Professional Documents
Culture Documents
Aesculap Neurosurgery
CranioFix® Absorbable
Instrument-Free, Absorbable Cranial Fixation System
CranioFix Absorbable — the cranial bone fixation system with fully absorbable polymer implants — has revolutionized the field
of neurosurgery. Just position, pull and cut — no screwing, predrilling or drilling as with metal plates and screws. It’s that easy
and the entire sterilized assembly comes ready to use.
Unlike metal implants, CranioFix Absorbable’s patented thread chain-block mechanism requires no instrumentation, yet it retains
90 to 95 percent of its strength after 8–12 weeks. Its integrated automatic strain relief mechanism ensures a reproducible fixation
with a defined force, and its stability supports the complete osseointegration of cranial flaps.
CranioFix Absorbable is also easy on your young patients. Because our implants aren’t visible or palpable, they can avoid the stigma of
surgery — as well as follow-up surgery to remove the implants.
Aesculap …we’re completely absorbed in your patients.
Instrument-Free Application
I Pre-fabricated assembly is ready for use
I No additional instruments or appliers necessary
I No heating or contouring pen necessary
Osteoplastic Outcome
I Smooth flat surface and low-profile
I Pre-fabricated knot sinks into indentation
I Knot is not palpable or visible
Material
I Absorbable polyester implants [Poly (L-lactide-co-D, L-Lactide) 70:30]
I Non-absorbable suture (B.Braun PremiCron, USP 2/0)
I High biocompatibility
2
CranioFix Absorbable – packaging
The box contains 6 CranioFix Absorbable implants. The products are individually
double sterile packed in an aluminum foil pouch and an inner plastic blister pack.
3
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. No part may be copied or reproduced in any form.
In the case of misuse we retain the rights to recall our catalogs and price lists and to take legal actions.
New generation
New generation.
Since its market introduction in 1997, the titanium clamp system CranioFix by
Aesculap has been an outstanding success. CranioFix revolutionized cranial fixation in
neurosurgery. In the hands of thousands of neurosurgeons, CranioFix became the most
highly regarded method in the field.
The numbers speak for themselves: Over one million successfully implanted
CranioFix clamps helped more than 300,000 patients in over 60 countries. Presently
more than 200 patients per day are treated with CranioFix.
Fast Easy
Right from the beginning CranioFix has The simple method of CranioFix and its
redefined the concept of speed in cranial self-explaining application are highly
fixation. Still, for CranioFix2 fast was not appreciated by our customers. Yet, in this
fast enough. The new integrated grasping respect, too, CranioFix2 surpasses its
jaw mechanism further raises the previous predecessor. With its shifted center of
high standard. In this way we can offer gravity and the new ergonomic handle,
application times reduced by up to 40 % CranioFix2 does even more to meet the
compared to the predecessor system – requirements of neurosurgeons.
which should be an impressive advantage
in the market of cranial fixation systems.
Outstanding technology!
Widened Indication
Osteoplastic Outcome
Questions? Requests?
CranioFix2 Implants
CranioFix2 Instruments
The new intelligent spring system of The established CranioFix technology CranioFix, with its easily dismountable
CranioFix2 convinces the operating already stands for excellent reliability. applier, was already extremely cleaning-
surgeon by the significantly reduced With the new profile, the first-class friendly. With CranioFix2, due to its open
force required for extraordinary smooth precision and outstanding workmanship architecture and new arrangement of
and safe operation. With CranioFix2 applied to the CranioFix2 grasping components, dismounting is not even
we further decreased the number of mechanism, we succeeded in improving necessary anymore. The wide fenestration
operating cycles compared to CranioFix. the force transmission and thus the of both sides of the applier improves and
In this way the operator achieves precise reliability of the entire system even accelerates cleaning and reprocessing
and safe positioning of the CranioFix2 further. The patented strain relief allows many times over: no manual cleaning, no
clamps. reproducible fixation of the CranioFix2 dismounting, no reassembly.
clamps with a defined force.
All it takes to operate.
Aesculap Neurosurgery
Aesculap® CranioPlate
Cranial fixation system
CranioPlate
Plate module
2
Aesculap Neurosurgery
Storage
Storage
l The first storage concept for cranial
fixation that is approved for mechanical
alkaline reprocessing, including all
implants and modules.
l Allows individual, modular
configuration of all components
l Compact and clearly laid out storage
concept
l The CranioPlate storage units can
be housed in all standard trays and
containers.
CranioPlate Kit
3
Aesculap® CranioPlate
Cranial fixation system
Implants
4
Aesculap Neurosurgery
Screw module
Functional and reliable You have the choice between square and cross head
screws (Ø 1.5 mm) in lengths of 3, 4 and 5 mm
and emergency screws (Ø 1.8 mm) in lengths of
3 and 5 mm.
Screw profile:
cross or square head Article number for
With CranioPlate you will no longer have problems
reordering
with screws falling off or falling out of the storage
unit, and no more tedious sorting of screws.
5
Aesculap® CranioPlate
Titanium plate and screw system, 1.5 mm
Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit
1/1 1/1
Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit
Art. No. Length Sales unit Art. No. Length Sales unit Art. No. Diam. Sales unit
6
Aesculap Neurosurgery
Art. No. Size Thickness Sales unit Art. No. Size Thickness Sales unit
1/1 1/1
1/1 1/1
Art. No. Length Art. No. Length Art. No. Length Art. No. Length
7
Aesculap® CranioPlate
Titanium plate and screw system, 1.5 mm
8
Aesculap Neurosurgery
FM910P FM911P
Storage tray for instruments and moduls Module screw magazine
(implants and instruments not included) (screw magazines not included)
FM913P FM915P
Module plates standard Module Mesh
(implants not included) only for FM973T, FM974T, FM975T, FM976T
(meshes not included)
9
Aesculap® CranioPlate Sterile Kit
The simple solution for plates and screws
FM990T FM993T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
3 x FM961T 3 x FM961T
2 hole plates, straight, length 16 mm 2 hole plates, straight, length 16 mm
6 x FM921T 6 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm
FM991T FM994T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
3 x FM963T 3 x FM963T
4 hole plates, straight, length 20 mm 4 hole plates, straight, length 20 mm
12 x FM921T 12 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm
FM992T FM995T
Sterile kit with cross head screws Sterile kit with square head screws
2 x FM961T 2 x FM961T
2 hole plates, straight, length 16 mm 2 hole plates, straight, length 16 mm
1 x FM972T 1 x FM972T
burr hole cover, Ø 20 mm burr hole cover, Ø 20 mm
10 x FM921T 10 x FM924T
4 mm screws, Ø 1.5 mm 4 mm screws, Ø 1.5 mm
10
Aesculap Neurosurgery
FM990T-GB
Sterile kit with cross head screws
3 x FM960T
2 hole plates, length 11 mm
6 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm
FM992T-GB
Sterile kit with cross head screws
2 x FM960T
2 hole plates, length 11 mm
1 x FM972T
burr hole cover , Ø 20 mm
10 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm
FM996T
Sterile kit with cross head screws
1 x FM972T
burr hole cover, Ø 20 mm
6 x FM921T
4 mm screws, Ø 1.5 mm
Screw kit
FM999T
Sterile kit with cross head screws
6 x FM922T
5 mm screws, Ø 1.5 mm
11
The main product mark ’Aesculap’ is a
registered trademark of Aesculap AG.
