You are on page 1of 124

7$/.

$%287Š
7:2:$<5$',2
7;7;
6(5,(6

USER GUIDE
en-US IU-&$ HV-/$ pt-BR
English
SAFETY AND GENERAL • http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
INFORMATION sf01904.html

English
For additional information, see
Caution https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/
Before using this radio, read this booklet which company-overview/corporate-responsibility/
contains important operating instructions. governance-and-policies.html
For information on product details, brochures, user
manuals and approved accessories. Please refer to
www.motorolasolutions.com. Operating Instructions
Compliance with RF Exposure Standards • Transmit no more than 50% of the time. To transmit (talk),
press the Push-To-Talk (PTT) button. To receive calls,
National and international regulations require release the PTT button.
manufacturers to comply with the RF energy • Hold the radio in a vertical position in front of the face with
exposure limits for portable two-way radios before the microphone (and other parts of the radio including the
antenna) at least 1 in. (2.5 cm) away from the nose or
they can be marketed. Your Motorola Solutions two- lips. Antenna should be kept away from the eye.
way radio is designed, manufactured, and tested to • When worn on the body, always place the radio in a
comply with all applicable national and international Motorola Solutions-approved clip, holder, holster, case, or
regulations for human exposure to radio frequency body harness for this product.
electromagnetic energy. • DO NOT hold the antenna when the radio is transmitting.
• DO NOT use any portable radio that has a damaged
antenna. If a damaged antenna comes into contact with
RF Energy Exposure Awareness and your skin, a minor burn can result.
• To ensure continued compliance with applicable RF
Control Information and Operational exposure limits, use only Motorola Solutions-approved,
Instructions for General Population and supplied or replacement antennas, batteries, and
Uncontrolled Environment Use accessories.
• For a list of Motorola Solutions-approved accessories
For more information on what RF energy exposure please refer to your user manual or visit
is, see the following websites: www.motorolasolutions.com
• https://www.fcc.gov/
• http://www.who.int/peh-emf/project/en/
• http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
sf11467.html
1
Acoustic Safety determine if it can be used in close proximity to
Exposure to loud noises from any source for magnets. Your physician may be able to assist you
English

extended periods of time may temporarily or in obtaining this information. Also be aware that
permanently affect your hearing. The louder the magnets can damage other products, including cell
volume of the radio, the sooner your hearing will be phones, computers, hard drives, and other
affected. Hearing damage from loud noise is electronic devices, as well as credit cards and
sometimes undetectable at first, and can have a magnetic media. Keep the holster away from any
cumulative effect. mechanical device that could be affected by a
To protect your hearing, follow these precautions: magnetic field. Consult the manufacturer of your
• Use the lowest volume necessary to do your job.
• Turn up the volume only if you are in noisy surroundings. product to determine if your device or product can
• Turn down the volume before putting on a headset or be used in close proximity to magnets.
headphones.
• Limit the amount of time you use a headset or
headphones at high volume. Operational Warnings
• When using the radio without a headset or headphones,
do not place the speaker of the radio directly against your The following explains the operational warnings:
ear.
Medical Devices For Vehicle With Air Bags
If you use a personal medical device, such as a
pacemaker or hearing aid, consult the manufacturer Warning:
of your device to determine if it is adequately • Refer to vehicle manufacturer's manual
shielded from RF energy. Your physician may be prior to installation of electronic equipment
able to assist you in obtaining this information. to avoid interference with air bag wiring.
• DO NOT place a portable radio in the area
over an air bag or in the air bag deployment
area. Air bags inflate with great force. If a
Holsters Incorporating Magnets portable radio is placed in the air bag
Some Motorola Solutions holsters incorporate deployment area and the air bag inflates,
the radio may be propelled with great force
strong, neodymium magnets. If you use a personal and cause serious injury to occupants of
medical device, such as a pacemaker or hearing the vehicle.
aid, consult the manufacturer of your device to
2
Potentially Explosive Atmospheres Blasting Caps and Blasting Areas

English
Warning:
• Do not carry a radio that is not certified Warning: To avoid possible interference with
for Hazardous Locations into a blasting operations, turn off your radio when
potentially explosive atmosphere. It you are near electrical blasting caps, in a
could result in a serious injury or death. blasting area, or in areas posted: “Turn off
You should only use a radio certified for two-way radio.” Obey all signs and
hazardous locations in potentially instructions.
explosive atmospheres.
• Explosive atmospheres refer to hazard
classified locations that may contain Batteries
hazardous gas, vapors, dusts, such as
fueling areas below decks on boats, • Caution: Risk of explosion if the battery is replaced by an
fuel or chemical transferor storage incorrect type.
facilities, and areas where the air • Use only Motorola Solutions approved batteries.
contains chemicals or particles such as • Charge your battery using the approved Motorola
grain, dust or metal powders. Areas Solutions charger.
with potentially explosive atmospheres • Use the battery in accordance with its water and/or dust
are often, but not always, posted. Ingress Protection (IP) rating.
• DO NOT remove, install, or charge • DO NOT discard your battery into a fire.
batteries in such areas, or remove or • DO NOT replace the battery in any area labeled
install antennas. Sparks in a potentially “Hazardous Atmosphere”.
explosive atmosphere can cause an • DO NOT disassemble, crush, puncture, shred, or
explosion or fire resulting in bodily injury otherwise attempt to change the form of your battery.
or even death. • DO NOT dry a wet or damp battery with an appliance or
heat source, such as a hair dryer or microwave oven.
• DO NOT allow conductive material such as jewelry, keys,
or beaded chains to touch exposed battery terminals.
• Do not dispose of batteries with household waste.

3
Safety Instruction for Power Supply The Intrinsically Safe Approval Label affixed to radio
refers to the intrinsically safe classification of that
English

1. The power supply is for use with equipment radio product, and the approved batteries that can
according to IEC/EN/UL 62368-1/60950-1. be used with that system.
2. The power supply is for indoor use in dry The manual PN referenced on the Intrinsically Safe
locations. Approval Label identifies the approved accessories
3. The equipment should be connected to a nearby and or options that can be used with that portable
and easily accessible socket outlet. radio unit.
4. If the power supply is damaged or defective, do Using a non-Motorola Solutions-intrinsically safe
not repair or use the power supply. battery and/or accessory with the Motorola
5. For more details, refer to https:// Solutions-approved radio unit will void the
www.motorolasolutions.com/en_xu/support/ intrinsically safe approval of that radio unit.
emea-compliance.html#phnav_other-products.

Do Not Substitute Options or Accessories European Union (EU) Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive
The Motorola Solutions communications equipment
certified as intrinsically safe by the approving The European Union's WEEE directive
requires that products sold into EU
agency (FM, UL, CSA, CENELEC) is tested as a countries must have the crossed out
complete system which consists of the listed agency trash bin label on the product (or the
approved portable, approved battery, and approved package in some cases). As defined by
the WEEE directive, this cross-out
accessories or options, or both. This approved trash bin label means that customers
portable and battery combination must be strictly and end-users in EU countries should
observed. not dispose of electronic and electrical
equipment or accessories in household
There must be no substitution of items, even if the waste. Customers
substitute has been previously approved with a or end-users in EU countries should
different Motorola Solutions communications contact their local equipment supplier
representative or service centre for
equipment unit. Approved configurations are listed information about the waste collection
by the approving agency (FM, UL, CSA, system in their country.
CENELEC).
4
Supplier’s Declaration of Conformity generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
Supplier’s Declaration of Conformity

English
accordance with the instructions, may cause
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)
harmful interference to radio communications.
Responsible Party However, there is no guarantee that interference
Name: Motorola Solutions, Inc. will not occur in a particular installation.
Address: 2000 Progress Pkwy,
Schaumburg, Il. 60196. If this equipment does cause harmful interference to
Phone Number: 1-800-927-2744 radio or television reception, which can be determined
Hereby declares that the product: by turning the equipment off and on, the user is
Model Name: T210, T210TP, T270, encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
T270TP, T271TP
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), • Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
15.107(d), and section 15.109(a) receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
Class B Digital Device different from that to which the receiver is connected.
As a personal computer peripheral, this device complies • Consult the dealer or an experienced radio or TV
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to technician for help.
the following two conditions:
6. This device may not cause harmful interference, and
7. This device must accept any interference received, Notice to Users (FCC and ISED)
including interference that may cause undesired This device complies with Part 15 of the FCC rules and
operation. ISED's license-exempt RSS's per the following
conditions:
Note: This equipment has been tested and found to • This device may not cause harmful interference.
comply with the limits for a Class B digital device, • This device must accept any interference
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These received, including interference that may cause
limits are designed to provide reasonable undesired operation.
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment

5
USA (FCC)/CANADA (ISED) Chile
According to FCC Part 95, FRS devices do not require a Servicio de Banda Local UHF frequency use is
English

license. Use of Motorola Solutions radio in Canada is subject to SUBTEL Resolution 1.261 and
subject to the rules and regulations in ISED RSS 210 Resolution 52 Exenta. A license is required for use
and do not require a license. in Chile.
To obtain a Banda Local end-user license:
Changes or modifications not expressly approved by 1. Fill out the required form to request Local Band
Motorola Solutions may void the user authority granted
by the FCC or ISED to operate this radio and should not service.
be made. To comply with FCC or ISED requirements,
transmitter adjustments should be made only by or Table 1: Location to Obtain the Application Form for
under the supervision of a person certified as technically
qualified to perform transmitter maintenance and repairs Local Band Service
in the private land mobile and fixed services as certified
by an organization representative of the user of those
services. Replacement of any transmitter component Location Description
(crystal, semiconductor, etc) not authorized by the FCC
or ISED equipment authorization for this radio could SUBTEL http:/www.subtel.gob.cl/
violate FCC or ISED rules.
Website index.php?op-
Note: Use of this radio outside the country where it was tion=com_content&view=arti-
intended to be distributed is subject to cle&id=1388&Itemid=2087
government regulations and may be prohibited
SUBTEL Subsecretaria de
Mexico and Panama Office Telecomunicaciones Unidad de
Mexico and the Republic of Panama do not require Licencias y Permisos Lorenzo
authorization to use FRS radio equipment Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago,
frequencies. Chile
Telephone Number: (56-2) 421 3634

6
2. Present this form with your ID at the SUBTEL
office.

English
3. Consult the SUBTEL office for applicable fees.
For more information, consult SUBTEL at
http://www.subtel.cl or call their office.
Peru
Colectivo Familiar frequency use is subject to MTC
RVM 388-200-MTC/ 15.03 and FCC (FRS), Part
95B. No license is required for use in Peru. Consult
MTC Peru at http://www.mtc.gob.pe for more
information.

Brazil
The frequency general use is subject to the
Resolution nº 680 and to the Act nº 14448, Item
15 - Radio Communication Equipment of General Use.
It is not required use license in Brazil. See the Anatel
site for more information: http://www.anatel.gov.br.

7
CONTROL BUTTONS
English
T27X Control Buttons

Antenna

Accessory Port

Screen

Power/Mode Push-to-Talk
Button
Scan/Monitor
Menu/Lock Call Tone
Scroll
Easy Pairing button
Microphone

Speaker Micro-USB
Charging Port

Space for Personalization


Stickers

8
T21X Control Buttons

English
Antenna

Accessory Port

Screen

Push-to-Talk
Power
Scan/Monitor
Menu/ Lock Call Tone
Scroll Easy Pairing Button
Microphone
Speaker

Micro-USB
Charging Port

Space for Personalization


Stickers

9
Display Screen Guide T21X Display
T27X Display
English

1 2 13 2
12
3 11 3
15 4 10 4
14
13 9
5 5
12 6 8 6
11
7 7
10 8 1. Channel 7. Interference Eliminator
2. Battery Power (3 Battery Code
9 Levels) Number (used for Call
1. Mode 9. Interference Eliminator Tone and Speaker
3. Transmit and Receive Volume), On/Off,
Code Status
2. Channel Number (used for Call L0/L1/L2/L3 (used for
3. Battery Indicator Tone), On/Off, 4. Scan iVOX and VOX)
(3 Battery Levels) L0/L1/L2/L3 (used for 5. Keypad Lock 8. Speaker Volume (0-7)
4. Weather Alert iVOX and VOX) 6. iVOX [OFF, L1, L2, L3] 9. Easy Pairing [On/Off]
5. Transmit and Receive 10.Speaker Volume (0-7) VOX [L1, L2, L3] 10.Keypad Tone [On/Off]
Status 11.Easy Pairing [On/Off] 11.Dual Watch [On/Off]
6. Scan 12.Keypad Tone [On/Off] 12.Call Tone (number)
7. Keypad Lock 13.Dual Watch [On/Off] 13.Roger Tone [On/Off]
8. iVOX [OFF, L1, L2, L3] 14.Call Tone (number)
VOX [OFF, L1, L2, L3] 15.Roger Tone [On/Off] Note: The mode button is only available for T27X.
Note: The Weather Alert is only available for T27X.

10
GETTING STARTED When the radio battery meter shows one segment
left, the radio chirps periodically or after releasing

English
Personalization Stickers the PTT button (Low Battery Alert).
Stickers are provided to personalize and keep track
of radios. You can use permanent markers for blank Battery Capacity Maintenance
stickers.
1. Charge the NiMH batteries once every 3 months when
Installing the Batteries not in use. After longer lapse, the start of charging in
Discard the retailer tag (loose in one of the battery radio is delayed and can take up to five minutes.
compartments) before installing the batteries. Each 2. Before placing the radio in storage, remove the battery.
radio can use either one NiMH rechargeable battery 3. Batteries corrode over time and may cause permanent
pack or three AA alkaline batteries and beeps when damage to your radio.
the batteries are low.
1. Turn the radio off. 4. Store the NiMH batteries in temperature between -20 °C
to 35 °C and in low humidity. Avoid damp conditions and
2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover
corrosive materials.
latch up and remove the cover.
3. To insert the NiMH battery pack by following the Using the Micro-USB Charger
instruction on the battery pack. (The ribbon must be The micro-USB charger allows you to conveniently
underneath the battery pack and must wrap around the charge your NiMH battery pack.
right side of the pack for easy removal). 1. Power OFF your radio before you start charging.
4. To insert the three AA Alkaline batteries with + and – 2. Plug the micro-USB cable into the micro-USB charging
polarity as shown inside. (The ribbon must be underneath port on your radio.
the AA alkaline batteries and must wrap around the right 3. Connect the USB charger to a nearby and easily
side of the batteries). accessible wall power outlet.
5. Attach the battery cover and lock it by pressing down the 4. An empty battery is fully charged in 8 hours.
latch. 5. The battery meter bar scrolls when the battery is charging.
Radio Battery Meter
The number of bars (0–3) on the Radio Battery icon
shown indicates the charge remaining in the battery.

11
Note: Setting the Volume
English
• When moving between hot and cold temperatures, do not From Standby Mode, press on either or to
charge the NiMH battery pack until the battery show the current value. Press or again to adjust the
temperature acclimates (usually about 20 minutes). volume setting.
• For optimal battery life, remove the radio from the
charger within 16 hours. Do not store the radio while 1. Press to increase the speaker volume.
connected to the charger. 2. Press to decrease the speaker volume.
Attaching and Removing the Belt Clip Note: Do not hold the radio close to your ear. If the
1. Attach the belt clip to the belt clip slot at the back of the volume is set to an uncomfortable level, it could
radio until the clip clicks in place. hurt your ear. Adjust ‘0’ to mute the speaker.
2. Attach the belt clip to pocket or belt strap until the clip
clicks in place. TALKING AND LISTENING
To Remove
To communicate, all radios in your group must be
1. Pull the release tab on top of the belt clip to release the set to the same channel and Interference Eliminator
latch. Code.
2. Push the belt clip with the other hand towards the top of 1. To talk, press and hold the PTT button. When
radio. transmitting, icon blinks (only on radio
Turning your Radio On and Off with weather mode feature) and is shown.
Press and hold the Power button to turn the radio on or off. 2. When you are finished talking, release the PTT button.
1. In the on position, the radio chirps and briefly shows all
feature icons available on the radio. 3. When receiving, icon blinks (only on
2. The display screen then shows the current channel, radio with weather mode feature) and is shown.
code, and all features that are enabled.
For maximum clarity, hold the radio one inch away
from your mouth and speak directly into the
microphone. Do not cover the microphone while
talking.

12
Talk Range Mode Button (Only on Radio with Weather
Your radio is designed to maximize performance Mode Feature)

English
and improve transmission range. Do not use the By pressing Mode button, the user seamlessly
radios closer than 5 ft apart. switches between two-way and weather mode.
Monitor Button When radio is in two-way mode, is
shown. When radio is in weather mode,
Press and hold Scan/Monitor button for three ** is shown. Corresponding setting
seconds to enter Monitor mode and listen for weak
signals on the current channel. You can also listen and information is shown on the display.
to the volume level of the radio when you are not
receiving. This allows you to adjust the volume, if
necessary.
Push-to-Talk Timeout Timer
To prevent accidental transmissions and save
battery life, the radio emits a continuous warning
tone and stops transmitting if you press the PTT
button for more than 60 continuous seconds.

13
MENU OPTION
USA, Canada, and Latin America Two Way Mode
English

Two-Way Menu

Two Way Mode


Mode Button
Menu Key
Channel (1-22) Weather Mode
Menu Key
Menu Button
Sub-Code (0-121)
Menu Key Weather Channel (1-11) Menu Button
Call Tone (Off, -1-20)
Menu Key Menu Button

Internal Vioce Operated Transmission/


Weather Alert (On/Off)
Voice Operated Transmission
(iVOX, VOX) (Off, L2, L2, L3)
Menu Key
Menu Key Note: Weather channel broadcasts is available in US
Dual Channel Monitor Channel (1-22) and Canada only.
Menu Key

Dual Channel Monitor Sub-Code (0-121)


Selecting the Channel
Menu Key Each country model has different number of
channels and frequencies. (See the “Channels and
Keypad Tones (On/Off) Frequencies” table on overleaf for details).
Menu Key
Roger Tones (On/Off)

14
1. With the radio on, press Menu/Lock button until the
You can set a different code for each channel using
channel number starts to flash.
this procedure.

English
Note: On a radio that uses Interference Eliminator
2. Press or to change the channel. Long press on
Codes, the code must be set to 0 to communicate
these keys allows you to scroll through the channels
rapidly.
with radios that do not have Interference
Eliminator Codes. Select 0 for “no tone, no code”
3. Press the PTT button to save the channel setting and exit on the display of your radio.
Menu or Menu/Lock button to continue set up.
Setting and Transmitting Call Tones
Selecting the Interference Eliminator
Your radio can transmit different call tones to other
Code radios in your group so you can alert them that you
want to talk. Your radio has 20 call tones from which
Interference Eliminator Codes help minimize to choose.
interference by blocking transmissions from unknown
sources. Your radio has 121 Interference Eliminator To set a call tone:
Codes. Codes 1–38 are standard analog codes that
appear on other FRS radios. Codes 39–121 are 1. Press Menu/Lock until appears. The current call
additional digital codes added for superior tone setting flashes.
interference protection. 0 is the off position, 2. Press or to change and hear the call tone.
no analog or digital codes are enabled.
3. Press the PTT button to set the new call tone and exit
To set the code for a channel:
Menu or Menu/Lock button to continue set up.
1. Press Menu/Lock button until the code starts to To transmit your call tone to other radios set up to
flash. the same channel and Interference Eliminator Code
2. Press or to select the code. Long press on these on your radio, and press Call Tone button.
keys allows you to scroll through the codes rapidly. Note: Setting the call tone to OFF to disable the call
3. Press the PTT button to save the code setting and exit tone feature.
Menu or Menu/Lock button to continue set up.

15
Internal Voice Operated Transmission/ 1. Press Menu/Lock until appears. The
Voice Operated Transmission ( / ) flashes.
English

Transmission is initiated by speaking into the


2. Press or to select the channel, then press .
microphone of the radio/audio accessory instead of
pushing the PTT button. 3. Press or to select the code.
4. Press the PTT button or wait until the time out to activate
Dual Watch. The screen alternates between Home
L3 = High Sensitivity for quiet environments Channel and Dual Watch Channel.

5. To end Dual Watch mode, Press icon.


L2 = Medium Sensitivity for most
environments Note: If you set the same channel and code as current
channel, Dual Watch does not work.
L1 = Low Sensitivity for noisy environments
Keypad Tones
1. Press Menu until the icon appears on the You may enable or disable the speaker key tones.
display. When audio accessory is connected, the You hear the key tone each time a button is pushed.
icon is shown. The current setting (Off, L1–L3) flashes.
1. Press Menu/Lock button until appears. The
2. Press or to select the sensitivity level.
current setting On/Off flashes.
3. Press the PTT button to exit menu or Menu to 2. Press either or to turn On or Off.
continue set up.
3. Press the PTT button to confirm and exit Menu or
Note: When using iVOX/VOX, there will be a short Menu/Lock button to continue set up.
delay.
Note: When the keypad tone feature is off, the following
Dual Watch Mode are not disabled:

Enables you to scan the current channel and • Transmit timeout alert tone
another channel alternately. • Call tone
• Low battery alert tone or
To set another channel and start Dual Watch. • The transmitted talk confirmation tone

16
Transmitting a Talk Confirmation Tone Easy Pairing
You can set your radio to transmit a unique tone The Easy Pairing feature allows a group of radio

English
when you finish transmitting. It is like saying “Roger” users to program all their radios to the same
or “Over” to let others know you are finished talking. Channel and Interference Eliminator Code settings
quickly and simultaneously. Any one radio within the
1. Press Menu/Lock button until the appears. The group can be designated as the “Leader’s radio”
current setting On/Off flashes. and have it’s Channel and Interference Eliminator
2. Press or to turn On or Off. Code settings transmitted to and copied by all the
other radios in the group (Members’ radios).
3. Press the PTT button to set and exit Menu or to 1. Pick any one of the radios as the “Leader’s radio”. On this
continue set up. radio, program the Channel and Interference Eliminator
Code to the desired settings.(See “Selecting the
Channel” and “Selecting the Interference Eliminator
SPECIAL FEATURES Code” sections in this user manual).
Keypad Lock 2. To copy the channel and Interference Eliminator Code
combination to all the other “Members’ radios”, press and
To avoid accidentally changing your radio hold the button on the Members’ radios until you hear a
settings: beep. Release the button after the beep, and wait for the
transmission from the Leader’s radio.
1. Press and hold Menu/Lock button until displays.
Note:
2. When in lock mode, you can turn the radio ON and OFF,
adjust the volume, receive, transmit, send a call tone, and
monitor channels. All other functions are locked. • The icon blinks on the display. This confirms that the
radio is in Easy Pairing mode waiting to receive the
Channel and Interference Eliminator Code settings from
3. To unlock the radio, press and hold Menu/Lock the Leader’s radio. All Members’ radios remains in this
button until is no longer displayed. mode for 3 minutes.
• A group with many radios should have all users take this
step at the same time, so all radios can be programmed
in one go.

3. On the Leader’s radio, press and hold down the button


until you hear a double beep.

