You are on page 1of 20

3/6/23, 8:32 PM eCFR :: 31 CFR ‫ مقررات تحریم های مالی ایران‬-- 561 ‫قسمت‬

English Persian

This content is from the eCFR and is authoritative but unofficial.

 ‫ اصلاح شد‬2/03/2023 ‫ آخرین بار در‬31 ‫ عنوان‬.3/02/2023 ‫ به روز از‬،31 ‫نمایش عنوان‬.

31 ‫عنوان‬- Money and Finance: Treasury


‫ زیرنویس‬B- Regulations Relating to Money and Finance
‫فصل پنجم‬- Office of Foreign Assets Control, Department of the Treasury

ENHANCED CONTENT - TABLE OF CONTENTS

Part 561 Iranian Financial Sanctions Regulations 561.101 – 561.901

https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en 1/20
3/6/23, 8:32 PM eCFR :: 31 CFR ‫ مقررات تحریم های مالی ایران‬-- 561 ‫قسمت‬

Subpart A Relation of This Part to Other Laws and Regulations 561.101


§ 561.101 Relation of this part to other laws and regulations.
Subpart B Prohibitions 561.201 – 561.220
§ 561.201 CISADA-based sanctions on certain foreign financial institutions.
§ 561.202 Prohibitions on persons owned or controlled by U.S. financial institutions.
§ 561.203 NDAA-based sanctions on certain foreign financial institutions.
§ 561.204 Additional petroleum-related sanctions on certain foreign financial institutions.
§ 561.205 Metals-related sanctions on certain foreign financial institutions.
§ 561.220 Evasions; attempts; causing violations; conspiracies.
Subpart C General Definitions 561.301 – 561.337
§ 561.301 Effective date.
§ 561.302 UNSC Resolution 1737.
§ 561.303 UNSC Resolution 1747.
§ 561.304 UNSC Resolution 1803.
§ 561.305 UNSC Resolution 1929.
§ 561.306 Correspondent account.
§ 561.307 Payable-through account.
§ 561.308 Foreign financial institution.
§ 561.309 U.S. financial institution.
§ 561.310 Money laundering.
§ 561.311 Agent.
§ 561.312 Act of international terrorism.
§ 561.313 Financial services.
§ 561.314 Knowingly.
§ 561.315 Person.
§ 561.316 Entity.
§ 561.317 Money service businesses.
§ 561.318 Petroleum.
§ 561.319 Petroleum products.
§ 561.320 Iranian financial institution.
§ 561.321 Government of Iran.
§ 561.322 Entity owned or controlled by the Government of Iran.
§ 561.323 Foreign financial institution owned or controlled by the government of a foreign country.
§ 561.324 Designated Iranian financial institution.
§ 561.325 Financial transaction.
§ 561.326 Privately owned foreign financial institution.
§ 561.327 Agricultural commodities, food, medicine, and medical devices.
§ 561.328 Reduce significantly, significantly reduced, and significant reduction.
§ 561.329 Iran.
§ 561.330 Petrochemical products.
§ 561.331 Aluminum, aluminum products.
§ 561.332 Aluminum sector of Iran.
§ 561.333 Copper, copper products.
§ 561.334 Copper sector of Iran.
§ 561.335 Iron, iron products, steel, steel products.
§ 561.336 Iron sector of Iran.
§ 561.337 Steel sector of Iran.
Subpart D Interpretations 561.401 – 561.408

https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en 2/20
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬

‫‪§ 561.401‬‬ ‫‪Reference to amended sections.‬‬


‫‪§ 561.402‬‬ ‫‪Effect of amendment.‬‬
‫‪§ 561.403‬‬ ‫‪Facilitation of certain efforts, activities, or transactions by foreign financial institutions.‬‬
‫‪§ 561.404‬‬ ‫‪Significant transaction or transactions; significant financial services; significant financial transaction.‬‬
‫‪§ 561.405‬‬ ‫‪Entities owned by a person whose property and interests in property are blocked.‬‬
‫‪§ 561.406‬‬ ‫‪Country with primary jurisdiction over the foreign financial institution.‬‬
‫‪§ 561.407‬‬ ‫‪Conducting or facilitating a financial transaction with the Central Bank of Iran or a designated Iranian financial‬‬
‫‪institution.‬‬
‫‪§ 561.408 Goods or services originating in a country.‬‬
‫‪Subpart E Licenses, Authorizations, and Statements of Licensing Policy‬‬ ‫‪561.501 – 561.505‬‬
‫‪§ 561.501 General and specific licensing procedures.‬‬
‫‪§ 561.502 Effect of license or authorization.‬‬
‫‪§ 561.503 Exclusion from licenses.‬‬
‫‪§ 561.504 Transactions related to closing a correspondent account or payable-through account.‬‬
‫‪§ 561.505 Official business of the United States Government.‬‬
‫‪Subpart F Reports‬‬ ‫‪561.601‬‬
‫‪§ 561.601 Records and reports.‬‬
‫‪Subpart G Penalties‬‬ ‫‪561.701 – 561.704‬‬
‫‪§ 561.701 Penalties.‬‬
‫‪§ 561.702 Pre-Penalty Notice; settlement.‬‬
‫‪§ 561.703 Penalty imposition.‬‬
‫‪§ 561.704 Administrative collection; referral to United States Department of Justice.‬‬
‫‪Subpart H Procedures‬‬ ‫‪561.801 – 561.803‬‬
‫‪§ 561.801 Procedures.‬‬
‫‪§ 561.802 Delegation of certain authorities of the Secretary of the Treasury.‬‬
‫‪§ 561.803 Consultations.‬‬
‫‪Subpart I Paperwork Reduction Act‬‬ ‫‪561.901‬‬
‫‪§ 561.901 Paperwork Reduction Act notice.‬‬

‫بخش ‪ - 561‬مقررات تحریم های مالی ایران‬


‫همانطور ‪. L. 101-410, 104 Stat. 890،‬میخانه ; ‪ USC 301 ; 31 USC 321 (b) ; 50 USC 1601-1651 ، 1701-1706 ; 22 USC 8501-8551 ، 8701-8795‬قدرت‪3 :‬‬
‫‪ EO 12957 , 60 FR 14615 , 3 CFR , 1995 Comp., p. 332; EO 13553 , 75 FR 60567 , 3 CFR , 2010 Comp., p.‬؛) ‪ USC 2461‬یادداشت ‪ ( 28‬که اصلاح شد‬
‫‪253; EO 13599 , 77 FR 6659 , 3 CFR , 2012 Comp., p. 215; EO 13846 , 83 FR 38939 , 3 CFR، 2018 Comp., P. 854; EO 13871 , 84 FR 20761 , 3 CFR‬‬
‫‪, 2019 Comp., p. 309.‬‬

‫‪.‬فوریه ‪ ،2012‬مگر اینکه طور دیگری ذکر شده باشد ‪ FR 11726 ، 27‬منبع‪77 :‬‬

‫جزء الف ‪ -‬ارتباط این قسمت با سایر قوانین و مقررات‬


‫‪.‬ارتباط این قسمت با سایر قوانین و مقررات ‪§ 561.101‬‬
‫این قسمت جدا و مستقل از سایر قسمتهای این فصل است‪ ،‬به استثنای قسمت ‪ 501‬این فصل ‪ ،‬الزامات ثبت و گزارشگری و درخواست مجوز و سایر مراحل مربوط‬
‫به این قسمت‪ .‬اقدامات انجام شده طبق قسمت ‪ 501‬این فصلبا توجه به ممنوعیت های مندرج در این قسمت یا شرایط اعمال شده به موجب این قسمت‪،‬‬
‫اقدامات انجام شده به موجب این قسمت محسوب می شود‪ .‬شرایط متفاوت سیاست خارجی و امنیت ملی ممکن است منجر به تفاسیر متفاوت از زبان مشابه در‬
‫بخش‌های این فصل شود‪ .‬هیچ مجوز یا مجوزی که در آن قسمت‌های دیگر وجود دارد یا صادر شده است‪ ،‬هیچ معامله‌ای را که توسط این بخش ممنوع شده است‬
‫مجاز نمی‌داند‪ .‬هیچ مجوز یا مجوزی که در یا مطابق با سایر مفاد قانون یا مقررات صادر شده باشد‪ ،‬هرگونه معامله ای را که توسط این بخش ممنوع شده است‬
‫مجاز نمی داند‪ .‬هیچ مجوز یا مجوزی که در این قسمت وجود دارد یا صادر شده است‪ ،‬طرف های درگیر را از رعایت سایر قوانین یا مقررات قابل اجرا سلب نمی‬
‫‪.‬کند‬

‫جزء ب ‪ -‬ممنوعیت ها‬


‫‪.‬بر برخی موسسات مالی خارجی ‪ CISADA‬تحریم های مبتنی بر ‪§ 561.201‬‬
‫پس از تشخیص وزیر خزانه داری مبنی بر اینکه یک موسسه مالی خارجی آگاهانه در یک یا چند مورد از فعالیت های شرح داده شده در بندهای (الف) (‪ )1‬تا (الف)‬
‫(‪ )6‬این بخش شرکت می کند‪ ،‬تلاش می کند یا توطئه ای برای تسهیل یا مشارکت می کند‪ .‬در یک یا چند مورد از این فعالیت‌ها‪ ،‬یا تحت مالکیت یا کنترل یک‬
‫مؤسسه مالی خارجی است که وزیر متوجه می‌شود آگاهانه در یک یا چند مورد از این فعالیت‌ها شرکت می‌کند‪ ،‬مطابق با مقامات وزیر خزانه‌داری تحت تحریم‌های‬
‫که توسط قانون حقوق بشر کاهش تهدید ایران و ‪ L. 111-195 ) ( 22 USC 8501-8551 ) ("CISADA")،‬انتشارات ( جامع ایران‪ ،‬پاسخگویی و واگذاری‪ .‬قانون ‪2010‬‬
‫یا وزیر خزانه داری یک یا چند شرط سختگیرانه را‪ ،‬همانطور که در بند (ب) این بخش ذکر شده است‪ ( Pub. L. 112-158)) ،‬سوریه در سال ‪ 2012‬اصلاح شده است‬
‫برای افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای آن خارجی اعمال خواهد کرد‪ .‬مؤسسه مالی‪ ،‬یا همانطور که در بند (ج) آمده‬
‫است‪.‬در این بخش‪ ،‬وزیر خزانه داری یک موسسه مالی ایالات متحده را از افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای آن موسسه‬
‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪3/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫مالی خارجی منع می کند‪ .‬نام مؤسسه مالی خارجی و ممنوعیت یا شرایط سختگیرانه مربوطه به فهرست مؤسسات مالی خارجی مشمول تحریم‌های حساب‬
‫و در رجیستر ) ‪. ( www.treasury.gov/ofac‬در وب‌سایت اداره کنترل دارایی‌های خارجی اضافه می‌شود )‪ CAPTA‬فهرست( خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫‪.‬فدرال منتشر شده است‬

‫یک مؤسسه مالی خارجی در صورتی که مؤسسه مالی خارجی آگاهانه در هر مکان یا واحد پولی‪ ،‬در فعالیتی که در این بند توضیح داده شده است‪ ) ،‬الف (‬
‫‪:‬شرکت می کند‬

‫‪ -‬تسهیل تلاش های دولت ایران (از جمله تلاش های سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران یا هر یک از عوامل یا وابستگان آن) ) ‪( 1‬‬

‫به دست آوردن یا توسعه سلاح های کشتار جمعی یا سیستم های تحویل برای سلاح های کشتار جمعی؛ یا ) من (‬

‫به‌عنوان سازمان‌های تروریستی خارجی ) )‪ ( 8 USC 1189 (a‬قانون مهاجرت و تابعیت )‪ (a‬برای حمایت از سازمان‌هایی که طبق بخش ‪( II ) 219‬‬
‫‪ .‬تعیین شده‌اند یا حمایت از اقدامات تروریستی بین‌المللی‪ ،‬همانطور که در § ‪ 561.312‬این بخش تعریف شده است‬

‫‪ -‬تسهیل فعالیت های ) ‪( 2‬‬

‫شخصی که به موجب قطعنامه های ‪ 1803 ،1747 ،1737‬یا ‪ 1929‬شورای امنیت سازمان ملل متحد یا هر قطعنامه دیگری که توسط ) من (‬
‫شورای امنیت اتخاذ شده است که تحریم هایی را در مورد ایران اعمال می کند‪ ،‬مشمول تحریم های مالی می شوند‪ .‬یا‬

‫‪.‬این بخش‪ ،‬تحت مالکیت یا کنترل است‪ ،‬اقدام می‌کند )‪ (i‬شخصی که به نمایندگی یا به دستور شخصی که در بند (الف) (‪( II ) )2‬‬

‫توجه به بند ( الف ) (‪ : 561.201 § )2‬افراد مشمول تحریم های مالی بر اساس قطعنامه های شورای امنیت سازمان ملل متحد فهرست‬
‫‪ I‬شامل افراد و نهادهای فهرست شده در ضمیمه قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل‪ ،‬ضمیمه)‪(a)(2‬شده در § ‪561.201‬‬
‫قطعنامه ‪ 1803‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ ،‬و ضمیمه ‪ III‬و ‪ I‬قطعنامه ‪ 1747‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ ،‬ضمیمه های‬
‫قطعنامه ‪ 1929‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ .‬و افراد و نهادهایی که توسط شورای امنیت یا کمیته تشکیل شده بر ‪ III‬و ‪ I، II‬های‬
‫اساس قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل متحد ("کمیته") تعیین شده اند که در فعالیت های هسته ای حساس به اشاعه‬
‫تسلیحات هسته ای ایران یا توسعه تحویل تسلیحات هسته ای مشارکت دارند‪ ،‬مستقیمًا در ارتباط هستند یا از آنها حمایت می کنند‪.‬‬
‫سیستم های؛ و افراد و نهادهایی که به نمایندگی یا به دستور کسانی که در فهرست یا تعیین شده فعالیت می کنند‪ .‬و نهادهای‬
‫‪.‬تحت مالکیت یا کنترل افرادی که به این ترتیب فهرست شده یا تعیین شده اند‬

‫‪.‬برای انجام فعالیتی که در بندهای (الف) (‪ )1‬یا (‪ )2‬این بخش شرح داده شده است‪ ،‬به پولشویی می پردازد ) ‪( 3‬‬

‫تسهیل تلاش‌های بانک مرکزی ایران یا هر مؤسسه مالی ایرانی دیگر برای انجام فعالیتی که در بندهای (الف) (‪ )1‬یا (الف) (‪ )2‬این بخش آمده ) ‪( 4‬‬
‫‪.‬است‬

‫‪ -‬یک معامله یا معاملات مهم را تسهیل می کند یا خدمات مالی قابل توجهی را برای ) ‪( 5‬‬

‫سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران یا هر یک از کارگزاران یا وابستگان آن که دارایی و منافع اموالشان به موجب قانون اختیارات اقتصادی ) من (‬
‫مسدود شده است‪ .‬یا )"‪ ) ("IEEPA‬و بعد ‪ ( 50 USC 1701‬اضطراری بین‌المللی‬

‫شخصی که دارایی و منافع وی در اموال به موجب قسمت های ‪ 544‬یا ‪ 594‬این فصل در ارتباط با گسترش سلاح های کشتار جمعی یا ) ‪( II‬‬
‫سیستم های ارسال سلاح های کشتار جمعی یا حمایت ایران از تروریسم بین المللی توسط ایران مسدود شده است‪ .‬یا‬

‫مسدود شده است در ثبت فدرال ‪ IEEPA‬توجه به بند ( الف ) (‪ : 561.201 § )5‬اسامی افرادی که دارایی و منافع آنها در دارایی بر اساس‬
‫گنجانده می )"‪ SDN‬فهرست"( منتشر شده و در فهرست اتباع ویژه تعیین شده و افراد مسدود شده اداره کنترل دارایی های خارجی‬
‫‪:‬از طریق صفحه زیر در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی قابل دسترسی است ‪ SDN‬شود‪ .‬فهرست‬
‫این فصل یافت‪ .‬کارگزاران یا وابستگان ‪ A‬را می توان در پیوست ‪ SDN‬اطلاعات اضافی مربوط به فهرست‪www.treasury.gov/sdn .‬‬
‫مسدود شده است‪ ،‬علاوه بر موارد ‪ IEEPA‬سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران ("سپاه") که اموال و منافع آنها در اموال به موجب‬
‫شناسایی ‪ SDN‬با اشاره ویژه به "سپاه پاسداران انقلاب اسلامی" در انتهای نوشته های خود در فهرست ‪ SDN،‬ذکر شده در فهرست‬
‫می شوند‪ .‬اشاره به بخش تنظیمی این فصل که به موجب آن اموال و منافع آنها در اموال مسدود شده است‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬یکی‬
‫‪ CFR‬از وابستگان سپاه که دارایی و منافع آن در اموال بر اساس مقررات تحریم‌های اشاعه‌دهنده سلاح‌های کشتار جمعی‪31 ،‬‬
‫اشخاصی که ‪ SDN‬خواهد بود‪ .‬در لیست »]‪ «[NPWMD][IRGC‬قسمت ‪ 544‬مسدود شده است ‪ ،‬در انتهای ورودی خود دارای برچسب‬
‫اموال و منافع آنها در اموال مسدود شده استبخش‌های ‪ 544‬یا ‪ 594‬این فصل در رابطه با گسترش سلاح‌های کشتار جمعی یا‬
‫سیستم‌های ارسال سلاح‌های کشتار جمعی یا حمایت ایران از تروریسم بین‌المللی نیز علاوه بر برچسب ارجاع به قسمت ‪ ،544‬با‬
‫‪،‬به عنوان مثال( ‪ SDN‬مشخص می‌شود‪ .‬یا قسمت ‪ ،594‬حسب مورد‪ ،‬در انتهای ورودی های آنها در فهرست »]‪ «[IFSR‬برچسب‬
‫‪ SDN‬قرار دارد‪ .‬علاوه بر این‪ 561.405 § ،‬را در مورد نهادهایی که ممکن است در فهرست )]‪ [SDGT][IFSR‬یا ]‪[NPWMD][IFSR‬‬
‫‪.‬فهرست نشده باشند‪ ،‬اما دارایی و منافع آنها در دارایی مسدود شده است‪ ،‬ببینید‬

‫تسهیل یا مشارکت یا کمک به فعالیتی که در بندهای (الف) (‪ )1‬تا (الف) (‪ )5‬این بخش شرح داده شده است‪ ،‬از جمله با اقدام از طرف‪ ،‬به دستور‪( 6 ) ،‬‬
‫‪.‬یا به عنوان واسطه‪ ،‬یا به شکل دیگری کمک به شخص دیگری با توجه به فعالیت‬

