You are on page 1of 21

12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Home About ★ Best of 🏷 Tags Sections ⌕ Search...


 

10 commandments
🏷  Bible text · Semitic · hidden ruler · interlinear · recommended · spook law · text   —   by Gerry · Oct
2020 · 3894 words

The famous 10 commandments are fairly reasonable rules stipulating decent


behavior. But for the spooks, they’re actually pun-encrypted laws about spookery,
ordering them to deceive the common people, and to never tell anyone about it. If
you think that short sencences like “don’t kill” cannot contain encrypted
messages… then have a look at my decryption here, and think again!

Contents

1   Introduction

2   How to read this


3   We are your hidden rulers.
4   Do not cooperate with schemers, or with the subjects.
5   Do not lift the veil from your hidden rulers.
6   Remember the time of war, your rulers use it for special purposes.
7   Lie about your parents, so your subjects believe your disguise.
8   Do not snitch!
9   Do not snitch!!
10   Do not snitch!!!
11   Do not speak up when your ruler is lying.
12   Do not destroy the plans, inventions, or covers of your ruler.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 1/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Introduction
The 10 commandments are a good example that any text — even a very short one,
and even a completely good & true one! — can be rewritten so that it gets a secret
nasty meaning. There is nothing wrong at all with the 10 commandments. Of course
you shouldn’t steal or kill. But each & every true sentence has been slyly worded so
that it is secretly similar to some clearly false spook rule, e.g. that you shouldn’t tell
the truth, or look away when a powerful person tells lies. It should go without saying
that we should not tell lies, and should not allow powerful people to get away with it
either. The literal text is still true!

So I cannot stress this often enough: A pun-encryption does not mean that the literal
text is false, nor that the secret text is true. In this case, it’s clearly the opposite, and
the spooky text is really a bunch of manipulative garbage. Rather, a pun-encryption
simply tells us what the spook overlords say to each other, or to their lesser spook
underlings. Decryption is only valuable in this regard, and what they say may still be
an internal lie. To decide what’s true and what’s false is something we still have to do
for ourselves.

How to read this


This is an interlinear text. Each word is a little block; each verse is a paragraph of
little blocks. Blocks & text are read left-to-right, as in English.
Possible encrypted meaning is on light red at the top, with hyperlinked pun
vocabulary just below.
Original text is in the center, as transcription & glyphs.
Official meaning is on light green at the bottom, with hyperlinked official
vocabulary just above.
Pun vocabulary is in red, whenever the meaning differs.
Pun decryption is not an exact science. Please read the introduction, the
interchangeability rules, and judge yourself whether I got it right.
An encrypted spook message does not automatically mean that the literal
meaning is wrong, or that the encrypted meaning is the truth. Still, religious
readers should proceed with care.

We are your hidden rulers.

Exodus 20:1

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 2/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Encrypted: And spoke the rulers to all leaders these, saying:

Official: And spoke God all words these, saying:

And spoke the rulers to all leaders


dbr: speak, words ˀlhym: mighty, rulers ˀt: to kl: all dbr: lead, leader
wydbr   ‫ וידבר‬ˀlhym   ‫אלהים‬ ˀt   ‫ את‬kl   ‫ כל‬hdbrym   ‫הדברים‬
dbr: speak, words ˀlhym: God, gods ˀt: to kl: all dbr: speak, words
And spoke God   all words

these, saying:
ˀlh: these l-: to; ˀmr: say
hˀlh   ‫ האלה‬lˀmr   ‫לאמר‬
ˀlh: these l-: to; ˀmr: say
these, saying:

Exodus 20:1

Exodus 20:2

Encrypted: We [are] the “hidden” your rulers, who exempted you from the
oppressed slaves, from the imprisonment of bondage.

