You are on page 1of 8

‫ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺗﺎ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﻛﻬﻦ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺩﺭ ﻗﻮﻧﻴﻪ‬

‫ﻧﺴﺨﺔ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻌﺘﺒ ِﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ‬ ‫ِ‬


‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻓﺸﻴﻦﻭﻓﺎﻳﻰ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻓﺮﻳﺪﻭﻥﺑﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ )ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ‪(712‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻢ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻣﺮﺍﺩﺵ‪ ،‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ )‪604‬ـ‪،(672‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﺓ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺜﻨﻮﻯ ﻭﻟﺪﻯ )ﻭﻟﺪﻧﺎﻣﻪ( ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺂﺧﺬﻯ‬
‫ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺦ‪ ،‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﺶ‬
‫ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺮﻳ ِﺪ ﭼﻬﻞﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺎﻗﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻣﻰﻧﺎﻣﺪ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺎﻟﻬﺎﻯ ‪ 690‬ﺗﺎ ‪712‬‬
‫ﭼﺎپ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺨﺺ ﺩﻳﮕﺮﻯ )ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﭘﺴﺮﺵ(‬
‫ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺎﻟﻬﺎﻯ ‪ 719‬ﺗﺎ ‪ 739‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬
‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺧﻠﻔﺎ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺸﺎﺑﻬﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬
‫ﻭﻳﮋﮔﻴﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﺴﺨﻪ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻓﻬﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺐﺍﻟﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺩﺭ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1376‬ﺷﺨﺼﻰ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺎﻝ ﻗﺼﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﺓ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺑﻬﻴﺰﺍﺩ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻣﻨﺤﻮﻝ‬
‫ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ 2111‬ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﺭﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺿﺒﻄﻬﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﻃﺒﻊ‬ ‫ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﻣﻨﺤﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻗﺐ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﺧﻼﺻﻪ ﻭ‬
‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺳﺨﻦ )‪1387‬ﺵ( ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪،‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ‪ 2111‬ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺟﺰﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ‬ ‫ﻼ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﻼﻛﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﻗﻀﻴﻪ ﻛﺎﻣ ً‬
‫ﻧﺴﺒﺘ ًﺎ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺯ ﻓﻴﻪ ﻣﺎﻓﻴﻪ ﻭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺭﺍ ﻋﻴﻨ ًﺎ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺗﺼﺮﻑ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻓﻴﻪ ﻣﺎﻓﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻭﺯﺍﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺫﻛﺮ ﻣﺄﺧﺬ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻮﻳﺶ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺿﺎﻓﺎﺗﻰ ﺑﺮ ﭼﺎپ ﻓﺮﻭﺯﺍﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﻣﻨﺎﻗﺐ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﻛﺘﺮ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻃﺒﻌﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻓﻴﻪ ﻣﺎﻓﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺲﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﻛﺘﺎﺑﺶ ﺭﺍ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺸﺮ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮگ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺎﻟﻬﺎﻯ ‪ 718‬ﺗﺎ‬
‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 754‬ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻚ ﻧﺴﺨﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻨﺠﺪﺑﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ‬
‫ﺳﺎﺗﻰﺑﻦ ﺍﻟﺤﺴﻦ ﺍﻟﻤﻮﻟﻮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﺮﺓ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﺔ ‪819‬ﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪) 1317‬ﻳﺎ ‪1319‬ﻕ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭼﺎپ‬
‫ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ )ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﻧﻚ‪ :‬ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺷﻤﺲ‪،‬‬ ‫ﺳﻨﮕﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪ ﻭ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ‪1369 ،‬ﺵ‪،‬‬ ‫ﻧﻔﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻃﺒﻊ ﺭﺍ ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‪ ،‬ﺹ ‪.(48‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪1325‬ﺵ ﭼﺎپ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻴﻪ ﻣﺎﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ‪1385‬ﺵ ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﺓ ﺍﻳﻦ ﺳﻄﻮﺭ ﻃﺒﻌﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺘﺎﺑﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﺴﺨﺔ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﻗﻢ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ﻫﺸﺘﻢ ﻛﺘﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫)ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪943‬ﻕ( ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺸﺮ ﺳﺨﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﺔ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺭﺳﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﺎپ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬
‫‪ .1‬ﻧﻚ‪ :‬ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ‪ ،‬ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻓﺸﻴﻦﻭﻓﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺨﻦ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺫﻛﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 1387‬ﻫﻤﺎﻥ ﭼﺎپ ﺑﺎ‬
‫‪1387‬ﺵ‪ ،‬ﺹ ﻳﻚ ﺗﺎ ﭼﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻏﻼﻁ ﻣﻄﺒﻌﻰ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫‪ .2‬ﻧﻚ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺹ ﭘﻨﺞ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﺸﺮ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﺪﻭﻝ ﺑﻰﺳﺒﺐ ﺍﺯ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮگ ‪ 109‬ﺗﺎ ‪ 169‬ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ‪ ،‬ﻏﺎﻟﺒ ًﺎ ﺷﺎﻧﺰﺩﻩ ﺗﺎ ﻫﺠﺪﻩ ﺳﻄﺮ‬
‫ﺩﺭ ﺹ ‪ 1‬ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﺣﻤﺪ ﺑﻰﺣﺪ ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ‪...‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﻂ ﺁﻥ ﻧﺴﺦ ﺧﻮﺵ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻠﻤﺎﺕ‬
