You are on page 1of 182

1 2

Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation


Shree Swaminarayano vijayatetaram
Auailable at
Shree Narnarayandev Sahitya Series No - 48 Shree Swaminrayan mandir,
In the memory of new temple of Shree Narnarayan Dev Kothar
Lord Shri Narnarayan Dev Opp City police Station Bhuj - Kutch
Pi.No. 370001

Shree Vasudev mahatmyam


Sanskrit with English Translation All Rights reserved
© Shree Swaminarayan Mandir - Bhuj

First Edition :- Copies :- 3000.

ISBN -13
978-81-909956-1-0 Samvat :- 2066 Vaishakh Sud 5
Date :- 18 - 5 - 2010

Translator Price :- Rs. 60


M. A. Alwar
Typing & set by :-
By inspiration of Param Pujya 1008 Dr. Swami Satyaprasad dasji
Sri Kaushlendraprasadji Maharaj.
Printed in India at
Published by
Shree Narnarayan Dev Printing press
Mahant Purani Swami Dharmnandan dasji
Shree Swaminarayan Temple - Bhuj Bhuj
3 4

Chapter 1 Shree Vasudeva Mahatmyam With English Translation Chapter 1

Forward god and praise of non-attachment is highly im-


pressive and the above the Vasudeva Mahatmya
It is well known that the Vasudeva
is my favorite one. This the Vasudeva Mahatmya
Mahatmya “Parabrahm Lord Vasudev’s impor-
is being read all over the village and thousands of
tance is depicted here hence without any doubt is
listeners heartily believe that their ‘Istadev’ (de-
rich in virtues. This important narration is told to
ity) is only Shree Swaminarayan and he is worthy
saint Narad muni by god himself utmost valuable.
to be devoted.
Lord Sahajanad Swami has himself confirmed that
this Vasudeva Mahatmya is the root of Udhavah
Aksharnivasi Shastri Swami Shree
sect. it is also admired by Lord Sahajanand Swami
Dharmajivandasji has published it Gujarati.
as it compromises all the methods of how to wor-
ship the god by his devotee. This volume has
Today the spread of Uahadev
thrown light on the religion, knowledge, non- at-
(Swaminarayan) Sect is fast developing. The devo-
tachment and importance of bhakti (devotion).
tees in thousands of abroad or local make their
As well the non-violence in chapter 28 of
lives worthy by praying to him. Originally written
Gadhada middle, if really praised and its pride
in Sanskrit with a view of understanding it easily
to be taken, one has no need of further reading
it is being translated in Gujerati and so many ad-
of extra reading.
ditions have been published so that the Gujarati
knowing devotees can easily understand. It is a
The authentic eight scriptures believed by
dialogue between god and the devotee, but it is
Lord Sahajanand in Vachanaramit, of them highly
observed that NIR are not benefited, so if Vasudev
praised by him as the virtues of Shree Vasudev
Mahatmya is published with English translation
are described in the Vacchanamrit. Moreover it
more number of devotees can understand, hence
has dealt with four varnas, four ashrams and rules
it is being translated in English by authentic knowl-
and regulations and the knowledge of soul and
edge by having Sanskrit and English learned per-
6

Shree Vasudeva Mahatmyam 5 With English Translation

sons. Hence the proper stuff of the Vasudeva Introduction to the Vasudeva Mahatmya
Mahatmya is being preserved properly with the (found in the Skanda Purana)
view to being useful this the Vasudeva Mahatmya
is being translated and published in English by According to the Indian tradition, the Vedas
Bhuj Temple, first of all, which is worthy to be enjoy the most exalted position in Indian literature.
taken proud of. All branches of knowledge are said to have origi-
nated from the Vedas only. However, it is very
With a view to propagating it wide by difficult for the common man to understand the
Swaminarayan temple –Bhuj about this, most cov- Vedas because of the difficult language in which its
eted volume three additions in Gujarati language literature has been formed. Therefore, our ancient
have been published, but English translation was sages authored the ‘Itihasa-s’ and ‘Purana-s’ to reach
not available here before, so Swaminarayan the messages of the Vedas to the masses and thus
Satsang Stanmore situated Europe has taken in help them lead a virtuous life and also guide them
hand this work and with its’ active co-operation, in their quest for liberation. While the Ramayana
this volume is being published by Swaminarayan and Mahabharata are known as ‘Itihasa-s’, the
temple-Bhuj with a prayer that all the devotees Purana-s are eighteen in number. Some of the im-
portant Purana-s are the Vishnu Purana, Skanda
may be benefited by its reading, by and large our
Purana, Bhavishya Purana and so on.
blessings to all the persons who have extended
their active co-operation in getting this the The Purana-s speak about different mytho-
Vasudeva Mahatmya translated and published. logical stories in a very attractive manner. Through
these stories, they convey the tenets of Dharma
Mahant Purani and give us counseling regarding the way of life we
Swami Dharmnandan dasji have to follow. They also let us know more about
Shree Swaminarayan Temple - Bhuj the paths of liberation like ‘Jnana’, ‘Bhakti’,
Shree Vasudeva Mahatmyam 7 8 With English Translation

Sharanagathi’ and so on, and also guide us in prac- sacrifices in which animals were killed and offered
ticing these paths. to the sacrificial fire. He won many debates over
the Brahmins who argued there was nothing wrong
The Skanda Purana is one of the premier- in killing animals as long as they were within the
most Purana among the eighteen principal Purana- purview of the Sastras. One of the main instances
s. The principal speaker in this Purana is Lord Bhagavan Shree Swaminarayan quoted while win-
Skanda, also known by such other names like ning the debates in this regard were instances found
Shanmuka, Subramanya and so on. This Purana in the Vasudeva Mahatmya, where a great sage is
is divided into different ‘Khanda-s’ or divisions like considered to be a sinner since he supported the
Vishnu-Khada, Shiva-Khanda etc. The Vishnu- killing of animals as part of the Vedic sacrifices.
Khanda deals with the episodes that speak about
the ‘leela-s’ (pastimes) that depict the greatness and Apart from this, we also see the description
supremacy of Lord Vishnu or Narayana. of the Goloka, the blissful and exalted abode of the
Supreme Lord Narayana in this part of the Skanda
Among the many ‘Mahatmya-s’ found in the Purana.
Vishnu-Khanda, the ‘Vasudeva Mahatmya’ is one
of the most important Mahatmya-s that we come The Mandala of the Lord Maha-Vishnu is also
across. These Mahatmya-s explain the greatness described here in a minute manner. Further, the
of particular aspects connected to the Lord. As far method of worship of the Lord is also prescribed
as the Swaminarayana Sampradaya is concerned, here. It is based on this part of the Purana, that
the ‘Vasudeva Mahatmya’ is one of the most im- Bhagavan Shree Swaminarayan has prescribed the
portant texts. It seems that Bhagavan Shree method of worship to be followed by all His fol-
Swaminarayan advocated that all of his followers lowers. The details of the duties and responsibili-
study the ‘Vasudeva Mahatmya’ with great devo- ties of the four classes of people viz. Brahmana-s,
tion and dedication. During His time, Bhagavan Kshatriya-s, Vaidhya-s and Shudra-s are also de-
Shree Swaminarayan strongly opposed those Vedic scribed in great detail. The general principles as
Shree Vasudeva Mahatmyam 9 10 With English Translation

well as the special principles to be followed by men well-versed in Indian languages. This effort to
and women during their various stages of life like translate Vasudeva Mahatmya into English is aimed
childhood, youth, old age etc too are described in a at reaching the noble message of the Vasudeva
very beautiful manner. Finally the procedure of Mahatmya to all the Hari-Bhaktas’s (devotees) re-
performing the “Ashtanga Yoga” (Yoga having the siding abroad as well as those in India too who
eight aspects) and the procedure to meditate and know English. The Publishers are happy to bring
worship the Lord is explained in a very concise and out this edition during this an auspicious occasion.
beautiful manner. At the end, the lineage of the They also hope to bring out the English versions of
knowledge of Vasudeva Mahatmya is described in all the other works belonging to the Swaminarayan
the final chapter. Sampradaya in the near future by the grace of
Bhagavan Shree NaraNarayan Dev and Bhagavan
Thus, the Vasudeva Mahatmya is one of the Shree Swaminarayan.
most important and relevant Puranic texts in today’s
context. It is more venerable to those who belong Dr. Swami Satya prasad dasji
to the Swaminarayan Sampradaya since Bhagavan Vedantacharya - Bhuj
Shree Swaminarayan Himself used to quote this
text and has advised that all devotees study and
chant this great literature.

Since the Original text is in Sanskrit language,


it was not accessible to people not knowing San-
skrit language. Later it was translated into Gujarati
and Hindi. Thus it could reach a large number of
devotees knowing these languages. However,
nowadays, there are many devotees belonging to
the Sampradaya in foreign countries. They are not
Shree Vasudeva Mahatmyam 12 With English Translation Chapter 1

¸ÉÒ º´ÉÉʨÉxÉɮɪÉhÉÉä Ê´ÉVɪÉiÉäiɮɨÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ¨ÉxÉÖVÉÉxÉÉÆ iÉÖ nÖù¹Eò®ÉhªÉä´É iÉÉÊxÉ iÉÖ *


¤ÉɽÖô±ªÉÉSSÉÉxiɮɪÉÉhÉÉÆ iÉÊiºÉÊrù®Ê{É nÖù±ÉǦÉÉ **3**
¸ÉÒ´ÉɺÉÖnùä´É¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨É |ɪÉixÉäxÉÉÊ{É ¨É½ôiÉÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉèvÉêªÉǶÉÉʱÉʦÉ: *
|ÉlɨÉÉä%vªÉɪÉ: ºÉÉÊvÉiÉÉxªÉÊ{É ÊºÉrù¬ÊxiÉ iÉÉÊxÉ EòɱÉäxÉ ¦ÉڪɺÉÉ **4**
+iÉÉä ¦É´ÉÉxÉ ÊuùVÉÉiÉÒxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ ºÉ´ÉǶÉ: *
¶ÉÉèxÉEò =´ÉÉSÉ ¥É´ÉÒiÉÖ ºÉÖEò®Éä{ÉɪÉÆ ºjÉÒ¶ÉÚpùÉnäù®{ÉÒ½ô xÉ: **5**
VÉÒ´ÉÉxÉÉÆ ¸ÉäªÉºÉä ºÉÉèiÉä ! ¤É½ÖôvÉÉ ºÉÉvÉxÉÉÊxÉ iÉä * EÞòiÉäxÉ ªÉäxÉÉ{ªÉ±{ÉäxÉ ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É näùʽôxÉÉ *
vɨÉÉæ YÉÉxÉÆ SÉ ´Éè®ÉMªÉÆ ªÉÉèMÉÉÊnùxªÉÖÊnùiÉÉÊxÉ xÉ: **1** +xiɮɪÉè®Ê´É½ôiÉÆ ¨É½ônäù´É ¡ò±ÉÆ ¦É´ÉäiÉ **6**
<ÊiɽôɺÉè¤ÉǽôÖ Ê´ÉvÉè̴ɺ{ɹ]ôÉlÉÉÇÊxÉ iÉÉÊxÉ SÉ * ¨ÉÉääIɺªÉ ºÉÉvÉxÉÆ iÉÉnÞùEÂò ºÉÖÊ´ÉSÉɪÉÇ ¨É½ôɨÉiÉä ! *
ºÉ´ÉÉÇhªÉÊ{É ¨É½ôɤÉÖrùä ! ¸ÉÖiÉÉxªÉº¨ÉÉʦɮÉnù®ÉiÉ **2** ʽôiÉÉªÉ ºÉ´ÉÇVÉÒ´ÉÉxÉÉÆ EÞò{ɪÉÉ ´ÉHÖò¨É½Çô漃 **7**
However, these aspects are extremely difficult to practically
Shree Vasudeva-Mahatmyam implement, due to the impediments that trouble us from time
Chapter 1: The question of Sage Savarni to time. Since we are not able to follow the prescribed pro-
cedures in the right manner, the attainment of their fruits too is
Saunaka said: in doubt.(3)
O Son of Suta Puranika! You have enumerated many means It takes a lot of effort even for the most dedicated persons to
of welfare (for the souls) like Dharma (virtue), Jnana (knowl- even make an effort as you have prescribed. Even then, the
edge of the Supreme Lord), Vairagya (detachment from fruits of these efforts are obtained only after a long time. There-
worldly things) as well as the other courses that are to be fore, we beseech you, O revered one, to kindly let us know
followed by them. (1) the means of salvation that are easy and achievable, within
O one with a great intellect, You have also narrated many your capabilities. Please narrate the virtues that are to be
historical events stressing the aspects that we have to specifi- followed by the Brahmins, (together with the duties of the
cally understand and follow. We have listened to them with respective ‘Ashrama-s’), as well the ‘shudra-s’ (people be-
great reverence. (2) longing to the lower caste) and ladies too. The means should
Chapter 1 Shree Vasudeva Mahatmyam 13 14 With English Translation Chapter 1

|ɺÉÉnùÉn¤ɱÉnäù´ÉºªÉ ´ªÉɺɺªÉ VÉxÉEòºªÉ SÉ * ºÉÖnÖù¹Eò®ÉÊhÉ ¨ÉxªÉä%½Æô iÉÉÊxÉ i´Éº¨ÉÉnÂùnÞù¶ÉÉÆ ÊEò±É *


VÉÉxÉÉ漃 ºÉ´ÉǨÉä´É i´ÉÆ iÉzÉÉä ¥ÉÚʽô ¤ÉÖ¦ÉÖiºÉiÉ: **8** ¨É½ôiÉɨÉÊ{É SÉÉxªÉä¹ÉÉÆ EÞòSUźÉÉvªÉÉÊxÉ ´Éè ÊSÉ®ÉiÉ **11**
ºÉÉèÊiɯñ´ÉÉSÉ +iÉÉä ´ÉhÉÉǸɨɴÉiÉÉÆ ¸ÉäªÉºEÞòiºÉÖEò®Æ SÉ ªÉiÉ *
¨É½ô̹ɮÊ{É ºÉÉ´ÉÌhÉ®ä´É¨Éä´É ʽô ¶ÉÉèxÉEò ! * ºÉÉvÉxÉÆ iÉSUÅôä ¹`ôiɨÉÆ ´ÉHÖò¨É½Çô漃 ¨Éä%vÉÖxÉÉ **12**
Ê´ÉxÉÒiÉ: ºEòxnù¨É|ÉÉIÉÒi{ÉÖxÉ: ¶ÉÆEò®xÉxnùxɨÉ **9** <ÊiÉ {ÉÞ¹]ôÉä ¨ÉÖxÉÒxùpùä hÉ iÉäxÉ ÊVÉYÉɺÉÖxÉÉ MÉÞ½ô: *
ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ ¾Ênù vªÉɪÉxEòÉÌiÉEäòªÉ: ºÉ >ñÊSÉ´ÉÉxÉ **13**
¸ÉÖiÉÉ xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉÉ vɨÉÉÇ: ºÉÉÆJªÉYÉÉxÉÆ SÉ xÉèEòvÉÉ *
(another branch of divine knowledge) as well as other such
ªÉÉäMÉÉnùÒÊxÉ i´ÉnÖùHòÉÊxÉ ºÉÉvÉxÉÉÊxÉ ¨ÉªÉÉ MÉÖ½ô ! **10** aspects, that you have enumerated so far. (10)
be such that, they should be very easy to follow, but the fruits These Dhrama-s are extremely difficult and easier said than
attained should be great. Such means should not be affected done even for great souls. It is more so for ordinary people
by any impediments. After having thought about this well, like us. They also take an abundant amount of time. (11)
kindly tell us the means that ensure the welfare of all beings Hence I request you to narrate, now, the precise, easy, means
and enable them to attain liberation ultimately. (4-7) that will help them attain liberation in a very short span of
O learned one! By the grace of Balarama, Sage Vyasa and time. (12)
the great Janaka, you know every aspect of this subject. We Sauti (the son of Suta Puranika) said:
too are very eager to know more about this. Please be kind Thus questioned by the great Sage Savarni, who was very
enough to tell us what we have asked. (8) eager to understand the nuances of the divine path, Lord
Sauti (the son of Suta Puranika) said: Skanda, meditated upon the divine form of Lord Vasudeva
O Saunaka, Even the great sage Saavarni, similarly, modestly and started his narration: (13)
questioned Lord Skanda, the son of Lord Shiva: (9)
Sage Saavarni said:
O Lord Skanda, We have heard the many different Dharma-
s such as the Sankhya (a branch of divine knowledge), Yoga
Chapter 1 Shree Vasudeva Mahatmyam 15 16 With English Translation Chapter 1

ºEòxnù =´ÉÉSÉ ºÉÉÆJªÉªÉÉäMÉÊ´É®ÉMÉÉÊnù |ÉÉMÉÖHÆò ªÉSSÉ nÖù¹Eò®¨É *


¶ÉÞhÉÖ ¥ÉÀxÉ ! |É´ÉIªÉä%½Æô ¸ÉÖiÉÆ Ê{ÉiÉÞ¨ÉÖJÉÉx¨ÉªÉÉ * iÉnùÊ{É ºªÉÉÊrù ºÉÖEò®¨ÉxÉäxÉè´ÉɶÉÖ ÊºÉÊrùnù¨É **18**
ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É VÉÒ´ÉÉxÉÉÆ ºÉÖEò®Æ ¨ÉÉäIɺÉÉvÉxɨÉ **14** näù´ÉºªÉÉ®ÉvÉxÉäxÉè´É ªÉiÉ: ʺÉrù¬ÊiÉ ´ÉÉÊ\UôiɨÉ *
näù´ÉiÉÉ|ÉÒhÉxɺɨÉÆ º´Éä¹]ôʺÉÊrù¨É¦ÉÒ{ºÉiÉɨÉ * +iÉ: ºÉ´ÉêªÉÇlÉɶÉÊHò |ÉÒiªÉÉ%%®ÉvªÉ: ºÉ ¨ÉÉxÉ´Éè:**19**
xÉɺiªÉxªÉiºÉÉvÉxÉÆ ÊEòÊ\SÉuùhÉÉǸɨɴÉiÉÉʨɽô **15** ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ
+{ªÉ±{ÉÆ ºÉÖEÞòiÉÆ Eò¨ÉÇ näù´ÉºÉƤÉxvÉiÉ: EÞòiɨÉ * näù´ÉÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉÉ: |ÉÉäHòɺi´ÉªÉÉ ¹Éh¨ÉÖJÉ ! ¨Éä {ÉÖ®É *
¡ò±ÉÆ nùnùÉÊiÉ ÊxÉÌ´ÉPxÉÆ ¨É½ônäù´É ʽô iÉzÉÞhÉɨÉ **16** xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉÉ ´ÉÌhÉiÉÉù iÉnùÉ®ÉvÉxÉ®ÒiɪÉ: **20**
nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ º´ÉvɨÉÇù EòɨªÉÆ Eò¨ÉÉÇÊ{É ªÉSSÉ iÉiÉ * iÉi¡ò±ÉÉÊxÉ SÉ ºÉ´ÉÉÇÊhÉ i´ÉªÉÉäHòÉÊxÉ {ÉÞlÉEÂò {ÉÞlÉEÂò *
näù´ÉiÉɪÉɺiÉÖ ºÉƤÉxvÉÉiºÉt: ºªÉÉÊnù¹]ôʺÉÊrùnù¨É **17** º´ÉMÉÉÇÊnù|ÉÉÊ{iɨÉÖJªÉÉÊxÉ EòɱÉOɺiÉÉÊxÉ iÉÉÊxÉ iÉÖ **21**
Lord Skanda said: Those results that are attained by performing the different rituals
O pious Brahmin! I will now spell out the easily achievable and observing difficult disciplines as prescribed in the Sankhya
means of salvation that benefits all the souls of this world. I and Yoga systems too are attained instantly by following this
came to know about this from my own father Lord Shiva.(14) method. (18)
This means of salvation that I am going to narrate propitiates This propitiation unto the Supreme Lord is capable of be-
all the demigods. It also bestows all the wishes of the per- stowing all the desires of the performer instantly. Therefore,
former. This benefits people belonging every category of hu- all humans should put in their best efforts to worship the Lord
mans. There is no other means that is equal to this. (15) with utmost devotion. (19)
Even the smallest good propitiatory deed that is committed in Sage Saavarni said:
a virtuous manner will yield a huge result and will help the O Lord Skanda, You have mentioned about many types of
coveted events to happen without any obstacles. (16) demigods. You have also narrated about the different types
All those ceremonies that are conducted in propitiation of ei- of propitiating them. (20)
ther the demigods, manes (forefathers) as well as those per- The fruits of those types of propitiations too have been nar-
formed as one’s own duty, will immediately yield the desired rated by you in different ways. Some of them mainly result in
results by it being related to the God. (17) the attainment of heaven, while some others yield fruits at dif-
Chapter 1 Shree Vasudeva Mahatmyam 17 18 With English Translation Chapter 1

ÊxÉ´ÉÞÊkÉvĘ́ÉhÉÉÆ ¥ÉÀÉtÖ{ÉɺiÉäªÉÉæÊMÉxÉÉÆ MÉÖ½ô ! * ªÉºªÉ |ɺÉÉnùÉiºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ºÉ´ÉÇ B´É ¨ÉxÉÉä®lÉÉ: *


VÉxÉÉÊnù±ÉÉäEòÉÊ{iÉ¡ò±ÉÆ Êuù{É®ÉvÉÉÇxiÉxÉ·É®¨É **22** ʺÉr¬äªÉÖù¶SÉÉ\VɺÉè´ÉÉjÉ iÉÆ näù´ÉÆ ´Énù ¨Éä MÉÖ½ô ! **26**
nÖù¹Eò®ÉhÉÒ½ô ºÉƺÉÉvªÉ Eò¨ÉÉÇÊhÉ {ÉÖ¯ñEÞòSUÅiÉ: * iÉnùÉ®ÉvÉxÉ®ÒËiÉ SÉ ºÉÖEò®ÉÆ Ê¶É¹]ôºÉƨÉiÉɨÉ *
IÉʪɹhÉÖ¡ò±É±ÉɦɶSÉùkä É̽ô ËEò iÉnÖù{ÉÉVÉÇxÉè: **23** ¥ÉÚʽô ºÉ´ÉÉÈ Ê´É¶Éä¹ÉähÉ ÊVÉYÉɺÉɨÉÒnù¨É\VɺÉÉ **27**
EòɱÉäxÉ xÉɶªÉiÉä ªÉä¹ÉÉÆ ´É{ÉÖ:ºlÉÉxɤɱÉÉÊnùEò¨É * <ilÉÆ ¨É½ô̹ÉhÉÉ iÉäxÉ ºÉÆ{ÉÞ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ MÉÖ½ô: *
iÉä¹ÉÉÆ xÉ ®ÉäSÉiÉä ¨ÉÁ¨ÉÖ{ÉɺÉÉ%jÉ Ênù´ÉÉèEòºÉɨÉ **24** ºÉÖ|ɺÉzÉ =´ÉÉSÉänÆù ¨ÉÉxɪÉƺiɨÉÖnùÉ®vÉÒ: **28**
ªÉ: º´ÉªÉÆ ÊxɦÉǪÉÉä%xªÉä¹ÉÉÆ ¦ÉªÉ½ôiÉÉÇ ºÉxÉÉiÉxÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ºÉÉ´ÉÌhÉ|ɶxÉÉä
ÊxÉiªÉvÉɨÉÉ%Iɪɡò±É|ÉnùÉiÉÉ ¦ÉHò´ÉiºÉ±É: **25** xÉÉ¨É |ÉlɨÉÉä%vªÉɪÉ: **1**
ferent times. (21)
There are certain devotees who follow the path of renuncia- tees; He should possess a divine world all His own; He
tion. They are the yogin-s who are always immersed in the should be able to bestow exalted and everlasting bliss to His
meditation of the Supreme Lord. They attain the world called devotees; By worshipping Him, and by invoking His grace,
the ‘Jana-loka’ which lasts for an entire period of the life of one should be able to have his desires fulfilled instantly. Tell
the creator, known as Brahma. (approximately 200 billion me about such a Lord, O Lord Guha! (25-26)
years) (22) I would also like to know the method of worshipping Him.
The ceremonies that you have mentioned are extremely diffi- That method should be acceptable to all the acknowledged
cult to perform. Even after having performed the, if a per- elders. Please let me know of this with all the connected
former attains some momentary results, then who would ven- aspects. (27)
ture to undertake them? (23) Thus sage Savarni asked Lord Skanda. Lord Skanda was
delighted to listen to these questions from the sage. He hap-
I do not like to perform the propitiatory events of the gods
pily accepted the words of the sage and continued the narra-
that result in temporary and belittled fruits. (24)
tion. (28)
O Lord Skanda, please tell me about such a Lord, who has
Thus ends the first chapter titled “the question of
Himself overcome all fears, and is able to rid of others or their Savarni” in the Vasudeva Mahatmya.
fears as well; He should be most favourable to all his devo-
*********
Chapter 2 Shree Vasudeva Mahatmyam 19 20 With English Translation Chapter 2

+vªÉɪÉ: 2 ¶ÉʪÉiÉÆ ¶É®¶ÉªªÉɪÉÉÆ vªÉÉxÉ|ÉÉ{iÉÉSªÉÖiÉäxÉ SÉ *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ |ÉÉ{iɨÉèEòÉi¨ªÉ¨É´ªÉOÉÆ ÊxÉMɨÉÉMɨÉ{ÉÉ®MɨÉ **4**
¨É½ôÉxiÉÆ |ɶxÉÊ´ÉiÉ |ɶxÉÆ {ÉÞSUô漃 i´ÉʨɽôÉxÉPÉ ! * ªÉÖÊvÉʹ`ô® =´ÉÉSÉ
xÉɺªÉÉäkÉ®Æ ´É¹ÉǶÉiÉè´ÉÇHÖÆò ¶ÉCªÉÆ º´ÉiÉEÇòiÉ: * SÉiÉÖ¹ÉÖÇ iÉÉiÉ ! ´ÉhÉæ¹ÉÖ SÉiÉÖ¹´ÉÇ{ªÉɸɨÉä¹ÉÖ ªÉ: *
@ñiÉä näù´É|ɺÉÉnùÉuèù ¥ÉÀxÉ ! YÉÉÊxÉ´É®è®Ê{É **1** <SUäôSSÉiÉÖ´ÉÇMÉÇʺÉËrù näù´ÉiÉÉÆ EòÉÆ ªÉVÉäiÉ ºÉ: **5**
´ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùÉkÉÖ ¨ÉªÉÉ YÉÉiÉÆ ´ÉnùÉ欃 iÉä * ÊxÉÌ´ÉPxÉäxÉ SÉ ºÉÉ ÊºÉÊrù: EòlÉÆ ºªÉÉnù±{ÉEòɱÉiÉ: *
+xÉÉJªÉäªÉÆ xÉ iÉä ÊEòÊ\SÉrù¨ÉÇÊxɹ`ôÉªÉ ºÉx¨ÉiÉä ! **2** EòlÉÆ SÉÉ{ªÉ±{ɺÉÖEòÞ iÉÒ {Énù´ÉÓ ¨É½ôiÉÒʨɪÉÉiÉ *
B´É¨Éä´É ʽô {É|ÉSUô ÊxÉ´ÉÞkÉä ¦ÉÉ®iÉä ®hÉä * B´ÉÆ ¨Éä ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ ºÉ´ÉÇYɺi´ÉÆ Ê{ÉiÉɨɽô ! **6**
+VÉÉiɶÉjÉÖxÉÞ{Ç ÉÊiɦÉÔ¹¨ÉÆ vɨÉÇÊ´ÉnùÉ´Æ É®¨É **3** of Dharma; he lay on a bed of arrows; by constant and deep
meditation, he had had the vision of the Lord Achyuta; he
Chapter 2: Description of the means of salvation was undeterred by worldly attainments; he was a stalwart in
Narada said: the knowledge of the Vedas and their allied texts. (3-4)
O pious one, you have asked a very deep question. O pious Yudhisthira said:
Brahmin, one cannot answer this question by virtue of his own “O grand father! Whom should a person, desirous of attain-
logic even after hundred years, unless he is the recipient of the ing all the four Purursharthas, be he of any caste or creed or
grace of the Lord. (1) belong to any of the four Ashramas, worship for attaining ful-
O pious one, you are a person steeped in Dharma. There is fillment? (5)
nothing for me to hide from you. Hence I will answer your How will that person, with very little efforts and little virtue,
question, with the knowledge I have acquired by the grace of be able to attain that exalted position in a short period of time,
Lord Vasudeva. (2) without any obstacles? O grandfather! You know everything.
This is the very question that the great King Yudhisthira, who Kindly clear this doubt of mine. (6)
had no enemies, had asked Sri Bhishma at the end of the
Mahabharatha war. Bhishma was the best among the knowers
Chapter 2 Shree Vasudeva Mahatmyam 21 22 With English Translation Chapter 2

ºEòxnù =´ÉÉSÉ ´ÉɺÉÖnùä´É: {ɮƥÉÀ ¸ÉÒEÞò¹hÉ: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨÉ: *


B´ÉÆ vɨÉÉÇi¨ÉxÉÉ iÉäxÉ {ÉÞ¹]ô: ¶ÉÉxiÉxÉ´ÉÉä ¨ÉÖxÉä ! * näù´ÉÉä%EòɨÉè: ºÉEòɨÉèù¶SÉ {ÉÚVªÉÉä ¨ÉÖHòè xÉÇ®®è Ê{É **11**
ÊEòÊ\SÉVVɽôÉºÉ ´ÉÒIªÉè´É ¸ÉÒEÞò¹hɨÉÖJÉ{ÉRÂEòVɨÉ **7** ÊuùVÉÉiÉÒxÉÉÆ SÉɸɨÉÉhÉÉÆ ºjÉÒ¶ÉÚpùÉnäù ¶SÉ ºÉ´ÉÇlÉÉ *
nÞù¶ÉÉ ºÉÆ|ÉäÊ®iɺiÉäxÉ xÉ®xÉɮɪÉhÉÉäÊnùiɨÉ * º´Éº´ÉvɨÉꮹä É B´É iÉÉä¹ÉhÉÒªÉÉä%ʺiÉ ¦ÉÊHòiÉ: **12**
¸ÉÒ´ÉɺÉÖnùä ´É¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ Ê{ÉiÉÖ: ¸ÉÖiɨÉÖ´ÉÉSÉ iɨÉ **8** iɺ¨ÉÉiEò¨ÉÉÇÊJɱɨÉÊ{É nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ SÉ ºÉ´ÉÇnùÉ *
iÉiÉ:¸ÉÖi´ÉÉ xÉÉ®nÉä%Ê{É EÖò¯ñIÉäjÉÆ MÉiÉ: {ÉÖxÉ: * iÉi|ÉÒiªÉÉ B´É EòiÉÇ´ªÉÆ ´ÉänùÉäHÆò SÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ **13**
Eòè±ÉÉºÉ BiªÉ iÉi|Éɽô Ê{ÉiÉ®Æ ¨Éä ºÉ SÉÉÊ{É ¨ÉɨÉ **9** ºÉÖJÉÉ{iɪÉä xÉÞʦɪÉÇtiEò¨ÉÉÇjÉ ÊGòªÉiÉä ¶É֦ɨÉ *
iÉkÉä%½Æô ºÉÆ|É´ÉIªÉÉ欃 ÊxɶUôs {ÉÊ®{ÉÞSUôiÉä * +Ê{É º´ÉxÉÖʹ`ôiÉÆ iÉSSÉäiEÞò¹hɺÉƤÉxvÉ´ÉÌVÉiɨÉ *
¨É½ôɺÉnù漃 ÊxÉhÉÔiÉÆ ¨ÉÖÊxɴɪÉÉÇ{ɺÉƶɪɨÉ **10** iÉnùÉ IÉʪɹh´É±{É¡ò±ÉÆ YÉäªÉÆ iÉSSÉ MÉÖhÉÉi¨ÉEò¨É **14**
Skanda said: steeped in penance. (10)
O Sage! Bhishma, the son of king Shantanu, thus asked by Lord Vasudeva is the Supreme Being. He verily is Lord Sri
the virtuous Yudhishthira, turned his gaze towards the lotus- Krishna and is the best among all persons. He is the Lord,
like face of Lord Krishna and smiled. (7) who is worshipped by people having desires, people devoid
Lord Sri Krishna, by his very gaze urged Bhishma to speak of desires as well as souls who have already attained libera-
about the greatness of Sri Vasudeva that he had heard from tion. (11)
his own father (King Shantanu). Bhishma acted accordingly. The Brahmins, women and people born of lower castes by
Narada who was also present there, listened to the same. He devotedly performing the duties assigned to them propitiate
then visited Kurukshetra; later he came to Kailasa and nar- this great Lord. (12)
rated the same to my father Lord Shiva. My father was king Hence, one has to perform all the duties ordained (to him)
enough to tell me the same. (9) towards God as well as his forefathers by the scriptures, with
O pious one, you are a person who is devoid of deceit. affection and dedication. (13)
Since you have asked me, I will now narrate the Vasudeva The above mentioned auspicious duties have to be performed
Mahatmya that clears spiritual doubts of even the great in such a manner that they are services to Lord Krishna. Those
sages. This has been decided in the assembly of great men duties that are performed without the constant remembrance
Chapter 2 Shree Vasudeva Mahatmyam 23 24 With English Translation Chapter 2

¡ò±É´ÉèMÉÖhªÉEÞòkÉSSÉɶÉÖ¦Énäù¶ÉÉÊnùªÉÉäMÉiÉ: * ªÉt{ªÉ±{ÉÆ º´ÉºÉÖEòÞ iÉÆ iÉlÉÉÊ{É {É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: *


¤É½ÖôÊ´ÉPxÉÆ SÉ iÉzÉÞhÉÉÆ xÉè´É ´ÉÉÊ\UôiÉʺÉÊrùnù¨É **15** ºÉÉIÉÉiºÉ¨¤ÉxvÉiÉÉä ¥ÉÀxÉ ! ¦É´ÉiªÉä´É ¨É½ôkÉ®¨É **19**
Eò¨ÉêiÉnäù´É ¸ÉÒEÞò¹hÉ|ÉÒhÉxÉÉªÉ ÊGòªÉiÉä SÉäiÉ * ªÉlÉÉ º¡ÖòʱÉR¨ÉÉjÉÉä%Ê{É ´ÉxÉEòɹ`ôÉPè ɪÉÉäMÉiÉ: *
iÉiºÉƤÉxvÉäxÉ iÉÁäiÇ Én¦ɴÉäiºÉ´ÉÈ Ê½ô ÊxÉMÉÖhÇ É¨É **16** +ÊxÉ´ÉɪÉÉæ ¦É´ÉäqùɴɺiÉlÉèiÉrùÊ®ªÉÉäMÉiÉ: **20**
º´É´ÉÉÊ\UôiÉÉnù{ªÉÊvÉEÆò nùnùÉÊiÉ ¡ò±É¨ÉIɪɨÉ * |É´ÉÞkÉä ´ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉä ´ÉÉ iɺ¨ÉÉrù¨Éæ ʺlÉiÉèxÉÇ®è: *
+ºÉqäù¶ÉÉÊnùºÉ¨¤ÉxvÉÉkÉuèùMÉÖhªÉÆ ¦É´ÉäzÉ SÉ **17** ={ÉɺiÉ´ªÉÉä ´ÉɺÉÖnùä´ÉºiÉiºÉ¨ªÉEÂò ʺÉÊrù¨ÉÒ{ºÉÖʦÉ: **21**
Ê´ÉPxɺiÉÖ EòÉä%Ê{É ¥ÉÀ¹Éæ ! |ÉiÉÉ{ÉÉSSÉGò{ÉÉÊhÉxÉ: * +jÉÉ{ªÉÖnùɽô®xiÉÒ¨ÉʨÉÊiɽôɺÉÆ {ÉÖ®ÉiÉxɨÉ *
iÉʺ¨ÉzÉ |ɦɴÉäiÉ C´ÉÉÊ{É iÉiºªÉÉnùÒÊ{ºÉiÉʺÉÊrùnù¨É **18** xÉÉ®nùºªÉ SÉ ºÉÆ´ÉÉnù¨ÉÞ¹ÉäxÉÉǮɪÉhɺªÉ SÉ **22**

of the Lord will not yield lasting fruits even if they are per- By the direct involvement of the Lord in the event being per-
formed in the best possible manner. (14) formed, even a small devoted event will become a great one
If an event is performed without the remembrance of the Lord, (in terms of the result it yields for the performer). (19)
such an event will also be counter-productive; it will face nu- Just as a small spark becomes a terrific big fire when it comes
merous obstacles; it will not produce the desired results. (15) into contact with a pile of (well dried-up) forest wood, a small
If an event is performed with dedication and devotion unto event performed with the blessings of Lord Sri Hari will turn
Lord Krishna, that event will yield good results to all those out to be a big one. (20)
involved in the event. (16) Therefore, a virtuous person who wishes to have good attain-
Such an event will yield lasting fruits that are much more than ment has to constantly meditate upon the Lord Vasudeva,
the expectations of the performer. Any ill effects that arise out irrespective of his involvement or keeping away from worldly
of performing the event at an improper place will also be ne- events. (21)
gated. (17) Our forefathers often quote this ancient instance, where a
O Brahmarshi! By the grace of the Lord holding the divine conversation took place between Sage Narada and the Sage
discus, the event will not encounter any obstacles; it will in- Narayana. (22)
stantly yield the desired results. (18)
Chapter 2 Shree Vasudeva Mahatmyam 25 26 With English Translation Chapter 2

ªÉÉä ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉä ¦ÉMÉ´ÉÉÊzÉiªÉÆ ¥ÉÀ{ÉÖ®ä ʺlÉiÉ: * BEònùÉ xÉÉ®nùÉä ªÉÉäMÉÒ iÉɦªÉɨÉä´É ÊnùnÞùÊIÉiÉ: *
nùÉIÉɪÉhªÉɨÉÉʴɮɺÉÒrù¨ÉÉDZ±ÉÉäEòʽôiÉÉªÉ ºÉ: **23** +xiÉ®Éi¨ÉiɪÉÉ SÉÉxiɽÞÇônùªÉä%Ê{É |ÉSÉÉäÊnùiÉ: **28**
EÞòiÉä ªÉÖMÉä ÊuùVÉ´É® ! {ÉÖ®É º´Éɪɨ¦ÉÖ´ÉÉxiÉ®ä * ¨Éä®Éä¨ÉǽôÉÊMÉ®ä: ¸ÉÞRM ÉÉiºÉtÉä MÉMÉxÉ´Éi¨ÉÇxÉÉ *
xÉ®Éä xÉɮɪÉhÉùäÊiÉ Êuù°ñ{É: |ÉÉnÖù®ÉºÉ ºÉ: **24** iÉÆ näù¶É¨ÉÉMɨÉnÂù ¥ÉÀxÉ ! ¤ÉnùªÉÉǸɨɺÉÆÊYÉiɨÉ **29**
vɨÉÉǸɨÉÉkÉ{ɺiÉ{iÉÖÆ IÉä¨ÉɪÉè´É xÉÞhÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É * iɪÉÉä®ÉÊqEò´Éä±ÉɪÉɨÉÉMÉiɺiÉjÉ ºÉ pÖùiɨÉ *
xÉ®xÉɮɪÉhÉÉè iÉÉè SÉ ¤ÉnùªÉÉǸɨɨÉÒªÉiÉÖ: **25** +ÉtɸɨÉÊGòªÉɺÉHòÉè iÉÉè nùnù¶ÉÇ SÉ nÚù®iÉ: **30**
iÉjÉÉtÉè ±ÉÉäEòxÉÉlÉÉè iÉÉè EÞò¶ÉÉè vɨÉÊxɺÉxiÉiÉÉè * nÞù¹]´Éè´Éä·É®SɪÉÉÈ iÉÉÆ iɺªÉ EòÉèiÉÚ½ô±ÉÆ i´É¦ÉÚiÉ *
iÉä{ÉÉiÉä iÉäVɺÉÉ º´ÉäxÉ nÖùÌxÉ®ÒIªÉÉè ºÉÖ®®è Ê{É **26** +½ôÉä !! BiÉÉè VÉMÉi{ÉÚVªÉÉ´ÉÒ·É®Éè ºÉ´ÉÇnùä ʽôxÉɨÉ *
ªÉºªÉ |ɺÉÉnÆù EÖò´ÉÉÇiÉä ºÉ ´Éè iÉÉè pù¹]֨ɽÇôÊiÉ * BiÉÉè ʽô {É®¨ÉÆ ¥ÉÀ EòÉ%xɪÉÉä®ÉÊqöEòÊGòªÉÉ **31**
¶ÉCªÉxiÉä xÉÉxªÉlÉÉ pù¹]Öô¨ÉÊ{É iÉrùɨɴÉÉʺÉxÉ: **27**
have a vision of these two. Without their grace, even those
That great Vasudeva who resides in his eternal abode, Him- staying in the same location are unable to see them. (27)
self appeared in the womb of Dakshayani for the well being Once, the great Yogi Narada, came to know within himself
of the world to spread the message of Dharma. (23) that Nara and Narayana wanted to meet him. (28)
Long ago, in the ‘Swayambhuva-Manvantara’ and in the He descended from the top of the mount Meru, directly
Krita Yuga, He appeared taking the dual form of Nara and through the sky and instantly arrived at the place known as
Narayana. (24) Badarikashrama. (29)
Both Nara and Narayana proceeded to the holy place of Soon, sage Narada happened to see from a distance, Nara
Badarikashrama to perform severe penance for the well be- and Narayana who were deeply immersed in their obla-
ing of all humans on this earth. (25) tions. (30)
There, the two-some, who were slim and devoutly following Having seen them engaged in their oblations, Sage Narada
the codes of conduct, secretly performed severe penance, was surprised. He thought, ‘Oh! How is that these two, the
such that they were invisible even to the gods. (26) masters of the universe, the indwellers of everything in this
Only those who are the recipients of the grace are able to world, are performing oblations that are prescribed for the
Chapter 2 Shree Vasudeva Mahatmyam 28 28 With English Translation Chapter 2

Ê{ÉiÉ®Éè ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉÉÆ nèù´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ nèù´ÉiɨÉ * xÉɮɪÉhÉÆ ºÉÊzÉ®ÒIªÉ |ɪÉiÉäxÉÉxiÉ®Éi¨ÉxÉÉ *


EòÉÆ näù´ÉiÉÉÆ iÉÖ ªÉVÉiÉ: Ê{ÉiÉßx´Éè iÉÉè ¨É½ôɨÉiÉÒ **32** xɨɺEÞòiªÉ SÉ iÉÆ näù´ÉʨÉnÆù ´ÉSÉxɨɥɴÉÒiÉ **36**
<ÊiÉ ºÉÊ\SÉxkªÉ ¨ÉxɺÉÉ ¦ÉHòÉä xÉɮɪÉhɺªÉ ºÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä +ÉiªÉÆÊiÉEò¸ÉäªÉ:
iÉiºÉ¨ÉÒ{ɨÉÖ{ÉäiªÉÉlÉ iɺlÉÉè xÉi´ÉÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: **33** ºÉÉvÉxÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ÊuùiÉÒªÉÉä%vªÉɪÉ: **2**
EÞòiÉä näè´Éä SÉ Ê{ÉjªÉä SÉ iÉiɺiÉɦªÉÉÆ ÊxÉ®ÒÊIÉiÉ: * *********
{ÉÚÊVÉiÉù´è É Ê´ÉÊvÉxÉÉ ¶ÉɺjÉnÞù¹]äôxÉ ºÉÉä%xÉPÉ ! **34**
iÉÆ nÞù¹]´ÉÉ ¨É½ônùÉpùªÉǨÉ{ÉÚ´ÉÈ Ê´ÉÊvÉʴɺiÉ®¨É *
={ÉÉä{Éʴɹ]ô: ºÉÖ|ÉÒiÉÉä xÉÉ®nùÉ%ä ¦ÉÚSSÉ Ê´Éʺ¨ÉiÉ: **35**

common man. (31) He saw Lord Narayana and with a focused mind,
propitiated Him and then addressed Him. (36)
These two, themselves are verily the fathers of all beings. They
are the God of all Gods. Which God will they worship by
performing these oblations? (32) Here ends the second chapter in Vasudeva Mahatmya
Thinking thus, Sage Narada, who was a great devotee of the titled “Description of the means of salvation”.
Lord Narayana slowly approached Him and stood near Him ***
in all humility with folded hands. (33)
O sinless one! The twosome, after performing their obla-
tions, according to the procedure, received Narada with
respect. (34)
The two-some was greatly surprised at the arrival of Sage
Narada. They seated him nearby. Narada too was sur-
prised. (35)
Chapter 3 Shree Vasudeva Mahatmyam 29 30 With English Translation Chapter 3

+vªÉɪÉ: 3 ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ


xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ xÉèiÉpù½ôºªÉÆ ´ÉHò´ªÉ¨ÉÉi¨ÉMÉÖÁ¨ÉlÉÉÊ{É iÉä *
´Éänùä¹ÉÖ ºÉ{ÉÖ®ÉhÉä¹ÉÖ ºÉÉRÂMÉÉä{ÉÉRÂMÉä¹ÉÖ MÉҪɺÉä * ¨É滃 ¦ÉÊHò¨ÉiÉä ¥ÉÀxÉ ! |É´ÉIªÉÉ欃 ªÉlÉÉiÉlɨÉ **4**
i´É¨Éä´É ¶ÉÉ·ÉiÉÉä vÉÉiÉÉ ÊxɪÉxiÉÉ%¨ÉÞiɨÉSªÉÖiÉ ! * ºÉiªÉÆ YÉÉxɨÉxÉxiÉÆ ªÉÉä ¥ÉÀäÊiÉ ¸ÉÖÊiÉ´ÉÌhÉiÉ: *
i´ÉÆ Ê´ÉvÉÉiÉÉ SÉ ºÉiÉiÉÆ i´É滃 ºÉ´ÉÇʨÉnÆù VÉMÉiÉ **1** ÊjÉMÉÖhÉ´ªÉÊiÉÊ®Hòù¶SÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **5**
SÉi´ÉÉ®Éä ÁɸɨÉÉ näù´É ! ºÉ´Éæ ºÉ´ÉÉÇù Eò¨ÉÇʦÉ: * ¨É½ôÉ{ÉÖ¯ñ¹É <iªÉÖHòÉä ´ÉɺÉÖnä´Éù¶SÉ ªÉ: |ɦÉÖ *
ªÉVÉxiÉä i´Éɨɽô®½ôxÉÉÇxÉɨÉÚÌiɺɨÉÉʺlÉiɨÉ **2** xÉɮɪÉhÉ @ñʹÉ̴ɹhÉÖ: EÞò¹hÉù¶SÉ ¦ÉMÉ´ÉÉÊxÉÊiÉ **6**
Ê{ÉiÉÉ ¨ÉÉiÉÉ SÉ ºÉ´ÉǺªÉ nèù´ÉiÉÆ i´ÉÆ Ê½ô ¶ÉÉ·ÉiɨÉ * BEò: ºÉ B´É näù´ÉÉä xÉÉè Ê{ÉiÉ®Éè SÉäÊiÉ Ê´ÉÊrù ¦ÉÉä ! *
EÆò i´ÉÆ SÉ ªÉVɺÉä näù´ÉÆ Ê{ÉiÉ®Æ ´ÉÉ xÉ Ê´És½äô **3** +É´ÉɦªÉÉÆ {ÉÚVªÉiÉä%ºÉÉè ʽô nèù´Éä Ê{ÉjªÉä SÉ Eòʱ{ÉiÉä **7**
Shree Narayana said:
Chapter 3: Description of Vasudeva being
Oh Brahman! This is a secret that should not be revealed to
worthy worshiping by all
anybody. Even then, I will explain it to you as it is, since you
Narada said: are a great devotee. (4)
Oh Achyuta!Your glory is sung in the Vedas, along with their That one God Who is described by the Vedas as the Su-
subsidiary subjects and other minor works and the Puranas. preme Brahman, possesses truth, knowledge, and limitless-
You are the eternal, the creator, controller and eliminator of ness; He is beyond the three gunas, and is the person with
this world. You create the world through the four-faced divine form. (5)
Brahma. All the things in this universe rest in you. (1)
He is said to be the supreme person, and Lord Vasudeva as he
Oh Lord! People in the four stages of life and all others like resides everywhere. He is said to be the sage Narayana,Vishnu,
Shiva, Brahma, Indra and so on, by their various activities Krishna and the Lord possessing the auspicious qualities. (6)
worship You daily, who is in different forms. (2)
Oh Narada! Know that He is alone is the God to both us and
You are the eternal father and mother and God of everybody. He is our Father and Mother. He is the Lord, who is wor-
But, we do not know which God or father you are worship- shipped in the ceremonies either connected with the gods or
ping. (3) Manes. (7)
Chapter 3 Shree Vasudeva Mahatmyam 31 32 With English Translation Chapter 3

xÉÉʺiÉ iɺ¨ÉÉi{É®iÉ®: Ê{ÉiÉÉ näù´ÉÉä%lÉ´ÉÉ ÊuùVÉ ! * ´ÉɺÉÉä OÉɨÉä SÉ xÉMÉ®ä {ÉÚiÉÇʨɹ]Æô SÉ Eò¨ÉÇ ªÉiÉ *
+Éi¨ÉÉ Ê½ô xÉÉè ºÉ Ê´ÉYÉäªÉ: EÞò¹hÉÉä ¥ÉÀ{ÉÖ®ä·É®: **8** |É´ÉÞkÉÆ iÉkÉÖ ºÉEò±É¨É¶ÉÉÊxiÉEÞònÖùnùÒÊ®iɨÉ **12**
iÉäxÉè¹ÉÉ |ÉÊlÉiÉÉ ¥ÉÀxÉ ! ¨ÉªÉÉÇnùÉ ±ÉÉäEò¦ÉÉÊ´ÉxÉÒ * ºjÉÒpù´ªÉªÉÉä: {ÉÊ®iªÉÉMÉ: EòɨɱÉÉä¦ÉGÖòvÉÉÆ iÉlÉÉ *
nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉÆ SÉ EòiÉÇ´ªÉʨÉÊiÉ ±ÉÉäEòʽôiÉèʹÉhÉÉ **9** ´ÉxÉ´ÉɺɶSÉù ´Éè®ÉMªÉÆ iÉ{É: IÉÉÊxiÉ: ¶É¨ÉÉä nù¨É: **13**
|É´ÉÞkÉÆ SÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ SÉ uäùvÉÉ Eò¨ÉÉÇʺiÉ ´ÉèÊnùEò¨É * ¥ÉÀªÉYÉÉ: ªÉÉäMɪÉYÉÉ YÉÉxɪÉYÉɶSÉù ºÉ´ÉǶÉ: *
ªÉlÉÉÊvÉEòÉ®Æ Ê´ÉʽôiÉÆ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉlÉÉæ{ɱɤvɪÉä **10** VÉ{ɪÉYÉÉùäÊiÉ ¨ÉÖxÉä ! ÊxÉ´ÉÞkÉÆ Eò¨ÉÇ EòÒÌiÉiɨÉ **14**
iÉjÉ ´ÉänùÉHä òÊ´ÉÊvÉxÉÉ º´ÉÉäÊSÉiɺjÉÒ{ÉÊ®Oɽô: * ÊjɱÉÉäCªÉÉÆ MÉiɪÉÉä vɨÉÈ |É´ÉÞkɨÉxÉÖÊiɹ`ôiÉɨÉ *
Ê´ÉkÉÉVÉÇxÉÆ SÉ xªÉɪÉäxÉ pù´ªÉªÉYÉÉ: ºÉEòɨÉxÉÉ: **11** º´ÉMÉDZÉÉäEòÉ´ÉÊvÉ ¨ÉÖxÉä ! ¨ÉxÉÖ¹ªÉÉhÉÉÆ ¦É´ÉÊxiÉ ´Éè **15**
<xpùSÉxpùÉÊMxɱÉÉäEòÉnùÉè º´Éº´É{ÉÖhªÉ¡ò±ÉÆ SÉ iÉä *
Oh Brahman! There is no other Father or God superior to
him. That Krishna, the Lord of the Eternal abode known as ¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÈ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉɨɦÉÒ¹]Æô ¦ÉÖ\VÉxiÉä JɱÉÖ **16**
Aksharadham, in the inner soul of both of us. (8)
Oh sage! The activities known as ‘Nivrtta’ are, giving up
Oh Brahman, those desirous of the well being of the world
women and wealth, giving up passion, lure and anger, residing
have to perform the prescribed duties unto Him without fail.
in forests, renunciation, penance, forgiveness, controlling the
Two types of duties viz, involving oneself in activities and de-
inner organs and external sense organs, meditating upon Brah-
taching oneself from those activities are laid down by the
man as our inner soul, meditating upon the Supreme Brah-
Vedas. This has been laid down according to one’s own ca-
man, knowing the correct mature of Brahman and chanting
pacity to achieve the goal of life. (9-10)
the different names of Brahman. (13-14)
All these activities called ‘Pravrtta’ in the form ‘Ishta’ and
Oh sage! The move of those people practicing the path of
‘Purta’ are said to be the causes of disturbance of peace.
‘Pravrtti’ is limited to the three worlds and up to the heavenly
Ishta activities are, marrying a proper spouse as per the dic-
regions. (15)
tum of the Vedas, earning money in the righteousness way,
performance of rituals, desirous of rituals, residing in a city or According to the result of ones own good deeds, they will
village. Purta is creating tanks, gardens, temples etc (that are enjoy desired varieties of pleasure and wealth in the regions
beneficial to all people of scoeity). (11-12) of Indra, Moon and Fire. (16)
Chapter 3 Shree Vasudeva Mahatmyam 33 34 With English Translation Chapter 3

ªÉÉ´Éi{ÉÖhªÉÆ iÉÉ´Énäù´É ¦ÉÖCi´ÉÉ iÉkÉä ºÉ֮ɺiÉiÉ: * iÉkɱ±ÉÉäEòè·ÉªÉǦÉÉäMÉÉxÉ ¦ÉÖ\VÉxiÉä iÉä ÊxÉVÉäÊ{ºÉiÉÉxÉ *


IÉÒhÉä iÉÖ ºÉÖEÞòiÉä ¦ÉÚªÉ: {ÉiÉÊxiÉ Ê´É´É¶ÉÉ ¦ÉÖÊ´É **17** nèùxÉÆÊnùxÉä%Ê{É |ɱɪÉä ´ÉiÉÇxiÉä iÉä ªÉlÉɺÉÖJɨÉ **21**
¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÉÇÊnùxÉɶÉÉä ʽô EòɱɴÉäMÉäxÉ VÉɪÉiÉä * ¥ÉÀhÉÉä Êuù{É®ÉvÉÉÇxiÉä iÉn¦ÉÉäMÉè·ÉªÉǺɨ{Énù: *
+ÊxÉSUôiÉɨÉÊ{É ¨ÉÖxÉä ! iÉä¹ÉÉÆ {ÉÖhªÉIɪÉä ºÉÊiÉ **18** xɶªÉÊxiÉ EòɱɶÉCiªÉè´É ±ÉÉäEòɺiÉä¹ÉÉÆ SÉ xÉÉ®nù ! **22**
+ÉÊvÉEòÉÊ®Eònäù´ÉÉxÉɨÉÊ{É ¥ÉÀÊnùxÉä ¨ÉÖ½ôÖ : * +lÉèiÉnÂù ÊuùÊ´ÉvÉÆ Eò¨ÉÇ MÉÖhÉÉi¨ÉEò¨ÉÊ{É ÊuùVÉ ! *
<¹]ô¦ÉÉäMÉè·ÉªÉÇxÉɶÉÉä VÉɪÉiÉä EòɱɮƽôºÉÉ **19** EÞòiÉÆ SÉäÊuù¹hÉֺɨ¤ÉrÆù ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ºªÉÉkÉnùÉ iÉÖ iÉiÉ **23**
ÊxÉ´ÉÞkÉvɨÉÇÊxɹ`ôÉ ªÉä ªÉÉäÊMÉxÉù iÉ{Éʺ´ÉxÉ: * iÉi¡ò±ÉÆ SÉÉIɪÉÆ ºªÉÉÊrù º´Éä¹]ôÉnù{ªÉÊvÉEÆò xÉÞhÉɨÉ *
VÉxÉÉnùÒxÉ ªÉÉÊxiÉ ±ÉÉäEòÉƺjÉÓºiÉä iÉÖ jÉè±ÉÉäCªÉiÉÉä ¤Éʽô: **20** ¦ÉHòɺiÉä ¦ÉMÉ´ÉrùÉ¨É ªÉÉxiªÉ¹]ôÉ´ÉÞÊiÉiÉ: {É®¨É **24**
After enjoying the fruits of their Good deeds in those heav- They will continue to be happy even in the midst of the daily
enly regions, they fall down from heaven helplessly; the result deluge. (21)
of the good deeds come to an end as well. (17)
The pleasures and wealth of these three worlds will come to
Oh sage! When the result of their good deeds come to an an end, at the close of the second ‘Parardha’ of the four-
end, due to the power of time; their enjoyment of pleasure faced creator, due to the passage of time. Similarly, even the
and wealth comes to a close (quite against their own de- enjoyment of these comes to a close, in case of the people in
sire). (18) the path of ‘Nivrutti’. (22)
Due to the passage of time, in the day of the four faced cre- Oh Brahmin! Both these activities though, lead to bondage
ator, the pleasure and wealth of the divine beings entrusted and hence called Saguna; however, if done as service to
with different responsibilities come to a close (again and Lord Vishnu, will become Nirguna i.e. will not result in bond-
again). (19) age. (23)
Those, who are practicing the path of ‘Nivrtti’, viz, the Yogis The result of that selfless activity is unlimited and far superior
and ascetics, go to the three worlds called ‘Jana’, ‘Tapas’ to the one’s own desired result. Those devotees reach the
and ‘Satya’, which are above the three worlds (mentioned heavenly abode of the Lord, transcending the eight enclo-
earlier viz. ‘Bhuh’, ‘Bhuva’ and ‘Suva’) (20) sures of earth, water, fire, air, ether, buddhi (intellect), ego
They enjoy the desired pleasures and luxury of those worlds. and Mahat. (24)
Chapter 3 Shree Vasudeva Mahatmyam 35 36 With English Translation Chapter 3

+iÉÉä Ê´É´ÉäÊEòxÉÉä ÊxÉiªÉÆ Ê´É¹hÉÖ¦ÉCiªÉÊx´ÉiÉÉ: ÊGòªÉÉ: * @ñ¦ÉÖªÉÇÊiÉù ½ÆôºÉÉtÉ ¨ÉÖxɪÉÉä xÉèʹ`ôEòµÉiÉÉ: *


|É´ÉÞkÉÉ ´ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÉ ´ÉÉ EÖò´ÉÇiÉä ºÉEò±ÉÉ +Ê{É **25** iɨÉä´É {ÉÚVɪÉxiÉÒ¶ÉÆ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ vɨÉǨÉÉʺlÉiÉÉ: **30**
¥ÉÀÉ ºlÉÉhÉÖ¨ÉÇxÉÖnùÇIÉÉä ¦ÉÞMÉÖvÉǨÉǺiÉlÉÉ ªÉ¨É: * ´ÉɺÉÖnùä´ÉºªÉÉRÂMÉiɪÉÉ ¦ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ºÉÖ®ÉxÉ Ê{ÉiÉßxÉ *
¨É®ÒÊSÉ®ÊRÂMÉ®Éù¶SÉÉÊjÉ: {ÉֱɺiªÉ: {Éֱɽô: GòiÉÖ: **26** +˽ôºÉ{ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉxÉÉ ªÉVÉxiÉä SÉÉx´É½Æô ʽô iÉä **31**
´Éè§ÉÉVÉù¶SÉ ´Éʺɹ`ôù¶SÉ Ê´É´Éº´ÉÉxÉ ºÉÉä¨É B´É SÉ * ªÉlÉÉÊvÉEòÉ®¨ÉäiÉä ʽô iÉäxÉ ªÉjÉ ÊxɪÉÉäÊVÉiÉÉ: *
Eò¶ªÉ{É: EòqùǨÉÉtɶSÉù |ÉVÉÉxÉÉÆ {ÉiɪÉÉä ¨ÉÖxÉä ! **27** |É´ÉÞkÉÆ ´ÉÉ ÊxÉ´ÉÞkÉÆ ´ÉÉ vɨÉÈ iÉä {ÉɱɪÉÊxiÉ iɨÉ *
näù´ÉɶSÉù @ñ¹ÉªÉ: ºÉ´Éæ ºÉ´Éæ ´ÉhÉÉǺiÉlÉɸɨÉÉ: * iɺªÉ näù´ÉºªÉ ¨ÉªÉÉÇnùÉÆ xÉ GòɨÉxiªÉ֦ɪÉä%Ê{É iÉä **32**
{ÉÚVɪÉÊxiÉ iɨÉä´Éä¶ÉÆ |É´ÉÞkÉÆ vɨÉǨÉÉʺlÉiÉÉ: **28** SÉiÉÖ´ÉÇMÉæ iÉä¹ÉÖ ªÉºªÉ ªÉtÊnù¹]ôiɨÉÆ ¦É´ÉäiÉ *
ºÉxÉ: ºÉxÉiºÉÖVÉÉiɶSÉù ºÉxÉEò: ºÉºÉxÉxnùxÉ: * iÉkÉiºÉ¨{ÉÚ®ªÉiªÉä´É ºÉ´ÉǶÉÊHò{ÉÊiÉ: |ɦÉÖ: **33**
ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®: EòÊ{É±É +ɯñhÉÒù ºÉxÉÉiÉxÉ: **29** ¦ÉCiªÉÉ EÞòiɺªÉÉ{ªÉ±{ɺªÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ {ÉÖhªÉEò¨ÉÇhÉ: *
|ÉÒiÉÉä nùnùÉiªÉä´É ¡ò±ÉÆ ¨É½ônùIɪɨÉÒÊ{ºÉiɨÉ **34**
Hence, those who have the power of discrimination, always
do all the activities either ‘Nivrtta’ or ‘Pravrtta’ only with the beings like Indra etc and the manes conceiving them as the
devotion to the Lord Vishnu. (25) limbs of Vasudeva. (31)
Those who are in ‘Pravrtti Magra’, viz, the creator, Shiva, These, entrusted with different responsibilities simply follow
Manu, Daksha, Bhrgu, Dharma,Yama, Marichi, Angiras,Atri, the path of Pravrutti or Nivrutti as per the dictates of the Lord.
Pulastya, Pulaha, Kratu, Vailaja, Vasishtha, Vivasvan, Soma, Both of them (That is the followers of Nivrutti and Pravrutti)
Kashyapa, the Prajapatis viz, Kardama etc, divine beings all do not transgress their limits. (32)
the sages and all the people belonging to different classes and The all-powerful Lord will fulfill the four goals of life as per
stages of life, worship that Lord Vishnu only. (26-28) the desire of the devotees performing these activities. (33)
The great sages (practicing celibacy) like, Soma, Sanatsujata, If one does any deed with utmost devotion and dedication,
Sanaka, Sanandana, Ribhu, Yati Hamsa etc worship Him fol- then the Lord will be pleased and will bless him with unlimited
lowing the path of ‘Nivrtti’ only. (29-30) results. (34)
Always, they conduct worship in a non-violent way the divine Those, who have single-minded devotion to Him, devoid of
Chapter 3 Shree Vasudeva Mahatmyam 37 38 With English Translation Chapter 3

iÉä¹ÉÖ iÉn¦ÉÊHòiÉÉä ±ÉÉäEäò ªÉä i´ÉäEòÉÊxiÉi´É¨ÉÉʺlÉiÉÉ: * iɺ¨ÉÉiºÉ B´É ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉ´Éê®Ê{É VÉxÉèÊ®½ô *
´ÉɺÉÖnùä´ÉÆ Ê´ÉxÉÉ%xªÉjÉ ºÉÊRÂIÉhÉɶÉä¹É´ÉɺÉxÉÉ: **35** º´ÉÉʦɹ]ô¡ò±ÉʺÉrù¬lÉÈ |ÉÒiªÉÉä{ÉɺªÉÉä ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ **40**
näù½ôÉxiÉä iÉä iÉÖ ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ iɺªÉ vÉÉ¨É iɨÉ:{É®¨É * ¥ÉÀèCªÉ¨ÉÉ{iÉÉ ÊxÉÌ´ÉPxÉÉ +Ê{É ¥ÉÀʶɴÉÉnùªÉ: *
näù½èô®|ÉÉEÞòiÉè®ä´É |Éä¨hÉÉ {ÉÊ®SÉ®ÊxiÉ iɨÉ **36** ¸ÉÒʴɹhÉÉä: EÖò´ÉÇiÉä ¦ÉËHò ºÉxiÉÒilÉÆ iÉx¨É½ôÉMÉÖhÉÉ: **41**
+xªÉä iÉÖ ¦ÉHòÉ: EòɱÉäxÉ iÉnÖù{ÉɺÉxÉnùÉf¬ÇiÉ: * <ÊiÉ MÉÖÁºÉ¨ÉÖqäù¶ÉºiÉ´É xÉÉ®nù ! EòÒÌiÉiÉ: *
´ÉɺÉxÉÉxÉÉÆ IɪÉä VÉÉiÉä ªÉÉxiªÉäEòÉÊxiÉEò´ÉÊrù iɨÉ **37** +ÊiÉ|Éä¨hÉÉ Ê½ô ºÉiÉiÉÆ ¨É滃 ¦ÉÊHò¨ÉiÉÉä%ÊJɱÉ: **42**
ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉäxÉ iÉäxÉ ºÉ¨¤Érù¬iÉä iÉÖ ªÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É-
ºÉƺÉÞÊiÉÆ xÉ |ɪÉÉiªÉä´É ºÉ iÉÖ C´ÉÉ{ªÉxªÉVÉÒ´É´ÉiÉ **38** ºÉ´ÉÉæ{ÉɺªÉi´ÉÊxɯñ{ÉhÉxÉɨÉÉ iÉÞiÉÒªÉÉä%vªÉɪÉ: **3**
Eò¨ÉǪÉÉäMɺªÉ ºÉÆʺÉÊrùYÉÇÉxɪÉÉäMɺªÉ SÉäÊ{ºÉiÉÉ * taking refuge in him. (39)
iɺªÉɸɪÉÉnäù´É xÉÞhÉÉÆ ÊxÉÌ´ÉPxÉÆ ¦É´ÉÊiÉ pùÖiɨÉ **39** Therefore, it is necessary for all the people in this world, to
meditate upon Him with great love as prescribed in the scrip-
any ‘vasanas’ or desires except of Vasudeva, enter into the tures to achieve the desired results. (40)
eternal abode of the Lord transcending the world of igno- Those like Brahma, Shiva etc, devoid of impediments and
rance. There they will serve the Lord with utmost love and even after having union with the Supreme Brahman are al-
affection possessing divine forms. (35-36) ways devoted to the Lord Vishnu. This is because of His great
The other devotees, after the passage of certain time, at the virtue. (41)
end of all ‘vasanas’ (desires), due to the strength of their medi- Oh Narada, this most secret message is given to you since
tation, enter into the divine abode of the Lord (like the single- you are a great devotee most attached to me. (42)
minded devotees). (37)
With some intention or the other, if one associated with the
Here ends the third chapter of Vasudeva Mahatmya
Lord, he will never undergo the transmigration like other
titled “Description of Vasudeva being worthy worship-
souls. (38)
ing by all”
The speedy accomplishment of Karmayoga, or Jnanayoga,
***
by the people without any impediments is only possible by
Chapter 4 Shree Vasudeva Mahatmyam 39 40 With English Translation Chapter 4

+vªÉÉªÉ : 4 ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ


ºEòxnù =´ÉÉSÉ xÉ iÉiº´É°ñ{ÉÆ ¨É¨É nùÉxɪÉYɪÉÉäMÉèù¶SÉ ´ÉänèùºiÉ{ɺÉÉÊ{É nÞù¶ªÉ¨É *
ºÉ B´É¨ÉÖHòÉäi¨ÉÊ´ÉnùÉÆ ´ÉÊ®¹`ôÉä xÉɮɪÉhÉäxÉÉäkɨÉ{ÉÚ¯ñ¹ÉähÉ * BEòÉÊxiÉEèò¦ÉÇHò´É®èºiÉÖ ¦ÉCiªÉÉ ÁxÉxªÉªÉÉ xÉÉ®nù ! nÞù¶ªÉiÉä iÉiÉÂ
VÉMÉÉnù ´ÉÉCªÉÆ VÉMÉiÉÉÆ MÉÊ®¹`Æô iɨÉSªÉÖiÉÆ ±ÉÉäEòʽôiÉÉÊvÉ´ÉɺɨÉ **1** **4**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ¦ÉÊHòºiÉ´É i´ÉʺiÉ ¨É滃 ÁxÉxªÉÉ YÉÉxÉÆ SÉ ´Éè®ÉMªÉªÉÖiÉÆ º´ÉvɨÉÇ: *
¸ÉÖiÉÆ ¨ÉªÉÉ näù´É ! ºÉ¨ÉÆ i´ÉªÉÉäHò¨ÉÞ¹ªÉÉEÞòÊiÉSUôÉÊnùiɦÉÚÊ®vÉɨxÉÉ * +iÉù¶SÉ iÉqù¶ÉÇxɨÉÉ{ºªÉ漃 i´ÉÆ ºÉÖ®ä·É®Étè®Ê{É ªÉqÖù®É{ɨÉ **5**
iÉ´Éè´É ±ÉÒ±ÉÉ ºÉEò±ÉäªÉ¨ÉÒ¶É ! ºÉ´Éæ·É®ºªÉäÊiÉ Ê´ÉnùÉ欃 ÊSÉkÉä **2** i´ÉnùҪɦÉCiªÉÉ%ÊiÉiÉ®ÉÆ |ɺÉzɺi´ÉÉ YÉÉ{ɪÉɨªÉt iÉnùÒIÉhÉÉªÉ *
i´Éqùù¶ÉÇxÉäxÉè´É ʽô {ÉÚhÉÇEòɨÉÉä ¦É´ÉÉ欃 ¦ÉÚ¨ÉxÉ ! º´É¾nùÒÊ{ºÉiÉäxÉ *
of my heart are fulfilled; now I have become totally content.
iÉlÉÉ{ªÉ½Æô iÉkÉ´É {ÉÚ´ÉÇ°ñ{ÉÆ |ɦÉÉä ! ÊnùnÞùIÉÉÊ¨É Ê½ô EòÉèiÉÖEÆò ¨Éä **3** Oh, Lord! Even then, I desire to see your earlier form. I am
very anxious to so. (3)
Chapter 4: Free description of Sveta dvipa Shree Narayana said:

Skanda said: It is not possible to see my form by giving away donations,


performing sacrifices and yoga, or penance. O Narada! Only
After hearing Sriman Narayana speaking thus, Sage Narada, those excellent, sincere devotees with their matchless devo-
the greatest among the self-realized, always interested in the tion can see me. (4)
welfare of the world, addressed the Lord known as Achyuta
and the preceptor of the world, thus: (1) You have matchless devotion unto me. Your knowledge
coupled with detachment (towards worldly things) is your own
Narada asked: distinctive quality. Hence, you will see that form of mine, which
Oh Lord! I have listened to your words; You take the form of is very difficult to see for the chief of the gods and others. (5)
a sage; You are the repository of great wealth; O Lord of the I am very much pleased with your devotion. Now, I com-
world! I think all that is visible in this world is your divine mand you to see that form. Go to the island called ‘Swetha-
sport itself. (2) dvipa’. Oh, excellent Brahmin! There you will have you de-
Oh, Great Soul! By merely seeing you, all the desires sires fulfilled. (6)
Chapter 4 Shree Vasudeva Mahatmyam 41 42 With English Translation Chapter 4

ʺÉiÉÉxiÉ®Ò{ÉÆ µÉVÉ iÉjÉ iÉä%ªÉÆ ¨ÉxÉÉä®lÉ: ºÉäiºªÉÊiÉ Ê´É|ɴɪÉÇ ! **6** ʤɱ´Éè¨ÉÇvÉÚEòè : ºÉÖ®nùɯñʦÉù¶SÉ {±ÉIÉè´ÉÇ]ôè : ËEò¶ÉÖEòSÉxnùxÉèù¶SÉ **10**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ ºÉVVÉêù¶SÉ ¶ÉɱÉè: {ÉxɺÉèºiɨÉɱÉè¨ÉÖÊÇ xÉpÖù¨Éè: EäòiÉEòSɨ{ÉEèòù¶SÉ *
¸ÉÖi´ÉäÊiÉ ´ÉÉSÉÆ {É®¨Éäʹ`ô{ÉÖjÉ: ºÉÉä%{ªÉSÉÇʪÉi´ÉÉ iɨÉÞË¹É {ÉÖ®ÉhɨÉ * EÖòxnèù¶SÉ VÉÉÊiɺÉÖ®¨Éʱ±ÉEòÉʦÉpÖùǨÉè´ÉÞiÇ É: {ÉÖ¹{É¡ò±ÉÉ´ÉxÉ©Éè: **11**
JɨÉÖi{É{ÉÉiÉÉäkɨɪÉÉäMɪÉÖHòºiÉiÉÉä%ÊvɨÉä®Éè ºÉ½ôºÉÉ ÊxÉ{ÉäiÉä **7** Eò±{ÉpÖù¨ÉÉhÉÉÆ ¤É½ÖôʦÉù¶SÉ ´ÉÞxnèù: ºÉÖ´ÉhÉÇ®¨¦ÉÉGò¨ÉÖEòÉʱÉʦÉù¶SÉ *
iɺªÉÉ´ÉiɺlÉä SÉ ¨ÉÖÊxɨÉÖ½Ç ôÚ iÉǨÉäEòÉxiɨÉɺÉÉt ÊMÉ®ä: ºÉ ¶ÉÞRM Éä * ¨É½ôÊn¦ɯñtÉxÉ´É®è®xÉäEòè : ºÉÊ®iºÉ®ÉäʦÉÌ´ÉEòSÉɨ¤ÉÖVÉèù¶SÉ **
+ɱÉÉäEòªÉzÉÖkÉ®{ÉʶSÉù¨ÉäxÉ nùnù¶ÉÇ SÉÉiªÉn¦ÉÚiɨÉxiÉ®Ò{ɨÉ **8** ½ÆôºÉÉÊnùʦÉ: {ÉÊIÉ´É®è: ºÉֶɤnèùMÉÇhÉè¨ÉÞMÇ ÉÉhÉÉÆ ¯ñÊSÉ®ù¶SɱÉÊn¦É: **12**
IÉÒ®ÉänùvÉä¯ñkÉ®iÉÉä ʽô uùÒ{É: ·ÉäiÉ: ºÉ xÉɨxÉÉ |ÉÊlÉiÉÉä ʴɶÉɱÉ: * ºÉ´Éæ%Ê{É VÉÒ´ÉÉ: ÊEò±É ªÉjÉ ¨ÉÖHòÉ ´ÉºÉÊxiÉ SÉ ºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉù¶SÉ *
näùnùÒ{ªÉ¨ÉÉxÉÉä Ê´ÉiÉiÉäxÉ ºÉ´ÉÇiÉÉä VªÉÉäÊiÉù¶SɪÉäxÉÉÊiÉʺÉiÉäxÉ ÊxÉiªÉ¨É *9**
+É©Éè®xÉäEòè ®ºÉxÉ讶ÉÉäEòè®É©ÉÉiÉEòèÌxɨ¤ÉEònù¨¤ÉÊxÉ{Éè: * (a species of Kadamba tree) Bilva, Madhuka (a kind of
Ashoka tree), Devadaru, Plaksha (Indian fig tree), Vata,
Kinshuka, Sandal, Sarja, Saala, Jack, Neem, Kedaga,
Skanda said:
Champak and other fruit and flower bearing trees. It also had
Narada, the son of Brahma, after listening to these words, Kunda, Jaati, Suramallika and other flower bowers; the
worshipped the Lord, who Himself was a sage. Then, being a trees were bending down with fruits and flowers.With all these,
capable Yogi, he travelled in the sky and descended at once the island was very pleasing to the eyes. (10-11)
on the Meru mountain. (7)
This white island was full of several gardens of Areka
Then the sage stood on the peak of the mountain in solitude and Kalpa trees containing golden plantains. There were sev-
for a short time (about 48 minutes). While standing, he saw a eral big beautiful parks, rivers and lakes with blossoming lo-
wonderful island in the northwest direction. (8) tus, all enchanting with swans and other beautiful birds; fine
That island was to the north of the Milky Ocean. It was fa- groups of animals moving hither and thither, filled with their
mous as ‘sweta’ or white. It was vast. It was shining very musical voices; thus the island was casting its charm. All the
bright with its mass of white light all around. (9) animate and inanimate beings that had attained salvation were
It was full of the trees of mango, Asava (yellow Sal tree), living there. While Narada was seeing the island, the great
Ashoka, hog, plum, Nimba, Kadamba (a kind of tree - said devotees of the great Lord known as ‘Purushottama’ (best of
to put forth buds at the roaring of shimmering clouds), Neepa all humans) came into his view. (12-13)
Chapter 4 Shree Vasudeva Mahatmyam 43 44 With English Translation Chapter 4

iÉÆ ´ÉÒIɨÉÉhÉäxÉ SÉ iÉäxÉ nÞù¹]ôÉ ¦ÉHòÉäkɨÉÉ: ¸ÉÒ{ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨɺªÉ **13** vªÉÉxÉ{É®Épù ºÉÉ訪ÉÉ: EòɱÉÉä%Ê{É ªÉ䦪ÉÉä ¦ÉªÉ¨ÉäÊiÉ ÊxÉiªÉ¨É **16**
+iÉÒÊxpùªÉÉ ÊxÉMÉÇiɺɴÉÇ{ÉÉ{ÉÉ Êxɹ{Éxnù½ôÒxÉɶSÉù ºÉÖMÉÊxvÉxÉù¶SÉ * ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ
Êuù¤Éɽô´É: Eäò%Ê{É SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉɶSÉù ·ÉäiÉÉù¶SÉ EäòÊSÉzÉ´ÉxÉÒ®nùɦÉÉ: *14* +iÉÒÊxpùªÉÉ ÊxÉ®ÉiÉRÂEòÉ +Êxɹ{ÉxnùÉ: ºÉÖMÉÊxvÉxÉ: *
{ÉsSUônùÉIÉÉ: ºÉ¨É¨ÉÉxÉMÉÉjÉÉ: ºÉÖ°ñ{ÉÊnù´ªÉɴɪɴÉÉ: ºÉÖºÉÉ®É: * Eäò iÉä xÉ®É: EòlÉÆ VÉÉiÉɺiÉÉnÞù¶ÉÉ: EòÉ SÉ iÉnÂMÉÊiÉ: **17**
Ê´ÉEòÒhÉÇEòä ¶ÉÉp ºÉnùÉ ÊEò¶ÉÉä®É: ºÉÊn¦Éùp ÊSÉx½èôÌxÉÊJɱÉè¯ñ{ÉäiÉÉ: ** ·ÉäiÉuùÒ{É: {ɪÉÉ䨦ÉÉävÉÉè ´ÉiÉÇiÉä ʽô vÉ®ÉiɱÉä *
ºÉ®ÉäVÉ®äJÉÉÆÊEòiÉ{ÉÉÊhÉ{ÉÉnùÉ: ¹ÉbŲ́ɽôÒxÉÉ Ê¨É½ôÒ®ÉÊiÉiÉäVɺÉ: * ʺÉiÉÉƶÉÖEòÉ iÉuùÉʺÉxÉɨÉÊ{É EòlÉÆ |ÉÉäHòÉiÉÒÊxpùªÉiÉÉ i´ÉªÉÉ **18**
ªÉä ¥ÉÀhªÉIÉ®ä vÉÉʨxÉ ºÉÊSSÉnùÉxÉxnù°ñÊ{ÉÊhÉ *
ʺlÉiÉÉ: ºªÉÖÊùpx¨ÉªÉÉ ¨ÉÖHòɺiÉä iÉlÉÉ ºªÉÖxÉǽôÒiÉ®ä **19**
All of them had powers that were beyond the cognizance of BiÉÆ ¨Éä ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ {É®Æ EòÉèiÉÚ½ô±ÉÆ Ê½ô ¨Éä *
the senses; they were free from all sins; they would not sweat
or release anything dirty. They were spreading fragrance; some Savarni asked:
of them had two arms; some others four arms. Some were
Who are those men, having powers beyond the senses,
whitish and some were shining like the early morning sky. (14)
free from anxiety, sweat etc., and spreading sweet fragrance?
Some had eyes shining like the lotus bud; they had propor- How were they born? How is it that they have such a beauti-
tionate bodies, that were very handsome; they had divine limbs ful condition? Is the Swetadvipa situated central part of the
which were very powerful; with curvy hairs on their heads; Milky Ocean? How did you say that those who dwell there
they were eternally youthful (always having the age of twenty have powers that we cannot know about? (17-18)
five); they had all the agreeable auspicious signs. (15)
They verily live in Brahman the Supreme Being, who is known
Their arms and limbs were bright with signs of a kind of lotus. as ‘Sachidananda’ (the form of eternal bliss); He is the eternal
All of them were free from six kinds of undesirable entities – shelter of all! Only those who are full of pure intellect, free
sorrow, attachment, old age, death, hunger and thirst; wear- from bondage alone, can dwell here. Others cannot do so!(19)
ing white clothes, they were shining like the sun, engaged in
Oh sage! Please clear my doubt. I am very inquisitive to know.
meditation; they were people of poise. Even Yama, the Lord
You know very well about these things. Hence, I have ap-
of death, would fear them. (16)
proached you. Please instruct me. (20)
Chapter 4 Shree Vasudeva Mahatmyam 45 46 With English Translation Chapter 4

i´ÉÆ Ê½ô ºÉ´ÉÇEòlÉÉʦÉYɺiÉiɺi´ÉɨÉÉʸÉiÉÉä%º¨ªÉ½ô¨É **20** iÉä%Ê{É ºÉÊn¦É: ºÉÉvÉxÉè´Éê VÉɪÉxiÉä iÉÉnÞù¶ÉÉ: ÊEò±É **24**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ +˽ôºÉªÉÉ SÉ iÉ{ɺÉÉ º´ÉvɨÉæhÉ Ê´É®ÉMÉiÉ: *
BEòÉxiÉÉä{ÉɺÉxÉäxÉè´É |ÉÉCEò±{Éä¹ÉÖ ®¨ÉÉ{ÉiÉä: * ´ÉɺÉÖnùä´ÉºªÉ ¨ÉɽôÉi¨ªÉYÉÉxÉäxÉè´ÉÉi¨ÉÊxɹ`ôªÉÉ **25**
ªÉä ¥ÉÀ¦ÉÉ´ÉÆ ºÉ¨|ÉÉ{iÉÉ +VɮɨɮiÉÉÆ MÉiÉÉ: **21** ¦ÉCªÉÉ {É®¨ÉªÉÉ ÊxÉiªÉÆ |ɺÉRÂMÉäxÉ ¨É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ *
+IÉ®ÉJªÉÉ: {ÉÖ¨ÉÉƺɺiÉä ·ÉäiÉuùÒ{Éä%jÉ vÉɨÉÊxÉ * ½ôÊ®ºÉä´ÉÉʴɽôÒxÉÉxÉÉÆ ¨ÉÖÊHòxÉɨÉ{ªÉÊxÉSUôªÉÉ **26**
ºÉäÊ´ÉiÉÖÆ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ iÉÆ ÊºlÉiÉÉ näù´É̹ÉhÉäÊIÉiÉÉ: **22** ʺÉrùÒxÉɨÉÊhɨÉÉnùÒxÉÉÆ ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ SÉÉ{ªÉEòÉRÂIɪÉÉ *
|ÉÉ{iÉä |ɱɪÉEòɱÉä iÉÖ {ÉÖxÉùÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ * +xªÉÉäxªÉÆ ¸ÉÖÊiÉEòÒÌiɦªÉÉÆ ¸ÉÒ½ô®Vä ÉÇx¨ÉEò¨ÉÇhÉɨÉ *
ºlÉɺªÉÊxiÉ iÉä º´ÉiÉxjÉÉpù EòɱɨÉɪÉɦɪÉÉäÊ\ZÉiÉÉ: **23** ¦É´ÉÊxiÉ iÉÉnÞù¶ÉÉ xÉÚxÉÆ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27**
+jÉÉÊ{É {ÉÖ¯ñ¹ÉÉ ªÉä iÉÖ ¨ÉɪÉÉVÉÉiÉÉ +iÉ: IÉ®É: * VÉMÉiºÉMÉæ VÉɪɨÉÉxÉä%{ªÉäiÉä EòɱɴɶÉÉiC´ÉÊSÉiÉ *

Oh, great sage! non-violence, penance, following ones


Skanda said: own Dharma, renunciation, understanding the greatness of
Oh, Savarni! Those who have, in the previous Kalpa- Vasudeva, loyalty to one’s own soul, limitless devotion, keep-
s (a unit of thousands of millenniums), meditated on the Lord ing constant company of great souls, not desiring salvation
of Lakshmi, Lord Narayana in solitude, obtain the form of that is devoid of the service of Sri Hari, or other minor ac-
Brahman. They are free from birth and death. (21) complishments like Anima etc., always listening to Sri Hari’s
They are imperishable; they live in this island to serve divine incarnations and divine activities — by these activi-
Lord Vasudeva. Sage Narada saw them. (22) ties, men truly become equal to the dwellers of that
When the dissolution of the world occurs, they are Svethadvipa. (25-27)
safely protected in the Akshaya-dhama (the eternal abode of Though they take birth at the time of the creation of
the Lord that cannot perish). They are free people, with no the world, as they are free, they will not be born again and
fear of time and illusion. Even those possessing illusory knowl- again (like bonded souls). They will not perish like others during
edge overcome it by undertaking spiritual practices. (23-24) the time of dissolution of the Universe. (28)
Chapter 4 Shree Vasudeva Mahatmyam 47 48 With English Translation Chapter 5

xÉ VÉɪÉxiÉä º´ÉiÉxjÉi´ÉÉzÉ xɶªÉÊxiÉ ±ÉªÉä%xªÉ´ÉiÉ **28** +vªÉÉªÉ : 5


+jÉ iÉä EòlÉʪɹªÉÉ欃 EòlÉÉÆ {ÉÉè®ÉÊhÉEòÓ ¨ÉÖxÉä ! ºEòxnù =´ÉÉSÉ
ªÉlÉÉjÉiªÉÉä%Ê{É ¨ÉxÉÖVɺiÉlÉÉ ¦ÉɴɨÉÖ{ÉäʪɴÉÉxÉ **29** +ɺÉÒpùÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®Éä ´ÉºÉÖxÉɨÉÉ {ÉÖ®É ¨ÉÖxÉä ! *
ʴɺiÉÒhÉê¹ÉÉ EòlÉÉ ¥ÉÀxÉ ! ¸ÉÖiÉÉ ¨Éä Ê{ÉiÉÞºÉÊzÉvÉÉè * ¦ÉÚ¦ÉiÉÖ®Ç ÉªÉÉäºiÉxɪÉ: JªÉÉiÉ SÉɺÉɴɨÉɴɺÉÖ: *
ºÉè¹ÉÉ%t iÉ´É ´ÉHò´ªÉÉ EòlÉɺÉÉ®Éä ʽô ºÉ º¨ÉÞiÉ: **30** +ÉJÉhb±ÉºÉJÉÉä ¦ÉËHò |ÉÉ{iÉÉä xÉɮɪÉhÉä |ɦÉÉè **1**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä vÉĘ́ÉEò: Ê{ÉiÉÞ¦ÉHòp Ê{ÉiÉßxnäù´ÉÉÆp iÉ{ÉǪÉxÉ *
·ÉäiÉuùÒ{ɨÉÖHò´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖlÉÉæ%vªÉɪÉ: **4** ºÉnùÉSÉÉ®®iÉÉä nùIÉ: IɨÉÉ´ÉÉxÉxɺÉÚªÉEò: **2**
ºÉ´ÉÉæ{ÉEòÉ®Eò: ¶ÉÉxiÉÉä ¥ÉÀSɪÉÇ®iÉ: ¶ÉÖÊSÉ: *
O Sage! Listen! I will tell you an old story which mentions +GòÉävÉxÉp ʨÉiɦÉÖM¨ÉÞnùÖÌxÉ´ªÉǺÉxÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: **3**
how ordinary men living here obtained that exalted state. (29)
Oh Brahmin! This is a long story. I heard this story in the Chapter – 5: Description of the Qualities of
presence of my father Parashiva (Lord Shiva). Now I will Uparicharavasu
narrate it to you. That is the essence of the story. (30) Skanda said :
Oh, Sage ! Once upon a time, there live a king called
End of the fourth chapter known as ‘Free Desription of ‘Uparicharavasu’. He was the son of Ayu Maharaja. He was
Sveta Dveepa’ in the second part of Vaishnava Khanda famous as ‘Amavasu’. He was a friend of Indra (the king of
known as Sri Vasudeva Mahatmya. gods) and a devotee of Lord Narayana. (1)
*** Being a righteous person and devoted to his father, he always
satisfied the gods and manes; he was a follower of righteous
path, he was efficient, free from jealousy; he always pardoned
even those who had harmed him. (2)
He helped everyone; he was even minded; he observed
celibacy; he was always clean, devoid of anger and took
limited food; he was soft natured, free from addictions and
Chapter 5 Shree Vasudeva Mahatmyam 49 50 With English Translation Chapter 5

ÊxÉuùxÇ uùÉä ÊxÉÌ´ÉEòÉ®p ÊxɨÉÉÇxÉÉä vÉÒ® +Éi¨ÉÊ´ÉiÉ * iÉä¹ÉÉÆ ¶Éä¹ÉähÉ Ê´É|ÉÉÆp ºÉÆʴɦÉVªÉÉʸÉiÉÉÆp ºÉ: *
ÊxÉnÇù¨¦ÉÉä ¨ÉÉxÉnùÉä ªÉÉäMÉÒ iÉ{ɺ´ÉÒ Ê´ÉÊVÉiÉäÊxpùªÉ: **4** ¶Éä¹ÉÉzɦÉÖEò ºÉiªÉ{É®: ºÉ´ÉǦÉÚiÉä¹´É˽ôºÉEò: **8**
vÉxÉ{ÉÖjÉEò±ÉjÉä¹ÉÖ Ê´É®Hò: º´ÉVÉxÉÉÊnù¹ÉÖ * ¦ÉIÉhÉä nùɹä ɨÉÊ´Énùi|ÉÉÊhɨÉÉjÉÉʨɹɺªÉ iÉÖ *
xÉɮɪÉhɨÉxÉÖÆ ¦ÉCiªÉÉ ºÉ VÉVÉÉ{ÉÉx´É½Æô xÉÞ{É: **5** ¨É½ôÉ{ÉÉiÉEò´ÉpùÉVÉÉ º´É|ÉVÉÉp iÉlÉÉ%´ÉnùiÉ **9**
iɺ¨Éè iÉÖ¹]ôÉä%lÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ´ÉɺÉÖnäù´É: º´ÉªÉÆ nùnùÉè * ºÉ´ÉǦÉÉ´ÉäxÉ ¦ÉäVÉä%ºÉÉè näù´Énäù´ÉÆ VÉxÉÉnÇùxɨÉ *
ºÉÉ©ÉÉVªÉÆ ºÉÉä%{ªÉxÉɺÉHòºiÉjÉ ¦ÉäVÉä iɨÉÉnù®ÉiÉ **6** +xÉÉÊnù¨ÉvªÉÊxÉvÉxÉÆ ±ÉÉäEòEòiÉÉÇ®¨É´ªÉªÉ¨É **10**
iÉxjÉÉäHòä xÉ Ê´ÉvÉÉxÉäxÉ {É\SÉEòɱÉÆ ºÉ¨ÉÉʽôiÉ: * ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É{ÉnùªÉÉä: ºÉ SÉEòÉ® ¨ÉxÉ: ʺlÉ®¨É *
{ÉÚVɪÉɨÉÉºÉ näù´Éä¶ÉÆ iÉSUäô¹ÉähÉ ºÉÖ®ÉxÉ Ê{ÉiÉßxÉ **7** ¸ÉÉäjÉä SÉ ÊxÉiªÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiEòlÉɪÉÉ: ¸É´ÉhÉä xÉÞ{É: **11**

thoughtful. (3) Dividing his time appropriately, he served the Brahmins and
He was free from duality; he was without any kind of distor- other dependents. After the guests had dined, he would take
tions; he was free from haughtiness; he was courageous, he the food left over. Being truthful, he always observed the vow
was knower of the self; he free from pride; he respected his of non-violence towards all animals. (8)
elders, yogi-s and sages and those who had attained control He considered it a stigma to eat the meat of any animal con-
over their senses. (4) sidering that meat-eating was a great sin. He used to preach
This king, being unattached to wealth, wife, children, relatives the same to his subjects. (9)
and others, always repeated the sacred name of Narayana. He sought refuge in Lord Janardhana, one who has no begin-
Pleased with the devotion of the King, Lord Vasudeva, of his ning or end and the protector of the world. He worshipped
own free will, bestowed him with the Kingdom. But not inter- Him wholeheartedly. (10)
ested in that Kingdom, he worshipped Lord Vasudeva with He placed his mind firmly on the lotus feet of Lord SriVasudeva.
utmost respect. (6-7) He listened to the story of the Lord with rapt attention. (11)
Having mental equanimity in all the five times, he worshipped
the Lord according to the procedures laid down in the Tantras.
At other times, he used to worship the gods and Manes. (7)
Chapter 5 Shree Vasudeva Mahatmyam 51 52 With English Translation Chapter 5

xɪÉxÉä º´Éä ¨ÉÖEÖòxnùºªÉ iÉn¦ÉHòÉxÉÉÆ SÉ nù¶ÉÇxÉä * =kɨÉÉRÂMÉÆ SÉ SÉGäò%ºÉÉè ʴɹhÉÖ{ÉÉnùÉʦɴÉxnùxÉä *


MÉÖhÉMÉÉxÉä ½ô®ä´ÉÉÇhÉÓ SÉGäò ¦ÉÚʨÉ{ÉÊiÉ: ºÉ iÉÖ **12** ºÉJªÉÆ SÉEòÉ® {É®¨ÉÆ ¨É½ôɦÉÉMÉ´ÉiÉä¹ÉÖ ºÉ: **16**
xÉɮɪÉhÉÉÊRÂQɺÉƺ{ÉÞ¹]ôiÉֱɺÉÒ{ÉÖ¹{ɺÉÉ讦Éä * BEòÉä%Ê{É xÉ IÉhɺiɺªÉ Ê´ÉxÉÉ ¦ÉËHò ®¨ÉÉ{ÉiÉä: *
QÉÉhÉÆ SÉEòÉ® SÉ xÉÞ{ÉÉä xÉÉxªÉMÉxvÉä¹ÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **13** VÉMÉÉ¨É ÊEò±É ®ÉVÉù¹ÉæºiÉnùҪɵÉiÉSÉÉÊ®hÉ: **17**
¸ÉÒ¶ÉÉä{ɦÉÖHò´ÉºjÉÉÊnùº{ɶÉÇxÉä SÉ i´ÉSÉÆ ÊxÉVÉɨÉ * ¨É½ôÊn¦ɮä´É ºÉ¨¦ÉÉ®è̴ɹhÉÉäVÉÇx¨ÉÊnùxÉÉäiºÉ´ÉÉxÉ *
SÉEòÉ® ®ºÉxÉɨÉzÉä xÉɮɪÉhÉÊxÉ´ÉäÊnùiÉä **14** SÉGäò iÉnùlÉǨÉÖtÉxɨÉÊxnù®Éä{É´ÉxÉÉÊxÉ SÉ **18**
¦ÉMÉ´Éx¨ÉÊxnù®IÉäjɺÉnùÊxiÉEòMÉiÉÉè iÉlÉÉ * <ilÉÆ xÉɮɪÉhÉä ¦ÉËHò ´É½ôiÉÉä ¥ÉÉÀhÉÉäkÉ¨É ! *
SÉEòÉ® SÉ®hÉÉè ®ÉVÉÉ ºÉä´ÉɪÉÉÆ SÉ Eò®Éè ½ô®ä: **15** BEò¶ÉªªÉɺÉxÉÆ iɺªÉ nùkÉ´ÉÉxÉ näù´É®É]Âô º´ÉªÉ¨É **19**
´ÉèVɪÉxiÉÓ nùnùÉè ¨ÉɱÉÉÆ iɺ¨ÉÉ <xpùÉä%ÊiɶÉÉä¦ÉxÉɨÉ *
That king’s eyes were engrossed in seeing Lord Mukunda; +¨±ÉÉxÉ{ÉRÂEòVɨɪÉÓ iÉlÉÉ ®ixÉÉÊxÉ ¦ÉÚÊ®¶É: **20**
he was intent in meeting devotees of the Lord; He words
He utilized his head to bow to the lotus feet of Lord Vishnu
were devoted to enumerate the divine qualities of Lord Sri
and cultivated intimate friendship with great Bhagavatas (devo-
Hari. (12)
tees of the Lord). (16)
He always inhaled the sweet aroma of Tulasi (the sacred ba-
The Rajarishi (sage-king) who used to observe the Vratas
sil) and flowers sanctified by the lotus feet of Lord Narayana.
(vows) related to Lord Lakshmipati, never spent even a short
He would smell other things. (13)
span of time without expressing his devotion unto the Lord.
He employed his skin to touch the sacred robes and other He used to celebrate the birth festivals of Lord Vishnu with
clothes used by the Lord Srisha (lit. the spouse of Goddess invaluable things. He constructed a garden temple, park and
Lakshmi) and his tongue to taste the food offered to Lord other things for the worship of Lord Vishnu. (17-18)
Narayana. (14)
Oh, Noble Brahmin! Eventually, Indra arrived on his own,
He employed his legs in going to the temples, sacred places and generously offered his own bed and seat to this King,
and to righteous men; his hands were always engaged in the who was totally dedicated to the Lord. (19)
service of Lord Sri Hari. (15)
In addition to this, he gave him an auspicious non-fading gar-
land of lotus beads, known as the ‘Vaijayanti’ necklace and
Chapter 5 Shree Vasudeva Mahatmyam 53 54 With English Translation Chapter 5

+Éi¨ÉÉ ®ÉVªÉÆ vÉxÉÆ SÉè´É Eò±ÉjÉÆ ´ÉɽôxÉÉÊnù SÉ * {É\SÉ®ÉjÉÆ ¨É½ôÉiÉxjÉÆ ¦ÉMÉ´Én¦ÉÊHò{ÉÖ¹]ôªÉä *


ªÉkÉn¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉ´ÉÇʨÉÊiÉ iÉi|ÉäÊIÉiÉÆ ºÉnùÉ **21** ¶ÉÖ¸ÉÉ´ÉÉxÉÖÊnùxÉÆ ®ÉVÉÉ ¦ÉMÉ´Én¦ÉHò´ÉCjÉiÉ: **25**
EòɨªÉÉ xÉèʨÉÊkÉEòÉVÉ»ÉÆ ªÉYÉÒªÉÉ: {É®¨ÉÉ: ÊGòªÉÉ: * vɨÉÈ ºÉƺlÉÉ{ɪÉxÉ ¶ÉÖrùÆ ®\VɪÉxºÉEò±ÉÉ: |ÉVÉÉ: *
ºÉ´ÉÉÇ: ºÉÉk´ÉiɨÉɺlÉÉªÉ Ê´ÉËvÉ SÉGäò ºÉ¨ÉÉʽôiÉ: **22** {ÉɱɪÉɨÉÉºÉ {ÉÞÊlÉ´ÉÓ Ênù´É¨ÉÉJÉhb±ÉÉä ªÉlÉÉ **26**
{É\SÉ®ÉjÉÊ´ÉnùÉä ¨ÉÖJªÉɺiɺªÉ MÉä½ôä ¨É½ôÉi¨ÉxÉ: * +Ê{É ºÉ{iÉÊ´ÉvɺiɺªÉ ®ÉVªÉä {ɱɱɦÉIÉEò: *
|ÉɪÉhÉÆ ¦ÉMÉ´Éi|ÉkÉÆ ¦ÉÖ\VÉiÉä º¨ÉÉOÉiÉÉä ÊuùVÉÉ: **23** {ÉÖ¨ÉÉxEòÉä%{ªÉ¦É´ÉzÉè´É xÉ SÉ {ÉɹÉhb´ÉäʹÉhÉ: **27**
iɺªÉ |ɶÉɺÉiÉÉä ®ÉVªÉÆ vɨÉæhÉÉʨÉjÉPÉÉÊiÉxÉ: * +ºÉÉv´ªÉÉä ªÉÉäʹÉiÉ SÉè´É {ÉÖ¯ñ¹ÉÉ: {ÉÉ®nùÉÊ®EòÉ: *
xÉÉxÉÞiÉÉ ´ÉÉEÂò ºÉ¨É¦É´Éx¨ÉxÉÉä nÖù¹]Æô xÉ SÉɦɴÉiÉ ** xÉ ¸ÉÖiÉɺiɺªÉ ®ÉVªÉä SÉ vɨÉǺÉRÂEò®EòÉÊ®hÉ: **28**
xÉ SÉ EòɪÉäxÉ EÞòiÉ´ÉÉxÉ ºÉ {ÉÉ{ÉÆ {É®¨ÉÉh´ÉÊ{É **24** BEòÉnù¶ÉÊ´ÉvÉÆ ¨ÉtÆ ÊjÉÊ´ÉvÉÉÆ SÉ ºÉ֮ɨÉÊ{É *
xÉÉÊVÉQÉÉnùÊ{É EòÉä%{ÉÒ½ô iÉʺ¨ÉxÉ ®ÉVªÉÆ |ɶÉɺÉÊiÉ **29**
other sumptuous gems. (20)
However, Uparicharavasu, (not being enamored of them) ness; he never committed even a minor sin. (24)
considered his kingdom, wealth, wife, vehicles etc always In order to strengthen his devotion to the Lord, he listened to
belonging to the Lord. (21) ‘Pancharatra Mahatantra’ every day. (25)
He observed many types of rituals — daily rituals and other That king ruled over his kingdom by establishing pure righ-
occasional sacrificial rituals – according to the prescribed pro- teousness, catering to the happiness of all his people, like
cedures with magnanimity and equanimity. (22) Devendra ruling over Heaven. (26)
In the house of this great soul, leading Brahmins knowing the There was no meat-eater in his kingdom, no eater of seven
‘Pancharatra’ (the scripture prescribing the procedures of kinds of meat, no heretic or iconoclast. (27)
worshipping the Lord) partook food that was offered to the There were no unchaste women or men eyeing another’s wife;
Lord. (23) men and women of mixed castes were unheard of in his king-
Conquering enemies, putting down the unfriendly, protecting dom. (28)
his kingdom, the king ruled righteously; his words were al- During his regime, in his kingdom, no one even smelt the eleven
ways truthful; his mind would never swerve from righteous- kinds of liquor or other kinds of wine. (29)
Chapter 5 Shree Vasudeva Mahatmyam 55 56 With English Translation Chapter 5

B´ÉÆMÉÖhÉ: ºÉ iÉÖ C´ÉÉÊ{É {ÉIÉ{ÉÉiÉÉÊqùù´ÉÉèEòºÉɨÉ * º´ÉMÉDZÉÉäEòÆ iÉiÉ: |ÉÉ{ÉÊqù´ªÉnäù½ôä xÉ ¦ÉÚ{ÉÊiÉ: *


ʨÉlªÉɱÉÉ{ÉÉÊqù´ÉÉä §É¹]ô: |ÉÊ´É´Éä¶É ¨É½ôÒiɱɨÉ **30** ={ÉɺÉxÉÉÆ SÉ iÉjÉiªÉè: {É®¨É̹ÉMÉhÉè: ºÉ½ô **34**
+xiɦÉÚÊÇ ¨ÉMÉiÉ SÉɺÉÉè ºÉiÉiÉÆ vɨÉÇ´ÉiºÉ±É: * qùfÒEÖò´ÉÇx¦ÉMÉ´ÉiÉ: EòÊ\SÉiEòɱɨÉÖ´ÉÉºÉ iÉiÉ *
xÉɮɪÉhÉ{É®Éä ¦ÉÚi´ÉÉ iÉx¨ÉxjɨÉVÉ{ÉÊiºlÉ®: **31** {É®Æ {Énù¨ÉlÉ |ÉÉ{ÉuùɺÉÖnùä ´ÉºªÉ ÊxɦÉǪɨÉ **35**
iɺªÉè´É SÉ |ɺÉÉnäùxÉ {ÉÖxÉ®ä´ÉÉäÊilÉiɺiÉÖ ºÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
Ênù´ÉÆ |ÉÉ{ªÉ ºÉÖJÉÆ iÉjÉ ¨ÉxÉÉä¦ÉÒ¹]Æô ºÉ¨Éx´É¦ÉÚiÉ **32** ={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÖºÉnÂMÉÖhÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ {É\SɨÉÉä%vªÉɪÉ: **5**
{ÉÖxÉ SÉäÊnù{ÉÊiɦÉÚiÇ ´ÉÉ ¦ÉÖ´ªÉºÉÉè Ê{ÉiÉÞ¶ÉÉ{ÉiÉ: *
{É\SÉ®ÉjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ ¦ÉäVÉä ½ôÊ®¨ÉiÉÊxpùiÉ: **33**

Afterwards, that king obtained Heaven with a diving body.