Official: I [am] Yahweh your God, who took you from the land of Egypt, from
the imprisonment of bondage.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 3/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

We [are] the “hidden” your rulers, who


ˀnw: we yḥbh: hidden ˀlhy: mighty, rulers; -k: your ˀšr: who
ˀnky   ‫ אנכי‬yhwh   ‫יהוה‬ ˀlhyk   ‫אלהיך‬ ˀšr   ‫אשר‬
ˀnky: I yhwh: Yahweh ˀlhy: God, gods; -k: your ˀšr: who
I [am] Yahweh your God, who

exempted you from the oppressed


yṣˀ: excluded, exempt, take out of rule; -k: you m-: from; ˁrṣ: oppression; rṣṣ: oppressed
hwṣˀtyk   ‫הוצאתיך‬ mˀrṣ   ‫מארץ‬
yṣˀ: take, bring, go free; -k: you m-: from; ˀrṣ: land
took you from the land

slaves, from the imprisonment of bondage.


mṣr: slave, rope of slave m-: from; byt: house, prison ˁbd: bondage, slavery
mṣrym   ‫מצרים‬ mbyt   ‫מבית‬ ˁbdym   ‫עבדים‬
mṣry: Egypt m-: from; byt: house, prison ˁbd: bondage, slavery
of Egypt, from the imprisonment of bondage.

Exodus 20:2

Do not cooperate with schemers, or with the subjects.

Exodus 20:3

Encrypted: Not shall there be to you rulers others besides us.

Official: Not shall there be to you gods others besides me.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 4/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Not shall there be to you rulers others


lˀ: no, not yhy: be lk: to you ˀlhym: mighty, rulers ˀḥrym: others
lˀ   ‫לא‬ yhyh   ‫ יהיה‬lk   ‫ לך‬ˀlhym   ‫אלהים‬ ˀḥrym   ‫אחרים‬
lˀ: no, not yhy: be lk: to you ˀlhym: God, gods ˀḥrym: others
Not shall there be to you gods others

besides us.
ˁl: on, beside pny: presence, person
ˁl   ‫על‬ pny   ‫פני‬
ˁl: on, beside pny: presence, person
besides me.

Exodus 20:3

Exodus 20:4

Encrypted: Not shall you make for yourself a separate division, or any
cooperation [with those] who are plotting & scheming treachery, or that are
penetrating [the veil] from below, or that are among the people under
oppression.

Official: Not shall you make for yourself a carved image, or any likeness [of
things] that are in the heavens above, or that are in the earth beneath, or that are
in the water beneath the earth.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 5/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Not shall you make for yourself a separate division,


lˀ: no, not t-: will; ˁšh: do, make lk: to you pṣl: split, subdivide, branch
lˀ   ‫לא‬ tˁšh   ‫תעשה‬ lk   ‫לך‬ psl   ‫פסל‬
lˀ: no, not t-: will; ˁšh: do, make lk: to you psl: graven image, carved image
Not shall you make for yourself a carved image,

or any cooperation [with those] who


kl: all, any tˀm: joined, coupled; tˀwm: coordination ˀšr: which, who
wkl   ‫ וכל‬tmwnh   ‫תמונה‬ ˀšr   ‫אשר‬
kl: all, any tmwnh: likeness ˀšr: which, who
or any likeness [of things] that are

are plotting & scheming treachery, or that are


b-: in; zmm: plot, scheme, plan evil m-: of; mˁl: unfaithful, treachery ˀšr: which
bšmym   ‫בשמים‬ mmˁl   ‫ממעל‬ wˀšr   ‫ואשר‬
b-: in; šmym: heavens m-: from; mˁl: above ˀšr: which
in the heavens above, or that are

penetrating [the veil] from below, or that are


brṣ: penetrate, bore, cut through m-: from; tḥt: under ˀšr: which
bˀrṣ   ‫בארץ‬ mtḥt   ‫מתחת‬ wˀšr   ‫ואשר‬
b-: in; ˀrṣ: earth m-: from; tḥt: under ˀšr: which
in the earth beneath, or that are

among the people under oppression.


b-: among; ˁmym: people m-: from; tḥt: under l-: to; rṣṣ: press, oppress
bmym   ‫במים‬ mtḥt   ‫מתחת‬ lˀrṣ   ‫לארץ‬
b-: in; mym: water m-: from; tḥt: under l-: to; ˀrṣ: earth
in the water beneath the earth.

Exodus 20:4

Exodus 20:5

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 6/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Encrypted: Not shall you bow down to them nor serve them, for we the
“hidden” your rulers, [are] rulers vengeful, punishing guilt of fathers on the
sons, to little people and [even] to noblemen in disguise.