‫ﺩﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ ]ﺍﻧﺒﻴﺎ[ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭ ﺣﻜﻤﺖ ﺑﭙﺮﻭﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻮﻝﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﺻﻮﺭﺗﻬﺎﻯ ﺁﻭﺍﻳﻰ ﺧﺎﺹ‬
‫ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺍﺯﻟﻰ ﻭ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﻟﻢ ﻳﺰﻟﻰ ﺑﻴﺎﮔﺎﻫﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺻﺤﻒ ﺭﺑّﺎﻧﻰ‬ ‫ﻼ ﻛﻠﻤﺎﺕ »ﺧﻮﺍﺏ«‪» ،‬ﺧﻮﺍﻫﻢ« ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺜ ً‬
‫ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﺑﺪﻳﺸﺎﻥ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻗﺮﻥ ﻭ ﻋﺼﺮ‬ ‫»ﻫﻮﻳﺪﺍ«‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺧُ ﻮﺍﺏ«‪» ،‬ﺧُ ﻮﺍﻫﻢ«‪َ » ،‬ﻫﻮﻳﺬﺍ« ﺿﺒﻂ‬
‫ﻏﻰ ﻏﻮﺍﻳﺖ ﻭ ﺗﻴﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﻭ ﻗﻴﺪ ﺍﺳﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﭼﻨﻴﻨﻰ ﺿﺒﻄﻰ ﺍﺯ »ﻫﻮﻳﺪﺍ«‪ ،‬ﻧﻚ‪ :‬ﻣﻘﺎﻟﺔ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪«...‬‬ ‫»ﻧﺴﺨﺔ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻃﺒﺮﻯ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﺔ ﺁﺳﺘﺎﻥ ﻗﺪﺱ«‪،‬‬
‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﻠﻤﺔ »ﺍﺳﺎﺭﺕ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﻋﻠﻰﺍﺷﺮﻑ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺸﻦﻧﺎﻣﺔ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺮﻋﺸﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ )ﺑﺮگ ‪ (109‬ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺘﺎﻥ‪ ،1386 ،‬ﺹ ‪.(271 ،267 ،263‬‬
‫ﺩﻳﮕﺮ »ﺍﺳﺎﺭ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﺩﺭ ﻣﺘﻮﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻬﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻨﻮﺍﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺷﻨﮕﺮﻑ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﭼﺎﭘﻰ‪ ،‬ﺿﺒﻂ »ﺍﺳﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻛﺎﺗﺐ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺫﺍﻝ ﻣﻌﺠﻤﻪ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ »ﻏﻮﺍﻳﺖ« ﻭ »ﺿﻼﻟﺖ« ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ؛‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺻﺤﺖ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮ ﺁﻧﻢ ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ‪ 2‬ﻭ ﻛﻬﻦﺗﺮ »ﺍﺳﺎﺭ« ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‪ ،‬ﻧﺴﺨﺔ ﻧﻔﻴﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ »ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ«‪ ،‬ﺻﺤﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﻣﺆﻟﻒ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻴﻬﺎﻯ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬
‫ﺿﺒﻂ ﺳﺎﻟﻢﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺪﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺭﺗﻬﺎﻯ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺜ ً‬
‫ﻼ‪:1‬‬
‫ﻗﺮﻥ ﻭ ﻋﺼﺮ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪ :22‬ﻭﻗﺎﻝ ﺷﻴﺨﻰ ـ ﻗﺪﺱﺍﷲ ﺭﻭﺣﻪﺍﻟﻌﺰﻳﺰ؛ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﺩﺭ ﺹ ‪ 19‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﻣﺎ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺮﻗﻪ ﻭ ﺗﻠﻘﻴﻦ‬ ‫ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :120‬ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻀﺮﺕ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ‪ ...‬ﺑﻪ ﭘﺪﺭﺵ ﺳﻠﻄﺎﻥﺍﻟﻌﻠﻤﺎ ﺑﻬﺎءﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺹ ‪ :26‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝ ـ ﺭﺿﻰﺍﷲ ﻋﻨﻪ؛ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪:121‬‬
‫ﺍﻟﻮﻟﺪ‪ ...‬ﻣﻔﻴﺾ ﺗﺎ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝﺍﷲ‪ «...‬ﺿﺒﻂ »ﻣﻔﻴﺾ«‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻚ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺑﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺹ ‪ :29‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮﻝ؛ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :122‬ﭼﻨﺎﻧﻚ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ »ﻣﻌﻨﻌﻦ« ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺳﺮﻩ‪.‬‬
‫ـ ﻗﺪﺱﺍﷲ ّ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺣﺪﻳﺜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﻤﺔ ﻣﻨﻪ؛ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :123‬ﭼﻨﺎﻧﻚ‬ ‫ﺹ ‪ :31‬ﻛﻤﺎ ﻳﺒﻴّﻦ ّ‬
‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻓﻼﻥ ﻋﻦ ﻓﻼﻥ ﻋﻦ ﻓﻼﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﺿﺒﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻤﻪﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ )ﺏ ‪ (118‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍ ّﻣﺎ‬ ‫ﺹ ‪ :62‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝ ﺭﺿﻰﺍﷲ ﻋﻨﻪ؛ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :137‬ﭼﻨﺎﻧﻚ‬
‫ﺳﺮﻩ‬‫ﺍِﺳﻨﺎﺩ ﺧﺮﻗﻪ ﻭ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﺎ ﻗﺪّ ﺱﺍﷲ ّ‬ ‫ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻟﺪ‬‫ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ُﻣﺴﻨَﺪﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺪﺭﺵ ُﺳﻠﻄﺎﻥ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎ ﺑَﻬﺎءﺍﻟﺪﻳﻦ َ‬ ‫ﺹ ‪ :119‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮﻝ ﻓﻰﺍﻟﺜﺎﻧﻰ؛ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :164‬ﭼﻨﺎﻧﻚ‬
‫َﺭﺿﻰﺍﷲ َﻋﻨﻪ ﻣ َﻌﻨْﻌﻦ ﺑﺎ َﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﻮﻝ‪«...‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠ ّﻠﺪ ﺩ ُﻭﻡ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ـ ﺭﺣﻤﺔﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺫﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻔﺎﻭﺗﻬﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎ ﭼﺎپ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺎپ ﺑﻌﺪﻯ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺧﺘﻼﻓﻬﺎﻯ ﺟﺰﺋﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻭ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻳﺴﺔ ﺿﺒﻄﻬﺎﻯ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﻮﻳﺎﻓﺘﺔ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺫﻛﺮ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻢ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺳﺘﻨﻮﻳﺲ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ ﻭ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ .1‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﺓ ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﺔ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺎ ﭼﺎپ ﻧﺸﺮ‬
‫‪2. Lectio difficilior‬‬ ‫ﺳﺨﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻠﻢ ﺩﻭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎپ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬

‫‪59‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺩﺭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ )ﺹ ‪ (143‬ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺩﺳﺘﺔ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺭﻳﺦ ﻭ ﻧﺎﻣﻬﺎﺳﺖ‬
