You are on page 1of 212

Safety and important information EN 3

Sécurité et informations importantes FR 9

Información de seguridad e
ES 15
información importante
Sicherheitsinformationen und
DE 21
wichtige Hinweise
Informazioni sulla sicurezza e altre
IT 28
informazioni importanti
Informações Importantes e Sobre
SmartLase Segurança
PT 34

C150 Veiligheidsinformatie en belangrijke


NL 41
informatie
C350 Information om säkerhet och annan
C350 HD viktig information
SV 47

C350 HD+ Turvallisuus ja tärkeitä tietoja FI 53


C350BOU Sikkerhedsoplysninger og vigtige
DA 59
oplysninger

Biztonsági és fontos tudnivalók HU 65

Informacje o bezpieczeństwie i
PL 71
ważne uwagi
Informacije o varnosti in pomembne
SL 78
informacije
Retrouvez l'ensemble de la documentation Informace o bezpečnosti a důležitá
FR de votre produit sur notre site internet en CS 84
utilisant le code QR ou l'adresse www.
sdělení
markem-imaje.com Πληροφορίες για την ασφάλεια και
EL 90
Find all of your product’s documentation σημαντικές πληροφορίες
EN on our website by scanning the QR code
or by visiting www.markem-imaje.com Информация за безопасността и
BG 97
Consulte toda la documentación del pro- важна информация
ES ducto en nuestro sitio de internet con el có-
Informācija par drošību un cita
digo QR o en la dirección www.markem- LV 104
imaje.com svarīga informācija
您可以扫描封面的二维码在我们官网浏览 Darbo saugos ir kita svarbi
ZH 您所购买产品的所有相关文件,或直接访 LT 110
问 www.markem-imaje.com 进行浏览。 informacija
Informácie o bezpečnosti a dôležité
SK 115
informácie

Ohutusteave ja oluline teave ET 122

... / ...
Informații cu privire la siguranță şi
RO 128
alte informații importante
Sikkerhetsinformasjon og viktig
NO 135
informasjon

Güvenlik ve Önemli Bilgiler TR 141

安全和重要信息 ZH 146

安全と重要な情報 JA 151

안전 및 유의사항 KO 157

ข้ ้อมููลเพื่่อ
� ความปลอดภััยและข้ ้อมููล TH 163
สำำ�คัญั

安全和重要資訊 TW 168

Các thông tin quan trọng


VN 173
và Bảo mật
Sigurnosne upute i važne HR 179
informacije
Безопасность и важная RU 186
информация

Keamanan dan Informasi Penting ID 193

‫األمان والمعلومات الهامة‬ AR 200

‫בטיחות ומידע חשוב‬ HE 205


English
conformity with certain regulations and safety
EN standards, use of non-Markem-Imaje consumables
and spare parts also may be inconsistent with
This manual contains a text section and an testing conditions and affect compliance of the
illustrated section. The illustrated section is located equipment with certain standards. The user shall
at the end of the text section. bear all risks associated with use of unsuitable
Keep this information for future reference. consumables and spare parts.
This equipment is certified in accordance with the
■ Important note requirements for CE marking.
Find all of your product’s documentation on our
website by scanning the QR code on the cover or ■ Training
by visiting www.markem-imaje.com. Training is mandatory for all personnel responsible
for installing, operating or servicing the equipment.
■ Safety Markem-Imaje or authorized Markem-Imaje
Before using this printer please read and fully dealerships offer training courses on the
comply with these instructions, the safety data installation, operation and servicing of Markem-
sheet (SDS) for consumables used, and safety Imaje products.
labels affixed to the printer (see illustrated section
for safety label placement. English labels are ■ Applications for laser equipment
shown for placement purposes. Safety labels are The CO2 laser system described in this document is
provided in appropriate languages). Servicing designed for marking material by infrared radiation
must be performed by qualified persons who are in an industrial environment. The equipment is a
appropriately trained. Class IV laser and it is therefore recommended
that a laser safety officer is appointed and that the
■ Liability operator is advised accordingly.
Markem-Imaje shall not be liable for any damage Caution: Use of controls or adjustments or
or injury resulting from any failure to follow these performance of procedures other than those
safety instructions, as well as good manufacturing specified may result in hazardous radiation.
practices and safety standards that are generally Markem-Imaje will not accept liability in connection
applicable in the industry, when installing, using or with any damage or injury.
servicing Markem-Imaje equipment. Markem-Imaje will not accept liability for any
Any user who modifies or repairs Markem-Imaje damage or injury occurring after modifications
equipment, uses consumables, spare parts or have been made to the equipment without
accessories other than those supplied by Markem- Markem-Imaje’s written approval.
Imaje, or fails to comply with Markem-Imaje Do not use the beam to heat food products, as this
specifications shall have sole responsibility for the could cause injury or produce toxic vapours, fumes
consequences thereof. or substances. It may also be hazardous to use the
Markem-Imaje shall not be liable for any equipment on organic materials, such as wood or
malfunction or damage caused by any modification plastic. Ensure that all personnel are fully aware
of the equipment or use of the equipment for any of applicable safety instructions before working
purposes other than those for which it is designed.
on any material using a CO2 laser beam. Despite
The user shall be solely responsible for taking any
all the precautions taken by Markem-Imaje to
precautions required by any use to which the user
guarantee the safety of its laser system, a residual
puts the Markem-Imaje equipment.
risk remains if certain recommendations for use
Markem-Imaje consumables (maintenance prod-
ucts and other consumables), spare parts and ac- are not followed.
cessories are designed for use with Markem-Imaje
■ Recommended management
equipment.
Use of consumables, spare parts or accessories, procedures
that are not produced or recommended by Ensure that operators receive regular safety
Markem-Imaje for use with the specific Markem- instruction at least once a year and ensure that
Imaje equipment may harm the equipment and they read and understand the contents of this
cause performance failures. manual.
Because Markem-Imaje equipment is tested with Ensure that operators have a copy of this safety
Markem-Imaje consumables and spare parts for information document readily available for

10081001-AC 3
consultation. ■ Handling
Observe all current regulations regarding the
Ensure that lifting rules are followed when
prevention of accidents at the workplace.
handling the equipment by hand, or use
Affix the correct warning labels and notices on the
appropriate mechanical handling facilities.
laser system.
Ensure that access to the laser system is restricted Weight of the system:
to trained and authorized personnel.
C350
Ensure that the area allocated for the laser system
is clearly defined and marked. User Interface: 2 kg (4.4 lbs)
Flammable gases, liquids or solids can ignite Controller: 10 kg (22 lbs)
when irradiated by the beam. Remove this type
of material from the area allocated for the laser Head Total: 18.5 kg (41 lbs)
system. - printhead body: 16.2 kg (35.7 lbs)
Some materials such as metal or plastic can give
off toxic decomposition products when subjected - scan head: 2.3 kg (5 lbs)
to the beam. Review hazards associated with
material which is being processed. Information can C150
be obtained from professional organizations. Controller: 10.9 kg (24 lbs)
Remove any object which could reflect the beam
from the allocated laser system area. Head Total: 17.3 kg (38 lbs)
Ensure that the laser system is in a safe condition
- printhead body: 15 kg (33.1 lbs)
before starting work, paying particular attention to
the safety shields, beam generation devices and - scan head: 2.3 kg (5 lbs)
tip systems.
Once the installation has been completed, check C350 / IP65 30W
the laser’s safety components. Check that the
mechanical protection (guarding) is properly User Interface: 2 kg (4.4 lbs)
positioned and that the remote interlock is properly Controller: 10 kg (22 lbs)
installed.
Head Total: 20.8 kg (45.9 lbs)
■ Steps to take in the event of an
- print head body: 18.5 kg (40.8 lbs)
accident
In an emergency (whether related to the laser - scan head: 2.3 kg (5.1 lbs)
or not), the laser emission must be stopped
immediately by one of the following methods: C150 / IP65 10W
• pressing the beam stop button on the rear Controller: 10.9 kg (24 lbs)
of the printhead
• turning the switch key to the off posi- Head Total: 19.4 kg (42.7 lbs)
tion - printhead body: 17.1 kg (37.6 lbs)
• disconnecting the power supply
Various criteria may lead to an emission stop being - scan head: 2.3 kg (5.1 lbs)
required, such as:
• Fire C350 / HD
• Incorrect use of the laser User Interface: 2 kg (4.4 lbs)
• Unauthorized use of the laser
In the event of an accident, consult your health Controller: 10 kg (22 lbs)
department or your attending physician. Head Total: 24.8 kg (54.7 lbs)

■ Storage -printhead body: 20.8 kg (45.9 lbs)


Store the equipment in its original packaging and -scan head: 4 kg (8.8 lbs)
in a dry place.
Storage temperature 5°C to 50°C (41°F to C350-C150 / BOU
122°F). User Interface: 2 kg (4.4 lbs)
Controller: 10 kg (22 lbs)

4 10081001-AC
English
trained and authorized personnel. Access to these
Head Total: *will vary
functions depends on the user’s profile. Profiles
-printhead body: varies by model used must be managed by qualified personnel who have
received laser safety training.
-scan head: 7 kg (15.4 lbs)
*scanhead/tube combination weight will vary ■ Servicing
depending on tubes being used. Before cleaning or servicing the laser system,
check that the system is turned off and is
C350 HD+ / IP65 30W disconnected from the power supply. Ensure that
User Interface: 2 kg (4.4 lbs) no liquid or dust enters the printhead.
For all cleaning and servicing operations, please
Controller: 10 kg (22 lbs) consult the user manual. For accessories, please
Head Total: 24.3 kg (53.5 lbs) consult the instructions or manual for each
accessory.
-scan head: 6.87 kg (15.14 lbs)
■ Radiation hazards
■ Installation The wavelength of the beam emitted from a CO2
laser is between 9.2 μm and 10.8 μm. The light
Installation must be performed by a Markem-Imaje of the laser beam is within the infrared part of the
technician. Any person modifying the installation electromagnetic spectrum and is not visible to the
shall be wholly liable for such modifications. The naked eye.
laser system must be installed in a location with Source characteristics for beam divergence:
sufficient ventilation and not adjacent to any Normal divergence depends upon the focal length
sources of heat. of the installed lens.
The base must be fixed to the floor. Minimum focal length of 79 mm = 89 mrad full
The laser system installation on the production line angle after the focal point
must not generate any risks for personnel. Maximum focal length of 288 mm = 24 mrad after
The laser system must be connected to a grounded the focal point
single phase mains electrical supply, using the Normal divergence with the lens removed =
lead supplied with the laser system. The lead 1.9 mrad full angle
has a standard mains plug which must be easily Maximum laser power output: 75 W
accessible at all times. CO 2 lasers emit powerful infrared radiation. A
The electrical and pneumatic systems located concentrated beam is sufficiently powerful to
upstream from the laser system must comply with cut through certain materials, and the beam
applicable standards. is potentially hazardous even when it is not
Characteristics: see the manufacturer’s label on concentrated.
the rear of the printhead. In cases where the laser Radiation can be absorbed by most dielectric
system or a part of the laser system is fitted to a substances, like water, biological tissue, glass
support device, the device must be grounded. and plastic and is instantly absorbed by the first
Ground all conducting parts on or near the printer absorbent material with which it enters into contact.
which are not used as a voltage reference (metal Radiation can be reflected by smooth metal
framework, protective covers, etc.). surfaces, even if they have been darkened.
Radiation can be concentrated using lenses to
■ Use make it more effective for cutting or marking
The operator’s work station should face the user applications. The beam disperses rapidly beyond
interface and controller. During use, the controller the focal point causing the energy density or beam
must be closed and locked. No components intensity to become dissipated.The laser opening
should be disconnected from or reconnected to aperture is clearly marked with a label. Never
the controller while the system is powered on. expose the eye or the skin to direct or indirect
Connections should be made only with the system radiation.
powered off. Normal use of the laser system is
described in the following pages and in the user ■ Laser Production Hazards
manual. Hazards related to Laser production includes the
Access to certain functions of the user interface following:
is protected by a password and is reserved for • Laser energy is easily reflected on shiny,

10081001-AC 5
smooth or other reflective surfaces. handling zinc selenide. For detailed information
• Laser energy can cause serious burns refer to the material safety data sheet.
to the human body, and permanent eye ■ Thorium
damage Thorium is a potential health hazard when inhaled
• Laser energy can cause materials to burn, or ingested. The thorium layer is embedded within
presenting a potential fire hazard the other layers of the lens therefore no radioactive
• Material ablated by a laser may produce material can escape from the coating while the lens
toxic fumes and particulates in its plume. All is intact. Avoid any surface scratches of the lens.
potentially NOTE: There is no danger of radiation during
• toxic effluent must be collected (usually by a normal handling and cleaning of the optical system.
fume extractor)
• Material ablated by a laser may be altered in
its chemical or physical properties ■ Eye protection
• Material ablated by a laser may decompose
at a light frequency which may be hazar- Since the beam is easily absorbed by water, the
dous to the eye (the light energy of the cornea and the sclerotic layer are the main parts
particulate may produce light energy which of the eye which are at risk from damage and can
can damage the eye) suffer irreversible defects and permanent scarring
• Material ablated by a laser may be hazar- following direct or indirect exposure to the beam.
dous due to its particulate nature, and The severity of the damage to these parts of the
should be collected (extracted) to prevent eye depends on the level of concentration or
inhalation or ingestion diffusion in the beam and on exposure time.
Some materials decompose chemically when they Permanent eye damage can be caused if laser
are heated and can emit dangerous plumes in the radiation enters the eyeballs directly or by reflection
form of gas or solid particles. Examples of such from a metal surface during procedures requiring
materials include polyvinylchloride (PVC) and access to the laser emitter.
polycarbonate. Refer to documentation on the Personnel must wear protective goggles suitable
properties of these materials before working on for use with CO2 lasers when using Class IV
them, or ask for advice from manufacturer of the lasers.
material concerned. Anyone not wearing appropriate eye protection
must be kept out of the area or room where the
■ Health / Hygiene / Environment unguarded laser system is located.
Maximum noise level: ≤ 80 dB. The following precautions only apply to protection
Operating temperature*: +5°C to +45°C (+41°F to against CO 2 laser radiation, with wavelengths
+113°F) between 9.2 and 10.8 µm.
*maximum Duty Cycle of 80% for +40°C to +45°C • All personnel working in the area where the
(+104°F to +113°F) unguarded laser system is operated must wear
Humidity: 10 - 90 % RH with no condensation. protective goggles with side shields for use with
CO2 laser radiation.Plastic prescription glasses
■ Zinc Selenide Lenses that do not have protective side shields or glasses
■ Handling a broken lens that can be shattered by a high-power beam do not
NOTE: If a lens breaks, do not inhale material provide sufficient eye protection. If regular eyewear
particles (see details below). Carefully collect is used in place of protective goggles it is at the
the lens fragments while wearing gloves and user’s risk.
avoid raising dust when sweeping up the pieces. • Contact lenses and half reading glasses do not
Place the fragments into a sealable plastic bag provide sufficient protection.
and properly dispose of them according to local • Glazing providing protection against radiation
regulations. generally protects people passing behind the glass.
■ Zinc Selenide • Never look directly at the beam source or at a
Zinc Selenide contains components which are a beam that has been diffused on reflective surfaces.
dangerous health hazard. Zinc selenide is toxic • The work area must be isolated by means of
when inhaled or ingested. Zinc Selenide dust may metal, acrylic or polycarbonate panelling and have
lead to irritation of the eyes and the respiratory a lockable safety door.
system. Do not eat, drink or smoke while handling • The laser system must be de-activated
zinc selenide. Wash hands thoroughly after

6 10081001-AC
English
automatically by a safety interlock system when the they are heated and can emit dangerous fumes
door is opened. The door interlock circuit must be in the form of gas or solid particles - examples
designed or configured so that the operator must include polyvinylchloride (PVC) and polycarbonate.
take action before the circuit is re-activated after Refer to documentation on the properties of these
opening and then closing the door. materials before working on them, or ask for advice
from the manufacturer of the material concerned.
■ Skin protection • The use of an extraction system is recommended
Skin exposed to laser radiation may be subject for removing fume emissions. Special filters can
to burns or cuts which can sometimes cause be used to filter fumes which are presentat the
permanent injury. workplace. These filters must be cleaned and/or
The following precautions only apply to protection replaced as indicated in the safety instructions.
against CO 2 laser radiation, with wavelengths These operations must be performed in
between 9.2 and 10.8 µm: accordance with local and national regulations
• Do not place the hands or objects of any kind in for the protection of the environment. Use a
the path of the beam. Markem-Imaje extraction system to eliminate any
• Never operate the beam without a target to contamination risk or safety and environmental
absorb energy. risks.
• Metal objects reflect the beam. Darkened • Do not attempt to use the beam to work on a
metal objects can also reflect the beam. Matt or material until you have investigated and fully
embossed objects diffuse the beam. Items which understood how it reacts to heat.
absorb the beam heat up. • Employ a method which provides sufficient
protection and allows safe removal of the fumes
■ Protection against fire risks produced by working with the laser system.
Flammable objects including most non-metallic • If you want to use a beam on plastic material,
materials can ignite when they come into contact filter the vapors caused by the marking operation
with the beam. downwards.
If printing on potentially flammable surfaces is • If you want to use a beam on PVC, a number
authorized, it is recommended that a foam, CO2 of precautions should be applied when removing
or powder extinguisher be located immediately fumes. The chemical reaction generated by heating
adjacent to the system (maximum 10 meters). and the humidity in the air produces hydrochloric
• Never operate the system in the presence of acid. Hydrochloric acid is dangerous for both the
flammable gases or liquids. operator and the laser system. Use a Markem-
• Never operate the system in the presence of Imaje extraction system to remove PVC fumes.
explosive materials.
• Ensure that the system installation includes an
■ Electrical hazards
adequate safety interlock system. Installation, servicing and repair work should only
• The laser system contains a non-replaceable be performed by Markem-Imaje-qualified personnel
internal lithium ion battery. The battery can burst or or electrical technicians following consultation with
explode, releasing hazardous chemicals. To reduce the Markem-Imaje after-sales department or an
the risk of fire or burns, do not disassemble, crush, authorized representative.
puncture, or dispose of in fire or water. • Disconnect the laser system from the mains
power supply before carrying out any work which
■ Fume and vapor hazards requires the removal or replacement of a part.
The reactions produced by the laser system can • Always disconnect power source prior to
lead to the emission of hazardous particulates or removing the laser covers.Removal of the covers
gases. These by-products can be toxic. exposes high voltage. Removal of inner covers
Ensure that all safety instructions are observed from the laser head or from the optical assembly
before working on material with a laser beam. could allow the laser beam to escape.
Also verify compliance with health, safety and • The area around the laser system must be kept
environmental requirements. dry.
• The laser system provides the user with a hot • The area around the laser system must remain
beam similar to a very fine blowtorch flame. This well lit to allow personnel to work safely.
beam can be used to heat or burn the surface of • Do not use the laser system if the main power
certain materials in a controlled manner. supply cable is damaged or frayed.
• Some materials decompose chemically when • The laser must be serviced and inspected at

10081001-AC 7
regular intervals in accordance with Markem- the document for details.
Imaje’s recommendations.
INVISIBLE LASER RADIATION
a AVOID EYE OR SKIN
■ Safety functions EXPOSURE TO DIRECT
OR SCATTERED RADIATION
The laser system incorporates various safety CLASS 4 LASER PRODUCTS
MAX. OUTPUT 75 WATTS
functions. It is necessary for the end user to have WAVELENGTH 9.2µm-10.8µm
access to these functions within a complete system VISIBLE LASER RADIATION
installation to meet safety standards. WAVELENGTH 650nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
■ Remote interlock CAUTION - CLASS 4 INVISIBLE
The laser system has one remote interlock b LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID EYE OR SKIN
connector on the bottom of the controller. EXPOSURE TO DIRECT OR
The remote interlock connector permits the SCATTERED RADIATION

connection of an external interlock control (for LASER APERTURE


example, external interlock control on a protective c
guarding/enclosure to protect from Class IV
radiation).
■ Emission Indicator Light ■ Recycling
For safety reasons, it is required that red LED
emission indicator lights remain lit while the laser is Disposal of used batteries and re-
enabled. There are three emissions indicator LED’s chargeable batteries (applicable in
which are located on the top of the controller at European Union countries and other
bottom right, on the laser scan head and on the European countries with selective
user interface (see warning label and indicator waste collection systems).
locations).
Disposal of used electrical and
CAUTION: To assure proper performance of the
electronic equipment (applicable in
user interface emission indicator LED, ‘Yes’ must
European Union countries and other
be selected in the "Local Interface Connected"
European countries with selective
setting located in the "Tools" menu.
waste collection systems).
There is also a red status LED on the back of the
laser print head (where the umbilical connects) These symbols indicate that the electrical
that indicates printing status - this LED is not and electronic device, and the batteries and
considered an emissions indicator because it is rechargeable batteries therein, must not be
not monitored. disposed of at the end of its life as ordinary
The red LED emission indicators and messages municipal solid waste. By ensuring that these
on the user interface screen are visible through items are disposed of appropriately, you play an
eyewear designed for the wavelength of the active role in avoiding the harmful consequences
emitted radiation that incorrect disposal could have on the
■ Beam stop button environment and human health. The recycling of
The laser system includes an emission stop button materials contributes to the preservation of natural
on the controller. resources.
By entrusting your end-of-life electrical devices to
■ Key-operated start/stop switch
a duly authorized disposal company, you ensure
The laser system is fitted with a switch key on the
that all the items therein will be handled correctly.
controller that supplies power to the system.
In all other cases and in order to safely remove
■ Manual restart batteries, rechargeable batteries and other
The laser system is provided with a manual reset materials, see the user manual or contact your
to enable resumption of accessible laser radiation Markem-Imaje representative.
emission after interruption of emission caused by
use of the remote interlock connector or by an ■ Laser integration
interruption of electrical mains power. If the laser system is incorporated with a machine,
■ Warning labels please consult the instruction manual for that
Warning labels must be affixed to certain parts machine before working on the laser system.
of the laser system. These labels indicate the Ensure that the protective guarding/enclosure is
conditions which could expose the user to radiation made from non-reflective materials appropriate for
emission. See the illustrated section at the end of the wavelength of the laser.

8 10081001-AC
Français

For Marking & Coding Equipment. Photographs and drawings


développé. Il incombe au seul utilisateur de
are not binding. This document was originally written in prendre les précautions nécessaires à l'usage qu'il
English. The English text of this document shall alone be authentic souhaite faire du matériel Markem-Imaje.
and shall prevail in the event of a dispute. Markem-Imaje reserves
the right to modify the specifications of its products without prior
Les consommables (produits d'entretien et autres),
notice. Any reproduction, even partial, of this document is prohibited. pièces détachées et accessoires Markem-Imaje
© 2020 Markem-Imaje All Rights Reserved. sont conçus pour être utilisés avec le matériel
Markem-Imaje. L'utilisation de consommables, de
pièces détachées ou d'accessoires qui ne sont
FR pas fabriqués ou recommandés par Markem-Imaje
pour une utilisation avec le matériel Markem-Imaje
dédié peut endommager le matériel et provoquer
Ce manuel contient une section de texte et une
des pannes ou dysfonctionnements.
section d'illustrations. La section d'illustrations se
Le matériel Markem-Imaje étant testé en vue de
trouve à la fin de la section de texte.
sa conformité avec certaines réglementations et
Conservez ces informations pour référence
normes de sécurité avec des consommables et
ultérieure.
des pièces détachées Markem-Imaje, l'utilisation
■ Note importante de consommables et de pièces détachées autres
que ceux fabriqués ou recommandés par Markem-
Retrouvez l'ensemble de la documentation de Imaje peut être incompatible avec les conditions
votre produit sur notre site internet en utilisant le de test et nuire à la conformité du matériel à ces
code QR (présent sur la couverture) ou l'adresse réglementations et normes.
www.markem-imaje.com L'utilisateur assume tous les risques associés à
l'utilisation de consommables et pièces détachées
■ Sécurité
inadaptés.
Avant d'utiliser cette imprimante, veuillez lire et
respecter ces instructions, la fiche de données ■ Formation
de sécurité (FDS) concernant les consommables Une formation est obligatoire pour le personnel
utilisés et les étiquettes de sécurité collées sur chargé de l'installation, de la manipulation et de
l'imprimante (voir la section illustrée concernant la maintenance de l'équipement. Markem-Imaje
le placement des étiquettes de sécurité. Des et les distributeurs Markem-Imaje autorisés
étiquettes anglaises sont illustrées pour montrer proposent des cours de formation sur l'installation,
le placement. Les étiquettes de sécurité sont la manipulation et la maintenance des produits
fournies dans les langues appropriées). L'entretien Markem-Imaje.
doit être réalisé par des personnes qualifiées et
correctement formées. ■ Utilisation des équipements laser
Le système laser au CO2 décrit dans ce document
■ Responsabilité est conçu pour marquer des matériaux par
Markem-Imaje ne sera pas responsable des radiation infrarouge dans un environnement
dommages ou accidents causés par le non-respect industriel. Il s'agit d'un laser de classe IV ; il est
des instructions de sécurité, ainsi que des bonnes donc recommandé de désigner un responsable
pratiques de fabrication et des normes de sécurité de la sécurité laser et d'informer l'opérateur de
généralement applicables dans l'industrie, lors de manière appropriée.
l'installation, de l'utilisation ou de la maintenance Attention : L'utilisation de contrôles inappropriés,
du matériel Markem-Imaje. la réalisation de réglages ou le suivi de procédures
Toute personne qui modifie ou répare le matériel autres que ceux spécifiés dans ce guide peut
Markem-Imaje, qui utilise des consommables, exposer l'opérateur à des radiations dangereuses.
des pièces détachées ou des accessoires autres Markem-Imaje n'est responsable d'aucun
que ceux fournis par Markem-Imaje, ou qui ne dommage corporel causé par l'utilisation de
respecte pas les spécifications de Markem-Imaje l'équipement.
assume l'entière responsabilité des conséquences Markem-Imaje ne saurait être tenu responsable de
engendrées. dommages corporels subis après des modifications
Markem-Imaje ne sera pas responsable de tout réalisées sur l'équipement sans l'approbation écrite
dysfonctionnement ou dommage causé par une de Markem-Imaje.
modification du matériel ou de son utilisation N'utilisez pas le faisceau pour réchauffer des
à toute fin autre que celle pour laquelle il a été produits alimentaires. Une telle utilisation risque

10081001-AC 9
d'entraîner des dommages corporels ou la ■ Mesures nécessaires en cas
production de vapeurs, fumées ou substances d'accident
toxiques.
L'utilisation de l'équipement sur des matériaux En cas d'urgence (liée au laser ou non), l'émission
organiques, tels que le bois ou le plastique, peut du laser doit être immédiatement interrompue de
également s'avérer dangereuse. Assurez-vous l'une des manières suivantes :
que le personnel concerné dispose de toutes • enclenchement du bouton d'arrêt du fais-
les informations de sécurité nécessaires avant ceau à l'arrière de la tête d'impression
d'utiliser le faisceau laser au CO2 sur quelque • en faisant pivoter le commutateur à clé sur
matériau que ce soit. la position d'arrêt ;
Malgré toutes les précautions prises par Markem- • en débranchant le câble d'alimentation
Imaje pour garantir la  sécurité de son système laser, électrique.
un risque peut persister en cas de non‑application Diverses situations peuvent nécessiter l'arrêt de
de certaines des recommandations d'utilisation. l'émission, telles que :
• un incendie ;
■ Recommandations aux équipes de • l'utilisation incorrecte du laser ;
• l'utilisation du laser sans autorisation.
direction
En cas d'accident, consultez votre département
Assurez-vous que les opérateurs reçoivent des médical ou médecin attitré.
instructions de sécurité régulièrement (au moins
une fois par an), et qu'ils ont lu et compris le ■ Stockage
contenu de ce manuel. Stockez l'équipement dans un endroit sec, dans
Assurez-vous que les opérateurs puissent son emballage d'origine.
consulter en permanence une copie de ces Température de stockage : 5° C à 50° C.
informations de sécurité.
Observez toutes les régulations en vigueur ■ Manutention
concernant la prévention des accidents sur le lieu
Assurez-vous de respecter la réglementation en vigueur
de travail.Apposez les étiquettes et informations
lors de la manipulation manuelle de l'équipement, ou
d'avertissement appropriées sur le système laser.
utilisez des équipements de manipulation appropriés.
Assurez-vous que l'accès au système laser est
Poids du système :
restreint au personnel autorisé et formé.
Assurez-vous que l'espace alloué au système C350
laser est clairement défini et marqué. Interface utilisateur : 2 kg (4.4 lbs)
Les gaz, liquides et solides inflammables risquent
de s'enflammer en cas d'exposition au faisceau. Contrôleur : 10 kg (22 lbs)
Eloignez ce type de matériau de l'espace alloué
Tête (total) : 18.5 kg (41 lbs)
au système laser.
Certains matériaux, tels que le métal ou le - tête d'impression (corps) : 16.2 kg (35.7 lbs)
plastique, risquent de rejeter des produits toxiques
- tête (laser) : 2.3 kg (5 lbs)
en cas d'exposition au faisceau. Considérez les
dangers liés aux matériaux traités. Ces informations C150
peuvent être obtenues auprès des organisations
professionnelles habilitées. Contrôleur : 10.9 kg (24 lbs)
Eloignez tout objet réfléchissant de l'espace alloué Tête (total) : 17.3 kg (38 lbs)
au système laser.
Assurez-vous que le système laser est en bon état - tête d'impression (corps) : 15 kg (33.1 lbs)
avant d'entreprendre tout travail. Une attention - tête (laser) : 2.3 kg (5 lbs)
toute particulière doit être portée aux éléments
de protection, de génération du faisceau et de C350 / IP65 30W
basculement.
Interface utilisateur : 2 kg (4.4 lbs)
Une fois l'installation terminée, vérifiez les éléments
de sécurité du laser. Vérifiez que la protection Contrôleur : 10 kg (22 lbs)
mécanique est positionnée correctement et que
le dispositif de verrouillage à distance est installé Tête (total) : 20.8 kg (45.9 lbs)
convenablement.

10 10081001-AC
Français
à l'aide du câble fourni avec le système. Le câble
- tête d'impression (corps) : 18.5 kg (40.8 lbs)
dispose d'une prise secteur standard, laquelle
- tête (laser) : 2.3 kg (5.1 lbs) doit être aisément accessible en permanence.
Tout système électrique ou pneumatique situé en
C150 / IP65 10W amont du système laser doit être conforme aux
normes en vigueur.
Contrôleur : 10.9 kg (24 lbs)
Caractéristiques : voir l'étiquette du fabricant située
Tête (total) : 19.4 kg (42.7 lbs) à l'arrière du contrôleur. Dans le cas où le système
ou une partie du système est fixée à un support,
- tête d'impression (corps) : 17.1 kg (37.6 lbs)
celui-ci doit être relié à la terre.
- tête (laser) : 2.3 kg (5.1 lbs) Tout élément conducteur (structure métallique,
protection, etc.) du système ou situé à proximité du
C350 / HD système doit également être relié à la terre s'il n'est
Interface utilisateur : 2 kg (4.4 lbs) pas utilisé comme référence de tension.

