Professional Documents
Culture Documents
Deutsch
Inbetriebnahmeanweisung
WPM 2006 R für den Installateur
English
start-up Instructions
WPM 2007 R for technicians
Instructions de montage
Français
et de mise en service
pour l‘installateur
Valita alivalikkokohta Kieli nuolipainikkeiden ( ja ) avulla ja Velg undermenypunktet Språk med piltastene ( og ) og
vahvista painamalla ENTER ( ), kunnes osoitin siirtyy bekreft ved å trykke på ENTER-tasten ( ), til markøren
asetusarvoon hopper til innstillingsverdien.
Valitse haluamasi kieli nuolipainikkeiden ( ja ) avulla Still inn språket du ønsker med piltastene ( og )
Vahvista kielen valinta painamalla ENTER ( ) tai hylkää Bekreft det valgte språket med ENTER-tasten ( ) eller
asetus painamalla ESC. forkast det med ESC-tasten.
DK Indstilling af sprog
Tryk på MENUE-knappen og hold den nede i et par sekunder
Valg af menupunkt 1 Indstilinger med pileknapperne (⇑ og ⇓)
og bekræft ved at trykke på ENTER-knappen (↵)
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise ....................................................................................................................................... DE-3
DE-1
Deutsch
13 Sonderzubehör........................................................................................................................................... DE-36
13.1 Fernbedienstation ..................................................................................................................................................................... DE-36
13.2 Fern Diagnose System (FDS)................................................................................................................................................... DE-36
13.3 Raumklimastation ..................................................................................................................................................................... DE-36
DE-2
Wichtige Hinweise 3.1
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der
die einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, Wärmepumpenregler nicht spannungsfrei geschaltet und
insbesondere VDE 0100 und die Technischen die Wärmepumpe muss durchströmt werden.
Anschlussbedingungen der Die Schaltkontakte der Ausgangsrelais sind entstört.
Energieversorgungsunternehmen (EVU) und der Deshalb wird abhängig vom Innenwiderstand eines
Versorgungsnetzbetreiber zu beachten! Messinstruments auch bei nicht geschlossenen Kontakten
Der Wärmepumpenregler ist nur in trockenen Räumen mit eine Spannung gemessen, die aber weit unterhalb der
Temperaturen zwischen 0 °C und 35 °C zu betreiben. Eine Netzspannung liegt.
Betauung ist unzulässig. An den Klemmen J1 bis J7 und J11, sowie den
Alle Fühler-Anschlussleitungen können bei einem Steckverbindern X2, X3 und X8 liegt Kleinspannung an.
Leiterquerschnitt von 0,75 mm bis maximal 40 m verlängert Wenn wegen eines Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen
werden. Fühlerleitungen nicht gemeinsam mit Netzspannung angelegt wird, wird der Wärmepumpenregler
stromführenden Leitungen verlegen. zerstört.
2 Lieferumfang Wärmepumpenmanager
Der Wärmepumpenmanager wird in drei Versionen ausgeliefert. Zum Lieferumfang des Wärmepumpenmanagers für
Im Gehäuse der Wärmpumpe integriert Wandmontage gehören:
Wärmepumpenmanager zur Wandmontage Wärmepumpenmanager mit Gehäuse
für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage 3 Dübel (6 mm) mit Schrauben für Wandmontage
Wärmepumpenmanager zur Wandmontage Fühler für die Außentemperatur
für einer Wärmepumpenanlage zum Heizen und Kühlen Bedienungs- und Gebrauchsanleitung für den Benutzer
(Kap. 12 auf S. 33). Montage- und Inbetriebnahmeanweisung für den
Installateur
3 Montage
DE-3
3.2
Deutsch
Temperatur in °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Norm-NTC-2 in kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6
NTC-10 in kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1
:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@
$XHQWHPSHUDWXU>&@
DE-4
Montage 3.2
Deutsch
3.2.3 Montage des Außentemperaturfühlers
Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass Fühlerleitung: Länge max. 40 m; Adernquerschnitt min.
sämtliche Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert 0,75 mm²; Außendurchmesser des Kabels 4-8 mm.
nicht verfälscht wird.
Montage:
an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und
möglichst an der Nord- bzw. Nordwestseite anbringen
nicht in „geschützter Lage“ (z.B. in einer Mauernische oder
unter dem Balkon) montieren
nicht in der Nähe von Fenstern, Türen, Abluftöffnungen,
Außenleuchten oder Wärmepumpen anbringen
zu keiner Jahreszeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen
5
die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden.
Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern
Gereinigte Fläche mit Wärmeleitpaste bestreichen (dünn
auftragen)
Fühler mit Schlauchschelle befestigen (gut festziehen, lose Abb. 3.7: Abmessungen Anlegefühler Norm-NTC-2 im Metallgehäuse
Fühler führen zu Fehlfunktionen) und thermisch isolieren
6FKODXFKVFKHOOH
$QOHJHIKOHU
:lUPHLVROLHUXQJ
Abb. 3.8: Abmessungen Anlegefühler NTC-10 im Kunststoffgehäuse
Kompaktverteiler:
Abb. 3.6: Montage eines Rohranlegefühlers Wird ein Kompaktverteiler in Verbindung mit dem
wandmontierten Wärmepumpenmanager eingesetzt, ist der
Rücklauffühler in die Tauchhülse einzubringen. Der noch
vorhandene Hohlraum zwischen Fühler und Tauchhülse muss
mit Wärmeleitpaste vollständig ausgefüllt sein. Weitere
Informationen sind der Montageanweisung des
Kompaktverteilers zu entnehmen.
DE-5
4
Deutsch
DE-6
Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe 4
Deutsch
A4 Brücke (Störung M1). Anstelle A4 kann ein pot.-freier K23* Hilfsrelais für SPR
Öffner eingesetzt werden (z. B. Motorschutzschalter) K28* externe Umschaltung Betriebsart Kühlen
B2* Pressostat Niederdruck-Sole M1** Verdichter 1
B3* Thermostat Warmwasser M2** Ventilator - nur bei Luft-Wasser-Wärmepumpen
B4* Thermostat Schwimmbadwasser M3** Verdichter 2 - nur in Anlagen mit 2 Verdichtern
E3** Abtauende - Pressostat M11* Primärpumpe Wärmequelle (Sole- oder Brunnenpumpe)
E9 Elektr. Tauchheizkörper Warmwasser M13* Heizungsumwälzpumpe
E10* 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder elektr. Heizstab über M15* Heizungsumwälzpumpe 2./3.Heizkreis
Regler wählbar) M16* Zusatzumwälzpumpe
M18* Warmwasserumwälzpumpe
F2 Lastsicherung für Steckklemmen J12 u. J13 5x20 / 4,0ATr
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe
F3 Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18 5x20 / 4,0ATr
M21* Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
F4** Pressostat Hochdruck
M22* Mischer 2.Heizkreis
F5** Pressostat Niederdruck
F6** Eingefrierschutz Thermostat N1 Regeleinheit
N6* Kühlregler
H5* Leuchte Störfernanzeige
N10* Fernbedienstation (bei WPM 2007 R bereits durch
J1 Anschluss Stromversorgung der Regeleinheit Bedienteil N14 belegt)
(24VAC / 50Hz) N11* Relaisbaugruppe
J2 Anschluss für Warmwasser-, Rücklauf- und Außenfühler
R1 Außenwandfühler
J3 Eingang für Codierung-WP und Frostschutzfühler über
R2 Rücklauffühler
Steuerleitung-Steckverbinder X8
R3* Warmwasserfühler
J4 Ausgang 0-10VDC zur Ansteuerung von Frequenzum-
R5* Fühler 2.Heizkreis
richter, Störfernanzeige, Schwimmbadumwälzpumpe
R9 Frostschutzfühler
J5 Anschluss für Warmwasserthermostat, Schwimmbad-
R12 Abtauendefühler
thermostat und EVU-Sperrfunktionen
R13 Fühler 3.Heizkreis / Fühler regenerativ
J6 Anschluss für Fühler des 2. Heizkreises und Abtauende-
fühler T1 Sicherheitstransformator 230 / 24 V AC / 28 VA
J7 Anschluss für Alarmmeldung „Niederdruck Sole“ W1 Steuerleitung 15polig
J8 Ein-, Ausgänge 230VAC zur Steuerung der WP W1-# Adernummer von Leitung W1
Steuerleitungssteckverbinder X11 W1-#8 muss immer angeschlossen werden!
J9 Steckdose wird noch nicht genutzt X1 Klemmleiste- Netzanschluss,-N und -PE-Verteiler
J10 Steckdose für den Anschluss der Fernbedienung (6pol.) X2 Verteilerklemme 24 VAC
J11 Anschluss wird noch nicht genutzt X3 Verteilerklemme Ground
J12 bis X4 Klemme Steckverbinder
J18 230 V AC - Ausgänge für die Ansteuerung der System- X8 Steckverbinder Steuerleitung (Kleinspannung)
komponenten (Pumpe, Mischer, Heizstab, Magnetventile, X11 Steckverbinder Steuerleitung 230 VAC
Heizkessel) Abkürzungen:
K9 Koppelrelais 230 V/24 V für Abtauende oder MA Mischer „AUF“
Eingefrierschutz MZ Mischer „ZU“
K11* Elektron. Relais für Störfernanzeige *) Bauteile sind bauseits beizustellen
K12* Elektron. Relais für Schwimmbadwasserumwälzpumpe **) Bauteile sind in Wärmepumpe enthalten
K20* Schütz 2.Wärmeerzeuger
–––– werkseitig verdrahtet
K21* Schütz elektr. Tauchheizkörper-Warmwasser
- - - - bauseits nach Bedarf anzuschließen
K22* EVU-Sperrschütz (EVS)
DE-7
5
Deutsch
5.1 Menü
In das Menü für die Vorkonfiguration gelangt man durch Abkürzungen:
gleichzeitiges Drücken (ca. 5 Sekunden) der
WP Wärmepumpe
Tastenkombination (ESC) und (MENUE). LW WP Luft/Wasser-Wärmepumpe
Die Vorkonfiguration wird durch die Taste (ESC) verlassen. SW WP Sole/Wasser-Wärmepumpe
WW WP Wasser/Wasser-Wärmepumpe
DE-8
Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 5.2
Deutsch
Vorkonfiguration aller Anlagenkomponenten zur
dynamischen Menügestaltung
Einstellbereich Anzeige
Wird ein Fühler- oder ein Thermostat zur Fühler Warmwasser
Regelung der Warmwasser- Erwärmung Thermostat
verwendet?
Ist im Warmwasserspeicher eine Nein Warmwasser
Flanschheizung zur Nacherwärmung und Ja Fühler
thermischen Desinfektion eingebaut?
Erfolgt mit der Wärmepumpe eine Nein immer
Schwimmbadwasser- Erwärmung? Ja
Ist ein Pressostat zur Überwachung des Nein SW WP mit integriertem
Soledrucks installiert? Ja Regler
Soll bei Ansprechen des Sole- Pressostaten Anzeige SW o. WW WP
eine Anzeige am Display erfolgen oder die Abschalten Niederdruck Sole
Wärme- und Primärpumpe abgeschaltet
werden?
5.2 Codierung
Nach Netzwiederkehr erkennt der Regler selbstständig den ACHTUNG!
angeschlossenen Wärmepumpentyp. Dazu ist in jeder Eine Luft/Wasser-Wärmepumpe mit Abtauung über Kreislaufumkehr wird
Wärmepumpe ein bestimmter Widerstand zur Codierung nach nur erkannt, wenn am Eingang B7 kein Fühler angeschlossen ist.
unten folgender Tabelle eingebaut: (Eingefrierschutz für SW o. WW WP)
Codierwiderstand
WP-Typ Regelung mit Regelung mit
integriertem Display abnehmbarem Bedienteil
Luft/Wasser-Wärmepumpe mit Abtauung über Kreislaufumkehr ∞ ∞
Sole/Wasser o. Wasser/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit 0Ω 0Ω
wandmontiertem Regler)
Sole/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit integriertem Regler) 8,2 kΩ 40,2 kΩ
Wasser/Wasser-WP (Anzeige bei WP mit integriertem Regler) 10,0 kΩ 49,9 kΩ
Hochtemperatur Luft/Wasser-WP 13,0 kΩ 63,0 kΩ
Reversible Luft/Wasser-WP 5,6 kΩ 28,7 kΩ
Reversible Sole/Wasser-WP 3,8 kΩ 19,6 kΩ
Luft/Wassert-WP mit Heißgasabtauung 2,8 kΩ 14,7 kΩ
HINWEIS
Bevor der Wärmepumpenmanager eingestellt wird, ist die Codierung des
Wärmepumpentyps im Menü „Betriebsdaten“ zu prüfen. Die Codierung
wird bei Spannungswiederkehr definiert. Erscheint am Display die
Meldung „Codierung, WP Störung“, muss die Taste (ESC) gedrückt
werden.
DE-9
6
Deutsch
6.1 Einstellungen
Das komplette Menü „Einstellungen“ enthält je nach
Anlagenkonfiguration folgende Abfragen:
DE-10
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1
Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Der 2. Wärmeerzeuger ist je nach -20°C Bivalent oder
Dimensionierung der Wärmepumpenanlage ... -5°C ... Monoenergetisch
erst ab einer bestimmten Grenztemperatur
+20°C
erforderlich. Ein Einschalten des 2.
Wärmeerzeugers erfolgt erst ab Temperaturen
unterhalb der eingestellten Grenztemperatur.
Ein gleitend geregelter 2.Wärmeerzeuger Gleitend Bivalent
besitzt eine eigene außentemperaturgeführte Konstant
Regelung und wird bei Bedarf mit dem vollen
Volumenstrom durchströmt.
Ein konstant geregelter 2.Wärmeerzeuger wird
auf eine konstante Temperatur eingestellt, die
Mischerregelung ist aktiv.
Je nach eingesetztem Mischer ist die Laufzeit 1 min Bivalent
zwischen den Endstellungen AUF und ZU ... 4min ...
unterschiedlich. Um eine optimale
6 min
Temperaturregelung zu erzielen ist die
Mischerlaufzeit einzustellen.
Die Hysterese des Mischers bildet die 0,5K Bivalent
Neutralzone für den Betrieb des 2. ...
Wärmeerzeugers. Wird die Solltemperatur plus
2K
Hysterese erreicht, erfolgt ein Mischer-Zu
Signal. Wird die Solltemperatur minus
Hysterese unterschritten erfolgt ein Mischer-
Auf Signal.
Diese Einstellung gibt das Verhalten des 2. Evu1 Bivalent
Wärmeerzeugers während einer EVU-Sperre Evu2
(Unterbrechung des Lastspannung) wieder.
Evu3
EVU 1: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre nur in der Bivalenzsstufe B3
freigegeben. Bei monoenergetischen Anlagen
ist der Tauchheizkörper immer gesperrt.
EVU 2: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre freigegeben.
EVU 3: Der 2. Wärmeerzeuger wird während
der EVU–Sperre freigegeben wenn zusätzlich
die Grenztemperatur EVU3 unterschritten ist.
Grenztemperatur zur Freigabe des -10°C Bivalent
2.Wärmeerzeugers bei Einstellung von EVU3. ... 0°C ... EVU3
+10°C
Das Sonderprogramm ist bei alten Heizkesseln Nein Bivalent
oder bei bivalenten Anlagen mit Ja
Zentralspeichern einzusetzen, um Korrosion
durch Kondensation zu verhindern. Bei
Freigabe des 2.Wärmeerzeugers bleibt dieser
für min. 30 Stunden in Betrieb.
Temperaturdifferenz zwischen Speicher 2K Bivalent-Regenerativ
(regenerativ) und Vorlauftemperatur, die ... 10K ...
überschritten sein muss, damit bei vorliegender 20K
Heizungsanforderung die WP gesperrt wird.
