Professional Documents
Culture Documents
D 2632R, 3246R JLG Operation German
D 2632R, 3246R JLG Operation German
Modelle
2632R
3246R
31215204
October 4, 2019 - Rev D
ANSI ®
AS/NZS GB German - Operation and Safety Manual
VORWORT
VORWORT
Die in dieser Anleitung beschriebenen mobilen Hubarbeitsbühnenmodelle wurden entsprechend verschiedenen Standardvor-
schriften entwickelt und getestet. Für weitere Informationen zu den Standardvorschriften bitte an den Hersteller wenden, dessen
Namensschild am Arbeitskorb angebracht ist.
Dieses Handbuch ist ein sehr wichtiges Hilfsmittel! Es muss immer bei der Maschine verbleiben.
Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, die Besitzer, Benutzer, Bediener, Vermieter und Mieter mit den Vorsichtsmaßnahmen
und Bedienungsverfahren bekannt zu machen, die für den sicheren und ordnungsgemäßen Maschinenbetrieb für den vorgesehe-
nen Zweck erforderlich sind.
Aufgrund von ständigen Produktverbesserungen behält sich JLG Industries, Inc. das Recht vor, Änderungen der technischen Daten
ohne vorherige Bekanntmachung vorzunehmen. Aktualisierte Informationen sind auf Anfrage von JLG Industries, Inc. zu erhalten.
Siehe www.JLG.com für Informationen zur Garantie, Produktregistrierung und andere maschinenbezogene Dokumente.
31215204 a
SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SICHERHEITSWARNBEGRIFFE
DIES IST DAS SICHERHEITSWARNSYMBOL. ES DIENT DAZU, AUF MÖGLICHE VERLETZUNGSGEFAHREN AUF-
MERKSAM ZU MACHEN. ALLE SICHERHEITSHINWEISE, DIE AUF DIESES SYMBOL FOLGEN, BEACHTEN, UM
MÖGLICHE VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHE UNFÄLLE ZU VERMEIDEN.
GEFAHR VORSICHT
MACHT AUF EINE UNMITTELBAR GEFÄHRLICHE SITUATION AUFMERKSAM, MACHT AUF EINE MÖGLICHERWEISE GEFÄHRLICHE SITUATION AUFMERK-
DIE, WENN SIE NICHT VERMIEDEN WIRD, ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN SAM, DIE, WENN SIE NICHT VERMIEDEN WIRD, ZU LEICHTEN ODER MITTEL-
VERLETZUNGEN FÜHREN WIRD. DIESER AUFKLEBER HAT EINEN ROTEN HIN- SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN. DAMIT KANN AUCH AUF
TERGRUND. UNSICHERE VORGEHENSWEISEN AUFMERKSAM GEMACHT WERDEN. DIESER
AUFKLEBER HAT EINEN GELBEN HINTERGRUND.
ACHTUNG
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE
MACHT AUF EINE POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATION AUFMERKSAM. MACHT AUF INFORMATIONEN ODER EINE UNTERNEHMENSRICHTLINIE AUF-
WENN SIE NICHT VERMIEDEN WIRD, KANN SIE ZU SCHWEREN ODER TÖDLI- MERKSAM, DIE DIREKT ODER INDIREKT MIT DER SICHERHEIT VON PERSO-
CHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. DIESER AUFKLEBER HAT EINEN ORANGEFAR- NEN ODER DEM SCHUTZ VON ANLAGEN IN ZUSAMMENHANG STEHEN.
BENEN HINTERGRUND.
b 31215204
SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SICHERHEITSWARNBEGRIFFE
ACHTUNG Hinsichtlich:
DIESES PRODUKT MUSS ALLEN SICHERHEITSBEZOGENEN MITTEILUNGEN • Unfallberichte • Informationen zur
ENTSPRECHEN. WENDEN SIE SICH AN JLG INDUSTRIES, INC. ODER AN IHREN Einhaltung von Normen und
• Veröffentlichungen über
ZUSTÄNDIGEN JLG-VERTRAGSVERTRETER, UM INFORMATIONEN ÜBER Verordnungen
Produktsicherheit
SICHERHEITSBEZOGENE MITTEILUNGEN, DIE MÖGLICHERWEISE FÜR DIESES • Fragen zu speziellen
• Aktualisierungen der
PRODUKT VERÖFFENTLICHT WURDEN, ZU ERHALTEN. Besitzerinformationen
Produktanwendungen
• Fragen zu
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE • Fragen zur
Produktveränderungen
Produktsicherheit
JLG INDUSTRIES, INC. SENDET SICHERHEITSBEZOGENE MITTEILUNGEN AN
DEN EINGETRAGENEN BESITZER DIESER MASCHINE. WENDEN SIE SICH AN
Kontaktadresse:
JLG INDUSTRIES, INC. MUSS BENACHRICHTIGT WERDEN, UM SICHERZUSTEL-
LEN, DASS DIE UNTERLAGEN ÜBER DEN DERZEITIGEN BESITZER AKTUALI- Product Safety and Reliability Department
JLG Industries, Inc.
SIERT UND KORREKT SIND.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE USA
JLG INDUSTRIES, INC. MUSS IN ALLEN FÄLLEN, IN DENEN JLG-PRODUKTE IN oder Ihre örtliche JLG-Vertretung
UNFÄLLE VERWICKELT WAREN, BEI DENEN ES ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM (Adressen auf der Umschlagrückseite des Handbuchs)
TOD VON PERSONEN KAM, ODER WENN ERHEBLICHE SCHÄDEN AN SACHEI-
GENTUM ODER AM JLG-PRODUKT AUFTRATEN, SOFORT BENACHRICHTIGT In den USA:
WERDEN. Gebührenfrei: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
31215204 c
PROTOKOLL DER REVISIONEN
d 31215204
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT - 1 - SICHERHEITSMASSNAHMEN 2.2 VORBEREITUNG, INSPEKTION UND WARTUNG . . . . . . . . . . . .2-2
1.1 ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Inspektions- und Wartungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
1.2 VOR DEM BETRIEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 2.3 INSPEKTION VOR DER INBETRIEBNAHME. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Schulung und Sachkenntnis des Bedienungspersonals . . . . 1-2 2.4 SICHTKONTROLLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Prüfung des Einsatzorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Prüfdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Maschinenprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 2.5 FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
1.3 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 ABSCHNITT - 3 - BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG
Stolper- und Sturzgefahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 DER MASCHINE
Gefahr durch tödliche Elektroschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 3.1 ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Gefahr durch Umkippen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 3.2 BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Quetsch- und Kollisionsgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
3.3 BETRIEBSEIGENSCHAFTEN UND -BESCHRÄNKUNGEN . . . . .3-2
1.4 ABSCHLEPPEN, ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN. . . . . . . 1-11 Schilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
1.5 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Wartungsgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Stabilität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Batteriegefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 3.4 BELADEN DES ARBEITSKORBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
3.5 LADEN DER BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
ABSCHNITT - 2 - VERANTWORTUNG DES BENUTZERS,
VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE 3.6 ABZUGSLEINEN-VERANKERUNGSPUNKTE. . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
2.1 SCHULUNG DER MITARBEITER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 3.7 ANORDNUNG DER MASCHINEN-BEDIENELEMENTE. . . . . . . .3-5
Schulung des Bedienungspersonals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 3.8 BODEN-BEDIENPULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Aufsicht bei der Schulung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Boden/Arbeitskorb/AUS-Schlüsselwahlschalter . . . . . . . . .3-7
Bedienungspersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Betriebsstundenzähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Einweisung in die Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Arbeitskorb-Anheben/Absenken-Schalter . . . . . . . . . . . . . .3-7
EIN/AUS-Schalter des Wechselrichters (falls vorhanden). . . . 3-7
31215204 i
INHALTSVERZEICHNIS
Boden-Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Niedrige/Hohe Fahrgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Überlastungskontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3.12 NEIGUNG UND BÖSCHUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Multifunktionsdigitalanzeige (falls vorhanden) . . . . . . . . . 3-8 3.13 ARBEITSKORBAUSSCHUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
3.9 SCHLAGLOCH-SCHUTZSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 3.14 VERFAHREN ZUM HERUNTERKLAPPEN DER ARBEITSKORB
3.10 MANUELLES ABSENKEN DES ARBEITSKORBS . . . . . . . . . . . . .3-10 HANDLÄUFE (FALLS VORHANDEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
3.11 ARBEITSKORB-BEDIENPULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Arbeitskorbausschub mit Handlauf in Handlauf. . . . . . . .3-19
Not-Aus-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 Arbeitskorbausschub mit doppelten Handläufen . . . . . .3-21
Hub-/Fahrtwahlschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 3.15 PARKEN UND ABSTELLEN DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Schwarzer/weißer Richtungspfeil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12 3.16 ANHEBEN UND FESTZURREN DER MASCHINE . . . . . . . . . . . .3-24
Fahren/Heben/Lenken-Joystick-Bedienelement . . . . . . .3-12
3.17 ABSCHLEPPEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Lenken und Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Freigeben der Hydraulikbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Druckknopf-Bremsfreigabevorrichtung
Vorwärts- und Rückwärtsfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
(nur AUS-Märkte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
Anheben und Absenken des Arbeitskorbs . . . . . . . . . . . . .3-14
Armschutz (falls vorhanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
ABSCHNITT - 4 - VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE
