНИЕ ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕ
Кога уредот е загаден со некаква страна супстанца, како на пример детергент,
нечистотија, остатоци од храна, итн., извлечете го штекерот и исчистете го со влажна,
мека крпа.
- Доколку не постапите така, може да дојде до промена на бојата, деформации,
оштетување или ‘рѓосување.
Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни при користење
на машината.
- Скршеното стакло би можело да предизвика повреда.
По прекин во снабдувањето со вода или при повторно поврзување на цревото за довод
на вода, полека отворајте ја славината.
Отворајте ја славината полека и ако подолго време не сте ја користеле машината.
- Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во водоводната цевка може
да предизвика оштетување на некој дел или протекување на водата.
Доколку во текот на работата дојде до грешка во испуштањето, .проверете да нема
проблем ви испустот.
- Ако ја користите машината кога е преплавена поради проблем во испуштањето, се
изложувате на струен удар или пожар поради пропуштање на струјата.
Убаво напикајте ги алиштата во машината за да не се случи да ги потфатите со вратата.
- Ако ги фатите алиштата со вратата, тоа може да предизвика оштетување или на
алиштата или на машината или пак да доведе до протекување на водата.
Проверете дали славината е затворена кога не ја користите.
- Уверете се дека шрафот на спојката на цревото за довод на вода е цврсто затегната.
- Доколку не е, постои опасност од материјална штета или повреда.
Проверете дали гумената изолациона лента и стаклото на предната врата не се
контаминирани со надворешна супстанца (на пр. отпад, навој, влакна итн.)
- Доколку некоја надворешна супстанца се заглави помеѓу вратата или вратата не се
затвори целосно, може да дојде до истекување на вода.
Пред првото користење отворете ја славината и проверете дали спојката на цревото за
довод на вода е добро прицврстено и дали тече од некаде.
- Ако шрафовите или спојката на цревото за довод на вода се лабави, тоа би можело да
предизвика протекување на водата.
Како да ја намалите опасноста експлозија:
- Под некои услови, во системите со топла вода, како на пример Вашиот бојлер, ако
не сте го користеле две недели или повеќе, може да дојде до создавање на водород.
ВОДОРОДОТ Е ЕКСПЛОЗИВЕН. Ако Вашиот систем за топла вода не е користен две
недели или повеќе, отворете ги сите славини за топла вода во домот и оставете ја
водата да тече неколку минути пред да почнете да ја користите машината. На тој начин
ќе го ослободите евентуално создадениот водород. Бидејќи водородот е запалив, не
пушете и не палете отворен оган додека го правите тоа. Ако дојде до протекување на
гасот, веднаш проветрете без да го допирате штекерот за струја.
Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.
Користењето за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот.
Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема
да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за
дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради соодветната употреба.

безбедносни информации _9

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:9 2013-08-21 11:44:04


безбедносни информации
Не качувајте се врз уредот и не ставајте предмети врз него (алишта, запалени свеќи,
запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети, итн.).
- Ова може да предизвика струен удар, пожар, проблеми со производот или повреда.
Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.
- Покрај тоа што е штетно за луѓето, тоа може да предизвика и струен удар, пожар или
проблеми со производот.
Немојте во близина на машината да ставате предмети што создаваат електромагнетно
поле.
- Тоа би можело да предизвика пречки во работењето.
Не допирајте ја водата што се испушта во текот на циклус на перење или сушење под
висока температура е жешка, бидејќи е жешка.
- Тоа може да предизвика изгореници или повреда.
Немојте да перете, центрифугирате или сушите водоотпорни подлошки за седење,
простирки или облека (*) освен ако уредот има специјална програма за перење на таквите
предмети.
- Не перете дебели, тврди простирки, дури и ако имаат ознака дека можат да се перат
во машина.
- Тоа би можело да предизвика повреда или оштетување на машината, ѕидовите, подот
или облеката, предизвикани од ненормалните вибрации.
* Не перете волнени ќебиња, ветровки, полнети елеци, пантолани за скијање, вреќи
за спиење, мушами за пелени, облека за потење, како и циради за велосипеди,
мотоцикли, автомобили, итн.
Не ракувајте со машината ако е изваден садот за детергент.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда поради протекување на водата.
Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш откако ќе заврши
сушењето, бидејќи е жежок.
- Тоа би можело да предизвика изгореници.
Не пикајте ја раката во отворениот сад за детергент.
- Тоа би можело да доведе до повреда, бидејќи раката може да Ви се фати во уредот за
примање детергент. Немојте во машината да ставате никакви други предмети (на пр.
чевли, остатоци од храна, животни) освен алишта.
- Тоа би можело да предизвика оштетување на машината или повреда и смрт на
животните, предизвикани од ненормалните вибрации.
Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.
- Тоа може да предизвика струен удар или повреда.
Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обично се
наоѓаат во продавниците за нега на кожа или во салоните за масажа.
- Тоа може да предизвика деформирање на гумата на вратата и потоа до протекување
на водата.
Не оставајте ги металните предмети, како безопасни или шноли за коса, или пак
белилото, подолго време во барабанот.
- Тоа може да предизвика ‘рѓосување на барабанот
- Ако на површината на барабанот се појави ‘рѓа, нанесете средство за чистење
(неутрално) врз површината и исчистете ја ‘рѓата со сунѓер. Никогаш не користете
метална четка.
Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или
центрифугирајте алишта извалкани со детергент за суво чистење.
- Тоа би можело да предизвика спонтано согорување или палење поради оксидација на
маслото.

10_ безбедносни информации

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:10 2013-08-21 11:44:04


Не користете ја топлата вода од уреди за ладење/греење.
- Тоа може да предизвика проблеми кај машината.
Немојте во машината да користите природен сапун за перење на рака.
- Ако тој се стврдне и залепи во внатрешноста на машината, може да дојде до проблеми
кај производот, промени на бојата, ‘рѓосување или смрдеа.
Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.
- Ставајте ги чорапите и градниците во мрежата за перење и перете ги заедно со
другите алишта.
- Доколку не постапите така, може да дојде до повреда, предизвикана од ненормалните
вибрации.
Не користете стврднат детергент.
- Ако се наталожи во внатрешноста на машината, тоа би можело да предизвика
протекување на водата.
Кај машините за перење со отвори за вентилација во основата, погрижете се отворите да
не бидат затворени со килим или други пречки.
Испразнете ги џебовите на облеката што ќе се пере.
- Тврди, остри предмети, како парички, безопасни, шајки, шрафови или камења, може
да предизвикаат големо оштетување на машината.
Не перете облека со големи токи, копчиња или друг тежок метал.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СЕРИОЗНИ ЗНАЦИ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРИ ЧИСТЕЊЕТО


Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.
Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.
Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.
- Тоа може да предизвика промена а бојата, деформација, оштетување, струен удар или
пожар.
Извлечете го штекерот од приклучокот, пред да почнете со чистење или одржување.
- Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.

УПАТСТВО ВО ВРСКА СО ОЗНАКАТА “WEEE”


Правилно депонирање на овој производ
(Отпадна електрична и електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и
неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба да се
отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот работен
век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана
со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите
видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки
оправдано повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој
производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат
рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат
одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски
прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.

безбедносни информации _11

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec2:11 2013-08-21 11:44:04


содржина
ПОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА 13 Проверка на деловите
ПЕРЕЊЕ 14 Задоволување на барањата за инсталирање
14 Довод на електрична струја и заземјување

13 14
15
15
15
Довод на вода
Цедење
Поставување на под
Температура на околина
15 Инсталирање во ниша
15 Инсталирање на машината за перење

ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА 21 При првото перење


21 Основни инструкции

21 22
26
26
27
Користење на контролната плоча
Безбедносен механизам
Исклучување на звук
Delay end (одложено завршување)
28 Eco Bubble
29 Перење на алишта со користење на избирачот
за циклус
30 Рачно перење облека
31 Информации за детергенти и адитиви
31 Кој детергент да го користите
32 Фиока за детергент
32 Течен детергент (одредени модели)

ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ НА 33 Eco drum clean (еколошко чистење на барабанот)


МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ 34 Испуштање на водата од машината при
вонредни ситуации

33 35
36
36
37
Чистење на фиоката и отворите за детергент
Чистење на филтерот за остатоци
Чистење на надворешноста
Чистење на мрежестиот филтер на цревото за
вода
37 Поправка на замрзната машината за перење
37 Складирање на машината за перење

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ И 38 Проверете ги овие точки доколку машината за


ИНФОРМАТИВНИ КОДОВИ перење...
39 Информативни кодови

38
КАЛИБРИРАЊЕ НА ВАШАТА 40 Режим за калибрирање
МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ

40
ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ 41 табела на програми

41
ДОДАТОК 42 Табела за одржување на ткаенината
42 Заштита на животната средина

42 42
43

45
Декларација за согласност
Листа на машини за перење алишта за
домаќинства
Информации за главните програми за перење

12_ содржина

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec3:12 2013-08-21 11:44:04


поставување на машината
за перење
Лицето што ќе ја врши инсталацијата треба доследно да ги следи овие
инструкции за исправно работење на вашата нова машина и за да не бидете
изложени на опасност од повреда при перењето.

01 ПОСТАВУВАЊЕ
ПРОВЕРКА НА ДЕЛОВИТЕ
Внимателно распакувајте ја машината за перење и проверете дали ви се испорачани сите делови
прикажани подолу. Ако машината е оштетена при транспортот или не ви се испорачани сите
делови, обратете се Samsung сервис за корисници или до вашиот Samsung продавач.

Лост за
ослободување Горна плоча

Фиока за
детергент

Контролна
Приклучок
плоча

Врата

Црево за
одвод

Прилагодливи Филтер за остатоци


ногарки

Барабан Црево за одвод при


вонредни ситуации

Капак на филтерот

Ладна Топла вода Кутија


Прицврстувач
* Капачиња вода (одреден модел) за течен
Држач на за капаче
Клуч за отворите детергент
цревото (одреден
од чеповите Црево за довод на вода (одреден
модел)
модел)

* Капачиња за отворите од чеповите: Бројот на капачиња за отворите од чеповите зависи од


моделот (3-5 капачиња)

поставување на машината за перење _13

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:13 2013-08-21 11:44:04


поставување на машината за
перење
ЗАДОВОЛУВАЊЕ НА БАРАЊАТА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
Довод на електрична струја и заземјување
За избегнување на непотребен ризик од пожар, електричен удар или повреда, сите
поврзувања и заземјувањето мора да се извршат во согласност со Нациналниот кодекс
за електрика ANSI/FNPA, бр. 70 последна ревизија и локалните кодекси и уредби. Лична
одговорност на сопственикот на уредот е да обезбеди соодветни електрични услови и
поправка на уредот.
Никогаш не користете продолжителен кабел.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете го единствено кабелот за напојување кој се испорачува со машината за
перење.
При подготвување за инсталацијата, проверете дали вашата мрежа за напојување нуди:
• AC 220-240V / 50Hz осигурувач или прекинувач на електрично коло
• Одделна гранка од електрично коло која ќе биде наменета само за машината за
перење

Вашата машина за перење мора да биде заземјена. Доколку машината за перење не


работи исправно и има дефект, заземјувањето ќе го намали ризикот од електричен удар
обезбедувајќи патека со најмал отпор за електричната струја.
Машината за перење се испорачува со кабел за напојување со заземјен приклучок со три
елементи, за вметување во правилно инсталиран и заземјен штекер.

Никогаш не поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки,


цевки за гас или цевки за топла вода.

Неправилното поврзување на проводникот за заземјување на уредот може да предизвика


електричен удар.
Проверете со квалификуван електричар или сервисер доколку не сте сигурни дали
машината за перење е исправно заземјена. Немојте да вршите модификации на
кабелскиот приклучок кој се испорачува со машината за перење. Доколку не може да се
вметне во штекерот, повикајте квалификуван електричар за инсталирање на потребниот
штекер.
Довод на вода
Машината за перење ќе се полни исправно доколку притисокот на водата е 50 kPa ~
800 kPa. Притисокот на вода кој е помал од 50 kPa may може да предизвика дефект
на вентилите за вода, не овозможувајќи нивно целосно затворање. Или, може да биде
потребно повеќе време за полнење на машината отколку што дозволуваат контролните
кола, што ќе резултира во исклучување на машината. (Контролните кола имаат
ограничување на времето за полнење, дизајнирано за спречување на преполнувањето/
одлевањето доколку некое внатрешно црево се олабави.)
Славините за вода не треба да бидат подалеку од 4 стапки (122cm) од задниот дел на
машината за перење, за да може да се поврзат испорачаните црева за довод на вода.
Повеќето продавници за водовод располагаат со црева за довод со различни
должини до 10 стапки (305cm).
Можете да ја намалите опасноста од истекување на водата и штети доколку:
• Славините за вода се лесно достапни.
• Ги затворите славините кога машината за перење не се користи.
• Периодично проверувате дали протекува вода на спојните места на цревата за
довод.
Ги проверите сите спојни места на вентилите за вода и славините пред првото
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ користење на машината за перење.

14_ поставување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:14 2013-08-21 11:44:05


Цедење
Samsung препорачува височина на хидрантот од 65cm.Цревото за одвод мора да минува
низ спојка за цревото за одвод кон хидрантот. Хидрантот мора да биде доволно голем
за да го прифати надворешниот дијаметар на цревото за одвод. Цревото за одвод е
фабрички прицврстено.

01 ПОСТАВУВАЊЕ
Поставување на под
За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст
под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат
вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини се фактори
кои придонесуваат за вибрациите и за тенденцијата на мало придвижување на машината
за време на циклусот на центрифуга.
Никогаш немојте да ја инсталирате машината за перење на платформа или структура со
слаба потпора.
Температура на околина
Немојте да ја инсталирате машината за перење во области во кои е можно замрзнување
на вода, бидејќи во машината за перење секогаш се задржува мало количество на вода
во вентилите, пумпата и цревата. Замрзнатата вода може да предизвика оштетување на
ремените, пумпата и другите компоненти.
Инсталирање во ниша
За правилно и безбедно функционирање, за машината за перење потребен е минимум
слободен простор од:

Странично – 25 mm Одзади – 51 mm
Одгоре – 25 mm Однапред – 465 mm
Доколку машината за перење и машината за сушење се инсталираат заедно, предниот
дел од нишата мора да има непречен отвор за воздух од најмалку 465 mm. Само за
машината за перење не е потребен посебен отвор за воздух.

ИНСТАЛИРАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ


ЧЕКОР 1
Избор на локација
Пред да ја инсталирате машината за перење, проверете дали местото:
• Има тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата
• Не е изложено на директна сончева светлина
• Има соодветна вентилација
• Нема да замрзнува (под 32 °F или 0 °C)
• Не е изложено на извори на топлоина како нафта или гас
• Има доволно простор за да не мора машината да се постави врз кабелот за
напојување

поставување на машината за перење _15

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:15 2013-08-21 11:44:05


поставување на машината за
перење
ЧЕКОР 2
Отстранување на транспортните чепови
Пред инсталирањето на машината за перење, морате да ги отстраните петте транспортни
чепови од задната страна на уредот.
1. Ослободете ги чеповите со помош на испорачаниот
клуч.

2. Држете го чепот со клучот и извлечете го низ


поширокиот дел од отворот. Повторете за секој чеп. Опција

3. Покријте ги отворите со испорачаните пластични


капачиња. Опција

4. Чувајте ги транспортните чепови на безбедно место, заради преместување на


машината за перење во иднина.
Амбалажата може да биде опасна за деца; чувајте ја амбалажата (пластични кеси,
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ стиропор и сл.) подалеку од дофат на децата.

Вметнете го заштитниот прицврстувач,


(дел од дополнителниот прибор во
пластичното пакување), во отворот
од кој го отстранивте кабелот за
напојување на задната страна од
производот (одреден модел).

16_ поставување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:16 2013-08-21 11:44:05


ЧЕКОР 3
Прилагодување на ногарките
При инсталирање на машината за перење, внимавајте приклучокот за напојување,
доводот на вода и одводот да бидат лесно достапни.

01 ПОСТАВУВАЊЕ
1. Наместете ја машината за перење на својата позиција.
2. Нивелирајте ја машината
со рачно завртување и
одвртување на ногарките
за нивелирање според
потребите.

3. Кога ќе ја порамните машината за перење, стегнете ги


навртките со помош на испорачаниот клуч.

ЧЕКОР 4
Поврзување на водата и одводот
Поврзување на цревото за довод на вода
1. Држачот од цревото за довод на ладна вода со Опција
L-облик поврзете го со приклучокот за довод
на ладна вода на задната страна од машината.
Стегнете со рака.
Едниот крај на цревото за довод на вода
треба да се поврзе на машината, а другиот со
славината за вода. Не затегнувајте го цревото
за довод на вода. Ако цревото е прекратко,
заменете го со подолго црево за висок
притисок.
2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод
на вода со славината и стегнете со рака. По
потреба, можете да ја промените положбата
на цревото за довод на вода со ослободување,
вртење и повторно стегнување на делот од
цревото кој е поврзан со машината.

За одредени модели со дополнителен довод за топла вода:


1. Држачот од цревото за довод на топла вода со L-облик поврзете го со приклучокот за
довод на топла вода на задната страна од машината. Стегнете со рака.
2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на топла вода со славината за топла
вода и стегнете со рака.
3. Употребувајте Y-дел доколку сакате да користите само ладна вода.

поставување на машината за перење _17

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:17 2013-08-21 11:44:06


поставување на машината за
перење
Поврзување на цревото за довод на вода (одредени модели)
1. Отстранете го адаптерот од цревото за довод на вода.
Адаптер

Црево за
довод на
вода

2. Прво, со помош на ‘+’ шрафцигер, ослободете ги


четирите завртки од адаптерот. Потоа, држејќи го
1
адаптерот завртете го делот (2) во насока на стрелката 5 mm
додека процепот не биде 5 mm. 2

3. Поврзете ги адаптерот и славината со цврсто


стегнување на завртките, со истовремено подигнување
на адаптерот нагоре.
Завртете го делот (2) во насока на стрелката додека не Славина за
се спојат деловите (1) и (2). вода
1
2

4. Поврзете го цревото за довод на вода со


адаптерот. Кога ќе го ослободите делот
(3) цревото автоматски ќе се поврзе со
адаптерот и ќе се слушне звук - ‘клик’.
Откако ќе го поврзете цревото за довод на
вода со адаптерот, проверете дали цревото
за довод на вода е правилно поврзано
повлекувајќи го надолу. 3

5. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на вода


на отворот на вентилот за вода на задната страна од Опција
машината. Завртете го цревото надесно до крај.

18_ поставување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:18 2013-08-21 11:44:06



6. Отворете го доводот на вода и проверете да не
истекува вода од вентилот, славината или адаптерот.
Доколку истекува вода, повторете ги претходните
чекори.


Немојте да ја користите машината за перење доколку

01 ПОСТАВУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ истекува вода. Може да дојде до електричен удар или
повреда.

• Ако славината има приклучок со навртување, поврзете


го цревото за довод на вода со славината како што е
прикажано.

Употребувајте вообичаен тип на славина за довод на вода. Доколку славината е


четириаголна или премногу голема, отстранете го прстенот за прилагодување пред
да ја вметнете славината во адаптерот.

Поврзување на Aqua цревото (одредени


модели)
Aqua цревото е направено за совршена заштита од
истекување.Тоа е прикачено на цревото за довод на вода и
автоматски го прекинува доводот на вода доколку цревото
се оштети. Исто така, прикажува и предупредување на
индикаторот.
• Поврзете го цревото за довод на вода со славината
како што е прикажано.

поставување на машината за перење _19

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:19 2013-08-21 11:44:06


поставување на машината за
перење
Поврзување на цревото за одвод
Крајот на цревото за одвод може да се постави на три начини:
1. Преку работ на лавабото: Цревото за одвод мора да биде поставено на височина
од 60 до 90 cm. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен
држач за црево. Прицврстете го држачот за ѕид со кука или за славина со жица за да
спречите поместување на цревото.
Црево за одвод

60 ~ 90 cm
Држач на цревото

2. Во разгранување на одводната цевка од лавабото: Разгранувањето на цевката


за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е
најмалку 60 cm над земјата.
3. Во цевка за одвод: Препорачуваме употреба на вертикална цевка од 65 cm; цевката
не смее да биде пократка од 60 cm и подолга од 90 cm.
За хидрантот за одвод е потребно;
• минимален дијаметар од 5 cm.
• минимален капацитет за исфрлање од 60 литри во
минута.

60 ~ 90 cm

ЧЕКОР 5
Приклучување на машината за перење на напојување
Приклучете го кабелот за напојување во ѕидниот штекер за AC 220-240 V / 50 Hz,
кој е заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. (За повеќе информации околу
електричните и потребите за заземјување, погледнете на страница 14.)
Пробно тестирање
Проверете дали правилно сте ја инсталирале вашата машина за перење со
активирање на циклусот Rinse + Spin (плакнење+центрифуга) откако ќе завршите
со инсталацијата.

20_ поставување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec4:20 2013-08-21 11:44:06


перење на алишта
Со вашата нова Samsung машина за перење, најтешкиот дел ќе биде
одлуката што да ставите при првото перење.

ПРИ ПРВОТО ПЕРЕЊЕ


Пред перењето на алишта за првпат, мора да направите комплетен празен циклус (т.е.

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
без алишта).
1. Притиснете го копчето Power (напојување).
2. Ставете малку детергент во преградата на фиоката
за детергент.
3. Отворете го доводот на вода во машината.
4. Притиснете го копчето Start/Pause
(активирање/пауза) .
Ова ќе ја отстрани можната заостаната вода
во машината од завршното тестирање на
производителот.

Преграда : Детергент за предперење или штирак.


Преграда : Детергент за главно перење, омекнувач на вода, средство за накиснување,
белило и отстранувачи на дамки.
Преграда : Адитиви, на пр. омекнувач (не полнете над долниот раб (MAX) од “A”)

ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ
1. Ставете ги алиштата во машината за перење.
Немојте да ја преполнувате машината за перење. За да ја одредите количината на
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ облека за перење во зависност од нејзиниот вид, погледнете ја табелата на страница
31.
• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата, бидејќи може да дојде до
истекување на вода.
• Во предниот гумен дел од машината, по циклусот за перење може да се задржи
детергент. Отстранете го задржаниот детергент бидејќи може да предизвика
истекување на вода.
• Немојте да перете водоотпорни алишта.
2. Затворете ја вратата до крај.
3. Вклучете го напојувањето.
4. Додадете детергент и адитиви во преградите.
5. Изберете го соодветниот циклус и опциите за алиштата.
Индикаторот за перење ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време
на циклусот.
6. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .

перење на алишта _21

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:21 2013-08-21 11:44:07


перење на алишта
КОРИСТЕЊЕ НА КОНТРОЛНАТА ПЛОЧА

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

ДИГИТАЛЕН Го прикажува преостанатото време на циклусот на перење, сите


1
ГРАФИЧКИ ЕКРАН информации при перење и пораките за грешка.
Избор на шема на превртување и брзина на вртење за циклусот.
За детални информации, погледнете во “Перење на алишта со
користење на избирачот за циклус” (погледнете на страница 29).
Cotton (памук) - За средно или малку валкан памук, постелнина,
чаршафи, долна облека, крпи, кошули и сл.
Synthetics (синтетика) - За средно или малку валкани блузи,
кошули и сл. изработени од полиестер (диолен, тревира), полиамид
(перлон, најлон) или слични материјали.
Denim (тексас) - Високо ниво на вода при главното перење и
дополнително плакнење за да се осигури дека нема преостанат
детергент кој може да остави траги на вашата облека.
ИЗБИРАЧ НА Bedding (постелнина) - За покривки и чаршафи за кревети,
2
ЦИКЛУС прекривки за јоргани итн.
Перете под 2kg и само 1 вид на постелнина за да постигнете
најдобри резултати.
Dark Garment(темна облека) - дополнителните плакнења и
намаленото центрифугирање обезбедуваат нежно и темелно
перење на Вашата омилена темна облека.
Daily Wash (вообичаено перење) - Се користи за секојдневните
алишта како долна облека и кошули.
Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот) - Се
користиза чистење на барабанот. Со него се чистат нечистотиите
и бактериите во барабанот. Се препорачува регуларна употреба
(по секои 40 перења). Не е потребен детергент или средство за
белење.

22_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:22 2013-08-21 11:44:07


Super Eco Wash (супер еколошко перење) - При ниска
температура, Eco Bubble (еколошки меурчиња) се погрижува
да постигнете совршени резултати при перењето, истовремено
овозможувајќи ефективна заштеда на енергија.
Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот) - Користете

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
го за облека за надвор како облека за планинарење, скијање и
друга спортска облека. Алиштата содржат завршна обработка со
функционална технологија и влакна како што се спандекс, ластик и
микро влакна.
Baby Care (грижа за бебиња) - Перење на висока температура
и дополнителни плакнења за да се осигури дека не се останати
никакви остатоци од детергент на тенката облека.
Wool (волна) - Само за облека од волна која се пере во машина.
Вкупната тежина треба да биде помала од 2.0 kg.
• Во текот на перењето, нежното нишкање и киснење продолжува
да ги штити волнените влакна од собирање / изобличување и
обезбедува супер/нежно перење. Стопирањето на програмата
не е проблем.
• За подобро перење и за подобра нега на волнените влакна, за
програмата за волна се препорачува неутрален детергент.
Програмот за перење волна на оваа машина е
одобрен од страна на Woolmark за перење на
Woolmark производи кои се наменети за перење
во машина, под услов производите да се перат во
согласност со инструкциите на ознаката на облеката
и упатствата на производителот на оваамашина
за перење, M0814 за WF18***** серија, M0815 за
WF17***** серија. (број на сертификат издаден од
IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Hand Wash (рачно перење) - Многу лесен програм, нежен како
рачно перење.
Spin (центрифуга) - Дополнителен циклус на центрифуга за
отстранување на уште малку вода.
Rinse + Spin (плакнење+центрифуга) - Се користи за облека за
која е потребно само плакнење или за додавање на омекнувач при
плакнењето.
Притиснете го ова копче за да изберете предперење. Предперење
3
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР е достапно единствено со: Cotton (памук), Synthetics (синтетика),
НА ПРЕДПЕРЕЊЕ Denim (тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment (темна облека),
Daily Wash (вообичаено перење), Baby Care (грижа за бебиња).
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу
4 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
достапните опции за Delay End (одложено завршување) (од 3 часа
НА ОДЛОЖЕНО
до 19 часа, со чекор од 1 час).Прикажаните часови го означуваат
ЗАВРШУВАЊЕ
времето на завршување на циклусот на перење.
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу
5 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
достапните опции за температура на вода:
НА ТЕМПЕРАТУРА
(ладно ( ) , 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C).
6 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на
НА ПЛАКНЕЊЕ плакнење. Можни се максимум пет циклуси на плакнење.

перење на алишта _23

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:23 2013-08-21 11:44:08


перење на алишта
Притиснувајте го копчето секвенцијално за избор помеѓу
достапните брзини на центрифуга.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 вртежи/мин.


WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 вртежи/мин.
7
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
НА ЦЕНТРИФУГА “Без центрифуга ” - Алиштата остануваат во барабанот без
центрифугирање по последното цедење.
“Запрено плакнење (Исклучување на сите сијалички)” - Алиштата
остануваат потопени во последната вода за плакнење. Пред да ги
извадите алиштата, треба да се изврши или Drain (цедење) или Spin
(центрифуга) програмот.
Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избор помеѓу опциите
за перење:
Soak(Накиснување)  Intensive(Интензивно) 
Easy Iron(Лесно пеглање)  Soak(Накиснување) +
Intensive(Интензивно)  Soak(Накиснување) + Easy Iron
(Лесно пеглање)  Intensive(Интензивно) +
Easy Iron  Soak(Накиснување) + Intensive(Интензивно) +
Easy Iron (Лесно пеглање)  исклучено
“Intensive (Интензивно) ”: Притиснете го ова копче кога
алиштата се многу валкани и потребно е интензивно перење.
Времето на циклусот е продолжено при секој циклус.
8 КОПЧЕ ЗА ИЗБОР “Soak (Накиснување) ”: Користете ја оваа опција за ефикасно
НА ОПЦИЈА ЗА отстранување на дамките од алиштата со помош на нивно
ПЕРЕЊЕ накиснување.
• Функцијата за накиснување се извршува по 13 минути од
почетокот на циклусот на перење.
• Функцијата за накиснување трае 30 минути и содржи шест
циклуси, при што еден циклус се состои од центрифугирање од
1 минута и мирување од 4 минути.
• Функцијата за накиснување е достапна само за следните
програми за перење: Cotton (памук), Synthetics (синтетика),
Denim (тексас), Bedding (постелнина), Baby care (грижа за
бебиња), Daily Wash (вообичаено перење).
“Easy Iron (Лесно пеглање) ”: Користете ја оваа опција за да ги
подготвите алиштата за полесно пеглање.
Eco Bubble (еколошки меурчиња) се стандардно вклучени.
Притиснете го копчето за опцијата Eco Bubble (еколошки меурчиња)
еднаш за да ја исклучите и да го исклучите генераторот на
меурчиња (прикажан на плочата), и притиснете го уште еднаш за
повторно да ја вклучите функцијата.
• При некои циклуси за перење опцијата Eco Bubble (еколошки
9
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР меурчиња) мора да биде вклучена (ќе биде прикажано на
НА ECO BUBBLE плочата, а генераторот автоматски ќе се вклучи).
• Останатите циклуси за перење немаат потреба од оваа опција и
автоматски го исклучуваат генераторот.
• Кај повеќето циклуси, оваа опција може рачно да ја
прилагодите, што значително ќе влијае врз времето за перење
прикажано на плочата за постигнување на саканите резултати
(ве молиме погледнете на страница 28 за повеќе информации).

24_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:24 2013-08-21 11:44:08


За малку извалкани алишта и алишта кои тежат помалку од 2kg и
ви се потребни за кратко време. Потребни се најмалку 15 минути,
но тоа се менува поради посочените вредности кои зависат од
притисок на водата, тврдост на водата, температура на доводот на
водата, собна температура, тип и количество на перење и степен
на нечистотија, употребениот детергент, небалансираното полнење,

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР промени во снабдувањето со електрична енергија и избраните
10
НА БРЗО ПЕРЕЊЕ дополнителни опции.
• Притиснувајте го ова копче секвенцијално за избирање на
време на циклус: 15мин.  20мин.  30мин.  40мин.  50мин.
 60мин.  70мин.  80мин.  90мин. исклучено
Течниот детергент или детергентот во прав треба да биде
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ помалку од 20g(за полнење од 2kg), бидејќи детергентот може
да се задржи на облеката.
КОПЧЕ ЗА ИЗБОР
11
НА АКТИВИРАЊЕ/ Притиснете за пауза и рестартирање на циклус.
ПАУЗА
Притиснете еднаш за да ја вклучите машината, притиснете
КОПЧЕ ЗА повторно за да ја исклучите.
12
ВКЛУЧУВАЊЕ Ако машината се остави вклучена подолго од 10 минути без да се
активира ниту едно копче, таа автоматски ќе се исклучи.

перење на алишта _25

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:25 2013-08-21 11:44:09


Безбедносен механизам
Безбедносниот механизам овозможува заклучување на копчињата, така што избраниот
програм за перење не може да биде променет.
Активирање/деактивирање
Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата за Безбедносен механизам,
истовремено притиснете ги копчињата Temp.(температура) и Rinse (плакнење) и
задржете 3 секунди. При активирање на оваа функција ќе засвети “Безбедносен
механизам ”.
Кога ја активирате функцијата, работи само едно копче Power (напојување).
Функцијата ќе биде вклучена дури и по вклучувањето и исклучувањето на
напојувањето или по откачувањето и повторното поврзување на кабелот за
напојување.

3 CEK. 3 CEK.

Исклучување на звук
Функцијата за исклучување на звукот може да се избере при сите програми. Кога ќе се
избере оваа функција, звукот се исклучува за сите програми. Дури и по повеќекратно
вклучување и исклучување на напојувањето, поставената вредност се задржува.
Активирање/деактивирање
Ако сакате да ја активирате или деактивирате функцијата за исклучување звук,
истовремено притиснете ги копчињата Spin (центрифуга) и Wash Option (опција) и
задржете 3 секунди. При активирање на оваа функција ќе засвети “Исклучен звук ”.

3 CEK. 3 CEK.

26_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:26 2013-08-21 11:44:09


Delay end (одложено завршување)
Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна,
со избор на време на одложување од 3 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните
часови го означуваат времето на завршување на перењето.
1. Рачно или автоматски поставете ја машината според типот на алиштата кои треба да
се перат.

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
2. Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување) додека
не го поставите саканото време за одложено завршување.
3. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) . Индикаторот “Delay End
(одложено завршување) ” ќе засвети и часовникот ќе започне со одбројување сè
додека не го достигне поставеното време.
4. За да ја исклучите функцијата Delay End (одложено завршување), притиснете го
копчето Power (напојување) и потоа повторно вклучете ја машината за перење.

перење на алишта _27

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:27 2013-08-21 11:44:11


перење на алишта
Eco Bubble
Eco Bubble (еколошки меурчиња) овозможува рамномерно дистрибуирање на детергентот
и побрзо и подлабоко навлегување во ткаенината.
Функцијата за меурчиња е достапна за сите циклуси освен за циклусот Eco Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот), а нејзината достапност е следна.
Откажување на
Функција за
Циклус функцијата за
меурчиња
меурчиња
Cotton (памук), Synthetics (синтетика), Denim
(тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment Достапно
(темна облека), Daily Wash (вообичаено перење)
Super Eco Wash (супер еколошко перење), Достапно
Outdoor Care (грижа за облека за надвор од
Недостапно
домот), Baby Care (грижа за бебиња), Wool
(волна), Hand Wash (рачно перење)
Eco Drum Clean (еколошко чистење на барабанот) Недостапно -
• Во зависност од цикусот може да се примени различна функција за меурчиња.
Изборот на Eco Bubble (еколошки меурчиња) е стандарден. Притиснете еднаш
за да ја исклучите опцијата со меурчиња, притиснете повторно за да ја вклучите
опцијата со меурчиња.
1. Отворете ја вратата, ставете ги алиштата во барабанот
за перење и затворете ја вратата.
2. Притиснете го копчето Power (напојување).
3. Изберете функција.
4. Ставете соодветно количество детергент и
омекнувач во соодветните прегради во зависност од
количеството на алишта и затворете ја фиоката за
детергент.
• Додадете соодветно количество на детергент во
преградата за детергент , и додадете омекнувач
во преградата за омекнувач до основната линија
за омекнување на ткаенина (MAX) во “A”)
• Кога ќе го изберете циклусот Prewash (предперење), додадете детергент и во
преградата за предперење .
• За користење на течен детергент, оставете ја кутијата за течен детергент во
фиоката(погледнете го делот за “течен детергент” на страница 32).
Не додавајте детергент во прав во кутијата за течен детергент.
5. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .
• Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) за да започне перењето.
• Количеството на алишта се одредува автоматски, а потоа се пере.
• Штом машината за перење почне да работи, не може да ја додадете или изберете
функцијата за меурчиња.
• Посоченото количество на детергент генерира доволно меурчиња.
• Ве молиме чистете го филтерот за остатоци често. Периодичното чистење
помага во генерирањето доволно меурчиња.
• Во зависност од детергентот и алиштата, меурчињата може да се апсорбираат и
да изгледа дека има мало количество од нив.
• Иако меурчињата се генерираат штом започне перењето, може да бидат
потребни неколку минути за корисниците да ги видат.

28_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:28 2013-08-21 11:44:11


Перење на алишта со користење на избирачот за циклус
Перењето со вашата нова машина е многу едноставно со употребата на Samsung “Fuzzy
Control” системот за автоматска контрола. Кога ќе изберете програма за перење,
машината ќе ја постави соодветната температура, времето и брзината на перењето.
1. Отворете ја славината за вода на лавабото.

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
2. Притиснете го копчето Power (напојување).
3. Отворете ја вратата.
4. Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
5. Затворете ја вратата.
6. Додадете детергент, омекнувач и детергент за предперење (по потреба) во
соодветните прегради.
Pre-wash (предперење) е можно само кога се избрани програмите Cotton (памук),
Synthetics (синтетика), Denim (тексас), Bedding (постелнина), Dark Garment (темна
облека), Daily Wash (вообичаено перење) и Baby care (грижа за бебиња). Потребна е
единствено доколку ткаенините се многу валкани.
7. Користете го Избирачот за циклус за избор на соодветниот циклус во зависност од
типот на материјалот: Cotton (памук), Synthetics (синтетика), Denim (тексас), Bedding
(постелнина), Dark Garment (темна облека), Daily Wash (вообичаено перење), Eco Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот), Super Eco Wash (супер еколошко перење),
Outdoor Care (грижа за облека за надвор од домот), Baby Care (грижа за бебиња), Wool
(волна), Hand Wash (рачно перење).
8. Во овој момент, со притиснување на копчето за соодветната опција, ќе може да
ги контролирате температурата на перењето, бројот на плакнењата, брзината на
центрифугата и времето на одложено завршување.
9. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) и перењето ќе започне.
Индикаторот за процесот ќе засвети и на екранот ќе се прикаже преостанатото време
на циклусот.
Опција за пауза
Пред истекување на 5 минути по започнувањето на перењето, можно е да додадете/
извадите облека.
1. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) за отклучување на вратата.
Вратата не може да се отвори кога водата е премногу ЖЕШКА или кога нивото на
водата е премногу ВИСОКО.
2. По затворањето на вратата, притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза)
за повторно започнување на перењето.
Кога циклусот е завршен:
По завршувањето на целиот циклус, на екранот во рок од 5 минути ќе стои "End (Kрај)", а
потоа напојувањето со електрична енергија ќе се исклучи автоматски.
1. Отворете ја вратата.
2. Извадете ги алиштата.

перење на алишта _29

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:29 2013-08-21 11:44:12


перење на алишта
Рачно перење облека
Можете да ја изберете функцијата за рачно перење без употреба на избирачот за циклус.
1. Отворете го доводот на вода.
2. Притиснете го копчето Power (напојување) на машината за перење.
3. Отворете ја вратата.
4. Наполнете ја машината со алишта, без да ја преполните.
5. Затворете ја вратата.
6. Додадете детергент и по потреба омекнувач или детергент за предперење во
соодветните прегради.
7. Притиснете го копчето Temp.(температура) за да изберете соодветна температура.
(ладно , 30 °C, 40 °C , 60 °C и 95 °C)
8. Притиснете го копчето Rinse (плакнење) за да го изберете потребниот број циклуси
на плакнење.
Можни се максимум пет циклуси на плакнење.
Времетраењето на перењето ќе се продолжи респективно.
9. Притиснете го копчето Spin (центрифуга) за да изберете брзина на центрифуга.
Функцијата за запрено плакнење ви овозможува да ги извадите сè уште мокрите
алишта од машината за перење.
( : Без центрифуга, Исклучување на сите сијалички: Запрено плакнење)
10. Секвенцијално притиснувајте го копчето Delay End (одложено завршување) за избор
на соодветната опција на одложено завршување (од 3 часа до 19 часа, со чекор од 1
час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување на перењето.
11. Притиснете го копчето за Start/Pause (активирање/пауза) и машината ќе го започне
циклусот на перење.

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПЕРЕЊЕ
Следете ги овие едноставни напатствија за извонредно чисти алишта и најефикасно перење.
Секогаш проверете ја ознаката за грижа за облеката пред перењето.
Сортирајте и перете ги вашите алишта во согласност со следните критериуми:
• Ознака за грижа: Сортирајте памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и
вештачка свила.
• Боја: Одделете го белото од обоеното. Новите, обоени алишта перете ги одделно.
• Големина: Перење на облека со различна големина ќе го подобри квалитетот на
перењето.
• Чувствителност: Деликатните работи како чиста волна, завеси и свила перете ги
одделно, со употреба на програмот за перење на деликатни работи. Проверете ги
ознаките на етикетите на алиштата или раководете се според табелата во додатокот.
Празнење на џебовите
Пред секое перење, испразнете ги сите џебови на облеката. Малите и предметите
со неправилен облик како парички, ножеви, игли и спојувалки за хартија, можат да ја
оштетат машината за перење. Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или
други тврди метални премети.
Металот на облеката може да ја оштети вашата облека како и барабанот. Пред перењето
превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез. Доколку патентите на панталоните и
јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на барабанот. Патентите
треба да се затворат и да се обложат со лента пред перењето.
Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта и да дојде до нивно
оштетување. Пред перењето треба да го ограничите движењето на лентите.
Предперење на памук
Вашата нова машина, во комбинација со современите детергенти, ќе постигне
извонредни резултати при перењето, заштедувајќи енергија, време, вода и детергент.
Сепак, доколку вашите памучни алишта се многу валкани, користете предперење со
детергент на база на протеини.

30_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:30 2013-08-21 11:44:12


Одредување на капацитетот на полнење
Не преполнувајте ја машината бидејќи вашите алишта можеби нема да се исперат
добро. Користете ја оваа табела за да ја одредите количината на облеката за перење во
зависност од нејзиниот вид.
Вид на ткаенина Капацитет
Модел WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

Cotton (памук)
- средно/малку валкано 8,0 kg 7,0 kg
- многу валкано

02 ПЕРЕЊЕ НА АЛИШТА
Synthetics (синтетика) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (тексас) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (постелнина) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care (грижа за облека
2,0 kg 2,0 kg
за надвор од домот)
Wool (волна) 2,0 kg 2,0 kg
• Доколку облеката не е избалансирана (“UE” засветува на екранот), прераспределете ги
алиштата.
Ако алиштата не се рамномерно распоредени, ефикасноста на центрифугирање може
да се намали.
• При перење на постелнина или јоргани, времето за перење може да се продолжи или
ефикасноста на центрифугирање може да се намали.
• За постелнина или јоргани, препорачаниот капацитет на полнење е 2,0(kg) или помалку.
Ставете ги градниците (оние кои се перат) во мрежата за
перење (се купува дополнително).
• Металните делови од градниците може да го пробијат
материјалот и да ја оштетет машината. Затоа овој тип на
облека ставете го во мрежа за перење.
• Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и
шамивчиња може да се заглават околу вратата. Ставете ги во
мала мрежа за перење.
Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да
ВНИМАНИЕ предизвика ненормални вибрации кои можат да ја поместат машината за перење
при што може да дојде до несреќен случај и повреда.

ИНФОРМАЦИИ ЗА ДЕТЕРГЕНТИ И АДИТИВИ


Кој детергент да го користите
Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни
ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш
употребувајте детергент за перење кој “не пени” премногу и кој е наменет за автоматските
машини за перење.
Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата
за перење, степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето место. Доколку не
знаете колку е тврда водата, информирајте се кај локалните органи за водоснабдување.
Немојте да користите детергент кој се стврднал, бидејќи детергентот може да се
задржи и по циклучот на плакнење. Може да дојде до неправилно плакнење на
машината или блокирање на истекот за претекување.
Обрнете внимание на следното кога се користи функцијата Волна
• Користете исклучиво неутрален течен детергент за волна
• Ако се користи детергент во прашок, истиот може да остане во машината за
перење и да ја оштети ткаенината (волната).

перење на алишта _31

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:31 2013-08-21 11:44:12


перење на алишта
Фиока за детергент
Машината за перење има одделни прегради за детергент и омекнувач. Додадете ги сите
адитиви за перење во соодветните прегради пред вклучувањето на машината за перење.
НЕМОЈТЕ да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината.
1. Извлечете ја фиоката за детергент на левата страна од
контролната плоча.
2. Додадете ја препорачаната количина на детергент
директно во преградата за детергент пред
вклучувањето на машината за перење.
3. Додадете ја препорачаната количина на омекнувач во
преградата за омекнувач доколку е потребно.
НЕ додавајте никакви течни детергенти или
ВНИМАНИЕ детергенти во прав во преградата за омекнувач( ).

4. При користење на опцијата Prewash (предперење),


додадете ја препорачаната количина на детергент во
преградата за предперење .
При перење на големи работи, НЕМОЈТЕ да ги
користете следните типови на детергент.
MAX
• Детергенти од тип на таблети и капсули
• Детергенти кои користат топка и мрежа
Концентрираните или густите омекнувачи треба
да се разредат со малку вода пред да се стават
во преградата (на овој начин се оневозможува
блокирање на одводот.)
Кога ќе ја затворите фиоката за детергент, откако сте додале омекнувач во делот за
детергент за плакнење, внимавајте да не претече омекнувачот за алишта.

Течен детергент (одредени модели)


За користење на течен детергент, ставете ја кутијата за течен детергент во главниот
дел за перење од фиоката за детергент и ставете течен детергент во кутијата за течен
детергент.
• Не полнете над линијата MAX. Кутија
• Кога користите детергент во прав, отстранете за течен
ја кутијата за течен детергент од фиоката за детергент
детергент. Детергентот во прав не може да се
испушти преку кутијата за течен детергент.
• По перењето, во фиоката за детергент може да
остане малку течност.

32_ перење на алишта

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec5:32 2013-08-21 11:44:12


чистење и одржување на
машината за перење
Со одржување на чистотата на машината за перење се подобрува нејзиното
функционирање, се избегнуваат непотребните поправки и се продолжува
работниот век.

03 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ)
Овој циклус е циклус за чистење на самата машина кој ја отстранува мувлата
која може да се појави во неа.
1. Притиснете го копчето Power (напојување).
2. Завртете го Cycle Selector (Избирачот на циклус) на
циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на
барабанот).
• Може да ја користите и функцијата Delay End
(одложено завршување).
• Температурата на водата за време на ECO Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот) е поставена
на 70 °C.
Поради карактеристиките на машината за перење, температурата на водата е
поставена на 70 °C за време на циклусот за Eco Drum Clean (еколошко чистење на
барабанот), но на екранот на контролната табла може да биде прикажано само 60 °C.
Не може да ја промените температурата.
• Машината автоматски ќе ја постави програмата за 30 °C со средно ниво на вода кога
ќе бидат ставени алиштата.
3. Ставете соодветно количество на средство за чистење
во преградата за детергент и затворете ја фиоката
за детергент (при чистење на барабанот користете
средство за чистење).
• Погрижете се да користите препорачано средство
за чистење кога го чистите барабанот.
• За барабанот постојат средства за чистење во вид
на прав и течност. Средството за чистење во вид
на течност е достапно само со кутијата за течен
детергент (опција).

4. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) .


• Ако го притиснете копчето Start/Pause (активирање/пауза), циклусот ECO Drum
Clean (еколошко чистење на барабанот) ќе започне.
• Со користење на циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на барабанот), може
ВНИМАНИЕ
да го исчистите барабанот со користење на средство за чистење.
• Никогаш не користете го циклусот ECO Drum Clean (еколошко чистење на барабанот)
кога алиштата се во машината за перење. Ова може да предизвика оштетување на
текстурата или проблем со машината за перење.
• Никогаш не користете нормален детергент при циклусот ECO Drum Clean
(еколошко чистење на барабанот).
• Користете само 1/10 од количеството на средството за чистење на барабанот
препорачано од производителот на средството за чистење.
• Погрижете се да користите само средства за белење со кислород, бидејќи
користењето на средства за белење со хлор може да го избледат производот.
• Средства за чистење во вид на прав: Користете [средства за белење во вид на прав]
или [средства за чистење само на барабанот].
• Средства за чистење во вид на течност: Користете [средства за белење со кислород
во вид на течност] или [средства за чистење само на барабанот].

чистење и одржување на машината за перење _33

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec6:33 2013-08-21 11:44:13


чистење и одржување на
машината за перење
ИСПУШТАЊЕ НА ВОДАТА ОД МАШИНАТА ПРИ ВОНРЕДНИ
СИТУАЦИИ
1. Исклучете ја машината од напојувањето.
2. Отворете го капакот на филтерот со притискање надолу
и влечење на неговата рачка.

Капак на
филтерот

3. Отворете го капакот на филтерот со притискање надолу


и влечење на неговата рачка.

Капаче на
одвод при
вонредни
ситуации

4. Дофатете го капачето на крајот од цевката за одвод


при вонредни ситуации и полека извлечете го 15 cm. Црево за
одвод при
5. Целата вода испуштете ја во сад.
вонредни
Може да остане повеќе вода отколку што сте ситуации
очекувале. Подгответе поголем сад.
6. Вметнете го назад капакот за испуштање на водата
при вонредни ситуации и цевката за одвод.
7. Вратете го капакот на филтерот.

34_ чистење и одржување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec6:34 2013-08-21 11:44:13


ЧИСТЕЊЕ НА ФИОКАТА И ОТВОРИТЕ ЗА ДЕТЕРГЕНТ
1. Притиснете ја рачката за ослободување Лост за ослободување
од внатрешната страна на фиоката за
детергент и извлечете ја фиоката. Кутија за течен детергент
(опција)
2. Отстранете го параванот за плакнење и

03 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
комората за течен детергент (опција) од
фиоката за детергент.

Преградата за течен
детергент

3. Измијте ги сите делови под млаз вода.

4. Исчистете ги отворите од фиоката со стара четкичка


за заби.
5. Вратете го параванот за плакнење и преградата за
течен детергент (опција) со силно притискање во
фиоката.
6. Вратете ја фиоката на место.
7. За отстранување на преостанатиот детергент, вклучете
ја програмата за плакнење без алишта во барабанот.

чистење и одржување на машината за перење _35

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec6:35 2013-08-21 11:44:13


чистење и одржување на
машината за перење
ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА ОСТАТОЦИ
Препорачуваме чистење на филтерот за остатоци 5 или 6 пати годишно, или кога на екранот ќе се
прикаже пораката за грешка “5E”. (Погледнете “Испуштање на водата од машината при вонредни
ситуации” на претходната страница.)
Пред да почнете да го чистите филтерот за отпадоци , проверете дали кабелот е исклучен од
ВНИМАНИЕ
струја.

1. Прво отстранете го остатокот од вода,


( види “ Испуштање на водата од машината при
вонредни ситуации’’ на страна 34.)
Ако го отстраните филтерот без да се исцеди
преостанатата вода, водата може да истече надвор.
2. Отворете го капакот на филтерот со паричка или клуч. Капаче на
3. Одвртете го капакот за испуштање на водата при филтерот за
вонредни ситуации со вртење налево и испуштете ја остатоци
целата вода.
4. Одвртете го капакот на филтерот за остатоци.

5. Измијте ги сите нечистотии од филтерот за остатоци.


Внимавајте перката на одводната пумпа зад филтерот
за остатоци да не биде блокирана.
6. Вратете го капакот на филтерот за остатоци.
7. Вратете го капакот на филтерот.
Не го отварајте капачето на филтерот за отпадоци додека
ВНИМАНИЕ работи машината, затоа што ќе истече топла вода.
• Откако ќе го исчистите филтерот, проверете дали сте го
вратиле капачето на филтерот на место. Ако филтерот е надвор од машината, машината
нема правилно да работи или од неа ќе истекува вода.
• По чистењето на филтерот, истиот треба целосно да биде склопен

ЧИСТЕЊЕ НА НАДВОРЕШНОСТА
1. Избришете ја површината на машината, вклучувајќи ја и контролната плоча, со мека
крпа користејќи средство за чистење во домаќинствата кое не е абразивно.
2. Со мека крпа исушете ја површината.
3. Не истурајте вода врз машината.

36_ чистење и одржување на машината за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec6:36 2013-08-21 11:44:13


ЧИСТЕЊЕ НА МРЕЖЕСТИОТ ФИЛТЕР НА ЦРЕВОТО ЗА ВОДА
Мрежестиот филтер на цевката за вода треба да го чистите барем еднаш годишно, или кога ќе се
прикаже пораката за грешка “4E”:
1. Затворете го доводот на вода на машината за перење.

03 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
2. Одвртете го цревото за вода на задната страна на машината. За спречување на
избивањето на водата заради воздушниот притисок во цревото, покријте го цревото
со крпа.
3. Со помош на клешти внимателно извлечете го филтерот од крајот на цревото и
исплакнете го под вода додека не се исчисти. Потоа исчистете го надворешниот и
внатрешниот дел од конекторот.
4. Вратете го филтерот на место.
5. Поврзете го цревото повторно со машината.
6. Проверете дали спојните места пропуштаат вода и отворете ја славината.

ПОПРАВКА НА ЗАМРЗНАТА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ


Ако температурата падне под нивото на замрзнување и вашата машина замрзне:
1. Исклучете ја од напојување.
2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото.
3. Извадете го цревото и потопете го во топла вода.
4. Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои 10 минути.
5. Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината и проверете дали
доводот и одводот на вода се нормални.

СКЛАДИРАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ


Доколку треба да ја складирате машината за перење подолг период, подобро е да ја испуштите
водата и да ги извадите приклучоците. Машината за перење може да се оштети ако пред
складирањето има вода во цревата и внатрешните компоненти.
1. Изберете го програмот Quick Wash (Брзо перење) и додадете белило во преградата за
белило. Машината за перење нека помине еден циклус без алишта.
2. Затворете ги славините за вода и откачете ги цревата за довод.
3. Откачете ја машината од електричниот штекер и оставете ја отворена вратата
од машината, за да се овозможи циркулација на воздухот во внатрешноста на
центрифугата.
Ако машината за перење била складирана на температури под нулата, пред
користењето оставете доволно време за одмрзнување на водата која можеби се
задржала во машината.

чистење и одржување на машината за перење _37

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec6:37 2013-08-21 11:44:14


отстранување на проблеми
и информативни кодови
ПРОВЕРЕТЕ ГИ ОВИЕ ТОЧКИ ДОКОЛКУ МАШИНАТА ЗА
ПЕРЕЊЕ...
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Не се активира • Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Проверете дали славината(ите) за довод на вода е отворена.
• Проверете дали сте го притиснале копчето Start/Pause
(активирање/пауза).
Нема вода или нема • Целосно отворете ја славината за вода.
доволно вода • Проверете го цревото за довод на вода да не е замрзнато.
• Исправете ги цревата за довод на вода.
• Исчистете го филтерот на цревото за довод на вода.
Има детергент во • Проверете дали машината за перење работи при доволен
фиоката за детергент по притисок на вода.
завршување на перењето • Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент.
Вибрира или е многу • Проверете дали машината е поставена на рамна подлога. Ако
бучна подлогата не е рамна, прилагодете ги ногарките.
• Проверете дали транспортните чепови се отстранети.
• Проверете ја машината за перење да не допира некој друг
предмет.
• Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.
Машината за перење не • Исправете го цревото за одвод. Отстранете ги превиткувањата
испушта вода и/или не на цревата.
центрифугира • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.
Вратата е заглавена или • Уверете се сета вода е испуштена од барабанот.
не може да се отвори. • Уверете се сијалицата за вратата е исклучена. Откако водата ќе
се испушти, сијалица за вратата се гаси.
Одводната пумпа создава • Проверете дали одводната пумпа е блокирана од остатоци
чудна бучава. од памук, пердуви или волна или нечистотија. Исчистете го
филтерот за ѓубре за да ја намалите бучавата.

Доколку проблемот се повторува, обратете се до локалниот Samsung сервис.

38_ отстранување на проблеми и информативни кодови

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec7:38 2013-08-21 11:44:14


ИНФОРМАТИВНИ КОДОВИ
Кога машината за перење не работи исправно, на екранот може да се прикаже информативен код.

04 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Доколку се случи ова, проверете ја оваа табела и пробајте го препорачаното решение пред да го
повикате сервисот.

СИМБОЛ НА КОД РЕШЕНИЕ


• Проверете дали вратата е добро затворена.
dE
• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата.
• Проверете дали е отворена славината за довод на вода.
4E
• Проверете го притисокот на водата.
• Исчистете го филтерот за остатоци.
5E
• Проверете дали цревото за одвод е правилно поврзано.
• Алиштата не се рамномерно распоредени. Прераспределете ги
алиштата. • Ако перете само едно парче облека, како бањарка
UE
или фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може
да не задоволува при што ќе се појави “UE” грешка на екранот.
cE/3E • Обратете се до сервисот.
• Ова се случува кога ќе се детектира премногу пена. Истото се
појавува/ покажува додека се чисти пената. Откако ќе завршите
со отстранувањето на пената, машината продолжува со
Sud
нормална работа.( Ова е една од вообичаените операции. Тоа е
грешка за спречување на проблемите/ кваровите кои не можат
да се детектираат )
• Машината за перење ќе паузира ако напонот на електричната
енергија не е стабилен , за да се заштитат нејзините електрични
Uc уреди.
• Штом ќе се постигне соодветниот напон, циклусот на перење
автоматски ќе продолжи.
Во случај на код што не е прикажан погоре, или доколку со предложеното решение не се
отстранува проблемот, обратете се Samsung сервисниот центар или до вашиот Samsung продавач.

отстранување на проблеми и информативни кодови _39

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec7:39 2013-08-21 11:44:14


калибрирање на вашата
машина за перење
РЕЖИМ ЗА КАЛИБРИРАЊЕ
Машината за перење од Samsung автоматски ја одредува тежината на алиштата. За попрецизно
одредување на тежината, по инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање. Режимот за
калибрирање може да се изврши со следење на чекорите подолу.
1. Отстранете ги сите алишта или други содржини од машината и исклучете ја.
2. Притиснете го копчето Temp. (температура) и копчето Delay End (одложено завршување)
истовремено, а потоа притиснете го копчето Power (напојување).
Тогаш машината ќе се вклучи.
3. Притиснете го копчето Start/Pause (активирање/пауза) за активирање на “Calibration Mode”
(режим за калибрирање).
4. Барабанот ќе ротира во насока и спротивно од насоката на часовникот во период од приближно
3 минути.
5. По завршување на “Calibration Mode” (режим за калибрирање), на екранот ќе се прикаже
“End(En)” (крај), а машината автоматски ќе се исклучи. Сега машината за перење алишта е
подготвена за употреба.