Bei Einstellung Komfort: Komfort
Eine Sperre Regenerativ Heizung ist nur aktiv, Energie-Opt.
wenn die Temperatur im Speicher Regenerativ
höher als die aktuelle Rücklaufsolltemperatur –
Hysterese ist.
Temperaturdifferenz zwischen Speicher 2K Bivalent-Regenerativ
(regenerativ) und Warmwassertemperatur, die ... 5K ... Warmwasser
überschritten sein muss, damit bei vorliegender
10K Fühler
Warmwasseranforderung die WP gesperrt
wird.
DE-11
6.1
Deutsch
DE-12
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1
Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Einstellungen zur Anhebung der 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis
Einstellung der Zeiten, in denen eine Anhebung 00:00 1. Heizkreis
für den 1.Heizkreis erfolgen soll. ...
23:59
Einstellung des Temperaturwertes, um den die 0K 1. Heizkreis
Heizungskennlinie 1. Heizkreis während einer ...
Anhebung angehoben werden soll.
19K
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 1. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Anhebung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Anhebungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Die Menüführung zum 2. und 3. Heizkreis ist 2. Heizkreis
identisch
Für den 2./3. Heizkreis können folgende Außentemperatur 2. Heizkreis
Möglichkeiten zur Heizungsregelung eingestellt Festwert
werden:
* Rücklauftemperaturregelung in Abhängigkeit
der Außentemperatur und eingestellter
Heizkurve
* Rücklauftemperaturregelung über ein
Festwert (waagrechte Heizkennlinie)
Ist der Fühler für den 2./3.Heizkreis im Vor- Rücklauf 2. Heizkreis
oder Rücklauf installiert? Bei Einstellung Vorlauf
Rücklauf wird der berechnete Sollwert 2.
Heizkreis auch zur Heizungsanforderung
Wärmepumpe verwendet. Bei Einstellung
Vorlauf nur zur Mischeransteuerung.
Der Heizkurvenendpunkt ist entsprechend der 20°C 2. Heizkreis
Auslegung der Heizungsanlage einzustellen. ... 30°C ... Regelung nach
Hierbei ist in Abhängigkeit der Außentemperatur
70°C
Fühlerplatzierung die maximale Vor- oder
Rücklauftemperatur einzugeben.
Parallelverschiebung der eingestellten Balken 2. Heizkreis
Heizkurve für den 2.Heizkreis. Einmaliges
Drücken der Pfeiltasten verschiebt die
Heizkurve um 1°C nach oben (wärmer) bzw.
nach unten (kälter).
Einstellung der gewünschten 15°C 2. Heizkreis
Rücklaufsolltemperatur bei gewählter ... 40°C ... Festwert 2.Heizkreis
Festwertregelung
60°C
Für Flächen- und Radiatorenheizsysteme sind 25°C 2. Heizkreis
verschiedene maximale Temperaturen ... 50°C ...
zulässig. Die obere Begrenzung der
70°C
Solltemperatur kann zwischen 25 °C und 70 °C
eingestellt werden.
Die Hysterese der Rücklaufsolltemperatur 0,5K 2. Heizkreis
bildet die Neutralzone für den Betrieb der ...
Wärmepumpe.
2K
Je nach eingesetztem Mischer ist die Laufzeit 1 min 2. Heizkreis
zwischen den Endstellungen AUF und ZU ... 4min ...
unterschiedlich. Um eine optimale
6 min
Temperaturregelung zu erzielen ist die
Mischerlaufzeit einzustellen.
Einstellungen zur Absenkung der 2. Heizkreis
Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis
DE-13
6.1
Deutsch
DE-14
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.1
Deutsch
Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige
Die Hysterese der Warmwasser- 2K Warmwasser
Solltemperatur bildet die Neutralzone bei deren ... Fühler
Unterschreitung es zu einer
15K
Warmwasseranforderung kommt.
Ist bei WP mit Zusatzwärmetauscher ein Nein Zusatzwärmetausch
Parallelbetrieb von Heizen und Warmwasser Ja er
gewünscht, bei dem höhere Warmwasser
Warmwassertemperaturen erreicht werden
Fühler
können?
Einstellung der gewünschten 10°C Parallel Heizen-WW
Warmwassertemperatur die im Parallelbetrieb ... 45°C ... Zusatz-WT
Heizen - Warmwasser erreicht werden soll.
80°C Warmwasser
Fühler
Ist aufgrund der hydraulischen Entkopplung Nein Warmwasser
von Kühlkreis und Warmwasserkreis ein Ja Fühler
Parallelbetrieb von Kühlung und Warmwasser
Kühlfunktion passiv
möglich?
Einstellung der gewünschten 30°C Warmwasser
Warmwassertemperatur ... 45°C ... Fühler
85°C
Einstellung der Zeitprogramme für Warmwasser
Warmwassersperren
Einstellung der Zeiten, in denen die 00:00 Warmwasser
Warmwasserbereitung gesperrt ist. ...
23:59
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N 3. Heizkreis
werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide Z1
Zeiten für eine Absenkung aktiv werden sollen.
Z2
Wochentag überschreitende Absenkungen
werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. J
deaktiviert.
Eine Thermische Desinfektion führt zu einer Warmwasser
einmaligen Warmwassererwärmung bis zur Fühler
gewünschten Temperatur. Der Zustand wird
bivalent oder
selbstständig mit der Erreichen der Temperatur
Flanschheizung
oder spätestens nach 4 Stunden beendet.
Einstellung der Startzeit für die Thermische 00:00 Warmwasser
Desinfektion ... Fühler
23:59 bivalent oder
Flanschheizung
Einstellung der gewünschten 60°C Warmwasser
Warmwassertemperatur, die mit der ... 65°C... Fühler
Thermischen Desinfektion erreicht werden soll.
85°C bivalent oder
Flanschheizung
Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt N Warmwasser
werden, ob eine Thermische Desinfektion zur J Fühler
eingestellten Startzeit gewünscht wird.
bivalent oder
Flanschheizung
Mit Einstellung Reset Ja werden die ermittelten Nein Warmwasser
maximalen Warmwassertemperaturen im WP- Ja Fühler
Betrieb auf den Wert 65°C zurückgesetzt. Der
Einstellwert wird selbstständig wieder auf Nein
gesetzt.
Einstellung zur Schwimmbadwasserbereitung Schwimmbad
Einstellung, ob die Schwimmbadbereitung mit 1 Verdichter Schwimmbad
1 oder 2 Verdichtern erfolgen soll. 2 Verdichter 2 Verdichter
WP nicht reversibel
DE-15
6.1
Deutsch
DE-16
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.2
Deutsch
6.2 Ausgänge
Das Menü „Ausgänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Aus oder Ein“ für folgende Ausgänge dar:
Anzeige
immer
2 Verdichter
Kühlfunktion
Luft/Wasser-WP
immer
Bivalent
3. Heizkreis
3. Heizkreis
immer
Kühlfunktion
2. Heizkreis
2. Heizkreis oder
Kühlbetrieb bei rein stiller
Kühlung mit reversibler WP
2. Heizkreis oder
Kühlbetrieb bei rein stiller
Kühlung mit reversibler WP
immer
Kühlfunktion passiv
Kühlfunktion
Kühlfunktion passiv
Kühlfunktion passiv
Warmwasser
Warmwasser
Fühler
Flanschheizung
Schwimmbad
DE-17
6.3
Deutsch
6.3 Eingänge
Das Menü „Eingänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die
Statusanzeige „Kontakt offen oder geschlossen“ für folgende
digitale Eingänge dar:
1. Gilt für alle Wärmepumpen mit Fertigstellungsdatum größer FD8404. Alle anderen Wärmepumpen sind nach folgender Tabelle einzustellen:
DE-18
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.4
Deutsch
6.4 Sonderfunktionen
Das Menü „Sonderfunktionen“ enthält je nach ACHTUNG!
Anlagenkonfiguration folgende Möglichkeiten zur Veränderung Die Aktivierung von Sonderfunktionen darf nur durch den Fachmann
der aktuellen Betriebszustände: erfolgen, um eine Inbetriebnahme oder eine Analyse der
Wärmepumpenanlage durchzuführen.
DE-19
6.4
Deutsch
10°C
Einstellung des verwendeten Fühlertyps für den NTC-2 Regler ohne
Außenfühler. NTC-10 integriertem Dis-
play
Anzeige aller gemessenen Temperaturen des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitalausgänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige der Zustände aller Digitaleingänge des immer
Heizsystems in Kompaktform.
Anzeige aller gemessenen Analogwerte des Kühlfunktion
Kühlsystems in Kompaktform.
Anzeige der Digitalein- und ausgänge des Kühlfunktion
Kühlsystems in Kompaktform.
Anzeige aller WP Max. Werte für die Warmwasser
Warmwasserbereitung in Kompaktform.
Nach Aktivierung dieser Funktion werden für ca. Nein immer
10 Sekunden alle Segmente des Displays Ja
eingeschalten.
Einstellung der Nachlaufzeit für die 0s immer
Heizungspumpe, die Zusatzpumpe und ... 5s...
Warmwasserpumpe.
420s
Wärmemengenzähler-Parameter Wärmemengen-
zähler
DE-20
Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.5
Deutsch
6.5 Modem / PC-Anbindung
Im Menü „Modem“ ist die notwendige Konfiguration des Modems Veränderungen zur Werkseinstellung sind genau zu prüfen, da
einzustellen. Die Einbauvorschrift ist der Montageanweisung des eine bestehende Verbindung möglicherweise abgebrochen wird.
eingesetzten Ferndiagnosesystems zu entnehmen. Alle
DE-21
7
Deutsch
7 Energieeffizienter Betrieb
Erfolgt der Heizbetrieb außentemperaturabhängig berechnet der 1) Lange Laufzeiten der Wärmepumpe mit bedarfsabhängiger
Heizungsregler aus der eingestellten Heizkennlinie und der Erwärmung des gesamten umgewälzten
aktuellen Außentemperatur eine Rücklaufsolltemperatur. Heizungsvolumens.
Die Heizkurve sollte auf die berechnete maximale 2) Erfassung der Störgrößen des Heizsystems (z.B. passive
Rücklauftemperatur des Heizsystems eingestellt werden. Über Solargewinne)
die Tasten Wärmer (⇑) und Kälter (⇓) kann kundespezifisch die 3) Eine Reduzierung der Temperaturspreizung führt bei
Heizkurve parallel nach oben oder unten verschoben werden, konstanter Rücklauftemperatur zu niedrigeren
um die tatsächlich gewünschten Raumtemperaturen zu Vorlauftemperaturen und so zu einem effizienteren Betrieb.
erreichen.
HINWEIS
Regelung über die Rücklauftemperatur Die Heizkurve sollte so hoch wie nötig und so niedrig wie möglich
Die Regelung einer Wärmepumpen-Heizungsanlage über die eingestellt werden!
Rücklauftemperatur bietet folgenden Vorteile:
:lUPHU
+HL]NXUYH
]%)XERGHQ
+HL]NXUYHSDUDOOHO
YHUVFKREHQNlOWHU
6ROOWHPSHUDWXU
5FNODXI
.lOWHU
LQ&
$XHQWHPSHUDWXULQ&
DE-22
Energieeffizienter Betrieb 7.1
Deutsch
7.1.1 Einstellbeispiele
Fußbodenheizung Radiatoren
35 °C / 28°C 55 °C / 45°C
Norm-Außenlufttemperatur °C -12 -14 -16 -12 -14 -16
Benötigte Vorlauftemperatur 35°C 35°C 35°C 55°C 55°C 55°C
(bei Normauslegungstemperatur)
Temperaturspreizung Vor- / Rücklauf 7°C 7°C 7°C 10°C 10°C 10°C
Benötigte Rücklauftemperatur 28°C 28°C 28°C 45°C 45°C 45°C
(bei Normauslegungstemperatur)
Einzustellender
Heizkurven Endpunkt
30°C 29°C 29°C 48°C 47°C 46°C
Beispiel 1 Beispiel 2
Ein Wärmeverteilsystem (z.B. Fußbodenheizung) wird auf eine HINWEIS
maximale Vorlauftemperatur bei einer bestimmten Schritt 1:
Normaußentemperatur ausgelegt. Diese ist abhängig vom Anpassung der Heizkurve an örtliche und bauliche Gegebenheiten durch
Standort der Wärmepumpe und liegt in Deutschland zwischen - Einstellung der Steigung (Heizkurvenendpunkt)
12 und -18°C. Schritt 2:
Die am Heizungsregler einzustellende max. Rücklauftemperatur Einstellung des gewünschten Temperaturniveaus durch
muss bei einer Außentemperatur von –20°C eingegeben Parallelverschiebung der Heizkurve nach oben oder nach unten
werden. Hierzu ist die maximale Rücklauftemperatur bei der (Balkenanzeige)
gegebenen Normaußentemperatur in Abb. 7.2 auf S. 23
einzutragen. Über die Kurvenenschar kann der Einstellwert bei –
20°C abgelesen werden.
+HL]NXUYHQ
%VS
+HL]NXUYHQ
%VS HQGSXQNW&
5FNODXIEHL
1RUPDXHQ
6ROOWHPSHUDWXU
WHPS&
5FNODXI
LQ&
%VS %VS
+HL]NXUYHQ
5FNODXIEHL HQGSXQNW&
1RUPDXHQ
WHPS&
%VS %VS
$XHQZDQGWHPSHUDWXULQ& 1RUPDXVOHJXQJV 1RUPDXVOHJXQJV
WHPSHUDWXU& WHPSHUDWXU&
DE-23
7.2
Deutsch
Außentemperatur
Wenn
unter -7 °C -7 bis +7 °C über +7 °C
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C höher 1 °C bis 2 °C Skalenteile höher 1 °C bis 2 °C höher und Wert
zu kalt
„Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C bis
3 °C niedriger
Wert „Heizkurve Endpunkt“ um 2 °C Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um Wärmer (⇑) / Kälter (⇓) um
bis 3 °C niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger 1 °C bis 2 °C Skalenteile niedriger
zu warm
und Wert „Heizkurve Endpunkt“ um
2 °C bis 3 °C höher
DE-24
Warmwasserbereitung 8.1
Deutsch
8 Warmwasserbereitung
Für die Warmwasserbereitung sind Warmwasserspeicher mit Für höhere Warmwassertemperaturen bietet der
ausreichend großen Tauscherflächen einzusetzen, die in der Wärmepumpenmanager die Möglichkeit zur Ansteuerung einer
Lage sind die maximale Heizleistung der Wärmepumpe Flanschheizung.
dauerhaft zu übertragen. Alternativ kann die Regelung über ein Thermostat erfolgen. In
Die Regelung erfolgt über einen im Warmwasserspeicher diesem Anwendungsfall ist keine gezielte Nacherwärmung über
installierter Fühler, der am Wärmepumpenmanager eine Flanschheizung möglich.
angeschlossen wird.
Die erreichbaren Temperaturen im reinen Wärmepumpenbetrieb HINWEIS
liegen unter der maximalen Vorlauftemperatur der Die zusätzlichen Einstellmöglichkeiten bei Wärmepumpen mit einem
Wärmepumpe. Zusatzwärmetauscher im Heißgas wird in Kapitel Kap. 12 auf S. 33
beschrieben.
DE-25
8.2
Deutsch
9 Programmbeschreibung
9.1 Störungen
Bei Störungen wird die Wärmepumpe gesperrt. Bei bivalenten die Wärmepumpe durch Betätigen der Taste (ESC) wieder in
Anlagen übernimmt der zweite Wärmeerzeuger die Heizung und Betrieb genommen werden. (Eine Abschaltung der
die Warmwasserbereitung. Bei monoenergetischen Anlagen Steuerspannung quittiert ebenfalls eine bestehende Störung.)
wird die Warmwasserbereitung gestoppt. Der Tauchheizkörper
hält die minimal zulässige Rücklauftemperatur. HINWEIS
Der Wärmepumpenmanager zeigt vorliegende Störungen im Bei monoenergetischen Anlagen kann durch Umschaltung auf den
Klartext an und zusätzlich blinkt die (ESC) – Taste rot auf. Die Betriebsmodus 2.Wärmeerzeuger die Heizung durch den Tauchheizköper
Wärmepumpe ist gesperrt. Nach Beseitigung der Störung kann und die Warmwasserbereitung durch die Flanschheizung übernommen
werden.
