You are on page 1of 152

CranioFix® Absorbable

Instrument-Free, Absorbable Cranial Fixation System

Aesculap Neurosurgery
CranioFix® Absorbable
Instrument-Free, Absorbable Cranial Fixation System

CranioFix Absorbable — the cranial bone fixation system with fully absorbable polymer implants — has revolutionized the field
of neurosurgery. Just position, pull and cut — no screwing, predrilling or drilling as with metal plates and screws. It’s that easy
and the entire sterilized assembly comes ready to use.
Unlike metal implants, CranioFix Absorbable’s patented thread chain-block mechanism requires no instrumentation, yet it retains
90 to 95 percent of its strength after 8–12 weeks. Its integrated automatic strain relief mechanism ensures a reproducible fixation
with a defined force, and its stability supports the complete osseointegration of cranial flaps.
CranioFix Absorbable is also easy on your young patients. Because our implants aren’t visible or palpable, they can avoid the stigma of
surgery — as well as follow-up surgery to remove the implants.
Aesculap …we’re completely absorbed in your patients.

Integrated Strain-Relief Mechanism


I Integrated, patented strain-relief mechanism
I Reproducible fixation with defined force

Instrument-Free Application
I Pre-fabricated assembly is ready for use
I No additional instruments or appliers necessary
I No heating or contouring pen necessary

Osteoplastic Outcome
I Smooth flat surface and low-profile
I Pre-fabricated knot sinks into indentation
I Knot is not palpable or visible

Material
I Absorbable polyester implants [Poly (L-lactide-co-D, L-Lactide) 70:30]
I Non-absorbable suture (B.Braun PremiCron, USP 2/0)
I High biocompatibility

Craniotomy Gap Pins


I Simplifies positioning and centering of implants in
craniotomy gap

No Cleaning, Reprocessing or Sterilization of Additional


Instrumentation
I Product is delivered sterile
I All components are disposable

2
CranioFix Absorbable – packaging

The box contains 6 CranioFix Absorbable implants. The products are individually
double sterile packed in an aluminum foil pouch and an inner plastic blister pack.

FF016 CranioFix Absorbable, 11 mm, box of 6 implants 11 mm 16 mm

FF017 CranioFix Absorbable, 16 mm, box of 6 implants

3
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. No part may be copied or reproduced in any form.
In the case of misuse we retain the rights to recall our catalogs and price lists and to take legal actions.

©2011 AESCULAP. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN THE USA.


Aesculap is an equal opportunity employer

Aesculap, Inc. | 3773 Corporate Parkway | Center Valley, PA | 18034


Phone 800-282-9000 | Fax 610-791-6886 | www.aesculapusa.com

Aesculap, Inc. - a B. Braun company DOC968 2M 3/11


Aesculap Neurosurgery
CranioFix®2
Cranial fixation system

New generation
New generation.

Since its market introduction in 1997, the titanium clamp system CranioFix by
Aesculap has been an outstanding success. CranioFix revolutionized cranial fixation in
neurosurgery. In the hands of thousands of neurosurgeons, CranioFix became the most
highly regarded method in the field.

The numbers speak for themselves: Over one million successfully implanted
CranioFix clamps helped more than 300,000 patients in over 60 countries. Presently
more than 200 patients per day are treated with CranioFix.

Based on this complex clinical experience, CranioFix benefited from further


comprehensive development efforts at Aesculap. The result is a new generation
following the well-tried and established CranioFix principle, a new frontrunner
with regard to time saving, efficiency, safety and reliability: CranioFix2.

CranioFix2 - the cranial fixation system for craniotomized bone flaps


and bone fragments in skull fractures.

Fast Easy

Right from the beginning CranioFix has The simple method of CranioFix and its
redefined the concept of speed in cranial self-explaining application are highly
fixation. Still, for CranioFix2 fast was not appreciated by our customers. Yet, in this
fast enough. The new integrated grasping respect, too, CranioFix2 surpasses its
jaw mechanism further raises the previous predecessor. With its shifted center of
high standard. In this way we can offer gravity and the new ergonomic handle,
application times reduced by up to 40 % CranioFix2 does even more to meet the
compared to the predecessor system – requirements of neurosurgeons.
which should be an impressive advantage
in the market of cranial fixation systems.
Outstanding technology!

Widened Indication

Beyond the previous indication for fixing


craniotomized bone flaps, CranioFix and CranioFix2
are also approved for the fixation of bone fragments
in skull fracture patients.

Osteoplastic Outcome

The design of the titanium clamp ensures not only


safe and fast healing, but also excellent cosmetic
results.
Patient ID

For easy postoperative radiological identification Replacement Guarantee


of the CranioFix2 implants, specially developed
multilingual patient IDs are available for the patients. If the instrument was handled according
the instructions for use and there is still
a complaint, Aesculap offers a free repair
service or will replace the instrument free
of charge.

Questions? Requests?

Your Aesculap Medical Products Consultant


is always available with his advice.

CranioFix2 Implants

FF490T CranioFix2 clamp, 11mm (box of 12)


FF491T CranioFix2 clamp, 16mm (box of 6)
FF492T CranioFix2 clamp, 20mm (box of 6)

CranioFix2 Instruments

FF494R CranioFix2 applier, non-dismountable,


with automatic strain relief
FF105R CranioFix2 holding forceps
FF103R CranioFix2 pin cutter
FF104R CranioFix2 removal forceps

For lubricating the CranioFix2 instruments, especially the applier,


CranioFix2 Tray we recommend the well-tried Aesculap instrument oil.

FF094P CranioFix2 storage tray JG600 Sterilit instrument oil (aerosol)


JK300P Container for storage tray FF094P JG598 Sterilit instrument oil (bottle)
Well-tried principle.

Safe Reliable Efficient

The new intelligent spring system of The established CranioFix technology CranioFix, with its easily dismountable
CranioFix2 convinces the operating already stands for excellent reliability. applier, was already extremely cleaning-
surgeon by the significantly reduced With the new profile, the first-class friendly. With CranioFix2, due to its open
force required for extraordinary smooth precision and outstanding workmanship architecture and new arrangement of
and safe operation. With CranioFix2 applied to the CranioFix2 grasping components, dismounting is not even
we further decreased the number of mechanism, we succeeded in improving necessary anymore. The wide fenestration
operating cycles compared to CranioFix. the force transmission and thus the of both sides of the applier improves and
In this way the operator achieves precise reliability of the entire system even accelerates cleaning and reprocessing
and safe positioning of the CranioFix2 further. The patented strain relief allows many times over: no manual cleaning, no
clamps. reproducible fixation of the CranioFix2 dismounting, no reassembly.
clamps with a defined force.
All it takes to operate.

Aesculap AG & Co. KG


Am Aesculap-Platz
D-78532 Tuttlingen
Technical changes reserved. This brochure may only be used for offering, Phone +49 7461 95-0
buying and selling our products. Reproduction, in whole or in part, prohibited.
Fax +49 7461 95-2600
In cases of misuse we reserve the right to demand back the catalogs and
price lists and sue for damages. www.aesculap.de

Brochure no. C 088 02 0804/4.0/1


Aesculap® CranioPlate
Cranial fixation system, 1.5 mm
Modular and organized

Aesculap Neurosurgery
Aesculap® CranioPlate
Cranial fixation system

CranioPlate

Modular and organized The distinguishing feature of CranioPlate is its


modular storage concept. The low profile plate and
screw implants are supplied in clear storage modules.
This enables you to load your CranioPlate system
CranioPlate, the plate and screw system from with components entirely in accordance with your
individual requirements.
Aesculap, has been specially developed for
neurosurgery for the fixation of cranial bone
flaps and skull fractures.

Plate module

CranioPlate offers a special selection of Neurosurgery


implants that covering almost all indications in cranial
fixation.

2
Aesculap Neurosurgery

Storage

Simple and fast CranioPlate’s open storage concept


makes mechanical cleaning possible
even with fully loaded storage units
(excluding instruments). Residual water
and dirt will be a thing of the past.

Storage
l The first storage concept for cranial
fixation that is approved for mechanical
alkaline reprocessing, including all
implants and modules.
l Allows individual, modular
configuration of all components
l Compact and clearly laid out storage
concept
l The CranioPlate storage units can
be housed in all standard trays and
containers.

CranioPlate Kit

Do you want to save space in the OR as well as cleaning


costs? Use the CranioPlate Kit as a fast fixation version
for your neuro tray.
l Screws module (FM911P)
l Plates module (FM913P)
l Screwdriver (FM902R)
with blades (FM916R/FM917R)

A separate compartment is provided for the


screwdriver blades in the plate module.

3
Aesculap® CranioPlate
Cranial fixation system

Implants

Perfection meets performance

Plates: Screws: Screwdriver:


l 0.6 mm low profile plates made l 1.5 mm screw diameter l Ergonomic shape simplifies
from pure titanium for an excellent screwing
l Low profile screws made from
cosmetic result
titanium alloy Ti6Al4V l Non-detachable screwdriver
l Selection of high performance with large cleaning windows
l Self-drilling screws for ease of use
plates especially for neurosurgery
l No more dismantling and
l Self-retaining screw head
l Blue implant coloring increases reassembly
contrast and simplifies plate l Special neurosurgery screw lengths:
recognition 3, 4, 5 mm
l Self-tapping emergency screws
(red); 1.8 mm screw diameter

4
Aesculap Neurosurgery

Screw module

Functional and reliable You have the choice between square and cross head
screws (Ø 1.5 mm) in lengths of 3, 4 and 5 mm
and emergency screws (Ø 1.8 mm) in lengths of
3 and 5 mm.
Screw profile:
cross or square head Article number for
With CranioPlate you will no longer have problems
reordering
with screws falling off or falling out of the storage
unit, and no more tedious sorting of screws.

Screw length: All screws are delivered preloaded, with 8 screws in


3, 4, 5 mm each magazine. The magazine is simply placed into
the screw module and disposed of when the screws
have been used up. Handling is made easier by the
functional labeling and dispenser opening of the
Legende Rotis regular 8/11pt
magazine.
Batch number for
patient records
The magazine lid can be turned with the end of the
screwdriver to expose the next screw.

5
Aesculap® CranioPlate
Titanium plate and screw system, 1.5 mm

1/1 1/1 1/1

Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit

FM960T 11 mm ST = 1 piece FM962T 17 mm ST = 1 piece FM964T 17 mm ST = 1 piece


FM980T 11 mm PAK = 5 pieces FM982T 17 mm PAK = 5 pieces Y plate 5 hole
FM961T 16 mm ST = 1 piece FM963T 20 mm ST = 1 piece
FM981T 16 mm PAK = 5 pieces FM983T 20 mm PAK = 5 pieces
Straight 2 hole Straight 4 hole

1/1 1/1

Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit

FM965T 63 mm ST = 1 piece FM966T 15 mm ST = 1 piece FM968T 10 mm ST = 1 piece


Straight 16 hole FM967T 17 mm ST = 1 piece Box car 4 hole
Double Y plate 6 hole
1/1

1/1 1/1 1/1

Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Diam. Sales unit

FM969T 17 mm ST = 1 piece FM970T 24 mm ST = 1 piece FM971T 16 mm ST = 1 piece


Box car 6 hole Box car 8 hole FM972T 20 mm ST = 1 piece
Burr hole cover

6
Aesculap Neurosurgery

Art. No. Size Thickness Sales unit Art. No. Size Thickness Sales unit

FM973T 65 x 90 mm 0.6 mm ST = 1 piece FM974T 68 x 91 mm 0.6 mm ST = 1 piece


FM975T 65 x 90 mm 0.3 mm ST = 1 piece FM976T 68 x 91 mm 0.3 mm ST = 1 piece
FM977T 132 x 158 mm 0.6 mm ST = 1 piece NEW Fenestration: small meshed
Fenestration: normal

2/1 2/1 2/1 2/1

1/1 1/1
1/1 1/1

Diam. 1.5 mm Diam. 1.5 mm Diam. 1.8 mm Diam. 1.8 mm

Art. No. Length Art. No. Length Art. No. Length Art. No. Length

FM920T 3 mm FM923T 3 mm FM926T 3 mm FM928T 3 mm


FM921T 4 mm FM924T 4 mm FM927T 5 mm FM929T 5 mm
FM922T 5 mm FM925T 5 mm
Screw magazine with 8 emergency Screw magazine with 8 emergency
Screw magazine with 8 self-drilling Screw magazine with 8 self-drilling screws, self-tapping, cross head, screws, self-tapping, square head,
screws, cross head, blue screws, square head, blue violet violet

7
Aesculap® CranioPlate
Titanium plate and screw system, 1.5 mm

1/2 1/1 1/1 1/1 GC478R-GC479R


Drill bits, diam. 1.1 mm
FM902R FM916R FM917R with dental-coupling
Screwdriver Screwdriver blade, Screwdriver blade, GC478R length 3 mm
105 mm, 4 ⅛“ cross head square head GC479R length 5 mm

1/2 1/2 1/2

FM903R FM904R FM905R


Plate cutting forceps Plate bending forceps Holding forceps
120 mm, 4 ¾“ 120 mm, 4 ¾“ 150 mm, 6“

8
Aesculap Neurosurgery

FM910P FM911P
Storage tray for instruments and moduls Module screw magazine
(implants and instruments not included) (screw magazines not included)

FM913P FM915P
Module plates standard Module Mesh
(implants not included) only for FM973T, FM974T, FM975T, FM976T
(meshes not included)

9
Aesculap® CranioPlate Sterile Kit
The simple solution for plates and screws

Cross head screw Square head screw

FM990T FM993T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
3 x FM961T 3 x FM961T
2 hole plates, straight, length 16 mm 2 hole plates, straight, length 16 mm
6 x FM921T 6 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm

FM991T FM994T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
3 x FM963T 3 x FM963T
4 hole plates, straight, length 20 mm 4 hole plates, straight, length 20 mm
12 x FM921T 12 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm

FM992T FM995T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
2 x FM961T 2 x FM961T
2 hole plates, straight, length 16 mm 2 hole plates, straight, length 16 mm
1 x FM972T 1 x FM972T
burr hole cover, Ø 20 mm burr hole cover, Ø 20 mm
10 x FM921T 10 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm

10
Aesculap Neurosurgery

Cross head screws

FM990T-GB
Sterile kit with cross head screws
3 x FM960T
2 hole plates, length 11 mm
6 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm

FM992T-GB
Sterile kit with cross head screws
2 x FM960T
2 hole plates, length 11 mm
1 x FM972T
burr hole cover , Ø 20 mm
10 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm

FM996T
Sterile kit with cross head screws
1 x FM972T
burr hole cover, Ø 20 mm
6 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm

Screw kit

FM999T
Sterile kit with cross head screws
6 x FM922T
5 mm screws, Ø 1.5 mm

11
The main product mark ’Aesculap’ is a
registered trademark of Aesculap AG.

Subject to technical changes. All rights reserved.


This brochure may only be used for the exclusive
purpose of obtaining information about our
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany products. Reproduction in any form partial or
Phone +49 7461 95-0 | Fax +49 7461 95-26 00 | www.aesculap.com otherwise is not permitted.