17
Note: responds quickly to any activity occurring on the
home channel as a priority.
English
• At the double beep, this radio’s Channel and Interference To start Basic Scanning:
Eliminator Code settings is transmitted, which is received
and copied by all the other (Members’) radios.
• The Leader’s radio must make this transmission when all 1. Briefly press the Scan/Monitor button. The scan
the Members’ radios are still in the Easy Pairing mode, appears in the display and the radio begins to scroll
otherwise the transmission is not picked up. through the channel and code combinations.
• On the Leader’s radio, user must remember NOT to
release the button on the first (single) beep, otherwise 2. When the radio detects channel activity matching the
this radio becomes another Member’s radio. If that channel and code combination, it stops scrolling and you
happens, you can press PTT to escape, and retry step 3. can hear the transmission.
Scanning Channels 3. To respond and talk to the person transmitting, press the
PTT button within five seconds after the end of the
Use scan to search all channels for transmissions
transmission.
from unknown parties, to find someone in your
group who has accidentally changed channels or to 4. The radio resumes scrolling through the channels
quickly find unused channels for your own use. 5 seconds after the end of any received activity.
There is a priority feature and two modes of 5. To stop scanning, briefly press the Scan/Monitor
scanning (basic and advanced) to make your button.
search more effective. The Basic Scan mode uses
the channel and code combinations for each of the To start Advanced Scanning:
channels as you have set them (or with the default 1. Set the Interference Eliminator Code to “zero” or OFF.
code value of 1). The “Advanced Scan” mode scans
all channels for any and all codes, detect any code 2. Briefly press the Scan/Monitor button. The scan
in use and use that code value temporarily for that
appears in the display and the radio begins to scroll
channel.
through the channels. No Interference Eliminator Codes
Priority is given to the “home channel”, that is, the filters what is heard.
channel (and Interference Eliminator Code) your
radio is set to when you start the scan. This means 3. When the radio detects channel activity with ANY code
the initial channel (and code settings) is scanned (or NO code), it stops scrolling and you can hear the
more often than the other channels and your radio transmission. Any Interference Eliminator Code that may
be in use by that party is detected and displayed.

18
4. To respond and talk to the person transmitting, press the 6. In Advanced Scan, the detected code is only used for
PTT button within 5 seconds of the end of the one transmission. You must note that code, exit scan and

English
transmission. The radio transmits using the newly set that detected code on that channel to permanently
detected Interference Eliminator Code. use the detected code.
5. The radio resumes scrolling through the channels
5 seconds after the end of any received activity. WEATHER RECEIVER
6. To stop scanning, briefly press the Scan/Monitor Note: Weather feature is not available on model T21X.
button.
Weather feature is available on model T27X
designed for use in USA and Canada.
Scanning Notes:
1. If you press the PTT button while the radio is scrolling Your radio can tune in to broadcasts by the United
through inactive channels, the transmission is on the States National Oceanic and Atmospheric
“home channel”. Scanning resumes five seconds after Administration (NOAA) Weather Radio and
the end of your transmission. You may press the Environment and Climate Change Canada (ECCC)
Scan/Monitor button to stop scanning at any time. Weather Radio.You can listen to a weather channel
(see “Weather Channels and Frequencies” table for
2. If the radio stops on an undesired transmission, you may
details) or set your radio to alert you to emergency
immediately resume the scan by briefly pressing or weather broadcasts that interrupt routine broadcasts.
. When you listen to a weather channel, you cannot
3. If the radio repeatedly stops on an undesired use your radio in scan mode or for two-way
transmission, you may temporarily remove that channel communications.
from the scan list by pressing and holding or for Both NOAA and ECCC have transmitters located
3 seconds. You may remove more than one channel in throughout the United States and Canada,
this way. respectively. These transmitters broadcast watches,
forecasts, and other information 24 hours a day.
4. To restore the removed channel(s) to the scan list, turn
the radio off and then turn back on, or exit and re-enter Note: NOAA weather radio stations are assigned to
cover specific areas and service may be limited.
the scanning mode by pressing Scan/Monitor Please check with your local weather office for
button. frequency and details or visit www.weather.gov/
5. You cannot remove the home channel from the scan list. nwr in the US to view the appropriate transmitter

19
for your area. The use of the NOAA logo does 2. Press or to select On/Off.
not provide an endorsement or implied
English
endorsement by the National Weather Service of 3. Press the PTT button or Menu/Lock button to exit the
NOAA, nor does the use of the Weather Radio weather menu set up.
logo provide an endorsement or implied 4. Press Mode button to return to two-way mode. If you
endorsement by Environment and Climate
activate Weather Alert and return to two-way mode
Change Canada (ECCC). is display.

Entering Weather Mode Note: When the weather channel is activated, either
manually or after receiving an alert, and no
1. From two-way mode, press Mode button to enter buttons are pressed for 5 minutes, the weather
weather mode . mode automatically revert to two-way mode.
Setting the Weather Channel As with two-way radio reception, weather channel
Your radio receives weather frequencies: reception depends on how close you are to a
1. In weather mode, press Menu/Lock button until transmitter and whether you are indoors or
weather channel number flashes. outdoors. Because weather channels are
transmitted without codes, they may contain static
2. Press or to select the appropriate channel with or noise. Weather Alert does not function while
good reception in your area. actively transmitting or receiving in two-way mode.
3. Press the PTT button to set and exit Menu or
Menu/Lock button to continue set up weather alert.
Setting the Weather Alert
Your radio can be set to respond to NOAA Weather
Radio emergency messages. A special alarm tone
sounds an alert and turns on the weather receiver to
give you immediate weather and emergency
information.
1. In weather mode press Menu/Lock button twice until
displays.
20
Weather Channels and Frequencies CHANNELS AND FREQUENCIES

English
This FRS device is approved for USA and Canada.
Weather Frequency Weather Frequency USA, Canada, Mexico, and Panama.
Channel (MHz) Channel (MHz)
Max Max
WX1 162.550 WX7 162.525 Frequency Frequency
Channel Power Channel Power
(MHz) (MHz)
WX2 162.400 WX8 161.650 Output Output
WX3 162.475 WX9 161.775 1 462.5625 2W 12 467.6625 0.5 W
WX4 162.425 WX10 161.750 2 462.5875 2W 13 467.6875 0.5 W
WX5 162.450 WX11 162.000 3 462.6125 2W 14 467.7125 0.5 W

WX6 162.500 4 462.6375 2W 15 462.5500 2W


5 462.6625 2W 16 462.5750 2W
6 462.6875 2W 17 462.6000 2W
7 462.7125 2W 18 462.6250 2W
8 467.5625 0.5 W 19 462.6500 2W
9 467.5875 0.5 W 20 462.6750 2W
10 467.6125 0.5 W 21 462.7000 2W
11 467.6375 0.5 W 22 462.7250 2W

Remark: Power refers to maximum allowable power


as defined by FCC/ISED for each channel under
FRS rules for USA and FRS/GMRS for Canada and
is not a reflection of the power specification of the
radio.

21
Brazil Chile
English
Frequency Frequency Frequency Frequency
Channel Channel Channel Channel
(MHz) (MHz) (MHz) (MHz)
1 462.5625 14 467.5625 1 462.5500 18 467.6000
2 462.5750 15 467.5750 2 462.5625 19 467.6250
3 462.5875 16 467.5875 3 462.5750 20 467.6500
4 462.6000 17 467.6000 4 462.5875 21 467.6750
5 462.6125 18 467.6125 5 462.6000 22 467.7000
6 462.6250 19 467.6250 6 462.6125 23 467.7250
7 462.6375 20 467.6375 7 462.6250 24 467.8125
8 462.6500 21 467.6500 8 462.6375 25 467.8250
9 462.6625 22 467.6625 9 462.6500 26 467.8375
10 462.6750 23 467.6750 10 462.6625 27 467.8500
11 462.6875 24 467.6875 11 462.6750 28 467.8625
12 462.7000 25 467.7000 12 462.6875 29 467.8750
13 462.7125 26 467.7125 13 462.7000 30 467.8875
14 462.7125 31 467.9000
15 462.7250 32 467.9150
16 467.5500 33 467.9250
17 467.5750 - -

22
Peru WARRANTY

English
Channel
Frequency
Channel
Frequency Consumer Two-Way Radio Products and
(MHz) (MHz) Accessories purchased in the United
1 462.5625 8 467.5625 States, Canada, Mexico, Panama, Brazil,
2 462.5875 9 467.5875 Chile, and Peru
3 462.6125 10 467.6125 What Does this Warranty Cover?
4 462.6375 11 467.6375 Subject to the exclusions contained below, Motorola
5 462.6625 12 467.6625 Solutions, Inc. (“Motorola”) warrants the Motorola
branded consumer two-way radios that operate via
6 462.6875 13 467.6875 Family Radio Service or General Mobile Radio
7 462.7125 14 467.7125 Service (“Products”), the Motorola branded or
certified accessories sold for use with these
Products (“Accessories”) to be free from defects in
materials and workmanship under normal consumer
ACCESSORIES usage for the period(s) outlined below. This limited
warranty is the exclusive remedy of a consumer,
For more information on convenient power, carry and audio and applies as follows to new Products and
accessories to optimize your Talkabout Two-Way Radios, Accessories and purchased by consumers in the
visit www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories. USA, Canada, Mexico, Panama, Brazil, Chile, and
Peru, which are accompanied by this written
warranty:

Who is Covered?
This warranty extends only to the first consumer
purchaser, and is not transferable.

23
What will MOTOROLA SOLUTIONS, Some states and jurisdictions do not allow the
INC. do? limitation or exclusion of incidental or consequential
English
damages, or limitation on the length of an implied
Motorola Solutions, Inc., at its option, will at no warranty, so the above limitations or exclusions may
charge repair, replace or refund the purchase price not apply to you. This warranty gives you specific
of any Products or legal rights, and you may also have other rights that
Accessories that do not conform to this warranty. vary from state to state or from one jurisdiction to
We may use functionally equivalent reconditioned/ another.
refurbished/pre-owned or new Products or
Accessories. USA, Canada, Mexico, and Panama
What Other Limitations Are There? Products Covered Length Of Coverage
Any Implied Warranties, Including Without Products and Two (2) years from the date
Limitation. The implied warranties of merchantability Accessories of purchase by the first
and fitness for a particular purpose, shall be limited as defined above, consumer purchaser of the
to the duration of this limited warranty, otherwise the unless otherwise product unless otherwise
repair, replacement, or refund as provided under provided for below. provided for below.
this express limited warranty is the exclusive
remedy of the consumers, and is provided in lieu of The balance of the original
Products and
all other warranties, express or implied. warranty or for ninety (90)
Accessories
days from the date returned
that are repaired or
to the consumer, whichever
In no event shall Motorola Solutions be liable, replaced.
is longer.
whether in contract or tort (including negligence) for
damages in excess of the purchase price of the
product or accessory, or for any indirect, incidental,
special or consequential damages of any kind, or
loss of revenue or profits, loss of business, loss of
information or other financial loss arising out of or in
connection with the ability or inability to use the
products or accessories to the full extent these
damages may be disclaimed by law.

24
Brazil, Chile, and Peru
Exclusions From Warranty Coverage
Products Covered Length Of Coverage

English
Products Covered
Products and
Accessories Normal Wear and Tear:
as defined above, Periodic maintenance, repair and replacement of
unless otherwise One (1) year from the date of Products or Accessories due to normal wear and
provided for below. purchase by the first tear.
Batteries consumer purchaser of the Abuse & Misuse:
whose fully charged product unless otherwise
provided for below. Defects or damage that result from: (a) improper
capacity falls below
operation, storage, misuse or abuse, accident or
80 % of their rated
capacity and batteries neglect, such as physical damage (cracks,
that leak. scratches, etc.) to the surface of the Products and
Accessories resulting from misuse; (b) contact
The balance of the original
Products and
warranty or for ninety (90) with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy
Accessories perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat,
days from the date returned
that are repaired or or food; (c) use of the Products or Accessories for
to the consumer, whichever
replaced.
is longer. commercial purposes or subjecting the Product or
Accessory to abnormal usage or conditions;
or (d) other acts which are not the fault of
Motorola Solutions.
Use of Non-Motorola Solutions branded
Products and Accessories:
Defects or damage that result from the use of
Non-Motorola Solutions branded or certified
products, accessories, software or other
peripheral equipment.

25
Exclusions From Warranty Coverage How to Obtain Warranty Service or Other
Information?
English
Products Covered
To obtain service or information, please call
Unauthorized Service or Modification:
Defects or damages resulting from service, USA and Canada Two-Way Radios
testing, adjustment, installation, maintenance, 1-800-448-6686.
alteration, or modification in any way by someone www.motorolasolutions.com/talkabout
other than Motorola Solutions or its authorized
service centers. Latin America
Altered Products: Toll free:
Products or Accessories with (a) serial numbers Mexico 001-855-241-8253
or date tags that have been removed, altered or Panama 001-800-507-3589
obliterated; (b) broken seals or that show Brazil 0800-892-4264
evidence of tampering; (c) mismatched board Peru 0800-55979
serial numbers; or (d) nonconforming or Chile 123-0020-2126
non-Motorola Solutions branded housings, or parts. www.motorolasolutions.com/es_xl/support.html
Communication Services: Toll or long distance:
Defects, damages, or the failure of Products or Spanish +1 630-203-5826
Accessories due to any communication service or Portuguese +001.312.725.5373
signal you may subscribe to or use with the English +1 630-203-5824
Products or Accessories. Brazil + 55 11 3525-3055 and 3056

26
For Accessories: For more information, please visit us at:
Please call the telephone number designated above

English
for the Product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the https://www.facebook.com/
Products or Accessories at your expense, to MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
Motorola Solutions or a Motorola Solutions
Authorized Repair Center. To obtain service, you
must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale http://bit.ly/Talkabout
or other comparable proof of purchase; (b) a written
description of the problem; (c) the name of your
service provider, if applicable; (d) the name and
location of the installation facility (if applicable) and,
most importantly; (e) your address and telephone www.motorolasolutions.com/
number. talkabout

www.motorolasolutions.com/
talkabout/pt (Portuguese)

www.motorolasolutions.com/
talkabout/es (Spanish)

27
Notes
English

28
Français (Canada)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET DE • https://www.fcc.gov/
SÉCURITÉ • http://www.who.int/peh-emf/project/en/
• http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
Mise en garde sf11467.html
Avant d'utiliser cette radio, lisez cette brochure qui • http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
contient d'importantes consignes d'utilisation. sf01904.html
Pour obtenir plus d’information sur les détails du Pour en savoir plus, voir
produit, les brochures, les manuels et les https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/
accessoires approuvés, veuillez vous reporter à company-overview/corporate-responsibility/

(Canada)
Français
www.motorolasolutions.com.
governance-and-policies.html
Conformité aux normes sur l'exposition
aux radiofréquences
Consignes d’utilisation
Les réglementations nationales et internationales
énoncent que les fabricants doivent s’assurer que • Ne pas émettre plus de 50 % du temps. Pour transmettre
(parler), appuyez sur le bouton PTT. Pour recevoir les
leurs produits sont conformes aux limites appels, relâchez le bouton PTT.
d’exposition à l'énergie RF avant de les • Tenez la radio à la verticale devant le visage, en
commercialiser. Cette radio bidirectionnelle Motorola maintenant une distance d’au moins 2,5 centimètres
Solutions a été conçue, fabriquée et testée afin de (1 pouce) entre le micro (et les autres parties de la radio,
garantir sa conformité aux normes nationales et y compris l’antenne) et le nez ou les lèvres. L’antenne
internationales liées à l'exposition des êtres humains doit être maintenue loin des yeux.
• Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours
à l'énergie électromagnétique de radiofréquence. avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la
dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola
Solutions pour l'utilisation avec ce produit.
Sensibilisation à l'exposition à l'énergie • NE TENEZ PAS l’antenne entre vos doigts pendant que
de RF, moyens de contrôle et consignes la radio émet.
d'utilisation pour la population générale et • N'UTILISEZ PAS une radio portative, quelle qu’elle soit,
dont l’antenne est endommagée. Si une antenne
l'utilisation en environnement non endommagée entre en contact avec votre peau, il peut
contrôlé en résulter une brûlure légère.
Pour plus de renseignements sur ce qu'est l'énergie
RF, consultez les sites suivants :
1
• Pour assurer la conformité continue avec les limites Appareils médicaux
d'exposition aux RF applicables, utilisez uniquement les
antennes, les batteries et les accessoires de Si vous utilisez un dispositif médical personnel,
remplacement ou fournis et approuvés par Motorola comme un stimulateur cardiaque ou une prothèse
Solutions. auditive, consultez le fabricant de votre appareil
• Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par pour déterminer s'il est convenablement protégé
Motorola Solutions, veuillez consulter votre guide ou
visiter le site www.motorolasolutions.com contre les RF. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces renseignements.
Protection de l'ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de Étuis incorporant des aimants
(Canada)
Français

n'importe quelle source pendant de longues


périodes pourrait affecter votre audition de manière Certains étuis Motorola Solutions intègrent des
temporaire ou permanente. Plus le volume de la aimants puissants en néodyme. Si vous utilisez un
radio est élevé, plus le dommage pour l'ouïe dispositif médical personnel, comme un stimulateur
survient rapidement. Des dommages auditifs dus à cardiaque ou une prothèse auditive, consultez le
l'exposition à des bruits forts peuvent ne pas être
décelés immédiatement, mais leurs effets sont fabricant de votre appareil pour déterminer s'il peut
parfois cumulatifs. être utilisé à proximité d'aimants. Votre médecin
Pour protéger votre ouïe, suivez ces instructions : peut vous aider à obtenir ces renseignements.
• Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer Notez également que les aimants peuvent
votre travail. endommager d'autres produits, notamment les
• Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans téléphones cellulaires, les ordinateurs, les disques
un environnement bruyant.
• Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou un durs et autres appareils électroniques, ainsi que les
écouteur. cartes de crédit et les supports magnétiques.
• Limitez la durée d'utilisation de votre casque ou de votre Gardez l'étui loin de tout dispositif mécanique qui
écouteur à un volume élevé.
• Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, pourrait être affecté par un champ magnétique.
ne placez pas le haut-parleur de la radio directement sur Consultez le fabricant de votre produit pour savoir si
votre oreille. votre appareil ou votre produit peut être utilisé à
proximité d'aimants.

2
Avertissements de fonctionnement Atmosphères potentiellement explosives
Le tableau suivant explique les avertissements de
fonctionnement : Avertissement :
• Ne transportez pas une radio non certifiée
Pour véhicules équipés de coussins pour les emplacements dangereux dans
gonflables une atmosphère potentiellement
explosive. Cela pourrait entraîner des
AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort. Vous ne
Avertissement : devez utiliser qu’une radio certifiée pour
les endroits dangereux dans une

(Canada)
Français
• Consultez le manuel du fabricant du atmosphère potentiellement explosive.
véhicule avant d'installer un appareil • On retrouve des atmosphères explosives
électronique afin d'éviter toute interférence dans les lieux classés comme étant
avec le câblage des coussins gonflables. dangereux en raison de la présence de
AVERTISSEMENT • NE PLACEZ PAS de radio portative dans la gaz, de vapeurs et de poussières
zone située au-dessus d'un coussin représentant un danger, par exemple, les
gonflable ou dans la zone de déploiement zones de ravitaillement en carburant dans
de ce dernier. Un coussin gonflable de des cales de bateau, les installations de
sécurité se déploie avec beaucoup de transfert et de stockage de carburant ou
force. Si une radio portative se trouve dans de produits chimiques, et les zones dans
la zone de déploiement du coussin, lorsque lesquelles l’air est chargé de produits
celui-ci se gonfle, la radio peut être chimiques ou de particules telles que de la
propulsée avec une force considérable et poudre de céréales, de la poussière ou de
risque alors d'occasionner de graves la poudre métallique. Dans les zones à
lésions corporelles aux passagers du atmosphères potentiellement explosives,
véhicule. des mises en garde sont souvent
affichées, mais ce n’est pas toujours le
cas.
• ÉVITEZ d’enlever, d’installer ou de
charger les batteries, ou d’enlever ou
d’installer des antennes dans de tels lieux.
Dans des atmosphères potentiellement
explosives, des étincelles peuvent être à
l’origine d’une explosion ou d’un incendie
et entraîner des lésions corporelles, voire
la mort.

3
Zone de dynamitage et détonateurs Consignes de sécurité pour le bloc
d’alimentation

Avertissement : Éteignez la radio lorsque 1. Le bloc d’alimentation est conçu pour être utilisé
vous vous trouvez à proximité de détonateurs avec l’équipement conformément à la norme
électriques ou dans une zone de dynamitage IEC/EN/UL 62368-1/ 60950-1.
afin d’éviter de déclencher une explosion, ou
lorsque vous vous trouvez dans un endroit où 2. Le bloc d’alimentation est conçu pour une
AVERTISSEMENT il est indiqué : « Éteindre les radios utilisation à l’intérieur dans des endroits secs.
bidirectionnelles ». Respectez tous les 3. L’équipement doit être branché à une prise de
(Canada)
Français

panneaux et toutes les consignes.


courant à proximité et facilement accessible.
4. Si le bloc d’alimentation est endommagé ou
Batteries défectueux, ne le réparez pas et ne l’utilisez pas.
• Mise en garde : La batterie risque d'exploser si elle n'est 5. Pour plus de détails, veuillez vous reporter au
pas correctement remplacée. site https://www.motorolasolutions.com/en_xu/
• Utilisez uniquement les batteries agréées par Motorola
Solutions. support/emea-compliance.html#phnav_other-
• Chargez votre batterie à l'aide du chargeur approuvé par products.
Motorola Solutions.
• Utilisez la batterie conformément à son indice de
protection (IP) contre l'eau et la poussière.
• NE JETEZ PAS votre batterie au feu.
• NE REMPLACEZ PAS la batterie dans un endroit qui
porte la mention « atmosphère dangereuse ».
• VEILLEZ À NE PAS démonter, écraser, percer, découper
ou autrement modifier la forme de votre batterie.
• NE FAITES PAS sécher une batterie mouillée ou humide
avec un appareil électrique ou une source de chaleur,
comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
• NE PERMETTEZ PAS à des matériaux conducteurs,
comme des bijoux, des clés ou les mailles d'une chaîne
d’entrer en contact avec les bornes de la batterie.
• Ne jetez pas les batteries avec les ordures domestiques.

4
Éviter de substituer des options ou des Le numéro de référence du manuel mentionné sur
accessoires l'étiquette d'homologation de sécurité intrinsèque
identifie les accessoires ou les options agréés qui
L'équipement de communications Motorola peuvent être utilisés avec cette unité de radio
Solutions certifié à sécurité intrinsèque par l'entité portative.
d'homologation (FM, UL, CSA, CENELEC) est testé Le fait de ne pas utiliser une batterie ou un
en tant que système complet, à savoir : la radio accessoire Motorola Solutions à sécurité
portative, la batterie, les accessoires et les options, intrinsèque avec l'unité de radio Motorola Solutions
tous agréés par l'entité correspondante. L'intégrité agréée annule l'homologation de sécurité
de cette configuration agréée formée d'une radio intrinsèque de cette unité de radio.