DE-26
Programmbeschreibung 9.4
Deutsch
9.3 EVU-Sperre / Sperre des Wärmepumpenbetriebs
Von den Energie-Versorgungs-Unternehmen (EVU) kann eine EVU2: Wärmepumpe gesperrt, bei einer Wärmeanforderung
zeitweise Abschaltung der Wärmepumpe zur Bedingung für wird der 2. Wärmeerzeuger freigegeben.
günstige Strombezugstarife gemacht werden. Während einer EVU3:Wärmepumpe gesperrt, der zweite Wärmeerzeuger wird
EVU-Sperre wird die Spannung an der Klemme ID3 unterhalb der einstellbaren Grenztemperatur EVU3 freigegeben.
unterbrochen.
Für monoenergetische und monovalente Anlagen wird während
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre muss an den entsprechenden einer EVU-Sperre der 2. Wärmeerzeuger generell gesperrt. Die
Klemmstellen die beigelegte Brücke eingelegt werden. Einstellung der EVU-Sperre ist ausgeblendet.
Die Einstellung der EVU-Sperre erfolgt im Menü „Einstellungen
2. Wärmeerzeuger – EVU-Sperre“. HINWEIS
Bei bivalenten Anlagen kann auf eine EVU-Sperre Für eine externe Sperre des Wärmepumpenbetriebs, die sich nicht
unterschiedlich reagiert werden: automatisch nach max. 2 Stunden zurücksetzt ist der externe
Sperreingang (Kontakt ID4) zu verwenden. Bei Unterschreitung der
EVU1: Wärmepumpe gesperrt, der zweite Wärmeerzeuger wird minimal zulässigen Rücklauftemperatur wird auch bei anliegendem
nur in Leistungsstufe 3 (siehe Kap. 9.5 auf S. 28) freigegeben. Sperrsignal die Wärmepumpe freigegeben.
DE-27
9.5
Deutsch
9.5 Leistungsregelung
Der Wärmepumpenmanager definiert maximal 3 Leistungsstufen L3: Wärmepumpe läuft und 2.Wärmeerzeuger aktiv
L1, L2 und L3, die er wärmebedarfsabhängig umschaltet. Bei (nicht bei monovalenten Anlagen)
steigendem Wärmebedarf wird auf die nächst höhere, bei Nach der Inbetriebnahme oder nach einem
fallendem Wärmebedarf wird auf die nächst niedrigere Spannungsausfall startet der Wärmepumpenmanager
Leistungsstufe umgeschaltet. immer in Leistungsstufe L1.
L1: Wärmepumpe läuft mit einem Verdichter Während der Abtauung, Schwimmbadwasserbereitung,
L2: Wärmepumpe läuft mit zwei Verdichtern Warmwasseranforderung sowie während einer EVU-Sperre
werden die Leistungsstufen nicht umdefiniert.
DE-28
Programmbeschreibung 9.7
Deutsch
Wärmepumpe mit Wärmepumpe mit
Leistungsstufe
einem Verdichter zwei Verdichtern
Stufe L1 nur ein Verdichter taktend nur ein Verdichter taktend
Stufe L2 - 1 Verdichter Grundlast, 1 Verdichter taktend
Stufe L3 ein Verdichter und zweiter Wärmeerzeuger, wenn beide Verdichter und zweiter Wärmeerzeuger
notwendig
Abtauen Verdichter läuft ein Verdichter läuft
Warmwasser-Erwärmung Verdichter läuft abhängig von der Außentemperatur laufen ein
oder zwei Verdichter
Schwimmbadwasser-Erwärmung Verdichter läuft abhängig von der Einstellung laufen ein oder
zwei Verdichter
9.6 Hysterese
Im Menü „Einstellungen“ kann für verschiedene Hysterese Rücklaufsolltemperatur
Anforderungen die sogenannte Hysterese eingestellt werden. Für die Heizanforderung kann eine Hysterese um die
Die Hysterese bildet eine „neutrale Zone“ um die entsprechende Rücklaufsolltemperatur eingestellt werden.
Solltemperatur. Ist die aktuelle Temperatur niedriger als die um
Ist die Hysterese groß, läuft die Wärmepumpe länger, wobei die
die Hysterese verringerte Solltemperatur, so wird eine
Temperaturschwankungen im Rücklauf entsprechend groß sind.
Anforderung erkannt. Diese bleibt solange bestehen, bis die
Bei kleiner Hysterese verringern sich die Verdichterlaufzeiten
aktuelle Temperatur die obere Grenze der neutralen Zone
und die Temperaturschwankungen sind geringer.
überschritten hat. Daraus ergibt sich ein Schaltspiel um den
Sollwert.
HINWEIS
Bei Flächenheizungen mit relativ flachen Kennlinien sollte eine Hysterese
von ca. 1K eingestellt werden, da eine zu große Hysterese das
Einschalten der Wärmepumpe verhindern kann.
DE-29
10
Deutsch
9.7.2 Warmwasserumwälzpumpe
Während der Warmwasser-Erwärmung läuft die Bei Wärmepumpen mit Zusatzwärmetauscher und Einstellung
Warmwasserumwälzpumpe (Brauchwasserladepumpe). Erfolgt – Parallelbetrieb Heizen-WW auf „Ja“ läuft die
während des Heizbetriebs eine Warmwasseranforderung, so Warmwasserpumpe während des Heizbetriebes parallel zur
wird bei laufender Wärmepumpe die Heizungsumwälzpumpe Heizungspumpe, bis die eingestellte Maximaltemperatur erreicht
deaktiviert und die Warmwasserumwälzpumpe aktiviert. ist.
9.7.3 Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Während der Schwimmbadwasser-Erwärmung läuft die Heizungsumwälzpumpe eingeschaltet, um dem Rücklauffühler
Schwimmbadumwälzpumpe. Eine laufende wieder die repräsentative Temperatur des Heizkreises
Schwimmbadwasser-Erwärmung wird jederzeit durch eine zuzuführen. Erzeugt während dieser 7 Minuten der
Warmwasseranforderung, durch einen Abtauvorgang oder durch Heizungsregler ein „mehr“-Signal, so wird zunächst die
eine Anhebung der Heizkennlinie (z.B. nach Nachtabsenkung), Heizanforderung bearbeitet.
aber nicht durch ein Heizungsregler „mehr“-Signal unterbrochen.
Steht nach 60-minütiger Schwimmbadwasser-Erwärmung die HINWEIS
Anforderung noch an, so wird für 7 Minuten die Im Betriebsmodus Sommer wird die Schwimmbadbereitung nach 60
Schwimmbadumwälzpumpe ausgeschaltet und die Minuten nicht durch eine Spülzeit unterbrochen.
9.7.4 Zusatzumwälzpumpe
Der Ausgang Zusatzumwälzpumpe ist konfigurierbar, um einen Luft/Wasser-Wärmepumpen der Frostschutzfühler unter 6°C
Parallelbetrieb der Zusatzumwälzpumpe mit dem Verdichter der gesunken ist.
Wärmepumpe zu erreichen. Eine Konfiguration nach Heizungs-, In der Betriebsart Sommer läuft die Zusatzumwälzpumpe alle
Warmwasser- und Schwimmbadbereitung ist möglich. Sie läuft 150 Stunden für 1 Minute.
außerdem, wenn die Rücklauftemperatur unter 15 °C bzw. bei
DE-30
Anheizprogramm (Estrichaustrocknung) 11.2
Deutsch
11 Anheizprogramm (Estrichaustrocknung)
Die Anheizung eines Estrichs erfolgt nach festgelegten Normen Bei Störung oder Spannungsunterbrechung wird das
und Richtlinien, die jedoch den Anforderungen einer gewählte Programm nur unterbrochen. Nach
Wärmepumpen-Heizungsanlage angepasst wurden (siehe Spannungswiederkehr bzw. Quittieren der Störung wird mit
Kap. 11.1 auf S. 31). dem entsprechenden Programmschritt fortgefahren.
Die Aktivierung der einzelnen Programme erfolgt im Menü Der Regler dokumentiert die Daten der zuletzt komplett
„Sonderfunktionen - Anheizprogramm“). ausgeführten Anheizprogramme in der HISTORIE.
DE-31
11.3
Deutsch
DE-32
Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.1
Deutsch
12 Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers
Heizen / Kühlen
:LGHUVWDQGVZHUW>N2KP@
7HPSHUDWXU>&@
DE-33
12.2
Deutsch
DE-34
Erweiterte Montageanleitung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.5
Deutsch
12.4.2 Aktivieren der Kühlfunktionen
Mit Aktivierung des Kühlbetriebes werden spezielle Die Außentemperatur liegt bei reversiblen Luft/Wasser-
Regelfunktionen durchgeführt. Diese Kühlfunktionen werden Wärmepumpen unterhalb von 15 °C
durch den Kühlregler getrennt von den übrigen Regelfunktionen Der Kühlregler ist nicht vorhanden oder die Verbindung ist
übernommen. gestört
Folgende Ursachen können das Aktivieren der Kühlfunktion In den Einstellungen wurde weder stille noch dynamische
verhindern: Kühlung mit „Ja“ gewählt
Die Außentemperatur liegt unterhalb von 3°C (Frostgefahr) In diesen Fällen bleibt die Betriebsmodus Kühlung aktiv, jedoch
verhält sich die Regelung wie in der Betriebsmodus Sommer.
12.5 Raumtemperaturregelung
Heizungstechnische Anlagen werden im Regelfall mit selbsttätig Im Kühlbetrieb müssen Raumthermostate entweder deaktiviert
wirkenden Einrichtungen zur raumweisen Regelung der bzw. durch solche ersetzt werden, die zum Heizen und Kühlen
Raumtemperatur ausgestattet. geeignet sind.
Im Heizbetrieb erfassen die Raumthermostate die aktuelle Im Kühlbetrieb verhält sich der Raumthermostat dann genau
Temperatur und öffnen bei Unterschreitung der eingestellten umgekehrt, sodass sich bei Überschreitung der Solltemperatur
Solltemperatur das Regelorgan (z.B. Stellmotor). das Regelorgan öffnet.
DE-35
13
Deutsch
13 Sonderzubehör
13.1 Fernbedienstation
Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedienstation). Der Anschluss erfolgt über ein 6-adriges
Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind Telefonkabel (Sonderzubehör) mit Westernsteckern.
identisch mit denen des Wärmepumpenmanagers, durch
ergänzende Drucktasten können jedoch zusätzliche Funktionen HINWEIS
genutzt werden (detaillierte Beschreibung siehe Anleitung Bei Heizungsreglern mit abnehmbarem Bedienteil (siehe Kap. 3.2.2 auf
S. 4) kann dieses direkt als Fernbedienstation genutzt werden.
13.3 Raumklimastation
Bei der Kühlung über Flächenheiz-/kühlsysteme erfolgt die
Regelung nach der an der Raumklimastation gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte.
Am Wärmepumpenmanager wird dazu die gewünschte
Raumtemperatur eingestellt. Aus der gemessenen
Raumtemperatur und Luftfeuchte des Referenzraumes wird die
minimal mögliche Kühlwassertemperatur berechnet. Das
Regelverhalten der Kühlung wird durch die aktuell erfasste
Raumtemperatur und die eingestellte Raumsolltemperatur
beeinflusst.
Abb. 13.1:Raumklimastation
DE-36
Table of contents
Table of contents
1 Important Information.................................................................................................................................. EN-3
English
3 Installation .................................................................................................................................................... EN-3
3.1 Attaching the Wall-Mounted Heat Pump Manager (Heating) ......................................................................................................EN-3
3.2 Temperature Sensor (Heating Controller N1) .............................................................................................................................EN-4
3.2.1 Heating controller with integrated display (WPM 2006)......................................................................................................EN-4
3.2.2 Heating controller with removable control panel (WPM 2007)............................................................................................EN-4
3.2.3 Mounting the external temperature sensor .........................................................................................................................EN-5
3.2.4 Installing the strap-on sensor..............................................................................................................................................EN-5
EN-1
9.7.5 Primary Pump for Heat Source ........................................................................................................................................ EN-30
12 Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager (Heating/Cooling)............................. EN-32
12.1 Heating and Cooling Controller................................................................................................................................................. EN-32
12.1.1 Network operation of heating and cooling controllers and remote control ....................................................................... EN-32
12.1.2 Temperature sensor (cooling controller) .......................................................................................................................... EN-33
12.2 Cold Generation by Active Cooling........................................................................................................................................... EN-33
12.2.1 Heat pumps without additional heat exchangers.............................................................................................................. EN-33
12.2.2 Heat Pumps with Additional Heat Exchangers for Waste Heat Recovery........................................................................ EN-33
12.3 Cold Generation via Passive Cooling ....................................................................................................................................... EN-33
12.4 Cooling Program Description.................................................................................................................................................... EN-34
12.4.1 Cooling operating mode ................................................................................................................................................... EN-34
12.4.2 Activation of cooling functions .......................................................................................................................................... EN-34
12.4.3 Deactivation of circulating pumps in cooling operation .................................................................................................... EN-34
12.4.4 Silent and dynamic cooling............................................................................................................................................... EN-34
12.5 Regulation of the Room Temperature ...................................................................................................................................... EN-34
EN-2
Important Information 3.1
1 Important Information
During start-up, observe the respective national safety To ensure that the antifreeze function of the heat pump
regulations and the applicable VDE safety regulations, works properly, the heat pump controller must remain
particularly VDE 0100 as well as the technical connection connected to the power supply and the flow must be
requirements of the utility companies and network maintained through the heat pump at all times.
English
operators! The switching contacts of the output relays are interference-
The heat pump controller should only be operated in dry suppressed. Therefore, depending on the internal
rooms with temperatures ranging between 0 °C and 35 °C. resistance of the measuring instrument, a voltage can also
Ensure that no condensation forms on the device. be measured when the contacts are open. However, this will
All sensor connecting leads with a conductor cross-section be much lower than the supply voltage.
of 0.75 mm can be extended to a maximum of 40 m. Sensor The terminals J1 to J7 and J11, and the plug connectors X2,
leads should not be installed next to power cables. X3 and X8 are connected to extra-low voltage. If the supply
voltage is connected to these terminals because of a wiring
error, the heat pump controller will be destroyed.
3 Installation
EN-3
3.2
Temperature 1st, 2nd und 3rd heating circuit (R2, R5 and The heating controller N1 is available in 2 versions:
R13) (see Chap. 3.2.4 on p. 5)
Heating controller with integrated display (WPM 2006)
Flow temperature (R9), as flow sensor in the case of air-to- (see Chap. 3.2.1 on p. 4
water heat pumps
Heating controller with removable control panel
(WPM 2007) (see Chap. 3.2.2 on p. 4)
Temperature [°C]
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Standard NTC-2 in kΩ 14.6 11.4 8.9 7.1 5.6 4.5 3.7 2.9 2.4 2.0 1.7 1.4 1.1 1.0 0.8 0.7 0.6
Standard NTC-10 in kΩ 67.7 53.4 42.3 33.9 27.3 22.1 18.0 14.9 12.1 10.0 8.4 7.0 5.9 5.0 4.2 3.6 3.1
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ>&@
EN-4
Installation 3.2
Installation:
English
On the external wall of a heated room used as living space,
if possible on the north or north-west side of the building
Not in a “sheltered position” (e.g. in a wall recess or under a
balcony)
Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents,
external lighting or heat pumps
Not to be exposed to direct sunlight at any time of year
5
installed in the immersion sleeve of the compact manifold.
Remove paint, rust and scale from heating pipe.
Coat cleaned surface with heat transfer compound (apply
sparingly).