Contrôleur : 10 kg (22 lbs) ■ Utilisation


Tête (total) : 24.8 kg (54.7 lbs) Le poste de travail de l'opérateur doit faire face à
l'interface utilisateur. Les connexions doivent être
- tête d'impression (corps) : 20.8 kg (45.9 lbs) effectuées uniquement lorsque le système est
- tête (laser) : 4 kg (8.8 lbs) hors tension.
L'utilisation normale du système laser est décrite
C350-C150 / BOU dans ce document et dans le manuel d'utilisation.
Interface utilisateur : 2 kg (4.4 lbs) L'accès à certaines fonctions de l'interface
utilisateur est protégé par un mot de passe et
Contrôleur : 10 kg (22 lbs) réservé au personnel formé et autorisé. L'accès
Tête (total) : *variera à ces fonctions dépend du profil de l'utilisateur.
Les profils doivent être gérés par du personnel
- tête d'impression (corps) : varie selon le modèle qualifié et formé sur la sécurité dans le cadre de
l'utilisation de systèmes laser.
- tête (laser) : 7 kg (15.4 lbs)
*Le poids de l’ensemble tête/tube variera en ■ Maintenance
fonction des tubes utilisés. Avant toute opération de nettoyage ou de
maintenance du système laser, vérifiez que le
C350 HD+ / IP65 30W
système est hors tension et qu'il est déconnecté de
Interface utilisateur : 2 kg (4.4 lbs) l'alimentation électrique. Assurez-vous qu'aucun
liquide ou poussière ne pénètre dans le contrôleur
Contrôleur : 10 kg (22 lbs)
ou dans la tête.
Tête (total) : 24.3 kg (53.5 lbs) Pour toute opération de nettoyage ou de
maintenance, consultez le manuel d'utilisation.
- tête (laser) : 6.87 kg (15.14 lbs)
Pour plus d'informations sur les accessoires,
consultez les instructions ou le manuel de chaque
■ Installation accessoire.
L'installation doit être réalisée par un technicien ■ Dangers liés aux radiations
Markem‑Imaje. Toute personne apportant des
modifications à l'installation en est entièrement La longueur d'onde du faisceau émis par un laser
responsable. au CO2 se situe entre 9,2 et 10,8 μm. La lumière
Le système laser doit être installé dans un endroit d'un faisceau laser se situe dans le domaine
suffisamment aéré et éloigné de toute source de infrarouge du spectre électromagnétique et est
chaleur. invisible à l'œil nu.
La base doit être fixée au sol. L'installation du Caractéristiques source de la divergence du
système laser sur une ligne de production ne faisceau :
doit pas constituer une source de risque pour le La divergence normale dépend de la distance
personnel. focale de la lentille installée.
Le système laser doit être connecté à un réseau Distance focale minimale de 79  mm  = angle
d'alimentation électrique monophasé relié à la terre

10081001-AC 11
complet de 89 mrad après le point focal • Les matériaux retirés par laser peuvent être
Distance focale maximale de 288 mm = 24 mrad dangereux en raison de leur nature parti-
après le point focal culaire et ils doivent être collectés (extraits)
Divergence normale sans lentille = angle complet pour prévenir l’inhalation ou l’ingestion.
de 1,9 mrad Lorsqu'ils sont chauffés, certains matériaux
Puissance de sortie maximum : 75 W (polychlorure de vinyle (PVC), polycarbonate,
Les lasers au CO2 émettent de puissantes radiations etc.) subissent une décomposition chimique
infrarouges. Un faisceau concentré est suffisamment pouvant engendrer l'émission de vapeurs
puissant pour découper certains matériaux et le dangereuses sous forme de gaz ou de particules
faisceau peut être dangereux même lorsqu'il n'est solides. Consultez la documentation relative aux
pas concentré. propriétés de ces matériaux avant de les traiter, ou
Les radiations peuvent être absorbées par la renseignez-vous auprès du fabricant du matériau
plupart des matériaux diélectriques, tels que l'eau, concerné.
les tissus biologiques, le verre et le plastique, et
sont absorbées instantanément par le premier
■ Santé/hygiène/environnement
matériau rencontré. Niveau sonore maximal : ≤ 80 dB.
Les radiations peuvent être réfléchies par les Température de fonctionnement* : de +5°C à
surfaces métalliques lisses, même ternies. +45°C (+41°F à +113°F)
Les radiations peuvent être concentrées à l'aide *Cycle de service de 80 % pour +40°C à +45°C
de lentilles en vue d'améliorer leur efficacité lors (+104°F à +113°F)
d'opérations de découpe ou de marquage. Le Humidité : 10 à 90 % sans condensation.
faisceau se disperse rapidement au-delà du point
focal et perd en intensité et en densité d'énergie. ■ Lentilles en séléniure de zinc
L'ouverture du laser est clairement marquée par ■ Manipulation d'une lentille fendue
une étiquette. N'exposez jamais directement ou REMARQUE : si une lentille focale du laser se
indirectement vos yeux ou votre peau aux radiations. fend, n'inhalez pas les particules (voir détails
ci-dessous). Rassemblez soigneusement les
■ Risques relatifs à la production fragments de lentille en portant des gants et
laser en évitant de soulever de la poussière lorsque
Les risques liés à la production laser sont les vous nettoyez les pièces. Placez les fragments
suivants : dans un sac en plastique refermable et jetez-le
• L’énergie laser est facilement réfléchie sur conformément aux réglementations locales.
les surfaces brillantes, lisses ou encore ■ Séléniure de zinc
réfléchissantes Le séléniure de zinc contient des composants
• L’énergie laser peut entraîner de graves nuisibles à la santé. Le séléniure de zinc est
brûlures sur le corps humain et des lésions toxique lorsqu'il est inhalé ou ingéré. Les
irréversibles aux yeux poussières de séléniure de zinc peuvent irriter
• L’énergie laser peut enflammer les maté- les yeux et l'appareil respiratoire. Ne mangez
riaux, ce qui constitue un risque potentiel pas, ne buvez pas ou ne fumez pas lorsque vous
d’incendie manipulez du séléniure de zinc. Lavez-vous les
• Les matériaux retirés par laser peuvent mains minutieusement après avoir manipulé
produire des vapeurs contenant des fumées du séléniure de zinc. Pour de plus en amples
et des particules toxiques informations, reportez-vous à la fiche de données
• Tous les effluents potentiellement toxiques de sécurité.
doivent être collectés (généralement avec ■ Thorium
un extracteur de fumée) Le thorium est un élément potentiellement nuisible
• Les propriétés chimiques ou physiques des à la santé lorsqu'il est inhalé ou ingéré. La couche
matériaux retirés par laser peuvent avoir été de thorium est intégrée aux autres couches de
modifiées la lentille afin qu'aucun matériau radioactif ne
• Les matériaux retirés par laser peuvent s'échappe de la pellicule lorsque la lentille est
se décomposer à une certaine fréquence intacte. Evitez d'érafler la surface de la lentille.
lumineuse qui peut être dangereuse pour REMARQUE : la manipulation et le nettoyage
les yeux (l’énergie lumineuse de la particule standard du système optique n'entraînent aucun
peut produire une énergie lumineuse poten- danger de radiation.
tiellement dangereuse pour les yeux)

12 10081001-AC
Français
de la porte.
■ Protection des yeux
■ Protection de la peau
Le faisceau étant facilement absorbé par l'eau, En cas d'exposition aux radiations laser, la peau
la cornée et la sclérotique sont les parties de peut subir des brûlures ou des coupures, lesquelles
l'œil les plus vulnérables et les plus à même de peuvent entraîner des lésions permanentes.
subir des lésions irréversibles et des cicatrices Les précautions suivantes ne s'appliquent qu'à la
permanentes, en cas d'exposition directe ou protection contre les radiations de lasers au CO2
indirecte au faisceau. présentant une longueur d'onde située entre 9,2
La gravité de ces lésions dépend du niveau de et 10,8 µm :
concentration ou de diffusion du faisceau, ainsi que • Ne placez pas vos mains, ni aucun objet, dans la
du temps d'exposition. ligne du faisceau.
Une radiation entrant dans l'œil directement ou • N'utilisez pas le faisceau sans aucune cible à
par réflexion sur une surface métallique pendant même d'absorber son énergie.
une procédure nécessitant l'accès à l'émetteur du • Les objets métalliques reflètent le faisceau. Les
faisceau peut entraîner des lésions permanentes. objets métalliques ternis peuvent également refléter
Le personnel doit porter des lunettes de protection le faisceau. Les objets en métal mat ou repoussé
adaptées à l'utilisation de lasers au CO2 lors de diffusent le faisceau. L'absorption du faisceau
l'utilisation de lasers de classe IV. entraîne un échauffement du matériau.
Toute personne ne portant pas de lunettes de
protection appropriées doit être tenue à l'écart de ■ Protection contre les risques
la salle ou de l'espace réservé au système laser. d'incendie
Les précautions suivantes ne s'appliquent qu'à la Les objets inflammables, y compris la plupart des
protection contre les radiations de lasers au CO2 matériaux non métalliques, risquent de s'enflammer
présentant une longueur d'onde située entre 9,2 au contact du faisceau.
et 10,8 µm. Dans le cas où l'impression sur un matériau
• Tout le personnel travaillant dans l'espace potentiellement inflammable est autorisée, il est
d'opération du système laser non protégé doit recommandé de placer un extincteur à mousse,
porter des lunettes de protection comportant des à CO2 ou à poudre à moins de 10 mètres du
protections latérales, adaptées à l'utilisation de système.
lasers au CO2. Les lunettes de vue à monture • N'utilisez jamais le système en présence de gaz ou
plastique ne disposant pas de protection latérale de liquides inflammables.
et les lunettes pouvant être endommagées par • N'utilisez jamais le système en présence
un faisceau puissant ne constituent pas une d'explosifs.
protection suffisante. Tout utilisateur choisissant • Assurez-vous que l'installation du système
de porter des lunettes classiques au lieu de comprend un système adéquat de verrouillage de
lunettes de protection doit être conscient des sécurité.
risques encourus. • Le système laser inclut une batterie lithium-ion
• Les lentilles de contact et lunettes de lecture ne interne non remplaçable. Si la batterie s'enflamme
constituent pas une protection suffisante. ou explose, elle risque de dégager des produits
• Un vitrage de protection contre les radiations chimiques dangereux. Afin de réduire les risques
permet généralement de protéger le personnel d'inflammation ou d'explosion, évitez de démonter,
situé de l'autre côté. d'écraser ou de percer la batterie, ou de la mettre
• Ne regardez jamais directement la source du au rebut dans un feu ou de l'eau.
faisceau ou le faisceau diffusé sur une surface
réfléchissante. ■ Dangers liés aux dégagements de
• L'espace de travail doit être isolé par des cloisons vapeurs et fumées
en métal, en acrylique ou en polycarbonate, et
comporter une porte de sécurité verrouillable. Les réactions produites par le système laser
• Le système laser doit être désactivé peuvent entraîner l'émission de particules ou
automatiquement au moyen du système de gaz dangereux. Ces sous-produits peuvent être
verrouillage de sécurité lorsque la porte est ouverte. toxiques.
Le circuit de verrouillage de la porte doit être conçu Assurez-vous que toutes les instructions de sécurité
ou configuré de sorte à ne pouvoir être réactivé que sont respectées avant l'utilisation du faisceau laser
par l'opérateur en cas d'ouverture et de fermeture sur un matériau. Vérifiez également votre conformité

10081001-AC 13
aux réglementations environnementales, de santé et de réaliser toute opération nécessitant le retrait ou
de sécurité. le remplacement d'un élément.
• Le système laser fournit à l'opérateur un faisceau • N'enlevez jamais les éléments de protection
de chaleur similaire à une très fine flamme de du laser. Le retrait des protections découvre
chalumeau. Ce faisceau peut être utilisé pour des éléments sous haute tension. Le retrait des
chauffer ou brûler la surface de certains matériaux protections internes de la tête du laser ou du
de manière contrôlée. bloc optique risque de permettre au faisceau de
s'échapper.
• Lorsqu'ils sont chauffés, certains matériaux
• L'espace environnant le système laser doit être
(polychlorure de vinyle (PVC), polycarbonate, etc.)
préservé de toute humidité.
subissent une décomposition chimique pouvant • L'espace environnant le système laser doit
engendrer l'émission de vapeurs dangereuses sous être convenablement éclairé pour permettre au
forme de gaz ou de particules solides. Consultez personnel de travailler en toute sécurité.
la documentation relative aux propriétés de ces • N'utilisez pas de système laser si le câble
matériaux avant de les traiter, ou renseignez-vous d'alimentation secteur est endommagé.
auprès du fabricant du matériau concerné. • Le laser doit être entretenu et inspecté
•  L'utilisation d'un système d'aspiration est régulièrement, en accord avec les
recommandée pour évacuer les vapeurs émises. recommandations de Markem-Imaje.
Des filtres spéciaux peuvent être utilisés pour filtrer
les vapeurs présentes dans l'espace de travail. Ces ■ Fonctions de sécurité
filtres doivent être nettoyés et/ou remplacés selon Le système laser inclut diverses fonctions de
les instructions de sécurité. Ces opérations doivent sécurité. Une fois l'installation terminée, il est
être effectuées en accord avec les réglementations nécessaire que l'opérateur final ait accès à ces
de protection de l'environnement nationales et fonctions pour une utilisation conforme aux
locales. Utilisez un système d'aspiration Markem- normes de sécurité.
Imaje pour éliminer tout risque de contamination, de ■ Verrouillage à distance
sécurité ou environnemental. Le système laser dispose d'un connecteur de
•  N'essayez pas d'utiliser le faisceau sur un verrouillage à distance situé sous le contrôleur. Le
matériau avant d'avoir obtenu et compris toutes connecteur de verrouillage à distance permet la
les informations nécessaires au sujet de sa connexion d'un système externe de verrouillage (par
réaction à la chaleur. exemple, un système de verrouillage externe situé
• La procédure suivie doit fournir une protection sur un boîtier de protection contre les radiations
suffisante et permettre l'évacuation sûre des de classe IV).
vapeurs produites par l'utilisation du système ■ Indicateurs d'émissions
laser. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que la
• Si vous souhaitez utiliser le faisceau sur une diode rouge d'indication d'émissions reste allumée
matière plastique, filtrez les vapeurs produites par lorsque le laser est activé. Le système dispose de
l'opération de marquage vers le bas. trois diodes d'indication d'émissions : la première
• Si vous souhaitez utiliser le faisceau sur du se situe en bas à droite de la face supérieure du
PVC, des précautions particulières doivent être contrôleur, la seconde sur la tête du laser et la
prises concernant l'évacuation des vapeurs. La troisième sur l'interface utilisateur (voir la section
réaction chimique causée par le chauffage du Emplacement de l'étiquette d'avertissement et de
matériau en présence d'humidité, produit de l'indicateur).
l'acide chlorhydrique. L'acide chlorhydrique est ATTENTION : afin d'assurer le bon fonctionnement
dangereux pour l'opérateur et pour le système de la diode indicateur d'émission de l'interface
laser. Utilisez un système d'aspiration Markem- utilisateur, vous devez sélectionner Oui pour le
Imaje pour évacuer les vapeurs émises par le paramètre Interface locale connectée du menu
PVC. Outils.
Une diode rouge située à l'arrière de la tête de la
■ Dangers liés à l'électricité tête d'impression (au niveau du raccord du câble)
Toute opération d'installation, de maintenance indique également l'état de l'impression ; cette
ou de réparation ne peut être effectuée que par diode n'est pas considérée comme un indicateur
le personnel Markem-Imaje qualifié, par des d'émissions car elle n'est pas surveillée.
électriciens après consultation du service après- Les diodes rouges d'indication d'émissions et
vente de Markem-Imaje ou par un représentant les messages affichés sur l'écran de l'interface
autorisé.
utilisateur sont visibles à travers les lunettes
• Déconnectez le système laser du secteur avant

14 10081001-AC
Español
conçues pour la longueur d'onde des radiations être jetés comme des déchets solides municipaux
émises. ordinaires lorsqu'ils arrivent en fin de vie. En vous
■ Bouton d'arrêt du faisceau assurant que ces objets sont correctement jetés,
Le système laser dispose d'un bouton d'arrêt de vous contribuez activement au contournement des
l'émission situé sur le dessus du contrôleur. conséquences nocives qu'un traitement incorrect
■ Commutateur marche/arrêt à clé des déchets peut entraîner sur l'environnement et
Le système laser dispose d'un commutateur à la santé. Le recyclage des matériaux favorise la
clé situé sur le contrôleur permettant de fournir préservation des ressources naturelles.
l'alimentation du système. En confiant vos appareils électriques en fin de
■ Redémarrage manuel vie à une société de traitement des déchets
Le système laser est fourni avec une fonction agréée, vous garantissez la bonne gestion de ces
de redémarrage manuel pour permettre la éléments.
reprise de l'émission des radiations laser après Dans tous les autres cas, et afin de retirer en toute
une interruption causée par le connecteur de sécurité les batteries, batteries rechargeables et
verrouillage à distance ou par une interruption de autres matériaux, consultez le manuel d'utilisation
l'alimentation secteur. ou contactez votre représentant Markem-Imaje.
■ Etiquettes d'avertissement
Des étiquettes d'avertissement doivent être ■ Intégration du laser
apposées à certaines parties du système laser. Si le système de laser est intégré à une machine,
Ces étiquettes indiquent les conditions qui peuvent veuillez consulter le manuel d'instructions la
entraîner une exposition aux radiations. concernant avant d'utiliser le système de laser.
Regardez la partie illustrée à la fin du document Assurez-vous que la protection/la coque de
pour plus de détails. protection est composée de matériaux non
RADIATIONS LASER INVISIBLES : réfléchissants adaptés à la longueur d'onde du
a EVITEZ D'EXPOSER LES YEUX ET laser.
LA PEAU A TOUT RAYONNEMENT
DIRECT OU DIFFUS Pour matériel de marquage et de codage. Les photographies et
PRODUIT LASER DE CLASSE 4 : illustrations ne sont pas contractuelles. L’original de ce document
PUISSANCE MAX : 75 WATTS a été rédigé en anglais. Seul le texte anglais de ce document est
LONGUEUR D'ONDE : 9,2 - 10,8 μm authentique et fait foi en cas de conflit. Markem-Imaje se réserve
RAYONNEMENTS LASER le droit de modifier les spécificités de son produit sans préavis.
LONGUEUR D'ONDE : 650 nm Toute reproduction, même partielle, de ce document est interdite.
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 © 2020 Markem-Imaje Tous droits réservés.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER
b INVISIBLE DE CLASSE 4
EN CAS D’OUVERTURE
EVITEZ D’EXPOSER LES YEUX ET LA PEAU ES
AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS

LASER APERTURE Este manual contiene una sección de texto y


c
una sección ilustrada. La sección ilustrada se
encuentra al final de la sección de texto.
■ Recyclage Mantenga esta información para futuras consultas.

Mise au rebut des batteries et accu- ■ Nota importante


mulateurs (applicable dans les pays Consulte toda la documentación del producto en
de l'UE et autres pays européens nuestro sitio de internet con el código QR (indicado
disposant de systèmes de tri des en la portada) o en la dirección www.markem-
déchets). imaje.com.
Mise au rebut des appareils élec-
triques et électroniques (applicable
■ Seguridad
dans les pays de l'UE et autres pays Antes de usar la impresora, lea detenidamente
européens disposant de systèmes de estas instrucciones, las Hojas de Datos de
tri des déchets). Seguridad del Material (SDS, por sus siglas en
inglés) de los consumibles usados y las etiquetas
Ces symboles indiquent que l'appareil électrique de seguridad de la impresora (consulte la sección
et électronique, ainsi que les batteries et batteries de ilustraciones para ver la ubicación de las
rechargeables correspondantes, ne doivent pas etiquetas de seguridad. Se muestran las etiquetas

10081001-AC 15
en inglés para especificar la ubicación. Las ■ Aplicaciones para equipo láser
etiquetas de seguridad se entregan en los idiomas
El sistema láser de CO2 descrito en este
correspondientes). Las reparaciones deben
documento se ha diseñado para marcar
realizarlas personas cualificadas con la formación
materiales mediante radiación infrarroja en un
apropiada.
entorno industrial. El equipo es un láser de clase
■ Responsabilidad IV y, por tanto, se recomienda que se nombre un
encargado de seguridad láser y que el operador
Markem-Imaje no se hace responsable de los reciba el asesoramiento adecuado.
daños o lesiones que resulten del incumplimiento Precaución: El uso de controles o ajustes o la
de las presentes instrucciones de seguridad, así realización de procedimientos distintos a los que
como de las buenas prácticas de fabricación y las aquí se especifican puede dar lugar a una radiación
normas de seguridad generalmente aplicables peligrosa.
en el sector, durante la instalación, el uso y el Markem-Imaje no aceptará ninguna
mantenimiento de equipos Markem-Imaje. responsabilidad relacionada con daños o lesiones.
En caso de modificación o reparación de los equipos Markem-Imaje no aceptará ninguna
Markem-Imaje utilizando consumibles, recambios responsabilidad relacionada con daños o lesiones
o accesorios distintos a los suministrados por que se produzcan con posterioridad a la realización
Markem-Imaje, o de incumplimiento de las de modificaciones al equipo sin la aprobación por
especificaciones de Markem-Imaje, el usuario escrito de Markem-Imaje.
será el único responsable de las consecuencias No use el rayo para calentar productos alimenticios,
que de ello se deriven. ya que podría provocar daños o producir vapores,
Markem-Imaje no se hará responsable de ninguna gases o sustancias tóxicas.
avería o daño provocado por estas modificaciones También puede ser peligroso usar el equipo en
ni en caso de uso del equipo con finalidades materiales orgánicos, como madera o plástico.
distintas a aquéllas para las que se diseñó. El Asegúrese de que todo el personal tenga pleno
usuario es el único responsable de tomar todas conocimiento de las instrucciones de seguridad
las precauciones necesarias para los usos a los aplicables antes de trabajar en cualquier material
que destine los equipos Markem-Imaje. con un rayo láser de CO2.
Los consumibles (tintas, productos de limpieza A pesar de todas las precauciones tomadas por
y otros consumibles), recambios y accesorios Markem-Imaje para garantizar la seguridad del
Markem-Imaje están diseñados para ser utilizados sistema láser, existe un riesgo residual si no se
en equipos Markem-Imaje. El uso de consumibles, siguen ciertas recomendaciones de uso.
recambios o accesorios no fabricados o
recomendados por Markem-Imaje para sus ■ Procedimientos de gestión
equipos puede provocar daños en el equipo y recomendados
averías de funcionamiento.
Los equipos Markem-Imaje han sido probados Asegúrese de que los operadores reciban
utilizando consumibles y  recambios Markem- formación de seguridad con regularidad, al menos
Imaje, de conformidad con ciertos reglamentos una vez al año, y de que lean y entiendan el
y normas de seguridad, de modo que el uso de contenido de este manual.
consumibles y recambios no pertenecientes a Asegúrese de que los operadores dispongan de
Markem-Imaje puede alterar las condiciones de una copia de este documento de información de
prueba y afectar a la conformidad del equipo con seguridad para su consulta.
ciertas normas. Observe todas las normas vigentes relativas a la
El usuario asume todos los riesgos en caso de prevención de accidentes en el lugar de trabajo.
utilizar consumibles y recambios inadecuados.
■ Procedimiento a seguir en caso de
■ Formación accidente
Todo el personal responsable de instalar, operar En una emergencia (ya sea relacionada o no
o mantener el equipo está obligado a recibir con el láser), la emisión del láser debe detenerse
formación. Markem-Imaje o concesionarios inmediatamente con uno de estos métodos:
Markem‑Imaje autorizados ofrecen cursos • pulsando el botón de parada del haz en la
de formación sobre la instalación, operación parte posterior del cabezal de impresión
y mantenimiento de los productos Markem-Imaje. • girar el interruptor de llave a la posición de
apagado

16 10081001-AC
Español
• desconectar la fuente de alimentación - cuerpo (de cabezal)
La detención de la emisión puede ser necesaria 17.1 kg (37.6 lbs)
de impresión:
debido a circunstacias como, por ejemplo:
- cabezal de exploración: 2.3 kg (5.1 lbs)
• Fuego
• Uso incorrecto del láser C350 / HD
• Uso no autorizado del láser
En caso de accidente, consulte al departamento Interfaz de usuario: 2 kg (4.4 lbs)
de salud o al médico. Controlador: 10 kg (22 lbs)
■ Almacenamiento Total de cabezal: 24.8 kg (54.7 lbs)
Almacene el equipo en su embalaje original y en - cuerpo (de cabezal)
20.8 kg (45.9 lbs)
un lugar seco. de impresión:
Temperatura de almacenamiento: 5°C a 50°C - cabezal de exploración: 4 kg (8.8 lbs)
(41°F a 122°F).
C350-C150 / BOU
■ Manipulación Interfaz de usuario: 2 kg (4.4 lbs)
Asegúrese de que se cumplan las normas de
levantamiento al manejar el equipo a mano, o use Controlador: 10 kg (22 lbs)
los dispositivos apropiados para la manipulación Total de cabezal: *variará
mecánica.
Peso del sistema: - cuerpo (de cabezal) varía según el
de impresión: modelo
C350
- cabezal de exploración: 7 kg (15.4 lbs)
Interfaz de usuario: 2 kg (4.4 lbs) *El peso de la combinación cabezal de escaneo/
Controlador: 10 kg (22 lbs) tubo variará en función de los tubos utilizados.

Total de cabezal: 18.5 kg (41 lbs) C350 HD+ / IP65 30W


-cuerpo (de cabezal) Interfaz de usuario: 2 kg (4.4 lbs)
16.2 kg (35.7 lbs)
de impresión: Controlador: 10 kg (22 lbs)
- cabezal de exploración: 2.3 kg (5 lbs)
Total de cabezal: 24.3 kg (53.5 lbs)
C150 - cabezal de exploración: 6.87 kg (15.14 lbs)
Controlador: 10.9 kg (24 lbs)
Total de cabezal: 17.3 kg (38 lbs) ■ Instalación
La instalación debe realizarla un técnico de
- cuerpo (de cabezal)
15 kg (33.1 lbs) Markem‑Imaje. Cualquiera que modifique la
de impresión:
instalación asumirá la responsabilidad total de
cabezal de exploración: 2.3 kg (5 lbs) tales modificaciones.
El sistema láser debe instalarse en una ubicación
con ventilación suficiente y no adyacente a
C350 / IP65 30W
ninguna fuente de calor.
Interfaz de usuario: 2 kg (4.4 lbs) La base debe fijarse al suelo.
La instalación del sistema láser en la línea de
Controlador: 10 kg (22 lbs)
producción no debe suponer ningún riesgo para
Total de cabezal: 20.8 kg (45.9 lbs) el personal.
- cuerpo (de cabezal) El sistema láser debe conectarse a una red
18.5 kg (40.8 lbs) eléctrica de alimentación monofásica con toma de
de impresión:
tierra mediante el cable suministrado con el sistema
- cabezal de exploración: 2.3 kg (5.1 lbs) láser. El cable tiene un enchufe estándar que debe
ser fácilmente accesible en todo momento.
C150 / IP65 10W
Los sistemas eléctricos y neumáticos situados
Controlador: 10.9 kg (24 lbs) antes del sistema láser deben cumplir las normas
aplicables.
Total de cabezal: 19.4 kg (42.7 lbs)
Características: consulte la etiqueta del fabricante

10081001-AC 17
en el panel posterior del controlador. En casos en Los lásers de CO2 emiten radiación infrarroja de
los que el sistema láser o parte del mismo se fije a gran potencia. Un rayo concentrado tiene potencia
un dispositivo de soporte, el dispositivo debe estar suficiente para cortar a través de ciertos materiales,
conectado a tierra. y el rayo es potencialmente peligroso incluso cuando
Conecte a tierra todas las partes conductoras en no se concentra.
o cerca de la impresora que no se usen como
La mayoría de las sustancias dieléctricas, como
referencia de voltaje (estructura metálica, tapas
agua, tejido biológico, cristal y plástico pueden
protectoras, etc.).
absorber la radiación. Y el primer material absorbente
■ Uso que entre en contacto con esas sustancias puede
La estación de trabajo del operador debe estar absorber esa radiación al instante.
orientada a la interfaz de usuario y el controlador. Las superficies metálicas lisas pueden reflejar la
Durante el uso, el controlador debe estar cerrado y radiación, aunque se hayan oscurecido.
bloqueado. No deben conectarse ni desconectarse La radiación se puede concentrar mediante lentes
componentes al controlador mientras el sistema para que resulte más eficaz para aplicaciones de
está encendido. Las conexiones deben realizarse corte o marcado. El rayo se dispersa rápidamente
únicamente con el sistema apagado. más allá del punto focal con lo que la densidad de
El uso normal del sistema láser se describe en las energía o intensidad del rayo se disipa.Una etiqueta
páginas siguientes y en el manual del usuario.
marca claramente la abertura de salida del láser. No
El acceso a ciertas funciones de la interfaz de usuario
exponga nunca los ojos ni la piel a radiación directa
está protegido por una contraseña y queda reservado
para personal formado y autorizado. El acceso a o indirecta.
estas funciones depende del perfil del usuario. Los
perfiles debe gestionarlos personal cualificado que
■ Peligros de la producción de
haya recibido formación en seguridad láser. energía láser
Los peligros relacionados con la producción de
■ Mantenimiento energía láser incluyen los siguientes:
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento • La energía láser se refleja fácilmente en las
del sistema láser, compruebe que el sistema superficies brillantes, lisas o reflectantes
esté apagado y desconectado de la fuente de • La energía láser puede provocar quemadu-
alimentación. Asegúrese de que no entre ningún ras graves en el cuerpo y lesiones oculares
líquido ni polvo en el controlador o el cabezal. permanentes
Para todas las operaciones de limpieza y • La energía láser puede quemar los mate-
mantenimiento, consulte el manual del usuario. riales, lo que representa un peligro potencial
Para accesorios, consulte las instrucciones o el de incendio
manual para cada accesorio. • El material cortado con un láser puede
producir vapores tóxicos y partículas en el
■ Riesgos de radiación penacho de humo
La longitud de onda del rayo emitido por un láser • Todos los productos potencialmente tóxicos
emitidos deben ser recogidos (normalmente
de CO2 se encuentra entre 9,2 μm y 10,8 μm. La luz
mediante un extractor de humos)
del rayo láser está dentro de la parte infrarroja del
• Pueden alterarse las propiedades químicas
espectro electromagnético y no es visible a simple o físicas del material cortado mediante láser
vista. • El material cortado con un láser puede
Características de la fuente de divergencia del degradarse a una frecuencia de luz que
rayo: puede ser peligrosa para el ojo (la energía
La divergencia normal con la lente instalada lumínica de las partículas puede dañar los
depende de la longitud focal. ojos)
Longitud focal mínima de 79 mm = ángulo • El material cortado con un láser puede ser
completo de 89 mrad después del punto focal peligroso debido a la naturaleza de las par-
Longitud focal mínima de 288 mm = 24 mrad tículas, que deberían recogerse (extraerse)
para prevenir la inhalación o ingesta
después del punto focal
Algunos materiales se descomponen
Divergencia normal sin la lente = ángulo completo
químicamente y pueden emitir vapores peligrosos
de 1,9 mrad en forma de gases o partículas sólidas. Ejemplos
Salida de potencia máxima: 75 W

18 10081001-AC
Español
de esos materiales son poli(cloruro de vinilo) o del rayo y del tiempo de exposición.
PVC, y policarbonato. Consulte la documentación Pueden producirse lesiones permanentes en la
sobre las propiedades de estos materiales antes vista si la radiación láser penetra directamente
de trabajar con ellos o pida consejo al fabricante en los globos oculares o por la reflexión de una
de los materiales correspondientes. superficie metálica durante procedimientos que
requieran acceso al emisor láser.
■ Salud / Higiene / Medio ambiente Cuando el personal use lásers de clase IV, deberá
Nivel de ruido máximo: ≤ 80 dB llevar gafas de protección adecuadas para el uso
Temperatura de funcionamiento*: +5°C a +45°C con lásers de CO2.
(+41°F a +113°F) Cualquiera que no lleve la protección ocular
*maximum Duty Cycle of 80% for +40°C to +45°C apropiada debe quedar fuera del área o sala en la
(+104°F to +113°F) que se encuentre el sistema láser sin protección.
Humedad: 10 - 90 % de humedad relativa sin Las siguientes precauciones sólo son aplicables
condensación. a la protección contra radiación de lásers de CO2,
con longitudes de onda entre 9,2 y 10,8 µm.
■ Lentes de seleniuro de zinc • Todo el personal que trabaje en el área en la
■ Manejo de una lente rota que se opere el láser sin protección debe llevar
NOTA: Si se rompe una lente de enfoque láser, gafas de protección con blindaje lateral para uso
no inhale partículas de material (ver detalles más con radiación láser de CO2.Las gafas de plástico
abajo). Recoger cuidadosamente los fragmentos graduadas sin blindaje de protección lateral o
de cristal con guantes y evitar la formación de polvo las gafas susceptibles de hacerse pedazos si
al barrer los pedazos. Coloque los fragmentos en reciben un rayo de alta potencia no proporcionan
una bolsa de plástico con cierre y elimínelos de protección ocular suficiente. Si en lugar de gafas
ellos de acuerdo con la normativa local. protectoras se usan gafas normales, es por cuenta
■ El seleniuro de zinc y riesgo del usuario.
El seleniuro de zinc contiene componentes • Las lentillas y las gafas de media luna no
dañinos para la salud. Es tóxico cuando se proporcionan protección suficiente.
inhala o se ingiere. El polvo de seleniuro de zinc • Los acristalamientos que proporcionan
puede producir irritación de los ojos y del sistema protección contra la radiación suelen proteger a
respiratorio. No comer, beber ni fumar durante la las personas que pasan detrás del cristal.
manipulación de este compuesto. Lávese bien • Nunca mire directamente a la fuente del rayo o a
las manos después de manipularlo. Para obtener un rayo difundido en superficies reflectantes.
información detallada, consulte la hoja de datos de • El área de trabajo debe quedar aislada mediante
seguridad de materiales. paneles metálicos, acrílicos o de policarbonato
■ Torio y disponer de una puerta de seguridad con
El torio es potencialmente dañino para la salud cerradura.
cuando se inhala o se ingiere. La capa de torio se • Al abrir la puerta, un sistema de interbloqueo
inserta dentro de las otras capas de la lente, por lo de seguridad debe desactivar automáticamente
tanto ningún material radiactivo puede escapar del el sistema láser. El sistema de interbloqueo de la
revestimiento mientras que la lente está intacta. puerta debe diseñarse o configurarse de tal forma
Evite cualquier arañazo en la superficie de la lente. que el operador pueda tomar medidas antes de
NOTA: No hay peligro de radiación durante la que el circuito vuelva a activarse después de abrir
manipulación normal y la limpieza del sistema y cerrar la puerta.
óptico..
■ Protección de la piel
La piel expuesta a la radiación láser puede
■ Protección de los ojos sufrir quemaduras o cortes que a veces pueden
provocar lesiones permanentes.
Dado que el agua absorbe fácilmente la radiación, Las siguientes precauciones sólo son aplicables
la córnea y la capa esclerótica son las partes a la protección contra radiación de lásers de CO2,
principales del ojo que corren riesgos de lesiones con longitudes de onda entre 9,2 y 10,8 µm:
y pueden sufrir daños irreversibles y cicatrices • No coloque las manos ni objetos de ningún tipo en
permanentes tras la exposición directa o indirecta la trayectoria del rayo.
al rayo. • Nunca opere el rayo sin un blanco que absorba
La gravedad de las lesiones en estas partes del la energía.
ojo depende del nivel de concentración o difusión