Official: Not shall you bow down to them nor serve them, for I, Yahweh your
God, [am] a God jealous, punishing guilt of fathers on the sons, to the third and
[even] to the fourth [generation?]. to [those] hating [me?].

Not shall you bow down to them nor


lˀ: no t-: will; šḥh: bow down lhm: to them lˀ: no
lˀ   ‫ לא‬tštḥwh   ‫ תשתחוה‬lhm   ‫ להם‬wlˀ   ‫ולא‬
lˀ: no t-: will; šḥh: bow down lhm: to them lˀ: no
Not shall you bow down to them nor

serve them, for we the “hidden”


t-: will; ˁbd: serve; -m: them ky: for ˀnw: we yḥbh: hidden
tˁbdm   ‫תעבדם‬ ky   ‫ כי‬ˀnky   ‫ אנכי‬yhwh   ‫יהוה‬
t-: will; ˁbd: serve; -m: them ky: for ˀnky: I yhwh: Yahweh
serve them, for I, Yahweh

your rulers, [are] rulers vengeful,


ˀlhy: mighty, rulers; -k: your ˀl: mighty, power qnˀh: anger; qnˀy: revengeful
ˀlhyk   ‫אלהיך‬ ˀl   ‫אל‬ qnˀ   ‫קנא‬
ˀlhy: God, gods; -k: your ˀl: God, god qnˀ: jealous
your God, [am] a God jealous,

punishing guilt of fathers on the sons,


pqd: punish, revenge ˁwn: iniquity, guilt ˀb: father ˁl: on bn: son
pqd   ‫פקד‬ ˁwn   ‫עון‬ ˀbt   ‫ אבת‬ˁl   ‫ על‬bnym   ‫בנים‬
pqd: punish, revenge ˁwn: iniquity, guilt ˀb: father ˁl: on bn: son
punishing guilt of fathers on the sons,

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 7/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

to little people and [even] to noblemen


ˁl: to zlzwl: disrespect; zll: little value ˁl: to rb: great, lord, nobleman
ˁl   ‫ על‬šlšym   ‫שלשים‬ wˁl   ‫ועל‬ rbˁym   ‫רבעים‬
ˁl: to šlš: three ˁl: to rbˁ: fourth
to the third and [even] to the fourth [generation?].

in disguise.
l-: in; šnˀ: disguise
lšnˀy   ‫לשנאי‬
l-: to; šnˀ: hate, enemy
to [those] hating [me?].

Exodus 20:5

Exodus 20:6

Encrypted: But we bestow favours on those governors who honor us and keep
our commandments.

Official: But I bestow mercy to thousands who love me and keep my


commandments.

But we bestow favours on those governors


ˁšh: do, grant, bestow ḥsd: mercy, favour l-: to; ˀlwp: captain, governor
wˁšh   ‫ועשה‬ ḥsd   ‫חסד‬ lˀlpym   ‫לאלפים‬
ˁšh: do, grant, bestow ḥsd: mercy, favour l-: to; ˀlp: thousand
But I bestow mercy to thousands

who honor us and keep our commandments.


l-: to; ḥbh: esteem, honor l-: to; šmr: keep mṣwt: commandments
lˀhby   ‫לאהבי‬ wlšmry   ‫ ולשמרי‬mṣwty   ‫מצותי‬
l-: to; ˀhb: love l-: to; šmr: keep mṣwt: commandments
who love me and keep my commandments.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 8/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Exodus 20:6

Do not lift the veil from your hidden rulers.

Exodus 20:7

Encrypted: Not shall you lift & remove the veil of the “hidden” your rulers to
the captive people, for not will hold guiltless the “hidden” [him] who lifts &
removes their veil to the captives.

Official: Not shall you take up the name of Yahweh your God in vain, for not
will hold guiltless Yahweh [him] who takes up his name in vain.

