You are on page 1of 132

WPM 2006 plus Montage- und

Deutsch
Inbetriebnahmeanweisung
WPM 2006 R für den Installateur

WPM 2007 plus Installation and

English
start-up Instructions
WPM 2007 R for technicians
Instructions de montage

Français
et de mise en service
pour l‘installateur

WPM 2007 - Norm NTC-2 / NTC-10 (Fühler / sensor / sonde)

WPM 2006 - Norm NTC-2 / Norm NTC-2 (Fühler / sensor / sonde)

Wärmepumpen- Heat pump Gestionnaire de


Manager manager pompe à chaleur
für Nieder-, Mittel- und for low, medium and high pour pompes à chaleur
Hochtemperatur–Wärme- temperature heat pumps à température basse,
pumpen zum Heizen und for heating and cooling moyenne ou haute
Kühlen pour le chauffage et
le rafraîchissement

Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452114.66.47 FD 8911


FI Kielen valinta NO Språkinnstilling
Pidä MENUE-painiketta alhaalla muutaman sekunnin ajan Trykk på MENUE-tasten, og hold den inne i noen sekunder.
Valita valikkokohta 1 Asetukset nuolipainikkeiden ( ja ) Velg menypunkt 1 Innstillinger med piltastene ( og ) og
avulla ja vahvista painamalla ENTER ( ) bekreft ved å trykke på ENTER-tasten ( )

Valita alivalikkokohta Kieli nuolipainikkeiden ( ja ) avulla ja Velg undermenypunktet Språk med piltastene ( og ) og
vahvista painamalla ENTER ( ), kunnes osoitin siirtyy bekreft ved å trykke på ENTER-tasten ( ), til markøren
asetusarvoon hopper til innstillingsverdien.
Valitse haluamasi kieli nuolipainikkeiden ( ja ) avulla Still inn språket du ønsker med piltastene ( og )
Vahvista kielen valinta painamalla ENTER ( ) tai hylkää Bekreft det valgte språket med ENTER-tasten ( ) eller
asetus painamalla ESC. forkast det med ESC-tasten.

DK Indstilling af sprog
Tryk på MENUE-knappen og hold den nede i et par sekunder
Valg af menupunkt 1 Indstilinger med pileknapperne (⇑ og ⇓)
og bekræft ved at trykke på ENTER-knappen (↵)

Valg af menupunkt Sprog med pileknapperne (⇑ og ⇓)


og bekræft ved at trykke på ENTER-knappen (↵)
indtil cursoren når frem til indstillingsværdien.
Indstil det ønskede sprog ved hjælp af pileknapperne (⇑ og ⇓).
Bekræft det valgte sprog med ENTER-knappen (↵)
eller fortryd ved at trykke på ESC.
Inhaltsverzeichnis

Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise ....................................................................................................................................... DE-3

2 Lieferumfang Wärmepumpenmanager ...................................................................................................... DE-3

3 Montage ........................................................................................................................................................ DE-3


3.1 Befestigung des wandmontierten Wärmepumpenmanagers Heizen ..........................................................................................DE-3
3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1) .......................................................................................................................................DE-4
3.2.1 Heizungsregler mit integriertem Display (WPM 2006)........................................................................................................DE-4
3.2.2 Heizungsregler mit abnehmbaren Bedienteil (WPM 2007).................................................................................................DE-4
3.2.3 Montage des Außentemperaturfühlers ...............................................................................................................................DE-5
3.2.4 Montage der Anlegefühler ..................................................................................................................................................DE-5

4 Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe.......................................................................................... DE-6

5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage ............................................................................ DE-8


5.1 Menü ........................................................................................................................................................................................... DE-8
5.2 Codierung....................................................................................................................................................................................DE-9

6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage ............................................................................... DE-10


6.1 Einstellungen.............................................................................................................................................................................DE-10
6.2 Ausgänge ..................................................................................................................................................................................DE-17
6.3 Eingänge ...................................................................................................................................................................................DE-18
6.4 Sonderfunktionen ......................................................................................................................................................................DE-19
6.5 Modem / PC-Anbindung ...........................................................................................................................................................DE-21

7 Energieeffizienter Betrieb ......................................................................................................................... DE-22


7.1 Einstellen einer außentemperaturabhängigen Heizkurve .........................................................................................................DE-22
7.1.1 Einstellbeispiele ................................................................................................................................................................DE-23
7.1.2 Optimierung der Heizkurve ..............................................................................................................................................DE-24
7.2 Regelung über Raumtemperatur............................................................................................................................................... DE-24
7.3 Festwertregelung / Einstellung einer waagrechten Heizkennlinie.............................................................................................DE-24

8 Warmwasserbereitung .............................................................................................................................. DE-25


8.1 Grunderwärmung über die Wärmepumpe.................................................................................................................................DE-25
8.1.1 Erreichbare Warmwassertemperaturen............................................................................................................................DE-25
8.1.2 Wärmequellenabhängige Warmwassertemperaturen ......................................................................................................DE-25
8.2 Nacherwärmung mit Flanschheizung / 2.Wärmeerzeuger ........................................................................................................DE-26
8.3 Thermische Desinfektion...........................................................................................................................................................DE-26

9 Programmbeschreibung ........................................................................................................................... DE-26


9.1 Störungen..................................................................................................................................................................................DE-26
9.2 Grenztemperatur (Bivalenzpunkt) .............................................................................................................................................DE-26
9.3 EVU-Sperre / Sperre des Wärmepumpenbetriebs....................................................................................................................DE-27
9.4 Ansteuerung des 2. Wärmeerzeugers ......................................................................................................................................DE-27
9.4.1 Ansteuerung von Tauchheizkörpern.................................................................................................................................DE-27
9.4.2 Konstant geregelter Heizkessel (Mischerregelung) ..........................................................................................................DE-27
9.4.3 Gleitend geregelter Heizkessel (Brennerregelung)...........................................................................................................DE-27
9.4.4 Sonderprogramm für ältere Heizkessel und Zentralspeicheranlagen...............................................................................DE-27
9.4.5 Bivalent - Regenerativ ......................................................................................................................................................DE-27
9.5 Leistungsregelung .................................................................................................................................................................... DE-28
9.5.1 Wärmepumpen mit einem Verdichter ...............................................................................................................................DE-28
9.5.2 Wärmepumpen mit zwei Verdichtern ...............................................................................................................................DE-28
9.5.3 Hochtemperatur Luft/Wasser-Wärmepumpen ..................................................................................................................DE-29
9.6 Hysterese ..................................................................................................................................................................................DE-29
9.7 Ansteuerung der Umwälzpumpen.............................................................................................................................................DE-29
9.7.1 Heizungsumwälzpumpe / Frostschutz ..............................................................................................................................DE-29
9.7.2 Warmwasserumwälzpumpe..............................................................................................................................................DE-30
9.7.3 Schwimmbadwasserumwälzpumpe..................................................................................................................................DE-30
9.7.4 Zusatzumwälzpumpe........................................................................................................................................................DE-30

DE-1
Deutsch

9.7.5 Primärpumpe für Wärmequelle ........................................................................................................................................ DE-30

10 Inbetriebnahme von Luft/Wasser-Wärmepumpen .................................................................................. DE-30

11 Anheizprogramm (Estrichaustrocknung) ................................................................................................ DE-31


11.1 Umsetzung der Richtlinie für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage ........................................................................................ DE-31
11.2 Funktionsheizen nach DIN EN 1264-4 ..................................................................................................................................... DE-31
11.3 Belegreifheizen zur Austrocknung des Estrichs ....................................................................................................................... DE-32
11.3.1 Allgemeines Hinweise ...................................................................................................................................................... DE-32
11.3.2 Belegreifheizen Standardprogramm................................................................................................................................. DE-32
11.3.3 Belegreifheizen Individualprogramm ................................................................................................................................ DE-32

12 Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen ..................................... DE-33


12.1 Heiz- und Kühlregler ................................................................................................................................................................. DE-33
12.1.1 Netzwerkbetrieb von Heiz- und Kühlregler und Fernbedienstation .................................................................................. DE-33
12.1.2 Temperaturfühler (Kühlregler) .......................................................................................................................................... DE-33
12.2 Kälteerzeugung durch aktive Kühlung ...................................................................................................................................... DE-34
12.2.1 Wärmepumpen ohne Zusatzwärmetauscher ................................................................................................................... DE-34
12.2.2 Wärmepumpen mit Zusatzwärmetauscher zur Abwärmenutzung.................................................................................... DE-34
12.3 Kälteerzeugung durch passive Kühlung .................................................................................................................................. DE-34
12.4 Programmbeschreibung Kühlung ............................................................................................................................................. DE-34
12.4.1 Betriebsart Kühlung.......................................................................................................................................................... DE-34
12.4.2 Aktivieren der Kühlfunktionen........................................................................................................................................... DE-35
12.4.3 Deaktivierung von Umwälzpumpen im Kühlbetrieb.......................................................................................................... DE-35
12.4.4 Stille und dynamische Kühlung ........................................................................................................................................ DE-35
12.5 Raumtemperaturregelung......................................................................................................................................................... DE-35

13 Sonderzubehör........................................................................................................................................... DE-36
13.1 Fernbedienstation ..................................................................................................................................................................... DE-36
13.2 Fern Diagnose System (FDS)................................................................................................................................................... DE-36
13.3 Raumklimastation ..................................................................................................................................................................... DE-36

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

DE-2
Wichtige Hinweise 3.1

Deutsch
1 Wichtige Hinweise
„ Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie „ Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der
die einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, Wärmepumpenregler nicht spannungsfrei geschaltet und
insbesondere VDE 0100 und die Technischen die Wärmepumpe muss durchströmt werden.
Anschlussbedingungen der „ Die Schaltkontakte der Ausgangsrelais sind entstört.
Energieversorgungsunternehmen (EVU) und der Deshalb wird abhängig vom Innenwiderstand eines
Versorgungsnetzbetreiber zu beachten! Messinstruments auch bei nicht geschlossenen Kontakten
„ Der Wärmepumpenregler ist nur in trockenen Räumen mit eine Spannung gemessen, die aber weit unterhalb der
Temperaturen zwischen 0 °C und 35 °C zu betreiben. Eine Netzspannung liegt.
Betauung ist unzulässig. „ An den Klemmen J1 bis J7 und J11, sowie den
„ Alle Fühler-Anschlussleitungen können bei einem Steckverbindern X2, X3 und X8 liegt Kleinspannung an.
Leiterquerschnitt von 0,75 mm bis maximal 40 m verlängert Wenn wegen eines Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen
werden. Fühlerleitungen nicht gemeinsam mit Netzspannung angelegt wird, wird der Wärmepumpenregler
stromführenden Leitungen verlegen. zerstört.

2 Lieferumfang Wärmepumpenmanager
Der Wärmepumpenmanager wird in drei Versionen ausgeliefert. Zum Lieferumfang des Wärmepumpenmanagers für
„ Im Gehäuse der Wärmpumpe integriert Wandmontage gehören:
„ Wärmepumpenmanager zur Wandmontage „ Wärmepumpenmanager mit Gehäuse
für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage „ 3 Dübel (6 mm) mit Schrauben für Wandmontage
„ Wärmepumpenmanager zur Wandmontage „ Fühler für die Außentemperatur
für einer Wärmepumpenanlage zum Heizen und Kühlen „ Bedienungs- und Gebrauchsanleitung für den Benutzer
(Kap. 12 auf S. 33). „ Montage- und Inbetriebnahmeanweisung für den
Installateur

3 Montage

3.1 Befestigung des wandmontierten Wärmepumpenmanagers Heizen


Der Regler wird mit den mitgelieferten 3 Schrauben und Dübeln
(6 mm) an der Wand befestigt. Damit der Regler nicht
verschmutzt oder beschädigt wird, ist wie folgt zu verfahren:
„ Dübel für die obere Befestigungsöse in Bedienhöhe
anbringen.
„ Schraube so weit in den Dübel einschrauben, dass der
Regler noch eingehängt werden kann.
„ Regler an der oberen Befestigungsöse einhängen.
„ Lage der seitlichen Befestigungsösen markieren.
„ Regler wieder aushängen.
„ Dübel für die seitlichen Befestigungsösen setzen.
„ Regler oben wieder einhängen und festschrauben.

Abb. 3.1: Abmessungen des wandmontierten Wärmepumpenmanagers


Heizen

DE-3
3.2
Deutsch

3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1)


Je nach Wärmepumpentyp sind folgende Temperaturfühler „ Warmwassertemperatur (R3)
bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: „ Temperatur regenerativer Wärmespeicher (R13)
„ Außentemperatur (R1) (siehe Kap. 3.2.3 auf S. 5) Der Heizungsregler N1 kommt in zwei Varianten vor:
„ Temperatur 1., 2. und 3. Heizkreis (R2, R5 und R13) „ Heizungsregler mit integriertem Display (WPM 2006)
(siehe Kap. 3.2.4 auf S. 5) (siehe Kap. 3.2.1 auf S. 4
„ Vorlauftemperatur (R9), als Frostschutzfühler bei Luft/ „ Heizungsregler mit abnehmbaren Bedienteil (WPM 2007)
Wasser-Wärmepumpen (siehe Kap. 3.2.2 auf S. 4)
„ Austrittstemperatur Wärmequelle bei Sole- und Wasser/
Wasser-Wärmepumpen

Temperatur in °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Norm-NTC-2 in kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6
NTC-10 in kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1

3.2.1 Heizungsregler mit integriertem Display (WPM 2006)


Alle an den Heizungsregler mit integriertem Display 

anzuschließenden Temperaturfühler müssen der in Abb. 3.3 auf 

S. 4 gezeigten Fühlerkennlinie entsprechen. 


:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@





Abb. 3.2: Heizungsregler mit integriertem Display 


                
$X‰HQWHPSHUDWXU>ƒ&@

Abb. 3.3: Fühlerkennlinie Norm-NTC-2 nach DIN 44574 zum Anschluss an


den Heizungsregler mit integriertem Display

3.2.2 Heizungsregler mit abnehmbaren Bedienteil (WPM 2007)


Die an den Heizungsregler mit abnehmbaren Bedienteil 

anzuschließenden Temperaturfühler müssen der in Abb. 3.5 auf



S. 4 gezeigten Fühlerkennlinie entsprechen. Einzige Ausnahme
ist der im Lieferumfang der Wärmepumpe befindliche 

Außentemperaturfühler (siehe Kap. 3.2.3 auf S. 5)


:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@










                
$X‰HQWHPSHUDWXU>ƒ&@

Abb. 3.5: Fühlerkennlinie NTC-10 zum Anschluss an den Heizungsregler mit


Abb. 3.4: Abnehmbares Bedienteil abnehmbarem Bedienteil

DE-4
Montage 3.2

Deutsch
3.2.3 Montage des Außentemperaturfühlers
Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min.
sämtliche Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm.
nicht verfälscht wird.

Montage:
„ an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und
möglichst an der Nord- bzw. Nordwestseite anbringen
„ nicht in „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder
unter dem Balkon) montieren
„ nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen,
Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen
„ zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen

3.2.4 Montage der Anlegefühler


Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im 
Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut
sind.
Die Anlegefühler können als Rohranlegefühler montiert oder in


5
die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden. 
„ Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern
„ Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen (dünn

auftragen)
„ Fühler mit Schlauchschelle befestigen (gut festziehen, lose Abb. 3.7: Abmessungen Anlegefühler Norm-NTC-2 im Metallgehäuse
Fühler führen zu Fehlfunktionen) und thermisch isolieren
6FKODXFKVFKHOOH 


$QOHJHIKOHU
:lUPHLVROLHUXQJ 
Abb. 3.8: Abmessungen Anlegefühler NTC-10 im Kunststoffgehäuse

Kompaktverteiler:
Abb. 3.6: Montage eines Rohranlegefühlers Wird ein Kompaktverteiler in Verbindung mit dem
wandmontierten Wärmepumpenmanager eingesetzt, ist der
Rücklauffühler in die Tauchhülse einzubringen. Der noch
vorhandene Hohlraum zwischen Fühler und Tauchhülse muss
mit Wärmeleitpaste vollständig ausgefüllt sein. Weitere
Informationen sind der Montageanweisung des
Kompaktverteilers zu entnehmen.

DE-5
4
Deutsch

4 Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe


1) Die 3- bzw. 4-adrige Versorgungsleitung für den und Warmwasser angebracht werden (z.B. Tauchhülse im
Leistungsteil der Wärmepumpe wird vom Kompaktverteiler).
Wärmepumpenzähler über das EVU-Sperrschütz (falls Der Anschluss am WPM erfolgt ebenfalls an den Klemmen:
gefordert) in die Wärmepumpe geführt (1L/N/ X3 (Ground) und J2/B2.
PE~230V,50Hz bzw. 3L/PE~400V,50Hz). 11) Der Außenfühler (R1) wird an den Klemmen X3 (Ground)
Absicherung nach Angabe der Stromaufnahme auf dem und J2/B1 angeklemmt.
Typschild, durch einen allpoligen Leistungsschalter der 12) Der Warmwasserfühler (R3) ist im Warmwasserspeicher
Phasen mit C-Charakteristik und gemeinsamer eingebaut und wird an den Klemmen X3 (Ground) und J2/
Auslösung aller Bahnen. Kabelquerschnitt gemäß B3 angeklemmt.
DIN VDE 0100.
13) Die Verbindung zwischen Wärmepumpe (runder Stecker)
2) Die 3-adrige Versorgungsleitung für den und Wärmepumpenmanager erfolgt über codierte
Wärmepumpenmanager (Heizungsregler N1) wird in die Steuerleitungen, die für außen aufgestellte Wärmepumpen
Wärmepumpe (Geräte mit integriertem Regler) oder zum separat zu bestellen sind. Die Einzelader W1-Nr.8 ist immer
späteren Montageplatz des Wärmepumpenmanagers an der Klemme J4-Y1 aufzulegen.
(WPM) geführt.
Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230V, 50Hz) für den WPM
HINWEIS
muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund Beim Einsatz von Drehstrompumpen kann mit dem 230V-Ausgangssignal
vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den des Wärmepumpenmanagers ein Leistungsschütz angesteuert werden.
Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU- Fühlerleitungen können mit 2x0,75 mm Leitungen bis zu 40 m verlängert
Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind. werden.
3) Das EVU-Sperrschütz (K22) mit 3 Hauptkontakten (1/3/5 //
2/4/6) und einem Hilfskontakt (Schließer 13/14) ist
entsprechend der Wärmepumpenleistung auszulegen und
bauseits beizustellen.
Der Schließer-Kontakt des EVU-Sperrschütz (13/14) wird
1
von Klemmleiste X2 zur Steckerklemme J5/ID3 geschleift.
VORSICHT! Kleinspannung!
4) Das Schütz (K20) für den Tauchheizkörper (E10) ist bei
monoenergetischen Anlagen (2.WE) entsprechend der
Heizkörperleistung auszulegen und bauseits beizustellen. .
;
Die Ansteuerung (230VAC) erfolgt aus dem
Wärmepumpenmanager über die Klemmen X1/N und J13/
7 ;
NO 4. ; ;
5) Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im
Warmwasserspeicher ist entsprechend der ) ;
Heizkörperleistung auszulegen und bauseits beizustellen.
)
Die Ansteuerung (230VAC) erfolgt aus dem WPM über die
Klemmen X1/N und J16/NO 10. Abb. 4.1: Wandmontierter Wärmepumpenmanager Heizen
6) Die Schütze der Punkte 3;4;5 werden in die
Elektroverteilung eingebaut. Die Lastleitungen für die F2 Lastsicherung J12-J13 4A Tr
Heizkörper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen
F3 Lastsicherung J14-J18 4A Tr
und abzusichern.
K9 Koppelrelais 230 V/24 V
7) Die Heizungsumwälzpumpe (M13) wird an den Klemmen
X1/N und J13/NO 5 angeschlossen. N1 Heizungsregler
8) Die Warmwasserumwälzpumpe (M18) wird an den T1 Trafo
Klemmen X1/N und J13/NO 6 angeschlossen. X1 Klemmleiste 230 VAC
9) Die Sole- bzw. Brunnenpumpe wird an den Klemmen X1/N X2 Klemmleiste 24 VAC
und J12/NO 3 angeschlossen.
X3 Klemmleiste GND(0V) VDC
Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen darf auf keinen Fall an
diesem Ausgang eine Heizungsumwälzpumpe X8 Steckverbinder Kleinspannung
angeschlossen werden! X11 Steckverbinder Steuerung
10) Der Rücklauffühler (R2) ist bei Sole- und Wasser/Wasser-
Wärmepumpen integriert oder liegt bei. Legende zu Abb. 4.2 auf S. 7
Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen für Innenaufstellung ist der A1 Brücke EVS (J5/ID3-EVS nach X2) muss eingelegt
Rücklauffühler integriert und wird über die Steuerleitung werden, wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
zum Wärmepumpenmanager geführt. Die beiden (Kontakt offen = EVU-Sperre).
Einzeladern werden an den Klemmen X3 (Ground) und J2/ A2 Brücke SPR (J5/ID4-SPR nach X2) muss entfernt werden,
B2 angeklemmt. wenn der Eingang genutzt wird (Eingang offen =
Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen für Außenaufstellung muss WP gesperrt)
der Rücklauffühler am gemeinsamen Rücklauf von Heiz- A3 Brücke (Störung M11). Anstelle A3 kann ein pot.-freier
Öffner eingesetzt werden (z. B. Motorschutzschalter)

DE-6
Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe 4

Deutsch
A4 Brücke (Störung M1). Anstelle A4 kann ein pot.-freier K23* Hilfsrelais für SPR
Öffner eingesetzt werden (z. B. Motorschutzschalter) K28* externe Umschaltung Betriebsart Kühlen
B2* Pressostat Niederdruck-Sole M1** Verdichter 1
B3* Thermostat Warmwasser M2** Ventilator - nur bei Luft-Wasser-Wärmepumpen
B4* Thermostat Schwimmbadwasser M3** Verdichter 2 - nur in Anlagen mit 2 Verdichtern
E3** Abtauende - Pressostat M11* Primärpumpe Wärmequelle (Sole- oder Brunnenpumpe)
E9 Elektr. Tauchheizkörper Warmwasser M13* Heizungsumwälzpumpe
E10* 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder elektr. Heizstab über M15* Heizungsumwälzpumpe 2./3.Heizkreis
Regler wählbar) M16* Zusatzumwälzpumpe
M18* Warmwasserumwälzpumpe
F2 Lastsicherung für Steckklemmen J12 u. J13 5x20 / 4,0ATr
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe
F3 Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18 5x20 / 4,0ATr
M21* Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
F4** Pressostat Hochdruck
M22* Mischer 2.Heizkreis
F5** Pressostat Niederdruck
F6** Eingefrierschutz Thermostat N1 Regeleinheit
N6* Kühlregler
H5* Leuchte Störfernanzeige
N10* Fernbedienstation (bei WPM 2007 R bereits durch
J1 Anschluss Stromversorgung der Regeleinheit Bedienteil N14 belegt)
(24VAC / 50Hz) N11* Relaisbaugruppe
J2 Anschluss für Warmwasser-, Rücklauf- und Außenfühler
R1 Außenwandfühler
J3 Eingang für Codierung-WP und Frostschutzfühler über
R2 Rücklauffühler
Steuerleitung-Steckverbinder X8
R3* Warmwasserfühler
J4 Ausgang 0-10VDC zur Ansteuerung von Frequenzum-
R5* Fühler 2.Heizkreis
richter, Störfernanzeige, Schwimmbadumwälzpumpe
R9 Frostschutzfühler
J5 Anschluss für Warmwasserthermostat, Schwimmbad-
R12 Abtauendefühler
thermostat und EVU-Sperrfunktionen
R13 Fühler 3.Heizkreis / Fühler regenerativ
J6 Anschluss für Fühler des 2. Heizkreises und Abtauende-
fühler T1 Sicherheitstransformator 230 / 24 V AC / 28 VA
J7 Anschluss für Alarmmeldung „Niederdruck Sole“ W1 Steuerleitung 15polig
J8 Ein-, Ausgänge 230VAC zur Steuerung der WP W1-# Adernummer von Leitung W1
Steuerleitungssteckverbinder X11 W1-#8 muss immer angeschlossen werden!
J9 Steckdose wird noch nicht genutzt X1 Klemmleiste- Netzanschluss,-N und -PE-Verteiler
J10 Steckdose für den Anschluss der Fernbedienung (6pol.) X2 Verteilerklemme 24 VAC
J11 Anschluss wird noch nicht genutzt X3 Verteilerklemme Ground
J12 bis X4 Klemme Steckverbinder
J18 230 V AC - Ausgänge für die Ansteuerung der System- X8 Steckverbinder Steuerleitung (Kleinspannung)
komponenten (Pumpe, Mischer, Heizstab, Magnetventile, X11 Steckverbinder Steuerleitung 230 VAC
Heizkessel) Abkürzungen:
K9 Koppelrelais 230 V/24 V für Abtauende oder MA Mischer „AUF“
Eingefrierschutz MZ Mischer „ZU“
K11* Elektron. Relais für Störfernanzeige *) Bauteile sind bauseits beizustellen
K12* Elektron. Relais für Schwimmbadwasserumwälzpumpe **) Bauteile sind in Wärmepumpe enthalten
K20* Schütz 2.Wärmeerzeuger
–––– werkseitig verdrahtet
K21* Schütz elektr. Tauchheizkörper-Warmwasser
- - - - bauseits nach Bedarf anzuschließen
K22* EVU-Sperrschütz (EVS)

Abb. 4.2: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers

DE-7
5
Deutsch

5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage


Durch die Vorkonfiguration wird dem Regler mitgeteilt, welche Einstellbereiche dargestellt, Werte in Fettdruck kennzeichnen
Komponenten an der Wärmepumpen-Heizungsanlage die Werkseinstellung.
angeschlossen sind. Die Vorkonfiguration muss vor Die Werkseinstellung im Menü „Vorkonfiguration“ entspricht dem
anlagenspezifischen Einstellungen erfolgen, um Menüpunkte Einbindungsschema einer monoenergetisch betriebenen 1-
ein- bzw. auszublenden (dynamische Menüs). Verdichter Wärmepumpe (i.d.R. Luft/Wasser-Wärmepumpe) mit
In der folgenden Tabelle werden neben der Menüstruktur und einem Heizkreis ohne Warmwasser-Erwärmung durch die
Erläuterungen in der rechten Spalte die entsprechenden Wärmepumpe.

5.1 Menü
In das Menü für die Vorkonfiguration gelangt man durch Abkürzungen:
„ gleichzeitiges Drücken (ca. 5 Sekunden) der
WP Wärmepumpe
Tastenkombination (ESC) und (MENUE). LW WP Luft/Wasser-Wärmepumpe
„ Die Vorkonfiguration wird durch die Taste (ESC) verlassen. SW WP Sole/Wasser-Wärmepumpe
WW WP Wasser/Wasser-Wärmepumpe

Folgende Voreinstellungen sind vorzunehmen:

Vorkonfiguration aller Anlagenkomponenten zur


dynamischen Menügestaltung
Einstellbereich Anzeige
Monovalent (Wärmepumpe als alleiniger Monovalent Bivalent-Regenerativ,
Wärmeerzeuger), Monoenergetisch Monoenergetisch nur bei nicht reversiblen
(Wärmepumpe und Tauchheizkörper), Bivalent WP
Bivalent-Parallel
parallel (Wärmepumpe und Heizkessel),
Bivalent alternativ (Wärmepumpe oder Bivalent-Alternat.
Heizkessel), Bivalent regenerativ Bivalent-Regener.
(Wärmepumpe oder reg. Wärmequelle)
Ist in der Anlage ein externer Nein immer
Wärmemengenzähler vorhanden? Der Ja
eingebaute Wärmemengenzähler darf pro kWh
einen Impuls ausgeben. Die Impulse werden
abhängig von der Betriebsart addiert.
Ist in der Wärmepumpe ein Ja WP reversibel
Zusatzwärmetauscher mit zusätzlichen Nein LW WP
Anschlüssen für die Warmwasserbereitung
eingebaut?
Ist in der Anlage ein ungemischter Heizkreis Ja immer
vorhanden? Nein
Ist in der Anlage ein 2. Heizkreis vorhanden, bei Nein immer
dem ein Mischer angesteuert wird? Ja
Ist in der Anlage ein 3. Heizkreis vorhanden, bei Nein 2. Heizkreis
dem ein Mischer angesteuert wird? Ja WP nicht reversibel
Anlage nicht bivalent
Wird die aktive Kühlfunktion der reversiblen Ja WP reversibel
Wärmepumpe genutzt? Nein
Ist ein passiver Kühlregler mit dem Nein SW o. WW WP
Heizungsregler verbunden? Ja WP nicht reversibel
Wird für die passive Kühlung ein Zwei- oder 2-Leitersystem SW o. WW WP
Vierleitersystem genutzt? 4-Leitersystem WP nicht reversibel
Kühlfunktion passiv
Erfolgt mit der Wärmepumpe eine Nein immer
Warmwasser- Erwärmung? Ja

DE-8
Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 5.2

Deutsch
Vorkonfiguration aller Anlagenkomponenten zur
dynamischen Menügestaltung
Einstellbereich Anzeige
Wird ein Fühler- oder ein Thermostat zur Fühler Warmwasser
Regelung der Warmwasser- Erwärmung Thermostat
verwendet?
Ist im Warmwasserspeicher eine Nein Warmwasser
Flanschheizung zur Nacherwärmung und Ja Fühler
thermischen Desinfektion eingebaut?
Erfolgt mit der Wärmepumpe eine Nein immer
Schwimmbadwasser- Erwärmung? Ja
Ist ein Pressostat zur Überwachung des Nein SW WP mit integriertem
Soledrucks installiert? Ja Regler
Soll bei Ansprechen des Sole- Pressostaten Anzeige SW o. WW WP
eine Anzeige am Display erfolgen oder die Abschalten Niederdruck Sole
Wärme- und Primärpumpe abgeschaltet
werden?

5.2 Codierung
Nach Netzwiederkehr erkennt der Regler selbstständig den ACHTUNG!
angeschlossenen Wärmepumpentyp. Dazu ist in jeder Eine Luft/Wasser-Wärmepumpe mit Abtauung über Kreislaufumkehr wird
Wärmepumpe ein bestimmter Widerstand zur Codierung nach nur erkannt, wenn am Eingang B7 kein Fühler angeschlossen ist.
unten folgender Tabelle eingebaut: (Eingefrierschutz für SW o. WW WP)

Codierwiderstand
WP-Typ Regelung mit Regelung mit
integriertem Display abnehmbarem Bedienteil
Luft/Wasser-Wärmepumpe mit Abtauung über Kreislaufumkehr ∞ ∞
Sole/Wasser o. Wasser/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit 0Ω 0Ω
wandmontiertem Regler)
Sole/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit integriertem Regler) 8,2 kΩ 40,2 kΩ
Wasser/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit integriertem Regler) 10,0 kΩ 49,9 kΩ
Hochtemperatur Luft/Wasser-WP 13,0 kΩ 63,0 kΩ
Reversible Luft/Wasser-WP 5,6 kΩ 28,7 kΩ
Reversible Sole/Wasser-WP 3,8 kΩ 19,6 kΩ
Luft/Wassert-WP mit Heißgasabtauung 2,8 kΩ 14,7 kΩ

HINWEIS
Bevor der Wärmepumpenmanager eingestellt wird, ist die Codierung des
Wärmepumpentyps im Menü „Betriebsdaten“ zu prüfen. Die Codierung
wird bei Spannungswiederkehr definiert. Erscheint am Display die
Meldung „Codierung, WP Störung“, muss die Taste (ESC) gedrückt
werden.

DE-9
6
Deutsch

6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage


In der Konfigurationsebene sind neben dem erweiterten Drücken (ca. 5 Sekunden) der Tastenkombination (MENUE) und
Einstellungsmenü, zusätzlich die Menüs „Ausgänge“, „Eingänge“ (ENTER ↵)
„Sonderfunktionen“ und „Modem“ einstellbar. In die erweiterte Auswahl des gewünschten Menüpunktes mit den Pfeiltasten und
Menüebene für den Installateur gelangt man durch gleichzeitiges Bestätigen mit der ENTER-Taste (↵).

6.1 Einstellungen
Das komplette Menü „Einstellungen“ enthält je nach
Anlagenkonfiguration folgende Abfragen:

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Menü zur Einstellung der Uhrzeit. Eine Internationale immer
automatische Umstellung von Sommer- und Anzeige 24h
Winterzeit kann gewählt werden.
Einstellebene für die Betriebsarten immer
Wahl der Betriebsart Kühlen immer
Eine Änderung ist auch direkt über die Sommer
Modustaste möglich. Auto
Party
Urlaub
ZWE
Dauer eines Partybetriebes in Stunden 0 immer
Nach Ablauf der eingestellten Zeit erfolgt ein ... 4 ...
automatischer Rücksprung in den 72
Automatikbetrieb
Dauer eines Urlaubbetriebes in Tagen 0 immer
Nach Ablauf der eingestellten Zeit erfolgt ein ... 15 ...
automatischer Rücksprung in den 150
Automatikbetrieb
Einstellebene für die Wärmepumpe immer
Diese Einstellung ist abhängig vom WP-Typ, 1 WP nicht reversibel
die entsprechende Anzahl ist der Betriebs- und 2
Montageanweisung der Wärmepumpe oder
dem Typschild der Wärmepumpe zu
entnehmen.
Diese Einstellung ist abhängig vom WP-Typ, -25°C Luft-WP
die entsprechende Temperaturgrenze ist der -15°C
Betriebs- und Montageanweisung der
Wärmepumpe zu entnehmen.
Diese Einstellung ist abhängig vom WP-Typ, Öffner immer
falls notwendig ist der entsprechende Schließer
Schaltsinn der Betriebs- und
Montageanweisung der Wärmepumpe zu
entnehmen.
Diese Einstellung ist abhängig vom WP-Typ, Öffner immer
falls notwendig ist der entsprechende Schließer
Schaltsinn der Betriebs- und
Montageanweisung der Wärmepumpe zu
entnehmen.
Einstellungen des 2. Wärmeerzeugers zur Bivalent oder
Unterstützung des Wärmepumpenheizbetriebs Monoenergetisch
bei bivalenten und monoenergetischen
Anlagen

DE-10
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1

Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Der 2. Wärmeerzeuger ist je nach -20°C Bivalent oder
Dimensionierung der Wärmepumpenanlage ... -5°C ... Monoenergetisch
erst ab einer bestimmten Grenztemperatur
+20°C
erforderlich. Ein Einschalten des 2.
Wärmeerzeugers erfolgt erst ab Temperaturen
unterhalb der eingestellten Grenztemperatur.
Ein gleitend geregelter 2.Wärmeerzeuger Gleitend Bivalent
besitzt eine eigene außentemperaturgeführte Konstant
Regelung und wird bei Bedarf mit dem vollen
Volumenstrom durchströmt.
Ein konstant geregelter 2.Wärmeerzeuger wird
auf eine konstante Temperatur eingestellt, die
Mischerregelung ist aktiv.
Je nach eingesetztem Mischer ist die Laufzeit 1 min Bivalent
zwischen den Endstellungen AUF und ZU ... 4min ...
unterschiedlich. Um eine optimale
6 min
Temperaturregelung zu erzielen ist die
Mischerlaufzeit einzustellen.
Die Hysterese des Mischers bildet die 0,5K Bivalent
Neutralzone für den Betrieb des 2. ...
Wärmeerzeugers. Wird die Solltemperatur plus
2K
Hysterese erreicht, erfolgt ein Mischer-Zu
Signal. Wird die Solltemperatur minus
Hysterese unterschritten erfolgt ein Mischer-
Auf Signal.
Diese Einstellung gibt das Verhalten des 2. Evu1 Bivalent
Wärmeerzeugers während einer EVU-Sperre Evu2
(Unterbrechung des Lastspannung) wieder.
Evu3
EVU 1: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre nur in der Bivalenzsstufe B3
freigegeben. Bei monoenergetischen Anlagen
ist der Tauchheizkörper immer gesperrt.
EVU 2: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre freigegeben.
EVU 3: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre freigegeben wenn zusätzlich
die Grenztemperatur EVU3 unterschritten ist.
Grenztemperatur zur Freigabe des -10°C Bivalent
2.Wärmeerzeugers bei Einstellung von EVU3. ... 0°C ... EVU3
+10°C
Das Sonderprogramm ist bei alten Heizkesseln Nein Bivalent
oder bei bivalenten Anlagen mit Ja
Zentralspeichern einzusetzen, um Korrosion
durch Kondensation zu verhindern. Bei
Freigabe des 2.Wärmeerzeugers bleibt dieser
für min. 30 Stunden in Betrieb.
Temperaturdifferenz zwischen Speicher 2K Bivalent-Regenerativ
(regenerativ) und Vorlauftemperatur, die ... 10K ...
überschritten sein muss, damit bei vorliegender 20K
Heizungsanforderung die WP gesperrt wird.
Bei Einstellung Komfort: Komfort
Eine Sperre Regenerativ Heizung ist nur aktiv, Energie-Opt.
wenn die Temperatur im Speicher Regenerativ
höher als die aktuelle Rücklaufsolltemperatur –
Hysterese ist.
Temperaturdifferenz zwischen Speicher 2K Bivalent-Regenerativ
(regenerativ) und Warmwassertemperatur, die ... 5K ... Warmwasser
überschritten sein muss, damit bei vorliegender
10K Fühler
Warmwasseranforderung die WP gesperrt
wird.

DE-11
6.1
Deutsch

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Temperatur des Parallelpuffers (regenerativ), 10°C Bivalent-Regenerativ
die überschritten werden muss, damit bei ... 35°C ... Schwimmbad
vorliegender Schwimmbadanforderung die WP
50°C
gesperrt wird.
Einstellungen zum 1. Heizkreis 1. Heizkreis
Für den 1. Heizkreis können folgende Außentemperatur 1. Heizkreis
Möglichkeiten zur Heizungsregelung eingestellt Festwert Raumtemperatur:
werden:
Raumtemperatur nicht bivalent-
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit regenerat.
der Außentemperatur und eingestellter
nicht 3. Heizkreis
Heizkurve
oder
* Rücklauftemperaturregelung über einen
Festwert (waagrechte Heizkennlinie) stille Kühlung
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit
der Raumtemperatur eines Referenzraumes
Der Heizkurvenendpunkt ist entsprechend der 20°C 1. Heizkreis
Auslegung der Heizungsanlage einzustellen. ... 30°C ... Regelung nach
Hierbei ist die maximale Rücklauftemperatur Außentemperatur
70°C
einzugeben, die sich basierend auf der
berechneten maximalen Vorlauftemperatur
abzüglich der Temperaturdifferenz im
Heizsystem (Spreizung) ergibt.
Einstellung der gewünschten 15°C 1. Heizkreis
Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 40°C ... Festwert 1.Heizkreis
Festwertregelung
60°C
Einstellung der gewünschten 15,0°C / 001 1. Heizkreis
Raumsolltemperatur und des I-Anteils bei ... 20,0°C .../ ...60 ... Raumregelung
gewählter Raumtemperaturregelung 1.Heizkreis
30,0°C / 999
Einstellung der minimalen Rücklauftemperatur 15°C 1. Heizkreis
bei gewählter Raumtemperaturregelung ... 20°C ... Raumregelung
30°C 1.Heizkreis
Für Flächen- und Radiatorenheizsysteme sind 25°C 1. Heizkreis
verschiedene maximale Temperaturen ... 50°C ...
zulässig. Die obere Begrenzung der Rücklauf-
70°C
Solltemperatur kann zwischen 25 °C und 70 °C
eingestellt werden.
Die Hysterese der Rücklaufsolltemperatur 0,5K 1. Heizkreis
bildet die Neutralzone für den Betrieb der ... 2K ...
Wärmepumpe. Wird die Temperatur
5K
„Rücklaufsolltemperatur plus Hysterese“
erreicht, schaltet sich die Wärmepumpe ab.
Wird die Temperatur „Rücklaufsolltemperatur
minus Hysterese“ erreicht, schaltet sich die
Wärmepumpe ein.
Einstellungen zur Absenkung der 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis
Einstellung der Zeiten, in denen eine 00:00 1. Heizkreis
Absenkung für den 1.Heizkreis erfolgen soll. ...
23:59
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis während einer ...
Absenkung abgesenkt werden soll.
19K
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 1. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Absenkung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Absenkungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.

DE-12
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1

Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Einstellungen zur Anhebung der 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis
Einstellung der Zeiten, in denen eine Anhebung 00:00 1. Heizkreis
für den 1.Heizkreis erfolgen soll. ...
23:59
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis während einer ...
Anhebung angehoben werden soll.
19K
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 1. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Anhebung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Anhebungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Die Menüführung zum 2. und 3. Heizkreis ist 2. Heizkreis
identisch
Für den 2./3. Heizkreis können folgende Außentemperatur 2. Heizkreis
Möglichkeiten zur Heizungsregelung eingestellt Festwert
werden:
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit
der Außentemperatur und eingestellter
Heizkurve
* Rücklauftemperaturregelung über ein
Festwert (waagrechte Heizkennlinie)
Ist der Fühler für den 2./3.Heizkreis im Vor- Rücklauf 2. Heizkreis
oder Rücklauf installiert? Bei Einstellung Vorlauf
Rücklauf wird der berechnete Sollwert 2.
Heizkreis auch zur Heizungsanforderung
Wärmepumpe verwendet. Bei Einstellung
Vorlauf nur zur Mischeransteuerung.
Der Heizkurvenendpunkt ist entsprechend der 20°C 2. Heizkreis
Auslegung der Heizungsanlage einzustellen. ... 30°C ... Regelung nach
Hierbei ist in Abhängigkeit der Außentemperatur
70°C
Fühlerplatzierung die maximale Vor- oder
Rücklauftemperatur einzugeben.
Parallelverschiebung der eingestellten Balken 2. Heizkreis
Heizkurve für den 2.Heizkreis. Einmaliges
Drücken der Pfeiltasten verschiebt die
Heizkurve um 1°C nach oben (wärmer) bzw.
nach unten (kälter).
Einstellung der gewünschten 15°C 2. Heizkreis
Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 40°C ... Festwert 2.Heizkreis
Festwertregelung
60°C
Für Flächen- und Radiatorenheizsysteme sind 25°C 2. Heizkreis
verschiedene maximale Temperaturen ... 50°C ...
zulässig. Die obere Begrenzung der
70°C
Solltemperatur kann zwischen 25 °C und 70 °C
eingestellt werden.
Die Hysterese der Rücklaufsolltemperatur 0,5K 2. Heizkreis
bildet die Neutralzone für den Betrieb der ...
Wärmepumpe.
2K
Je nach eingesetztem Mischer ist die Laufzeit 1 min 2. Heizkreis
zwischen den Endstellungen AUF und ZU ... 4min ...
unterschiedlich. Um eine optimale
6 min
Temperaturregelung zu erzielen ist die
Mischerlaufzeit einzustellen.
Einstellungen zur Absenkung der 2. Heizkreis
Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis

DE-13
6.1
Deutsch

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Einstellung der Zeiten, in denen eine 00:00 2. Heizkreis
Absenkung für den 2./3. Heizkreis erfolgen soll. ...
23:59
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 2. Heizkreis
Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis während ...
einer Absenkung abgesenkt werden soll.
19K
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 2. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Absenkung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Absenkungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Alle Einstellungen zur Anhebung der 2. Heizkreis
Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis
Einstellung der Zeiten, in denen eine Anhebung 00:00 2. Heizkreis
für den 2./3. Heizkreis erfolgen soll. ...
23:59
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 2. Heizkreis
Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis während ...
einer Anhebung angehoben werden soll.
19K
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 2. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Anhebung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentagüberschreitende Anhebungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Einstellungen zum Kühlbetrieb Kühlfunktion
Ist in der Anlage eine dynamische Kühlung Nein Kühlfunktion
(feste Rücklaufsolltemperatur) vorhanden? Ja
Einstellung der gewünschten 10°C Kühlfunktion
Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 15°C ... Dyn. Kühlung
dynamischer Kühlung
30°C
Ist in der Anlage eine stille (taupunktgeführte) Ja Kühlfunktion
Kühlung vorhanden? Nein
Sind für die Regelung der stillen Kühlung 1 1 Kühlfunktion
oder 2 Raumklimastationen angeschlossen? 2 Stille Kühlung
Einstellung der Raumsolltemperatur bei der 15.0°C Kühlfunktion
stillen Kühlung. ... 20.0°C ... Stille Kühlung
Der Istwert wird an der Raumklimastation 1 30.0°C
gemessen.
Erhöhung der aus den Messwerten der 1,5 K Kühlfunktion
Raumklimastion berechneten minimalen ... 2,0K ... Stille Kühlung
Vorlauftemperatur bei der stillen Kühlung. Ein
5,0K
erhöhter Wert reduziert die Gefahr der
Kondensatbildung.
Einstellung, ob in der Anlage ein 2. Nein Kühlfunktion
Kälteerzeuger verwendet werden soll. Ja
Einstellung der Außentemperatur, unterhalb -20°C Kühlfunktion
deren bei rev. Sole-WP oder passiver Kühlung ... 3°C ... Sole-WP
die Kühlung abgebrochen wird.
35°C
Einstellung zur Warmwasserbereitung Warmwasser
Einstellung der Außentemperatur, unterhalb -30°C Warmwasser
der bei 2 Verdichter-WP die ... -25°C ... 2 Verdichter
Warmwasserbereitung mit 2 Verdichtern
35°C WP nicht reversibel
erfolgt.
(10°C HT)

DE-14
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1

Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Die Hysterese der Warmwasser- 2K Warmwasser
Solltemperatur bildet die Neutralzone bei deren ... Fühler
Unterschreitung es zu einer
15K
Warmwasseranforderung kommt.
Ist bei WP mit Zusatzwärmetauscher ein Nein Zusatzwärmetausch
Parallelbetrieb von Heizen und Warmwasser Ja er
gewünscht, bei dem höhere Warmwasser
Warmwassertemperaturen erreicht werden
Fühler
können?
Einstellung der gewünschten 10°C Parallel Heizen-WW
Warmwassertemperatur die im Parallelbetrieb ... 45°C ... Zusatz-WT
Heizen - Warmwasser erreicht werden soll.
80°C Warmwasser
Fühler
Ist aufgrund der hydraulischen Entkopplung Nein Warmwasser
von Kühlkreis und Warmwasserkreis ein Ja Fühler
Parallelbetrieb von Kühlung und Warmwasser
Kühlfunktion passiv
möglich?
Einstellung der gewünschten 30°C Warmwasser
Warmwassertemperatur ... 45°C ... Fühler
85°C
Einstellung der Zeitprogramme für Warmwasser
Warmwassersperren
Einstellung der Zeiten, in denen die 00:00 Warmwasser
Warmwasserbereitung gesperrt ist. ...
23:59
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 3. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Absenkung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Absenkungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Eine Thermische Desinfektion führt zu einer Warmwasser
einmaligen Warmwassererwärmung bis zur Fühler
gewünschten Temperatur. Der Zustand wird
bivalent oder
selbstständig mit der Erreichen der Temperatur
Flanschheizung
oder spätestens nach 4 Stunden beendet.
Einstellung der Startzeit für die Thermische 00:00 Warmwasser
Desinfektion ... Fühler
23:59 bivalent oder
Flanschheizung
Einstellung der gewünschten 60°C Warmwasser
Warmwassertemperatur, die mit der ... 65°C... Fühler
Thermischen Desinfektion erreicht werden soll.
85°C bivalent oder
Flanschheizung
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N Warmwasser
werden, ob eine Thermische Desinfektion zur J Fühler
eingestellten Startzeit gewünscht wird.
bivalent oder
Flanschheizung
Mit Einstellung Reset Ja werden die ermittelten Nein Warmwasser
maximalen Warmwassertemperaturen im WP- Ja Fühler
Betrieb auf den Wert 65°C zurückgesetzt. Der
Einstellwert wird selbstständig wieder auf Nein
gesetzt.
Einstellung zur Schwimmbadwasserbereitung Schwimmbad
Einstellung, ob die Schwimmbadbereitung mit 1 Verdichter Schwimmbad
1 oder 2 Verdichtern erfolgen soll. 2 Verdichter 2 Verdichter
WP nicht reversibel

DE-15
6.1
Deutsch

Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige


Einstellung der Zeitprogramme zur Sperrung Schwimmbad
der Schwimmbadbereitung
Einstellung der Zeiten, in denen eine 00:00 Schwimmbad
Schwimmbadsperre erfolgen soll ...
23:59
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N Schwimmbad
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Sperre Schwimmbad aktiv
Z2
werden sollen. Wochentag überschreitende
Sperren werden jeweils bei Tageswechsel J
aktiviert bzw. deaktiviert.
Der Ausgang Zusatzumwälzpumpe ist immer
konfigurierbar, um einen Parallelbetrieb der
Zusatzumwälzpumpe mit dem Verdichter der
Wärmepumpe zu erreichen. Eine Konfiguration
nach Heizungs-, Warmwasser- und
Schwimmbadbereitung ist möglich. Die
Frostschutzfunktionen sind sichergestellt.
Soll während des Heizbetriebes die Nein 1. Heizkreis
Zusatzpumpe laufen? Ja
Soll während des Kühlbetriebes die Nein Kühlung aktiv oder
Zusatzpumpe laufen? Ja passiv
Soll während der Warmwasserbereitung die Nein Warmwasser
Zusatzpumpe laufen? Ja
Soll während der Schwimmbadbereitung die Nein Schwimmbad
Zusatzpumpe laufen? Ja
Ist ein bedarfsgerechtes Ein- und Ausschaltung Ja 1. Heizkreis
der Heizungsumwälzpumpe gewünscht? Bei Nein
Ausschalten der Optimierung (NEIN) wird die
Heizungsumwälzpumpe im Dauerlauf
betrieben.
Einstellung von Datum, Jahr, Tag, Monat und immer
Wochentag.