10081001-AC 19
• Los objetos metálicos reflejan el rayo. Los de indicadores y etiquetas de advertencia).
objetos metálicos oscurecidos también pueden PRECAUCIÓN: Para garantizar el funcionamiento
reflejar el rayo. Los objetos mate o en relieve correcto del LED indicador de emisión de la
difunden el rayo. Los objetos que absorben el rayo interfaz de usuario, debe seleccionar ‘Sí’ en
se calientan. el ajuste “Interfaz local conectada” del menú
“Herramientas”.
■ Riesgos eléctricos También hay un LED de estado rojo en la parte
Los trabajos de instalación, mantenimiento y posterior del cabezal de impresión láser (donde se
reparación debe realizarlos únicamente personal conecta el cable umbilical) que indica el estado de
cualificado de Markem-Imaje o técnicos eléctricos impresión. Este LED no se considera un indicador
previa consulta con el departamento posventa de de emisiones ya que no se supervisa.
Markem-Imaje o un representante autorizado. Los LED rojos indicadores de emisiones y los
• Desconecte el sistema láser de la red de mensajes en la pantalla de la interfaz de usuario
alimentación antes de llevar a cabo trabajos que son visibles a través de gafas protectoras
requieran la retirada o sustitución de una pieza. diseñadas para la longitud de onda de la radiación
• Nunca retire las tapas del láser. Al retirar las emitida.
tapas se expone alta tensión. La retirada de las ■ Botón de parada del haz
tapas interiores del cabezal del láser o del conjunto El sistema láser incluye un botón de detención de
óptico podría permitir el escape del rayo láser. emisión en el controlador.
• La zona alrededor del sistema láser debe ■ Interruptor de inicio/parada accionado por llave
mantenerse seca. El sistema láser está equipado con un interruptor
• La zona alrededor del sistema láser debe de llave en el controlador que suministra energía
mantenerse bien iluminada para que el personal al sistema.
trabaje de forma segura. ■ Reinicio manual
• No use el sistema láser si el cable de la fuente El sistema láser se entrega con un restablecimiento
de alimentación principal está dañado o pelado. manual para activar la reanudación de la emisión
• Debe realizarse un mantenimiento y una de radiación láser accesible tras la interrupción de
inspección del láser a intervalos regulares de la emisión provocada por el uso del conector de
acuerdo con las recomendaciones de Markem- interbloqueo remoto o por una interrupción de la
Imaje. alimentación de red eléctrica.
■ Etiquetas de advertencia
■ Funciones de seguridad Debe haber etiquetas de advertencia adhesivas
El sistema láser tiene un conector de interbloqueo en ciertas partes del sistema láser. Estas etiquetas
remoto en la parte inferior del controlador. El indican las condiciones que podrían exponer al
conector del interbloqueo remoto permite la usuario a la emisión de radiación.
conexión de un control de interbloqueo externo Consulte la sección de ilustraciones al final del
(por ejemplo, un control de interbloqueo externo documento para ver los detalles.
en una cubierta/recinto de protección contra RADIACIÓN LÁSER INVISIBLEEVITE
radiación de clase IV). a LA EXPOSICIÓN DE LA PIEL O LOS
OJOS A LA RADIACIÓN DIRECTA
■ Interbloqueo remoto
O DISPERSA
El sistema láser tiene un conector de PRODUCTOS LÁSER DE CLASE 4
enclavamiento (bloqueo) remoto en la parte SALIDA MÁXIMA DE 75 VATIOS
LONGITUD DE ONDA 9,2 µm - 10,8 µm
posterior del cabezal de impresión. El conector
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE
del interbloqueo remoto permite la conexión de un LONGITUD DE ONDA 650 nm
control de interbloqueo externo (por ejemplo, un IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
control de interbloqueo externo en una cubierta/ PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER
recinto de protección contra radiación de clase IV). b INVISIBLE DE CLASE 4 AL ABRIR
■ Lámpara indicadoras de emisiones EVITE LA EXPOSICIÓN
DE PIEL U OJOS A LA RADIACIÓN
Por motivos de seguridad, es obligatorio que los DIRECTA O DISPERSA
LED rojos indicadores de emisiones permanezcan
iluminados mientras el láser esté activado. ABERTURA LÁSER
c
Hay tres LED indicadores de emisiones. Están
situados en la parte superior del controlador, abajo
a la derecha, en el cabezal de exploración láser
y en la interfaz de usuario (consulte Ubicaciones

20 10081001-AC
Deutsch
■ Reciclaje des Textteils.
Bewahren Sie diese Informationen an einem
Eliminación de baterías y sicheren Ort auf.
acumuladores usados (aplicable
en países de la UE y otros países ■ Wichtiger Hinweis
europeos con sistemas de recogida Die gesamte Dokumentation Ihres Produkts finden
selectiva de residuos). Sie auf unserer Website, indem Sie den QR-Code
Eliminación de aparatos eléctricos (auf dem Deckblatt abgebildet) scannen oder www.
y electrónicos usados (aplicable markem-imaje.com. besuchen.
en países de la UE y otros países
europeos con sistemas de recogida ■ Sicherheit
selectiva de residuos). Stellen Sie vor der Verwendung dieses
Druckers sicher, dass Sie die vorliegenden
Estos símbolos indican que el dispositivo eléctrico
Anweisungen sowie das Sicherheitsdatenblatt
y electrónico, y las pilas y baterías recargables
für Verbrauchsgüter gelesen, erfüllt und die
en el mismo, no pueden ser desechados al final
Sicherheitsetiketten am Drucker angebracht
de su vida útil como residuos sólidos municipales
haben (siehe Bildteil zur Anbringung von
ordinarios. Al asegurar que estos elementos se
Sicherheitsetiketten. Zur Veranschaulichung
eliminarán de forma correcta, se desempeña un
werden Etiketten auf Englisch angezeigt. Alle
papel activo en evitar las consecuencias nocivas
Sicherheitsetiketten werden in den entsprechenden
que la eliminación incorrecta podría tener sobre
Sprachen zur Verfügung gestellt). Eine Wartung
el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje
darf nur durch ausreichend qualifizierte und
de materiales contribuye a la preservación de los
befugte Personen durchgeführt werden.
recursos naturales.
Al confiar sus dispositivos eléctricos al final de su ■ Haftung
vida a una empresa de eliminación debidamente
autorizada, se asegura de que todos sus Markem-Imaje kann nicht haftbar gemacht werden
elementos se manejarán correctamente. für Schäden oder Verletzungen, die aus der
En todos los demás casos y con el fin de eliminar Nichtbefolgung dieser Anweisungen sowie der
de forma segura las baterías recargables, pilas y Einhaltung genereller Fertigungspraktiken und
otros materiales, consulte el manual de usuario Sicherheitsstandards bei der Installation, Wartung
o póngase en contacto con el representante de oder dem Einsatz von Markem-Imaje-Geräten
Markem-Imaje. entstehen.
Jede Person, die Veränderungen am Drucker
■ Integración láser vornimmt oder Verbrauchsgüter, Ersatzteile oder
Zubehör verwendet, die nicht von Markem-Imaje
Si el sistema láser está incorporado en una
stammen, oder die die Spezifikationen von Markem-
máquina, consulte el manual de instrucciones de
Imaje nicht einhält, trägt die alleinige Verantwortung
la máquina antes de trabajar en el sistema láser.
für eventuell daraus entstehende Schäden.
Asegúrese de que la cubierta de protección/
Markem-Imaje kann nicht haftbar gemacht werden
carcasa esté hecha de materiales no reflectantes
für Fehlfunktionen oder Schäden, die aus einer
apropiados para la longitud de onda del láser.
Veränderung des Geräts oder einem Einsatz des
Geräts zu einem anderen Zweck entstehen. Der
Para equipo de marcado y codificación. Las fotografías y los Benutzer muss alle zum Einsatz des Markem-
gráficos no son vinculantes. El original del presente documento Imaje-Geräts erforderlichen Vorkehrungen treffen.
se redactó en inglés. En caso de disputa, solo se considerará
auténtico y prevalecerá el texto original en inglés. Markem-
Verbrauchsgüter (Wartungsmittel und andere
Imaje se reserva el derecho de modificar las especificaciones Verbrauchsgüter), Ersatzteile und Zubehör
de sus productos sin previo aviso. Toda reproducción, von Markem-Imaje sind nur für den Einsatz mit
incluso parcial, del presente documento está prohibida.
© 2020 Markem-Imaje Todos los derechos reservados.
Markem‑Imaje-Geräten gedacht. Der Einsatz von
Verbrauchsgütern, Ersatzteilen oder Zubehör,
das nicht von Markem-Imaje für den Einsatz mit
spezifischen Markem-Imaje-Geräten gedacht oder
DE empfohlen ist, kann Schäden am Gerät verursachen
oder Leistungseinbußen zur Folge haben.
Dieses Handbuch besteht aus einem Textteil und Da Markem-Imaje-Geräte mit Verbrauchsgütern und
einem Bildteil. Der Bildteil befindet sich am Ende Ersatzteilen von Markem-Imaje auf die Einhaltung von

10081001-AC 21
Bestimmungen und Sicherheitsstandards getestet jährlich) erhält und dieses Handbuch verstanden
werden, kann der Einsatz von Verbrauchsgütern und hat.
Ersatzteilen, die nicht von Markem-Imaje stammen, Gewährleisten Sie, dass dem Bedienpersonal
dazu führen, dass das Gerät diesen Testergebnissen eine Ausgabe dieser Sicherheitsinformationen zur
und eventuell auch bestimmten Standards nicht Verfügung steht.
mehr entspricht. Beachten Sie alle aktuellen Bestimmungen in
Der Benutzer trägt alle Risiken, die durch den Hinblick auf die Vermeidung von Unfällen am
Einsatz nicht geeigneter Verbrauchsgüter und Arbeitsplatz.
Ersatzteile entstehen. Bringen Sie die korrekten Warnschilder und
-hinweise am Lasersystem an.
■ Schulung Gewährleisten Sie, dass nur geschultes und
Schulungen sind Pflicht für alle Mitarbeiter, die die autorisiertes Personal Zugriff auf das Lasersystem
Anlage montieren, bedienen oder warten. Markem- erhält.
Imaje bzw. autorisierte Markem-Imaje-Vertreter Sorgen Sie dafür, dass der für das Lasersystem
bieten Schulungskurse zur Montage, zum Betrieb vorgesehene Bereich deutlich gekennzeichnet ist.
und zur Wartung von Markem-Imaje-Produkten an. Entflammbare Gase, Flüssigkeiten oder Feststoffe
können sich bei Kontakt mit dem Strahl entzünden.
■ Anwendungen für Lasergeräte Entfernen Sie solche Materialien aus dem für das
Das in diesem Dokument beschriebene CO2- Lasersystem vorgesehenen Bereich.
Lasersystem ist für das Markieren von Material Bestimmte Materialien wie Metall oder Kunststoff
durch Infrarotstrahlung in einer Industrieumgebung können bei Kontakt mit dem Strahl giftige
ausgelegt. Es handelt sich um einen Laser der Stoffe abgeben. Prüfen Sie Gefahren bezüglich
Klasse IV und es wird daher empfohlen, dass ein Materialien, die verarbeitet werden sollen. Diese
Laser-Sicherheitsbeauftragter ernannt wird und Informationen sind bei Berufsgenossenschaften
dass alle Bediener entsprechend eingewiesen erhältlich.
werden. Entfernen Sie Gegenstände, die den Strahl aus
Achtung: Der Einsatz von Bedienelementen, dem ausgewiesenen Bereich reflektieren könnten.
das Vornehmen von Justierungen sowie Gewährleisten Sie, dass das Lasersystem
die Durchführung anderer Verfahren als der sicher ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
hier beschriebenen kann zu gefährlicher Achten Sie dabei besonders auf Abschirmung,
Strahleneinwirkung führen. Strahlerzeugungsgeräte und Kippsysteme.
Markem-Imaje übernimmt keinerlei Haftung bei Prüfen Sie nach Abschluss der Montage die
Schäden oder Verletzungen. Sicherheitskomponenten des Lasers. Überprüfen
Markem-Imaje übernimmt keinerlei Haftung bei Sie, ob die mechanische Schutzvorrichtung
Schäden oder Verletzungen, die auftreten, nachdem ordnungsgemäß platziert ist und ob die
Änderungen an der Anlage vorgenommen wurden Fernbediensperre installiert ist.
ohne Genehmigung seitens Markem-Imaje.
Erhitzen Sie keine Lebensmittel mit dem Laserstrahl,
■ Vorgehensweise im Falle eines
da dies zu Verletzungen oder zur Freisetzung giftiger Unfalls
Dämpfe oder Substanzen führen könnte. In einem Notfall (mit dem Laser oder einem
Es könnte außerdem gefährlich sein, das anderen System) muss der Laserstrahl mit einem
Gerät auf organische Werkstoffe wie Holz oder der folgenden Verfahren abgeschaltet werden:
Kunststoff einzusetzen. Gewährleisten Sie, • Drücken Sie auf die Stopp-Taste an der
dass sämtliches Personal die entsprechenden Rückseite des Laserkopfs
Sicherheitsanweisungen kennt, bevor mit einem • Drehen des Schlüsselschalters in die Posi-
CO2-Laserstrahl gearbeitet wird. tion „Off“
Trotz aller von Markem-Imaje zur Gewährleistung • Trennen der Stromversorgung
der Sicherheit seiner Lasersysteme In folgenden Situationen muss die Stopp-Taste
vorgenommenen Sicherheitsmaßnahmen, betätigt werden:
verbleibt ein Restrisiko, wenn bestimmte • Brand
Empfehlungen nicht eingehalten werden. • Falscher Einsatz des Lasers
• Nicht genehmigter Einsatz des Lasers
■ Empfohlene Verwaltungsverfahren
Konsultieren Sie im Falle eines Unfalls einen Arzt.
Gewährleisten Sie, dass das Bedienpersonal regel-
mäßige Sicherheitsunterweisungen (mindestens

22 10081001-AC
Deutsch
■ Lagerung C350-C150 / BOU
Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung Benutzerschnittstelle: 2 kg (4.4 lbs)
an einem trockenen Ort.
Lagertemperatur: 5 bis 50°C. Steuerung: 10 kg (22 lbs)
Kopf (gesamt): *variiert je nach Modell
■ Handhabung
Gewährleisten Sie, dass beim Transport per – Druckkopf: variiert je nach Modell
Hand Anweisungen zum Heben beachtet bzw. – Scankopf: 7 kg (15.4 lbs)
mechanische Hilfsmittel verwendet werden. *Das Gewicht der Verbindung aus Scankopf und
Gewicht des Systems: Rohr wird abhängig von den verwendeten Röhren
C350 variieren.

Benutzerschnittstelle: 2 kg C350 HD+ / IP65 30W

Steuerung: 10 kg Benutzerschnittstelle: 2 kg (4.4 lbs)


Kopf (gesamt): 18,5 kg Steuerung: 10 kg (22 lbs)
– Druckkopf: 16,2 kg Kopf (gesamt): 24.3 kg (53.5 lbs)
– Scankopf: 2,3 kg – Scankopf: 6.87 kg (15.14 lbs)

■ Montage
C150
Die Montage muss von einem Techniker
Steuerung: 10,9 kg von Markem‑Imaje durchgeführt werden.
Kopf (gesamt): 17,3 kg Personen, die Änderungen vornehmen, sind
für solche Änderungen allein verantwortlich.
– Druckkopf: 15 kg
Das Lasersystem muss an einem Ort mit
– Scankopf: 2,3 kg ausreichender Luftzufuhr und nicht in der Nähe
von Wärmequellen aufgebaut werden. Der Sockel
C350 / IP65 30W muss im Boden verankert werden.
Die Einrichtung des Lasersystems in der
Benutzerschnittstelle: 2 kg
Fertigungsstraße darf nicht zu Gefährdungen für
Steuerung: 10 kg das Personal führen.
Kopf (gesamt): 20,8 kg Das Lasersystem muss über das mitgelieferte
Kabel an einer geerdeten, einphasigen
– Druckkopf: 18,5 kg Wechselstromversorgung angeschlossen werden.
– Scankopf: 2,3 kg Das Kabel ist mit einem Standard-Netzstecker
ausgestattet, der jederzeit leicht erreichbar sein
C150 / IP65 10W muss. Die dem Lasersystem vorgeschalteten
elektrischen und pneumatischen Systeme müssen
Steuerung: 10,9 kg
die geltenden Normen erfüllen. Die Spezifikationen
Kopf (gesamt): 19,4 kg finden Sie auf dem Etikett an der Rückseite des
– Druckkopf: 17,1 kg Steuerungsgehäuses. Wenn das Lasersystem oder
ein Teil des Lasersystems an einer Haltevorrichtung
– Scankopf: 2,3 kg angebracht ist, muss diese geerdet sein. Alle
leitenden Teile am oder in der Nähe des Druckers,
C350 / HD die nicht als Spannungsreferenz genutzt werden
Benutzerschnittstelle: 2 kg (4.4 lbs) (Metallrahmen, Schutzabdeckungen usw.),
müssen geerdet sein.
Steuerung: 10 kg (22 lbs)
Kopf (gesamt): 24.8 kg (54.7 lbs) ■ Einsatz
– Druckkopf: 20.8 kg (45.9 lbs) Die Arbeitsstation des Bedieners sollte auf
Benutzerschnittstelle und Steuerung ausgerichtet
– Scankopf: 4 kg (8.8 lbs) sein. Während des Betriebs muss die Steuerung
geschlossen und verriegelt sein. Während
das System eingeschaltet ist, dürfen keine

10081001-AC 23
Komponenten von der Steuerung getrennt oder Kennzeichnen zu verstärken. Der Strahl wird
erneut mit ihr verbunden werden. Verbindungen nach dem Fokuspunkt schnell gestreut. Die
dürfen nur bei ausgeschaltetem System hergestellt Energiedichte bzw. Strahlintensität wird abgebaut.
bzw. getrennt werden. Die Laseröffnung ist deutlich mit einem Etikett
Der Normalbetrieb des Lasersystems wird auf den gekennzeichnet. Setzen Sie Augen und Haut
folgenden Seiten und im Benutzerhandbuch. niemals direkter oder indirekter Strahlung aus.
Der Zugriff auf bestimmte Funktionen der
Benutzerschnittstelle ist durch ein Kennwort ■ Gefahren bei der Laserfertigung
geschützt und auf geschultes und autorisiertes Zu den Gefahren im Zusammenhang mit der
Personal beschränkt. Ob auf diese Funktionen Laserfertigung gehören:
zugegriffen werden kann, hängt vom • Laserenergie wird im starken Maße durch
Benutzerprofil ab. Die Profile müssen von glänzende, glatte bzw. andere reflektierende
qualifizierten Mitarbeitern mit abgeschlossener Oberflächen zurückgestrahlt
Laser-Sicherheitsschulung verwaltet werden. • Laserenergie kann zu ernsthaften Verbren-
nungen am menschlichen Körper sowie zu
■ Wartung dauerhaften Augenschädigungen führen
Prüfen Sie vor dem Reinigen oder Warten des • Laserenergie kann Material entzünden und
Lasersystems, dass dieses ausgeschaltet und von stellt damit eine potenzielle Brandgefahr dar
der Stromversorgung getrennt ist. Gewährleisten • Durch Laser ablatiertes Material kann giftige
Sie, dass Flüssigkeiten oder Staub nicht in die Dämpfe erzeugen und Feinstaub mit seiner
Steuerung oder den Druckkopf geraten. Schadstofffahne in die Luft abgeben
Hinweise zu Pflege und Instandhaltung • Alle potenziell giftigen Abwässer müssen
finden Sie auf den folgenden Seiten und im gesammelt werden (gewöhnlich durch einen
Benutzerhandbuch. Informationen zum Zubehör Dunstabzug)
finden Sie in der Anleitung bzw. im Handbuch zum • Durch Laser ablatiertes Material kann in
Zubehör. seinen chemischen oder physikalischen
Eigenschaften verändert sein
■ Strahlungsgefahr • Durch Laser ablatiertes Material kann sich
Die Wellenlänge eines CO2-Laserstrahls liegt bei einer Lichtfrequenz zersetzen, die für
zwischen 9,2 und 10,8 μm. Das Licht des das Auge schädlich ist (die Lichtenergie des
Laserstrahls befindet sich im infraroten Teil des Feinstaubs kann Lichtenergie erzeugen,
elektromagnetischen Spektrums und ist für das welche die Augen schädigen kann)
menschliche Auge unsichtbar. • Durch Laser ablatiertes Material kann
Quelleigenschaften für Strahlendivergenz: aufgrund seiner Feinstaubnatur gefährlich
Die normale Abweichung ist abhängig von der sein und muss aufgefangen (extrahiert) wer-
Brennweite der eingebauten Linse. den, um ein Einatmen oder Verschlucken zu
Mindestbrennweite 79 mm = 89 mrad Vollwinkel verhindern
nach dem Fokuspunkt Einige Materialien zersetzen sich chemisch,
Maximalbrennweite 288 mm = 24 mrad nach dem wenn sie erhitzt werden und können gefährliche
Fokuspunkt Schadstofffahnen emittieren, die aus Gas oder
Die normale Divergenz ohne Linse: 1,9 mrad Feinstaubpartikeln bestehen. Zu den Beispielen
Vollwinkel. für solche Materialien gehören Polyvinylchlorid
Maximale Leistungsabgabe: 75 W (PVC) und Polycarbonat. Bitte informieren
CO2-Laser erzeugen leistungsstarke Sie sich in den jeweiligen Unterlagen über die
Infrarotstrahlung. Ein gebündelter Strahl ist stark Eigenschaften dieser Materialien, bevor Sie mit
genug, um bestimmte Materialien zu beschädigen, der Arbeit beginnen, oder erkundigen Sie sich
und auch nicht gebündelt potenziell gefährlich. beim Hersteller des betreffenden Materials.
Die Strahlung wird von den meisten dielektrischen
Substanzen (z. B. Wasser, biologisches Gewebe,
■ Gesundheit/Hygiene/Umwelt
Glas und Kunststoff) bei Kontakt sofort absorbiert. Maximaler Geräuschpegel: ≤ 80 dB
Die Strahlung kann von glatten Metalloberflächen Betriebstemperatur*: +5°C bis +45°C
reflektiert werden, auch wenn diese abgedunkelt *maximale Arbeitszyklen bei +40°C bis +45°C:
sind. 80 %
Die Strahlung kann mithilfe von Linsen Luftfeuchtigkeit 10 bis 90% ohne Kondensation.
gebündelt werden, um sie zum Schneiden oder

24 10081001-AC
Deutsch
■ Zinkselenid-Linsen sich das ungeschützte Lasersystem befindet,
muss für den Einsatz mit CO2-Laserstrahlung
■ Handhabung einer zerbrochenen Linse
geeignete Schutzbrillen mit seitlicher Verkleidung
HINWEIS: Wenn eine Linse zerbricht, atmen Sie
tragen. Sehhilfen mit Kunststoffgläsern ohne
keine materiellen Teilchen ein (siehe Angaben
seitliche Verkleidung oder mit Gläsern, die von
weiter unten). Sammeln Sie die zerbrochenen Teile
einem leistungsstarken Strahl beschädigt werden
vorsichtig mit Schutzhandschuhen ein und wirbeln
können, bieten keinen ausreichenden Schutz.
Sie dabei keinen Staub auf. Verpacken Sie die
Mitarbeiter dürfen reguläre Sehhilfen nur auf
zerbrochenen Teile in einem wiederverschließbaren
eigene Gefahr tragen.
Plastikbeutel und entsorgen Sie diesen gemäß der
• Kontaktlinsen und Lesebrillen bieten keinen
lokalen Vorschriften.
ausreichenden Schutz.
■ Zinkselenid
• Strahlungsschutzverglasung schützt in der Regel
Zinkselenid enthält Teile, die gesundheitsschädlich
Personen hinter dem Glas.
sein können. Zinkselenid ist giftig, wenn man es
• Blicken Sie niemals direkt in die Strahlenquelle
einatmet oder aufnimmt. Zinkselenid kann zu
bzw. in von einer Oberfläche reflektierte Strahlung.
Augenreizungen und Reizungen der Atemwege
• Der Arbeitsbereich muss durch Metal-, Acryl-
führen. Essen, trinken und rauchen Sie nicht
oder Polykarbonatwände abgeschirmt und mit
während Sie mit Zinkselenid in Berührung
einer absperrbaren Sicherheitstür ausgestattet
kommen. Waschen Sie nach dem Umgang
sein.
mit Zinkselenid Ihre Hände gründlich. Weitere
• Das Lasersystem muss automatisch durch ein
Informationen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt.
Sicherheitssperrsystem deaktiviert werden, wenn
■ Thorium
die Tür geöffnet wird. Der Sperrstromkreis für die
Thorium stellt beim Einatmen oder Aufnehmen
Tür muss so ausgelegt sein, dass der Bediener
ein potentielles Gesundheitsrisiko dar. Die
eingreifen muss, bevor der Stromkreis nach dem
Thorium-Schicht ist in die anderen Schichten der
Öffnen und anschließenden Schließen der Tür
Linse integriert, so dass bei einer intakten Linse
wieder aktiviert werden kann.
keine radioaktiven Stoffe aus der Beschichtung
entweichen können. Vermeiden Sie Kratzer auf ■ Hautschutz
der Linse.
HINWEIS: Bei einer normalen Handhabung und Laserstrahlung kann Verbrennungen oder andere
Reinigung des Optiksystems besteht keine Gefahr Verletzungen verursachen, die zu permanenten
durch radioaktive Strahlung.. Schäden führen können.
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen gelten nur
für den Schutz vor CO2‑Laserstrahlung mit einer
■ Augenschutz Wellenlänge zwischen 9,2 und 10,8 µm.
• Fassen Sie nicht mit der Hand in den Strahl und
Da der Strahl leicht von Wasser absorbiert wird, halten Sie keine Gegenstände hinein.
sind die Hornhaut und die Sklerotalschicht • Betreiben Sie den Laser niemals, wenn kein
des Auges besonders gefährdet. Eine direkte geeignetes Ziel die Energie absorbieren kann.
oder indirekte Einwirkung des Strahls kann zu • Metallgegenstände reflektieren den Strahl.
permanenten Schäden und Narben führen. Auch abgedunkelte Metallgegenstände können
Der Schweregrad der Verletzungen an diesen den Strahl reflektieren. Matte oder geprägte
Teilen des Auges hängt von der Bündelung bzw. Gegenstände streuen den Strahl. Gegenstände,
Streuung des Strahls und der Zeit ab. die den Strahl absorbieren, erwärmen sich.
Permanente Augenschäden können auftreten,
wenn während Arbeiten am Gerät Laserstrahlung ■ Brandschutz
direkt oder reflektiert in den Augapfel eindringt. Entflammbare Objekte sowie die meisten nicht
Das Personal muss für den Einsatz mit CO2-Lasern metallischen Materialien können sich entzünden,
der Klasse IV geeignete Schutzbrillen tragen. wenn sie mit dem Strahl in Kontakt kommen.
Personal ohne geeigneten Augenschutz darf sich Wurde das Drucken auf potenziell entflammbaren
nicht in dem Bereich aufhalten, in dem sich das Oberflächen genehmigt, wird empfohlen, einen
ungeschützte Lasersystem befindet. Schaum-, CO2- oder Pulver-Feuerlöscher direkt
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen gelten nur neben dem System aufzustellen (Maximalabstand
für den Schutz vor CO2‑Laserstrahlung mit einer 10 Meter).
Wellenlänge zwischen 9,2 und 10,8 µm. • 
Betreiben Sie das System niemals, wenn
• Sämtliches Personal in dem Bereich, in dem entflammbare Gase oder Flüssigkeiten vorhanden

10081001-AC 25
sind. müssen die erzeugten Dämpfe nach unten gefiltert
• Betreiben Sie das System niemals, wenn werden.
explosive Materialien vorhanden sind. • Wenn Sie PVC bearbeiten möchten, sollte eine
• Gewährleisten Sie, dass ein geeignetes Reihe von Vorsichtsmaßnahmen zum Entfernen
Sicherheitssperrsystem installiert wird. der erzeugten Dämpfe getroffen werden. Bei
• Das Lasersystem enthält einen internen Lithium- der chemischen Reaktion, die durch Wärme
Ionen-Akku, der nicht ausgewechselt werden und Luftfeuchtigkeit ausgelöst wird, entsteht
kann. Der Akku kann platzen oder explodieren und Salzsäure. Salzsäure kann Verätzungen
dabei gefährliche Chemikalien freisetzen. Um ein verursachen und das Lasersystem beschädigen.
Brand- oder Verbrennungsrisiko zu vermeiden, Verwenden Sie zum Entfernen von PVC-Dämpfen
zerlegen, zerdrücken bzw. beschädigen Sie den ein Extraktionssystem von Markem-Imaje.
Akku nicht und werfen Sie ihn nicht in Feuer oder
Wasser. ■ Elektrische Gefahren
Die Installation darf nur von qualifizierten
■ Gefahren durch Gase und Dämpfe Mitarbeitern von Markem-Imaje durchgeführt
Beim Einsatz des Lasersystems können werden bzw. von Elektrotechnikern nach
gefährliche Partikel oder Gase freigesetzt werden. Absprache mit dem Markem-Imaje-Kundendienst
Diese Nebenprodukte können giftig sein. bzw. einem autorisierten Vertreter.
Gewährleisten Sie, dass alle • Trennen Sie die Stromversorgung des
Sicherheitsanweisungen beachtet werden, bevor Lasersystems, bevor Sie Arbeiten vornehmen, bei
Sie Material mit einem Laserstrahl bearbeiten. denen Bauteile entfernt oder ausgetauscht werden
Stellen Sie außerdem die Einhaltung von müssen.
Anforderungen bezüglich Gesundheit, Sicherheit • Entfernen Sie die Abdeckung des Lasers niemals,
und Umwelt sicher. da Hochspannung am Gerät anliegt. Ein Entfernen
• Das Lasersystem erzeugt einen heißen Strahl, der inneren Abdeckungen vom Laserkopf oder
ähnlich einem feinen Lötlampenstrahl, mit dem der optischen Baugruppe könnte den Laserstrahl
die Oberfläche bestimmter Materialien präzise freisetzen.
erwärmt oder verbrannt werden kann. • Der Bereich um das Lasersystem muss trocken
• Bestimmte Materialien, z.  B. Polyvinylchlorid gehalten werden.
(PVC) und Polykarbonat, zerfallen beim • Der Bereich um das Lasersystem muss gut
Erhitzen und können gefährliche Dämpfe oder beleuchtet sein, damit das Personal sicher
Partikel abgeben. Lesen Sie im Handbuch die arbeiten kann.
Informationen zu den Eigenschaften dieser • Nutzen Sie das Lasersystem nicht, wenn das
Materialien, bevor Sie damit arbeiten. Sie können Hauptnetzkabel beschädigt ist.
auch den Hersteller des Materials fragen. • Der Laser muss unter Beachtung der
• Der Einsatz eines Extraktionssystems zum Empfehlungen von Markem-Imaje regelmäßig
Entfernen von Dämpfen wird empfohlen. Spezielle inspiziert und gewartet werden.
Filter können zum Entfernen vorhandener
Dämpfe eingesetzt werden. Diese Filter müssen ■ Sicherheitsfunktionen
entsprechend den Sicherheitsanweisungen Das Lasersystem enthält eine Reihe von
gereinigt bzw. ausgetauscht werden. Diese Sicherheitsfunktionen. Der Endbenutzer muss auf
Vorgänge müssen unter Beachtung örtlicher diese Funktionen zugreifen können, damit den
und nationaler Umweltschutzbestimmungen Sicherheitsbestimmungen entsprochen wird.
durchgeführt werden. Verwenden Sie ein ■ Remote-Sicherheitsschalter
Extraktionssystem von Markem-Imaje, um An der Unterseite der Steuerung des
Verunreinigungs-, Sicherheits- und Umweltrisiken Lasersystems befindet sich ein Anschluss für eine
zu vermeiden. Fernbediensperre. Hier können Sie eine externe
• Arbeiten Sie erst mit einem Material, wenn Sperrsteuerung (z. B. an einer Schutzvorrichtung
Sie untersucht haben und verstehen, wie es auf bzw. einem Gehäuse zum Schutz vor Strahlung
Wärme reagiert. der Klasse IV) anschließen.
• Setzen Sie ein Verfahren ein, das ausreichenden ■ LEDs zur Strahlungsemission
Schutz bietet und für die sichere Entfernung Aus Sicherheitsgründen muss die rote LED zur
von Dämpfen sorgt, die beim Betreiben des Strahlungsemission leuchten, wenn der Laser aktiv
Lasersystems erzeugt werden. ist. Drei LEDs befinden sich oben auf der Steuerung,
• Wenn Sie Kunststoffe bearbeiten möchten, unten rechts, auf dem Laserscankopf und an der