Attach sensor with hose clip (tighten firmly as loose sensors Fig. 3.7: Dimensions of the strap-on sensor standard NTC-2 in a metal
casing
can cause malfunctions) and thermally insulate.
+RVHFOLS
6WUDSRQVHQVRU
7KHUPDOLQVXODWLRQ
Fig. 3.8: Dimensions of the strap-on sensor NTC-10 in a plastic casing
EN-5
4
)
)
manager via the terminals X1/N and J13/NO 4.
5) The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot
water cylinder should be dimensioned according to the Fig. 4.1: Wall-mounted heat pump manager (heating)
radiator output and must be supplied by the customer. It
is controlled (230 V AC) by the heat pump manager via the F2 Load fuses J12-J13 4 A slow-acting
terminals X1/N and J16/NO 10.
F3 Load fuses J14-J18 4 A slow-acting
6) The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are
K9 230 V/ 24 V coupling relay
installed in the distribution cabinet. The mains cables for the
radiators should be dimensioned and protected according to N1 Heating controller
DIN VDE 0100. T1 Transformer
7) The heat circulating pump (M13) is connected to the X1 230 V AC terminal strip
terminals X1/N and J13/NO 5.
X2 24 V AC terminal strip
8) The hot water circulating pump (M18) is connected to the
X3 GND(0V) V DC terminal strip
terminals X1/N and J13/NO 6.
9) The brine or well pump is connected to the X1/N and J12/ X8 Extra-low voltage plug connector
NO 3 terminals. X11 Control plug connector
When using air-to-water heat pumps, never connect a heat
circulating pump to this output. Legends for Fig. 4.2 on p. 7
10) The return flow sensor (R2) is either directly integrated in A1 EVS bridge (J5/ID3-EVS to X2) must be inserted
brine-to-water and water-to-water heat pumps or is included if no utility blocking contactor is fitted
in the scope of supply as a separate component. (contact open = utility block).
The return flow sensor is integrated in air-to-water heat A2 SPR bridge (J5/ID4-SPR to X2) must be removed,
pumps for indoor installation and is connected to the heat if the input is used (input open =
pump manager via the control line. Both single-core wires HP blocked)
are connected to the terminals X3 (ground) and J2/B2. A3 Bridge (M11 fault). A floating
When implementing air-to-water heat pumps for outdoor NC contact can be used in place of A3 (e.g. protective
installation, the return flow sensor must be connected to the motor switch)
common return flow of the heating system and the hot water A4 Bridge (M1 fault). A floating NC contact
system (e.g. immersion sleeve in compact manifold). can be used in place of A4 (e.g. protective motor switch)
The heat pump manager is also connected via the following B2* Low pressure brine controller
terminals: X3 (ground) and J2/B2. B3* Hot water thermostat
B4* Swimming pool water thermostat
EN-6
Electrical Installations for the Heat Pump 4
English
F3 Load fuse for plug-in terminals J15 to J18 5 x 20 / 4.0 A M16* Auxiliary circulating pump
slow-acting M18* Hot water circulating pump
F4** High-pressure switch M19* Swimming pool water circulating pump
F5** Low-pressure switch M21* Mixer for main circuit or heating circuit 3
F6** Flow temp. limit thermostat M22* Mixer for heating circuit 2
EN-7
5
The following table shows not only the menu structure and (normally an air-to-water heat pump) with 1 compressor and a
explanations in the right-hand column, but also the heating circuit without DHW heating using the heat pump.
5.1 Menu
You can access the preconfiguration menu by: Abbreviations:
Simultaneously pressing (approx. 5 seconds) the button
HP Heat pump
combination (ESC) and (MENU). AW HP Air-to-water heat pump
Exit the preconfiguration via the button (ESC). BW HP Brine-to-water heat pump
WW HP Water-to-water heat pump
EN-8
Preconfiguring the Heat Pump Heating System 5.2
Has a flange heater for reheating and thermal No Domestic hot water
English
disinfection been installed in the hot water Yes Sensors
cylinder?
Is swimming pool heating carried out by the heat No Always
pump? Yes
Is a pressure switch installed for monitoring the No BW HP with integrated
brine pressure? Yes controller
In the event that the pressure switch brine is Display BW or WW HP
activated, should this be indicated on the display Switch-off Low-pressure brine
or should the heat pump and primary pump be
switched off?
5.2 Coding
Following resumption of the power supply, the controller ATTENTION!
automatically identifies the type of heat pump connected. A An air-to-water heat pump with defrosting by reverse circulation is only
special coding resistance is installed in every heat pump for this identified if no sensor is connected to input B7. (Flow temperature limit
purpose according to the following table: for BW or WW HP)
Coding resistor
HP type Regulation with Regulation with
integrated display removable control panel
Air-to-water heat pump with defrosting by reverse circulation ∞ ∞
Brine-to-water or water-to-water HP (display for HP with wall-mounted 0Ω 0Ω
controller)
Brine-to-water HP (display for HP with integrated controller) 8.2 kΩ 40.2 kΩ
Water-to-water HP (display for HP with integrated controller) 10.0 kΩ 49.9 kΩ
High-temperature air-to-water HP 13.0 kΩ 63.0 kΩ
Reversible air-to-water HP 5.6 kΩ 28.7 kΩ
Reversible brine-to-water HP 3.8 kΩ 19.6 kΩ
Air-to-water HP with hot gas defrosting 2.8 kΩ 14.7 kΩ
NOTE
Before adjusting the heat pump manager, check the heat pump type code
in the “Operating data” menu. Coding is defined when the voltage is
recovered. If the message “Coding, HP fault” appears in the display, the
(ESC) button must be pushed.
EN-9
6
6.1 Settings
Depending on the system configuration, the full “Settings” menu
contains the following inquiries:
EN-10
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1
English
A constantly-regulated 2nd heat generator is
set to a constant temperature. The mixer
regulation is active.
The runtime between the OPEN and CLOSED 1 min Bivalent
end positions varies according to the mixer ... 4 min ...
used. The mixer runtime should be adjusted to
6 min
ensure optimal temperature regulation.
The mixer hysteresis forms the neutral zone for 0.5 K Bivalent
operation of the 2nd heat generator. If the set ...
temperature plus hysteresis is reached, a Mixer
2K
CLOSED signal is generated. If the set
temperature minus hysteresis is undershot, a
Mixer OPEN signal is generated.
This setting determines the response of the 2nd Utility1 Bivalent
heat generator during a utility block Utility2
(interruption of the supply voltage).
Utility 3
Utility (EVU) 1: The 2nd heat generator is only
enabled in the B3 bivalence level during the
utility block. The immersion heater of mono
energy systems is always blocked.
Utility (EVU) 2: The 2nd heat generator is
enabled during the utility block.
Utility (EVU) 3: The 2nd heat generator is
enabled during the utility block if the utility 3
limit temperature is also undershot.
Limit temperature for enabling the 2nd heat -10° C Bivalent
generator when setting Utility (EVU) 3. ... 0°C ... Utility (EVU) 3
+10° C
The special program should be used for old No Bivalent
boilers or bivalent systems with main cylinders. Yes
It will help to prevent corrosion caused by
condensation. The 2nd heat generator remains
in operation for a minimum of 30 hours after
enabling.
Temperature difference between cylinder 2K Bivalent-renewable
(renewable) and flow temperature that must be ... 10K ...
overshot if the HP is to be blocked when a 20K
heating request is pending
With “Comfort” setting: Comfort
A renewable heating block is only active when energy opt.
the temperature in the renewable cylinder is
higher than the current return flow setpoint
temperature hysteresis.
Temperature difference between cylinder 2K Bivalent-renewable
(renewable) and hot water temperature that ... 5K ... Domestic hot water
must be overshot if the HP is to be blocked
10K Sensor
when a hot water request is pending.
Parallel buffer tank temperature (renewable) 10° C Bivalent-renewable
that must be overshot if the HP is to be blocked ... 35°C ... Swimming pool
when a request for swimming pool water is
50° C
pending
Settings for heating circuit 1 Heating circuit 1
EN-11
6.1
EN-12
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1
English
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is raised.
T2
Operations to raise the temperature that
exceed a week day are activated or deactivated Y
at the end of each day accordingly.
Menu navigation for heating circuit 2 and 3 is Heating circuit 2
identical
The following heating regulation options are External Heating circuit 2
available for heating circuit 2/3: temperature
* Return temperature regulation based on the Fixed-setpoint
external temperature and the set heating curve
* Return temperature regulation via a fixed-
setpoint (horizontal heating characteristic
curve)
Is the sensor for heating circuits 2/3 installed in Return flow Heating circuit 2
the flow and return flow? Setting the return flow Flow
will result in the calculated set value of heating
circuit 2 also being used for heat pump heating
requests. Setting the flow means it is only used
for mixer control.
The heating curve end point should be set 20° C Heating circuit 2
according to the design of the heating system. ... 30° C ... Regulation according
This should be done by entering the maximum to external
70° C
flow or return temperature depending on the temperature
position of the sensor.
Parallel shift of the set heating curve for heating Indicator bar Heating circuit 2
circuit 2. By pressing the arrow buttons once,
the heating curve is shifted by 1°C upwards
(hotter) or downwards (colder).
Sets the desired return set temperature when 15° C Heating circuit 2
fixed-setpoint regulation is selected ... 40° C ... Heating circuit 2
60° C fixed-setpoint
Different maximum temperatures are 25° C Heating circuit 2
permissible for panel and radiator heating ... 50° C ...
systems. The upper limit of the set temperature
70° C
can be set between 25 °C and 70 °C.
The return set temperature hysteresis forms 0.5 K Heating circuit 2
the neutral zone for operation of the heat pump. ...
2K
The runtime between the OPEN and CLOSED 1 min Heating circuit 2
end positions varies according to the mixer ... 4 min ...
used. The mixer runtime should be adjusted to
6 min
ensure optimal temperature regulation.
Settings to lower the heating characteristic Heating circuit 2
curve of heating circuit 2/3
Sets the time during which the temperature in 00:00 Heating circuit 2
heating circuit 2/3 is to be lowered. ...
23:59
Sets the temperature value by which the 0K Heating circuit 2
heating characteristic curve of heating circuit 2/ ...
3 is to be lowered when the temperature is
19 K
lowered
EN-13
6.1
EN-14
Configuring the Heat Pump Heating System 6.1
English
Sets the desired hot water temperature which is 10° C Parallel heat - DHW
to be reached in parallel heating – hot water ... 45° C ... Additional HE
operation.
80° C Domestic hot water
Sensors
Is parallel operation of cooling and domestic No Domestic hot water
hot water possible due to the hydraulic isolation Yes Sensors
of the cooling circuit and the hot water circuit?
Passive cooling
function
Sets the desired hot water temperature 30° C Domestic hot water
... 45° C ... Sensors
85° C
Sets the time programs for hot water blocks Domestic hot water
Sets the times in which DHW preparation is 00:00 Domestic hot water
blocked ...
23:59
For each day of the week, it is possible to select N Heating circuit 3
whether Time1, Time2, no time or both times T1
are to be active when the temperature is
T2
lowered. Operations to lower the temperature
that exceed a weekday are activated or Y
deactivated at the end of each day accordingly.
To carry out a thermal disinfection, the DHW is Domestic hot water
heated up once to the desired temperature. Sensors
The heating period is terminated automatically
Bivalent or flange
when the set temperature is reached or after 4
heater
hours at the latest.
Sets the start time for the thermal disinfection 00:00 Domestic hot water
... Sensors
23:59 Bivalent or flange
heater
Sets the desired hot water temperature which is 60° C Domestic hot water
to be reached during thermal disinfection ... 65° C... Sensors
85° C Bivalent or flange
heater
For each day of the week, it is possible to select N Domestic hot water
whether thermal disinfection is desired at the Y Sensors
set start time.
Bivalent or flange
heater
By setting Reset to “Yes”, the maximum No Domestic hot water
calculated hot water temperatures in HP Yes Sensors
operation are reset to a value of 65 °C. The
setting is automatically reset to “No”.
Sets the preparation of swimming pool water Swimming pool
Sets whether swimming pool water preparation 1 Compressors Swimming pool
is carried out with 1 or 2 compressors 2 Compressors 2 Compressors
Nonreversible HP
Sets the time programs for blocking swimming Swimming pool
pool water preparation
EN-15
6.1
EN-16
Configuring the Heat Pump Heating System 6.2
6.2 Outputs
Depending on the system configuration, the “Outputs” Menu
shows the “OFF or ON” status display for the following outputs:
Display
English
Always
2 Compressors
Cooling function
Air-to-water HP
Always
Bivalent
Heating circuit 3
Heating circuit 3
Always
Cooling function
Heating circuit 2
Heating circuit 2 or
cooling operating with silent
cooling only with reversible HP
Heating circuit 2 or
cooling operating with silent
cooling only with reversible HP
Always
Passive cooling function
Cooling function
EN-17
6.3
6.3 Inputs
Depending on the system configuration, the “Inputs” menu
shows the “Contact open or closed” status display for the
following digital inputs:
English
EN-18
Configuring the Heat Pump Heating System 6.4
English
Activation of special functions Display
EN-19
6.4
Setting the required defrost temperature for hot gas 2° C Air HP hot gas
defrost ... 6° C... defrost
10° C
Setting for selecting the type of external sensor in NTC-2 Controller without
use. NTC-10 integrated display
Displays all the temperatures measured in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital outputs in the Always
heating system in compact form
Displays the statuses of all digital inputs in the Always
heating system in compact form
Displays all the analogue values measured in the Cooling function
cooling system in compact form
Displays all the digital inputs and outputs in the Cooling function
cooling system in compact form
Display of all HP max. values for the domestic hot Domestic hot
water preparation in compact form water
After this function is activated, all of the display No Always
segments will be activated for approx. 10 seconds. Yes
Setting of the overtravel time for the heat pump, 0s Always
auxiliary pump and the domestic hot water pump. ... 5 s...
420 s
Parameters of the thermal energy meter. Thermal energy
meter
Display of the potential performance levels in the Active cooling
cooling operating mode (1-2-3 possible) according function
to the configuration of the system. Manual
switching to the desired performance level is
possible.
EN-20
Configuring the Heat Pump Heating System 6.5
English
Adjusting the interface for remote diagnostics Setting range Display
Selects the baud rate with which data is exchanged 19200 Always
via the serial interface. Ensure that the same baud 9600
rate is set on both sides of the communication
4800
system.
2400
1200
An address can be assigned to each connection. 0 Always
This value should remain set to 001 in normal ...001...
operation.
199
Setting the protocol specifies which type of remote Local Always
diagnostics are used (local or modem) Remote
GSM
The remote diagnostic function can be locked by a 0 Always
password ... 1234...
9999
This function is currently not in use Always
This sets which type of telephone connection is Tone Always
used for remote diagnostics via modem Pulse
This sets the number of rings after which the 0 Always
controller for remote diagnostics answers ... 1...
9
This function is currently not in use No Always
Yes
For diagnostic purposes (in combination with a 0 Always
pCO web card), a function can be activated here ...
which changes the value of a variable at specific
30000
intervals. The time basis is 1 minute. The factor is
entered in minutes. If the factor is zero, then the
function is deactivated. The variable is output to a
higher-level diagnostics device and set from “0” to
“1” for 30 seconds during the interval.
EN-21
7
7 Energy-Efficient Operation
If heating operation is carried out on the basis of the external 1) Long runtimes for the heat pump with all of the circulated
temperature, the heating controller calculates a return set heating volume heated according to need.
temperature from the set heating characteristic curve and the 2) Measuring of disturbance variables in the heating system
current external temperature. (e.g. passive solar gain).
English
The heating curve should be set to the maximum calculated 3) A reduction in the temperature spread at a constant return
return temperature of the heating system. By using the buttons temperature results in lower flow temperatures and thus in
Hotter (⇑) and Colder (⇓), the heating curve can be shifted more efficient operation.
upwards or downwards in parallel according to customer
requirements to attain the actually desired room temperatures. NOTE
The heating curve should be set as high as necessary and as low as
Regulation via return temperature possible!