Die Menüführung kann aus den hinterlegten DEUTSCH immer


Sprachen gewählt werden. ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLAND
PORTUGUES
POLSKY
SVENSKA
SLOVENSKO
ESPANOL
CESKY
SUOMI
NORSK
DANSK

DE-16
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.2

Deutsch
6.2 Ausgänge
Das Menü „Ausgänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Aus oder Ein“ für folgende Ausgänge dar:

Anzeige

immer
2 Verdichter
Kühlfunktion
Luft/Wasser-WP
immer

Bivalent oder Monoenergetisch


Bivalent

Bivalent

3. Heizkreis

3. Heizkreis

immer
Kühlfunktion

2. Heizkreis

2. Heizkreis oder
Kühlbetrieb bei rein stiller
Kühlung mit reversibler WP
2. Heizkreis oder
Kühlbetrieb bei rein stiller
Kühlung mit reversibler WP
immer
Kühlfunktion passiv
Kühlfunktion

Kühlfunktion passiv

Kühlfunktion passiv

Warmwasser
Warmwasser
Fühler
Flanschheizung
Schwimmbad

DE-17
6.3
Deutsch

6.3 Eingänge
Das Menü „Eingänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Kontakt offen oder geschlossen“ für folgende
digitale Eingänge dar:

Statusanzeige aller digitalen Eingänge

Kontakt offen entspricht Fehler (Einstellung ND-Pressostat immer


1
Öffner)
Kontakt offen entspricht Fehler (Einstellung HD-Pressostat immer
Öffner)1
Kontakt geschlossen bedeutet Abtauende Luft-WP ohne
Heißgasabtauung
Kontakt offen entspricht Fehler (Durchfluss unzureichend) Wasser-WP

Kontakt offen entspricht Fehler. Luft-WP


Kontakt offen entspricht Fehler. SW o. WW WP

Kontakt offen entspricht Fehler. immer

Kontakt offen entspricht Fehler. immer

Kontakt offen entspricht EVU-Sperre. immer


Kontakt offen entspricht Sperre. immer
Kontakt geschlossen entspricht Fehler. Sole ND

Kontakt offen entspricht Fehler. Kühlfunktion


Stille Kühlung
Kontakt geschlossen entspricht einer Anforderung Warmwasser. Warmwasser
Thermostat
Kontakt geschlossen entspricht einer Anforderung Schwimmbad. Schwimmbad

1. Gilt für alle Wärmepumpen mit Fertigstellungsdatum größer FD8404. Alle anderen Wärmepumpen sind nach folgender Tabelle einzustellen:

Wärmepumpen- Hochdruck- Niederdruck-


typ pressostat pressostat
LI / LA Schliesser Schliesser
SI / WI Schliesser Öffner
Hochtemperatur Schliesser Öffner
Tab. 6.1: Schaltsinn Pressostate für Wärmepumpen mit Fertigungsdatum
kleiner FD8404

DE-18
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.4

Deutsch
6.4 Sonderfunktionen
Das Menü „Sonderfunktionen“ enthält je nach ACHTUNG!
Anlagenkonfiguration folgende Möglichkeiten zur Veränderung Die Aktivierung von Sonderfunktionen darf nur durch den Fachmann
der aktuellen Betriebszustände: erfolgen, um eine Inbetriebnahme oder eine Analyse der
Wärmepumpenanlage durchzuführen.

Aktivierung von Sonderfunktionen Anzeige

Durch die Aktivierung der Funktion Nein 2 Verdichter


„Verdichterwechsel“ kann bei 2-Verdichter- Ja
Wärmepumpen während des Betriebs eine
Umschaltung der Verdichter erfolgen.
Durch die Aktivierung der Funktion „Schnellstart“ Nein immer
kann die Wärmepumpe nach Ablauf der Ja
sicherheitsrelevanten Zeiten starten. Eine
Schaltspielsperre wird ignoriert.
Durch die Aktivierung der Funktion „Untere Nein Sole/Wasser-WP
Einsatzgrenze ausschalten“ kann die Ja
Wärmepumpe nach Ablauf der
sicherheitsrelevanten Zeiten starten. Zeiten zur
energetischen Optimierung des
Wärmepumpenbetriebs werden ignoriert.
Mit der Aktivierung dieser Funktion wird für eine Nein Luft-WP
Stunde die Abtauung bei Luft/Wasser- Ja
Wärmepumpen unterdrückt und der
2.Wärmeerzeuger freigegeben. Eine bereits
laufende Abtauung wird abgebrochen.
Funktionsprüfung von Pumpen und Mischer immer
Durch Aktivierung dieser Funktion werden für eine Nein immer
Zeit von 24 Stunden die Pumpen der Primärseite Ja
dauerhaft eingeschaltet. Die Wärmepumpe bleibt
während dieser Zeit gesperrt.
Durch Aktivierung dieser Funktion werden für eine Nein immer
Zeit von 24 Stunden die Pumpen der Ja
Sekundärseite dauerhaft eingeschaltet. Die
Wärmepumpe bleibt während dieser Zeit gesperrt.
Durch Aktivierung dieser Funktion wird für eine Zeit Nein immer
von 24 Stunden die Warmwasserpumpe dauerhaft Ja
eingeschaltet. Die Wärmepumpe bleibt während
dieser Zeit gesperrt.
Durch Aktivierung dieser Funktion werden die Nein immer
Mischer des Systems zunächst für die eingestellte Ja
Mischerlaufzeit in Richtung AUF und dann in
Richtung ZU gefahren.
Automatisiertes Programm zum gezielten immer
Trockenheizen des Estrichs
Einstellung der maximalen Rücklauftemperatur, die 25°C immer
bei der Anheizung erreicht werden soll. ... 40°C...
50°C
Mit der Auswahl dieser Funktion wird eine mögliche Nein immer
Anforderung Warmwasser oder Schwimmbad Ja
während der Anheizung zugelassen.
Aktivieren des Programms zum Funktionsheizen. Nein immer
Ja
Aktivieren des Standardprogramms zum Nein immer
Belegreifheizen. Ja
Einstellung der Zeitdauer für die einzelnen Schritte 1 immer
der Aufheizphase. ... 24...
120

DE-19
6.4
Deutsch

Aktivierung von Sonderfunktionen Anzeige

Einstellen der Haltezeit. 1 immer


... 96...
480
Einstellung der Zeitdauer für die einzelnen Schritte 1 immer
der Abheizphase. ... 24...
120
Einstellen der Temperaturdifferenz zwischen zwei 1K immer
Schritten in der Aufheizphase. ... 5K...
10K
Einstellen der Temperaturdifferenz zwischen zwei 1K immer
Schritten in der Abheizphase. ... 5K...
10K
Aktivieren des Individualprogramms zum Nein immer
Belegreifheizen. Ja
Mit der Aktivierung dieser Funktion wird bei Nein Luft-WP
Abtaubeginn die Differenz zwischen Vor- und Ja
Rücklauf gemessen und bei einem Wert > 12K eine
Störung aktiviert.
Mit der Aktivierung dieser Funktion wird bei Nein Luft-WP
Ausbleibender einer erwarteten Reduzierung der Ja
Vorlauftempertatur eine 2-stündige Sperre aktiviert
Kundendienstfunktionen immer
Anzeige der Zeit bis zur nächsten Abtauung immer

Einstellung der notwendigen Abtauendetemperatur 2°C Luft-WP Heißgas-


für Heißgasabtauung ... 6°C... abtauung

10°C
Einstellung des verwendeten Fühlertyps für den NTC-2 Regler ohne
Außenfühler. NTC-10 integriertem Dis-
play
Anzeige aller gemessenen Temperaturen des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitalausgänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitaleingänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige aller gemessenen Analogwerte des Kühlfunktion
Kühlsystems in Kompaktform.
Anzeige der Digitalein- und ausgänge des Kühlfunktion
Kühlsystems in Kompaktform.
Anzeige aller WP Max. Werte für die Warmwasser
Warmwasserbereitung in Kompaktform.
Nach Aktivierung dieser Funktion werden für ca. Nein immer
10 Sekunden alle Segmente des Displays Ja
eingeschalten.
Einstellung der Nachlaufzeit für die 0s immer
Heizungspumpe, die Zusatzpumpe und ... 5s...
Warmwasserpumpe.
420s
Wärmemengenzähler-Parameter Wärmemengen-
zähler

Anzeige der möglichen Leistungsstufen in der Kühlfunktion aktiv


Betriebsart Kühlung (möglich 1-2-3) je nach
Konfiguration der Anlage. Eine manuelle
Umschaltung auf die gewünschte Leistungsstufe
ist möglich.

DE-20
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.5

Deutsch
6.5 Modem / PC-Anbindung
Im Menü „Modem“ ist die notwendige Konfiguration des Modems Veränderungen zur Werkseinstellung sind genau zu prüfen, da
einzustellen. Die Einbauvorschrift ist der Montageanweisung des eine bestehende Verbindung möglicherweise abgebrochen wird.
eingesetzten Ferndiagnosesystems zu entnehmen. Alle

Anpassung der Schnittstelle für die Ferndiagnose Einstellbereich Anzeige


Auswahl der Baudrate, mit der Daten über die 19200 immer
serielle Schnittstelle ausgetauscht werden. Es 9600
muss gewährleistet sein, dass auf beiden Seiten
4800
der Kommunikation die gleiche Baudrate
eingestellt ist. 2400
1200
Jedem Anschluss kann eine Adresse zugeordnet 0 immer
werden. Dieser Wert sollte im Normalbetrieb auf ...001...
001 eingestellt bleiben.
199
Mit der Einstellung Protokoll wird angegeben, Lokal immer
welche Art der Ferndiagnose verwendet wird Remote
(Lokal oder Modem)
GSM
Die Funktion der Ferndiagnose kann mit einem 0 immer
Passwort verriegelt werden. ... 1234...
9999
Diese Funktion wird derzeit noch nicht genutzt. immer
Hier wird eingestellt, mit welcher Art Ton immer
Telefonverbindung eine Ferndiagnose über Puls
Modem erfolgt.
Hier wird eingestellt, nach welcher Anzahl Klingeln 0 immer
der Regler für eine Ferndiagnose antwortet. ... 1...
9
Funktion wird derzeit noch nicht genutzt. Nein immer
Ja
Zu Diagnosezwecken (in Verbindung mit 0 immer
pCOwebKarte) kann hier eine Funktion aktiviert ...
werden, die in bestimmten Intervallen den Wert
30000
einer Variablen verändert. Die Zeitbasis ist 1
Minute. Der Faktor wird in Minuten eingegeben. Ist
der Faktor Null, dann ist die Funktion deaktiv. Die
Variable wird an ein übergeordnetes
Diagnosegerät ausgegeben und wird im Intervall
für 30 Sekunden von „0“ auf „1“ gesetzt.

DE-21
7
Deutsch

7 Energieeffizienter Betrieb
Erfolgt der Heizbetrieb außentemperaturabhängig berechnet der 1) Lange Laufzeiten der Wärmepumpe mit bedarfsabhängiger
Heizungsregler aus der eingestellten Heizkennlinie und der Erwärmung des gesamten umgewälzten
aktuellen Außentemperatur eine Rücklaufsolltemperatur. Heizungsvolumens.
Die Heizkurve sollte auf die berechnete maximale 2) Erfassung der Störgrößen des Heizsystems (z.B. passive
Rücklauftemperatur des Heizsystems eingestellt werden. Über Solargewinne)
die Tasten Wärmer (⇑) und Kälter (⇓) kann kundespezifisch die 3) Eine Reduzierung der Temperaturspreizung führt bei
Heizkurve parallel nach oben oder unten verschoben werden, konstanter Rücklauftemperatur zu niedrigeren
um die tatsächlich gewünschten Raumtemperaturen zu Vorlauftemperaturen und so zu einem effizienteren Betrieb.
erreichen.
HINWEIS
Regelung über die Rücklauftemperatur Die Heizkurve sollte so hoch wie nötig und so niedrig wie möglich
Die Regelung einer Wärmepumpen-Heizungsanlage über die eingestellt werden!
Rücklauftemperatur bietet folgenden Vorteile:

7.1 Einstellen einer außentemperaturabhängigen Heizkurve


Die Heizkurve muss - getrennt für 1. und 2. / 3. Heizkreis - den 2) Alle Heizkennlinien treffen sich bei einer Außentemperatur
örtlichen und baulichen Gegebenheiten so angepasst werden, von +20 °C und einer Rücklauftemperatur von +20 °C, d.h.
dass auch bei wechselnden Außentemperaturen die gewünschte dass in diesem Betriebspunkt keine Heizleistung mehr
Raumtemperatur erreicht wird. Bei steigender Außentemperatur gefordert wird. Über die Balkenanzeige (Tasten Wärmer ⇑
wird die Rücklaufsolltemperatur gesenkt und sorgt so für einen und Kälter ⇓) kann dieser Betriebspunkt zwischen 5°C und
energieeffizienten Betrieb der Heizungsanlage. 30°C entlang der schräg gekennzeichneten Achse
Die Auswahl erfolgt im Menü „Einstellungen – 1./2./3. verschoben werden. Dadurch verschiebt sich die gesamte
Heizkreis – Regelung über – Außentemperatur“. Die Heizkurve um einen konstanten Betrag von 1K pro
gewünschte Heizkurve kann im nachfolgenden Menüpunkt Balkeneinheit parallel nach oben oder nach unten. Diese
„Heizkurve – Endpunkt“ eingestellt werden. Einstellung kann der Benutzer nach seinen individuellen
Temperaturwünschen durchführen.
1) Im Menü „Einstellungen- Heizkurve Endpunkt“ wird die
maximal notwendige Rücklauftemperatur bei –20°C 3) Jede Heizkurve wird nach oben auf den in „Einstellungen -
Außentemperatur eingegeben. Ziel ist das Erreichen einer 1./2./3. Heizkreis – Heizkurve Maximum „eingestellten Wert
mittleren, konstanten Raumtemperatur auch bei begrenzt. Nach unten wird jede Heizkurve auf den Wert
wechselnden Außentemperaturen. 15°C (Luft- WP) bzw. 18°C (Sole- oder Wasser- WP)
begrenzt.

+HL]NXUYHSDUDOOHO
 YHUVFKREHQ ZlUPHU PLW
+HL]NXUYH0D[LPXPƒ&

+HL]NXUYH
 ]%5DGLDWRUHQ




:lUPHU
  +HL]NXUYH
]%)X‰ERGHQ
 
+HL]NXUYHSDUDOOHO
  YHUVFKREHQ NlOWHU

 
6ROOWHPSHUDWXU
5FNODXI

 .lOWHU 
LQƒ&

 


            
$X‰HQWHPSHUDWXULQƒ&

Abb. 7.1: Einstellmöglichkeiten für die Heizkurve

DE-22
Energieeffizienter Betrieb 7.1

Deutsch
7.1.1 Einstellbeispiele

Fußbodenheizung Radiatoren
35 °C / 28°C 55 °C / 45°C
Norm-Außenlufttemperatur °C -12 -14 -16 -12 -14 -16
Benötigte Vorlauftemperatur 35°C 35°C 35°C 55°C 55°C 55°C
(bei Normauslegungstemperatur)
Temperaturspreizung Vor- / Rücklauf 7°C 7°C 7°C 10°C 10°C 10°C
Benötigte Rücklauftemperatur 28°C 28°C 28°C 45°C 45°C 45°C
(bei Normauslegungstemperatur)
Einzustellender
Heizkurven Endpunkt
30°C 29°C 29°C 48°C 47°C 46°C

Beispiel 1 Beispiel 2
Ein Wärmeverteilsystem (z.B. Fußbodenheizung) wird auf eine HINWEIS
maximale Vorlauftemperatur bei einer bestimmten Schritt 1:
Normaußentemperatur ausgelegt. Diese ist abhängig vom Anpassung der Heizkurve an örtliche und bauliche Gegebenheiten durch
Standort der Wärmepumpe und liegt in Deutschland zwischen - Einstellung der Steigung (Heizkurvenendpunkt)
12 und -18°C. Schritt 2:
Die am Heizungsregler einzustellende max. Rücklauftemperatur Einstellung des gewünschten Temperaturniveaus durch
muss bei einer Außentemperatur von –20°C eingegeben Parallelverschiebung der Heizkurve nach oben oder nach unten
werden. Hierzu ist die maximale Rücklauftemperatur bei der (Balkenanzeige)
gegebenen Normaußentemperatur in Abb. 7.2 auf S. 23
einzutragen. Über die Kurvenenschar kann der Einstellwert bei –
20°C abgelesen werden.
+HL]NXUYHQ





%VS
 +HL]NXUYHQ
%VS  HQGSXQNWƒ&
5FNODXIEHL

1RUPDX‰HQ

6ROOWHPSHUDWXU
WHPSƒ& 

5FNODXI


LQƒ&




%VS  %VS
+HL]NXUYHQ
5FNODXIEHL  HQGSXQNWƒ&
1RUPDX‰HQ

WHPSƒ&






                     
%VS %VS
$X‰HQZDQGWHPSHUDWXULQƒ& 1RUPDXVOHJXQJV 1RUPDXVOHJXQJV
WHPSHUDWXUƒ& WHPSHUDWXUƒ&

Abb. 7.2: Heizkurven zur Ermittlung der max. Rücklaufsolltemperatur

DE-23
7.2
Deutsch

7.1.2 Optimierung der Heizkurve


Es gibt zwei Einstellungsmöglichkeiten zur Optimierung der „ Anhebung bzw. Absenkung der gesamten Heizkurve durch
Heizkurve: die Tasten Wärmer (⇑) und Kälter (⇓)
„ Veränderung der Steigung durch einen höheren bzw.
niedrigeren „Heizkurven Endpunkt“

Außentemperatur
Wenn
unter -7 °C -7 bis +7 °C über +7 °C
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C höher 1 °C bis 2 °C Skalenteile höher 1 °C bis 2 °C höher und Wert
zu kalt
„Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C bis
3 °C niedriger
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger
zu warm
und Wert „Heizkurve Endpunkt“ um
2 °C bis 3 °C höher

7.2 Regelung über Raumtemperatur


Insbesondere bei hochwärmegedämmten Häusern und offener Voraussetzungen:
Bauweise oder der Beheizung einzelner großer Räume kann die „ Für Anlagen mit stiller Kühlung wird zur
Berechnung der Rücklaufsolltemperatur über die Raumtemperaturerfassung die Raumklimastation
Raumtemperatur eines Referenzraumes erfolgen. verwendet, für alle anderen muss ein zusätzlicher
Die Auswahl erfolgt im Menü „Einstellungen – 1.Heizkreis – Raumfühler (R13) am analogen Eingang N1-B8
Regelung über – Raumtemperatur“. angeschlossen werden.
„ Deaktivierung einer evtl. vorhandenen Einzelraumregelung
Regelungsverhalten im Referenzraum
Je größer die Abweichung der Raum- von der „ Eingabe einer minimalen Rücklaufsolltemperatur, um ein
Raumsolltemperatur desto schneller wird die Auskühlen des Gebäudes bei inneren Wärmegewinnen im
Rücklaufsolltemperatur angepasst. Referenzraum zu verhindern.
Bei Bedarf kann durch den einstellbaren Intervallwert (I-Wert) die „ Eingabe einer maximalen Rücklaufsolltemperatur, um ein
Reaktionszeit verändert werden. Je größer der Intervallwert Überhitzen des Gebäudes bei geöffneten Fenstern zu
desto langsamer erfolgt die Anpassung der Raumsolltemperatur. verhindern
„ Gleichmäßige Raumsolltemperatur mit weitest gehendem
HINWEIS Verzicht auf Anhebungen und Absenkungen
Die eingegebene Raumsolltemperatur kann durch Betätigen der Tasten
Wärmer (⇑) und Kälter (⇓) nicht verändert werden.
HINWEIS
Bei Aktivierung der Raumtemperaturregelung bzw. Änderung der
Raumsolltemperatur kann es anfangs zu einem Überschwingen der
Raumtemperatur kommen.

7.3 Festwertregelung / Einstellung einer waagrechten Heizkennlinie


Für Sonderfälle (z.B. Aufladung eines Puffers auf HINWEIS
Konstanttemperatur) kann eine außentemperaturunabhängige Dir eingegebene Festwert kann durch Betätigen der Tasten Wärmer (⇑)
Kennlinie eingestellt werden. Die Auswahl erfolgt im Menü und Kälter (⇓) nicht verändert werden.
„Einstellungen – 1./2./3. Heizkreis – Regelung über –
Festwert“. Die gewünschte Rücklaufsolltemperatur kann im
nachfolgenden Menüpunkt „Festwertregelung –
Rücklaufsolltemperatur“ eingestellt werden.

DE-24
Warmwasserbereitung 8.1

Deutsch
8 Warmwasserbereitung
Für die Warmwasserbereitung sind Warmwasserspeicher mit Für höhere Warmwassertemperaturen bietet der
ausreichend großen Tauscherflächen einzusetzen, die in der Wärmepumpenmanager die Möglichkeit zur Ansteuerung einer
Lage sind die maximale Heizleistung der Wärmepumpe Flanschheizung.
dauerhaft zu übertragen. Alternativ kann die Regelung über ein Thermostat erfolgen. In
Die Regelung erfolgt über einen im Warmwasserspeicher diesem Anwendungsfall ist keine gezielte Nacherwärmung über
installierter Fühler, der am Wärmepumpenmanager eine Flanschheizung möglich.
angeschlossen wird.
Die erreichbaren Temperaturen im reinen Wärmepumpenbetrieb HINWEIS
liegen unter der maximalen Vorlauftemperatur der Die zusätzlichen Einstellmöglichkeiten bei Wärmepumpen mit einem
Wärmepumpe. Zusatzwärmetauscher im Heißgas wird in Kapitel Kap. 12 auf S. 33
beschrieben.

8.1 Grunderwärmung über die Wärmepumpe


Eine Warmwasseranforderung wird erkannt, wenn die aktuelle HINWEIS
Warmwassertemperatur < (ist kleiner als) Die Warmwasser-Erwärmung kann durch einen Abtauvorgang oder durch
Solltemperatur – Hysterese WW. das Hochdrucksicherungsprogramm unterbrochen werden.
Eine Warmwasseranforderung wird beendet, wenn
Warmwassertemperatur > Solltemperatur

Menü Untermenü Einstellwert


Vorkonfiguration Warmwasserbereitung Ja
Vorkonfiguration Flanschheizung Nein
Tab. 8.1: Einstellung Grunderwärmung Warmwasser (die Benutzereinstellungen erfolgen gemäß Bedienungsanleitung)

8.1.1 Erreichbare Warmwassertemperaturen


Die maximale Warmwassertemperatur, die im reinen „ der im Speicher installierten Wärmetauscherfläche und
Wärmepumpebetrieb erreicht werden kann, ist abhängig von: „ dem Volumenstrom in Abhängigkeit von Druckverlust und
„ der Heizleistung (Wärmeleistung) der Wärmepumpe Förderleistung der Umwälzpumpe.

8.1.2 Wärmequellenabhängige Warmwassertemperaturen


Der Wärmepumpenmanager ermittelt automatisch die maximal jedem Bereich gehört eine bestimmte WPMaximum Temperatur,
mögliche Warmwassertemperatur, die als WPMaximum als Defaultwert ist jedes WP Maximum mit 65°C vorbelegt.
bezeichnet wird. Spricht während einer Warmwasserbereitung mit der
WP Maximum ist - neben den in Kap. 8.1.1 auf S. 25 gezeigten Wärmepumpe der Hochdruckpressostat an, wird die aktuelle
Einflussfaktoren - auch von der aktuellen Temperatur der Wärmequellentemperatur erfasst und die dazuzugehörige WP
vorhandenen Wärmequelle Luft, Sole oder Wasser abhängig. Maximum Temperatur wie folgt ermittelt:
Um immer die maximal mögliche Warmwassertemperatur zu Von der aktuell gemessenen Warmwassertemperatur wird 1K
erreichen wird der zulässige Bereich der abgezogen und als WP Maximum gespeichert.
Wärmequellentemperatur in Temperaturbereiche aufgeteilt. Zu

DE-25
8.2
Deutsch

8.2 Nacherwärmung mit Flanschheizung / 2.Wärmeerzeuger


Nacherwärmung bedeutet, die Wärmepumpe übernimmt die Fällt während der Nacherwärmung die Warmwassertemperatur
Warmwasserbereitung bis zum Erreichen der WP Maximum- unter die Solltemperatur – Hysterese WW wird die
Temperatur. Danach übernimmt ein weiterer Wärmeerzeuger die Nacherwärmung gestoppt und eine Grunderwärmung über die
Warmwasserbereitung bis zum Erreichen der gewünschten Wärmepumpe gestartet.
Solltemperatur. Die Nacherwärmung wird nur aktiv, wenn die Die Auswahl des jeweiligen Wärmeerzeugers für die
gewünschte Solltemperatur größer als die aktuelle Warmwassererzeugung ist abhängig von der Betriebsweise der
WPMaximum-Temperatur ist. Wärmepumpen-Anlage, den Konfigurationen sowie den
Die Nacherwärmung wird gestartet, wenn aktuellen Zuständen der Anlage.
„ die Warmwassertemperatur über der maximal mit der
Wärmepumpe erreichbaren Temperatur liegt.

Menü Untermenü Einstellwert


Vorkonfiguration Warmwasserbereitung Ja
Vorkonfiguration Flanschheizung Ja
Tab. 8.2: Freigabe der Nacherwärmung Warmwasser über eine Flanschheizung (die Benutzereinstellungen erfolgen gemäß Bedienungsanleitung)

8.3 Thermische Desinfektion


Für die thermische Desinfektion wird ein Startzeitpunkt Zur Freigabe des Einstellmenüs thermische Desinfektion muss
angegeben. Mit Start der thermischen Desinfektion wird sofort in der Vorkonfiguration ein bivalentes Heizsystem und/oder
versucht, die eingestellte Temperatur zu erreichen. Die Auswahl Flanschheizung mit „Ja“ eingestellt sein.
der dafür verwendeten Warmwassererzeuger sind abhängig von
der Betriebsweise der Wärmepumpen-Anlage, den HINWEIS
Konfigurationen sowie den aktuellen Zuständen der Anlage. Die Ist nach 4 Stunden die Solltemperatur nicht erreicht, wird die thermische
thermische Desinfektion wird beendet, wenn die eingestellte Desinfektion abgebrochen. Die eingestellte Startzeit kann für jeden
Temperatur erreicht wurde. Wochentag einzeln aktiviert oder deaktiviert werden.

9 Programmbeschreibung

9.1 Störungen
Bei Störungen wird die Wärmepumpe gesperrt. Bei bivalenten die Wärmepumpe durch Betätigen der Taste (ESC) wieder in
Anlagen übernimmt der zweite Wärmeerzeuger die Heizung und Betrieb genommen werden. (Eine Abschaltung der
die Warmwasserbereitung. Bei monoenergetischen Anlagen Steuerspannung quittiert ebenfalls eine bestehende Störung.)
wird die Warmwasserbereitung gestoppt. Der Tauchheizkörper
hält die minimal zulässige Rücklauftemperatur. HINWEIS
Der Wärmepumpenmanager zeigt vorliegende Störungen im Bei monoenergetischen Anlagen kann durch Umschaltung auf den
Klartext an und zusätzlich blinkt die (ESC) – Taste rot auf. Die Betriebsmodus 2.Wärmeerzeuger die Heizung durch den Tauchheizköper
Wärmepumpe ist gesperrt. Nach Beseitigung der Störung kann und die Warmwasserbereitung durch die Flanschheizung übernommen
werden.

9.2 Grenztemperatur (Bivalenzpunkt)


Die Außentemperatur, bei der die Wärmepumpe den Freigabe des 2.Wärmeerzeugers im Menü „Einstellungen – 2.
Wärmebedarf gerade noch deckt, wird Grenztemperatur oder Wärmeerzeuger – Grenzwert“ eingestellt werden.
auch Bivalenzpunkt genannt. Dieser Punkt ist gekennzeichnet Üblicherweise wird die Grenztemperatur nur bei
durch den Übergang vom reinen Wärmepumpenbetrieb zum monoenergetischen Anlagen mit Luft/Wasser–Wärmepumpen
bivalenten Betrieb gemeinsam mit Tauchheizkörper oder oder bei bivalenten Anlagen in Kombination mit Heizkesseln
Heizkessel. verwendet.
Der theoretische Bivalenzpunkt kann vom optimalen abweichen. Bei monoenergetischem Betrieb wird eine Grenztemperatur
Besonders in den Übergangszeiten (kalte Nächte, warme Tage) von –5 °C angestrebt. Die Grenztemperatur wird ermittelt aus
kann durch einen niedrigeren Bivalenzpunkt der dem außentemperaturabhängigen Gebäudewärmebedarf und
Energieverbrauch entsprechend den Wünschen und der Heizleistungskurve der Wärmepumpe.
Gewohnheiten des Betreibers gesenkt werden. Deshalb kann
Wenn in der Vorkonfiguration „Betriebsweise-Bivalent-
am Wärmepumpenmanager eine Grenztemperatur für die
alternativ“ eingestellt wurde, wird bei Außentemperaturen unter
der eingestellten Grenztemperatur die Wärmepumpe gesperrt.

DE-26
Programmbeschreibung 9.4

Deutsch
9.3 EVU-Sperre / Sperre des Wärmepumpenbetriebs
Von den Energie-Versorgungs-Unternehmen (EVU) kann eine EVU2: Wärmepumpe gesperrt, bei einer Wärmeanforderung
zeitweise Abschaltung der Wärmepumpe zur Bedingung für wird der 2. Wärmeerzeuger freigegeben.
günstige Strombezugstarife gemacht werden. Während einer EVU3:Wärmepumpe gesperrt, der zweite Wärmeerzeuger wird
EVU-Sperre wird die Spannung an der Klemme ID3 unterhalb der einstellbaren Grenztemperatur EVU3 freigegeben.
unterbrochen.
Für monoenergetische und monovalente Anlagen wird während
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre muss an den entsprechenden einer EVU-Sperre der 2. Wärmeerzeuger generell gesperrt. Die
Klemmstellen die beigelegte Brücke eingelegt werden. Einstellung der EVU-Sperre ist ausgeblendet.
Die Einstellung der EVU-Sperre erfolgt im Menü „Einstellungen
2. Wärmeerzeuger – EVU-Sperre“. HINWEIS
Bei bivalenten Anlagen kann auf eine EVU-Sperre Für eine externe Sperre des Wärmepumpenbetriebs, die sich nicht
unterschiedlich reagiert werden: automatisch nach max. 2 Stunden zurücksetzt ist der externe
Sperreingang (Kontakt ID4) zu verwenden. Bei Unterschreitung der
EVU1: Wärmepumpe gesperrt, der zweite Wärmeerzeuger wird minimal zulässigen Rücklauftemperatur wird auch bei anliegendem
nur in Leistungsstufe 3 (siehe Kap. 9.5 auf S. 28) freigegeben. Sperrsignal die Wärmepumpe freigegeben.

9.4 Ansteuerung des 2. Wärmeerzeugers

9.4.1 Ansteuerung von Tauchheizkörpern


In monoenergetischen Anlagen werden elektrische Vorkonfigurationsmenü die Betriebsweise „Monoenergetisch“
Zusatzheizungen verwendet. Diese werden gewählt und die eingestellte Grenztemperatur (siehe Kap. 9.2
wärmebedarfsabhängig ein- bzw. ausgeschaltet, wenn im auf S. 26) unterschritten wird.

9.4.2 Konstant geregelter Heizkessel (Mischerregelung)


Bei dieser Kesselart wird das Kesselwasser bei Freigabe vom Kessel anfordert und so viel heißes Kesselwasser beimischt,
Wärmepumpenmanager immer auf eine fest eingestellte dass die gewünschte Rücklaufsoll- bzw. Warmwassertemperatur
Temperatur (z.B. 70°C) aufgeheizt. Die eingestellte Temperatur erreicht wird. Der Kessel wird über den Ausgang 2.
muss so hoch eingestellt werden, dass auch die Wärmeerzeuger des Wärmepumpenmanagers angefordert und
Warmwasserbereitung bei Bedarf über den Kessel erfolgen die Betriebsweise des 2. Wärmeerzeugers ist auf „konstant“ zu
kann. Die Regelung des Mischers wird vom codieren.
Wärmepumpenmanager übernommen, der bei Bedarf den

9.4.3 Gleitend geregelter Heizkessel (Brennerregelung)


Im Gegensatz zu einem konstant geregelten Kessel liefert der Kessels zu vermeiden. Ist bereits eine witterungsgeführte
gleitend geregelte Kessel direkt die der Außentemperatur Brennerregelung vorhanden, muss die Spannungszufuhr zur
entsprechende Heizwassertemperatur. Das 3-Wege- Brennerregelung bei ausschließlichem Wärmepumpenbetrieb
Umschaltventil hat keine Regelfunktion, sondern nur die unterbrochen sein. Dazu ist die Ansteuerung des Heizkessels
Aufgabe, den Heizwasserstrom, je nach Betriebsmodus, am am Ausgang 2. Wärmeerzeuger des Wärmepumpenmanagers
Kesselkreis vorbei oder durch den Kessel durchzuführen. anzuschließen und die Betriebsweise des 2. Wärmeerzeugers
Bei reinem Wärmepumpenbetrieb wird das Heizungswasser am auf „gleitend“ zu codieren. Die Kennlinie der Brennerregelung
Kessel vorbei geführt, um Verluste durch Wärmeabstrahlung des wird entsprechend zum Wärmepumpenmanager eingestellt.

9.4.4 Sonderprogramm für ältere Heizkessel und Zentralspeicheranlagen


Wurde der zweite Wärmeerzeuger angefordert und im Menü Diese Funktion kann bei bivalenten Anlagen wie folgt genutzt
„Einstellungen - 2. Wärmeerzeuger“ das sogenannte werden:
Sonderprogramm aktiviert, bleibt der 2.Wärmeerzeuger 1) Bei älteren Öl- bzw. Gaskesseln, um Korrosionsschäden
mindestens 30 Stunden lang in Betrieb. Verringert sich in dieser wegen häufiger Taupunktunterschreitungen zu vermeiden.
Zeit der Wärmebedarf, so geht der zweite Wärmeerzeuger in 2) Bei Zentralspeicheranlagen, damit die Speicherladung
„Bereitschaftsbetrieb“ (2. Wärmeerzeuger an Spannung, aber unabhängig vom momentanen Wärmebedarf für den
Mischer ZU). Ganz abgeschaltet wird er erst dann, wenn 30 Folgetag sichergestellt ist.
Stunden lang keine Anforderung an den 2. Wärmeerzeuger
vorliegt.

9.4.5 Bivalent - Regenerativ


Bei der Einbindung einer regenerativen Wärmequelle (z.B. Solar, regenerative Speicher kalt ist, verhält sich das System wie eine
Holz) muss dieser Vorrang vor dem Betrieb der Wärmepumpe monoenergetische Anlage.
gegeben werden (siehe Abb. 2.4 auf S. V). Hierzu wird in der Am analogen Eingang N1-B8 wird der Fühler des regenerativen
Vorkonfiguration auf bivalent regenerativ codiert. Solange der Speichers angeschlossen. Die Mischerausgänge des
Bivalenzmischers sind aktiv.

DE-27
9.5
Deutsch

HINWEIS Sperre durch Warmwasseranforderung:


Bei Wärmepumpen ohne integriertem Vorlauffühler muss dieser Liegt die Temperatur im Speicher um 5K höher als die aktuelle
nachgerüstet werden (N1-B5). Warmwassertemperatur wird bei vorliegender
Warmwasseranforderung die Wärmepumpe gesperrt. Die
Grundfunktion: Freigabe erfolgt erst dann wieder, wenn die Differenz zwischen
Die Temperatur im regenerativen Speicher wird erfasst und mit Parallelpuffer und Warmwasser weniger als 3K beträgt.
der Vorlauftemperatur der entsprechenden Anforderung
(Warmwasser, Heizung oder Schwimmbad) verglichen. Liegt die Sperre durch Schwimmbadanforderung:
Temperatur über den unten aufgeführten Bedingungen wird die Liegt die Temperatur im Speicher höher als 35°C (Wert ist im
Wärmepumpe gesperrt, der regenerative Speicher als Menü-Einstellungen-2.Wärmeerzeuger Übertemperatur von 10–
2.Wärmeerzeuger verwendet und der Bivalenzmischer 50°C einstellbar) wird bei vorliegender Schwimmbadanforderung
entsprechend angesteuert. die Wärmepumpe gesperrt. Die Freigabe erfolgt erst dann, wenn
die Temperatur im Parallelpuffer wieder 5K unter
Sperre durch Heizungsanforderung: Schalttemperatur liegt.
Liegt die Temperatur im Speicher um 2-10K höher als die Sobald eine der drei beschriebenen Sperren vorliegt wird die
aktuelle Vorlauftemperatur wird bei vorliegender Wärmepumpe gesperrt, Anzeige am Display: WP wartet, Sperre
Heizungsanforderung die Wärmepumpe gesperrt. Die Freigabe BR. Der Ausgang 2. Wärmeerzeuger wird nicht angesteuert.
erfolgt erst dann wieder, wenn die Differenz zwischen
regenerativem Speicher und Vorlauf weniger als die Hälfte des Mischeransteuerung:
Schaltwertes beträgt. Liegt keine Sperre über bivalent-regenerativ vor, wird der
Mischer Dauer ZU gesteuert.
HINWEIS Liegt eine Sperre bivalent-regenerativ wegen Warmwasser oder
Bei Solareinbindungen sollte die einstellbare Übertemperatur auf den
Schwimmbad vor, wird der Mischer dauerhaft AUF gesteuert.
maximalen Wert gelegt werden, um ein Takten der Wärmepumpe zu
verhindern. Liegt eine Sperre bivalent-regenerativ wegen Heizung vor, wird
die Mischerregelung aktiv.

9.5 Leistungsregelung
Der Wärmepumpenmanager definiert maximal 3 Leistungsstufen L3: Wärmepumpe läuft und 2.Wärmeerzeuger aktiv
L1, L2 und L3, die er wärmebedarfsabhängig umschaltet. Bei (nicht bei monovalenten Anlagen)
steigendem Wärmebedarf wird auf die nächst höhere, bei „ Nach der Inbetriebnahme oder nach einem
fallendem Wärmebedarf wird auf die nächst niedrigere Spannungsausfall startet der Wärmepumpenmanager
Leistungsstufe umgeschaltet. immer in Leistungsstufe L1.
L1: Wärmepumpe läuft mit einem Verdichter „ Während der Abtauung, Schwimmbadwasserbereitung,
L2: Wärmepumpe läuft mit zwei Verdichtern Warmwasseranforderung sowie während einer EVU-Sperre
werden die Leistungsstufen nicht umdefiniert.

9.5.1 Wärmepumpen mit einem Verdichter


Kriterien für die Umschaltung: „ von L3 nach L1, wenn der Heizungsregler länger als 15 min
„ von L1 nach L3, wenn der Heizungsregler länger als 60 min „weniger Wärme“ fordert oder die Grenztemperatur
„mehr Wärme“ fordert und gleichzeitig die Außentemperatur überschritten ist.
länger als 60 Minuten unter der Grenztemperatur des
2.Wärmeerzeugers liegt

9.5.2 Wärmepumpen mit zwei Verdichtern


Kriterien für die Umschaltung: In der Leistungsstufe L1 wird ein Verdichter der Wärmepumpe
„ von L1 nach L2, wenn der Heizungsregler länger als 25 min entsprechend den „mehr“- bzw. „weniger“- Signalen des
„mehr Wärme“ fordert, Heizungsreglers ein- bzw. ausgeschaltet. In der Stufe L2 läuft
„ von L2 nach L3, wenn der Heizungsregler länger als 60 min zur Deckung der Grundlast ein Verdichter der Wärmepumpe
„mehr Wärme“ fordert und gleichzeitig die Außentemperatur ständig. Der zweite Verdichter wird entsprechend den „mehr“-
länger als 60 Minuten unter der Grenztemperatur liegt, bzw. „weniger“-Signalen des Heizungsreglers ein- bzw.
ausgeschaltet. In der Stufe L3 laufen beide Verdichter ständig,
„ von L3 nach L2 oder L1, wenn der Heizungsregler länger als
um die erhöhte Grundlast zu decken, geregelt wird der zweite
15 min „weniger Wärme“ fordert oder die Grenztemperatur
Wärmeerzeuger. Während der Abtauung läuft immer nur ein
überschritten ist,
Verdichter.
„ von L2 nach L1, wenn der Heizungsregler länger als 15 min
„weniger Wärme“ fordert.

DE-28
Programmbeschreibung 9.7

Deutsch
Wärmepumpe mit Wärmepumpe mit
Leistungsstufe
einem Verdichter zwei Verdichtern
Stufe L1 nur ein Verdichter taktend nur ein Verdichter taktend
Stufe L2 - 1 Verdichter Grundlast, 1 Verdichter taktend
Stufe L3 ein Verdichter und zweiter Wärmeerzeuger, wenn beide Verdichter und zweiter Wärmeerzeuger
notwendig
Abtauen Verdichter läuft ein Verdichter läuft
Warmwasser-Erwärmung Verdichter läuft abhängig von der Außentemperatur laufen ein
oder zwei Verdichter
Schwimmbadwasser-Erwärmung Verdichter läuft abhängig von der Einstellung laufen ein oder
zwei Verdichter

9.5.3 Hochtemperatur Luft/Wasser-Wärmepumpen


Bei Außentemperaturen über 10°C läuft generell nur 1- Bezüglich der Leistungsstufe verhält sich die Hochtemperatur-
Verdichter. Liegt die Außentemperatur unter 10°C und die Wärmepumpe in diesem Temperaturbereich wie eine 1-
Vorlauftemperatur ist höher als 50 °C werden beide Verdichter Verdichter-Wärmepumpe, unabhängig von der Auswahl im
freigegeben: Menü Konfiguration, d.h. es gibt keine Leistungsstufe 2.
Zunächst wird der 1. Verdichter und kurz darauf der 2. Verdichter Sind die in Kap. 9.5.1 auf S. 28 genannten Bedingungen für das
zugeschalten. Verschwindet die Anforderung oder wird eine Umschalten in die Leistungsstufe 3 erfüllt wird der 2.
Sperre aktiv, so werden beide Verdichter miteinander Wärmeerzeuger freigegeben.
abgeschaltet.