He lived there for some time by strengthening his adoration of
The person, because of his lie and his partiality of the gods, the Lord, in the company of great sages. Further, he reached
came down from Heaven and entered the earth. (30) the fearless great dwelling of Sri Vasudeva itself. (34-35)
Having entered the earth, being steeped in the path of righ- Thus Ends the Fifth Chapter titled “Description of the
teousness, placing his mind firmly in Narayana alone, he per- Qualities of Uparicharavasu” in Sri Vasudeva
formed the ‘japa’ (repeated chanting) of the mantra of Lord Mahatmya of Second Vaishnava Khanda in Sri
Narayana. (31) Skandapurana.
At last, with the grace of that Lord Narayana, he once again ***
ascended to Heaven and attained happiness having obtained
all his desires. (32)
Once again, by the curse of the Manes, he was born as their
king, giving up laziness, he worshipped Sri Hari as per
the procedure laid down in Pancharatra (method of wor-
ship). (33)
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 57 58 With English Translation Chapter 6

+vªÉÉªÉ : 6 º´Éɪɨ¦ÉÖ´ÉÉxiÉ®ä {ÉÚ´ÉÇʨÉxpùÉä Ê´É·ÉÊVÉnùÉuªÉ: *


ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ +É®®¨¦Éä ¨É½ôɪÉYɨɷɨÉävÉÉʦÉvÉÆ ¨ÉÖxÉä ! **4**
ºÉ ʽô ¦ÉHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉ +ɺÉÒpùÉVÉÉ ¨É½ôÉx´ÉºÉÖ: * ÊxɤÉrùÉ: {ɶɴÉÉä%VÉÉtÉ: GòÉä¶ÉxiɺiÉjÉ ¦ÉÚÊ®¶É: *
ËEò ʨÉlªÉÉ%¦ªÉ´ÉnùtäxÉ Ênù´ÉÉä ¦ÉÚÊ´É´É®Æ MÉiÉ: **1** ºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉÉ SÉÉÊ{É ®ºÉ±ÉÖ¤vÉɺiÉnùɺÉiÉ **5**
EäòxÉÉärùÞ iÉ: {ÉÖxɦÉÚ¨Ç Éä: ¶É{iÉÉä%ºÉÉè Ê{ÉiÉÞʦÉ: EÖòiÉ: * IÉä¨ÉÉªÉ ºÉ´ÉDZÉÉäEòÉxÉÉÆ Ê´ÉSÉ®xiÉÉä ªÉnÞùSUôªÉÉ *
EòlÉÆ ¨ÉÖHòºiÉiÉÉä ¦ÉÚ{É <iªÉäiÉiºEòxnù ? ¨Éä ´Énù **2** ¨É½ô¹ÉÇªÉ ={ÉÉVÉM¨ÉÖºiÉjÉ ¦ÉɺEò®´ÉSÉǺÉ: **6**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ ºÉ¨¨ÉÉÊxÉiÉÉ: ºÉÖ®MÉhÉè: {ÉÉtÉPªÉǺ´ÉÉMÉiÉÉÊnùʦÉ: *
¸ÉÖhÉÖ ¥ÉÀxÉ ! EòlÉɨÉäiÉÉÆ ´ÉºÉÉä´ÉÉǺɴɮÉäÊSɹÉ: * iÉä ¤ÉÞ½ôx¨ÉÖxɪÉÉä%{ɶªÉx¨ÉävªÉÉƺiÉÉxÉ GòÉä¶ÉiÉ: {ɶÉÚxÉ **7**
ªÉºªÉÉ: ¸É´ÉhÉiÉ: ºÉt: ºÉ´ÉÇ{ÉÉ{ÉIɪÉÉä ¦É´ÉäiÉ **3** Oh, Sage! Long ago in the Svayambhuva Manvantara (the
period of the age of the Mane comprising 4,320,000 human
Chapter - 6: Description of the downfall of years or 1/14th part of the day of Brahma, the creator, the
Uparicharavasu fourteen ‘Manvantaras’ making one whole day) Indra began
Savarni asked: the horse-sacrifice called ‘Vishvajit’. (4)
That king of the Vasu-s (a class of demigod) was a great There, the goats and other innumerable animals tied to the
devotee of the Lord! What kind of lie did he say as a result of sacrificial posts were screaming. All the groups of demigods,
which he descended to the earth? (1) filled with desire to partake the oblations, were assembled
there. (5)
Who saved him again him from the earth? Why was he cursed
by the Manes? Oh, Lord Skanda! Please tell me everything Divine sages, who were radiant like the sun and who were
about it. (2) moving around freely to places of their liking for the welfare
of the universe, came there. (6)
Skanda said:
After being welcomed by the customary offering of water
“Oh, Brahmana ! Listen to the stay of that Uparicharaasu,
for washing the feet and hands by the groups of demigods,
who was as radiant as Indra. One who listens to this story will
the great sages saw the screaming animals reserved for the
be freed, at once, from all sins. (3)
sacrifice. (7)
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 59 60 With English Translation Chapter 6

ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉɨÉÊ{É SÉ iÉÆ näù´ÉÉxÉÉÆ ªÉYÉʴɺiÉ®¨É * ®VɺÉÉ iɨɺÉÉ SÉɺÉÉè ¨ÉxÉÚÆ SÉè´É xÉ®ÉÊvÉ{ÉÉxÉ *
˽ôºÉɨɪÉÆ ºÉ¨ÉɱÉÉäCªÉ iÉä%iªÉÉùp²Z ʽô ±Éäʦɮä **8** +ºÉÖ®ÉhÉÉÆ SÉÉÊvÉ{ÉiÉÒxɺÉÞVÉrù¨ÉÇvÉÉÊ®hÉ: **12**
vɨÉÇ´ªÉÊiÉGò¨ÉÆ nÞù¹]´ÉÉ EÞò{ɪÉÉ iÉä ÊuùVÉÉäkɨÉÉ: * ºÉ´Éæ¹ÉɨÉlÉ ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ªÉYÉÉÊnùÊ´ÉÊvɤÉÉävÉEò¨É *
¨É½äôxpù|ɨÉÖJÉÉxÉÚSÉÖnùæ´ÉÉxÉ vɨÉÇÊvɪɺiÉiÉ: **9** ºÉºÉVÉÇ ¸ÉäªÉºÉä ´ÉänÆù ºÉ´ÉÉǦÉÒ¹]ô¡ò±É|Énù¨É **13**
¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ: +˽ôºÉè´É {É®Éä vɨÉǺiÉjÉ ´Éänùä%ʺiÉ EòÒÌiÉiÉ:
näù´Éèp @ñʹÉʦÉ: ºÉÉEÆò ¨É½äôxpùɺ¨ÉuùSÉ: ¶ÉÞhÉÖ * ºÉÉIÉÉi{ɶÉÖ´ÉvÉÉä ªÉYÉä xÉʽô ´ÉänùºªÉ ºÉ¨¨ÉiÉ: **14**
ªÉlÉÉʺlÉiÉÆ vɨÉÇiÉk´ÉÆ ´ÉnùɨÉÉä ʽô ºÉxÉÉiÉxɨÉ **10** SÉiÉÖ¹{ÉÉnùºªÉ vɨÉǺªÉ ºlÉÉ{ÉxÉä Áä´É ºÉ´ÉÇlÉÉ *
ªÉÚªÉÆ VÉMÉiºÉMÉÇEòɱÉä ¥ÉÀhÉÉ {É®¨Éäʹ`ôxÉÉ * iÉÉi{ɪÉǨÉʺiÉ ´ÉänùºªÉ xÉ iÉÖ xÉɶÉä%ºªÉ ˽ôºÉªÉÉ **15**
ºÉk´ÉäxÉ ÊxĘ́ÉiÉÉ: ºlÉÉä ´Éè SÉiÉÖ¹{ÉÉrù¨ÉÇvÉÉ®EòÉ: **11**
On seeing the elaborate arrangements of the sacrifice being Dharma existed in its entirety at the time of your creation).(11)
full of violence, the sages were taken aback by great surprise, Brahma with his second constituent quality — Rajas and with
even though the cause was a pious one. (8) his third quality - Tamas, created the Manes, the Lords of
Being virtuous and righteous great Brahmins, they saw that men and the lords of Asuras respectively. For the welfare of
unrighteous procedures being followed. Overwhelmed with all, he created the Vedas, which bestow all your desires and
mercy for the animals, they addressed Indra and others prescribe the method of performing sacrifices (which are the
thus: (9) correct means of having the desires fulfilled). (12-13)
The great sages said: Those Vedas dwell at length, about non-violence and other
allied aspects (as the basic tenets of the) greatest righteous-
“Oh Mahendra! Both the demigods and sages are your fel-
ness. The Vedas do not approve sacrificing animals in sacri-
low-beings; please should listen to our words. We will tell
fices. (14)
you about the eternal principal of righteousness as it is. (10)
The essence of the Vedas is to establish ‘Dharma’ firmly with
At the time of creation of the world by Brahma the creator,
four pillars. Performing violent sacrifices is totally against the
you were created with eternal righteousness with all the four
spirit of Dharma. (15)
legs having predominant purity (goodness). (The rule of
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 61 62 With English Translation Chapter 6

®VɺiɨÉÉänùɹä ɴɶÉÉkÉlÉÉ{ªÉºÉÖ®{ÉÉ xÉÞ{ÉÉ: * |ÉiªÉIÉ{ɶÉÖ¨ÉɱɦªÉ ªÉYɺªÉÉSÉ®hÉÆ iÉÖ ªÉiÉ *


¨ÉävªÉäxÉÉVÉäxÉ ªÉ¹]ô´ªÉʨÉiªÉÉnùÉè ¨ÉÊiÉVÉÉc¬iÉ: * vɨÉÇ: ºÉ Ê´É{É®ÒiÉÉä ´Éè ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ºÉÖ®ºÉkɨÉÉ: ! **20**
UôÉMÉÉÊnù¨ÉlÉÈ ¤ÉÖ¤ÉÖvÉÖµÉÔÁÉËnù iÉÖ xÉ iÉä Ê´ÉnÖù: **16** ®VɺiɨÉÉäMÉÖhɴɶÉÉnùɺÉÖ®Ó ºÉ¨{ÉnÆù ʸÉiÉÉ: *
ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ iÉÖ ªÉÖ¹¨ÉÉEòÆ ´ÉänùºªÉÉlÉæ ªÉlÉÉʺlÉiÉ: * ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ªÉÉVÉEòÉ ÁäiÉä ºÉxiªÉ´ÉänùÊ´ÉnùÉä ªÉlÉÉ **21**
OɽôÒiÉ´ªÉÉä%xªÉlÉÉ xÉè´É iÉÉnÞù¶ÉÒ SÉ ÊGòªÉÉäÊSÉiÉÉ **17** iÉiºÉRÂMÉÉnäù´É ªÉÖ¹¨ÉÉEÆò ºÉɨ|ÉiÉÆ ´ªÉiªÉªÉÉä ¨ÉiÉä: *
ªÉÉnÞù¶ÉÉä ʽô MÉÖhÉÉä ªÉºªÉ º´É¦ÉɴɺiɺªÉ iÉÉnÞù¶É: * VÉÉiɺiÉäxÉänÞù¶ÉÆ Eò¨ÉÇ |ÉÉ®¤vÉʨÉÊiÉ ÊxÉÊpiɨÉ **22**
º´Éº´É¦ÉÉ´ÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ |É´ÉÞÊkÉ: ºªÉÉSSÉ Eò¨ÉÇÊhÉ **18** ®ÉVɺÉÉxÉÉÆ iÉɨɺÉÉxÉɨɺÉÖ®ÉhÉÉÆ iÉlÉÉ xÉÞhÉɨÉ *
ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ Ê½ô ´ÉÉä näù´É: ºÉÉIÉÉÊuù¹hÉÚ ®¨ÉÉ{ÉÊiÉ: * ªÉlÉÉMÉÖhÉÆ ¦Éè®´ÉÉtÉ ={ÉɺªÉÉ: ºÉÊxiÉ nùä´ÉiÉÉ: **23**
+˽ôºÉªÉYÉä%ʺiÉ iÉiÉÉä%ÊvÉEòÉ®ºiɺªÉ iÉÖ¹]ôªÉä **19**
Oh, great angels! Performing sacrifices which involves killing
Being possessed by rajasic and tamasic qualities and sick- animals is diametrically opposed to righteousness. (20)
ness of the mind, theAsura kings and kings of men, wrongly These priests who conduct such violent sacrifices, are under
understood the meaning of the word ‘medhyena ajena’ (Aja the influence of the qualities Rajas and Tamas (that create
- means goat also) as a goat and not paddy and which is the aggression and lethargy respectively in the person), have taken
right meaning of the word. (16) refuge under demonical wealth, due to their ignorance of the
As you are ‘Sattvika-s’ (driven by the effect of the correct meaning of the Vedas. (21)
quality of ‘Sattva’) it would be in the fitness of things to inter- Your association with them alone has changed your minds
pret the meaning of the Vedas in its right spirit. It is not right on now. It is therefore, that you have begun to perform this kind
your part to interpret it in a wrong manner. (17) of a sacrifice. (22)
The nature of a person will be in accordance with his qualities According to their own qualities, Humans possessing the qual-
and his doings will be in accordance with their nature. (18) ity of Rajas and demons who possess the quality of Tamas,
As you are ‘Sattvika-s’, Lord Vishnu, the spouse of Goddess worship the gods like ‘Bhairava’ (a demigod who represents
Lakshmi, is Himself your God. You have the power to please the quality of Tamas) and other gods respectively. (23)
Him by performing sacrifices which are non-violent. (19)
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 63 64 With English Translation Chapter 6

º´ÉMÉÖhÉÉxÉÖMÉÖhÉÉi¨ÉÒªÉnäù´ÉiÉÉiÉÖ¹]ôªÉä ¦ÉÖÊ´É * iÉjÉÉÊ{É ¤ÉÒVÉèªÉǹ]ô´ªÉ¨ÉVɺÉÆYÉɨÉÖ{ÉÉMÉiÉè: *


˽ô»ÉªÉYÉÊ´ÉvÉÉxÉÆ ªÉkÉä¹ÉɨÉä´ÉÉäÊSÉiÉÆ Ê½ô iÉiÉ **24** ÊjɴɹÉÇEòɱɨÉÖʹÉiÉèxÉÇ ªÉä¹ÉÉÆ {ÉÖxɯñnÂMɨÉ: **29**
iÉjÉÉÊ{É Ê´É¹hÉÖ¦ÉHòÉ ªÉä nèùiªÉ®IÉÉäxÉ®ÉnùªÉ: * +pùÉä½ôpÉ{ªÉ±ÉÉä¦Ép nù¨ÉÉä ¦ÉÚiÉnùªÉÉ iÉ{É: *
iÉä¹ÉɨÉ{ªÉÖÊSÉiÉÉä xÉÉʺiÉ Ë½ô»ÉªÉYÉ: EÖòiɺiÉÖ ´É: **25** ¥ÉÀSɪÉÈ iÉlÉÉ ºÉiªÉ¨Énù¨¦Ép IɨÉÉ vÉÞÊiÉ: **30**
ªÉYɶÉä¹ÉÉä ʽô ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ªÉYÉEò¨ÉÉÇxÉÖÊiɹ`ôiÉɨÉ * ºÉxÉÉiÉxɺªÉ vɨÉǺªÉ °ñ{ɨÉäiÉnÖùnùÒÊ®iɨÉ *
+xÉÖYÉÉiÉÉä ¦ÉIÉhÉÉlÉÈ ÊxÉMɨÉäxÉè´É ´ÉiÉÇiÉä **26** iÉnùÊiÉGò¨ªÉ ªÉÉä ´ÉiÉærù¨ÉÇPxÉ: ºÉ {ÉiÉiªÉvÉ: **31**
ºÉÉÊk´ÉEòÉxÉÉÆ näù´ÉiÉÉxÉÉÆ ºÉ֮ɨÉÉƺÉɶÉxÉÆ C´ÉÊSÉiÉ * ºEòxnù =´ÉÉSÉ
+º¨ÉÉʦɺi´ÉÒÊIÉiÉÆ xÉè´É xÉ ¸ÉÖiÉÆ SÉ ºÉiÉÉÆ ¨ÉÖJÉÉiÉ **27** <ilÉÆ ´Éänù®½ôºªÉYÉè¨ÉǽôɨÉÖÊxÉʦɮÉnù®ÉiÉ *
iɺ¨ÉÉnµÉÒʽôʦɮä´ÉɺÉÉè ªÉYÉ: IÉÒ®ähÉ ºÉÌ{ɹÉÉ * ¤ÉÉäÊvÉiÉÉ +Ê{É ºÉzÉÒiªÉÉ º´É|ÉÊiÉYÉÉÊ´ÉPÉÉiÉiÉ: *
¨ÉävªÉè®zÉ®ºÉè SÉÉxªÉè: EòɪÉÉæ xÉ {ɶÉÖ˽ôºÉªÉÉ **28** iÉuùÉCªÉÆ VÉMÉÞ½ÖôxÉê´É iÉi|ÉɨÉÉhªÉ Ê´ÉnùÉä%Ê{É iÉä **32**
The violent sacrifices are prescribed for appeasing those demi- ghee, sacred cooked rice, and other essences alone. It should
gods whom the violent people worship. These sacrifices are not be done by killing animals. (28)
prescribed for those types of people only. (24)
There too, sacrifices should be performed with grains that
Violent sacrifices are prohibited even for the Rakshasas, have been stored for three years and thus have lost the ca-
Daityas and humans, who are devotees of Lord Vishnu. When pacity to sprout. Such grains are known as ‘Aja’. (29)
it is so, how can it be appropriate for you, who are Sattvikas?
It is said that loyalty, generosity, self restraint, kindness to
(Those who posess the quality of Sattva.) (25)
animals, penance, celibacy, truthfulness, humility, forgiveness,
The Vedas have ordained that all those who perform the sac- courage - are the forms of eternal righteousness; whoever
rificial rituals, must partake the residuals of the sacrifice that transgresses these, is a slayer of righteousness, and will surely
they perform. (26) have a downfall.” (30-31)
We have neither heard from our virtuous forefathers nor seen Skanda said:
that the Sattvika demigods drink wine or eat meat.(27)
“The great sages who knew the secrets of the Vedas,
Hence sacrifices are to be performed only with paddy, milk, taught them with great respect and sincerity. However, in
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 65 66 With English Translation Chapter 6

¨É½ôn´Â ªÉÊiÉGò¨ÉÉkÉ̽ô ¨ÉÉxÉGòÉävɨÉnùÉnùªÉ: * ªÉä¹ÉÖ ºÉÉIÉÉi{ɶÉÖ´ÉvÉ: Eò˺¨ÉÊpnùÊ{É xÉɦɴÉiÉ *


Ê´ÉʴɶÉÖºiÉä¹´ÉvɨÉǺªÉ ´ÉƶªÉÉʶUôpùMÉ´ÉäʹÉhÉ: **33** xÉ nùÊIÉhÉÉxÉÖEò±{Ép xÉÉ|ÉiªÉIɺÉÖ®ÉSÉÇxɨÉ **38**
+VɶUôÉMÉÉä xÉ ¤ÉÒVÉÉxÉÒiªÉÉÊnù´ÉÉÊnù¹ÉÖ iÉä¹´ÉlÉ * +˽ôºÉÉvɨÉÇ®IÉɦªÉÉÆ JªÉÉiÉÉä%ºÉÉè ºÉ´ÉÇiÉÉä xÉÞ{É: *
ʴɨÉxÉ:º´ÉÞʹɴɪÉæ¹ÉÖ {ÉÖxɺiÉÉx¤ÉÉävɪÉiºÉÖ SÉ **34** +OÉhÉÒ̴ɹhÉÖ¦ÉHòÉxÉɨÉäEò{ÉÊixɨɽôɵÉiÉ: **39**
®ÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®: ¸ÉÒ¨ÉÉƺiÉjÉè´ÉÉMÉÉtnÞùSUôªÉÉ * <ÇnÞù¶ÉÉä vÉĘ́ÉEò´É®: ºÉiªÉºÉxPÉpù ´ÉänùÊ´ÉiÉ *
iÉäVɺÉÉ tÉäiɪÉzÉɶÉÉ <xpùºªÉ {É®¨É: ºÉJÉÉ **35** EòlÉÊ\SÉzÉÉxªÉlÉÉ ¥ÉÚªÉÉuùÉCªÉ¨Éä¹É ¨É½ôÉx´ÉºÉÖ: **40**
iÉÆ nÞù¹]´ÉÉ ºÉ½ôºÉɪÉÉxiÉÆ ´ÉºÉÖÆ iÉä i´ÉxiÉÊ®IÉMɨÉ *
>ñSÉÖÊuùÇù VÉÉiɪÉÉä näù´ÉÉxÉä¹É UäôiºªÉÊiÉ ºÉƶɪɨÉ **36**
B¹É ¦ÉÚʨÉ{ÉÊiÉ: {ÉÚ´ÉÈ ¨É½ôɪÉYÉÉxÉ ºÉ½ô»É¶É: * laid down in the Sattvata Tantra (the procedure of sacrifice
followed by devotees of Sri Hari) and Aranyaka Vidhana
SÉGäò ºÉÉk´ÉiÉiÉxjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ%%®hªÉEäòxÉ SÉ **37** (another procedure of sacrifice). (37)

certain places, they could not understand the spirit of No animal was sacrificed directly in any one of those sacri-
those teachings. (32) fices. There was no indirect worship of any demigod. Neither
was any particular dakshina (donation of money as part of
They were possessed by pride, anger, insolence and such the sacrifice) offered. (38)
other characters and therefore, they started to look for weak-
nesses in others’ theories. (33) He is well-known everywhere for his non-violence and pro-
tection of righteousness. He is the foremost among the devo-
Even as they were arguing that the word ‘Aja’ means ‘a goat’ tees of Lord Vishnu and practices the vow of having a single
and not ‘grain’ and the great sages were repeatedly abusing wife. (39)
them, the wealthy King Uparichara who was wandering
around came there. He was an intimate friend of Indra, and He is a great Dharmika (follower of Dharma), truthful, and
was spreading his luster in all directions. (34-35) a knower of the Vedas. Such a great soul, being the king of
Vasu-s (a class of demigods) never utters a lie. (40)
The Brahmins who saw Uparichara-Vasu arriving by the sky-
way, told the demigods – “this king will clear our doubt”. (36)
This king has performed thousands of sacrifices in the past, as
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 67 68 With English Translation Chapter 6

B´ÉÆ iÉä ºÉÆÊ´ÉnÆù EÞòi´ÉÉ Ê´É¤ÉÖvÉÉ @ñ¹ÉªÉºiÉlÉÉ * vÉÉxªÉèªÉǹ]ô´ªÉʨÉiªÉä´É {ÉIÉÉä%º¨ÉÉEÆò xÉ®ÉÊvÉ{É ! *


+{ÉÞSUôxºÉ½ôºÉɦªÉäiªÉ ´ÉºÉÖÆ ®ÉVÉÉxɨÉÖiºÉÖEòÉ: **41** näù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ {ɶÉÖ: {ÉIÉÉä ¨ÉiÉÆ ®ÉVÉxÉ ! ´ÉnùÉi¨ÉxÉ: **44**
näù´É¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ: ºEòxnù =´ÉÉSÉ
¦ÉÉä ! ®ÉVÉxEäòxÉ ªÉ¹]ô´ªÉÆ {ɶÉÖxÉɽôÉÊä º´Énùɹè ÉvÉè: * näù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ ¨ÉiÉÆ YÉÉi´ÉÉ ´ÉºÉÖºiÉi{ÉIɺÉƸɪÉÉiÉ *
BiÉÆ xÉ: ºÉƶɪÉÆ ÊUôÊxvÉ |ɨÉÉhÉÆ xÉÉä ¦É´ÉÉx¨ÉiÉ: **42** UôÉMÉÉÊnù{ɶÉÖxÉè´ÉäVªÉʨÉiªÉÖ´ÉÉSÉ ´ÉSɺiÉnùÉ **45**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ B´ÉÆ Ê½ô ¨ÉÉÊxÉxÉÉÆ {ÉIɨɺÉxiÉÆ ºÉ ={ÉÉʸÉiÉ: *
ºÉ iÉÉxÉ EÞòiÉÉ\VÉʱɦÉÚÇi´ÉÉ {ÉÊ®{É|ÉSUô ´Éè ´ÉºÉÖ: * vɨÉÇYÉÉä%{ªÉ´ÉnùÊx¨ÉlªÉÉ ´ÉänùÆ Ë½ôºÉÉ{É®Æ xÉÞ{É: **46**
EòºªÉ ´É: EòÉä ¨ÉiÉ: {ÉIÉÉä ¥ÉÚiÉ ºÉiªÉÆ ºÉ¨ÉÉʽôiÉÉ: **43** iÉʺ¨ÉzÉä´É IÉhÉä ®ÉVÉÉ ´ÉÉMnùÉä¹ÉÉnùxiÉÊ®IÉiÉ: *
¨É½ô¹ÉÇªÉ >ñSÉÖ:
The great sages said:
Having decided thus, the demigods and sages gathered quickly Oh King! It is our opinion that sacrifices should be
before the Vasu King and questioned him eagerly: (41) performed with grains only. It is the opinion of the demigods
The demigods and sages said: that it has to be performed with animals. Oh, great king! Please
Oh, King ! Which is the article that is to be used to let us know of your opinion” (44)
perform the sacrifice? If it animals or herbs? Please clear our Skanda said:
doubt. We believe that you are the authority in this regard.(42) “Knowing the opinion of the demigods, the Vasu-king who
Skanda said: had taken accepted their opinion, said — “The sacrifice has
“With folded hands the Vasu asked them – ‘Who is to be performed with goat and other animals only” (45)
advocating which school of thought’? Tell the truth calmly.(43) Though the king was a knower of righteousness, he thus took
the side of the proud, dishonorable demigods and uttered a
lie, by saying that the Vedas advocated violence in the perfor-
mance of sacrifice. (46)
Chapter 6 Shree Vasudeva Mahatmyam 69 70 With English Translation Chapter 7

+vÉ: {É{ÉÉiÉ ºÉ½ôºÉÉ ¦ÉÚ謃 SÉ |ÉÊ´É´Éä¶É ºÉ: **47** +vªÉÉªÉ : 7


¨É½ôiÉÓ Ê´É{ÉnÆù |ÉÉ{É ¦ÉÚʨɨÉvªÉMÉiÉÉä xÉÞ{É: * ºEòxnù =´ÉÉSÉ
º¨ÉÞÊiɺi´ÉäxÉÆ xÉ |ÉVɽôÉè iÉnùÉ xÉɮɪÉhÉɸɪÉÉiÉ **48** ¦ÉÚ¨ÉvªÉMÉ: ºÉ ®ÉVÉÉlÉ º´ÉEÞòiÉÆ Eò¨ÉÇ MɽÇôªÉxÉ *
¨ÉÉäSÉʪÉi´ÉÉ {ɶÉÚxÉ ºÉ´ÉÉȺiÉiɺiÉä ÊjÉÊnù´ÉÉèEòºÉ: * +xÉÖiÉ{ªÉ¨ÉÉxÉp ¦ÉÞ¶ÉÆ ¨ÉÉxɪÉƺiÉÉxÉ ¤ÉÞ½ôx¨ÉÖxÉÒxÉ *
˽ôºÉɦÉÒiÉÉ Ênù´ÉÆ VÉM¨ÉÖ: º´ÉɸɨÉÉÆp ¨É½ô¹ÉǪÉ: **49** VÉVÉÉ{É ¦ÉMÉ´Éx¨ÉxjÉÆ jªÉIÉ®Æ ¨ÉxɺÉÉ ºÉnùÉ **1**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ´ÉänùºªÉ iÉjÉÉÊ{É {É®ªÉÉ ¦ÉCiªÉÉ {É\SÉEòɱÉÆ º´ÉSÉäiɺÉÉ *
˽ôºÉÉ{É®i´ÉÉäCiªÉÉ ={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÉä®vÉ:{ÉÉiÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ ¹É¹`ôÉä%vªÉɪÉ:**6** +ªÉVÉrùË® ºÉÖ®{ÉËiÉ ¦ÉÚ¨ÉäÌ´É´É® +Énù®ÉiÉ **2**
iÉiÉÉä%ºªÉ iÉÖ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉx´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉä VÉMÉi{ÉÊiÉ: *
+É{ÉtÊ{É ªÉlÉÉEòɱÉÆ ªÉlÉɶÉɺjÉÆ º´É¨ÉSÉÇiÉ: **3**
Immediately, the King, who was guilty of uttering falsehood,
fell down from the sky and entered the earth. (47) Chapter - 7: Description of salvation of
Uparicharavasu
Reaching the earth, the king got into a perilous life. But as he
had taken refuge under Sriman Narayana, memory of his past Skanda said:
birth did not vanish. (48) Thus reaching the earth, the Vasu king, cursing his act and
Thereafter, the demigods, being afraid of violence, repenting very much for the same and respecting those great
freed the animals and went back to Heaven. The great sages sages, continuously chanted the imperishable three-syllabled
also went to their hermitages. (49) mantra of the Lord. (1)
He worshipped Sri Hari, the Lord of the demigods, with ut-
most respect and devotion five times a day (during the two
End of chapter six, that describes “the Fall of
twilights, noon and midnight and at any other time he felt
Uparichara Vasu” in the second part of Sri Vasudeva
like).(2)
Mahatmaya of Sri Skandamaha Purana
Sri Vasudeva, the Lord of the world was pleased with the
***
king, who was worshipping him even in his troubled times, in
accordance with the sastra. (3)
Chapter 7 Shree Vasudeva Mahatmyam 71 72 With English Translation Chapter 7

´É®nùÉä ¦ÉMÉ´ÉÉÊx´É¹hÉÖ: ºÉ¨ÉÒ{ɺlÉÆ ÊuùVÉÉäkɨɨÉ * ºEòxnù =´ÉÉSÉ


Mɯñi¨ÉxiÉÆ ¨É½ôÉ´ÉäMɨÉɤɦÉɹÉä º´ÉªÉÆ iÉiÉ: **4** Mɯñi¨ÉÉxÉlÉ Ê´ÉÊIÉ{ªÉ {ÉIÉÉè ¨ÉɯñiÉ´ÉäMÉ´ÉÉxÉ *
¸ÉÒ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ Ê´É´Éä¶É Ê´É´É®Æ ¦ÉÚ¨ªÉÉ ªÉjÉɺiÉä ´ÉÉMªÉiÉÉä ´ÉºÉÖ: **8**
ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! ¨É½ôɦÉÉMÉ ! MɨªÉiÉÉÆ ´ÉSÉxÉÉx¨É¨É * iÉiÉ BxÉÆ ºÉ¨ÉÖÊiIÉ{ªÉ º´ÉSÉ\S´ÉÉ Ê´ÉxÉiÉɺÉÖiÉ: *
ºÉ©ÉÉbÅÉVÉÉ ´ÉºÉÖxÉÉÇ¨É vɨÉÉÇi¨ÉÉ ¨ÉÉÆ ºÉ¨ÉÉʸÉiÉ: **5** =i{É{ÉÉiÉ xɦɺiÉÚhÉÈ iÉjÉ SÉèxɨɨÉÖ\SÉiÉ **9**
¥ÉÀÉÊiÉGò¨Énùɹä ÉähÉ |Éʴɹ]ôÉä ´ÉºÉÖvÉÉiɱɨÉ * iÉʺ¨Éx¨ÉÖ½ôÚ iÉæ ºÉ\VÉYÉä ®ÉVÉÉä{ÉÊ®SÉ®: {ÉÖxÉ: *
iÉx¨ÉÉxÉxÉÉ EÞòiÉÉ iÉäxÉ iÉnÂMÉSUôÉt iÉnùÊxiÉEò¨É **6** ºÉ¶É®Ò®Éä MÉiÉ: º´ÉMÉÈ {É®¨ÉÆ ºÉÖJɨÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **10**
¦ÉÚ¨ÉäÌ´É´É®ºÉRÂMÉÖ{iÉÆ MɯñbèxÉÆ ¨É¨ÉÉYɪÉÉ * B´ÉÆ iÉäxÉÉÊ{É ¥ÉÀ¹Éæ ! ´ÉÉMnùÉä¹ÉÉiºÉnù´ÉYɪÉÉ *
+vÉ SÉ®Æ xÉÞ{ɸÉä¹`Æô JÉäSÉ®Æ EÖò¯ñ ¨ÉÉ ÊSÉ®¨É **7** |ÉÉ{iÉÉ MÉÊiÉ®ªÉV´ÉɽôÉÇ vɨÉÇYÉäxÉ ¨É½ôÉi¨ÉxÉÉ **11**

Lord Vishnu, desiring to bestow a boon to the king on his Skanda said:
own, called Garuda, the king of the birds, who flies with tre- “Immediately, Garuda, spreading his wings, flew with the
mendous speed, standing nearly, and told him thus: (4) speed of the air and entered the earth where the silent Vasu
The Lord said: King was living. (8)
O, blessed bird! It is my command that you go to that Vasu Then Garuda, the son of Vinata, lifted the King by his beak,
King, who is a righteous soul and who has sought refuge in and flew very quickly to the sky and released him there.(9)
me. Having transgressed the Brahmins, he now respects them. At once, the King Uprichara, had his rebirth, reached heaven
He has entered the earth now. (5-6) with his body intact and enjoyed unalloyed bliss. (10)
O Garuda! I command you to go instantaneously to that great Oh, Brahma Rishi! Despite censuring good persons and not
king. He moves around in the hollow of the earth due to his being untruthful, the King, who knew the nuances of Dharma
deeds; make him fly in the sky as before, immediately. (7) attained the position that is beyond the reach of performers of
great sacrifices. (11)
Chapter 7 Shree Vasudeva Mahatmyam 73 74 With English Translation Chapter 7

Eäò´É±ÉÆ {ÉÖ¯ñ¹ÉºiÉäxÉ ºÉäÊ´ÉiÉÉä ½ôÊ®®Ò·É®: * iÉÉè iÉiÉ: Ê{ÉiÉ®: ¶Éä{ÉÖ¦ÉÉÇ´ÉÆ nÞù¹]´ÉänÞù¶ÉÆ iɪÉÉä: *
iÉiÉ: ¶ÉÒQÉÆ VɽôÉè {ÉÉ{ÉÆ º´ÉMÉDZÉÉäEò¨É´ÉÉ{É SÉ **12** EòxªÉä ! i´É¨ÉºªÉ xÉÞ{ÉiÉä¦ÉÖÇÊ´É EòxªÉÉ ¦ÉʴɹªÉ漃 **17**
¦ÉÖ\VÉÉxÉÉä Ê´ÉÊ´ÉvÉÆ ºÉÉèJªÉÆ ¨ÉxÉÉäʦɹ]Æô SÉ iÉjÉ ºÉ: * ´ÉºÉÉä ! i´ÉÆ ¨ÉÉxÉÖ¹ÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ ºÉÖiÉɨÉäxÉÉÆ º´ÉªÉÉäʹÉÊiÉ *
=´ÉɺÉÉxªÉÉä ªÉlÉÉ ¶ÉGòÉä MÉҪɨÉÉxɪɶÉÉ: ºÉÖ®:è **13** +ºªÉɨÉä´ÉÉ{ºÉ®ÉªÉÉÆ i´ÉÆ VÉxÉʪɹªÉ漃 ÊxÉÊ SÉiɨÉ **18**
iɨÉäEònùÉ Ê´É¨ÉÉxÉäxÉ SÉ®xiÉÆ ºÉÚªÉǺÉÊzɦɨÉ * <ilÉÆ iÉÉè Ê{ÉiÉÞʦÉ: ¶É{iÉÉè ¶ÉÉ{ɨÉÉäIÉÉªÉ iÉÉƺiÉiÉ: *
+ÊpùEòÉ{ºÉ®ºÉÉ ªÉÖHò¨ÉSUôÉnä ùÉ ºÉ¨É´ÉèIÉiÉ **14** |ÉÉlÉǪÉɨÉɺÉiÉÖxÉÇi´ÉÉ iÉnùÉSä ÉÖºiÉä EÞò{ÉɱɴÉ: **19**
ºÉÉ Ê½ô ºÉÉä¨É{ÉnùºlÉÉxÉÉÆ Ê{ÉiÉÞhÉÉÆ ¨ÉÉxɺÉÒ ºÉÖiÉÉ * +´É¶ªÉʨÉilÉÆ ¦ÉÉÊ´Éi´ÉÉtÖ´ÉɦªÉɨÉÖ{ɱÉʨ¦ÉiÉ: *
+ÊMxɹ´ÉÉkÉÉʦÉvÉÉxÉÉxÉɨɨÉÚiÉÉÇxÉÉÆ ¨É½ôÉi¨ÉxÉÉÆ **15** ¶ÉÉ{ÉÉä%ªÉÆ iÉjÉ ªÉִɪÉÉä: ¸ÉäªÉ B´É ¦ÉʴɹªÉÊiÉ **20**
+¨ÉÚiÉÇi´ÉÉÊi{ÉiÉßxÉ º´ÉÉxºÉÉ xÉ VÉÉxÉxiÉÒ ¶ÉÖÊSÉʺ¨ÉiÉÉ * +¹]ôÉ˴ɶÉä uùÉ{É®ä iÉÖ ´ÉºÉÉä ! i´ÉÆ ¦ÉÖÊ´É ¦ÉÚ{ÉiÉä: *
iÉÆ ´ÉºÉÖÆ Ê{ÉiÉ®Æ ¨ÉäxÉä ºÉ SÉ iÉɨÉÉi¨ÉVÉÉÊ¨É´É **16** EÞòiɪÉYɺªÉ iÉxɪÉÉä ¦ÉÊ´ÉiÉÉ漃 ¨É½ôÉi¨ÉxÉ: **21**

Since he served the Supreme-Being Lord Sri Hari alone with too considered her as his daughter. (16)
utmost dedication and devotion, he had his sins washed off Perceiving those thoughts in them, the Manes cursed them –
and obtained the heavenly abode. (12) “Oh, daughter! you will be born as the daughter of this king.
There he lived like a second Indra, enjoying all his multi- Oh, Vasu! You will be born as a man in earth and beget her as
farious desires, and having his qualities sung by the demi- you daughter from this Nymph you wife. This is certain to
gods. (13) happen.” (17-18)
Once, accompanied by a heavenly nymph Adrika, he was Being thus cursed by the Manes, they bowed to them and
flying by in a celestial flight. He was shining forth like the sun; prayed for release from the curse. Those kind souls spoke
at that time, a maid called Acchoda saw him. (14) thus: (19)
She was the mental daughter of the formless great souls, called The curse came as both of you are to be related as father and
Agnishwaatta manes, who live in the world of the moon. (15) daughter. This will be for your well-being. (20)
That lady of pure smile did not know her fathers as they were Oh, Vasu! You will be born as the son of Maharaja Kritayagna,
formless. She thought that Vasu was her father. The Vasu King a geat soul, in the twenty eighth Dwapara Age. (21)
Chapter 7 Shree Vasudeva Mahatmyam 75 76 With English Translation Chapter 7

iÉjÉÉÊ{É SÉ ªÉlÉänùÉxÉÓ iÉlÉÉ i´ÉÆ ºÉEò±ÉèMÉÖÇhÉè: * ºEòxnù =´ÉÉSÉ


VÉÖ¹]ôp JÉSÉ®Éä ¦ÉÉ´ªÉÉä ¨É½ôɦÉÉMÉ´ÉiÉÉOÉhÉÒ: **22** <ilÉÆ ºÉ Ê{ÉiÉÞʦÉ: ¶É{iÉÉä%xÉÖMÉÞ½ôÒiÉp ¦ÉÚ{ÉÊiÉ: *
{É\SÉ®ÉjÉÉäHòÊ´ÉÊvÉxÉÉ Ê´É¹hÉ֨ɦªÉSªÉÇ ¦ÉÊHòiÉ: * EÞòiɪÉYÉÉÊnù½ô VÉËxÉ |ÉÉ{ªÉɦÉÚÊuù¸ÉÖiÉÉä MÉÖhÉè: **27**
iÉSUäô¹ÉähÉ ºÉÖ®ÉÆ SÉɺ¨ÉÉxÉSÉÇʪɹªÉ漃 ºÉ|ÉVÉ: **23** ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ EÞò¹hɦÉHòÉä nèù´ÉÊ{ÉjªÉÊ´ÉvÉÉxÉÊ´ÉiÉ *
iÉiɺi´ÉÆ Ênù´ªÉnäù½ôä xÉ º´ÉMÉDZÉÉäEò¨É´ÉÉ{ºªÉ漃 * ºÉJªÉä iɺ¨Éè ¨É½äôxpùp |ÉÉnùÉi|ÉSÉÖ®ºÉ¨{Énù: **28**
Ênù´ªÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉƺiÉjÉ ¦ÉÖCi´ÉÉ |ÉÉ{ºªÉºÉä ´Éè¹hÉ´ÉÆ {Énù¨É **24** ·ÉäiÉuùÒ{Éä ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉi|ÉÉ{iÉÉä ªÉÉä Ê´ÉVɪÉv´ÉVÉ: *
+SUôÉänäù ! i´É¨ÉÊ{É IÉÉähªÉÉÆ xÉɨxÉÉ EòɱÉÒÊiÉ Ê´É¸ÉÖiÉÉ * {ÉÖ®É º´ÉäxÉÉÊ®xÉɶÉÉlÉÈ iɺ¨ÉÉ <xpùºiɨÉ{ªÉnùÉiÉ **29**
º´ÉÉƶÉäxÉ ¨ÉiºªÉnäù½ôɪÉɨÉÊpùEòɪÉÉÆ VÉÊxɹªÉºÉä **25** +xiÉÊ®IÉMÉiÉÒ ®ÉVÉÉ ¦ÉÉè¨ÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉxÉ ºÉÖnùÖ ±ÉǦÉÉxÉ *
{ɮɶɮÉkÉjÉ ºÉÖiÉÆ EòxªÉè´É |ÉÉ{ºªÉºÉä ½ôÊ®¨É * ¦ÉÖCi´ÉÉxiÉä º´ÉMÉDZÉÉäEÆò SÉ Ênù´ªÉnäù½äôxÉ ±É¤vÉ´ÉÉxÉ **30**
|ɺÉÉnùÉnäù´É iɺªÉ i´ÉÆ ¦ÉÖËHò ¨ÉÖËHò SÉ ±É{ºªÉºÉä **26**
of that son alone, you will enjoy the pleasures of this world
and ultimately obtain salvation”. (26)
You will be a person of good qualities as you are now, ca-
pable of moving in the air, and you will be foremost among the Skanda said:
Bhagavata-s (devotees of the Lord). (22) After being cursed like this by the Manes and having obtained
Worshipping Lord Vishnu in accordance with the their blessings, the king was born in this world. He performed
Pancharatra procedure, along with your subjects, with the many sacrifices and became famous by his good qualities. (27)
remaining Prasadam, you will worship us and the demigods. As before, he became a devotee of Lord Krishna and a
Then getting a divine body, you go to the heavens, enjoying all knower of the method of discharging his duties to the Devatas
divine things, you will attain the abode of Lord Vishnu. 23-24 and Manes. Mahendra, out of his friendship to him, gave him
Oh, Acchoda! You will also, with you ‘Amsha’ (divine por- great wealth. (28)
tion), be born as ‘Kali’, on the earth, in the womb of Adrika, Mahendra also gave him the victory flag he had received from
who will be of the caste of a fisherman. (25) Sri Vasudeva which was adept in destroying enemies, in the
You will beget Lord Sri Hari Himself as your son, from the Svetadvipa. (29)
sage Parashara before you lose your virginity. By the grace That king, having power to travel in space, enjoyed all the
Chapter 7 Shree Vasudeva Mahatmyam 77 78 With English Translation Chapter 7

|ÉÉC{ÉÖhªÉ¶Éä¹ÉºªÉ ¡ò±ÉÆ ¦ÉÖ\VÉxº´É¨ÉxɺÉäÊ{ºÉiÉÉxÉ * iÉiɺiÉx¨Éhb±ÉMÉiÉè®ÉÊiÉ´ÉÉʽôEònèù´ÉiÉè: *


iÉjÉ ¦ÉÉäMÉÉx¤É½ÖôÊ´ÉvÉÉƺiÉÒµÉÆ ´Éè®ÉMªÉ¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **31** ºÉ ÊxÉxªÉä ´Éè¹hÉ´ÉÆ vÉÉ¨É ·ÉäiÉuùÒ{ÉÉJªÉ¨Én¦ÉÚiɨÉ **35**
¨Éä®Éä: ¶ÉÞRÂMÉä%lÉ Ê´ÉVÉxÉä ¶ÉÖÊSÉ: EÞòiÉnÞùfɺÉxÉ: * ºÉ ʽô uùÒ{ÉÉä ¦ÉÚʨɺlÉÉä%Ê{É ¦É´ÉiªÉ|ÉÉEÞòiÉÉä ¨ÉÖxÉä ! *
nùvªÉÉè º´É¾nùªÉɨ¦ÉÉäVÉä º´Éä¹]ônäù´ÉÆ ®¨ÉÉ{ÉÊiɨÉ **32** ½ôÊ®¦ÉHòVÉxÉÉ´ÉɺÉ: |ÉÉ{ªÉ BEòÉxiɦÉÊHòʦÉ: **36**
iªÉCi´ÉÉ näù´É´É{ÉÖ: ºÉÉä%lÉ ªÉÉäMÉvÉÉ®hɪÉÉ ¨ÉÖÊxÉ: * ºÉ MÉÉä±ÉÉäEò¥ÉÀ{ÉÖ®´ÉèEòÖ h`ôÉxÉÉÆ SÉ ºÉÖµÉiÉ ! *
iÉiÉ: ºÉÚI¨É¶É®Ò®ähÉ |ÉÉ{É ¦ÉɺEò®¨Éhb±É¨É * uùÉ®¦ÉÚiÉÉä%ʺiÉ ¦ÉHòÉxÉÉÆ iÉʱ±É{ºÉÚxÉÉÆ ¨É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ **37**
ªÉnùɽÖôxÉêʹ`ôEòÉxÉÉÆ SÉ ¨ÉÖÊHòuùÉ®Æ Ê½ô ªÉÉäÊMÉxÉɨÉ **33** ªÉºªÉ ªÉrùɨxÉ <SUôÉ ºªÉÉn¦ÉVÉiɺiÉÆ iÉnäù´É ʽô *
iÉkÉäVÉÉänùMvɺÉÚI¨ÉÉRÂMÉ: ºÉÊSSÉpÚù{ÉÉä%ÊiÉÊxɨÉDZÉ: * |ÉÉ{ɪÉÊxiÉ ·ÉäiɨÉÖHòÉ ¨ÉÖxÉä ! |ÉÉMÉÖHò±ÉIÉhÉÉ: **38**
ºÉ ¤É¦ÉÚ´É ¨É½ôɦÉÉMÉ: ºÉRÂIÉÒhÉɶÉä¹É´ÉɺÉxÉ: **34**
ing totally pure. Then he was taken to the wonderful Vaishnava
pleasures that are not easily available on the earth, and at the abode called Svetadvipa by the ‘Ativaahika’ angels (di-
end of his life, assumed a divine body and proceeded to the vine angels who carry the liberated person) of the world of
Heavens. (30) Lord Vishnu, which is marvelous and known as ‘Svetha-
On account of the remaining merit he had acquired in the past, dvipa’. (33-35)
that King enjoying many kinds of divine pleasures that he de- Oh Sage! Though the svetadvipa is on this earth, it is consid-
sired; he also developed strong detachment towards worldly ered as supernatural; it is the habitat of the devotees of Sri
pleasures. (31) Hari. It is possible to obtain that place only by devotees with
Then he firmly sat on the peak of the Meru Mountain in a focused mediation. (36)
lonely place, and with purity, deeply meditated upon God Lord This island is like the entrance to the ‘Golaka’, ‘Brahmapura’,
Ramaapati, in his lotus heart. (32) and ‘Vaikunta’ to those great devotees who desire to go to
Then becoming a sage, giving up his divine body by means of any one of the worlds. (37)
yoga, went to the region of the sun with his astral body. By the The inhabitants of this island to go and reach that world that
grace of the Lord Sun, he attained liberation from his astral they desire (38)
body, and he gave up all his worldly ‘vaasana-s’ and becom-
Chapter 7 Shree Vasudeva Mahatmyam 79 80 With English Translation Chapter 8

Ênù´ªÉnäù½ôÉ%ä ¦É´ÉkÉjÉ vÉɨxªÉºÉÉè ·ÉäiɨÉÖHò´ÉiÉ * +vªÉÉªÉ : 8


|ÉÉ{ªÉ MÉÉä±ÉÉäEòvÉɨÉÉlÉ {É®¨ÉÉxÉxnù¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ **39** ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ
<ilɨÉäEòÉÊxiÉEäòxÉè´É vɨÉæhÉÉ®ÉvɪÉÊxiÉ ªÉä * ¨É½ô̹ɴÉÉÊ®iÉènùæ´ÉèºiªÉHäò ˽ôºÉɨɪÉä ¨ÉJÉä *
xÉɮɪÉhÉÆ {É®Æ ¥ÉÀ ·ÉäiɨÉÖHòÉ ¦É´ÉÊxiÉ iÉä **40** {ÉÖxÉ: EòlÉÆ ºÉ¨|É´ÉÞkÉÉ ¨ÉJÉÉ: ºÉ´ÉÇjÉ iÉÉnÞù¶ÉÉ: **1**
BiÉkÉä ºÉ´ÉǨÉÉJªÉÉiÉÆ {ÉÞ¹]ô´ÉÉxÉ ªÉn¦ɴÉÉx¨ÉÖxÉä ! * näù´Éä¹´ÉÞʹɹÉÖ ¦ÉÚ{Éä¹ÉÖ |ÉÉSÉÒxÉÉvÉÖÊxÉEäò¹ÉÖ SÉ *
ʺlÉÊiÉ®äEòÉxiɦÉHòÉxÉÉÆ ·ÉäiÉvÉɨxÉp ±ÉIÉhɨÉ **41** ºÉxÉÉiÉxÉ: ¶ÉÖrùvɨÉÉæ Ê´É{ɪÉÉǺÉÆ EòlÉÆ MÉiÉ: **2**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä +jÉ ¨Éä ºÉƶɪÉÉä ¦ÉÚªÉÉxÉ ºÉ\VÉÉiÉÉä%t ¹ÉbÉxÉxÉ ! *
={ÉÊ®SÉ®´ÉºÉÖ¨ÉÉäIÉÊxɯñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ºÉ{iɨÉÉä%vªÉɪÉ: **7** i´ÉÆ ºÉ´ÉǶÉɺjÉiÉk´ÉYɺiɨÉ{ÉÉEòiÉÖ¨Ç É½ôÌºÉ **3**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ
That king, having obtained a divine body, lived in that
EòɱÉÉä ¤É±ÉÒªÉÉx¤ÉʱÉxÉÉÆ Ê¦ÉtxiÉä iÉäxÉ ¤ÉÖrùªÉ: *
Svetadvipa. Like the liberated souls of the Svetadvipa, he EòɨÉGòÉävÉ®ºÉɺ´ÉÉnù±ÉÉä¦É¨ÉÉxÉ´ÉiÉÉÆ ¨ÉÖxÉä ! **4**
went to Golaka and enjoyed great bliss. (39)
Chapter - 8: The Curse to Devendra
Whoever worships the Supreme Being Lord Narayana with
Savarni said:
utmost devotion, will reach the Svetadvipa and become liber-
ated. (40) How did the performance of the sacrifices start once again
after the sages prevented the gods from performing violent
Oh, Sage! I have described fully the condition of dedicated
sacrifices? (1)
devotees and the salient features of Sveta-dvipa as you had
asked for. (41) How did the eternal Dharma deteriorate gradually, among the
gods, sages, manes as well as persons of the present and the
Thus ends the seventh chapter titled ‘Description of
the salvation of Uparicharavasu’ of Sri Vasudeva past? (2)
mahatmya in the second part of Vaishnava Skanda of O Lord with six faces! Now, I have got this doubt once again.
Sri Skandapurana. You are the right person to rid me of this doubt. (3)
*** Skanda said:
Time is stronger than the strongest; Due to this, there is de-
Chapter 8 Shree Vasudeva Mahatmyam 81 82 With English Translation Chapter 8

+ÊiÉGò¨ÉähÉ ¨É½ôiÉÉÆ ªÉlÉÉlÉÇʽôiɦÉÉʹÉhÉɨÉ * +jÉÉ{ªÉÖnùɽô®xiÉÒ¨ÉʨÉÊiɽôɺÉÆ {ÉÖ®ÉiÉxɨÉ *


GòÉävɨÉÉxɴɶÉÉi{ÉÖºÆ ÉÉÆ xɶªÉxiªÉä´É SÉ ºÉÊrùªÉ: **5** xÉɮɪÉhɺªÉ ¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ ªÉjÉ ±ÉI¨ªÉÉp EòÒÌiÉiɨÉ **10**
+EòɪÉǨÉÊ{É iÉä EòiÉÖÈ iÉnùÉxÉÓ iÉÖ ¤ÉÖvÉÉ +Ê{É * ¨ÉÖxÉÒxÉÉÆ ¤ÉÞ½ôiÉÉÆ iÉä¹ÉɨÉÊiÉGò¨ÉhÉnùɹä ÉiÉ: *
|É´ÉiÉÇxiÉä%xÉÖiÉ{ªÉxiÉä ¤É¨§É¨ªÉxiÉä%lÉ ºÉƺÉÞiÉÉè **6** <xpùºªÉɺÉÒÊuù·ÉÊVÉiÉ: ºÉn¤ÉÖÊrùʴɱɪÉÉä ¨ÉÖxÉä ! **11**
EòɨÉÉÊnùʦÉ̴ɽôÒxÉÉ ªÉä ºÉÉk´ÉiÉÉ: IÉÒhÉ´ÉɺÉxÉÉ: * nÖù´ÉÉǺÉÉ: ¶ÉRÂEò®ºªÉÉƶɺiÉ{ɺ´ÉÒ ¨ÉÖÊxÉ®äEònùÉ *
iÉä¹ÉÉÆ iÉÖ ¤ÉÖÊrù¦ÉänùÉªÉ C´ÉÉÊ{É EòɱÉÉä xÉ ¶ÉCxÉÖiÉä **7** SÉ®xÉ ªÉnÞùSUôªÉÉ ±ÉÉäEòÉxÉ {ÉÖ¹{ɦÉpùÉÆ xÉnùÓ ªÉªÉÉè **12**
+xÉÉʸÉiɺiÉÖ ºÉrù¨ÉÈ {ÉÖ¨ÉÉxÉ EòpxÉ Eò̽ôÊSÉiÉ * VɱÉGòÒbÉlÉǨÉɪÉÉxiÉÓ º´ÉMÉÉÇkÉjÉ ºÉJÉÒ´ÉÞiÉɨÉ *
ºÉƺÉÞiÉä¨ÉÖÇSªÉiÉä xÉè´É ºÉiªÉ¨ÉäiÉuùSÉÉä ¨É¨É **8** Ê´ÉtÉvÉ®ºªÉ ºÉÖ¨ÉiÉä®RÂMÉxÉÉÆ ºÉ ºÉ¨ÉèIÉiÉ **13**
|É´ÉÞËkÉ Ë½ô»ÉªÉYÉÉnäù®lÉ iÉä ÊuùVɺÉkÉ¨É ! *
º´ÉMÉÈMÉɽäô¨ÉEò¨É±ÉèMÉÇÊlÉiÉɨÉÊiɺÉÉ讦ÉɨÉ *
EòlɪÉÉ欃 ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ ¨ÉªÉÉ%¸ÉÉÊ´É Ê{ÉiÉÖ¨ÉÖJÇ ÉÉiÉ **9**
nùvÉiÉÓ nùÊIÉhÉä {ÉÉhÉÉè »ÉVÉÆ ¨ÉnùEò±ÉÉʦÉvÉɨÉ **14**
cline in minds of the people who are under the influence of
lust, anger, desire, as well as greed. (4) sacrifice that is full of violence as I have heard from my
On account of anger and ego, even the virtuous minds of father. (9)
people, get destroyed, due to the transgression of the words This ancient history is narrated here in this regard; the great-
of great and pious people. (5) ness of Lord Narayana and Goddess Lakshmi is also stated
Even pundits indulge in evil deeds. Later they repent and get in this context. O Sage! Disrespecting those great sages, Indra,
engrossed in transmigration. (6) who performed a sacrifice called ‘Visvajit’ lost his mental
balance. (10-11)
Time is never capable of distorting the minds, of those devo-
tees who are devoid of passion etc and whose mental im- Once, Durvasas, an ascetic born of the part of Lord Sankara,
pression is in the process of decrease. (7) came near the river Pushpabhadra roaming freely in various
parts of this world. He saw there, the wife of Sumati a
Never a person in any place who has not resorted to righ-
Vidyadhara (demigod), encircled by her friends. She had
teousness will be relieved of this transmigration. O best of
come there for water sports. (12-13)
among the Brahmins, this statement of mine in true. (8)
He saw her, holding in her right hand a garland, by name
Now I will narrate, as before, the ills of involvement in the
Chapter 8 Shree Vasudeva Mahatmyam 83 84 With English Translation Chapter 8

iÉɨɴÉäIªÉ ¨ÉÖÊxɺiɺªÉÉ: ºÉ¨ÉÒ{ɨÉÖ{ÉMɨªÉ ºÉ: * +xÉ´ÉäIɨÉÉhɨÉÉi¨ÉÉxÉÆ iÉÆ nÞù¹]´ÉÉ ºÉÉä%ÊjÉxÉxnùxÉ: *


=x¨ÉkÉ´ÉtªÉÉSÉä iÉÉÆ »ÉVÉÆ Ê´ÉtÉvÉ®ÒvÉÞiÉɨÉ **15** º´ÉEòh`ôºlÉÉÆ »ÉVÉÆ iÉ˺¨ÉÊ SÉIÉä{ÉÉäx¨ÉkÉ´ÉrùºÉxÉ **20**
ºÉÉÊ{É |ÉhɨªÉ iÉÆ ºÉtÉä ¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ iɺªÉ VÉÉxÉiÉÒ * <xpùÉ%ä {ªÉvɨÉǺÉMÉæhÉ ºÉ¨ÉÉʴɹ]ô: {ÉÖ®´è É ªÉiÉ *
iÉiEòh`äô vÉÉ®ªÉɨÉÉºÉ ¨ÉɱÉÉÆ iÉÉÆ {É®¨ÉÉnù®ÉiÉ **16** iÉiɺiÉnùÉ EòɨɴɶɺiÉÉÆ xªÉvÉÉnÂMÉùVÉEÖò¨¦ÉªÉÉä: *
iÉiÉ: |ÉÒiɨÉxÉÉ MÉSUôxÉ MÉɪÉzÉÖx¨ÉkÉ´Éx¨ÉÖÊxÉ: * iÉiºÉÉ讦ÉÉEÞò¹]ôSÉäiÉÉ: Eò®Òxpù: ¶ÉÖhbªÉÉ%EÞò¹ÉiÉ **21**
nùnù¶ÉÇ {ÉÊlÉ näù´Éäxpù¨ÉɪÉÉxiÉÆ iÉÉÆ ¨É½ôÉxÉnùҨɠ**17** Eò®ÉiºÉÉ {ÉÊiÉiÉÉ ¦ÉÚ¨ÉÉè iÉÉÆ SÉ MÉSUôxÉ Eò®Ò {ÉnùÉ *
+{ºÉ®ÉäʦÉp MÉxvÉ´Éê: ºÉiÉɱÉÆ ¨ÉvÉÖ®º´É®¨É * ¨É¨ÉnÇù {ɶªÉiɺiɺªÉ ¨É½ô¹ÉæºiÉ{ɺÉÉÆÊxÉvÉä: **22**
={ÉMÉҪɨÉÉxÉÊ´ÉVɪɨÉÊvÉ°ñfÆ MÉVÉÉÊvÉ{ɨÉ **18** iÉiÉ: GÖòrù: ºÉ nÖù´ÉÉǺÉÉ: |ɱɪÉÉMxªÉ¯ñhÉäIÉhÉ: *
®¨¦ÉɨÉvÉÖ®ºÉRÂMÉÒiɸɴÉhÉÉxÉxnùÊxÉ´ÉÞiÇ É¨É * |ÉɽäôxpÆù ¨ÉkÉ ! nÖù¹]ôÉi¨ÉxÉ ! ºiɤvÉÉä%漃 Eòɨɱɨ{É]ô !**23**
iÉx¨ÉÖJÉɤVÉʺlÉ®nÞù¶ÉÆ UôjÉSÉɨɮ¶ÉÉäʦÉiɨÉ **19**
shining forth with Umbrella and cowries. (17-19)
‘Madakala’ made out of lotus flowers which were full of fra- The son of Atri, Durvasa saw him (Indra) who however did
grance and born in the heavenly Ganges. (14) not notice him (Durvasas). Then he laughed at Indra like a
The sage after seeing her, approached her and begged her for lunatic and threw the garland on the neck of Indra. (20)
the garland she held in her hand, like a mad man. Knowing his Once, long ago, Indra was overpowered by unrighteousness.
greatness, she bowed down to him immediately. She adorned Hence, being overcome by passion he kept the garland on
his neck with the garland with great reverence. (15-16) the temples of the elephant he was riding. The king of el-
Then, Durvasas, was very pleased and started singing like a ephants was attracted by the fragrance of the garland; it
mad man. While he was proceeding on his way, he saw Indra dragged the garland with its tusk. (21)
who was going towards that great river. He saw Indra mounted Then the garland fell on the ground from the tusk. The el-
on the best elephant, whose victory was being sung along ephant then trampled the garland even as the great ascetic
with beats by the heavenly nymphs, known as Gandharvas. Durvasas, the repository of penance was looking on. (22)
Indra’s eyes were stationed on Rambha’s lotus-like face when Durvasas was very angry at this; his eyes became read like
he was overwhelmed by hearing her melodies music. He was fire when it is during the time of deluge. Then he told Indra
Chapter 8 Shree Vasudeva Mahatmyam 85 86 With English Translation Chapter 8

ʸɪÉÉävÉɨɻÉVÉÆ |ÉÒiªÉÉ ¨ÉqùkÉÉÆ xÉÉʦÉxÉxnù漃 * |ÉÉlÉǪÉɨÉÉºÉ SÉ ¨ÉÖ½ôÖ : |ÉhɨÉƺiÉÆ ºÉ´Éä{ÉlÉÖ: *


|ÉhÉɨɨÉÊ{É ®ä ¨ÉÚf ! xÉ Eò®ÉäÊ¹É i´É¨ÉÖx¨Énù: **24** |ɺÉÉnÆù ¨É滃 nùɺÉä i´ÉÆ EÞò{ÉɱÉÉä ! EòiÉÖǨɽÇô漃 **28**
xÉ ´ÉÒIɺÉä ¨ÉɨÉÊ{É i´ÉÉÆ i´ÉÉnÞùR¨ÉkÉèEòʶÉIÉEò¨É * iÉÆ |ÉɽôÉlÉ ºÉ ®ä ¶ÉGò ! xÉɽÆô ´Éè MÉÉèiɨÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: *
jÉè±ÉÉäCªÉ®ÉVªÉ|ÉÉ{iÉÉxvªÉÆ ºÉ¨ªÉEÂò i´ÉÉÆ Ê¶ÉIɪÉä%vÉÖxÉÉ **25** +IɨÉɺÉÉ®ºÉ´ÉǺ´ÉÆ nÖù´ÉÉǺɺɨɴÉäʽô ¨ÉɨÉ **29**
ªÉºªÉÉ: |ɺÉÉnùÉijÉè±ÉÉäCªÉ®ÉVªÉºÉÉèJªÉÆ i´É¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ * +xªÉä iÉä ¨ÉÖxɪÉÉä nÖù¹]ô ! ºiÉÉ´ÉEòɺiÉä%xÉÖ´ÉÌiÉxÉ: *
ºÉè´É ¸ÉÒ: ºÉÊjɱÉÉäEòÆ i´ÉÉÆ Ê½ôi´ÉÉ ±ÉÒxÉÉ%ºiÉÖ ºÉÉMÉ®ä **26** +½Æô iÉÖ i´ÉÉnÞù¶ÉÉxÉ EòÒ]ôÉxÉ MÉhɪÉä xÉè´É Êxɺ{ÉÞ½ô: **30**
´ÉXÉ{ÉÉiÉÉä{ɨÉÆ ´ÉÉCªÉÆ iÉÊzɶɨªÉè´É iÉiIÉhɨÉ * V´É±ÉVVÉ]ôÉEò±ÉÉ{ÉÉSSÉ ¦ÉÞEòÖ ]ôÒEÖòÊ]ô±ÉäIÉhÉÉiÉ *
MÉVÉÉnÖùi{±ÉÖiªÉ ʴɨÉnùºiÉnùRQ ɪÉÉäxªÉÇ{ÉiÉrùÊ®: **27** EòÉä ´ÉÉ xÉ Ê¤É¦ÉÒªÉÉxÉ ¨ÉkÉÉä ¥ÉÀÉhbä {ÉÉ{ÉEò¨ÉÇEÞòiÉ **31**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
“you are full of conceit, infatuation and evil mindedness, be- näù´Éäxpù¶ÉÉ{ÉÉä xÉɨÉɹ]ô¨ÉÉä%vªÉɪÉ: **8**
cause you are lured by passion. (23)
You ought to have respected, with affection, the garland be-
longing to the abode of Lakshmi that was given by me. O one! be gracious upon me, your servant. (27-28)
idiot! Being infatuated you are not even bowing down to me. Then Durvasas said “O Indra! I am not sage Gautama; know
You are not even able to see me, who can punish people me as Durvasa who essence is not to pardon. (29)
infatuated like you. You have become blind on account of O wicked one! All the other sages praise you and follow you.
acquiring the three worlds. Now I will punish you. (24-25) Being dispassionate I will never care for worms like you. (30)
By whose grace you have obtained the happiness on account With my frowned eight sight and burning locked hairs, which
of acquiring three worlds, let that goddess Lakshmi enter into sinner in this universe is not afraid of me? (31)
the ocean deserting you and all the three worlds. (26)
Thus ends the eighth chapter titled “The Curse to
Indra heard this statement which struck him like a thunder- Devendra” found in Vasudeva Mahatmya in
bolt. He immediately jumped from the elephant, and getting
Vishnukhanda of Skandapurana.
rid of his infatuation, fell at the feet of the sage. Shivering,
bowing down again and again he begged O compassionate ***
Chapter 9 Shree Vasudeva Mahatmyam 87 88 With English Translation Chapter 9

+vªÉÉªÉ : 9 +zÉÉxªÉÉè¹ÉvɪÉ: ºxÉä½ôÉ: EòɱÉäxÉɱ{ÉäxÉ ÊSÉÊIɪÉÖ: *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ xÉ IÉÒ®Æ vÉäxÉÖ¨Éʽô¹ÉÒ|ɨÉÖJÉÉxÉÉÆ ºiÉxÉ乴ɦÉÚiÉ **5**
¦ÉÉÊ´ÉvɨÉÇÊ´É{ɪÉÉǺÉEòɱɴÉäMɴɶÉÉä%lÉ ºÉ: * xÉ´ÉÉÊ{É ÊxÉvɪÉÉä xɹ]ôÉ: EÖò¤É䮺ªÉÉÊ{É ¨ÉÊxnù®ÉiÉ *
<xpù: ºÉ½ôɨɮMÉhÉè®ÉºÉÒkÉÉ{ɺɺÉÊzɦÉ: **6**
xÉɽÆô IÉʨɹªÉ <iªÉÖCi´ÉÉ Eèò±ÉɺÉÆ |ɪɪÉÉè ¨ÉÖxÉä ! **1**
ºÉ´ÉÉÇÊhÉ ¦ÉÉäMÉpù´ªÉÉÊhÉ xÉɶɨÉÒªÉÖʺjɱÉÉäEòiÉ: *
jÉè±ÉÉäCªÉÉSUÅôÒ®Ê{É iÉnùÉ ºÉ¨ÉÖpùä%xiÉÌvɨÉɪɪÉÉè *
näù´ÉÉ nèùiªÉÉ ¨ÉxÉÖ¹ªÉÉp ºÉ´Éæ nùÉÊ®pù{ÉÒÊbiÉÉ: **7**
<xpÆù ʴɽôɪÉÉ{ºÉ®ºÉ: ºÉ´ÉǶÉ: ʸɪɨÉx´ÉªÉÖ: **2** EòÉxiªÉÉ ½ôÒxɺiÉiÉ SÉxpù: |ÉÉ{Éɨ¤ÉÖi´ÉÆ ¨É½ôÉnä ùvÉÉè *
iÉ{É:¶ÉÉèSÉnùªÉɺÉiªÉ{ÉÉnù: ºÉrù¨ÉÇ @ñrùªÉ: * +xÉÉ´ÉÞʹ]ô¨ÉǽôiªÉɺÉÒrùÉxªÉ¤ÉÒVÉIɪÉRÂEò®Ò **8**
ʺÉrùªÉp ¤É±ÉÆ ºÉk´ÉÆ ºÉ´ÉÇiÉ: ʸɪɨÉx´ÉªÉÖ: **3** C´ÉÉzÉÆ C´ÉÉzÉäÊiÉ Vɱ{ÉxiÉ: IÉÖiIÉɨÉÉp ÊxÉ®ÉäVɺÉ: *
MÉVÉÉnùÒÊxÉ SÉ ªÉÉxÉÉÊxÉ º´ÉhÉÉÇtɦÉÚ¹ÉhÉÉÊxÉ SÉ * iªÉCi´ÉÉ OÉɨÉÉx{ÉÖ® SÉÉä¹ÉÖ´ÉÇxÉä¹ÉÖ SÉ xÉMÉä¹ÉÖ SÉ **9**
ÊSÉÊIɪÉÖ¨ÉÇÊhÉ®ixÉÉÊxÉ vÉÉiÉÚ{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ **4**
etc., gems and diamonds and ores and instruments too disap-
Chapter - 9: Descritpion of the reasons to peared. (3-4)
perform violent sacrifices Within a short period of time, food, herbs and oils disap-
Skanda said: peared. There was no milk in the udders of cows, buffalos
and other animals. All the nine types of wealth’s disappeared
O Sage! At that time, Durvasas, was under the control of from the abode of Kubera, the god of wealth, even as Indra
future time in which Dharma was to be destabilized. He went along with the groups of divine beings became like a ascetic.
to Kailasa stating that “I will not forgive”. (1) All the materials of luxury disappeared from the three worlds;
(Soon,) Even Goddess Lakshmi entered into the sea and dis- all the divine beings, demons and human beings were poverty
appeared, abandoning the three worlds. All the heavenly stricken. (6-7)
nymphs followed Goddess Lakshmi leaving Indra (alone). (2) The moon that lost his effulgence became water in the ocean.
Penance, purity, compassion, truth, righteousness, prosper- There was severe drought which put an end to the seeds and
ity, attainments, power, and essence — all of these followed corns. (8)
Lakshmi. The mounts like elephants, jewels made out of gold People became emaciated due to hunger. Devoid of any bright-
Chapter 9 Shree Vasudeva Mahatmyam 89 90 With English Translation Chapter 9

IÉÖvÉÉiÉÉǺiÉä {ɶÉÚxÉ ½ôi´ÉÉ OÉɨªÉÉxÉÉ®hªÉEòÉƺiÉlÉÉ * +lÉÈ SÉÉVÉÉÊnù¶É¤nùÉxÉÉÆ ¨ÉÖJªÉÆ UôÉMÉÉÊnù¨Éä´É iÉä *


{ÉCi´ÉÉ%{ÉCi´ÉÉÊ{É ´ÉÉ EäòÊSÉkÉä¹ÉÉÆ ¨ÉÉƺÉÉxªÉ¦ÉÖ\VÉiÉ **10** ¤ÉÖ¤ÉÖvÉÖ SÉÉlÉ iÉä |ÉɽÖôªÉÇYÉÉxÉ EÖò¯ñiÉ ¦ÉÉä ÊuùVÉÉ: ! **14**
Ê´ÉuùÉƺÉÉä ¨ÉÖxÉªÉ SÉÉlÉ ªÉä ´Éè ºÉrù¨ÉÇSÉÉÊ®hÉ: * ªÉÉ ´ÉänùÊ´ÉʽôiÉÉ Ë½ôºÉÉ xÉ ºÉÉ Ë½ôºÉÉʺiÉ nùÉä¹ÉnùÉ *
ʩɪɨÉÉhÉÉ: IÉÖvÉÉ%lÉÉÊ{É xÉÉ xÉxiÉ {ɱɱÉÉÊxÉ iÉÖ **11** =Êqù¶ªÉ näù´ÉÉxÉ Ê{ÉiÉßÆp iÉiÉÉä PxÉiÉ {ɶÉÚxÉ ¶ÉÖ¦ÉÉxÉ **15**
iÉnùÉ iÉÖ ´ÉÞrùÉ @ñ¹ÉªÉºiÉÉxÉ nÞù¹]´ÉÉ%xɶÉxÉÉnÞùiÉÉxÉ * |ÉÉäÊIÉiÉÆ näù´ÉiÉɦªÉp Ê{ÉiÉÞ¦ªÉp ÊxÉ´ÉäÊnùiɨÉ *
¨ÉxÉÖʦÉ: ºÉ½ô ´ÉänùÉHä ò¨ÉÉ{Érù¨ÉǨɤÉÉävɪÉxÉ **12** ¦ÉÖ\VÉiÉ º´ÉäÊ{ºÉiÉÆ ¨ÉÉƺÉÆ º´ÉÉlÉÈ iÉÖ PxÉiÉ ¨ÉÉ {ɶÉÚxÉ **16**
¨ÉÖxɪÉ: |ÉɪɶɺiÉjÉ IÉÖvÉÉ´ªÉÉEÖòʱÉiÉäÊxpùªÉÉ: * iÉiÉÉä näù´É̹ɦÉÚ{ÉɱÉÉ xÉ®Ép º´Éº´É¶ÉÊHòiÉ: *
{É®ÉäIÉ´ÉÉnù´ÉänùÉlÉÉÇxÉ ʴÉ{É®ÒiÉÉxÉ |É{ÉäÊnù®ä **13** SÉGÖòºiÉè¤ÉÉæÊvÉiÉÉ ªÉYÉÉxÉÞiÉä ÁäEòÉÊxiÉEòÉxÉ ½ô®:ä **17**
MÉÉä¨ÉävɨɷɨÉävÉÆ SÉ xÉ®¨ÉävɨÉÖJÉÉx¨ÉJÉÉxÉ *
ness, they started groaning, “where is food? Where is food?” SÉGÖòªÉÇYÉÉ´Éʶɹ]ôÉÊxÉ ¨ÉÉƺÉÉÊxÉ ¤ÉÖ¦ÉÖVÉÖp iÉä **18**
They moved away from villages and cities and entered into
the forests and mountains. (9) Having given importance to the primary meaning of the words
like ‘goat’ etc, they said “O Brahmins! Perform sacrifices. 14
Stricken by hunger, they killed both domestic and wild ani-
mals and ate their meat either after cooking it or without cooking The violence enjoined by the Vedas is not at all violence in its
it even. (10) real sense. Kill the good animals for the sake of the divine
beings and manes. (15)
Those that were treading the path of Dharma (righteousness)
like the learned ones and sages, were dying but never ate There is nothing wrong in eating meat that is made sacred by
meat. (11) the divine beings and offered to the manes. (16)

Then, elderly sages, seeing the sages following the path of Then, excepting the ardent devotees of Hari, divine beings
righteousness. who were not eating, advised them about the kings and men according their own capacity performed sacri-
righteousness to be followed during the time of calamity as fices, being advised by them. (17)
advocated by the Vedas. (12) The performed different sacrifices in which cows, horses, or
Probably, the sages having their sense organs agitated due to human beings were offered. They also ate the remnants of
hunger misunderstood the teachings of Vedas. (13) meat offered in the sacrifice. (18)
Chapter 9 Shree Vasudeva Mahatmyam 91 92 With English Translation Chapter 9

Ê´Éxɹ]ôɪÉÉ: ʸɪÉ: |ÉÉ{iªÉè EäòÊSÉtYÉÉÆp SÉÊGò®ä * ºÉVÉÉiÉÒªÉÊ´É´ÉɽôÉxÉÉÆ ÊxɪɨÉp iÉnùÉ C´ÉÊSÉiÉ *


ºjÉÒ{ÉÖjɨÉÊxnù®ÉtlÉÈ EäòÊSÉSSÉ º´ÉҪɴÉÞkɪÉä **19** xÉɦɴÉrù¨ÉǺÉÉRÂEòªÉÉÇÊuùkÉ´Éä¶É¨ÉÉt¦ÉÉ´ÉiÉ: **23**
¨É½ôɪÉYÉ乴ɶÉHòɺiÉÖ Ê{ÉiÉßxÉÖÊqù¶ªÉ ¦ÉÚÊ®¶É: * ¥ÉÉÀhÉÉ: IÉÊjɪÉÉnùÒxÉÉÆ IÉjÉÉtÉ ¥ÉÉÀhÉÉÆ ºÉÖiÉÉ: *
ÊxɽôiªÉ ¸ÉÉräù¹ÉÖ {ɶÉÚxÉ ¨ÉÉƺÉÉxªÉÉnùºÆ iÉlÉÉ%%nùªÉxÉ **20** ={ɪÉäʨɮä EòɱÉMÉiªÉÉ º´Éº´É´ÉƶÉÊ´É´ÉÞrùªÉä **24**
EäòÊSÉiºÉÊ®iºÉ¨ÉÖpùÉhÉÉÆ iÉҮ乴Éä´ÉɴɺÉVVÉxÉÉ: * <ilÉÆ Ë½ôºÉɨɪÉÉ ªÉYÉÉ: ºÉ¨|É´ÉÞkÉÉ ¨É½ôÉ{ÉÊnù *
¨ÉiºªÉÉxÉ VÉɱÉè¯ñ{ÉÉnùÉªÉ iÉnùɽôÉ®É ¤É¦ÉÚÊ´É®ä **21** vɨÉǺi´ÉɦÉɺɨÉÉjÉÉä%ºlÉÉiº´ÉªÉÆ iÉÖ Ê¸ÉªÉ¨Éx´ÉMÉÉiÉ **25**
º´ÉMÉÞ½ôÉMÉiÉʶɹ]äô¦ªÉÉä {ɶÉÚxÉä´É ÊxɽôiªÉ SÉ * +vɨÉÇ: ºÉÉx´ÉªÉÉä ±ÉÉäEòÉƺjÉÒxÉÊ{É ´ªÉÉ{ªÉ ºÉ´ÉÇiÉ: *
ÊxÉ´ÉänùªÉɨÉɺÉÖ®iä Éä MÉÉäUôÉMÉ|ɨÉÖJÉÉxÉ ¨ÉÖxÉä ! **22** +´ÉvÉÇiÉÉ%±{ÉEòɱÉäxÉ nÖùÌxÉ´ÉɪÉÉæ ¤ÉÖvÉè®Ê{É **26**
nùÊ®pùÉhÉɨÉlÉèiÉä¹ÉɨÉ{ÉiªÉÉÊxÉ iÉÖ ¦ÉÚÊ®¶É: *
Some of them performed sacrifices to retrieve Goddess iÉä¹ÉÉÆ SÉ ´ÉƶÉʴɺiÉÉ®Éä ¨É½ôÉƱ±ÉÉäEäò¹´É´ÉvÉÇiÉ **27**
Lakshmi; others performed these sacrifices for the sake of
women, sons and houses and others did so for the sake of to the absence of money, houses etc. (22-23)
their own profession. (19) Due to the passage of time, to perpetuate their progeny, Brah-
Those that were not capable of performing great sacrifices mins married the daughters of the Kshatriyas or Kshatriyas
with intention of proliferating the manes, profusely killed ani- married the daughters of the Brahmins. (24)
mals in the ceremonies and ate them or made others to eat In the time of that great calamity, violent sacrifices took place
them. (20) and there was only the semblance of Dharma as the real
A few people took shelter on the banks of the rivers and Dharma had followed Goddess Lakshmi. (25)
seas. They used to eat fish as their food after catching them Unrighteousness, with its followers having occupied the three
with nets. (21) worlds all over, proliferated within a short time. This could
O sage! They offered animals like cows, goats etc after killing not be stopped even by wise men. The issues of the poor and
them to the distinguished guest, who had come their house. wicked proliferated. Their dynasties expanded by leaps and
There were no proper rules in managing in one’s own com- bounds in this world. (26-27)
munity anywhere due to intermixture of religious and also due
Chapter 9 Shree Vasudeva Mahatmyam 93 94 With English Translation Chapter 9

Ê´ÉuùÉƺɺiÉjÉ ªÉä VÉÉiÉɺiÉä iÉÖ vɨÉÈ iɨÉä´É ʽô * EòɨÉGòÉävÉ®ºÉɺ´ÉÉnù±ÉÉä¦ÉÉä{ɽôiɺÉÊrùªÉ: *


¨ÉäÊxÉ®ä ¨ÉÖJªÉ¨Éä´ÉÉlÉ OÉxlÉÉÆ SÉGÖòp iÉÉnÞù¶ÉÉxÉ **28** iɨÉÉ{Érù¨ÉǨÉtÉÊ{É |ÉÉvÉÉxªÉäxÉè´É ¨Éx´ÉiÉä **33**
iÉä {É®¨{É®ªÉÉ OÉxlÉÉ: |ÉɨÉÉhªÉÆ |ÉÊiÉ{ÉäÊnù®ä * BEòÉÊxiÉxÉÉä ¦ÉÉMÉ´ÉiÉÉ ÊVÉiÉEòɨÉÉnùªÉºiÉÖ ªÉä *
+Étä jÉäiÉɪÉÖMÉä ½ôÒilɨÉɺÉÒrù¨ÉǺªÉ Ê´É{±É´É: **29** +É{ÉtÊ{É xÉ iÉä%MÉÞØƺiÉÆ iÉnùÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉxªÉnùÉ **34**
iÉiÉ: |ɦÉÞÊiÉ ±ÉÉäEòä ¹ÉÖ ªÉYÉÉnùÉè {ɶÉÖ˽ôºÉxɨÉ * <ilÉÆ ¥ÉÀzÉÉÊnùEò±{Éä ˽ô»ÉªÉYÉ|É´ÉiÉÇxɨÉ *
¤É¦ÉÚ´É ºÉiªÉä iÉÖ ªÉÖMÉä vɨÉÇ +ɺÉÒiºÉxÉÉiÉxÉ: **30** ªÉlÉɺÉÒkÉx¨ÉªÉÉJªÉÉiɨÉÉ{ÉiEòɱɴɶÉÉn¦ÉÖÊ´É **35**
EòɱÉäxÉ ¨É½ôiÉÉ ºÉÉä%Ê{É ºÉ½ô näù´Éè: ºÉÖ®ÉÊvÉ{É: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ˽ô»ÉªÉYÉ|É´ÉÞÊkÉ-
+É®ÉvªÉ ºÉ¨{ÉnÆù |ÉÉ{É ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ |ɦÉÖÆ ¨ÉÖxÉä ! **31** ½äôiÉÖÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ xɴɨÉÉä%vªÉɪÉ: **9**
iÉiÉÉä vɨÉÇÊxÉEäòiɺªÉ ¸ÉÒ{ÉiÉä: EÞò{ɪÉÉ ½ô®:ä * accomplishments are dictated by the lust, enjoyment, anger
ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ SÉ ºÉrù¨ÉÇʺjɱÉÉäCªÉÉÆ ºÉ¨|É´ÉiÉÇiÉä **32** and passion. Even now, they feel that the Dharma advocated
iÉjÉÉÊ{É EäòÊSÉx¨ÉÖxɪÉÉä xÉÞ{ÉÉ näù´ÉÉp ¨ÉÉxÉÖ¹ÉÉ: * during adverse circumstances as general Dharma that holds
Those who became learned also taught that (unrighteousness) good now also. (33)
itself as the righteousness. They also wrote works supporting Those dedicated devotees of the Lord who have conquered
these ideas. (28) passion did not consume meat even during those adverse cir-
Over a period of time, those works gained authenticity. In the cumstances. When they have not done so, what is to be told
first ‘Tretayuga’ Dharma was vitiated like this. (29) about them when, everything is fine. (34)

Then onwards, killing animals in sacrifices was considered as In this way, I have narrated the way the performance of vio-
age old Dharma in the Satyayuga. O Sage! After a long time, lent sacrifices was carried out at the beginning of the
Indra along with the divine beings obtained the riches after Brahmakalpa which was advocated as Dharma during the
worshipping the Lord who was the son of Vasudeva. (30-31) adverse circumstances. (35)

Then, due to the grace of the spouse of Goddess Lakshmi, Thus ends the ninth chapter titled “Descritpion of the
who is the abode of righteousness, the real righteousness reasons to perform violent sacrifices” found in
spreads in all the three worlds. (32) Vasudeva Mahatmya in Vishnukhanda of
Skandapurana.
Even among them, there are a few sages, kings and men whose
Chapter 10 Shree Vasudeva Mahatmyam 95 96 With English Translation Chapter 10

+vªÉÉªÉ : 10 ´É±Eò±ÉÉÊVÉxɴɺjÉÉp {ɶÉÖ{ÉIªÉÉʨɹÉɶÉxÉÉ: *


ºÉÉ´ÉÌhɯñ´ÉÉSÉ näù´ÉÉ nèùiªÉÉ xÉ®É xÉÉMÉɺiÉÖ±ªÉÉSÉÉ®{ÉÊ®SUônùÉ: **4**
EòlÉÆ |ÉÉ{iÉÉ {ÉÖxÉ: ºEòxnù ! ¸ÉÒÊ®xpäùhÉ MÉiÉɨ¤ÉÖÊvÉù¨É * {ÉÉjÉÉÊhÉ ¨ÉÞx¨ÉªÉÉxªÉä´É ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É ´É䶨ɺÉÖ *
BiÉÉÆ EòlÉªÉ ¨Éä ºÉ´ÉÉÈ EòlÉÉÆ xÉɮɪÉhÉɸɪÉɨÉ **1** +ɺÉx´É®ÉEòÉ: ºÉ´Éæ%Ê{É Ê{ɶÉÉSªÉ <´É SÉ ÊºjɪÉ: **5**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ +ÉnùɴɦÉÚnùxÉÉ´ÉÞʹ]ô¦ÉÖÊÇ ´É uùÉnù¶É´ÉÉ̹ÉEòÒ *
iÉiÉÉä ´É¹Éæ C´ÉÊSÉnÂù ´ÉÞʹ]ô®ÉºÉÒiº´É±{ÉÉ C´ÉÊSÉzÉ SÉ **6**
ʸɪÉÉ Ê´É½ôÒxÉÉä näù´Éäxpù: ¸ÉÒ½ôÒxÉè®Ê{É nùÉxÉ´Éè: *
<ilÉÆ nùÉÊ®tnÖù:JÉÉxÉÉÆ iÉä¹ÉÉÆ ´É¹ÉǶÉiÉÆ MÉiɨÉ *
{É®ÉÊVÉiÉÉä ¾iɺlÉÉxÉÉä xɹ]ôɶÉä¹É{ÉÊ®SUônù: **2**
¤Éʱɹ`ôÉ®¤vÉEò¨ÉÉÇhɺiÉä%ÊiÉnÖù:JÉä%Ê{É xÉÉä ¨ÉÞiÉÉ: **7**
ÊMÉÊ®MÉu®EÖò\VÉä¹ÉÖ EòÉxÉxÉä¹ÉÖ iÉiɺiÉiÉ: * +VÉÒ´ÉxiÉ ¨ÉÞiÉ|ÉɪÉÉ xÉ®Eäòʹ´É´É xÉÉ®EòÉ: *
{ÉÊ®¤É§ÉÉ¨É ºÉʽôiÉÉä ÊnùMÉÒ¶Éè´ÉǯñhÉÉÊnùʦÉ: **3** ªÉiÉxiÉÉä%Ê{É Ê¸ÉªÉ: |ÉÉ{iªÉè ªÉYÉÉtèxÉÉDZɦÉxiÉ iÉɨÉ **8**
Chapter - 10: Description of the Grace of Sri (At that time), the divine beings, demons, human beings and
Vasudeva serpents were all clad with clothes made out of deer skin and
barks and ate the meat of animals and birds. In this way, all of
Savarni said: them had the same way of dressing and eating. (4)
O Skanda! How did Indra get back the Goddess Lakshmi In all houses, earthen pots were being used. All the women
who had gone into the ocean? Tell me this story based on the folk were not faithful and they looked like goblins. (5)
story of Narayana. (1)
At the beginning, in this world there was a drought for twelve
Skanda said: years. Later when it rained, there was scanty rain in some
Indra the Lord of the divine beings, while being devoid of places and in some places there was no rain at all. (6)
wealth, was even defeated by demons who too were devoid Thus, hundred years passed, when they were afflicted by the
of wealth. He lost his position as well as his complete retinue. suffering of poverty. Even while suffering like this, they did not
Indra along with Varuna and other Lords of different direc- die since the results of their past deeds were very powerful. (7)
tions roamed about here and there in the mountains, cases,
bowers and forests. (2-3) They lived almost an animal life, like the sinners in hell. Though
they tried to get back their wealth by performing sacrifices,
Chapter 10 Shree Vasudeva Mahatmyam 97 98 With English Translation Chapter 10

iÉiÉ: ºÉ½ô»É´É¹ÉÉÇxiÉä ¨Éä®Éè ¶É®hɨÉɪɪÉÖ: * Eäò¶É´ÉÆ ¾Ênù iÉä nùvªÉÖ: ºÉ´ÉÇC±Éä¶ÉÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ *


¶ÉÉ{ÉÉqÖù´ÉÉǺɺÉÉä näù´ÉÉ: ºÉ´Éæ nÖù´ÉÉǺɺÉÉä Ê´ÉÊvɨÉ **9** ±ÉI¨ÉÒ{ÉËiÉ ´ÉɺÉÖnùä´É¨ÉäEòÉOÉEÞòiɨÉÉxɺÉÉ: **14**
|ÉhɨªÉ iɺ¨Éè nÖù:JÉÆ º´ÉÆ ´ÉɺɴÉÉtÉ xªÉ´ÉänùªÉxÉ * ¶ÉiÉɤnùÉxiÉä iÉiÉÉä ʴɹhÉÖ: ¸ÉÒEÞò¹hÉÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ º´ÉªÉ¨É *
+ÉnùÉ´Éä´É ʽô ºÉÉä%YÉɺÉÒiºÉ´ÉÇYÉi´ÉÉiºÉÖ®É{Énù¨É **10** +iªÉÉ{ÉzÉä¹ÉÖ nùÒxÉä¹ÉÖ EÞò{ÉÉÆ näù´Éä¹ÉÖ ºÉÉä%Eò®ÉäiÉ **15**
={ÉɱɦªÉ iÉiÉ SÉäxpÆù Ê´ÉÊ®\SÉ: ºÉ½ô¶ÉRÂEò®: * +nÞù¶ªÉ¨ÉÚÌiÉ®Éi¨ÉYÉè®Ê{É ¦ÉÚÊ® iÉ{Éʺ´ÉʦÉ: *
iÉqÖù:JÉ´ÉÉ®hÉÉEò±{ÉÉä ʴɹhÉÖ¨ÉèSUôi|ɺÉÉÊnùiÉ֨ɠ**11** iÉjÉÉʴɮɺÉÒiEÞò{ɪÉÉ ÊxɪÉÖiÉɽôºEò®tÖÊiÉ: **16**
+É®ÉvÉʪɹªÉƺiÉ{ɺÉÉ iÉiÉÉä%ºÉÉè iÉÆ iÉ{É:Ê|ɪɨÉ * iÉäVÉÉä¨Éhb±É¨Éä´ÉÉnùÉè ºÉ½ôºÉÉ º¡ÖòÊ®iÉÆ ¨É½ôiÉ *
ºÉ´ÉÇnùä´ÉMÉhÉÉä{ÉäiÉ ={ÉɪÉÉiIÉÒ®ºÉÉMÉ®¨É **12** nùnùÞ ¶ÉÖ̴ɤÉÖvÉÉ: ºÉ´Éæ ʺÉiÉÆ PÉxɨÉxÉÉè{ɨɨÉ **17**
iɺªÉÉäkÉ®ä iÉ]äô ®¨ªÉä ºÉ´Éæ iÉä%xɶÉxɵÉiÉÉ: *
BEò{ÉÉnùʺlÉiÉÉ >ñv´ÉǤÉɽô´É SÉÊGò®ä iÉ{É: **13** them performed penance standing on one foot, raising their
hands and observing vows, not taking any food. (13)
they could not get it. (8) All of them concentrated their minds and mediated in their
At the end of thousand years the divine beings took refuge in hearts on Keshava, the spouse of Goddess Lakshmi and son
the creator who was in the Mountain Meru to get rid of the of Vasudeva, who could put an end to all their sufferings. (14)
curse of sage Durvasas. (9) At the end of hundred years, Lord Vishnu, who is none other
After bowing down to him all the divine beings viz. Indra etc. than Krishna, showered His grace on those who were in dis-
conveyed to him their suffering. But he knew their problem tress due to humiliation. (15)
even before they conveyed them, since he was omniscient. Lord Vishnu, Whose form cannot be seen even by great as-
After scolding Indra, Lord Brahma (creator) along with cetics who have realized their souls, appeared before them
Shankara wanted to please Lord Vishnu to alienate the suf- with compassion along with the splendor of the sun. (16)
fering of Indra and others. (10-11)
First of all, these divine beings witnessed a great dense circle
Then, with a desire to propitiate that Lord Vishnu who would of light which was incomparable and which appeared sud-
be pleased with penance, all of them came to the milky ocean.12) denly. (17)
At the southern bank of that ocean which was beautiful, all of
Chapter 10 Shree Vasudeva Mahatmyam 99 100 With English Translation Chapter 10

¥ÉÀÉ Ê¶É´Ép iÉx¨ÉvªÉä nùnÞù¶ÉÉiÉä ®¨ÉÉ{ÉÊiɨÉ * näù´ÉÉ >ñSÉÖ:


