You are on page 1of 2

English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska

For maximum quality Für ein Maximum an Pour une qualité optimale Voor maximale kwaliteit For bedste kvalitet Fyrir bestu gæði
For maximum quality, Qualität Resserrez les vis quand Voor maximale kwaliteit, Stram skruerne efter behov Hertu skrúfurnar eftir
re-tighten the screws when Für ein Maximum an nécessaire pour une qualité de schroeven indien nodig for at opnå den bedste þörfum fyrir bestu gæði.
necessary. Qualität die Schrauben bei optimale. opnieuw aandraaien. kvalitet. Þurrkaðu með hreinum
Wipe dry with a clean cloth. Bedarf erneut anziehen. Terminer en essuyant avec Nadrogen met een droge Tør efter med en ren, tør klút.
Wipe clean with a cloth Mit trockenem Tuch un chiffon sec. doek. klud. Þrífðu með rökum klút og
dampened in a mild nachwischen. Nettoyer avec un chiffon Afnemen met een Tørres af med en klud mildu hreinsiefni.
cleaner. Mit feuchtem Tuch (evtl. mit imbibé d'un détergent doekje met wat mild dyppet i vand og tilsat et Skrifborðið hefur verið
This desk has been tested mildem Reinigungsmittel) doux. schoonmaakmiddel. mildt rengøringsmiddel. prófað fyrir notkun í
for office use and meets the abwischen. Ce bureau a été testé Dit bureau is getest voor Skrivebordet er testet til atvinnuskyni og uppfyllir
requirements for durability Dieser Schreibtisch ist pour un usage en bureau gebruik op kantoor en kontorbrug og opfylder kröfur um endingu og
and stability set forth in für den Bürogebrauch et répond aux exigences voldoet aan de eisen ten de krav, der stilles til stöðugleika samkvæmt
the following standards: EN getestet und erfüllt die spécifiées par les normes aanzien van duurzaamheid holdbarhed og stabilitet, eftirfarandi stöðlum: EN
527-2 and ANSI/BIFMA X5.5. Anforderungen hinsichtlich EN 527-2 et ANSI/BIFMA en stabiliteit volgens de i følgende standarder: EN 527-2 og ANSI/BIFMA X5.5.
Haltbarkeit und Stabilität X5.5 en matière de normen: EN 527-2 en ANSI/ 527-2 og ANSI/BIFMA X5.5.
gem. der Normen: EN 527-2 résistance et de stabilité. BIFMA X5.5
und ANSI/BIFMA X5.5.

Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar


For maks kvalitet Parhaan mahdollisen För maximal kvalitet Pro maximální kvalitu Para una calidad óptima Per una qualità ottimale A maximális minőség
For maks kvalitet bør laadun varmistaminen För maximal kvalitet, dra Pro maximální kvalitu Para una calidad óptima, Per una qualità ottimale, érdekében
skruene etterstrammes når Parhaan mahdollisen åt skruvarna på nytt vid utáhněte v případě potřeby aprieta de nuevo los serra nuovamente le viti A maximális minőség
det er nødvendig. laadun varmistamiseksi behov. šrouby. tornillos cuando sea quando è necessario. érdekében szükség szerint
Tørk av med en tørr klut. kiristä ruuveja aina kun Eftertorka med torr trasa. Osušte čistou utěrkou. necesario. Asciuga con un panno rendszeresen húzd meg a
Tørk av med en klut tarpeen. Torka med en trasa fuktad Otírejte navlhčenou Secar con un paño seco. pulito. csavarokat.
fuktet med et mildt Kuivataan puhtaalla liinalla. med milt rengöringsmedel. textilií a jemným čisticím Limpiar con un paño Pulisci con un panno Tiszta ruhával töröld
rengjøringsmiddel. Puhdistetaan mietoon Det här skrivbordet har prostředkem. humedecido con un inumidito in un detersivo szárazra.
Dette skrivebordet er puhdistusaineeseen testats för kontorsbruk Tento stůl byl navržen pro detergente suave. poco concentrato. Enyhén tisztítószeres vízbe
testet for kontorbruk kostutetulla liinalla. och lever upp till kraven použití v kanceláři a splňuje Este escritorio ha sido Questa scrivania è stata áztatott ronggyal tisztítsd.
og oppfyller kravene til Tämä pöytä on testattu för hållbarhet och stabilitet požadavky na odolnost probado para su uso testata per l'uso negli uffici Ez az íróasztal le
varighet og stabilitet i disse toimistokäyttöä varten, ja enligt följande standarder: a stabilitu dle následujících en oficinas y cumple los ed è conforme ai requisiti lett tesztelve irodai
standardene: EN 527-2 og se täyttää standardien EN EN 527-2 och ANSI/BIFMA standardů: EN 527-2 a ANSI/ requisitos de durabilidad y di durabilità e stabilità használatra és megfelel a
ANSI/BIFMA X5.5. 527-2 ja ANSI/BIFMA X5.5 X5.5. BIFMA X5.5. estabilidad que establecen specificati nelle seguenti tartóssággal és stabilitással
kestävyyttä ja vakautta las siguientes normas: EN norme: EN 527-2 e ANSI/ szemben támasztott
koskevat vaatimukset. 527-2 y ANSI/BIFMA X5.5. BIFMA X5.5. követelményeknek az
alábbi szabványok alapján:
EN 527-2 és ANSI/BIFMA
X5.5.

Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky


Dla zapewnienia Maksimaalse kvaliteedi Maksimālai kvalitātei Kokybė ir patikimumas Para maior qualidade Pentru calitate optimă Maximálna kvalita
maksymalnej jakości tagamiseks Lai nodrošinātu maksimālu Prisukite klibančius varžtus, Para maior qualidade, volte Pentru calitate optimă, Maximálnu kvalitu
Dla zapewnienia Maksimaalse kvaliteedi kvalitāti, skrūves pēc jei tokių atsiranda. a apertar os parafusos strânge şuruburile ori de dosiahnete, ak budete
maksymalnej jakości, w tagamiseks pinguta nepieciešamības pievelk Valyti švaria, sausa šluoste. sempre que necessário. câte ori este necesar. pravidelne uťahovať
razie potrzeby ponownie vajadusel kruvisid. ciešāk. Valyti šluoste, sudrėkinta Secar com um pano limpo. Şterge cu o cârpă curată. skrutky.
dokręć śruby. Pühi kuivaks puhta lapiga. Noslaucīt ar tīru drānu. švelniu valikliu. Limpar com um pano Şterge cu o cârpă înmuiată Utrite do sucha čistou
Wycierać czystą, suchą Pühi puhtaks Tīrīt ar saudzīgā tīrīšanas Rašomasis stalas atitinka embebido em detergente în detergent delicat. textíliou.
szmatką. õrnatoimelises līdzeklī samērcētu drānu. įstaigų baldams keliamus suave. Acest birou a fost testat Čistite vlhkou handrou
Wycierać szmatką zwilżoną pesuvahendis niisutatud Šis galds ir testēts patvarumo ir stabilumo Esta secretária foi testada pentru uz profesional şi a jemným čistiacim
delikatnym środkiem do lapiga. lietošanai birojā un atbilst reikalavimus pagal para utilização em îndeplineşte cerinţele de prostriedkom.
czyszczenia. Kirjutuslauda on testitud izturības un stabilitātes standartus EN 527-2 ir escritórios e cumpre os durabilitate şi siguranţă Tento stôl bol testovaný
Biurko zostało kontoris kasutamiseks ja kritērijiem saskaņā ar ANSI/BIFMA X5.5. requisitos de durabilidade prevăzute în următoarele na použitie v kancelárii a
przetestowane do użytku see vastab vastupidavus- ja šādiem standartiem: EN e estabilidade em standarde: EN 527-2 şi spĺňa požiadavky týkajúce
biurowego i spełnia stabiilsusnõuetele, mis on 527-2 un ANSI/BIFMA X5,5. conformidade com as ANSI/BIFMA X5.5. sa odolnosti a stability v
wymagania trwałości i kehtestatud järgnevate seguintes normas: EN 527-2 súlade s normami EN 527-2
stabilności określone w standarditega: EN 527-2 ja e ANSI/BIFMA X5.5. a ANSI/BIFMA X5.5.
następującyh normach: EN ANSI/BIFMA X5.5.
527-2 i ANSI/BIFMA X5.5.
Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina
За максимално Za maksimalnu kvalitetu Για την καλύτερη Для обеспечения Задля найкращої якості Za optimalni kvalitet Za najvišjo kakovost
качество Za maksimalnu kvalitetu ποιότητα максимального качества Задля найкращої якості Kada je potrebno, dotegni Za najvišjo kakovost, vijake
За максимално качество, ponovno zategnuti vijke po Για την καλύτερη ποιότητα, Для обеспечения перезатягніть шурупи, zavrtnje radi optimalnog po potrebi dodatno privij.
презатегнете винтовете, potrebi. ξανασφίξτε τις βίδες όταν максимального качества якщо потрібно. kvaliteta. Obriši do suhega s čisto
когато е необходимо. Prebrisati čistom krpom. χρειάζεται. при необходимости Витирайте насухо чистою Obriši čistom i suvom krpo.
Почистете със суха и Očistiti krpom namočenom Σκουπίστε με ένα καθαρό подтягивать шурупы. тканиною. krpom. Obriši s krpo, navlaženo z
чиста кърпа. u blago sredstvo za πανί. Вытирать чистой сухой Протирайте тканиною Obriši krpom namočenom blagim čistilom.
За да почистите, čišćenje. Σκουπίστε με ένα πανί, тканью. з м’яким засобом для blagim sredstvom za Ta pisalna miza je
забършете с кърпа, Ovaj je radni stol testiran ελαφρά βρεγμένο με ένα Протирать тканью, чищення. čišćenje. preizkušena za uporabo
напоена с мек почистващ za kućnu upotrebu i u ήπιο καθαριστικό. смоченной мягким Письмовий стіл Ovaj pisaći sto ispitan je v pisarniških prostorih
препарат. skladu je sa zahtjevima Αυτό το γραφείο έχει моющим средством. перевірявся на za kancelarijsku upotrebu in izpolnjuje zahteve o
Това бюро е тествано za izdržljivost i stabilnost ελεγχθεί για επαγγελματική Данный стол придатність до i odgovara zahtevima trpežnosti in stabilnosti,
за офис употреба и navedenima u sljedećim χρήση και πληροί τις протестирован для використання в офісі izdržljivosti i stabilnosti zapisane v naslednjih
изпълнява изискванията standardima: EN 527-2 i απαιτήσεις για την αντοχή офисного использования та відповідає вимогам određenim standardima: standardih: EN 527-2 in
за издръжливост и ANSI/BIFMA X5.5. και τη σταθερότητα и соответствует безпеки, міцності та EN 527-2 and ANSI/BIFMA ANSI/BIFMA X5.5.
стабилност, заложени в που παρατίθενται στα требованиям к прочности стійкості, вказаних у таких X5.5.
следните стандарти: EN ακόλουθα πρότυπα: EN и устойчивости, стандартах: EN 527-2 та
527-2 и ANSI/BIFMA X5.5. 527-2 και ANSI/BIFMA X5.5. установленными ANSI/BIFMA X5.5.
стандартами EN 527-2 и
ANSI/BIFMA X5.5.

Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia


Maksimum kalite 实现最佳品质效果 為了達到最佳品質 최상의 품질 유지 安定性を高めるために Untuk kualitas maksimal Untuk kualiti maksimum
Maksimum kalite için 為了達到最佳品質,需要時可 최상의 품질을 유지하기 安定性を高めるため、必要 Untuk kualitas maksimal, Untuk kualiti maksimum,
为实现最佳品质效果,请根据
gerektiğinde vidaları 鎖緊螺絲。 위해서는 헐거워진 나사가 に応じてネジを締め直してく kencangkan kembali ketatkan semula skru jika
实际需要,重新拧紧螺丝。
yeniden sıkın. 用乾淨的布擦乾 있으면 다시 조여주는 것이 ださい。 sekrup bila perlu. perlu.
用干净布块擦干 Kesat sehingga kering
Temiz bir bez ile kurulayınız. 請用抹布沾溫和清潔劑擦 좋습니다. きれいな布でから拭きして Lap hingga kering dengan
Az miktarda hafif deterjanlı 用布块沾中性清洁剂充分 拭乾淨 깨끗한 천으로 물기를 ください kain bersih. dengan kain bersih.
bir bez ile siliniz. 擦洗。 經測試,適合辦公室使用, 닦아주세요. 中性洗剤を含ませた布で拭い Bersihkan dengan lap yang Lap bersih menggunakan
Bu çalışma masası, ofis 桌子已经过测试,适合办公室 並符合耐用度及穩定度的測 순한 세제에 적신 천으로 てください dibasahi deterjen lembut. kain yang dilembapkan
kullanımı için test edilmiştir 使用,同时满足如下标准的耐 試標準 닦으세요. このデスクはオフィス用家具 Meja kerja ini telah lulus uji di dalam larutan pencuci
ve aşağıdaki standartlarda 用性和稳定性要求:EN 527-2 이 책상은 사무실 사용을 위한 の耐久性・安定性に関する基 untuk penggunaan kantor lembut.
belirtilen dayanıklılık ve 和ANSI/BIFMA X5.5。 검사를 마쳤으며 EN 527-2 및 準を定めた以下の規格に適合 dan memenuhi persyaratan Meja ini telah diuji untuk
denge gerekliliklerini ANSI/BIFMA X5.5.의 내구성 しています。EN 527-2 およ ketahanan dan stabilitas kegunaan bukan domestik
karşılamaktadır: EN 527-2 및 안정성 기준에 부합하는 び ANSI/BIFMA X5.5 yang ditetapkan dalam dan mematuhi keperluan
ve ANSI/BIFMA X5.5. 제품입니다. standar berikut: EN 527-2 demi keselamatan,
dan ANSI/BIFMA X5.5. ketahanan dan kestabilan
seperti yang dikemukakan
di dalam standard berikut:
EN 527-2 dan ANSI/BIFMA
X5.5.

‫عربي‬ ไทย Tiếng Việt


‫ألفضل أداء‬ เพื่่�อประสิิทธิิภาพสููงสุุด Để đạt được chất lượng
‫ أعيدي‬،‫للحصول عىل أفضل أداء‬ เพื่่�อประสิิทธิิภาพสููงสุุดในการใช้้ tối đa
.‫ربط المسامير إذا لزم األمر‬ งาน ควรขัันสกรููให้้แน่่นอีีกครั้้�ง Để đạt được chất lượng
หากจำำ�เป็็น tối đa, siết chặt ốc vít lại
‫التجفيف باستخدام قطعة قماش‬
khi cần.
.‫نظيفة‬ ใช้้ผ้า้ สะอาดเช็็ดให้้แห้้ง
Lau khô với khăn sạch.
‫التنظيف بواسطة قطعة قماش‬ ใช้้ผ้า้ ชุุบน้ำำ��ยาทำำ�ความสะอาดอ่่อนๆ Lau sạch bằng khăn thấm
.‫بمنظف لطيف‬ ّ ‫مبللة‬ เช็็ดให้้สะอาด nước hoặc chất tẩy rửa dịu
‫تم اختبار هذا المكتب لالستخدام‬ ผ่่านการทดสอบและรัับรองให้้ใช้้ nhẹ.
‫المكتبي ويلبي متطلبات المتانة‬ งานในที่่�ทำำ�งาน ได้้มาตรฐาน EN Bàn đã được kiểm định
‫واالستقرار المنصوص عليها في‬ 527-2 และ ANSI/BIFMA X5.5 và phê duyệt phù hợp để
‫ و‬EN 527-2 :‫المقاييس التالية‬ ด้้านความปลอดภััย ความทนทาน dùng trong văn phòng và
.ANSI/BIFMA X5.5 และความมั่่�นคงแข็็งแรง đáp ứng các yêu cầu về độ
bền và độ ổn định theo tiêu
chuẩn: EN 527-2 và ANSI/
BIFMA X5.5.

AA-2296758-2
© Inter IKEA Systems B.V. 2021

You might also like