9.6 Hysterese
Im Menü „Einstellungen“ kann für verschiedene Hysterese Rücklaufsolltemperatur
Anforderungen die sogenannte Hysterese eingestellt werden. Für die Heizanforderung kann eine Hysterese um die
Die Hysterese bildet eine „neutrale Zone“ um die entsprechende Rücklaufsolltemperatur eingestellt werden.
Solltemperatur. Ist die aktuelle Temperatur niedriger als die um
Ist die Hysterese groß, läuft die Wärmepumpe länger, wobei die
die Hysterese verringerte Solltemperatur, so wird eine
Temperaturschwankungen im Rücklauf entsprechend groß sind.
Anforderung erkannt. Diese bleibt solange bestehen, bis die
Bei kleiner Hysterese verringern sich die Verdichterlaufzeiten
aktuelle Temperatur die obere Grenze der neutralen Zone
und die Temperaturschwankungen sind geringer.
überschritten hat. Daraus ergibt sich ein Schaltspiel um den
Sollwert.
HINWEIS
Bei Flächenheizungen mit relativ flachen Kennlinien sollte eine Hysterese
von ca. 1K eingestellt werden, da eine zu große Hysterese das
Einschalten der Wärmepumpe verhindern kann.

9.7 Ansteuerung der Umwälzpumpen


Durch die Ansteuerung der Heizungs-, Warmwasser- oder Kühlen können zusätzliche Kühl-Umwälzpumpen angesteuert
Schwimmbadumwälzpumpe wird bestimmt, wohin die von der werden (Kap. 12 auf S. 33).
Wärmepumpe erzeugte Wärme fließen soll. Die getrennte
Bearbeitung unterschiedlicher Anforderungen ermöglicht es die HINWEIS
Wärmepumpe immer mit der minimal möglichen Pumpenbaugruppen mit Rückschlagventilen sorgen für definierte
Vorlauftemperatur zu betreiben, um so eine energieeffizienten Strömungsrichtungen.
Betrieb sicher zu stellen. Bei Wärmepumpen zum Heizen und

9.7.1 Heizungsumwälzpumpe / Frostschutz


Für die Heizungsumwälzpumpe sind zwei Betriebsarten möglich, Rücklauffühler wieder die repräsentative Temperatur des
die im Menü „Einstellungen“ eingestellt werden können. Heizkreises zuzuführen (Spülzeit).
Heizungspumpen-Optimierung ist auf „Nein“ eingestellt: Die Unabhängig von der Einstellung läuft die
Heizungsumwälzpumpe läuft, außer bei Warmwasser- und Heizungsumwälzpumpe immer beim Betrieb Heizen, Abtauen
Schwimmbaderwärmung und Betriebsart „Sommer“ immer. und bei Frostgefahr. Bei Anlagen mit mehreren Heizkreisen hat
Heizungspumpen-Optimierung ist auf „Ja“ eingestellt: Dann die 2./3. Heizungsumwälzpumpe die gleiche Funktion.
läuft die Heizungsumwälzpumpe nach einer Netzeinschaltung
und nach Abschalten der Wärmepumpe 30 Minuten nach. ACHTUNG!
Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion der Wärmepumpe darf der
War die Heizungsumwälzpumpe länger als 40 Minuten
Wärmepumpenmanager nicht spannungsfrei geschaltet und die
ausgeschaltet oder ist die Rücklauftemperatur unter den Sollwert Wärmepumpe muss durchströmt werden.
gefallen, wird sie für 7 Minuten eingeschaltet, um dem

DE-29
10
Deutsch

Wird vom Heizungsbetrieb in Warmwasser-Bereitung oder HINWEIS


Schwimmbadwasser-Bereitung umgeschalten, so läuft die In der Betriebsart Sommer läuft die Heizungspumpe alle 150 Stunden für
Heizungsumwälzpumpe mindestens 1 Minute nach. 1 Minute (so wird verhindert, dass die Heizungspumpe zu Beginn der
Die Heizungspumpe läuft dauerhaft bei Außentemperaturen Heizperiode klemmt).
kleiner 3°C, bei Rücklauftemperaturen kleiner 15°C und bei
Temperaturen kleiner 6 °C am Frostschutzfühler der Luft/
Wasser-Wärmepumpen.

9.7.2 Warmwasserumwälzpumpe
Während der Warmwasser-Erwärmung läuft die Bei Wärmepumpen mit Zusatzwärmetauscher und Einstellung
Warmwasserumwälzpumpe (Brauchwasserladepumpe). Erfolgt – Parallelbetrieb Heizen-WW auf „Ja“ läuft die
während des Heizbetriebs eine Warmwasseranforderung, so Warmwasserpumpe während des Heizbetriebes parallel zur
wird bei laufender Wärmepumpe die Heizungsumwälzpumpe Heizungspumpe, bis die eingestellte Maximaltemperatur erreicht
deaktiviert und die Warmwasserumwälzpumpe aktiviert. ist.

9.7.3 Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Während der Schwimmbadwasser-Erwärmung läuft die Heizungsumwälzpumpe eingeschaltet, um dem Rücklauffühler
Schwimmbadumwälzpumpe. Eine laufende wieder die repräsentative Temperatur des Heizkreises
Schwimmbadwasser-Erwärmung wird jederzeit durch eine zuzuführen. Erzeugt während dieser 7 Minuten der
Warmwasseranforderung, durch einen Abtauvorgang oder durch Heizungsregler ein „mehr“-Signal, so wird zunächst die
eine Anhebung der Heizkennlinie (z.B. nach Nachtabsenkung), Heizanforderung bearbeitet.
aber nicht durch ein Heizungsregler „mehr“-Signal unterbrochen.
Steht nach 60-minütiger Schwimmbadwasser-Erwärmung die HINWEIS
Anforderung noch an, so wird für 7 Minuten die Im Betriebsmodus Sommer wird die Schwimmbadbereitung nach 60
Schwimmbadumwälzpumpe ausgeschaltet und die Minuten nicht durch eine Spülzeit unterbrochen.

9.7.4 Zusatzumwälzpumpe
Der Ausgang Zusatzumwälzpumpe ist konfigurierbar, um einen Luft/Wasser-Wärmepumpen der Frostschutzfühler unter 6°C
Parallelbetrieb der Zusatzumwälzpumpe mit dem Verdichter der gesunken ist.
Wärmepumpe zu erreichen. Eine Konfiguration nach Heizungs-, In der Betriebsart Sommer läuft die Zusatzumwälzpumpe alle
Warmwasser- und Schwimmbadbereitung ist möglich. Sie läuft 150 Stunden für 1 Minute.
außerdem, wenn die Rücklauftemperatur unter 15 °C bzw. bei

9.7.5 Primärpumpe für Wärmequelle


Die Primärpumpe liefert die Energie der Wärmequelle zur
Die Brunnenwasser- oder Soleumwälzpumpe läuft immer dann,
Wärmepumpe
wenn die Wärmepumpe eingeschaltet ist. Sie läuft 1 Minute vor
Wärmepumpentyp Primärpumpe
dem Verdichter an und schaltet 1 Minute nach dem Verdichter
aus.
Luft/Wasser-Wärmepumpe Ventilator
Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen wird der Ventilator während der
Sole/Wasser-Wärmepumpe Soleumwälzpumpe
Abtauung ausgeschaltet.
Wasser/Wasser-Wärmepumpe Brunnenpumpe

10 Inbetriebnahme von Luft/Wasser-Wärmepumpen


Bei Spannungswiederkehr starten Luft/Wasser-Wärmepumpen Die Heizungspumpe läuft während der Inbetriebnahme
bei Außentemperaturen unter 14°C bzw. 10°C mit einer permanent und eine Warmwasser- oder
Abtauung. Hierzu muss die Rücklauftemperatur mindestens Schwimmbadanforderung wird ignoriert.
18°C betragen, um zu verhindern, dass die Abtauung durch
Unterschreitung der minimal zulässigen Temperatur am HINWEIS
Frostschutzfühler abgebrochen wird Bei niedrigen Heizwassertemperaturen muss zuerst der Pufferspeicher
Durch Aktivieren der Funktion Inbetriebnahme wird für die aufgeheizt werden, bevor die einzelnen Heizkreise nach und nach
Zeitdauer von einer Stunde der 2.Wärmeerzeuger freigegeben, geöffnet werden.
eine Abtauung unterdrückt bzw. eine momentan laufende
Abtauung abgebrochen.

DE-30
Anheizprogramm (Estrichaustrocknung) 11.2

Deutsch
11 Anheizprogramm (Estrichaustrocknung)
Die Anheizung eines Estrichs erfolgt nach festgelegten Normen „ Bei Störung oder Spannungsunterbrechung wird das
und Richtlinien, die jedoch den Anforderungen einer gewählte Programm nur unterbrochen. Nach
Wärmepumpen-Heizungsanlage angepasst wurden (siehe Spannungswiederkehr bzw. Quittieren der Störung wird mit
Kap. 11.1 auf S. 31). dem entsprechenden Programmschritt fortgefahren.
Die Aktivierung der einzelnen Programme erfolgt im Menü „ Der Regler dokumentiert die Daten der zuletzt komplett
„Sonderfunktionen - Anheizprogramm“). ausgeführten Anheizprogramme in der HISTORIE.

Während der Anheizung gilt folgendes: HINWEIS


„ die Heizungspumpen für 1. und 2. Heizkreis laufen Liegen keine besonderen Anforderungen des Herstellers vor, wird die
dauerhaft Verwendung des Standardprogramms Belegreifheizen empfohlen (max.
„ programmierte Absenkungen, bzw. Anhebungen werden Rücklauftemperatur 35-40°C).
ignoriert es gilt eine feste Hysterese von ± 0,5 K
(unabhängig von der Konfiguration im Menü) HINWEIS
„ Grenztemperatur für den 2.WE fest auf +35 °C (unabhängig Wird 3 Minuten nach dem Aktivieren eines Anheizprogrammes keine
Taste gedrückt, wechselt die Displayanzeige minütlich.
von der Konfiguration im Menü)
In der untersten Displayzeile wird der aktuelle Aufheizschritt,
„ die berechnete Solltemperatur gilt für alle Heizkreise Solltemperatur, abgelaufene und benötigte Stunden angezeigt.
„ der Mischer des 2./3. Heizkreises wird mit Dauer Auf
angesteuert

11.1 Umsetzung der Richtlinie für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage


Die Richtlinie geht von ganzen Tagen aus, für die jeweils eine HINWEIS
festgelegte Temperatur zu erreichen, bzw. zu halten ist. Je nach Verhältnis von Heizleistung der Wärmepumpe und beheizter
Bei hohem Feuchtegehalt des Estrichs werden die festgelegten Wohnfläche können die angegebenen Mindestaufheizzeiten auch
Temperaturen oft nicht im vorgeschriebenen Zeitraum erreicht. deutlich überschritten werden, da die geforderte Mindeststundenanzahl
Für eine ausreichende Ausheizung ist aber eine Einhaltung des erst nach Erreichen der Solltemperatur aufsummiert wird.
Temperaturniveaus für eine bestimmte Zeitdauer zwingend
erforderlich. Die entsprechenden Normen und Richtlinien beschreiben jeweils
die Vorlauftemperatur des Heizungssystems. Für die Regelung
Deshalb werden die beschriebenen Tage aus der Norm in der Wärmepumpe ist die Rücklauftemperatur maßgeblich.
Programmschritte umgesetzt, ein Programmschritt entspricht
dabei der Kombination aus der Anzahl von Tagen, bzw. Stunden
HINWEIS
und der zugehörigen Temperatur.
Für das Anheizprogramm muss die max. Rücklauftemperatur eingegeben
werden. Diese ergibt sich aus der max. Vorlauftemperatur abzgl. der
Temperaturspreizung (z.B. 7K).

11.2 Funktionsheizen nach DIN EN 1264-4


Dieses Programm gilt als Funktionsprüfung für Die Zeitdauer von Schritt 3 wird auf maximal 72 Stunden
Fußbodenheizungen und wird nach der vorgeschriebenen begrenzt, da bei hohen Außentemperaturen die
Liegezeit des Estrichs durchgeführt. Rücklauftemperatur von 20 °C möglicherweise nicht
Hierdurch sollen eventuelle Mängel am Estrich und an der unterschritten wird.
Fußbodenheizung aufgezeigt werden.
ACHTUNG!
Das Funktionsheizen ist zur Überprüfung der Funktion der beheizten
1). Schritt: Für 72 Stunden (3 Tage) ist eine konstante Fußbodenkonstruktion durchzuführen. Bei Zementestrich darf damit
Rücklauftemperatur von 20 °C zu halten. frühestens 21 Tage, bei Calciumsulfatestrich frühestens 7 Tage nach
2). Schritt: Für 96 Stunden (4 Tage) ist die maximale Beendigung der Estricharbeiten begonnen werden.
Rücklauftemperatur (einstellbar) zu halten.
Nach der Herstellung des Estrichs und entsprechender Liegezeit
3). Schritt: Die Wärmepumpe bleibt solange aus, bis die
des Estrichs sowie nach dem Funktionsheizen ist das Feststellen
Rücklauftemperatur unter 20 °C gefallen ist.
der Belegreife Voraussetzung für die Aufbringung der
Oberbodenbeläge.

DE-31
11.3
Deutsch

11.3 Belegreifheizen zur Austrocknung des Estrichs

11.3.1 Allgemeines Hinweise


Durch dieses Programm soll die Feuchte aus dem Estrich soweit Zeitspannen vor. Diese Abfolge kann im Menü als
reduziert werden, dass eine Verlegung des Fußbodenbelages „Belegreifheizen - Standardprogramm“ angewählt werden.
erfolgen kann. In Abstimmung mit dem Estrichleger ist im Regelfall das
Eine Messung des Feuchtigkeitsgehaltes ist dennoch zwingend Standardprogramm zu verwenden. Nur bei speziellen
notwendig, eventuell muss eine weitere Austrocknung erfolgen. Anforderungen an die Aufheizung ist es sinnvoll, den für das
Die Richtlinie zur Austrocknung des Estrichs sieht eine feste Standardprogramm festgelegten Ablauf individuell anzupassen.
Anzahl von Schritten mit festgelegten Temperaturen und Hierfür kann im Menü „Belegreifheizen -
Individualprogramm“ ausgewählt werden.

11.3.2 Belegreifheizen Standardprogramm


Dieses Programm besteht aus 8 Schritten und ist im Regelfall für Erst wenn die aufsummierte Zeit den Wert von 264 Stunden
alle Fußbodenheizsysteme geeignet. Vor der Aktivierung muss erreicht hat, wird dieser Programmschritt beendet.
die maximal zulässige Rücklauftemperatur z.B. 32°C Die Schritte 6 bis 8 sind Abheizschritte mit einer Dauer von
eingegeben werden. jeweils 24 Stunden. Die Rücklaufsolltemperatur wird mit jedem
Schritt von der maximalen Rücklauftemperatur aus auf 20 °C
Schritt 1-4: Aufheizvorgänge
gesenkt.
Schritt 5: Halten
Zum Beenden eines Programmschrittes müssen zwei
Schritt 6-8: Abheizvorgänge
Bedingungen erfüllt sein. Die zugehörige Solltemperatur muss
unterschritten werden und die Zeitdauer von 24 Stunden muss
Die Schritte 1 bis 4 sind Aufheizvorgänge mit einer Dauer von abgelaufen sein. Sollte die Temperatur vor Ablauf der 24
jeweils 24 Stunden. Die Rücklaufsolltemperatur wird mit jedem Stunden unterschritten werden, so hält die Wärmepumpe
Schritt von 20 °C bis zur maximalen Rücklauftemperatur erhöht. während der restlichen Zeitdauer die zugehörige Solltemperatur.
Es erfolgt jedoch keine Auswertung, wie lange diese Temperatur
Zum Beenden eines Programmschrittes müssen zwei
auch wirklich erreicht wurde.
Bedingungen erfüllt sein. Die zugehörige Solltemperatur muss
erreicht sein oder überschritten und die Zeitdauer von 24 Die Zeitdauer der Abheizvorgänge wird auf maximal 72 Stunden
Stunden muss abgelaufen sein. Sollte die Temperatur vor Ablauf begrenzt, da bei hohen Außentemperaturen die geforderte
der 24 Stunden erreicht werden, so hält die Wärmepumpe Rücklauftemperatur möglicherweise nicht unterschritten wird.
während der restlichen Zeitdauer die zugehörige Solltemperatur.
Es erfolgt keine Auswertung, wie lange diese Temperatur auch
Beispiel:
wirklich erreicht wurde. Max. Rücklauftemperatur: 32°C
Im Schritt 5 soll die maximale Rücklauftemperatur für eine Zeit Schritt 1-4: 20 / 24 / 28 / 32°C
von 264 Stunden gehalten werden.
Schritt 5: Halten
Es erfolgt eine Aufsummierung über die Zeitdauer, in der die Schritt 6-8: 28 / 24 / 20 °C
maximale Rücklauftemperatur auch tatsächlich erreicht wurde.
Grenze nach oben offen, Grenze nach unten Sollwert -
Hysterese.

11.3.3 Belegreifheizen Individualprogramm


Dieses Programm lässt folgende Einstellungen zu: „ Zeitdauer Haltezeit:
„ Temperaturdifferenz Aufheizen: Hier kann die Anzahl der Stunden eingegeben werden, in
Ausgehend von der Anfangstemperatur 20°C bis zur der die maximale Solltemperatur gehalten werden muss.
eingestellten Maximaltemperatur wird mit jedem „ Temperaturdifferenz Abheizen:
Programmschritt die Solltemperatur um die eingestellte Ausgehend von der eingestellten Maximaltemperatur bis
Differenz erhöht. zum Ausgangswert 20°C wird mit jedem Programmschritt
Die Anzahl der Schritte ergibt sich damit aus diesen die Solltemperatur um die eingestellte Differenz reduziert.
Faktoren. Die Anzahl der Schritte ergibt sich damit aus diesen
„ Zeitdauer Aufheizen: Faktoren.
Hier kann eine Anzahl von Stunden eingegeben werden, in „ Zeitdauer Abheizen:
der die entsprechende Solltemperatur erreicht werden muss Hier kann eine Anzahl von Stunden eingegeben werden, in
und gehalten wird (Funktion wie oben beschrieben). der die entsprechende Solltemperatur erreicht werden muss
und gehalten werden sollte.

DE-32
Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.1

Deutsch
12 Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers
Heizen / Kühlen

12.1 Heiz- und Kühlregler


Es werden 2 Arten zur Erzeugung der Kälteleistung
unterstützt:
„ Aktive Kühlung mit einer reversiblen Wärmepumpe
„ Passive Kühlung über einen Wärmetauscher
Zur Ausführung der Kühlfunktionen muss zusätzlich zum
Wärmepumpen-Regler Heizen ein Kühlregler vorhanden sein.
„ Für die aktive Kühlung werden reversible Wärmepumpen
werksmäßig mit einem Wärmepumpenmanager Heizen /
Kühlen ausgeliefert.
„ Für die passive Kühlung ist der Kühlregler mit dem
vorhandenen Wärmepumpenmanager Heizen zu verbinden.

Abb. 12.1:Abmessungen des wandmontierten Wärmepumpenmanagers


Heizen/Kühlen

12.1.1 Netzwerkbetrieb von Heiz- und Kühlregler und Fernbedienstation


Die beiden Regler (Heiz- und Kühlregler) sind mit einer „ WPM_ K_H41 kompatibel zu WPM_H_H45
dreiadrigen Verbindungsleitung an den Steckern J11 verbunden „ WPM_ K_H41 nicht kompatibel zu WPM_H_H31
und werden als Netzwerk betrieben. Dazu wird jedem Regler
Im Menü „Betriebsdaten-Netzwerk“ kann kontrolliert werden,
eine Netzwerkadresse zugeordnet. Die Netzwerkadressen von
ob ein Kühlregler erkannt wurde.
Heiz- und Kühlregler sind fest vorgegeben.
Unter „Netzwerk Heizen / Kühlen“ wird angezeigt, ob die
„ Heizungsregler Netzwerkadresse 01 Netzwerkverbindung aktiv ist.
„ Kühlregler Netzwerkadresse 02 Die DIP-Schalter einer angeschlossenen Fernbedienstation
müssen wie folgt eingestellt sein:
Die Adressen der Regler sind werksmäßig eingestellt.
Ausnahme: Heizungsregler für passive Kühlstation, siehe Fernbedienstation
Montageanweisung Passive Kühlstation.
Kein Netzwerk
Grundvoraussetzung für einen korrekten Netzwerkbetrieb ist die
Kompatibilität der Software von Heiz- und Kühlregler.
Netzwerk
„ Heizsoftware WPM_H_ X Y Z
„ Kühlsoftware WPM_K_ X Y Z 123456
Abb. 12.2:Einstellung der DIP-Schalter
Die Software ist kompatibel, wenn die Ziffern X und Y identisch
sind, z.B.

12.1.2 Temperaturfühler (Kühlregler)


Alle an den zusätzlichen Kühlregler anzuschließenden 

Temperaturfühler entsprechen der gezeigten Fühlerkennlinie. 

„ Raumtemperaturfühler der Raumklimastation 


:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@

„ Vorlauffühler passive Kühlung



„ Rücklauffühler passive Kühlung 










          
7HPSHUDWXU>ƒ&@

Abb. 12.3:NTC-Fühler Kühlregler

DE-33
12.2
Deutsch

12.2 Kälteerzeugung durch aktive Kühlung

12.2.1 Wärmepumpen ohne Zusatzwärmetauscher


Die Kälteerzeugung erfolgt aktiv durch Prozessumkehr der Die Anforderungen werden wie folgt bearbeitet:
Wärmepumpe. Über ein Vier-Wege-Umschaltventil erfolgt die „ Warmwasser vor
Umschaltung des Kältekreislaufs vom Heiz- in den Kühlbetrieb. „ Kühlung vor
„ Schwimmbad
HINWEIS
Bei der Umschaltung vom Heiz- in den Kühlbetrieb ist die Wärmepumpe Während einer Warmwasser- oder Schwimmbadbereitung
für 10 Minuten gesperrt, damit sich die unterschiedlichen Drücke des arbeitet die Wärmepumpe wie im Heizbetrieb.
Kältekreislaufs ausgleichen können.

12.2.2 Wärmepumpen mit Zusatzwärmetauscher zur Abwärmenutzung


Durch einen zusätzlichen Wärmetauscher im Heißgas kann die eingestellt. Solange die Warmwassertemperatur unterhalb
während der Kühlung entstehende Abwärme zur Warmwasser- dieser Grenze liegt, läuft während der Kühlung auch die
oder Schwimmbadbereitung genutzt werden. Voraussetzung Warmwasserumwälzpumpe. Nach dem Erreichen der
dafür ist, dass im Menüpunkt Wärmetauscher auf „JA“ gestellt eingestellten Maximumtemperatur wird die Warmwasserpumpe
ist. abgeschaltet und die Schwimmbadpumpe eingeschaltet
Die Anforderungen werden wie folgt bearbeitet.: (unabhängig vom Eingang Schwimmbadthermostat).
„ Kühlung vor Besteht keine Kühlanforderung, können Warmwasser- oder
„ Warmwasser vor Schwimmbadanforderungen bearbeitet werden. Allerdings
werden diese Funktionen jeweils nach einer maximal 60-
„ Schwimmbad
minütigen ununterbrochenen Laufzeit abgebrochen, um eine
Im Menüpunkt „Einstellungen – Warmwasser“ wird die anstehende Kühlanforderung vorrangig zu bearbeiten.
Maximumtemperatur „Parallelbetrieb Heizen – Warmwasser“

12.3 Kälteerzeugung durch passive Kühlung


Grundwasser und Erdreich sind in größeren Tiefen im Sommer Passive Kühlung mit Erdsonden
deutlich kälter als die Umgebungstemperatur. Ein in den (Entfernen der Brücke A6/ID7)
Grundwasser- bzw. Solekreislauf eingebauter
Bei Kühlanforderung kann eine zusätzliche Primärpumpe Kühlen
Plattenwärmetauscher überträgt die Kälteleistung auf den Heiz-/
(M12) am Ausgang NO6 angeschlossen werden. Der Ausgang
Kühlkreislauf. Der Verdichter der Wärmepumpe ist nicht aktiv
Primärumwälzpumpe M11 ist nur im Heizbetrieb aktiv.
und steht deshalb für die Warmwasserbereitung zur Verfügung.
Der Parallelbetrieb von Kühlen und Warmwasserbereitung kann
im Menüpunkt „Einstellungen - Warmwasser- Parallel Passive Kühlung mit Grundwasser
Kühlen-WW“ aktiviert werden.
Eingelegte Brücke A6/ID7
HINWEIS Bei einer Kühlanforderung wird die Primärpumpe M11
Für den Parallelbetrieb von Kühlen und Warmwasserbereitung sind angesteuert, d.h. es wird im Heiz- und Kühlbetrieb die gleiche
spezielle Anforderungen an die hydraulische Einbindung sicherzustellen Primärpumpe verwendet (z.B. Brunnenpumpe bei Wasser/
(siehe Projektierungsunterlagen). Wasser-Wärmepumpen)

12.4 Programmbeschreibung Kühlung

12.4.1 Betriebsart Kühlung


Die Funktionen zur Kühlung werden als 6. Betriebsmodus Abschaltung der Kälteerzeugung
manuell aktiviert, es besteht keine automatische Umschaltung Zur Absicherung sind folgende Grenzen vorgesehen:
zwischen Heizbetrieb und Kühlbetrieb. Eine externe
„ Die Vorlauftemperatur unterschreitet einen Wert von 7 °C
Umschaltung über den Eingang ID12 ist möglich.
„ Auslösen des Taupunktwächters an sensiblen Orten des
Die Betriebsart „Kühlen“ lässt sich nur aktivieren, wenn die Kühlsystems
Kühlfunktion (aktiv oder passiv) in der Vorkonfiguration
„ Erreichen des Taupunktes bei rein stiller Kühlung
freigegeben ist.

DE-34
Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.5

Deutsch
12.4.2 Aktivieren der Kühlfunktionen
Mit Aktivierung des Kühlbetriebes werden spezielle „ Die Außentemperatur liegt bei reversiblen Luft/Wasser-
Regelfunktionen durchgeführt. Diese Kühlfunktionen werden Wärmepumpen unterhalb von 15 °C
durch den Kühlregler getrennt von den übrigen Regelfunktionen „ Der Kühlregler ist nicht vorhanden oder die Verbindung ist
übernommen. gestört
Folgende Ursachen können das Aktivieren der Kühlfunktion „ In den Einstellungen wurde weder stille noch dynamische
verhindern: Kühlung mit „Ja“ gewählt
„ Die Außentemperatur liegt unterhalb von 3°C (Frostgefahr) In diesen Fällen bleibt die Betriebsmodus Kühlung aktiv, jedoch
verhält sich die Regelung wie in der Betriebsmodus Sommer.

12.4.3 Deaktivierung von Umwälzpumpen im Kühlbetrieb


Bei einer Wärmepumpen-Heizungsanlage mit zwei Heizkreisen Im Auslieferungszustand wird die vorhandene
kann die Heizungsumwälzpumpe des 1. oder 2. Heizkreises im Heizungsumwälzpumpe auch im Kühlbetrieb genutzt.
Kühlbetrieb deaktiviert werden. Bei Einsatz einer zusätzlichen Kühlpumpe (z.B. Vierleitersystem)
Die Heizungsumwälzpumpe des 1. Heizkreises (M14) ist im muss die Heizungsumwälzpumpe im Kühlbetrieb deaktiviert
Kühlbetrieb nicht aktiv, wenn rein stille Kühlung konfiguriert ist. werden. Dies erfolgt durch Einlegen einer Kabel-Brücke A5
Die Heizungsumwälzpumpe des 2. Heizkreises (M15) ist im zwischen den Klemmen X2 und ID8 am passiven Kühlregler N6.
Kühlbetrieb nicht aktiv, wenn rein dynamische Kühlung
konfiguriert ist.
HINWEIS
Passive Kühlung Die Kühlumwälzpumpe (M17) läuft im Betriebsmodus „Kühlen“
Die Versorgung des Kühlsystems kann sowohl über die dauerhaft.
vorhandene Heizungsumwälzpumpe (M13) als auch über eine
zusätzliche Kühlumwälzpumpe (M17) erfolgen.

12.4.4 Stille und dynamische Kühlung


Je nach Einbindungsschema können unterschiedliche „ Kombination von dynamischer und stiller Kühlung
Anlagenkonfigurationen realisiert werden: Die Regelung erfolgt getrennt in zwei Regelkreisen.
„ Rein dynamische Kühlung (z.B. Gebläsekonvektoren) Die Regelung des dynamischen Kreises entspricht einer
Die Regelung entspricht einer Festwertregelung. Im Festwertregelung (wie bei dynamischer Kühlung
Menüpunkt Einstellungen wird dazu die gewünschte beschrieben).
Rücklaufsolltemperatur eingestellt. Die Regelung der stillen Kühlung erfolgt nach der
„ Rein stille Kühlung (z.B. Fußboden-, Wandflächen- oder Raumtemperatur (wie bei stiller Kühlung beschrieben).
Deckenkühlung) durch Ansteuerung des Mischers 2. Heizkreis (stiller Heiz-/
Die Regelung erfolgt nach der Raumtemperatur. Kühlkreis).
Maßgeblich ist die Temperatur des Raumes, in dem die Die Auswahl erfolgt im Menüpunkt „Einstellungen – Kühlung“.
Raumklimastation 1 laut Anschlussplan angeschlossen ist.
Im Menüpunkt Einstellungen wird dazu die gewünschte
Raumtemperatur eingestellt.

12.5 Raumtemperaturregelung
Heizungstechnische Anlagen werden im Regelfall mit selbsttätig Im Kühlbetrieb müssen Raumthermostate entweder deaktiviert
wirkenden Einrichtungen zur raumweisen Regelung der bzw. durch solche ersetzt werden, die zum Heizen und Kühlen
Raumtemperatur ausgestattet. geeignet sind.
Im Heizbetrieb erfassen die Raumthermostate die aktuelle Im Kühlbetrieb verhält sich der Raumthermostat dann genau
Temperatur und öffnen bei Unterschreitung der eingestellten umgekehrt, sodass sich bei Überschreitung der Solltemperatur
Solltemperatur das Regelorgan (z.B. Stellmotor). das Regelorgan öffnet.

DE-35
13
Deutsch

13 Sonderzubehör

13.1 Fernbedienstation
Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedienstation). Der Anschluss erfolgt über ein 6-adriges
Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind Telefonkabel (Sonderzubehör) mit Westernsteckern.
identisch mit denen des Wärmepumpenmanagers, durch
ergänzende Drucktasten können jedoch zusätzliche Funktionen HINWEIS
genutzt werden (detaillierte Beschreibung siehe Anleitung Bei Heizungsreglern mit abnehmbarem Bedienteil (siehe Kap. 3.2.2 auf
S. 4) kann dieses direkt als Fernbedienstation genutzt werden.

13.2 Fern Diagnose System (FDS)


Das Fern Diagnose System (FDS) wurde entwickelt, um einen Es werden zwei Varianten angeboten:
Zugriff auf den Wärmepumpenmanager über PC zu „ Ferndiagnose vor Ort (z.B. mit Laptop): Lokal Diagnose
ermöglichen. Die Software ermöglicht es in Verbindung mit System (LDS). Direkte Kabelverbindung eines PC’s über
einem „internetfähigen“ PC und den separat zu beziehenden das LDS Hardwarepaket zum Wärmepumpenmanager
Hardwarepaketen, Benutzereinstellungen auszulesen und bei (WPM).
Bedarf zu verändern. Die Software ist so programmiert, dass ein „ Ferndiagnose über Modemverbindung: Remote Diagnose
ständiger Austausch von Daten zwischen WPM und PC erfolgt. System (RDS). Das RDS stellt ein nützliches Instrument dar,
Änderungen sind sowohl am WPM als auch im Programm um den Betrieb einer entfernt stehenden Anlage zu
möglich. überprüfen und Benutzereinstellungen am
Die Software startet sich über einen auf dem PC vorhandenen Wärmepumpenmanager vorzunehmen.
Internet-Browser und wurde für die Betriebssysteme Windows
2000, XP optimiert.

13.3 Raumklimastation
Bei der Kühlung über Flächenheiz-/kühlsysteme erfolgt die
Regelung nach der an der Raumklimastation gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte.
Am Wärmepumpenmanager wird dazu die gewünschte
Raumtemperatur eingestellt. Aus der gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte des Referenzraumes wird die
minimal mögliche Kühlwassertemperatur berechnet. Das
Regelverhalten der Kühlung wird durch die aktuell erfasste
Raumtemperatur und die eingestellte Raumsolltemperatur
beeinflusst.

Abb. 13.1:Raumklimastation

DE-36
Table of contents

Table of contents
1 Important Information.................................................................................................................................. EN-3

2 Heat Pump Manager: Scope of Supply ...................................................................................................... EN-3

English
3 Installation .................................................................................................................................................... EN-3
3.1 Attaching the Wall-Mounted Heat Pump Manager (Heating) ......................................................................................................EN-3
3.2 Temperature Sensor (Heating Controller N1) .............................................................................................................................EN-4
3.2.1 Heating controller with integrated display (WPM 2006)......................................................................................................EN-4
3.2.2 Heating controller with removable control panel (WPM 2007)............................................................................................EN-4
3.2.3 Mounting the external temperature sensor .........................................................................................................................EN-5
3.2.4 Installing the strap-on sensor..............................................................................................................................................EN-5

4 Electrical Installations for the Heat Pump ................................................................................................. EN-6

5 Preconfiguring the Heat Pump Heating System ....................................................................................... EN-8


5.1 Menu ........................................................................................................................................................................................... EN-8
5.2 Coding.........................................................................................................................................................................................EN-9

6 Configuring the Heat Pump Heating System .......................................................................................... EN-10


6.1 Settings .....................................................................................................................................................................................EN-10
6.2 Outputs......................................................................................................................................................................................EN-17
6.3 Inputs ........................................................................................................................................................................................EN-18
6.4 Special Functions......................................................................................................................................................................EN-19
6.5 Modem / PC Link.......................................................................................................................................................................EN-21

7 Energy-Efficient Operation ....................................................................................................................... EN-22


7.1 Setting a Heating Curve on the Basis of the External Temperature .........................................................................................EN-22
7.1.1 Setting examples ..............................................................................................................................................................EN-23
7.1.2 Heating Curve Optimization..............................................................................................................................................EN-24
7.2 Regulation via Room Temperature ...........................................................................................................................................EN-24
7.3 Fixed-Setpoint Regulation / Setting a Horizontal Heating Characteristic Curve .......................................................................EN-24

8 Domestic Hot Water Preparation.............................................................................................................. EN-25


8.1 Basic Heating Using the Heat Pump.........................................................................................................................................EN-25
8.1.1 Attainable hot water temperatures....................................................................................................................................EN-25
8.1.2 Hot water temperatures dependent on the heat source ................................................................................................... EN-25
8.2 Reheating with Flange Heater/2nd Heat Generator..................................................................................................................EN-25
8.3 Thermal Disinfection .................................................................................................................................................................EN-26

9 Program Description ................................................................................................................................. EN-26


9.1 Faults ........................................................................................................................................................................................EN-26
9.2 Limit Temperature (Bivalence Point).........................................................................................................................................EN-26
9.3 Utility Block / Heat Pump Operation Block ................................................................................................................................EN-26
9.4 Control of the 2nd Heat Generator............................................................................................................................................EN-27
9.4.1 Control of immersion heaters............................................................................................................................................EN-27
9.4.2 Constantly regulated boiler (mixer regulation) ..................................................................................................................EN-27
9.4.3 Variably-regulated (gliding) boiler (burner regulation) ......................................................................................................EN-27
9.4.4 Special program for older boilers and main cylinder systems ..........................................................................................EN-27
9.4.5 Bivalent-renewable ...........................................................................................................................................................EN-27
9.5 Power Regulation......................................................................................................................................................................EN-28
9.5.1 Heat pumps with one compressor ....................................................................................................................................EN-28
9.5.2 Heat pumps with two compressors...................................................................................................................................EN-28
9.5.3 High-temperature air-to-water heat pumps.......................................................................................................................EN-28
9.6 Hysteresis ................................................................................................................................................................................. EN-29
9.7 Control of Circulating Pumps ....................................................................................................................................................EN-29
9.7.1 Heat circulating pump/antifreeze (frost protection) ...........................................................................................................EN-29
9.7.2 Hot water circulating pump ............................................................................................................................................... EN-29
9.7.3 Swimming pool water circulating pump ............................................................................................................................EN-29
9.7.4 Auxiliary circulating pump .................................................................................................................................................EN-30

EN-1
9.7.5 Primary Pump for Heat Source ........................................................................................................................................ EN-30

10 Start-Up: Air-to-Water Heat Pumps .......................................................................................................... EN-30

11 Initial Heating Program (Drying of Screed Flooring) .............................................................................. EN-30


11.1 Implementing the Heat Pump Heating System Directive.......................................................................................................... EN-30
English

11.2 Initial Heating According to DIN EN 1264-4.............................................................................................................................. EN-31


11.3 Drying of Screed Floors ............................................................................................................................................................ EN-31
11.3.1 General information.......................................................................................................................................................... EN-31
11.3.2 Standard program for screed drying................................................................................................................................. EN-31
11.3.3 Individual program for screed drying ................................................................................................................................ EN-32

12 Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager (Heating/Cooling)............................. EN-32
12.1 Heating and Cooling Controller................................................................................................................................................. EN-32
12.1.1 Network operation of heating and cooling controllers and remote control ....................................................................... EN-32
12.1.2 Temperature sensor (cooling controller) .......................................................................................................................... EN-33
12.2 Cold Generation by Active Cooling........................................................................................................................................... EN-33
12.2.1 Heat pumps without additional heat exchangers.............................................................................................................. EN-33
12.2.2 Heat Pumps with Additional Heat Exchangers for Waste Heat Recovery........................................................................ EN-33
12.3 Cold Generation via Passive Cooling ....................................................................................................................................... EN-33
12.4 Cooling Program Description.................................................................................................................................................... EN-34
12.4.1 Cooling operating mode ................................................................................................................................................... EN-34
12.4.2 Activation of cooling functions .......................................................................................................................................... EN-34
12.4.3 Deactivation of circulating pumps in cooling operation .................................................................................................... EN-34
12.4.4 Silent and dynamic cooling............................................................................................................................................... EN-34
12.5 Regulation of the Room Temperature ...................................................................................................................................... EN-34

13 Special Accessories .................................................................................................................................. EN-35


13.1 Remote Control......................................................................................................................................................................... EN-35
13.2 Remote Diagnostic System (FDS)............................................................................................................................................ EN-35
13.3 Room Climate Control Station .................................................................................................................................................. EN-35

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

EN-2
Important Information 3.1

1 Important Information
„ During start-up, observe the respective national safety „ To ensure that the antifreeze function of the heat pump
regulations and the applicable VDE safety regulations, works properly, the heat pump controller must remain
particularly VDE 0100 as well as the technical connection connected to the power supply and the flow must be
requirements of the utility companies and network maintained through the heat pump at all times.

English
operators! „ The switching contacts of the output relays are interference-
„ The heat pump controller should only be operated in dry suppressed. Therefore, depending on the internal
rooms with temperatures ranging between 0 °C and 35 °C. resistance of the measuring instrument, a voltage can also
Ensure that no condensation forms on the device. be measured when the contacts are open. However, this will
„ All sensor connecting leads with a conductor cross-section be much lower than the supply voltage.
of 0.75 mm can be extended to a maximum of 40 m. Sensor „ The terminals J1 to J7 and J11, and the plug connectors X2,
leads should not be installed next to power cables. X3 and X8 are connected to extra-low voltage. If the supply
voltage is connected to these terminals because of a wiring
error, the heat pump controller will be destroyed.

2 Heat Pump Manager: Scope of Supply


The heat pump manager is available in three versions. The scope of supply of the wall-mounted heat pump manager
„ Integrated in the heat pump casing includes:
„ Wall-mounted heat pump manager „ Heat pump manager with casing
for a heat pump heating system „ 3 dowels (6 mm) with screws for wall mounting
„ Wall-mounted heat pump manager „ External temperature sensor
for a heat pump system for heating and cooling „ Operator's manual and operating instructions for users
(Chap. 12 on p. 32). „ Installation and start-up instructions for technicians

3 Installation

3.1 Attaching the Wall-Mounted Heat Pump Manager (Heating)


The controller is attached to the wall with the 3 screws and
dowels (6 mm) included in the scope of supply. The following
mounting procedure should be used to avoid soiling or damaging
the controller:
„ Mount the dowels for the upper fastening eye at operator
level.
„ Screw the screw into the dowel so that the controller can be
hung up.
„ Hang the controller on the upper fastening eye.
„ Mark the position of the side fastening eyes.
„ Remove the controller.
„ Mount the dowels for the side fastening eyes.
„ Rehang the controller and tighten the screws.

Fig. 3.1: Dimensions of the wall-mounted heat pump manager (heating)

EN-3
3.2

3.2 Temperature Sensor (Heating Controller N1)


Depending on the type of heat pump implemented, the following „ Outlet temperature of the heat source in the case of brine-to-
temperature sensors are already installed or must be additionally water and water-to-water heat pumps
mounted: „ Hot water temperature (R3)
„ Outside temperature (R1) (see Chap. 3.2.3 on p. 5) „ Temperature of regenerative heat accumulator (R13)
English

„ Temperature 1st, 2nd und 3rd heating circuit (R2, R5 and The heating controller N1 is available in 2 versions:
R13) (see Chap. 3.2.4 on p. 5)
„ Heating controller with integrated display (WPM 2006)
„ Flow temperature (R9), as flow sensor in the case of air-to- (see Chap. 3.2.1 on p. 4
water heat pumps
„ Heating controller with removable control panel
(WPM 2007) (see Chap. 3.2.2 on p. 4)

Temperature [°C]
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Standard NTC-2 in kΩ 14.6 11.4 8.9 7.1 5.6 4.5 3.7 2.9 2.4 2.0 1.7 1.4 1.1 1.0 0.8 0.7 0.6
Standard NTC-10 in kΩ 67.7 53.4 42.3 33.9 27.3 22.1 18.0 14.9 12.1 10.0 8.4 7.0 5.9 5.0 4.2 3.6 3.1

3.2.1 Heating controller with integrated display (WPM 2006)


All temperature sensors to be connected to the heating controller 

with integrated display must correspond to the sensor 

characteristic curve shown in Fig. 3.3 on p. 4. 


5HVLVWDQFHYDOXHLQ>N2KP@







Fig. 3.2: Heating controller with integrated display 


                
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@

Fig. 3.3: Sensor characteristic curve standard NTC-2 according to


DIN 44574 for connecting temperature sensors to the heating
controller with integrated display

3.2.2 Heating controller with removable control panel (WPM 2007)


All temperature sensors to be connected to the heating controller 

with removable control panel must correspond to the sensor



characteristic curve shown in Fig. 3.5 on p. 4. The only exception
is the external temperature sensor included in the scope of 
5HVLVWDQFHYDOXHLQ>N2KP@

supply of the heat pump (see Chap. 3.2.3 on p. 5)











                
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ>ƒ&@

Fig. 3.5: Sensor characteristic curve NTC-10 for connecting temperature


Fig. 3.4: Removable control panel sensors to the heating controller with removable control panel

EN-4
Installation 3.2

3.2.3 Mounting the external temperature sensor


The temperature sensor must be mounted so that all weather Sensor lead: Max. length 40 m; min. core cross section
conditions are taken into consideration and the measured value 0.75 mm²; outer diameter of the cable 4-8 mm.
is not falsified.

Installation:

English
„ On the external wall of a heated room used as living space,
if possible on the north or north-west side of the building
„ Not in a “sheltered position” (e.g. in a wall recess or under a
balcony)
„ Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents,
external lighting or heat pumps
„ Not to be exposed to direct sunlight at any time of year

3.2.4 Installing the strap-on sensor


It is only necessary to mount the strap-on sensors if they are 
included in the scope of supply of the heat pump, but have not
yet been installed.
The strap-on sensors can be fitted as pipe-mounted sensors or


5
installed in the immersion sleeve of the compact manifold. 
„ Remove paint, rust and scale from heating pipe.
„ Coat cleaned surface with heat transfer compound (apply

sparingly).
„ Attach sensor with hose clip (tighten firmly as loose sensors Fig. 3.7: Dimensions of the strap-on sensor standard NTC-2 in a metal
casing
can cause malfunctions) and thermally insulate.
+RVHFOLS



6WUDSRQVHQVRU
7KHUPDOLQVXODWLRQ

Fig. 3.8: Dimensions of the strap-on sensor NTC-10 in a plastic casing

Fig. 3.6: Mounting a pipe-mounted sensor


Compact manifold:
The return flow sensor should be installed in the immersion
sleeve if a compact manifold is used in combination with the wall-
mounted heat pump manager. Any empty space between the
sensor and the immersion sleeve should be filled completely with
heat transfer compound. Further information can be found in the
compact manifold installation instructions.