1
Monitorización de la PIC con el método de bolsa de
aire de Spiegelberg
• Ventriculostomía y monitorización
de la PIC simultáneas
• Rentable
2
Monitor PIC | HDM26.1
Descripción REF
Monitor PIC 230 V HDM26.1/FV500
Monitor PIC 115 V HDM26.1/FV503
Información técnica
Peso 3,3 kg
Rango de medición de -50 a +100 mmHg
Precisión +/-2 mmHg
Salida del monitor 5 µV/mmHg/V
Descripción REF
Monitor PIC con baterías HDM29.1
(con indicación de tensión)
Información técnica
Peso 3,4 kg
Autonomía de la batería hasta 4 horas
Rango de medición de -50 a +100 mmHg
Precisión +/-2 mmHg
Salida del monitor 5 µV/mmHg/V
3
Monitor PIC | HDM29.2
Tecnología probada con nuevo diseño
4
Zonas de monitorización
•
•
• Epidural
Intraparenquimatosa
Ventricular
Sondas epidurales
Sonda 1
La Sonda 1 se coloca concéntrica- Descripción REF
Sonda 1 SND13.1.11/FV530P
mente sobre la duramadre. Se utiliza
Información técnica
para monitorizar la presión intra-
craneal con un riesgo mínimo de Material Poliuretano
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
infección. Diámetro exterior 2 mm
Longitud 1500 mm
Se requiere un agujero de trépa- Diámetro de la bolsa de aire 16 mm
Diámetro del agujero 11 mm
no con un diámetro de 11 mm. En de trépano
Duración de uso Corto plazo, un
los adultos, este agujero se puede máximo de 30 días
practicar con un trépano estándar. Vida útil 3 años
Doble envase
Si la bóveda craneana es delgada, Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
se recomienda un taladro Martell o Sin látex
manual.
Sonda 2
La Sonda 2 sirve para el uso posope- Descripción REF
ratorio después de una trepanación Sonda 2 SND13.1.12/FV531P
importante. Se coloca debajo del Información técnica
colgajo óseo.
Material Poliuretano
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
Después de movilizar una zona sufi- Diámetro exterior 2 mm
cientemente amplia de la durama- Longitud 1500 mm
Anchura de la bolsa de aire 11 mm
dre, la sonda se puede insertar entre Longitud de la bolsa de aire 25 mm
Duración de uso Corto plazo, un
esta y el hueso craneal a través de un máximo de 30 días
agujero de trépano. Vida útil 3 años
Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
Sin látex
5
Sondas intraparenquimatosas
Sonda 3PN
La Sonda 3PN mide la presión intra- Descripción REF
Sonda 3PN SND13.1.53/FV534P
parenquimatosa.
Información técnica
La Sonda 3PN se coloca en el pa- Material Poliuretano
rénquima a través de un agujero de Volumen de llenado 0,05 - 0,1 cc
Diámetro 1,3 mm
trépano. La Sonda 3PN se puede Longitud 1500 mm
tunelizar mediante la herramienta de Tubo de aire Radioopaco
Marcas de profundidad 30 mm
tunelización ZBH13.001.03. 40 mm
Duración de uso Corto plazo, un máximo
La Sonda 3PN se fija a la piel con una de 30 días
Vida útil 3 años
aleta de sutura. Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Para un solo uso
Sin látex
Sonda 3PS
La Sonda 3PS mide la presión intra- Descripción REF
parenquimatosa. Sonda 3PS SND13.1.63/FV535P
6
Sondas ventriculares
Sonda 3 / Sonda 3XL
Descripción Sonda 3 Sonda 3XL
7
Sondas ventriculares Silverline®
Sonda intraventricular Silverline®
Descripción Silverline® Silverline®
Intraventricular Intraventricular
Sonda de 8F Sonda de 10F
REF SND13.1.14 SND13.1.15
Información técnica
Doble envase
Para un solo uso
Esterilizada con óxido de etileno
Sin látex
Información técnica
Material Poliuretano radioopaco
impregnado con plata
Volumen de llenado 0,05 - 0,1 ml
Diámetro exterior 2,7 mm
La sonda ventricular con fijación. Se fija el conector Luer en el Diámetro interior del drenaje 1,5 mm
perno Silverline se fija al tubo de drenaje y se conecta a un kit Longitud de la sonda de 200 mm
hueso por medio de un per- de drenaje. El tubo de aire se conec- doble luz
Longitud del tubo de aire de 1300 mm
no. Después de practicar un ta al monitor PIC.
luz única
agujero de trépano y abrir Longitud del tubo de drenaje 70 mm
la duramadre, la sonda se La punta de la sonda cuenta con de luz única
introduce en el ventrículo cuatro filas de orificios de drenaje, al Marcas de profundidad 50 mm
con el perno en la zona igual que un catéter ventricular. 60 mm
70 mm
superior de la misma. Las sondas Silverline incorporan Duración de uso Corto plazo, un máximo
Después se desliza el perno un aditivo de plata para reducir la de 30 días
hasta el agujero de trépano posibilidad de que las superficies del Vida útil 3 años
y se enrosca en el hueso. dispositivo se contaminen de forma Doble envase
Esterilizada con óxido de etileno
Finalmente se fija la sonda microbiológica.
Para un solo uso
en el perno con la tuerca de Sin látex
8
Accesorios
La herramienta de tunelización
La herramienta de tunelización es un Descripción REF
Kit de la herramienta de ZBH13.001.01/FV536R
accesorio para la colocación estéril de tunelización para Sonda 3
las Sondas 3, 3 XL y 3PN. Tubo para la herramienta ZBH13.002.01/FV537P
de tunelización Sonda 3
La herramienta de tunelización consta Kit de la herramienta de ZBH13.001.02/FV538R
tunelización para Sonda 3XL
de un trocar metálico, un tubo cónico Tubo para la herramienta ZBH13.002.02/FV539P
divisible y un alambre guía. de tunelización Sonda 3XL
Kit de la herramienta de ZBH13.001.03
tunelización para Sonda 3PN
Tubo para la herramienta ZBH13.002.03
de tunelización Sonda 3PN
Información técnica
El brazo portamonitor
El brazo portamonitor permite sujetar Descripción REF
Brazo portamonitor ZBH26.001.01
firmemente un monitor PIC, PPC o
una combinación de ambos a un riel Información técnica
mural o una barra portasueros. Para rieles de perfil 10 mm x 25 mm
Para barras portasueros 15 mm - 30 mm
de diámetro
Superficie 200 mm x 200 mm
Carga máxima 7 kg
Cables de conexión
Descripción REF
Cables de monitor para HDM y PPC
Datex-Cardiocap KBL13.007.00/FV608
Hellige 4./5. Generation KBL13.003.00/FV609
Hewlett Packard/Philips KBL13.004.00/FV610
Marquette/GE Carescare KBL13.005.00/FV612
Propaq/Mennen KBL13.009.00/FV617
Siemens/Draeger, 10 clavijas (Sirecust) KBL13.002.00/FV620
Space-Labs KBL13.006.00/FV622
Cables de ordenador RS 232 para HDM y PPC
IBM-AT, 9 clavijas, 1,5 m KBL13.033.00/FV656
9
ICP-Lab
Captura de datos
El software ICP Lab está diseñado para permitir la captu-
ra de datos del monitor PIC, de PPC y de distensibilidad
(CMP) de Spiegelberg usando una conexión de datos y
un ordenador equipado como mínimo con Windows XP y
como máximo con Windows7 de 32 bits.
- PIC
- PA
- PPC
- Distensibilidad
- IPV
Frecuencia de muestreo
La recopilación de datos puede realizarse con una fre-
cuencia de muestreo de hasta 100 Hz. A continuación,
los datos se almacenan en un archivo con el formato de
software ICM+ para señales sin procesar ".dta".
Versión de prueba
Navegación El software funcionará durante un mes. Después del
El software ICP Lab dispone de algunas herramientas período de evaluación tendrá que registrar el software.
básicas para navegar por las señales. La escala de tiempo Para el registro, el distribuidor deberá proporcionarle
y la de presión pueden seleccionarse individualmente. una licencia. Con la licencia obtendrá un número de
Podrá imprimir intervalos de tiempo seleccionados en licencia.
cualquiera de las impresoras predeterminadas de su
ordenador, en blanco y negro o en color. Compatibilidad
ICP Lab utiliza el mismo formato de datos que ICM+.
Análisis avanzado Tiene plena compatibilidad ascendente. Todos los
Para realizar un análisis más avanzado, los datos se pue- archivos de datos creados con ICP Lab pueden analizarse
den exportar a un archivo de texto e importar después a posteriormente con ICM+.
una hoja de cálculo como Excel.