(Canada)
Français
portative et de batteries doit être strictement
respectée. Directive sur la mise au rebut des
Aucune substitution d'élément n'est permise, même équipements électriques et électroniques de
si l'élément de remplacement a préalablement été l’Union européenne (UE) (WEEE)
agréé pour un autre équipement de communication La directive WEEE de l'Union
Motorola Solutions. Les configurations agréées européenne exige que les produits
peuvent être consultées dans la liste mise à vendus dans les pays de l'UE portent
disposition par l'entité d'homologation (FM, UL, l'étiquette de la poubelle barrée (ou
CSA, CENELEC). leur emballage, dans certains cas).
Comme le définit la directive WEEE,
L'étiquette d'homologation de sécurité intrinsèque cette étiquette de poubelle barrée
apposée sur la radio identifie la classification « de signifie que les clients et les
sécurité intrinsèque » de cette radio ainsi que les utilisateurs finaux dans les pays de
batteries agréées qui peuvent être utilisées avec ce l’UE ne doivent pas jeter les
système. équipements électriques et
électroniques ou leurs accessoires
dans les ordures domestiques. Clients
ou les utilisateurs finaux dans les pays
de l’UE doivent communiquer avec le
représentant ou le centre de service de
leur fournisseur d’équipement pour
obtenir des renseignements sur le
système de collecte des déchets de
leur pays.

5
Déclaration de conformité du fournisseur Remarque : Cet équipement a fait l’objet de tests et
a été déclaré conforme aux limites établies pour un
Déclaration de conformité du appareil numérique de classe B, conformément à la
fournisseur section 15 des règlements de la FCC. Ces limites
Règlement CFR 47, partie 2, sont fixées afin d’offrir une protection suffisante
section 2.1077(a) de la FCC contre des interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère,
Partie responsable utilise et peut émettre de l’énergie de
Nom : Motorola Solutions, Inc. radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou utilisé
Adresse : 2000 Progress Pkwy, conformément aux instructions, il peut provoquer un
(Canada)
Français

Schaumburg, Il. 60196. brouillage nuisible aux communications radio.


Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Cependant, il est impossible de garantir qu’il n’y
Déclare par les présentes que le produit : aura aucune interférence dans une installation
Nom du modèle : T210, T210TP, T270, particulière.
T270TP, T271TP Si cet appareil cause une interférence nuisible à la
est conforme aux réglementations réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
suivantes : déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, vous
Partie 15, sous-partie B, êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une
section 15.107(a), 15.107(d) et ou plusieurs des mesures suivantes :
section 15.109(a) des règlements de la • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
FCC • Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Appareil numérique de classe B • Brancher l’appareil dans une autre prise sur un
En tant que périphérique d’ordinateur personnel, circuit différent de celui du récepteur.
cet appareil est conforme aux dispositions de la • Consulter le distributeur ou un technicien de radio ou
partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est de télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
assujettie aux deux conditions suivantes :
6. Cet appareil ne doit pas causer d’interférence Avis aux utilisateurs (FCC et ISDÉ)
nuisible; et Le présent appareil est conforme aux CNR d’ISDÉ
7. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, applicables aux appareils radio exempts de licence et à
y compris les interférences pouvant entraîner un la partie 15 des règlements de la FCC :
fonctionnement indésirable.

6
• Cet appareil ne doit pas causer d’interférence soumise aux réglementations
nuisible. gouvernementales et peut être interdite.
• Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
Mexique et Panama
entraîner un fonctionnement indésirable.
Le Mexique et la république de Panama n'exigent
pas d'autorisation pour utiliser les fréquences
RENSEIGNEMENTS DE LICENCE d'équipement radio FRS.
ÉTATS-UNIS (FCC)/CANADA (ISDE)
Chili

(Canada)
Français
Conformément à la Partie 95 du règlement de la FCC,
les appareils FRS ne nécessitent pas de licence. L'utilisation de la fréquence UHF des Servicios de
L'utilisation de radios Motorola au Canada est soumise Banda Local est sujette à la résolution SUBTEL
à la réglementation des CNR 210 de l'ISDE et ne 1.261 et à la résolution 52 Exenta. Une licence est
nécessite pas de licence. requise pour une utilisation au Chili.
Pour obtenir une licence utilisateur final Banda
Toute modification apportée à cet appareil sans Local :
l'autorisation explicite de Motorola Solutions peut 1. Remplissez le formulaire requis pour le service
annuler l'autorisation d'utiliser l'appareil, telle qu'émise de bande locale.
par l'ISDE/la FCC, et ne devrait pas être faite. Pour se
conformer aux exigences de l'ISDE/de la FCC, les
réglages de l'émetteur doivent être effectués par ou
sous la surveillance d'un technicien certifié pour faire
l'entretien et les réparations d'émetteurs-récepteurs
pour les services fixes ou mobiles privés, dont la
certification provient d'un représentant de l'organisation
de l'utilisateur de ces services. Le remplacement de
n'importe quel composant de l'émetteur-récepteur
(cristal, semi-conducteurs, etc.) non autorisé par
l'autorisation d'équipement de l'ISDE ou de la FCC pour
cette radio risque d'enfreindre la réglementation de
l'ISDE ou de la FCC.
Remarque : L’utilisation de cette radio en dehors du
pays pour lequel elle est distribuée est
7
Tableau1: Emplacement pour obtenir le formulaire de Pérou
demande pour le service de bande locale L'utilisation de la fréquence « Colectivo Familiar »
est sujette aux normes MTC RVM 388-200-MTC/
Emplacement Description 15.03 et FCC (FRS), partie 95B. Aucune licence
Site Web http:/www.subtel.gob.cl/
n'est nécessaire pour l'utilisation au Pérou.
SUBTEL index.php?op-
Consultez MTC Pérou à l'adresse
tion=com_content&view=arti-
http://www.mtc.gob.pe pour en savoir plus.
cle&id=1388&Itemid=2087
Brésil
(Canada)
Français

Bureau de Subsecretaria de
SUBTEL Telecomunicaciones Unidad de
L'utilisation générale de la fréquence est soumise
Licencias y Permisos Lorenzo à la résolution n° 680 et à la loi nº 14448,
Gotuzzo N°124, piso 6 Santiago, article 15 – équipements de communication radio
Chile pour usage général. Aucune licence n'est
Numéro de téléphone : nécessaire pour l'utilisation au Brésil. Consultez
(56-2) 421 3634 le site d'Anatel pour en savoir plus :
http://www.anatel.gov.br.
2. Présentez ce formulaire avec votre ID au bureau
de SUBTEL.
3. Consultez le bureau de SUBTEL pour les frais
applicables.
Pour en savoir plus, consultez SUBTEL à l'adresse
http://www.subtel.cl ou appelez leur bureau.

8
BOUTONS DE COMMANDE
Boutons de commande de la radio T27X

Antenne

(Canada)
Français
Port d'accessoire

Écran

Presser pour parler


Touche
d'alimentation/mode Balayage/moniteur

Menu/verrouillage Tonalité de l'appel


Défilement
Bouton de couplage
Microphone
simplifié
Haut-parleur Port de charge
micro-USB

Espace pour autocollants


de personnalisation

9
Boutons de commande de la radio T21X

Antenne

Port d'accessoire
(Canada)
Français

Écran

Presser pour parler


Alimentation Balayage/moniteur

Menu/verrouillage Tonalité de l'appel


Défilement Bouton de couplage
simplifié
Microphone
Haut-parleur

Port de charge
micro-USB

Espace pour autocollants


de personnalisation

10
Guide d'écran d'affichage
Affichage de la radio T27X Affichage de la radio T21X

1 2 1

3 13 2
15 4 12

(Canada)
Français
14 11 3
13 5
10 4
12 6 9
11 5
7
8 6
10 8
7
9
1. Mode 9. Numéro de code de 1. Canal 7. Numéro de code de
réduction de l’interférence 2. Puissance de la batterie réduction de l’interférence
2. Canal (utilisé pour la tonalité
3. Indicateur de batterie (trois (utilisé pour la tonalité (trois niveaux de batterie)
3. État de transmission et de d'appel et le volume du haut-
niveaux de batterie) d'appel), activé/désactivé, parleur), activé/désactivé,
4. Alertes météo L0/L1/L2/L3 (utilisé pour réception
L0/L1/L2/L3 (utilisé pour
5. État de transmission et de iVOX et VOX) 4. Balayage iVOX et VOX)
réception 10. Volume du haut-parleur 5. Verrouillage du clavier 8. Volume du haut-parleur (0 à 7)
6. Balayage (0 à 7) 6. iVOX [DÉSACTIVÉ, L1, L2,
11. Couplage simplifié [activé/ 9. Couplage simplifié [activé/
7. Verrouillage du clavier L3] VOX [L1, L2, L3] désactivé]
8. iVOX [DÉSACTIVÉ, L1, L2, désactivé]
12. Tonalité du clavier [activée/ 10. Tonalité du clavier [activée/
L3] VOX [DÉSACTIVÉ, L1, désactivée]
L2, L3] désactivée]
13. Double veille [activée/ 11. Double veille [activée/
désactivée] désactivée]
14. Tonalité d'appel (numéro) 12. Tonalité d'appel (numéro)
15. Tonalité de confirmation 13. Tonalité de confirmation
[activée/désactivée] [activée/désactivée]

11
Remarque : Le bouton de mode n'est disponible que pour le 4. Insérez les trois piles alcalines AA avec polarité + et -
modèle T27X. dans le sens indiqué à l'intérieur. (Le ruban doit être situé
sous les piles alcalines AA et doit être enroulé autour du
Remarque : L'alerte météo est uniquement disponible pour côté droit des piles).
le modèle T27X. 5. Fixez le couvercle des piles et verrouillez-le en appuyant
sur le verrou.
POUR COMMENCER
Indicateur du niveau de batterie
Autocollants de personnalisation Le nombre de barres (0–3) affichées indique le
(Canada)
Français

Des autocollants sont fournis pour personnaliser et niveau de charge restant de la batterie. Lorsqu'il
permettre le suivi des radios. Vous pouvez utiliser reste un seul segment sur la jauge de radio, cette
des marqueurs permanents pour les autocollants dernière émet un son aigu régulièrement ou après
vierges. avoir relâché le bouton PTT (alerte de batterie
faible).
Installation de la batterie
Jetez l'étiquette du détaillant (amovible dans l'un
des compartiments de batteries) avant de procéder Entretien de la capacité de la batterie
à l'installation des batteries. Chaque radio peut 1. Chargez les batteries NiMH une fois tous les 3 mois
fonctionner avec un bloc-piles NiMH rechargeable lorsque vous ne les utilisez pas. Après une plus longue
ou 3 piles alcalines AA et émet un signal sonore période, le démarrage de la charge de la radio est retardé
lorsque les batteries sont faibles. et pourrait prendre jusqu'à cinq minutes.
1. Éteignez la radio.
2. Avant de ranger la radio pour une longue période, retirez
2. L'arrière de la radio étant dirigé vers vous, soulevez le la batterie.
loquet du couvercle de batterie vers le haut et retirez le
couvercle. 3. Les batteries peuvent se corroder avec le temps et
entraîner des dommages permanents à votre radio.
3. Insérez le bloc-batterie NiMH en suivant les instructions
fournies sur le bloc. (Le ruban doit se trouver sous le 4. Stockez les batteries NiMH à une température comprise
bloc-piles et doit être enroulé autour du côté droit du bloc entre -20 et 35 °C à faible humidité. Évitez les conditions
pour le retirer facilement.) humides et les matériaux corrosifs.

12
Utilisation du chargeur micro-USB Pour la retirer
Le chargeur micro-USB est un port très pratique 1. Tirez la languette de déverrouillage sur le dessus de la
pour charger votre bloc-piles NiMH. pince de ceinture pour débloquer le verrou.
1. Éteignez la radio avant de commencer la charge. 2. Appuyez sur la pince de ceinture avec l'autre main vers le
2. Branchez le câble micro-USB dans le port de charge de haut de la radio.
votre radio.
Mise sous tension et hors tension de la
3. Branchez le chargeur USB à une prise murale à radio
proximité facilement accessible.
Maintenez enfoncée la touche d'alimentation pour mettre

(Canada)
Français
4. Une batterie épuisée est entièrement chargée en en marche la radio.
8 heures.
1. En position de marche, la radio émet un bip et affiche
5. La jauge de batterie défile lorsque la batterie est en cours brièvement toutes les icônes de fonction disponibles sur
de charge. la radio.
Remarque : 2. L'écran affiche alors le canal actuel, le code ainsi que
toutes les fonctions activées.
• Lors des déplacements entre des températures chaudes Réglage du volume
et froides, il est conseillé de ne pas charger le bloc-piles
NiMH pour le laisser s'acclimater (généralement environ En mode veille, appuyez sur ou pour afficher
20 minutes). la valeur actuelle. Appuyez de nouveau sur ou pour
régler le volume.
• Pour une autonomie optimale de la batterie, retirez la
radio du chargeur dans les 16 heures. Ne stockez pas la
radio alors qu'elle est branchée au chargeur. 1. Appuyez sur pour augmenter le volume du haut-
Installation et retrait de la pince de parleur.
ceinture 2. Appuyez sur pour réduire le volume du haut-parleur.
1. Fixez la pince de ceinture sur la fente de pince de Remarque : Ne placez pas la radio près de votre
ceinture à l'arrière de la radio jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche correctement.
oreille. Si le volume est réglé sur un
niveau inconfortable, il pourrait nuire
2. Fixez la pince de ceinture à la poche ou à la sangle de
ceinture jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
votre oreille. Réglez sur « 0 » pour
mettre le haut-parleur en sourdine.
13
PARLER ET ÉCOUTER Bouton de surveillance
Pour communiquer, toutes les radios dans votre Appuyez et maintenez le bouton Balayage/moniteur
groupe doivent être réglées sur les mêmes canal et enfoncé pendant trois secondes pour passer
code de réduction des interférences. au mode d'écoute et écouter les signaux faibles sur
1. Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Lors de la le canal actuel. Vous pouvez aussi écouter le
transmission, l'icône clignote niveau de volume de la radio lorsque vous n'êtes
pas en réception. Ceci vous permet de régler le
(seulement sur les radios avec fonction de mode météo) volume, au besoin.
et l'icône s'affiche.
(Canada)
Français

Minuterie de délai d'attente PTT


2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez le bouton
PTT. Pour empêcher toute transmission accidentelle et
prolonger la durée de vie de la batterie, la radio
3. Lors de la réception, l'icône clignote émet une tonalité d'avertissement continue et arrête
(seulement sur les radios avec fonction de mode météo) d'émettre si vous appuyez sur le bouton PTT
pendant 60 secondes d'affilée.
et l'icône s'affiche.
Pour un maximum de clarté, tenez la radio à un Bouton de mode (seulement sur les
pouce de votre bouche et parlez directement dans radios avec fonction de mode météo)
le microphone. Ne couvrez pas le microphone lors En appuyant sur bouton Mode, l'utilisateur peut
d'une conversation. passer facilement entre les modes bidirectionnel et
Portée de communication météo. Lorsque la radio est en mode bidirectionnel,
Votre radio a été conçue pour optimiser le s'affiche. Lorsque la radio est en
rendement et améliorer la plage de transmission. mode météo, s'affiche. Le paramètre
N'utilisez pas les radios à moins d'un mètre et demi et l'information correspondants sont indiqués sur
l'une de l'autre. l'écran.

14
OPTION DU MENU
États-Unis, Canada et Amérique latine Mode bidirectionnel
Menu bidirectionnel

Mode bidirectionnel
Bouton de mode
Touche Menu

Canal (1-22)
Mode météo

(Canada)
Français
Touche Menu

Sous-code (0-121) Bouton de menu

Touche Menu
Canal météo (1-11) Bouton de menu
Tonalité d'appel (-1-20)
Touche Menu Bouton de menu
Touche
Transmission activée par la voix Menu Alerte météo (activée/désactivée)
interne/Transmission activée par la voix
(iVOX, VOX) (désactivé, L2, L2, L3)

Touche Menu
Remarque : Les diffusions du canal météo sont
Canal double de surveillance (1-22) disponibles aux États-Unis et au Canada
Touche Menu uniquement.
Sous-code du canal double de surveillance (0-121)
Touche Menu Sélection du canal
Tonalités du clavier (activées/désactivées) Les modèles propres à chaque pays disposent d'un
Touche Menu
nombre différents de canaux et de fréquences.
(Reportez-vous au tableau « Canaux et
Tonalités de confirmation [activées/désactivées] fréquences » au verso pour plus de détails.)

15
1. La radio étant allumée, appuyez sur le bouton Menu/ Pour définir le code d'un canal :
verrouillage jusqu’à ce que le numéro du canal se mette
à clignoter. 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu'à ce
que le code commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour changer de canal.
Maintenir le doigt sur ces boutons permet de faire défiler 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le code.
les canaux rapidement. Maintenez ces touches enfoncées pour faire défiler les
codes rapidement.
3. Appuyez sur le bouton PTT pour enregistrer le paramètre
3. Appuyez sur le bouton PTT pour enregistrer le paramètre
du canal ou sur le bouton Menu/verrouillage pour
(Canada)
Français

poursuivre la configuration. ou sur le bouton Menu/verrouillage pour poursuivre


la configuration.
Sélection du code de réduction Vous pouvez définir un code différent pour chaque
d'interférence canal en utilisant cette procédure.
Remarque : Pour une radio qui utilise les codes de
Les codes de réduction d'interférence aident à
réduire les interférences en bloquant les réduction d'interférence, le code doit être
transmissions provenant de sources inconnues. défini sur 0 pour communiquer avec les
Votre radio comporte 121 codes de réduction radios qui n'ont pas de code de
d'interférence. Les codes 1 à 38 sont des codes réduction d'interférences. Sélectionnez
analogiques standards qui s’affichent sur l'écran des 0 pour « pas de tonalité, aucun code »
autres radios FRS. Les codes 39 à 121 sont des sur l'afficheur de votre radio.
codes numériques supplémentaires ajoutés pour une
meilleure protection contre l'interférence. Le code
0 correspond à la position d'arrêt, aucun code
analogique ou numérique n'étant activé.

16
Configuration et transmission de tonalités Transmission activée par la voix interne/
d'appel Transmission activée par la voix ( / )
Votre radio peut transmettre différentes tonalités La transmission est amorcée lorsque vous parlez
d'appel à d'autres radios dans votre groupe afin de dans le microphone de la radio au lieu d'appuyer
pouvoir leur indiquer que vous souhaitez leur parler. sur le bouton PTT.
Votre radio comporte un choix de 20 tonalités
d'appel.
Pour définir une tonalité d'appel : L3 = sensibilité élevée pour les
environnements silencieux

(Canada)
Français
1. Appuyez sur Menu/Verrouillage jusqu’à ce que
s’affiche. Le paramètre de tonalité d'appel actuelle L2 = sensibilité moyenne pour la plupart
clignote. des environnements
2. Appuyez sur ou pour changer et entendre la
tonalité d'appel. L1 = faible sensibilité pour les
3. Appuyez sur le bouton PTT pour définir la nouvelle environnements bruyants
tonalité d'appel ou sur le bouton Menu/Verrouillage
1. Appuyez Menu jusqu'à ce que l'icône s’affiche
pour poursuivre la configuration.
à l'écran. Si un accessoire audio est connecté, l'icône
Pour transmettre une tonalité d'appel à d'autres s'affiche. Le réglage actuel (Désactivé, L1–L3)
radios configurées sur les mêmes canal et code de clignote.
réduction d'interférence en tant que votre radio,
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de
appuyez sur le bouton de tonalité d'appel. sensibilité.
Remarque : Régler la tonalité d'appel en position 3. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur
d'arrêt désactive la fonction de tonalité
Menu pour poursuivre la configuration.
d'appel.
Remarque : Lorsque vous utilisez iVOX/VOX, il y a
un court délai.

17
Mode double veille 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu’à ce
Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à que l’écran affiche . Le réglage actuel Activé/
tour de rôle. Désactivé clignote.
Pour définir un autre canal et activer le mode 2. Appuyez sur ou pour l'activer ou le désactiver.
double veille. 3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et quitter le
1. Appuyez sur Menu/Verrouillage jusqu’à ce que menu ou sur le bouton Menu/Verrouillage pour
poursuivre la configuration.
s’affiche. L'icône clignote.
(Canada)
Français

Remarque : Lorsque la fonction de tonalité des


2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner le canal,
touches est désactivée, les éléments
puis appuyez sur . suivants ne sont pas désactivés :
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le code.
4. Appuyez sur le bouton PTT ou attendez l'expiration du • Tonalité d'alerte de délai d'émission
• Tonalité d'appel
délai d’activation du mode double veille. L'écran alterne • Tonalité d'alerte de batterie faible ou
entre le canal d'accueil et le canal double veille. • Tonalité confirmant la transmission de la communication
5. Pour quitter le mode double veille, appuyez sur vocale

l’icône . Transmission d'une tonalité de


confirmation de parler
Remarque : Si vous réglez le même canal et le
même code en tant que canal actuel, le Vous pouvez configurer votre radio pour transmettre
une seule tonalité lorsque vous avez terminé la
mode double veille ne fonctionne pas. transmission. C'est comme dire « 10-4 » ou
« TERMINÉ » pour que les autres sachent que
Tonalités du clavier vous avez terminé de parler.
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités des 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu’à ce
touches entendues dans le haut-parleur. Vous
entendez la tonalité des touches chaque fois qu'un que l’écran affiche . Le réglage actuel Activé/
bouton est enfoncé. Désactivé clignote.
2. Appuyez sur ou pour l'activer ou le désactiver.
18
3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage et 1. Choisissez une radio du groupe pour la désigner en tant
que « radio chef ». Sur cette radio, programmez les
quitter le menu ou sur pour poursuivre la
réglages désirés pour le canal et le code de réduction
configuration.
d'interférence. (Voir « Sélection du canal » et « Sélection
du code de réduction d'interférence » dans le présent
FONCTIONS SPÉCIALES manuel de l’utilisateur.)
2. Pour copier la combinaison de canal et de code de
Verrouillage du clavier réduction d'interférence sur toutes les « radios membres »,
Pour éviter de modifier accidentellement les tenez enfoncé le bouton des radios membres jusqu’à ce
paramètres de votre radio : que vous entendiez un bip. Relâchez le bouton après le

(Canada)
Français
bip et attendez la transmission de la radio chef.
1. Maintenez le bouton Menu/Verrouillage jusqu’à ce
Remarque :
que l’écran affiche .
2. Lorsque vous êtes en mode de verrouillage, vous pouvez • L'icône clignote sur l'écran. Cela confirme que la radio
allumer ou éteindre la radio, régler le volume, recevoir, est en attente de recevoir les réglages de canal et de
code de réduction de l'interférence de la radio chef en
transmettre, envoyer une tonalité d'appel et surveiller les mode de couplage simplifié. Toutes les radios membres
canaux. Toutes les autres fonctions sont verrouillées. demeurent dans ce mode pendant 3 minutes.
3. Pour déverrouiller la radio, maintenez enfoncé le bouton • Tous les utilisateurs faisant partie d’un groupe de radios
multiples doivent effectuer cette étape simultanément, de
Menu/Verrouillage jusqu’à ce que disparaisse de manière à programmer toutes les radios en une seule
l'écran. étape.