‫وزیر خزانه داری ممکن است یک یا چند شرط سختگیرانه را برای افتتاح یا نگهداری یک حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده توسط یک ) ب (‬
‫مؤسسه مالی ایالات متحده برای یک مؤسسه مالی خارجی که به نظر وزیر در یک یا چند مؤسسه درگیر است‪ ،‬اعمال کند‪ .‬از فعالیت های شرح داده‬
‫شده در بند (الف) این بخش‪ .‬به جز در مواردی که طبق این بخش مجوز دیگری صادر شده باشد‪ ،‬یک موسسه مالی ایالات متحده نباید حساب خبرنگاری‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪4/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫یا حساب پرداختنی در ایالات متحده را به نحوی که با هر شرط سختگیرانه ای که طبق این بند تحمیل شده و عمل می کند مطابقت نداشته باشد افتتاح‬
‫‪:‬یا نگهداری کند‪ .‬چنین شرایطی ممکن است شامل موارد زیر باشد‪ ،‬اما محدود به آنها نیست‬

‫ممنوعیت یا محدود کردن هرگونه تأمین مالی تجارت از طریق حساب گزارشگر یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی؛ ) ‪( 1‬‬

‫محدود کردن تراکنش‌هایی که ممکن است از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی پردازش شود به انواع خاصی از ) ‪( 2‬‬
‫معاملات‪ ،‬مانند حواله‌های شخصی؛‬

‫اعمال محدودیت‌های پولی یا محدود کردن حجم معاملاتی که ممکن است از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی ) ‪( 3‬‬
‫‪.‬پردازش شود‬

‫نیاز به تأیید پیش از مؤسسه مالی ایالات متحده برای کلیه معاملات پردازش شده از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی ) ‪( 4‬‬
‫خارجی؛ یا‬

‫‪.‬منع یا محدودیت انجام معاملات ارزی از طریق حساب کارگزاری یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی ) ‪( 5‬‬

‫در ‪ CAPTA‬تبصره بند ( ب ) بند ‪ : 561.201‬نام مؤسسه مالی خارجی‪ ،‬همراه با شرایط یا شرایط سخت واقعی که باید اعمال شود‪ ،‬به فهرست‬
‫اضافه می شود و در ثبت فدرال )‪ (www.treasury.gov/ofac‬وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی‬

‫در صورتی که وزیر خزانه داری یک یا چند شرط سختگیرانه را طبق بند (ب) این بند برای افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات ) ج (‬
‫متحده برای یک موسسه مالی خارجی که منشی متوجه می شود که در یک یا چند مورد از فعالیت های شرح داده شده در بند (الف) شرکت دارد‪.‬در این‬
‫افتتاح یا نگهداری یک حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای آن موسسه مالی خارجی توسط یک ‪ CISADA،‬بخش‪ ،‬وزیر‪ ،‬مطابق با‬
‫موسسه مالی ایالات متحده را ممنوع خواهد کرد‪ .‬به استثنای مواردی که طبق این بخش مجاز باشد‪ ،‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای‬
‫مؤسسه مالی خارجی که افتتاح یا نگهداری چنین حسابی برای آن ممنوع است‪ ،‬حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی را در ایالات متحده باز کند یا نگهداری‬
‫کند‪ .‬این پاراگراف‬

‫تبصره بند ( ج ) بند ‪ : 561.201‬نام مؤسسات مالی خارجی که افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای آنها ممنوع‬
‫و در رجیستر فدرال ‪ . /ofac )،‬فهرست می شود )‪ (www.treasury.gov‬در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی ‪ CAPTA‬است در فهرست‬
‫‪.‬منتشر شد‬

‫‪:‬مشخص می کند که آیا مؤسسات مالی ایالات متحده ملزم به انجام موارد زیر هستند ‪ CAPTA‬توجه به بند ‪ : 561.201‬فهرست‬
‫بر اساس بند (ب) این بخش ‪ ،‬شرایط سختی را برای افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی برای یک موسسه مالی خارجی )‪(1‬‬
‫‪.‬خاص اعمال کند‬
‫‪.‬بر اساس بند (ج) این بخش ‪ ،‬افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی را برای یک موسسه مالی خارجی خاص ممنوع کند )‪(2‬‬
‫ممنوعیت افتتاح یا نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی برای یک موسسه مالی )‪ (i‬بر اساس بند ‪( 561.203‬الف) (‪ )1‬و (الف) (‪(3) )2‬‬
‫خارجی خاص ؛ یا‬
‫باز کردن یک حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی را ممنوع کنید و شرایط سختگیرانه ای را برای نگهداری یک حساب گزارشگر قبلی یا حساب )‪(4‬‬
‫در صورت لزوم‪ ،‬فهرست ‪ (ii) .‬و (‪ )1‬و () اعمال کنید ‪ .‬الف) (‪ (a) (1) )2‬پرداختنی برای یک موسسه مالی خارجی خاص بر اساس § ‪561.203‬‬
‫‪.‬همچنین شرایط یا شرایط سختی را که باید بر حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی اعمال شود‪ ،‬مشخص خواهد کرد ‪CAPTA‬‬

‫]مارس ‪ FR 9457 ، 15 2019‬نوامبر ‪ FR 66919 ، 8 84 .2012‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 77‬‬

‫‪.‬ممنوعیت افراد تحت مالکیت یا کنترل موسسات مالی ایاالت متحده ‪§ 561.202‬‬
‫به استثنای مواردی که طبق این بخش مجاز باشد‪ ،‬هر شخصی که تحت مالکیت یا کنترل یک مؤسسه مالی ایالات متحده است از هرگونه معامله یا سود بردن‬
‫آگاهانه با سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران یا هر یک از عوامل یا وابستگان آن که دارایی و منافع آنها در دارایی است منع می شود‪ .‬بر اساس قانون قدرت های‬
‫‪.‬مسدود شده اند )"‪ ) ("IEEPA‬و بعد ‪ ( 50 USC 1701‬اقتصادی اضطراری بین المللی‬

‫مسدود شده است در ثبت فدرال منتشر شده و در ‪ IEEPA‬تبصره ‪ 1‬به بند ‪ : 561.202‬اسامی افرادی که دارایی و منافع آنها در دارایی بر اساس‬
‫از طریق ‪ SDN‬گنجانده می شود‪ .‬فهرست )"‪ SDN‬فهرست"( فهرست اتباع ویژه تعیین شده و افراد مسدود شده اداره کنترل دارایی های خارجی‬
‫اطلاعات اضافی مربوط به فهرست‪: www.treasury.gov/sdn .‬صفحه زیر در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی قابل دسترسی است‬
‫این فصل یافت‪ .‬کارگزاران یا وابستگان سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران ("سپاه") که اموال و منافع آنها در ‪ A‬را می توان در پیوست ‪SDN‬‬
‫با اشاره ویژه به "سپاه پاسداران انقلاب اسلامی" در ‪ SDN،‬مسدود شده است‪ ،‬علاوه بر موارد ذکر شده در فهرست ‪ IEEPA‬اموال به موجب‬
‫شناسایی می شوند‪ .‬اشاره به بخش تنظیمی این فصل که به موجب آن اموال و منافع آنها در اموال ‪ SDN‬انتهای نوشته های خود در فهرست‬
‫مسدود شده است‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬یکی از وابستگان سپاه که دارایی و منافع آن در اموال بر اساس مقررات تحریم‌های اشاعه‌دهنده سلاح‌های‬
‫‪ SDN‬خواهد بود‪ .‬در لیست »]‪ «[NPWMD] [IRGC‬قسمت ‪ 544‬مسدود شده است ‪ ،‬در انتهای ورودی خود دارای برچسب ‪ CFR‬کشتار جمعی‪31 ،‬‬
‫فهرست نشده باشند‪ ،‬اما دارایی و منافع آنها در دارایی ‪ SDN‬علاوه بر این‪ 561.405 § ،‬را ببینیددر مورد نهادهایی که ممکن است در فهرست‬
‫‪.‬مسدود شده است‬

‫می‌شود‪ ،‬اگر شخصی که ‪ (b) IEEPA‬تبصره ‪ 2‬به بند ‪ : 561.202‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده مشمول مجازات‌های مدنی مقرر در بخش ‪206‬‬
‫مالک یا کنترل آن است‪ ،‬ممنوعیت مندرج در این بخش را نقض کند و مؤسسه مالی ایالات متحده از چنین تخلفی اطلاع داشته باشد یا باید‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪5/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬

‫‪ .‬را ببینید )‪(a)(2‬می‌دانست‪561.701 § .‬‬

‫‪.‬بر برخی موسسات مالی خارجی ‪ NDAA‬تحریم های مبتنی بر ‪§ 561.203‬‬


‫اعمال تحریم ها‪ .‬با توجه به محدودیت ها‪ ،‬استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (د) تا (ک) این بند‪ ،‬با تشخیص وزیر خزانه داری که یک موسسه مالی ) الف (‬
‫خارجی آگاهانه هرگونه معامله مالی مهمی را با مرکز مرکزی انجام داده یا تسهیل کرده است‪ .‬بانک ایران یا یک مؤسسه مالی تعیین شده ایرانی‪،‬‬
‫که توسط کاهش ‪ L. 112-81 ) ( 22 USC 8513a ) («NDAA 2012»)،‬انتشار ( مطابق با بخش ‪ 1245‬قانون مجوز دفاع ملی برای سال مالی ‪2012‬‬
‫‪:‬وزیر خزانه داری ‪ L. 112-158 ) ( 22 USC 8701-8795) ("TRA")،‬منتشر ( تهدید ایران و قانون حقوق بشر سوریه ‪2012‬‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از افتتاح حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در رابطه با آن تعیین ) ‪( 1‬‬
‫شده است‪ ،‬منع خواهد کرد‪ .‬و یا‬

‫)‪(2‬‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در رابطه با ) من (‬
‫آن تعیین شده است‪ ،‬منع خواهد کرد‪ .‬یا‬

‫یک یا چند شرط سختگیرانه را برای نگهداری هر حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی که قبل از تصمیم وزیر خزانه داری در رابطه با مؤسسه ) ‪( II‬‬
‫‪.‬مالی خارجی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی افتتاح شده بود‪ ،‬اعمال می کند‬

‫)»‪ SDN‬فهرست«( تبصره ‪ 1‬بند ( الف ) بند ‪ : 561.203‬نام مؤسسات مالی تعیین‌شده ایرانی در فهرست اتباع و افراد مسدود شده ویژه‬
‫در انتهای ورودی‌های آنها مشخص شده است‪ .‬علاوه بر اشاره به »]‪ «[NDAA‬در وب‌سایت اداره کنترل دارایی‌های خارجی با برچسب‬
‫از طریق صفحه زیر در وب ‪ SDN‬بخش تنظیمی این فصل که به موجب آن اموال و منافع آنها در اموال مسدود شده است‪ .‬فهرست‬
‫‪: www.treasury.gov/sdn .‬سایت اداره کنترل دارایی های خارجی قابل دسترسی است‬

‫تبصره ‪ 2‬بند ( الف ) بند ‪ : 561.203‬نام هر مؤسسه مالی خارجی که بر اساس این بند (الف) در مورد آن تصمیم گیری شده است‪ ،‬به‬
‫همراه تحریم های مربوطه (ممنوعیت(ها) و‪/‬یا شرایط(شرایط(های) سختگیرانه) اضافه خواهد شد‪ .‬به فهرست موسسات مالی‬
‫که در وب سایت اداره کنترل دارایی ‪ CAPTA)،‬فهرست( خارجی مشمول تحریم های حساب خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫‪. .‬نگهداری می شود و در ثبت فدرال منتشر شده است )‪ (www.treasury.gov/ofac‬های خارجی‬

‫شرایط سخت‪ .‬شرایط سختگیرانه‌ای که ممکن است برای نگهداری یک حساب گزارش‌دهنده از قبل موجود یا حساب پرداختنی برای یک مؤسسه مالی ) ب (‬
‫‪:‬این بخش اعمال شود‪ ،‬شامل‪ ،‬اما محدود نمی‌شود‪ ،‬به شرح زیر )‪ (ii‬خارجی طبق بند (الف) (‪)2‬‬

‫ممنوعیت یا محدود کردن هرگونه تأمین مالی تجارت از طریق حساب گزارشگر یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی؛ ) ‪( 1‬‬

‫محدود کردن تراکنش‌هایی که ممکن است از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی پردازش شود به انواع خاصی از ) ‪( 2‬‬
‫معاملات‪ ،‬مانند حواله‌های شخصی؛‬

‫اعمال محدودیت‌های پولی یا محدود کردن حجم معاملاتی که ممکن است از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی ) ‪( 3‬‬
‫‪.‬پردازش شود‬

‫نیاز به تأیید پیش از مؤسسه مالی ایالات متحده برای کلیه معاملات پردازش شده از طریق حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی ) ‪( 4‬‬
‫خارجی؛ یا‬

‫‪.‬منع یا محدودیت انجام معاملات ارزی از طریق حساب کارگزاری یا حساب پرداختنی مؤسسه مالی خارجی ) ‪( 5‬‬

‫ممنوعیت ها ) ج (‬

‫به استثنای مواردی که طبق این بخش مجوز دیگری صادر شده باشد‪ ،‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که بر ) ‪( 1‬‬
‫‪.‬اساس بند (الف) افتتاح چنین حسابی برای آنها ممنوع است حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده باز کند‪ )1 .‬این بخش‬

‫به استثنای مواردی که طبق این بخش مجوز دیگری صادر شده باشد‪ ،‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که ) ‪( 2‬‬
‫‪.‬این بخش )‪) (i‬نگهداری چنین حسابی طبق بند (الف) در ایالات متحده حساب خبرنگاری یا حساب پرداختنی داشته باشد‪ ،‬نگهداری کند‪2 .‬‬

‫به استثنای مواردی که طبق این بخش مجاز باشد‪ ،‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای یک مؤسسه مالی خارجی حساب خبرنگاری یا حساب ) ‪( 3‬‬
‫این )‪ (ii‬پرداختنی در ایالات متحده داشته باشد به نحوی که با هر شرط سخت تحمیل شده و در عمل مطابق بند مغایرت داشته باشد ‪( .‬الف) (‪)2‬‬
‫‪.‬بخش‬

‫‪ .‬موسسات مالی خارجی با مالکیت خصوصی ) د (‬

‫با رعایت استثنائات مندرج در بندهای (ز) و (ط) تا (ک) این بند‪ ،‬تحریم‌ها ممکن است بر اساس بند (الف) این بند از تاریخ ‪ 29‬فوریه ‪ 2012‬در مورد ) ‪( 1‬‬
‫هر معامله مالی مهم اعمال شوند‪ .‬توسط یک مؤسسه مالی خصوصی خارجی که برای خرید نفت یا فرآورده های نفتی از ایران نیست‪ ،‬انجام یا‬
‫‪.‬تسهیل می شود‬

‫با رعایت استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (ح) تا (ک) این بند‪ ،‬ممکن است بر اساس بند (الف) این بند در مورد هر معامله مالی مهمی که ) ‪( 2‬‬
‫توسط یک شرکت مالی خصوصی خارجی انجام شده یا تسهیل شده باشد‪ ،‬تحریم اعمال شود‪ .‬موسسه ای در تاریخ ‪ 28‬ژوئن ‪ 2012‬یا بعد از آن‬
‫‪.‬برای خرید نفت یا فرآورده های نفتی از ایران‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪6/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫‪ .‬موسسات مالی خارجی تحت مالکیت یا تحت کنترل دولت ‪ ،‬به استثنای بانک های مرکزی خارجی ) ه (‬

‫با رعایت استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (ح) تا (ک) این بند‪ ،‬ممکن است بر اساس بند (الف) این بند در مورد هر معامله مالی مهمی که ) ‪( 1‬‬
‫توسط مؤسسه مالی خارجی انجام شده یا تسهیل شده باشد‪ ،‬تحریم اعمال شود‪ .‬یا تحت کنترل دولت یک کشور خارجی‪ ،‬به استثنای بانک مرکزی‬
‫‪.‬یک کشور خارجی‪ ،‬در تاریخ ‪ 28‬ژوئن ‪ 2012‬یا بعد از آن‪ ،‬برای فروش یا خرید نفت یا فرآورده های نفتی به یا از ایران‬

‫با رعایت استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (ز) و (ط) تا (ک) این بخش‪ ،‬ممکن است طبق بند (الف) این بند در رابطه با هر معامله مالی مهمی ) ‪( 2‬‬
‫که توسط مؤسسه مالی خارجی تحت مالکیت یا کنترل دولت یک کشور خارجی‪ ،‬به استثنای بانک مرکزی یک کشور خارجی‪ ،‬در تاریخ ‪ 6‬فوریه‬
‫‪ 2013.‬یا بعد از آن‪ ،‬که برای خرید و فروش نفت یا فرآورده های نفتی به یا از ایران نیست‬

‫بانک های مرکزی خارجی با رعایت استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (ح) تا (ک) این بند‪ ،‬بر اساس بند (الف) این بند تنها در صورتی می‌توان ) ‪( f‬‬
‫تحریم‌هایی را علیه بانک مرکزی یک کشور خارجی اعمال کرد که بانک مرکزی یک کشور خارجی درگیر امور مالی باشد‪ .‬معامله فروش یا خرید نفت یا‬
‫‪.‬فرآورده های نفتی به یا از ایران انجام شده یا تسهیل شده در تاریخ ‪ 28‬ژوئن ‪ 2012‬یا پس از آن‬

‫بر اساس بند (الف) این بند‪ ،‬هیچ‌یک از مؤسسات مالی خارجی برای انجام یا تسهیل معامله برای فروش کالاهای کشاورزی‪ ،‬غذا‪ ،‬دارو یا تجهیزات ) گرم (‬
‫‪ .‬پزشکی به ایران‪ ،‬تحریمی اعمال نخواهد شد‬

‫وزیر خزانه‌داری می‌تواند طبق بند (الف) این بند در رابطه با هرگونه تراکنش مالی مهمی که توسط یک موسسه مالی خارجی در تاریخ ‪ 28‬ژوئن ‪( h ) 2012‬‬
‫یا پس از آن برای خرید نفت یا فرآورده‌های نفتی از ایران انجام یا تسهیل شده باشد‪ ،‬تحریم‌هایی اعمال کند‪ .‬تنها در صورتی که رئیس جمهور حداکثر تا‬
‫‪ 30‬مارس ‪ 2012‬و پس از آن هر ‪ 180‬روز تشخیص دهد که عرضه کافی نفت و فرآورده های نفتی از کشورهایی غیر از ایران وجود دارد تا امکان کاهش‬
‫قابل توجه نفت و فرآورده های نفتی خریداری شده از ایران را فراهم کند‪ .‬یا از طریق موسسات مالی خارجی‪ .‬چنین تصمیمات پی در پی برای کفایت‬
‫توسط رئیس جمهور مشمول تحریم های بند (الف) خواهد شد‪.‬این بند آن دسته از تراکنش‌های مالی است که توسط یک مؤسسه مالی خارجی برای‬
‫‪.‬خرید نفت یا فرآورده‌های نفتی از ایران طی هر دوره ‪ 180‬روزه متوالی ‪ 90‬روز پس از تصمیم رئیس‌جمهور شروع می‌شود یا تسهیل می‌شود‬