Not shall you lift & remove   the veil


lˀ: not t-: will; nšˀ: take away, remove, destroy ˀt: to ṣmh: veil; ṣmṣm: veil
lˀ   ‫ לא‬tšˀ   ‫תשא‬ ˀt   ‫ את‬šm   ‫שם‬
lˀ: not t-: will; nšˀ: take, lift, raise ˀt: to šm: name
Not shall you take up   the name

of the “hidden” your rulers


yḥbh: hidden ˀlhy: mighty, rulers; -k: your
yhwh   ‫יהוה‬ ˀlhyk   ‫אלהיך‬
yhwh: Yahweh ˀlhy: God, gods; -k: your
of Yahweh your God

to the captive people, for not


l-: to; šbyˀ: captives; šby: conquered, prisoners ky: for lˀ: not
lšwˀ   ‫לשוא‬ ky   ‫ כי‬lˀ   ‫לא‬
l-: to; šwˀ: vain, deceit ky: for lˀ: not
in vain, for not

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 9/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

will hold guiltless the “hidden”   [him] who


nqh: clean, guiltless, innocent yḥbh: hidden ˀt: to ˀšr: who
ynqh   ‫ינקה‬ yhwh   ‫ יהוה‬ˀt   ‫ את‬ˀšr   ‫אשר‬
nqh: clean, guiltless, innocent yhwh: Yahweh ˀt: to ˀšr: who
will hold guiltless Yahweh   [him] who

lifts & removes   their veil


nšˀ: remove, destroy ˀt: to ṣmh: veil; ṣmṣm: veil
yšˀ   ‫ישא‬ ˀt   ‫ את‬šmw   ‫שמו‬
nšˀ: lift, raise ˀt: to šm: name
takes up   his name

to the captives.
l-: to; šbyˀ: captives; šby: conquered, prisoners
lšwˀ   ‫לשוא‬
l-: to; šwˀ: vain, deceit
in vain.

Exodus 20:7

Remember the time of war, your rulers use it for


special purposes.

Exodus 20:8

Encrypted: Be mindful of the time of war to prepare for it.

Official: Remember the day Sabbath to keep it holy.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 10/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Be mindful of   the time of war


zkr: remember, mindful ˀt: to ywm: day, time ṣbˀwt: armies, battle, war
zkwr   ‫זכור‬ ˀt   ‫ את‬ywm   ‫יום‬ hšbt   ‫השבת‬
zkr: remember, mindful ˀt: to ywm: day, time šbt: Sabbath, rest
Remember   the day Sabbath

to prepare for it.


l-: to; qdš: prepare, keep, set apart
lqdšw   ‫לקדשו‬
l-: to; qdš: holy, consecrate
to keep it holy.

Exodus 20:8

Exodus 20:9

Encrypted: In the bright / smooth [?] times you shall work [as usual] and do
all your duties / trade / business.

Official: Six days you shall labor and do all your work.

In the bright / smooth [?] times you shall work [as usual]
šwš: bright, glad; šˁšˁ: play, smooth ymym: days t-: will; ˁbd: work, serve, perform
ššt   ‫ששת‬ ymym   ‫ ימים‬tˁbd   ‫תעבד‬
šš: six ymym: days t-: will; ˁbd: work, serve, perform
Six days you shall labor

and do all your duties / trade / business.


ˁšh: do, make kl: all mlˀkh: trade, business, project, duties, task; -k: your
wˁšyt   ‫ ועשית‬kl   ‫ כל‬mlˀktk   ‫מלאכתך‬
ˁšh: do, make kl: all mlˀkh: work, occupation; -k: your
and do all your work.

Exodus 20:9

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 11/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Exodus 20:10

Encrypted: But in the time of war, the war of the “hidden” your rulers, not
shall you do any duties / trade / business, [neither] you nor your son nor your
daughter nor your manservant nor your maidservant nor your [human] cattle
nor your inferiors who [are] under your rule.

Official: But on the day seventh, the Sabbath of Yahweh your God, not shall
you do any work, [neither] you nor your son nor your daughter nor your
manservant nor your maidservant nor your cattle nor your strangers [??] who
[are] within your gates.