PÉxɶªÉɨÉÆ SÉiÉÖ¤ÉÉǽôÆÖ MÉnùɤVÉɤVÉÉÊ®vÉÉÊ®hɨÉ **18** $ xɨÉÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉä iÉÖ¦ªÉÆ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉªÉ vÉÒ¨Éʽô *
ÊEò®Ò]ôEòÉ\SÉÒEò]ôEòEÖòhb±ÉÉÊnùʴɦÉÚʹÉiɨÉ * |ÉtÖ¨xÉɪÉÉÊxɯñrùÉªÉ xɨÉ: ºÉÆEò¹ÉÇhÉÉªÉ SÉ **22**
{ÉÒiÉEòÉè¶ÉäªÉ´ÉºÉxÉÆ Ênù´ªÉºÉÖxnù®Ê´ÉOɽô¨É **19** $EòÉ® ¥ÉÀ°ñ{ÉÉªÉ jÉävÉÉʴɹEÞòiɨÉÚiÉǪÉä *
½ô¹ÉÇÊ´ÉuʱÉiÉÉi¨ÉÉxÉÉè nùhb´ÉkÉÉè |ÉhÉä¨ÉiÉÖ: * ¥ÉÀÉhbºÉMÉÇʺlÉiªÉxiɽäôiÉ´Éä ÊxÉMÉÖhÇ ÉÉªÉ SÉ **23**
iÉÊnùSUôªÉÉlÉ näù´ÉÉp nÞù¹]´ÉÉ iÉÆ SÉ ¨ÉÖnùÉ%%xɨÉxÉ **20** xɪÉxÉÉxÉxnù°ñ{ÉÉªÉ |ÉhÉiÉC±Éä¶ÉxÉÉʶÉxÉä *
¤É¦ÉÚ´ÉÖ®Êiɾ¹]ôɺiÉä ÊxÉËvÉ |ÉÉ{ªÉÉvÉxÉÉ <´É * Eäò¶É´ÉÉªÉ xɨɺiÉÖ¦ªÉÆ º´ÉiÉxjÉä·É®¨ÉÚiÉǪÉä **24**
¤ÉrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]ôÉ: ºÉ´Éæ ¦ÉCiªÉÉ iÉÆ iÉÖ¹]Öô´ÉÖ: ºÉÖ®É: **21** ¨ÉÉäÊnùiÉɶÉä¹É¦ÉHòÉªÉ EòɱɨÉɪÉÉÊnù¨ÉÉäʽôxÉä *
ºÉnùÉxÉxnùÉªÉ EÞò¹hÉÉªÉ xɨÉ: ºÉrù¨ÉÇ´ÉÌiÉxÉä **25**
Devas said:
Brahma and Shiva saw the spouse of Goddess Lakshmi in
We mediate upon you Oh, Lord Vasudeva, who is in the forms
the middle of that circular light, who had the hue of the cloud,
of Pradyumna, Aniruddha and Sankarshana (different forms
holding the mace, lotus etc. in his four hands. (18)
of the Lord). (22)
He was adorned with a crown, girdle and ear rings etc.
To you the Supreme Brahman, in the form of ‘Om-kara’ and
His form was beautiful and he was wearing a yellow silk
Who has appeared in three forms viz. Brahma, Vishnu and
cloth. (19)
Maheshwara. You are the sole cause of creation, sustenance
Those two prostrated before Him like a staff, being over- and destruction of this universe; You are devoid of all evil
whelmed by joy when they saw him. As per the desire of qualities. (23)
those two, the divine beings also bowed down in the joy to
O Keshava! We bow down to You, who are pleasing to the
him after witnessing him. (20)
eyes, the destroyer of the sufferings of persons who take ref-
All of them were overjoyed seeing Him, just like the poor are uge in You, who has got an independent form. We offer our
when they get a treasure trove. All the divine beings with respects to You, O Krishna, treading the path of Dharma.
folded handed hands prayed to Him with devotion. (21) You are in bliss forever. Your keep all Your devotees in hap-
piness; You cause illusion to death and Maya. (24-25)
Chapter 10 Shree Vasudeva Mahatmyam 101 102 With English Translation Chapter 10

¦É´Éɨ¤ÉÖÊvÉÊxɨÉMxÉÉxÉɨÉÖrùÞÊiÉIÉä¨ÉEòÒiÉǪÉä * ´ÉÉhÉÒ¨ÉxÉÉäÊ´É|ÉEÞò¹]ô¨Éʽô¨xÉä%IÉ®°ñÊ{ÉhÉä *
nù¶ÉÇxÉҪɺ´É°ñ{ÉÉªÉ PÉxɶªÉɨÉÉªÉ iÉä xɨÉ: **26** ºÉ´ÉÉÇxiɪÉÉÇʨÉhÉä iÉÖ¦ªÉÆ ¤ÉÞ½ôiÉä SÉ xɨÉÉä xɨÉ: **30**
MÉnùɤVÉnù®SÉGòÉÊhÉ Ê¤É§ÉiÉä nùÒPÉǤÉɽÖôʦÉ: * ºÉÖJÉnùÉ%ä 漃 i´É¨Éä´ÉèEò: º´ÉÉʸÉiÉÉxÉɨÉiÉÉä ´ÉªÉ¨É *
ºÉÖ®MÉÉäÊ´É|ÉvɨÉÉÇhÉÉÆ MÉÉä{jÉä iÉÖ¦ªÉÆ xɨÉÉä xɨÉ: **27** ¨É½ôÉ{ÉnùÊvÉEòÊC±É¹]ôÉ: ¶É®hÉÆ i´ÉɨÉÖ{ÉÉMÉiÉÉ: **31**
´É®ähªÉÉªÉ |É{ÉzÉÉxÉɨɦÉÒ¹]ô´É®nùÉʪÉxÉä * näù´ÉÉÊvÉnäù´É ! ¦ÉHòºªÉ iÉ´É nÖù´ÉÉǺɺÉÉä ´ÉªÉ¨É *
ÊxÉMɨÉÉMɨɴÉätÉªÉ ´ÉänùMɦÉÉÇªÉ iÉä xɨÉ: **28** +ÊiÉGò¨ÉÉÊSUŪÉÉ ½ôÒxÉÉ: |ÉÉ{iÉÉ: º¨ÉÉä nÖùnùÇ ¶ÉÉʨɨÉɨÉ **32**
iÉäVÉÉä¨Éhb±É¨ÉvªÉºlÉÊnù´ªÉºÉÖxnù®¨ÉÚiÉǪÉä * ´ÉɺÉÉäzÉ{ÉÉxɺlÉÉxÉÉÊnù½ôÒxÉÉxÉ vɨÉÉæ%Ê{É xÉ: |ɦÉÉä ! *
xɨÉɨÉÉä ʴɹhÉ´Éä iÉÖ¦ªÉÆ {É®Éi{É®iÉ®ÉªÉ SÉ **29** iªÉCi´ÉÉ ºÉ½ôʸɪÉÉ ªÉÉiɺiÉÉxÉ {ÉÉiÉÖÆ i´É¨ÉºÉÒ·É®: **33**
ªÉiÉÉä ´ÉªÉÆ SÉ vɨÉÇp i´ÉnùÒªÉÉ <ÊiÉ Ê´É¸ÉÖiÉÉ: *
ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ ºÉÖJÉÒEòiÉÖÈ i´É¨Éä´ÉɽÇôºªÉiÉÉä ʽô xÉ: **34**
We bow down to You who possesses the hue of the cloud O Lord! Obiscience to You, who are ever expanding, the
and an enjoyable form. You have the fame of giving solace to inner soul of all whose greatness is beyond the scope of speech
those who are lost in the ocean of transmigration by rescuing
and whose form is eternal. (30)
them. (26)
You are the only person who can give happiness to those who
We bow down to You, the protector of Dharma, the divine take shelter in You. Hence we, who are afflicted with great
beings and Brahmins. You are holding with Your long hands, calamities, have taken shelter in You. (31)
the mace, louts, conch and disc. (27)
O Lord of the divine beings! We have come to this sorry state
You are fit to be approached by the people desirous of salva- of affairs of power due to our disrespect of sage Durvasas, a
tion. You grant boons fulfilling the desires of devotees who great devotee of Yours. (32)
have taken refuge in you. We bow to You, who are well known
Even Dharma has abandoned us, who are devoid of good
in the scripture and Vedas and who resides in the Vedas. (28) dress, position, drinks and food and are gone with Lakshmi.
O Supreme Vishnu who has a beautiful form stationed in the You are the only capable master to protect us. (33)
orb of effulgence! We offer our respects to you. (29) Since it is said that we and Dharma belong to You, You alone
are capable of bringing us to the happy state as before. (34)
Chapter 10 Shree Vasudeva Mahatmyam 103 104 With English Translation Chapter 10

ºEòxnù =´ÉÉSÉ +¨ÉÞiÉÆ SÉ Ê¸ÉªÉÉä nÞù˹]ô |ÉÉ{ªÉ {ÉÚ´ÉÉÇÊvÉEòÉèVɺÉ: *


<ÊiÉ ºÉ¨|ÉÉÌlÉiÉÉä näù´Éè¦ÉÇMÉ´ÉÉxÉ ºÉ nùªÉÉÊxÉÊvÉ: * ¦ÉÊ´ÉiÉÉ®Éä ¨ÉÊuù¨ÉÖJÉÉ nèùiªÉɺiÉÖ C±Éä¶É¦ÉÉÊMÉxÉ: **39**
=´ÉÉSÉÉxÉxnùªÉx´ÉÉSÉÉ ¨ÉäPÉMɨ¦ÉÒ®ªÉÉ ºÉÖ®ÉxÉ **35** ºEòxnù =´ÉÉSÉ
¸ÉÒ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ <iªÉÖCi´ÉÉxiÉnÇùvÉä ʴɹhÉÖ¦ÉÇHòºÉRÂEò]ôxÉɶÉxÉ: *
Ê´ÉÊnùiÉÆ ¨Éä ºÉÖ®É: ! ºÉ´ÉÈ Eò¹]Æô ´É: ºÉnùÊiÉGò¨ÉÉiÉ * näù´Éɺiɺ¨Éè xɨɺEÞòiªÉ iÉnÖùHÆò EòiÉÖǨÉÉ®¦ÉxÉ **40**
={ÉɪÉÆ EÖò¯ñiÉÉtè´É ´ÉÊS¨É ªÉkÉÊzÉ´ÉÞkɪÉä **36** <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
+Éè¹ÉvÉÒ®¨¤ÉÖvÉÉè ºÉ´ÉÉÇ: ÊIÉ{i´ÉÉ ¨Éxnù®¦ÉÚ¦ÉÞiÉÉ * ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ nù¶É¨ÉÉä%vªÉɪÉ: **10**
xÉÉMÉ®ÉVÉ´É®jÉähÉ ¨ÉlÉv´É¨ÉºÉÖ®:è ºÉ½ô **37**
+ÉnùÉè ºÉxvÉÉªÉ nùxÉÖVÉè: EÖò¯ñiÉɨ¤ÉÖÊvɨÉxlÉxɨÉ * about anything. You will shine forth than before, being the
ºÉ½ôɪªÉÆ ´É: EòÊ®¹ªÉÉ欃 JÉänù: EòɪÉÉæ xÉ iÉjÉ ´É: **38** receptacles of Nectar, and the grace of goddess Lakshmi.
The demons estranged from Me, will be the receptacles of
Skanda said: sufferings. (38-39)
When the compassionate Lord was prayed like this by the Skanda said:
divine beings, he told them the following words with a deep Having said thus, Lord Vishnu, the destroyer of the suffer-
voice resembling that of thunder and causing happiness in ings of the suppliants, disappeared. The divine beings after
them. (35) bowing down to Him, started doing the things as advised by
The Lord said: Him. (40)
“I know all your sufferings caused by disrespecting the sage. Thus ends the tenth chapter titled “Description of the
I will give you a solution to reverse this; follow this immedi- Grace of Sri Vasudeva” found in Vasudeva
ately. Throw away all the hubs into the ocean.Along with the Mahatmya.
demons, churn the ocean using the Mandara Mountain, using ***
the Lord of the serpents Vasuki as the rope. (36-37)
First enter into an understanding with demons and then churn
the ocean. I will help you in this effort. You need not worry
Chapter 11 Shree Vasudeva Mahatmyam 105 106 With English Translation Chapter 11

+vªÉÉªÉ : 11 ¨Éxnù®ÉÊpù¨ÉÖ{ÉäiªÉÉlÉ xÉÉxÉÉè¹ÉÊvÉÊ´É®ÉÊVÉiɨÉ *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ ¨ÉÚ±ÉÉnÖùi{ÉÉ]¬ iÉä ºÉ´Éæ xÉäiÉÖ¨ÉˤvÉ ºÉ¨ÉÖtiÉÉ: **4**
¥ÉÀ¯ñpùÉè ¨É½äôxpùÉnùÒxºÉxvÉÉxÉɪÉɺÉÖ®:è ºÉ½ô * BEòÉnù¶ÉºÉ½ô»ÉÉÊhÉ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É ÊºlÉiɨÉ *
+ÉYÉÉ{ªÉ VÉM¨ÉiÉÖ: º´ÉÆ º´ÉÆ vÉÉ¨É näù´ÉÉ ®ºÉÉÆ ¨ÉÖxÉä ! **1** xÉÉärùiÉÖ¨Ç É¶ÉEÆòºiÉä iÉÆ iÉnùÉxÉÓ iÉÖ¹]Öô´ÉÖ½ôÇ Ê®¨É **5**
ºÉ¨ÉªÉÉäÊSÉiɦÉɹÉÉÊ´ÉuùɺɴÉÉä xÉÒÊiɪÉÖÊHòʦÉ: * BiÉÊuùÊnùi´ÉÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉRÂEò¹ÉÇhɨɽôÒ·É®¨É *
|ɱÉÉä¦ªÉ ¡ò±É¦ÉÉMÉäxÉ ºÉËxvÉ SÉGäò%ºÉÖ®è: ºÉ½ô **2** +ÊVÉYÉ{ÉkɨÉÖrùiÉÖÈ ¤Érù¨ÉÚ±ÉÆ ¨É½ôÒvÉ®¨É **6**
iÉiÉÉä näù´ÉɺÉÖ®MÉhÉÉ Ê¨ÉʱÉiÉÉ ´ÉÉÊ®vÉäºiÉ]äô * ¡ÚòiEòÉ®¨ÉÉjÉähÉèEäòxÉ ºÉ iÉÖ ºÉtºiɨÉÒ·É®: *
¨É½ôɹè ÉvÉÒ¯ñ{ÉÉxÉÒªÉ ¤É½Öô¶ÉÉä ÊxÉnùvÉÖpùÇÖiɨÉ **3** ¤ÉʽôÊ SÉIÉä{É iÉiºlÉÉxÉÉtÉäVÉxÉÊuùiɪÉÉxiÉ®ä **7**
+iªÉÉ SɪÉÈ iÉnùɱÉÉäCªÉ ¾¹]ôÉ: ºÉ´Éæ ºÉ֮ɺÉÖ®É: *
iÉnùÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖvÉÉÇ´ÉxiÉp EÞòiÉÉ®´ÉÉ: **8**
Chapter - 11: Emanation of Poison during
the churning of Nectar Then they were involved in bringing the Mandara Mountain,
decorated with several herbs after removing it from root to
Skanda said: the ocean. (4)
O sage! Brahma and Rudra returned to their abodes after When they were not capable of removing the Mandara Moun-
ordering the divine beings to enter into some understanding tain, which had spread to Eleven Thousand yojanas (a unit of
with the demons. Hence, all the divine beings went to the about 10 miles) and land them, they prayed to Lord Hari. (5)
nether world to contact the demons. (1)
After knowing this, the Lord ordered Sankarshana the Lord
Indra, having the diplomacy of using the proper language at of the serpents to uproot the mountain which was deep rooted.
the proper time, entered into a treaty with the demons after The Lord of the serpents, just by a single hissing sound of his,
luring them with several results using convincing statements. uprooted the Mandara Mountain and threw it away to a dis-
Then the divine beings and demons assembled at the beach of tance of two yojanas (about 20 miles) from the place. (6-7)
the ocean. They quickly put all the great herbs into the ocean
All the divine beings and the demons after seeing that aweins-
after collecting from various places. (2-3)
piring act, making sounds went near the mountain running. (8)
Chapter 11 Shree Vasudeva Mahatmyam 107 108 With English Translation Chapter 11

¤ÉʱÉxÉÉä ªÉixÉ´ÉxiÉÉä%Ê{É {ÉÊ®PÉÉä{ɨɤÉɽô´É: * ºÉ iÉjÉÉMÉÉnùlÉÉä ºÉ´Éæ iÉä%ˤvÉ ¨ÉÊxlÉiÉÖ¨ÉÖtiÉÉ: *


=rÞùiªÉ xÉäiÉÖÆ xÉÉä ¶ÉäEÖò̴ɹÉhhÉÉ Ê´É¡ò±É¸É¨ÉÉ: **9** iÉÉxÉ{ÉÉÆÊxÉÊvÉ®ÉMÉiªÉ ¨ÉÚÌiɨÉÉxɥɴÉÒuùSÉ: **13**
YÉÉi´ÉÉ ºÉÖ®MÉhÉÉÊxJÉzÉÉxÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: * ªÉÊnù nùɺªÉlÉ ¨Éä ªÉڪɨɨÉÞiÉÉƶÉÆ ºÉ֮ɺÉÖ®É: ! *
iÉÉIªÉǨÉÉYÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ xÉäiÉÖÆ iɨÉÖnùËvÉ pÖùiɨÉ **10** ºÉÉäfÉ%ʺ¨É Ê´É{ÉÖ±ÉÆ iÉ̽ô ¨Éxnù®§É¨ÉhÉÉnÇùxɨÉ **14**
ºÉ½ôÉ´É®hɨÉ{ªÉhbÆ ±ÉұɪÉÉ vÉiÉÖ¨Ç ÉÒ·É®: * iÉlÉäÊiÉ iÉä |ÉÊiÉYÉÉªÉ ÊIÉ{i´ÉÉnùÉ´ÉÉä¹ÉvÉÒ±ÉiÉÉ: *
¨ÉxÉÉä´ÉäMÉ: ºÉ iÉjÉèiªÉ ÊxÉVÉjÉÉä]¬è´É iÉÆ ÊMÉÊ®¨É * {ÉʮʴɴªÉÖxÉÉÇMÉ®ÉVÉÆ iÉʺ¨ÉxEòÉ\SÉxÉ{É´ÉÇiÉä **15**
=i{ÉÉ]¬ ºÉÉMÉ®iÉ]äô ÊxÉvÉÉªÉ ½ôÊ®¨ÉɪɪÉÉè **11** iÉiÉÉä näù´ÉÉ ¾Ênù ½ôË® ºÉº¨É¯ñ: EòɪÉÇʺÉrùªÉä *
iÉiÉ: ºÉƾ¹]ô¨ÉxɺÉ: ºÉ´Éæ Eò¶ªÉ{ÉxÉxnùxÉÉ: * º¨ÉÞiɨÉÉjÉ: iÉjÉÉMÉÉnùSªÉÖiÉ: ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: **16**
´ÉɺÉÖËEò SÉÉuªÉɨÉɺÉÖ: ºÉÖvÉɦÉÉMÉ|ÉÊiÉYɪÉÉ **12** iɨÉɱÉÉäCªÉɨɮMÉhÉÉ ¨ÉÖÊnùiÉÉ: ¡òÊhÉxÉÉÆ{ÉiÉä: *
Though endowed with strength with robust arms resembling {ÉÖ®Éä¦ÉÉMÉÆ MÉÞ½ôÒi´Éè´É iɺlÉÖºiÉäxÉÉxÉÖ¨ÉÉäÊnùiÉÉ: **17**
the weapon known as ‘Parigha’ they were not able to lift the
mountain to take it to the destined place. Hence, their efforts Vasuki came there; all of them were ready to churn the ocean;
went in vain and they became disappointed. (9) at that time then ocean having a human form appeared there
and told them as follows: (13)
The Lord who could see everything, on learning the despera-
tion of the groups of divine beings, ordered the celestial eagle “O Demons and divine beings! If you are ready to give me a
Garuda to bring the mountain to the ocean, fast. (10) part of the nectar I am ready to withstand the pressure of the
Mandara Mountain while churning. (14)
Garuda, having the speed of the mind, is capable of holding
aloft even the entire cosmic egg along with its enclosures. He After assuring him to do so, putting all the herbal creepers
uprooted the mountain again with his beak itself and placed it into the ocean in the beginning, they put Vasuki round that
on the beach of the ocean and came back. (11) golden mountain. Then the divine beings contemplated on
Lord Hari in their hearts for the successful completion of the
Then all the sons Kashyapa (demigods and demons) being task. Instantly Hari with His omni-vision arrived there as soon
pleased, invited Vasuki to participate in the churning of the as they thought of him. (15-16)
ocean assuring him a part of nectar (that would be obtained
after churning the ocean). (12) The gods were pleased to see Him. Being permitted by
Chapter 11 Shree Vasudeva Mahatmyam 109 110 With English Translation Chapter 11

näù´ÉiÉÉ{ÉIÉ{ÉÉÊiÉi´ÉÆ ºÉÚSɪÉxÉ º´ÉºªÉ SÉ |ɦÉÖ: * iÉiÉ =kÉÉä±ÉªÉɨÉɺÉÖ: º´ÉhÉǺÉÉx´ÉÉʱɦÉɺ´É®¨É *


ªÉjÉ näù´ÉɺiÉjÉ iɺlÉÉè iÉiÉÉä nèùiªÉɺiÉÖ SÉÖGÖòvÉÖ: **18** ¨Éxnù®Æ EòɶªÉ{ÉäªÉɺiÉä SĘ́ÉEòɤÉrùEòÊSUôEòÉ: **22**
iÉ{ÉÉäÊ´ÉtɴɪÉÉäVªÉä¹`ôÉ +vÉÉä¦ÉÉMɨɨÉRÂMɱɨÉ * uùÉ˴ɶÉÊiɺɽô»ÉÉÊhÉ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ iɨÉÖÊSUÅiɨÉ *
EòlÉÆ ÊiÉ® SÉÉä MÉÞØÒ¨É xÉänÞùƨÉÚJÉÉÇ ´ÉªÉÆ Êi´ÉÊiÉ **19** +¨¦ÉÉäÊxÉvÉÉè ÊxÉnùÊvÉ®ä GòÉä¶ÉxiÉÉä%iªÉlÉǨÉÖiºÉÖEòÉ: **23**
ºÉ½ô näù´ÉèºiÉiÉÉä ʴɹhÉÖ: º´ÉªÉÆ iÉÉx¨ÉÉxɪÉÊzÉ´É * vÉɪÉǨÉÉhÉÉä%{ªÉxÉÉvÉÉ®ºiÉè®Êpù®ÊiÉMÉÉè®´ÉÉiÉ *
|ɽôºªÉ nùk´ÉÉ |ÉÉM¦ÉÉMÉÆ ºÉÖ®Éx{ÉÖSUô¨ÉÊVÉOɽôiÉ **20** ªÉªÉÉ´ÉvɺiɱÉÆ ºÉtºiÉnùɺÉƺiÉä%ÊiÉÊ´Éu±ÉÉ: **24**
¨É½ôÉʽôʴɹɡÚòiEòÉ®nùɽôÉnù¨É®®IÉhɨÉ * iÉnùÉ ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ ºÉÉIÉÉiºÉ´ÉÇlÉÉ ¦ÉHòEòɪÉÇEÞòiÉ *
SÉÊ®jɨÉäiÉSUÅôÒ¦ÉiÉÖÇÊ®ÊiÉ nèùiªÉÉ xÉ iÉä Ê´ÉnÖù: **21** ºiÉڪɨÉÉxÉÉä%¨É®è®Êpù¨ÉÖqùwÉä Eò¨É`ôÉEÞòÊiÉ: **25**
=ÊilÉiÉÆ iɨɴÉäIªÉɶÉÖ ºÉ´Éæ ¡Öò±±É¾nùÉxÉxÉÉ: *
Him they stood there holding the hood of the Lord of the
¤É¦ÉÚ´ÉÖp ʺlÉ®: ºÉÉä%¦ÉÚiEÚò¨ÉÇ{ÉÞ¹`äô%ÊiÉʴɺiÉÞiÉä **26**
serpents. (17)
Then the Lord also stood there where the gods were stand- [The meaning of the22nd Shloka is missing.]
ing, showing his partiality to them. The Demons became an-
gry at this. (18) Then, those demons with great enthusiasm and great noise,
kept the mountain which had height of thirty two thousand
We are superiors in age, learning and penance. How can we ‘yojana-s’ in the ocean. (23)
hold the latter part which is inauspicious; we are not such
fools to hold this point. (19) Even though well held by them, the mountain because of its
heavy weight instantly slid to the bottom of the sea. Seeing
Then Lord Vishnu along with gods as though respecting them this, they were very much disappointed. (24)
smiled and gave them front portion and made the gods to
hold the tail of Vasuki. (20) Then the Lord who always accomplishes the works of his
devotees, at any cost, was prayed by the Gods, and accord-
But the demons did not know that this act of the spouse of ingly lifted the mountain taking the form of a primordial tor-
Lakshmi (Vishnu) was only to protect the gods from the flames toise in their very presence. (25)
of poison that emerged from the mouths of the serpent when
churned. (21) The hearts and faces of all those (present there) blossomed
Chapter 11 Shree Vasudeva Mahatmyam 111 112 With English Translation Chapter 11

iÉiÉÉä ¨É¨ÉxlÉÖºiÉ®ºÉÉ ªÉÉ´Én¤ɱɨÉ{ÉÉÆÊxÉÊvɨÉ * +iªÉÉEò¹ÉÇhÉÊJÉzÉÉRÂMÉ´ÉɺÉÖEòä ¨ÉÖJÇ É¡ÚòiEÞòiÉè: *


¸É¨É¡ÚòiEòÉ®´ÉnùxÉÉ näù´ÉÉnäù´ÉÉnùªÉÉä%nùªÉ¨É **27** ½ôiÉÉèVɺÉÉä%ÊiÉÊJÉzÉÉp nèùiªÉÉ ÊxÉRÂMÉɱɴÉn¤ɦÉÖ: **31**
§ÉɨªÉ¨ÉÉhÉÉkÉiɺi´Épäù¤Éǽô´ÉÉä xªÉ{ÉiÉxÉ pÖù¨ÉÉ: * +ʴɹÉÁÆ Ê´É¹ÉÉËMxÉ SÉ ´É¹ÉÇÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ¨ÉÖ½ôÖ : *
>ñv´ÉÇpùÖPɹÉÇVÉÉä ´ÉÊqºiÉiºlÉ˺ɽôÉÊnù¨ÉÉnù½ôiÉ **28** ±É¨¤ÉxiÉä º¨ÉÉʽô®ÉVɺªÉ ºÉ½ô»É´ÉnùxÉÉxªÉvÉ: **32**
iÉjÉ xÉÉxÉÉVɱÉSÉ®É Ê´ÉÊxÉʹ{ɹ]ôÉ ¨É½ôÉÊpùhÉÉ * nùvÉÉ® ºÉ½ôºÉÉ iÉÉÊxÉ ¦ÉMÉ´Éi|ÉäÊ®iÉÉä ʴɦÉÖ: *
ʴɱɪÉÆ ºÉ¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖ: ¶ÉiɶÉ: IÉÒ®´ÉÉÊ®vÉÉè **29** ºÉRÂEò¹ÉÇhÉÉä ¨É½ôÉiÉäVÉÉ: ºÉ½ô¨ÉÉxÉÉä ʴɹÉÉxɱɨÉ **33**
ºÉÉÆ´ÉiÉÇEò¨É½ôɨÉäPɺÉRÂPÉMÉÌVÉiÉ´Éx¨É½ôÉxÉ * ºÉ½ô»É¨ÉäEòÆ ´É¹ÉÉÇhÉÉÆ ¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉi{ɪÉÉäÊxÉvÉä: *
+ɺÉÒx¨ÉlÉxÉxÉÉnùp |ÉÊiÉv´ÉÊxÉÊ´É´ÉÌvÉiÉ: **30** ½ôɱÉɽô±ÉÆ Ê´É¹É¨É¦ÉÚnùÖiºÉ{ÉÇÊuùÊnù¶ÉÉä Ênù¶É: **34**

when they saw the mountain coming up. It stood firm on the The demons shone like the black coal, having lost their strength
back of the tortoise which was very large. (26) and exhausted by the breaths emerging from the mouths of
The gods and demons, breathing heavily, churned the ocean Vasuki whose limbs had become very weak due to continu-
without any compassion (for the ocean) with great speed till ous dragging. (31)
they were exhausted. (27) The thousand hoods of the Lord of the serpents, hanging down,
Then many of the trees fell from the rotating mountain; the fire were emitting again and again, enormous amount of poison,
that emerged from the friction of trees on the mountain burnt which was impossible to withstand, (32)
the lions etc living in the mountain. (28) Then the omnipresent Sankashana (as a manifestation of God)
In that milky ocean, hundreds of varieties of aquatic animals immediately held those hoods aloft as per the orders of the
being crushed by the Mandara Mountain perished. (29) Lord, withstanding the poisonous fire. (33)
There arose a great sound resembling the thunder of the great When they churned the ocean for one thousand and one years,
cloud called ‘Samvartaka’ increased in its intensity by rever- there arose a venom by name ‘Halahala’ spreading in all di-
beration. (30) rections. (34)
Chapter 11 Shree Vasudeva Mahatmyam 113 114 With English Translation Chapter 11

ªÉnùɽÖô: EòɱÉEÚò]ôÉJªÉÆ ºÉ´ÉDZÉÉäEòÉÊiÉnùɽôEò¨É * {É{ÉÉè iÉiEòh`ô¨ÉvªÉä SÉ ¶ÉÉä¹ÉªÉɨÉÉºÉ iÉiIÉhɨÉ *


iÉäxÉ nùxnùÁ¨ÉÉxÉÉRÂMÉɺiÉä iÉÖ SÉGÖò: {ɱÉɪÉxɨÉ **35** xÉÒ±ÉEòh`ô <ÊiÉ JªÉÉiÉ: ¶ÉRÂEò®ÉJªÉp ºÉÉä%¦É´ÉiÉ **39**
iÉiÉÉä ¥ÉÀÉ |ÉVÉä¶ÉÉp näù´ÉÉ: ºÉ´Éæ%{ªÉÖ¨ÉÉ{ÉÊiɨÉ * {ÉɺªÉiɺiɺªÉ {ÉÉhÉäªÉæ {ÉÊiÉiÉÉ ¦ÉÖÊ´É Ê¤Éxnù´É: *
|ÉÉlÉǪÉƺiɺªÉ {ÉÉxÉÉlÉÈ ºiÉÖ´ÉxiÉ: ºiÉÖÊiÉʦɨÉÖxÇ Éä ! **36** iÉÉzÉÉMÉÉ ´ÉÞÊpEòÉtÉp VÉMÉÞ½ôÖ : EòÉpxÉÉè¹ÉvÉÒ: **40**
¦ÉMÉ´ÉÉxÉlÉ iÉÆ |Éɽô ºÉÖ®ÉhÉɨÉOÉVÉÉä ¦É´ÉÉxÉ * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
¦É´ÉiÉÒiªÉOÉVÉÆ ´ÉÉvÉæMÉÞǽôÉhÉänÆù ʴɹÉÆ Ê¶É´É ! **37** +¨ÉÞiɨÉxlÉxÉä ʴɹÉÉäi{ÉÊkÉxÉɨÉèEòÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **11**
näù´ÉÉxÉÉÆ ºÉ ¦ÉªÉÆ nÞù¹]´ÉÉ Eò¯ñhÉ SÉÉYɪÉÉ ½ô®ä: *
+ÉEò¹ÉÇtÉäMÉEò±ÉªÉÉ Ê´É¹ÉÆ {ÉÉÊhÉiɱÉä%ÊJɱɨÉ **38**
Then he drank the poison; it stopped at his neck and he dried
it up. Then onwards he is called Nila-kanta (because of the
The gods and demons ran away from that poison when their black colour of the poison in his neck. He was also called as
limbs were burnt by that venom called Kalakuta which was Shankara (one who does good deeds). (39)
torching all the worlds. (35) While drinking the poison, the drops that fell down from the
O sage! Then all of them viz. the creator, the Lords of the hand of Shiva were consumed by serpents, scorpions and
subjects and gods with ardent prayers, requested the spouse certain other herbs. (40)
of Uma (Ishwara) to drink that venom. (36)
Then the Lord (Vishnu) told Shiva, “You are the eldest among Thus ends the eleventh chapter titled “Emanation of
the divine beings. Hence O Shiva! You receive the first prod- Poison during the churning of Nectar” found in
uct of the ocean (viz venom). (37) Vasudeva Mahatmya in Vishnukhanda of
Having seen the tears of the gods, with pity, and by the order Skandapurana.
of Hari, Lord Shiva attracted all that poison towards himself, ***
with the skills of yoga. (38)
Chapter 12 Shree Vasudeva Mahatmyam 115 116 With English Translation Chapter 12

+vªÉÉªÉ : 12 ºÉ´ÉÉÇxÉ nÞù¹]´ÉÉ ÊxɯñiºÉɽôÉxÉ |ÉtÖ¨xÉÉä ʴɹh´ÉxÉÖYɪÉÉ *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ nä´ÉɺÉÖ®Éʽô®ÉVÉä¹ÉÖ |ÉʴɶªÉ ¤É±É¨ÉÉnùvÉÉè **4**
iÉiÉÉä ¾¹]ôÉ: EòɶªÉ{ÉäªÉÉ ¨ÉxlɺlÉÉxɨÉÖ{ÉäiªÉ iÉä * +ÊxɯñrùÉ%ä Ê{É iÉs´æ É iɨÉÉGò¨ªÉ xÉMÉÉÊvÉ{ɨÉ *
{ÉÖxÉ´ÉǹÉǺɽô»ÉÆ SÉ ¨ÉxlÉÊxiÉ º¨É {ɪÉÉäÊxÉÊvɨÉ **1** ºÉ½ô»É¤ÉɽÖôʦɺiɺlÉÉè ¨É½ôÉSÉ±É <´ÉÉ{É®: **5**
¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉkÉlÉÉ ÊºÉxvÉÉä: ºÉ´ÉêºiÉè®Ê{É ÊEò\SÉxÉ * iÉiÉÉä ¨É¨ÉxlÉÖºiÉ®ºÉÉ ºÉ¨|ÉÉ{iÉ{É®¨ÉÉèVɺÉ: *
xÉɺÉÒSSÉ Ê¶ÉÊlɱÉÉ +ɺÉx¨ÉÊxlÉiÉÉ®: ·ÉºÉx¨ÉÖJÉÉ: **2** ºÉʴɺ¨ÉªÉÉ ¨É½ôÉˤvÉ iÉä ºÉ֮ɺÉÖ®MÉhÉÉ ¨ÉÖnùÉ **6**
´ÉɺÉÖÊEòp ¨É½ôɺÉ{ÉÇ: |ÉÉhÉ´ÉèC±É´ªÉ¨ÉÉ{iÉ´ÉÉxÉ * xÉɮɪÉhÉÉxÉÖ¦ÉÉ´ÉäxÉ xÉÉ{ÉÖnùæ´ÉÉnùªÉ: ¸É¨É¨É *
¨ÉxlÉEòɱÉä ¨Éxnù®Éä%Ê{É xÉèEòjÉɺÉÒÊiºlɮʺlÉÊiÉ: **3** ¶ÉÖ¶ÉÖ¦Éä ¨Éx¨ÉlÉÆ iÉSSÉ ºÉ¨É¨ÉÉEò¹ÉÇhÉÉkÉnùÉ **7**

When Pradyumna (another manifestation of Hari) saw that


Chapter - 12: The appearance of the fourteen they were exhausted and had lost their enthusiasm, at the be-
gems hest of Vishnu, he entered into the gods, demons and Lords
Skanda said: of the serpent and infused strength in them. (4)

Then the sons of Kashyapa (demons) being pleased, came Even Aniruddha (another manifestation of Hari) for the same
back to the place of churning and churned the ocean for an- reason, taking control of mountain with thousand hands, stood
other thousand years. (1) there like another great mountain. (5)

When all of them continued to churn the ocean, nothing came Then all the demons and divines, obtaining great strength,
out. They became exhausted and the churners started gasp- continued to churn the ocean with great speed. (6)
ing for breath. (2) Because of the grace of Lord Narayana the gods etc. were
Even Vasuki the great serpent was on the verge of death. not tired. Even the mountain used as the churning rod stood
Even the Mandara Mountain was not in the same place dur- in a balanced way, even though being dragged systemati-
ing the time of churning. (3) cally. When the great ocean was being churned, denudation
Chapter 12 Shree Vasudeva Mahatmyam 117 118 With English Translation Chapter 12

¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉä ¨É½ôɨ¦ÉÉävÉÉè ºÉÖ»ÉÖ´ÉÖ: {ÉÊ®iɺiÉnùÉ * iÉiÉÉä%¦É´ÉzÉ{ºÉ®ºÉÉä MU{ɱÉÉ´ÉhªÉ¦ÉڨɪÉ: *


¨É½ôÉpÖù¨ÉÉhÉÉÆ ÊxɪÉÉǺÉÉ ¤É½ô´É SÉÉè¹ÉvÉÒ®ºÉÉ: **8** ºÉÖ®Énäù´ÉÒ iÉiÉÉä VÉYÉä ºÉ´ÉǨÉÉnùEònäù´ÉiÉÉ **13**
iÉlÉɦÉÚiÉÉnù¨¤ÉÖÊxÉvÉä®ÉʴɮɺÉÒiEò±ÉÉÊxÉÊvÉ: * +ɺÉÒnùlÉ vÉxÉÖ: àæXæ Z ºÉ´ÉǶɺjÉÉÊvÉnèù´ÉiɨÉ *
EòÉxiªÉÉè¹ÉvÉÒxÉɨÉvªÉIÉ: ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ ªÉ =nùÒªÉÇiÉä **9** ´ÉÉtÉÊvÉnèù´ÉiÉÆ ¶ÉRÂJÉ: {ÉÉ\SÉVÉxªÉºiÉiÉÉä%¦É´ÉiÉ **14**
iÉiÉÉä MÉ´ÉɨÉÊvɹ`ôÉjÉÒ ºÉ´ÉÉǺÉɨÉÊ{É EòɨÉvÉÖEò * +jÉ SÉxpù: {ÉÉÊ®VÉÉiɺiÉlÉè´ÉÉ{ºÉ®ºÉÉÆ MÉhÉ: *
½ôÊ´ÉvÉÉÇxªÉ¦É´ÉräùxÉÖ: ¶ÉÒiÉÉƶÉÖºÉnÞù¶ÉtÖÊiÉ: **10** +ÉÊnùiªÉ{ÉlɨÉÉʸÉiªÉ iɺlÉÖ®iä Éä iÉÖ iÉiIÉhɨÉ **15**
+·É: ·ÉäiÉÉä%lÉÉʴɮɺÉÒrùªÉÉxÉɨÉÊvÉnäù´ÉiÉÉ * ´ÉɯñhÉҨɷɮÉVÉÆ SÉ nèùiªÉä¶ÉÉ VÉMÉÞ½ÖôpÖÇùiɨÉ *
Bä®É´ÉiÉp xÉÉMÉäxpù SÉiÉÖnÇùxiÉ: ¶ÉʶÉ|ɦÉ: **11** Bä®É´ÉiÉÆ näù´É®ÉVÉÉä VÉOÉɽôÉxÉÖ¨ÉiÉÉrù®:ä **16**
{ÉÉÊ®VÉÉiÉÉä Ênù´ªÉiɯñºiɯñ®ÉVɺiÉiÉÉä%¦É´ÉiÉ * EòÉèºiÉÖ¦Ép vÉxÉÖ: ¶ÉRÂJÉÉä ʴɹhÉÖ¨Éä´É |É{ÉäÊnù®ä *
¨ÉÊhÉ®ixÉÆ EòÉèºiÉÖ¦ÉÉJªÉÆ {És®ÉMɨɦÉÚkÉiÉ: **12** ½ôÊ´ÉvÉÉÇxÉÓ iÉÖ iÉä ºÉ´Éæ iÉÉ{ɺÉ䦪ÉÉä nùnÖùºiÉnùÉ **17**
came out from big trees and similarly the juices came out Then came out the heavenly nymphs, repositories of beauty
from herbs. (7-8) and lustre. Then emerged ‘Suradevi’, who intoxicates every-
From that type of ocean came out of the moon, who is said to body. Then there was the bow ‘Sharnga’ the divine bow
be the presiding deity of effulgence and herbs. (9) among the weapons; similarly there came out the ‘panchajanya’
a conch which is the Lord of all the conches. (13-14)
Then came out the ‘Kamadhenu’ (celestial cow) the best of
all the cows who grants the wish of every one. She had the Then, at that place, the moon, the ‘Parijata’ and the group of
hue of the moon. (10) nymphs stood immediately in the path of the sun. (15)

Then the presiding deity of the all the horses, ‘Ucchaishravas; The leaders of the demons immediately took over Suradevi
a white horse and ‘Airavata’, the Lord of elephants with four and the king of the horses. Being permitted by Lord Hari,
tusks resembling the moonlight emerged. (11) Indra took over the Airavata. (16)

Then emerged the celestial tree ‘Parijata’, king of the trees, The bow named Sharnga, and conch named Panchajanya went
and the best among the gems by name ‘Kaustubha’ having to Vishnu. All of them gave away the celestial cow to the
the hue of ‘pushyaraga’ a type of gem. (12) ascetics. (17)
Chapter 12 Shree Vasudeva Mahatmyam 119 120 With English Translation Chapter 12

¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉi{ÉÖxÉ: ʺÉxvÉÉä: ºÉÉIÉÉSUÅôÒ®¦É´Éiº´ÉªÉ¨É * iÉnùÉ Ê¶ÉÊlɱɪÉixÉɺiÉä ÊxɮɶÉÉ +¨ÉÞiÉÉän¦Â É´Éä *


+ÉxÉxnùªÉxiÉÒ º´ÉnÞù¶ÉÉ ÊjɱÉÉäEòÓ ½ôiÉ´ÉSÉǺɨÉ **18** |ɨ±ÉÉxÉ´ÉCjÉÉ: ÊJÉzÉÉp ¤É¦ÉÚ´ÉÖ: EòɶªÉ{ÉÉ ¨ÉÖxÉä ! **23**
iÉÉÆ OɽôÒiÉÖÆ iÉÖ ºÉ´Éæ%Ê{É ºÉ֮ɺÉÖ®xÉ®ÉnùªÉ: * nÞù¹]´ÉÉ iÉlÉÉÊ´ÉvÉÉƺiÉÉÆp ¦ÉMÉ´ÉÉxEò¯ñhÉÉÊxÉÊvÉ: *
BäSUÆôºiɺªÉÉ: |ÉiÉÉ{ÉÉkÉÖ ¶ÉäEäò%xiªÉäiÉÖÆ xÉ Eò SÉxÉ **19** =tÖHòÉä%¦ÉÚiº´ÉªÉÆ ¥ÉÀx¨ÉxlÉxÉÉªÉ ½ôºÉÊx´É¦ÉÖ: **24**
iÉiɺiÉÉÆ {És½ôºiÉi´ÉÉSUÅôÒ Ê´ÉÊnùi´Éè´É ´ÉɺɴÉ: * ®ixÉEòÉ\SÉÒnÞùfɤÉrùEòSUô{ÉÒiÉɨ¤É®tÖÊiÉ: *
+ÉxÉxnÆù {É®¨ÉÆ |ÉÉ{É ¥ÉÀÉtÉ ªÉä SÉ iÉÊuùnù: **20** uùɦªÉÉÆ uùɦªÉɨÉ˽ô ¨ÉvªÉä nùÉ¦ä ªÉÉǨÉ֦ɪÉiÉÉä%OɽôÒiÉ **25**
iÉÉ´ÉkÉjÉɨ¤ÉÖÊvÉ: ºÉÉIÉÉnäùiªÉ iÉÉÆ ½èô¨É +ɺÉxÉä * vÉÞiÉÉʽô´ÉnùxÉÉ nèùiªÉɺiɺlÉÖ®äEòiÉ B´É iÉä *
EòxªÉÉ ¨É¨ÉäªÉʨÉiªÉÖCi´ÉÉ MÉÞ½ôÒi´ÉÉRÂEò ={ÉÉʴɶÉiÉ **21** BEòiÉÉä vÉÞiÉiÉi{ÉÖSUôÉ näù´ÉɺiɺlÉÖºiÉnùÉÊJɱÉÉ: **26**
iÉx¨ÉvªÉMÉp ¦ÉMÉ´ÉÉx¨É¨ÉxlÉÉˤvÉ ºÉ±ÉұɪÉÉ *
{ÉÖxÉ®¤vÉä¨ÉÇlªÉ¨ÉÉxÉÉnùÊvÉEÆò ¤ÉʱÉʦÉp iÉè: *
nùnùÉxÉÉä xɪÉxÉÉxÉxnÆù SÉ\SÉiEò®Ê´É¦ÉÚ¹ÉhÉ: **27**
ºÉÖvÉÉÌlÉʦÉvÉêªÉÇ´ÉÊn¦ɮÊ{É xÉè´ÉɦɴÉiºÉÖvÉÉ **22**
erful, desirous of getting nectar; it did not emerge at all. (22)
After further churning, there appeared Goddess Lakshmi who
pleased with her eyes all the three worlds, which had previ- The demons gave up their efforts having no hopes of getting
ously lost their lustre. (18) the nectar. Their faces lost their lustre and they were disap-
pointed. (23)
Everyone viz. gods, demons and human beings were eager to
Then the Lord of the ocean of compassion, (Lord Hari) hav-
posses her, because of her power; however nobody was ca-
ing seen them in that state, himself got involved in churning the
pable going near her. (19)
ocean. (24)
Lord Vishnu was immensely pleased, having learnt that she The Lord held the serpent in the middle and on both sides
was none other than Goddess Lakshmi, since she was hold- with two hand each; his upper garment was at tied at his waist,
ing the lotus in her hand. Brahma and others also who knew its girdle studded with gems and diamonds. Then the demons
her could recognize her. (20) stood in one place holding the hoods of the serpent. In an-
Then the ocean appeared in a human from made her sit in a golden other place all the gods stood holding the tail of the serpent.
seat and kept her at his lap saying she is my daughter. (21) The Lord stood in the middle of these two groups and churned
the ocean with ease. While churning, the jewels in his hand
When the ocean was churned again by those who were pow- were moving and it was happy sight to look at. (25-27)
Chapter 12 Shree Vasudeva Mahatmyam 121 122 With English Translation Chapter 13

¥ÉÀÉ ºÉ½ô̹É|É´É®è®xiÉÊ®IÉʺlÉiɺiÉnùÉ * +vªÉÉªÉ : 13


+´ÉÉÊEò®ÆºiÉÆ EÖòºÉÖ¨Éè: EÖò´ÉÇxÉ VɪÉVɪÉv´ÉÊxɨÉ **28** ºEòxnùù =´ÉÉSÉ
¨ÉlªÉ¨ÉÉxÉÉkÉiÉ: ʺÉxvÉÉäVÉÇYÉä vÉx´ÉxiÉ®Ò: {ÉÖ¨ÉÉxÉ * =i|ÉäIÉiÉÉä VÉɪɨÉÉxÉÆ ¨ÉÊxlÉiÉÉ®Éä%lÉ iÉä%ÊJɱÉÉ: *
ʴɹhÉÉä®Æ¶ÉäxÉ MÉÉè®ÉRÂMÉ: ºÉÖvÉÉEÖò¨¦ÉÆ Eò®ä nùvÉiÉ **29** +ɪÉÉxiÉÆ nùnÞù¶ÉÖnÇÚù®ÉnùÊxiÉ vÉx´ÉxiÉË® ʸɪÉ: **1**
PÉÞiÉÉnùÒxÉÉÆ Ê½ô ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ®ºÉÉxÉÉÆ ºÉÉ®¨ÉÖkɨɨÉ *
ºÉÖvÉɦÉÞiÉÆ ½äô¨ÉEÖò¨¦ÉÆ nÞù¹]´ÉÉ SÉɺªÉ Eò®ä vÉÞiɨÉ *
+¨ÉÞiÉÆ iÉnÂMÉÞ½ôÒi´ÉɺÉÉè ʸɪÉÉä%ÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉɪɪÉÉè **30**
+ºÉÖ®É: ºÉ½ôºÉÉ ¥ÉÀzÉÖi{±ÉÖiªÉ VÉMÉÞ½ôÖ p iɨÉ **2**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
iÉjÉÉÊ{É ¤ÉʱÉxÉÉä ªÉä iÉä MÉÞ½ôÒi´ÉÉ nÖùpÖù´ÉÖºiÉiÉ: *
+¨ÉÞiɨÉxlÉxÉä SÉiÉÖnÇù¶É®ixÉÉäi{ÉÊkÉxÉɨÉÉ uùÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **12**
iÉÉxÉ nÖù¤ÉDZÉÉ xªÉ¹ÉävÉxiÉ xÉÒÊiÉ´ÉÉCªÉè®xÉÖpùÖ iÉÉ: **3**

Then, the creator, standing in the sky along with great sages,
sprinkled flowers from above proclaiming the sound “victory, Chapter - 13: Description of the drinking of
victory”. (28) nectar by the gods
Then from the ocean which was being churned there, arose a Skanda said:
person called Dhanvantari, a part of Lord Vishnu, with a white
All those churners looked from a distance at this Dhanvantari
coloured body, holding the pot of nectar. (29)
who was emerging from the ocean and proceeding towards
He went near Goddess Lakshmi holding the great nectar, Goddess Lakshmi. (1)
which was the essence of ghee etc and also of all juices. (30)
O Brahman! Having seen the golden pot containing the nec-
Thus ends the twelfth chapter titled “The appearance tar, held in his hand, the demons at once pounced upon him
of the fourteen gems” found in Vasudeva Mahatmya and took away that pitcher. (2)
in Vishnukhanda of Skandapurana.
There also, those who were more powerful took away the
*** pot and ran away from there. Those who were weak tried to
stop them and followed them advising them about ethics. (3)
Chapter 13 Shree Vasudeva Mahatmyam 123 124 With English Translation Chapter 13

+½ôÉä ! xÉè´É¨ÉvɨÉÉæ ´É: EòɪÉÉæ vɨÉÇ{ɮɪÉhÉè: * ºÉÖvÉÉ{ÉÉxÉÉnÞùiÉä%{ªÉäiÉä ½ôxiÉ֨ɺ¨ÉÉxɱÉÆ IɨÉÉ: *


ºÉ¨É¸É¨É䦪ÉÉä näù´É䦪ÉÉä nùk´ÉÉ {ÉäªÉÆ xÉ SÉÉxªÉlÉÉ **4** {ÉÒiÉä%¨ÉÞiÉä iÉÖ iÉè®t ËEò EòÊ®¹ªÉɨɽäô ´ÉªÉ¨É **9**
+xÉÉnÞùiªÉäÊiÉ iÉuùÉCªÉÆ ªÉªÉÖnÚÇù®Æ i´É®ÉÊx´ÉiÉÉ: * ºEòxnù =´ÉÉSÉ
iÉjÉÉÊ{É iÉä¹ÉɨÉxªÉÉäxªÉÆ Eò®ÉEÞòʹ]ô¨ÉǽôiªÉ¦ÉÚiÉ **5** ÊxɶɨªÉ nèùxªÉÆ näù´ÉÉxÉÉÆ ¦ÉMÉ´ÉÉx¦ÉHòEòɪÉÇEÞòiÉ *
+½Æô {ÉÚ´ÉǨɽÆô {ÉÚ´ÉÈ xÉ i´ÉÆ xÉ i´ÉÆ Ê{ɤÉɨªÉ½ô¨É * ¨ÉɦÉè¹]äôÊiÉ ºÉÖ®ÉxÉÖCi´ÉÉ ºÉÖvÉɨÉÉÊnùiºÉnùɺÉÖ®ÉiÉ **10**
<ilÉÆ Ê´É´Énù¨ÉÉxÉɺiÉä xÉÉ{ÉÖºiÉi|ÉɶÉxÉIÉhɨÉ **6** ºjÉÒMU{ɨÉn¦ÉÚiÉÆ vÉÞi´ÉÉ ºÉ´ÉDZÉÉäEòʴɨÉÉä½ôxɨÉ *
+lÉ näù´ÉÉ ¨±ÉÉxÉ´ÉCjÉÉ nÞù¹]´ÉÉ nèùiªÉè½ÞÇôiÉÉÆ ºÉÖvÉɨÉ * nèùiªÉÉÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉMÉiªÉ SÉGäò EòxnÖùEòJÉä±ÉxɨÉ **11**
+¶ÉHòɺiÉi|ÉiÉÒEòÉ®ä ¶É®hÉÆ |ÉÉ{ÉÖ®SªÉÖiɨÉ **7** iÉä iÉÖ iÉpÚù{ɨÉɱÉÉäCªÉ ¨ÉÉäʽôiÉÉ: EòɨÉÊ´Éu±ÉÉ: *
{ÉÉʽô {ÉÉʽô VÉMÉzÉÉlÉ ! xɹ]Æô ºÉ´ÉǺ´É¨Éä´É xÉ: * iªÉCi´ÉÉ {É®º{É®Éäx¨ÉnÈù iÉɨÉÖ{ÉäiªÉÉ¥ÉÖ´Éx´ÉSÉ: **12**
nèùiªÉè½ÞÇôiÉÉ ºÉÖvÉÉ ºÉ´ÉÉÇ EòÉ MÉÊiÉxÉÉæ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ **8**
session is totally lost! The demons are carrying away the en-
“Alas, such unrighteousness should not be perpetuated by tire nectar. What will happen to us? (8)
you who are steeped in Dharma (righteousness). Only after These are capable of killing us even without drinking nectar;
giving the share due to the divine beings who have put in equal when they drink the nectar the will become immortal. Then
efforts in churning the ocean, you should drink the nectar and what can we do with them? (9)
not otherwise”. (4)
Skanda said:
Without caring for these words, the demons ran away to a
great distance with great hurry. There also was a tug of war Seeing the pitiable plight of the divine beings, the Lord inter-
among them. “I first”, “I first, not you”, “not you, I drink first” ested in accomplishing the job of his devotees, telling them
– thus quarrelling, they did not get the opportunity to drink the not to fear, desired to take away the nectar from the hands of
nectar. (5-6) the demons. (10)

Then the divine beings after seeing the nectar carried away by Having taken the form of a beautiful woman and attracting the
the demons took refuge in Lord Hari, having no capacity to entire world, He went to the demons and played with them in
avenge them. (7) different ways. (11)

“Oh Lord of the universe! Protect, Protect! All of our pos- The demons, after seeing the beautiful form, were attracted
Chapter 13 Shree Vasudeva Mahatmyam 125 126 With English Translation Chapter 13

ºÉÖvÉÉEÖò¨¦ÉʨɨÉÆ ¦Épäù ! MÉÞ½ôÒi´ÉÉ i´ÉÆ Ê´É¦ÉVªÉ xÉ: * {ÉÆÊHò¤ÉxvÉÉätiÉä¹´Éä¹ÉÖ ¨ÉÉäʽôxÉÒ ºÉÉ iÉÖ nÚù®iÉ: *
ºÉ´ÉÉÇx{ÉÉªÉªÉ ºÉÖ¸ÉÉäÊhÉ ! ´ÉªÉÆ Eò¶ªÉ{ɺÉÚxÉ´É: **13** ºÉx¨ÉÖJÉÆ näù´É{ÉÆÊHòxÉÉÆ ½èô¨ÉɺÉxÉ ={ÉÉʴɶÉiÉ **17**
<iªÉÖCi´ÉÉ iÉÆ nùnÖùºiɺªÉè iÉä%ÊxÉSUôxiªÉÉ +Ê{É ÊºjɪÉè * º´ÉÉÊxiÉEäò SÉɨÉÞiÉPÉ]Æô ÊxÉvÉÉªÉ ºjÉèhɱÉұɪÉÉ *
ºÉÉ |Éɽô ¨É¨É ʴɸɨ¦ÉÉä xÉ EòɪÉÇ: º´ÉèÊ®hÉÒ Á½ô¨É **14** <iɺiÉiÉÉä ´ÉÒIɨÉÉhÉÉ iɺlÉÉè Êxɺ{ÉÞ½ô´ÉiIÉhɨÉ **18**
+EòɪÉÈ ´É: EÞòiÉÆ ÁäiÉÊuù¦ÉÊVɹªÉä ÊxÉVÉäSUôªÉÉ * Ê´É|ÉÊSÉÊkɨÉÖJÉɺiÉ̽ô ªÉä ´Éè nùÉxɴɪÉÚlÉ{ÉÉ: *
<iªÉÖCi´ÉÉ +Ê{É iÉä ¨ÉÚfÉ ªÉlÉä¹]Æô EÖòÌ´ÉÊiÉ ¥ÉÖ´ÉxÉ **15** ºÉÊxnùMvÉÊSÉkÉÉ ¨ÉÉäʽôxªÉɨÉɺÉxnäù´ÉÉÊxiÉEòʺlÉiÉä: **19**
iÉiɺiÉnùÉYɪÉÉ ºÉ´Éæ näù´ÉÉ nèùiªÉÉp ´ÉɺÉÖÊEò: * ¶ÉxÉè¯ñ{ÉäiªÉ iÉqÞù˹]ô ´É\SÉʪÉi´ÉÉ ºÉÖvÉÉPÉ]ô¨É *
ÊxɹÉänùÖ: {ÉÆÊHò¶ÉºiÉjÉ º´Éº´É¨Éhb±É¨ÉÉʸÉiÉÉ: **16** VɽØô: {ÉÖxÉnÖùÇ®Éi¨ÉÉxÉÉä ®½ôÉä MÉi´ÉÉ Ê{É{ÉɺɴÉ: **20**
by her and became passionate. Having given up their mutual xÉ®xÉɮɪÉhÉÉè iÉjÉ ¨ÉÖÊxÉʦÉ: ºÉ½ô SÉÉMÉiÉÉè *
fighting, they approached her and spoke to her. (12) +ɺiÉÉÆ iÉÉè nùnÞù¶ÉÉiÉä iÉÉxnùÉxÉ´ÉÉx½ô®iÉÉä%¨ÉÞiɨÉ **21**
The demons said:
O charming lady with a beautiful waist! Take away this pot of When all of them sat in rows, Mohini (lady of bewitching
nectar. Divide this nectar and make all of us drink this ambro- beauty) sat facing the divine beings on a golden seat. (17)
sia. We are the sons of Kashyapa. (13) Keeping the nectar pot near her, she looked here and there,
Skanda said: sporting her lady characteristics for a while. She stood as
though she was not interested in anything. (18)
Stating this, they gave away that pot to that lady though she
was not willing to receive it. She said, “Do not trust me. I will The leaders of demons like Viprachitti etc were entertaining
do whatever I like. (14) some doubt about Mohini who was sitting near the divine
beings. (19)
You did the wrong thing. I will distribute this nectar, as I wish
to”. Even when she said thus, those fools said “Do whatever Slowly they came near her and without her knowledge treach-
you like”. (15) erously they stole the nectar pot with a desire to drink the
nectar in privacy. (20)
Then according the dictates of that lady, the divine beings,
demons and Vasuki sat in rows of their own people. (16) Then there came Nara and Narayana along with ascet-
Chapter 13 Shree Vasudeva Mahatmyam 127 128 With English Translation Chapter 13

xÉɮɪÉhÉäxÉäʹÉiÉÉä%lÉ xÉ®ºiÉÉxºÉ½ôºÉÉ%¯ñhÉiÉ * iÉjÉÉMÉiÉɪÉÉÆ ¨ÉÉäʽôxªÉÉÆ ÊºÉ\SÉxiªÉÉÆ iÉx¨ÉÖJÉä ºÉÖvÉɨÉ *


¤É±ÉÉnùÉÊSUôt iÉiEÖò¨¦ÉÆ ¨ÉÉäʽôxªÉè ºÉ nùnùÉè pÖùiɨÉ **22** nÞù¶ÉÉ%ºÉÚºÉÖSÉiÉÉÆ iɺªÉè {ÉÖ¹{É´ÉxiÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè SÉ iɨÉ **27**
iÉiÉÉä xÉ®Æ ½ôxiÉÖEòɨÉÉ +ÉkɶɺjÉɺiÉÖ nùÉxÉ´ÉÉ: * º¨ÉÞiªÉÉMÉiÉäxÉ SÉGäòhÉ iÉsæ´ÉɺªÉ SÉ ºÉɨÉÞiɨÉ *
+É{ÉiÉx{ÉÆÊHòÊ´ÉIÉä{ÉÉä ÁºÉÖ®ÉhÉɨɦÉÚx¨É½ôÉxÉ **23** Ê¶É®Ê SÉSUäônùÉÊiɨɽôx¨ÉɪÉɪÉÉäʹÉuù{ÉÖ: |ɦÉÖ: **28**
iÉnùÉ xÉ®Éä%Ê{É ¦ÉMÉ´ÉÉxnäù´ÉnèùiªÉxÉ®è®Ê{É * iÉSUèô±É¸ÉÞRM É|ÉÊiɨÉÆ OɺÉı±ÉÉäEòÉzÉnùn¦Â É޶ɨÉ *
+VÉäªÉÉä ÊxɦÉǪÉÉä ÁäEò: ºÉÉEÆò iÉèªÉÖǪÉÖvÉä ¤É±ÉÒ **24** Oɽôi´Éä ºlÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ ±ÉÉäEòÉxÉÉÆ ¶ÉÉxiɪÉä ½ôÊ®: **29**
BiÉʺ¨ÉzÉxiÉ®ä näù´ÉÉx{ÉÆÊHòºlÉÉx¨ÉÉäʽôxÉÒ´É{ÉÖ: * näù´ÉÉxºÉÖvÉÉÆ {ÉɪÉʪÉi´ÉÉ VÉMÉÞ½ôä {ÉÉè¯ñ¹ÉÓ iÉxÉ֨ɠ*
+{ÉɪɪÉiºÉÖvÉÉÆ Ê´É¹hÉÖ: ºÉ´Éæ¶ÉÉä ±ÉPÉÖSÉRÂGò¨É: **25** ¦ÉMÉ´ÉÉxÉlÉ näù´ÉɺiÉÖ ªÉÖªÉÖtÖ: ºÉ½ô nùÉxÉ´Éè: **30**
iÉjÉÉÊ{É nùÉxÉ´ÉÉä ®É½Öô: ºÉÚªÉÇSÉxpù¨ÉºÉÉxiÉ®ä *
tween the sun and moon in the row of the divine beings. (26)
|ÉʴɶªÉ näù´ÉiÉÉ{ÉÆHòÉ´ÉÖ{ÉÉʴɶÉnù±ÉÊIÉiÉ: **26**
When Mohini came there and was pouring nectar in the mouth
ics. They could see the demons snatching away the nec- of Rahu, the sun and the moon indicated to Mohini (that he
tar pot (21) was a demon). (27)
Nara sent by Narayana stopped them at once, forcibly taking The Lord in the form of the great lady Mohini, instantly cut the
away that pot. Nara gave it to Mohini immediately. (22) head of Rahu which was full of nectar, with his disk, which at
The demons holding the weapons came running to kill the once came there even as the Lord remembered it. (28)
Nara. Then there occurred a disturbance in the formation. That head which was a like a peak of mountain fell down
Then Nara who cannot be conquered by either the divine making a great sound overpowering all people. Then Lord
being or demons or humans fought alone truly with those de- Hari stationed him as one of the planets to bring in peace to
mons. (23-24) the world. (29)
In the meanwhile the Lord in the form of Mohini, quick in After making the divine beings drink the nectar, the Lord as-
movement, made the divine beings who were sitting in a row, sumed his male form. Then the divine beings fought with the
drink nectar. (25) demons. There ensued a fierce battled between the divine
There also the demon Rahu, stealthily crept in and sat in be- beings who were much more powerful by drinking the nectar
Chapter 13 Shree Vasudeva Mahatmyam 129 130 With English Translation Chapter 14

=nùx´ÉiɺiÉ]äô ªÉÖrÆù näù´ÉÉxÉɨɺÉÖ®è: ºÉ½ô * +vªÉÉªÉ : 14


ºÉÖvÉÉ{ÉÉxÉÉÊiɤÉʱÉxÉɨÉɺÉÒÊuù¹hÉֺɽôÉʪÉxÉɨÉ **31** ºEòxnù =´ÉÉSÉ
iÉʺ¨ÉƺiÉÖ iÉÖ¨ÉÖ±Éä ªÉÖräù xÉ®ähÉäxpùÉÊnùʦÉp iÉä * ¥ÉÀÉ |ÉVÉä·É®É: ¶É¨¦ÉÖ¨ÉÇxÉ´Ép ¨É½ô¹ÉǪÉ: *
ÊxɽôxªÉ¨ÉÉxÉÉ +ºÉÖ®É: {ɱÉɪªÉ Ê´ÉʴɶÉÚ ®ºÉɨÉ **32** +ÉÊnùiªÉ´ÉºÉÖ¯ñpùÉp ʺÉrùMÉxvÉ´ÉÇSÉÉ®hÉÉ: **1**
ºÉÚªÉÇ SÉɺiÉÆMÉiɺiÉÉ´ÉiºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉɺiÉiÉ: * ºÉÉvªÉÉp ¨É¯ñiÉp´è É Ê´É·Éänùä ´ÉÉ ÊnùMÉÒ·É®É: *
ʸɪÉÉä%ÊxiÉEò¨ÉÖ{ÉÉVÉM¨ÉÖºiÉqù¶ÉÇxɨɽôÉiä ºÉ´ÉÉ: **33** nù»ÉÉè ´ÉÊq SÉxpù¨ÉÉp º´ÉªÉÆ vɨÉÇ: |ÉVÉÉ{ÉÊiÉ: **2**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ºÉÖ{ÉhÉÉÇ: ÊEòzÉ®É SÉè´É ªÉä SÉÉxªÉä MÉhÉnäù´ÉiÉÉ: *
näù´ÉiÉɨÉÞiÉ{ÉÉxÉ´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ jɪÉÉänù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **13** ¶Éä¹ÉÉtÉ ´Éè¹hÉ´ÉÉ xÉÉMÉÉ näù´É{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **3**
ºÉÉÊ´ÉjÉÒ {ÉÉ´ÉÇiÉÒ SÉè´É {ÉÞÊlÉ´ÉÒ SÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ *
and the demons on the beach of the ocean. (30-31) ¶ÉSÉÒ MÉÉè®Ò ʶɴÉÉ ºÉÆYÉÉ @ñÊrù: º´ÉɽôÉ SÉ ®ÉäʽôhÉÒ *
In the fierce battle with Nara and the divine beings, the de- vÉÚ¨ÉÉähÉÉÇ SÉÉÊnùÊiÉvÉǨÉÇ{ÉixªÉÉä ¨ÉÚÌiÉnùªÉÉnùªÉ: **4**
mons who were being killed, ran away and entered the
netherworld. At the time the sun was setting. All the divine Chapter - 14: Description of the festival of
beings who were happy to see Goddess Lakshmi went near marriage of Shree Lakshmi-Narayana
her. (32-33)
Skanda said:
Thus ends the thirteenth chapter titled “Description of
the drinking of nectar by the gods” found in Vasudeva Oh, Savarini! Then the creator, Lords of the people, Shiva,
Mahatmya in Skandapurana. the Manu-s, great sages, Aditya-s, Vasu-s, Rudra-s, Siddha-
s Gandharva-s and Charana-s, Sadhya-s, Manes, Visvedava-
*** s and the Lords of the different quarters, Asvini-Devatas, Agni,
moon, the good of death, Gajendra, Kinnara-s and other
Gandharvas, the Vaishnavite serpents like Adishesha, the
wives of the divine beings, (1-3)
Savitri, Parvati, the earth, Saraswathi, Sachi, Gauri, Shiva,
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 131 132 With English Translation Chapter 14

+¯ñxvÉiÉÒ ¶ÉÉÊhb±ÉÒ SÉ ±ÉÉä{ÉɨÉÖpùÉ iÉlÉè´É SÉ * ´ÉèEòÖ h`ô´ÉÉʺÉxÉ: ºÉ´Éæ iÉlÉÉ MÉÉä±ÉÉäEò´ÉÉʺÉxÉ: *


+xɺÉÚªÉÉnùªÉ: ºÉÉv´ªÉ @ñʹÉ{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **5** {ÉɹÉÇnù|É´É®É Ê´É¹hÉÉäºiÉjÉÉVÉM¨ÉÖ: |ɽô̹ÉiÉÉ: **10**
MÉ¢MÉÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ ®ä´ÉÉ ªÉ¨ÉÖxÉÉ iÉ{ÉiÉÒ iÉlÉÉ * +ÊhɨÉÉtÉ: ʺÉrùªÉÉä%¹]ôÉè ¶É¢JÉ{ÉsÉnùªÉÉä xÉ´É *
SÉxpù¦ÉÉMÉÉ Ê´É{ÉɶÉÉ SÉ ¶ÉiÉpÖùnæùÊ´ÉEòÉ iÉlÉÉ **6** ÊxÉvɪÉÉä ¨ÉÚÌiɨÉxiÉp ºÉ¨ÉÉVÉM¨ÉÖ: ʸɪÉÉä%ÊxiÉEäò **11**
MÉÉänùÉ´É®Ò SÉ ºÉ®ªÉÚ: EòÉ´Éä®Ò EòÉèʶÉEòÒ iÉlÉÉ * {ÉÚhÉǶÉÉ®nùSÉxpùÉä%Ê{É iÉnùÉxÉÓ |ÉÒiɪÉä ʸɪÉ: *
EÞò¹hÉÉ ´ÉähÉÒ ¦ÉҨɮlÉÒ iÉÉ©É{ÉhÉÔ ¨É½ôÉxÉnùÒ **7** xÉè¶ÉÆ iÉiÉÉä%½ô®iºÉ´ÉÈ ¤É¦ÉÚ´ÉÖÌxɨÉDZÉÉ Ênù¶É: **12**
EÞòiɨÉɱÉÉ Ê´ÉiɺiÉÉ SÉ ÊxÉÌ´ÉxvªÉÉ ºÉÖ®ºÉÉ iÉlÉÉ * iÉiÉÉä%ʦɹÉäEò¨ÉÉ®ä¦Éä iɺªÉÉ ¥ÉÀÉYɪÉÉ ´ÉÞ¹ÉÉ *
SɨÉÇh´ÉiÉÒ {ɪÉÉä¹hÉÒ SÉ Ê´É·ÉÉtÉ xÉt +ɪɪÉÖ: **8** ¨Éhb{ÉÆ ®SɪÉɨÉÉºÉ ºÉtºi´É¹]ÅôÉÊiɶÉÉä¦ÉxɨÉ **13**
®¨¦ÉÉ PÉÞiÉÉSÉÒ Ê´É·ÉÉSÉÒ ¨ÉäxÉEòÉ SÉ ÊiɱÉÉäkɨÉÉ * ®ixɺiɨ¦ÉºÉ½ô»ÉÉhÉɨÉɪÉiÉÉʦÉp {ÉÊHòʦÉ: *
=´ÉǶÉÒ|ɨÉÖJÉɺiÉjÉ ºÉ´ÉÉÇ{ºÉ®ºÉ +ɪɪÉÖ: **9** ÊSÉjÉè®xÉäEòè ¯ñ±±ÉÉäSÉè: ¶ÉÉäʦÉiÉÆ Eònù±ÉÒpÖù¨Éè: **14**
All the persons living in the world of Vaikuntha and similarly
Samjna, Radha, Svaha and Rohini, Dhumorna, Adithi and
persons living in Golaka and leaders of the sections of Vishnu
other wives viz. Murthi, Daya etc. Arundhati, Shandili,
came there with joy. (10)
Lopamudra, and the other virtuous women like Anasuya
etc and the wives of other great sages assembled all The eight accomplishments like Anima etc, the nine weath-
around; (4-5) ers in human from like Shankara and Padma etc. too came
there. (11)
There also arrived all the rivers like Ganga, Saraswathi,
Reva, Yamuna, Tapati, Chandrabhagya, Vipasha, The full moon of the autumn season removed all the darkness
Shatadru, Devika, Godavari, Sarayu, Kaveri, Kaushiki, to please Goddess Lakshmi and thus all the directions be-
Krishna, Veni, Bhimarathi, the great river Tamraparni, came clear. (12)
Kritamala, Visista, Nirvindhya, Surara, Charamamati, Then Indra started to perform the ablution of Lakshmi at the
Payoshni, Viswa etc. (6-8) behest of the creator. The sculptor of the divine beings viz.
There arrived all the celestial nymphs like Rambha, Grithachi, Tvashta erected a beautiful a Mantapa-abode. (13)
Vishvachi, Menaka, Tilottama and Urvashi. (9) The Mantapa constructed by Tvashta was shining forth with
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 133 134 With English Translation Chapter 14

ºÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{ÉxÉ©ÉÉʦÉÌnù´ªÉEò±{ÉpÖù¨ÉÉʱÉʦÉ: * ¨ÉÚÌiɨÉiªÉÉä ¨É½ôÉxÉtºiÉjÉÉVÉ¿ÖVÉDZÉÉÊxÉ SÉ *


VÉÖ¹]Æô xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉè®RÂMÉènùǶÉÇxÉÒªÉÆ ¨ÉxÉÉä½ô®¨É **15** ¨ÉxjÉÉxÉÖSSÉÉ®ªÉÊxiÉ º¨É ¨ÉÚiÉÉÇ ´ÉänùÉ: ¨É½ô̹ÉʦÉ: **20**
EòÉäÊ]ô¶ÉÉä ®ixÉnùÒ{ÉÉxÉÉÆ {ÉÊHòʦÉ: ¶ÉÖrù®ÉäÊSɹÉɨÉ * VÉMÉÖ: ºÉÖEòh`ôÉ MÉxvÉ´ÉÉÇ xÉxÉÞiÉÖ SÉÉ{ºÉ®ÉäMÉhÉÉ: *
§ÉÉVɨÉÉxÉÆ iÉÉä®hÉèp ¨ÉÖHòɽôÉ®èp ±Éʨ¤ÉʦÉ: **16** ´ÉÉtÉÊxÉ ´ÉÉnùªÉɨÉɺÉÖ®xªÉä näù´ÉMÉhÉɺiÉnùÉ **21**
®ixÉ˺ɽôɺÉxÉä iÉjÉ MÉÒiÉ´ÉÉt{ÉÖ®:ºÉ®¨É * ¨É½ôÉxɦÉÚkÉnùÉxÉxnùʺjɱÉÉäCªÉÉÆ ºÉ´ÉÇnùäʽôxÉɨÉ *
={ÉÉ´Éä¶ªÉ Ê¸ÉªÉÆ SÉGÖò®Ê¦É¹ÉäEÆò ¨É½ô¹ÉǪÉ: **17** ¸ÉÒºÉÚHòÉÊnù ÊuùVÉÉ: {Éä`ôÖ VÉÇMÉÖMÉÔiÉÉÊxÉ SÉ ÊºjɪÉ: **22**
Bä®É´ÉiÉ: {ÉÖhb®ÒEòÉä ´ÉɨÉxÉ: EÖò¨ÉÖnùÉ%ä \VÉxÉ: * EòÉƺªÉiÉɱɨÉÞnùRM ÉÉp {ÉhÉ´ÉÉxÉEòMÉÉä¨ÉÖJÉÉxÉ *
{ÉÖ¹{ÉnùxiÉ: ºÉÉ´ÉǦÉÉè¨É: ºÉÖ|ÉiÉÒEòp ÊnùMMÉVÉÉ: **18** ´ÉÉnùªÉɨÉɺÉÖ®¨¦ÉÉänùÉ ÊnùÊ´É nÖùxnÖù¦ÉªÉÉä%xÉnùxÉ **23**
EÖò´ÉÇxiÉÉä ¤ÉÞÊÆ ½ôiÉÉxªÉäiÉä ½äô¨ÉEÖò¨¦ÉÉärùÞ iÉè: ¶ÉÖ¦Éè: * +ɺÉÒiEÖòºÉ֨ɴÉÞʹ]ôp ºÉÉEÆò Vɪɮ´ÉèºiÉnùÉ *
SÉiÉÖ:ʺÉxvÉֺɨÉÉxÉÒiÉ讦ªÉʹÉ\SÉxiÉ ´ÉÉʮʦÉ: **19** +ɺÉƺiÉi{ÉÊ®SɪÉÉǪÉÉÆ vɨÉÇ{ÉixªÉp ʺÉrùªÉ: **24**
The holy rivers in the human form had brought the waters.
the long rows of thousand pillars, studded with gums, endear-
The Vedas having taken human forms, along with the sages
ing paintings, decorated with the plantain trees containing flow-
were chanting the Mantras. (20)
ers of the heavenly tree ‘Kalpavruksha’, which were bloom-
ing with flowers full of fragrance having different colours. It The Gandharvas with melodious voices sang. The groups of
was very attractive. It was brilliant with thousands of lights nymphs danced; other river beings played on the instruments,
shining forth It was also decorated with pendant of pearls and at that time. (21)
‘Torana-s’ (welcome arches made of leaves). (14-16) At that time, all the living beings in the three worlds were in
There the sages made Goddess Lakshmi to sit on the golden an ecstatic mood. Brahmins recited Sri Sukta etc, and
throne and coroneted her to the sound of music emanating women were singing. (22)
from the different instruments. (17) Instruments like Kamshya, tala, mridanga, panava, anaka,
The great elephantsAiravata, Pundarika, Vamana, Kumuda, gomukha and so on were played by the clouds that sounded
Anjana, Pushpadanta, Sarvabhouma and Supratika poured loudly. Drums sounded being played in the world of the
the holy waters brought from the four seas with raised golden Devas. (23)
pitchers. (18-19) There was a shower of flowers resounding with the sound
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 135 136 With English Translation Chapter 14

ºÉÖºxÉÉiÉÉªÉ iÉiɺiɺªÉè EòÉè¶ÉäªÉä {ÉÒiÉ´ÉɺɺÉÒ * ´ÉºÉxiÉ: EòÉèºÉÖ¨ÉÉx½ôÉ®ÉxEòh`ôºÉÚjÉÆ SÉ ¶ÉRÂEò®: *


nùnùÉ´ÉxÉPªÉäÇ VɱÉvÉÒ ®ixɦÉÚ¹ÉÉp ¦ÉÚÊ®¶É: **25** ´ÉèVɪÉÊxiÉ »ÉVÉÆ {ÉɶÉÒ EÖò¤Éä®Éä ®ixÉnù{ÉÇhɨÉ **30**
={É´Éä¶ÉÉäÊSÉiÉÆ iɺªÉÉ <xpù +ɺÉxɨÉɽô®iÉ * +xÉPªÉÉÈ Eò\SÉÖEòÓ ´ÉÊqªÉǨÉÉä%nùÉn´ªÉVÉxÉÆ ¶É֦ɨÉ *
Ê´É·ÉEò¨ÉÉÇ EòRÂEòhÉÉÊxÉ nùnùÉè ºÉpùixɨÉÖÊpùEòÉ: **26** nùnùÖ ºiɺªÉè SÉÉ{É®ä%Ê{É ¦ÉÚ¹ÉɺiÉiºÉ¨ÉªÉÉäÊSÉiÉÉ: **31**
ºÉÖvÉÉEò®ºiÉÖ iÉn§ÉÉiÉÉ xÉɺÉɦÉÚ¹ÉhɨÉÖkɨɨÉ * iÉiÉ: º´É±ÉRÂEÞòiÉÉÆ EòxªÉÉÆ Eòº¨Éè nùtÉʨɨÉÉʨÉÊiÉ *
nùnùÉè iɺªÉè Eäò¶É¦ÉÚ¹ÉÉÆ ºÉpùixÉÊxÉÊSÉiÉÉÆ iÉlÉÉ **27** ʺÉxvÉÖ: {É|ÉSUô ¥ÉÀÉhÉÆ iÉnùÉä´ÉÉSÉ ºÉ ºÉ´ÉÇÊ´ÉiÉ **32**
{ÉsVÉx¨ÉÉ nùnùÉè {ÉsÆ ¨ÉÖHòɽôÉ®Æ ºÉ®º´ÉiÉÒ * EòxªÉÉ iÉ´ÉäªÉ¨É¨¦ÉÉävÉä ! ¨ÉÉiÉÉ ¨É¨É ʶɴɺªÉ SÉ *
xÉÉMÉÉp ¶Éä¹É|ɨÉÖJÉɺiɺªÉè ®ixÉäxpùEòÖ hb±Éä **28** näù´ÉÉxÉɨÉlÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ±ÉÉäEòÉxÉɨÉʺiÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ **33**
+\VÉxÉÆ EÖòRÂEÖò¨ÉÆ SÉÉnùÉqÖùMÉÉÇ ºÉÉè¦ÉÉMªÉ±ÉIÉhɨÉ * xÉɮɪÉhÉÆ ´ÉɺÉÖnùä´ÉÆ {ɮƥÉÀÉÊJɱÉä·É®¨É *
±É±ÉÉÊ]ôEòÉÆ SÉ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ¶ÉSÉÒ iÉɨ¤ÉÚ±É{ÉÉÊjÉEòɨÉ **29** {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨɨÉä´ÉèEòÆ Ê´ÉxÉɺªÉÉ xÉÉ{É®: {ÉÊiÉ: **34**
‘Victory! Victory’. The chaste wives and ‘siddhis’ (having prosperity. Savitri gave her the ‘Seemanta’ gem, and Sachi
taken human forms) began serving Sri Devi. (24) gave her a plate for betel leaves. (29)

After she had had her auspicious bath, the ocean presented The season Vasanta, presented flower garlands, Lord Sankara
her two invaluable silk clothes and many gem studded orna- a necklace Varuna, the holder of pase (chord) a ‘Vaijayanthi’
ments. (25) garland and Kubera a gem-studded mirror. (30)

Indra presented her a gem-studded seat, Vishwakrma bangles Agni gave an invaluable bodice, Yama an auspicious fan, and
and precious gem-studded signet rings. (26) others gave her presents suited to the occasion. (31)

Sri Devi’s brother, Sudhakara, presented a nose-jewel and a Then the Ocean-Lord asked Brahma “To whom shall I offer
beautiful crest jewel that was studded with gems. (27) this fully ornamented maiden?” Then the all-knowing Brahma
said as follows: (32)
Then, Brahma, who was born of a lotus, presented her with a
lotus, Saraswati a pearl necklace, Sesha and other Nagas Oh Ocean, this daughter of yours is the mother of Siva, gods,
precious gem-studded earrings. (28) all the worlds and myself. This is a fact. (33)

Durga gave her the collerium and ‘Kumkuma’, the symbol of Except Lord Narayana, known as Vasudeva, the Supreme
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 137 138 With English Translation Chapter 14

+iÉ: ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉä jÉè±ÉÉäCªÉºÉÖJɽäôiÉ´Éä * iÉiÉ: ºÉ½èô´É Ê´ÉÊvÉxÉÉ ºÉ ºÉ¨|ÉÉlªÉÇ iɨÉÒ·É®¨É *


+jÉÉMÉiÉɪÉÉä{Éʴɹ]ôÉªÉ näùÁº¨Éè Ê´ÉÊvÉxÉɨ¤ÉÖvÉä ! **35** ´ÉÉMnùÉxÉÉÊnù Ê´ÉvÉɪÉè´É SÉGäò ´Éè´ÉÉʽôEÆò Ê´ÉÊvɨÉ **39**
EÖò¯ñ¹´É VÉx¨ÉºÉÉ¡ò±ªÉÆ {ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ÊxÉVÉÆ EÖò±É¨É * vÉx´ÉxiÉÊ® SÉxpù¨ÉÉp ´ÉɺɴÉÉtÉp näù´ÉiÉÉ: *
ºÉ¨ÉÖrù® ¦É´Éɨ¦ÉÉävÉänùÇk´Éä¨ÉÉÆ {É®¨ÉÉi¨ÉxÉä **36** +ɺÉxºÉ¨ÉÖpùºªÉ {ÉIÉä iÉjÉ ´Éè´ÉÉʽôEòÉäiºÉ´Éä **40**
BEòºi´ÉÆ ºÉ{iɦÉÒ °ñ{Éè: ºÉ{iÉÊuù{ÉʴɦÉÉMÉiÉ: * ´ÉºjÉɦɮhɪÉÉxÉÉÊnùnùÉxÉä ¦ÉÉäVÉxÉEò¨ÉÇÊhÉ *
ʴɸÉÖiÉÉä%lÉ Ê´ÉvÉɪÉèiÉx¨É½ôiÉÓ EòÒÌiɨÉÉ{ºªÉ漃 **37** ºÉx¨ÉÉxÉxÉä SÉ VÉxªÉÉxÉÉÆ ¨ÉÖJªÉÉ +ɺÉƺiÉ B´É ʽô **41**
<iªÉÖHòÉä ¥ÉÀhÉÉ ¾¹]ô: ºÉ¨ÉÖpù: {ÉÖ±ÉEòÉÊ\SÉiÉ: * ±ÉI¨ªÉÉp ¨ÉÉRÂMɱªÉÊ´ÉvÉÉè ¨ÉÖJªÉɺiÉjÉ iÉÖ ªÉÉäʹÉiÉ: *
¨ÉxªÉ¨ÉÉxÉÉä ÊxÉVÉÆ vÉxªÉ¨ÉÉÊnùiºÉÊuù¹hÉ´Éä ºÉÖiÉɨÉ **38** +ɺÉxÉ MÉRÂMÉÉnùªÉÉä xÉt: ¶ÉSªÉÉtÉp ºÉÖ®ÉRÂMÉxÉÉ: **42**
¨ÉäxÉÉtÉ xÉMÉ{ÉixªÉp ʺÉrùªÉ SÉÉÊhɨÉÉnùªÉ: *
Being and the Lord of every thing, the greatest Purusha alone SÉxpù{ÉixÉÒ iÉlÉÉ EòÉÊxiÉ: ºÉ´ÉÉÇ SÉÉ{ºÉ®ºÉÉä ¨ÉÖxÉä ! **43**
is fit to be her husband. (34)
Therefore, O ocean, by your special merit, he (Lord After offering prayer to the Lord of the universe accordingly,
Narayana) has come and seated here on His own. Please gift with conducting of vows and other procedures he celebrated
this bride to that Lord who is the cause of the happiness of the the marriage. (39)
three worlds. (35) Dhanvantari, the moon, Vasava and all the gods comprised
By offering her to this Supreme God, make your existence the party of the ocean king during the conducting of the mar-
fruitful, purify your dynasty, and save it from Samsara (worldly riage. (40)
bondage). (36) They were prominent in gifting ornaments dresses, in feeding
Though you are one, by being divided into seven islands, you and honoring all the guests. (41)
are famous as one who has seven divisions. By celebrating O Sage! Ganga and other rivers, Sachi and other divine dam-
this excellent marriage, you will acquire great fame. (37) sels, Mena and other wives of the mountains, Anima and other
Hearing Brahma say so, that king of ocean was thrilled with ‘Siddhi-s’, Moon’s wife, the divine damsel Kaanti and all the
joy. Considering himself as a fortunate person, he decided to Nymphs were the prominent auspicious ladies in the festivity
give his daughter to that Lord Mahavishnu. (38) of wearing the thread of auspiciousness. (42-43)
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 139 140 With English Translation Chapter 14

xÉɮɪÉhɺªÉÉlÉ Ê´É¦ÉÉä±ÉÔ±ÉÉÆ ´Éè´ÉÉʽôEòÓ Ê´ÉÊvÉ: * nÖùMÉÉÇ SÉ ´ÉänùºÉÚ´ÉÉÇhÉÒ ºjÉÒ¹ÉÖ ¨ÉÖJªÉÉ ¤É¦ÉÚÊ´É®ä *


¶ÉÉä¦ÉªÉÊx{ÉiÉ®Éè SÉGäò ¨ÉÚÌiÉvɨÉÉê Ê´ÉSÉɪÉÇ SÉ **44** @ñʹÉ{ÉixªÉÉä%xɺÉÚªÉÉtÉ vɨÉÇ{ÉixªÉp ºÉ´ÉǶÉ: **49**
vɨÉÉæ%ºÉÉè VÉMÉnùÉvÉÉ®: {ÉÚVªÉ SÉÉÊJɱÉnäùʽôxÉɨÉ * ºÉ½ô ´ÉänùÉÊnùʦɥÉÇÀÉ i´ÉɺÉÒnÖù¦ÉªÉ{ÉIɪÉÉä: *
Ê{ÉiÉÉ%ºªÉ ¦ÉÊ´ÉiÉÖÆ ªÉÉäMªÉÉä Á˺¨Ép |ÉÒÊiɨÉÉx¦É޶ɨÉ **45** ¥ÉÉÀhÉÉ ´ÉèÊnùEòÉ ªÉä SÉ Ê´É´ÉɽôÊ´ÉÊvÉEòÉäÊ´ÉnùÉ: **50**
<ªÉÆ SÉ ¨ÉÚÌiÉ: |ÉJªÉÉiÉÉ ºÉ´ÉǺÉnÂMÉÖhÉVÉx¨É¦ÉÚ: * +lÉÉʤvÉ: ºÉ´ÉǺɨ¦ÉÉ®ÉÊ\UÅªÉ B´É |ɺÉÉnùiÉ: *
nùÉIÉɪÉhÉÒ vɨÉÇ{ÉixÉÒ ¨ÉÉiÉÉ ¦ÉÊ´ÉiÉ֨ɽÇôÊiÉ **46** ºÉt: ºÉ¨{ÉÉnùªÉɨÉÉºÉ VÉxɪÉxnäù´Éʴɺ¨ÉªÉ¨É **51**
iÉiÉÉä vɨÉǺªÉÉÊ{É {ÉIÉä ¨ÉÖJªÉÉ: EòɪÉæʹ´É¨Éä%¦É´ÉxÉ * ªÉtiºÉRÂEò±{ɪÉɨÉÉºÉ ¾Ênù iÉkÉnÖù{ÉɾiɨÉ *
xÉxnùÒ·É®MÉhÉä¶ÉɦªÉÉÆ ºÉʽôiÉ: ¶ÉRÂEò®Éä ¨ÉÖxÉä ! **47** ºÉt: º´ÉÉÊxiÉEò B´ÉèIÉkÉiÉÉä%¦ÉÚnùÊiɽô̹ÉiÉ: **52**
¨É½ô¹ÉǪÉÉä ¨É®ÒSªÉÉtÉ: |ÉVÉä¶ÉÉ xÉÉ®nùÉä ¨ÉÖÊxÉ: *
´ÉèxÉiÉäªÉp xÉxnùÉtÉ: ¸ÉÒnùɨÉÉtÉp {ÉɹÉÇnùÉ: **48** Garuda, the divine kite, Nanda and other, Sri Daama and
other attendants were present. They were prominent in the
Lord Brahma celebrated the marriage sport of Lord Narayana performing the events of the marriage. (47-48)
in a brilliant manner, having appointed ‘Murty’ and
‘Dharmadevata’ as His parents. (44) Durga, Vani, the mother of the Vedas, Anasuya and other
wives of sages, other righteous wives were prominent among
Dharma is the support of the world, He is respectable to all women, accompanied by Veda and others. (49)
living beings and He is full of affection. Hence, he is fit to be
the father of the Lord. (45) Brahma, as well as Brahmins who were experts in conducting
marriages and scholars in the Vedas, was on the side of both
This Murthy, daughter of Daksha and wife of Dharma is fa- the parties. (50)
mous as the mother of all good qualities. She is fit to be his
mother” said Brahma. (46) With the blessings of Sri Devi, the ocean king obtained all
things needed for the performance of the marriage in a very
On the side of Dharma (representing the bridegroom’s side), short time, to the surprise of the Devatas. (51)
Lord Sankara together with Nandishwara and Ganesha and
others, Maricha and other sages, Lords of men, sage Narada, Whatever he wished to have in his mind, all those would be
brought and placed there at once. (52)
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 141 142 With English Translation Chapter 14

¨ÉvªÉä iÉÖ ¨Éhb{ɺªÉɺÉÉ´ÉÊMxɺlÉÉ{ÉxÉ´ÉäÊnùEòɨÉ * |ÉIÉɱɪÉɨÉÉºÉ iÉnùÊRÂQÉ{É¢EòVÉÆ º´É{Éä¹`ô{ÉixªÉÉ VɱÉÊvÉ: ºÉ MÉ¢MɪÉÉ *


EòÉ®ªÉɨÉÉºÉ Ê´ÉÊvÉ´Én¤ÉÉÀhÉè´Éæn´ÉäÊnùùʦÉ: **53** ¦ÉÞ¢MÉɮʺÉHòÉäkɨɴÉÉÊ®vÉÉ®ªÉÉ iÉnù¨¤ÉÖ ¶ÉÒ¹hÉÉÇ SÉ nùvÉÉ® ºÉÉx´ÉªÉ: JJ57JJ
+±É\SÉEòÉ® iÉÉÆ ´ÉäËnù MÉxvÉ{ÉÖ¹{ÉÉIÉiÉÉÊnùʦÉ: * iÉiÉ: {É`ôx¨É¢xæ±É¨ÉÖSSÉEèò: ʸɪÉÆ |ÉÉnùÉ{ɪÉSSÉɨ¤ÉÖÊvÉxÉÉSªÉÖiÉÉªÉ *
xÉÉxÉÉÊ´ÉvÉè: ¶ÉÖ¦Éè ®¢MÉè: ºÉÉRÂEòÖ ®è: Eò®EèòºiÉlÉÉ **54** |ÉV´ÉɱªÉ ´ÉËq Ê´ÉÊvÉxÉÉ Ê´ÉvÉÉiÉÉ ºÉÉEÆò ¤ÉÞ½ôÊn¦ɨÉÖÊÇ xÉʦÉVÉÖ½Ç ôÉ´É JJ58JJ
iÉiÉÉä ¨É½ôɨÉRÂMɱɴÉÉtPÉÉä¹Éè: ºÉ¨ÉxjÉEÆò ºÉƺxÉÊ{ÉiÉÉä ¨ÉÖxÉÒxpèù: * |ÉnùÉªÉ iɺ¨Éè iÉxɪÉÉÆ ¨ÉxÉÉäYÉÉÆ iÉi{ÉÉnù{ÉsèEòÊxɤÉrùnÞùʹ]ô¨É *
+xÉPªÉÇ´ÉɺÉÉÆ漃 SÉ ®ixɦÉÚ¹ÉÉ nùvÉÉ® ʴɹhÉÖ¨ÉÖÇEÖò]Æô SÉ Ênù´ªÉ¨É **55** ´ÉɺÉÉÆ漃 ®ixÉɦɮhÉÉÊxÉ SÉÉnùÉn¦ÉÚªÉÉÆ漃 ¦ÉÚ¨xÉä ºÉ ºÉ¨ÉÆ nÖùʽôjÉÉ JJ59JJ
´ÉÉÊnùjÉÊxÉv´ÉÉxÉÊxÉxÉÉÊnùiÉɶÉÆ xÉÞiªÉiºÉÖ®ºjÉÒEò±ÉMÉÒiɶÉÉä¦ÉxɨÉ * ½ÖôiɺªÉ iɺªÉÉlÉ ½ÖôiÉɶÉxɺªÉ |ÉnùÊIÉhÉÉÆ SÉÉÊ{É ºÉ½ô ʸɪÉè´É *
iÉÆ ¨Éhb{ÉÆ ºÉÉä%lÉ ºÉÖ®:è ºiÉÖ´ÉÊn¦É: ºÉ½èôiªÉ ½èô¨Éä ÊxɹɺÉÉnù {ÉÒ`äô **56** SÉEòÉ® SÉäiÉÉÆ漃 ÊxÉVÉäIÉEòÉhÉÉÆ ºjÉÒhÉÉÆ SÉ {ÉÖºÆ ÉÉÆ SÉ ½ô®x½ôÊ®: ºÉ: JJ60JJ
Then, as his dear wife Ganga was pouring water from golden
He got the sacred platform ready, for keeping the sacrificial vessel, the ocean washed Lord Mahavishnu’s lotus feet. Tak-
fire in the centre of the structure, installed by Brahmins know- ing that washed water he sprinkled it on his head and all mem-
ing the Vedas. (53) bers of his dynasty. (57)
He decorated that platform with Sandalwood, flowers, yel- Then, Brahma, reciting loudly auspicious verses, made the
low-colored rice and other various kinds of beautifications Lord of the ocean gift Sri Devi according to procedure to
and vessels full of tender leaves. (54) Lord Vishnu. Having lighted the sacrificial fire, he, along with
As the auspicious musical instruments were being played, the great sages, offered oblations, in that fire. Then that ocean-
great sages conducted the ritualistic bath of Lord Vishnu. Then king, gifted his enchanting daughter Mahalakshmi with his eyes
Lord Vishnu put on a divine crown, invaluable dresses and fixed on the lotus feet of Mahavishnu and offered various kinds
gemmed ornaments. (55) of dresses, ornaments procured, to that great soul. (58-59)
The music of the instruments were filling all directions, the Then Sri Hari circumambulated the holy fire together with
divine ladies were dancing and singing sweet songs, the Devas Goddess Lakshmi. He delighted the souls of the people as-
surrounding him were praising LordVishnu.At that time, Lord sembled there, women and men alike. (60)
Vishnu entered that Mantapa and sat on the golden seat. (56)
Chapter 14 Shree Vasudeva Mahatmyam 143 144 With English Translation Chapter 14

BEòɺÉxÉä iÉÉè ºÉ½ô ºÉÊzÉʴɹ]ôÉè ¥ÉÀÉhb¨ÉÉiÉÉÊ{ÉiÉ®Éè ¨ÉxÉÉäYÉÉè * |ÉhɨªÉ ¦ÉCiªÉÉ SÉ ´É®ÉIÉiÉÉÊnù ºÉ¨É{ªÉÇ iÉɦªÉÉÆ Ê´É¤ÉÖvÉÉ ¨ÉÖnùè ´É *
ºÉ¨{ÉÚVɪÉɨÉɺÉÖ®xÉPªÉǴɺjÉʴɦÉÚ¹ÉhÉènæù´ÉMÉhÉÉ: ºÉªÉÉä¹ÉÉ: **61** {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò iÉÖ¹]Öô´ÉÖ¯ñÌVÉiÉÉʦɴÉÉÇÊM¦Ép iÉÉè |ÉÉ\VɱɪÉÉä Ê´ÉxÉÒiÉÉ: *65*
iÉnùÉ SÉ MÉÒiÉÉÊxÉ ºÉÖ¨ÉƱÉÉÊxÉ Ê¸ÉªÉp ʴɹhÉÉäMÉÖÇhÉ´ÉhÉÇxÉÉÊxÉ * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
nÖùMÉÉÇnùªÉ SÉÉlÉ {ÉÖ±ÉÉä¨ÉVÉÉtÉ näù´ªÉÉä VÉMÉÖ: ºÉʺ¨ÉiÉSÉɯñ´ÉCjÉÉ: **62JJ ±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhÉÊ´É´ÉɽôÉäiºÉ´ÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖnÇù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **14**
ÊuùvÉÉ Ê´É¦ÉHòÉÊxÉ ºÉÖ®Ö ÉÆxÉÉxÉÉÆ ´ÉÞxnùÉxªÉÖ{ÉÉʴɶªÉ SÉ ºÉx¨ÉÖJÉÉÊxÉ *
iÉqù¨{ÉiÉÒ|ÉäIÉhÉEòÉèiÉÖEòÉÊxÉ iÉlÉÉ VÉMÉÖ: |Éä¨É¦É®ähÉ iÉÉÊxÉ **63**
The Devas bowed with devotion and offering to both of them
ªÉlÉÉ iÉnùÉEòhªÉÇ ºÉÖ®É: ºÉ¨ÉºiÉÉ: ¨É½ô¹ÉǪɶSÉÉÊJɱɪÉÉäʹÉiÉÉä%Ê{É *
Akshata-s etc, being filled with joy, stood with folded hands
º´ÉÉxiɺiɨÉèIÉxiÉ ºÉ½ô ʸɪÉä¶ÉÆ º¡Öò®xiɨÉɺÉzÉxÉÖ ÊSÉjÉ´ÉSSÉ **64** in all humility, each one of them praising them with fine words
and prayed to them separately. (65)
End of the 14 chapter titled “Description of the festi-
The communities of Devas with their spouses, worshipped val of marriage of Shree Lakshmi Narayana” of Sri
that parents of the world seated together in a single seat, with Vasudeva Mahatmya in Sri Skanda Purana.
invaluable dresses and ornaments. (61)
***
Then Durga, Sachidevi and other divine ladies with charming
smiling faces, sang auspicious songs describing the qualities
of Sri Devi and Vishnu. The divine ladies sat in two groups
facing each other. Sitting opposite to them filled with eager-
ness to see the couple, they were singing songs with love. All
the Devas, sages and other ladies who listened, saw that Lord
of the world with Sri Devi shining in their inner heart sat like
immovable pictures. (62-64)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 145 146 With English Translation Chapter 15