‫رئیس جمهور باید حداکثر تا ‪ 30‬مارس ‪ 2012‬و پس از آن هر ‪ 180‬روز در ‪(d)(4)(B) NDAA 2012،‬تبصره بند ( ح ) بند ‪ : 561.203‬طبق بخش ‪1245‬‬
‫مورد قیمت و عرضه نفت و فرآورده های نفتی تصمیم گیری کند‪ .‬تولید شده در کشورهایی غیر از ایران کافی است تا خریداران نفت و فرآورده‬
‫های نفتی از ایران بتوانند خرید خود از ایران را به میزان قابل توجهی کاهش دهند‪ .‬این تعیین باید بر اساس گزارش‌هایی در مورد در دسترس‬
‫مدیر ‪(d)(4)(A) NDAA 2012،‬بودن و قیمت نفت و فرآورده‌های نفتی تولید شده در کشورهایی غیر از ایران باشد که بر اساس بخش ‪1245‬‬
‫اطلاعات انرژی دولت‪ ،‬با مشورت وزیر خزانه داری‪ ،‬وزیر امور خارجه و مدیر اطلاعات ملی‪ ،‬قرار بود حداکثر تا ‪ 29‬فوریه ‪ 2012‬به کنگره تسلیم‬
‫اصلاح شده است‪(b) TRA ،‬که توسط بخش ‪(d)(4)(A) NDAA 2012، 503‬شود‪ .‬و پس از آن هر ‪ 60‬روز‪ .‬از اول سپتامبر ‪ ،2012‬طبق بخش ‪1245‬‬
‫‪.‬گزارش مدیر اداره اطلاعات انرژی باید ارائه شود‪ .‬به کنگره حداکثر تا ‪ 25‬اکتبر ‪ 2012‬و آخرین پنجشنبه هر ماه بعد از آن‬

‫تحریم‌ها بر اساس بند (الف) این بخش در رابطه با تراکنش مالی مشروح در بند (ی) این بخش که توسط یک مؤسسه مالی خارجی انجام یا تسهیل ) من (‬
‫می‌شود‪ ،‬اعمال نخواهد شد‪ ،‬اگر برای دوره ‪ 180‬روزه که طی آن معامله انجام شده یا تسهیل می شود‪ ،‬وزیر امور خارجه تعیین کرده و به کنگره گزارش‬
‫‪:‬داده است‬

‫اینکه کشوری که صلاحیت اصلی بر مؤسسه مالی خارجی دارد‪ ،‬خرید نفت خام خود از ایران را به میزان قابل توجهی کاهش داده است‪ ،‬بنابراین ) ‪( 1‬‬
‫برای دوره ‪ 180‬روزه ای که طی آن تراکنش مالی انجام می شود یا تسهیل می شود‪ ،‬واجد شرایط «استثنای کاهش قابل توجه» است‪ .‬یا‬

‫این که کشوری که صلاحیت اولیه بر مؤسسه مالی خارجی دارد‪ ،‬در دوره قبلی استثنای کاهش قابل توجهی را که در این بند توضیح داده شده ) ‪( 2‬‬
‫‪. .‬است‪ ،‬دریافت کرده و پس از دریافت استثنا‪ ،‬خرید نفت خام خود از ایران را طی دوره گزارش ‪ 180‬روزه بعدی به صفر رسانده است‬

‫بند ‪ : 561.203‬وزیر امور خارجه باید تعیین کند که آیا کشوری واجد شرایط «استثنای کاهش قابل توجه» است یا خیر و چنین ) ‪ ( i‬تبصره بند‬
‫تصمیمی را حداکثر تا ‪ 90‬روز پس از تاریخی که رئیس جمهور تصمیم اولیه را که در بند (ح) این بخش به آن اشاره شده است‪ ،‬به کنگره‬
‫‪.‬گزارش دهد ‪ .‬و پس از آن هر ‪ 180‬روز‪ .‬بر این اساس‪ ،‬یک استثنا کاهش قابل توجه یک دوره ‪ 180‬روزه را پوشش می دهد‬

‫‪:‬تراکنش مالی انجام شده یا تسهیل شده توسط یک مؤسسه مالی خارجی در این بند (ی) توضیح داده می شود که ) ‪( j‬‬

‫معامله مالی فقط برای تجارت کالاها یا خدماتی است که یا مبدأ آن کشور دارای صلاحیت اولیه مؤسسه مالی خارجی است و مستقیمًا به ایران ) ‪( 1‬‬
‫صادر و فروخته می شود یا مبدأ ایران است و مستقیمًا به کشور دارای صلاحیت اولیه صادر می شود و فروخته می شود‪ .‬موسسه مالی خارجی؛‬

‫‪:‬هر گونه وجوهی که در نتیجه چنین تجارتی به کشور دارای صلاحیت اصلی بر مؤسسه مالی خارجی بدهکار است به موارد زیر پرداخت می شود ) ‪( 2‬‬

‫افرادی که شهروند‪ ،‬اتباع یا مقیم دائم کشوری هستند که صلاحیت اصلی آنها بر مؤسسه مالی خارجی است‪ .‬یا ) من (‬

‫نهادهای سازماندهی شده بر اساس قوانین کشور دارای صلاحیت اولیه بر مؤسسه مالی خارجی که دولت ایران نیستند‪ ،‬همانطور که در بند ) ‪( II‬‬
‫‪ 561.321 .‬تعریف شده است‬

‫هرگونه وجوهی که در نتیجه چنین تجارتی به ایران بدهکار است‪ ،‬مشمول شرایط و ضوابط مندرج در بند (ک) این بخش می باشد‪ .‬و ) ‪( 3‬‬

‫وجوه بدهکار در نتیجه چنین تجارتی به حسابی که در هیچ مؤسسه مالی نگهداری می شود که نام آن در فهرست موسسات مالی خارجی مشمول ) ‪( 4‬‬
‫که در دفتر نگهداری می شود وجود دارد‪ ،‬اعتبار داده نمی شود‪ .‬وب )‪ CAPTA‬فهرست( تحریم های حساب خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫‪ ( www.treasury.gov/ofac ).‬سایت کنترل دارایی های خارجی‬

‫برای اینکه یک معامله واجد شرایط استثنای کاهش قابل توجه تحریم های اعمال شده در بند (الف) این بخش باشد که در بند (ط) توضیح داده شده ) ک (‬
‫‪:‬است‪ ،‬تمام وجوه بدهکار به ایران در نتیجه یک معامله تجاری شرح داده شده در بند (ج) ( ‪ )1‬این بند باید مشمول شرایط و محدودیت های زیر باشد‬

‫وجوه باید به حسابی که در یک مؤسسه مالی خارجی نگهداری می شود که معاملات تجاری شرح داده شده در بند (ی) (‪ )1‬این بخش را انجام داده ) ‪( 1‬‬
‫‪.‬یا تسهیل کرده است‪ ،‬بستانکار شود‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪7/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫‪.‬وجوه باید به حسابی که در کشوری که صلاحیت اصلی آن مؤسسه مالی خارجی است واریز شود ) ‪( 2‬‬

‫وجوه باید به حسابی به نام بانک مرکزی ایران‪ ،‬طرف ایرانی معامله تجاری یا یک مؤسسه مالی ایرانی که مؤسسه مالی تعیین‌شده ایرانی نیست ) ‪( 3‬‬
‫‪.‬واریز شود‬

‫پرداخت از وجوه صرفًا به روش و به اشخاص مندرج در بند (ک) (‪ )5‬این بند برای مبالغی که به این اشخاص برای صادرات و فروش مستقیم کالاها ) ‪( 4‬‬
‫یا خدمات مبدأ آن کشور به ایران بدهکار است‪ ،‬قابل پرداخت است‪ .‬صلاحیت اصلی بر مؤسسه مالی خارجی که وجوه را در اختیار دارد ( اما به‬
‫‪.‬تبصره ‪ 2‬به بند ‪ 561.203‬مراجعه کنید )‬

‫پرداخت از محل وجوه کالاها یا خدمات صادر شده و فروخته شده به ایران‪ ،‬به شرح بند (ک) (‪ )4‬این بخش‪ ،‬فقط از طریق چک قابل پرداخت یا به ) ‪( 5‬‬
‫‪:‬سفارش یا با انتقال به حسابی در یک مؤسسه مالی خارجی در کشور با صلاحیت اولیه بر مؤسسه مالی خارجی که دارای وجوهی است که به نام‬

‫افرادی که شهروند‪ ،‬اتباع یا مقیم دائم کشوری هستند که صلاحیت اصلی آنها بر مؤسسه مالی خارجی دارنده وجوه است‪ .‬یا ) من (‬

‫نهادهایی که تحت قوانین آن کشور سازماندهی شده اند؛ ) ‪( II‬‬

‫وجوه را نمی توان به صورت نقدی برداشت‪ ،‬به ایران حواله کرد یا به کسی که دولت ایران است‪ ،‬همانطور که در § ‪ 561.321‬تعریف شده است‪( 6 ) ،‬‬
‫آمده است (به پاراگراف (نگاه کنید به بند ( ی) (‪ CAPTA )4‬پرداخت یا به حسابی که در یک مؤسسه مالی نگهداری می شود که نام آن در فهرست‬
‫این بخش؛ و‬

‫به غیر از پرداخت برای کالاها یا خدمات صادر شده و فروخته شده به ایران طبق بندهای (ک) (‪ )4‬تا (ک) (‪ )6‬این بند‪ ،‬وجوه ممکن است از حساب ) ‪( 7‬‬
‫اولیه توضیح داده شده در بندهای (ک) منتقل شود‪ )1( .‬تا (ک) (‪ )3‬این بند فقط به حساب دیگری که در همان مؤسسه مالی خارجی واقع در‬
‫‪:‬کشوری که صلاحیت اصلی آن مؤسسه مالی خارجی است و با شرایط و محدودیت‌های زیر نگهداری می‌شود‬

‫این حساب باید یک حساب جداگانه و با هدف ویژه باشد که فقط وجوهی را که در نتیجه تراکنش‌های تجاری واجد شرایط کاهش قابل ) من (‬
‫توجهی که در بند (‪ )1‬این بخش توضیح داده شده است و توسط مؤسسه مالی خارجی انجام شده یا تسهیل می‌شود‪ ،‬به ایران بدهکار‬
‫است‪ .‬حساب؛ و‬

‫شرایط و محدودیت‌های مربوط به وجوه بدهکار به ایران مندرج در بندهای (ک) (‪ )1‬تا (ک) (‪ )6‬این بند به طور کامل در مورد حساب شرح ) ‪( II‬‬
‫داده شده در این بند اعمال می‌شود‪ ،‬با این تفاوت که حساب باید فقط در نام بانک مرکزی ایران یا مؤسسه مالی ایرانی که مؤسسه مالی‬
‫‪.‬تعیین شده ایرانی نیست‬

‫توجه به بندهای ( ی ) و ( ک ) بند ‪ : 561.203‬بند ‪ 561.408‬را برای تفسیر عبارات کالاها یا خدماتی که منشأ آن کشوری است که صلاحیت اصلی آن بر‬
‫‪ .‬مؤسسه مالی خارجی و کالاها یا خدمات مبدأ ایران است‪ ،‬مراجعه کنید‬

‫تبصره ‪ 1‬به بند ‪ : 561.203‬رژیم تحریمی شرح داده شده در بند ‪ 561.203‬جدا از رژیم های تحریمی شرح داده شده در §§ ‪ 561.201‬و ‪561.204‬‬
‫‪ .‬است و علاوه بر و مستقل از رژیم های تحریم اعمال شده بر اساس §§ ‪ 201.561‬و ‪ 561.204‬اعمال می شود‬

‫تبصره ‪ 2‬به بند ‪ : 561.203‬بند (ز) این بند به استثنای معاملات فروش کالاهای کشاورزی‪ ،‬غذا‪ ،‬دارو یا تجهیزات پزشکی به ایران از اعمال تحریم های‬
‫بند (الف) این بند‪ .‬بنابراین‪ ،‬وجوه بدهکار به ایران در نتیجه یک معامله تجاری شرح داده شده در بند (ی) (‪ )1‬این بخش ممکن است برای خرید و‬
‫صادرات به ایران کالاهای کشاورزی‪ ،‬غذا‪ ،‬دارو یا تجهیزات پزشکی صرف نظر از کشور مورد استفاده قرار گیرد‪ .‬که چنین کالاهایی از آن خریداری‬
‫می شود و صرف نظر از اینکه این کالاها از کجا منشأ می گیرند‪ ،‬و پرداخت از محل وجوه چنین کالاهایی ممکن است به صادرکنندگان در‬
‫‪.‬کشورهایی غیر از کشوری که صلاحیت اصلی آن بر مؤسسه مالی خارجی که وجوه را در اختیار دارد‪ ،‬انجام شود‬

‫]مارس ‪ FR 9457 ، 15 2019‬مارس ‪ FR 16405 ، 84 ;2013 ،15‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬

‫‪.‬تحریم های اضافی مرتبط با نفت علیه برخی مؤسسات مالی خارجی ‪§ 561.204‬‬
‫اعمال تحریم ها‪ .‬با توجه به محدودیت‌ها‪ ،‬استثنائات و شرایط مندرج در بندهای (د) تا (و) این بخش‪ ،‬با تشخیص وزیر خزانه‌داری مبنی بر اینکه یک ) الف (‬
‫موسسه مالی خارجی آگاهانه در یک یا چند مورد از فعالیت‌های شرح داده شده در این بخش شرکت کرده است‪ .‬بند (ب) این بند‪ ،‬وزیر خزانه داری می‬
‫‪:‬تواند‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از افتتاح حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در مورد آن تعیین ) ‪( 1‬‬
‫شده است‪ ،‬منع کنید‪ .‬و یا‬

‫)‪(2‬‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در رابطه با ) من (‬
‫آن تعیین شده است‪ ،‬منع کنید‪ .‬یا‬

‫یک یا چند شرط سختگیرانه را برای نگهداری هر حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی که قبل از تصمیم وزیر خزانه داری در رابطه با موسسه ) ‪( II‬‬
‫‪.‬مالی خارجی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی افتتاح شده بود‪ ،‬اعمال کنید‬

‫تبصره ‪ 1‬بند ( الف ) بند ‪ : 561.204‬نام هر مؤسسه مالی خارجی که بر اساس این بند (الف) در مورد آن تصمیم گیری شده است‪ ،‬به‬
‫همراه تحریم های مربوطه (ممنوعیت(ها) و‪/‬یا شرایط(شرایط(های) سختگیرانه) اضافه خواهد شد‪ .‬به فهرست موسسات مالی‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪8/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬

‫که در وب سایت اداره کنترل دارایی ‪ CAPTA)،‬فهرست( خارجی مشمول تحریم های حساب خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫‪. .‬نگهداری می شود و در ثبت فدرال منتشر شده است )‪ (www.treasury.gov/ofac‬های خارجی‬

‫این بخش‪ (ii) ،‬را برای نمونه هایی از شرایط سختی که ممکن است طبق بند (الف) (‪(b) )2‬تبصره ‪ 2‬بند ( الف ) بند ‪561.203 § : 561.204‬‬
‫در مورد نگهداری یک حساب خبرنگار از قبل موجود یا حساب پرداختنی برای یک خارجی اعمال شود‪ ،‬ببینید ‪ .‬مؤسسه مالی که در‬
‫‪.‬رابطه با آن تصمیم وزیر خزانه داری صورت گرفته است‬

‫فعالیت قابل تحریم یک مؤسسه مالی خارجی در صورتی که آگاهانه هر معامله مالی مهمی را انجام داده یا تسهیل کند‪ ،‬در فعالیتی که در این بند ) ب (‬
‫‪:‬توضیح داده شده است‪ ،‬شرکت می کند‬

‫یا ‪ NIOC‬یا هر نهادی که تحت مالکیت یا کنترل است‪ ،‬یا برای یا به نمایندگی از )‪ (NICO‬شرکت نفتیران اینترترید ‪ (NIOC)،‬با شرکت ملی نفت ایران ) ‪( 1‬‬
‫قانون تحریم های )‪(a)(3)(A)(i‬فعالیت می کند‪ ،‬به استثنای فروش یا ارائه به هر یک از آنها‪ .‬از محصولات فوق شرح داده شده در بخش ‪NICO 5‬‬
‫با اصلاح‪ ،‬مشروط بر اینکه ارزش بازار منصفانه چنین محصولاتی کمتر از ‪ USC 1701 )،‬یادداشت ‪ L. 104-172 ) ( 50‬انتشارات ( ایران ‪1996‬‬
‫‪.‬آستانه دلاری قابل اعمال مشخص شده در آن ماده است‬

‫انتشارات( قانون تحریم های ایران ‪(a)(3)(A)(i) 1996‬توجه به بند ( ب ) (‪ : 561.204 § )1‬از ‪ 15‬مارس ‪ ،2013‬محصولات تشریح شده در بخش ‪5‬‬
‫با اصلاحیه ‪ ،‬فرآورده های نفتی پالایش شده هستند و برای اینکه ارزش بازار منصفانه چنین ‪ )،‬یادداشت ‪L. 104-172 ) ( 50 USC 1701‬‬
‫‪ NIOC،‬محصولاتی کمتر از آستانه دلاری قابل اعمال باشد که در آن ماده مشخص شده است‪ ،‬محصولات فروخته شده یا ارائه شده به‬
‫باید ارزش بازار منصفانه کمتر ‪ NICO‬یا ‪ NIOC‬یا هر نهادی که متعلق یا تحت کنترل است‪ ،‬یا برای یا در آن فعالیت می کند‪ .‬از طرف ‪NICO،‬‬
‫‪.‬از ‪ 1,000,000‬دلار و در طی یک دوره ‪ 12‬ماهه مجموع ارزش بازار منصفانه کمتر از ‪ 5,000,000‬دلار باشد‬

‫برای خرید یا خرید نفت یا فرآورده های نفتی از ایران؛ یا ) ‪( 2‬‬

‫‪.‬برای خرید یا خرید محصولات پتروشیمی از ایران ) ‪( 3‬‬

‫ممنوعیت ها ) ج (‬

‫یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که بر اساس بند (الف) (‪ )1‬این بخش‪ ،‬افتتاح چنین حسابی برای آن ممنوع است‪( 1 ) ،‬‬
‫‪.‬حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده باز کند‬