Couplage simplifié 3. Sur la radio chef, tenez enfoncé le bouton jusqu'à ce


La fonction de couplage simplifié permet à un que vous entendiez un double bip.
groupe d'utilisateurs radio de programmer toutes Remarque :
leurs radios sur le même canal et le même code de
réduction d'interférence rapidement et • Au double bip, les réglages de canal et de code de
simultanément. Toute radio du groupe peut être réduction d’interférence de cette radio sont transmis aux
désignée comme « radio chef » et transmettre ses radios membres, qui les copient dès la réception.
réglages de canal et de code de réduction • La radio chef doit effectuer cette transmission lorsque
toutes les radios membres sont encore en mode de
d’interférence aux autres radios du groupe (radios couplage simplifié; autrement, la transmission n'est pas
membres), qui les copient alors. reçue.

19
• Sur la radio chef, l’utilisateur doit se rappeler de NE PAS Démarrage du balayage simple :
relâcher le bouton lorsque retentit le premier bip (unique);
autrement, la radio chef devient une radio membre. Si 1. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/moniteur
cela se produit, vous pouvez appuyer sur le bouton PTT
pour annuler, puis reprendre l'étape 3. . L'icône de balayage s'affiche à l'écran et la
radio commence à défiler à travers les combinaisons de
Balayer les canaux canal et de code.
Utilisez l'option de balayage pour faire une 2. Lorsque la radio détecte une activité sur un canal
recherche dans tous les canaux afin de trouver les correspondant à la combinaison canal-code, il cesse de
transmissions d'interlocuteurs inconnus, pour défiler et vous pouvez entendre la transmission.
(Canada)

trouver quelqu'un dans votre groupe qui a


Français

3. Pour répondre et parler à la personne qui émet, appuyez


accidentellement changé de canal ou pour trouver sur le bouton PTT dans un délai de cinq secondes après
rapidement des canaux non utilisés pour votre la fin de la transmission.
usage personnel.
4. La radio reprend le défilement des canaux cinq secondes
Il y a une fonction de priorité et deux modes de après la fin de toute activité reçue.
numérisation (standard et avancé) pour optimiser
votre recherche. Le mode de balayage de base 5. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur le
utilise les combinaisons de canal et de code pour bouton Balayage/moniteur .
chacun des 22 canaux selon votre configuration
(ou avec la valeur de code par défaut 1). Le mode Démarrage du balayage avancé :
« Balayage avancé » analyse tous les canaux pour 1. Placez le code de réduction d'interférence sur « zéro »
tous les codes, détecte tout code utilisé et utilise la ou hors tension.
valeur de code temporairement sur ce canal.
2. Appuyez brièvement sur le bouton Balayage/moniteur
La priorité est donnée au « canal d'accueil », c'est-
à-dire le canal (et code de réduction d'interférence) . L'icône de balayage s'affiche à l'écran et la
sur lequel votre radio est réglée lorsque vous radio commence à défiler à travers les canaux. Aucun
démarrez le balayage. Cela signifie que le premier code de réduction d'interférence ne filtre ce qui est
canal (et les paramètres du code) est balayé plus entendu.
souvent que les 21 autres canaux et que votre radio 3. Lorsque la radio détecte une activité sur N'IMPORTE
répond rapidement à toute activité se produisant sur QUEL canal (ou AUCUN code), il cesse de défiler et vous
le canal d'accueil comme une priorité. pouvez entendre la transmission. Tout code de réduction
d'interférence pouvant être utilisé par cette partie est
détecté et affiché.
20
4. Pour répondre et parler à la personne qui émet, appuyez 5. Vous ne pouvez pas supprimer le canal d'accueil de la
sur le bouton PTT dans un délai de cinq secondes après liste de balayage.
la fin de la transmission. La radio transmet en utilisant le 6. En mode balayage avancé, le code détecté est utilisé
nouveau code de réduction d'interférence. uniquement pour une transmission. Vous devez noter ce
5. La radio reprend le défilement des canaux cinq secondes code, quitter le balayage et définir ce code détecté sur ce
après la fin de toute activité reçue. canal pour utiliser de manière permanente le code
6. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur le détecté.

bouton Balayage/moniteur .
RÉCEPTEUR MÉTÉO

(Canada)
Français
Remarques sur le balayage :
Remarque : La fonction météo n'est pas disponible
1. Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio
parcourt les canaux inactifs, la transmission se fait sur le sur le modèle T21X. La fonction météo
« canal d'accueil ». Le balayage reprend cinq secondes est disponible sur le modèle T27X conçu
après la fin de votre transmission. Vous pouvez appuyer pour une utilisation aux États-Unis et au
Canada.
sur le bouton Balayage/moniteur pour arrêter le
balayage à tout moment.
Votre radio permet d'écouter les diffusions des
2. Si la radio s'arrête sur une transmission indésirable, vous
radios de conditions météorologiques de la United
pouvez reprendre immédiatement le balayage en
States National Oceanic and Atmospheric
appuyant brièvement sur ou . Administration (NOAA) et d'Environnement et
3. Si la radio s'arrête à plusieurs reprises sur une Changement climatique Canada (ECCC). Vous
transmission indésirable, vous pouvez éliminer pouvez écouter un canal météo (reportez-vous au
temporairement ce canal de la liste de balayage en tableau « Fréquences et canaux météo » pour plus
maintenant enfoncé ou pendant trois secondes. de détails) ou configurer votre radio pour recevoir
Vous pouvez supprimer plus d'un canal de cette manière. une alerte lors de diffusions météorologiques
d'urgence qui interrompent les diffusions de routine.
4. Pour restaurer le ou les canaux supprimés de la liste de
Lorsque vous écoutez un canal météo, vous ne
balayage, éteignez puis rallumez la radio ou quittez le
pouvez pas utiliser votre radio en mode balayage
mode de balayage et activez-le de nouveau en appuyant
ou pour les communications bidirectionnelles.
sur le bouton Balayage/moniteur.

21
Les deux organismes, la NOAA et l'ECCC, Configuration du canal météo
disposent d'émetteurs situés à travers les États- Votre radio reçoit les fréquences météo :
Unis et le Canada, respectivement. Ces émetteurs
diffusent des renseignements de veille, des 1. En mode météo, appuyez sur le bouton Menu/
prévisions et d'autres renseignements 24 heures verrouillage jusqu'à ce que le numéro du canal météo
sur 24. clignote.
Remarque : Les stations radio de météo de la NOAA 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le bon canal
couvrent des zones spécifiques et le avec une bonne réception dans votre région.
service peut être limité. Veuillez 3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et quitter le
(Canada)
Français

consulter votre bureau de météo locale menu, ou sur le bouton Menu/Verrouillage pour
pour connaître les fréquences et les poursuivre la configuration de l'alerte météo.
détails ou visiter le site Configuration de l'alerte météo
www.weather.gov/nwr aux États-Unis Votre radio peut être définie de manière à répondre
pour voir les émetteurs dans votre aux messages d'urgence de la radio météo de la
région. L'utilisation du logo de la NOAA NOAA. Une tonalité d'alarme spéciale retentit pour
ne représente pas une approbation ou vous alerter et le récepteur météo vous donne des
une approbation implicite par le service renseignements sur l'urgence et la météo
météorologique national de la NOAA, et immédiates.
l'utilisation du logo Radio-Météo ne 1. En mode météo, appuyez deux fois sur le bouton
représente pas une approbation ou une Menu/Verrouillage jusqu’à ce que l’écran affiche .
approbation implicite par Environnement
2. Appuyez sur ou pour sélectionner Activé ou
et Changement climatique Canada
Désactivé.
(ECCC).
3. Appuyez sur le bouton PTT ou sur le bouton Menu/
Entrée en mode météo Verrouillage pour quitter la configuration du menu
météo.
1. En mode bidirectionnel, appuyez sur le bouton
Mode pour activer le mode météo . 4. Appuyez sur le bouton Mode pour revenir en mode
bidirectionnel. Si vous activez les alertes météo et
revenez au mode bidirectionnel, s'affiche.
22
Remarque : Lorsque le canal météo est activé, que CANAUX ET FRÉQUENCES
ce soit manuellement ou après réception Cet appareil FRS est approuvé pour les États-Unis
d'une alerte, et qu'aucun bouton n'est et le Canada.
actionné pendant 5 minutes, le mode
météo revient automatiquement au États-Unis, Canada, Mexique et Panama.
mode bidirectionnel. Puis- Puis-
Comme pour la réception de radio bidirectionnelle, sance sance
la réception du canal météo dépend de la distance Fréquence de Fréquence de
Canal Canal
(MHz) sortie (MHz) sortie

(Canada)
par rapport à un émetteur et si vous êtes à l'intérieur

Français
ou à l'extérieur. Parce que les canaux de météo maxi- maxi-
sont transmis sans codes, ils peuvent contenir de la male male
statique ou du bruit. L'alerte météo ne fonctionne 1 462,5625 2W 12 467,6625 0,5 W
pas pendant une transmission active ou en 2 462,5875 2W 13 467,6875 0,5 W
réception en mode bidirectionnel.
3 462,6125 2W 14 467,7125 0,5 W
Fréquences et canaux de météo 4 462,6375 2W 15 462,5500 2W
5 462,6625 2W 16 462,5750 2W

Canal Fréquence Canal Fréquence 6 462,6875 2W 17 462,6000 2W


météo (MHz) météo (MHz) 7 462,7125 2W 18 462,6250 2W

WX1 162,550 WX7 162,525 8 467,5625 0,5 W 19 462,6500 2W

WX2 162,400 WX8 161,650 9 467,5875 0,5 W 20 462,6750 2W


10 467,6125 0,5 W 21 462,7000 2W
WX3 162,475 WX9 161,775
11 467,6375 0,5 W 22 462,7250 2W
WX4 162,425 WX10 161,750
WX5 162,450 WX11 162,000
WX6 162,500

23
Remarque : La valeur de puissance désigne la Chili
puissance maximale admissible telle que définie par
Fréquence Fréquence
la FCC/ISDE pour chaque canal en vertu des règles Canal
(MHz)
Canal
(MHz)
FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS pour le
1 462,5500 18 467,6000
Canada, et ne reflète pas la spécification de
puissance de la radio. 2 462,5625 19 467,6250
3 462,5750 20 467,6500
Brésil 4 462,5875 21 467,6750
(Canada)
Français

Fréquence Fréquence 5 462,6000 22 467,7000


Canal Canal
(MHz) (MHz) 6 462,6125 23 467,7250
1 462,5625 14 467,5625 7 462,6250 24 467,8125
2 462,5750 15 467,5750 8 462,6375 25 467,8250
3 462,5875 16 467,5875 9 462,6500 26 467,8375
4 462,6000 17 467,6000 10 462,6625 27 467,8500
5 462,6125 18 467,6125 11 462,6750 28 467,8625
6 462,6250 19 467,6250 12 462,6875 29 467,8750
7 462,6375 20 467,6375 13 462,7000 30 467,8875
8 462,6500 21 467,6500 14 462,7125 31 467,9000
9 462,6625 22 467,6625 15 462,7250 32 467,9150
10 462,6750 23 467,6750 16 467,5500 33 467,9250
11 462,6875 24 467,6875 17 467,5750 - -
12 462,7000 25 467,7000
13 462,7125 26 467,7125

24
Pérou GARANTIE
Canal
Fréquence
Canal
Fréquence Radios bidirectionnelles grand public et
(MHz) (MHz) accessoires achetés aux États-Unis, au
1 462,5625 8 467,5625 Canada, au Mexique, au Panama, au
2 462,5875 9 467,5875 Brésil, au Chili et au Pérou
3 462,6125 10 467,6125 Ce que couvre la garantie
4 462,6375 11 467,6375 Sous réserve des exclusions mentionnées ci-
dessous, Motorola Solutions, Inc. (« Motorola »)

(Canada)
Français
5 462,6625 12 467,6625
garantit que les radios bidirectionnelles grand public
6 462,6875 13 467,6875 de marque Motorola qui utilisent le service radio
7 462,7125 14 467,7125 familial ou le service radio mobile général
(« produits »), ainsi que les accessoires certifiés ou
de marque Motorola vendus pour être utilisés avec
ces produits (« accessoires ») sont exempts de
ACCESSOIRES vices de matériau ou de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation grand public pour
Pour plus de renseignements sur l'alimentation pratique, le la ou les périodes décrites ci-dessous. Cette
transport pratique et les accessoires audio pour optimiser garantie limitée constitue le recours exclusif du
vos radios bidirectionnelles Talkabout, visitez consommateur, et elle s'applique de la manière
www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories. suivante aux nouveaux produits et accessoires
achetés par des consommateurs aux États-Unis, au
Canada, au Mexique, au Panama, au Brésil, au
Chili et au Pérou, qui sont accompagnés de la
présente garantie écrite :

Qui est couvert?


Cette garantie s'applique uniquement au premier
acheteur final et n'est pas transférable.

25
Engagement de MOTOROLA SOLUTIONS, autre perte financière découlant de ou en relation
INC. avec la possibilité ou l'incapacité d'utilisation du
produit, dans la mesure où ces dommages peuvent
Motorola Solutions, Inc., à sa discrétion et sans être non reconnus par la loi.
frais, réparera ou remplacera tout produit ou
accessoire non conforme à la présente garantie, ou Certaines juridictions n'admettent pas les exclusions
en remboursera le prix d'achat. Motorola se réserve ou les limitations de responsabilité pour les
le droit d'utiliser des produits ou des accessoires dommages indirects ou consécutifs et il est donc
neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou reconstruits possible que vous ne soyez pas concerné par les
(Canada)

et fonctionnellement équivalents. limitations et les exclusions de cette garantie. La


Français

présente garantie confère certains droits et la


Autres limitations législation du pays ou de la province peut vous en
Toutes les garanties implicites, y compris mais sans accorder d'autres qui varient d'une juridiction à l'autre.
s'y limiter. Les garanties implicites, y compris mais
sans s'y limiter, les garanties implicites relatives à la États-Unis, Canada, Mexique et Panama
qualité marchande et à l'adéquation à un usage
particulier, se limitent à la durée de la présente Produits couverts
garantie limitée, sans quoi les réparations, Durée de la couverture
par la garantie
remplacements ou remboursements prévus dans
cette garantie limitée constituent le recours exclusif Produits et Deux (2) ans à compter de
du consommateur et sont offerts en lieu et place de accessoires la date d'achat par le premier
toute autre garantie, implicite ou expresse. tels que définis ci- utilisateur final du produit,
dessus, sauf indication sous réserve d'autres
contraire prévue pour dispositions dans la
En aucun cas Motorola Solutions ne sera tenue ce qui suit. présente garantie.
responsable, qu'il s'agisse d'une responsabilité
contractuelle ou délictuelle (y compris la La durée restante sur la
négligence), de dommages supérieurs au prix Produits et
garantie d'origine ou
d'achat du produit ou de l'accessoire, ou pour tout accessoires
quatre-vingt-dix (90) jours
dommage indirect, particulier, consécutif ou fortuit qui sont réparés ou
à compter de la date du
de quelque nature que ce soit, ou de la perte de remplacés.
retour effectué par le client,
revenus ou de bénéfices, perte de chiffre d'affaires, en prenant la plus longue
perte d'informations ou de données ou de toute des deux.
26
Brésil, Chili et Pérou
Exclusions de couverture de la garantie
Produits couverts
Durée de la couverture Produits couverts par la garantie
par la garantie
Produits et Usure normale :
accessoires L'entretien périodique, les réparations et le
tels que définis ci- remplacement de produits ou d'accessoires en
dessus, sauf indication Un (1) an à compter de la raison de l'usure normale.
contraire prévue pour date d'achat par le premier Usage anormal et abusif :

(Canada)
ce qui suit.

Français
utilisateur final du produit, Les défauts et les dommages qui résultent : (a) de
Batteries dont la sous réserve d'autres
dispositions dans la présente l'utilisation ou du rangement inappropriés, de
capacité de charge
garantie. l'usage anormal ou abusif, des accidents ou de la
complète tombe en
dessous de 80 % de négligence comme les dommages physiques
leur capacité nominale (fissures, égratignures, etc.) à la surface du
et batteries qui fuient. produit découlant d'une mauvaise utilisation;
La durée restante sur la (b) du contact avec des liquides, l'eau, la pluie,
garantie d'origine ou l'humidité extrême ou une forte transpiration,
Produits et le sable, la saleté ou toute chose semblable, la
quatre-vingt-dix (90) jours
accessoires
à compter de la date du chaleur extrême ou la nourriture; (c) de l'utilisation
qui sont réparés ou
retour effectué par le client, de produits ou d'accessoires à des fins
remplacés.
en prenant la plus longue des commerciales ou à toutes fins soumettant le
deux. produit ou l'accessoire à un usage ou à des
conditions hors du commun; ou (d) de tout autre
acte dont Motorola Solutions n'est pas
responsable ne sont pas couverts par la garantie.

27
Exclusions de couverture de la garantie Exclusions de couverture de la garantie
Produits couverts par la garantie Produits couverts par la garantie
Utilisation de produits et d'accessoires non Services de communication :
fabriqués par Motorola Solutions : Les défectuosités, dommages ou défaillances du
Les défectuosités ou dommages résultant de produit ou de l'accessoire causés par tout service
l'utilisation de produits, d'accessoires, de logiciels de communication ou signal auquel vous êtes
ou de tout autre périphérique non certifié ou de abonné ou que vous utilisez avec le produit,
marque autre que Motorola Solutions. l'accessoire ou le logiciel.
(Canada)
Français

Réparations ou modifications non autorisées :


Les défectuosités ou dommages résultant de la
réparation, de l'essai, de l'ajustement, de
l'installation, de l'entretien, de l'altération ou de la
modification, de quelque manière que ce soit, par
toute entité autre que Motorola Solutions ou ses
centres de service autorisés.
Produits altérés :
Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro
de série ou l'étiquette de date a été enlevé, altéré
ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des
signes évidents de manipulation; (c) les numéros
de série des cartes ne correspondent pas, et
(d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre
ou non conformes à Motorola Solutions.

28
Service de garantie ou autres Des directives vous seront données sur les
renseignements modalités d'expédition des produits ou des
accessoires. Vous devez expédier le produit, port,
Pour obtenir du service ou des renseignements, droits et assurance prépayés chez Motorola
veuillez appeler Solutions ou dans un centre de réparation agréé de
Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous
Radios bidirectionnelles aux États-Unis et au devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de
Canada vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b)
1 800 448-6686. une description écrite du problème; (c) le nom de
www.motorolasolutions.com/talkabout votre fournisseur de service, le cas échéant; (d) le

(Canada)
Français
nom et l’adresse de l’emplacement d’installation, le
Amérique latine cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de
Numéro sans frais : téléphone et votre adresse.
Mexique 001-855-241-8253
Panama 001-800-507-3589
Brésil 0800-892-4264
Pérou 0800-55979
Chili 123-0020-2126
https://www.motorolasolutions.com/fr_ca/support.html

Numéro sans frais ou interurbain :


Espagnol +1 630-203-5826
Portugais +001.312.725.5373
Anglais +1 630-203-5824
Brésil + 55 11 3525-3055 et 3056

Pour les accessoires :


Veuillez composer le numéro de téléphone ci-
dessus et demander de l'aide pour le produit avec
lequel l'accessoire ou le logiciel est utilisé.
29
Pour plus de renseignements, veuillez
visiter notre site à l'adresse :

https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

http://bit.ly/Talkabout
(Canada)
Français

www.motorolasolutions.com/
talkabout

www.motorolasolutions.com/
talkabout/pt (portugais)

www.motorolasolutions.com/
talkabout/es (espagnol)

30
Español (Latinoamérica)
INFORMACIÓN GENERAL Y DE Para obtener más información sobre el significado
SEGURIDAD de la exposición a energía de radiofrecuencia,
consulte los siguientes sitios web:
Precaución • https://www.fcc.gov/
Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene • http://www.who.int/peh-emf/project/en/
instrucciones de funcionamiento importantes. • http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
Para obtener información sobre los detalles del sf11467.html
producto, folletos, manuales de usuario y • http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
accesorios aprobados. Consulte sf01904.html
www.motorolasolutions.com.
Para obtener información adicional, consulte
Conformidad con las normas de https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/
exposición a radiofrecuencia company-overview/corporate-responsibility/
Las regulaciones nacionales e internacionales governance-and-policies.html
obligan a que los fabricantes cumplan con los
límites de exposición a energía de radiofrecuencia
Instrucciones de funcionamiento

(Latinoamérica)
para radios portátiles de dos vías antes de que se
puedan comercializar. El radio de dos vías de • No transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir

Español
Motorola Solutions está diseñado, fabricado y (hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para
probado para cumplir con todas las regulaciones recibir llamadas, suelte el botón PTT.
nacionales e internacionales correspondientes en • Sostenga el radio en posición vertical frente a su rostro
con el micrófono (y otras partes del radio, incluida la
materia de exposición humana a la energía antena) al menos a 2,5 cm (1 pulg.) de distancia de la
electromagnética de radiofrecuencia. nariz o los labios. Mantenga la antena alejada de los
ojos.
• Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en
Información para conocer y controlar la un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés
exposición a la energía de para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para
radiofrecuencia e instrucciones de este producto.
• NO sujete la antena mientras el radio está realizando una
funcionamiento para el público general y transmisión.
el uso en entornos no controlados • NO utilice radios portátiles que tengan la antena dañada.
Si una antena dañada toca su piel, puede causar una
pequeña quemadura.

1
• Para garantizar el cumplimiento continuo de los límites Dispositivos médicos
de exposición a radiofrecuencia (RF) correspondientes,
utilice solamente las antenas, las baterías y los Si utiliza un dispositivo médico personal, como un
accesorios de repuesto suministrados o aprobados por marcapasos o una prótesis auditiva, consulte al
Motorola Solutions. fabricante del dispositivo para determinar si está
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por adecuadamente protegido contra las energías de
Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o
visite www.motorolasolutions.com. radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a
obtener esta información.
Seguridad acústica
Fundas con imanes
La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente
durante períodos prolongados podría afectar la Algunas fundas de Motorola Solutions incluyen
audición de manera temporal o permanente. imanes de neodimio resistentes. Si utiliza un
Cuanto más alto sea el volumen del radio, más dispositivo médico personal, como un marcapasos
rápido se verá afectada la audición. En ocasiones, o una prótesis auditiva, consulte con el fabricante
el daño a la audición provocado por ruidos fuertes del dispositivo para determinar si se puede utilizar
es indetectable en un principio y puede tener efecto
cerca de imanes. Su médico podría ayudarlo a
(Latinoamérica)

acumulativo.
Para proteger la audición, siga estas precauciones: obtener esta información. Además, tenga presente
Español

• Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su que los imanes pueden dañar otros productos,
trabajo. incluidos teléfonos celulares, computadoras, discos
• Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente duros y otros dispositivos electrónicos, además de
ruidoso.
• Reduzca el volumen antes de conectar los auriculares o las tarjetas de crédito y los medios magnéticos.
los audífonos. Mantenga la funda lejos de cualquier dispositivo
• Limite el tiempo durante el cual utiliza los auriculares o mecánico que el campo magnético pueda afectar.
los audífonos en un volumen alto.
• Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no Consulte con el fabricante del producto para
coloque el altavoz del radio directamente en la oreja. determinar si el dispositivo o el producto se pueden
utilizar cerca de imanes.