‫ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ِ‬ ‫‪ 617‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ‪ B‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﺤﻴﺢ ﺁﻥ ]‪28‬‬ ‫ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﻣﻀﺎﻥ[ ‪ 627‬ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺹ ‪ 10‬ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ...» :‬ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 116‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﺤﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦِ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ‪ ...‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ...» :‬ﻟﺸﻜﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻇﻔﺮ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﻣﻘﺮﻭﻥ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻭ ]ﺳﻠﻄﺎﻥﺍﻟﻌﻠﻤﺎ[ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻨﺔ ﺳﺒﻊ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﺘّﻤﺎﺋﻪ ﺗﺎ ‪«...‬‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﺮﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻛﺜﺮ ﺍﻳﺎﻡ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﻮﻋﻈﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﺔ ﺩﻭﻡِ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﺳﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩﺵ‪ ،‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻓﺨﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍﺯﻯ‪ ...‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺁﻣﺪﻧﺪﻯ‪«...‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺻﻞِ ﻣﺘﻦ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺹ ‪ 11‬ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ‬
‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺹ ‪ 138‬ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‬
‫ﺩﺭ ﺹ ‪ 17‬ﻭ ‪ ،18‬ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻳﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻥﺍﻟﻌﻠﻤﺎ ﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻪ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﺭﻳﺦ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﻨﺪ ﺭﺳﺎﻟﻪﺍﻯ‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ )ﺩ‪(617 :‬‬
‫ﻛﻪ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺨﺮ ﺭﺍﺯﻯ )ﺩ‪ (606 :‬ﻭ ﺍﻭ ﺩﻭﺳﺘﻰ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺁﻭﺭﺩ‪«...‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ «.‬ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ )ﺏ ‪116‬ـ ‪ (118‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﺳﻪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ )ﻛﻪ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬
‫ﺍﻟﻰ ﭼﻬﺎﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ ﻭ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﺫﻛﺮ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﺯ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ( ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬
‫ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕ ِﺮ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺷﺨﺺ »ﻣﺤﻤ ِﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﻣﻨﺎﻗﺐ‬
‫ﻼ ﺑﺨﺸﻬﺎﻳﻰ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﻣﻌﺎﺭﻑ ﺳﻠﻄﺎﻥﺍﻟﻌﻠﻤﺎ ﻧﻘﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺜ ً‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺭﻓﻴﻦ‪ ،‬ﺹ ‪ 12‬ـ ‪.(13‬‬
‫ﺹ ‪ 8 ،6 ،5 ،4‬ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﭼﺎپ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻭﺯﺍﻧﻔﺮ؛ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﻻﺳﺮﺍﺭ )ﺗﺼﺤﻴﺢ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﭼﻨﺪ ﺳﻄﺮ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺷﺮﻳﻌﺖ‪ ،‬ﺝ ‪ ،1‬ﺹ ‪ (96‬ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺷﺨﺺ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺹ ‪ :20‬ﺑﻴﺘﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫»ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ« ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﺎ ﻫﻢ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ )ﺏ ‪ 112‬ﻭ ‪ (113‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻊ‬
‫ﺍﻭﻝ ﺯ ﺧﻀﺮﻡ ﺑﺪ ﺧﺒﺮ ﻋﻠﻢ ﻟﺪﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺩ »ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺳﻌﻴﺪ‪ ،‬ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ«‬
‫ﻣﺎﻧﺪﻡ ﺑﺠﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﮔﺮ ﺍﺯ ﻛﺲ ﭼﺮﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﻨﻢ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﺑﻴﺖ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪﺑﺪﻟﻬﺎﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ(‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﺓ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‬
‫ﻼ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﺍﺻ ً‬ ‫ﻭ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﻓﻼﻛﻰ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬
‫ﺹ ‪ :22‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺖ »ﻫﺮ ﻛﻪ ﺻﻴﻘﻞ ﺑﻴﺶ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﻣﺆﻟﻒ‪ ،‬ﺻﺤﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻭ ﺑﻴﺶ ﺩﻳﺪ‪ «...‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪ 16‬ﻭ ‪» :17‬ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ‬
‫ﺹ ‪» :25‬ﻫﺮﻛﻪ ﺭﺍ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻨﺪ‪«...‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺯﺷﻬﺎ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﺘﻈﻬﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﺎﺳﻰ ﭼﻤﻦ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 121‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﺖ ﺍﻭﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻮﺿﻊ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ...‬ﺭﺍﻳﺎﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﭘﻨﺞ ﺑﻴﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺷﺪ ﻭ ﻟﺸﻜﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻇﻔﺮ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬
‫ﺹ ‪» :27‬ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﭼﻮ ﺩﺍﻧﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻘﺮﻭﻥ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﺗﺎ ‪ «...‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﻫﻴﭻ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺫﻛﺮ‬
‫ﺧﺮﻭﺱ‪«...‬‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ »ﻣﻘﺮﻭﻥ ﮔﺸﺘﻨﺪ« ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﺩﺭ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﻴﺖ ﺁﺧﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﺔ ﺳﺒﻊ ﻭ ﻋﺸﺮﺓ ﻭ ﺳﺘﻤﺎﺋﻪ‪«.‬‬

‫‪60‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺹ ‪» :96‬ﻗﺎﻝ ﺟﻤﻴﻊﺍﻻﻧﺒﻴﺎء ﻋﻠﻴﻬﻢﺍﻟﺴﻼﻡ‪ «...‬ﺗﺎ »ﺍﻭ ﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺹ ‪» :30‬ﺍﻳﻦ ﻳﻘﻴﻨﻢ ﺷﺪﻩﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺮگ‪«...‬‬