EN-5
4

4 Electrical Installations for the Heat Pump


1) The three-core or four-core supply cable for the output 11) The external sensor (R1) is connected to the terminals X3
section of the heat pump is fed from the heat pump meter via (ground) and J2/B1.
the utility blocking contactor (if required) into the heat pump 12) The hot water sensor (R3) is installed in the hot water
(1L/N/PE~230 V, 50 Hz or 3L/PE~400 V, 50 Hz). cylinder and is connected to the terminals X3 (ground) and
English

The system must be protected according to the power J2/B3.


consumption data on the type plate using an all-pole circuit 13) The heat pump and the heat pump manager are connected
breaker of the phases with C characteristic and common to each other (round plug) via coded control lines which
tripping for all 3 paths. Cable cross section in compliance must be ordered separately in the case of heat pumps
with DIN VDE 0100. installed outdoors. Always connect the single-core wire
2) The three-core supply cable for the heat pump manager (No.8) to the terminal J4-Y1.
(N1 heating controller) is fed into the heat pump (device with
integrated controller) or to the future mounting location of the NOTE
heat pump manager (HPM). If three-phase pumps are implemented, a power contactor can be
The (L/N/PE~230 V, 50 Hz) supply cable for the heat pump controlled via the 230 V output signal of the heat pump manager.
manager must have a constant voltage. For this reason, it Sensor cables can be extended to up to 40 m with 2 x 0.75 mm cables.
should be tapped upstream from the utility blocking
contactor or be connected to the household current,
because otherwise important protection functions could be
lost during a utility block.
3) The utility blocking contactor (K22) with 3 main contacts 1
(1/3/5 // 2/4/6) and an auxiliary contact (NO contact 13/14)
should be dimensioned according to the heat pump output
and must be supplied by the customer.
The NO contact of the utility blocking contactor (13/14) is
looped from terminal strip X2 to the connector terminal J5/ .
;
ID3. CAUTION! Extra-low voltage!
4) The contactor (K20) for the immersion heater (E10) of 7 ;
mono energy systems (HG2) should be dimensioned ; ;
according to the radiator output and must be supplied by
the customer. It is controlled (230 V AC) by the heat pump ;

)
)
manager via the terminals X1/N and J13/NO 4.
5) The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot
water cylinder should be dimensioned according to the Fig. 4.1: Wall-mounted heat pump manager (heating)
radiator output and must be supplied by the customer. It
is controlled (230 V AC) by the heat pump manager via the F2 Load fuses J12-J13 4 A slow-acting
terminals X1/N and J16/NO 10.
F3 Load fuses J14-J18 4 A slow-acting
6) The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are
K9 230 V/ 24 V coupling relay
installed in the distribution cabinet. The mains cables for the
radiators should be dimensioned and protected according to N1 Heating controller
DIN VDE 0100. T1 Transformer
7) The heat circulating pump (M13) is connected to the X1 230 V AC terminal strip
terminals X1/N and J13/NO 5.
X2 24 V AC terminal strip
8) The hot water circulating pump (M18) is connected to the
X3 GND(0V) V DC terminal strip
terminals X1/N and J13/NO 6.
9) The brine or well pump is connected to the X1/N and J12/ X8 Extra-low voltage plug connector
NO 3 terminals. X11 Control plug connector
When using air-to-water heat pumps, never connect a heat
circulating pump to this output. Legends for Fig. 4.2 on p. 7
10) The return flow sensor (R2) is either directly integrated in A1 EVS bridge (J5/ID3-EVS to X2) must be inserted
brine-to-water and water-to-water heat pumps or is included if no utility blocking contactor is fitted
in the scope of supply as a separate component. (contact open = utility block).
The return flow sensor is integrated in air-to-water heat A2 SPR bridge (J5/ID4-SPR to X2) must be removed,
pumps for indoor installation and is connected to the heat if the input is used (input open =
pump manager via the control line. Both single-core wires HP blocked)
are connected to the terminals X3 (ground) and J2/B2. A3 Bridge (M11 fault). A floating
When implementing air-to-water heat pumps for outdoor NC contact can be used in place of A3 (e.g. protective
installation, the return flow sensor must be connected to the motor switch)
common return flow of the heating system and the hot water A4 Bridge (M1 fault). A floating NC contact
system (e.g. immersion sleeve in compact manifold). can be used in place of A4 (e.g. protective motor switch)
The heat pump manager is also connected via the following B2* Low pressure brine controller
terminals: X3 (ground) and J2/B2. B3* Hot water thermostat
B4* Swimming pool water thermostat

EN-6
Electrical Installations for the Heat Pump 4

E3** Defrost end pressure switch M1** Compressor 1


E9 Electric immersion heater hot water M2** Ventilator - only for air-to-water heat pumps
E10* 2nd heat generator (boiler or elect. heating element) M3** Compressor 2 - only for systems with two compressors
selectable via controller) M11* Heat source primary pump (brine or well pump)
F2 Load fuse for plug-in terminals J12 and J13 5 x 20 / 4.0 A M13* Heat circulating pump
slow-acting M15* Heat circulating pump for heating circuit 2/3

English
F3 Load fuse for plug-in terminals J15 to J18 5 x 20 / 4.0 A M16* Auxiliary circulating pump
slow-acting M18* Hot water circulating pump
F4** High-pressure switch M19* Swimming pool water circulating pump
F5** Low-pressure switch M21* Mixer for main circuit or heating circuit 3
F6** Flow temp. limit thermostat M22* Mixer for heating circuit 2

H5* Remote fault indicator lamp N1 Control unit


N6* Cooling controller
J1 Control unit power supply connection
N10* Remote control (for WPM 2007 R already used
(24 V AC / 50 Hz)
by control panel N14)
J2 Connection for hot water sensor, return flow sensor and
N11* Relay module
external sensor
J3 Input for HP code and flow sensor via R1 External wall sensor
control line plug connector X8 R2 Return flow sensor
J4 0-10 V DC output for controlling the frequency R3* Hot water sensor
converter, remote fault indicator, and swimming pool R5 Sensor for heating circuit 2
circulating pump R9 Flow sensor
J5 Connection for hot water thermostat, swimming pool R12 Defrost end sensor
thermostat and utility block functions R13 Sensor for heating circuit 3 / renewable sensor
J6 Connection for the heating circuit 2 sensor and defrost end T1 230 / 24 V AC / 28 VA safety transformer
sensor W1 Control line, 15-pole
J7 Connection for “low-pressure brine” alarm message W1-# Core number of cable W1
J8 230 V AC input and outputs for controlling the HP W1-#8 must always be connected!
Control line plug connector X11
X1 Terminal strip - supply connection, N and PE distribution
J9 Socket not used
board
J10 Socket for connecting the remote control (6-pole)
X2 24 V AC distribution board terminal
J11 Connection not used
X3 Distribution board terminal - ground
J12 to X4 Plug connector terminal
J18 230 V AC - outputs for controlling the system X8 Control line plug connector (extra-low voltage)
components (pump, mixer, heating element, solenoid X11 230 V AC control line plug connector
valve, boiler)
Abbreviations:
K9 Coupling relay 230 V/24 V for defrost end or MA Mixer “OPEN”
flow temperature limit MZ Mixer “CLOSED”
K11* Electron. relay for remote fault indicator
*) Components must be supplied by the customer
K12* Electron. relay for swimming pool water circulating pump
** Components are in the heat pump
K20* Contactor for heat exchanger 2
K21* Contactor for electric immersion heater hot water –––– Wired ready for use
K22* Utility blocking contactor (EBC) - - - - To be connected by the customer as required
K23* Auxiliary relay for SPR
K28* External switching to “cooling” operation

Fig. 4.2: Circuit diagram of the wall-mounted heat pump manager

EN-7
5

5 Preconfiguring the Heat Pump Heating System


The preconfiguration informs the controller about which corresponding setting ranges. Values in bold print indicate the
components are connected to the heat pump heating system. factory settings.
Preconfiguration must be carried out before the system-specific The factory settings in the “Preconfiguration” menu correspond
settings in order to show or hide menu items (dynamic menus). to the integration diagram for a mono energy heat pump
English

The following table shows not only the menu structure and (normally an air-to-water heat pump) with 1 compressor and a
explanations in the right-hand column, but also the heating circuit without DHW heating using the heat pump.

5.1 Menu
You can access the preconfiguration menu by: Abbreviations:
„ Simultaneously pressing (approx. 5 seconds) the button
HP Heat pump
combination (ESC) and (MENU). AW HP Air-to-water heat pump
„ Exit the preconfiguration via the button (ESC). BW HP Brine-to-water heat pump
WW HP Water-to-water heat pump

The following presettings must be carried out:

Preconfiguration of all system components for


dynamic menu structuring
Setting range Display
Monovalent (heat pump as sole heat Monovalent Bivalent-renewable,
generator), mono energy (heat pump and Mono energy with nonreversible HP
immersion heater), bivalent-parallel (heat only
Bivalent-parallel
pump and boiler), bivalent-alternative (heat
pump or boiler), bivalent-renewable (heat Bivalent-alternat.
pump or renewable heat source) Bivalent-renewable
Has the system got an external thermal energy No Always
meter? The integrated thermal energy meter Yes
can emit one pulse per kWh. The pulses are
added together depending on the mode of
operation.
Has an additional heat exchanger with Yes Reversible HP
supplementary connections for DHW No AW HP
preparation been installed in the heat pump?
Has the system got an unmixed heating circuit? Yes Always
No
Has the system got a heating circuit 2 with a No Always
controllable mixer? Yes
Has the system got a heating circuit 3 with a No Heating circuit 2
controllable mixer? Yes Nonreversible HP
Nonbivalent system
Will the cooling function of the reversible heat Yes Reversible HP
pump be used? No
Is a passive cooling controller connected to the No BW or WW HP
heating controller? Yes Nonreversible HP
Is a 2 or a 4-pipe system used for passive 2-pipe system BW or WW HP
cooling? 4-pipe system Nonreversible HP
Passive cooling function
Is DHW heating carried out by the heat pump? No Always
Yes

EN-8
Preconfiguring the Heat Pump Heating System 5.2

Preconfiguration of all system components for


dynamic menu structuring
Setting range Display
Is a sensor or thermostat used to regulate DHW Sensor Domestic hot water
heating? Thermostat

Has a flange heater for reheating and thermal No Domestic hot water

English
disinfection been installed in the hot water Yes Sensors
cylinder?
Is swimming pool heating carried out by the heat No Always
pump? Yes
Is a pressure switch installed for monitoring the No BW HP with integrated
brine pressure? Yes controller
In the event that the pressure switch brine is Display BW or WW HP
activated, should this be indicated on the display Switch-off Low-pressure brine
or should the heat pump and primary pump be
switched off?

5.2 Coding
Following resumption of the power supply, the controller ATTENTION!
automatically identifies the type of heat pump connected. A An air-to-water heat pump with defrosting by reverse circulation is only
special coding resistance is installed in every heat pump for this identified if no sensor is connected to input B7. (Flow temperature limit
purpose according to the following table: for BW or WW HP)

Coding resistor
HP type Regulation with Regulation with
integrated display removable control panel
Air-to-water heat pump with defrosting by reverse circulation ∞ ∞
Brine-to-water or water-to-water HP (display for HP with wall-mounted 0Ω 0Ω
controller)
Brine-to-water HP (display for HP with integrated controller) 8.2 kΩ 40.2 kΩ
Water-to-water HP (display for HP with integrated controller) 10.0 kΩ 49.9 kΩ
High-temperature air-to-water HP 13.0 kΩ 63.0 kΩ
Reversible air-to-water HP 5.6 kΩ 28.7 kΩ
Reversible brine-to-water HP 3.8 kΩ 19.6 kΩ
Air-to-water HP with hot gas defrosting 2.8 kΩ 14.7 kΩ

NOTE
Before adjusting the heat pump manager, check the heat pump type code
in the “Operating data” menu. Coding is defined when the voltage is
recovered. If the message “Coding, HP fault” appears in the display, the
(ESC) button must be pushed.

EN-9
6

6 Configuring the Heat Pump Heating System


The menus for “Outputs”, “Inputs”, “Special functions” and called by simultaneously pressing the button combination
“Modem” as well as the extended setting menu can be set at the (MENU) and (ENTER ↵) (for approx. 5 seconds)
configuration level. The extended menu level for technicians is Select the desired menu item with the arrow buttons and confirm
with the ENTER button (↵).
English

6.1 Settings
Depending on the system configuration, the full “Settings” menu
contains the following inquiries:

System-specific parameters Setting range Display


Menu for setting the time. An automatic International 24 h Always
changeover from daylight saving time display
(summer) to winter time can be selected.
Level for setting operating modes Always
Selects the operating mode Cooling Always
It is also possible to make changes directly Summer
using the modus button. Auto
Party
Vacation
ZWE
Duration of party mode in hours 0 Always
After the set period has elapsed, the system ... 4 ...
returns automatically back to automatic 72
operation again.
Duration of vacation mode in days 0 Always
After the set period has elapsed, the system ... 15 ...
returns automatically back to automatic 150
operation again.
Level for setting the heat pump Always
This setting is dependent on the HP type. Refer 1 Nonreversible HP
to the installation and operating instructions of 2
the heat pump or the type plate for the relevant
number.
This setting is dependent on the HP type. Refer -25° C Air HP
to the installation and operating instructions of -15° C
the heat pump for the relevant temperature
limit.
This setting is dependent on the HP type. If NC contact Always
necessary, refer to the installation and NO contact
operating instructions of the heat pump for the
relevant switching mode.
This setting is dependent on the HP type. If NC contact Always
necessary, refer to the installation and NO contact
operating instructions of the heat pump for the
relevant switching mode.
Settings for the 2nd heat generator to Bivalent or mono
supplement heat pump heating operation in energy
bivalent and mono energy systems
The 2nd heat generator is only necessary as of -20° C Bivalent or mono
a particular limit temperature depending on the ... -5°C ... energy
dimensioning of the heat pump system. The
+20° C
2nd heat generator is not switched on until the
temperature sinks below the set limit
temperature.

EN-10
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1

System-specific parameters Setting range Display


A variably-regulated (gliding) 2nd heat Variable (sliding) Bivalent
generator has its own external temperature- Constant
guided regulation and can be flowed through
with the full volume as required.

English
A constantly-regulated 2nd heat generator is
set to a constant temperature. The mixer
regulation is active.
The runtime between the OPEN and CLOSED 1 min Bivalent
end positions varies according to the mixer ... 4 min ...
used. The mixer runtime should be adjusted to
6 min
ensure optimal temperature regulation.
The mixer hysteresis forms the neutral zone for 0.5 K Bivalent
operation of the 2nd heat generator. If the set ...
temperature plus hysteresis is reached, a Mixer
2K
CLOSED signal is generated. If the set
temperature minus hysteresis is undershot, a
Mixer OPEN signal is generated.
This setting determines the response of the 2nd Utility1 Bivalent
heat generator during a utility block Utility2
(interruption of the supply voltage).
Utility 3
Utility (EVU) 1: The 2nd heat generator is only
enabled in the B3 bivalence level during the
utility block. The immersion heater of mono
energy systems is always blocked.
Utility (EVU) 2: The 2nd heat generator is
enabled during the utility block.
Utility (EVU) 3: The 2nd heat generator is
enabled during the utility block if the utility 3
limit temperature is also undershot.
Limit temperature for enabling the 2nd heat -10° C Bivalent
generator when setting Utility (EVU) 3. ... 0°C ... Utility (EVU) 3
+10° C
The special program should be used for old No Bivalent
boilers or bivalent systems with main cylinders. Yes
It will help to prevent corrosion caused by
condensation. The 2nd heat generator remains
in operation for a minimum of 30 hours after
enabling.
Temperature difference between cylinder 2K Bivalent-renewable
(renewable) and flow temperature that must be ... 10K ...
overshot if the HP is to be blocked when a 20K
heating request is pending
With “Comfort” setting: Comfort
A renewable heating block is only active when energy opt.
the temperature in the renewable cylinder is
higher than the current return flow setpoint
temperature hysteresis.
Temperature difference between cylinder 2K Bivalent-renewable
(renewable) and hot water temperature that ... 5K ... Domestic hot water
must be overshot if the HP is to be blocked
10K Sensor
when a hot water request is pending.
Parallel buffer tank temperature (renewable) 10° C Bivalent-renewable
that must be overshot if the HP is to be blocked ... 35°C ... Swimming pool
when a request for swimming pool water is
50° C
pending
Settings for heating circuit 1 Heating circuit 1

EN-11
6.1

System-specific parameters Setting range Display


The following heating regulation options are External Heating circuit 1
available for heating circuit 1: temperature Room temperature:
* Return temperature regulation based on the Fixed-setpoint Not bivalent-
external temperature and the set heating curve Room temperature renewable.
English

* Return temperature regulation via a fixed- Not heating circuit 3


setpoint (horizontal heating characteristic
or
curve)
silent cooling
* Return temperature regulation based on the
room temperature in a reference room
The heating curve end point should be set 20° C Heating circuit 1
according to the design of the heating system. ... 30°C ... Regulation according
This should be done by entering the maximum to external
70° C
return temperature, which is the product of the temperature
maximum calculated flow temperature minus
the temperature difference in the heating
system (spread).
Sets the desired return set temperature when 15° C Heating circuit 1
fixed-setpoint regulation is selected ... 40°C ... Heating circuit 1
60° C fixed-setpoint
Sets the desired room set temperature and I 15.0 °C / 001 Heating circuit 1
ratio when room temperature regulation is ... 20.0 °C .../ ...60 ... Heating circuit 1
selected reference room
30.0 °C / 999
Sets the minimum return temperature when 15° C Heating circuit 1
room temperature regulation is selected ... 20°C ... Heating circuit 1
30° C reference room
Different maximum temperatures are 25° C Heating circuit 1
permissible for panel and radiator heating ... 50°C ...
systems. The upper limit of the return set
70° C
temperature can be set between 25 °C and
70 °C.
The return set temperature hysteresis forms 0.5 K Heating circuit 1
the neutral zone for operation of the heat pump. ... 2K ...
If the temperature “Return set temperature plus
5K
hysteresis“ is reached, the heat pump switches
itself off. If the temperature “Return set
temperature minus hysteresis“ is reached, the
heat pump switches itself on.
Settings to lower the heating characteristic Heating circuit 1
curve of heating circuit 1
Sets the time during which the temperature in 00:00 Heating circuit 1
heating circuit 1 is to be lowered ...
23:59
Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 1
heating characteristic curve of heating circuit 1 ...
is to be lowered when the temperature is
19 K
lowered
For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 1
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is
T2
lowered. Operations to lower the temperature
that exceed a weekday are activated or Y
deactivated at the end of each day accordingly.
Settings to raise the heating characteristic Heating circuit 1
curve of heating circuit 1
Sets the time during which the temperature in 00:00 Heating circuit 1
heating circuit 1 is to be raised. ...
23:59

EN-12
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1

System-specific parameters Setting range Display


Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 1
heating characteristic curve of heating circuit 1 ...
is to be raised.
19 K
For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 1

English
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is raised.
T2
Operations to raise the temperature that
exceed a week day are activated or deactivated Y
at the end of each day accordingly.
Menu navigation for heating circuit 2 and 3 is Heating circuit 2
identical
The following heating regulation options are External Heating circuit 2
available for heating circuit 2/3: temperature
* Return temperature regulation based on the Fixed-setpoint
external temperature and the set heating curve
* Return temperature regulation via a fixed-
setpoint (horizontal heating characteristic
curve)
Is the sensor for heating circuits 2/3 installed in Return flow Heating circuit 2
the flow and return flow? Setting the return flow Flow
will result in the calculated set value of heating
circuit 2 also being used for heat pump heating
requests. Setting the flow means it is only used
for mixer control.
The heating curve end point should be set 20° C Heating circuit 2
according to the design of the heating system. ... 30° C ... Regulation according
This should be done by entering the maximum to external
70° C
flow or return temperature depending on the temperature
position of the sensor.
Parallel shift of the set heating curve for heating Indicator bar Heating circuit 2
circuit 2. By pressing the arrow buttons once,
the heating curve is shifted by 1°C upwards
(hotter) or downwards (colder).
Sets the desired return set temperature when 15° C Heating circuit 2
fixed-setpoint regulation is selected ... 40° C ... Heating circuit 2
60° C fixed-setpoint
Different maximum temperatures are 25° C Heating circuit 2
permissible for panel and radiator heating ... 50° C ...
systems. The upper limit of the set temperature
70° C
can be set between 25 °C and 70 °C.
The return set temperature hysteresis forms 0.5 K Heating circuit 2
the neutral zone for operation of the heat pump. ...
2K
The runtime between the OPEN and CLOSED 1 min Heating circuit 2
end positions varies according to the mixer ... 4 min ...
used. The mixer runtime should be adjusted to
6 min
ensure optimal temperature regulation.
Settings to lower the heating characteristic Heating circuit 2
curve of heating circuit 2/3
Sets the time during which the temperature in 00:00 Heating circuit 2
heating circuit 2/3 is to be lowered. ...
23:59
Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 2
heating characteristic curve of heating circuit 2/ ...
3 is to be lowered when the temperature is
19 K
lowered

EN-13
6.1

System-specific parameters Setting range Display


For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 2
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is
T2
lowered. Operations to lower the temperature
that exceed a weekday are activated or Y
English

deactivated at the end of each day accordingly.


All settings to raise the heating characteristic Heating circuit 2
curve of heating circuit 2/3
Sets the time during which the temperature in 00:00 Heating circuit 2
heating circuit 2/3 is to be raised. ...
23:59
Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 2
heating characteristic curve of heating circuit 2/ ...
3 is to be raised when the temperature is
19 K
raised.
For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 2
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is raised.
T2
Operations to raise the temperature that
exceed a week day are activated or deactivated Y
at the end of each day accordingly.
Settings for cooling operation Cooling function
Has the system got dynamic cooling (fixed No Cooling function
return set temperature)? Yes
Sets the desired return set temperature when 10° C Cooling function
dynamic cooling is selected ... 15° C ... Dyn. cooling
30° C
Has the system got silent (dew point-controlled) Yes Cooling function
cooling? No
Are 1 or 2 room climate control stations 1 Cooling function
connected for silent cooling regulation? 2 Silent cooling
Sets the room set temperature for silent cooling 15.0° C Cooling function
The actual value is measured by room climate ... 20.0° C ... Silent cooling
control station 1 30.0° C
Rise in the minimum flow temperature 1.5 K Cooling function
calculated from the measured values from the ... 2.0 K ... Silent cooling
room climate control station during silent
5.0 K
cooling. A raised value reduces the risk that
condensate will form.
Setting to specify whether a second chiller is to No Cooling function
be used in the system. Yes
Setting for the external temperature below -20° C Cooling function
which the cooling operation is terminated in the ... 3° C ... Brine heat pump
case of rev. brine heat pumps or passive
35° C
cooling.
Sets DHW preparation Domestic hot water
For heat pumps with 2 compressors, this sets -30° C Domestic hot water
the external temperature below which DHW ... -25° C ... 2 Compressors
preparation is carried out with 2 compressors
35° C Nonreversible HP
(10° C HT)
The hysteresis of the hot water set temperature 2K Domestic hot water
forms the neutral zone below which a request ... Sensors
for domestic hot water will be issued.
15 K

EN-14
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1

System-specific parameters Setting range Display


If the heat pump is operated with an additional No Additional heat
heat exchanger, is parallel operation of heating Yes exchanger
and domestic hot water resulting in higher hot Domestic hot water
water temperatures being reached desirable?
Sensors

English
Sets the desired hot water temperature which is 10° C Parallel heat - DHW
to be reached in parallel heating – hot water ... 45° C ... Additional HE
operation.
80° C Domestic hot water
Sensors
Is parallel operation of cooling and domestic No Domestic hot water
hot water possible due to the hydraulic isolation Yes Sensors
of the cooling circuit and the hot water circuit?
Passive cooling
function
Sets the desired hot water temperature 30° C Domestic hot water
... 45° C ... Sensors
85° C
Sets the time programs for hot water blocks Domestic hot water

Sets the times in which DHW preparation is 00:00 Domestic hot water
blocked ...
23:59
For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 3
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is
T2
lowered. Operations to lower the temperature
that exceed a weekday are activated or Y
deactivated at the end of each day accordingly.
To carry out a thermal disinfection, the DHW is Domestic hot water
heated up once to the desired temperature. Sensors
The heating period is terminated automatically
Bivalent or flange
when the set temperature is reached or after 4
heater
hours at the latest.
Sets the start time for the thermal disinfection 00:00 Domestic hot water
... Sensors
23:59 Bivalent or flange
heater
Sets the desired hot water temperature which is 60° C Domestic hot water
to be reached during thermal disinfection ... 65° C... Sensors
85° C Bivalent or flange
heater
For each day of the week, it is possible to select N Domestic hot water
whether thermal disinfection is desired at the Y Sensors
set start time.
Bivalent or flange
heater
By setting Reset to “Yes”, the maximum No Domestic hot water
calculated hot water temperatures in HP Yes Sensors
operation are reset to a value of 65 °C. The
setting is automatically reset to “No”.
Sets the preparation of swimming pool water Swimming pool
Sets whether swimming pool water preparation 1 Compressors Swimming pool
is carried out with 1 or 2 compressors 2 Compressors 2 Compressors
Nonreversible HP
Sets the time programs for blocking swimming Swimming pool
pool water preparation

EN-15
6.1

System-specific parameters Setting range Display


Sets the time in which a swimming pool block is 00:00 Swimming pool
to take place ...
23:59
For each day of the week, it is possible to select N Swimming pool
English

whether Time1, Time2, no time or both times T1


are to be active for a swimming pool block.
T2
Blocks that exceed a week day are activated or
deactivated at the end of each day accordingly. Y
The output of the auxiliary circulating pump can Always
be configured to allow parallel operation of the
auxiliary circulating pump and the heat pump's
compressor. Configuration is possible for
heating, DHW preparation and swimming pool
water preparation. The antifreeze functions are
ensured.
Should the auxiliary pump operate during No Heating circuit 1
heating operation? Yes
Should the auxiliary pump operate during No Active or passive
cooling operation? Yes cooling
Should the auxiliary pump operate during DHW No Domestic hot water
preparation? Yes
Should the auxiliary pump operate during No Swimming pool
swimming pool water preparation? Yes
Is it desirable that the heat circulating pump Yes Heating circuit 1
switches on and off as required? If optimization No
is switched off (NO), the heat circulating pump
is run in continuous operation.
Sets the date, year, day, month and week day Always

The language for menu navigation can be DEUTSCH Always


selected from the available languages ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLAND
PORTUGUES
POLSKY
SVENSKA
SLOVENSKO
ESPANOL
CESKY
SUOMI
NORSK
DANSK

EN-16
Configuring the Heat Pump Heating System 6.2

6.2 Outputs
Depending on the system configuration, the “Outputs” Menu
shows the “OFF or ON” status display for the following outputs:

Display

English
Always
2 Compressors
Cooling function
Air-to-water HP
Always

Bivalent or mono energy


Bivalent

Bivalent

Heating circuit 3

Heating circuit 3

Always
Cooling function

Heating circuit 2

Heating circuit 2 or
cooling operating with silent
cooling only with reversible HP
Heating circuit 2 or
cooling operating with silent
cooling only with reversible HP
Always
Passive cooling function
Cooling function

Passive cooling function

Passive cooling function

Domestic hot water


Domestic hot water
Sensors
Flange heater
Swimming pool

EN-17
6.3

6.3 Inputs
Depending on the system configuration, the “Inputs” menu
shows the “Contact open or closed” status display for the
following digital inputs:
English

Status display of all digital inputs

Contact open means a fault has occurred (setting LP pressure Always


1
switch NC contact
Contact open means a fault has occurred (setting HP pressure Always
switch NC contact1
Contact closed denotes defrost end Air HP without hot
gas defrosting
Contact open means a fault has occurred (insufficient flow rate) Water HP

Contact open means a fault has occurred Air HP


Contact open means a fault has occurred BW or WW HP

Contact open means a fault has occurred Always

Contact open means a fault has occurred Always

Contact open denotes a utility block Always


Contact open denotes a block Always
Contact closed means a fault has occurred LP brine

Contact open means a fault has occurred Cooling function


Silent cooling
Contact closed means that a request for domestic hot water is Domestic hot
pending water
Thermostat
Contact closed means a request for swimming pool water is Swimming pool
pending
1. Valid for all heat pumps with a manufacturing date after FD8404. All other heat pumps should be adjusted according to the following table:

Heat pump High-pressure Low-pressure


type switch switch
LI / LA NO contact NO contact
SI / WI NO contact NC contact
High-temperature NO contact NC contact
Table 6.1: Switching mode pressure switch for heat pumps with manufacturing
date before FD8404

EN-18
Configuring the Heat Pump Heating System 6.4

6.4 Special Functions


Depending on the system configuration, the “Special functions” ATTENTION!
menu contains the following options for changing the current Special functions should only be activated by a technician to carry out
operating statuses: start-up or an analysis of the heat pump system.

English
Activation of special functions Display

By activating the “Compressor switch” function, the No 2 Compressors


compressors can be switched during operation in Yes
the case of heat pumps equipped with 2
compressors
By activating the “Quick start” function, the heat No Always
pump can start up after the safety-related periods Yes
have elapsed. A switching cycle block is
overridden.
By activating the “Lower operating limit deactivate” No Brine-to-water HP
function, the heat pump can start up after the Yes
safety-related periods have elapsed. Periods for
optimizing the energy efficiency of heat pump
operation are overridden.
By activating this function, defrosting is disabled for No Air HP
one hour in the case of air-to-water heat pumps. Yes
The 2nd heat generator is enabled. If defrosting is
taking place, it will be terminated.
Function testing of pumps and mixer Always
By activating this function, the primary side pumps No Always
are switched on constantly for a period of 24 hours. Yes
The heat pump remains blocked during this period.
By activating this function, the secondary side No Always
pumps are switched on constantly for a period of 24 Yes
hours. The heat pump remains blocked during this
period.
By activating this function, the hot water pump is No Always
switched on constantly for a period of 24 hours. Yes
The heat pump remains blocked during this period.
By activating this function, the mixers in the system No Always
are firstly moved in an OPEN and then in a Yes
CLOSED direction for the set mixer runtime
Automatic programme for targeted heat drying of Always
screed floors
Sets the maximum return temperature to be 25° C Always
reached during initial heating ... 40° C...
50° C
Selecting this function will permit any request for No Always
domestic hot water or swimming pool water during Yes
initial heating
Activates the initial heating program No Always
Yes
Activates the standard program for screed drying No Always
Yes
Sets the duration of the individual steps during the 1 Always
heating-up phase ... 24...
120
Sets the maintaining time 1 Always
... 96...
480

EN-19
6.4

Activation of special functions Display

Sets the duration of the individual steps during the 1 Always


heating-down phase ... 24...
120
Sets the temperature difference between the two 1K Always
English

steps in the heating-up phase ... 5 K ...


10 K
Sets the temperature difference between the two 1K Always
steps in the heating-down phase ... 5 K ...
10 K
Activates the individual program for screed drying No Always
Yes
By activating this function, the difference between No Air HP
flow and return flow is measured at the start of Yes
defrosting. If the value is > 12 K, a fault is activated.
By activating this function, a 2-hour long block is No Air HP
activated if an expected reduction in the flow Yes
temperature does not take place
After-sales service functions Always
Displays the time to the next defrosting Always

Setting the required defrost temperature for hot gas 2° C Air HP hot gas
defrost ... 6° C... defrost

10° C
Setting for selecting the type of external sensor in NTC-2 Controller without
use. NTC-10 integrated display
Displays all the temperatures measured in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital outputs in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital inputs in the Always
heating system in compact form
Displays all the analogue values measured in the Cooling function
cooling system in compact form
Displays all the digital inputs and outputs in the Cooling function
cooling system in compact form
Display of all HP max. values for the domestic hot Domestic hot
water preparation in compact form water
After this function is activated, all of the display No Always
segments will be activated for approx. 10 seconds. Yes
Setting of the overtravel time for the heat pump, 0s Always
auxiliary pump and the domestic hot water pump. ... 5 s...
420 s
Parameters of the thermal energy meter. Thermal energy
meter
Display of the potential performance levels in the Active cooling
cooling operating mode (1-2-3 possible) according function
to the configuration of the system. Manual
switching to the desired performance level is
possible.

EN-20
Configuring the Heat Pump Heating System 6.5

6.5 Modem / PC Link


It is necessary to configure the modem in the “Modem” menu. changes to the factory settings very carefully because an existing
Refer to the installation instructions of the remote diagnosis connection could be severed.
system used regarding installation regulations. Check all

English
Adjusting the interface for remote diagnostics Setting range Display

Selects the baud rate with which data is exchanged 19200 Always
via the serial interface. Ensure that the same baud 9600
rate is set on both sides of the communication
4800
system.
2400
1200
An address can be assigned to each connection. 0 Always
This value should remain set to 001 in normal ...001...
operation.
199
Setting the protocol specifies which type of remote Local Always
diagnostics are used (local or modem) Remote
GSM
The remote diagnostic function can be locked by a 0 Always
password ... 1234...
9999
This function is currently not in use Always
This sets which type of telephone connection is Tone Always
used for remote diagnostics via modem Pulse
This sets the number of rings after which the 0 Always
controller for remote diagnostics answers ... 1...
9
This function is currently not in use No Always
Yes
For diagnostic purposes (in combination with a 0 Always
pCO web card), a function can be activated here ...
which changes the value of a variable at specific
30000
intervals. The time basis is 1 minute. The factor is
entered in minutes. If the factor is zero, then the
function is deactivated. The variable is output to a
higher-level diagnostics device and set from “0” to
“1” for 30 seconds during the interval.

EN-21
7

7 Energy-Efficient Operation
If heating operation is carried out on the basis of the external 1) Long runtimes for the heat pump with all of the circulated
temperature, the heating controller calculates a return set heating volume heated according to need.
temperature from the set heating characteristic curve and the 2) Measuring of disturbance variables in the heating system
current external temperature. (e.g. passive solar gain).
English

The heating curve should be set to the maximum calculated 3) A reduction in the temperature spread at a constant return
return temperature of the heating system. By using the buttons temperature results in lower flow temperatures and thus in
Hotter (⇑) and Colder (⇓), the heating curve can be shifted more efficient operation.
upwards or downwards in parallel according to customer
requirements to attain the actually desired room temperatures. NOTE
The heating curve should be set as high as necessary and as low as
Regulation via return temperature possible!
Regulating a heat pump heating system via the return
temperature offers the following advantages:

7.1 Setting a Heating Curve on the Basis of the External Temperature


The heating curve must be adjusted - separately for heating 2) All heating characteristic curves intersect at an external
circuit 1 and 2 / 3 - to suit the respective building and local temperature of +20 °C and a return temperature of +20 °C.
conditions so that the desired room temperature is also attained This means that at this operating point no more heat output
when the external temperatures vary. If the external temperature is required. The indicator bar (buttons Hotter ⇑ and Colder ⇓)
rises, the return set temperature is lowered, thus ensuring can be used to shift the operating point between 5 °C and
energy-efficient operation of the heating system. 30 °C along the axis marked by a slope. This shifts the entire
Make selections in the menu “Settings – Heating circuit 1/2/3 heating curve by a constant amount of 1 K per indicator bar
– Control by – External temperature”. The desired heating unit upwards or downwards in parallel. The user can make
curve can be set in the following menu item “Heating curve – this setting according to his/her individual temperature
End point”. requirements.
1) In the menu “Settings- Heating curve end point”, enter the 3) Each heating curve is limited in an upward direction by the
maximum required return temperature at an external value set in “Settings – Heating circuit 1/2/3 – Heating curve
temperature of –20 °C. The aim is to attain an average maximum”. In a downward direction, each heating curve is
constant room temperature even if the external limited by the value 15 °C (air HP) or 18 °C (brine or water
temperatures vary. HP).


+HDWLQJFXUYHSDUDOOHOVKLIWHG
 ZDUPHU ZLWKKHDWLQJ
FXUYHPD[ƒ&

+HDWLQJFXUYH
 HJUDGLDWRUV




+RWWHU
  +HDWLQJFXUYH
HJIORRU
 
+HDWLQJFXUYHSDUDOOHO
  VKLIWHG FROGHU

 
WHPSHUDWXUH
5HWXUQVHW

 &ROGHU 
LQƒ&

 


            
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQƒ&
Fig. 7.1: Setting options for the heating curve

EN-22
Energy-Efficient Operation 7.1

7.1.1 Setting examples

Underfloor heating Radiators


35 °C / 28 °C 55 °C / 45°C
Standard external air temperature in °C -12 -14 -16 -12 -14 -16

English
Required flow temperature 35° C 35° C 35° C 55° C 55° C 55° C
(at standard design temperature)
Temperature spread flow/return flow 7° C 7° C 7° C 10° C 10° C 10° C
Required return temperature 28° C 28° C 28° C 45° C 45° C 45° C
(at standard design temperature)
Setting for end point
of heating curve
30° C 29° C 29° C 48° C 47° C 46° C

Example 1 Example 2
A heat distribution system (e.g. underfloor heating) is NOTE
dimensioned for a maximum flow temperature at a particular Step 1:
standard external temperature. This is dependent on the location Adjust the heating curve to suit the respective building and local
of the heat pump and is between -12 and -18 °C in Germany. conditions by setting the gradient (heating curve end point).
The max. return temperature that is set on the heating controller Step 2:
must be entered for an external temperature of –20 °C. This is Set the desired temperature level via a parallel shift of the heating curve
done by entering the maximum return temperature for the given upwards or downwards (indicator bar).
standard external temperature in Fig. 7.2 on p. 23. The setting at
–20 °C can be read using the set of curves.
+HDWLQJFXUYHV





([DPSOH
 +HDWLQJFXUYH
([DPSOH  HQGSRLQWƒ&
5HWXUQIORZDW

VWDQGDUGGHVLJQ


WHPSHUDWXUH
WHPSHUDWXUHƒ&

5HWXUQVHW


LQƒ&




([DPSOH  ([DPSOH
+HDWLQJFXUYH
5HWXUQIORZDW  HQGSRLQWƒ&
VWDQGDUGGHVLJQ

WHPSHUDWXUHƒ&






                     
([DPSOH ([DPSOH
([WHUQDOZDOOWHPSHUDWXUHLQƒ& 6WDQGDUGGHVLJQ 6WDQGDUGGHVLJQ
WHPSHUDWXUHƒ& WHPSHUDWXUHƒ&

Fig. 7.2: Heating curves to calculate the max. return set temperature

EN-23
7.2

7.1.2 Heating Curve Optimization


There are two setting options for optimizing the heating curve: „ Raising or lowering the entire heating curve by means of the
„ Changing the gradient by means of a higher or lower buttons Hotter (⇑) and Colder (⇓)
“Heating curve end point”
English

External temperature
If
Under -7 °C -7 to +7 °C Over +7 °C
Raise “Heating curve end point” value Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too cold by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C
Lower “Heating curve end point” Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too hot value by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C

7.2 Regulation via Room Temperature


Particularly in the case of well insulated houses, open-plan Prerequisites:
designs or when heating large individual rooms, the return set „ For systems with silent cooling, the room climate control
temperature can be calculated using the room temperature in a station is used for room temperature measurement. For all
reference room. other systems, an additional room sensor (R13) must be
Make selections in the menu “Settings – Heating circuit 1 – connected to the analogue input N1-B8.
Control by – Room temperature”. „ Deactivation of individual room control, if installed, in the
reference room.
Automatic controller action
„ Entry of a minimum return set temperature to prevent the
The greater the deviation between the room temperature and the building from cooling down if there is internal heat recovery
room set temperature, the faster the return set temperature is in the reference room.
adjusted.
„ Entry of a maximum return set temperature to prevent the
The response time can be changed by means of the adjustable building from overheating if the windows are open
interval value (I value) if required. The longer the response time, „ Constant room set temperature with the elimination of as
the slower the room set temperature is adjusted. many raising and lowering operations as possible

NOTE NOTE
The entered room set temperature cannot be changed by pressing the Activating the room temperature regulation or changing the room set
buttons Hotter (⇑) and Colder (⇓). temperature can initially result in the room temperature being exceeded.

7.3 Fixed-Setpoint Regulation / Setting a Horizontal Heating Characteristic


Curve
In special cases (e.g. heating a buffer tank to a constant NOTE
temperature), it is possible to set a characteristic curve which is The entered fixed-setpoint cannot be changed by pressing the buttons
independent of the external temperature. Make selections in the Hotter (⇑) and Colder (⇓).
menu “Settings – Heating circuit 1/2/3 – Control by – Fixed-
setpoint”. The desired return set temperature can be set in the
following menu item “Fixed-setpoint Control – Return set
temp.”.

EN-24
Domestic Hot Water Preparation 8.2

8 Domestic Hot Water Preparation


Hot water cylinders with a sufficient heat exchanger area should For higher hot water temperatures, the heat pump manager
be used for DHW preparation. These must be capable of offers optional control of a flange heater.
permanently transferring the maximum heat output of the heat Regulation can also be carried out using a thermostat. With this
pump. application, selective reheating using a flange heater is not

English
Regulation is carried out using a sensor installed in the hot water possible.
cylinder. The sensor is connected to the heat pump manager.
The temperatures attainable in heat-pump-only operation are NOTE
below the maximum flow temperature of the heat pump. The additional setting options for heat pumps with an additional heat
exchanger installed in the hot gas are described in Chapter Chap. 12 on
p. 32.

8.1 Basic Heating Using the Heat Pump


A request for domestic hot water is recognised if the current NOTE
hot water temperature < (is lower than) DHW heating can be interrupted by defrosting or by the high-pressure
set temperature – hysteresis DHW. safety program.
A request for domestic hot water is ended if
hot water temperature > set temperature

Menu Submenu Set value


Preconfiguration Domestic hot water preparation Yes
Preconfiguration Flange heater No
Table 8.1: Settings for basic heating of domestic hot water (user settings carried out in compliance with the operator’s manual)

8.1.1 Attainable hot water temperatures


The maximum hot water temperature which can be attained with „ The heat exchanger surface area in the cylinder and
heat-pump-only operation is dependent on: „ The volume flow in relation to the pressure drop and the
„ The heat output of the heat pump capacity of the circulating pump.

8.1.2 Hot water temperatures dependent on the heat source


The heat pump manager automatically calculates the maximum Temperature and each HP Maximum is pre-assigned with a
possible hot water temperature. It is designated as HPMaximum. default value of 65°C.
HP Maximum is - along with the influencing factors described in If the high-pressure pressure switch activates during DHW
Chap. 8.1.1 on p. 25 - also dependent on the current preparation with the heat pump, the current heat source
temperature of the air, brine or water heat source. To ensure that temperature is measured and the associated HP Maximum
the maximum possible hot water temperature is always attained, Temperature is calculated as follows:
the permissible range of the heat source temperature is divided 1 K is deducted from the currently measured hot water
into temperature ranges. Each range has a specific HPMaximum temperature and is stored as HP Maximum.

8.2 Reheating with Flange Heater/2nd Heat Generator


Reheating means that the heat pump undertakes DHW „ The hot water temperature is above the maximum
preparation until the HP Maximum Temperature is reached. temperature attainable with the heat pump.
Subsequently, an additional heat generator takes over DHW If the hot water temperature falls below the Set temperature –
preparation until the desired set temperature is reached. hysteresis DHW during reheating, the reheating process is
Reheating is only activated if the desired set temperature is stopped and basic heating is started using the heat pump.
higher than the current HPMaximum Temperature.
Selection of the respective heat generator for DHW generation is
Reheating is activated whenever dependent on the operating mode of the heat pump system, the
configuration, and the current statuses of the system.

Menu Submenu Set value


Preconfiguration Domestic hot water preparation Yes
Preconfiguration Flange heater Yes
Table 8.2: Enables for selective reheating using a flange heater (user settings carried out in compliance with the operator's manual)

EN-25
8.3

8.3 Thermal Disinfection


A start time must be specified for the thermal disinfection. By To enable the thermal disinfection settings menu, a bivalent
starting the thermal disinfection, the system will immediately heating system and/or flange heater must be set with “Yes” in the
attempt to reach the set temperature. Selection of the DHW preconfiguration.
generator used for thermal disinfection is dependent on the
NOTE
English

operating mode of the heat pump system, the configuration, and


the current statuses of the system. Thermal disinfection is ended If the set temperature is not reached within 4 hours, the thermal
once the set temperature is reached. disinfection is terminated. The set start time can be activated or
deactivated separately for each day of the week.

9 Program Description

9.1 Faults
The heat pump is blocked during faults. In the case of bivalent After rectifying the fault, the heat pump can be restarted by
systems, the 2nd heat generator undertakes heating and DHW pressing the button (ESC). (Switching off the control voltage also
preparation. In the case of mono energy systems DHW acknowledges an existing fault.)
preparation is stopped. The immersion heater maintains the
minimum permissible return temperature. NOTE
The heat pump manager displays any faults in plain text and, in In the case of mono energy systems, by switching to the 2ndheat
addition, the button (ESC) blinks red. The heat pump is blocked. generator operating mode, the immersion heater can take over heating
and the flange heater can take over DHW preparation.

9.2 Limit Temperature (Bivalence Point)


The external temperature at which the heat pump is just able to “Settings – 2nd heat generator – Limit value” to enable the
cover the heat consumption is called the limit temperature or 2ndheat generator.
bivalence point. This point marks the transition from heat-pump- The limit temperature is normally only used in mono energy
only operation to bivalent operation combined with an immersion systems with air-to-water heat pumps or bivalent systems in
heater or boiler. combination with boilers.
The theoretical bivalence point may deviate from the optimal A limit temperature of –5 °C should be aimed for in the case of
bivalence point. Particularly during transition periods (cold mono energy operation. The limit temperature is calculated from
nights, warm days), it is possible to lower the energy the heat consumption of the building in relation to the external
consumption by means of a lower bivalence point in accordance temperature and the heat output curve of the heat pump.
with the wishes and usage of the user. For this purpose, a limit
If “Operating mode Bivalent-alternative” was set in the
temperature can be set on the heat pump manager in the menu
preconfiguration, the heat pump is blocked if the external
temperature is lower than the set limit temperature.

9.3 Utility Block / Heat Pump Operation Block


Temporary disconnection of the heat pump may be required by NOTE
utility companies (Energie-Versorgungs-Unternehmen (EVU)) as For an external block of heat pump operation which does not
a condition for a favourable electricity tariff. The voltage on automatically reset after a max. of 2 hours the external disable contactor
terminal ID3 is interrupted during a utility block. (contact ID4) should be used. If the minimum permissible return
In the case of systems without a utility block, the enclosed bridge temperature is undershot, the heat pump is enabled even when a
must be inserted at the relevant terminal connections. blocking signal is applied.
Set the utility block in the menu “Settings – 2nd heat generator
– Utility block (EVU)” .
In the case of bivalent systems, it is possible to react in different
ways to a utility block:
Utility (EVU) 1: Heat pump blocked, the 2nd heat generator is
only enabled in Power stage 3 (see Chap. 9.5 on p. 28).
Utility (EVU) 2: Heat pump blocked, the 2nd heat generator is
enabled if a heating request is pending.
Utility (EVU) 3:Heat pump blocked, the 2nd heat generator is
enabled below the adjustable Limit temperature utility 3.
In mono energy and monovalent systems, the 2nd heat
generator is normally blocked during a utility block. The setting
for the utility block is hidden.