Para más información, póngase en contacto con
No obstante, para obtener los mejores resultados, los nosotros.
datos se deberán analizar con un software especial para Nota: No para uso clínico.
el análisis de ondas de PIC, como ICM+.
10
Fabricante
Spiegelberg GmbH & Co. KG
Tempowerkring 4
21079 Hamburgo
Alemania
Teléfono: +49-40-790-178-0
Fax: +49-40-790-178-10
Correo electrónico: info@spiegelberg.de
Internet: www.spiegelberg.de
Versión E02/2015-10-21
Aesculap Neurosurgery
Neuro-Patch® and Lyoplant®
Surgical Applications
Neuro-Patch® is used for the replacement and/or
augmentation of dura mater during cranial and spinal
procedures.
Contraindications
Neuro-Patch® should not be used:
In open cranial trauma
In open spina bifida
In infected areas
In conjunction with bone cement, as the patch material could be
damaged by the application
References
1. Data on file, 1994 Animal Studies
2
Lyoplant®
Bioabsorbable dura substitute
Surgical Applications
Lyoplant® is used for the replacement and/or augmentation
of dura mater during cranial and spinal procedures.
In order to prevent the risk of transmission of Slow Virus Diseases such 2 x 10 cm 2 pieces 106 6080
as Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), the following measures are
taken during the production of Lyoplant®: 1.5 x 3 cm 2 pieces 106 6102
Contraindications
Lyoplant® should not be used:
In infected areas
For the substitution of mechanically strained connective tissue such
as tendons or ligaments
References
1. http:///www.who.int/bloodproducts/publications/en/WHO_TSE_2003.pdf
For substitution of vascular or cardiac tissue 2. http://www.who.int/csr/resources/publications/bse/whocdscsraph20002.pdf
3. Data on file, 1994 Animal Studies.
In cases of known hypersensitivity to bovine tissue
3
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be
used for no other purposes than offering, buying and selling of our products.
No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we
retain the rights to recall our catalogs and price lists and to take legal actions.
Aesculap, Inc.
3773 Corporate Parkway
Center Valley, PA 18034
Phone: 800-282-9000
©2008 AESCULAP. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN THE USA. DOC718 5M 11/08
Aesculap is an equal opportunity employer www.aesculapusa.com
Aesculap® Lyoplant® Onlay
Dura Substitution - Fast. Easy. Versatile. Reliable.
Aesculap Neurosurgery
Aesculap dura
substitution -
the next genera
tion
Lyoplant® Onlay
Dura Substitution - Fast. Easy. Versatile. Reliable.
FAST
Time-saving Onlay application
Familiar use
EASY
Convenient handling
Thin material
Excellent elasticity and flexibility
Good adaptability to the defect
and surrounding anatomical
structures
VERSATILE
Onlay or suturable application
Suitable for cranial and spinal cases
One dura substitute for many
indications
RELIABLE
Excellent biocompatibility
Liquid-tight closure
Reduces cortical adhesion
Integrates with the body’s own
connective tissue cells
Good tensile strength Lyoplant® Onlay is a biological, absorbable dura substitution
High suture pull-out strength consisting of a bilayer membrane, designed to provide high
ease of use.
The product stands out due to the fast application, the easy
handling, the versatile usage in terms of fulfilling the
surgeons’ needs and preferences and the reliable treatment
for the patient.
2
Biological bilayer membrane
uni d
ts s ol
The two layers are not chemically SEM image of Lyoplant® Onlay
crosslinked.
The close connection between the
two layers as well as the production
of the materials itself are obtained by
a very gentle lyophilisation (freeze-
drying) process.
3
Aesculap Neurosurgery
Configurations
0 cm
0”
4
Aesculap Neurosurgery
Mode of Application
CUT
Lyoplant® Onlay can be cut in the required shape and size easily.
Onlay technique:
The implant should overlap the dura defect by approx. 1 cm to ensure a high level of
adhesion and a liquid-tight seal.
Suturing:
The implant should be cut as closely as possible to the defect size.
REHYDRATE
Ensure that the fleece-like, porous side (labeled ‘DURA SIDE’) is facing the dura.
Which side has to face the dura should be identified before rehydration.
Prior to implantation, Lyoplant® Onlay is placed in sterile saline solution or in another
isotonic solution to ensure better suppleness and flexibility.
APPLY
Onlay technique:
The implant simply has to be laid flat against the defect edges, ensuring that it is
not taut.
Suturing:
If required and if considered necessary by the user, Lyoplant® Onlay can be sutured in
place. The implant should be fixed with non-absorbable suture material (polyester,
polypropylene), using atraumatic round-bodied needles.
The implant can be sealed with fibrin glue.
5
The main product trademark ‘Aesculap’ and
the product trademark “Lyoplant” are
registered trademarks of Aesculap AG.
Aesculap Neurosurgery
Lyoplant® Onlay
Adding another layer of confidence to every procedure
SIMPLE
Indications for Use
Familiar use
Lyoplant Onlay is indicated as a dura Time-saving onlay application
substitute for the repair of the dura Convenient handling
matter.
Superior suture pull-out*
See Instructions for Use for additional
information, including warnings and
precautions. VERSATILE
Rx Only Multi-use: Onlay or Suturable
40% thinner than competition*
Excellent elasticity and flexibility
*Biomechanical data is on file at Aesculap, Inc. Helps prevent cortical adhesion
Lyoplant® Onlay
A Multi-layer SOLUTION with a History you can TRUST!
u ni
ts sold
60.0 25.0
Longitudinal Strength [N]
3.5
Diameter [N]
50.0
10x higher 20.0 10x higher 3.0
2.6
tensile strength suture retention 40% thinner
40.0 2.5
compared compared than DuraGen
15.0
to DuraGen to DuraGen 2.0 Suturable
30.0 Suturable Suturable
10.0 1.5
20.0
1.0
5.0
10.0 5.3 2.8 0.5
Disclaimer: All testing results are based on averages. Tensile strength and Suture
Retention testing were performed in a rehydrated state.
DuraGen is a registered trademark of Integra Life Sciences Corporation.
Lyoplant® Onlay
Product Application
Lyoplant Onlay provides a reliable, simple and versatile solution to meet every patient need.
CUT
■ Lyoplant Onlay can be cut in the required shape and size easily.
■ Onlay technique: The implant should overlap the dura defect by approx. 1 cm to ensure maximal adhesion
and a liquid-tight seal.
■ Suturing: The implant should be cut as closely as possible to the defect size.
REHYDRATE
■ Prior to implantation, Lyoplant Onlay is placed in sterile saline solution or in another isotonic solution to
ensure optimal conformity.
APPLY
■ Ensure that the fleece-like, porous side (labeled ‘DURA SIDE’) is facing downward.
■ Onlay technique: The implant simply has to be laid flat against the defect edges, ensuring that it is not taut.
■ Suturing: If required and if considered necessary by the user, Lyoplant Onlay can be sutured in place. The
implant should be fixed with non-absorbable suture material (polyester, polypropylene), using atraumatic
round-bodied needles.
Lyoplant® Onlay
Configurations
*Data on file.
0 cm
0”
Aesculap Neurocirugía
Las Válvulas Gravitacionales de Miethke ofrecen desde
proGAV 2.0 ®
hace muchos años una seguridad fiable contra
complicaciones de sobredrenaje en la terapia de la
En contacto contigo
Hidrocefália.
Con proGAV 2.0 ® Miethke presenta una nueva Válvula Ajustable.
El hasta ahora reconocido concepto de proGAV ® ha sido
renovado .
2
Como su antecesor la válvula proGAV 2.0 ® se compone de una De ésta forma en combinación con el Instrumento de ajuste de
unidad ajustable y otra unidad gravitacional. Como novedades proGAV 2.0 ® se puede realizar un ajuste sencillo y fiable. El
más importantes resalta un mecanísmo de „Feedback“ y una mecanismo „Active-Lock“evita que se produzcan desajustes
generación nueva de instrumental de ajuste y control denominado involuntarios por influencias magnéticas externas de hasta 3
„Soft Touch“ . Tesla3.