‫ﺩﻟﻘﻰ ﺳﺘﺎﻧﺪ ﺭﻧﮓﺭﻧﮓ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﺮﻋﺸﻰ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﻭ ﺑﻴﺖ ﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺹ ‪» :32‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝﺍﻟﻌﺎﺭﻑ‪ ...‬ﻭﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :97‬ﺑﺲ ﻛﻦ ﻛﻪ ﺑﻴﺨﻮﺩﻡ ﻣﻦ ﮔﺮ ﺗﻮ ﻫﻨﺮ ﻓﺰﺍﻳﻰ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪» :37‬ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻰﺭﻧﺞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻴﺴﺖ‪«...‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :99‬ﭼﺸﻢ ﺯﺧﻤﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﺁﻥ ﺩﻡ‪ /‬ﮔﺸﺖ‬ ‫ﺹ ‪» :49‬ﺗﺎ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻥ ﺭﺷﻚ‬
‫ﻧﺎﻻﻥ ﻓﻠﻚ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺎﺗﻢ«‬ ‫ﭘﺮﻯﺳﺖ‪«...‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 154‬ﺑﺪﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺹ ‪» :54‬ﺣﻖ ﺯ ﺷﺠﺮ ﮔﻔﺖ ﻣﻨﻢ ﻭ ﺁﻥ ﺷﺪ ﻣﻘﺒﻮﻝ‬
‫ﭼﺸﻢ ﺯﺧﻤﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﻪ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻫﻤﻪ‪«...‬‬
‫ُﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺯِ َﺻﺪْ ﻣﺖ ﺁﻥ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻟﺮﺯﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺩﻡ‬ ‫ﺹ ‪ :56‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﻴﺖ »ﺧﺎﺭ ﭘﺎﻯ ﻣﻦ ﻣﻨﻢ‪ «...‬ﻛﻪ ﺩﺭ‬
‫ﮔﺸﺖ ﻧﺎﻻﻥ ﻓﻠﻚ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺎﺗﻢ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻰ ﻣﺼﺮﻋﻬﺎ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺖ ﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 134‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺩﺳﺘﺔ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍژﻩﻫﺎ ﻭ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﻠﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ َﺳﺮ ﺑﺸﻜﺴﺖ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺴﺖ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺩﺳﺖ ﻛﻢ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺿﺒﻂ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪» :59‬ﭘﺲ ﻏﺬﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﺳﻤﺎﻉ‪ «...‬ﺑﻴﺖ ﺩﺭ‬
‫ﺹ ‪» :1‬ﺟﻼﻝ ﺍﻟﻮﻫﻴﺖ ﻭ ‪ ...‬ﻛﻤﺎﻝ ﺍﻟﻮﻫﻴّﺖ«‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫»ﺟﻼ ِﻝ ُﻫﻮ ﱠﻳﺖ ﻭ ﻛﻤﺎ ِﻝ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ :109‬‬ ‫ِ‬
‫ﺟﻤﻼﺕ »ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻪ‬ ‫ﺹ ‪ :60‬ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﻴﺎﺕ‪،‬‬
‫ﺍُﻟﻮﻫ ﱠﻴﺖ«‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺷﻌﺮ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ« ﻭ »ﭼﻮﻥ ﺍﺷﺘﻬﺎﻯ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﻨﺒﻪ‬
‫ﺹ ‪» :5‬ﺧﺎﻟﻖ ﺑﻴﭽﻮﻥ‪ ...‬ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﭘُﺮﺗﺎﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ« ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﺼﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻨّﺖ ﻏﻴﺐ ﻣﺘﻮﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪» :62‬ﺷﻌﺮ ﻋﺎﺷﻖ ﺑﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺗﻔﺴﻴﺮ‪ :«...‬ﺍﻳﻦ ﺳﻪ ﺑﻴﺖ‬
‫ﺩﺭ ﭘﺎﻯ ﺻﻔﺤﻪ‪ ،‬ﺫﻳﻞ ﺟﻨّﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ :‬ﻛﺬﺍ ]ﺟﻴﺐ؟[‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ،111‬ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺹ ‪» :78‬ﺯﺍﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ‪ :«...‬ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳﻮﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺪﺱ »ﺟﻴﺐ« ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪» :85‬ﭘﺲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﺖ‬
‫ﺹ ‪» :11‬ﺍﺗﻔﺎﻗ ًﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺗﻼﻣﻴﺬ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﻴﺖﺍﻟﺴﻌﻮﺩ‬
‫ﻛﺜﺮﺗﻰ ﻋﻈﻴﻢ ]ﺑﺎ[ ﺷﻜﻮﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ‪«...‬‬ ‫ﺷﺪﻡ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺭﺳﻴﺪﻡ‪ «...‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪،147‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺼﺤﺢ »ﺑﺎ« ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﭘَﺲ ُ‬
‫ﻣﻌﻨﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻼﺏ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺗﻼﻣﻴﺬ ﻭ ﺍَﻫﻞِ ﺑَﻴﺖ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪَ ﻡ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺷﺒﻬﻨﮕﺎﻡ‬
‫‪» 113‬ﺑﺎ« ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﺍ ً ﻫﻤﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ »ﻋﻈﻴﻢﺷﻜﻮﻩ«‬ ‫ﻣﺘﻮﺟ ِﻪ‬
‫ّ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺧﺪﺍ َﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺖ ﺗﻤﺎ َﻣﺖ ﺭﺍ ﺑَﺮﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻡ‪«...‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻌﻮﺩ ﺷﺪﻡ‪ُ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﱡ‬
‫ﺹ ‪ ...» :12‬ﻋﻠﻠﻰ ﭼﻨﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺹ ‪ :86‬ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺟﻤﻠﺔ »ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬
‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﻠﻮﻙ ﻭ ﺍﻛﺎﺑﺮ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﻴﺮ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﺠﺪﻩ ﻣﻰﻧﻬﺎﺩ« ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺔ ﺗﺨﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺹ ‪» :95‬ﻭ ﺩﺭ ﻏﺰﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻭﺛﻮﻕ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ‬
‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻮﺍﻋﺚ ﺣﺴﺪ ﺩﺭ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﮔﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺩﺷﻤﻦ ﺧﻮﻳﺸﻴﻢ ﻭ ‪ ...‬ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪«.‬‬
‫ﺗﻤﺴﻚ ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻋﺴﺎﻛﺮ ﻣﺨﺬﻭﻝ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺪﻳﻦ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺹ ‪» :33‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻪ ﺫﻛﺮ ﺭﻓﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﻡ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﻦﺍﻟﻐﻔﻠﻪ ﺩﺳﺖﺩﺭﺍﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫ﺑﻮﺩ‪«...‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪«.‬‬
‫ِ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :124‬ﻭ ﺍﻳﻦ ُﺟﻤﻠﻪ ﻛﻪ ﺫﻛﺮ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺫﻳﻞ »ﺧﺮﻭﺝ ﻛﻨﻨﺪ« ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﻛﺬﺍ ﻓﻰﺍﻻﺻﻞ‪«.‬‬
‫َﺻﻮﻡ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺗﻤﺴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺁﻣﺪﻩ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﮔﺎﻩ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺪﻳﻦ ّ‬
‫ﺹ ‪ ...» :33‬ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻓﻘﺮ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪﻯ‪«...‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻋﺴﺎﻛﺮ ﻣﺨﺬﻭﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‪«...‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :124‬ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﻓﺘِﺨﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﺹ ‪ ...» :12‬ﭼﻮﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﻛﺜﺮﺕ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﺩﺍﺷﺘَﻨﺪﻯ‪«...‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺸﻔﺎﻉ ﻃﻠﺐ ]ﻭ[‬