40_ калибрирање на вашата машина за перење

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec8:40 2013-08-21 11:44:14


табела на програми
ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ
( опции на корисникот)
Максимално
ДЕТЕРГЕНТ Максимална
полнење (kg)
ПРОГРАМА температура

06 ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ
WF1804 WF1704 (°C) WF1804 WF1802
Предперење Перење Омекнувач
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (памук) 8,0 7,0  да  95 1400 1200
Synthetics (синтетика) 3,0 3,0  да  60 1200 1200
Denim (тексас) 3,0 3,0  да  60 800 800
Bedding (постелнина) 2,0 2,0  да  40 800 800
Dark Garment (темна облека) 4,0 3,0  да  40 1200 1200
Daily Wash
4,0 3,0  да  60 1400 1200
(вообичаено перење)
Eco Drum Clean (еколошко
- - - да - 70 400 400
чистење на барабанот)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - да  40 1200 1200
(супер еколошко перење)
Outdoor Care (грижа за
2,0 2,0 - да  40 1200 1200
облека за надвор од домот)
Baby Care (грижа за бебиња) 4,0 3,0  да  95 1400 1200
Wool (волна) 2,0 2,0 - да  40 800 800
Hand Wash (рачно перење) 2,0 2,0 - да  40 400 400

Време на
Одложено Брзо Лесно
ПРОГРАМА Eco Bubble Интензивно Накиснување циклус
завршување перење пеглање
(мин.)
Cotton (памук)       130
Synthetics (синтетика)   -    91
Denim (тексас)   -    80
Bedding (постелнина)   -    99
Dark Garment (темна облека)   -   - 79
Daily Wash
  -  -  55
(вообичаено перење)
Eco Drum Clean (еколошко
-  - - - - 86
чистење на барабанот)
Super Eco Wash
  -   - 94
(супер еколошко перење)
Outdoor Care (грижа за
  - - - - 79
облека за надвор од домот)
Baby Care (грижа за бебиња)   -    133
Wool (волна)   - - - - 35
Hand Wash (рачно перење)   - - - - 31

1. Програмите со предперење траат околу 15 минути подолго.


2. Податоците за времетраењето на програмот за перење се мерени според условите
специфицирани во стандардот IEC60456/EN60456.
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 40).
3. Времетраењето на програмот во одделни домаќинства може да се разликува од податоците во
табелата заради различниот притисок и температура на доводот на вода, како и количината и
видот на алиштата.
4. Кога е избрана функцијата Intensive Wash (интензивно перење), времето на циклусот е
продолжено при секој циклус.

табела на програми _41

WF1704WS-03265A-02_MK.indd Sec9:41 2013-08-21 11:44:14


додаток
ТАБЕЛА ЗА ОДРЖУВАЊЕ НА ТКАЕНИНАТА
Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат
четири симболи во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е
неопходно.
Користењето на симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските
произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање
на траењето на облеката и намалување на проблемите при перење.
Може да се пегла на 100 °C
Отпорен материјал
макс.
Деликатна ткаенина Да не се пегла
Суво чистење со кој било
Може да се пере на 95 °C
растворувач
Суво чистење само со
Може да се пере на 60 °C перхлорид, лесен бензин, чист
алкохол или R113
Суво чистење само со авионско
Може да се пере на 40 °C
гориво, чист алкохол или R113
Може да се пере на 30 °C Да не се чисти на суво
Може да се пере рачно Да се суши на рамно
Само суво чистење Може да се закачи при сушење
Може да се бели во ладна вода Да се суши на закачалка
Сушење во машина, нормална
Да не се бели
температура
Може да се пегла на 200 °C Сушење во машина, намалена
макс. температура
Може да се пегла на 150 °C
Да не се суши во машина
макс.

ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА


• Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите
машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за
напојување за да се спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете
ја вратата од апаратот за да не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.
• Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на
производителот на детергент.
• Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.
• Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката
зависи од програмот).

ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СОГЛАСНОСТ
Овој апарат е во согласност со Европските стандарди за безбедност, EC директива 93/68 и EN
стандард 60335.

42_ додаток

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 42 2013-08-21 11:44:14


ЛИСТА НА МАШИНИ ЗА ПЕРЕЊЕ АЛИШТА ЗА ДОМАЌИНСТВА
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010
Samsung
Име на модел WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Капацитет kg 8
Енергетска ефикасност
A+++ (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) A+++ A+++
Потрошувачка на енергија
Годишна потрошувачка на енергија (AE_C)1) kWh/год. 195 195

07 ДОДАТОК
Потрошувачка на енергија (E_t.60) Cotton 60 °C
kWh 1,14 1,14
(памук 60 °C) при полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.60.1/2) Cotton 60 °C
kWh 0,77 0,77
(памук 60 °C) при делумно полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.40.1/2) Cotton 40 °C
kWh 0,59 0,59
(памук 40 °C) при делумно полна машина
Измерена моќност кога напојувањето е исклучено (P_o) W 0,45 0,45
Измерена моќност во режим на работа (P_l) W 5 5
Годишна потрошувачка на вода (AW_c)2) L/год. 10800 10800
Класа на ефикасност на центрифуга3)
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) B B
Максимална брзина на вртење вртежи/мин. 1400 1200
Преостаната влага % 53 53
Cotton 60 °C (памук 60 °C) и 40 °C (памук 40 °C) + Intensive
Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата
(интензивно) + Eco Bubble (еколошки меурчиња)4)
Времетраење на стандардната програма
Cotton 60 °C (памук 60 °C) при полна машина мин. 211 209
Cotton 60 °C (памук 60 °C) за делумно полна
мин. 139 142
машина
Cotton 40 °C (памук 40 °C) при делумно полна
мин. 134 137
машина
Измерено време во режим на работа мин. 2 2
Емисија на шум во просторот
Перење dB (A) re 1 pW 61 61
Центрифуга dB (A) re 1 pW 78 78
Димензии
Височина mm 850
Димензии на уредот Широчина mm 600
Длабочина5) mm 600
Нето тежина kg 70 69
Бруто тежина kg 72 71
Тежина на пакувањето kg 2
Притисок на вода kPa 50-800
Електрично поврзување
Напон V 220-240
Потрошувачка на енергија W 2000-2400
Фреквенција Hz 50
Име на испорачувач Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук
на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога уредот е исклучен и режимот на подготвеност.
Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на користење на уредот.
2. Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук на 60
°C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на вода ќе зависи од начинот на користење на уредот.
3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за сушење на алишта.
Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење.
Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата отколку со машина за сушење на алишта.
4. Програмите ‘Standard Cotton 60 °C course’ (стандардна програма за памук на 60 °C) и ‘Standard Cotton 40 °C course’
(стандардна програма за памук на 40 °C), кои можат да се изберат со додавање на функцијата ‘Intensive’ (интензивно
перење) на програмите ‘Cotton 60 °C ’ (памук 60 °C) и ‘Cotton 40 °C’ (памук 40 °C), се најефикасни (во поглед на
потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.
Функцијата ‘Eco Bubble’ (еколошки меурчиња) секогаш се вклучува во склоп на ‘Cotton 60 °C course’ (програма за памук на
60 °C) и ‘Cotton 40 °C course’ (програма за памук на 40 °C).
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 40).
Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената температура.
5. Во димензиите за длабочина не е вклучено растојанието од уредот до ѕидот.

додаток _43

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 43 2013-08-21 11:44:15


додаток
ЛИСТА НА МАШИНИ ЗА ПЕРЕЊЕ АЛИШТА ЗА ДОМАЌИНСТВА
Во согласност со регулативата (EU) бр. 1061/2010
Samsung
Име на модел WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Капацитет kg 7
Енергетска ефикасност
A+++ (најголема ефикасност) до D (најмала ефикасност) A+++ A+++
Потрошувачка на енергија
Годишна потрошувачка на енергија (AE_C)1) kWh/год. 173 173
Потрошувачка на енергија (E_t.60) Cotton 60 °C (памук
kWh 0,99 0,99
60 °C) при полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.60.1/2) Cotton 60 °C
kWh 0,72 0,72
(памук 60 °C) при делумно полна машина
Потрошувачка на енергија (E_t.40.1/2) Cotton 40 °C
kWh 0,51 0,51
(памук 40 °C) при делумно полна машина
Измерена моќност кога напојувањето е исклучено (P_o) W 0,45 0,45
Измерена моќност во режим на работа (P_l) W 5 5
Годишна потрошувачка на вода (AW_c)2) L/год. 9400 9400
Класа на ефикасност на центрифуга3)
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) B B
Максимална брзина на вртење вртежи/мин. 1400 1200
Преостаната влага % 53 53
Cotton 60 °C (памук 60 °C) и 40 °C (памук 40 °C)
Програми на кои се однесуваат информациите на ознаката и листата + Intensive (интензивно) + Eco Bubble (еколошки
меурчиња)4)
Времетраење на стандардната програма
Cotton 60 °C (памук 60 °C) при полна машина мин. 221 219
Cotton 60 °C (памук 60 °C) за делумно полна машина мин. 119 122

Cotton 40 °C (памук 40 °C) при делумно полна машина мин. 114 117

Измерено време во режим на работа мин. 2 2


Емисија на шум во просторот
Перење dB (A) re 1 pW 61 61
Центрифуга dB (A) re 1 pW 78 78
Димензии
Височина mm 850
Димензии на уредот Широчина mm 600
Длабочина5) mm 600
Нето тежина kg 69 68
Бруто тежина kg 71 70
Тежина на пакувањето kg 2
Притисок на вода kPa 50-800
Електрично поврзување
Напон V 220-240
Потрошувачка на енергија W 2000-2400
Фреквенција Hz 50
Име на испорачувач Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ додаток

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 44 2013-08-21 11:44:15


1. Годишната потрошувачка на енергија се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со
програмите за памук на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење, потрошувачката кога уредот
е исклучен и режимот на подготвеност. Точната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на
користење на уредот.
2. Годишната потрошувачка на вода се пресметува според 220 стандардни циклуси на перење со програмите за памук
на 60 °C и 40 °C со целосно и делумно полнење. Точната потрошувачка на вода ќе зависи од начинот на користење на
уредот.

07 ДОДАТОК
3. Всисувањето на центрифугата е многу важно кога за сушење на алиштата користите машина за
сушење на алишта.
Енергијата за сушење чини многу повеќе отколку енергијата за перење.
Перењето со силна центрифуга заштедува повеќе енергија при сушење на алиштата отколку со машина
за сушење на алишта.
4. Програмите ‘Standard Cotton 60 °C course’ (стандардна програма за памук на 60 °C) и ‘Standard Cotton
40 °C course’ (стандардна програма за памук на 40 °C), кои можат да се изберат со додавање на
функцијата ‘Intensive’ (интензивно перење) на програмите ‘Cotton 60 °C ’ (памук 60 °C) и ‘Cotton 40 °C’
(памук 40 °C), се најефикасни (во поглед на потрошувачката на вода и енергија) за овој тип на алишта.
Функцијата ‘Eco Bubble’ (еколошки меурчиња) секогаш се вклучува во склоп на ‘Cotton 60 °C course’
(програма за памук на 60 °C) и ‘Cotton 40 °C course’ (програма за памук на 40 °C).
По инсталацијата активирајте го режимот за калибрирање (погледнете на страница 40).
Кај овие програми, вистинската температура на водата може да биде различна од објавената
температура.
5. Во димензиите за длабочина не е вклучено растојанието од уредот до ѕидот.

ИНФОРМАЦИИ ЗА ГЛАВНИТЕ ПРОГРАМИ ЗА ПЕРЕЊЕ


Време на Количина на Потрошувачка Потрошувачка
Темп. Капацитет
Модел Циклус програма преостаната на вода на енергија
(°C) (kg)
(мин.) влага (%) (l/циклус) (kWh/циклус)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (памук + интензивно) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (синтетика) 40 3 91 50 65 0,5

додаток _45

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 45 2013-08-21 11:44:15


Обратете се до SAMSUNG WORLD WIDE
Доколку имате прашања или коментари во врска со производите на Samsung, ве молиме обратете се
до SAMSUNG центарот за грижа за корисници.

Код бр. DC68-03265A-02_MK

WF1704WS-03265A-02_MK.indd 46 2013-08-21 11:44:15


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Maşină de spălat
Manual de utilizare

Imaginaţi-vă posibilităţile
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs
Samsung.
Pentru a beneficia de servicii complete, înregistraţi-vă
produsul la

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 1 2013-08-21 11:43:11


Caracteristicile noii
dumneavoastră maşini de
spălat samsung
Noua dumneavoastră maşină de spălat vă va schimba părerea despre spălatul
rufelor. De la capacitatea sa supradimensionată, până la eficienţa sa energetică,
maşina de spălat Samsung dispune de toate caracteristicile necesare pentru a
transforma o corvoadă într-o plăcere.

• Spălare cu Eco Bubble (Bule ecologice)


Funcţia eficientă Eco Bubble (Bule ecologice) de la Samsung furnizează o curăţare
îmbunătăţită cu îngrijire avansat ă a ţesăturii. Eco Bubble permite distribuirea eficientă a
detergentului şi pătrunderea acestuia mai rapidă şi mai prof undă în ţesături.

• Spălare rapidă
Nu pierdeţi timpul! Spălarea rapidă de 15 minute vă va permite să spălați și să fugiți.
Programul de spălare rapidă vă poate ajuta dacă aveți un program încărcat - acum puteți să
vă spălați hainele preferate (până la 2 kg) în doar 15 minute!

• Outdoor Care (Îngrijire impermeabile)


Maşina de spălat Samsung cu Eco Bubble vă permite să spălaţi hainele impermeabile mai
uşor, fiind concepută special pentru curăţarea excelentă a hainelor de purtat afară. Perna de
spumă creată de Eco Bubble protejează împotriva impacturilor şi a deteriorării prin abraziune
a stratului impermeabil, minimizând deteriorarea hainelor purtate în exterior şi protejând şi alte
materiale delicate.

• Sistem pentru îngrijirea hainelor copiilor


Maşina dumneavoastră de spălat Samsung include programe de spălare cu protecţie sporită
pentru hainele de copii cu piele sensibilă.
Aceste programe reduc iritaţia pielii copiilor, minimizând reziduurile de detergent. În
plus, aceste programe împart rufele în mai multe tipuri, iar spălarea se face în funcţie de
caracteristicile rufelor, astfel încât copiii să se simtă reconfortant de curaţi ori de câte ori
poartă hainele.

• Certificare pentru lână


Această maşină a fost testată şi îndeplineşte specificaţiile impuse de Woolmark Company
pentru produsele de lână lavabile în maşini de spălat. Această marcă este o certificare
superioară certificării Woolmark existente, ceea ce garantează nu numai o bună performanţă
de spălare, dar şi îngrijirea ţesăturilor pentru produsele din lână. Ţesăturile trebuie spălate
în funcţie de instrucţiunile de pe etichetele articolelor vestimentare, conform specificaţiilor
Woolmark şi Samsung.

• Spălare manuală
Puteţi asigura o îngrijire specială folosind o temperatură adecvată, o acţiune de spălare
delicată şi cantitatea de apă corespunzătoare.

2_ Caracteristicile noii dumneavoastră maşini de spălat samsung

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec1:2 2013-08-21 11:43:15


• Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur)
Utilizarea funcţiei Ecol Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) vă ajută să păstraţi maşina
de spă lat curată fără niciun detergent chimic sau înălbitor. Menţineţi tamburul curat şi fără
mirosuri cu pr ogramul de curăţare specializat.
• Sistem de blocare pentru copii
Funcţia Blocare pentru copii vă asigură că mânuţele curioase nu vor pătrunde în cuva maşinii
de spălat.
Această caracteristică de siguranţă împiedică acţionarea comenzilor maşinii de spălat de
către copii şi vă avertizează când este activată.
• Întârzierea finalizării
Întârziaţi un ciclu cu până la 19 ore în trepte de câte o oră şi îmbunătăţiţi flexibilitatea
operaţiilor de spălare, mai ales atunci când plecaţi de acasă.
• Afişaj Grafic Digital
Panoul de control cu Afişaj Grafic Digital este clar şi uşor de folosit pentru pentru o agitaţie
minimă. Şi, în timp ce e uşor de operat, Afişajul Grafic Digital vă permite să faceţi ajustări
rapide şi precise la spălările dumneavoastre pentru rezultate excelente de spălare.
• Uşă cu deschidere largă
Deschidere foarte largă a uşii pentru o vizibilitate optimă! Introduceţi şi scoateţi cu uşurinţă
rufele, în special articolele de mari dimensiuni precum lenjeria de pat, prosoapele etc.

• Aqua Hose(Furtun de apă) & senzor de scurgeri (modelele


selectate)
Sistemul de siguranţă cu design inteligent al maşinilor de spălat Samsung include un furtun
pentru oprirea scurgerilor de apă de la sursă şi un senzor de scurgeri în aval. Dacă se
fisurează furtunul sau dacă sunt detectate scurgeri de apă, în interior se dilată un burete care
va bloca apa de la racord.
• Încălzitor ceramic pentru fiabilitate şi economisirea energiei
(modelele selectate)
Încălzitorul nostru ceramic, cu adevărat inovator, este de două ori mai rezistent decât
încălzitoarele obişnuite.
Acest lucru vă reduce cheltuielile pentru reparaţii. În plus, elimină calcarul din apa dură şi
economiseşte energie.

Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea noii
dumneavoastră maşini de spălat Samsung. Consultaţi-l pentru descrierea panoului de control,
instrucţiuni despre modul de utilizare a maşinii de spălat şi sfaturi pentru a exploata cât
mai bine funcţiile şi caracteristicile sale excepţionale. Secţiunea “Depanarea şi codurile de
informare” de la pagina 38 vă explică ce trebuie să faceţi în cazul apariţiei unei probleme la noua
dumneavoastră maşină de spălat.

Caracteristicile noii dumneavoastră maşini de spălat samsung _3

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec1:3 2013-08-21 11:43:15


Informaţii privind siguranţa
Felicitări pentru achiziţionarea noiii maşini de spălat Samsung ActivFresh™. Acest
manual conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea
aparatului dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita din plin
de numeroasele avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.

CE TREBUIE SĂ ŞTIŢI DESPRE INSTRUCŢIUNILE PENTRU


SIGURANŢĂ
Vă rugăm citiţi acest manual în întregime pentru a vă asigura că ştiţi cum să acţionaţi în mod sigur şi eficient
caracteristicile şi funcţiile ample ale noii dumneavoastre maşini de spălat şi păstraţi-l într-un loc sigur lângă
maşina de spălat, pentru consultări ulterioare. Folosiţi această maşină de spălat doar pentru scopul definit,
aşa cum este descris în manualul de instrucţiuni.
Instrucţiunile pentru Siguranţă de tip Avertisment şi Important din acest manual nu acoperă toate condiţiile
şi situaţiile care pot surveni. Este responsabilitatea dumneavoastră să vă folosiţi simţul practic, atenţia şi
grija la instalarea, întreţinerea şi utilizarea maşinii dumneavoastre de spălat.
Având în vedere că următoarele instrucţiuni de operare acoperă diverse modele, caracteristicile maşinii
dumneavoastre de spălat s-ar putea să difere uşor de cele descrise în acest manual şi e posibil ca nu toate
semnele de avertizare să fie aplicabile. Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi centrul service cel mai
apropiat de dumneavoastră sau căutaţi ajutor şi informaţii online la www.samsung.com.

PRECAUŢII ŞI SIMBOLURI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA


Semnificaţiile pictogramelor şi semnelor din acest manual:
Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări personale
AVERTISMENT grave sau moarte.

Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări personale


ATENŢIE minore sau defecţiuni.
Pentru a reduce riscurile de incendiu, explozie, şoc electric sau rănire în
timpul utilizării maşinii de spălat, urmaţi aceste prevederi de bază pentru
ATENŢIE siguranţă:

NU încercaţi.

NU dezasamblaţi.

NU atingeţi.

Urmaţi indicaţiile întocmai.

Deconectaţi ştecherul cablului de alimentare de la priza de perete.


Asiguraţi-vă că maşina dispune de împământare pentru a preveni
electrocutarea.
Apelaţi la centrul de service pentru asistenţă.

Atenţionare:

Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dumneavoastră şi a celor din jur.
Respectaţi-le întocmai.
După ce citiţi această secţiune, păstraţi-o într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.

4_ Informaţii privind siguranţa

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:4 2013-08-21 11:43:15


Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi aparatul.
Ca la orice echipament care foloseşte electricitatea şi părţi mobile, există pericole posibile.
Pentru a folosi acest aparat în siguranţă, deveniţi familiar cu operarea sa şi cu întreţinerea sa
când îl utilizaţi.

Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace pe


sau în maşina de spălat. Uşa maşinii de spălat nu se
deschide cu uşurinţă din interior, iar copiii se pot răni grav
în cazul în care sunt blocaţi în interior.
AVERTISMENT
Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta
de 8 ani sau peste şi de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de către persoanele
fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
acestea sunt supravegheate sau instruite corespunzător
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi care
înţeleg riscurile pe care le implică acesta. Nu lăsaţi copiii
să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea pot fi
efectuate de copii doar sub supraveghere.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care ştecherul (cablul de alimentare cu
energie) este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de agentul de service al acestuia sau de
către o persoană similar calificată, pentru a evita riscurile.
Acest aparat trebuie poziţionat astfel încât să poată fi
uşor conectat la priză, la sursa de apă şi la conductele
de scurgere.
Pentru maşinile de spălat prevăzute cu orificii de ventilare
la bază, asiguraţi-vă că orificiul nu este obstrucţionat de
covor sau de alte obstacole.
Utilizaţi noile seturi de furtunuri şi nu reutilizaţi vechile
seturi de furtunuri.

Informaţii privind siguranţa _5

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:5 2013-08-21 11:43:16


Informaţii privind siguranţa
AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU INSTALARE
Instalarea acestui aparat trebuie să fie făcută de către un tehnician calificat sau de către o
companie de service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, explozie, probleme cu
produsul sau rănire.
Aparatul este greu, aveţi grijă când îl ridicaţi
Băgaţi ştecherul într-o priză AC 220V-240V/50Hz/15A sau mai mare şi utilizaţi priza doar
pentru acest aparat. În plus, nu folosiţi un prelungitor.
- Împărţirea unei prize cu alte aparate electrocasnice folosind un dispozitiv electric portabil
sau un prelungitor poate duce la şocuri electrice sau incendiu.
- Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare, frecvenţa şi curentul sunt aceleaşi ca cele din
specificaţiile produsului. Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Conectati cu putere aparatul în priză.
Îndepărtaţi toate substanţele străine, precum praful sau apa, din capătul ştecherului de
reţea şi din punctele de contact, folosind o cârpă uscată în mod regulat.
- Scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l cu o cârpă uscată.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.
Băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia corespunzătoare astfel încât cordonul să treacă
spre podea.
- Dacă băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia opusă, firele electrice din cablu s-ar
putea deteriora, lucru care ar duce la şocuri electrice sau incendii.
Păstraţi toate materialele de ambalare în locuri în care copiii nu pot ajunge, deoarece
materialele de ambalare pot fi periculoase pentru copii.
- Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, s-ar putea sufoca.
Când aparatul sau ştecherul de reţea sau cordonul de legare la reţea este deteriorat,
contactaţi cel mai apropiat centru service.

Acest aparat trebuie să fie împământat corespunzător.


Nu împământaţi aparatul la o ţeavă de gaz, la o ţeavă de apă din plastic sau la o linie
telefonică.
- Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, explozii sau probleme cu produsul
- Niciodată nu băgaţi cordonul de alimentare într-o doză care nu a fost împământată
corect şi asiguraţi-vă că este în conformitate cu regulile locale şi naţionale.

Nu instalaţi acest aparat lângă un calorifer, material inflamabil.


Nu aşezaţi acest aparat într-un loc umed, uleios sau prăfuit, într-un loc expus direct luminii
soarelui sau apei (picăturilor de apă).
Nu instalaţi acest aparat într-un loc cu temperaturi joase
- Îngheţul poate duce la crăparea tuburilor
Nu instalaţi acest aparat într-un loc în care ar putea exista scurgeri de gaz.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un transformator electric.
- Acesta ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un ştecher sau un cablu de alimentare deteriorate sau o priză detaşată.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.

6_ Informaţii privind siguranţa

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:6 2013-08-21 11:43:16


Nu trageţi şi nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare.
Nu rotiţi şi nu legaţi cordonul de alimentare.
Nu îndoiţi cordonul de alimentare peste un obiect metalic, nu aşezaţi un obiect greu pe
cordonul de alimentare, nu introduceţi cordonul de alimentare între obiecte şi nu împingeţi
cordonul de alimentare în spaţiul din spatele aparatului.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu trageţi de cordonul de alimentare când scoateţi din priză aparatul.
- Când scoateţi din priză aparatul, ţineţi de priză.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.
Nu ţineţi cordonul de alimentare şi tuburile în locuri în care v-aţi putea împiedica de ele.

ATENŢIE SEMNE DE ATENŢIE PENTRU INSTALARE


Acest aparat trebuie amplasat astfel încât să fie accesibil prizei de alimentare.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu din cauza
scurgerilor electrice.
Instalaţi-vă aparatul pe o podea dreaptă şi dură, care să îi poată susţine greutatea.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la vibraţii anormale, deplasări, zgomote sau
probleme cu produsul.

AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU UTILIZARE


Daca aparatul a produs o scurgere de apa, opriţi alimentarea cu apă şi curent imediat şi
contactaţi cel mai apropiat centru service.
- Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şocuri electrice
Dacă aparatul are un zgomot ciudat, un miros de ars sau de fum, scoateţi aparatul din priză
imediat şi contactaţi cel mai apropiat centru service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.
În cazul unei scurgeri de gaz (propan, LP, etc.), aerisiţi imediat, fără să atingeţi priza. Nu
atingeţi aparatul sau cablul de alimentare.
- Nu folosiţi un ventilator.
- O scânteie poate duce la explozii sau incendii.
Nu lăsaţi copiii să se joace în sau pe maşina de spălat. În plus, când folosiţi aparatul,
scoateţi mânerul de la uşa maşinii de spălat.
- Dacă este prins înuntru, copilul se poate bloca şi se poate sufoca până la moarte.
Înlăturaţi pachetul ataşat (burete, polistiren expandat) în partea inferioară a maşinii de spălat
înainte de a o utiliza.

Informaţii privind siguranţa _7

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:7 2013-08-21 11:43:16


Informaţii privind siguranţa
Nu spălaţi articole contaminate cu gazolină, kerosen, benzen, diluant de vopsele, alcool sau
alte substanţe inflamabile sau explozibile.
- Acest lucru ar putea duce la şocuri electrice sau explozii.
Nu deschideţi forţat uşa maşinii de spălat în timp ce aceasta este în funcţiune (spălare/
uscare/rotire la temperaturi mari).
- Apa care iese din maşina de spălat poate duce la arsuri şi poate face ca podeaua să
devină alunecoasă.
Aceasta ar putea duce la răniri.
- Dacă deschideţi uşa cu forţa, s-ar putea să deterioraţi produsul sau să vă răniţi.
Nu vă băgaţi mâna sub maşina de spălat.
- Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice.
Nu opriţi aparatul prin scoaterea din priză în timp ce acesta este în funcţiune.
- Dacă băgaţi aparatul în priză din nou, s-ar putea să cauzaţi o scânteie care să ducă la
şocuri electrice sau incendii.
Nu lăsaţi copiii sau persoanele infirme să folosească această maşină de spălat
nesupravegheaţi. Nu lăsaţi copiii să urce în aparat
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, arsuri sau rănire.
Nu vă băgaţi mâna sau vreun obiect metalic sub maşina de spălat în timp ce aceasta este
în funcţiune.
- Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul de alimentare, întotdeauna ţineţi-vă cu
putere de priză şi trageţi direct din priză.
- Deteriorarea cordonului poate duce la scurt circuit, incendiu şi/sau şoc electric

Nu încercaţi să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi aparatul singuri.


- Nu folosiţi nicio siguranţă (precum cupru, cablu din oţel, etc.) alta decât cea standard.
- Când este necesară repararea sau reinstalarea aparatului, contactaţi cel mai apropiat
centru service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, probleme cu produsul
sau rănire.

Dacă vreo substanţă străină, precum apa, a intrat în aparat, scoateţi aparatul din priză şi
contactaţi cel mai apropiat centru service.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.
Când furtunul pentru apă devine slab din robinet şi inundă aparatul, scoateţi aparatul din
priză.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.
Scoateţi aparatul din priză când acesta nu este folosit pentru perioade luni de timp sau în
timpul unei furtuni cu tunete/fulgere.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.

8_ Informaţii privind siguranţa

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:8 2013-08-21 11:43:16


ATENŢIE SEMNE DE ATENŢIE PENTRU UTILIZARE
Când maşina de spălat este contaminată de o substanţă străină precum detergentul,
mizeria, deşeurile alimentare, etc., scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l folosind o cârpă
umedă şi moale.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la decolorare, deformare, deteriorare sau
ruginire.
Sticla din faţă se poate sparge la un impact puternic. Aveţi grijă când folosiţi maşina de
spălat.
- Când sticla este spartă, poate duce la leziuni.
După un eşec de alimentare cu apă sau când se reconectează furtunul de alimentare cu
apă, deschideţi robinetul încet.
Deschideţi încet robinetul după o perioadă lungă de neutilizare.
- Presiunea de aer din furtunul de apă sau din ţeava de apă poate duce la deterioararea
unei părţi sau la scurgeri de apă.
Dacă apare vreo eroare de golire în timpul vreunei operaţiuni, verificaţi dacă există vreo
problemă de golire.
- Dacă maşina de spălat se foloseşte când este inundată din cauza unei probleme
de golire, aceasta poate cauza un şoc electric sau incendiu din cauza unei scurgeri
electrice.
Introduceţi lenjeria în maşina de spălat complet, astfel încât lenjeria să nu se prindă în uşă.
- Dacă lenjeria se prinde în uşă, acest lucru ar putea cauza deteriorarea lenjeriei sau a
maşinii de spălat, sau ar putea duce la scurgeri de apă.
Asiguraţi-vă că robinetul este oprit când maşina de spălat nu este utilizată.
- Asiguraţi-vă că şurubul de pe racordul de la furtunul pentru apă este strâns corect.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la deteriorarea produsului sau la rănire.
Aveţi grijă ca garnitura din cauciuc şi sticla uşii frontale să nu fie contaminate cu o substanţă
străină (de exemplu, reziduuri, fibre, păr etc.)
- Dacă în uşă este prinsă o substanţă străină sau uşa nu este închisă complet, pot apărea
scurgeri de apă.
Deschideţi robinetul şi verificaţi dacă racordul de la furtunul pentru apă este închis bine şi că
nu există scurgeri de apă înainte de a folosi produsul.
- Dacă şuruburile sau racordul de la furtunul pentru apă sunt slăbite, se poate ajunge la
scrugeri de apă.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau explozie:
- În anumite condiţii, hidrogenul se poate produce într-un sistem de apă caldă
precum radiatorul cu apă caldă care nu a fost utilizat de cel puţin două săptămâni.
HIDROGENUL ESTE UN GAZ EXPLOZIBIL. Dacă sistemul dumneavoastră de apă caldă
nu a fost folosit de cel puţin două săptămâni, deschideţi toţi robineţii de apă caldă din
casa dumneavoastră şi lăsaţi apa să curgă pentru mai multe minute înainte de a folosi
maşina dumneavoastră de spălat. Aceasta va elibera închegarea de hidrogen. Având
în vedere că hidrogenul este un gaz inflamabil, nu fumaţi şi nu aprindeţi vreo flacără în
acest timp. Aerisiţi imediat fără a atinge priza de alimentare dacă există o scurgere de
gaz.
Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greșită a produsului. În acest caz,
produsul nu va fi acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung și Samsung nu poate
fi făcută răspunzătoare pentru funcţionări greșite sau defecţiuni cauzate de o astfel de
utilizare greșită.

Informaţii privind siguranţa _9

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:9 2013-08-21 11:43:16


Informaţii privind siguranţa
Nu staţi pe aparat şi nu aşezaţi obiecte pe aparat (precum lenjeria, lumânări aprinse, ţigări
aprinse, vase, produse chimice, obiecte metalice, etc.).
- Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, probleme cu produsul sau leziuni.
Nu pulverizaţi materiale volatile precum insecticidul pe suprafaţa aparatului.
- Pe lângă faptul că sunt dăunătoare pentru om, acestea pot duce la şoc electric, foc sau
probleme cu produsul.
Nu aşezaţi un obiect care generează un câmp electromagnetic lângă maşina de spălat.
- Acest lucru poate duce la leziuni din cauza defectului.
Având în vedere că apa evacuată în timpul unei spălări sau al unui ciclu de uscare la
temperatură înaltă este fierbinte, nu atingeţi apa.
- Aceasta ar putea duce la arsuri sau leziuni.
Nu spălaţi, rotiţi sau uscaţi scaune, saltele sau haine (*) rezistente la apă decât dacă
aparatul dumneavoastră are un program special pentru a spăla aceste articole.
- Nu spălaţi saltele groase, dure, chiar dacă marca de spălare este pe eticheta de îngrijire.
- Acest lucru poate duce la leziuni sau la deteriorarea maşinii de spălat, a podelei sau a
hainelor din cauza vibraţiilor anormale.
* Lenjerie de pat din lână, căptuşeli pentru ploaie, veste de pescuit, pantaloni de ski,
saci de dormit, plicuri pentru scutece, costume de protecţie şi huse pentru biciclete,
motociclete şi maşini, etc.
Nu manipulaţi maşina de spălat când cutia pentru detergent este înlăturată.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni din cauza scurgerii de apă.
Nu atingeţi interiorul cuvei în timpul sau imediat după ce s-a uscat, pentru că este fierbinte.
- Aceasta ar putea duce la arsuri.
Nu vă băgaţi mâna în cutia pentru detergent după ce aţi deschis-o.
- Aceasta ar putea duce la leziuni, pentru că mâna dumneavoastră ar putea fi prinsă de
dispozitivul de absorbţie a detergentului. Nu aşezaţi obiecte (precum pantofii, deşeuri
domestice, animale) altele decât lenjeria în maşina de spălat.
- Aceasta ar putea duce la deteriorarea maşinii de spălat sau la leziuni şi moarte în cazul
animalelor domestice din cauza vibraţiilor anormale.
Nu apăsaţi butoanele folosind obiecte ascuţite precum agrafe, cuţite, unghiere, etc.
- Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni.
Nu spălaţi lenjerie murdară de uleiuri, creme sau loţiuni care se găsesc de obicei în
saloanele de cosmetică şi masaj.
- Aceasta ar putea duce la deformarea sigiliului din cauciuc şi la scurgeri de apă.
Nu lăsaţi obiecte metalice, precum agrafe de siguranţă sau de păr, sau decoloranţi în cuvă
pentru perioade lungi de timp.
- Aceasta poate duce la ruginirea cuvei.
- Dacă apare rugină pe suprafaţa cuvei, aplicaţi un agent de curăţare (neutru) pe suprafaţă
şi folosiţi un burete pentru a-l curăţa. Nu folosiţi niciodată o perie metalică.
Nu folosiţi un detergent uscat de curăţare direct şi nu spălaţi, clătiţi sau rotiţi lenjeria
contaminată de un detergent uscat de curăţare.
- Aceasta poate duce la combustie sau aprindere spontană din cauza căldurii oxidării
uleiului.
Nu folosiţi apă fierbinte din dispozitivele de răcire/încălzire a apei.
- Aceasta poate duce la probleme cu maşina de spălat.

10_ Informaţii privind siguranţa

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:10 2013-08-21 11:43:16


Nu folosiţi săpun neutru pentru mâini pentru maşina de spălat.
- Dacă se întăreşte şi se strânge în maşina de spălat, poate duce la probleme cu produsul,
decolorare, ruginire sau mirosuri urâte.
Nu spălaţi articole mari de lenjerie precum lenjeria de pat în plasa pentru spălat.
- Puneţi şosete şi sutiene în plasa pentru spălat şi spălaţi-le cu alte lenjerii.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la leziuni din cauza unor vibraţii anormale.
Nu folosiţi detergent întărit.
- Dacă se strânge în maşina de spălat, poate duce la scurgeri de apă.
Pentru maşinile de spălat cu deschideri de ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că deschiderea nu
este blocată de covor sau de alte obstacole.
Asiguraţi-vă că buzunarele tuturor hainelor care trebuie spălate sunt golite.
- Obiectele dure, ascuţite, precum monedele, agrafele de siguranţă, unghiile, şuruburile
sau pietrele pot duce la deteriorări ample ale aparatului.
Nu spălaţi haine cu catarame mari, nasturi sau alte metale dure.

AVERTISMENT SEMNE DE AVERTIZARE SEVERĂ PENTRU CURĂŢARE


Nu curăţaţi aparatul prin introducerea apei direct pe acesta.
Nu folosiţi agenţi de curăţare puternic acizi.
Nu folosiţi benzină, diluant sau alcool pentru a curăţa aparatul.
- Acest lucru ar putea duce la decolorări, deformări, deteriorări, şoc electric sau incendiu.
Înainte de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză.
- Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND MARCA WEEE


Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale
electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere
la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de
deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor
materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se
intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în
mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din
contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri comerciale.

Informaţii privind siguranţa _11

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec2:11 2013-08-21 11:43:16


Cuprins
INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT 13 Verificarea componentelor
14 Respectarea cerinţelor de instalare

13 14
14
15
Alimentarea electrică şi împământarea
Alimentarea cu apă
Evacuarea apei
15 Amplasarea maşinii de spălat
15 Temperatura ambiantă
15 Instalarea în nişe sau dulapuri
15 Instalarea maşinii de spălat

SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE 21 Prima spălare


RUFE 21 Instrucţiuni de bază
22 Utilizarea panoului de control

21 26
26
27
28
Funcţia de blocare pentru copii
Oprire sunet
Întârzierea finalizării
Eco Bubble
29 Spălarea hainelor folosind selectorul de ciclu
30 Spălarea manuală a rufelor
31 Informaţii despre detergent şi aditivi
31 Ce detergent trebuie utilizat
32 Sertar pentru detergent
32 Detergent lichid (modelele selectate)

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA 33 Eco drum clean (curăţare ecologică tambur)


MAŞINII DE SPĂLAT 34 Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă
35 Curăţarea sertarului pentru detergent şi a

33 36
36
37
canalului acestuia
Curăţarea filtrului de scame
Curăţarea suprafeţelor exterioare
Curăţarea filtrului sită al furtunului pentru apă
37 Repararea unei maşini de spălat îngheţate
37 Depozitarea maşinii de spălat

DEPANAREA ŞI CODURILE DE 38 Verificaţi aceste puncte dacă maşina


INFORMARE dumneavoastră de spălat...
39 Codurile de informare

38
CALIBRAREA MAŞINII DE SPĂLAT 40 Modul de calibrare

40
TABELUL CICLURILOR DE SPĂLARE 41 Tabelul ciclurilor de spălare

41
ANEXĂ 42 Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor
42 Protejarea mediului

42 42
43
Declaraţie de conformitate
Fişă tehnică pentru maşini de spălat rufe de
uz casnic
45 Informaţii cu privire la programele de spălare
principale

12_ Cuprins

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec3:12 2013-08-21 11:43:16


Instalarea maşinii de spălat
Asiguraţi-vă că instalatorul respectă cu stricteţe aceste instrucţiuni, astfel încât noua
dumneavoastră maşină de spălat să funcţioneze corect şi dumneavoastră să nu fiţi
expus niciunui risc de accidentare în timpul spălării rufelor.

VERIFICAREA COMPONENTELOR

01 INSTALAREA
Despachetaţi cu grijă maşina de spălat şi asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele afişate mai jos.
Dacă maşina dumneavoastră de spălat s-a deteriorat pe parcursul expedierii sau dacă nu aveţi toate
componentele, contactaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi Samsung sau distribuitorul Samsung.

Mâner de eliberare Placă superioară

Sertar pentru
detergent

Ştecher
Panou de control

Uşă

Furtun de
evacuare

Filtru de scame
Picioruşe reglabile

Cuvă
Tub de golire de urgenţă
Uşa filtrului

* Capace Apă caldă Element


Cutie pentru
pentru Apă rece (modelul care fixează
Ghidaj detergent
Cheie fixă găurile selectat) capacul
pentru furtun lichid (modelul
şuruburilor (modelul
Furtun de alimentare cu apă selectat)
de fixare selectat)

* Capace pentru orificiile șuruburilor: Numărul de capace pentru orificiile șuruburilor depinde de
model (3~5 capace)

Instalarea maşinii de spălat _13

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:13 2013-08-21 11:43:17


Instalarea maşinii de spălat
RESPECTAREA CERINŢELOR DE INSTALARE
Alimentarea electrică şi împământarea
Pentru a evita riscurile inutile de incendiu, electrocutare sau vătămare corporală, toate
conexiunile şi împământarea trebuie efectuate în conformitate cu ultima ediţie a Codului
naţional pentru electricitate ANSI/FNPA, nr.70 şi cu regulamentele şi ordonanţele locale.
Este responsabilitatea personală a proprietarului să asigure alimentarea electrică adecvată a
aparatului.
Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor.
AVERTISMENT Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu maşina de spălat.
În cadrul pregătirii pentru instalare, asiguraţi-vă că sursa de alimentare cu energie electrică
furnizează:
• Siguranţă sau întrerupător de circuit de 220-240 V c.a./50 Hz
• Un circuit separat care să deservească numai maşina dumneavoastră de spălat

Maşina dumneavoastră de spălat trebuie prevăzută cu împământare. În cazul în care maşina


dumneavoastră de spălat funcţionează greşit sau se defectează complet, împământarea va
reduce riscul de electrocutare, furnizând o cale cu rezistenţă minimă pentru curentul electric.
Maşina dumneavoastră de spălat este prevăzută cu un cablu de alimentare cu ştecher cu trei
pini, pentru utilizarea într-o priză instalată corect şi cu împământare.

Nu legaţi niciodată firul de împământare la conducte de plastic, ţevi de gaz sau conducte
de apă caldă.

Conectarea incorectă a conductorului de împământare al echipamentului poate conduce la


electrocutare.
Apelaţi la un electrician calificat sau la un tehnician care se ocupă de service în cazul în care nu
sunteţi sigur dacă maşina de spălat dispune de o împământare corespunzătoare. Nu modificaţi
ştecherul din dotarea maşinii de spălat. Dacă acesta nu se potriveşte cu priza, solicitaţi instalarea
unei prize corespunzătoare de către un electrician calificat.
Alimentarea cu apă
Maşina dumneavoastră de spălat se va umple corect când presiunea apei se află în intervalul 50
kPa ~ 800 kPa. O presiune a apei mai mică de 50 kPa poate determina nefuncţionarea supapei
de apă, nepermiţând închiderea completă a acesteia. Sau, maşina de spălat poate necesita mai
mult timp pentru umplere decât permite sistemul de control, ceea ce conduce la oprirea maşinii
dumneavoastră de spălat. (Sistemul de control are integrată o limită pentru timpul de umplere,
concepută pentru a preveni revărsarea/inundarea în cazul desprinderii unui furtun din interior.)
Robineţii de apă nu trebuie să se afle la o distanţă mai mare de 122cm de partea posterioară
a maşinii de spălat, pentru ca furtunurile de alimentare furnizate să ajungă până la maşina de
spălat.
Majoritatea magazinelor de piese pentru instalaţii vând furtunuri de alimentare de diverse
lungimi, până la 305cm.
Puteţi reduce riscul de scurgeri şi inundare prin următoarele măsuri de precauţie:
• Robineţii de apă trebuie să fie uşor accesibili.
• Opriţi robineţii de apă când maşina de spălat nu este utilizată.
• Verificaţi periodic dacă nu există scurgeri la conexiunile furtunului de alimentare.
Înainte de a utiliza maşina de spălat prima dată, verificaţi toate conexiunile de la supapa
AVERTISMENT pentru apă şi robineţi pentru a detecta eventualele scurgeri.

14_ Instalarea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:14 2013-08-21 11:43:17


Evacuarea apei
Samsung recomandă o înălţime a conductei fixe de 65cm.Furtunul de evacuare trebuie
direcţionat către conducta fixă prin clema pentru furtunul de evacuare. Conducta fixă trebuie să
fie suficient de largă pentru a cuprinde diametrul exterior al furtunului de evacuare. Furtunul de
evacuare este ataşat din fabrică.

01 INSTALAREA
Amplasarea maşinii de spălat
Pentru performanţe optime, maşina dumneavoastră de spălat trebuie instalată pe o pardoseală
solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile
neechilibrate. Mochetele şi suprafeţele din dale moi sunt factori care stimulează vibraţiile şi
tendinţa maşinii dumneavoastră de spălat de a se deplasa uşor în timpul ciclului de centrifugare.
Nu instalaţi niciodată maşina dumneavoastră de spălat pe o platformă sau structură cu susţinere
slabă.
Temperatura ambiantă
Nu instalaţi maşina dumneavoastră de spălat în zone în care apa poate îngheţa, deoarece
maşina de spălat reţine întotdeauna o mică cantitate de apă în supapa pentru apă, în pompă şi
în furtunuri. Apa îngheţată în sistem poate deteriora curele, pompa şi alte componente.
Instalarea în nişe sau dulapuri
Pentru a funcţiona corect şi în siguranţă, maşina dumneavoastră de spălat necesită un spaţiu
liber minim de:

În lateral – 25 mm În spate – 51 mm
Deasupra – 25 mm În faţă – 465 mm
În cazul în care maşina de spălat este instalată împreună cu un uscător, partea frontală a nişei
sau a dulapului trebuie să aibă un orificiu de aerisire neobstrucţionat de cel puţin 465 mm.
Maşina dumneavoastră de spălat singură nu necesită un orificiu special de aerisire.

INSTALAREA MAŞINII DE SPĂLAT


PASUL 1
Alegerea amplasamentului
Înainte de a instala maşina de spălat, asiguraţi-vă că locaţia:
• Are o suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona
ventilarea
• Nu este expusă direct la soare
• Dispune de o ventilare adecvată
• Este ferită de îngheţ (sub 0 ˚C)
• Se află la distanţă de surse de căldură precum benzină sau gaz
• Dispune de suficient spaţiu astfel încât maşina de spălat să nu se sprijine pe cablul de
alimentare

Instalarea maşinii de spălat _15

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:15 2013-08-21 11:43:17


Instalarea maşinii de spălat
PASUL 2
Îndepărtarea şuruburilor de fixare
Înainte de instalarea maşinii de spălat, trebuie să îndepărtaţi cele cinci şuruburi de fixare din
partea din spate a echipamentului.
1. Slăbiţi toate şuruburile de fixare cu cheia fixă inclusă.

2. Fixaţi şurubul folosind cheia fixă şi trageţi-l prin secţiunea


largă a orificiului. Repetaţi operaţia pentru fiecare şurub de Opţiune
fixare.

3. Acoperiţi orificiile cu capacele de plastic care v-au fost puse


la dispoziţie. Opţiune

4. Păstraţi şuruburile de fixare pentru cazul în care veţi dori să mutaţi maşina de spălat.
Materialele de ambalare pot fi periculoase pentru copii; nu păstraţi materialele de ambalare
AVERTISMENT (pungi din plastic, polistiren etc.) la îndemâna copiilor.

Introduceţi elementul care fixează capacul


(unul din accesoriile incluse în pachetul
din vinil) în orificiul din care aţi scos cablul
de alimentare din partea din spate a
produsului (modelul selectat).

16_ Instalarea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:16 2013-08-21 11:43:17


PASUL 3
Reglarea picioruşelor de echilibrare
La instalarea maşinii de spălat, verificaţi dacă priza electrică, alimentarea cu apă şi
evacuarea sunt uşor accesibile.

01 INSTALAREA
1. Aşezaţi maşina de spălat în poziţia dorită.
2. Echilibraţi maşina de
spălat, înşurubând şi
deşurubând picioruşele de
echilibrare cu mâna, după
necesităţi.

3. Când maşina de spălat este echilibrată, strângeţi piuliţele


cu ajutorul cheii livrate odată cu maşina de spălat.

PASUL 4
Conectarea alimentării cu apă şi a evacuării
Conectarea furtunului de alimentare cu apă
1. Luaţi fitingul în forma literei L pentru furtunul de Opţiune
alimentare cu apă rece şi conectaţi-l la orificiul
pentru alimentare cu apă rece situat în partea din
spate a maşinii. Strângeţi-l cu mâna.
Un capăt al furtunului de alimentare cu apă trebuie
conectat la maşina de spălat, iar celălalt la robinetul
de apă. Nu întindeţi furtunul de alimentare cu apă.
Dacă furtunul este prea scurt, înlocuiţi-l cu unul mai
lung, pentru presiune înaltă.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare
cu apă rece la robinetul pentru apă rece al chiuvetei
şi strângeţi-l cu mâna. Dacă este necesar, puteţi
repoziţiona furtunul de alimentare cu apă la capătul
de la maşina de spălat prin desfacerea fitingului,
rotirea furtunului şi strângerea din nou a fitingului.

Pentru modelele selectate cu admisie suplimentară pentru apă caldă:


1. Luaţi conectorul roşu tip L pentru furtunul de alimentare cu apă caldă şi conectaţi-l la orificiul
de alimentare cu apă caldă situat în partea din spate a maşinii. Strângeţi-l cu mâna.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă caldă la robinetul pentru apă caldă
al chiuvetei şi strângeţi-l cu mâna.
3. Utilizaţi o piesă în forma literei Y dacă doriţi să folosiţi numai apă rece.

Instalarea maşinii de spălat _17

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:17 2013-08-21 11:43:18


Instalarea maşinii de spălat
Conectarea furtunului de alimentare cu apă (modelele selectate)
1. Îndepărtaţi adaptorul de pe furtunul de alimentare cu apă.
Adaptor

Furtun de
alimentare
cu apă

2. Mai întâi, cu ajutorul unei şurubelniţe în cruce, desfaceţi


cele patru şuruburi de pe adaptor. Apoi luaţi adaptorul şi
rotiţi piesa (2) conform săgeţii până când veţi obţine un 1
5 mm
spaţiu de 5 mm. 2

3. Conectaţi adaptorul la robinet prin strângerea cu putere a


şuruburilor simultan cu ridicarea adaptorului.
Răsuciţi piesa (2) în direcţia săgeţii şi conectaţi (1) şi (2).

Robinet de apă
1
2

4. Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la


adaptor. Când eliberaţi piesa (3), furtunul se
conectează automat la adaptor, cu un clic.
După ce aţi conectat furtunul de alimentare cu
apă la adaptor, asiguraţi-vă că este conectat
corect trăgând de furtun în jos.

5. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimentare cu apă la


supapa de admisie a apei din partea din spate a maşinii de
Opţiune
spălat. Înşurubaţi până la capăt furtunul, în sens orar.

18_ Instalarea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:18 2013-08-21 11:43:18



6. Porniţi alimentarea cu apă şi asiguraţi-vă că nu există
scurgeri la supapa pentru apă, la robinet sau la adaptor.
Dacă apar scurgeri de apă, repetaţi paşii anteriori.
Nu folosiţi maşina de spălat dacă există scurgeri. Riscaţi


AVERTISMENT să vă electrocutaţi sau să vă accidentaţi.

01 INSTALAREA
• Dacă bateria are robinet de tip şurub, conectaţi furtunul de
alimentare cu apă la baterie, aşa cum este indicat.

Utilizaţi cel mai convenţional tip de robinet pentru alimentarea cu apă. În cazul în care
robinetul are secţiune pătrată sau este prea mare, îndepărtaţi inelul distanţier înainte de a
introduce robinetul în adaptor.

Conectarea furtunului de apă cu sistem Aqua (modelele selectate)


Furtunul cu sistem Aqua a fost conceput pentru o protecţie
perfectă împotriva scurgerilor.Acesta este ataşat la furtunul de
alimentare cu apă şi întrerupe automat debitul de apă dacă
furtunul este deteriorat. Dispune, de asemenea, de un indicator
de avertizare.
• Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinet conform
indicaţiilor.

Instalarea maşinii de spălat _19

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:19 2013-08-21 11:43:18


Instalarea maşinii de spălat
Conectarea furtunului de evacuare
Capătul furtunului de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri:
1. Peste marginea unei chiuvete: Furtunul de evacuare trebuie amplasat la o înălţime între 60
şi 90 cm.Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic
furnizat pentru furtun. Fixaţi ghidajul de perete cu un cârlig sau prindeţi-l de robinet cu o
bucată de sfoară pentru a împiedica deplasarea furtunului de evacuare.
Furtun de evacuare

60 ~ 90 cm
Ghidaj pentru furtun

2. Într-o derivaţie a ţevii de scurgere a chiuvetei: Derivaţia ţevii de scurgere a chiuvetei trebuie
să fie deasupra sifonului chiuvetei, astfel încât capătul furtunului să se afle la cel puţin 60 cm
de sol.
3. Într-o ţeavă de scurgere: Vă recomandăm să utilizaţi ă ţeavă verticală cu înălţimea de 65 cm;
aceasta nu trebuie să aibă o lungime mai mică de 60 cm sau mai mare de 90 cm.
Scurgerea conductei fixe necesită:
• un diametru minim de 5 cm.
• o capacitate minimă de 60 litri pe minut.

60 ~ 90 cm

PASUL 5
Alimentarea electrică a maşinii de spălat
Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică de perete aprobată, de 220-240 V c.a./50
Hz, protejată de o siguranţă sau de un întreruptor. (Pentru mai multe informaţii despre cerinţele
electrice şi de împământare, consultaţi pagina 14.)
Ciclu de testare
Asiguraţi-vă că instalaţi corect maşina de spălat, executând ciclul
Rinse + Spin (Clătire + Centrifugare) după finalizarea instalării.

20_ Instalarea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec4:20 2013-08-21 11:43:19


Spălarea unei încărcături de
rufe
Cu noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung, cea mai grea parte va fi
alegerea rufelor pe care să le spălaţi mai întâi.

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


PRIMA SPĂLARE
Înainte de a spăla rufe prima dată, trebuie să parcurgeţi un ciclu complet în gol
(respectiv fără rufe).
1. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
2. Adăugaţi puţin detergent în compartimentul pentru
detergent din sertarul pentru detergent.
3. Porniţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.
4. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
Această procedură va elimina orice urme de apă rămase
în maşina de spălat de la rularea testelor de către
producător.

Compartimentul : Detergent pentru prespălare sau apretare.


Compartimentul : Detergent pentru spălarea principală, dedurizator, agent de pre-înmuiere,
produse de albire şi îndepărtare a petelor.
Compartimentul : Aditivi, de exemplu, balsam pentru rufe
(nu umpleţi peste marginea inferioară (MAX) a “A”)

INSTRUCŢIUNI DE BAZĂ
1. Încărcaţi rufele în maşina de spălat.
Nu supraîncărcaţi maşina de spălat. Pentru a determina capacitatea de încărcare pentru
AVERTISMENT fiecare tip de rufe, consultaţi tabelul de la pagina 31.
• Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în uşă, deoarece acest lucru poate produce scurgeri.
• Este posibil să rămână detergent în piesa din cauciuc din partea frontală a maşinii de
spălat după un ciclu de spălare. Îndepărtaţi detergentul rămas, deoarece acesta poate
provoca scurgeri de apă.
• Nu spălaţi articole impermeabile.
2. La închiderea corectă a uşii trebuie să se audă un declic.
3. Alimentaţi maşina cu energie electrică.
4. Adăugaţi detergent şi aditivi în sertarul de dozare.
5. Selectaţi ciclul şi opţiunile corespunzătoare pentru încărcătură.
Ledul indicator pentru spălare se va aprinde şi durata estimată a ciclului va apărea pe afişaj.
6. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).

Spălarea unei încărcături de rufe _21

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:21 2013-08-21 11:43:19


Spălarea unei încărcături de rufe
UTILIZAREA PANOULUI DE CONTROL

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1 AFIŞAJUL GRAFIC Afişează timpul rămas al ciclului de spălare, toate informaţiile despre
DIGITAL cicluri şi mesajele de eroare.
Selectaţi modul şi viteza de rotaţie pentru ciclul respectiv.
Pentru informaţii detaliate, consultaţi “Spălarea hainelor folosind
selectorul de ciclu” (la pagina 29).
Cotton (Bumbac) - Pentru articole din bumbac, lenjerie de pat, feţe de
masă, lenjerie de corp, prosoape, cămăşi etc. murdărite uşor sau mediu.
Synthetics (Materiale sintetice) - Pentru bluze, cămăşi etc. fabricate
din poliester (diolen, trevira), poliamidă (perlon, nailon) sau alte
amestecuri similare murdărite uşor sau mediu.
Denim - Un nivel de apă mai ridicat la spălarea principală şi o clătire
suplimentară vă asigură că nu vor rămâne urme de detergent care să vă
păteze hainele.
2 SELECTORUL DE Bedding (Lenjerie de pat) - Pentru cuverturi de pat, cearşafuri,
CICLU cearşafuri de pilotă etc.
Spălaţi o cantitate de rufe mai mică de 2kg şi numai 1 tip de lenjerie
de pat pentru a obţine rezultate optime.
Dark Garment (Haine închise) - Clătiri suplimentare şi rotiri reduse
asigură spălarea delicată şi clătirea completă a hainelor dumneavoastre
preferate de culoare închisă.
Daily Wash (Spălare zilnică) - Se utilizează pentru articole de zi cu zi,
precum lenjeria de corp şi cămăşile.
Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) - Se utilizează pentru
curăţarea tamburului. Curăţă murdăria şi bacteriile din tambur. Se
recomandă utilizarea regulată (după 40 de spălări). Nu este necesară
folosirea detergentului sau a înălbitorului.