Regulating a heat pump heating system via the return
temperature offers the following advantages:
+HDWLQJFXUYHSDUDOOHOVKLIWHG
ZDUPHUZLWKKHDWLQJ
FXUYHPD[&
+HDWLQJFXUYH
HJUDGLDWRUV
+RWWHU
+HDWLQJFXUYH
HJIORRU
+HDWLQJFXUYHSDUDOOHO
VKLIWHGFROGHU
WHPSHUDWXUH
5HWXUQVHW
&ROGHU
LQ&
([WHUQDOWHPSHUDWXUHLQ&
Fig. 7.1: Setting options for the heating curve
EN-22
Energy-Efficient Operation 7.1
English
Required flow temperature 35° C 35° C 35° C 55° C 55° C 55° C
(at standard design temperature)
Temperature spread flow/return flow 7° C 7° C 7° C 10° C 10° C 10° C
Required return temperature 28° C 28° C 28° C 45° C 45° C 45° C
(at standard design temperature)
Setting for end point
of heating curve
30° C 29° C 29° C 48° C 47° C 46° C
Example 1 Example 2
A heat distribution system (e.g. underfloor heating) is NOTE
dimensioned for a maximum flow temperature at a particular Step 1:
standard external temperature. This is dependent on the location Adjust the heating curve to suit the respective building and local
of the heat pump and is between -12 and -18 °C in Germany. conditions by setting the gradient (heating curve end point).
The max. return temperature that is set on the heating controller Step 2:
must be entered for an external temperature of –20 °C. This is Set the desired temperature level via a parallel shift of the heating curve
done by entering the maximum return temperature for the given upwards or downwards (indicator bar).
standard external temperature in Fig. 7.2 on p. 23. The setting at
–20 °C can be read using the set of curves.
+HDWLQJFXUYHV
([DPSOH
+HDWLQJFXUYH
([DPSOH HQGSRLQW&
5HWXUQIORZDW
VWDQGDUGGHVLJQ
WHPSHUDWXUH
WHPSHUDWXUH&
5HWXUQVHW
LQ&
([DPSOH ([DPSOH
+HDWLQJFXUYH
5HWXUQIORZDW HQGSRLQW&
VWDQGDUGGHVLJQ
WHPSHUDWXUH&
([DPSOH ([DPSOH
([WHUQDOZDOOWHPSHUDWXUHLQ& 6WDQGDUGGHVLJQ 6WDQGDUGGHVLJQ
WHPSHUDWXUH& WHPSHUDWXUH&
Fig. 7.2: Heating curves to calculate the max. return set temperature
EN-23
7.2
External temperature
If
Under -7 °C -7 to +7 °C Over +7 °C
Raise “Heating curve end point” value Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too cold by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C
Lower “Heating curve end point” Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by Lower Hotter (⇑) / Colder (⇓) by
Too hot value by 2 °C to 3 °C 1 °C to 2 °C 1 °C to 2 °C and lower “Heating curve
end point” value by 2 °C to 3 °C
NOTE NOTE
The entered room set temperature cannot be changed by pressing the Activating the room temperature regulation or changing the room set
buttons Hotter (⇑) and Colder (⇓). temperature can initially result in the room temperature being exceeded.
EN-24
Domestic Hot Water Preparation 8.2
English
Regulation is carried out using a sensor installed in the hot water possible.
cylinder. The sensor is connected to the heat pump manager.
The temperatures attainable in heat-pump-only operation are NOTE
below the maximum flow temperature of the heat pump. The additional setting options for heat pumps with an additional heat
exchanger installed in the hot gas are described in Chapter Chap. 12 on
p. 32.
EN-25
8.3
9 Program Description
9.1 Faults
The heat pump is blocked during faults. In the case of bivalent After rectifying the fault, the heat pump can be restarted by
systems, the 2nd heat generator undertakes heating and DHW pressing the button (ESC). (Switching off the control voltage also
preparation. In the case of mono energy systems DHW acknowledges an existing fault.)
preparation is stopped. The immersion heater maintains the
minimum permissible return temperature. NOTE
The heat pump manager displays any faults in plain text and, in In the case of mono energy systems, by switching to the 2ndheat
addition, the button (ESC) blinks red. The heat pump is blocked. generator operating mode, the immersion heater can take over heating
and the flange heater can take over DHW preparation.
EN-26
Program Description 9.4
English
heat consumption if the “Mono energy” operating mode is
9.4.4 Special program for older boilers and main cylinder systems
If the 2nd heat generator was requested and the so-called This function can be used in bivalent systems as follows:
special program is activated in the menu “Settings - 2nd heat 1) To prevent corrosion damage with older oil or gas boilers
generator”, the 2ndheat generator remains in operation for at due to frequent undershooting of the dew point.
least 30 hours. If the heat consumption is reduced during this 2) To ensure that with main cylinder systems, tank charging for
period, the 2nd heat generator goes into “Active stand-by the following day is independent of the current heat
operation” (2nd heat generator voltage on, but Mixer CLOSED). consumption.
It is not fully switched off until there has been no request for the
2nd heat generator for a period of 30 hours.
9.4.5 Bivalent-renewable
When integrating a renewable heat source (e.g. solar, wood), request. It is not enabled again until the difference between the
this must be given priority over heat pump operation (see Fig. 2.4 renewable cylinder and the flow is less than half of the switching
on p. V). This is done by coding to bivalent-renewable in the value.
preconfiguration. As long as the renewable cylinder is cold, the
system responds like a mono energy system. NOTE
The sensor for the renewable cylinder is connected to the When integrating solar heat sources, adjust the set overtemperature to
analogue input N1-B8. The mixer outputs of the bivalence mixer the maximum value to prevent the heat pump from surging.
are active.
Block by request for domestic hot water:
NOTE If the temperature in the cylinder is 5K higher than the current hot
Heat pumps which are not equipped with an integrated flow sensor must water temperature, the heat pump is blocked by a pending
be retrofitted (N1-B5). request for domestic hot water. It is not enabled again until the
difference between the buffer tank connected in parallel and the
Basic function: domestic hot water is less than 3K.
The temperature in the renewable cylinder is measured and
Block by request for swimming pool water:
compared with the flow temperature of the corresponding
request (domestic hot water, heating or swimming pool). If the If the temperature in the cylinder is higher than 35 °C (value is
temperature is above the conditions listed below, the heat pump adjustable from 10 – 50 °C in the menu Settings - 2nd heat
is blocked, the renewable cylinder is used as the 2ndheat generator - Overtemperature), the heat pump is blocked by a
generator and the bivalence mixer is activated accordingly. pending request for swimming pool water. It is not enabled again
until the temperature in the buffer tank connected in parallel is 5K
Block by heating request: under the switching temperature.
If the temperature in the cylinder is 2-10K higher than the current As soon as one of the three blocks described occurs, the heat
flow temperature, the heat pump is blocked by a pending heating pump is blocked, and the following message is displayed: HP
EN-27
9.5
waiting, Block BR. The output of the 2nd heat generator is not If there is a bivalent-renewable block because of domestic hot
activated. water or swimming pool, the mixer is switched to continuously
OPEN.
Mixer control:
If there is a bivalent-renewable block because of heating, mixer
If there is no block by bivalent-renewable, the mixer is switched regulation is active.
to continuously CLOSED.
English
EN-28
Program Description 9.7
9.6 Hysteresis
The so-called hysteresis for the different requests can be set in If the hysteresis is large, the heat pump will operate longer,
the “Settings” menu. The hysteresis forms a “neutral zone” whereupon the temperature fluctuations in the return flow are
around the corresponding set temperature. If the current correspondingly large. A smaller hysteresis reduces the
temperature is lower than the reduced set temperature around compressor runtimes and the temperature fluctuations.
English
the hysteresis, the request is then recognised. This request
remains pending until the current temperature exceeds the upper NOTE
limit of the neutral zone. This results in a switching cycle around For panel heating with relatively flat characteristic curves, set a
the set value. hysteresis of approx. 1 K because a hysteresis which is too large can
prevent the heat pump from switching on.
Hysteresis of the return set temperature
A hysteresis can be set around the return set temperature for the
heating request.
EN-29
10
Air-to-water heat pump Ventilator In the case of air-to-water heat pumps, the ventilator is switched
off during defrosting.
Brine-to-water heat pump Brine circulating pump
Water-to-water heat pump Well pump
EN-30
Initial Heating Program (Drying of Screed Flooring) 11.3
The relevant standards and directives always refer to the flow NOTE
temperature of the heating system. Regulation of the heat pump The max. return temperature must be entered for the initial heating
is based primarily on the return temperature. program. This is the sum of the max. flow temperature minus the
temperature spread (e.g. 7K).
English
This program is a recognised function test for underfloor heating The period for step 3 is limited to a maximum of 72 hours
and is carried out after the prescribed waiting time for screed because the return temperature of 20 °C will probably not be
flooring. undershot at high external temperatures.
By doing this, any shortcomings in the screed flooring and the
underfloor heating will be noted. ATTENTION!
Initial heating is used to check the function of the heated floor. The check
must not be carried out any earlier than 21 days after completion of the
Step 1: A constant return temperature of 20 °C is to be screed work in the case of a cement floor and 7 days in the case of a
maintained for 72 hours (3 days). calcium sulphate floor.
Step 2: The maximum return temperature (adjustable) is to
be maintained for 96 hours (4 days). After completion of the screed flooring, the appropriate waiting
time and the initial heating period, determining whether the
Step 3: The heat pump remains off until the return
screed is dry is a prerequisite for fitting the final floor covering.
temperature has fallen below 20 °C.
EN-31
12
set difference with every program step. Starting from the set maximum temperature down to the
The number of steps depend on the following factors. initial value of 20°C, the set temperature is reduced by the
Heating-up period: set difference with every program step.
The number of hours can be entered here during which the The number of steps depend on the following factors.
corresponding set temperature must be reached and Heating-down period:
maintained (function as described above). The number of hours can be entered here during which the
corresponding set temperature must be reached and should
be maintained.
12.1.1 Network operation of heating and cooling controllers and remote control
Both of the controllers (heating and cooling controllers) are The software is compatible if the characters X and Y are
connected to the J11 plugs via a three-core connecting cable and identical, e.g.
are operated as a network. This is done by assigning each WPM_ K_H41 is compatible with WPM_H_H45
controller a network address. The network addresses of the WPM_ K_H41 is not compatible with WPM_H_H31
heating and cooling controllers are preassigned.
Use the “Operating data network”menu to check if the cooling
Heating controller Network address 01 controller was identified.
Cooling controller Network address 02 The “Network heating/cooling”menu point displays whether
the network connection is active.
These controller addresses are factory default settings. Set the DIP switches of a connected remote control as follows:
Exception: Heating controller for passive cooling station. See the
Passive Cooling Station installation instructions. Remote control
The heating and cooling controller software must be compatible
No network
in order for the network to work properly.
EN-32
Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager (Heating/Cooling) 12.3
curve.
5HVLVWDQFHYDOXHLQ >N2KP@
English
Flow sensor for passive cooling
Return flow sensor for passive cooling
7HPSHUDWXUHLQ >&@
12.2.2 Heat Pumps with Additional Heat Exchangers for Waste Heat Recovery
A heat exchanger in the hot gas can use the waste heat hot water”. If the hot water temperature remains below this limit,
generated during cooling for DHW or swimming pool water the hot water circulating pump will run during cooling operation.
preparation. The heat exchanger menu item must be set to Once the maximum set temperature has been reached, the hot
“YES” to do this. water pump is switched off and the swimming pool pump is
Requests are processed as follows: switched on (independent of the swimming pool thermostat
input).
Cooling first
Domestic hot water first If cooling has not been requested, requests for domestic hot
water or the heating requirements of the swimming pool can be
Swimming pool
processed. However, if cooling has been requested, these
Adjust the maximum temperature “Parallel operation heat – functions are cancelled after a maximum continuous runtime of
Domestic hot water” in the menu item “Settings – Domestic 60 minutes and priority is given to the cooling request.
EN-33
12.4
EN-34
Special Accessories 13.3
13 Special Accessories
English
A remote control adds convenience and is available as a special NOTE
accessory. Operation and menu navigation are identical to that of In the case of heating controllers with removable control panels (see
the heat pump manager. However, additional functions can be Chap. 3.2.2 on p. 4), the operating element can also be directly used as a
used by means of supplementary pushbuttons (for a detailed remote control.
description, see remote control instructions). The remote control
is connected via via a 6-core telephone cable (special accessory)
with modular plugs.
EN-35
13.3
English
EN-36
Table des matières
3 Montage .........................................................................................................................................................FR-3
3.1 Fixation du gestionnaire de pompe à chaleur chauffage en version murale............................................................................... FR-3
3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1) ...................................................................................................................... FR-4
3.2.1 Régulateur de chauffage avec écran intégré (WPM 2006)................................................................................................. FR-4
3.2.2 Régulateur de chauffage avec commande amovible (WPM 2007) .................................................................................... FR-4
3.2.3 Montage de la sonde de température extérieure................................................................................................................ FR-5
Français
3.2.4 Montage de la sonde d’applique......................................................................................................................................... FR-5
8 Production ECS...........................................................................................................................................FR-26
8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur....................................................................................................................... FR-26
8.1.1 Températures d’eau chaude sanitaire accessibles........................................................................................................... FR-26
8.1.2 Températures d’eau chaude dépendantes de la source de chaleur................................................................................. FR-26
8.2 Réchauffement ultérieur avec résistance électrique chauffante / 2e générateur de chaleur .................................................... FR-26
8.3 Désinfection thermique ............................................................................................................................................................. FR-27
FR-1
9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur .......................................................................................................................... FR-32
FR-2
Remarques importantes 3.1
1 Remarques importantes
Lors de la mise en service, il faut respecter les dispositions Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à
de sécurité nationales ou européennes spécifiques, chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être
notamment la norme DIN VDE 0100, et les conditions hors tension et la pompe à chaleur doit toujours être
techniques de raccordement des sociétés distributrices traversée par un fluide.
d'électricité et des exploitants de réseaux d'alimentation ! Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C’est
Le régulateur de pompe à chaleur est à utiliser uniquement pourquoi, une tension, bien inférieure à la tension secteur,
dans des pièces sèches ou règnent des températures est mesurée en fonction de la résistance interne d’un
comprises entre 0 °C et 35 °C. La formation de appareil de mesure même pour des contacts non
condensation doit être absolument évitée. connectés.
Toutes les conduites de raccordement des sondes peuvent Une faible pression est appliquée aux bornes J1 à J7 et J11
Français
être rallongées jusqu’à une longueur maximale de 40 m ainsi qu’aux connecteurs X2, X3 et X8. Le régulateur de
avec une section de conducteur de 0,75 mm. Ne pas poser pompe à chaleur sera détruit si la tension réseau est
de conduites de sondes près de conduites conduisant appliquée à ces bornes par erreur de câblage.
l’électricité.
3 Montage
FR-3
3.2
Température en °C
-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Sonde normalisée CTN-2 kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6
Sonde CTN-10 kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>&@
FR-4
Raccordements électriques de la pompe à chaleur 4
Montage
sur le mur extérieur d’une pièce d’habitation chauffée, de
préférence sur la face nord ou nord-ouest,
ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
dans la niche d’un mur ou sous le balcon),
ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures
Français
d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit
la saison.
5
Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture,
éliminer la rouille et les taches d’oxydation
Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice
(couche fine)
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer Fig. 3.7: Dimensions sonde d’applique CTN-2 norme sous boîtier métallique
à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) et
isolée
&ROOLHU
6RQGHG
DSSOLTXH
,VRODWLRQWKHUPLTXH
Fig. 3.8: Dimensions sonde d’applique CTN-10 sous boîtier plastique
Collecteur compact
Si un collecteur compact est utilisé avec le gestionnaire de
Fig. 3.6: Montage d’une sonde sur une tuyauterie pompe à chaleur mural, la sonde de température de retour doit
être insérée dans le doigt de gant. L’espace entre la sonde et le
doigt de gant doit être comblé avec de la pâte
thermoconductrice. Vous trouverez des informations
supplémentaires dans les instructions de montage du collecteur
compact.