‫ﺹ ‪» :33‬ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻓﻬﺎﻡ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻫﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ‬
‫ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻘﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺘﺒّﻊ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪«...‬‬
‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪«...‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :113‬ﺑَﻪ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ ﻭ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :124‬ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ُﭼﻮﻥ ﺩﺭ ‪ ...‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘِﺸﻔﺎﻉ ﺍﻓﻬﺎﻡ ُﻣﻌﺘﻘِﺪﺍﻥ‪«...‬‬
‫َﻓﻘﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺘﺒﱡﻊ ﺑﺪﺍﻥ َﺣﻀﺮﺕ ﻣﻴﻜﺮ َﺩﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺹ ‪» :13‬ﺳﻠﻄﺎﻥ‪ ...‬ﻣﻰﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺟﻬﺖ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ‬
‫ﺹ ‪ :34‬ﻓﺮﻣﻮﺩ‪» :‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻜﻪ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻘﺮ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﻮﺩﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻰﺩﻫﻢ‪ ...‬ﺗﻮ ﺧﻼﻑ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻩﺍﻯ‪ ...‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﺍ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻰ ﻛﻪ ﻻﻳﻖ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ‪«...‬‬
‫ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﺎ ﺳﻴﻢ ﻭ ﺯﺭ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ِ‬
‫ﺟﻬﺖ‬ ‫»ﺳﻠﻄﺎﻥ‪ ...‬ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ُ :114‬‬
‫ﺧﺎﻧﺔ ﺷﻴﺦ ﺻﻼﺡﺍﻟﺪﻳﻦ ﺯﺭﻛﻮﺏ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻯ‪«...‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺍﻳﻦ ُﻋﺒﻮﺩﻳّﺖ ﺧُ ﻮﺍﻫﻢ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ِ‬ ‫َﺳﻌﺎﺩﺕ ﻭ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :125‬ﻓﺮ ُﻣﻮﺩ َﻫﻰ َﭼﻨﺪﺍﻧﻚ‪ ...‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺩﺭ َﻣﻨﺰﻟﻰ ﻻﻳﻖ ﺁﻥ َﺣﻀﺮﺕ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ‪«...‬‬
‫ِ‬
‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻣﺎ‪«...‬‬ ‫ِ‬
‫ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺍُﻣﺮﺍ‬ ‫ﺹ ‪» :14‬ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ﻛﻴﻘﺒﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﺳﻮﻝ ﺧﻮﻳﺶ‪،‬‬
‫ﺹ ‪» :38‬ﺟﺬﺑﺔ ﻣﻦ ﺟﺬﺑﺎﺏ ﺍﻟﺤﻖ ﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺩﺓ‬ ‫ﻣﻠﻚﺍﻻﻣﺮﺍ ﺻﻼﺡﺍﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻋﺴﺎﻛﺮ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ ﭘﻰ‬
‫ﺍﻟﺜﻘﻠﻴﻦ‪«.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﻡ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪«...‬‬
‫ﺬﺑﺎﺕ ﺍﻟﺤﻖ ﺗﻮﺍﺯﻯ‬‫»ﺟ َﺬﺑﺔ ِﻣﻦ َﺟ ِ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ :126‬‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :115‬ﺑﻪ ﺑﻰﺁﺯﺭﻣﻰ« ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﭘﻰ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺜﻘ َﻠﻴﻦ‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ« ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :44‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﺡ ﺁﻥ ﺧﻮﺽ ﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺗﻄﻮﻳﻞ‬ ‫ﺹ ‪» :17‬ﺍﺯ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺍﻭ ]ﺳﻠﻄﺎﻥﺍﻟﻌﻠﻤﺎ[ ﻛﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪«.‬‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﻼﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﻼﻡ‬
‫ﻣﻄﻮﻝ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ +» :129‬ﻭ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﻩ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﱠ‬ ‫ﺗﺒﺮﻙ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻧﺒﺸﺘﻨﺪ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺟﻬﺖ ﺍﻧﻤﻮﺫﺝ ﺑﺮ ﺳﺒﻴﻞ ّ‬
‫ﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪«...‬‬
‫ﺹ ‪» :46‬ﺑﺪﺍﻥ ــ ﻭﻓﻘﻚ ﺍﷲ ــ ﻛﻪ ﻭﻻﻳﺖ ﻣﺆﻣﻦ ﺭﺍ‬ ‫ِ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 118‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺑﻪ ﺍﻗﻼﻡ«‪» ،‬ﺑﺮ ﺍﻣﻼ«‬
‫ﺳﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪«...‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :130‬ﺑﺪﺍﻥ ﻭﻓّﻘﻚ ﺍﷲ ﻛﻪ ﻭﻻﻳﺖ‬ ‫ﺗﻘﺮﺭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪» :27‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺁﻥ ّ‬
‫ُﻣﺆﻣﻦ ﺭﺍ ﺳﻮﺭﺗﺴﺖ‪«...‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 122‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﭼﻨﺎﻧﻚ ﺩﺭ‬
‫ﺹ ‪» :47‬ﺍﺯ ﺳﺮ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻛﻠﻤﺎﺗﻰ ﻣﺒﻴّﻦ ﺑﺮ ﺧﻮﻑ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪«.‬‬
‫ﺣﺰﻥ ﺍﻧﺸﺎ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪» :33‬ﻓﺮﻣﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍژﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﺒﻴّﻦ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ » ،130‬ﻣﺒﻨﻰ« ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺘﻔﺮﺍﻍ ﺁﻥ ﻣﺠﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﻫﺪﺓ ﺟﻮﻉ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﻋﺮﻕ ﻗﻄﺮﻩ‬
‫ﺹ ‪» :47‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﺟﺎ ــ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﻣﺴﻴﺤﻰﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﺮﻩ ﺍﺯ ﺟﺒﻴﻦ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪﻯ‪«.‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪﺍﻟﺴﻼﻡ ــ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪«...‬‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :124‬ﻭ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺘﻔﺮﺍﻍ ﺁﻥ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :130‬ﺍﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﻛﺪ ﻛﺸﻴﺪﻯ ﻛﻪ ‪ ...‬ﻭ َﻋﺮﻕ ﻗﻄﺮﻩ َﻗﻄﺮﻩ ﺍﺯ َﺟﻴﺐ‬
‫ﺹ ‪ ...» :50‬ﻻﺟﺮﻡ ﻧﻘﻮﺵ ﻧﺎﻧﺒﺸﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺿﻤﻴﻤﺔ ﺧﻮﺍﻃﺮ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻔﺖ ﺟﻮﻉ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴ َﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪«...‬‬

‫‪62‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫»ﻏﻨﻴﻨﻪ« ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ )ﻧﻚ‪ :‬ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ‪ ،‬ﺹ ‪.(160‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﻣﻰﺩﻳﺪ‪«...‬‬
