You are on page 1of 6

INSTRUCTION MANUAL

1) Please read carefully this instruction manual before play. Any wrong operation will
damage the product as well as injury of people. This is a sophisticated hobby product
and not suitable for children below 14 years old. if you are a beginner, we advise you
had better to assist by an experienced person.

2) This 4-axis gyro quadcopter drone can fly indoor and and outdoor. But please make
sure the ouydoor wind force is less than there.

3) The remote controller can make alarm when the signal is too weak or low battery.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1) Lea atentamente este manual de instrucciones antes de jugar. Cualquier operación


incorrecta dañará el producto y provocará lesiones a las personas. Este es un
producto de hobby sofisticado y no apto para niños menores de 14 años. si es un
principiante, le recomendamos que sea mejor que lo ayude una persona
experimentada.

2) Este dron cuadricóptero giroscópico de 4 ejes puede volar en interiores y exteriores.


Pero asegúrese de que la fuerza del viento exterior sea menor que allí.

3) El control remoto puede hacer una alarma cuando la señal es demasiado débil o la
batería está baja.

IMPORTANT INSTRUCTION
1) This product is not a toy but a precise equipment that integrating mechanics and
electronics with expertise of aerodynamics and high-frequency transmiting.

It requires to be correctly assembled and debugged so as to prevent the accident from


being happened. The product owner should operate or control it in safe way.
Please noted that we wont take any responsibility for any wrong operation as his may
result in severe injury or loss of property and we can not control the operating process
during the time when the user assemble or use this prodis product.

2) this product is suitable to be used bye people who has operating experience in
fiying.

3) The fiying ground we required should be the local field and legal for remote control
fiying.

4) Once this product is sold, we won't be responsible for any safety responsibity during
the time the user operates or uses or controls this product.

5) If there is any problem ocurred during the time of using, operating or repairing,
please reach our sales agent for details. The sales agent that we authorizedwill provide
you with the technical support and after-sale service.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1) Este producto no es un juguete sino un equipo preciso que integra mecánica y
electrónica con experiencia en aerodinámica y transmisión de alta frecuencia.
Requiere ser ensamblado y depurado correctamente para evitar que ocurra un
accidente. El propietario del producto debe operarlo o controlarlo de manera segura.
Tenga en cuenta que no asumiremos ninguna responsabilidad por cualquier operación
incorrecta, ya que puede provocar lesiones graves o pérdida de propiedad y no

1
podemos controlar el proceso operativo durante el tiempo en que el usuario ensambla
o usa este producto prodis.
2) Este producto es adecuado para ser utilizado por personas que tengan experiencia
en operaciones de vuelo.

3) El campo de vuelo que requerimos debe ser el campo local y legal para volar a
control remoto.

4) Una vez que se venda este producto, no seremos responsables de ninguna


responsabilidad de seguridad durante el tiempo que el usuario opere, use o controle
este producto.

5) Si ocurriera algún problema durante el tiempo de uso, operación o reparación,


comuníquese con nuestro agente de ventas para obtener más detalles. El agente de
ventas que autorizamos le brindará soporte técnico y servicio postventa.

CONTROL COMPONENTS
Headless mode Modo sin cabeza
Speed switch Interruptor de velocidad
Throttle/rotary stick/camera up when Acelerador/palanca giratoria/cámara
held down arriba cuando se mantiene presionado
one key up/One key down una tecla arriba/una tecla abajo
One key return Retorno de una tecla
One key fine tunning Ajuste fino de una tecla
One key roll Un rollo de llave
Front/rear/side fly stick/camera down Fly stick delantero/trasero/lateral/cámara
when held down hacia abajo cuando se mantiene
presionado
Long press obstacle avoidance on/of Pulsación prolongada para evitar
obstáculos activado/desactivado
One key emergency stop Una parada de emergencia clave

REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION


Insert the batteries correctly according to the polarity indications (+/-) of the battery
case as shown in the illustration. (as the picture shows)

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO


Inserte las pilas correctamente de acuerdo con las indicaciones de polaridad (+/-) de la
caja de pilas como se muestra en la ilustración. (como muestra la imagen)

CHARGING MODE
1) Use the special charger for drone supplied by our factory for charging. Insert the
lithium polymer battery plug into the charger socket, as shown in the figure.

2) To ensure safety, the charging must be carried out within the sight range.

MODO DE CARGA
1) Utilice el cargador especial para drones suministrado por nuestra fábrica para la
carga. Inserte el enchufe de la batería de polímero de litio en el enchufe del cargador,
como se muestra en la figura.

2) Para garantizar la seguridad, la carga debe realizarse dentro del alcance de la vista.

2
BATERRY WARNING
Lithium Polymer batteries can expand, burst or catch fire if used incorrectly, causing
both property damage and or personal injuty. It is essential that you follow all the
included instructions and safety warnings in full. The manufacturer, distributorsand
retailers will assume no liability for the failure to comply with these safety instructions
and warnings

ADVERTENCIA DE BATERÍA
Las baterías de polímero de litio pueden expandirse, reventar o incendiarse si se usan
incorrectamente, causando daños a la propiedad o lesiones personales. Es esencial
que siga todas las instrucciones y advertencias de seguridad incluidas en su totalidad.
El fabricante, distribuidores y minoristas no asumirán ninguna responsabilidad por el
incumplimiento de estas instrucciones y advertencias de seguridad.