Aesculap – a B. Braun company Brochure No. C83402 1115/0.4/4


Monitorización
de la presión
intracraneal
Índice
Introducción a la "Monitorización de la PIC con el método de bolsa de
aire de Spiegelberg" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2
Monitores PIC
Monitor PIC HDM26.1 & HDM29.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Monitor PIC HDM29.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4
Sondas PIC
Sondas epidurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5
Sondas intraparenquimatosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6
Sondas ventriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
Sondas ventriculares Silverline® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 8
Accesorios y software
Accesorios, cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9
ICP-Lab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10
Información sobre seguridad en RM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10

1
Monitorización de la PIC con el método de bolsa de
aire de Spiegelberg

El sistema de bolsa de aire El monitor


El sistema de bolsa de aire está compuesto por un cuer- En la pantalla digital se muestran la presión media y la
po hueco conectado mediante tubos a un transductor de amplitud de la onda de presión. En la salida del monitor
presión. El transductor de presión, el equipo electrónico está disponible la señal pulsátil.
y el dispositivo para el llenado de la bolsa de aire están
integrados en el monitor de presión cerebral. El monitor PIC se puede conectar a todos los monitores
situados en la cabecera del paciente de la unidad de cui-
Posición de la sonda dados intensivos, a través de la entrada para el transduc-
tor de presión.
Para la medición de la presión intraventricular o intrapa-
renquimatosa, la bolsa de aire se coloca respectivamente
Una salida de tensión permite conectarlo a registradores
en el ventrículo o en el parénquima. Para la medición
de gráficos.
de la presión epidural, la bolsa de aire se coloca sobre la
duramadre del paciente.
A través de una interfaz RS 232 se puede conectar un
ordenador para leer la señal de presión.
Modo de funcionamiento
La presión intracraneal se transmite a través de la fina El monitor PIC se ajusta automáticamente a cero cada
pared de la bolsa al volumen de aire en el interior de la hora. Este ajuste a cero automático in vivo es una carac-
bolsa y es transformada por el transductor de presión en terística única del sistema de bolsa de aire.
una señal eléctrica.

Ventaja de la monitorización de la PIC Tecnología de la bolsa de aire


Spiegelberg: Spiegelberg
• Tecnología Plug&Play

• Ventriculostomía y monitorización
de la PIC simultáneas

• Calibración automática cada hora


Sonda 3PS
• Sondas compatibles con RM en con-
diciones específicas

• Rentable

2
Monitor PIC | HDM26.1
Descripción REF
Monitor PIC 230 V HDM26.1/FV500
Monitor PIC 115 V HDM26.1/FV503

Información técnica

Peso 3,3 kg
Rango de medición de -50 a +100 mmHg
Precisión +/-2 mmHg
Salida del monitor 5 µV/mmHg/V

El monitor PIC utiliza el método de la bolsa de aire para


medir la presión intracraneal. Es compatible con la gama
completa de sondas de bolsa de aire, el monitor de PPC y
el monitor de distensibilidad.

La pantalla digital indica las presiones intracraneales me-


dia, sistólica y diastólica. Además, dispone de un piloto
de alimentación de red.

Monitor PIC | HDM29.1

Descripción REF
Monitor PIC con baterías HDM29.1
(con indicación de tensión)

Información técnica

Peso 3,4 kg
Autonomía de la batería hasta 4 horas
Rango de medición de -50 a +100 mmHg
Precisión +/-2 mmHg
Salida del monitor 5 µV/mmHg/V

El monitor PIC utiliza el método de la bolsa de aire para


medir la presión intracraneal. Es compatible con la gama
completa de sondas de bolsa de aire, el monitor de PPC y
el monitor de distensibilidad.

La pantalla digital indica las presiones intracraneales me-


dia, sistólica y diastólica. Además, dispone de un piloto
de control de carga y de un indicador de estado de las
baterías.

El HDM29.1 está equipado con baterías recargables, que


permiten una autonomía de más de tres horas.

3
Monitor PIC | HDM29.2
Tecnología probada con nuevo diseño

Fácil de usar - resultados precisos


Manejo más fácil en la práctica clínica diaria
Un 50 % más ligero que el modelo anterior.
Pantalla mejorada gracias a la tecnología más actual
Indicación clara y nítida de la PIC media, sistólica y dias-
tólica, así como indicador del nivel y de la carga de las
baterías.
Función Plug&Play probada para facilitar el uso
Conectar la sonda de bolsa de aire Spiegelberg, encender
el equipo, calibración automática - listo.
Método cómodo y seguro de ajuste a cero entre el mo-
nitor PIC y el monitor en la cabecera del paciente, con el
botón .
Descripción REF
Monitor PIC HDM29.2
Funcionamiento con baterías
El monitor PIC está equipado con baterías recargables Información técnica
que permiten usarlo hasta 6 horas sin alimentación eléc- Peso 1,5 kg
trica de red. Autonomía de la batería hasta 6 horas
Rango de medición de -50 a +100 mmHg
Precisión +/-2 mmHg
Opciones de conectividad Tensión de funcionamiento 115-230 V, 50/60 Hz
Salida del monitor 5 µV/mmHg/V
Dos tomas en el lado posterior permiten la conexión a un
monitor en la cabecera del paciente y a un ordenador.

4
Zonas de monitorización


• Epidural
Intraparenquimatosa
Ventricular

Sondas epidurales
Sonda 1
La Sonda 1 se coloca concéntrica- Descripción REF
Sonda 1 SND13.1.11/FV530P
mente sobre la duramadre. Se utiliza
Información técnica
para monitorizar la presión intra-
craneal con un riesgo mínimo de Material Poliuretano
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
infección. Diámetro exterior 2 mm
Longitud 1500 mm
Se requiere un agujero de trépa- Diámetro de la bolsa de aire 16 mm
Diámetro del agujero 11 mm
no con un diámetro de 11 mm. En de trépano
Duración de uso Corto plazo, un
los adultos, este agujero se puede ­máximo de 30 días
practicar con un trépano estándar. Vida útil 3 años
Doble envase
Si la bóveda craneana es delgada, Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
se recomienda un taladro Martell o Sin látex
manual.

Sonda 2
La Sonda 2 sirve para el uso posope- Descripción REF
ratorio después de una trepanación Sonda 2 SND13.1.12/FV531P
importante. Se coloca debajo del Información técnica
colgajo óseo.
Material Poliuretano
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
Después de movilizar una zona sufi- Diámetro exterior 2 mm
cientemente amplia de la durama- Longitud 1500 mm
Anchura de la bolsa de aire 11 mm
dre, la sonda se puede insertar entre Longitud de la bolsa de aire 25 mm
Duración de uso Corto plazo, un
esta y el hueso craneal a través de un ­máximo de 30 días
agujero de trépano. Vida útil 3 años
Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
Sin látex

5
Sondas intraparenquimatosas
Sonda 3PN
La Sonda 3PN mide la presión intra- Descripción REF
Sonda 3PN SND13.1.53/FV534P
parenquimatosa.
Información técnica
La Sonda 3PN se coloca en el pa- Material Poliuretano
rénquima a través de un agujero de Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
Diámetro 1,3 mm
trépano. La Sonda 3PN se puede Longitud 1500 mm
tunelizar mediante la herramienta de Tubo de aire Radioopaco
Marcas de profundidad 30 mm
tunelización ZBH13.001.03. 40 mm
Duración de uso Corto plazo, un máximo
La Sonda 3PN se fija a la piel con una de 30 días
Vida útil 3 años
aleta de sutura. Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
Sin látex

Sonda 3PN con trocar


La sonda 3PN con trocar mide la Descripción REF
Sonda 3PN con trocar SND13.1.54
presión intraparenquimatosa.
Información técnica
La sonda se coloca en el parénquima Material Poliuretano
a través de un agujero de trépano. Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
Diámetro 1,3 mm
Longitud 1500 mm
La Sonda 3PN con trocar se tuneliza Tubo de aire Radioopaco
por medio del trocar de manera qui- Marcas de profundidad 30 mm
40 mm
rúrgicamente correcta, en un punto Duración de uso Corto plazo, un máximo
apartado del agujero de trépano. de 30 días
Vida útil 3 años
Para facilitar la tunelización, el tubo Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
de aire está equipado con un conec- Para un solo uso
tor que se inserta en el trocar. Sin látex

Después de la tunelización, se retira


el trocar y el tubo de aire se conec-
ta al monitor PIC mediante el tubo
prolongador.
La Sonda 3PN se fija a la piel median-
te una aleta de sutura.

Sonda 3PS
La Sonda 3PS mide la presión intra- Descripción REF
parenquimatosa. Sonda 3PS SND13.1.63/FV535P

La sonda 3PS se introduce en el pa- Información técnica

rénquima a través de un perno que Material Poliuretano


Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
se enrosca en el hueso craneal. Una Diámetro 1,3 mm
conexión por tornillo de compresión Longitud
Tubo de aire
1500 mm
Radioopaco
fija la sonda al perno y la tensa. Duración de uso Corto plazo, un máximo
de 30 días
Vida útil 3 años
Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
Sin látex

6
Sondas ventriculares
Sonda 3 / Sonda 3XL
Descripción Sonda 3 Sonda 3XL

REF SND13.1.13/FV532P SND13.1.13XL/FV533P



Información técnica

Material Poliuretano Poliuretano


Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc 0,05 - 0,1 cc
Diámetro exterior 2,3 mm 3 mm
Diámetro interior del drenaje 1 mm 1,6 mm
Longitud del tubo doble 130 mm 130 mm
La Sonda 3 mide la presión intraventricular con tira radioopaca
mediante una bolsa de aire montada en la zona Longitud del tubo único 150 mm 150 mm
de la punta de una sonda de doble luz. Una luz (drenaje)
Longitud del tubo único 1370 mm 1370 mm
transmite la presión al monitor de presión ce- (sistema de aire)
rebral. La segunda luz se utiliza para el drenaje Marcas de profundidad 50 - 100 mm 50 - 100 mm
del LCR. También permite medir la presión en Duración de uso Corto plazo, un Corto plazo, un
el parénquima. No se producen interferencias máximo de 30 días máximo de 30 días
Vida útil 3 años 3 años
entre el drenaje y la medición de la presión.
Al contrario de lo que sucede con las medicio- Doble envase
nes mediante transductores de presión acopla- Para un solo uso
dos al LCR, la PIC todavía se transmite en el caso Esterilizada con óxido de etileno
de colapso ventricular. Sin látex
La Sonda 3XL tiene todas las propiedades de la
Sonda 3. Además, está equipada con un tubo de
drenaje más ancho para poder utilizarla si hay
sangre en el LCR.

Sonda True Tunneling de 7F / 9F


Descripción Sonda True Sonda True
Tunneling de 7F Tunneling de 9F
REF. SND13.1.13TT SND13.1.13XLTT

Información técnica

Material Poliuretano Poliuretano


Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc 0,05 - 0,1 cc
Diámetro exterior 2,3 mm 3 mm
Diámetro interior del drenaje 1 mm 1,6 mm
Longitud del tubo doble 130 mm 130 mm
Las sondas ventriculares se tunelizan por medio con tira radioopaca
del trocar doble de manera quirúrgicamente Longitud del tubo único 150 mm 150 mm
correcta, en un punto apartado del agujero de (drenaje)
Longitud del tubo único 1370 mm 1370 mm
trépano. Para facilitar la tunelización, el tubo (sistema de aire)
de aire está equipado con un conector que se Marcas de profundidad 50 - 100 mm 50 - 100 mm
inserta en el trocar junto con el tubo de drena- Duración de uso Corto plazo, un Corto plazo, un
je. Después de la tunelización, se retira el trocar máximo de 30 días máximo de 30 días
y el tubo de aire se conecta al monitor PIC me-
Vida útil 3 años 3 años
diante el tubo prolongador. El tubo de drenaje
se conecta a un kit de drenaje con el conector Doble envase
Luer. Para un solo uso
Esterilizada con óxido de etileno
Sin látex

7
Sondas ventriculares Silverline®
Sonda intraventricular Silverline®
Descripción Silverline® Silverline®
Intraventricular Intraventricular
Sonda de 8F Sonda de 10F
REF SND13.1.14 SND13.1.15

Información técnica

Material Poliuretano Poliuretano


radioopaco radioopaco
impregnado impregnado
con plata con plata
Las sondas ventriculares tunelización, se retira el trocar y el Volumen de llenado 0,05 - 0,1 ml 0,05 - 0,1 ml
Silverline se tunelizan por tubo de aire se conecta al monitor Diámetro exterior 2,7 mm 3,3 mm
medio del trocar doble de PIC mediante el tubo prolongador. El Diámetro interior del drenaje 1,5 mm 2 mm
Longitud del tubo doble 200 mm 200 mm
manera quirúrgicamen- tubo de drenaje se conecta a un kit
Longitud del tubo único 70 mm 70 mm
te correcta, en un punto de drenaje con el conector Luer. de drenaje
apartado del agujero de Longitud del tubo de aire 95 mm 95 mm
trépano. Para facilitar la Las sondas Silverline incorporan de luz única
tunelización, el tubo de un aditivo de plata para reducir la Longitud del tubo 1200 mm 1200 mm
prolongador
aire está equipado con un posibilidad de que las superficies del Marcas de profundidad 50 - 100 mm 50 - 100 mm
conector que se inserta en dispositivo se contaminen de forma 150 mm 150 mm
el trocar junto con el tubo microbiológica.
de drenaje. Después de la Duración de uso Corto plazo, un
máximo de 30 días
Vida útil 3 años

Doble envase
Para un solo uso
Esterilizada con óxido de etileno
Sin látex

Sonda intraventricular Silverline® con perno


Descripción REF
Silverline® SND13.1.14S
Sonda intraventricular
con perno de 8F

Información técnica

Material Poliuretano radioopaco
impregnado con plata
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 ml
Diámetro exterior 2,7 mm
La sonda ventricular con fijación. Se fija el conector Luer en el Diámetro interior del drenaje 1,5 mm
perno Silverline se fija al tubo de drenaje y se conecta a un kit Longitud de la sonda de 200 mm
hueso por medio de un per- de drenaje. El tubo de aire se conec- doble luz
Longitud del tubo de aire de 1300 mm
no. Después de practicar un ta al monitor PIC.
luz única
agujero de trépano y abrir Longitud del tubo de drenaje 70 mm
la duramadre, la sonda se La punta de la sonda cuenta con de luz única
introduce en el ventrículo cuatro filas de orificios de drenaje, al Marcas de profundidad 50 mm
con el perno en la zona igual que un catéter ventricular. 60 mm
70 mm
superior de la misma. Las sondas Silverline incorporan Duración de uso Corto plazo, un máximo
Después se desliza el perno un aditivo de plata para reducir la de 30 días
hasta el agujero de trépano posibilidad de que las superficies del Vida útil 3 años
y se enrosca en el hueso. dispositivo se contaminen de forma Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Finalmente se fija la sonda microbiológica.
Para un solo uso
en el perno con la tuerca de Sin látex

8
Accesorios
La herramienta de tunelización
La herramienta de tunelización es un Descripción REF
Kit de la herramienta de ZBH13.001.01/FV536R
accesorio para la colocación estéril de tunelización para Sonda 3
las Sondas 3, 3 XL y 3PN. Tubo para la herramienta ZBH13.002.01/FV537P
de tunelización Sonda 3
La herramienta de tunelización consta Kit de la herramienta de ZBH13.001.02/FV538R
tunelización para Sonda 3XL
de un trocar metálico, un tubo cónico Tubo para la herramienta ZBH13.002.02/FV539P
divisible y un alambre guía. de tunelización Sonda 3XL
Kit de la herramienta de ZBH13.001.03
tunelización para Sonda 3PN
Tubo para la herramienta ZBH13.002.03
de tunelización Sonda 3PN
Información técnica

Material del trocar Acero inoxidable


Material del alambre guía Acero inoxidable
Material del tubo Aleación de plástico
biocompatible

Longitud del trocar 200 mm

El brazo portamonitor
El brazo portamonitor permite sujetar Descripción REF
Brazo portamonitor ZBH26.001.01
firmemente un monitor PIC, PPC o
una combinación de ambos a un riel Información técnica
mural o una barra portasueros. Para rieles de perfil 10 mm x 25 mm
Para barras portasueros 15 mm - 30 mm
de diámetro
Superficie 200 mm x 200 mm
Carga máxima 7 kg

Cables de conexión
Descripción REF
Cables de monitor para HDM y PPC
Datex-Cardiocap KBL13.007.00/FV608
Hellige 4./5. Generation KBL13.003.00/FV609
Hewlett Packard/Philips KBL13.004.00/FV610
Marquette/GE Carescare KBL13.005.00/FV612
Propaq/Mennen KBL13.009.00/FV617
Siemens/Draeger, 10 clavijas (Sirecust) KBL13.002.00/FV620
Space-Labs KBL13.006.00/FV622
Cables de ordenador RS 232 para HDM y PPC
IBM-AT, 9 clavijas, 1,5 m KBL13.033.00/FV656

Los cables anteriores son un extracto de nuestro catálogo de


productos.
¿No encuentra su cable? Indíquenos lo que necesita y le
proporcionaremos la solución.