‫ﺹ ‪» :58‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺗﻄﻮﻳﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻃﺎﻟﺐ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ،132‬ﻫﻤﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﻋﺸﻰ )ﺻﻤﻴﻤﺔ(‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺮﺳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺰﻩ ﻭ ﻟﻄﻒ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻘﺎﻝ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻯ ﺻﻔﺤﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩﻥ‪«.‬‬ ‫ﺹ ‪» :54‬ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ـ ﺑﻴﺾ ﺍﷲ ﻭﺟﻬﻪ‪ :‬ﻧﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﻘﺎﻝ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» ،135‬ﺑَﻘﺎﻝ« ]= ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻛﻢ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﻡ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﺑﻢ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﻗﺎﻝ[ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ :‬ﺁﻥ ﭼﻴﺰ ﺷﺪﻡ ﻛ ّﻠﻰ ﻛﻮ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺍﺳﺖ«‬
‫ﺹ ‪» :59‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎﻉ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻣﺎ‪ ،‬ﺧﻠ ّﻮ ﻣﻌﺪﻩ ﺷﺮﻁ‬ ‫)ﺩﺭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺹ ‪ 159‬ﺁﻣﺪﻩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺮﻉ ﻭ ﻣﺼﺮﻉ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﺮ ّﻭﺽ ﻭ ﺗﻠﻄﻒ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﺷﻤﺲ‪ ،‬ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻭﺯﺍﻧﻔﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻳﻚ‬
‫]ﻭﺍژﺓ »ﺗﺮ ّﻭﺽ« ﺭﺍ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﺯﺭﻳﻦﻛﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪(.‬‬
‫ﻛﺘﺎﺏ ﭘﻠﻪ ﭘﻠﻪ ﺗﺎ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺧﺪﺍ )ﺹ ‪ (380 ،178‬ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 133‬ﭼﻨﻴﻦ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻﺭ ﭼﺎپ ﻧﻔﻴﺴﻰ‪» ،‬ﺗﺮﻭﺧﻦ« ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪» :‬ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻘﺔ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺹ ‪ 369‬ﻣﻌﻨﻰﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻧِﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻛﻢ ﻧِﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﻡ ﻧِﻪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﻧِﻪ ﺍﺯ ﺁﺑﻢ‬
‫»ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻥ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫»‪.‬ﺁﻥ ﭼﻴﺰ ﺷﺪﻡ ُﻛ ّﻠﻰ ﻛﻮ ﺑَﺮ ﻫﻤﻪ َﺳﻮﮔﻨﺪﺳﺖ‬
‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ «.‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﻧﻔﻴﺴﻰ ﺑﺎ ﺿﺒﻂ ﭼﺎپ‬ ‫)ﻇﺎﻫﺮﺍ ً ﺩﺭ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﺎﺗﺐ ﻭﺯﻥ ﻣﺼﺮﻉ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺳﺨﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺳﺖ‪[.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻭ »ﻭ« ﻛﻪ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ،135‬ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ »ﺗَﺮ ُﻭ ْﺡ« ]ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻭ ﻣﺼﺮﻉ ﺭﺍ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻊ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﻜﻮﻝ[ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﺹ ‪» :56‬ﻭ ﺣﺴﻴﻦﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﻼﺝ ــ ﺭﺣﻤﺔﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ ﺿﺒﻂ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍژﻩ ﭘﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ »ﺗﺮ ّﻭﺡ«‬ ‫ــ ﭼﻮﻥ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻓﺎﻗﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺑﻌﺪﺍ ً ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻳﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪«...‬‬
‫ﺹ ‪ :59‬ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﺳﻠﻮﻙ ﺍﻫﻞ ﺳﻤﺎﻉ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺟﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻪ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ،134‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﻋﺸﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻯ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺑﻄﺮ ﻭ ﻫﺰﻝ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺳﻠﻮﻙ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 135‬ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ )»ﺑﺎﺭِﻗﻪ« ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺑﺎﺭ ﻓﺎﻗﻪ«( ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻊ ﻛﺎﻧﭙﻮﺭ‪» ،‬ﺳﻜﻮﻥ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪» :56‬ﻭﺧﺎﻗﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺣﻘﺎﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ‬
‫ﺹ ‪ 63‬ﻭ ‪» :64‬ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﺣﺴﻦ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪«...‬‬
‫ﺭﺣﻠﺖ ﻛﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺑﺖ ﻧﻘﻄﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :134‬ﻭ ﺧَ ﺎﻗﺎﻧﻰ َﺣﻘﺎﻳﻘﻰ َﻫﻢ ﺩﺭﻳﻦ‬
‫ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺎﻳﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻟﻰ ﻳﻮﻡﺍﻟﻘﻴﺎﻣﺔ‪ ...‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫َﻣﻌﻨﻰ ﺩﻭ ﺑَﻴﺖ ﺑَﻐﺎﻳﺖ ُﺣﺴﻦ ﻣﻴ َﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪«...‬‬
‫ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻭﻗﻮﻑ ﻭ ﺍﻃﻼﻉ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺹ ‪» :57‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﺸﺎﻳﺦ ﻭ ﻋﺮﻓﺎءِ ﺻﺎﺣﺐ ﻭﺟﺪ‬
‫ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﺎ ﻣﺘﺠ ّﻠﻰ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻭ‪«...‬‬ ‫ﻣﺮﻭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻤﺎﻉ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺛﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﻠﻤﺎﺗﻰ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺩﺭ ﻗﺮﺑﺖ«‪» ،‬ﺑﺎﺷﻨﺪ« ﻭ »ﻣﺘﺠ ّﻠﻰ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪«.‬‬
‫ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 137‬ﻗﺮﻳﺐ«‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ« ﻭ »ﻣﺘﺤ ّﻠﻰ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :134‬ﻭ ﺩﺭ ﺍَﺛﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ‬
‫ﺹ ‪» :66‬ﻭ ﺩﺭ ﻏﺰﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﻋﻬﺪ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪«.‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻛﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻰﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫)ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ﺹ ‪ 160‬ﺑﺮﺍﻯ‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ‬ ‫»ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻛﺮﺩﻥ« ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺿﺒﻂ ﭼﺎپ ﺳﺨﻦ‬
‫ﻫﻮﻳّﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪«...‬‬ ‫ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ«‪» ،‬ﺍﻫﻞ«‪» ،‬ﻫﻮﻳﺘﻰ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺹ ‪» :57‬ﺁﻭﺍﺯ ﻏﻨﻴﻨﻪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺵ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬
‫ﺏ ‪» 138‬ﻋﻨﺎﻳﺖ«‪» ،‬ﺍ َﻣﻞ« ﻭ »ﺗﻘﻮﻳﺘﻰ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﻡ ﺍﻟﺴﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﻧﺲ‬