‫این بخش‪ ،‬نگهداری چنین حسابی برای آن ممنوع )‪ (i‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که بر اساس بند (الف) (‪( 2 ) )2‬‬
‫‪.‬است‪ ،‬حساب خبرنگاری یا حساب پرداختنی در ایالات متحده داشته باشد‬

‫یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای یک مؤسسه مالی خارجی حساب خبرنگاری یا حساب پرداختنی در ایالات متحده داشته باشد به نحوی ) ‪( 3‬‬
‫مغایرت داشته باشد ‪ .‬از این بخش )‪ (ii‬که با شرایط سخت تحمیل شده و در عمل مطابق با بند (الف) (‪)2‬‬

‫ممنوعیت‌های بندهای (ج) (‪ )1‬تا (ج) (‪ )3‬این بخش اعمال می‌شود‪ ،‬مگر در مواردی که معاملات توسط مقررات‪ ،‬دستورات‪ ،‬بخشنامه‌ها یا ) ‪( 4‬‬
‫مجوزهایی که ممکن است به موجب این بخش صادر شود و صرف‌نظر از هرگونه قرارداد مجاز باشد‪ .‬وارد شده یا هر گونه مجوز یا مجوزی که قبل‬
‫‪.‬از تاریخ لازم الاجرا شدن ممنوعیت اعطا شده است‬

‫‪ :‬فعالیت معاف تحریم‌ها طبق بند (الف) این بخش در مورد هیچ‌یک از مؤسسات مالی خارجی برای موارد زیر اعمال نخواهد شد ) د (‬

‫انجام یا تسهیل معامله برای فروش کالاهای کشاورزی‪ ،‬غذا‪ ،‬دارو یا تجهیزات پزشکی به ایران یا زمانی که معامله اساسی توسط دفتر کنترل دارایی ) ‪( 1‬‬
‫های خارجی مطابق هر قسمت از این فصل پنجم مجوز داده شده باشد‪ .‬یا‬

‫انجام یا تسهیل معامله ای که شامل پروژه توسعه و خط لوله گاز طبیعی است که قبل از ‪ 31‬ژوئیه ‪ 2012‬برای انتقال گاز از آذربایجان به اروپا و ) ‪( 2‬‬
‫‪.‬ترکیه در پیشبرد موافقتنامه اشتراک تولید یا مجوز اعطا شده توسط دولت مستقلی غیر از دولت ایران آغاز شده است‪ .‬قبل از ‪ 31‬ژوئیه ‪2012‬‬

‫توجه به بند ( د ) (‪ )2‬بند ‪ : 561.204‬پروژه توسعه و خط لوله گاز طبیعی مورد اشاره در این بند‪ ،‬پروژه توسعه میدان گاز طبیعی شاه دنیز در‬
‫‪.‬بخش آذربایجان در دریای خزر و پروژه های خط لوله مربوط به انتقال گاز از آذربایجان به اروپا و ترکیه است‬

‫وزیر خزانه داری می تواند طبق بند (الف) این بند در مورد هر معامله مالی مهمی که در بندهای (ب) (‪ )1‬و (ب) (‪ )2‬این بند توضیح داده شده است ) ه (‬
‫تحریم اعمال کند‪ ،‬تنها در صورتی که رئیس جمهور اقدامات متوالی را انجام دهد‪ .‬تصمیمات مبنی بر وجود عرضه کافی نفت و فرآورده های نفتی از‬
‫‪ .‬کشورهایی غیر از ایران که در بند (ح) بند ‪ 561.203‬شرح داده شده است‬

‫تحریم‌ها بر اساس بند (الف) این بخش در رابطه با هر معامله مالی مهمی که در بندهای (ب) (‪ )1‬و (ب) (‪ )2‬این بند که توسط یک مؤسسه مالی خارجی ) ‪( f‬‬
‫‪. :‬انجام یا تسهیل می‌شود‪ ،‬اعمال نخواهد شد‬

‫‪:‬برای دوره ‪ 180‬روزه ای که طی آن تراکنش مالی انجام می شود یا تسهیل می شود‪ ،‬وزیر امور خارجه تعیین کرده و به کنگره گزارش داده است ) ‪( 1‬‬

‫اینکه کشوری که صلاحیت اصلی بر مؤسسه مالی خارجی دارد‪ ،‬خرید نفت خام خود از ایران را به میزان قابل توجهی کاهش داده است‪ ) ،‬من (‬
‫بنابراین برای دوره ‪ 180‬روزه ای که طی آن تراکنش مالی انجام می شود یا تسهیل می شود‪ ،‬واجد شرایط «استثنای کاهش قابل توجه»‬
‫است‪ .‬یا‬

‫این که کشوری که صلاحیت اولیه بر مؤسسه مالی خارجی دارد‪ ،‬در دوره قبلی استثنای کاهش قابل توجهی را که در این بند توضیح داده ) ‪( II‬‬
‫شده است‪ ،‬دریافت کرده و پس از دریافت استثنا‪ ،‬خرید نفت خام خود از ایران را طی گزارش ‪ 180‬روزه بعدی به صفر رسانده است‪ .‬دوره‬
‫زمانی؛ و‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪9/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫‪ .‬را برآورده می کند ‪ (k) § 561.203‬و )‪ (j‬معامله شرایط و محدودیت های مندرج در بندهای ) ‪( 2‬‬

‫وزیر امور خارجه باید تعیین کند که آیا کشوری واجد شرایط «استثنای کاهش قابل توجه» است یا خیر و چنین تصمیمی ‪ ( f ) § 561.204 :‬تبصره بند‬
‫را حداکثر تا ‪ 90‬روز پس از تاریخی که رئیس جمهور تصمیم اولیه را که در بند (ح) این بخش به آن اشاره شده است‪ ،‬به کنگره گزارش دهد ‪ .‬و پس‬
‫‪.‬از آن هر ‪ 180‬روز‪ .‬بر این اساس‪ ،‬یک استثنا کاهش قابل توجه یک دوره ‪ 180‬روزه را پوشش می دهد‬

‫توجه به بند ‪ : 561.204‬رژیم تحریمی شرح داده شده در این بخش جدا از رژیم های تحریمی شرح داده شده در §§ ‪ 201.561‬و ‪ 561.203‬است و‬
‫‪ .‬علاوه بر و مستقل از رژیم های تحریم اعمال شده بر اساس §§ ‪ 201.561‬و ‪ 561.203‬اعمال می شود‬

‫]مارس ‪ FR 9457 ، 15 2019‬مارس ‪ ،2013‬اصالح شده در ‪[ 78 FR 16407 ، 15 84‬‬

‫‪.‬تحریم های مرتبط با فلزات علیه برخی موسسات مالی خارجی ‪§ 561.205‬‬
‫اعمال تحریم ها‪ .‬با توجه به معافیت های مندرج در بند (د) این بند‪ ،‬پس از تصمیم وزیر خزانه داری با مشورت وزیر امور خارجه‪ ،‬مبنی بر اینکه یک ) الف (‬
‫موسسه مالی خارجی‪ ،‬در تاریخ یا پس از ‪ 8‬می ‪ ،2019‬آگاهانه وارد عمل شده است‪ .‬در یک یا چند مورد از فعالیت های مشروح در بند (ب) این بخش‪،‬‬
‫‪:‬وزیر خزانه داری می تواند‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از افتتاح حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در مورد آن تعیین ) ‪( 1‬‬
‫شده است‪ ،‬منع کنید‪ .‬و یا‬

‫)‪(2‬‬

‫موسسات مالی ایالات متحده را از نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در رابطه با ) من (‬
‫آن تعیین شده است‪ ،‬منع کنید‪ .‬یا‬

‫یک یا چند شرط سختگیرانه برای نگهداری یک حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده برای مؤسسه مالی خارجی که در مورد آن ) ‪( II‬‬
‫‪.‬تعیین شده است‪ ،‬اعمال کنید‬

‫تبصره ‪ 1‬بند ( الف )‪ :‬نام هر مؤسسه مالی خارجی که بر اساس این بند (الف) در مورد آن تصمیم گیری شده است‪ ،‬به همراه تحریم های‬
‫مربوطه (ممنوعیت(ها) و‪/‬یا شرایط(شرایط(های) سختگیرانه) اضافه خواهد شد‪ .‬به فهرست موسسات مالی خارجی مشمول‬
‫که در وب‌سایت اداره کنترل دارایی‌های خارجی ‪ CAPTA)،‬فهرست( تحریم‌های حساب خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫‪ .‬نگهداری می‌شود و در ثبت فدرال منتشر می‌شود )‪(www.treasury.gov/ofac‬‬

‫این بخش‪ ،‬در مورد )‪ (ii‬را برای نمونه هایی از شرایط سختی که ممکن است طبق بند (الف) (‪(b) )2‬تبصره ‪ 2‬بند ( الف )‪561.203 § :‬‬
‫‪.‬نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی برای یک موسسه مالی خارجی با با توجه به تصمیم وزیر خزانه داری‬

‫فعالیت قابل تحریم یک مؤسسه مالی خارجی در صورتی که آگاهانه در تاریخ ‪ 8‬مه ‪ 2019‬یا پس از آن هر گونه تراکنش مالی مهمی را انجام داده یا ) ب (‬
‫‪:‬تسهیل کرده باشد‪ ،‬در فعالیتی مشروح در این بند شرکت کرده است‬

‫‪.‬برای فروش‪ ،‬عرضه یا انتقال کالاها یا خدمات قابل توجهی که در ارتباط با بخش‌های آهن‪ ،‬فولاد‪ ،‬آلومینیوم یا مس ایران استفاده می‌شود ) ‪( 1‬‬

‫برای خرید‪ ،‬خرید‪ ،‬فروش‪ ،‬حمل و نقل یا بازاریابی آهن‪ ،‬محصولات آهن‪ ،‬آلومینیوم‪ ،‬محصولات آلومینیوم‪ ،‬فولاد‪ ،‬محصولات فولادی‪ ،‬مس یا ) ‪( 2‬‬
‫محصولات مس از ایران‪ .‬یا‬

‫‪.‬برای یا از طرف هر شخصی که اموال و منافع اموال او به موجب دستور اجرایی ‪ 13871‬مسدود شده است ) ‪( 3‬‬

‫ممنوعیت ها ) ج (‬

‫یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که بر اساس بند (الف) (‪ )1‬این بخش‪ ،‬افتتاح چنین حسابی برای آن ممنوع است‪( 1 ) ،‬‬
‫‪.‬حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی در ایالات متحده باز کند‬

‫این بخش‪ ،‬نگهداری چنین حسابی برای آن ممنوع )‪ (i‬یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای مؤسسه مالی خارجی که بر اساس بند (الف) (‪( 2 ) )2‬‬
‫‪.‬است‪ ،‬حساب خبرنگاری یا حساب پرداختنی در ایالات متحده داشته باشد‬

‫یک مؤسسه مالی ایالات متحده نباید برای یک مؤسسه مالی خارجی حساب خبرنگاری یا حساب پرداختنی در ایالات متحده داشته باشد به نحوی ) ‪( 3‬‬
‫مغایرت داشته باشد ‪ .‬از این بخش )‪ (ii‬که با شرایط سخت تحمیل شده و در عمل مطابق با بند (الف) (‪)2‬‬

‫ممنوعیت‌های بندهای (ج) (‪ )1‬تا (ج) (‪ )3‬این بخش اعمال می‌شود‪ ،‬مگر در حدی که توسط مقررات‪ ،‬دستورات‪ ،‬بخشنامه‌ها یا مجوزهایی که ممکن ) ‪( 4‬‬
‫است به موجب این بخش صادر شود و صرف‌نظر از هرگونه قراردادی که منعقد شده باشد‪ ،‬اعمال می‌شود‪ .‬یا هر گونه مجوز یا مجوزی که قبل از‬
‫‪.‬تاریخ لازم الاجرا شدن اعطا شده باشد‬

‫فعالیت معاف هیچ چیزی در این بخش برای انجام معاملات رسمی دولت فدرال یا سازمان ملل متحد (شامل آژانس های تخصصی‪ ،‬برنامه ها‪ ،‬صندوق ها ) د (‬
‫‪.‬و سازمان های مرتبط) توسط کارمندان‪ ،‬دریافت کنندگان کمک مالی یا پیمانکاران آن اعمال نمی شود‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪10/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫فرار; تالش ایجاد تخلف؛ توطئه ها ‪§ 561.220‬‬
‫هرگونه معامله در تاریخ یا بعد از تاریخ لازم الاجرا که طفره رفتن یا اجتناب‪ ،‬هدف طفره رفتن یا اجتناب‪ ،‬موجب نقض یا تلاش برای نقض هر یک از ) الف (‬
‫‪.‬ممنوعیت های مندرج در این قسمت باشد‪ ،‬ممنوع است‬

‫‪.‬هر گونه توطئه ای که برای نقض هر یک از ممنوعیت های مندرج در این قسمت تشکیل شود ممنوع است ) ب (‬

‫]اوت ‪ FR 38547 ، 7 2019‬مارس ‪ .2013‬طراحی مجدد در ‪[ 78 FR 16408 ، 15 84‬‬

‫قسمت ج ‪ -‬تعاریف عمومی‬


‫‪.‬تاریخ الزم االجرا شدن ‪§ 561.301‬‬
‫تاریخ لازم الاجرا شدن ممنوعیت یا شرط اعمال شده بر اساس §§ ‪ ، 561.204 ، 561.203 ، 561.201‬یا ‪ 561.205‬در مورد افتتاح یا نگهداری یک حساب ) الف (‬
‫خبرنگار یا یک حساب پرداختنی در ایالات متحده توسط یک موسسه مالی ایالات متحده برای یک موسسه مالی خارجی خاص‪ .‬مؤسسه زودتر از تاریخی‬
‫‪.‬است که مؤسسه مالی ایالات متحده اخطار واقعی یا سازنده چنین ممنوعیت یا شرطی را دریافت می کند‬

‫تاریخ لازم الاجرا شدن ممنوعیت مندرج در بند ‪ 561.202‬در خصوص سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و هر یک از عوامل یا وابستگان آن که دارایی ) ب (‬
‫‪.‬و منافع اموال آنها از ‪ 25‬مرداد ‪ 1389‬مسدود شده است‪ 25 ،‬مرداد ‪ 1389‬است‬

‫تاریخ لازم الاجراء شدن ممنوعیت مندرج در بند ‪ 561.202‬در مورد یکی از نمایندگان یا وابسته به سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران که دارایی و منافع ) ج (‬
‫اموال او پس از ‪ 16‬اوت ‪ 2010‬مسدود شده است‪ ،‬زودتر از تاریخ اطلاع واقعی یا سازنده است که چنین است‪ .‬اموال و منافع شخص در اموال مسدود‬
‫‪.‬شده است‬

‫برای اهداف این بخش‪ ،‬اطالعیه سازنده تاریخی است که اطلاعیه مسدود شدن دارایی و منافع شخص مربوطه در دارایی در ثبت فدرال منتشر می ) د (‬
‫‪ .‬شود‬

‫]اوت ‪ FR 38547 ، 7 2019‬مارس ‪ FR 16408 ، 84 .2013 ،15‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬

‫‪.‬قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل متحد ‪§ 561.302‬‬


‫‪.‬اصطلاح قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل به معنای قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ ،‬مصوب ‪ 23‬دسامبر ‪ 2006‬است‬

‫‪.‬قطعنامه ‪ 1747‬شورای امنیت سازمان ملل متحد ‪§ 561.303‬‬


‫‪.‬اصطلاح قطعنامه ‪ 1747‬شورای امنیت سازمان ملل به معنای قطعنامه ‪ 1747‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ ،‬مصوب ‪ 24‬مارس ‪ 2007‬است‬

‫‪.‬قطعنامه ‪ 1803‬شورای امنیت سازمان ملل متحد ‪§ 561.304‬‬


‫‪.‬اصطلاح قطعنامه ‪ 1803‬شورای امنیت سازمان ملل به معنای قطعنامه ‪ 1803‬شورای امنیت سازمان ملل متحد‪ ،‬مصوب ‪ 3‬مارس ‪ 2008‬است‬

‫‪.‬قطعنامه ‪ 1929‬شورای امنیت سازمان ملل متحد ‪§ 561.305‬‬


‫‪.‬اصطلاح قطعنامه ‪ 1929‬شورای امنیت به معنای قطعنامه ‪ 1929‬شورای امنیت سازمان ملل متحد مصوب ‪ 9‬ژوئن ‪ 2010‬است‬

‫‪.‬حساب خبرنگار ‪§ 561.306‬‬


‫اصطلاح حساب گزارشگر به معنای حسابی است که توسط یک مؤسسه مالی ایالات متحده برای یک مؤسسه مالی خارجی برای دریافت سپرده از مؤسسه مالی‬
‫‪.‬خارجی‪ ،‬یا پرداخت از طرف آن‪ ،‬یا انجام سایر معاملات مالی مرتبط با چنین مؤسسه مالی خارجی ایجاد شده است‬

‫‪.‬حساب پرداختنی ‪§ 561.307‬‬


‫اصطلاح حساب پرداختنی به معنای حساب خبرنگاری است که توسط یک مؤسسه مالی ایالات متحده برای یک مؤسسه مالی خارجی نگهداری می شود که به‬
‫وسیله آن مؤسسه مالی خارجی به مشتریان خود اجازه می دهد مستقیمًا یا از طریق یک حساب فرعی در فعالیت های بانکی معمول در ارتباط با تجارت بانکداری‬
‫در ایالات متحده‬

‫‪.‬موسسه مالی خارجی ‪§ 561.308‬‬


‫اصطلاح موسسه مالی خارجیعبارت است از هر نهاد خارجی که به کار پذیرش سپرده‪ ،‬ساخت‪ ،‬اعطا‪ ،‬انتقال‪ ،‬نگهداری‪ ،‬یا دلالی وام یا اعتبار‪ ،‬یا خرید یا فروش ارز‪،‬‬
‫اوراق بهادار‪ ،‬قراردادهای آتی کالا یا اختیار معامله‪ ،‬یا خرید خریداران و فروشندگان آن‌ها‪ ،‬مشغول است‪ .‬مدیر یا نماینده این شامل اما نه محدود به مؤسسات‬
‫سپرده گذاری‪ ،‬بانک ها‪ ،‬بانک های پس انداز‪ ،‬مشاغل خدمات پولی‪ ،‬شرکت های امانی‪ ،‬کارگزاران و معامله گران اوراق بهادار‪ ،‬کارگزاران و معامله گران معاملات آتی‬
‫کالا و اختیار معامله‪ ،‬معامله گران قراردادهای آتی و ارز خارجی‪ ،‬بورس اوراق بهادار و کالا‪ ،‬شرکت های تسویه‪ ،‬شرکت‌های سرمایه‌گذاری‪ ،‬طر ح‌های سود کارکنان‪،‬‬
‫صندوق ‪ USC 262r(c)(2) ،‬فروشندگان فلزات گرانبها‪ ،‬سنگ‌ها یا جواهرات‪ ،‬و شرکت‌های هلدینگ‪ ،‬شرکت‌های وابسته یا شرکت‌های تابعه هر یک از موارد فوق‪22.‬‬
‫‪.‬بین المللی توسعه کشاورزی‪ ،‬بانک توسعه آمریکای شمالی‪ ،‬یا هر موسسه مالی بین المللی دیگری که توسط دفتر کنترل دارایی های خارجی اعلام شده است‬