But in the time of war, the war


b-: in; ywm: day, time ṣbˀ: army, battle, war ṣbˀwt: armies, battle, war
wywm   ‫ויום‬ hšbyˁy   ‫ השביעי‬šbt   ‫שבת‬
b-: in; ywm: day, time šbˁ: seven, seventh šbt: Sabbath, rest
But on the day seventh, the Sabbath

of the “hidden” your rulers, not shall you do


yḥbh: hidden ˀlhy: mighty, rulers; -k: your lˀ: not t-: will; ˁšh: do, make
lyhwh   ‫ליהוה‬ ˀlhyk   ‫אלהיך‬ lˀ   ‫ לא‬tˁšh   ‫תעשה‬
l-: to; yhwh: Yahweh ˀlhy: God, gods; -k: your lˀ: not t-: will; ˁšh: do, make
of Yahweh your God, not shall you do

any duties / trade / business, [neither] you


kl: all, any mlˀkh: trade, business, project, duties, task ˀth: you
kl   ‫כל‬ mlˀkh   ‫מלאכה‬ ˀth   ‫אתה‬
kl: all, any mlˀkh: work, occupation ˀth: you
any work, [neither] you

nor your son nor your daughter nor your manservant


bn: son; -k: your bt: daughter; -k: your ˁbd: manservant; -k: your
wbnk   ‫ובנך‬ wbtk   ‫ובתך‬ ˁbdk   ‫עבדך‬
bn: son; -k: your bt: daughter; -k: your ˁbd: manservant; -k: your
nor your son nor your daughter nor your manservant

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 12/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

nor your maidservant nor your [human] cattle


ˀmh: maidservant; -k: your bhm: dumb, servant, driver; -k: your
wˀmtk   ‫ואמתך‬ wbhmtk   ‫ובהמתך‬
ˀmh: maidservant; -k: your bhmh: cattle; -k: your
nor your maidservant nor your cattle

nor your inferiors who [are] under your rule.


grˁ: inferior, less; -k: your ˀšr: who b-: in; šrr: rule; -k: your
wgrk   ‫וגרך‬ ˀšr   ‫ אשר‬bšˁryk   ‫בשעריך‬
gr: stranger; -k: your ˀšr: who b-: in; šˁr: gate; -k: your
nor your strangers [??] who [are] within your gates.

Exodus 20:10

Exodus 20:11

Encrypted: Because in the bright / smooth [?] times acquire the “hidden”
treasures and territory and people and all riches [?] with them. And they rid
themselves [of it] in times of war. To this reason separated off the “hidden” the
time of war and invented it.

Official: Because in six days made Yahweh the heavens and the earth and the
sea and all that [is] in them. And he rested on the day seventh. To this reason
blessed Yahweh the day Sabbath and consecrated it.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 13/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Because in the bright / smooth [?] times


ky: for, because šwš: bright, glad; šˁšˁ: play, smooth ymym: days
ky   ‫כי‬ ššt   ‫ששת‬ ymym   ‫ימים‬
ky: for, because šš: six ymym: days
Because in six days

acquire the “hidden”  


ˁšh: advance, acquire yḥbh: hidden ˀt: to
ˁšh   ‫עשה‬ yhwh   ‫ יהוה‬ˀt   ‫את‬
ˁšh: make yhwh: Yahweh ˀt: to
made Yahweh  

treasures and territory


šymh: treasure; symh: wealth; symˀ: silver ˀt: to ˀrṣ: territory, country
hšmym   ‫השמים‬ wˀt   ‫ ואת‬hˀrṣ   ‫הארץ‬
šmym: heavens ˀt: to ˀrṣ: earth, land
the heavens and the earth

and people and all riches [?]


ˀt: to ˁm: people ˀt: to kl: all ˁšr: rich, enrich, wealth
ˀt   ‫ את‬hym   ‫ הים‬wˀt   ‫ ואת‬kl   ‫ כל‬ˀšr   ‫אשר‬
ˀt: to ym: sea ˀt: to kl: all ˀšr: which
and the sea and all that [is]

with them. And they rid themselves [of it] in times


b-: with; -m: them nwḥ: put down, abandon, forsake, rid oneself b-: in; ywm: day, time
bm   ‫בם‬ wynḥ   ‫וינח‬ bywm   ‫ביום‬
b-: in; -m: them nwḥ: rest, lay down b-: in; ywm: day, time
in them. And he rested on the day

of war. To this reason


ṣbˀ: army, war ˁl: on, upon kn: therefore, reason
hšbyˁy   ‫ השביעי‬ˁl   ‫על‬ kn   ‫כן‬
šbˁ: seven, seventh ˁl: on, upon kn: therefore, reason
seventh. To this reason

