Professional Documents
Culture Documents
Calle 10 # 32 - 22 El Poblado - Medellín Celular: 320 711 62 04 Tel. (574) 479 60 54
Calle 10 # 32 - 22 El Poblado - Medellín Celular: 320 711 62 04 Tel. (574) 479 60 54
El Poblado – Medellín
Celular : 320 711 62 04
Tel. (574) 479 60 54
www.puroperu.com.co
CARTA PROVISIONAL
ENTRADAS / APPETIZERS
CEVICHES
CEVICHE COSTANERA 49
Copa con mariscos picados y marinados en jugo de limón, cebolla y pasta de ají amarillo, con maíz .TC
Cup of chopped seafood, marinated in lime juice and chili peppers, served with corn. SC
CEVICHE TRADICIONAL PERUANO 49
Cubos de Pescado con cebolla, marinados en leche de tigre. TC
Traditional, fish marinated in lime juice and spices. SC
CEVICHE PURO PERU 53
Pescado, camarones, pulpo, finos hilos de mango y cebolla en julianas, marinados en leche de tigre. TC
Shrimp, octopus, fish, and fine strings of mango marinated in lime juice and spices. SC
CEVICHE MIXTO CLASICO 53
Pescado, camarón, pulpo, calamar. Marinados en limón y julianas de cebolla. TC
Fish, shrimp, octopus and calamari marinated in lime juice and spices. SC
CEVICHE DE PULPO A LA PARMESANA 69
Pulpo cortado al estilo carpaccio con cebolla, marinado en limón con queso parmesano. TC
Octopus marinated in lime juice and Parmesan cheese. SC
LECHE DE TIGRE - COPA 33
Concentrado de jugo de ceviche con trozos de pescado, cebolla y maÍz tierno. TC
Concentrated ceviche juice with pieces of fish, onion and corn. SC
TIRADITOS
TIRADITO DE PESCADO A LA CHALACA 49
Filete de pescado cortado estilo carpaccio bañado con salsa de ají amarillo
Carpaccio style fish marinated in a soft yellow pepper sauce.
TIRADITO DE PESCADO CON SALSA ACEVICHADA 49
Filete de pescado cortado estilo carpaccio bañado con leche de tigre y mayonesa limón
Carpaccio style fish marinated in Tiger´s Milk and lime mayonnaise.
TIRADITO MIXTO ACEVICHADO 52
Finos cortes de Pescado, Pulpo y camarón al estilo carpaccio bañados en salsa acevichada
Fine cuts of fish, Octopus and shrimp in Acevichada sauce.
CHICHARRONES
Nota: Acompañados con yuca crocante / All Chicharrones have a side of fried yucca.
ENTRADAS / APPETIZERS
CAUSAS
CAUSA LIMEÑA CON CAMARONES 43
Tradicional base de papa criolla rellena de camarones con salsa tártara y aguacate.
Traditional yellow potato base, stuffed with shrimp, tartar sauce and avocado.
CAUSA LIMEÑA CON CARPACCIO DE PESCADO 41
Base de papa criolla rellena de carpaccio de pescado en salsa chalaca sobre cama de aguacate.
Yellow potato base, stuffed with carpaccio style fish marinated in a soft yellow pepper sauce and avocado.
CAUSA LIMEÑA CON POLLO 37
Tradicional base de papa criolla rellena con trozos de pechuga de pollo con salsa tártara y aguacate.
Traditional yellow potato base, stuffed with chicken breast cubes, avocado and tartar sauce.
CAUSA LIMEÑA CON AGUACATE 29
Base de papa criolla, rellena de aguacate, champiñones . Con salsa tártara de la casa.
Traditional yellow potato base, stuffed with avocado, mushrooms and tartar sauce.
TRIO DE CAUSAS Y CEVICHES 74
Ceviche tradicional, ceviche pesto y ceviche chalaca. Sobre base de causa. TS cilantro.
Three yellow potatoes, soft chili and lime juice base, covered with: Traditional ceviche, pesto and
ceviche chalaca
SALADS / ENSALADAS
ENSALADA FURAI CON LANGOSTINOS / FURAI SALAD WITH PRAWS 54
Langostinos Furai con lechuga, espinaca, aguacate, hilos de mango y pasta vermicelli.
Furai prawns with lettuce, spinach, avocado, mango strings and vermicelli pasta.
SOPAS / SOUPS
PARIHUELA (Tiempo de preparación) 62
Cazuela al estilo peruano con mariscos y cubos de pescado. Acompañada de arroz.
Peruvian style seafood soup. Served with a side of white rice.