9
ICP-Lab
Captura de datos
El software ICP Lab está diseñado para permitir la captu-
ra de datos del monitor PIC, de PPC y de distensibilidad
(CMP) de Spiegelberg usando una conexión de datos y
un ordenador equipado como mínimo con Windows XP y
como máximo con Windows7 de 32 bits.

ICP Lab captura hasta cinco señales simultáneamente:

- PIC
- PA
- PPC
- Distensibilidad
- IPV

Frecuencia de muestreo
La recopilación de datos puede realizarse con una fre-
cuencia de muestreo de hasta 100 Hz. A continuación,
los datos se almacenan en un archivo con el formato de
software ICM+ para señales sin procesar ".dta".
Versión de prueba
Navegación El software funcionará durante un mes. Después del
El software ICP Lab dispone de algunas herramientas período de evaluación tendrá que registrar el software.
básicas para navegar por las señales. La escala de tiempo Para el registro, el distribuidor deberá proporcionarle
y la de presión pueden seleccionarse individualmente. una licencia. Con la licencia obtendrá un número de
Podrá imprimir intervalos de tiempo seleccionados en licencia.
cualquiera de las impresoras predeterminadas de su
ordenador, en blanco y negro o en color. Compatibilidad
ICP Lab utiliza el mismo formato de datos que ICM+.
Análisis avanzado Tiene plena compatibilidad ascendente. Todos los
Para realizar un análisis más avanzado, los datos se pue- archivos de datos creados con ICP Lab pueden analizarse
den exportar a un archivo de texto e importar después a posteriormente con ICM+.
una hoja de cálculo como Excel.
Para más información, póngase en contacto con
No obstante, para obtener los mejores resultados, los nosotros.
datos se deberán analizar con un software especial para Nota: No para uso clínico.
el análisis de ondas de PIC, como ICM+.

Información sobre seguridad en RM


Las pruebas no clínicas han demostrado que las sondas Spiegelberg son com-
patibles con la RM en condiciones específicas a 1,5 T y 3 T. Un paciente con
estos dispositivos se podrá examinar de forma segura en un sistema de RM,
siempre que se observe la información de seguridad para RM que se adjunta
al producto.

10
Fabricante
Spiegelberg GmbH & Co. KG
Tempowerkring 4
21079 Hamburgo
Alemania
Teléfono: +49-40-790-178-0
Fax: +49-40-790-178-10
Correo electrónico: info@spiegelberg.de
Internet: www.spiegelberg.de

Versión E02/2015-10-21
Aesculap Neurosurgery
Neuro-Patch® and Lyoplant®

Safe and effective dura substitutes for cranial and spinal


procedures
Neuro-Patch®
Synthetic, non-absorbable dura substitute

Surgical Applications
Neuro-Patch® is used for the replacement and/or
augmentation of dura mater during cranial and spinal
procedures.

Quality, Reliability, and Superior Performance


Neuro-Patch® is a non-absorbable dura substitute manufactured from
highly purified polyester urethane.
Creates a fluid-tight seal to prevent CSF leakage
No re-hydration or prep time required – just cut to size and suture
in place
Fully synthetic material carries no risk of TSE transmission
Size Qty. in Pkg. Item. No.
Provided sterile and ready to implant
12 x 14 cm 1 piece 106 4002
Microporous, fleece-like structure supports the integration of
endogenous fibroblasts while minimizing risk of inflammation
6 x 14 cm 1 piece 106 4010
Non-immunogenic – very well tolerated by native tissue
Biostability and permanent tensile strength – integrity of the patch 6 x 8 cm 1 piece 106 4029
does not change after implantation
4 x 10 cm 1 piece 106 4037
Impressive elasticity and flexibility provide excellent performance in
areas of high CSF pressure such as the posterior fossa 4 x 5 cm 2 pieces 106 4045
Highly pliable - easily conforms to tissue
2 x 10 cm 2 pieces 106 4053
Strong, densely woven fibers resist suture pull-out
Incorporated into native dura mater within three months 1.5 x 3 cm 2 pieces 106 4061
Biocompatible – research has revealed no adhesions to brain tissue

Contraindications
Neuro-Patch® should not be used:
In open cranial trauma
In open spina bifida
In infected areas
In conjunction with bone cement, as the patch material could be
damaged by the application
References
1. Data on file, 1994 Animal Studies

2
Lyoplant®
Bioabsorbable dura substitute

Surgical Applications
Lyoplant® is used for the replacement and/or augmentation
of dura mater during cranial and spinal procedures.

Safety, Compatibility, and Complete Absorption


Lyoplant® is a pure collagen implant derived from bovine pericardium, a
Type I collagen that is known for its low propensity to cause
immunological reactions.
Creates a fluid-tight seal to prevent CSF leakage
No extensive soaking time required – quickly re-hydrate, then cut to
size and suture in place
Provided sterile and ready to implant
Loose fibrous structure provides optimal healing – Lyoplant® is
indistinguishable from native tissue within 10 months Size Qty. in Pkg. Item No.
Non-immunogenic – very well tolerated by native tissue
6 x 14 cm 1 piece 106 6021
Impressive elasticity and flexibility provide excellent performance in
areas of high CSF pressure such as the posterior fossa 6 x 8 cm 1 piece 106 6242
Highly pliable – easily conforms to tissue
4 x 10 cm 1 piece 106 6048
Strong fibers resist suture pull-out
Biocompatible – research has revealed no adhesions to brain tissue 4 x 5 cm 1 piece 106 6064

In order to prevent the risk of transmission of Slow Virus Diseases such 2 x 10 cm 2 pieces 106 6080
as Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), the following measures are
taken during the production of Lyoplant®: 1.5 x 3 cm 2 pieces 106 6102

Lyoplant® is manufactured strictly from bovine pericardium, a tissue


To improve smoothness and flexibility, the Lyoplant®
found to have no detected BSE infectivity
material may be rehydrated prior to implantation.
New Zealand, the country of origin of the pericardium, has been
declared BSE-free
Lyoplant® is treated with a purifying sodium hydroxide solution

Contraindications
Lyoplant® should not be used:
In infected areas
For the substitution of mechanically strained connective tissue such
as tendons or ligaments
References
1. http:///www.who.int/bloodproducts/publications/en/WHO_TSE_2003.pdf
For substitution of vascular or cardiac tissue 2. http://www.who.int/csr/resources/publications/bse/whocdscsraph20002.pdf
3. Data on file, 1994 Animal Studies.
In cases of known hypersensitivity to bovine tissue

3
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be
used for no other purposes than offering, buying and selling of our products.
No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we
retain the rights to recall our catalogs and price lists and to take legal actions.
Aesculap, Inc.
3773 Corporate Parkway
Center Valley, PA 18034
Phone: 800-282-9000
©2008 AESCULAP. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN THE USA. DOC718 5M 11/08
Aesculap is an equal opportunity employer www.aesculapusa.com
Aesculap® Lyoplant® Onlay
Dura Substitution - Fast. Easy. Versatile. Reliable.

Aesculap Neurosurgery

Aesculap dura
substitution -
the next genera
tion
Lyoplant® Onlay
Dura Substitution - Fast. Easy. Versatile. Reliable.


FAST

Time-saving Onlay application

Familiar use

EASY
Convenient handling
Thin material
Excellent elasticity and flexibility
Good adaptability to the defect
and surrounding anatomical
structures

VERSATILE

Onlay or suturable application

Suitable for cranial and spinal cases

One dura substitute for many
indications

RELIABLE
Excellent biocompatibility
Liquid-tight closure
Reduces cortical adhesion
Integrates with the body’s own
connective tissue cells
Good tensile strength Lyoplant® Onlay is a biological, absorbable dura substitution
High suture pull-out strength consisting of a bilayer membrane, designed to provide high
ease of use.

The product stands out due to the fast application, the easy
handling, the versatile usage in terms of fulfilling the
surgeons’ needs and preferences and the reliable treatment
for the patient.

It allows for a simple Onlay application with the possibility


to incorporate suture fixation if necessary.

2
Biological bilayer membrane

The first layer is a highly purified collagen element that is


produced from bovine pericardium. It is the same strong and
tear-proof material used for our well-established suturable
oplant ® dura substitution Lyoplant®.
Ly
Selling more than 500.000 units of Lyoplant® over now many
> 500.000 years shows the proven trust in this product.

uni d
ts s ol

The two layers are not chemically SEM image of Lyoplant® Onlay

crosslinked.
The close connection between the
two layers as well as the production
of the materials itself are obtained by
a very gentle lyophilisation (freeze-
drying) process.

The second layer is also a highly purified collagen element,


made from bovine split hide. The fleece-like spongy quality of
this layer allows the implant to adhere to the dura around the
defect. Thus, Lyoplant® Onlay can be applied as an Onlay simply
by laying the implant on the dura. This possibility of a suture-
less closure of the dura defect can save valuable OR time.

3
Aesculap Neurosurgery

Configurations

Sizes Content Art. No.

2.5 x 2.5 cm 1“ x 1“ 1 piece 106 7010


5.0 x 5.0 cm 2“ x 2“ 1 piece 106 7020
2.5 x 7.5 cm 1“ x 3“ 1 piece 106 7030
7.5 x 7.5 cm 3“ x 3“ 1 piece 106 7040
10.0 x 12.5 cm 4“ x 5“ 1 piece 106 7050

0 cm 2.5 cm 5.0 cm 7.5 cm 10.0 cm 12.5 cm


0” 1” 2” 3” 4” 5”

0 cm
0”

2.5 cm 106 7010


1”

5.0 cm 106 7020


2”

7.5 cm 106 7040 106 7030


3”

10.0 cm 106 7050


4”

4
Aesculap Neurosurgery

Mode of Application

CUT

Lyoplant® Onlay can be cut in the required shape and size easily.


Onlay technique:

The implant should overlap the dura defect by approx. 1 cm to ensure a high level of
adhesion and a liquid-tight seal.

Suturing:

The implant should be cut as closely as possible to the defect size.

REHYDRATE
 Ensure that the fleece-like, porous side (labeled ‘DURA SIDE’) is facing the dura.
Which side has to face the dura should be identified before rehydration.
 Prior to implantation, Lyoplant® Onlay is placed in sterile saline solution or in another
isotonic solution to ensure better suppleness and flexibility.

APPLY

Onlay technique:

The implant simply has to be laid flat against the defect edges, ensuring that it is
not taut.

Suturing:

If required and if considered necessary by the user, Lyoplant® Onlay can be sutured in
place. The implant should be fixed with non-absorbable suture material (polyester,
polypropylene), using atraumatic round-bodied needles.

The implant can be sealed with fibrin glue.

5
The main product trademark ‘Aesculap’ and
the product trademark “Lyoplant” are
registered trademarks of Aesculap AG.

Subject to technical changes. All rights reserved.


This brochure may only be used for the exclusive
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany purpose of obtaining information about our
products. Reproduction in any form partial or
Phone +49 7461 95-0 | Fax +49 7461 95-26 00 | www.aesculap.com otherwise is not permitted.

Aesculap – a B. Braun company Brochure No. C90102 0615/1.0/2


Lyoplant® Onlay
Adding another layer of confidence to every procedure

Aesculap Neurosurgery
Lyoplant® Onlay
Adding another layer of confidence to every procedure

For more than 140 years, Aesculap


Neurosurgery has developed products
that expand surgical possibilities for
surgeons worldwide. Lyoplant Onlay
expands upon this philosophy in offering
a biological, absorbable dura
substitute consisting of a bilayer
membrane, designed to provide
superior protection and
RELIABLE
ease of use.
Helps protect against CSF leakage
Excellent resorption rates
Superior tensile strength*
Strong biocompatibility

SIMPLE
Indications for Use
Familiar use
Lyoplant Onlay is indicated as a dura Time-saving onlay application
substitute for the repair of the dura Convenient handling
matter.
Superior suture pull-out*
See Instructions for Use for additional
information, including warnings and
precautions. VERSATILE
Rx Only Multi-use: Onlay or Suturable
40% thinner than competition*
Excellent elasticity and flexibility
*Biomechanical data is on file at Aesculap, Inc. Helps prevent cortical adhesion
Lyoplant® Onlay
A Multi-layer SOLUTION with a History you can TRUST!

Layer ❶ is a highly purified collagen element that is produced from


bovine pericardium. This collagen is known for its low propensity to
oplant ®
Ly cause immunological reactions. It is the same strong and tear-proof
material used for our well established suturable dura substitution
> 500,000 Lyoplant.

u ni
ts sold

SEM image of Lyoplant® Onlay


The two layers are not chemically
crosslinked.
The close connection between the two
layers as well as the production of the
materials itself is obtained by a very
gentle lyophilization (freeze drying)
process.

Layer ❷ is also a highly purified collagen element, made from


bovine split hide. The fleece-like spongy quality of this layer allows
the implant to adhere to the dura around the defect. Thus, Lyoplant
Onlay can be applied as an Onlay simply by laying the implant on the
dura. This possibility of a sutureless closure of the dura defect can
save valuable OR time.

Tensile Strength Suture Retention Material Thickness


4.3
30.0 28.3 4.5
70.0
60.2 4.0
Suture Retention Strength [mm]

60.0 25.0
Longitudinal Strength [N]

3.5
Diameter [N]

50.0
10x higher 20.0 10x higher 3.0
2.6
tensile strength suture retention 40% thinner
40.0 2.5
compared compared than DuraGen
15.0
to DuraGen to DuraGen 2.0 Suturable
30.0 Suturable Suturable
10.0 1.5
20.0
1.0
5.0
10.0 5.3 2.8 0.5

Lyoplant Lyoplant Lyoplant Suturable


Suturable Suturable
Onlay Onlay Onlay DuraGen®
DuraGen® DuraGen®

Disclaimer: All testing results are based on averages. Tensile strength and Suture
Retention testing were performed in a rehydrated state.
DuraGen is a registered trademark of Integra Life Sciences Corporation.
Lyoplant® Onlay
Product Application

Lyoplant Onlay provides a reliable, simple and versatile solution to meet every patient need.