‫]نوامبر ‪[ 77 FR 66920 ، 8 2012‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪11/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫‪.‬موسسه مالی ایاالت متحده ‪§ 561.309‬‬
‫اصطلاح موسسه مالی ایاالت متحده به معنای هر نهاد آمریکایی است که در کسب و کار پذیرش سپرده‪ ،‬ساخت‪ ،‬اعطا‪ ،‬انتقال‪ ،‬نگهداری‪ ،‬یا دلالی وام یا اعتبار‪ ،‬یا‬
‫خرید یا فروش ارز خارجی‪ ،‬اوراق بهادار‪ ،‬قراردادهای آتی کالا یا اختیار خرید‪ ،‬یا خرید خریداران و فروشندگان آن‌ها‪ ،‬فعالیت می‌کند‪ .‬مدیر یا نماینده این شامل اما نه‬
‫محدود به مؤسسات سپرده گذاری‪ ،‬بانک ها‪ ،‬بانک های پس انداز‪ ،‬مشاغل خدمات پولی‪ ،‬شرکت های امانی‪ ،‬شرکت های بیمه‪ ،‬کارگزاران اوراق بهادار و معامله گران‪،‬‬
‫کارگزاران و معامله گران معاملات آتی کالا و اختیار معامله‪ ،‬بازرگانان قراردادهای آتی و ارز‪ ،‬بورس اوراق بهادار و کالا‪ ،‬تسویه شرکت ها‪ ،‬شرکت های سرمایه گذاری‪،‬‬
‫طرح های مزایای کارکنان‪ ،‬و شرکت های هلدینگ ایالات متحده‪ ،‬شرکت های وابسته ایالات متحده‪ ،‬یا شرکت های تابعه ایالات متحده از هر یک از موارد فوق‪ .‬این‬
‫‪،‬اصطلاح شامل آن دسته از شعب‪ ،‬دفاتر‬

‫‪.‬پول شویی ‪§ 561.310‬‬


‫اصطلاح پول شویی به معنای دست زدن به اقدامات فریبنده برای پنهان کردن ماهیت معاملاتی است که شامل جابجایی وجه نقد غیرقانونی یا درآمدهای معادل‬
‫وجه نقد غیرقانونی به داخل‪ ،‬خارج‪ ،‬یا از طریق یک کشور‪ ،‬یا داخل‪ ،‬خارج یا از طریق یک موسسه مالی است‪ ،‬به طوری که تراکنش ها به گونه ای انجام می شوند‬
‫‪.‬که مشروع به نظر برسند‬

‫‪.‬نماینده ‪§ 561.311‬‬
‫‪.‬اصطلاح نماینده شامل نهادی است که توسط شخصی به منظور انجام معاملات از طرف شخص به منظور پنهان کردن هویت شخص تأسیس شده است‬

‫‪.‬قانون تروریسم بین المللی ‪§ 561.312‬‬


‫از ‪ USC 1701 ). 27‬یادداشت ‪ ( 50‬اصطلاح اقدام بین‌المللی تروریسم همان تعریفی را دارد که در بخش ‪ 14‬قانون تحریم‌های ایران در سال ‪ 1996‬ارائه شده است‬
‫فوریه ‪ ،2012‬اصطلاح تروریسم بین المللی به معنای عملی است که خشونت آمیز یا خطرناک برای زندگی انسان است و نقض قوانین جزایی ایالات متحده یا هر‬
‫کشوری است یا در صورت ارتکاب یک تخلف جنایی محسوب می شود‪ .‬در صلاحیت ایالات متحده یا هر ایالتی که به نظر می رسد قصد دارد یک جمعیت‬
‫‪.‬غیرنظامی را ارعاب یا اجبار کند‪ .‬تحت تأثیر قرار دادن سیاست یک دولت با ارعاب یا اجبار؛ یا با ترور یا آدم ربایی بر رفتار یک دولت تأثیر بگذارد‬

‫‪.‬خدمات مالی ‪§ 561.313‬‬


‫اصطلاح خدمات مالی شامل وام‪ ،‬نقل و انتقال‪ ،‬حساب‪ ،‬بیمه‪ ،‬سرمایه گذاری‪ ،‬اوراق بهادار‪ ،‬ضمانت نامه‪ ،‬ارز‪ ،‬اعتبار اسنادی و قراردادهای آتی کالا یا اختیار معامله‬
‫‪.‬است‬

‫‪.‬آگاهانه ‪§ 561.314‬‬
‫‪.‬این اصطلاح آگاهانه‪ ،‬در مورد رفتار‪ ،‬شرایط یا نتیجه‪ ،‬به این معناست که شخص از رفتار‪ ،‬شرایط یا نتیجه‪ ،‬علم واقعی دارد یا باید می دانست‬

‫‪.‬نفر ‪§ 561.315‬‬
‫‪.‬اصطلاح شخص به معنای فرد یا موجودیت است‬

‫‪.‬نهاد ‪§ 561.316‬‬
‫‪.‬اصطلاح نهاد به معنای مشارکت‪ ،‬انجمن‪ ،‬اعتماد‪ ،‬سرمایه گذاری مشترک‪ ،‬شرکت یا سازمان دیگر است‬

‫‪.‬مشاغل خدمات پولی ‪§ 561.317‬‬


‫اصطلاح کسب‌وکارهای خدمات پولی به معنای هر نماینده‪ ،‬نمایندگی‪ ،‬شعبه یا دفتر هر شخصی است که به طور منظم یا به‌عنوان یک شرکت تجاری سازمان‌یافته‪،‬‬
‫تجارت می‌کند یا نه ‪ )1( .‬تا (‪ . )5‬این اصطلاح شامل بانک یا شخصی نمی شود که در )‪ CFR 103.11 (uu‬در یک یا چند مورد از ظرفیت‌های فهرست‌شده در ‪31‬‬
‫‪.‬کمیسیون بورس و اوراق بهادار یا کمیسیون معاملات آتی کالا ثبت شده و توسط آنها تنظیم یا بررسی شده است‬

‫‪.‬نفت ‪§ 561.318‬‬
‫اصطلاح نفت (همچنین به عنوان نفت خام نیز شناخته می شود) به معنی مخلوطی از هیدروکربن ها است که در فاز مایع در مخازن طبیعی زیرزمینی وجود دارد‬
‫‪.‬و پس از عبور از تأسیسات جداسازی سطح در فشار اتمسفر مایع باقی می ماند‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16408 ، 15 2013‬‬

‫‪.‬فرآورده های نفتی ‪§ 561.319‬‬


‫اصطلاح فرآورده های نفتی شامل روغن های ناتمام‪ ،‬گازهای نفتی مایع‪ ،‬پنتان پلاس‪ ،‬بنزین هواپیما‪ ،‬بنزین موتور‪ ،‬سوخت جت نوع نفتا‪ ،‬سوخت جت از نوع نفتا‪،‬‬
‫نفت سفید‪ ،‬نفت کوره تقطیر شده‪ ،‬نفت کوره باقیمانده‪ ،‬مواد اولیه پتروشیمی‪ ،‬نفتاهای ویژه‪ ،‬روان کننده ها است‪ .‬موم ها‪ ،‬کک نفتی‪ ،‬آسفالت‪ ،‬نفت جاده‪ ،‬گاز‬
‫ثابت و محصولات متفرقه به دست آمده از فرآوری نفت خام (شامل میعانات اجاره)‪ ،‬گاز طبیعی و سایر ترکیبات هیدروکربنی‪ .‬این اصطلاح شامل گاز طبیعی‪ ،‬گاز‬
‫‪.‬طبیعی مایع‪ ،‬سوخت های زیستی‪ ،‬متانول و سایر سوخت های غیر نفتی نمی شود‬

‫‪.‬موسسه مالی ایران ‪§ 561.320‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪12/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫اصطلاح موسسه مالی ایرانیبه معنای هر نهادی (از جمله شعب خارجی) در هر کجا که قرار داشته باشد‪ ،‬تحت قوانین ایران یا هر حوزه قضایی در ایران‬
‫سازماندهی شده باشد‪ ،‬یا تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران‪ ،‬یا در ایران‪ ،‬یا تحت مالکیت یا کنترل هر یک از موارد فوق باشد‪ .‬در کسب و کار پذیرش سپرده‪ ،‬ساخت‪،‬‬
‫اعطا‪ ،‬انتقال‪ ،‬نگهداری‪ ،‬یا دلالی وام یا اعتبار‪ ،‬یا خرید یا فروش ارز‪ ،‬اوراق بهادار‪ ،‬قراردادهای آتی کالا یا اختیار خرید‪ ،‬یا خرید خریداران و فروشندگان آنها به عنوان‬
‫اصلی یا نماینده مشغول است‪ .‬این شامل اما نه محدود به مؤسسات سپرده گذاری‪ ،‬بانک ها‪ ،‬بانک های پس انداز‪ ،‬مشاغل خدمات پولی‪ ،‬شرکت های امانی‪،‬‬
‫شرکت های بیمه‪ ،‬کارگزاران اوراق بهادار و معامله گران‪ ،‬کارگزاران و معامله گران معاملات آتی کالا و اختیار معامله‪ ،‬بازرگانان قراردادهای آتی و ارز‪ ،‬بورس اوراق‬
‫‪،‬بهادار و کالا‪ ،‬شرکت های تسویه حساب‬

‫]نوامبر ‪[ 77 FR 66920 ، 8 2012‬‬

‫‪.‬دولت ایران ‪§ 561.321‬‬


‫‪:‬اصطلاح دولت ایران شامل‬

‫‪.‬دولت و دولت ایران و هر زیرمجموعه‪ ،‬نمایندگی یا ابزار سیاسی آنها ) الف (‬

‫‪.‬هر نهادی که به طور مستقیم یا غیرمستقیم توسط موارد فوق تحت مالکیت یا کنترل است ) ب (‬

‫هر شخصی به میزانی که چنین شخصی بوده است‪ ،‬یا بوده است‪ ،‬یا تا حدی که دلایل معقولی برای این باور وجود داشته باشد که چنین شخصی به طور ) ج (‬
‫مستقیم یا غیرمستقیم از طرف هر یک از موارد فوق عمل می کند‪ ،‬یا بوده است یا ادعا می کند‪ .‬و‬

‫‪ .‬قسمت ‪ 560‬شناسایی شود ‪ CFR‬هر شخص یا نهادی که توسط وزیر خزانه داری به عنوان دولت ایران تحت ‪ ) 31‬د (‬

‫‪.‬نهاد تحت مالکیت یا کنترل دولت ایران ‪§ 561.322‬‬


‫عبارت واحد تحت مالکیت یا تحت کنترل دولت ایران به معنای هر واحد تجاری اعم از مؤسسه مالی است که در آن دولت ایران دارای ‪ 50‬درصد یا بیشتر سهام یا‬
‫‪.‬سهام کنترلی باشد و هر نهادی از جمله مؤسسه مالی که در غیر این صورت است ‪ .‬توسط آن دولت کنترل می شود‬

‫‪.‬مؤسسه مالی خارجی که تحت مالکیت یا کنترل دولت یک کشور خارجی است ‪§ 561.323‬‬
‫عبارت مؤسسه مالی خارجی تحت مالکیت یا کنترل دولت یک کشور خارجی به معنای هر مؤسسه مالی خارجی از جمله بانک مرکزی یک کشور خارجی است که‬
‫در آن دولت یک کشور خارجی دارای ‪ 50‬درصد یا بیشتر سهام و هر مؤسسه مالی خارجی است‪ .‬که در غیر این صورت توسط دولت یک کشور خارجی کنترل می‬
‫‪.‬شود‬

‫‪.‬موسسه مالی تعیین شده ایرانی ‪§ 561.324‬‬


‫اصطلاح مؤسسه مالی تعیین‌شده ایرانی به هر مؤسسه مالی ایرانی اطلاق می‌شود که دارایی و منافع آن در دارایی توسط وزارت خزانه‌داری به موجب هر بخش‬
‫مسدود شده است ‪ .‬ادامه ) و نام آنها در )‪ (50 USC 1701 et‬از این فصل یا هر دستور اجرایی صادر شده بر اساس قانون اختیارات اقتصادی اضطراری بین‌المللی‬
‫فهرست اتباع ویژه تعیین شده و افراد مسدود شده در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی ذکر شده است‪ ،‬به استثنای هر مؤسسه مالی ایرانی که دارایی و‬
‫‪.‬منافع آن در اموال صرفًا به موجب دستور اجرایی ‪ 13599‬مورخ ‪ 5‬فوریه مسدود شده است‪2012 ، .‬‬

‫توجه به § ‪ : 561.324‬تسهیل معاملات مهم یا ارائه خدمات مالی قابل توجه برای مؤسسه مالی که دارایی و منافع آن در اموال به موجب‬
‫بخش‌های ‪ 544‬یا ‪ 594‬این فصل در ارتباط با گسترش سلاح‌های کشتار جمعی یا سیستم‌های ارسال سلاح‌های کشتار جمعی یا حمایت ایران‬
‫در ‪ 1‬ژوئیه ‪ ،2010‬فعالیتی است که می تواند یک مؤسسه مالی ‪ CISADA‬مسدود شده است‪ .‬برای تروریسم بین المللی‪ ،‬از زمان تصویب‬
‫خارجی را مشمول ممنوعیت ها یا شرایط سختگیرانه در حساب های خبرنگار یا حساب های پرداختنی در ایالات متحده کند‪ 561.201 § .‬را ببینید‬
‫‪.‬‬

‫‪.‬تراکنش مالی ‪§ 561.325‬‬


‫‪.‬اصطلاح تراکنش مالی به معنای هرگونه انتقال ارزشی است که شامل یک موسسه مالی می شود‬

‫‪.‬مؤسسه مالی خارجی با مالکیت خصوصی ‪§ 561.326‬‬


‫‪.‬عبارت موسسه مالی خارجی با مالکیت خصوصی به معنای هر موسسه مالی خارجی است که تحت مالکیت یا کنترل دولت یک کشور خارجی نیست‬

‫‪.‬کاالهای کشاورزی‪ ،‬غذا‪ ،‬دارو و تجهیزات پزشکی ‪§ 561.327‬‬


‫‪:‬اصطلاح کاالهای کشاورزی به این معنی است ) الف (‬

‫قسمت ‪ ، 774‬ضمیمه شماره‪ ،1 .‬که در اصطلاح ‪ CFR‬محصولاتی که در فهرست کنترل بازرگانی در مقررات اداره صادرات فهرست نشده اند‪( 1 ) 15 ،‬‬
‫تعریف شده است‪ .‬و ) ‪" ( 7 USC 5602‬کالای کشاورزی" مطابق با بخش ‪ 102‬قانون تجارت کشاورزی ‪1978‬‬

‫قسمت ‪ ، 774‬ضمیمه شماره‪ ،1 .‬که برای استفاده ‪ CFR‬محصولاتی که در فهرست کنترل بازرگانی در مقررات اداره صادرات فهرست نشده اند‪( 2 ) 15 ،‬‬
‫‪:‬نهایی در ایران به شرح زیر در نظر گرفته شده است‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪13/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫غذای انسان (شامل غذاهای خام‪ ،‬فرآوری شده و بسته بندی شده؛ حیوانات زنده؛ ویتامین ها و مواد معدنی؛ افزودنی ها یا مکمل های ) من (‬
‫‪.‬غذایی؛ و آب آشامیدنی بطری شده) یا حیوانات (از جمله خوراک دام)‬

‫بذر برای محصولات غذایی؛ ) ‪( II‬‬

‫کودها یا کودهای آلی؛ یا ) ‪( iii‬‬

‫‪.‬مواد تولید مثلی (مانند حیوانات زنده‪ ،‬تخم های بارور شده‪ ،‬جنین و منی) برای تولید حیوانات غذایی ) ‪( IV‬‬
‫منظور از غذا‪ ،‬اقلامی است که در ایران در نظر گرفته شده برای مصرف و تامین غذای انسان یا حیوان است‪ ،‬از جمله ویتامین ها و مواد معدنی‪ ) ،‬ب (‬
‫افزودنی ها و مکمل های غذایی‪ ،‬آب آشامیدنی بسته بندی شده و دانه هایی که جوانه می زنند و تبدیل به اقلامی می شوند که برای مصرف در نظر‬
‫‪:‬گرفته شده است‪ .‬و تغذیه انسان یا حیوانات در ایران را تامین کند‪ .‬برای اهداف این تعریف‪ ،‬واژه غذا شامل موارد زیر نمی شود‬

‫نوشیدنی های الکلی‪ ،‬سیگار‪ ،‬آدامس‪ ،‬یا کود؛ و ) ‪( 1‬‬

‫اقلام غذایی زیر شامل‪ :‬لوبیا کرچک‪ ،‬دانه کرچک‪ ،‬تخم‌مرغ خام‪ ،‬تخم‌های بارور شده (غیر از ماهی و قلیه میگو)‪ ،‬آلبومین تخم مرغ خشک‪ ،‬حیوانات ) ‪( 2‬‬
‫زنده‪ ،‬نخود تسبیح‪/‬جکوئیریتی‪ ،‬پودر ژلاتین غیرغذایی‪ ،‬و پپتون‌ها و مشتقات آنها‬

‫به همان معنی است‪ ،‬اما هیچ موردی ) ‪ ( 21 USC 321‬اصطلاح دارو با توجه به اصطالح "دارو" در بخش ‪ 201‬قانون فدرال غذا‪ ،‬دارو و آرایشی و بهداشتی ) ج (‬
‫به استثنای( قسمت ‪ ، 774‬شماره ضمیمه‪. CFR 1 .‬را که در فهرست کنترل بازرگانی در مقررات اداره صادرات فهرست شده است‪ ،‬شامل نمی شود‬
‫‪ EAR 99).‬موارد طبقه بندی شده به عنوان‬

‫داده شده ) ‪ ( 21 USC 321‬واژه تجهیزات پزشکی به معنایی است که اصطلاح "دستگاه" در بخش ‪ 201‬قانون فدرال غذا‪ ،‬دارو و آرایشی و بهداشتی ) د (‬
‫قسمت ‪ ، 774‬شماره ضمیمه‪. CFR .‬است‪ ،‬اما هیچ موردی را که در فهرست کنترل بازرگانی در مقررات اداره صادرات ذکر شده است ‪ ،‬شامل نمی شود‬
‫‪ EAR 99).‬به استثنای موارد طبقه بندی شده به عنوان( ‪1‬‬