+vªÉÉªÉ : 15 ¶ÉRÂEò® =´ÉÉSÉ


¥ÉÀÉä´ÉÉSÉ jɪÉÒ ºÉÉÆJªÉ´ÉänùÉxiɪÉÉäMÉÉ: {ÉÖ®ÉhÉÆ iÉlÉÉ {É\SÉ®ÉjÉÆ |ɦÉÉä! vɨÉǶÉɺjɨÉ *
Ê´ÉSÉɪÉÉǽôÆ ´ÉänùÉxÉ ¨ÉÖ½ôÖ ¯ñ{ÉMÉiÉÉä ÊxÉpªÉʨɨÉÆ ®¨ÉɮɨÉä ¦ÉÊHòºi´É滃 nÞùfiÉ®É iÉ´Éè´ÉÉÊiɨÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉäEòºªÉ ÊxÉiªÉÆ |ÉEòÉ®è®xÉäEòè̽ôô MÉɪÉÊxiÉ ¦ÉCiªÉÉ *3
ªÉÁǺÉÖ¦ÉÞiÉɨÉ * ¦É´ÉäkÉÁä´Ç Éè¹ÉÉÆ IɪÉʴɮʽôiÉÉ ¦ÉÉäMÉÊxÉEò®É- i´Énäù´Éä¶É ! ¶ÉɺjÉÉÊhÉ SÉèiÉÉÊxÉ ¦ÉÚ¨xÉÉä ¤É¦ÉÚ´ÉÖºi´ÉnùEä òɸɪÉÉhªÉÉÊnùEò±{Éä *
ºiÉlÉÉ ºªÉÖ±ÉÉæEòÉ ´Éè {É®¨É{ÉÖ¯ñ¹ÉÉiªÉÊxiÉEòMÉÊiÉ: **1** ®¨ÉɺÉä´ªÉ{ÉÉnùɨ¤ÉÖVÉÆ ¶ÉɺjɪÉÉäËxÉ iɨÉÉtÆ ¦É´ÉxiÉÆ ¦ÉVÉä ´ÉɺÉÖnäù´É¨É *4*
+VÉÉxÉxiÉʺi´ÉilÉÆ ¦ÉÞiÉ®VɺiɨɺEòÉxÉÊ{É ½ô®ä ! vɨÉÇ =´ÉÉSÉ
¦ÉVÉxiªÉº¨ÉÉxÉ näù´ÉÉxÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉiÉ{ÉÉäSÉÉǺɮÊhÉʦÉ: * EòlÉÉ i´ÉnùÒªÉÉ ¦É´É{ÉɶɨÉÉäSÉxÉÒ ºÉÖvÉè´É iÉÉ{ÉjɪÉiÉ{iÉnäùʽôxÉɨÉ *
iÉ B´ÉÉäHòÉ ¨ÉÚfÉ: IɪɮʽôiɺÉÉèJªÉÆ xÉ EÖò½ôÊSÉ- +xÉäEòVÉx¨ÉÉPÉSɪÉÉ{ɽôÉÊ®hÉÓ iÉxÉÉäÊiÉ ¦ÉËHò ´ÉªÉÖxÉÆ iÉ´ÉÉ\VɺÉÉ **5*
±±É¦ÉxiÉä%iɺi´ÉÉÆ ´Éè ÊxÉVɾÊnù nùvÉä Eäò¶É´É¨É½ô¨É **2** Shankara said:
All the three Vedas, Sankya, Vedanta, Yoga, Puranas,
Pancharatra, Dharma-Shastras permanently extol your own
Chapter - 15: Extolling the Divinity of Shree
greatness in different ways. In the beginning of this ‘Kalpa’ (a
Lakshmi Narayana unit of time), these Shastras rested in you. Hence I take ref-
After frequent enquiry into the purpose of the Vedas, I have uge in You, Vasudeva, the primordial one rooted in Shastras
come to this conclusion. All the various enjoyments of life will and whose lotus feet is served by Goddess Lakshmi. (3-4)
not perish for a living person who has unswerving devotion to
you, the beloved of Lakshmi. And the world he obtains with Dharma said:
be steady leading to his permanent stay in You the Supreme Your story relieves us from the affliction of transmigration.
Person. (1) This is really nectar to those who are afflicted by the three
Those are said to be fools, who without knowing this, propi- types of sufferings. It removes all the sins acquired in innu-
tiate us, the gods, who possess the three Gunas viz satva, merable previous lives. It creates devotion unto You. It im-
rajas and tamas, by many deeds of worth. Hence, they do not mediately generates the knowledge of Your Divine Self. O
get the permanent bliss. That is why I station Keshava, the Ananta (endless)! Let this story narrated by pious people en-
Supreme Lord, in my heart. (2) ter into the heart of my hearts; tread the path of my ears; let it
remove all the vasanas (mental impressions) other then yours;
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 147 148 With English Translation Chapter 15

ºÉnèù´É ºÉÉ EòhÉÇ{ÉlÉäxÉ ¾qù®Ó ʴɶÉi´ÉxÉxiÉÉʦÉvÉ ! ºÉx¨ÉÖJÉÉänM ÉiÉÉ * vɨÉÉÇi¨ÉÉxÉÆ ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! vɨÉÇvÉÖ®ÒhÉÆ SÉ vɨÉÇ{ÉÉiÉÉ®¨É *
¨É¨É i´ÉnùxªÉÉ ½ô®iÉÉSSÉ ´ÉɺÉxÉÉ nùªÉɤvɪÉä iÉä |ɦÉʴɹhÉ´Éä xɨÉ: *6* ºÉ´ÉÉÇÊiÉÊ|ɪÉvɨÉÈ xÉڨɺi´ÉÉÆ vɨÉǺɨ¦ÉÚÊiɨÉ **10**
|ÉVÉÉ{ÉiÉªÉ =SÉÖ: @ñ¹ÉªÉ =SÉÖ:
vÉxªÉÉ BiÉä Eò±{É´ÉÞIÉÉ ªÉnùÒªÉÉÆ UôɪÉɨÉäiÉɨÉÉʸÉiɺi´ÉÆ ºÉ½ô¸ÉÒ: * ¦ÉCiªÉÉ ½ôÒxɺi´ÉÊuù¨ÉÖJÉÉä ´ÉªÉÖxÉÉlÉÔ ¸ÉɨªÉxÉ ¦ÉÚªÉÉä%{ªÉºªÉ xÉ ÊºÉËrù
vÉxªÉ: EòiÉÉÇ ¨Éhb{ɺªÉɺªÉ iÉä ´Éè vÉxªÉè¹ÉÉ ¦ÉÚªÉÇjÉ {ÉÒ`Æô iÉ´Éä¶É ! **7* ºÉ¨ÉÖ{ÉèÊiÉ * iÉÁÉǺÉHò: Eò¨ÉÇÊhÉ EòɨªÉä iÉÖ EòÖiÉÉä%ºÉÉè ºÉÉèJªÉÆ ªÉɪÉÉnù-
vÉxªÉÉä ±ÉÉäEòä xÉÚxɨÉä¹ÉÉä%¨¤ÉÖ®ÉʶÉ: ºÉÉIÉÉkÉÖ¦ªÉÆ ªÉäxÉ nùkÉÉ º´ÉEòxªÉÉ * IɪɨÉÉxÉxnù¨É½ôɤvÉä ! **11**
vÉxªÉÉpiè Éä i´ÉÉÆ ´ÉªÉÆ ´ÉÒIɨÉÉhÉÉ vÉxªÉä¶ÉÉxÉÆ ¸ÉÒ{ÉËiÉ i´ÉÉÆ xÉiÉÉ: º¨É: *8 ¦ÉCiªÉÉ ÊxÉiªÉÆ i´ÉɨÉiÉ B´É ´ÉªÉÆ ´Éè ¸ÉrùɪÉÖHòÉ vɨÉÇiÉ{ÉÉäÊxÉMɨÉÉtè: * ¨ÉɪÉÉiÉÒiÉÆ
¨ÉxÉ´É =SÉÖ: EòɱÉÊxɪÉxiÉÉ®¨ÉÖnùÉ®Æ vªÉɪÉɨÉ: ¸ÉÒEòÉxiÉ ! {É®Éi{É®¨ÉäEò¨É *12*
vɨÉÇ: JɱÉÖ ºÉ ʽô {É®¨ÉÉä vɨÉ榪ÉÉä ¨ÉÉvÉ´É ! ºÉEò±É䦪ÉÉä%Ê{É *
¦ÉÊHò¦ÉÇ´ÉÊiÉ ªÉiÉÉä ´Éè vɨÉǦÉÖÊ´É i´ÉÊªÉ Ê½ô ÊxÉ®´ÉtÉ **9** devotion (Bhakti) placed in You, who are the birth place of all
Dharmas is the best one. (9)
I bow down for You, who are the most powerful and an ocean
Oh, LordYou are the soul of Dharma, You are the best among
of compassion. (5-6)
those treading the path of Dharma, You are the proprietor of
Prajapatis said: Dharma. We bow down to You who are the most endearing
These Kalpavrikshas (wish-yielding trees) are fortunate, be- Dharma to all and the originator of Dharma. (10)
cause, You are sitting along with Lakshmi in their shade. Even The sages said:
the person who has created this Mantapa is for you is blessed
indeed. The space on which you seat placed in fortunate. In- O unlimited ocean of bliss! a person in the quest of knowl-
deed the whole world in blessed. This Lord of the ocean is edge will never get the knowledge of the Divine if he is devoid
the most fortunate who gave his daughter in marriage to You. of devotion unto You. In that case, how can a person indulg-
We are blessed indeed since we are seeing you. Being blessed ing in deeds, having desires of fruits can get that bliss? (11)
we are bending down in reverence to You, the spouse of O Lord! You are the supreme among the supremely large
Mahalakshmi. (7-8) hearted, beyond the scope of Maya, controller of the home
of the beloved of Goddess Lakshmi; for the very same rea-
Manus said:
son we always meditate upon You with devotion with dedica-
Among all the Dharmas the Dharma in the form of unswerving tion. (12)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 149 150 With English Translation Chapter 15

<xpù =´ÉÉSÉ EòɨªÉä¹ÉÖ Eò¨ÉǺÉÖ ®iÉÉ +Ê{É ªÉÉÊYÉEòɺiÉä iÉiEò¨ÉǤÉxvÉxÉiÉ +ɶÉÖ Ê´É¨ÉÖSªÉ
¦ÉMÉ´ÉzÉÖ¯ñnÖù:ÊJÉiÉÉ ´ÉªÉÆ xÉxÉÖ nÖù´ÉÉÇºÉºÉ B´É ½äô±ÉxÉÉiÉ * ªÉÉÊxiÉ * ¥ÉÀÓ MÉËiÉ iÉÊnùiÉ®ä iÉÖ ¦É´ÉÊxiÉ SÉÉè®É: ¸ÉÒªÉYÉ{ÉÚ¯ñ¹É¨É½Æô
xÉ ¦É´ÉxiɨÉÞiÉä%Ê´ÉiÉÖÆ Ê½ô xÉÉä Ê´ÉÊvɯñpù|ɨÉÖJÉÉ <¨Éä%¶ÉEòxÉ **13** |ÉhɨÉÉ欃 iÉÆ i´ÉɨÉ **16**
Ê´ÉMÉiÉÉÊJɱɺɨ{ÉnùÉä ÊxÉ®zÉÉ: ºÉ¨É¦ÉÉ´ÉÆ ¦ÉÖÊ´É {Éɨɮè¯ñ{ÉäiÉÉ: * ¨É¯ñiÉ >ñSÉÖ:
¦É´ÉiÉè´É ´ÉªÉÆ ¾iÉÉ{Énù: º¨É: ºÉ{ÉÊnù ¸ÉÒ½ô®ªÉä xɨÉÉä%ºiÉÖ iÉÖ¦ªÉ¨É *14* ¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòɺiÉä%IÉ®{É®¨É{Énäù ºÉä´ÉªÉÉ iÉä iÉÖ ½ôÒxÉÆ * ´ÉɺÉè·ÉªÉÉÇÊnù
+ÊMxɯñ´ÉÉSÉ xÉäSUôxiªÉÊiɶÉʪÉiɺÉÖJÉÆ xÉÉÊ{É Eèò´É±ªÉ¨ÉÉäIɨÉ *
MÉÒ´ÉÉÇhÉnùÉxÉ´ÉxÉ®ÉtÖ{ÉVÉÒ´ÉxÉÉzÉÆ ªÉÊzĘ́ÉiÉÆ Ê½ô ¦É´ÉiÉè´É iÉiÉÉä iÉtÖHòÆ i´ÉÉi¨ÉxÉÉä%Ê{É ·É{ÉSÉEÖò±ÉVÉxÉÖ¨ÉÉÇxɪÉxiªÉÖkɨÉÆ ´Éè iÉÆ *
¤ÉÖvÉɺiÉÖ * ªÉYÉä¹ÉÖ iÉäxÉ ªÉVÉxÉÆ iÉ´É EÖò´ÉÇiÉä%lÉ i´ÉɨÉäEòÉxiÉvɨÉÉǸɪÉhɨÉÖ{ÉMÉiÉÉ: ¸ÉҨɽôÉ{ÉÚ¯ñ¹ÉÆ º¨É: **17**
i´ÉSUäô¹É¨ÉxªÉÊnùʴɹÉn¦ªÉ ={ÉÉxɪÉÊxiÉ **15** Even those who perform sacrifices with the desire of getting
Indra said: fruits for the action, will, one day or the other, get relieved of
the bondage of Karma and enter into the Brahmi State (the
O Lord! We were deeply grief-stricken due to the disrespect state of union with the God). Others who do not perform any
shown to the sages. Apart from, you nobody like Brahma, of these are thieves. O Yajnapurusha (presiding deity of the
Shiva and others were capable of protecting us. (13) sacrifices)! I bow down to you. (16)
Bereft of all riches, devoid of food we were reduced to the Maruts said:
level of poverty-stricken people. You were the only one who
rescued us from this suffering. O Sri Hari! We bow down to The single-minded devotees of You do not desire to live in
you. (14) your eternal abode, nor desire the wealth if it is devoid of the

Agni said: privilege of offering services to You. They neither desire the
liberation known as ‘Kaivalya’ (Enjoying one’s own self) that
The Brahmins and pundits worship You in sacrifices by is in the form of extreme bliss. On the other hand, they covet
offering the food created by You for the sustenance of di- birth with great respect even in the family of a person who
vine beings, demons and human beings. Then, with the rem- cooks the meat of the dog, if it is associated with you services
nants of the oblations offered to You they offer it other Now, we have come to You, the Supreme Person and the
divine beings. (15) sole receptacle of Dharma. (17)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 151 152 With English Translation Chapter 15

ʺÉrùÉ >ñSÉÖ: ºÉÉvªÉÉ >ñSÉÖ:


xÉèEò¥ÉÀÉhbºÉMÉÉÇÊnùEòÉ®hÉÆ i´ÉɨÉEòÉ®hɨÉ * ¶ÉɺiÉÉ xÉÞ{ÉÉhÉÉÆ SÉ ¨É½ôÉ®ä MÉÉhÉÉÆ nèùiªÉÉÊvÉ{ÉÉxÉÉÆ SÉ ºÉÖ®ÉÊvÉ{ÉÉxÉɨÉ *
iÉiºlÉÆ iÉ´tÊiÉÊ®HÆò SÉ ÊxɪÉxiÉÉ®Æ xɨÉɨɽäô **18** i´ÉÆ ´Éè ¨ÉxÉÚxÉÉÆ SÉ |ÉVÉÉ{ÉiÉÒxÉÉÆ ®ÉVÉÉÊvÉ®ÉVÉÉªÉ xɨÉÉä%ºiÉÖ iÉÖ¦ªÉ¨É 21
¯ñpùÉ >ñSÉÖ: ´ÉºÉ´É >ñSÉÖ:
¨ÉɪÉɪÉÉ: ºÉ´ÉǨÉÉäʽôxªÉÉ ¨ÉÉä½ôxÉÆ ¨ÉÉä½ô´ÉÌVÉiɨÉ * ¦É´ÉÊiÉ ¦ÉÖÊ´É ªÉnùÉ ªÉnùÉ%ºÉÖ®ÉƶÉè: |ÉÊlÉiɺÉxÉÉiÉxÉvɨÉÇvÉĘ́ÉEòÉhÉɨÉÂ*
¨É½ôÉEòɱɺªÉÉÊ{É EòɱÉÆ i´ÉÉÆ xÉÖ¨É: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨɨÉ **19** EònùxÉù¨ÉÖ¯ñ iÉnùÉ iÉnùÉ º´ÉªÉÆ iÉä Á´ÉiÉ®iÉä |ÉhɨÉÉ¨É vɨÉÇMÉÉä{jÉä **22**
+ÉÊnùiªÉÉ >ñSÉÖ: SÉÉ®hÉÉ >ñSÉÖ:
|ÉEòÉʶÉiÉÉ ªÉäxÉ ´ÉªÉÆ VÉMÉÊxiÉ |ÉEòɶɪÉɨÉÉä ¦É´ÉiÉÉ ®¨Éä¶É ! * SÉÊ®jÉÆ ¶ÉÖ¦ÉÆ iÉä vÉÞiÉÉxÉäEò¨ÉÚiÉæ: |ɤÉxvÉè®xÉäEèò̽ô MÉɪÉÊxiÉ ¦ÉHòÉ: * ªÉnÖù
º´ÉªÉÆ|ÉEòɶÉÆ iɨÉÖ¯ñ|ÉEòɶÉÆ |ÉEòɶɨÉÚÍiÉ |ÉhÉiÉÉ ¦É´ÉxiɨÉ **20** ¸ÉÉäiÉÞ´ÉHÞòxÉ {ÉÖxÉÉiªÉä´É ºÉtÉä ´ÉªÉÆ iÉÆ xÉiÉÉ: {ÉÖhªÉEòÒÍiÉ ¦É´ÉxiɨÉ *23
Sadhyas said:
Siddhas said:
You are the Lord and Controller of Kings, great serpents, the
O Causeless One and the sole cause of innumerable leaders of the demons, the Lords of the divine beings, Manus
Brahmanas! We bow down to who is in them and who is out and Prajapati; we bow down to You, the king of kings. (21)
of them. (18)
Vasus said:
Rudras said:
Whenever there is a severe fight in this earth between the well
You are seducer of the Maya who seduces everybody. You knowing, righteous and the unrighteous who are associated
are devoid of Maya. You are the time of the great time. We with demonic attitudes, You incarnate Yourself in this world.
bow down to You, O Supreme Person! (19) We bow down to You, the protector of Dharma. (22)
Adityas said: Charanas said:
We are the illuminators of the worlds. But we illuminate, be- Devotees sing of Your auspicious qualities and different forms
cause of the illumination given by you. We bow to You, Who with various tasks like the sacrifices and the listeners and
are self-effulgent; You have the highest effulgence and are the speakers of good deeds; we bow down to You of auspicious
personification of Brilliance itself. (20) fame instantly. (23)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 153 154 With English Translation Chapter 15

MÉxvÉ´ÉÉÇ{ºÉ®ºÉ >ñSÉÖ: ¨ÉÚÌiɯñ´ÉÉSÉ


ªÉä EòlÉɺiÉä ʴɽôɪÉÉxªÉMÉÉlÉÉ: |ɦÉÉä ! EòÒiÉǪÉxiÉä%lÉ ¸ÉÞh´ÉÊxiÉ ´ÉÉ iÉä ªÉiɺɨ¤ÉxvÉiÉ B´É ªÉÉÊxiÉ {Énù´ÉÒ¨ÉÖSSÉÉÆ ¨É½ôÊn¦ÉxÉÖiÇ ÉÉÆ
VÉxÉÉ: * nÖù:ÊJÉiÉÉ: ºªÉÖp ºÉƺÉÉ®{ÉɶÉè: ʺÉiÉɺiÉÆ xÉiÉÉ: º¨É: ¶É®hªÉÆ ºjÉÒ¶ÉÚpùɺÉÖ®xÉÒSÉ{ÉÊIÉ{ɶɴÉ: {ÉÉ{ÉÉi¨ÉVÉÒ´ÉÉ +Ê{É * ªÉrùÒxÉÉ
¦É´ÉxiÉÆ ´ÉªÉ¨É **24** ʴɤÉÖvÉä·É®É +Ê{É ¦É´ÉxiªÉSÉÉæÊVZÉiÉɺiÉiIÉhÉÆ MÉÉä±ÉÉäEòÉÊvÉ{ÉËiÉ iɨÉä´É
ºÉ¨ÉÖpù =´ÉÉSÉ ¾nùªÉä ÊxÉiªÉÆ ¦ÉVÉä i´Éɨɽô¨É **27**
+ÊVÉiÉ ! iÉ´ÉÉlÉ iÉÉ´ÉEòVÉxɺªÉ ¨ÉÖnùɱ{ɨÉÊ{É ºÉÉÊ´ÉjªÉÖ´ÉÉSÉ
pùÊ´ÉhÉVɱÉÉzɴɺjÉxɨÉxÉÉxªÉiɨÉäxÉ ºÉEÞòiÉ * SÉ®ÊiÉ ½ô ºÉä´ÉxÉÆ ºÉ {Énù´ÉÓ i´ÉÆ ºÉMÉDZÉÉäEòä |ÉEÞòËiÉ SÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉÆ nÞù¹]¬É º´ÉªÉÉäilÉÉ{ªÉ iÉiɺiÉnùÉi¨ÉxÉÉ *
¨É½ôiÉÓ ¨É½ôiÉÉÆ µÉVÉÊiÉ VÉxÉÉä%±{ÉEòÉä%Ê{É iɨɽÆô |ÉhÉiÉ: Eò¯ñhɨÉ 25* iÉk´ÉÉÊxÉ ºÉÞ¹]´ÉÉ ¨É½ônùÉÊnù¨ÉÉÊxÉiÉèxÉêEòÉÊx´É®ÉVÉÉä ¤É½ÖôvÉÉ ºÉºÉÌVÉlÉ *28*
{ÉɹÉÇnùÉ >ñSÉÖ: ´Éè®ÉVÉ°ñ{ÉähÉ VÉMÉÊuùvÉÉiÉÞiÉÉÆ º´ÉÒEÞòiªÉ nù´ä ÉɺÉÖ®¨ÉÉxÉÖ¹ÉÉä®MÉÉxÉ * i´ÉÆ
Ê{ÉiÉ®Éè i´É¨É漃 º´ÉVÉxɺi´É¨É漃 i´É¨ÉºÉÒ¹]ôMÉÖ¯ñ: ºÉÖ¾nùÉi¨É{ÉÊiÉ: *
ºlÉÉ´É®Æ VÉÆMɨɨÉÒ¶É ! ÊxɨÉǨÉä i´ÉɨÉÉÊnùEòiÉÉÇ®¨ÉÖ{ÉÉʸÉiÉÉ%º¨ªÉ½ô¨É *29*
i´É¨ÉºÉÒ·É® B´É SÉ xÉ: {É®¨Éºi´É¨É漃 pùÊ´ÉhÉÆ ºÉEò±ÉÆ i´É¨É漃 *26**
desired preceptor, You are the friend and Lord of Your devo-
Gandharvas and the nymphs said: tees. You are our Lord. You are the Supreme; You are of the
form of all the riches to us. (26)
Those people who narrate or listen to the stories of others
than You, will be in bondage and hence suffer. We offer our Murthy said:
obeisance to You, the refuge of everyone. (24) With a relationship with You, even sinful souls like the lower
The ocean said: animals, birds, demons, women, Shudras etc get elevated to
the higher status of great people. Without that relationship
O unconquered one! Even a downtrodden person who offers even the kings or divine beings will lose that high status within
small services either by means of money, water, food, clothes no time. I meditate upon You in my heart always, O Lord of
or by bending down to You or to your devotees, is elevated Golaka. (27)
to the highest state of great people. I bow down You, O com-
passionate one. (25) Savitri said:
The Divine Attendants said: At the time of creation, You manifest the Matter and Souls
with your will. ThenYou create the basic principles possess-
You are the parent, You are the relative, You are the most ing those. Then with those known as Mahat your create sev-
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 155 156 With English Translation Chapter 15

nÖùMÉÉæ´ÉÉSÉ näù´É{ÉixªÉ >ñSÉÖ:


Ê|ɪÉiɪÉÉÊvÉEòªÉÉ ¾Ênù ÊSÉxiÉxÉÆ Ê´ÉnùvÉiÉä iÉ´É ªÉä ¦ÉÖÊ´É iÉä ʴɦÉÉä ! * ¦ÉÖÊ´É vÉÞiÉÉEÞòiÉäVÉÇx¨É¨ÉÆMɱÉÆSÉÊ®iɨÉn¦ÉÖiÉÆ ±ÉÉäEò{ÉÉ´ÉxɨÉ *
xÉ {É®¨Éäʹ`ôºÉÖJÉÆ xÉ Ênù´É: ºÉÖJÉÆ xÉ Eò¨ÉªÉÊxiÉ vÉ®èEòxÉ®ä¶ÉiÉɨÉ *30* ¦É´ÉÊiÉ ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ºÉ´ÉǨÉä´É iÉä ¦É´É漃 ÊxÉMÉÖÇhÉÆ ¥ÉÀ ªÉi{É®¨É **33**
|ɺɦɨÉÌ{ÉiɨÉ{ªÉiÉÖ±ÉÆ i´ÉªÉÉ ºÉÖJÉʨÉnÆù ºÉ¨É´ÉÉ{ªÉ SÉ iÉjÉ iÉä * iÉnù{ɽôÉªÉ iÉ´É ºÉ¨ÉɸɪÉÉkÉɨɺÉÉ VÉxÉÉ +Ê{É SÉ ®ÉVɺÉÉ: ºÉÉÊi´ÉEòÉp ªÉä *
xÉ ºÉÊHòEÞòiÉ: IÉhÉÆ iɨÉÖ xɨÉÉ欃 SÉ ºÉÉk´ÉiÉxÉɪÉEò¨É * xÉxÉÖ ¦É´ÉÊxiÉ iÉä ÊxÉMÉÖhÇ ÉɺiÉiÉÉä ´ÉªÉ¨ÉÖ{Éɺ¨É½äô i´ÉÉÆ Ê½ô ÊxÉMÉÖhÇ É¨É **
xÉt >ñSÉÖ: @ñʹÉ{ÉixªÉ >ñSÉÖ:
´É®nù ! xɨÉxɨÉÉjÉÆ xÉɨɺÉRÂEòÒiÉÇxÉÆ ´ÉÉ Ê´ÉnùvÉÊiÉ iÉ´É ªÉä ´Éè +ÉiÉÉÇxÉɨÉÖ¯ñ´ÉÞÊVÉxÉèʺjÉvÉÉ SÉ iÉÉ{Éè: ºÉ´ÉÉÇ{Éi|ɶɨÉxɨÉäEò¨Éä´É ʴɹhÉÉä:J
YÉÉxÉiÉÉä%YÉÉxÉiÉÉä ´ÉÉ * VÉÊxɨÉÞÊiɪɨɦÉÒiÉäºiÉÉxÉÊ{É jÉɪɨÉÉhÉÆ {ÉÉnùɤVÉÆ iÉ´É ¦É´ÉiÉÒÊiÉ iÉuùªÉÆ ´Éè |ÉÉ{iÉÉ: º¨É: ¶É®hɨÉxÉxiÉ! näù´Énäù´É ! *35*
xÉ®ºÉJɨÉÖ{ɪÉÉiÉÉ: º¨ÉÉä%t xÉɮɪÉhÉÆ i´ÉɨÉ **32**
the fear of birth and death. We have taken refuge in You, O
eral ‘Viraja-s’. Taking their form you accept the responsibility Narayana, the friend of Nara. (32)
of creating the world; You create divine beings, demons and The wives of the divine beings said:
serpents; You are the creator of things both animate and in-
Those who sing the glorious auspicious stories of your birth in
animate. I take refuge in You, O primary creator! (28-29)
this world will be devoid of all attributes (and thus attain Su-
Durga said: preme Bliss); You are the one devoid of all inauspicious quali-
Those who meditate upon You in their hearts with utmost af- ties. (33)
fection and love, would not aspire for either the happiness of By taking refuge in You all people with the qualities of Rajas
Brahma, happiness of heaven or for the position of a king. or Tamas or Sattva will become people devoid of all evil quali-
Even if this happiness granted by You, they will leave it aside ties. Therefore, we mediate upon You, who are devoid of all
without being interested in it. I bow down to You the Lord of evil qualities. (34)
the devotees. (30-31) The wives of sages said:
Rivers said: Vishnu’s lotus feet alone is the destroyer of all calamities, three
O bestower of the boons! You protect those, who knowingly types of sufferings and the great sins of those who are affli-
or unknowingly, bow down to You, or sing Your glory, from cted. Therefore God of gods!We have taken refuge in you.(35)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 157 158 With English Translation Chapter 15

{ÉÞÊlÉ´ªÉÖ´ÉÉSÉ iÉiÉ: ºÉ¨ÉÒÊIÉiÉÉ: |ÉÒiªÉÉ iɪÉÉ ¨ÉvÉÖ®ªÉÉ nÞù¶ÉÉ *


{ÉÚhÉǶÉÉ®nùºÉÖvÉÉEò®ÉxÉxÉÆ ¶ÉÉ®nùɤVÉnù±ÉnùÒPÉDZÉÉäSÉxɨÉ * ÊjɱÉÉäEòÒ´ÉÉʺÉxÉ: ºÉ´Éæ @ñrùÉ +ɺÉxªÉlÉÉ {ÉÖ®É **39**
¸ÉÒʴɪÉÉäMɤɽÖôvÉÉÌiɨÉÉäSÉxÉÆ ´ÉɺÉÖnùä´É¨É½ô¨ÉäEò¨ÉɸɪÉä **36** ±ÉäÊ¦É®ä º´Éº´É@ñËrù iÉä MÉÞʽôhɺiªÉÉÊMÉxÉÉä%Ê{É SÉ *
ºÉ®º´ÉiªÉÖ´ÉÉSÉ vɨÉÉÇnùªÉp ºÉÉxÉxnÆù |ÉSÉ®ÊxiÉ º¨É {ÉÚ´ÉÇ´ÉiÉ **40**
xɪÉxÉä ¨É¨ÉÉSªÉÖiÉ ! iÉ´ÉÉÊiɺÉÖxnù®ä ¨ÉÖJɶÉÒiÉ®ÉäÊSÉÊ¹É SÉEòÉä®iÉÉÆ MÉiÉä * xÉ iɺªÉÉ: ʸɪÉp ¦ÉMÉ´ÉÉxnùnùÉè ºlÉÉxɨÉÖ®: º´ÉEò¨É *
ʽô MÉSUôiÉÉä%xªÉiÉ <iÉҪɨÉä´É ¨Éä ¾Ênù ¨ÉÚÌiÉ®ºiÉÖ ºÉiÉiÉÆ xɽôÒiÉ®É 37* iÉjÉ ÊºlÉi´Éè´É ºÉÉ ´ªÉÉ{ÉijÉè±ÉÉäCªÉÆ ºÉ¨{ÉnùÉi¨ÉxÉÉ **41**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ iÉiÉÉä ®ixÉÉEò®: º´Éº¨ÉÉSUÅôÒVÉxÉä®xÉÖ¦ÉÉ´ÉiÉ: *
<ÊiÉ ºiÉÖiÉÉä%ÊJɱÉènæù´Éè: ºÉÉä%ʦÉxÉxt nÞù¶Éè´É iÉÉxÉ * ¤É¦ÉÚ´ÉÉx´ÉlÉǺÉÆYÉÉä ´Éè ºÉ¨{ÉÚhÉÉÇIɪɮixÉ´ÉÉxÉ **42**
|Éɽô ʸɪÉÆ ¶ÉÖ¦Éä ! {ɶªÉ näù´ÉÉnùÓºi´ÉʨɨÉÉÊxÉÊiÉ **38** SÉiÉÖÌ´ÉvÉè¤ÉǽôÖ ®ºÉè: ºÉnùzÉ讨ÉÞiÉÉä{ɨÉè: *
The Earth said:
ºÉ´ÉÉÇxºÉ¨ÉÉMÉiÉÉƺiÉjÉ iÉ{ÉǪÉɨÉÉºÉ ºÉÉnù®¨É **43**
I take refuge only in Vasudeva, whose face is shining forth like The divine beings were looked by her with great affection and
the autumnal moon, whole eyes are broad like the petals of sweetness. They became the residents of the three worlds
the lotus of the spring season, and who is the alleviator of the with prosperity as before. (39)
sufferings caused by poverty. (36) Those householders and recluses got back their positions and
Saraswathi said: prosperity. They were also observing all the religious duties
with pleasure as before. (40)
O Achyuta! My eyes have attained the status of the ‘Chakora’
bird with regard to your beautiful face which is like that of Then the Lord accommodated Goddess Lakshmi in his chest
the moon. Let this form alone of Yours constantly stay in my region. Staying there she spread herself all over the three
heart. (37) worlds in the form of wealth. (41)
Skanda said: The ocean which is called the ‘Ratnakara (repository of gems)’
really became the full repository of invaluable gems only after
When He was praised by all these divine beings like this, He
giving birth to Lakshmi. (42)
just reciprocated and thanked them with his eyes. Then He
told Lakshmi. “Please, see these divine beings.”(38) Then, the Lord of the ocean pleased all those who had come
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 159 160 With English Translation Chapter 15

+xÉPªÉÉÇÊhÉ SÉ ´ÉºjÉÉÊhÉ ®ixɦÉÚ¹ÉÉ: {ÉÊ®SUônùÉxÉ * +ÊvÉEòÉ®Æ SÉ ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ ÊxÉVÉÆ ÊxÉVɨÉ *


näù´ÉÉÊnù¦ªÉÉä nùnùÉè |ÉÒiªÉÉ ºÉ´É榪ÉÉä%Ê{É {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **44** ºÉ´Éæ%Ê{É ºÉÖÊJÉxÉÉä VÉÉiÉÉ: |ɺÉÉnùÉiEò¨É±ÉÉ{ÉiÉä: **48**
VÉɨÉÉiÉÞºiÉÖ¹]ôªÉä º´ÉºªÉ iÉnùÒªÉ䦪ɺiÉnùɨ¤ÉÖvÉä: * ¨Éxnù®Æ SÉ ÊMÉË® iÉÉIªÉÇ: {ÉÖxɦÉÇMÉ´ÉnùÉYɪÉÉ *
xÉɺÉÒÊiEò¨É{ªÉnäùªÉÆ ´Éè PÉxÉ´ÉrùxÉ´É̹ÉhÉ: **45** º´ÉºlÉÉxÉÆ ºÉ¨ÉÖ{ÉÉxÉÒªÉ ºlÉÉ{ɪÉɨÉÉºÉ ±ÉұɪÉÉ **49**
¦ÉMÉ´ÉÉxÉÊ{É iÉqùkÉÆ ªÉÉèiÉEÆò SÉ vÉxÉÆ ¤É½Öô * B´ÉʨÉxpäùhÉ ¥ÉÀ¹Éæ ! xɹ]ôÉ ¥ÉÉÀhɶÉÉ{ÉiÉ: *
¥ÉÉÀhÉ䦪É: |ÉnùɪÉè´É ʸɪÉÉ ºÉ½ô ÊiÉ®ÉänùvÉä **46** ={ɱɤvÉÉ {ÉÖxÉ: ºÉ¨{ÉzÉɮɪÉhÉ|ɺÉÉnùiÉ: **50**
±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhÉɦªÉÉÆ iÉä ¦É޶ɨÉÉxÉÊxnùiÉÉ: ºÉÖ®É: * ªÉ BiÉÉÆ ¸ÉÞhÉÖªÉÉi{ÉÖhªÉÉÆ EòlÉÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ¨ÉÖxÉä ! *
<xpùÉnùªÉÉä Ênù´ÉÆ VÉM¨ÉÖ: º´ÉÆ º´ÉÆ vÉɨÉÉ{É®ä ªÉªÉÖ: **47** EòÒiÉǪÉäi|ɪÉiÉÉä ´ÉÉÊ{É ºÉ¨{ÉnÆù |ÉÉ{xÉÖiÉÉä ʽô iÉÉè **51**
MÉÞʽôhÉÉÆ vÉxÉʺÉÊrù: ºªÉÉkªÉÉÊMÉxÉÉÆ SÉ ªÉlÉäÊ{ºÉiÉÉ *
there by serving four types of food with different tastes, which
¦ÉÊHòYÉÉxÉÊ´É®ÉMÉÉnäù¦ÉÇ´ÉäÊiºÉÊrù®xÉäxÉ ´Éè **52**
tasted like nectar. He also gave precious gems, clothes, jew-
els studded with gems and vessels to all the divine beings with All of them, having obtained their own positions as before,
great attention. He gave all of these things to them individu- became happy with the grace of the spouse of Lakshmi.
ally. (43- 44) Garuda, as per the instructions of the Lord, brought back the
There has nothing that could be given by ocean to please his Mandara mountain and stationed it, at its place with ease.
son-in-law and his devotees as he was raining money like (48-49)
the cloud. Then the Lord also, having given away all the
money received in the form of gift from the Lord of the ocean O Brahmarshi! In this way the wealth of Indra that had disap-
to the Brahmins, eventually disappeared along with peared by the curse of the Brahmin was restored by the grace
Lakshmi.(45- 46) of Narayana. O sage! One who listens to this sacred story of
the Lord, or one who narrates the same with effort, will ob-
Being made happy by Lakshmi and Narayana the divine be-
tain all the riches. (50- 51)
ings like Indra returned to heaven. Others returned to their
residences. (47) For householders this will give wealth; for the recluses there
will be knowledge, devotion and renunciation as desired. (52)
Chapter 15 Shree Vasudeva Mahatmyam 161 162 With English Translation Chapter 16

<ÊiÉ iÉä EòÊlÉiÉÆ ¥ÉÀxªÉlÉäxpù: |ÉÉ{É ºÉ¨{Énù¨É * +vªÉÉªÉ : 16


xÉÉ®nùÉ%ä Ê{É ªÉlÉÉ ·ÉäiÉuùÒ{ÉÆ ºÉ MÉiÉ´ÉÉxÉÞʹÉ: * ºEòxnù =´ÉÉSÉ
iÉkÉä ºÉ´ÉÈ |É´ÉIªÉÉ欃 ¸ÉÖhÉÖ¹´ÉèEäòxÉ SÉäiɺÉÉ **53** ¨Éä¯ñ¸ÉÞXºÉ¨ÉɯñfÉä xÉÉ®nùÉä Ênù´ªÉªÉÉ nÞù¶ÉÉ *
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ·ÉäiÉÊuù{ÉÆ SÉ iÉjɺlÉÉxÉ {ɶªÉxÉ ¨ÉÖHòÉxÉ ºÉ½ô»É¶É: **1**
±ÉI¨ÉÒxÉɮɪÉhɺiÉÖÊiÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ {É\SÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **15** ´ÉɺÉÖnäù´Éä ¦ÉMÉ´ÉÊiÉ nÞùʹ]ô¨ÉɤÉrù¬ iÉiIÉhɨÉ *
=i{É{ÉÉiÉ ¨É½ôɪÉÉäMÉÒ ºÉt: |ÉÉ{É SÉ vÉÉ¨É iÉiÉ **2**
|ÉÉ{ªÉ ·ÉäiÉÆ ¨É½ôÉuùÒ{ÉÆ xÉÉ®nùÉä ¾¹]ô¨ÉÉxɺÉ: *
nùnù¶ÉÇ ¦ÉHòÉƺiÉÉxÉä´É ·ÉäiÉÉÆ SÉxpù|ɦÉÉxÉ ¶ÉÖ¦ÉÉxÉ **3**
In this way, I have told how Indra got his wealth restored; I {ÉÚVɪÉɨÉÉºÉ Ê¶É®ºÉÉ ¨ÉxɺÉÉ iÉèp {ÉÚÊVÉiÉ: *
will also fully narrate how sage Narada went to the Svetadvipa. ÊnùnÞùIÉÖ¥ÉÇÀ {É®¨ÉÆ ºÉ SÉ EÞòSUÅ{É®: ʺlÉiÉ: **4**
Listen to this with single mindedness. (53)
Chapter - 16: Description of Goloka
End of the Fourteenth chapter titled “Extolling the Skanda said:
Divinity of Shree Lakshmi Narayana” of Shree Narada, having ascended the peak of Meru, saw with his
Vasudeva Mahatmya in Sri Skanda Purana. divine sight the Sveta-dvipa, also the people residing there,
*** and the liberated who were thousands in number.At once
concentrating his mind on Lord Vasudeva, he flew from that
place and instantly reached that abode. (1-2)
Having reached that great island, Narada, with great happi-
ness, saw those white devotees shining forth with the lustre of
moon. He worshipped then mentally and by bowing his head.
They also worshiped him. Narada, desirous of realizing that
Supreme Brahman was spending his time in penance at that
place. (3-4)
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 163 164 With English Translation Chapter 16

¦ÉHò¨ÉäEòÉÊxiÉEÆò ʴɹhÉÉä¤ÉÇÖuùÉ ¦ÉÉMÉ´ÉiÉɺiÉÖ iÉä * ºEòxnù =´ÉÉSÉ


iɨÉÚSÉÖºiÉÖ¹]ô¨ÉxɺÉÉä VÉ{ÉxiÉÆ uùÉnù¶ÉÉIÉ®¨É **5** iÉnèùEò: ·ÉäiɨÉÖHòºiÉÖ EÞò¹hÉäxÉ |ÉäÊ®iÉÉä ¾Ênù *
·ÉäiɨÉÖHòÉ >ñSÉÖ: Bʽô iÉä nù¶ÉǪÉä EÞò¹hÉʨÉiªÉÖCi´ÉÉ {ÉÖ®iÉÉä%¦É´ÉiÉ **8**
¨ÉÖÊxɴɪÉÇ ! ¦É´ÉÉxÉ ¦ÉHò: EÞò¹hɺªÉÉʺiÉ ªÉiÉÉä%jÉ xÉ: * |ɾ¹]ôÉä xÉÉ®nùºiÉäxÉ ºÉÉEò¨ÉÉEòɶɴÉi¨ÉÇxÉÉ *
nÞù¹]´ÉÉxÉ näù´ÉnÖùnÞÇù¶ªÉÉÊxEòʨÉSUôzÉlÉ iÉ{ªÉÊiÉ **6** {ɶªÉxÉ vÉɨÉÉÊxÉ näù´ÉÉxÉÉÆ iÉiÉ >ñv´ÉÈ ªÉªÉÉè ¨ÉÖÊxÉ: **9**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ºÉ{iɹÉÔp wÉÖ´ÉÆ nÞù¹]´ÉÉ%xÉɺÉHò: EÖòjÉÊSÉiºÉ SÉ *
¦ÉMÉ´ÉxiÉÆ {É®Æ ¥ÉÀ ºÉÉIÉÉiEÞò¹hɨɽÆô |ɦÉ֨ɠ* ¨É½ôVÉÇxÉiÉ{ÉÉä±ÉÉäEòÉxÉ ´ªÉiÉÒªÉÉªÉ ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! **10**
pù¹]Öô¨ÉÖiEòÉä%ʺ¨É ¦ÉHäòxpùɺiÉÆ nù¶ÉǪÉiÉ iÉÊi|ɪÉÉ: **7** ¥ÉÀ±ÉÉäEÆò iÉiÉÉä nÞù¹]´ÉÉ ·ÉäiɨÉÖHòÉxÉÖMÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: *
EÞò¹hɺªÉè´ÉäSUôªÉÉv´ÉÉxÉÆ |ÉÉ{Éɹ]ôÉ´É®hÉä¹´ÉÊ{É **11**
Those devotees of the Lord residing there realizing that Narada Skanda said:
was a dedicated devotee of the Lord, told Narada who was Then one of the liberated souls of the Sveta-dvipa (known as
chanting the twelve-syllabled mantra, with great joy.(5) Svetamukta), being motivated from within by Krishna, stood
The liberated souls of Sveta-dvipa said: in front of him stating “please come, I will show you that
Krishna”. (8)
O sage! Since you are the devotee of Lord of Krishna, you
were able to see the scenes that could not be witnessed even Narada, pleased with this, went along with him in the sky
by divine beings. Then, for what purpose are you performing soaring high (celestial path) seeing the different abodes of the
this penance? (6) divine beings. (9)
Narada said: O best of the Brahmins! Having seen the seven sages, Dhruva
I am anxious to directly see the Supreme Brahman, Lord and not interested in certain places he crossed the worlds like
Krishna, who is the King of the devotees; you are the dear Mahar, Jana and Tapas. (10)
ones of that Krishna; please show Him to me. (7) Then seeing the Brahmaloka, following the Svetamukta, ac-
cording to the will of Krishna crossed all the eight regions.
Having crossed the regions of earth, water, fire, air, space,
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 165 166 With English Translation Chapter 16

¦ÉÚ¨ªÉ{iÉäVÉÉäÊxɱÉÉEòɶÉɽÆô¨É½ôi|ÉEÞòiÉÒ: Gò¨ÉÉiÉ * Eò±{É´ÉÞIÉÉʱÉʦÉVÉÖ¹Ç ]Æô |É´ÉɱÉÉÆEòÖ ®¶ÉÉäʦÉiɨÉ *


GòÉxi´ÉÉ nù¶ÉÉäkÉ®MÉÖhÉÉ: |ÉÉ{É MÉÉä±ÉÉäEò¨Én¦ÉÖiɨÉ **12** ºªÉ¨ÉxiÉEäòxpùxÉÒ±ÉÉÊnù¨ÉhÉÒxÉÉÆ JÉÊxɨÉÊhbiɨÉ **16**
vÉÉ¨É iÉäVÉÉä¨ÉªÉÆ iÉÊrù |ÉÉ{ªÉ¨ÉäEòÉÊxiÉEèò½Çô®:ä * xÉÉxÉɨÉhÉÒxpùÊxÉÊSÉiɺÉÉä{ÉÉxÉiÉÊiɶÉÉä¦ÉxɨÉ *
MÉSUôxÉ nùnù¶ÉÇ Ê´ÉiÉiÉɨÉMÉÉvÉÉÆ Ê´É®VÉÉÆ xÉnùҨɠ**13** EÚòVÉÊn¦ɨÉÇvÉÖ®Æ VÉÖ¹]Æô ½ÆôºÉEòÉ®hb´ÉÉÊnùʦÉ: **17**
MÉÉä{ÉÒMÉÉä{ÉMÉhɺxÉÉxÉvÉÉèiÉSÉxnùxɺÉÉ讦ÉɨÉ * ´ÉÞxnèù: EòɨÉnÖùPÉÉxÉÉÆ SÉ MÉVÉäxpùÉhÉÉÆ SÉ ´ÉÉÊVÉxÉɨÉ *
{ÉÖhb®ÒEèò: EòÉäEòxÉnèù ®¨ªÉÉʨÉxnùÒ´É®è®Ê{É **14** Ê{ɤÉÊn¦ÉÌxɨÉDZÉÆ iÉÉäªÉÆ ®ÉÊVÉiÉÆ ºÉ ´ªÉÊiÉGò¨ÉiÉ **18**
iɺªÉɺiÉ]Æô ¨ÉxÉÉä½ôÉÊ® º¡òÊ]ôEòɶ¨É¨ÉªÉÆ ¨É½ôiÉ * =kÉÒªÉÉÇlÉ vÉÖxÉÓ Ênù´ªÉÉÆ iÉiIÉhÉÉnùÒ·É®äSUôªÉÉ *
|ÉÉ{É ·ÉäiɽôÊ®pùHò{ÉÒiɺÉx¨ÉÊhÉ®ÉÊVÉiɨÉ **15** iÉrùɨÉ{ÉÊ®JÉɦÉÚiÉÉÆ ¶ÉiɶÉÞRM ɨɴÉÉ{É ºÉ: **19**
ʽô®h¨ÉªÉÆ nù¶ÉÇxÉÒªÉÆ EòÉäÊ]ôªÉÉäVÉxɨÉÖÊSUÅiɨÉ *
Ahankara, Mahat and Prakrti, one after another, each one
ʴɺiÉÉ®ä nù¶ÉEòÉä]¬ºiÉÖ ªÉÉäVÉxÉÉxÉÉÆ ¨ÉxÉÉä½ô®¨É **20**
having ten attributes, Narada reached the wonderful
Goloka. (11-12) It was beautiful with the groves of wish-yielding trees, ren-
dered beautiful by the tender leaves having the colour of the
That Goloka is the luminous abode of Lord Hari that can be corals. The mines of gems like ‘Syamantaka’, ‘Indranila’ and
attained, only by the ardent devotees of the Lord. While go- so on further decorated it. It was attractive by the flight of
ing to that place Narada saw the deep Viraja River with great steps studded with precious gems. Many of the birds like
expanse. (13) swans, ‘Karandavas’, were making melodies sounds. The
The Viraja River had a sweet fragrance due to the sandal water of that river was being drunk by groups of wish-yield-
pastes, which were washed off when the cowherds and their ing cows, kings, elephants and horses. Narada crossed over
spouses had ablution in the Viraja River. It was beautiful by that river. (16-18)
red and blue water lilies. (14) Having got up from that divine river at once, due to the will of
Narada reached the banks of that river, which was studded the Lord, Narada reached the ‘Shatasringa’ mountain form-
with transparent stones and shining forth with precious stones ing the rampart of that Goloka. (19)
having white, red, green and yellow colours. (15) That golden mountain with a height of ten million yojanas was
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 167 168 With English Translation Chapter 16

ºÉ½ô»É¶É: Eò±{É´ÉÞIÉè: {ÉÉÊ®VÉÉiÉÉÊnùʦÉpÖùǨÉè: * nÖù´ÉÉDZÉÉVÉÉIÉiÉ¡ò±ÉèªÉÖHÇ òÉxÉ ¨ÉÉÆMÉʱÉEèò®Ê{É *


¨Éʱ±ÉEòɪÉÚÊlÉEòÉʦÉp ±É´ÉRÂMÉè±ÉɱÉiÉÉʱÉʦÉ: **21** SÉxnùxÉÉMÉÖ¯ñEòºiÉÖ®ÒEäòºÉ®ÉäÊIÉiÉSÉi´É®ÉxÉ **26**
º´ÉhÉÇ®¨¦ÉÉÊnùÊ¦É SÉÉxªÉè: ¶ÉÉä¦É¨ÉÉxÉÆ ¨É½ôÒ¯ñ½èô: * ºÉÖ¸ÉÉ´ªÉ´ÉÉtÊxÉxÉnèù½ôÇÞ tÉxÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉè®Ê{É *
Ênù´ªÉè¨ÉÞMÇ ÉMÉhÉèxÉÉÇMÉè: {ÉÊIÉʦÉp ºÉÖEòÚ ÊVÉiÉè: **22** iÉä¹ÉÖ ªÉÚlÉÉÊxÉ MÉÉä{ÉÒxÉÉÆ EòÉäÊ]ô¶É: ºÉ nùnù¶ÉÇ ½ô **27**
nÖùMÉÉÇʪÉiɺªÉ iÉrùɨxɺiɺªÉ ®¨ªÉä¹ÉÖ ºÉÉxÉÖ¹ÉÖ * +xÉPªÉÇ´ÉɺÉÉä¦ÉÚ¹ÉÉʦÉ: ºÉpùixɨÉÊhÉEòRÂEòhÉè: *
¨ÉxÉÉäYÉÉxÉ ʴÉiÉiÉÉxÉèIÉn¦ÉMÉ´ÉpùɺɨÉhb{ÉÉxÉ **23** EòÉ\SÉÒ xÉÚ{ÉÖ®EäòªÉÖ®:è ¶ÉÉäʦÉiÉÉxªÉRÂMÉÖ±ÉÒªÉEèò: **28**
´ÉÞiÉÉxÉÖtÉxÉiÉÊiÉʦÉ: ¡Öò±±É{ÉÖ¹{ɺÉÖMÉÊxvÉʦÉ: * iÉɯñhªÉ°ñ{ɱÉÉ´ÉhªÉè: º´É®è SÉÉ|ÉÊiɨÉÉÊxÉ Ê½ô *
Eò{ÉÉ]èô ®ixÉÊxÉÊSÉiÉè SÉiÉÖuùÉ®Ç ºÉÖ¶ÉÉä¦ÉxÉÉxÉ **24** ®ÉvÉɱÉI¨ÉҺɴÉhÉÉÇÊxÉ ¸ÉÞMÆ ÉÉÊ®EòEò®ÉÊhÉ SÉ **29**
ÊSÉjÉiÉÉä®hɺɨ{ÉzÉè ®ixɺiɨ¦Éè: ºÉ½ô»É¶É: *
VÉÖ¹]ôÉpÆ Eònù±ÉÒºiɨ¦Éè¨ÉÖHÇ òɱɨ¤ÉèÌ´ÉiÉÉxÉEèò: **25**
Adorned by with stock of plantains, pendant pearls and up-
per garments associated with ‘durva’ grass, fried rice, yellow
most beautiful. It was beautifully spreading over an expense
rice and fruits that were auspicious. The yards of those mantaps
of hundred million yojanas. It was very attractive by the thou-
were sprinkled with sandal, ‘Agaru’, ‘Kasturi’, and saffron.
sands of wish-yielding and other trees. Other trees like
They were also endearing due to the melodious sounds ema-
‘parijata’ etc, and creepers like clove, cardamom, jasmine
nating from different musical instruments. There he saw crores
and other creepers. Further, it was attractive due to the pres-
of groups of cow-maids. (26-27)
ence of golden plantain etc. and groups of divine animals and
elephants and birds of chirping sounds. (20-22) They were beautiful, decorated with invaluable clothes and
jewels, with bangles and bracelets, studded with precious
Narada witnessed large, beautiful sporting abodes of the Lord
gems, girdles, anklets, bracelets, and were attractive because
at the foot of the mountains forming the ramparts of that
of their fingers. (28)
Goloka. (23)
They were unparalleled by their youth, handsome lustre and
They were surrounded by rows of gardens rendered fragrant
mellifluous voice. They had the complexion of Radha and
with doors studded with gems with four entrances each. Deco-
Lakshmi. They had decorated hands. (29)
rated with varieties of festoons and thousands of gem-stud-
ded pillars. (24-25)
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 169 170 With English Translation Chapter 16

¦ÉÉäMÉpù´ªÉè¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉè¨ÉÇhb{Éä¹ÉÖ ªÉÖiÉä¹ÉÖ SÉ * ¡ò±É{ÉÖ¹{ɦɮÉxÉ©ÉèxÉÉÇxÉÉ´ÉÞIÉèÌ´É®ÉÊVÉiɨÉ *


ʴɱɺÉÊxiÉ SÉ MÉɪÉÊxiÉ ¨ÉxÉÉäYÉÉ: EÞò¹hÉMÉÒÊiÉEòÉ: **30** ¨Éʱ±ÉEòɨÉÉvÉ´ÉÒEÖòxnèù±ÉÇ´ÉÆMÉèªÉÚÊÇ lÉEòÉÊnùʦÉ: **35**
={ÉiªÉEòɺÉÖ iɺªÉÉpäù®lÉ ´ÉÞxnùÉ´ÉxÉÉʦÉvɨÉ * ¨Éxnù¶ÉÒiɺÉÖMÉxvÉäxÉ ºÉäÊ´ÉiÉÆ ¨ÉÉiÉÊ®·ÉxÉÉ *
´ÉxÉÆ ¨É½ôÉxiɨÉpùÉIÉÒiºÉÉ´ÉhÉæ ! xÉÉ®nùÉä ¨ÉÖÊxÉ: **31** ¶ÉiɸÉÞRM ɻÉÖiÉè®ÉpÈù ÊxÉZÉÇ®pè ºÉ¨ÉxiÉiÉ: **36**
EÞò¹hɺªÉ ®ÉÊvÉEòɪÉÉp Ê|ɪÉÆ iÉiGòÒbxɺlɱɨÉ * ºÉnùÉ ´ÉºÉxiɶÉÉä¦ÉÉf¬Æ ®ixÉnùÒ{ÉÉʱɨÉÊhbiÉè: *
Eò±{ÉpÖù¨ÉÉʱɦÉÒ ®¨ªÉÆ ºÉ®ÉäʦÉp ºÉ{ÉÆEòVÉè: **32** ¸ÉÞRM ÉÉÊ®Eòpù´ªÉªÉÖiÉè: EÖò\VÉèVÉÖ¹Ç ]ô¨ÉxÉäEò¶É: **37**
+É©Éè®É©ÉÉiÉEèòxÉÔ{Éè¤ÉÇnù®ÒʦÉp nùÉÊb¨Éè: * MÉÉä{ÉÉxÉÉÆ MÉÉäÊ{ÉEòÉxÉÉÆ SÉ EÞò¹hɺÉRÂEòÒiÉÇxÉè¨ÉÖ½Ç ôÖ : *
JÉVÉÚ®Ç Ò{ÉÚMÉxÉÉ®RÂMÉèxÉÉÇʱÉEäò®èp SÉxnùxÉè: **33** MÉÉä´ÉiºÉ{ÉÊIÉÊxÉxÉnèùxÉÉÇxÉɦÉÚ¹ÉhÉÊxÉ:º´ÉxÉè: *
Vɨ¤ÉÚVɨ¤ÉÒ®{ÉxɺÉè®IÉÉäb:è ºÉÖ®nùɯñʦÉ: * nùÊvɨÉxlÉxɶɤnèùp ºÉ´ÉÇiÉÉä xÉÉÊnùiÉÆ ¨ÉÖxÉä ! **38**
Eònù±ÉÒÊ¦É Sɨ{ÉEèòp pùÉIÉÉʦÉ: º´ÉhÉÇEäòiÉEèò: **34**
Thus, this place appeared attractive with trees that bent down
They were seen in those Mantapas that were full of luxurious due to the weight of the fruits and flowers. (35)
things. All of them are singing the glory of Krishna in a very The cool breeze that was rendered fragrant due to the smell
attractive manner. (30) of flowers of creepers of water from the ‘Satashringa’ Moun-
O Savarni! Then, on the lands near that mountain, sage Narada tain and the waterfalls therein served that forest. (36)
perceived a great forest called Vrindavana. That place was
The place appeared to be always associated with the spring
the place of excursion of Krishna and Radhika. It was most
season, being decorated by the rows of lamps in the form of
enjoyable due to the groves of wish-yielding trees and lotus
flowered lakes. (31-32) gems. It was associated with several ornamental things and
creeper bowers. (37)
It was shining forth with several trees like mango, ‘amrataka’,
‘nipa’, ‘badami’, pomegranates, dates, areca nut trees, or- It was reverberating all around with the sounds of songs
ange trees, coconut trees, sandal trees, ‘jambu’ trees, sung by the cowherds and their maids, of sounds of birds,
‘jambira’, and jack trees and ‘devadaru’ trees. Further, there calves and cows, sounds of jewels and sounds of churning
were plantains trees, champak trees, grapes and golden ketaki the curds. O sage! See this Vrindavan garden, which is fur-
flowers. (33-34) ther, associated with thirty-two other gardens, which are
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 171 172 With English Translation Chapter 16

¡Öò±±É{ÉÖ¹{É¡ò±ÉÉxÉ©ÉxÉÉxÉÉpÖù¨ÉºÉÖ¶ÉÉä¦ÉxÉè: * EäòºÉ®ÉMÉÖ¯ñEòºiÉÚ®ÒEÖòRÂEòÖ ¨Épù´ÉSÉÌSÉiɨÉ *


uùÉËjɶÉiÉÉ ´ÉxÉè®xªÉèªÉÖHÇ òÆ {ɶªÉ¨ÉxÉÉä½ô®:è **39** nùÊvÉnÚù´ÉÉDZÉÉVÉ{ÉÚMÉè ®¨¦ÉÉʦÉ: ¶ÉÉäʦÉiÉÉRÂMÉhɨÉ **44**
iÉuùÒIªÉ ¾¹]ô: ºÉ |ÉÉ{É MÉÉä±ÉÉäEò{ÉÖ®¨ÉÖVV´É±É¨É * ´ÉÉÊ®{ÉÚhÉê½ôê ¨ÉPÉ]èôºiÉÉä®hÉè: EÞòiɨÉRÂMɱɨÉ *
´ÉiÉÖ±Ç ÉÆ ®ixÉnÖùMÉÈ SÉ ®ÉVɨÉÉMÉÉæ{ɶÉÉäʦÉiɨÉ **40** ¨ÉÊhÉEÖòÊ^ô¨É®ÉVÉÉv´ÉSɱÉn¦ÉÚÊ®MÉVÉÉ·ÉEò¨É **45**
®ÉÊVÉiÉÆ EÞò¹hɦÉHòÉxÉÉÆ Ê´É¨ÉÉxÉè: EòÉäÊ]ôʦɺiÉlÉÉ * ¸ÉÒEÞò¹hÉnù¶ÉÇxÉɪÉÉiÉèxÉêEò¥ÉÀÉhbxÉɪÉEèò: *
®lÉè ®ixÉäxpùJÉÊSÉiÉè: ÊEòÆÊEòhÉÒVÉɱɶÉÉäʦÉiÉè: **41** Ê´ÉÊ®Ê\SɶÉRÂEò®Étèp ¤ÉʱɽôºiÉè: ºÉÖºÉRÂEòÖ ±É¨É **46**
¨É½ôɨÉhÉÒxpùÊxÉEò®è ®ixɺiɨ¦ÉÉʱɨÉÊhbiÉè: * µÉVÉÊn¦É: EÞò¹hÉ´ÉÒIÉÉlÉÈ MÉÉä{ÉMÉÉä{ÉÒEònù¨¤ÉEèò: *
+n¦ÉÚiÉè: EòÉäÊ]ô¶É: ºÉÉèvÉè: {ÉÆÊHòºÉƺlÉè¨ÉÇxÉÉä½ô®¨É **42** ºÉÖºÉRÂEòÖ ±É¨É½ôɨÉÉMÉÈ ¨ÉÖ¨ÉÉänùɱÉÉäCªÉ iÉx¨ÉÖÊxÉ: **47**
ʴɱÉɺɨÉhb{Éè ®¨ªÉè ®ixɺÉɮʴÉÊxĘ́ÉiÉè: *
®ixÉäxpùnùÒ{ÉiÉÊiÉʦÉ: ¶ÉÉä¦ÉxÉÆ ®ixÉ´ÉäÊnùʦÉ: **43** decorated with rows of lamps of gems and gem-studded plat-
forms. (43)
beautiful on account of trees laden with blossoming flowers
and fruits. (38-39) The courtyards were embellished by the stocks of plantain,
Arecanuts, fried rice, ‘durva’ grass, curds and sprinkled with
After witnessing that Vrindavan Garden, Narada entered the
juice of saffron, ‘kasturi’, ‘Agaru’ and ‘Kesara’. It was ren-
brilliant place of Goloka that had a circular fort made out of
dered auspicious by festoons, water filled golden pitchers,
precious stones and bedecked with a royal path. (40)
and was full of elephants and horses moving in the royal roads
It was rendered attractive due to the presence of crores of decorated with precious stones. (44-45)
aeroplanes of the devotees of Krishna, chariots decorated
It was full of Kings of different worlds, Brahma, Shankara,
with precious gems and tinkling bells. (41)
and others, holding presents in their hands, who, had come
The city was beautiful with crores of wonderful mansions con- there to have an audience with Krishna. The roads of that
structed in rows with innumerable precious gems and deco- place were jam-packed by groups of cowherds and heir maids
rated with gem-studded rows of pillars. (42) proceeding to witness Krishna. Sage Narada was overjoyed
It was most beautiful with the public reception places meant to see this Goloka. (46-47)
for excursions that were constructed with the essence of gems,
Chapter 16 Shree Vasudeva Mahatmyam 173 174 With English Translation Chapter 16

EÞò¹hɨÉÊxnù®¨ÉÉ{ÉÉlÉ ºÉ´ÉÉÇ SɪÉÈ ¨ÉxÉÉä½ô®¨É * ®ixɦÉÉxÉÖÆ ºÉÖ{Éɶ´ÉÈ SÉ Ê´É¶ÉɱɨÉ޹ɦÉÆ iÉiÉ: *


xÉxnùÉÊnù´É޹ɦÉÉx´ÉÉÊnùMÉÉä{ɺÉÉèvÉÉʱÉʦɴÉÞiÇ É¨É **48** +ƶÉÖÆ ¤É±ÉÆ SÉ ºÉ֤ɱÉÆ näù´É|ɺlÉÆ ´É°ñlÉ{ɨÉ **52**
SÉiÉÖuùÉ®Ç :è ¹ÉÉäb¶ÉʦÉnÖùÇMÉê: ºÉ{ÉÊ®JÉèªÉÖiÇ É¨É * ¸ÉÒnùɨÉÉxÉÆ SÉ xÉi´ÉɺÉÉè |Éʴɹ]ôÉ%ä xiɺiÉnùÉYɪÉÉ *
EòÉäÊ]ôMÉÉä{É´ÉÞiÉèEòè EòuùÉ®{ÉɱɺÉÖ®ÊIÉiÉè: **49** ¨É½ôÉSÉiÉÖ¹Eäò Ê´ÉiÉiÉä iÉäVÉÉä%{ɶªÉx¨É½ôÉSä SɪɨÉ **53**
®ixɺiɨ¦ÉEò{ÉÉ]äô¹ÉÖ uùɹÉÖÇ º´ÉÉOÉʺlÉiÉä¹ÉÖ ºÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
={Éʴɹ]ôÉxÉ Gò¨ÉähÉè´É uùÉ®{ÉɱÉÉxÉ nùnù¶ÉÇ ½ô **50** MÉÉä±ÉÉäEò´ÉhÉÇxÉxÉɨÉÉ ¹ÉÉäb¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **16**
´ÉÒ®¦ÉÉxÉÖÆ SÉxpù¦ÉÉxÉÖÆ ºÉÚªÉǦÉÉxÉÖÆ iÉÞiÉÒªÉEò¨É *
´ÉºÉÖ¦ÉÉxÉÖÆ näù´É¦ÉÉxÉÖÆ ¶ÉGò¦ÉÉxÉÖÆ iÉiÉ: {É®¨É **51**
Sridama, Sage Narada entered into the palace of Krishna
Then Narada reached the most beautiful palace of Krishna, after obtaining their permission. Then he witnessed great
which was awe-inspiring. It was surrounded by great bulls effulgence, which was spreading all over in a big hall. (51-53)
like Nandi etc and rows of mansions of the cowherds. These Thus ends the Sixteenth Chapter titled “Description
mansions had four entrances, encircled by sixteen ramparts, of Goloka” of Vasudeva Mahatmya, of the Skanda
and moats surrounded by crores of cowherds and well se- Purana.
cured by Chamberlains. (48-49)
***
In the entrances associated with doorjambs studded with
gems, he saw the doorkeepers sitting in a row. (50)
After bowing down to the door keepers viz Virabhanu,
Chandrabhanu Surbyabhanu, Vasubhanu, Devabhanu,
Shakrabhanu, Ratnabhanu, Suparshva,Vishala, Vrishabha and
others, Amshu, Bala, Subala, Devaprastha, Varuthapa, and
Chapter 17 Shree Vasudeva Mahatmyam 175 176 With English Translation Chapter 17

+vªÉÉªÉ : 17 ªÉn¦ÉɺÉÉ ¦ÉÉʺÉiÉ: ºÉÚªÉÉæ ´ÉÊqÊ®xnÖùp iÉÉ®EòÉ: *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ ¦ÉɺɪÉÊxiÉ VÉMÉiºÉ´ÉÈ º´É|ÉEòɶÉÆ iÉlÉÉ%¨ÉÞiɨÉ **4**
iÉk´ÉäEòEòɱɺɨ¦ÉÚiÉEòÉäÊ]ôEòÉä]¬EÇòºÉÊzɦɨÉ * ªÉnÂ¥ÉÀ{É֮ʨÉiªÉɽÖô¦ÉÇMÉ´ÉrùÉ¨É ºÉÉk´ÉiÉÉ: *
ºÉ ´ªÉSɹ]ô ¨É½ôkÉäVÉÉä Ênù´ªÉÆ ÊºÉiÉiÉ®Æ ¨ÉÖxÉä ! **1** ªÉºªÉÉÊxiÉEäò¹ÉÖ {ÉÊ®iÉʺiɹ`ôxiªÉSÉÇEòEòÉä]ªÉ: **5**
Ênù¶Ép Ê´ÉÊnù¶É: ºÉ´ÉÉÇ >ñv´ÉÉÇvÉÉä ´ªÉÉ{xÉÖ´ÉSSÉ ªÉiÉ * ¥ÉÀ¶ÉRÂEò®´ÉÞxnùÉÊxÉ ÁÖ{ɪÉÖ{Ç ÉÊ® ºÉ¨§É¨ÉÉiÉ *
+IÉ®Æ ¥ÉÀ EòÊlÉiÉÆ ºÉÊSSÉnùÉxÉxnù±ÉIÉhɨÉ **2** {ÉiÉÊxiÉ ¤ÉʱɽôºiÉÉÊxÉ MÉÉä{ÉMÉÉä{ÉÒµÉVÉÉp ªÉiÉ **6**
|ÉEÞòËiÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉÆ SÉÉä¦ÉÉè iÉiEòɪÉÉÇhªÉÊ{É ºÉ´ÉǶÉ: * EÞò¹hɺªÉÉxÉÖOɽôÉä ªÉʺ¨ÉxºÉ iÉäVÉ漃 iɨÉÒIÉiÉä *
´ªÉÉ{iÉÆ ªÉtÉäMɺÉÆʺÉrùÉ: ¹É]Âô SÉGòÉÊhÉ ÊxÉVÉÉxiÉ®ä * Eäò´É±ÉÆ iÉäVÉ B´ÉÉxªÉä {ɶªÉÊxiÉ xÉ iÉÖ iÉÆ ¨ÉÖxÉä ! **7**
´ªÉiÉÒiªÉ ¨ÉÚÌvxÉ {ɶªÉÊxiÉ ´ÉɺÉÖnäù´É|ɺÉÉnùiÉ: **3**
seventh, which is in the upper portion of head only, realize
Chapter - 17: Description of the Darsana this. This is attained exclusively by the grace of LordVasudeva
(vision) of Sri Vasudeva only. He is self-effulgent and eternal; only with His effulgence
the sun shines forth, similarly fire, moon and the stars. They
Skanda said:
make the entire world shine with His effulgence. (3- 4)
O Savarni! Narada witnessed a great divine effulgence which
That abode of the Lord is called ‘Brahmapura’ (Abode of the
was resembling the brilliance when crores of and crores of
Lord) by the devotees of the Lord. Crores of worshippers
suns are present at the same time. (1)
stand around and worship it. That exalted place is often fre-
It was spreading in all the main and minor directions and quented by Brahma, Shankara and others holding presents in
further it spread on the top and bottom. This called the eter- their hands. Similarly, cowherds and their maids also fre-
nal Brahman, which is in the form of coconsciousness, and quent it. (5-6)
bliss. (2)
O Sage! One who has the grace of Krishna will witness this in
It pervades ‘Prakruti’ (matter), the souls, and their products/ the midst of light; others will see only the light but not the
effects. Only those who have mastered yoga, after transcending Lord. (7)
the six yogic ‘cha rka-s’ inside the body and reaching the
Chapter 17 Shree Vasudeva Mahatmyam 177 178 With English Translation Chapter 17

iÉʺ¨Éxnùnù¶ÉÉÇn¦Â ÉÖiÉÊnù´ªÉ¨ÉÊxnù®Æ Ê´ÉÊSÉjÉ®ixÉäxpù¨ÉªÉÆ ¨ÉxÉÉäYɨÉ * ªÉÆ EäòÊSÉnùɽÖô: {É®¨ÉÉi¨ÉºÉÆYÉÆ EäòÊSÉi{ɮƥÉÀ {É®Éi{É®Æ SÉ *


®ixÉÉäVVɴɱɺiɨ¦ÉºÉ½ô»ÉEòÉxiÉÆ ¨É½ôɺɦÉɨÉhb{Énù¶ÉÇxÉҪɨÉ **8** ¥ÉÀäÊiÉ EäòÊSÉn¦ÉMÉ´ÉxiɨÉäEäò ʴɹhÉÖÆ SÉ ¦ÉHòÉ: {É®¨Éä·É®Æ SÉ **12**
ºÉÉèvÉÉʱÉʦɦÉÚÊÇ ®Ê¦É¯ñVVɴɱÉÉʦÉ: º´ÉÉä{ÉɺÉEòÉxÉÉÆ {ÉÊ®iÉÉä Ê´É®ÉÊVÉiɨÉ * Eòxnù{ÉǺÉɽô»É¨ÉxÉÉä½ô®ÉRÂMÉÆ ºÉnùÉÊEò¶ÉÉä®Æ Eò¯ñhÉÉÊxÉvÉÉxɨÉ *
Ê´ÉÊSÉjɺÉÚI¨Éɨ¤É®®ixɦÉÚ¹ÉÉʴɦÉÚʹÉiÉÉxÉÉÆ Ê½ô xÉÞhÉÉÆ SÉ ªÉÉäʹÉiÉɨÉ +ÊiÉ|ɶÉÉxiÉÉ%EÞòÊiÉnù¶ÉÇxÉÒªÉÆ IÉ®ÉIɮ䦪Ép {É®Æ º´ÉiÉÆjɨÉ **13**
**9** xÉèEòÉhbºÉMÉÇʺlÉÊiÉxÉɶɱÉÒ±ÉÉÊ´ÉvÉɪÉEòÉ{ÉÉRÂMÉÊxÉ®ÒIÉhÉÆ SÉ *
˺ɽôɺÉxÉÆ iÉjÉ ¨ÉhÉÒxpùºÉÉ®è ®ixÉäxpùºÉÉ®èp Ê´ÉÊxĘ́ÉiÉÆ ºÉ: * +xÉäEòEòÉä]¬hb¨É½ôÉÊvÉ®ÉVÉÆ Ê´É·ÉèEò´ÉxtÆ xÉ]ô´ÉªÉÇ´Éä¹É¨É **14**
+É SɪÉÇEÞòiÉ |ÉäIÉEò¨ÉÉxɺÉÉxÉÉÆ Ênù´ªÉÆ ¨ÉÖÊxÉ: |ÉèIÉiÉ ¦ÉÚÊ®½ô¹ÉÇ: ** +xÉPªÉÇÊnù´ªÉÉäkɨÉ{ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉxÉäEòºÉpùixÉʴɦÉÚ¹ÉhÉÉf¬¨É *
iÉjÉÉlÉ EÞò¹hÉÆ ¦ÉMÉ´ÉxiɨÉèIÉzÉɮɪÉhÉÆ ÊxÉMÉÖhÇ É¨ÉÉʺlÉiÉÆ ºÉ: * xÉ´ÉÒxÉVÉÒ¨ÉÚiɺɨÉÉxÉ´ÉhÉÈ EòhÉÉ汱ɺÉiºÉx¨ÉEò®É¦ÉEÖòhb±É¨É **15**
ºÉ´ÉÇYɨÉÒ¶ÉÆ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨÉÆ SÉ ªÉÆ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ SÉ ´ÉnùÊxiÉ ºÉÉk´ÉiÉÉ: **11**
some others call Him ‘Supreme Brahman’; others say He is
In that effulgent light, Narada saw a wonderful divine temple the greater than the greatest. Some call Him as ‘Brahman’,
full of varieties of gems, beautiful on account of thousands of others as ‘Bhagavan’; some devotees call him
rows of gem-studded pillars with a great reception place. (8) ‘Parameshwara’. (11-12)
He saw that place surrounded by brilliant mansions, which His limbs are beautiful as though made of thousands of cupids.
were full of men and women decorated with beautiful orna- He is always a young boy and repository of compassion. He
ments, jewels, who were dedicated to the service of Lord is most enjoyable to look at; He is always peaceful. (13)
Krishna. (9)
He is independent and superior to the one that perishes (viz.
Sage Narada saw with joy a throne created using the es- matter) and the one that does not perish (viz. individual soul).
sence of jewels and gems, awe-inspiring in the minds of spec- He is the monarch of innumerable worlds and his eyes, just by
tators. (10) their looks, are capable of taking care of creating, sustaining
There he saw Lord Krishna called ‘Narayana’ devoid of all and destroying several worlds at ease. (14)
inauspicious qualities, sitting on the throne, who is adored as He is decorated with invaluable, yellow, silk clothes; He is
the ‘Ancient Lord’, ‘Supreme Person’, ‘Vasudeva’ by His impressive to look at, by the jewels made out of precious
devotees. Some of them call Him the ‘Supreme Self’ and gems and diamonds. He is of the hue of the fresh (rain bear-
Chapter 17 Shree Vasudeva Mahatmyam 179 180 With English Translation Chapter 17

ÊxÉVÉÉÆMÉÊxɪÉÇÊiºÉiɦÉÚÊ®iÉäVÉ SɪÉÉ´ÉÞiÉi´ÉÉÊiºÉiÉ´ÉhÉǨÉÖHò¨É * ¨ÉºÉÉ®¨ÉÉÊhÉCªÉºÉÖ´ÉhÉÇ´ÉhÉê: ʺÉiÉèp EèòÊ SÉÊzÉVÉ{ÉɹÉÇnùÉOɬè: *


ºÉpùixɺÉÉ®ÉäVVɴɱɺÉÊiEò®Ò]Æô ¶É®iºÉ®ÉäVÉSUônùSÉɯñxÉäjɨÉ **16** ={ÉÉʸÉiÉÆ SÉGòMÉnùɤVɶÉRÂJɱɺÉn¦ÉÖVÉèxÉÇxnùºÉÖxÉxnù¨ÉÖJªÉè: **20**
ºÉÖMÉÊxvɺÉSSÉxnùxÉSÉÌSÉiÉÉÆMÉÆ ¸ÉÒ´ÉiºÉ±ÉI¨ÉÉÆÊEòiɾiEò{ÉÉ]ô¨É * ¸ÉÒnùɨɨÉÖJªÉè®lÉ MÉÉä{É´Éä¹Éè¦ÉÇCiªÉÉ´ÉxÉ©ÉèÊuù¦Ç ÉÖVÉè®xÉäEòè : *
ÊxÉxÉÉnùªÉxiÉÆ ¨ÉvÉÖ®Æ SÉ ´ÉähÉÖÆ EÞòi´ÉÉ ¨ÉÖJÉÉOÉä%¨¤ÉÖVÉSÉɯñnùÉ䦪ÉÉǨÉ *17* ={ÉɺªÉ¨ÉÉxÉÆ MɯñbäxÉ SÉÉOÉiÉÉä ʴɦÉÚÊiÉÊ¦É SÉɹ]ôʦɮÉxÉiÉÉʦÉ: **21*
VɪÉɺÉÖ¶ÉÒ±ÉɱÉʱÉiÉɨÉÖJÉÉxÉÉÆ ´ÉÞxnèù: ºÉJÉÒxÉÉÆ ºÉ½ô ®ÉvɪÉÉ SÉ * ¨ÉÚiªÉÉÇ SÉ ¶ÉÉxiªÉÉ nùªÉªÉÉ SÉ ºÉäÊ´ÉiÉÆ {ÉÖ¹]¬É SÉ iÉÖ¹]¬É ÁlÉ ¨ÉävɪÉÉ SÉ *
ºÉ¨ÉSªÉǨÉÉxÉÆ ®¨ÉªÉÉ SÉ ¦ÉɨÉÉEòʱÉxnùVÉÉVÉɨ¤ÉÖ´ÉiÉÒ¨ÉÖJÉÉxÉɨÉ **18** ¸ÉrùÉÊGòªÉÉÁÖzÉÊiÉÊ¦É SɨÉèjªÉÉ iÉlÉÉ ÊiÉÊiÉIÉɺ¨ÉÞÊiɤÉÖÊrùʦÉp **22**
vɨÉæhÉ ´Éänùè®ÊJɱÉè¦ÉÇMÉèp YÉÉxÉÉÊnùʦÉ: ºÉƪÉiÉ{ÉÉÊhɪÉÖM¨Éè: * nÞù¹]´ÉÉ iɨÉiªÉn¦ÉÚiÉÊnù´ªÉ¨ÉÚÌiÉÆ iÉpÚù{ɺÉÉ讦ªÉ¾iÉÉÊJɱÉäÊxpùªÉ: *
ÊxɹÉ䴪ɨÉÉhÉÆ SÉ ºÉÖnù¶ÉÇxÉÉtèÌxÉVÉɪÉÖvÉè¨ÉÚÌÇ iÉvÉ®è®xÉäEòè : **19** +ÉxÉxnù´ÉÉÊ®|ÉÊiɯñrùnùÞʹ]ô: |Éä¨hÉÉäv´ÉÇ®Éä¨ÉÉ ºÉÖJɺɨ¦ÉÞiÉÉä%¦ÉÚiÉ *23*

ing) cloud, bedecked with the bright earrings in the form of Lord Vasudeva was also being served by the
fish. (15) ‘Dharmadevatas’, all the Vedas, the six-fold wealth and knowl-
edge, many of his own weapons that had taken human forms
Since light that has dispersed from His limbs encircles Him, and others with folded hands.Nanda, Sunanda and other im-
He looks white. He is decorated with a brilliant crown us- portant heads of the retinues of the Lord, having hues of em-
ing the most precious gems and diamonds. He possesses erald, ruby, gold and white color, sporting with their beautiful
beautiful eyes resembling the lotus flowers of the autumnal arms the disc, mace, lotus and conch, were mediating on the
season. (16) God. (19-20)
His limbs are anointed with fragrant sandal paste, his chest Surrounded by Sri-Daama and others devotees with their
region in marked with the sign of ‘Srivatsa’ (that is the mark ornaments handed in the form of Gopas standing with heads
of supremacy). He plays on the flute producing melodies mu- bowed in devotion, Garuda, the forms of eight-fold wealth
sic, keeping it in front of his mouth with the help of beautiful standing in front with bowed heads, the Lord was being wor-
arms. That Supreme Being was being served by groups of shipped. (21)
friends Jaya, Sushila, Lalita and others together with the con- In addition to this, that Lord was being served by the presid-
sorts of the Lord like Rama with Radha, Satyabhama, Kalindi, ing deities of the qualities of peace, mercy, plentifulness, intel-
Jambavati and others. (17-18) lect, intelligence, endeavor, mastery, friendship, detachment,
memory and wisdom. Sage Narada saw that most marvelous
Chapter 17 Shree Vasudeva Mahatmyam 181 182 With English Translation Chapter 17

nùhb´ÉkÉÆ xɨɺEÞòiªÉ xÉÉ®nù: |Éä¨Éʴɼ´É±É: * +iªÉÉ SɪÉÉÇSÉÇxÉÒªÉÉÆQÉä ! ®ÉÊvÉEòÉEò¨É±ÉÉÊnùʦÉ: *


¤ÉrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]ôºiɺlÉÉè ´ÉÒIɨÉÉhɺiÉnùÉxÉxɨÉ **24** i´É¨Éä´ÉÉiªÉÊxiÉEÆò ¸ÉäªÉÉä%¦ÉÒ{ºÉiÉÉÆ {É®¨ÉÉ MÉÊiÉ: **28**
iÉÆ ¨ÉÉxɪÉɨÉÉºÉ ½ôÊ®: {ÉÞ¹]´ÉÉ º´ÉÉMÉiɨÉÉnù®ÉiÉ * ÊxÉiªÉÉxÉɨÉÉi¨ÉxÉÉÆ ÊxÉiªÉ +Éi¨ÉÉ SÉäiÉxÉSÉäiÉxÉ: *
¦ÉHò¨ÉäEòÉÊxiÉEÆò º´ÉºªÉ º´ÉäxÉè´É SÉ ÊnùnÞùÊIÉiɨÉ **25** IÉ®ÉIɮ䦪Ép {É®ºi´ÉÆ ¥ÉÀ {É®¨ÉÆ ½ô®ä ! **29**
¦ÉMÉ´ÉuùÉCªÉ{ÉÒªÉÚ¹Éɺ´ÉÉnù|ÉÉ{iÉÉi¨ÉºÉƺ¨ÉÞÊiÉ: * ªÉlÉÉ Ê´É¶ÉÖÊrù: ʺÉÊrùp ¦ÉCiªÉÉ {É®¨ÉªÉÉ iÉ´É *
iÉqù¶ÉÇxɨɽôÉxÉxnùÉä ¦ÉCiªÉÉ iÉÖ¹]ôÉ´É iÉÆ ¨ÉÖÊxÉ: **26** iÉlÉÉ xÉ ºªÉÉzÉÞhÉɨÉxªÉè: ºÉÉvÉxÉèºiÉ{É+ÉÊnùʦÉ: **30**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ i´ÉnùÊRÂQÉÊnù´ªÉVªÉÉäiºxÉèEòÉ ¨ÉÖ¨ÉÖIÉÖhÉÉÆ ¾Ênù ʺlÉiɨÉ *
VÉªÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉ ! ¦ÉMÉ´ÉzÉɮɪÉhÉ ! VÉMÉi|ɦÉÉä ! * ¨É½ôiºÉxiɨɺÉÆ ½ôiÉÖÈ ºÉt: ¶ÉHòÉ%ʺiÉ ºÉi{ÉiÉä ! **31**
´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉÊJɱÉÉ´ÉÉºÉ ! ºÉnèùEòÉÊxiÉEò´É±±É¦É ! **27**
“O Sri Krishna! God! Narayana! Lord of the Universe!
divine form of Sri Krishna, the Supreme Being.All his senses Vasudeva! O all pervading One, beloved of all ardent
were attracted by the fragrance of that beauty; his eyes were devotees! Victory to You! O Lord! Radha, Kamala and
filled with tears of joy; thrilled by his love for the Lord, he was others worship your divine feet! You alone are the
filled with complete happiness. (22-23) wealth of those who desire You! You alone are the
ultimate refuge! (27-28)
He prostrated to the Lord, with infinite love, and folded hands;
O Hari! You are the everlasting soul of the immortal souls;
he then stood looking at the face of the Lord alone. (24)
Chetana of the Chetana, Supreme to both Kshara and Akshara
Seeing his ardent devotee whom he had Himself called, Sri you are the Supreme Brahman. (29)
Hari welcomed him with respect and enquired about his wel-
Men with ardent devotion unto You will obtain the highest
fare. (25)
purity and accomplishment that cannot be obtained by means
Tasting the nectar-like words of the Lord, which were stream- of penance and other means. (30)
ing down by the wish of the Lord Himself, Narada who was
Oh, Lord of upright men!The moonlight emanating fromYour
filled with extreme joy on having the vision of the Lord praised
him thus, with devotion: (26) divine feet alone is capable of driving away the pitch-dark-
ness settled in the hearts of those who desire salvation. (31)
Narada said:
Chapter 17 Shree Vasudeva Mahatmyam 183 184 With English Translation Chapter 17

ºÉ´Éê´Éænèùºi´É¨Éä´ÉäVªÉ ={ÉɺªÉÉä YÉäªÉ B´É SÉ * iÉÆ i´Éɨɽô¨ÉÖ{ÉäiÉÉä%ʺ¨É ¶É®hÉÆ VÉMÉnùÒ·É®¨É *


ÊxɯñÊ{ÉiÉÉä%漃 ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! ºÉ´ÉÇEòÉ®hÉEòÉ®hɨÉ **32** ºÉ´ÉÉÇi¨ÉÉxÉÆ Ê´É¦ÉÖÆ ¥ÉÀ ¨É½ôÉ{ÉÖ¯ñ¹É¨ÉSªÉÖiɨÉ **36**
BEèòEòʺ¨ÉxÉ ®Éä¨ÉEÚò{Éä ªÉkÉ´ÉÉʺiÉ ÊºÉiÉÆ ¨É½ô: * ªÉlÉÉ i´ÉSSÉ®hÉɨ¦ÉÉäVÉä ¦ÉÊHò¨Éæ ÊxÉ SɱÉÉ ºÉnùÉ *
¶ÉÉxiɨÉÉxÉxnù°ñ{ÉÆ SÉ iÉiEòÉä]ôÒxnÖù|ɦÉÉÊvÉEò¨É **33** ¦É´ÉäkÉlÉè´É näù´Éä¶É ! EòiÉÖǨɽÇôºªÉxÉÖOɽô¨É **37**
+ʺ¨Éƺi´É¨ÉIÉ®ä vÉÉʨxÉ ÊxÉMÉÖhÇ Éä%¨ÉÞiɺÉÆÊYÉEäò * ºEòxnù =´ÉÉSÉ
¨É½ô:{ÉÖVÆ Éä ºÉnèù´ÉɺºÉä ÊxÉMÉÖhÇ É: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨÉ: **34** <ilÉÆ näù´É̹ÉhÉÉ ¦ÉCiªÉÉ ºÉƺiÉÖiÉ: {É®¨Éä·É®: *
¥ÉÀÉhb¦ÉªÉnùÉiEòɱÉÉx¨ÉɪÉɪÉÉp ¨É½ôɦɪÉÉiÉ * iɨÉɽôÉxÉxnùªÉx´ÉÉSÉÉ ºÉÖvÉɺÉʨ¨ÉiɪÉÉ ¨ÉÖÊxɨÉ **38**
¨ÉÖHòÉ ¦ÉHòÉ ¦É´ÉxiªÉä´É i´ÉnùÒªÉÉä{ÉɺÉxÉɤɱÉÉiÉ **35** <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´Énù¶ÉÇxÉxÉɨÉÉ ºÉ{iÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **17**
You alone are the one to be worshipped by means of sacri-
fices; You alone are to be meditated upon; You alone are to
I have come to seeking refuge in you, the Lord of the Uni-
be known; You alone are the cause of all causes. Oh, God!
verse, the soul of all, the eminent, the Brahman, Supreme Being,
All the Vedas have describedYou alone in this manner.” (32)
and Achyuta. (36)
The pure effulgence settled in each and every hair of yours,
O Lord of the Devas! Bless me with a constant unshakable
that radiant peace is brighter than that of a ten million
devotion unto your lotus feet”(37)
moons. (33)
Skanda said:
You, the Purushothama, the quality-less (one who is devoid
of all bad qualities) dwelling always as the great effulgent form The Supreme Lord, then spoke these words that were like
in this Aksharadhama, are regarded possessing the form of nectar to the Divine sage Narada, gladdening him, thus. (38)
nectar. (34) End of Seventeenth Chapter titled “Description of the
The power of worshipping You, will certainly free Your devo- Darsana (vision) of Sri Vasudeva” in Sri Vasudeva
tees from the face of Kala - Yama (death and the god of Mahatmya.
death) and also from the great fear of illusion. (35) ***
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 185 186 With English Translation Chapter 18

+vªÉÉªÉ : 18 <ÇnùÞM±ÉIÉhɺɨ{ÉzÉÉ ªÉä ºªÉÖ®xªÉä%Ê{É ¨ÉÉxÉ´ÉÉ: *


¸ÉÒ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ iÉä%Ê{É ¨ÉɨÉÒnÞù¶ÉÆ Ê´É|É ! {ɶªÉxiªÉäEòÉÊxiÉEòÊ|ɪɨÉ **5**
nù¶ÉÇxÉÆ ¨É¨É ªÉVVÉÉiÉÆ iÉ´É iÉkÉÖ ¨É½ôɨÉÖxÉä ! * +ºÉɴɽôʨɽô ¥ÉÀzÉʺ¨ÉzÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ *
®ÉvÉɱÉI¨ÉÒªÉÖiÉÉä ÊxÉiªÉÆ ´ÉºÉÉ欃 º´ÉÉʸÉiÉè: ºÉ½ô **6**
ÊxÉiªÉèEòÉÊxiÉEò¦ÉHòi´ÉÉÊzÉnÇù¨¦Éi´ÉÉx¨ÉÊnùSUôªÉÉ **1**
´ÉɺÉÖnùä´Éº´É°ñ{ÉÉä%½Æô ºÉ´ÉÇEò¨ÉÇ¡ò±É|Énù: *
+˽ôºÉÉ ¥ÉÀSɪÉÈ SÉ i´É滃 ÊxÉiªÉÆ SÉ nùjɪɨÉ *
+xiɪÉÉÇʨÉiɪÉÉ ´ÉiÉæ º´ÉiÉxjÉ: ºÉ´ÉÇnäùʽôxÉɨÉ **7**
º´ÉvɨÉÉæ{ɶɨÉÉè SÉè´É ´Éè®ÉMªÉÆ SÉÉi¨É´ÉänùxɨÉ **2** ´ÉèEòÖ h`ôÉJªÉä ¨É½ôrùÉʨxÉ ±ÉI¨ªÉÉ ºÉ½ô SÉiÉÖ¦ÉÖVÇ É: *
ºÉiºÉÆMÉÉä%¹]ôÉMÆ ÉªÉÉäMÉp ºÉ´ÉÇlÉäÊxpùªÉÊxÉOɽô: * ´ÉºÉÉ欃 xÉxnùMɯñb¨ÉÖJªÉè: ºÉÉEÆò SÉ {ÉɹÉÇnùè : **8**
¨ÉÖxªÉzÉ´ÉÞÊkÉp iÉ{É: ºÉ´ÉÇ´ªÉºÉxɽôÒxÉiÉÉ **3** vÉÉʨxÉ iÉäVÉÉä¨ÉªÉä Ênù´ªÉä ·ÉäiÉÊuù{Éä%x´É½Æô ¦ÉÖÊ´É *
¨ÉnäùEòÉÊxiÉEò¦ÉÊHòp ¨ÉɽôÉi¨ªÉYÉÉxÉ{ÉÚÌ´ÉEòÉ * nùnùÉ欃 ·ÉäiɨÉÖHäò¦ªÉ: {É\SÉEòɱÉÆ º´Énù¶ÉÇxɨÉ **9**
´ÉiÉÇiÉä iÉäxÉ ¨ÉɨÉjÉ {ɶªÉ漃 i´ÉÆ Ê½ô ºÉÖµÉiÉ ! **4**
wisdom of knowing my greatness — are constantly rooted in
you. (2-4)
Chapter - 18: The narration of the incarna-
tions of Sri Vasudeva O Brahmin! Other men too who have all these qualities
see Me in this manner, as a I am a lover of my intimate
The Lord said: devotees. (5)
“Oh, great sage! You, being my constant and intimate devo- O Narada! I will be dwelling in this Aksharadhama (place
tee, are free from pride; by to My exclusive will, you will have beyond destruction) with Radha and Lakshmi and my con-
the ‘darsan’ (vision). (1) sorts. (6)
Oh, Suvrata (one who undertakes good vows)! You are see- I, in the form of Vasudeva, am the giver of fruits of all Karmas
ing Me here today, because of qualities of — non-violence, (acts); I am the in-dweller of all beings, I am the one that is
celibacy, ‘swadharma’ (performing the duties ordained to one free (beyond all bondages). (7)
own self), peace, detachment, self-knowledge, company of
the virtuous, performance of the eight-fold yoga, control of I, having four arms, dwell in Vaikunta, the great resort, with
the senses, earning a living by righteous means, penance, control Lakshmi and Garuda, Nanda and other attendants. (8)
of all desires, intimate devotion unto Me that is born out of I reside always in the divine Sveta Island, considered the
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 187 188 With English Translation Chapter 18

EÖò´Éæ%Êxɯñrù|ÉtÖ¨xɺÉRÂEò¹ÉÇhɺɨÉɼ´ÉªÉè: * YÉÉxÉÆ SÉ ¨Éiº´É°ñ{ɺªÉ ªÉlÉÉ´ÉkÉä ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *


º´É°ñ{ÉèxÉêEòEòÉä]¬hbºÉMÉÇʺlÉiªÉ{ªÉªÉÉxɽô¨É **10** i´ÉªÉÉ EÞòiÉÉÆ SÉ ¨ÉªÉÉÇnùÉÆ xÉÉÊiÉGÆòºªÉÊiÉ Eò SÉxÉ **14**
ºÉMÉÉÇ®¨¦Éä ¨ÉªÉÉ ¥ÉÀÉ ºÉÞ¹]ôÉä xÉÉʦɺɮÉä¯ñ½ôÉiÉ * ºÉ֮ɺÉÖ®MÉhÉÉxÉÉÆ SÉ ¨ÉÖxÉÒxÉÉÆ SÉ ¨É½ôÉi¨ÉxÉɨÉ *
iÉ{ɺÉÉ®ÉvɪÉɨÉÉºÉ ¨ÉÉÆ ªÉYÉèp xÉÉ®nù ! **11** i´É¨Éä´É ´É®nùÉä ¥ÉÀxÉ ! ´É®ä{ºÉÚxÉÉÆ ¦ÉʴɹªÉ漃 **15**
iÉiɺiɺ¨Éè |ɺÉzÉÉä%½Æô |ÉnùnùɨÉÒÊ{ºÉiÉÉx´É®ÉxÉ * +ºÉÉvªÉä ªÉjÉ EòɪÉæ SÉ ¨ÉÉä½ô¨É乪É漃 iÉk´É½ô¨É *
¥ÉÀx|ÉÉ{ºªÉ漃 ºÉɨÉlªÉÈ |ÉVÉÉxÉÉÆ i´ÉÆ Ê´ÉºÉVÉÇxÉä **12** |ÉÉnÖù¦ÉÚÇªÉ EòÊ®¹ªÉÉ欃 º¨ÉÞiɨÉÉjɺi´ÉªÉÉ Ê´ÉvÉä ! **16**
+ÉYÉɪÉɨÉä´É iÉÉ: ºÉ´ÉÉǺiÉ´É ºlÉɺªÉÊxiÉ ¨Éuù®ÉiÉ * ºÉÞVªÉ¨ÉÉxÉä i´ÉªÉÉ Ê´É·Éä xɹ]ôÉÆ {ÉÞl´ÉÓ ¨É½ôÉhÉÇ´Éä *
´ÉänùÉ SÉÉÊ{É º¡ÖòÊ®¹ªÉÊxiÉ iÉ´É ¤ÉÖrùÉè ºÉxÉÉiÉxÉÉ: **13** +ÉxÉʪɹªÉÉ欃 º´ÉÆ ºlÉÉxÉÆ ´ÉɮɽÆô °ñ{ɨÉÉʺlÉiÉ: *
ʽô®hªÉÉIÉÆ ÊxɽôiªÉè´É nèùiÉäªÉÆ ¤É±ÉMÉÌ´ÉiɨÉ **17**
effulgent resort, granting my ‘darsan’ to the ‘Sveta-muktas’ in ÊnùxÉÉxiÉä iÉ´É ¨ÉiºªÉÉä%½Æô ¦ÉÚi´ÉÉ IÉÉähÉÓ iÉ®ÒÊ¨É´É *
all the five realms. (9) ºÉ½ôɹè ÉËvÉ vÉɮʪɹªÉä ¨Éx´ÉÉnùÓp ÊxɶÉÉ´ÉÊvÉ **18**
I create, preserve and destroy many millions of worlds taking
the forms of Anirudha, Pradyumna, and Sankarshana. (10) You will have the precise knowledge of my forms. No one
will defy the respect that your regulations command. You will
At the beginning of the process of creation, Brahma was cre- bestow boons to all Suras (gods), Asura (Demons) commu-
ated by me from the lotus that emanated from my navel. O nities, and great sages. (14-15)
Narada! He worshipped me, by means of sacrifices and pen-
Oh, Brahma! When you are confused during the course of
ance. (11) performing any (seemingly) impossible act, think of Me, I will
Then being pleased with him, granting all the boons, I said, appear at once before you and solve that problem. (16)
“O Brahma, you are endowed with the ability to create When you are creating, I will take the form of Varaha (the
people”. (12) divine Boar), kill the Daitya (demon) Hiranyaksha, possessed
With the power of my boon, all of them whom you have cre- by the vanity of strength and save the earth submerged in the
ated will be subordinate to you; even the eternal Vedas will be great ocean and place it in its former position. (17)
revealed to your mind. (13) When your day ends and night comes, I will bear the earth full
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 189 190 With English Translation Chapter 18