CAZUELA PERUANA DE MARISCOS AL CILANTRO 62
Nuestra popular sopa con verduras, arroz y toque de cilantro. En el Perú, Aguadito.
Acompañada de aguacate.
Our popular seafood soup, with vegetables, rice and a touch of cilantro. With a side of avocado.
CAZUELA PERUANA DE POLLO AL CILANTRO 52
CARTA PROVISIONAL
SALMON
SALMON A LAS FINAS HIERBAS 72
Sobre pure de papa. Acompañado con verduras salteadas.
Herb glazed salmon over mashed potatoes, with a side of sautéed vegetables
SALMON CROCANTE CON SALSA AGRIDULCE DE ROCOTO 72
Con ensalada fresca, acompañado con arroz en tinta de calamar ó arroz ajonjoli.
Crispy salmon, served with fresh salad and a side of rice in squid ink or sesame rice.
SALMON CROCANTE AL ESTILO ORIENTAL CON CAMARONES 79
Sobre una cama de esparragos, suchini y brocoli, salteados.
Crispy salmon, served with shrimp over sautéed sparagus, zucchini and broccoli
CARTA PROVISIONAL
MAIN COURSES
LANGOSTINOS / PRAWNS
LANGOSTINOS CON SALSA DE QUESO Y CHAMPIÑONES 75
Acompañados con puré de papa criolla y verduras salteadas al wok.
Shrimp in cheese sauce, served with a side of mashed potatoes and sautéed vegetables.
LANGOSTINOS AL PISCO 75
Con salsa al estilo oriental , Pisco y ajonjoli. Sobre cama de vegetales salteados.
Flamed prawns covered in oriental sauce, pisco and sesame seeds, oriental style.
Over a bed of sautéed vegetables.
LANGOSTINOS MELCOCHA 75
Envueltos en panko, crocantes, bañados en salsa dulce. Coronados con pasta Vermicelli,
Acompañados con puré de papa criolla y vegetales salteados.
Fried Prawns wrapped in oriental pasta, covered in sweet sauce.
Served with a side of mashed potatoes and sautéed vegetables.
VEGETARIANOS
ARROZ CHAUFA DE VEGETALES 39
Estilo oriental, con esparragos, zucchini, brocoli, champiñones y raíces chinas salteadas.
Fried rice with mushrooms, asparagus, brocoli, egg and green onion.
SALTEADO DEL HUERTO - B rocoli, esparragos, champiñones, zucchini. 39
Salteados al wok. Acompañados con puré de papa criolla.
Sautéed vegetables mushrooms, asparagus, brocoli, zuchini, accompanied by yellow potato pureé.
CEVICHE DE CHAMPIÑONES - Marinados en limón , con cebolla en julianas. TS cilantro. 27
Mushrooms marinated with lemon, accompanied with red onions and a pinch of cilantro.
CAUSA LIMEÑA CON AGUACATE 26
Base de papa criolla, rellena de aguacate, champiñones . Con salsa tártara de la casa.
Traditional yellow potato base, stuffed with avocado, mushrooms and tartar sauce.
Para
ARROCES / RICE DISHES Individual
Compartir
One
To Share
Person
* Nota: Todos los Arroces Chaufa tienen tortilla de huevo y cubitos de pimenton.
* Nota: All Chaufa Rice have egg omelet and small cubes of paprika.
MAIN COURSES
CARNES / MEAT AND POULTRY
LOMO SALTADO 58
Plato tradicional, solomito saltado con cebolla, tomate y cilantro. A. papas francesas y arroz blanco.
Beef tenderloin strips, sautéed with onions, tomatoes and cilantro.
Served with French fries and a side of white rice.
TRIO SALTADO 59
Camarones, pollo y solomito salteados con cebolla tomate y cilantro. A. papas francesas y arroz blanco.
Beef tenderloin strips, chicken strips and shrimp, sautéed with onions, tomatoes,
and cilantro. Served over French fries and with a side of white rice.
SOLOMITO EN SALSA DE QUESOS Y CHAMPIÑONES 65
Medallones de solomito a la plancha con suave salsa de queso y tocineta, sobre puré de papa criolla.
Acompañado con vegetales salteados al wok.
Sirloin steak fillets, with a soft cheese sauce and bacon. Served over mashed potatoes. A. vegetables.
SOLOMITO HUANCAINA CON MARISCOS 69
Bañado en crema de ají amarillo y queso, con camarones, pulpo, clamares. Acompañado con arroz bco.
Huancaina sirloin steak. Covered in a yellow chili pepper sauce and seafood.
Served with a side of white rice.