26 10081001-AC
Deutsch
Benutzerschnittstelle (siehe „Warnschilder und ■ Recycling
LEDs“).
ACHTUNG: Um eine erwartungsgemäße Entsorgen gebrauchter Batterien
Funktionsweise der LED zur Strahlungsemission und Akkumulatoren (gilt in EU-
für die Benutzeroberfläche sicherzustellen, muss Ländern und anderen Ländern
für die Einstellung „Lokale Schnittstelle verbunden“ in Europa mit selektiven
im Menü „Tools“ die Option „Ja“ gewählt werden. Abfallsammelsystemen).
Eine rote Status‑LED befindet sich auf  der Entsorgen gebrauchter
Rückseite des Laserdruckkopfs (neben dem elektrischer und elektronischer
Leitungsanschluss), die den Druckstatus anzeigt. Geräte (gilt in EU-Ländern und
Dies ist keine LED zur Strahlungsemission, da sie anderen Ländern in Europa mit
nicht überwacht wird. selektiven Müllsammelsystemen).
Die roten LEDs zur Strahlungsemission
und die Meldungen auf dem Display der Diese Symbole geben an, dass das elektrische
Benutzeroberfläche sind mit Schutzbrillen und elektronische Gerät und die darin enthaltenen
sichtbar, die auf die Wellenlänge der abgegebenen wiederaufladbaren Batterien bei Ablauf ihrer
Strahlung ausgelegt sind. Betriebsdauer nicht im Haushaltsmüll entsorgt
■ Stopp-Taste für den Strahler werden dürfen. Sie beteiligen sich aktiv daran,
Das Lasersystem ist mit einer Stopp-Taste an der sicherzustellen, dass diese Teile ordnungsgemäß
Steuerung ausgestattet. entsorgt werden und dadurch keine Umwelt-
■ Ein-/Aus-Schalter mit Schlüssel und Gesundheitsschäden entstehen. Die
Das Lasersystem ist mit einem Schalterschlüssel Wiederverwertung von Materialien leistet einen
an der Steuerung ausgestattet, der die Beitrag zum Erhalt natürlicher Ressourcen.
Stromversorgung regelt. Überlassen Sie Ihre elektrischen Geräte nach
■ Manueller Neustart Ablauf ihrer Betriebsdauer einem autorisierten
Das Lasersystem kann manuell zurückgesetzt Entsorgungsunternehmen. Hiermit stellen Sie
werden, um den Laserbetrieb wieder aufzunehmen, sicher, dass alle enthaltenen Teile ordnungsgemäß
nachdem er durch über die Fernbediensperre oder entsorgt werden.
einen Stromausfall unterbrochen wurde. In allen anderen Fällen und bei der sicheren
■ Warnschilder Entfernung von Batterien, wiederaufladbaren
Warnschilder müssen an bestimmten Teilen des Batterien und anderen Materialien, lesen Sie die
Lasersystems angebracht werden. Diese Schilder Bedienungsanleitung oder nehmen Sie mit Ihrem
geben die Bedingungen an, unter denen der Markem-Imaje Repräsentanten Kontakt auf.
Bediener Strahlung ausgesetzt werden kann.
Genauere Informationen finden Sie im illustrierten ■ Laser-Einbau
Abschnitt am Ende des Dokuments. Falls das Laser-System in einer anderen Maschine
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG AUGEN- eingebaut ist, lesen Sie die Bedienungsanleitung
a UND HAUTKONTAKT MIT der entsprechenden Maschine bevor Sie Arbeiten
DIREKTER ODER GESTREUTER am Laser-System vornehmen.
STRAHLUNG VERMEIDEN
LASERPRODUKTE DER Stellen Sie sicher, dass das Schutzgehäuse aus
KLASSE 4 MAX. LEISTUNG 75 W reflexionsfreiem Material besteht, das für die
WELLENLÄNGE 9,2–10,8 µm Wellenlänge des Lasers angemessen ist.
SICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WELLENLÄNGE 650nm
Für Markierungs- und Kennzeichnungsgeräte. Die Fotos und
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
Abbildungen sind nicht in allen Einzelheiten verbindlich. Dieses
WARNUNG – LASERPEODUKT DER KLASSE 4 Dokument wurde ursprünglich in englischer Sprache verfasst. Allein
b UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG die englischsprachige Version dieses Dokuments ist als zuverlässig
WENN GEÖFFNET zu betrachten und hat im Fall eines Disputs Vorrang. Markem-Imaje
AUGEN- UND HAUTKONTAKT MIT DIREKTER ODER behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen
GESTREUTER STRAHLUNG VERMEIDEN an den Spezifikationen seiner Produkte vorzunehmen. Dieses
Dokument darf weder ganz noch teilweise vervielfältigt werden.
LASERÖFFNUNG © 2020 Markem-Imaje Alle Rechte vorbehalten.
c

10081001-AC 27
di materiali di consumo, ricambi o accessori
IT diversi da quelli originali o raccomandati da
Markem-Imaje per l’utilizzo di una specifica
Questo manuale contiene una sezione di testo e apparecchiatura Markem-Imaje, possono
una sezione illustrata. La sezione illustrata si trova danneggiare l’apparecchiatura o comprometterne
dopo il testo. le prestazioni.
Conservare queste informazioni per consultarle La conformità dell’apparecchiatura con le normative
anche in futuro. e gli standard di sicurezza pertinenti è stata testata
utilizzando materiali di consumo e ricambi originali
■ Nota importante Markem-Imaje; l’uso di materiali di consumo e
Può trovare tutta la documentazione relativa al ricambi non originali può essere in contrasto con
prodotto che ha acquistato direttamente sul nostro le condizioni di test e incidere negativamente sulla
sito www.markem.imaje.com o utilizzando il codice conformità dell’apparecchiatura con determinati
QR presente sulla copertina. standard.
L’utente dovrà assumersi tutti i rischi associati
■ Sicurezza all’utilizzo di materiali e ricambi non idonei.
Prima di utilizzare questo marcatore, leggere e
osservare attentamente le presenti istruzioni, la
■ Formazione
scheda di sicurezza dei materiali (SDS) relativa È obbligatoria la formazione di tutto il personale
ai consumabili utilizzati e le etichette di sicurezza responsabile dell’installazione, del funzionamento
applicate sulla stampante (vedere la sezione o della manutenzione dell’apparecchiatura.
illustrata per la collocazione delle etichette di Markem‑Imaje o i suoi distributori autorizzati
sicurezza. Le etichette inglesi sono mostrate offrono corsi di formazione relativi all’installazione,
per indicare il funzionamento. Le etichette di utilizzo e manutenzione dei prodotti Markem‑Imaje.
sicurezza verranno fornite nelle lingue locali). La
manutenzione deve essere eseguita da personale ■ Applicazioni per l'apparecchiatura
qualificato e opportunamente formato. laser
Il sistema laser CO2 descritto nel presente
■ Responsabilità documento è progettato per la marcatura,
Markem-Imaje declina ogni responsabilità per tramite raggi infrarossi, di materiali in ambienti
eventuali danni o lesioni risultanti dalla mancata industriali. L’apparecchiatura è classificata come
osservanza delle presenti procedure di sicurezza, laser di Classe IV e si raccomanda, pertanto, di
nonché delle normali misure e standard di nominare un responsabile della sicurezza laser e
sicurezza generalmente in uso nel settore durante di informare l’operatore a tal riguardo.
l’installazione, l’utilizzo o la manutenzione di Attenzione! L’utilizzo di comandi, regolazioni
apparecchiature Markem-Imaje. o procedure diverse da quelli indicati possono
Chiunque modifichi o ripari un’apparecchiatura causare l’emissione di radiazioni pericolose.
Markem-Imaje, chiunque utilizzi materiali di Markem-Imaje non potrà in alcun modo essere
consumo, ricambi o accessori diversi da quelli ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni,
forniti da Markem‑Imaje o chiunque non rispetti le qualunque sia la loro origine.
specifiche indicate da Markem‑Imaje sarà il solo Markem-Imaje non potrà in alcun modo essere
responsabile di qualsiasi conseguenza risultante ritenuta responsabile per eventuali danni
dalle suddette azioni. o lesioni derivanti da modifiche apportate
Markem-Imaje declina ogni responsabilità per all’apparecchiatura senza il consenso scritto di
malfunzionamenti o danni causati da modifiche Markem-Imaje.
apportate all’apparecchiatura o dal suo utilizzo Non utilizzare il raggio laser per riscaldare prodotti
per scopi diversi da quelli per i quali è stata alimentari, poiché ciò potrebbe causare lesioni o
progettata. Sarà responsabilità dell’utente adottare generare vapori, fumi o sostanze tossici. Potrebbe
tutte le precauzioni necessarie per l’utilizzo essere pericoloso utilizzare l’apparecchiatura
dell’apparecchiatura Markem-Imaje nel settore anche su materiali organici, come il legno o la
industriale di applicazione. plastica. Prima di procedere con l’utilizzo del raggio
I materiali di consumo Markem-Imaje (prodotti per laser CO2 su un qualsiasi materiale assicurarsi
la manutenzione e altri), i ricambi e gli accessori che tutto il personale sia a perfetta conoscenza
sono specificamente progettati per l’utilizzo con delle procedure di sicurezza applicabili.
le apparecchiature Markem-Imaje. L’utilizzo Nonostante tutte le precauzioni adottate da

28 10081001-AC
Italiano
Markem-Imaje per garantire la sicurezza del • Girare l'interruttore a chiave nella posizione
marcatore laser di sua produzione, rimane, di spegnimento
comunque, un rischio residuo nel caso in cui non • Scollegare il cavo di alimentazione
vengono rispettate determinate istruzioni relative Vi sono diverse cause che possono richiedere
all’uso. l'interruzione dell'emissione del raggio laser, come
ad esempio:
■ Procedure di gestione consigliate • Incendio
Assicurarsi che gli operatori siano regolarmente • Utilizzo improprio del laser
informati sulle istruzioni relative alla sicurezza, • Utilizzo del laser senza autorizzazione
almeno una volta all’anno, e che leggano e In caso di incidente, rivolgersi al pronto soccorso o
comprendano il contenuto del presente manuale. al medico di turno
Assicurarsi che una copia del presente documento,
relativo alle informazioni sulla sicurezza, sia ■ Stoccaggio
sempre disponibile per la consultazione da parte Conservare l'apparecchiatura nell'imballaggio
degli operatori. originale e in luogo asciutto.
Osservare scrupolosamente tutte le normative Temperatura di stoccaggio: da 5°C a 50°C
vigenti in materia di prevenzione degli incidenti sul
lavoro. ■ Movimentazione
Applicare sul sistema laser le etichette di Assicurarsi che le regole di sollevamento vengano
avvertimento e gli avvisi appropriati. rispettate durante la movimentazione manuale
Assicurarsi che l’accesso all’area del sistema dell'apparecchiatura o utilizzare gli adeguati
laser sia limitato al solo personale qualificato e dispositivi meccanici.
autorizzato. Peso del sistema:
Assicurarsi che l’area predisposta per il sistema
laser sia chiaramente delimitata e contrassegnata. C350
Gas, liquidi o solidi infiammabili possono incendiarsi Interfaccia utente: 2 kg
se irradiati dal raggio laser. Rimuovere questi tipi di
materiali dall’area predisposta per il sistema laser. Controller: 10 kg
Alcuni materiali, come il metallo o la plastica, Totale testa: 18,5 kg
possono rilasciare, se esposti al raggio, sostanze
tossiche dovute alla decomposizione. Analizzare - corpo testa di stampa: 16,2 kg
attentamente i pericoli associati al tipo di materiale - testa di scansione: 2,3 kg
da lavorare. Tutte le informazioni possono essere
reperite rivolgendosi agli enti professionali preposti. C150
Rimuovere tutti gli eventuali oggetti che potrebbero
riflettere il raggio laser dall’area predisposta per il Controller: 10,9 kg
sistema laser. Totale testa: 17,3 kg
Assicurarsi che il sistema laser sia in condizioni di
sicurezza prima di iniziare a lavorare, prestando - corpo testa di stampa: 15 kg
particolare attenzione agli schermi di protezione, - testa di scansione: 2,3 kg
ai dispositivi di generazione del raggio e ai sistemi
di puntamento. C350 / IP65 30W
Una volta completata l’installazione, verificare tutti
gli elementi di sicurezza del laser. Verificare che la Interfaccia utente: 2 kg
protezione meccanica sia installata correttamente Controller: 10 kg
e che l’interblocco di sicurezza a distanza sia
installato in modo corretto. Totale testa: 20,8 kg
- corpo testa di stampa: 18,5 kg
■ Procedura da eseguire in caso di
incidente - testa di scansione: 2,3 kg
In caso di emergenza (in relazione al laser o non), C150 / IP65 10W
interrompere immediatamente l'emissione del
laser attenendosi a una delle seguenti modalità: Controller: 10,9 kg
• premere il pulsante di arresto del fascio sul Totale testa: 19,4kg
retro della testa di stampa

10081001-AC 29
produttore nella parte posteriore del controller.
- corpo testa di stampa: 17,1 kg
Nei casi in cui il sistema laser o parte di esso sia
- testa di scansione: 2,3 kg fissato a un dispositivo di supporto, quest’ultimo
deve essere dotato di messa a terra.
C350 / HD Mettere a terra tutte le parti conduttive non
Interfaccia utente: 2 kg collegare ad un riferimento di tensione che
interessano la stampante o comunque nelle
Controller: 10 kg vicinanze (telaio metallico, coperture di protezione
Totale testa: 24.8 kg e così via).

- corpo testa di stampa: 20.8 kg ■ Utilizzo


- testa di scansione: 4 kg La postazione di lavoro dell’operatore deve essere
rivolta verso l’interfaccia utente e il controller.
Quando il sistema laser è in funzione il controller
C350-C150 / BOU
deve essere chiuso e bloccato. Non scollegare o
Interfaccia utente: 2 kg ricollegare alcun componente al controller quando
Controller: 10 kg il sistema è acceso. I collegamenti devono essere
effettuati solo a sistema spento.
*a seconda del L’utilizzo normale del sistema laser viene descritto
Totale testa:
modello nelle pagine seguenti e nel manuale dell’utente.
- corpo testa di stampa: a seconda del modello L’accesso a determinate funzioni dell’interfaccia
utente è protetto da password ed è riservato a
- testa di scansione: 7 kg
personale debitamente formato e autorizzato.
*Il peso della combinazione tubo/testa di scansione
L’accesso a queste funzioni dipende dal profilo
varia in funzione del tubo utilizzato.
dell’utente. I profili devono essere gestiti da
C350 HD+ / IP65 30W personale qualificato e adeguatamente formato in
Interfaccia utente: 2 kg (4.4 lbs) materia di sicurezza dei dispositivi laser.
Controller: 10 kg (22 lbs) ■ Manutenzione
Totale testa: 24.3 kg (53.5 lbs) Prima di eseguire interventi di pulizia o
riparazione, verificare che il sistema laser sia
- testa di scansione: 6.87 kg (15.14 lbs)
spento e scollegato dalla presa di alimentazione.
Assicurarsi che liquidi e polvere non entrino nel
■ Installazione
controller o nella testa.
L’installazione deve essere eseguita da un tecnico Per tutte gli interventi di pulizia e manutenzione,
Markem-Imaje. Chiunque apporti delle modifiche consultare il manuale dell’utente. Per gli accessori,
all’installazione sarà considerato interamente consultare le istruzioni o il manuale di ogni
responsabile di tali modifiche. accessorio.
Il sistema laser deve essere installato in una
posizione che disponga di sufficiente ventilazione ■ Pericoli relativi alle radiazioni
e non adiacente a qualsiasi fonte di calore. La lunghezza d’onda del raggio emesso da un
La base deve essere fissata al pavimento. laser CO2 è compresa tra 9,2 e 10,8 μm. La
L’installazione del sistema laser in una linea di luce del raggio laser si colloca nella radiazione
produzione non deve comportare rischi per il infrarossa dello spettro elettromagnetico e non è
personale. visibile a occhio nudo.
Il sistema laser deve essere collegato a una Caratteristiche della sorgente per la divergenza
rete di alimentazione monofase e con messa a del raggio:
terra utilizzando il cavo fornito in dotazione con La divergenza normale dipende dalla lunghezza
il sistema stesso. Il cavo è dotato di una spina focale della lente installata.
standard che deve essere facilmente accessibile Lunghezza focale minima di 79 mm = 89 mrad
in qualsiasi momento. angolo completo dopo il punto focale
Gli impianti elettrici e gli impianti pneumatici Lunghezza focale massima di 288 mm = 24 mrad
posizionati a monte del sistema laser devono dopo il punto focale
essere conformi alle normative vigenti. Divergenza normale senza la lente = 1,9 mrad
Caratteristiche: consultare la targhetta del angolo completo

30 10081001-AC
Italiano
Potenza massima in uscita: 75 W Alcuni materiali si decompongono chimicamente
I laser CO2 emettono una potente radiazione se riscaldati e possono emettere pennacchi
infrarossa. Il raggio concentrato è sufficientemente pericolosi sotto forma di gas o particelle solide.
potente da tagliare alcuni materiali, inoltre, è Esempi di tali materiali sono il polivinilcloruro
potenzialmente pericoloso anche quando non è (PVC) e il policarbonato. Prima di lavorare su
concentrato. questi materiali si raccomanda di consultare la
La radiazione può essere assorbita da molte documentazione relativa alle loro proprietà, o di
sostanze dielettriche, quali acqua, tessuti biologici, consultare il produttore dei materiali in questione.
vetro e plastica; inoltre essa viene istantaneamente
assorbita dal primo materiale assorbente con cui ■ Salute / Igiene / Ambiente
entra in contatto. Livello di rumore massimo: ≤ 80 dB
La radiazione può essere riflessa da superfici Temperatura di funzionamento*: da +5°C a +45°C
metalliche lisce, anche se annerite. * ciclo di servizio massimo dell’80% da +40°C a
La radiazione può essere concentrata utilizzando +45°C
delle lenti al fine di renderla più efficace per Umidità: 10-90% di umidità relativa, senza
le operazioni di taglio o marcatura. Il raggio condensa.
si disperde rapidamente oltre il punto focale,
causando la dissipazione della densità di energia o ■ Lenti in seleniuro di zinco
dell’intensità del raggio. L’apertura da cui fuoriesce ■ Gestione delle lenti rotte
il laser è indicata chiaramente con un’etichetta. NOTA: in caso di rottura della lente focale laser,
Evitare l’esposizione di occhi o pelle alla raggio non inalare le particelle di materiale (vedere i
laser diretto o diffuso. dettagli di seguito). Raccogliere con prudenza i
frammenti di lente indossando guanti ed evitare
■ Rischi correlati alla lavorazione di alzare polvere quando si raccolgono i pezzi.
laser Gettare i frammenti di lente in un sacchetto
I rischi correlati alla lavorazione laser sono i di plastica sigillabile e smaltire il sacchetto in
seguenti: conformità con le normative locali.
• L’energia del laser si riflette facilmente su ■ Seleniuro di zinco
superfici lucide, lisce o su altre superfici Il seleniuro di zinco contiene componenti dannosi
riflettenti per la salute. Il seleniuro di zinco è tossico quando
• L’energia laser può causare gravi ustioni al inalato o ingerito. La polvere di seleniuro di zinco
corpo umano e danni permanenti alla vista potrebbe irritare gli occhi e l'apparato respiratorio.
• L’energia laser può infiammare alcuni Non mangiare, bere o fumare quando si maneggia
materiali, con conseguente possibile rischio il seleniuro di zinco. Dopo aver maneggiato
di incendio seleniuro di zinco, lavarsi accuratamente le mani.
• Un materiale soggetto ad ablazione laser Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla
può produrre fumi tossici e particolato nel scheda di sicurezza dei materiali.
suo pennacchio ■ Torio
• Tutte le emissioni potenzialmente tossiche Il torio costituisce un potenziale pericolo per la
devono essere captate (solitamente me- salute quando inalato o ingerito. Lo strato di torio
diante un impianto di aspirazione dei fumi) è inserito negli altri strati della lente, pertanto
• Il materiale soggetto ad ablazione laser non sussistono pericoli di rilascio del materiale
può subire alterazioni in termini di proprietà radioattivo dal rivestimento quando la lente è
fisico-chimiche intatta. Evitare di graffiare la superficie della lente.
• Il materiale soggetto ad ablazione laser NOTA: durante la manutenzione e la pulizia
potrebbe decomporsi alla frequenza della normali del sistema ottico, non sussistono pericoli
luce, risultando quindi potenzialmente peri- di radiazione.
coloso per la vista (l’energia luminosa del
particolato può infatti produrre a sua volta
energia luminosa potenzialmente dannosa ■ Protezione degli occhi
per gli occhi)
Poiché il raggio laser può essere facilmente
• Il materiale soggetto ad ablazione laser può
assorbito dall’acqua, la cornea e la sclera sono
risultare pericoloso a causa della sua natura
le parti principali dell’occhio maggiormente a
di particolato e deve essere raccolto (aspira-
rischio; pertanto, possono subire danni irreversibili
to) per prevenirne l’inalazione o l’ingestione
e permanenti se esposte direttamente o

10081001-AC 31
indirettamente al raggio. una lunghezza d’onda compresa tra 9,2 e 10,8 μm:
La gravità delle lesioni di queste parti dell’occhio • Non posizionare le mani o altri oggetti di alcun
dipende dal grado di concentrazione o di diffusione tipo lungo il percorso del raggio.
del raggio nonché dalla durate di esposizione. • Non attivare il raggio senza un materiale di
Si possono riportare lesioni permanenti nel caso destinazione che assorba energia.
di penetrazione nei globi oculari del raggio laser, • Gli oggetti metallici riflettono il fascio laser CO2.
diretto o riflesso da una superficie metallica, Anche se anneriti, gli oggetti metallici possono
durante l’esecuzione di procedure che richiedono riflettere il fascio. Gli oggetti opachi o goffrati
l’accesso all’emettitore laser. diffondono il fascio. Gli elementi che assorbono il
Quando si utilizzano laser di classe IV, il personale fascio si riscaldano.
è tenuto ad indossare occhiali di protezione idonei
all’uso di laser CO2. ■ Protezione dai rischi di incendio
Chiunque sia sprovvisto di un’adeguata protezione Gli oggetti infiammabili, inclusi la maggior parte
per gli occhi deve essere immediatamente dei materiali non metallici, possono incendiarsi
allontanato dall’area o dal locale in cui si trova il quando entrano in contatto con il raggio laser.
sistema laser privo di protezioni. Se viene autorizzata la stampa su superfici
Le seguenti precauzioni si applicano unitamente potenzialmente infiammabili, è consigliabile tenere
allla protezione contro le radiazioni laser CO2, con in prossimità del sistema laser (distanza massima
una lunghezza d’onda compresa tra 9,2 e 10,8 μm: 10 metri) un estintore a schiuma, a CO2 o a
• Tutto il personale, che lavora nell’area in cui è polvere
in funzione il sistema laser privo di protezioni, • Non mettere mai in funzione il sistema in
deve indossare occhiali con le protezioni laterali, presenza di gas o liquidi infiammabili.
specifici per radiazioni laser CO2. Occhiali da vista • Non mettere mai in funzione il sistema in
di plastica che non hanno schermi protettivi laterali, presenza di materiali esplosivi.
oppure occhiali che possono essere distrutti • Assicurarsi che il sistema laser sia installato con
da un raggio di elevata potenza non forniscono un adeguato sistema di blocco di sicurezza.
un’adeguata protezione agli occhi. Se gli occhiali • Il sistema laser contiene una batteria interna
normali sono usati al posto di quelli protettivi, ciò agli ioni di litio che non è sostituibile. La batteria
avviene a rischio e pericolo dell’utente. può scoppiare o esplodere, rilasciando sostanze
• Lenti a contatto e occhiali da lettura non chimiche pericolose. Per prevenire rischi di incendi
garantiscono in alcun caso un’adeguata o di ustioni, non smontare, schiacciare, forare o
protezione. smaltire la batteria nel fuoco nell’acqua.
• Le lastre di protezione in vetro proteggono dalle
radiazioni laser le persone che passano dietro la ■ Pericoli relativi a fumi e vapori
loro barriera. Le reazioni prodotte dal sistema laser possono
• Non guardare mai direttamente la sorgente del generare l’emissione di particelle solide o gas
raggio o il raggio diffuso da superfici riflettenti. pericolosi. Tali sottoprodotti possono essere
• L’area di lavoro deve essere isolata tramite tossici.
barriere in metallo, in plexiglas o in policarbonato Assicurarsi che tutte le norme di sicurezza siano
e deve essere dotata di porta di sicurezza con rispettate prima di lavorare un materiale con il
comando a chiave. raggio laser. Verificare, inoltre, la conformità ai
• Il sistema laser deve essere automaticamente requisiti di salute, sicurezza e ambiente.
disattivato da un sistema di blocco di sicurezza • Il sistema laser produce un raggio caldo simile a
quando la porta viene aperta. Il circuito di blocco una fiamma ossidrica molto sottile. Questo raggio
della porta deve essere progettato o configurato in può essere utilizzato per riscaldare o bruciare la
modo tale che l’operatore sia obbligato a eseguire superficie di alcuni materiali in modo controllato.
un’azione prima della riattivazione del circuito, in • Alcuni materiali si decompongono chimicamente
seguito all’apertura e chiusura della porta. quando riscaldati e possono emettere fumi
pericolosi sotto forma di gas o di particelle
■ Protezione della pelle solide, ad esempio il cloruro di polivinile (PVC)
La pelle esposta alle radiazioni laser può essere e il policarbonato. Prima di procedere con la
soggetta a ustioni o tagli che possono causare lavorazione di questi materiali, consultare la
lesioni permanenti. documentazione relativa alle loro caratteristiche o
Le seguenti precauzioni si applicano unicamente chiedere informazioni al produttore del materiale
alla protezione contro le radiazione laser CO2, con stesso.

32 10081001-AC
Italiano
• Si raccomanda l’utilizzo di un sistema di • Il laser deve essere periodicamente sottoposto
aspirazione per la rimozione delle emissioni di a manutenzione e controllo, in conformità con le
fumi. È possibile utilizzare dei filtri speciali per i fumi raccomandazioni di Markem-Imaje.
presenti sul luogo di lavoro. I filtri vanno puliti e/o
sostituiti in conformità con le norme di sicurezza ■ Funzioni di sicurezza
previste dalla legislazione locale e nazionale Il sistema laser include diverse funzioni di
come misura di prevenzione dell’inquinamento sicurezza. È necessario che l’utente finale abbia
dell’ambiente. Consultare l’offerta Markem-Imaje accesso a tali funzioni all’interno di un’installazione
riguardante l’estrazione di gas e fumi. Tale offerta del sistema completa per soddisfare gli standard di
è finalizzata ad eliminare i rischi di contaminazione sicurezza.
e i rischi riguardanti la sicurezza e l’ambiente. ■ Interblocco remoto
• Non sottoporre mai un materiale a lavorazione Il sistema laser dispone di un connettore di
laser senza aver prima esaminato in dettaglio interblocco di sicurezza remoto posizionato
e compreso chiaramente le sue reazioni al nella parte bassa del controller. Il connettore di
riscaldamento. interblocco remoto permette il collegamento con
• Adottare un metodo che consenta l’estrazione e un controllo esterno (ad esempio, un interblocco
la protezione senza pericolo dei fumi generati dal posizionato su un tunnel per proteggere dalle
trattamento al laser radiazioni di Classe IV).
• Se si desidera utilizzare il raggio su un materiale ■ Indicatori luminosi di emissione
plastico, filtrare verso il basso i vapori prodotti Per motivi di sicurezza è necessario che il LED
dall’operazione di marcatura. di stato rosso, indicatore di emissione raggio,
• Se si desidera marcare del PVC (cloruro di sia acceso quando il laser è attivo. Ci sono tre
polivinile) con un raggio laser, bisogna adottare indicatori LED che sono posti sulla parte superiore
determinate precauzioni per l’aspirazione dei fumi. del controller in basso a destra, sulla testa di
La reazione chimica generata dal calore associata scansione del laser e sull’interfaccia utente
all’umidità dell’aria produce acido cloridrico. (consultare la sezione Posizione etichette di
L’acido cloridrico è pericoloso per l’operatore avvertimento e indicatori).
e per il sistema laser. Utilizzare un sistema di AT T E N Z I O N E : p e r a s s i c u r a r e i l c o r r e t t o
aspirazione Markem-Imaje per rimuovere le funzionamento dell’indicatore di emissione LED
esalazioni da PVC. dell’interfaccia utente, è necessario selezionare Sì
nell’impostazione Interfaccia locale connessa del
■ Pericoli relativi all'elettricità menu Strumenti.
Le operazioni di installazione, manutenzione È inoltre presente un LED di stato rosso nella
e riparazione devono essere eseguite parte posteriore della testa di stampa laser (dove
esclusivamente da personale qualificato si collega il cavo) che indica lo stato della stampa:
Markem‑Imaje o da tecnici elettrici dopo aver questo LED non viene considerato un indicatore di
consultato il reparto di assistenza post vendita di emissione in quanto non monitorato.
Markem-Imaje o un distributore autorizzato. Gli indicatori di emissione LED rossi e i messaggi
• Prima di eseguire qualsiasi operazione che sullo schermo dell’interfaccia utente sono visibili
richieda lo smontaggio o la sostituzione di un anche attraverso gli occhiali progettati per la
componente scollegare il sistema laser dalla presa lunghezza d’onda della radiazione emessa.
di corrente elettrica . ■ Pulsante di arresto del fascio
• Non rimuovere mai le coperture del laser. La Il sistema laser include un pulsante di arresto del
rimozione delle coperture espone parti soggette ad fascio sul retro del pannello della testa di stampa.
alta tensione. Inoltre, la rimozione delle coperture ■ Interruttore a chiave di avvio/arresto
interne dalla testa del laser o dal gruppo ottico può I l sistema laser include un pulsante di arresto
comportare il pericolo di uscita del raggio laser. dell’emissione sul controller.
• L’area circostante il sistema laser deve essere ■ Riavvio manuale
mantenuta asciutta. Il sistema laser è dotato di un sistema di riavvio
• L'area circostante il sistema laser deve essere manuale che consente di riprendere l’emissione
sempre ben illuminata per consentire al personale della radiazione laser dopo l’interruzione dovuta
di lavorare in sicurezza. all’utilizzo del connettore del blocco di sicurezza
• L’area circostante il sistema laser deve essere a distanza o a un’interruzione dell’alimentazione
sempre ben illuminata in modo da consentire al elettrica.
personale di lavorare in completa sicurezza.

10081001-AC 33
■ Etichette di avvertimento consultare il manuale utente o contattare il proprio
L e etichette di avvertimento devono essere rappresentante Markem-Imaje.
applicate su determinate parti del sistema
laser. Queste etichette indicano le condizioni ■ Integrazione del laser
che possono esporre l’utente all’emissione di Se il sistema laser è incluso in una macchina,
radiazioni. consultare il manuale di istruzioni della macchina
Vedere la sezione illustrata alla fine del documento prima di effettuare operazioni sul sistema.
per maggiori dettagli. Accertarsi che l'involucro protettivo sia realizzato in
RADIAZIONE LASER INVISIBILE:
materiali non riflettenti adatti alla lunghezza d'onda
a EVITARE L'ESPOSIZIONE DEGLI del laser.
OCCHI O DELLA PELLE ALLA
RADIAZIONE DIRETTA O DIFFUSA Per attrezzature per marcatura e tracciabilità. Fotografie e
PRODOTTO LASER DI CLASSE 4 illustrazioni non sono da considerarsi come fonti di obbligazione
POTENZA MAX 75 WATT contrattuale. Il documento è stato redatto originariamente
LUNGHEZZA D'ONDA 9,2-10,8 μm in inglese. Solo la versione in inglese di questo documento
RADIAZIONE LASER VISIBILE è da considerarsi autentica e prevalente in caso di disputa.
LUNGHEZZA D'ONDA 650 nm Markem-Imaje si riserva il diritto di modificare le specifiche
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 dei suoi prodotti senza preventiva notifica. La riproduzione
anche solo parziale del presente documento è vietata.
ATTENZIONE – RADIAZIONE LASER © 2020 Markem-Imaje Tutti di diritti riservati.
b INVISIBILE DI CLASSE 4 SE APERTO
EVITARE L’ESPOSIZIONE DEGLI OCCHI
O DELLA PELLE ALLA RADIAZIONE
DIRETTA O DIFFUSA
PT
APERTURA LASER
c
Este manual contém uma seção de texto e uma
seção ilustrada. A seção ilustrada encontra-se no
final da seção de texto.
■ Riciclaggio Guarde estas informações para consultas futuras.
Smaltimento di batterie e ■ Nota importante
accumulatori usati (applicabile nei
paesi dell’Unione Europea e in altri Acesse toda a documentação do seu produto em
paesi europei con sistemi di raccolta nosso site usando o código QR (na capa) ou em
differenziata dei rifiuti).. www.markem-imaje.com.