FR-5
4
)
)
radiateurs doivent être dimensionnés et protégés selon la
norme DIN VDE 0100.
7) Le circulateur de chauffage (M13) est branché aux bornes Fig. 4.1: Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage, version chauffage
X1/N et J13/NO 5.
8) Le circulateur d’eau chaude sanitaire (M18) est branché F2 Fusible de puissance J12-J13 4 A action retardée
aux bornes X1/N et J13/NO 6.
F3 Fusible de puissance J14-J18 4 A action retardée
9) La pompe de puits ou d’eau glycolée est branchée aux
K9 Relais de couplage 230 V/24 V
bornes X1/N et J12/NO 3.
Dans le cas des pompes à chaleur air/eau, ne brancher en N1 Régulateur de chauffage
aucun cas un circulateur de chauffage sur cette sortie ! T1 Transformateur
10) La sonde de retour (R2) est intégrée aux pompes à chaleur X1 Bornier 230 V AC
eau/eau et eau glycolée/eau ou fournie à la livraison.
X2 Bornier 24 V AC
Pour des pompes à chaleur air/eau pour installation
intérieure, la sonde de retour est intégrée et amenée au X3 Bornier GND(0 V) V DC
gestionnaire de pompe à chaleur via le câble de commande. X8 Connecteur faible tension
Ces deux âmes sont fixées aux bornes X3 (prise de terre) et X11 Connecteur commande
J2/B2.
Sur les pompes à chaleur air/eau à installation extérieure, la Légende Fig. 4.2 à la page 7
sonde de retour doit être placée dans le circuit de retour A1 Pont de blocage du fournisseur d'électricité EJP (J5/ID3-
commun de chauffage et de l’ECS (par ex. doigt de gant EVS avec X2) à insérer si aucun contacteur de coupure du
dans le collecteur compact). fournisseur d’électricité n’est prévu (contact ouvert =
Le raccordement au gestionnaire de PAC s’effectue blocage du fournisseur d’électricité EJP)
également aux bornes : X3 (prise de terre) et J2/B2. A2 Pont de blocage ECS (J5/ID4-SPR avec X2) à retirer
11) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X3 (prise de si l’entrée est utilisée (entrée ouverte = PAC bloquée)
terre) et J2/B1. A3 Pont (défaut M11). A la place de A3, un contact NF libre de
12) La sonde d’eau chaude sanitaire (R3) est montée dans le potentiel peut être utilisé (par ex. disjoncteur de protection
préparateur d'eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3 moteur)
(Ground) et J2/B3. A4 Pont (défaut M1). A la place de A4, un contact NF libre de
13) La liaison entre pompe à chaleur (connecteur rond) et potentiel peut être utilisé (par ex. disjoncteur de protection
gestionnaire de PAC s’effectue via des câbles de moteur)
commande codés. Dans le cas d’une pompe à chaleur B2* Pressostat basse pression eau glycolée
placée à l’extérieur, ces câbles doivent faire l’objet d’une B3* Thermostat eau chaude
commande séparée. L’âme simple W1-N°8 doit toujours B4* Thermostat eau de piscine
être reliée à la borne J4-Y1. E3** Pressostat fin de dégivrage
E9 Résistance électrique immergée eau chaude
REMARQUE E10* 2e générateur de chaleur (chaudière ou résistance élect.
Dans le cas d’une pompe à chaleur à courant triphasé, un contacteur de chauffante commutable par régulateur)
puissance peut être commandé via le signal de sortie 230 V du
F2 Fusible de puissance pour bornes enfichables J12 et J13
gestionnaire de pompe à chaleur.
Les câbles de sonde peuvent être rallongés jusqu’à une longueur de 40 m 5x20 / 4,0 A action retardée
avec des câbles de 2 x 0,75 mm. F3 Fusible de puissance pour bornes enfichables de J15 à
J18 5x20 / 4,0 A action retardée
F4** Pressostat haute pression
F5** Pressostat basse pression
F6** Thermostat protection antigel
H5* Voyant télédétection de pannes
FR-6
Raccordements électriques de la pompe à chaleur 4
J1 Connexion de l’alimentation en courant de l’unité de M15* Circulateur de chauffage 2/3ème circuit de chauffage
régulation (24 V AC / 50 Hz) M16* Circulateur supplémentaire
J2 Connexion des sondes eau chaude, de retour et sonde M18* Circulateur d’eau chaude sanitaire
extérieure M19* Circulateur d’eau de piscine
J3 Entrée pour codage PAC et sonde antigel M21* Vanne mélangeuse circuit principal ou 3ème circuit de
via connecteur câble de commande X8 chauffage
J4 Sortie 0-10 V DC pour la commande du convertisseur de M22* Vanne mélangeuse 2e circuit de chauffage
fréquence, télédétection de pannes, circulateur d’eau de N1 Unité de régulation
piscine N6* Régulateur de rafraîchissement
J5 Connexion des thermostats eau chaude et piscine et des N10* Commande à distance (déjà occupé pour WPM 2007 R
fonctions de blocage du fournisseur d’électricité EJP par l’élément de commande N14)
J6 Connexion de la sonde du 2e circuit de chauffage et N11* Module à relais
Français
de la sonde de fin de dégivrage
R1 Sonde extérieure
J7 Connexion du signal d’alarme « BP eau glycolée »
R2 Sonde de retour
J8 Entrée/sortie 230 V AC pour commande de la PAC
R3* Sonde d’eau chaude sanitaire
Connecteur du câble de commande X11
R5* Sonde 2e circuit de chauffage
J9 Prise libre
R9 Sonde antigel
J10 Prise de raccordement de la télécommande (6 pôles)
R12 Sonde fin de dégivrage
J11 Connexion libre
R13 Sonde 3ème circuit de chauffage / sonde mode régénératif
J12 à
T1 Transformateur de sécurité 230 / 24 V AC / 28 VA
J18 Sorties 230 V AC pour la commande des composants
du système (pompe, vanne mélangeuse, résistance W1 Câble de commande 15 pôles
électrique chauffante, électrovannes, chaudière) W1-# Numéro des fils de la ligne W1
W1-#8 doit toujours être raccordé !
K9 Relais de couplage 230 V/ 24 V pour fin de dégivrage ou
protection antigel X1 Distributeur bornier, branchement secteur, N et PE
K11* Relais électronique de télédétection des pannes X2 Borne du distributeur 24 V AC
K12* Relais électronique du circulateur d’eau de piscine X3 Borne du distributeur Ground
K20* Contacteur du 2e générateur de chaleur X4 Borne connecteur
K21* Contacteur de la résistance élect. chauffante ECS X8 Connecteur câble de commande (faible tension)
K22* Contacteur de blocage du fournisseur d’électricité (EJP) X11 Connecteur câble de commande 230 V AC
K23* Relais auxiliaire pour ECS Abréviations :
K28* Commutation externe mode opératoire rafraîchissement MA Mélangeur « ouvert »
M1** Compresseur 1 MZ Mélangeur « fermé »
M2** Ventilateur - seulement pompes à chaleur air/eau *) Pièces à fournir par le client
M3** Compresseur 2 - seulement pour installations avec 2 **) Pièces fournies avec la pompe à chaleur
compresseurs –––– câblé en usine
M11* Pompe primaire source de chaleur (pompe de puits ou - - - - à raccorder par le client si besoin
d’eau glycolée)
M13* Circulateur de chauffage
FR-7
5
5.1 Menu
On entre dans le menu Preconfiguration en Abréviations
appuyant simultanément (env. 5 secondes) sur les touches
PAC Pompe à chaleur
(ECHAP) et (MENU). PAC AE Pompe à chaleur air/eau
On quitte la pré-configuration en appuyant sur la touche PAC EGE Pompe à chaleur eau glycolée/eau
(ECHAP). PAC EE Pompe à chaleur eau/eau
FR-8
Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 5.2
Français
Un pressostat est-il installé pour la surveillance Non PAC EGE avec
de la pression d’eau glycolée ? Oui régulateur intégré
La demande des pressostats d’eau glycolée Affichage PAC EE ou EGE
doit-elle être affichée ou la pompe à chaleur et Coupure BP eau glycolee
la pompe primaire mises hors service ?
5.2 Codage
Après rétablissement de la tension de réseau, le régulateur ATTENTION !
détecte automatiquement le type de pompe à chaleur relié. Dans Une pompe à chaleur air/eau avec dégivrage par inversement du circuit
ce but, chaque type de pompe à chaleur possède une résistance hydraulique n’est détectée qu'en absence de sonde à l’entrée B7.
particulière de codage (voir tableau ci-dessous). (Protection antigel pour PAC EE ou EGE)
Résistance de codage
Type de PAC Régulateur avec Régulateur avec
écran intégré commande amovible
PAC air/eau avec dégivrage par inversement du circuit hydraulique ∞ ∞
PAC EE ou EGE (affichage via le régulateur mural de la PAC) 0Ω 0Ω
PAC EGE (affichage via le régulateur intégré de la PAC) 8,2 kΩ 40,2 kΩ
PAC EE (affichage via le régulateur intégré de la PAC) 10,0 kΩ 49,9 kΩ
PAC air/eau haute température 13,0 kΩ 63,0 kΩ
PAC air/eau réversible 5,6 kΩ 28,7 kΩ
PAC eau glycolée/eau réversible 3,8 kΩ 19,6 kΩ
PAC air/eau avec dégivrage par gaz chaud 2,8 kΩ 14,7 kΩ
REMARQUE
Avant de régler le gestionnaire de pompe à chaleur, vérifiez dans le menu
« Caract. exploitation » le codage du type de pompe à chaleur. Le codage
est défini à restauration de la tension. Si le message « Codage, Défaut
PAC » apparaît à l’écran, il faut appuyer sur la touche (ESC).
FR-9
6
6.1 Réglages
Le menu complet « Reglages » contient selon la configuration
Français
FR-10
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1
Français
Un 2e générateur de chaleur à régulation
constante est réglée sur une température
constante, la régulation par mélangeur est
active.
La durée de fonctionnement entre les positions 1 min Bivalent
finales OUVERT et FERME varie selon le ... 4 min ...
mélangeur utilisé. Il faut régler la durée de
6 min
fonctionnement du mélangeur de manière à
optimiser la régulation de la température.
L’hystérésis du mélangeur représente la zone 0,5K Bivalent
neutre pour le fonctionnement du 2e ...
générateur de chaleur. Un signal de fermeture
2K
du mélangeur est émis si la température de
consigne plus l’hystérésis est atteinte. Un
signal d’ouverture du mélangeur est émis si la
tempéature de consigne moins l’hystérésis est
atteinte.
Ce réglage indique le comportement du 2e Distrib.(EVU) 1 Bivalent
générateur de chaleur pendant un blocage du Distrib.(EVU) 2
fournisseur d’électricité (EVU) (coupure de la
Distrib.(EVU) 3
tension de charge).
Distrib.(EVU) 1 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU) uniquement au niveau de
bivalence B3. Pour des installations mono-
énergétiques, la résistance immergée est
toujours bloquée.
Distrib.(EVU) 2 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU).
Distrib.(EVU) 3 : Le 2e générateur de chaleur
est activé pendant le blocage du fournisseur
d’électricité (EVU) si, en plus, la température
passe en dessous de la température limite EVU
3.
Température limite pour le déblocage du 2e -10°C Bivalent
générateur de chaleur en réglage EVU3. ... 0°C ... Distrib.(EVU) 3
+10°C
Le programme spécial doit être utilisé pour Non Bivalent
d'anciennes chaudières ou des installations Oui
bivalentes avec accumulateurs centraux pour
éviter la corrosion causée par la condensation.
Si le 2e générateur de chaleur est libéré, celui-
ci reste en service au minimum 30 heures.
FR-11
6.1
FR-12
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1
Français
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels un 00:00 1. Circuit chauffage 1
abaissement doit avoir lieu pour le 1er circuit de ...
chauffage.
23:59
Réglage de la valeur de température pour 0K 1. Circuit chauffage 1
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
1er circuit de chauffage doit être abaissée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 1. Circuit chauffage 1
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, P1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
P2
activés pour l'abaissement. Des abaissements
dépassant une journée sont activés ou O
désactivés lors du changement de jour.
Réglages de l’augmentation de la courbe 1. Circuit chauffage 1
caractéristique de chauffe 1er circuit de
chauffage
Réglages des temps pendant lesquels une 00:00 1. Circuit chauffage 1
augmentation doit avoir lieu pour le 1er circuit ...
de chauffage.
23:59
Réglage de la valeur de température pour 0K 1. Circuit chauffage 1
laquelle la courbe caractéristique de chauffe ...
1er circuit de chauffage doit être augmentée.
19K
Pour chaque jour de la semaine, il est possible N 1. Circuit chauffage 1
de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, T1
Pas de temps ou les deux temps doivent être
T2
activés pour l’augmentation. Des
augmentations dépassant une journée sont J
activées ou désactivées lors du changement de
jour.
Les menus pour le 2e/3e circuit de chauffage 2. Circuit chauffage 2
sont guidés de manière identique
Le réglage de la régulation du chauffage du 2e/ Temp. exterieure 2. Circuit chauffage 2
3e circuit de chauffage offre les possibilités Valeur fixe
suivantes :
* Régulation de la température de retour en
fonction de la température extérieure et de la
courbe de chauffe utilisée
* Régulation de la température de retour à
valeur fixe (courbe caractéristique de chauffe
horizontale)
FR-13
6.1
FR-14
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1
Français
Réglages du mode rafraîchissement Mode rafraîchissem.
Un rafraîchissement dynamique (température Non Mode rafraîchissem.
de retour de consigne fixe) est-il disponible Oui
dans l’installation ?
Réglage de la température de retour de 10°C Mode rafraîchissem.
consigne souhaitée si le rafraîchissement ... 15°C ... Rafr. dynamique
dynamique est choisi
30°C
Un rafraîchissement silencieux (passif) est-il Oui Mode rafraîchissem.
disponible dans l’installation ? Non
1 ou 2 sondes d’ambiance climatique sont-elles 1 Mode rafraîchissem.
raccordées pour la régulation du 2 Rafr. silencieux
rafraîchissement passif ?
Réglage de la température ambiante de 15,0°C Mode rafraîchissem.
consigne en rafraîchissement passif. ... 20,0°C ... Rafr. silencieux
La valeur réelle est mesurée par la sonde 30,0°C
d’ambiance climatique 1.
Augmentation, en rafraîchissement passif, de 1,5 K Mode rafraîchissem.
la température de retour minimale calculée à ... 2,0K ... Rafr. silencieux
partir des valeurs mesurées par la sonde
5,0K
d’ambiance climatique. Une valeur élevée
réduit le risque de formation de condensation.
Réglage définissant si un 2e réfrigérant doit Non Mode rafraîchissem.
être utilisé dans l’installation. Oui
Réglage de la température extérieure au- -20°C Mode rafraîchissem.
dessous de laquelle le rafraîchissement est ... 3°C ... PAC eau glycolée
interrompu pour les PAC à eau glycolée rév. ou
35°C
pour le rafraîchissement passif.
Réglage de la production d’eau chaude Eau chaud.Sanitaire
Réglage de la température extérieure en -30°C Eau chaud.Sanitaire
dessous de laquelle la production d’eau ... -25°C ... 2 compresseurs
chaude sanitaire a lieu avec 2 compresseurs
35°C PAC non réversible
pour une PAC à double compresseur.
(10°C HT)
L’hystérésis de la température de consigne 2K Eau chaud.Sanitaire
d’eau chaude représente la zone neutre pour ... Sonde
laquelle, en cas de dépassement de la limite
15K
inférieure, un demande d’eau chaude se
produit.