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 14/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

separated off the “hidden”   the time


prq: separate, chapter, period on agenda yḥbh: hidden ˀt: to ywm: day, time
brk   ‫ברך‬ yhwh   ‫ יהוה‬ˀt   ‫ את‬ywm   ‫יום‬
brk: blessed yhwh: Yahweh ˀt: to ywm: day, time
blessed Yahweh   the day

of war and invented it.


ṣbˀwt: armies, battle, war ḥdš: invent, make new
hšbt   ‫השבת‬ wyqdšhw   ‫ויקדשהו‬
šbt: Sabbath, rest qdš: holy, consecrate
Sabbath and consecrated it.

Exodus 20:11

Lie about your parents, so your subjects believe your


disguise.

Exodus 20:12

Encrypted: Lie, deny and make up fictional stories [about] your father and
your mother so that may be long-suffering your people towards the [rags-to-
riches] disguise which the “hidden” your rulers are giving to you.

Official: Honor your father and your mother so that may be long your days
upon the land which Yahweh your God is giving to you.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 15/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Lie, deny and make up fictional stories [about] your father


kdb: lie, deny, refute, false evidence; kdbˀ: fiction, story ˀt: to ˀby: father; -k: your
kbd   ‫כבד‬ ˀt   ‫ את‬ˀbyk   ‫אביך‬
kbd: honor, important ˀt: to ˀby: father; -k: your
Honor   your father

and your mother so that


ˀt: to ˀm: mother; -k: your lmˁn: in order that
wˀt   ‫ ואת‬ˀmk   ‫אמך‬ lmˁn   ‫למען‬
ˀt: to ˀm: mother; -k: your lmˁn: in order that
and your mother so that

may be long-suffering your people towards


ˀrk: long-suffering, forbearing, arrange ˁm: people; -k: your ˁl: upon, towards
yˀrkwn   ‫יארכון‬ ymyk   ‫ימיך‬ ˁl   ‫על‬
ˀrk: long, lengthen ymy: days; -k: your ˁl: upon, towards
may be long your days upon

the [rags-to-riches] disguise which the “hidden”


dmh: imitate, disguise ˀšr: which yḥbh: hidden
hˀdmh   ‫האדמה‬ ˀšr   ‫ אשר‬yhwh   ‫יהוה‬
ˀdmh: land, country ˀšr: which yhwh: Yahweh
the land which Yahweh

your rulers are giving to you.


ˀlhy: mighty, rulers; -k: your ntn: give lk: to you
ˀlhyk   ‫אלהיך‬ ntn   ‫ נתן‬lk   ‫לך‬
ˀlhy: God, gods; -k: your ntn: give lk: to you
your God is giving to you.

Exodus 20:12

Do not snitch!
ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 16/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Exodus 20:13

Encrypted: Not shall you shout / scream / cry out / exclaim [these things].

Official: Not shall you kill.

Not shall you shout / scream / cry out / exclaim [these things].
lˀ: not t-: will; ṣrḥ: cry out, exclaim, shout, scream, croak
lˀ   ‫ לא‬trṣḥ   ‫תרצח‬
lˀ: not t-: will; rṣḥ: kill, murder
Not shall you kill.

Exodus 20:13

Do not snitch!!

Exodus 20:14

Encrypted: Not shall you blow / pour out / spew out / utter / pronounce [these
things].

Official: Not shall you commit adultery.

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 17/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Not
lˀ: not
lˀ   ‫לא‬
lˀ: not
Not

shall you blow / pour out / spew out / utter / pronounce [these things].
t-: will; npˁ: burst, blow, squirt; nbˁ: burst forth, pour out, give forth, pronounce, utter, spew
out words
tnˀp   ‫תנאף‬
t-: will; nˀp: commit adultery
shall you commit adultery.

Exodus 20:14

Do not snitch!!!

Exodus 20:15

Encrypted: Not shall you [let these things] gush out / break forth / emerge /
surface.