La unidad de ajustable está equipada con una superficie Con ayuda del nuevo compás proGAV 2.0 ® se puede controlar
nueva valvular, que con una presión suave del dedo libera rápidamente y sin necesidad de realizar placas de rayos – x
el mecanismo „Active-Lock“y manda al mismo tiempo un la presión de apertura de la Válvula.
Feedback táctil.
1 Thomale UW, Gebert AF, Haberl H, Schulz M. Shunt survival rates by using the adjustable
differential pressure valve combined with a gravitational unit (proGAV) in pediatric
neurosurgery. Childs Nerv Syst. 2013 Mar;29(3):425-31.
2 Lemcke J, Meier U, Müller C, Fritsch MJ, Kehler U, Langer N, Kiefer M, Eymann R, Schuhmann
MU, Speil A, Weber F, Remenez V, Rohde V, Ludwig HC, Stengel D. Safety and efficacy of
gravitational shunt valves in patients with idiopathic normal pressure hydrocephalus: a
pragmatic, randomised, open label, multicentre trial (SVASONA). J Neurol Neurosurg Psychiatry.
2013 Aug;84(8):850-57.
3 Allin DM, Czosnyka ZH, Czosnyka M, Richards HK, Pickard JD. In vitro hydrodynamic properties
of the Miethke proGAV hydrocephalus shunt. Cerebrospinal Fluid Res. 2006 Jun;3:9.
3
proGAV 2.0 ®
Funcionalidad – Válvula
Apple y Android
posición del cuerpo del paciente.Para adaptar proGAV
2.0 ® individualmente a cada paciente, se selecciona una
Unidad Ajustable
Unidad Gravitacional
4
45
O2
H
m
c
in
n
e
lau **
lvá 30
v
al
ed
rau 25
tr
pea
ed
n
iós
reP
20
inactiva
a
ct
iv
a
*
5
5 Freimann FB, Sprung C. Shunting with gravitational valves - can adjustments end the era
of revisions for overdrainage-related events?. J Neurosurg. 2012 Dec;117(6):1197-204.
5
proGAV 2.0 ®
Funcionalidad – Instrumental
Localización y Lectura
sobre la válvula.
proGAV 2.0 ® e n d i r e c c i ó n a l f l u j o
6
Ajustar
El instrumento de ajuste
proGAV 2.0 ® se centra sobre
la válvula.
7
proGAV 2.0 ®
proGAV 2.0 ®
FX413T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX414T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX410T sin
FX411T 10 cmH2O
FX412T 15 cmH2O
FX415T 30 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
. FX416T 35 cmH2O
8
proGAV 2.0 ® con catéter distal
Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal integrado (1200 mm)
FX420T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX421T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX417T sin
FX418T 10 cmH2O
FX419T 15 cmH2O
FX422T 30 cmH2O
FX423T 35 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
9
proGAV 2.0 ®
Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal (1200 mm) RESERVORIO
SPRUNG con catéter distal integrado (200 mm) catéter ventricular con mandril
(180 mm)
FX427T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX428T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX424T sin
FX425T 10 cmH2O
FX426T 15 cmH2O
* SPRUNG RESERVOIR
FX429T 30 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
. FX430T 35 cmH2O
10
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con RESERVIO CONTROL
Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional, CONTROL RESERVOIR* integrado y catéter distal (1200 mm) catéter ventricular con
deflector y mandril (180 mm)
FX434T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX435T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX431T sin
FX432T 10 cmH2O
FX433T 15 cmH2O
30 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX436T
FX437T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
11
proGAV 2.0 ®
FX462T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX463T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX459T sin
FX460T 10 cmH2O
FX461T 15 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX464T 30 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores FX465T 35 cmH2O
12
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR con precámara pedíatrica
Unidad Ajustable con Unidad Gravitacional, precámara pediátrica y catéter distal (1200 mm) catéter
ventricular con mandril (250 mm) y deflector pediátrico
FX441T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX442T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX438T sin
FX439T 10 cmH2O
FX440T 15 cmH2O
FX443T 30 cmH2O
FX444T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
13
proGAV 2.0 ®
FX448T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX449T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX445T sin
FX446T 10 cmH2O
FX447T 15 cmH2O
FX450T 30 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores FX451T 35 cmH2O
14
proGAV 2.0 ® con RESERVORIO SPRUNG
FX508T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX509T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX475T sin
FX506T 10 cmH2O
FX507T 15 cmH2O
* SPRUNG RESERVOIR
FX510T 30 cmH2O
FX511T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
.
15
proGAV 2.0 ®
FX478T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX479T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX467T sin
FX476T 10 cmH2O
FX477T 15 cmH2O
* CONTROL RESERVOIR
FX512T 30 cmH2O
FX513T 35 cmH2O
** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
16
proGAV 2.0 ® SISTEMA VALVULAR
Unidad ajustable con Unidad Gravitacional y catéter distal integrado (1200 mm) catéter
ventricular con deflector y mandrin (250 mm)
FX528T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 20 cmH2O Niños hasta 5 años & Adjultos mayores de 60 años
FX489T 0 - 20 cmH2O (5 cmH 2O Preajustada) 25 cmH2O Niños a partir de 5 años & Adultos hasta 60 años
FX525T sin
FX526T 10 cmH2O
FX527T 15 cmH2O
FX529T 30 cmH2O
FX530T 35 cmH2O ** Indicativo no vinculante y en función del historial clínico del paciente u otros valores
17
proGAV 2.0 ®
18
proGAV 2.0 ® con proSA® y catéter distal
Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) y catéter distal integrado (1200 mm)
19
proGAV 2.0 ®
Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) c o n CONTROL RESERVOIR* integrado y catéter distal (1200 mm) Catéter
ventricualr con deflector y mandril (250 mm)
* CONTROL RESERVOIR
20
proGAV 2.0 ® con proSA® y reservorio de trépano pediátrico
Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable) y catéter distal integrador (1200 mm)
reservorio de trépano pediátrico con catéter distal integrado (200 mm)
catéter ventricular y mandril (180 mm)
21
proGAV 2.0 ®
Unidad Ajustable con proSA® (Unidad Gravitacional Ajustable), reservorio de trépano pediátrico y catéter distal (1200 mm)
catéter ventricular con mandril (250 mm) y deflector pediátrico
22
proGAV 2.0 ® Instrumental
proGAV 2.0 ® Instrumento de Ajuste, proGAV 2.0 ® Compás, proGAV 2.0 ® Set de Instrumental y P e o n z a d e A j u s t e proGAV ®l
Referencia Instrumentos
23
proSA ®
proSA® Instrumental
Referencia Instrumentos
24
proSA® Instrumentos
proSA® Set de Instrumental, proSA® Disco Maestro, proSA® Compás, proSA® Disco de Ajuste, proSA® Peonza de Ajuste
Referencia Instrumentos
25
Nuestros Sistemas Valvulares – Su Elección
H
C
HC N
PH LP a t
u
U Fe M 3
-T
c d e e
A Pe t
iv
m
.
G d
b
ca e
sl
d
u id o
b
a a n
is a
lt át d r
a ck m
o
s ric o v
o
a it
a
c
io
n
a
l
* e n c o m b i n a c i ó n c o n SHUNTASSISTANT ®
o proSA®
26
Entendemos la gravedad
de la situación.
Miethke Válvulas Gravitacionales
MIETHKE
paediGAV®
2
Alliance for Innovation
When two strong partners combine their expertise, innovative and ground-
breaking solutions frequently arise that would scarcely have been possible
working alone.
Aesculap and Miethke have followed this path and have been
cooperating since 1999. The goal was and is to develop
better solutions for the difficult treatment of hydrocephalus
and to make them available all over the world.
The eventual outcome of this fruitful process was the market Aesculap, Tuttlingen
introduction of the first gravitational unit for pediatric patients - which can
effectively prevent the overdrainage of cerebrospinal fluid. A unique pro-
duct worldwide, and a milestone in modern hydrocephalus therapy.