‫]مارس ‪ FR 16408 ، 15 2013‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬

‫‪.‬کاهش قابل توجه‪ ،‬کاهش قابل توجه و کاهش قابل توجه ‪§ 561.328‬‬
‫عبارات کاهش قابل توجه‪ ،‬کاهش قابل توجه و کاهش قابل توجهی که در مورد خرید نفت و فرآورده های نفتی از ایران استفاده می شود‪ ،‬شامل کاهش این‬
‫‪.‬خریدها از نظر قیمت یا حجم به سمت توقف کامل این خریدها است‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16408 ، 15 2013‬‬

‫‪.‬ایران ‪§ 561.329‬‬
‫منظور از ایران ‪ ،‬دولت ایران و سرزمین ایران و هر سرزمین یا منطقه دریایی دیگری از جمله منطقه انحصاری اقتصادی و فلات قاره است که دولت ایران بر آن‬
‫ادعای حاکمیت‪ ،‬حقوق حاکمیتی یا صلاحیت دارد‪ ،‬مشروط بر اینکه دولت ایران کنترل جزئی یا کامل عملًا بر منطقه اعمال می‌کند یا از فعالیت‌های اقتصادی در آن‬
‫‪.‬منطقه طبق ترتیبات بین‌المللی سود می‌برد‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16408 ، 15 2013‬‬

‫‪.‬محصوالت پتروشیمی ‪§ 561.330‬‬


‫اصطلاح محصوالت پتروشیمی شامل هر گونه گاز معطر‪ ،‬الفین و سنتز و هر یک از مشتقات آنها از جمله اتیلن‪ ،‬پروپیلن‪ ،‬بوتادین‪ ،‬بنزن‪ ،‬تولوئن‪ ،‬زایلن‪ ،‬آمونیاک‪،‬‬
‫‪.‬متانول و اوره است‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16409 ، 15 2013‬‬

‫‪.‬آلومینیوم‪ ،‬محصوالت آلومینیومی ‪§ 561.331‬‬


‫اصطلاحات آلومینیوم و محصوالت آلومینیومی به هر شکل خام‪ ،‬نیمه ساخته‪ ،‬ساخته شده‪ ،‬یا تمام شده از آلومینیوم یا آلیاژ آلومینیوم در همه درجه‌ها‪ ،‬اندازه‌ها و‬
‫ضخامت‌ها‪ ،‬از جمله در اشکال زیر اطلاق می‌شود‪ :‬سنگ معدن و کنسانتره (مانند بوکسیت و آلومینا ) ‪ .‬آلومینیوم خام از جمله شمش‪ ،‬اسلب و بیلت؛ پودرها و تکه‬
‫ها؛ آلومینیوم فرفورژه شامل میله ها‪ ،‬میله ها‪ ،‬پروفیل ها‪ ،‬صفحات‪ ،‬ورق ها‪ ،‬نوارها‪ ،‬فویل ها‪ ،‬لوله ها و لوله ها‪ .‬اتصالات لوله یا لوله؛ مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬و‬
‫ظروف مشابه؛ سیم‪ ،‬سیم رشته‪ ،‬طناب‪ ،‬کابل و نوار بافته شده؛ ریخته گری‪ ،‬مهر زنی‪ ،‬و آهنگری‪ .‬ضایعات و ضایعات‪ ،‬از جمله سرباره‪ ،‬و هرگونه آلومینیوم و‬
‫‪.‬محصولات آلومینیومی که از ذوب یا بازیافت ضایعات آلومینیوم تولید می شود‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬بخش آلومینیوم ایران ‪§ 561.332‬‬


‫‪.‬واژه بخش آلومینیوم ایران به معنای استخراج‪ ،‬پالایش‪ ،‬فرآوری یا ساخت آلومینیوم یا محصولات آلومینیومی در ایران است‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬مس‪ ،‬محصوالت مس ‪§ 561.333‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪14/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫اصطلاحات مس و محصوالت مس به معنای هر شکل خام‪ ،‬نیمه ساخته‪ ،‬ساخته شده‪ ،‬یا تمام شده مس یا آلیاژ مس با هر درجه‪ ،‬اندازه و ضخامت‪ ،‬از جمله در‬
‫اشکال زیر است‪ :‬سنگ معدن و کنسانتره‪ .‬مات های مس‪ ،‬مس سیمانی (مس رسوبی)؛ مس تصفیه شده‪ ،‬تصفیه نشده‪ ،‬فرفورژه یا کار نشده؛ بیلت; کاتدها میله‬
‫ها‪ ،‬میله ها‪ ،‬پروفیل ها‪ ،‬صفحات‪ ،‬ورق ها‪ ،‬نوارها‪ ،‬فویل ها‪ ،‬لوله ها و لوله ها‪ .‬اتصالات لوله و لوله؛ پودرها و تکه ها؛ مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬و ظروف مشابه؛ سیم‪،‬‬
‫‪.‬سیم رشته‪ ،‬طناب‪ ،‬کابل و نوار بافته شده؛ ریخته گری‪ ،‬مهر زنی‪ ،‬و آهنگری‪ .‬و ضایعات و ضایعات‪ ،‬از جمله سرباره‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬بخش مس ایران ‪§ 561.334‬‬


‫‪.‬واژه بخش مس ایران به معنای استخراج‪ ،‬پالایش‪ ،‬فرآوری یا ساخت مس یا فرآورده های مس در ایران است‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬آهن‪ ،‬محصوالت آهن‪ ،‬فوالد‪ ،‬محصوالت فوالدی ‪§ 561.335‬‬


‫اصطلاحات آهن‪ ،‬محصوالت آهن‪ ،‬فوالد و محصوالت فوالدیبه معنای هر نوع خام‪ ،‬نیمه ساخته‪ ،‬ساخته شده‪ ،‬یا تمام شده از آهن‪ ،‬آلیاژ آهن‪ ،‬فولاد آلیاژی‪ ،‬فولاد غیر‬
‫آلیاژی‪ ،‬فروآلیاژ‪ ،‬آهن خام‪ ،‬و هر نوع ضخامت‪ ،‬اعم از روکش‪ ،‬اندود یا بدون روکش‪ ،‬یا پوشش داده شده‪ ،‬از جمله در اشکال زیر‪ :‬سنگ معدن و کنسانتره آهن از جمله‬
‫پیریت آهن بو داده‪ .‬خوک و بلوک؛ محصولات آهنی به دست آمده از احیای مستقیم سنگ آهن و سایر محصولات آهنی اسفنجی به صورت توده یا گلوله‪ .‬گرانول‬
‫و پودر؛ شمش ها‪ ،‬شمش های شکوفه‪ ،‬دال ها‪ ،‬و پرتوها‪ .‬محصولات نورد تخت (صفحات‪ ،‬ورق‌ها‪ ،‬نوارها و فویل‌ها) به صورت برش یا به صورت کلاف‪ .‬میله ها و‬
‫میله ها؛ پروفیل های ساختاری (تیرها‪ ،‬کانال ها‪ ،‬زاویه ها و اشکال دیگر)؛ شمع بندی ورق؛ مصالح ساختمانی ریل راه آهن یا تراموا؛ لوله ها‪ ،‬لوله ها و پروفیل های‬
‫توخالی؛ اتصالات لوله یا لوله؛ مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬مخازن‪ ،‬و ظروف مشابه؛ سیم‪ ،‬سیم رشته‪ ،‬طناب‪ ،‬کابل و نوار بافته شده؛ ریخته گری‪ ،‬مهر زنی‪ ،‬و آهنگری‪ .‬و ضایعات‬
‫‪.‬آهنی و قراضه‪ ،‬از جمله سرباره‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬بخش آهن ایران ‪§ 561.336‬‬


‫‪.‬واژه بخش آهن ایران به معنای استخراج‪ ،‬پالایش‪ ،‬فرآوری یا ساخت آهن یا فرآورده های آهن در ایران است‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬بخش فوالد ایران ‪§ 561.337‬‬


‫‪.‬واژه بخش فوالد ایران به معنای ذوب سنگ آهن‪ ،‬ذوب ضایعات آهنی‪ ،‬پالایش‪ ،‬فرآوری یا ساخت فولاد یا محصولات فولادی در ایران است‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38547 ، 7 2019‬‬

‫فرع د ‪ -‬تفاسیر‬
‫‪.‬ارجاع به بخش های اصالح شده ‪§ 561.401‬‬
‫به استثنای مواردی که مشخص شده باشد‪ ،‬ارجاع به هر ماده یا ضمیمه این قسمت یا فصل یا هر آیین نامه‪ ،‬حکم‪ ،‬دستور‪ ،‬دستورالعمل‪ ،‬بخشنامه یا مجوز صادر‬
‫‪.‬شده به موجب این بخش‪ ،‬به مواردی اشاره دارد که در حال حاضر اصلاح شده است‬

‫‪.‬اثر اصالحیه ‪§ 561.402‬‬


‫هر گونه اصلاح‪ ،‬اصلاح یا ابطال هر یک از مفاد یا ضمیمه این بخش یا فصل یا هر دستور‪ ،‬مقررات‪ ،‬حکم‪ ،‬دستورالعمل یا مجوز صادر شده توسط دفتر کنترل‬
‫دارایی های خارجی‪ ،‬هیچ گونه اصلاح‪ ،‬اصلاح یا ابطال هر یک از موارد انجام شده را تحت تأثیر قرار نمی دهد‪ .‬یا حذف شده است‪ ،‬یا هر گونه رسیدگی مدنی یا‬
‫کیفری که قبل از چنین اصلاح‪ ،‬اصلاح یا ابطال آغاز شده یا در حال بررسی است‪ .‬تمام مجازات ها‪ ،‬رد و بدل ها و تعهدات تحت هر گونه دستور‪ ،‬مقررات‪ ،‬حکم‪،‬‬
‫‪.‬دستورالعمل یا مجوز ادامه می یابد و ممکن است به گونه ای اجرا شود که گویی چنین اصلاح‪ ،‬اصلاح یا لغو انجام نشده است‬

‫‪.‬تسهیل برخی تالش ها‪ ،‬فعالیت ها یا معامالت توسط مؤسسات مالی خارجی ‪§ 561.403‬‬
‫برای اهداف §§ ‪ ، 561.204 ، 561.203 ، 561.201‬و ‪ ، 561.205‬اصطلاح تسهیل یا تسهیل که با توجه به تلاش‌ها‪ ،‬فعالیت‌ها یا معاملات خاصی استفاده می‌شود‬
‫به ارائه کمک توسط یک موسسه مالی خارجی برای آن تلاش‌ها‪ ،‬فعالیت‌ها یا معاملات اشاره دارد‪ .‬از جمله ارائه ارز‪ ،‬ابزارهای مالی‪ ،‬اوراق بهادار‪ ،‬یا هر انتقال ارزش‬
‫دیگری؛ خرید؛ فروش؛ حمل و نقل؛ مبادله؛ دلالی؛ تامین مالی تایید کردن تضمین؛ یا ارائه خدمات دیگر از هر نوع؛ یا تامین پرسنل یا ارائه نرم افزار‪ ،‬فناوری‪ ،‬یا کالا از‬
‫‪.‬هر نوع‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38548 ، 7 2019‬‬

‫معامله یا معامالت مهم‪ .‬خدمات مالی قابل توجه؛ تراکنش مالی قابل توجه ‪§ 561.404‬‬
‫در تعیین‪ ،‬برای اهداف بند (الف) (‪ )5‬بند ‪ ، 561.201‬اینکه آیا یک معامله مهم است‪ ،‬آیا معاملات مهم هستند یا خدمات مالی مهم هستند یا‪ ،‬برای اهداف بند (الف)‬
‫بند ‪ ، 561.203‬بند ( ب) از بند ‪ ، 561.204‬و بند (ب) از بند ‪ 561.205‬که آیا یک تراکنش مالی مهم است‪ ،‬وزیر خزانه داری ممکن است کلیت حقایق و شرایط را در‬
‫‪:‬نظر بگیرد‪ .‬به عنوان یک موضوع کلی‪ ،‬وزیر ممکن است برخی یا همه عوامل زیر را در نظر بگیرد‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪15/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫اندازه‪ ،‬تعداد و فرکانس‪ .‬اندازه‪ ،‬تعداد و فراوانی تراکنش‌ها‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش‌های مالی انجام‌شده در یک دوره زمانی‪ ،‬از جمله اینکه آیا ) الف (‬
‫‪.‬معاملات‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش‌های مالی در طول زمان در حال افزایش یا کاهش هستند و میزان افزایش یا کاهش آن‬

‫‪.‬طبیعت‪ .‬ماهیت تراکنش(ها)‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش مالی‪ ،‬از جمله نوع‪ ،‬پیچیدگی‪ ،‬و هدف تجاری تراکنش(ها)‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش مالی ) ب (‬

‫‪.‬سطح آگاهی؛ الگوی رفتار ) ج (‬

‫اعم از اینکه معامله(ها)‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش مالی با دخالت یا تایید مدیریت یا فقط توسط پرسنل دفتری انجام شود‪ .‬و ) ‪( 1‬‬

‫‪.‬این که آیا تراکنش‪ ،‬خدمات مالی‪ ،‬یا تراکنش مالی بخشی از یک الگوی رفتاری است یا نتیجه یک استراتژی توسعه کسب و کار ) ‪( 2‬‬

‫نزدیکی بین مؤسسه مالی خارجی که در معامله(ها) شرکت می کند یا خدمات مالی را ارائه می دهد و یک فرد مسدود شده که در بند (الف) ‪ ) Nexus.‬د (‬
‫(‪ )5‬بند ‪ ، 561.201‬یا بین مؤسسه مالی خارجی انجام یا تسهیل کننده تراکنش مالی شرح داده شده در بند (الف) بند ‪ 561.203‬و بانک مرکزی ایران یا‬
‫یک مؤسسه مالی تعیین شده ایرانی‪ ،‬همانطور که در بند ‪ 561.324‬تعریف شده است ‪ ،‬یا بین مؤسسه مالی خارجی که تراکنش مالی شرح داده شده‬
‫هر نهادی که تحت ‪ (NICO)،‬شرکت نفتیران اینترترید ‪ (NIOC)،‬در بند (ب) بند ‪ 561.204‬را انجام می دهد یا تسهیل می کند‪.‬و شرکت ملی نفت ایران‬
‫یا فعالیت های شرح داده شده در بندهای (ب) فعالیت می کند‪ )2( .‬و (ب) (‪ )3‬آن ‪ NICO‬یا ‪ NIOC‬مالکیت یا کنترل است‪ ،‬یا برای یا به نمایندگی از‬
‫بخش‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬تراکنش یا خدمات مالی که در آن یک موسسه مالی خارجی خدمات دلالی یا تسویه حساب را به یک فرد مسدود شده ارائه‬
‫می‌کند‪ ،‬یا حسابی برای آن نگهداری می‌کند یا پرداخت می‌کند که در بند (الف) (‪ )5‬بند ‪ ،561.201‬بانک مرکزی ایران‪ ،‬یک مؤسسه مالی تعیین‌شده‬
‫در یک رابطه مستقیم با مشتری‪ ،‬عمومًا دارای اهمیت بیشتری نسبت به تراکنش یا خدمات مالی است که یک مؤسسه مالی ‪ NICO‬یا ‪، NIOC‬ایرانی‬
‫خارجی برای یک شخص مسدود شده انجام می‌دهد یا به آن ارائه می‌کند‪.‬بند (الف) (‪ )5‬بند ‪ ، 561.201‬بانک مرکزی ایران‪ ،‬یک موسسه مالی تعیین شده‬
‫‪.‬به طور غیرمستقیم یا در یک رابطه ثالثی ‪ NICO‬یا ‪، NIOC‬ایرانی‬

‫تأثیر‪ .‬تأثیر معامله(ها) یا خدمات مالی بر اهداف قانون جامع تحریم ها‪ ،‬پاسخگویی و واگذاری ایران در سال ‪ ،2010‬که توسط قانون کاهش تهدید ایران ) ه (‬
‫اصلاح شده است‪ .‬تراکنش مالی در مورد اهداف قانون مجوز دفاع ملی برای سال مالی ‪ ،2012‬که توسط )»‪ («TRA‬و حقوق بشر سوریه در سال ‪2012‬‬
‫‪:‬اصلاح شده است‪ ،‬یا تراکنش مالی در مورد اهداف دستور اجرایی ‪ 30 13622‬جولای ‪ ،2012‬از جمله ‪TRA‬‬

‫منافع اقتصادی یا سایر منافع اعطا شده یا تلاش برای اعطا به یک شخص مسدود شده شرح داده شده در بند (الف) (‪ )5‬بند ‪ ، 561.201‬برای ) ‪( 1‬‬
‫یا هر ‪ NICO‬یا ‪ NIOC‬هر نهادی که متعلق به آن است‪ .‬یا توسط ‪ NIOC، NICO،‬بانک مرکزی ایران یا یک مؤسسه مالی تعیین‌شده ایرانی‪ ،‬یا برای‬
‫از § ‪ 561.204‬درگیر است‪ ،‬یا برای یا به نمایندگی از آنها کنترل می )‪ (b) (3‬و )‪ (b) (2‬شخصی که در فعالیت های شرح داده شده در پاراگراف های‬
‫‪ .‬شود‬

‫اینکه آیا این تراکنش‪ ،‬خدمات مالی‪ ،‬یا تراکنش مالی به تکثیر سلاح‌های کشتار جمعی یا سیستم‌های ارسال چنین سلاح‌هایی‪ ،‬حمایت از تروریسم ) ‪( 2‬‬
‫بین‌المللی‪ ،‬سرکوب حقوق بشر‪ ،‬افزایش نفت خام ایران کمک می‌کند یا خیر‪ .‬درآمدهای نفتی یا اتصال بانک مرکزی ایران یا مؤسسه مالی منتخب‬
‫ایران به نظام مالی بین‌المللی‪ .‬و‬

‫این که آیا این تراکنش‪ ،‬خدمات مالی‪ ،‬یا تراکنش مالی از فعالیت‌های بشردوستانه حمایت می‌کند یا شامل پرداخت هزینه‌های اساسی که در ) ‪( 3‬‬
‫قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل مشخص شده و مجاز است یا پرداخت هزینه‌های فوق‌العاده‌ای که توسط کمیته تحریم‌ها که بر اساس‬
‫‪.‬قطعنامه ‪ 1737‬شورای امنیت سازمان ملل یا پرداخت برای فروش غذا‪ ،‬دارو یا وسایل پزشکی به ایران‬