22_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:22 2013-08-21 11:43:20


Super Eco Wash (Spălare super ecologică) - Funcţia Eco Bubble
(Bule ecologice) la temperatură scăzută asigură rezultate perfecte la
spălare, permiţându-vă în acelaşi timp să economisiţi energie.
Outdoor Care (Îngrijire impermeabile) - Se utilizează pentru articole
impermeabile, precum echipamentul de munte, echipamentul de schi şi

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


echipamentul sportiv. Ţesăturile vizate au în compoziţie fibre şi finisări prin
tehnologie funcţională, precum spandex, material elastic şi microfibră.
Baby Care (Îngrijire copii) - Spălarea la temperatură ridicată şi clătirile
suplimentare vă asigură că nu vor rămâne urme de detergent care să vă
murdărească hainele delicate.
Wool (Lână) - Numai pentru lână lavabilă în maşina de spălat. O
încărcătură trebuie să aibă mai puţin de 2,0 kg.
• Programul pentru lână spală lenjeria folosind acţiuni delicate de
cofrare. În timpul spălării, cofrarea delicată şi acţiunile de înmuiere
sunt continue pentru a proteja fibrele din lână de micşorare /
deformare şi pentru o curăţare foarte delicată. Această acţiune de
oprire nu constituie o problemă.
• Este recomandat detergentul neutru pentru programul pentru haine din
lână, pentru rezultate îmbunătăţite de spălare şi pentru o grijă ameliorată
faţă de ţesăturile din lână.
Ciclul pentru spălarea lânii al acestei maşini a fost
aprobat de Woolmark pentru spălarea produselor
Woolmark lavabile în maşini de spălat, cu condiţia ca
produsele să fie spălate în conformitate cu instrucţiunile
de pe etichetele articolelor vestimentare şi cu cele emise
de producătorul acestei maşini de spălat, M0814 pentru
seria WF18*****, M0815 pentru seria WF17*****.
(Nr. certificat emis de IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Handwash (Spălare manuală) - Un ciclu de spălare foarte uşoară, la fel
de blândă ca o spălare manuală.
Spin (Centrifugare) - Efectuează un ciclu suplimentar de centrifugare
pentru a îndepărta o cantitate mai mare de apă.
Rinse + Spin (Clătire + Centrifugare) - Se utilizează pentru o
încărcătură care necesită numai clătire sau pentru a adăuga balsam de
rufe la o încărcătură.
Apăsaţi acest buton pentru a selecta funcţia de prespălare. Prespălarea
3 BUTON SELECTARE
este disponibilă numai pentru: Cotton (Bumbac), Synthetics
FUNCŢIE DE
(Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Dark Garment
PRESPĂLARE
(Haine închise), Daily Wash (Spălare zilnică), Baby Care (Îngrijire copii).

4
BUTON SELECTARE
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a trece prin opţiunile
FUNCŢIE
disponibile pentru întârzierea finalizării (de la 3 ore la 19 ore, în trepte de
ÎNTÂRZIERE
o oră).Ora afişată indică ora la care se va încheia ciclul de spălare.
FINALIZARE
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a parcurge opţiunile
BUTON SELECTARE
5 disponibile pentru temperatura apei:
TEMPERATURĂ
(Apă rece ( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C şi 95 ˚C).
BUTON SELECTARE Apăsaţi pe acest buton pentru a adăuga cicluri suplimentare de clătire.
6
FUNCŢIE CLĂTIRE Numărul maxim de cicluri de clătire este cinci.

Spălarea unei încărcături de rufe _23

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:23 2013-08-21 11:43:20


Spălarea unei încărcături de rufe
Apăsaţi în mod repetat butonul pentru a parcurge turaţiile disponibile
pentru ciclul de centrifugare.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 rpm


BUTON SELECTARE WF1802/WF1702
7 , , 400, 800, 1000, 1200 rpm
FUNCŢIE
CENTRIFUGARE “No spin (Fără centrifugare) ” - Rufele rămân în tambur şi nu se
efectuează nicio centrifugare după ultima evacuare.
“Rinse Hold (Oprire clătire)(Toate lămpile stinse)” - Rufele rămân
înmuiate în ultima apă de clătire. Înainte de a putea scoate rufele, trebuie
efectuat un ciclu de evacuare sau unul de centrifugare.
Aăsaţi în mod repetat acest buton pentru a parcurge opţiunile de
spălare: Soak (Înmuiere)  Intensive (Intensiv)  Easy Iron (Uşor
de călcat)  Soak (Înmuiere) + Intensive (Intensiv)  Soak
(Înmuiere) + Easy Iron (Uşor de călcat)  Intensive (Intensiv) +
Easy Iron (Uşor de călcat)  Soak (Înmuiere) + Intensive (Intensiv)
+ Easy Iron (Uşor de călcat)  oprire
“Intensive (Intensiv) ”: Apăsaţi acest buton când hainele sunt foarte
murdare şi necesită o spălare intensivă. Durata fiecărui ciclu este mărită.
“Soak (Înmuiere) ”: Utilizaţi această opţiune pentru a elimina petele
BUTON SELECTARE de pe rufe prin înmuierea acestora.
8 • Funcţia Soak (Înmuiere) este realizată timp de 13 minute în cadrul
OPŢIUNE SPĂLARE
ciclului de spălare.
• Funcţia Soak (Înmuiere) continuă timp de 30 de minute în şase cicluri,
unde un ciclu reprezintă un ciclu de înmuiere care învârte rufele timp
de 1 minut şi stă nemişcat 4 minute.
• Funcţia Soak (Înmuiere) este disponibilă numai pentru următoarele
programe de spălare: Cotton (Bumbac), Synthetics (Materiale
sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Baby care (Îngrijire copii),
Daily Wash (Spălare zilnică).
“Easy Iron (Uşor de călcat) ”: Utilizaţi această opţiune pentru a
pregăti rufele, astfel încât să poată fi călcate cu uşurinţă.
Funcţia Eco Bubble (Bule ecologice) este activată în mod implicit.
Apăsaţi butonul pentru opţiunea Eco Bubble (Bule ecologice) o dată
pentru a deselecta funcţia (pe panou se afişează indicatorul Generator
de bule DEZACTIVAT) şi apăsaţi-l din nou pentru reactivarea funcţiei.
• Unele cicluri de spălare trebuie să aibă opţiunea Eco Bubble (Bule
BUTON DE
9 ecologice) activată (pe panou se afişează indicatorul de activare, iar
SELECTARE ECO
generatorul va porni automat).
BUBBLE
• Alte cicluri de spălare nu necesită această opţiune şi dezactivează
automat generatorul.
• Pentru multe cicluri puteţi regla manual această opţiune, ceea ce va
afecta în mod vizibil durata de spălare de pe panou pentru a obţine
rezultate (consultaţi pagina 28 pentru mai multe informaţii).

24_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:24 2013-08-21 11:43:21


Pentru articole vestimentare murdărite uşor şi mai puţin de 2 kg de rufe
de care aveţi nevoie repede. Durează aproximativ 15 minute, dar poate
varia faţă de valorile indicate în funcţie de presiunea apei, duritatea
apei, temperatura de intrare a apei, temperatura camerei, tipul şi
cantitatea rufelor şi gradul de murdărire, detergentul utilizat, încărcătura

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


10
BUTON SELECTARE neechilibrată, fluctuaţiile în alimentarea cu energie electrică şi opţiunile
FUNCŢIE DE suplimentare selectate.
SPĂLARE RAPIDĂ • Apăsaţi acest buton în mod repetat pentru a alege durata ciclului:
15min  20min  30min  40min  50min  60min  70min 
80min  90min  Oprire
Cantitatea de detergent pudră/lichid trebuie să fie mai mică de 20 g
AVERTISMENT
(pentru o încărcătură de 2 kg). În caz contrar, riscaţi ca detergentul
să rămână pe haine.
BUTON PORNIRE/
11 Apăsaţi pentru a întrerupe şi reporni un ciclu.
PAUZĂ
Apăsaţi o dată pentru a porni maşina de spălat, apăsaţi din nou pentru a
opri maşina de spălat. Dacă maşina de spălat este lăsată pornită pentru
12 BUTON ALIMENTARE
mai mult de 10 minute fără a se atinge vreun buton, alimentarea cu
energie electrică se deconectează automat.

Spălarea unei încărcături de rufe _25

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:25 2013-08-21 11:43:21


Spălarea unei încărcături de rufe
Funcţia de blocare pentru copii
Funcţia Blocare pentru copii vă permite să blocaţi butoanele astfel încât ciclul de spălare pe care
l-aţi ales să nu poată fi modificat.
Activarea/Dezactivarea
Dacă doriţi să activaţi sau să dezactivaţi funcţia Blocare pentru copii, apăsaţi butoanele Temp.
(Temperatură) şi Rinse (Clătire) simultan timp de 3 secunde. Indicatorul “Blocare pentru copii
” se va aprinde când această funcţie este activată.
Cât timp este activată funcţia Blocare pentru copii, nu funcţionează decât butonul Power
(Alimentare). Funcţia Blocare pentru copii rămâne activă chiar şi după pornirea şi oprirea
alimentării sau după deconectarea şi reconectarea cablului de alimentare.

3 SEC. 3 SEC.

Oprire sunet
Funcţia Oprire sunet poate fi selectată în timpul oricărui ciclu. Când este selectată această
funcţie, sunetul este dezactivat pentru toate ciclurile. Chiar dacă alimentarea este pornită şi
oprită în mod repetat, această setare este menţinută.
Activarea/Dezactivarea
Dacă doriţi să activaţi sau să dezactivaţi funcţia Oprire sunet, apăsaţi butoanele Spin
(Centrifugare) şi Wash Option
(Opţiune spălare) simultan timp de 3 secunde. Indicatorul “Oprire sunet ” se va aprinde când
această funcţie este activată.

3 SEC. 3 SEC.

26_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:26 2013-08-21 11:43:21


Întârzierea finalizării
Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, intervalul maxim
pe care îl puteţi alege fiind cuprins între 3 şi 19 ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la
care se va încheia spălarea.
1. Setaţi manual sau automat maşina de spălat în funcţie de tipul de rufe pe care le spălaţi.

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


2. Apăsaţi în mod repetat butonul Delay End (Întârziere finalizare) până la setarea perioadei de
întârziere.
3. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză). Se va aprinde indicatorul “Delay End
(Întârziere finalizare) ”, iar ceasul va începe numărătoarea inversă până la atingerea
momentului setat.
4. Pentru a anula funcţia Delay End (Întârziere finalizare), apăsaţi butonul Power (Alimentare) şi
apoi porniţi din nou maşina de spălat.

Spălarea unei încărcături de rufe _27

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:27 2013-08-21 11:43:23


Spălarea unei încărcături de rufe
Eco Bubble
Eco Bubble permite distribuirea eficientă a detergentului şi pătrunderea acestuia mai rapidă şi
mai prof undă în ţesături.
Funcţia de bule este disponibilă pentru toate programele cu excepţia programului Eco Drum
Clean (Curăţare ecologică tambur), după cum urmează.
Program Funcţie de bule Anularea funcţiei de bule
Cotton (Bumbac), Synthetics
(Materiale sintetice), Denim (Denim),
Bedding (Lenjerie de pat), Dark Disponibilă
Garment (Haine închise), Daily Wash
(Spălare zilnică)
Disponibilă
Super Eco Wash (Spălare super
ecologică), Outdoor Care
(Îngrijire impermeabile), Baby Care Indisponibilă
(Îngrijire copii), Wool (Lână), Hand
Wash (Spălare manuală)
Eco Drum Clean
Indisponibilă -
(Curăţare ecologică tambur)
• Se poate utiliza o funcţie de bule diferită, în funcţie de program.
Funcţia Bule ecologice este activată implicit. Apăsaţi o dată pentru a deselecta opţiunea
de bule, apăsaţi din nou pentru a selecta opţiunea de bule.
1. Deschideţi uşa, puneţi rufele în cuva maşinii de spălat şi închideţi uşa.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
3. Selectaţi o funcţie.
4. Adăugaţi o cantitate potrivită de detergent şi balsam de rufe în compartimentele
corespunzătoare, în funcţie de cantitatea de rufe, şi închideţi sertarul pentru detergent.
• Adăugaţi o cantitate potrivită de detergent în
compartimentul pentru detergent , apoi adăugaţi
balsamul de rufe în compartimentul pentru balsam ,
până sub nivelul maxim de balsam de rufe (MAX) de la
“A”
• Când este selectat programul de prespălare, adăugaţi
detergent şi în compartimentulpentru prespălare .
• Pentru a folosi detergent lichid, lăsaţi cutia de detergent
lichid în sertar (consultaţi secţiunea “Detergent lichid”
de la pagina 32).
Nu adăugaţi detergent pudră în cutia de detergent
lichid.
5. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
• Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a începe spălarea.
• Cantitatea de rufe este detectată automat şi rufele sunt spălate.
• După începerea funcţionării maşinii de spălat, nu puteţi adăuga sau selecta funcţia de
bule.
• Sunt generate suficiente bule pentru cantitatea specificată de detergent.
• Curăţaţi filtrul de scame în mod frecvent. Curăţarea periodică ajută la generarea unei
cantităţi suficiente de bule.
• În funcţie de detergent şi de rufe, bulele pot fi absorbite şi pot părea ca fiind în cantitate
mică.
• Deşi bulele sunt generate la începutul spălării, poate să dureze câteva minute până
când utilizatorii le vor vedea.

28_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:28 2013-08-21 11:43:24


Spălarea hainelor folosind selectorul de ciclu
Noua dumneavoastră maşină de spălat face ca spălarea rufelor să fie uşoară, cu ajutorul
sistemului de control automat “Fuzzy Control” de la Samsung. Când selectaţi un program de
spălare, maşina va seta temperatura corectă, timpul şi viteza de spălare.
1. Deschideţi robinetul de apă al chiuvetei.

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
3. Deschideţi uşa.
4. Încărcaţi pe rând articolele neîmpăturate în cuvă, fără a o supraîncărca.
5. Închideţi uşa.
6. Adăugaţi detergentul, balsamul şi detergentul pentru prespălare (dacă este necesar) în
compartimentele corespunzătoare.
Prespălarea este disponibilă numai în cazul selectării ciclurilor Cotton (Bumbac), Synthetics
(Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Dark Garment (Haine închise), Daily
Wash (Spălare zilnică) şi Baby Care (Îngrijire copii). Este necesară numai dacă hainele sunt
foarte murdare.
7. Utilizaţi selectorul de ciclu pentru a selecta ciclul corespunzător tipului de material: Cotton
(Bumbac), Synthetics (Materiale sintetice), Denim, Bedding (Lenjerie de pat), Dark Garment
(Haine închise), Daily Wash (Spălare zilnică), Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur),
Super Eco Wash (Spălare super ecologică), Outdoor Care (Îngrijire sintetice), Baby Care
(Îngrijire copii), Wool (Lână), Hand Wash (Spălare manuală).
8. Acum puteţi controla temperatura de spălare, durata de clătire, viteza de centrifugare şi
timpul de întârziere prin apăsarea butonului corespunzător.
9. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză), iar maşina de spălat va începe spălarea.
Indicatorul de funcţionare se va aprinde, iar pe afişaj va apărea timpul rămas pentru ciclul
respectiv.
Opţiunea Pause (Pauză)
În primele 5 minute de la începerea spălării, se pot adăuga sau scoate rufe.
1. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a debloca uşa.
Uşa nu poate fi deschisă când apa este prea FIERBINTE sau când nivelul apei este prea
RIDICAT.
2. După închiderea uşii, apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a relua spălarea.
După încheierea ciclului:
După finalizarea întregului ciclu, pe afişaj va apărea “End” (Finalizare) timp de 5 minute şi apoi
alimentarea cu energie electrică se va întrerupe automat.
1. Deschideţi uşa.
2. Scoateţi rufele.

Spălarea unei încărcături de rufe _29

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:29 2013-08-21 11:43:24


Spălarea unei încărcături de rufe
Spălarea manuală a rufelor
Puteţi spăla rufe manual fără a utiliza Selectorul de ciclu.
1. Porniţi alimentarea cu apă.
2. Apăsaţi butonul Power (Alimentare) al maşinii de spălat.
3. Deschideţi uşa.
4. Încărcaţi pe rând articolele neîmpăturate în cuvă, fără a o supraîncărca.
5. Închideţi uşa.
6. Adăugaţi detergent şi, dacă este necesar, balsam sau detergent pentru prespălare în
compartimentele corespunzătoare.
7. Apăsaţi butonul Temp. (Temperatură) pentru a selecta temperatura.
(Apă rece, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C şi 95 ˚C).
8. Apăsaţi butonul Rinse (Clătire) pentru a selecta numărul de cicluri de clătire dorit.
Numărul maxim de cicluri de clătire este cinci.
Durata de spălare creşte corespunzător.
9. Apăsaţi butonul Spin (Centrifugare) pentru a selecta viteza de centrifugare.
Funcţia de oprire a clătirii vă permite să scoateţi articole încă ude din maşina de spălat.
( : No Spin(Fără centrifugare), Toate lămpile stinse: Rinse Hold(Oprire clătire))
10. Apăsaţi în mod repetat butonul Delay End (Întârziere finalizare) pentru a trece prin opţiunile
disponibile pentru întârzierea finalizării (de la 3 ore la 19 ore, în trepte de o oră). Ora afişată
indică ora la care se va încheia spălarea.
11. Apăsaţi butonul Start/Pause (Start/Pauză), iar maşina de spălat va începe ciclul.

INDICAŢII PENTRU RUFE


Urmaţi aceste indicaţii simple pentru a obţine rufe cât mai curate şi o spălare cât mai eficientă.
Verificaţi întotdeauna eticheta articolelor cu indicaţii privind curăţarea înainte de a le spăla.
Sortaţi şi spălaţi rufele în funcţie de următoarele criterii:
• Eticheta cu indicaţii privind curăţarea: Sortaţi rufele în categoriile:bumbac, fibre mixte,
sintetice, mătase, lână şi vâscoză.
• Culoare: Separaţi rufele albe de cele colorate. Spălaţi separat articolele noi, colorate.
• Dimensiune: Spălarea articolelor de dimensiuni diferite va îmbunătăţi eficienţa spălării.
• Sensibilitate: Spălaţi separat articolele delicate, cu ajutorul ciclului de spălare delicată
pentru articolele noi din lână pură, draperii şi articolele din mătase. Verificaţi etichetele de pe
articolele pe care le spălaţi sau consultaţi tabelul pentru îngrijirea ţesăturilor din anexă.
Golirea buzunarelor
Înaintea fiecărei spălări, goliţi toate buzunarele hainelor. Obiectele dure, mici şi cu forme
neregulate, precum monedele, cuţitele, acele şi agrafele de hârtie pot deteriora maşina de spălat.
Nu spălaţi haine cu catarame, nasturi sau alte obiecte metalice grele şi mari.
Componentele metalice de pe îmbrăcăminte pot deteriora atât îmbrăcămintea, cât şi cuva.
Întoarceţi pe dos hainele cu nasturi sau broderii înainte de a le spăla. Dacă fermoarele
pantalonilor sau ale jachetelor sunt deschise în timpul spălării, coşul rotativ poate fi deteriorat.
Fermoarele trebuie închise şi fixate cu o sfoară înainte de spălare.
Îmbrăcămintea cu şnururi lungi se poate încurca cu alte haine, pe care le poate deteriora.
Verificaţi dacă aţi fixat şnururile înainte de a începe spălarea.
Prespălarea articolelor din bumbac
Noua dumneavoastră maşină de spălat împreună cu detergenţii moderni vor da rezultate de
spălare perfecte, economisind astfel energie, timp, apă şi detergent. Totuşi, dacă articolele din
bumbac sunt deosebit de murdare, efectuaţi un ciclu de prespălare cu un detergent pe bază de
proteine.

30_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:30 2013-08-21 11:43:24


Determinarea capacităţii de încărcare
Nu supraîncărcaţi maşina de spălat, deoarece este posibil ca rufele dumneavoastră să nu fie
spălate corespunzător. Utilizaţi tabelul de mai jos pentru a determina capacitatea de încărcare
pentru tipul de rufe pe care le spălaţi.
Tipul ţesăturii Capacitatea de încărcare
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

Cotton (Bumbac)
- rufe cu grad mediu/uşor de
8,0 kg 7,0 kg
murdărire

02 SPĂLAREA UNEI ÎNCĂRCĂTURI DE RUFE


- rufe foarte murdare
Synthetics (Materiale sintetice) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Denim) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Lenjerie de pat) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care
2,0 kg 2,0 kg
( (Îngrijire impermeabile)
Wool (Lână) 2,0 kg 2,0 kg
• Când rufele sunt distribuite inegal (indicatorul “UE” se aprinde pe afişaj), rearanjaţi
încărcătura.
Dacă rufele nu sunt distribuite uniform, eficienţa centrifugării poate fi diminuată.
• Când spălaţi aşternuturi sau pilote, durata de spălare poate fi prelungită sau eficienţa
centrifugării poate fi diminuată.
• Pentru aşternuturi sau pilote, capacitatea de încărcare recomandată este de 2,0 (kg) sau
mai puţin.
Asiguraţi-vă că introduceţi sutienele (care pot fi spălate în apă) într-o plasă de rufe
(se achiziţionează separat).
• Părţile metalice ale sutienelor pot străpunge materialul şi deteriora
rufele. Asiguraţi-vă, aşadar, că le introduceţi într-o plasă fină de rufe.
• Rufele mărunte, uşoare, cum ar fi şosetele, mănuşile, ciorapii lungi şi
batistele se pot prinde în jurul uşii. Introduceţi-le într-o plasă fină de
rufe.
Nu spălaţi plasa de rufe singură, fără alte rufe. Aceasta poate cauza
ATENŢIE vibraţii excesive care pot deplasa maşina de spălat şi cauza un
accident în care să fiţi rănit.

INFORMAŢII DESPRE DETERGENT ŞI ADITIVI


Ce detergent trebuie utilizat
Tipul de detergent pe care ar trebui să îl utilizaţi trebuie ales în funcţie de tipul ţesăturii (bumbac,
sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare şi gradul de murdărire. Utilizaţi
întotdeauna detergent “cu spumare redusă”, creat special pentru maşinile de spălat automate.
Respectaţi recomandările producătorului detergentului, care ţin cont de greutatea rufelor, gradul
de murdărire şi duritatea apei din zona dumneavoastră. Dacă nu ştiţi cât este de dură apa,
întrebaţi autorităţile locale responsabile pentru alimentarea cu apă.
Nu utilizaţi detergent întărit sau solidificat, deoarece este posibil să nu fie eliminat în ciclul
de clătire. Aceasta poate determina clătirea necorespunzătoare sau blocarea furtunului de
scurgere.
Ţineţi cont de următoarele recomandări când folosiţi programul pentru Lână.
• Utilizaţi un detergent neutru doar pentru lână.
• Când utilizaţi un detergent pulbere, acesta poate rămâne pe rufe şi poate deteriora
materialul (lână).

Spălarea unei încărcături de rufe _31

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:31 2013-08-21 11:43:24


Spălarea unei încărcături de rufe
Sertar pentru detergent
Maşina dumneavoastră de spălat are compartimente separate pentru dozarea detergentului şi a
balsamului de rufe. Adăugaţi toţi aditivii pentru rufe în compartimentele corespunzătoare înainte
de a porni maşina de spălat.
NU deschideţi sertarul pentru detergent în timpul funcţionării maşinii de spălat.
1. Trageţi afară sertarul pentru detergent din partea stângă a
panoului de control.
2. Adăugaţi cantitatea recomandată de detergent pentru rufe
direct în compartimentul pentru detergent înainte de a
porni maşina de spălat.
3. Adăugaţi cantitatea recomandată de balsam în
compartimentul pentru balsam , dacă este necesar.
NU adăugaţi detergent pudră/lichid în compartimentul
ATENŢIE pentru balsam ( ).

4. Când utilizaţi opţiunea de prespălare, adăugaţi cantitatea


recomandată de detergent pentru rufe în compartimentul
pentru prespălare .
În cazul spălării unor articole mari, NU utilizaţi următoarele
tipuri de detergent.
MAX
• Detergenţi sub formă de tablete sau capsule
• Detergenţi cu bilă şi plasă
Balsamul de rufe concentrat sau foarte dens trebuie diluat
cu puţină apă înainte de a fi turnat în dozator
(împiedică blocarea furtunului de scurgere).
Aveţi grijă să nu dea pe dinafară balsamul pentru ţesături când închideţi sertarul pentru
detergent după ce aţi adăugat balsamul în compartimentul pentru clătirea detergentului.

Detergent lichid (modelele selectate)


Pentru a utiliza detergent lichid, aşezaţi cutia de detergent lichid în secţiunea pentru spălare
principală din sertarul de detergent şi turnaţi detergent lichid în cutia de detergent lichid.
• Nu umpleţi peste limita maximă. Cutie de
• Când utilizaţi detergent pudră, scoateţi cutia de detergent
detergent lichid din sertarul pentru detergent. lichid
Detergentul pudră nu va fi eliberat dacă folosiţi cutia de
detergent lichid.
• După o spălare, este posibil să rămână lichid în sertarul
pentru detergent.

32_ Spălarea unei încărcături de rufe

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec5:32 2013-08-21 11:43:24


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
Păstrarea curată a maşinii de spălat îi îmbunătăţeşte performanţele, previne
reparaţiile inutile şi îi prelungeşte durata de funcţionare.

03 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
ECO DRUM CLEAN (CURĂŢARE ECOLOGICĂ TAMBUR)
Acest program este un ciclu de autocurăţare care îndepărtează mucegaiul care se
poate forma în interiorul maşinii de spălat.
1. Apăsaţi butonul Power (Alimentare).
2. Setaţi Cycle Selector (selectorului de ciclu) la programul
ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur).
• Puteţi folosi numai funcţia Delay End (Întârziere finalizare).
• Temperatura apei în timpul programului ECO Drum Clean
(Curăţare ecologică tambur) este setată la 70 ˚C.
Conform caracteristicilor mașinii de spălat, temperatura
apei este setată la 70 ˚C în timpul ciclului de spălare Eco Drum Clean (Curăţare ecologică
tambur), însă pe afișaj puteți vedea doar 60 ˚C în panoul de control.
Nu puteţi modifica temperatura.
• Va seta automat programul pentru bumbac la 30 ˚C cu apă pe jumătate atunci când sunt
introduc rufele.
3. Adăugaţi o cantitate potrivită de agent de curăţare în
compartimentul pentru detergent şi închideţi sertarul
pentru detergent (atunci când curăţaţi tamburul folosind un
agent de curăţare).
• Asiguraţi-vă că utilizaţi agentul de curăţare recomandat
pentru curăţarea tamburului.
• Există agenţi de curăţare pentru tambur de tip lichid sau
pudră. Agentul de curăţare de tip lichid este disponibil
numai împreună cu cutia de detergent lichid (opţiune).

4. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).


• Dacă apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză), porneşte programul ECO Drum Clean
(Curăţare ecologică tambur).
• Cu ajutorul programului ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur), puteţi curăţa tamburul
ATENŢIE
fără a folosi un agent de curăţare.
• Nu utilizaţi niciodată programul ECO Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) atunci când
în maşina de spălat se află rufe. Aceasta poate provoca deteriorarea materialelor sau o
problemă cu maşina de spălat.
• Nu nu utilizaţi niciodată detergent obişnuit pentru programul ECO Drum Clean
(Curăţare ecologică tambur).
• Utilizaţi numai 1/10 din cantitatea de agent de curăţare pentru tambur recomandată
de producătorul agentului de curăţare.
• Deoarece utilizarea unui înălbitor pe bază de clor poate duce la decolorarea produsului,
asiguraţi-vă că utilizaţi numai înălbitori pe bază de oxigen.
• Agent de curăţare de tip pudră: Utilizaţi un [înălbitor de tip pudră] sau un [agent de curăţare
special pentru curăţarea tamburului].
• Agent de curăţare de tip lichid: Utilizaţi un [înălbitor de tip lichid pe bază de oxigen] sau un
[agent de curăţare special pentru curăţarea tamburului].

Curăţarea şi întreţinerea maşinii de spălat _33

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec6:33 2013-08-21 11:43:25


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
GOLIREA MAŞINII DE SPĂLAT ÎN SITUAŢII DE URGENŢĂ
1. Deconectaţi maşina de spălat de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
2. Deschideţi uşiţa filtrului apăsând în jos şi trăgând de mâner.

Capacul
filtrului

3. Deschideţi capacul de golire de urgenţă prin tragere.

Capac de
golire de
urgenţă

4. Prindeţi capacul de la capătul tubului de golire de urgenţă şi


trageţi-l uşor în afară aproximativ 15 cm. Tub de golire
5. Lăsaţi apa să curgă într-un lighean. de urgenţă

Este posibil să rămână mai multă apă decât vă aşteptaţi.


Pregătiţi un bol mai mare.
6. Reintroduceţi capacul de golire de urgenţă şi tubul de golire.
7. Închideţi uşa filtrului.

34_ Curăţarea şi întreţinerea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec6:34 2013-08-21 11:43:25


CURĂŢAREA SERTARULUI PENTRU DETERGENT ŞI A CANALULUI
ACESTUIA
1. Apăsaţi mânerul de eliberare din interiorul
Mâner de eliberare
sertarului pentru detergent şi trageţi sertarul
afară. Cutie pentru detergent lichid

03 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
2. Scoateţi separatorul pentru balsam şi cutia de (opţiune)
detergent lichid (opţiune) din sertarul pentru
detergent.

Separator pentru
detergent lichid

3. Spălaţi sub jet de apă toate componentele acestuia.

4. Curăţaţi canalul sertarului cu ajutorul unei periuţe de dinţi


vechi.
5. Puneţi la loc separatorul pentru balsam şi cutia de
detergent lichid (opţiune), apăsându-le ferm în sertar.
6. Împingeţi sertarul înapoi în poziţie.
7. Pentru a elimina orice urme de detergent rămase, efectuaţi
un ciclu de clătire fără rufe în cuvă.

Curăţarea şi întreţinerea maşinii de spălat _35

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec6:35 2013-08-21 11:43:25


Curăţarea şi întreţinerea maşinii
de spălat
CURĂŢAREA FILTRULUI DE SCAME
Vă recomandăm să curăţaţi filtrul de scame de 5 sau 6 ori pe an sau ori de câte ori este afişat mesajul de
eroare “5E”. (Consultaţi secţiunea “Golirea maşinii de spălat în situaţii de urgenţă” de la pagina anterioară.)
Înainte de a curăţa filtrul, asiguraţi-vă că aţi scos din priză maşina.
ATENŢIE

1. Îndepărtaţi mai întâi apa rămasă (consultaţi “Golirea maşinii


de spălat în situaţii de urgenţă” de la pagina 34).
Dacă scoateţi filtrul fără să scurgeţi apa rămasă, este
posibil ca aceasta să curgă afară.
2. Deschideţi uşa filtrului cu ajutorul unei monede sau a unei
chei.
3. Deşurubaţi capacul de golire de urgenţă răsucindu-l la Capacul filtrului
stânga şi lăsaţi toată apa să curgă. de scame
4. Deşurubaţi capacul filtrului de scame.

5. Îndepărtaţi murdăria sau alte materiale din filtrul de scame.


Asiguraţi-vă că rotorul pompei de evacuare din spatele
filtrului de scame nu este blocat.
6. Puneţi la loc capacul filtrului de scame.
7. Puneţi la loc uşa filtrului.
Nu deschideţi capacul filtrului în timp ce funcţionează maşina; este
ATENŢIE posibil să curgă afară apă fierbinte.
• Asiguraţi-vă că aţi pus la loc capacul filtrului după ce l-aţi curăţat.
Dacă filtrul este scos, este posibil să se defecteze maşina sau să se scurgă apă din aceasta.
• Trebuie să asamblaţi complet filtrul după ce l-aţi curăţat.

CURĂŢAREA SUPRAFEŢELOR EXTERIOARE


1. Ştergeţi suprafeţele maşinii de spălat, inclusiv panoul de control, cu o cârpă moale şi cu un
detergent de uz casnic neabraziv.
2. Utilizaţi o cârpă moale pentru a usca suprafeţele.
3. Nu turnaţi apă pe maşina de spălat.

36_ Curăţarea şi întreţinerea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec6:36 2013-08-21 11:43:26


CURĂŢAREA FILTRULUI SITĂ AL FURTUNULUI PENTRU APĂ
Trebuie să curăţaţi filtrul sită al furtunului pentru apă cel puţin o dată pe an sau ori de câte ori este afişat
mesajul de eroare “4E”:
1. Opriţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.

03 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
2. Deşurubaţi furtunul din spatele maşinii de spălat. Pentru a preveni ţâşnirea apei din cauza
presiunii din furtun, acoperiţi furtunul cu o cârpă.
3. Cu ajutorul unui cleşte, trageţi uşor filtrul sită de la capătul furtunului şi clătiţi-l în apă până
când este curat. De asemenea, curăţaţi interiorul şi exteriorul conectorului filetat.
4. Împingeţi filtrul la loc.
5. Înşurubaţi din nou furtunul în maşina de spălat.
6. Asiguraţi-vă că racordurile sunt etanşe şi deschideţi robinetul.

REPARAREA UNEI MAŞINI DE SPĂLAT ÎNGHEŢATE


Dacă temperatura scade sub punctul de îngheţ, iar maşina de spălat a îngheţat:
1. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat.
2. Turnaţi apă fierbinte peste robinet pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă.
3. Îndepărtaţi furtunul de alimentare cu apă şi introduceţi-l în apă caldă.
4. Turnaţi apă caldă în cuva maşinii de spălat şi lăsaţi-o acolo timp de 10 minute.
5. Reconectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinetul de apă şi verificaţi dacă alimentarea şi
evacuarea apei se realizează normal.

DEPOZITAREA MAŞINII DE SPĂLAT


Dacă trebuie să depozitaţi maşina de spălat o perioadă lungă de timp, este mai bine să o goliţi şi să o
deconectaţi. Maşinile de spălat se pot defecta în cazul în care rămâne apă în furtunurile şi în componentele
interne înainte de depozitare.
1. Selectaţi ciclul Quick Wash (Spălare rapidă) şi adăugaţi înălbitor în compartimentul pentru
înălbitor. Efectuaţi un ciclu de spălare fără încărcătură.
2. Închideţi robineţii de apă şi deconectaţi furtunurile de alimentare.
3. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat şi lăsaţi uşa acesteia deschisă pentru a
permite circularea aerului în interiorul cuvei.
Dacă maşina de spălat a fost depozitată la temperaturi sub punctul de îngheţ, permiteţi
dezgheţarea apei rămase în maşina de spălat înainte de a o utiliza.

Curăţarea şi întreţinerea maşinii de spălat _37

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec6:37 2013-08-21 11:43:26


Depanarea şi codurile de
informare
VERIFICAŢI ACESTE PUNCTE DACĂ MAŞINA DUMNEAVOASTRĂ DE
SPĂLAT...
PROBLEMĂ SOLUŢIE
Nu porneşte • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu
energie electrică.
• Asiguraţi-vă că uşa este bine închisă.
• Asiguraţi-vă că robineţii de alimentare cu apă sunt deschişi.
• Asiguraţi-vă că aţi apăsat butonul Start/Pause (Pornire/Pauză).
Nu are apă sau aceasta • Deschideţi la maxim robinetul de apă.
este insuficientă • Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este îngheţat.
• Îndreptaţi furtunurile de alimentare cu apă.
• Curăţaţi filtrul de la furtunul de alimentare cu apă.
În sertarul pentru detergent • Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei este
rămâne detergent după suficientă.
încheierea ciclului de • Asiguraţi-vă că detergentul este introdus în centrul sertarului pentru
spălare detergent.
Vibrează sau este prea • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este aşezată pe o suprafaţă plană.
zgomotoasă Dacă suprafaţa nu este plană, reglaţi picioruşele maşinii de spălat
pentru a o echilibra.
• Asiguraţi-vă că şuruburile de fixare au fost îndepărtate.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat nu atinge niciun alt obiect.
• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.
Maşina de spălat nu • Îndreptaţi furtunul de evacuare. Îndreptaţi furtunurile răsucite.
realizează evacuarea şi/sau • Asiguraţi-vă că filtrul de scame nu este obturat.
centrifugarea
Uşa este blocată închisă • Asiguraţi-vă că toată apa din cuvă este eliminată.
sau nu se deschide. • Asiguraţi-vă că lumina de blocare a uşii este oprită. Lumina de
blocare a uşii se va opri după ce se va goli apa.
Pompa de golire generează • Asiguraţi-vă că pompa de golire nu este înfundată cu scame sau
un zgomot ciudat. mizerie. Curăţaţi filtrul pentru a reduce zgomotul.

Dacă problema persistă, contactaţi serviciul local Samsung de asistenţă pentru clienţi.

38_ Depanarea şi codurile de informare

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec7:38 2013-08-21 11:43:26


CODURILE DE INFORMARE
Când maşina de spălat funcţionează incorect, pe afişaj pot apărea coduri de informare. În acest caz,

04 DEPANAREA
consultaţi acest tabel şi încercaţi soluţia sugerată înainte de a apela serviciul de asistenţă pentru clienţi.

SIMBOLUL CODULUI SOLUŢIE


• Asiguraţi-vă că ușa este bine închisă.
dE
• Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în ușă.
• Asiguraţi-vă că robinetul de apă este deschis.
4E
• Verificaţi presiunea apei.
• Curăţaţi filtrul de scame.
5E
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este instalat corect.
• Încărcătura de rufe nu este distribuită uniform. Redistribuiţi
încărcătura. Dacă trebuie spălat un singur articol de îmbrăcăminte,
UE ca de exemplu un halat de baie sau o pereche de blugi, rezultatul
centrifugării finale poate fi nesatisfăcător, iar pe afişaj veţi vedea
mesajul de eroare “UE”.
cE/3E • Contactaţi departamentul de service post-vânzare.
• Acest semnal apare când e detectează spumare prea abundentă.
Acelaşi semnal este afişat şi în timpul îndepărtării spumei. Când se
Sud finalizează îndepărtarea spumei va continua ciclul normal. (Această
operaţiune face parte din funcţionarea normală. Este o eroare pentru
prevenirea defecţiunilor ce nu ţin de senzori.)
• Dacă alimentarea cu curent este instabilă, maşina de spălat va intra în
stare de pauză pentru a proteja elementele sale electrice.
Uc
• Dacă voltajul cu care este alimentată este corect, ciclul va continua
automat.
Pentru orice coduri care nu apar în lista de mai sus sau dacă soluţia sugerată nu rezolvă problema, apelaţi
la Centrul de service Samsung sau la distribuitorul local Samsung.

Depanarea şi codurile de informare _39

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec7:39 2013-08-21 11:43:26


Calibrarea mașinii de spălat
MODUL DE CALIBRARE
Mașina de spălat Samsung detectează automat greutatea rufelor. Pentru o detecţie mai precisă a greutăţii,
vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare. Modul de calibrare poate fi executat urmând pașii
de mai jos.
1. Scoateţi rufele sau orice conţinut din mașina de spălat și opriţi-o.
2. Apăsaţi simultan butoanele Temp. (Temperatură) și Delay End (Întârziere finalizare) și apăsaţi
suplimentar butonul Power (Alimentare).
Acum mașina este pornită.
3. Apăsaţi butonul Start/Pause (Pornire/Pauză) pentru a activa “Calibration Mode (Modul de calibrare)”.
4. Tamburul se rotește în sens orar și antiorar timp de aproximativ 3 minute.
5. Când “Calibration Mode (Modul de calibrare)” este finalizat, pe afișaj apare indicaţia “End(En)
(Finalizare)”, iar mașina de spălat se oprește automat. Acum mașina de spălat este pregătită pentru
utilizare.

40_ Calibrarea maşinii de spălat

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec8:40 2013-08-21 11:43:26


Tabelul ciclurilor de spălare
TABELUL CICLURILOR DE SPĂLARE
( opţiunea utilizatorului)
Încărcare maximă (kg) DETERGENT Temperatură
PROGRAM WF1804 WF1704 maximă WF1804 WF1802
Prespălare Spălare Balsam (˚C)

06 TABELUL CICLURILOR DE SPĂLARE


WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Bumbac) 8,0 7,0  da  95 1400 1200
Synthetics (Materiale sintetice) 3,0 3,0  da  60 1200 1200
Denim (Denim) 3,0 3,0  da  60 800 800
Bedding (Lenjerie de pat) 2,0 2,0  da  40 800 800
Dark Garment (Haine închise) 4,0 3,0  da  40 1200 1200
Daily Wash (Spălare zilnică) 4,0 3,0  da  60 1400 1200
Eco Drum Clean - -
- da - 70 400 400
(Curăţare ecologică tambur)
Super Eco Wash 4,0 3,0
- da  40 1200 1200
(Spălare super ecologică)
Outdoor Care 2,0 2,0
- da  40 1200 1200
( (Îngrijire impermeabile)
Baby Care (Îngrijire copii) 4,0 3,0  da  95 1400 1200
Wool (Lână) 2,0 2,0 - da  40 800 800
Hand Wash (Spălare manuală) 2,0 2,0 - da  40 400 400

Întârzierea Uşor de Durată ciclu


PROGRAM Eco Bubble Spălare rapidă Intensiv Înmuiere
finalizării călcat (min.)
Cotton (Bumbac)       130
Synthetics (Materiale sintetice)   -    91
Denim (Denim)   -    80
Bedding (Lenjerie de pat)   -    99
Dark Garment (Haine închise)   -   - 79
Daily Wash (Spălare zilnică)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Curăţare ecologică tambur)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Spălare super ecologică)
Outdoor Care
  - - - - 79
( (Îngrijire impermeabile)
Baby Care (Îngrijire copii)   -    133
Wool (Lână)   - - - - 35
Hand Wash (Spălare manuală)   - - - - 31

1. Un ciclu cu prespălare durează cu circa 15 minute mai mult.


2. Datele pentru durata ciclului au fost măsurate în condiţiile specificate de Standardul IEC60456/
EN60456.
Vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare (consultaţi pagina 40).
3. Valorile înregistrate în gospodăriile individuale pot fi diferite de valorile oferite în tabel datorită variaţiilor de
presiune şi temperatură ale sursei de alimentare cu apă, încărcării cu rufe şi tipului acestora.
4. Când este selectată funcţia de spălare intensă, durata fiecărui ciclu creşte.

Tabelul ciclurilor de spălare _41

WF1704WS-03265A-02_RO.indd Sec9:41 2013-08-21 11:43:26


Anexă
TABEL PENTRU ÎNGRIJIREA ŢESĂTURILOR
Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaşii privind
curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare, precum şi curăţare
chimică când este necesar.
Utilizarea simbolurilor asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul articolelor vestimentare
interne sau importate. Respectaţi indicaţiile etichetelor cu instrucţiuni privind curăţirea pentru a maximiza
durata de viaţă a articolelor şi pentru a reduce problemele de spălare.

Material rezistent Poate fi călcat la maxim 100 ˚C


Ţesătură delicată Nu călcaţi
Poate fi curăţat chimic folosind
Articolul poate fi spălat la 95 ˚C
orice solvent
Curăţaţi chimic numai cu percloruri,
Articolul poate fi spălat la 60 ˚C combustibil uşor, alcool pur sau
R113
Curăţaţi chimic numai cu
Articolul poate fi spălat la 40 ˚C combustibil aeronautic, alcool pur
sau R113
Articolul poate fi spălat la 30 ˚C Nu curăţaţi chimic
Articolul poate fi spălat manual Uscaţi întins
Curăţaţi numai chimic Poate fi agăţat pentru uscare
Poate fi înălbit în apă rece Uscaţi pe umeraş
Uscaţi în uscător, temperatură
Nu folosiţi înălbitor
normală
Uscaţi în uscător, temperatură
Poate fi călcat la maxim 200 ˚C
redusă
Poate fi călcat la maxim 150 ˚C Nu uscaţi în uscător

PROTEJAREA MEDIULUI
• Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă
rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât
echipamentul să nu mai poată fi conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa
pentru ca animalele şi copiii mici să nu poată fi prinşi în interiorul echipamentului.
• Nu depăşiţi cantităţile de detergent recomandate în instrucţiunile producătorului de detergent.
• Utilizaţi produse pentru îndepărtarea petelor şi înălbitori înainte de ciclul de spălare doar când este strict
necesar.
• Economisiţi apa şi energia realizând spălări cu maşina complet încărcată (cantitatea exactă depinde de
programul utilizat).

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Acest echipament este conform cu standardele europene de siguranţă, Directiva CE 93/68 şi Standardul
EN 60335.

42_ Anexă

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 42 2013-08-21 11:43:26


FIȘĂ TEHNICĂ PENTRU MAȘINI DE SPĂLAT RUFE DE UZ CASNIC
Conform Reglementării (UE) nr. 1061/2010
Samsung
Nume model WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Capacitate kg 8
Eficienţă energetică
De la A+++ (cea mai mare eficienţă) la D (cea mai mică eficienţă) A+++ A+++
Consum de energie
Consum anual de energie (AE_C)1) kWh/an 195 195

07 ANEXĂ
Consum de energie (E_t.60) pentru programul Bumbac
kWh 1,14 1,14
60 ˚C, cu încărcătură completă
Consum de energie (E_t.60.1/2) pentru programul
kWh 0,77 0,77
Bumbac 60 ˚C, cu încărcătură parţială
Consum de energie (E_t.40.1/2) pentru programul
kWh 0,59 0,59
Bumbac 40 ˚C, cu încărcătură parţială
Putere ponderată în modul oprit (P_o) W 0,45 0,45
Putere ponderată în modul inactiv (P_l) W 5 5
2)
Consum anual de apă (AW_c) l/an 10800 10800
3)
Clasa de eficienţă a centrifugării
De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă) B B
Viteză maximă de centrifugare rpm 1400 1200
Umiditate reziduală % 53 53
Programele la care fac referire informaţiile de pe etichetă și din fișă Bumbac 60 ˚C şi 40 ˚C + intensivă + Bule ecologice4)
Durata unui program standard
Bumbac 60 ˚C cu încărcătură completă min. 211 209
Bumbac 60 ˚C cu încărcătură parţială min. 139 142
Bumbac 40 ˚C cu încărcătură parţială min. 134 137
Durată ponderată în modul inactiv min. 2 2
Emisii de zgomot transmis prin aer
Spălare dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifugare dB (A) re 1 pW 78 78
Dimensiuni
Înălţime mm 850
Dimensiunile unităţii Lăţime mm 600
Adâncime5) mm 600
Greutate netă kg 70 69
Greutate brută kg 72 71
Greutatea ambalajului kg 2
Presiunea apei kPa 50-800
Conexiunile electrice
Tensiune V 220-240
Consum de energie W 2000-2400
Frecvenţă Hz 50
Nume furnizor Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Consumul anual de energie se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe pentru bumbac
la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială şi consumul în modurile oprit şi inactiv. Consumul efectiv de
energie va depinde de modul a utilizare a aparatului.
2. Consumul anual de apă se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe pentru bumbac
la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială. Consumul efectiv de apă va depinde de modul a utilizare a
aparatului.
3. Viteza de centrifugare este foarte importantă când utilizaţi un uscător de rufe pentru a usca rufele.
Energia consumată pentru uscare este mult mai mare decât energia consumată pentru spălare.
Spălarea la viteza maximă de centrifugare economiseşte mai multă energie în etapa uscării rufelor într-un
uscător de rufe.
4. Programele “Standard Cotton 60 ˚C” (“Bumbac 60 ˚C standard”) şi “Standard Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C
standard”), care pot fi selectate adăugând funcţia “Intensive” (“intensivă”) la programele “Cotton 60 ˚C”
(“Bumbac 60 ˚C”) şi “Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C”), sunt cele mai eficiente (din punctul de vedere al
consumului de apă şi energie) pentru acest tip de rufe.
Funcţia “Eco Bubble” (“Bule ecologice”) se activează întotdeauna în timpul programelor “Cotton 60 ˚C”
(“Bumbac 60 ˚C”) şi “Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C”).
Vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare (consultaţi pagina 40).
În timpul acestor programe, este posibil ca temperatura reală a apei să difere de temperatura declarată.
5. Distanţa dintre perete şi unitate nu este inclusă în dimensiunea adâncimii.

Anexă _43

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 43 2013-08-21 11:43:27


Anexă
FIŞĂ TEHNICĂ PENTRU MAŞINI DE SPĂLAT RUFE DE UZ CASNIC
Conform Reglementării (UE) nr. 1061/2010
Samsung
Nume model WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Capacitate kg 7
Eficienţă energetică
De la A+++ (cea mai mare eficienţă) la D (cea mai mică eficienţă) A+++ A+++
Consum de energie
Consum anual de energie (AE_C)1) kWh/an 173 173
Consum de energie (E_t.60) pentru programul Bumbac 60 ˚C, cu
kWh 0,99 0,99
încărcătură completă
Consum de energie (E_t.60.1/2) pentru programul Bumbac 60 ˚C,
kWh 0,72 0,72
cu încărcătură parţială
Consum de energie (E_t.40.1/2) pentru programul Bumbac 40 ˚C,
kWh 0,51 0,51
cu încărcătură parţială
Putere ponderată în modul oprit (P_o) W 0,45 0,45
Putere ponderată în modul inactiv (P_l) W 5 5
Consum anual de apă (AW_c)2) l/an 9400 9400
Clasa de eficienţă a centrifugării3)
De la A (cea mai eficientă) la G (cea mai puţin eficientă) B B
Viteză maximă de centrifugare rpm 1400 1200
Umiditate reziduală % 53 53
Programele la care fac referire informaţiile de pe etichetă și din fișă Bumbac 60 ˚C şi 40 ˚C + intensivă + Bule ecologice4)
Durata unui program standard
Bumbac 60 ˚C cu încărcătură completă min. 221 219
Bumbac 60 ˚C cu încărcătură parţială min. 119 122
Bumbac 40 ˚C cu încărcătură parţială min. 114 117
Durată ponderată în modul inactiv min. 2 2
Emisii de zgomot transmis prin aer
Spălare dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifugare dB (A) re 1 pW 78 78
Dimensiuni
Înălţime mm 850
Dimensiunile unităţii Lăţime mm 600
Adâncime5) mm 600
Greutate netă kg 69 68
Greutate brută kg 71 70
Greutatea ambalajului kg 2
Presiunea apei kPa 50-800
Conexiunile electrice
Tensiune V 220-240
Consum de energie W 2000-2400
Frecvenţă Hz 50
Nume furnizor Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ Anexă

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 44 2013-08-21 11:43:27


1. Consumul anual de energie se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe pentru bumbac
la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială şi consumul în modurile oprit şi inactiv. Consumul efectiv de
energie va depinde de modul a utilizare a aparatului.
2. Consumul anual de apă se bazează pe 220 de cicluri de spălare standard pentru programe pentru bumbac
la 60 °C şi 40 °C la încărcare completă şi parţială. Consumul efectiv de apă va depinde de modul a utilizare a
aparatului.
3. Viteza de centrifugare este foarte importantă când utilizaţi un uscător de rufe pentru a usca rufele.

07 ANEXĂ
Energia consumată pentru uscare este mult mai mare decât energia consumată pentru spălare.
Spălarea la viteza maximă de centrifugare economiseşte mai multă energie în etapa uscării rufelor într-un uscător de rufe.
4. Programele “Standard Cotton 60 ˚C” (“Bumbac 60 ˚C standard”) şi “Standard Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C
standard”), care pot fi selectate adăugând funcţia “Intensive” (“intensivă”) la programele “Cotton 60 ˚C”
(“Bumbac 60 ˚C”) şi “Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C”), sunt cele mai eficiente (din punctul de vedere al
consumului de apă şi energie) pentru acest tip de rufe.
Funcţia “Eco Bubble” (“Bule ecologice”) se activează întotdeauna în timpul programelor “Cotton 60 ˚C”
(“Bumbac 60 ˚C”) şi “Cotton 40 ˚C” (“Bumbac 40 ˚C”).
Vă rugăm să executaţi modul de calibrare după instalare (consultaţi pagina 40).
În timpul acestor programe, este posibil ca temperatura reală a apei să difere de temperatura declarată.
5. Distanţa dintre perete şi unitate nu este inclusă în dimensiunea adâncimii.

INFORMAŢII CU PRIVIRE LA PROGRAMELE DE SPĂLARE


PRINCIPALE
Timp Conţinut Consum de Consum
Temperatură Capacitate
Model Program program umiditate apă energie
(°C) (kg)
(min) reziduală (%) (ℓ/ciclu) (kWh/ciclu)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + Intensiv
7 229 50 52 0,98
(Bumbac + intensivă) 60
WF1704WSV 3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics
40 3 91 50 65 0,5
(Materiale sintetice)

Anexă _45

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 45 2013-08-21 11:43:27


Contactaţi serviciul SAMSUNG WORLD WIDE
Dacă aveţi întrebări sau comentarii în legătură cu produsele Samsung, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi SAMSUNG.

Nr. cod DC68-03265A-02_RO

WF1704WS-03265A-02_RO.indd 46 2013-08-21 11:43:28


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Automatická práčka
návod na použitie

predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu od
spoločnosti Samsung.
Pre poskytnutie kvalitnejších služieb a informácií
zaregistrujte váš produkt na adrese

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 1 2013-08-21 11:42:15


funkcie novej automatickej
práčky samsung
Táto nová automatická práčka zmení váš spôsob prania bielizne. Práčka Samsung
sa vyznačuje vlastnosťami ako extra veľká kapacita a vysoká efektivita využitia
energie, vďaka čomu sa z každodenného rutinného prania stane skutočné
potešenie.

• Eco Bubble Wash


Efektívna technológia bublinkového prania Eco Bubble Wash od spoločnosti Samsung
poskytuje vyššiu čistotu a najmodernejšiu starostlivosť o textílie. Vďaka technológii Eco
Bubble sa prací prostriedok rovnomerne rozpustí a prenikne do textílií rýchlejšie a hlbšie.

• Rýchle pranie
Nestrácajte čas! Náš program rýchleho prania Quick Wash (Rýchle pranie) vám pomôže
zvládnuť hektický život – teraz môžete svoje obľúbené odevy (max. 2 kg) oprať už za 15
minút!

• Outdoor Care (Starostlivosť o outdoorové odevy)


Použitie práčky Samsung s funkciou Eco Bubble vám umožní pranie nepremokavého šatstva
pohodlnejšie s vedomím, že vaša práčka poskytuje vášmu oblečeniu do přírody vynikajúce
ošetrovanie. Penový vankúš vytváraný pri funkcii Eco Bubble chráni nepremokavú vrstvu
oblečenia proti nárazom a oteru, čím minimalizuje poškodenie oblečenia do prírody a tiež
chráni ďalšie formy citlivých látok.

• Detská bielizeň
Automatická práčka Samsung disponuje programami prania, ktoré kladú dôraz na ochranu
detskej bielizne najmä pre deti s citlivou pokožkou.
Tieto programy zabraňujú podráždeniu detskej pokožky tým, že minimalizujú prítomnosť
zvyškov pracieho prostriedku vo vypratej bielizni. Okrem toho programy prania kategorizujú
bielizeň na rôzne druhy a pranie je preto vykonávané s ohľadom na vlastnosti bielizne tak, aby
deti cítili sviežu čistotu vždy, keď si oblečú svoje oblečenie.

• Certifikácia pre vlnu


Práčka bola testovaná a vyhovuje požiadavkám spoločnosti Woolmark Company, ktorá
stanovuje podmienky pre pranie vlnených produktov. Táto značka je nadstavbovou
certifikáciou nad úrovňou súčasnej značky Woolmark, pričom garantuje nielen účinnosť
prania, ale aj starostlivosť o tkaninu vlnených produktov. Látky by ste mali prať podľa pokynov
na štítkoch, ktoré stanovila spoločnosť Woolmark a Samsung.

• Ručné pranie
Pomocou primeranej teploty, jemného prania a adekvátneho množstva vody je možné prať v
tejto práčke aj špeciálnu a jemnú bielizeň.

2_ funkcie novej automatickej práčky samsung

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec1:2 2013-08-21 11:42:37


• Ekologické čistenie bubna
Funkcia Ecol Drum Clean pomáha udržiavať práčku čistú aj bez použitia chemických
čistiacich prostriedkov alebo bielidla. Vďaka špeciálnemu čistiacemu programu uchováte
bubon práčky čistý a bez zápachu.
• Detská zámka
Funkcia detskej zámky (poistky) zabezpečuje, aby sa deti s práčkou nehrali.
Táto bezpečnostná funkcia deťom zabraňuje, aby mohli ovládať práčku.Pri jej aktivácii zaznie
upozorňujúci signál.
• Oneskorené ukončenie
Prací cyklus môžete posunúť až o 19 hodín (v hodinových krokoch), vďaka čomu môžete
práčku používať dokonca aj vtedy, keď nie ste doma.
• Digitálny grafický displej
Digitálny grafický displej na ovládacom paneli je dokonale jasný a umožňuje jednoduché
ovládanie bez najmenších problémov. Digitálny grafický displej nielenže umožňuje jednoduché
ovládanie, ale tiež zabezpečuje rýchle a presné nastavenia práčky, aby ste mohli dosiahnuť tie
najlepšie výsledky prania.
• Veľké dvierka
Extra veľké dvierka poskytujú pohodlný prístup! Vďaka týmto dvierkam môžete vkladať
a vyberať bielizeň bez akejkoľvek námahy, a to najmä pri väčších kusoch bielizne ako sú
posteľné obliečky, uteráky, atď.

• Senzor vodnej hadice & netesnosti (vybrané modely)


Šikovne konštruovaný systém bezpečnosti vody pre práčky Samsung zahŕňa inteligentnú
hadicu pre zastavenie únikov vody pri zdroji a senzor netesnosti v dolnej časti. Ak sa poruší
vodná hadica, alebo sú zistené úniky vody, vnútorná špongia sa roztiahne, aby blokovala
vodu od zátky.

• Odolnosť & úspora energie vďaka keramickému výhrevnému


telesu (Vybrané modely)
Inovatívne keramické výhrevné teleso je dvakrát odolnejšie ako bežné výhrevné telesá.
Vďaka nemu ušetríte na opravách vašej práčky. Okrem toho tiež lepšie odoláva
nepriaznivému pôsobenie tvrdej vody a šetrí energiu.

Tento návod na použitie obsahuje dôležité upozornenia o inštalácii, používaní a starostlivosti


o automatickú práčku Samsung. Sú v ňom uvedené: popis ovládacieho panela, inštrukcie
pre používanie práčky a rady pre správne využívanie moderných vlastností a funkcií. V časti
“Riešenie problémov a chybové hlásenia” na str. 38 sú uvedené spôsoby riešenia technických
problémov vašej novej práčky.

funkcie novej automatickej práčky samsung _3

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec1:3 2013-08-21 11:42:37


bezpečnostné informácie
Blahoprajeme k vašej novej práčke Samsung ActivFresh™. Tento návod obsahuje
dôležité informácie o inštalácii, užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Venujte prosím
čas preštudovaniu tohto návodu, aby ste mohli naplno využiť početné výhody a
charakteristiky vašej práčky.