Smaltimento di apparecchiature ■ Segurança


elettriche ed elettroniche usate Antes de usar a impressora, leia e siga
(applicabile nei paesi dell’Unione integralmente as instruções, o formulário de
Europea e in altri paesi europei con segurança de materiais (SDS) dos consumíveis
sistemi di raccolta differenziata dei usados e as etiquetas de segurança fixados na
rifiuti). impressora (consulte a seção ilustrada para ver a
localização da etiqueta. São mostradas etiquetas
Questi simboli indicano che il dispositivo elettrico
em inglês para fins de localização. As etiquetas
ed elettronico, le batterie, nonché le batterie
de segurança são fornecidas nos idiomas
ricaricabili presenti non devono essere smaltiti
apropriados). A manutenção deve ser realizada
come rifiuti solidi urbani ordinari. Assicurando
por pessoal qualificado, devidamente treinado.
che questi elementi vengono smaltiti in modo
appropriato, si gioca un ruolo attivo nell'evitare ■ Isenção de responsabilidade
conseguenze dannose sulla salute umana e
A Markem-Imaje não será responsável por
ambientale provocate da uno smaltimento non
quaisquer danos ou lesões resultantes do não
corretto. Il riciclaggio dei materiali contribuisce alla
cumprimento destas instruções de segurança, bem
conservazione delle risorse naturali.
como de boas práticas de fabricação e padrões
Affidando i dispositivi elettrici a un'azienda
de segurança que são geralmente aplicáveis na
di smaltimento autorizzata, è possibile avere
indústria, ao instalar, usar ou fazer a manutenção
la certezza che i dispositivi saranno gestiti
do equipamento da Markem-Imaje.
correttamente.
Qualquer usuário que modifique ou conserte o
Per tutti gli altri casi e per rimuovere in sicurezza
equipamento da Markem‑Imaje, use consumíveis,
le batterie, batterie ricaricabili e altri materiali,
peças de reposição ou acessórios que não sejam

34 10081001-AC
Português do Brasil
os fornecidos pela Markem-Imaje, ou não cumpra A Markem-Imaje não aceitará qualquer
as especificações da Markem-Imaje, será o único responsabilidade em relação a  qualquer dano ou
responsável pelas consequências. lesão.
A Markem-Imaje não será responsável por qualquer A Markem-Imaje não aceitará qualquer
falha no funcionamento ou dano causado por qualquer responsabilidade por qualquer dano ou lesão que
modificação do equipamento ou uso do equipamento ocorram após modificações terem sido feitas no
para qualquer finalidade que não seja aquela para a equipamento sem a aprovação por escrito da
qual foi projetado. O usuário será o único responsável Markem-Imaje.
por tomar quaisquer precauções necessárias para Não use o feixe de laser para aquecer produtos
qualquer uso que faça do equipamento da Markem- alimentícios, uma vez que isso poderia causar
Imaje. lesão ou produzir vapores tóxicos, gases ou
Os consumíveis da Markem-Imaje (produtos de substâncias.
manutenção e outros consumíveis), peças de Pode ainda ser perigoso o uso do equipamento
reposição e acessórios foram criados para uso em materiais orgânicos, como madeira ou plástico.
com o equipamento da Markem-Imaje. O uso de Certifique-se de que todo o pessoal esteja ciente
consumíveis, peças de reposição ou acessórios das instruções de segurança aplicáveis antes de
que não sejam produzidos ou recomendados trabalhar em qualquer material usando um feixe
pela Markem-Imaje para uso com o equipamento de laser CO2.
específico da Markem‑Imaje pode danificar o Não obstante todas as precauções tomadas pela
equipamento ou causar falhas de desempenho. Markem-Imaje para garantir a segurança de seu
Uma vez que o equipamento da Markem- sistema a laser, permanece um risco residual se
Imaje é testado com consumíveis e peças de determinadas recomendações para o uso não
reposição da Markem-Imaje para a conformidade forem seguidas.
com determinados regulamentos e padrões de
segurança, o uso de consumíveis e peças de ■ Procedimentos de gerenciamento
reposição que não sejam da Markem-Imaje podem recomendados
também ser inconsistentes com as condições dos Certifique-se de que os operadores recebam
testes e afetar a conformidade do equipamento regularmente instruções de segurança pelo
com determinados padrões. menos uma vez por ano e de que eles leiam e
O usuário assumirá a responsabilidade por todos entendam o conteúdo deste manual.
os riscos associados ao uso inadequado de Certifique-se de que os operadores tenham
consumíveis e peças de reposição. à disposição para consulta uma cópia deste
documento de informações sobre segurança.
■ Treinamento
Observe todos os regulamentos atuais relacionados à
Treinamento é obrigatório para todo o pessoal prevenção de acidentes no local de trabalho.
responsável pela instalação, operação ou Afixe as etiquetas de advertência e avisos corretas
manutenção do equipamento. A Markem-Imaje no sistema a laser.
ou concessionárias autorizadas da Markem-Imaje Certifique-se de que o acesso ao sistema a laser
oferecem cursos de treinamento para instalação, seja restrito ao pessoal treinado e autorizado.
operação e manutenção de produtos da Markem- Certifique-se de que a área alocada para o sistema
Imaje. a laser esteja claramente definida e marcada.
Gases, líquidos ou sólidos inflamáveis podem
■ Aplicações para o equipamento a inflamar-se quando irradiados pelo feixe. Remova
laser este tipo de material da área alocada para o
O sistema a laser CO2 descrito neste sistema a laser.
documento foi criado para a marca de material Alguns materiais, como metal ou plástico, podem
por radiação infravermelha em um ambiente liberar produtos tóxicos de decomposição
industrial. O equipamento é um laser de Classe quando sujeitos ao feixe. Atente para os perigos
4 e é, portanto, recomendável que um chefe de associados a material que esteja sendo processado.
segurança seja designado e que o operador seja Organizações profissionais podem fornecer
aconselhado de acordo. informações a respeito.
Cuidado: O uso de controles ou ajustes ou Remova qualquer objeto que possa refletir o feixe
execução de procedimentos que não sejam da área alocada para o sistema a laser.
aqueles especificados pode resultar em radiação Certifique-se de que o sistema a laser esteja em
perigosa. condição segura antes de começar a trabalhar,

10081001-AC 35
prestando atenção especialmente a escudos de
- p eso da cabeça de impressão: 15 kg
segurança, dispositivos geradores de feixes e
sistemas de inclinação. - cabeça de digitalização: 2,3 kg
Uma vez concluída a instalação, confira os
componentes de segurança do laser. Verifique se C350 / IP65 30W
a proteção mecânica (guarda) está posicionada
corretamente e se o interloque remoto está Interface de usuário: 2 kg
instalado corretamente. Controlador: 10 kg

■ Etapas a seguir em caso de Total da cabeça: 20,8 kg


acidente - peso da cabeça de impressão: 18,5 kg
Em uma emergência (relacionada ou não ao - cabeça de digitalização: 2,3 kg
laser), a emissão do laser deve ser interrompida
imediatamente por um dos seguintes métodos: C150 / IP65 10W
• pressionar o botão de interrupção do feixe Controlador: 10,9 kg
na parte traseira do cabeçote de impressão-
colocando a chave do comutador na posi- Total da cabeça: 19,4 kg
ção de desligado
-peso da cabeça de impressão: 17,1 kg
• desconectando o sistema de alimentação
Vários critérios podem levar à necessidade de - cabeça de digitalização: 2,3 kg
uma parada de emissão, como por exemplo:
• Incêndio C350 / HD
• Uso incorreto do laser
Interface de usuário: 2 kg (4.4 lbs)
• Uso não autorizado do laser
Em caso de acidente, consulte seu departamento Controlador: 10 kg (22 lbs)
de saúde ou o médico de plantão. Total da cabeça: 24.8 kg (54.7 lbs)
■ Armazenamento - peso da cabeça de impressão: 20.8 kg (45.9 lbs)
Armazene o equipamento na embalagem original
e em um lugar seco. - cabeça de digitalização: 4 kg (8.8 lbs)
Temperatura de armazenamento: 5°C a 50°C
(41°F a 122°F). C350-C150 / BOU
Interface de usuário: 2 kg (4.4 lbs)
■ Manuseio
Controlador: 10 kg (22 lbs)
Certifique-se de que as normas de levantamento
sejam seguidas quando manusear o equipamento *varia conforme o
Total da cabeça:
com as mãos, ou usar recursos mecânicos modelo
apropriados. varia conforme o
- peso da cabeça de impressão:
Peso do sistema: modelol
C350 - cabeça de digitalização: 7 kg (15.4 lbs)
Interface de usuário: 2 kg *O peso do conjunto formado pela cabeça
Controlador: 10 kg de leitura e o tubo varia em função dos tubos
utilizados.
Total da cabeça: 18,5 kg
C350 HD+ / IP65 30W
- p eso da cabeça de impressão: 16,2 kg
Interface de usuário: 2 kg (4.4 lbs)
- cabeça de digitalização: 2,3 kg Controlador: 10 kg (22 lbs)
Total da cabeça: 24.3 kg (53.5 lbs)
C150
- cabeça de digitalização: 6.87 kg (15.14 lbs)
Controlador: 10,9 kg
Total da cabeça: 17,3 kg ■ Instalação
A instalação deve ser realizada por um técnico

36 10081001-AC
Português do Brasil
da Markem‑Imaje. Qualquer pessoa que modifique a acessórios, consulte as instruções ou o manual
instalação assumirá toda a responsabilidade pela para cada acessório específico.
modificação.
O sistema a laser deve ser instalado em um ■ Perigos de radiação
local com ventilação suficiente e não adjacente a O comprimento de onda do feixe emitido de um
qualquer fonte de calor. laser CO2 é entre 9,2 μm e 10,8 μm. A luz do feixe
A base deve ser fixada no chão. do laser está dentro da parte infravermelha do
A instalação do sistema a laser na linha de espectro eletromagnético e não é visível a olho nu.
produção não deve gerar quaisquer riscos para o Características de origem da divergência do feixe:
pessoal. A divergência normal depende da distância focal da
O sistema a laser deve ser conectado a um sistema lente instalada.
de alimentação de fase única ligado à terra, usando Comprimento focal mínimo de 79 mm = ângulo
o cabo fornecido com o sistema a laser. O cabo total de 89 mrad depois do ponto focal
tem uma tomada padrão que deve ter fácil acesso Comprimento focal máximo de 288 mm = 24 mrad
o tempo inteiro. depois do ponto focal
Os sistemas elétricos e pneumáticos localizados Divergência normal com a lente removida = ângulo
a montante do sistema a laser devem estar em total de 1,9 mrad
conformidade com padrões aplicáveis. Saída de força máxima: 75 W
Características: consulte a etiqueta do fabricante Lasers CO2 emitem uma potente radiação
no painel traseiro do controlador. Nos casos em infravermelha. Um feixe concentrado é potente o
que o sistema a laser, ou uma parte do sistema a suficiente para penetrar determinados materiais,
laser, é instalado em um dispositivo de suporte, o e o feixe é potencialmente perigoso quando não
dispositivo deve ser ligado à terra. está concentrado.
Aterre todas as partes condutoras na impressora, A radiação pode ser absorvida por muitas
ou próximas dela, que não sejam usadas como substâncias dielétricas, como água, tecido
referência de tensão (estrutura metálica, tampas biológico, vidro ou plástico, e é absorvida
protetoras etc.). instantaneamente pelo primeiro material
absorvente com o qual ela entra em contato.
■ Uso A radiação pode ser refletida por superfícies
A estação de trabalho do operador deve estar de metal macias, mesmo que tenham sido
voltada para a interface de usuário e o controlador. escurecidas.
Durante o uso, o controlador deve estar fechado A radiação pode ser concentrada usando lentes
e travado. Nenhum componente deve ser para torná-la mais eficaz para cortar e marcar
desconectado ou reconectado ao controlador aplicações. O feixe dispersa rapidamente além
enquanto o sistema estiver ligado. As conexões do ponto focal, fazendo com que a densidade
devem ser realizadas somente com o sistema da energia ou a intensidade do feixe se dissipe.
desligado. A abertura do laser é marcada claramente com
Para todas as operações de limpeza e uma etiqueta. Nunca exponha os olhos ou a pele
manutenção, consulte o manual do usuário. à radiação direta ou indireta.
O acesso a determinadas funções da interface
de usuário é protegido por uma senha e está ■ Perigos na produção de lasers
reservado a pessoal treinado e autorizado. Os perigos relacionados com a produção de
O acesso a essas funções depende do perfil do lasers incluem:
usuário. Os perfis podem ser gerenciados por • A energia do laser reflete facilmente em
pessoal qualificado que recebeu treinamento de superfícies brilhantes, lisas ou reflexivas
segurança para laser.. • A energia do laser pode causar queima-
duras graves no corpo humano e danos
■ Manutenção oculares permanentes
Antes de limpar ou manter o sistema a • A energia do laser pode provocar a queima
laser, verifique se o sistema está desligado de materiais, apresentando um perigo de
e desconectado do sistema de alimentação. potencial incêndio
Certifique-se de que líquidos ou pó não penetrem • O material removido por laser pode produzir
no controlador ou na cabeça. vapores tóxicos e partículas na pluma
Para todas as operações de limpeza e • Todos os potenciais efluentes tóxicos
manutenção, consulte o manual do usuário. Para devem ser coletados (normalmente com um

10081001-AC 37
extrator de vapores) radioativo pode ser liberado do revestimento
• O material removido por laser poderá sofrer quando a lente está intacta. Evite arranhões na
alterações em suas propriedades químicas superfície da lente.
ou físicas OBSERVAÇÃO: Não existe nenhum perigo
• O material removido por laser poderá se de radiação durante a manipulação e limpeza
decompor a uma frequência baixa, o que normais do sistema óptico.
pode ser perigoso para os olhos (a energia
da luz da partícula pode provocar energia
que danifica os olhos) ■ Proteção dos olhos
• O material removido por laser poderá ser
Uma vez que o feixe é absorvido facilmente por
perigoso devido a sua natureza particulada
água, a córnea e a camada esclerótica são as
e deve ser coletado (extraído) para impedir
partes principais dos olhos que estão em risco
a inalação ou ingestão
de dano e podem sofrer defeitos irreversíveis e
Alguns materiais se decompõem quimicamente
cicatrizes permanentes após a exposição direta
quando são aquecidos e podem emitir plumas
ou indireta ao feixe.
perigosas em forma de gás ou partículas sólidas.
A gravidade dos danos destas partes dos olhos
Exemplos desses materiais incluem o policloreto
depende do nível de concentração ou difusão no
de polivinila (PVC) e o policarbonato. Consulte
feixe e do tempo de exposição.
a documentação sobre as propriedades desses
Danos permanentes nos olhos podem ser
materiais antes de trabalhar com eles ou entre em
causados se a radiação laser entrar nos globos
contato com o fabricante do respectivo material.
oculares diretamente ou por reflexo de uma
■ Saúde / Higiene / Ambiente superfície metálica durante procedimentos que
requeiram acesso ao emissor de laser.
Nível máximo de ruído: ≤ 80 dB O pessoal deve usar óculos de proteção
Temperatura de funcionamento*: +5°C a +45°C apropriados para uso com lasers CO2 ao lidar com
(+41°F a +113°F) lasers da Classe 4.
*Ciclo máximo de trabalho de 80% para Quem não usar proteção apropriada para os olhos
temperaturas de 40°C a 45°C deve ficar fora da área ou do ambiente em que o
Umidade: 10–90% RH sem condensação. sistema a laser desprotegido está localizado.
As precauções a seguir se aplicam somente
■ Lentes de seleneto de zinco à proteção contra a radiação laser CO2, com
■ Manipulação de lentes quebradas comprimentos de onda entre 9,2 e 10,8 µm.
OBSERVAÇÃO: Se a lente quebrar, não inale • Todo o pessoal que trabalhe na área em que o
as partículas do material (consulte os detalhes sistema a laser desprotegido é operado deve usar
abaixo). Recolha cuidadosamente os fragmentos óculos de proteção com viseiras protetoras laterais
da lente usando luvas de proteção e evite para uso com a radiação laser CO2. A prescrição
levantar poeira ao varrer os pedaços. Coloque os de óculos de plástico sem viseiras protetoras
fragmentos da lente em uma bolsa plástica bem laterais ou óculos que podem ser desintegrados
fechada e descarte a bolsa adequadamente de por um feixe de alta potência não oferece proteção
acordo com os regulamentos locais. suficiente para os olhos. Se óculos normais forem
■ Seleneto de zinco usados em lugar de óculos de proteção, o usuário
O seleneto de zinco contém componentes terá de arcar com as consequências.
prejudiciais à saúde. É tóxico se inalado ou • Lentes de contato e óculos para leitura não
ingerido. O pó de seleneto de zinco pode causar oferecem proteção suficiente.
irritação nos olhos e afetar o sistema respiratório. • Vidros que oferecem proteção contra radiação
Não coma, beba nem fume quando estiver geralmente protegem pessoas que passem por
manipulando o seleneto de zinco. Lave as mãos detrás do vidro.
cuidadosamente depois de manipular o seleneto • Nunca olhe diretamente para a fonte do feixe ou
de zinco. Para obter informações detalhadas, para o feixe difundido em superfícies refletoras.
consulte o formulário de segurança de materiais. • A área de trabalho deve ser isolada por metal,
■ Tório acrílico ou paineis de policarbonato e ter uma
O tório é um elemento potencialmente prejudicial porta de segurança trancável.
à saúde quando inalado ou ingerido. A camada de • O sistema a laser deve ser desativado
tório está incorporada dentro de outras camadas automaticamente por um sistema de interloque de
da lente e, por essa razão, nenhum material segurança quando a porta for aberta. O circuito

38 10081001-AC
Português do Brasil
de interloque da porta deve ser projetado ou bastante fina. Esse feixe pode ser usado para
configurado de modo a que o operador aja antes de aquecer ou queimar a superfície de determinados
o circuito ser reativado após abrir e fechar a porta. materiais de forma controlada.
• Alguns materiais se decompõem quimicamente
■ Proteção da pele quando são aquecidos e podem emitir exalações
A pele exposta a radiação laser pode estar sujeita perigosas na forma de gás ou partículas sólidas -
a queimaduras e cortes que às vezes podem como, por exemplo, policloreto de vinila (PVC) e
causar lesão permanente. policarbonato. Consulte a documentação sobre as
As precauções a seguir se aplicam somente propriedades desses materiais antes de trabalhar
à proteção contra a radiação laser CO2, com com eles, ou peça orientações ao fabricante do
comprimentos de onda entre 9,2 e 10,8 µm. material envolvido.
• Não coloque as mãos ou objetos de qualquer • Recomenda-se o uso de um sistema de extração
tipo no caminho do feixe. para remover emissões de exalações. Filtros
• Nunca opere o feixe sem um alvo para absorver especiais podem ser usados para filtrar exalações
energia. que estejam presentes no lugar de trabalho.
• Objetos de metal refletem o feixe. Metais Esses filtros podem ser limpos ou substituídos
escurecidos também podem refletir o feixe. como indicado nas instruções de segurança.
Objetos foscos ou com relevo difundem o feixe. Essas operações devem ser realizadas de acordo
Objetos que absorvem o feixe ficam aquecidos. com os regulamentos locais e nacionais para a
proteção do meio ambiente. Use o sistema de
■ Proteção contra riscos de extração da Markem-Imaje para eliminar qualquer
incêndio risco de contaminação ou segurança ou riscos
ambientais.
Objetos inflamáveis, incluindo a maioria dos
•  Não tente usar o feixe para trabalhar em
materiais não metálicos, queimam quando entram
um material antes de investigar e entender
em contato com o feixe.
completamente como ele reage a calor.
Se a impressão em superfícies potencialmente
• Empregue um método que ofereça proteção
inflamáveis for autorizada, é recomendável
suficiente e permita remover com segurança as
que um extintor de espuma, CO2 ou pó esteja
exalações produzidas pelo trabalho com o sistema
localizado adjacente ao sistema (máximo de dez
a laser.
metros).
• Se desejar usar um feixe em material plástico,
• Nunca opere o sistema na presença de gases ou
filtre os vapores causados pela operação de
líquidos inflamáveis.
marcação.
• Nunca opere o sistema na presença de materiais
• Se desejar usar um feixe em PVC, tome uma série
explosivos.
de precauções ao remover exalações. A reação
• Certifique-se de que a instalação do sistema
química gerada pelo aquecimento e a umidade
inclua um sistema de interloque de segurança
no ar produz ácido clorídrico. O ácido clorídrico é
adequado.
perigoso para o operador e o sistema a laser. Use
• O sistema a laser contém uma bateria de íon
um sistema de extração da Markem‑Imaje para
de lítio interna não substituível. A bateria pode
remover exalações de PVC.
estourar ou explodir, liberando substâncias
químicas perigosas. Para reduzir o risco de ■ Perigos elétricos
incêndio ou queimadura, não desmonte, amasse,
perfure ou descarte em fogo ou água. A instalação, a manutenção e o trabalho de
conserto devem ser realizados somente por
■ Perigos de exalações e vapores pessoal qualificado da Markem-Imaje ou técnicos
elétricos após uma consulta com o departamento
As reações produzidas pelo sistema a laser podem
de assistência pós-venda da Markem-Imaje ou um
levar à emissão de partículas ou gases perigosos.
representante autorizado.
Esses produtos derivados podem ser tóxicos.
• Desconecte o sistema a laser do sistema de
Antes de trabalhar em materiais com um feixe
alimentação antes de realizar qualquer trabalho
laser, certifique-se de que todas as instruções
que requeira a remoção ou a substituição de uma
de segurança sejam observadas. Verifique
peça.
também o cumprimento dos requisitos de saúde,
• Nunca remova as tampas do laser. A remoção das
segurança e ambientais.
tampas expõe alta tensão. A remoção das tampas
• O sistema a laser fornece ao usuário um feixe
internas da cabeça do laser ou do conjunto óptico
quente semelhante a uma chama de maçarico

10081001-AC 39
pode fazer com que o feixe de laser escape. para o sistema.
• A área em torno do sistema a laser deve ser ■ Reinicialização manual
mantida seca. O sistema a laser é fornecido com uma
• A área em torno do sistema a laser deve reinicialização manual para permitir a continuação
permanecer bem iluminada para permitir que o da emissão de radiação laser acessível após
pessoal trabalhe com segurança. a interrupção de emissão causada pelo uso
• Não use o sistema a laser se o cabo do sistema do conector de interloque remoto ou por uma
de alimentação estiver danificado ou desgastado. interrupção do sistema de alimentação.
• A manutenção e a inspeção do laser devem ser ■ Etiquetas de aviso
feitas a intervalos regulares de acordo com as Etiquetas de aviso devem ser afixadas em
recomendações da Markem-Imaje. determinadas partes do sistema a laser. Essas
etiquetas indicam as condições que poderiam
■ Funções de segurança expor o usuário à emissão de radiação.
O sistema a laser incorpora várias funções de Consulte a seção ilustrada no final do documento
segurança. É necessário que o usuário final tenha para mais detalhes.
acesso a essas funções dentro de uma instalação RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL -
completa do sistema para atender aos padrões de a EVITE EXPOSIÇÃO DOS OLHOS
segurança. OU DA PELE A RADIAÇÃO DIRETA
OU DISPERSA
■ Intertravamento remoto PRODUTOS LASER DE CLASSE 4
O sistema a laser tem um conector de interloque COMPRIMENTO DE ONDA COM SAÍDA
remoto na parte inferior do controlador. O conector MÁXIMA DE 75 WATTS 9,2 µm-10,8 µm
RADIAÇÃO LASER VISÍVEL
de interloque remoto permite a conexão de um COMPRIMENTO DE ONDA 650 nm
controle de interloque externo (por exemplo, IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
controle de interloque externo em um resguardo ou CUIDADO – CLASSE 4 RADIAÇÃO LASER
gabinete para proteger com radiação de Classe 4). b INVISÍVEL QUANDO ABERTO
■ Luzes indicadoras de emissão EVITE EXPOSIÇÃO DOS OLHOS OU DA PELE
À RADIAÇÃO DIRETA OU DISPERSA
Por motivos de segurança, é necessário que as
luzes LED vermelhas indicadoras de emissão ABERTURA DO LASER
c
fiquem acesas enquanto laser está ativado.
Existem três indicadores LED de emissão que
estão localizados no alto do controlador na parte ■ Reciclagem
direita inferior, na cabeça de leitura do laser e na
Disposal of used batteries and re-
interface de usuário (consulte a etiqueta de aviso
Descarte de baterias e acumuladores
e locais dos indicadores).
utilizados (aplicável em países da UE
CUIDADO: Para garantir o desempenho
e outros países europeus com siste-
adequado do LED indicador de emissões da
mas de coleta de resíduos seletiva).
interface do usuário, é necessário selecionar ‘Sim’
na configuração „Interface local conectada” no Descarte de aparelhos elétricos
menu „Ferramentas”. e eletrônicos utilizados (aplicável
Existe também um LED vermelho de estado na em países da UE e outros países
parte posterior da cabeça de impressão a laser europeus com sistemas de coleta de
(onde o umbilical se conecta) que indica o estado resíduos seletiva).
de impressão - este LED não é considerado um
indicador de emissões porque não é monitorado. Estes símbolos indicam que os dispositivos
Os indicadores de emissão e mensagens LED na elétricos e eletrônicos, bem como as baterias e
tela da interface de usuário são visíveis através de baterias recarregáveis aqui especificadas, não
óculos projetados para o comprimento de onda da devem ser descartados quando gastos com os
radiação emitida. resíduos sólidos normais. Ao certificar-se de que
■ Botão de interrupção do feixe estes itens sejam descartados corretamente,
O sistema a laser inclui um botão de interrupção do você estará agindo ativamente para evitar as
feixe na parte traseira do cabeçote de impressão. consequências negativas que o descarte incorreto
■ Interruptor de iniciar/parar operado por poderia ter sobre a saúde e o meio ambiente.
chave A reciclagem de materiais contribui para a
O sistema a laser está equipado com uma chave preservação dos recursos naturais.
comutadora no controlador que fornece energia Ao entregar seus dispositivos elétricos gastos

40 10081001-AC
Nederlandse
à uma empresa de coleta de lixo devidamente veiligheidsinstructies, alsmede productietaken en
autorizada, você garante que todos os itens aqui veiligheidsnormen die algemeen toepasbaar zijn in
especificados serão manipulados corretamente. deze industrie, tijdens het installeren, gebruiken of
Em todos os outros casos e para remover com onderhouden van Markem-Imaje-apparatuur.
segurança baterias, baterias recarregáveis e Een gebruiker die Markem-Imaje apparatuur wijzigt
outros materiais, consulte o manual do usuário of repareert, verbruiksartikelen, reserveonderdelen
ou entre em contato com um representante da of accessoires gebruikt die niet door Markem-
Markem-Imaje. Imaje geleverd worden of die de specificaties van
Markem-Imaje niet opvolgt, draagt de exclusieve
■ Integração do laser aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan.
Se o sistema a laser estiver integrado em uma Markem-Imaje is niet aansprakelijk voor
máquina, consulte o manual de instruções de tal beschadigingen of defecten die veroorzaakt
máquina antes de operar o sistema a laser. worden door aanpassingen aan de apparatuur of
Assegure-se de que o invólucro de proteção seja het gebruik van de apparatuur voor doeleinden
feito de material não reflexivo apropriado para o waarvoor deze niet ontworpen is. De gebruiker
comprimento de onda do laser. draagt de exclusieve aansprakelijkheid voor het
nemen van voorzorgsmaatregelen die nodig zijn
Para equipamento de marcação e codificação. Fotografias e voor ieder gebruik waarvoor de gebruiker de
desenhos não estão detalhados. Este documento foi originalmente
escrito em inglês. O texto em inglês deste documento é por Markem-Imaje apparatuur aanwendt.
si só autêntico e deverá prevalecer em caso de disputa. De Markem-Imaje verbruiksartikelen
A Markem-Imaje reserva para si o direito de modificar as (onderhoudsproducten en andere
especificações destes produtos, sem aviso prévio. Qualquer
reprodução, ainda que parcial, deste documento é proibida. verbruiksartikelen), reserveonderdelen en
© 2020 Markem-Imaje Todos os direitos reservados. accessoires zijn ontworpen voor gebruik met
Markem-Imaje apparatuur. Het gebruik van
verbruiksartikelen, reserveonderdelen of
NL accessoires die niet door Markem-Imaje worden
vervaardigd of aanbevolen voor gebruik met de
specifieke Markem-Imaje apparatuur kunnen de
Deze handleiding bestaat uit een tekstsectie en apparatuur beschadigen en storingen veroorzaken.
een geïllustreerde sectie. De geïllustreerde sectie Aangezien de apparatuur van Markem-Imaje
bevindt zich aan het einde van de tekstsectie. wordt getest met de verbruiksartikelen en
Bewaar deze informatie voor later gebruik. reserveonderdelen van Markem-Imaje om
te controleren of deze aan bepaalde regels
■ Belangrijke opmerking
en veiligheidsnormen voldoen, kunnen
U vindt alle documentatie van uw product op verbruiksartikelen en reserveonderdelen die
onze internetsite me de QR-code (te vinden op de niet van Markem-Imaje zijn, afwijken van de
omslag) of op het adres www.markem-imaje.com. testomstandigheden en mogelijk niet aan de
veiligheidsnormen van het apparaat voldoen.
■ Veiligheid De gebruikers is volledig aansprakelijk voor
Alvorens deze printer te gebruiken dient alle risico's die het gebruik van ongeschikte
u eerst deze instructies, het materiaal- verbruiksartikelen en reserveonderdelen met zich
veiligheidsinformatieblad voor verbruiksartikelen meebrengen.
en de veiligheidsetiketten op de printer te lezen
en op te volgen (zie de geïllustreerde sectie ■ Training
voor het plaatsen van veiligheidsetiketten. Training is verplicht voor alle personeelsleden die
Engelstalige etiketten zijn uitsluitend ter illustratie. verantwoordelijk zijn voor installatie, bediening of
Veiligheidsetiketten worden geleverd in de onderhoud van de apparatuur. Markem‑Imaje of
toepasselijke talen). Onderhoud moet worden bevoegde verkopers van Markem-Imaje bieden
uitgevoerd door bevoegde personen die hiervoor opleidingen over de installatie, bediening en het
zijn opgeleid. onderhoud van Markem-Imaje-producten.
■ Aansprakelijkheid ■ Toepassingen voor
Markem-Imaje is niet aansprakelijk voor eventuele laserapparatuur
schade of verwondingen die voortkomen
Het CO2-lasersysteem dat in dit document wordt
uit het onzorgvuldig uitvoeren van deze
beschreven, is ontworpen om materiaal te markeren

10081001-AC 41
met infraroodstraling in een industriële omgeving. wordt verwerkt. Deze informatie kunt u verkrijgen bij
De apparatuur is een Klasse 4 laser en daarom is professionele organisaties.
het raadzaam een functionaris voor laserveiligheid Verwijder objecten die de straal kunnen reflecteren
te benoemen en ervoor te zorgen dat de operator uit het toegewezen gebied voor het lasersysteem.
dienovereenkomstig wordt geadviseerd. Zorg ervoor dat het lasersysteem in veilige staat
Waarschuwing: Gebruik van andere knoppen of is voordat u ermee begint te werken. Let vooral
instellingen of uitvoering van andere procedures op de beschermkappen, de printkoppen en
dan vermeld, kan tot gevaarlijke straling leiden. kantelsystemen.
Markem-Imaje wijst aansprakelijkheid in verband Controleer de veiligheidscomponenten van de
met schade of letsel af. laser zodra de installatie is voltooid. Controleer of
Markem‑Imaje wijst aansprakelijkheid af voor de mechanische bescherming goed is geplaatst
schade of letsel na wijzigingen die zijn aangebracht en of de afstandsvergrendeling correct is
aan de apparatuur zonder de schriftelijke geïnstalleerd.
goedkeuring van Markem-Imaje.
Gebruik de straal niet om voedingsmiddelen op te ■ Maatregelen in het geval van een
warmen. Dit kan leiden tot lichamelijk letsel of kan ongeval
giftige dampen, gassen of stoffen produceren. In noodgevallen (al dan niet gerelateerd aan de
Het kan ook gevaarlijk zijn de apparatuur te gebruiken laser) moet de laseremissie onmiddellijk gestopt
op organische materialen, zoals hout of plastic. worden door middel van een van deze methoden:
Zorg ervoor dat alle personeelsleden volledig op de • de straalstop achter op de printkop
hoogte zijn van de geldende veiligheidsvoorschriften indrukken
voordat ze werkzaamheden aan het materiaal • de schakelaar op de UIT-stand zetten
uitvoeren met een CO2-laserstraal. • verbinding met de stroomtoevoer verbreken
Ondanks alle voorzorgsmaatregelen die Markem- Verschillende criteria kunnen leiden tot een
Imaje neemt om de veiligheid van het lasersysteem vereiste emissiestop, waaronder:
te garanderen, blijft er een risico bestaan als • Vuur
bepaalde aanbevelingen voor het gebruik niet • Onjuist gebruik van de laser
worden opgevolgd. • Onbevoegd gebruik van de laser
Raadpleeg uw medische dienst of behandelend
■ Aanbevolen beheerprocedures
arts in het geval van een ongeval.
Zorg ervoor dat de operatoren ten minste een
keer per jaar regelmatige veiligheidsinstructies ■ Opslag
verkrijgen en dat zij de inhoud van deze Bewaar de apparatuur in de originele verpakking
handleiding lezen en begrijpen. en op een droge plaats.
Zorg ervoor dat de operatoren een exemplaar van Opslagtemperatuur van 5°C tot 50°C.
deze veiligheidsinformatie bij de hand hebben om
te raadplegen. ■ Hantering
Neem alle huidige voorschriften met betrekking
Zorg ervoor dat regels voor tillen worden nageleefd
tot de preventie van ongevallen op de werkplek in
wanneer de apparatuur met de hand wordt
acht.
gehanteerd, of gebruik geschikte mechanische
Bevestig de correcte waarschuwingslabels en
hulpmiddelen voor hantering.
kennisgevingen op het lasersysteem.
Gewicht van het systeem:
Zorg ervoor dat de toegang tot het lasersysteem
beperkt is tot opgeleid en bevoegd personeel. C350
Zorg ervoor dat het toegewezen gebied voor het
lasersysteem duidelijk is bepaald en gemarkeerd. Bedieningspaneel: 2 kg
Ontvlambare gassen, vloeistoffen of vaste stoffen Controller: 10 kg
kunnen ontbranden wanneer ze door de laser
bestraald worden. Verwijder dit soort materiaal Kop in totaal: 18,5 kg
uit het gebied dat voor het lasersysteem is - hoofddeel printkop: 16,2 kg
toegewezen.
Sommige materialen, zoals metalen of plastic, - scankop: 2,3 kg
kunnen giftige afbraakproducten afgeven wanneer
ze aan de straal worden blootgesteld. Beoordeel
de gevaren die samengaan met het materiaal dat

42 10081001-AC
Nederlandse

C150 ■ Installatie
De installatie moet worden uitgevoerd door een
Controller: 10,9 kg
technicus van Markem-Imaje. Elke persoon
Kop in totaal: 17,3 kg die wijzigingen aan de installatie aanbrengt, is
volledig aansprakelijk voor deze wijzigingen.
- hoofddeel printkop: 15 kg
Het lasersysteem moet geïnstalleerd worden op
- scankop: 2,3 kg een locatie met voldoende ventilatie en niet naast
een warmtebron. De onderkant moet aan de
C350 / IP65 30W vloer bevestigd worden. De installatie van het
lasersysteem op de productielijn mag niet leiden
Bedieningspaneel: 2 kg tot risico's voor het personeel.
Controller: 10 kg Het lasersysteem moet aangesloten worden op
een geaarde eenfasige netvoeding, met de leiding
Kop in totaal: 20,8 kg die bij het lasersysteem is meegeleverd. De leiding
- hoofddeel printkop: 18,5 kg heeft een standaard netvoedingstekker die te
allen tijde gemakkelijk bereikbaar moet zijn. De
- scankop: 2,3 kg elektrische en pneumatische systemen waarop
het lasersysteem aangesloten wordt, moeten
C150 / IP65 10W voldoen aan de geldende normen. Kenmerken:
Controller: 10,9 kg raadpleeg het label van de fabrikant op het
achterpaneel van de controller. In situaties waarin
Kop in totaal: 19,4 kg het lasersysteem of een deel van het lasersysteem
- hoofddeel printkop: 17,1 kg wordt gemonteerd op een ondersteunend
apparaat, moet het apparaat geaard zijn. Voorzie
- scankop: 2,3 kg alle geleidende onderdelen op of nabij de printer
die niet als spanningsreferentie worden gebruikt
C350 / HD (metalen kader, beschermkappen, enz.) van een
Bedieningspaneel: 2 kg aardleiding.