Überlastungskontrollleuchte (LSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Neigungsanzeige-Warnleuchte und -Alarm . . . . . . . . . . . .3-14 4.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Regelbarer Neigungswinkel – Beschränkte 4.2 BENACHRICHTIGUNG BEI VORFÄLLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Höhenanzeige für Arbeitskorb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 4.3 BEDIENUNG IM NOTFALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Hupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Bedienungspersonal unfähig zur Steuerung
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Batterieladeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Aufrichten der umgekippten Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Systemstörungs-Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Arbeitskorb in der Höhe verfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Innenbetrieb/Außenbetrieb-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 4.4 MANUELLES ABSENKEN DES ARBEITSKORBS . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Innenbetrieb-/Außenbetrieb-Modusschalter. . . . . . . . . . .3-16
ii 31215204
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT - 5 - ZUBEHÖR ABSCHNITT - 6 - SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS
5.1 VERFÜGBARES ZUBEHÖR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 BEDIENUNGSPERSONAL
5.2 TABELLE MIT OPTIONEN-/ZUBEHÖR-KOMBINATIONEN . . . .5-2 6.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
5.3 DC/AC-WECHSELRICHTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Andere verfügbare maschinenspezifische
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Veröffentlichungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Kennzeichnung mit Seriennummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Vorbereitung und Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 6.2 ERGÄNZENDE INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 6.3 MASCHINENSPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
5.4 ROHRGESTELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Betriebsspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Maschinenabmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Vorbereitung und Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Maximal zulässige Betriebsneigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Tragfähigkeit des Arbeitskorbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
5.5 ANTI-VANDALISMUS-PAKET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
5.6 AM HANDLAUF BEFESTIGTE
ARBEITSKORBAUSSCHUBGRIFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 6.4 KRITISCHE STABILITÄTSGEWICHTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 6.5 BATTERIELADEGERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
5.7 FUßSCHALTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 Delta-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Eagle Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
5.8 MAGNETISCHE TÜRVERRIEGELUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Green Power (nur China (GB)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
5.9 JLG™ MOBILE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
6.6 SCHMIERUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Füllmengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Quellennachweis für Dokumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tabelle der Hydrauliköl-Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . .6-8
31215204 iii
INHALTSVERZEICHNIS
6.7 WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL. . . . . . . . . . 6-9
Einrücken der Sicherheitsstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Verfahren zum Prüfen des Hydrauliköls . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Batteriewartung und Sicherheitspraktiken . . . . . . . . . . . . .6-11
Batterie-Schnelltrennvorrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
6.8 REIFENABNUTZUNG UND -SCHÄDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Ersetzen von Rädern und Reifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Radmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
6.9 ANBRINGUNG DER AUFKLEBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Abbildung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Aufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
6.10 DIAGNOSEFEHLERCODES (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
iv 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
ABSCHNITT 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
1.1 ALLGEMEINES Diese Abschnitte beschreiben die Verantwortung des Besitzers,
Benutzers, Bedienungspersonals, Vermieters und Mieters hinsicht-
In diesem Abschnitt werden die zur ordnungsgemäßen und lich Sicherheit, Ausbildung, Prüfung, Wartung, Anwendung und
sicheren Verwendung und Wartung der Maschine notwendigen Betrieb. Wenn irgendwelche Fragen hinsichtlich der Sicherheit,
Sicherheitsmaßnahmen dargelegt. Zur Förderung des ordnungs- Schulung, Inspektion, Wartung, Anwendung und Bedienung auftre-
gemäßen Gebrauchs der Maschine ist es unbedingt erforderlich, ten, bitte mit JLG Industries, Inc. („JLG“) in Verbindung treten.
dass auf der Grundlage der Angaben dieses Handbuchs eine täg-
liche Routine festgelegt wird. Auch ein Wartungsprogramm muss ACHTUNG
von einer qualifizierten Person auf Grundlage der in diesem NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSVOR-
Handbuch sowie im Wartungs- und Instandhaltungshandbuch KEHRUNGEN KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DER MASCHINE, ZU SACHSCHÄDEN SOWIE
bereitgestellten Informationen aufgestellt und befolgt werden, ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN.
um sicherzustellen, dass die Maschine in einem betriebssicheren
Zustand ist.
Der Besitzer/Benutzer/Bediener/Vermieter/Mieter der Maschine
darf erst die Verantwortung für den Betrieb übernehmen, wenn
dieses Handbuch gelesen, eine Schulung durchgeführt und der
Betrieb der Maschine unter der Aufsicht von erfahrenem und
qualifiziertem Bedienungspersonal durchgeführt wurde.
31215204 1–1
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
1.2 VOR DEM BETRIEB • Alle zutreffenden Vorschriften des Arbeitgebers sowie örtliche
und behördliche Verordnungen lesen, verstehen und befolgen,
insofern sie sich auf den Gebrauch und die Verwendung der
Schulung und Sachkenntnis des Bedienungspersonals Maschine beziehen.
• Vor dem Betrieb der Maschine ist das komplette Betriebs- und
Sicherheitshandbuch aufmerksam zu lesen und zu verstehen. Zur Prüfung des Einsatzorts
Klärung von Fragen oder für weitere Informationen zu Teilen die- • Sicherheitsvorkehrungen zur Verhütung aller Gefahren im Arbeits-
ses Handbuchs bitte JLG Industries, Inc. zu Rate ziehen. bereich müssen vom Benutzer vor der Inbetriebnahme und wäh-
rend des Betriebs der Maschine ergriffen werden.
• Den Arbeitskorb nicht von Lkws, Anhängern, Eisenbahnwaggons,
schwimmenden Wasserfahrzeugen, Gerüsten oder anderen Vor-
richtungen aus betreiben oder anheben, es sei denn, diese
Anwendung wurde von JLG schriftlich zugelassen.
• Vor der Inbetriebnahme den Arbeitsbereich auf hoch liegende
Gefahren wie elektrische Oberleitungen, Brückenkrane und
andere mögliche hoch liegende Hindernisse prüfen.
• Das Bedienungspersonal darf erst dann die Verantwortung für
den Betrieb übernehmen, nachdem durch sachkundige und • Den Arbeitsbereich auf Löcher, Bodenerhebungen, abfallende
befugte Personen eine angemessene Schulung erfolgte. Stellen, Hindernisse, Schutt, verdeckte Löcher und andere Gefah-
renquellen prüfen.
• Nur befugte und qualifizierte Personen, die nachweislich über
Kenntnisse zum sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb und zur • Den Arbeitsbereich auf gefährliche Stellen prüfen. Die Maschine
Wartung der Maschine verfügen, dürfen die Maschine bedienen. nicht in gefährlichen Umgebungen betreiben, es sei denn, dieser
Verwendungszweck ist von JLG genehmigt.
• Alle Hinweise mit den Bezeichnungen GEFAHR, ACHTUNG und
VORSICHT sowie alle Bedienungsanweisungen an der Maschine • Sicherstellen, dass die Tragfähigkeit der Bodenbedingungen für
und in diesem Handbuch lesen, verstehen und befolgen. die auf den Reifenlastaufklebern, die sich neben jedem Rad auf
dem Chassis befinden, angegebene maximale Reifenlast ausrei-
• Sicherstellen, dass die Maschine auf eine Weise eingesetzt wird, chend ist.
die gemäß den Angaben von JLG ihrem vorgesehenen Verwen-
dungszweck entspricht. • Die Maschine kann bei Nennumgebungstemperaturen zwischen –
20 °C und 40 °C (0 °F und 104 °F) betrieben werden. Zur Optimie-
• Sämtliches Bedienungspersonal muss mit den in diesem Hand- rung des Betriebs außerhalb dieses Temperaturbereichs ist JLG zu
buch beschriebenen Notfall-Bedienelementen und dem Notbe- Rate zu ziehen.
trieb der Maschine vertraut sein.
1–2 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
31215204 1–3
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Keine Materialien auf dem Arbeitskorbgeländer befördern, es sei Stolper- und Sturzgefahren
denn, dies wurde von JLG genehmigt.
• Vor dem Betrieb sicherstellen, dass alle Türen und Geländer geschlos-
• Wenn sich zwei oder mehr Personen im Arbeitskorb befinden, ist der sen und in der ordnungsgemäßen Stellung verriegelt sind.
Bediener für alle Betriebsvorgänge der Maschine verantwortlich.
• Immer dafür sorgen, dass Elektrowerkzeuge ordnungsgemäß ver-
staut werden und niemals an ihrem Kabel vom Arbeitsbereich des
Arbeitskorbs hängen.
• Niemals eine festgeklemmte oder betriebsunfähige Maschine
durch Schieben oder Ziehen außer durch Ziehen an den Chassis-
Verankerungsösen unterstützen.
• Den Arbeitskorb vollständig absenken und alle Antriebsquellen
abschalten, bevor die Maschine verlassen wird.