EN-26
Program Description 9.4

9.4 Control of the 2nd Heat Generator

9.4.1 Control of immersion heaters


Supplementary electric heating systems are used in mono selected in the preconfiguration menu and the set limit
energy systems. These are switched on or off depending on the temperature (see Chap. 9.2 on p. 26) is undershot.

English
heat consumption if the “Mono energy” operating mode is

9.4.2 Constantly regulated boiler (mixer regulation)


When implementing this type of boiler, the boiler water is always calls for the boiler and adds more hot water until the desired set
heated to a set temperature (e.g. 70°C) when the command is return temperature or hot water temperature is reached. The
issued accordingly by the heat pump manager. This temperature boiler is called via the 2nd heat generator output of the heat
must be set so high that domestic hot water preparation can also pump manager and the mode of operation of the 2nd heat
be carried out using the boiler according to need. Regulation of generator is coded as being “constant”.
the mixer is undertaken by the heat pump manager. If required, it

9.4.3 Variably-regulated (gliding) boiler (burner regulation)


In contrast to the constantly-regulated boilers, variably-regulated dissipation of the boiler. If the system is equipped with
boilers supply hot water at a temperature which is directly based atmospherically controlled burner regulation, the voltage supply
on the respective external temperature. The three-way reversing for burner regulation should be disconnected in the case of heat
valve has no regulatory function. However, it has the task of pump only operation. The boiler is controlled via the 2nd heat
directing the hot water flow past or through the boiler, depending generator output of the heat pump manager, and the mode of
on the operating mode. operation of the 2nd heat generator is coded as being “variable”.
In the case of heat pump only operation, the heating water is The characteristic curve of the burner regulation is set according
directed past the boiler to avoid losses caused by heat to the heat pump manager.

9.4.4 Special program for older boilers and main cylinder systems
If the 2nd heat generator was requested and the so-called This function can be used in bivalent systems as follows:
special program is activated in the menu “Settings - 2nd heat 1) To prevent corrosion damage with older oil or gas boilers
generator”, the 2ndheat generator remains in operation for at due to frequent undershooting of the dew point.
least 30 hours. If the heat consumption is reduced during this 2) To ensure that with main cylinder systems, tank charging for
period, the 2nd heat generator goes into “Active stand-by the following day is independent of the current heat
operation” (2nd heat generator voltage on, but Mixer CLOSED). consumption.
It is not fully switched off until there has been no request for the
2nd heat generator for a period of 30 hours.

9.4.5 Bivalent-renewable
When integrating a renewable heat source (e.g. solar, wood), request. It is not enabled again until the difference between the
this must be given priority over heat pump operation (see Fig. 2.4 renewable cylinder and the flow is less than half of the switching
on p. V). This is done by coding to bivalent-renewable in the value.
preconfiguration. As long as the renewable cylinder is cold, the
system responds like a mono energy system. NOTE
The sensor for the renewable cylinder is connected to the When integrating solar heat sources, adjust the set overtemperature to
analogue input N1-B8. The mixer outputs of the bivalence mixer the maximum value to prevent the heat pump from surging.
are active.
Block by request for domestic hot water:
NOTE If the temperature in the cylinder is 5K higher than the current hot
Heat pumps which are not equipped with an integrated flow sensor must water temperature, the heat pump is blocked by a pending
be retrofitted (N1-B5). request for domestic hot water. It is not enabled again until the
difference between the buffer tank connected in parallel and the
Basic function: domestic hot water is less than 3K.
The temperature in the renewable cylinder is measured and
Block by request for swimming pool water:
compared with the flow temperature of the corresponding
request (domestic hot water, heating or swimming pool). If the If the temperature in the cylinder is higher than 35 °C (value is
temperature is above the conditions listed below, the heat pump adjustable from 10 – 50 °C in the menu Settings - 2nd heat
is blocked, the renewable cylinder is used as the 2ndheat generator - Overtemperature), the heat pump is blocked by a
generator and the bivalence mixer is activated accordingly. pending request for swimming pool water. It is not enabled again
until the temperature in the buffer tank connected in parallel is 5K
Block by heating request: under the switching temperature.
If the temperature in the cylinder is 2-10K higher than the current As soon as one of the three blocks described occurs, the heat
flow temperature, the heat pump is blocked by a pending heating pump is blocked, and the following message is displayed: HP

EN-27
9.5

waiting, Block BR. The output of the 2nd heat generator is not If there is a bivalent-renewable block because of domestic hot
activated. water or swimming pool, the mixer is switched to continuously
OPEN.
Mixer control:
If there is a bivalent-renewable block because of heating, mixer
If there is no block by bivalent-renewable, the mixer is switched regulation is active.
to continuously CLOSED.
English

9.5 Power Regulation


The heat pump manager can define a maximum of 3 power L3: Heat pump operates and 2ndheat generator is active
stages, L1, L2 und L3, which it switches depending on the heat (not with monovalent systems)
consumption. Rising heat consumption causes the next highest „ The heat pump manager always starts in power stage L1
power stage to be switched, falling heat consumption the next after start-up or a power failure.
lowest. „ The power stages are not redefined during defrosting,
L1: Heat pump operates with one compressor preparation of swimming pool water, a request for domestic
L2: Heat pump operates with two compressors hot water or a utility block.

9.5.1 Heat pumps with one compressor


Criteria for a switchover: „ From L3 to L1 if the heating controller demands “less heat”
„ From L1 to L3 if the heating controller demands “more heat” for more than 15 minutes or the limit temperature is
for more than 60 minutes and the external temperature exceeded.
simultaneously remains under the limit temperature of the
2nd heat generator for more than 60 minutes.

9.5.2 Heat pumps with two compressors


Criteria for a switchover: „ From L2 to L1 if the heating controller demands “less heat”
„ From L1 to L2 if the heating controller demands “more heat” for more than 15 minutes.
for more than 25 minutes, In power stage L1, one of the heat pump's compressors is
„ From L2 to L3 if the heating controller demands “more heat” switched on or off according to the “more” or “less” signals from
for more than 60 minutes and the external temperature is the heating controller. In stage L2, one of the heat pump's
simultaneously under the limit temperature for more than 60 compressors operates continuously to cover the base load. The
minutes. second compressor is switched on or off according to the “more”
„ From L3 to L2 or L1 if the heating controller demands “less or “less” signals from the heating controller. In stage L3, both
heat” for more than 15 minutes or the limit temperature is compressors operate continuously to cover the increased base
overshot. load. The 2nd heat generator is regulated. Only one compressor
ever operates during defrosting.

Heat pump with Heat pump with


Power stage
one compressor two compressors
Stage L1 One compressor switching only One compressor switching only
Stage L2 - 1 compressor base load, 1 compressor
switching
Stage L3 One compressor and 2nd heat generator, if Both compressors and 2nd heat generator
required
Defrost Compressor running One compressor running
DHW heating Compressor running One or two compressors running depending on
the external temperature
Swimming pool heating Compressor running One or two compressors running depending on
the setting

9.5.3 High-temperature air-to-water heat pumps


Only 1 compressor normally operates at external temperatures In respect of the power stage, the high-temperature heat pump
over 10 °C. If the external temperature is under 10 °C and the responds like a heat pump with 1 compressor in this temperature
flow temperature is higher than 50 °C, both compressors are range independent of the selection in the configuration menu, i.e.
enabled: there is no power stage 2.
1 compressor is switched on initially followed shortly afterwards If the conditions for switching to power stage 3 as specified in
by the 2nd compressor. If the request is no longer pending or a Chap. 9.5.1 on p. 28 are fulfilled, the 2nd heat generator is
block is activated, both compressors are switched off enabled.
simultaneously.

EN-28
Program Description 9.7

9.6 Hysteresis
The so-called hysteresis for the different requests can be set in If the hysteresis is large, the heat pump will operate longer,
the “Settings” menu. The hysteresis forms a “neutral zone” whereupon the temperature fluctuations in the return flow are
around the corresponding set temperature. If the current correspondingly large. A smaller hysteresis reduces the
temperature is lower than the reduced set temperature around compressor runtimes and the temperature fluctuations.

English
the hysteresis, the request is then recognised. This request
remains pending until the current temperature exceeds the upper NOTE
limit of the neutral zone. This results in a switching cycle around For panel heating with relatively flat characteristic curves, set a
the set value. hysteresis of approx. 1 K because a hysteresis which is too large can
prevent the heat pump from switching on.
Hysteresis of the return set temperature
A hysteresis can be set around the return set temperature for the
heating request.

9.7 Control of Circulating Pumps


By controlling the heat, hot water or swimming pool circulating operation. With heat pumps for heating and cooling, additional
pumps, it can be determined where the heat generated by the cold circulating pumps can be controlled (Chap. 12 on p. 32).
heat pump should flow. Individual processing of different
requests enables the heat pump to be always operated with the NOTE
lowest possible flow temperature. This ensures energy-efficient Pump units with check valves maintain the specified flow direction.

9.7.1 Heat circulating pump/antifreeze (frost protection)


Two operating modes are possible for heat circulating pumps sensor with the representative temperature of the heating circuit
which can be set in the “Settings”menu. again (flushing period).
Heating pump optimization is set to “No”: The heat circulating Independent of the setting, the heat circulating pump always
pump always operates, with the exception of DHW heating, operates in heating or defrost operation and when there is
swimming pool heating and in the “Summer” operating mode. danger of frost. In systems with several heating circuits, the heat
Heating pump optimization is set to “Yes”: The heat circulating circulating pumps 2/3 have the same function.
pump continues to run for 30 minutes after a power up and after
switch-off of the heat pump. ATTENTION!
To ensure that the antifreeze function of the heat pump works properly,
If the heat circulating pump was switched off for more than 40
the heat pump manager must remain connected to the power supply and
minutes or the return temperature has dropped below the set the flow must be maintained through the heat pump at all times.
value, it is switched on for 7 minutes to supply the return flow

If a switchover is made from heating operation to DHW NOTE


preparation or swimming pool water preparation, the heat In the summer operating mode, the heating pump operates for 1 minute
circulating pump continues to run for at least 1 minute. every 150 hours (this prevents the heating pump from sticking at the
The heating pump operates continuously at external beginning of the heating period).
temperatures lower than 3°C, at return temperatures lower than
15°C and at temperatures lower than 6 °C on the flow sensor of
air-to-water heat pumps.

9.7.2 Hot water circulating pump


The hot water circulating pump (DHW loading pump) operates In the case of heat pumps with additional heat exchangers and
during DHW heating. If a request for domestic hot water is made Setting – Parallel heat - DHW set to “Yes”, the hot water pump
during heating operation, the heat circulating pump is operates parallel to the heating pump during heating operation
deactivated and the hot water circulating pump is activated with until the set maximum temperature is reached.
the heat pump running.

9.7.3 Swimming pool water circulating pump


The swimming pool circulating pump operates while the heating circuit again. If the heating controller generates a “more”
swimming pool water is being heating. The swimming pool water signal during these 7 minutes, the request for heating will be
heating can be interrupted at any time by a request for domestic processed first.
hot water, defrosting or by raising the heating characteristic
curve (e.g. after lowering the temperature at night), but not by a NOTE
“more” signal from the heating controller. If the request is still In the summer operating mode, swimming pool water preparation is not
pending after the swimming pool water has been heated for 60 interrupted after 60 minutes by a flushing period.
minutes, the swimming pool circulating pump is switched off for 7
minutes and the heat circulating pump is switched on to supply
the return flow sensor with the representative temperature of the

EN-29
10

9.7.4 Auxiliary circulating pump


The output of the auxiliary circulating pump can be configured to temperature has fallen below 6 °C on the flow sensor of air-to-
allow parallel operation of the auxiliary circulating pump and the water heat pumps.
heat pump's compressor. Configuration is possible for heating, In the summer operating mode, the auxiliary circulating pump
DHW preparation and swimming pool water preparation. It also operates for 1 minute every 150 hours.
operates if the return temperature has fallen below 15 °C, or the
English

9.7.5 Primary Pump for Heat Source


The primary pump delivers the energy of the heat source to the
The well water or brine circulating pump always operates if the
heat pump.
heat pump is switched off. It starts 1 minute before and switches
Type of heat pump Primary pump
off 1 minute after the compressor.

Air-to-water heat pump Ventilator In the case of air-to-water heat pumps, the ventilator is switched
off during defrosting.
Brine-to-water heat pump Brine circulating pump
Water-to-water heat pump Well pump

10 Start-Up: Air-to-Water Heat Pumps


When the voltage is recovered, air-to-water heat pumps start The heating pump operates continuously during start-up and
with defrosting at external temperatures lower than 14 °C or requests for domestic hot water or swimming pool water are
10 °C. The return temperature must be at least 18°C to prevent overridden.
defrosting being terminated by the minimum permissible
temperature being undershot on the flow sensor. NOTE
By activating the start-up function, the 2ndheat generator is At low heating water temperatures, heat up the buffer tank first before
enabled for a period of one hour, defrosting is disabled and the gradually opening the individual heating circuits.
current defrosting process is terminated.

11 Initial Heating Program (Drying of Screed Flooring)


The screed flooring heating is carried out according to the „ The mixer of heating circuit 2/3 is switched to continuously
applicable standards and regulations. However, these have to be OPEN
adapted to suit the requirements of a heat pump heating system „ In the case of a fault or voltage interruption, only the
(see Chap. 11.1 on p. 30). selected program is interrupted. After the voltage is
The individual programs are activated in the menu “Special recovered or the fault is acknowledged, the relevant
functions - Initial heating prog”). program step is continued.
„ The controller records the data in the HISTORY regarding
During heating, the following applies: the initial heating program that was last completed.
„ The heating pumps for heating circuits 1 and 2 operate
continuously NOTE
„ Programmed lowering or raising of the temperature are If the manufacturer has not made any special requirements, we
overridden and a fixed hysteresis of ± 0.5 K applies recommend using the standard program for screed drying (max. return
(independent of the configuration in the menu) temperature 35-40 °C).
„ The limit temperature for HG2 is fixed at +35 °C
(independent of the configuration in the menu) NOTE
„ The calculated set temperature applies for all heating If no button is pushed within 3 minutes following the activation of an
initial heating program the display changes every minute.
circuits
In the bottommost display line, the current heating-up step, the set
temperature, completed and required hours are displayed.

11.1 Implementing the Heat Pump Heating System Directive


The directive is based on whole days for which a specified to the combination of the number of days and/or hours and the
temperature is to be reached or maintained. respective temperature.
If the screed flooring has a high moisture content, the specified
temperatures are often not reached within the prescribed period NOTE
of time. However, for sufficient baking, it is essential that the Depending on the ratio between the heat output of the heat pump and the
temperature level is maintained for a definite period. living space area to be heated, the specified minimum heating-up period
can be exceeded considerably. This is because the required minimum
For this reason, the days described in the standard are number of hours are not totalled until after the set temperature has been
implemented as program steps. One program step corresponds reached.

EN-30
Initial Heating Program (Drying of Screed Flooring) 11.3

The relevant standards and directives always refer to the flow NOTE
temperature of the heating system. Regulation of the heat pump The max. return temperature must be entered for the initial heating
is based primarily on the return temperature. program. This is the sum of the max. flow temperature minus the
temperature spread (e.g. 7K).

11.2 Initial Heating According to DIN EN 1264-4

English
This program is a recognised function test for underfloor heating The period for step 3 is limited to a maximum of 72 hours
and is carried out after the prescribed waiting time for screed because the return temperature of 20 °C will probably not be
flooring. undershot at high external temperatures.
By doing this, any shortcomings in the screed flooring and the
underfloor heating will be noted. ATTENTION!
Initial heating is used to check the function of the heated floor. The check
must not be carried out any earlier than 21 days after completion of the
Step 1: A constant return temperature of 20 °C is to be screed work in the case of a cement floor and 7 days in the case of a
maintained for 72 hours (3 days). calcium sulphate floor.
Step 2: The maximum return temperature (adjustable) is to
be maintained for 96 hours (4 days). After completion of the screed flooring, the appropriate waiting
time and the initial heating period, determining whether the
Step 3: The heat pump remains off until the return
screed is dry is a prerequisite for fitting the final floor covering.
temperature has fallen below 20 °C.

11.3 Drying of Screed Floors

11.3.1 General information


This program is used to reduce the moisture in the screed sequence can be selected in the menu as “Screed drying -
flooring to such an extent that the floor covering can be laid. Standard program”.
However, it is still mandatory to measure the moisture content of In consultation with your screed flooring contractor, the Standard
the floor as it may be necessary to continue the drying-out program should normally be used. It is only necessary to
process. individually adapt the specified sequence in the Standard
The directive regarding drying out screed flooring calls for a fixed program if there are any special heating-up requirements. In this
number of steps with specified temperatures and times. This case, selections can be made in the menu “Screed drying -
Individual program”.

11.3.2 Standard program for screed drying


This program consists of 8 steps and is normally suitable for all This program step is not ended until the totalled time reaches a
underfloor heating systems. Before activation, enter the value of 264 hours.
maximum permissible return temperature, e.g. 32 °C. Steps 6 to 8 are heating-down steps with a duration of 24 hours
each. The return set temperature is lowered from the maximum
Step 1-4: Heating-up sequences
return temperature to 20 °C with every step.
Step 5: Keep
Two conditions must be fulfilled to end a program step. The
Step 6-8: Heating-down sequences
associated set temperature must be undershot and the 24-hour
period must have elapsed. If the temperature is undershot before
Steps 1 to 4 are heating-up sequences with a duration of 24 the 24-hour period has elapsed, the heat pump maintains the
hours each. The return set temperature is raised from 20 °C to associated set temperature throughout the remaining period.
the maximum return temperature in each step. However, no evaluation is made of how long this temperature
was actually attained.
Two conditions must be fulfilled to end a program step. The
associated set temperature must be reached or overshot and the The period for the heating-down sequences is limited to a
24-hour period must have elapsed. If the temperature is reached maximum of 72 hours because the required return temperature
before the 24-hour period has elapsed, the heat pump maintains will probably not be undershot at high external temperatures.
the associated set temperature throughout the remaining period.
No evaluation is made of how long this temperature was actually
For example:
attained. Max. return temperature: 32° C
In Step 5, the maximum return temperature should be Step 1-4: 20 / 24 / 28 / 32 °C
maintained for a period of 264 hours.
Step 5: Keep
The periods in which the maximum return temperature was also Step 6-8: 28 / 24 / 20 °C
actually reached are totalled up. The upper limit is open and the
lower limit is the Set value - Hysteresis.

EN-31
12

11.3.3 Individual program for screed drying


This program allows the following settings: „ Keep period:
„ Heat up diff. temp.: The number of hours can be entered here during which the
Starting from the initial temperature of 20 °C up to the set maximum set temperature must be maintained.
maximum temperature, the set temperature is raised by the „ Heat down diff. temp.:
English

set difference with every program step. Starting from the set maximum temperature down to the
The number of steps depend on the following factors. initial value of 20°C, the set temperature is reduced by the
„ Heating-up period: set difference with every program step.
The number of hours can be entered here during which the The number of steps depend on the following factors.
corresponding set temperature must be reached and „ Heating-down period:
maintained (function as described above). The number of hours can be entered here during which the
corresponding set temperature must be reached and should
be maintained.

12 Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager


(Heating/Cooling)

12.1 Heating and Cooling Controller


The system supports two modes for generating the
refrigerating capacity:
„ Active cooling with a reversible heat pump
„ Passive cooling using a heat exchanger
In order to perform cooling functions, a cooling controller is
required in addition to the heat pump controller (heating).
„ Reversible heat pumps for active cooling are supplied as
standard with a heat pump manager (heating/cooling)
„ For passive cooling, the cooling controller is connected to
the existing heat pump manager (heating).

Fig. 12.1: Dimensions of the wall-mounted heat pump manager


Heating/cooling

12.1.1 Network operation of heating and cooling controllers and remote control
Both of the controllers (heating and cooling controllers) are The software is compatible if the characters X and Y are
connected to the J11 plugs via a three-core connecting cable and identical, e.g.
are operated as a network. This is done by assigning each „ WPM_ K_H41 is compatible with WPM_H_H45
controller a network address. The network addresses of the „ WPM_ K_H41 is not compatible with WPM_H_H31
heating and cooling controllers are preassigned.
Use the “Operating data network”menu to check if the cooling
„ Heating controller Network address 01 controller was identified.
„ Cooling controller Network address 02 The “Network heating/cooling”menu point displays whether
the network connection is active.
These controller addresses are factory default settings. Set the DIP switches of a connected remote control as follows:
Exception: Heating controller for passive cooling station. See the
Passive Cooling Station installation instructions. Remote control
The heating and cooling controller software must be compatible
No network
in order for the network to work properly.

„ Heating software WPM_H_ X Y Z Network


„ Cooling software WPM_K_ X Y Z
123456
Fig. 12.2: DIP switch settings

EN-32
Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager (Heating/Cooling) 12.3

12.1.2 Temperature sensor (cooling controller)


All temperature sensors to be connected to the supplementary 

cooling controllers have the illustrated sensor characteristic 

curve. 

„ Room temperature sensor for room climate control station 

5HVLVWDQFHYDOXHLQ >N2KP@

English

„ Flow sensor for passive cooling

„ Return flow sensor for passive cooling 








          
7HPSHUDWXUHLQ >ƒ&@

Fig. 12.3: NTC sensor for cooling controller

12.2 Cold Generation by Active Cooling

12.2.1 Heat pumps without additional heat exchangers


Cold is generated actively by reversing the process in the heat Requests are processed as follows:
pump. The refrigerating cycle is switched from heating to cooling „ Domestic hot water first
operation using a four-way reversing valve. „ Cooling first
„ Swimming pool
NOTE
The heat pump is blocked for 10 minutes when it is switched from heating The heat pump operates as in heating operation during DHW or
to cooling operation. This allows the different pressures in the swimming pool water preparation.
refrigerating cycle to equalize.

12.2.2 Heat Pumps with Additional Heat Exchangers for Waste Heat Recovery
A heat exchanger in the hot gas can use the waste heat hot water”. If the hot water temperature remains below this limit,
generated during cooling for DHW or swimming pool water the hot water circulating pump will run during cooling operation.
preparation. The heat exchanger menu item must be set to Once the maximum set temperature has been reached, the hot
“YES” to do this. water pump is switched off and the swimming pool pump is
Requests are processed as follows: switched on (independent of the swimming pool thermostat
input).
„ Cooling first
„ Domestic hot water first If cooling has not been requested, requests for domestic hot
water or the heating requirements of the swimming pool can be
„ Swimming pool
processed. However, if cooling has been requested, these
Adjust the maximum temperature “Parallel operation heat – functions are cancelled after a maximum continuous runtime of
Domestic hot water” in the menu item “Settings – Domestic 60 minutes and priority is given to the cooling request.

12.3 Cold Generation via Passive Cooling


In the summer, the ground and the ground water are significantly Passive cooling with borehole heat exchangers
colder at greater depths than the ambient temperature. A plate (Bridge A6/ID7 removed)
heat exchanger installed in the ground water or brine circuit
If cooling is required, an additional primary cooling pump (M12)
transfers the refrigerating capacity to the heating and cooling
can be connected to output NO6. The output of the primary
circuit. The heat pump compressor is not active and is available
circulating pump M11 is only active in heating operation.
for DHW preparation.
Activate parallel operation of cooling and DHW preparation in the
menu item “Settings - Domestic hot water - Parallel cool- Passive cooling with ground water
DHW“.
(Bridge A6/ID7 fitted)
NOTE If there is a request for cooling, the primary pump M11 is
Ensure that the special hydraulic installation requirements are fulfilled for activated, i.e. the same primary pump is used in both heating and
the parallel operation of cooling and DHW preparation (see Project cooling operation (e.g. well pump with water-to-water heat
Planning and Installation Manual for Heating and Domestic Hot Water) pumps).

EN-33
12.4

12.4 Cooling Program Description

12.4.1 Cooling operating mode


The cooling functions are manually activated as operating mode Switching off the generation of cold
6. There is no automatic switching between heating and cooling
English

The following limits are provided as safeguards:


operation. External switching is possible via the input ID12.
„ The flow temperature falls below a value of 7 °C
The “Cooling” operating mode can only be activated if the „ Activation of the dew point monitor at vulnerable points in
cooling function (active or passive) has been enabled in the the cooling system
preconfiguration.
„ The dew point is reached with silent cooling only

12.4.2 Activation of cooling functions


Special regulatory functions are performed when cooling „ There is no cooling controller fitted or the connection is
operation is activated. The cooling controller assumes these broken
cooling functions independently of the remaining regulatory „ Neither silent or dynamic cooling was selected with “Yes” in
functions. the settings
The cooling functions can fail to activate due to the following In all these cases, the cooling operating mode will remain active.
reasons: However, the regulation system responds as in the summer
„ The external temperature is below 3 °C (danger of frost) operating mode.
„ The external temperature is below 15 °C (air-to-water heat
pumps)

12.4.3 Deactivation of circulating pumps in cooling operation


In the case of a heat pump heating system with two heating The heat circulating pump can also be used in cooling operation
circuits, the heat circulating pump of heating circuits 1 or 2 can as delivered.
be deactivated in cooling operation. If an additional cooling pump (e.g. 4-pipe system) is used, the
The heat circulating pump of heating circuit 1 (M14) is not active heat circulating pump must be deactivated in cooling operation.
in cooling operation if silent cooling only is configured. This is done by inserting a cable bridge A5 between the terminals
The heat circulating pump of heating circuit 2 (M15) is not active X2 and ID8 on the passive cooling controller N6.
in cooling operation if silent cooling only is configured.

Passive cooling NOTE


The cooling system can be supplied using either the existing heat The cooling circulating pump (M17) operates continuously in the
circulating pump (M13) or an additional cooling circulating pump “Cooling” operating mode.
(M17).

12.4.4 Silent and dynamic cooling


Different system configurations can be implemented according to „ Combination of dynamic and silent cooling
each integration diagram: Regulation is carried out separately in two different control
„ Dynamic cooling only (e.g. fan convectors) circuits.
Regulation according to a fixed setpoint. Adjust the return The dynamic circuit is regulated according to a fixed setpoint
set temperature in the settings menu item. (as described for dynamic cooling).
„ Silent cooling only (e.g. underfloor heating, wall panel Silent cooling is regulated on the basis of the room
heating or cooled ceilings) temperature (as described for silent cooling) by controlling
Regulation according to the room temperature. Regulation is the mixer for heating circuit 2 (silent heating and cooling
based on the temperature in the room where the room circuit).
climate control station 1 is connected according to the circuit Make selections in the menu item “Settings – Cooling”.
diagram. Set the desired room temperature in the settings
menu item.

12.5 Regulation of the Room Temperature


Heating systems are normally equipped with an automatic In cooling operation, the room thermostats must be either
mechanism for separately regulating the room temperature in deactivated or replaced with units which are suitable for both
each room. heating and cooling.
The room thermostats measure the current temperature in The room thermostat responds inversely in cooling operation. If
heating operation. If the current temperature undershoots the set the set temperature exceeds the current temperature, the
temperature, the thermostats activate the regulating device (e.g. regulating device is activated.
actuator).

EN-34
Special Accessories 13.3

13 Special Accessories

13.1 Remote Control

English
A remote control adds convenience and is available as a special NOTE
accessory. Operation and menu navigation are identical to that of In the case of heating controllers with removable control panels (see
the heat pump manager. However, additional functions can be Chap. 3.2.2 on p. 4), the operating element can also be directly used as a
used by means of supplementary pushbuttons (for a detailed remote control.
description, see remote control instructions). The remote control
is connected via via a 6-core telephone cable (special accessory)
with modular plugs.

13.2 Remote Diagnostic System (FDS)


The remote diagnostic system (Fern Diagnose System - FDS) Two versions are available:
was developed to enable access to the heat pump manager via „ Remote diagnostics on-site (e.g. with laptop): Local
PC. In combination with an “Internet-compatible” PC and the Diagnostic System (LDS). Direct connection of the PC cable
separately available hardware packages, the software enables via the LDS hardware package to the heat pump manager
the user settings to be read out and changed as required. The (WPM).
software is programmed to allow a constant exchange of data „ Remote diagnostics via modem connection: Remote
between the heat pump manager and the PC. Changes are Diagnostic System (RDS). RDS is a useful tool for checking
possible both on the heat pump manager and in the program. the operation of a remotely located plant and for adjusting
The software is started via an Internet browser on the PC and is the user settings on the heat pump manager.
optimized for the Windows 2000 and XP operating systems.

13.3 Room Climate Control Station


With cooling using panel heating/cooling systems, regulation is
carried out according to the room temperature and humidity
measured by the room climate control station.
This is done by setting the desired room temperature on the heat
pump manager. The minimum possible cooling water
temperature is calculated from the room temperature and
humidity measured in the reference room. The control response
of the cooling system is influenced by the currently measured
room temperature and the set room set temperature.

Fig. 13.1: Room climate control station

EN-35
13.3
English

EN-36
Table des matières

Table des matières


1 Remarques importantes...............................................................................................................................FR-3

2 Fourniture du gestionnaire de pompe à chaleur .......................................................................................FR-3

3 Montage .........................................................................................................................................................FR-3
3.1 Fixation du gestionnaire de pompe à chaleur chauffage en version murale............................................................................... FR-3
3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1) ...................................................................................................................... FR-4
3.2.1 Régulateur de chauffage avec écran intégré (WPM 2006)................................................................................................. FR-4
3.2.2 Régulateur de chauffage avec commande amovible (WPM 2007) .................................................................................... FR-4
3.2.3 Montage de la sonde de température extérieure................................................................................................................ FR-5

Français
3.2.4 Montage de la sonde d’applique......................................................................................................................................... FR-5

4 Raccordements électriques de la pompe à chaleur ..................................................................................FR-5

5 Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur ...................................................FR-8


5.1 Menu ........................................................................................................................................................................................... FR-8
5.2 Codage........................................................................................................................................................................................ FR-9

6 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur........................................................FR-10


6.1 Réglages ................................................................................................................................................................................... FR-10
6.2 Sorties ....................................................................................................................................................................................... FR-18
6.3 Entrées...................................................................................................................................................................................... FR-19
6.4 Fonctions spéciales................................................................................................................................................................... FR-20
6.5 Raccordement modem / PC...................................................................................................................................................... FR-22

7 Mode utilisant l’énergie de façon optimale ..............................................................................................FR-23


7.1 Réglage de la courbe de chauffe asservie à la température extérieure.................................................................................... FR-23
7.1.1 Exemples de réglage ........................................................................................................................................................ FR-24
7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffe ............................................................................................................................... FR-25
7.2 Régulation via la température ambiante ................................................................................................................................... FR-25
7.3 Régulation à valeur fixe / Réglage d’une courbe caractéristique de chauffe horizontale.......................................................... FR-25

8 Production ECS...........................................................................................................................................FR-26
8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur....................................................................................................................... FR-26
8.1.1 Températures d’eau chaude sanitaire accessibles........................................................................................................... FR-26
8.1.2 Températures d’eau chaude dépendantes de la source de chaleur................................................................................. FR-26
8.2 Réchauffement ultérieur avec résistance électrique chauffante / 2e générateur de chaleur .................................................... FR-26
8.3 Désinfection thermique ............................................................................................................................................................. FR-27

9 Description du programme ........................................................................................................................FR-27


9.1 Défauts...................................................................................................................................................................................... FR-27
9.2 Température limite (point de bivalence).................................................................................................................................... FR-27
9.3 Blocage fournisseur d’électricité / Blocage du fonctionnement des pompes à chaleur ............................................................ FR-28
9.4 Commande du 2e générateur de chaleur ................................................................................................................................. FR-28
9.4.1 Commande des résistances immergées .......................................................................................................................... FR-28
9.4.2 Chaudière à régulation constante (régulation par mélangeur) ......................................................................................... FR-28
9.4.3 Chaudière à régulation glissante (régulation brûleur)....................................................................................................... FR-28
9.4.4 Programme spécial pour vieilles chaudières et accumulateurs centralisés...................................................................... FR-28
9.4.5 Bivalent régénératif........................................................................................................................................................... FR-29
9.5 Régulation de puissance........................................................................................................................................................... FR-29
9.5.1 Pompes à chaleur avec un compresseur ......................................................................................................................... FR-29
9.5.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs.................................................................................................................... FR-30
9.5.3 Pompes à chaleur air/eau haute température .................................................................................................................. FR-30
9.6 Hystérésis ................................................................................................................................................................................. FR-30
9.7 Commande des circulateurs ..................................................................................................................................................... FR-31
9.7.1 Circulateur de chauffage / Protection antigel.................................................................................................................... FR-31
9.7.2 Circulateur d’eau chaude sanitaire ................................................................................................................................... FR-31
9.7.3 Circulateur d’eau de piscine ............................................................................................................................................. FR-31
9.7.4 Circulateur supplémentaire............................................................................................................................................... FR-31

FR-1
9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur .......................................................................................................................... FR-32

10 Mise en service de pompes à chaleur air/eau ......................................................................................... FR-32

11 Programme de chauffage (séchage de la chape).................................................................................... FR-32


11.1 Mise en pratique des directives pour une installation de chauffage par pompe à chaleur ....................................................... FR-32
11.2 Fonctions de chauffage selon DIN EN 1264-4 ......................................................................................................................... FR-33
11.3 Chauffage séchage de la chape ............................................................................................................................................... FR-33
11.3.1 Généralités ....................................................................................................................................................................... FR-33
11.3.2 Programme standard chauffage séchage de la chape..................................................................................................... FR-33
11.3.3 Chauffage chape Program. individuel .............................................................................................................................. FR-34
Français

12 Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissementFR-


34
12.1 Régulateur de chauffage et de rafraîchissement...................................................................................................................... FR-34
12.1.1 Exploitation en réseau du régulateur chauffage et rafraîchissement et de la commande à distance .............................. FR-34
12.1.2 Sonde de température (régulateur rafraîchissement) ...................................................................................................... FR-35
12.2 Génération de froid via un rafraîchissement actif ..................................................................................................................... FR-35
12.2.1 Pompes à chaleur sans échangeur thermique supplémentaire ....................................................................................... FR-35
12.2.2 Pompes à chaleur avec échangeur thermique supplémentaire pour utilisation de la chaleur résiduelle ......................... FR-35
12.3 Génération de froid via un rafraîchissement passif .................................................................................................................. FR-36
12.4 Description du programme rafraîchissement............................................................................................................................ FR-36
12.4.1 Mode opératoire rafraîchissement.................................................................................................................................... FR-36
12.4.2 Activation des fonctions de rafraîchissement ................................................................................................................... FR-36
12.4.3 Désactivation des circulateurs en mode rafraîchissement ............................................................................................... FR-36
12.4.4 Rafraîchissement passif et dynamique ............................................................................................................................ FR-37
12.5 Régulation de la température ambiante.................................................................................................................................... FR-37

13 Accessoires spéciaux................................................................................................................................ FR-38


13.1 Commande à distance.............................................................................................................................................................. FR-38
13.2 Système télédiagnostic (FDS) .................................................................................................................................................. FR-38
13.3 Sonde d'ambiance climatique................................................................................................................................................... FR-38

Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I

FR-2
Remarques importantes 3.1

1 Remarques importantes
„ Lors de la mise en service, il faut respecter les dispositions „ Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à
de sécurité nationales ou européennes spécifiques, chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être
notamment la norme DIN VDE 0100, et les conditions hors tension et la pompe à chaleur doit toujours être
techniques de raccordement des sociétés distributrices traversée par un fluide.
d'électricité et des exploitants de réseaux d'alimentation ! „ Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C’est
„ Le régulateur de pompe à chaleur est à utiliser uniquement pourquoi, une tension, bien inférieure à la tension secteur,
dans des pièces sèches ou règnent des températures est mesurée en fonction de la résistance interne d’un
comprises entre 0 °C et 35 °C. La formation de appareil de mesure même pour des contacts non
condensation doit être absolument évitée. connectés.
„ Toutes les conduites de raccordement des sondes peuvent „ Une faible pression est appliquée aux bornes J1 à J7 et J11

Français
être rallongées jusqu’à une longueur maximale de 40 m ainsi qu’aux connecteurs X2, X3 et X8. Le régulateur de
avec une section de conducteur de 0,75 mm. Ne pas poser pompe à chaleur sera détruit si la tension réseau est
de conduites de sondes près de conduites conduisant appliquée à ces bornes par erreur de câblage.
l’électricité.

2 Fourniture du gestionnaire de pompe à chaleur


Le gestionnaire de pompe à chaleur est livré en trois versions. Les articles suivants sont livrés avec le gestionnaire de pompe à
„ Intégré à l’intérieur de la jaquette de la pompe à chaleur chaleur à fixation murale :
„ Gestionnaire de pompe à chaleur à fixation murale „ Gestionnaire de pompe à chaleur avec jaquette
pour une installation de chauffage à pompe à chaleur „ 3 chevilles (6 mm) avec vis pour la fixation murale
„ Gestionnaire de pompe à chaleur à fixation murale „ Sonde pour la température extérieure
pour une installation de pompe à chaleur pour le chauffage „ Manuel de service et d’utilisation pour l’utilisateur
et le rafraîchissement (Chap. 12 à la page 34). „ Instructions de montage et de mise en service pour
l’installateur

3 Montage

3.1 Fixation du gestionnaire de pompe à chaleur chauffage en version


murale
Le régulateur est fixé au mur à l’aide des 3 vis et des chevilles
(6 mm) fournies. Pour ne pas salir ni endommager le régulateur,
procéder comme suit :
„ fixer la cheville de l’œillet de fixation supérieur à hauteur de
commande
„ visser la vis dans la cheville de telle manière que le
régulateur puisse encore être accroché
„ accrocher le régulateur par l’œillet supérieur de fixation
„ marquer les positions des œillets de fixation latéraux
„ décrocher le régulateur
„ enfoncer les chevilles dans les œillets de fixation latéraux
„ raccrocher le régulateur par l’œillet supérieur et visser
fermement

Fig. 3.1: Dimensions du gestionnaire de pompe à chaleur de chauffage en


version murale

FR-3
3.2

3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1)


Selon le type de pompe à chaleur, les sondes de température „ sonde de température de départ source de chaleur sur les
suivantes sont déjà intégrées ou doivent être montées pompes à chaleur eau glycolée/eau et eau/eau.
ultérieurement : „ sonde de température eau chaude (R3)
„ sonde de température extérieure (R1) „ sonde de température de l’accumulateur de chaleur
(voir Chap. 3.2.3 à la page 5) régénératif (R13)
„ sondes de température des circuits de chauffage 1, 2 et 3 Le régulateur de chauffage N1 existe en deux variantes :
(R2, R5 et R13) (voir Chap. 3.2.4 à la page 5)
„ régulateur de chauffage avec écran intégré (WPM 2006)
„ sonde de température départ (R9), sonde antigel sur les (voir Chap. 3.2.1 à la page 4
pompes à chaleur air/eau
„ régulateur de chauffage avec commande amovible
(WPM 2007) (voir Chap. 3.2.2 à la page 4)
Français

Température en °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Sonde normalisée CTN-2 kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6
Sonde CTN-10 kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1

3.2.1 Régulateur de chauffage avec écran intégré (WPM 2006)


Chacune des sondes de température raccordées au régulateur 

de chauffage avec écran intégré doit correspondre à la courbe 

caractéristique de la sonde de la Fig. 3.3 à la page 4. 


9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@







Fig. 3.2: Régulateur de chauffage avec écran intégré 


                
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>ƒ&@

Fig. 3.3: Caractéristique de la sonde CTN-2 normalisée selon DIN 44574 à


raccorder au régulateur de chauffage avec écran intégré

3.2.2 Régulateur de chauffage avec commande amovible (WPM 2007)


Les sondes de température à raccorder au régulateur de 

chauffage avec commande amovible doivent correspondre à la



courbe caractéristique de la sonde de la Fig. 3.5 à la page 4.
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@

Seule exception : la sonde de température extérieure livrée avec 

la pompe à chaleur (voir Chap. 3.2.3 à la page 5).











                
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>ƒ&@

Fig. 3.5: Caractéristique de la sonde CTN-10 à raccorder au régulateur de


Fig. 3.4: Commande amovible chauffage avec commande amovible

FR-4
Raccordements électriques de la pompe à chaleur 4

3.2.3 Montage de la sonde de température extérieure


La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle Câble de sonde : longueur max. 40 m ; section min. des fils
puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans 0,75 mm² ; diamètre extérieur des câbles 4 - 8 mm.
que les valeurs mesurées soient faussées.

Montage
„ sur le mur extérieur d’une pièce d’habitation chauffée, de
préférence sur la face nord ou nord-ouest,
„ ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
dans la niche d’un mur ou sous le balcon),
„ ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures

Français
d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
„ ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit
la saison.

3.2.4 Montage de la sonde d’applique


Le montage de la sonde d’applique n’est nécessaire que lorsque 
celle-ci est fournie avec la pompe à chaleur, mais non montée.
La sonde d’applique peut être montée sur les tuyauteries ou
insérée dans le doigt de gant du collecteur compact.


5
„ Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture, 
éliminer la rouille et les taches d’oxydation
„ Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice

(couche fine)
„ La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer Fig. 3.7: Dimensions sonde d’applique CTN-2 norme sous boîtier métallique
à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) et
isolée 
&ROOLHU


6RQGHG
DSSOLTXH 
,VRODWLRQWKHUPLTXH
Fig. 3.8: Dimensions sonde d’applique CTN-10 sous boîtier plastique

Collecteur compact
Si un collecteur compact est utilisé avec le gestionnaire de
Fig. 3.6: Montage d’une sonde sur une tuyauterie pompe à chaleur mural, la sonde de température de retour doit
être insérée dans le doigt de gant. L’espace entre la sonde et le
doigt de gant doit être comblé avec de la pâte
thermoconductrice. Vous trouverez des informations
supplémentaires dans les instructions de montage du collecteur
compact.