What has already been achieved is only the beginning. For us, it is a duty
and a necessity to continue along the path we have begun. In the patients’
interest we will carry on our extensive investment into research and
development and will not tire of learning more, collecting new insights
and remaining open for future developments.
Miethke, Potsdam
3
paediGAV
MIETHKE ®
paediGAV ® The Miethke paediGAV® is the world’s first and only gravitational valve for the
treatment of hydrocephalus in children.
The Valve
The conventional differential pressure valves that were used previously, inclu-
ding the programmable varieties, were passive systems which only permitted one
opening pressure, irrespective of the body position. As a result, many hydroce-
phalus patients suffered from side effects ranging from chronic headaches to slit
ventricles.
The choice of the correct shunt system with active pressure adjustment is of
enormous importance in treating hydrocephalus in children, and has a major
influence on their subsequent development.
It is precisely here that the great improvement and strength of the Miethke
paediGAV ® lies, a valve that has been specially developed for paediatric use.
Through the combination of a tried and tested ball-in-cone unit with an in-
novative gravitational unit, the paediGAV® can actively vary its opening
pressure. Different pressure situations arising from variations in the patient’s
body position can be automatically compensated for, whether the child is
lying, sitting, standing, running or playing …
4
Another advantage of the paediGAV ® valve is its very slim, streamlined design.
This facilitates extremely easy and quick implantation in the retroauricular area,
decreasing the risk of infection. The valve is made from titanium, a material that
guarantees outstanding precision, reliability and biocompatibility. It is MRI com-
patible and offers effective protection against subcutaneous pressure.
“The paediGAV ®
prevents
overdrainage very effectively.
*Eymann R., Kiefer M. “6 Years Experience With the First Gravitational Shunt for Children: The paediGAV®”
(Poster presented at: AANS/CNS Section on Pediatric Neurological Surgery, December 8-11, 2004, San Francisco)
5
paediGAV
MIETHKE ®
paediGAV ®
“The gravitational ball valves...showed the closest
The Valve
relation to physiological flow requirements.”*
*Oikonomou J., Aschoff A., Hashemi B., Kunze S., New valves – new dangers? 22 valves designed in the nineties
in ultralong-term tests (365 days). Eur J Pediatr Surg 1999; 9 Suppl 1:23-6
ball-in-cone unit
gravitational unit
6
Our Recommendation:** paediGAV ®
Our Recommendation
Age Standard valve Your Choice
up to 6 months 4 / 24 cmH2O
** These guide values are not binding. Other specifications may be preferable for the individual
patient and anamnesis.
Your Choice:
The paediGAV ® is available in different pressure level settings. Each pressure
level is specially coded, enabling the valve to be identified on post-operative
X-rays.
4 / 14
4 / 19
4 / 24
9 / 19
9 / 24
9 / 29
7
paediGAV
MIETHKE ®
20
15
paediGAV ® 9/29
10
paediGAV ® 9/24
9
paediGAV ® 4/24
5
4
8
paediGAV ®
The Function
29
24
Body position
body position
Upright Function
When the child becomes upright, the gravitational unit is activated:
9
paediGAV
MIETHKE ®
paediGAV ®
1.9 mm 4 mm
24 mm
Cat. no.
FV290T 4 14
FV291T 4 19
FV292T up to 6 months** 4 24
FV293T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
10
paediGAV ® with distal catheter
Product index
preattached distal
catheter
20.5 mm 900 mm
distal catheter
Cat. no.
FV270T 4 14
FV271T 4 19
FV272T up to 6 months** 4 24
FV273T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
11
paediGAV
MIETHKE ®
paediGAV ® SHUNTSYSTEM
20.5 mm 900 mm
distal catheter
Cat. no.
FV276T 4 14
FV277T 4 19
FV278T up to 6 months** 4 24
FV279T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
12
paediGAV ® SHUNTSYSTEM with BURRHOLE RESERVOIR
Product index
two connections
■ Ventricular catheter
with introducing stylet
180 mm
ventricular catheter introducing stylet ■ Burrhole reservoir with
integrated catheter
■ Valve with preattached
distal catheter
14 mm 200 mm
burrhole catheter
reservoir
20.5 mm 900 mm
distal catheter
Connector: do= 1.9 mm
Valve: do= 4 mm
Catheter: di = 1.2 mm, do= 2.5 mm
Scale 1:1
Cat. no.
FV296T 4 14
FV297T 4 19
FV298T up to 6 months** 4 24
FV299T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
13
paediGAV
MIETHKE ®
20.5 mm 900 mm
distal catheter
Cat. no.
FV282T 4 14
FV283T 4 19
FV284T up to 6 months** 4 24
FV285T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
14
paediGAV ® SHUNTSYSTEM with FLUSHING RESERVOIR
Product index
6 mm 10 mm deflector
one connection
■ Ventricular catheter
with introducing stylet
and deflector
180 mm
ventricular catheter introducing stylet ■ Valve with preattached
distal catheter and
Flushing reservoir
14 mm 17 mm 900 mm
flushing reservoir distal catheter
Cat. no.
FV302T 4 14
FV303T 4 19
FV304T up to 6 months** 4 24
FV305T 9 19
**Standard pressure levels recommended levels only; may vary according to patient and medical history * 1 cmH2O = 0,74 mmHg
15
Manufacturer acc. MDD 93/42/EEC
CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG
Ulanenweg 2
14469 Potsdam/Germany
Phone +49 331 62 083-0
+49 7000 MIETHKE
Fax +49 331 62 083-40
www.miethke.com
Aesculap AG
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Deutschland
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be Telefon +49 7461 95-0
used for no other purposes than offering, buying and selling of our products. Fax +49 7461 95-2600
No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we
retain the rights to recall our catalogues and pricelists and to take legal actions. www.aesculap.de
MIETHKE
SHUNT A SSISTAN T ®
PAEDI-SHUNT A SSISTAN T ®
SHUNTASSISTANT®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
2
Alliance for innovation
When two strong partners combine their expertise, innovative and ground-
breaking solutions frequently arise that would scarcely have been possible
working alone.
Aesculap and Miethke have followed this path and have been
cooperating since 1999. The goal was and is to develop
better solutions for the difficult treatment of hydrocephalus
and to make them available all over the world.
The eventual outcome of this fruitful process was the market Aesculap, Tuttlingen
introduction of the first gravitational unit for pediatric patients - which can
effectively prevent the overdrainage of cerebrospinal fluid. A unique pro-
duct worldwide, and a milestone in modern hydrocephalus therapy.
What has already been achieved is only the beginning. For us, it is a duty
and a necessity to continue along the path we have begun. In the patients’
interest we will carry on our extensive investment into research and
development and will not tire of learning more, collecting new insights
and remaining open for future developments.
Miethke, Potsdam
3
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
SHUNTASSISTANT / ®
The SHUNTASSISTANT is a gravitational valve made of titanium. It is implanted
®
with extremely small, streamlined valve bodies, only slightly bigger than the
catheter. Thanks to this sleek design, the valve slips smoothly through the incision
and under the skin, for a quick and easy subcutaneous implantation.
4
Because titanium is used as the shell material, the valve configuration could be
kept small while maintaining relative large flow channels for the cerebrospinal
fluid. In this way the valves do not present any additional risk of blockage.
anywhere in the tube system. The implantation height does not influence the
functionality of the valve.