• Beim Betrieb der Maschine keine Ringe, Uhren und Schmuckstücke • JLG Industries, Inc. empfiehlt, dass beim Betrieb der Maschine alle
tragen. Keine lose Kleidung oder offenen langen Haare tragen, weil Personen im Arbeitskorb ein Ganzkörper-Sicherheitsgeschirr tra-
diese sich in der Ausrüstung verfangen oder verwickeln können. gen, wobei eine Abzugsleine an einem zugelassenen Abzugslei-
nen-Verankerungspunkt befestigt ist. Weitere Information über
• Personen, die unter dem Einfluss von Medikamenten/Drogen oder Fallschutzvorkehrungen bei JLG-Produkten sind auf Anfrage von
Alkohol stehen oder die zu epileptischen und Schwindelanfällen JLG Industries, Inc. erhältlich.
oder Verlust der Körperbeherrschung neigen, darf die Bedienung
der Maschine nicht erlaubt werden. • Die vorgesehenen Abzugsleinen-Verankerungspunkte am Arbeits-
korb ausfindig machen und die Abzugsleine sicher befestigen. Nur
• Hydraulikzylinder können sich thermisch ausdehnen oder zusam- eine (1) Abzugsleine je Abzugsleinen-Verankerungspunkt befestigen.
menziehen. Dies kann bei Stillstand der Maschine zu Änderungen
in der Position des Arbeitskorbs führen. Zu den Faktoren, die sich • Nur durch den Torbereich betreten und verlassen. Beim Betreten
auf die thermische Bewegung auswirken, gehören die Dauer des oder Verlassen des Arbeitskorbs äußerst vorsichtig vorgehen.
Stillstands der Maschine, die Temperatur des Hydrauliköls, die Sicherstellen, dass die Arbeitskorbbaugruppe vollständig abge-
Umgebungstemperatur sowie die Position des Arbeitskorbs. senkt ist. Beim Betreten und Verlassen des Arbeitskorbs die Vor-
derseite des Körpers zur Maschine wenden. Immer „Drei-Punkt-
Kontakt“ mit der Maschine halten, d. h. zwei Hände und ein Fuß
oder zwei Füße und eine Hand werden beim Betreten und Verlas-
sen stets verwendet.
1–4 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
.
Gefahr durch tödliche Elektroschläge
• Diese Maschine ist nicht isoliert und bietet keinen Schutz vor Kon-
takt oder Nähe zu einem Strom führenden Leiter.
• Abstand zu Stromleitungen, elektrischen Geräten und anderen
stromführenden (freiliegenden oder isolierten Teilen) gemäß den
• Mit beiden Füßen stets sicher auf dem Arbeitskorbboden stehen. in Tabelle 1-1 angegebenen minimalen Abständen einhalten.
Niemals Leitern, Kisten, Trittleitern, Bohlen oder ähnliche Gegen- • Die Bewegung der Maschine und das Schwanken von Stromlei-
stände auf den Arbeitskorb stellen, um aus irgendwelchen Grün- tungen berücksichtigen.
den zusätzliche Reichweite zu erlangen.
• Einen Abstand von mindestens 3 m (10 ft) zwischen jedem Teil der
• Die Scherenarm-Baugruppe niemals zum Betreten oder Verlassen Maschine und ihren Insassen, deren Werkzeugen und Ausrüstung
des Arbeitskorbs verwenden. und jeder elektrischen Leitung oder Vorrichtung mit einer Span-
• Öl, Schlamm und rutschige Substanzen von der Fußbekleidung nung von bis zu 50 000 Volt einhalten. Ein zusätzlicher Abstand
und dem Arbeitskorbboden entfernen. von 30 cm (1 ft) ist jeweils für zusätzliche 30 000 Volt oder weniger
erforderlich.
31215204 1–5
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
GEFAHR
MASCHINE ODER MITARBEITER NICHT IN DIE VERBOTSZONE BRINGEN. DAVON AUSGE-
HEN, DASS ALLE ELEKTRISCHEN TEILE UND LEITUNGEN STROMFÜHREND SIND, WENN DAS
GEGENTEIL NICHT BEKANNT IST.
1–6 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
Gefahr durch Umkippen • Die Windgeschwindigkeit kann in der Höhe bedeutend stärker
sein als am Boden.
• Sicherstellen, dass die Tragfähigkeit der Bodenbedingungen für
die auf den Reifenlastaufklebern, die sich neben jedem Rad auf • Die Windgeschwindigkeit kann sich schnell verändern. Stets die
dem Chassis befinden, angegebene maximale Reifenlast ausrei- bevorstehenden Wetterverhältnisse, die für das Absenken des
chend ist. Keine mangelhaft abgestützten Oberflächen befahren. Arbeitskorbs benötigte Zeit und die Methoden zur Überwachung
aktueller und potenzieller Wetterverhältnisse beachten.
• Der Benutzer muss vor dem Betrieb mit den Bodenverhältnissen
vertraut sein. Die zulässige Böschungs- und Hangneigung beim • Die Arbeitskorb- oder Lastfläche nicht vergrößern. Durch Erweite-
Fahren nicht überschreiten. rung der Flächen nimmt bei Wind die Stabilität ab.
• Auf oder in der Nähe einer Gefällstrecke oder auf unebenem oder • Die Arbeitskorbfläche nicht durch unzulässige Modifikationen
weichem Boden den Arbeitskorb nicht anheben oder mit angeho- oder Anbauten erweitern.
benem Arbeitskorb fahren. Sicherstellen, dass die Maschine auf
einer festen, gleichförmigen Oberfläche innerhalb der Grenzen ACHTUNG
des maximalen Arbeitsbereichs steht, bevor der Arbeitskorb ange-
hoben oder bei angehobenem Arbeitskorb gefahren wird. DIE MASCHINE NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN DIE WINDBEDINGUNGEN DIE IN
ABSCHNITT 6.3 ODER AUF DEM TRAGFÄHIGKEITSSCHILD AM ARBEITSKORB ANGEGE-
• Vor dem Fahren auf Fußböden, Brücken, Lkws und anderen Flä- BENEN SPEZIFIKATIONEN ÜBERSCHREITEN.
chen die zulässigen Tragfähigkeiten der Flächen ermitteln.
• Niemals die auf dem Arbeitskorb angegebene maximale Nutzlast
überschreiten. Alle Lasten innerhalb der Abschrankung des
Arbeitskorbs halten, es sei denn, JLG hat anderweitige Genehmi-
gungen erteilt.
• Das Maschinenchassis muss mindestens 0,6 m (2 ft) Abstand zu
Löchern, Bodenerhebungen, abfallenden Stellen, Hindernissen,
Schutt, verdeckten Löchern und anderen Gefahrenquellen einhalten.
• Die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn die Windbedingun-
gen die in Abschnitt 6.3 oder auf dem Tragfähigkeitsschild am
Arbeitskorb angegebenen Spezifikationen überschreiten. Die
Windgeschwindigkeit betreffende Faktoren sind: Arbeitskorban-
hebung, umgebende Strukturen, lokale Wetterverhältnisse und
sich nähernde Stürme.
31215204 1–7
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
BEAUFORT- WINDGESCHWINDIGKEIT
BESCHREIBUNG WIRKUNG AN LAND
NUMMER m/s mph
0 0-0,2 0 Windstill Windstill. Rauch steigt senkrecht nach oben auf.
1 0,3-1,5 1-3 Leiser Zug Rauch treibt leicht ab.
2 1,6-3,3 4-7 Leichte Brise Wind ist auf entblößter Haut spürbar. Blätter rauschen.
3 3,4-5,4 8-12 Schwache Brise Blätter und kleine Zweige in ständiger Bewegung.
4 5,5-7,9 13-18 Mäßige Brise Staub und loses Papier werden angehoben. Kleine Zweige beginnen sich zu bewegen.
5 8,0-10,7 19-24 Frische Brise Kleinere Laubbäume schwanken.
6 10,8-13,8 25-31 Starker Wind Dicke Äste bewegen sich. Fahnen wehen fast waagerecht. Verwendung von Regen-
schirmen wird schwierig.
7 13,9-17,1 32-38 Steifer Wind Ganze Bäume bewegen sich. Widerstand beim Gehen gegen den Wind.
8 17,2-20,7 39-46 Stürmischer Wind Zweige brechen von Bäumen. Autos scheren auf der Straße aus.
9 20,8-24,4 47-54 Sturm Leichte Schäden an Gebäuden.
1–8 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
31215204 1–9
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Während des Betriebs alle Körperteile innerhalb des Arbeitskorb- • Den Bremsweg bei allen Fahrgeschwindigkeiten berücksichtigen.
geländers halten. Beim Fahren mit hoher Geschwindigkeit vor dem Anhalten erst
auf niedrige Geschwindigkeit umschalten. Neigungen nur mit
niedriger Geschwindigkeit befahren.
• Beim Fahren zwischen Hindernissen und in beengten Räumlich-
keiten oder beim Rückwärtsfahren nicht den Antrieb mit hoher
Fahrgeschwindigkeit verwenden.
• Jederzeit ist mit äußerster Sorgfalt darauf zu achten, dass keine
Hindernisse gegen die Bedienelemente oder Personen im Arbeits-
korb schlagen oder sie behindern.
• Sicherstellen, dass dem Bedienungspersonal anderer Maschinen
in der Höhe oder am Boden die Anwesenheit der mobilen Hubar-
beitsbühne bekannt ist. Die Stromversorgung von Deckenlaufkrä-
nen unterbrechen. Er forderlichenfalls den Bodenbereich
abschranken.