‫ﺹ ‪» :66‬ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻛﺮﺍﻣﺎﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻣﻼﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﻤﺎﻉ ﻧﺰﻫﺖ ﺁﻥ ﭘﺮﻭﺭﻳﺪﻩ‪«...‬‬
‫ﺍﺯ ﭼﻪ ﺳﺒﺐ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺣﻖ ﻣﻰﻭﺭﺯﺩ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻏﻨﻴﻨﻪ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ُ » 135‬ﻏﻨﻴَﻪ«‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻨﺲ ﻛﺮﺍﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻣﺒﺘﺪﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ «...‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺟﺎﻯ »ﺍﺳﻤﺎﻉ«‪» ،‬ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬

‫‪63‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺹ ‪» :88‬ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻬﻴﺐ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﻰﻭﺭﺯﺩ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ‪» 138‬ﺧَ ﻮﺽ َ‬
‫ﻣﻴﺮﻭﺩ«‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﺪﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻧﻬﻴﺐ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 149‬ﻧَﻬﺐ« ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺹ ‪» :67‬ﻻﺟﺮﻡ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺷﻘﺎﻭﺕ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺎﺏ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪«...‬‬
‫ﺹ ‪ 88‬ﻭ ‪» :89‬ﺣﻀﺮﺕ ﭼﻠﺒﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺰﺍﺝ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﻮﺟﺐ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ُ » 139‬ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ«‬
‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻏﺎﻳﺖ ﺿﻌﻒ ﺩﻳﺪ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺳﺮﺷﻚ ﺑﺮ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺭﺿﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺹ ‪» :70‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﺖ ﺍﺷﺮﺑﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺎﺳﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺭﺿﺎ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 149‬ﺭﺧﺴﺎﺭ«‬ ‫ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻤﺎﻣﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪«.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻰﮔﻤﺎﻥ ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﺣﻤ َﻠﻪ« ﺁﻣﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺟﻤﻠﻪ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ 140‬‬
‫ﺹ ‪» :89‬ﻛﻠﻴﺴﺎ«‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪149‬ـ‪،150‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻪﺟﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍژﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﻛﻠﻴﺴﻴﺎ« ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﻛﻬﻨﻪﺗﺮﻯ‬ ‫ﺹ ‪» :70‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺑﺎﻧﮓ ﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺟﺎﻣﻪ ﺑﻜﻨﺪ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ‬
‫ﺹ ‪» :91‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ‪ ...‬ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﺳﺮﺍﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺳﺮ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺧﻮﻳﺶ‬
‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺭﻳﺨﺖ‪«...‬‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺸﺖ‪«.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» :141‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﮓ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺟﻤﻠﺔ ﺁﺧﺮ ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 151‬ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ َﺣﺎﻝ ﺟﺎ َﻣﻪ ﺑﻜﻨﺪ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﺏ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺳﺖ‪» :‬ﻭ ﻫﻮﺱ ﺍﺭﺍﺩﺗﺸﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺸﺖ« ﻛﻪ ﺿﺒﻂ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺒﺎﺭﻙ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺍَﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑَﺮ ﻣﻴﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﺑَﺮ َﺳﺮ ُﻣ ِ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺭﻳﺨﺖ‪«...‬‬
‫ﺹ ‪» :91‬ﻭ ﻧﺴﺨﺔ ﺗﻤﺎﻣﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺒﺸﺘﻨﺪ‪«...‬‬ ‫ِ‬
‫ﺹ ‪ :71‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ » َﻗﻠﺪﺭِﻡ«‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺍﺣﻮﺍﻝ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 151‬ﺍﻣﻮﺍﻝ«‬ ‫‪»141‬ﻗﺎﻟﺪ ُﺭﻡ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ )ﻧﻚ‪:‬‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺕ ‪.(236‬‬
‫ﺹ ‪» :92‬ﮔﺎﻩ ﻛﺜﺮﺕ ﻳﺒﻮﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺰﺍﺝ ﺧﺎﻛﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺹ ‪ :72‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺗﻮﺭﻭﺕ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪141‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺘﺤ ّﻠﻞ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪«.‬‬ ‫»ﺗﺮﻭﺕ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺹ ‪ ،165‬ﺿﺒﻂ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﺘﺤﻠﻞ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 151‬ﻣﺘَﺨ ﱠﻠ ْﻞ«‬ ‫ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺩﺭﺳﺖﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪» :73‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻧﻰ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﻤﺖ ﻛﺎﺳﻪﻫﺎﻯ‬
‫ﺹ ‪93‬ـ‪» :94‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻮﺫﺑﺎﷲ ﺍﺯ ﻏﺮﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﻢ ﻭ ﺯﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪«.‬‬
‫ﺳﺮﻭﺭ ﻣﻐﺮﻭﺭ ﮔﺸﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻬﻴﻤﻪﻭﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﻋﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ :142‬ﺑَﻌﺪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻥ ﻋﺎﻟﻰ ﻫ َﻤﻪ‬
‫ﻣﺸﺘﻬﻴﺎﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺸﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍ ]ﺩﺭ[ ﻋﺮﺻﺔ ﻋﺮﺻﺎﺕ ﻫﻴﻤﺔ‬ ‫ﻛﺎﺳﻬﺎ ﺳﻴﻢ ﻭ ﺯَﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘَﻨﺪ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻫﺎﻭﻳﺔ ﺟﺤﻴﻢ ﮔﺸﺘﻪ‪«...‬‬ ‫ﺹ ‪ ...» :84‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻢ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ‬
‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :152‬ﺩﺭ ﻣﺮﻋﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﭼﺮﻳﺪﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺧﺪﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﺘﻬﻴﺎﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍﻯ ﻋﺮﺻﺔ ﻋﺮﺻﺎﺕ‪«...‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ‪«...‬‬