*Source: “Five Years Experience with Gravitational Shunts in Chronic Hydrocephalus of Adults”
M. Kiefer, R. Eymann and U. Meier
Acta Neurochir (2002) 144: 755–767
5
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
inserted shunt system is able to reduce the occurrence
*“Treatment of Overdrainage Syndrome in Shunted Pediatric Patients with Additional Gravitational Unit”
A.M. Messing-Jünger M.D., Luisa Wilms, Poster Presented at AANS/CNS Section on Pediatric Neurological Surgery
December 8-11, 2004 San Francisco, CA
SHUNTASSISTANT ®
6
Your choice: SHUNTASSISTANT /®
10
15
20
25
30
35
7
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
SHUNTASSISTANT / ®
Recommended procedure for selecting the standard pressure levels: **
PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
■ Measure the distance between the Foramen Monroi and the
diaphragm
Our recommendation (e.g. 42 cm)
DPV
(10 cmH2O)
FM
SA
42 cm
DP
8
Recommended pressure levels: ** SHUNTASSISTANT /®
PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
Distance be-
Opening pressure of the differential pressure valve in cmH2O
tween Foramen Our recommendation
Monroi and
diaphragm 5 7 10 13 16
in cm
< 28 15 15 10 10 10
28 - 32 20 15 15 15 10
33 - 37 25 20 20 20 15
38 - 42 30 25 25 25 20
43 - 47 35 30 30 30 25
48 - 52 35 35 35 35 30
> 53 35 35 35 35 35
** these guide values are not binding. Other specifications may be preferable for the individual
patient and anamnesis.
9
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
SHUNTASSISTANT / ®
Supine Function
PAEDI- Precise and safe functioning of the SHUNTASSISTANT or PAEDI-SHUNT-
®
SHUNTASSISTANT ®
ASSISTANT is ensured by implanting the valve parallel to the body axis.
®
move freely and do not present an additional flow resistance while the
patient is supine, because the flow channel at this point is kept open
automatically.
■ The differential pressure valve keeps the patient’s intraventricular pressure
within physiological limits.
30
20
10
10
SHUNTASSISTANT / ®
PAEDI-
SHUNTASSISTANT ®
The Functions
with SA®
35
without SA®
10
Patient‘s position
Upright Function
Whenever the patient moves to an upright position, the valve balls move down
and the SHUNTASSISTANT /PAEDI-SHUNTASSISTANT is activated auto-
® ®
matically.
■ Since the opening pressure both of the differential pressure valve and of
the SHUNTASSISTANT /PAEDI-SHUNTASSISTANT must be overcome
® ®
now, the overall opening pressure of the shunt system is set to a higher level.
■ This higher shunt opening pressure in the upright position effectively prevents
increased drainage, which can result e.g. from the suction effect at the distal
catheter.
11
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT®
4 mm 1.9 mm
19.5 mm
PAEDI-
®
SHUNTASSISTANT
Scale 1:1
Art. no.
FV288T 10
12
SHUNTASSISTANT®
DUALSWITCH®
Product index
Single valve with two
connections
4.6 mm 1.9 mm
23.7 mm
®
SHUNTASSISTANT
Scale 1:1
Art. no.
FV250T 15
FV251T 20
FV252T** 25
FV253T 30
FV254T 35
13
MIETHKE
SHUNTASSISTANT ®
PAEDI-SHUNTASSISTANT ®
1.9 mm
4.6 mm
19.3 mm 900 mm
distal catheter
®
SHUNTASSISTANT
Art. no.
FV260T 15
FV261T 20
FV262T** 25
FV263T 30
FV264T 35
14
proGAV –
MIETHKE
®
3 Tesla
e
MRI saf
Aesculap Neurosurgery
❚ Adjustable ball-in-cone valve, 0–200 mmH2O
❚ Handy instruments for easy readjustment and reading of the pressure level
Ulanenweg 2
14469 Potsdam/Germany
Phone +49 331 62 083-0
+49 7000 MIETHKE
Fax +49 331 62 083-40
www.miethke.com
Aesculap Neurocirugía
1968 1970 1983
Primera generación YASARGIL YASARGIL Aneurysm Clip con la El clip YASARGIL Aneurisma hecho de Phynox
aneurisma clip de acero implante con bobina de 1,5 resorte y el anillo de aumenta la seguridad de MRI. Un cierre de la
un muelle helicoidal mitad y sin seguridad para mejorar la fuerza de caja patentada mejora las características en
¿Cómo puede un cirujano estar seguros de que los instrumentos que está utilizando para la cirugía de
El comienzo del éxito se basa en el desarrollo del diseño de clip por el famoso
Prof. M. Gazi Yasargil.
mundo son la base de Aesculap ' experiencia técnica y científica s. La experiencia que se
refleja tanto en los clips de aneurisma YASARGIL sí mismos como en sus instrumentos y
paciente.
Clips de aneurisma YASARGIL are the World ' clips principales s para el tratamiento de los
aneurismas cerebrales. Desde su introducción, más de 2,0 millones de clips han sido implantados
2
1995 2004 2006 2008
El clip de aneurisma con YASARGIL El aplicador del clip XS cumple con las YASARGIL Aneurisma T-Bar Clip acc. a Nuevo aplicador de doble bayoneta
1.5 de resorte helicoidal hecho de titanio exigencias de la cirugía mínimamente invasiva KOPITNIK hecha de ayudas de titanio y Clip combina las principales
mejora el control postoperatorio y el diagnóstico Phynox y amplía las posibilidades de prioridades en relación con el diseño
las exploraciones de TC y RM
3
Un simple trozo de alambre ... .. . se convierte, gracias a la alta tecnología avanzada y el
trabajo manual cualificado, ...
Clips YASARGIL Aneurisma son los implantes más sensibles en la gama de productos Aesculap. La
desviación más pequeña de la calidad o el fracaso puede tener consecuencias fatales. Por esta razón,
todos los procesos de producción de los clips de aneurisma YASARGIL tienen lugar exclusivamente
Precisión trabajo manual y la más avanzada tecnología de alta se combinan estrechamente y con
aproximadamente 30 diferentes operaciones para producir un clip, y el 70% de estos son manual.
A pesar de la alta tecnología y la mecanización, que sólo es posible lograr la precisión requerida dentro
de fabricación única. Nuestros estándares de calidad internos establecen tolerancias que son en
algunos casos tan bajas como centésimas de milímetro. Esta es la única manera de poder acercarse a
la meta de nuestras propias normas de calidad para clips de aneurisma, con una superficie lisa,
rebabas - superficie libre y por lo tanto no traumática, dimensiones exactas y una acción de cierre
4
AH929
El punto medido
Fuerza
1.0 mm
1/3 L
por Aesculap
imagen REM
perfil de la pala no traumática de un clip YASARGIL de Aesculap; la profunda, simétrico, ... el material del clip para el cierre de la caja es de 0,3 mm de
espesor?
imagen REM
estabilidad.
5
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips de
titanio estándar
T EMPORAR Y PE RMANENT
FT240T 7.0 6.2 1,08 110 FT740T 7.0 6.2 1,47 150
TI TAN I UM S ORMA
FT290T 20.0 11.4 1,08 110 FT790D 20.0 11.4 1,96 200
FT242T 6.5 6.0 1,08 110 FT742T 6.5 6.0 1,47 150
FT282T 13.7 8.7 1,08 110 FT782T 13.7 8.7 1,96 200
FT286T 15.3 9.8 1,08 110 FT786T 15.3 9.8 1,77 180
FT244T 5.4 5.5 1,08 110 FT744T 5.4 5.5 1,47 150
FT254T 6.4 6.1 1,08 110 FT754T 6.4 6.1 1,77 180
6
Aesculap Neurocirugía
z El código de colores con el azul del resorte (clip estándar) y las láminas de
z envase estéril
T EMPORAR Y PE RMANENT
FT264T 8.0 6.5 1,08 110 FT764T 8.0 6.5 1,77 180
TI TAN I UM S ORMA
FT284T 10.3 7.4 1,08 110 FT784T 10.3 7.4 1,96 200
FT323T 7.4 5.4 1,08 110 FT823T 7.4 5.4 1,77 180
FT324T 8.4 5.8 1,08 110 FT824T 8.4 5.8 1,77 180
FT325T 10.5 6.2 1,08 110 FT825T 10.5 6.2 1,77 180
FT270T 5.0 8.0 1,08 110 FT770T 5.0 8.0 1,96 200
FT271T 5.0 8.0 1,08 110 FT771T 5.0 8.0 1,96 200
FT272T 5.0 8.0 1,08 110 FT772T 5.0 8.0 1,96 200
FT103T 6.1 6.5 1,08 110 FT603T 6.1 6.5 1,96 200
FT113T 8.0 6.2 1,08 110 FT613T 8.0 6.2 1,96 200
7
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips de
titanio estándar
T EMPORAR Y PE RMANENT
FT310T 9.0 6.5 1,08 110 FT810T 9.0 6.5 1,96 200
TI TAN I UM S ORMA
FT123T 10.6 7.8 1,08 110 FT623T 10.6 7.8 1,96 200
FT263T 11.8 8.4 1,08 110 FT763T 11.8 8.4 1,67 170
FT319T 5.0 5.6 1,28 130 FT819T 5.0 5.6 1,96 200
FT320T 7.0 4.5 1,28 130 FT820T 7.0 4.5 1,96 200
FT322T 10.0 5.6 1,28 130 FT822T 10.0 5.6 1,96 200
FT350T 6.7 5.4 1,28 130 FT850T 6.7 5.4 1,96 200
FT351T 9.0 5.6 1,28 130 FT851T 9.0 5.6 1,96 200
8
Aesculap Neurocirugía
T EMPORAR Y PE RMANENT
TI TAN I UM S ORMA
FT273T 7.8 5.3 0.88 90 FT773T 7.8 5.5 1,77 180
9
Aesculap ® YASARGIL aneurisma clip clips de titanio
Sistema estándar con Fenestración
T EMPORAR Y PE RMANENT
L1 L2 Diámetro de L1 L2 Diámetro de
5 5
3. 3.