• Nicht über Bodenpersonal betreiben. Personal davor warnen,
nicht unter einem angehobenen Arbeitskorb zu arbeiten, zu ste-
hen oder zu gehen. Bei Bedarf Abschrankungen auf dem Boden
aufstellen.
1–10 31215204
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
31215204 1–11
ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN
ACHTUNG
DIE MODIFIKATION ODER VERÄNDERUNG EINER MOBILEN HUBARBEITSBÜHNE DARF
NUR MIT VORHERIGER SCHRIFTLICHER GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS ERFOLGEN.
1–12 31215204
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
2–2 31215204
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
HINWEIS: Inspektionsformulare sind von JLG erhältlich. Die Inspektionen unter Verwendung des Wartungs- und Instandhaltungshandbuchs durchführen.
HINWEIS
ALS WERKSGESCHULTE WARTUNGSMECHANIKER ERKENNT JLG INDUSTRIES, INC. PERSONEN AN, DIE DEN JLG-WARTUNGSSCHULUNGSKURS FÜR DAS ENTSPRECHENDE
JLG-PRODUKTMODELL ERFOLGREICH ABSOLVIERT HABEN.
31215204 2–3
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
2.3 INSPEKTION VOR DER INBETRIEBNAHME 5. Sichtkontrolle – Nach Anweisung in Abschnitt 2.4 durch-
führen.
Die Inspektion vor der Inbetriebnahme muss die folgenden Punkte 6. Batterie – Nach Bedarf laden.
beinhalten:
7. Hydraulikölstand – Den Hydraulikölstand im Pumpenbehälter
1. Sauberkeit – Alle Oberflächen auf das Vorhandensein von prüfen und bei Bedarf nachfüllen (siehe Abschnitt 6.7).
Leckagen (Öl oder Batterieflüssigkeit) oder Fremdkörpern prü-
fen. Diese ggf. dem zuständigen Wartungspersonal melden. 8. Zubehörteile/Arbeitswerkzeuge – Eingehendere Anwei-
sungen für Inspektion, Betrieb und Wartung sind im
2. Konstruktion – Die Maschine auf Beulen, Beschädigungen, Abschnitt „Zubehör“ in diesem Handbuch oder über an der
Schweißnaht- oder Grundwerkstoffrisse oder andere Mängel Maschine angebrachtes Zubehör zu ersehen.
prüfen. Diese ggf. dem zuständigen Wartungspersonal melden.
9. Funktionsprüfung – Nach Abschluss der Sichtkontrolle eine
. Funktionsprüfung aller Systeme in einem Bereich vorneh-
men, der frei von überhängenden Hindernissen und Hinder-
nissen am Boden ist. Detailliertere Anweisungen zur
Betätigung jeder Funktion sind Abschnitt 3 zu entnehmen.
10. Arbeitskorbtür – Die Tür und ihre Umgebung sauber und
frei von Hindernissen halten. Sicherstellen, dass die Tür ord-
nungsgemäß schließt und nicht verbogen oder beschädigt
ist. Die Tür während des Betriebs geschlossen lassen.
11. Abzugsleinen-Verankerungspunkte – JLG Industries, Inc.
empfiehlt, dass Mitarbeiter im Arbeitskorb ein Ganzkörper-
Grundwerkstoffriss Schweißnahtriss Sicherheitsgeschirr tragen, wobei eine Abzugsleine an
3. Aufkleber und Schilder – Auf Sauberkeit und Lesbarkeit prü- einem zugelassenen Abzugsleinen-Verankerungspunkt
fen; bei Bedarf reinigen oder ersetzen. Sicherstellen, dass keine befestigt ist (siehe Abschnitt 3.6).
Aufkleber und Schilder fehlen. (Zusätzliche Informationen zu
Aufkleberanordnungen sind Abschnitt 6.9 zu entnehmen.)
4. Betriebs- und Sicherheitshandbücher – Sicherstellen, dass
eine Kopie des Betriebs- und Sicherheitshandbuchs, des AEM-
Sicherheitshandbuchs (nur ANSI-Märkte) und des ANSI-Hand-
buchs für Verantwortungsbereiche (nur ANSI-Märkte) im wet-
terbeständigen Lagerbehälter aufbewahrt wird.
2–4 31215204
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
31215204 2–5
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
Prüfdiagramm
0"%
2–6 31215204
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
31215204 2–7
ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE
NEIGUNGSEIN-
NEIGUNGSEINSTEL-
STELLUNG
MODELL LUNG Maximale Arbeitskorbhöhe
(Von vorne nach
(Von Seite zu Seite)
hinten)
2,50° – Innenbetrieb
8,23–9,75 m (27 ft–32 ft)
1,50° – Außenbetrieb
2,75° – Innenbetrieb
3246R 3,5° 6,7–8,23 m (22 ft–27 ft)
2,25° – Außenbetrieb
3,75° – Innenbetrieb
1,65–6,7 m (65 in – 22 ft)
3,50° – Außenbetrieb
2–8 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
31215204 3–1
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–2 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3.5 LADEN DER BATTERIE HINWEIS: Der aktuelle Batterieladezustand ist auch anhand der LEDs
des Arbeitskorb-Bedienpults bzw. anhand der Multifunktions-
Der Wechselstrom-Eingangsstecker des Batterieladegeräts befindet digitalanzeige (falls vorhanden) auf dem Boden-Bedienpult
sich im Inneren des Rahmens hinten links an der Maschine neben ersichtlich, sobald die Maschine in Betrieb genommen wird.
dem Batterieladegerät. Spezifikationen des Batterieladegeräts sind 3. Die Batterien sind vollständig geladen, sobald alle drei GRÜ-
Abschnitt 6.5 zu entnehmen. NEN LED-Anzeigen auf dem Arbeitskorb-Bedienpult bzw.
HINWEIS: Die Maschine vor dem Laden in einem gut belüfteten Bereich am Batterieladegerät-Statusfeld der Multifunktionsdigitalan-
parken. zeige leuchten.
HINWEIS: Falls das Ladegerät eingesteckt gelassen wird, startet es wie-
VORSICHT der automatisch einen vollständigen Ladevorgang, wenn die
DAS LADEGERÄT NUR IN EINE ORDNUNGSGEMÄß INSTALLIERTE UND GEERDETE STECK- Batteriespannung unter eine Mindestspannung fällt oder 30
DOSE EINSTECKEN. KEINE ERDUNGSADAPTER VERWENDEN ODER DEN STECKER AUF Tage verstrichen sind.
IRGENDEINE WEISE MODIFIZIEREN. DEN NICHT ISOLIERTEN TEIL DES AUSGANGSSTE-
CKERS ODER DEN NICHT ISOLIERTEN BATTERIEPOL NICHT BERÜHREN.
DAS LADEGERÄT NICHT BETREIBEN, FALLS DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT IST ODER FALLS
DAS LADEGERÄT EINEN HARTEN STOß ERHIELT, FALLEN GELASSEN WURDE ODER ANDER-
WEITIG BESCHÄDIGT WURDE.
31215204 3–3
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3.6 ABZUGSLEINEN-VERANKERUNGSPUNKTE
Diese Maschine bietet vier Abzugsleinen-Verankerungspunkte unter
dem mittleren Handlauf an jeder Ecke des Arbeitskorbs.
0"%
3–4 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
1. Arbeitskorb-Bedienpult
2. Boden-Bedienpult
3. Verriegelung der seitlichen Gehäusetüren (beide Seiten)
4. Wechselstromstecker (Eingang des Batterieladegeräts)
5. Manuelles Absenken des Arbeitskorbs
6. Wechselstromstecker (Wechselstrom-Steckdose des
Arbeitskorbs)
0"%
31215204 3–5
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3.8 BODEN-BEDIENPULT
ON
1. Boden/Arbeitskorb/AUS-Schlüsselwahlschalter 5. Betriebsstundenzähler
2. Arbeitskorb-Anheben/Absenken-Schalter 6. Überlastungskontrollleuchte
3. EIN/AUS-Schalter des Wechselrichters (falls vorhanden) 7. Multifunktionsdigitalanzeige (falls vorhanden)
4. Boden-Not-Aus-Knopf
3–6 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
Arbeitskorb-Anheben/Absenken-Schalter
ACHTUNG
AUSSER IN EINEM NOTFALL KEINE BEDIENUNG DER MASCHINE VOM BODEN-BEDIEN- Dieser Kurzzeitschalter mit drei Stellungen
PULT AUS, WENN SICH MITARBEITER IM ARBEITSKORB BEFINDEN. steuert das Anheben oder Absenken des
Arbeitskorbs vom Boden-Bedienpult aus.
Boden/Arbeitskorb/AUS-Schlüsselwahlschalter HINWEIS: Zwischen der Schalterbetätigung und
Der Schlüsselwahlschalter am Boden- der Bewegung des Arbeitskorbs tritt
eine kurzzeitige Verzögerung ein.