2
Advertencias de funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas
A continuación, se explican las advertencias de
funcionamiento: Advertencia:
• No lleve un radio que no esté certificado
Para vehículos con bolsas de aire para lugares peligrosos a una atmósfera
potencialmente explosiva. Puede
provocar lesiones graves o la muerte. En
atmósferas potencialmente explosivas,
Advertencia: solo debe utilizar un radio certificado para
• Consulte el manual del fabricante del lugares peligrosos.
vehículo antes de instalar equipos • El término “atmósferas explosivas” se
electrónicos, a fin de evitar la interferencia refiere a lugares clasificados como
en el cableado de las bolsas de aire. peligrosos en los que podría haber gases,
vapores o polvos peligrosos, como áreas
• NO coloque el radio portátil sobre una con combustibles bajo las cubiertas de los
bolsa de aire ni en el área de despliegue de botes o instalaciones de almacenamiento o
la bolsa. Las bolsas de aire se inflan con transferencia de químicos, y áreas en que
mucha fuerza. Si se pone un radio portátil el aire contenga productos químicos o
en el área de despliegue de la bolsa de aire partículas, como material granulado, polvo
y esta se infla, es posible que el radio salga o polvo metálico. A menudo, en las áreas

(Latinoamérica)
disparado con gran fuerza y cause lesiones con atmósferas potencialmente explosivas
graves a los ocupantes del vehículo. hay señales de precaución, aunque no
siempre es así.

Español
• NO retire, instale ni cargue baterías, ni
tampoco retire o instale antenas en dichas
áreas. Las chispas en ambientes
potencialmente explosivos pueden
desencadenar una explosión o un
incendio, y ocasionar lesiones o incluso la
muerte.

3
Áreas de voladuras y explosivos Instrucciones de seguridad para la fuente de
alimentación

Advertencia: Para evitar posibles 1. La fuente de alimentación es para uso con


interferencias en operaciones de voladuras, equipos de acuerdo con los estándares IEC/EN/
apague el radio cuando se encuentre cerca de UL 62368-1/60950-1.
zonas de voladuras eléctricas, en un área de
explosivos o en áreas donde se encuentre el 2. La fuente de alimentación es para uso en áreas
siguiente aviso: “Apague el radio de dos vías”. interiores en lugares secos.
Obedezca todas las señales e instrucciones. 3. El equipo debe estar conectado a un
tomacorriente cercano y de fácil acceso.
Baterías 4. Si la fuente de alimentación está dañada o
defectuosa, no la repare ni la utilice.
• Precaución: Existe un riesgo de explosión si sustituye la
batería por otra de una clase incorrecta. 5. Para obtener más detalles, consulte https://
• Utilice únicamente baterías aprobadas por www.motorolasolutions.com/en_xu/support/
Motorola Solutions. emea-compliance.html#phnav_other-products.
• Cargue la batería con cargadores aprobados por
(Latinoamérica)

Motorola Solutions. No sustituya los elementos opcionales ni


• Utilice la batería de acuerdo con su clasificación de
los accesorios
Español

protección de ingreso (IP) contra polvo y agua.


• NO arroje la batería al fuego. Los equipos de comunicaciones de
• NO cambie la batería en un área designada como
“Atmósfera peligrosa”. Motorola Solutions certificados como
• NO desarme, aplaste, perfore, triture ni intente cambiar intrínsecamente seguros por parte de una agencia
de ningún otro modo la forma de la batería. de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC) se
• NO seque una batería mojada o húmeda con un prueban como sistemas completos que consisten
electrodoméstico o una fuente de calor, como un secador del dispositivo portátil, la batería y los accesorios o
de pelo o un horno de microondas. los elementos opcionales, o ambos, aprobados de
• NO permita que materiales conductores, como joyas, la agencia indicada. Debe respetar de manera
llaves o cadenas de cuentas, tengan contacto con los
terminales expuestos de la batería. estricta esta combinación de dispositivo portátil y
• No bote las baterías en la basura doméstica. batería aprobada.
No se deben sustituir los elementos, aun si la pieza
de sustitución se aprobó anteriormente para su uso
con un equipo de comunicaciones de
4
Motorola Solutions distinto. Las configuraciones Directiva de Residuos de Aparatos
aprobadas son detalladas por la agencia de Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión
aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC). Europea (UE)
La etiqueta de aprobación de seguridad intrínseca
adherida al radio indica la clasificación de seguridad La Directiva de RAEE de la Unión
intrínseca de ese radio e indica las baterías Europea requiere que los productos
aprobadas que pueden usarse con ese sistema. que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de
El número de pieza indicado en la etiqueta de residuos tachado sobre el producto
aprobación de seguridad intrínseca permite (o en el paquete en algunos casos).
identificar los accesorios aprobados o los Como se define en la Directiva de
elementos opcionales que se pueden usar con la RAEE, esta etiqueta con un bote de
unidad de radio portátil. basura tachado indica que los clientes
El uso de una batería o un accesorio aprobado y los usuarios finales en los países de
la UE no deben deshacerse de los
como intrínsecamente seguro que no sea de equipos o accesorios eléctricos y
Motorola Solutions con el radio de electrónicos con la basura doméstica.
Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación Clientes
de seguridad intrínseca de esa unidad de radio. o los usuarios finales en los países de
la UE deben comunicarse con su

(Latinoamérica)
representante distribuidor de equipos o
el centro de servicio locales para

Español
obtener información sobre el sistema
de recolección de residuos de su país.

5
Declaración de conformidad del proveedor Nota: Este equipo ha sido probado y se ha
corroborado que respeta los límites estipulados
Declaración de conformidad del para dispositivos digitales de la Clase B, conforme
proveedor a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
sección 2.1077(a) una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación residencial. Este equipo
Parte responsable genera, utiliza y puede emitir energía de
Nombre: Motorola Solutions, Inc. radiofrecuencia, y, si no se instala ni se utiliza
Dirección: 2000 Progress Pkwy, según las instrucciones, puede causar interferencia
Schaumburg, IL 60196. nociva a las comunicaciones por radio. No
Número de teléfono: 1-800-927-2744 obstante, no existe garantía de que no se produzca
Por la presente, declara que el producto: interferencia en una instalación específica.
Nombre del modelo: T210, T210TP, En caso de que este equipo cause interferencia nociva
T270, T270TP, T271TP a la recepción radial o televisiva, que se puede
cumple con las siguientes normativas: determinar mediante el encendido y apagado del
FCC Parte 15, subparte B, equipo, se recomienda intentar solucionar tal
(Latinoamérica)

sección 15.107(a), 15.107(d) y interferencia a través de una o varias de las medidas


sección 15.109(a) que se presentan a continuación:
Español

• Cambie la orientación o la ubicación de la antena


Dispositivo digital de clase B receptora.
Como dispositivo informático periférico, este producto • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión • Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en
Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento un circuito diferente del que se encuentra conectado
está sujeto a las siguientes dos condiciones: el receptor.
6. Este dispositivo puede no provocar interferencia • Comuníquese con el distribuidor o con un técnico
capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.
nociva.
7. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluida aquella interferencia que pudiera
causar un funcionamiento no deseado.

6
Nota para los usuarios (FCC e ISED) INFORMACIÓN DE LICENCIA
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las EE. UU. (FCC)/CANADÁ (ISED)
normas de la FCC y con los estándares RSS exentos
de licencia de ISED conforme a las siguientes De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos
condiciones: FRS no requieren licencia. En Canadá, el uso de los
radios de Motorola está sujeto a las reglas y
• Este dispositivo no puede provocar interferencia regulaciones de ISED RSS 210 y no requiere licencia.
nociva.
• Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluida aquella interferencia que Los cambios o las modificaciones no aprobados
expresamente por Motorola Solutions pueden anular la
pudiera causar un funcionamiento no deseado. autoridad del usuario otorgada por la FCC o ISED para
utilizar este radio, por lo tanto, no se deben realizar.
Con el objetivo de cumplir con los requisitos de la FCC
o ISED, los ajustes del transmisor solo los debe realizar
una persona certificada técnicamente (o en supervisión
de ella) para llevar a cabo tareas de mantenimiento y
reparación de servicios privados móviles y fijos
terrestres, según lo certifique una organización

(Latinoamérica)
representativa del usuario de tales servicios. El
reemplazo de cualquier componente de transmisor

Español
(cristal, semiconductor, etc.) no aprobado por la
autorización de equipos de la FCC o ISED de este radio
podría infringir las normas de la FCC o ISED.
Nota: El uso de este radio fuera del país donde el
mismo iba a ser distribuido estará sujeto a
normativas gubernamentales y podría estar
prohibido.

7
México y Panamá 2. Presente este formulario con su ID en la oficina
México y la República de Panamá no necesitan de la SUBTEL.
obtener autorización para utilizar las frecuencias de 3. Consulte las tarifas correspondientes en la
los equipos de radio FRS. oficina de la SUBTEL.
Chile Para obtener más información, consulte con la
SUBTEL en http://www.subtel.cl o llame a la oficina.
El uso de la frecuencia UHF del Servicio de Banda
Local está sujeto a la resolución 1.261 de SUBTEL
y la resolución 52 Exenta. Se necesita una licencia
para su uso en Chile. Perú
Para obtener una licencia de usuario final de Banda El uso de frecuencias de colectivo familiar está
Local: sujeto a RVM del MTC 388-200-MTC/15.03 y FCC
1. Rellene el formulario necesario para solicitar el (FRS), parte 95B. No es necesario disponer de una
licencia para su uso en Perú. Para obtener más
servicio de banda local. información, consulte con el MTC de Perú en
http://www.mtc.gob.pe.
(Latinoamérica)

Tabla 1: Ubicación para obtener el formulario de


solicitud del servicio de banda local
Brasil
Español

El uso general de frecuencias está sujeto a la


Ubicación Descripción
resolución n.º 680 y a la ley n.º 14448,
Sitio web de http:/www.subtel.gob.cl/ artículo 15: equipos de comunicación de radio de
la SUBTEL index.php?op- uso general. No es necesario disponer de una
tion=com_content&view=arti-
licencia para su uso en Brasil. Consulte el sitio de
cle&id=1388&Itemid=2087
Anatel para obtener más información:
Oficina de Subsecretaria de http://www.anatel.gov.br.
SUBTEL Telecomunicaciones, Unidad de
Licencias y Permisos, Lorenzo
Gotuzzo n.º 124, piso 6, Santiago,
Chile
Número telefónico: (56-2) 421 3634

8
BOTONES DE CONTROL
Botones de control del T27X

Antena

Puerto de accesorios

Pantalla

(Latinoamérica)
Push-to-Talk
Botón de

Español
encendido/modo Rastreo/monitoreo

Menú/bloqueo Tono de llamada


Desplazar
Botón de emparejamiento fácil
Micrófono

Altavoz Puerto de carga


micro USB

Espacio para adhesivos


de personalización

9
Botones de control del T21X

Antena

Puerto de accesorios

Pantalla
(Latinoamérica)

Push-to-Talk
Potencia
Español

Rastreo/monitoreo

Menú/bloqueo Tono de llamada


Desplazar Botón de
emparejamiento fácil
Micrófono
Altavoz
Puerto de carga
micro USB

Espacio para adhesivos


de personalización

10
Guía de pantalla de visualización
Pantalla del T27X
Pantalla del T21X

1 2
1
3
15 4 13 2
14 12
13 5 11 3
12 6 10 4
11 9
7 5
10 8 8 6

(Latinoamérica)
9 7

Español
1. Modo 9. Código eliminador de
2. Canal interferencia 1. Canal 7. Código eliminador de
Número (utilizado para tono 2. Energía de la batería interferencia
3. Indicador de la batería Número (utilizado para tono
de llamada), Encendido/ (3 niveles de batería)
(3 niveles de batería) de llamada y volumen del
Apagado L0/L1/L2/L3 3. Estado de transmisión y
4. Alerta meteorológica recepción altavoz), Encendido/Apagado
(utilizado para iVOX y VOX) L0/L1/L2/L3 (utilizado para
5. Estado de transmisión y 4. Rastreo
10. Volumen del altavoz (0-7) iVOX y VOX)
recepción 5. Bloqueo del teclado
11. Emparejamiento fácil 8. Volumen del altavoz (0-7)
6. Rastreo 6. iVOX [APAGADO, L1, L2, L3] 9. Emparejamiento fácil
[Activado/Desactivado]
7. Bloqueo del teclado VOX [L1, L2, L3] [Activado/Desactivado]
12. Tono del teclado [Activado/
8. iVOX [APAGADO, L1, L2, L3], Desactivado] 10. Tono del teclado [Activado/
VOX [APAGADO, L1, L2, L3] Desactivado]
13. Doble búsqueda [Activado/
11. Doble búsqueda [Activado/
Desactivado] Desactivado]
14. Tono de llamada (número) 12. Tono de llamada (número)
15. Tono Recibido [Activado/ 13. Tono Recibido [Activado/
Desactivado] Desactivado]

11
Nota: El botón de modo solo está disponible para el T27X. 5. Coloque la tapa de la batería y presione el seguro para
bloquearla.
Nota: La alerta meteorológica solo está disponible para el
T27X. Medidor de batería del radio
La cantidad de barras (0-3) que se muestra en el
GUÍA DE INTRODUCCIÓN ícono Batería del radio indica la carga restante de la
batería. Cuando el medidor de batería del radio
Adhesivos de personalización muestra solo un segmento, el radio emite pitidos
Se proporcionan adhesivos para personalizar y periódicamente o después de soltar el botón PTT
mantener un seguimiento de los radios. Puede (alerta de batería baja).
utilizar marcadores permanentes en los adhesivos
en blanco.
Mantenimiento de la capacidad de la
Instalación de las baterías batería
Quite la etiqueta del comerciante (suelta en uno de 1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses
los compartimientos de las baterías) antes de cuando no estén en uso. Si transcurre más tiempo, se
instalar las baterías. Cada radio puede utilizar un
(Latinoamérica)

retrasará el inicio de la carga del radio y puede tardar


paquete de baterías recargables de NiMH o tres hasta cinco minutos.
baterías alcalinas AA. El radio emite un pitido
Español

2. Antes de almacenar el radio, extraiga la batería.


cuando las baterías están bajas.
1. Apague el radio. 3. Las baterías se corroen con el tiempo, lo que puede
provocar daños permanentes en el radio.
2. Mirando la parte posterior del radio, levante el pestillo de
la tapa de la batería y retire la cubierta. 4. Almacene las baterías de NiMH a una temperatura entre
-20 °C y 35 °C, y con poca humedad. Evite condiciones
3. Para insertar la batería de NiMH, siga las instrucciones
húmedas y materiales corrosivos.
que aparecen en la batería. (La cinta debe quedar debajo
del paquete de baterías y debe rodear el lado derecho Uso del cargador micro USB
del paquete para facilitar su extracción).
El cargador micro USB le permite cargar
4. Inserte las tres baterías alcalinas AA con las polaridades cómodamente el paquete de baterías de NiMH.
+ y - como se muestra en el interior. (La cinta debe 1. APAGUE el radio antes de comenzar a cargar.
quedar debajo de las baterías alcalinas AA y debe rodear 2. Enchufe el cable micro USB al puerto de carga micro
el lado derecho de las baterías). USB del radio.
12
3. Conecte el cargador USB a una toma de corriente Encendido y apagado del radio
cercana y de fácil acceso.
Mantenga presionado el botón de cambio de encendido
4. Una batería descargada se cargará completamente en para encender o apagar el radio.
8 horas. 1. En la posición de encendido, el radio emite un pitido y
5. La barra del medidor de batería se desplaza cuando la muestra brevemente todos los íconos de las funciones
batería se está cargando. disponibles en el radio.
Nota: 2. Luego, la pantalla de visualización muestra el canal
actual, el código y todas las funciones que están
activadas.
• Cuando se mueva entre las temperaturas calientes y
frías, no cargue el paquete de baterías de NiMH hasta Configuración del volumen
que la temperatura de la batería se aclimate
(normalmente, unos 20 minutos). En el modo de espera, presione en o para
mostrar el valor actual. Presione nuevamente para
• Para una duración óptima de la batería, retire el radio del ajustar la configuración de volumen.
cargador durante 16 horas. No guarde el radio mientras
esté conectado al cargador.
1. Presione para aumentar el volumen del altavoz.
Enganche y desenganche del clip para

(Latinoamérica)
cinturón 2. Presione para disminuir el volumen del altavoz.

Español
1. Enganche el clip para cinturón en la ranura de clip para Nota: No sostenga el radio cerca de la oreja. Si el
cinturón en la parte posterior del radio hasta que el clip volumen está en un nivel incómodo, podría
encaje en su sitio.
hacerle daño en el oído. Ajuste el volumen en
2. Enganche el clip para cinturón al bolsillo o a la tira del “0” para silenciar el altavoz.
cinturón hasta que el clip encaje en su sitio.
Para desengancharlo
1. Tire la lengüeta de liberación de la parte superior del clip
para cinturón para liberar el pestillo.
2. Presione el clip para cinturón con la otra mano hacia la
parte superior del radio.

13
HABLAR Y ESCUCHAR radio cuando no esté recibiendo. Esto le permite
ajustar el volumen, si es necesario.
Para comunicarse, todos los radios en el grupo
deben estar en el mismo canal y código eliminador Temporizador de tiempo de espera
de interferencia. Push-to-Talk
1. Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Durante Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar
la transmisión, el ícono parpadea (solo energía de la batería, el radio emite un tono de
en los radios con la función del modo Clima) y se
advertencia continuo y deja de transmitir si presiona
el botón PTT durante 60 segundos seguidos.
muestra .
2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT.
Botón de selección de modo (solo en
radios con modo clima)
3. Durante la recepción, el ícono parpadea Presionar el botón Modo permite al usuario
(solo en los radios con la función del modo Clima) y se cambiar de forma fluida entre el modo de dos vías y
muestra . el modo clima. Cuando el radio esté en modo de
Para conseguir la máxima claridad, sostenga el dos vías, aparecerá . Cuando el radio
(Latinoamérica)

radio a dos centímetros y medio de la boca, y hable esté en modo clima, aparecerá **. La
directamente por el micrófono. No cubra el configuración e información correspondientes se
Español

micrófono mientras esté hablando. mostrarán en la pantalla.


Alcance para hablar
El radio está diseñado para maximizar el
rendimiento y mejorar el rango de transmisión.
No utilice los radios a menos de 1,5 m (5 pies) de
distancia.
Botón Monitor
Mantenga presionado el botón Monitor/Rastreo
durante tres segundos para entrar al Modo Monitor
y escuchar señales débiles en el canal actual.
También puede escuchar el nivel de volumen del
14
OPCIÓN DE MENÚ
EE. UU., Canadá y Latinoamérica Modo de dos vías
Menú de dos vías.

Modo de dos vías


Botón Menú
Tecla de menú
Canal (1-22)
Modo clima
Tecla de menú
Subcódigo (0-121) Botón Menú
Tecla de menú
Canal del clima (1-11) Botón Menú
Tono de llamada (Apagado, -1-20)
Tecla de menú Botón Menú
Transmisión interna operada por Tecla de
menú Alerta meteorológica (activar/desactivar)

(Latinoamérica)
voz/transmisión operada por voz
(iVOX, VOX) (Apagado, L2, L2, L3)

Español
Tecla de menú Nota: Las transmisiones del canal meteorológico
Canal de monitoreo de doble canal (1-22) solo están disponibles en Estados Unidos y
Tecla de menú Canadá.
Subcódigo de monitoreo de doble canal (0-121)
Tecla de menú Selección del canal
Tonos del teclado (Activado/Desactivado) Los modelos de los diferentes países tienen
distintos números de canales y frecuencias.
Tecla de menú
(Consulte la tabla de "Canales y frecuencias" que
Tonos de confirmación (Encendido/Apagado) aparece en el reverso para obtener más detalles).

15
1. Con el radio encendido, presione el botón de menú/ 2. Presione o para seleccionar el código. La
bloqueo hasta que el número de canal comience a pulsación prolongada en estas teclas le permite
parpadear. desplazarse rápidamente por los códigos.
3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del
2. Presione o para cambiar el canal. Presione estas
teclas de manera prolongada para desplazarse código y salir del menú, o el botón de menú/bloqueo
rápidamente por los canales. para continuar con los ajustes.
3. Presione el botón PTT para guardar la configuración del Puede definir un código diferente para cada uno de
canal y salir del menú, o el botón de menú/bloqueo
los canales siguiendo este procedimiento.
para continuar con la configuración. Nota: En un radio que utiliza códigos eliminadores
de interferencia, el código se debe definir en
Selección del código eliminador de
0 para comunicarse con radios que no tengan
interferencia códigos eliminadores de interferencia.
Seleccione 0 para "sin tono, sin código" en la
Los códigos eliminadores de interferencia ayudan a
minimizar las interferencias bloqueando las pantalla del radio.
(Latinoamérica)

transmisiones procedentes de fuentes


desconocidas. El radio cuenta con 121 códigos Configuración y transmisión de tonos de
Español

eliminadores de interferencia. Los códigos del 1 al llamada


38 son códigos analógicos estándar que aparecen
en otros radios FRS. Los códigos del 39 al 121 son El radio puede transmitir distintos tonos de llamada
códigos digitales adicionales que se agregaron para a otros radios de su grupo con el fin de avisar que el
ofrecer una protección superior contra interferencias. usuario está a punto de hablar. El radio cuenta con
La posición de apagado es 0 y los códigos 20 tonos de llamada para elegir.
analógicos o digitales no están activados. Para establecer un tono de llamada:
Para establecer el código para un canal:
1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que
1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que el aparezca . La configuración actual del tono de llamada
código comience a parpadear. parpadeará.
2. Presione o para cambiar y escuchar el tono de
llamada.
16
3. Presione el botón PTT para definir el nuevo tono de 2. Presione o para seleccionar el nivel de sensibilidad.
llamada y salir del menú, o el botón de menú/bloqueo 3. Presione el botón PTT para salir del menú, o bien
para continuar. presione Menú para continuar con la configuración.
Para transmitir el tono de llamada a otros radios
configurados en el mismo canal y código eliminador Nota: Cuando se utiliza iVOX/VOX, habrá un leve
de interferencia de su radio, presione el botón de retraso.
tono de llamada .
Nota: La desactivación del tono de llamada
Modo de doble búsqueda
desactiva la función de tono de llamada. Le permite rastrear el canal actual y otro canal
alternativamente.
Transmisión interna operada por voz/ Para configurar otro canal e iniciar la doble
Transmisión operada por voz ( / ) búsqueda.
La transmisión se inicia cuando habla por el
1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que
micrófono del radio/accesorio de audio en lugar de
presionar el botón PTT.

(Latinoamérica)
aparezca . comenzará a parpadear.
2. Presione o para seleccionar el canal. A

Español
L3 = Sensibilidad alta para entornos silenciosos continuación, presione .
3. Presione o para seleccionar el código.
L2 = Sensibilidad media para la mayoría de los 4. Presione el botón PTT o espere a que finalice el tiempo
entornos para activar la doble búsqueda. La pantalla alterna entre
Canal principal y Canal de doble búsqueda.
L1 = Sensibilidad baja para entornos ruidosos 5. Para finalizar el modo de doble búsqueda, presione el
ícono .
1. Presione Menú hasta que aparezca el ícono
en la pantalla. Cuando el accesorio de audio está Nota: Si establece el mismo canal y código como
conectado, se muestra el ícono . La configuración canal actual, la doble búsqueda no funciona.
actual (Apagado, L1-L3) parpadeará.