Controller: 10 kg ■ Gebruik
Kop in totaal: 24.8 kg Het werkstation van de operator moet naar het
bedieningspaneel en de controller gericht zijn.
- hoofddeel printkop: 20.8 kg Tijdens gebruik moet de controller gesloten en
- scankop: 4 kg vergrendeld zijn. Er mogen geen componenten van
de controller worden ontkoppeld of hier opnieuw
C350-C150 / BOU op worden aangesloten terwijl het systeem is
ingeschakeld. Aansluitingen mogen alleen worden
Bedieningspaneel: 2 kg gemaakt wanneer het systeem is uitgeschakeld.
Controller: 10 kg Normaal gebruik van het lasersysteem wordt
beschreven op de volgende pagina's en in de
Kop in totaal: *verschilt per model handleiding.
- hoofddeel printkop: verschilt per model Toegang tot bepaalde functies van de
gebruikersinterface wordt beveiligd met een
- scankop: 7 kg wachtwoord en is voorbehouden voor opgeleid
*Het gewicht van de combinatie scankop/buis zal en bevoegd personeel. De toegang tot deze
verschillen afhankelijk van de buizen die worden functies is afhankelijk van het gebruikersprofiel.
gebruikt. Profielen moeten beheerd worden door bevoegde
personeelsleden die training over laserveiligheid
C350 HD+ / IP65 30W hebben gevolgd.
Bedieningspaneel: 2 kg (4.4 lbs)
■ Onderhoud
Controller: 10 kg (22 lbs)
Controleer vóór reiniging of onderhoud van het
Kop in totaal: 24.3 kg (53.5 lbs) lasersysteem of het systeem is uitgeschakeld en
- scankop: 6.87 kg (15.14 lbs) niet meer is aangesloten op de netvoeding. Zorg
ervoor dat er geen vloeistof of stof de controller of

10081001-AC 43
kop binnenkomt. • Laser-geablateerd materiaal kan giftige
Raadpleeg voor alle reinigings‑ en dampen deeltjes afgeven in zijn pluim
onderhoudswerkzaamheden de handleiding. Voor • Potentieel giftig afvalwater moet worden
accessoires kunt u de instructies of handleiding opgevangen (gewoonlijk door een dampex-
voor elk accessoire raadplegen. tractor)
• De chemische of fysieke eigenschappen
■ Stralingsgevaar van laser-geablateerd materiaal kunnen
De golflengte van de straal die door de CO2-laser wordt wijzigen
uitgestoten bedraagt tussen 9,2 μm and 10,8 μm. Het • Laser-geablateerd materiaal kan uiteenval-
licht van de laserstraal in het infraroodgedeelte van len in een lichtfrequentie die gevaarlijk kan
het elektromagnetisch spectrum is niet zichtbaar voor zijn voor het oog (de lichtenergie van het
het blote oog. deeltje kan lichtenergie voortbrengen die het
Bronkenmerken voor straaldivergentie: oog kan beschadigen)
Normale divergentie is afhankelijk van de • Laser-geablateerd materiaal kan gevaar-
brandpuntsafstand van de geïnstalleerde lens. lijk zijn door de aard van de deeltjes en
Minimale brandpuntafstand van 79 mm = 89 mrad moet opgevangen (onttrokken) worden om
volle hoek achter het brandpunt ademhaling of inslikken te voorkomen
Sommige materialen worden chemisch
Maximale brandpuntafstand van 288  mm =
ontbonden wanneer ze worden verhit en kunnen
24 mrad achter het brandpunt
gevaarlijke pluimen afgeven in de vorm van
Normale divergentie zonder de lens = 1.9 mrad gas- of vaste deeltjes. Voorbeelden van zulke
volle hoek materialen zijn polyvinylchloride (PVC) en
.Maximaal uitgangsvermogen: 75 W polycarbonaat. Raadpleeg de documentatie voor
CO2-lasers zenden krachtige infraroodstraling uit. de eigenschappen van deze materialen voor u
Een geconcentreerde straal is krachtig genoeg ermee werkt, of vraag advies van de fabrikant van
om door bepaalde materialen te snijden en zelfs het betreffende materiaal.
wanneer deze niet is geconcentreerd, kan de
straal gevaarlijk zijn. ■ Gezondheid/hygiëne/omgeving
Straling kan worden geabsorbeerd door de meeste Maximum noise level: ≤ 80 dB.
diëlektrische stoffen, zoals water, biologische Operating temperature*: +5°C to +45°C (+41°F to
weefsel, glas en plastic en wordt onmiddellijk +113°F)
opgenomen door het eerste absorberende materiaal *maximale arbeidscyclus van 80% voor +40°C tot
waarmee het in aanraking komt. +45°C
Straling kan gereflecteerd worden door gladde Humidity: 10 - 90 % RH with no condensation.
metalen oppervlakken, zelfs als deze verduisterd
zijn. ■ Zinkselenidelenzen
Straling kan worden geconcentreerd met behulp
■ Een gebroken lens hanteren
van lenzen om de straling effectiever te maken voor
N.B. Als de focale lens van een laser breekt, let
het snijden of markeren. De straal dispergeert snel
dan op dat u de stofdeeltjes niet inademt (zie
voorbij het brandpunt, waardoor de energiedichtheid
details hieronder). Verzamel de lensscherven
of straalintensiteit vermindert. De laseropening is
zorgvuldig met handschoenen aan en voorkom dat
duidelijk met een label aangeduid. Stel ogen of huid
u stof doet opwaaien tijdens het vegen. Verpak de
nooit bloot aan directe of indirecte straling.
lensscherven in een afsluitbare plastic zak en gooi
■ Gevaren Laserproductie deze weg in overeenstemming met uw plaatselijke
regelgeving.
Gevaren die samenhangen met Laserproductie ■ Zinkselenide
omvatten: Zinkselenide bevat bestanddelen die een ernstig
• Laserenergie wordt gemakkelijk gereflec- gevaar voor de gezondheid vormen. Zinkselenide
teerd op glimmende, gladde of andere is giftig wanneer het wordt ingeademd of ingeslikt.
reflecterende oppervlakken Zinkselenidestof kan leiden tot irritatie van de
• Laserenergie kan ernstige brandwonden ogen en luchtwegen. Niet eten, drinken of roken
veroorzaken op het menselijke lichaam en tijdens het hanteren van zinkselenide. De handen
permanent oogletsel grondig wassen na het hanteren van zinkselenide.
• Laserenergie kan materialen doen ontbran- Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor
den, en vormt dus een potentieel brandge- meer informatie.
vaar

44 10081001-AC
Nederlandse
■ Thorium en voorzien zijn van een afsluitbare veiligheidsdeur.
Thorium kan een gevaar voor de gezondheid •  Het lasersysteem moet automatisch gedeactiveerd
vormen wanneer het wordt ingeademd of ingeslikt. worden door een veiligheidsvergendelingsysteem
De thoriumlaag is ingebed in de andere lagen van wanneer de deur wordt geopend. Het circuit van
de lens, zodat er geen radioactief materiaal uit de de deurvergrendeling moet zo zijn ontworpen
coating kan ontsnappen zolang de lens intact is. of geconfigureerd dat de operator actie moet
Vermijd krassen op het oppervlak van de lens. ondernemen voordat het circuit opnieuw wordt
N.B. Er is geen stralingsgevaar tijdens normale geactiveerd nadat de deur is geopend en opnieuw
hantering en reiniging van het optische systeem.. gesloten.

■ Huidbescherming
■ Oogbescherming Huid blootgesteld aan laserstraling kan onderhevig
zijn aan brandwonden of snijwonden die soms
Omdat de straal gemakkelijk wordt geabsorbeerd
kunnen leiden tot blijvend letsel.
door water, zijn het hoornvlies en de sclerotische
De volgende voorzorgsmaatregelen zijn alleen van
laag de voornaamste delen van het oog die risico
toepassing op bescherming tegen CO2-laserstraling,
lopen op schade en onomkeerbare afwijkingen en
met golflengten tussen 9,2 en 10,8 µm:
blijvende littekens kunnen oplopen als gevolg van
• Plaats geen handen of voorwerpen in het pad
directe of indirecte blootstelling aan de straal.
van de straal.
De ernst van de schade aan deze delen van het ogen
• Bedien de straal nooit zonder een doelwit om
is afhankelijk van het concentratie- of diffusieniveau
energie te absorberen.
in de straal en van de duur van de blootstelling.
• Metalen voorwerpen reflecteren de straal.
Permanente oogschade kan worden veroorzaakt
Verduisterde metalen voorwerpen kunnen de straal
als de laserstraling de oogbollen direct of door
ook relfecteren. Matte objecten of objecten met
weerkaatsing van een metalen oppervlak
reliëf verstrooien de straal. Voorwerpen die de straal
binnenkomt tijdens procedures die toegang tot de
absorberen, worden warmer.
laseruitzender vereisen.
Personeelsleden moeten een veiligheidsbril ■ Bescherming tegen brandgevaar
dragen die geschikt is voor gebruik met CO2-lasers
bij gebruik van Klasse IV lasers. Brandbare voorwerpen, waaronder de meeste
Wie geen geschikte oogbescherming draagt, mag niet-metalen, kunnen ontbranden wanneer ze in
zich niet begeven in het gebied of de kamer waar contact komen met de straal.
het onbewaakte lasersysteem zich bevindt. Als het afdrukken op mogelijk ontvlambare
De volgende voorzorgsmaatregelen zijn alleen van oppervlakken is geautoriseerd, is het raadzaan
toepassing op bescherming tegen CO2-laserstraling, een schuim-, CO2- of poederblusapparaat direct
met golflengten tussen 9,2 en 10,8 µm. naast het systeem te plaatsen (maximaal 10
• Alle personeelsleden die werken in het gebied meter).
waar het onbewaakte lasersysteem wordt bediend, • Gebruik het systeem nooit in de nabijheid van
moeten een veiligheidsbril met zijkleppen dragen ontvlambare gassen of vloeistoffen.
voor gebruik met CO2-laserstraling. Plastic brillen • Gebruik het systeem nooit in de aanwezigheid
op voorschrift zonder beschermende zijkleppen van explosieve stoffen.
of brillen die door een krachtige laserstraal • Zorg ervoor dat bij het systeem ook een adequaat
kunnen worden verbrijzeld, bieden niet voldoende veiligheidssysteem wordt geïnstalleerd.
bescherming voor de ogen. Het gebruik van • Het lasersysteem bevat een niet-vervangbare
normale brillen in plaats van veiligheidsbrillen is interne lithium-ionbatterij. De batterij kan barsten
op risico van de gebruiker. of ontploffen, en daarbij komen gevaarlijke
• Contactlenzen en halve leesbrillen bieden niet chemicaliën vrij. Haal de batterij niet uit elkaar, plet
voldoende bescherming. of doorboor deze niet en gooi deze niet weg in vuur
• Beglazing die bescherming biedt tegen straling of water om het risico op vuur of brandwonden te
beschermt doorgaans mensen aan de andere kant verminderen.
van het glas.
• Kijk nooit direct naar de bron van de straal of naar
■ Rook- en dampgevaar
een straal die is gediffundeerd op reflecterende De reacties die door het lasersysteem worden
oppervlakken. geproduceerd kunnen leiden tot de emissie van
• Het werkgebied moet worden geïsoleerd door gevaarlijke deeltjes of gassen. Deze bijproducten
middel van metaal-, acryl- of polycarbonaatpanelen kunnen giftig zijn.

10081001-AC 45
Zorg ervoor dat alle veiligheidsinstructies een bevoegde vertegenwoordiger.
worden opgevolgd voordat werkzaamheden op • Koppel het lasersysteem los van de netvoeding
materiaal met een laserstraal worden uitgevoerd. voordat u werkzaamheden uitvoert waarbij een
Controleer ook of de gezondheids-, veiligheids- en onderdeel moet worden verwijderd of vervangen.
milieuvereisten zijn nageleefd. • Verwijder nooit de laserafdekking. Hierdoor wordt
• Het lasersysteem voorziet de gebruiker van een u aan hoogspanning blootgesteld. De verwijdering
hete straal, vergelijkbaar met een zeer fijne vlam van het binnendeksel van de laserkop of de
van een brander. Deze straal kan gebruikt worden optische assemblage kan ervoor zorgen dat de
om het oppervlak van bepaalde materialen op laserstraal ontsnapt.
een gecontroleerde manier te verwarmen of • Het gebied rond het lasersysteem moet droog
verbranden. worden gehouden.
• Sommige materialen worden scheikundig • Het gebied rond het lasersysteem moet goed
afgebroken wanneer ze worden opgewarmd en verlicht blijven, zodat personeelsleden veilig
kunnen gevaarlijke dampen afgeven in de vorm van kunnen werken.
gas of vaste deeltjes, bijvoorbeeld polyvinylchloride • Gebruik het lasersysteem niet als de
(PVC) en polycarbonaat. Raadpleeg documentatie hoofdstroomkabel beschadigd of versleten is.
over de eigenschappen van deze materialen • De laser moet regelmatig worden onderhouden
voordat u ermee werkt, of vraag advies bij de en geïnspecteerd in overeenstemming met de
fabrikant van het betreffende materiaal. aanbevelingen van Markem-Imaje.
•  Gebruik van een afzuigsysteem voor het
verwijderen van dampen wordt aanbevolen. ■ Veiligheidsfuncties
Speciale filters kunnen worden gebruikt om Het lasersysteem is voorzien van verschillende
dampen die aanwezig zijn in de werkplek te veiligheidsfuncties. In een complete
filteren. Deze filters moeten worden gereinigd systeeminstallatie moet de eindgebruiker toegang
of vervangen zoals wordt aangegeven in de hebben tot deze functies om te voldoen aan de
veiligheidsinstructies. Deze handelingen moeten veiligheidsnormen.
uitgevoerd worden in overeenkomst met lokale ■ Afstandsvergrendeling
en nationale regelgeving voor milieubescherming. Het lasersysteem heeft een afstandsvergrendel-
Gebruik een afzuigsysteem van Markem-Imaje ingconnector aan de onderkant van de controller.
om risico op verontreiniging of veiligheids- en De connector van de afstandsvergendeling maakt
milieurisico's te elimineren. de aansluiting mogelijk van een externe bediening
• Probeer de straal pas te gebruiken op een van de vergrendeling (bijvoorbeeld externe bedi-
materiaal nadat u hebt onderzocht en volledig ening van de vergrendeling op een beschermende
begrijpt hoe het reageert op warmte. behuizing ter bescherming van Klasse 4 stralen).
•  Gebruik een methode die voldoende ■ Indicatielampje voor emissie
bescherming biedt en een veilige verwijdering Uit veiligheidsoverwegingen moeten de rode led's
toelaat van de dampen die worden geproduceerd voor emissie blijven branden terwijl de laser actief
door het werken met een lasersysteem. is. Er zijn drie led's voor emissie die zich boven op
• Als u een straal wilt gebruiken op plastic, moet de controller rechtsonder, op de laserscankop en
u de dampen die bij de markering vrijkomen op het bedieningspaneel bevinden (zie Locaties
neerwaarts filteren. van waarschuwingslabels en indicatoren).
• Als u een straal op PVC wilt gebruiken, moet u WAARSCHUWING: De led van de emissie-
een aantal voorzorgsmaatregelen nemen bij het indicator in de gebruikersinterface werkt het best
verwijderen van dampen. De chemische reactie als de instelling Lokale interface verbonden in het
die wordt gegenereerd door de opwarming en de menu Tools is ingesteld op ‘Ja’.
luchtvochtigheid produceert zoutzuur. Zoutzuur Er is ook een rode status-led aan de achterkant
is gevaarlijk voor zowel de operator als het van de laserprintkop (waar de voedingsleiding
lasersysteem. Gebruik een afzuigsysteem van wordt aangesloten) die de afdrukstatus aangeeft.
Markem-Imaje om de PVC-dampen te verwijderen. Deze led wordt niet beschouwd als emissie-
indicator omdat deze niet wordt gecontroleerd.
■ Elektrisch gevaar De rode led-indicators voor emissie en berichten
Installatie, onderhoud en reparatie mag alleen op het scherm van het bedieningspaneel zijn
worden uitgevoerd door Markem-Imaje- zichtbaar met de oogbescherming die voor de
gekwalificeerd personeel of elektriciens na overleg golflengte van de afgegeven straling ontworpen is.
met de dienst na verkoop van Markem-Imaje of

46 10081001-AC
Svensk
■ Straalstop goed worden weggegooid, speelt u een actieve rol
Het lastersysteem heeft een straalstop op het in het voorkomen van de schadelijke gevolgen die
achterpaneel van de printkop. onjuist weggooien kan hebben op het milieu en de
■ Start/stop-sleutelschakelaar menselijke gezondheid. Recycling van materialen
Het lasersysteem is op de controller uitgerust met draagt bij aan het behoud van natuurlijke
een schakelaar om het systeem van stroom te hulpbronnen.
voorzien. Door elektrische apparaten die het einde van hun
■ Handmatig opnieuw opstarten levensduur hebben bereikt, toe te vertrouwen
Het lasersysteem is voorzien van een aan een bevoegd afvalverwerkingsbedrijf, zorgt u
handmatige resetfunctie om de toegankelijke ervoor dat alle onderdelen goed worden verwerkt.
laserstralingemissie te hervatten na een verstoring In alle andere gevallen en om batterijen, accu's en
van de emissie die is veroorzaakt door het gebruik andere materialen veilig te verwijderen, raadpleegt
van de afstandsvergrendelingconnector of door u de gebruikershandleiding of neemt u contact op
een verstoring van de netvoeding. met uw Markem-Imaje-vertegenwoordiger.
■ Waarschuwingslabels
Waarschuwingslabels moeten worden bevestigd ■ Integratie van de laser
op bepaalde delen van het lasersysteem. Deze Als het lasersysteem is opgenomen in een
labels geven de omstandigheden aan waarin machine, raadpleeg dan de handleiding van die
de gebruiker kan worden blootgesteld aan machine voordat u werkzaamheden aan het
stralingsemissie. lasersysteem uitvoert.
Zie de illustraties aan het einde van het document Zorg ervoor dat de beschermende behuizing is
voor details. gemaakt van niet-reflecterende materialen die
ONZICHTBARE LASERSTARLING geschikt zijn voor de golflengte van de laser.
a VERMIJD BLOOTSTELLING VAN OGEN
EN HUID AAN RECHTSREEKSE Voor Markerings- & coderingsapparatuur. Foto's en tekeningen
OF VERSTROOIDE STRALING zijn niet bindend in detail. Dit document werd oorspronkelijk in
KLASSE 4 LASERPRODUCTEN het Engels geschreven. Enkel de Engelse tekst is authentiek en
MAX. VERMOGEN 75 WATT zal de bovenhand nemen in geval van discussie. Markem-Imaje
GOLFLENGTE 9,2µm-10,8µm behoudt zich het recht voor de specificaties van de producten
ZICHTBARE LASERSTRALING te wijzigen zonder voorafgaand bericht. Eender welke kopie,
GOLFLENGTE 650nm zelfs slechts gedeeltelijke, van dit document is verboden.
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 © 2020 Markem-Imaje Alle Rechten Voorbehouden.

WAARSCHUWING: KLASSE 4 ONZICHTBARE


b LASERSTRALEN WANNEER GEOPEND.
VERMIJD BLOOTSTELLING VAN OGEN
OF HUID AAN DIRECTE OF SV
VERSPREIDE STRALING

LASEROPENING Denna manual innehåller ett textavsnitt och


c
ett bildavsnitt. Bildavsnittet ligger i slutet av
textavsnittet.
■ Recycling Behåll denna information för framtida bruk.
De verwijdering van gebruikte ■ Obs
batterijen en accu's (van toepassing
Du hittar all dokumentation om din produkt på vår
in EU-landen en andere Europese
webbplats genom att använda QR-koden (står på
landen met selectieve inzameling van
omslagssidan) eller adressen www.markem-imaje.
afval).
com.
De verwijdering van gebruikte
elektrische en elektronische
■ Säkerhet
apparaten (van toepassing in EU- Innan du använder skrivaren, läs och följ alla
landen en andere Europese landen dessa instruktioner, säkerhetsdatabladet för
met selectieve inzameling van afval). förbrukningsartiklarna samt säkerhetsetiketterna
på skrivaren (se bildavsnittet för deras placering.
Deze symbolen geven aan dat het elektrische De engelska etiketterna används för att visa
en elektronische apparaat en de batterijen en placeringen. Säkerhetsetiketterna finns på alla
accu's daarin niet mogen worden weggegooid als tillämpliga språk.). Underhåll måste utföras av
gewoon huishoudelijk afval aan het einde van de behörig personal med lämplig utbildning.
levensduur. Door ervoor te zorgen dat deze items

10081001-AC 47
■ Ansvarsfriskrivning anvisningar.
Varning! Kontroller, utförande av justeringar eller
Markem-Imaje tar inget ansvar för person- eller
rutiner som inte stämmer överens med angivna
egendomsskador som uppstår på grund av att
procedurer kan medföra risk för farlig strålning.
säkerhetsinstruktionerna häri, eller de allmänna
Markem-Imaje kommer inte att ta ansvar för någon
rutiner och säkerhetsföreskrifter som gäller inom
form av egendoms- eller personskada.
branschen, inte har följts vid installation, användning
Markem-Imaje kommer inte att ta ansvar för någon
eller servicearbete av Markem-Imaje-produkter.
form av egendoms- eller personskada som uppstår
Den som modifierar eller reparerar Markem-Imaje-
efter förändringar av produkten utan Markem-
produkter, eller använder förbrukningsmaterial,
Imajes skriftliga godkännande.
reservdelar eller tillbehör som inte tillhandahållits
Använd inte strålen för att värma mat eftersom
av Markem-Imaje, eller som inte stämmer överens
detta kan orsaka skada eller framkalla giftiga
med Markem-Imajes specifikationer, ska själv
ångor, rök eller andra ämnen.
hållas ansvarig för eventuella följder därav.
Det kan också vara skadligt att använda produkten
Markem-Imaje tar inget ansvar för skador eller
på organiska material, t.ex. trä eller plast. Se till att
funktionsfel som uppstått på grund av att produkten
all personal vet exakt hur säkerhetsföreskrifterna
modifierats eller på grund av att produkten
ska tillämpas innan de använder CO2 -laserstrålen
använts för andra ändamål än den är avsedd för.
på ett material.
Användaren är helt och hållet ansvarig för att vidta
Markem-Imaje har vidtagit en rad åtgärder
de försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för det
för att garantera att laserenheten uppfyller
syfte i vilket Markem-Imaje-produkten används.
säkerhetskraven. Vissa risker kan dock kvarstå
Förbrukningsmaterial (produkter för underhåll
om säkerhetsföreskrifterna inte följs.
och övriga material), reservdelar och tillbehör
från Markem-Imaje är utformade för användning ■ Rekommenderade rutiner vid
med Markem-Imaje-produkter. Användning av
förbrukningsmaterial, reservdelar eller tillbehör hantering
som inte tillverkats eller rekommenderats av Se till att operatörerna får regelbundna
Markem-Imaje för användning med angiven säkerhetsinstruktioner minst en gång per år samt
Markem-Imaje-produkt kan skada produkten och att de läser och förstår innehållet i föreliggande
orsaka funktionsfel. bruksanvisning.
Markem-Imaje-produkter är testade och uppfyller Se till att operatörerna har tillgång till en kopia av
standarder och säkerhetsföreskrifter när de denna dokumentation med säkerhetsföreskrifter
används tillsammans med förbrukningsmaterial för konsultation.
och eventuella reservdelar från Markem-Imaje. Följ gällande lagstiftning angående förebyggande
Testresultaten är emellertid inte giltiga om av olyckor på arbetsplatsen.
förbrukningsmaterial och reservdelar av annat Fäst korrekta varningsdekaler och meddelanden
fabrikat än Markem-Imaje används. Användning på laserenheten.
av sådant material kan således medföra att Se till att endast utbildad och auktoriserad personal
produkten inte uppfyller vissa standarder. får tillgång till laserenheten.
Användning av olämpliga förbrukningsmaterial Se till att laserenheten är placerad i ett klart
och reservdelar sker på egen risk. avgränsat och markerat område.
Lättantändliga vätskor eller solida material kan
■ Utbildning fatta eld när de träffas av laserstrålen. Avlägsna
Utbildning är obligatorisk för all personal som sådant material från området som är avsett för
ansvarar för installation, drift eller underhåll av laserenheten.
produkten. Markem-Imaje eller auktoriserade Vissa material som metaller eller plast kan avge
återförsäljare av Markem-Imajes produkter giftiga ämnen när de utsätts för strålen. Gå igenom
erbjuder utbildningsprogram för installation, drift vilka risker som kan uppstå i samband med att
och underhåll av Markem-Imajes produkter. materialet bearbetas. Information kan erhållas från
branschorganisationer.
■ Tillämpningar för laserutrustning Avlägsna alla objekt som kan reflektera strålen
CO2-lasern som beskrivs i dokumentet är utformad från området som är avsett för lasern.
för märkning av material genom infraröd strålning i Se till att lasern är i säkert skick innan arbetet
industrimiljö. Produkten är en laser av klass IV-typ. inleds och kontrollera i synnerhet skyddskåporna,
En av de anställda bör få befogenhet som ansvarig lasergenereringsenheterna och lutningen (av stativ
för lasersäkerhet och operatören bör få tillämpliga och fäste skrivhuvud).