Bedienpult leitet den Strom zum 2
gewünschten Bedienpult. Wenn der Beim Betrieb des Arbeitskorbs vom Boden-
Schalter in die Stellung „Boden“ (1) Bedienpult aus:
gedreht wird, erfolgt die Stromversor-
gung der Bedienelemente am Den Heben/Senken-Schalter in der oberen Stellung geschaltet hal-
3 ten, um den Arbeitskorb anzuheben, bzw. in der unteren Stellung
Boden-Bedienpult. Wenn der Schalter
in die Stellung „Arbeitskorb“ (2) geschaltet halten, um einen angehobenen Arbeitskorb abzusenken.
gedreht wird, erfolgt die Stromversor- In die Mittelstellung freigeben, um alle Bewegungen zu stoppen.
gung der Bedienelemente am EIN/AUS-Schalter des Wechselrichters (falls vorhanden)
Arbeitskorb-Bedienpult. Bei Nichtbe-
nutzung bzw. beim Parken der 1 Sobald der Wechselrichter eingeschaltet ist, wandelt er die in den
Maschine über Nacht sollte der Schal- eingebauten Batterien gespeicherte Gleichspannung in Wechsel-
ter in die Stellung „AUS“ (3) geschal- spannung um, die von der im Arbeitskorb installierten Wechsel-
tet werden. strom-Steckdose bereitgestellt wird.
Betriebsstundenzähler Boden-Not-Aus-Schalter
Der Betriebsstundenzähler gibt die Anzahl der Ein roter Not-Aus-Schalter mit zwei Stellungen, der die
Betriebsstunden der Maschine an. Stromversorgung des Bodenbedienpult-Schlüssel-
schalters ermöglicht, wenn er eingeschaltet und der
Schlüsselwahlschalter auf „Boden“ gestellt ist. Außer-
dem kann der Schalter im Notfall zum Ausschalten der
Stromversorgung zu den Funktionsbedienelementen
eingesetzt werden. Stromversorgung einschalten,
indem der Schalter herausgezogen wird. Stromversorgung ausschalten,
indem der Schalter niedergedrückt wird.
31215204 3–7
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
1. Systemfehler-LED-Anzeige (rote LED) 4. Kontrollleuchte „Batterie schwach“
2. Betriebsstundenzähler/ (gelb)
Diagnosefehlercode-Anzeige 5. Kontrollleuchte „Batterie
3. Kontrollleuchte „Batterie voll geladen“ wiederaufladen“ (rot)
(grün)
3–8 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
Wenn ein Problem auftritt und ein Diagnosefehlercode angezeigt wird: 3.9 SCHLAGLOCH-SCHUTZSYSTEM
• Eine LED mit Schraubenschlüssel-Symbol (1) leuchtet auf.
• Ein drei- bis fünfstelliger Diagnosefehlercode wird auf der Diagno- Wenn der Arbeitskorb angehoben wird, werden die Stangen des
sefehlercode-LCD-Anzeige (2) unterhalb des Schraubenschlüssel- Schlagloch-Schutzsystems auf einer Seite des Chassis ausgefahren.
Symbols angezeigt.
HINWEIS: Wenn mehr als ein Diagnosefehlercode vorhanden ist, wird
jeder Diagnosefehlercode 3 Sekunden lang auf dem LCD
angezeigt, bevor zum nächsten Diagnosefehlercode überge-
gangen wird. Nachdem der letzte aktive Diagnosefehlercode
angezeigt wurde, durchläuft die Anzeige alle Codes fortwäh-
rend, bis sie behoben sind.
Arbeitskorb angehoben – Schlaglochstangen vollständig abgesenkt
Auf der Multifunktionsdigitalanzeige befinden sich auch Batterie-
Entladungsanzeigen (3, 4, 5). Die drei grünen LEDs zeigen den ver-
bleibenden Ladezustand (die Spannung) der Batterien an.
HINWEIS: Wenn die Batteriespannung niedrig ist und bald aufgeladen
werden muss, beginnt die gelbe LED (4) zu blinken.
Batterie-Entladungsanzeigen und der Betriebsstundenzähler werden
unter normalen Betriebsbedingungen angezeigt. Wenn ein Diagno-
sefehlercode außer 00x vorhanden ist, werden die LEDs der Batterie- Arbeitskorb vollständig abgesenkt – Schlaglochstangen angehoben
Entladungsanzeigen und der Betriebsstundenzähler nicht angezeigt.
Wenn außerdem der Arbeitskorb angehoben ist und die Maschine im
Kriechgang fährt, wird das Symbol mit Schildkröte angezeigt.
31215204 3–9
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
ACHTUNG
HÄNDE UND ARME BEIM ABSENKEN AUS DEM BEWEGUNGSBEREICH DER SCHEREN-
ARME UND DES ARBEITSKORBS FERNHALTEN.
2. Den T-Griff fassen und langsam herausziehen, um die Sche-
renarme/den Arbeitskorb abzusenken. Wenn der Arbeits- 3
korb auf die gewünschte Stufe abgesenkt ist, den T-Griff in 0"%
Ruhestellung zurückkehren lassen.
3
0"%
3.11 ARBEITSKORB-BEDIENPULT
1. Not-Aus-Schalter
2. Hub-/Fahrtwahlschalter
3. Schwarzer/weißer Richtungspfeil
4. Lenkschalter und Aufkleber
5. Fahren/Heben/Lenken-Joystick-Bedienelement
6. Auslöseschalter (an der Vorderseite des Bedienelements)
7. Überlastungskontrollleuchte (LSS)
8. Neigungs-Kontrollleuchte
9. Regelbarer Neigungswinkel – Beschränkte Höhenanzeige für
Arbeitskorb
10. Hupenknopf
11. Batterie-Entladungsanzeige
12. Systemstörungs-Kontrollleuchte
13. Alarm (an der Unterseite des Pults)
14. Tragfähigkeitsanzeige Innenbetrieb/Außenbetrieb
$
15. Tragfähigkeitswahlschalter Innenbetrieb/Außenbetrieb
(alle Maschinen außer 2632R in AUS)
16. Fahrgeschwindigkeitswahlschalter (nur 3246R)
0"%
31215204 3–11
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
31215204 3–13
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–14 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
31215204 3–15
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–16 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
6(&21'67(3
NEIGUN
G BÖSCHUNG
0"%
WAAGERECHT
-&7&-
31215204 3–17
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
VORSICHT
DEN ARBEITSKORB NICHT ABSENKEN, OHNE DIE ARBEITSKORBVERLÄNGERUNG VOLL-
STÄNDIG EINZUFAHREN.
Zum Ausschieben des Arbeitskorbs:
1. Den Feststellhebel (1) mit dem Fuß nach unten drücken.
Während des Haltens des Hebels die oberen Handläufe (2)
schieben, bis der Sperrstift die hintere Verriegelung des
Arbeitskorbausschubs (3) freigibt.
2. Die oberen Handläufe (2) des Ausschubs fassen und bis zum
Anschlag herausziehen, bis der Sperrstift in einer der vorde-
ren Verriegelungen des Arbeitskorbausschubs (4 oder 5)
einrastet.
Zum Einschieben des Ausschubs:
1. Den Feststellhebel (1) mit dem Fuß nach unten drücken.
Den Hebel gedrückt halten und an den oberen Handläufen
(2) ziehen, bis der Sperrstift die vorderen Verriegelungen des
0"% Arbeitskorbausschubs (5 und 4) freigibt.
2. Die oberen Handläufe (2) des Ausschubs fassen und nach
Diese Maschine ist mit einem Ausschub ausgestattet, mit der das hinten bis zum Anschlag ziehen. Prüfen, ob der Sperrstift
Bedienungspersonal besseren Zugriff auf bestimmte Arbeitsbereiche in der hinteren Verriegelung des Arbeitskorbausschubs (3)
hat. Der Arbeitskorbausschub verlängert die Vorderseite des Arbeits- einrastet.
korbs.
3–18 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
0"%
31215204 3–19
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–20 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
0"%
31215204 3–21
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–22 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE
WENN DIE MASCHINE ZUM NÄCHTLICHEN PARKEN ODER ZUM LADEN DER BATTERIEN
ABGESTELLT WIRD, MÜSSEN DIE NOT-AUS- UND ANTRIEBSWAHL-SCHALTER IN DIE STEL-
LUNG „AUS“ GESCHALTET WERDEN, DAMIT DIE BATTERIEN NICHT ENTLADEN WERDEN.
3. Den Arbeitskorb/Boden-Schlüsselwahlschalter am Boden-
Bedienpult in die Stellung AUS schalten und den Schlüssel
abziehen, um die Maschine zu deaktivieren und unbefugte
Verwendung zu verhindern.
HINWEIS: Für zusätzlichen Schutz kann das Arbeitskorb-Bedienpult an
der Montageplatte befestigt werden.
Auch die seitlichen Gehäusetüren lassen sich sichern, indem
ein Vorhängeschloss durch die Löcher direkt unter der Türver-
riegelung jeder Tür geschoben wird.
Am Boden-Bedienpult den Not-Aus-Schalter in die Stellung „Aus“
drücken.
Erforderlichenfalls das Arbeitskorb-Bedienpult, die Anweisungsschil- Das Arbeitskorb-Bedienpult kann an seiner Befestigung gesi-
der und Vorsichts- und Warnaufkleber abdecken, so dass sie vor Wit- chert werden, um unbefugtes Entfernen zu verhindern, indem
terungseinflüssen geschützt sind. der an seiner Befestigungslasche befindliche Sperrstift durch ein
Mindestens zwei Räder durch Unterlegkeile blockieren, wenn die Schlüssel- oder Kombinationsschloss ersetzt wird.
