You are on page 1of 4

Please translate at least TWO sample of the following topics from your specialization into TARGET

LANGUAGE.

1. Telecoms/ ICT/ Blockchain/ AI

Blockchain & Cryptocurrency

User experience is critical because the utility business


has a very wide customer range and in order to build
user experiences that are simple and understandable
across a wide demographic range, lots of automation is
needed behind the scenes. The exact aims here will be
determined by the business strategy as we enter the
Hurricane phase.

Platform connectivity simply means expanding the


options for supported systems on the energy IoT
(Internet of Things) level. This includes support for
different types of Smart Metering systems, different
renewable energy control and monitoring systems,
different integration options with TSO and DSO grid
data and more options to connect with different
wholesale markets. The exact targets will be
determined by business strategy at the Hurricane
stage. To support the decentralized virtual energy
utility, from a technology point of view, means the
capability to build and operate full microgrids end-to-
end. To support the peer-to-peer energy marketplace
concept, a system of compiling mass-market energy
retail packages from certified green energy needs to be
developed. These two concepts are not well-defined in
the industry at this point - and WePower has a unique
take on them. From a business and concept perspective
they will be elaborated separately.
ICT

Dell EMC PowerEdge R6415 achieves #1 results on


TPCx-HS Benchmarks for 1-TB and 10-TB scale
factor Data drives insights and insights are what
matter. However, getting to these insights is hard,
time-consuming and expensive. So much so that
companies are turning to trusted hardware vendors to
find the right tools and solutions to accomplish this
very fundamental task. But figuring out which tools
you need to uncover those hidden gems can be a
challenge. What do most customers do to evaluate the
right platform for their projects? They look to
industry-standard benchmarks for guidance.
One such benchmark, TPCx-HS, provides guidance
related to big data analytics by stressing both hardware
and software stacks, including the execution engine
(MapReduce or Apache Spark™) and Hadoop®
Filesystem API compatible layers. It provides a
vendor-neutral evaluation of both a product’s
performance and price-performance ratio, thus helping
customers make the right choice for their large cluster,
data analysis projects.

The Dell EMC PowerEdge R6415 is a single-socket


dense server that offers the right feature set for data
analysis, as evidenced by its test results in the TPCx-
HS benchmark.
As highlighted above, when compared to the Cisco
UCS C240 M5 2U/2 socket servers, the PowerEdge
R6415 single socket platform has better
price/performance:
45% better @ 1-TB Scale Factor
53% better @ 10-TB Scale Factor
The results speak for themselves. The single-socket
PowerEdge R6415 is a great solution
for Apache Hadoop®-based, big data environments
without unnecessary and extra costs.
The PowerEdge R6415 delivers the following high-
level key server functionalities:
Lower TCO delivering capabilities often requiring
dual socket servers
Over 3x more direct PCIe 3.0 NVMe* for high
bandwidth, low latency storage access
High core counts optimized for high performance,
multithread architecture workloads.

Translator’s note:
Elite Asia Translation - Evaluation Form
Note to Evaluator: Please ALWAYS copy and paste the specific section with problematic
sentence or word choice of the relevant text from the candidate’s passage, and provide a four-
to-five-sentence comment as conclusion.

Areas Examples (for errors)

A. Format:
1. 1. Consistent font type and font size.
2. 2. Accurate style (such as bold, italic or underline)
according to the original content.
3. 3. Proper spacing and consistent paragraphing
4. Correct usage of the punctuations.

B. Wording:
1. 1. The choice of word is accurate in formal written
language context and suitable for the specific
local market.
2. 2. No typo error.
3. Able to express the concept and contextual
meaning of the source text with equivalent
wording in the cultural context of the target
language.

C. Mistranslation & Omission:


1. No misunderstanding of the real meaning of the
message (even if the word for word meaning is
tally with the original text but contextual meaning
is wrong, such situation is still considered
unacceptable).
2. No missing words or phrases.

D. Technical Terminology:
Demonstrate adequate understanding and correct
usage of terminology specific to this industry.

E. Grammar:
1. Not restricted or affected by the grammar or
sentence structure of the original text, and able to
apply the grammar in appropriate format of the
target language.
2. No grammar mistake or awkward expression.
F. Fluency and Readability:
1. The whole translation has a distinctive and
suitable style for such industry and context.
2. Not limited by the sentence structure of the
source language. In fact, it rephrased the
sentence to ensure ease of understanding in the
target language.
3. It is pleasant to reader, not wordy and easy to
understand.

Conclusion:
Provide a summary on the overall performance of
this translator to determine if he/she is qualified as
a professional translator.
Total Score: /10

Score Guide:
 1-2: Numerous wrong translations and typo, and the wording are meaningless.  
 3-4: Numerous wrong translation and typo, read like machine translation.
 5-6: A few minor errors, accuracy and fluency is at acceptable level but require further proofreading and editing.
 7-8: No or very minimal errors, accurate translation and fluent in phrasing with only minor editing required.
 9-10: Perfect, no errors can be found, absolutely fluent in phrasing, accurate translation with perfect choice of words.

Evaluated by:

You might also like