Un fonctionnement parallèle du chauffage et de Non Echang. Chal.suppl.
l’eau chaude pour lequel des températures Oui Eau chaud.Sanitaire
d’eau chaude élevées peuvent être atteintes,
Sonde
est-il souhaité pour la PAC avec échangeur
thermique supplémentaire ?
Réglage de la température souhaitée pour 10°C Chauf.paral.ECS
l’eau chaude à atteindre en fonctionnement ... 45°C ... Echang. Chal.suppl.
parallèle chauffage - eau chaude.
80°C Eau chaud.Sanitaire
Sonde
FR-15
6.1
FR-16
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.1
Français
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Rafraîchissement
en mode rafraîchissement ? Oui actif ou passif
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Eau chaud.Sanitaire
pendant la production d'eau chaude ? Oui
La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Non Piscine
pendant la production d'eau de piscine ? Oui
Une mise en route et un arrêt du circulateur de Oui 1. Circuit de
chauffage, justifié en fonction des besoins, est- Non chauffage
il souhaité ? Le circulateur de chauffage est
exploité en fonctionnement continu si
l’optimisation (NON) est désactivée.
Réglage de la date, de l’année, du jour, du mois permanent
et du jour de la semaine
FR-17
6.2
6.2 Sorties
Le menu « Sorties » représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état « Arrêt ou Marche » pour les
sorties suivantes :
Affichage
permanent
2 compresseurs
Mode rafraîchissem.
PAC air/eau
Français
permanent
Bivalent ou mono-énergétique
Bivalent
Bivalent
Circuit chauffage 3
Circuit chauffage 3
permanent
Mode rafraîchissem.
Circuit chauffage 2
Circuit chauffage 2 ou
mode rafraîchissement pour un
rafraîchissement purement
passif (silencieux) avec PAC
réversible
Circuit chauffage 2 ou
mode rafraîchissement pour un
rafraîchissement purement
passif (silencieux) avec PAC
réversible
permanent
Fonc. Rafrai.passif
Mode rafraîchissem.
Fonc. Rafrai.passif
Fonc. Rafrai.passif
Eau chaud.Sanitaire
Eau chaud.Sanitaire
Sonde
Thermoplongeur
Piscine
FR-18
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.3
6.3 Entrées
Le menu « Entrées » représente selon la configuration des
installations l’affichage de l’état « Contact ouvert ou fermé » pour
les entrées numériques suivantes :
Français
Contact fermé signifie fin de dégivrage PAC à air sans
dégivrage par gaz
chaud
Contact ouvert signifie erreur (flux insuffisant) PAC eau
1. valable pour toutes les pompes à chaleur avec date de fabrication après FD8404. Toutes les autres pompes à chaleur sont à régler selon le tableau suivant :
FR-19
6.4
FR-20
Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.4
Français
Réglage de la différence de température entre 1K permanent
deux étapes d’une baisse de température. ... 5K ...
10K
Activation du programme individuel pour le Non permanent
chauffage séchage de chape. Oui
En activant cette fonction, l’écart de température Non PAC air
entre départ et retour est mesuré au début du Oui
dégivrage et un message de défaut est émis pour
une valeur > 12 K.
En activant cette fonction, un coupure de 2 heures Non PAC air
est activée si une réduction attendue de la Oui
température départ ne se produit pas.
Fonctions service après-vente permanent
Affichage de la durée jusqu’au prochain dégivrage permanent
FR-21
6.5
FR-22
Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.1
Français
Régulation via la température de retour REMARQUE
La régulation d’une installation de chauffage par pompe à La courbe de chauffe devrait être aussi haute que nécessaire et aussi
chaleur via la température de retour offre les avantages basse que possible !
suivants :
3OXVFKDXG
&RXUEHGHFKDXIIH
SODQFKHUSDUH[
&RXUEHGHFKDXIIHGpFDOpH
SDUDOOqOHPHQWSOXVIURLG
GHFRQVLJQHUHWRXU
7HPSpUDWXUH
HQ&
3OXVIURLG
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ&
Fig. 7.1: Possibilités de réglages de la courbe de chauffe
FR-23
7.1
Exemple 1 Exemple 2
Un système de distribution de chaleur (chauffage au sol p. ex.) REMARQUE
est dimensionné par rapport à une température de départ Etape 1 :
maximale pour une température extérieure normalisée Adaptation de la courbe de chauffe aux conditions locales et de
déterminée. Celle-ci dépend du lieu d’emplacement de la pompe construction en modifiant la pente (point final de la courbe de chauffe)
à chaleur et varie en Allemagne entre -12 et -18°C. Etape 2 :
La température de retour maximale à entrer dans le régulateur Réglage du niveau de température désiré par décalage parallèle de la
de chauffage doit être indiquée pour une température extérieure courbe de chauffe vers le haut ou vers le bas (affichage à barres)
de –20°C. La température de retour maximale pour une
température extérieure normalisée doit alors être spécifiée dans
Fig. 7.2 à la page 24. La valeur de réglage peut être lue pour –
20°C à l’aide de la famille de courbes.
&RXUEHVGHFKDXIIH
([
3RLQWILQDOGHODFRXUEH
([ GHFKDXIIH&
5HWRXUDYHF
FRQVLJQHUHWRXU
7HPSpUDWXUHGH
WHPSH[W
QRUP&
HQ&
([ ([
3RLQWILQDOGHODFRXUEH
5HWRXUDYHF GHFKDXIIH&
WHPSH[W
QRUP&
([ ([
7HPSpUDWXUHGXPXUH[WpULHXUHQ& 7HPSpUDWXUHQRUPDOLVpH 7HPSpUDWXUHQRUPDOLVpH
GHGLPHQVLRQQHPHQW& GHGLPHQVLRQQHPHQW&
Fig. 7.2: Courbes de chauffe pour déterminer la température de retour de consigne max.
FR-24
Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.3
Température extérieure
Si
inférieure à -7 °C de -7 à +7 °C supérieure à +7 °C
Augmenter la valeur « Courbe chauf. Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé échelon de 1 °C à 2 °C plus élevé et
trop froid
baisser la valeur « Courbe chauffe
Français
Point final » de 2 à 3 °C
Baisser la valeur « Courbe chauf. Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un Plus chaud (⇑) / Plus froid (⇓) d’un
Point final » de 2 à 3 °C échelon de 1 °C à 2 °C plus bas échelon de 1 °C à 2 °C plus bas et
trop chaud
augmenter la valeur « Courbe
chauffe Point final » de 2 à 3 °C
FR-25
8
8 Production ECS
Pour la production d’eau chaude, il faut utiliser des préparateurs Le gestionnaire de pompe à chaleur peut également commander
d’eau chaude sanitaire proposant des surfaces d’échangeur une résistance électrique chauffante pour obtenir des
suffisamment grandes, capables de transmettre de façon températures plus élevées de l’eau chaude.
permanente la puissance calorifique maximale de la pompe à Une alternative serait de procéder au réglage à l’aide d’un
chaleur. thermostat. Dans ce cas, un réchauffement complémentaire
La régulation s’effectue via une sonde installée dans le ciblé via une résistance électrique chauffante n’est pas possible.
préparateur d’eau chaude sanitaire raccordée au gestionnaire de
pompe à chaleur. REMARQUE
Les températures accessibles en régime pompe à chaleur pur Cette forme de réglage supplémentaire pour les pompes à chaleur
sont inférieures à la température de départ maximale de la possédant un échangeur thermique supplémentaire dans le gaz de
Français
FR-26
Description du programme 9.2
Français
Le choix du générateur de chaleur utilisé à cet effet dépend du configuration.
mode de fonctionnement de l’installation de pompes à chaleur,
de ses configurations et des états actuels de celle-ci. La REMARQUE
désinfection thermique est arrêtée quand la température choisie La désinfection thermique est interrompue si, au bout de 4 heures, la
est atteinte. température de consigne n’est toujours pas atteinte. L’heure précise de
démarrage peut être activée ou désactivée séparément pour chaque jour
de la semaine.
9 Description du programme
9.1 Défauts
La pompe à chaleur est bloquée lors de défauts. Pour des défaut, la pompe à chaleur peut reprendre son service en
installations bivalentes, le deuxième générateur de chaleur appuyant sur la touche (ECHAP). (Une interruption de la tension
assure le chauffage et la production d’eau chaude. Pour des de commande acquitte également un défaut existant.)
installations mono-énergétiques, la production d’eau chaude est
arrêtée. La résistance immergée maintient la température de REMARQUE
retour minimale autorisée. Pour des installations mono-énergétiques, le chauffage peut être assuré
Le gestionnaire de pompe à chaleur affiche en texte clair les par une résistance immergée et la production d’eau chaude par une
défauts existants et, de plus, la touche (ECHAP) clignote en résistance électrique chauffante par commutation dans le mode de
service 2e generat. chal.
rouge. La pompe à chaleur est bloquée. Après élimination du
FR-27
9.3
Le réglage du blocage du fournisseur d’électricité s’effectue dans d’électricité n’est plus affiché.
le menu « Reglages 2e generat. chal. – Blocage distrib. ».
Pour des installations bivalentes, il est possible de réagir REMARQUE
différemment à un blocage du fournisseur d’électricité : Il faut utiliser une entrée de coupure externe (contact ID4) lors d’un
blocage externe du fonctionnement des pompes à chaleur qui ne se
Distrib.(EVU) 1 : la pompe à chaleur est bloquée, le deuxième réinitialise pas automatiquement après maximum 2 heures. Lors du sous-
générateur de chaleur est libéré uniquement au niveau de dépassement de la température de retour minimale autorisée, la pompe à
puissance 3 (voir Chap. 9.5 à la page 29). chaleur est libérée même si un signal de verrouillage est présent.
FR-28
Description du programme 9.5
Français
Une sonde de départ (N1-B5) doit être montée ultérieurement dans les
pompes à chaleur n’en possédant pas. Verrouillage via une demande d’eau de piscine :
Si la température dans l’accumulateur est supérieure à 35°C
Fonction de base : (valeur réglable entre 10 et 50°C dans le menu Reglages - 2e
La température dans l’accumulateur régénératif est saisie et Gen.Chal. temp.), la pompe à chaleur est bloquée pour une
comparée avec la température de départ de la demande demande d’eau de piscine existante. Le déblocage a de
correspondante (eau chaude, chauffage ou eau de piscine). Si la nouveau lieu si la température dans le réservoir tampon en
température se trouve au dessus des conditions décrites ci- parallèle redevient inférieure de 5K à la température de
desous, la pompe à chaleur est bloquée, l’accumulateur commutation.
régénératif utilisé comme 2e générateur de chaleur et le La pompe à chaleur est bloquée si un des trois verrouilages
mélangeur bivalent commandé en conséquence. décrits précédemment se déclenche, affichage à l’écran : PAC
en attente, verrouillage BR (biv. rég.). La commande de la sortie
Verrouillage via une demande de chauffage : 2e générateur de chaleur n’est pas possible.
Si la température dans l’accumulateur est supérieure de 2 à 10K
à la température de départ actuelle, la pompe à chaleur est Commande du mélangeur :
bloquée pour une demande de chauffage existante. Le Le mélangeur est en permanence FERME si aucun verrouillage
déblocage a de nouveau lieu lorsque la différence entre n’est présent en mode bivalent régénératif.
accumulateur régénératif et départ redevient inférieure à la
Si un verrouillage bivalent régénératif est présent à cause de
moitié de la température fixée.
l’eau chaude sanitaire ou de piscine, le mélangeur est en
permanence OUVERT.
Si un verrouillage bivalent régénératif est présent à cause du
chauffage, la régulation du mélangeur est activée.
FR-29
9.6
9.6 Hystérésis
Dans le menu « Reglages », il est possible de définir l’hystérésis Si l’hystérésis est grande, la pompe à chaleur fonctionne plus
pour différentes demandes. L’hystérésis représente la « zone longtemps bien que les variations de température soient fortes
neutre » de la température de consigne correspondante. Une dans le circuit retour. Pour une hystérésis réduite, les temps de
demande est reconnue si la température actuelle est inférieure à fonctionnement du compresseur diminuent et les variations de
la température de consigne moins la valeur d’hystérésis. Celle-ci température sont moindres.
se maintient jusqu’à ce que la température actuelle ait dépassé
la limite supérieure de la zone neutre. Il en résulte une hystérésis REMARQUE
de régulation de la valeur de consigne. Les chauffages par surfaces ayant des courbes caractéristiques à peu
près rectilignes devraient avoir une hystérésis d’env. 1 K car une valeur
Hystérésis de la température de retour de consigne trop élevée empêche la mise en marche de la pompe à chaleur.
Une hystérésis peut être réglée autour de la température de
retour de consigne pour une demande de chauffage.
FR-30
Description du programme 9.7
Français
sont possibles pour le circulateur de chauffage. saisie par la sonde de retour à son niveau normal (période de
L’optimisation des pompes de chauffage est définie sur vidange).
« Non » : le circulateur de chauffage fonctionne, excepté pour le Indépendamment du réglage, le circulateur de chauffage
réchauffement d’eau chaude sanitaire et de piscine et le mode fonctionne toujours en mode chauffage, lors d’un dégivrage et s’il
de service « Eté ». y a risque de gel. Le 2e/3e circulateur de chauffage a la même
L’optimisation des pompes de chauffage est définie sur Oui : le fonction pour des installation possédant plusieurs circuits de
circulateur de chauffage fonctionne encore pendant 30 minutes chauffage.
après un démarrage du réseau et après la mise hors service de
la pompe à chaleur. ATTENTION !
Pour pouvoir garantir la fonction de protection antigel de la pompe à
Si le circulateur de chauffage a été arrêté plus de 40 minutes ou
chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors tension
si la température de retour est passée en dessous de la valeur et la pompe à chaleur toujours être traversée par un fluide.
de consigne, le circulateur est mis en marche pendant 7 minutes
FR-31
10
11.1 Mise en pratique des directives pour une installation de chauffage par
pompe à chaleur
La directive prend comme point de départ des journées entières REMARQUE
pour lesquelles une température déterminée doit être atteinte ou En fonction du rapport entre puissance calorifique de la pompe à chaleur
maintenue. et surface habitée réchauffée, les durées minimales de chauffe
Si le taux d’humidité de la chape est élevé, les températures préconisée peuvent être largement dépassées car le nombre minimal
déterminées ne sont parfois pas atteintes pendant la période d’heures n’est seulement additionné que lorsque la température de
prescrite. Un maintien du niveau de température pendant une consigne est atteinte.
durée déterminée est absolument nécessaire pour un séchage
Les normes et directives correspondantes déterminent la
satisfaisant.
température de départ du système de chauffage. La température
C’est pourquoi les journées prescrites par la norme sont de retour est déterminante pour la régulation de la pompe à
décomposées en étapes de programme, une étape représente chaleur.
alors la combinaison du nombre de jours ou d’heures et de la
température correspondante.
FR-32
Programme de chauffage (séchage de la chape) 11.3
REMARQUE
La température de retour max. doit être indiquée dans le programme de
chauffage. Elle est égale à la température de départ max. moins l’écart de
température (7K p. ex.).
Français
Les fonctions de chauffage doivent être effectuées pour contrôler le bon
Étape 1: Maintenir pendant 72 heures (3 jours) une fonctionnement de la construction du chauffage par le sol. Cette fonction
température de retour constante de 20 °C. doit être lancée au minimum 21 jours après la fin des travaux pour une
Étape 2: Maintenir pendant 96 heures (4 jours) la chape en ciment et au minimum 7 jours pour une chape à base de sulfate
température de retour maximale (réglable). de calcium.
Étape 3: La pompe à chaleur reste arrêtée jusqu’à ce que la
Après la pose de la chape, le temps de repos correspondant de
température de retour redescende en dessous de
celle-ci et le chauffage de fonction, la détermination du taux
20 °C.
d’humidité de la chape est très importante avant d’appliquer le
revêtement du sol.