48 10081001-AC
Svensk
Kontrollera säkerhetsutrustningen när installationen
Huvudets totalvikt: 20,8 kg
är avslutad. Kontrollera att mekaniska skydd
(skyddsutrustning) är korrekt placerade och att - skrivhuvud: 18,5 kg
förreglingskabeln är korrekt installerad.
- läsarhuvud: 2,3 kg
■ Vidta följande åtgärder om en
C150 / IP65 10W
olycka inträffar
Styrenhet: 10,9 kg
Vid en nödsituation måste laserstrålningen
stoppas omedelbart, oavsett om olyckan har med Huvudets totalvikt: 19,4 kg
lasern att göra eller inte. Använd en av följande
- skrivhuvud: 17,1 kg
metoder:
• trycka på strålstoppknappen på baksidan av - läsarhuvud: 2,3 kg
skrivhuvudet
• vrid strömbrytaren till läget Från C350 / HD
• koppla ur strömkällan Användargränssnitt: 2 kg
Det kan finnas flera skäl till att du måste stoppa
strålningen, t ex: Styrenhet: 10 kg
• Brand Huvudets totalvikt: 24.8 kg
• Felaktig användning av lasern
• Obehörig användning av lasern - skrivhuvud: 20.8 kg
Om en olycka inträffar bör du kontakta - läsarhuvud: 4 kg
sjukvårdsavdelningen eller företagets läkare.
C350-C150 / BOU
■ Lagring
Användargränssnitt: 2 kg
Lagra utrustningen i originalförpackningen på ett
fuktfritt ställe. Styrenhet: 10 kg
Lagringstemperatur 5–50 °C. *varierar beroende på
Huvudets totalvikt:
modell
■ Hantering
varierar beroende på
Se till att reglerna för lyft följs när utrustningen - skrivhuvud:
modell
hanteras för hand eller använd lämpliga mekaniska
- läsarhuvud: 7 kg
hjälpmedel.
*Vikten för skannerhuvudet/rörkombinationen kan
C350 variera beroende på vilka rör som används.
Användargränssnitt: 2 kg C350 HD+ / IP65 30W
Styrenhet: 10 kg Användargränssnitt: 2 kg (4.4 lbs)
Huvudets totalvikt: 18,5 kg Styrenhet: 10 kg (22 lbs)
- skrivhuvud: 16,2 kg Huvudets totalvikt: 24.3 kg (53.5 lbs)
- läsarhuvud: 2,3 kg - läsarhuvud: 6.87 kg (15.14 lbs)

C150 ■ Installation
Styrenhet: 10,9 kg Installationen måste utföras av en tekniker från
Markem-Imaje. Den person som gör förändringar
Huvudets totalvikt: 17,3 kg i 
inställningarna har hela ansvaret för dessa
- skrivhuvud: 15 kg förändringar.
Lasern måste installeras i en lokal med tillräcklig
- läsarhuvud: 2,3 kg ventilation och inte utsättas för värmekällor.
Bottenplattan på stativet måste fästas i golvet.
C350 / IP65 30W Installationen av laserenheten på arbetsplatsen får
Användargränssnitt: 2 kg inte ge upphov till risker för personalen.
Laserenheten måste anslutas till en skyddsjordad
Styrenhet: 10 kg strömkälla i ett enfassystem med nätkabeln som

10081001-AC 49
medföljer enheten. Kabeln är försedd med en igenom vissa material. Strålen kan vara farlig även
standardkontakt som alltid måste vara lättåtkomlig. när den inte är koncentrerad.
Det elektriska och pneumatiska systemet som är Strålning kan absorberas av de flesta dielektriska
placerat uppströms i förhållande till laserskrivaren material, t.ex. vatten, biologisk vävnad, glas och
måste uppfylla tillämpliga standarder. plast. Strålningen tas omedelbart upp av det första
Egenskaper: se tillverkningsetiketten på baksidan absorberande material som den kommer i kontakt
av styrenheten. Om lasern eller del av lasern med.
är monterad till ett stativ, måste detta vara Strålningen kan reflekteras av släta metallytor, även
skyddsjordat.Skyddsjorda alla strömförande delar om de har gjorts mörkare.
på eller i närheten av skrivaren, som inte används Strålningen kan koncentreras med hjälp av linser
för att ange spänningsreferens (metallramar, så att den blir effektivare som skärverktyg eller
skydd m.m.) som utrustning för lasermärkning. Strålen sprids
snabbt bortom brännpunkten vilket leder till att
■ Användning den koncentrerade energin och strålens intensitet
Operatörens arbetsplats ska placeras mittemot skingras. Laseröppningen är tydligt markerad med
användargränssnittet. Kopplingar ska endast en dekal. Utsätt aldrig ögonen eller huden för
göras när systemet är avstängt. direkt eller indirekt strålning.
Normal användning av skrivaren beskrivs på
följande sidor och i användarhandboken. ■ Risker vid laserproduktion
Åtkomst till vissa av användargränssnittets Risker relaterade till laserproduktion omfattar
funktioner skyddas av ett lösenord och är endast följande:
avsedd för utbildad och auktoriserad personal. • Laserenergi återspeglas enkelt på blanka,
Användarens profil avgör om han/hon har släta eller andra reflekterande ytor
åtkomst till dessa funktioner. Profilerna måste • Laserenergi kan orsaka allvarliga brännska-
administreras av kvalificerad personal som har dor på människokroppen och permanenta
genomgått lasersäkerhetsutbildning. ögonskador
• Laserenergi kan orsaka att material börjar
■ Underhåll brinna vilket kan leda till eventuell brandfara
Kontrollera att systemet är avstängt och att kabeln • Material som ablateras med laser kan
inte är ansluten till strömkällan innan laserskrivaren producera giftiga ångor och partiklar i dess
genomgår underhåll eller rengörs. Se till att vare sig plym
vätska eller dammpartiklar hamnar i styrenheten • Allt potentiellt toxiskt utflöde skall samlas
eller skrivarhuvudet. in (detta sker vanligt vis med hjälp av en
Du kan läsa om rutinerna för rengöring och rökutsug)
underhåll i användarhandboken. Upplysningar • Material som ablateras med laser kan få
om tillbehör finns i instruktionerna eller ändrade kemiska eller fysiska egenskaper
användarhandbok för respektive tillbehör. • Material som ablateras med laser kan
sönderdelas vid en lätt frekvens och detta
■ Strålningsrisker kan vara farligt för ögonen (partiklarnas
Strålen från en CO2-laser har en våglängd mellan ljusenergin kan producera ljusenergi som
9,2 μm och 10,8 μm. Ljuset från laserstrålen kan skada ögat)
befinner sig inom det infraröda spektrumet och är • Material som ablateras med laser kan vara
inte synligt för blotta ögat. farlig på grund av partiklarnas natur och bör
Laserkällans egenskaper för strålningsdivergens: samlas (extraheras) för att förhindra inand-
Den normala divergensen beror på den installerade ning eller förtäring
linsens fokallängd. Vissa material sönderdelas kemiskt när de är
Minimum för en brännvidd om 79 mm = 89 mrad i värms upp och kan avge farliga plymer i form av gas
360° vinkel efter brännpunkten eller fasta partiklar. Exempel på sådana material
Maximum för en brännvidd om 288 mm = 24 mrad innefattar polyvinylklorid (PVC) och polykarbonat.
efter brännpunkten Se dokumentation om egenskaperna hos dessa
Normal divergens då linsen är avlägsnad = 1,9 material innan du arbetar med dem, eller be om
mrad i 360° vinkel. råd från tillverkaren av det aktuella materialet.
Maximal uteffekt: 75 W
CO2-lasern sänder ut stark infraröd strålning. En
■ Hälsa, hygien och miljö
koncentrerad stråle är så stark att den skär rakt Maximal bullernivå: ≤ 80 dB

50 10081001-AC
Svensk
Temperatur vid drift*: +5°C till +45 °C laserskyddsglasögon med sidoskydd när de
* maximal kapacitet på 80 % för +40°C till +45°C arbetar med CO2-laserstrålning. Vanliga glasögon
Luftfuktighet: 10–90 % relativ luftfuktighet utan av plast som saknar sidoskydd eller glasögon
kondens. som kan krossas av en högenergistråle ger inte
tillräckligt skydd för ögonen. Om vanliga glasögon
■ Zinkselenidlinser används i stället för skyddsglasögon sker det på
■ Hantera trasiga linser egen risk.
OBS: Om en laserlins går sönder, andas inte • Kontaktlinser och läsglasögon med halva glas
in några partiklar från den (se informationen ger inte tillräckligt skydd.
nedan). Samla noga in resterna av linsen med • Glasrutor som skyddar mot strålning utgör i
skyddshandskar och undvik att röra upp damm allmänhet ett skydd för de personer som passerar
när du sopar upp bitarna. Lägg bitarna i en bakom glasrutan.
förslutningsbar plastpåse och kasta dem i enlighet • Se aldrig rakt in i strålkällan och se inte heller på
med lokala förordningar. en stråle som sprids på reflekterande ytor.
■ Zinkselenid • Arbetsplatsen måste vara isolerad av väggskivor
Zinkselenid innehåller ämnen som utgör en i metall, plexiglas eller polykarbonat samt vara
hälsofara. Zinkselenid är giftigt om det andas utrustad med en låsbar säkerhetsdörr.
in eller förtärs. Zinkseleniddamm kan irritera •  Lasersystemet måste inaktiveras automatiskt
ögonen och andningsvägarna. Ät, drick eller rök av ett system med säkerhetsspärr när dörren
inte samtidigt som du hanterar zinkselenid. Tvätta öppnas. Dörrens spärrkrets bör vara utformad
händerna noga efter att ha hanterat zinkselenid. eller konfigurerad på ett sådant sätt att operatören
För mer information, se säkerhetsdatabladet. måste genomföra en åtgärd innan kretsen
■ Torium aktiveras på nytt, efter att dörren öppnats och
Torium utgör en möjlig hälsofara om det andas stängts igen.
in eller förtärs. Toriumlagret ligger inuti de
andra lagren i linsen och därmed kan inget ■ Skydd av huden
radioaktivt material tränga ut ur beläggningen så Hud som utsätts för laserstrålning kan drabbas
länge linsen är hel Undvik alla repor på linsen. av brännskador eller sår som ibland kan leda till
OBS: Det finns ingen strålrisk vid normal hantering bestående men.
och rengöring av optiksystemet.. Följande åtgärder gäller enbart skydd mot CO2-
laserstrålning med våglängder om 9,2–10,8 µm:
• Placera inte händerna eller objekt av något slag
■ Ögonskydd i strålens väg.
• Använd aldrig laserstrålen utan ett mål som kan
Eftersom strålen lätt absorberas av vatten är
absorbera energin.
hornhinnan och ögonvitan två delar av ögat som
• Objekt av metall reflekterar strålen. Förmörkade
löper mest risk att skadas. Ögonen kan drabbas av
objekt av metall kan också reflektera strålen.
bestående men och ärrbildning efter att de utsatts
Objekt med matt yta eller yta i relief sprider strålen.
för direkt eller indirekt laserstrålning.
Objekt som absorberar strålen upphettas.
Skadorna i dessa delar av ögat kan bli mycket
allvarliga och beror på koncentrationen eller ■ Elrisker
spridningen i strålen samt exponeringstiden.
Bestående ögonskador kan bli följden om Installations-, underhålls- och reparationsarbeten
laserstrålen går in i ögat direkt eller via reflektion ska endast utföras av kvalificerad personal från
från en metallisk yta vid förfarande som kräver Markem-Imaje eller eltekniker som rådgjort med
åtkomst till laserkällan. Markem-Imajes kundtjänst eller en auktoriserad
Personalen måste använda skyddsglasögon som återförsäljare.
är avpassade för CO2-laser när de hanterar laser av • Stäng av laserns huvudströmbrytare innan du
klass IV-typ. utför underhåll som innebär att du måste avlägsna
Alla som inte använder lämpliga skydd för ögonen eller byta ut delar.
måste hålla sig utanför området eller rummet där • Avlägsna aldrig laserns kåpor. Om kåporna
en obevakad laser är placerad. avlägsnas utsätts du för högspänning. Om de inre
Följande åtgärder gäller enbart skydd mot CO2- kåporna vid laserhuvudet eller vid den optiska
laserstrålning med våglängder om 9,2–10,8 µm. enheten avlägsnas kan det leda till okontrollerad
• All personal som arbetar i området där laserstrålning.
en obevakad laser är placerad måste bära • Området runt laserenheten måste hållas fritt från

10081001-AC 51
fukt. ■ Varningsdekaler
• Området runt laserenheten måste vara väl Varningsdekaler måste finnas på vissa delar
upplyst så att personalen kan arbeta i en säker av laserenheten. Dekalerna anger under vilka
miljö. förhållanden användaren kan utsättas för
• Använd inte laserenheten om kabeln till laserstrålning.
huvudströmbrytaren är skadad eller sliten. Se bilderna i slutet av dokumentet för mer
• Lasern måste genomgå underhåll och information.
inspekteras regelbundet enligt Markem-Imajes OSYNLIG LASERSTRÅLNING –
anvisningar. a UNDVIK KONTAKT MED ÖGON ELLER
HUD PÅ GRUND AV RISKEN FÖR
■ Säkerhetsfunktioner DIREKT ELLER INDIREKT STRÅLNING
LASERPRODUKT KLASS 4
Laserenheten innehåller ett flertal UTEFFEKT 75 WATT
säkerhetsfunktioner. Slutanvändaren måste VÅGLÄNGD 9,2–10,8 μm
SYNLIG LASERSTRÅLNING
ha tillgång till dessa funktioner som ingår i den VÅGLÄNGD 650 nm
kompletta installationen av enheten. Annars kan IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
säkerhetskraven inte uppfyllas. ”VARNING! - OSYNLIG LASERSTRÅLNING
■ Systemförregling b AV KLASS 4 VID ÖPPNING
UNDVIK KONTAKT MED ÖGON ELLER HUD
På laserenheten finns en systemförreglingskontakt PÅ GRUND AV RISKEN FÖR DIREKT ELLER
på undersidan av styrenheten. Med hjälp av INDIREKT STRÅLNING”

systemförreglingskontakten kan en extern LASERÖPPNING


c
förreglingskontroll anslutas (till exempel en extern
förreglingskontroll på ett skyddshölje/kåpa som
skyddar mot strålning av klass IV-typ). ■ Återvinning
■ Strålningsindikatorer
Av säkerhetsskäl måste den röda lampan som Avfallshantering av förbrukade bat-
lyser vid strålning vara tänd när lasern är aktiverad. terier och ackumulatorer (gäller i
Det finns tre -indikatorer som är placerade på EU-länder och andra europeiska
övre delen av styrenheten längst ner till höger, på länder som använder sopsorter-
laserläshuvudet och på användargränssnittet (se ingssystem).
placering av varningsdekaler och -indikatorer). Avfallshantering av förbrukad ele-
VARNING! Ja måste vara markerat i inställningen ktrisk och elektronisk apparatur
Lokalt gränssnitt anslutet i menyn Verktyg för att (gäller i EU-länder och andra euro-
strålningsindikatorlampan i användargränssnittet peiska länder med sopsorterings-
ska fungera korrekt. system).
Det finns även en röd lampa på baksidan av
laserns skrivhuvud (där anslutningen görs) som Dessa symboler indikerar att den elektriska och
visar utskriftsstatus – den här lampan betraktas elektroniska apparaten, samt batterierna och de
inte som en varningslampa vid strålning eftersom laddningsbara batterierna däri, inte får kastas vid
den inte är övervakad. slutet av deras livstid som normalt fast kommunalt
Alla röda varningslampor och meddelanden på avfall. Genom att se till att föremålen kastas på
användargränssnittet kan ses genom glasögon rätt sätt bidrar du till att förhindra de negativa
som är utformade för strålningens våglängd. effekterna som felaktig avyttring har på miljön och
■ Strålstoppknapp mänsklig hälsa. Att återvinna materialen bidrar till
Lasersystemet har en strålstoppknapp på att bevara naturresurser.
baksidan av skrivhuvudet. Genom att överlämna utgångna elektriska
■ Knapp för start/stopp apparater till de behöriga myndigheterna ser du till
Laserenheten är utrustad med en strömbrytare att alla föremål däri hanteras på rätt sätt.
som förser enheten med ström. I alla övriga fall samt för att säkert ta ut batterier,
■ Manuell omstart laddningsbara batterier eller andra material, se
Laserenheten är utrustad med manuell användarhandboken eller kontakta din Markem-
återställning för att laserstrålningen ska kunna Imaje-representant.
återupptas efter ett avbrott som orsakas av att
styrförreglingskontakten använts eller av ett ■ Laserintegrering
elavbrott.
Om lasersystemet är inbyggt i en maskin, se
maskinens bruksanvisning innan du utför arbete

52 10081001-AC
Suomi
på lasersystemet. muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on suunniteltu.
Se till att skyddskapslingen är gjord av icke- Käyttäjä vastaa yksin kaikista varotoimista, joihin
reflekterande material som är lämpliga för laserns on ryhdyttävä kaikessa Markem-Imajen laitteen
våglängd. käytössä.
Markem-Imajen laitteissa on suunniteltu
För märknings & kodningsutrustning. Fotografier och
ritningar är inte i detalj bindande. Detta dokument skrevs
käytettäväksi Markem-Imajen aineita (huoltotu-
ursprungligen på engelska. Endast den engelska versionen otteita ja muita aineita), varaosia ja varusteita.
av detta dokument är tillförlitlig och har företräde i händelse Muiden kuin Markem-Imajen valmistamien tai
av tvist. Markem‑Imaje förbehåller sig rätten att ändra
specifikationer för sina produkter utan föregående meddelande.
suosittelemien aineiden, varaosien tai varusteiden
All reproduktion, även delvis, av detta dokument är förbjudet. käyttö saattaa vahingoittaa laitetta ja vaikuttaa
© 2020 Markem-Imaje alla rättigheter reserverade. haitallisesti sen suorituskykyyn.
Koska Markem-Imajen laitteet on testattu ja
todettu tiettyjen määräysten ja turvallisuusnormien
FI mukaisiksi silloin, kun niitä käytetään yhdessä
Markem-Imajen aineiden ja varaosien kanssa,
muiden kuin Markem‑Imajen aineiden ja varaosien
Tämä opas sisältää tekstiosion ja kuvaosion.
käytön seurauksena laite ei välttämättä enää
Kuvaosio sijaitsee tekstiosion lopussa.
vastaa testausoloja ja ei siten välttämättä enää ole
Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
tiettyjen normien mukainen.
■ Tärkeä huomautus Käyttäjä on vastuussa kaikista asiattomien
aineiden ja varaosien käytöstä aiheutuvista
Saat käyttöösi kaikki tuotettasi koskevat asiakirjat riskeistä.
verkkosivustoltamme skannaamalla (kannessa Tämä laite on sertifioitu CE-merkinnän vaatimusten
olevan) QR-koodin tai siirtymällä osoitteeseen mukaisesti.
www.markem-imaje.com.
■ Koulutus
■ Turvallisuus
Koulutus on pakollista kaikille laitteen
Ennen tämän kirjoittimen käyttämistä lue asennuksesta ja huollosta vastaaville henkilöille
nämä ohjeet, käytettyjen kulutustarvikkeiden sekä laitteen käyttäjille. Markem-Imaje tai
käyttöturvallisuustiedote (SDS) ja kirjoittimeen valtuutetut Markem‑Imaje-edustajat tarjoavat
kiinnitetyt turvamerkinnät ja noudata niitä Markem-Imaje-tuotteiden asennus-, käyttö- ja
kokonaan (Katso turvamerkinnän sijainti huoltokursseja.
kuvaosiosta. Sijainnin kuvauksessa on käytetty
englanninkielisiä merkintöjä. Turvamerkinnät ovat ■ Laserlaitteiden käyttösovellukset
vastaavalla kielellä.) Huolto on annettava pätevän,
Tässä asiakirjassa kuvatut CO2-
asianmukaisen koulutuksen omaavan henkilön
laserjärjestelmät on suunniteltu materiaalin
tehtäväksi.
merkitsemiseen infrapunasäteilyllä teollisessa
■ Vastuuvapautuslauseke ympäristössä. Kyseessä on luokan 4 laser.
Näin ollen on suositeltavaa, että nimitetään
Markem-Imaje ei vastaa vahingoista tai vammois- laserturvallisuusvastaava, jolle annetaan
ta, jotka johtuvat näiden turvallisuusohjeiden, nor- asianmukainen opastus.
maalien työskentelykäytäntöjen tai alalla yleisesti Varoitus: Muut kuin määritetyt ohjaukset, säädöt
tunnettujen turvallisuusnormien noudattamatta tai menettelyt voivat aiheuttaa vaarallista säteilyä.
jättämisestä Markem‑Imajen laitteen asennuksen, Markem-Imaje ei ole vastuussa vahingoista tai
käytön tai huollon yhteydessä. vammoista.
Käyttäjä, joka tekee muutoksia Markem-Imajen Markem-Imaje ei ole vastuussa vahingoista
laitteeseen tai korjaa sitä, käyttää muita kuin tai vammoista, jotka aiheutuvat laitteeseen
Markem-Imajen toimittamia aineita, varaosia tai ilman Markem-Imajen kirjallista lupaa tehdyistä
varusteita, tai käyttää Markem-Imajen laitetta muutoksista.
muulla kuin sen teknisten ominaisuuksien Sädettä ei tule käyttää elintarvikkeiden
sallimalla tavalla, vastaa yksin oman toimintansa kuumentamiseen, sillä tästä saattaa aiheutua
seurauksista. vammoja tai myrkyllisiä höyryjä, kaasuja tai aineita.
Markem-Imaje ei vastaa toimintahäiriöistä tai Tuotetta saattaa myös olla vaarallista käyttää
vaurioista, jotka aiheutuvat laitteeseen tehdyistä eloperäiseen materiaaliin, kuten puuhun, tai
muutoksista tai laitteen käytöstä mihin tahansa muoviin. Ennen CO2-lasersäteen käyttöä on

10081001-AC 53
perehdyttävä sovellettaviin turvallisuusohjeisiin. • laserin luvaton käyttö.
Markem-Imajen laserjärjestelmän turvallisuuden Jos tapaturma sattuu, käänny lääkärin puoleen.
takaamiseksi tekemistä varotoimista huolimatta
on olemassa vahingon vaara, jos tiettyjä ■ Varastointi
käyttösuosituksia ei noudateta. Jos laitetta ei käytetä, sitä tulee säilyttää kuivassa
paikassa alkuperäisessä pakkauksessaan.
■ Käyttöön liittyvät suositukset Varastointilämpötila: +5 °C – +50 °C.
Varmista, että järjestelmän käyttäjiä ohjeistetaan
sen turvallisuudesta vähintään kerran vuodessa ■ Käsittely
ja että käyttäjät tutustuvat huolellisesti tähän Kun laitetta käsitellään, varmista, että nostamisohjeita
käyttöoppaaseen ja ymmärtävät sen sisällön noudatetaan, tai käytä asianmukaisia mekaanisia
täysin. nostolaitteita.
Varmista, että nämä turvaohjeet ovat aina Järjestelmän paino:
käyttäjien käytettävissä.
Huolehdi, että kaikkia tapaturmien ehkäisyyn C350
liittyviä säädöksiä noudatetaan työpaikalla. Käyttöliittymä: 2 kg
Kiinnitä laserjärjestelmään asianmukaiset
varoitustarrat ja ilmoitukset. Ohjausyksikkö: 10 kg
Varmista, että järjestelmää käyttää vain koulutettu ja Tulostuspään kokonaispaino: 18,5 kg
valtuutettu henkilökunta.
Varmista, että järjestelmälle varattu alue on – tulostuspääyksikkö: 16,2 kg
selvästi määritelty ja merkitty. – laserskanneri: 2,3 kg
Syttyvät kaasut, nesteet ja kiinteät materiaalit
saattavat syttyä tuleen, jos ne joutuvat C150
kosketuksiin säteen kanssa. Poista tällaiset aineet
laserjärjestelmälle varatulta alueelta. Ohjausyksikkö: 10,9 kg
Joistakin aineista, kuten metallista tai muovista, Tulostuspään kokonaispaino: 17,3 kg
saattaa vapautua myrkyllisiä sivutuotteita niiden
joutuessa kosketuksiin säteen kanssa. Tutustu – tulostuspääyksikkö: 15 kg
käsiteltävään materiaaliin liittyviin vaaroihin. Saat – laserskanneri: 2,3 kg
tiedot asiantuntevilta järjestöiltä.
Poista järjestelmän lähettyviltä esineet, joista sen C350 / IP65 30W
säde saattaa heijastua.
Käyttöliittymä: 2 kg
Ennen työskentelyn aloittamista varmista,
että laserjärjestelmä on toimintakunnossa. Ohjausyksikkö: 10 kg
Kiinnitä erityistä huomiota turvasuojiin,
säteenmuodostuslaitteisiin ja Tulostuspään kokonaispaino: 20,8 kg
merkkauspääjärjestelmiin. – tulostuspääyksikkö: 18,5 kg
Kun asennus on suoritettu, tarkista laserin – laserskanneri: 2,3 kg
suojaosat. Tarkista, että mekaaniset suojat on
asetettu paikalleen oikein ja että kaukolukitus on C150 / IP65 10W
asennettu oikein.
Ohjausyksikkö: 10,9 kg
■ Toimenpiteet vahingon sattuessa Tulostuspään kokonaispaino: 19,4 kg
Vahingon sattuessa (huolimatta siitä, liittyykö se
– tulostuspääyksikkö: 17,1 kg
laseriin) lasersäteily on sammutettava välittömästi
jollakin seuraavista tavoista: 2,3 kg
– laserskanneri:
• painamalla säteen pysäytyspainiketta
kirjoitinpään takapuolella C350 / HD
• kääntämällä valitsin virrankatkaisuasentoon
Käyttöliittymä: 2 kg
• irrottamalla virtalähde.
Säteily saattaa olla tarpeen katkaista esimerkiksi Ohjausyksikkö: 10 kg
seuraavien syiden takia:
Tulostuspään kokonaispaino: 24.8 kg
• tuli
• laserin epäasianmukainen käyttö

54 10081001-AC
Suomi
Laserjärjestelmien tavallinen käyttö kuvataan
– tulostuspääyksikkö: 20.8 kg
seuraavilla sivuilla ja käyttöoppaassa.
– laserskanneri: 4 kg Eräiden käyttöliittymän toimintojen käyttö
vaatii salasanan. Tällaiset toiminnot on varattu
C350-C150 / BOU koulutetun ja valtuutetun henkilöstön käyttöön.
Käyttöliittymä: 2 kg Näiden toimintojen käyttöoikeus määräytyy
käyttäjäprofiilin mukaan. Profiilien hallinnasta
Ohjausyksikkö: 10 kg vastaavalla henkilöllä tulee olla asianmukaiset
*vaihtelee mallin laserturvallisuutta koskevat tiedot.
Tulostuspään kokonaispaino:
mukaan
■ Huolto
vaihtelee mallin Tarkista ennen laserjärjestelmän puhdistamista tai
– tulostuspääyksikkö:
mukaan huoltamista, että järjestelmän virta on katkaistu ja
– laserskanneri: 7 kg että järjestelmä on irrotettu verkkovirtalähteestä.
Varmista, että ohjausyksikköön tai tulostuspäähän ei
*Pyyhkäisypää-putkiyhdistelmän paino vaihtelee
pääse nestettä tai pölyä.
käytettävien putkien mukaan.
Katso puhdistukseen ja huoltotoimiin käyttöoppaasta.
C350 HD+ / IP65 30W Katso lisälaitteita koskevat ohjeet kyseisen lisälaitteen
Käyttöliittymä: 2 kg (4.4 lbs) ohjeista tai käyttöoppaasta.
Ohjausyksikkö: 10 kg (22 lbs) ■ Säteilyvaarat
Tulostuspään CO2-laserin säteen aallonpituus on 9,2–10,8 μm.
24.3 kg (53.5 lbs)
kokonaispaino: Lasersäteen valo on sähkömagneettisen spektrin
– laserskanneri: 6.87 kg (15.14 lbs) infrapuna-alueella. Sitä ei voi havaita paljaalla
silmällä.
Lähdeominaisuudet säteen poikkeamalle:
■ Asennus Normaali hajaantuminen riippuu asennetun linssin
Vain Markem-Imaje-teknikko saa suorittaa polttovälin pituudesta.
asennuksen. Asennukseen tehdyistä muutoksista on Minimipolttoväli 79 mm = 89 milliradiaanin täysi
täydessä vastuussa muutokset tehnyt henkilö. kulma polttopisteen jälkeen
Laserjärjestelmä on asennettava ilmastoituun Maksimipolttoväli 288  mm = 24  milliradiaania
tilaan ja riittävän kauas lämmönlähteistä. polttopisteen jälkeen
Alusta on kiinnitettävä lattiaan. Normaali poikkeama, kun linssi ei ole paikallaan = 1,9
Laserjärjestelmän asentamisesta tuotantolinjalle milliradiaanin täysi kulma.
ei saa syntyä turvallisuusriskiä henkilökunnalle. Maksimiteho: 75 W
Laserjärjestelmä on kytkettävä maadoitettuun, CO2-lasereissa on voimakas infrapunasäteily.
yksivaiheiseen verkkovirtalähteeseen käyttämällä Keskitetty säde pystyy leikkaamaan tiettyjä
järjestelmän mukana toimitettua virtajohtoa. materiaaleja, ja säde saattaa olla vaarallinen myös
Johdossa on tavallinen verkkovirtapistoke, jonka keskittämättömänä.
tulee aina olla käytettävissä. Useimmat dielektriset aineet, kuten vesi, kudokset,
Laserjärjestelmästä ylävirtaan sijaitsevien lasi ja muovi, vastaanottavat säteilyä. Säteilyn
sähkö- ja paineilmajärjestelmien tulee noudattaa vastaanottaa välittömästi ensimmäinen sopiva
asianmukaisia standardeja. materiaali, jonka kanssa säteily tulee kosketuksiin.
Katso ominaisuudet ohjausyksikön takapaneelissa Säteily saattaa heijastua sileiltä metallipinnoilta,
sijaitsevasta valmistajan tarrasta. Jos vaikka ne olisi tummennettu.
laserjärjestelmä tai sen osa on kiinnitetty Säteily voidaan keskittää linssien avulla, jolloin
tukilaitteeseen, laitteen tulee olla maadoitettu. sen tehoa voidaan hyödyntää leikkaamis- tai
Maadoita kaikki tulostimessa tai sen lähellä olevat merkitsemistarkoituksiin. Säde hajoaa nopeasti
johtavat osat, joita ei käytetä jännitereferensseinä polttopisteen ulkopuolelle, minkä seurauksena säteen
(esimerkiksi metallikehys ja suojakannet). energian tiheys vähenee. Laseraukko on merkitty
selvästi tarralla. Silmiä tai ihoa ei saa koskaan altistaa
■ Käyttö suoralle tai epäsuoralle säteilylle.
Käyttöpisteestä tulee olla suora näköyhteys
käyttöliittymään. Liitäntöjä saa tehdä ainoastaan ■ Lasertuotteiden vaarat
silloin, kun järjestelmään ei ole kytketty virtaa. Lasertuotteisiin liittyviä vaaroja ovat:

10081001-AC 55
• Laserin säteilyenergia heijastuu helposti ■ Torium
kiiltävistä, sileistä tai muista heijastavista Torium aiheuttaa potentiaalisen terveysriskin
pinnoista hengitettynä tai nieltynä. Toriumkerros on upotettu
• Laserenergia voi aiheuttaa vakavia palo- linssin muihin kerroksiin, mikä estää radioaktiivisen
vammoja sekä pysyviä silmävaurioita materiaalin pääsyn päällysteestä linssin ollessa
• Laserin energia voi sytyttää erialisia ehjä. Älä naarmuta linssin pintaa.
materiaaleja, mikä aiheuttaa mahdollisen HUOMAUTUS: säteilyvaaraa ei ole optisen
palovaaran järjestelmän normaalin käsittelyn ja puhdistuksen
• Laserin ablatoima materiaali voi synnyttää aikana.
myrkyllisiä höyry- ja hiukkassuihkuja
• Kaikki mahdollisesti myrkylliset päästöt on
kerättävä (tavallisesti savunpoistolla) ■ Silmäsuojat
• Laserin ablatoiman materiaalin kemialliset
tai fysikaaliset ominaisuudet voivat muuttua Koska vesi vastaanottaa säteen, sarveiskalvo
• Laserin ablatoima materiaali voi hajota ja kovakalvo ovat silmän riskialteimmat osat.
valon taajuudella, mikä voi olla vaarallista Suora tai epäsuora altistuminen lasersäteelle
silmille (hiukkasen valoenergia voi tuottaa saattaa aiheuttaa silmälle pysyviä vammoja ja
valoa, joka voi vahingoittaa silmiä) arpeutumista.
• Laserin ablatoima materiaali voi olla vaaralli- Säteen keskittymisen tai hajaantumisen määrä
nen hiukkasmaisen luonteensa vuoksi ja se ja altistusaika määräävät näille silmän osille
on kerättävä (poistettava) aineen sisään- aiheutuvan vahingon vakavuuden.
hengityksen tai nielemisen estämiseksi Pysyvä vamma saattaa syntyä, jos lasersäteily osuu
Jotkut materiaalit hajoavat kemiallisesti, kun niitä silmään suoraan tai heijastuneena metallipinnasta
lämmitetään ja synnyttävät vaarallisia kaasu- sellaisten toimintojen aikana, jotka edellyttävät
tai hiukkassuihkuja. Esimerkkejä tällaisista laserin lähteen käsittelyä.
materiaaleista ovat polyvinyylikloridi (PVC) ja Luokan 4 lasereita käytettäessä on käytettävä
polykarbonaatti. Tutustu näiden materiaalien CO2-lasereiden käyttöön soveltuvia suojalaseja.
ominaisuuksiin ennen niiden käsittelyä Henkilöiden, joilla ei ole asianmukaisia suojalaseja,
asianomaisten asiakirjojen avulla tai pyydä neuvoa tulee pysytellä suojaamattoman laserjärjestelmän
kyseisen materiaalin valmistajalta. käyttöhuoneen tai -alueen ulkopuolella.
Seuraavat varotoimenpiteet koskevat ainoastaan
■ Terveys / Hygienia / Ympäristö suojautumista CO2-lasersäteilyltä, jonka
aallonpituus on 9,2–10,8 µm.
Maksimimelutaso: ≤ 80 dB
• Suojaamattoman laserjärjestelmän tiloissa
Käyttölämpötila*: +5°C – +45°C
työskentelevien henkilöiden on käytettävä CO2-
*suurin käyttösuhde (80 %) välillä +40°C – +45°C
lasersäteilyltä suojaavia suojalaseja, joissa on
Ilmankosteus: 10–90 % suhteellinen ilmankosteus
sivusuojat. Muoviset silmälasit, joissa ei ole
ilman tiivistymistä.
sivusuojia, tai silmälasit, jotka voivat särkyä säteen
■ Sinkkiselenidilinssit voimasta, eivät suojaa silmiä riittävästi. Tavallisten
silmälasien käyttö suojalasien sijasta on käyttäjän
■ Rikkoutuneen linssin käsittely vastuulla.
HUOMAUTUS: Jos laserlinssi rikkoutuu, älä • Piilolinssit tai lukulasit eivät suojaa riittävästi.
hengitä materiaalihiukkasia (katso tiedot alla). • Säteilyltä suojaava lasitus tarjoaa yleensä
Kerää linssin sirut huolellisesti käsineet kädessä ja riittävän suojan lasin takana kulkeville henkilöille.
vältä pölyn lennättämistä kappaleita lakaistaessa. • Älä koskaan katso suoraan laserin lähteeseen tai
Laita sirut suljettavaan muovipussiin ja hävitä ne heijastuvilta pinnoilta hajoavaan säteeseen.
asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaan. • Käyttöalue on eristettävä metalli-, akryyli- tai
■ Sinkkiselenidi polykarbonaattipaneeleilla, ja alueen tulee olla
Sinkkiselenidi sisältää terveydelle vaarallisia lukittavan oven takana.
aineita. Sinkkiselenidi on myrkyllistä hengitettynä • Kun ovi avataan, turvavarmistinjärjestelmän tulee
tai nieltynä. Sinkkiselenidipöly voi ärsyttää sammuttaa laserjärjestelmä automaattisesti. Oven
silmiä ja hengitysteitä. Älä syö, juo tai tupakoi varmistinpiiri tulee suunnitella tai määrittää niin, että
sinkkiselenidiä käsitellessäsi. Sinkkkiselenidin piirin uudelleenkäynnistäminen edellyttää käyttäjän
käsittelyn jälkeen pese kädet perusteellisesti. toimia oven avaamisen ja sulkemisen jälkeen.
Katso lisätietoa käyttöturvallisuustiedotteesta.