CUT
■ Lyoplant Onlay can be cut in the required shape and size easily.
■ Onlay technique: The implant should overlap the dura defect by approx. 1 cm to ensure maximal adhesion
and a liquid-tight seal.
■ Suturing: The implant should be cut as closely as possible to the defect size.

REHYDRATE
■ Prior to implantation, Lyoplant Onlay is placed in sterile saline solution or in another isotonic solution to
ensure optimal conformity.

APPLY
■ Ensure that the fleece-like, porous side (labeled ‘DURA SIDE’) is facing downward.
■ Onlay technique: The implant simply has to be laid flat against the defect edges, ensuring that it is not taut.
■ Suturing: If required and if considered necessary by the user, Lyoplant Onlay can be sutured in place. The
implant should be fixed with non-absorbable suture material (polyester, polypropylene), using atraumatic
round-bodied needles.
Lyoplant® Onlay
Configurations

The raw material’s origin is New Zealand, which is regarded


as a BSE-free country by the WHO. Pericardium is a
tissue proven to have no detectable infection potential.*
Additionally the material is treated with NaOH (sodium
hydroxide) to inactivate agents causing BSE.

*Data on file.

Sizes Content Item No.


2.5 x 2.5 cm 1“ x 1“ 1 piece 106 7010
5.0 x 5.0 cm 2“ x 2“ 1 piece 106 7020
2.5 x 7.5 cm 1“ x 3“ 1 piece 106 7030
7.5 x 7.5 cm 3“ x 3“ 1 piece 106 7040
10.0 x 12.5 cm 4“ x 5“ 1 piece 106 7050

0 cm 2.5 cm 5.0 cm 7.5 cm 10.0 cm 12.5 cm


0” 1” 2” 3” 4” 5”

0 cm
0”

2.5 cm 106 7010


1”

5.0 cm 106 7020


2”

7.5 cm 106 7040 106 7030


3”

10.0 cm 106 7050


4”
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. No part may be copied or reproduced in any form.
In the case of misuse we retain the rights to recall our catalogs and price lists and to take legal actions.

©2013 AESCULAP. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN THE USA.


Aesculap is an equal opportunity employer

Aesculap, Inc. | 3773 Corporate Parkway | Center Valley, PA | 18034


Phone 800-282-9000 | Fax 610-791-6886 | www.aesculapusa.com

Aesculap, Inc. - a B. Braun company DOC1118 Rev. A 2/14


proGAV 2.0 ®
En contacto contigo
Entendemos la
gravedad de la
situación.
Válvulas Gravitacionales de Miethke

Aesculap Neurocirugía
Las Válvulas Gravitacionales de Miethke ofrecen desde
proGAV 2.0 ®
hace muchos años una seguridad fiable contra
complicaciones de sobredrenaje en la terapia de la

En contacto contigo
Hidrocefália.
Con proGAV 2.0 ® Miethke presenta una nueva Válvula Ajustable.
El hasta ahora reconocido concepto de proGAV ® ha sido
renovado .

Tecnología gravitacional probada


Feedback táctil

Resistente hasta 3 Tesla

2
Como su antecesor la válvula proGAV 2.0 ® se compone de una De ésta forma en combinación con el Instrumento de ajuste de
unidad ajustable y otra unidad gravitacional. Como novedades proGAV 2.0 ® se puede realizar un ajuste sencillo y fiable. El
más importantes resalta un mecanísmo de „Feedback“ y una mecanismo „Active-Lock“evita que se produzcan desajustes
generación nueva de instrumental de ajuste y control denominado involuntarios por influencias magnéticas externas de hasta 3
„Soft Touch“ . Tesla3.
La unidad de ajustable está equipada con una superficie Con ayuda del nuevo compás proGAV 2.0 ® se puede controlar
nueva valvular, que con una presión suave del dedo libera rápidamente y sin necesidad de realizar placas de rayos – x
el mecanismo „Active-Lock“y manda al mismo tiempo un la presión de apertura de la Válvula.
Feedback táctil.

Instrumental Soft Touch

1 Thomale UW, Gebert AF, Haberl H, Schulz M. Shunt survival rates by using the adjustable
differential pressure valve combined with a gravitational unit (proGAV) in pediatric
neurosurgery. Childs Nerv Syst. 2013 Mar;29(3):425-31.

2 Lemcke J, Meier U, Müller C, Fritsch MJ, Kehler U, Langer N, Kiefer M, Eymann R, Schuhmann
MU, Speil A, Weber F, Remenez V, Rohde V, Ludwig HC, Stengel D. Safety and efficacy of
gravitational shunt valves in patients with idiopathic normal pressure hydrocephalus: a
pragmatic, randomised, open label, multicentre trial (SVASONA). J Neurol Neurosurg Psychiatry.
2013 Aug;84(8):850-57.

3 Allin DM, Czosnyka ZH, Czosnyka M, Richards HK, Pickard JD. In vitro hydrodynamic properties
of the Miethke proGAV hydrocephalus shunt. Cerebrospinal Fluid Res. 2006 Jun;3:9.

3
proGAV 2.0 ®

Funcionalidad – Válvula

proGAV 2.0 ® es una Válvula que es ángulo-dependiente, es

El App gratuito de Miethke para


decir, la presión de apertura se modifica con la

Apple y Android
posición del cuerpo del paciente.Para adaptar proGAV
2.0 ® individualmente a cada paciente, se selecciona una

explica con simplicidad la


presión de apertura para la posición corporal en horizontal y
una presión de apertura para la posición corporal en vertical.
funcionalidad de todas las
Válvulas Gravitacionales

Unidad Ajustable

La unidad se puede ajustar en pasos de


1 cmH2O - entre 0 y 20 cmH2O.

Unidad Gravitacional

La unidad gravitacional se ofrece en


diferentes presiones.

4
45
O2
H
m
c
in
n
e
lau **
lvá 30
v
al
ed
rau 25
tr
pea
ed
n
iós
reP

20
inactiva

a
ct
iv
a

*
5

15° 30° 45° 60° 75° 90°


0

Posición corporal en horizontal Posición corporal en vertical


Cuando el paciente está en decúbito sólo actúa la unidad En posición corporal vertical actúan ambas unidades, es
ajustable, que está preajustada a 5 cmH2O* . decir la gravitacional y la ajustable. En cuanto se incorpora el
paciente se activa la bola de tántalo (verde) en la unidad
La unidad gravitacional en ésta posición corporal está gravitacional y provoca con su gravitación un aumento de la
presión de apertura.
inactiva.
Este incremento , hasta el máximo en posición corporal
vertical del paciente actúa con eficacia contra el efecto de
sobredrenaje.4,5

En el ejemplo mostrado se ha seleccionado una unidad


gravitacional de 25 cmH2O. La presión de apertura total se
suma de ésta manera en posición vertical a 30 cmH2O**

4 Lemcke J, Meier U, Müller C, Fritsch M, Kiefer M, Eymann R, Kehler U, Langer N,


Schuhmann MU, Speil A, Weber F, Remenez V, Rohde V, Ludwig HC, Stengel D.
On the method of a randomised comparison of programmable valves with and without
gravitational units: the SVASONA study. Acta Neurochir Suppl. 2012;114:243-46.

5 Freimann FB, Sprung C. Shunting with gravitational valves - can adjustments end the era
of revisions for overdrainage-related events?. J Neurosurg. 2012 Dec;117(6):1197-204.

5
proGAV 2.0 ®

Funcionalidad – Instrumental

Localización y Lectura

El compás proGAV 2.0 ® sirve para la localización de la


unidad de ajuste y la lectura de la presión de apertura
ajustada.

Con ayuda de la plantilla integrada se puede colocar el compás


sobre una válvula. Para ello el compás debe desplegarse.

La aguja muestra en el compás proGAV 2.0 ®


cerrado la presión de apertura en la escala.

Una vez localizada la unidad ajustable


con el dedo, se coloca el compás

sobre la válvula.
proGAV 2.0 ® e n d i r e c c i ó n a l f l u j o

El compás cerrado muestra la


presión de apertura ajustada.

6
Ajustar

Con el instrumento de ajuste de proGAV 2.0 ® se puede ajustar


la presión de apertura de la unidad ajustable entre 0 hasta 20
cmH2O.

El instrumento de ajuste proGAV 2.0 ® se coloca sobre la válvula en


posición que el valor de apertura deseado esté sobre la dirección
de la entrada del flujo a la válvula.

El instrumento de ajuste
proGAV 2.0 ® se centra sobre
la válvula.

Con presión ligera del dedo sobre la


unidad de ajuste se libera el
mecanismo del „Active-Lock“ y se
ajusta la presión de apertura.

7
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ®

Unidad Ajustable (0 - 20 cmH2O) con Unidad Gravitacional

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX413T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX414T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia Unidad Gravitacional

FX410T sin

FX411T 10 cmH2O

FX412T 15 cmH2O
FX415T 30 cmH2O

** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
. FX416T 35 cmH2O

8
proGAV 2.0 ® con catéter distal

Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal integrado (1200 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX420T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX421T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuracionas opcionales disponibles

Referencia Unidad Gravitacional

FX417T sin

FX418T 10 cmH2O

FX419T 15 cmH2O

FX422T 30 cmH2O

FX423T 35 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
9
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con RESERVORIO SPRUNG

Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal (1200 mm) RESERVORIO
SPRUNG con catéter distal integrado (200 mm) catéter ventricular con mandril
(180 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX427T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX428T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia Unidad Gravitacional

FX424T sin

FX425T 10 cmH2O

FX426T 15 cmH2O
* SPRUNG RESERVOIR
FX429T 30 cmH2O

** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
. FX430T 35 cmH2O

10
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con RESERVIO CONTROL

Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional, CONTROL RESERVOIR* integrado y catéter distal (1200 mm) catéter ventricular con
deflector y mandril (180 mm)

Referencia Unidad Ajsutable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX434T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX435T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles

Referencia Unidad Gravitacional

FX431T sin
FX432T 10 cmH2O

FX433T 15 cmH2O

30 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX436T

FX437T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
11
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con RESERVORIO CONTROL

Unidad Ajustable con integración de CONTROL RESERVOIR*


Catéter proximal (600 mm)con Unidad Gravitacional y catéter distal (900 mm)
Catéter ventricular con deflector y mandril (250 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX462T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX463T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia. Unidad Gravitacional

FX459T sin

FX460T 10 cmH2O

FX461T 15 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX464T 30 cmH2O

** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores FX465T 35 cmH2O

12
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con precámara pedíatrica

Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional, precámara pediátrica y catéter distal (1200 mm) catéter
ventricular con mandril (250 mm) y deflector pediátrico

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX441T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX442T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles

Referencia. Unidad Gravitacional

FX438T sin

FX439T 10 cmH2O

FX440T 15 cmH2O

FX443T 30 cmH2O

FX444T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
13
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con reservorio de trépano pediátrico

Unidad ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal (1200 mm)


reservorio de trépano pediátrico con catéter distal integrado (200 mm) catéter
ventricular con mandril (180 mm)

Referencia Unidad Ajustable Uniad Gravitacional Recomendación**

FX448T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX449T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia Unidad Gravitacional

FX445T sin

FX446T 10 cmH2O

FX447T 15 cmH2O

FX450T 30 cmH2O

** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores FX451T 35 cmH2O

14
proGAV 2.0 ® con RESERVORIO SPRUNG

Unidades Ajustables sueltas, SPRUNG RESERVOIR* y Unidad Gravitacional

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX508T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX509T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia Unidad Gravitacioanal

FX475T sin

FX506T 10 cmH2O

FX507T 15 cmH2O
* SPRUNG RESERVOIR
FX510T 30 cmH2O

FX511T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
.

15
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® con R E S E R V O R I O CONTROL

Unidad ajustable con CONTROL RESERVOIR* integrado y Unidad Gravitacional

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX478T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX479T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles


Referencia Unidad Gravitacional

FX467T sin

FX476T 10 cmH2O

FX477T 15 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX512T 30 cmH2O

FX513T 35 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
16
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR

Unidad ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal integrado (1200 mm) catéter
ventricular con deflector y mandrin (250 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional Recomendación**

FX528T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años

FX489T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años

Configuraciones opcionales disponibles

Referencia. Unidad Gravitacional

FX525T sin

FX526T 10 cmH2O

FX527T 15 cmH2O

FX529T 30 cmH2O

FX530T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
17
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® con proSA®

Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional ajustable)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional

FX992T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 0 - 40 cmH2O (20 cmH 2O Preajustada)

18
proGAV 2.0 ® con proSA® y catéter distal

Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) y catéter distal integrado (1200 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional

FX993T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 0 - 40 cmH2O (20 cmH 2O Preajustada)

19
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® con proSA® y RESERVORIO CONTROL

Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) c o n CONTROL RESERVOIR* integrado y catéter distal (1200 mm) Catéter
ventricualr con deflector y mandril (250 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional

FX991T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 0 - 40 cmH2O (20 cmH 2O Preajustada)

* CONTROL RESERVOIR

20
proGAV 2.0 ® con proSA® y reservorio de trépano pediátrico

Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) y catéter distal integrador (1200 mm)
reservorio de trépano pediátrico con catéter distal integrado (200 mm)
catéter ventricular y mandril (180 mm)

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional

FX996T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 0 - 40 cmH2O (20 cmH 2O Preajustada)

21
proGAV 2.0 ®

proGAV 2.0 ® con proSA® y precámara pediátrica

Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable), reservorio de trépano pediátrico y catéter distal (1200 mm)
catéter ventricular con mandril (250 mm) y deflector pediátrico

Referencia Unidad Ajustable Unidad Gravitacional

FX998T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 0 - 40 cmH2O (20 cmH 2O Preajustada)

22
proGAV 2.0 ® Instrumental

proGAV 2.0 ® Instrumento de Ajuste, proGAV 2.0 ® Compás, proGAV 2.0 ® Set de Instrumental y P e o n z a d e A j u s t e proGAV ®l

Referencia Instrumentos

FX400T proGAV 2.0 ® Instrumento de Ajuste

FX401T proGAV 2.0 ® Compás

FX404T proGAV 2.0 ® Set de Instrumental

FV409T proGAV ® Peonza de Ajuste

proGAV 2.0 ® Instrumento de Ajuste proGAV 2.0 ® Compás

proGAV 2.0 ® Set de proGAV ® Peonza de Ajuste


Instrumental

23
proSA ®

proSA® Instrumental

proSA® Instrumental de Ajuste, proSA® Instrumental de Verificación

Referencia Instrumentos

FV790T proSA® VInstrumento de Ajuste

FV791T proSA® Instrumento de Verificación

proSA® Instrumento de Ajuste

proSA® Instrumento de Verificación

24
proSA® Instrumentos

proSA® Set de Instrumental, proSA® Disco Maestro, proSA® Compás, proSA® Disco de Ajuste, proSA® Peonza de Ajuste

Referencia Instrumentos

FV792T proSA® Set de Instrumental (FV790T - FV791T, FV793T - FV795T)