17
Tonos del teclado 1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que
Puede activar o desactivar los tonos del teclado por
aparezca . El valor actual activado/desactivado
el altavoz. Escuchará el tono del teclado cada vez
parpadea.
que se presione un botón.
2. Presione o para activar o desactivar.
1. Presione el botón de menú/bloqueo hasta que
3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menú,
aparezca . El valor actual activado/desactivado
parpadea. o bien presione para continuar con la configuración.
2. Presione o para activar o desactivar.
3. Presione el botón PTT para confirmar y salir del menú, FUNCIONES ESPECIALES
o el botón de menú/bloqueo para continuar la Bloqueo del teclado
configuración. Para evitar cambiar accidentalmente la
Nota: Cuando la función de tono del teclado está configuración del radio:
desactivada, no se desactivan los siguientes 1. Mantenga presionado el botón de menú/bloqueo
(Latinoamérica)

elementos:
hasta que aparezca .
Español

• Tono de alerta de tiempo de espera de transmisión 2. Cuando se encuentre en modo de bloqueo, puede
• Tono de llamada ENCENDER y APAGAR el radio, ajustar el volumen,
• Tono de alerta de batería baja o recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y rastrear
• El tono de confirmación de conversación transmitida canales. Las demás funciones están bloqueadas.
Transmisión de un tono de confirmación 3. Para desbloquear el radio, mantenga presionado el
de conversación botón de menú/bloqueo hasta que desaparezca
Puede configurar el radio para transmitir un tono de la pantalla.
único cuando finalice la transmisión. Es como decir
"recibido" o "cambio" para que los demás sepan
cuando ha terminado de hablar.

18
Emparejamiento fácil 3. En el radio del líder, mantenga presionado el botón
hasta que escuche un doble pitido.
La función Emparejamiento fácil permite que un
grupo de usuarios de radio programe todos sus Nota:
radios con la misma configuración de canal y
código eliminador de interferencia de forma rápida y • Cuando se produzca el doble pitido, esta configuración
de canal y código eliminador de interferencia del radio se
simultánea. Cualquier radio dentro del grupo se transmitirá y, luego, todos los otros radios (de los
puede designar como el “radio del líder” y su miembros) la recibirán y copiarán.
configuración de canal y código eliminador de • Se debe realizar esta transmisión en el radio del líder
interferencia se puede transmitir y copiar a todos cuando todos los radios de los miembros aún estén en el
los otros radios del grupo (radios de los miembros). modo de emparejamiento fácil, de lo contrario, la
1. Elija cualquiera de los radios como el “radio del líder”. En transmisión no se captará.
este radio, programe el canal y el código eliminador de • En el radio del líder, el usuario debe recordar NO soltar el
botón cuando escuche el primer (y único) pitido; de lo
interferencia en la configuración deseada (consulte las contrario, este radio se convertirá en otro radio de los
secciones “Selección del canal” y “Selección del código miembros. Si esto sucede, puede presionar el botón PTT
eliminador de interferencia” en este manual del usuario). para salir y, luego, vuelva a intentar el paso 3.
2. Para copiar la combinación de canal y código eliminador Rastreo de canales
de interferencia en todos los otros “radios de los

(Latinoamérica)
miembros”, mantenga presionado el botón en los Use la función de rastreo para buscar en todos los
canales transmisiones de fuentes desconocidas,

Español
radios de los miembros hasta que escuche un pitido.
Suelte el botón después del pitido y espere el inicio de la encontrar a alguien en el grupo que cambió de
transmisión desde el radio del líder. canal accidentalmente o para encontrar
rápidamente canales sin utilizar para su propio uso.
Nota: Hay una función de prioridad y dos modos de
• El ícono parpadea en la pantalla. Esto confirma que el rastreo (básico y avanzado) para que la búsqueda
radio está en modo de emparejamiento fácil, listo para sea más eficaz. El modo de rastreo básico utiliza
recibir la configuración de canal y código eliminador de las combinaciones de canal y código para cada uno
interferencia del radio del líder. Todos los radios de los de los canales según como los haya configurado
miembros permanecen en este modo durante 3 minutos. (o bien, con el valor predeterminado de código 1).
• Todos los usuarios en un grupo con muchos radios El modo de “rastreo avanzado” busca todos y cada
deben realizar este paso al mismo tiempo, de forma que
se puedan programar todos los radios en conjunto. uno de los códigos en todos los canales, detecta
cualquier código en uso y utiliza ese valor de código
temporalmente para ese canal.
19
Se da prioridad al "canal principal", es decir, el 2. Presione brevemente el botón de rastreo/monitoreo
canal (y el código eliminador de interferencias) . El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio
donde se ajusta el radio al iniciar el rastreo. Esto comenzará a desplazarse por los canales. Los códigos
significa que el primer canal (y la configuración de eliminadores de interferencia no filtrarán lo que se
código) se escanea con más frecuencia que los escucha.
otros canales y el radio responderá rápidamente a
cualquier actividad que se produzca en el canal 3. Cuando el radio detecta actividad en el canal con
principal como una prioridad. cualquier código (o ningún código), detiene el
desplazamiento y puede escuchar la transmisión. Se
Para iniciar el rastreo básico: detectará y mostrará cualquier código eliminador de
1. Presione brevemente el botón de rastreo/monitoreo interferencia que ese grupo pueda estar utilizando.
. El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio 4. Para responder a la persona que transmite y hablar con
comenzará a desplazarse por las combinaciones de ella, presione el botón PTT dentro de cinco segundos
canal y código. después del término de la transmisión. El radio transmite
mediante el código eliminador de interferencia recién
2. Cuando el radio detecta actividad en el canal que detectado.
concuerda con la combinación de canal y código, se
5. El radio reanuda el desplazamiento por los canales
(Latinoamérica)

detiene el desplazamiento y puede escuchar la


transmisión. cinco segundos después del término de cualquier
actividad recibida.
Español

3. Para responder a la persona que transmite y hablar con


ella, presione el botón PTT dentro de cinco segundos 6. Para detener el rastreo, presione brevemente el botón de
luego del fin de la transmisión. rastreo/monitoreo .
4. El radio reanuda el desplazamiento por los canales
cinco segundos después del término de cualquier Notas de rastreo:
actividad recibida. 1. Si presiona el botón PTT mientras el radio está
5. Para detener el rastreo, presione brevemente el botón de desplazándose por canales inactivos, la transmisión se
realiza en el “canal principal”. El rastreo se reanuda cinco
rastreo/monitoreo .
segundos después del término de la transmisión.
Para iniciar el rastreo avanzado:
Presione el botón de rastreo/monitoreo para
1. Establezca el código eliminador de interferencia en detener el rastreo en cualquier momento.
“cero” o desactívelo.

20
2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, El radio puede sintonizar transmisiones de la Radio
puede reanudar inmediatamente el proceso presionado Meteorológica de la Administración Nacional
brevemente o . Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA)
3. Si el radio se detiene varias veces en una transmisión no
y de la Radio Meteorológica del Ministerio de Medio
deseada, puede retirar temporalmente ese canal de la
Ambiente y Cambio Climático de Canadá (ECCC).
Puede escuchar un canal meteorológico (consulte
lista de rastreo; para ello, mantenga presionado o la tabla “Canales y frecuencias meteorológicas”
durante tres segundos. Puede quitar más de un canal de para obtener más información) o configurar el radio
esta manera. para emitir alertas de transmisiones meteorológicas
4. Para restaurar los canales eliminados a la lista de de emergencia que interrumpan las transmisiones
rastreo, apague el radio y vuelva a encenderlo. de rutina. Cuando escucha un canal meteorológico,
Alternativamente, salga y vuelva a entrar al modo de no puede utilizar el radio en modo de rastreo ni para
rastreo presionando el botón de rastreo/monitoreo .
comunicaciones de dos vías.
Tanto la NOAA como el ECCC tienen transmisores
5. No se puede eliminar el canal principal de la lista de ubicados a lo largo de Estados Unidos y Canadá,
rastreo. respectivamente. Estos transmisores emiten
6. En Rastreo avanzado, el código detectado solo se usa guardias, pronósticos y otro tipo de información

(Latinoamérica)
para una transmisión. Debe tomar nota de ese código, durante todo el día.
salir del rastreo y definir el código detectado en ese canal

Español
para usar dicho código permanentemente. Nota: Las emisoras de radio meteorológicas de la
NOAA se asignan para cubrir áreas
específicas y el servicio puede ser limitado.
RECEPTOR DE INFORMACIÓN Consulte con su oficina meteorológica local
METEOROLÓGICA para obtener la frecuencia e información
adicional, o visite www.weather.gov/nwr en
Nota: La función del clima no está disponible para
EE. UU. para ver el transmisor
el modelo T21X. La función del clima se
correspondiente para su área. El uso del
encuentra disponible para el modelo T27X
logotipo de la NOAA no conlleva ningún tipo
diseñado para su uso en EE. UU. y Canadá.
de aprobación explícita ni implícita por parte
del Servicio Meteorológico Nacional de la
NOAA, y el uso del logotipo de la Radio

21
Meteorológica tampoco conlleva una 1. En el modo clima, presione el botón de menú/bloqueo
aprobación explícita ni implícita por parte del dos veces hasta que aparezca .
Ministerio de Medio Ambiente y Cambio
2. Presione o para seleccionar Activado/
Climático de Canadá (ECCC).
Desactivado.

Ingreso al modo clima 3. Presione el botón PTT o el botón de menú/bloqueo


1. En el modo de dos vías, presione el botón de modo para salir de la configuración del menú de clima.
para ingresar al modo clima . 4. Presione el botón de modo para volver al modo de
dos vías. Si activa Alerta meteorológica y vuelve a modo
Configuración del canal meteorológico de dos vías, se mostrará .
El radio recibe frecuencias de información
meteorológica: Nota: Cuando el canal meteorológico se activa, ya
1. En el modo clima, presione el botón de menú/bloqueo sea manualmente o después de recibir una
alerta, si no se presiona ningún botón en
hasta que parpadee el número del canal
meteorológico.
cinco minutos, el modo clima se revierte
(Latinoamérica)

automáticamente al modo de dos vías.


2. Presione o para seleccionar el canal adecuado
Español

con buena recepción en su zona. Al igual que con la recepción del radio de dos vías,
3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menú, o la recepción del canal meteorológico depende de la
distancia a la que está de un transmisor y si el
el botón de menú/bloqueo para seguir con la usuario se encuentra en áreas interiores o
configuración de alertas meteorológicas. exteriores. Debido a que los canales
Configuración de la alerta meteorológica meteorológicos se transmiten sin códigos, pueden
contener estática o ruidos. La alerta meteorológica
El radio se puede configurar para responder a los no funcionará mientras se está transmitiendo o
mensajes de emergencia de la radio meteorológica recibiendo activamente en el modo de dos vías.
de la NOAA. Un tono de alarma especial emite una
alerta sonora y activa el receptor de información
meteorológica para darle información inmediata de
clima y emergencia.

22
Canales y frecuencias meteorológicas CANALES Y FRECUENCIAS
Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU. y
Canal Canal Canadá.
Frecuencia Frecuencia
meteoro- meteoro- EE. UU., Canadá, México y Panamá.
(MHz) (MHz)
lógico lógico
Salida de Salida de
WX1 162,550 WX7 162,525 Frecuencia Frecuencia
Canal potencia Canal potencia
(MHz) (MHz)
WX2 162,400 WX8 161,650 máxima máxima
WX3 162,475 WX9 161,775 1 462,5625 2W 12 467,6625 0,5 W
WX4 162,425 WX10 161,750 2 462,5875 2W 13 467,6875 0,5 W
WX5 162,450 WX11 162,000 3 462,6125 2W 14 467,7125 0,5 W

WX6 162,500 4 462,6375 2W 15 462,5500 2W


5 462,6625 2W 16 462,5750 2W
6 462,6875 2W 17 462,6000 2W

(Latinoamérica)
7 462,7125 2W 18 462,6250 2W

Español
8 467,5625 0,5 W 19 462.6500 2W
9 467,5875 0,5 W 20 462,6750 2W
10 467,6125 0,5 W 21 462,7000 2W
11 467,6375 0,5 W 22 462,7250 2W

Comentario: La potencia se refiere a la potencia


máxima permitida según la definición de FCC/ISED
para cada canal según las normas de FRS para
EE. UU. y FRS/GMRS para Canadá, y no es un
indicador de la especificación de potencia del radio.

23
Brasil Chile
Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia
Canal Canal Canal Canal
(MHz) (MHz) (MHz) (MHz)
1 462,5625 14 467,5625 1 462,5500 18 467,6000
2 462,5750 15 467,5750 2 462,5625 19 467,6250
3 462,5875 16 467,5875 3 462,5750 20 467,6500
4 462,6000 17 467,6000 4 462,5875 21 467,6750
5 462,6125 18 467,6125 5 462,6000 22 467,7000
6 462,6250 19 467,6250 6 462,6125 23 467,7250
7 462,6375 20 467,6375 7 462,6250 24 467,8125
8 462,6500 21 467,6500 8 462,6375 25 467,8250
9 462,6625 22 467,6625 9 462,6500 26 467,8375
10 462,6750 23 467,6750 10 462,6625 27 467,8500
(Latinoamérica)

11 462,6875 24 467,6875 11 462,6750 28 467,8625


Español

12 462,7000 25 467,7000 12 462,6875 29 467,8750


13 462,7125 26 467,7125 13 462,7000 30 467,8875
14 462,7125 31 467,9000
15 462,7250 32 467,9150
16 467,5500 33 467,9250
17 467,5750 - -

24
Perú GARANTÍA
Canal
Frecuencia
Canal
Frecuencia Productos y accesorios de radio de dos
(MHz) (MHz) vías para consumidores adquiridos en los
1 462,5625 8 467,5625 Estados Unidos, Canadá, México,
2 462,5875 9 467,5875 Panamá, Brasil, Chile y Perú
3 462,6125 10 467,6125 ¿Qué cubre esta garantía?
4 462,6375 11 467,6375 Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación,
5 462,6625 12 467,6625 Motorola Solutions, Inc. (en adelante, “Motorola”)
garantiza que los radios de dos vías para el
6 462,6875 13 467,6875 consumidor que funcionan mediante el Servicio de
7 462,7125 14 467,7125 Radio Familiar o el Servicio General de Radio Móvil
(en adelante, “Productos”), los accesorios de la
marca Motorola o certificados por Motorola que se
venden para su uso con estos Productos (en
ACCESORIOS adelante, “Accesorios”) están libres de defectos en

(Latinoamérica)
materiales y mano de obra, en condiciones
normales el uso durante el período descrito a

Español
Para obtener más información sobre los convenientes
accesorios de alimentación, portabilidad y audio a fin de continuación. Esta garantía limitada es la única
optimizar los radios de dos vías Talkabout, visite compensación del consumidor, y se aplica como se
www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories. indica a continuación para Productos y Accesorios
nuevos adquiridos por los consumidores en
Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil,
Chile y Perú, junto con los cuales se incluye esta
garantía por escrito:

¿Quién está cubierto?


Esta garantía se extiende solo al primer comprador
consumidor y no es transferible.

25
¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.? Algunos estados y jurisdicciones no permiten la
limitación o exclusión de daños imprevistos o
Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará, resultantes ni la limitación sobre la duración de una
reemplazará o reembolsará sin cargo alguno el garantía implícita, de modo que las limitaciones o
precio de compra de cualquier Producto o exclusiones anteriores probablemente no
Accesorio que no cumpla con esta garantía. correspondan a su caso. Esta garantía le otorga
Podremos utilizar Productos o Accesorios derechos legales específicos y también podría
reacondicionados, renovados, usados o nuevos tener otros derechos que varían de un estado a otro
que cumplan con funciones equivalentes. o de una jurisdicción a otra.
¿Qué otras limitaciones existen?
EE. UU., Canadá, México y Panamá
Cualquier garantía implícita incluida sin limitación
alguna. Las garantías implícitas de comerciabilidad y Productos Extensión de la
adecuación para un propósito en particular están cubiertos cobertura
limitadas a la duración de esta garantía limitada, es
decir, la reparación, el reemplazo o el reembolso que Productos y
se ofrecen bajo esta garantía limitada expresa son la Accesorios Dos (2) años a partir de la
(Latinoamérica)

única compensación de los clientes, y se otorga en como se definieron fecha de compra por parte
lugar de otras garantías expresas o implícitas. anteriormente, a del primer comprador
Español

menos que se consumidor del producto, a


especifique lo contrario menos que se disponga lo
En ningún caso Motorola Solutions se hará a lo que se indica a contrario a continuación.
responsable, ya sea mediante un contrato o continuación.
procedimiento fraudulento (incluida la negligencia),
por daños que excedan el precio de compra del Lo que queda de la
producto o accesorio, o por cualquier daño Productos y garantía original o noventa
indirecto, accidental, especial o consecuencial de Accesorios (90) días a partir de la fecha
cualquier tipo, o pérdida de utilidades o ganancias, que se reparan o de devolución al
pérdida de negocios, pérdida de información u otras reemplazan. consumidor, lo que sea
pérdidas financieras que resulten o tengan mayor.
conexión con la capacidad o incapacidad de usar
los productos o accesorios dentro de lo permitido
por la ley.
26
Brasil, Chile y Perú
Exclusiones de cobertura de la garantía
Productos Extensión de la
cubiertos cobertura Productos cubiertos

Productos y Uso y desgaste normales:


Accesorios Mantenimiento periódico, reparación y sustitución
como se definieron de los Productos o Accesorios debido al uso y
anteriormente, a desgaste normales.
menos que se
especifique lo contrario Un (1) año a partir de la Uso indebido y maltrato:
a lo que se indica a Se excluyen de la cobertura defectos o daños
fecha de compra por parte
continuación. del primer comprador provocados por: (a) el manejo inadecuado,
consumidor del producto, a almacenamiento, uso indebido o maltrato,
Baterías
cuya capacidad con menos que se disponga lo accidente o descuido, como daños físicos
carga completa se contrario a continuación. (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie de los
encuentre por debajo Productos y Accesorios resultantes del uso

(Latinoamérica)
del 80 % de su indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia,
capacidad nominal y humedad extrema o sudoración excesiva, arena,

Español
baterías que tengan polvo o similares, calor extremo o alimentos;
fugas.
(c) uso de los Productos o Accesorios para
Lo que queda de la propósitos comerciales o sometimiento del
Productos y
garantía original o noventa Producto o Accesorio a uso o condiciones
Accesorios
(90) días a partir de la fecha anormales; o (d) otras acciones que no son
que se reparan o
de devolución al consumidor,
reemplazan.
lo que sea mayor. responsabilidad de Motorola Solutions.

27
Exclusiones de cobertura de la garantía Exclusiones de cobertura de la garantía
Productos cubiertos Productos cubiertos
Uso de productos y accesorios que no sean Servicios de comunicación:
de la marca Motorola Solutions: Defectos, daños o mal funcionamiento de
Defectos o daños que deriven del uso de Productos o Accesorios debido a cualquier
productos, accesorios, software u otros equipos servicio o señal de comunicación al cual se pueda
periféricos que no estén certificados por suscribir o usar con los Productos o Accesorios.
Motorola Solutions, ni cuenten con su marca.
Servicio o modificación sin autorización:
Defectos o daños que resulten del servicio,
prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
alteración o modificación de cualquier tipo
realizados por personas ajenas a
Motorola Solutions o sus centros de servicio
(Latinoamérica)

autorizados.
Español

Productos alterados:
Productos o Accesorios (a) cuyos números de
serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados,
alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que
muestren indicios de manipulación; (c) con
números de serie de tarjeta que no coincidan; o
(d) cubiertas o piezas que no sean de la marca
Motorola Solutions o no cumplan sus normativas.

28
¿Cómo obtener servicio de garantía u otra Para accesorios:
información? Llame al número de teléfono antes señalado,
correspondiente al producto con el cual se usan.
Para recibir servicio o información, llame a
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los
Radios de dos vías en EE. UU. y Canadá Productos o Accesorios por su cuenta a
Motorola Solutions o a un centro de reparación
1-800-448-6686. autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a)
www.motorolasolutions.com/talkabout una copia de su recibo, contrato de venta u otra
prueba de compra equivalente; (b) una descripción
Latinoamérica escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor
Número de teléfono gratuito: de servicios, si corresponde; (d) el nombre y la
México 001-855-241-8253 ubicación del servicio de instalación (si
Panamá 001-800-507-3589 corresponde) y, lo que es más importante; (e) su
dirección y número de teléfono.
Brasil 0800-892-4264
Perú 0800-55979
Chile 123-0020-2126

(Latinoamérica)
www.motorolasolutions.com/es_xl/support.html

Español
Interurbano o larga distancia:
Español +1 630-203-5826
Portugués +001.312.725.5373
Inglés +1 630-203-5824
Brasil + 55 11 3525-3055 y 3056

29
Para obtener más información, visite:

https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

http://bit.ly/Talkabout

www.motorolasolutions.com/
talkabout

www.motorolasolutions.com/
(Latinoamérica)

talkabout/pt (portugués)
Español

www.motorolasolutions.com/
talkabout/es (español)

30
Português (Brasil)
INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE • https://www.fcc.gov/
SEGURANÇA • http://www.who.int/peh-emf/project/en/
• http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
Atenção sf11467.html
Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém • http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/
importantes instruções de operação. sf01904.html
Para obter informações sobre detalhes do produto, Para obter informações adicionais, consulte
folhetos, manuais do usuário e acessórios https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/
aprovados. Consulte www.motorolasolutions.com. company-overview/corporate-responsibility/
Conformidade com os padrões de governance-and-policies.html
exposição à RF
Os regulamentos nacionais e internacionais exigem Instruções operacionais
que os fabricantes estejam em conformidade com
os limites de exposição à energia de RF para rádios • Transmita, no máximo, 50% do tempo. Para transmitir
(falar), pressione o botão PTT (Push-To-Talk). Para
portáteis bidirecionais antes de serem receber chamadas, solte o botão PTT (Push-To-Talk,
comercializados. O rádio bidirecional da Motorola apertar para falar).
Solutions foi projetado, fabricado e testado para • Segure o rádio em posição vertical em frente ao rosto
estar em conformidade com todos os regulamentos com o microfone (e outras partes do rádio incluindo a
nacionais e internacionais para exposição de seres antena) a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) de distância
humanos à energia eletromagnética de do nariz ou dos lábios. A antena deve ficar longe dos
olhos.
radiofrequência. • Ao usar o rádio junto ao corpo, sempre o coloque em um
prendedor, suporte, suporte para cinto ou estojo para
este produto aprovado pela Motorola Solutions.
Informações sobre conscientização e • NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver
controle de exposição à energia de RF e

Português
transmitindo.
instruções operacionais para a população

(Brasil)
• NÃO utilize um rádio portátil com antena danificada. Se a
antena danificada entrar em contato com sua pele,
em geral e uso em ambientes não poderá causar uma queimadura leve.
controlados • Para garantir constantemente a conformidade com os
limites aplicáveis de exposição à RF, use apenas
Para obter mais informações sobre o que é a antenas, baterias e acessórios de reposição aprovados
exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites: ou fornecidos pela Motorola Solutions.