INSTRUCTIONS WHEN CHARGING:


1) The battery must be removed from the product before charging.
2) If the battery has just been used, please let it cool down to room temperature before
charging.
3) Charging must only be undertaken by an Adult, and only using the charger included
with this product,
4)Always charge the battery on a non flammable heat resistent surface with non
flammable surroundings.
5) Connect the battery to the USB charging cable.
6)Lithium Polymer batteries do not last forever. If your battery becomes damaged in a
crash or no longer charges properly, immediately replace it with a new baterry. To
prolong the life of your battery, it is always best to retain a bit of charge in your battery
prior to charging it.

INSTRUCCIONES AL CARGAR:
1) La batería debe retirarse del producto antes de cargarla.
2) Si la batería se acaba de usar, deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de
cargarla.
3) La carga solo debe ser realizada por un Adulto, y solo utilizando el cargador incluido
con este producto,
4) Siempre cargue la batería en una superficie resistente al calor no inflamable con un
entorno no inflamable.
5) Conecte la batería al cable de carga USB.
6) Las baterías de polímero de litio no duran para siempre. Si su batería se daña en un
choque o ya no se carga correctamente, reemplácela inmediatamente con una batería
nueva. Para prolongar la vida útil de la batería, siempre es mejor retener un poco de
carga en la batería antes de cargarla.

FLIGHT ACTION ADJUSTMENT AND SETTING


Please be familiar with the simulation flight before flight
Before you understand the operation of each action of the drone, it is strictly forbidden
to fly the drone. Please read the instructions first,. Familiar with the control of various
drections and repeat until the fingers can skillfully control various movements and
directions.
1) Place the drone in an open place and aim the back of the drone at yourself.
2) Practice operating each rocker of the remote control (the operation mode of each
action is shown in the figure below), and practice the accelerator repeatedly High / low,
aileron left / right, elevator front / rear and rudder left / right operation mode.
3) The practice of simulated flight is very important. Please repeatthe exercise until you
don't need to think and your fingers can follow naturally Call out command movement
control.
3
AJUSTE Y CONFIGURACIÓN DE LA ACCIÓN DE VUELO
Familiarícese con el vuelo de simulación antes del vuelo.
Antes de comprender el funcionamiento de cada acción del dron, está estrictamente
prohibido volar el dron. Lea primero las instrucciones. Familiarícese con el control de
varias direcciones y repita hasta que los dedos puedan controlar hábilmente varios
movimientos y direcciones.
1) Coloque el dron en un lugar abierto y apunte la parte posterior del dron hacia usted.
2) Practique la operación de cada balancín del control remoto (el modo de operación
de cada acción se muestra en la figura a continuación), y practique el modo de
operación del acelerador repetidamente Alto / bajo, alerón izquierdo / derecho,
elevador delantero / trasero y timón izquierdo / derecho.
3) La práctica del vuelo simulado es muy importante. Repita el ejercicio hasta que no
necesite pensar y sus dedos puedan seguirlo de forma natural. Llame el comando de
control de movimiento.

HIGH / LOW SPEED SWITCHING


To switch the flight speed mode, click de low speed mode, then press again to enter
the medium speed mode, Press again to enter the high-speed mode and cycle through
it.

CONMUTACIÓN DE ALTA / BAJA VELOCIDAD

Para cambiar el modo de velocidad de vuelo, haga clic en el modo de baja velocidad,
luego presione nuevamente para ingresar al modo de velocidad media, presione
nuevamente para ingresar al modo de alta velocidad y recorrerlo.

ROLL
When the basic movements are very proficient, you can play some thrilling rolling
action. After flying the quadcopter to an altitude of more than 3 meters, press and hold
the button (rolling button) in the upper right corner of the remote control, and at the
same time move the right joystick forward/backward / left / right push to the highest
position , the drone can realize the front / rear / left / right roll function,

RODAR
Cuando los movimientos básicos son muy competentes, puedes jugar una
emocionante acción rodante. Después de volar el cuadricóptero a una altitud de más
de 3 metros, presione y mantenga presionado el botón (botón rodante) en la esquina
superior derecha del control remoto y, al mismo tiempo, mueva el joystick derecho
hacia adelante/atrás/izquierda/derecha. la posición más alta, el dron puede realizar la
función de giro delantero/trasero/izquierdo/derecho.

HEADLESS MODE
Press once to enter headless mode, the headless mode indicator lights. Press again to
exit headless mode.
The drone defaults to the normal mode, the remote control is placed flat, and the
antenna is horizontally aligned with the tail of the drone.
in the headless state, the control does not need to identify the position of the drone
nose, just according to the direction of the jostick f the remote control to control the
drone.