FV793T proSA® Disco Maestro

FV794T proSA® Compás

FV795T proSA® Disco de Ajuste

FV796T proSA® Peonza de Ajuste

proSA® Disco Maestro proSA® Compás

proSA® Disco de proSA® Peonza de Ajuste


Ajuste

25
Nuestros Sistemas Valvulares – Su Elección

Sistemas Valvulares Descripción Indicación Paciente Propiedad

H
C
HC N
PH LP a t
u
U Fe M 3
-T
c d e e
A Pe t
iv
m
.
G d
b
ca e
sl
d
u id o
b
a a n
is a
lt át d r
a ck m
o
s ric o v
o
a it
a
c
io
n
a
l

proSA® Unidad Grravitacional Ajustable


con Válvula de presión
Diferencial

proGAV ® Válvula Ajustable con


Undidad Gravitacional

proGAV 2.0 ® Válvula Ajustable con


Unidad Gravitacional

GAV ® Válvula Gravitacional


para el tratamiento de
Hidrocefália en Adulto

paediGAV ® Válvula Gravitacional


para el tratamiento de
Hidrocefália en pediatría

SHUNTASSISTANT ® Unidad Gravitacional


para la integración a
sistemas valvulares
para evitar sobredrenaje

DUALSWITCH Válvula Gravitacional


VENTIL® con grandes
volumenes de flujo
de LCR

miniNAV ® Válvula de presión diferen-


cial para Neonatos y recién
nacidos o pacientes sin
movilidad
Accesorios

* e n c o m b i n a c i ó n c o n SHUNTASSISTANT ®
o proSA®

26
Entendemos la gravedad
de la situación.
Miethke Válvulas Gravitacionales

Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Deutschland


Tel. (0 74 61) 95-0 | Fax (0 74 61) 95-26 00 | www.aesculap.de
Fabricante seg. RL 93/42/EWG

Christoph Miethke GmbH & Co. KG | Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam | Deutschland


Tel. +49 331 62 083-0 | Fax +49 331 62 083-40 | www.miethke.com

Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Deutschland


Tel. (0 74 61) 95-0 | Fax (0 74 61) 95-26 00 | www.aesculap.de
Die Produktmarken „DUALSWITCH VENTIL“,
Aesculap – a B. Braun company „GAV“, „miniNAV“, „paediGAV“, „proGAV“,
„proGAV 2.0“, „proSA“ und „SHUNTASSISTANT“
sind eingetragene Marken der Christoph
Miethke GmbH & Co. KG.
Die Hauptproduktmarke „Aesculap“ ist eine
eingetragene Marke der Aesculap AG.

Technische Änderungen vorbehalten. Dieser


Prospekt darf ausschließlich zur Information
über unsere Erzeugnisse verwendet werden.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Prospekt Nr. C93401 0514/0.5/1


Aesculap Neurosurgery

MIETHKE
paediGAV®

Gravitational valve for the treatment of


paediatric hydrocephalus
paediGAV
MIETHKE
®

2
Alliance for Innovation

When two strong partners combine their expertise, innovative and ground-
breaking solutions frequently arise that would scarcely have been possible
working alone.

Aesculap and Miethke have followed this path and have been
cooperating since 1999. The goal was and is to develop
better solutions for the difficult treatment of hydrocephalus
and to make them available all over the world.

This vision has inspired and motivated everyone involved. An


intensive dialogue was initiated with customers, doctors and
patients about the problems associated with this complex
medical condition. New solutions were developed and dis-
cussed in small circles of experts and scientific symposia.

The eventual outcome of this fruitful process was the market Aesculap, Tuttlingen
introduction of the first gravitational unit for pediatric patients - which can
effectively prevent the overdrainage of cerebrospinal fluid. A unique pro-
duct worldwide, and a milestone in modern hydrocephalus therapy.

What has already been achieved is only the beginning. For us, it is a duty
and a necessity to continue along the path we have begun. In the patients’
interest we will carry on our extensive investment into research and
development and will not tire of learning more, collecting new insights
and remaining open for future developments.

Miethke, Potsdam

We will continue to venture in new directions


and cross every frontier to provide help for cases where
a solution has not been found yet.

3
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ® The Miethke paediGAV® is the world’s first and only gravitational valve for the
treatment of hydrocephalus in children.
The Valve
The conventional differential pressure valves that were used previously, inclu-
ding the programmable varieties, were passive systems which only permitted one
opening pressure, irrespective of the body position. As a result, many hydroce-
phalus patients suffered from side effects ranging from chronic headaches to slit
ventricles.

The choice of the correct shunt system with active pressure adjustment is of
enormous importance in treating hydrocephalus in children, and has a major
influence on their subsequent development.

It is precisely here that the great improvement and strength of the Miethke
paediGAV ® lies, a valve that has been specially developed for paediatric use.
Through the combination of a tried and tested ball-in-cone unit with an in-
novative gravitational unit, the paediGAV® can actively vary its opening
pressure. Different pressure situations arising from variations in the patient’s
body position can be automatically compensated for, whether the child is
lying, sitting, standing, running or playing …

Physiological drainage is made possible


in all body positions and overdrainage is effectively
prevented. The natural growth of the child’s
head is thus optimally guaranteed.

4
Another advantage of the paediGAV ® valve is its very slim, streamlined design.
This facilitates extremely easy and quick implantation in the retroauricular area,
decreasing the risk of infection. The valve is made from titanium, a material that
guarantees outstanding precision, reliability and biocompatibility. It is MRI com-
patible and offers effective protection against subcutaneous pressure.

“The paediGAV ®
prevents
overdrainage very effectively.

Despite the small outer dimensions, CSF pathway


within the device are comparatively large,
what is reflected by the absence
of shunt failure due to valve occlusion.”*

*Eymann R., Kiefer M. “6 Years Experience With the First Gravitational Shunt for Children: The paediGAV®”
(Poster presented at: AANS/CNS Section on Pediatric Neurological Surgery, December 8-11, 2004, San Francisco)

5
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ®
“The gravitational ball valves...showed the closest
The Valve
relation to physiological flow requirements.”*

*Oikonomou J., Aschoff A., Hashemi B., Kunze S., New valves – new dangers? 22 valves designed in the nineties
in ultralong-term tests (365 days). Eur J Pediatr Surg 1999; 9 Suppl 1:23-6

■ Combined ball-in-cone and gravitational unit


■ Active adaptation of opening pressure to the body position maintains
physiological drainage of CSF
■ Effective protection against overdrainage avoids the formation of
slit ventricles
■ Timesaving and easy implantation of the streamlined valve lowers the
infection risk
■ The use of titanium as the housing material permits the maximum possible
flow volume with the smallest possible valve dimensions, reducing the risk
of obstruction

ball-in-cone unit

gravitational unit

6
Our Recommendation:** paediGAV ®
Our Recommendation
Age Standard valve Your Choice

up to 6 months 4 / 24 cmH2O

6 months – 5 years 9 / 24 cmH2O

over 5 years 9 / 29 cmH2O

** These guide values are not binding. Other specifications may be preferable for the individual
patient and anamnesis.

Your Choice:
The paediGAV ® is available in different pressure level settings. Each pressure
level is specially coded, enabling the valve to be identified on post-operative
X-rays.

Opening pressure Coding


horizontal/vertical on X-ray
(cmH2O)

4 / 14

4 / 19

4 / 24

9 / 19

9 / 24

9 / 29

7
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ® Supine Function


The Function Implantation parallel to the child’s body axis guarantees precise and reliable
functionality of the paediGAV ® .

■ When the child is supine, the paediGAV® is in a horizontal position.


■ The low pressure setting of the ball-in-cone unit keeps the child’s intraven-
tricular pressure within physiological limits.
■ The freely moving balls in the gravitational unit do not create any addi-
tional resistance when the child is supine, and automatically keep the flow
channel open in this position.

Valve opening pressure


(cmH O)
25 2

20

15

paediGAV ® 9/29
10
paediGAV ® 9/24
9
paediGAV ® 4/24
5
4

15° 30° 45°

8
paediGAV ®
The Function

29

24

Body position
body position

60° 75° 90°

Upright Function
When the child becomes upright, the gravitational unit is activated:

■ A higher valve opening pressure is produced, since the opening pressures


of both valve mechanisms ( ball-in-cone and gravitational unit) must now
be overcome.
■ This higher valve opening pressure in the upright position effectively
prevents overdrainage and guarantees physiological intracranial pressure in
this body position too.

9
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ®

Single valve with two


connections

1.9 mm 4 mm

24 mm

Connector: do= 1.9 mm


Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV290T 4 14

FV291T 4 19

FV292T up to 6 months** 4 24

FV293T 9 19

FV294T 6 months – 5 years** 9 24

FV295T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

10
paediGAV ® with distal catheter

Single valve with

Product index
preattached distal
catheter

20.5 mm 900 mm
distal catheter

Connector: do= 1.9 mm


Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV270T 4 14

FV271T 4 19

FV272T up to 6 months** 4 24

FV273T 9 19

FV274T 6 months – 5 years** 9 24

FV275T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

11
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ® SHUNTSYSTEM

Valve system with 6 mm 10 mm deflector


one connection
■ Ventricular catheter with
introducing stylet and
deflector
180 mm
ventricular catheter introducing stylet
■ Valve with preattached
distal catheter

20.5 mm 900 mm
distal catheter

Connector: do= 1.9 mm


Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV276T 4 14

FV277T 4 19

FV278T up to 6 months** 4 24

FV279T 9 19

FV280T 6 months – 5 years** 9 24

FV281T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

12
paediGAV ® SHUNTSYSTEM with BURRHOLE RESERVOIR

Valve system with

Product index
two connections
■ Ventricular catheter
with introducing stylet
180 mm
ventricular catheter introducing stylet ■ Burrhole reservoir with
integrated catheter
■ Valve with preattached
distal catheter

14 mm 200 mm
burrhole catheter
reservoir

20.5 mm 900 mm
distal catheter
Connector: do= 1.9 mm
Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV296T 4 14

FV297T 4 19

FV298T up to 6 months** 4 24

FV299T 9 19

FV300T 6 months – 5 years** 9 24

FV301T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

13
paediGAV
MIETHKE ®

paediGAV ® SHUNTSYSTEM with FLUSHING RESERVOIR

Valve system with 6 mm 10 mm deflector


one connection
■ Ventricular catheter with
introducing stylet, inte-
grated Flushing reservoir
85 mm 14 mm
and deflector ventricular catheter flushing reservoir introducing stylet

■ Valve with preattached 180 mm


ventricular catheter
distal catheter

20.5 mm 900 mm
distal catheter

Connector: do= 1.9 mm


Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV282T 4 14

FV283T 4 19

FV284T up to 6 months** 4 24

FV285T 9 19

FV286T 6 months – 5 years** 9 24

FV287T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

14
paediGAV ® SHUNTSYSTEM with FLUSHING RESERVOIR

Valve system with

Product index
6 mm 10 mm deflector
one connection
■ Ventricular catheter
with introducing stylet
and deflector
180 mm
ventricular catheter introducing stylet ■ Valve with preattached
distal catheter and
Flushing reservoir

14 mm 17 mm 900 mm
flushing reservoir distal catheter

Connector: do= 1.9 mm


Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1

Valve pressure level (cmH2O*)

Cat. no.

FV302T 4 14

FV303T 4 19

FV304T up to 6 months** 4 24

FV305T 9 19

FV306T 6 months – 5 years** 9 24

FV307T over 5 years** 9 29

**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg

15
Manufacturer acc. MDD 93/42/EEC
CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG

Ulanenweg 2
14469 Potsdam/Germany
Phone +49 331 62 083-0
+49 7000 MIETHKE
Fax +49 331 62 083-40
www.miethke.com

Aesculap AG
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Deutschland
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be Telefon +49 7461 95-0
used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. Fax +49 7461 95-2600
No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we
retain the rights to recall our catalogues and pricelists and to take legal actions. www.aesculap.de

Brochure No. C82202 1108/2/2


Aesculap Neurosurgery

MIETHKE
SHUNT A SSISTAN T ®
PAEDI-SHUNT A SSISTAN T ®

For integration in shunt systems: siphon control and


prevention of overdrainage with hydrocephalus
MIETHKE

SHUNTASSISTANT®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

2
Alliance for innovation

When two strong partners combine their expertise, innovative and ground-
breaking solutions frequently arise that would scarcely have been possible
working alone.

Aesculap and Miethke have followed this path and have been
cooperating since 1999. The goal was and is to develop
better solutions for the difficult treatment of hydrocephalus
and to make them available all over the world.

This vision has inspired and motivated everyone involved. An


intensive dialogue was initiated with customers, doctors and
patients about the problems associated with this complex
medical condition. New solutions were developed and dis-
cussed in small circles of experts and scientific symposia.

The eventual outcome of this fruitful process was the market Aesculap, Tuttlingen
introduction of the first gravitational unit for pediatric patients - which can
effectively prevent the overdrainage of cerebrospinal fluid. A unique pro-
duct worldwide, and a milestone in modern hydrocephalus therapy.

What has already been achieved is only the beginning. For us, it is a duty
and a necessity to continue along the path we have begun. In the patients’
interest we will carry on our extensive investment into research and
development and will not tire of learning more, collecting new insights
and remaining open for future developments.

Miethke, Potsdam

We will continue to venture in new directions


and cross frontiers in order to be able to help
where no solutions have yet been found.

3
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

SHUNTASSISTANT / ®
The SHUNTASSISTANT is a gravitational valve made of titanium. It is implanted
®

PAEDI- in combination with an adjustable or non-adjustable differential pressure valve.


SHUNTASSISTANT ®

Its purpose is to prevent overdrainage in shunted hydrocephalus patients,


The valve independent of the patient’s body position. As an auxiliary valve, it can be
implanted either secondarily to support drainage in problem patients, or initially
in combination with non-adjustable or adjustable differential pressure valves.

For pediatric hydrocephalus treatment we offer the PAEDI-SHUNTASSISTANT , ®

which is developed specifically to meet the requirements of patients in early


childhood.

The SHUNTASSISTANT and the PAEDI-SHUNTASSISTANT are configured


® ®

with extremely small, streamlined valve bodies, only slightly bigger than the
catheter. Thanks to this sleek design, the valve slips smoothly through the incision
and under the skin, for a quick and easy subcutaneous implantation.

4
Because titanium is used as the shell material, the valve configuration could be
kept small while maintaining relative large flow channels for the cerebrospinal
fluid. In this way the valves do not present any additional risk of blockage.

The SHUNTASSISTANT or PAEDI-SHUNTASSISTANT can be integrated


® ®

anywhere in the tube system. The implantation height does not influence the
functionality of the valve.

“The analysis of our material demonstrates that


gravitational shunt systems for treatment of adult
chronic hydrocephalus minimise the risk of overdrainage.”*

*Source: “Five Years Experience with Gravitational Shunts in Chronic Hydrocephalus of Adults”
M. Kiefer, R. Eymann and U. Meier
Acta Neurochir (2002) 144: 755–767

5
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

SHUNTASSISTANT / “Adding a gravitational unit to a pre-existing or newly


®

PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
inserted shunt system is able to reduce the occurrence

The valve or severity of an overdrainage syndrome in


shunted hydrocephalic children.”*

*“Treatment of Overdrainage Syndrome in Shunted Pediatric Patients with Additional Gravitational Unit”
A.M. Messing-Jünger M.D., Luisa Wilms, Poster Presented at AANS/CNS Section on Pediatric Neurological Surgery
December 8-11, 2004 San Francisco, CA

■ Separate gravitational device for combination with a non-adjustable or an


adjustable differential pressure valve
■ Physiological CSF drainage through active adaptation of the opening pressure
to the patient’s physical position
■ Effective protection against CSF overdrainage, thus prevention of slit
ventricle syndrome
■ Lower risk of infection thanks to simple and time-saving implantation of
the streamlined valve
■ Reduced risk of blockages thanks to the use of titanium as shell material,
maximizing the flow volume while minimizing the valve dimensions

SHUNTASSISTANT ®

6
Your choice: SHUNTASSISTANT /®

The SHUNTASSISTANT is available with various pressure levels. Each pressure


®
PAEDI-
level is identified by a special marker code, which can be read through post- SHUNTASSISTANT ®

operative radiography. The PAEDI-SHUNTASSISTANT is easily discerned from


®

the SHUNTASSISTANT by its different design.