1
• Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Coldre magnético
Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou
acesse www.motorolasolutions.com Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs
Segurança acústica fortes e de neodímio. Se você usa um dispositivo
médico pessoal, como um marca-passo ou
A exposição a ruídos muito altos de qualquer
origem por longos períodos pode prejudicar sua aparelho auditivo, consulte o fabricante do
audição temporária ou permanentemente. Quanto dispositivo para determinar se ele pode ser usado
maior for o volume do rádio, mais cedo sua audição próximo de ímãs. Seu médico pode ajudá-lo a obter
será prejudicada. Às vezes, os danos auditivos essas informações. Também esteja ciente de que
causados por ruídos fortes não são detectados em os ímãs podem danificar outros produtos, incluindo
sua fase inicial, e podem ter efeito cumulativo. telefones celulares, computadores, discos rígidos e
Para proteger sua audição, siga estas precauções: outros dispositivos eletrônicos, bem como cartões
• Use o volume mais baixo necessário para a execução da de crédito e de mídia magnética. Mantenha o coldre
sua tarefa.
• Aumente o volume somente se estiver em ambientes longe de qualquer dispositivo mecânico que pode
barulhentos. ser afetado por um campo magnético. Consulte o
• Reduza o volume antes de colocar um headset ou fones fabricante do seu produto para determinar se o seu
de ouvido.
• Limite o tempo de utilização de um headset ou fones de dispositivo ou produto pode ser usado próximo de
ouvido com volume alto. ímãs.
• Ao usar o rádio sem o headset ou fones de ouvido, não
coloque o alto-falante do rádio diretamente em contato
com o ouvido. Avisos operacionais
Equipamentos médicos A seguir são explicados os avisos operacionais:
Se você usa um dispositivo médico pessoal, como
um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o
Português

fabricante do dispositivo para determinar se está


(Brasil)

adequadamente protegido contra energia de RF.


Seu médico pode ajudá-lo a obter essas
informações.

2
Para veículos equipados com air bags Ambientes potencialmente explosivos

Aviso: Aviso:
• Consulte o manual do fabricante do veículo • Não transporte um rádio que não seja
antes de instalar equipamentos eletrônicos certificado para locais de risco em
para evitar interferência com o ambientes potencialmente explosivos.
funcionamento do air bag. Isso pode resultar em ferimentos graves
AVISO AVISO ou morte. Você deve usar apenas um
• NÃO coloque um rádio portátil na área
sobre um air bag ou na área de liberação rádio certificado para locais de risco em
do air bag. Os air bags inflam com muita ambientes potencialmente explosivos.
força. Se um rádio portátil estiver colocado • Ambientes potencialmente explosivos
na área de liberação do air bag e o air bag referem-se a locais classificados como de
inflar, o rádio poderá ser impelido com risco que podem conter gases, vapores ou
grande força e causar sérios ferimentos pós nocivos, como áreas de
aos ocupantes do veículo. abastecimento embaixo do convés
principal em barcos, instalações de
armazenamento ou transferência de
produtos químicos ou combustível e áreas
onde o ar contém partículas ou elementos
químicos, como fibras, poeira ou pós
metálicos. As áreas com atmosferas
potencialmente explosivas são
frequentes, mas nem sempre há avisos
sobre isso.
• NÃO remova, instale ou carregue baterias
nessas áreas, nem remova ou instale
antenas. Faíscas em uma atmosfera
potencialmente explosiva podem causar
uma explosão ou incêndio, que pode

Português
resultar em ferimentos e, até mesmo,

(Brasil)
morte.

3
Áreas e equipamentos para detonação Instrução de segurança para fonte de
alimentação

Aviso: para evitar possíveis interferências em 1. A fonte de alimentação deve ser usada com o
operações de detonação, desligue o rádio equipamento de acordo com a IEC/EN/UL
quando estiver próximo a detonadores 62368-1/60950-1.
elétricos, áreas de detonação ou áreas onde
haja avisos tais como: “Desligue rádios 2. A fonte de alimentação é para uso interno em
A V I S O bidirecionais”. Obedeça a todas as locais secos.
sinalizações e instruções. 3. O equipamento deve ser conectado a uma
tomada próxima e de fácil acesso.
Baterias 4. Se a fonte de alimentação estiver danificada ou
com defeito, não repare nem use a fonte de
• Atenção: se a bateria for substituída por uma de tipo alimentação.
incorreto, haverá risco de explosão.
• Use somente baterias aprovadas pela Motorola 5. Para obter mais detalhes, consulte https://
Solutions. www.motorolasolutions.com/en_xu/support/
• Sempre carregue a bateria usando o carregador
aprovado pela Motorola Solutions. emea-compliance.html#phnav_other-products.
• Use a bateria de acordo com sua classificação de
Proteção contra entrada (IP) de pó e água.
• NÃO descarte a bateria no fogo.
• NÃO troque a bateria em lugares identificados como
“Áreas de risco”.
• NÃO desmonte, comprima, perfure, fragmente nem tente
alterar de outra maneira a forma da bateria.
• NÃO seque baterias molhadas nem úmidas usando
aparelhos ou fontes de calor, como secadores de cabelo
Português

ou fornos de micro-ondas.
• NÃO permita que materiais condutores como joias,
(Brasil)

chaves ou correntes toquem os terminais expostos da


bateria.
• Não descarte baterias no lixo doméstico.

4
Não substitua opções ou acessórios Diretiva de resíduos de equipamentos
O equipamento de comunicação Motorola Solutions elétricos e eletrônicos (WEEE) para a união
certificado como intrinsecamente seguro pelos europeia (UE)
órgãos de aprovação (FM, UL, CSA, CENELEC), é A Diretiva de WEEE da União
testado como um sistema completo que consiste do Europeia exige que os produtos
portátil aprovado, bateria aprovada e acessórios vendidos nos países da UE tenham a
e/ou opções aprovados pelo órgão listado. Essa etiqueta de lixeira riscada no produto
combinação de portátil e bateria aprovada deve ser (ou na embalagem, em alguns casos).
Conforme definido pela diretiva de
estritamente observada. WEEE, essa etiqueta de lixeira
Não pode haver substituição de itens, mesmo se o cruzada indica que os clientes e os
substituto tiver sido aprovado previamente com um usuários finais nos países da UE não
equipamento de comunicações Motorola Solutions devem descartar equipamentos ou
diferente. As configurações aprovadas são listadas acessórios elétricos ou eletrônicos em
pelo órgão aprovador (FM, UL, CSA, CENELEC). lixo doméstico. Clientes
ou usuários nos países da UE devem
A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente entrar em contato com o representante
Seguro afixada ao rádio refere-se à classificação de local do fornecedor do equipamento ou
intrinsecamente seguro do rádio e da bateria com a central de serviços para obter
aprovada que pode ser usada com o sistema. informações sobre o sistema de coleta
de lixo em seu país.
O PN manual referenciado na Etiqueta de
Aprovação de Intrinsecamente Seguro identifica os
acessórios ou opções aprovados que podem ser
usados com a unidade de rádio portátil.
O uso de uma bateria e/ou acessório
intrinsecamente seguro não Motorola Solutions
com a unidade de rádio aprovada pela Motorola

Português
Solutions invalidará a aprovação de segurança

(Brasil)
intrínseca da unidade de rádio.

5
Declaração de conformidade do fornecedor Nota: este equipamento foi testado e considerado
em conformidade com os limites para um
Declaração de Conformidade do dispositivo digital da classe B, nos termos da parte
Fornecedor 15 das Normas da FCC. Esses limites foram
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção elaborados para fornecer uma proteção moderada
2.1077(a) da FCC contra interferências prejudiciais em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode
Parte Responsável irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja
Nome: Motorola Solutions, Inc. instalado e usado de acordo com as instruções,
Endereço: 2000 Progress Pkwy, poderá provocar interferência nociva às
Schaumburg, Il. 60196. comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
Telefone: 1-800-927-2744 de que não ocorrerão interferências em uma
Declara que o produto: instalação específica.
Nome do Modelo: T210, T210TP, T270, Se este equipamento provocar interferências nocivas à
T270TP, T271TP recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
está em conformidade com as seguintes verificado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário
normas: deve tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais
FCC Parte 15, subparte B, seção dos procedimentos a seguir:
15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) • Reorientação ou reposicionamento da antena
receptora.
Dispositivo digital classe B • Aumento da distância entre o equipamento e o
Como periférico de computador pessoal, este receptor.
dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das • Conexão do equipamento com uma tomada de um
Normas da FCC. A operação está sujeita às duas circuito diferente daquela à qual o receptor está
condições a seguir: conectado.
6. Este dispositivo não pode causar interferências • Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou
TV experiente para obter ajuda.
Português

prejudiciais e
(Brasil)

7. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,


inclusive as que possam causar operação
indesejável do dispositivo.

6
Aviso aos usuários (FCC e ISED) (cristal, semicondutor, etc.) não autorizada pela FCC ou
ISED para este rádio podem violar as normas da FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 ou ISED.
das normas da FCC e da RSS (Radio Standards
Specification, especificação de padrões de rádios) Nota: o uso desse rádio fora do país no qual ele
isentas de licença da ISED, de acordo com as deveria ser distribuído está sujeito a
seguintes condições: regulamentos do governo e pode ser proibido
• Este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais à saúde.
• Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, inclusive as que possam causar México e Panamá
operação indesejável do dispositivo. O México e a República do Panamá não exigem
autorização para usar frequências de equipamentos
INFORMAÇÕES DE LICENCIAMENTO de rádio FRS.

EUA (FCC)/CANADÁ (ISED) Chile


De acordo com o Parte 95 da FCC, dispositivos FRS O uso da frequência UHF do Servicio de Banda
não precisam de uma licença. O uso do rádio Motorola Local está sujeito à Resolução 1.261 da SUBTEL e
no Canadá está sujeito às normas vigentes no ISED à Resolução 52 Exenta. É necessária uma licença
RSS 210 e não precisa de uma licença. para uso no Chile.
Para obter uma licença de usuário final da Banda
Alterações ou modificações que não sejam Local:
expressamente aprovadas pela Motorola Solutions 1. Preencha o formulário necessário para solicitar o
poderão anular o direito do usuário concedido pela FCC
ou ISED de operar o rádio e não devem ser realizadas. serviço de Banda Local.
Para ficar em conformidade com os requisitos da FCC

Português
ou ISED, os ajustes ao transmissor só devem ser feitos Tabela 1: Local para obter o Formulário de Inscrição
por ou sob supervisão de uma pessoa certificada como

(Brasil)
para o Serviço de Banda Local
tecnicamente qualificada para realizar manutenção no
transmissor, reparos no rádio móvel terrestre privado e
serviços fixos conforme certificado por uma Localização Descrição
organização representante do usuário desses serviços.
A reposição de qualquer componente do transmissor

7
Tabela 1: Local para obter o Formulário de Inscrição Brasil
para o Serviço de Banda Local O uso geral da frequência está sujeito à
resolução nº 680 e à Lei nº 14448, item 15 - O
Site da http:/www.subtel.gob.cl/index.php?op- equipamento de radiocomunicações de uso geral.
SUBTEL tion=com_content&view=arti- Nenhuma licença é necessária para uso no
cle&id=1388&Itemid=2087 Brasil. Consulte o site da Anatel para obter mais
informações: http://www.anatel.gov.br.
Escritório da Subsecretaria de Telecomunicaciones
SUBTEL Unidad de Licencias y Permisos Rádio 462 - 467 MHz
Lorenzo Gotuzzo N°124, piso 6 Este equipamento não tem direito à proteção contra
Santiago, Chile interferência prejudicial e não pode causar
Número de telefone: (56-2) 421 3634 interferência em sistemas devidamente
autorizados.
SAR
2. Apresente este formulário com o seu ID no “Este produto está homologado pela Anatel de
escritório da SUBTEL. acordo com os procedimentos regulamentados
para avaliação da conformidade de produtos para
3. Consulte o escritório da SUBTEL para obter telecomunicações e atende aos requisites técnicos
informações sobre taxas aplicáveis. aplicados, incluindo os limites de exposição da
Para obter mais informações, consulte a SUBTEL Taxa de Absorção Específica referente a campos
em http://www.subtel.cl ou ligue para o escritório. elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência.” Informamos que os máximos
valores de SAR medidos para este produto são:
Peru 0,1045 W/Kg(cabeça) e 0,3515 W/kg (corpo)
Português

A frequência de uso do Colectivo Familiar está


(Brasil)

sujeita à MTC RVM 388-200-MTC/15.03 e à FCC


(FRS), Parte 95B. Nenhuma licença é necessária
para uso no Peru. Consulte a MTC Peru em
http://www.mtc.gob.pe para obter mais
informações.

8
BOTÕES DE CONTROLE
Botões de controle do T27X

Antena

Porta do Acessório

Tela

Push-to-Talk
Botão Modo/
Liga/Desliga Varrer/Monitorar

Menu/Bloqueio Tom de Chamada


Deslocamento Botão de Emparelhamento
Microfone Simples

Alto-falante Porta do Carregador

Português
de Micro USB

(Brasil)
Espaço para Adesivos de
Personalização

9
Botões de controle do T21X

Antena

Porta do Acessório

Tela

Push-to-Talk
Liga/Desliga Varrer/Monitorar

Menu/Bloqueio Tom de Chamada


Deslocamento Botão de Emparelhamento
Simples
Microfone
Alto-falante
Porta do
Carregador de
Português

Micro USB
(Brasil)

Espaço para Adesivos de


Personalização

10
Guia da tela de exibição
Visor do T27X Visor do T21X

1 2 1

3 13 2
15 4 12
14 11 3
13 5
10 4
12 6 9
11 5
7
8 6
10 8
7
9
1. Modo 9. Número do código 1. Canal 7. Número do código
eliminador de interferência 2. Energia da bateria (3 níveis eliminador de interferência
2. Canal (usado para tom de
(usado para tom de de bateria)
3. Indicador de bateria chamada e volume do alto-
chamada), Ligado/ 3. Status de transmissão e
(3 níveis de bateria) recepção falante), Ligado/desligado,
desligado, L0/L1/L2/L3 L0/L1/L2/L3 (usado para
4. Alerta meteorológico 4. Varredura
(usado para iVOX e VOX) iVOX e VOX)
5. Status de transmissão e 5. Bloqueio do teclado
10. Volume do alto-falante (0-7) 8. Volume do alto-falante (0-7)
recepção 6. iVOX [DESLIGADO, L1, L2, 9. Emparelhamento simples
11. Emparelhamento simples
6. Varredura L3] VOX [L1, L2, L3]

Português
[Ligado/Desligado] [Ligado/Desligado]
7. Bloqueio do teclado
12. Tom do teclado [Ligado/

(Brasil)
10. Tom do teclado [Ligado/
8. IVOX [DESLIGADO, L1, desligado] desligado]
L2, L3] VOX [DESLIGADO,
13. Monitoramento duplo 11. Monitoramento duplo
L1, L2, L3] [Ligado/desligado]
[Ligado/desligado]
14. Tom de chamada (número) 12. Tom de chamada (número)
15. Tom [Ligado/desligado] 13. Tom [Ligado/desligado]

11
Nota: o botão de modo está disponível somente para o T27X. Medidor de bateria do rádio
Nota: o alerta meteorológico está disponível somente para O número de barras (0–3) mostrado no ícone
o T27X. Bateria do Rádio indica a carga restante na bateria.
Quando o medidor de bateria do rádio mostra uma
barra restante, o rádio emite um som
INTRODUÇÃO periodicamente ou depois de liberar o botão PTT
(Alerta de Bateria Fraca).
Adesivos de personalização
Adesivos são fornecidos para personalizar e manter
o controle dos rádios. Você pode usar marcadores Manutenção de capacidade da bateria
permanentes para os adesivos em branco. 1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses
quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa,
Instalação das baterias o início do carregamento do rádio é adiado e pode levar
Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos até cinco minutos.
compartimentos da bateria) antes de instalar as 2. Antes de armazenar o rádio, remova a bateria.
baterias. Cada rádio pode usar um pacote de
baterias recarregáveis do tipo NiMH ou três 3. As baterias são corroídas ao longo do tempo e podem
baterias alcalinas AA, e um bipe soa quando as causar danos permanentes a seu rádio.
baterias estão fracas. 4. Armazene as baterias do tipo NiMH em temperatura
1. Desligue o rádio. entre -20 °C e 35 °C e em ambiente de baixa umidade.
2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, levante Evite condições úmidas e materiais corrosivos.
a lingueta da tampa da bateria e remova a tampa. Uso do carregador micro USB
3. Insira a bateria de NiMH seguindo as instruções em sua
embalagem. (A fita deve ficar embaixo da bateria e
O carregador micro USB permite carregar seu
envolver o lado direito dela para facilitar a remoção.)
conjunto de baterias de NiMH de modo
Português

conveniente.
(Brasil)

4. Insira as três pilhas alcalinas AA com as polaridades + e 1. DESLIGUE o rádio antes de iniciar o carregamento.
– conforme indicado no interior. (A fita deve ficar embaixo 2. Conecte o cabo micro USB à porta de carregamento
das pilhas alcalinas AA e envolver o lado direito delas micro USB do rádio.
para facilitar a remoção.) 3. Conecte o carregador USB a uma tomada de parede
5. Prenda a tampa da bateria e trave-a pressionando a trava. próxima e de fácil acesso.

12
4. Uma bateria descarregada é totalmente recarregada em 2. Em seguida, a tela do visor exibe o canal atual, o código
8 horas. e todos os recursos habilitados.
5. A barra do medidor de bateria exibe uma animação Configuração do volume
quando a bateria está sendo carregada.
No modo de espera, pressione ou para
Nota: mostrar o valor atual. Pressione novamente para
ajustar a configuração do volume.
• Ao passar por temperaturas quentes e frias, não
carregue o pacote de baterias do tipo NiMH até que a 1. Pressione para aumentar o volume do alto-falante.
temperatura da bateria seja aclimatizada (geralmente,
cerca de 20 minutos). 2. Pressione para diminuir o volume do alto-falante.

• Para obter a duração ideal da bateria, remova o rádio do Nota: não segure o rádio próximo ao ouvido. Se o
carregador no prazo de 16 horas. Não armazene o rádio volume estiver ajustado para um nível
enquanto estiver conectado ao carregador.
desagradável, poderá prejudicar sua audição.
Conexão e remoção do clipe para cinto Ajuste para "0" para silenciar o alto-falante.
1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio
até ouvir um clique. FALA E ESCUTA
2. Conecte o clipe para cinto ao bolso ou à correia até que
ele se encaixe. Para estabelecer a comunicação, todos os rádios
de seu grupo devem ser sintonizados no mesmo
Para remover canal e código do eliminador de interferência.
1. Puxe a guia da lingueta na parte superior do clipe para 1. Para falar, mantenha pressionado o botão PTT. Ao
cinto para liberar a trava. transmitir, o ícone pisca (apenas no
2. Empurre o clipe do cinto com a outra mão em direção à
rádio com a função de modo meteorológico) e é

Português
parte superior do rádio.
exibido.

(Brasil)
Como ligar e desligar o rádio 2. Ao terminar de falar, solte o botão PTT.
Mantenha o botão Liga/Desliga pressionado para ligar ou
desligar o rádio. 3. Ao receber, o ícone pisca (apenas no
1. Na posição de ligado, o rádio emite sons e exibe, rádio com a função de modo meteorológico) e é
brevemente, todos os ícones de recursos disponíveis. exibido.

13
Para o máximo de clareza, segure o rádio a uma Botão de modo (apenas no rádio com a
distância de 2,5 cm (1 polegada) de sua boca e fale Função de modo Meteorológico)
diretamente ao microfone. Não cubra o microfone
durante a fala. Ao pressionar o botão Modo, o usuário troca
instantaneamente entre os modos bidirecional e de
Alcance da conversação meteorologia. Quando o rádio estiver no modo
O rádio foi desenvolvido para maximizar o bidirecional, é exibido. Quando o
desempenho e melhorar o alcance da transmissão. rádio estiver no modo de meteorologia,
Não use os rádios a menos de 1,5 metro de ** é exibido. As informações e
distância.
configurações correspondentes são exibidas no
Botão Monitorar visor.
Mantenha pressionado o botão Varrer/Monitorar
por três segundos para entrar no modo de
Monitoramento e ouça se há sinais fracos no canal
atual. Você também pode ouvir o nível do volume do
rádio quando estiver sem recepção. Esse recurso
permite ajustar o volume, se necessário.
Temporizador de limite do botão PTT
(Push-to-Talk)
Para impedir transmissões acidentais e economizar
a bateria, o rádio emite um toque de aviso contínuo
e deixa de transmitir mensagens caso o botão PTT
seja pressionado por mais de 60 segundos
Português

consecutivamente.
(Brasil)

14
OPÇÃO DE MENU
EUA, Canadá e América Latina Modo bidirecional
Menu bidirecional

Modo bidirecional
Botão Modo
Tecla de Menu
Canal (1-22) Modo Meteorológico
Tecla de Menu
Subcódigo (0-121) Botão Menu

Tecla de Menu Canal de Meteorologia (1-11) Botão Menu


Tom de chamada (Desligado, -1-20)
Tecla de Menu Botão Menu
Tecla de
Transmissão operada por voz Menu Alerta Meteorológico (Ligado/Desligado)
interna/Transmissão operada por voz
(iVOX, VOX) (Desligado, L2, L2, L3)
Tecla de Menu
Nota: as transmissões de canais de meteorologia
Canal de monitor de canal duplo (1-22) estão disponíveis apenas nos EUA e no
Tecla de Menu Canadá.
Subcódigo do monitor de canal duplo (0-121)
Tecla de Menu Seleção do canal
Cada modelo nacional tem diferentes números de

Português
Tons do teclado (Ligado/Desligado)
canais e frequências. (Consulte a tabela “Canais e

(Brasil)
Tecla de Menu
Frequências” no verso para obter detalhes).
Tons de câmbio (Ligado/Desligado)

15
3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do
1. Com o rádio ligado, pressione o botão Menu/
Bloqueio até que o número do canal comece a piscar. código e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para
prosseguir com a configuração.
2. Pressione os botões ou para trocar de canal. Um
pressionamento longo nessas teclas permite passar É possível definir um código diferente para cada
pelos canais rapidamente. canal utilizando-se este procedimento.
3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do Nota: em um rádio que usa códigos do eliminador
canal e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para de interferência, o código deve ser
prosseguir com a configuração. configurado como 0 para se comunicar com
rádios que não tenham códigos do eliminador
Seleção do código do eliminador de de interferência. Selecione 0 para "nenhum
interferência som, nenhum código" na tela do rádio.
Os códigos do eliminador de interferência ajudam a Configuração e transmissão de tons de
minimizar a interferência por meio do bloqueio de
transmissões de fontes desconhecidas. O rádio chamada
possui 121 códigos do eliminador de interferência. O rádio pode transmitir diferentes tons de chamada
Os códigos de 1 a 38 são códigos analógicos padrão para outros rádios em seu grupo para que seja
que aparecem em outros rádios FRS. Os códigos 39 possível alertá-los de que deseja falar. O rádio tem
a 121 são códigos digitais adicionais acrescentados 20 tons de chamada disponíveis.
para uma proteção de interferência superior. 0 é a Para definir um tom de chamada:
posição de desligado, nenhum código analógico ou
digital está ativo. 1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja exibido.
Para definir o código de um canal: A configuração atual do tom de chamada piscará.
Português

1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o código 2. Pressione ou para alterar e ouvir o tom de
(Brasil)

comece a piscar. chamada.