ČO MUSÍTE VEDIEŤ O BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOCH


Prečítajte si prosím dôkladne tento návod, aby ste vedeli, ako bezpečne a efektívne ovládať rozsiahle
vlastnosti a funkcie vášho prístroja a uložte ho na bezpečné miesto blízko prístroja pro budúce nahliadnutie.
Používajte tento prístroj iba k účelu, pro ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode pro obsluhu.
Výstrahy a Dôležité bezpečnostné inštrukcie v tomto návodu nepokrývajú všechny možné podmienky a
situácie, aké môžu nastať. Je vašou odpovednosťou používať zdravý rozum, opatrnosť a pozornosť pri
inštalácii, údržbe a obsluhe vašej práčky.
Protože tento nasledujúci návod k obsluhe zahrnuje rôzne modely, môžu sa vlastnosti vašej práčky mierne
líšiť od tých popísaných v tomto návode a nie všetky výstražné značky a pokyny môžu byť použitelné. Ak
máte akékoľvek otázky či obavy, kontaktujte prosím vaše najbližšie servisné stredisko, alebo vyhľadajte
pomoc a informácie online na www.samsung.com.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A OPATRENIA


Čo znamenajú ikony a značky v tomto návode pro uživateľov:
Riziká alebo nebezpečné konania, které môžu mať za následok vážne
VAROVANIE poranenie osôb, smrť a/alebo škody na majetku.

Riziká alebo nebezpečné konania, která môžu mať za následok


UPOZORNENIE poranenie osôb a/alebo škody na majetku.
Pre zníženie rizika požiaru, výbuchu, elektrického úderu alebo
poranenia osôb pri užívaní vašej práčky, držte se týchto základných
UPOZORNENIE bezpečnostných opatrení:

NEpokúšajte se.

NErozoberajte

NEdotýkajte se

Riaďte sa presne podľa pokynov.

Odpojte zástrčku od nástennej zásuvky.

Uistite sa, že je prístroj uzemnený, aby sa zabránilo elektrickému úderu.

Volajte servisné stredisko pre pomoc.

Poznámka.

Tieto výstražné značky a pokyny sú tu, aby zabránili poraneniu vás či iných.
Riaďte sa nimi prosím presne.
Po prečítaní tejto sekcie ju uložte na bezpečnom mieste pre budúce nahliadnutie.
Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja.
Ako u všetkých zariadení užívajúcich elektrinu a pohyblivé časti, potenciálne riziká existujú.
Pre bezpečné obsluhovanie tohto prístroja oboznámte sa s jeho ovládaním a uplatnite pri
jeho používání opatrnosť.

4_ bezpečnostné informácie

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:4 2013-08-21 11:42:37


Nedovoľte aby sa deti (alebo domáce zvieratá) hrali
okolo alebo vnútri zariadenia.
Dvierka práčky sa zvnútra otvárajú veľmi ťažko, a
preto môže dôjsť k vážnemu poraneniu vo vnútri
práčky uväzneného dieťaťa.
VAROVANIE
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac
ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sa na nich bude dozerať alebo ak budú poučení
o pokynoch používania zariadenia bezpečným
spôsobom a ak porozumejú všetkým možným
rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Deti
by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu
zariadenia.
Je treba dohliadnuť na deti, aby sa nehrali s
prístrojom.
Aby sa predišlo nebezpečenstvu zverte výmenu
poškodenej zástrčky alebo sieťovej šnúry
výhradne výrobcovi, autorizovanému servisnému
pracovníkovi alebo náležite kvalifi kovanej osobe.
Zariadenie by malo byť umiestnené pri ľahko
prístupnej elektrickej zásuvke, prívode vody s
kohútikmi a odtokových rúrach.
Pri práčkach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné
otvory, nesmie tieto otvory zakrývať koberec alebo
iné objekty.
V prípade nutnosti výmeny starej hadice použite
výhradne novú hadicu.
bezpečnostné informácie _5

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:5 2013-08-21 11:42:38


bezpečnostné informácie
VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE INŠTALÁCIU
Inštalácia tohto prístroja musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom, alebo servisnou
firmou.
- Dôsledkom nedodržania môže byť elektrický úder, požiar, výbuch, problémy s výrobkom,
alebo poranenia.
Prístroj je ťažký, buďte opatrní pri jeho zdvíhaní.
Zapojte sieťový kábel do nástennej zásuvky s parametrami AC 220-240V/50Hz/15A alebo
vyššími a užívajte túto zásuvku len pre tento prístroj. Navyše, nepoužívajte predlžovací
kábel.
- Súčasné využívanie nástennej zásuvky ďalšími prístrojami použitím kábla s viacnásobnou
zásuvkou, alebo predĺženie sieťového kábla môže viesť k elektrickému úderu alebo k
požiaru.
- Zaistite, aby sieťové napätie, frekvencia a prúd boli rovnaké, ako tie zo špecifikácie
výrobku. Dôsledkom nedodržania môže byť elektrický úder alebo požiar. Zasuňte
zástrčku pevne do nástennej zásuvky.
Odstráňte bežným zpôsobom s užitím suchej látky z kolíkov a zo styčných bodov
zástrčky všetky cudzie látky ako prach alebo voda.
- Odpojte zástrčku a očistite ju suchou látkou.
- Dôsledkom nedodržania môže byť elektrický úder alebo požiar.
Zasuňte zástrčku do nástennej zásuvky vo správnom smere, takže kábel smeruje k dlážke.
- Ak zasuniete zástrčku do zásuvky v opačnom smere, môžu sa elektrické vodiče vnútri
kábla poškodiť a to môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Držte všechny obalové materiály bezpečne mimo dosah detí, pretože baliace materiály
môžu byť pre deti nebezpečné.
- Ak si dá dieťa plastové vrecko na hlavu, môže to viesť k zaduseniu.
Ak je poškodený prístroj alebo zástrčka alebo sieťový kábel, kontaktujte najbližšie servisné
stredisko.

Tento prístroj musí byť náležite uzemnený.


Neuzemňujte prístroj k plynovému potrubiu, plastovému vodovodnému potrubiu alebo k
telefónnemu vedeniu.
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, výbuchu alebo problémom s výrobkom.
- Nikdy nezapojujte sieťový kábel do zásuvky, ktorá nie je náležite uzemnená a uistite sa,
že je v súlade s miestnymi a národnými kódmy.

Neinštalujte tento prístroj blízko telesa kúrenia, horľavého materiálu.


Neinštalujte prístroj do vlhkých, mastných alebo prašných miest, do miest vystavených
priamemu slnečnému žiareniu a vode (dážďovým kvapkám).
Neinštalujte tento prístroj do miest s nízkou teplotou
- Mráz môže zpôsobiť prasknutie hadíc.
Neinštalujte tento prístroj do miest, kde môže unikať plyn.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Nepoužívajte elektrický transformátor.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku, poškodený sieťový kábel alebo uvolnenú nástennú
zásuvku.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.

6_ bezpečnostné informácie

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:6 2013-08-21 11:42:38


Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte.
Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel.
Nezavesujte sieťový kábel cez kovový predmet, neumiestňujte na sieťový kábel ťažké
predmety , nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do priestoru
za prístrojom.
- To môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Neťahejte za sieťový kábel, keď odpojujete zástrčku.
- Odpojte zástrčku jej držaním a ťahom.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Nepokladajte sieťový kábel a hadice tam, kde sa o ne môžete potknúť.

UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRO INŠTALÁCIU


Tento prístroj by mal být umiestnený takým zpôsobom, aby bol v dosahu nástennej
zásuvky.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru v dôsledku elektrického
zvodu.
Inštalujte váš prístroj na rovnú a tvrdú dlážku, která môže niesť jeho váhu.
- Nedodržanie môže viesť k nadmerným vibráciám, pohybom, hluku alebo problémom s
výrobkom.

VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE


Ak je prístroj zaplavený, vypnite ihneď prívod vody a elektriny a kontaktujte najbližšie
servisné stredisko.
- Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu
Ak prístroj vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo dym, odpojte ihneď zástrčku a
kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie může viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
V prípade úniku plynu (ako propan, LP plyn, atď.) okamžite vetrajte bez dotyku zástrčky.
Nedotýkajte sa prístroja ani sieťového kábla.
- Nepoužite k vetraniu ventilátor.
- Iskra môže viesť k výbuchu alebo požiaru.
Nedovoľte deťom hrať sa na práčke alebo v nej. Navyše, keď sa prístroja zbavujete,
odstráňte páku dvierok práčky.
- Keby sa vo vnútri zachytilo, môže dieťa uviaznuť a udusiť sa.
Uistite sa, že ste pred užitím práčky odstránili obaly (molitan, polystyrén) pripevnené k jej
dnu.

bezpečnostné informácie _7

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:7 2013-08-21 11:42:38


bezpečnostné informácie
Neperte veci znečistené benzínem, petrolejem, benzénem, maliarskym riedidlom, alkoholom
alebo inými horľavými či výbušnými látkami.
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru alebo výbuchu.
Neotvárajte násilím dvierka práčky, dokiaľ je v prevádzke ( pranie pri vysokej teplote/
sušenie/odstreďovanie).
- Voda vytekajúca z práčky môže viesť k popáleninám alebo zpôsobiť klzkú dlážku.
To môže viesť k poraneniu.
- Otvorenie dvierok násilím môže viesť k poškodeniu výrobku či k poraneniu.
Nestrkajte ruku pod práčku.
- To môže viesť k poraneniu.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
- To môže viesť k elektrickému úderu.
Nevypínajte pri prevádzke prístroj odpojením zástrčky.
- Zasunutie zástrčky späť do nástennej zásuvky môže zpôsobiť iskru a viesť k
elektrickému úderu alebo požiaru.
Nenechajte deti nebo nemohúce osoby používať túto práčku bez dozoru. Nedovoľte deťom
vliezť do prístroja.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu, popáleninám alebo poraneniu.
Nevkladajte ruku alebo kovový predmet pod práčku, keď je v prevádzke.
- To môže viesť k poraneniu.
Neodpojujte prístroj ťahaním za sieťový kábel, vždycky pevne zovrite zástrčku a vytiahnite ju
rovno zo zásuvky.
- Poškodenie kábla môže zpôsobiť zkrat, požiar a/alebo elektrický úder.

Nepokúšajte sa sami opravovať, rozoberať alebo upravovať prístroj.


- Nepoužívajte žiadne poistky ( ako měď, ocelový drôt, atď.) iné, ako štandardné poistky.
- Ak je potrebná oprava alebo reinštalácia prístroja, kontaktujte vaše najbližšie servisné
stredisko.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s prístrojom alebo k
poraneniu.

Ak vnikne akákoľvek cudzia látka, ako voda, do prístroja, odpojte zástrčku a kontaktujte
vaše najbližšie servisné stredisko.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.
Ak sa hadica prívodu vody uvolní z kohútika a zaplaví prístroj, odpojte zástrčku.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úder alebo požiaru.
Odpojte zástrčku, když nie je prístroj v prevádzke dlhší časový úsek alebo pri búrke s
hromom a bleskom.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru.

8_ bezpečnostné informácie

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:8 2013-08-21 11:42:38


UPOZORNENIE VAROVNÉ POKYNY PRE UŽÍVANIE
Ak je práčka znečistená cudzími látkami ako detergenty, špina, zbytky potravín, atď.,
odpojte zástrčku a vyčistite práčku vlhkou mäkkou tkaninou.
- Nedodržanie môže viesť k farebným škvrnám, zmenám tvaru, poškodení alebo hrdzi.
Predné sklo sa môže silným nárazom rozbiť. Buďte pri užívaní práčky opatrní.
- Ak je sklo rozbité, môže to viesť k poraneniu.
Po výpadku dodávky vody alebo po opätovnom pripojení hadice prívodu vody otvárajte
kohútik pomaly.
Otvárajte kohútik pomaly po dlhom období bez prevádzky.
- Tlak vzduchu v hadici prívodu vody alebo vo vodovodnej rúre môže viesť k poškodeniu
súčiastky alebo k unikaniu vody.
Ak pri prevádzke nastane závada vypúštania, zkontrolujte, či sa jedná o problém odtoku.
- Ak je práčka pri prevádzke zaplavená pretože je problém v odtoku, môže to viesť k
elektrickému úderu, alebo požiaru v dôsledku elektrického zvodu.
Vložte bielizeň do práčky kompletne tak, aby nebola zachytená vo dvierkach.
- Ak je bielizeň zachytená vo dvierkach, môže to viesť k poškodeniu bielizne či práčky
alebo zpôsobiť unikanie vody.
Uistite sa, že je kohútik zatvorený ak nie je práčka užívaná.
- Uistite sa, že je závit prípojky hadice prívodu vody riadne utiahnutý.
- Nedodržanie môže viesť k poškodeniu majetku či k poraneniu.
Uistite sa, že gumené tesnenie a sklo predných dverí nie je znečistené cudzou látkou (napr.
odpad, vlákna, vlasy, atď.)
- Ak sa cudzia látka zachytí vo dverách alebo dvere nie sú úplne zatvorené, môže to
spôsobiť únik vody.
Pred použitím výrobku otvorte kohútik a prekontrolujte, či je prípojka hadice prívodu vody
pevne utiahnutá a či neuniká voda.
- Ak sú závity alebo prípojka hadice prívodu vody voľné, môže to viesť k úniku vody.
Pre zníženie rizika požiaru či výbuchu:
- Za istých podmienok se môže v horúcovodnom systéme (ako je váš ohrievač vody),
který nebol používaný dva týždne či dlhšie, vytvárať plyn vodík. PLYN VODÍK JE
VÝBUŠNÝ. Pokiaľ nebol váš horúcovodný systém požívný dva týždne či dlhšie, otvorte
všetky kohútiky teplej vody vo vašej domácnosti a nechajte vodu odtekať niekoľko minút
skôr, ako použijete vašu práčku. To uvolní všetok vytvorený vodík. Pretože je vodík
horľavý, nefajčite, ani nepoužívajte otvorený plameň behom tejto doby. Ak dochádza k
úniku plynu, ihneď vetrajte a nedotýkajte sa zástrčky.
Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.
Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom
prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou
Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne
fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.

bezpečnostné informácie _9

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:9 2013-08-21 11:42:38


bezpečnostné informácie
Nestavajte sa na vršok prístroja, ani tam neodkladajte predmety (ako bielizeň, horiace
sviečky, zapálené cigarety, riad, chemikálie, kovové predmety, atď.).
- To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s výrobkom alebo k poraneniu.
Nestriekajte prchavé látky ako insekticídy na povrch prístroja.
- Okrem toho, že sú ľuďom škodlivé, môžu tiež zpôsobiť elektrický úder, požiar alebo
problémy s výrobkom.
Nedávajte predmety, ktoré vytvárajú elektromagnetické pole, blízko práčky.
- Môže to viesť k poraneniu v dôsledku chybnej funkcie.
Pretože voda odtekajúca behom prania pri vysokej teplote ale behom sušenia je horúca,
nedotýkajte sa jej.
- Môže to viesť k popáleninám alebo k poraneniu.
Neperte, neodstreďujte ani nesušte nepremokavá sedadlá, rohože alebo oblečenie (*),
pokiaľ nemá váš prístroj špeciálny program na pranie týchto vecí.
- Neperte hrubé tvrdé rohože, ani keď je na nich označenie “možné prať”.
- Môže to viesť k poraneniu alebo k poškodeniu práčky, stien, dlážky či oblečenia v
dôsledku nadmerných vibrácií.
* Vlnená posteľná bielizeň, pláštenky, rybárske vesty, lyžaarské nohavice, spacie vrecia,
obaly plienok, oblečenie typu sweat suit, zakrývacie plachty na bicykle, na motorky a na
autá, atď.
Nepoužívajte práčku, keď je schránka na prací prášok odstránená.
- Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu v dôsledku úniku vody.
Nedotýkajte sa vnútrajšku bubna behom sušenia či krátko po ňom, pretože je horúci.
- Môže to viesť k popáleninám.
Po otvorení schránky na prací prášok do nej nestrkajte ruku.
- Môže to viesť k poraneniu, pretože vašu ruku môže zachytiť mechanismus prísunu
pracieho prášku. Nedávajte do práčky žiadne iné predmety, okrem bielizne (ako topánky,
zbytky potravín, zvieratá).
- Môže to viesť k poškodeniu práčky, alebo k poraneniu a smrti v prípade domácich
zvierat v dôsledku nadmerných vibrácií.
Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky, nože, klince, atď.
- Môže to viesť k elektrickému úderu alebo k poraneniu.
Neperte bielizeň znečistenú olejom, krémom alebo pleťovou vodou pochádzajúcimi obvykle
z obchodov starostlivosti o pleť alebo z masážnych kliník.
- Môže to viesť k deformácii gumového tesnenia a k úniku vody.
Nenechávajte v bubne dlhú dobu kovové predmety (ako zatváracie špendlíky či vlásenky)
alebo bielidlá.
- Môže to viesť ku korózii bubna.
- Ak sa na povrchu bubna začne objavovať hrdza, naneste na povrch čistiaci prostriedok
(neutrálny) a použite k očisteniu špongiu. Nikdy nepoužívajte kovovú kefku.
Nepoužívajte prášok suchého čistenia priamo a neperte, neplákajte ani neodstreďujte
bielizeň znečistenú práškom suchého čistenia.
- Môže to viesť ku spontánnemu horeniu alebo vznieteniu v dôsledku tepla z oxidácie
oleja.
Nepoužívajte horúcu vodu zo zariadení na chladenie/ohrev vody.
- Môže to viesť k problémom s práčkou.

10_ bezpečnostné informácie

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:10 2013-08-21 11:42:38


Nepouživajte pre práčku prírodné mydlo na ruky.
- Pokiaľ stvrdne a nahromadí sa vo vnútri práčky, môže to viesť k problémom s výrobkom,
farebným škvrnám, hrdzi alebo nepríjemným zápachom.
V pracej sieťke neperte veľké kusy bielizne ako posteľnú bielizeň.
- Dajte do pracej sieťky ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou.
- Nedodržanie môže viesť k poraneniu v dôsledku nadmerných vibrácií.
Nepoužívajte stvrdnutý prací prášok.
- Pokiaľ sa nahromadí vnútri práčky, môže to viesť k úniku vody.
Pre práčky s ventilačnými otvormi v základni zaistite, aby tieto otvory neboli zapchaté
kobercom alebo akýmikoľvek inými prekážkami.
Uistite sa, že vrecká všetkého oblečenia pre pranie sú prázdne.
- Ostré, tvrdé predmety ako mince, zatváracie špendlíky, klince,šrouby alebo kamene
môžu zpôsobiť rozsiahle poškodenie prístroja.
Neperte oblečenie s veľkými prackami, gombíkmi alebo inými tažkými kovovými súčasťami.

VAROVANIE ZÁVAŽNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY PRE ČISTENIE


Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu.
Nepoužívajte silný kyslý čistiaci prostriedok.
Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén, riedidlo alebo alkohol.
- Môže to viesť k farebným škvrnám, deformácii, poškodeniu, elektrickému úderu alebo
požiaru.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky.
- Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.

INŠTRUKCIE O OZNAČENÍ WEEE


Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení
životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky
oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť
s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v
mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s
ostatným priemyselným odpadom.

bezpečnostné informácie _11

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec2:11 2013-08-21 11:42:38


obsah
INŠTALÁCIA AUTOMATICKEJ 13 Kontrola dodávaného príslušenstva
PRÁČKY 14 Požiadavky na inštaláciu
14 Elektrické napájanie a uzemnenie

13 14
15
15
15
Prívod vody
Vypúšťanie vody
Požiadavky na podlahu
Teplota prostredia
15 Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov
15 Inštalácia automatickej práčky
PRANIE BIELIZNE 21 Prvé pranie
21 Základné inštrukcie

21 22
26
26
Používanie ovládacieho panelu
Detská zámka
Vypnutie zvukov
27 Oneskorené ukončenie
28 Eco Bubble
29 Pranie bielizne pomocou ovládača programov
30 Manuálne nastavenie prania
31 Pracie prostriedky a prísady
31 Vhodné pracie prostriedky
32 Dávkovač pracieho prostriedku
32 Tekutý prací prostriedok (vybrané modely)
ČISTENIE A ÚDRŽBA 33 Ekologické čistenie bubna
AUTOMATICKEJ PRÁČKY 34 Núdzové vypustenie vody z automatickej
práčky

33 35

36
36
Čistenie dávkovača pracieho prostriedku a
jeho vnútorných priestorov
Čistenie odpadového filtra a nečistôt
Čistenie vonkajšieho povrchu
37 Čistenie vstupného filtra hadice na prívod
vody
37 Oprava zamrznutej automatickej práčky
37 Uskladnenie automatickej práčky
RIEŠENIE PROBLÉMOV A CHYBOVÉ 38 V prípade poruchy práčky vykonajte
HLÁSENIA nasledovné opatrenia...
39 Chybové hlásenia

KALIBRÁCIA AUTOMATICKEJ
38 40 Režim kalibrácie
PRÁČKY

TABUĽKA PROGRAMOV
40 41 Tabuľka programov

41
PRÍLOHA 42 Tabuľka starostlivosti o bielizeň
42 Ochrana životného prostredia

42 42
43
45
Prehlásenie o zhode
Hárok automatických práčok pre domácnosti
Informácie o hlavných pracích programoch

12_ obsah

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec3:12 2013-08-21 11:42:39


inštalácia automatickej práčky
Dbajte na to, aby inštalatér dôkladne dodržiaval inštalačné inštrukcie.Zabezpečí sa
tým, že práčka bude pracovať správne a počas priania nebudete vystavený riziku
poranenia.

KONTROLA DODÁVANÉHO PRÍSLUŠENSTVA

01 INŠTALÁCIA
Opatrne rozbaľte práčku a skontrolujte, či bolo spolu s práčkou dodané nasledovné príslušenstvo. Ak
sa automatická práčka počas prevozu poškodila alebo ak nemáte všetky uvedené položky, okamžite
kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.

Uvoľňovací prvok Horná plocha

Dávkovač pracieho
prostriedku

Zástrčka
Ovládací panel

Dvierka

Odtoková
hadice

Vyrovnávacia Odpadový filter


nožička

Bubon Núdzová vypúšťacia


hadička
Kryt filtra

Horúce Upevňovací Priečinok na


* Kryty
Studené (Vybrané Vodiaca lišta kryt tekutý prací
Kľúč otvorov na
modely) hadice (Vybrané prostriedok
skrutky
Prívodná hadica vody modely) (Vybraný modely)

* Kryty otvorov na skrutky: Počet krytov otvorov na skrutky závisí od konkrétneho modelu (3 až 5
krytov).

inštalácia automatickej práčky _13

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:13 2013-08-21 11:42:39


inštalácia automatickej práčky
POŽIADAVKY NA INŠTALÁCIU
Elektrické napájanie a uzemnenie
Aby sa predišlo riziku požiaru alebo úrazom osôb, musia všetky napájacie káble, šnúry a
uzemnenia vyhovovať norme National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 (posledná revízia),
miestnym bezpečnostným predpisom, normám a nariadeniam. Vlastník zariadenia je osobne
zodpovedný za to, aby bola zabezpečená adekvátna elektrická inštalácia zariadenia.
Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble.
VAROVANIE Používajte len sieťovú šnúru, ktorá je dodávaná s práčkou.
Pred inštaláciou skontrolujte, či má elektrický prívod nasledovné parametre:
• Poistka alebo prerušovač okruhu: striedavý prúd, 220 – 240 V, 50 Hz
• Samostatný napájací prívod pre napájanie práčky

Práčka musí byť uzemnená. V prípade poruchy alebo poškodenia práčky zabezpečí uzemnenie
ochranu pred úrazom elektrickým prúdom tak, že elektrickému prúdu poskytne zvod s
najmenším odporom.
Práčka je dodávaná s trojžilovou sieťovou šnúrou zabezpečujúcou uzemnenie po pripojení k
správne nainštalovanej a uzemnenej zásuvke.

Uzemňovací vodič nikdy nepripájajte k plastovému vodovodnému potrubiu, plynovému


potrubiu alebo potrubiu s horúcou vodou.

Nesprávne uzemnenie zariadenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.


Ak ste si nie istý, či je vaša práčka správne uzemnená, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára
alebo servisného pracovníka. Koncovku sieťovej šnúry dodávanej s práčkou neupravujte. Ak
koncovka nepasuje do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifi kovaného elektrikára, aby ju
vymenil za správnu.
Prívod vody
Práčka bude fungovať správne pri tlaku vody v rozmedzí 50 kPa ~ 800 kPa. Ak je tlak vody
menší ako 50 kPa, môže dôjsť k poruche ventilu.Ventil sa potom nebude zatvárať úplne.
Prípadne môže nastať situácia, že sa práčka bude napĺňať dlhšie ako je povolené ovládačmi a
dôjde k vypnutiu práčky. (Časový limit pre napĺňanie je stanovený ovládačmi ako prevencia pred
pretekaním/vytopením, ak dôjde k uvoľneniu vnútornej hadice.)
Vodovodné kohútiky musia byť vo výške do 122 cm a musia byť prístupné, aby sa mohol zapojiť
prívod vody.
Väčšina predajní s vodoinštalačným materiálom ponúka rôzne prívodové hadice až do dĺžky
305 cm.
Riziko úniku vodu a vytopenia znížite nasledovnými opatreniami:
• Vodovodné kohútiky budú ľahko prístupné.
• Keď práčku nepoužívate, zatvoríte vodovodné kohútiky.
• Pravidelne kontrolujte, či z prívodnej hadice neuniká voda.
Pred prvým použitím práčky skontrolujte, či pri ventile alebo kohútikoch nedochádza k
VAROVANIE úniku vody.

14_ inštalácia automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:14 2013-08-21 11:42:39


Vypúšťanie vody
Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo odtokové potrubie vo výške 65cm.Odtoková hadica
musí byť do odtokového potrubia vedená cez odtokovú vodiacu lištu. Odtokové potrubie musí
mať dostatočný priemer, aby doň bolo možné vyústiť alebo zapojiť odtokovú hadicu. Odtoková
hadica je už namontovaná od výroby.

01 INŠTALÁCIA
Požiadavky na podlahu
Pre zabezpečenie správnej funkčnosti musí byť práčka umiestnená na rovnej a dostatočne
pevnej podlahe. Drevené podlahy musia byť vystužené, aby sa minimalizoval vplyv vibrácií a/
alebo nevyváženej náplne práčky. Podlahy s kobercom a dlažbou môžu spôsobovať to, že sa
počas odstreďovania môže práčka nepatrne pohybovať.
Práčku neinštalujte na vyvýšených plochách alebo na miestach s nedostatočne pevným
podkladom.
Teplota prostredia
Práčku neinštalujte na miestach, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože vo ventile, čerpadle
a hadiciach práčky ostáva vždy určité množstvo vody. Zamrznutie vody v potrubiach môže
spôsobiť poškodenie hnacieho remeňa, čerpadla a ďalších častí.
Inštalácia do skríň alebo uzavretých priestorov
Pre bezpečnú a správnu prevádzku práčky musí byť okolo nej zabezpečený minimálny voľný
priestor:

Bočné strany – 25 mm Zadná strana - 51mm


Vrchná strana - 25mm Predná strana - 465mm
Ak sú spolu nainštalované práčka aj sušička, v prednej časti musí byť minimálne 465 mm
voľného otvoreného priestoru. Ak bude práčka umiestnená samostatne, takýto voľný otvorený
priestor nie je potrebný.

INŠTALÁCIA AUTOMATICKEJ PRÁČKY


KROK 1
Výber miesta
Pred inštaláciou automatickej práčky vyberte miesto s nasledujúcimi vlastnosťami:
• Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu, ktorý
môže blokovať ventilačné otvory
• Bez priameho slnečného žiarenia
• Dostatočné vetranie
• Prostredie kde teplota neklesne pod 0 ˚C
• Mimo tepelných zdrojov, ako napríklad pec na olej alebo plyn
• Dostatočný priestor, aby automatická práčka nestála na svojej sieťovej šnúre.

inštalácia automatickej práčky _15

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:15 2013-08-21 11:42:39


inštalácia automatickej práčky
KROK 2
Demontovanie prepravných skrutiek
Pred inštaláciou automatickej práčky musíte demontovať päť prepravných skrutiek v zadnej časti
zariadenia.
1. Všetky skrutky uvoľnite pomocou dodávaného kľúča.

2. Pomocou špeciálneho kľúča uchopte skrutku a vytiahnite ju


cez širokú časť každého otvoru. Postup zopakujte pre každú Možnosť
skrutku.

3. Otvory zakryte dodanými plastovými krytmi.


Možnosť

4. Prepravné skrutky si uchovajte na bezpečnom mieste pre prípadné budúce premiestňovanie


práčky.
Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti.Všetok baliaci materiál (plastový obalový
VAROVANIE materiál, polystyrén atď.) uchovajte mimo dosahu detí.

Zasuňte upevňovací kryt (jedno z


príslušenstva v plastovom vrecku) do
otvoru, z ktorého ste vybrali napájací
kábel na zadnej strane produktu (Vybrané
modely).

16_ inštalácia automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:16 2013-08-21 11:42:39


KROK 3
Nastavenie vyrovnávacej nožičky
Práčku inštalujte pri ľahko prístupnej elektrickej zásuvke, prívode vody a odtokových rúrach.
1. Automatickú práčku umiestnite na svoje miesto.

01 INŠTALÁCIA
2. Vyrovnajte práčku
otáčaním vyrovnávacej
nožičky.Ručným
otáčaním ju nastavte do
požadovanej polohy.

3. Po vyrovnaní práčky dotiahnite pomocou dodávaného


kľúča maticu na nožičke.

KROK 4
Pripojenie k prívodu a odvodu vodu
Pripojenie prívodnej hadice vody
1. Zoberte vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej Možnosť
hadice vody a pripojte ju k prívodu studenej vody
v zadnej časti zariadenia. Ručne ju dôkladne
dotiahnite.
Prívodná hadica vody sa musí na jednej strane
pripojiť k automatickej práčke a na druhej k
vodovodnému kohútiku. Prívodnú hadicu vody
nenaťahujte. Ak je hadica príliš krátka, vymeňte ju
za dlhšiu vysokotlakovú hadicu.
2. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte ku
kohútiku so studenou vodou a ručne ju dôkladne
dotiahnite. V prípade potreby môžete polohu
prívodnej hadice vody opätovne zmeniť na inú
stranu tak, že uvoľníte koncovku, otočíte hadicu a
koncovku opätovne dôkladne dotiahnete.

Modely s ďalším prívodom pre teplú vodu:


1. Zoberte červenú vodovodnú koncovku tvaru L prívodnej hadice teplej vody a pripojte ju k
prívodu teplej vody v zadnej časti zariadenia. Ručne ju dôkladne dotiahnite.
2. Druhý koniec prívodnej hadice horúcej vody pripojte ku kohútiku s teplou vodou a ručne ju
dôkladne dotiahnite.
3. Ak chcete priviesť len studenú vodu, použite koncovku tvaru Y.

inštalácia automatickej práčky _17

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:17 2013-08-21 11:42:40


inštalácia automatickej práčky
Pripojenie prívodnej hadice vody (Vybrané modely)
1. Z prívodnej hadice demontujte adaptér.
Adaptér

Prívodná
hadica vody

2. Najskôr pomocou krížového skrutkovača ‘+’ uvoľnite štyri


skrutky na adaptéri. Potom uchopte adaptér a otáčajte
1
časť (2) v smere šípky tak, aby vznikla medzera 5 mm. 5 mm
2

3. Pripojte adaptér k vodovodnému kohútiku tak, že pevne


pritiahnete skrutky.
Potom otáčajte časť (2) v smere šípky a spojte časť (1) s
časťou (2). Prívodná
hadica vody
1
2

4. Pripojte prívodnú hadicu ku adaptéru. Po


uvoľnení časti (3) sa hadica automaticky pripojí ku
adaptéru, pričom zaznie ‘kliknutie’.
Po pripojení prívodnej hadice k adaptéru
si overte, či je pripojenie správne tak, že
potiahnete prívodnú hadicu nadol.

5. Druhý koniec prívodnej hadice vody pripojte k vstupnému


ventilu na prívod vody v zadnej časti práčky. Hadicu
Možnosť
pritiahnite v smere hodinových ručičiek na doraz.

18_ inštalácia automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:18 2013-08-21 11:42:40



6. Otvorte prívod vody a skontrolujte, či z ventilu, kohútika
alebo adaptéra neuniká voda. Ak dochádza k úniku vody,
zopakujte predchádzajúce kroky.
Práčku nepoužívajte ak dochádza k úniku vody. Môže


VAROVANIE dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo poraneniu.

01 INŠTALÁCIA
• Ak má vodovodný kohútik závit, tak prívodnú hadicu vody
pripojte ku kohútiku podľa obrázka.

Pre prívod vody používajte bežný typ vodovodného kohútika. V prípade, že je vodovodný
kohútik štvorcového tvaru alebo je príliš veľký, pred zasunutím adaptéra na kohútik
demontujte vymedzovací krúžok.

Pripojenie hadice Aqua (vybrané modely)


Hadicu Aqua sme vyvinuli pre dokonalú ochranu pred únikmi.
Pripája sa k hadici prívodu vody a v prípade poškodenia hadice
automaticky preruší prúdenie vody. Zobrazí sa aj výstražný
indikátor.
• Prívodnú hadicu vody pripojte ku kohútiku tak, ako je to na
obrázku.

inštalácia automatickej práčky _19

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:19 2013-08-21 11:42:40


inštalácia automatickej práčky
Pripojenie odtokovej hadice
Koniec odtokovej hadice sa môže umiestniť tromi spôsobmi:
1. Cez okraj umývadla: Odtoková hadica musí vyúsťovať vo výške medzi 60 a 90 cm. Aby bol
koniec odtokovej hadice prehnutý, použite dodávanú plastovú vodiacu lištu.Vodiacu lištu
zaistite pomocou háčika o stenu alebo pomocou špagátu ku kohútiku, aby ste zabránili
pohybu odtokovej hadice.
Odtoková hadice

60 ~ 90 cm
Vodiaca lišta hadice

2. prípojke odtokového potrubia drezu: Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad
sifónom drezu tak, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 60 cm nad zemou.
3. K odtokovému potrubiu: Odporúčame používať vertikálne potrubie s výškou 65 cm.Nemôže
byť kratšie ako 60 cm a dlhšie ako 90 cm.
Odtok stúpacieho potrubia vyžaduje;
• minimálny priemer 5 cm.
• minimálnu kapacitu odvádzania 60 litrov za minútu.

60 ~ 90 cm
KROK 5
Elektrické napájanie automatickej práčky
Sieťový kábel zapojte do stenových zásuviek, 220-240V / 50Hz schválenej elektrickej
zásuvky chránenej poistkou alebo porovnateľným prerušovačom okruhu. (Viac podrobností o
požiadavkách na elektrickú sieť a uzemnenie pozri na str.
Testovacia prevádzka
Uistite sa, že ste automatickú práčku nainštalovali správne spustením cyklu
Rinse + Spin (Plákanie + Odstreďovanie) po dokončení inštalácie.

20_ inštalácia automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec4:20 2013-08-21 11:42:41


pranie bielizne
S novou práčkou Samsung je najťažšie určiť čo vyprať skôr.

PRVÉ PRANIE
Pred prvým praním bielizne musíte vykonať kompletný cyklus bez náplne (t.j. bez bielizne).
1. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).

02 PRANIE BIELIZNE
2. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku naplňte
trochu pracieho prostriedku.
3. Otvorte prívod vody do automatickej práčky.
4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
Týmto sa z práčky odstráni zvyšková voda, ktorá mohla
zostať v práčke po testovacej prevádzke u výrobcu.

Zásobník : Prací prostriedok na predpieranie alebo škrob.


Zásobník : Prací prostriedok na hlavné pranie, zmäkčovač vody, prostriedok na namáčanie,
bielidlo a prostriedok na odstraňovanie škvŕn.
Zásobník : Prísady, napr. aviváž alebo škrob (nenapĺňajte vyššie ako je maximálna úroveň
(MAX) vyznačená pod písmenom “A”)

ZÁKLADNÉ INŠTRUKCIE
1. Do práčky vložte bielizeň.
Do práčky vkladajte len stanovené množstvo bielizne. Kapacitu várky pre každý typ bielizne
VAROVANIE zistíte podľa tabuľky uvedenej na str. 31.
• Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach, pretože to môže spôsobiť vytekanie
vody.
• Po ukončení pracieho cyklu môžu v prednej gumenej časti tesnenia zostať zvyšky
pracieho prostriedku. Tieto zvyšky pracieho prostriedku odstráňte, pretože môžu
spôsobovať únik vody.
• Neperte vodeodolné predmety.
2. Zatvorte dvierka tak, aby zacvakli.
3. Zapnite práčku.
4. Do zásobníka v dávkovači pracieho prostriedku pridajte prací prášok a prísady.
5. Zvoľte prací cyklus a nastavenia pre príslušnú várku bielizne.
Rozsvieti sa indikátor prania a na displeji sa zobrazí odhadovaný čas pracieho cyklu.
6. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).

pranie bielizne _21

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:21 2013-08-21 11:42:41


pranie bielizne
POUŽÍVANIE OVLÁDACIEHO PANELU

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1
DIGITÁLNY Zobrazuje zostávajúci čas pracieho cyklu, všetky informácie o cykle a
GRAFICKÝ DISPLEJ chybové hlásenia.
Zvoľte požadované označenie a rýchlosť odstreďovania cyklu.
Pre detailné iinformácie vyhľadajte sekciu “Pranie bielizne pomocou
ovládača programov“ (pozri stranu 29).
Cotton (Bavlna) - Priemerne alebo jemne znečistené bavlnené
oblečenie, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky, košele
atď.
Synthetics (Syntetika) - Jemne alebo priemerne znečistené blúzky,
košele atď. vyrobené z polyesteru (diolén, trevira), polyamidu (perlon,
nylón) alebo podobných zmesí.
Denim (Džínsovina) - Vyššia úroveň vody počas hlavného prania a extra
plákanie zabezpečia, že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom
prášku.
2 VOLIČ CYKLU Bedding(Posteľné prádlo) - Pre posteľné návlečky, posteľné plachty,
obliečky na periny atď.
Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, perte menej ako 2kg a len
1 typ posteľnej bielizne.
Dark Garment (Tmavé oblečenie) - Prídavné plákania a odstreďovanie
s nižšími otáčkami zabezpečia, že vaše obľúbené tmavé oblečenie bude
jemne vyprané a dokonale vyplákané.
Daily Wash (Denné pranie) - Každodenná bielizeň ako napríklad
spodná bielizeň a tričká.
Eco Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) - Používajte na čistenie
bubna. Odstraňuje nečistoty a baktérie z bubna. Odporúčame vám
používať pravidelne (po každých 40 praniach). Nie je potrebné pridávať
prací prostriedok ani bielidlo.

22_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:22 2013-08-21 11:42:42


Super Eco Wash (Super ekologické pranie) - Nízkoteplotný režim Eco
Bubble zaručuje dosiahnutie dokonalých výsledkov pri praní a súčasne
efektívnej úspory energie.
Outdoor Care(Starostlivosť o outdoorové odevy) - Používajte u
outdoorových odevov, ako sú odevy na hory, odevy na lyžovanie

02 PRANIE BIELIZNE
a športové odevy. Tieto tkaniny obsahujú úpravu s funkčnými
technológiami, ako sú napr. spandex, stretch alebo mikrovlákna.
Baby Care (Detská bielizeň) - Vyššia teplota počas prania a extra
plákania zabezpečia, že na oblečení nezostanú žiadne stopy po pracom
prášku.
Wool (Vlna) - Len pre vlnu určenú na pranie v práčke. Náplň musí byť
menšia ako 2,0 kg.
• Pranie vlny vyperie bielizeň pomocou jemných kolísavých pohybov.
Počas prania pokračujú jemné kolísavé pohyby a namáčanie kvôli
ochrane vlákien vlny pred zrazením/skrútením a pre super jemnú
čistotu. Táto arytmická prevádzka nie je problém.
• Pre pranie vlny odporúčame použiť neutrálny prací prostriedok kvôli
dosiahnutiu lepších výsledkov prania a pre zvýšenie starostlivosti o vlnené
vlákna.
Prací cyklu pre vlnu bol schválený spoločnosťou
Woolmark na pranie produktov Woolmark, za
predpokladu že produkty budú prané podľa inštrukcií
uvedených na štítku odevu, a že tieto sú vydané
výrobcom tejto automatickej práčky, M0814 pre sériu
WF18*****, M0815 pre sériu WF17***** . (číslo certifikátu
vydané IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Handwash (Ručné pranie) - Veľmi jemný prací cyklus, ktorý nahrádza
ručné pranie.
Spin (Odstreďovanie) - Vykonanie dodatočného odstreďovania pre
dokonalejšie odstredenie vody.
Rinse + Spin (Plákanie + Odstreďovanie) - Pre várky, ktoré potrebujete
len vyplákať alebo ak chcete do várky plákaním pridať aviváž.
Stláčaním tlačidla zvolíte predpieranie. Predpieranie je dostupné len s
3 TLAČIDLO
programami: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim (Džínsovina),
NASTAVENIA
Bedding (Posteľné prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash
PREDPIERANIA
(Denné pranie) a Baby care (Detská bielizeň).
TLAČIDLO Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti
4
NASTAVENIA oneskoreného ukončenia (od 3 hodín až po 19 hodín v hodinových
ONESKORENÉHO krokoch).Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus
UKONČENIA ukončí.

5
TLAČIDLO Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez dostupné možnosti
NASTAVENIA teploty vody:
TEPLOTY (Studená voda ( ), 30˚C, 40˚C , 60˚C a 95˚C).

6
TLAČIDLO VÝBERU Stlačením tohto tlačidla pridávate dodatočné cykly plákania. Maximálny
PLÁCHANIA počet cyklov plákania je päť.

pranie bielizne _23

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:23 2013-08-21 11:42:42


pranie bielizne
Opakovane stláčajte tlačidlo, aby ste prechádzali cez možnosti rýchlosti
odstreďovania.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 otáčok za minútu


TLAČIDLO WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 otáčok za minútu
7
NASTAVENIA
“Bez odstreďovania ” - Bielizeň zostane v bubne a po záverečnom
ODSTREĎOVANIA
vypustení vody sa nevykoná odstredenie.
“Pozastavenie plákania(Všetky indikátory vypnuté)” - Bielizeň zostane
namočená v záverečnej vode pre plákanie. Predtým ako vyberie
bielizeň z práčky je potrebné vykonať buď Vypúšťanie vody, alebo
Odstreďovanie.
Opakovane stláčajte toto tlačidlo pre výber dostupných možností prania:
Soak (Namáčanie)  Intensive (Intenzívne)  Easy Iron (Ľahké
žehlenie)  Soak (Namáčanie) + Intensive (Intenzívne)  Soak
(Namáčanie) + Easy Iron (Ľahké žehlenie)  Intensive (Intenzívne)
+ Easy Iron (Ľahké žehlenie)  Soak (Namáčanie) + Intensive
(Intenzívne) + Easy Iron (Ľahké žehlenie)  vypnuté
“Intensive (Intenzívne) ”: Stlačte toto tlačidlo ak je bielizeň veľmi
znečistená a je potrebné ju dôkladnejšie vyprať. Trvanie cyklu sa pre
každý cyklus zvyšuje
TLAČIDLO VÝBERU “Soak (Namáčanie) ”: Použite túto možnosť pre efektívne odstránenie
8
SPÔSOBU PRANIA škvŕn pri namáčaní bielizne.
• Funkcia namáčania sa uskutoční po 13 minútach pracieho cyklu.
• Funkcia namáčania pokračuje nasledujúcich 30 minút šiestimi
cyklami, pričom jeden namáčací cyklus je tvorený 1 minútou otáčania
a 4 minútami stánia.
• Funkcia namáčania je dostupná iba v nasledujúcich pracích
programoch: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim
(Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo), Baby care (Detská bielizeň),
Daily Wash (Denné pranie).
“Easy Iron (Ľahké žehlenie) ”: Použite túto možnosť aby ste bielizeň
pripravili tak, aby sa ľahko žehlila.
Režim Eco Bubble je predvolene zapnutý. Ak chcete označenie zrušiť a
vypnúť generátor bubliniek (zobrazuje sa na ovládacom paneli), stlačte
tlačidlo voľby režimu Eco Bubble. Ak budete chcieť funkciu znova
zapnúť, stlačte tlačidlo znova.
• Niektoré cykly prania vyžadujú zapnutie funkcie Eco Bubble (zobrazí
TLAČIDLO VÝBERU sa na paneli a generátor sa zapne automaticky).
9
REŽIMU Eco Bubble • Iné cykly prania túto možnosť nevyžadujú a generátor automaticky
vypnú.
• U mnohých cyklov môžete túto možnosť nastaviť manuálne.
Viditeľne tým ovplyvníte dobu prania zobrazenú na paneli, ktorá
bude nevyhnutná na dosiahnutie požadovaných výsledkov (bližšie
informácie nájdete na strane 28).

24_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:24 2013-08-21 11:42:42


Pre jemne znečistené odevy a bielizeň s hmotnosťou menej ako 2 kg,
ktorú potrebujete rýchlo oprať. Trvá minimálne 15 minút, môže sa však
odlišovať od vyznačených hodnôt v závislosti od tlaku vody, tvrdosti
vody, teploty privádzanej vody, izbovej teploty, typu a množstva prania,
úrovne znečistenia, používaného pracieho prostriedku, nevyváženosti

02 PRANIE BIELIZNE
RÝCHLE PRANIE dávky, výkyvov v elektrickej sieti a zvolených doplnkových volieb.
10
TLAČÍTKO VÝBERU • Opakovaným stláčaním tohto tlačidla vyberte dobu cyklu: 15min. 
20min.  30min.  40min.  50min.  60min.  70min.  80min.
 90min.  Vyp.
Práškový/tekutý čistiaci prostriedok by pri 2 kg dávke nemal
VAROVANIE
presiahnuť množstvo 20 g. V opačnom prípade môžu jeho zvyšky
zostať na odevoch.
TLAČIDLO ŠTART/
11 Stlačte pre pozastavenie a opätovné spustenie pracích cyklov.
POZASTAVENIE
Jedným stlačením práčku zapnete a jeho opätovným stlačením ju
TLAČIDLO vypnete.
12
NAPÁJANIA Ak práčku ponecháte zapnutú viac ako 10 minút bez toho, aby ste
stlačili akékoľvek tlačidlo, práčka sa automaticky vypne.

pranie bielizne _25

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:25 2013-08-21 11:42:43


pranie bielizne
Detská zámka
Funkcia detskej poistky vám umožňuje zablokovať tlačidlá, a tak nastavený prací cyklus nie je
možné zmeniť.
Aktivácia/Deaktivácia
Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu detskej poistky, na 3 sekundy stlačte súčasne
tlačidlá Temp.(Teploty) a Rinse (Plákanie). Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí “Child
Lock (Detská zámka) ”.
Keď je funkcia detskej poistky aktívna, je funkčné len tlačidlo Power (Napájanie). Detská
poistka ostane aktívna dokonca aj vtedy, ak vypnete a zapnete napájanie, alebo ak odpojíte
a zapojíte sieťovú šnúru.

3 SEK. 3 SEK.

Vypnutie zvukov
Tlačidlo vypnutia zvuku môže byť stlačené počas hociktorého cyklu. Ak je vybraná táto funkcia,
zvuky sú vypnuté pre všetky cykly. Aj keď práčku opakovane vypnete a zapnete, nastavenie sa
zachováva.
Aktivácia/Deaktivácia
Ak chcete aktivovať alebo deaktivovať funkciu vypnutia zvukov, na 3 sekundy stlačte súčasne
tlačidlá Spin (Odstreďovanie) a Wash Option (Voľba). Po aktivovaní funkcie sa na displeji zobrazí
“Sound Off (Vypnutie zvukov) ”.

3 SEK. 3 SEK.

26_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:26 2013-08-21 11:42:43


Oneskorené ukončenie
Nastavením oneskorenia v rozmedzí od 3 do 19 hodín (v hodinových krokoch) môže nastaviť
práčku, aby automaticky ukončila pranie neskôr. Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy
sa prací cyklus ukončí.
1. Manuálne alebo automaticky nastavte práčku podľa typu bielizne určenej pre pranie.

02 PRANIE BIELIZNE
2. Stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie), kým sa nezobrazí požadovaný čas
oneskorenia.
3. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie). Rozsvieti sa indikátor oneskoreného
ukončenia “Delay End (Oneskorené ukončenie)” a hodiny začnú odpočítavať nastavený
čas.
4. Pre zrušenie oneskoreného ukončenia stlačte tlačidlo Power (Napájanie) a následne opäť
zapnite práčku.

pranie bielizne _27

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:27 2013-08-21 11:42:45


pranie bielizne
Eco Bubble
Vďaka technológii Eco Bubble sa prací prostriedok rovnomerne rozpustí a prenikne do textílií
rýchlejšie a hlbšie.
Funkcia bubliniek je dostupná vo všetkých programoch okrem Ekologické čistenie bubna,
pričom dostupnosť funkcií je nasledovná.
Zrušenie funkcie
Program Funkcia bubliniek
bubliniek
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika),
Denim (Džínsovina), Bedding (Posteľné
Dostupné
prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie),
Daily Wash (Denné pranie)
Dostupné
Super Eco Wash (Super ekologické pranie),
Outdoor Care (Starostlivosť o outdoorové
Nedostupné
odevy), Baby Care (Detská bielizeň), Wool
(Vlna), Hand Wash (Ručné pranie)
Ekologické čistenie bubna Nedostupné -
• V závislosti od programu sa môže použiť odlišná bublinková funkcia.
Výber funkcie Eco Bubble je predvolený. Ak chcete zrušiť voľbu funkcie bubliniek, stlačte
ho raz, ako chcete funkciu bubliniek zvoliť znovu, stlačte ho opakovane.
1. Otvorte dvierka, do pracieho bubna vložte bielizeň a
dvierka zatvorte.
2. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
3. Vyberte funkciu.
4. Do príslušných priečinkov pridajte vhodné množstvo
pracieho prostriedku a zmäkčovača tkanín, a to v závislosti
od množstva bielizne. Potom zásuvku na pracie prostriedky
zatvorte.
• Do priečinka na prací prostriedok pridajte vhodné
množstvo pracieho prostriedku , potom do priečinka
na zmäkčovač pridajte zmäkčovač tkanín tesne pod
čiarku “A” pre zmäkčovač tkanín (MAX.)
• Keď je zvolený program predpierania, pridajte prací prostriedok aj do priečinka
predpierania .
• Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, nechajte priečinok na tekutý prací prostriedok
v zásuvke (pozrite si časť “Tekutý prací prostriedok” na strane 32).
Do priečinka na tekutý prací prostriedok nepridávajte prací prášok.
5. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
• Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) spustite pranie.
• Automaticky sa rozpozná množstvo bielizne a bielizeň sa vyperie.
• Keď sa spustí prevádzka práčky, funkciu bubliniek nie je možné pridať ani zvoliť.
• So špecifikovaným množstvom pracieho prostriedku sa vytvorí dostatočné množstvo
bubliniek.
• Pravidelne čistite filter nečistôt. Pravidelným čistením prispievate k tvorbe dostatočného
množstva bubliniek.
• Bublinky sa v závislosti od pracieho prostriedku a bielizne môžu absorbovať a môže sa
zdať, že ich je málo.
• Hoci sa bublinky vytvárajú ihneď po spustení prania, používatelia ich môžu spozorovať
až o niekoľko minút.

28_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:28 2013-08-21 11:42:45


Pranie bielizne pomocou ovládača programov
Táto nová automatická práčka umožňuje jednoduchšie pranie bielizne vďaka automatickému
riadiacemu systému “Fuzzy Control”. Po výbere programu práčka nastaví správnu teplotu, čas
prania a rýchlosť prania.Otvorte vodovodný kohútik.
1. Otvorte vodovodný kohútik.

02 PRANIE BIELIZNE
2. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
3. Otvorte dvierka.
4. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne.
5. Zatvorte dvierka.
6. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok, zmäkčovač a prací prostriedok na
predpieranie (ak je potrebný).
Predpieranie je dostupné len pre programy Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim
(Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo), Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash
(Denné pranie) a Baby care (Detská bielizeň). Je potrebné len vtedy, ak je bielizeň veľmi
znečistená.
7. Pomocou Cycle Selector (Volič cyklov) zvoľte vhodný cyklus prania pre daný typ materiálu:
Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), Denim (Džínsovina), Bedding (Posteľné prádlo),
Dark Garment (Tmavé oblečenie), Daily Wash (Denné pranie), Eco Drum Clean (Ekologické
čistenie bubna), Super Eco Wash (Super ekologické pranie), Outdoor Care (Starostlivosť o
outdoorové odevy), Baby Care (Detská bielizeň), Wool (Vlna), Hand Wash (Ručné pranie). Na
ovládacom paneli sa rozsvietia príslušné indikátory.
8. Teraz môžete stláčaním príslušných tlačidiel nastaviť teplotu prania, počet plákaní, rýchlosť
odstreďovania a čas oneskorenia.
9. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pranie sa začne. Indikátor procesu sa
rozsvieti a na displeji sa zobrazí zostávajúci čas pracieho cyklu.
Možnosť pozastavenia
Do 5 minút od začiatku prania je možné pridať/vybrať kusy bielizne.
1. Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) odistite dvierka.
Dvierka nie je možné otvoriť, keď je voda príliš HORÚCA alebo keď je úroveň vody
VYSOKÁ.
2. Po zatvorení dvierok stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a pokračujte v praní.
Po ukončení pracieho cyklu:
Po dokončení celého cykla ukáže displej na 5 minút “End” (koniec) a potom sa automaticky
vypne elektrina.
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte bielizeň.

pranie bielizne _29

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:29 2013-08-21 11:42:46


pranie bielizne
Manuálne nastavenie prania
Oblečenie môžete dať prať manuálne bez použitia ovládača programov.
1. Otvorte prívod vody.
2. Stlačte tlačidlo Power (Napájanie) na práčke.
3. Otvorte dvierka.
4. Postupne voľne uložte bielizeň do bubnu práčky do maximálnej úrovne.
5. Zatvorte dvierka.
6. Do príslušných zásobníkov pridajte prací prostriedok, a ak je to potrebné aj zmäkčovač alebo
prací prostriedok na predpieranie.
7. Stláčaním tlačidla pre nastavenie teploty Temp. (Teploty) nastavte teplotu.
(Studená voda, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C a 95 ˚C).
8. Stláčaním tlačidla pre nastavenie plákania Rinse (Plákanie) nastavte požadovaný počet
cyklov plákania.
Maximálny počet cyklov plákania je päť.
Čas prania sa adekvátne predĺži.
9. Stláčaním tlačidla Spin (Odstreďovanie) nastavte rýchlosť odstreďovania.
Funkcia pozastavenia plákania umožňuje z práčky vybrať oblečenie, ktoré je ešte stále
mokré.
( : Bez odstreďovania, Všetky indikátory vypnuté: Pozastavenie plákania)
10. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay End (Oneskorené ukončenie) aby ste prechádzali
cez dostupné možnosti oneskoreného ukončenia (od 3 hodín po 19 hodín v hodinových
krokoch). Hodiny zobrazené na displeji indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí.
11. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie) a práčka začne prací cyklus.

POKYNY PRE PRANIE


Postupujte podľa týchto jednoduchých pokynov a dosiahnete dokonalé a efektívne pranie.
Pred praním vždy skontrolujte štítok na oblečení.
Vašu bielizeň trieďte a perte podľa nasledujúcich kritérií:
• Štítok bielizne: Bielizeň roztrieďte na bavlnu, zmiešané tkaniny, syntetiku, hodváb, vlnu a
umelý hodváb.
• Farba: Roztrieďte bielu a farebnú bielizeň. Nové farebné kusy oblečenia perte samostatne.
• Veľkosť: Umiestnenie kusov oblečenia rôznych veľkostí do rovnakej várky zlepší účinok
prania.
• Citlivosť: Jemné oblečenie perte oddelene pomocou pracieho programu Jemná bielizeň pre
čisté nové vlnené oblečenie, záclony a hodvábne oblečenie. Skontrolujte štítky na oblečení,
ktoré periete alebo si pozrite tabuľku starostlivosti o bielizeň v prílohe.
Vyprázdnenie vreciek:
Pred každým praním vyprázdnite všetky vrecká na bielizni. Malé, nesúmerne tvarované tvrdé
objekty, ako napríklad mince, nožíky, zatváracie špendlíky a kancelárske spinky môžu poškodiť
práčku. Neperte bielizeň, ktorej súčasťou sú veľké spony, gombíky alebo podobné časti z
tvrdého kovu.
Kovové časti oblečenia môžu poškodiť samotné oblečenie a tiež bubon práčky. Pred praním
pozapínajte gombíky a ozdobené oblečenie otočte naruby. Ak sú počas prania na nohaviciach a
bundách odopnuté zipsy, môže dôjsť k poškodeniu koša na odstreďovanie. Pred praním je zipsy
potrebné zapnúť a zaistiť.
Oblečenie s dlhými šnúrkami sa môže zamotať s iným oblečením a môže sa poškodiť. Pred
spustením prania zaviažte všetky šnúrky na oblečení.
Predpieranie bavlny
Táto nová automatická práčka spolu s modernými pracími prostriedkami umožňuje dokonalé
pranie a šetrí energiu, čas, vodu a prací prostriedok. Ak je však bavlnená bielizeň obzvlášť
znečistená, použite predpieranie s pracím prostriedkom na báze proteínov.

30_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:30 2013-08-21 11:42:46


Určenie kapacity várky
Automatickú práčku nadmerne nezaťažujte, pretože sa vaša bielizeň nemusí správne oprať.
Podľa nižšie uvedenej tabuľky zistite kapacitu várky pre typ bielizne, ktorú periete.
Typ tkaniny Kapacita várky
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 PRANIE BIELIZNE
Cotton (Bavlna)
- priemerne/jemne znečistená 8,0 kg 7,0 kg
- veľmi znečistená
Synthetics (Syntetika) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Džínsovina) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Posteľné prádlo) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care
2,0 kg 2,0 kg
(Starostlivosť o outdoorové odevy)
Wool (Vlna) 2,0 kg 2,0 kg
• Ak je bielizeň v práčke nevyvážená (na displeji svieti “UE”), tak znížte várku.
Keď je bielizeň nevyvážená, účinnosť odstreďovania sa môže znížiť.
• Keď periete posteľnú bielizeň alebo periny, čas prania sa môže predĺžiť alebo sa môže
znížiť účinnosť odstreďovania.
• Pre posteľnú bielizeň alebo periny odporúčame používať várku s hmotnosťou 2,0 kg
alebo menej.
Podprsenky (určené na pranie) vkladajte do pracej sieťky vložiť
medzeru(zakúpenej osobitne).
• Kovové časti podprseniek môžu prepichnúť materiál a poškodiť
bielizeň. Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky.
• Malé časti oblečenia ako ponožky, rukavice, pančuchy a vreckovky
sa môžu zachytiť okolo dvierok. Preto ich vkladajte do jemnej pracej
sieťky.
Sieť na bielizeň neperte samostatne bez inej bielizne. Môže to spôsobiť neobvyklé
UPOZORNENIE vibrácie, ktoré by mohli automatickú práčku presunúť a spôsobiť nehodu s následkom
zranenia.

PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍSADY


Vhodné pracie prostriedky
Typ pracieho prostriedku, ktorý by ste mali použiť závisí od typu tkaniny (bavlna, syntetika, jemná
tkanina, vlna), farby, teploty prania, stupňa znečistenia. Vždy používajte pracie prostriedky so
“zníženou penivosťou” určené pre automatické práčky.
Dodržiavajte odporúčania od výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sa týkajú hmotnosti bielizne,
stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak neviete presnú tvrdosť napájacej vody,
kontaktujte príslušnú vodárenskú spoločnosť, ktorá má na starosti jej dodávku.
Nepoužívajte stvrdnuté alebo stuhnuté pracie prostriedky, pretože prací prostriedok sa pri
plákaní nemusí odstrániť. Môže dôjsť k tomu, že práčka nebude správne plákať alebo dôjde
k pretečeniu spôsobenému zablokovaním.
Keď používate program Vlna, majte prosím na mysli nasledujúce.
• Pre vlnu používajte len neutrálny tekutý prací prostriedok.
• Keď použijete práškový prací prostriedok, môže zostať na bielizni a zpôsobiť poškodenie
materiálu (vlny).

pranie bielizne _31

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:31 2013-08-21 11:42:46


pranie bielizne
Dávkovač pracieho prostriedku
Automatická práčka má samostatné zásobníky určené na dávkovanie pracích prostriedkov a
aviváží. Pred spustením práčky pridajte pracie prostriedky do príslušných zásobníkov.
Po spustení práčky NEOTVÁRAJTE dávkovač pracieho prostriedku.
1. Vytiahnite uvoľňovací prvok na ľavej strane ovládacieho
panelu.
2. Pred spustením práčky pridajte odporúčané množstvo
pracieho prostriedku priamo do zásobníka .
3. Ak je to potrebné, tak do zásobníka na aviváž pridajte
aviváž.
Do priečinka zmäkčovadla ( ) NEPRIDÁVAJTE žiadny
UPOZORNENIE práškový/tekutý prací prostriedok.

4. Ak používate predpieranie, pridajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku priamo do


zásobníka na predpieranie .
Ak periete veľké kusy bielizne, NEPOUŽÍVAJTE
nasledovné typy pracích prostriedkov.
• Pracie prostriedky vo forme granúl alebo tabletiek
• Pracie prostriedky používajúce praciu guľu alebo sieť MAX
Koncentrované alebo husté aviváže alebo kondicionéry
musia byť pred naliatím do zásobníka zriedené malým
množstvom (predídete tým pretečeniu v dôsledku
zablokovania prietoku).
Dávajte pozor, aby zmäkčovadlo textílií nepretieklo, keď zatvárate priečinok na prací
prostriedok po pridaní zmäkčovadla textílií do priečinka na prací prostriedok pre
oplachovanie.

Tekutý prací prostriedok (vybrané modely)


Ak chcete používať tekutý prací prostriedok, do časti na hlavné Priečinok na
pranie v zásuvke na prací prostriedok umiestnite priečinok tekutý prací
na tekutý prací prostriedok a nalejte do neho tekutý prací prostriedok
prostriedok.
• Nesmiete ho naplniť nad úroveň čiarky MAX.
• Keď používate prací prášok, zo zásuvky na prací
prostriedok vyberte priečinok na tekutý prací
prostriedok. Prací prášok by sa v prípade pridania do
priečinka na tekutý prací prostriedok nerozpustil.
• Po vypraní môže v zásuvke na prací prostriedok zostať
trocha tekutiny.

32_ pranie bielizne

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec5:32 2013-08-21 11:42:46


čistenie a údržba automatickej
práčky
Tým, že vašu práčku budete udržiavať čistú, zvýšite jej prací účinok, zabránite
poruchám a zbytočným opravám a predĺžite jej životnosť.

03 ČISTENIE A ÚDRŽBA
EKOLOGICKÉ ČISTENIE BUBNA
Tento program predstavuje samočistiaci program, ktorý odstraňuje plesne, ktoré sa
môžu tvoriť vo vnútri práčky.
1. Stlačte tlačilo Power (Napájanie).
2. Otočte Cycle Selector (Volič cyklov) na program
Ekologické čistenie bubna.
• Môžete použiť len funkciu oneskoreného ukončenia.
• Počas cyklu Ekologické čistenie bubna dosahuje voda
teplotu 70 ˚C.
Podľa vlastností práčky je teplota vody behom cyklu Eco
Drum Clean (Ekologické čistenie bubna) nastavená na 70˚C, ale displej na ovládacom paneli
môže ukazovať len 60˚C.
Teplotu nie je možné zmeniť.
• Pri vložení bielizne sa automaticky nastaví program Bavlna so strednou hladinou vody a
teplotou 30˚C
3. Do priečinka na prací prostriedok pridajte vhodné
množstvo čistiaceho prostriedku a zásuvku na prací
prostriedok zatvorte (pri čistení bubna pomocou čistiaceho
prostriedku).
• Používajte čistiaci prostriedok vhodný na čistenie bubna.
• Existujú práškové a tekuté prostriedky na čistenie bubna.
Čistiace prostriedky tekutého typu sú dostupné len s
priečinkom na tekutý prací prostriedok (voliteľný doplnok).

4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).


• Ak stlačíte tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie), spustí sa program Ekologické čistenie
bubna.
• Pomocou programu Ekologické čistenie bubna môžete vyčistiť bubon bez použitia čistiaceho
UPOZORNENIE prostriedku.
• Program Ekologické čistenie bubna nikdy nepoužívajte v čase, keď je v práčke vložená
bielizeň. Mohlo by dôjsť k poškodeniu látky alebo poruche práčky.
• Pri programe Ekologické čistenie bubna nikdy nepoužívajte bežný prací
prostriedok.
• Používajte len 1/10 množstva prostriedku na čistenie bubna odporúčaného
výrobcom čistiaceho prostriedku.
• Keďže použitie chlórového bieliaceho prostriedku môže spôsobiť odfarbenie produktu,
používajte len bielidlá na báze kyslíka.
• Práškový čistiaci prostriedok: Používajte len [práškový bieliaci prostriedok] alebo [čistiaci
prostriedok určený len na čistenie bubna].
• Tekutý čistiaci prostriedok: Používajte len [tekutý bieliaci prostriedok na báze kyslíka] alebo
[čistiaci prostriedok určený len na čistenie bubna].

čistenie a údržba automatickej práčky _33

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec6:33 2013-08-21 11:42:47


čistenie a údržba automatickej
práčky
NÚDZOVÉ VYPUSTENIE VODY Z AUTOMATICKEJ PRÁČKY
1. Odpojte práčku od elektrickej siete.
2. Otvorte kryt filtra zatlačením a potiahnutím rukoväte.

Kryt filtra

3. Potiahnutím otvorte veko núdzového vývodu.

Núdzový
vypúšťací
uzáver

4. Chyťte uzáver na konci hadičky núdzového vypustenia a


pomaly ho vytiahnite o približne 15 cm. Núdzová
5. Vypustite všetku vodu do nádoby. vypúšťacia
hadička
Zachytenej vody môže byť viac ako by ste očakávali.
Pripravte si väčšiu nádobu.
6. Veko núdzového vývodu a odvodnú trubicu dajte na
pôvodné miesto.
7. Namontujte kryt filtra.

34_ čistenie a údržba automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec6:34 2013-08-21 11:42:47


ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU A JEHO
VNÚTORNÝCH PRIESTOROV
1. Zatlačte na uvoľňovací prvok vo vnútri
Uvoľňovací prvok
dávkovača pracieho prostriedku a dávkovač
vytiahnite von. Priečinok na tekutý prací

03 ČISTENIE A ÚDRŽBA
2. Vyberte rozdeľovač zmäkčovadla a priečinok prostriedok(voliteľný doplnok)
na tekutý prací prostriedok (voliteľný doplnok)
zo zásuvky na prací prostriedok.

Zásobník na tekutý prací


prostriedok

3. Umyte všetky časti pod tečúcou vodou.

4. Vyčistite vnútorné časti dávkovača pomocou starej zubnej


kefky.
5. Rozdeľovač zmäkčovadla a priečinok na tekutý prací
prostriedok (voliteľný doplnok) vložte jeho pevným
zatlačením do zásuvky.
6. Zasuňte dávkovač naspäť na svoje miesto.
7. Zvyšky čistiaceho prostriedku odstránite tak, že spustíte
plákanie bez bielizne.

čistenie a údržba automatickej práčky _35

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec6:35 2013-08-21 11:42:47


čistenie a údržba automatickej
práčky
ČISTENIE ODPADOVÉHO FILTRA A NEČISTÔT
Odpadový filter odporúčame čistiť 5- alebo 6-krát do roka alebo vtedy, ak sa na displeji zobrazí chybové
hlásenie “5E”. (Pozri kapitolu “Núdzové vypustenie vody z automatickej práčky” na predchádzajúcej strane.)
Pred čistením usadzovacieho filtra sa uistite, že je kábel sieťového prívodu elektriny odpojený.
UPOZORNENIE

1. Najprv odstráňte zvyšujúcu vodu (prečítajte si “Núdzové


vypustenie vody z automatickej práčky” na strane 34.)
Ak vyberiete filter bez vypustenia zvyšujúcej vody, môže
zvyšujúca voda vytekať von.
2. Otvorte kryt filtra pomocou mince alebo kľúča.
3. Otáčaním doľava odskrutkujte núdzový uzáver a vypustite Kryt
všetku vodu. odpadového
4. Odskrutkujte kryt odpadového filtra. filtra

5. Z odpadového filtra odstráňte akúkoľvek špinu alebo iný


materiál. Uistite sa, či nie je blokovaná vrtuľa odtokového
čerpadla za odpadovým filtrom.
6. Zaskrutkujte kryt odpadového filtra.
7. Namontujte kryt filtra.
Neotvárajte viečko usadzovacieho filtra behom chodu práčky, mohla
UPOZORNENIE by vytekať horúca voda.
• Uistite sa, že po vyčistení usadzovacieho filtra dáte späť viečko filtra. Keď je filter mimo práčku,
môže vaša práčka fungovať nesprávne, alebo prepúšťať vodu.
• Filter musí byť po svojom vyčistení kompletne zostavený.

ČISTENIE VONKAJŠIEHO POVRCHU


1. Povrch automatickej práčky, vrátane ovládacieho panela, čistite pomocou jemnej handričky a
neabrazívnych jemných čistiacich prostriedkov.
2. Na vysušenie povrchov použite jemnú handričku.
3. Na automatickú práčku nelejte vodu.

36_ čistenie a údržba automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec6:36 2013-08-21 11:42:47


ČISTENIE VSTUPNÉHO FILTRA HADICE NA PRÍVOD VODY
Vstupný filter hadice na prívod vody by ste mali čistiť aspoň raz za rok alebo vtedy, keď sa na displeji
zobrazí chybové hlásenie “4E”:
1. Zatvorte prívod vody do automatickej práčky.

03 ČISTENIE A ÚDRŽBA
2. Odskrutkujte hadicu zo zadnej strany automatickej práčky. Aby nedošlo k vyšplechnutiu vody
z hadice spôsobenému tlakom vzduchu, zakryte hadicu handričkou.
3. Pomocou klieští jemne vytiahnite vstupný filter z konca hadice a opláchnite ho vodou, až kým
nebude čistý. Vyčistite tiež vnútornú a vonkajšiu stranu závitovej prípojky.
4. Zasuňte filter naspäť na svoje miesto.
5. Hadicu naskrutkujte späť na automatickú práčku.
6. Uistite sa, že cez prípojku neuniká voda a otvorte kohútik.

OPRAVA ZAMRZNUTEJ AUTOMATICKEJ PRÁČKY


Ak teplota klesne pod bod mrazu a vaša automatická práčka zamrzne:
1. Odpojte automatickú práčku od elektrickej siete.
2. Nalejte teplú vodu na prívodový kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú hadicu vody.
3. Demontujte prívodnú hadicu vody a namočte ju do teplej vody.
4. Nalejte teplú vodu do bubna automatickej práčky a 10 minút ju v ňom nechajte.
5. Opätovne pripojte prívodnú hadicu vody k vodovodnému kohútiku a skontrolujte, či je
dodávka vody a odtekanie v poriadku.

USKLADNENIE AUTOMATICKEJ PRÁČKY


Ak práčku nebudete dlhšiu dobu používať, je ideálne ak z nej vypustíte vodu a odpojíte od prívodov. Ak
pred uskladnením práčky zostane v hadiciach alebo vnútorných častiach práčky voda, môže dôjsť k jej
poškodeniu.
1. Nastavte program Rýchle pranie a pridajte bielidlo do zásobníka bielidla. Spustite práčku bez
náplne.
2. Zatvorte prívodné kohútiky vody a odpojte prívodné hadice.
3. Odpojte práčku od elektrickej siete a nechajte otvorené dierka práčky, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu vo vnútri bubnu práčky.
Ak bola práčka skladovaná v prostredí s teplotou pod bodom mrazu, tak pred jej
používaním nechajte práčku najskôr zohriať, aby sa rozmrazila zvyšková voda v práčke.

čistenie a údržba automatickej práčky _37

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec6:37 2013-08-21 11:42:48


riešenie problémov a chybové
hlásenia
V PRÍPADE PORUCHY PRÁČKY VYKONAJTE NASLEDOVNÉ
OPATRENIA...
PROBLÉM RIEŠENIE
Práčka sa nespustí • Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená.
• Skontrolujte, či sú pevne uzatvorené dvierka.
• Skontrolujte, či sú otvorené kohútiky prívodu vody.
• Skontrolujte, či stlačili tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastavenie).
V práčke nie je žiadna alebo • Otvorte kohútiť prívodu vody úplne.
nedostatok vody • Skontrolujte, či je nie prívodná hadica vody zamrznutá.
• Vystrite prívodové hadice vody.
• Vyčistite filter v prívodovej hadici vody.
Po dokončení pracieho • Skontrolujte, či je automatická práčka v prevádzke pod dostatočným
cyklu ostane prací tlakom vody.
prostriedok v dávkovači • Skontrolujte, či je prací prostriedok vložený v strednom zásobníku
pracieho prostriedku. dávkovača.
Práčka vibruje alebo je príliš • Skontrolujte, či je automatická práčka umiestnená na rovnom
hlučná povrchu. Ak povrch nie je rovný, tak nastavte nožičku automatickej
práčky tak, aby ste zariadenie vyrovnali.
• Skontrolujte, či sú demontované prepravné skrutky.
• Skontrolujte, či sa automatická práčka nedotýka žiadneho iného
objektu.
• Skontrolujte, či je várka bielizne vyvážená.
Automatická práčka • Vystrite odtokovú hadicu. Odstráňte zauzlenie hadice.
nevypúšťa vodu a/alebo • Skontrolujte, či odpadový filter nie je zanesený.
neodstreďuje
Dvierka sú zablokované • Presvedčte sa, že došlo k úplnému vypusteniu vody z bubna.
alebo sa nedajú otvoriť • Presvedčte sa, že indikátor uzamknutia dvierok nesvieti. Indikátor
uzamknutia dvierok zhasne po vypustení.
Čerpadlo vypúšťania • Skontrolujte, či nie je čerpadlo vypúšťania blokované chumáčami
vydáva čudný zvuk. alebo špinou. Pre zníženie hluku vyčistite filter odpadu.

Ak sa problém nepodarí odstrániť, tak kontaktujte zákaznícke centrum Samsung.

38_ riešenie problémov a chybové hlásenia

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec7:38 2013-08-21 11:42:48


CHYBOVÉ HLÁSENIA
Ak sa vyskytne porucha práčky, na displeji sa môže zobraziť chybové hlásenie. V takom prípade

04 RIEŠENIE PROGRAMOV
skontrolujte uvedený prehľad hlásení, a pred tým ako kontaktujete zákaznícke centrum Samsung sa
pokúste vzniknutý problém vyriešiť sami.

KÓD CHYBY RIEŠENIE


• Uistite sa, že dvierka sú pevne uzatvorené.
dE
• Ubezpečte sa, že sa bielizeň nezachytila do dverí.
• Skontrolujte, či je otvorený kohútik prívodu vody.
4E
• Skontrolujte tlak vody.
• Vyčistite odpadový filter.
5E
• Skontrolujte, či je odtoková hadica namontovaná správne.
• Várka bielizne je nevyvážená. Rozložte várku rovnomerne. Ak je
potrebné oprať len jeden kus oblečenia, ako napríklad župan alebo
UE
džínsy, tak výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý
a na displeji sa zobrazí chybové hlásenie “UE”.
cE/3E • Kontaktujte servisné stredisko.
• Toto sa objavuje, keď je detektované príliš veľké množstvo peny.
Zobrazuje sa aj v priebehu odstraňovania peny. Keď je odstraňovanie
Sud
dokončené, pokračuje normálny cyklus. (Toto je jedna z normálnych
operácií. Je chybou predchádzať neexistujúcim poruchám).
• Ak je napätie privádzanej elektriny nestále, práčka sa v záujme
Uc ochrany svojich elektrických zariadení zastaví.
• Keď je privádzané správne napätie, cyklus automaticky pokračuje.
Ak sa chybové hlásenie nenachádza v uvedenom prehľade alebo ak sa problém nepodarí vyriešiť,
kontaktujte zákaznícke centrum Samsung alebo predajcu Samsung.

riešenie problémov a chybové hlásenia _39

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec7:39 2013-08-21 11:42:48


kalibrácia automatickej práčky
REŽIM KALIBRÁCIE
Práčka Samsung automaticky zisťuje váhu prádla. Ak chcete presnejšie zistenie váhy, spustite po inštalácii
kalibračný režim. Kalibračný režim spustíte postupovaním podľa nasledujúcich krokov.
1. Z práčky vyberte bielizeň i všetok obsah a potom práčku vypnite.
2. Súčasne stlačte tlačidlá Temp. (Teploty) a Delay End (Oneskorené ukončenie) a navyše stlačte tlačidlo
Power (Napájanie).
Práčka sa zapne.
3. Stlačením tlačidla Start/Pause (Štart/Pozastavenie) aktivujte “režim kalibrácie”.
4. Približne 3 minúty sa bude bubon otáčať v smere a proti smeru hodinových ručičiek.
5. Po ukončení “režimu kalibrácie” sa na displeji zobrazí hlásenie “End(En)” (Koniec) a práčka sa
automaticky vypne. Automatická práčka je teraz pripravená na používanie.

40_ kalibrácia automatickej práčky

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec8:40 2013-08-21 11:42:48


tabuľka programov
TABUĽKA PROGRAMOV
( voľba užívateľa)
Max. várka (kg) PRACÍ PROSTRIEDOK Max.
PROGRAM WF1804 WF1704 teplota WF1804 WF1802
Predpieranie Pranie Zmäkčovadlo (˚C)

06 TABUĽKA PROGRAMOV
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Bavlna) 8,0 7,0  áno  95 1400 1200
Synthetics (Syntetika) 3,0 3,0  áno  60 1200 1200
Denim (Džínsovina) 3,0 3,0  áno  60 800 800
Bedding (Posteľné prádlo) 2,0 2,0  áno  40 800 800
Dark Garment (Tmavé oblečenie) 4,0 3,0  áno  40 1200 1200
Daily Wash (Denné pranie) 4,0 3,0  áno  60 1400 1200
Eco Drum Clean
- - - áno - 70 400 400
(Ekologické čistenie bubna)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - áno  40 1200 1200
(Super ekologické pranie)
Outdoor Care
2,0 2,0 - áno  40 1200 1200
(Starostlivosť o outdoorové odevy)
Baby Care (Detská bielizeň) 4,0 3,0  áno  95 1400 1200
Wool (Vlna) 2,0 2,0 - áno  40 800 800
Hand Wash (Ručné pranie) 2,0 2,0 - áno  40 400 400

Čas pracieho
Oneskorené Rýchle Ľahké
PROGRAM Eco Bubble Intenzívne Namáčanie cyklu
ukončenie pranie žehlenie
(min.)
Cotton (Bavlna)       130
Synthetics (Syntetika)   -    91
Denim (Džínsovina)   -    80
Bedding (Posteľné prádlo)   -    99
Dark Garment (Tmavé oblečenie)   -   - 79
Daily Wash (Denné pranie)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Ekologické čistenie bubna)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Super ekologické pranie)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Starostlivosť o outdoorové odevy)
Baby Care (Detská bielizeň)   -    133
Wool (Vlna)   - - - - 35
Hand Wash (Ručné pranie)   - - - - 31

1. Prací cyklus s predpieraním je dlhší o 15 min.


2. Údaje trvania cyklu boli namerané pri podmienkach určených v norme IEC60456/EN60456.
Po inštalácii spustite kalibračný režim, prosím (pozrite si stranu 40).
3. Čas cyklu, ktorý sa uvádza v tabuľkách sa môže v jednotlivých domácnostiach líšiť. Je to spôsobené
rozdielnymi hodnotami tlaku vody, teplotou napájacej vody, várkou a typom bielizne.
4. Ak je aktivovaná funkcia intenzívneho prania, predĺži sa čas každého pracieho cyklu.

tabuľka programov _41

WF1704WS-03265A-02_SK.indd Sec9:41 2013-08-21 11:42:48


príloha
TABUĽKA STAROSTLIVOSTI O BIELIZEŇ
Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje štyri symboly v
nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj suché čistenie.
Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň a používajú ich domáci aj
zahraničný výrobcovia oblečenia. Pre zabezpečenie dlhej životnosti oblečenia a bezproblémového prania sa
riaďte nasledovnými pokynmi, ktoré zastupujú jednotlivé symboly uvádzané na štítkoch oblečenia.

Odolný materiál Môže sa žehliť max. pri 100˚C


Jemné tkaniny Nežehlite
Môže sa čistiť pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 95°C
akéhokoľvek rozpúšťadla
Suché čistenie len pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 60°C perchloridu, technického benzínu,
čistého liehu alebo R113
Suché čistenie len pomocou
Oblečenie sa môže prať pri 40°C leteckého benzínu, čistého liehu
alebo R113
Oblečenie sa môže prať pri 30°C Nemôže sa čistiť nasucho
Oblečenie sa môže prať v rukách Sušte vystreté
Iba suché čistenie Pri sušení sa môže zavesiť
Môže sa bieliť v studenej vode Sušiť na vešiaku
Sušiť v bubnovej sušičke pri bežnej
Nebieliť
teplote
Sušiť v bubnovej sušičke pri
Môže sa žehliť max. pri 200˚C
zníženej teplote
Nemôže sa sušiť v bubnovej
Môže sa žehliť max. pri 150˚C
sušičke

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA


• Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať,
tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie odpadov. Odrežte napájací kábel, aby sa
zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania. Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť
zvieratá a malé deti.
• Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov, ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu pracieho
prostriedku.
• Pred praním používajte produkty na odstraňovanie škvŕn a odfarbovače iba v prípade, že je to
nevyhnutné.
• Šetrite vodu a elektrickú energiu tak, že budete prať len plné várky (presné množstvo závisí od
používaného programu).

PREHLÁSENIE O ZHODE
Toto zariadenie vyhovuje európskym bezpečnostným normám, smernici EC 93/68 a norme EN 60335.

42_ príloha

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 42 2013-08-21 11:42:48


HÁROK AUTOMATICKÝCH PRÁČOK PRE DOMÁCNOSTI
Podľa smernice (EÚ) č. 1061/2010
Samsung
Názov modelu WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Kapacita kg 8
Energetická účinnosť
A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ A+++
Spotreba energie
Ročná spotreba elektrickej energie (AE_C)1) kWh/rok 195 195

07 PRÍLOHA
Spotreba elektrickej energie (E_t.60) Cotton 60 ˚C
kWh 1,14 1,14
(Bavlna 60 ˚C) pri úplnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C
kWh 0,77 0,77
(Bavlna 60 ˚C) pri čiastočnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C kWh 0,59 0,59
(Bavlna 40 ˚C) pri čiastočnom naplnení
Vážený príkon v režime vypnutia (P_o) W 0,45 0,45
Vážený príkon v režime pohotovosti (P_l) W 5 5
Ročná spotreba vody (AW_c)2) l/rok 10800 10800
Trieda účinnosti odstreďovania3)
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) B B
Maximálna rýchlosť odstreďovania otáčok za minútu 1400 1200
Zostatková vlhkosť % 53 53
Programy, ktorých sa týkajú informácie na štítku a na hárku Bavlna 60 ˚C a 40 ˚C + intenzívne + Eco Bubble4)
Dĺžka trvania štandardného programu
Cotton 60 ˚C (Bavlna 60 ˚C) pri úplnom naplnení min. 211 209
Cotton 60 ˚C (Bavlna 60 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 139 142
Cotton 40 ˚C (Bavlna 40 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 134 137
Vážený čas v režime pohotovosti min. 6 6
Emisie hluku prenášané vzduchom
Pranie dB (A) re 1 pW 61 61
Odstreďovanie dB (A) re 1 pW 78 78
Rozmery
Výška mm 850
Rozmery jednotky Šírka mm 600
Hĺbka5) mm 600
Čistá hmotnosť kg 70 69
Hrubá hmotnosť kg 72 71
Hmotnosť balenia kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické zapojenie
Napätie V 220-240
Príkon W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Meno dodávateľa Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Ročná spotreba energie je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu pri teplote
60 °C a 40 °C, plnej a čiastočnej záťaži a spotrebou v režimoch zapnutia a vypnutia. Skutočná spotreba
energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
2. Ročná spotreba vody je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu pri teplote 60 °C a 40 °C a
plnej a čiastočnej záťaži. Skutočná spotreba vody bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
3. Odstredenie je veľmi dôležité, ak na sušenie odevov používate sušičku na odevy.
Energia spotrebovaná pri sušení je oveľa drahšia ako energia spotrebovaná pri praní.
Pranie s odstreďovaním pri vysokých otáčkach ušetrí viac energie pri sušení odevov v sušičke na odevy.
4. Programy “Standard Cotton 60 ˚C course” (Štandardný program pre bavlnu 60 ˚C) a “Standard Cotton 40 ˚C course” (Štandardný
program pre bavlnu 40 ˚C), ktoré možno vybrať pridaním funkcie “Intensive” (Intenzívne) k programom “Cotton 60 ˚C” (Bavlna 60 ˚C) a
“Cotton 40 ˚C” (Bavlna 40 ˚C), sú najúčinnejšie (pokiaľ ide o spotrebu vody a energie) pre tento typ bielizne.
Funkcia “Eco Bubble” vždy zapne program “Cotton 60 ˚C course” (Bavlna 60 ˚C) a “Cotton 40 ˚C course” (Bavlna 40 ˚C).
Po inštalácii spustite kalibračný režim, prosím (pozrite si stranu 40).
Pri týchto programoch sa môže skutočná teplota vody líšiť od deklarovanej teploty.
5. V hĺbke nie je zahrnutá vzdialenosť medzi stenou a jednotkou.

príloha _43

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 43 2013-08-21 11:42:49


príloha
HÁROK AUTOMATICKÝCH PRÁČOK PRE DOMÁCNOSTI
Podľa smernice (EÚ) č. 1061/2010
Samsung
Názov modelu WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Kapacita kg 7
Energetická účinnosť
A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ A+++
Spotreba energie
Ročná spotreba elektrickej energie (AE_C)1) kWh/rok 173 173
Spotreba elektrickej energie (E_t.60) Cotton 60 ˚C
kWh 0,99 0,99
(Bavlna 60 ˚C) pri úplnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C
kWh 0,72 0,72
(Bavlna 60 ˚C) pri čiastočnom naplnení
Spotreba elektrickej energie (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C
kWh 0,51 0,51
(Bavlna 40 ˚C) pri čiastočnom naplnení
Vážený príkon v režime vypnutia (P_o) W 0,45 0,45
Vážený príkon v režime pohotovosti (P_l) W 5 5
Ročná spotreba vody (AW_c)2) l/rok 9400 9400
Trieda účinnosti odstreďovania3)
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) B B
Maximálna rýchlosť odstreďovania otáčok za minútu 1400 1200
Zostatková vlhkosť % 53 53
Programy, ktorých sa týkajú informácie na štítku a na hárku Bavlna 60 ˚C a 40 ˚C + intenzívne + Eco Bubble4)
Dĺžka trvania štandardného programu
Cotton 60 ˚C (Bavlna 60 ˚C) pri úplnom naplnení min. 221 219
Cotton 60 ˚C (Bavlna 60 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 119 122
Cotton 40 ˚C (Bavlna 40 ˚C) pri čiastočnom naplnení min. 114 117
Vážený čas v režime pohotovosti min. 6 6
Emisie hluku prenášané vzduchom
Pranie dB (A) re 1 pW 61 61
Odstreďovanie dB (A) re 1 pW 78 78
Rozmery
Výška mm 850
Rozmery jednotky Šírka mm 600
Hĺbka5) mm 600
Čistá hmotnosť kg 69 68
Hrubá hmotnosť kg 71 70
Hmotnosť balenia kg 2
Tlak vody kPa 50-800
Elektrické zapojenie
Napätie V 220-240
Príkon W 2000-2400
Frekvencia Hz 50
Meno dodávateľa Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ príloha

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 44 2013-08-21 11:42:49


1. Ročná spotreba energie je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu pri teplote
60 °C a 40 °C, plnej a čiastočnej záťaži a spotrebou v režimoch zapnutia a vypnutia. Skutočná spotreba
energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
2. Ročná spotreba vody je založená na 220 štandardných čistiacich cykloch programov pre bavlnu pri teplote 60 °C a 40 °C a
plnej a čiastočnej záťaži. Skutočná spotreba vody bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa.
3. Odstredenie je veľmi dôležité, ak na sušenie odevov používate sušičku na odevy.
Energia spotrebovaná pri sušení je oveľa drahšia ako energia spotrebovaná pri praní.

07 PRÍLOHA
Pranie s odstreďovaním pri vysokých otáčkach ušetrí viac energie pri sušení odevov v sušičke na odevy.
4. Programy “Standard Cotton 60 ˚C course” (Štandardný program pre bavlnu 60 ˚C) a “Standard Cotton 40 ˚C course”
(Štandardný program pre bavlnu 40 ˚C), ktoré možno vybrať pridaním funkcie “Intensive” (Intenzívne) k programom
“Cotton 60 ˚C” (Bavlna 60 ˚C) a “Cotton 40 ˚C” (Bavlna 40 ˚C), sú najúčinnejšie (pokiaľ ide o spotrebu vody a energie) pre
tento typ bielizne.
Funkcia “Eco Bubble” vždy zapne program “Cotton 60 ˚C course” (Bavlna 60 ˚C) a “Cotton 40 ˚C course” (Bavlna 40 ˚C).
Po inštalácii spustite kalibračný režim, prosím (pozrite si stranu 40).
Pri týchto programoch sa môže skutočná teplota vody líšiť od deklarovanej teploty.
5. V hĺbke nie je zahrnutá vzdialenosť medzi stenou a jednotkou.

INFORMÁCIE O HLAVNÝCH PRACÍCH PROGRAMOCH


Trvanie Objem Spotreba
Teplota Kapacita Spotreba vody
Model Program programu zostatkovej energie
(°C) (kg) (ℓ/cyklus)
(min.) vlhkosti (%) (kWh/cyklus)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Bavlna + intenzívne) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Syntetika) 40 3 91 50 65 0,5

príloha _45

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 45 2013-08-21 11:42:49


Kontaktujte SAMSUNG v celom svete
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre týkajúce sa výrobkov Samsung,spojte sa prosím so strediskom
starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.

Kód číslo. DC68-03265A-02_SK

WF1704WS-03265A-02_SK.indd 46 2013-08-21 11:42:49


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Makina larëse
manuali i përdorimit

imagjinoni mundësitë
Faleminderit që keni blerë këtë produkt nga
Samsung.
Për të marrë një shërbim më të plotë, ju lutemi
regjistroni produktin tuaj në

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 1 2013-08-21 11:32:11


karakteristikat e makinës tuaj
larëse të re samsung
Makina juaj larëse e re do të ndryshojë mënyrën sesi ju ndjeheni në lidhje me
larjen e rrobave. Nga kapaciteti i saj mjaft i madh tek efektshmëria e përdorimit të
energjisë, makina larëse Samsung ka të gjitha karakteristikat për t’a shndërruar një
punë angari në një kënaqësi.

• Larja Eco Bubble


Sistemi efikas Eco Bubble i Samsung-ut ofron pastërti të përmirësuar me përkujdesje
të përparuar për rrobat. Eco Bubble lejon shpërndarjen në mënyrë të njëtrajtshme të
detergjentitdhe një depërtim më të shpejtë dhe më të thellë në rroba.

• Quick Wash (Larja e shpejtë)


Nuk ka kohë për të humbur! Larja jonë 15 minutëshe ju mundëson t’i Lani dhe t’i Vishni.
Programi Quick Wash (Larja e shpejtë) mund t’ju ndihmojë në jetën tuaj të ngarkuar. Tani
mund t’i lani rrobat tuaja të preferuara (deri në 2 kg) brenda 15 minutave!

Outdoor Care (Veshje sportive)


Përdorimi i një lavatriçeje Samsung me funksionin Eco Bubble ju mundëson të lani
rroba kundra ujit me rehati më të madhe, duke e ditur se lavatriçja juaj ofron kujdes të
shkëlqyeshëm me rrobat e jashtme. Jastëku me shkumë i krijuar nga Eco Bubble mbron nga
efektet dhe dëmtimet e gërryerjes në shtresën kundra ujit, duke minimizuar dëmtimin jashtëm
të veshjeve, gjithashtu duke mbrojtur edhe format e tjera të materialeve delikate.

• Baby Care (Kujdesi për foshnjën)


Makina juaj larëse Samsung përfshin programe të larjes që shtojnë mbrojtjen ndaj rrobave të
fëmijëve me lëkurë të ndjeshme.
Këto programe zvogëlojnë irritimin e lëkurës tek fëmijët duke minimizuar mbetjet e detergjentit.
Përveç kësaj, këto programe i klasifikojnë rrobat sipas llojeve të ndryshëm dhe larja kryehet
sipas karakteristikave të rrobave, në mënyrë që rrobat e fëmijëve të ndjehen të pastra dhe të
rifreskuara sa herë që vishen.

• E certifikuar për të leshtat


Kjo makinë është testuar dhe ka kaluar specifikimet e kërkuara nga Ndërmarrja Woolmark
për produktet e leshta që mund të lahen në makina larëse. Kjo shenjë është certifikata e
përmirësuar më e mirë se Woolmark ekzistues, i cili garanton jo vetëm rendiment në larje
por gjithashtu kujdes për copën për produktet e leshta. Rrobat duhen larë në përputhje me
udhëzimet në etiketën e tyre ashtu siç përcaktohet nga Woolmark dhe Samsung.

• Hand Wash (Larje me dorë)


Kujdes i posatçëm mund të përcaktohet nga temperatura e përshtatshme, veprimi i butë i
larjes dhe sasia e duhur e ujit.

2_ karakteristikat e makinës tuaj larëse të re samsung

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec1:2 2013-08-21 11:32:15


• Eco Drum Clean (Pastrimi ekologjik i kazanit)
Përdorimi i programit Eco Drum Clean për pastrimin ekologjik të kazanit ndihmon në mbajtjen
pastër të makinës larëse edhe pa përdorimin e detergjenteve kimike apo të zbardhuesve.
Mbajeni kazanin të pastër dhe pa erë me anë të programit të specializuar të pastrimit.
• Child Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve)
Funksioni i Kyçi të Mbrojtjes së Fëmijëve siguron që duart e vogla kurioze të qëndrojnë jashtë
makinës tuaj larëse.
Kjo karakteristikë e sigurisë ndalon fëmijët tuaj që të luajnë me funksionimin e makinës larëse
dhe ju njofton kur është e aktivizuar.
• Delay End (Përfundimi i Vonuar)
Vonon një cikël për deri në 19 orë në rritje prej një ore dhe rrit lehtësinë e përdorimit të
makinës tuaj larëse veçanërisht kur ju duhet të dilni.
• Digital Graphic Display (Ekrani dixhital grafik)
Paneli i kontrollit me ekranin dixhital grafik është i qartë dhe i thjeshtë për t’u përdorur pa
bezdisje dhe telashe. Dhe ndërkohë që është i lehtë për t’u përdorur, Ekrani Dixhital Grafik
ju mundëson të bëni ndryshime të shpejta dhe të sakta në larjen tuaj për rezultate larjeje të
shkëlqyera.
• Derë e gjerë
Hapje ekstra e gjerë për lehtësi të shikimit! Shtoni dhe hiqni rrobat me lehtësi, veçanërisht
gjërat e mëdha, të tilla si çarçafë, peshqirë, etj.

• Tubi i ujit dhe ndjesori i rrjedhjes (Modele të zgjedhur)


Sistemi i sigurisë së ujit i projektuar në mënyrë inteligjente për lavatriçen Samsung përfshin
një tub inteligjent për ndalimin e rrjedhjeve të ujit te pika e rrjedhjes dhe ndjesor për rrjedhje
në pjesën e poshtme. Nëse markuçi çahet ose nëse zbulohet rrjedhje uji, një sfungjer i
brendshëm do të zgjatohet për të bllokuar ujin.

• Ngrohësi prej Qeramike për Qëndrueshmëri & Kursimin e


Energjisë (modele të caktuar)
Ngrohësi ynë prej Qeramike me të vërtetë novator është dy herë më i qëndrueshëm se
ngrohësit e zakonshëm.
Kjo ju kursen para të riparimeve. Gjithashtu, eleminon nivelin e ujit të fortë dhe ju kursen
energji.

Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin


për makinën tuaj larëse të re Samsung. Referojuni atij për përshkrimet e panelit të kontrollit,
udhëzime në lidhje me mënyrën e përdorimit të makinës larëse dhe këshilla për të përdorur
sa më mirë karakteristikat dhe funksionet moderne të saj. Seksioni “Kodet e zgjidhjes së
problemeve dhe informacioni” në faqen 38 ju tregon se çfarë të bëni nëse ka ndonjë problem
me makinën tuaj larëse të re.

karakteristikat e makinës tuaj larëse të re samsung _3

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec1:3 2013-08-21 11:32:15


informacioni i sigurisë
Urime për makinë tuaj larëse të re Samsung ActivFresh™. Ky manual përmban
informacion të rëndësishëm për instalimin, përdorimin dhe përkujdesjen e pajisjes
tuaj. Lutemi lexojeni manualin me kujdes për të përdorur dhe njohur sa më mirë
funksionet e kësaj makine larëse.

ÇFARË DUHET TË DINI PËR UDHËZIMET E SIGURISË


Ju lutemi lexojeni këtë manual me kujdes për t’u siguruar se dini si të përdorni në mënyrë të sigurt dhe
efikase tiparet dhe funksionet e shumta të pajisjes suaj të re, dhe ruajeni atë në një vend të sigurt pranë
pajisjes për t’ju referuar në të ardhmen. Pajisjen përdoreni vetëm për qëllimin për të cilin është projektuar siç
përshkruhet në këtë manual udhëzimesh.
Paralajmërimet dhe Udhëzimet e Rëndësishme për Sigurinë në këtë manual nuk mbulojnë të gjitha kushtet
dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj të jeni të arsyeshëm, të bëni kujdes
dhe të jeni të vëmendshëm kur instaloni, mirëmbani dhe vini në punë makinën tuaj të larjes.
Për shkak se këto udhëzime funksionimi mbulojnë modele të ndryshme, karakteristikat e makinës tuaj larëse
mund të ndryshojnë disi nga ato të përshkruara në këtë manual dhe jo të gjitha simbolet e paralajmërimit
mund të aplikohen. Nëse keni ndonjë pyetje ose shqetësim, kontaktoni qendrën tuaj më të afërt të shërbimit
ose merrni ndihmë dhe informacion në faqen e internetit www.samsung.com.

SIMBOLE DHE PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË


Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual përdoruesi:
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të
PARALAJMERIM rëndë të personit, vdekje dhe/ose dëmtim të pronës.

Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të


KUJDES personit, dhe/ose dëmtim të pronës.
Për të ulur rrezikun e zjarrit, shpërthimit, goditjes elektrike ose lëndimeve
ndaj personit kur përdorni makinën larëse, ndiqni këto masa të
KUJDES rëndësishme sigurie:

MOS u përpiqni.

MOS e çmontoni.

MOS e prekni.

Ndiqni udhëzimet me saktësi.

Hiqni spinën e korrentit nga priza në mur.


Sigurohuni se makina është e tokëzuar për të parandaluar goditjen
elektrike.
Telefononi qendrës së shërbimit për ndihmë.

Vini re

Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.
Ju lutemi ndiqini ato me rreptësi.
Pasi ta keni lexuar këtë pjesë ruajeni në vend të sigurt që t’i referoheni në të ardhmen.
Lexojini të gjitha udhëzimet përpara se të përdorni pajisjen.
Sikurse me çdo pajisje që përdor elektricitet dhe pjesë të lëvizshme, ekzistojnë rreziqe të
mundshme. Për të përdorur në mënyrë të sigurt këtë pajisje, njihuni me funksionet e saj dhe
bëni kujdes kur e përdorni.

4_ informacioni i sigurisë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:4 2013-08-21 11:32:15


Mos lejoni fëmijët (ose kafshët shtëpiake) që të
luajnë mbi ose në makinën tuaj larëse. Dera e
makinës larëse nuk hapet lehtë nga brenda dhe
fëmijët mund të dëmtohen rëndë nëse mbeten të
bllokuar brenda.
PARALAJMERIM
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës
8 vjeç e lart dhe nga persona me me aftësi ndijore
të reduktuara fizike dhe mendore, ose mungesë
përvoje dhe njohurish, nëse janë nën mbikëqyrje
ose janë udhëzuar në lidhje me përdorimin e
pajisjes në mënyrë të sigurt dhe që kuptojnë
rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi
nuk do të kryhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
Fëmijët duhen mbikëqyrur për t’u siguruar që të
mos luajnë me pajisjen.
Nëse spina (kablli i furnizimit me energji) është
dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi
ose agjenti i tij i shërbimit ose një person i
ngjashëm i kualifikuar në mënyrë që të shmanget
një rrezik.
Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize të
korrentit, rubinetave të furnizimit me ujë dhe tubave
të shkarkimit.
Për makinat larëse me hapje të ajrimit në bazën e
tyre, sigurohuni se hapja nuk është e bllokuar nga
qilimi ose ndonjë pengesë tjetër.
Përdorni paketa të zorrëve të reja dhe paketat e
zorrëve të vjetra nuk duhet të ripërdoren.
informacioni i sigurisë _5

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:5 2013-08-21 11:32:15


informacioni i sigurisë
PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR INSTALIMIN
Instalimi i kësaj pajisjeje duhet bërë nga një teknik i kualifikuar ose një kompani shërbimesh.
- Nëse nuk i zbatoni këto rregulla mund të shkaktohen goditje elektrike, zjarr, shpërthime,
probleme me produktin ose lëndime.
Kjo pajisje është e rëndë, bëni kujdes kur e ngrini.
Vendoseni kabullin e korrentit në një prizë në mur AC 220V-240V/50Hz/15A ose me voltazh
më të lartë dhe përdoreni prizën vetëm për këtë pajisje. Mos përdorni kabull zgjatues.
- Nëse prizën e përdorni edhe për pajisje të tjera të lidhura në priza të shumëfishta ose
zgjasni kabllon elektrik kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose në zjarr.
- Sigurohuni që voltazhi i rrymës, frekuenca dhe korrenti të jenë të njëjtë me ato të
specifikimeve të produktit. Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje
elektrike ose zjarr. Vendoseni mirë spinën në prizën e murit.
Fshini rregullisht të gjitha substancat e tilla si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së
korrentit dhe pikat e kontaktit duke përdorur një cohë të thatë.
- Hiqeni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një cohë të thatë.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Vendoseni spinën e korrentit në prizën në mur në drejtimin e duhur në mënyrë që kabulli të
jetë me drejtim poshtë nga dyshemeja.
- Nëse spinën e korrentit e vini në prizën e murit në drejtim të kundërt, telat elektrikë
brenda kabullit mund të dëmtohen dhe kjo mund të shkaktojë goditje elektrike dhe zjarr.
Të gjitha materialet e ambalazhimit mbajini larg fëmijëve, pasi materialet e ambalazhimit
mund të jenë të rrezikshme për fëmijët.
- Nëse një fëmijë vendos qese në kokë, kjo mund të shkaktojë asfiksi.
Kur pajisja, spina e pajisjes, ose kabulli elektrik janë dëmtuar, kontaktoni qendrën më të
afërt të shërbimit.

Kjo pajisje duhet tokëzuar siç duhet.


Mos e togëzoni pajisjen tek tubat e gazit, tubat plastikë të ujit, ose tek linja e telefonit.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin.
- Mos e lidhni kurrë kabullin elektrik tek një prizë që nuk është e togëzuar saktë dhe
sigurohuni që tokëzimi të jetë bërë në pajtim me kodet vendore dhe kombëtare.

Mos e instaloni këtë pajisje pranë një ngrohësi, ose materialeve që marrin flakë.
Mos e instaloni këtë pajisje në vend me lagështirë, me vaj ose me pluhur, në një vend të
ekspozuar direkt ndaj dritës së diellit dhe ujit (pikave të shiut).
Mos e instaloni këtë pajisje në një vend me temperaturë të ulët.
- Ngrica mund shkaktojë çarjen e tubave
Mos e instaloni këtë pajisje në një vend kur mund të rrjedhë gaz.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni transformator elektrik.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni spina të dëmtuara, kabllo të dëmtuar ose priza muri të pamontuara mirë.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni me forcë ose mos e përthyeni tej mase kabllon.
Mos e përdridhni ose lidhni kabllon elektrike.

6_ informacioni i sigurisë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:6 2013-08-21 11:32:15


Kabllon elektrike mos e kapni tek një objekt metalik, mos vendosni objekte të rënda mbi të,
mos e vendosni në mes të sendeve të tjera, mos e futni në hapësirat prapa pajisjes.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni kabllon elektrike kur e hiqni spinën nga priza.
- Shkëputeni pajisjen nga korrenti duke mbajtur spinën.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Mos e vendosni kabllon elektrike dhe tubat atje ku mund të pengoheni e të rrëzoheni.

KUJDES SHENJAT E PARALAJMËRIMIT PËR INSTALIMIN


Kjo pajisje duhet të pozicionet në mënyrë të tillë që të keni mundësi ta arrini prizën elektrike.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për
shkak të rrjedhjes elektrike.
Pajisjen tuaj instalojeni në një dysheme të niveluar dhe të fortë e cila mund ta mbajë peshën
e saj.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime, kjo gjë mund të shkaktojë dridhje jonormale, lëvizje,
zhurmë, ose probleme me produktin.

PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR PËRDORIMIN


Nëse pajisja tejmbushjet me ujë, ndërprisni furnizimin me ujë dhe energji menjëherë dhe
kontaktoni qendrën e shërbimit më të afërt.
- Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagura
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike
Nëse pajisja bën një zhurmë të çuditshme, nxjerr erë djegieje ose tym, hiqeni spinën nga
korrenti menjëherë dhe kontaktoni qendrën e shërbimit më të afërt.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Në rastet kur rrjedh gaz (si p.sh. gaz propan, gaz i lëngshëm, etj) ajrosni menjëherë
ambientin pa e prekur spinën. Mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike.
- Mos përdorni ventilator elektrik.
- Një shkëndijë mund të shkaktojë shpërthim ose zjarr.
Mos i lejoni fëmijët të luajnë brenda ose mbi makinën larëse. Gjithashtu kur ta hidhni
pajisjen, hiqeni kapësen e derës së makinës larëse.
- Nëse mbeten brenda, fëmijët mund të ngecin dhe mund të asfiksohen deri në vdekje.
Sigurohuni që ta keni hequr ambalazhin (sfungjerin, bukën e peshkut) vendosur në fundin e
makinës larëse përpara se ta përdorni.

informacioni i sigurisë _7

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:7 2013-08-21 11:32:16


informacioni i sigurisë
Mos lani rroba të ndotura me gazolinë, vajguri, benzinë, hollues boje, alkool dhe substanca
të tjera që marrin flakë ose shpërthejnë.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim.
Mos e hapni derën e makinës larëse me forcë ndërkohë që është në punë (gjatë larjes me
temperaturë të lartë/tharjes/shtrydhjes).
- Ujë që del nga makina larëse mund të shkaktojë djegie ose dyshemeja mund të bëhet e
rrëshqitshme.
Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
- Hapja me forcë e derës mund të shkaktojë dëmtimin e produktit ose lëndim të
personave.
Mos i fusni duart poshtë makinës larëse.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e fikni pajisjen duke hequr spinën nga priza ndërkohë që ajo është në funksionim.
- Vendosja e spinës sërish në prizën e murit mund të shkaktojë një shkëndijë dhe mund të
shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mos i lejoni fëmijët ose personat e pafuqishëm ta përdorin këtë pajisje të pambikëqyrur.
Mos i lejoni fëmijët të hipin sipër kësaj pajisjeje.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohen goditje elektrike, djegie ose
lëndime.
Mos fusni duart ose një objekt metalik nën pajisje ndërkohë që pajisja është në punë.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e shkëpusni pajisjen nga korrenti duke tërhequr kabullin elektrik, kapeni gjithnjë mirë
dhe tërhiqeni drejtë spinën nga priza.
- Dëmtimi në kabull mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike

Mos u përpiqni ta riparoni, çmontoni, ose modifikoni vetë pajisjen.


- Mos përdorni siguresa (të tilla si tel bakri apo çeliku, etj) përveç siguresës standarde.
- Kur ju duhet ta riparoni apo instaloni sërish pajisjen, kontaktoni qendrën e shërbimit më
të afërt.
- Nëse nuk i zbatoni këto rregulla mund të shkaktohen goditje elektrike, zjarr, probleme me
produktin ose lëndime.

Nëse ndonjë substancë e huaj si për shembull ujë ka hyrë në pajisje, hiqeni spinën nga priza
dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Kur zorra e furnizimit të ujit lirohet nga saraçineska dhe përmbyt pajisjen, hiqeni spinën nga
priza.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Shkëputeni pajisjen nga priza kur pajisja nuk përdoret për periudha të gjata kohe ose gjatë
stuhive me vetëtima/shkreptima.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

8_ informacioni i sigurisë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:8 2013-08-21 11:32:16


KUJDES SHENJAT E PARALAJMËRIMIT PËR PËRDORIMIN
Kur makina larëse është kontaminuar nga substanca të huaja të tilla si detergjentë, ndotje,
mbetje ushqimore, etj., shkëputeni spinën nga priza dhe pastrojeni makinën larëse duke
përdorur një cohë të butë të lagur.
- Nëse nuk e pastroni mund të shkaktohet çngjyrim, deformim, dëmtim ose ndryshkje.
Xhami i parmë mund të thyhet nga përplasjet e forta. Bëni kujdes kur përdorni makinën
larëse.
- Kur xhami është thyer, ai mund të shkaktojë lëndime.
Pas një mungese të furnizimit me ujë ose kur e lidhni përsëri zorrën e furnizimit të ujit,
saraçineskën hapeni me ngadalë.
Hapeni saraçineskën me ngadalë pas një periudhe të gjatë mospërdorimi.
- Presioni i ajrit në zorrën e furnizimit të ujit ose në tubin e ujit mund të dëmtojë një pjesë të
pajisjes ose mund të shkaktojë rrjedhje të ujit.
Nëse gjatë punës ndodh ndonjë defekt me kullimin , kontrolloni nëse ka problem me
kullimin.
- Nëse makina larëse përdoret kur është përmbytur nga uji për shkak të një problemi me
kullimin, mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes elektrike.
Vendosini mirë brenda në makinën larëse rrobat që duhen larë në mënyrë që të mos kapen
tek dera.
- Nëse rrobat kapen tek dera, kjo gjë mund të shkaktojë dëmtim të rrobave ose të
makinës larëse, ose mund të rrjedhë ujë.
Sigurohuni që saraçineska të jetë mbyllur kur makina larëse nuk përdoret.
- Sigurohuni që vida tek konektori i zorrës së furnizimit të ujit të jetë shtrënguar siç duhet.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohen dëmtime në pronë ose lëndime.
Kujdesuni që guarnicioni prej gome dhe xhami i derës së përparme të mos ndoten me
substanca të huaja (p.sh. mbeturina, fije, flokë etj.)
- Nëse një substancë e huaj ngec në derë dhe dera nuk mbyllet plotësisht, ajo mund të
shkaktojë rrjedhje uji.
Hapeni saraçineskën dhe kontrolloni nëse konektori i zorrës së furnizimit të ujit është
shtrënguar mirë dhe nuk rrjedh ujë përpara se ta përdorni produktin.
- Nëse vidat ose konektori i zorrës së furnizimit të ujit janë liruar, kjo mund shkaktojë
rrjedhjen e ujit.
Për të pakësuar rrezikun e zjarrit dhe shpërthimeve:
- Në kushte të caktuara, mund të prodhohet gaz hidrogjeni në një sistem të ngrohjes së
ujit nëse ngrohësi i ujit nuk është përdorur për dy ose më shumë javë. GAZI HIDROGJEN
ËSHTË SHPËRTHYES. Nëse sistemi juaj i ujit të ngrohtë nuk është përdorur për dy ose
më shumë javë, hapni të tërë rubinetet e ujit të ngrohtë në shtëpi, dhe lini ujin të rrjedhë
për disa minuta përpara se të përdorni makinën larëse. Kjo do të çlirojë gazin hidrogjen
që mund të jetë krijuar. Për shkak se gazi hidrogjen merr flakë, mos pini duhan ose mos
ndizni flakë gjatë kësaj kohe. Ajroseni ambientin menjëherë pa prekur spinën e korrentit
nëse ka rrjedhje gazi.
Produkti që keni blerë është krijuar vetëm për përdorim në shtëpi.
Përdorimi për qëllime biznesi kualifikohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti
nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe Samsung-ut
nuk do t’i ngarkohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionime ose dëmtime që rrjedhin nga ky
keqpërdorim.

informacioni i sigurisë _9

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:9 2013-08-21 11:32:16


informacioni i sigurisë
Mos qëndroni sipër pajisjes, ose mos vendosni sende (të tilla si rroba për t’u larë, qirinj të
ndezur, cigare të ndezura, enë, kimikate, objekte metalike, etj.) mbi pajisje.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndime.
Mos spërkasni materiale shpërthyese të tillë si insekticide në sipërfaqen e pajisjes.
- Përveç se janë të dëmshme për njerëzit, mund të shkaktojnë dhe goditje elektrike, zjarr
ose probleme me produktin.
Mos vendosni sende që prodhojnë fusha magnetike pranë makinës larëse.
- Kjo mund të shkaktojë lëndime për shkak të keqfunksionimit.
Për shkak se uji i kulluar gjatë cikleve të larjes në temperatura të larta ose gjatë tharjeve
është i nxehtë, mos e prekni ujin.
- Kjo mund të shkaktojë djegie ose lëndime.
Mos lani, shtrydhni ose thani mbulesa karrigesh që i rezistojnë ujit, qilima, rroba (*) përveç
rasteve kur pajisja ka një program të posaçëm për t’i larë ato.
- Mos lani qilima të trashë e të ashpër edhe pse mund të kenë simbolin e larjes në etiketën
e produktit.
- Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime ose dëmtime të makinës larëse, mureve, dyshemesë
ose rrobave për shkak të dridhjeve jonormale.
* Batanije të leshta, mbulesa shiu, veshje peshkimi, pantallona për ski, jorganë thes për të
fjetur, mbulesa pelenash, kostume sportive sintetike, mbulesa të biçikletave, motorë dhe
makina.
Mos e vini në punë makinën larëse kur kutia e detergjentit është hequr.
- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim për shkak të rrjedhjes së ujit.
Mos e prekni pjesën e brendshme të kazanit gjatë ose pasi të keni përdorur tharjen pasi
është i nxehtë.
- Kjo mund të shkaktojë djegie.
Mos e fusni dorën në kutinë e detergjentit kur e hapni.
- Kjo mund të shkaktojë lëndime pasi dora mund të kapet nga mekanizmi i shpërndarjes
së detergjentit. Mos vendosni asnjë lloj sendi (të tillë si këpucë, mbeturina ushqimesh,
kafshë) përveç se rrobave për të larë në makinën larëse.
- Kjo mund të dëmtojë makinën larëse, ose mund të shkaktojë lëndime dhe vdekje tek
kafshët shtëpiake për shkak të dridhjeve jonormale.
Mos i shtypni butonat me objekte të mprehta të tilla si gjilpëra me kokë, thika, thonj, etj.
- Kjo gjë mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndime.
Mos lani rroba të ndotura me vaj, kremra ose losione që zakonisht gjenden në dyqanet e
kujdesit për lëkurën ose në klinikat e masazhit.
- Kjo mund të bëjë që guarnicioni prej gome të deformohet dhe të rrjedhë ujë.
Mos lini sende metali të tilla si paramane, kapëse flokësh, ose zbardhues në kazan për
periudha të gjata kohe.
- Kjo mund të bëjë që kazani të ndryshket.
- Nëse ndryshkja fillon të shfaqet në sipërfaqen e kazanit, aplikoni një ilaç pastrimi (neutral)
në sipërfaqe dhe përdorni një sfungjer për ta pastruar. Mos përdorni kurrë furçë metalike.
Mos përdorni direkt detergjente të pastrimit kimik dhe mos lani, shpëlani ose shtrydhni
rroba që përmbajnë detergjentë të pastrimit kimik.
- Kjo mund të shkaktojë shpërthim ose flakë spontane për shkak të nxehtësisë së
oksidimit të vajit.