® Your choice

Opening pressure X-ray


(cmH2O) marker code
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

10

Opening pressure X-ray


(cmH2O) marker code
SHUNTASSISTANT ®

15

20

25

30

35

7
MIETHKE

SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

SHUNTASSISTANT / ®
Recommended procedure for selecting the standard pressure levels: **
PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
■ Measure the distance between the Foramen Monroi and the
diaphragm
Our recommendation (e.g. 42 cm)

■ Subtract from this value the opening pressure value of the


differential pressure valve
(e.g. 10 cmH2O) 42 cm - 10 cmH2O = 32 cmH2O

■ From that result subtract another 5 cmH2O


(assuming that the intraventricular pressure in upright position is
slightly negative)
32 cmH2O - 5 cmH2O = 27 cmH2O

■ Select the SHUNTASSISTANT whose pressure level comes closest


®

to the calculated value


(25 cmH2O in this example)

Measuring the distance between the Foramen Monroi


and the diaphragm

DPV
(10 cmH2O)
FM

SA

42 cm

DP

DPV – Differential Pressure Valve


SA – SHUNTASSISTANT ®
FM – Foramen Monroi
DP- Diaphragm

8
Recommended pressure levels: ** SHUNTASSISTANT /®

PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®

Distance be-
Opening pressure of the differential pressure valve in cmH2O
tween Foramen Our recommendation
Monroi and
diaphragm 5 7 10 13 16
in cm

< 28 15 15 10 10 10

28 - 32 20 15 15 15 10

33 - 37 25 20 20 20 15

38 - 42 30 25 25 25 20

43 - 47 35 30 30 30 25

48 - 52 35 35 35 35 30

> 53 35 35 35 35 35

** these guide values are not binding. Other specifications may be preferable for the individual
patient and anamnesis.

9
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

SHUNTASSISTANT / ®
Supine Function
PAEDI- Precise and safe functioning of the SHUNTASSISTANT or PAEDI-SHUNT-
®

SHUNTASSISTANT ®
ASSISTANT is ensured by implanting the valve parallel to the body axis.
®

The Functions ■ The balls of the SHUNTASSISTANT and PAEDI-SHUNTASSISTANT can


® ®

move freely and do not present an additional flow resistance while the
patient is supine, because the flow channel at this point is kept open
automatically.
■ The differential pressure valve keeps the patient’s intraventricular pressure
within physiological limits.

Valve opening pressure


(cmH O)
2
40

30

20

10

15° 30° 45°


* Differential Pressure Valve
®
** SHUNTASSISTANT

10
SHUNTASSISTANT / ®

PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®

The Functions

with SA®
35

Example.: DPV* 10cmH2O


SA** 25cmH2O

without SA®
10

Patient‘s position

60° 75° 90°

Upright Function
Whenever the patient moves to an upright position, the valve balls move down
and the SHUNTASSISTANT /PAEDI-SHUNTASSISTANT is activated auto-
® ®

matically.

■ Since the opening pressure both of the differential pressure valve and of
the SHUNTASSISTANT /PAEDI-SHUNTASSISTANT must be overcome
® ®

now, the overall opening pressure of the shunt system is set to a higher level.
■ This higher shunt opening pressure in the upright position effectively prevents
increased drainage, which can result e.g. from the suction effect at the distal
catheter.

11
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT®

Single valve with two


connections

4 mm 1.9 mm

19.5 mm
PAEDI-
®
SHUNTASSISTANT

Scale 1:1

Opening pressure (cmH2O*)

Art. no.

FV288T 10

* 1 cmH2O = 0.74 mmHg

12
SHUNTASSISTANT®

DUALSWITCH®

Product index
Single valve with two
connections

4.6 mm 1.9 mm

23.7 mm
®
SHUNTASSISTANT

Scale 1:1

Opening pressure (cmH2O*)

Art. no.

FV250T 15

FV251T 20

FV252T** 25

FV253T 30

FV254T 35

* 1 cmH2O = 0.74 mmHg

13
MIETHKE

SHUNTASSISTANT ®

PAEDI-SHUNTASSISTANT ®

SHUNTASSISTANT® with distal catheter


DUALSWITCH®

Single valve with


preattached distal catheter

1.9 mm

4.6 mm

19.3 mm 900 mm
distal catheter
®
SHUNTASSISTANT

all catheters: di = 1.2 mm, do = 2.5 mm


Scale 1:1

Opening pressure (cmH2O*)

Art. no.

FV260T 15

FV261T 20

FV262T** 25

FV263T 30

FV264T 35

* 1 cmH2O = 0.74 mmHg

14
proGAV –
MIETHKE
®

the adjustable MIETHKE gravitational valve

3 Tesla
e
MRI saf

Aesculap Neurosurgery
❚ Adjustable ball-in-cone valve, 0–200 mmH2O

❚ Integrated SHUNTASSISTANT ® for effective protection against overdrainage

❚ "Active-Lock“ mechanism to prevent unintended readjustment in MRI fields up


to 3 Tesla

❚ Set pressure level can be read without use of X-ray imaging

❚ Handy instruments for easy readjustment and reading of the pressure level

❚ High-precision titanium valve technology


Manufacturer acc. MDD 93/42/EEC
CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG

Ulanenweg 2
14469 Potsdam/Germany
Phone +49 331 62 083-0
+49 7000 MIETHKE
Fax +49 331 62 083-40
www.miethke.com

Aesculap AG & Co. KG


Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Germany
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be Phone +49 7461 95-0
used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. Fax +49 7461 95-2600
No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we
retain the rights to recall our catalogues and pricelists and to take legal actions. www.aesculap.de

Brochure No. C82402 0507/2/1


Aesculap ® Sistema Clip YASARGIL Aneurisma
De manos experimentadas - por manos expertas!

Aesculap Neurocirugía
1968 1970 1983
Primera generación YASARGIL YASARGIL Aneurysm Clip con la El clip YASARGIL Aneurisma hecho de Phynox

aneurisma clip de acero implante con bobina de 1,5 resorte y el anillo de aumenta la seguridad de MRI. Un cierre de la

un muelle helicoidal mitad y sin seguridad para mejorar la fuerza de caja patentada mejora las características en

orientación de la mandíbula cierre y la estabilidad cuanto a la “ tijera ” efecto.

De manos expertas ... por manos expertas!

¿Cómo puede un cirujano estar seguros de que los instrumentos que está utilizando para la cirugía de

aneurisma salvar vidas merecen la confianza de sus pacientes depositan en él?

El comienzo del éxito se basa en el desarrollo del diseño de clip por el famoso
Prof. M. Gazi Yasargil.

Luego de décadas de intensa cooperación con otros neurocirujanos líderes en todo el

mundo son la base de Aesculap ' experiencia técnica y científica s. La experiencia que se

refleja tanto en los clips de aneurisma YASARGIL sí mismos como en sus instrumentos y

accesorios que acompañan. Es la promesa de alta precisión de fabricación, la atención

particular y fiabilidad, con el objetivo de proporcionar el mejor tratamiento posible del

paciente.

Clips de aneurisma YASARGIL are the World ' clips principales s para el tratamiento de los

aneurismas cerebrales. Desde su introducción, más de 2,0 millones de clips han sido implantados

por miles de neurocirujanos en más de 80 países. Un hito en la historia de la neurocirugía.

2
1995 2004 2006 2008
El clip de aneurisma con YASARGIL El aplicador del clip XS cumple con las YASARGIL Aneurisma T-Bar Clip acc. a Nuevo aplicador de doble bayoneta

1.5 de resorte helicoidal hecho de titanio exigencias de la cirugía mínimamente invasiva KOPITNIK hecha de ayudas de titanio y Clip combina las principales

mejora el control postoperatorio y el diagnóstico Phynox y amplía las posibilidades de prioridades en relación con el diseño

mediante la reducción del número de artefactos en tratamiento de un aplicador de clips

las exploraciones de TC y RM

El tratamiento quirúrgico de los aneurismas cerebrales seguirá representando una

opción de tratamiento importante e indispensable en el futuro.

La gama de productos de Aesculap es el más amplio, incluyendo más de 340 diseños de

clip diferentes y 50 aplicadores. A través de un mayor desarrollo continuo del sistema de

clip YASARGIL Aneurisma, Aesculap se ha comprometido a ofrecer implantes e

instrumentos de alta calidad para este tratamiento.

3
Un simple trozo de alambre ... .. . se convierte, gracias a la alta tecnología avanzada y el
trabajo manual cualificado, ...

Nuestra búsqueda de la perfección es su salvavidas

Clips YASARGIL Aneurisma son los implantes más sensibles en la gama de productos Aesculap. La

desviación más pequeña de la calidad o el fracaso puede tener consecuencias fatales. Por esta razón,

todos los procesos de producción de los clips de aneurisma YASARGIL tienen lugar exclusivamente

dentro de Aesculap en Tuttlingen, Alemania, bajo nuestro propio control.

Precisión trabajo manual y la más avanzada tecnología de alta se combinan estrechamente y con

precisión en la fabricación de clips YASARGIL aneurisma. Se requiere un total de

aproximadamente 30 diferentes operaciones para producir un clip, y el 70% de estos son manual.

Un control de calidad se lleva a cabo después de cada operación.

A pesar de la alta tecnología y la mecanización, que sólo es posible lograr la precisión requerida dentro

de la tolerancia y la variabilidad necesaria manualmente en manos de los ingenieros de producción

altamente cualificados. Décadas de experiencia desembocan en la mejora continua de cada operación

de fabricación única. Nuestros estándares de calidad internos establecen tolerancias que son en

algunos casos tan bajas como centésimas de milímetro. Esta es la única manera de poder acercarse a

la meta de nuestras propias normas de calidad para clips de aneurisma, con una superficie lisa,

rebabas - superficie libre y por lo tanto no traumática, dimensiones exactas y una acción de cierre

reproducible - un clip que se puede confiar.

4
AH929

El punto medido

Fuerza

1.0 mm

1/3 L

... un clip original YASARGIL Aneurisma! Made in Germany hecho

por Aesculap

Alto rendimiento en la producción

Sabía usted que....

... 70% de la producción se realiza de forma manual bajo el


microscopio?

punta atraumática de un clip YASARGIL de Aesculap;


superficie lisa evita el daño al tejido. ... un clip está marcada 10 veces para dimensión, la superficie y la
fuerza de cierre durante el proceso de producción?

contrarresta el efecto de deslizamiento. imagen REM

... el perfil de las palas se estampa de manera uniforme con 24


toneladas?

estampado piramidal de ambas cuchillas se duplica el área de superficie de contacto y

... las tolerancias de fabricación de 0,02 mm son 10 veces


más pequeño que un pelo humano?

imagen REM

perfil de la pala no traumática de un clip YASARGIL de Aesculap; la profunda, simétrico, ... el material del clip para el cierre de la caja es de 0,3 mm de
espesor?

... la costura de soldadura de la placa de metal para el cierre de la


caja es de sólo 1,3 mm de largo?

... la temperatura de soldadura de la placa de metal llega a


4532 ° F (2500 ° C)?

imagen REM

cerradura de la caja única de un clip YASARGIL de Aesculap; El diseño plano

con una superficie de contacto amplia permite la apertura y cierre suaves y

estabilidad.

5
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips de
titanio estándar

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FT240T 7.0 6.2 1,08 110 FT740T 7.0 6.2 1,47 150
TI TAN I UM S ORMA

FT250T 9.0 7.0 0.88 90 FT750T 9.0 7.0 1,77 180

FT260T 11.0 7.8 0.88 90 FT760T 11.0 7.8 1,77 180

FT280T 15.0 9.2 0.88 90 FT780D 15.0 9.2 1,96 200

FT292T 17.5 10.6 0.88 90 FT792D 17.5 10.6 1,96 200

FT290T 20.0 11.4 1,08 110 FT790D 20.0 11.4 1,96 200

FT242T 6.5 6.0 1,08 110 FT742T 6.5 6.0 1,47 150

FT252T 8.3 6.8 0.88 90 FT752T 8.3 6.8 1,77 180

FT262T 10.2 7.5 0.88 90 FT762T 10.2 7.5 1,77 180

FT282T 13.7 8.7 1,08 110 FT782T 13.7 8.7 1,96 200

FT286T 15.3 9.8 1,08 110 FT786T 15.3 9.8 1,77 180

FT244T 5.4 5.5 1,08 110 FT744T 5.4 5.5 1,47 150

FT254T 6.4 6.1 1,08 110 FT754T 6.4 6.1 1,77 180

6
Aesculap Neurocirugía

z RM de seguridad, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla

z artefactos de menor importancia en la TC y la RM

z El código de colores con el azul del resorte (clip estándar) y las láminas de

oro o de plata (temporal o permanente de clip, respectivamente)

z envase estéril

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FT264T 8.0 6.5 1,08 110 FT764T 8.0 6.5 1,77 180

TI TAN I UM S ORMA
FT284T 10.3 7.4 1,08 110 FT784T 10.3 7.4 1,96 200

FT323T 7.4 5.4 1,08 110 FT823T 7.4 5.4 1,77 180

FT324T 8.4 5.8 1,08 110 FT824T 8.4 5.8 1,77 180

FT325T 10.5 6.2 1,08 110 FT825T 10.5 6.2 1,77 180

Altura de paso 2.5 mm Altura de paso 2.5 mm

FT270T 5.0 8.0 1,08 110 FT770T 5.0 8.0 1,96 200

Altura de paso 3.5 mm Altura de paso 3.5 mm

FT271T 5.0 8.0 1,08 110 FT771T 5.0 8.0 1,96 200

Altura de paso 4.5 mm Altura de paso 4.5 mm

FT272T 5.0 8.0 1,08 110 FT772T 5.0 8.0 1,96 200

FT248T 7.0 7.9 0.88 90 FT748T 7.0 7.9 1,96 200

FT258T 9.0 8.7 0.88 90 FT758T 9.0 8.7 1,96 200

FT259T 12.0 10.2 0.88 90 FT759T 12.0 10.2 1,96 200

FT103T 6.1 6.5 1,08 110 FT603T 6.1 6.5 1,96 200

FT113T 8.0 6.2 1,08 110 FT613T 8.0 6.2 1,96 200

7
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips de
titanio estándar

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FT310T 9.0 6.5 1,08 110 FT810T 9.0 6.5 1,96 200
TI TAN I UM S ORMA