SOLOMITO MIRASOL CON ARROZ ALMENDRADO 59
Cubos de solomito jugoso en salsa mirasol con arroz, almendras y ajonjolí al wok. A. Ensalada fresca.
Juicy sirloin steak cubes in Mirasol sauce, with a side of almond and sesame seed rice. A. fresh salad.
SOLOMITO A LA PLANCHA CON SALSA DE VINO 58
Medallones de solomito. Acompañado con puré de papa criolla y vegetales salteados.
Sirloin steak fillets, with wine sauce. Served with mashed potatoes and a side of sautéed vegetables.
PASTAS / PASTA
SPAGUETTI CON CAMARONES, SALSA DE QUESO Y VINO 62
Con camarones, tocineta y champiñones .
Spaguetti in wine sauce, with shrimp, bacon and mushrooms.
SPAGUETTI A LA HUANCAINA CON SOLOMITO SALTEADO 59
Con crema suave de ají amarillo. Acompañado con solomito salteado con cebolla y tomate.
Huancaina style spaghetti with beef tenderloin strips, sautéed with onions and tomatoes.
With mild yellow chili sauce.
SPAGUETTI EN SALSA DE ALBACA CON SOLOMITO SALTEADO 59
Con salsa de albaca , espinaca, queso parmesano y leche. Coronado con solomito salteado, con cebolla
y tomate.
PARA NIÑOS Y NIÑAS
CHILDREN´S MENU
LOMO NIÑOS 32
Trozos de Solomito a la plancha. Acompañado con papas a la francesa, salsa rosada.
Pieces of sirloin steak with French fries.
CHICHARRON DE PESCADO 32
Crocantes cubitos de pescado. Acompañado de papas a la francesa, salsa rosada.
Crispy fish cubes and French fries.
CHICHARRON DE POLLO 29
Trozos de pechuga de pollo. Acompañados de papas a la francesa y salsa rosada
Crispy chicken breast and french fries.
POSTRES / DESSERT
SUSPIRO A LA LIMEÑA 20
Suave Arequipe, coronado con merengue (MANGO, FRESA)
Caramel cream topped with meringue (Mango and Strawberry flavors available)
TURRON DE LA CASA 20
Elaborado con crema de leche y queso con fondo de galletas, cubierto con salsa de frutos rojos.
Made with heavy cream and cream cheese on cookies, covered with red fruit sauce.
FLAN DE LECHE CON CARAMELO 20
Flan de leche - Caramel custard
MIX DE 2 POSTRES 32
MIX DE 3 POSTRES 44
LOCURA DE CHOCOLATE 20
Nuestra receta particular de brownie aconpañado con helado de vainilla
Chocolate brownie with vanilla ice-cream
COPA DE HELADO CON SALSA DE FRUTOS ROJOS 18
Helado de vainilla con nuestra salsa de frutos rojos: mora, agras y fresa
Vanilla ice-cream with red berry sauce
FLAUTAS DE ALMENDRAS Y AREQUIPE CON HELADO 20
Pastas crocantes rellenas de almendras y arequipe con helado de vainilla
Deep - fried pastry filled with almonds and caramel sauce. Served with vanilla ice cream.
CARTA PROVISIONAL
CERVEZAS / BEERS
CORONA 19
Cerveza mexicana, coronada con limón.
STELLA ARTOIS 19
Lager Europea de sabor intenso, rico en aroma .
Final suave y refrescante.
AGUILA - AGUILA LIGHT - CERO 14
CLUB COLOMBIA - DORADA - ROJA - NEGRA 16
SANGRIA Copa 23
SANGRIA DE LYCHEES 69 135
VINO ESPUMOSO, VODKA SMIRNOFF Y FRUTAS.
SANGRIA - LA PREFERIDA ! ROSADA 69 135
VINO ROSE DE LA CASA, RON, PISCO Y UVAS, FRESAS, MANZANA
SANGRIA - LAMBRUSCO ROSADO - Gocce di Vita 79 145
VINO LAMBRUSCO ITALIANO, RON, PISCO Y UVAS, FRESAS, MANZANA
COCTELES
ZACAPA PUNCH 12 años- Maracuya y piña . 35
ORO NEGRO - Johnnie Walker Black Lebel con Ginger. 34
COSTA VERDE - Smirnoff Vodka - Frappé con Menta y limón. 32
GIN & TONIC - Tanqueray London Dry con Tonica Mil 976. 32
DRY MARTINI - Tanqueray London Dry. 32
DIGESTIVOS
CREMA BAILEYS. Copa 23
COINTREAU. Copa 23
REMY MARTIN . Copa 28