fenestración 3,5 mm fenestración 3,5 mm
FT097T 3 / 8.1 7.5 1,08 110 FT597T 3 / 8.1 7.5 1,47 150
FT098T 4 / 9.1 7.4 1,08 110 FT598T 4 / 9.1 7.4 1,47 150
FT099T 5 / 10,1 7,4 1,08 110 FT599T 5 / 10,1 7,4 1,47 150
FT100T 6 / 11,1 7,4 1,08 110 FT600T 6 / 11,1 7,4 1,47 150
FT110T 9 / 14,1 8,4 1,08 110 FT610T 9 / 14,1 8,4 1,47 150
FT120T 12/17 9.6 1,08 110 FT620T 12/17 9.6 1,77 180
FT102T 5 / 7.8 5.8 1,08 110 FT602T 5 / 7.8 5.8 1,47 150
FT112T 7,5 / 9,4 6.5 1,08 110 FT612T 7,5 / 9,4 6,5 1,47 150
FT122T 10/11 7.2 1,08 110 FT622T 10/11 7.2 1,77 180
FT104T 5 / 5.1 4.9 1,08 110 FT604T 5 / 5.1 4.9 1,47 150
FT114T 7,5 / 5,1 4.9 1,08 110 FT614T 7,5 / 5,1 4,9 1,47 150
10
Aesculap Neurocirugía
T EMPORAR Y PE RMANENT
L1 L2 Diámetro de L1 L2 Diámetro de
fenestración 5 mm fenestración 5 mm
TI TAN I UM S ORMA
FT137T 3 / 9.8 7.4 1,08 110 FT637T 3 / 9.8 7.4 1,47 150
FT138T 4 / 10,8 7,4 1,08 110 FT638T 4 / 10,8 7,4 1,47 150
FT139T 5 / 11,8 7,4 1,08 110 FT639T 5 / 11,8 7,4 1,47 150
FT140T 6 / 12,7 7,9 1,08 110 FT640T 6 / 12,7 7,9 1,47 150
FT150T 9 / 15,7 9,1 1,08 110 FT650T 9 / 15,7 9,1 1,47 150
FT142T 5/9 6.5 1,08 110 FT642T 5 / 9.4 6.5 1,47 150
FT152T 7,5 / 10,6 7,2 1,08 110 FT652T 7,5 / 10,6 7,2 1,47 150
FT162T 10 / 12,2 7,8 1,08 110 FT662T 10 / 12,2 7,8 1,77 180
FT144T 5 / 6.7 5.5 1,08 110 FT644T 5 / 6.7 5.5 1,47 150
FT154T 7,5 / 6,7 5,5 1,08 110 FT654T 7,5 / 6,7 5,5 1,47 150
11
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Clip Sistema ULTRA
CORTO fenestrado Aneurisma Clip
PE RMANENT
L1 L2
aneurismas “ ).
FT904T 3,0 / 5,1 4.9 1.47 3.5
PE RMANENT
Art. No.
FT900T
12
Aesculap Neurocirugía
PE RMANENT
Diámetro de fenestración 5 mm
L
Art. No. Longitud de la hoja Ángulo cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo
única abre nuevas opciones para el tratamiento de los FT854T 5.0 90 ° 5.5 1,47 150
existente y probada con una fenestración 5 mm de FT855T 9.0 90 ° 5.5 1,47 150
diámetro.
13
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip de titanio
Mini clips
T EMPORAR Y PE RMANENT
14
Aesculap Neurocirugía
z envase estéril
T EMPORAR Y PE RMANENT
L
mm norte gramo mm norte gramo
L
TI TAN I UM MINI
FT216T 5.0 3.5 0,69 70 FT716T 5.0 3.5 1,08 110
15
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma sistema de clip de titanio
Vario aplicador de clips
z De color azul para el estándar y violeta de los mini
clips de codificación
S ORMA MINI
EPS TI TAN I UM APP LY iación FORC
/ 2"
m, 3
1
90 m
FT412T FT402T
clip de posicionamiento.
dieciséis
Aesculap Neurocirugía
S ORMA MINI
, 2"
mm
50
FT480T FT470T
/ 2"
m, 3
1
90 m
ángulo
FT482T FT472T
15 ° rectas en
FT485T FT475T
/ 8"
,4 3
mm
110
ángulo
FT484T FT474T
15 ° rectas en
FT487T FT477T
17
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma sistema de clip de titanio XS
aplicador de clips
z Distinción entre los aplicadores estándar y mini a
través del sello dentro del mango
S ORMA MINI
z 360 ° de rotación
/ 2"
, 31
mm
90
230 mm, 9"
FT495T FT490T
"
3/8
,4
mm
110
FT496T FT491T
desmontaje
El aplicador de XS es desmontable en 2 partes
18
Aesculap Neurocirugía
S ORMA MINI
90 m
/ 8"
,4 3
mm
110
z El aplicador de clips doble bayoneta tiene una forma de z Esto conduce a una vista optimizada del
bayoneta adicional en la mandíbula. clip.
19
Aesculap ® Sistema Clip YASARGIL aneurisma clip de titanio
Extracción del fórceps
z De color azul para el estándar y violeta de los mini
clips de codificación
S ORMA MINI
/ 2"
m, 3
1
FT082T FT072T
FT083T FT073T
20
Aesculap Neurocirugía
VIDEOS Phynox
21
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma del sistema de clip clips
estándar Phynox
PE RMANENT PE RMANENT
FE740K 7.0 6.2 1,47 150 FE754K 6.4 6.1 1,77 180
PHYNOX S ORMA
FE750K 9.0 7.0 1,77 180 FE764K 8.0 6.5 1,77 180
FE760K 11.0 7.8 1,77 180 FE784K 10.3 7.4 1,96 200
FE780K 15.0 9.2 1,96 200 FE823K 7.4 5.4 1,77 180
FE792K 17.5 10.6 1,96 200 FE824K 8.4 5.8 1,77 180
FE790K 20.0 11.4 1,96 200 FE825K 10.5 6.2 1,77 180
FE840K 25.0 13.3 1,77 180 FE748K 7.0 7.9 1,96 200
FE742K 6.5 6.0 1,47 150 FE758K 9.0 8.7 1,96 200
FE752K 8.3 6.8 1,77 180 FE759K 12.0 10.2 1,96 200
FE762K 10.2 7.5 1,77 180 FE798K 20.0 13.0 1,77 180
FE782K 13.7 8.7 1,96 200 FE770K 5.0 8.0 1,96 200
FE786K 15.3 9.8 1,96 200 FE771K 5.0 8.0 1,96 200
FE744K 5.4 5.5 1,47 150 FE772K 5.0 8.0 1,96 200
22
Aesculap Neurocirugía
permanente)
z envase estéril
PE RMANENT PE RMANENT
PHYNOX S ORMA
FE613K 8.0 6.2 1,96 200 FE746K 7.0 5.7 1,96 200
FE763K 11.8 8.4 1,96 200 FE773K 7.8 6.5 1,77 180
FE819K 5.0 5.6 1,96 200 FE761K 11.4 8.0 1,96 200
FE822K 10.0 5.6 1,96 200 FE747K 8.6 7.0 1,77 180
23
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar con Fenestración
PE RMANENT PE RMANENT
Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
5 fenestración 3,5 mm 5 fenestración 3,5 mm
3. 3.