ºÉÖvÉɪÉè ¨ÉlxÉiÉɨÉˤvÉ EòɶªÉ{ÉÉxÉÉÆ ÊxɮɸɪɨÉ * iÉiÉÉä ®ÉVªÉÆ |ÉnùɺªÉÉ欃 näù´ÉäxpùÉªÉ Ênù´É: {ÉÖxÉ: *
¨ÉxlÉÉxÉÆ EÚò¨ÉÇ°ñ{ÉÉä%½Æô vÉɺªÉä {ÉÞ¹`äô SÉ ¨Éxnù®¨É **19** näù´ÉiÉÉ ºlÉÉ{ÉʪɹªÉÉ欃 º´Éä¹ÉÖ ºlÉÉxÉ乴ɽÆô Ê´ÉvÉä ! *
xÉɮ˺ɽÆô ´É{ÉÖ: EÞòi´ÉÉ Ê½ô®hªÉEòʶÉ{ÉÖÆ Ê´ÉvÉä ! * ¤É豃 SÉè´É EòÊ®¹ªÉÉ欃 {ÉÉiÉɱÉiɱɴÉÉʺÉxɨÉ **23**
ºÉÖ®EòɪÉæ ½ôÊxɹªÉÉ欃 ªÉYÉPxÉÆ ÊnùÊiÉxÉxnùxɨÉ **20** EònÇù¨ÉÉqäù´É½ÚôiªÉÉÆ SÉ ¦ÉÚi´ÉÉlÉ EòÊ{ɱÉÉʦÉvÉ: *
Ê´É®ÉäSÉxɺªÉ ¤É±É´ÉÉx¤ÉʱÉ: {ÉÖjÉÉä ¨É½ôɺÉÖ®: * |É´ÉiÉÇʪɹªÉä EòɱÉäxÉ xɹ]Æô ºÉÉÆJªÉÆ Ê´É®ÉMɪÉÖEÂò **24**
¦ÉʴɹªÉÊiÉ ºÉ ¶ÉGÆò SÉ º´É®ÉVªÉÉSSªÉÉ´ÉʪɹªÉÊiÉ **21** nùkÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ%xɺÉÚªÉɪÉɨÉjÉä®Éx´ÉÒÊIÉEòÓ iÉiÉ: *
jÉè±ÉÉäCªÉä%{ɾiÉä iÉäxÉ Ê´É¨ÉÖJÉä SÉ ¶ÉSÉÒ{ÉiÉÉè * |ɼ±ÉÉnùɪÉÉä{ÉnäùIªÉÉÊ¨É Ê´ÉtÉÆ SÉ ªÉnù´Éä Ê´ÉvÉä ! **25**
+ÊnùiªÉÉÆ uùÉnù¶É: {ÉÖjÉ: ºÉ¨¦ÉʴɹªÉÉ欃 Eò¶ªÉ{ÉÉiÉ **22** ¨Éä¯ñnäù´ªÉÉÆ ºÉÖiÉÉä xÉɦÉä¦ÉÚÇi´Éɽô¨É޹ɦÉÉä ¦ÉÖÊ´É *
vɨÉÈ {ÉÉ®¨É½ÆôºªÉÉJªÉÆ ´ÉiÉÇʪɹªÉä ºÉxÉÉiÉxɨÉ **26**
of herbs, Manus and others throughout the night like a ship, in
the form of a great fish. (18) O Brahma! Then I will gift back the kingdom of heaven again
When the sons of Kashyapa churn the ocean with the Mandara to Indra; I will establish the Devatas in their places, I will
Mountain as the churning rod, which has no base to rest on, I make even Bali to dwell (thereafter) in Patala (the Nether
will carry that Mandara on my back, assuming the form of a world). (23)
great tortoise. (19) Then, being born as Kapila, the son of Kardama Prajapati
Oh, Brahma! For the benefit of the Devatas (demigods), I and Devahuti, filled with renunciation, I will spread the
will assume the form of the man-lion ‘Narasimha’ and kill the Sankhya-Sastra (one of the main systems of Indian philoso-
destroyer of sacrifices, the demon Hiranya-Kasipu.(20) phies) lost on account of time. (24)

The demon Virochana will beget Bali, a powerful Asura as his Oh, Brahma! Born as the foster son of Anasuya and Atri, I
son. He will bring the downfall of Indra from his kingdom. will teach the science of Metaphysics to Prahlada and
youself. (25)
When he snatches the kingdom of three words from Indra,
I will be born as Vrishabha, son of Nabhi and Merudevi, and
the husband of Sachi, Indra will be turned away. Then, I
spread the eternal Paramahamsa Dharma (the Dharma of
will be born as Vamana, the eleventh son of Aditi and
Kasyapa. (22) abstract meditation) (26)
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 191 192 With English Translation Chapter 18

jÉäiÉɪÉÖMÉä ¦ÉʴɹªÉÉ欃 ®É¨ÉÉä ¦ÉÞMÉÖEòÖ ±ÉÉäuù½ô: * uùÉ{É®ºªÉ Eò±Éä SÉè´É ºÉxvÉÉè {ɪÉǴɺÉÉÊxÉEäò *
IÉjÉÆ SÉÉäiºÉÉnùʪɹªÉÉ欃 ¦ÉMxɺÉäiÉÖ Eònùv´ÉMɨÉ **27** ¦ÉÚ¦ÉɮɺÉÖ®xÉɶÉÉlÉÈ {ÉÉiÉÖÆ vɨÉÈ SÉ vÉĘ́ÉEòÉxÉ *
ºÉxvÉÉè iÉÖ ºÉ¨ÉxÉÖ|ÉÉ{iÉä jÉäiÉɪÉÉ uùÉ{É®ºªÉ SÉ * ´ÉºÉÖnùä ´ÉÉn¦ÉʴɹªÉÉ欃 näù´ÉCªÉÉÆ ¨ÉlÉÖ®É{ÉÖÊ® **32**
EòÉè¶É±ªÉɪÉÉÆ ¦ÉʴɹªÉÉ欃 ®É¨ÉÉä nù¶É®lÉÉnù½ô¨É **28** EÞò¹hÉÉä%½Æô ´ÉɺÉÖnùä´ÉÉJªÉºiÉlÉÉ ºÉRÂEò¹ÉÇhÉÉä ¤É±É: *
ºÉÒiÉÉʦÉvÉÉxÉÉ ±ÉI¨ÉÒp ¦ÉÊ´ÉjÉÒ VÉxÉEòÉi¨ÉVÉÉ * |ÉtÖ¨xÉ SÉÉÊxɯñvÉp ¦ÉʴɹªÉÊxiÉ ªÉnùÉä: EÖò±Éä **33**
=uùʽô¹ªÉÉ欃 iÉɨÉè¶ÉÆ ¦ÉRÂCi´ÉÉ vÉxÉÖ®½Æô ¨É½ôiÉ **29** MÉÉä{ɺªÉ ´É޹ɦÉÉxÉÉäºiÉÖ ºÉÖiÉÉ ®ÉvÉÉ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *
iÉiÉÉä ®IÉ:{ÉËiÉ PÉÉä®Æ näù´É̹Épùɽä ôEòÉÊ®hɨÉ * ´ÉÞxnùÉ´ÉxÉä iɪÉÉ ºÉÉEÆò ʴɽôÊ®¹ªÉÉ欃 {ÉsVÉ ! **34**
ºÉÒiÉÉ{ɽôÉÊ®hÉÆ ºÉRÂJªÉä ½ôÊxɹªÉÉ欃 ºÉ½ôÉxÉÖVɨÉ **30** ±ÉI¨ÉÒp ¦ÉÒ¹¨ÉEòºÉÖiÉÉ ¯ñÊC¨ÉhªÉÉJªÉÉ ¦ÉʴɹªÉÊiÉ *
iɺªÉ ¨Éä iÉÖ SÉÊ®jÉÉÊhÉ ´Éɱ¨ÉÒEòÉtÉ ¨É½ô¹ÉǪÉ: * =uùʽô¹ªÉÉ欃 ®ÉVÉxªÉÉxÉ ªÉÖräù ÊxÉÌVÉiªÉ iÉɨɽô¨É **35**
iÉnùÉ MÉɺªÉÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ªÉSUØôiÉä: ºªÉÉnùPÉIɪÉ: **31**
When the transition period of Dwapara and Kaliyugas is about
In the Tretayuga, I will be born as Parasu-Rama in clan of to end, I will be born as Sri Krishna, the son of Devaki and
Bhrigu. Then, I will destroy the dynasties of Kshatriya that Vasudeva in the City of Mathura, to destroy the Asuras that
are given to evil acts. (27) are a burden to the earth and to protect Dharma and its fol-
lowers. (32)
During the conjunction of Treta and Dvapara Yugas, I will be
born as Sri Rama, the son of Dasaratha and Kausalya. (28) I, Devaki’s son will be famous as ‘Vaasudeva’and ‘Sri Krishna’.
Similarly Sankarshana will be born as Balabhadra. Pradyumna
Lakshmi will also be born as Seetha, the daughter of Janaka. andAniruddha too will be born in that community. (33)
By breaking the great bow of Siva, I will marry her. (29)
Radha will be born as the daughter of Gopa Vrishabhanu;
Then, I will destroy the fearful demon Ravana, along with his with her, I will be sporting in Brindavan. (34)
brother, who abducts Seeta and is dangerous to the Devatas
and sages. (30) Lakshmi also will be born as Rukmini, the daughter of Bhisma-
Raja. Defeating the king’s followers, I will marry her. (35)
The great sage Valmiki and other sages will sing my historical
stories in different ways. By listening to that story, all sins will By destroying the Asuras, the enemies of Dharma and those
be destroyed. (31)
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 193 194 With English Translation Chapter 18

vɨÉÇpùÖ½ôÉ%ä ºÉÖ®ÉxÉ ½ôi´ÉÉ iÉnùÉʴɹ]ôÉpÆ ¦ÉÚ{ÉiÉÒxÉ * ´ÉèÊnùEòÆ Ê´ÉÊvɨÉÉʸÉiªÉ ÊjɱÉÉäEòÒ{ÉÊ®{ÉÒbEòÉxÉ *


vɨÉÈ ºÉƺlÉÉ{ɪÉzÉä´É EòÊ®¹ªÉä ÊxɦÉÇ®ÉÆ ¦ÉִɨÉ **36** Uô±ÉäxÉ ¨ÉÉä½ôʪɹªÉÉ欃 ¦ÉÚi´ÉÉ ¤ÉÖrùÉ%ä ºÉÖ®Éxɽô¨É **41**
ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉäxÉ ªÉºªÉ EòºªÉÉÊ{É ¨ÉÉxɺɨÉ * ¨ÉªÉÉ EÞò¹hÉäxÉ ÊxɽôiÉÉ: ºÉÉVÉÖÇxÉäxÉ ®hÉä¹ÉÖ ªÉä *
¨É滃 ºÉƪÉÉäIªÉiÉä iÉÆ iÉÆ xÉ乪Éä ¥ÉÀMÉËiÉ {ɮɨÉ **37** |É´ÉiÉÇʪɹªÉxiªÉºÉ֮ɺiÉä i´ÉvɨÉÈ ªÉnùÉ ÊIÉiÉÉè **42**
vɨÉÈ ¦ÉÖÊ´É ºlÉÉ{ÉʪÉi´ÉÉ EÞòi´ÉÉ ªÉnÖùEÖò±ÉIɪɨÉ * vɨÉÇnùä´ÉÉkÉnùÉ ¨ÉÚiÉÉê xÉ®xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉxÉÉ *
{ɶªÉiÉÉÆ ºÉ´ÉÇnùä ´ÉÉxÉɨÉxiÉvÉÉǺªÉä ¦ÉִɺiÉiÉ: **38** |É´ÉÞkÉä%Ê{É Eò±ÉÉè ¥ÉÀxÉ ! ¦ÉÚi´ÉɽÆô ºÉɨÉMÉÉä ÊuùVÉ: **43**
EÞò¹hɺªÉ ¨É¨É ´ÉÒªÉÉÇÊhÉ EÞò¹hÉuèù{ÉɪÉxÉÉnùªÉ: * ¨ÉÖÊxɶÉÉ{ÉÉzÉÞiÉÉÆ |ÉÉ{iÉÆ ºÉÍ¹É VÉxÉEò¨ÉÉi¨ÉxÉ: *
MÉɺªÉÊxiÉ ¤É½ÖôvÉÉ ¥ÉÀxºÉt: {ÉÉ{ɽô®ÉÊhÉ Ê½ô **39** iÉiÉÉä%Ê´ÉiÉÉ MÉÖ¯ñ¦ªÉÉä%½Æô ºÉrù¨ÉÈ ºlÉÉ{ɪÉzÉVÉ ! **44**
EÞò¹hÉuèù{ÉɪÉxÉÉä ¦ÉÚi´ÉÉ {ɮɶɮ¨ÉÖxÉä: ºÉÖiÉ: *
VÉxÉÉxÉ ¨±ÉäSUô¨ÉªÉÉx¦ÉÚ¨ÉÉè Eò±Éä®xiÉä ¨É½èôxɺÉ: *
¶ÉÉJÉÉʴɦÉÉMÉÆ ´ÉänùºªÉ EòÊ®¹ªÉÉ欃 iÉ®ÉäÊ®´É **40**
Eò±EòÒ ¦ÉÚi´ÉÉ ½ôÊxɹªÉÉÊ¨É Ê´ÉSÉ®xÉ Ênù´ªÉ´ÉÉÊVÉxÉÉ **45**
kings possessed by them and establishing Dharma, I will rid
the earth of her burden. (36) Then, I will incarnate as Buddha and I will mesmerize those
prominent Asuras who frequent the three worlds. (41)
Whoever in whatever manner contemplates his mind in me, I
will favour him with ‘Brahmagati’ (the path of God) in accor- All those Asuras killed in battled by Arjuna, and me, will be
dance with his desire. (37) born again. When they spread Adharma again on this earth,
then, I will be born as Narayanamuni, in the Kosala country,
After establishing Dharma on this earth and causing the de-
as the son of my devotee Dharmadeva. (42-43)
struction of Yadu-kula (the dynasty of Yadu), and being seen
by all the Devotees I will disappear from the earth. (38) O Aja! I will protect those sages born as men on account of
the curse of a sage and establish righteousness. (44)
O Brahman! I being Krishna, sage Krishna-Dvaipayana (Vyasa)
will sing about my prowess. Those songs will remove all the At the end of the Kali age, as Kalki, riding everywhere
sins of the souls immediately, when one listens to them. (39) on a horse, I will destroy the great sinners, the Mlechas
(pariahs). (45)
Thereafter, I as Krishna-Dvaipayana, son of sage Parasara,
will divide theVedas into branches, like separating the branches My incarnation takes place whenever the voice of Dharma
of a tree. (40) will be ruined by the Asuras, to protect Dharma. (46)
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 195 196 With English Translation Chapter 18

ªÉnùÉ ªÉnùÉ SÉ ´ÉänùÉäHòÉä vɨÉÉæ xÉÉʶɹªÉiÉä%ºÉÖ®è: * ºEòxnù =´ÉÉSÉ


|ÉÉnÖù¦ÉÉÇ´ÉÉä ¦ÉʴɹªÉÉä ¨Éä iÉpùIÉɪÉè iÉnùÉ iÉnùÉ **46** ¸ÉÖi´ÉäÊiÉ ¦ÉMÉ´ÉuùÉCªÉÆ xÉÉ®nùÉä ¨ÉÖÊxɺÉkɨÉ: *
iɺ¨ÉÉÊSSÉxiÉÉÆ Ê´É½ôɪÉè´É |ÉVÉÉ: ºÉÞVÉ ªÉlÉÉ {ÉÖ®É * ¨ÉxªÉ¨ÉÉxÉÉä ÊxÉVÉÆ vÉxªÉÆ iɨÉÖ´ÉÉSÉ |ɦÉÖÆ ¨ÉÖxÉä ! **51**
BiÉÉxnùk´ÉÉ ´É®Éƺiɺ¨ÉÉ +½ô¨ÉxiÉ̽ôiÉÉä%¦É´É¨É **47** ¸ÉÒxÉÉ®nù =´ÉÉSÉ
ªÉlÉÉ iɺ¨Éè ´É®É nùkÉɺiÉlÉè´É SÉ ¨ÉªÉÉ EÞòiɨÉ * nù¶ÉÇxÉÉnäù´É iÉä º´ÉÉʨÉxºÉ¨{ÉÚhÉÉæ ¨Éä ¨ÉxÉÉä®lÉ: *
EÖò´Éæ EòÊ®¹ªÉä SÉ ¨ÉÖxÉä ! ÊxÉVɶÉÊHòʦɮ\VɺÉÉ **48** <nÆù ʽô nÖù±ÉǦÉÆ ¨ÉxªÉä ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É näùʽôxÉɨÉ **52**
B´ÉÆÊ´ÉvɺªÉ ¨Éä ¥ÉÀzÉÒʶÉiÉÖ: ºÉ´ÉÇnùä ʽôxÉɨÉ * +iɺiÉä SÉ i´ÉnùÒªÉÉxÉÉÆ i´ÉrùɨxÉÉä%ºªÉɨÉÞiɺªÉ SÉ *
nù¶ÉÇxÉÆ nÖù±ÉǦÉÆ VÉÉiÉÆ iÉ´ÉèEòÉÊxiÉEò¦ÉÊHòiÉ: **49** ºÉÉIÉÉiºÉ¨ÉÒIÉhÉÉnùxªÉi|ÉÉ{ªÉÆ ¨Éä xÉÉʺiÉ ´ÉÉÊ\UôiɨÉ **53**
´É®Æ ´É®ªÉ ¨Ékɺi´ÉÆ º´ÉɦÉÒ¹]Æô ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! * <iÉÉä%xªÉqÖù±ÉǦÉÆ C´ÉÉÊ{É xÉÉʺiÉ ¥ÉÀÉhbMÉÉä±ÉEäò *
|ɺÉzÉÉä%ʺ¨É ¦ÉÞ¶ÉÆ iÉÖ¦ªÉÆ xÉÉ¡ò±ÉÆ ¨É¨É nù¶ÉÇxɨÉ **50** ªÉnù½ôÆ {ÉÊ®iÉÖ¹]ôÉkÉä |ÉÉlÉǪÉäªÉʨɽôÉSªÉÖiÉ ! **54**
Skanda said:
Hence, I bestowed such booms to him, (Brahma) telling him, “Oh, sage! Listening to those words of the Lord, the great
“give up your worries; create people as before. Moreover, I sage Narada deemed himself a blessed person. He addressed
did all the things in accordance with the boons granted to him. the Lord thus: (51)
Oh, Sage! With my powers, even now, I will do the same,
and so also in future. (47-48) Narada said:

O Brahmin! I am the indweller of all beings; My ‘darsan’ is O Lord! By your very ‘darsan’ my desires have been com-
very difficult to obtain, you have had it on account of you pletely fulfilled. I believe that the good fortune of your ‘darsan’
intimate devotion (unto Me). (49) is very difficult to obtain by any living being. (52)

Oh, great sage! I am very much pleased with you; please ask Hence, I have no other desire to obtain except your
for any boon desire; My ‘darsan’ will never be fruitless”. (50) ‘darsan’, and that of your people and the nectar-like abode
of yours. (53)
O Achyuta! There is nothing more formidable to obtain in all
the worlds, by offering prayers to your pleased self. (54)
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 197 198 With English Translation Chapter 18

±ÉÉäEòÉxiÉ®ºÉÖJÉÆ ªÉkÉuèùÊnùEòè ®ä´É Eò¨ÉÇʦÉ: * ¸ÉÒ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÖ´ÉÉSÉ


nèù´Éè: Ê{ÉjªÉèp ±É¦ªÉäiÉ iÉSSÉÉ{ªÉʺiÉ Ê½ô xÉ·É®¨É **55** +vÉÖxÉÉ MÉSUô näù´É¹Éæ ! ʴɶÉɱÉÉÆ ¤Énù®ÒʨÉiÉ: *
xÉäSUôÉ欃 iÉnù½Æô ÊEòÊ\SÉiºÉÖJÉÆ i´ÉkÉ: {É®Æ |ɦÉÉä ! * iÉjÉ vɨÉÉÇi¨ÉVÉÆ ¦ÉCiªÉÉ ¨ÉɨÉÉ®ÉvÉªÉ ºÉÖµÉiÉ ! **59**
´É®¨ÉäEÆò iÉÖ ªÉÉSÉä i´Éiº´ÉäÊ{ºÉiÉÆ ´É®nù¹ÉǦÉÉiÉ **56** i´ÉÆ ÁäEòÉÊxiÉEò¦ÉHòÉä%漃 ¨É¨É ÊxɹEò{É]ôÉxiÉ®: *
iÉ´ÉÉlÉ iÉ´É ¦ÉHòÉxÉÉÆ ºÉnèù´É MÉÖhÉMÉɪÉxÉä * iÉäxÉ i´ÉɨÉÊvÉEÆò ¨ÉxªÉä Ê´ÉvÉä®Ê{É Ê{ÉiÉÖºiÉ´É **60**
+iªÉÖiºÉÖEòɺiÉä ¨Éä ¤ÉÖÊrùºi´É滃 |ÉÒÊiÉÊ´É´ÉvÉÇxÉÒ **57** ªÉÉnÞù¶ÉÉä%½Æô SÉ ªÉpÚù{ÉÉä ªÉÉ´ÉÉÆp ¨Éʽô¨ÉÉ ¨É¨É *
ºEòxnù =´ÉÉSÉ Ê´ÉnÖùºiÉiºÉ´ÉǨÉÊ{É ¨Éä ¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòÉ ¨ÉÖxÉä ! **61**
iÉlÉÉʺi´ÉÊiÉ |ÉÊiɸÉÖiªÉ EÞò¹hɺiÉäxÉäÊiÉ ªÉÉÊSÉiɨÉ * ¾Ênù ÊSÉxiªÉÉä%½ô¨Éä´ÉÉʺ¨É ºÉiÉÉÆ iÉä¹ÉÉÆ SÉ iÉä ¨É¨É *
iÉä¹ÉÉʨɹ]Æô xÉ ¨ÉkÉÉä%xªÉx¨É¨É iÉ䦪ÉÉä xÉ ÊEò\SÉxÉ **62**
MÉÉxÉÉä{ɪÉÖHòÉÆ ¨É½ôiÉÓ ´ÉÒhÉÉÆ nùk´ÉÉ%¥É´ÉÒi{ÉÖxÉ: **58**
ªÉlÉÉ {ÉÊiɵÉiÉÉ xÉɪÉÉÇ ´É¶ÉÒEÖò´ÉÇÊxiÉ ºÉi{ÉÊiɨÉ *
Other worldly pleasures obtained by performing the Vedic ÊxÉVÉèMÉÖhÇ ÉèºiÉlÉÉ ¦ÉHòÉ ´É¶ÉÒEÖò´ÉÇÊxiÉ ¨ÉɨÉÊ{É **63**
sacrifices, regarded highly by the Devatas and Manes, are
The Supreme Being said:
momentary. (55)
“Oh, Divine Sage! Now proceed from here to the expansive
Lord! I do not desire to have even a little of that great happi- ‘Badari Kshetra’ (Sacred place), Oh, Suvrata! There, you
ness from you. I beseech You, the greatest bestower of boons, worship Me, in the form of Dharmatmaja, with devotion. (59)
to grant me only one boon. (56)
You are my intimate devotee with a sincere inner self. Hence,
Let my mind be supremely enthusiastic in constantly singing I feel that you are greater than your father Brahma. (60)
Your qualities and those of Your devotees. Let my love for
You be even increasing”. (57) Oh, Sage! In whatever form I may be, My supremacy is al-
ways known to my intimate devotees. (61)
Skanda said:
Good people think of me from within their hearts and, I too
Thus being prayed by Narada, Sri Krishna said – “Let it be think of them, My devotees. They like nothing else other than
so”, and giving him a ‘Mahati-Veena’ useful for singing, told Me. I have no liking for anything except them. Just as chaste
him again. (58) women control their husbands by means of their qualities, so
also My devotees control Me by their qualities. (62-63)
Chapter 18 Shree Vasudeva Mahatmyam 199 200 With English Translation Chapter 18

+xÉÖªÉÉÊ¨É Ê¸ÉªÉÉ ºÉÉEÆò iÉÉxɽÆô {É®´ÉÉÊxÉ´É * iɨÉä´É ´ÉÒhɪÉÉ MÉɪÉxÉ ·ÉäiɨÉÖHò¨É{ɶªÉiÉ *


ªÉjÉ ªÉjÉ SÉ iÉä ºÉÊxiÉ iÉjÉ iÉjÉɽô¨Éʺ¨É ʽô **64** |ÉÉM´Éiº´ÉÉOÉä SɱÉxiÉÆ iɨÉx´ÉMÉSUônÂÊuùVɹÉÇ¦É ! **69**
ºÉiºÉÆMÉÉqäù´É ¨Éi|ÉÉÊ{iɦÉÇ´Éän¦Â ÉÖÊ´É ¨ÉÖ¨ÉÖIÉiÉɨÉ * ºÉt: ·ÉäiÉÆ ¨É½ôÉuùÒ{ÉÆ |ÉÉ{ªÉ ·ÉäiÉÉxÉ |ÉhɨªÉ iÉÉxÉ *
xÉÉxªÉÉä{ÉɪÉäxÉ näù´É¹Éæ ! ºÉiªÉʨÉiªÉ´ÉvÉÉ®ªÉ **65** ÊxÉ´ÉÞkÉÉä xÉÉ®nùÉä ¥ÉÀƺiÉ®ºÉÉ ¨Éä¯ñ¨ÉÉMɨÉiÉ **70**
¨ÉɨÉä´É ªÉ̽ô ¶É®hÉÆ ¨ÉÉxÉÖ¹ÉÉ: |ÉÉ{xÉÖ´ÉÊxiÉ ªÉä * iÉiÉÉä ¨Éä®Éä: |ÉSÉGòÉ¨É {É´ÉÇiÉÆ MÉxvɨÉÉnùxɨÉ *
iÉÁäÇ´É iÉä ʴɨÉÖSªÉxiÉä ¨ÉɪÉɪÉÉ VÉҴɤÉxvÉxÉÉiÉ **66** ÊxÉ{É{ÉÉiÉ SÉ JÉÉkÉÚhÉÈ Ê´É¶ÉɱÉÉÆ ¤Énù®Ò¨ÉxÉÖ **71**
¨ÉÉÆ |É{ÉzɺiÉÖ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉä ªÉäxÉ EäòxÉÉÊ{É ¦ÉÉ´ÉiÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
ªÉlÉä¹]Æô ºÉÖJɨÉÉ{xÉÉäÊiÉ xÉ iÉÖ ºÉƺÉÞÊiɨÉxªÉ´ÉiÉ **67** ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉ´ÉiÉÉ®ÉÊnùEòlÉxÉxÉɨÉɹ]ôÉnù¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **18**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ desire, prostrated and returned. (68)
B´É¨ÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ |ÉÉ{iÉÉä%xÉÖOɽô¨ÉÒÊ{ºÉiɨÉ * O great Brahmin! Playing on the ‘Veena’ and singing about
God, he came and saw the same ‘Sveta-mukta’ (who had led
|ÉhɨªÉ ºÉɸÉÖxɪÉxÉ: {ɪÉÉÇ´ÉiÉÇiÉ xÉÉ®nù: **68** him to the presence of the Lord before) and followed his foot-
steps. (69)
I follow them with Goddess Lakshmi as though I am subordi-
nate to them. Wherever they are, I too will be there. (64) O Brahmin! Narada reached the Sveta Island soon. Bowing
to the Svetamukas in that place, he returned quickly and came
Those people, who desire salvation on the earth, will get it only
to Mount Meru. (70)
with the association of such devotees of mine. There is no other
means. Oh, Divine Sage ! Understand that this is true. (65) Then, he journeyed from Meru Mountain to Gandhamadana
Whenever men surrender to Me, they will become free from mountain and descended from the sky quickly, near the ex-
shackles of ‘Samsara’, this illusory world. With whatever de- pansive Badari. (71)
sire man takes shelter in me as the sole refuge, he will get the End of Eighteenth Chapter titled “The details of the
happiness he desires. (66-67) incarnations of Sree Vasudeva” of the Second
Skanda said: Vaishnava Khanda of Sri Vasudeva Mahatmya - of Sri
Skandapurana
Thus listening to the words of the Lord, Narada, with tears of
joy pouring from his eyes, and being blessed with his intended ***
201

Chapter 19 Shree Vasudeva Mahatmyam 202 With English Translation Chapter 19

+vªÉÉªÉ : 19 º´ÉɺªÉÉè {ÉÞlÉֱɱÉÉ]ôÉè SÉ ºÉÖ§ÉÖ´ÉÉè ¶ÉÖ¦ÉxÉÉʺÉEòÉè *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ ¶É֦ɱÉIÉhɺɨ{ÉzÉÉè Ênù´ªÉ¨ÉÚiÉÔ PÉxÉ|ɦÉÉè **4**
iÉiÉ: ºÉ nùnÞù ¶Éä näù´ÉÉè {ÉÖ®ÉhÉÉ´ÉÞʹɺÉkɨÉÉè * Ê´ÉxɪÉäxÉÉÊxiÉEòÆ |ÉÉ{ªÉ iɪÉÉä: EÞòi´ÉÉ |ÉnùÊIÉhÉɨÉ *
iÉ{É SÉ®xiÉÉè ºÉ֨ɽônùÉi¨ÉÊxɹ`ôÉè ¨É½ôɵÉiÉÉè **1** ¦ÉCiªÉÉ |ÉhɨªÉ ºÉɹ]ôÉMÆ ÉÆ iɺlÉÉè |ÉÉ\VÉʱɮOÉiÉ: **5**
iÉäVɺÉÉ{ªÉÊvÉEòÉè ºÉÚªÉÉÇiºÉ´ÉDZÉÉäEòÊ´É®ÉäSÉxÉÉiÉ * iÉiɺiÉÉè iÉ{ɺÉÉÆ ´ÉɺÉÉè ªÉ¶ÉºÉÉÆ iÉäVɺÉɨÉÊ{É *
¸ÉÒ´ÉiºÉ±ÉIÉhÉÉè {ÉÚVªÉÉè VÉ]ôɨÉhb±ÉvÉÉÊ®hÉÉè **2** @ñ¹ÉÒ {ÉÉè´ÉÉÇÊØôEòºªÉÉxiÉä Ê´ÉvÉä¨ÉÉêxÉÆ Ê´É½ôÉªÉ SÉ **6**
{ÉsÊSÉq¦ÉÖVÉÉè iÉÉè SÉ {ÉÉnùªÉÉä SÉGò±ÉIÉhÉÉè * |ÉÒiªÉÉ xÉÉ®nù¨É´ªÉOÉÉè {ÉÉtÉPªÉÉǦªÉÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉÇiÉɨÉ *
´ªÉÚfÉ䮺EòÉè nùÒPÉǦÉÖVÉÉè ʺÉiɺÉÚI¨ÉPÉxÉÉƶÉÖEòÉè **3** {ÉÒ`ôªÉÉä¯ñ{Éʴɹ]ôÉè iÉÉè EòÉè¶ÉªÉÉäxÉÉÇ®nùp ºÉ: **7**
iÉä¹ÉÖ iÉjÉÉä{Éʴɹ]äô¹ÉÖ ºÉ näù¶ÉÉä%ʦɴªÉ®ÉVÉiÉ *
Chapter - 19: Description of Narada’s meet-
+ÉVªÉɽÖôÊiɨɽôÉV´ÉɱÉèªÉÇYÉ´ÉÉ]ôÉ%ä ÊMxÉʦɪÉÇlÉÉ **8**
ing with Nara-Narayana With auspicious features like a good mouth, a broad face,
Skanda said: good eyebrows and auspicious nose - their forms were divine
and they were shining brilliantly. (4)
Then Narada saw the two demigods, who were great ancient
Sage Narada, in all humility, approached them and circumam-
sages observing a great vow with integrity and performing
bulating them with devotion, prostrated and stood before them
penance. (1)
with folded hands. (5)
They were brighter than the Sun, who lights the three worlds. Then the two sages, regarded as the personifications of pen-
Having the features of ‘Srivatsa’ (a unique symbol of Lord ance, success and brilliance, after their morning ablutions,
Vishnu) and matted hair, they were venerable. (2) ending their silence, peacefully worshipped Narada washing
Their shoulders, which had the sign of the lotus, and feet, his feet and hands with affection. Both of them then sat on the
which, had the sign of the divine disc, were sparkling. They seat of Darbha grass. Narada also sat down. (6-7)
had broad chests and long shoulders. They were wearing As they were sitting there, that region shone brightly like the
delicate white dresses. (3) great fire emanating from the sacrificial pit with oblations of
ghee. (8)
Chapter 19 Shree Vasudeva Mahatmyam 203 204 With English Translation Chapter 19

+lÉ xÉɮɪÉhɺiÉjÉ xÉÉ®nÆù ´ÉÉCªÉ¨É¥É´ÉÒiÉ * ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ


ºÉÖJÉÉä{Éʴɹ]Æô ʴɸÉÉxiÉÆ EÞòiÉÉÊiÉlªÉÆ ºÉÖºÉiEÞòiɨÉ **9** vÉxªÉÉä%ºªÉxÉÖMÉÞ½ôÒiÉÉä%漃 ªÉkÉä nÞù¹]ô: º´ÉªÉÆ |ɦÉÖ: *
¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ xÉ Ê½ô iÉÆ nÞù¹]´ÉÉx¥ÉÀxEòÊ SÉqäù´ÉÉä%Ê{É ´ÉÉ @ñʹÉ: **13**
+Ê{É ¥ÉÀxÉ ! ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉ {É®¨ÉÉi¨ÉÉ ºÉxÉÉiÉxÉ: * ¦ÉHò¬èEòÉÊxiÉCªÉÉ iɺªÉ |ÉÉ{iÉÉ +IÉ®ºÉɨªÉiÉɨÉ *
¥ÉÀvÉÉʨxÉ i´ÉªÉÉ nÞù¹]ô +ɴɪÉÉä: EòÉ®hÉÆ {É®¨É **10** ªÉä ʽô ¦ÉHòɺiÉ B´ÉèxÉÆ {ɶªÉxiªÉÊJɱÉEòÉ®hÉÆ **14**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ºÉ Ênù´ªÉ¨ÉÚÌiɦÉÇMÉ´ÉÉxÉ nÖùnùÇ ¶ÉÇ: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉäkɨÉ: *
¦ÉMÉ´Éƺi´Éi|ɺÉÉnäùxÉ iɨɽÆô {É®¨Éä·É®¨É * xÉÉ®nèùiÉÊrù ¨Éä ºÉiªÉÆ ´ÉSÉxÉÆ ºÉ¨ÉÖnùɾiɨÉ **15**
´ÉɺÉÖn´ä ÉÆ ºÉ¨ÉɱÉÉäEòä ʺlÉiɨÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ **11** xÉÉ%xªÉÉä ¦ÉHòÉÊi|ɪÉiÉ®Éä ±ÉÉäEäò iɺªÉÉʺiÉ Eò SÉxÉ *
<½ô SÉè´ÉÉMÉiɺiÉäxÉ Ê´ÉºÉÞ¹]ôÉä ´ÉÉÆ ÊxɹÉäÊ´ÉiÉ֨ɠ* iÉiÉ: º´ÉªÉÆ nù̶ÉiÉ´ÉÉƺiÉ´ÉÉi¨ÉÉxÉÆ ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! **16**
+ÉʺɹªÉä iÉi{É®Éä ¦ÉÚi´ÉÉ ªÉÖ´ÉɦªÉÉÆ ºÉ½ô ÊxÉiªÉ¶É: **12**
Sri Narayana said:
“You are blessed and favoured since you have seen that Lord
Then, of the two, Narayana after receiving fine hospitality Himself. Oh, Brahmin! A person, neither a demigod nor a
spoke to Narada sitting there in a relaxed manner. (9) sage has seen him. (13)
Sri Narayana said: Those devotees who have devotion (within their hearts) and
Oh, Brahmin! did you see that God in Brahmadhama, who is have obtained indestructible likeness with Him, alone will see
to us the greatest cause, eternal and supreme being? (10) Him, the cause of everything. (14)
Narada said: It is not easy to see that divine and supreme being. He is not
easily seen. Narada! My words are true. (15)
Oh, Lord! By your grace, I saw that supreme Lord Vasudeva
dwelling in ‘Aksharadhama’. (11) Nothing in this world is dearer to him, than his devotee. There-
fore, O Good Brahmin! On His own, He has been kind to
Sent by him to serve You, I have come here from that place.
bestow his vision to you. (16)
Thinking always of Him, I will be with you here itself” (12)
Chapter 19 Shree Vasudeva Mahatmyam 205 206 With English Translation Chapter 19

iÉäVÉ:{ÉÖ\VÉÉʦɯñrùÉRÂMÉÉä MÉÖhÉÉiÉÒiÉÉn¦ÉÖiÉÉEÞòÊiÉ: * +Éi¨ÉÉi¨ÉÉ SÉÉIÉ®Éi¨ÉÉ SÉ Áä¹É +ÉEòɶÉÊxɨÉDZÉ: *


+JÉhbÉxÉxnù°ñ{Ép ºÉnùÉ ¶ÉÖrùÉ%ä SªÉÖiÉÉä%ʺiÉ ºÉ: **17** Ênù´ªÉnÞùMÉÒIªÉ: ºÉx¨ÉÉjÉ: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉä ´ÉºÉÖnùä ´ÉVÉ: **21**
°ñ{É´ÉhÉǴɪÉÉä´ÉºlÉÉ: |ÉÉEÞòiÉÉ xÉè´É iɺªÉ ʽô * ºÉ¨ÉºiÉEò±ªÉÉhÉMÉÖhÉÉä ÊxÉMÉÖhÇ É SÉä·É®ä·É®: *
ºÉ´ÉÈ iɺªÉÉʺiÉ iÉÊqù´ªÉÆ ºÉ´ÉÉæ{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ * {É®ªÉÉ Ê´ÉtªÉÉ ´Éät ={ÉɺªÉÉä ¥ÉÀʦÉ: |ɦÉÖ **22**
BEòÉÊxiÉEòÉxÉÉÆ ¦ÉHòÉxÉÉÆ ºÉ B´É {É®¨ÉÉ MÉÊiÉ: **18** Ênù´ªÉ¨ÉÚÍiÉ iɨÉÒ¶ÉÉxÉÆ iÉ{ɺÉèEòÉÊxiÉEäòxÉ SÉ *
+Éi¨É¥ÉÀèCªÉºÉ¨{ÉzÉèÌ´ÉÊxÉ´ÉÞkÉMÉÖhÉè®Ê{É * ªÉ: |ÉÒhɪÉÊiÉ vɨÉæhÉ ºÉ vÉxªÉiÉ¨É =SªÉiÉä **23**
ÊGòªÉiÉä ´ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ¦ÉÊHòÊ®ilÉÆMÉÖhÉÉä ʽô ºÉ: **19** iɺ¨ÉÉk´É¨ÉÊ{É näù´É¹Éæ ! vɨÉæhÉèEòÉÊxiÉEäòxÉ iɨÉ *
¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉºªÉ EòÉä ´ÉHÖòÆ ¶ÉCxÉÖªÉÉi{É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: * +É®ÉvɪÉÊzɽèô´ÉÉRÂMÉ ! EòÊ\SÉiEòɱÉÆ iÉ{É: EÖò¯ñ **24**
+ÊSÉxiªÉÉxÉxiɶÉÊHòxÉɨÉÊvÉ{ɺªÉ ¨É½ôɨÉÖxÉä ! **20** iÉ{ɺÉè´ÉÉÊiɶÉÖrùÉi¨ÉÉ ¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ iɺªÉ ºÉi{ÉiÉä: *
ªÉlÉÉ´ÉVYÉɺªÉÊiÉ ¦É´ÉÉxÉ |ÉÉäSªÉ¨ÉÉxÉÆ ¨ÉªÉÉÊJɱɨÉ **25**
His body is enriched by the mass of brilliance; He has a won-
derful form that is beyond qualities; it is of complete bliss and He is the soul of souls. He is the soul of ‘Akshara’, as clear as
is eternal. (17) the sky; Only with divine sight it is possible to see Him; He is
His beauty, colour, age, state — none of these are materialis- the embodiment of knowledge and He is supreme Being. He
tic. All his forms and implements are divine. He is the ultimate is Vasudeva. He is also the one having all the auspicious quali-
refuge of all devotees. (18) ties Supreme Lord of all Lords, one who can be understood
by ‘Para-vidya’, fit to be meditated upon by all. He is the
Even those who know how to the merge their souls with the Lord of all those who know Brahma! (21-22)
Lord, and also those who are beyond the control of the ‘Guna-
s’ too devoutly worship that Vasudeva. He is the one who has One who pleases that Supreme Lord with penance and righ-
such invaluable qualities. (19) teousness will be a blessed one. (23)

Oh, great Sage! Who can describe that Supreme Lord’s great- Therefore, Oh, Divine Sage! Stay here for some time, wor-
ness, who is the Lord of endless powers that are beyond shipping him with your righteous inner devotion. (24)
perception? (20) With penance, becoming a purified one, you understand the
greatness of that supreme Lord. (25)
208

Chapter 19 Shree Vasudeva Mahatmyam 207 With English Translation Chapter 20

ºÉ´ÉÉÇlÉǺÉÉvÉxÉÆ Ê´ÉÊrù iÉ{ɺiÉrÞùnùªÉÆ ¨ÉÖxÉä ! * +vªÉÉªÉ : 20


xÉÉiÉ{iɦÉÚÊ®iÉ{ɺÉÉ ºÉ ´É¶ÉÒÊGòªÉiÉä |ɦÉÖ: **26** xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ
ºEòxnù =´ÉÉSÉ ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! ¥ÉÚʽô ¨Éä vɨÉǨÉäEòÉxiÉÆ iÉ´É ºÉ¨¨ÉiɨÉ *
B´É¨ÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ xÉ®xÉɮɪÉhÉäxÉ ºÉ: * |ÉÒªÉiÉä ªÉäxÉ Ê´É·ÉÉi¨ÉÉ ´ÉɺÉÖnäù´É: ºÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **1**
|ÉÒiɺiÉ{É: EòiÉÖÊÇ ¨ÉUÆôºiɨÉÖ´ÉÉSÉ ¨É½ôɨÉÊiÉ: **27** ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ºÉÉvÉÖ {ÉÞ¹]ôÆ i´ÉªÉÉ ¥ÉÀx¨ÉÊiɺiÉä ʴɨɱÉÉ ÊEò±É *
xÉÉ®nùxÉɮɪÉhɺɨÉÉMɨÉèEòÉäxÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **19** ¨ÉÊªÉ ÊºxÉMvÉÉªÉ ¦ÉHòÉªÉ iÉÖ¦ªÉÆ MÉÖÁ¨ÉÊ{É ¥ÉÖ´Éä **2**
vɨÉÇ B¹É ¨ÉªÉÉ |ÉÉäHò: Eò±{ɺªÉÉnùÉè ʴɴɺ´ÉiÉä *
Oh, Sage! Please understand that penance alone is the means iɨÉä´É EòlɪÉä iÉÖ¦ªÉÆ ºÉxÉÉiÉxɨɽÆô ¨ÉÖxÉä ! **3**
of accomplishing all desires. That penance is his heart. One
who has not performed penance cannot have the vision of Chapter - 20: Exposition of the Dharma of
that Lord” (26) the four classes
Skanda said: Narada asked:
“Narada was pleased with the words of Lord Narayana. “Oh, Lord! Tell me the ultimate Dharma according to you. By
Desirous of performing penance, he addressed Lord practicing the practice of which Vasudeva the soul of this uni-
Narayana-muni thus. (27) verse is always pleased.” (1)
Sri Narayana said:
Thus, ends the Nineteenth Chapter titled “Description “Oh, Brahmin! You have asked right things. Your mind is very
of Narada’s meeting with Nara-Narayana” in Sri clear; I will reveal it to you even though it is a secret, since you
Vasudeva Mahatmya. are my ardent devotee. (2)
*** This Dharma was taught to Vivaswan in the beginning of the
Kalpa by me. Oh sage! Now, I will teach the same old Dharma
to you. (3)
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 209 210 With English Translation Chapter 20

º´ÉvɨÉÇYÉÉxÉ´Éè®ÉMªÉè: ºÉ½ô ±ÉI¨ÉÒ´ÉnùÒ·É®ä * i´É¨Éä´É ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉÉx´ÉɺÉÖnùä´ÉÉä%IÉ®Éi{É®: *


iÉʺ¨ÉzÉxÉxªÉÉ ¦ÉÊHòªÉÉÇ vɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò: ºÉ ´Éè **4** ¸ÉäªÉºÉä ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉÉÆ ´ÉiÉǺÉä%jÉ nùªÉÉÊxÉÊvÉ: **8**
iÉäxÉè´ÉÉÊiÉ|ɺÉzÉ: ºªÉÉnÂMÉÉä±ÉÉäEòÉÊvÉ{ÉÊiÉ: º´ÉªÉ¨É * i´ÉkÉÉä%xªÉä iÉÖ º´Éº´É¦ÉÉ´ÉMÉÖhÉiÉxjÉÉ ÁVÉÉnùªÉ: *
VÉɪÉiÉä ºÉ SÉ ¦ÉHòÉä%Ê{É {ÉÊ®{ÉÚhÉǨÉxÉÉä®lÉ: **5** ªÉlÉÉ´ÉzÉ Ê´ÉVÉÉÊxɪÉÖvÉǨÉÉÇnùÓºi´É¨ÉiÉÉä ´Énù **9**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ºEòxnù =´ÉÉSÉ
±ÉIÉhÉÉÊxÉ ¤ÉÖ¦ÉÖiºÉÉ欃 º´ÉvɨÉÉÇnùä: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò * <ÊiÉ nù´ä É̹ÉhÉÉ {ÉÞ¹]ôÉä ¦ÉMÉ´ÉÉxvɨÉÇxÉxnùxÉ: *
¶ÉɺjɪÉÉäxÉ䮽Æô i´ÉkÉÉä ´ÉHÖÆò iÉÉÊxÉ i´É¨É½ôÌºÉ **6** º´ÉvɨÉÉÇnùÒxÉ Gò¨ÉähÉè´É EòlɪɨÉÉºÉ ºÉ´ÉÇÊ´ÉiÉ **10**
ÊxÉMɨÉÉMɨɶÉɺjÉÉhÉÉÆ ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÊ{É ºÉi{ÉiÉä ! * ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
¨ÉÚ±ÉÆ i´É¨ÉäEò B´ÉÉ漃 ªÉä¹ÉÖ vɨÉÇ: ºÉxÉÉiÉxÉ: **7** ´ÉhÉÉÇxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ ºÉnùÉSÉÉ®: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò *
ºÉɨÉÉxªÉ: ºÉʴɶÉä¹Ép º´ÉvɨÉÇ: ºÉ =nùÒªÉÇiÉä **11**
That Dharma is considered to be dedicated Dharma, when
You alone are that supreme being Vasudeva, the ‘Akshara’.
one has devotion along with duty, knowledge and renuncia-
You, mercifully dwell here for the welfare of all entities. (8)
tion to the Lord Vishnu associated with Lakshmi. (4)
Brahma and others, who are different from You, act ac-
Only with that single-minded devotion the Lord of Gokula
cording to their own nature. Tell me about the Dharma-s
himself will be pleased. Even that devotee gets his desire ful-
as they are.” (9)
filled by this. (5)
Skanda said:
Narada asks:
Questioned thus by the Divine sage, the all-knowing God
“I am desirous of knowing details of ones own duty and oth-
Dharma-nandana (Sri Narayana) described the Dharma-s in
ers individually from you, authenticated by scriptures. (6)
the correct order. (10)
Oh, benevolent Lord! You are the origin of all Vedas, Agamas
Sri Narayana said:
and scriptures in which age-old Dharma is depicted. (7)
“Good conduct is the common dharma laid down for to all
classes. General regulations and special regulations separately
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 211 212 With English Translation Chapter 20

xÉÞhÉÉÆ ºÉÉvÉÉ®hÉÆ vɨÉÈ ºÉ´Éæ¹ÉɨÉÉÊnùiÉ: ¸ÉÖhÉÖ * ªÉlÉÉäÊSÉiÉÆ ¥ÉÀSɪÉÈ EòɨɱÉÉä¦ÉGÖòvÉÉÆ VɪÉ: *


+˽ôºÉÉ {É®¨ÉÉä vɨÉǺiÉjÉÉÊnù¨É =nùɾiÉ: **12** ¨ÉÖnùÉ Ê´ÉkÉÉ{ÉÇhÉÆ {ÉÉjÉä iÉÖʹ]ô±ÉǤvÉäxÉ nèù´ÉiÉ: **16**
º´É¨ÉÖJªÉvɨÉÇ´ÉÞkɪÉÉä®{ªÉpùɽä ôÉä ¨ÉxɺÉÉÊ{É ªÉ: * iÉÒlÉæ IÉäjÉä SÉ ªÉYÉÉnùÉè SÉiÉÖ´ÉÇMÉÉÇ{iɪÉä%Ê{É ´ÉÉ *
ºÉÊiÉ MÉiªÉxiÉ®ä |ÉÉÊhɨÉÉjɺªÉÉÊ|ÉÊiÉ ºÉÉ ¨ÉiÉÉ **13** +Éi¨ÉxÉÉä ´ÉÉ {É®ºªÉÉÊ{É ºÉ´ÉÇlÉÉ PÉÉiÉ´ÉVÉÇxɨÉ **17**
ºÉiªÉÉ ´ÉÉM¦ÉÚiɨÉÉjɺªÉ pùÉä½ôÉä xÉ ºªÉÉtªÉÉ iÉlÉÉ * VÉÉÊiɧÉƶÉEò®ÉhÉÉÆ SÉ Eò¨ÉÇhÉÉÆ {ÉÊ®´ÉVÉÇxɨÉ *
iÉ{Ép ¶ÉɺjÉÊ´ÉʽôiɦÉÉäMɺÉÆEòÉäSɱÉIÉhɨÉ **14** {ÉÉÊhÉ{ÉÉnùÉnä ù®Éä{ɺlÉ´ÉÉSÉÉÆ ºÉƪɨÉxÉÆ iÉlÉÉ **18**
¤ÉÉÁ¨ÉɦªÉxiÉ®Æ SÉäÊiÉ ÊuùÊ´ÉvÉÆ ¶ÉÉèSÉEò¨ÉÇ SÉ * ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ´ªÉºÉxÉÉxÉÉÆ SÉ ´ÉVÉÇxÉÆ ¨Ét¨ÉÉƺɪÉÉä: *
+xÉÉnùÉxÉÆ {É®º´ÉºªÉ {É®ÉäIÉÆ ´ÉÉ Uô±ÉäxÉ SÉ **15** ´ªÉʦÉSÉÉ®ÉÊzÉ´ÉÞÊkÉp EÖò±ÉºÉrù¨ÉÇ{ÉɱÉxɨÉ **19**
BEòÉnù¶ÉÒxÉÉÆ ºÉ´ÉÉǺÉÉÆ ªÉ¨Éè: ºÉÉEò¨ÉÖ{ÉÉä¹ÉhɨÉ *
½ô®Vä ÉÇx¨ÉÊnùxÉÉxÉÉÆ SÉ µÉiÉÉSÉ®hɨÉ\VɺÉÉ **20**
have been laid down for the Ashrama-s. They are known as
‘Swa-dharma’. (11) Practicing celibacy with propriety, conquering desire, anger,
Now, I will tell you the dharma that is common to all. Listen to greed (as laid down in the scriptures) offering gifts with joy to
me from the beginning. Non-violence is the greatest dharma. deserving meritorious people, to be content with what is got
It is the first one in the general dharma. (12) by luck, avoiding violence in ‘teertha-s’ (sacred waters), sa-
That which is not even mentally treacherous to one’s primary cred places, sacrifices, for achieving the four goals of life such
dharma, occupations and animals even under compelling cir- as Dharma, Artha, Kama, Moksha either for oneself or for
cumstances, is said to be non-violence. (13) others, giving up acts resulting in the intermixture of classes,
keeping under control the limits viz. stomach, genitals and
Truth is said to be that by which no perfidy happens to any
beings. To control the desires for sensual pleasures according speech, giving up all addictions, including taking liquor and
to the scriptural regulations is penance. (14) meat, avoiding prostitution, following righteousness suitable
to the community practices, fasting on the eleventh days of
There are two kinds of purifications - outward and inward, the fortnights, controlling the senses, celebrating the birthday
not laying hands on things belonging to others indirectly or by
of Hari, observing vows, simplicity, service of sadhus (saints),
deceit. (15)
taking food after feeding the guests, devotion unto God, all
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 213 214 With English Translation Chapter 20

+ÉVÉÇ´ÉÆ ºÉÉvÉÖºÉä´ÉÉ SÉ Ê´É¦ÉVªÉÉzÉÉÊnù¦ÉÉäVÉxɨÉ * +ÉʺiÉCªÉÆ nùÉxÉÊxɹ`ôÉ SÉ ºÉÉvÉÖ¥ÉÉÀhɺÉä´ÉxɨÉ *


¦ÉÊHò¦ÉÇMÉ´ÉiÉ SÉäÊiÉ vɨÉÉÇ: ºÉÉvÉÉ®hÉÉ xÉßhÉɨÉ **21** +iÉÖʹ]ô®lÉÉæ{ÉSɪÉä vɨÉÉÇ ´É趪ɺªÉ SÉÉät¨É: **26**
¥ÉÀIÉjÉʴɶÉ: ¶ÉÚpùÉ ´ÉhÉÉÇ SÉi´ÉÉ® <ÇÊ®iÉÉ: * ÊuùVÉÉÊiÉxÉÉÆ SÉ näù´ÉÉxÉÉÆ ºÉä´ÉÉ ÊxɹEò{É]Æô MÉ´ÉɨÉ *
iÉä¹ÉÉÆ {ÉÞlÉC{ÉÞlÉMvɨÉÉÇÊx´É¶Éä¹ÉÉx´ÉÊS¨É iÉä ¨ÉÖxÉä ! **22** ʴɶÉä¹ÉvɨÉÇ: EòÊlÉiÉ: ¶ÉÚpùºªÉ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27**
¶É¨ÉÉä nù¨É: IɨÉÉ ¶ÉÉèSɨÉÉʺiÉCªÉÆ ¦ÉÊHò®ÒʶÉiÉÖ: * +vªÉÉ{ÉxÉÆ ªÉÉVÉxÉÆ SÉ Ê´É¶ÉÖrùÉSSÉ |ÉÊiÉOɽô: *
iÉ{ÉÉä YÉÉxÉÆ SÉ Ê´ÉYÉÉxÉÆ Ê´É|ÉvɨÉÇ: º´É¦ÉÉ´ÉVÉ: **23** Ê´É|ɺªÉ VÉÒÊ´ÉEòÉ |ÉÉäHòÉ iÉjÉÉxiªÉÉ i´ÉÉ{ÉÊnù º¨ÉÞiÉÉ **28**
¶ÉÚ®i´ÉÆ vÉèªÉǨÉÉènùɪÉÈ ¤É±ÉÆ iÉäVÉ: ¶É®hªÉiÉÉ * ªÉÉVÉxÉä%vªÉÉ{ÉxÉä ´ÉÉÊ{É nùɹä Énù¶ÉÔ ÊuùVÉÉäkɨÉ: *
MÉÉäÊ´É|ɺÉÉvÉÖ®IÉäVªÉÉ vɨÉÉÇ: IÉjɺªÉ EòÒÌiÉiÉÉ: **24** ªÉºiɺªÉÉxªÉÉÊ{É Ê´ÉʽôiÉÉ ´ÉÞÊkɮʺiÉ SÉiÉÖÌ´ÉvÉÉ **29**
®ÉYɺi´ÉäiÉä%lÉ xÉÒiªÉè´É |ÉVÉÉxÉÉÆ {ÉÊ®{ÉɱÉxɨÉ * ʶɱÉÉä\UÆô ÊxÉiªÉªÉÉS\ÉÉ SÉ ¶ÉɱÉÒxÉÆ SÉÉäÊSÉiÉÉ EÞòʹÉ: *
vɨÉǺÉƺlÉÉ{ÉxÉÆ ¦ÉÚ¨ÉÉè vɨÉÉÇ nùhbɽÇônùhbxɨÉ **25** ¸ÉäªÉºÉÒ {ÉÚ´ÉÇ{ÉÚ´ÉÉÇjÉ YÉÉiÉ´ªÉÉ ÊuùVɺÉkɨÉè: **30**
these are common dharma-s of all human beings. (16-21) are special Dharma-s. (24-25)
Four classes viz. Bhramana, Kshatriya, Vaisya, Suras are Faith in God, adherence to giving gifts, serving the Sadhus
mentioned. Oh Sage! I will tell you the special Dharma-s of and Brahmanas, being discontent in gathering wealth, occu-
each one of them. (22) pations like farming etc - these are the Dharma-s of the
Peace, control of senses, tolerance, cleanliness, having faith Vaisyas. (26)
in God and sastras, devotion to God, penance, knowledge of Serving the twice born (Brahmins,Kshatriyas and Vaishyas),
the nature of God and the self, having direct experience of Devatas and cows are the special Dharma-s of the Shudras. (27)
God - these are the natural Dharma-s of Brahmana. (23) Teaching, conducting, sacrifices, receiving gifts from those who
Valour, courage, being liberal, strength, brilliance, forgiveness, are pure - these are said to be the means of livelihood of
sheltering the sufferers, protecting the cows and Brahmanas, Brahmans. In times of emergency, other means are also ac-
Sadhus (saints), performing sacrifices - these are said to be cepted. If a good Brahmin sees drawbacks in conducting sac-
the common Dharma-s of Kshatriya-s. For the Kings, in ad- rifices and teaching, another occupation with four options has
dition to the above, morality, protecting the people, establish- been laid down. Collecting the left-out corns, daily begging,
ing Dharma on this earth, punishing those deserving it - these managing with food which is obtained without begging, suit-
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 215 216 With English Translation Chapter 20

Ê´É|ÉÉä VÉÒ´Éäuèù¶ªÉ´ÉÞkªÉÉ ºÉiªÉɨÉÉ{ÉÊnù xÉÉ®nù ! * EÞòʹɴÉÉÊhÉVªÉMÉÉä®IÉÉ iÉÖ®ÒªÉÉ ´ÉÞÊrùVÉÒ´ÉxɨÉ *


+lÉ´ÉÉ IÉjÉ´ÉÞkªÉÉÊ{É ·É´ÉÞkªÉÉ xÉ iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **31** ´É趪ɺªÉ VÉÒÊ´ÉEòÉ |ÉÉäHòÉ ¶ÉÚpù´ÉÞÊkɺiÉlÉÉ{ÉÊnù **35**
¶ÉºjÉähÉ VÉÒ´ÉäiIÉjÉÆ iÉÖ ºÉ´ÉÇiÉÉä vɨÉÇ®IɪÉÉ * ¶ÉÚpùÉä VÉÒ´ÉänÂù ÊuùVÉÉiÉÒxÉÉÆ ºÉä´ÉɱɤvÉvÉxÉäxÉ SÉ *
+É{ÉzÉÉä ´É趪ɴÉÞkªÉè´É Ê´É|É°ñ{ÉähÉ ´ÉÉ SÉ®äiÉ **32** +É{ÉiEòɱÉä iÉÖ EòÉ´ÉÉÇnùä VÉÔÊ´ÉEòÉ´ÉÞÊkɨÉɸɪÉäiÉ **36**
Eò®ÉnùÉxÉÉÊnù xÉÞ{ÉiÉä®Ê´É|ÉÉuÞùÊkÉ®ÒÊ®iÉÉ * +É{Éx¨ÉÖHòºiÉÖ ºÉ´ÉÉæ%Ê{É |ÉɪÉÊ SÉkÉÆ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *
näù¶ÉEòɱÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ ®\VÉʪÉi´ÉÉ%ÊJɱÉÉ: |ÉVÉÉ: **33** Ê´ÉvÉÉªÉ º´Éº´É´ÉÞkªÉè´É {ÉÖxÉ´ÉÇiÉæiÉ ¨ÉÖJªÉªÉÉ **37**
+É{ÉiEòɱÉä%Ê{É IÉjɺªÉ ¥ÉÉÀhɺªÉä´É ºÉ´ÉÇlÉÉ * SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÈ ºÉiÉÉÆ ºÉÆMÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ i´ÉºÉiÉÉÆ C´ÉÊSÉiÉ *
Ê´ÉMÉ̽ôiÉÉ xÉÒSɺÉä´ÉÉ º´ÉiÉäVÉ:IɪÉEòÉÊ®hÉÒ **34** ¨ÉÖÊHò|ÉnùÉ%ä ʺiÉ ºÉiºÉÆMÉ: EÖòºÉÆMÉÉä ÊxÉ®ªÉ|Énù: **38**
able agriculture - these are the four kinds. The former ones
EòɨÉÆ GòÉävÉÆ ®ºÉɺ´ÉÉnÆù ÊVÉi´ÉÉ ¨ÉÉxÉÆ SÉ ¨ÉiºÉ®¨É *
are to be understood as better than others. (28-30) ÊxÉnÇù¨¦ÉÆ Ê´É¹hÉÖ¦ÉHòÉ ªÉä iÉä ºÉxiÉ: ºÉÉvÉ´ÉÉä ¨ÉiÉÉ: **39**
Narada! When faced with danger, the Brahmana has to live Agriculture, trade, protecting cows, and living on interest -
by means of the occupation of Vaishya or by means of the these are said to be way of life of a Vaisya. In times of
means of the occupation of Kshatriya. But, he should never danger, it is said that, a Vaishya may follow the Shudra
be in the service of the wicked. (31) profession. (35)
A Kshatriya should live by protecting dharma everywhere by The Shudra has to live by the wealth obtained from the ser-
means of his arms. If in danger, he may follow the Vaisya vice of the twice born (Brahma, Kshatriya, Vaisya). In times
profession. If that is not possible, he may also live like a Brah- of emergency, he may follow life-supporting occupations such
man. (32) as carpentry and others. (36)

It is said that, a Kshatriya should live by keeping all his people After being freed from danger, all should amend and follow
happy, in keeping with the times and try taking tax and other their important dependable occupations. (37)
things from them, except Brahmanas. (33) All the people of four classes should cultivate friendship with
Just as the service of the wicked even in times of danger is virtuous men. Companionship of the virtuous will facilitate
salvation. Companionship with the wicked begets hell. (38)
forbidden for Brahmanas, so also the Kshatriya is forbidden
to serve the wicked, which ruins his mettle. (34) Those who have conquered desire and cultivate aesthetic
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 217 218 With English Translation Chapter 20

ʺjɪÉÉÆ ºjÉèhÉä ®ºÉɺ´ÉÉnäù ºÉHòÉp vÉxÉMÉÞxvÉ´É: * º´ÉvɨÉǺlÉÉ +Ê{É ºÉiÉÉÆ pùÉäʽôhÉÉä ªÉä iÉÖ ¨ÉÉxÉ´ÉÉ: *
˽ô»ÉÉ nù¨¦ÉEÞòiÉÉ]ôÉ{ä ÉÉ ¦ÉHòɦÉɺÉÉ ÁºÉÉvÉ´É: **40** ºÉnÂMÉËiÉ xÉè´É iÉä ªÉÉÊxiÉ C´ÉÉÊ{É EäòxÉÉÊ{É Eò¨ÉÇhÉÉ **44**
+ºÉÉvÉÖ¹´ÉɺÉÖ®Ò ºÉ¨{Éqèù´ÉÒ ºÉ¨{ÉkÉÖ ºÉÉvÉÖ¹ÉÖ * ¨É½ôÉ{ÉÚVÉÉ®iÉÉ Ê´É¹hÉÉä¦ÉÇHòÉ +Ê{É ºÉiÉÉÆ ªÉÊnù *
ºÉ½ôVÉɺiÉÒÊiÉ ÊxÉÊ SÉiªÉ ºÉä´ªÉÉ: ºÉxiÉ: ºÉÖJÉä{ºÉÖʦÉ: **41** pùÉä½Æô EÖòªÉÖǺiÉnùÉ iÉä¹ÉÖ xÉ |ɺÉÒnùÊiÉ ºÉ C´ÉÊSÉiÉ **45**
ªÉÉnÞù¶ÉÉÆ ªÉºªÉ ºÉÆMÉ: ºªÉÉSUôɺjÉÉhÉÉÆ ´ÉÉ xÉÞhÉɨÉÊ{É * ºÉnÂpùÉäʽôhɺiÉÖ näù½ôÉxiÉä ªÉÉÆ ªÉÉÆ ªÉÉäÊxÉÆ µÉVÉÊxiÉ SÉ *
¤ÉÖÊrù: ºªÉÉkÉÉnÞù¶ÉÒ iɺªÉ EòɪÉÉæ%iÉÉä xÉɺÉiÉÉÆ Ê½ô ºÉ: **42** iÉjÉ iÉjÉ IÉÖvÉÉ®ÉäMÉè: {ÉÒb¬xiÉä VÉÒÊ´ÉiÉÉ´ÉÊvÉ **46**
ªÉä ºÉÉvÉÖºÉä´ÉɯñSɪÉ: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉ ÊxÉVɶÉÊHòiÉ: * ºÉiÉɨÉÊiÉGò¨ÉÉnäù´É {ÉÖhªÉÉxÉÉÆ ¨É½ôiÉɨÉÊ{É *
+|ÉÉ{ªÉÆ xÉÉʺiÉ iÉä¹ÉÉÆ ´Éè ÊEò¨É{ªÉè·ÉªÉǨÉÚÌVÉiɨÉ **43** ºÉt: IɪÉ: ºªÉÉiºÉ´Éæ¹ÉɨÉɪÉÖ¹É: ºÉ¨{ÉnùɨÉÊ{É **47**
iɺ¨ÉÉiºÉä´ÉÉ ºÉiÉÉÆ EòɪÉÉÇ ºÉ´Éê®Ê{É ºÉÖJÉä{ºÉÖʦÉ: *
relishment, controlling the palate, conquering pride and ha- {ÉÖhªÉiÉÒlÉÉÇÊxÉ ºÉä´ªÉÉÊxÉ {ÉÚVªÉÉ Ê´É|ÉÉp vÉäxÉ´É: **48**
tred, without showiness, and are devotees of Vishnu are the
virtuous men. They are said to be Sadhus. (39) who have interest in serving the Sadhus according to their
ability. (43)
Those who are interested in women and subjects regarding
women, and in this playful company, have the desire to gather If a person though righteousness is treacherous to the virtu-
wealth, indulging in violence, display with pride their posses- ous, will never get deliverance by any act. (44)
sions, act like devotees - are not Sadhus (wicked). (40) Vishnu will never be pleased even with his devotees if they
are treacherous to the virtuous. (45)
Demonic wealth naturally exists in the wicked, and in the vir-
tuous, divine wealth - deciding thus, those who desire happi- Those who are treacherous to the virtuous will suffer from
ness should serve the virtuous only. (41) abdominal diseases as long as they live, in whichever form
they take in the subsequent births. (46)
Their mind will work according to the kind of Sastras, they
familiarize and the type of people they coexist with. Hence, All the enormous merit, fame, and wealth even if righteously
earned will at once decline by transgressing the virtuous. (47)
one should not cultivate familiarity with bad Sastras and the
wicked. (42) Hence, all those who are desirous of attaining happiness, should
serve the virtuous, revere the meritorious teertha-s (sacred
There is no permanent wealth that cannot be attained by those,
waters), worship cows and Brahmanas. (48)
Chapter 20 Shree Vasudeva Mahatmyam 219 220 With English Translation Chapter 20

iÉÒlÉÉÇÊxÉ näù´É|ÉÊiɨÉÉ ÊxÉxnäùªÉÖªÉæ EÖò¤ÉÖrùªÉ: * BEòºªÉÉ +Ê{É MÉÉäpùÉæ½äô EÞòiÉä C´ÉÉÊ{É |ɨÉÉnùiÉ: *
iÉä¹ÉÉÆ iÉÖ VÉÉ®VÉÉiÉÉxÉÉÆ ´ÉƶÉÉäSUäônùÉä ¦É´ÉänÂwÉִɨÉ **49** pÖùMvÉÉ: ºªÉÖnùæ ´ÉiÉÉ: ºÉ´ÉÉǺiÉÒlÉÉÇxªÉÊ{É SÉ EÞòiºxɶÉ: **54**
BEò˺¨ÉºiÉÌ{ÉiÉä Ê´É|Éä ºÉn¦ÉÉäVªÉènùÇ ÊIÉhÉÉÊnùʦÉ: * iɺ¨ÉÉSSÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÇVÉxÉèªÉÇlÉÉäHòÊ´ÉÊvɺÉÆʺlÉiÉè: *
iÉÌ{ÉiÉÆ ºªÉÉVVÉMÉiºÉ´ÉÈ ½ôÊ®ºiÉÖ¹ªÉÊiÉ SÉ º´ÉªÉ¨É **50** ¦ÉÊ´ÉiÉ´ªÉÆ |ɪÉixÉäxÉ ¦ÉäiÉ´ªÉÆ SÉ ÊxɹÉävÉiÉ: **55**
SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉäÇiÉ®ä ªÉä iÉÖ iÉä¹ÉÉÆ ´ÉÞÊkÉ: EÖò±ÉÉäÊSÉiÉÉ *
BEòʺ¨ÉxÉ ¥ÉÉÀhÉä pÖùMvÉä pÖùMvÉÆ ºªÉÉiºÉEò±ÉÆ VÉMÉiÉ * SÉÉèªÉÇ˽ôºÉÉtvɨÉæhÉ ®Ê½ôiÉè´É ʽôiÉɴɽôÉ **56**
iɺ¨ÉÉSUôCiªÉÉ {ÉÚVÉxÉÒªÉÉ ¥ÉÉÀhÉÉ Ê´É¹hÉÖ°ñÊ{ÉhÉ: **51** ´ÉhÉÇvɨÉÉÇ <ÊiÉ |ÉÉäHòÉ: ºÉÆIÉä{ÉähÉ ¨ÉªÉÉ ¨ÉÖxÉä ! *
MÉ´ÉɨÉRÂMÉä¹ÉÖ Êiɹ`ôÊxiÉ ºÉ´Éæ näù´ÉMÉhÉÉ +Ê{É * SÉiÉÖhÉÉǨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ vɨÉÉÇxÉlÉ ´ÉnùÉ欃 iÉä **57**
iÉlÉÉ ºÉ´ÉÉÇÊhÉ iÉÒlÉÉÇÊxÉ iÉɺÉÖ Êiɹ`ôÊxiÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **52** <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
MÉ´ªÉÌSÉiÉɪÉɨÉäEòºªÉÉÆ ºÉ´Éæ näù´ÉÉ: ºÉ¨ÉÌ{ÉiÉÉ: * SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÇvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ Ë´É¶ÉÉä%vªÉɪÉ: **20**
EÞòiÉÉÊxÉ ºªÉÖp ºÉ´ÉÉÇÊhÉ iÉÒlÉÉÇxªÉÊ{É SÉ xÉÉ®nù ! **53** If a cow is desecrated it will be like cheating all the angels and
Wicked ones, who blame defame the teerthas, idols of gods, Teerthas. (54)
will have their profligate families certainly destroyed. (49) Hence, those belonging to the four classes should conduct
If one satisfies a Brahman with good articles of food, Dakshina themselves willingly, as laid down. That which is forbidden
(offering) and other valuable things, he will be satisfying the must be given up. (55)
whole world. Lord Sri Hari Himself will be satisfied. (50) For those other than the four classes, occupations bereft of
theft and other wicked things, suitable and beneficial to them
If a Brahman is cheated, it is akin to cheating the whole world.
should be the way of living. (56)
Hence, Brahmanas who are of the form of Vishnu should be
worshipped according to one’s capacity. (51) Oh, Sage! I have told you the summary of the Dharmas of
classes. Now, I will tell you the Dharma-s of a celibate, house-
All the groups of Devatas are situated in the body of the cows. holder, hermitager (Vaana-prastha) and a sanyasin – which
Similarly, all the Teertha-s dwell in those cows. (52) are the four Ashrama-s. (57)
Worshipping a cow is like worshipping all the angels, Oh, Thus, ends the Twentieth Chapter titled “Description
Narada! It will be like of all the Teerthas (places of pil- of the Dharma of four classes” in Sri Vasudeva
grimage). (53) Mahatmya
221

Chapter 21 Shree Vasudeva Mahatmyam 222 With English Translation Chapter 21

+vªÉÉªÉ : 21 ºÉɪÉÆ |ÉÉiÉ SÉ®ärùÉä¨ÉÆ Ê¦ÉIÉÉSɪÉÉÈ SÉ ºÉƪÉiÉ: *


¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ EÖòªÉÉÇÊijÉEòɱÉÆ ºÉxvªÉÉÆ SÉ Ê´É¹hÉÖ{ÉÚVÉÉÆ iÉlÉÉx´É½ô¨É **4**
¥ÉÀSÉÉ®Ò MÉÞ½ôºlÉp ´ÉÉxÉ|ɺlÉÉä ªÉÊiɺiÉlÉÉ * MÉÖ´ÉÉÇYɪÉè´É ¦ÉÖ\VÉÒiÉ Ê¨ÉiɨÉzɨÉxÉÉEÖò±É: *
BiÉ +ɸÉʨÉhÉ: |ÉÉäHòÉ SÉi´ÉÉ®Éä ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **1** MÉÖ¯ñºÉä´ÉÉ{É®Éä ÊxÉiªÉÆ ¦É´Éän´Â ªÉºÉxÉ´ÉÌVÉiÉ: **5**
ºÉƺEòÉ®è: ºÉƺEÞòiÉÉä ªÉºiÉÖ ¶ÉÖrùªÉÉäÊxÉÊuùVÇ ÉÉÊiÉiÉɨÉ * ºxÉÉxÉä SÉ ¦ÉÉäVÉxÉä ½ôɨä Éä VÉ{Éä ¨ÉÉèxɨÉÖ{ÉɸɪÉäiÉ *
|ÉÉ{iÉ: ºÉ ʽô ¥ÉÀSÉÉ®Ò iÉrù¨ÉÉÇxÉÉÊnùiÉÉä ¥ÉÖ´Éä **2** ÊUôxtÉzÉ xÉJÉ®Éä¨ÉÉÊhÉ nùxiÉÉzÉè´ÉÉÊiÉvÉɴɪÉäiÉ **6**
´ÉhÉÔ ´Éänù¨ÉvÉÒªÉÒiÉ ´ÉºÉxÉ MÉÖ¯ñMÉÞ½ôä ¶ÉÖÊSÉ: * xÉÉÊiÉvÉÉ´ÉäSSÉ ´ÉɺÉÉÆ漃 ¦É´ÉäÊzɹEò{É]ôÉä MÉÖ®Éè *
ÊVÉiÉäÊxpùªÉÉä ÊVÉiÉGòÉävÉÉä Ê´ÉxÉÒiɺiÉlªÉ¦ÉɹÉhÉ: **3** +ɽÚôiÉÉä%vªÉªÉxÉÆ EÖòªÉÉÇnùÉnùÉ´ÉxiÉä SÉ iÉÆ xɨÉäiÉ **7**

Chapter - 21: The Dharma of a celibate Performing sacrifices in the morning and evening, he should
seek Allis with firmness of mind; he has to perform ‘sandhya-
Sri Narayana said: vandanam’ (prayers during the morning, evening and noon)
“Oh great sage! The celibate (Brahmachari), the householder, thrice. He should worship Vishnu daily. (4)
the ‘Vanaprastha’ (one who retires to the forest after leading Without worry, having no desire to have more, with the con-
the life of a householder) and the hermit (ascetic) — these are sent of the preceptor alone, he has to take limited food every-
said to be the four stages of life. (1) day; he should be engaged in the service of the preceptor and
The celibate (Brahmachari) is one who is born in a good fam- give up bad habits (if any). (5)
ily, initiated into the different sacraments, and has under- He must observe silence while bathing, taking food, perform-
gone ‘Upanayana’ (the threading ceremony). Now, I will ing sacrifices and meditating. He should not cut his hair and
tell you his dharma (duties and responsibilities) from the nails and not brush his teeth too much. (6)
beginning. (2) He should not wash his clothes too much; he should not be a
The celibate should live in his Preceptor’s house, and being hypocrite with his preceptor; whenever the preceptor calls,
pure, controlling his senses and anger, being courteous, speak- him he should come and study. Both at the beginning and at
ing only the truth, should study the Vedas. (3) end of the lesson, he should prostrate to his preceptor. (7)
Chapter 21 Shree Vasudeva Mahatmyam 223 224 With English Translation Chapter 21

+º{ÉÞ¶ªÉÉzÉ º{ÉÞ¶ÉäSSÉɺÉÉè xÉɺɨ¦ÉɹªÉÉÆp ¦ÉɹɪÉäiÉ * Ê´ÉxÉÉ SÉ näù´É|ÉÊiɨÉÉÆ Eòɹ`ôÊSÉjÉÉÊnùªÉÉäʹÉiɨÉ *


+¦ÉIªÉÆ ¦ÉIɪÉäzÉè´É xÉÉ{ÉäªÉÆ SÉ Ê{ɤÉäiC´ÉÊSÉiÉ **8** +Ê{É xÉè´É º{ÉÞ¶ÉärùÒ¨ÉÉzÉ SÉ ¤ÉÖrù¬É´É±ÉÉäEòªÉäiÉ **13**
¨ÉäJɱÉɨÉÊVÉxÉÆ nùhbÆ Ê¤É¦ÉÞªÉÉSSÉ Eò¨Éhb±É֨ɠ* |ÉÉhÉÒ¨ÉÉjÉÆ SÉ Ê¨ÉlÉÖxÉÒ¦ÉÚiÉÆ xÉäIÉäiÉ Eò̽ôÊSÉiÉ *
ʺÉiÉä uäù ´ÉɺɺÉÒ ¥ÉÀºÉÚjÉÆ SÉ VÉ{ɨÉÉʱÉEòɨÉ **9** ºjÉÒhÉÉÆ MÉÖhÉÉÆ SÉÉ{ªÉMÉÖhÉÉxÉ ¶ÉÞhÉÖªÉÉzÉè´É xÉÉä ´ÉnäùiÉ **14**
nù¦ÉÇ{ÉÉÊhÉp VÉÊ]ô±É: Eäò¶ÉºÉƺEòÉ®´ÉÌVÉiÉ: * +º{ÉÞ¶ÉzÉä´É ´ÉxnäùiÉ MÉÖ¯ñ{ÉixÉÒ¨ÉÊ{É º´ÉEòɨÉ *
+ÆMÉ®ÉMÉÆ {ÉÖ¹{ɽôÉ®Éx¦ÉÚ¹ÉhÉÉÊxÉ SÉ ´ÉVÉǪÉäiÉ **10** VÉxÉxªÉÉÊ{É xÉ Êiɹ`ôiä É ®½ô:ºlÉÉxÉä iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ **15**
iÉè±ÉɦªÉÆMÉÆ xÉ EÖò´ÉÔiÉ EòVVɱÉäxÉÉ\VÉxÉÆ iÉlÉÉ * B´ÉÆ´ÉÞkÉÉä ´ÉºÉäkÉjÉ ªÉÉ´ÉÊuùtɺɨÉÉ{ÉxɨÉ *
´ÉVÉǪÉäSSÉ |ɪÉixÉäxÉ ºÉƺÉMÉÈ ¨Ét¨ÉÉƺɪÉÉä: **11** iÉiÉÉä Ê´É®HòÉä xªÉɺÉÒ ºªÉÉuùhÉÔ ´ÉÉ xÉèʹ`ôEòÉä ¦É´ÉäiÉ *
ºjÉÒhÉÉÆ ÊxÉ®ÒIÉhÉÆ º{ɶÉÈ ¦ÉɹÉhÉÆ GòÒbxÉÉÊnù SÉ * ´ÉxÉÒ ºªÉÉnùlÉ´ÉÉ ¥ÉÀzÉÊ´É®HòÉä ¦É´ÉänÂMÉÞ½ôÒ **16**
´ÉVÉǪÉäiºÉ´ÉÇlÉÉ ´ÉhÉÔ ÊºjɪÉÉ SÉÉ{ªÉ´É±ÉäJÉxɨÉ **12**
become a victim of their looks. (12)
He should not touch untouchables; he should not converse An intelligent celibate should not even touch the picture or
with those whom he is not supposed to converse with; he wooden forms of women, except the image of God; he should
should not eat that is unfit to eat; he should not drink (those not visualize them even mentally. (13)
liquids) that are not to be drunk, even once. (8)
He should never see even the female and male animals mat-
He should wear the waist-string, deerskin; have a staff, water ing; he should not speak about the good or bad qualities of
pot, two white sacred threads and a rosary. (9) women or listen to them. (14)
He should have Darbha-grass in his hand; giving up combing He should prostrate to the wife of his preceptor without touch-
his hair, he should have matt his hair, he should give up using ing her by his hand; he should not be in a private place even
scents, flower garland and ornaments. (10) with his mother at any time. (15)
He should not have oil bath, should not use collyrium for his With such conduct, he should live in the ‘gurukula’ of his pre-
eyes, he must give up any contact with wine and meat. (11) ceptor until the completion of his education. Then, he may
The celibate should not see women or touch them; convers- become an ascetic or a person of lifelong abstinence and chas-
ing or playing with them is also prohibited; he should never tity. It is said that in the Kali-age (Kali-Yuga) no one has the
226

Chapter 21 Shree Vasudeva Mahatmyam 225 With English Translation Chapter 22

ºÉÉÊ´ÉjÉÆ |ÉÉVÉÉ{ÉiªÉÆ SÉ ¥ÉÉÀÆ xÉèʹ`ôEò¨Éä´É SÉ * +vªÉÉªÉ : 22


SÉiÉÖÌ´ÉvÉÆ ¥ÉÀSɪÉÈ iÉjÉèEÆò ¶ÉÊHòiÉ: ¸ÉªÉäiÉ **17** MÉÞ½ôÒ ¤ÉÖ¦ÉÚ¹ÉÖMÉÖÇ®´Éä nùÊIÉhÉÉÆ º´ÉºªÉ ¶ÉÊHòiÉ: *
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä nùk´ÉÉ iÉnùÉYɪÉè´ÉɺÉÉè ºÉ¨ÉÉ´ÉiÉÇxɨÉÉSÉ®äiÉ **1**
¥ÉÀSÉÉÊ®vɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEò˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **21** iÉiÉ: EÖò±ÉÉäÊSÉiÉÉÆ ªÉÉä¹ÉÉÆ ´ÉªÉºÉÉäxÉɨɮÉäÊMÉhÉҨɠ*
{ÉÖ±Ä ÉIÉhÉäxÉ ®Ê½ôiÉɨÉ{ÉÉ{ÉÉÆ Ê´ÉÊvÉxÉÉäuù½ôä iÉ **2**
power to observe the vow of abstinence. The use of the word º´ÉÉÊvÉEòÉ®ÉxÉÖºÉÉ®ähÉ EÞò¹hɺɨ|ÉÒiɪÉä%x´É½ô¨É *
Kali-age should be understood as not applicable to the tran- näù´É̹ÉÊ{ÉiÉÞ¦ÉÚiÉÉÊxÉ ªÉVÉäiÉ Ê´ÉÊvÉxÉÉ iÉiÉ: **3**
sition period. Oh, Brahmin! If that is so, he may become a
ºxÉÉxÉÆ ºÉxvªÉÉÆ VÉ{ÉÆ ½ôɨä ÉÆ º´ÉÉvªÉɪÉÆ Ê´É¹hÉÖ{ÉÚVÉxɨÉ *
hermit; if he is not having detachment, he must become a
householder. (16) iÉ{ÉÇhÉÆ ´Éè·Énäù´ÉÆ SÉ EÖòªÉÉÇSSÉÉÊiÉlªÉ¨Éx´É½ô¨É **4**
There are four types of celibacy - Prajapatya - (one of the Chapter - 22: Duties of a householder
eight forms of marriage in Hindu Law), Savita, Brahma (State
Sri Narayana said:
of a Brahmana), and Naishtika (life long abstinence). One has
to follow any one of these types according to ability. (17) “One who desires to become a (Grihastha) householder must
pay Guru-dakshina (preceptor’s fee) according to his capac-
ity to his preceptor and return home after obtaining his per-
Here ends chapter Twenty-one titled “The Dharma-s mission only. Then he should marry a girl who is younger to
of a Brahmachari” in Sri “Vasudeva-mahatmya”, in him, suitable to his family, free from diseases, devoid of male
the second Vaishnava Kanda of Sri features and sins, according to the prescribed regulations.Then
Skandamahapurana. in accordance with his position, to please the Sri Krishna,
everyday he should worship the Devatas, Manes and animals
*** as per the laid down procedures. (1-3)
Taking bath, performing Sandhya-Vandana, meditations, sac-
rifices, study of the Vedas, worship of Vishnu, offering obla-
tions, performing ‘Vaisvadeva’ (a Vedic ritual) offerings hos-
pitality to guests - all these to be observed everyday. (4)
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 227 228 With English Translation Chapter 22

EÖòªÉÉÇi{ÉÖhªÉÆ ªÉlÉɶÉÊHò xªÉɪÉÉÌVÉiÉvÉxÉäxÉ SÉ * |ÉÉ{iÉÉä%Ê{É {ÉÖ¯ñ¹É: ºÉÉÆJªÉä ªÉÉäMÉä SÉ {ÉÊ®{ÉC´ÉiÉɨÉ *


+xÉɺÉHò: {ÉÉ乪ɴÉMÉÈ {ÉÖ¹hÉÒªÉÉzÉ iÉÖ {ÉÒbªÉäiÉ **5** {ÉÖjªÉÉ +Ê{É |ɺÉÆMÉäxÉ ®½ô:ºlÉÉxÉä iÉÖ ¨ÉÖÁÊiÉ **9**
näù½Æô SÉ nèùʽôEòÉx´ÉɺÉÉ´ÉÖÊqù¶ªÉ {ɶÉÖ´Éi{É®è: * +iÉÉä ¨ÉÉjÉÉ ¦ÉÊMÉxªÉÉ ´ÉÉ nÖùʽôjÉÉÊ{É ®½ô:ºlɱÉä *
´Éè®Æ xÉ EÖòªÉÉÇqäù½ôÉnùɴɽôxiÉÉÆ ¨É¨ÉiÉÉÆ iªÉVÉäiÉ **6** ºÉ½ô xÉɺÉÒiÉ ¨ÉÊiɨÉÉxªÉÖ´ÉiªÉÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉxªÉªÉÉ **10**
EÖòªÉÉÇn¦Â ÉÉMÉ´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ ºÉiÉÉÆ ºÉÆMɨÉiÉÊxpùiÉ: * +¨ÉÆMɱÉÉxÉÉÆ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ Ê´ÉvÉ´ÉÉ ÁiªÉ¨ÉÆMɱɨÉ *
xÉ ºjÉèhÉÉxÉÉÆ ´ªÉºÉÊxÉxÉÉÆ ºÉÆMÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ ±ÉÉäʦÉxÉɨÉ **7** iÉqù¶ÉÇxÉÆ SÉ iÉiº{ɶÉÉæ xÉÞhÉÉÆ ºÉÖEÞòiɾkÉiÉ: **11**
EòɨɦÉÉ´ÉäxÉ xÉäIÉäiÉ {É®ªÉÉä¹ÉÉÆ iÉÖ Eò̽ôÊSÉiÉ * |ɪÉÉhÉEòɱÉä Ê´ÉvÉ´ÉÉnù¶ÉÇxÉÆ ºÉx¨ÉÖJÉä ªÉÊnù *
¸ÉÉrù{É´ÉǵÉiÉɽôÉnùÉè xÉÉä{ÉäªÉÉSSÉ º´ÉªÉÉäʹÉiɨÉ **8** ºªÉÉkÉnùÉ xÉè´É MÉxiÉ´ªÉ¨ÉxªÉlÉÉ ¨É®hÉÆ wÉִɨÉ **12**

With the wealth earned in a righteous manner, he should per- A person, though well versed in Sankhya and Yoga, may give
form acts of merit according to his capacity; he should pro- in to his carnal cravings, and be attracted even towards his
tect his dependents in a detached manner and should not tor- daughter, even if, by chance, he happens to be enclosed with
ment them. (5) her alone, in a secluded place. (9)

For their sake of nourishing his body or sense organs, he should Hence, an intelligent person should not be alone, in a secluded
not behave like animals and antagonize others. He should give place even with his own mother, sister or daughter; when this
up ego and attachment towards the body and its organs. With- is so, what should be said about being with other maidens?
out being lazy, he should cultivate companionship with (10)
Bhagavatas (devotees of the Lord) and virtuous persons; he The widow is most inauspicious person of all auspicious enti-
should not have friendship with womanizers or those addicted ties is the widow. Hence, her touch or sight will destroy all the
to bad habits or stingy fellows. (6-7) merits of human beings. (11)
He should not look at others’ women with carnal ideas; he If a widow is sighted at the time of journey, it should not be
should not co-habit with his life on the Sraddha day (cer- undertaken; otherwise, the person will be surely encounter
emony of forefathers), new moon day and other changing days death. (12)
and days when religious vows are observed. (8)
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 229 230 With English Translation Chapter 22

+ÉʶɹÉÉä Ê´ÉvÉ´ÉɺjÉÒhÉÉÆ ºÉ¨ÉÉ: EòɱÉÉʽô¡òÚ iEÞòiÉè: * {ÉÖhªÉnäù¶Éä {ÉÖhªÉEòɱÉä ºÉi{ÉÉjÉä Ê´ÉÊvÉxÉÉ MÉÞ½ôÒ *
iÉiÉp ʤÉʦɪÉÉkÉɦªÉÉä ®ÉIɺÉÒ¦ªÉÉä ªÉlÉÉ MÉÞ½ôÒ **13** nùtÉqùÉxÉÆ ªÉlÉɶÉÊHò nùªÉÉÆ EÖò´ÉÔiÉ VÉxiÉÖ¹ÉÖ **17**
¨ÉtÆ ¨ÉÉƺÉÆ ¨ÉÉnùEÆò SÉ tÖiÉÉnùÒxÉ nÚù®iɺiªÉVÉäiÉ * {ÉÖhªÉÉxnäù¶ÉÉx{ÉÖhªÉEòɱÉÉxÉ {ÉÖhªÉ{ÉÉjÉÉÊhÉ SÉÉxÉPÉ ! *
xÉ pùÉä½Æô |ÉÉhÉÒ¨ÉÉjɺªÉ EÖòªÉÉÇuùÉSÉÉÊ{É Eò̽ôÊSÉiÉ **14** EòlɪÉÉÊ¨É Ê´É¶Éä¹ÉähÉ vɨÉÇ´ÉÞÊrùEò®ÉÊhÉ iÉä **18**
+´ÉiÉÉ®SÉÊ®jÉÉÊhÉ ¸ÉÞhÉÖªÉÉnùx´É½Æô ½ô®:ä * näù¶É: ºÉ´ÉÉækɨɺi´Éä¹É ¦ÉÖÊ´É ªÉÉä ¨ÉnùÊvÉʹ`ôiÉ: *
ºÉ´ÉÉÇ +Ê{É ÊGòªÉÉ: EÖòªÉÉÇuùɺÉÖnùä ´ÉÉlÉǨÉÉʺiÉEò: **15** ¨É½ôɨÉÖÊxÉMÉhÉÉ ªÉjÉ iÉ{ɺªÉÊxiÉ ¨É½ôɵÉiÉÉ: **19**
>ñVÉæ ¨ÉÉPÉä SÉ ´Éè¶ÉÉJÉä SÉÉiÉÖ¨ÉÉǺªÉä ¨Éʱɨ±ÉÖSÉä * ½ôÊ®iÉn¦ÉHò¨ÉɽôÉi¨ªÉÉqäù¶ÉÉxÉɨÉʺiÉ {ÉÖhªÉiÉÉ *
+xªÉä¹ÉÖ {ÉÖhªÉEòɱÉä¹ÉÖ Ê´É¶Éä¹ÉÊxɪɨÉÉÆ SÉ®äiÉ **16** MÉÆMÉÉuùÉ®Æ ¨ÉvÉÖ{ÉÖ®Ò xÉèʨɹÉÉ®hªÉ¨Éä´É SÉ **20**
EÖò¯ñIÉäjɨɪÉÉävªÉÉ SÉ |ɪÉÉMÉp MɪÉÉʶɮ: *
The blessings of widows are like the hissings of a blacksnake. {ÉÖ®Ò ´ÉÉ®ÉhɺÉÒ SÉè´É {ÉÖhªÉp {ÉֱɽôɸɨÉ: **21**
Hence, just as the householder is afraid of demons, one should
fear the blessings of widows. (13) He must give gifts to the deserving, virtuous people in ac-
Wine, meat, intoxicating things, gambling and other things cording to regulations in sacred places and sacred times. He
should be totally given up. He should not be treacherous to must be kind to all animals. (17)
any animal under any circumstance. (14) O Sinless one! I will tell you about the holy regions, meritori-
One should listen to the stories of the incarnations of Sri Hari ous times and meritorious people. They are capable of in-
everyday. Being a believer, he should discharge all his pre- creasing virtue. (18)
scribed duties to please Lord Sri Vasudeva. (15)
The place where I am dwelling is the most sacred place on
He should follow the special regulations in the months of the earth. Groups of great sages will be meditating here, ob-
Kartika (October -November), Magha (lunar month occur- serving great vows. (19)
ring during January-February), Vaisakha (Second lunar month
-April - May), in other meritorious times and Chaturmasya (a With the greatness of Sri Hari and the devotees of Sri Hari
religious vow undertaken for a period of four months - at the dwelling in those places, the places will become hallowed.
beginning of Kartika, Phalguna and Ashadha months), which Ganga-dwara, Madhu-puri, Naimisha-aranya, Kuru-kshetra,
remove all sins. (16) Ayodhya, Prayaga, Gaya-Siras, Varanasi, Puri, the holy place
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 231 232 With English Translation Chapter 22

EòÊ{ɱÉɸɨÉ: ¸ÉÒ®ÆMÉ: |ɦÉɺÉp EÖò¶ÉºlɱÉÒ * ªÉjÉ ªÉjÉÉ´ÉiÉÉ®Ép ½ô®ä´ÉÉÇºÉ p ªÉjÉ ´ÉÉ *


IÉäjÉÆ ÊºÉrù{ÉnùÉJªÉÆ SÉ {ÉÉè¹Eò®Æ SÉ ¨É½ôiºÉ®: **22** BiÉä {ÉÖhªÉiɨÉÉ näù¶ÉÉ ¦ÉÖÊ´É ºÉÊxiÉ Ê´É¶Éä¹ÉiÉ: **28**
GòÒbɺlÉÉxÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉʸɪÉÉä ®è´ÉiÉÉSɱÉ: * +±{ÉÉä%{ªÉä¹ÉÖ EÞòiÉÉä vɨÉÇ: ºªÉÉiºÉ½ô»ÉMÉÖhÉÉä xÉßhÉɨÉ *
iÉlÉÉ MÉÉä´ÉvÉÇxÉÊMÉÊ®: {ÉÖhªÉÆ ´ÉÞxnùÉ´ÉxÉÆ ´ÉxɨÉ **23** {ÉÖhªÉ´ÉÞÊrùEò®ÉxEòɱÉÉxÉ ¶ÉÞh´ÉlÉÉä ´ÉÊS¨É xÉÉ®nù ! **29**
¨É½äôxpù¨É±ÉªÉÉtÉp ºÉ{iÉÉÊ{É EÖò±É{É´ÉÇiÉÉ: * +ªÉxÉä uäù SÉ Ê´É¹ÉÖ´ÉÆ OɽôhÉÆ ºÉÚªÉǺÉÉä¨ÉªÉÉä: *
¦ÉÉMÉÒ®lÉÒ ¨É½ôÉ{ÉÖhªÉÉ ªÉ¨ÉÖxÉÉ SÉ ºÉ®º´ÉiÉÒ **24** ÊnùxÉIɪÉÉä ´ªÉiÉÒ{ÉÉiÉ: ¸É´ÉhÉIÉÉÇÊhÉ ºÉ´ÉǶÉ: **30**
MÉÉänùÉ´É®Ò SÉ ºÉ®ªÉÚ: EòÉ´Éä®Ò MÉÉä¨ÉiÉÒ¨ÉÖJÉÉ: * uùÉnù¶ªÉ BEòÉnù¶ªÉp ¨Éx´ÉÉtÉp ªÉÖMÉÉnùªÉ: *
{ÉÖ®ÉhÉ|ÉÊlÉiÉÉ: {ÉÖhªÉÉ ¨É½ôÉxÉtÉä xÉnùɺiÉlÉÉ **25** {ÉÖhªÉÉ: ºªÉÖʺiÉlɪÉ: ºÉ´ÉÉÇ +¨ÉÉ´ÉɺªÉÉ SÉ ´ÉèvÉÞÊiÉ: **31**
¨É½ôÉäiºÉ´Éè¦ÉÇ´ÉätjÉ ¦ÉMÉ´Éi|ÉÊiɨÉÉSÉÇxɨÉ * ¨ÉɺÉIÉǪÉÖC{ÉÉèhÉǨÉɺªÉ SÉiÉ»ÉÉä%{ªÉ¹]ôEòɺiÉlÉÉ *
|ɦÉÉä®xÉxªÉ¦ÉHòÉp ¦É´ÉäªÉÖªÉÇjÉ ªÉjÉ SÉ **26** º´ÉVÉx¨ÉIÉÉÇÊhÉ SÉ ½ô®äVÉÇx¨ÉÉäiºÉ´ÉÊnùxÉÉÊxÉ SÉ **32**
+˽ô»ÉÉp º´ÉvɨÉǺlÉÉ ªÉjÉ ºªÉÖ¥ÉÉÇÀhÉÉäkɨÉÉ: *
¨ÉÞMÉÉtÉ: {ɶɴÉÉä ªÉjÉ Ê´ÉSÉ®äªÉÖp ÊxɦÉǪÉÉ: **27** especially on the earth, are of great merit. (26-28)
Even a small act of merit performed in these places will yield
of Pulaha-ashrama, Kapila-ashrama, Sri-Ranga, Prabhasa, the merit that is multiplied a thousand times; O Narada Now
Kusha-sthali, Siddha-kshetra, Pushkara Lake, Raivata-achala, I will tell you the times which increase merit (and are therefore
the sporting place of Lord Lakshminarayana, Govardhana the best times to perform meritorious acts). (29)
mountain, holy Brindavan, Mahendra, Malaya and other seven The two ‘ayana-s’, (two half years), the period of ‘Vishuva’,
main mountains, the great and sacred rivers Bhagirathi, the eclipses of the sun and the moon, the time of Sandhya
Yamuna, Saraswathi, Godavari, Sarayu, Kaveri, Gomati and (twilight), Vyatipata (any great portentous calamity) the
other famous Puranic rivers and rivulets. (20-25) ‘Sravana’ Stars (a group of stars), the twelfth day of the fort-
All the places where Brahmanas adhering to non-violent vir- night, eleventh day of the fortnight, the beginning of the ‘Manu’
tues live, where the deer and other animals move freely with- day, new year days, other sacred days, New-moon day, the
out fear, places where the incarnations of Sri Hari have taken day of ‘Vaidhriti’, the four full moon days of the monthly stars,
place, places where Lord Hari dwells — all these places, ‘ashtaka-s’, ‘birth-stars’, Sri Hari’s birthdays, his own birth-
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 233 234 With English Translation Chapter 22