4 Raccordements électriques de la pompe à chaleur


1) La ligne d’alimentation à 3 ou 4 fils de la partie puissance de gestionnaire de PAC doit être sous tension permanente. Elle
la pompe à chaleur est amenée du compteur de la pompe à est, de ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage du
chaleur ( via le contacteur de blocage du fournisseur fournisseur d’électricité (EJP) ou à relier au courant
d’électricité EJP (si existant) à la pompe à chaleur (1L/N/ domestique. Certaines fonctions de protection essentielles
PE~230 V, 50 Hz ou 3L/PE~400 V, 50 Hz). seraient sinon hors service lors des durées de blocage.
Protection, selon les spécifications de courant absorbé 3) Le contacteur de blocage du fournisseur d’électricité
indiquées sur la plaque signalétique, au moyen d’un (EJP) (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un
disjoncteur phase omnipolaire de caractéristique C et contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné
par déclenchement commun de toutes les lignes. Section en fonction de la puissance de la pompe à chaleur et fourni
de câble selon DIN VDE 0100. par le client.
2) La ligne d’alimentation à 3 fils pour le gestionnaire de Le contact normalement ouvert du blocage du fournisseur
pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée d’électricité (EJP) (13/14) est bouclé entre le bornier X2 et la
à la pompe à chaleur (appareil à régulation intégrée) ou vers borne de connecteur J5/ID3. PRUDENCE ! Faible
l’emplacement de montage ultérieur du gestionnaire de tension !
pompe à chaleur (WPM).
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du

FR-5
4

4) Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit


être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques
(2e générateur de chaleur) en fonction de la puissance de la
résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC)
s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur via 1
les bornes de connexion X1/N et J13/NO 4.
5) Le contacteur (K21) de la résistance électrique
chauffante (E9) dans le préparateur d'eau chaude sanitaire
doit être dimensionné en fonction de la puissance de .
;
l’élément chauffant et fourni par le client. La commande
(230 V AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à
chaleur via les bornes de connexion X1/N et J16/NO 10. 7 ;
; ;
Français

6) Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés


dans la distribution électrique. Les câbles de puissance des ;

)
)
radiateurs doivent être dimensionnés et protégés selon la
norme DIN VDE 0100.
7) Le circulateur de chauffage (M13) est branché aux bornes Fig. 4.1: Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage, version chauffage
X1/N et J13/NO 5.
8) Le circulateur d’eau chaude sanitaire (M18) est branché F2 Fusible de puissance J12-J13 4 A action retardée
aux bornes X1/N et J13/NO 6.
F3 Fusible de puissance J14-J18 4 A action retardée
9) La pompe de puits ou d’eau glycolée est branchée aux
K9 Relais de couplage 230 V/24 V
bornes X1/N et J12/NO 3.
Dans le cas des pompes à chaleur air/eau, ne brancher en N1 Régulateur de chauffage
aucun cas un circulateur de chauffage sur cette sortie ! T1 Transformateur
10) La sonde de retour (R2) est intégrée aux pompes à chaleur X1 Bornier 230 V AC
eau/eau et eau glycolée/eau ou fournie à la livraison.
X2 Bornier 24 V AC
Pour des pompes à chaleur air/eau pour installation
intérieure, la sonde de retour est intégrée et amenée au X3 Bornier GND(0 V) V DC
gestionnaire de pompe à chaleur via le câble de commande. X8 Connecteur faible tension
Ces deux âmes sont fixées aux bornes X3 (prise de terre) et X11 Connecteur commande
J2/B2.
Sur les pompes à chaleur air/eau à installation extérieure, la Légende Fig. 4.2 à la page 7
sonde de retour doit être placée dans le circuit de retour A1 Pont de blocage du fournisseur d'électricité EJP (J5/ID3-
commun de chauffage et de l’ECS (par ex. doigt de gant EVS avec X2) à insérer si aucun contacteur de coupure du
dans le collecteur compact). fournisseur d’électricité n’est prévu (contact ouvert =
Le raccordement au gestionnaire de PAC s’effectue blocage du fournisseur d’électricité EJP)
également aux bornes : X3 (prise de terre) et J2/B2. A2 Pont de blocage ECS (J5/ID4-SPR avec X2) à retirer
11) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X3 (prise de si l’entrée est utilisée (entrée ouverte = PAC bloquée)
terre) et J2/B1. A3 Pont (défaut M11). A la place de A3, un contact NF libre de
12) La sonde d’eau chaude sanitaire (R3) est montée dans le potentiel peut être utilisé (par ex. disjoncteur de protection
préparateur d'eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3 moteur)
(Ground) et J2/B3. A4 Pont (défaut M1). A la place de A4, un contact NF libre de
13) La liaison entre pompe à chaleur (connecteur rond) et potentiel peut être utilisé (par ex. disjoncteur de protection
gestionnaire de PAC s’effectue via des câbles de moteur)
commande codés. Dans le cas d’une pompe à chaleur B2* Pressostat basse pression eau glycolée
placée à l’extérieur, ces câbles doivent faire l’objet d’une B3* Thermostat eau chaude
commande séparée. L’âme simple W1-N°8 doit toujours B4* Thermostat eau de piscine
être reliée à la borne J4-Y1. E3** Pressostat fin de dégivrage
E9 Résistance électrique immergée eau chaude
REMARQUE E10* 2e générateur de chaleur (chaudière ou résistance élect.
Dans le cas d’une pompe à chaleur à courant triphasé, un contacteur de chauffante commutable par régulateur)
puissance peut être commandé via le signal de sortie 230 V du
F2 Fusible de puissance pour bornes enfichables J12 et J13
gestionnaire de pompe à chaleur.
Les câbles de sonde peuvent être rallongés jusqu’à une longueur de 40 m 5x20 / 4,0 A action retardée
avec des câbles de 2 x 0,75 mm. F3 Fusible de puissance pour bornes enfichables de J15 à
J18 5x20 / 4,0 A action retardée
F4** Pressostat haute pression
F5** Pressostat basse pression
F6** Thermostat protection antigel
H5* Voyant télédétection de pannes

FR-6
Raccordements électriques de la pompe à chaleur 4

J1 Connexion de l’alimentation en courant de l’unité de M15* Circulateur de chauffage 2/3ème circuit de chauffage
régulation (24 V AC / 50 Hz) M16* Circulateur supplémentaire
J2 Connexion des sondes eau chaude, de retour et sonde M18* Circulateur d’eau chaude sanitaire
extérieure M19* Circulateur d’eau de piscine
J3 Entrée pour codage PAC et sonde antigel M21* Vanne mélangeuse circuit principal ou 3ème circuit de
via connecteur câble de commande X8 chauffage
J4 Sortie 0-10 V DC pour la commande du convertisseur de M22* Vanne mélangeuse 2e circuit de chauffage
fréquence, télédétection de pannes, circulateur d’eau de N1 Unité de régulation
piscine N6* Régulateur de rafraîchissement
J5 Connexion des thermostats eau chaude et piscine et des N10* Commande à distance (déjà occupé pour WPM 2007 R
fonctions de blocage du fournisseur d’électricité EJP par l’élément de commande N14)
J6 Connexion de la sonde du 2e circuit de chauffage et N11* Module à relais

Français
de la sonde de fin de dégivrage
R1 Sonde extérieure
J7 Connexion du signal d’alarme « BP eau glycolée »
R2 Sonde de retour
J8 Entrée/sortie 230 V AC pour commande de la PAC
R3* Sonde d’eau chaude sanitaire
Connecteur du câble de commande X11
R5* Sonde 2e circuit de chauffage
J9 Prise libre
R9 Sonde antigel
J10 Prise de raccordement de la télécommande (6 pôles)
R12 Sonde fin de dégivrage
J11 Connexion libre
R13 Sonde 3ème circuit de chauffage / sonde mode régénératif
J12 à
T1 Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC / 28 VA
J18 Sorties 230 V AC pour la commande des composants
du système (pompe, vanne mélangeuse, résistance W1 Câble de commande 15 pôles
électrique chauffante, électrovannes, chaudière) W1-# Numéro des fils de la ligne W1
W1-#8 doit toujours être raccordé !
K9 Relais de couplage 230 V/ 24 V pour fin de dégivrage ou
protection antigel X1 Distributeur bornier, branchement secteur, N et PE
K11* Relais électronique de télédétection des pannes X2 Borne du distributeur 24 V AC
K12* Relais électronique du circulateur d’eau de piscine X3 Borne du distributeur Ground
K20* Contacteur du 2e générateur de chaleur X4 Borne connecteur
K21* Contacteur de la résistance élect. chauffante ECS X8 Connecteur câble de commande (faible tension)
K22* Contacteur de blocage du fournisseur d’électricité (EJP) X11 Connecteur câble de commande 230 V AC
K23* Relais auxiliaire pour ECS Abréviations :
K28* Commutation externe mode opératoire rafraîchissement MA Mélangeur « ouvert »
M1** Compresseur 1 MZ Mélangeur « fermé »
M2** Ventilateur - seulement pompes à chaleur air/eau *) Pièces à fournir par le client
M3** Compresseur 2 - seulement pour installations avec 2 **) Pièces fournies avec la pompe à chaleur
compresseurs –––– câblé en usine
M11* Pompe primaire source de chaleur (pompe de puits ou - - - - à raccorder par le client si besoin
d’eau glycolée)
M13* Circulateur de chauffage

Fig. 4.2: Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural

FR-7
5

5 Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à


chaleur
La pré-configuration permet de communiquer au régulateur les plages de réglage correspondantes, les valeurs en gras
composants connectés à l’installation de chauffage par pompe à caractérisant le réglage à la sortie d’usine.
chaleur. La pré-configuration doit s’effectuer avant les réglages Le réglage usine dans le menu « Preconfiguration » correspond
spécifiques à l’installation pour afficher ou masquer les points du au schéma d’intégration d’une pompe à chaleur à
menu (menus dynamiques). fonctionnement mono-énergétique avec 1 compresseur (en gén.
Dans les tableaux suivants, à côté de l’architecture de menu et pompe à chaleur air/eau) et un circuit de chauffage sans
des significations, sont spécifiées dans la colonne de droite les réchauffement de l’eau chaude par la pompe à chaleur.
Français

5.1 Menu
On entre dans le menu Preconfiguration en Abréviations
„ appuyant simultanément (env. 5 secondes) sur les touches
PAC Pompe à chaleur
(ECHAP) et (MENU). PAC AE Pompe à chaleur air/eau
„ On quitte la pré-configuration en appuyant sur la touche PAC EGE Pompe à chaleur eau glycolée/eau
(ECHAP). PAC EE Pompe à chaleur eau/eau

Les préréglages suivants sont à effectuer :

Pré-configuration de chacun des composants


d’installation pour permettre une configuration Plage de réglage Affichage
dynamique du menu
Monovalent (pompe à chaleur en tant monovalent Bivalent régénératif,
qu'unique générateur de chaleur), mono- mono-énergétique uniquement pour PAC
énergétique (pompe à chaleur plus résistance non réversibles
bivalent parallèle
élect. chauffante), bivalent parallèle (pompe à
chaleur plus chaudière), bivalent alternatif bivalent alternatif
(pompe à chaleur ou chaudière), bivalent bivalent régénératif
régénératif (pompe à chaleur ou source de
chaleur régénérative)
L'installation est-elle équipée d'un compteur de Non toujours
chaleur externe ? Le compteur de chaleur Oui
intégré peut émettre une impulsion par kWh.
Les impulsions sont additionnées en fonction du
mode de fonctionnement.
La pompe à chaleur possède-t-elle un Oui PAC réversible
échangeur thermique supplémentaire avec Non PAC AE
raccordements supplémentaires pour la
production d’eau chaude ?
Y a-t-il dans l’installation un circuit de chauffage Oui permanent
sans mélange ? Non
Y a-t-il dans l’installation un 2e circuit de Non permanent
chauffage avec commande de mélangeur ? Oui
Y a-t-il dans l’installation un 3ème circuit de Non 2. Circuit chauffage
chauffage avec commande de mélangeur ? Oui PAC non réversible
Installation non
bivalente
La fonction de rafraîchissement actif de la Oui PAC réversible
pompe à chaleur réversible est-elle utilisée ? Non
Un régulateur de rafraîchissement passif est-il Non PAC EE ou EGE
relié au régulateur de chauffage ? Oui PAC non réversible
Pour le rafraîchissement passif, est-il utilisé un Réseau à 2 fils PAC EE ou EGE
réseau à deux ou à quatre fils ? Réseau à 4 fils PAC non réversible
Fonc. Rafrai.passif
Un réchauffement d’eau chaude a-t-il lieu via la Non permanent
pompe à chaleur ? Oui

FR-8
Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 5.2

Pré-configuration de chacun des composants


d’installation pour permettre une configuration Plage de réglage Affichage
dynamique du menu
Une sonde ou un thermostat est-il utilisé pour la Sonde Eau chaud.Sanitaire
régulation du réchauffement d’eau chaude ? Thermostat
Une résistance électr. chauffante est-elle Non Eau chaud.Sanitaire
montée dans le préparateur d’eau chaude Oui Sonde
sanitaire pour le réchauffement complémentaire
et la désinfection thermique ?
Un réchauffement d’eau de piscine a-t-il lieu via Non permanent
la pompe à chaleur ? Oui

Français
Un pressostat est-il installé pour la surveillance Non PAC EGE avec
de la pression d’eau glycolée ? Oui régulateur intégré
La demande des pressostats d’eau glycolée Affichage PAC EE ou EGE
doit-elle être affichée ou la pompe à chaleur et Coupure BP eau glycolee
la pompe primaire mises hors service ?

5.2 Codage
Après rétablissement de la tension de réseau, le régulateur ATTENTION !
détecte automatiquement le type de pompe à chaleur relié. Dans Une pompe à chaleur air/eau avec dégivrage par inversement du circuit
ce but, chaque type de pompe à chaleur possède une résistance hydraulique n’est détectée qu'en absence de sonde à l’entrée B7.
particulière de codage (voir tableau ci-dessous). (Protection antigel pour PAC EE ou EGE)

Résistance de codage
Type de PAC Régulateur avec Régulateur avec
écran intégré commande amovible
PAC air/eau avec dégivrage par inversement du circuit hydraulique ∞ ∞
PAC EE ou EGE (affichage via le régulateur mural de la PAC) 0Ω 0Ω
PAC EGE (affichage via le régulateur intégré de la PAC) 8,2 kΩ 40,2 kΩ
PAC EE (affichage via le régulateur intégré de la PAC) 10,0 kΩ 49,9 kΩ
PAC air/eau haute température 13,0 kΩ 63,0 kΩ
PAC air/eau réversible 5,6 kΩ 28,7 kΩ
PAC eau glycolée/eau réversible 3,8 kΩ 19,6 kΩ
PAC air/eau avec dégivrage par gaz chaud 2,8 kΩ 14,7 kΩ

REMARQUE
Avant de régler le gestionnaire de pompe à chaleur, vérifiez dans le menu
« Caract. exploitation » le codage du type de pompe à chaleur. Le codage
est défini à restauration de la tension. Si le message « Codage, Défaut
PAC » apparaît à l’écran, il faut appuyer sur la touche (ESC).

FR-9
6

6 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à


chaleur
Au niveau configuration, parallèlement au menu de réglage simultanément (5 secondes env.) sur les touches (MENU) et
étendu, les menus « Sorties », « Entrees », « Fonctions (ENTREE ↵)
speciales » et « Modem » sont réglables. On bascule au niveau Choix de l’option désirée avec les touches fléchées et
étendu de menus réservé aux professionnels en appuyant confirmation avec la touche ENTREE (↵).

6.1 Réglages
Le menu complet « Reglages » contient selon la configuration
Français

des installations les demandes suivantes :

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Menu pour le réglage de l’heure. Le passage Affichage permanent
automatique de l’heure d’hiver à l’heure d’été international 24h
peut être choisi ici.
Niveau de réglage des modes de permanent
fonctionnement
Choix du mode de fonctionnement Refroidir permanent
Une modification directe est également Eté
possible via la touche Fonctionnement. Auto
Fête
Vacances
2.GC
Durée en heures du mode fête 0 permanent
Après écoulement de la durée déterminée, le ... 4 ...
système revient automatiquement au mode 72
automatique
Durée en jours du mode vacances 0 permanent
Après écoulement de la durée déterminée, le ... 15 ...
système revient automatiquement au mode 150
automatique
Niveaux de réglage pour la pompe à chaleur permanent
Ce réglage dépend du type de PAC, pour le 1 PAC non réversible
nombre correspondant, se référer soit à la 2
notice de montage et de fonctionnement soit à
la plaque signalétique de la pompe à chaleur.
Ce réglage dépend du type de PAC, pour la -25°C PAC air
limite de température correspondante se -15°C
référer à la notice de montage et de
fonctionnement de la pompe à chaleur.
Ce réglage dépend du type de PAC, si Contact ouverture permanent
nécessaire, se référer pour le sens de Contact fermeture
commutation correspondant à la notice de
montage et de fonctionnement de la pompe à
chaleur.
Ce réglage dépend du type de PAC, si Contact ouverture permanent
nécessaire, se référer pour le sens de Contact fermeture
commutation correspondant à la notice de
montage et de fonctionnement de la pompe à
chaleur.
Réglages du 2e générateur de chaleur pour Bivalent ou mono-
assister le mode chauffage de la pompe à énergétique
chaleur en cas d'installations bivalentes et
mono-énergétiques

FR-10
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Le 2e générateur de chaleur n’est nécessaire -20°C Bivalent ou mono-
qu’à partir d’une certaine limite de température ... -5°C ... énergétique
en fonction du dimensionnement de
+20°C
l’installation de pompe à chaleur. La mise en
marche du 2e générateur de chaleur n’a lieu
qu'à partir de températures inférieures à la
température limite réglée.
Un 2e générateur de chaleur à régulation en Glissant Bivalent
température glissante possède une régulation Constant
propre asservie à la température extérieure. Si
besoin est, il est traversé par le débit complet.

Français
Un 2e générateur de chaleur à régulation
constante est réglée sur une température
constante, la régulation par mélangeur est
active.
La durée de fonctionnement entre les positions 1 min Bivalent
finales OUVERT et FERME varie selon le ... 4 min ...
mélangeur utilisé. Il faut régler la durée de
6 min
fonctionnement du mélangeur de manière à
optimiser la régulation de la température.
L’hystérésis du mélangeur représente la zone 0,5K Bivalent
neutre pour le fonctionnement du 2e ...
générateur de chaleur. Un signal de fermeture
2K
du mélangeur est émis si la température de
consigne plus l’hystérésis est atteinte. Un
signal d’ouverture du mélangeur est émis si la
tempéature de consigne moins l’hystérésis est
atteinte.
Ce réglage indique le comportement du 2e Distrib.(EVU) 1 Bivalent
générateur de chaleur pendant un blocage du Distrib.(EVU) 2
fournisseur d’électricité (EVU) (coupure de la
Distrib.(EVU) 3
tension de charge).
Distrib.(EVU) 1 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU) uniquement au niveau de
bivalence B3. Pour des installations mono-
énergétiques, la résistance immergée est
toujours bloquée.
Distrib.(EVU) 2 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU).
Distrib.(EVU) 3 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU) si, en plus, la température
passe en dessous de la température limite EVU
3.
Température limite pour le déblocage du 2e -10°C Bivalent
générateur de chaleur en réglage EVU3. ... 0°C ... Distrib.(EVU) 3
+10°C
Le programme spécial doit être utilisé pour Non Bivalent
d'anciennes chaudières ou des installations Oui
bivalentes avec accumulateurs centraux pour
éviter la corrosion causée par la condensation.
Si le 2e générateur de chaleur est libéré, celui-
ci reste en service au minimum 30 heures.

FR-11
6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Différence de température entre le ballon (du 2K bivalent régénératif
chauffage régénératif) et le circuit départ qui ... 10 K ...
doit être dépassée pour qu'en cas de demande 20 K
de chauffage, la PAC soit bloquée.
En mode confort : Confort
le blocage du chauffage régénératif n'est activé Optim. énergie
que lorsque la température dans le ballon
correspondant est plus élevée que la
température de consigne actuelle du circuit
retour (hystérésis).
Français

Différence de température entre le ballon (du 2K bivalent régénératif


chauffage régénératif) et le circuit d'ECS qui ... 5 K ... ECS
doit être dépassée pour qu'en cas de demande
10 K Sonde
d'ECS, la PAC soit bloquée.
Température du réservoir tampon en parallèle 10°C Bivalent régénératif
(régénératif) qui devra être dépassée afin que ... 35°C ... Piscine
la PAC puisse être bloquée en cas de demande
50°C
de chauffage eau de piscine.
Réglages du 1er circuit de chauffage 1. Circuit chauffage 1
Les possibilités suivantes peuvent être réglées Temp. exterieure 1. Circuit chauffage 1
pour la régulation du chauffage du 1er circuit de Valeur fixe Température
chauffage : ambiante :
Temp. ambiance
* Régulation de la température de retour en non bivalent
fonction de la température extérieure et de la régénératif
courbe de chauffe utilisée
pas le 3e circuit de
* Régulation de la température de retour par chauff.
valeur fixe (courbe caractéristique de chauffe
ou
horizontale)
Rafr. silencieux
* Régulation de la température de retour en
fonction de la température ambiante d’une
pièce de référence
Le point final de la courbe de chauffe est à 20°C 1. Circuit chauffage 1
régler conformément au dimensionnement de ... 30°C ... Régulation asservie
l’installation de chauffage. Il faut pour cela à la température
70°C
indiquer la température de retour maximale, extérieure
obtenue à partir de la température de départ
maximale calculée moins la différence de
température dans le système de chauffage
(étalement).
Réglage de la température de retour de 15°C 1. Circuit chauffage 1
consigne souhaitée pour une régulation à ... 40°C ... Valeur fixe 1er circuit
valeur fixe choisie de chauffage
60°C
Réglage de la température ambiante de 15,0°C / 001 1. Circuit chauffage 1
consigne souhaitée et de la fraction I pour la ... 20,0°C .../ ...60 ... Régulation ambiante
régulation de la température ambiante choisie 1er circuit de
30,0°C / 999
chauffage
Réglage de la température de retour minimale 15°C 1. Circuit chauffage 1
pour la régulation de la température ambiante ... 20°C ... Régulation ambiante
choisie 1er circuit de
30°C
chauffage
Différentes températures maximales sont 25°C 1. Circuit chauffage 1
autorisées pour les systèmes de chauffage par ... 50°C ...
radiateurs ou par surfaces. La limite supérieure
70°C
de la température de retour de consigne peut
être réglée entre 25 °C et 70 °C.

FR-12
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


L’hystérésis de la température de retour de 0,5K 1. Circuit chauffage 1
consigne représente la zone neutre pour le ... 2K ...
fonctionnement de la pompe à chaleur. Si la
5K
température « température retour consigne
plus hystérésis » est atteinte, la pompe à
chaleur s’arrête. Si la température
« température retour consigne moins
hystérésis » est atteinte, la pompe à chaleur se
met en route.
Réglages de l'abaissement de la courbe 1. Circuit chauffage 1
caractéristique de chauffe 1er circuit de

Français
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels un 00:00 1. Circuit chauffage 1
abaissement doit avoir lieu pour le 1er circuit de ...
chauffage.
23:59
Réglage de la valeur de température pour 0K 1. Circuit chauffage 1
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
1er circuit de chauffage doit être abaissée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 1. Circuit chauffage 1
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, P1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
P2
activés pour l'abaissement. Des abaissements
dépassant une journée sont activés ou O
désactivés lors du changement de jour.
Réglages de l’augmentation de la courbe 1. Circuit chauffage 1
caractéristique de chauffe 1er circuit de
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels une 00:00 1. Circuit chauffage 1
augmentation doit avoir lieu pour le 1er circuit ...
de chauffage.
23:59
Réglage de la valeur de température pour 0K 1. Circuit chauffage 1
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
1er circuit de chauffage doit être augmentée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 1. Circuit chauffage 1
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, T1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
T2
activés pour l’augmentation. Des
augmentations dépassant une journée sont J
activées ou désactivées lors du changement de
jour.
Les menus pour le 2e/3e circuit de chauffage 2. Circuit chauffage 2
sont guidés de manière identique
Le réglage de la régulation du chauffage du 2e/ Temp. exterieure 2. Circuit chauffage 2
3e circuit de chauffage offre les possibilités Valeur fixe
suivantes :
* Régulation de la température de retour en
fonction de la température extérieure et de la
courbe de chauffe utilisée
* Régulation de la température de retour à
valeur fixe (courbe caractéristique de chauffe
horizontale)

FR-13
6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


La sonde pour le 2e/3e circuit de chauffage est- Retour 2. Circuit chauffage 2
elle installée dans le départ ou le retour ? En Depart
cas de réglage Retour, la valeur de consigne
calculée pour le 2e circuit de chauffage est
également utilisée pour la demande de
chauffage pompe à chaleur. Si la sonde est
montée dans le circuit Départ, la valeur de
consigne est uniquement utilisée pour la
commande de la vanne mélangeuse.
Le point final de la courbe de chauffe est à 20°C 2. Circuit chauffage 2
régler conformément au dimensionnement de
Français

... 30°C ... Régulation asservie


l’installation de chauffage. Il faut pour cela à la température
70°C
indiquer la température maximale de départ ou extérieure
de retour en fonction de l'emplacement de la
sonde.
Déplacement parallèle de la courbe de Barres 2. Circuit chauffage 2
chauffage réglée pour le 2e circuit de
chauffage. Un seul appui sur les touches
fléchées décale la courbe de chauffe de 1°C
vers le haut (plus chaud) ou vers le bas (plus
froid).
Réglage de la température de retour de 15°C 2. Circuit chauffage 2
consigne souhaitée pour une régulation à ... 40°C ... Valeur fixe 2e circuit
valeur fixe choisie de chauffage
60°C
Différentes températures maximales sont 25°C 2. Circuit chauffage 2
autorisées pour les systèmes de chauffage par ... 50°C ...
radiateurs ou par surfaces. La limite supérieure
70°C
de la température de consigne peut être réglée
entre 25 °C et 70 °C.
L’hystérésis de la température retour de 0,5K 2. Circuit chauffage 2
consigne représente la zone neutre pour le ...
fonctionnement de la pompe à chaleur.
2K
La durée de fonctionnement entre les positions 1 min 2. Melangeur Circuit
finales OUVERT et FERME varie selon le ... 4 min ... 2/3
mélangeur utilisé. Il faut régler la durée de
6 min
fonctionnement du mélangeur de manière à
optimiser la régulation de la température.
Réglages pour l'abaissement de la courbe 2. Circuit chauffage 2
caractéristique de chauffe 2e/3e circuit de
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels un 00:00 2. Circuit chauffage 2
abaissement doit avoir lieu pour le 2e/3e circuit ...
de chauffage.
23:59
Réglage de la valeur de température pour 0K 2. Circuit chauffage 2
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
2e/3e circuit de chauffage doit être abaissée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 2. Circuit chauffage 2
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, T1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
T2
activés pour l'abaissement. Des abaissements
dépassant une journée sont activés ou J
désactivés lors du changement de jour.
Réglages pour l’augmentation de la courbe 2. Circuit chauffage 2
caractéristique de chauffe 2e/3e circuit de
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels une 00:00 2. Circuit chauffage 2
augmentation doit avoir lieu pour le 2e/3e ...
circuit de chauffage.
23:59

FR-14
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


Réglage de la valeur de température pour 0K 2. Circuit chauffage 2
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
2e/3e circuit de chauffage doit être augmentée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 2. Circuit chauffage 2
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, P1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
P2
activés pour l’augmentation. Des
augmentations dépassant une journée de la O
semaine sont activées ou désactivées lors du
changement de jour.

Français
Réglages du mode rafraîchissement Mode rafraîchissem.
Un rafraîchissement dynamique (température Non Mode rafraîchissem.
de retour de consigne fixe) est-il disponible Oui
dans l’installation ?
Réglage de la température de retour de 10°C Mode rafraîchissem.
consigne souhaitée si le rafraîchissement ... 15°C ... Rafr. dynamique
dynamique est choisi
30°C
Un rafraîchissement silencieux (passif) est-il Oui Mode rafraîchissem.
disponible dans l’installation ? Non
1 ou 2 sondes d’ambiance climatique sont-elles 1 Mode rafraîchissem.
raccordées pour la régulation du 2 Rafr. silencieux
rafraîchissement passif ?
Réglage de la température ambiante de 15,0°C Mode rafraîchissem.
consigne en rafraîchissement passif. ... 20,0°C ... Rafr. silencieux
La valeur réelle est mesurée par la sonde 30,0°C
d’ambiance climatique 1.
Augmentation, en rafraîchissement passif, de 1,5 K Mode rafraîchissem.
la température de retour minimale calculée à ... 2,0K ... Rafr. silencieux
partir des valeurs mesurées par la sonde
5,0K
d’ambiance climatique. Une valeur élevée
réduit le risque de formation de condensation.
Réglage définissant si un 2e réfrigérant doit Non Mode rafraîchissem.
être utilisé dans l’installation. Oui
Réglage de la température extérieure au- -20°C Mode rafraîchissem.
dessous de laquelle le rafraîchissement est ... 3°C ... PAC eau glycolée
interrompu pour les PAC à eau glycolée rév. ou
35°C
pour le rafraîchissement passif.
Réglage de la production d’eau chaude Eau chaud.Sanitaire
Réglage de la température extérieure en -30°C Eau chaud.Sanitaire
dessous de laquelle la production d’eau ... -25°C ... 2 compresseurs
chaude sanitaire a lieu avec 2 compresseurs
35°C PAC non réversible
pour une PAC à double compresseur.
(10°C HT)
L’hystérésis de la température de consigne 2K Eau chaud.Sanitaire
d’eau chaude représente la zone neutre pour ... Sonde
laquelle, en cas de dépassement de la limite
15K
inférieure, un demande d’eau chaude se
produit.
Un fonctionnement parallèle du chauffage et de Non Echang. Chal.suppl.
l’eau chaude pour lequel des températures Oui Eau chaud.Sanitaire
d’eau chaude élevées peuvent être atteintes,
Sonde
est-il souhaité pour la PAC avec échangeur
thermique supplémentaire ?
Réglage de la température souhaitée pour 10°C Chauf.paral.ECS
l’eau chaude à atteindre en fonctionnement ... 45°C ... Echang. Chal.suppl.
parallèle chauffage - eau chaude.
80°C Eau chaud.Sanitaire
Sonde

FR-15
6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


En raison du découplage hydraulique des Non Eau chaud.Sanitaire
circuits de rafraîchissement et d’eau chaude, Oui Sonde
un fonctionnement parallèle de l’eau chaude et
Fonc. Rafrai.passif
du rafraîchissement est-il possible ?
Réglage de la température souhaitée pour 30°C Eau chaud.Sanitaire
l’eau chaude ... 45°C ... Sonde
85°C
Réglage des programmes temporels pour le Eau chaud.Sanitaire
blocage de l’eau chaude
Réglage des temps pendant lesquels la 00:00 Eau chaud.Sanitaire
Français

production d’eau chaude est bloquée. ...


23:59
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 3. Circuit chauffage 3
de choisir séparément si Prog 1, Prog 2, Pas de P1
progs ou les deux Progs doivent être activés
P2
pour l'abaissement. Des abaissements
dépassant une journée sont activés ou O
désactivés lors du changement de jour.
Une désinfection thermique (anti-légionnelles) Eau chaud.Sanitaire
implique un réchauffement unique de l’eau Sonde
chaude jusqu’à la température désirée. L’état
Bivalent ou
de fonctionnement est arrêté de façon
thermoplongeur
autonome après avoir atteint la température ou
au plus tard après 4 heures.
Réglage de l’heure de démarrage de la 00:00 Eau chaud.Sanitaire
désinfection thermique ... Sonde
23:59 Bivalent ou
thermoplongeur
Réglage de la température souhaitée pour 60°C Eau chaud.Sanitaire
l’eau chaude à atteindre pour la désinfection ... 65°C ... Sonde
thermique.
85°C Bivalent ou
thermoplongeur
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N Eau chaud.Sanitaire
de choisir séparément si une désinfection O Sonde
thermique à une heure précise de démarrage
Bivalent ou
doit avoir lieu.
thermoplongeur
Avec le réglage Reset Oui, les températures Non Eau chaud.Sanitaire
d’eau chaude maximales détectées sont Oui Sonde
remises à la valeur 65°C en mode PAC. La
valeur de réglage est remise automatiquement
sur Non.
Réglage pour la production d’eau de piscine Piscine
Réglage pour déterminer si la production d’eau 1 compresseur Piscine
de piscine doit avoir lieu avec 1 ou 2 2 compresseurs 2 compresseurs
compresseurs.
PAC non réversible
Réglage du programme temporel pour le Piscine
blocage de la production d’eau de piscine
Réglage des durées pendant lesquelles un 00:00 Piscine
blocage de la production d’eau de piscine doit ...
avoir lieu
23:59
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N Piscine
de choisir séparément si Prog 1, Prog 2, Pas de P1
prog ou les deux Prog doivent être activés pour
P2
un blocage de la piscine. Des blocages au-delà
d'une journée de la semaine sont activés ou O
désactivés au changement de jour.

FR-16
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1

Paramètres spécifiques à l’installation Plage de réglage Affichage


La sortie circulateur supplémentaire est permanent
configurable pour permettre un fonctionnement
parallèle du circulateur supplémentaire avec le
compresseur de la pompe à chaleur. Une
configuration selon chauffage, production
d’eau chaude et production d’eau de piscine
est possible. Les fonctions de protection antigel
sont assurées.
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non 1. Circuit chauffage 1
pendant le mode chauffage ? Oui

Français
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Rafraîchissement
en mode rafraîchissement ? Oui actif ou passif
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Eau chaud.Sanitaire
pendant la production d'eau chaude ? Oui
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Piscine
pendant la production d'eau de piscine ? Oui
Une mise en route et un arrêt du circulateur de Oui 1. Circuit de
chauffage, justifié en fonction des besoins, est- Non chauffage
il souhaité ? Le circulateur de chauffage est
exploité en fonctionnement continu si
l’optimisation (NON) est désactivée.
Réglage de la date, de l’année, du jour, du mois permanent
et du jour de la semaine

Les menus peuvent être présentés dans les DEUTSCH permanent


langues mémorisées. ENGLISH
FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLAND
PORTUGUES
POLSKY
SVENSKA
SLOVENSKO
ESPANOL
CESKY
SUOMI
NORSK
DANSK

FR-17
6.2

6.2 Sorties
Le menu « Sorties » représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état « Arrêt ou Marche » pour les
sorties suivantes :

Affichage

permanent
2 compresseurs
Mode rafraîchissem.
PAC air/eau
Français

permanent

Bivalent ou mono-énergétique
Bivalent

Bivalent

Circuit chauffage 3

Circuit chauffage 3

permanent
Mode rafraîchissem.

Circuit chauffage 2

Circuit chauffage 2 ou
mode rafraîchissement pour un
rafraîchissement purement
passif (silencieux) avec PAC
réversible
Circuit chauffage 2 ou
mode rafraîchissement pour un
rafraîchissement purement
passif (silencieux) avec PAC
réversible
permanent
Fonc. Rafrai.passif
Mode rafraîchissem.

Fonc. Rafrai.passif

Fonc. Rafrai.passif

Eau chaud.Sanitaire
Eau chaud.Sanitaire
Sonde
Thermoplongeur
Piscine

FR-18
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.3

6.3 Entrées
Le menu « Entrées » représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état « Contact ouvert ou fermé » pour
les entrées numériques suivantes :

Affichage de l’état de toutes les entrées numériques

Contact ouvert signifie erreur (réglage contact ouvert pressostat permanent


1
basse pression)
Contact ouvert signifie erreur (réglage contact ouvert pressostat permanent
haute pression)1

Français
Contact fermé signifie fin de dégivrage PAC à air sans
dégivrage par gaz
chaud
Contact ouvert signifie erreur (flux insuffisant) PAC eau

Contact ouvert signifie erreur. PAC air


Contact ouvert signifie erreur. PAC EE ou EGE

Contact ouvert signifie erreur. permanent

Contact ouvert signifie erreur. permanent

Contact ouvert signifie blocage du fournisseur d’électricité. permanent


Contact ouvert signifie blocage. permanent
Contact fermé signifie erreur. Eau glycolée BP

Contact ouvert signifie erreur. Mode


rafraîchissem.
Rafr. silencieux
Contact fermé signifie demande d'eau chaude. Eau
chaud.Sanitaire
Thermostat
Contact fermé signifie demande d'eau de piscine. Piscine

1. valable pour toutes les pompes à chaleur avec date de fabrication après FD8404. Toutes les autres pompes à chaleur sont à régler selon le tableau suivant :

Type de pompes Pressostat Pressostat


à chaleur haute pression basse pression
LI / LA NO NO
SI / WI NO Contact NF
Haute température NO Contact NF
Tab. 6.1: Sens de commutation des pressostats pour pompes à chaleur avec
date de fabrication avant FD8404

FR-19
6.4

6.4 Fonctions spéciales


Le menu « Fonctions spéciales » contient selon la configuration ATTENTION !
des installations les possiblités suivantes de modification des L’activation des fonctions spéciales ne peut être réalisée que par un
états actuels de fonctionnement : spécialiste pour procéder à une mise en service ou à analyse de
l’installation de pompes à chaleur.

Activation des fonctions spéciales Affichage

En activant la fonction « Changement de Non 2 compresseurs


compresseur », il est possible, pour des pompes à Oui
chaleur à double compresseur, de commuter les
compresseurs en fonctionnement.
Français

En activant la fonction « Demarrage rapide », la Non permanent


pompe à chaleur peut démarrer après écoulement Oui
des durées relatives à la sécurité. Un verrouillage
des cycles de manœuvre est ignoré.
En activant la fonction « Désactiver limite inférieure Non PAC eau
d’utilisation », la pompe à chaleur peut démarrer Oui glycolée/eau
après écoulement des durées relatives à la
sécurité. Les durées relatives d’optimisation
énergétique du fonctionnement de la pompe à
chaleur sont ignorées.
En activant cette fonction, le dégivrage pour des Non PAC air
pompes à chaleur air/eau est supprimé pendant Oui
une heure et le 2e générateur de chaleur activé. Un
dégivrage en cours est arrêté.
Test de fonction des pompes et des vannes permanent
mélangeuses
En activant cette fonction, les pompes côté Non permanent
primaire fonctionnent en permanence pendant 24 Oui
heures. La pompe à chaleur reste bloquée pendant
ce temps.
En activant cette fonction, les pompes côté Non permanent
secondaire fonctionnent en permanence pour une Oui
durée de 24 heures. La pompe à chaleur reste
bloquée pendant ce temps.
En activant cette fonction, la pompe d’eau chaude Non permanent
fonctionne en permanence pour une durée de 24 Oui
heures. La pompe à chaleur reste bloquée pendant
ce temps.
En activant cette fonction, les vannes mélangeuses Non permanent
du système sont d’abord positionnées dans le sens Oui
Ouvert pour la durée réglée de fonctionnement du
mélangeur puis dans le sens Fermé.
Programme automatisé pour le réchauffement permanent
ciblé de la chape à des fins de séchage.
Réglage de la température de retour maximale à 25°C permanent
atteindre lors du chauffage. ... 40°C ...
50°C
En sélectionnant cette fonction, une demande Non permanent
éventuelle d’eau chaude ou d’eau de piscine est Oui
admise pendant le chauffage.
Activation du programme pour chauffage de Non permanent
fonction. Oui
Activation du programme standard pour le Non permanent
chauffage séchage de chape. Oui
Réglage de la durée des différentes étapes de la 1 permanent
phase de chauffage. ... 24...
120

FR-20
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.4

Activation des fonctions spéciales Affichage

Réglage de la durée de maintien. 1 permanent


... 96...
480
Réglage de la durée pour des différentes étapes de 1 permanent
la phase de baisse. ... 24...
120
Réglage de la différence de température entre 1K permanent
deux étapes de la phase de chauffage. ... 5K ...
10K

Français
Réglage de la différence de température entre 1K permanent
deux étapes d’une baisse de température. ... 5K ...
10K
Activation du programme individuel pour le Non permanent
chauffage séchage de chape. Oui
En activant cette fonction, l’écart de température Non PAC air
entre départ et retour est mesuré au début du Oui
dégivrage et un message de défaut est émis pour
une valeur > 12 K.
En activant cette fonction, un coupure de 2 heures Non PAC air
est activée si une réduction attendue de la Oui
température départ ne se produit pas.
Fonctions service après-vente permanent
Affichage de la durée jusqu’au prochain dégivrage permanent

Réglage de la température nécessaire de fin de 2°C PAC air


dégivrage par gaz chaud ... 6°C ... Degivrage Gaz
chaud
10°C
Réglage du type de sonde extérieure mise en CTN-2 Régulateur sans
œuvre CTN-10 écran intégré
Affichage de toutes les températures mesurées permanent
dans le système de chauffage de forme compacte.
Affichage des états de toutes les sorties permanent
numériques du système de chauffage de forme
compacte.
Affichage des états de toutes les entrées permanent
numériques du système de chauffage de forme
compacte.
Affichage de toutes les valeurs analogiques Mode
mesurées du système de rafraîchissement de rafraîchissem.
forme compacte.
Affichage des entrées et des sorties TOR du Mode
système de rafraîchissement de forme compacte. rafraîchissem.

Affichage de toutes les valeurs max. de la PAC de Eau chaud.


forme compacte pour la production d’eau chaude. Sanitaire
Tous les segments de l’écran sont activés pendant Non permanent
10 s env. après activation de cette fonction. Oui
Réglage du temps de poursuite de la pompe de 0s permanent
chauffage, du circulateur supplémentaire et du ... 5s...
circulateur d’eau chaude sanitaire.
420s
Paramètres de compteur de chaleur. Compteur de
chaleur

FR-21
6.5

Activation des fonctions spéciales Affichage

Affichage des niveaux de puissance K en mode Mode


rafraîchissement (1-2-3 possibles) en fonction de la rafraîchissem.
configuration de l’installation. Une commutation
vers le niveau de puissance désiré est possible
manuellement.

6.5 Raccordement modem / PC


La configuration nécessaire au modem est à réaliser dans le Toutes les modifications des réglages de sortie d'usine doivent
menu « Modem ». Pour les prescriptions de montage, se référer être contrôlées avec soin, une connexion existante pouvant ainsi
à la notice de montage du système de télédiagnostic utilisé. être interrompue.
Français

Adaptation de l’interface pour le télédiagnostic Plage de réglage Affichage


Choix du débit en bauds avec lequel les données 19200 permanent
seront échangées via l’interface sérielle. Les deux 9600
côtés de la communication doivent absolument
4800
présenter le même débit en bauds.
2400
1200
Une adresse peut être attribuée à chaque 0 permanent
raccordement. Cette valeur doit rester sur 001 en ...001...
marche normale.
199
Le type de télédiagnostic utilisé (local ou modem) Local permanent
est indiqué avec le réglage Protocole. A distance
GSM
La fonction de télédiagnostic peut être verrouillée à 0 permanent
l’aide d’un mot de passe. ... 1234...
9999
Cette fonction n’est pas encore implémentée. permanent
Le type de communication téléphonique avec Son permanent
lequel le télédiagnostic s’effectue via le modem est Impuls
indiqué ici.
Le nombre de sonneries après lesquelles le 0 permanent
régulateur répond pour un télédiagnostic est ... 1...
indiqué ici.
9
Cette fonction n’est pas disponible pour le moment. Non permanent
Oui
Pour réaliser un diagnostic (en liaison avec une 0 toujours
carte pCOweb), il est possible d'activer ici une ...
fonction modifiant la valeur d'une variable à
30000
certains intervalles. La base temporelle est d'une
minute. Le facteur est entré en minutes. Lorsque le
facteur est égal à zéro, la fonction est désactivée.
La variable est communiquée à l'appareil de
diagnostic de hiérarchie supérieure et est réglée de
« 0 » à « 1 » en l'espace de 30 secondes.

FR-22
Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.1

7 Mode utilisant l’énergie de façon optimale


Si le mode chauffage est asservi à la température extérieure, le 1) Longues durées de fonctionnement avec réchauffement en
régulateur de chauffage calcule une température de retour de fonction des besoins du volume complet de brassage de
consigne à partir de la courbe caractéristique de chauffe utilisée chauffage.
et de la température extérieure actuelle. 2) Saisie des grandeurs perturbatrices du système de
La courbe de chauffe doit être ajustée à la température de retour chauffage (gain solaire p. ex.)
maximale calculée pour le système de chauffage. Via les
touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓), il est possible de décaler REMARQUE
la courbe de chauffe parallèlement vers le haut ou vers le bas en Réduction de l’étalement de température impliquant, pour une
fonction des besoins du client pour obtenir les températures température de retour constante, des températures de départ plus basses
ambiantes réellement désirées. et par conséquent un fonctionnement optimisé.

Français
Régulation via la température de retour REMARQUE
La régulation d’une installation de chauffage par pompe à La courbe de chauffe devrait être aussi haute que nécessaire et aussi
chaleur via la température de retour offre les avantages basse que possible !
suivants :

7.1 Réglage de la courbe de chauffe asservie à la température extérieure


La courbe de chauffe doit être adaptée, séparément pour le 1er, 2) Toutes les courbes caractéristiques de chauffe se croisent à
2e et 3e circuit de chauffage, conformément aux conditions une température extérieure de +20 °C et une température
locales et de construction telle que la température ambiante de retour de +20 °C, c-à-d. que plus aucune puissance
souhaitée soit garantie même pour des températures extérieures calorifique n’est nécessaire en ce point. Via l’affichage à
variables. La température de retour de consigne est abaissée si barres (touches Plus chaud ⇑ et Plus froid ⇓), il est possible
la température extérieure augmente assurant ainsi un mode de décaler ce point de fonctionnement entre 5°C et 30°C
utilisant l’énergie de façon optimale pour une installation de suivant l’axe oblique marqué. De ce fait, toute la courbe de
chauffage. chauffe se décale d'une valeur constante de 1 K par unité de
Le choix s’effectue dans le menu Reglages – Circuit chauffage barres parallèlement vers le haut ou vers le bas. L’utilisateur
1/2/3 – Regulation par – Temp. exterieure. La courbe de peut réaliser ce réglage en fonction de ses souhaits
chauffage désirée peut être réglée sous l’option suivante individuels de température.
Courbe chauffage – Point final. 3) Chaque courbe de chauffage est limitée vers le haut par la
1) La température de retour maximale nécessaire à une valeur indiquée dans « Reglages – Circuit chauffage 1/2/3 –
température extérieure de –20°C est indiquée dans le menu Courbe chauff. max. ». Vers le bas, chaque courbe de
« Reglages - Courbe chauffage - Point final ». Le but est chauffe est limitée par la valeur 15°C (PAC à air) ou 18°C
d’obtenir une température ambiante moyenne et constante (PAC à eau ou à eau glycolée).
même pour des températures extérieures variables.

&RXUEHGHFKDXIIHGpFDOpH
 SDUDOOqOHPHQW SOXVFKDXG 
DYHFFRXUEHGHFKDXIIH
 PD[LPXPƒ&
&RXUEHGHFKDXIIH
 UDGLDWHXUVSDUH[




3OXVFKDXG
  &RXUEHGHFKDXIIH
SODQFKHUSDUH[
 
&RXUEHGHFKDXIIHGpFDOpH
  SDUDOOqOHPHQW SOXVIURLG
GHFRQVLJQHUHWRXU

 
7HPSpUDWXUH

 
HQƒ&

3OXVIURLG

 


            
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQƒ&
Fig. 7.1: Possibilités de réglages de la courbe de chauffe

FR-23
7.1

7.1.1 Exemples de réglage

Chauffage par le sol Radiateurs


35 °C / 28°C 55 °C / 45°C
Température de l’air extérieur normalisée °C -12 -14 -16 -12 -14 -16
Température de départ requise 35°C 35°C 35°C 55°C 55°C 55°C
(pour température normalisée de
dimensionnement)
Ecart de température départ/retour 7°C 7°C 7°C 10°C 10°C 10°C
Température de retour requise 28°C 28°C 28°C 45°C 45°C 45°C
(pour température normalisée de
dimensionnement)
Français

Courbe chauffe à régler


pour point final
30°C 29°C 29°C 48°C 47°C 46°C

Exemple 1 Exemple 2
Un système de distribution de chaleur (chauffage au sol p. ex.) REMARQUE
est dimensionné par rapport à une température de départ Etape 1 :
maximale pour une température extérieure normalisée Adaptation de la courbe de chauffe aux conditions locales et de
déterminée. Celle-ci dépend du lieu d’emplacement de la pompe construction en modifiant la pente (point final de la courbe de chauffe)
à chaleur et varie en Allemagne entre -12 et -18°C. Etape 2 :
La température de retour maximale à entrer dans le régulateur Réglage du niveau de température désiré par décalage parallèle de la
de chauffage doit être indiquée pour une température extérieure courbe de chauffe vers le haut ou vers le bas (affichage à barres)
de –20°C. La température de retour maximale pour une
température extérieure normalisée doit alors être spécifiée dans
Fig. 7.2 à la page 24. La valeur de réglage peut être lue pour –
20°C à l’aide de la famille de courbes.
&RXUEHVGHFKDXIIH





([
 3RLQWILQDOGHODFRXUEH
([  GHFKDXIIHƒ&
5HWRXUDYHF


FRQVLJQHUHWRXU
7HPSpUDWXUHGH
WHPSH[W
QRUPƒ& 


HQƒ&




([  ([
3RLQWILQDOGHODFRXUEH
5HWRXUDYHF  GHFKDXIIHƒ&
WHPSH[W

QRUPƒ&






                     
([ ([
7HPSpUDWXUHGXPXUH[WpULHXUHQƒ& 7HPSpUDWXUHQRUPDOLVpH 7HPSpUDWXUHQRUPDOLVpH
GHGLPHQVLRQQHPHQWƒ& GHGLPHQVLRQQHPHQWƒ&

Fig. 7.2: Courbes de chauffe pour déterminer la température de retour de consigne max.