10_ informacioni i sigurisë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:10 2013-08-21 11:32:16


Mos përdorni ujë të nxehtë nga pajisje të ftohjes/ngrohjes së ujit.
- Kjo mund të shkaktojë probleme në makinë larëse.
Mos përdorni sapun natyral për të larë duart në makinën larëse.
- Ai forcohet dhe grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë probleme me
produktin, çngjyrim, ndryshk dhe aroma të këqija.
Mos lani rroba të mëdha të tilla si çarçafë në rrjetën e larjes.
- Vendosni çorapet dhe të brendshmet në rrjetën e larjes dhe lajini së bashku me rrobat e
tjera.
- Nëse nuk i zbatoni këto udhëzime mund të shkaktohet lëndim për shkak të dridhjeve
jonormale.
Mos përdorni detergjent të ngurtësuar.
- Ai grumbullohet brenda makinës larëse, dhe mund të shkaktojë rrjedhje të ujit.
Për makinat larëse që kanë hapje për ventilim në pjesën e fundit, sigurohuni që hapja të
mos jetë penguar nga tapetet ose nga pengesa të tjera.
Sigurohuni që xhepat e të gjitha rrobave që do të lahen të jenë boshatisur.
- Sendet e forta të mprehta, të tilla si monedhat, paramanat, gozhdët, vidat ose gurët
mund të shkaktojnë dëmtime të mëdha në pajisje.
Mos lani rroba me tokëza, kopsa ose metale te tjera të rënda të mëdha.

PARALAJMERIM SHENJAT E PARALAJMËRIMEVE SERIOZE PËR PASTRIMIN


Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt në të.
Mos përdorni solucion pastrues acid të fortë.
Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për ta pastruar pajisjen.
- Kjo gjë mund të shkaktojë çngjyrim, deformim, dëmtim, goditje elektrike ose zjarr.
Përpara se të pastroni ose mirëmbani pajisjen, shkëputeni pajisjen nga priza në mur.
- Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.

UDHËZIME RRETH SHENJËS PËR MBETURINAT E PAJISJEVE


ELEKTRIKE & ELEKTRONIKE (WEEE)
Eliminimi i duhur i ketij produkti
(Pajisje mbeturine elektrike dhe elektronike)
(Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)
Kjo shenjë që shfaqet në produkt, pajisjet shtesë ose literatura tregon se produkti dhe pajisjet e
tij shtesë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat
e tjera shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një dëm të mundshëm
ndaj mjedisit ose shëndetit njerëzor nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini
këto artikuj nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini ato në mënyrë të përgjegjshme për të
mbështetur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Përdoruesit në shtëpi duhet të kontaktojnë ose shitësin me pakicë ku e blenë këtë produkt ose
zyrën e pushtetit vendor të tyre për hollësi se ku dhe si mund t’i dërgojnë këto pajisje për riciklim
të sigurt mjedisor.
Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e tyre dhe të kontrollojnë kushtet dhe afatet
e kontratës së blerjes. Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me
mbeturina të tjera tregtare për eliminim.

informacioni i sigurisë _11

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec2:11 2013-08-21 11:32:16


përmbajtja
VENDOSJA E MAKINËS TUAJ LARËSE 13 Kontrolli i pjesëve
14 Përmbushja e kërkesave të instalimit

13 14
14
15
Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi
Furnizimi me Ujë
Shkarkimi
15 Nivelimi
15 Temperatura e mjedisit
15 Instalimi në mur ose dollap
15 Instalimi i makinës tuaj larëse
LARJA E NJË NGARKESE ME RROBA 21 Larja për herë të parë
21 Udhëzimet bazë

21 22
26
26
Përdorimi i panelit të kontrollit
Child lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve)
Sound off (Tingujt fikur)
27 Delay end (Përfundimi i Vonuar)
28 Eco Bubble
29 Larja e rrobave duke përdorur zgjedhësin e
ciklit
30 Larja e rrobave me dorë
31 Informacioni mbi detergjentin dhe shtesat
31 Cilin detergjent të përdorni
32 Sirtari i detergjentit
32 Detergjenti i lëngshëm (Modele të zgjedhur)
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA E 33 Eco drum clean (pastrim ekonomik i kazanit)
MAKINËS TUAJ LARËSE 34 Shkarkimi i makinës larëse në një rast urgjent
35 Pastrimi i sirtarit të detergjentit dhe ndarjeve të

33 36
36
37
sirtarit
Pastrimi i filtrit të copëzave.
Pastrimi i jashtëm
Pastrimi i rrjetës së filtrit të tubit të ujit
37 Riparimi i një makinë larëse të ngrirë
37 Ruajtja e makinës tuaj larëse për një kohë të
gjatë
KODET E ZGJIDHJES SË 38 Kontrolloni këto pika nëse makina juaj larëse...
PROBLEMEVE DHE INFORMACIONI 39 Kodet e informacionit

GRADIMI I MAKINËS SUAJ LARËSE


38 40 Regjimi i kalibrimit

40
SKICA E CIKLIT 41 Skica e ciklit

41
SHTOJCË 42 Skema e kujdesit të materialeve
42 Mbrojtja e mjedisit

42 42
43
Deklarimi i përshtatshmërisë
Formulari i makinave larëse për përdorim
shtëpiak
45 Informacioni i programeve kryesore të larjes

12_ përmbajtja

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec3:12 2013-08-21 11:32:16


vendosja e makinës tuaj larëse
Sigurohuni që instaluesi juaj të ndjekë këto udhëzime nga afër, në mënyrë që
makina juaj larëse e re të funksionojë siç duhet dhe që ju të mos jeni në rrezik të
dëmtimit ndërsa lani rrobat.

KONTROLLI I PJESËVE

01 VENDOSJA
Shpaketoni me kujdes makinën tuaj larëse dhe sigurohuni se i keni marrë të gjitha pjesët e treguara më
poshtë. Nëse makina juaj larëse është dëmtuar gjatë transportit ose ju nuk i keni të gjitha pjesët, kontraktoni
Shërbimin për Klientin të Samsung ose shitësin tuaj të Samsung.

Pjesa e sipërme e
Leva e çlirimit punës

Sirtari i detergjentit

Spina
Paneli i kontrollit

Dera

Tubi i
shkarkimit

Këmbët e Filtri i copëzave


rregullueshme

Kazani Tubi i shkarkimit të


urgjencës
Mbulesa e filtrit

E nxehtë Kutia e
I ftohtë Fiksuesi i
*Mbulesat (Model i zgjedhur) detergjentit të
Çelësi Mbajtësja e tapës
e vrimës së lëngshëm
anglez tubit (Model i
vidës Tubi i furnizimit me ujë (Model i
zgjedhur)
zgjedhur)

* Mbulesat e vrimës së vidës: Numri i mbulesave të vrimës së vidës varet nga modeli (3~5 mbulesa)

vendosja e makinës tuaj larëse _13

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:13 2013-08-21 11:32:16


vendosja e makinës tuaj larëse
PËRMBUSHJA E KËRKESAVE TË INSTALIMIT
Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi
Për të parandaluar rrezikun e panevojshëm të zjarrit, goditjen elektrike ose dëmtimin personal, të
gjitha lidhjet e kabllove dhe tokëzimi duhen bërë në përputhje me Kodin Elektrik Kombëtar ANSI/
FNPA, Nr.70 Azhornimi i Fundit dhe kodet e rregulloret vendore. Eshtë përgjegjësia personale e
pronarit të pajisjes që të sigurojë një shërbim elektrik të përshtatshëm për këtë pajisje.
Mos përdorni kurrë një kabllo zgjatës.
PARALAJMERIM Përdorni vetëm kabllin e korrentit që shoqëron makinën tuaj larëse.
Kur përgatisni instalimin, sigurohuni se furnizimi juaj me energji jep:
• Siguresë ose automat AC 220-240V / 50Hz
• Degë individuale të qarkut që shërben vetëm për makinën tuaj larëse

Makina juaj larëse duhet të tokëzohet. Nëse makina juaj larëse nuk funksionon mirë ose prishet,
tokëzimi do të zvogëlojë rrezikun e goditjes elektrike, duke siguruar një rrugë të rezistencës më të
vogël për korrentin elektrik.
Makina juaj larëse shoqërohet nga një kabëll i korrentit që ka një spinë me tre dhëmbë të
tokëzimit për t’u përdorur në një prizë të instaluar siç duhet dhe të tokëzuar.

Mos lidhni kurrë kabllin e tokëzimit me linja të tubacioneve plastikë, linja të gazit ose tuba të
ujit të nxehtë.

Lidhja në mënyrë jo të përshtatshme e përçuesit të pajisjes për tokëzim mund të rezultojë në


goditje elektrike.
Kontrolloni me një elektriçist të kualifikuar të shërbimit nëse jeni të pasigurtë nëse makina juaj
larëse është tokëzuar siç duhet. Mos e modifikoni spinën që shoqëron makinën larëse. Nëse nuk
hyn në prizë, instaloni një prizë të përshtatshme nga një elektriçist i kualifikuar.
Furnizimi me Ujë
Makina juaj larëse do të mbushet siç duhet kur presioni juaj i ujit është 50 kPa ~ 800 kPa.
Presioni i ujit nën 50 kPa mund të shkaktojë mosfunksionim të valvolës së ujit, duke mos lejuar
që valvola e ujit të mbyllet plotësisht. Ose makinës larëse mund t’i duhet më shumë kohë për t’u
mbushur sesa kontrollet lejojnë, duke rezultuar në fikjen e makinës tuaj larëse. (Një kufi i kohës së
mbushjes, i krijuar për të parandaluar mbushjen e tepërt/përmbytjen nëse një zorrë e brendshme
çlirohet, është vendosur në kontrollet.)
Rubinetët e ujit duhet të jenë brenda 122cm nga pjesa e prapme e makinës tuaj larëse në
mënyrë që tubat e futjes së ujit të arrijnë në makinë tuaj larëse.
Shumica e dyqaneve të pajisjeve hidraulike shesin tuba të futjes së ujit deri ne një gjatësi
305cm.
Ju mund të zvogëloni rrezikun e rrjedhjeve dhe dëmtimit nga uji përmes:
• Duke i bërë rubinetët të disponueshëm lehtësisht.
• Duke i mbyllur rubinetët kur makina larëse nuk është duke u përdorur.
• Duke kontrolluar periodikisht për rrjedhje të vendet e montimit të tubave të futjes së ujit.
Përpara përdorimit të makinës tuaj larëse për herë të parë, kontrolloni të gjitha lidhjet në
PARALAJMERIM valvolën e ujit dhe rubinetët e ujit për rrjedhje.

14_ vendosja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:14 2013-08-21 11:32:17


Shkarkimi
Samsung rekomandon një gjatësi të tubit të qëndrimit prej 65cm. Tubi i shkarkimit duhet të kalojë
përmes kapëses të tubit të shkarkimit tek tubi i qëndrimit. Tubi i qëndrimit duhet të jetë aq i madh
sa të pranojë diametrin e jashtëm të tubit të shkarkimit. Tubi i shkarkimit bashkohet në fabrikë.
Nivelimi

01 VENDOSJA
Për funksionimin më të mirë, makina juaj larëse duhet të instalohet në një dysheme të
qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar vibrimin
dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Sipërfaqet prej qilimi dhe pllaka të buta janë faktorë që
kontribuojnë ndaj vibrimeve dhe tendencës që makinë juaj larëse të lëvizë disi gjatë ciklit të
rrotullimit.
Mos e instaloni kurrë makinën tuaj larëse në një platformë ose strukturë me qëndrueshmëri të
paktë.
Temperatura e mjedisit
Mos e instaloni makinën tuaj larëse në zona ku uji mund të ngrijë, meqënse makina juaj larëse
gjithnjë duhet të mbajë pak ujë në pjesët e valvolës, pompës dhe tubit të ujit. Uji i ngrirë në
tubacione mund të shkaktojë dëmtim të rripave, pompës dhe elementëve të tjerë.
Instalimi në mur ose dollap
Për të funksionuar në mënyrë të sigurtë dhe të përshtatshme, makina juaj larëse e re kërkon një
mjedis të hapur minimumi prej:

Anët – 25 mm Pjesa e pasme – 51 mm


Pjesa e sipërme – 25 mm Pjesa e përparme – 465 mm
Nëse makina larëse dhe tharëse instalohen se bashku, pjesa e përparme e vendosjes në mur
ose dollap duhet të ketë të paktën 465 mm të hapjes së penguar të ajrit. Vetëm makina juaj
larëse nuk ka nevojë për një hapje të posatçme të ajrit.

INSTALIMI I MAKINËS TUAJ LARËSE


HAPI 1
Zgjedhja e vendit
Përpara sesa të instaloni makinën larëse, sigurohuni se vendi:
• Ka një sipërfaqe të fortë, të niveluar pa qilima ose dysheme që mund të bllokojë ajrisjen
• Eshtë larg nga drita e drejtpërdrejtë e diellit
• Ka ajrisje të përshtatshme
• Nuk do të ngrijë (nën 0 ˚C)
• Eshtë larg nga burimet e zjarrit, të tillë si vaj ose gaz
• Ka hapërsirë të mjaftueshme, në mënyrë që makina larëse të mos qëndrojë mbi kabllin e
saj të korrentit

vendosja e makinës tuaj larëse _15

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:15 2013-08-21 11:32:17


vendosja e makinës tuaj larëse
HAPI 2
Heqja e vidave të transportimit
Përpara instalimit të makinës larëse, ju duhet të hiqni pesë vida të transportimit nga pjesa e
prapme e pajisjes.
1. Çlironi të gjithë vidat me çelësin e dhënë.

2. Mbajeni vidën me çelësin anglez dhe tërhiqeni atë nga pjesa


e gjerë e vrimës. Përsëriteni këtë për secilën vidë. Opţiune

3. Mbyllni vrimat me mbulesat plastike të përfshira.


Opţiune

4. Vendosini vidat e transportit në një vend të sigurtë në rast se do t’ju duhet t’a transportoni
makinën larëse në të ardhmen.
Materialet e ambalazhit mund të jenë të rrezikshme për fëmijët; mbajini të gjitha materialet e
PARALAJMERIM paketimit (qese plastike, bukëpeshku, etj.) larg fëmijëve.

Futni fiksuesin e kapakut, (një nga pajisjet


shtesë te paketa e vinilit), në vrimën nga e
cila ju hoqët kordonin e ushqimit nga pjesa
e prapme e produktit (Model i zgjedhur).

16_ vendosja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:16 2013-08-21 11:32:17


HAPI 3
Rregullimi i këmbëve të nivelimit
Kur instaloni makinën tuaj larëse, sigurohuni se spina e korrentit, furnizimi me ujë dhe
shkarkimi i ujit janë të disponueshëm lehtësisht.

01 VENDOSJA
1. Shtyjeni makinën larëse në pozicion.
2. Niveloni makinën tuaj
larëse duke rrotulluar
këmbët e nivelimit jashtë
ose brenda siç është e
nevojshme me dorë.

3. Kur makina juaj larëse është e niveluar, shtërngoni dadot


duke përdorur çelësin e dhënën me makinën tuaj larëse.

HAPI 4
Lidhja e ujit dhe shkarkimit
Lidhja e tubit të furnizimit me ujë
1. Merrni kiavetën në formë L për tubin e furnizimit Opţiune
me ujë të ftohtë dhe lidheni atë me vendin e hyrjes
së ujit të ftohte në pjesën e prapme të makinës.
Shtërngojeni me dorë.
Tubi i furnizimit me ujë duhet të lidhet me makinën
larëse në njërin skaj dhe me rubinetin e ujit në
skajin tjetër. Mos e tërhiqni tubin e furnizimit
me ujë. Nëse tubi është shumë i shkurtër,
zëvendësojeni më një tub më të gjatë, me presion
të lartë.
2. Lidhni skajin tjetër të tubit të furnizimit me ujë të
ftohtë me rubinetin e ujit të ftohtë të çezmës tuaj dhe
shtërngojeni atë me dorë. Nëse është e nevojshme,
mund të rivendosni tubin e furnizimit me uje në
skajin e makinës larëse duke liruar kiavetën, duke e
rrotulluar tubin dhe duke rishtërnguar kiavetën.

Për modele të caktuar me një hyrje shtësë të ujit të nxehtë:


1. Merrni kiavetën e kuqe në formë L për tubin e furnizimit me ujë të ngrohtë dhe lidheni atë me
vendin e hyrjes të ujit të ngrohte në pjesën e prapme të makinës. Shtërngojeni me dorë.
2. Lidhni skajin tjetër të tubit të furnizimit me ujë të ngrohtë me rubinetin e ujit të ngrohtë të
çezmës tuaj dhe shtërngojeni atë me dorë.
3. Përdorni një kiavetë Y nëse dëshironi të përdorni vetëm ujë të ftohtë.

vendosja e makinës tuaj larëse _17

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:17 2013-08-21 11:32:17


vendosja e makinës tuaj larëse
Lidhja e tubit të furnizimit me ujë (modelë të caktuar)
1. Hiqni adaptuesin nga tubi i furnizimit me ujë.
Adaptues

Tubi i
furnizimit me
ujë

2. Fillimisht, duke përdorur një kaçavidë të tipit ‘+’ lironi katër


vidat e adaptuesit. Pastaj, merreni adaptuesin dhe ktheni
1
pjesën (2) duke ndjekur shigjetën derisa të krijohet një 5 mm
hapësirë prej 5 mm. 2

3. Lidhni përshtatësin te rubineti i ujit duke shtrënguar vidhat


fort ndërsa ngrini lart përshtatësin.
Rrotulloni pjesën (2) duke ndjekur shigjetën dhe lidhni (1)
dhe (2).
Rubineti i ujit
1
2

4. Lidhni tubin e furnizimit me ujë me adaptuesin.


Kur të çlironi pjesën (3), tubi automatikisht lidhet
me adaptuestin duke lëshuar një tingull ‘klik’.
Pasi keni lidhur tubin e furnizimit me ujë në
adaptuesin, sigurohuni se është lidhur siç duhet
duke tërhequr tubin e furnizimit me ujë për
poshtë.
3

5. Lidhni fundin tjetër të tubit të furnizimit me ujë me valvolën


e hyrjes së ujit në pjesën e pasme të makinës larëse. Opţiune
Shtërngojeni tubin plotësisht sipas kahut orar.

18_ vendosja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:18 2013-08-21 11:32:18



6. Hapni furnizimin me ujë dhe sigurohuni se nuk rrjedh
ujë nga valvola, rubineti ose adaptuesi. Nëse rrjedh ujë,
përsërisni hapat e mëparshëm.
Mos e përdorni makinën tuaj larëse nëse ekziston një


PARALAJMERIM rrjedhje uji. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose

01 VENDOSJA
dëmtim.

• Nëse çezma e ujit ka një rubinet të llojit me vidë, lidheni


tubin e furnizimit me ujë me rubinetin siç tregohet.

Përdorni llojin më të zakonshëm të çezmës për furnizimin me ujë. Në rast se çezma është
katrore ose shumë e madhe, hiqni unazën e hapësirës përpara sesa ta fusni rubinetin në
adaptues.

Lidhja e tubit të ujit (Modele të zgjedhur)


Tubi i ujit u shpik për mbrojtje të përkryer të rrjedhjes.Ai lidhet
te tubi i furnizimit me ujë dhe automatikisht bllokon rrjedhjen
e ujit nëse tubi dëmtohet. Ai gjithashtu shfaq një tregues
paralajmërimi.
• Lidhni tubin e furnizimit me ujë me rubinetin ashtu si
tregohet.

vendosja e makinës tuaj larëse _19

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:19 2013-08-21 11:32:18


vendosja e makinës tuaj larëse
Lidhja e tubit të shkarkimit
Fundi i tubit të shkarkimit mund të vendoset në tre mënyra:
1. Mbi buzën e një lavamani: Tubi i shkarkimit duhet të vendoset në një lartësi ndërmjet 60 dhe
90 cm. Për të mbajtur të përkulur tubin e shkarkimit, përdorni mbajtësin plastik të përfshirë.
Fiksojeni mbajtësin në mur me një grep ose në lavaman me një lidhëse për të mos lejuar që
tubi të lëvizë.
Tubi i shkarkimit

60 ~ 90 cm
Mbajtësja e tubit

2. Në një tubëzim të shkarkimit të lavamanit: Tubëzimi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e
lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi tokë.
3. Në një tub shkarkimi: Ne rekomandojmë që të përdorni një tub vertikal me lartësi 65 cm; ai
nuk duhet të jetë më i shkurtër se 60 cm dhe jo më i gjatë se 90 cm.
Shkarkimi i tubit vertikal kërkon;
• diametri minimal 5cm.
• kapaciteti minimal i largimit 60 litra në minutë.

60 ~ 90 cm
HAPI 5
Ndezja e makinës tuaj larëse
Futni spinën e korrentit në një prizë në mur, një prizë elektrike të aprovuar prej 220-240V / 50Hz
të mbrojtur nga një siguresë ose nga një automat. (Për më shumë informacion në lidhje me
kërkesat elektrike dhe të tokëzimit, shihni faqen 14.)
Testim provë
Sigurohuni që ta instaloni makinën larëse siç duhet duke kryer ciklin Rinse + Spin
(Shpëlarja + Shtrydhja) pasi të ketë mbaruar instalimi.

20_ vendosja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec4:20 2013-08-21 11:32:18


larja e një ngarkese me rroba
Me makinën tuaj larëse të re Samsung, pjesa më e vështirë e larjes së rrobave do
të jetë zgjedhja se cilën ngarkesë të lani të parën.

LARJA PËR HERË TË PARË


Përpara sesa të lani rrobat për herë të parë, duhet të kryeni një cikël të plotë bosh

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


(d.m.th. pa rroba.)
1. Shtypni butonin Power (Energjia).
2. Shtoni pak detergjent në pjesëzën e detergjentit në
sirtarin e detergjentit.
3. Hapni furnizimin me ujë në makinën larëse.
4. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo).
Kjo do të heqë çdo sasi uji që mund të ketë mbetur në
makinë nga testimi provë i prodhuesit.

Pjesëza : Detergjent për larjen paraprake ose kollarisje.


Pjesëza : Detergjent për larjen kryesore, zbutës të ujit, agjent i paranjomjes, zbardhës dhe
produkt të heqjes së njollave.
Pjesëza : Elementë shtesë, p.sh. zbutës të materialit ose formues (mbusheni jo më shumë
sesa buza e poshtme (MAX) e pjesëzës “A”)

UDHËZIMET BAZË
1. Vendosni rrobat tuaja në makinën larëse.
Mos e mbushni makinë larëse më shumë sesa duhet. Për të përcaktuar kapacitetin e
PARALAJMERIM ngarkesës për secilën lloj të rrobave, referojuni skicës në faqen 31.
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë, pasi kjo mund të shkaktojë një rrjedhje të ujit.
• Detergjenti i larjes mund të mbetet në pjesën e përparme të plastikës së makinës larëse
pas një cikli të larjes. Hiqni çdo detergjent të mbetur, pasi kjo mund të shkaktojë një
rrjedhje të ujit.
• Mos lani gjërat që nuk lejojnë depërtimin e ujit.
2. Mbylleni derën derisa të vendoset shuli.
3. Ndizni energjinë.
4. Shtoni detergjentit dhe shtesat e tjera në sirtarin e vendosjes së tyre.
5. Zgjidhni ciklin e përshtatshëm dhe opsionet për ngarkesën.
Drita e Treguesit të Larjes do të ndriçojë dhe koha e përafërt e ciklit do të shfaqet në ekran.
6. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo).

larja e një ngarkese me rroba _21

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:21 2013-08-21 11:32:19


larja e një ngarkese me rroba
PËRDORIMI I PANELIT TË KONTROLLIT

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

EKRANI DIXHITAL
Tregon kohën e mbetur të ciklit të larjes, të gjithë informacionin e ciklit
1 I SHFAQJES SE
dhe mesazhet e gabimit.
GRAFIKUT
Zgjedh mënyrën e shtrydhjes dhe shpejtësinë e rrotullimit për ciklin.
Për informacion më të hollësishëm, referojuni “Larja e rrobave duke
përdorur zgjedhësin e ciklit” (shihni faqen 29).
Cotton (Pambuk) - Për rroba prej pambuku me ndotje mesatare ose të
paktë, çarçafë, mbulesa tryeze, të brendshme, peshqirë, këmisha, etj.
Synthetics (Sintetike) - Për bluza, këmisha, etj. me ndotje të paktë ose
mesatare, prej poliestre (diolen, trevira), poliamidi (perlon, najlon) ose
përzierje të ngjashme.
Denim (Xhinset) - Një nivel më i lartë uji në larjen kryesore dhe shpëlarje
shtesë sigurojnë që të mos mbetet fare ilaç rrobash që mund të njollosë
veshjet tuaja.
2 ZGJEDHËSI I CIKLIT Bedding (Mbulesa) - Për mbulesa krevati, çarçafë krevati, mbulesa
jorgani, etj.
Lani nën 2kg dhe vetëm 1 lloj shtrese për të arritur rezultatin më të
mirë.
Dark Garment (Rrobat e errëta) - Shpëlarjet shtesë dhe shtrydhjet e
reduktuara sigurojnë që rrobat tuaja të preferuara në ngjyrë të errët të
lahen me kujdes dhe shpëlahen mirë.
Daily Wash(Larjet e përditshme) - Përdoreni për rroba të përditshme sit
ë brendshme dhe këmisha.
Eco Drum Clean (Pastrim ekonomik i kazanit) - Përdoreni për
pastrimin e kazanit. Ai pastron pislliqet dhe bakteriet e kazanit. Përdorim
i rregullt (mbas çdo 40 larjesh) rekomandohet. Nuk ka nevojë për
detergjent ose zbardhues.

22_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:22 2013-08-21 11:32:19


Super Eco Wash (Larje super ekonomike) - Flluskat ekonomike
metemperaturë të ulët sigurojnë që ju të arrini rezultate të përkryera në
tënjëjtën kohë ju lejojnë kursim efektiv të energjisë.
Outdoor Care (Larje rrobash sportive) - Përdoreni për veshjet
përjashtë si rroba mali, veshje për ski dhe veshje sportive. Copat

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


përfshijnë përfundime me teknologji funksionale dhe fibra si material
plastik, zgjatje dhe mikrofibër.
Baby Care (Kujdesi për foshnjën) - Larje në temperaturë të lartë dhe
shpëlarje ekstra për të siguruar se nuk do të mbtet asnjë gjurmë e pluhrit
larës që mund të lërë njolla në rrobat tuaja të holla.
Wool (Të leshtat) - Vetëm për lesh që lahet me makinë. Një ngarkesë
duhet të jetë më pak se 2,0 kg.
• Cikli i të leshtave i lan rrobat duke përdorur një cikël me lëvizje të
buta. Gjatë larjes, lëvizjet e buta dhe njomja vazhdojnë të mbrojnë
fibrat e leshta nga tkurrja / shtrembërimet dhe bëjnë një pastrim tejet
të butë. Ky funksion ndalimi nuk është problem.
• Për ciklet e të leshtave rekomandohet detergjent neutral, për rezultatet më
të mira dhe për përkujdesje të përmirësuar të fibrave të leshta.
Cikli i larjes së kësaj makine për të leshtat është
miratuar nga Woolmark për larjen e produkteve që
mbartin shenjën e të leshtave që lahen me makinë nëse
produktet lahen në pajtim me udhëzimet në etiketën e
produktit dhe me ato të lëshuar nga prodhuesi i kësaj
makine M0814 për serinë WF18*****, M0815 për serinë
WF17***** . (Numri i certifikatës lëshuar nga IWS NOM
INEE Co., Ltd.)
Handwash (Larja me Dorë) - Një cikël i larjes shumë i lehtë, aq i butë sa
edhe larja me dorë.
Spin (Shtrydhja) - Kryhen një cikël shtesë të shtrydhjes për të hequr më
shumë ujë.
Rinse + Spin (Shpëlarja + Shtrydhja) - Përdoreni për një ngarkesë që
ka nevojë vetëm për shpëlarje ose për të shtuar zbutësin e materialit në
një ngarkesë.
Shtypni këtë buton për të zgjedhur pre-wash (Larja paraprake). Larja
BUTONI I paraprake është e disponueshme me:Cotton (Pambuk), Synthetics
3 ZGJEDHJES SË (Sintetike), Denim (Xhinse), Bedding (Shtresa), Dark Garment
LARJES PARAPRAKE (Rroba të Errëta), Daily Wash (Larja e Përditshme), Baby Care
(Kujdesi për Foshnje).
BUTONI I Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes
4 ZGJEDHJES opsioneve në dispozicion të Përfundimi i Vonuar (nga 3 orë në 19 orë me
PËRFUNDIM I rritje prej një ore).Ora në ekran tregon sesa kohë duhet që cikli i larjes të
VONUAR përfundojë.
BUTONI I Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes
5 ZGJEDHJES SË opsioneve në dispozicion të temperaturës së ujit.
TEMPERATURËS (Ujë i Ftohtë( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C dhe 95 ˚C).
BUTONI I
Shtypni butonin Rinse(Shpëlarje) për të përzgjedhur numrin e kërkuar të
6 ZGJEDHJES SË
cikleve të shpëlarjes. Numri maksimal I cikleve të shpëlarjes është pesë.
SHPËLARJES

larja e një ngarkese me rroba _23

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:23 2013-08-21 11:32:20


larja e një ngarkese me rroba
Shtypni butonin në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes shpejtësive
në dispozicion për ciklin e shtrydhjes.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 rpm


BUTONI I WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 rpm
7 ZGJEDHJES SË
SHTRYDHJES “No spin (Pa shtrydhje) ” - Rrobat qëndrojnë në centrifugë dhe nuk
kryhet asnjë cikël i shtrydhjes pas kullimit përfundimtar.
“Rinse Hold (Bllokim shpëlarje)(Të gjitha dritat fikur)” -Rrobat qëndrojnë
të lagura në ujin e shpëlarjes përfundimtare. Përpara sesa të hiqni rrobat,
duhet të kryehet një cikël Drain (Kullimi) ose Spin (Shtrydhja).
Shtypnikëtë buton në mënyrë të përsëritur për të kaluar përmes opsione
të larjes:Soak (Njomje)  Intensive  Easy Iron (Hekur i lehtë)
 Soak (Njomje) + Intensive  Soak (Njomje) + Easy Iron
(Hekur i lehtë)  Intensive + Easy Iron (Hekur i lehtë)  Soak
(Njomje) + Intensive + Easy Iron (Hekur i lehtë)  fikur
“Intensive ”: Shtypni këtë buton kur rrobat janë të ndotura shumë dhe
kanë nevojë të lahen në mënyrë intensive. Koha e ciklit rritet për secilin cikël.
“Soak(Njomje) ”: Përdorni këtë opsion për të hequr me efikasitet
BUTONI I njollat nga rrobat tuaja duke i njomur rrobat.
8 ZGJEDHJES SË • Funksioni Soak (Njomje) kryhet në 13 minuta pas fillimit të ciklit.
OPSIONEVE • Funksioni Soak (Njomje) vazhdon për 30 minuta me gjashtë cikle,
ku një cikël është një cikël njomje që rrotullohet për 1 minutë dhe
qëndron në vend për 4 minuta.
• Funksioni Soak (Njomje) mund të përdoret vetëm me programet e
mëposhtme të larjes: Cotton (Pambuk), Synthetics (Sintetike), Denim
(Xhinse), Bedding (Shtresa), Baby care (Kujdesi për foshnjën), Daily
Wash (Larja e Përditshme)
“Easy Iron(Hekurosje e lehtë) ”: Përdorni këtë opsion për të
parapërgatitur rrobat tuaja në mënyrë që të jenë të lehta për t’u
hekurosur.
Zgjedhja e Flluskave ekonomike është e aktivizuar nga fabrika. Shtypni
butonin e opsionit Eco Bubble (Flluska ekonomike) për të hequr
zgjedhjen dhe Bubble Generator OFF (Gjeneruesi i ffluskave JOAKTIV) (i
shfaqur te paneli), shtypeni përsëri për ta AKTIVIZUAR përsëri funksionin.
• Disa cikle larjeje duhet të kenë opsionin Eco Bubble (Flluska
BUTONI I
ekonomike) AKTIV (do të shfaqet te paneli dhe Gjeneratori do të
ZGJEDHJES
9 aktivizohet automatikisht).
SË FLUSKAVE
• Cikleve të tjera të larjes nuk u nevojitet ky opsion dhe e
EKONOMIKE
ÇAKTIVIZOJNË automatikisht Gjeneratorin.
• Në shumë cikle, ju mund ta rregulloni manualisht këtë opsion, i
cili do të ndikojë në mënyrë të dukshme kohën e larjes në panel
për të arritur rezultatet (ju lutemi shihni faqen 28 për më shumë
informacion).

24_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:24 2013-08-21 11:32:20


Për veshjet e ndotura pak që dhe rrobat më pak se 2 kg që ju duhen
shpejt. Kjo kërkon minimumi rreth 15 minuta, por mund të ndryshojë
nga vlerat e treguara në varësi të presionit të ujit, fortësisë së ujit,
temperaturës së ujit në futje, temperaturës së dhomës, llojit dhe
sasisë së larjes dhe shkallvs së ndotjes, ngarkesën e paekuilibruar të
BUTONI I

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


detergjentit të përdorur, luhatjeve në furnizimin me energji dhe opsioneve
10 ZGJEDHJES SË
shtesë të zgjedhura.
LARJES SË SHPEJTË
• Shtypni këtë buton në mënyrë të përsëritur për të zgjedhur kohën e
ciklit: 15min  20min  30min  40min  50min  60min  70min
 80min  90min  Fikur
Detergjenti pluhur/lëng duhet të jetë nën 20 g(për ngarkesë 2 kg)
PARALAJMERIM ose detergjenti mund të mbetet në rroba.

BUTONI I
11 ZGJEDHJES FILLO/ Shtypni për të ndaluar dhe rifilluar një cikël.
NDALO
Shtypeni njëherë për të ndezur makinën tuaj larëse, shtypeni përsëri për
të fikur makinën tuaj larëse.
12 BUTONI I ENERGJISË
Nëse makina larëse është lënë në korrent për më shumë se 10 minuta
pa u prekur ndonjë buton, makina do të fiket automatikisht.

larja e një ngarkese me rroba _25

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:25 2013-08-21 11:32:20


larja e një ngarkese me rroba
Child lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve)
Funksioni Child Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) ju lejon të kyçni butonët në mënyrë që cikli i
larjes që keni zgjedhur të mos ndryshohet.
Aktivizimi/Çaktivizimi
Nëse dëshironi të aktivizoni ose çaktivizoni funksionin Child Lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve),
shtypni butonët Temp. (Temperatura) dhe Rinse (Shpëlarja) në të njëjtën kohë për 3 sekonda.
“Child Lock (Bllokimi për Fëmijët) ” do të ndizet kur kjo veçori aktivizohet.
Kur funksioni Child Lock (Bllokimi për Fëmijët) aktivizohet, vetëm butoni Power (Energjia)
funksionon. Funksioni Child lock (Kyçi i Mbrojtjes së Fëmijëve) mbetet i aktivizuar edhe pasi
energjia është ndezur dhe fikur ose pas shkëputjes dhe rilidhjes së kabllit të energjisë.

3 SEK. 3 SEK.

Sound off (Tingujt fikur)


Funksioni Sound Off (Tingujt fikur) mund të përzgjidhet gjatë gjithë cikleve. Kur përzgjidhet ky
funksion, tingujt fiken për të gjitha ciklet. Edhe nëse energjia shkëputet dhe vendoset sërish
vazhdimisht, cilësimi ruhet.
Aktivizimi/Çaktivizimi
Nëse dëshironi të aktivizoni ose çaktivizoni funksionin Fikja e Tingullit, shtypni butonët Spin
(Shtrydhja) dhe Wash Option (Opsion) në të njëjtën kohë për 3 sekonda. “Sound Off
(Tingujt fikur) ”do të ndizen kur ky tipar aktivizohet.

3 SEK. 3 SEK.

26_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:26 2013-08-21 11:32:20


Delay end (Përfundimi i Vonuar)
Ju mund t’a vendosni makinën larëse për të përfunduar larjen tuaj automatikisht në një kohë të
mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 3 deri në 19 orë (në rritje prej një ore). Ora në ekran
tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.
1. Vendosni me dorë ose automatikisht makinën larëse sipas llojit të rrobave që do të lani.

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


2. Shtypni butonin Delay End (Përfundimi i Vonuar) në mënyrë të përsëritur derisa të
vendoset koha e vonesës.
3. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo). Treguesi i “Delay End (Përfundimi i Vonuar) ”
do të ndizet dhe ora do të fillojë të numërojë derisa të arrijë kohën e caktuar.
4. Për të anulluar një funksion të Delay End (Përfundimi i Vonuar), shtypni butonin Power
(Energjia) dhe pastaj ndizni përsëri makinën larëse.

larja e një ngarkese me rroba _27

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:27 2013-08-21 11:32:22


larja e një ngarkese me rroba
Eco Bubble
Eco Bubble lejon shpërndarjen në mënyrë të njëtrajtshme të detergjentitdhe një depërtim më të
shpejtë dhe më të thellë në rroba.
Funksioni i flluskave është i disponueshëm në të gjitha proceset përveç procesit Eco Drum
Clean (Pastrim ekonomik i kazaanit) dhe disponueshmëria e funksionit është si vijon.
Funksioni i Anulimi i funksionit të
Procesi
flluskave ffluskave
Cotton (Pambuk), Synthetics (Sintetike),
Denim (Xhinse), Bedding (Shtresa), Dark
I disponueshëm
Garment (Rroba të Errëta), Daily Wash
(Larja e Përditshme)
Super Eco Wash (Larje super I disponueshëm
ekonomike), Outdoor Care
(Rroba sportive), Baby Care I padisponueshëm
(Kujdesi për foshnje), Wool (Të leshta),
Hand Wash (Larje me dorë)
Eco Drum Clean
I padisponueshëm -
(Pastrim ekonomik i kazanit)
• Një funksion i ndryshëm flluskash mund të zbatohet në varësi të procesit.
Zgjedhja e Flluskave ekonomike është e paracaktuar nga fabrika. Shtypeni një herë për ta
hequr funksionin e flluskave, shtypeni përsëri për të zgjedhur funksionin e flluskave.
1. Hapni derën, vendosni rrobat në kazanin e larjes dhe mbyllni derën.
2. Shtypni butonin Power (Energjia).
3. Zgjidhni një funksion.
4. Hidhni sasinë e duhur të detergjentit dhe zbutësit të rrobave në dhomvzat përkatëse në
varësi të sasisë së rrobave dhe mbyllni sirtarin e detergjentit.
• Shtoni sasinë e duhur të detergjentit në dhomvzën
e detergjentit dhe shtoni zbutësin e rrobave te
dhomvza e zbutësit direkt nën vijën bazë të zbutësit
të fibrave (MAX) i “A”)
• Kur është zgjedhur procesi Paralarje, shtoni detergjent
në dhomëzën e paralarjes gjithashtu.
• Për të përdorur detergjent të lëngshëm, lëreni kutinë e
detergjentit të lëngshëm në sirtar (referojuni seksionit
“Detergjenti i lëngshëm” në faqen 32).
Mos shtoni detergjent pluhur në kutinë e detergjentit të
lëngshëm.
5. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo).
• Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo) për të filluar larjen.
• Sasia e rrobave gjendet automatikisht dhe rrobat lahen.
• Sapo një veprim i makinës larëse fillon, ju s'mund të shtoni ose zgjidhni funksionin e
flluskave.
• Flluska të mjaftueshme gjenerohen me sasinë e specifikuar të detergjentit.
• Ju lutemi pastroni filtrin e pislliqeve shpesh. Pastrimi periodik ju ndihmon të gjeneroni
flluska të mjaftueshme.
• Në varësi të detergjentit dhe rrobave, flluskat mund të thithen dhe duken si sasi e vogël.
• Flluska të mjaftueshme gjenerohen sapo të fillojë cikkli i larjes, mund të duhen disa
minuta derisa përdoruesi t'i shohë ato.

28_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:28 2013-08-21 11:32:23


Larja e rrobave duke përdorur zgjedhësin e ciklit
Makina juaj e re larëse lehtëson larjen e rrobave, duke përdorur sistemin e kontrollit automatik
“Kontrolli i Pushitl” të Samsungut. Kur zgjidhni një program të larjes, makina do të vendosë
temperaturën e duhur, kohën e larjes dhe shpejtësinë e larjes.
1. Hapni rubinetin e ujit në lavamanin tuaj.

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


2. Shtypni butonin Power (Energjia).
3. Hapni derën.
4. Vendosni artikujt lirshëm në centrifugë një nga një, pa e ngarkuar atë tepër.
5. Mbyllni derën.
6. Shtoni detergjentin dhe, nëse është e nevojshme, zbutësin ose detergjentin e larjes
paraprake në ndarjet e duhura.
Larja paraprake është e disponueshme vetëm kur zgjidhni ciklet Cotton (Pambuk),
Synthetics (Sintetike), Denim (Xhinse), Bedding (Shtresa), Dark Garment (Veshje të Errta),
Daily Wash (Larja e Përditshme) dhe Baby Care (Kujdes për Foshnje). Eshte e nevojshme
vetëm nëse rrobat tuaja janë të ndotura shumë.
7. Përdorni Zgjedhësin e Ciklit për të zgjedhur ciklin e përshtatshëm sipas llojit të materialit:
Pambuk, Sintetike, Xhinse, Shtresa, Rroba të errëta, Larje e përditshme, Eco čišćenje bubnja,
Larje super ekonomike, Rroba sportive, Kujdesi për foshnje, Lesh, Larje me dorë. Treguesit
përkatës do të ndriçojnë në panelin e kontrollit.
8. Në këtë kohë, mund të kontrolloni temperaturën e larjes, numrin e shpëlarjeve, shpejtësinë e
shtrydhjes dhe kohën e përfundimit duke shtypur butonin e opsionit të duhur.
9. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) dhe larja do të fillojë. Treguesi i procesit do të
ndizet dhe koha e mbetur për ciklin do të shfaqet në ekran.
Opsioni i Ndalimit
Brenda 5 minutash nga fillimi i një larje, është e mundshme që të shtoni/hiqni rrobat.
1. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) për të hapur derën.
Dera nuk mund të hapet kur uji është shumë i NXEHTË ose niveli i ujit është shumë i
LARTË.
2. Pas mbylljes së derës, shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) për të rifilluar larjen.
Kur cikli ka përfunduar:
Pasi të ketë mbaruar cikli total, ekrani do të shfaqë “End” për 5 minuta dhe pastaj makineria fiket
automatikisht.
1. Hapni derën.
2. Hiqni rrobat.

larja e një ngarkese me rroba _29

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:29 2013-08-21 11:32:23


larja e një ngarkese me rroba
Larja e rrobave me dorë
Ju mund të lani rrobat me dorë pa përdorur Zgjedhësin e Ciklit.
1. Hapni furnizimin me ujë.
2. Shtypni butonin Power (Energjia) në makinën larëse.
3. Hapni derën.
4. Vendosni artikujt lirshëm në centrifugë një nga një, pa e ngarkuar atë tepër.
5. Mbyllni derën.
6. Shtoni detergjentin dhe, nëse është e nevojshme, zbutësin ose detergjentin e larjes
paraprake në ndarjet e duhura.
7. Shtypni butonin Temp.(Temperatura) për të zgjedhur temperaturën.
(Ujë i Ftohtë, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Shtypni butonin Rinse(Shpëlarje) për të përzgjedhur numrin e kërkuar të cikleve të
shpëlarjes.
Numri maksimal I cikleve të shpëlarjes është pesë.
Kohëzgjatja e larjes rritet siç duhet.
9. Shtypni butonin Spin (Shtrydhja) për të zgjedhur shpejtësinë e shtrydhjes.
Funksioni i rinse hold (mbajtja e shtrydhjes) ju lejon të hiqni gjërat që janë ende të qullura nga
makina larëse.
( : No Spin (Pa shtrydhje), Të gjitha dritat fikur : Rinse Hold (Bllokim shpëlarje))
10. Shtypni butonin Delay End (Përfundimi i Vonuar) në mënyrë të përsëritur për të kaluar
përmes opsioneve në dispozicion për Delay End (Përfundimi i Vonuar) (nga 3 orë në 19 orë
me rritje prej një ore). Ora në ekran tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.
11. Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo) dhe makina do të fillojë ciklin.

UDHËZIMET PËR LARJEN E RROBAVE


Ndiqni këto udhëzime të thjeshta për rrobat më të pastra dhe larjen më të efektshme.
Gjithnjë kontrolloni etiketën e Kujdesit të rrobave përpara larjes.
Klasifikoni rrobat sipas kritereve të mëposhtme:
• Etiketa e Kujdesit: Ndajini rrobat në të pambukta, fibra të përziera, sintetike, mëndafsh, të
leshta dhe mëndafshe artificiale.
• Ngjyra: Ndani rrobat e bardha nga ato me ngjyra. Lani artikujt e rinj, me ngjyra veçmas.
• Madhësia: Vendosja e artikujve të madhësive të ndryshme në të njëjtën ngarkesë do të
përmirësojë veprimin e larjes.
• Ndjeshmëria: Lani artikujt delikatë veçmas, duke përdorur ciklin e larjes Delicate (Delikate) për
të leshtat e reja të pastra, perdet dhe artikujt prej mëndafshi. Kontrolloni etiketat e artikujve që
lani ose referojuni skemës së kujdesit për materialet në shtojcën.
Zbrazni xhepat
Përpara çdo larje, zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja. Objektet e vegjël, të fortë dhe me
forma të parregullta, të tillë si monedha, thika, karfica dhe kapëse mund të dëmtojnë makinën
tuaj larëse. Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha ose metale të tjera të rëndë.
Metali në rroba mund të dëmtojë rrobat tuaja, si dhe kazanin. Kthejini rrobat me kopsa dhe ato të
qëndisura mbrapsht përpara larjes së tyre. Nëse zinxhirët e pantallonave ose xhaketave janë të
hapura gjatë larjes, centrifuga mund të dëmtohet. Zinxhirët duhet të mbyllen dhe të fiksohen me
një lidhëse përpara larjes.
Rrobat me lidhëse të gjata mund të ndërthurren me rroba të tjera duke i dëmtuar ato. Sigurohuni
që t’i fiksoni lidhëset përpara fillimit të larjes.
Larja paraparake e të pambuktave
Makina juaj e re larëse, së bashku me detergjentët modernë, do të japë rezultate të përsosura të
larjes, duke ju kursyer energji, kohë, ujë dhe detergjent. Megjithatë, nëse të pambuktat tuaja janë
veçanërisht të pista, bëni një larje paraprake me një detergjent me bazë proteine.

30_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:30 2013-08-21 11:32:23


Përcaktimi i kapacitetit të ngarkesës
Mos e mbingarkoni makinën larëse ose rrobat mund të mos lahen siç duhet. Përdorni skemën e
mëposhtme për të përcaktuar kapacitetin e ngarkesës për llojin e rrobavë që jeni duke larë.
Lloji i materialit Kapaciteti i ngarkesës
Modeli WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 LARJA E NJË NGARKESE RROBASH


Cotton (Pambuk)
- të ndotura mesatarisht/pak 8,0 kg 7,0 kg
- të ndotura shumë
Synthetics (Sintetike) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Xhinset) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Mbulesa) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care
2,0 kg 2,0 kg
(Veshje sportive)
Wool (Të leshtat) 2,0 kg 2,0 kg
• Kur rrobat nuk janë të ekuilibruara (“UE” ndriçon në ekran), rishpërndani ngarkesën.
Nëse rrobat nuk janë të ekuilibruara, efektshmëria e shtrydhjes mund të pakësohet.
• Kur lani Bedding (Mbulesa) ose Duvets (Mbulesa Krevati), koha e larjes mund të zgjatet
ose efektshmëria e shtrydhjes mund të pakësohet.
• Për Bedding (Mbulesa) ose Duvets (Mbulesa Krevati), kapaciteti i rekomanduar i
ngarkesës është 2,0(kg) ose më pak.
Sigurohuni që të vendosni sutjenat (që mund të lahen në ujë) në
një rrjetë të rrobave (që mund të blihet shtesë).
• Pjesët metalike e sutjenave mund të thyhen dhe mund të dëmtojnë
rrobat. Kështu që sigurohuni së i keni vendosur ato brenda një rrjetë
të fortë të rrobave.
• Artikujt e vegjël, të lehtë, të tillë si çorape, doreza dhe shami mund
të kapen pranë derës. Vendosini ato brenda një rrjete të fortë të
rrobave.
Mos e lani rrjetën e rrobave vetëm pa rroba të tjera. Kjo mund të shkaktojë vibrime
KUJDES jonormale që mund të lëviznin makinën larëse dhe të shkaktojnë një aksident që rezulton
në dëmtime.

INFORMACIONI MBI DETERGJENTIN DHE SHTESAT


Cilin detergjent të përdorni
Lloji i detergjentit që duhet të përdorni varet nga lloji i materialit (pambuk, sintetike, artikuj
delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni
detergjent larës të llojit “me ujra me pak sapun”, i cili është krijuar për makinat larëse automatike.
Ndiqni rekomandimet e prodhuesit të detergjentit në varësi të peshës së rrobave, shkallës së
ndotjes dhe fortësisë së ujit në zonën tuaj. Nëse nuk e dini sesa i fortë është uji juaj, pyesni pranë
autoritetet tuaja vendor të ujit.
Mos përdorni detergjent që është forcuar ose ngurtësuar, pasi detergjenti mund të mbetet
në ciklin e shpëlarjes. Ai mund të bëjë që makinë juaj larëse të mos shpëlajë siç duhet ose
të rezultojë në bllokimin e vrimës së shkarkimit.
Ju lutemi ndiqni çka më poshtë kur përdorni cilin për të leshtat.
• Përdorni vetëm detergjent të lëngshëm neutral për të leshtat.
• Nëse përdorni detergjent pluhur, ai mund të qëndrojë në rroba dhe mund të dëmtojë
materialin (të leshtat).

larja e një ngarkese me rroba _31

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:31 2013-08-21 11:32:23


larja e një ngarkese me rroba
Sirtari i detergjentit
Makina juaj larëse ka pjesëza të veçanta për vendosjen e detergjentit dhe zbutësit të materialit.
Hidhni të gjithë shtesat për rrobat në pjesëzën e duhur përpara ndezjes së makinës tuaj larëse.
MOS e hapni sirtarin e detergjentit kur makina juaj larëse është në punë.
1. Tërhiqeni sirtarin e detergjentit në anën e majtë të panelit të kontrollit.
2. Shtoni sasinë e rekomanduar të detergjentit të rrobave
drejtpërdrejt në pjesëzën e detergjentit përpara ndezjes
së makinës tuaj larëse.
3. Shtoni sasinë e rekomanduar të zbutësit të materialit në
pjesëzën e zbutësit nëse kërkohet.
MOS shtoni asnjë detergjent të lëngshëm/pudër në
KUJDES ndarjen e zbutësit ( ).

4. Kur përdorni opsionin Prewash (Larja paraprake), shtoni


sasinë e rekomanduar të detergjentit në pjesëzën e
prewash (larja paraprake) .
Kur lani gjëra të mëdha MOS përdorni llojet e mëposhtëm
të detergjentit.
MAX
• Detergjentët e llojit tableta dhe kapsula
• Detergjentët që përdorin një top dhe një rrjetë
Zbutësi i koncentruar ose i trashë i materialeve dhe
formuesi duhet të treten me pak ujë përpara sesa të
hidhen në dispenser (kjo parandalon bllokimin e rrjedhjes.)
Bëni kujdes që zbutësi i rrobave të mos derdhet kur mbyllni sirtarin e detergjentit, pasi të
keni shtuar zbutësin e rrobave në ndarjen e detergjentit të shpëlarjes.

Detergjenti i lëngshëm (Modele të zgjedhur)


Për të përdorur detergjentin e lëngshëm, vendosni kutinë e detergjentit të lëngshëm në seksionin
kryesor të larjes dhe hidhni detergjent të lëngshëm në kutinë e detergjentit të lëngshëm.
• MOS e mbushni mbi vijën MAX.
• Kur përdorni detergjent pluhur, hiqni kutinë e detergjentit Cutie de
të lëngshëm nga sitari i detergjentit. Detergjenti pluhur detergent
nuk do të shpërndahet me kutinë e detergjentit të lichid
lëngshëm.
• Mbas një larje, pak lëng mund të mbetet në kutinë e
detergjentit.

32_ larja e një ngarkese me rroba

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec5:32 2013-08-21 11:32:23


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
Mbajtja pastër e makinës tuaj larëse përmirëson funksionimin e saj, shmang
riparimet e panevojshme dhe zgjat jetën e saj.

03 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA


ECO DRUM CLEAN (PASTRIM EKONOMIK I KAZANIT)
Ky proces është një proces vetë-pastrimi që heq mykun që mund të gjendet
brenda makinës larëse.
1. Shtypni butonin Power (Energjia).
2. Kthejeni Cycle Selector (zgjedhësi i ciklit) te procesi ECO
Drum Clean (Pastrim EKONOMIK i kazanit).
• Ju mund të përdorni vetëm funksionin Përfundim i
vonuar.
• Temperatura e ujit gjatë Pastrimit EKONOMIK të kazanit
vendoset në 70 ˚C.
Sipas veçorive të lavatriçes, temperature e ujit caktohet në 70 ˚C gjatë ciklit Pastrimi
Ekonomik i Kazanit, por ekrani mund të shfaqë vetëm 60 ˚C në kuadrin e kontrollit.
Këtë temperaturë s'mund ta ndryshoni.
• Do ta caktojë automatikisht programin pambuk 30 ˚C në ujë të nivelit mesatar kur vendosen
rrobat brenda.
3. Vendosni sasinë e duhur të agjentit të pastrimit në
dhomëzën e detergjentit dhe mbyllni sirtarin e
detergjentit (kur pastroni kazanin duke përdorur një agjent
pastrimi).
• Sigurohuni të përdorni agjentin e rekomanduar të pastrimit
për pastrimin e kazanit.
• Ka agjentë pluhur dhe të lëngshëm të kazanit. Agjenti i
pastrimit i lëngshëm është i disponueshëm vetëm me
kutinë e detergjentit të lëngshëm (opsion).

4. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo).


• Shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo), procesi Pastrim EKONOMIK i kazanit do të
fillojë.
• Duke përdorur procesin Pastrim EKONOMIK i kazanit, ju mund të pastroni kazanin pa
KUJDES
përdorur një agjent pastrimi.
• Kurrë mos e përdorni procesin Pastrimi EKONOMIK i kazanit kur rrobat janë në lavatriçe. Kjo
mund të shkaktojë dëmtim në strukturën e rrobave ose problem me lavatriçen.
• Në procesin Pastrimi EKONOMIK i kazanit, mos përdorni kurrë detergjent normal.
• Përdorni vetëm 1/10 e sasisë së agjentit të pastrimit të kazanit që rekomandohet
nga prodhuesi i agjentit të pastrimit.
• Meqenvse përdorimi i agjentit të zbardhuesit me klor mund të çngjyrosë produktin, sigurohuni
të përdorni vetëm agjentë zbardhimi me oksigjen.
• Agjenti i pastrimit pluhur: Përdorni një [agjent zbardhues pluhur] ose [vetëm agjent pastrimi
për pastrim kazani].
• Agjenti i pastrimit i lëngshëm: Përdorni një [agjent zbardhues të lëngshëm me oksigjen] ose
[vetëm agjent pastrimi për pastrim kazani].

pastrimi dhe mirëmbajtja e makinës tuaj larëse _33

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec6:33 2013-08-21 11:32:24


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
SHKARKIMI I MAKINËS LARËSE NË NJË RAST URGJENT
1. Shkëputeni makinën larëse nga furnizimi me korrent.
2. Hapni kapakun e filtrit duke shtypur dhe tërhequr dorezën.

Mbulesa e
filtrit
3. Hapni kapakun e urgjencës së kullimit duke e tërhequr.

Mbulesa e
shkarkimit të
urgjencës

4. Mbani kapakun në fund të tubit të kullimit të urgjencës dhe


tërhiqeni ngadalë jashtë rreth 15 cm. Tubi i
5. Lëreni ujin të rrjedhë në një legen. shkarkimit të
urgjencës
Uji i mbetur mund të jetë më shumë se sa ç’e prisnit. Bëni
gati një tas të madh.
6. Rifutni kapakun e kullimit të urgjencës dhe tubin e kullimit.
7. Rivendosni mbulesën e filtrit.

34_ pastrimi dhe mirëmbajtja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec6:34 2013-08-21 11:32:24


PASTRIMI I SIRTARIT TË DETERGJENTIT DHE NDARJEVE TË
SIRTARIT
1. Shtypni levën e lirimit në pjesën e brendshme Leva e çlirimit
të sirtarit të detergjentit dhe tërhiqeni sirtarin
jashtë. Kutia e detergjentit të

03 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA


lëngshëm(Opsion)
2. Hiqni ndarësin e zbutësit dhe kutinë e
detergjentit të lëngshëm (opsional) nga sirtari i
detergjentit.

Ndarësi i detergjentit të
lëngshëm

3. Lari të gjitha pjesët me ujë të rrjedhshëm.

4. Pastroni ndarjes e sirtarit me një furçë të vjetër dhëmbësh.


5. Zëvendësoni ndarësin e zbutësit dhe kutinë e detergjentit
të lëngshëm (opsional) duke shtyrë fort sirtarin.
6. Shtyjeni sirtarin në vendin e tij.
7. Për të hequr ndonjë detergjent të mbetur, kryeni një cikël të
shpëlarjes pa rroba në centrifugë.

pastrimi dhe mirëmbajtja e makinës tuaj larëse _35

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec6:35 2013-08-21 11:32:24


pastrimi dhe mirëmbajtja e
makinës tuaj larëse
PASTRIMI I FILTRIT TË COPËZAVE.
Ne rekomandojmë pastrimin e filtrit të copëzave 5 ose 6 herë në vit ose kur shfaqet mesazhi i gabimit “5E”
(Referojuni “Shkarkimi i makinës larëse në një rast urgjent” në faqen e mëparshme.)
Përpara se të pastroni papastërtitë nga filtri, sigurohuni që të keni hequr kordonin elektrik nga priza.
KUJDES

1. Në fillim hiqni gjithë ujin e mbetur (shikoni “Shkarkimi i


makinës larëse në një rast urgjent” në faqen 34).
Nëse e hiqni filtrin pa kulluar ujin e mbetur, uji i mbetur
mund të rrjedhë jashtë.
2. Hapni mbulesën e filtrit duke përdorur një monedhë ose një
çelës.
3. Hiqni mbulesën e shkarkimit në rast urgjent duke e kthyer Mbulesa e filtrit
atë majtas dhe shkarkoni të gjithë ujin. të copëzave
4. Hiqni mbulesën e filtrit të copëzave.