º´ÉºªÉ ʺjɪÉÉ SÉɦÉÇEòÉhÉÉÆ ºÉƺEòÉ®Éä%¦ªÉÖnùªÉºiÉlÉÉ * BEòÉÊxiÉEòÉp ¦ÉMÉ´Én¦ÉHòÉ ¤ÉrùʴɨÉÉäSÉEòÉ: *


ºÉi{ÉÉjɱÉʤvÉp ªÉnùÉ EòɱÉÉ: {ÉÖhªÉiɨÉÉ <¨Éä **33** ºÉi{ÉÉjÉÉhÉÒÊiÉ VÉÉxÉÒʽô ªÉä¹´ÉɺiÉä ¦ÉMÉ´Éxº´ÉªÉ¨É **37**
näù´ÉÊ{ÉiÉÞÊuùVɺÉiÉɨÉä¹ÉÖ ¶ÉCiªÉÉ ºÉ¨ÉSÉÇxɨÉ * +Éf¬ºiÉÖ EòÉ®ªÉäÊuù¹hÉÉä¨ÉÇÊxnù®ÉÊhÉ nÞùfÉÊxÉ SÉ *
ºxÉÉxÉnùÉxÉVÉ{ÉÉnùÒÊxÉ ºªÉÖ®xÉxiÉ¡ò±ÉÉÊxÉ Ê½ô **34** {ÉÚVÉÉ|É´ÉɽôʺÉrù¬lÉÈ iÉuÞùkÉÒ SÉÉÊ{É EòÉ®ªÉäiÉ **38**
ºÉi{ÉÉjÉÆ iÉÖ º´ÉªÉÆ ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉÉxÉä´É xÉÉ®nù ! * VɱÉɶɪÉÉx´ÉÉÊ]ôEòÉp ʴɹh´ÉlÉǨÉÖ{ÉEò±{ɪÉäiÉ *
¶ÉÉJÉÉxÉÉÊ¨É´É ¨ÉÚ±Éɨ¤ÉÖ ªÉqùkÉÆ ºÉ´ÉÇiÉÖʹ]ôEòÞ iÉ **35** ºÉnùzÉè: ºÉÖ®ºÉè: ºÉÉvÉÚx¥ÉÉÀhÉÉÆ SÉè´É iÉ{ÉǪÉäiÉ **39**
+˽ôºÉÉ´ÉänùÊ´ÉtÉʦɺiÉÖʹ]ôºÉrù¨ÉǦÉÊHòʦÉ: * +˽ôºÉÉx´Éè¹hÉ´ÉÉxªÉYÉÉxEÖòªÉÉÇSUôCiªÉÉ ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ *
¾Ênù ʴɹhÉÖÆ nùvÉÒ®xªÉä iÉä ºÉi{ÉÉjÉÉÊhÉ SÉ ÊuùVÉÉ: **36** µÉiÉVÉx¨ÉÉäiºÉ´ÉÉÊx´É¹hÉÉä: ºÉ¨¦ÉÉ®ähÉ SÉ ¦ÉڪɺÉÉ **40**
|ÉÉè¹`ô{ÉÉnùÉʺÉiÉä {ÉIÉä IɪÉɽäô iÉÒlÉÇ{É´ÉǺÉÖ *
Ê{ÉjÉÉä: ¸ÉÉrÆù |ÉEÖò´ÉÔiÉ iÉn¤ÉxvÉÚxÉÉÆ SÉ ¶ÉÊHòiÉ: **41**
days, birthdays of his wife and children, prosperous times
and the arrival of virtuous men as guests (without invitation) The ardent devotees will be able to release those in bondage
— these are times of excellent merit. (30-33) of ‘Samsara’; understand that these are the virtuous persons
Worshipping the Devatas, Manes, Brahmins and virtuous men since God voluntarily dwells in them. (37)
according to one’s own ability, sacred bath, donations and
A wealthy person should buildVishnu temples that have strong
meditation — all these too bring endless merit. (34)
structures. He must arrange the resources for suitable and
O Narada! It is God himself who is the most virtuous and fit constant worship in those temples. (38)
to receive gifts. Just as watering the roots give satisfaction to
the all branches of the tree, so also, the gift givens to the virtu- He should built water reservoirs and parks for pleasing Lord
ous will gladden everyone in society. (35) Vishnu. He should gratify the Brahmanas and Sadhus by good
feasts that are. (39)
Those Brahmanas are the virtuous who are non-violent, pos-
sess the knowledge of Vedas, contented, joyful, following He must perform non-violent Vaishnava sacrifices in accor-
righteousness and have devotedly established Lord Vishnu dance with regulations; conduct birthday festivals of Lord
in their hearts - they are the ‘Sat-patras’ (people fit to re- Vishnu and perform plentiful vows pertaining to the Lord. (40)
ceive charity). (36)
In the dark half of the Bhadrapada month, on the chosen day,
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 235 236 With English Translation Chapter 22

nèù´Éä Eò¨ÉÇÊhÉ {ÉèjÉä SÉ ¦ÉHòÉx¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ÊuùVÉÉxÉ * xÉ ¸ÉÉräù C´ÉÉÊ{É ¨ÉÉƺÉÆ iÉÖ nùtÉzÉÉtÉSSÉ ¨ÉÉxÉ´É: *
{ÉÚVɪÉäiÉ º´ÉvɨÉǺlÉÉxÉ ¦ÉÉäVɪÉän¦Â ÉMÉ´ÉÊrùªÉÉ **42** ¨ÉÖxªÉzÉè: IÉÒ®ºÉÌ{ɦªÉÉÆ iÉÞ{ªÉÊxiÉ Ê{ÉiÉ®Éä ¦É޶ɨÉ **45**
nèù´Éä uùÉè ¦ÉÉäVɪÉäÊuù|ÉÉè jÉÓp Ê{ÉjªÉä ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ * +˽ôºÉÉ |ÉÉÊhɨÉÉjɺªÉ ¨ÉxÉÉä´ÉÉHòxÉÖʦɺiÉÖ ªÉÉ *
BEèòEÆò ´ÉÉä¦ÉªÉjÉÉÊ{É xÉè´É ¸ÉÉräù iÉÖ Ê´ÉºiÉ®äiÉ **43** iɪÉè´É Ê{ÉiÉ®: ºÉ´Éæ iÉÞ{ªÉxiªÉÊiÉnùªÉɱɴÉ: **46**
näù¶ÉEòɱÉpù´ªÉ{ÉÉjÉ{ÉÚVÉÉä{ÉEò®hÉÉÊnù SÉ * iɺ¨ÉÉiEÖòºÉÆMÉiÉ: C´ÉÉÊ{É ¶ÉɺjɽôÉnÇù¨É¤ÉÖrù¬ SÉ *
ʴɺiÉ®ähÉ ªÉlÉɶÉɺjÉÆ xÉ ºªÉÉnäù´ÉäÊiÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ **44** ¸ÉÉräù ¨ÉÉƺÉÆ xÉè´É nùtÉuùɺÉÖnäù´É{É®: {ÉÖ¨ÉÉxÉ **47**
µÉiÉÉÊxÉ EÖòªÉÉÇÊuù¹hÉÉäp ¥ÉÀSɪÉÉÇÊnùʦɪÉǨÉè: *
ºÉ½èô´É iÉi{É®Éä xÉÉxªÉiÉ EòɪÉÈ EÖòªÉÉÇSSÉ iÉÊqùxÉä **48**
one should perform the ‘Shraddhas’ (propitiatory ceremo- º´ÉºÉ¨¤ÉÊxvÉVÉxÉÉxÉÉÆ SÉÉ{ªÉɶÉÉèSÉÆ VÉÊxÉxÉɶɪÉÉä: *
nies) to the Manes especially his own forefathers and their ªÉlÉɶÉɺjÉÆ {ÉɱɪÉäiÉ OɽôhÉä SÉÉEÇòSÉxpùªÉÉä: **49**
wives, according to his ability. (41)
A person should never offer or himself partake meat in a
Brahimns, who are true devotees of God and who are en-
‘Sraddha’ ceremony; the Manes will be satisfied by the offer-
gaged in virtuous acts prescribed to them, are to be fed as
ing of food that is fit for sages like milk, ghee and variety of
part of the ceremonies that are related to God and the
cooked rice. (45)
Manes.(42)
The most merciful Manes all will be satisfied by observing
In acts related to Devatas, two Brahmans have to be fed. In
non-violence towards animals, physically, mentally and vo-
the acts related to the Manes three Brahmans should be fed in
cally. (46)
accordance with regulations or (in case of unavailability), at
least one Brahman has to be fed on these occasions. One Therefore, a devotee of Sri Vasudeva, without knowing the
should not increase the numbers mentioned above in the intent opinion of Shatras, or by the influence of his company
‘Shraddhas’ (death anniversaries). (43) of the wicked, should never offer meat in Shraddha. (47)
The region of worship, time of worship, articles of worship, On the Shraddha day, the rules of celibacy and vows related
person to be engaged during the worship – all these are pre- to Vishnu should be followed. He should be engrossed in perfo-
scribed in the Sastras in the most detailed manner; no where rming the vow of LordVishnu and should not do other things. (48)
else is information pertaining to these is available. (44) One should observe periods of pollution (physical contami-
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 237 238 With English Translation Chapter 22

´ªÉɴɽôÉÊ®EòEòɪÉÉÇhÉÉÆ Ê´É´ÉÉnäù ÊxÉhÉǪÉä%Ê{É SÉ * ºjÉÒhÉɨÉlÉ |É´ÉIªÉÉ欃 vɨÉÉÇxÉ vɨÉÇ´ÉiÉÉÆ´É® ! *


MÉÞ½ôÒiɮɺiªÉÉÊMÉxÉÉä ªÉä iÉä xÉ EòɪÉÉÇ xÉ SÉÉvÉ´ÉÉ: **50** ªÉä¹ÉÖ ÊºlÉiÉÉ: ʺjɪÉ: ºÉ´ÉÉÇ: |ÉÉ{xÉÖ´ÉxiÉÒÊ{ºÉiÉÆ ºÉÖJɨÉ **54**
ªÉjÉèiÉä ºªÉÖxÉÇ iÉiEòɪÉÈ ÊºÉrù¬äiC´ÉÉÊ{É ÊuùVÉÉäkÉ¨É ! * ºÉÖ´ÉÉʺÉxÉÒʦÉxÉÉÇ®ÒʦÉ: º´É{ÉÊiÉnæù´É´ÉiºÉnùÉ *
ºÉ´ÉǺ´ÉxÉɶɺiÉjÉ ºªÉÉÊnùiªÉä´ÉÆ i´ÉʺiÉ ÊxÉ SɪÉ: **51** ºÉä´ÉxÉÒªÉÉä%xÉÖ´ÉiªÉÇp VÉ®xÉ ¯ñMhÉÉä%vÉxÉÉä%Ê{É ´ÉÉ **55**
vɨÉÉÇ BiÉä MÉÞ½ôºlÉÉxÉÉÆ ¨ÉªÉÉ ºÉÆIÉä{ÉiÉÉäÊnùiÉÉ: * iÉn¤ÉxvÉ´É SÉÉxÉÖ´ÉiªÉÉÇ: ºÉä´ÉxÉäxÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *
ªÉnùxÉÖ¹`ôÉxÉiÉÉä xÉßhÉÉÆ ºªÉÉiº´Éä¹]ôºÉÖJɨÉIɪɨÉ **52** =VV´É±ÉÉÊxÉ Ê´ÉvÉäªÉÉÊxÉ MÉÞ½ôÉ{ä ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ **56**
ʶɱÉÉÊnùVÉÒÊ´ÉEòÉ´ÉÞÊkɦÉänùäxÉ MÉÞʽôhÉÉä ÊuùVÉÉ: * MÉÞ½Æô ¨ÉÉVÉÇxɺÉäEòÉtè: º´ÉSUÆô EòɪÉÈ ÊnùxÉä ÊnùxÉä *
SÉiÉÖÌ´ÉvÉÉ: |ÉEòÒiªÉÇxiÉä iÉkÉzÉɨxÉÉ SÉ xÉÉ®nù ! **53** Ê|ɪÉÆ ºÉiªÉÆ SÉ ´ÉHò´ªÉÆ ºlÉäªÉÆ ¶ÉÖÊSÉiɪÉÉ ºÉnùÉ **57**
SÉÉ\SɱªÉ¨ÉÊiɱÉÉä¦Ép GòÉävÉÆ ºiÉäªÉÆ SÉ Ë½ôºÉxɨÉ *
nation) during the periods of births and deaths of his relatives +vÉĘ́ÉEòÉhÉÉÆ ºÉÆMÉp ´ÉVªÉÇ: ºjÉÒhÉÉÆ iÉlÉÉ xÉßhÉɨÉ **58**
and on the days of the Solar and Lunar eclipses, as prescribed
in the Shastras. (49) O superior one among the followers of Dharma! Hereafter, I
Those who are not householders, monks and widowers will describe the obligations of women; by following these
should not participate in business transactions, or resolve practices, women will have the happiness of their liking. (54)
disputes. (50) Married women should follow their husbands as though he
O Great Brahman! No efforts will be fruitful wherever there is God, irrespective of their husbands being old, sick, or
are widowers. There will be complete disaster. It has been poor. (55)
thus decided in the Shastras. (51) They shall serve the relatives of their husbands befittingly and
I have concisely told you the Dharma of the householders. please them. They should keep all household articles neat and
tidy. (56)
Men will get imperishable happiness of their liking by observ-
ing these Dharmas. (52) The household be kept clean by sweeping and cleansing it
with water; she should talk pleasantly be truthful; she should
O Narada! Brahmans are of four kinds according to their
always be clean. (57)
occupations of livelihood and therefore, they are called by
those names. (53) Women should give up fickleness, utter greed, anger, stealing,
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 239 240 With English Translation Chapter 22

¦ÉÊ´ÉiÉ´ªÉÆ iÉi{É®ÉʦÉvÉǨÉÇEòɪÉæ¹ÉÖ ºÉ´ÉÇnùÉ * ºiÉxÉ{ɺªÉ iÉÖ xÉÖ: º{ɶÉÉÇuÞùrùºªÉ SÉ xÉ nÖù¹ªÉÊiÉ *


iªÉCi´ÉÉèrùiªÉÆ Ê´ÉxÉÒiÉÉʦÉ: ºlÉäªÉÆ ÊVÉi´ÉäÊxpùªÉÉÊhÉ SÉ **59** EòɪÉÇ +ɴɶªÉEäò iÉɦªÉÉÆ ¦ÉɹÉhÉä SÉ Ê´É¦ÉiÉÞÇEòÉ **63**
{ÉÉÊiɵÉiªÉä ʺlÉiÉÉʦÉp vɨÉæ iÉɦÉÒ ®¨ÉÉ{ÉiÉä: * ´ªÉɴɽôÉÊ®EòEòɪÉæ SÉ Ê´É´ÉÉnù¨ÉÊvÉEÆò xÉ®è: *
¦ÉÊHò: EòɪÉÉÇ º´ÉiÉxjÉÉʦɦÉÇÊ´ÉiÉ´ªÉÆ xÉ EÖòjÉÊSÉiÉ **60** xÉ EÖò´ÉÔiÉɴɶªÉEòɪÉæ iÉè¦ÉÉǹÉäiÉ Ê´ÉxÉÉ ®½ô: **64**
Ê´ÉvÉ´ÉÉ iÉÖ ºÉnùÉ Ê´É¹hÉÖÆ ºÉä´ÉäiÉ {ÉÊiɦÉÉ´ÉiÉ: * xÉäIÉäiÉ Ê¨ÉlÉÖxÉÒ¦ÉÚiÉÆ ¤ÉÖrù¬É {É·ÉÉtÊ{É C´ÉÊSÉiÉ *
Eòɨɺɨ¤ÉÊxvÉxÉÒ´ÉÉÇiÉÉÇ xÉ ¸ÉÞh´ÉÒiÉ xÉ EòÒiÉǪÉäiÉ **61** iªÉVÉäSSÉ ºÉEò±ÉÉxÉ ¦ÉÉäMÉÉxÉ ºªÉÉiºÉEÞòÊx¨ÉiɦÉÖHòlÉÉ **65**
+ɺÉzɺɨ¤ÉxvÉ´ÉiÉÉä Ê´ÉxÉÉxªÉÉx{ÉÖ¯ñ¹ÉÉxC´ÉÊSÉiÉ * ºÉvÉÉiÉÖºÉÚI¨É´ÉɺÉÉÆ漃 xÉɱÉÆEòÉ®ÉÆp vÉÉ®ªÉäiÉ *
+xÉÉ{ÉÊnù º{ÉÞ¶ÉäzÉè´É {ɶªÉäzÉè´É SÉ EòɨÉiÉ: **62** xÉ Ênù´ÉɶɪÉxÉÆ EÖòªÉÉÇzÉ JÉ]´ÉɪÉɨÉxÉÉ{ÉÊnù **66**
iÉɨ¤ÉڱɦÉIÉhÉÆ xÉè´É EÖòªÉÉÇzÉɦªÉÆMɨÉ\VÉxɨÉ *
causing pain and company of non-virtuous people. Men also {ÉÖ¨|ɺÉÆMÉÉSSÉ Ê¤ÉʦɪÉÉiEÞò¹hÉɽäôÊ®´É ÊxÉiªÉnùÉ **67**
should give up all these. (58)
Women should be engrossed in good acts; they should No blemish will occur by touching the breast-suckling baby
avoid always insolence (thinking that she is superior) and or a very old man. If a widow inevitably has to talk to men,
be full of humility, they should have complete control over she should do so without arguing much, even in business deal-
the senses. (59) ings. Only in case of emergency, she may talk with them in an
open place. (63-64)
Rooted in chastity, she should be devoted to Ramapati (Lord
Vishnu); she should never think about herself as an indepen- She should not purposely see, even once, animals cohabiting;
dent. (60) she should give up all sensual pleasures; she may have limited
meal only once in a day.She should not wear red, yellow,
The widow should always worship Lord Vishnu regarding green and other colored or beautiful dresses; She should not
Him as her husband; she should not listen to information re- wear ornaments or sleep in during daytime. Except in times of
lated to sex, or speak about it. (61) emergency, she should not sleep on a cot. (66)
Except in times of emergency, she should not touch other She should not take betel leaves; she should not have oil bath
men other than close relatives, or look at them with carnal or use collyrium; she should always be afraid of the company
desires. (62) of men, as that of a black snake. (67)
Chapter 22 Shree Vasudeva Mahatmyam 241 242 With English Translation Chapter 22

ºÉ¨ÉÒIªÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉÆ xÉÉ®Ò ªÉÉ xÉ ¨ÉÉä½ô¨ÉÖ{ÉɵÉVÉäiÉ * |ÉlɨÉä%½ôÊxÉ SÉÉhbɱÉÒ ÊuùiÉÒªÉä ¥ÉÀPÉÉÊiÉxÉÒ *


iÉÉnÞù¶ÉÒ iÉÖ Ê´ÉxÉÉ ±ÉI¨ÉÒ¨ÉäEòÉÆ xÉÉxªÉʺiÉ EÖòjÉÊSÉiÉ **68** iÉÞiÉÒªÉä ®VÉEòÒ |ÉÉäHòÉ ºÉÉ SÉiÉÖlÉæ%Êq ¶ÉÖrù¬ÊiÉ **73**
vɨÉÇÊxɹ`ôÉ iÉiÉÉä xÉÉ®Ò º´ÉÊxÉ:¸ÉäªÉºÉʨÉSUôÊiÉ * <ÊiÉ ºjÉÒhÉÉÆ ¨ÉªÉÉ vɨÉÉÇ: ºÉÆIÉä{ÉÉiEòÊlÉiÉɺiÉ´É *
xÉäIÉäiÉ {ÉÖ¯ñ¹ÉÉEòÉ®Æ ¤ÉÖÊrù{ÉÚ´ÉÈ SÉ xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **69** ªÉÖHòÉ ªÉèªÉÉæʹÉiÉÉä ªÉɪÉÖÊ®½ôɨÉÖjÉ ¨É½ôiºÉÖJɨÉ **74**
EÞòSUÅSÉÉxpùɪÉhÉÉnùÒÊxÉ xÉè®xiɪÉæhÉ ¦ÉÊHòiÉ: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
µÉiÉÉÊxÉ EÖòªÉÉÇSSÉ ºÉnùÉ ¦É´ÉäÊzɪɨÉiÉi{É®É **70** MÉÞ½ôºlÉvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ uùÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **22**
Ê{ÉjÉÉ {ÉÖjÉÉÊnùxÉÉ ´ÉÉÊ{É iɯñhÉÒ iɯñhÉäxÉ SÉ *
ºÉ½ô Êiɹ`ôäzÉ ®½ô漃 EÖòºÉÆMÉÆ ºÉ´ÉÇlÉÉ iªÉVÉäiÉ **71**
not touch humans or others (animals as well as plants) during
ºÉvÉ´ÉÉ Ê´ÉvÉ´ÉÉ ´ÉÉ ºjÉÒ º´É®VÉÉänù¶ÉÇxÉÆ C´ÉÊSÉiÉ * those three days. It is said that a woman undergoing periods
xÉ MÉÉä{ɪÉäÊijÉ®ÉjÉÆ iÉÖ ¨ÉxÉÖ¹ªÉÉÊnùpÆ xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **72** will have pollution equal to an untouchable on the first day;
she will have pollution equal to that of a killer of a Brahman on
the second day; she will have pollution equal to that of a
Except Goddess Lakshmi there is no woman that is not at- washerwoman on the third day and will ultimately become
tracted by man. Hence, women desiring to have prosperity pure on the fourth day. (72-73)
should be faithful and virtuous; she should even mentally visu-
Thus, I have concisely told you about Dharmas of women.
alize the form of a man or touch him directly. (68-69)
Those women who follow these Dharmas will obtain happi-
She should observe expiation, the vow of ‘Chaandraayana’ ness both in this world and the world that is attained after
(a religious observation regulated by the Moon’s waxing and death. (74)
warning) and other vows with devotion and follow the regula-
Thus, ends theTwenty Second Chapter titled “The
tions regularly. A young lady should not be in a secluded place
Duties of Householders” of second Vaishnava
with her father, son, a youth or others, and discard the com-
Khanda in Sri Vasudeva Mahatmye of Sri
pany of the wicked, by all means. (70-71)
Skandamahapurana
Neither a woman (having her husband) nor a widow should
***
keep the time of her undergoing periods a secret; she should
243

Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 244 With English Translation Chapter 23

+vªÉÉªÉ : 23 ÊxɦÉǪÉÉä ÊxɴɺÉäkÉjÉ iÉ{ÉÉä¯ñÊSÉ®iÉÊxpùiÉ: *


¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ EÖòªÉÉÇnùÖ ]ôVɨÉMxªÉlÉÈ º´ÉªÉÆ iÉÖ ¤Éʽô®É´ÉºÉäiÉ **4**
´ÉÉxÉ|ɺlɺªÉ ´ÉIªÉÉ欃 ÊxɪɨÉÉxÉlÉ iÉä ¨ÉÖxÉä ! * ¦É´Éäi{É\SÉiÉ{ÉÉ OÉÒ¹¨É =nù´ÉɺÉp ¶Éèʶɮä *
+ɺÉÉ®¹ÉÉ]Âô SÉ ´É¹ÉÉǺÉÖ ÊVÉiÉGòÉävÉÉä ÊVÉiÉäÊxpùªÉ: **5**
iÉÞiÉÒªÉ +ɪÉÖ¹ÉÉä ¦ÉÉMÉä iÉÞiÉÒªÉÉ¸É¨É <ÇÊ®iÉ: **1**
´ÉɺÉp iÉÉhÉÈ {ÉÉhÉÈ ´ÉÉ ´ÉºÉÒiÉÉÊVÉxɴɱEò±É¨É *
+xÉÖEÚò±ÉÉ º´ÉºÉä´ÉɪÉÉÆ Ê´É®HòÉ SÉ iÉ{É:Ê|ɪÉÉ *
¦ÉÖ\VÉÒiÉ @ñʹÉvÉÉxªÉÉÊxÉ ´ÉxªÉÆ Eòxnù¡ò±ÉÉÊnù ´ÉÉ **6**
ªÉÊnù {ÉixÉÒ ¦É´ÉäkÉ̽ô iɪÉÉ ºÉ½ô ´ÉxÉÆ Ê´É¶ÉäiÉ **2** +ÊMxÉ{ÉC´ÉÆ ´ÉÉEÇò{ÉC´É¨É{ÉC´ÉÆ ´ÉÉÊ{É ¦ÉIɪÉäiÉ *
+xªÉlÉÉ iÉÖ ºÉÖiÉÉÊnù¦ªÉºiɺªÉÉ: {ÉÉä¹ÉhÉ®IÉhɨÉ * +¦ÉÉ´Éä i´Éä¹É nùxiÉÉxÉɨɶ¨ÉÉä±ÉÚJɱÉEÖòÊ^ôiɨÉ **7**
+ÉÊnù¶ªÉ º´ÉªÉ¨ÉäEòÉEòÒ Ê´É®HòÉä ´ÉxɨÉÉʴɶÉäiÉ **3** º´ÉªÉ¨Éä´Éɽô®änùzÉÆ ªÉlÉÉEòɱÉÆ ÊnùxÉä ÊnùxÉä *
EòɱÉä {ɮɾiÉÆ ´ÉÉÊ{É MÉÞèتÉÉzÉÉxªÉnùÉ C´ÉÊSÉiÉ **8**
Chapter - 23: Description of the Dharma of
Without fear and laziness, he should live in the forest attracted
the third stage – Vanaprastha and Sanyasa
to penance. For the upkeep of the sacrificial fire, he should
(Fourth stage) erect a hut, but should live outside. (4)
Sri Narayana said: In summer he should do penance in the midst of ‘Pancha-
“Oh sage! Hereafter I will tell you the code of conduct to be agni’ (a group of five sacred fires). In the cold season, he
followed during the third stage of religious life. In a person’s should live in water, controlling his senses; he should live en-
span of life, this is said to be the third stage. (1) during continuous downpour in the rainy season. (5)
A person undertaking this stage should go to a forest. If he He should wear cloths of leaves, skin and barks; eat corn fit
has a wife who is devoted and unattached and interested in to be eaten by sages, or fruits and roots of the forest. (6)
penance, he should go accompanied by her. (2) He has to eat the food that is baked in the fire or sunshine, or
If it is not so, he should handover the responsibility of her even unbaked food; whatever is available; if he has no teeth,
protection to his children (and other relatives); detached to all he should eat the food pounded in a stone mortar. (7)
worldly attainments, he can enter the forest alone. (3) He should get his food everyday at the proper time. He may
Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 245 246 With English Translation Chapter 23

EòɱÉä%Ê{É EÞò¹]ô{ÉSªÉÆ iÉÖ xÉ MÉÞØÒªÉÉnùxÉÉ{ÉÊnù * ªÉlÉɶÉÊHò uùÉnù¶ÉɤnùÉxɹ]ôÉè ´ÉÉ SÉiÉÖ®Éä ´ÉxÉä *


´ÉxªÉè®ä´ÉÉÊMxÉEòɪÉÈ SÉ vÉÉxªÉè: EÖò´ÉÔiÉ {ÉÚ´ÉÇ´ÉiÉ **9** ´ÉºÉänu ùÉ´ÉäEò¨Éä´ÉÉÊ{É iÉiÉ: ºÉzɪÉɺɨÉɸɪÉäiÉ **13**
®IÉäiEò¨Éhb±ÉÖÆ nùhb¨ÉÊMxɽôÉjä É{ÉÊ®SUônùÉxÉ * ªÉÊnù ºªÉÉkÉҵɴÉè®ÉMªÉÆ iÉ̽ô xªÉɺÉÉä ʽôiÉɴɽô: *
Eäò¶É®Éä¨É¶¨É¸ÉÖxÉJÉÉxvÉÉ®ªÉäx¨ÉʱÉxÉÉxnùiÉ: **10** ´ÉºÉäkÉjÉè´ÉÉxªÉlÉÉ iÉÖ ªÉÉ´ÉVVÉÒ´ÉÆ ´ÉxÉä ÊuùVÉ: **14**
+ÆMÉÉxªÉ¨ÉnÇùªÉxÉ ºxÉɪÉÉn¦ÉÚiɱÉä SÉ ¶ÉªÉÒiÉ ºÉ: * ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ EÞòiÉiªÉÉMɺiÉÖ®ÒªÉɸɨɨÉÉʺlÉiÉ: *
näù¶ÉEòɱɤɱÉɴɺlÉÉxÉÖºÉÉ®ähÉ iÉ{É SÉ®äiÉ **11** ºÉÉSUôÉnùxÉÆ iÉÖ EòÉè{ÉÒxÉÆ EòxlÉɨÉäEòÉÆ SÉ vÉÉ®ªÉäiÉ **15**
¡äòxÉ{ÉÉ SÉÉènùÖ ¨¤É®Ép ´ÉɱÉÊJɱªÉɺiÉlÉè´É SÉ * nùhbÆ Eò¨Éhb±ÉÖÆ SÉɨ¤ÉÖMÉɱÉxÉÆ Ê¤É¦ÉÞªÉÉSSÉ ºÉ: *
´ÉèJÉÉxɺÉäÊiÉ EòÊlÉiÉÉ SÉiÉÖvÉÉÇ ´ÉxÉ´ÉÉʺÉxÉ: **12** ºÉnùÉSÉÉ®ÊuùVÉMÉÞ½ôä EòɱÉä ʦÉIÉÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **16**
xÉ EÖòªÉÉÇi|ÉiªÉ½Æô ʦÉIÉɨÉäEòºªÉè´É MÉÞ½äô ªÉÊiÉ: *
also take the food offered by others within the stipulated time. ®ºÉ±ÉÖ¤vÉÉä ¦É´ÉäzÉè´É ºÉEÞòSSÉ Ê¨ÉiɦÉÖM¦É´ÉäiÉ **17**
He should not take untimely food. (8)
He should live in the forest according to his ability for twelve,
He should not take cultivated any food items even in times of
eight, four, two years or one year. There after he may enter
danger. He should offer the fire oblations with corn that is
asceticism (‘Sanyasa’). (13)
grown naturally in the forest. (9)
If his renunciation is very resolute, then enter asceticism will
He should safely keep the water-pot, staff, sacred fire, cov-
be very beneficial. If it is not so, then the ‘Vanaprastha’ should
ering articles. Hairs of the tuft, armpit, moustache, and nails
live in the forest as long as he lives. (14)
should not be removed. He should not clean his teeth even
when they are dirty. (10) One who embraces the fourth stage of life (‘Sanyasa’) after
renouncing everything as per the procedures laid down should
A hermit should bathe without rubbing his organs; he should
wear a loin-cloth as a covering and a patched garment. (15)
sleep on the floor only; he should meditate according to the
region and the times, strength and conditions. (11) The ascetic (Sanyasin) should have a staff, water pot and a
water pipe. He should receive alms in the house of a righteous
It is said that there are four kinds of forest dwellers –
Brahman. (16)
‘Phenapa-s’, ‘Audumbara-s’, ‘Valakhilya-s’ and
‘Vaikhanasa-s’. (12) He should not receive alms from the same house everyday.
Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 247 248 With English Translation Chapter 23

´ÉxɺlÉɸÉʨÉhÉÉä ʦÉIÉÉÆ |ÉɪÉÉä MÉÞ¼hÉÒiÉ Ê¦ÉIÉÖEò: * ºÉSUôɺjɨɦªÉºÉäSSÉɺÉÉè ¤ÉxvɨÉÉäIÉÉxÉÖnù¶ÉÇxɨÉ *


iÉnùxvɺÉÉÊiɶÉÖrùäxÉ ¶ÉÖrù¬iªÉä´ÉɺªÉ ªÉx¨ÉxÉ: **18** ¨É`ôÉnùÒzÉè´É ¤ÉvxÉÒªÉÉnù½ôxiÉɨɨÉiÉä iªÉVÉäiÉ **22**
QÉÉhÉä%Ê{É ¨ÉÉƺɺÉÖ®ªÉÉä: {ÉÉ®ÉEÆò µÉiɨÉÉSÉ®äiÉ * SÉÉiÉÖ¨ÉÉǺªÉÆ Ê´ÉxÉèEòjÉ ´ÉºÉäzÉɺÉÉ´ÉxÉÉ{ÉÊnù *
¶ÉÉèSÉÉSÉɮʴɶÉÖrù: ºªÉÉSUÚpùÉnùÓ SÉÉÊ{É xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ **19** +Éi¨ÉxÉp ½ô®ä °ñ{ÉÆ Ê´ÉtÉVYÉÉxÉäxÉ iÉk´ÉiÉ: **23**
ÊxÉiªÉÆ EÖòªÉÉÇÊuù¹hÉÖ{ÉÚVÉɨÉtÉÊuù¹hÉÉäÌxÉ´ÉäÊnùiɨÉ * EòɨÉÆ GòÉävÉÆ ¦ÉªÉÆ ´Éè®Æ vÉxÉvÉÉxªÉÉÊnùºÉÆOɽô¨É *
uùÉnù¶ÉÉhÉÈ VÉ{ÉäÊuù¹hÉÉ䮹]ôÉIÉ®¨ÉxÉÖÆ SÉ ´ÉÉ **20** xÉè´É EÖòªÉÉÇi{ÉɱɪÉäiÉ ªÉ¨ÉÉÆp ÊxɪɨÉÉxªÉÊiÉ: **24**
+ºÉuùÉnÆù xÉ EÖò´ÉÔiÉ ´ÉÞkªÉlÉÈ xÉÉSÉ®äiEòlÉɨÉ * iÉÒµÉYÉÉxÉÊ´É®ÉMÉɦªÉÉÆ ºÉ¨{ÉzÉÉä%Ê{É ªÉÊiÉwÉÖ´Ç É¨É *
+ºÉSUôɺjÉä xÉ ºÉHò: ºªÉÉzÉÉä{ÉVÉÒ´ÉäSSÉ VÉÒÊ´ÉEòɨÉ **21** ºjÉÒÊ´ÉkɦÉÚ¹ÉɺÉuùºjɺÉƺÉMÉÉÇnù§ɹ]ôiÉÉÆ µÉVÉäiÉ **25**
He should not be attached to the different cuisines; he should by the Buddhists etc.); he should not have any particular
take limited food. (17) vocation. (21)
The ascetic, who begs may take alms from a hermit who lives The ascetic should study the good Shastras (which show the
in the forest, by taking that pure food, his mind will certainly disadvantages and advantages respectively) of bondage and
become pure. (18) salvation; he should not build Mutts; he should give up his ego
Even if he smells meat and wine, he should observe the vow and belonging-ness. (22)
known as ‘Paaraaka’. He should be very clean in his obla- Except during the vow of ‘Chatur-masya’ and in times of dan-
tions. He should not touch ‘Shudras’ and others. He should ger, he should not live at a particular place. By means of knowl-
worship Vishnu daily; he should eat only those things that are edge, he should understand his self and that of Lord Sri Hari
offered to Vishnu; he should constantly repeat either the properly. (23)
‘Ashtakshara’ mantra or the ‘Dvadashakshari’ mantra of Lord
Vishnu. (19-20) He should give up desire, anger, fear and enmity; he should
not store money, corn etc. He should always follow the ‘Yama’
He should not chitchat; he should not utter lies; he should and ‘Niyama’. (This will be explained during chapter on
not give discourses to eke out a living; he should not have Ashtanga Yoga) (24)
interest in the bad Shastras (like the Shastras propounded
Even if an ascetic is endowed with true knowledge and re-
Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 249 250 With English Translation Chapter 23

{ÉÖ¹{ÉSÉxnùxÉiÉè±ÉÉÊnùºÉÖMÉÊxvÉpù´ªÉ´ÉVÉÇxɨÉ * EÖò]ôÒSÉEòÉä ¤É½Úônùp ½ÆôºÉ: {É®¨É½ÆôºÉEò: *


iªÉÉMÉÒ EÖò´ÉÔiÉÉxªÉlÉÉ iÉÖ ¦É´Éäqäù½ôÉi¨ÉvÉÒ: ºÉ ´Éè **26** B´ÉÆ SÉiÉÖvÉÉÇ EòÊlÉiÉÉä ªÉÊiÉ´Éê®ÉMªÉ¦ÉänùiÉ: **30**
+ɽôÉ®Éä ªÉºªÉ ªÉÉ´ÉÉƺiÉÆ iÉÉ´ÉÉxÉ ºjÉÒEòÉ¨É +ÉʴɶÉäiÉ * ´ÉÉxÉ|ɺlÉp ºÉzªÉÉºÉ <iªÉÖ¦ÉÉ´ÉɸɨÉÉè ¨ÉÖxÉä ! *
+iÉÉä ʨÉiÉÆ xÉÒ®ºÉÆ SÉ ¦ÉÉäVÉxÉÆ iªÉÉÊMÉxÉÉä ʽôiɨÉ **27** nÖù¹Eò®i´ÉÉiEòʱɪÉÖMÉä xÉ OÉÉÁÉÊ´ÉÊiÉ ÊxÉ SɪÉ: **31**
xÉ ¸É´ªÉÉ OÉɨªÉ´ÉÉiÉÉÇ SÉ ¨ÉÉäIÉʺÉÊrù¨É¦ÉÒ{ºÉiÉÉ * ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnùä´É¦ÉHòÉ ªÉä iÉҵɴÉè®ÉMªÉ¶ÉÉʱÉxÉ: *
xɶªÉätSUÅ´ÉhÉÉzÉÞhÉÉÆ ºÉtÉä ʴɹhÉÖEòlÉɯñÊSÉ: **28** iÉä¹ÉÉÆ vɨÉǺiÉÖ iÉiºÉä´ÉÉ |ÉÉäHòɽô:ºÉÖ SÉ ®ÉÊjɹÉÖ **32**
+Ê{É ÊSÉjɨɪÉÓ xÉÉ®Ó iªÉÉMÉÒ xÉäIÉäiÉ xÉ º{ÉÞ¶ÉäiÉ * BEòÉä%Ê{É SÉ IÉhɺiÉä¹ÉÉÆ YÉÉxÉÊ´ÉYÉÉxɦÉڪɺÉɨÉ *
ºjªÉÉEòÉ®nù¶ÉÇxÉÉnäù´É §É¹]ôÉ ¦ÉÚÊ® iÉ{Éʺ´ÉxÉ: **29** ¦ÉËHò xÉ´ÉÊ´ÉvÉÉÆ Ê´É¹hÉÉäÌ´ÉxÉÉ ´ªÉlÉÉæ xÉ ´Éè ¦É´ÉäiÉ **33**

nunciation, he becomes corrupt by the association of women, Based on their level of renunciation, four types of ascetics are
wealth, ornaments and attractive dresses. (25) mentioned – ‘Kuteechaka’, ‘Bahoodaka’, ‘Hamsa’ and
The ascetic should give up the use of flowers, sandal oil and ‘Paramahamsa’. (30)
other scented things. If not, he will come to believe that the O Sage! Since the two Ashramas of the ‘Vanaprastha’ and
mortal body itself is the soul. (26) ‘Sannyasa’ are extremely difficult to undergo, one should
Depending upon the nature and quantity of food, he will have not take to these Ashramas in this age of Kali; I am sure
desires for (the company of) women; hence, he has to par- about it. (31)
take a limited quantity of sapless food; this will be beneficial Serving Lord Vasudeva day and night is the sole Dharma that
to the ascetic. One who desires to achieve salvation should
is to be followed by His devotees who have intense detach-
not listen to rustic talk; by listening to it, the interest that men
ment. (32)
have in the stories of Vishnu will be destroyed at once.The
ascetic should not look at or touch the woman even in pic- Those having complete renunciation towards worldly objects
tures; many ascetics have their downfall just by looking at the will not waste even a moment, without engaging in the nine
images of women. (27-29) types of Bhakti unto Lord Mahavishnu. (33)
Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 251 252 With English Translation Chapter 23

ºÉ´ÉêMÉÖhÇ Éè¯ñ{ÉäiÉÉä%Ê{É ¦ÉMÉ´ÉÊuù¨ÉÖJÉÉä ªÉÊnù * EòɨÉÉä ±ÉÉä¦ÉÉä ®ºÉɺ´ÉÉnù: ºxÉä½ôÉä ¨ÉÉxɺiÉlÉÉ SÉ ¯ñ]Âô *
º´ÉVÉxÉÉä%Ê{É ¦É´ÉäkÉÆ iÉÖ VÉÁÖ®ä´É ʽô ´Éè¹hÉ´ÉÉ: **34** BiÉä iªÉÉVªÉÉ: |ɪÉixÉäxÉ ¹É]Âô nùÉä¹ÉÉ: ºÉƺÉÞÊiÉ|ÉnùÉ: **39**
|ÉɺÉÉÊnùEÆò ½ô®ä®zÉÆ |ÉÉäÊIÉiÉÆ iÉi{Énùɨ¤ÉÖxÉÉ * |ÉÉäHäò¹ÉÖ vɨÉæ¹´ÉäiÉä¹ÉÖ ªÉºªÉ ªÉºªÉ SªÉÖÊiɦÉÇ´ÉäiÉ *
¦ÉÖ\VÉҮƺiÉֱɺÉÒʨɸÉÆ |ÉiªÉ½Æô ºÉÉk´ÉiÉÉ VÉxÉÉ: **35** ªÉlÉɶÉÊHò ªÉlÉɶÉɺjÉÆ EòɪÉÉÇ iÉkɺªÉ ÊxɹEÞòÊiÉ: **40**
ºjÉÒhÉÉÆ SÉ ºjÉÒ¹ÉÖ ºÉHòÉxÉÉÆ |ɺÉÆMÉÉä ʴɹhÉÖÊSÉxiÉEèò: * <ilÉÆ SÉiÉÖhÉÉÈ ´ÉhÉÉÇxÉɨÉɸɨÉÉhÉÉÆ SÉ xÉÉ®nù ! *
ºÉ´ÉÇlÉè´É {ÉÊ®iªÉÉVªÉÉä ¦É´ÉäkÉrù¬ÉxɨÉxªÉlÉÉ **36** vɨÉÉÇ: ºÉÆIÉä{ÉiÉ: |ÉÉäHòÉ ´Éè¹hÉ´ÉÉxÉÉÆ SÉ iÉä ¨ÉªÉÉ **41**
¦ÉMÉ´ÉxiÉÆ ´ÉɺÉÖnù´ä ÉÆ Ê´ÉxÉèEòʨÉiÉ®: {ÉÖ¨ÉÉxÉ * ´ÉhÉÔ ªÉÊiÉp vɨÉǺlÉÉä ¥ÉÀ±ÉÉäEò¨ÉÖ{ÉèÊiÉ ´Éè *
EòÉä%Ê{É xÉɺiªÉä´É ªÉÉä xÉÉ®Ó ºÉ¨ÉÒIªÉ xÉ Ê´É¨ÉÖÁÊiÉ **37** @ñʹɱÉÉäEòÆ ´ÉxɺlÉp MÉÞ½ôºlÉ: º´ÉMÉǨÉÉ{xÉÖªÉÉiÉ **42**
ªÉjÉ ÊºlÉi´ÉÉ ¨ÉÖ½Öô: ºjÉÒhÉÉÆ ºªÉÉiÉÉÆ ¶É¤nù¸ÉÖiÉÒIÉhÉä *
iªÉÉMÉÒ iÉjÉ ´ÉºÉäzÉè´É ´ÉºÉxvɨÉÇSªÉÖiÉÉä ¦É´ÉäiÉ **38** is heard often, where women are often seen. If he lives there,
he will lose his Dharma. (38)
True devotees of Lord will surely reject the company of a Desire, greed, tasting different cuisines, friendship, ego and
person indifferent to God, though he may be a relative and full anger are the six entities that are to be given up since they will
of good qualities. (34) result in bonding the soul. (39)
Virtuous people will take food everyday, deeming it the gift of The ascetic should give up these six entities by putting in seri-
Sri Hari, only after sprinkling it with the sacred water of the ous efforts. If a person is unable to follow the respective
sacred feet of Sri Hari and mixed with Tulasi. (35) Dharmas mentioned above, he should compulsorily undergo
Devotees of Vishnu are prohibited from engaging in dis- atonement for the same according to his ability. (40)
cussions concerning women and those who are attracted Oh, Narada! Thus, I have concisely told you the duties of the
towards women. Otherwise, the meditation would be coun- four classes, four stages of life as well as the Dharma-s of the
terproductive. (36) ‘Vaishnava’. (41)
Except Lord Vasudeva, there is no one who is not enamored The celibate and ascetic rooted in their Dharma-s will attain
by seeing a woman. (37) the abode of Brahma. The Vanaprastha (person in the third
The ascetic should not live in a place where the voice of women stage) who steadfastly follows his Dharma will obtain the abode
254

Chapter 23 Shree Vasudeva Mahatmyam 253 With English Translation Chapter 24

¦ÉCiªÉÉ ºÉ½èôiÉÉ\UÅôÒʴɹhÉÉä®ÉSÉ®äªÉÖºiÉÖ ªÉä VÉxÉÉ: * +vªÉÉªÉ : 24


iÉä iÉÖ ºÉ´Éæ%Ê{É näù½ôÉxiÉä ʴɹhÉÖ±ÉÉäEò¨É´ÉÉ{xÉÖªÉÖ: **43** ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä +lÉ YÉÉxɺ´É°ñ{ÉÆ iÉä ´ÉÊS¨É ºÉÉÆJªÉäxÉ ÊxÉÊ SÉiɨÉ *
´ÉxɺlɪÉÊiÉvɨÉÇÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ jɪÉÉä˴ɶÉÉävªÉɪÉ: **23** IÉäjÉÉÊnù YÉɪÉiÉä ªÉäxÉ iÉVYÉÉxÉÆ Ê½ô ÊxɯñSªÉiÉä **1**
´ÉɺÉÖnùä´É: {ɮƥÉÀ ¤ÉÞ½ôiªÉIÉ®vÉɨÉÊxÉ *
+ÉnùÉ´ÉäEòÉä%ÊuùiÉÒªÉÉä%¦ÉÚÊzÉMÉÖhÇ ÉÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **2**
of the seven sages and the householder who does so will ob- ºÉEòɪÉǨÉÚ±É|ÉEÞòÊiÉ: ºÉEòɱÉÉIÉ®iÉäVÉ漃 *
tain heaven. (42) |ÉEòɶÉä%EÇòºªÉ ®ÉjÉÒ´É ÊiÉ®Éä¦ÉÚiÉÉ iÉnùɦɴÉiÉ **3**
Those who follow their respective Dharma-s with devotion
unto Lord Vishnu will all attain the abode of LordVishnu when Chapter - 24: Description of the features of
they leave their mortal bodies. (43) knowledge
Sri Narayana said:
Thus, ends the Twenty-third Chapter titled “Descrip- Hereafter, I will tell you the features of knowledge as deter-
tion of the Dharma-s of the Vanaprastha and Sanyasi” mined by the ‘Sankhya’ system. True knowledge is that by
in the Vasudeva Mahatmya in the second Vaishnava attaining which the precise features of the body, soul and great-
Khanda of Sri Skanda Mahapurana est soul (God) are understood. This is the meaning of the
word ‘Jnana’ according to Nirukta (one of the six subsidiary
***
aspects of the Vedas).Vasudeva is the Supreme Being; in the
beginning He used to live in his huge abode known as
‘Aksharadharma’, He was beyond all attributes, having a di-
vine form and was totally, unique. (1-2)
Eventually, the primordial nature (Prakrti) was covered by
the effulgence of the ‘Akshara’ the Supreme Being just as the
night becomes day by being covered by sunlight. The Lord is
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 255 256 With English Translation Chapter 24

ʺɺÉÞIÉÉlÉɦɴÉkɺªÉ ¥ÉÀÉhbÉxÉÉÆ ªÉnùÉ iÉnùÉ * iɨɺÉ: {É\SÉ iÉx¨ÉÉjÉÉ ¨É½ôɦÉÚiÉÉÊxÉ VÉÊYÉ®ä *


ºÉEòɱÉÉʴɤÉǦÉÚ´ÉÉnùÉè ¨É½ôɨÉɪÉÉ iÉiÉÉä ʽô ºÉÉ **4** nù¶ÉäÊxpùªÉÉÊhÉ ®VɺÉÉä ¤ÉÖrù¬É ºÉ½ô ¨É½ôÉxɺÉÖ: **9**
iÉÉÆ EòɱɶÉÊHò¨ÉÉnùÉªÉ ´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉä%IÉ®Éi¨ÉxÉÉ * ºÉk´ÉÉÊnùÊxpùªÉnäù´ÉÉp VÉɪÉxiÉä º¨É ¨ÉxɺiÉlÉÉ *
ʺɺÉÞIɪÉèIÉiÉ ªÉnùÉ ºÉÉ SÉÖIÉÉä¦É iÉnèù´É ʽô **5** ºÉɨÉÉxªÉiɺiÉk´ÉºÉÆYÉÉ BiÉä näù´ÉÉ: |ÉEòÒÌiÉiÉÉ: **10**
iɺªÉÉ: |ÉvÉÉxÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉEòÉä]¬Éä VÉÊYÉ®ä ¨ÉÖxÉä ! * |ÉäÊ®iÉÉ ´ÉɺÉÖnäù´ÉäxÉ º´Éº´ÉÉƶÉè®è·É®Æ ´É{ÉÖ: *
ªÉÖVªÉxiÉä º¨É |ÉvÉÉxÉèºiÉä {ÉÖ¯ñ¹ÉÉ SÉäSUôªÉÉ |ɦÉÉä: **6** +VÉÒVÉxÉÊx´É®É]ºÉÆYÉÆ iÉä SÉ®ÉSÉ®ºÉƸɪɨÉ **11**
{ÉÖ¨ÉÉƺÉÉä ÊxÉnùvÉÖMÉǦÉÉȺiÉä¹ÉÖ iÉ䦪Ép VÉÊYÉ®ä * ºÉ SÉ ´Éè®ÉVÉ{ÉÖ¯ñ¹É: º´ÉºÉÞ¹]ôɺ´É{º´É¶ÉäiÉ ªÉiÉ *
¥ÉÀÉhbÉÊxÉ ÁºÉÆJªÉÉÊxÉ iÉjÉèEÆò iÉÖ Ê´ÉÊ´ÉSªÉiÉä **7** iÉäxÉ xÉɮɪÉhÉ <ÊiÉ |ÉÉäSªÉiÉä ÊxÉMɨÉÉÊnùʦÉ: **12**
+ÉnùÉè VÉYÉä ¨É½ôÉºÆ iɺ¨ÉÉi{ÉÖºÆ ÉÉä ´ÉÒªÉÉÇÊrù®h¨ÉªÉÉiÉ *
+½ôEÆ òÉ®ºiÉiɺiɺ¨ÉÉnÂMÉÖhÉÉ: ºÉk´ÉÉnùªÉºjɪÉ: **8** ‘Ahankara’ was born in the beginning. Afterwards the quali-
ties of Satva, Rajas and Tamas were born. (8)

beyond illusion. (3) From Tamas, the five ‘Tan-matra-s’, ‘Mahabhoota-s’ (the
five elements of earth, water, fire, air and ether) were born;
When that Supreme Being willed to create, the worlds and from Rajas were born the ten ‘Indriyas’ (sense organs) and
the primordial nature manifested. She (the primordial nature) the eleventh sense organs viz. mind was born. (9)
is known as Mahamaya. (4)
The presiding demigods of the senses and mind were born
Perceiving that Prakruti, Sri Vasudeva, looked at her, intend- from the quality of Satva. These demigods are generally known
ing to create the world. At once, she became agitated. (5) as ‘principles’. (10)
Oh Sage! Crores and crores of important men were born Inspired by Vasudeva, these demigods created the body of
from her. As per the desire of the Lord, those men mixed with ‘Isvara’ known as ‘Virat’, where all the moving and non-mov-
the Prakrti-s. The men placed the embryo in wombs of the ing objects reside. (11)
Prakrti-s; from the Prakrti-s, innumerable worlds were born,
now, only one among them will be looked into. (7) Since that Viraatpurusha slept on the water created by him,
he came to be known as Narayana by the Nigamas (Vedas)
From the golden semen of that ‘Purusha’, the entity called and other texts. (12)
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 257 258 With English Translation Chapter 24

iÉzÉÉʦÉ{ÉsÉnÂ¥ÉÀɺÉÒpùÉVɺÉÉä%lÉ ¾nù¨¤ÉÖVÉÉiÉ * iÉjÉÉÊnùiÉÉä ªÉÉä ¥ÉÀɺÉÒuèù®ÉVÉxÉÉʦÉ{ÉsiÉ: *


VÉYÉä ʴɹhÉÖ: ºÉk´ÉMÉÖhÉÉä ±É±ÉÉ]ôÉkÉɨɺÉÉä ½ô®: **13** BEòÉhÉÇ´Éä iÉnù¤VɺlÉ: ºÉ EòÊ\SÉnùÊ{É xÉèIÉiÉ **17**
BiÉä¦ªÉ B´É ºlÉÉxÉ䦪ÉʺiÉ»É +ɺÉÆp ¶ÉHòªÉ: * ʴɺÉMÉǤÉÖÊrù¨É|ÉÉ{iÉÉä xÉÉi¨ÉÉxÉÆ SÉ Ê´É´Éänù ºÉ: *
iÉjÉɺÉÒkÉɨɺÉÒ nÖùMÉÉÇ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ®ÉVɺÉÒ iÉlÉÉ * EòÉä%½Æô EÞòiÉ <ÊiÉ vªÉɪÉzÉnùÒnÞùIÉiEòVÉɸɪɨÉ **18**
ºÉÉÊk´ÉEòÒ ¸ÉÒ SÉäÊiÉ ºÉ´ÉÉÇ ´ÉºjÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiÉÉ: **14** xÉɱÉÆ |ÉʴɶªÉÉvÉÉä ªÉÉiÉÖºiÉx¨ÉÚ±ÉÆ SÉ Ê´ÉÊSÉx´ÉiÉ: *
iÉÉ ´Éè®ÉVÉÉYɪÉÉ jÉÓp ¥ÉÀÉnùÒx|ÉÊiÉ{ÉäÊnù®ä * ºÉÆ´ÉiºÉ®¶ÉiÉÆ ªÉÉiÉÆ iɺªÉ xÉÉxiÉÆ iÉÖ ºÉÉä%±É¦ÉiÉ **19**
nÖùMÉÉÇ ¯ñpÆù SÉ ºÉÉÊ´ÉjÉÒ ¥ÉÀÉhÉÆ Ê´É¹hÉÖ¨ÉÊxiɨÉÉ **15** >ñv´ÉÈ {ÉÖxɯñ{ÉäiªÉÉlÉ ¸ÉÉxiÉp ÊxɹɺÉÉnù ºÉ: *
SÉÊhbEòÉtÉp nÖùMÉÉǪÉÉ +ƶÉäxÉɺÉxºÉ½ô»É¶É: * +nÞù¶ªÉ¨ÉÚÌiɦÉÇMÉ´ÉÉxÉÚSÉä iÉ{É iÉ{ÉäÊiÉ iɨÉ **20**
jɪÉÒ¨ÉÖJªÉÉp ºÉÉÊ´ÉjªÉÉ: ¶ÉHòªÉÉå%¶ÉäxÉ VÉÊYÉ®ä *
nÖù:ºÉ½ôÉ|ɨÉÖJÉÉ SÉɺÉzÉƶÉäxÉè´É ʸɪÉÉä ¨ÉÖxÉä ! **16** thousands of power goddesses were born. From Savitri’s
fraction, Trayi and other power goddesses were born; from
From the naval-lotus of Narayana, having the quality of Ra- the fraction of Sri-Devi, Dussaha and other goddesses were
jas, Lord Brahma was born; from the heart lotus of the Lord born. (16)
Narayan, Satvic qualities was born Lord Vishnu. From the
face of the Lord Narayana. With the quality of ‘Tamas’ Lord At the beginning of creation, Brahma who was born from the
Hara was born. (13) navel lotus of Viratpurusha, settled on that navel-lotus on the
ocean spread everywhere; he could not see anything. (17)
From the three central places, three powers originated of them;
the one with quality of ‘Tamas’ became Durga, the one with He knowing how to create, He was not aware of even
quality of ‘Rajas’ became Savitri, the one with the quality of himself; he could not see any place of refuge anywhere in
‘Sattva’ became Sri Devi. All these were shining with orna- that great ocean; he was thinking, “Who am I? Why did I
ments and dresses. (14) come?” (18)
On the command of theViratpurusha, these Sakti-devi-s chose Entering the stalk of the lotus and searching for its origin, he
their spouses respectively. Durga chose Rudra, Savitri chose began to go downwards; hundreds of years elapsed, he could
Brahma, and the last Sri-Devi joined Vishnu. (15) not see its end. (19)
Oh, Sage! From the fraction of Durga, Chandika and other Again, he came up and being tired, he sat there alone. Then
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 259 260 With English Translation Chapter 24

iÉSUØôi´ÉÉ iÉi|É´ÉHòÉ®¨ÉnÞù¹]´ÉÉ SÉ ºÉ ºÉ´ÉÇiÉ: * xÉxnùiÉÉIªÉÉÇÊnùʦÉVÉÖǹ]Æô {ÉɹÉÇnèùp SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉè: *


MÉÖ°ñ{ÉÊnù¹]ô´ÉkÉä{Éä Ênù´ªÉÆ ´É¹ÉǺɽô»ÉEò¨É **21** ʺÉÊrùÊ¦É SÉɹ]ôʦÉ: ¹ÉÊb¦ɤÉÇrùÉ\VÉʱÉ{ÉÖ]ôè ¦ÉÇMÉè: **26**
{Ésä iÉ{ɺªÉiÉä iɺ¨Éè iÉ{É:¶ÉÖrÉi¨ÉxÉä iÉiÉ: * ˺ɽôɺÉxÉä ʸɪÉÉ ºÉÉEò¨ÉÖ{Éʴɹ]Æô iɨÉÒ·É®¨É *
ºÉ¨ÉÉvÉÉè nù¶ÉǪÉɨÉÉºÉ vÉÉ¨É ´ÉèEòÖ h`ô¨ÉSªÉÖiÉ: **22** |ÉhɨªÉ |ÉÉ\VÉʱɺiɺlÉÉè Ê´ÉÊ®\SÉÉä ¾¹]ô¨ÉÉxɺÉ: **27**
|ÉÉvÉÉÊxÉEòÉ MÉÖhÉÉ ªÉjÉ jɪÉÉä%Ê{É ®VÉ+ÉnùªÉ: * iÉÆ |Éɽô ¦ÉMÉ´ÉÉx¥ÉÀƺiÉÖ¹]ôÉä%½Æô iÉ{ɺÉÉ iÉ´É *
xÉ ¦É´ÉxiªÉ±{ɨÉÊ{É ªÉiEòɱɨÉɪÉɦɪÉÆ xÉ SÉ **23** ´É®Æ ´É®ªÉ ¨Ékɺi´ÉÆ º´ÉÉʦɹ]Æô ªÉÊi|ɪÉÉä%漃 ¨Éä **28**
ºÉ½ôÉäÊnùiÉÉEòÉǪÉÖiÉ´Én¦Éɺ´É®ä iÉjÉ iÉäVÉ漃 * <iªÉÖHºiÉäxÉ iÉÆ VÉÉxÉƺiÉ{É漃 |Éä®EÆò |ɦÉ֨ɠ*
´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ nùnù¶ÉÉǺÉÉè ®¨ªÉÊnù´ªÉÉʺÉiÉÉEÞòÊiɨÉ **24** º´ÉÆ SÉ Ê´É·ÉºÉÞVÉÆ ¥ÉÀÉ ªÉªÉÉSÉä%ʦɨÉiÉÆ ´É®¨É **29**
SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÆ MÉnùÉ{És¶ÉÆJÉSÉGòvÉ®Æ Ê´É¦Éڨɠ* |ÉVÉÉʴɺÉMÉǶÉËHò ¨Éä näùʽô iÉÖ¦ªÉÆ xɨÉ: |ɦÉÉä ! *
{ÉÒiÉɨ¤É®Æ ¨É½ôÉ®ixÉÊEò®Ò]ôÉÊnùʴɦÉÚ¹ÉhɨÉ **25** iÉjÉÉÊ{É SÉ xÉ ¤Érù¬äªÉÆ ªÉlÉÉ EÖò¯ñ iÉlÉÉ EÞò{ÉɨÉ **30**
the invisible God told him “Perform penance! Perform pen- in his four arms; wearing a yellow robe, decorated with a
ance”. (20) great crown and ornaments, surrounded by praising atten-
Hearing that, he turned around and could not see the Lord; dants, the eight ‘Siddhi-s’ standing with folded hands, the six
following the command of that invisible preceptor, he per- godly qualities serving him having taken human forms, seated
formed penance for a thousand divine years. (21) with Goddess Lakshmi, on the throne,. On seeing him, Brahma
Doing penance, sitting on that louts, he became a pure soul. was filled with joy and saluted Him and stood before Him
Later, Achyuta in Samadhi in Vaikunta dharma was seen by with folded hands. (25-27)
that Brahma. (22) The Lord said to him, “Oh Brahma! I am pleased with your
In that Vaikuntha abode, the three qualities of Satva, Rajas penance. As you are dear to me, you ask for any boon you
etc. are non-existent; there is no fear of the Prakrti also. (23) like” (28)
There he saw the bewitching, divine from of Vasudeva, which Thus spoken to by the Lord, Brahma understood that he is
was of pure white color; He was shining with the brilliance of the Lord of inspiration for his penance and prayed for the
like ten thousand suns raised at the same time. (24) boon he wanted. (29)
He saw the Lord, adorned with a mace, lotus, conch and disc “O God! I bow to you! Grant me the ability to create
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 261 262 With English Translation Chapter 24

iÉiɺiÉÆ ¦ÉMÉ´ÉÉxÉÚSÉä ºÉäiºªÉiÉä iÉä ¨ÉxÉÉä®lÉ: * |ÉVÉÉ: ºÉÞVÉiÉ SÉäiªÉÚSÉä iÉÉƺiÉnùÉ iÉä iÉÖ iÉuùSÉ: *
´Éè®ÉVÉäxÉ ¨ÉªÉÉi¨ªÉèCªÉÆ ¦ÉÉ´ÉʪÉi´ÉÉ ºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ * xÉ VÉMÉÞ½ôÖ xÉêʹ`ôEòä xpùɺiÉä¦ªÉ SÉÖGòÉävÉ Ê´É·ÉºÉÞ]ô **35**
|ÉVÉÉ: ºÉÞVÉÉlÉ º´ÉɺÉÉvªÉä EòɪÉæ º¨ÉªÉÉæ%½ôʨɹ]ônù: **31** GÖòrùºªÉ iɺªÉ ¦ÉɱÉÉSSÉ ¯ñpù +ɺÉÒkɨÉÉä¨ÉªÉ: *
<iªÉÖCi´ÉÉxiÉnÇùvÉä ʴɹhÉÖ¥ÉÇÀÉ{ªÉèCªÉºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ * ¨ÉxªÉÖÆ ÊxɪɨªÉ ¨ÉxɺÉÉ |ÉVÉä¶ÉÉxºÉÉä%ºÉÞVÉkÉiÉ: **36**
´Éè®ÉVÉäxÉÉlÉ ±ÉÉäEòÉxÉ |ÉÉM±ÉÒxÉÉxºÉ´ÉÉÇxÉ º´É BäIÉiÉ **32** ¨É®ÒÊSɨÉÊjÉÆ {ÉֱɽÆô {ÉֱɺiªÉÆ SÉ ¦ÉÞMÉÖÆ GòiÉ֨ɠ*
ʴɺÉMÉǶÉËHò ºÉ¨|ÉÉ{ªÉ ºÉ ºÉMÉÉÇªÉ ¨ÉxÉÉä nùvÉä * ´Éʺɹ`Æô EònÇù¨ÉÆ SÉè´É nùIɨÉÊRÂMÉ®ºÉÆ iÉlÉÉ **37**
¥ÉÀVªÉÉäÊiɨÉǪɺiÉÉ´ÉnùÉÊnùiªÉ: |ÉÉnÖù®ÉºÉ ½ô **33** vɨÉÈ iÉiÉ: ºÉ ¾nùªÉÉnùvɨÉÈ {ÉÞ¹`ôiɺiÉlÉÉ *
ºlÉÉ{ÉʪÉi´ÉÉhb¨ÉvªÉä iÉÆ iÉiÉ: ºÉ ¨ÉxɺÉɺÉÞVÉiÉ * ¨ÉxɺÉ: EòɨɨÉɺªÉÉSSÉ ´ÉÉhÉÓ GòÉävÉÆ §ÉÖ´ÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **38**
iÉ{ÉÉä¦ÉÊHòʴɶÉÖrùäxÉ ¨ÉÖxÉÒxÉÉtÉÆ SÉiÉÖ:ºÉxÉÉxÉ **34**
created the first four sages namely Sanat-kumara, Sanaka,
people and also that I should not be bound by my own Sanandana and Sanat-sujata. (34)
creation.” (30) He told them - “Now you have to create people”. However,
Then the Lord said, “Your wish will be fulfilled. By being one the four sages, who were steeped in great abstinence, could
with me by means of Samadhi, you may create people; while not grasp his words. Brahma (the creator of the world) be-
doing so, when you feel unable to perform your task, think of came angry with them (at their being unable to understand
Me. If you do so, I shall fulfill your desires”. (31) them). (35)

Having said thus, Lord Vishnu disappeared. Brahma, who Then, Rudra, full of the quality of Tamas, was born from the
was in a state of ‘Samadhi’ (communion) with the Lord, saw angry face of Brahma. Then controlling his anger, he created
within himself all the worlds, which were in the past, but sub- Marichi, Atri, Pulaha, Pulastya, Bhrigu, Kratu, Vasishtha,
merged now. (32) Kardama, Daksha, Angirasa known as the ‘Prajeswaras’ (the
leaders of the people). (36-37)
Having obtained the powers of creation, he decided to create
(the world). By then, the Sun arose with a divine light. (33) Then, he created righteousness (Dharma) from his heart, wick-
edness (Adharma) from his back, desire (Kama) from his
Then, he established the Sun in the centre of the cosmic egg mind, speech (Vani) from his mouth and anger (Krodha) from
(Anda). With great devotion, penance and a pure mind, he his eyebrows. (38)
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 263 264 With English Translation Chapter 24

¶ÉÉèSÉÆ iÉ{ÉÉä nùªÉÉ ºÉiªÉʨÉÊiÉ vɨÉÇ{ÉnùÉÊxÉ SÉ * ´ÉIÉ:ºlɱÉÉÊi{ÉiÉÞMÉhÉÉxɺÉÖ®É\VÉPÉxɺlɱÉÉiÉ *


SÉiÉÖ¦ªÉÉæ ´ÉnùxÉ䦪Ép SÉi´ÉÉÊ® ºÉºÉÞVÉä iÉiÉ: **39** ºÉºÉVÉÇ SÉ MÉÖnùÉx¨ÉÞiªÉÖÆ ÊxÉ@ñÇËiÉ ÊxÉ®ªÉÉÆp ºÉ: **44**
@ñM´ÉänÆù ´ÉnùxÉÉi{ÉÚ´ÉÉÇtVÉÖ´ÉænÆù SÉ nùÊIÉhÉÉiÉ * MÉxvÉ´ÉÉÈ SÉÉ®hÉÉxÉ ʺÉrùÉxÉ ºÉ{ÉÉÇxªÉIÉÉÆp ®ÉIɺÉÉxÉ *
ºÉºÉVÉÇ {ÉÊùp¨ÉÉiºÉÉ¨É ºÉÉ訪ÉÉSSÉÉlÉ´ÉǺÉÆÊYÉiɨÉ **40** xÉMÉÉx¨ÉäPÉÉÊx´ÉtÖiÉp ºÉ¨ÉÖpùÉxÉ ºÉÊ®iɺiÉlÉÉ **45**
<ÊiɽôɺÉ{ÉÖ®ÉhÉÉÊxÉ ªÉYÉÉxÉ ʴÉ|ɶÉiÉÆ iÉlÉÉ * ´ÉÞIÉÉx{ɶÉÚx{ÉÊIÉhÉp ºÉ´ÉÉÇxºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉxÉ *
´Éº´ÉÉÊnùiªÉ¨É¯ñÊuù·ÉÉxºÉÉvªÉÉÆp ¨ÉÖJÉiÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **41** º´ÉÉÆMÉä¦ªÉ B´É ºÉÉä%»ÉÉIÉÒnÂ¥ÉÀÉ xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉEò: **46**
¤ÉɽÖô¦ªÉ: IÉÊjɪɶÉiɨÉÚ¯ñ¦ªÉÉÆ SÉ Ê´É¶ÉÉÆ ¶ÉiɨÉ * ºÉÞʹ]ô¨ÉäiÉÉÆ Ê´É±ÉÉäCªÉÉÊ{É xÉÉÊiÉ|ÉÒiÉÉä ªÉnùÉ iÉnùÉ *
{Én¦ªÉÉÆ ¶ÉÚpù¶ÉiÉÆ SÉèiÉÉxºÉºÉVÉÇ ºÉ½ô ´ÉÞÊkÉʦÉ: **42** ½ôË® vªÉÉi´ÉÉ ºÉ ºÉºÉÞVÉæ iÉ{ÉÉäÊ´ÉtɺɨÉÉÊvÉʦÉ: *
¥ÉÀSɪÉÈ SÉ ¾nùªÉÉnÂMÉɽÇôºlªÉÆ VÉPÉxɺlɱÉÉiÉ * @ñ¹ÉÒxº´Éɪɨ¦ÉÖ´ÉÉnùÓp ¨ÉxÉÚùÆ ¨ÉxÉÖVÉÉxÉÊ{É **47**
´ÉxÉɸɨÉÆ iÉlÉÉ䮺iÉ: ºÉzªÉɺÉÆ Ê¶É®ºÉÉä%ºÉÞVÉiÉ **43** tution of the householder) from his buttocks, the ‘Vanaprastha-
Ashrama’ (institution of the one who retires to the forest to
Purity, penance, mercy and truth are the four pillars of Dharma.
perform penance after having undergone the pleasure of life)
He created these four from his four faces. (39)
from his chest and the ‘Sanyasa-Ashrama’ (institution of the
He created the Rigveda from his eastern face, Yajurveda from ascetic) from his head. (43)
his Southern face, Samaveda from his western face and the
He created groups of Manes from his chest region, the Asura-
Atharva Veda from his northern face. (40)
s (demons), from the loins, death, Niruruti and hell from his
Then, Itihasas, Puranas, sacrifices, hundred Brahmanas, and anus. (44)
Vasus, Adityas, Maruts, Visvedavatas and Sadhyas (all dif-
The Gandharvas, Charanas, Siddhas, serpents, Yakshas,
ferent types of demigods) also were created from his face.
Rakshasas, Nagas, clouds, electricity, oceans, rivers, trees,
He created the Kshatriyas from arms; he created a hundred
animals, birds, and all animate and unanimated things were
Vaisyas from his thighs, and one hundred Shudras along with
created from his palms by that Brahma with the soul of
their occupations, from his feet. (41-42)
Narayana. (45-46)
He created ‘Brahmacharya Ashrama’ (the institution of learning
He was not pleased on seeing this creation. Then he re-
and celibacy) from his heart, the ‘Grihastha-Ashrama’ (insti-
membered Sri Hari and created the sages who were im-
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 265 266 With English Translation Chapter 24

iÉiÉ: |ÉÒiÉ: ºÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ ÊxÉ´ÉɺÉÉªÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ * nÖùMÉÉæn¦ɴÉÉxÉÉÆ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉɺÉxÉiÉi{É®è: *


º´É±ÉÉæEÆò SÉ ¦ÉִɱÉÉæEÆò ¦ÉÚ±ÉÉæEÆò ºÉ¨ÉEò±{ɪÉiÉ **48** nèùiªÉ®IÉ:Ê{ɶÉÉSÉÉtènùÇ kÉÆ ¨ÉtÉʨɹÉÉÊnù SÉ **52**
ªÉä¹ÉÉÆ iÉÖ ªÉÉnÞù¶ÉÆ Eò¨ÉÇ |ÉÉCEòɱÉÒxÉÆ Ê½ô iÉÉÊx´ÉÊvÉ: * iÉlÉÉ ºÉÉÊ´ÉjªÉÖn¦ɴÉÉxÉÉÆ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉɺÉEèò: *
ºÉƺlÉÉ{ªÉ iÉÉnÞù¶Éä ºlÉÉxÉä ´ÉÞkÉÒºiÉä¹ÉɨÉEò±{ɪÉiÉ **49** nùkɨÉÞ¹ªÉÉÊnùʦɪÉÇYÉä ¨ÉÖxªÉzÉÆ SÉÉzɨÉÉä¹ÉvÉÒ: **53**
näù´ÉÉxÉɨɨÉÞiÉÆ xÉßhÉɨÉÞ¹ÉÒhÉÉÆ SÉÉzɨÉÉä¹ÉvÉÒ: * ¸ÉÒVÉÉiÉÉxÉÉÆ SÉ ¶ÉHòÒxÉÉÆ iÉnÖù{ÉÉʺiÉ{ɮɪÉhÉè: *
ªÉIÉ®IÉÉäºÉÖ®´ªÉÉQɺÉ{ÉÉÇnùÒxÉÉÆ ºÉÖ®ÉʨɹɨÉ * nùkÉÆ näù´ÉɺÉÖ®xÉ®è: {ÉɪɺÉÉVªÉʺÉiÉÉÊnù SÉ **54**
SÉC±ÉÞ{Éä MÉÉä¨ÉÞMÉÉnùÒxÉÉÆ ´ÉÞËkÉ ºÉ ªÉ´ÉºÉÉÊnù SÉ **50** |ÉVÉÉ{ÉiÉÒxÉÉÆ ºÉ {ÉÊiɺiÉiÉ: |ÉɽôÉÊJɱÉÉ: |ÉVÉÉ: *
ºÉ näù´ÉÉxÉÉÆ iÉÖ Ê´É·Éä¹ÉÉÆ ½ô´ªÉÆ ´ÉÞÊkɨÉEò±{ɪÉiÉ * <VªÉÉ näù´ÉÉp Ê{ÉiÉ®Éä ½ô´ªÉEò´ªÉÉi¨ÉEèò¨ÉÇJÉè: **55**
+¨ÉÚiÉÉÇxÉÉÆ SÉ ¨ÉÚiÉÉÇxÉÉÆ Ê{ÉiÉÞhÉÉÆ Eò´ªÉ¨Éä´É SÉ **51**
(shapeless beings) and the corporal manes. (51)
mersed in penance and ‘Samadhi’, Svayambhu, other For the Sakti-s born of Durga, he ordained a portion of the
Manes and men. (47) offerings of wine and meat offered by the Daityas, Rashasas
Then being pleased, he created Heaven, Bhuvarloka and and Devils and others who worship them accordingly. (52)
Bhuloka as suitable dwelling places for them. (48) Similarly, for those Sakti-s born of Savitri, he ordained the
According to the merit attained by his previous penance, he offering of cooked rice and herbs offered in sacrifices by those
established everyone in his proper place, creating suitable sages who offer them in sacrifices as ‘Vrithis’. (53)
occupations for them. (49) For the Saktis born of Sri-Devi, he ordained sweet pudding,
He created Nectar for the angels, food for men, roots and ghee, milk and other dishes offered by the Devas, Suras and
fruits for the sages, wine and meat for the Yakshas, Rakshasas, humans as the ‘Vrithis’ (offering). (54)
Asuras, tigers, serpents and others, Grass and other herbs for Then, Bramha, the chief of Prajapatis addressed all the people
the cows and other animals for their living. (50) thus – “You should worship the Devatas and Manes with ob-
He ordained a portion of oblations in sacrifices for all the lations of Havya and Karya respectively in sacrifices. (55)
angels as their vocation. Havya as the occupation of ‘Amrutas’ These people being pleased with your worship will fulfill your
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 267 268 With English Translation Chapter 24

<¹]ôÉ: ºÉ¨{ÉڮʪɹªÉÊxiÉ ÁäiÉä ªÉÖ¹¨Éx¨ÉxÉÉä®lÉÉxÉ * ʴɹhÉÖªÉÇ: EòÊlÉiÉ: ºÉÉä%Ê{É ´Éè®ÉVÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉÉi¨ÉEò: *


BiÉÉxªÉä xÉÉSÉÇʪɹªÉÊxiÉ iÉä ´Éè ÊxÉ®ªÉMÉÉʨÉxÉ: **56** {ÉÉä¹ÉªÉiªÉÊJɱÉÉı±ÉÉäEòÉx¨ÉªÉÉÇnùÉ: {ÉÊ®{ÉɱɪÉxÉ **61**
<ilÉÆ EÞòiÉÉ Ê½ô ¨ÉªÉÉÇnùÉ iÉäxÉ xÉɮɪÉhÉÉi¨ÉxÉÉ * ¨Éx´ÉÉÊnùʦÉ: {ÉɱªÉ¨ÉÉxÉÉ: ºÉäiɴɺi´ÉºÉÖ®ªè ÉÇnùÉ *
nèù´ÉÆ Ê{ÉjªÉ¨ÉiÉÉä ÊxÉiªÉÆ VÉxÉè: EòɪÉÈ ªÉlÉÉÊ´ÉÊvÉ **57** Eòɨɰñ{ÉèÌ´ÉʦÉtxiÉä ´ÉɺÉÖnùä ´ÉºiÉnùÉ º´ÉªÉ¨É *
iÉiÉÉä ¥ÉÀÉ ºÉ ºÉ´Éæ¹ÉÉÆ vɨÉǺÉäi´É´ÉxÉÉªÉ SÉ * ¥ÉÀÉÊnùʦÉ: |ÉÉlªÉǨÉÉxÉ: |ÉÉnÖù¦ÉÇ´ÉÊiÉ ¦ÉÚiɱÉä **62**
iÉkÉVVÉÉÊiɹÉÖ ªÉä ¨ÉÖJªÉɺiÉÉx¨ÉxÉÚÆ SÉÉ{ªÉÊiÉʹ`ô{ÉiÉ **58** +´ÉiÉÉ®É ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ¦ÉÚiÉÉ ¦ÉÉ´ÉÉp ºÉÊxiÉ ªÉä *
´ÉɺÉÖnùä´ÉäSUôªÉè´ÉäilÉÆ ´Éè®ÉVÉÉnÂ¥ÉÀ°ñÊ{ÉhÉ: * EòiÉÖÈ xÉ ¶ÉCªÉiÉä iÉä¹ÉÉÆ ºÉÆJªÉÉÆ ºÉÆJªÉÉʴɶÉÉ®nèù: **63**
Eò±{Éä Eò±{Éä ¦É´ÉiªÉä´É ºÉÞʹ]ô¤ÉǽÖôÊ´ÉvÉÉ ¨ÉÖxÉä ! **59** ºÉrù¨ÉÇnùä´ÉºÉÉvÉÚxÉÉÆ MÉÖ{iªÉè iÉnÂpùÉÊä ½ô¨ÉÞiªÉ´Éä *
|ÉÉCEò±{Éä ªÉÉnÞù¶ÉÒ ºÉÆYÉÉ ´ÉänùÉ: ¶ÉɺjÉÉÊhÉ SÉ ÊGòªÉÉ: * ¸ÉäªÉºÉä ºÉ´ÉǦÉÚiÉÉxÉɨÉÉʴɦÉÉÇ´ÉÉä%ʺiÉ ºÉi{ÉiÉä: **64**
Eò±{Éä%xªÉä iÉÉnÞù¶ÉÉ: ºÉ´Éæ vɨÉÉÇ: ºªÉÖ SÉÉÊvÉEòÉÊ®hÉ: **60**
over the different happening in this world, will all be the same
desires fully. Those who do not worship them will go to hell. (56) as they were in the previous Kalpa. (60)
Thus, the rules of conduct for the Devatas and Manes were That Supreme-one called Vishnu, is also known as the ‘Virat-
laid down by that Brahma whose soul was none other than purusha’. He protects all the worlds and sees to it that the rule
the Lord Narayana. These rules are to be always followed by of law prevails. (61)
the people. (57) Whenever the Dharma that is protected by the Manus and
Then, for the protection of Dharma, he appointed those who others is ruined by the Asuras, who are able take any form,
were chiefs of the groups and known as ‘Manus’. (58) then Brahma and others pray to, Vasudeva will incarnate Him-
self on the earth. (62)
Oh, Sage! By the will of Vasudeva who is in the form of ‘Virat-
purusha’, such different creations will take place in Kalpa af- It is not possible even for expert mathematicians, to keep
ter Kalpa (a day of Brahma or 1000 yugas, being equal to a the count of the number of past incarnations of the Lord
period of 432 million years of mortals.) (59) Vasudeva. (63)
The different names (of objects), the Vedas, the Sastras, other To protect the correct Dharma, Devatas and the pious people,
works, the Dharma-s, and the office-bearers who preside and to destroy their enemies who torment them, and for the
Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 269 270 With English Translation Chapter 24

ºÉ ´ÉɺÉÖnäù´É: |ÉEÞòiÉÉè {ÉÖÆ漃 EòɪÉæ¹ÉÖ SÉèiɪÉÉä: * ºÉ´ÉÉæ{ÉɺªÉÉä ÊxɪÉxiÉÉ SÉ ´ªÉÉ{ÉEò SÉè¹É EòÒÌiÉiÉ: *
+Êx´ÉiÉp {ÉÞlÉCSÉɺiÉä ºÉ´ÉÉÇvÉÒ¶É: º´ÉvÉɨÉÊxÉ **65** +ÉiªÉÊxiÉEäò ±ÉªÉä%lÉè¹É ¦É´ÉiªÉä´É ªÉlÉÉ {ÉÖ®É **69**
´ªÉÉ{ªÉ º´ÉÉƶÉèÊ®¨ÉÉı±ÉÉäEòÉxªÉlÉÉÊMxɴɯñhÉÉnùªÉ: * ´Éè®ÉVÉ: {ÉÖ¯ñ¹ÉÉä ªÉÉä%jÉ |ÉÉäHòÉä%ºÉÉ´ÉÒ·É®ÉʦÉvÉ: *
º´ÉºiªÉɺÉiÉä º´Éº´É±ÉÉäEäò iÉlÉè¹É ¦ÉMÉ´ÉÉx¨ÉÖxÉä ! **66** YÉäªÉ: º´ÉiÉxjÉ: ºÉ´ÉÇYÉÉä ´É¶ªÉ¨ÉɪÉp xÉÉ®nù ! **70**
ºÉMÉÉÇi|ÉÉCºÉÊSSÉnùÉxÉxnù: ¶ÉÖrù BEòp ÊxÉMÉÖÇhÉ: * BiɺªÉè´É º´É°ñ{ÉÉÊhÉ ¥ÉÀʴɹhÉÖʶɴÉɺjɪÉ: *
ªÉlÉɺÉÒkÉÉnÞùMÉä´ÉɺÉÉ´ÉÊx´ÉiÉÉä%{ªÉʺiÉ ÊxɨÉDZÉ: **67** ®VÉ+ÉÊnùMÉÖhÉÉä{ÉäiÉÉ: º´ÉMÉÖhÉÉxÉÖMÉÖhÉÊGòªÉÉ: **71**
´ÉɪÉÖiÉäVÉÉäVɱÉI¨ÉɺÉÖ iÉkÉiEòɪÉæ¹ÉÖ JÉÆ ªÉlÉÉ * ¥ÉÀhÉÉä ªÉä ºÉ¨ÉÖi{ÉzÉÉ näù´ÉɺÉÖ®xÉ®ÉnùªÉ: *
+x´ÉÒªÉÉ{ªÉʺiÉ ÊxɱÉæ{ÉÆ ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ iÉlÉè¹É ʽô **68** iÉä VÉҴɺÉÆYÉÉ Á±{ÉYÉÉ: {É®iÉxjÉÉ ¦É´ÉÊxiÉ SÉ **72**
welfare of all beings, the Lord of the good incarnates. (64)
presence within them (68)
That Vasudeva will be inherently present in Prakriti (nature),
The Lord is fit to be worshiped by all; He is the controller of
humans (purusha) and in their acts. He will also maintain his
everything; He is all pervading. There will be no change in
presence exclusive of these, and be He being the master of
Him even after the dissolution of this Universe. (69)
all, resides in His divine mansion. (65)
O Narada! Understand that the Virat-purusha who is known
O Sage! Just as the gods like Agni, Varuna and others simul-
as the Iswara here, is free from all bondages, omniscient, and
taneously permeate in this world and happily reside in their
the one who has complete control over ‘Maya’. (70)
own abodes, similarly Lord Vasudeva too is simultaneously
present at all places. (66) Brahma, Vishnu and Siva — all the three are his very forms,
consisting prominently of the qualities of Rajas, Satva and
Just as he had the divine form of ‘Sat’ ‘Chit’ ‘Ananda’ before
Tamas respectively. (71)
creation occurred, he continues to be afterwards too being
devoid of all fallacies. (67) Those souls created by Brahma and known as Deva-s, Asura-
s etc, are ignorant and dependent. (72)
Just as the ether (space) exists in all entities like air, fire water
etc, and still is totally unaffected by its association with them, The bodies of the Jiva-s (individual souls) and Iswara are
the Lord too resides in everything, but is unaffected by His
272

Chapter 24 Shree Vasudeva Mahatmyam 271 With English Translation Chapter 25

VÉÒ´ÉÉxÉɨÉÒ·É®ÉhÉÉÆ SÉ iÉxÉ´É: IÉäjɺÉÆYÉEòÉ: * +vªÉÉªÉ : 25


¨É½ônùÉÊnùiÉk´É¨ÉªªÉ: IÉäjÉYÉÉJªÉɺiÉÖ iÉÊuùnù: **73** ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
IÉäjÉÉhÉÉÆ SÉ IÉäjÉÊ´ÉnùÉÆ |ÉvÉÉxÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉºªÉ SÉ * ´Éè®ÉMªÉºªÉÉlÉ iÉä ´ÉÊS¨É ±ÉIÉhÉÆ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! *
¨ÉɪÉɪÉÉ: EòɱɶÉHäò SÉÉIÉ®ºªÉ SÉ {É®Éi¨ÉxÉ: * IÉʪɹhÉִɺiÉÖ¹´É¯ñÊSÉ: ºÉ´ÉÇlÉäÊiÉ iÉnùÒÊ®iɨÉ **1**
{ÉÞlÉC{ÉÞlÉM±ÉIÉhÉèªÉÇVYÉÉxÉÆ iÉVYÉÉxɨÉÖSªÉiÉä **74** +É®¦ªÉ ¨ÉɪÉÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉÉiºÉ´ÉÉÇ ÁÉEÞòiɪɺiÉÖ ªÉÉ: *
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä EòɱɶÉCiªÉÉ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä xÉɶªÉxiÉä iÉÉp iÉuù¶ÉÉ: **2**
YÉÉxɺ´É°ñ{ÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ SÉiÉÖʹɶÉÉä%vªÉɪÉ: **24** |ÉiªÉIÉähÉÉxÉÖ¨ÉÉxÉäxÉ ¶ÉɤnäùxÉ SÉ Ê´É´ÉäÊEòʦÉ: *
+ºÉiªÉiÉÉ%%EÞòiÉÒxÉÉÆ SÉ ÊxÉÊ SÉiÉÉ ºÉiªÉiÉÉi¨ÉxÉɨÉ **3**
known as ‘Kshetra, and have the cosmic entities of ‘Mahat’
etc. Those who know that ‘Kshetra’ are known as
Devotion
‘Kshetragnya-s’. (73)
Sri Narayana said:
Real ‘Jnana’ is that which enables us to precisely understand
the exact nature of the ‘Kshetra-s’, ‘Kshetragnya-s’, the pri- O great sage! Now I will let you know the definition of renun-
mordial nature, the ‘Purusha’, ‘Maya’, time, power, ‘Akshara’ ciation. Total disinterest in the momentary and transitional
(the everlasting) and the Supreme Soul (74) objects is the main characteristic of renunciation. (1)
Beginning from the illusory person, everything that is under
the control of the Supreme Lord, perishes due to the divine
Thus, ends the Twenty-fourth Chapter titled “The
power of ‘Time’ of the Lord. (2)
description of the exact nature of Divine Knowledge”
in the Vasudeva Mahatmya. Those who are wise should realize the temporary nature of all
things of this world as well as the eternality of the soul alone
***
by the different means of knowledge like perception, infer-
Chapter - 25: The Description of Renunciation and ence and verbal testimony. (3)
The ‘Time’ that is responsible for dissolution of the world has
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 273 274 With English Translation Chapter 25

ÊxÉiªÉäxÉ |ɱɪÉäxÉè¹É EòɱÉÉä xÉèʨÉÊkÉEäòxÉ SÉ * ½ôÉ ½ôÉ ¨É¨ÉÉ® ¨Éi{ÉÖjÉÉä ½ôÉ {ÉixÉÒ Ê©ÉªÉiÉä ¨É¨É *
|ÉÉEÞòÊiÉEäòxÉ °ñ{ÉähÉ SÉ®iªÉÉiªÉÊxiÉEäòxÉ SÉ **4** iÉÉiÉÆ ¨Éä%¦ÉIɪÉnÂù ´ªÉÉQÉÉä nùƹ]ôÉ ºÉ{ÉæhÉ ¨Éä ´ÉvÉÚ: **9**
näùʽônùä ½ôÉ <¨Éä ÊxÉiªÉÆ IÉÒªÉxiÉä {ÉÊ®hÉÉʨÉxÉ: * ¨É½ôɺÉÉèvÉÉä%ÊMxÉxÉÉ nùMvÉÉä ½ôÉ ½ôÉ ºÉÉä{ɺEò®Éä%t ¨Éä *
Gò¨ÉähÉ nÞù¶ªÉiÉä ªÉjÉ ¤ÉɱªÉiÉɯñhªÉ´ÉÉvÉÇEò¨É **5** º´ÉEÖò]Öô¨¤ÉÆ EòlÉÆ {ÉÉ乪Éä xÉɴɹÉÇi{ÉÉEò¶ÉɺÉxÉ: **10**
ºÉÚI¨Éi´ÉÉzÉäIªÉiÉä iÉkÉÖ MÉÊiÉnùÔ{ÉÉÌSɹÉÉä ªÉlÉÉ * ºÉºªÉè: ºÉ¨ÉÞrùÆ ¨ÉiIÉäjÉÆ ½ôÉ ½ôÉ nùMvÉÆ Ê½ô¨ÉÉÊMxÉxÉÉ *
¡ò±É´ÉÞÞÊrù´ÉÉÇxÉÖ{ÉnÆù VÉɪɨÉÉxÉÉ pÖù¨Éä ªÉlÉÉ **6** Ê¿ªÉxiÉä iɺEò®èMÉÉÇ´É: ºÉ´ÉǺ´ÉÆ ¨É¨É ±ÉÖÊh]ôiɨÉ **11**
iɺªÉÉÆ iɺªÉɨɴɺlÉɪÉÉÆ nÖù:JÉÆ SÉ ¨É½ônùÒIªÉiÉä * xÉÞ{ÉähÉ nùÊhbiÉÉä%iªÉlÉÈ ¶ÉjÉÖhÉÉ ½ôÉÊiÉiÉÉÊbiÉ: *
VÉÉOÉnùÉÊnù¹´ÉºlÉɺÉÖ nÖù:JÉÆ SÉè´É {ÉÖxÉ: {ÉÖxÉ: **7** ËEò Eò®Éä欃 SÉ EÆò ¥ÉÚªÉÉÆ ¨ÉÉiÉÉ ¨Éä ´ªÉʦÉSÉÉÊ®hÉÒ **12**
nÖù:JɨÉÉvªÉÉÊi¨ÉEÆò ¦ÉÚÊ® nÞù¶ªÉiÉä SÉÉÊvɦÉÉèÊiÉEò¨É *
+ÉÊvÉnèùÊ´ÉEò¨É{ªÉjÉ nÖù:JɨÉä´ÉÉʺiÉ näùʽôxÉɨÉ **8** Adhidaivika (misery arising out of the wrath of the demigods
and other celestial beings) and Adhibhoutika (misery arising
three forms viz. the eternal form, the natural form and the out of the warth of the elements like floods, earthquake and
continuous form. (4) so on). (8)
These bodies of the souls, where the different stages like child- “Alas, my son died!” “Alas, My wife has expired”! O God!
hood, youth and old age are seen, are always in a state of A tiger has eaten my father! Alas, my wife has been bitten
transition and ultimately decay due to the passage of time. by a serpent! My big house has been burnt by fire together
However, the transition is not noticed, since it is very subtle, with all the valuables in it! How do I support my family
just as the passage of the flame of the oil-wick lamp or the since Indra the god of the cloud has not blessed me with
growth of a tree that bears fruit due to the passage of time. (5-6)
sufficient rains. (9-10)
A lot of misery is experienced in each of these stages (like
Alas! All the plants that were about to be harvested have
childhood, youth etc.). Similarly misery is also experienced
been destroyed by the snowfall! All my riches have been
again and again during the different states of consciousness
destroyed! My cows have been stolen by thieves! (11)
like the waking state, the state of deep sleep and so on. (7)
The King has punished me for a crime that I have not commit-
All the persons experience three types of misery, viz. the
ted! My enemies have afflicted me incorrectly! How or whom
Adhyatmika (misery arising due to the past deeds of the soul),
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 275 276 With English Translation Chapter 25

ʴɹÉÆ {ÉɺªÉÉ欃 ½ôÉ ½ôÉt ¨Éi{ÉËixÉ ¶ÉjÉÖ®ÉEÞò¹ÉiÉ * iÉiÉÉä VɮɪÉÖVÉÉäÊn¦ÉVVɺ´ÉänùVÉÉhbVɪÉÉäÊxɹÉÖ *


½ôÉ º´ÉºÉÉ ¨Éä ¾iÉÉ ¨±ÉäSUèô½ôÉÇ ½ôÉÊ®: |Éɽô ¨É¨ÉÇʦÉiÉ **13** ¦ÉÚi´ÉÉ ¦ÉÚi´ÉÉ ªÉlÉÉEò¨ÉÇ Ê©ÉªÉiÉä nÖù:ÊJÉiÉè: {ÉÖxÉ: **17**
ʩɪÉä V´É®ÉÊiÉ´ªÉlɪÉÉ ªÉ¨ÉnÚùiÉÉ <¨Éä ½ô½ôÉ * ÊxÉiªÉ: |É±ÉªÉ B´ÉÆ iÉä EòÒÌiÉiÉ: ºÉÚI¨ÉªÉÉ nÞù¶ÉÉ *
<ilÉÆ ®Éä°ñªÉ¨ÉÉhÉÉ Ê½ô nÞù¶ªÉxiÉä ºÉ´ÉÇiÉÉä VÉxÉÉ: **14** ºÉ YÉäªÉÉä%lÉ ¨ÉÖxÉä ! ´ÉÊS¨É ±ÉªÉÆ xÉèʨÉÊkÉEòÉʦÉvɨÉ **18**
+´ÉºlÉÉxÉÉÆ ¶É®Ò®ºªÉ VÉx¨É¨ÉÞiªÉÚ |ÉÊiÉIÉhɨÉ * ÊxÉʨÉkÉÒEÞòiªÉ ®VÉxÉÓ ¦É´ÉäÊuù·ÉºÉÞVɺiÉÖ ªÉ: *
EòɱÉäxÉ |ÉÉ{xÉÖ´ÉÊn¦É: º´ÉÆ |ÉÉ®¤vÉÆ nÖù:JÉ¨É xÉÖiÉä **15** xÉèʨÉÊkÉEò: ºÉ EòÊlÉiÉÉä ±ÉªÉÉä nèùxÉÊxnùxÉp ºÉ: **19**
|ÉÉ®¤vÉÉxiÉä ¨ÉÞiªÉÖnÖù:JÉÆ ¦É´ÉiªÉ|ÉÊiɨÉÆ Ê½ô iÉiÉ * SÉiÉÖªÉÖÇMÉÉxÉÉÆ ºÉɽô»ÉÆ ÊnùxÉÆ Ê´É·ÉºÉÞVÉÉä ¨ÉÖxÉä ! *
¨ÉÞi´ÉÉÊ{É SÉ ¨É½ôqùÖ :JÉÆ |ÉÉ{ªÉxiÉä ªÉ¨ÉªÉÉiÉxÉÉ: **16** ÊxɶÉÉ SÉ iÉÉ´ÉiÉÒ iɺªÉ iÉnÂuù ªÉÆ Eò±{É =SªÉiÉä **20**

can I tell that my mother is a debaucherous person? (12) birds and so on and then again he dies and thus rotates in the
cycle of births and deaths again and again. (17)
I will consume poison since my wife has been abducted by
my enemy! Alas, my daughter has been abducted by the Thus, I have explained with a subtle vision, the nature of dis-
pariahs! I have been fatally wounded by the enemies! I am solution, known as ‘Pralaya’. Now, I will tell you about the
dieing by severe fever! The commandants of Yama the Lord ‘Naimittika Pralaya’, the dissolution that occurs due to a par-
of death are at my doorstep!” — Thus severely weeping ticular cause. (18)
people are seen everywhere. (13-14) The dissolution that occurs due to the nightfall of the creator is
People always experience misery at all times according to known as the ‘Naimittika Pralaya’, the dissolution that occurs
their past deeds, and undergo the different stages of life like due to a particular cause. (19)
birth and death. (15) O great sage! The cluster of the one thousand four ‘Yuga-s’ is
After experiencing these miseries, they ultimately experience equal of one day of the creator of the Universe. Similar is the
the unsurpassed misery of death. Even after death, they ex- extant of the night of the creator. These two put together, is
perience severe misery. (16) known as one ‘Kalpa’. (20)
Then the soul is born in the different forms of animals, reptiles, In each of the days and nights of the creator, there will be
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 277 278 With English Translation Chapter 25

BEèòEòʺ¨ÉÊxnùxÉä iɺªÉ SÉiÉÖnÇù¶É SÉiÉÖnÇù¶É * SÉiÉÖnùǶɺªÉè´É ¨ÉxÉÉä®xiÉ®ä%xiɨÉÖ{ÉäªÉÖÊ¹É *