Maschine für längere Zeit geparkt werden soll.
31215204 3–23
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
0"%
Die Maschine kann mit einem Gabelstapler angehoben werden. Nur
mit den an der Rückseite der Maschine eingebauten Gabelstaplerta-
schen anheben und nur, wenn sich der Arbeitskorb in der verstauten 0"%
Stellung befindet. Zuerst die Breite der Hubzinken des Gabelstaplers Die Maschine kann auch mittels einer Traverse und vier gleich langen
anpassen, damit sie in die Gabelstaplertaschen der Maschine passen. Gurten oder Ketten, die das gesamte Bruttogewicht der Maschine
Dann die Zinken in die Gabelstaplertaschen schieben und die tragen können, angehoben werden. Nur an den Hubösen, die sich an
Maschine vorsichtig anheben. den vier Ecken der Maschine befinden, anheben.
3–24 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
Beim Transportieren der Maschine den Arbeitskorb (in verstauter befinden sich zwei Verankerungs-/Hubösen und auf der Vorderseite
Stellung) vollständig absenken und die Maschine am Boden des Lkws der Maschine zwei Verankerungsösen und eine Huböse.
oder Anhängers sicher befestigen. An der Rückseite der Maschine
Y
0"%
31215204 3–25
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
3–26 31215204
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
Druckknopf-Bremsfreigabevorrichtung (nur AUS-Märkte) HINWEIS: Einige Komponenten wurden zu Zwecken der Veranschauli-
chung entfernt.
1. Die Räder durch Unterlegkeile blockieren oder die Maschine
mit dem Abschleppfahrzeug sichern.
2. Den Not-Aus-Schalter herausziehen und den Schlüsselschal-
ter in die Boden-Betriebsart schalten.
3. Den gelben Knopf an der Rückseite der Maschine eine
3 Sekunde lang gedrückt halten, um die Bremsen freizugeben.
Ertönt ein Alarmton, läuft der Pumpenmotor mehrere
Sekunden lang, um die Bremsen freizugeben.
4. Zur erneuten Betätigung der Bremsen nochmals auf den
gelben Knopf drücken.
3
0"%
1. Gelber Druckknopf 2. Aufkleber
31215204 3–27
ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND BEDIENUNG DER MASCHINE
NOTIZEN:
3–28 31215204
ABSCHNITT 4 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE
DIE MASCHINE NACH JEDEM VORFALL GRÜNDLICH UNTERSUCHEN. DEN ARBEITSKORB
ERST ANHEBEN, WENN SICHERGESTELLT IST, DASS SÄMTLICHE SCHÄDEN REPARIERT
WURDEN, UND DASS ALLE BEDIENELEMENTE EINWANDFREI FUNKTIONIEREN. ALLE
FUNKTIONEN ZUERST VOM BODEN-BEDIENPULT UND DANN VOM ARBEITSKORB-BEDIEN-
PULT AUS ÜBERPRÜFEN.
31215204 4–1
ABSCHNITT 4 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE
4–2 31215204
ABSCHNITT 4 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE
4.4 MANUELLES ABSENKEN DES ARBEITSKORBS HINWEIS: Leiter zu Zwecken der Veranschaulichung entfernt.
Mittels manuellem Absenken des Arbeitskorbs wird bei einem tota-
len Ausfall der Antriebsleistung eingesetzt, um den Arbeitskorb mit-
tels Schwerkraft abzusenken. Der rote T-Griff befindet sich hinten
links an der Maschine neben der Leiter. Den Anweisungsaufkleber
ausfindig machen, der sich neben dem T-Griff befindet.
1. Den roten T-Griff zur Steuerung für manuelles Absenken
ausfindig machen.
ACHTUNG
HÄNDE UND ARME BEIM ABSENKEN AUS DEM BEWEGUNGSBEREICH DER SCHEREN-
ARME UND DES ARBEITSKORBS FERNHALTEN.
2. Den T-Griff fassen und langsam herausziehen, um die Sche-
renarme/den Arbeitskorb abzusenken. Wenn der Arbeits-
korb auf die gewünschte Stufe abgesenkt ist, den T-Griff in
Ruhestellung zurückkehren lassen. 3
0"%
3
0"%
31215204 4–3
ABSCHNITT 4 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE
NOTIZEN:
4–4 31215204
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
ABSCHNITT 5. ZUBEHÖR
5.1 VERFÜGBARES ZUBEHÖR
MARKT
ZUBEHÖR ANSI
ANSI CSA CE AUS China Korea Japan
(nur USA)
DC/AC-Wechselrichter
Rohrgestelle
Anti-Vandalismus-Paket
Am Handlauf befestigte Arbeitskorbausschubgriffe
Fußschalter
Magnetische Türverriegelung
JLG™ Mobile Control
31215204 5–1
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
5–2 31215204
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
Sicherheitsmaßnahmen
1 • Den Wechselrichter nicht an eine andere Stromquelle außer 24 V
0"% anschließen, wozu auch Wechselstromquellen gehören.
1. Wechselrichter-Baugruppe • Bei diesem System besteht die Gefahr eines Elektroschocks oder
Stromschlags. Wechselrichterausgang genauso behandeln wie
kommerzielle Netzspannung (AC).
• Wasser sowie andere Flüssigkeiten vom Wechselrichter fernhalten.
31215204 5–3
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
0"%
1. Arbeitsstellung 3. Tragfähigkeitsaufkleber
2. Verstaute Stellung 4. Sperrstifte für Arbeitsstellung/
verstaute Stellung
5–4 31215204
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
5.5 ANTI-VANDALISMUS-PAKET
Das Anti-Vandalismus-Paket besteht aus zwei verriegelbaren Abdeckungen für das Arbeitskorb- und das Boden-Bedienpult, die eine unbefugte
Verwendung der Maschine verhindern. Die Schlösser sind nicht im Lieferumfang dieses Kits enthalten.
0"%
Arbeitskorb-Bedienpult Boden-Bedienpult
1. Verriegelungsposition (geschlossen) 1. Verriegelungsposition (geschlossen)
2. Abdeckung offen 2. Abdeckung offen
5–6 31215204
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
1. Verstaut 2. Ausschubstellung
31215204 5–7
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
OAD00120
31215204 5–9
ABSCHNITT 5 – ZUBEHÖR
Betrieb
Vor Verwendung von JLG Mobile Control das JLG Mobile Control-
Ergänzungshandbuch von https://www.JLG.com/mobilecontrol her-
unterladen, lesen und verstehen.
ACHTUNG
DIE MASCHINE NIEMALS UNTER VERWENDUNG VON JLG MOBILE CONTROL FAHREN,
WENN SICH BEDIENUNGSPERSONAL IM ARBEITSKORB BEFINDET, ODER OHNE FREIE b
SICHTLINIE ZWISCHEN DER MASCHINE UND DEM FAHRWEG, DA DIES ZU SCHWEREN c
VERLETZUNGEN BEI BEDIENUNGSPERSONAL ODER SICH IM ARBEITSBEREICH AUF-
HALTENDEN PERSONEN FÜHREN KANN. d
5–10 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
0"%
2. Seriennummernschild (3246R)
31215204 6–1
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6–4 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6.5 BATTERIELADEGERÄT
Spezifikationen
BESCHREIBUNG SPEZIFIKATIONEN
Elektrische Systemspannung (DC) 24 V
Batterieladegerät Delta-Q PRO – Eagle Performance-Serie Green Power – Pylon International
Eingangsleistung
Eingangswechselspannung 85–270 V AC 108–132 V AC 100–240 V AC
Nenn-Eingangswechselspannung 100 V AC / 240 V AC eff. 120 V AC eff. ––
Eingangsfrequenz 50–60 Hz 45–65 Hz 45–65 Hz
Max. Eingangswechselstrom 7,5 A 12 A 8,5 A
Schutzart IP66 NEMA4 Typ 4 IP35 IP66
Betriebstemperatur –40 °C (–40 °F) bis +65 °C (149 °F) –30 °C (–22 °F) bis +50 °C (122 °F) –20 °C (–4 °F) bis +50 °C (122 °F)
Ausgangsleistung
Nenn-Ausgangsgleichspannung 24 V 24 V 24 V
Max. Ausgangsgleichspannung 36 V 31,92 V 34 V
Max. Ausgangsgleichstrom 27,1 A 25 A 30 A
Max. Sperrstrom 1 A bei 24 V 1 A bei 24 V 1 A bei 24 V
Schutz
Ausgangsverpolung Autom. Rücksetzung des Elektronikschutzes Autom. Rücksetzung des Elektronikschutzes Autom. Rücksetzung des Elektronikschutzes
Ausgangskurzschluss Strombegrenzung Autom. Rücksetzung des Elektronikschutzes Autom. Rücksetzung des Elektronikschutzes
Wechselstrom-Überlastung Strombegrenzung Verzweigungsleitungsschutz Strombegrenzung
Gleichstrom-Überlastung Strombegrenzung Strombegrenzung Strombegrenzung
31215204 6–5
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
1. Wechselstrom- 2. Ladungsanzeige-LEDs
Eingangsstecker
1. Wechselstrom- 2. Ladungsanzeige-LEDs
• Wechselstrom eingeschaltet: Blaue LED an Eingangskabel
• Ladezustand niedrig: Unteres Feld – Grüne LED blinkt;
Oberes Feld – Grüne LED aus • Batterietyp-Anzeige: Gelbe LED an
• Ladezustand hoch: Unteres Feld – Grüne LED an; • Laden der Batterien: 30 %–60 %–90 % Rote LED an
Oberes Feld – Grüne LED blinkt • Ladevorgang beendet: Grüne LED an
• Ladevorgang beendet: Unteres Feld – Grüne LED an; • Keine Batterie erkannt: 30 % Rote LED blinkt
Oberes Feld – Grüne LED an • Timer-Gesamtabschaltung: 30–60–90 % Rote LEDs blinken
• Störungs-Kontrollleuchte: Rote LED an • Abschaltung wg. interner Überhitzung: 30–90 % Rote LEDs blinken
• Vorsicht – externer Fehlerzustand: Gelbe LED blinkt
6–6 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
Spezifikationen
SCHLÜS
SPEZIFIKATIONEN
SEL
1
Mehrzweckschmierfett mit einem Mindesttropfpunkt von 177 °C (350 °F).