FT123T 10.6 7.8 1,08 110 FT623T 10.6 7.8 1,96 200

FT263T 11.8 8.4 1,08 110 FT763T 11.8 8.4 1,67 170

FT319T 5.0 5.6 1,28 130 FT819T 5.0 5.6 1,96 200

FT320T 7.0 4.5 1,28 130 FT820T 7.0 4.5 1,96 200

FT322T 10.0 5.6 1,28 130 FT822T 10.0 5.6 1,96 200

FT350T 6.7 5.4 1,28 130 FT850T 6.7 5.4 1,96 200

FT351T 9.0 5.6 1,28 130 FT851T 9.0 5.6 1,96 200

FT330T 7.0 7.2 0.88 90 FT830T 7.0 7.2 1,96 200

FT332T 9.3 7.2 0.88 90 FT832T 9.3 7.2 1,96 200

FT333T 11.3 8.2 0.88 90 FT833T 11.3 8.2 1,96 200

8
Aesculap Neurocirugía

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FT246T 7.0 5.7 0.88 90 FT746T 7.0 5.7 1,96 200

TI TAN I UM S ORMA
FT273T 7.8 5.3 0.88 90 FT773T 7.8 5.5 1,77 180

FT261T 11.4 8.0 0.88 90 FT761T 11.4 8.0 1,96 200

FT247T 8.6 7.0 0.88 90 FT747T 8.6 7.0 1,77 180

9
Aesculap ® YASARGIL aneurisma clip clips de titanio
Sistema estándar con Fenestración

T EMPORAR Y PE RMANENT

L1 L2 Diámetro de L1 L2 Diámetro de
5 5
3. 3.
fenestración 3,5 mm fenestración 3,5 mm

Art. No. Longitud


Maximalde la hoja mm L1 / L2 Arte, No.
Art. Nr, Longitud
Longitud
de la cierre
apertura máxima mm Fuerza de
fuerza de apertura cierre
nortemm gramo hoja
demm
la hoja
L1 / L2 norte gramo
TI TAN I UM S ORMA

FT097T 3 / 8.1 7.5 1,08 110 FT597T 3 / 8.1 7.5 1,47 150

FT098T 4 / 9.1 7.4 1,08 110 FT598T 4 / 9.1 7.4 1,47 150

FT099T 5 / 10,1 7,4 1,08 110 FT599T 5 / 10,1 7,4 1,47 150

FT100T 6 / 11,1 7,4 1,08 110 FT600T 6 / 11,1 7,4 1,47 150

FT110T 9 / 14,1 8,4 1,08 110 FT610T 9 / 14,1 8,4 1,47 150

FT120T 12/17 9.6 1,08 110 FT620T 12/17 9.6 1,77 180

FT102T 5 / 7.8 5.8 1,08 110 FT602T 5 / 7.8 5.8 1,47 150

FT112T 7,5 / 9,4 6.5 1,08 110 FT612T 7,5 / 9,4 6,5 1,47 150

FT122T 10/11 7.2 1,08 110 FT622T 10/11 7.2 1,77 180

FT104T 5 / 5.1 4.9 1,08 110 FT604T 5 / 5.1 4.9 1,47 150

FT114T 7,5 / 5,1 4.9 1,08 110 FT614T 7,5 / 5,1 4,9 1,47 150

10
Aesculap Neurocirugía

T EMPORAR Y PE RMANENT

L1 L2 Diámetro de L1 L2 Diámetro de
fenestración 5 mm fenestración 5 mm

Art. No. Longitud


Maximalde la hoja mm L1 / L2 Arte, No.
Art. Nr, Longitud
Maximal cierre
de la hoja mm
Longitud apertura
L1 / L2 máxima mm Fuerza de
fuerza de apertura cierre
nortemm gramo de la hoja fuerza de apertura cierre
nortemm gramo

TI TAN I UM S ORMA
FT137T 3 / 9.8 7.4 1,08 110 FT637T 3 / 9.8 7.4 1,47 150

FT138T 4 / 10,8 7,4 1,08 110 FT638T 4 / 10,8 7,4 1,47 150

FT139T 5 / 11,8 7,4 1,08 110 FT639T 5 / 11,8 7,4 1,47 150

FT140T 6 / 12,7 7,9 1,08 110 FT640T 6 / 12,7 7,9 1,47 150

FT150T 9 / 15,7 9,1 1,08 110 FT650T 9 / 15,7 9,1 1,47 150

FT142T 5/9 6.5 1,08 110 FT642T 5 / 9.4 6.5 1,47 150

FT152T 7,5 / 10,6 7,2 1,08 110 FT652T 7,5 / 10,6 7,2 1,47 150

FT162T 10 / 12,2 7,8 1,08 110 FT662T 10 / 12,2 7,8 1,77 180

FT144T 5 / 6.7 5.5 1,08 110 FT644T 5 / 6.7 5.5 1,47 150

FT154T 7,5 / 6,7 5,5 1,08 110 FT654T 7,5 / 6,7 5,5 1,47 150

11
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Clip Sistema ULTRA
CORTO fenestrado Aneurisma Clip

PE RMANENT

L1 L2

Art. No. Longitud de la cierre


apertura máxima mm Fuerza de Diam. de Stration
hoja mm L1 / L2 norte mm fene-
TI TAN I UM S ORMA

“ Perro - oreja “ - Clips


FT902T 3,0 / 6,3 5.8 1.47 3.5

Clips de aneurisma con una longitud especialmente corto

de la hoja (3 mm) y fenestración sirven para el tratamiento

de aneurismas menores (por ejemplo “ perro - oído -

aneurismas “ ).
FT904T 3,0 / 5,1 4.9 1.47 3.5

FT942T 3,0 / 8,1 6.0 1.47 5.0

FT944T 3,0 / 6,7 5.5 1.47 5.0

El refuerzo de titanio Clip

PE RMANENT

Titanio reforzar pinza para aumentar la


fuerza de cierre de clips de titanio
estándar YASARGIL aneurisma.

Art. No.

FT900T

12
Aesculap Neurocirugía

T-Bar de titanio clips acc. a Kopitnik

PE RMANENT

Diámetro de fenestración 5 mm

L
Art. No. Longitud de la hoja Ángulo cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo

TI TAN I UM T - BAR CLIP


FT852T 5.0 45 ° 5.5 1,47 150
clip de aneurisma con un
diseño único

FT853T 9.0 45 ° 5.5 1,47 150


Las palas de la T - Clip Bar son ed orientarse en un

ángulo de 90 °, 60 ° o 45 ° respecto al eje del plano del

resorte que resulta en un T - como forma clip. La forma

única abre nuevas opciones para el tratamiento de los FT854T 5.0 90 ° 5.5 1,47 150

aneurismas cerebrales complejos. El tipo de muelle es

idéntica a la Clip YASARGIL Aneurysm estándar

existente y probada con una fenestración 5 mm de FT855T 9.0 90 ° 5.5 1,47 150
diámetro.

FT856T 13.0 90 ° 5.5 1,77 180

FT864T 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FT865T 13.0 90 ° 5.5 1,77 180

FT857T 8.9 90 ° 5.5 1,47 150

FT858T 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FT859T 13.0 60 ° 5.5 1,77 180

FT860T 13.0 60 ° 5.5 1,77 180

13
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip de titanio
Mini clips

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FT180T 3.0 3.3 0.88 90 FT680T 3.0 3.3 1,08 110

FT190T 0,69 70 FT690T 1,08 110


TI TAN I UM MINI

5.0 4.0 5.0 4.0

FT200T 3.0 3.3 0.88 90 FT700T 3.0 3.3 1,08 110

FT210T 5.0 4.0 0,69 70 FT710T 5.0 4.0 1,08 110

FT220T 7.0 4.6 0,69 70 FT720T 7.0 4.6 1,08 110

FT182T 2.8 3.2 0.88 90 FT682T 2.8 3.2 1,08 110

FT194T 4.0 3.6 0,78 80 FT694T 4.0 3.6 1,08 110

FT192T 4.7 3.8 0,69 70 FT692T 4.7 3.8 1,08 110

FT211T 4.0 3.6 0,78 80 FT711T 4.0 3.6 1,08 110

FT212T 4.7 3.8 0,69 70 FT712T 4.7 3.8 1,08 110

FT213T 4.0 3.6 0,78 80 FT713T 4.0 3.6 1,08 110

FT226T 5.2 4.0 0,69 70 FT726T 5.2 4.0 1,08 110

FT222T 6.6 4.4 0,69 70 FT722T 6.6 4.4 1,08 110

14
Aesculap Neurocirugía

z RM de seguridad, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla

z artefactos de menor importancia en la TC y la RM

z El código de colores con el resorte violeta (Mini pinza) y las láminas de

oro o de plata (temporal o permanente de clip, respectivamente)

z envase estéril

T EMPORAR Y PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de

L
mm norte gramo mm norte gramo
L

FT214T 3.9 3.5 0,78 80 FT714T 3.9 3.5 1,08 110

FT224T 5.0 4.0 0,69 70 FT724T 5.0 4.0 1,08 110

TI TAN I UM MINI
FT216T 5.0 3.5 0,69 70 FT716T 5.0 3.5 1,08 110

FT307T 4.7 4.0 0,69 70 FT807T 4.7 4.0 1,08 110

FT217T 6.3 6.0 0,69 70 FT717T 6.3 6.0 1,08 110

FT227T 4.0 7.0 0,69 70 FT727T 4.0 7.0 1,08 110

FT228T 7.0 5.7 0,69 70 FT728D 7.0 5.7 1,08 110

FT306T 7.0 4.5 0,69 70 FT806T 7.0 4.5 1,08 110

15
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma sistema de clip de titanio
Vario aplicador de clips
z De color azul para el estándar y violeta de los mini

clips de codificación

S ORMA MINI
EPS TI TAN I UM APP LY iación FORC

220 mm, 8 3 / 4"

/ 2"
m, 3
1

90 m

FT412T FT402T

z Los extremos de maniobra y partes de mordaza

ajustables proporcionan una versatilidad mejorada en

clip de posicionamiento.

z Clave para Vario aplicador de clips de ajustar

por ajuste de la pieza giratoria en un ángulo

FT402800 Ajuste de clave

dieciséis
Aesculap Neurocirugía

YASARGIL aplicador de clips de titanio

S ORMA MINI

EPS TI TAN I UM APP LY iación FORC


180 mm, 7"

, 2"
mm
50

FT480T FT470T

220 mm, 8 3 / 4"

/ 2"
m, 3
1

90 m

ángulo
FT482T FT472T

15 ° rectas en
FT485T FT475T

250 mm, 9 7 / 8"

/ 8"
,4 3

mm
110

ángulo
FT484T FT474T

15 ° rectas en
FT487T FT477T

17
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma sistema de clip de titanio XS
aplicador de clips
z Distinción entre los aplicadores estándar y mini a
través del sello dentro del mango

S ORMA MINI

z 360 ° de rotación

z Adecuado para enfoque estrecho


EPS TI TAN I UM APP LY iación FORC

/ 2"
, 31
mm
90
230 mm, 9"

FT495T FT490T

"
3/8
,4
mm
110

250 mm, 9 7 / 8"

FT496T FT491T

desmontaje
El aplicador de XS es ​desmontable en 2 partes

para una limpieza a fondo.

Un cepillo de limpieza se proporciona de forma

gratuita con cada aplicador.

18
Aesculap Neurocirugía

Doble aplicador de clips de bayoneta


z El código de colores se realiza como un botón de color en el área

de la manija (= estándar; = Mini)

S ORMA MINI

EPS TI TAN I UM APP LY iación FORC


/ 2"
m, 3
1

90 m

225 mm, 8 3 / 4"

FT501T FT511T con pestillo

FT505T FT515T sin pestillo

/ 8"
,4 3

mm
110

245 mm, 9 3 / 4"

FT502T FT512T con pestillo

FT506T FT516T sin pestillo

z El aplicador de clips doble bayoneta tiene una forma de z Esto conduce a una vista optimizada del
bayoneta adicional en la mandíbula. clip.

19
Aesculap ® Sistema Clip YASARGIL aneurisma clip de titanio
Extracción del fórceps
z De color azul para el estándar y violeta de los mini

clips de codificación

S ORMA MINI

z Con mandíbulas especiales para la

eliminación segura de un clip aplicado


EPS TI TAN I UM R emov iación FORC

/ 2"
m, 3
1

90 m 220 mm, 8 3 / 4"

FT082T FT072T

/ 8" 250 mm, 9 7 / 8 “


, 43
mm
110

FT083T FT073T

20
Aesculap Neurocirugía

Clips YASARGIL Phynox y aplicadores

VIDEOS Phynox

21
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips
estándar Phynox

PE RMANENT PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FE740K 7.0 6.2 1,47 150 FE754K 6.4 6.1 1,77 180
PHYNOX S ORMA

FE750K 9.0 7.0 1,77 180 FE764K 8.0 6.5 1,77 180

FE760K 11.0 7.8 1,77 180 FE784K 10.3 7.4 1,96 200

FE780K 15.0 9.2 1,96 200 FE823K 7.4 5.4 1,77 180

FE792K 17.5 10.6 1,96 200 FE824K 8.4 5.8 1,77 180

FE790K 20.0 11.4 1,96 200 FE825K 10.5 6.2 1,77 180

FE840K 25.0 13.3 1,77 180 FE748K 7.0 7.9 1,96 200

FE742K 6.5 6.0 1,47 150 FE758K 9.0 8.7 1,96 200

FE752K 8.3 6.8 1,77 180 FE759K 12.0 10.2 1,96 200

FE762K 10.2 7.5 1,77 180 FE798K 20.0 13.0 1,77 180

FE782K 13.7 8.7 1,96 200 FE770K 5.0 8.0 1,96 200

FE786K 15.3 9.8 1,96 200 FE771K 5.0 8.0 1,96 200

FE744K 5.4 5.5 1,47 150 FE772K 5.0 8.0 1,96 200

22
Aesculap Neurocirugía

z seguridad MRI, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla

z El código de colores con la primavera y hojas de plata (clip

permanente)

z envase estéril

PE RMANENT PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FE603K 6.1 6.5 1,96 200

PHYNOX S ORMA
FE613K 8.0 6.2 1,96 200 FE746K 7.0 5.7 1,96 200

FE623K 10.6 7.8 1,96 200

FE763K 11.8 8.4 1,96 200 FE773K 7.8 6.5 1,77 180

FE810K 9.0 6.5 1,96 200

FE819K 5.0 5.6 1,96 200 FE761K 11.4 8.0 1,96 200

FE820K 7.0 4.5 1,96 200

FE822K 10.0 5.6 1,96 200 FE747K 8.6 7.0 1,77 180

FE850K 6.7 5.4 1,96 200

FE851K 9.0 5.6 1,96 200

FE830K 7.0 7.2 1,96 200

FE832K 9.3 7.2 1,96 200

FE833K 11.3 8.2 1,96 200

23
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar con Fenestración

PE RMANENT PE RMANENT

Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
5 fenestración 3,5 mm 5 fenestración 3,5 mm
3. 3.