FR-24
Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.3

7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffe


Il existe deux possibilités de réglage pour optimiser la courbe de „ Elévation ou abaissement de toute la courbe de chauffage à
chauffe : l'aide des touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓)
„ Modification de la pente par un « point final de la courbe de
chauffe » plus élevé ou plus bas.

Température extérieure
Si
inférieure à -7 °C de -7 à +7 °C supérieure à +7 °C
Augmenter la valeur « Courbe chauf. Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé et
trop froid
baisser la valeur « Courbe chauffe

Français
Point final » de 2 à 3 °C
Baisser la valeur « Courbe chauf. Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus bas échelon de 1 °C à 2 °C plus bas et
trop chaud
augmenter la valeur « Courbe
chauffe Point final » de 2 à 3 °C

7.2 Régulation via la température ambiante


Le calcul de la température de retour de consigne peut Conditions :
s'effectuer à l’aide de la température ambiante d’une pièce de „ Pour les installations avec un rafraîchissement passif, la
référence, en particulier pour des maisons passives surisolées sonde d'ambiance climatique est utilisée pour la saisie de la
ayant un type de construction ouvert ou le chauffage de grandes température ambiante, pour toutes les autres une sonde
pièces individuelles. d’ambiance supplémentaire (R13) doit être raccordée à
Le choix s’effectue dans le menu « Reglages – Circuit l’entrée analogique N1-B8.
chauffage 1 – Regulation par – Temp. ambiante ». „ Désactivation d’une éventuelle régulation de pièce
individuelle existante pour la pièce de référence.
Comportement de régulation
„ Entrée d’une température de retour de consigne minimale
Plus la divergence entre la température ambiante de consigne et pour éviter un rafraîchissement du bâtiment lors d'apport de
la température ambiante est grande, plus l’adaptation de la chaleur interne dans la pièce de référence.
température de retour de consigne s'effectue rapidement.
„ Entrée d’une température de retour de consigne maximale
Si besoin, il est possible de modifier le temps de réaction via la pour éviter un suréchauffement du bâtiment si les fenêtres
valeur d’intervalles réglable (valeur I). Plus la valeur d’intervalles sont ouvertes.
est grande, plus l’adaptation de la température ambiante de „ Température ambiante de consigne homogène avec
consigne est rapide. renoncement aux augmentations et aux abaissements dans
une large mesure.
REMARQUE
La température ambiante de consigne entrée ne peut pas être modifiée en REMARQUE
actionnant les touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓).
Un dépassement de la température ambiante peut se produire au début
en cas d’activation de la régulation de température ambiante ou de la
modification de la température ambiante de consigne.

7.3 Régulation à valeur fixe / Réglage d’une courbe caractéristique de


chauffe horizontale
Une courbe caractéristique asservie à la température extérieure REMARQUE
peut être choisie dans des cas particuliers (charge d’un tampon La valeur fixe entrée ne peut pas être modifiée en actionnant les touches
à une température constante p. ex.). Le choix s’effectue dans le Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓).
menu « Reglages – Circuit chauffage 1/2/3 – Regulation par
– Valeur fixe ». La température de retour de consigne désirée
peut être réglée sous l’option suivante « Reg val.fixe – Temp.
consig. ret. ».

FR-25
8

8 Production ECS
Pour la production d’eau chaude, il faut utiliser des préparateurs Le gestionnaire de pompe à chaleur peut également commander
d’eau chaude sanitaire proposant des surfaces d’échangeur une résistance électrique chauffante pour obtenir des
suffisamment grandes, capables de transmettre de façon températures plus élevées de l’eau chaude.
permanente la puissance calorifique maximale de la pompe à Une alternative serait de procéder au réglage à l’aide d’un
chaleur. thermostat. Dans ce cas, un réchauffement complémentaire
La régulation s’effectue via une sonde installée dans le ciblé via une résistance électrique chauffante n’est pas possible.
préparateur d’eau chaude sanitaire raccordée au gestionnaire de
pompe à chaleur. REMARQUE
Les températures accessibles en régime pompe à chaleur pur Cette forme de réglage supplémentaire pour les pompes à chaleur
sont inférieures à la température de départ maximale de la possédant un échangeur thermique supplémentaire dans le gaz de
Français

pompe à chaleur. chauffage est décrite au chapitre Chap. 12 à la page 34.

8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur


Une demande d’eau chaude est reconnue, si la température d’eau chaude > température de consigne
température actuelle de l’eau chaude <
(est plus petite que) REMARQUE
la température de consigne – hystérésis eau chaude Le réchauffement d’eau chaude peut être interrompu par une procédure
sanitaire. de dégivrage ou un programme de prévention de surpression.

Une demande d’eau chaude est arrêtée, si

Menu Sous-menu Valeur de réglage


Pré-configuration Prepar. ECS Oui
Pré-configuration Thermoplongeur Non
Tab. 8.1: Réglage du réchauffement de base eau chaude sanitaire (les réglages de l’utilisateur s’effectuent selon le manuel d’utilisation)

8.1.1 Températures d’eau chaude sanitaire accessibles


La température maximale que l’eau peut atteindre à l’aide de la „ de la surface de l’échangeur thermique installé dans le
pompe à chaleur dépend des facteurs suivants : préparateur d’eau chaude et
„ puissance calorifique (chaleur produite) de la pompe à „ débit en fonction de la perte de charge et de la capacité de
chaleur refoulement du circulateur.

8.1.2 Températures d’eau chaude dépendantes de la source de chaleur


Le gestionnaire de pompe à chaleur détermine automatiquement Pour chaque plage de température est attribuée une certaine
la température d’eau chaude maximale possible, désignée température maximumPAC, par défaut chaque maximum PAC
comme maximumPAC (WP). est préfixé à 65°C.
Le maximum PAC - en plus des facteurs d’influence désignés Si le pressostat haute pression communique avec la pompe à
dans Chap. 8.1.1 à la page 26 - dépend également de la chaleur pendant une production d´eau chaude, la température
température actuelle de la source de chaleur utilisée air, eau ou actuelle de la source de chaleur est saisie et le maximum PAC
eau glycolée. Pour pouvoir toujours obtenir la température d’eau correspondant déterminé de la façon suivante :
chaude maximale possible, le domaine autorisé de température on retire de la température d’eau chaude actuelle mesurée 1K et
de la source de chaleur est divisé en plages de température. on enregistre le résultat en tant que maximum PAC.

8.2 Réchauffement ultérieur avec résistance électrique chauffante / 2e


générateur de chaleur
Le réchauffement ultérieur signifie que la pompe à chaleur Si la température de l’eau chaude descend en dessous de la
assure la production d’eau chaude jusqu’à ce que la température température de consigne – hystérésis eau chaude sanitaire
maximum PAC soit atteinte. Un autre générateur de chaleur pendant un réchauffement complémentaire, celui-ci est arrêté et
assure ensuite la production d’eau chaude jusqu’à ce que la un réchauffement de base via la pompe à chaleur est mis en
température de consigne souhaitée soit atteinte. Le marche.
réchauffement ultérieur n’est seulement activé que si la Le choix d’un générateur de chaleur pour la production d’eau
température de consigne souhaitée est plus élevée que la chaude dépend du mode de fonctionnement de l’installation de
température maximumPAC actuelle. pompes à chaleur, de ses configurations et des états actuels de
Le réchauffement supplémentaire démarre si la celle-ci.
„ la température de l’eau chaude est supérieure à celle que
peut produire la pompe à chaleur.

FR-26
Description du programme 9.2

Menu Sous-menu Valeur de réglage


Pré-configuration Prepar. ECS Oui
Pré-configuration Thermoplongeur Oui
Tab. 8.2: Déblocage du réchauffement ultérieur d’eau chaude via une résistance électrique chauffante (les réglages de l’utilisateur s’effectuent selon le manuel
d’utilisation)

8.3 Désinfection thermique


Une heure de démarrage est indiquée pour la désinfection Pour pouvoir débloquer le menu de réglage Mode anti-legionel,
thermique. Après le démarrage de la désinfection thermique, le un système de chauffage bivalent et/ou une résistance électrique
système essaie tout de suite d’atteindre la température réglée. chauffante doit(vent) être configuré(s) avec « Oui » dans la pré-

Français
Le choix du générateur de chaleur utilisé à cet effet dépend du configuration.
mode de fonctionnement de l’installation de pompes à chaleur,
de ses configurations et des états actuels de celle-ci. La REMARQUE
désinfection thermique est arrêtée quand la température choisie La désinfection thermique est interrompue si, au bout de 4 heures, la
est atteinte. température de consigne n’est toujours pas atteinte. L’heure précise de
démarrage peut être activée ou désactivée séparément pour chaque jour
de la semaine.

9 Description du programme

9.1 Défauts
La pompe à chaleur est bloquée lors de défauts. Pour des défaut, la pompe à chaleur peut reprendre son service en
installations bivalentes, le deuxième générateur de chaleur appuyant sur la touche (ECHAP). (Une interruption de la tension
assure le chauffage et la production d’eau chaude. Pour des de commande acquitte également un défaut existant.)
installations mono-énergétiques, la production d’eau chaude est
arrêtée. La résistance immergée maintient la température de REMARQUE
retour minimale autorisée. Pour des installations mono-énergétiques, le chauffage peut être assuré
Le gestionnaire de pompe à chaleur affiche en texte clair les par une résistance immergée et la production d’eau chaude par une
défauts existants et, de plus, la touche (ECHAP) clignote en résistance électrique chauffante par commutation dans le mode de
service 2e generat. chal.
rouge. La pompe à chaleur est bloquée. Après élimination du

9.2 Température limite (point de bivalence)


La température extérieure, pour laquelle la pompe à chaleur peut Normalement la température limite est utilisée uniquement pour
juste couvrir le besoin en chaleur, est appelée température limite des installations mono-énergétiques avec pompes à chaleur air/
ou encore point de bivalence. Ce point est caractérisé par le eau ou pour des installations bivalentes combinées avec des
passage d’un mode pompe à chaleur pur à un mode bivalent chaudières.
combiné avec une résistance immergée ou une chaudière. Pour un mode mono-énergétique, une température limite de –
Le point de bivalence théorique peut diverger de la valeur 5 °C est préconisée. La température limite est déterminée à
optimale. En particulier pendant les périodes transitoires (nuits partir du besoin de chaleur du bâtiment, en fonction de la
froides, jours chauds), la consommation d’énergie peut être température extérieure, et de la courbe de puissance calorifique
diminuée, conformément aux souhaits et habitudes de de la pompe à chaleur.
l’utilisateur, en réduisant le point de bivalence. C’est pourquoi il Si dans la pré-configuration « Caract. Exploit. - Bivalent
est possible de régler sur le gestionnaire de pompe à chaleur alternat. » a été choisi, la pompe à chaleur est verrouillée pour
une température limite pour le déblocage du 2egénérateur de des températures extérieures inférieures à la température limite
chaleur dans le menu « Reglages – 2e generat. chal. – Valeur réglée.
limite ».

FR-27
9.3

9.3 Blocage fournisseur d’électricité / Blocage du fonctionnement des


pompes à chaleur
Une mise hors circuit temporaire de la pompe à chaleur venant Distrib.(EVU) 2 : la pompe à chaleur est bloquée, le deuxième
des sociétés distributrices d’électricité peut se produire pour des générateur de chaleur est libéré lors d’une demande de chaleur.
raisons de tarifs de courant préférentiels. La tension à la borne Distrib.(EVU) 3 :la pompe à chaleur est bloquée, le deuxième
ID3 est coupée pendant un blocage des fournisseurs générateur de chaleur est libéré en dessous de la température
d’électricité. limite réglable Distrib.(EVU) 3.
Pour des installations sans blocage du fournisseur d’électricité, Pour des installations monovalentes et mono-énergétiques, le 2e
le pont fourni doit être inséré à l’emplacement de borne générateur de chaleur est en général bloqué pendant un blocage
correspondant. du fournisseur d’électricité. Le réglage du blocage du fournisseur
Français

Le réglage du blocage du fournisseur d’électricité s’effectue dans d’électricité n’est plus affiché.
le menu « Reglages 2e generat. chal. – Blocage distrib. ».
Pour des installations bivalentes, il est possible de réagir REMARQUE
différemment à un blocage du fournisseur d’électricité : Il faut utiliser une entrée de coupure externe (contact ID4) lors d’un
blocage externe du fonctionnement des pompes à chaleur qui ne se
Distrib.(EVU) 1 : la pompe à chaleur est bloquée, le deuxième réinitialise pas automatiquement après maximum 2 heures. Lors du sous-
générateur de chaleur est libéré uniquement au niveau de dépassement de la température de retour minimale autorisée, la pompe à
puissance 3 (voir Chap. 9.5 à la page 29). chaleur est libérée même si un signal de verrouillage est présent.

9.4 Commande du 2e générateur de chaleur

9.4.1 Commande des résistances immergées


Des chauffages d’appoint électriques sont utilisés dans les de configuration le mode de fonctionnement « Mono-
installations mono-énergétiques. Ces derniers sont mis en ou énergétique » a été choisi et si la température limite réglée a été
hors service en fonction des besoins en chaleur si dans le menu dépassée (voir Chap. 9.2 à la page 27).

9.4.2 Chaudière à régulation constante (régulation par mélangeur)


Dans ce type de chaudière, si le gestionnaire de la pompe à autant d’eau provenant de la chaudière que nécessaire pour
chaleur le valide, l’eau est toujours chauffée à une température obtenir la température de consigne de retour ou d’eau chaude
fixe (par ex. 70°C). La température choisie doit être réglée à un sanitaire requise. La chaudière est commandée via la sortie du
niveau tel que la production d’eau chaude puisse également être 2e générateur de chaleur du gestionnaire de la pompe à chaleur.
effectuée, si besoin, par la chaudière. La régulation de la vanne Le mode de fonctionnement du 2ème générateur de chaleur doit
mélangeuse est prise en charge par le gestionnaire de la pompe être paramétré sur Constant.
à chaleur qui commande la chaudière en cas de besoin et ajoute

9.4.3 Chaudière à régulation glissante (régulation brûleur)


Contrairement à une chaudière à régulation constante, une Lorsqu’une régulation brûleur assujettie aux conditions
chaudière à régulation glissante fournit directement la atmosphériques est déjà disponible, son alimentation en tension
température d’eau de chauffage correspondant à la température doit être interrompue en cas de fonctionnement de la seule
extérieure. La vanne d’inversion 3 voies n’a pas de fonction pompe à chaleur. A cette fin, la commande de la chaudière doit
régulatrice mais est uniquement chargée de faire passer le flux être raccordée à la sortie 2e genérateur de chaleur du
d’eau de chauffage, en fonction du mode de fonctionnement, le gestionnaire de la pompe à chaleur. Le mode d’exploitation du
long du circuit chaudière ou à travers la chaudière. 2e générateur de chaleur doit être codé sur Glissant. La courbe
Dans le cas d’un fonctionnement pur de la pompe à chaleur, caractéristique de la régulation brûleur doit être adaptée en
l’eau du chauffage est guidée à côté de la chaudière pour éviter conséquence en fonction du gestionnaire de pompe à chaleur.
des pertes dues à la dissipation de la chaleur de la chaudière.

9.4.4 Programme spécial pour vieilles chaudières et accumulateurs centralisés


Si le deuxième générateur de chaleur a reçu une demande et si 1) Pour des chaudières au fuel ou à gaz afin d’éviter des
le programme spécial est activé dans le menu « Réglages - 2e dégâts de corrosion dus à des sous-dépassements
generat. chal. », le 2egénérateur de chaleur reste en service au fréquents du point de condensation.
minimum 30 heures. Si le besoin en chaleur diminue pendant 2) Pour des installations avec accumulateurs centralisés afin
cette période, le deuxième générateur de chaleur se met alors en que l’accumulation soit assurée pour le jour suivant
Mode attente (le 2ème générateur de chaleur est sous tension indépendamment du besoin en chaleur momentané.
mais la vanne mélangeuse est fermée). Il est mis complètement
hors service seulement quand le deuxième générateur de
chaleur ne reçoit plus aucune demande 30 heures durant.
Cette fonction peut être utilisée pour des installations bivalentes
comme suit :

FR-28
Description du programme 9.5

9.4.5 Bivalent régénératif


Lors du raccordement d’une source de chaleur régénérative REMARQUE
(soleil, bois p. ex.), celui-ci doit avoir priorité devant le Pour des intégrations solaires, la température supérieure réglable doit
fonctionnement de la pompe à chaleur (voir Fig. 2.4 à la page V). être fixée à la valeur maximale pour empêcher une synchronisation de la
La pré-configuration « bivalent régénératif » est codée. Le pompe à chaleur.
système se comporte comme une installation mono-énergétique
tant que l’accumulateur régénératif est encore froid. Verrouillage via une demande d’eau chaude :
La sonde de l’accumulateur régénératif est reliée à l’entrée Si la température dans l’accumulateur est supérieure de 5K à la
analogique N1-B8. Les sorties du mélangeur bivalent sont température d’eau chaude actuelle, la pompe à chaleur est
activées. bloquée pour une demande de chauffage existante. Le
déblocage a de nouveau lieu lorsque la différence entre réservoir
REMARQUE tampon en parallèle et eau chaude redevient inférieure à 3K.

Français
Une sonde de départ (N1-B5) doit être montée ultérieurement dans les
pompes à chaleur n’en possédant pas. Verrouillage via une demande d’eau de piscine :
Si la température dans l’accumulateur est supérieure à 35°C
Fonction de base : (valeur réglable entre 10 et 50°C dans le menu Reglages - 2e
La température dans l’accumulateur régénératif est saisie et Gen.Chal. temp.), la pompe à chaleur est bloquée pour une
comparée avec la température de départ de la demande demande d’eau de piscine existante. Le déblocage a de
correspondante (eau chaude, chauffage ou eau de piscine). Si la nouveau lieu si la température dans le réservoir tampon en
température se trouve au dessus des conditions décrites ci- parallèle redevient inférieure de 5K à la température de
desous, la pompe à chaleur est bloquée, l’accumulateur commutation.
régénératif utilisé comme 2e générateur de chaleur et le La pompe à chaleur est bloquée si un des trois verrouilages
mélangeur bivalent commandé en conséquence. décrits précédemment se déclenche, affichage à l’écran : PAC
en attente, verrouillage BR (biv. rég.). La commande de la sortie
Verrouillage via une demande de chauffage : 2e générateur de chaleur n’est pas possible.
Si la température dans l’accumulateur est supérieure de 2 à 10K
à la température de départ actuelle, la pompe à chaleur est Commande du mélangeur :
bloquée pour une demande de chauffage existante. Le Le mélangeur est en permanence FERME si aucun verrouillage
déblocage a de nouveau lieu lorsque la différence entre n’est présent en mode bivalent régénératif.
accumulateur régénératif et départ redevient inférieure à la
Si un verrouillage bivalent régénératif est présent à cause de
moitié de la température fixée.
l’eau chaude sanitaire ou de piscine, le mélangeur est en
permanence OUVERT.
Si un verrouillage bivalent régénératif est présent à cause du
chauffage, la régulation du mélangeur est activée.

9.5 Régulation de puissance


Le gestionnaire de pompe à chaleur détermine au maximum 3 P3 : la pompe à chaleur fonctionne et le 2egénérateur de
niveaux de puissances P1, P2 et P3 qu’il commute en fonction chaleur est actif
des besoins en chaleur. Pour des besoins en chaleur croissants, (non valable pour des installations monovalentes)
il commute le niveau de puissance supérieur, pour des besoins „ Après la mise en service ou une panne de secteur, le
décroissants le niveau inférieur. gestionnaire de pompe à chaleur redémarre toujours au
P1 : la pompe à chaleur fonctionne avec un compresseur niveau de puissance L1.
P2 : la pompe à chaleur fonctionne avec deux compresseurs „ Les niveaux de puissance ne sont pas redéfinis pendant un
dégivrage, une demande d’eau chaude ou pendant un
blocage du fournisseur d’électricité.

9.5.1 Pompes à chaleur avec un compresseur


Critères de commutation : „ de L3 à L1, si le régulateur de chauffage demande pendant
„ de P1 à P3, si le régulateur de chauffage demande pendant plus de 15 min « moins de chaleur » ou si la température
plus de 60 min « plus de chaleur » et, parallèlement, si la limite est dépassée.
température extérieure se trouve également pendant plus
de 60 min en dessous de la température limite du 2e
générateur de chaleur.

FR-29
9.6

9.5.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs


Critères de commutation : Au niveau de puissance L1, un des compresseurs de la pompe à
„ de L1 à L2, si le régulateur de chauffage demande pendant chaleur est mis en ou hors service conformément aux signaux
plus de 25 min « plus de chaleur », « plus » ou « moins » du régulateur de chauffage. Au niveau de
„ de L2 à L3, si le régulateur de chauffage demande pendant puissance L2, un compresseur de la pompe à chaleur fonctionne
plus de 60 min « plus de chaleur » et, parallèlement, si la en permanence pour couvrir la charge de base. Le deuxième
température extérieure se trouve également pendant plus compresseur est mis en ou hors service conformément aux
de 60 min en dessous de la température limite, signaux « plus » ou « moins » du régulateur de chauffage. Au
niveau de puissance L3, les deux compresseurs fonctionnent en
„ de L3 à L2 ou L1, si le régulateur de chauffage demande
permanence pour couvrir la charge de base accrue, le deuxième
pendant plus de 15 min « moins de chaleur » ou si la
générateur de chaleur est régulé. Un seul compresseur
température limite est dépassée.
Français

fonctionne pendant une phase de dégivrage.


„ de L2 à L1, si le régulateur de chauffage demande pendant
plus de 15 min « moins de chaleur ».

Pompe à chaleur avec Pompe à chaleur avec


Niveau de puissance
un compresseur deux compresseurs
Niveau P1 un seul compresseur synchrone un seul compresseur synchrone
Niveau P2 - 1 compresseur charge de base, 1 compresseur
synchrone
Niveau P3 1 compresseur et deuxième générateur de les deux compresseurs et le deuxième
chaleur, si nécessaire générateur de chaleur
Dégivrage compresseur fonctionne un compresseur fonctionne
Chauffage de l’eau chaude sanitaire compresseur fonctionne en fonction de la température extérieure
(ECS) fonctionnent un ou deux compresseurs
Réchauffement d’eau de piscine compresseur fonctionne en fonction du réglage fonctionnent un ou deux
compresseurs

9.5.3 Pompes à chaleur air/eau haute température


En général, 1 seul compresseur fonctionne pour des Par rapport au niveau de puissance, la pompe à chaleur haute
températures extérieures de plus de 10°C. Si la température température se comporte dans cette plage de températures
extérieure passe en dessous de 10°C et si la température de comme une pompe à chaleur à compresseur unique,
départ est supérieure à 50 °C, les deux compresseurs sont indépendamment de la sélection dans le menu configuration, c-
libérés : à-d. que le niveau de puissance 2 n’existe pas.
Le premier compresseur est d’abord libéré et tout de suite après Le 2e générateur de chaleur est libéré si les conditions indiquées
le deuxième. Si la demande disparaît ou si un verrouillage est dans Chap. 9.5.1 à la page 29 sont remplies pour la
actif, les deux compresseurs sont mis hors service en même commutation dans le niveau de puissance 3.
temps.

9.6 Hystérésis
Dans le menu « Reglages », il est possible de définir l’hystérésis Si l’hystérésis est grande, la pompe à chaleur fonctionne plus
pour différentes demandes. L’hystérésis représente la « zone longtemps bien que les variations de température soient fortes
neutre » de la température de consigne correspondante. Une dans le circuit retour. Pour une hystérésis réduite, les temps de
demande est reconnue si la température actuelle est inférieure à fonctionnement du compresseur diminuent et les variations de
la température de consigne moins la valeur d’hystérésis. Celle-ci température sont moindres.
se maintient jusqu’à ce que la température actuelle ait dépassé
la limite supérieure de la zone neutre. Il en résulte une hystérésis REMARQUE
de régulation de la valeur de consigne. Les chauffages par surfaces ayant des courbes caractéristiques à peu
près rectilignes devraient avoir une hystérésis d’env. 1 K car une valeur
Hystérésis de la température de retour de consigne trop élevée empêche la mise en marche de la pompe à chaleur.
Une hystérésis peut être réglée autour de la température de
retour de consigne pour une demande de chauffage.

FR-30
Description du programme 9.7

9.7 Commande des circulateurs


La direction dans laquelle doit circuler la chaleur générée par la commandés pour des pompes à chaleur pour le chauffage et le
pompe est définie par la commande du circulateur de chauffage, rafraîchissement (Chap. 12 à la page 34).
d’eau chaude sanitaire ou de piscine. Le traitement séparé de
différentes demandes permet d’exploiter tout le temps la pompe REMARQUE
à chaleur à une température de départ la plus petite possible afin Des modules de pompes munis de clapets anti-retour assurent les bons
d’assurer un mode utilisant l’énergie de façon optimale. Des sens d’écoulement.
circulateurs de rafraîchissement supplémentaires peuvent être

9.7.1 Circulateur de chauffage / Protection antigel


Deux modes de service, réglables dans le menu « Reglages », pour pouvoir ramener la température du circuit de chauffage

Français
sont possibles pour le circulateur de chauffage. saisie par la sonde de retour à son niveau normal (période de
L’optimisation des pompes de chauffage est définie sur vidange).
« Non » : le circulateur de chauffage fonctionne, excepté pour le Indépendamment du réglage, le circulateur de chauffage
réchauffement d’eau chaude sanitaire et de piscine et le mode fonctionne toujours en mode chauffage, lors d’un dégivrage et s’il
de service « Eté ». y a risque de gel. Le 2e/3e circulateur de chauffage a la même
L’optimisation des pompes de chauffage est définie sur Oui : le fonction pour des installation possédant plusieurs circuits de
circulateur de chauffage fonctionne encore pendant 30 minutes chauffage.
après un démarrage du réseau et après la mise hors service de
la pompe à chaleur. ATTENTION !
Pour pouvoir garantir la fonction de protection antigel de la pompe à
Si le circulateur de chauffage a été arrêté plus de 40 minutes ou
chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors tension
si la température de retour est passée en dessous de la valeur et la pompe à chaleur toujours être traversée par un fluide.
de consigne, le circulateur est mis en marche pendant 7 minutes

S’il y a commutation du mode chauffage vers la production d’eau REMARQUE


chaude sanitaire ou de piscine, le circulateur de chauffage En mode de service Eté, la pompe de chauffage fonctionne toutes les 150
fonctionne encore pendant au moins 1 minute. heures pendant 1 minute (pour éviter que la pompe de chauffage coince
La pompe de chauffage fonctionne de façon permanente pour au début d’une période de chauffage).
des températures extérieures inférieures à 3°C, pour des
températures de retour inférieures à 15°C et pour des
températures saisies par la sonde antigel (circuit départ) des
pompes à chaleur air/eau inférieures à 6 °C.

9.7.2 Circulateur d’eau chaude sanitaire


Le circulateur d’eau chaude sanitaire fonctionne pendant un Pour des pompes à chaleur munies d’un échangeur thermique
réchauffement de l’eau (pompe d’alimentation d’eau non supplémentaire et Reglages – Chauf.paral.ECSsur Oui, la
potable). Si une demande d’eau chaude apparaît pendant le pompe eau chaude sanitaire fonctionne pendant le mode
mode chauffage, le circulateur de chauffage est désactivé et le chauffage en parallèle avec la pompe de chauffage jusqu’à ce
circulateur d’eau chaude est activé pendant que la pompe à que la température maximale réglée soit atteinte.
chaleur fonctionne.

9.7.3 Circulateur d’eau de piscine


Le circulateur d’eau de piscine fonctionne pendant un de chauffage mis en service pour pouvoir ramener la
réchauffement de l’eau de piscine. Un réchauffement de l’eau de température du circuit de chauffage saisie par la sonde de retour
piscine en cours peut être interrompu à tout moment par une à son niveau normal. Si le régulateur de chauffage génère un
demande d’eau chaude sanitaire, par une procédure de signal « plus » pendant ces 7 minutes, la demande de chauffage
dégivrage ou par une élévation de la courbe caractéristique de est alors traitée de façon prioritaire.
chauffage (après une diminution nocturne p. ex.), mais ne peut
pas être interrompu par un signal « plus » du régulateur de REMARQUE
chauffage. Si la demande perdure après un réchauffement de En mode de service Eté, la production d’eau de piscine n’est pas
l’eau de piscine durant plus de 60 minutes, le circulateur de la interrompue après 60 minutes par une période de vidange.
piscine est mis hors service pendant 7 minutes et le circulateur

9.7.4 Circulateur supplémentaire


La sortie circulateur supplémentaire est configurable pour ou si, pour des pompes à chaleur air/eau, la sonde antigel (circuit
permettre un fonctionnement parallèle du circulateur départ) enregistre des températures inférieures à 6°C.
supplémentaire avec le compresseur de la pompe à chaleur. En mode de service Eté, le circulateur supplémentaire
Une configuration selon chauffage, production d’eau chaude fonctionne toutes les 150 heures pendant 1 minute.
sanitaire et production d’eau de piscine est possible. Il fonctionne
en outre si la température de retour passe en dessous de 15 °C

FR-31
10

9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur


La pompe primaire fournit l’énergie de la source de chaleur à la
Le circulateur d’eau glycolée ou de puits ne fonctionne
pompe à chaleur.
seulement que lorsque la pompe à chaleur est en service. Il se
Type de pompe à chaleur Pompe primaire
met en marche 1 minute avant le compresseur et s’arrête 1
minute après lui.
Pompe à chaleur air/eau Ventilateur
Pour des pompes à chaleur air/eau, le ventilateur est arrêté
Pompe à chaleur eau glycolée/ Circulateur d’eau glycolée
pendant le dégivrage.
eau
Pompe à chaleur eau/eau Pompe de puits
Français

10 Mise en service de pompes à chaleur air/eau


Lors d’une restauration de tension, les pompes à chaleur air/eau La pompe de chauffage fonctionne en permanence pendant la
démarrent à des températures extérieures inférieures à 14°C ou mise en service et une demande d’eau chaude sanitaire ou d’eau
10°C avec dégivrage. Pour cela, la température de retour doit de piscine est ignorée.
être d’au moins 18°C pour éviter que le dégivrage soit
interrompu par un sous-dépassement de la température REMARQUE
minimale autorisée saisie par la sonde antigel (circuit départ). Pour des températures d’eau de chauffage basses, il faut d’abord
En activant la fonction Mise en service, une durée de réchauffer le réservoir tampon avant d’ouvrir l’un après l’autre les
fonctionnement d’une heure du 2egénérateur de chaleur est différents circuits de chauffage.
lancée, un dégivrage au départ ou en cours est interrompu.

11 Programme de chauffage (séchage de la chape)


Le séchage de la chape s’effectue selon les normes et directives „ Le programme sélectionné est arrêté uniquement en cas de
en vigueur qui ont été en outre adaptées aux exigences des défaut ou d’une coupure de tension. Après restauration de
installations de chauffage par pompe à chaleur (voir Chap. 11.1 la tension ou acquittement du défaut, le programme
à la page 32). continue à l’étape où il s’était arrêté.
L’activation d’un programme individuel a lieu dans le menu „ Le régulateur documente dans l’HISTORIQUE les données
« Fonctions speciales - Prog mise temp init »). des derniers programmes de chauffage initial exécutés
intégralement.
Pendant le chauffage initial :
„ Les pompes du 1er et 2e circuit de chauffage fonctionnent REMARQUE
en permanence. S’il n’y a pas d’exigences particulières du fabricant, il est recommandé
„ Des diminutions programmées ou des augmentations sont d’utiliser le programme standard de chauffage de séchage de chape
ignorées, seule une hystérésis fixe de ± 0,5 K s’applique (température de retour max. 35 - 40°C).
(indépendamment de la Configuration dans le Menu).
„ Température limite du 2e GDC fixée à +35 °C REMARQUE
(indépendamment de la Configuration dans le Menu). Si pendant 3 minutes après avoir lancé le programme de chauffage initial
aucune touche n’a été appuyée, l’affichage à l’écran change toutes les
„ La température de consigne calculée s’applique à tous les minutes.
circuits de chauffage. L’étape actuelle de chauffage initial, la température de consigne, le
„ Le mélangeur du 2e/3e circuit de chauffage est en nombre d’heures écoulées et celles encore nécessaires sont affichés à la
permanence Ouvert. dernière ligne de l’écran.

11.1 Mise en pratique des directives pour une installation de chauffage par
pompe à chaleur
La directive prend comme point de départ des journées entières REMARQUE
pour lesquelles une température déterminée doit être atteinte ou En fonction du rapport entre puissance calorifique de la pompe à chaleur
maintenue. et surface habitée réchauffée, les durées minimales de chauffe
Si le taux d’humidité de la chape est élevé, les températures préconisée peuvent être largement dépassées car le nombre minimal
déterminées ne sont parfois pas atteintes pendant la période d’heures n’est seulement additionné que lorsque la température de
prescrite. Un maintien du niveau de température pendant une consigne est atteinte.
durée déterminée est absolument nécessaire pour un séchage
Les normes et directives correspondantes déterminent la
satisfaisant.
température de départ du système de chauffage. La température
C’est pourquoi les journées prescrites par la norme sont de retour est déterminante pour la régulation de la pompe à
décomposées en étapes de programme, une étape représente chaleur.
alors la combinaison du nombre de jours ou d’heures et de la
température correspondante.

FR-32
Programme de chauffage (séchage de la chape) 11.3

REMARQUE
La température de retour max. doit être indiquée dans le programme de
chauffage. Elle est égale à la température de départ max. moins l’écart de
température (7K p. ex.).

11.2 Fonctions de chauffage selon DIN EN 1264-4


Ce programme sert de test de fonction pour les chauffages au La durée de l’étape 3 est limitée à 72 heures maximum car il est
sol et est lancé après le temps de repos prescrit pour la chape. possible que la température de retour ne redescende pas en
D’éventuels vices cachés au niveau de la chape et du chauffage dessous de 20 °C à des températures extérieures élevées.
au sol peuvent alors être mis en évidence.
ATTENTION !

Français
Les fonctions de chauffage doivent être effectuées pour contrôler le bon
Étape 1: Maintenir pendant 72 heures (3 jours) une fonctionnement de la construction du chauffage par le sol. Cette fonction
température de retour constante de 20 °C. doit être lancée au minimum 21 jours après la fin des travaux pour une
Étape 2: Maintenir pendant 96 heures (4 jours) la chape en ciment et au minimum 7 jours pour une chape à base de sulfate
température de retour maximale (réglable). de calcium.
Étape 3: La pompe à chaleur reste arrêtée jusqu’à ce que la
Après la pose de la chape, le temps de repos correspondant de
température de retour redescende en dessous de
celle-ci et le chauffage de fonction, la détermination du taux
20 °C.
d’humidité de la chape est très importante avant d’appliquer le
revêtement du sol.

11.3 Chauffage séchage de la chape

11.3.1 Généralités
Ce programme sert à réduire l’humidité contenue dans la chape déterminés. Cette suite peut être choisie dans le menu
afin de pouvoir appliquer le revêtement de sol. « Chauffage chape - Programme standard ».
Une mesure du taux d’humidité est absolument nécessaire, un En accord avec le couvreur de chape, le programme standard
autre séchage doit avoir éventuellement lieu. est en général utilisé. Il est parfois judicieux, pour des exigences
La directive concernant le séchage de la chape prévoit un spéciales de chauffage, d’adapter de façon individuelle le
nombre fixe d’étapes à des températures et des intervalles déroulement habituel du programme standard. Pour cela il faut
aller dans le menu « Chauffage chape - Program. individuel ».

11.3.2 Programme standard chauffage séchage de la chape


Ce programme comporte 8 étapes et convient en général pour Cette étape est terminée quand la somme de ces durées a
tous les systèmes de chauffage au sol. Avant de l’activer, la atteint la valeur 264 heures.
température de retour maximale autorisée, 32°C p.ex., doit être Les étapes 6 à 8 sont des procédures de baisse de la
spécifiée. température d’une durée respective de 24 heures. La
température de retour de consigne diminue pour chaque étape
Etape 1-4 : Procédures de réchauffement
de la température de retour de consigne maximale à 20 °C.
Etape 5 : Maintien
Deux conditions doivent être remplies pour terminer une étape
Etape 6-8 : Procédures de baisse de la température
de programme. La température de consigne respective doit être
dépassée et les 24 heures doivent être écoulées. Si la
Les étapes 1 à 4 sont des procédures de réchauffement d’une température a été dépassée avant la fin des 24 heures, la pompe
durée respective de 24 heures. La température de retour de à chaleur maintient la température de consigne au niveau désiré
consigne augmente pour chaque étape de 20 °C à la pendant le temps restant. La durée pendant laquelle cette
température de retour de consigne maximale. température a été réellement atteinte n’est pas enregistrée.
Deux conditions doivent être remplies pour terminer une étape La durée des procédures de baisse de température est limitée à
de programme. La température de consigne respective doit être 72 heures maximum car il est possible que la température de
atteinte ou dépassée et les 24 heures doivent être écoulées. Si retour exigée ne redescende pas en dessous de 20 °C pour des
la température a été atteinte avant la fin des 24 heures, la pompe températures extérieures élevées.
à chaleur maintient la température de consigne au niveau désiré
pendant le temps restant. La durée pendant laquelle cette
Exemple :
température a été réellement atteinte n’est pas enregistrée. Température de retour max. : 32°C
A l’étape 5, la température de retour maximale doit être Etape 1-4 : 20 / 24 / 28 / 32°C
maintenue pendant une durée de 264 heures.
Etape 5 : Maintien
Une totalisation de la durée pendant laquelle la température de Etape 6-8 : 28 / 24 / 20 °C
retour maximale a été réellement atteinte est effectuée. Limite
vers le haut libre, limite du bas valeur de consigne - hystérésis.

FR-33
12

11.3.3 Chauffage chape Program. individuel


Ce programme autorise les réglages suivants : „ Duree maint. temp. :
„ Augm. diff. temp. : Le nombre d’heures pendant lesquelles la température de
Avec chaque étape du programme, la température de consigne maximale doit être maintenue peut être indiqué ici.
consigne est augmentée de la différence choisie, en partant „ Abais. diff. temp. :
de la température de départ 20°C jusqu’à la température Avec chaque étape du programme, la température de
maximale fixée. consigne est diminuée de la différence choisie, en partant
Le nombre d’étapes s’obtient à partir des facteurs suivants. de la température maximale fixée jusqu’à la température de
„ Duree augm.temp. : départ 20°C.
Le nombre d’heures pendant lesquelles la température de Le nombre d’étapes s’obtient à partir des facteurs suivants.
consigne correspondante doit être atteinte et maintenue „ Duree baisse chauf. :
Français

peut être indiqué ici (fonction décrite précédemment). Le nombre d’heures pendant lesquelles la température de
consigne correspondante doit être atteinte et devrait être
maintenue peut être indiqué ici.

12 Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire


de PAC chauffage / rafraîchissement

12.1 Régulateur de chauffage et de rafraîchissement


2 types de rafraîchissement sont possibles pour la
génération de la puissance frigorifique :
„ Rafraîchissement actif par pompe à chaleur réversible
„ Rafraîchissement passif via un échangeur thermique
Un régulateur de froid doit être disponible en plus du régulateur
de la pompe à chaleur de chauffage pour l'exécution des
fonctions de rafraîchissement.
„ Les pompes à chaleur réversibles sont livrées, pour le
rafraîchissement actif, équipées d’un gestionnaire de
pompe à chaleur chauffage / rafraîchissement.
„ Lors du rafraîchissement passif, le régulateur
rafraîchissement doit être raccordé au gestionnaire de
Fig. 12.1: Dimensions du gestionnaire de pompe à chaleur mural
pompe à chaleur chauffage.
chauffage / rafraîchissement

12.1.1 Exploitation en réseau du régulateur chauffage et rafraîchissement et de la


commande à distance
Les deux régulateurs (chauffage et rafraîchissement) sont reliés Le logiciel est compatible si les chiffres X et Y sont identiques, p.
au connecteur J11 à l’aide d’un conducteur à 3 fils et sont ex.
exploités en réseau. Une adresse de réseau est attribuée à „ WPM_ K_H41 compatible avec WPM_H_H45
chacun des régulateurs. Les adresses de réseau des régulateurs „ WPM_ K_H41 non compatible avec WPM_H_H31
de chauffage et de rafraîchissement sont prédéfinies.
Dans le menu « Caract. exploitation - Reseau », il est possible
„ Régulateur chauffage Adresse de réseau 01 de contrôler si le régulateur de rafraîchissement a été reconnu.
„ Régulateur rafraîchissement Adresse de réseau 02 Sous « Reseau chauf/rafr. » est indiqué si la liaison avec le
réseau est activée.
Les adresses des régulateurs sont réglées en usine. Exception : Les interrupteurs DIP d’une commande à distance raccordée
régulateur chauffage pour station de refroidissement passif, voir doivent être réglés comme suit :
instructions de montage « station de refroidissement passif ».
La condition de base pour une exploitation en réseau sans Commande à distance
problèmes est la compatibilité des logiciels des régulateurs de
Pas de réseau
chauffage et de refroidissement.

„ Logiciel de chauffage WPM_H_ X Y Z Réseau


„ Logiciel de refroidissement WPM_K_ X Y Z
123456
Fig. 12.2: Réglage de l’interrupteur DIP

FR-34
Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.2

12.1.2 Sonde de température (régulateur rafraîchissement)


Toutes les sondes de température raccordées aux régulateurs 

de rafraîchissement supplémentaires sont conformes aux 

courbes caractéristiques de sonde présentées. 

„ Sonde de température ambiante de la sonde d’ambiance 

9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ >N2KP@
climatique 


„ Sonde circuit départ rafraîchissement passif

„ Sonde circuit retour rafraîchissement passif 





Français

          
7HPSpUDWXUHHQ >ƒ&@

Fig. 12.3: Sonde NTC régulateur rafraîchissement

12.2 Génération de froid via un rafraîchissement actif

12.2.1 Pompes à chaleur sans échangeur thermique supplémentaire


La génération de froid s’effectue de façon active en inversant le Les demandes sont traitées comme suit :
sens de fonctionnement de la pompe à chaleur. La commutation „ Eau chaude prioritaire
du circuit de rafraîchissement du mode chauffage au mode „ Rafraîchissement prioritaire
rafraîchissement s’effectue via une vanne d'inversion 4 voies.
„ Piscine
REMARQUE Pendant une production d’eau chaude sanitaire ou d’eau de
Lors de la commutation du mode chauffage vers le mode piscine, la pompe à chaleur fonctionne comme en mode
rafraîchissement, la pompe à chaleur est bloquée pendant 10 minutes chauffage.
afin que les différentes pressions dans le circuit de rafraîchissement
puissent se compenser.

12.2.2 Pompes à chaleur avec échangeur thermique supplémentaire pour utilisation de la


chaleur résiduelle
La chaleur résiduelle se formant pendant le rafraîchissement chaude fonctionne pendant le rafraîchissement aussi longtemps
peut être utilisée pour la production d’eau chaude sanitaire ou que la température de l’eau chaude sanitaire se trouve en
d’eau de piscine via un échangeur thermique supplémentaire dessous de cette limite. Si la température maximale réglée est
dans le gaz de chauffage. A condition que dans l’option atteinte, le circulateur d’eau chaude est arrêté et la pompe de
échangeur thermique soit coché OUI. piscine mise en marche (indépendamment de l’entrée
Les demandes sont traitées comme suit : thermostat piscine).
„ Rafraîchissement prioritaire S’il n’y a pas de besoin de rafraîchissement, les demandes d’eau
„ Eau chaude prioritaire chaude sanitaire ou d’eau de piscine peuvent être traitées. En
outre, ces fonctions sont arrêtées après une durée continue de
„ Production d’eau
fonctionnement maximale de 60 minutes pour pouvoir traiter de
Avec l’option « Reglages – Eau chaud.Sanitaire » est réglée la façon prioritaire une éventuelle demande de rafraîchissement en
température maximale « Rafr. paral. ECS ». Le circulateur d’eau attente.

FR-35
12.3

12.3 Génération de froid via un rafraîchissement passif


L’eau de la nappe phréatique et la terre sont en été, à des Rafraîchissement passif avec sondes
profondeurs élevées, bien plus froides que la température géothermiques
environnante. Un échangeur à plaques installé dans le circuit (Retirer le pont A6/ID7)
d’eau glycolée ou d’eau de la nappe phréatique transmet la
Pour le rafraîchissement, une pompe primaire rafraîchissement
puissance frigorifique au circuit de rafraîchissement/ de
supplémentaire (M12) peut être raccordée à la sortie NO6. La
chauffage. Le compresseur de la pompe à chaleur n’est pas
sortie circulateur primaire M11 n’est active qu’en mode
activé et est disponible pour la production d’eau chaude.
chauffage.
Le fonctionnement parallèle de la production d’eau chaude et du
rafraîchissement peut être activé sous l’option « Reglages - Eau
chaud.Sanitaire - Rafr. paral. ECS ». Refroidissement passif avec eau de la nappe
Français

phréatique
REMARQUE Pont A6/ID7 inséré
Des exigences spéciales au niveau du raccordement hydraulique doivent
être garanties en fonctionnement parallèle de la production d’eau chaude Une demande de rafraîchissement commande la pompe
et du refroidissement (voir Documents d’étude). primaire M11, c-à-d. que la même pompe primaire est utilisée en
mode chauffage et rafraîchissement (pompe de puits pour des
pompes à chaleur eau/eau p. ex.)