MPG Hervorragende Wasserbeständigkeit und Hafteigenschaften sowie
Hochdruckeignung. (Mindestens 18 kg [40 lb] Timken OK.)
Hochdruck-Zahnradschmieröl gemäß der API-Spezifikation GL-5 oder
1. Wechselstrom- 2. Ladungsanzeige-LEDs EPGL MIL-Spec MIL-L-2105.
Eingangskabel JLG-Empfehlungen – Mobil – Mobilfluid 424
Mobil EAL ENVIRONSYN H 32
• Laden der Batterien: Gelbe LED – AGM – schnelles Blinken HO Mobil SHC HYDRAULIC EAL 32
Geflutet – bleibt an / AGM geflutet – langsames Blinken EAL und SHC miteinander kompatibel.
• Ladevorgang beendet: Grüne LED an
• Störungs-Kontrollleuchte: Rote LED an
• Eigendiagnose wird vorgenommen: Gelbe und grüne LEDs blin-
ken gleichzeitig
31215204 6–7
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
gut abbaubar *
6,*1,),&$17/<5('8&(' Beschreibung
3RO\RO(VWHUVPolyolester
*
#&
ungiftig**
Viskosität bei 40° C
Feuerbeständig***
)LUH5HVLVWDQW
%LRGHJUDGHDEOH
typisch)
Viskositätsindex
9HJHWDEOH2LOV
&V77\SLFDO
LUFTTEMPERATUR
5HDGLOO\
Synthetische
6\QWKHWLF
0LQHUDO2LOV
1RQWR[LF
Pflanzenöle
Synthetisch
'HVFULSWLRQ
Mineralöle
Biologisch
9LUWXDOO\
9LVF,QGH[
6\QWKHWLF
9LVFRVLW\
Praktisch
(mm²/s,
)
0RELOÀXLG
Mobilfluid 424 55
145 ;X
0RELO($/(QYLURV\Q+ ; ;
Mobil EAL Envirosyn H 32 33 147 X X
0RELO([FHO ; ;
Mobil 10 Excel 32
0RELO([FHO
32
164
;
X
(
Mobil 10 Excel 15 15 168 X X
$33529(')25521/<
CO2-Konvertierung > 60 % gemäß EPA 560/6-82-003
&2&RQYHUVLRQ!SHU(3$
CO2-Konvertierung > 80 % gemäß CEC-L-33-A-93
&2&RQYHUVLRQ!SHU&(&/$
**
9LUWXDOO\1RQWR[LFFODVVL¿FDWLRQLQGLFDWHV
Die Klassifizierung als praktisch ungiftig gibt einen LC50-Wert > 500 ppm
' gemäß OECD 203 an
DQ/&!SSPSHU2(&'
)LUH5HVLVWDQWFODVVL¿FDWLRQLQGLFDWHV
*** Die Klassifizierung als feuerbeständig gibt die Zulassung durch Factory Mutual
)DFWRU\0XWXDO5HVHDUFK&RUS)05&$SSURYDO
Research Corp. (FMRC) an
127,&(
HINWEIS:
0$&+,1(23(5$7,2186,1*121-/*$33529('
DER BETRIEB DER MASCHINE MIT HYDRAULIKFLÜSSIGKEITEN, DIE NICHT VON JLG
+<'5$8/,&)/8,'62523(5$7,212876,'(2)
ZUGELASSEN SIND, ODER DER BETRIEB AUSSERHALB DER
7+(7(03(5$785(%281'$5,(6287/,1(',1
&
TEMPERATURGRENZWERTE, DIE IN DER „HYDRAULIKFLÜSSIGKEITSBETRIEBS-
7+(+<'5$8/,&)/8,'23(5$7,21&+$570$<
5(68/7,135(0$785(:($525'$0$*(72
TABELLE“ ANGEGEBEN SIND, KANN ZUR VORZEITIGEN ABNUTZUNG ODER
&20321(1762)7+(+<'5$8/,&6<67(0
BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN DES HYDRAULIKSYSTEMS FÜHREN.
6–8 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
VORSICHT
DIE SICHERHEITSSTÜTZE MUSS VERWENDET WERDEN, WENN ES DURCH WARTUNGSAR-
BEITEN AN DER MASCHINE ERFORDERLICH IST, DIE SCHERENARME HOCHZUFAHREN;
SICHERSTELLEN, DASS DABEI DER ARBEITSKORB NICHT BELADEN IST.
Vor Durchführung der Wartung durch das Bedienungspersonal die 0"%
rote Sicherheitsstütze der Maschine einrücken. Die Sicherheitsstütze Ausgerückte Sicherheitsstütze
befindet sich an der Rückseite der Maschine im Armträger.
Verfahren zum Einrücken der Sicherheitsstütze:
1. Den Arbeitskorb vom Boden-Bedienpult aus ca. 2,7 m (9 ft)
anheben.
2. Die rote Sicherheitsstütze an der Rückseite der Maschine in
die vertikale Position ziehen.
3. Den Arbeitskorb absenken, bis die Querstrebe über der
Sicherheitsstütze die Sicherheitsstütze berührt.
4. Sicherstellen, dass sämtliche Abwärtsbewegungen gestoppt
werden, wenn die Sicherheitsstütze eingerückt ist.
Verfahren zum Ausrücken der Sicherheitsstütze:
1. Den Arbeitskorb ausreichend anheben, um die Sicherheits- 0"%
stütze zu lösen.
Eingerückte Sicherheitsstütze
31215204 6–9
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
lokalisieren (1).
5()
2. Die Markierungen für die Anzeige des maximalen und Min-
6–10 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
Wartung erforderlich.
PLATTEN
PLATES
VORSICHT
SICHERSTELLEN, DASS DIE BATTERIESÄURE NICHT MIT DER HAUT ODER KLEIDUNG IN
KONTAKT KOMMT. SCHUTZKLEIDUNG UND SCHUTZBRILLE TRAGEN, WENN MIT BATTE-
RIEN GEARBEITET WIRD. SÄMTLICHE VERSCHÜTTETE BATTERIESÄURE MIT NATRON UND
WASSER NEUTRALISIEREN.
BATTERIESÄURE SETZT BEIM LADEN EIN EXPLOSIVES GAS FREI; KEINE OFFENEN FLAM- Batterie-Schnelltrennvorrichtung
MEN, FUNKEN ODER ANGEZÜNDETE RAUCHWAREN IM ARBEITSBEREICH ZULASSEN, WÄH-
REND DIE BATTERIEN GELADEN WERDEN. DIE BATTERIEN NUR IN EINEM GUT Mit der Batterie-Schnelltrennvorrich-
BELÜFTETEN BEREICH LADEN. tung ist es möglich, die Stromversor-
gung der Maschine an den Batterien
DIE BATTERIE NUR MIT DESTILLIERTEM WASSER AUFFÜLLEN. BEIM NACHFÜLLEN VON schnell zu trennen, ohne die Batterieka- 1702155A
DESTILLIERTEM WASSER IN DIE BATTERIEN DÜRFEN NUR BEHÄLTER UND/ODER TRICH- bel von den Batteriepolen zu entfernen.
TER VERWENDET WERDEN, DIE NICHT AUS METALL SIND. Zum Abnehmen der Stromversorgung
den ROTEN Schnelltrennanschluss an der Oberseite der Batterien
Den Säurestand der Batterien oft prüfen und bei Bedarf nur innerhalb des Batteriefachs ausfindig machen und die Hälften
destilliertes Wasser nachfüllen. Nach vollständiger Ladung sollte auseinander ziehen.
der Batteriesäurestand 3 mm (1/8 in) unterhalb der Entlüftungs-
rohre sein.
• NICHT bis zur Unterkante der Entlüftungsrohre füllen.
• Beim Laden oder beim Betrieb NICHT zulassen, dass der Säu-
restand unter die Oberkante der Platten abfällt.
31215204 6–11
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6–12 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
Radmontage
Es ist äußerst wichtig, das ordnungsgemäße Radmontagedrehmo-
ment anzuwenden und aufrecht zu erhalten.