‫رویه‌های فریبنده‪ :‬خواه این تراکنش‪ ،‬خدمات مالی‪ ،‬یا تراکنش مالی شامل تلاشی برای پنهان کردن یا پنهان کردن طرف‌های واقعی یا ماهیت واقعی ) ‪( f‬‬
‫تراکنش‪ ،‬خدمات مالی‪ ،‬یا تراکنش مالی باشد یا برای فرار از تحریم‌ها؛ برای مثال‪ ،‬اینکه آیا این تراکنش بانک مرکزی ایران را قادر می‌سازد تا فرار از‬
‫تسهیل کند یا یک موسسه مالی تعیین‌شده ایرانی‪ ،‬همانطور که در § )‪(a)(5‬تحریم‌ها را توسط یک شخص مسدود شده شرح داده شده در § ‪561.201‬‬
‫‪ 561.324 .‬تعریف شده است‬

‫بانک مرکزی ایران ذخایر‪ ،‬خدمات تسویه‪ ،‬مبادالت ارزی و بازپرداخت کمک های توسعه رسمی‪:‬سایر عوامل دخیل در تعیین اینکه آیا یک تراکنش‪ ) ،‬گرم (‬
‫خدمات مالی یا تراکنش مالی مهم است یا خیر‪ ،‬این است که آیا معامله صرفًا شامل نگهداری غیرفعال ذخایر بانک مرکزی ایران توسط یک مؤسسه مالی‬
‫خارجی است یا خیر‪ .‬آیا نقش بانک مرکزی ایران محدود به ارائه خدمات تسویه یا مبادلات ارزی در معاملات بین یک مؤسسه مالی غیرتعیین شده ایرانی‬
‫و یک مؤسسه مالی خارجی است‪ .‬و اینکه آیا معامله صرفًا مستلزم بازپرداخت کمک های رسمی توسعه ای توسط بانک مرکزی ایران است یا انتقال‬
‫‪.‬وجوه مورد نیاز به عنوان شرط عضویت ایران در یک موسسه مالی بین المللی‬

‫‪.‬سایر عوامل مرتبط سایر عواملی که وزیر به صورت موردی در تعیین اهمیت تراکنش(ها)‪ ،‬خدمات مالی یا تراکنش مالی مرتبط می داند ) ‪( h‬‬

‫]اوت ‪ FR 38548 ، 7 2019‬مارس ‪ FR 16409 ، 84 ;2013 ،15‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬

‫‪.‬نهادهای متعلق به شخصی که دارایی و منافع او در دارایی مسدود شده است ‪§ 561.405‬‬
‫مسدود شده است‪ ،‬در تمام دارایی‌ها و ) و بعد ‪ ( 50 USC 1701‬شخصی که دارایی و منافع وی در دارایی بر اساس قانون اختیارات اقتصادی اضطراری بین‌المللی‬
‫منافع در دارایی یک نهادی که در آن‪ ،‬به طور مستقیم یا غیرمستقیم‪ ،‬مالکیت ‪ 50‬را در اختیار دارد‪ ،‬ذینفع است‪ .‬درصد یا سود بیشتر بنابراین‪ ،‬دارایی و منافع موجود‬
‫در دارایی چنین نهادی مسدود شده است‪ ،‬و چنین نهادی شخصی است که دارایی و منافع وی در دارایی بر اساس قانون بین المللی قدرت های اقتصادی‬
‫مسدود شده است ‪ .‬آیا خود نهاد در فهرست اتباع ویژه تعیین شده و افراد مسدود شده دفتر کنترل دارایی های خارجی فهرست )و بعد ‪ (50 USC 1701‬اضطراری‬
‫‪.‬شده است یا خیر‬

‫‪.‬کشور دارای صالحیت اولیه بر مؤسسه مالی خارجی ‪§ 561.406‬‬


‫یک کشور شامل هر حوزه قضایی است که بانک مرکزی خود را دارد یا دارای یک مرجع جداگانه در بخش مالی است‪ (f) ، ،‬و § ‪ (i) 561.204‬برای اهداف § ‪561.203‬‬
‫و یک مؤسسه مالی خارجی (از جمله شعب خارجی آن در خارج از ایالات متحده) اگر مؤسسه مالی خارجی بر اساس قوانین آن کشور یا هر حوزه قضایی در آن‬
‫‪.‬کشور سازماندهی شده باشد‪ ،‬تحت صلاحیت اصلی یک کشور است‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16409 ، 15 2013‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪16/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫‪.‬انجام یا تسهیل تراکنش مالی با بانک مرکزی ایران یا یک موسسه مالی تعیین شده ایرانی ‪§ 561.407‬‬
‫یک مؤسسه مالی خارجی در صورتی که برای این واحدها حسابی داشته باشد یا به طور مستقیم یا غیرمستقیم با آن‌ها معامله مالی داشته باشد‪ ،‬تراکنش مالی با‬
‫‪.‬بانک مرکزی ایران یا مؤسسه مالی تعیین‌شده ایرانی انجام می‌دهد یا تسهیل می‌کند‬

‫توجه به § ‪ 561.404 § : 561.407‬را برای عواملی که ممکن است در تعیین مهم بودن یک تراکنش مالی در نظر گرفته شوند‪ ،‬همانطور که برای‬
‫‪ .‬اعمال تحریم‌های خاص طبق این بخش لازم است‪ ،‬ببینید‬

‫‪.‬کاالها یا خدماتی که منشا یک کشور دارند ‪§ 561.408‬‬


‫کالاهای منشأ یک کشور‪ ،‬کالاهایی هستند که در کشور رشد‪ ،‬تولید‪ ،‬تولید‪ ،‬استخراج یا فرآوری شده‌اند‪ ،‬و کالاهایی که به‌طور اساسی تغییر شکل ) الف (‬
‫‪.‬داده‌اند‬

‫خدماتی که مبدا یک کشور هستند‪ ،‬خدماتی هستند که در آن کشور انجام می‌شوند یا خدماتی که در کشوری که خدمات به آن صادر می‌شود توسط ) ب (‬
‫‪.‬شهروند‪ ،‬تبعه یا مقیم دائم کشوری که خدمات از آنجا منشأ می‌گیرد و معمولًا مقیم آن کشور است‪ ،‬انجام می‌شود‬

‫‪.‬برای اهداف این بخش‪ ،‬خدمات منشأ یک کشور شامل دلالی معاملات برای فروش و صادرات کالا یا خدمات غیر مبدأ آن کشور نمی شود ) ج (‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16409 ، 15 2013‬‬

‫مجوزها‪ ،‬مجوزها و بیانیه های خط مشی صدور مجوز ‪ E -‬بخش‬


‫‪.‬رویه های صدور مجوز عمومی و خاص ‪§ 561.501‬‬
‫این فصل را ببینید ‪ .‬اقدامات صدور مجوز طبق قسمت ‪ 501‬این فصل با توجه به ممنوعیت های ‪ E‬برای مقررات مربوط به مراحل صدور مجوز‪ ،‬بخش ‪ ،501‬بخش‬
‫‪.‬مندرج در این قسمت یا شرایط اعمال شده به موجب این قسمت‪ ،‬اقدامات انجام شده به موجب این قسمت محسوب می شود‬

‫‪.‬اثر مجوز یا مجوز ‪§ 561.502‬‬


‫هیچ مجوز یا مجوز دیگری که در این بخش وجود دارد‪ ،‬یا به‌طور دیگری توسط دفتر کنترل دارایی‌های خارجی صادر شده باشد‪ ،‬هیچ گونه معامله‌ای را ) الف (‬
‫‪.‬که قبل از صدور چنین مجوز یا مجوز دیگری انجام شده باشد‪ ،‬مجاز یا تأیید نمی‌کند‪ ،‬مگر اینکه به طور خاص در آن مجوز یا مجوز ذکر شده باشد‬

‫هیچ آیین‌نامه‪ ،‬حکم‪ ،‬دستورالعمل یا مجوزی هیچ معامله‌ای را که به موجب این بخش ممنوع شده است مجاز نمی‌داند‪ ،‬مگر اینکه مقررات‪ ،‬حکم‪ ) ،‬ب (‬
‫دستورالعمل یا مجوز توسط اداره کنترل دارایی‌های خارجی صادر شده باشد و به طور خاص به این بخش اشاره داشته باشد‪ .‬هیچ آیین‌نامه‪ ،‬حکم‪،‬‬
‫دستورالعمل یا مجوزی که به این بخش اشاره می‌کند‪ ،‬اجازه هرگونه معامله‌ای را که توسط هر بخش دیگری از این فصل ممنوع شده باشد‪ ،‬مجاز‬
‫‪.‬نمی‌داند‪ ،‬مگر اینکه مقررات‪ ،‬حکم‪ ،‬دستورالعمل یا مجوز به طور خاص به آن قسمت اشاره داشته باشد‬

‫هر گونه مقررات‪ ،‬حکم‪ ،‬دستورالعمل‪ ،‬یا مجوزی که اجازه می دهد هر معامله ای که در غیر این صورت طبق این قسمت ممنوع شده باشد‪ ،‬باعث حذف ) ج (‬
‫ممنوعیت مندرج در این قسمت از معامله می شود‪ ،‬اما فقط تا حدی که به طور خاص در شرایط آن ذکر شده است‪ .‬مگر اینکه مقررات‪ ،‬حکم‪،‬‬
‫دستورالعمل یا مجوز به نحو دیگری تصریح کرده باشد‪ ،‬چنین مجوزی هیچ حق‪ ،‬تکلیف‪ ،‬تعهد‪ ،‬ادعا یا منفعتی نسبت به اموالی ایجاد نمی کند که در غیر‬
‫‪.‬این صورت طبق اصول عادی قانون وجود نداشته باشد‬

‫‪.‬محرومیت از مجوزها ‪§ 561.503‬‬


‫اداره کنترل دارایی های خارجی این حق را برای خود محفوظ می دارد که هر شخص‪ ،‬دارایی یا معامله را از بهره برداری از هر مجوز یا از امتیازات اعطا شده توسط‬
‫هر مجوز مستثنی کند‪ .‬دفتر کنترل دارایی‌های خارجی همچنین این حق را برای خود محفوظ می‌دارد که کاربرد هر مجوزی را برای افراد‪ ،‬اموال‪ ،‬معاملات یا طبقات‬
‫‪.‬خاص آن محدود کند‪ .‬چنین اقداماتی در صورت اطلاع واقعی یا سازنده در مورد استثناها یا محدودیت ها الزام آور است‬

‫‪.‬تراکنش های مربوط به بستن حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی ‪§ 561.504‬‬


‫یا § )‪ (c) ، § 561.203 (c) (2) ، § 561.204 (c) (2) ، § 561.205 (a‬در طول دوره ‪ 10‬روزه که از تاریخ لازم الاجرا شدن ممنوعیت در § ‪ ) 561.201‬الف (‬
‫‪ ) 561.205‬در مورد نگهداری حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی برای یک مؤسسه مالی خارجی که نام آن به فهرست مؤسسات مالی خارجی مشمول‬
‫( اضافه شده است‪ .‬وب‌سایت دفتر کنترل دارایی‌های خارجی )‪ CAPTA‬فهرست( تحریم‌های حساب خبرنگار یا پرداختنی از طریق حساب‬
‫مؤسسات مالی ایالات متحده که حساب‌های خبرنگاری یا حساب‌های پرداختنی را برای مؤسسه مالی خارجی نگهداری ‪www.treasury.gov/ofac )،‬‬
‫‪:‬می‌کنند‪ ،‬مجاز هستند‬

‫فقط آن دسته از تراکنش‌ها را از طریق حساب پردازش کنید‪ ،‬یا به مؤسسه مالی خارجی اجازه دهید فقط آن دسته از تراکنش‌هایی را از طریق ) ‪( 1‬‬
‫حساب انجام دهد که برای بستن حساب انجام می‌شوند و برای آن ضروری است‪ .‬و‬

‫وجوه باقی مانده در حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی را به حساب موسسه مالی خارجی واقع در خارج از ایالات متحده منتقل کنید و حساب ) ‪( 2‬‬
‫‪.‬خبرنگار یا حساب پرداختنی را ببندید‬

‫گزارشی باید ظرف ‪ 30‬روز پس از بسته شدن یک حساب به دفتر کنترل دارایی های خارجی ارسال شود و جزئیات کامل بسته شدن هر حساب خبرنگار یا ) ب (‬
‫حساب پرداختنی را که توسط یک موسسه مالی ایالات متحده برای یک موسسه مالی خارجی که نام آن نگهداری می شود ارائه کند‪ .‬به فهرست‬
‫چنین گزارشی باید شامل ‪ ( www.treasury.gov/ofac).‬اضافه شده است که در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی نگهداری می شود ‪CAPTA‬‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪17/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫اطلاعات کامل بسته شدن حساب و کلیه تراکنش های انجام شده یا انجام شده از طریق حساب طبق این بخش باشد‪ ،‬از جمله حساب خارج از ایالات‬
‫متحده که وجوه باقی مانده در حساب به آن منتقل شده است‪ .‬گزارش ها باید مورد توجه بخش تحریم ها‪ ،‬انطباق و ارزیابی‪ ،‬دفتر کنترل دارایی های‬
‫‪.‬واشنگتن‪ ،‬دی سی ‪ 20220‬باشد ‪ NW.،‬خارجی‪ ،‬وزارت خزانه داری ایالات متحده‪ ،‬خیابان پنسیلوانیا ‪1500‬‬
‫مجوزهای خاصی ممکن است به صورت موردی صادر شود تا تراکنش‌های یک مؤسسه مالی ایالات متحده در رابطه با حساب خبرنگار یا حساب ) ج (‬
‫که ‪ CAPTA،‬پرداختنی که توسط مؤسسه مالی ایالات متحده برای یک مؤسسه مالی خارجی که نام آن به آن اضافه شده است‪ ،‬نگهداری شود‪ .‬فهرست‬
‫خارج از محدوده معاملات مجاز در بند (الف) این بخش است و‪/‬یا بیش از دوره ‪ 10‬روزه مجاز در آن بند رخ می دهد‪ .‬درخواست های مجوز باید مطابق‬
‫‪ .‬قسمت ‪ 501‬ثبت شوند ‪ CFR‬با § ‪ 501.801‬از مقررات گزارش دهی‪ ،‬رویه ها و مجازات ها‪31 ،‬‬

‫وجود دارد را نمی ‪ CAPTA‬هیچ چیز در این بخش اجازه افتتاح حساب خبرنگار یا حساب پرداختنی را برای یک موسسه مالی خارجی که نام آن در فهرست ) د (‬
‫‪.‬دهد‬

‫توجه به § ‪ : 561.504‬این بخش به یک مؤسسه مالی ایالات متحده اجازه نمی‌دهد که دارایی یا منافع در دارایی را رفع انسداد کند‪ ،‬یا در فرآیند‬
‫بستن یک حساب گزارشگر‪ ،‬در هر گونه معامله یا معامله با اموال یا منافع دارایی مسدود شده باشد‪ .‬یا یک حساب پرداختنی برای یک موسسه‬
‫) ‪ ( www.treasury.gov/ofac‬اضافه شده است‪ ،‬که در وب سایت اداره کنترل دارایی های خارجی ‪ CAPTA‬مالی خارجی که نام آن به فهرست‬
‫‪ .‬نگهداری می شود‪ 561.101 § .‬را ببینید‬

‫]اوت ‪ FR 38548 ، 7 2019‬مارس ‪ FR 9457 ، 15 84 ;2019‬مارس ‪ FR 16409 ، 84 ;2013 ،15‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬

‫‪.‬تجارت رسمی دولت ایاالت متحده ‪§ 561.505‬‬


‫کلیه معاملات ممنوع شده توسط این بخش که برای انجام امور رسمی دولت ایالات متحده توسط کارمندان‪ ،‬اعطا کنندگان یا پیمانکاران آن انجام می شود مجاز‬
‫‪.‬است‬

‫]دسامبر ‪[ 87 FR 78477 ، 21 2022‬‬

‫گزارش ها ‪ F -‬بخش‬
‫‪.‬سوابق و گزارشات ‪§ 561.601‬‬
‫‪.‬برای مقررات مربوط به سوابق و گزارش های مورد نیاز‪ ،‬بخش ‪ ،501‬قسمت ج‪ ،‬این فصل را ببینید‬

‫بخش ز ‪ -‬مجازات ها‬


‫‪.‬مجازات ‪§ 561.701‬‬
‫مجازات های مدنی ) الف (‬

‫) ‪ L. 111-195 ) ( 22 USC 8501-8551‬انتشارات ( همانطور که در بخش ‪( 104‬ج) قانون جامع تحریم‌ها‪ ،‬پاسخگویی و واگذاری ایران در سال ‪( 1 ) 2010‬‬
‫‪ L. 112-81 ) ( 22 USC 8513a ) («2012 NDAA»)،‬انتشار ( قانون مجوز دفاع ملی برای سال مالی ‪ (g) ( 2) 2012‬و بخش ‪("CISADA") 1245‬‬
‫‪ ("IEEPA") ( 50 USC‬جریمه مدنی که از مقدار تعیین شده در بخش ‪( 206‬ب) تجاوز نمی کند‪ .‬قانون اختیارات اقتصادی اضطراری بین‌المللی‬
‫ممکن است بر هر شخصی که نقض‪ ،‬تلاش برای نقض‪ ،‬توطئه برای نقض یا باعث نقض هر گونه ممنوعیت مندرج در § ‪ 561.201‬یا § ) )‪1705(b‬‬
‫‪ 561.203.‬شود‪ ،‬تحمیل شود‪.‬یا هر گونه دستور‪ ،‬مقررات‪ ،‬یا مجوزی که در این قسمت در مورد این ممنوعیت ها تنظیم یا صادر شده است‬

‫تجاوز نمی کند ممکن است برای ‪ (b) IEEPA‬ذکر شده است‪ ،‬جریمه مدنی که از مقدار مقرر در بخش ‪ (d) CISADA 206‬همانطور که در بخش ‪( 2 ) 104‬‬
‫‪:‬یک موسسه مالی ایالات متحده اعمال شود اگر‬

‫شخصی که تحت مالکیت یا تحت کنترل مؤسسه مالی ایالات متحده است‪ ،‬ممنوعیت مندرج در بند ‪ 561.202‬یا هر گونه دستور‪ ،‬مقررات یا ) من (‬
‫مجوزی را که در این بخش در رابطه با چنین مواردی تنظیم یا صادر شده است‪ ،‬نقض‪ ،‬تلاش برای نقض‪ ،‬توطئه برای نقض یا نقض می کند‪.‬‬
‫ممنوعیت؛ و‬

‫مؤسسه مالی ایالات متحده می‌دانست یا باید می‌دانست که شخص چنین ممنوعیتی را نقض کرده‪ ،‬اقدام به نقض‪ ،‬توطئه برای نقض یا ) ‪( II‬‬
‫‪.‬نقض کرده است‬