Official: Not shall you steal.

Not shall you [let these things] gush out / break forth / emerge / surface.
lˀ: not t-: will; nbg: gush out, break forth, emerge, come to surface
lˀ   ‫ לא‬tgnb   ‫תגנב‬
lˀ: not t-: will; gnb: steal
Not shall you steal.

Exodus 20:15

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 18/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Do not speak up when your ruler is lying.

Exodus 20:16

Encrypted: Not shall you respond & speak up [when] your ruler is giving
testimony that is false.

Official: Not shall you testify [about] your fellow [with] testimony that is false.

Not shall you respond & speak up


lˀ: not t-: will; ˁnh: speak, sing, respond, announce
lˀ   ‫ לא‬tˁnh   ‫תענה‬
lˀ: not t-: will; ˁnh: testify, give account
Not shall you testify

[when] your ruler is giving testimony


b-: with; rˁh: ruler, lead, guide; -k: yours ˁd: witness, evidence, testimony; ˁwd: testify
brˁk   ‫ברעך‬ ˁd   ‫עד‬
b-: with; rˁ: neighbor, fellow; -k: yours ˁd: witness, evidence, testimony; ˁwd: testify
[about] your fellow [with] testimony

that is false.
šqr: false, lie
šqr   ‫שקר‬
šqr: false, lie
that is false.

Exodus 20:16

Do not destroy the plans, inventions, or covers of


your ruler.

Exodus 20:17
ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 19/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

Encrypted: Not shall you destroy [?] the invented shape [?] of your ruler, nor
shall you destroy [?] the plans & plots of your ruler, nor his inventions nor his
truths nor his actual [identity] nor his cover, nor anything which is of your ruler.

Official: Not shall you desire the house of your neighbor, nor shall you desire
the wife of your neighbor, nor his manservant nor his maidservant nor his ox
nor his donkey, nor anything which is of your neighbor.

Not shall you destroy [?] the invented shape [?]


lˀ: not t-: will; qmṭ: snatch, fold, cut down, destroy bdy: shape, form, invent
lˀ   ‫ לא‬tḥmd   ‫תחמד‬ byt   ‫בית‬
lˀ: not t-: will; ḥmd: desire, covet byt: house
Not shall you desire the house

of your ruler, nor shall you destroy [?]


rˁh: ruler, lead, guide; -k: your lˀ: not t-: will; qmṭ: snatch, fold, cut down, destroy
rˁk   ‫רעך‬ lˀ   ‫ לא‬tḥmd   ‫תחמד‬
rˁ: neighbor, fellow; -k: your lˀ: not t-: will; ḥmd: desire, covet
of your neighbor, nor shall you desire

the plans & plots of your ruler, nor his inventions


ˁšt: plot, plan, forge rˁh: ruler, lead, guide; -k: your bdˀ: invent, concoct
ˀšt   ‫אשת‬ rˁk   ‫רעך‬ wˁbdw   ‫ועבדו‬
ˀšt: wife rˁ: neighbor; -k: your ˁbd: manservant
the wife of your neighbor, nor his manservant

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 20/21
12/9/22, 7:39 AM 10 commandments - Ancient Spooks

nor his truths nor his actual [identity] nor his cover,
ˀmt: truth šrr: true; šryr: actually ḥmr: cover, daub; kmr: hide, cover
wˀmtw   ‫ואמתו‬ wšwrw   ‫ושורו‬ wḥmrw   ‫וחמרו‬
ˀmt: maidservant šwr: ox ḥmr: donkey
nor his maidservant nor his ox nor his donkey,

nor anything which is of your ruler.


kl: all, any ˀšr: which l-: to; rˁh: ruler, lead, guide; -k: your
wkl   ‫וכל‬ ˀšr   ‫ אשר‬lrˁk   ‫לרעך‬
kl: all, any ˀšr: which l-: to; rˁ: neighbor, fellow; -k: your
nor anything which is of your neighbor.

Exodus 20:17

🏷  Bible text · Semitic · hidden ruler · interlinear · recommended · spook law · text

ancient-spooks.de/texts/10-commandments.html#exodus-20-13 21/21

You might also like