5. Pastroni çdo pluhur dhe materiale të tjera nga filtri i


copëzave. Sigurohuni se helika e pompës së shkarkimit
pas filtrit të copëzave nuk është e bllokuar.
6. Rivendosni kapakun e filtrit të copëzave.
7. Rivendosni mbulesën e filtrit.
Mos e hapni kapakun e filtrit të papastërtive ndërkohë që makina
KUJDES është në funksionin sepse mund të rrjedhë ujë i nxehtë.
• Sigurohuni që ta vini përsëri kapakun e filtrit pasi të keni pastruar filtrin. Nëse filtri është jashtë
pajisjes, makina juaj larëse mund të keqfunksionojë ose mund të kullojë ujë.
• Filtri duhet vendosur sërish mirë pasi ta keni pastruar filtri.

PASTRIMI I JASHTËM
1. Fshini sipërfaqet e makinës larëse, përfshirë panelin e kontrollit, me një rrobë të butë duke
përdorur një detergjentë për mjedise shtëpie jogërryes.
2. Përdorni një rrobë të butë për të tharë sipërfaqet.
3. Mos hidhni ujë mbi makinën larëse.

36_ pastrimi dhe mirëmbajtja e makinës tuaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec6:36 2013-08-21 11:32:25


PASTRIMI I RRJETËS SË FILTRIT TË TUBIT TË UJIT
Ju duhet t’a pastroni rrjetën e filtrit të tubit të ujit të paktën një herë në vit ose kur shfaqet mesazhi i gabimit
“4E”:
1. Mbyllni furnizimin me ujë në makinën larëse.

03 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA


2. Lironi tubin nga pjesa e prapme e makinës larëse. Për të parandaluar rrjedhjen e ujit për
shkak të presionit të ajrit në tub, mbulojeni tubin me një copë rrobe.
3. Tërhiqni ngadalë rrjetën e filtrit nga skaji i tubit duke përdorur një palë pinca dhe shpëlajeni
atë me ujë derisa të pastrohet. Gjithashtu pastroni pjesën e brendshme dhe të jashtme të
lidhësit të rrjetës.
4. Shtyjeni filtrin në vendin e tij.
5. Shtëngojeni tubin përsëri në makinën larëse.
6. Sigurohuni se nga lidhjet nuk rrjedh ujë dhe hapni rubinetin.

RIPARIMI I NJË MAKINË LARËSE TË NGRIRË


Nëse temperatura ulet nën pikën e ngrirjes dhe makina juaj larëse ka ngrirë:
1. Shkëputeni nga priza makinën larëse
2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinetin për të liruar tubin e furnizimit me ujë.
3. Hiqeni tubin e furnizimit me ujë dhe zhyteni në ujë të ngrohtë.
4. Hidhni ujë të ngrohtë në centrifugën e makinës larëse dhe lëreni të qëndrojë aty për 10
minuta.
5. Lidheni tubin e furnizimit me ujë në rubinetin e ujit dhe kontrolloni që furnizimi me ujë dhe
shkarkimi janë duke funksionuar normalisht.

RUAJTJA E MAKINËS TUAJ LARËSE PËR NJË KOHË TË GJATË


Nëse keni nevojë t’a ruani makinën tuaj larëse për një kohë të gjatë, është më mirë që t’a shkarkoni dhe
shkëpusni atë. Makinat larëse mund të dëmtohen nëse uji mbetet në tuba dhe pjesët e brendshme përpara
ruajtjes.
1. Zgjidhni ciklin Quick Wash (Larja e shpejtë) dhe shtoni klorinë në pjesëzën e klorinës. Vëreni
në punë makinën tuaj larëse përmes ciklit pa ngarkesë.
2. Mbyllni rubinetat e ujit dhe shkëpusni tubat e futjes së ujit.
3. Hiqeni makinën larëse nga priza elektrike dhe lëreni hapur derën e makinës tuaj larëse për të
lejuar që ajri të qarkullojë brenda në kazan.
Nëse makina juaj është ruajtur në temperatura nën ngrirje, lejoni një farë kohë që ndonjë ujë
i mbetur në makinën tuaj të shkrijë përpara përdorimit të saj.

pastrimi dhe mirëmbajtja e makinës tuaj larëse _37

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec6:37 2013-08-21 11:32:25


kodet e zgjidhjes së
problemeve dhe informacioni
KONTROLLONI KËTO PIKA NËSE MAKINA JUAJ LARËSE...
PROBLEMI ZGJIDHJA
Nuk ndizet • Sigurohuni se makina juaj larëse është vendosur në prizë.
• Sigurohuni se dera është mbyllur fort.
• Sigurohuni se rubineti/rubinetët e burimit të ujit është/janë hapur.
• Sigurohuni të shtypni butonin Start/Pause (Fillo/Ndalo).
Nuk ka ujë ose nuk ka ujë të • Hapni rubinetin e furnizimit me ujë plotësisht.
mjaftueshëm • Sigurohuni se tubi i burimit të ujit nuk ka ngrirë.
• Drejtoni tubat e futjes së ujit.
• Pastroni filtrin në tubin e futjes së ujit.
Ka mbetje të detergjentit • Sigurohuni se makina juaj larëse është duke punuar me presion të
në sirtarin e detergjentit mjaftueshëm të ujit.
pas përfundimit të ciklit të • Sigurohuni se detergjenti është shtuar në qendër të sirtarit të
larjes. detergjentit.
Vibron ose ka shumë • Sigurohuni se makina juaj larëse është në një sipërfaqe të niveluar.
zhurmë Nëse sipërfaqja nuk është e niveluar, rregulloni këmbët e makinës
larëse për të niveluar pajisjen.
• Sigurohuni se vidat e transportimit janë hequr.
• Sigurohuni se makina juaj larëse nuk është duke prekur ndonjë objekt
tjetër.
• Sigurohuni se ngarkesa e rrobave është e ekuilibruar.
Makina larëse nuk • Drejtoni tubin e shkarkimit Eleminoni përdredhjen e tubave.
shkarkohet dhe/ose • Sigurohuni se filtri i copëzave nuk është i bllokuar.
shtrydh.
Dera kyçet dhe nuk hapet. • Sigurohuni që i gjithë uji në kazan të ketë kulluar.
• Sigurohuni që sinjalizuesi i kyçjes së derës të jetë i fikur.
Pompa e kullimit krijon një • Kontrolloni nëse pompa e kullimit është e bllokuar nga tufa pisllëku.
zhurmë të çuditshme. Pastroni filtrin e pisllëkut për të pakësuar zhurmën.

Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin tuaj vendor për Klientin të Samsung.

38_ kodet e zgjidhjes së problemeve dhe informacioni

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec7:38 2013-08-21 11:32:25


KODET E INFORMACIONIT
Kur makina juaj larëse nuk funksionon, ju mund të shihni një kod të informacionit në ekran. Nëse kjo ndodh,

04 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
kontrolloni këtë tabelv dhe provoni zgjidhjet e sugjeruara përpara sesa të telefononi Shërbimin për Klientin.

SIMBOLI I KODIT ZGJIDHJA


• Sigurohuni se dera është mbyllur fort.
dE
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë.
• Sigurohuni se rubineti i burimit të ujit është i hapur.
4E
• Kontrolloni presionin e ujit.
• Pastroni filtrin e copëzave.
5E
• Sigurohuni se tubi i shkarkimit është instaluar siç duhet.
• Ngarkesa e rrobave nuk është e ekuilibruar. Rivendosni ngarkesën.
Nëse vetëm një rrobë ka nevojë për larje, të tilla si rroba banjo ose
UE një palë xhinse, rezultati përfundimtar i rrotullimit mund të jetë i
pakënaqshëm dhe një mesazh gabimi “UE” do të shfaqet në dritaren
e ekranit.
cE/3E • Telefonojini shërbimit pas shitjes.
• Kjo gjë ndodh kur dallohet shumë shkumë. Shfaqet edhe gjatë
kohës që hiqet shkuma. Kur heqja ka mbaruar, vazhdon punën cikli
Sud
normal.(Ky është një nga funksionimet normale. Është një defekt që
parandalon problemet e mos-ndjeshmërisë).
• Nëse voltazhi i furnizimit me energji është i paqëndrueshëm, makina
Uc larëse ndalon për të mbrojtur pajisjet e saja elektrike.
• Nëse furnizimi me rrymë vjen sërish, cikli rifillon automatikisht.
Për ndonjë kod që nuk është renditur më sipër ose nëse zgjidhja e sugjeruara nuk e rregullon problemin,
telefononi Qendrën e Shërbimit Samsung ose shitësin tuaj vendor të Samsung.

kodet e zgjidhjes së problemeve dhe informacioni _39

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec7:39 2013-08-21 11:32:25


gradimi i makinës suaj larëse
REGJIMI I KALIBRIMIT
Makina larëse Samsung e dikton automatikisht peshën e rrobave. Për një diktim më të saktë të peshës, ju
lutemi nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit. Regjimi i kalibrimit kryhet duke ndjekur hapat e mëposhtëm.
1. Hiqni rrobat ose sendet e tjera nga makina dhe fikeni atë.
2. Shtypni butonin Temp. (Temperatura) dhe butonin Delay End (Përfundimi i Vonuar) njëkohësisht
dhe përveç kësaj shtypni butonin Power (Energjia).
Më pas makina ndizet.
3. Shtypni butonin Start/Pause (fillo/ndalo) për të aktivizuar “Regjimi i gradimit”.
4. Kazani rrotullohet në drejtim të akrepave të orës dhe në drejtim të kundërt të akrepave të orës afërsisht
për 3 minuta.
5. Kur “Regjimi i gradimit” përfundon, në ekran shfaqet “End(En) (Fund)” dhe makina fiket automatikisht.
Makina larëse tani është gati për t'u përdorur.

40_ gradimi i makinës suaj larëse

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec8:40 2013-08-21 11:32:25


skica e ciklit
SKICA E CIKLIT
( opsioni i përdoruesit)
Ngarkesa maksimale (kg) Detergjenti Temperatura
PROGRAMI WF1804 WF1704 Larja Para- Maksimale WF1804 WF1802
Larja Zbutësi (˚C)
WF1802 WF1702 prake WF1704 WF1702

06 SKEMA E CIKLIT
Cotton (Pambuk) 8,0 7,0  po  95 1400 1200

Synthetics (Sintetike) 3,0 3,0  po  60 1200 1200


Denim (Xhinset) 3,0 3,0  po  60 800 800
Bedding (Mbulesa) 2,0 2,0  po  40 800 800
Dark Garment
4,0 3,0  po  40 1200 1200
(Rrobat e errëta)
Daily Wash
4,0 3,0  po  60 1400 1200
(Larjet e përditshme)
Eco Drum Clean (Pastrim
- - - po - 70 400 400
ekonomik i kazanit)
Super Eco Wash
4,0 3,0 - po  40 1200 1200
(Larje super ekonomike)
Outdoor Care
2,0 2,0 - po  40 1200 1200
(Veshje sportive)
Baby Care
4,0 3,0  po  95 1400 1200
(Kujdesi për foshnjën)
Wool (Të leshtat) 2,0 2,0 - po  40 800 800
Hand Wash
2,0 2,0 - po  40 400 400
(Larje me dorë)

Eco Delay End (Për- Quick Wash Easy Iron (Heku- Intensive Soak Koha e ciklit
PROGRAMI
Bubble fundimi i Vonuar) (Larja e shpejtë) rosje e lehtë) (Intensive) (Njomje) (min)
Cotton (Pambuk)       130
Synthetics (Sintetike)   -    91
Denim (Xhinset)   -    80
Bedding (Mbulesa)   -    99
Dark Garment
  -   - 79
(Rrobat e errëta)
Daily Wash
  -  -  55
(Larjet e përditshme)
Eco Drum Clean (Pastrim
-  - - - - 86
ekonomik i kazanit)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Larje super ekonomike)
Outdoor Care
  - - - - 79
(Veshje sportive)
Baby Care
  -    133
(Kujdesi për foshnjën)
Wool (Të leshtat)   - - - - 35
Hand Wash
  - - - - 31
(Larje me dorë)
1. Një cikël me një prewash (larje paraprake) kërkon rreth 15 minuta më shumë.
2. Të dhënat e kohëzgjatjes së ciklit janë matur sipas kushteve të përcaktuara në Standardin IEC60456/
EN60456.
Ju lutemi, nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit (shihni faqen 40).
3. Koha e ciklit në shtëpitë individuale mund të ndryshojë nga vlerat e dhëna në tabelë për shkak të
ndryshimeve në presionin dhe temperaturën e furnizimit me ujë, ngarkesën dhe llojin e rrobave.
4. Kur zgjidhet funksioni i Intensive Wash (Larja Intensive), koha e ciklit zgjatet për secilin cikël.

skica e ciklit _41

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd Sec9:41 2013-08-21 11:32:25


shtojcë
SKEMA E KUJDESIT TË MATERIALEVE
Simbolet e mëposhtëm ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër
simbole në këtë renditje: larja, zbardhja, tharja e hekurosja dhe pastrimi kimik kur është i nevojshëm.
Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të
importuara. Ndiqni udhëzimet e kujdesit të etiketës për të zgjatur jetën e rrobës dhe për të pakësuar
problemet gjatë larjes.
Mund të hekuroset në maksimumi
Material rezistues
100 ˚C
Material delikat Mos e hekurosni
Mund të pastrohet kimikisht duke
Artikulli mund të lahet në 95 ˚C
përdorur ndonjë tretësirë
Pastrojeni kimikisht vetëm me
Artikulli mund të lahet në 60 ˚C perklorid, karburant të lehtë, alkool
të pastër or R113.
Pastrojeni kimikisht vetëm me
Artikulli mund të lahet në 40 ˚C karburant aviacioni, alkool të pastër
or R113.
Artikulli mund të lahet në 30 ˚C Mos e pastroni kimikisht
Artikulli mund të lahet me dorë Thajeni në një sipërfaqe të sheshtë
Vetëm pastrim kimik Mund të varen për t’u tharë
Mund të zbardhen në ujë të ftohtë Tharje në varëse rrobash
Mos e zbardhni Tharje në makinë, nxehtësi normale
Mund të hekuroset në maksimumi Tharje në makinë, nxehtësi e
200 ˚C pakësuar
Mund të hekuroset në maksimumi
Mos e thani në makinë
150 ˚C

MBROJTJA E MJEDISIT
• Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni t’a hidhni këtë pajisje, ju lutemi
respektoni rregulloret vendore të hedhjes së mbeturinave. Priteni kabllin e korrentit në mënyrë që priza të
mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni derën në mënyrë që kafshë dhe fëmijë të vegjël të mos mbeten
të bllokuar brenda pajisjes.
• Mos kapërceni sasinë e detergjentit të rekomanduar në udhëzimet e prodhuesit të detergjentit.
• Përdorni produkte të heqjes së njollave dhe zbardhës përpara ciklit të larjes vetëm kur është e
domosdoshme.
• Ruani ujin dhe energjinë elektrike duke larë në ngarkesa të plota (sasia e saktë varet nga programi që
përdoret).

DEKLARIMI I PËRSHTATSHMËRISË
Kjo pajisje është në përputhje me standartet e sigurisë europiane, udhëzimin e KE-së 93/68 dhe Standartin
EN 60335.

42_ shtojcë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 42 2013-08-21 11:32:25


FORMULARI I MAKINAVE LARËSE PËR PËRDORIM SHTËPIAK
Sipas rregullores (BE) Nr. 1061/2010
Samsung
Emri i modelit WF1804Y/WF1804W WF1802Y/WF1802W
Kapaciteti kg 8
Efektshmëria në përdorimin e energjisë
A+++ (efektshmëria më e lartë) deri në D (më pak e efektshme) A+++ A+++
Konsumi i energjisë
Konsumimi vjetor i energjisë (AE_C)1) kWh/vit 195 195

07 SHTOJCË
Konsumimi i energjisë (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60
kWh 1,14 1,14
˚C) me ngarkesë të plotë
Konsumimi i energjisë (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Të pambukta
kWh 0,77 0,77
me 60 ˚C) me ngarkesë të plotë
Konsumimi i energjisë (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Të pambukta
kWh 0,59 0,59
me 40 ˚C) me ngarkesë të pjesshme
Regjimi i energjisë së matur kur është fikur (P_o) W 0,45 0,45
Regjimi i energjisë së matur kur mbetet ndezur (P_l) W 5 5
2)
Konsumimi vjetor i ujit (AW_c) L/vit 10800 10800
Kategoria e efektshmërisë së centrifugës3)
A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në (niveli më i ulët i efektshmërisë) B B
Shpejtësia maksimale e centrifugës rpm 1400 1200
Lagështira e mbetur % 53 53
Të pambuktat me 60 ˚C dhe me 40 ˚C +
Programet me të cilat lidhet informacioni në etiketë dhe në formular
Intensive + Flluska ekonomike4)
Kohëzgjatja e programit standard
Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C) me ngarkesë të plotë minuta 211 209
Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C) për ngarkesë të pjesshme minuta 139 142
Cotton 40 ˚C (Të pambukta me 40 ˚C) me ngarkesë të pjesshme minuta 134 137
Koha e matur për regjimin ndezur minuta 2 2
Krijimi i zhurmës në ajër
Larja dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Përmasat
Lartësia mm 850
Përmasat e makinës Gjerësia mm 600
Thellësia5) mm 600
Pesha neto kg 70 69
Pesha bruto kg 72 71
Pesha e paketuar kg 2
Presioni i ujit kPa 50-800
Lidhja elektrike
Tensioni V 220-240
Konsumimi i energjisë W 2000-2400
Frekuenca Hz 50
Emri i furnizuesit Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Konsumi vjetor i energjisë mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut në 60°C
dhe 40°C në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme dhe në konsum gjatë regjimeve fikur dhe lënë ndezur. Konsumi
aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
2. Konsumi vjetor i ujit mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut në 60°C dhe 40°C në
ngarkesë të plotë dhe të pjesshme. Konsumi aktual i ujit do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
3. Shtrydhja me centrifugë është shumë e rëndësishme kur përdorni një tharës rrobash për të tharë rrobat tuaja.
Energjia për tharje kushton më shumë se sa energjia për larje.
Larja me shpejtësi të lartë centrifugimi kursen më shumë energji për tharje kur t'i kaloni në tharësen e rrobave.
4. “Standard Cotton 60 ˚C course” (Procesi standard për të pambuktat me 60 ˚C) dhe “Standard Cotton 40
˚C course” (Procesi standard për të pambuktat me 40 ˚C), të cilat mund të zgjidhen duke shtuar funksionin
“Intensive” (Intensive) për proceset “Cotton 60 ˚C” (Të pambukta me 60 ˚C) dhe “Cotton 40 ˚C” (Të pambukta
me 40 ˚C), janë më efikaset (për sa i përket konsumimit të ujit dhe të energjisë) për këto lloje rrobash.
Funksioni “Eco Bubble” (Flluska ekonomike) aktivizohet gjithmonë në “Cotton 60 ˚C course” (Procesi për të
pambuktat me 60 ˚C) dhe në “Cotton 40 ˚C course” (Procesi për të pambuktat me 40 ˚C) .
Ju lutemi, nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit (shihni faqen 40).
Në këto procese, temperatura aktuale e ujit mund të ndryshojë nga temperatura e deklaruar.
5. Distanca ndërmjet murit dhe makinës nuk përfshihet te përmasa e thellësisë.

shtojcë _43

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 43 2013-08-21 11:32:26


shtojcë
FORMULARI I MAKINAVE LARËSE PËR PËRDORIM SHTËPIAK
Sipas rregullores (BE) Nr. 1061/2010
Samsung
Emri i modelit WF1704Y / WF1704W WF1702Y / WF1702W
Kapaciteti kg 7
Efektshmëria në përdorimin e energjisë
A+++ (efektshmëria më e lartë) deri në D (më pak e efektshme) A+++ A+++
Konsumi i energjisë
Konsumimi vjetor i energjisë (AE_C)1) kWh/vit 173 173
Konsumimi i energjisë (E_t.60) Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C) me
ngarkesë të plotë
kWh 0,99 0,99
Konsumimi i energjisë (E_t.60.1/2) Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C)
me ngarkesë të plotë
kWh 0,72 0,72
Konsumimi i energjisë (E_t.40.1/2) Cotton 40 ˚C (Të pambukta me 40 ˚C)
me ngarkesë të pjesshme
kWh 0,51 0,51
Regjimi i energjisë së matur kur është fikur (P_o) W 0,45 0,45
Regjimi i energjisë së matur kur mbetet ndezur (P_l) W 5 5
Konsumimi vjetor i ujit (AW_c)2) L/vit 9400 9400
Kategoria e efektshmërisë së centrifugës3)
A (niveli më i lartë i efektshmërisë) deri në (niveli më i ulët i efektshmërisë) B B
Shpejtësia maksimale e centrifugës rpm 1400 1200
Lagështira e mbetur % 53 53
Të pambuktat me 60 ˚C dhe me 40 ˚C + Intensive +
Programet me të cilat lidhet informacioni në etiketë dhe në formular
Flluska ekonomike4)
Kohëzgjatja e programit standard
Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C) me ngarkesë të plotë minuta 221 219
Cotton 60 ˚C (Të pambukta me 60 ˚C) për ngarkesë të pjesshme minuta 119 122
Cotton 40 ˚C (Të pambukta me 40 ˚C) me ngarkesë të pjesshme minuta 114 117
Koha e matur për regjimin ndezur minuta 2 2
Krijimi i zhurmës në ajër
Larja dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Përmasat
Lartësia mm 850
Përmasat e makinës Gjerësia mm 600
Thellësia5) mm 600
Pesha neto kg 69 68
Pesha bruto kg 71 70
Pesha e paketuar kg 2
Presioni i ujit kPa 50-800
Lidhja elektrike
Tensioni V 220-240
Konsumimi i energjisë W 2000-2400
Frekuenca Hz 50
Emri i furnizuesit Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ shtojcë

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 44 2013-08-21 11:32:26


1. Konsumi vjetor i energjisë mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut në 60°C
dhe 40°C në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme dhe në konsum gjatë regjimeve fikur dhe lënë ndezur. Konsumi
aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
2. Konsumi vjetor i ujit mbështetet mbi 220 ciklet standarde të larjes për programet e pambukut në 60°C dhe 40°C në
ngarkesë të plotë dhe të pjesshme. Konsumi aktual i ujit do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.
3. Shtrydhja me centrifugë është shumë e rëndësishme kur përdorni një tharës rrobash për të tharë rrobat tuaja.
Energjia për tharje kushton më shumë se sa energjia për larje.

07 SHTOJCË
Larja me shpejtësi të lartë centrifugimi kursen më shumë energji për tharje kur t’i kaloni në tharësen e rrobave.
4. “Standard Cotton 60 ˚C course” (Procesi standard për të pambuktat me 60 ˚C) dhe “Standard Cotton 40
˚C course” (Procesi standard për të pambuktat me 40 ˚C), të cilat mund të zgjidhen duke shtuar funksionin
“Intensive” (Intensive) për proceset “Cotton 60 ˚C” (Të pambukta me 60 ˚C) dhe “Cotton 40 ˚C” (Të pambukta
me 40 ˚C), janë më efikaset (për sa i përket konsumimit të ujit dhe të energjisë) për këto lloje rrobash.
Funksioni “Eco Bubble” (Flluska ekonomike) aktivizohet gjithmonë në “Cotton 60 ˚C course” (Procesi për të
pambuktat me 60 ˚C) dhe në “Cotton 40 ˚C course” (Procesi për të pambuktat me 40 ˚C) .
Ju lutemi, nisni Regjimin e kalibrimit pas instalimit (shihni faqen 40).
Në këto procese, temperatura aktuale e ujit mund të ndryshojë nga temperatura e deklaruar.
5. Distanca ndërmjet murit dhe makinës nuk përfshihet te përmasa e thellësisë.

INFORMACIONI I PROGRAMEVE KRYESORE TË LARJES


Zgjatja e Përmbajtja e Konsumi i
Temperatura Kapaciteti Konsumi i ujit
Modeli Procesi programit lagështirës së energjisë
(°C) (kg) (ℓ/cikël)
(min) mbetur (%) (kWh/cikël)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + Intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Pambuk + intensiv) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Sintetike) 40 3 91 50 65 0,5

shtojcë _45

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 45 2013-08-21 11:32:26


Kontaktoni SAMSUNG NE TE GJITHE BOTEN
Nëse keni ndonjë pyetje ose koment në lidhje me produktet Samsung, ju lutemi kontaktoni qendrën për
kujdesin për klientët të SAMSUNG.

Nr. i kodit DC68-03265A-02_SQ

WF1704WS-03265A-02_SQ.indd 46 2013-08-21 11:32:27


WF1804W** WF1704W**
WF1802W** WF1702W**
WF1804Y** WF1704Y**
WF1802Y** WF1702Y**

Mašina za pranje veša


korisnički priručnik

samo zamislite šta je sve moguće


Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung.
Da biste dobili kompletniju uslugu, registrujte svoj uređaj na adresi

www.samsung.com/register

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 1 2013-08-21 11:31:33


karakteristike vaše nove
samsung mašine za pranje
veša
Uz novu mašinu za pranje veša drugačije ćete shvatati pranje veša. Od izuzetno
velikog kapaciteta do uštede energije, Samsung mašina za pranje veša ima sve
karakteristike koje će običan kućni posao pretvoriti u zadovoljstvo.

• Pranje pomoću funkcije Eco Bubble (Eco pena)


Efektivna funkcija Eco pena kompanije Samsung pruža poboljšan stepen čistoće uz odlično
održavanje tkanine. Funkcija Eco pena omogućava ravnomernije raspoređivanje deterdženta i
njegovo brže i dublje prodiranje u tkaninu.

• Quick Wash (Brzo pranje)


Nema se vremena za gubljenje! Naše 15-minutno minutno pranje vam omogućava da operete
i krenete.
Program Brzo pranje vam vam pomaže ako ste zauzeti; sada možete oprati vašu omiljenu
odeću (do 2 kg) za samo 15 minuta!

• Outdoor Care (Održavanje odeće)


Samsung mašina za pranje veša s opcijom Eco Bubble vam daje mogućnost da s lakoćom
operete vodootpornu odeću, znajući da vaša mašina čuva odeću. Jastuk od pene koji stvara
Eco Bubble štiti vodootporni sloj od udaraca i abrazije i maksimalno čuva te i druge osetljive
materijale.

• Baby Care (Dečja odeća)


Samsung mašina za pranje veša opremljena je programima pranja koji dodatno čuvaju odeću
dece sa osetljivom kožom.
Ovi programi ublažavaju iritaciju dečije kože tako što nakon pranja u odeći ostaje manje
praška. Uz to, ovi programi klasifikuju odeću u različite grupe i pranje se obavlja u skladu sa
karakteristikama veša, tako da deca uvek mogu da osete svežinu svoje čiste odeće.

• Odobreno za vunu
Ova mašina je testirana i u skladu je sa specifikacijama kompanije Woolmark za proizvode
od vune koji se mogu prati u mašini. Ova oznaka predstavlja nadograđeni sertifikat koji ima
veću vrednost od postojeće Woolmark oznake, koja garantuje ne samo dobre performanse
pranja, već i negu vunene tkanine. Tkanine treba da se peru u skladu sa uputstvima sa etikete
odevnog predmeta koje su odredili kompanije Woolmark i Samsung.

• Ručno pranje
Posebna briga za veš postiže se postavljanjem odgovarajuće temperature, korišćenjem
funkcije za blago pranje i odgovarajućom količinom vode.

2_ karakteristike vaše nove samsung mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec1:2 2013-08-21 11:31:37


• Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)
Korišćenje funkcije Ecol Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) pomaže u održavanju čistoće
mašine za pranje veša čak i bez hemijskog deterdženta ili izbeljivača. Održavajte bubanj čistim
i bez neprijatnih mirisa pomoću specijalnog programa za čišćenje.
• Child Lock (Roditeljska kontrola)
Funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) sprečava da radoznale ručice diraju mašinu za
pranje veša.
Ova bezbednosna funkcija sprečava da se deca ne igraju sa operacijama mašine za pranje
veša i obaveštava vas kada se aktivira.
• Delay End (Odloženi kraj)
Odložite ciklus i do 19 sati u jednočasovnim koracima i omogućite korišćenje mašine za
pranje veša čak i kada morate da odete od kuće.
• Digitalan grafički displej
Kontrolna tabla na digitalnom grafičkom displeju je jasna i laka za rukovanje, bez komplikacija
i problema. Pored toga što se njime lako rukuje, digitalan grafički displej Vam omogućuje da
izvodite brzo i precizni regulisanje pranja da bi postigli odlične rezultate.
• Široka vrata
Posebno širok otvor vrata za bolju preglednost! Lako dodavanje i uklanjanje veša, naročito
veša velikih dimenzija kao što je posteljina, peškiri, itd.

• Akva crevo i senzor curenja (označeni modeli)


Mudro dizajnirani bezbednosni sistem protiv curenja za Samsungove mašine obuhvata
pametno crevo koje sprečava curenje vode na samom izvoru i senzor curenja u dnu mašine.
Ako se crevo ošteti ili ukoliko se otkrije curenje vode unutrašnji sunđer će ekspandirati i
sprečiti curenje sa spoja.
• Keramički grejač za dugotrajnost i ušteda energije (označeni
modeli)
Naš zaista inovativan keramički grejač traje dva puta duže od običnih grejača.
Time štedite novac koji biste dali na opravke. Osim toga, uklanja se kamenac usled tvrdoće
vode i štedi se energija.

Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instalaciji, upotrebi i održavanju vaše nove Samsung
mašine za pranje veša. Pročitajte u priručniku opis kontrolne table, uputstva o načinu upotrebe
mašine za pranje veša i savete o tome kako najbolje da iskoristite njene karakteristike i funkcije
vrhunske tehnologije. Odeljak “Rešavanje problema i informativni kodovi” na 38. stranici govori
o tome šta bi trebalo uraditi uradi ako vaša nova mašina za pranje veša ne bude radila kako
treba.

karakteristike vaše nove samsung mašine za pranje veša _3

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec1:3 2013-08-21 11:31:37


informacije o bezbednosti
Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung ActivFresh™. Ovaj priručnik sadrži važne
informacije od instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte
da bi mogli da uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine.

ŠTA TREBA DA ZNATE O UPUTSTVIMA ZA SIGURNOST


Temeljno pročitajte ovaj priručnik da bi se osigurali da znate sigurno i efikasno da rukujete mnogim opcijama
i funkcijama Vašeg novog uređaja i čuvajte ga na sigurnom mestu, u njegovoj blizini, za buduće potrebe.
Upotrebljavajte ovaj uređaj samo za predviđenu namenu, kako je opisano u ovom priručniku.
Upozorenja i Uputstva za sigurnost u ovom priručniku ne obuhvataju sva moguća stanja i situacije do kojih
može da dođe. Vaša odgovornost je da kod instaliranja, održavanja i rukovanja primenite zdrav razum,
pažnju i brižljivost.
Kako potonja uputstva za rukovanje pokrivaju razne modele, karakteristike Vaše mašine mogu neznatno
da se razlikuju od onih, opisanih u ovom priručniku, a znaci za upozorenje da ne važe za Vašu mašinu.
Ako imate pitanja ili ste zabrinuti, obratite se u najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informacije na
Internetu, na www.samsung.com.

VAŽNI SIMBOLI I MERE ZA SIGURNOST


Šta znače ikone i znaci u ovom priručniku:
Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati teške povrede ili
UPOZORENJE smrt.

Opasnosti ili rizični potezi koji mogu prouzrokovati manje povrede ili
OPREZ oštećenje imovine.
Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede u
toku upotrebe mašine za pranje veša, pratite ove osnovne mere
OPREZ predostrožnosti:

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Dosledno pratite uputstva.

Isključite utikač za napajanje iz zidne utičnice.


Obavezno proverite da li je mašina uzemljena da biste sprečili strujni
udar.
Ako vam je potrebna pomoć, obratite se servisnom centru.

Obaveštenje

Ovi znaci upozorenja služe da spreče povređivanje vas ili drugih lica.
Dosledno ih pratite.
Kada pročitate ovaj odeljak, odložite ga na sigurno mesto za buduću upotrebu.
Pre upotrebe uređaja, pročitajte sva uputstva.
Kao i kod svake druge opreme koja koristi struju i pokretne delove, uvek postoji potencijalna
opasnost. Za sigurno rukovanje ovim uređajem, prvo se dobro upoznajte sa njegovim
radom i budite pažljivi kada ga koristite.

4_ informacije o bezbednosti

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:4 2013-08-21 11:31:37


Ne dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju
na ili u mašini za pranje veša. Vrata ove mašine
za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca
se mogu ozbiljno povrediti ako ostanu zarobljena
unutra.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina
UPOZORENJE

i starija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim,


senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, pod uslovom da su
svesni potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna
osoba nadzire ili im je dala uputstva za bezbedno
korišćenje uređaja. Deca ne smeju da se igraju sa
uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju
da obavljaju deca bez nadzora odraslih.
Proveravajte decu da se ne igraju sa uređajem.
Ako je utikač (kabl za napajanje) oštećen, moraju
ga zameniti proizvođač ili ovlašćeni servisni agent
ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla
opasnost.
Uređaj mora biti u postavljen u položaj u kom će
biti dostupni utičnica za napajanje, slavine za dovod
vode i odvodne cevi.
Kod mašina za pranje veša koje imaju ventilacione
otvore pri dnu, pazite da tepih ili neka druga
prepreka ne prekrije otvore.
Koristite nova creva jer se stara creva ne smeju
ponovo koristiti.

informacije o bezbednosti _5

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:5 2013-08-21 11:31:37


informacije o bezbednosti
UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD INSTALACIJE
Instaliranje ovog uređaja mora da izvodi kvalifikovan tehničar ili kompanija za servisiranje.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa
proizvodom ili povrede.
Uređaj je težak, te budite pažljivi kada ga dižete
Utaknite kabl za struju u utičnicu sa AC 220V-240V/50Hz/15A ili više i koristite tu utičnicu
isključivo za ovaj uređaj. Pored toga, nemojte upotrebljavati produžni kabl.
- Zajednička upotreba utičnice sa drugim uređajima pomoću višestrukih utičnica ili
nastavljanje kabla mogu da dovedu do strujnog udara ili požara.
- Uverite se da napon, frekvencija i tok struje odgovaraju onima, naveJeans u
specifikacijama proizvoda. U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Čvrsto utaknite utikač u utičnicu.
Suvom krpom redovno uklanjajte sve strane materije, kao prašinu ili vodu, sa terminala
utikača i kontaktnih tačaka.
- Izvucite utikač i očistite ga suvom krpom.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Pravilno utaknite utikač u utičnicu, tako da se kabl kreće prema podu.
- Ako ga utaknete obratno, može da dođe do oštećenja žica unutar kabla, što može da
dovede do strujnog udara ili požara.
Čuvajte svu ambalažu izvan dohvata dece, jer ova može da bude opasna po njih.
- Ako dete stavi kesu preko glave, lako može da se uguši.
Ako dođe do oštećenja uređaja, utikača ili kabla, obratite se u najbliži servisni centar.

Ovaj uređaj mora da bude propisno uzemljen.


Nemojte da uzemljavate uređaj na cev za gas, plastičnu vodovodnu cev ili za telefonsku
liniju.
- Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, eksplozije ili problema sa proizvodom
- Nikada nemojte da umećete kabl u utičnicu koja nije propisno uzemljena i osigurajte se
da odgovara lokalnim i državnim propisima.

Ne montirajte uređaj pored grejalice ili zapaljivih materijala.


Nemojte da instalirate uređaj na vlažnim, uljanim ili prašnjavim mestima, i na mestima koja
su izložena direktnom suncu i vodi (kapi kiše).
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem vladaju niske temperature
- mraz može da izazove pucanje cevi
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem može da dođe do curenja gasa.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Ne upotrebljavajte transformator napona.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte upotrebljavati oštećen utikač, kabl za struju ili labavu utičnicu.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete ili jako da savijate kabl za struju.
Nemojte da uvijate ili vezujete kabl za struju.

6_ informacije o bezbednosti

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:6 2013-08-21 11:31:38


Nemojte da zakačujete kabl za struju preko metalnih predmeta, da stavljate teške predmete
preko njega, da ga umećete između predmeta ili da ga gurate u prostor iza uređaja.
- To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete kabl kada izvlačite utikač.
- Izvucite ga držeći telo utikača.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Nemojte da postavljate kabl i cevi tako da možete da se sapletete o njih.

OPREZ ZNACI ZA PAŽNJU KOD INSTALACIJE


Ovaj uređaj treba da se postavi tako da može da se priđe utikaču.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.
Instalirajte uređaj na ravnom i čvrstom podu, koji može da drži njegovu težinu.
- U suprotnom može da dođe do nenormalnih vibracija, pomeranja, buke ili problema sa
proizvodom.

UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD UPOTREBE


Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite napajanje strujom i obratite se u najbliži servisni
centar.
- Ne dodirujte utikač vlažnim rukama
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara
Ako uređaj proizvodi čudne zvuke, ako miriše na zagorelo ili ako dimi, odmah izvucite utikač
i obratite se u najbliži servisni centar.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Ako dođe do curenja gasa (kao na primer propan, tečni gas, itd.), odmah provetrite
prostoriju ne dodirujući utikač. Ne dodirujte uređaj ili kabl za struju.
- Ne upotrebljavajte ventilator za provetravanje.
- Varnica može da izazove eksploziju ili požar.
Ne dozvoljavajte deci da se igraju u ili na mašini. Pored toga, kada uklanjate uređaj skinite
bravu na vratima.
- Ako se zaglave unutra, deca mogu lako da se uguše.
Pre nego što počnete sa upotrebom, svakako uklonite svu ambalažu (sunđer, stiropor) sa
dna uređaja.

informacije o bezbednosti _7

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:7 2013-08-21 11:31:38


informacije o bezbednosti
Nemojte da perete predmete uprljane benzinom, kerozinom, benzolom, razređivačem,
alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijama.
- To može da izazove strujni udar, požar ili eksploziju.
Nemojte silom da otvarate vrata dok mašina radi (pere na visokoj temperature/ suši/
centrifugira).
- Voda što ističe iz mašine može da izazove opekotine ili da pod učini klizavim.
To može da dovede do povrede.
- Otvaranje vrata silom može da dovede do oštećenja proizvoda ili do povrede.
Nemojte da gurate ruku ispod mašine.
- To može da dovede do povrede.
Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
- To može da dovede do strujnog udara.
Nemojte da isključujete uređaj izvlačenjem utikača u toku rada.
- Naredno ponovo umetanje utikača može da izazove varnice i da dovede do strujnog
udara ili požara.
Ne dozvoljavajte deci ili slabim osobama da koriste mašinu bez nadzora. Ne dozvoljavajte
deci da se penju u uređaj
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, opekotina ili povrede.
Nemojte da gurate ruku ili neki metalni predmet ispod mašine dok ova radi.
- To može da dovede do povrede.
Nemojte da izvlačite utikač uređaja vučenjem kabla, već uvek čvrsto hvatajte telo utikača i
izvucite ga iz utičnice.
- Oštećenje kabla može da dovede do kratkog spoja, požara i/ili strujnog udara

Ne pokušavajte da sami popravljate, rasklapate ili modifikujete uređaj.


- Nemojte da upotrebljavate nikakav drugi osigurač (npr. bakarnu, čeličnu žicu, itd.) osim
standardnog.
- Ako uređaj treba da se popravlja ili preinstalira, obratite se u najbliži servisni centar.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili
povrede.

Ako u uređaj prodre nekakva strana materija, kao na primer voda, izvucite utikač i obratite
se u najbliži servisni centar.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Ako se dovodno crevo za vodu otkači sa slavine i poplavi uređaj, izvucite utikač.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Izvucite utikač ako ne koristite uređaj duže vremena ili u toku oluje sa grmljavinom/
sevanjem.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

8_ informacije o bezbednosti

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:8 2013-08-21 11:31:38


OPREZ ZNACI ZA PAŽNJU KOD UPOTREBE
Ako dođe do zagađenja uređaja nekom stranom materijom, kao na primer deterdžentom,
prljavštinom, ostacima hrane, itd., izvucite utikač i očistite mašinu mekom suvom krpom.
- U suprotnom može da dođe do promene boje, deformisanja, oštećenja ili rđe.
Jači udar može da polomi prednje staklo. Budite pažljivi kada upotrebljavate mašinu.
- Ako se staklo polomi, može da dođe do povrede.
Posle nestanka vode ili posle zamene dovodnog creva za vodu, polako otvarajte slavinu.
Polako otvarajte slavinu i nakon dužeg vremena neupotrebljavanja.
- Vazdušni pritisak u dovodnom crevu ili u vodovodnoj cevi mogu da izazovu oštećenje
nekog dela ili curenje vode.
Ako dođe do greške kod ispuštanja u toku neke operacije, proverite na nije došlo do
problema sa ispuštanjem.
- Ako se mašina koristi dok je preplavljena zbog problema sa ispuštanjem, to može da
dovede do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.
Do kraja ugurajte veš u mašinu da se ne bi zaglavio u vratima.
- Ako se veš zaglavi u vratima, može da dođe do oštećenja veša ili mašine, ili do curenja
vode.
Uverite se da je slavina zatvorena kada ne koristite mašinu.
- Uverite se da je šraf na spojci dovodnog creva dobro pričvršćen.
- U suprotnom može da dođe do materijalne štete ili do povrede.
Vodite računa da guma i staklo na vratima ne budu zaprljani (na primer, otpadom,
končićima, dlakama itd.)
- Ako se na vratima nakupi prljavština ili ako vrata nisu potpuno zatvorena, može doći do
curenja vode.
Pre nego što počnete sa upotrebom proizvoda, otvorite slavinu i proverite da li je spojka
dovodnog creva dobro pričvršćena i da ne curi voda.
- Ako je šraf na spojci dovodnog creva labav, to može da dovede do curenja vode.
Da bi smanjili opasnost od požara ili eksplozije:
- Pod određenim uslovima, ako se ne koriste duže od dve nedelje, u sistemima sa toplom
vodom, kao što je Vaš bojler, može da dođe do proizvodnje vodonika. GAS VODONIKA
JE EKSPLOZIVAN. Ako niste koristili sistem za toplu vodu duže od dve nedelje, otvorite
sve slavine za toplu vodu u kući i pustite vodu da teče nekoliko minuta, pre nego što
pustite mašinu da pere. Time će se osloboditi sav nakupljeni vodonik. Vodonik zapaljiv
i zato nemojte u tom vremenu da pušite ili da palite otvorenu vatru. Odmah provetrite
prostoriju, ne dodirujući utikač ako je došlo do curenja gasa.
Proizvod koji ste kupili namenjen je iskljuèivo za upotrebu u domaæinstvu.
Korišæenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod
neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija
Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve
zloupotrebe.

informacije o bezbednosti _9

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:9 2013-08-21 11:31:38


informacije o bezbednosti
Nemojte da se penjete na uređaj ili da stavljate predmete na njega (npr. veš, zapaljene
sveće, zapaljene cigarete, posuđe, hemikalije, metalne predmete, itd.).
- Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.
Nemojte preko uređaja da prskate isparljive materijale, kao na primer insekticid.
- Pored toga što je štetno po zdravlje, može da dovede i do strujnog udara, požara ili
problema sa proizvodom.
Nemojte u blizini mašine da stavljate predmete koji stvaraju magnetno polje.
- To može da dovede do povrede zbog greške u radu.
Kako je voda što se ispušta u toku pranja na visokoj temperaturi ili u toku sušenja vruća,
nemojte da je dodirujete.
- To može da dovede do opekotina ili povrede.
Nemojte da perete, centrifugirate ili sušite vodootporne podmetače za sedenje, prostirke ili
odeću (*), osim ako Vaš uređaj nema specijalan program za pranje ovih predmeta.
- Nemojte da perete debele, tvrde prostirke, čak i ako imaju oznaku da mogu da se peru u
mašini.
- To može da dovede do oštećenja mašine, zidova, poda ili odeće zbog nenormalnih
vibracija.
* Vunena ćebad, kišni mantili, vatirani jeleci, pantalone za skijanje, vreće za spavanje,
mušeme za pelene, odela za znojenje, kao i cerade za bicikle, motocikle, automobile, itd.
Nemojte da puštate mašinu kada je izvađena kutija za deterdžent.
- To može da izazove strujni udar ili povredu zbog curenja vode.
Nemojte da dodirujete unutrašnjost bubnja u toku ili odmah posle sušenja jer je vruć.
- To može da dovede do opekotina.
Nemojte da gurate ruku u otvorenu kutiju za deterdžent.
- Ovo može da dovede do povrede, jer ruku može da Vam uhvati uređaj za primanje
deterdženta. Nemojte da stavljate nikakve druge predmete (npr. obuću, ostatke hrane,
životinje) osim veša u mašinu.
- To može da dovede do oštećenja mašine ili do povrede i smrti kućnih ljubimaca zbog
nenormalnih vibracija.
Nemojte da pritiskate dugmad pomoću oštrih predmeta, kao što su čiode, noževi, nokti, itd.
- To može da izazove strujni udar ili povredu.
Nemojte da perete veš uprljan uljem, kremama ili losionima koji se obično nalaze u
prodavnicama za negu kože i u salonima za masažu.
- To može da izazove deformisanje gume na vratima i do curenja vode.
Ne ostavljajte metalne predmete kao što su pribadače ili ukosnice, niti belilo, duže vremena
u bubnju.
- To može da izazove ređanje bubnja.
- Ako se na površini bubnja pojavi rđa, nanesite sredstvo za čišćenje (neutralno) na
površinu i očistite sunđerom. Nikada nemojte da koristite metalnu četku.
Nemojte direktno da upotrebljavate sredstvo za čišćenje i nemojte da perete, plavite ili
centrifugirate veš uprljan sredstvom za čišćenje.
- Ovo može da izazove spontano sagorevanje i paljenje zbog topline kod oksidacije ulja.
Nemojte upotrebljavati toplu vodu iz uređaja za hlađenje/grejanje.
- To može da izazove probleme sa mašinom.

10_ informacije o bezbednosti

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:10 2013-08-21 11:31:38


Nemojte u mašini da koristite prirodan sapun za ručno pranje.
- Ako se stvrdne i nataloži unutar mašine, ovo može da dovede do problema sa
proizvodom, promene u boji, rđe ili smrada.
Nemojte u mreži da perete velike komade veša kao što je posteljina.
- Stavljajte čarape i grudnjake u mrežu za pranje i perite ih sa ostalim vešom.
- U suprotnom može da dođe do povrede zbog nenormalnih vibracija.
Ne upotrebljavajte otvrdnuo deterdžent.
- Ako se nataloži unutar mašine, može da dođe do curenja vode.
Pobrinite se kod mašina za veš sa otvorima za provetravanje u podnožju da otvori nisu
pokriveni tepisima ili drugim smetnjama.
Uverite se da su džepovi veša za pranje prazni.
- Tvrdi, oštri predmeti, kao što su kovani novac, pribadače, ekseri, šrafovi ili kamenje,
mogu da izazovu veliko oštećenje uređaja.
Nemojte da perete odeću sa velikim tokama, dugmadima ili drugim teškim metalnim
delovima.

UPOZORENJE ZNACI ZA VAŽNA UPOZORENJA KOD ČIŠĆENJA


Nemojte da perete uređaj prskajući vodu direktno na njega.
Nemojte da koristite jako kisela sredstva za čišćenje.
Nemojte da čistite uređaj benzolom, razređivačem ili alkoholom.
- To može da izazove promenu boje, deformisanje, oštećenje, strujni udar ili požar.
Pre nego što počete sa radovima čišćenja ili održavanja, izvucite utikač iz utičnice.
- U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.

UPUTSTVA O OZNACI WEEE


Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi
elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim
otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje
čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode
od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini.
Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim
komercijalnim otpadom.

informacije o bezbednosti _11

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec2:11 2013-08-21 11:31:38


sadržaj
POSTAVLJANJE MAŠINE ZA PRANJE 13 Provera delova
VEŠA 14 Ispunjavanje instalacionih zahteva

13
14 Električno napajanje i uzemljenje
14 Dovod vode
15 Odvod vode
15 Postavljanje na pod
15 Okolna temperatura
15 Instaliranje u udubljenje ili ormar
15 Instaliranje mašine za pranje veša
PRANJE VEŠA 21 Prvo pranje

21
21 Osnovna uputstva
22 Korišćenje kontrolne table
26 Child Lock (Roditeljska kontrola)
26 Sound off (Isključen zvuk)
27 Delay End (Odloženi kraj)
28 Eco Bubble (Eco pena)
29 Pranje odeće uz upotrebu regulatora ciklusa
30 Ručno pranje odeće
31 Informacije o prašaku i aditivima
31 Izbor praška
32 Fioka za prašak
32 Tečni deterdžent (označeni modeli)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE MAŠINE 33 Eco drum clean (eco čišćenje bubnja)
ZA PRANJE VEŠA 34 Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u
hitnim slučajevima

33 35
36
36
Čišćenje fioke za prašak i otvora fioke
Čišćenje filtera za otpatke
Čišćenje spoljašnosti
37 Čišćenje mrežastog filtera creva za vodu.
37 Popravljane zamrznute mašine za pranje veša
37 Odlaganje mašine za pranje veša
REŠAVANJE PROBLEMA I 38 Pogledajte ove savete ako mašina za pranje
INFORMATIVNI KODOVI veša…
39 Informativni kodovi

KALIBRACIJA MAŠINE ZA PRANJE


38 40 Režim kalibracije
VEŠA

40
TABELA SA CIKLUSIMA 41 Tabela sa ciklusima

41
DODATAK 42 Tabela o održavanju tkanina

42
42 Zaštita okoline
42 Izjava o saglasnosti
43 List za mašine za pranje veša za kućnu
upotrebu
45 Informacije o glavnim programima pranja

12_ sadržaj

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec3:12 2013-08-21 11:31:38


postavljanje mašine za pranje
veša
Proverite da li se instalater mašine pridržava ovih uputstava kako bi vaša nova
mašina pravilno radila i kako prilikom pranja veša ne bi došlo do povrede.

01 POSTAVLJANJE
PROVERA DELOVA
Pažljivo raspakujte mašinu za pranje veša i proverite da li ste dobili sve navedene delove. Ako je mašina za
pranje veša oštećena prilikom transporta ili ako niste dobili sve delove, obratite se Samsung korisničkom
servisu ili distributeru Samsung proizvoda.

Ručica za otpuštanje Radna površina

Fioka za prašak

Utikač
Kontrolna tabla

Vrata

Odvodno
crevo

Filter za otpatke
Podesive nožice

Bubanj
Odvod za hitne slučajeve
Poklopac filtera

* Poklopci Topla Umetak


Hladna (označeni Fioka za tečni
za rupe Vodilica za poklopca
Ključ model) deterdžent
od crevo (označeni
(označeni model)
zavrtnja Crevo za dovod vode model)

* Poklopci za rupe od zavrtanja: Broj poklopaca za rupe od zavrtanja zavisi od modela (3~5
poklopaca)

postavljanje mašine za pranje veša _13

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:13 2013-08-21 11:31:39


postavljanje mašine za pranje
veša
ISPUNJAVANJE INSTALACIONIH ZAHTEVA
Električno napajanje i uzemljenje
Da biste izbegli nepotrebni rizik od požara, strujnog udara ili povrede, električne instalacije
i uzemljenje moraju biti urađeni u skladu sa Nacionalnim električnim kodom ANSI/FNPA -
poslednja revizija koda br.70 i sa lokalnim kodovima i propisima. Lična je odgovornost vlasnika
uređaja da obezbedi odgovarajuće servisiranje uređaja.
Nikada nemojte da koristite produžni kabl.
UPOZORENJE Koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa mašinom za pranje veša.
Kada pripremate instaliranje mašine, proverite da li za napajanje imate:
• Osigurač ili sklopka naizmenične struje od 220-240 V/50 Hz
• Zaseban strujni vod koji služi samo za mašinu za pranje veša

Mašina za pranje veša mora da bude uzemljena. Ako mašina za pranje veša bude neispravno
radila ili se pokvari, uzemljenje će smanjiti rizik od strujnog udara tako što će električnoj struji
omogućiti putanju manjeg otpora.
Mašinu za pranje veša dobijate sa trofaznim kablom za napajanje sa uzemljenjem koji se koristi
sa pravilno instaliranom uzemljenom utičnicom.

Žicu za uzemljenje nikada ne povezujte sa plastičnim cevima vodovoda, gasovodom ili


cevima za vruću vodu.

Nepravilno povezan provodnik za uzemljenje može izazvati strujni udar.


Ako niste sigurni da li je mašina za pranje veša pravilno uzemljena, obratite se kvalifikovanom
električaru ili serviseru. Nemojte da prepravljate utikač koji ste dobili sa mašinom za pranje veša.
Ako kabl ne odgovara utičnici, neka vam kvalifikovan električar instalira odgovarajuću utičnicu.
Dovod vode
Mašina za pranje veša pravilno će se puniti kada pritisak vode iznosi 50 kPa ~ 800 kPa. Pritisak
vode manji od 50 kPa može da izazove kvar ventila za vodu i sprečavanje potpunog zatvaranja
ventila za vodu. Ili, mašina za pranje veša će se puniti duže nego što to dozvoljavaju kontrole,
što dovodi do isključivanja mašine. (Vremenska granica za punjenje mašine, osmišljena da spreči
prepunjavanje/poplavu u slučaju popuštanja unutrašnjeg creva, ugrađena je u kontrole.)
Slavine za vodu ne smeju biti udaljene više od 4 stope (122 cm) od zadnjeg dela mašine za
pranje veša da bi creva za dovod vode koja dobijate uz mašinu mogla da se priključe na mašinu.
Većina prodavnica sanitarnog materijala prodaje creva za dovod vode u različitim dužinama,
do 10 stopa (305 cm).
Rizik od curenja vode i štete izazvane vodom možete smanjiti tako što ćete:
• Obezbediti lak pristup slavinama za vodu.
• Zavrtati slavine kada se mašina za pranje veša ne upotrebljava.
• Povremeno proveravati da li curi voda iz creva za dovod vode.
Pre nego što prvi put upotrebite mašinu za pranje veša, proverite da li negde na ventilu za
UPOZORENJE vodu ili slavinama curi voda.

14_ postavljanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:14 2013-08-21 11:31:39


Odvod vode
Kompanija Samsung preporučuje uspravnu cev visine 65cm.Odvodno crevo se do uspravne cevi
sprovodi kroz držač odvodnog creva. Uspravna cev mora da bude dovoljno velika da odgovara
spoljašnjem prečniku odvodnog creva. Odvodno crevo se pričvršćuje za mašinu u fabrici.
Postavljanje na pod

01 POSTAVLJANJE
Za najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da instalirate na čvrstu podlogu. Možda ćete
morati da ojačate podove kako biste smanjili vibracije i/ili neuravnoteženost veša. Tepisi i glatka
površina pločica doprinose vibracijama i zbog toga se tokom ciklusa okretanja mašina za pranje
veša malo pomera.
Mašinu za pranje veša nikada nemojte instalirati na uzdignutu površinu ili sklop sa slabom
podrškom.
Okolna temperatura
Mašinu za pranje veša nemojte da instalirate tamo gde može da se zamrzne voda jer mašina za
pranje veša uvek zadržava izvesnu količinu vode u ventilu, pumpi ili crevima. Zamrznuta voda u
cevima može da izazove štetu na kaiševima, pumpi i drugim komponentama.
Instaliranje u udubljenje ili ormar
Da bi bezbedno i pravilno radila, mašini za pranje veša potreban je prostor od najmanje:

Sa strane – 25 mm Pozadi – 51 mm
Gore – 25 mm Spreda – 465 mm
Ako se zajedno instaliraju i mašina za pranje i mašina za sušenje veša, prednja strana udubljenja
ili ormara mora da ima najmanje 465 mm slobodnog otvora za vazduh. Sama mašina za pranje
veša ne zahteva poseban otvor za vazduh.

INSTALIRANJE MAŠINE ZA PRANJE VEŠA


KORAK 1
Izbor lokacije
Pre instaliranja mašine za pranje veša, obezbedite da lokacija:
• Ima čvrstu, ravnu podlogu bez tepiha ili prekrivača koji mogu da smetaju ventilaciji
• Nije na direktnoj sunčevoj svetlosti
• Ima odgovarajuću ventilaciju
• Nije suviše hladna (ispod 32 ˚F ili 0 ˚C)
• Bude udaljena od izvora toplote kao što su ulje ili gas
• Ima dovoljno prostora tako da mašina za pranje veša ne stoji na kablu za napajanje

postavljanje mašine za pranje veša _15

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:15 2013-08-21 11:31:39


postavljanje mašine za pranje
veša
KORAK 2
Uklanjanje zavrtanja za transport
Pre instalacije mašine za pranje veša, morate ukloniti sve zavrtnje sa zadnje strane korišćene u
toku otpremanja.
1. Olabavite sve zavrtnje ključem za odvijanje koji ste dobili u
kompletu.

2. Pridržite zavrtanj ključem i provucite ga kroz široki deo


otvora. Uradite isto sa svakim zavrtnjem. Opcije

3. Na otvore stavite plastične poklopce koje ste dobili u


kompletu. Opcije

4. Zavrtnje za transport odložite na sigurno mesto u slučaju da budete morali da premeštate


mašinu za pranje veša.
Materijali korišćeni za pakovanje mogu biti opasni po decu; držite sve materijale korišćene
UPOZORENJE za pakovanje (plastične kese, stiropor, itd.) daleko od dohvata dece.

Ubacite umetak poklopca (jedan od


dodataka iz plastičnog pakovanja) u otvor
iz kojeg ste izvadili kabl za napajanje na
poleđini uređaja (označeni model).

16_ postavljanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:16 2013-08-21 11:31:39


KORAK 3
Podešavanje nožica za ravnanje
Kada instalirate mašinu za pranje veša, proverite da li su lako dostupni kabl za napajanje,
dovod i odvod vode.

01 POSTAVLJANJE
1. Namestite mašinu za pranje veša na mesto.
2. Poravnajte mašinu za
pranje veša ručnim
pomeranjem nožica za
ravnanje po potrebi na
unutra ili ka spolja.

