Professional Documents
Culture Documents
Zad6vate[: PORTER, s.r.o., Plyndrenskd 3D 821 09 Bratislava - mestskd dast Ruiinov, Slovenskd
republika
Translator: Mgr. Tom55 KolSr - Juini trieda 28, O4O 01, Koiice
Principal:P()RTER′ s.r.o.′ Plyn6rensk6 3D1 821 09 Bratislava― city district Ruttinov′ Slovak Republic
Cislo spisu(objednavky):BOJ232100014
3/ンπ B∠
fl., Caaza Cepzitt leauoouu, He 3anepeqyo rrporil no:6aereHus Me]re 6amxiecsxrrx rpal)
Ha \ioro AorrKy - Cuazy Anuy Cepziieny, 21 cepnHn 2006 porty ruapoduceutut, ypol\)Reur\xlxyl c.
Pareee, 9r.tiupuncr,xoro paftony, r{epxacmoi o6:racri, B 3B'fl3Ky 3 Tr4M, rqo ll Marepiarr,Hoi
-,.rrro\iorlr He I]a(alo, BLrxoBaHHrM ALITIIHr{ ue gafiuarocr.
Ilpoury, cy.uonxfi po3rnrA rluni.nrsoi c.rpaBa rpo ro:6aereuHrr nrene 6ami<incrxr.rx rplr)-1,
;:iil*nonau.i :a uoei ni4cyruocri.
/ノ
/
絵′
r
ΠIД ΠИC レレ
ダ ′/′ , (
″
_″
ィ′
n peecrpi sa J\!
:riAlro cr. 31 <flpo uorapiar>
朕隕
鼈吻鯰ド
巫 譴馘麒儡勒呟礫慾
」
CESTNE VYHLASEN:E
Ja, Serhij lvanovyi Smaha*, nem6m n6mietky proti tomu, aby som bol
zbavenli rodidovskfch prdv k mojej dc6re: Anne Serhijivne Smaha, narodenej
_中 21. augusta 2006, v obci Raceve, eyhyrynskli okres, eerkaskyi kraj
v srivislosti s tfm, Ze neposkytujem materi6lnu pomoc a nez0dastftujem sa
ufchovy diefafa.
* Pozn6mka prekladatel'a: prepis mena a priezviska v anglickom jazyku SERGIY
SMAGA uvedeni v cestovnom pase je totoini s tymto prepisom do slovendiny
podl'a z6kona o St6tnom jazyku
strana 1 z 1
it*u.th"
Prekladatel's k6 doloZka
Preklad som vypracovala ako prekradatelka zapisanl v zozname
znalcov, tlmodnikov a prekladatel'ov, ktoryi vedie lVlinisterstvo spravodlivosti
Slovenskej republiky v odbore slovenskf, ukrajinskf a ruskii jazyk, evidendn6
cislo 970385.
Preklad je v denniku zapisani pod distom 6a/Z Z
Preklad srihlasi s prekladanou listinou.
vyhlasujem,2e som si vedomd ndsledkov vedome nepravdiveho prekladu.
Я BИ「 OЛ OLllyiC), LЦ O yCBiД OMЛ К】0 日paBOBi HaCЛ iД KИ , 日OB'Я 3aHi i3 3aBiД OMO
He□ paBИ ЛЬHИ M口 epeKЛ aД OM.
CЛ OBaЦ KИ Й,yKpaИ HCKИ И И pyCCKИ И Я3b:KИ ,perИ CTpaЦ ИoHHblИ HoMep 970385.
´ _ゎ
_′´
日 epeBoД B ДHeBHИ Ke 3aΠ ИCaH ΠOД HOMepOM:...α 77'… ..…
aV
ノeZyk
Podpis prekladatel'a
[1i4nrc nepeKna4aqa
Io4nracu nepeBoAqilKa
滋Z務物
〃 〃鍬
︱ 宅 ■ ﹁
.
q
ココ藝
│
Title page of the translation
821 09 Bratislava
UKRAINE
AFFIDAVIT
,'." -
I. Serhiy Ivanovri S: r -;i tr being deprived of parental rights to my daughter: Anna
.\erhijivne Smalto.:-*' : - I 16. in the village of Raceve, Chyhyryn district, Cherkasy
Oblast in connecti,:': . r,-r not provide material assistance and I do not take parl in
raising the child.
til * Translator's nfre: the rf,E$sTti.,n of the name and surname in English SERGIY SMAGA
mentioned in th nassprt !g isrrrr.; t.'r this transcription into Slovak according to the State Language
Act
I requestthat tl-.; : .- - " : ::1er regarding the deprivation of parental rights be held in
my absence.
The idcntir. - :: ,le document, has been found out, his eligibiliS,
has been \;r : -
Enlisted i■
Private nota['
End of translation
びり
││
│││
●
TRANSLATOR'S STATEMENT
I have translated the document attached hereto as a certified translator registered
in the List of Experts, Interpreters and Translators kept by the Ministry
oiJustice
of the slovak Republic, Slovak, ukrainian and Russian i*grrug.
Section, under
registration number 97 0385.
The translation is entered in the translator's book under number
66123.
The translation corresponds to the content of the translated
document.
I hereby declare that I am aware of the consequences arising from the
knowingly
false translation.
Round stamp:
Translator
Language S lovak-Ukrainian-Russian
Translator's signafure:
Illegible signature
PREKLADATEESKA DOLOZKA
Preklad/preHadatcrskt tkon som vypr“ 。val ako prekladatcl,zapisanl夕 v zozname znalcov,
tlmOё n■ OV a preHdatCrOV,korl夕 vcdie MinisterstvO spwOdlivosti S10vcnsktt republiky,v
OdbOre prejaZyk angliCktt pOd eVidenё n′ m Mslom 971381・
ハ
Prckla″ pКHadateFsk′ ikOnje zapls狙 ′v dennfku pOd Mslom′ ζP/7.9ζ 多
͡_ _ム
Prekl配 範distiny sinasia s prel。 2en′mi listinami。
Z奮OVei VyЫ 器 可 em, 労e som si vedOm′
nasledkov vedomc neprⅣ divё h。
prekladゴ preЦ dateFskё h0 1lkOnu.
TRANSLATOR'S STATEM[ENT
hereby cenlf、「that I har e translated the dOculment attached hereto as a ce■ i■ ed translator
,gistered ln the List of Esperts, Interpreters aind Translators kept
by the Ministry 0 f J ustice of
S lovak Republic. English Language Section, under registration nurn ber 97 1381.
translation translation act lS entered ln the translator' S book under number .Jη多 /2ρ 3
translation corresponds to thc content of the translated document.
hereby declare thar I am aware of the consequences arising from the knowingly false
\r
、ヽ
︲
・
︲﹁
,4
ヽ ︲ ︲′ ノ
ヽ
「 q
signature
ド
.嗣
´
∫
′′τ 丁■
t ヽ
ヽ
トノ
′
\
it・ 1`
7
Lヽ ゛
l
・ 士k'‐ 1)/
│′