FE597K 3 / 8.1 6.5 1,47 150 FE602K 5 / 7.3 5.8 1,47 150
FE598K 4 / 9.1 6.6 1,47 150 FE612K 7,5 / 8,9 6,5 1,47 150
FE599K 5 / 10,1 7,0 1,47 150 FE622K 10 / 10,5 7,2 1,77 180
FE600K 6/11 7.4 1,47 150 FE604K 5 / 4.9 4.9 1,47 150
FE610K 9/14 8.4 1,47 150 FE614K 7,5 / 4,9 4,9 1,47 150
FE620K 12/17 9.6 1,77 180 FE624K 10 / 4.9 4.9 1,77 180
24
Aesculap Neurocirugía
PE RMANENT PE RMANENT
Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
fenestración 5 mm fenestración 5 mm
PHYNOX S ORMA
FE637K 3 / 9.8 6.7 1,47 150 FE644K 5 / 6.4 5.5 1,47 150
FE638K 4 / 10,8 7,1 1,47 150 FE654K 7,5 / 6,4 5,5 1,47 150
FE639K 5 / 11,8 7,5 1,47 150 FE664K 10 / 6.4 5.5 1,77 180
FE640K 6 / 12,7 7,9 1,47 150 FE648K 5 / 15,2 7,9 1,47 150
FE650K 9 / 15,7 9,1 1,47 150 FE658K 7,5 / 17,7 8,8 1,47 150
FE660K 12 / 18,7 10,3 1,77 180 FE668K 10 / 20,2 10,0 1,77 180
FE642K 5/9 6.5 1,47 150 FE774K 5 / 6.7 5.0 1,47 150
FE652K 7,5 / 10,6 7,2 1,47 150 FE775K 7,5 / 6,7 5,0 1,47 150
FE662K 10 / 12,2 7,8 1,77 180 FE776K 10 / 6.7 5.0 1,47 150
25
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar con Fenestración
PE RMANENT PE RMANENT
Diámetro de Diámetro de
L1 L2 L1 L2
fenestración 5 mm fenestración 5 mm
FE777K 5 / 6.7 5.0 1,47 150 FE886K 5 / 7.4 5.0 1,47 150
FE778K 7,5 / 6,7 5,0 1,47 150 FE887K 7,5 / 8,1 5,0 1,47 150
FE779K 10 / 6.7 5.0 1,47 150 FE888K 5 / 7.4 5.0 1,47 150
FE881K 5 / 10,4 7,0 1,47 150 FE889K 7,5 / 8,1 5,0 1,47 150
FE882K 7,5 / 12,4 7,8 1,47 150 FE891K 5 / 6.6 5.0 1,47 150
FE883K 10 / 14,5 8,8 1,47 150 FE892K 7,5 / 6,6 5,0 1,47 150
26
Aesculap Neurocirugía
PE RMANENT
Diámetro de fenestración 5 mm
L
Art. No. Longitud de la hoja Ángulo cierre
apertura máxima mm Fuerza de
mm norte gramo
27
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Clip Sistema ULTRA
CORTO fenestrado Aneurisma Clip
PE RMANENT
Diámetro de fenestración 5 mm
L1 L2
PE RMANENT
Art. No.
FE900K
28
Aesculap Neurocirugía
PE RMANENT
m
90
FE560K
29
Aesculap ® Clips de Aneurisma YASARGIL Sistema Clip
Phynox estándar y mini
z seguridad MRI, no ferromagnético, probado hasta 3 Tesla z El código de colores de primavera con el oro y las cuchillas
(clip temporal)
30
Aesculap Neurocirugía
permanente)
PHYNOX MINI
FE700K 3.0 3.3 1,08 110 FE807K 4.7 4.0 1,08 110
FE682K 2.8 3.2 1,08 110 FE727K 4.0 7.0 1,28 130
FE711K 4.0 3.6 1,08 110 FE806K 7.0 4.5 1,28 130
31
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Sistema Clip Phynox Vario
aplicador de clips
z Distinción entre estándar y mini aplicadores a través
del sello de la primavera
S ORMA MINI
PHYNOX APP LY iación FORC EPS
/ 2"
m, 3
1
FE512T FE502T
posicionamiento.
32
Aesculap Neurocirugía
S ORMA MINI
FE558K FE548K
"
m, 2
50 m 175 mm, 6 7 / 8"
FE580K FE570K
/ 2"
m, 3
1
ángulo
FE582K FE572K
15 ° rectas en
FE585K FE575K
15 ° rectas en
FE587K FE577K
33
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma Sistema Clip Phynox XS
aplicador de clips
z Distinción entre los aplicadores estándar y mini a
través del sello dentro del mango
S ORMA MINI
z 360 ° de rotación
/ 2"
,3
1
mm
90 230 mm, 9"
FE495K FE490K
FE496K FE491K
desmontaje
El aplicador de XS es desmontable en 2 partes
34
Aesculap Neurocirugía
S ORMA MINI
PHYNOX A P I LY GN FUERZA PS
/ 2"
m, 3
1
90 m
m m
110
z El aplicador de clips doble bayoneta tiene una forma de z Esto conduce a una vista optimizada del
bayoneta adicional en la mandíbula. clip.
35
Aesculap ® YASARGIL Aneurisma de almacenamiento del
sistema de clip
z 34 compartimentos de almacenamiento para los clips z 15 compartimentos de almacenamiento para los clips
z 4 compartimentos de almacenamiento para los clips largos z 3 compartimentos de almacenamiento para los clips largos
z Con las etiquetas de identificación especiales para z Con las etiquetas de identificación especiales para
FT006P
FT007P
Permitir la grabación rápida y fácil de los datos de clip necesario; Útiles para la clasificación y la
longitud de la hoja
material de pinza
número de artículo
______-ETIQUETA Para cada variante del clip hay una etiqueta de identificación coincidente. Los
Las etiquetas de identificación para los clips temporales son de color amarillo y gris para los clips permanentes de
36
Aesculap Neurocirugía
Dirección: www.aesculap z Proporciona seguridad para el médico y la seguridad del paciente para el seguimiento
37
Aesculap ® Neurocirugía
... para la fijación del colgajo óseo rápido, fácil y ... para la fijación de colgajos óseos - utilizable sin ... paletas y sistema de tornillo para la fijación de colgajos
estable y la reparación de fracturas de cráneo. instrumentos y especialmente para los niños y los óseos con el concepto modular de almacenamiento
Para más información, ver Para más información, ver Para más información, ver
38
Aesculap Neurocirugía
... para la hemostasia fiable; manejo fácil y rápida ... para la oclusión temporal o permanente de las ... las cánulas de aspiración clásicos para los
aplicación son el tiempo y ahorro de costes. aciones malform arteriovenosas (AVM`s). procedimientos de neurocirugía!
Para más información, ver Para más información, ver Para más información, ver
39
' CranioFix ' son marcas registradas de Aesculap AG.
principal producto de la marca ' Aesculap ' y la marca del producto
reproducción en cualquier forma parcial o de otra manera. El
información acerca de nuestros productos. No se permite la
folleto sólo se puede utilizar con la exclusiva finalidad de obtener
Sujeto a cambios técnicos. Todos los derechos reservados. Este