11.3.1 Généralités
Ce programme sert à réduire l’humidité contenue dans la chape déterminés. Cette suite peut être choisie dans le menu
afin de pouvoir appliquer le revêtement de sol. « Chauffage chape - Programme standard ».
Une mesure du taux d’humidité est absolument nécessaire, un En accord avec le couvreur de chape, le programme standard
autre séchage doit avoir éventuellement lieu. est en général utilisé. Il est parfois judicieux, pour des exigences
La directive concernant le séchage de la chape prévoit un spéciales de chauffage, d’adapter de façon individuelle le
nombre fixe d’étapes à des températures et des intervalles déroulement habituel du programme standard. Pour cela il faut
aller dans le menu « Chauffage chape - Program. individuel ».
FR-33
12
peut être indiqué ici (fonction décrite précédemment). Le nombre d’heures pendant lesquelles la température de
consigne correspondante doit être atteinte et devrait être
maintenue peut être indiqué ici.
FR-34
Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.2
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ >N2KP@
climatique
Sonde circuit départ rafraîchissement passif
Sonde circuit retour rafraîchissement passif
Français
7HPSpUDWXUHHQ >&@
FR-35
12.3
phréatique
REMARQUE Pont A6/ID7 inséré
Des exigences spéciales au niveau du raccordement hydraulique doivent
être garanties en fonctionnement parallèle de la production d’eau chaude Une demande de rafraîchissement commande la pompe
et du refroidissement (voir Documents d’étude). primaire M11, c-à-d. que la même pompe primaire est utilisée en
mode chauffage et rafraîchissement (pompe de puits pour des
pompes à chaleur eau/eau p. ex.)
Rafraîchissement passif
REMARQUE
L’alimentation du système de rafraîchissement peut avoir lieu Le circulateur de rafraîchissement (M17) fonctionne de façon permanente
aussi bien par les circulateurs de chauffage (M13) déjà existants sous le mode de fonctionnement Refroidir.
FR-36
Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.5
Français
température de la pièce, dans laquelle la sonde d'ambiance
climatique 1 est raccordée conformément au schéma Le choix s’effectue sous l’option « Reglages – Refroidir ».
électrique, est prépondérante. Sous l’option Réglages est
définie la température ambiante désirée.
FR-37
13
13 Accessoires spéciaux
FR-38
Anhang / Appendix / Annexes
A-I
1
1 Technische Geräteinformationen /
Technical Device Information /
Informations techniques sur les appareils
Netzspannung Supply voltage Tension secteur 230 V AC 50 Hz
Spannungsbereich Voltage range Plage de tension 195 bis/to/à 253 V AC
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée etwa/approx./env. 50 VA
Schutzart nach EN 60529
Degree of protection according to
Degré de protection selon EN 60529 IP 20
EN 60529
max. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,6 bei/
Schaltvermögen der Ausgänge Switching capacity of outputs Pouvoir de coupure des sorties
at/à 230 V
Betriebstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement 0 °C bis/to/à +35 °C
Lagerungstemperatur Storage temperature Température d’entreposage -15 °C bis/to/à +60 °C
Gewicht Weight Poids 4100 g
Anhang · Appendix · Annexes
A-II
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1
M11 Primärpumpe
M13 Heizungsumwälzumpe
111
M15 Heizungspumpe
1%
5
0$0=0 M18 Warmwasserpumpe
0
R1 Außentemperaturfühler
11 R2 Rücklauffühler
7
(
1%
5 R3 Warmwasserfühler
.:
EV Elektroverteilung
1.2 Brine-to-water HP
11 11
0
2 Heat pump manager
0
3 Buffer tank
4 Hot water cylinder
13 Heat source ground
M11 Primary pump
(9 M13 Heat circulating pump
1
M15 Heating pump
11
0
M18 Hot water pump
1%
R1 External temperature
5
sensor
7
R2 Return flow sensor
R3 Hot water sensor
EV Electrical distribution
Abb. / Fig. / Fig. 2.1: Monovalenter Wärmepumpenbetrieb mit 2.Heizkreisen und Warmwasserbereitung / system
Monovalent heat pump operation with 2 heating circuits and domestic hot water preparation /
Mode monovalent de la pompe à chaleur avec 2 circuits de chauffage et production d’eau chaude
1.2 PAC eau glycolée/eau
2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
4 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
13 Source de chaleur terre
M11 Pompe primaire
M13 Circulateur de chauffage
M15 Pompe de chauffage
M18 Pompe d’eau chaude
sanitaire
R1 Sonde de température
extérieure
R2 Sonde de retour
R3 Sonde d’eau chaude
sanitaire
EV Distribution électrique
A-III
2.1
7&
1.1 Luft/Wasser-WP
2 Wärmepumpenmanager
1%
7
5 7& 3 Pufferspeicher
11 11
4 Warmwasserspeicher
0 0
E10.1Tauchheizkörper
E9 Flanschheizung
(9
1 Warmwasser
M13 Heizungsumwälzpumpe
111
0$0=0
Hauptkreis / 1. Heizkreis
0 ;;
11
1% 7
0
1.1 Air-to-water HP
2 Heat pump manager
5
11
1%
3 Buffer tank
(9
(
7
5 4 Hot water cylinder
Anhang · Appendix · Annexes
11
.:
(9 E10.1Immersion heater
(
E9 Flange heater
11
0 Domestic hot water
M13 Heat circulating pump
Main circuit / heating
circuit 1
M15 Heat circulating pump
Heating circuit 2
Abb. / Fig. / Fig. 2.2: Monoenergetischer Wärmepumpenbetrieb mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / M18 Hot water pump
Mono energy heat pump operation with 2 heating circuits and domestic hot water preparation /
Mode mono-énergétique de la pompe à chaleur avec 2 circuits de chauffage et production d’eau
chaude 1.1 PAC air/eau
2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
4 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
E10.1Thermoplongeur
E9 Résistance électrique
chauffante
Eau chaude sanitaire
M13 Circulateur de chauffage
Circuit principal / 1er
circuit de chauffage
M15 Circulateur de chauffage
2e circuit de chauffage
M18 Pompe d’eau chaude
sanitaire
A-IV
Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1
;;
1% 7
1.1 Heat pump
11
0
5
2 Heat pump manager
3 Buffer tank
7 Heating system
E10.2Oil/gas boiler
TC Room temperature
1%
controller
11 5
7
(
1.1 Wärmepumpe
7& 2 Wärmepumpenmanager
3 Pufferspeicher
11
3.1 Speicher regenerativ
::
(
0
1 R2 Rücklauffühler
(9
1%
R9 Vorlauffühler
7
5 ;;
R13 Fühler regenerativ
11 1% 7 E10.3Festbrennstoffkessel
5
11 E10.5Solaranlage
( 0
.:
TC Raumtemperaturregler
11
0
11
1.1 Heat pump
(9 2 Heat pump manager
( 1%
7
5 3 Buffer tank
1% 3.1 Renewable cylinder
5
R2 Return flow sensor
į
R9 Flow sensor
0 R13 Renewable sensor
E10.3Solid fuel boiler
111
0$0=0
( -%
5
E10.5Solar energy system
ȣ
TC Room temperature
controller
Abb. / Fig. / Fig. 2.4: Einbindungsschema für den bivalent-regenerativen Wärmepumpenbetrieb mit
Warmwasserbereitung /
Integration diagram for bivalent-renewable heat pump operation with domestic hot water preparation /
1.1 Pompe à chaleur
Schéma d’intégration du mode bivalent-régénératif de la pompe à chaleur avec production d’eau
chaude 2 Gestionnaire de pompe à
chaleur
3 Ballon tampon
3,1 Accumulateur régénératif
R2 Sonde de retour
R9 Sonde de départ
R13 Sonde régénérative
E10.3Chaudière à combustible
solide
E10.3Installation solaire
TC Régulateur de
température ambiante
A-V
2.2
1%
5
7 tauscher
::
6 Warmwasserspeicher
7
7 Heiz-/Kühlsystem
1%
5
Anhang · Appendix · Annexes
11
11
2 Heat pump manager
(9
(
heating/cooling
11 3 Buffer tank
0
11 5
4 Hot water cylinder
0
5 Swimming pool heat
exchanger
6 Hot water cylinder
7 Heating/cooling system
Abb. / Fig. / Fig. 2.5: Einbindungsschema für den monoenergetischen Wärmepumpenbetrieb mit zwei Heiz-/ Kühlkreisen 1.4 Pompe à chaleur
für dynamische oder stille Heizung / Kühlung (aktiv) und effektiver Abwärmenutzung für réversible
Warmwasser- und Schwimmbadbereitung. / pompe à chaleur
Integration diagram for mono energy heat pump operation with two heating/cooling circuits for
dynamic or silent heating/cooling (active) and effective waste heat recovery for domestic hot water
2 Gestionnaire de pompe à
preparation and swimming pool water preparation. / chaleur chauffage /
Schéma d’intégration pour le mode chauffage mono-énergétique des pompes à chaleur avec deux rafraîchissement
circuits de chauffage/rafraîchissement pour chauffage/rafraîchissement dynamique ou passif et 3 Ballon tampon
utilisation effective de la chaleur perdue pour la production d’eau chaude sanitaire et d’eau de
4 Préparateur d’eau chaude
piscine.
sanitaire
5 Echangeur de chaleur
d’eau de piscine
6 Préparateur d’eau chaude
sanitaire
7 Système chauffage/
rafraîchissement
A-VI
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1
Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 plus /
Circuit Diagram of the Wall-Mounted Heat Pump Manager WPM 2006 plus /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 plus
A-VII
3.2
Abb. / Fig. / Fig. 3.2: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N1 /
Circuit diagram for the WPM 2006 R - N1 wall-mounted heat pump manager /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 R – N1
A-VIII
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.2
Abb. / Fig. / Fig. 3.3: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N2 /
Circuit diagram for the WPM 2006 R - N2 wall-mounted heat pump manager /
Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 R – N2
A-IX
3.3
A6 Brücke für Parallelbetrieb von M11/ Bridge for parallel operation of M11/ Pont pour fonctionnement parallèle de
M12 M12 M11/M12
A7 Brücke Zusatzheizung Bridge, supplementary heating Pont chauffage d’appoint
A8 Brücke Warmwasseranforderung Bridge, request for hot water Pont demande d’eau chaude
A9 Brücke Fußbodenheizung Bridge, underfloor heating Pont chauffage par le sol
E Heiz-, Kühl- und Hilfsorgane Heating, cooling and auxiliary Dispositifs de chauffage,
units rafraîchissement et auxiliaires
E3 Abtauende - Pressostat Defrost end pressure switch Pressostat fin de dégivrage
E5 Kondensationsdruck - Pressostat Condensation pressure switch Pressostat pression condensation
E9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater, hot water Résistance électrique chauffante ECS
E10* 2. Wärmeerzeuger (Funktion über Heat generator 2 (function selectable 2. Générateur de chaleur (fonction
Regler wählbar) via controller) sélectionnable via régulateur)
E13* 2. Kälteerzeuger 2nd Chiller 2 2. Générateur de froid
A-X
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.3
K9 Koppelrelais 230V/24V für Abtauende Coupling relay 230 V/24 V for defrost Relais de couplage 230 V / 24 V pour
oder Eingefrierschutz end or flow temperature limit fin de dégivrage ou protection antigel
K11* Elektronisches Relais für Electronic relay for remote fault Relais électronique pour télédétection
Störfernanzeige indicator de pannes
K12* Elektronisches Relais für Electronic relay for swimming pool pour circulateur d’eau de piscine
Schwimmbadwasserumwälzpumpe water circulating pump
K20* Schütz 2. Wärmeerzeuger Contactor for 2nd heat generator Contacteur du 2ème générateur de
chaleur
K21* Schütz Flanschheizung Warmwasser Contactor, flange heater for hot water Contacteur résistance électrique
chauffante eau chaude sanitaire
K22* EVU-Sperrschütz (EVS) Utility blocking contactor (EVS) Contacteur de blocage du fournisseur
d’électricité EJP
K23* Hilfsrelais für Sperre Auxiliary relay for block Relais auxiliaire de blocage
K28* externe Umschaltung Betriebsart External switching to “cooling” Commutation externe mode opératoire
Kühlen operation rafraîchissement
A-XI
3.4
R13 Fühler 3. Heizkreis / Fühler regenerativ Sensor for heating circuits 2/3 / Sonde 3ème circuit de chauffage /
renewable sensor sonde mode régénératif
R17* Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante
R18 Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde gaz chaud
* optional extern beizustellen Supplied by the customer, optional En option à fournir par le client
A-XII
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.4
N1-J7-ID9 Pressostat Niederdruck-Sole - B2 Low pressure brine controller - B2 Pressostat eau glycolée basse
pression B2
N1-J7-ID10 Heißgasthermostat - F7 Hot gas thermostat - F7 Thermostat gaz chaud F7
N1-J7-ID11 Umschaltung Protokoll TAE Switching protocol TAE Commutation protocole TAE
N1-J7-ID12 externe Umschaltung Betriebsart External switching to “cooling” Commutation externe mode opératoire
Kühlen - K28 operation - K28 rafraîchissement K28
N1-J8-ID13H Pressostat Hochdruck - 230V AC - F4 High-pressure switch - 230 V AC - F4 Pressostat haute pression - 230V AC -
F4
N1-J8-ID13 Pressostat Hochdruck - 24V AC - F4 High-pressure switch - 24 V AC - F4 Pressostat haute pression - 24V AC -
F4
N1-J8-ID14 Pressostat Niederdruck - 24V AC - F5 Low-pressure switch - 24 V AC - F5 Pressostat basse pression - 24V AC -
F5
N1-J8-ID14H Pressostat Niederdruck - 230V AC - F5 Low-pressure switch - 230 V AC - F5 Pressostat basse pression - 230V AC -
F5
N1-J10 Fernbedienung - N10 / Bedienteil - N14 Remote control - N10 / control panel - Télécommande - N10 / élément de
N14 commande - N14
N1-J11 pLAN - Anschluss Connection for pLAN Connexion pLAN
N1-J12-NO1 Verdichter 1 - M1 Compressor 1 - M1 Compresseur 1 M1
N1-J13-NO2 Verdichter 2 - M3 Compressor 2 - M3 Compresseur 2 - M3
N1-J13-NO3 Primärpumpe - M11 / Ventilator - M2 Primary pump - M11 / ventilator - M2 Pompe primaire - M11 / Ventilateur -
* optional extern beizustellen Supplied by the customer, optional En option à fournir par le client
A-XIII
4
HINWEIS REMARQUE
Relaisbaugruppe: Module de relais :
Die Anbindung von Störfernanzeige und Schwimmbadpumpe erfolgt Le raccordement de la télédétection de pannes et de la pompe de piscine
beim WPM 2006 plus mit der als Sonderzubehör erhältlichen s’effectue, pour le WPM 2006 plus, via le module de relais RBG WPM
Relaisbaugruppe RBG WPM. disponible comme accessoire spécial.
NOTE
Relay module:
With the WPM 2006 plus, the remote fault indicator and the swimming
pool pump are connected via the RBG WPM relay module which is
available as a special accessory.
La pompe à chaleur a été mise hors service car la Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés.
limite inférieure d’utilisation a été atteinte ou la Purger l'installation source de chaleur
source de chaleur fournit trop peu d’énergie. Contrôler l'eau glycolée ou le débit d’eau
A-XIV
Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic écran perturbations-alarmes 4
A-XV
4
A-XVI
Diagnose Störungen-Alarm / Troubleshooting-Alarm / Diagnostic écran perturbations-alarmes 4
A-XVII
Garantiebedingungen und Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors.
For the terms of the guarantee and after-sales service Sous réserve d’erreurs et modifications.
addresses, please refer to the Installation and Operating
Instructions for Heat Pumps.
Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer
aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à
chaleur.