‫ﻭﺻﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ﺹ ‪» :94‬ﺗﺎ ﻏﺒﺎﺭ ﻧﻬﻤﺖ ﻭ ﻋﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 147‬ﺍﺳﭙﺎﻥ«‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﺘﺸﺎﻥ ﻧﻨﺸﻴﻨﺪ‪«...‬‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 152‬ﻭ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ »ﻧﻬﻤﺖ«‬ ‫ﺹ ‪ ...» :87‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ]ﺍﺻﺤﺎﺏ[ ﺍﺯ ﻏﺎﻳﺖ ﺷﻮﻕ ﻭ ﺫﻭﻕ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺗﻬﻤﺖ« ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻏﻠﻂ‬ ‫ﺁﻫﻰ ﺳﺮﺩ ﺍﺯ ﺟﮕﺮ ﮔﺮﻡ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬
‫ﭼﺎﭘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﺸﻨﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋ ّﻠﺘﻰ‪«.‬‬
‫ﺹ ‪» :97‬ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻋ ّﻠﺘﻰ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ » 148‬ﻋ ّﻠﻰ« ﺿﺒﻂ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺭ ﺷﻌﻮﺭ ﺩﻫﺪ‪«.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪64‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬
‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﺣﻴﺎﺕ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :153‬ﺗﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑَﺮ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﻳﺶ‬
‫ﻭ ﺭﺳﺘﻢ ﺷﻜﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻣﺤﻤﺪﺟﺎﻥ ﺷﻜﻮﺭﻯ‬ ‫ُﺷﻌﻮﺭ ﺩ َﻫﺪ‪«.‬‬
‫ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻨﻴﮋﻩ ﻗﺒﺎﺩﻳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﭼﺎپ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺹ ‪» :101‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﻭﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻮﻡ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ‪1386‬ﺵ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺸ ِﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﺁﻥ ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺪﺭﺕ ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻏﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪«...‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ 155‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺭﻏﺒﺖ«‪» ،‬ﻭﺩﻳ َﻌﺖ«‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :107‬ﻧﺎﮔﺎﻩ ﻧﻈﺮ ﻋﺮﺵﻫﻤﺎﻯ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﻤﺲﺍﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﺑﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ‪ ...‬ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ «.‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻋﺮﺵﻫﻤﺎﻯ«‬
‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 158‬ﻋﺮﺵﭘﻴﻤﺎﻯ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺍﺻﻴﻞﺗﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :111‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ‪ ...‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﻤﺲﺍﻟﺪﻳﻦ‪ ...‬ﺩﺭﺁﻣﻴﺨﺖ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﺧﻼﺹ ﺑﻴﺶ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺮ ﻏﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ‪«...‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺑﺮﻏﺎﻳﺖ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪» 160‬ﺭﻋﺎﻳﺖ«‬
‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺹ ‪» :111‬ﭼﻠﺒﻰ ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ‪ ...‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺒﻮﺱ‬
‫ﻭﺍﻟﺪ ﻭ ﻭﺍﻟﺪﻩ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺤﻦ ﺻﻔﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﻤﺲﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﺕ ﻭﻻﻳﺖ ﺩﺭ‬
‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻮﺵ ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﺮ ﺳﺒﻴﻞ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﻧﺼﻴﺤﺖ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺔ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺪﻳﺸﺎﻥ ﻓﺮﻣﻮﺩ‪«...‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﭼﺎپ ﻫﺮ ﺍﺛﺮ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ ...» :160‬ﺗﺎ َﭼﻨﺪ ﻧﻮﺑَﺖ ﺑﺮﻳﻦ ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺑَﺮ َﺳﺒﻴﻞ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﺑﺪﻳﺸﺎﻥ ﻓﺮ ُﻣﻮﺩ ﻛﻪ‪«...‬‬
‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺹ ‪» :123‬ﻭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﭘﺪﺭ‬
‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪«...‬‬
‫ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﺣﻴﺎﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪،‬ﺏ ‪ُ » 166‬ﺩﻭﺍﻧﺰﺩﻩ«‬
‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﻄﺔ ﻥ(‬
‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻰﻫﻴﭻ ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺹ ‪» :125‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻌﻰ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻗﻄﺐ ﻫﺪﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻯ‬
‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍءﺍﻟﻨﻬﺮ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﻭ ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻓﻀﻼ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻣﻔﻨّﻴﻦ‪ ...‬ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺟﻠﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ ﻭ ﻓﻀﻴﻠﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻭ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺸﺘﻰ‪ ...‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﻔﻨّﻴﻦ«‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﺤﻤﺪﺟﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪ُ » 167‬ﻣﺘﻔﻨّﻦ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬
‫ﺷﻜﻮﺭﻯ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪» :125‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺆﻟّﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪«...‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﻣﺤﺘﺸﻢ ﺁﻳﻨﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺔ ﺁﺛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫»ﻣﺤﺮﺭ«‬
‫ّ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﺆﻟﻒ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪167‬‬
‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﺮﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪﺭﻭﺷﻨﻰ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﺪﺭ‪ ،‬ﺻﺪﺭ ﺿﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺹ ‪» :127‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺣﺴﺐ ﺗﺒﺮﻙ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺑﻰ ﻓﺼﻠﻰ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻓﺎﺿﻞ ﻭ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻨﻔﻜﺮﺍﻥ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﻰ ﻭﺍﺟﺐ ﻧﻤﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ‪«.‬‬
‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺪﺓ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺘﻢ؛‬ ‫»ﺣ ْﻔﻨﻪﺍﻯ«‬
‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ »ﻣﺸﺘﻰ« ﺩﺭ ﻧﺴﺨﺔ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺏ ‪َ 168‬‬
‫ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﺴﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪﺟﺎﻥ ﺷﻜﻮﺭﻯ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﺭﻭﺷﻨﻔﻜﺮ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺓ ‪ ،33‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1388‬‬

You might also like