MODO SIN CABEZA


Presione una vez para ingresar al modo sin cabeza, las luces indicadoras del modo sin
cabeza. Presione nuevamente para salir del modo sin cabeza.
4
El dron está predeterminado en el modo normal, el control remoto se coloca plano y la
antena está alineada horizontalmente con la cola del dron.
en el estado sin cabeza, el control no necesita identificar la posición de la nariz del
dron, solo de acuerdo con la dirección del jostick del control remoto para controlar el
dron.

ONE KEY RETURN


Press the button, the drone enters the one-key home state, the drone will fly back in
the opposite direction of the first frequency, and the press again to exit the one-key
home.

RETORNO DE UNA CLAVE


Presione el botón, el dron ingresa al estado de inicio de una tecla, el dron volará de
regreso en la dirección opuesta a la primera frecuencia y presione nuevamente para
salir del hogar de una tecla.

ONE KEY EMERGENCY STOP


Press the button and the aircraft will stop in an emergency. (recommended to used in
emergencies)

PARADA DE EMERGENCIA CON UNA TECLA


Presione el botón y la aeronave se detendrá en caso de emergencia. (recomendado
para usar en emergencias)

FINE TUNING
If the drone is inclined to a certain direction during flight, press the fine tuning button to
adjust in the reverse direction, and then press again to cancel the fine tuning.

Adjusting camera Up /Down


When using the drone, you can press and hold the left and right remote controls to
adjust the up and down direction of the camera (depending on whether the aircraft
model has an adjustable camera)
Camera up
Press and hold the left stick while the drone is flying, Adjust the camera up. camera
down.
Press and hold the right stick while the drone is flying, Adjust the camera down.

SINTONIA FINA
Si el dron se inclina en cierta dirección durante el vuelo, presione el botón de ajuste
fino para ajustarlo en la dirección inversa y luego presione nuevamente para cancelar
el ajuste fino.

Ajuste de cámara arriba/abajo


Al usar el dron, puede mantener presionados los controles remotos izquierdo y
derecho para ajustar la dirección hacia arriba y hacia abajo de la cámara (dependiendo
de si el modelo de avión tiene una cámara ajustable)
Cámara arriba
Mantenga presionado el joystick izquierdo mientras el dron está volando, ajuste la
cámara hacia arriba. cámara hacia abajo.
Mantenga presionado el joystick derecho mientras el dron está volando, ajuste la
cámara hacia abajo.

FLIGHT OPERATION METHOD


1) Place the drone at the take-off point, turn on the drone switch, and wait for the lights
to when the fast flash is changed to the slow flash, the remote control can be turned
on.

5
The indicator light of the remote control is always on, and a bep sounds, indicating that
the drone has bee connected. At the same time, the headlights of the drone are always
on.
2) Simultaneously push the left slider of the remote control to the lower tight and the
right slider to the lower left to calibrate the gyroscope, When the front and back lights of
the drone show a flashing state, it means that the calibration has been successful.
3) Simultaneously push the left stickof the remote control to the lower left and the right
stick to the lower tight to start the drone. The wind vane of the drone starts to turn
slowly, press the "One-key Take-off" button, or push the throttle to start Flying drone.
MÉTODO DE OPERACIÓN DE VUELO
1) Coloque el dron en el punto de despegue, encienda el interruptor del dron y espere
a que se enciendan las luces cuando el parpadeo rápido cambie al parpadeo lento, el
control remoto se puede encender.
La luz indicadora del control remoto siempre está encendida y suena un pitido que
indica que el dron se ha conectado. Al mismo tiempo, los faros del dron siempre están
encendidos.
2) Empuje simultáneamente el control deslizante izquierdo del control remoto hacia
abajo y el control deslizante derecho hacia abajo a la izquierda para calibrar el
giroscopio. Cuando las luces delantera y trasera del dron muestren un estado
intermitente, significa que la calibración se ha realizado correctamente. .
3) Empuje simultáneamente la palanca izquierda del control remoto hacia abajo a la
izquierda y la palanca derecha hacia abajo para encender el dron. La veleta del dron
comienza a girar lentamente, presione el botón "One-key Take-off" o presione el
acelerador para comenzar a volar el dron.

OBSTACLE AVOIDANCE SWITCH


Press the obstacle avoidance key, the aircraft will automatically sense (sensing range
0.8 to 1.5 meters) the obstacles in the front left and right directions, and the lights on
the four arms of the aircarft will start to flash rapidly after sensing, and then move back
about 20cm to stop. Press the button again to turn off the function. There is no obstacle
avoidance effect in the sun. (The obstacle avoidance function is recommended to be
turn on indoords above 6x6 meters.)

INTERRUPTOR PARA EVITAR OBSTÁCULOS


Presione la tecla para evitar obstáculos, la aeronave detectará automáticamente
(rango de detección de 0,8 a 1,5 metros) los obstáculos en las direcciones delanteras
izquierda y derecha, y las luces en los cuatro brazos de la aeronave comenzarán a
parpadear rápidamente después de la detección, y luego se moverán retroceda unos
20 cm para detenerse. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función. No hay
efecto de evitación de obstáculos en el sol. (Se recomienda activar la función para
evitar obstáculos en interiores por encima de 6x6 metros).

You might also like