You are on page 1of 8

Instructions

Thule Tour Rack


100090

506-7239-02
Max. Max. Max. Max. Max. Max.
25 lbs 15.5 lbs 25 lbs 22 lbs 13.75 lbs 22 lbs
11.3 kg 7 kg 11.3 kg 10 kg 6.2 kg 10 kg

Not ok Not ok Not ok

Not ok

2 506-7239-02
EN Do not make any modifications to the rack. UK Не змінюйте конструкцію багажника.
Do not use the rack if it is damaged or Не використовуйте багажник, якщо він
becomes loose. пошкоджений або погано закріплений.
DE Nehmen Sie keine Veränderungen an dem BG Не правете никакви промени по релсите.
Gepäckträger vor. Verwenden Sie den Не използвайте релсите, ако са повредени
Gepäckträger nicht, wenn er beschädigt или разхлабени.
ist oder nicht fest sitzt.
CS Nosič nijak neupravujte. Nosič nepoužívejte,
FR N’apportez pas de modifications au porte- je-li poškozen nebo se uvolní.
bagages. N’utilisez pas le porte-bagages
s’il est endommagé ou mal fixé. SK Nevykonávajte žiadne úpravy nosiča.
Nepoužívajte nosič, ak je poškodený alebo
NL Breng geen aanpassingen aan op deze zle upevnený.
bagagedrager. Gebruik de bagagedrager
niet als hij beschadigd is of los gaat zitten. SL Ne spreminjajte prtljažnika. Če je prtljažnik
poškodovan ali se razrahlja, ga ne uporabljajte.
IT Non apportare modifiche al portatutto.
Non utilizzare il portatutto se danneggiato HR/BIH Ne radite nikakve preinake na nosaču.
o se si allenta. Nemojte koristiti nosač, ako je oštećen ili
nije dobro pričvršćen.
ES No haga ninguna modificación en el soporte.
No lo utilice si esta dañado o se ha aflojado. RO Nu aduceţi niciun fel de modificări
portbagajului. Nu utilizaţi portbagajul dacă
PT Não efectue quaisquer modificações ao este deteriorat sau dacă sistemul de fixare
suporte. Não utilize o suporte se este estiver începe să se slăbească.
danificado ou solto.
HU Ne végezzen módosításokat a csomagtartón.
SV Gör inte några modifieringar på hållaren. Ne használja a csomagtartót, amennyiben
Använd inte hållaren om den har blivit az megsérült, vagy kilazult.
skadad eller sitter löst.
EL Μην τροποποιείτε με κανέναν τρόπο
DK Undlad at foretage ændringer på τη σχάρα. Μην χρησιμοποιείτε τη σχάρα,
bagagebæreren. Undlad at bruge αν έχει υποστεί ζημιά ή έχει χαλαρώσει.
bagagebæreren, hvis den er beskadiget
eller sidder løst. TR Taşıma sisteminde herhangi bir değişiklik
yapmayın. Hasarlıysa veya gevşemişse taşıma
NO Ikke gjør endringer på stativet. Ikke bruk sistemini kullanmayın.
stativet hvis det er skadet eller er løst.
‫ אין להשתמש במתלה‬.‫אין לערוך שינויים כלשהם במתלה‬ HE
FI Älä tee muutoksia telineeseen. Älä käytä .‫הוא פגום או רופף‬ ‫אם‬
telinettä, jos se on vaurioitunut tai irronnut.
‫ ال تستخدم الحامل إذا كان تالفًا أو‬.‫ ال تُجري أي تعديالت على الحامل‬AR
ET Hoidikut ei tohi mingil viisil modifitseerida. .‫أصبح مرتخيًا‬
Ärge kasutage hoidikut, kui see on
kahjustatud või ei ole korralikult kinnitatud. ZH 不要对此车架进行任何改装。如果车架损坏或松动,
请勿使用机架。
LV Neveikt bagāžniekam nekādas izmaiņas.
Nelietot bagāžnieku, ja tas ir bojāts vai JA ラックを改造しないでください。ラックに破損また
kļuvis vaļīgs. はグラつきがある場合は使用しないでください。

LT Nekeiskite bagažinės konstrukcijos. KO 랙을 개조하지 마십시오. 랙이 손상 또는 느슨해진


Nenaudokite bagažinės, jei ji pažeista 경우 사용하지 마십시오.
arba atsilaisvinusi. TH อย่าดัดแปลงแก้ไขแร็ค อย่าใช้แร็คถ้าแร็คได้รับความเสีย
PL Nie należy modyfikować bagażnika w żaden หายหรือหลวม
sposób. Nie używać bagażnika, jeśli jest
uszkodzony lub obluzowany.
RU Не вносите изменений в конструкцию багажника.
Не используйте его, если он поврежден или
плохо закреплен.

506-7239-02 3
x 1

3 mm
x 2 x 1 x 1

4 mm
x 2 x 1 x 4

5 mm

x 2 x 1

1 (x 4)

B C
2

Click
1

4 506-7239-02
x 2
2
x 2

x 2
x 1
4 mm
x 4

* 3-4

ok ok

506-7239-02 5
3
5 mm x 1

Not ok ok

B C

x4

5 Nm

6 506-7239-02
4 x 1
4 mm

x4

5 Nm

506-7239-02 7
5 3 mm x 1

A (x 4)

B C

Click
1

Thule Sweden AB, Borggatan 5, 335 73 Hillerstorp, SWEDEN


info@thule.com www.thule.com
Thule Inc., 42 Silvermine Road, Seymour, Connecticut 06483, USA

© Thule Group 2017. All rights reserved. 506-7239-02

You might also like