3. Pressione o botão PTT para configurar o novo tom de
2. Pressione ou para selecionar o código. Um
pressionamento longo dessas teclas permite que você chamada ou o botão Menu/Bloqueio para
percorra os códigos rapidamente. prosseguir com a configuração.

16
Para transmitir seu tom de chamada para outros 3. Pressione o botão PTT para sair do menu ou Menu
rádios configurados no mesmo canal e código do para prosseguir com a configuração.
eliminador de interferência no seu rádio, pressione
o botão Tom de chamada . Nota: haverá um pequeno atraso ao usar iVOX/VOX.
Nota: definir o tom de chamada como DESLIGADO
para desativar o recurso de tom de chamada. Modo monitoramento duplo
Permite que você verifique o canal atual e outro
Transmissão operada por voz Interna/ canal alternadamente.
Transmissão operada por voz ( / ) Para definir outro canal e iniciar o
A transmissão é iniciada quando você fala no Monitoramento duplo.
microfone do rádio/acessório de áudio e não ao
pressionar o botão PTT. 1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja
exibido. O pisca.
L3 = Alta Sensibilidade para ambientes
2. Pressione ou para selecionar o canal e, em
silenciosos
seguida, pressione .
L2 = Média Sensibilidade para a maioria
3. Pressione ou para selecionar o código.
dos ambientes
4. Pressione o botão PTT ou aguarde o tempo limite para
L1 = Baixa Sensibilidade para ambientes ativar o Monitoramento duplo. O visor alterna entre o
ruidosos Canal inicial e o Canal de monitoramento duplo.
5. Para encerrar modo Monitoramento duplo, pressione o
1. Pressione Menu até que o ícone apareça no ícone .

Português
visor. Quando o acessório de áudio estiver conectado,

(Brasil)
o ícone é exibido. A configuração atual (Desligado, Nota: se você definir o mesmo canal e código como
L1 a L3) piscará. canal atual, o Monitoramento duplo não irá
2. Pressione ou para selecionar o nível de funcionar.
sensibilidade.

17
Tons do teclado 3. Pressione o botão PTT para configurar e sair do menu,
É possível ativar ou desativar os tons da tecla do ou para prosseguir com a configuração.
viva-voz. Você ouvirá o tom de teclas sempre que
um botão for apertado. RECURSOS ESPECIAIS
1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja
exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca.
Bloqueio do teclado
2. Pressione ou para Ligar ou Desligar. Para evitar alterações indesejadas das
configurações do rádio:
3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou
o botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a 1. Mantenha pressionado o botão Menu/Bloqueio até
configuração. que seja exibido.
Nota: quando o recurso de tom do teclado está 2. No modo de bloqueio, é possível LIGAR e DESLIGAR o
rádio, ajustar o volume, receber, transmitir e enviar um
desativado, os seguintes recursos não são tom de chamada, além de monitorar canais. Todas as
desativados: outras funções estão bloqueadas.
3. Para desbloquear o rádio, mantenha pressionado o
• Tom de alerta de limite de transmissão
• Tom de chamada botão Menu/Bloqueio até que não seja mais
• Tom de alerta de bateria fraca ou exibido.
• Tom de confirmação de fala transmitida
Transmissão de um tom de confirmação Emparelhamento simples
de Fala O recurso de Emparelhamento simples permite que
um grupo de usuários de rádio programe todos os
É possível configurar seu rádio para transmitir um seus rádios para as mesmas configurações de
tom exclusivo ao encerrar uma transmissão. É
Português

código do eliminador de interferência e canal de


como dizer "Câmbio" ou "Desligo" para que outros forma rápida e simultânea. Qualquer rádio dentro
(Brasil)

saibam que você está terminando de falar. do grupo pode ser designado como o "Rádio do
1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja líder" e terá as configurações do canal e código do
exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca. eliminador de interferência transmitidas e copiadas
por todos os outros rádios no grupo (Rádios dos
2. Pressione ou para Ligar ou Desligar. membros).
18
1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder". • O Rádio do líder deve fazer essa transmissão quando
Neste rádio, programe o código do eliminador todos os Rádios de membros ainda estiverem no modo
interferências e canal para as configurações desejadas de Emparelhamento Simples. Caso contrário, a
(consulte as seções "Seleção de canal" e "Seleção do transmissão não é recebida.
• No Rádio do líder, o usuário deve se lembrar de NÃO
código do eliminador de interferências" no manual do soltar o botão no primeiro sinal sonoro, caso contrário,
usuário). esse rádio se torna outro Rádio de membro. Se isso
2. Para copiar a combinação de canal e código do acontecer, você pode pressionar o botão PTT para sair e
repetir a etapa 3.
eliminador de interferência de todos os outros "Rádios de
membros", pressione e segure o botão nos "Rádios de Como fazer varreduras nos canais
membros" até ouvir um sinal. Solte o botão depois do
sinal e aguarde a transmissão do Rádio do líder.
Use a varredura para pesquisar todos os canais
para transmissões de partes desconhecidas,
Nota: encontrar alguém em seu grupo que tenha alterado
canais acidentalmente ou encontrar canais
• O ícone pisca no visor. Ele confirma que o rádio está inutilizados rapidamente para seu próprio uso.
no modo de Emparelhamento Simples aguardando
para receber as configurações de canal e código do Há um recurso de prioridade e dois modos de
eliminador de interferência do rádio do líder. Os rádios de varredura (básico e avançado) para tornar sua
todos os membros permanecem nesse modo por pesquisa mais eficaz. O modo de Varredura básica
3 minutos. usa as combinações de canal e código para cada
• Em um grupo com muitos rádios, todos os usuários um dos canais configurados (ou com o valor do
devem realizar essa etapa ao mesmo tempo, portanto, código padrão de 1). O modo "Varredura avançada"
todos os rádios podem ser programados de uma
única vez. faz a varredura em todos os canais para todos os
códigos, a fim de detectar algum código em uso e
3. No Rádio do líder, pressione e segure o botão até ouvir usar seu valor temporariamente para esse canal.
um sinal duplo. Prioridade é dada ao "canal inicial", ou seja, o canal
(e o código do eliminador de interferência) no qual o

Português
Nota: rádio está configurado para quando a varredura for

(Brasil)
• Quando isso ocorrer, as configurações de canal e código
iniciada. Isso significa que a varredura do canal
do eliminador de interferência são transmitidas, sendo inicial (e as configurações do código) será realizada
recebidas e copiadas por todos os outros rádios (de com mais frequência em relação aos outros canais,
membros). e o rádio responde rapidamente a qualquer atividade
que ocorra no canal inicial como uma prioridade.

19
Para iniciar a varredura básica: 4. Para responder e falar com o transmissor, pressione o
botão PTT por cinco segundos após o fim da
1. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar . transmissão. O rádio faz transmissões usando o mais
recente código do eliminador de interferência detectado.
A varredura será exibida na tela, e o rádio começará
a percorrer as combinações de canais e códigos. 5. O rádio volta a percorrer os canais 5 segundos após o
fim da recepção de qualquer atividade.
2. Quando o rádio detectar uma atividade do canal
correspondente à combinação do canal e códigos, ele 6. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/
parará de percorrer as combinações, e será possível Monitorar .
ouvir a transmissão.
3. Para responder e falar com o transmissor, pressione o Notas sobre a varredura:
botão PTT cinco segundos após o fim da transmissão.
1. Ao pressionar o botão PTT enquanto o rádio estiver
4. O rádio volta a percorrer os canais 5 segundos após o percorrendo os canais inativos, a transmissão
fim da recepção de qualquer atividade. permanece no "canal inicial". A varredura é retomada
5. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/ cinco segundos após o fim de sua transmissão.
Monitorar . É possível pressionar o botão Varrer/Monitorar para
interromper a varredura a qualquer momento.
Para iniciar a varredura avançada:
2. Se o rádio parar em uma transmissão indesejada, será
1. Configure o código do eliminador de interferência para possível retomar a varredura imediatamente,
"zero" ou DESLIGADO.
pressionando-se, simplesmente, ou .
2. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar . 3. Se o rádio parar várias vezes em uma transmissão
A varredura será exibida na tela, e o rádio começará indesejada, será possível remover temporariamente
a percorrer as combinações de canais. Nenhum código esse canal da lista de varreduras mantendo ou
do eliminador de interferência filtra o conteúdo escutado. pressionado por 3 segundos. É possível remover mais
Português

3. Quando o rádio detectar uma atividade do canal com de um canal dessa forma.
(Brasil)

ALGUM código (ou NENHUM código), ele parará de 4. Para restaurar os canais removidos para a lista de
percorrer as combinações, e será possível ouvir a varredura, desligue o rádio e, em seguida, ligue-o
transmissão. Qualquer código do eliminador de novamente, ou saia e inicie novamente o modo de
interferência que possa estar sendo usado por essa
varredura ao pressionar o botão Varrer/Monitorar .
parte é detectado e exibido.

20
5. Não é possível remover o canal inicial da lista de boletins, previsões e outras informações 24 horas
varredura. por dia.
6. Na Varredura avançada, o código detectado é usado Nota: as estações meteorológicas de rádio do
apenas para uma transmissão. Você deve registrar esse
código, a varredura de saída e a configuração que
NOAA são atribuídas para cobrir áreas
detectou o código nesse canal para usar, específicas e o serviço pode ser limitado.
permanentemente, o código detectado. Verifique com seu departamento de
meteorologia local para saber a
RECEPTOR DE METEOROLOGIA frequência e os detalhes ou acesse
www.weather.gov/nwr nos EUA para ver o
Nota: a função de meteorologia não está disponível transmissor apropriado para sua área. O uso
no modelo T21X. A função de meteorologia do logotipo NOAA não fornece endosso ou
está disponível no modelo T27X projetado endosso implícito pelo Serviço Nacional de
para utilização nos EUA e Canadá. Meteorologia da NOAA, nem o uso do
logotipo Weather Radio fornece endosso ou
Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Rádio endosso implícito pelo Meio Ambiente e
Meteorológica da Administração Nacional Oceânica Mudanças Climáticas do Canadá (ECCC).
e Atmosférica dos Estados Unidos (NOAA) e Rádio
Meteorológica do Meio Ambiente e Mudança Entrar no modo de meteorologia
Climática do Canadá (ECCC). Você pode ouvir um
canal climático (consulte a tabela "Canais e 1. No modo bidirecional, pressione o botão Modo para
Frequências Meteorológicas" para mais detalhes) entrar no modo meteorológico .
ou definir seu rádio para alertá-lo sobre
transmissões meteorológicas de emergência que Configurar o canal de meteorologia

Português
interrompam transmissões de rotina. Quando você O rádio recebe as frequências de meteorologia:
escuta um canal de meteorologia, não é possível

(Brasil)
1. No modo meteorológico, pressione o botão Menu/
usar o rádio no modo de varredura ou para
comunicações bidirecionais. Bloqueio até o número do canal meteorológico
piscar.
Tanto a NOAA quanto o ECCC têm transmissores
localizados nos Estados Unidos e no Canadá, 2. Pressione ou para selecionar o canal apropriado
respectivamente. Esses transmissores emitem com uma boa recepção em sua área.

21
3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou Assim como acontece com a recepção do rádio
botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a
bidirecional, a recepção do canal de meteorologia
configuração de alerta meteorológico.
depende de sua proximidade do transmissor e se
você está em um ambiente externo ou interno.
Configurar o alerta meteorológico Como os canais de meteorologia são transmitidos
O rádio pode ser definido para responder a sem códigos, eles podem conter estática ou ruído.
mensagens de emergência do Rádio Meteorológico O Alerta Meteorológico não funcionará enquanto
do NOAA. Um tom de alarme especial é emitido e houver uma transmissão ou recepção ativa no
liga o receptor meteorológico para dar a você modo bidirecional.
imediatamente informações meteorológicas e de
emergência. Canais e frequências meteorológicas
1. No modo meteorológico pressione o botão Menu/
Bloqueio duas vezes até ser exibido. Canal de Canal de
Frequência Frequência
2. Pressione ou para selecionar Ligar/Desligar. Meteoro- Meteoro-
(MHz) (MHz)
logia logia
3. Pressione o botão PTT ou Menu/Bloqueio para sair
da configuração do menu de meteorologia. WX1 162.550 WX7 162.525
WX2 162.400 WX8 161.650
4. Pressione o botão Modo para retornar ao modo
bidirecional. Se você ativar o Alerta Meteorológico e WX3 162.475 WX9 161.775
voltar para o modo bidirecional, o será exibido. WX4 162.425 WX10 161.750
Nota: quando o canal de meteorologia é ativado, WX5 162.450 WX11 162.000
seja manualmente ou após receber um WX6 162.500
alerta, e nenhum botão for pressionado por
Português

5 minutos, o modo climático será revertido


(Brasil)

automaticamente para o modo bidirecional.

22
CANAIS E FREQUÊNCIAS Brasil
Este dispositivo FRS é aprovado para os EUA e Frequência Frequência
Canal Canal
Canadá. (MHz) (MHz)
EUA, Canadá, México e Panamá. 1 462.5625 14 467.5625
2 462.5750 15 467.5750
Potên- Potên-
Frequência cia Frequên- cia 3 462.5875 16 467.5875
Canal (MHz) máxima Canal cia máxima
4 462.6000 17 467.6000
de (MHz) de
saída saída 5 462.6125 18 467.6125
1 462.5625 2W 12 467.6625 0,5 W 6 462.6250 19 467.6250
2 462.5875 2W 13 467.6875 0,5 W 7 462.6375 20 467.6375
3 462.6125 2W 14 467.7125 0,5 W
8 462.6500 21 467.6500
4 462.6375 2W 15 462.5500 2W
9 462.6625 22 467.6625
5 462.6625 2W 16 462.5750 2W
10 462.6750 23 467.6750
6 462.6875 2W 17 462.6000 2W
7 462.7125 2W 18 462.6250 2W 11 462.6875 24 467.6875
8 467.5625 0,5 W 19 462.6500 2W 12 462.7000 25 467.7000
9 467.5875 0,5 W 20 462.6750 2W 13 462.7125 26 467.7125
10 467.6125 0,5 W 21 462.7000 2W
11 467.6375 0,5 W 22 462.7250 2W

Observação: potência refere-se ao número máximo

Português
permitido de potência, conforme definido pela FCC/

(Brasil)
ISED para cada canal de acordo com as regras de
FRS para os EUA e de FRS/GMRS para o Canadá
e não é um reflexo da especificação de potência do
rádio.

23
Chile Peru
Frequência Frequência Frequência Frequência
Canal Canal Canal Canal
(MHz) (MHz) (MHz) (MHz)
1 462.5500 18 467.6000 1 462.5625 8 467.5625
2 462.5625 19 467.6250 2 462.5875 9 467.5875
3 462.5750 20 467.6500 3 462.6125 10 467.6125
4 462.5875 21 467.6750 4 462.6375 11 467.6375
5 462.6000 22 467.7000 5 462.6625 12 467.6625
6 462.6125 23 467.7250 6 462.6875 13 467.6875
7 462.6250 24 467.8125 7 462.7125 14 467.7125
8 462.6375 25 467.8250
9 462.6500 26 467.8375
10 462.6625 27 467.8500 ACESSÓRIOS
11 462.6750 28 467.8625
Para mais informações sobre alimentação conveniente,
12 462.6875 29 467.8750 acessórios de transporte e áudio para otimizar seus
13 462.7000 30 467.8875 rádios bidirecionais Talkabout, visite
www.motorolasolutions.com/talkaboutaccessories.
14 462.7125 31 467.9000
15 462.7250 32 467.9150
16 467.5500 33 467.9250
Português

17 467.5750 - -
(Brasil)

24
GARANTIA O que a MOTOROLA SOLUTIONS, INC. fará?
Produtos e acessórios de consumidor do A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, reparará,
rádio bidirecional adquiridos nos Estados substituirá ou reembolsará gratuitamente o valor de
Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil, compra de quaisquer Produtos ou
Chile e Peru Acessórios que não estejam em conformidade com
a presente garantia. Podemos utilizar Produtos ou
O que esta garantia cobre? Acessórios restaurados/reformados/novos/usados
Com as exclusões contidas abaixo, a Motorola funcionalmente equivalentes.
Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os rádios Quais as outras limitações existentes?
bidirecionais do cliente de marca Motorola que
operam via Serviço de Rádio Família ou Serviço de Quaisquer garantias implícitas, incluindo sem
Rádio Móvel Geral ("Produtos"), os acessórios limitação. As garantias implícitas de comercialização
certificados ou da marca Motorola vendidos para e adequação a uma finalidade específica devem
uso com estes produtos ("Acessórios") estão livres estar limitadas ao período de validade desta garantia
de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso limitada, caso contrário o reparo, a substituição ou o
normal do cliente pelo(s) período(s) descrito(s) reembolso, conforme esta garantia limitada expressa
abaixo. Esta garantia limitada é o recurso exclusivo determina, será o recurso exclusivo dos clientes,
do cliente e se aplica, conforme a seguir, a além de ser fornecido no lugar de todas as outras
Produtos e Acessórios novos adquiridos por garantias, expressas ou implícitas.
clientes nos EUA, Canadá, México, Panamá, Brasil,
Chile e Peru, acompanhados por esta garantia por Em nenhum caso, a Motorola Solutions será
escrito: responsável, seja por contrato, seja por ato ilícito
(incluindo negligências), por danos que excedam o
preço da compra do produto ou acessório, por
Quem recebe a cobertura? danos indiretos, acidentais, especiais ou

Português
consequenciais de qualquer tipo, perda de receitas

(Brasil)
Esta garantia se estende somente ao primeiro
comprador consumidor e não é transferível. ou lucros, perda de negócios, perda de informações
ou outras perdas financeiras oriundas ou em
conexão à habilidade ou falta de habilidade de usar
os produtos ou acessórios, até o ponto permitido
por lei, esses danos poderão ser julgados por lei.

25
Alguns estados e jurisdições não permitem a Brasil, Chile e Peru
limitação ou exclusão de danos incidentais ou
consequenciais, ou a limitação da duração de uma Produtos cobertos
Duração da cobertura
garantia implícita, de modo que as limitações ou pela garantia
exclusões acima podem não se aplicar. Esta Produtos e
garantia fornece direitos legais específicos e Acessórios
possibilita a obtenção de outros direitos que variam conforme definido
de estado para estado ou de jurisdição para acima, a menos que
jurisdição. Um (1) ano a partir da data
especificado de outra da compra pelo primeiro
forma abaixo. cliente que adquiriu o
EUA, Canadá, México e Panamá Baterias produto, a menos que
cuja capacidade total especificado de outro modo a
Produtos cobertos seguir.
Duração da cobertura de carga atinge 80%
pela garantia
de sua capacidade
Produtos e Dois (2) anos a partir da nominal e baterias que
Acessórios data da compra pelo vazam.
conforme definido primeiro cliente que adquiriu
acima, a menos que o produto, a menos que O remanescente da
Produtos e
especificado de outra especificado de outro modo garantia original ou de
Acessórios
forma abaixo. a seguir. noventa (90) dias a partir da
reparados ou
data de retorno ao
O remanescente da substituídos.
Produtos e consumidor, o que for maior.
garantia original ou de
Acessórios
noventa (90) dias a partir da
reparados ou
data de retorno ao
substituídos.
consumidor, o que for maior.
Português
(Brasil)

26
Exclusões da cobertura da garantia Exclusões da cobertura da garantia

Produtos cobertos pela garantia Produtos cobertos pela garantia


Desgaste e danos normais: Serviço ou modificação não autorizados:
Manutenção periódica, reparos e substituição de Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes,
Produtos ou Acessórios em razão de desgaste e ajustes, instalações, manutenções, alterações ou
danos normais. modificações de qualquer tipo não efetuados pela
Motorola Solutions ou pelos centros de serviço
Abuso e uso incorreto: autorizados.
Defeitos ou danos resultantes de: (a) operação
ou armazenamento inadequados, abuso ou uso Produtos alterados:
incorreto, acidente ou negligência, como danos Produtos ou Acessórios com (a) números de
físicos (rachaduras, arranhões, etc.) à superfície série ou marcas de data que tenham sido
dos Produtos ou Acessórios resultantes de uso removidos, alterados ou apagados; (b) lacres
incorreto; (b) contato com líquido, água, chuva, violados ou que mostrem sinais de adulteração;
umidade extrema ou transpiração excessiva, (c) números de série da placa incorretos; ou (d)
areia, poeira ou partículas semelhantes, calor frentes ou peças em não conformidade ou que
excessivo ou alimentos; (c) uso dos Produtos ou não sejam originais da Motorola Solutions.
Acessórios para fins comerciais ou sujeição do Serviços de comunicação:
Produto ou Acessório a uso ou condições Defeitos, danos ou a falha de Produtos ou
anormais; ou (d) outros atos que não sejam falha Acessórios em razão de algum serviço de
da Motorola Solutions. comunicação ou sinal que deve ser inscrito ou
Uso de produtos e acessórios que não sejam usado com os Produtos ou Acessórios.

Português
originais da Motorola Solutions:

(Brasil)
Defeitos ou danos resultantes do uso de
produtos, acessórios, software ou outros
equipamentos periféricos que não sejam originais
ou certificados pela Motorola Solutions.

27
Como obter serviço de garantia ou outras Para acessórios:
informações? Ligue para o número de telefone acima com relação
ao Produto usado.
Para obter o serviço ou outras informações, contate
Você receberá instruções sobre como enviar os
Rádios bidirecionais nos EUA e no Canadá Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola
Solutions ou a um Centro de Reparos autorizado
1-800-448-6686. pela Motorola Solutions. Para obter assistência,
www.motorolasolutions.com/talkabout você deve incluir: (a) uma cópia do recibo,
instrumento de venda ou outra prova comparável
América Latina de compra; (b) uma descrição por escrito do
Ligação gratuita: problema; (c) o nome do provedor de serviços, se
aplicável; (d) o nome e o local das instalações (se
México 001-855-241-8253 aplicável) e, o mais importante; (e) seu endereço e
Panamá 001-800-507-3589 número de telefone.
Brasil 0800-892-4264
Peru 0800-55979
Chile 123-0020-2126
www.motorolasolutions.com/pt_xl/support.html

Ligação gratuita ou de longa distância:


Espanhol +1 630-203-5826
Português +001.312.725.5373
Inglês +1 630-203-5824
Brasil + 55 11 3525-3055 e 3056
Português
(Brasil)

28
Para obter mais informações, visite-nos em:

https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies

http://bit.ly/Talkabout

www.motorolasolutions.com/
talkabout

www.motorolasolutions.com/
talkabout/pt (Português)

www.motorolasolutions.com/
talkabout/es (espanhol)

Português
(Brasil)
29
Notas

30
Português
(Brasil)
Notas

31

Português
(Brasil)
Notas

32
Português
(Brasil)
m

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are


trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are
used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Printed in

*MN006555A01*
MN006555A01-AC

You might also like