12.4 Description du programme rafraîchissement

12.4.1 Mode opératoire rafraîchissement


Les fonctions pour le rafraîchissement sont activées Arrêt de la génération de froid
manuellement en tant que 6e mode de fonctionnement, il Les restrictions suivantes sont prévues pour des raisons de
n’existe pas de commutation automatique entre mode chauffage sécurité :
et mode rafraîchissement. Une commutation externe via l’entrée
„ La température de départ passe en dessous de la valeur
ID12 est possible.
7 °C
Le mode opératoire « Refroidir » ne se laisse activer que „ Déclenchement du contrôleur de point de rosée aux endroits
lorsque la fonction de rafraîchissement (active ou passive) est sensibles du système de rafraîchissement
libérée dans la préconfiguration.
„ Atteinte du point de rosée lors d’un rafraîchissement
purement passif

12.4.2 Activation des fonctions de rafraîchissement


En activant le mode rafraîchissement, les fonctions de régulation „ La température extérieure se situe en dessous de 15 °C
spéciales sont effectuées. Ces fonctions de régulation sont pour les pompes à chaleur air/eau réversibles
traitées par le régulateur de rafraîchissement séparément du „ Le régulateur de rafraîchissement n’est pas disponible ou la
reste des fonctions de régulation. liaison est perturbée
Les causes suivantes peuvent inhiber l’activation de la fonction „ Lors des réglages, il a été oublié de mentionner par « Oui »
de rafraîchissement : si le rafraîchissement est passif ou dynamique
„ La température extérieure se situe en dessous de 3°C Dans ces cas là, le mode de fonctionnement rafraîchissement
(risque de gel) reste actif mais la régulation se comporte comme en mode été.

12.4.3 Désactivation des circulateurs en mode rafraîchissement


Pour une installation de chauffage par pompes à chaleur avec que par un circulateur de rafraîchissement supplémentaire
deux circuits de chauffage, le circulateur de chauffage du 1e (M17).
ou du 2e circuit de chauffage peut être désactivée en mode Le circulateur de chauffage présent est également utilisé en
refroidissement. mode rafraîchissement sous forme comprimée.
Le circulateur de chauffage du 1e circuit de chauffage (M14) Lors de l’utilisation d’une pompe de rafraîchissement
n’est pas activé en mode rafraîchissement si un rafraîchissement supplémentaire (un réseau à quatre fils p. ex.), le circulateur de
purement à eau refroidie est configuré. chauffage doit être désactivé en mode rafraîchissement. Cela
Le circulateur de chauffage du 2e circuit de chauffage (M15) s’obtient en montant un pont de câble A5 entre les bornes X2 et
n’est pas activé en mode rafraîchissement si un rafraîchissement ID8 sur le régulateur de rafraîchissement passif N6.
purement dynamique est configuré.

Rafraîchissement passif
REMARQUE
L’alimentation du système de rafraîchissement peut avoir lieu Le circulateur de rafraîchissement (M17) fonctionne de façon permanente
aussi bien par les circulateurs de chauffage (M13) déjà existants sous le mode de fonctionnement Refroidir.

FR-36
Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.5

12.4.4 Rafraîchissement passif et dynamique


Différentes configurations de l’installation peuvent être réalisées „ Combinaison de rafraîchissement dynamique et passif
en fonction du schéma d’intégration : La régulation s’effectue séparément dans deux circuits de
„ Rafraîchissement purement dynamique (ventilo- régulation.
convecteurs p. ex.) La régulation du circuit dynamique est une régulation à
La régulation est une régulation à valeur fixe. Sous l’option valeur fixe (comme décrit dans le rafraîchissement
Réglages est définie la température de consigne de retour dynamique).
désirée. La régulation du rafraîchissement passif s’effectue selon la
„ Rafraîchissement purement passif (rafraîchissement par température ambiante (comme décrit dans le
le sol, par les surfaces murales ou par le plafond p. ex.) rafraîchissement passif) via la commande du mélangeur du
La régulation s’effectue selon la température ambiante. La 2e circuit de chauffage (circuit de chauffage/
rafraîchissement passif).

Français
température de la pièce, dans laquelle la sonde d'ambiance
climatique 1 est raccordée conformément au schéma Le choix s’effectue sous l’option « Reglages – Refroidir ».
électrique, est prépondérante. Sous l’option Réglages est
définie la température ambiante désirée.

12.5 Régulation de la température ambiante


Des installations de technique de chauffage sont équipées En mode rafraîchissement, les thermostats d’ambiance doivent
généralement de dispositifs automatiques pour la régulation de être soit désactivés soit remplacés par des thermostats
la température ambiant de chaque pièce. appropriés au chauffage et au rafraîchissement.
En mode chauffage, les thermostats d’ambiance détectent la En mode rafraîchissement, le thermostat d’ambiance se
température actuelle et ouvrent le dispositif de réglage (le comporte alors de façon inverse, c-à-d. qu’il ouvre le dispositif de
servomoteur p. ex.) à dépassement de la limite de la température réglage lors du dépassement de la température de consigne.
de consigne réglée.

FR-37
13

13 Accessoires spéciaux

13.1 Commande à distance


Une commande à distance est disponible comme accessoire s’effectue via un câble de téléphone à 6 fils (accessoires
spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par spéciaux) avec fiche Western.
menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompe à
chaleur, des fonctions complémentaires peuvent être utilisées à REMARQUE
l’aide de touches supplémentaires (description detaillée voir Ceci peut être utilisé directement comme télécommande dans le cas de
instructions pour commande à distance). Le raccordement régulateurs de chauffage à commande amovible (voir Chap. 3.2.2 à la
page 4).
Français

13.2 Système télédiagnostic (FDS)


Le Far Diagnostic System (FDS) a été développé pour permettre Deux versions sont disponibles :
un accès au gestionnaire de pompe à chaleur via le PC. Le „ Télédiagnostic sur site (avec un ordinateur portable p. ex.)
logiciel permet, en combinaison avec un PC relié à Internet et le Local Diagnostic System (LDS). Liaison directe par câble
kit de matériel logistique requis, de lire les réglages des d’un PC via le kit de matériel logistique LDS au gestionnaire
utilisateurs et de les modifier si besoin. Le logiciel est programmé de pompe à chaleur.
de telle sorte qu’un échange de données permanent ait lieu entre „ Télédiagnostic via une liaison modem : Remote Diagnose
le PC et la PAC. Des modifications sont possibles aussi bien System (RDS). Le RDS est un instrument utile pour
dans le programme que directement à la PAC. contrôler le fonctionnement d’une installation éloignée et
Le logiciel démarre via le navigateur Internet existant sur le PC et apporter des modifications aux réglages de l’utilisateur.
il a été optimisé pour les systèmes d’exploitaton Windows 2000,
XP.

13.3 Sonde d'ambiance climatique


Lors du rafraîchissement via un système de chauffage/
rafraîchissement par surfaces, la régulation a lieu en fonction de
la température ambiante mesurée par la sonde d'ambiance
climatique et du taux d’humidité.
La température ambiante désirée est réglée sur le gestionnaire
de pompe à chaleur. La température d’eau de rafraîchissement
minimale possible est calculée à partir de la température
ambiante et du taux d’humidité mesurés dans la pièce de
référence. Le comportement de la régulation du rafraîchissement
est influencé par la température ambiante actuelle saisie et par la
température de consigne de départ choisie.

Fig. 13.1: Sonde d’ambiance climatique

FR-38
Anhang / Appendix / Annexes

Anhang / Appendix / Annexes


1 Technische Geräteinformationen /
Technical Device Information /
Informations techniques sur les appareils...................................................................................................A-II

2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique............................................A-III


2.1 Einbindungsschema Heizen und Warmwasserbereitung /
Integration Diagram for Heating and Domestic Hot Water Preparation /
Chauffage et production d’eau chaude ........................................................................................................................................ A-III
2.2 Wärmepumpenanlage Heizen/Kühlen mit Zusatzwärmetauscher /
Heat Pump System Heating/Cooling with Additional Heat Exchanger /
Installation de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement avec échangeur thermique supplémentaire.................................. A-VI

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques ...................................................................... A-VII


3.1 Wärmepumpenmanager Heizen / Heat Pump Manager for Heating / Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage ................. A-VII
3.2 Wärmepumpenmanager Heizen und Kühlen /

Anhang · Appendix · Annexes


Heat Pump Manager for Heating and Cooling /
Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement.................................................................................................. A-VIII
3.3 Legende zu Stromlaufplänen / Legend For Circuit Diagrams / Légende des schémas électriques.............................................. A-X
3.4 Klemmenbelegung Wärmepumpenmanager /
Heat pump manager terminal assignation /
Affectation broches Gestionnaire de pompe à chaleur ............................................................................................................... A-XII

4 Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic écran perturbations-alarmes...... A-XIV

A-I
1

1 Technische Geräteinformationen /
Technical Device Information /
Informations techniques sur les appareils
Netzspannung Supply voltage Tension secteur 230 V AC 50 Hz
Spannungsbereich Voltage range Plage de tension 195 bis/to/à 253 V AC
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée etwa/approx./env. 50 VA
Schutzart nach EN 60529
Degree of protection according to
Degré de protection selon EN 60529 IP 20
EN 60529
max. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,6 bei/
Schaltvermögen der Ausgänge Switching capacity of outputs Pouvoir de coupure des sorties
at/à 230 V
Betriebstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement 0 °C bis/to/à +35 °C
Lagerungstemperatur Storage temperature Température d’entreposage -15 °C bis/to/à +60 °C
Gewicht Weight Poids 4100 g
Anhang · Appendix · Annexes

Wirkungsweise Function Mode de fonctionnement Type 1.C


Verschmutzungsgrad Degree of soiling Degré de saleté 2
Kategorie D / Category D /
Wärme-/Feuerbeständigkeit Heat/fire resistance Résistance à la chaleur et au feu
Catégorie D
Temperatur für Kugeldruckprüfung Temperature for ball pressure test
Température pour l'essai de dureté à 125 °C
la bille

A-II
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1

2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration


hydraulique
Die Anforderungen an die hydraulische The requirements for the hydraulic Pour les exigences en matière
Einbindung einer Wärmepumpen- integration of a heat pump heating d’intégration hydraulique, se référer à la
Heiungsanlage sind den system can be found in the project documentation d’études.
Projektierungsunterlagen zu planning documentation.
entnehmen.

2.1 Einbindungsschema Heizen und Warmwasserbereitung /


Integration Diagram for Heating and Domestic Hot Water Preparation /
Chauffage et production d’eau chaude
7& 1.2 Sole/Wasser-WP
2 Wärmepumpenmanager

Anhang · Appendix · Annexes


1
%
7 5
7&
3 Pufferspeicher
4 Warmwasserspeicher
13 Wärmequelle Erdreich
11 11
0 0

M11 Primärpumpe
M13 Heizungsumwälzumpe

111
M15 Heizungspumpe
1%
5
0$0=0 M18 Warmwasserpumpe
0
R1 Außentemperaturfühler
11 R2 Rücklauffühler
7
(
1%
5 R3 Warmwasserfühler
.:
EV Elektroverteilung

1.2 Brine-to-water HP
11 11
0
2 Heat pump manager
0
3 Buffer tank
4 Hot water cylinder
13 Heat source ground
 M11 Primary pump
(9 M13 Heat circulating pump

1
M15 Heating pump
11
0 
M18 Hot water pump
1%
R1 External temperature
5
 sensor
7
R2 Return flow sensor
R3 Hot water sensor
EV Electrical distribution
Abb. / Fig. / Fig. 2.1: Monovalenter Wärmepumpenbetrieb mit 2.Heizkreisen und Warmwasserbereitung / system
Monovalent heat pump operation with 2 heating circuits and domestic hot water preparation /
Mode monovalent de la pompe à chaleur avec 2 circuits de chauffage et production d’eau chaude
1.2 PAC eau glycolée/eau
2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
4 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
13 Source de chaleur terre
M11 Pompe primaire
M13 Circulateur de chauffage
M15 Pompe de chauffage
M18 Pompe d’eau chaude
sanitaire
R1 Sonde de température
extérieure
R2 Sonde de retour
R3 Sonde d’eau chaude
sanitaire
EV Distribution électrique

A-III
2.1

7&
1.1 Luft/Wasser-WP
2 Wärmepumpenmanager
1%
7
5 7& 3 Pufferspeicher
11 11
4 Warmwasserspeicher
0 0
E10.1Tauchheizkörper
E9 Flanschheizung
(9
1 Warmwasser
M13 Heizungsumwälzpumpe
111 
0$0=0

Hauptkreis / 1. Heizkreis
0 ;;

1% 7 M15 Heizungsumwälzpumpe


5
2. Heizkreis
M18 Warmwasserpumpe
::

 11

1% 7
0
1.1 Air-to-water HP
2 Heat pump manager
5

11
1%
3 Buffer tank
(9
(

7
5 4 Hot water cylinder
Anhang · Appendix · Annexes

11

.:
(9 E10.1Immersion heater
(
E9 Flange heater
11
0 Domestic hot water
M13 Heat circulating pump

Main circuit / heating
circuit 1
M15 Heat circulating pump
Heating circuit 2
Abb. / Fig. / Fig. 2.2: Monoenergetischer Wärmepumpenbetrieb mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / M18 Hot water pump
Mono energy heat pump operation with 2 heating circuits and domestic hot water preparation /
Mode mono-énergétique de la pompe à chaleur avec 2 circuits de chauffage et production d’eau
chaude 1.1 PAC air/eau
2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
4 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
E10.1Thermoplongeur
E9 Résistance électrique
chauffante
Eau chaude sanitaire
M13 Circulateur de chauffage
Circuit principal / 1er
circuit de chauffage
M15 Circulateur de chauffage
2e circuit de chauffage
M18 Pompe d’eau chaude
sanitaire

A-IV
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1

7&  1.1 Wärmepumpe


2 Wärmepumpenmanager
3 Pufferspeicher
11
7 Heizsystem
0
E10.2Öl-/Gaskessel
(9
1 TC Raumtemperaturregler


;;

1% 7
1.1 Heat pump
11
0
5
2 Heat pump manager
3 Buffer tank
7 Heating system

E10.2Oil/gas boiler
TC Room temperature
1%
controller
11 5
7
(

1.1 Pompe à chaleur


2 Gestionnaire de pompe à

Anhang · Appendix · Annexes


(
chaleur
0 111
0$0=0 3 Ballon tampon
 7 Système de chauffage
E10.2Chaudière fuel
domestique / gaz
Abb. / Fig. / Fig. 2.3: Bivalenter Wärmepumpenbetrieb mit differenzdrucklosem Verteiler /
TC Régulateur de
Bivalent heat pump operation with differential pressureless manifold /
Mode bivalent de la pompe à chaleur avec collecteur sans pression différentielle température ambiante

1.1 Wärmepumpe
7& 2 Wärmepumpenmanager
 3 Pufferspeicher
11
3.1 Speicher regenerativ
::
(
0
1 R2 Rücklauffühler
(9
1%
 
R9 Vorlauffühler
7
5 ;;
R13 Fühler regenerativ
11 1% 7 E10.3Festbrennstoffkessel
5
11 E10.5Solaranlage
( 0

.:
TC Raumtemperaturregler

11
0

11
 1.1 Heat pump
(9 2 Heat pump manager
( 1%

7
5 3 Buffer tank
1% 3.1 Renewable cylinder
5
R2 Return flow sensor
į

R9 Flow sensor
0 R13 Renewable sensor

E10.3Solid fuel boiler
111
0$0=0
( -%
5
E10.5Solar energy system
ȣ
TC Room temperature
controller
Abb. / Fig. / Fig. 2.4: Einbindungsschema für den bivalent-regenerativen Wärmepumpenbetrieb mit
Warmwasserbereitung /
Integration diagram for bivalent-renewable heat pump operation with domestic hot water preparation /
1.1 Pompe à chaleur
Schéma d’intégration du mode bivalent-régénératif de la pompe à chaleur avec production d’eau
chaude 2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
3,1 Accumulateur régénératif
R2 Sonde de retour
R9 Sonde de départ
R13 Sonde régénérative
E10.3Chaudière à combustible
solide
E10.3Installation solaire
TC Régulateur de
température ambiante

A-V
2.2

2.2 Wärmepumpenanlage Heizen/Kühlen mit Zusatzwärmetauscher /


Heat Pump System Heating/Cooling with Additional Heat Exchanger /
Installation de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement avec
échangeur thermique supplémentaire
7&  1.4 Reversible Luft/Wasser-
1%
5 7 7& 
Wärmepumpe
2 Wärmepumpenmanager
11 Heizen / Kühlen

3 Pufferspeicher
11 11
0 0
1
(9
1 4 Warmwasserspeicher
5 Schwimmbadwärme-
111
0$0=0 ;;
0

1%
5
7 tauscher
::
6 Warmwasserspeicher
7
 7 Heiz-/Kühlsystem
1%
5
Anhang · Appendix · Annexes

11

1.4 Reversible air-to-water


11 0
(9
(
heat pump
.:

11
 2 Heat pump manager

(9
(
heating/cooling
11 3 Buffer tank
0

11 5
4 Hot water cylinder
0 
5 Swimming pool heat
exchanger
6 Hot water cylinder
7 Heating/cooling system

Abb. / Fig. / Fig. 2.5: Einbindungsschema für den monoenergetischen Wärmepumpenbetrieb mit zwei Heiz-/ Kühlkreisen 1.4 Pompe à chaleur
für dynamische oder stille Heizung / Kühlung (aktiv) und effektiver Abwärmenutzung für réversible
Warmwasser- und Schwimmbadbereitung. / pompe à chaleur
Integration diagram for mono energy heat pump operation with two heating/cooling circuits for
dynamic or silent heating/cooling (active) and effective waste heat recovery for domestic hot water
2 Gestionnaire de pompe à
preparation and swimming pool water preparation. / chaleur chauffage /
Schéma d’intégration pour le mode chauffage mono-énergétique des pompes à chaleur avec deux rafraîchissement
circuits de chauffage/rafraîchissement pour chauffage/rafraîchissement dynamique ou passif et 3 Ballon tampon
utilisation effective de la chaleur perdue pour la production d’eau chaude sanitaire et d’eau de
4 Préparateur d’eau chaude
piscine.
sanitaire
5 Echangeur de chaleur
d’eau de piscine
6 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
7 Système chauffage/
rafraîchissement

A-VI
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques

3.1 Wärmepumpenmanager Heizen / Heat Pump Manager for Heating /


Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage

Anhang · Appendix · Annexes

Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 plus /
Circuit Diagram of the Wall-Mounted Heat Pump Manager WPM 2006 plus /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 plus

A-VII
3.2

3.2 Wärmepumpenmanager Heizen und Kühlen /


Heat Pump Manager for Heating and Cooling /
Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement
Anhang · Appendix · Annexes

Abb. / Fig. / Fig. 3.2: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N1 /
Circuit diagram for the WPM 2006 R - N1 wall-mounted heat pump manager /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 R – N1

A-VIII
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.2

Anhang · Appendix · Annexes

Abb. / Fig. / Fig. 3.3: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N2 /
Circuit diagram for the WPM 2006 R - N2 wall-mounted heat pump manager /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 R – N2

A-IX
3.3

3.3 Legende zu Stromlaufplänen / Legend For Circuit Diagrams / Légende


des schémas électriques
A Brücken Bridges Ponts
A1 Brücke: EnergieVersorgerSperre - Bridges: Utility company block Pont : Intégrer blocage du fournisseur
muss eingelegt werden, wenn die (EnergieVersogerSperre - EVS) - must d’électricitéEJP si la tension de charge
Lastspannung nicht durch den be installed if the supply voltage is not n’est pas interrompue par le
Energieversorger unterbrochen wird interrupted by the energy provider fournisseur d’électricité
A2 Brücke: Sperre Wärmepumpe - Bridges: Heat pump block - frost Pont : Blocage pompe à chaleur -
Frostschutz gewährleistet protection guaranteed antigel garanti
A3 Brücke bei Wärmepumpen ohne Bridge for heat pumps without motor Pont pour pompes à chaleur sans
Motorschutzkontakt der Primärpumpe protection contact of the primary pump contact protection moteur de la pompe
oder des Ventilators or the ventilator primaire ou du ventilateur
A4 Brücke bei Wärmepumpen ohne Bridge for heat pumps without motor Pont pour pompes à chaleur sans
Motorschutzkontakt des Verdichters protection contact of the compressor contact protection moteur du
compresseur
A5 Brücke für Parallelbetrieb von M13/ Bridge for parallel operation of M13/ Pont pour fonctionnement parallèle de
M17 m. PKS M17 with PKS M13/M17 m. PKS
Anhang · Appendix · Annexes

A6 Brücke für Parallelbetrieb von M11/ Bridge for parallel operation of M11/ Pont pour fonctionnement parallèle de
M12 M12 M11/M12
A7 Brücke Zusatzheizung Bridge, supplementary heating Pont chauffage d’appoint
A8 Brücke Warmwasseranforderung Bridge, request for hot water Pont demande d’eau chaude
A9 Brücke Fußbodenheizung Bridge, underfloor heating Pont chauffage par le sol

B Hilfsschalter Auxiliary switch Commutateur auxiliaire


B2* Pressostat Niederdruck Sole Low-pressure brine controller Pressostat eau glycolée basse
pression
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat d’eau chaude
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat d’eau de piscine

E Heiz-, Kühl- und Hilfsorgane Heating, cooling and auxiliary Dispositifs de chauffage,
units rafraîchissement et auxiliaires
E3 Abtauende - Pressostat Defrost end pressure switch Pressostat fin de dégivrage
E5 Kondensationsdruck - Pressostat Condensation pressure switch Pressostat pression condensation
E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater, hot water Résistance électrique chauffante ECS
E10* 2. Wärmeerzeuger (Funktion über Heat generator 2 (function selectable 2. Générateur de chaleur (fonction
Regler wählbar) via controller) sélectionnable via régulateur)
E13* 2. Kälteerzeuger 2nd Chiller 2 2. Générateur de froid

F Sicherheitsorgane Safety unit Dispositifs de sécurité


F1 Steuersicherung von N2 / N6 Control fuse of N2 / N6 Fusible de commande de N2 / N6
F2 Lastsicherung für Steckklemmen J12 Load fuse for plug-in terminals J12 and Fusible de puissance pour bornes
u. J13 5x20/4,0ATr J13 5 x 20 / 4.0 A slow-acting enfichables J12 et J13 5x20 / 4,0 A
action retardée
F3 Lastsicherung für Steckklemmen J15 Load fuse for plug-in terminals J15 to Fusible de puissance pour bornes
bis J18 5x20/4,0ATr J18 5 x 20 / 4.0 A slow-acting enfichables de J15 à J18 5x20 / 4,0 A
action retardée
F4 Pressostat - Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat - Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
F6 Eingefrierschutz Thermostat Flow temp. limit thermostat Thermostat protection antigel
F7 Sicherheitstemperaturwächter Safety temperature monitor Contrôleur de température de sécurité
F23 Motorschutz M1 / M11 Motor protection M1 / M11 Protection moteur M1 / M11

H Leuchten Lamps Voyants


H5* Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Voyant télédétection de pannes

K Schütze, Relais, Kontakte Contactors, relays, contacts Contacteurs, relais, contacts


K1 Schütz Verdichter 1 Contactor for compressor 1 Contacteur compresseur 1
K1.1 Anlauf-Schütz Verdichter 1 Start-up contactor for compressor 1 Contacteur démarrage compresseur 1
K1.2 Zeitrelais Verdichter 1 Time relay for compressor 1 Relais temporisé compresseur 1
K2 Schütz (Relais) Ventilator 1 Contactor (relay) ventilator 1 Contacteur (relais) ventilateur 1
K3 Schütz Verdichter 2 Contactor for compressor 2 Contacteur compresseur 2
K3.1 Anlauf-Schütz Verdichter 2 Start-up contactor for compressor 2 Contacteur démarrage compresseur 2
K3.2 Zeitrelais Verdichter 2 Time relay for compressor 2 Relais temporisé compresseur 2
K4 Schütz Venitlator 2 Contactor ventilator 2 Contacteur ventilateur 2
K5 Schütz Primärpumpe - M11 Contactor, primary pump - M11 Contacteur pompe primaire (M11)
K6 Schütz Primärpumpe 2 - M20 Contactor, primary pump 2 - M20 Contacteur pompe primaire 2 (M20)
K7 Halbleiterrelais - Abtauung Semiconductor relay, defrosting Dégivrage relais statique
K8 Schütz / Relais-Zusatzheizung Contactor / relay for supplementary Chauffage d’appoint contacteur / relais
heating

A-X
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.3

K9 Koppelrelais 230V/24V für Abtauende Coupling relay 230 V/24 V for defrost Relais de couplage 230 V / 24 V pour
oder Eingefrierschutz end or flow temperature limit fin de dégivrage ou protection antigel
K11* Elektronisches Relais für Electronic relay for remote fault Relais électronique pour télédétection
Störfernanzeige indicator de pannes
K12* Elektronisches Relais für Electronic relay for swimming pool pour circulateur d’eau de piscine
Schwimmbadwasserumwälzpumpe water circulating pump
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger Contactor for 2nd heat generator Contacteur du 2ème générateur de
chaleur
K21* Schütz Flanschheizung Warmwasser Contactor, flange heater for hot water Contacteur résistance électrique
chauffante eau chaude sanitaire
K22* EVU-Sperrschütz (EVS) Utility blocking contactor (EVS) Contacteur de blocage du fournisseur
d’électricité EJP
K23* Hilfsrelais für Sperre Auxiliary relay for block Relais auxiliaire de blocage
K28* externe Umschaltung Betriebsart External switching to “cooling” Commutation externe mode opératoire
Kühlen operation rafraîchissement

M Motoren Motors Moteurs


M1 Verdichter 1 Compressor 1 1er compresseur
M2 Ventilator Ventilator Ventilateur

Anhang · Appendix · Annexes


M3 Verdichter 2 Compressor 2 2ème compresseur
M11* Primärpumpe Wärmequelle Heat source primary pump Pompe primaire source de chaleur
M12* Primärpumpe Kühlen passiv Primary pump passive cooling Popmpe primaire rafraîchissement
passif
M13* Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump for main circuit Circulateur de chauffage circuit
principal
M14* Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis Heat circulating pump for heating Circulateur de chauffage 1er circuit de
bei Kühlung circuit 1 for cooling chauffage à rafraîchissement
M15* Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis Heat circulating pump for heating Circulateur de chauffage 2ème/3ème
circuit 2/3 circuit de chauffage
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M17* Kühlumwälzpumpe Cooling circulating pump Circulateur de rafraîchissement
M18* Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump (load pump) Circulateur d’eau chaude sanitaire
(Speicherladepumpe) (pompe de suralimentation du ballon)
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M20* Primärpumpe 2. Wärmequelle Primary pump for 2nd heat source Pompe primaire 2ème source de
chaleur
M21* Mischer bivalent oder 3. Heizkreis Mixer for bivalent or heating circuit 3 Vanne mélangeuse bivalente ou 3ème
circuit de chauffage
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Vanne mélangeuse 2ème circuit de
chauffage

N Regelelemente Control elements Eléments de régulation


N1 Heizungsregler Heating controller Régulateur de chauffage
N2 Kühlregler (reversible Wärmepumpe) Cooling controller (reversible heat Régulateur de rafraîchissement
pump) (pompe à chaleur réversible)
N3 Raumklimastation 1 Room climate control station 1 Station de climatisation 1
N4 Raumklimastation 2 Room climate control station 2 Station de climatisation 2
N5 Taupunktwächter Dew point monitor Contrôleur du point de rosée
N6 Kühlregler (passive Kühlung) Cooling controller (passive cooling) Régulateur de rafraîchissement
(rafraîchissement passif)
N9 Raumthermostat (umschaltbar) Room thermostat (switchable) Thermostat d’ambiance (commutable)
N10* Fernbedienung Remote control Télécommande
N11* Relaisbaugruppe Relay module Module de relais
N14 Bedienteil für WPM 2007 Control panel for WPM 2007 Commande pour WPM 2007

R Fühler, Widerstände Sensor, resistors Sondes, résistances


R1 Außenfühler External sensor Sonde extérieure
R2 Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour
R3* Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude sanitaire
R4 Rücklauffühler Kühlwasser Return flow sensor for cooling water Sonde de retour eau froide
R5* Fühler 2. Heizkreis Sensor for heating circuit 2 Sonde du 2ème circuit de chauffage
R6 Eingefrierschutzfühler Flow temoerature limit sensor Sonde antigel
R7 Kodierwiderstand Coding resistor Résistance de codage
R8 Frostschutzfühler Kühlen Flow sensor, cooling Sonde antigel rafraîchissement
R9 Vorlauffühler (Frostschutzfühler) Flow sensor (antifreeze sensor) Sonde de départ (sonde antigel)
R10.1 Feuchtesensoren von N5 - maximal 5 Humidity sensors for N5 (max. of 5 Capteurs d’humidité de N5 - 5
- 5* Stück sensors) maximum
R11 Vorlauffühler Kühlwasser Flow sensor for cooling water Sonde de départ eau de
rafraîchissement
R12 Abtauendefühler Defrost end sensor Sonde fin dégivrage

A-XI
3.4

R13 Fühler 3. Heizkreis / Fühler regenerativ Sensor for heating circuits 2/3 / Sonde 3ème circuit de chauffage /
renewable sensor sonde mode régénératif
R17* Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante
R18 Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde gaz chaud

T T-Transformator T-Transformer Transformateur T


T1 Sicherheitstransformator 230/24V AC Safety transformer 230/24V AC Transformateur de sécurité 230/24 V
AC

W Leitungen Cables Conduites


W1 Steuerleitung 15polig Control line, 15-pole Câble de commande 15 pôles
W1 - # Adernummer von Leitung W1 Core number of cable W1 Numéro de fil du câble W1
W1-#8 muss immer angeschlossen W1-#8 must always be connected! W1-#8 doit toujours être raccordé !
werden!

X Klemmen, Verteiler, Stecker Terminals, manifold, plugs Bornes, collecteurs,


connecteurs
X1 Klemmleiste Netzanschluss 230V (L/N/ Supply connection terminal strip 230 V Bornier branchement secteur 230V (L/
PE) (L/N/PE) N/PE)
Anhang · Appendix · Annexes

X2 Kleinspannung Extra-low voltage Tension de sécurité


X3 Kleinspannung Extra-low voltage Tension de sécurité
X4 Klemme Steckverbinder Plug connector terminal Borne connecteur
X5 Verteilerklemme 0V AC Distribution board terminal 0V AC Réglette 0V AC
X8 Steckverbinder Steuerleitung Control line plug connector (extra-low Connecteur câble de commande
(Kleinspannung) voltage) (faible tension)
X11 Steckverbinder Steuerleitung 230V AC Control line plug connector 230 V AC Connecteur câble de commande 230V
AC

Y Ventile Valve Vannes


Y1 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d’inversion 4 voies
Y5* 3-Wege-Verteilventil Three-way distribution valve Vanne de distribution 3 voies
Y6* 2-Wege-Absperrventil Two-way shutoff valve Robinet d’arrêt 2 voies

* optional extern beizustellen Supplied by the customer, optional En option à fournir par le client

3.4 Klemmenbelegung Wärmepumpenmanager /


Heat pump manager terminal assignation /
Affectation broches Gestionnaire de pompe à chaleur
N1 Heizungsregler Heating controller Régulateur de chauffage
N1-J1 Stromversorgung (24V AC / 50Hz) Power supply (24 V AC / 50 Hz) Alimentation électrique (24V AC /
50Hz)
N1-J2-B1 Außenfühler - R1 External sensor - R1 Sonde extérieure R1
N1-J2-B2 Rücklauffühler - R2 Return flow sensor - R2 Sonde de retour R2
N1-J2-B3 Warmwasserfühler - R3 Hot water sensor - R3 Sonde d’eau chaude sanitaire R3
N1-J3-B4 Kodierung - R7 Coding - R7 Codage R7
N1-J3-B5 Vorlauf- bzw. Frostschutzfühler Heizen Flow sensor or antifreeze sensor Sonde de départ ou sonde antigel
- R9 heating - R9 chauffage R9
N1-J4-Y1 Abtauung Defrosting Dégivrage
N1-J4-Y2 Leuchte Störfernanzeige - H5 über K11 Fault indicator lamp - H5 via K11 Voyant télédétection de pannes - H5
via K11
N1-J4-Y3 Schwimmbadwasserumwälzpumpe - Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine - M19 via
M19 über K12 - M19 via K12 K12
N1-J5-ID1 Thermostat Warmwasser - B3 Hot water thermostat - B3 Thermostat eau chaude B3
N1-J5-ID2 Thermostat Schwimmbadwasser - B4 Swimming pool water thermostat - B4 Thermostat eau de piscine B4
N1-J5-ID3 Energieversorgersperre Utility company block Blocage du fournisseur d’électricité
N1-J5-ID4 Sperre Block Blocage
N1-J5-ID5 Störung Lüfter / Primärpume - M2 / Fan fault / primary pump - M2 / M11 Défaut ventilateur / pompe primaire M2
M11 / M11
N1-J5-ID6 Störung Verdichter - M1 / M3 Compressor fault - M1 / M3 Défaut compresseur M1 / M3
N1-J5-ID7 Abtauende - Pressostat - E3; Defrost end pressure switch - E3; Flow Pressostat fin de dégivrage E3;
Eingefrierschutz - Pressostat - F6 temp. limit pressure switch - F6 pressostat protection antigel F6
N1-J6-B6 Fühler 2. Heizkreis - R5 und Sensor for heating circuit 2 - R5 and Sonde 2ème circuit de chauffage - R5
Abtauendefühler defrost end sensor et sonde de fin de dégivrage
N1-J6-B7 Eingefrierschutzfühler - R6; Flow temperature limit sensor - R6; Sonde antigel R6; sonde fin de
Abtauendefühler - R12 defrost end sensor - R12 dégivrage R12
N1-J6-B8 Frostschutzfühler Kühlen - R8; Fühler Flow sensor, cooling - R8; sensor for Sonde antigel rafraîchissement R8;
3. Heizkreis / Fühler regenerativ - R13 heating circuit 3 / renewable sensor - sonde 3ème circuit de chauffage /
R13 sonde régénératif R13

A-XII
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.4

N1-J7-ID9 Pressostat Niederdruck-Sole - B2 Low pressure brine controller - B2 Pressostat eau glycolée basse
pression B2
N1-J7-ID10 Heißgasthermostat - F7 Hot gas thermostat - F7 Thermostat gaz chaud F7
N1-J7-ID11 Umschaltung Protokoll TAE Switching protocol TAE Commutation protocole TAE
N1-J7-ID12 externe Umschaltung Betriebsart External switching to “cooling” Commutation externe mode opératoire
Kühlen - K28 operation - K28 rafraîchissement K28
N1-J8-ID13H Pressostat Hochdruck - 230V AC - F4 High-pressure switch - 230 V AC - F4 Pressostat haute pression - 230V AC -
F4
N1-J8-ID13 Pressostat Hochdruck - 24V AC - F4 High-pressure switch - 24 V AC - F4 Pressostat haute pression - 24V AC -
F4
N1-J8-ID14 Pressostat Niederdruck - 24V AC - F5 Low-pressure switch - 24 V AC - F5 Pressostat basse pression - 24V AC -
F5
N1-J8-ID14H Pressostat Niederdruck - 230V AC - F5 Low-pressure switch - 230 V AC - F5 Pressostat basse pression - 230V AC -
F5
N1-J10 Fernbedienung - N10 / Bedienteil - N14 Remote control - N10 / control panel - Télécommande - N10 / élément de
N14 commande - N14
N1-J11 pLAN - Anschluss Connection for pLAN Connexion pLAN
N1-J12-NO1 Verdichter 1 - M1 Compressor 1 - M1 Compresseur 1 M1
N1-J13-NO2 Verdichter 2 - M3 Compressor 2 - M3 Compresseur 2 - M3
N1-J13-NO3 Primärpumpe - M11 / Ventilator - M2 Primary pump - M11 / ventilator - M2 Pompe primaire - M11 / Ventilateur -

Anhang · Appendix · Annexes


M2
N1-J13-NO4 2. Wärmeerzeuger (E10) 2. Heat generator (E10) 2. Générateur de chaleur (E10)
N1-J13-NO5 Heizungsumwälzpumpe - M13 Heat circulating pump - M13 Circulateur de chauffage M13
N1-J13-NO6 Warmwasserumwälzpumpe - M18 Hot water circulating pump - M18 Circulateur d’eau chaude sanitaire M18
N1-J14-NO7 Mischer 1. Heizkreis Auf - M14 Mixer open - heating circuit 1 - M14 Vanne mélangeuse ouverte 1er circuit
de chauffage M14
N1-J15-NO8 Mischer 1. Heizkreis Zu - M14 Mixer closed - heating circuit 1 - M14 Vanne mélangeuse fermée 1er circuit
de chauffage M14
N1-J16-NO9 Zusatzumwälzpumpe - M16 Auxiliary circulating pump - M16 Circulateur supplémentaire M16
N1-J16- Flanschheizung Warmwasser - E9 Flange heater for hot water - E9 Résistance électrique chauffante eau
NO10 chaude E9
N1-J16- Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis Heat circulating pump for heating Circulateur de chauffage 2ème/3ème
NO11 - M15 circuit 2/3 - M15 circuit de chauffage M15
N1-J17- Mischer 2. Heizkreis Auf - M22 Mixer open - heating circuit 2 - M22 Vanne mélangeuse ouverte 2ème circ.
NO12 chauff. M22
N1-J18- Mischer 2. Heizkreis Zu - M22 Mixer closed - heating circuit 2 - M22 Vanne mélangeuse fermée 2ème circ.
NO13 chauff. M22

N2 (N6) Kühlregler Cooling controller Régulateur de


rafraîchissement
N2-J1 Stromversorgung (24VAC / 50Hz) Power supply (24 V AC / 50 Hz) Alimentation électrique (24 V AC / 50
Hz)
N2-J2-B1 Feuchte Raumklimastation - N3 Humidity room climate control station - Humidité station de climatisation N3
N3
N2-J2-B2 Feuchte Raumklimastation - N4 Humidity room climate control station - Humidité station de climatisation N4
N4
N2-J2-B3 Vorlauffühler Kühlwasser - R11 / Flow sensor for cooling water - R11 / Sonde de départ eau froide - R11 /
Heißgasfühler - R18 hot gas sensor - R18 sonde gaz chaud - R18
N2-J2-B4 Rücklauffühler Kühlwasser - R4 Return flow sensor for cooling water - Sonde de retour eau froide - R4
R4
N2-J3-B5 Temperatur Raumklimastation - N3 Temperature room climate control Température station de climatisation
station - N3 N3
N2-J3-B6 Temperatur Raumklimastation - N4 Temperature room climate control Température station de climatisation
station - N4 N4
N2-J5-ID1 Taupunktwächter - N5 Dew point monitor - N5 Contrôleur du point de rosée N5
N2-J5-ID3 Pressostat Kondensationsdruck - E5 Condensation pressure switch - E5 Pressostat pression de condensation
E5
N2-J11 pLAN - Anschluss Connection for pLAN Connexion pLAN
N2-J12-NO1 Heizungsumwälzpumpe 1. Heizkreis - Heat circulating pump of heating circuit Circulateur de chauffage 1er circuit de
M14 1 - M14 chauffage (M14)
N2-J12-NO2 Schwimmbadwasserumwälzpumpe - Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine M19
M19 - M19
N2-J12-NO3 Störfernanzeige - H5 Fault indicator lamp - H5 Télédétection de pannes H5
N2-J13-NO4 4-Wege-Umschaltventil Four-way reversing valve Vanne d’inversion 4 voies
N2-J14-NO7 2. Kälteerzeuger 2nd Chiller 2 2. Générateur de froid
N2-J15-NO8 Raumthermostat (umschaltbar) - N9 Room thermostat (switchable) - N9 Thermostat d’ambiance (commutable)
N9

* optional extern beizustellen Supplied by the customer, optional En option à fournir par le client

A-XIII
4

HINWEIS REMARQUE
Relaisbaugruppe: Module de relais :
Die Anbindung von Störfernanzeige und Schwimmbadpumpe erfolgt Le raccordement de la télédétection de pannes et de la pompe de piscine
beim WPM 2006 plus mit der als Sonderzubehör erhältlichen s’effectue, pour le WPM 2006 plus, via le module de relais RBG WPM
Relaisbaugruppe RBG WPM. disponible comme accessoire spécial.

NOTE
Relay module:
With the WPM 2006 plus, the remote fault indicator and the swimming
pool pump are connected via the RBG WPM relay module which is
available as a special accessory.

4 Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm /


Diagnostic écran perturbations-alarmes
Erklärung / Explanation / Explication Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre
Anhang · Appendix · Annexes

Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der „ Sieb im Schmutzfänger reinigen.


unteren Einsatzgrenze ausgeschaltet bzw. „ Wärmequellenanlage entlüften
Wärmequelle liefert zu wenig Energie „ Sole bzw. Wasserdurchsatz prüfen
The heat pump is switched off when the lower „ Clean the dirt trap filter
operating limit has been reached and/or the heat „ De-aerate the heat source system
source delivers insufficient energy „ Check brine or water flow

La pompe à chaleur a été mise hors service car la „ Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés.
limite inférieure d’utilisation a été atteinte ou la „ Purger l'installation source de chaleur
source de chaleur fournit trop peu d’énergie. „ Contrôler l'eau glycolée ou le débit d’eau

„ Verdamfper vereist oder Systemtemperaturen


zu gering (< 18 °C).
„ Evaporator iced or the system temperatures
are too low (< 18 °C).
„ Evaporateur givré ou températures du système
trop faibles (< 18 °C).
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der „ Heizkurve niedriger einstellen
maximalen Vorlauftemperatur ausgeschaltet. „ Heizwasserdurchsatz erhöhen
„ Überströmventil weiter öffnen
The heat pump is switched off when the „ Set lower heating curve
maximum flow temperature has been reached. „ Increase heating water flow
„ Open overflow valve wider
La pompe à chaleur a été mise hors service car la „ Régler la courbe de chauffe plus bas
température de départ maximale a été atteinte. „ Augmenter le débit d’eau chaude.
„ Ouvrir complètement la vanne de trop-plein
Wärmepumpe ist gesperrt „ Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken
der Modustaste auf Automatik stellen
„ Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben
The heat pump is blocked „ Set the operating mode to automatic by
repeatedly pressing the modus button.
„ Release external block on the controller (ID3,4)
La pompe à chaleur est bloquée „ Régler le mode de fonctionnement sur
Automatique en appuyant plusieurs fois sur la
touche Mode
„ Blocage externe sur régulateur (ID3,4)
débloqué
Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklauf „ Heizwasserdurchsatz prüfen
für die Abtauung zu groß oder negativ „ Überströmventil und Pumpengröße prüfen
„ Vor- und Rücklauf vertauscht

A-XIV
Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic écran perturbations-alarmes 4

Erklärung / Explanation / Explication Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre


Temperature difference between flow and return „ Check heating water flow
flow is too large or negative for defrosting „ Check overflow valve and pump size
„ Flow and return flow mixed up
Différence de température entre départ et retour „ Contrôler le débit d’eau chaude
pour le dégivrage trop grand ou négatif „ Contrôler la vanne trop-plein et la taille de la
pompe
„ Départ et retour ont été permutés
„ Kundendienst ist zu informieren

„ Inform your after-sales service

„ Veuillez informer le service après-vente.

Stromaufnahme der Brunnen- oder Solepumpe „ Einstellwert prüfen


über dem Schaltwert

Anhang · Appendix · Annexes


Power consumption of the well pump or brine „ Check setting
circulating pump above the switching value
Courant absorbé de la pompe de puits ou de la „ Vérifier valeur de réglage
pompe à eau glycolée supérieur à la valeur de
commutation
Durchflussschalter schaltet nicht „ Wasserdurchsatz Brunnen zu gering
Flow rate switch does not switch „ Water flow through the well is insufficient
Non enclenchement du commutateur de débit „ Débit d’eau puits trop faible
Erreichbare Warmwassertemperatur im „ Durchsatz Warmwasserumwälzpumpen zu
Wärmepumpenbetrieb unter 35 °C gering
„ Rückschlagventil Heizung defekt
Attainable hot water temperature during heat „ Hot water circulating pump flow is insufficient
pump operation below 35 °C „ Heating check valve is defective
Température d’eau chaude sanitaire accessible „ Débit circulateur d’eau chaude sanitaire trop
pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur faible
en dessous de 35 °C „ Clapet anti-retour chauffage défectueux
Vorlauftemperatur Heizung unter 7 °C „ Heizwassertemperatur anheben
„ Heizwasserdurchsatz erhöhen

A-XV
4

Erklärung / Explanation / Explication Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre


Heating flow temperature below 7 °C „ Raise heating water temperature
„ Increase heating water flow
Température de départ chauffage inférieure à „ Augmenter température eau de chauffage
7 °C „ Augmenter le débit d’eau de chauffage
Drehfeldrichtung falsch „ Drehfeld überprüfen
Phasenausfall „ Lastenspannung prüfen
Anlaufstrom von Verdichter zu groß „ Kundendienst informieren
Unterspannung
Betriebsstrom von Verdichter zu groß
Übertemperatur Sanftanlasser
Netzfrequenz falsch
Incorrect rotational direction „ Check rotational direction
Phase failure „ Check load relief
„ Inform after-sales service
Anhang · Appendix · Annexes

Start-up current of compressor is too high


Undervoltage
Operating current of compressor is too high
Overtemperature of soft starter
Incorrect network frequency
Mauvaise direction du champ magnétique rotatif „ Vérifier le champ magnétique
Défaillance de phase „ Vérifier la tension en charge
Courant de démarrage du compresseur trop „ Prévenir le SAV
élevé
Sous-tension
Courant de service du compresseur trop élevé
Température du démarreur progressif trop élevée
Mauvaise fréquence réseau

A-XVI
Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic écran perturbations-alarmes 4

Anhang · Appendix · Annexes

A-XVII
Garantiebedingungen und Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors.
For the terms of the guarantee and after-sales service Sous réserve d’erreurs et modifications.
addresses, please refer to the Installation and Operating
Instructions for Heat Pumps.
Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer
aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à
chaleur.

You might also like