¦É´ÉÊxiÉ ¨ÉxÉ´ÉÉä ¥ÉÀxÉ ! vɨÉǺÉäi´ÉʦɮIÉEòÉ: **21** ºÉɪÉÆ ºÉxvªÉÉ Ê´É·ÉºÉÞVÉÉä VÉɪÉiÉä ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **26**
+ÉtÉ: º´Éɪɨ¦ÉִɺiÉjÉ ¨ÉxÉÖ: º´ÉÉ®ÉäÊSɹɺiÉiÉ: * ÊnùxÉɴɺÉÉxÉä ´Éè®ÉVÉ: ¶ÉÊHò®ÉEò¹ÉÇÊiÉ ÊºlÉiÉä: *
=kɨɺiÉÉ¨ÉºÉ SÉÉlÉ ®è´ÉiÉ SÉÉIÉֹɺiÉiÉ: **22** ´Éè®ÉVÉÉi¨ÉÉ iÉnùÉ ¯ñpùʺjɱÉÉäEòÓ ½ôiÉÖ¨Ç ÉÒ½ôiÉä **27**
¸ÉÉrùnäù´Ép ºÉÉ´ÉÌhɦÉÉêiªÉÉä ®ÉèSªÉºiÉiÉ: {É®¨É * +ÉnùÉè ¦É´ÉiªÉxÉÉ´ÉÞʹ]ô®iªÉÖOÉÉ ¶ÉiÉ´ÉÉ̹ÉEòÒ *
¥ÉÀºÉÉ´ÉÌhÉxÉɨÉÉ SÉ ¯ñpùºÉÉ´ÉÌhÉ®ä´É SÉ **23** iÉnùɱ{ɺÉÉ®ºÉk´ÉÉÊxÉ IÉÒªÉxiÉä ºÉ´ÉǶÉÉä ¦ÉÖÊ´É **28**
¨Éä¯ñºÉÉ´ÉÌhɺÉÆYÉÉä%lÉ nùIɺÉÉ´ÉÌhÉ®ÊxiɨÉ: * ºÉÉÆ´ÉiÉÇEòºªÉ SÉÉEÇòºªÉ ®¶¨ÉªÉÉä%iªÉÖ±´ÉhÉÉ ®ºÉ¨É *
SÉiÉÖnÇù¶ÉèiÉä ¨ÉxÉ´É: |ÉÉäHòÉ ¥ÉÀèEò´Éɺɮä **24** +É{ÉÉiÉɱÉÉÊi{ɤÉxiªÉɶÉÖ vÉ®hªÉÉ: ºÉ´ÉǨÉä´É ʽô **29**
BEèòEòºªÉ ¨ÉxÉÉä: EòɱÉÉä ªÉÖMÉÉxÉÉÆ SÉèEòºÉ{iÉÊiÉ: * ºÉÉ®ºÉÆ SÉè´É xÉÉnäùªÉÆ ºÉɨÉÖpÆù SÉɨ¤ÉÖ ºÉ´ÉǶÉ: *
Ênù´ªÉèuùÉnÇ ù¶ÉºÉɽô»ÉèªÉÖMÇ ÉEòɱÉp ´ÉiºÉ®è: **25** ¶ÉÉä¹ÉʪÉi´ÉÉÊJɱÉÉxÉ ±ÉÉäEòÉxºÉÉä%EòÉæ xɪÉÊiÉ ºÉÆIɪɨÉ **30**
fourteen ‘Manu-s’ (leaders of men) who protect the
When the time of the fourteenth Manu is about to end, the
‘Dharma’. (21)
evening twilight of the creator approaches. (26)
Among them the first Manu is known as ‘Swayambhuva
When the day is about to end, Lord Rudra destroys the power
Manu’. The second one is known as ‘Swarochisha Manu’.
of existence of the Universe. Then Lord Rudra will attempt
The succeeding Manus are known as ‘Uttama,Tamasa Raivata
for the dissolution of the Universe. (27)
and Chakshusa’. (22)
First, there will a severe drought for one hundred years. Then
Then come ‘Shraddhadeva, Savarni, Bhautya, Rauchya,
all the beings that are weak will perish on this earth. (28)
Brahmasavarni and Rudrasavarni’. (23)
The rays of the Sun known as ‘Samvartaka’ which will be
Then come ‘Merusavarni’ and last one among the fourteen is
most severe will evaporate the juice of the earth right from the
‘Dakshasavarni’. These are the fourteen Manus who come in
nether worlds. (29)
a single day of the creator of the Universe. (24)
The Sun will evaporate all the water in the oceans as well as
The time of existence of each of the Manus is seventy one
the rivers and other water bodies and thus will make all the
Yuga-s, which include twelve thousand divine years. (25)
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 279 280 With English Translation Chapter 25

iÉiÉÉä ¦É´ÉÊiÉ ÊxÉ:ºxÉä½ôÉ xɹ]ôºlÉÉ´É®VÉÆMɨÉÉ * ÊxÉ´ÉÞÊkÉvɨÉÉÇ @ñ¹ÉªÉ: |ÉÉ{iÉÉ: ʺÉrùnù¶ÉÉÆ iÉÖ ªÉä *
EÚò¨ÉÇ{ÉÞ¹`ôÉ{ä ɨÉÉ ¦ÉÚʨÉ: ¶ÉÖ¹EòÉ ºÉÆEòÖ ÊSÉiÉÉ ¦É޶ɨÉ **31** ¦ÉÚiɱÉÉkÉä%Ê{É iÉÁäÇ´É @ñʹɱÉÉäEÆò |ɪÉÉÊxiÉ SÉ **35**
EòɱÉÉÊMxɯñpù: ¶Éä¹ÉºªÉ ¨ÉÖJÉÉnÖùi{ÉtiÉä iÉiÉ: * =Êkɹ`ôÊxiÉ iÉiÉÉä PÉÉä®É ´ªÉÉäʨxÉ ºÉÉÆ´ÉiÉÇEòÉ PÉxÉÉ: *
+vÉÉä±ÉÉäEòÉxºÉ{iÉ ¦ÉÚ謃 ¦ÉÖ´É: º´Ép nù½ôiªÉºÉÉè **32** ¨É½ôÉMÉVÉEÖò±É|ÉJªÉɺiÉÊbi´ÉxiÉÉä%ÊiÉxÉÉÊnùxÉ: **36**
ÊxÉnÇùMvɱÉÉäEònù¶ÉEòÉä V´ÉɱÉÉ´ÉiÉǦɪÉÆEò®: * vÉÚ©É´ÉhÉÉÇ: {ÉÒiÉ´ÉhÉÉÇ: EäòÊSÉiEÖò¨ÉÖnùºÉÊzɦÉÉ: *
=uùÉʺÉiɨɽô±ÉÉæEò: EòɱÉÉÊMxÉ: {ÉÊ®´ÉiÉÇiÉä **33** ±ÉÉIÉÉ®ºÉÊxɦÉÉ: EäòÊSÉSSÉɹÉ{ÉjÉÊxɦÉɺiÉlÉÉ **37**
MÉiÉÉÊvÉEòÉ®ÉʺjÉnù¶ÉÉ ¦ÉÖ´É:º´ÉMÉÇÊxÉ´ÉÉʺÉxÉ: * ¶É¨ÉʪÉi´ÉÉ ¨É½ôÉ´ÉËq ¶ÉiÉÆ ´É¹ÉÉÇhªÉ½ôÌxɶɨÉ *
¨É½ô±ÉÉæEòÉVVÉxÉÆ ªÉÉÊxiÉ ´ÉʼxÉV´ÉɱÉɦÉÞ¶ÉÉÌnùiÉÉ: **34** ´É¹ÉǨÉÉhÉÉ: ºlÉÚ±ÉvÉÉ®É: ºiÉxÉxiɺiÉä PÉxÉÉPÉxÉÉ: *
¥ÉÀÉhbºªÉÉxiɮɱÉÆ SÉ {ÉÚ®ªÉÊxiÉ wÉÖ´ÉÉ´ÉÊvÉ **38**
beings of the world perish. (30)
BEòÉhÉÇ´ÉVɱÉä iÉʺ¨Éx´Éè®ÉVÉ{ÉÖ¯ñ¹É: ºÉ iÉÖ *
Then the earth will become like the shell of the tortoise, where +ÊxɯñrùÉi¨ÉEò: ¶ÉäiÉä xÉÉMÉäxpù¶ÉªÉxÉä |ɦÉÖ: **39**
there will be no water, and devoid of all beings both movable
and immovable. (31)
Those sages, who have practiced the path of renunciation too
The form of Lord Rudra known as ‘Kalagni Rudra’ (the will proceed from the earth and reach the world that has been
dissolutory fire) will emanate from the mouth of the primordial created exclusively for them. (35)
serpent Adishesha, that will burn all the seven worlds that are
Then dreadful destructive clouds that resemble big elephants
below the earth as well as the earth itself and the two worlds will arise; they will be accompanied by lightning that create
that are above the earth. (32) blistering sounds. (36)
Then having burnt all the ten worlds the fire will approach the The clouds will be of different hues like brown, black as well
eleventh world known as the ‘Mahar-loka’, the destructive as colour of the liquid red-wax. They will shower over all the
fire burns forth. (33) worlds with huge rain drops for one hundred years day and night
The demigods who live in the worlds of Bhuvar-loka and the and will douse the great fire that preceded them.(37- 38)
Mahar-loka, will lose their positions and unable to withstand In the waters that resemble one single ocean, the ‘Vairaja-
the heat of the flames, proceed to the ‘Jano-loka’. (34) Purusha’ (the primordial person) known as ‘Aniruddha’ will
be lying down in the bed of the primordial serpent. (39)
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 281 282 With English Translation Chapter 25

iÉnùÉ näù´ÉÉp @ñ¹ÉªÉÉä ®VÉ:ºÉk´ÉiɨÉÉä´É¶ÉÉ: * ÊxɶÉÉxiÉä ¥ÉÀhÉÉ ºÉÉEÆò ºÉ´Éæ iÉä iɺªÉ VÉÉ`ô®É: *
ªÉä iÉä ºÉ½ô Ê´ÉÊ®\SÉäxÉ º´ÉEòÒªÉMÉÖhÉEò̹ÉiÉÉ: * =i{ÉtxiÉä ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ ªÉlÉÉEò¨ÉÉÇÊvÉEòÉÊ®hÉ: **44**
|ÉʴɶªÉ iɺªÉ VÉ`ô®ä ¶Éä®iÉä nùÒPÉÇÊxÉpùªÉÉ **40** B´ÉÆ xÉèʨÉÊkÉEòÉä xÉÉ¨É ÊjɱÉÉäEòÒIɪɱÉIÉhÉ: *
ªÉä iÉÖ ¥ÉÀÉi¨ÉèCªÉ¦ÉÉ´ÉÉ ´É¶ÉÒEÞòiÉMÉÖhÉjɪÉÉ: * |ɱɪÉ: EòÊlÉiɺiÉÖ¦ªÉÆ |ÉÉEÞòiÉÆ EòÒiÉǪÉɨªÉlÉ **45**
ÊxÉ´ÉÞkÉäxÉè´É vɨÉæhÉ ´ÉɺÉÖnùä´É¨ÉÖ{ÉɺÉiÉä **41** ªÉ B¹É Eò±{É: EòÊlÉiɺiÉÉnÞù¶ÉÉxÉÉÆ ¶ÉiÉjɪɨÉ *
¨É½ô®ÉÊnù¹ÉÖ ±ÉÉäEäò¹ÉÖ iÉä SÉiÉÖ¹ÉÖÇ EÞòiÉɱɪÉÉ: * ¹É¹`ô¬ÊvÉEÆò SÉ ªÉ: EòɱÉÉä ´ÉävɺÉ: ºÉ iÉÖ ´ÉiºÉ®: **46**
iÉÆ ´Éè®ÉVÉÆ ºÉƺiÉÖ´ÉxiÉÉä ÊxɴɺÉÊxiÉ ªÉlÉɺÉÖJɨÉ **42** {É\SÉɶÉiÉÉ iÉè: {É®ÉvÉÉæ ¥ÉÀɪÉÖºiÉnÂuùªÉÆ ¨ÉiɨÉ *
xÉɮɪÉhÉ: ºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉxº´É°ñ{ÉÆ {É®¨ÉÉi¨ÉxÉ: * {É®ÉJªÉEòɱÉä ºÉ¨{ÉÚhÉæ ¨É½ôÉx¦É´ÉÊiÉ ºÉÆIɪÉ: **47**
ºÉƽôÉ®¯ñpù°ñ{ÉähÉ ºÉƾiªÉ º´ÉÆ Ê´É®É]Âô´É{ÉÖ: *
ÊSÉxiɪÉx´ÉɺÉÖnäù´ÉÉJªÉÆ ¶ÉäiÉä ´Éè ªÉÉäMÉÊxÉpùªÉÉ **43**
º´É{É®Æ ÊxÉMÉÖhÇ ÉÆ °ñ{ÉÆ ´Éè®ÉVÉÉä ªÉÉiÉÖʨÉSUôÊiÉ **48**
Then all the demigods, the sages under the influence of the
guna-s of Rajas, Sattva and Tamas, together with the creator At the end of the night, all the beings resting in the stomach of
will enter the stomach of the Lord Aniruddha and sleep there the Lord, will once again reappear, according to their own
for a long long time. (40) past deeds in the respective forms. (44)
So far, I have explained the dissolution known as ‘Naimittika-
Those who have realized the divine form of the Lord and
Pralaya’ where all the three worlds will be destroyed. Now,
have overcome the effects of the three Guna-s will continue
I will explain the nature of ‘Prakrita Pralaya’. (45)
to worship the Lord Vasudeva, treading the path of renun-
ciation. (41) I have already explained the definition of one ‘Kalpa’. Three
hundred and six such Kalpa-s constitute one year of Brahma,
They will stay in the four upper worlds known as ‘Mahas’ the creator. (46)
etc, continuing to worship the Lord Vasudeva, with exalted
happiness. (42) Fifty such Kapla-s constitute one ‘Parardha’. Two such
‘Parardha-s’ known as ‘Paraa’, constitute the life of Brahma.
The Supreme Lord Narayana, contemplating on His own di- After this period of ‘Paraa’ is completed, there will be a great
vine form known as ‘Vasudeva’ too sleeps in a divine state at destruction. (47)
that time. (43) Then the Lord will Himself take the form Samhara-Rudra that
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 283 284 With English Translation Chapter 25

iÉnùÉ ¦É´ÉiªÉxÉÉ´ÉÞʹ]ô: {ÉÚ´ÉÇ´ÉSUôiÉ´ÉÉ̹ÉEòÒ * OɺÉiÉä%¨¤ÉÖMÉÖhÉÆ iÉäVÉÉä ®ºÉÆ iɱ±ÉÒªÉiÉä iÉiÉ: *


ºÉÉRÂEò¹ÉÇhÉp EòɱÉÉÊMxÉnÇù½ôiªÉhb¨É¶Éä¹ÉiÉ: **49** °ñ{ÉÆ iÉäVÉÉäMÉÖhÉÆ ´ÉɪÉÖOÉǺÉiÉä ±ÉÒªÉiÉä%lÉ iÉiÉ **53**
ºÉÉÆ´ÉiÉÇEòɺiÉiÉÉä ¨ÉäPÉÉ ´É¹ÉÇxiªÉÊiɦɪÉÉxÉEòÉ: * ´ÉɪÉÉä®Ê{É MÉÖhÉÆ º{ɶÉǨÉÉEòɶÉÉä OɺÉiÉä iÉiÉ: *
¶ÉiÉÆ ´É¹ÉÉÇÊhÉ vÉÉ®ÉʦɨÉÖºÇ É±ÉÉEÞòÊiÉʦɨÉÖxÇ Éä ! **50** |ɶÉɨªÉÊiÉ iÉnùÉ ´ÉɪÉÖ: JÉÆ iÉÖ Êiɹ`ôiªÉxÉÉ´ÉÞiɨÉ **54**
¨É½ônùÉnäùÌ´ÉEòÉ®ºªÉ ʴɶÉä¹ÉÉxiɺªÉ ºÉÆIɪÉ: * ¦ÉÚiÉÉÊnùºiÉnÂMÉÖhÉÆ ¶É¤nÆù OɺÉiÉä ±ÉÒªÉiÉä SÉ JɨÉ *
ºÉ´ÉǺªÉÉÊ{É ¦É´ÉiªÉä´É ´ÉɺÉÖnäù´ÉäSUôªÉÉ iÉiÉ: **51** <ÊxpùªÉÉÊhÉ Ê´É±ÉÒªÉxiÉä iÉèVɺÉɽÆôEòÞ iÉÉè iÉiÉ: **55**
+É{ÉÉä OɺÉÊxiÉ ´Éè {ÉÚ´ÉÈ ¦ÉÚ¨ÉäMÉÇxvÉÉi¨ÉEÆò MÉÖhɨÉ * +½ôÆEòÉ®ä ʴɱÉÒªÉxiÉä ºÉÉÊk´ÉEäò näù´ÉiÉÉ ¨ÉxÉ: *
+ÉkÉMÉxvÉÉ iÉiÉÉä ¦ÉÚʨÉ: |ɱɪÉi´ÉÉªÉ Eò±{ÉiÉä **52** ªÉttº¨ÉÉiºÉ¨ÉÖi{ÉzÉÆ iÉkÉkÉʺ¨ÉxÉ ʽô ±ÉÒªÉiÉä **56**
+½ôEÆ òÉ®Éä ¨É½ôkÉk´Éä ÊjÉÊ´ÉvÉÉä%Ê{É |ɱÉÒªÉiÉä *
is devoid of all qualities. (48) iÉiÉ |ÉvÉÉxÉä SÉ iÉi{ÉÖÆ漃 ºÉ ¨ÉÚ±É|ÉEÞòiÉÉè iÉiÉ: **57**
Then, there will be a severe drought for one hundred years as
before. Then the destructive fire known as ‘Samkarshana’ ‘Akasha’ will inhume the quality of the ‘Vayu’viz. the sense of
will burn the Cosmic egg. (49) touch . Then the ‘Vayu’ that is devoid of the sense of touch
Then the destructive clouds will arise, that shower fiery rains, will prepare for dissolution. Then the Vayu dissolves and the
the rain drops resembling sharp pestles, for one hundred years. Akasha will stand without any boundaries. (52-54)
All the entities like ‘Mahat’ etc. will perish due to the wishes Then the quality of ‘sound’ disappears and then the ‘Akasha’
of the Lord Vasudeva. (50- 51) dissolves. Then the sense organs in the Taijasa-Ahankara’.
The waters will inhume the quality of the earth viz. the odour. Then the sense organ ‘manas’ dissolves into the Satvika-
Then the earth that is devoid of odour will prepare for disso- Ahankara’. All those entities dissolve into those entities from
lution. Then the entity of ‘tejas’ will inhume the quality of the which they have emerged respectively. (55-56)
water viz. the juice. Then the water that is devoid of juice will The three types of ‘Ahankara’ dissolves in the entity of ‘Mahat’.
prepare for dissolution. Then the entity of ‘Vayu’ will inhume That ‘Mahat’ dissolves into the ‘Pradhana’ and that Pradhana
the quality of the ‘Tejas’ viz. the form. Then the ‘Tejas’ that is dissolves into the ‘Purusha’ and the ‘Purusha’ dissolves into
devoid of form will prepare for dissolution. Then the entity of the ‘Mula-Prakruthi’. (57)
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 285 286 With English Translation Chapter 25

B¹É |ÉÉEÞòÊiÉEòÉä xÉÉ¨É |ɱɪÉ: {ÉÊ®MÉÒªÉiÉä * ¸É´ÉhÉÆ EòÒiÉÇxÉÆ iɺªÉ º¨ÉÞÊiÉ SÉ®hɺÉä´ÉxɨÉ *
ÊiÉ®Éä¦É´ÉÊxiÉ VÉÒ´Éä¶ÉÉ ªÉjÉÉ´ªÉHäò ½ô®ÒSUôªÉÉ **58** {ÉÚVÉÉ |ÉhÉɨÉÉä nùɺªÉÆ SÉ ºÉJªÉÆ SÉÉi¨ÉÊxÉ´ÉänùxɨÉ **62**
ªÉnùÉ SÉ ¨ÉɪÉÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉÉè EòɱÉÉä%iªÉIÉ®iÉäVÉ漃 * <iªÉäiÉèxÉÇ´ÉʦɦÉÉÇ´ÉèªÉÇ: ºÉä´ÉäiÉ iɨÉÉnù®ÉiÉ *
iÉÊnùSUôªÉÉ ÊiÉ®Éä ªÉÉÊxiÉ ºÉ i´ÉäEòÉä ´ÉiÉÇiÉä |ɦÉÖ: * +xÉxªÉªÉÉ ÊvɹÉhɪÉÉ ºÉ ʽô ¦ÉHò <iÉÒªÉÇiÉä **63**
iÉnùÉ ºÉ |ɱɪÉÉä YÉäªÉÉä xÉÉ®nùÉiªÉÊxiÉEòÉʦÉvÉ: **59** ÊjÉʦÉ: º´ÉvɨÉÇ|ɨÉÖJÉèªÉÖHÇ òÉ ¦ÉÊHòÊ®ªÉÆ ¨ÉÖxÉä ! *
<ilÉÆ |ɦÉÉä: EòɱɶÉCiªÉÉ ±ÉªÉè®iä Éè SÉiÉÖÌ´ÉvÉè: * vɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò <ÊiÉ |ÉÉäHòÉä ¦ÉÉMÉ´ÉiÉp ºÉ: **64**
+ºÉn¤ÉÖv´ÉÉÊJɱÉÆ iÉjÉɯñÊSÉ´Éê®ÉMªÉ¨ÉÖSªÉiÉä **60** ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºÉÆMÉÉkÉn¦ÉHòÉxÉÉÆ SÉ ´ÉänùÞ ¶ÉɨÉ *
´ÉɺÉÖnùä´ÉäiÉ®Éxnäù´ÉÉxÉ EòɱɨÉɪÉɴɶÉÒEÞòiÉÉxÉ * vɨÉÉæ ÁäEòÉÊxiÉEò: {ÉÖʨ¦É: |ÉÉ{ªÉiÉä xÉÉxªÉlÉÉ C´ÉÊSÉiÉ **65**
Ê´ÉÊnùi´ÉÉ iÉä¹ÉÖ SÉ |ÉÒËiÉ Ê½ôi´ÉÉ iɺªÉè´É ÊxÉiªÉnùÉ * totally devoted only to Lord Vasudeva and serve Him only.
MÉÉfºxÉä½äôxÉ ªÉÉ ºÉä´ÉÉ ºÉÉ ¦ÉÊHòÊ®ÊiÉ MÉÒªÉiÉä **61** That is known as true ‘Bhakti’. (61)

This process is known as the ‘Prakurthika-Pralaya’. In this Listening to His pastimes, chanting His names, remembering
process, all the lords of the living beings, disappear into Mula- Him, serving His divine feet, worshipping Him, prostrating
Prakruthi’ by the will of the Supreme Lord Sri Hari. (58) before Him, surrendering to Him, being friendly towards Him,
offering himself to Him – These are the nine ways in which
O sage Narada! When the Maya, Purusha and Time dissolve one should worship the Lord with great dedication. One
into the Ultimate Tejas, and nothing except the Supreme Lord who does so with an unflinching mind in known as the model
exist, such a thing is known as ‘Atyantika Pralaya’. (59) devotee. (62-63)
Thus, by the power of time of the Lord, there are four times This path of devotion is inclusive of three aspects. This is
of Pralaya. Detachment towards all worldly objects and also known as “Ekantika Dharma as well as ‘Bhagavata
knowledge of the evanescence of these objects is known as Dharma’. (64)
‘Vairagya’. (60)
One will be able to tread this path only by the association of
One should understand that all other deities other than the Lord Himself or by the association of His exclusive devo-
Vasudeva are all under the influence of Time and Maya. He tees. There is no other way to follow this path of ‘Ekantika
should not have devotion unto those deities. He should be Dharma’. (65)
Chapter 25 Shree Vasudeva Mahatmyam 287 288 With English Translation Chapter 25

xÉèiÉÉnÞù¶ÉÆ {É®Æ ÊEòÊ\SÉiºÉÉvÉxÉÆ Ê½ô ¨ÉÖ¨ÉÖIÉiÉɨÉ * xÉ ´ÉɺÉÖnùä´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ {ÉÉ´ÉxÉÆ xÉ ´ÉɺÉÖnùä´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ ¨ÉÆMɱɨÉ *


ÊxÉ:¸ÉäªÉºÉEò®Æ {ÉÖºÆ ÉÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉpùÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ **66** xÉ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ nèù´ÉiÉÆ xÉ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉi{É®¨ÉʺiÉ ´ÉÉÊ\UôiɨÉ *69*
BEòÉxiÉvɨÉÇʺÉrù¬lÉÈ ÊGòªÉɪÉÉäMÉ{É®Éä ¦É´ÉäiÉ * ªÉzÉɨÉvÉäªÉÆ ºÉEÞònù{ªÉ¤ÉÖrùªÉÉ näù½ôɴɺÉÉxÉä%Ê{É MÉÞhÉÉÊiÉ ªÉÉä%jÉ *
{ÉÖ¨ÉÉxÉ ºªÉÉtäxÉ xÉè¹Eò¨ªÉÈ Eò¨ÉÇhÉÉÆ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **67** ºÉ {ÉÖ¹EòºÉÉä%{ªÉɶÉÖ ¦É´É|É´ÉɽôÉÊuù¨ÉÖSªÉiÉä iÉÆ ¦ÉVÉ ´ÉɺÉÖnäù´É¨É **70**
BiÉx¨ÉªÉÉ ´Éänù{ÉÖ®ÉhÉMÉÖÁÆ iÉk´ÉÆ {É®Æ |ÉÉäHò¨ÉPÉÉèPÉxÉɶɨÉ * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
BEòÉOɪÉÉ ¶ÉÖrùÊvɪÉÉ´ÉvÉɪÉÈ ºÉSUÅrùªÉÉ SÉäiÉ漃 iÉä ¨É½ô¹ÉÇä ! **68** ´Éè®ÉMªÉ¦ÉÊHòÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ {É\SÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **25**

There is no other path that is similar to this for those who want A person who chants the name of this Supreme Lord even
to attain emancipation. This path is capable of destroying all one, even unintentionally, will go beyond this Samsara (cycle
evils. (66) of births and deaths), and will be emancipated. Worship this
great exalted Lord! (70)
One should engage in the ‘Kriya-Yoga’ to attain proficiency
in the ‘Ekantha-Dharma’. Following this path, he will attain
‘Naishkarmya’, wherein he will go beyond the effects of his End of the Twenty-fifth Chapter titled “The Descrip-
past deeds. (67) tion of Renunciation and Devotion” of the Vasudeva
O Great sage! I have described to you, the secret entity of Mahatmya”.
the path of renunciation, that is secretly told in the Vedas and
***
Puranas. Listening to this rids us of the ocean of sin. You
have to store this great knowledge in your mind, with great
concentration and a pure mind. (68)
There is no one who is as pious as Vasudeva! There is no
entity that is as auspicious as Lord Vasudeva! There is no
deity that is beyond Lord Vasudeva! There is no entity that is
as desirable as Lord Vasudeva! (69)
289

Chapter 26 Shree Vasudeva Mahatmyam 290 With English Translation Chapter 26

+vªÉÉªÉ : 26 ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ


ºEòxnù =´ÉÉSÉ {ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉ: ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ´ÉɺÉÖnùä ´ÉºªÉ EòÒiªÉÇiÉä *
BEòÉxiÉvɨÉÇÊ´É´ÉÞiÉÆ ¸ÉÖi´ÉÉ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉäÊnùiÉɨÉ * ºÉ iÉÖ ´Éänäù¹ÉÖ iÉxjÉä¹ÉÖ ¤É½ÖôvÉè´ÉÉʺiÉ ´ÉÌhÉiÉ: **4**
|ɾ¹]ô¨ÉÉxɺÉÉä ¦ÉڪɺiÉÆ {É|ÉSUô ºÉ xÉÉ®nù: **1** ¦ÉHòÉxÉÉÆ ¯ñÊSÉ´ÉèÊSÉjªÉÉkÉlÉÉ ¤É½ÖôÊ´ÉvÉi´ÉiÉ: *
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ´ÉɺÉÖnùä ´ÉºªÉ ¨ÉÚiÉÔxÉÉÆ ¤É½ÖôvÉÉ ºÉÉä%ʺiÉ Ê´ÉºiÉÞiÉ: **5**
vɨÉÇ BEòÉÊxiÉEò: º´ÉÉ˨ɺi´ÉªÉÉ ºÉ¨ªÉMÉÖnùÒÊ®iÉ: * ºÉÉEò±ªÉäxÉÉäSªÉ¨ÉÉxɺªÉ {ÉÉ®Éä xÉɪÉÉÊiÉ iɺªÉ ´Éè *
iɨÉɸÉÖiªÉ ¨É½ôÉx½ô¹ÉÉæ VÉÉiÉÉä%ʺiÉ ¨É¨É ¨ÉÉxɺÉä **2** +iÉ: ºÉÆIÉä{ÉiɺiÉÖ¦ªÉÆ ´ÉÊS¨É ¦ÉÊHòÊ´É´ÉvÉÇxɨÉ **6**
ʺÉrùªÉä iɺªÉ ¦É´ÉiÉÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ªÉ =SªÉiÉä * |ÉÉ{iÉÉ ªÉä ´Éè¹hÉ´ÉÓ nùÒIÉÉÆ ´ÉhÉÉÇ SÉi´ÉÉ® +ɸɨÉÉ: *
iɨɽÆô ¤ÉÉärùÖ Ê¨ÉSUôÉ欃 ¦ÉMÉ´ÉƺiÉ´É ºÉ¨¨ÉiɨÉ **3** SÉÉiÉÖ´ÉÇhªÉÇʺjÉªÉ SÉèiÉä |ÉÉäHòÉ +jÉÉÊvÉEòÉÊ®hÉ: **7**

Chapter - 26: Description of the Kriya-Yoga Sri Narayana said:


(Procedure of Worship) “Narada! the method of worshipping Vasudeva is known as
Kriya Yoga. It has been described in many ways in the Vedas
Skanda said: and Tantras. (4)
Having listened to the description of the Dharma to be fol- Owing to different tastes of the devotees and different types
lowed by an ardent devotee from the Lord, Narada was filled of idols of Lord Vasudeva, this KriyaYoga has been described
with great joy; he once again asked again him thus. (1) in different ways. (5)
Narada said: There will be no end if all those are to be explained sepa-
“Oh Lord! You have explained the Dharma to be followed by rately. Hence, I will concisely tell you that method of worship,
an ardent devotee very well. My mind is filled with great joy which increases devotion (towards the Lord). (6)
by listening to it. (2) All those belonging to four classes, four stages of life and the
O God! I wish to listen to the procedure of Kriya Yoga to ladies of those classes who have received initiation into the
accomplish this Dharma that is agreeable to you.” (3) Vaishnava faith are qualified to perform this Yoga. (7)
Chapter 26 Shree Vasudeva Mahatmyam 291 292 With English Translation Chapter 26

´ÉänùiÉxjÉ{ÉÖ®ÉhÉÉäHòè ¨ÉÇxjÉè¨ÉÚ±Ç ÉäxÉ SÉ ÊuùVÉÉ: * |ÉÉ{iÉÉ ºjÉèhÉÉnÂMÉÖ®ÉänùÔIÉÉ YÉÉxÉÆ ¦ÉËHò SÉ Eò̽ôÊSÉiÉ *


{ÉÚVÉäªÉÖnùÔÊIÉiÉÉ ªÉÉä¹ÉÉ: ºÉSUÖôpùÉ ¨ÉڱɨÉxjÉiÉ: ** ¡ò±ÉäzÉè´É ªÉlÉÉ{ÉiªÉÆ ªÉÖ´ÉÊiÉ: ¹ÉhfºÉÆÊMÉxÉÒ **12**
¨ÉڱɨÉxjɺiÉÖ Ê´ÉYÉäªÉ: ¸ÉÒEÞò¹hɺªÉ ¹ÉbIÉ®: **8** |ÉÉ{ªÉÉiÉ: ºÉnÂMÉÖ®ÉänùÔIÉÉÆ iÉֱɺÉÒ¨ÉÉʱÉEòÉÆ MɱÉä *
º´Éº´ÉvɨÉÈ {ÉɱɪÉÊn¦É: ºÉ´Éê®iä ÉèªÉÇlÉÉÊ´ÉÊvÉ * ±É±ÉÉ]ôÉnùÉè SÉÉäv´ÉÇ{ÉÖhbÅÆ MÉÉä{ÉÒSÉxnùxÉiÉÉä vÉ®äiÉ **13**
{ÉÚVÉxÉÒªÉÉä ´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉä ¦ÉCiªÉÉ ÊxɹEò{É]ôÉxiÉ®è: **9** ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉɯñÊSɦÉÇHòÉä MÉÖ®Éä®´ä ÉÉMɨÉÉäÊniɨÉ *
+ÉnùÉè iÉÖ ´Éè¹hÉ´ÉÓ nùÒIÉÉÆ MÉÞØÒªÉÉiºÉnÂMÉÖ®Éä: {ÉÖ¨ÉÉxÉ * {ÉÚVÉÉÊ´ÉËvÉ ºÉÖÊ´ÉYÉÉªÉ iÉiÉ: {ÉÚVÉxɨÉÉ®¦ÉäiÉ **14**
ºÉnèùEòÉÊxiÉEòvɨÉǺlÉÉnÂ¥ÉÀVÉÉiÉänùǪÉÉÊxÉvÉä: **10** ®ÉjªÉxiɪÉÉÇ¨É =ilÉÉªÉ ¦ÉHòÉä ¥ÉÉÀä IÉhÉä%lÉ´ÉÉ *
ºÉ¨{ÉzÉÉä YÉÉxɦÉÊHò¦ªÉÉÆ º´ÉvɨÉǮʽôiɺiÉÖ ªÉ: * ¨ÉÖ½ôÚ iÉÉÇvÉÈ ¾Ênù vªÉɪÉäiEäò¶É´ÉÆ C±Éä¶ÉxÉɶÉxɨÉ **15**
ºÉ MÉÖ¯ñxÉê´É EòiÉÇ´ªÉ: ºjÉÒ¾iÉÉi¨ÉÉ SÉ Eò̽ôÊSÉiÉ **11**
Initiation from a preceptor attracted to women can never con-
fer knowledge and devotion, to the spiritual aspirant, just as a
The initiated Brahmans should perform the worship with the young woman cannot beget a child from association with a
original texts as well as mantras of the Vedas, Tantra and eunuch. (12)
Puranas. Ladies and Shudras should perform the worship
with the ‘Mula’ mantra, i.e. the six-letter mantra of Sri Hence, after getting initiation from a good preceptor one has
Krishna. (8) to wear a garland of Tulasi beads, Oordhwapundra (tilak that
is vertical) made of ‘Gopi Chandana’ on his forehead and
All should perform the worship of Lord Vasudeva with inner other parts. (13)
purity in accordance with their respective Dharmas. (9)
The devotee interested in the worship of Vishnu should begin
He should receive the Vaishnava initiation from a preceptor, only after listening to and understanding the correct system as
who is the ocean of kindness, born as a Brahman, and is an mentioned in Agama-texts from the preceptor alone. (14)
ardent devotee of the Lord. (10)
The devotee should wake up early in the morning or ‘Brahmi-
A person, though full of knowledge and devotion, should never muhurta’ (approximately at 4.30 a.m.) and meditate for half a
be accepted as preceptor if he bereft of his Dharma, and is ‘muhurta’ (24 minutes) on Lord Keshava, the destroyer of
attracted to women. (11) troubles. (15)
Chapter 26 Shree Vasudeva Mahatmyam 293 294 With English Translation Chapter 26

EòÒiÉÇʪÉi´ÉÉʦÉvÉɺiɺªÉ iÉnùÒªÉÉxÉÉÆ SÉ xÉÉÊbEòɨÉ * näù´É䦪ÉÉä ´ÉÉ Ê{ÉiÉÞ¦ªÉ SÉÉ{ªÉxªÉ䦪ÉÉä xÉ ÊxÉ´ÉäÊnùiÉÉxÉ *


iÉiÉ: ¶ÉÉèSÉÊ´ÉËvÉ EÞòi´ÉÉ nùxiÉvÉÉ´ÉxɨÉÉSÉ®äiÉ **16** +xÉÉQÉÉiÉÉÆp ¨ÉxÉÖVÉè: Eäò¶ÉEòÒ]ôÉÊnù´ÉÌVÉiÉÉxÉ **20**
+ÆMɶÉÖÊrùºxÉÉxɨÉÉnùÉè EÞòi´ÉÉ ºxÉɪÉÉiºÉ¨ÉxjÉEò¨É * ºÉƺlÉÉ{ªÉ iÉÉxnùIÉ{ÉÉ ´Éæ {ÉÚVÉÉä{ÉEò®hÉÉÊxÉ SÉ *
MÉÞ½ôÒi´ÉÉ ¶ÉÖÊSɨÉÞiºxÉÉnùÒxEÖòªÉÉÇiºxÉÉxÉÉÆMÉiÉ{ÉÇhɨÉ **17** =uùiªÉÇ nùÒ{ɨÉÉVªÉäxÉ EÖòªÉÉÇkÉè±ÉäxÉ ´ÉÉ iÉiÉ: **21**
{ÉÊ®vÉɪÉÉƶÉÖEòä vÉÉèiÉä ={ÉʴɶªÉɺÉxÉä ¶ÉÖSÉÉè * EòÉè¶Éä ´ÉÉèhÉæ SÉ ´ÉɺjÉÉnùÉè Ê´ÉEòɹ`äô ¶ÉÖrù +ɺÉxÉä *
EÞòi´ÉÉäv´ÉÇ{ÉÖhbÅÆ EÖò´ÉÔiÉ ºÉxvªÉÉÆ ½ôÉä¨ÉÆ VÉ{ÉÉÊnù SÉ **18** ={ÉÉʴɶÉäuùɺÉÖnùä ´É|ÉÊiɨÉɺÉÊzÉvÉÉè iÉiÉ: **22**
´ÉºjÉSÉxnùxÉ{ÉÖ¹{ÉÉnùÒxÉÖ{ɽôÉ®ÉƺiÉiÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ * ¶Éè±ÉÒ vÉÉiÉ֨ɪÉÒ nùÉ´ÉÔ ±ÉäJªÉÉ ¨ÉÊhɨɪÉÒ SÉ ´ÉÉ *
+ɽô®xä ¨ÉÉƺɨÉÊnù®Ét¶ÉÖÊSɺ{ɶÉÇ´ÉÌVÉiÉÉxÉ **19** |ÉÊiɨÉÉ ºªÉÉÊiºÉiÉÉ ®HòÉ {ÉÒiÉÉ EÞò¹hÉÉlÉ´ÉÉ ¨ÉÖxÉä ! **23**

After singing His names and those of His devotees, he should


These (offerings such as clothes, sandal, flowers and food)
brush his teeth and perform the purificatory processes to pu-
should not have been offered before either to the Devatas,
rify his own body. (16)
Manes and others; one should not smell them before offering
First, he must bathe to clean his body and then bathe with them to the Lord; they should not be polluted by insects and
mantras to cleanse his inner being.Taking clean mud and other should be devoid of hairs and other objects. (20)
purificatory items, he should do perfrom ‘tarpana’ (propitia-
Keeping all these articles of worship on the right side, a lamp
tion), a part of bathing. (17)
should be lighted either with oil or ghee. (21)
After wearing two clean-washed clothes, he should sit in a
Then, the worshipper must sit near the Sanctum sanctorum of
clean seat, wear ‘Oordhwapundra’ etc. and then do the
Lord Vasudeva’s icon, on a seat made of Silk or wool, but
‘Sandhyavandana’ (prayer performed during twilight), ‘Homa’
bereft of wood. (22)
(oblations) and meditation. (18)
O Sage! The icon of the Lord may be made of stone, metallic
Then offerings such as clothes, sandal, flowers and food that
elements, wood, or gems. It may be white, red, yellow or
are to be offered to God are to be procured. While doing so,
black hued. (23)
care has to be taken to ensure that meat, wine and other un-
clean things do not associate these. (19)
Chapter 26 Shree Vasudeva Mahatmyam 295 296 With English Translation Chapter 26

EÞò¹hɺªÉ ºÉÉ iÉÖ EòiÉÇ´ªÉÉ Êuù¦ÉÖVÉÉ ´ÉÉ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÉ * +{ªÉä¹ÉÉ ÊuùÊ´ÉvÉÉ ¨ÉÚÌiÉ®JÉhbÉ ¶É֦ɱÉIÉhÉÉ *
¨ÉÖ®±ÉÓ vÉÉ®ªÉäkÉjÉ Êuù¦ÉÖVÉɪÉÉ: Eò®uùªÉä **24** ºÉ´ÉÉǴɪɴɺɨ{ÉzÉÉ ¦É´ÉänùSÉÇEòʺÉÊrùnùÉ **28**
+lÉ´ÉÉ nùIɽôºiÉä%ºªÉÉ SÉGÆò ¶ÉÆJÉÆ iÉlÉäiÉ®ä * ±ÉI¨ÉÒºiÉÖ Êuù¦ÉÖVÉÉ EòɪÉÉÇ ´ÉɺÉÖnäù´ÉºªÉ ºÉÊzÉvÉÉè *
{ÉsÆ ´ÉÉ vÉÉ®ªÉäqùIÉä {ÉÉhÉɴɦɪɨÉÖkÉ®ä **25** nùvÉiÉÒ {ÉÆEòVÉÆ ½ôºiÉä ´ÉºjÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉä¦ÉxÉÉ **29**
ÊuùiÉÒªÉɪÉɺiÉÖ ½ôºiÉä¹ÉÖ nùÊIÉhÉÉvÉ:Eò®Gò¨ÉÉiÉ * ±ÉI¨ÉÒ´ÉpùÉÊvÉEòÉÊ{É ºªÉÉnÂÊuù¦ÉÖVÉÉ SÉɯñ½ôÉʺÉxÉÒ *
MÉnùɤVÉnù®SÉGòÉÊhÉ vÉÉ®ªÉäx¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **26** {ÉÆEòVÉÆ {ÉÖ¹{ɨÉɱÉÉÆ ´ÉÉ nùvÉiÉÒ {ÉÉÊhÉ{ÉÆEòVÉä **30**
ÊuùÊ´ÉvÉɪÉÉ +Ê{É ½®ä¨ÉÚiÇ Éæ´ÉÉǨÉä ʸɪÉÆ xªÉºÉäiÉ * +SɱÉÉ SÉ SɱÉÉ SÉäÊiÉ ÊuùÊ´ÉvÉÉ |ÉÊiɨÉÉ ½ô®ä: *
¨ÉÖ®±ÉÒvÉ®´ÉɨÉä iÉÖ ®ÉvÉÉÆ ®ÉºÉä·É®Ó xªÉºÉäiÉ **27** iÉjÉÉtɪÉÉÆ xÉ EòiÉÇ´ªÉ¨ÉÉ´ÉɽôxÉʴɺÉVÉÇxɨÉ **31**
iÉnRÂMÉnäù´ÉiÉÉxÉÉÆ SÉ EòɪÉÈ xÉÉ´ÉɽôxÉÉtÊ{É *
xÉ SÉ ÊnùRÂÊxɪɨÉÉä%SÉÉǪÉÉÆ iɺªÉÉ: ºlÉäªÉÆ iÉÖ ºÉ¨¨ÉÖJÉä **32**
Sri Krishna’s image should have two or four arms; (in the
two-armed icon) the two- arms should hold the flute. (24) worshippers will obtain fulfillment. (27-28)
Otherwise, (In the two-armed icon), the right hand of that Lakshmi in the presence of Vasudeva should be two armed;
image should sport the disc, the left hand the conch. If it is not the image should be made to hold the lotus in the hands and
so, the right should hold a lotus and left hand should display should shine forth with dress and ornaments. (29)
the ‘abhaya’ pose (showing the full face of the hand pointing
upwards). (25) Similarly, like Lakshmi, Radhika too, should have two arms,
holding lotus or a flower garland in her hands, and should
O Sage! (In the two-armed icon), beginning with the lower sport a fine, sweet smile. (30)
right hand, the mace, lotus, conch and disc should held in that
order. (26) There are two kinds of images of Sri Hari — the immovable
and the movable; of these, one should not perform the invo-
The image of Radha, the queen of Raasa, should be placed to cation and farewell procedures with regard to the immovable
the left of Lord Sri Hari irrespective of the type of idol of
image. (31)
Lord Hari being four-armed or two-armed. If these two types
of images are made of a single piece, in such a way that they The invocation and farewell procedures should not be ob-
have all parts proportionately with auspicious features, the served even with regard to the attendant Devatas of that idol.
Chapter 26 Shree Vasudeva Mahatmyam 297 298 With English Translation Chapter 26

¶ÉɱÉOÉɨÉä%{ªÉä´É¨Éä´É EòɪÉÈ xÉÉ´ÉɽôxÉÉÊnù SÉ * ¸ÉrùÉÊxÉSUôs¦ÉÊHò¦ªÉɨÉÌ{ÉiÉäxÉɨ¤ÉÖxÉÉÊ{É ºÉ: *


+xªÉjÉ SɱɨÉÚiÉÉê iÉÖ EòiÉÇ´ªÉÆ iÉkÉnùSÉÇEèò: **33** |ÉÒiɺiÉÖ¹ªÉÊiÉ Ê´É·ÉÉi¨ÉÉ ÊEò¨ÉÖiÉÉÊJɱÉ{ÉÚVɪÉÉ **36**
iÉjÉÉÊ{É nùÉ´ªÉÉÈ ±ÉäJªÉɪÉÉÆ Vɱɺ{ɶÉÉæ%xÉÖ±Éä{ÉxɨÉ * {ÉÖºÆ ÉÉ ¸ÉrùÉÊnù½ôÒxÉäxÉ ®ixɽäô¨ÉÉt±ÉÆÊGòªÉÉ: *
xÉè´É EòɪÉÈ {ÉÚVÉEäòxÉ EòiÉÇ´ªÉÆ {ÉÊ®¨ÉÉVÉÇxɨÉ **34** SÉiÉÖÌ´ÉvÉÆ SÉÉ{ªÉzÉÉtÆ nùkÉÆ MÉÞØÉÊiÉ xÉÉä ¨ÉÖnùÉ **37**
=nùMÆ É¨ÉÖJÉ: |ÉÉƨÉÖJÉÉä ´ÉÉ SɱÉɪÉÉÆ ºÉ¨¨ÉÖJÉÉä%lÉ´ÉÉ * iɺ¨ÉÉn¦ÉÊHò¨ÉiÉÉ EòɪÉÈ {ÉÖƺÉÉ º´É¸ÉäªÉºÉä ¨ÉÖxÉä ! *
ªÉlÉɶÉÊHò ªÉlÉɱɤvÉè¯ñ{ɽôÉ®èªÉÇVÉärùÊ®¨É **35** ¸ÉÒEÞò¹hɺªÉÉSÉÇxÉÆ ÊxÉiªÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉÒ¹]ôɶÉÖnùÉʪÉxÉ: **38**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
No particular direction is fixed to worship that image. The ÊGòªÉɪÉÉäMÉä%ÊvÉEòÉ®ÉÊnùÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ¹ÉËb´ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **26**
worshipper should sit, facing the image, while worshipping.(32)
simple water that is offered with earnestness and pure devo-
The same rule applies to ‘Salagrama’ (the Lord in the form of
tion. There is no need to say that offering other things that are
holy, black-predominantly-round stones) also. Except in these
collected for the same purpose too will please Him. (36)
above-mentioned cases, the worshippers can observe the ritu-
als connected with the invocation and farewell procedures Sri Hari will not accept with pleasure, even gems, gold and
rituals to the movable images. (33) other ornamental things, the four kinds of cooked rice of-
fered by a person who is bereft of earnestness and pure
Pouring water or smearing should not at all be done to the
devotion. (37)
icon of the Lord that is made of wood. Simply ‘Marjana’
(symbolic application of water, sandal paste etc.) has to be Therefore, O Sage! The devotee should everyday worship
observed. (34) Sri Krishna, who fulfills all desires, with pure devotion for the
attainment of prosperity. (38)
As far as worshipping the moveable image of Sri Hari, one
must sit facing north, east or facing the Lord Himself, with the Thus, ends the Twenty-sixth Chapter titled ‘Descrip-
articles of worship procured according to one’s ability. (35) tion of the Kriya-Yoga (Procedure of Worship)’ in Sri
Vasudeva Mahatmya of Sri Skanda-Mahapurana
The Lord who is the Universal soul will be pleased even with
***
399

Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 300 With English Translation Chapter 27

+vªÉÉªÉ : 27 ¨ÉxÉÉävÉÒÊSÉkÉɽôEÆ òÉ®ÉxÉ Gò¨ÉÉi{ÉÚ´ÉÉÇÊnùÊnùI´ÉlÉ *


¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ Ê´ÉxªÉºÉäi{ÉÒ`ôMÉÉjÉä¹ÉÖ ½ôÊ®pùHòʺÉiÉÉʺÉiÉÉxÉ **4**
JÉxÉxÉÉäIÉhɱÉä{ÉÉtè: ¶ÉÉäÊvÉiÉä vÉ®hÉÒiɱÉä * ºlÉÉ{ªÉÉ ®HòʺÉiɶªÉɨÉÉ ®VÉ:ºÉk´ÉiɨÉÉäMÉÖhÉÉ: *
SÉiÉÖ¹{ÉÉnÆù xªÉºÉäi{ÉÒ`Æô xÉÉxÉÉ®ÆMɺÉÖ¶ÉÉäʦÉiÉä **1** {ÉÒ`ôºªÉ {ÉÊ^ôEòɪÉÉÆ iÉÖ jɪÉÉä%Ê{É ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **5**
+SÉÇEò: |ÉÉÆMɨÉÖJÉ: {ÉÒ`ô{ÉÉnùÉxEòÉähÉä¹ÉÖ EòÉ®ªÉäiÉ * +xiÉ:Eò®hÉ°ñ{Éä¹ÉÖ MÉÉjÉä¹´ÉlÉ SÉiÉÖ¹´ÉÇÊ{É *
SÉiÉÖ¹ÉÖÇ iÉä¹ÉÖ vɨÉÉÇnùÒxÉ ºlÉÉ{ɪÉäËiºÉ½ô°ñÊ{ÉhÉ: **2** ʴɨɱÉÉtÉ xªÉºÉäSUôHòÒuäùÇ uäù BEèòEòMÉÉjÉEäò **6**
+MxÉÉè vɨÉÈ xªÉºÉäSU´ÉäiÉÆ YÉÉxÉÆ ¶ÉÉähÉÆ SÉ xÉè@ñÇiÉä * ʴɨɱÉÉäiEò̹ÉhÉÒÊiÉ uäù MÉÉè®ÉÆMªÉÉè {ÉÚ´ÉÇiÉÉä xªÉºÉäiÉ *
´ÉɪÉÉè iÉÖ {ÉÒiÉÆ ´Éè®ÉMªÉÆ ¶ªÉɨɨÉè·ÉªÉǨÉèʶÉEäò **3** ´ÉÉnùªÉxiªÉÉè ¶ÉÖ¦ÉÉÆ ´ÉÒhÉÉÆ ½ôÊ®uùºjÉä º´É±ÉÆEÞòiÉä **7**

Chapter - 27: Description of the The yellow colored entity of ‘Manas’ (mind), red colored
entity of ‘Dhi’ (Intellect), white colored entity of ‘Chitta’ and
Poojamandala procedure
black colored entity of ‘Ahankama’ should be established on
Sri Narayana said: the body of the seat in the east, south, west and northern
“A seat with four legs should be placed on the ground which directions respectively. (4)
has been clean-swept, which is devoid of impurities and then O great sage! On the roll of the seat, the ‘Satva’, ‘Rajas’ and
purified and made shining with different kinds of decorations.1 ‘Tamas’ having red, white and blue colours should be estab-
The worshipper should sit facing the east. Legs of his seat, on lished in that order. (5)
the four corners should have carvings of a lion. Dharma and Vimala and other forms of Sakti, the forms of the inner self,
should be invoked in the four legs. In the southeastern corner, should be established on the four faces of the body, two in
a white coloured image of Dharma should be established; in each face. (6)
the southwestern corner, a red coloured image of ‘Gyana’
While-hued players on the auspicious Veena, wearing yellow
should be established; in the northwestern corner, the yellow
coloured dress and finely decorated Shakti-s, Vimala and
hued image of ‘Vairagya’ should be established and in the
Utkarshini by name should be placed in the east. (7)
northeastern corner, the sky hued image of the god of wealth
should be established. (2-3)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 301 302 With English Translation Chapter 27

YÉÉxÉÉÊGòªÉä xªÉºÉätɨªÉä {ÉÒiɴɺjÉä%¯ñhÉtÖiÉÒ * uùÉnù¶ÉÉƶÉÆ {ÉÊ®iªÉVªÉ {ÉsIÉäjɺªÉ ¤ÉÉÁiÉ: *


BEòÉ iÉɱÉÆ ´ÉÉnùªÉxiÉÒ ¨ÉÞnùÆMɨÉ{É®É iÉlÉÉ **8** ´ÉÞkÉèʺjÉʦɺiɺªÉ ¨ÉvªÉÆ Ê´É¦ÉVÉäiºÉ¨É¦ÉÉMÉiÉ: **13**
ªÉÉäMÉÉ|ɽô´ªÉÉè xªÉºÉäi{É SÉÉSU¬É¨Éä +¯ñhÉ´ÉɺɺÉÉè * iÉjÉÉtÆ EòÌhÉEòɺlÉÉxÉÆ EäòºÉ®ÉhÉÉÆ iÉÖ ¨ÉvªÉ¨É¨É *
ºÉ½èô´É ¨ÉÖ®±ÉÓ SÉÉä¦Éä ´ÉÉnùªÉxiªÉÉè {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **9** {ÉjÉÉhÉÉÆ iÉÖ iÉÞiÉÒªÉÆ ºªÉÉqù±ÉÉOÉÉÊhÉ iÉÖ ¤ÉÉÁiÉ: **14**
ºÉiªÉä¶ÉÉxÉä ½äô¨É´ÉhÉæ =kÉ®ºªÉÉÆ iÉiÉÉä xªÉºÉäiÉ * {ÉÊ®iɺiɺªÉ SÉ {ÉÖ®Æ SÉiÉÖuùÉÇ®Æ |ÉEò±{ɪÉäiÉ *
¶ªÉɨÉÉƶÉÖEäò ´ÉÉnùªÉxiªÉÉ´ÉÖ¦Éä iÉä {ÉÊ®´ÉÉÊnùxÉҨɠ**10** ®ÆMÉpù´ªÉè¤ÉǽôÖ Ê´ÉvÉè½ôÇ Ê®pùÉEÖòEÆ òÖ ¨ÉÉÊnùʦÉ: **15**
+xÉÖOɽôÉJªÉÉ {ÉÊ^ôEòɪÉÉÆ ºlÉÉ{ªÉèEòÉ SÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: * EÖò´ÉÔiÉ iÉhbÖ±Éè´ÉÉÇÊ{É iÉjÉ {ÉsÉÊnù ¶ÉÉä¦ÉxɨÉ *
ºÉ´ÉÉÇ BiÉɺiÉÖ EòiÉÇ´ªÉÉ Êuù¦ÉÖVÉÉ: ºÉÖʴɦÉÚ¹ÉhÉÉ: **11** {ÉsºªÉ EòÌhÉEòÉÆ ¨ÉvªÉä ½äô¨É´ÉhÉÉÈ ºÉÖ¶ÉÉä¦ÉªÉäiÉ **16**
{ÉÒ`ôÉ{ä ÉÊ® ʺÉiÉuùÒ{ÉÆ EÖò´ÉÔiÉ ·ÉäiÉ´ÉɺɺÉÉ *
iÉx¨ÉvªÉä%¹]ônù±ÉÆ {ÉsÆ EÖò´ÉÔiÉÉäVV´É±ÉEòÌhÉEò¨É **12** constructed. A beautiful lotus, having eight petals, shining
brilliantly with a Karnika (its pericarp) has to be made in its
‘Gyana Shakti’ and Kriya Shakti, wearing yellow dresses, centre. (12)
shining with the hue of the rising sun should be established in
the South. (8) Outside the area of the lotus, leaving one-twelfth of its space,
the centre is to be divided equally and form three circles. (13)
‘Yogaa’ and ‘Prahavyaa Saktis’ should be established in the
west, both of them sky-blue coloured, wearing red coloured Of these, the first circle is the place of ‘Karnika’, the central
dresses. They should be playing on the flute separately. (9) one is the place of ‘Kesaras’, the third is the place of the
petals and the outward portion should be occupied by the
Then, ‘Satyaa’ and ‘Ishaana Saktis’ should be established in
the north, they should be of a strong yellow colour; they should edges of the petal. (14)
wear blue-coloured clothes, and should be playing the instru- Around this, a city with four exterior entrances has to be con-
ment ‘Parivaadini’. (10) structed with ‘red-colored Kumkum’ and ‘yellow-colored
A single Shakti with folded hands called ‘Anugraha’ should Kumkum’, and decorated with other suitable things. (15)
be established on the roll; all these should be having two arms With grains of rice of different colours, the lotus and other
and finely decorated. (11) surrounding parts are to be decorated; the ‘Karnika’ of the
From a white cloth, the (model of) ‘Sveta Island’ has to be lotus should be decorated with golden colour. (16)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 303 304 With English Translation Chapter 27

¶ÉÉähÉ´ÉhÉÉÇÊxÉ {ÉjÉÉÊhÉ {ÉÊ®iɺiɺªÉ SÉÉSÉÇEò: * ´ÉɨÉä%ÊxɯñrÆù SÉ ½ô®xä ªÉǺÉänù¯ñhÉ´ÉɺɺɨÉ *


EÖòªÉÉÇnù¹]ôÉ{ªÉ¹]ôÊnùIÉÖ º´ÉhÉÇ´ÉhÉÉÇÊxÉ ´ÉÉ ¨ÉÖxÉä ! **17** <xpùxÉұɨÉÊhɶªÉɨÉÆ ºÉÆʺlÉiÉÆ vÉÞiÉSÉɨɮ¨É **22**
{ÉÚ´ÉÈ iÉÖ MÉÉä{ÉÖ®Æ ¶ÉÉähÉÆ ¶ªÉɨÉÆ EÖòªÉÉÇSSÉ nùÊIÉhɨÉ * jɪÉÉä%{ªÉäiÉä iÉÖ EòiÉÇ´ªÉÉ xÉÉxÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiÉÉ: *
{ÉÒiÉ´ÉhÉÈ {ÉÊpù¨ÉÆ SÉ º¡òÊ]ôEòɦÉÆ iÉlÉÉäkÉ®¨É **18** +xÉPªÉÇ®ixɨÉÖEòÖ ]ôɺiÉɯñhªÉäxÉ ¨ÉxÉÉä½ô®É: **23**
+xiɮɱÉä SÉ {ÉÖ¹{ÉÉÊhÉ ÊSÉjÉÉÊhÉ {ÉÖ®{ÉsªÉÉä: * iÉiÉÉä%´ÉiÉÉ®ÉƺiÉÖ ½ô®:ä EäòºÉ®ä¹´É¹]ôºÉÖ Gò¨ÉÉiÉ *
EÞòi´ÉÉ ¨ÉvªÉä%lÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉÆ iÉuùɨÉä ®ÉÊvÉEòÉÆ xªÉºÉäiÉ **19** BEèòEòʺ¨ÉzªÉºÉänÂù uùÉè uùɴɹ]ôº´Éä´ÉÆ Ê½ô ¹ÉÉäb¶É **24**
®ÉvÉÉEÞò¹hɺªÉɺªÉ iÉiÉ: {ÉÞ¹`äô ºÉÆEò¹ÉÇhÉÆ xªÉºÉäiÉ * ºlÉÉ{ɪÉärɨÉxÉÆ ¤ÉÖrùÆ {ÉÚ´ÉÇʺ¨ÉxEäòºÉ®ä%OÉiÉ: *
SÉiÉÖ¤ÉÉǽôÆÖ vÉÞiÉSUôjÉÆ MÉÉè®ÉÆMÉÆ xÉұɴÉɺɺɨÉ **20** PÉxɶªÉɨÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè ÁäiÉÉè Eò¯ñhÉÉè ¥ÉÀSÉÉÊ®hÉÉè **25**
nùIÉä xªÉºÉän¦Â ÉMÉ´ÉiÉ: |ÉtÖ¨xÉÆ {ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉ * ʺÉiÉÉƶÉÖEòÉè Eò®ä nùIÉä ʤɧÉiÉÉè ¡Öò±±É{ÉÆEòVɨÉ *
SÉiÉÖ¦ÉÖVÇ ÉÆ PÉxɶªÉɨÉÆ vÉÞi´ÉÉ SÉɨɮ¨ÉÉʺlÉiɨÉ **21** +¦ÉªÉÆ ´ÉɨɽôºiÉä SÉ ¶ÉÉxiÉÉè ªÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxÉÉè **26**

O Sage! The worshipper has to construct coloured leaves the cloud, wearing a Yellow silk cloth, having four arms, hold-
around its eight directions with golden coloured leaves. (17) ing a hand fan, is to be established. (21)
The eastern tower should be made of read colour, the south- To the left of Hari,Aniruddha, who is blue hued like the gem
ern one with blue, western one with yellow and the northern ‘Indraneela’ (bluish-diamond), wearing a red coloured dress
one with the colour of crystal. (18) and holding a hand fan should be established.(22)
In between, the City and lotuses, different flowers have to be These three images should be decorated with many orna-
made and then Sri Krishna and to his left Radhika are to be ments like an incomparable gem-studded crown, and should
seated. (19) look youthful and attractive. (23)
Behind the image of Radha Krishna, Lord Sankarshana, who Afterwards, the incarnations of Lord Sri Hari have to be es-
is white-hued, dressed in blue coloured clothes, having four tablished in all the eight ‘Kesaras’ of the lotus, two in each.
arms and holding an umbrella should to be established. (20) Thus, it will be sixteen incarnations in the eight petals. (24)
To the right of that God, Pradhyumna, who is blue-hued like At the end of the eastern ‘Kesara’, Vamana and Buddha
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 305 306 With English Translation Chapter 27

EòʱEòxÉÆ {ɶÉÖǮɨÉÆ SÉ ´ÉÊqEòÉähÉä%lÉ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ * ¶ÉRÂJÉSÉGòMÉnùɤVÉÉÊxÉ nùvÉi{ÉÒiÉɨ¤É®Æ iÉlÉÉ *


JÉbÂMÉ{ÉÉÊhɺiÉjÉ Eò±EòÒ {ɶÉÖ{Ç ÉÉÊhɺiÉlÉÉ{É®: **27** ¨ÉvÉÖÊ{ÉÆMɱɴÉhÉÇp EòiÉÇ´ªÉÉä Êuù¦ÉÖVÉÉä%lÉ´ÉÉ **31**
=¦ÉÉè MÉÉè®Éè SÉ iÉÉ©ÉÉIÉÉè VÉÊ]ô±ÉÉè ʺÉiÉ´ÉɺɺÉÉè * ¨ÉiºªÉEÚò¨ÉÉê xÉè@ñÇiÉä SÉ ºlÉÉ{ɪÉäiEäòºÉ®ä iÉiÉ: *
ªÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxÉÉè EòɪÉÉê iªÉHòGòÉävɨɽôÉ®ªÉÉè **28** Eò]äô®vɺiÉnùÉEòɮɴÉÚv´ÉÈ iÉÉè iÉÖ xÉ®ÉEÞòiÉÒ **32**
½ôªÉOÉҴɴɮɽôÉè SÉ ºlÉÉ{ɪÉätɨªÉEäòºÉ®ä * ´ÉɨÉä ¶ÉÆJÉÆ MÉnùÉ nùIÉä {ÉÉhÉÉè SÉ nùvÉiÉÉ´ÉÖ¦ÉÉè *
½ôªÉOÉÒ´ÉÉä ½ôªÉɺªÉ: ºªÉÉzÉ®ÉRÂMÉp SÉiÉÖ¦ÉÖVÇ É: **29** ¶ªÉɨɺÉÖxnù®näù½ôÉè SÉ EòiÉÇ´ªÉÉè vÉÞiɦÉÚ¹ÉhÉÉè **33**
¶ÉRÂJÉÉÊnù¦ÉÞiº´ÉhÉÇ´ÉhÉÉæ vÉÞiÉÊnù´ªÉʺÉiÉɨ¤É®: * vÉx´ÉxiÉË® xÉÞ˺ɽÆô SÉ {ÉÊ SɨÉä EäòºÉ®ä xªÉºÉäiÉ *
´É®É½ôºiÉÖ ´É®É½ôɺªÉÉä xÉ®ÉRÂMÉ: ºªÉÉSSÉiÉÖ¦ÉÖVÇ É: **30** vÉx´ÉxiÉÊ®: ¶ÉÖC±É´ÉɺÉÉ MÉÉè®ÉÆMÉÉä%¨ÉÞiÉEÖò¨¦ÉvÉÞiÉ **34**

should be established. These two will be celibates, youthful of a golden hue and wear white clothes; Varaha should have a
and blue hued. They should wear white clothes and the sa- human body with four arms and the face of a boar. (30)
cred thread on their bodies, hold a blooming lotus in the right He should hold the conch, disc, mace and lotus in his four
hand and the left hand should show the gesture of ‘Abhaya’ hands, wearing Pitambara (yellow robes), and be of the hue
(fearlessness); they should have a look of serenity. (25- 26) of honey; He may also have only two arms. (31)
Then, in the southeastern corner, Kalki and Parasurama should In the southwestern corner, Matsya and Kurma are to be
be kept, Kalki holding a sword and Parasurama holding a established; they have the body of the fish and the tortoise
battle-axe. Both of them should be white-hued, red-eyed have below the waist, and a human form above the waist. (32)
matted hair, wear white cloths and sacred thread, and have
the gesture of having given up the great instinct of anger. They They should be constructed with a beautiful body of sky-blue
should be constructed in this manner. (27- 28) hue, wearing ornaments and holding the conch in the left hand
and mace in the right hand. (33)
In the south, Hayagriva and Varaha are to be established.
Hayagriva, with four arms, should have a human body and On the west, Dhanvantari and Narasimha should be estab-
the face of a horse. (29) lished; Dhanvantari should be adorned with white clothes,
be white hued and should holds the vessel of nectar in his
He should hold the conch etc. in his four hands; He should be hands. (34)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 307 308 With English Translation Chapter 27

˺ɽô´ÉCjÉÉä xÉÞ˺ɽôºiÉÖ xÉÞnùä½ô: EäòºÉ®ÉÊx´ÉiÉ: * iÉÖÊxnù±Ép SÉiÉÖ¤ÉÉǽôÖ : {ÉɶÉÉRÂEòÖ ¶É´É®ÉxnùvÉiÉ *


xÉÒ±ÉÉäi{ɱÉɦÉÉä Êuù¦ÉÖVÉÉä MÉnùÉSÉGòvÉ®Éä ¦É´ÉäiÉ **35** Eò®ähÉèEòä xÉ SÉ nùvÉpù¨ªÉÉÆ {ÉÖºiÉEò±ÉäÊJÉxÉҨɠ**40**
´ÉɪÉÉè xªÉºÉänùÖ ¦ÉÉè ½ÆôºÉnùkÉÉjÉäªÉÉè VÉ]ôÉvÉ®Éè * xªÉºÉäiEäòºÉ® <ǶÉÉxÉä EòÊ{ɱÉÆ {ÉÚVÉEòºiÉiÉ: *
ªÉÉäÊMÉ´Éä¹ÉÉè ʺÉiÉÉè nùhbEò¨Éhb±ÉÖEò®Éè iÉlÉÉ **36** ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®Æ SÉ ¨ÉÖËxÉ xÉèʹ`ôEò¥ÉÀSÉÉÊ®hɨÉ **41**
=kÉ®ä EäòºÉ®ä ´ªÉɺÉÆ xªÉºÉänÂMÉhÉ{ÉËiÉ iÉiÉ: * ¶ÉÖC±ÉÉÆMÉ: EòÊ{ɱÉ: EòɪÉÉæ vÉÞiÉSÉɯñʺÉiÉɨ¤É®: *
iÉjÉ ´ªÉɺÉÉä ʴɶÉɱÉÉIÉ: EÞò¹hÉ´ÉhÉÇ: ʺÉiÉɨ¤É®: **37** nùvÉiEò®É¦ªÉɨɨ¦ÉÉäVɨɦɪÉÆ ¶ÉÉxiÉÊ´ÉOɽô¨É **42**
Êuù¦ÉÖVÉÉä vÉÞiÉ´Éänùp ºÉÖÊ{ɶÉRÂMÉVÉ]ôÉvÉ®: * {É\SÉ´ÉÉ̹ÉEò¤ÉɱÉɦÉÉä ÊnùM´ÉºjÉÉä%±{ÉVÉ]ôÉvÉ®: *
ʺÉiɪÉYÉÉä{É´ÉÒiÉp EòiÉÇ´ªÉ: ºÉ{ÉÊ´ÉjÉEò: **38** ºÉxÉiEÖò¨ÉÉ®p ¨ÉÖÊxÉ: EòiÉÇ´ªÉ: {ÉÚVÉEäòxÉ iÉÖ **43**
MÉVÉɺªÉ BEònùxiÉp ®HòÉä MÉhÉ{ÉÊiɦÉÇ´ÉäiÉ * ºÉƺlÉÉ{ªÉ EäòºÉ®äʹ´ÉilÉÆ näù´ÉiÉÉ: {ÉÆEòVɺªÉ iÉÖ *
®Hòɨ¤É®vÉ® SÉè´É xÉÉMɪÉYÉÉä{É´ÉÒiÉ´ÉÉxÉ **39** xªÉºÉäSSÉ nù±É¨ÉvªÉä¹ÉÖ {ÉɹÉÇnùÉxÉSÉÇEòÉä%¹]ôºÉÖ **44**

Nrisimha should have the face of a lion with a mane and a hued, wearing blood coloured clothes, having a serpent as his
human body. The colour of the body should resemble the sacred thread, a trunk, with a huge belly, and the four arms
blue water lily; He should holds a mace and disc in his two holding shackles, hook and having the ‘varada-mudra’ (ges-
hands. (35) ture) and a beautiful book and pen respectively. (39-40)

In the northwest petal, Hamsa and Dattatreya having matted Then the worshipper has to place in the southeast, Kapila and
hair, the dress of a mendicant, shining white, holding the staff the eternally celibate sage Sanatkumara. (41)
and water pot in their hands, have to be established. (36) Kapila has to be made having a white body, wearing pleas-
In the North, Vyasa and Ganapati are to be placed; Vyasa ingly white clothes, holding a lotus and Varada (gesture grant-
should be black-hued with large eyes, wearing a white dress, ing boons) in his hands and a peaceful face. (42)
have two arms holding the Vedas, and have dull-yellow matted The worshipper has to make sage Sanatkumara having a bril-
hair, Pavitra (a ring of ‘Kusha’ grass worn on the fourth finger liant naked body of a person aged five years, having little
on certain religious occasions) and sacred thread. (37-38) matter hair. (43)
Ganapati should be elephant-faced having a single tusk, red- Thus, the worshipper should place the Devatas in the petals
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 309 310 With English Translation Chapter 27

ʴɹ´ÉCºÉäxÉÆ SÉ MɯñbÆ iÉjÉÉnùÉè {ÉÚ´ÉÇiÉÉä xªÉºÉäiÉ * +ÊhɨÉÉ ±ÉÊPɨÉÉ |ÉÉÊ{iÉ: |ÉÉEòɨªÉÆ ¨Éʽô¨ÉÉ iÉlÉÉ *
iÉiÉÉä nùIÉGò¨ÉähÉè´É |ɤɱÉÆ SÉ ¤É±ÉÆ xªÉºÉäiÉ **45** <ÇʶÉiÉÉ ´ÉʶÉiÉÉ SÉè´Éɹ]ô¨ÉÒ EòɨÉɴɺÉÉʪÉiÉÉ **50**
EÖò¨ÉÖnÆù EÖò¨ÉÖnùÉIÉÆ SÉ ºÉÖxÉxnÆù xÉxnù¨Éä´É SÉ * BiÉÉ: ºÉÖ´ÉhÉÇ´ÉhÉÉǦÉÉ: ºÉ´ÉÉǦɮhɦÉÚʹÉiÉÉ: *
¸ÉÖiÉnäù´ÉÆ VɪÉxiÉÆ SÉ Ê´ÉxªÉºÉäÊuùVɪÉÆ VɪɨÉ **46** ´ÉähÉÖ´ÉÒhÉÉÊnù½ôºiÉÉp EòiÉÇ´ªÉÉÊ SÉjÉ´ÉɺɺÉ: **51**
iÉiÉ: |ÉSÉhbÆ SÉhbÆ SÉ {ÉÖ¹{ÉnùxiÉÆ ºÉÉk´ÉiɨÉ * nù±ÉÉOÉ乴ɹ]ôºÉÖ iÉiÉÉä ´ÉänùÉSUôɺjÉÉÊhÉ SÉ xªÉºÉäiÉ *
uùÉè uùÉ´Éä´ÉÆ Gò¨ÉähÉè´É ºlÉÉxÉ乴ɹ]ôºÉÖ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ **47** iÉjÉ ´ÉänùÉxÉ xªÉºÉäÊqùIÉÖ ¶ÉɺjÉÉÊhÉ iÉÖ Ê´ÉÊnùIÉÖ ºÉ: **52**
SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉÉ: ºÉ´ÉÇ BiÉä ¶ÉRÂJɪÉǤVÉMÉnùÉvÉ®É: * {ÉÚ´Éæ xªÉºÉäkÉÖ @ñM´Éänù¨ÉIɨÉɱÉÉvÉ®Æ ÊºÉiɨÉ *
EòɪÉÉÇ: ÊEò®ÒÊ]ôxÉ: ¶ªÉɨÉÉ: {ÉÒiɴɺjÉÉ: ºÉÖ¦ÉÚ¹ÉhÉÉ: **48** JÉ´ÉÈ ±É¨¤ÉÉänù®Æ ºÉÉ訪ÉÆ {ÉsxÉäjÉÆ ÊºÉiÉɨ¤É®¨É **53**
nù±É¨ÉvªÉÉxiɮɱÉä¹ÉÖ ÊºÉrùÒ®¹]ôºÉÖ Ê´ÉxªÉºÉäiÉ *
xÉÉxÉɨÉÆMɱɴÉÉtÉxÉÉÆ ´ÉÉnùxÉä ÊxÉ{ÉÖhÉÉ: Gò¨ÉÉiÉ **49** ments) viz. Anima, Laghima, Praapti, Praakaamya, Mahima,
Ishitva, Vashitva, Kaamaavasaayita, who are experts in play-
of the lotus and then place the attendants in the centres of the ing different auspicious musical instruments should be estab-
eight petals. (44) lished in order. (49-50)
First Viswaksena and Garuda should be placed in the centre These should have bodies of brilliant golden hue, decorated
of the eastern petal; then in the clockwise direction, the fol- with all ornaments, holding flute, lute and other musical instru-
lowing have to be placed in order - Prabala, Bala, Kumuda, ments in their hands and wearing clothes of different colours.
Kumudaksha, Sunanda, Nanda, Srutadeva, Jayanta, Vijaya, Then in the edges of the eight petals, the Vedas, Shastras are
Jaya, then Prachanda, Chanda, Pushpadanta, Satvata - these to be placed; The Vedas should be placed in the principal
to be placed in groups of two in the eight places. (45-47) directions of the east, south, north and west and the Shastras
All these should have four arms, holding the conch, disc, mace in the intervening directions. (51-52)
and lotus, wearing blue crowns and yellow coloured clothes In the east the Murthy (icon) representing the Rigveda is to be
and decorated with ornaments. (48) placed, wearing a garland of beads, white hued, short and
In the place below the centre of all the eight petals, the ‘Siddhi- pot bellied with a calm face, having eyes like the lotus and
devata-s’ (representing the eight types of divine accomplish- dressed in white clothes. (53)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 311 312 With English Translation Chapter 27

ªÉɨªÉä xªÉºÉätVÉÖ´ÉænÆù ¨ÉvªÉ¨ÉÉÆMÉÆ EÖò¶ÉÉänù®¨É * +ÊMxÉEòÉähÉä vɨÉǶÉɺjÉÆ xªÉºÉäSSÉ Eò¨É±ÉɺÉxɨÉ *


Ê{ÉÆMÉÉIÉÆ ºlÉÚ±ÉEòh`Æô SÉ {ÉÒiÉÆ SÉɯñhÉ´ÉɺɺɨÉ **54** ·ÉäiÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiÉÆ nùÉ䦪ÉÉÈ ¨ÉÖHòɨÉɱÉÉÆ iÉlÉÉ iÉÖ±ÉɨÉ **58**
+IÉ»ÉVÉÆ Eò®ä ´ÉɨÉä nùIÉä ´ÉXÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ * nùÒPÉÇEäò¶ÉxÉJÉÆ ºÉÉÆJªÉÆ xÉè@ñÇiÉä iÉÖÊxnù±ÉÆ xªÉºÉäiÉ *
{ÉÊ SɨÉä ºÉɨɴÉänÆù SÉ |ÉÉƶÉÖ¨ÉÉÊnùiªÉ´ÉSÉǺɨÉ **55** VÉ{ɨÉɱÉÉÆ SÉ nùhbÆ SÉ Eò®É¦ªÉÉÆ Ê¤É§ÉiÉÆ ÊºÉiɨÉ **59**
nùIÉä%IɨÉɱÉÉÆ ´ÉɨÉä SÉ vÉÞiÉ´ÉxiÉÆ Eò®ä nù®¨É * xªÉºÉäuùɪÉÉè iÉiÉÉä ªÉÉäMÉÆ º´ÉhÉÇ´ÉhÉÈ EÖò¶ÉÉänù®¨É *
º´ÉhÉǴɺjÉÆ Ê´É¶ÉɱÉÉIÉÆ Ê´ÉxªÉºÉänM ÉɪÉxÉÉätiɨÉ **56** >ñ¯ñxªÉºiÉEò®uùxuÆù º´ÉxÉɺÉÉOÉEÞòiÉäIÉhɨÉ **60**
+lÉ´ÉÉÇhÉÆ xªÉºÉäiºÉÉ訪Éä ʺÉiÉÉÆMÉÆ xÉұɴÉɺɺɨÉ * {É\SÉ®ÉjÉÆ iÉlÉä¶ÉÉxÉä vɴɱÉÆ ´ÉxɨÉÉ汃 SÉ *
´ÉɨÉä%IɺÉÚjÉÆ nùIÉä SÉ JÉ]´ÉÉÆMÉÆ Ê¤É§ÉiÉÆ Eò®ä * xªÉºÉäiEò®É¦ªÉÉÆ nùvÉiɨÉIɨÉɱÉÉÆ SÉ ±ÉÉÆMɱɨÉ **61**
´É¼xªÉÉäVɺÉÆ SÉ iÉÉ©ÉÉIÉÆ ´ÉªÉºÉÉ ºlÉÊ´É®Æ iÉlÉÉ **57** In the southeastern corner, the Murthy (icon) representing
the Dharma Shastra is to be placed. It should be white
In the south, the Murthy (icon) representing the Yajur-Veda is hued, wearing plenty garlands made of pearls on the arms
to be placed having a medium body, lean stomach, with red- and shining. (58)
eyes, thick neck, yellow hued, dressed in red clothes, holding In the southwestern corner, the Murthy (icon) representing
a garland of beads in the left hand, and a diamond in the right the Sankhya-Shastra is to be placed; he should be white hued,
hand. In the west, the Murthy (icon) representing the Sama- with long hair and nails, holding a garland of beads and a staff
Veda is to be placed having a tall countenance, shining like the in his hands and having a big tummy. (59)
sun, holding a garland of beads in the right hand and a conch
Then, in the northwestern corner, the Murthy (icon) repre-
in the left hand, large-eyed, wearing gold hued clothes and
senting the Yoga Shastra is to be placed; he should have a
engaged in singing. (54-56)
golden hue, with a lean stomach, keeping his hands on the
In the north, the Murthy (icon) representing theAtharva-Veda thigh and fixing his sight on the tip of his nose. (60)
is to be placed, with a white hued body, wearing blue dress,
In the northeastern corner, the Murthy (icon) representing the
holding a garland of beads in the left hand, ‘Khatvanga’ (an
Pancha-ratra Shastra is to be placed; he should be white-
instrument) in the right hand and shining red like fire, with
hued, wearing the ‘Vanamala’ (garland made of forest flow-
copper hued eyes and controlling deluge. (57)
ers), holding a garland of beads and plough in his hands. (61)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 313 314 With English Translation Chapter 27

B¹ÉÉÆ SÉiÉÖhÉÉÈ ´ÉɺÉÉÆ漃 ·ÉäiɺÉÚI¨ÉPÉxÉÉÊxÉ SÉ * {ÉsÉn¤ÉʽôxªÉǺÉäSSÉɹ]ôÉè Ênù¶ÉɺÉÖ Ê´ÉÊnù¶ÉɺÉÖ SÉ *


EòiÉÇ´ªÉÉÊxÉ iÉlÉÉIÉÒÊhÉ {És{ÉjÉɪÉiÉÉÊxÉ SÉ **62** ÊnùC{ÉɱÉÉÊxÉxpù|ɨÉÖJÉÉxÉ ºÉ½ôªÉÉxÉÉxÉ ªÉlÉÉÊnù¶É¨É **67**
+OÉÉhÉɨÉxiɮɱÉä¹ÉÖ ¨É½ô¹ÉÕ SÉ ºÉªÉÉäʹÉiÉ: * |ÉÉSªÉɨÉè®É´ÉiÉÉ°ñfÆ xªÉºÉäÊnùxpÆù SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ *
Ê´ÉxªÉºÉäi{É`ôiÉÉä ´ÉänùÉx{ÉÚ´ÉÉÇMxÉäªÉÉtxÉÖGò¨ÉÉiÉ **63** ´ÉXÉÉÆEòÖ ¶Éɨ¤ÉÖVÉ´É®ÉxÉ nùvÉiÉÆ º´ÉhÉǺÉÊzɦɨÉ **68**
¨É®ÒËSÉ Eò±ÉªÉÉ ªÉÖHò¨ÉËjÉ SÉÉ{ªÉxɺÉڪɪÉÉ * EòÉèºÉÖ¨¦É®¨ªÉ´ÉºÉxÉÆ xÉÉxÉɱÉÆEòÉ®¶ÉÉäʦÉiɨÉ *
¸ÉrùªÉÉÊRÂMÉ®ºÉÆ ºÉÉEÆò {ÉֱɺiªÉÆ SÉ ½ôʴɦÉÖ´Ç ÉÉ **64** ¶ÉÉähÉÉ{ÉÉÆMÉÆ Ê´É¶ÉɱÉÉIÉÆ ºÉ´ÉDZÉIÉhɱÉÊIÉiɨÉ **69**
MÉiªÉÉ ªÉÖHÆò SÉ {ÉֱɽÆô ÊGòªÉªÉÉ SÉ ºÉ½ô GòiÉ֨ɠ* +ÊMxÉEòÉähÉä xªÉºÉänùËMxÉ iÉÉ©É´ÉhÉÈ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ *
JªÉÉiªÉÉ ¦ÉÞMÉ֨ɯñxvÉiªÉÉ ´Éʺɹ`Æô ºÉ½ô Ê´ÉxªÉºÉäiÉ **65** nùvÉÉxÉÆ {ÉÉÊhÉÊ¦É SÉè´É ¶ÉÚ±ÉÆ ¶ÉËHò »ÉÖSÉÆ »ÉִɨÉ **70**
Êuù¦ÉÖVÉÉ: ºÉ´ÉÇ B´ÉèiÉä VÉ]ôɶ¨É¸ÉÖvÉ®É: EÞò¶ÉÉ: * SÉiÉÖ:¶ÉÖEòä ½èô¨É®lÉä ÊxɹÉhhÉÆ ´ÉɪÉÖºÉÉ®ÊlɨÉ *
EòɪÉÉǺiÉ{Éʺ´ÉxÉÉä nùhbÉxnùvÉiÉp Eò¨Éhb±ÉÚxÉ **66** ÊjÉxÉäjÉÆ vÉکɴɺÉxÉÆ Ê{ÉÆMɶ¨É¸ÉÖVÉ]äôIÉhɨÉ **71**

All these four should be made wearing thin and strong white Outside the lotus in all the directions and intervening directions,
clothes; the eyes should be wide like the lotus. (62) Indra and other guardians of eight directions with their ve-
hicles should be established in their respective directions. (67)
Great sages with their wives, reciting the Vedas should be
placed below the edges of the petals in order from the east, In the east, Indra sitting on his elephant ‘Iravata’, having four
south-east etc. (63) arms holding the weapon ‘Vajra’, a hook, lotus, and having
the ‘Varada-mudra’, brilliant like the gold, wearing a beautiful
Marichi with Kala, Atri with Anasuya, Angiras with Sraddha, ‘kausumbha’ dress, shining with various ornaments should be
Pulastya with Havirbhu, Pulaha with Gati, Kratu with Kriya, placed; the edges of his eyes should be red; he should have
Bhrigu with Khyati,Vasishta withArundati - these sages should big eyes and have all the good bodily features. (68-69)
be placed in order. (64-65)
In the south east corner the God of fire, Agni should be placed;
All these should have two arms, matted locks, beards and he should be copper hued, four armed holding the spear, Sakti,
moustache; they should be lean and holding a staff and water Sruk and Sruva respectively, sitting in a chariot drown by four
pot; they should be portrayed as ascetics. (66) parrots with Vayu as Charioteer, having three eyes, wearing
smoke coloured clothes, having a faded red-hued beard,
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 315 316 With English Translation Chapter 27

ªÉ¨ÉÆ xªÉºÉäqùÊIÉhÉiÉ: ¶ªÉɨÉÆ SÉɨÉÒEò®É¨¤É®¨É * ´ÉɪÉÉè ´ÉɪÉÖÆ ½ôÊ®uùhÉÈ Êuù¦ÉÖVÉÆ EÞò¹hÉ´ÉɺɺɨÉ *


SÉiÉÖ¦ÉÖVÇ ÉÆ nùhbJÉbÂMÉ{É®¶ÉÖ{ÉɶÉvÉÉÊ®hɨÉ * {ÉÞ¹ÉiºlÉÆ ¨ÉÖHòEäò¶ÉÆ SÉ ´ªÉÉkÉɺªÉÆ v´ÉÊVÉxÉÆ xªÉºÉäiÉ **77**
=x¨ÉkɨÉʽô¹ÉÉ°ñfÆ xÉÉxÉɦÉÚ¹ÉhɦÉÚʹÉiɨÉ **72** ºÉÉ訪Éä xªÉºÉäiEÖò¤Éä®Æ SÉ º´ÉhÉÇ´ÉhÉÈ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVɨÉ *
>ñv´ÉÇEäò¶ÉÆ Ê´É°ñ{ÉÉIÉÆ xÉè@ñÇiÉÆ xÉè@ñÇiÉä xªÉºÉäiÉ * MÉnùɶÉÊHòÊjɶÉÚ±ÉÉÊxÉ ®ixÉ{ÉÉjÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ **78**
JÉbÂMÉÆ {ÉɶÉÆ SÉ nùvÉiÉÆ Êuù¦ÉÖVÉÆ xÉ®´ÉɽôxɨÉ **73** xÉÒ±Éɨ¤É®Æ ¶¨É¸ÉÖ±ÉÆ SÉ Ê¶ÉʤÉEòɪÉÉÆ ºÉ¨ÉÉʺlÉiɨÉ *
½ôÊ®iɶ¨É¸ÉÖÆ vÉÚ©É´ÉhÉÈ {ÉÊ®´ÉÒiÉÉʺÉiÉɨ¤É®¨É * Ê{ɶÉÆMÉ´ÉɨÉxɪÉxÉÆ xÉèEò¦ÉÚ¹ÉÆ SÉ ´Ę́ÉhɨÉ **79**
½ôÉ]ôEòÉxÉäEò¦ÉÚ¹ÉÉf¬¨É´Éè¹hɴɦɪÉÆEò®¨É **74** <ǶÉÉxÉä%lÉ ¨É½ôɯñpù¨ÉvÉÇxÉÉ®Ò·É®Æ xªÉºÉäiÉ *
iÉiÉ: |ÉiÉÒSªÉÉÆ ´É¯ñhÉʨÉxpùxÉұɨÉÊhÉ|ɦɨÉ * ´ÉɨÉÉvÉæ {ÉÉ´ÉÇiÉÒ EòɪÉÉÇ nùIÉÉvÉæ iÉjÉ ¶ÉÆEò®: **80**
·ÉäiÉɨ¤É®Æ SÉiÉÖ¤ÉÉǽôÆÖ ¨ÉÖHòɽôɮʴɦÉÚʹÉiɨÉ **75**
He should have a body shining like the gem ‘Indra-neela’; he
ºÉ{iɽÆôºÉ®lÉÉ°ñfÆ nùÉ䦪ÉÉÈ {ÉɶÉÆ SÉ Ê¤É§ÉiɨÉ * should be wearing a white dress, be four-armed holding a
+xªÉɦªÉÉÆ ®ixÉ{ÉÉjÉÆ SÉ ¶ÉÆJÉÆ SÉ nùvÉiÉÆ xªÉºÉäiÉ **76** cord in two hands and a gem-vessel and conch in the other
two hands and decorated with pearl garlands. (75-76)
moustache and matted hair. (70-71)
In the northwestern direction, Vayu should be placed. He
In the south, Yama the god of death should be placed. He should be of a green hue, with two arms, wearing dark blue
should have a dark blue-hue, wearing golden clothes, four clothes, sitting on a rock, united hair, holding a flag and open-
arms holding a staff, sword, pickaxe, and a cord respectively, mouthed. (77)
decorated with a variety of ornaments and sitting on a domi-
In the north, Kubera should be placed. He should be of a
neering male buffalo. (72)
golden hue, four-armed, holding a mace, ‘Sakti’ (a weapon),
In the southwest corner, Nairuta is to be established; he should trident and gem vessel in his hands, wearing blue clothes, having
have roused hair, two arms holding the sword and a cord, a beard and moustache, sitting in a palanquin, with a fading
and wide-eyes, sitting on a human; he should have a green red left eye, wearing several ornaments. (78-79)
moustache, smoke-hue, wearing black clothes, decorated with
Then, in the northeastern direction, Maharudra (Lord Shiva)
black clothes, many gold hued flowers; Non-Vaishnavas are
who is Ardhanariswara (halfman and halfwoman) is to be placed.
frightened by his sight. (73-74)
The left part of that image should be Goddess Parvati and the
Then in the west, Varuna the god of water, should be placed. right part is to be Lord Sankara have to be placed. (80)
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 317 318 With English Translation Chapter 27

<Ç·É®ÉvÉæ VÉ]ôÉVÉÚ]Æô EòiÉÇ´ªÉÆ SÉxpù¦ÉÚʹÉiɨÉ * B´ÉÆÊ´ÉvÉÆ ¨É½ôÉnäù´ÉÆ xªÉºÉäuÞù¹É¦É´ÉɽôxɨÉ *


=¨ÉÉvÉæ ÊiɱÉEÆò EòɪÉÈ ºÉÒ¨ÉxiɨÉʱÉEäò iÉlÉÉ **81** <ilɨɹ]ôÊnùMÉÒ¶ÉÉxÉÉÆ EÖòªÉÉÇiºlÉÉ{ÉxɨÉSÉÇEò: **86**
¦Éº¨ÉxÉÉärùÚʱÉiÉÆ SÉÉvÉǨÉvÉÈ EÖòEÆ òÖ ¨É¦ÉÚʹÉiɨÉ * {ÉÖ®Én¤ÉʽôºiÉiÉ SÉɹ]ôÉè ºlÉÉ{ɪÉänùSÉÇEòÉä OɽôÉxÉ *
xÉÉMÉÉä{É´ÉÒiÉÆ SÉÉ{ªÉvÉǨÉvÉÈ ½ôɮʴɦÉÚʹÉiɨÉ **82** º´Éº´ÉÊnùIÉÖ ÊºlÉiÉÉxº´Éº´ÉÉxªÉÉ°ñfÉxºªÉxnùxÉÉÊxÉ SÉ **87**
´ÉɨÉÉvÉæ SÉ ºiÉxÉ: {ÉÒxÉ: EòiÉÇ´ªÉ: Eò\SÉÖEòÒ´ÉÞiÉ: * |ÉÉSªÉÉÆ Ênù榃 xªÉºÉäkÉjÉ ¦ÉɺEò®Æ {ÉÒiÉ´ÉɺɺɨÉ *
Eò]¬ÉÆ SÉ ®¶ÉxÉÉ ½èô¨ÉÒ {ÉÉnäù EòÉ\SÉxÉxÉÚ{ÉÖ®¨É **83** ʺÉxnÚù®´ÉhÉÈ Êuù¦ÉÖVÉÆ {És½ôºiÉÆ ®lÉä ʺlÉiɨÉ **88**
EòÉèºiÉÖ¦ÉÆ ´ÉºÉxÉÆ SÉè´É Eò®Éè EòÆEòhɦÉÚʹÉiÉÉè * BEÆò SÉGÆò uùÉnù¶ÉÉ®Æ ®lɺªÉɺªÉÉÊiÉiÉäVɺÉ: *
ÊjɶÉڱɨÉIɺÉÚjÉÆ SÉ nùvÉiÉÉè ®ixɨÉÖÊpùEòÉè **84** ºÉ{iÉÉ·ÉÉp ½ôÊ®uùhÉÉÈ ´ÉɨÉä ºÉÊxiÉ ÊxɪÉÉäÊVÉiÉÉ: **89**
nùIÉÉvÉæ ®¶ÉxÉÉ ºÉÉ{ÉÔ EòɪÉÉÇ ´ÉºjÉÆ MÉVÉÉÊVÉxɨÉ * +ÊMxÉEòÉähÉä iÉiÉ: ºlÉÉ{ªÉÉä ¦ÉÞMÉÖ: ·ÉäiÉ: ʺÉiÉɨ¤É®: *
Eò®Éè SÉ xÉÉMɴɱɪÉÉè nù{ÉÇhÉÉäi{ɱÉvÉÉÊ®hÉÉè **85** nùhbÆ Eò¨Éhb±ÉÖÆ Ê¤É§ÉnÂùÊuù¤ÉɽÖô: ºÉÉ訪Énù¶ÉÇxÉ: *
Lord Ardhanarisvara should have matted locks decorated with
ÊSÉjÉ´ÉhÉÉÇ·Énù¶ÉEäò ʺlÉiÉÉä ½äô¨É¨ÉªÉä ®lÉä **90**
the moon, and the other half with Goddess Uma having ‘tilaka’ Thus decorated, Mahadeva has to be placed sitting on a bul-
and divided hair (81) lock. Thus, the worshipper should establish the guardians of
Half the portion should be covered with ‘Bhasma’ (sacred ash), eight directions. (86)
the other half with ‘Kumkum’. In one-half the sacred thread Then, the worshipper should place outside the City, eight plan-
will shine forth, the other half will shine with a garland. (82) ets standing in their respective chariots. (87)
On the left half, a round breast covered with a blouse has to In the east, the Sun is to be established. He should be wearing
be made. The waist should have a golden belt and legs with a yellow dress, with a red-hued ‘Sindhura’-like body, the two
golden anklets, and is to be decorated with (ornaments) brace- arms holding a lotus and sitting in his chariot. (88)
lets; they should be adorned with gem rings holding a ‘trisul’
(trident) and a garland of beads. (83-84) His very bright chariot will have only one wheel with 12 spokes;
on the left are yoked seven green-hued horses. (89)
On the right half, a serpent waist-string has to be made; the
elephant skin is to be used as the dress; the two hands should In the southwestern corner, Bhrigu (Sukra) has to be placed.
have serpent bracelets and hold a mirror and the ‘Utpala’ He is of white hue, wears white clothes, holding a staff and
flower (blue water lily). (85) water-pot in his two hands; he is having tender looks, sitting
Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 319 320 With English Translation Chapter 27

nùÊIÉhÉä SÉ xªÉºÉän¦ÉÉè¨ÉÆ ®HÆò ®Hòɨ¤É®Æ iÉlÉÉ * ´ÉɪÉÖEòÉähÉä iÉiÉ SÉxpÆù ºlÉÉ{ɪÉäSSÉ ÊºÉiÉɨ¤É®¨É *
SÉiÉÖ¦ÉÖVÇ ÉÆ MÉnùɶÉÊHòÊjɶÉڱɴɮvÉÉÊ®hɨÉ * ·ÉäiÉ´ÉhÉÈ MÉnùɽôºiÉÆ Êuù¦ÉÖVÉÆ SÉ ®lÉä ʺlÉiɨÉ **94**
iÉjÉ ½èô¨ÉÆ ®lÉÆ EÖòªÉÉÇnù¯ñhÉɹ]ô½ôªÉÉÊx´ÉiɨÉ **91** ¶ÉiÉÉ®SÉGòÊjÉiɪÉä ºªÉxnùxÉä iɺªÉ SÉɨ¨ÉªÉä *
®É½Öôp xÉè@ñÇiÉä EòÉähÉä xÉұɴÉɺÉÉ SÉiÉÖ¦ÉÖÇVÉ: * EÖòxnùɦÉÉ: ºÉxiªÉ֦ɪÉiÉÉä ªÉÉäÊVÉiÉɺiÉÖ®MÉÉ nù¶É **95**
Eò®É±ÉɺªÉºiɨÉÉä°ñ{É SɨÉÉÇʺɶÉÊHò¶ÉÚ±ÉvÉÞiÉ * =kÉ®ä Êuù¦ÉÖVÉ: ºÉÉ訪ÉÉä ´É®É¦ÉªÉEò®Éä%¯ñhÉ: *
¦ÉÞRM ɴÉhÉÉǹ]ôiÉÖ®MÉä ʺlÉiÉ: EòɪÉǺi´ÉªÉÉä®lÉä **92** ½ôÊ®uùɺÉɹ]ôÊ{ÉÆMÉÉ·Éä EòɪÉÉæ ½èô¨É®lÉä ʺlÉiÉ: **96**
ºÉÉèÊ®p {ÉÊpù¨Éä ºlÉÉ{ªÉ <xpùxÉұɺɨÉtÖÊiÉ: * <ǶÉÉxÉä SÉ MÉÖ¯ñ: ºlÉÉ{ªÉÉä ½äô¨É´ÉhÉÇ: ʺÉiÉɨ¤É®: *
vÉx´ÉÒ ÊjɶÉÚ±ÉÒ Êuù¦ÉÖVÉÉä ¨ÉxnùÉIÉ SÉÉʺÉiÉɨ¤É®: * Êuù¦ÉÖVÉ: {ÉsxɪÉxÉÉä vÉÞiÉnùhbEò¨Éhb±ÉÖ: *
¶É¤É±Éɹ]ôɷɺÉƪÉÖHòä ʺlÉiÉ: EòɹhÉÉǪɺÉä ®lÉä **93** {ÉÉhb֮ɹ]ô½ôªÉä ½èô¨Éä ÊxɹhhÉ: ºªÉxnùxÉÉäkɨÉä **97**
in a golden chariot yoked to ten horses of various colors. (90)
he sits in a black iron chariot drawn by eight variegated
In the south, the Mangala (also known as ‘Bhouma’ or Mars) coloured horses. (93)
is to be placed. He should be blood coloured, wearing blood-
hued clothes, and four armed holding a mace, Sakti, Trisul In the northwestern corner, Chandra (moon) with a white
and having a ‘Varada Mudra’. He should have a golden chariot dress, white-hued, holding a mace in his hand, two armed,
yoked to crimson-hued eight horses. (91) sitting in a chariot has to be placed. His chariot, which is made
of water, should have three wheels with hundred spokes each;
In the southwestern corner, Rahu is to be placed. He should they should be yoked on two sides by ten horses each that
have blue clothes, be four armed, have a terrible face, the resemble the ‘Kunda’ flowers. (94-95)
form of Tamas (darkness), and should hold a shield, sword,
Shakti and spike in his hands; Rahu should be made sitting in In the north, Budha with two arms, sporting the gestures of
an iron chariot drawn by eight bee-coloured horses. (92) Abhaya and Varada, having the hue of light red, wearing green
clothes, sitting in a golden chariot yoked to turmeric-hued
In the west soul, Shanaishcara the son of Surya (also known eight horses is to be placed. (96)
as Saturn) is to be placed. He should have a body shining
like the gem ‘Indra-neela’. Two-armed, he holds a bow In the northeastern corner, Guru, with a golden hue, wearing
and a ‘Trisul’. Thick-eyed and dressed in black clothes, a white dress, two armed, holding a staff and water vessel,
322