ACHTUNG
DIE SCHLITZMUTTERN DER RÄDER MÜSSEN MIT DEM ORDNUNGSGEMÄSSEN DREHMO-
MENT ANGEBRACHT WERDEN UND DIESES MUSS AUFRECHTERHALTEN WERDEN, UM
LOSE RÄDER, GEBROCHENE MUTTERN UND EINE MÖGLICHE ABLÖSUNG EINES RADES VON
DER ACHSE ZU VERMEIDEN.
Die Schlitzmuttern mit dem vorschriftsmäßigen Drehmoment fest-
ziehen, damit sie sich nicht lösen. Die Schlitzmuttern mit einem
Drehmomentschlüssel anziehen. Das ordnungsgemäße Verfahren
zum Anbringen der Räder wird folgendermaßen angewandt:
1. Passfeder (5) an der Welle anbringen (falls noch nicht ange-
bracht) und nach der Keilnut des Rades ausrichten, Rad und
Nabe (3) an der konischen Welle (4) anbringen. 1
2. Schlitzmutter (1) von Hand einschrauben, damit ein Ausrei-
ßen des Gewindes vermieden wird. KEIN Schmiermittel auf
dem Gewinde oder der Mutter verwenden.
3. Die Schlitzmutter mit 203 Nm (150 lb-ft) festziehen.
4. Splint (2) anbringen. Falls die Öffnung in den Schlitzen und das
Splintloch an der konischen Welle nicht übereinander liegen,
Mutter im Uhrzeigersinn drehen, um sie nach dem Loch auszu-
richten. Nicht lockern, um nach dem Loch auszurichten.
1. Schlitzmutter 4. Konische Welle
2. Splint 5. Passfeder
3. Rad- und Naben-Baugruppe
31215204 6–13
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
3
3
0"%
6–14 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
)
'
0"%
31215204 6–15
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
Aufkleber
LEG.- ENGLISCH KOREANISCH CHINESISCH SPA/POR ENG/SPA ENG/FRA CE AUS/Japan
NR. (1001238014-C) (1001238015-C) (1001238016-C) (1001238017-B) (1001238018-B) (1001238019-B) (1001238020-C) (1001238021-C)
1 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
2 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640 1701640
3 1703819 1703819 1703819 1703819 1703819 1703819 1703819 1703819
4 1001248126 1001248126 1001248126 1001248126 1001248126 1001248126 1001248126 1001248126
5 1704016 1704016 1704016 1704016 1704016 1704016 1704016 1704016
6 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
7 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
8 1001132359 1001132359 1001132359 1001132359 1001132359 1001132359 1001132359 1001132359
9 1001162864 1001162864 1001162864 1001162864 1001162864 1001162864 1001162864 1001162864
10 1001212290 1001212290 1001212290 1001212290 1001212290 1001212290 1001212290 1001212290
11 1001212291 1001212291 1001212291 1001212291 1001212291 1001212291 1001212291 1001212291
12 1001237899 1001237899 1001237899 1001237899 1001237899 1001237899 1001237899 1001237899
13 1702155 1702155 1702155 1702155 1702155 1702155 1702155 1702155
14 1703816 1001162115 1705195 1704699 1704691 1704684 -- --
15 1001146794 1001146794 1001146794 1001146794 1001146794 1001146794 1001146795 1001146794
16 1001211777 1001215751 1001215752 1001216650 1705316 1705311 1705673 1705673
17 1001211779 1001211779 1001211779 1001215748 (SPA) 1001211779 1001211779 1705671 (5) 1705671 (5)
18 1001212292 1001212292 1001212292 1001212292 1001212292 1001212292 1001212292 1001212292
19 1001212293 1001212293 1001212293 1001212293 1001212293 1001212293 1001212293 1001212293
20 1001237538 1001237538 1001237538 1001237538 1001237538 1001237538 1001237538 1001237538
21 1703813 1707022 1704344 1704341 1704339 1704340 1705670 1705670
6–16 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
31215204 6–17
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6.10 DIAGNOSEFEHLERCODES (DTC) Bei der Störungssuche mehrerer Diagnosefehlercodes mit demjeni-
gen Code beginnen, der die höheren ersten beiden Ziffern aufweist.
Falls während einer Prüfung eine Störung behoben wird, die
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE Prüfung abschließen, indem mit Stromversorgung der
DIE FOLGENDE DIAGNOSEFEHLERCODE-TABELLE IST KEINE VOLLSTÄNDIGE AUFSTEL- Maschine mittels des Not-Aus-Schalters ausgeschaltet und
dann wieder eingeschaltet wird.
LUNG DER MASCHINEN-DIAGNOSEFEHLERCODES. DIESE AUFSTELLUNG ENTHÄLT NUR
JENE DIAGNOSEFEHLERCODES, DIE AUF BEDIENUNGSFEHLER HINWEISEN, WELCHE
VOM BEDIENUNGSPERSONAL BEHOBEN WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS
WICHTIG
NOTICE
WENN EINE STÖRUNG AUFTRITT, DIE VOM BEDIENUNGSPERSONAL NICHT BEHOBEN
Die folgende Diagnosefehlercode-Tabelle ist entsprechend den
ersten beiden Ziffern nach Gruppen sortiert; diese Ziffern stellen WERDEN KANN, MUSS EIN JLG-MECHANIKER MIT DER BEHEBUNG DES PROBLEMS
die Anzahl der Blinksignale dar, die die Systemnotfall-Kon- BEAUFTRAGT WERDEN.
trollleuchte auf der Arbeitskorb-Anzeigetafel blinkend anzeigt,
wenn ein Fehler auftritt.
Die detaillierteren drei- bis fünfstelligen Codenummern in der
Diagnosefehlercodespalte der folgenden Tabellen werden nur
auf einem JLG-Diagnosehandanalysegerät, das an die Maschine
angeschlossen ist, angezeigt, oder auf dem Boden-Bedienpult –
Multifunktionsdigitalanzeige, falls vorhanden.
6–18 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
002 GROUND MODE OK (Bodenbetriebsart in Keine Keine · Keine Bewegungseinschränkungen • Boden-Betriebsart und keine aktiven Fehler.
Ordnung)
003 ALARM SOUNDING – TILTED & ABOVE ARBEITSK.: Keine · Keine Bewegungseinschränkungen • Arbeitskorb ist angehoben und das Chassis ist nicht eben.
ELEVATION (Alarm ertönt – geneigt und Ständig
über Höhe)
004 DRIVING AT CUTBACK – ABOVE ELEVATION Keine Keine · Fahrstatus = KRIECHGANG • Arbeitskorb ist angehoben und Maschine befindet sich in Betriebsart
(Fahren verlangsamt – über Höhe) Fahren.
005 DRIVE & LIFT UP PREVENTED TILTED & ARBEITSK.: Keine • Fahrstatus = BLOCKIERT • Fahren und Anheben sind nicht möglich, da der Arbeitskorb angehoben ist
ELEVATED (Fahren und Heben blockiert – Ständig • Anhebestatus = BLOCKIERT und das Chassis nicht waagerecht ist.
geneigt und angehoben)
006 LIFT UP PREVENTED – MAX HEIGHT ZONE A Keine Keine • Anhebestatus = BLOCKIERT • Das Fahrzeug hat die der Innen-/Außenbetriebswahl entsprechende
(Anheben blockiert – max. Höhenzone A) maximal zulässige Höhe erreicht und eine weitere Hebebewegung ist nicht
möglich.
007 DRIVING AT CUTBACK – POTHOLE STILL Keine Keine • Fahrstatus = KRIECHGANG • Im verstauten Zustand ist die Fahrgeschwindigkeit (aufgrund der
ENGAGED (Fahren verlangsamt – geringeren Bodenfreiheit) verringert, da das Steuerungssystem erfasst hat,
Schlaglochschutz noch aktiviert) dass der Schlagloch-Schutzmechanismus ausgefahren ist (nicht
eingefahren wurde).
• Das Hindernis, das den Schlagloch-Schutzmechanismus blockiert,
entfernen, das mechanische Problem beheben, die Schlaglochschutz-
Grenzschalter nachstellen oder die Verkabelung reparieren, um das
Problem zu beheben.
• Alternativ kann ein Problem mit dem Höhenwinkel-Sensor vorliegen, das
dazu führt, dass das Steuerungssystem fälschlicherweise die Meldung
erhält, der Arbeitskorb sei verstaut.
31215204 6–19
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6–20 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
31215204 6–21
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6–22 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
31215204 6–23
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
6–24 31215204
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
31215204 6–25
ABSCHNITT 6 – SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL
NOTIZEN:
6–26 31215204
ABSCHNITT 7 – PROTOKOLL FÜR PRÜFUNG UND REPARATUR
DATUM ANMERKUNGEN
31215204 7–1
ABSCHNITT 7 – PROTOKOLL FÜR PRÜFUNG UND REPARATUR
DATUM ANMERKUNGEN
7–2 31215204
Unternehmenssitz
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233-9533, USA
(717) 485 5161 (Unternehmen)
(877) 554-5438 (Kundendienst)
(717) 485 6417
Die weltweiten Niederlassungen von JLG finden Sie auf unserer Website.
www.jlg.com