‫که در مورد نقض مفاد هر مجوز‪ ،‬حکم‪ ،‬مقررات‪ ،‬دستور‪ ،‬دستورالعمل یا دستورالعمل صادر شده ‪ IEEPA ( 50 USC 1705 )،‬بر اساس بخش ‪( 3 ) 206‬‬
‫تجاوز نمی ‪ (b) IEEPA‬جریمه مدنی که از مقدار تعیین شده در بخش ‪ IEEPA، 206‬توسط یا بر اساس دستور یا مجوز وزیر خزانه داری تحت عنوان‬
‫کند‪ ،‬ممکن است برای هر شخصی که نقض‪ ،‬تلاش برای نقض‪ ،‬توطئه برای نقض کردن‪ ،‬یا باعث نقض هر گونه ممنوعیت مندرج در § ‪ 561.204‬یا‬
‫‪.‬از آن شود‪ ،‬اعمال شود ‪ .‬هر گونه دستور‪ ،‬مقررات یا مجوزی که در این قسمت در مورد چنین ممنوعیتی تنظیم یا صادر شده است‬

‫بیشتر از ‪ 356579‬دلار یا مبلغی است که دو برابر مبلغ تراکنش است که مبنای تخلفی ‪ IEEPA‬حداکثر جریمه مدنی قابل اعمال به ازای هر نقض ) ‪( 4‬‬
‫‪.‬است که در رابطه با آن مجازات اعمال شده است‬

‫‪.‬مجازات کیفری ) ب (‬

‫آمده است‪ ،‬شخصی که عمدًا مرتکب می شود‪ ،‬عمدًا تلاش می کند ‪ NDAA 2012‬از )‪ (g) (2‬و بخش ‪ (c) CISADA 1245‬همانطور که در بخش ‪( 1 ) 104‬‬
‫مرتکب شود‪ ،‬یا عمدًا برای ارتکاب توطئه می کند‪ ،‬یا در انجام ارتکاب کمک می کند‪ .‬نقض هر گونه ممنوعیت مندرج در §§ ‪ 561.201‬یا ‪561.203‬‬
‫‪ ،.‬در صورت محکومیت‪ ،‬بیش از ‪ 1,000,000‬دلار جریمه نمی شود یا اگر شخص حقیقی حداکثر ‪ 20‬سال یا هر دو زندانی شود‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪18/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫شخصی که عمدًا مرتکب می شود‪ ،‬عمدًا تلاش می کند مرتکب شود‪ ،‬یا عمدًا برای ارتکاب توطئه می ‪ IEEPA ( 50 USC 1705 )،‬طبق بخش ‪( 2 ) 206‬‬
‫کند‪ ،‬یا در ارتکاب نقض هر گونه ممنوعیت مندرج در § ‪ 561.204‬یا هر دستوری کمک می کند‪ ، .‬مقررات یا مجوزی که در این قسمت در مورد‬
‫چنین ممنوعیتی مقرر یا صادر شده است‪ ،‬در صورت محکومیت‪ ،‬ممکن است بیش از ‪ 1.000.000‬دلار جریمه شود یا اگر شخص حقیقی حداکثر‬
‫‪ 20.‬سال یا هر دو زندانی شود‬
‫تعدیل مبالغ جریمه ) ج (‬

‫اصلاح شده‪ L. 101-410، 28 ،‬انتشار( مطابق با قانون تعدیل تورم جریمه های مدنی فدرال در سال ‪ IEEPA 1990‬مجازات های مدنی ارائه شده در ) ‪( 1‬‬
‫‪.‬قابل تعدیل هستند ) یادداشت ‪USC 2461‬‬

‫‪ .‬قابل تعدیل هستند ‪ USC 3571‬مطابق با ‪ IEEPA 18‬مجازات های کیفری ارائه شده در ) ‪( 2‬‬

‫نیز معطوف شده است‪ ،‬که مقرر می‌دارد‪« :‬هرکس در هر موضوعی که در صلاحیت قوه مجریه‪ ،‬مقننه یا قضایی دولت ایالات ‪ USC 1001‬توجه به ‪ ) 18‬د (‬
‫متحده باشد‪ ،‬آگاهانه و عمدًا جعل‪ ،‬مخفی کردن یا پوشاندن آن را انجام دهد‪ .‬حقه‪ ،‬طرح‪ ،‬یا ابزار یک واقعیت مادی‪ .‬هر گونه اظهارات یا اظهارات‬
‫نادرست‪ ،‬ساختگی یا متقلبانه را ارائه می دهد‪ .‬یا هر نوشته یا سند نادرستی را ایجاد می کند یا از آن استفاده می کند که همان را می داند که حاوی هر‬
‫‪.‬گونه اظهارات یا مطالبی از لحاظ مادی نادرست‪ ،‬ساختگی یا متقلبانه باشد‪ ».‬تحت عنوان ‪ ،18‬کد ایالات متحده‪ ،‬زندانی یا هر دو جریمه خواهد شد‬

‫‪.‬نقض این قسمت ممکن است مشمول مقررات مربوط سایر قوانین قابل اجرا نیز باشد ) ه (‬

‫‪ FR‬فوریه ‪ FR 10438 , 10 83 ;2017‬جوالی ‪ FR 43076 , 1 82 ;2016‬مارس ‪ FR 16410 ، 81 .2013 ،15‬فوریه ‪ ،2012‬اصالح شده در ‪[ 77 FR 11726 ، 27 78‬‬
‫‪ FR‬فوریه ‪ FR 7372 , 9 88 ;2022‬مارس ‪ FR 14538 ، 87 ;2021 ،17‬آوریل ‪2020‬؛ ‪ FR 19887 ، 9 86‬ژوئن ‪ FR 27718 , 14 85 ;2019‬مارس ‪11879 ، 19 84 ;2018‬‬
‫]ژانویه ‪2233 ، 13 2023‬‬

‫‪.‬اعالمیه قبل از مجازات؛ توافق ‪§ 561.702‬‬


‫وقتی الزم باشه‪ .‬در صورتی که اداره کنترل دارایی های خارجی دلایلی داشته باشد که بر این باور باشد که نقض هر یک از مفاد این قسمت یا نقض ) الف (‬
‫مفاد مجوز‪ ،‬حکم‪ ،‬مقررات‪ ،‬دستور‪ ،‬دستورالعمل یا دستورالعمل صادر شده توسط یا به موجب آن دستورالعمل صورت گرفته است‪ .‬یا مجوز وزیر خزانه‬
‫و تعیین می کند که جریمه پولی مدنی ممکن است ضمانت داشته باشد‪ ،‬اداره کنترل دارایی ‪ IEEPA‬داری بر اساس این بخش یا در غیر این صورت طبق‬
‫های خارجی ممکن است یک اخطار قبل از مجازات صادر کند و به متخلف ادعایی از قصد آژانس برای تحمیل اطلاع دهد‪ .‬جریمه پولی اعلامیه قبل از‬
‫مجازات باید به صورت کتبی باشد‪ .‬اخطار قبل از مجازات ممکن است صادر شود خواه آژانس دیگری در این خصوص اقدامی انجام داده باشد یا نه‪.‬‬
‫‪ .‬مراجعه کنیدقسمت ‪ 501‬این فصل ‪ A‬برای توضیح محتویات اعلامیه قبل از مجازات‪ ،‬به پیوست‬

‫)ب(‬

‫حق پاسخگویی متخلف مظنون این حق را دارد که با ارائه کتبی به دفتر کنترل دارایی های خارجی به اعلامیه پیش از مجازات پاسخ دهد‪ .‬برای ) ‪( 1‬‬
‫‪ .‬به قسمت ‪ 501‬این فصل مراجعه کنید ‪ A‬شرح اطلاعاتی که باید در چنین پاسخی گنجانده شود‪ ،‬به پیوست‬

‫مهلت پاسخگویی پاسخ به اخطار قبل از جریمه باید ظرف ‪ 30‬روز از تاریخ ارسال اخطار قبل از مجازات داده شود‪ .‬عدم ارائه پاسخ در بازه زمانی ) ‪( 2‬‬
‫‪.‬تعیین شده در این بند به منزله چشم پوشی از حق پاسخ تلقی می شود‬

‫محاسبه زمان پاسخگویی پاسخ به اعلامیه قبل از مجازات باید توسط خدمات پستی ایالات متحده (یا خدمات پستی خارجی‪ ،‬اگر در خارج ) من (‬
‫از کشور پست شده باشد) یا ارائه دهنده خدمات پیک (اگر توسط پیک به اداره کنترل دارایی های خارجی ارسال شده باشد) در تاریخ یا قبل‬
‫از آن مهر پست یا مهر شده باشد‪ 30 .‬روز پس از تاریخ مهر پست روی پاکتی که اعلامیه پیش مجازات در آن پست شده بود‪ .‬اگر اعلامیه قبل‬
‫از مجازات شخصًا توسط یک نماینده خدمات پستی غیر ایالات متحده که توسط اداره کنترل دارایی های خارجی مجاز است تحویل داده‬
‫‪.‬شده باشد‪ ،‬پاسخ باید در تاریخ ‪ 30‬روز پس از تحویل یا قبل از آن مهر پست یا مهر شده باشد‬

‫تمدید زمان برای پاسخگویی اگر تاریخ سررسید به تعطیلات فدرال یا تعطیلات آخر هفته برسد‪ ،‬این تاریخ سررسید شامل روز کاری بعدی می ) ‪( II‬‬
‫شود‪ .‬هرگونه تمدید زمان دیگر‪ ،‬بنا به صلاحدید اداره کنترل دارایی های خارجی‪ ،‬تنها در صورت درخواست خاص به دفتر کنترل دارایی های‬
‫‪.‬خارجی اعطا خواهد شد‬

‫شکل و روش پاسخگویی پاسخ به اخطار قبل از مجازات لازم نیست به شکل خاصی باشد‪ ،‬بلکه باید تایپ شده و توسط متخلف یا نماینده او امضا ) ‪( 3‬‬
‫شده باشد‪ ،‬باید حاوی اطلاعات کافی برای نشان دادن اینکه در پاسخ به اعلامیه قبل از مجازات است‪ ،‬باشد‪ .‬و باید شامل شماره شناسایی دفتر‬
‫کنترل دارایی های خارجی باشد که در اعلامیه قبل از مجازات ذکر شده است‪ .‬یک کپی از پاسخ کتبی ممکن است از طریق فکس ارسال شود‪ ،‬اما‬
‫اصل آن نیز باید از طریق پست یا پیک به اداره نظارت بر دارایی های خارجی ارسال شود و مطابق با بند (ب) (‪ )2‬دارای مهر پستی یا مهر تاریخ‬
‫باشد ‪ .‬از این بخش‬

‫توافق‪ .‬بحث تسویه حساب ممکن است توسط دفتر کنترل دارایی های خارجی‪ ،‬متخلف ادعا شده‪ ،‬یا نماینده مجاز متخلف مورد ادعا آغاز شود‪ .‬برای ) ج (‬
‫‪ .‬به بخش ‪ 501‬این فصل مراجعه کنید ‪ A‬شرح شیوه‌های مربوط به حل و فصل‪ ،‬به پیوست‬

‫رهنمودها رهنمودهایی برای اعمال یا تسویه مجازات های مدنی توسط دفتر کنترل دارایی های خارجی در ضمیمه الف قسمت ‪ 501‬این فصل آمده ) د (‬
‫‪ .‬است‬

‫نمایندگی‪ .‬نماینده متخلف مظنون می تواند از طرف متخلف مورد ادعا اقدام کند‪ ،‬اما هرگونه ارتباط شفاهی با دفتر کنترل دارایی های خارجی قبل از ) ه (‬
‫ارسال کتبی در مورد اتهامات خاص مندرج در اعلامیه قبل از مجازات باید با نامه ای کتبی همراه باشد‪ .‬وکالت‪ ،‬مگر اینکه اخطار قبل از مجازات به‬
‫‪.‬متخلف مورد نظر در مراقبت از نماینده ابلاغ شده باشد‬

‫‪.‬اعمال مجازات ‪§ 561.703‬‬


‫اگر پس از بررسی هر گونه پاسخ کتبی به موقع به اعلامیه پیش از مجازات و هر واقعیت مرتبط‪ ،‬اداره کنترل دارایی های خارجی تشخیص دهد که تخلفی از سوی‬
‫متخلف نامبرده در اعلامیه پیش از مجازات انجام شده است و مجازات نقدی مدنی مناسب است‪ .‬اداره کنترل دارایی‌های خارجی می‌تواند برای متخلف اخطاریه‬
‫به قسمت ‪ 501‬این فصل ‪ A‬جریمه صادر کند که حاوی تشخیص تخلف و اعمال جریمه نقدی باشد‪ .‬برای جزئیات بیشتر در مورد صدور اخطاریه مجازات‪ ،‬به ضمیمه‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪19/20‬‬
‫‪3/6/23, 8:32 PM‬‬ ‫قسمت ‪ -- 561‬مقررات تحریم های مالی ایران ‪eCFR :: 31 CFR‬‬
‫مراجعه کنید ‪ .‬صدور اخطار جریمه به منزله اقدام نهایی آژانس خواهد بود‪ .‬متخلف حق دارد در دادگاه فدرال منطقه فدرال در مورد اقدام نهایی آژانس تجدیدنظر‬
‫‪.‬قضایی کند‬

‫مجموعه اداری; ارجاع به وزارت دادگستری ایاالت متحده ‪§ 561.704‬‬


‫در صورتی که متخلف جریمه مقرر در این قسمت را پرداخت نکند‪ ،‬موضوع ممکن است برای اقدامات وصول اداری توسط وزارت خزانه داری یا به وزارت دادگستری‬
‫ایالات متحده ارجاع شود تا اقدامات مقتضی برای بازپس گیری مجازات در یک پرونده مدنی انجام شود‪ .‬شکایت در دادگاه منطقه فدرال‬

‫رویه ها ‪ H -‬بخش‬
‫‪.‬رویه ها ‪§ 561.801‬‬
‫برای رویه‌های درخواست مجوز و رویه‌های مربوط به اصلاحات‪ ،‬اصلاحات یا لغو مجوزها؛ تصمیمات اداری؛ قانون گذاری؛ و درخواست برای اسناد مطابق با قوانین‬
‫‪.‬این فصل را ببینید ‪ E،‬بخش ‪ ،501‬بخش ‪a )،‬و ‪ ( 5 USC 552 552‬آزادی اطلاعات و حریم خصوصی‬

‫‪.‬تفویض اختیارات خاص وزیر خزانه داری ‪§ 561.802‬‬


‫هر گونه اقدامی که وزیر خزانه داری بر اساس بندهای ‪( 104‬ج)‪( ،‬د)‪( ،‬ح)‪ ،‬یا (ط) یا بند ‪ 104‬الف قانون جامع تحریم‌ها‪ ،‬پاسخگویی و واگذاری ایران در سال ‪2010‬‬
‫) ‪ L. 112-158‬منتشر ( که توسط قانون کاهش تهدید ایران و حقوق بشر سوریه در سال ‪. Pub. L. 111-195 ) ( 22 USC 8501-8551 ) 2012‬مجاز به انجام آن باشد‬
‫‪ ( 77‬دستور اجرایی ‪ 13599‬از ‪ 5‬فوریه ‪ ) , 2012‬اکتبر ‪ ( 75 FR 60567 , 1 2010‬اصلاح شده است‪ .‬دستور ‪ 13553‬از ‪ 28‬سپتامبر ‪( 22 USC 8701-8795 ) 2010‬‬
‫یا هر ‪)،‬مه ‪ (84 FR 20761 ، 10 2019‬آگوست ‪ ،)2018‬فرمان اجرایی ‪ 13871‬مورخ ‪ 8‬مه ‪ ) , 84 FR 6, 8 38, 38, 38, 13 , 2012 7 2019‬فوریه ‪FR 6659 , 8 2012‬‬
‫دستور اجرایی دیگر مربوط به وضعیت اضطراری ملی اعلام شده در فرمان اجرایی ‪ 12957‬مورخ ‪ 15‬مارس ‪ ،1995‬و هرگونه اقدام وزیر خزانه داری که در این‬
‫قسمت توضیح داده شده است‪ ،‬ممکن است توسط مدیر دفتر کنترل دارایی های خارجی یا توسط هر شخص دیگری که وزیر خزانه داری این اختیار را به او تفویض‬
‫‪.‬کرده است‬

‫]اوت ‪[ 84 FR 38548 ، 7 2019‬‬

‫‪.‬مشاوره ‪§ 561.803‬‬
‫که توسط ‪ L. 111-195 ) ( 22 USC 8501-8551 )،‬انتشار ( در اجرای بخش‌های ‪ 104‬و ‪ 104‬الف قانون جامع تحریم‌ها‪ ،‬پاسخگویی و واگذاری ایران در سال ‪2010‬‬
‫وزیر خزانه داری باید با وزیر امور خارجه ‪ L. 112-158 ) ( 22 USC 8701-8795 )،‬انتشارات ( ‪.‬قانون کاهش تهدید ایران و قانون حقوق بشر سوریه اصلاح شده است‬
‫‪.‬مشورت کند و می تواند به صلاحدید وزیر خزانه داری با سایر سازمان ها و بخش ها مشورت کند‪ .‬و سایر اشخاص ذینفعی که منشی تشخیص دهد‬

‫]مارس ‪[ 78 FR 16410 ، 15 2013‬‬

‫بخش اول ‪ -‬قانون کاهش کار کاغذی‬


‫‪.‬اطالعیه قانون کاهش کار کاغذی ‪§ 561.901‬‬
‫مجموعه‌های اطلاعات مربوط به الزامات ثبت و ) ‪ ( 44 USC 3507‬تحت قانون کاهش کار کاغذی سال ‪ (OMB) 1995‬برای تصویب توسط دفتر مدیریت و بودجه‬
‫گزارش بند ‪ ، 561.601‬رویه‌های صدور مجوز (از جمله مواردی که مطابق با سیاست‌های صدور مجوز هستند‪ ) .‬و سایر رویه ها‪ ،‬به بند ‪ 501.901‬این فصل مراجعه‬
‫تأیید شده و به شماره کنترل ‪ 0243-1505‬اختصاص داده شده است‪ .‬یک آژانس نمی‌تواند مجموعه‌ای از ‪ OMB‬توسط )‪ (b‬کنید ‪ .‬مجموعه اطلاعات در § ‪561.504‬‬
‫را ‪ OMB‬اطلاعات را انجام دهد یا حمایت مالی کند‪ ،‬و شخص ملزم به پاسخگویی به آن نیست‪ ،‬مگر اینکه یک شماره کنترل معتبر اختصاص داده شده توسط‬
‫‪.‬نمایش دهد‬

‫‪https://www-ecfr-gov.translate.goog/current/title-31/subtitle-B/chapter-V/part-561?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=fa&_x_tr_hl=en‬‬ ‫‪20/20‬‬

You might also like