3. Kada poravnate mašinu za pranje veša, pritegnite matice


pomoću ključa za odvijanje koji ste dobili sa mašinom za
pranje veša.

KORAK 4
Povezivanje vode i odvoda
Povezivanje creva za dovod vode
1. Uzmite cev u obliku slova L za dovod hladne vode Opcije
i povežite ga sa dovodnim otvorom za hladnu vodu
na zadnjem delu mašine. Zavrnite rukom.
Crevo za dovod vode mora jednim krajem biti
povezano na mašinu za pranje veša, a drugim
krajem za slavinu za vodu. Nemojte istezati crevo
za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite
ga dužim crevom za jak pritisak.
2. Povežite drugi kraj creva za dovod vode na slavinu
za hladnu vodu na lavabou i zavrnite rukom. Ako je
to neophodno, možete promeniti poziciju creva za
dovod vode na kraju koji ide u mašinu tako što ćete
olabaviti cev, rotirati crevo i ponovo pričvrstiti cev.

Za označene modele sa dodatnim dovodnim otvorom za vruću vodu:


1. Uzmite crvenu cev u obliku slova L za crevo za dovod vruće vode i povežite je sa dovodnim
otvorom za vruću vodu na zadnjem delu mašine. Zavrnite rukom.
2. Povežite drugi kraj creva za dovod vruće vode na slavinu za vruću vodu na lavabou i zavrnite
rukom.
3. Ako želite da koristite samo hladnu vodu, upotrebite Y-deo.

postavljanje mašine za pranje veša _17

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:17 2013-08-21 11:31:39


postavljanje mašine za pranje
veša
Povezivanje creva za dovod vode (označeni modeli)
1. Uklonite adapter sa creva za dovod vode.
Adapter

Crevo za
dovod vode

2. Prvo olabavite četiri zavrtnja na adapteru pomoću odvijača


tipa ‘+’ . Zatim uzmite adapter i okrećite deo (2) u smeru
1
kretanja strelice dok ne napravite razmak od 5 mm. 5 mm.
2

3. Čvrsto pritegnite zavrtnje dok adapter podižete nagore i


tako ga povežite sa slavinom za vodu.
Okrećite deo (2) u smeru kretanja strelice i povežite (1) i (2).

Slavina
1
2

4. Povežite crevo za dovod vode sa adapterom.


Kada otpustite deo (3), crevo će automatski da se
poveže sa adapterom uz zvuk ‘klik’ .
Kada ste povezali crevo za dovod vode sa
adapterom, proverite da li je pravilno povezano
tako što ćete crevo za dovod vode povući
naniže.
3

5. Drugi kraj creva za dovod vode povežite sa dolaznim


ventilom za vodu na zadnjem delu mašine za pranje veša.
Opcije
Zavrnite crevo do kraja u smeru kretanja kazaljke na satu.

18_ postavljanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:18 2013-08-21 11:31:40



6. Otvorite dovod vode i proverite da nema curenja vode na
ventilu za vodu, slavini ili adapteru. Ako ima curenja vode,
ponovite prethodne korake.
Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu


UPOZORENJE za pranje veša. Može doći do strujnog udara ili povrede.

01 POSTAVLJANJE
• Ako imate slavinu sa zavrtnjem, crevo za dovod vode
povežite sa slavinom onako kako je prikazano.

Za dovod vode koristite najuobičajeniji tip česme. U slučaju da je česma kvadratnog oblika
ili da je prevelika, uklonite prsten graničnik pre povezivanja sa adapterom.

Povezivanje creva za vodu (označeni modeli)


Crevo za vodu je dizajnirano za savršenu zaštitu od curenja.
Pričvršćeno je za crevo za dovod vode i automatski prekida
protok vode, ukoliko je crevo oštećeno. Takođe, prikazuje
indikator upozorenja.
• Povežite crevo za dovod vode na slavinu na prikazani način.

postavljanje mašine za pranje veša _19

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:19 2013-08-21 11:31:40


postavljanje mašine za pranje
veša
Povezivanje odvodnog creva
Kraj odvodnog creva može se pozicionirati na tri načina:
1. Preko ivice umivaonika: Odvodno crevo se mora postaviti na visinu između 60 i 90 cm.Da
bi grlić odvodnog creva bio savijen, koristite plastičnu vodilicu koju ste dobili u kompletu.
Pričvrstite vodilicu za zid kukicom ili za slavinu parčetom kanapa kako biste sprečili
pomeranje creva.
Odvodno crevo

60 ~ 90 cm
Vodilica za crevo

2. U ogranku odvodne cevi umivaonika: Ogranak odvodne cevi mora biti iznad sifona
umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad zemlje.
3. U odvodnoj cevi: Samsung preporučuje da koristite vertikalnu cev dužine 65 cm; ne sme biti
kraća od 60 cm i duža od 90 cm.
Uspravna cev za odvod mora da ispunjava sledeće
uslove;
• minimalni prečnik 5 cm.
• minimalni odvodni kapacitet 60 litara u minuti.

60 ~ 90 cm

KORAK 5
Priključivanje mašine za pranje veša na napajanje
Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu, električnu utičnicu za naizmeničnu struju od 220-
240 V/50 Hz zaštićenu osiguračem ili sklopkom. (Za više informacija o električnim zahtevima i
zahtevima za uzemljenje, pogledajte stranicu 14.)
Probni rad
Proverite da li ste pravilno postavili mašinu za pranje veša tako što ćete nakon postavljanja da
pokrenete ciklus Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga).

20_ postavljanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec4:20 2013-08-21 11:31:40


pranje veša
Sa novom Samsung mašinom za pranje veša, najteži deo pranja biće odluka koju
odeću ćete prvu da perete.

PRVO PRANJE
Pre prvog pranja veša, mašina mora završiti jedan ceo prazan ciklus (tj. bez veša).

02 PRANJE VEŠA
1. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
2. Dodajte malo praška u pregradu za prašak u fioci za
prašak.
3. Uključite dovod vode u mašinu za pranje veša.
4. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).
Time ćete ukloniti vodu koja je možda ostala u mašini od
probnog rada mašine u fabrici.

Pregrada : Prašak za pretpranje ili štirak.


Pregrada : Prašak za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za pretpranje, izbeljivač i
sredstvo za uklanjanje fleka.
Pregrada : Dodaci, npr. omekšivač ili sredstvo za oblikovanje (nemojte puniti više od donje
tačke (MAX) od “A”)

OSNOVNA UPUTSTVA
1. Umetnite veš u mašinu za pranje veša.
Nemojte da preopteretite mašinu za pranje veša. Da biste odredili kapacitet veša za različite
UPOZORENJE vrste veša, pogledajte tabelu na stranici 31.
• Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata jer zbog toga može doći do curenja vode.
• Nakon ciklusa pranja prašak za pranje može da se zadrži na prednjem gumenom delu
mašine. Uklonite prašak ako ga je ostalo jer zbog toga može doći do curenja vode.
• Nemojte da perete vodootpornu odeću.
2. Zatvorite vrata tako da se zaključaju.
3. Uključite napajanje.
4. Dodajte prašak i aditive u fioku za prašak.
5. Izaberite odgovarajući ciklus i opcije za veš.
Uključiće se indikator pranja i na ekranu će se pojaviti procena vremena trajanja ciklusa.
6. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).

pranje veša _21

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:21 2013-08-21 11:31:41


pranje veša
KORIŠĆENJE KONTROLNE TABLE

1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12

1
DIGITALNI GRAFIČKI Prikazuje preostalo vreme ciklusa pranja, sve informacije o ciklusu i
EKRAN poruke o greškama.
Izaberite način okretanja i brzinu okretanja za ciklus.
Za više informacija, pogledajte odeljak “Pranje odeće uz upotrebu
regulatora ciklusa” (pogledajte stranicu 29).
Cotton (Pamuk) - za umereno ili blago zaprljani pamuk, posteljinu,
stolnjake, donji veš, peškire košulje itd.
Synthetics (Sintetika) - za blago ili umereno zaprljane bluze, košulje
itd. napravljene od poliestera (diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) ili
sličnih mešavina.
Denim (Teksas) - koristi više vode u glavnom pranju i dodatno ispiranje
da ne bi ostalo tragova praška za pranje veša na odeći.
REGULATOR Bedding (Posteljina) - za pokrivače, čaršave, prekrivače itd.
2
CIKLUSA Perite količine manje od 2kg i samo jednu vrstu posteljine da biste
postigli najbolje rezultate.
Dark Garment (Tamna odeća) - dopunska ispiranja i smanjeno
centrifugiranje obezbeđuju da se Vaša omiljena tamna odeća pere nežno
i temeljno ispira.
Daily Wash (Dnevno pranje) - koristite za svakodnevnu odeću kao što
je donji veš i majice.
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) - Ovu opciju koristite za
čišćenje bubnja. Uklanja prljavštinu i bakterije iz bubnja. Preporučuje se
redovna upotreba (nakon svakih 40 pranja). Nije potreban prašak za veš
niti izbeljivač.

22_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:22 2013-08-21 11:31:41


Super Eco Wash (Super Eco pranje) - Pomoću funkcije Eco Bubble
(Eco pena), u ciklusima sa nižim temperaturama postići ćete savršene
rezultate pranja uz uštedu energije.
Outdoor Care (Održavanje odeće) - Koristi se za odevne predmete,
poput zimske odeće, odela za skijanje i sporske odeće. Tkaninama

02 PRANJE VEŠA
je dodata funkcionalna tehnološka završna obrada i vlakna poput
spandeksa, streč folije i mikrofibera.
Baby Care (Dečja odeća) - pranje na visokoj temperaturi i dodatna
ispiranja da ne bi ostalo tragova praška na tankoj odeći.
Wool (Vuna) - amo za vunu koja može da se pere u mašini. Veš ne sme
da bude teži od 2,0 kg.
• Program za vunu pere veš nežnim ljuljanjem. U toku pranja, nežno
ljuljanje i namakanje nastavljaju da štite vunena vlakna od sakupljanja
/ izobličenja i brinu za super-nežno pranje. Zaustavljanje ovog
postupka nije problem.
• Za bolje pranje i za bolju negu vunenih vlakana , za programe za vunu
preporučuje se neutralni deterdžent.
Kompanija Woolmark je odobrila ciklus pranja vune
za ovu mašinu za Woolmark odeću koja može da se
pere u mašini pod uslovom da se odeća pere u skladu
sa uputstvima na etiketama i uputstvima proizvođača
ove mašine zapranje veša, M0814 za seriju WF18*****,
M0815 za seriju WF17***** . (broj sertifikata izdat od
strane IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Handwash (Ručno pranje) - veoma blag ciklus pranja sličan ručnom
pranju.
Spin (Centrifuga) - dodatni ciklus okretanja za uklanjanje viška vode.
Rinse + Spin (Ispiranje + centrifuga) - koristite za odeću koja se samo
ispira ili za dodatno dosipanje omekšivača za tkaninu.
Za izbor pretpranja, pritisnite ovo dugme. Pretpranje je dostupno samo
3
DUGME ZA IZBOR sa sledećim programima: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim
PRETPRANJA (Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odeća), Daily Wash
(Dnevno pranje) i Baby Care (Dečja odeća).
Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za program
4 DUGME ZA
Delay End (Odloženi kraj) (od 3 do 19 sati u koracima od 1 sata).
ODLOŽENI KRAJ
Prikazani čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za
5 DUGME ZA IZBOR
temperaturu vode:
TEMPERAT URE
(Hladna voda( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C i 95 ˚C).

6
DUGME ZA IZBOR Pritisnite ovo dugme za naknadno dodavanje ciklusa ispiranja.
NAČINA ISPIRANJA Maksimalan broj ciklusa ispiranja je pet.

pranje veša _23

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:23 2013-08-21 11:31:42


pranje veša
Pritiskajte dugme više puta da pregledate dostupne opcije za brzinu
ciklusa centrifuge.

WF1804/WF1704 , , 400, 800, 1200, 1400 obrtaja u minuti

7 DUGME ZA WF1802/WF1702 , , 400, 800, 1000, 1200 obrtaja u minuti


BIRANJE BRZINE
“No spin (Bez centrifuge) ” - Veš ostaje u bubnju i nakon poslednjeg
CENTRIFUGE
ispuštanja vode ne pokreće se ciklus okretanja.
“Rinse Hold (Ispiranje sa zadržavanjem)(Sve lampice se isključuju)”
- Veš ostaje natopljen u poslednjoj vodi za ispranje. Da biste mogli
da izvadite veš, morate pokrenuti ciklus Drain (Ceđenje) ili ciklus Spin
(Centrifuga).
Pritisnite ovo dugme više puta da biste pregledali opcije pranja:
Soak (Kvašenje)  Intensive (Intenzivno)  Easy Iron
(Lako peglanje)  Soak (Kvašenje) + Intensive (Intenzivno)
 Soak (Kvašenje) + Easy Iron (Lako peglanje)  Intensive
(Intenzivno) + Easy Iron (Lako peglanje)  Soak (Kvašenje) +
Intensive (Intenzivno) + Easy Iron (Lako peglanje)  isklj.
“Intensive (Intenzivno) ”: Ovo dugme pritisnite kada je veš veoma
zaprljan i mora pojačano da se opere. Vreme trajanja ciklusa produženo
je za svaki ciklus.
“Soak (Kvašenje) ”: Koristite ovu funkciju da efikasno uklonite fleke
8 DUGME ZA IZBOR potapanjem veša.
OPCIJE • Funkcija Soak (Kvašenje) obavlja se 13 minuta po početku ciklusa
pranja.
• Funkcija Soak (Kvašenje) nastavlja se u trajanju od 30 minuta u šest
ciklusa, a jedan ciklus je ciklus kvašenja sa okretanjem od 1 minuta i
vremenom mirovanja od 4 minuta.
• Funkcija Soak (Kvašenje) dostupna je samo za sledeće programe
pranja: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Teksas),
Bedding (Posteljina), Baby care (Dečja odeća), Daily Wash
(Dnevno pranje).
“Easy Iron (Lako peglanje) ”: Koristite ovu opciju da pripremite veš za
lakše peglanje.
Funkcija Eco Bubble (Eco pena) se automatski uključuje. Pritisnite
jednom dugme za opciju Eco Bubble (Eco pena) i isključite Bubble
Generator (Generator pene) (prikazano na kontrolnoj tabli), a zatim opet
pritisnite dugme da biste ponovo uključuju funkciju.
DUGME ZA IZBOR • Za neke cikluse, opcija Eco Bubble (Eco pena) mora biti uključena
9
FUNKCIJE ECO (prikazana je na kontrolnoj tabli, a generator se automatski uključuje).
BUBBLE (ECO PENA) • Za druge cikluse pranja ova opcija nije neophodna i generator
seautomatski isključuje.
• Za većinu ciklusa možete ručno podesiti ovu opciju, što će uticati na
vreme trajanja pranja, prikazano na kontrolnoj tabli, u cilju postizanja
rezultata (više informacija potražite na 28. stranici).

24_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:24 2013-08-21 11:31:42


Za blago zaprljanu odeću i količinu veša manju od 2 kg koja vam je hitno
potrebna. Za proces je potrebno najmanje 15 minuta, ali trajanje varira u
zavisnosti od pritiska vode, tvrdoće vode, temperature vode u dovodu,
sobne temperature, tipa i količine veša i stepena zaprljanosti, korišćenog
praška, neuravnoteženosti veša, promena u napajanju i izabranih

02 PRANJE VEŠA
DUGME ZA BRZO dodatnih opcija.
10
PRANJE • Pritiskajte ovo dugme više puta da biste izabrali vreme trajanja
ciklusa: 15min.  20min.  30min.  40min.  50min.  60min. 
70min.  80min.  90min.  Isključeno
Dodaje se najviše 20 g (za 2 kg veša) praška za veš/tečnog
UPOZORENJE
deterdženta, jer ako se doda veća količina, na odeći mogu ostati
tragovi praška.
DUGME STA RT/
11 Pritisnite da privremeno zaustavite i ponovo pokrenete ciklus.
PAUZA
Pritisnite jednom da uključite mašinu, pritisnite ponovo da isključite
DUGME ZA mašinu.
12
NAPAJANJE Ako je mašina uključena duže od 10 minuta, a nijedno dugme nije
pritisnuto, mašina se automatski gasi.

pranje veša _25

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:25 2013-08-21 11:31:43


pranje veša
Child Lock (Roditeljska kontrola)
Funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) omogućava vam zaključavanje dugmadi tako da
izabrani ciklus ne može da se izmeni.
Uključivanje/isključivanje
Ako želite da uključite ili isključite funkciju Child Lock
(Roditeljska kontrola), istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite dugmad Temp. (Temperatura)
i Rinse (Ispiranje). Poruka “Child Lock (Roditeljska kontrola) ” pojaviće se na ekranu kada je
ova funkcija uključena.
Kada je uključena funckcija Child Lock (Roditeljska kontrola), radi samo dugme Power
(Napajanje). Funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) ostaje uključena i kada se napajanje
uključi, a zatim isključi ili nakon isključivanja i ponovnog uključivanja kabla za napajanje.

3 SEK. 3 SEK.

Sound off (Isključen zvuk)


Funkcija Sound Off (Isključen zvuk) može da se izabere tokom svih ciklusa. Kada se izabere ova
funkcija, zvuk se isključuje za sve cikluse. Postavka se zadržava čak i kada se napajanje više
puta uključi i isključi.
Uključivanje/isključivanje
Ako želite da uključite ili isključite funkciju Sound Off
(Isključen zvuk), istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite dugmad Spin (Centrifuga) i Wash
Option (Opcija). Indikator "Sound Off (Isključen zvuk) ” pojaviće se na ekranu kada je ova
funkcija uključena.

3 SEK. 3 SEK.

26_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:26 2013-08-21 11:31:43


Delay End (Odloženi kraj)
Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da automatski završi pranje u određeno vreme,
a odloženo vreme može da bude između 3 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani čas
pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
1. Ručno ili automatski podesite mašinu za pranje veša prema vrsti veša koji perete.

02 PRANJE VEŠA
2. Pritiskajte dugme Delay End (Odloženi kraj) dok ne podesite vreme odlaganja.
3. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza). Uključiće se indikator “Delay End
(Odloženi kraj) ”, a sat će početi da odbrojava vreme dok ne dostigne podešeno vreme.
4. Za otkazivanje funkcije Delay End (Odloženi kraj) pritisnite dugme Power (Napajanje), a
zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.

pranje veša _27

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:27 2013-08-21 11:31:45


pranje veša
Eco Bubble (Eco pena)
Funkcija Eco pena omogućava ravnomernije raspoređivanje deterdženta i njegovo brže i dublje
prodiranje u tkaninu.
Funkcija pene je dostupna u svim programima osim u programu Eco Drum Clean
(Eco čišćenje bubnja).
Program Funkcija pene Otkazivanje funkcije pene
Cotton (Pamuk), Synthetics
(Sintetika), Denim (Teksas), Bedding
Dostupno
(Posteljina), Dark Garment (Tamna
odeća), Daily Wash (Dnevno pranje)
Super Eco Wash (Super Eco Dostupno
pranje), Outdoor Care (Održavanje
odeće), Baby Care (Dečja odeća), Nije dostupno
Wool (Vuna), Hand Wash
(Ručno pranje)
Eco Drum Clean
Nije dostupno -
(Eco čišćenje bubnja)
• Možete izabrati različite funkcije pene u zavisnosti od programa pranja.
Funkcija Eco Bubble (Eco pena) se automatski aktivira. Pritisnite jednom dugme da biste
isključili opciju pene, a zatim ponovo pritisnite dugme da biste opet aktivirali opciju pene.
1. Otvorite vrata, stavite veš u bubanj i zatvorite vrata.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
3. Izaberite funkciju.
4. Stavite odgovarajuće količine praška i omekšivača u odgovarajuće pregrade, a zatim
zatvorite fioku za deterdžent.
• Sipajte odgovarajuću količinu praška u pregradu za
prašak , a omekšivač za tkanine u pregradu za
omekšivač do osnovne linije za omekšivač
(MAX) od “A”)
• Ako ste izabrali program Prewash (Pretpranje), dodajte
prašak za veš i u pregradu za pretpranje .
• Ako želite da koristite tečni deterdžent, ostavite posudu
za tečni deterdžent u fioci (pogledajte odeljak “Tečni
deterdžent” na stranici 32.).
Nemojte sipati prašak u pregradu za tečni deterdžent.
5. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).
• Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste započeli pranje.
• Količina veša se automatski meri i započinje pranje veša.
• Kada mašina počne sa radom, ne možete dodati niti izabrati funkciju pene.
• Od navedene količine praška za veš formira se sasvim dovoljno pene.
• Redovno čistite filter za otpatke. Redovno čišćenje pomaže stvaranje dovoljne količine
pene.
• U zavisnosti od praška i veša, pena se može upiti, pa će delovati da ima malo pene.
• Mada se pena formira od samog početka ciklusa pranja, može proći i nekoliko minuta
dok postane vidljiva korisnicima.

28_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:28 2013-08-21 11:31:45


Pranje odeće uz upotrebu regulatora ciklusa
Vaša nova mašina za pranje veša olakšava pranje pomoću Samsung sistema za automatsku
kontrolu “Fuzzy Control”. Kada izaberete program za pranje, mašina će postaviti odgovarajuću
temperaturu, vreme pranja i brzinu.
1. Pustite vodu na slavini.

02 PRANJE VEŠA
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
3. Otvorite vrata.
4. Ubacite komad odeće jedan po jedan u bubanj i nemojte ga prepuniti.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte prašak, omekšivač i prašak za pretpranje (ako je potrebno) u odgovarajuće pregrade.
Pretpranje je dostupno samo ako se izaberu ciklusi Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika),
Denim (Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment (Tamna odeća), Daily Wash (Dnevno
pranje) i Baby Care (Dečja odeća). Potrebno je samo ako je veš jako prljav.
7. Pomoću regulatora Regulator ciklusa izaberite odgovarajući ciklus prema vrsti materijala:
Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Teksas), Bedding (Posteljina), Dark Garment
(Tamna odeća), Daily Wash (Dnevno pranje), Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja), Super
Eco Wash (Super Eco pranje), Outdoor Care (Održavanje odeće), Baby Care (Dečja odeća),
Wool (Vuna), Hand Wash (Ručno pranje). Odgovarajući indikatori će svetleti na kontrolnoj
tabli.
8. U ovom trenutku možete da kontrolišete temperaturu pranja, broj ispiranja, brzinu okretanja i
vreme odlaganja tako što ćete pritisnuti odgovarajuće dugme za tu opciju.
9. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) i mašina će početi pranje. Indikator procesa će
se upaliti, a preostalo vreme će se prikazati na ekranu.
Opcija Pause (Pauza)
5 minuta nakon početka pranja, veš je moguće dodati/izvaditi.
1. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste otključali vrata.
Vrata ne mogu da se otvaraju kada je voda suviše VRELA ili je nivo vode suviše VISOK.
2. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste ponovo
pokrenuli pranje.
Kada se ciklus završi:
Na kraju programa, na ekranu će biti prikazano "End (kraj)" 5 minuta i onda će se mašina sama
isključiti.
1. Otvorite vrata.
2. Izvadite veš.

pranje veša _29

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:29 2013-08-21 11:31:46


pranje veša
Ručno pranje odeće
Odeću možete da perete ručno bez upotrebe regulatora ciklusa.
1. Uključite dotok vode.
2. Pritisnite dugme Power (Napajanje) na mašini za pranje veša.
3. Otvorite vrata.
4. Ubacite jedan po jedan komad odeće u bubanj i nemojte ga prepuniti.
5. Zatvorite vrata.
6. Dodajte prašak i ako je potrebno omekšivač ili prašak za pretpranje u odgovarajuće
pregrade.
7. Pritisnite dugme Temp.(Temperatura) da biste izabrali temperaturu.
(Hladna voda, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C)
8. Pritisnite dugme Rinse (Ispiranje) da biste izabrali željeni broj ciklusa ispiranja.
Maksimalan broj ciklusa ispiranja je pet.
U skladu s tim, vreme pranja će se produžiti.
9. Pritisnite dugme Spin (Centrifuga) da biste izabrali brzinu okretanja.
Funkcija ispiranja sa zadržavanjem omogućava uklanjanje još mokrih komada odeće iz
mašine za pranje veša.
( : No Spin(Bez centrifuge), Sve lampice se isključuju : Rinse Hold (Ispiranje sa
zadržavanjem))
10. Pritiskajte dugme Delay End (Odloženi kraj) više puta da biste pregledali dostupne opcije
za program Delay End (Odloženi kraj) (od 3 do 19 sati u koracima od jednog sata). Prikazani
čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
11. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/pauza) i mašina će početi ciklus.

SMERNICE ZA VEŠ
Pratite ove jednostavne smernice da biste dobili najčistiji veš i najefikasnije pranje.
Pre pranja uvek pogledajte etiketu za održavanje na odeći.
Veš razvrstavajte i perite prema sledećim kriterijumima:
• Etiketa za održavanje: Razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu, vunu i
veštačku svilu.
• Boja: Odvojite beli i veš u boji. Perite novu, obojenu odeću odvojeno.
• Veličina: Stavljanje odeće različite veličine u mašinu poboljšaće pranje.
• Osetljivost: Perite osetljivo rublje odvojeno koristeći ciklus Delicate (Osetljivo) za novu odeću
od čiste vune, zavese i svilenu odeću. Proverite etiketu na odeći koju perete ili pogledajte
tabelu o održavanju tkanine u Dodatku.
Pražnjenje džepova
Pre svakog pranja, ispraznite sve džepove odevnih predmeta. Mali, tvrdi predmeti nepravilnog
oblika kao što su novčići, noževi, zihernadle ili spajalice mogu da oštete mašinu za pranje veša.
Nemojte da perete odeću sa velikim kopčama, dugmadi ili drugim teškim metalnim predmetima.
Metal sa odeće može oštetiti odeću i bubanj. Pre pranja, odeću sa dugmadi i čipkom okrenite
na naličje. Patent zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja
ostanu otvoreni. Pre pranja, patent zatvarači se moraju zatvoriti i pričvrstiti koncem.
Odeća sa dugim resama može da se uplete u drugu odeću i da je ošteti. Pre početka pranja,
obavezno zavežite rese.
Pretpranje pamuka
Vaša nova mašina za veš, u kombinaciji sa novim praškovima, daje savršene rezultate pri pranju
i na taj način štedi energiju, vreme, vodu i prašak. Međutim, ako je pamuk veoma prljav, koristite
pretpranje sa praškom na bazi proteina.

30_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:30 2013-08-21 11:31:46


Određivanje kapaciteta tereta veša
Nemojte prepuniti mašinu za pranje veša jer se veš možda neće dobro oprati. Pogledajte tabelu
u nastavku da odredite kapacitet za tip veša koji perete.
Tip tkanine Kapacitet veša
Model WF1804 / WF1802 WF1704 / WF1702

02 PRANJE VEŠA
Cotton (Pamuk)
- prosečno/malo
8,0 kg 7,0 kg
zaprljano
- jako prljavo
Synthetics (Sintetika) 3,0 kg 3,0 kg
Denim (Teksas) 3,0 kg 3,0 kg
Bedding (Posteljina) 2,0 kg 2,0 kg
Outdoor Care
2,0 kg 2,0 kg
(Održavanje odeće)
Wool (Vuna) 2,0 kg 2,0 kg
• Kada veš nije uravnotežen (“UE” se pojavi na ekranu), prerasporedite teret.
Ako veš nije uravnotežen, može se smanjiti efikasnost okretanja.
• Kada perete c, vreme pranja se može produžiti ili se može smanjiti efikasnost okretanja.
• Za posteljinu i prekrivače, preporučeni kapacitet tereta je 2,0(kg) ili manje.
Grudnjake (koji se peru u vodi) obavezno ubacite u mrežicu za pranje
(kupuje se odvojeno).
• Metalni delovi grudnjaka mogu izbiti kroz materijal i oštetiti veš.
Stoga ih obavezno ubacite u mrežicu za pranje.
• Mala, lagana odeća, kao što su čarape, rukavice, podvezice i
maramice može se uhvatiti u vrata. Ubacite tu odeću u mrežicu za
pranje.
Nemojte da perete mrežicu za pranje u kojoj nema veša. To
OPREZ može da izazove neuobičajene vibracije koje mogu da dovedu do
pomeranja mašine za pranje veša i nezgode koja može da dovede
do povrede.

INFORMACIJE O PRAŠAKU I ADITIVIMA


Izbor praška
Tip praška koji treba da koristite zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna),
boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji
je namenjen automatskim mašinama za pranje veša.
Pridržavajte se preporuka proizvođača praška na osnovu težine veša, stepena zaprljanosti
i tvrdoće vode u vašem kraju. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode, obratite se lokalnom
vodovodu.
Nemojte da koristite prašak koji se stvrdnuo ili je u grudvicama jer takav prašak može da
se zadrži i pored ciklusa ispiranja. Zbog toga mašina za pranje veša možda neće pravilno
isprati veš ili može doći do zapušenja odvoda.
Molimo da obratite pažnju na sledeće pri korišćenju programa za vunu.
• Koristite neutralni prašak koji je samo za vunu.
• Ako koristite prašak u prahu, može ostati na odeći i oštetiti materijal (vunu).

pranje veša _31

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:31 2013-08-21 11:31:46


pranje veša
Fioka za prašak
Mašina za pranje veša ima odvojene pregrade za prašak i za omekšivač za tkaninu. Pre
uključivanja mašine za pranje veša, sve aditive za veš sipajte u odgovarajuće pregrade.
Za vreme rada mašine za pranje veša, NEMOJTE da otvarate fioku za prašak.
1. Izvucite fioku za prašak sa leve strane kontrolne table.
2. Pre uključivanja mašine za pranje veša, sipajte preporučenu
količinu praška za veš direktno u pregradu za prašak pre
uključivanja mašine za pranje veša.
3. Ako je potrebno, sipajte preporučenu količinu omekšivača
za tkanine u pregradu za omekšivač ako je potrebno.
Nemojte dodavati bilo kakav deterdžent u prahu ili
OPREZ tečnom obliku u pregradu za omekšivač ( ).

4. Kada koristite opciju Prewash (Pretpranje), dodajte


preporučenu količinu praška za veš u pregradu za
pretpranje .
Kada perete velike komade veša NEMOJTE da koristite
navedene tipove praška.
MAX
• Prašak u tabletama i kapsulama
• Prašak koji je u loptici ili mrežici
Koncentrovan ili gust omekšivač za tkaninu morate
rastvoriti u maloj količini vode pre nego što ga sipate u
posudu (sprečava zapušavanje odvoda).
Vodite računa da ne stavite previše omekšivača kako se pregrada ne bi prepunila pri
zatvaranju fiokice za prašak.

Tečni deterdžent (označeni modeli)


Da biste koristili tečni deterdžent, stavite pregradu za tečni deterdžent u glavni odeljak fioke za
prašak, a zatim sipajte deterdžent u pregradu za tečni deterdžent.
• Nemojte preći liniju maksimalnog punjenja.
Fioka za tečni
• Ako želite da koristite prašak, izvadite pregradu za tečni deterdžent
deterdžent iz fioke za prašak. Prašak se neće rastvoriti u
pregradi za tečni deterdžent.
• Nakon pranja deo tečnosti može ostati u fioci za prašak.

32_ pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec5:32 2013-08-21 11:31:46


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
Čišćenje mašine za pranje veša poboljšava njen rad, sprečava nepotrebne
popravke i produžava životni vek mašine.

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
ECO DRUM CLEAN (ECO ČIŠĆENJE BUBNJA)
Program samostalnog čišćenja uklanja buđ koja se možda formirala u mašini za
pranje veša.
1. Pritisnite dugme Power (Napajanje).
2. Pomoću dugmeta Cycle Selector (Regulator ciklusa)
izaberite program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja).
• Možete izabrati samo funkciju Delay End (Odloženi kraj).
• Temperatura vode za program ECO Drum Clean (ECO
čišćenje bubnja) je podešena na 70 ˚C.
Skladno s mogućnostima veš mašine, temperatura vode
je podešena na 70˚ C za vreme Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) programa ali ekran
može da prikaže samo 60˚ C na kontrolnom panelu.
Temperaturu ne možete promeniti.
• Automatski će podesiti program Pamuk 30˚ C - srednji nivo vode kada stavite tkaninu.
3. Sipajte odgovarajuću količinu sredstva za čišćenje u
pregradu za prašak i zatvorite fioku (kada čistite bubanj
pomoću sredstva za čišćenje).
• Za čišćenje bubnja koristite samo preporučena sredstva
za čišćenje.
• Postoje sredstva za čišćenje bubnja u obliku praška i
tečnosti. Tečno sredstvo za čišćenje može se sipati samo
u pregradu za tečni deterdžent (opciono).

4. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza).


• Program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) aktivirate pritiskom na dugme Start/
Pause (Start/pauza).
• Pomoću programa ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) možete očistiti bubanj i bez
OPREZ
sredstava za čišćenje.
• Nemojte koristiti program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) kada se veš nalazi u
mašini. Na taj način se može oštetiti tkanina ili može doći do problema u radu mašine za
pranje veša.
• Za program ECO Drum Clean (ECO čišćenje bubnja) nikada nemojte koristiti
normalan prašak.
• Dodajte samo 1/10 količine koju je preporučio proizvođač sredstava za čišćenje
bubnja.
• Pošto sredstva za izbeljivanje na bazi hlora mogu izazvati gubitak boje, koristite samo
sredstva za izbeljivanje na bazi kiseonika.
• Sredstva za čišćenje u obliku praška: Koristite [sredstvo za izbeljivanje u obliku praška] ili
[sredstvo predviđeno za čišćenje bubnja].
• Tečna sredstva za čišćenje: Koristite [tečno sredstvo za izbeljivanje na bazi kiseonika] ili
[sredstvo predviđeno za čišćenje bubnja].

čišćenje i održavanje mašine za pranje veša _33

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec6:33 2013-08-21 11:31:47


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
ISPUŠTANJE VODE IZ MAŠINE ZA PRANJE VEŠA U HITNIM
SLUČAJEVIMA
1. Isključite mašinu za veš iz struje.
2. Skinite poklopac za filter, tako što ćete ga pritisnuti nadole i
povući njegovu ručicu.

Poklopac
filtera

3. Povucite i skinite poklopac otvora za otpuštanje u hitnim


slučajevima.

Poklopac
odvoda
za hitne
slučajeve

4. Uhvatite poklopac na kraju cevi za otpuštanje u hitnim


slučajevima i lagano je izvucite oko 15 cm. Odvod
5. Ispustite vodu u posudu. za hitne
slučajeve
Ostatak vode može biti veći nego što pretpostavljate.
Pripremite veći sud.
6. Vratite poklopac otvora i cev za otpuštanje u hitnim
slučajevima.
7. Vratite poklopac filtera.

34_ čišćenje i održavanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec6:34 2013-08-21 11:31:47


ČIŠĆENJE FIOKE ZA PRAŠAK I OTVORA FIOKE
1. Pritisnite ručicu za otpuštanje sa unutrašnje Ručica za otpuštanje
strane fioke za prašak i izvucite fioku.
2. Uklonite graničnik za omekšivač i fioku za tečni Fioka za tečni
deterdžent(opciono)
deterdžent (opciono) iz fioke za prašak.

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Graničnik za tečni prašak

3. Operite sve delove tekućom vodom.

4. Otvor na fioci očistite starom četkicom za zube.


5. Vratite graničnik za omekšivač i fioku za tečni deterdžent
(opciono) na mesto tako što ćete snažno da ih gurnete u
fioku.
6. Vratite fioku na mesto.
7. Za uklanjanje ostataka praška, pokrenite ciklus ispiranja
bez veša u bubnju.

čišćenje i održavanje mašine za pranje veša _35

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec6:35 2013-08-21 11:31:47


čišćenje i održavanje mašine
za pranje veša
ČIŠĆENJE FILTERA ZA OTPATKE
Preporučuje se čišćenje filtera za otpatke 5 ili 6 puta godišnje ili kada se pojavi poruka o grešci “5E”.
(Pogledajte odeljak “Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u hitnim slučajevima” na prethodnoj strani.)
Pre čišćenja filtera za nečistoće proverite da li ste izvadili strujni kabl iz napajanja.
OPREZ

1. Najpre uklonite preostalu vodu (pogledajte odeljak


“Ispuštanje vode iz mašine za pranje veša u hitnim
slučajevima” na 34 stranici.)
Ako odvojite filter pre pražnjenja vode može doći do
curenja.
2. Poklopac filtera otvorite pomoću ključa ili novčića. Poklopac filtera
3. Otpustite poklopac cevi za otpuštanje u hitnim slučajevima za otpadne
tako što ćete da ga okrenete ulevo i ispustite svu vodu. materije
4. Otpustite poklopac filtera za otpatke.

5. Isperite prljavštinu i ostatke iz filtera za otpatke. Proverite


da li je propeler odvodne pumpe iza filtera za otpatke
slobodan.
6. Zamenite poklopac filtera za otpatke.
7. Vratite poklopac filtera.
Nemojte otvarati poklopac filtera za nečistoće dok mašina radi jer će
OPREZ tuda procureti vrela voda.
• Proverite da li ste vratili poklopac filtera nakon čišćenja. Ukoliko
filter nije postavljen može doći do kvara ili curenja vode.
• Filter mora biti u potpunosti postavljen nakon čišćenja.

ČIŠĆENJE SPOLJAŠNOSTI
1. Obrišite mašinu za veš spolja, uključujući kontrolnu tablu, pomoću mekane tkanine i
neabrazivnog deterdženta za domaćinstvo.
2. Mekanom krpom osušite površine.
3. Nemojte sipati vodu na mašinu za pranje veša.

36_ čišćenje i održavanje mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec6:36 2013-08-21 11:31:47


ČIŠĆENJE MREŽASTOG FILTERA CREVA ZA VODU.
Mrežasti filter creva za vodu treba da čistite najmanje jednom godišnje ili kada se pojavi poruka o grešci
“4E”.
1. Isključite dovod vode u mašinu za pranje veša.

03 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
2. Odvrnite crevo sa zadnjeg dela mašine za pranje veša. Da biste sprečili naglo isticanje vode
usled pritiska vazduha u crevu, pokrijte crevo krpom.
3. Kleštima lagano povucite mrežasti filter sa kraja creva i isperite ga pod mlazom vode dok ne
postane čist. Takođe očistite unutrašnjost i spoljašnost žičanog priključka.
4. Gurnite filter nazad na mesto.
5. Zavrnite crevo na mašinu za veš.
6. Proverite da veze ne propuštaju vodu i odvrnite slavinu.

POPRAVLJANE ZAMRZNUTE MAŠINE ZA PRANJE VEŠA


Ako temperatura padne ispod nule i dođe do smrzavanja mašine za pranje veša:
1. Isključite mašinu za pranje veša iz struje.
2. Sipajte toplu vodu preko slavine da oslobodite crevo za dovod vode.
3. Uklonite crevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.
4. Sipajte toplu vodu u bubanj mašine za pranje veša i ostavite je da odstoji 10 minuta.
5. Ponovo povežite crevo za dovod vode sa slavinom i proverite da li dovod i odvod vode rade
pravilno.

ODLAGANJE MAŠINE ZA PRANJE VEŠA


Ako mašinu za pranje veša morate na duže vremena da odložite, treba da ispustite vodu i da je isključite.
Mašina za pranje veša može da se ošteti ako se pre odlaganja u crevima i unutrašnjim delovima mašine
zadrži voda.
1. Izaberite ciklus Quick Wash (Brzo pranje) i sipajte izbeljivač u pregradu za izbeljivač. Pokrenite
ovaj ciklus mašine bez veša.
2. Zatvorite slavine i isključite creva za dovod vode.
3. Isključite mašinu za pranje veša iz električne utičnice i ostavite vrata mašine za pranje veša
otvorena da bi kroz bubanj mogao da cirkuliše vazduh.
Ako je mašina za pranje veša bila odložena u prostoriji sa temperaturom ispod nule, pre
upotrebe ostavite da se otopi voda koja se možda zadržala u mašinu za pranje veša.

čišćenje i održavanje mašine za pranje veša _37

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec6:37 2013-08-21 11:31:48


rešavanje problema i
informativni kodovi
POGLEDAJTE OVE SAVETE AKO MAŠINA ZA PRANJE VEŠA…
PROBLEM REŠENJE
Neće da se pokrene • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da li je slavina za vodu uključena.
• Proverite da li ste pritisnuli dugme Start/Pause (Start/Pauza).
Nema vode ili nema • Otvorite slavinu do kraja.
dovoljno vode • Proverite da crevo za dovod vode nije zamrznuto.
• Ispravite creva za dovod vode.
• Očistite filter na crevu za dovod vode.
Nakon završetka ciklusa • Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom vode.
pranja u fioci za prašak • Obavezno prašak sipajte na sredinu fioke za prašak.
zadržava prašak
Vibrira ili je suviše bučna • Proverite da li se mašina za pranje veša nalazi na ravnoj površini. Ako
površina nije ravna, podesite nožice na mašini tako da je postavite u
ravan položaj.
• Proverite da li su zavrtnji korišćeni u transportu uklonjeni.
• Proverite da se mašina ne dodiruje sa nekim drugim predmetom.
• Proverite da li je teret veša uravnotežen.
Mašina za pranje veša ne • Ispravite odvodno crevo. Uklonite oštećena creva.
ispušta vodu i/ili ne okreće • Proverite da li je zapušen filter za otpatke.
Vrata su se zaključala ili • Osigurajte se da je iz bubnja isceđena sva voda.
neće da se otvore. • Osigurajte se da je lampica za vrata ugašena. Lampica za zaključana
vrata će se ugasiti gada se ispusti sva voda.
Drenažna puma proizvodi • Proverite da nisu komadići ili prljavština blokirali drenažnu pumpu.
čudnu buku. Očistite filter za nečistoću da se ne bi stvarala buka.

Ako se problem i dalje nastavi, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung.

38_ rešavanje problema i informativni kodovi

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec7:38 2013-08-21 11:31:48


INFORMATIVNI KODOVI
Kada se mašina za pranje veša pokvari, na ekranu se prikazuju informativni kodovi. Ako se to dogodi,

04 REŠAVANJE PROBLEMA
pogledajte ovu tabelu i pokušajte sa nekim od predloženih rešenja, a zatim pozovite korisnički servis.

SIMBOL KODA REŠENJE


• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
dE
• Proverite da vrata nisu uhvatila neki deo veša.
• Proverite da li je slavina za vodu uključena.
4E
• Proverite pritisak vode.
• Očistite filter za otpatke.
5E
• Proverite da li je odvodno crevo pravilno instalirano.
• Teret veša nije uravnotežen. Prerasporedite teret. Ako je potrebno
oprati samo jedan komad odeće, poput kućne haljine ili farmerki,
UE
rezultat poslednjeg okretanja može biti nezadovoljavajući i na ekranu
će se prikazati poruka o grešci “UE”.
cE/3E • Pozovite servisnu službu.
• Do ovoga dolazi kada je utvrđeno da se stvara previše pene. Takođe
je prikazano dok se pena uklanja. Kada se uklanjanje završi, program
Sud
se normalno nastavlja.(Ovo je uobičajen proces. U pitanju je indikacija
koja treba da spreči nejasan prikaz kvara.)
• Ukoliko je napon nestabilan, mašina će se sama pauzirati kako bi
Uc zaštitila svoju elektroniku.
• Ukoliko se napon stabilizuje, program se nastavlja automatski.
Za kodove koji nisu navedeni ili u slučaju da predloženo rešenje nije uklonilo problem, pozovite servisni
centar kompanije Samsung ili lokalnog distributera Samsung proizvoda.

rešavanje problema i informativni kodovi _39

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec7:39 2013-08-21 11:31:48


kalibracija mašine za pranje
veša
REŽIM KALIBRACIJE
Mašina za pranje veša kompanije Samsung automatski detektuje težinu veša. Da biste dobili precizniju
detekciju težine veša, nakon instalacije pokrenite režim kalibracije. Režim kalibracije obuhvata sledeće
korake.
1. Izvadite veš/sve predmete iz mašine i isključite mašinu.
2. Istovremeno pritisnite dugme Temp. (Temperatura) i dugme Delay End (Odloženi kraj), a zatim
pritisnite dugme Power (Napajanje).
Mašina će se uključiti.
3. Pritisnite dugme Start/Pause (Start/Pauza) da biste aktivirali režim kalibracije.
4. Bubanj će se okretati u smeru kretanja kazaljke na satu i u suprotnom smeru približno 3 minuta.
5. Kada režim kalibracije završi sa radom, na ekranu će se pojaviti “End(En) (Kraj (En))”, a mašina će se
automatski isključiti. Mašina za pranje veša je sada spremna za upotrebu.

40_ kalibracija mašine za pranje veša

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec8:40 2013-08-21 11:31:48


tabela sa ciklusima
TABELA SA CIKLUSIMA
( izbor korisnika)
Maksimalni teret (kg) PRAŠAK
Maks. temp
PROGRAM WF1804 WF1704 WF1804 WF1802
Pretpranje Pranje Omekšivač (˚C)

06 TABELA SA CIKLUSIMA
WF1802 WF1702 WF1704 WF1702
Cotton (Pamuk) 8,0 7,0  da  95 1400 1200
Synthetics (Sintetika) 3,0 3,0  da  60 1200 1200
Denim (Teksas) 3,0 3,0  da  60 800 800
Bedding (Posteljina) 2,0 2,0  da  40 800 800
Dark Garment (Tamna odeća) 4,0 3,0  da  40 1200 1200
Daily Wash (Dnevno pranje) 4,0 3,0  da  60 1400 1200
Eco Drum Clean - -
- da - 70 400 400
(Eco čišćenje bubnja)
Super Eco Wash 4,0 3,0
- da  40 1200 1200
(Super Eco pranje)
Outdoor Care 2,0 2,0
- da  40 1200 1200
(Održavanje odeće)
Baby Care (Dečja odeća) 4,0 3,0  da  95 1400 1200
Wool (Vuna) 2,0 2,0 - da  40 800 800
Hand Wash (Ručno pranje) 2,0 2,0 - da  40 400 400

Eco Delay End Easy Iron Trajanje


Quick Wash Intensive Soak
PROGRAM Bubble (Odloženi (Lako ciklusa
(Brzo pranje) (Intenzivno) (Kvašenje)
(Eco pena) kraj) peglanje) (min)
Cotton (Pamuk)       130
Synthetics (Sintetika)   -    91
Denim (Teksas)   -    80
Bedding (Posteljina)   -    99
Dark Garment (Tamna odeća)   -   - 79
Daily Wash (Dnevno pranje)   -  -  55
Eco Drum Clean
-  - - - - 86
(Eco čišćenje bubnja)
Super Eco Wash
  -   - 94
(Super Eco pranje)
Outdoor Care
  - - - - 79
Održavanje odeće)
Baby Care (Dečja odeća)   -    133
Wool (Vuna)   - - - - 35
Hand Wash (Ručno pranje)   - - - - 31

1. Ciklus sa pretpranjem traje oko 15 minuta duže.


2. Podaci o trajanju programa izmereni su pod uslovima navedenim u standardu IEC60456/EN60456.
Pokrenite režim kalibracije nakon instalacije (pogledajte stranicu 40).
3. Trajanje ciklusa u pojedinačnim domaćinstvima može se razlikovati od vrednosti datih u tabeli zbog
varijacija u pritisku i temperaturi dovoda vode, tereta i tipa veša.
4. Kada se izabere funkcija Intensive Wash (Intenzivno pranje), vreme ciklusa se povećava za svaki ciklus.

tabela sa ciklusima _41

WF1704WS-03265A-02_SR.indd Sec9:41 2013-08-21 11:31:48


dodatak
TABELA O ODRŽAVANJU TKANINA
Navedeni simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje uključuje četiri simbola u
navedenom redosledu:pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje i ako je potrebno hemijsko čišćenje.
Upotreba simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih i uvezenih odevnih predmeta.
Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
Može se peglati na maks.
Otporni materijali
temperaturi od 100 ˚C
Osetljive tkanine Ne peglati
Može se hemijski čistiti bilo kojim
Može se prati na 95 ˚C
razređivačem
Čistiti hemijski perhloridom, gorivom
Može se prati na 60 ˚C za upaljače, čistim alkoholom ili
samo tipom R113
Čistiti hemijski avionskim gorivom,
Može se prati na 40 ˚C čistim alkoholom ili samo tipom
R113
Može se prati na 30 ˚C Ne sme se hemijski čistiti
Može se prati ručno Sušiti na ravnom
Samo hemijsko čišćenje Može se okačiti i sušiti
Može se izbeljivati u hladnoj vodi Sušiti na vešalici
Ne izbeljivati Centrifuga, normalna toplota
Može se peglati na maks.
Centrifuga, smanjena toplota
temperaturi od 200 ˚C
Može se peglati na maks.
Ne koristiti centrifugu
temperaturi od 150 ˚C

ZAŠTITA OKOLINE
• Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, molimo
vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpadaka. Isecite kabl za napajanje tako da se mašina ne
može povezati na izvor napajanja. Skinite vrata tako da se životinje i mala deca ne mogu zaglaviti u
mašini.
• Nemojte prekoračiti količinu praška koja se preporučuje u uputstvu proizvođača praška.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbeljivače koristite pre ciklusa pranja samo ukoliko je to neophodno.
• Uštedite vreme i struju tako što ćete prati samo punu mašinu veša (tačna količina zavisi od programa
koji se koristi).

IZJAVA O SAGLASNOSTI
Ova mašina je u skladu sa evropskim standardima o bezbednosti, EC direktivom 93/68 i EN standardom
60335

42_ dodatak

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 42 2013-08-21 11:31:48


LIST ZA MAŠINE ZA PRANJE VEŠA ZA KUĆNU UPOTREBU
U skladu sa propisom (EU) br. 1061/2010
Samsung
Naziv modela WF1804Y / WF1804W WF1802Y / WF1802W
Kapacitet kg 8
Energetska efikasnost
A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ A+++
Spotreba energie
Godišnja potrošnja energije (AE_C)1) kWh/godišnje 195 195

07 DODATAK
Potrošnja energije (E_t.60) za program Cotton
kWh 1,14 1,14
60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri punom opterećenju
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) za program Cotton
kWh 0,77 0,77
60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri delimičnom opterećenju
Potrošnja energije (E_t.40.1/2) za program Cotton
kWh 0,59 0,59
40 ˚C (Pamuk 40 ˚C) pri delimičnom opterećenju
Objedinjeno kada je uređaj isključen (P_o) W 0,45 0,45
Objedinjeno kada je uređaj uključen (P_l) W 5 5
Godišnja potrošnja vode (AW_c)2) L/godišnje 10800 10800
Klasa efikasnosti centrifuge3)
Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna) B B
Maksimalna brzina okretanja obrtaja u minuti 1400 1200
Zaostala vlaga % 53 53
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) i Cotton 40 ˚C (Pamuk 40 ˚C) +
Programi na koje se odnose informacije na nalepnici i na listu
Intensive (Intenzivno) + Eco Bubble (Eco pena)4)
Trajanje standardnog programa
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri punom opterećenju min. 211 209
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 139 142
Cotton 40 ˚C (Pamuk 40 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 134 137
Objedinjeno vreme kada je uređaj uključen min. 2 2
Emisija buke
Pranje dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina5) mm 600
Neto težina kg 70 69
Bruto težina kg 72 71
Težina pakovanja kg 2
Pritisak vode kPa 50-800
Električne veze
Napon V 220-240
Potrošnja energije W 2000-2400
Frekvencija Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Godišnja potrošnja električne energije zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program „Pamuk“ na
temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu i potrošnji električne energije kada je mašina
isključena ili ostavljena uključena. Stvarna potrošnja električne energije zavisi od načina korišćenja uređaja.
2. Godišnja potrošnja vode zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program „Pamuk“ na temperaturama od 60
°C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu. Stvarna potrošnja vode zavisi od načina korišćenja uređaja.
3. Centrifuga za izdvajanje veoma je važna kada za sušenje odeće koristite mašinu za sušenje veša.
Energija potrebna za sušenje mnogo je skuplja od energije potrebne za pranje.
Pranje sa velikom brzinom centrifuge štedi energiju koja bi bila utrošena na sušenje odeće u mašini za sušenje veša.
4. Programi “Standard Cotton 60 ˚C” (Standardni pamuk 60 ˚C) i “Standard Cotton 40 ˚C” (Standardni pamuk 40 ˚C),
koje je moguće izabrati dodavanjem funkcija “Intensive” (Intenzivno) programima “Cotton 60 ˚C” (Pamuk 60 ˚C) i
“Cotton 40 ˚C” (Pamuk 40 ˚C), najefikasniji su (u pogledu potrošnje vode i energije) za ovaj tip veša.
Funkcija “Eco Bubble” (Eco pena) uvek se uključuje za programe “Cotton 60 ˚C” (Pamuk 60 ˚C) i “Cotton 40 ˚C”
(Pamuk 40 ˚C).
Pokrenite režim kalibracije nakon instalacije (pogledajte stranicu 40).
Stvarna temperatura vode za te programe može da se razlikuje od deklarisane.
5. Udaljenost uređaja od zida nije uključena u vrednost dubine.

dodatak _43

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 43 2013-08-21 11:31:49


dodatak
LIST ZA MAŠINE ZA PRANJE VEŠA ZA KUĆNU UPOTREBU
U skladu sa propisom (EU) br. 1061/2010
Samsung
Naziv modela WF1704Y WF1702Y
Kapacitet kg 7
Energetska efikasnost
A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) A+++ A+++
Spotreba energie
Godišnja potrošnja energije (AE_C) 1) kWh/godišnje 173 173
Potrošnja energije (E_t.60) za program Cotton 60 ˚C
(Pamuk 60 ˚C) pri punom opterećenju
kWh 0,99 0,99
Potrošnja energije (E_t.60.1/2) za program Cotton 60 ˚C
(Pamuk 60 ˚C) pri delimičnom opterećenju
kWh 0,72 0,72
Potrošnja energije (E_t.40.1/2) za program Cotton 40 ˚C
(Pamuk 40 ˚C) pri delimičnom opterećenju
kWh 0,51 0,51
Objedinjeno kada je uređaj isključen (P_o) W 0,45 0,45
Objedinjeno kada je uređaj uključen (P_l) W 5 5
Godišnja potrošnja vode (AW_c) 2) L/godišnje 9400 9400
Klasa efikasnosti centrifuge 3)
Od A (najefikasnija) do G (najmanje efikasna) B B
Maksimalna brzina okretanja obrtaja u minuti 1400 1200
Zaostala vlaga % 53 53
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) i Cotton 40 ˚C (Pamuk 40 ˚C) +
Programi na koje se odnose informacije na nalepnici i na listu
Intensive (Intenzivno) + Eco Bubble (Eco pena) 4)
Trajanje standardnog programa
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri punom opterećenju min. 221 219
Cotton 60 ˚C (Pamuk 60 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 119 122
Cotton 40 ˚C (Pamuk 40 ˚C) pri delimičnom opterećenju min. 114 117
Objedinjeno vreme kada je uređaj uključen min. 2 2
Emisija buke
Pranje dB (A) re 1 pW 61 61
Centrifuga dB (A) re 1 pW 78 78
Dimenzije
Visina mm 850
Dimenzije uređaja Širina mm 600
Dubina 5) mm 600
Neto težina kg 69 68
Bruto težina kg 71 70
Težina pakovanja kg 2
Pritisak vode kPa 50-800
Električne veze
Napon V 220-240
Potrošnja energije W 2000-2400
Frekvencija Hz 50
Naziv dobavljača Samsung Electronics Co., Ltd.

44_ dodatak

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 44 2013-08-21 11:31:49


1. Godišnja potrošnja električne energije zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program „Pamuk“ na
temperaturama od 60 °C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu i potrošnji električne energije kada je mašina
isključena ili ostavljena uključena. Stvarna potrošnja električne energije zavisi od načina korišćenja uređaja.
2. Godišnja potrošnja vode zasniva se na 220 standardnih ciklusa pranja za program „Pamuk“ na temperaturama od 60
°C i 40 °C za punu ili delimično napunjenu mašinu. Stvarna potrošnja vode zavisi od načina korišćenja uređaja.
3. Centrifuga za izdvajanje veoma je važna kada za sušenje odeće koristite mašinu za sušenje veša.
Energija potrebna za sušenje mnogo je skuplja od energije potrebne za pranje.

07 DODATAK
Pranje sa velikom brzinom centrifuge štedi energiju koja bi bila utrošena na sušenje odeće u mašini za sušenje veša.
4. Programi “Standard Cotton 60 ˚C” (Standardni pamuk 60 ˚C) i “Standard Cotton 40 ˚C” (Standardni pamuk 40 ˚C),
koje je moguće izabrati dodavanjem funkcija “Intensive” (Intenzivno) programima “Cotton 60 ˚C” (Pamuk 60 ˚C) i
“Cotton 40 ˚C” (Pamuk 40 ˚C), najefikasniji su (u pogledu potrošnje vode i energije) za ovaj tip veša.
Funkcija “Eco Bubble” (Eco pena) uvek se uključuje za programe “Cotton 60 ˚C” (Pamuk 60 ˚C) i “Cotton 40 ˚C”
(Pamuk 40 ˚C).
Pokrenite režim kalibracije nakon instalacije (pogledajte stranicu 40).
Stvarna temperatura vode za te programe može da se razlikuje od deklarisane.
5. Udaljenost uređaja od zida nije uključena u vrednost dubine.

INFORMACIJE O GLAVNIM PROGRAMIMA PRANJA


Vreme
Potrošnja Potrošnja
Kapacitet trajanja Zaostala vlaga
Model Program Temp. (°C) vode energije
(kg) programa (%)
(l/ciklusu) (kWh/ciklusu)
(min)
40 3,5 123 54 35,5 0,51
Cotton + intensive
7 229 50 52 0,98
WF1704WSV (Pamuk + intenzivno) 60
3,5 128 54 35,5 0,72
Synthetics (Sintetika) 40 3 91 50 65 0,5

dodatak _45

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 45 2013-08-21 11:31:50


Kontaktirajte SAMSUNG WORLD WIDE
Ako imate pitanje ili komentar koji se tiče proizvoda kompanije Samsung, kontaktirajte SAMSUNG centar za
korisničku podršku.

Code No. DC68-03265A-02_SR

WF1704WS-03265A-02_SR.indd 46 2013-08-21 11:31:50

You might also like