Chapter 27 Shree Vasudeva Mahatmyam 321 With English Translation Chapter 28

+ÆMÉnäù´ÉÉx¦ÉMÉ´ÉiÉ: ºlÉÉ{ɪÉäÊnùilɨÉSÉÇEò: * +vªÉÉªÉ : 28


EòÌhÉEòÉÊnù{ÉÖ®ÉxiÉÉxiɺlÉÉxÉä¹ÉÖ Gò¨É¶ÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ **98** ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉÆMÉnäù´ÉÉxÉÉÆ xªÉºÉäx¨ÉÚÌiɺiÉÖ ´Éè¦É´ÉÒ: * +ÉSɨªÉ |ÉÉhÉÉxÉɪɨªÉ iÉiÉÉä%ºÉÉè º´ÉºlɨÉÉxɺÉ: *
{ÉÚMÉÒ¡ò±ÉÉxÉÒiÉ®ºiÉÖ xªÉºÉäi{ÉÖ¹{ÉÉIÉiÉÉÊnù ´ÉÉ **99** xɨɺEÞòiªÉä¹]ônäù´ÉÉnùÒxnäù¶ÉEòɱÉÉè SÉ EòÒiÉǪÉäiÉ **1**
<ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä BEòÉxiÉvɨÉÇʺÉrù¬lÉÈ ´ÉɺÉÖnùä´ÉºªÉ {ÉÚVÉxɨÉ *
{ÉÚVÉɨÉhb±É®SÉxÉÉÊ´ÉÊvÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ºÉ{iÉ˴ɶÉÉää%vªÉɪÉ: **27** EòÊ®¹ªÉ <ÊiÉ ºÉÆEò±{ªÉ EÖòªÉÉÇzªÉɺÉÊ´ÉËvÉ iÉiÉ: **2**
xªÉɺÉä ¨ÉxjÉÉä uùÉnù¶ÉÉhÉÉæ MÉɪÉjÉÒ ´Éè¹hÉ´ÉÒ iÉlÉÉ *
having lotus-like eyes, sitting in a very fine golden chariot,
xÉɮɪÉhÉɹ]ôÉIÉ®p YÉäªÉÉ Ê´É¹hÉÖ¹ÉbIÉ®: **3**
yoked to slightly white-hued eight horses is to be estab- Chapter - 28: Description of the method of
lished. Thus, the worshipper should place all the subsid- meditation on the form of Sri Radha-
iary Devatas in different places of the Lotus that represent
Krishna
the City. (97-98)
Sri Narayana said:
The images of the members of the retinue of Lord Vasudeva
should be grand. If that is not possible, beetle nuts or flowers After performing ablutions like ‘Aachamana’ (sipping of the
and ‘akshata’ (rice mixed with turmeric) and other things should water) and ‘Pranayama’ (breath-control), one should, with
be kept to represent them. (99) a pure and calm mind, prostrate to personal and other dei-
ties and pronounce the region and time (according to the
Thus, ends the Twenty-seventh Chapter titled “Proce-
procedure). (1)
dure of preparing the Pooja-Mandala” in Sri
Vasudeva Mahatmya in the second Vaishnava Then he should perform the ‘Sankalpa’ (mental resolution)
Khanda by saying, “I worship Vasudeva for the attainment of inner
absolute devotion” and then perform the Nyasa Vidhi (the
***
ritual of assigning different parts of the body to different form
of the Lord). (2)
It should be understood that the mantra having twelve syl-
Chapter 28 Shree Vasudeva Mahatmyam 323 324 With English Translation Chapter 28

BiÉä ÊuùVÉÉxÉÉÆ Ê´ÉʽôiÉɺiÉnùxªÉä¹ÉÉÆ Êi´É½ô jɪÉ: * {ÉÚVÉÉpù´ªÉÉÊhÉ SÉÉi¨ÉÉxÉÉÆ |ÉÉäIÉʪÉi´ÉÉ iÉnù¨¤ÉÖxÉÉ *


´ÉɺÉÖnùä´Éɹ]ôÉIÉ®p ½ôÊ®{É\SÉÉIÉ®ºiÉlÉÉ * ¶ÉÆJÉÆ PÉh]ôÉÆ SÉ ºÉ¨{ÉÚVªÉ ¦ÉÚiɶÉÖËrù ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **7**
¹Éb´ÉhÉÇ: Eäò¶É´ÉºªÉäÊiÉ xªÉɺÉä ½ôÉä¨Éä SÉ ºÉ¨¨ÉiÉÉ: **4** +ɦªÉxiÉ®ÉÊMxÉ´ÉɪÉÖ¦ªÉÉÆ nùMv´ÉÉ {ÉÉ{ÉÉi¨ÉEÆò ´É{ÉÖ: *
¸ÉÒʴɹhÉÖ|ÉÊiɨÉÉÆMÉä¹ÉÖ º´ÉÉÆMÉäʹ´É´É iÉiÉÉä%ÊJɱÉÉxÉ * ¶ÉÖrùºªÉ º´ÉÉi¨Éxɺi´ÉèCªÉÆ ¦ÉɴɪÉän¥Â ÉÀhÉÉ ÊºlÉ®: **8**
EÖòªÉÉÇxxªÉɺÉÉÆp iÉè¨ÉÇxjÉèºiÉiÉÉä%SÉÉÈ ´ÉɺɺÉÉ ¨ÉÞVÉäiÉ **5** iÉiÉÉä%IÉ®¥ÉÀ°ñ{ÉÉä ®ÉvÉÉEÞò¹hÉÆ ¾Ênù |ɦÉ֨ɠ*
Eò±É¶ÉÆ ´ÉɨɦÉÉMÉä º´Éä ºÉƺlÉÉ{ªÉÉ´ÉÉÁ iÉjÉ SÉ * vªÉɪÉänù´ªÉOɨÉxɺÉÉ |ÉÉhÉɪÉɨÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®xÉ **9**
iÉÒlÉÉÇÊxÉ MÉxvÉ{ÉÖ¹{ÉÉtè¯ñ{ÉSÉÉ®èºiɨÉSÉǪÉäiÉ **6** +vÉÉä¨ÉÖJÉÆ xÉÉʦÉ{ÉsÆ Eònù±ÉÒ{ÉÖ¹{É´ÉÊiºlÉiɨÉ *
ʴɦÉÉ´ªÉÉ{ÉÉxÉ{É´ÉxÉÆ |ÉÉhÉäxÉèCªÉ¨ÉÖ{ÉÉxɪÉäiÉ **10**
lables viz. the ‘Gayatri’ related to Vishnu, the mantra having
eight syllables viz. the ‘Ashtakshara’ related to Lord Narayana He should sprinkling that water on the articles of worship, on
and mantra having six syllables viz. the ‘Shadakshara’ re- himself and worshipping the conch and the bell, the ritual of
lated to Lord Vishnu are the sacred ones to be used in the ‘Bhuta-shuddhi’ (purification of the elements like earth, wa-
ritual of Nyasa. (3) ter, fire, air and ether that surround us) should be purified. (7)
These are the prescribed mantras for the Brahmanas; for oth- One should mentally imagine that his sinful body is burnt by
ers, the Vasudeva Ashtakshara (eight syllables), Hari the inner fire and air and is thus purified (so that it is ready to
panchakshara (five syllables), Keshava Shadakshara (six syl- worship the Lord). Sitting steadily, he should then think that
lables) - these three mantras are respectively approved for the his pure soul is merged with the Supreme Brahman. (8)
performance of the rituals of Nyasa and Homa (fire ritual). (4)
Then, thinking himself to be of the form of ‘Akshara Brahma’,
Just as on the parts of our body, the ritual of Nyasa should be removing all mental anxieties, performing pranayama (breath-
observed on the different parts of the image of Lord Vishnu control) he should meditate on Lord Radha-Krishna as dwell-
with these mantras. Then ‘archana’ (worship) should be done ing in the heart. (9)
and later, the image of the Lord should be wiped with a cloth. (5)
Having meditated on the naval-lotus, which is like that of the
Keeping the vessel to his left, invoking teerthas (sacred wa- plantain flower facing downwards and arresting the down-
ters like the Ganga etc.) in it, sandal-paste, flowers etc should ward air (in our body), it should be merged with the ‘Prana
be offered into vessel. (6) Vayu’, the breath that moves upwards (in our body). (10)
Chapter 28 Shree Vasudeva Mahatmyam 325 326 With English Translation Chapter 28

{ÉsxÉɱÉä iɨÉÉxÉÒªÉ ºÉ½ô iÉäxÉ iÉnù¨¤ÉÖVɨÉ * +É®HòEòÉä¨É±Éiɱɮ¨ªÉÉÆMÉÖʱÉ{Énùɨ¤ÉÖVɨÉ *


+ÉEò¹ÉænÚùv´ÉǨÉlÉ iÉzÉnùkÉҵɨÉÖ{ÉèÊiÉ ¾iÉ * iÉÖMÆ ÉɯñhÉʺxÉMvÉxÉJÉtÖÊiɱÉVÉÂVÉÉʪÉiÉÉäb{Ö É¨É **15**
|É¡Öò±±ÉÊiÉ SÉ iÉjÉèiÉrÞùnùªÉÉEòÉ¶É =±±ÉºÉiÉ **11** ʶÉ\VÉÊiEòÊRÂEòÊhɨÉ\VÉÒ®½ÆôºÉEòÉÆÊQɪÉÖMÉʸɪɨÉ *
iÉäVÉÉä®ÉʶɨɪÉä iÉjÉ iÉiÉÉä%{ªÉÊvÉEòiÉäVɺÉÉ * ºÉÖ´ÉÞkÉVÉÆPÉɪÉÖMɱÉÆ ºÉ¨ÉVÉÉxÉÚ¯ñ¶ÉÉä¦ÉxɨÉ **16**
nù¶ÉÇxÉÒªÉiɨÉÆ ¶ÉÉxiÉÆ vªÉɪÉäSUÅôÒ®ÉÊvÉEòÉ{ÉÊiɨÉ **12** ºÉpùixÉ®¶ÉxÉɤÉrù{ÉÒiÉɨ¤É®EòÊ]ôʸɪɨÉ *
={Éʴɹ]Æô ʺlÉiÉÆ ´ÉÉ iÉÆ Ênù´ªÉÊSÉx¨ÉªÉÊ´ÉOɽô¨É * =kÉÖRM ÉEÖòÊIÉxÉɦªÉxiÉÌxɨxÉxÉÉʦɴÉʱÉjɪɨÉ **17**
vªÉɪÉäÊiEò¶ÉÉ䮴ɪɺÉÆ EòÉäÊ]ôEòxnù{ÉǺÉÖxnù®¨É **13** Ê´ÉiÉiÉÉäkÉÖMÆ É¾nùªÉ¸ÉÒ´ÉiºÉÉ´ÉiÉǶÉÉäʦÉiɨÉ *
°ñ{ÉÉxÉÖ°ñ{ɺÉÆ{ÉÚhÉÇÊnù´ªÉɴɪɴɱÉÊIÉiɨÉ * ±É±ÉxiÉÒMÉÖSUôMÉÖSUôÉvÉÇnùä´ÉSUôxnùÉÊnù¦ÉÚʹÉiɨÉ **18**
¶É®SSÉxpùÉ´ÉnùÉiÉÉRÂMÉÆ nùÒPÉÇSÉɯñ¦ÉÖVÉuùªÉ¨É **14**
His lotus feet are red hued and the inner part of His feet are
Bringing that air (the breath of our body that moves upwards) soft and the fingers of His feet are very attractive; The red-
through the symbolic lotus stalk of the heart, it is to be at- hued dense lustre emanating from his nails puts to shame the
tracted by it upwards. Then with an intense sound, it reaches Moon, who is Lord of the stars. (15)
the heart. There it will blossom and shine. (11) His steps with small anklets of ‘Manjira’ and ‘Hamsaka’, giv-
Then one has to meditate upon Sri Radha-Krishna who is ing musical sounds are spreading lustre, with his round calf
brighter than the heart-lotus, is fittest to be seen, and is calm- muscles and proportionate knees and thighs. (16)
ness personified. (12) He is shining with ‘Pitambara’ the silk yellow cloth tied around
One has to meditate upon Radhika-pati, who is either in the his waist by a fine gemmed string. His stomach is slim and
sitting or standing posture; He is of the form of pure intelli- attractive, with three folds, and has a deep navel. He looks
gence, and is as beautiful as crores of Manmatha-s (cupid); brilliant. (17)
He is eternally young; (13) He is having a wide, protruding, expansive chest adorned with
That Lord of Radha has suitable and completely divine, beau- the sign of ‘Srivatsa’ and decorated with oscillating ‘Lalanti’
tiful physical features; He is shining like the Moon of the au- clusters of ornaments, It is also adorned with ‘Devacchanda’
tumn and is having two bewitching two long arms. (14) and other ornaments. (18)
Chapter 28 Shree Vasudeva Mahatmyam 327 328 With English Translation Chapter 28

xÉÉxÉɺÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{É»ÉCº´ÉhÉǪÉYÉÉä{É´ÉÒÊiÉxɨÉ * ʺÉiÉʺ¨ÉiÉEò±ÉÉ®ÉVÉi{ÉÚhÉÇSÉxpùÊxɦÉÉxÉxɨÉ *
=ÊzÉpù¶ÉÉähÉ{ÉsɦÉEò®EòÆEòhɦÉÚ¹ÉhɨÉ **19** ÊiɱÉ{ÉÖ¹{ɺɨÉÉEòÉ®nù¶ÉÇxÉҪɺÉÖxÉÉʺÉEò¨É **23**
ºÉÚI¨É{É´ÉÉÇRM ÉÖʱÉtÉäiÉzÉèEòºÉpùixɨÉÖÊpùEò¨É * ºÉ¨ÉÉxEòhÉÇʴɧÉÉVÉx¨ÉEò®ÉEÞòÊiÉEÖòhb±É¨É *
ÊxÉxÉÉnùªÉxiÉÆ ¨ÉvÉÖ®Æ ´ÉähÉÖÆ ºÉ´ÉǨÉxÉÉä½ô®¨É **20** EòhÉÉæ{ÉÊ®±ÉºÉÊSSÉjÉ{ÉÖ¹{ÉMÉÖSUôÉ´ÉiÉƺÉEò¨É **24**
Ê´É{ÉÖ±ÉÉƺÉÆ MÉÚfVÉjÉÖÆ ¨É½ôɤÉÉuRÂMÉnùvÉÖÊiɨÉ * ºÉ¨ÉºÉÚI¨É®nùVªÉÉäiºxÉÉ䱱ɺÉnÂMÉhbºlɱÉʸɪɨÉ *
§É¨ÉiºÉÖMÉxvɱÉÖ¤vÉÉʱÉZÉÉRÂEòÉÊ®iÉ´ÉxÉ»ÉVɨÉ **21** {És{ÉjÉɪÉiÉÉ®Hò|ÉÉxiÉ®¨ªÉʴɱÉÉäSÉxɨÉ **25**
Eò¨¤ÉÖ{ɨÉMɱɧÉÉVÉiºÉOÉè´ÉäªÉEòEòÉèºiÉ֦ɨÉ * {ÉÞlÉÖiÉÖMÆ É±É±ÉÉ]ôÆ SÉ EòɨÉSÉÉ{ÉÉʪÉiɧÉִɨÉ *
¶ÉÉä¦É¨ÉÉxɽôxÉÖÆ Ê¤É¨¤ÉÒ¡ò±É¶ÉÉähÉÉvÉ®tÖÊiɨÉ **22** ´ÉGòºÉÚI¨ÉÉʺÉiÉʺxÉMvɨÉxÉÉä½ô®Ê¶É®Éä¯ñ½ô¨É **26**

He is wearing different kinds of flower garlands giving out shaped like the ‘gingelly’ flowers that are worth seeing. (23)
sweet scents; He is also wearing golden sacred thread, and
He wears on his proportionate ears, shining Kundalas (ear-
bracelets and other ornaments on his wrists, shining like the
ornaments) of the shape of Makara (crocodile); the top of the
just-blooming red lotus. (19)
ears are decorated with clusters of coloured flowers. (24)
Wearing many sparkling rings having great gems on his fingers
He has five delicate dentures emanating lustre like the
with delicate knots, He is playing on the flute, the sound of
moonlight, cheeks, and eyes wide like the edges of red-
which is enchanting to all. (20)
hued lotus. (25)
He has high shoulders that are shining with armlets around his
He has a beautiful big high face, eyebrows like the rainbow,
them and wears ‘Vanamala-s’ (garlands having the fragrant
soft, black, delicate and attractive curly hair. He wears a
forest-flowers) full of musical sounds and attracting gathering
crown embedded with different kinds of priceless gems; His
humming bees. (21)
steady looks, full of love are pleasing even as he looks at His
He wears around his conch-like neck, a shining neck-orna- devotee. Thus meditating on that Sri Krishna, one has to
ment called ‘Kaustubha’; He has auspicious cheeks and pleas- meditate on Radha who is on His left. She has two arms, all
ing lips that are red like the cherry fruit. (22) parts of her body are of golden hue and white, she wears the
With a disarming smile, face glittering like the full moon, nose pure ‘Kausumbha’ dress. (26-28)
Chapter 28 Shree Vasudeva Mahatmyam 329 330 With English Translation Chapter 28

xÉÉxÉɺÉpùixÉJÉÊSÉiÉÊEò®Ò]ôvÉÞiɶÉäJÉ®¨É * ʴɶÉɱɦÉɱÉʴɱɺÉiºÉiEòɶ¨ÉÒ®±É±ÉÉÊ]ôEòɨÉ *
|Éä¨hÉÉ ÊxÉVÉÆ ´ÉÒIɨÉÉhÉÆ |ɺÉzÉÆ ÊºxÉMvɪÉÉ nÞù¶ÉÉ **27** ʤɨ¤ÉÉä¹]ôÓ ºÉÖEò{ÉÉä±ÉÉÆ SÉ ´ÉähÉÒOÉÊlÉiɨÉɱÉiÉҨɠ**32**
vªÉÉi´ÉäilÉÆ EÞò¹hɨÉlÉ iÉuùɨÉä ®ÉvÉÉÆ Ê´ÉÊSÉxiɪÉäiÉ * |ÉäIɨÉÉhÉÉÆ |ɦÉÖÆ |Éä¨hÉÉ nùvÉÉxÉɨɨ¤ÉÖVÉÆ Eò®ä *
Êuù¦ÉÖVÉÉÆ º´ÉhÉÇMÉÉè®ÉÆMÉÓ EòÉèºÉÖ¨¦ÉɨɱɴÉɺɺɨÉ **28** vªÉÉi´Éè´ÉÆ ®ÉÊvÉEòÉÆ iÉjÉ |ɦÉÖ¨ÉSÉækɪÉÉ ºÉ½ô **33**
ºÉ¨ÉEòhÉÉ汱ɺÉpùixɦÉÚ¹ÉhÉÉÆ ¶ÉÖEòxÉÉʺÉEòɨÉ * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä
ÊEò¶ÉÉä®Ó ¨ÉÞMɶÉÉ´ÉÉIÉÓ {ÉÒxÉÉäzÉiÉPÉxɺiÉxÉɨÉ **29** ¸ÉÒ®ÉvÉÉEÞò¹hɺ´É°ñ{ÉvªÉÉxÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉɹ]ôÉ˴ɶÉÉä%vªÉɪÉ: **28**
EÞò¶É¨ÉvªÉÉÆ {ÉÞlÉÖ¸ÉÉäËhÉ ®ixÉEòÉ\SÉÒʴɦÉÚʹÉiÉɨÉ *
+xÉäEòÊnù´ªÉɦɮhÉÉÆ Ê´ÉEòSÉɤVÉÉxÉxÉʺ¨ÉiÉɨÉ **30** is adorned with the ‘Malati’ flower. After meditating on that
®ixÉÉÆMÉÖ±ÉÒªÉEäòªÉÚ®EòÆEòhÉÉÊnù±ÉºÉiEò®É¨É * Radhika who is holding a lotus in her hand and looking at the
ʶÉ\VÉrÆùºÉEò¨É\VÉÒ®¶ÉÉä¦É¨ÉÉxÉÉÆÊwÉ{ÉÆEòVÉɨÉ **31** Lord with love, and shining with beauty, Sri Krishna is to be
worshipped along with her. (31-33)

On the mutually complementing ears, she wears sparkling Thus, ends the Twenty-eighth Chapter titled “Descrip-
gemmed ornaments; she has a parrot-like nose; she is youth- tion of the method of meditation the form of Sri Radha
ful; she has eyes like the young deer and has robust solid Krishna” of the Sri Vasudeva Mahatmya
breasts. (29) ***
She has a small waist decorated with a gemmed-belt; she is
wearing many beautiful ornaments and emits a child-like smile
from her face that is blooming like the lotus. (30)
Her lands are displaying gemmed ring; she is wearing armlets,
bracelets and other ornaments; her lotus feet are adorned with
rings of ‘Hamsaka’, ‘Manjira’ emanating sweet tinkling sounds.
Wears a shining ‘tilaka’ made with saffron on her broad fore-
head, she has cherry-red lips, beautiful cheeks, and her plaint
331

Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 332 With English Translation Chapter 29

+vªÉÉªÉ : 29 {ÉÉt¨ÉäiÉi|ɦÉÉänùÇtÉkÉiÉÉä%PªÉÉÇSɨÉxÉÒªÉEäò **4**


¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ SÉxnùxÉÉIÉiÉ{ÉÖ¹{ÉÉÊhÉ nù¦ÉÉÇOÉÊiɱɺɹÉÇ{ÉÉxÉ *
={ÉSÉÉ®è¤ÉǽôÖ Ê´ÉvÉè¨ÉÉÇxɺÉèºiÉÆ |É{ÉÚVªÉ ºÉ: * ªÉ´ÉÉxÉ nÚù´ÉÉÈ SÉÉPªÉÇ{ÉÉjÉä ÊxÉÊIÉ{Éänù¨¤ÉÖxÉÉ ¦ÉÞiÉä **5**
+É´ÉÉÁ ºlÉÉ{ɪÉäi¦ÉHòÉä ¨ÉÚiÉÉê ºlÉÉ{ÉxɨÉÖpùªÉÉ **1** VÉÉÊiÉ¡ò±É±É´ÉÆMÉè±ÉÉEòRÂEòÉä±ÉÉä¶ÉÒ®´ÉÉʺÉiɨÉ *
iÉiɺiÉnùMÆ Énäù´ÉÉÆp iÉkÉx¨ÉxjÉè: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò * nùtÉnùÉSɨÉxÉÒªÉɨ¤ÉÖ iÉiÉ: ºÉƺxÉ{ɪÉärùÊ®¨É **6**
+É´ÉÉÁ xÉɨɨÉxjÉè´ÉÉÇ ºÉÖ|ÉÊiɹ`ôÉ{ɪÉäSSÉ ºÉ: **2** ºÉÖMÉÊxvÉ{ÉÖ¹{ÉiÉè±ÉäxÉ EÖòªÉÉÇnù¦ªÉÆMɨÉÉÊnùiÉ: *
PÉh]ôÉÊnù ´ÉÉnùªÉäuùÉtÆ EÖòªÉÉÇuùÉ iÉÉʱÉEòÉv´ÉÊxɨÉ * ºÉ֮ʦÉpù´ªÉEò±EäòxÉ EÖòªÉÉÇSSÉÉäuùiÉÇxÉÆ iÉiÉ: **7**
ºÉÖ{iÉÉäÊilÉiÉʨɴÉÉlÉèxÉÆ EòÉ®ªÉäqùxiÉvÉÉ´ÉxɨÉ **3** IÉÒ®ähÉ nùPxÉÉ SÉÉVªÉäxÉ ¨ÉvÉÖxÉÉ ÊºÉiɪÉÉ iÉlÉÉ *
¶ªÉɨÉÉEòʴɹhÉÖGòÉxiÉɦªÉÉÆ nÚù´ÉÉǤVÉɦªÉÉÆ ºÉ½ôÉnä ùEò¨É * and lotuses should be offered to the Lord for washing His
feet. Then, one should offer the ‘Arghya’ (water to wash the
Chapter - 29: Description of the worship of hands) and later water should be offered for ‘Achamana’ ab-
Sri Vasudeva lution (water to wash the face / mouth). (4)
Sri Narayana said: Then sandal, unbroken rice, flowers, the upper portion of
‘Darbha’ grass, sesame, mustard, wheat and ‘Durva’ grass
Thereafter, worshipping Sri Radha-Krishna with different kinds and other items are to be put into the ‘Arghya’ vessel filled
of services and invoking the Lord in the image, the worship- with water. (5)
per should establish the Lord with the gesture known as
‘Sthapana Mudra’. (1) Then water scented with ‘Jati-phala’, clove, cardamom, elaichi,
‘Kankola’ (Asoka) and ‘Usheera’ is to be offered for
Then the demigods belonging to the retinue of the Lord should ‘Achamana’ ablution. Then, Lord Hari should be given the
be invoked with their respective mantras and names and they ritual bath. (6)
should be installed separately. (2)
First, he should be bathed with sweet, scented flower oil, and
The Bell and other instruments or the cymbals should be then with a paste of sweet scented items, He should be
sounded. Then as though serving one just getting up from sleep, washed. Milk, curds, ghee, honey and sugar - with these
the Lord should be served with brushing the teeth. (3) ‘Pancha-amrita’ (five items) Lord Sri Hari is to be separately
Water with ‘Shyamaka’, ‘Vishnukranta’ and ‘Durva’ grass, bathed, without haste, chanting respective mantras. (7-8)
Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 333 334 With English Translation Chapter 29

ºxÉ{ɪÉärùÊ®¨É´ªÉOɺiÉkÉx¨ÉxjÉè: {ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò **8** ®ixɽäô¨ÉÉt±ÉÆEòÉ®ÉxÉ ºÉÉÆMÉɪÉɺ¨Éè SÉ vÉÉ®ªÉäiÉ **13**


ºÉÖMÉÊxvÉxÉÉ SÉ ¶ÉÖrùäxÉ ºxÉÉxɨÉÖ¹hÉäxÉ SÉɨ¤ÉÖxÉÉ * ªÉlÉÉ@ñiÉÖ ªÉlÉɺlÉÉxÉÆ SÉxnùxÉäxÉ ªÉlÉÉäÊSÉiɨÉ *
iÉÆ EòɮʪÉi´ÉÉ MÉxvÉÉtè: ºxÉÉxÉ{ÉÒ`äô%SÉǪÉä±±ÉPÉÖ **9** ÊiɱÉEòÉxÉÖ±Éä{ÉxÉÆ EÖòªÉÉÇiºÉEäòºÉ®PÉxÉÉÊnùxÉÉ **14**
ÊxɨÉÉDZªÉ{ÉÖ¹{ÉÉÊnù iÉiÉÉä ʴɺÉÞVªÉÉäkÉ®iÉÉä ÊuùVÉ: * ªÉlÉÉäÊSÉiɨɱÉÆEòÉ®ÉxvÉɮʪÉi´ÉÉ SÉ ®ÉÊvÉEòɨÉ *
¸ÉÒºÉÚHòʴɹhÉÖºÉÚHòɦªÉɨÉʦɹÉäEòÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **10** {ÉjɱÉäJÉÉÆ SÉ ÊiɱÉEÆò Ê´ÉnùvªÉÉiEÖòEÆ òÖ ¨ÉÉIÉiÉè: **15**
xÉɨxÉÉÆ ºÉ½ô»ÉähÉ ½ô®®ä ¹]ôÉkä É®¶ÉiÉäxÉ ´ÉÉ * +Énù¶ÉÈ nù¶ÉÇʪÉi´ÉÉlÉ {ÉÖ¹{É»ÉC¶ÉäJÉ®ÉÊnùʦÉ: *
+ʦɹÉäEÆò iÉÖ EÖò´ÉÔ®ÊxºjɪÉ: ¶ÉÚpùÉp nùÒÊIÉiÉÉ: **11** {ÉÚVɪÉäkÉÆ ºÉ½ô»ÉähÉ iÉֱɺÉÒ¨É\VÉ®Ònù±Éè: **16**
iÉiÉ: |ɨÉÉVªÉÇ ´ÉºjÉähÉ iɨÉxÉPªÉÉȶÉÖEòÉÊxÉ SÉ * iÉֱɺªÉÉ ´ÉÉlÉ {ÉÖ¹{ÉähÉ |ÉiªÉäEÆò xÉÉ¨É ´Éè¹hɴɨÉ *
{ÉÊ®vÉÉ{ɪÉänùÊiÉ|Éä¨ÉhÉÉ ®ÉvÉÉÆ SÉÉxªÉÉÆp ¶ÉÊHòiÉ: **12** Then, a delicate, pure, auspicious upper cloth should be of-
={É´ÉÒiÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉä nùtÉiºÉÚI¨ÉÆ ÊºÉiÉÆ ¶É֦ɨÉ * fered to Lord Sri Hari and his retinue. The Lord should then
After bathing with pure, scented hot water, the Lord is to be be decorated with gold, gems and other ornaments. The Lord
worshipped on the bathing seat, in a manner that is comfort- should be adorned with a sacred thread that is clean, white
able to the Lord. (9) and auspicious. (13)

Then the worshipping Brahmin should removing the used flow- According to the seasons and the weather, the Lord should
ers etc. and dispose it off to the northern direction; he should be adorned in the prescribed places with ‘tilakas’ made of
then bathe the Lord, chanting the Sri Sukta and Purusha- saffron and sandal. (14)
suktas. (10) Radhika should also be suitably decorated and dressed and
Ladies who are initiated and Shudras too can perform the her ‘tilaka’ should be constructed with ‘Kumkum’ and
ritual bathing of the Lord chanting the 108 or 1008 names of ‘akshata’ (coloured rice). (15)
Sri Hari. (11) Thereafter, after showing the mirror to the Lord, and deco-
Then the image of Sri Hari should be wiped with a cloth and rating Him with flowers, garland, crown etc, the Lord
dressed with priceless dresses with love. The images of Radha should be worshipped with clusters of flowers and ‘Tulasi’
and others should also be worshipped according to one’s leaves. (16)
ability. (12) Chanting the names of Vishnu one after another by adding the
Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 335 336 With English Translation Chapter 29

xɨÉ:|ÉÉxiÉSÉiÉÖlªÉÇxiÉÆ EòÒiÉǪÉzÉSÉǪÉäi|ɦÉ֨ɠ**17** ¨ÉÖ½ôÚ iÉÉÇvÉæ MÉiÉä nùtÉrùºiÉ|ÉIÉɱÉxÉɨ¤ÉÖ SÉ **21**


ºÉÖMÉÊxvÉpù´ªÉSÉÖhÉÉÇÊxÉ iÉiÉ: ºÉÉè¦ÉÉMªÉ´ÉÊxiÉ SÉ * =SUäô¹ÉhÉÆ ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä ʴɹ´ÉCºÉäxÉÉÊnùnäù´ÉiÉÉ: *
ºÉ¨É{ªÉÇ vÉÚ{ÉÆ EÖò´ÉÔiÉ nù¶ÉÉÆMÉÆ ´ÉɨÉÞiÉÉÊnùEò¨É **18** ={ÉEò±{ªÉÉxªÉiÉ: ºlÉÉ{ªÉÆ º´ÉÉlÉÈ iÉn¦ÉִɨÉɨÉÞVÉäiÉ **22**
nùÒ{ÉÆ PÉÞiÉäxÉ EÖò´ÉÔiÉ ´ÉÌiÉEòÉuùªÉnùÒÊ{ÉiɨÉ * ¨ÉÖJÉ´ÉɺÉÆ iÉiÉÉä nùtÉiEÞòiÉÉÆ iÉɨ¤ÉڱɴÉÒÊ]ôEòɨÉ *
EÞòiÉÆ º´É¶ÉÊHòiÉ: ¶ÉÖrÆù ¨É½ôÉxÉè´Éät¨É{ÉǪÉäiÉ **19** {ÉÚMÉSÉÚhÉDZɴÉÆMÉè±ÉÉVÉÉÊiÉVÉÉÊnùºÉ¨ÉÊx´ÉiÉɨÉ **23**
ºÉƪÉÉ´É{ÉɪɺÉÉ{ÉÚ{ɶɹEÖò±ÉÒJÉhb±ÉdÖEòÉxÉ * ¡ò±ÉÆ SÉ xÉÉʱÉEäò®ÉÊnù nùk´ÉÉ ¶ÉCiªÉÉ SÉ nùÊIÉhÉɨÉ *
{ÉÚÊ®EòÉ: {ÉÉäʱÉEòÉ ¨ÉÉèMnù¨ÉÉänùxÉÆ ´ªÉ\VÉxÉÉÊxÉ SÉ * ¨É½ôÉxÉÒ®ÉVÉxÉÆ EÖòªÉÉÇnM ÉÒiÉ´ÉÉÊnùjÉ{ÉÚ´ÉÇEò¨É **24**
nùÊvÉnÖùMvÉPÉÞiÉÉnùÒÊxÉ SÉiÉÖ¹{ÉtÉÆ ÊxÉvÉÉ®ªÉäiÉ **20** ºiÉÖªÉÉi{ÉÖ¹{ÉÉ\VɱÉÒxnùk´ÉÉ iÉiºiÉÉäjÉähÉè´É iÉÆ iÉiÉ: *
¦ÉÉäVɪÉäkÉÆ iÉiÉ: |Éä¨hÉÉ ¨ÉvªÉä {ÉÉxÉҪɨÉ{ÉǪÉxÉ * ‘muhurta’ (about half an hour), water should be offered to the
word ‘namah’ at the end of each name, the Lord should be Lord for washing the hand. (21)
worshipped with ‘Tulasi’ leaves or flowers. (17) After the food is offered to the Lord, the remaining items should
Thereafter, with auspicious sweet scented powders he should be offered to Vishvaksena and other ‘Devatas’ who are seated
be worshipped. The ‘Dasanga’ or ‘Amrita’ form of ‘Dhoopa’ separately. Afterwards that place should be swept clean. (22)
(incense) should be used for worship. (18) Thereafter, beetle-nut, clove, and cardamom, ‘Jaya-phala-
Two lamps lighted with two wicks soaked in ghee should be mixed- Thamboolam’ (beetle leaf and areca nut) are to be
kept. Then according to one’s capacity, pure food should be offered to Lord Hari to make His mouth sweet scenting. (23)
offered. (19) After offering coconut and other fruits, ‘dakshina’ (monetary
Sweetmeats, rice boiled in milk, a small round cake with sug- offering) according to one’s own capacity, one should wor-
ared spieces, ‘Sashkuli’ a kind of baked cake, ‘laddu’, ‘puri’, ship the Lord with songs and the playing of musical instru-
‘holige’ - a round sweet cake, boiled green gram with sugar ments. Later the final waving of ‘Arati’ should be done. (24)
etc, seasoned condiments, curds and ghee should be kept on Offering flowers with folded hands, prayers are to be offered
a bench with four legs and then offered to the Lord. (20) to Him, chanting his stotras (verses composed in His praise).
Then the Lord should be served with food, full of love; inter- Then ‘Nama Sankirtan’ (chanting of His divine names) is to
mittently pure sweet water is to be offered. After half a be done by singing and dancing. (25)
Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 337 338 With English Translation Chapter 29

xÉɨɺÉÆEòÒiÉÇxÉÆ EÖòªÉÉÇnM ÉɪÉzÉÞiªÉÆp iÉi{ÉÖ®: **25** {É\SÉÉÆMÉÉä%ªÉÆ |ÉhÉɨÉ: ºªÉÉi{ÉÚVÉɺÉÖ |É´É®ÉʴɨÉÉè **29**
¨ÉÖ½ÚôiÉÈ ºÉ Ê´ÉvÉɪÉäilÉÆ EÞòi´ÉÉ SÉè´É |ÉnùÊIÉhÉɨÉ * ¦ÉÒiÉÆ ¨ÉÉÆ ºÉƺÉÞiÉä: {ÉÉʽô |É{ÉzÉÆ i´ÉÉÆ |ɦÉÉä ! <ÊiÉ *
|ÉhÉɨÉÆ nùhb´ÉiEÖòªÉÉÇÊkɪÉÇHòqùÊIÉhÉä ¦ÉÖÊ´É **26** iÉiÉ: ºÉ¨|ÉÉlªÉÇ º´ÉÉvªÉɪÉÆ ¶ÉCiªÉÉ EÖò´ÉÔiÉ xÉèiªÉEò¨É **30**
+¹]ôÉMÆ ÉÆ ´ÉÉÊ{É {É\SÉÉÆMÉÆ |ÉhÉɨÉÆ {ÉÖ¯ñ¹É SÉ®äiÉ * vªÉÉi´ÉÉ ¶Éä¹ÉÉÆ SÉ iÉqùkÉÉÆ MÉÞ½ôÒi´ÉÉ Ê¶É®ºÉÉ%%nù®ÉiÉ *
{É\SÉÉÆMɨÉä´É xÉÉ®Ò iÉÖ xÉÉxªÉlÉÉ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **27** +É´ÉÉʽôiÉÆ ªÉlÉÉ{ÉÚ´ÉÈ ®ÉvÉÉEÞò¹hÉÆ ¾nù¨¤ÉÖVÉä *
{Én¦ªÉÉÆ Eò®É¦ªÉÉÆ VÉÉxÉÖ¦ªÉɨÉÖ®ºÉÉ Ê¶É®ºÉÉ nÞù¶ÉÉ * ºÉƺlÉÉ{ɪÉäSSÉÉÆMÉnäù´ÉÉxÉ º´Éº´ÉºlÉÉxÉÆ Ê´ÉºÉVÉǪÉäiÉ **31**
´ÉSɺÉÉ ¨ÉxɺÉÉ SÉäÊiÉ |ÉhÉɨÉÉä¹]ôÉMÆ É <ÇÊ®iÉ: **28** Eò®hbEäò ´ÉÉ ¶ÉªªÉɪÉÉÆ ¨ÉÊxnù®ä |ÉÊiɨÉÉÆ ½ô®ä: *
¤ÉɽÖô¦ªÉÉÆ SÉè´É ¨ÉxɺÉÉ Ê¶É®ºÉÉ nÞù¶ÉÉ * ¶ÉɪÉʪÉi´ÉÉ Ê{ÉvÉÉªÉ uùÉ´Éê·Énäù´ÉÆ ºÉ¨ÉÉSÉ®äiÉ **32**
After doing this for a while (48 minutes) and going round the one should, according to his ability, pursue his daily du-
Lord (circumambulating), the worshipper should prostrate at ties. (30)
his feet on the right side of the Lord. (26)
Thereafter, meditating on the Lord Radhakrishna who was
Men should prostrate with eight or five parts of the body touch- invoked earlier in his heart, the worshipper should receive,
ing the ground, woman should prostrate with only five parts with veneration, the remaining ‘Prasadam’. The demigods of
of the body touching the ground. Oh, Sage! They should not the Lord’s retinue angels should be returned to their respec-
do it in any other manner. (27) tive places. (31)
When one prostrates to the Lord with two feet, two hands, After keeping the image of Lord Sri Hari in the box or making
two elbows, chest, head, sight, words and mind - it is known him sleep on the bed, closing the door, ‘Vaisvadeva’ should
as ‘Ashtanga’ Prostration. (28) be observed (a Vedic ritual, which involves giving offerings to
When one prostrates to the Lord with hands, mind, head, all the deities). (32)
words and sight - it is known as ‘Panchanga’ Prostration. After distributing the ‘Prasadam’ in the form of cooked rice
While worshipping, these two are the best methods of pros- among his dependant people, he should take food and spend
trations. (29) the remaining part of the day listening to the pastimes of the
“Oh, Lord! I am afraid of ‘Samsara’; I have come to You Lord. (33)
alone and seek refuge in You! Protect me!” - praying thus, Whoever worships Vishnu everyday according to this great
Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 339 340 With English Translation Chapter 29

|ÉɺÉÉÊnùEÆò ½ô®ä®zÉÆ º´É{ÉÉ乪É䦪ÉÉä ʴɦÉVªÉ ºÉ: * ½ôÊ®¨ÉäEòÆ ªÉlÉɱɤvÉè®SÉæn¦Â ÉCiªÉÉä{ÉSÉÉ®Eèò: **37**


º´ÉªÉÆ ¦ÉÖCi´ÉÉ iÉiEòlÉÉtèÌnùxɶÉä¹É¨ÉÊiÉGò¨ÉäiÉ **33** uùÉnù¶ÉÉIÉ®¨ÉxjÉähÉ ÊuùVÉÉä%xªÉÉä xÉɨɨÉxjÉiÉ: *
¨É½ôÉ{ÉÚVÉÉÊ´ÉvÉÉxÉäxÉ |ÉÉäHòä xÉÉxÉäxÉ ªÉÉä%x´É½ô¨É * ¸ÉÒ®ÉvÉÉEÞò¹hɨɦªÉSÉæn¦Â ÉÊHò®ä´ÉÉjÉ ÊºÉÊrùnùÉ **38**
¦ÉCiªÉÉ ºÉ¨ÉSÉǪÉäÊuù¹hÉÖÆ ºÉ ¦É´ÉäkɺªÉ {ÉɹÉÇnù: **34** BEòÉnù¶ªÉÉÆ ½ô®äVÉÇx¨ÉÉäiºÉ´ÉÉnùÉè iÉÖ Ê´É¶Éä¹ÉiÉ: *
Ênù´ªÉÆ Ê´É¨ÉÉxɨÉɯñÁ ¦Éɺ´É®Æ näù´ÉiÉäÊ{ºÉiɨÉ * ¨É½ôÉ{ÉÚVÉè´É EòiÉÇ´ªÉÉ º´É¶ÉCiªÉÉÊJɱɴÉè¹hÉ´Éè: **39**
MÉÉä±ÉÉäEòÉJªÉÆ ½ô®vä ÉÉÇ¨É Ênù´ªÉÉÆMÉÉä ªÉÉÊiÉ {ÉÚVÉEò: **35** |ÉÊiɹ`ôɨÉÉjɨÉÊ{É ªÉ: EÖòªÉÉÇnùxªÉEÞòiÉɱɪÉä *
¡ò±ÉÉʦɺÉÊxvÉxÉÉ ´ÉÉÊ{É ªÉºiɨÉSÉæÊqùxÉä ÊnùxÉä * ºÉ ºÉÉ´ÉǦÉÉè¨É®ÉVªÉÆ ´Éè |ÉÉ{xÉÖªÉÉzɹ]ôÊEòʱ¤É¹É: **40**
ºÉÉä%Ê{É vɨÉÈ EòɨɨÉlÉÈ ¨ÉÉäIÉÆ SÉÉ{xÉÉäiªÉ¦ÉÒÊ{ºÉiɨÉ **36** EòÉ®ªÉäx¨ÉÊxnù®Æ ®¨ªÉÆ vÉxÉÉf¬p ½ô®änÞÇùf¨É *
<ilÉÆ {ÉÚVÉÉÊ´ÉËvÉ EòiÉÖ¨Ç É¶ÉHòÉä ®ÉvɪÉÉ ºÉ½ô * ªÉ: ºÉ iÉÖ |ÉÉ{xÉÖªÉÉpùÉVªÉÆ jÉè±ÉÉäCªÉºªÉÉ{ªÉEòh]ôEò¨É **41**
method with devotion becomes the God’s attendant. (34) and other days too, all the Vaishnavas should do perform the
Such a worshipper boards the brilliantly shining the divine special worship according to their capacity. (39)
vehicle (plane) that is desired by the Devatas also, and with his Whoever establishes the Lord in a shrine even if it is built by
divine body goes to Sri Hari’s dwelling called Goloka. (35) another person, will be freed from all his sins and will get the
Even a person who worships the Lord daily, even for the sovereignty of an empire. (40)
sake of worldly desires also gets his desires of ‘Dharma’, A wealthy person, who builds a strong and beautiful temple
‘Artha’, ‘Kama’ and ‘Moksha’ fulfilled. (36) for Sri Hari, will become the King of the three worlds without
One who is unable to worship the Lord together with Radha troubles. (41)
according to this procedure, should worship Hari alone with Whoever gives endowments and increases the flood of wor-
devotion, with things that are available to him. (37) ship, will certainly get great happiness after attaining the ‘Vishnu
Brahmanas with the twelve-syllable mantra, others with Loka’ (world of Lord Vishnu). (42)
‘Nama-mantra’ should worship Sri Radha-Krishna. Devo- Whoever establishes the Lord, or builds a temple, or arranges
tion alone unto the Lord will be fruitful. (38) for worship of the Lord - gets wealth that is equal to the wealth
On the eleventh day of the fortnight and on Sri Hari’s birthday of Vasudeva. This is certain. (43)
Chapter 29 Shree Vasudeva Mahatmyam 341 342 With English Translation Chapter 29

´ÉÞÊkÉnùÉxÉäxÉ {ÉÚVÉɪÉÉ: |É´ÉɽÆô ´ÉvÉǪÉäkÉÖ ªÉ: * ªÉäxÉèEòÉÊxiÉEòvɨÉÉæ%jÉ ÊºÉrù¬kä Éi|É´ÉhÉÉi¨ÉxÉɨÉ **46**


ºÉ {ÉÖ¨ÉÉx|ÉÉ{xÉÖªÉÉzÉÚxÉÆ Ê´É¹hÉÖ±ÉÉäEòÆ ¨É½ôiºÉÖJɨÉ **42** ʴɹɪÉÉÆÊ SÉxiɪÉÆÊ SÉkÉä ¤Éʽô: {ÉÚVÉÉÆ ½ô®ä SÉ®äiÉ *
|ÉÊiɹ`ÉÆ ¨ÉÊxnù®Æ {ÉÚVÉÉÆ EòÉ®ªÉäijÉÒhªÉ{ÉÒ½ô ªÉ: * ºÉ¨¦ÉÉ®ähÉÉÊ{É ¨É½ôiÉÉ xÉ ªÉlÉÉäHÆò ¡ò±ÉÆ ±É¦ÉäiÉ **47**
ºÉ¨ÉÉxÉè·ÉªÉǨÉÉ{xÉÉäÊiÉ ´ÉɺÉÖnùä´ÉºªÉ ºÉ wÉִɨÉ **43** <iɺiÉiÉÉä OÉɨªÉºÉÖJÉä §É¨Éiº´ÉÒªÉÆ ¨ÉxɺiÉiÉ: *
½ô®ä´ÉÞÇËkÉ ½ô®ätºiÉÖ EÞòiÉÉÆ º´ÉäxÉ {É®ähÉ ´ÉÉ * ÊxɪɨªÉ ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉɪÉÉÆ ¨ÉÖ¨ÉÖIÉÖ: |ɪÉiÉÉä ¦É´ÉäiÉ **48**
Eò±{ɨÉäEÆò ºÉ ´Éè ¦ÉÖÆHäò xÉ®Eäò ªÉ¨ÉªÉÉiÉxÉÉ: **44** <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä ÊGòªÉɪÉÉäMÉä
EòiÉÉÇ EòɮʪÉiÉÉ ªÉp ºÉ½ôÉªÉ SÉÉxÉÖ¨ÉÉänùEò: * ´ÉɺÉÖnäù´É{ÉÚVÉÉÊ´ÉÊvÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEòÉäxÉËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **29**
SÉiÉÖhÉÉÈ Ê½ô ¡ò±Éä ¦ÉÉMÉ: ºÉÖEÞòiɺªÉäiÉ®ºªÉ SÉ **45** other things in his mind while doing so, will not get any of the
<ÊiÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÊ´ÉÊvɨÉǪÉÉ xÉÉ®nù ! EòÒÌiÉiÉ: * aforesaid fruits even if he uses all the paraphernalia. (47)
Whoever steals the endowments given by him or others to Sri A person desiring salvation should control his mind from wan-
Hari will suffer immensely in Naraka for a period of one dering hither and thither and in mundane pleasures, and en-
‘Kalpa’. (44) gage himself in the worship of Lord Vishnu. (48)
The performer, one who coaxes the performer to perform Followers of great vows, observers of great penance, pro-
that deed, the person who helps the performer in performing found Vedic scholars, intellects knowing Sankhya and Yoga,
that deed as well as the person who commends the performer whoever one may be, without worshipping Lord Sri Hari, he
for having performed that deed – all these four persons will can never attain ‘Siddhi’ (fulfillment). (49)
be equal recipients of the respective fruits that accrue by per-
forming good or bad deeds. (45)
Thus, ends the Twenty-ninth Chapter titled “The
Oh Narada! Thus, I have described the Kriya-Yoga (practi- procedure of the worship of Lord Vasudeva” in Sri
cal procedure) (of offering worship to the Lord) to you. By Vasudeva Mahatmya
performing this with singular devotion, the person will attain
fulfillment. (46) ***

If a person outwardly worships Sri Hari, but thinks about


343

Chapter 30 Shree Vasudeva Mahatmyam 344 With English Translation Chapter 30

+vªÉÉªÉ : 30 ¨ÉxɺÉÉä ÊxÉOɽôºiÉjÉ YÉÉÊxÉxÉɨÉÊ{É ºÉnÂMÉÖ®Éä ! *


ºEòxnù =´ÉÉSÉ nÖù¹Eò®: ËEò {ÉÖxɺiÉ̽ô xÉßhÉÉÆ Eò¨ÉÉÇi¨ÉxÉÉÆ ¦ÉÖÊ´É **3**
´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉSÉÇxÉÊ´ÉËvÉ ÊxɶɨªÉäilÉÆ ºÉ xÉÉ®nù: * iɨÉÞiÉä iÉÖ ½ô®®ä SÉÉÇ xÉɦÉÒ¹]ô¡ò±ÉnùÉʪÉxÉÒ *
|ɺÉzÉ: {ÉÖxÉ®|ÉÉIÉÒkÉÆ ¨ÉÖxÉÒxÉÉÆ {É®Æ MÉÖ¯ñ¨É **1** +iɺiÉÊzÉOɽôÉ{ä ÉɪɨÉÊ{É ¨Éä ´ÉHÖò¨É½ôÌºÉ **4**
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ºEòxnù =´ÉÉSÉ
<iªÉÉ{ÉÞ¹]ô: ºÉ ¨ÉÖÊxÉxÉÉ ¨ÉÖxÉÒxpù: ºÉ´ÉÇnù¶ÉÇxÉ: *
ºÉ¨ªÉMÉÖHòÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉ ÊGòªÉɪÉÉäMÉÉä ¨É½ôÉ¡ò±É: *
xÉɮɪÉhÉÉä xÉ®ºÉJÉÉä xÉÉ®nÆù iɨɦÉɹÉiÉ **5**
BEäòxÉ ¨ÉxɺÉÉ ªÉÉä%ºÉÉè EòɪÉÇ: ʺÉÊrù¨É¦ÉÒ{ºÉÖʦÉ: **2**
¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
Chapter - 30: Description of Ashtanga Yoga ºÉiªÉ¨Éä´É ¨ÉÖxÉä ! ´ÉÊIÉ ¨ÉxɺÉÉä%ʺiÉ ¤É±ÉÆ ¨É½ôiÉ *
ÊVÉiÉä%Ê{É ªÉʺ¨ÉÊx´É·ÉɺÉ: ¶ÉjÉÖ´ÉzÉ Ê´É´ÉäÊEòxÉɨÉ **6**
Skanda said:
Skanda said:
Oh Savarni! After listening to the method of worship of
Vasudeva, Narada was pleased. He asked Lord Narayana, When Narada requested Narayana, the Lord of the sages,
the preceptor of preceptors, once again. (1) who could visualize everything in this world, in this manner,
He (Narayana) addressed Narada as follows. (5)
Narada asks:
Sri Narayana said:
“You have described the method of practical yoga that be-
stows great fruits, in a very good manner. Those desirous of “O sage! You have spoken the truth. The mind has great
attainment should do it single-mindedly. (2) power; even though one may be able to conquer and control
it, the wise should not trust it; they should look upon it as an
O great preceptor! When even knowledgeable persons find
enemy. (6)
it very difficult to control the mind what can be said of those
who are under the influence of Karma in this world? (3) The mind itself is the main enemy of us all. By practicing
meditation on Vishnu, it loses its flaws and becomes calm. (7)
Without control of the mind, Lord Sri Hari’s worship will not
bear the desired fruits. Hence, please tell me the means of It is very difficult to control the mind, which is like a wild
controlling the mind” (4) horse. Hence, only persons who are detached towards worldly
Chapter 30 Shree Vasudeva Mahatmyam 345 346 With English Translation Chapter 30

¨ÉxɺÉÉ ºÉnÞù¶ÉÉä%xªÉºiÉÖ ¶ÉjÉÖxÉÉǺiªÉä´É näùʽôxÉɨÉ * iÉjÉÉ˽ôºÉÉ ¥ÉÀSɪÉǺÉiªÉɺiÉäªÉÉ{ÉÊ®OɽôÉ: *


ʴɹhÉÖvªÉÉxÉɦªÉɺɪÉÉäMÉÉÊzÉnùɹæ ÉÆ iÉÊrù ¶ÉɨªÉÊiÉ **7** BiÉä {É\SÉ ªÉ¨ÉÉ: |ÉÉäHòÉ: ºÉÉvÉxÉÒªÉÉ: |ɪÉixÉiÉ: **11**
+nùÉxiÉÉ·É´Énäù´ÉèiÉtiÉÉä%ʺiÉ nÖù®´ÉOɽô¨É * ¶ÉÉèSÉÆ iÉ{Ép ºÉxiÉÉä¹É: º´ÉÉvªÉɪÉÉä ʴɹhÉÖ{ÉÚVÉxɨÉ *
+iÉÉä ´Éè®ÉMªÉªÉÖC{ÉÖʨ¦É: ºÉnÖù{ÉɪÉèÌxÉMÉÞÁiÉä **8** BiÉä SÉ ÊxɪɨÉÉ: {É\SÉ ÊuùiÉÒªÉÉÆMÉiɪÉÉ ¨ÉiÉÉ: **12**
={ÉɪÉɺiÉjÉ ¤É½ô´É: ºÉÊxiÉ iÉä¹´ÉÊ{É ºÉx¨ÉiÉä ! * {ÉÊ®½ôɪÉÉÆMÉSÉÉ\SɱªÉÆ ªÉlÉɺÉÖJÉiɪÉÉ ÊºlÉiÉ: *
+¹]ôÉMÆ ÉªÉÉäMɺªÉɦªÉɺÉ: ¸Éä¹`ô: ºÉt:¡ò±É|Énù: **9** iÉnùɺÉxÉÆ º´ÉʺiÉEòÉÊnù |ÉÉäHÆò uùxuÉùÌiÉÊVÉx¨ÉÖxÉä ! **13**
ªÉ¨ÉÉp ÊxɪɨÉÉ ¥ÉÀzÉɺÉxÉÉxªÉºÉÖºÉƪɨÉ: * SÉ®iÉÉÆ ºÉ´ÉÇiÉÉä%ºÉÚxÉɨÉäEònäù¶Éä iÉÖ vÉÉ®hɨÉ *
|ÉiªÉɽôÉ®Éä vÉÉ®hÉÉ SÉ vªÉÉxɨÉRÂMÉÆ iÉÖ ºÉ{iɨɨÉ * MÉÖ¯ñ{ÉÊnù¹]ô®ÒiªÉä´É |ÉÉhÉɪÉɨÉ: ºÉ =SªÉiÉä **14**
ºÉ¨ÉÉÊvÉ SÉɹ]ô¨ÉÆ |ÉÉäHòÆ ªÉÉäMɺªÉÉxÉÖGò¨ÉähÉ ´Éè **10** SɱÉä ´ÉɪÉÉè SɱÉÆ ÊSÉkÉÆ ÊºlÉ®ä iÉʺ¨ÉÊxºlÉ®Æ iÉiÉ: *
objects can control the mind by good means. (8)
(worship of Lord Vishnu) - these are the five regulations, con-
There are many ways for do so; O good minded one! The sidered as the second part. (12)
best among them is the practice of ‘Ashtanga Yoga’ as it bears
The happiness that is attained by giving up restlessness and
fruit immediately. (9)
resting in the prescribed bodily postures like ‘Swastika’ etc
Oh, Brahmana! ‘Yama’ (restraining), ‘Niyama’ (regularity), are known as ‘Asanas’ that help the practitioner to overcome
‘Asana-s’ (yogic partners), ‘Pranayama’ (controlling breath), the dilemmas in life. (13)
‘Pratyahara’ (restraining the organs), ‘Dharana’ (retention),
Controlling the ‘prana’ (air that is in the form of breath) that
‘Dhyana’ (meditation) and ‘Samadhi’ (abstract meditation)
runs all around the different parts of the body, and restraining
are said to be the eight parts of yoga in that order. (10)
it in a particular location by following the techniques preached
Among them, these five are said to be the ‘Yama-s’ — non- by the preceptor, is called ‘Pranayama’. (14)
violence, celibacy, truthfulness, overcoming the desire to steal
If the air is the breath is wavering, the mind wavers; if the
and the desire to possess other’s objects. These should be
breath is firm the mind too will be firm; therefore the breath is
achieved by practice. (11)
to be controlled by the ‘Puraka’ (breathing in), ‘Rechaka’
Purity, penance, joyfulness, study of theVedas, ‘Vishnu-pooja’ (breathing out) and ‘Kumbhaka’ (holding the breath). (15)
Chapter 30 Shree Vasudeva Mahatmyam 347 348 With English Translation Chapter 30

ºÉÖnäù¶Éä%ªÉÆ ºÉnùɦªÉºªÉ: {ÉÚ®EÖò¨¦ÉEò®äSÉEèò: **15** ºÉ ºÉ¨ÉÉÊvÉÊ®ÊiÉ |ÉÉäHòÉä ªÉÉäÊMÉxÉɨÉʦɴÉÉÊ\UôiÉ: **19**


¨ÉxɺÉäÊxpùªÉ´ÉÞÊkÉxÉÉÆ iÉkÉÊuù¹ÉªÉiÉp ªÉiÉ * +ÆMÉ讹]ôʦɮäiÉè̽ô ʶÉÊIÉiÉè: ʺÉrùºÉnÂMÉÖ®Éä: *
+ÉEò¹ÉÇhÉÆ |ÉiÉÒSÉÒxÉÆ |ÉiªÉɽôÉ®: ºÉ <ÇÊ®iÉ: **16** ªÉÉäMÉ: ʺÉrù¬ÊiÉ ´Éè {ÉÖºÆ ÉÉÆ ºÉ¨ÉÉvÉä: {ÉC´ÉiÉÉi¨ÉEò: **20**
xÉɦªÉÉtxªÉiɨɺlÉÉxÉä |ÉÉhÉäxÉ ºÉ½ô SÉäiɺÉ: * xÉèiÉÉnÞù¶ÉÆ {É®Æ ºÉ¨ªÉR¨ÉxÉÉäÊxÉOɽôºÉÉvÉxɨÉ *
´ÉɺÉÖnùä ´Éº´É°ñ{Éä ªÉrùÉ®hÉÆ vÉÉ®hÉÉäÊnùiÉÉ **17** {ÉÖ¯ñ¹ÉÉhÉÉÆ ¨ÉÖ¨ÉÖIÉÚhÉÉʨÉÊiÉ VÉÉxÉÒʽô xÉÉ®nù ! **21**
BEèòEòɴɪɴɺªÉè´É ÊSÉxiÉxÉÆ ªÉi{ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò * iÉ{Éʺ´ÉxÉÉÆ ¨É½ôɶÉjÉÉä¥ÉÇÀÉhbIÉÉä¦ÉEòÉnùÊ{É *
{ÉnùɤVÉÉnäù¦ÉÇMÉ´ÉiɺiÉrù¬ÉxÉʨÉÊiÉ EòÒÌiÉiɨÉ **18** ¨ÉnùxÉÉzÉ ¦ÉªÉÆ ÊEòÊ\SÉtÉäÊMÉxɺi´ÉʺiÉ Eò̽ôÊSÉiÉ **22**
ÊxÉ®ÉävÉ: |ÉÉhɨÉxɺÉÉä®ÊiÉ|Éä¨ÉhÉÉ ½ô®Éè iÉÖ ªÉ: * +ɪÉɺªÉxiÉÆ Ê´ÉÊnùi´Éè´É ºÉÉä%xiÉEòɱÉÆ SÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ *
To draw away the senses from their objects, by the strong º´ÉÉiÉxjªÉähÉè´É näù½Æô º´ÉÆ iªÉVÉiÉÒilÉÆ ºÉ¨ÉÉÊvÉxÉÉ **23**
will of the mind is known as ‘Pratyahara’. (16) control the mind very well, for those desiring Salvation. (21)
To establish in the Lord Vasudeva, the soul with Prana in The yogi will have no fear even from cupid, the great enemy
the navel or other locations of the body is known as of ascetics and the disturber of the world. (22)
‘Dharana’. (17)
The yogi, who knows the time of his end, will give up his body
To meditate on the lotus feet and other individual parts of the by his own free will, by practicing this kind of Samadhi. (23)
Lord Vasudeva is known as ‘Dhyana’ - meditation. (18)
He will tighten his rectum and will gradually withdraw the
To concentrate both the ‘Prana’ and the mind with great love air that is in the two feet; thus he will slowly proceed to
in the Lord Hari and retain it there alone is called ‘Samadhi’. death. (24)
This is very dear to the yogis. (19)
Thinking of Kesava in his mind, repeating the six lettered man-
A person who practices these eight ‘angas’ after receiving tra, he pulls that air to the region of Brahma. (25)
good education from a preceptor who has attained fulfillment
through yoga, will attainment fulfillment, which is of the form Thereafter, the knower of Yoga, thinking of nothing else ex-
of mature ‘Samadhi’. (20) cept Vasudeva, takes the air from the navel to the heart, chest,
throat, and eyebrows in that order. (26)
O Narada! Understand that there is no other better means to
Chapter 30 Shree Vasudeva Mahatmyam 349 350 With English Translation Chapter 30

{ÉÉ̹hɦªÉÉÆ MÉÖnù¨ÉÉ{ÉÒb¬ ´ÉɪÉÖÆ {ÉÉnùuùªÉʺlÉiɨÉ * |ÉÉ{iɺªÉ ºlÉÉxÉEÆò ¹É¹`Æô iÉnù¦ªÉɺÉä ¸É¨ÉÉä xÉʽô **28**
¶ÉxÉè: ¶ÉxÉè: ºÉ¨ÉÉEÞò¹ªÉ ¨ÉÞiªÉÖºlÉÉxÉÆ xɪÉiªÉ¨É֨ɠ**24** ºÉ{iÉÊSUôpùÉÊhÉ ¯ñnÂv´ÉÉlÉ |ÉÉhɨÉIɨÉxÉÉäªÉÖiɨÉ *
¨ÉxɺÉÉ Eäò¶É´ÉÆ vªÉɪÉƺiÉx¨ÉxÉÖÆ SÉ ¹ÉbIÉ®¨É * |ÉÉ{ɪªÉ iÉɱÉÖÆ µÉVÉÊiÉ ¥ÉÀ®xwÉÆ ºÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ **29**
VÉ{ÉƺiÉiÉÉä%¨ÉÖÆ xɪÉÊiÉ ´ÉɪÉÖÆ ºlÉÉxÉÆ |ÉVÉÉ{ÉiÉä: **25** ¨ÉɪÉɨɪÉ{ÉnùÉlÉÉÇxÉÉÆ iÉiÉÉä ʽôi´Éè´É ´ÉɺÉxÉÉ: *
iÉiÉÉä xÉÉË¦É SÉ ¾nùªÉ¨ÉÖ®: Eòh`Æô SÉ ªÉÉäMÉÊ´ÉiÉ * ºÉ ´ÉɺÉÖnùä ´ÉèEò¨ÉxÉɺiªÉVÉÊiÉ º´ÉEò±Éä´É®¨É **30**
xɪÉÊiÉ ¦ÉÞEÖòË]ô ´ÉɪÉÖÆ ´ÉɺÉÖnäù´É{ɮɪÉhÉ: **26** iÉiÉÉä ¦ÉMÉ´ÉiÉÉä vÉÉ¨É ¸ÉÒEÞò¹hɺªÉ iɨÉ:{É®¨É *
BiÉä¹ÉÖ ¹É]ºÉÖ ºlÉÉxÉä¹ÉÖ i´ÉäEòè Eòʺ¨Éx{ÉÞlÉC{ÉÞlÉEÂò * ={ÉäiªÉ ºÉä´É¨ÉÉxɺiÉÆ xÉxnùiÉä Ênù´ªÉÊ´ÉOɽô: **31**
ªÉÉäMÉÒ |ÉÉhɨÉxÉÉäIÉÉhÉÉÆ ÊxÉ®ÉävÉÆ SÉ Ê´ÉºÉVÉÇxɨÉ * <ÊiÉ iÉä EòÊlÉiÉÉä ¥ÉÀxªÉÉäMɶÉɺjɺªÉ ºÉÆOɽô: *
iÉÉ´Énù¦ªÉºÉÊiÉ º´ÉºªÉ ªÉÉ´ÉiºªÉÉkÉiº´ÉiÉxjÉiÉÉ **27** ÊVÉi´ÉÉ iÉäxÉ ¨ÉxÉ: º´ÉÒªÉÆ iɨÉÉ®ÉvÉªÉ ºÉ´ÉÇnùÉ **32**
ÊVÉiÉÆ ÊVÉiÉÆ Ê´É½ôɪÉè´É ºlÉÉxÉÆ ªÉÉÊiÉ {É®Æ {É®¨É * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
In every one of these places, the Yogi practices staying and +¹]ôÉÆMɪÉÉäMÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ ËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **30**
discharging the ‘prana’ in the mind and senses, as much as he
can. (27) Then he reaches the divine dwelling of Lord Sri Krishna, who
Giving up the conquered regions, he reaches the next higher is beyond ignorance; he gets a divine body and enjoys the
regions. one after another. When he reaches the sixth place, bliss of serving that God. (31)
he will have no difficulty in its practice. (28) Oh Brahmana! Thus, I have told you the summary of Yoga-
Afterwards, the Yogi closes all the seven openings; he takes Sastra. Hence, conquering your mind, worship that Supreme
the ‘Pranas’ with senses and mind, to the upper region and to Lord constantly. (32)
the Brahma-randhra. (an aperture in the topmost portion of Thus, ends the Thirtieth Chapter titled “The Descrip-
the head through which the soul is said to escape on its leav- tion of Ashtanga Yoga” in the Vasudeva Mahatmya.
ing the body) (29)
***
Then throwing away all the illusive desires, keeping his mind
in Vasudeva alone, he gives up his body. (30)
351

Chapter 31 Shree Vasudeva Mahatmyam 352 With English Translation Chapter 31

+vªÉÉªÉ : 31 ºEòxnù =´ÉÉSÉ


ºEòxnù =´ÉÉSÉ <iªÉÖCi´ÉÉ xÉÉ®nùºiÉjÉ iÉäxÉ SÉÉ{ªÉxÉÖ¨ÉÉäÊnùiÉ: *
¸ÉÖi´ÉèiÉiºÉEò±ÉÆ vɨªÉÈ ªÉlÉÉ´Én¦ÉMÉ´ÉuùSÉ: * =´ÉÉºÉ Ênù´ªÉ´É¹ÉÉÇhÉÉÆ ºÉ½ô»ÉÆ ºÉ iÉ{É SÉ®xÉ **4**
ÊxÉ:ºÉƶɪÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: |Éɽô iÉÆ |ÉhɨªÉ EÞòiÉÉ\VÉʱÉ: **1** ¶ÉÖ¸ÉÉ´É SÉÉxÉÖÊnù´ÉºÉÆ ªÉlÉÉEòɱÉÆ ½ô®¨ä ÉÖJÇ ÉÉiÉ *
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ vɨÉÇYÉÉxÉÉtlÉ |ÉÉ{É {ÉC´ÉiÉÉÆ iÉjÉ ªÉÉäÊMÉ®É]Âô **5**
xɹ]ôÉ ¨Éä ºÉƶɪÉÉ: ºÉ´Éæ: |ɺÉÉnùÉn¦ÉMÉ´ÉƺiÉ´É * ºxÉä½ôÆ SÉ {É®¨ÉÆ |ÉÉ{É ºÉ ¸ÉÒEÞò¹hÉä%ÊJɱÉÉi¨ÉÊxÉ *
´ÉɺÉÖnùä´ÉºªÉ ¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ ¨ÉªÉÉÊvÉMÉiɨÉ\VɺÉÉ **2** MÉÖhÉMÉÉxÉ{É®Éä ÊxÉiªÉ¨ÉÉºÉ ¦ÉÉMÉ´ÉiÉÉOÉhÉÒ: **6**
EòÊ\SÉiEòɱÉʨɽèô´ÉɽÆô iÉ{É: EÖò´ÉȺi´ÉªÉÉ ºÉ½ô * ¦ÉÊHòÊxɹ`ôÉÆ {É®ÉÆ |ÉÉ{iɨÉlÉ ÊºÉrùªÉÉäÊMÉxɨÉ *
¸ÉÞh´ÉÆp ÊxÉiªÉÆ YÉÉxÉÉÊnù EòÊ®¹ªÉä {ÉC´É¨ÉÉi¨ÉxÉ: **3** =´ÉÉºÉ ¦ÉMÉ´ÉÉx|ÉÒiÉ: ¸ÉäªÉºEÞòiºÉ´ÉÇnùä ʽôxÉɨÉ **7**
Chapter - 31: Description of the prayer of Nara- ¸ÉÒxÉɮɪÉhÉ =´ÉÉSÉ
Narayana ʺÉrùÉä%漃 i´ÉÆ ¨É½ô¹Éæ%t MÉSUô ±ÉÉäEòʽôiÉÆ EÖò¯ñ *
Skanda said: Getting rid of all his doubts by listening to spirit of dharma, knowledge etc by listening to the words Lord
these words of God that were full of Dharma, sage Narada Sri Hari. In due course, Narada, the King of Yogis, attained
saluted the Lord with folded hands and further requested maturity in yoga. (5)
Him as follows: (1)
He attained ardent love for the Supreme-Being Sri Krishna.
Narada said: “O God! By your grace, all my doubts are Narada, he great Bhagavata, engaged himself is constantly
cleared and I have completely understood the greatness of singing the qualities of God. (6)
Lord Vasudeva. (2)
God, the benefactor of all living beings, being pleased with
I will perform penance here together with you for sometime; that Siddha Yogi (Narada), who had obtained the greatest
By listening to the path of knowledge etc, I will strive to wis- ardent devotion, said: (7)
dom. (3)
Sri Narayana said: O Sage! Now you have become a
Skanda said: “Saying thus, sage Narada, with the approval ‘Siddha’, Go, work for the benefit of the world; spread the
of Lord Naryana also, lived there for a thousand divine years Dharma of single-minded devotion everywhere. (8)
performing penance. (4)
Skanda said: Accepting the command of that preceptor of
There, everyday, at the proper time, he understood the right
Chapter 31 Shree Vasudeva Mahatmyam 353 354 With English Translation Chapter 31

BEòÉxiÉvɨÉÈ ºÉ´ÉÇjÉ |É´ÉiÉÇʪÉiÉ֨ɽÇô漃 **8** ºÉÉIÉÒ ¨É½ôÉ{ÉÚ¯ñ¹É +Éi¨ÉiÉxjÉ: EòɱÉÉä%¦É´Étn¦ÉÞEòÖ ]äô¨ÉǽôÉpÆ **12**
ºEòxnù =´ÉÉSÉ ºÉMÉÉÇÊnù±ÉÒ±ÉÉÆ VÉMÉiÉÉÆ i´É¨ÉÒ¶É Eò®ÉäÊ¹É ¨ÉɪÉÉ{ÉÖ¯ñ¹ÉÉi¨ÉxÉè´É *
<iªÉÉYÉÉÆ Ê¶É®ºÉÉ iɺªÉ ºÉ +ÉnùÉªÉ VÉMÉnÂMÉÖ®Éä: * iÉlÉÉ{ªÉEòiÉÉÇ xÉxÉÖ ÊxÉMÉÖhÇ ÉÉä%漃 ¦ÉÚ¨ÉÉ {É®¥ÉÀ {É®Éi{É®p **13**
MÉSUÆôºiÉiɺiɨɺiÉÉè¹ÉÒi|ÉhɨªÉ |ÉÉ\VÉʱÉ: ʺlÉiÉ: **9** ºÉiªÉ: º´ÉªÉÆVªÉÉäÊiÉ®iÉCªÉǶÉÊHòºi´ÉÆ ¥ÉÀ¦ÉÚiÉÉi¨ÉÊ´ÉÊSÉxiªÉ¨ÉÚÌiÉ: *
xÉÉ®nù =´ÉÉSÉ ¤ÉÞ½ônµÂ ÉiÉÉSÉɪÉÇ ! ¨É½ôɨÉÖxÉÒxpù ! Eòxnù{ÉÇnù{ÉÉÇ{ɽô®|ÉiÉÉ{É ! **14**
xɨÉÉä xɨɺiÉä ¦ÉMÉ´ÉxÉ ! VÉMÉnÂMÉÖ®Éä ! xÉɮɪÉhÉÉ|ÉÉEÞòiÉÊnù´ªÉ¨ÉÚiÉæ ! iÉ{Éʺ´ÉxÉÉÆ ªÉä Ê®{É´É: |ÉʺÉrùÉ: GòÉävÉÉä ®ºÉÉä ¨ÉiºÉ®±ÉÉä¦É¨ÉÖJªÉÉ: *
+xÉxiÉEò±ªÉÉhÉMÉÖhÉÉEò®ºi´ÉÆ nùɺÉä ¨É滃 |ÉÒiÉiÉ®: ºÉnùÉ ºªÉÉ: *10* +{ªÉɸɨÉÆ iÉä%Ê{É EònùÉÊ{É ´Éä¹]ÖÆô xÉä¨ÉÆ IɨÉÉ Áä¹É iÉ´É |ÉiÉÉ{É: **15**
i´ÉÆ ´ÉɺÉÖnùä ´ÉÉä%漃 VÉMÉÊzÉ´ÉɺÉ: IÉä¨ÉÉªÉ ±ÉÉäEòºªÉ iÉ{É: Eò®ÉäÊ¹É * Uôxnùɨä ɪÉÉä YÉÉxɨɪÉÉä%¨ÉÞiÉÉv´ÉÉ vɨÉÉÇi¨ÉEòÉä vɨÉǺÉMÉÉÇʦÉ{ÉÉä¹]ôÉ *
ªÉÉäMÉä·É®ä¶ÉÉä{ɶɨɺlÉ +Éi¨ÉɮɨÉÉÊvÉ{ɺi´ÉÆ {É®½ÆôºÉºÉnÂMÉÖ¯ñ: **11** =x¨ÉÚʱÉiÉÉvɨÉǺÉMÉÉäÇ ¨É½ôÉi¨ÉÉ i´É¨É´ªÉªÉ SÉÉIɪÉÉä%´ªÉHò¤ÉxvÉÖ: *
ʴɦÉÖ@ñǹÉÒhÉɨÉ޹ɦÉÉä%IÉ®Éi¨ÉÉ VÉÒ´Éä·É®ÉhÉÉÆ SÉ ÊxɪÉɨÉEòÉä%漃 * ÊxÉnùɹæ É°ñ{ɺªÉ iÉ´ÉÉÊJɱÉÉ: ÊGòªÉÉ ¦É´ÉÊxiÉ ´Éè ÊxÉMÉÖhÇ ÉÉ ÊxÉMÉÖhÇ ÉºªÉ *
the world and getting ready to go, sage Narada wanting to ler of all souls and their master; You are the witness to every-
proceed addressed the Lord with folded hands and prayed thing;You are the great ‘Purusha’, You are controlled by Your-
as follows: 9 self and nobody else; the great time emanated from your knit-
ted eyebrows. (12)
Narada said: O God! Salutations to you! O, preceptor of
the Universe! Narayana! You have divine form! You are the O Lord! You are engaged in the sport of creation, suste-
storehouse of endless auspicious qualities! You have constant nance and dissolution of the world by your Maya; even then
love for me, your servant. (10) you seem not be the doer; You are beyond the qualities; You
are the biggest of all, the Supreme Brahman and the Su-
You are Vasudeva, who dwells everywhere in the world; You
preme Soul. (13)
perform penance for the welfare of he world; You are the
Lord of all the ‘yogeswaras’ (the premier Yogis); You are in Oh, You are the truth; You shine forth all by Yourself; none
the form of assuagement; You yourself are the preceptor of can gauge your strength; You are the valorous destroyer of
even the ‘Paramahamsa-s’ (the greatest of the yogis who at- the pride of cupid; Your are the form meditated by those who
tain content within themselves). (11) have attained the form of Brahma. (14)
You are Vibhu (the all-pervading), the greatest among the sages, Anger, desire, jealousy, greed etc. which are the well-known
the soul of ‘akshara’ (the imperishable); You are the control- enemies of ascetics are not at all capable of even approaching
Chapter 31 Shree Vasudeva Mahatmyam 355 356 With English Translation Chapter 31

vɨÉÉÇlÉÇEòɨÉä{ºÉÖʦɮSÉÇxÉҪɺi´É¨ÉÒ·É®Éä xÉÉlÉ ! ¨ÉÖ¨ÉÖIÉÖʦÉp **17** i´ÉnÂù¦ÉÊHòªÉÉäMªÉÉä xÉ®näù½ô B´É ªÉÆ EòɨɪÉxiÉä%Ê{É SÉ xÉÉEòºÉƺlÉÉ: *
i´ÉÆ EòɱɨÉɪÉɪɨɺÉƺÉÞÊiɦªÉÉä ¨É½ôɦɪÉÉi{ÉÉiÉÖ¨ÉäEò: ºÉ¨ÉlÉÇ: * i´ÉjÊHò½ôÒxÉÆ Ê½ô Ênù´ÉÉä%Ê{É ºÉÉèJªÉ¨É½Æô iÉÖ VÉÉxÉä xÉ®EäòhÉ iÉÖ±ªÉ¨É 21
¦ÉHòÉ{É®ÉvÉÉxÉxÉ´ÉäIɨÉÉhÉÉä ¨É½ôÉnùªÉɱÉÖ: ÊEò±É ¦ÉHò´ÉiºÉ±É: **18** iÉ{ÉʺjɱÉÉäCªÉÉ: EÖò¯ñ¹Éä ºÉÖJÉÉªÉ iÉjÉÉÊ{É iÉä ¦ÉÉ®iÉ´ÉÉʺÉ{ÉÖºÆ ÉÖ *
vÉÞiÉÉ´ÉiÉÉ®ºªÉ ʽô xÉɨɨÉÉjÉÆ °ñ{ÉÆ SÉ ´ÉÉ ªÉ: º¨É®änùxiÉEòɱÉä * +xÉÖOɽôÉä ¦ÉÚÊ®iÉ®Éä ªÉnùjÉ EÞòiÉÉ´ÉiÉÉ®Éä Ê´ÉSÉ®Êx´É®ÉVɺÉä **22**
ºÉÉä%Ê{É |ɦÉÉä ! PÉÉ䮨ɽôÉPɺÉÆPÉÉiºÉtÉä ʴɨÉÖHòÉä Ênù´É¨ÉɶÉÖ ªÉÉÊiÉ 19 iɺªÉɸɪÉÆ ªÉä iÉ´É xÉÉjÉ EÖò´ÉÇiÉä iÉ B´É ¶ÉɺjÉä¹ÉÖ ¨ÉiÉÉ: EÞòiÉPxÉÉ: *
iÉÆ i´ÉÉÆ Ê´É½ôɪÉÉjÉ iÉÖ ªÉÉä ¨ÉxÉÖ¹ªÉÉä näù½äô ÊjÉvÉÉiÉÉ´ÉÊ{É nèùʽôEäò¹ÉÖ * +iɺiÉ´ÉèEòɸɪɨÉä´É ¤ÉÉfÆ EÖò´ÉÇiªÉVÉ»ÉÆ ¨É滃 iÉä%ºiÉÖ iÉÖʹ]ô: **
VÉɪÉÉi¨ÉVÉYÉÉÊiÉvÉxÉä¹ÉÖ ºÉVVÉiÉä ºÉ ¨ÉɪɪÉÉ ´ÉÊ\SÉiÉ B´É ¨ÉÚf: **20 <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä
Your dwelling even once; such is Your prowess. (15) ¸ÉÒxÉ®xÉɮɪÉhɺiÉÖÊiÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉèEòËjɶÉÉä%vªÉɪÉ: **31**
You are the embodiment of ‘chandas’, knowledge, the path the heaven abode. One who is much interested in his own
of immortality and righteousness; You are the best protector body, its three elements, his wife, children, relatives, wealth
of the righteous; You are the one who roots out unrighteous and so on without being attracted to You, who are so great —
creation; O great soul! You are imperishable! You are the un- such a fool will surely be cheated by illusion. (19-20)
seen relative (of your devotees). (16) The human body is the fittest entity thing for your devotion
You are the form of faultlessness; you are quality-less; all your alone; even those dwelling in Heaven desire to have this hu-
acts are beyond the control of the qualities; O Lord! You are man body. I believe that without devotion unto You, heavenly
the Lord fit to be worshipped by those desiring the four happiness too is equal to hell. You perform penance for the
‘Purushartha-s’, viz. Dharma,Artha, Kama, and Moksha (sal- happiness of the three worlds. There also, you have a special
vation). (17) grace for those living in the land of Bharata (India), since you
incarnate and shine forth moving about in this land. (21-22)
You are the only one capable of protecting us from the illusion
of time, death and ‘Samsara’ and great fear; you are merciful Therefore, those who do not take refuge in You, are regarded
enough not to take cognizance of the sins of your devotees; as ungrateful by the Sastras. Hence, may You be pleased with
You are an ardent lover of Your devotees. (18) me, who has taken refuge in You. (23)
O Lord! Anyone who remembers your name or your form, or Thus, ends the Thirty-first Chapter titled “The Prayer
your incarnations, at the time of death, will immediately be of Nara-Narayana” in the Vasudeva Mahatmya.
freed from terrific mass of great sins and will instantly attain ***
357

Chapter 32 Shree Vasudeva Mahatmyam 358 With English Translation Chapter 32

+vªÉÉªÉ : 32 iɺ¨ÉÉ BEòÉÊxiÉEÆò vɨÉÈ |Éɽô ÊVÉYÉɺɴÉä ºÉ SÉ **2**


ºEòxnù =´ÉÉSÉ iÉiÉÉä ¥ÉÀºÉ¦ÉÉÆ MÉi´ÉÉ ¥ÉÀhÉ: ¸ÉÞh´ÉiÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: *
<ÊiÉ ºiÉÖi´ÉÉ iɨÉÒ¶ÉÉxÉÆ xÉÉ®nù: ºÉ ªÉªÉÉè iÉiÉ: * näù´ÉÉÊx{ÉiÉÞx¨É½ô¹ÉÕù iÉjɺlÉÉƺiɨÉÖ{ÉÉÊnù¶ÉiÉ **3**
¶É¨ªÉÉ|ÉɺÉÉʦÉvÉÆ ¥ÉÀx´ªÉɺɺªÉɸɨɨÉÉÊnùiÉ: **1** iÉjÉ ÊºlÉiÉÉä ¦ÉɺEò®p vɨÉǨÉäiÉÆ {ÉÖxɨÉÖÇxÉä ! *
ºÉÉnù®Æ ¨ÉÉÊxÉiɺiÉäxÉ |ÉiªÉÖilÉÉxÉɺÉxÉÉÊnùʦÉ: * ¶ÉÖ¸ÉÉ´É xÉÉ®nùÉiºÉ´ÉÈ ¸ÉÖiÉÆ xÉɮɪÉhÉÉi{ÉÖ®É **4**
ºÉ |ÉɽôÉi¨ÉÉOɪÉÉʪɦªÉÉä ´ÉɱÉÊJɱªÉä¦ªÉ +Énù®ÉiÉ *
¨Éä®Éè iÉä ºÉÆMÉiÉÉxnäù´ÉÉÊxÉxpùÉnùÓp xªÉ¶ÉɨɪÉxÉ **5**
Chapter - 32: Explanation of the tradition of the text
iÉ䦪ÉÉä%ʺÉiÉÉä ¨ÉÖÊxÉ: ¸ÉÖi´ÉÉ vɨÉǨÉäiÉÆ ÊuùVÉÉäkÉ¨É !*
Skanda said:
ceed before him. They, in turn imparted the same knowledge
O Brahmana!After praising the Lord like this, that Narada to Lord Indra and other Devatas who had assembled at Mount
proceeded and reached Vyasa’s hermitage, called ‘Shamyaa- Meru. (5)
praasada’. (1)
O great Brahmana! Sage Asita, having listened to this dharma
Narada was welcomed by Vyasa, who came forward to re- from them, explained it to the Manes in their region, where he
ceive him and seated him with respect and offered him hospi- had gone once. (6)
tality. Narada narrated the ‘Bhagavata-Dharma’ to sage
The Manes, Aryama and others, in turn, imparted it to King
Vyasa, who was desirous of knowing the same. (2)
Santanu He told it to his son Bhishma in the correct
Later, Narada proceeded to the abode of Brahma. Sage manner. (7)
Narada preached the ‘Bhagavata-Dharma’ to the Devatas
Bhishma, lying on the bed of arrows at the end of Mahabharata
and Manes and great Sages assembled there, even as Brahma
war, explained it to Dharamaraja, who asked him about it in a
was listening. (3)
big assembly. (8)
O Sage! The Sun-God, who had heard that Dharma from
Narada who was standing respectfully listening to the descrip-
Lord Narayana earlier, was present there. He wanted to lis-
tion of Dharma, then went to Kailasa and told it to Lord
ten to this Dharma once again from Narada. (4)
Sankara. Oh, great sage! My father told me the same. (9)
The Sun-God taught that Dharma with respect to the
As you are treading the path of righteousness, and you asked
Valakhilya-s (a category of divine beings) who used to pro-
Chapter 32 Shree Vasudeva Mahatmyam 359 360 With English Translation Chapter 32

Ê{ÉiÉÞ¦ªÉ: EòlɪÉɨÉÉºÉ Ê{ÉiÉÞ±ÉÉäEòÆ MÉiÉ: C´ÉÊSÉiÉ **6** ªÉäxÉ ªÉäxÉ ¸ÉÖiÉÆ ÁäiÉx¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ ºÉÉi´ÉiÉÉÆ {ÉiÉä: *
Ê{ÉiÉ®ºiÉä i´ÉªÉǨÉÉtÉ =ÊSÉ®ä ¶ÉxiÉxÉÖÆ xÉÞ{ɨÉ * ºÉ ºÉ iÉʺ¨Éx{É®ÉÆ ¦ÉËHò SÉEòÉ® º´ÉʴɨÉÖHòªÉä **11**
ºÉ ¦ÉÒ¹¨ÉÉªÉ º´É{ÉÖjÉÉªÉ EòlɪÉɨÉÉºÉ iÉk´ÉiÉ: **7** ªÉÖÊvÉʹ`ô®Éä%Ê{É ®ÉVÉ̹É: ¸ÉÖi´ÉÉ ¦ÉÒ¹¨ÉähÉ EòÒÌiÉiɨÉ *
ºÉÉä%Ê{É ¦ÉÉ®iɪÉÖrùÉxiÉä vɨÉÇ®ÉVÉÉªÉ {ÉÞSUôiÉä * ¨ÉɽôÉi¨ªÉÆ näù´ÉEòÒºÉÚxÉÉä¨ÉÖ¨Ç ÉÖnùä §ÉÉiÉÞʦÉ: ºÉ½ô **12**
¶ÉªÉÉxÉ: ¶É®¶ÉªªÉɪÉÉÆ |Éɽô ºÉƺÉÊnù ¦ÉÚªÉ漃 **8** iɨÉÉi¨ÉxÉÉä ¨ÉÉiÉÖ±ÉäªÉÆ ºÉ´ÉÇEòÉ®hÉEòÉ®hɨÉ *
iÉjÉ ¸ÉÖi´ÉÉ xÉÉ®nùÉä%Ê{É ÊºlÉiÉ: ºÉnù漃 ºÉÉnù®¨É * ÊxɶɨªÉÉ SɪÉÇVɱÉvÉÉè ÊxɨɨÉVVÉ ¨É½ôɨÉÊiÉ: **13**
Eèò±ÉɺÉä ¶ÉÆEò®Æ |Éɽô ºÉ SÉ ¨ÉÉÆ ¨ÉÖÊxɺÉkÉ¨É ! **9** ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉÊnùEÆò ´ªÉÚ½Æô ´ÉɮɽôÉnùÓp ºÉ´ÉǶÉ: *
¨ÉªÉÉ iÉä EòÊlÉiÉÆ ¥ÉÀx{ÉÞSUôiÉä vɨÉÇ´ÉÌiÉxÉä * +´ÉiÉÉ®ÉxÉÊ{É xÉÞ{ÉÉä ¨ÉäxÉä%ºªÉè´É ®¨ÉÉ{ÉiÉä: **14**
{ÉÉjÉɪÉèiÉi|ÉnùÉiÉ´ªÉʨÉÊiÉ ¨ÉÉÆ Ê½ô Ê{ÉiÉÉ%¥É´ÉÒiÉ **10** iÉiÉ: ºÉ½ôÉxÉÖVÉÉä ®ÉVÉÉ Ênù´ªÉ¨ÉÉxÉÖ¹ÉÊ´ÉOɽäô *
me, I have told the same to you. My father had told me “tell it
became an ardent devotee of Sri Krishna who possesses the
to only the fittest”. (10)
divine form of a man. (15)
All those who listen to the greatness of Sri Vasudeva, the Lod
The Brahmarishi-s Rajarishi-s, Devarishi-s and all others who
of the ‘Satvata-s’, will have ardent devotion unto him which
were present in the assembly were filled with amazement af-
will result in their salvation. (11)
ter listening to the story. (16)
Even Yudhisthira, the sage-king, who, along with his brothers,
Understanding that Sri Krishna Himself is the Supreme Brah-
listened to the greatness of the son of Devaki (Lord Krishna),
man in the human form, were filled with devotion and saluted
as described by Bhishma, was filled with immense joy. (12)
Him with great respect. (17)
Hearing that his own maternal uncle’s son Sri Krishna is the
Oh, noble-minded one! Such is His greatness. Hence, you
cause of everything, that great intellectual Yudhisthira was im-
too should worship that greatest Vasudeva by all means. (18)
mersed in the ocean of wonder. (13)
I have told you the greatness of this Lord Vasudeva, which
Yudhisthira, understood now came to understand that
removes all bad instincts and enhances devotion unto
Vasudeva and the other Vyuha-s, the form of Varaha etc were
God. (19)
the incarnations of none other than Lord Vishnu, the consort
of Goddess Lakshmi. (14) O Brahmana! I have told you the essence culled out of all the
incidents that are narrated in this epic. (20)
Oh, great Brahmana! Then, along with his brothers, that king
Chapter 32 Shree Vasudeva Mahatmyam 361 362 With English Translation Chapter 32

+iªÉxiÉÆ ¦ÉÊHò¨ÉÉxEÞò¹hÉä ¤É¦ÉÚ´É ÊuùVɺÉkÉ¨É ! **15** iÉä¹ÉÉÆ ºÉÉ® <nÆù ¥ÉÀÊzɨÉÇlªÉè´É ºÉ¨ÉÖrÞùiÉ: **20**
¸ÉÖi´Éä¨ÉÉÆ SÉ EòlÉÉÆ ºÉ´Éæ ¥ÉÀ®ÉVɺÉÖ®¹ÉǪÉ: * ´ÉänùÉ{ä ÉÊxɹÉnùÉÆ SÉäiÉpùºÉÉä ´Éè ºÉÉÆJªÉªÉÉäMɪÉÉä: *
ºÉ¦ÉɪÉÉÆ iÉjÉ ªÉä SÉɺÉƺiÉä%{ªÉ¦ÉÚ´ÉxÉ ºÉʴɺ¨ÉªÉÉ: **16** {É\SÉ®ÉjɺªÉ EÞòiºxɺªÉ vɨÉǶÉɺjɺªÉ SÉÉxÉPÉ ! **21**
EÞò¹hɨÉä´É {É®Æ ¥ÉÀ Ê´ÉÊnùi´ÉÉ iÉä xÉ®ÉEòÞÊiɨÉ * vÉxªÉÆ ªÉ¶ÉºªÉÆ SÉɪÉÖ¹ªÉ¨ÉäiÉi{É®¨É¨ÉÆMɱɨÉ *
¦ÉËHò |É{ÉäÊnù®ä iÉʺ¨Éx|ÉhɨÉxiɺiɨÉÉnù®ÉiÉ **17** ºÉÉIÉÉn¦ÉMÉ´ÉiÉÉ MÉÒiÉÆ ºÉ´ÉÉǦÉpùÊ´ÉxÉɶÉxɨÉ **22**
<ilÉÆ iɺªÉÉʺiÉ ¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨Éiɺi´É¨ÉÊ{É ºÉx¨ÉiÉä ! * ªÉ BiÉSUÞôhÉÖªÉÉi{ÉÖhªÉÆ EòÒiÉǪÉänùlÉ ªÉ: {É`äôiÉ *
ºÉ´ÉÉÇi¨ÉxÉÉ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÆ iɨÉä´É ¦ÉVÉ ¦ÉÊHòiÉ: **18** ´ÉɺÉÖnùä ´Éä ¦É´ÉäkÉä¹ÉɨÉSɱÉÉ ÊxɨÉDZÉÉ ¨ÉÊiÉ: **23**
¸ÉÒ´ÉɺÉÖnùä´É¨ÉɽôÉi¨ªÉ¨ÉäiÉkÉä EòÊlÉiÉÆ ¨ÉªÉÉ * ¦ÉHòÉ BEòÉÊxiÉEòɺiÉä SÉ ¦É´ÉäªÉÖºiɺªÉ ¨ÉÉxÉ´ÉÉ: *
nÖù´ÉÉǺÉxÉÉä{ɶɨÉxÉÆ ¦ÉMÉ´Én¦ÉÊHò´ÉvÉÇxɨÉ **19** ¥ÉÀ°ñ{ÉÉ µÉVÉxiªÉxiÉä ¥ÉÀvÉÉ¨É iɨÉ:{É®¨É **24**
EòÊlÉiÉÉÊxÉ {ÉÖ®ÉhÉä%jÉ ¨ÉªÉÉJªÉÉxÉÉÊxÉ ªÉÉÊxÉ iÉä * vɨÉÉÇlÉÔ ±É¦ÉiÉä%xÉäxÉ vɨÉÈ EòɨÉÆ SÉ EòɨÉÖEò: *
(By listening to this story), one who seeks Dharma will obtain
Oh, sinless one! This is the essence of the Vedas and it; one who desires something will have his desires fulfilled;
Upanishads; this is the essence of Sankhya Yogas, Pancharatra the seeker of money will obtain it; the seeker of salvation will
and all Dharma-sastras. (21) obtain salvation. (25)
This great story is grand; it bestows success; it augments lon- (By listening to this story), the pupil desiring knowledge will
gevity; it bestows great auspiciousness; it destroys all inauspi- get knowledge; the sick will be freed from the disease, even
ciousness, it is told by God Himself. (22) by listening to this all sins will perish. (26)
Whoever listens, tells or recites this meritorious story, will (By listening to this story), a Brahmin will get the lustre of
attain purity of mind such that it will stay steadily in Brahma; the Kshatriya will become the King. A Vysya will
Vasudeva. (23) beget properity; a Shudra will attain happiness. (27)
(By listening to this story), those men will become his ardent The king who goes to the battle after listening to this will be
devotees.At the end, obtaining the form of Brahma, they will victorious, the woman who listens to this will get auspicious-
go to the dwelling of Brahma, which is beyond ‘Tamas’ (dark- ness, the maid will get the bridegroom whom she hikes. (28)
ness of illusion). (24) By listening to this great story, by narrating it, a person, who is
Chapter 32 Shree Vasudeva Mahatmyam 363 364 With English Translation Chapter 32

vÉxÉÉlÉÔ vÉxɨÉÉ{xÉÉäÊiÉ ¨ÉÉäIÉÉlÉÔ ¨ÉÉäIɨÉÖkɨɨÉ **25** ºÉÉèÊiɯñ´ÉÉSÉ


±É¦ÉäiÉ Ê´ÉtÉÆ Ê´ÉtÉlÉÔ ¨ÉÖSªÉäpÖùMhÉp ®ÉäMÉiÉ: * BiÉx¨É½ôɺÉäxɨÉÖJÉɤVÉÊxÉ:ºÉÞiÉÆ ºÉÉ´ÉÌhÉ®É{ÉÒªÉ ´ÉSÉÉä¨ÉÞiÉÆ ºÉ: *
BiÉSUÅ´ÉhɨÉÉjÉähÉ ºÉ´ÉÇ{ÉÉ{ÉIɪÉÉä ¦É´ÉäiÉ **26** SÉEòÉ® ¦ÉËHò ´ÉºÉÖnäù´ÉxÉxnùxÉä xÉ®ÉEÞòÊiÉ¥ÉÀÊhÉ ºÉ´ÉǨÉÆMɱÉä **31**
¥ÉÀÆ iÉäVÉÉä ±É¦ÉäÊuù|É: IÉÊjɪÉp xÉ®ä¶ÉiÉɨÉ * ªÉÚªÉÆ SÉ ºÉ´Éæ ÊxÉMɨÉÉMɨÉYÉÉ ¥ÉÀhªÉnäù´ÉÆ ¦ÉVÉxÉҪɨÉҶɨÉ *
vÉxÉÆ ´É趪É: ºÉÖJÉÆ ¶ÉÚpù: ¸É´ÉhÉÉnùºªÉ SÉÉ{xÉÖªÉÉiÉ **27** ¦ÉVÉv´É¨ÉäEòÆ iɨÉÖnùÉ®EòÒÍiÉ ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnùä´ÉÆ ÊxÉVÉvɨÉǺÉƺlÉÉ: **32**
BiÉSUØôi´ÉÉ ®hÉÆ MÉSUôÊx´ÉVɪÉÆ SÉÉ{xÉÖªÉÉzÉÞ{É: * MÉÉä±ÉÉäEòvÉɨÉ{ÉiɪÉä |ÉEòɶÉSɪɨÉÚiÉǪÉä *
|ÉÉ{xÉÖªÉÉiºjÉÒ SÉ ºÉÉè¦ÉÉMªÉÆ EòxªÉÉ SÉ º´ÉäÊ{ºÉiÉÆ ´É®¨É **28** xɨÉÉä%ºiÉÖ ´ÉɺÉÖnäù´ÉÉªÉ ¦ÉCiªÉÉxÉxnùÊ´É´ÉÞrùªÉä **33**
BiɺªÉ ¸ÉÖÊiÉEòÒÌiɦªÉÉÆ ¶ÉɺjÉVÉÉiÉʶɮÉä¨ÉhÉä: * <ÊiÉ ¸ÉÒºEòxnù{ÉÖ®ÉhÉä BEòɶÉÒÊiɺÉɽô»ÉªÉÉÆ ºÉÆʽôiÉɪÉÉÆ ´ÉèªÉÉʺÉCªÉÉÆ
ªÉÆ ªÉÆ ªÉ: EòɨɪÉäiEòɨÉÆ iÉÆ iÉÆ |ÉÉ{xÉÉäÊiÉ ¨ÉÉxÉ´É: **29** ʴɹhÉÖJÉhbä ¸ÉÒ´ÉɺÉÖnäù´É¨ÉɽôÉi¨ªÉä OÉxlɺÉÆ|ÉnùɪÉ|É´ÉÞÊkÉÊxÉ°ñ{ÉhÉxÉɨÉÉ
iɺ¨ÉÉk´ÉÆ ºÉ´ÉÇnùÉ ¦ÉCiªÉÉ {É`ôzÉäiÉÊnÂuùVÉÉäkÉ¨É ! * uùÉÊjÉƶÉÉä%vªÉɪÉ: **32**
EòɪɴÉÉhÉÒ¨ÉxÉÉäʦɺiÉÆ ¦ÉVÉälÉÉ ¦ÉHò´ÉiºÉ±É¨É **30**
well-versed in the study of the Sastras, will obtain anything he worshipped, the Supreme Ruler, and who is famous as
desire without fail. (29) ‘Brahmanya-deva’. (32)

Oh, great Brahman! Therefore, by constantly studying this I bow to Sri Vasudeva, the Lord of Goloka, who possesses a
with devotion with your mind, body and words, worship the form full of effulgence, so that my devotion unto Him and joy
God who is the lover of devotees. (30) may flourish. (33)

Sutapuranika said:
The great Savarni, listening to this nectar-like of words ema- Thus, ends the Thirty-second Chapter titled “Explana-
nating from the lotus-mouth of the great warrior Shanmukha tion of the tradition of the text” in the Vasudeva
swamy strengthened his ardent devotion for Vasudeva, the Mahatmya
all-auspicious, Supreme Being in the human form. (31) End of Sri Vasudeva Mahatmya
All of you know the Nigamas andAgamas very well. You are End of Vaishnava Khanda
all well established in your Dharmas. Now, I advise all of you ***
to worship Sri Vasudeva, the unique, who alone is fit to be

You might also like