Art. No. Longitud de la cierre


apertura máxima mm Fuerza de Arte, No.
Art. Nr, Longitud
Longitud
de la cierre
apertura máxima mm Fuerza de
hoja mm L1 / L2 norte gramo hoja
demm
la hoja
L1 / L2 norte gramo
PHYNOX S ORMA

FE597K 3 / 8.1 6.5 1,47 150 FE602K 5 / 7.3 5.8 1,47 150

FE598K 4 / 9.1 6.6 1,47 150 FE612K 7,5 / 8,9 6,5 1,47 150

FE599K 5 / 10,1 7,0 1,47 150 FE622K 10 / 10,5 7,2 1,77 180

FE600K 6/11 7.4 1,47 150 FE604K 5 / 4.9 4.9 1,47 150

FE610K 9/14 8.4 1,47 150 FE614K 7,5 / 4,9 4,9 1,47 150

FE620K 12/17 9.6 1,77 180 FE624K 10 / 4.9 4.9 1,77 180

24
Aesculap Neurocirugía

PE RMANENT PE RMANENT

Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
fenestración 5 mm fenestración 5 mm

Art. No. Longitud de la cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la cierre
apertura máxima mm Fuerza de
hoja mm L1 / L2 norte gramo hoja mm L1 / L2 norte gramo

PHYNOX S ORMA
FE637K 3 / 9.8 6.7 1,47 150 FE644K 5 / 6.4 5.5 1,47 150

FE638K 4 / 10,8 7,1 1,47 150 FE654K 7,5 / 6,4 5,5 1,47 150

FE639K 5 / 11,8 7,5 1,47 150 FE664K 10 / 6.4 5.5 1,77 180

FE640K 6 / 12,7 7,9 1,47 150 FE648K 5 / 15,2 7,9 1,47 150

FE650K 9 / 15,7 9,1 1,47 150 FE658K 7,5 / 17,7 8,8 1,47 150

FE660K 12 / 18,7 10,3 1,77 180 FE668K 10 / 20,2 10,0 1,77 180

FE642K 5/9 6.5 1,47 150 FE774K 5 / 6.7 5.0 1,47 150

FE652K 7,5 / 10,6 7,2 1,47 150 FE775K 7,5 / 6,7 5,0 1,47 150

FE662K 10 / 12,2 7,8 1,77 180 FE776K 10 / 6.7 5.0 1,47 150

25
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar con Fenestración

PE RMANENT PE RMANENT

Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
fenestración 5 mm fenestración 5 mm

Art. No. Longitud de la cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la cierre
apertura máxima mm Fuerza de
hoja mm L1 / L2 norte gramo hoja mm L1 / L2 norte gramo
PHYNOX S ORMA

FE777K 5 / 6.7 5.0 1,47 150 FE886K 5 / 7.4 5.0 1,47 150

FE778K 7,5 / 6,7 5,0 1,47 150 FE887K 7,5 / 8,1 5,0 1,47 150

FE779K 10 / 6.7 5.0 1,47 150 FE888K 5 / 7.4 5.0 1,47 150

FE881K 5 / 10,4 7,0 1,47 150 FE889K 7,5 / 8,1 5,0 1,47 150

FE882K 7,5 / 12,4 7,8 1,47 150 FE891K 5 / 6.6 5.0 1,47 150

FE883K 10 / 14,5 8,8 1,47 150 FE892K 7,5 / 6,6 5,0 1,47 150

FE893K 5 / 6.6 5.0 1,47 150

FE894K 7,5 / 6,6 5,0 1,47 150

26
Aesculap Neurocirugía

Phynox T-Bar clips acc. a KOPITNIK

PE RMANENT

Diámetro de fenestración 5 mm

L
Art. No. Longitud de la hoja Ángulo cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo

PHYNOX T - BAR CLIP


clip de aneurisma con un FE852K 5.0 45 ° 5.5 1,47 150
diseño único

Las palas de la T - Clip Bar son ed orientarse en un


FE853K 9.0 45 ° 5.5 1,47 150
ángulo de 90 ° o 45 ° respecto al eje del plano del

resorte que resulta en un T - como forma clip. La forma

única abre nuevas opciones para el tratamiento de los


FE854K 5.0 90 ° 5.5 1,47 150
aneurismas cerebrales complejos. El tipo de muelle es

idéntica a la Clip YASARGIL Aneurysm estándar

existente y probada con una fenestración 5 mm de

diámetro. FE855K 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FE856K 13.0 90 ° 5.5 1,77 180

FE864K 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FE865K 13.0 90 ° 5.5 1,77 180

FE857K 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FE858K 9.0 90 ° 5.5 1,47 150

FE859K 13.0 60 ° 5.5 1,77 180

FE860K 13.0 60 ° 5.5 1,77 180

27
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Clip Sistema ULTRA
CORTO fenestrado Aneurisma Clip

PE RMANENT

Diámetro de fenestración 5 mm

L1 L2

Art. No. Longitud de la cierre


apertura máxima mm Fuerza de Diam. de Stration
hoja mm L1 / L2 norte mm fene-
PHYNOX S ORMA

FE942K 3,0 / 8,1 6.0 1.47 5.0

FE944K 3,0 / 6,4 5.5 1.47 5.0

Phynox refuerzo Clip

PE RMANENT

Phynox reforzar pinza para aumentar la fuerza


de cierre de clips YASARGIL Phynox estándar
aneurisma.

Art. No.

FE900K

28
Aesculap Neurocirugía

Clips Phynox largas y Aplicador

PE RMANENT

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo

z Clip con hojas extra largos para el tratamiento de

CLIP PHYNOX L ONG


aneurismas gigantes.

FE861K 30 19 1,86 190

FE862K 35 21 1,96 200

FE863K 40 23 1,96 200

Aplicador de clips de largo

/ 2" 200 mm, 8"


3
m,
1

m
90

z Con mecanismo de bloqueo "activo"; el aplicador puede ser utilizado con o

sin el bloqueo está activado, como los deseos del cirujano.

FE560K

29
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar y mini
z seguridad MRI, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla z El código de colores de primavera con el oro y las cuchillas

(clip temporal)

T EMPORAR Y (S ORMA) T EMPORAR Y (MINI)

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FE751K 9.0 7.0 0,69 70 FE681K 3.0 3.3 0.49 50

FE691K 5.0 4.0 0.49 50


FE753K 8.4 6.8 0,69 70
PHYNOX S ORMA Y MI NI

FE683K 2.8 3.2 0.49 50


FE755K 6.7 6.1 0,69 70

FE693K 4.7 3.8 0.49 50


FE769K 11.0 7.8 0,69 70

FE721K 7.0 4.6 0,69 70

FE781K 15.0 9.2 0,69 70

FE723K 6.6 4.4 0,69 70

FE783K 13.8 8.7 0,69 70


FE725K 5.0 4.0 0,69 70

FE785K 10.4 7.4 0,69 70

FE756K 9.1 6.2 0,69 70

FE791K 20.0 11.4 0.88 90

FE793K 18.7 11.0 0.88 90

FE795K 16.8 9.9 0.88 90

FE801K 13.0 7.5 0.88 90

30
Aesculap Neurocirugía

z seguridad MRI, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla

z El código de colores con la primavera y hojas de plata (clip

permanente)

PE RMANENT (MINI) PE RMANENT (MINI)

Art. No. Longitud de la hoja cierre


apertura máxima mm Fuerza de Art. No. Longitud de la hoja cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo mm norte gramo
L L

FE680K 3.0 3.3 1,08 110

FE716K 5.0 3.5 1,28 130

FE690K 5.0 4.0 1,08 110

PHYNOX MINI
FE700K 3.0 3.3 1,08 110 FE807K 4.7 4.0 1,08 110

FE710K 5.0 4.0 1,08 110

FE717K 6.3 6.0 1,28 130

FE720K 7.0 4.6 1,08 110

FE682K 2.8 3.2 1,08 110 FE727K 4.0 7.0 1,28 130

FE692K 4.7 3.8 1,08 110

FE728K 7.0 5.7 1,28 130

FE694K 4.0 3.6 1,08 110

FE711K 4.0 3.6 1,08 110 FE806K 7.0 4.5 1,28 130

FE712K 4.7 3.8 1,08 110

FE713K 4.0 3.6 1,08 110

FE726K 5.2 4.0 1,08 110

FE722K 6.6 4.4 1,08 110

FE714K 3.9 3.5 1,08 110

FE724K 5.0 4.0 1,08 110

31
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Sistema Clip Phynox Vario
aplicador de clips
z Distinción entre estándar y mini aplicadores a través
del sello de la primavera

S ORMA MINI
PHYNOX APP LY iación FORC EPS

/ 2"
m, 3
1

90 m 210 mm, 8 1 / 4"

FE512T FE502T

z Los extremos de maniobra y partes de mordaza ajustables

proporcionan una versatilidad mejorada en clip de

posicionamiento.

z Clave para Vario aplicador de clips de ajustar por ajuste de

la pieza giratoria en un ángulo

FT402800 Ajuste de clave

32
Aesculap Neurocirugía

Phynox YASARGIL aplicador de clips


z Distinción entre estándar y mini aplicadores a través
del sello de la primavera

S ORMA MINI

PHYNOX APP LY iación FORC EPS


180 mm, 7"

FE558K FE548K

"
m, 2
50 m 175 mm, 6 7 / 8"

FE580K FE570K

/ 2"
m, 3
1

90 m 215 mm, 8 1 / 2"

ángulo
FE582K FE572K

15 ° rectas en
FE585K FE575K

235 mm, 9 1 / 4"


4 3 / 8"
mm,
110

FE584K FE574K ángulo

15 ° rectas en
FE587K FE577K

33
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Sistema Clip Phynox XS
aplicador de clips
z Distinción entre los aplicadores estándar y mini a
través del sello dentro del mango

S ORMA MINI

z 360 ° de rotación

z Adecuado para enfoque estrecho


PHYNOX A P I LY GN FUERZA PS

/ 2"
,3
1

mm
90 230 mm, 9"

FE495K FE490K

" 250 mm, 9 7 / 8"


4 3/8
mm,
110

FE496K FE491K

desmontaje
El aplicador de XS es ​desmontable en 2 partes

para una limpieza a fondo.

Un cepillo de limpieza se proporciona de forma

gratuita con cada aplicador.

34
Aesculap Neurocirugía

Doble aplicador de clips de bayoneta


z El código de colores se realiza como un botón de color en el área

de la manija (= estándar; = Mini)

S ORMA MINI

PHYNOX A P I LY GN FUERZA PS
/ 2"
m, 3
1

90 m

225 mm, 8 7 / 8"

FE301K FE311K con pestillo

FE305K FE315K sin pestillo

m m
110

245 mm, 9 3 / 4"

FE302K FE312K con pestillo

FE306K FE316K sin pestillo

z El aplicador de clips doble bayoneta tiene una forma de z Esto conduce a una vista optimizada del
bayoneta adicional en la mandíbula. clip.

35
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma de almacenamiento del
sistema de clip

Clip Bandeja 1/1 Clip bandeja media

Para el almacenamiento, el transporte y la esterilización Para el almacenamiento, el transporte y la esterilización

de Clips Aesculap YASARGIL aneurisma. de Clips Aesculap YASARGIL aneurisma.


S LMACENAMIENTO + ACC ES SOR IES

z plástico autoclavable z plástico autoclavable


z Se adapta a 1/1 contenedor estándar z Se adapta un medio contenedor estándar

z 34 compartimentos de almacenamiento para los clips z 15 compartimentos de almacenamiento para los clips

estándar y mini estándar y mini

z 4 compartimentos de almacenamiento para los clips largos z 3 compartimentos de almacenamiento para los clips largos

z Con las etiquetas de identificación especiales para z Con las etiquetas de identificación especiales para

configuración de la bandeja individuo configuración de la bandeja individuo

FT006P

FT007P

etiquetas de identificación para las bandejas de clip

Permitir la grabación rápida y fácil de los datos de clip necesario; Útiles para la clasificación y la

reordenación de los clips que se han eliminado.

ilustración tamaño real


tamaño de la primavera

longitud de la hoja

material de pinza

número de artículo

______-ETIQUETA Para cada variante del clip hay una etiqueta de identificación coincidente. Los

números de artículo de las etiquetas son las siguientes: Art. N - TAG"

por ejemplo: FT740T

Las etiquetas de identificación para los clips temporales son de color amarillo y gris para los clips permanentes de

acuerdo con el código de colores de los clips YASARGIL aneurisma.

36
Aesculap Neurocirugía

FM665R Almacenamiento para los aplicadores de clips

cesta perforada con tapa, para el almacenamiento de los aplicadores de clips

S LMACENAMIENTO + ACC ES SOR IES


tarjeta de identificación del paciente para implantes Clip Ya

Dirección: www.aesculap z Proporciona seguridad para el médico y la seguridad del paciente para el seguimiento

z Información sobre seguridad 3 Tesla de clips de aneurisma Aesculap YASARGIL

z versión impresa disponible en alemán e Inglés


z Descargar de la posible Extranet:
C07801 Identificación en alemán

C07802 Identificación en Inglés

C07803 Identificación en francés

C07804 Identificación en español

C07805 Identificación en italiano

C07892 Identificación en japonés

37
Aesculap ® Neurocirugía

z CranioFix ® 2 z CranioFix ® absorbible z CranioPlate


AE S CU L AP. EXPERTISEIN SURGE R Y.

... para la fijación del colgajo óseo rápido, fácil y ... para la fijación de colgajos óseos - utilizable sin ... paletas y sistema de tornillo para la fijación de colgajos

estable y la reparación de fracturas de cráneo. instrumentos y especialmente para los niños y los óseos con el concepto modular de almacenamiento

Rápido, fácil y muy estable. pacientes con tumores recurrentes.

Para más información, ver Para más información, ver Para más información, ver

folleto C08802 folleto C09802 folleto C83402

38
Aesculap Neurocirugía

z ScalpFix z Sistema microclip AVM z cánulas de aspiración Fukushima

AE S CU L AP. EXPERTISEIN SURGE R Y.


sistema de clip cuero cabelludo KOPITNIK

... para la hemostasia fiable; manejo fácil y rápida ... para la oclusión temporal o permanente de las ... las cánulas de aspiración clásicos para los

aplicación son el tiempo y ahorro de costes. aciones malform arteriovenosas (AVM`s). procedimientos de neurocirugía!

Para más información, ver Para más información, ver Para más información, ver

folleto C79002 folleto C07702 folleto C81202

39
' CranioFix ' son marcas registradas de Aesculap AG.
principal producto de la marca ' Aesculap ' y la marca del producto
reproducción en cualquier forma parcial o de otra manera. El
información acerca de nuestros productos. No se permite la
folleto sólo se puede utilizar con la exclusiva finalidad de obtener
Sujeto a cambios técnicos. Todos los derechos reservados. Este

Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Alemania Teléfono +49 (0) 74 61 95 Fax

+49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap - una empresa B. Braun

Folleto No. C45602 0712 / AA / 16


Aesculap Neurosurgery
ScalpFix
Scalp Clip System

Fast – easy to use – reliable


Scalp Clip System

❚ Disposable cartridge with reusable handle


❚ Easy handling
❚ Fast application
❚ Reliable haemostasis
❚ Time and cost saving

❚ FF007P Handle made of polymer


❚ FF012R Handle made of aluminium
❚ FF013P Scalp clips
Box: 20 cartridges with 10 scalp clips

❚ FF014R Removal forceps


❚ MD371 Combitray for ScalpFix and CranioFix2

Aesculap AG & Co. KG


Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Germany
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be used for Phone +49 7461 95-0
no other purposes than offering, buying and selling of our products. No part may be Fax +49 7461 95-2600
copied or reproduced in any form. In the case of misuse we retain the rights to recall
our catalogues and pricelists and to take legal actions. www.aesculap.de

Brochure No. C79002 0807/1.0/2

You might also like