56 10081001-AC
Suomi
■ Ihon suojaus ovat esimerkiksi polyvinyylikloridi (PVC) ja
polykarbonaatti. Tutustu tällaisten materiaalien
Ihon altistaminen lasersäteilylle saattaa johtaa
ominaisuuksia käsitteleviin ohjeisiin ennen
palovammoihin tai haavoihin, jotka saattavat
niiden käsittelyä, tai pyydä ohjeita materiaalin
aiheuttaa pysyvän vamman.
valmistajalta.
Seuraavat varotoimenpiteet koskevat ainoastaan
•  Höyrypäästöjen poistamiseen suositellaan
suojautumista CO2-lasersäteilyltä, jonka
poistojärjestelmän käyttöä. Työpaikan
aallonpituus on 9,2–10,8 µm.
höyryjen suodattamiseen voidaan käyttää
• Älä aseta käsiä tai mitään esineitä säteen eteen.
erikoissuodattimia. Suodattimet tulee puhdistaa
• Älä koskaan käytä sädettä ilman vastaanottavaa
ja/tai vaihtaa turvaohjeiden mukaisesti. Nämä
kohdetta.
toimet on suoritettava noudattamalla paikallisia ja
• Säde heijastuu metalliesineistä. Säde saattaa
kansallisia ympäristönsuojelusäännöksiä. Käytä
heijastua myös tummennetuista metalliesineistä.
saastumis- tai turvallisuus- ja ympäristöriskien
Mattapintaiset tai kohokuvioiset esineet hajottavat
poistoon Markem-Imaje-poistojärjestelmää.
säteen. Säteen vastaanottavat kohteet kuumenevat.
•  Älä yritä käyttää sädettä materiaalin
■ Suojautuminen tulipaloilta työstämiseen, ennen kuin olet selvittänyt, miten
materiaali reagoi kuumuuteen.
Tulenarat esineet (useimmat muut kuin metalliset
•  Käytä tapaa, joka suojaa riittävästi ja mahdollistaa
materiaalit), saattavat syttyä tuleen joutuessaan
laserjärjestelmän käytöstä syntyvien höyryjen
kosketuksiin säteen kanssa.
turvallisen poistamisen.
Jos mahdollisesti tulenaroille pinnoille tulostaminen
• Jos haluat käyttää sädettä muoviseen materiaaliin,
on valtuutettu, järjestelmän lähellä (korkeintaan 10
suodata merkitsemisen synnyttämät höyryt
metrin päässä) tulisi säilyttää vaahto-, hiilidioksidi-
alaspäin.
tai jauhesammutinta.
•  Jos haluat käyttää sädettä PVC-materiaaliin,
• Järjestelmää ei tule koskaan käyttää syttyvien
höyryjen poistoon liittyy tiettyjä varotoimenpiteitä.
kaasujen tai nesteiden läheisyydessä.
Kuumentamisen ja ilmankosteuden vaikutuksesta
• Järjestelmää ei tule koskaan käyttää räjähtävien
syntyvä kemiallinen reaktio tuottaa suolahappoa.
materiaalien läheisyydessä.
Suolahappo on vaarallista sekä käyttäjälle että
• Varmista, että järjestelmään asennetaan myös
laserjärjestelmälle. Käytä PVC-höyryjen poistoon
riittävä turvavarmistusjärjestelmä.
Markem-Imaje-poistojärjestelmää.
• Laserjärjestelmä sisältää sisäisen litiumioniakun,
jota ei voi vaihtaa. Akku saattaa haljeta tai ■ Sähkövaarat
räjähtää ja vapauttaa haitallisia kemikaaleja. Jotta
Asennuksen, huollon ja korjaukset saa suorittaa
tulipaloilta tai palovammoilta vältyttäisiin, älä pura
vain Markem-Imaje-henkilöstö tai sähköteknikko,
tai murskaa akkua tai tee siihen reikää. Akkua
joka on saanut tarvittavan ohjeistuksen Markem-
ei tule myöskään hävittää polttamalla tai veden
Imajen jälkimarkkinointiosastolta tai valtuutetulta
mukana.
edustajalta.
■ Kaasu- ja höyryvaarat • Ennen osan poisto- tai vaihtotöiden suorittamista
laserjärjestelmä tulee irrottaa verkkovirtalähteestä.
Laserjärjestelmän reaktioiden seurauksena
•  Älä koskaan poista lasersuojia. Suojien poistaminen
saattaa syntyä haitallisia hiukkas- tai
paljastaa järjestelmän korkeajänniteosat. Jos
kaasupäästöjä. Nämä sivutuotteet saattavat olla
laserpään tai optisen kokoonpanon sisemmät suojat
myrkyllisiä.
poistetaan, lasersäde saattaa päästä pakenemaan.
Varmista, että kaikkia turvallisuusohjeita
• Laserjärjestelmää ympäröivä alue on pidettävä
noudatetaan, ennen kuin materiaalia aletaan työstää
kuivana.
lasersäteellä. Tarkista myös terveys-, turvallisuus-
•  Laserjärjestelmää ympäröivä alue on
ja ympäristövaatimukset.
pidettävä riittävästi valaistuna työturvallisuuden
• Laserjärjestelmä tuottaa kuuman säteen, joka on
varmistamiseksi.
verrattavissa äärimmäisen tarkkaan puhalluslampun
•  Laserjärjestelmää ei tule käyttää, jos
liekkiin. Tätä sädettä voidaan käyttää tiettyjen
verkkovirtajohto on vahingoittunut tai kulunut.
materiaalien pinnan hallittuun kuumentamiseen tai
•  Laserjärjestelmä tulee huoltaa ja tarkistaa
polttamiseen.
säännöllisin väliajoin Markem-Imajen suositusten
• Tietyt materiaalit hajoavat kemiallisesti
mukaan.
kuumentuessaan, mistä saattaa syntyä vaarallisia
kaasu- tai hiukkashöyryjä. Tällaisia materiaaleja

10081001-AC 57
■ Turvatoiminnot NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYSILMIEN
a TAI IHON ALTISTUMISTA SUORALLE
Laserjärjestelmässä on useita turvatoimintoja. TAI HAJANAISELLE SÄTEILYLLE
Turvallisuusmääräysten täyttymiseksi käyttäjällä TULEE VÄLTTÄÄ
tulee olla pääsy kaikkiin näihin toimintoihin. LUOKAN 4 LASERTUOTTEET
MAKSIMITEHO 75 WATTIA
■ Etälukitus AALLONPITUUS 9,2–10,8 µm
Laserjärjestelmän ohjausyksikön pohjassa on yksi NÄKYVÄ LASERSÄTEILY
kaukolukitusliitin. Kaukolukitusliittimeen voidaan AALLONPITUUS 650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
kytkeä ulkoinen lukitusohjain (esimerkiksi ulkoinen
lukitusohjain luokan 4 säteilyltä suojaavassa VAROITUS: LUOKAN 4
b NÄKYMÄTÖN LASER AVOIMENA
suojassa tai kotelossa). SILMIEN JA IHON ALTISTUMISTA SUORALLE JA
■ Säteilyn merkkivalot HAJANAISELLE SÄTEILYLLE TULEE VÄLTTÄÄ
Turvallisuussyistä punaisten säteilyn
LASERAUKKO
merkkivalojen tulee palaa laserin ollessa c
käytössä. Järjestelmässä on kolme säteilyn
merkkivaloa, jotka sijaitsevat ohjausyksikön päällä ■ Kierrättäminen
oikeassa alareunassa, laserin lukupäässä sekä
käyttöliittymässä (katso kohta Varoitustarrojen ja Käytettyjen akkujen hävittäminen
merkkivalojen sijainnit). (koskee EU-jäsenmaita ja muita
VAROITUS: Käyttöliittymän säteilymerkkivalon Euroopan maita, joissa on käytössä
asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi Tools jätteen erittely- ja keräysjärjestelmä)..
(Työkalut) -valikon Local Interface Connected
(Paikallinen käyttöliittymä yhdistetty) -asetukseksi Käytettyjen sähkölaitteiden
on määritettävä Yes (Kyllä). hävittäminen (koskee EU-jäsenmaita
Laserin tulostuspään takaosassa (lähellä ja muita Euroopan maita, joissa
välikaapelin kytkentäpistettä) on myös punainen on käytössä jätteen erittely- ja
merkkivalo, joka ilmaisee tulostuksen tilan. Tämä keräysjärjestelmä).
merkkivalo ei ole säteilymerkkivalo, sillä sitä ei
Nämä merkinnät osoittavat, että sähköisiä ja
valvota.
elektronisia laitteita, akkuja ja laitteen sisältämiä
Punaiset säteilyn merkkivalot ja käyttöliittymän
ladattavia paristoja ei saa hävittää käyttöiän
tekstit näkyvät säteilyn aallonpituudelle
päätyttyä tavallisen kiinteän kotitalousjätteen
suunniteltujen suojalasien läpi.
mukana. Varmistamalla, että nämä materiaalit
■ Säteen pysäytyspainike
hävitetään asianmukaisella tavalla, voit
Laserjärjestelmän ohjausyksikössä on säteilyn
vaikuttaa aktiivisesti väärän hävittämisen
pysäytyspainike.
ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheuttamien
■ Avaimella käytettävä virtakytkin
haittavaikutusten välttämiseen. Materiaalien
Laserjärjestelmän virran ohjausyksikössä on
kierrätys auttaa säilyttämään luonnonvaroja.
virtakytkin.
Toimittamalla loppuun käytetyt sähkölaitteet
■ Manuaalinen uudelleenkäynnistys
asianmukaisesti valtuutettuun, hävittämisestä
Laserjärjestelmässä on manuaalinen
vastaavaan yritykseen varmistat, että kaikki
palautustoiminto. Toiminnon avulla voidaan
tuotteen sisältämät materiaalit käsitellään
palauttaa lasersäteily, joka keskeytyi hätäseis-
asianmukaisesti.
piiriin käytön tai verkkovirran katkeamisen vuoksi.
Kaikissa muissa tapauksissa ja akkujen,
■ Varoitustarrat
ladattavien paristojen ja muiden materiaalien
Tiettyihin laserjärjestelmän osiin tulee kiinnittää
turvallisen poistamisen takaamiseksi katso
varoitustarrat. Varoitustarroissa kerrotaan olosuhteet,
käyttöopasta tai ota yhteyttä Markem-Imaje-
joissa käyttäjä saattaa altistua säteilypäästöille.
edustajaan.
Lisätietoja on asiakirjan lopussa olevassa
kuvasarjassa. ■ Sisäinen laser
Jos laser integroidaan koneeseen, lue kyseisen
koneen käyttöohjeet ennen laserjärjestelmän
käyttämistä.
Varmista, että suojus/kotelo on valmistettu
heijastamattomasta materiaalista, joka soveltuu
laserin aallonpituudelle.

58 10081001-AC
Dansk

Merkintä- ja koodausmateriaaleille. Valokuvien ja piirrosten


Imaje-udstyr. Anvendelse af forbrugsvarer, reser-
yksityiskohdat eivät ole sitovia. Tämän asiakirjan alkuperäisversio vedele og tilbehør, som ikke er produceret eller
on laadittu englannin kielellä. Vain englanninkielinen teksti anbefalet af Markem-Imaje til brug sammen med
katsotaan alkuperäiseksi, ja vain siihen voidaan vedota
riitatapauksissa. Markem-Imaje pidättää oikeudet muutoksiin
det pågældende Markem-Imaje udstyr, kan skade
tuotteiden teknisissä ominaisuuksissa ilman etukäteisilmoitusta. udstyret og medføre funktionsfejl.
Tämän asiakirjan toisintaminen osittainkin on kiellettyä. Da Markem-Imaje-udstyret er afprøvet med
© 2020 Markem-Imaje Kaikki oikeudet pidätetään.
Markem-Imaje-forbrugsvarer og -reservedele
med henblik på overholdelse af bestemte
regler og sikkerhedsstandarder, vil anvendelse
DA af forbrugsvarer og reservedele, som ikke
er produceret eller anbefalet af Markem-
Denne manual indeholder en tekstsektion og en Imaje, muligvis adskille sig fra brugen under
illustreret sektion. Den illustrerede sektion findes i testbetingelserne og påvirke udstyrets
enden af tekstsektionen. overholdelse af visse krav.
Gem denne information til fremtidig reference. Brugeren er alene ansvarlig for alle risici i forbindelse
med anvendelsen af uegnede forbrugsvarer og
■ Vigtigt reservedele.
Find hele dokumentationen til dit produkt på vores
hjemmeside ved brug af QR-koden (findes på
■ Uddannelse
omslaget) eller adressen www.markem-imaje. Uddannelse er obligatorisk for alt personale,
com. som er ansvarligt for installation, betjening og
vedligeholdelse af udstyret. Der udbydes kurser
■ Sikkerhed i installation, betjening og vedligeholdelse af
før denne printer bruges skal disse instrukser læses Markem-Imaje-produkter, enten af Markem-
og opfyldes, materiale-sikkerhedsdataarket for Imaje selv eller af autoriserede Markem-Imaje-
brugsdele, og sikkerhedsmærkater der er fastsat til forhandlere.
printeren (se den illustrerede sektion for placering
af sikkerhedsmærkater. Engelske mærkater er vist
■ Anvendelsesmuligheder for
af placeringshensyn. Sikkerhedsmærkater er givet laserudstyret
til de enkelte sprog.). Vedligeholdelse skal udføres CO2-lasersystemet, som beskrives i dette dokument,
af kvalificeret personale der er hensigtsmæssigt er designet til prægning af materialer ved hjælp af
uddannet. infrarød stråling i industrimiljøer. Udstyret er en
klasse 4-laser, hvorfor det anbefales, at der udpeges
■ Ansvar en lasersikkerhedsansvarlig, og at operatøren
Markem-Imaje kan ikke holdes ansvarlig for modtager den fornødne rådgivning.
eventuelle materielle skader eller personskader, Advarsel: Hvis der anvendes andre
der måtte opstå som følge af manglende betjeningsfunktioner eller justeringer eller udføres
overholdelse af disse sikkerhedsanvisninger, god andre procedurer end angivet, er der risiko for
produktionspraksis og sikkerhedskrav, der generelt skadelig stråling.
gælder inden for branchen, ved installation, brug Markem-Imaje påtager sig intet ansvar i forbindelse
eller vedligeholdelse af Markem-Imaje-udstyr. med eventuel beskadigelse eller tilskadekomst.
Brugere, som ændrer eller reparerer Markem-Imaje- Markem-Imaje påtager sig intet ansvar for eventuel
udstyr, som anvender forbrugsvarer, reservedele eller beskadigelse eller tilskadekomst efter ændring af
tilbehør af et andet fabrikat end Markem‑Imaje, eller udstyret uden skriftlig godkendelse fra Markem-
som ikke overholder Markem-Imajes specifikationer, Imaje.
har eneansvar for konsekvenserne heraf. Undlad at anvende strålen til opvarmning af
Markem-Imaje er ikke ansvarlig for funktionsfejl madprodukter, da det kan forårsage personskade
eller skader, som er sket, fordi udstyret er blevet eller resultere i frembringelse af giftige dampe eller
modificeret eller brugt til et andet formål end det, stoffer.
udstyret er designet til. Brugeren er alene ansvarlig for Det kan også være farligt at anvende udstyret på
at træffe de nødvendige forholdsregler i forbindelse organiske materialer som f.eks. træ og plastik.
med anvendelsen af Markem-Imaje-udstyret. Sørg for, at alle medarbejdere er bekendte med
Markem-Imajes forbrugsvarer (vedligeholdelses- de relevante sikkerhedsanvisninger, inden de
produkter og andre forbrugsvarer), reservedele og anvender CO2-laserstrålen på noget materiale.
tilbehør er beregnet til brug sammen med Markem- Der vil, trods Markem-Imajes bestræbelser på at

10081001-AC 59
garantere lasersystemets sikkerhed, stadig være I tilfælde af ulykke skal du søge læge eller tage
en lille risiko for fare, hvis visse anbefalinger til kontakt til sundhedsafdelingen.
brug af udstyret ikke følges.
■ Opbevaring
■ Anbefalede ledelsesprocedurer Opbevar udstyret i den oprindelige indpakning og
Sørg for, at alle operatører modtager i tørre omgivelser.
sikkerhedsvejledning regelmæssigt og mindst én Opbevaringstemperatur: 5 til 50°C.
gang om året, og kontrollér, at de læser og forstår
indholdet i denne manual. ■ Håndtering
Sørg for, at operatørerne altid har mulighed for at Sørg for, at reglerne for løftning overholdes, når
finde hjælp i en kopi af disse sikkerhedsanvisninger. udstyret løftes ved håndkraft. Anvend i andre tilfælde
Overhold alle aktuelle bestemmelser med henblik passende mekanisk løftegrej.
på forebyggelse af ulykker på arbejdspladsen. Systemets vægt:
Fastgør de korrekte advarselsmærkater og
-meddelelser på lasersystemet. C350
Sørg for, at der ikke er adgang til lasersystemet Betjeningspanel: 2 kg
for andre end uddannet og autoriseret personale.
Kontrollér, at lasersystemet opstilles på et klart Kontrolenhed: 10 kg
afgrænset og afmærket område. Hoved, samlet vægt: 18,5 kg
Brændbare gasser, væsker og faste stoffer
kan antændes ved bestråling. Fjern sådanne – skrivelegeme (hoved): 16,2 kg
materialer fra det område, hvor lasersystemet er – scanningshoved: 2,3 kg
opstillet.
Visse materialer – f.eks. metal og plastik – kan danne C150
giftige nedbrydningsprodukter ved bestråling.
Kontrolenhed: 10,9 kg
Undersøg, hvilke risici der er forbundet med
bestråling af givne materialer. Der kan anskaffes Hoved, samlet vægt: 17,3 kg
yderligere oplysninger hos specialiserede
– skrivelegeme (hoved): 15 kg
virksomheder.
Fjern eventuelle genstande, som kan reflektere – scanningshoved: 2,3 kg
strålen væk fra lasersystemets opstillingsområde.
Sørg for, at lasersystemet er sikkert inden C350 / IP65 30W
påbegyndelse af arbejdet – vær særligt opmærksom
Betjeningspanel: 2 kg
på sikkerhedsskjoldene, strålekomponenterne og
tippesystemerne. Kontrolenhed: 10 kg
Kontrollér laserens sikkerhedskomponenter, når
Hoved, samlet vægt: 20,8 kg
installationen er gennemført. Sørg for, at den
mekaniske sikring (afskærmning) er placeret – skrivelegeme (hoved): 18,5 kg
ordentligt, og at den eksterne sikkerhedsafbryder
– scanningshoved: 2,3 kg
er installeret korrekt.
C150 / IP65 10W
■ Handling i tilfælde af ulykke
I tilfælde af ulykke (både med og uden tilknytning til Kontrolenhed: 10,9 kg
laseren) skal laserstrålingen straks stoppes på en af Hoved, samlet vægt: 19,4 kg
følgende måder:
• Tryk på strålestopknappen for enden af – skrivelegeme (hoved): 17,1 kg
printerhovedet – scanningshoved: 2,3 kg
• ved at dreje afbryderknappen over på Fra
• ved at afbryde strømforsyningen C350 HD
Det er i visse situationer påkrævet at stoppe
Betjeningspanel: 2 kg
strålingen, herunder følgende:
• Brand Kontrolenhed: 10 kg
• Forkert brug af laseren
Hoved, samlet vægt: 24.8 kg
• Uautoriseret brug af laseren

60 10081001-AC
Dansk
mod betjeningspanelet og kontrolenheden.
– skrivelegeme (hoved): 20.8 kg
Kontrolenheden skal være lukket og låst under
– scanningshoved: 4 kg brug. Ingen komponenter bør kobles til eller
fra kontrolenheden, mens systemet er tændt.
C350-C150 / BOU Tilslutninger bør kun foretages, når systemet er
Betjeningspanel: 2 kg slukket.
En beskrivelse af hvordan lasersystemet
Kontrolenhed: 10 kg normalt bruges, findes på de følgende sider og i
*varierer afhængigt af brugervejledningen.
Hoved, samlet vægt: Adgangen til visse af betjeningspanelets funktioner
model
beskyttes af en adgangskode og er forbeholdt
varierer afhængigt af
– skrivelegeme (hoved): uddannet og autoriseret personale. Den enkelte
model
brugers profil afgør, om vedkommende har adgang
– scanningshoved: 7 kg til disse funktioner. Profilerne skal administreres af
*Den sammenlagte vægt af scannerhoved og rør kvalificeret personale, som er blevet uddannet i
varierer afhængigt af de anvendte rør. lasersikkerhed.

C350 HD+ / IP65 30W ■ Serviceeftersyn


Betjeningspanel: 2 kg (4.4 lbs) Inden lasersystemet rengøres eller efterses, skal du
kontrollere, at systemet er slukket, og at der ikke
Kontrolenhed: 10 kg (22 lbs)
er strømforbindelse. Sørg for, at der ikke kan slippe
Hoved, samlet vægt: 24.3 kg (53.5 lbs) noget væske eller støv ind i kontrolenheden eller
skrivehovedet.
– scanningshoved: 6.87 kg (15.14 lbs)
Du kan læse om alle rengørings- og
inspektionsoperationerne i brugervejledningen.
■ Installation
Hvad angår tilbehør skal du se anvisningerne eller
Installationen skal udføres af en tekniker fra manualen til det enkelte tilbehør.
Markem‑Imaje. Personer, som ændrer installationen,
bærer det fulde ansvar for disse ændringer. ■ Strålingsfare
Lasersystemet skal installeres i tilstrækkeligt Bølgelængden på den stråle, der udsendes fra
ventilerede omgivelser og væk fra eventuelle en CO2-laser, er mellem 9,2 μm og 10,8 μm.
varmekilder. Laserstrålens lys befinder sig i den infrarøde del af
Underdelen skal fastgøres til gulvet. det elektromagnetiske spektrum og er ikke synligt
Installationen af lasersystemet på samlebåndet for det blotte øje.
el.lign. må ikke udgøre nogen risiko for Kildekarakteristika for stråledivergens:
medarbejderne. Normal divergens afhænger af brændvidden på
Lasersystemet skal tilsluttes et enfaset den installerede linse.
elnet med jordforbindelse ved hjælp af den Den minimale brændvidde er 79 mm = 89 mrad fuld
medfølgende ledning. Ledningen er udstyret vinkel efter brændpunktet
med et standardnetstik, som altid skal være let Den maksimale brændvidde er 288 mm = 24 mrad
tilgængeligt. efter brændpunktet
De elektriske og trykluftbaserede systemer, som er Normal divergens med linsen fjernet = 1,9 mrad
placeret væk fra lasersystemet, skal overholde de fuld vinkel.
gældende bestemmelser. Maksimal udgangseffekt: 75 W
Karakteristika: Se producentens mærkat på CO2-lasere udsender kraftig infrarød stråling.
bagsiden af kontrolenheden. I  tilfælde, hvor En koncentreret stråle er tilstrækkeligt kraftig til
lasersystemet eller en del af det er fastgjort til at kunne skære igennem visse materialer, og
en understøttelsesenhed, skal enheden have strålen er potentielt skadelig, selv når den ikke er
jordforbindelse. koncentreret.
Jordforbind alle ledende dele på eller nær printeren, Stråling kan absorberes af de fleste elektrisk
som ikke anvendes som referencespænding isolerende stoffer, som f.eks. vand, biologisk væv,
(metalrammer, beskyttelseslåg osv.). glas og plastik, og absorberes øjeblikkeligt af det
første absorberende materiale, som den kommer
■ Brug
i kontakt med.
Operatørens arbejdscomputer bør vende Stråling kan reflekteres af glatte metaloverflader,

10081001-AC 61
selv hvis de er blevet gjort mørkere. når stykkerne fejes op. Placer fagmenterne i en
Strålingen kan koncentreres ved hjælp af linser, plastikpose der kan forsegles og smid den ud i
så den bliver mere effektiv til brug i skære- og henhold til lokal lovgivning.
mærkningsapparater. Strålen spredes hurtigt ■ Zinkselenid
efter brændpunktet, hvilket resulterer i spredt Zinkselenid indeholder komponenter som er udgør
energitæthed og stråleintensitet. Laseråbningen en farlig helbredsrisiko. Zinkselenid er giftigt når
er tydeligt markeret med en mærkat. Udsæt aldrig det indåndes eller indtages. Zinkselenid støv kan
øjne eller hud for direkte eller indirekte stråling. føre til irritation af øjne og vejrtrækningssystemet.
Spis, drik eller ryg ikke når zinkselenid håndteres.
■ Farer ved laserproduktion Vask hænderne grundigt efter håndtering af
Farer, der er relateret til laserproduktion omfatter zinkselenid. For detaljerede oplysninger henvises
følgende: til materiale-sikkerhedsdataarket
• Laserenergi reflekteres hyppigt på blanke, ■ Thorium
glatte eller andre reflekterende overflader Thorium udgør en potentiel sundhedsfare når det
• Laserenergi kan føre til alvorlige forbrændin- indåndes eller indtages. Thoriumlaget er indlagt
ger på kroppen samt permanent øjenskade mellem de andre lag af linsen derfor kan intet
• Laserenergi kan antænde materialer og radioaktivt materiale undslippe fra belægningen
udgør dermed en potentiel brandfare mens linsen er intakt. Undgå at andre overflader
• Røgfaner fra materiale, der er fjernet med ridser linsen.
laser, kan frembringe giftige dampe og BEMÆRK: Der er ingen risiko for bestråling når det
partikler optiske system håndteres og rengøres normalt.
• Alle potentielt toksiske affaldsvæsker skal
opsamles (normalt af en røgudsugning)
• Materiale, der er fjernet med laser, kan
■ Beskyttelse af øjne
undergå forandringer, hvad angår dets
Eftersom strålen nemt absorberes af vand, er
kemiske og fysiske egenskeaber
hornhinden og senehinden de dele af øjet, der
• Materiale, der er fjernet med laser, kan ned-
har størst risiko for at blive beskadiget og for at
brydes ved lysfrekvenser og udgør således
lide uoprettelig skade eller permanent ardannelse
en fare før øjnene (lysenergi, der kan være
efter at have været udsat for direkte eller indirekte
skadelige for øjnene)
stråling.
• Materiale, der er fjernet med laser, kan ud-
Hvor alvorligt disse dele af øjet beskadiges, afhænger
gøre en fare grundet partiklernes beskaffen-
af strålens koncentrations- og spredningsgrad og af,
hed og skal indsamles (udsuges) således at
hvor længe øjet udsættes for stråling.
indånding og indtagelse undgås
Der kan opstå permanent øjenskade, hvis
Nogle materialer går i kemisk opløsning, når de
laserstrålen rammer øjeæblet direkte eller via
opvarmes og kan udsende farlige røgfaner i form
refleksion fra en metaloverflade i forbindelse med
af gas eller faste partikler. Heriblandt materialer
procedurer, der nødvendiggør adgang til laserens
som polyvinylchlorid (PVC) og polykarbonat. Se
strålekilde.
relevant dokumentation om disse materialers
Alt personale skal bære beskyttelsesbriller
egenskaber, før der arbejdes på dem, eller søg
beregnet til betjening af CO2-lasere, når der
rådgivning hos producenten af det pågældende
arbejdes med klasse 4-lasere.
materiale
Personer, der ikke er udstyret med den fornødne
■ Sundhed/hygiejne/miljø øjenbeskyttelse, skal holdes væk fra det rum eller
område, hvor det uafskærmede lasersystem er
Maksimalt støjniveau: ≤ 80 dB placeret.
Driftstemperatur*: +5°C til +45°C Følgende forholdsregler gælder kun ved beskyttelse
*maksimal driftstid på 80 % for +40°C til +45°C mod CO2-laserstråling med bølgelængder på
Fugtighed: 10 –90 % uden kondensation. mellem 9,2 og 10,8 µm.
• Alt personale, der arbejder i det område, hvor det
■ Zinkselenid-linser uafskærmede lasersystem betjenes, skal bære
■ Håndtering af en ødelagt linse beskyttelsesbriller med sideværn beregnet til CO2-
BEMÆRK: Hvis en laser-fokuslinse ødelægges, laserstråling. Almindelige briller af plastik og uden
indånd ikke materialepartikler (Se detaljer sideværn eller briller, der kan splintres af kraftig
nedenfor). Opsaml forsigtigt linsefragmenterne stråling, udgør ikke tilstrækkelig øjenbeskyttelse.
med handsker på og undgå at hvirvle støv rundt Hvis der anvendes almindelige briller frem for

62 10081001-AC
Dansk
beskyttelsesbriller, er det på brugerens eget ansvar. med det i vand eller ild.
•  Kontaktlinser og læsebriller udgør ikke
tilstrækkelig beskyttelse. ■ Risici forbundet med dampe
• Glas, der beskytter mod stråling, beskytter De reaktioner, lasersystemet forårsager, kan føre
generelt folk, der bevæger sig bag glasset. til udledning af skadelige småpartikler og gasser.
• Kig aldrig direkte på strålekilden eller på en stråle, Disse biprodukter kan være giftige.
som er blevet spredt via reflekterende overflader. Sørg for, at alle sikkerhedsanvisninger overholdes,
• Arbejdsområdet skal isoleres med metal-, akryl- inden laserstrålen anvendes på noget materiale.
eller polykarbonatpaneler og være udstyret med Kontrollér også, at sundheds-, sikkerheds- og
en sikkerhedsdør, der kan låses. miljøkravene overholdes.
• Lasersystemet skal deaktiveres automatisk af et •  Lasersystemet frembringer en varm stråle,
sikkerhedsafbrydelsessystem, når døren åbnes. der svarer til en meget smal flamme fra en
Døraflåsningskredsløbet skal være designet eller skærebrænder. Denne stråle kan anvendes til at
konfigureret således, at operatøren efter åbning opvarme eller brænde visse materialers overflade
og efterfølgende lukning af døren skal foretage en på en kontrolleret måde.
handling, før kredsløbet reaktiveres. • Nogle materialer spaltes kemisk, når de
opvarmes, og kan herved udlede skadelige dampe
■ Beskyttelse af hud i form af gaspartikler eller faste partikler – f.eks.
Når hud udsættes for laserstråling, kan der opstå polyvinylklorid (PVC) og polykarbonat. Læs om disse
forbrændinger og flænger, hvilket kan føre til materialers egenskaber i dokumentationen, inden
varige mén. der arbejdes med dem, eller spørg producenten af
Følgende forholdsregler gælder kun ved det pågældende materiale til råds.
beskyttelse mod CO2-laserstråling med
bølgelængder på mellem 9,2 og 10,8 µm: ■ Elektriske farer
• Placer ikke hænderne eller nogen form for Installation, serviceeftersyn og reparationsarbejde
genstande i strålens bane. bør kun udføres af kvalificeret Markem-Imaje-
• Arbejd aldrig med strålen uden at have et target personale eller af elektroteknikere efter samtale
til at absorbere energien. med Markem-Imajes eftersalgsafdeling eller en
• Metalgenstande reflekterer strålen. godkendt repræsentant.
Metalgenstande, der er blevet gjort mørkere, • Afbryd strømforsyningen til lasersystemet inden
kan også reflektere strålen. Matte genstande og udførelse af arbejde, der nødvendiggør fjernelse
genstande med en form for prægning spreder eller udskiftning af en af systemets dele.
strålen. Genstande, der absorberer strålen, • Fjern aldrig laserdækslerne. Hvis dækslerne
opvarmes. fjernes, skabes der fri adgang til højspænding. Hvis
de indre dæksler fjernes fra laserhovedet eller fra
■ Beskyttelse mod brandfare strålegangen, slipper laserstrålen muligvis ud.
Brændbare genstande, herunder de fleste ikke- • Området omkring lasersystemet skal holdes tørt.
metalliske materialer, kan antændes, når de • Området omkring lasersystemet skal være
kommer i kontakt med strålen. ordentligt oplyst, så personalet kan arbejde sikkert.
Hvis der er givet tilladelse til skrivning på • Anvend ikke lasersystemet, hvis
potentielt brændbare overflader, anbefales det, at hovedforsyningskablet er beskadiget eller flosset.
der placeres en skum-, CO2- eller pulverslukker i • Laseren skal efterses og kontrolleres med jævne
umiddelbar nærhed af systemet (højst 10 meter). mellemrum i overensstemmelse med Markem-
• Anvend aldrig systemet i nærheden af brændbare Imajes anbefalinger.
gasser eller væsker.
• Anvend aldrig systemet i nærheden af eksplosive ■ Sikkerhedsfunktioner
materialer. Lasersystemet er udstyret med forskellige sikker-
•  Sørg for, at installationen af systemet også omfatter hedsfunktioner. For at overholde sikkerhedsfor-
et passende sikkerhedsafbrydelsessystem. skrifterne skal slutbrugeren have adgang til disse
• Lasersystemet er udstyret med et indbygget funktioner inden for en komplet systeminstallation.
litium-ion-batteri, som ikke kan udskiftes. Batteriet ■ Perifer sammenlåsning
kan sprække eller eksplodere og derved afgive Lasersystemet er udstyret med ét stik til ekstern
skadelige kemikalier. For at reducere risikoen for fejlsikring i bunden af kontrolenheden. Stikket
brand og forbrændinger bør du undlade at adskille, til ekstern fejlsikring gør, at der kan tilsluttes
ødelægge og slå hul på batteriet og at skille dig af en ekstern sikkerhedsafbryderenhed (f.eks.

10081001-AC 63
en ekstern sikkerhedsafbryder til kontrol af FORSIGTIG – USYNLIG LASERSTRÅLING I
beskyttende afskærmning med henblik på b KLASSE 4 NÅR DET ER ÅBENT
beskyttelse mod klasse 4-stråling). UNDGÅ AT UDSÆTTE ØJNE OG HUD FOR
DIREKTE ELLER SPREDT STRÅLING
■ Strålingsindikatorer
Af sikkerhedshensyn kræves det, at de røde LASERÅBNING
c
strålingsindikatorer lyser, når laseren aktiveres.
Der findes tre strålingsindikatorer, som er placeret
henholdsvis oven på kontrolenheden (i nederste ■ Genbrug
højre hjørne), på laserscanningshovedet og på
betjeningspanelet (se Advarselsmærkatens og Bortskaffelse af brugte batterier
indikatorernes placering). og akkumulatorer (gælder for EU-
ADVARSEL: For at brugergrænsefladens LED- landene og andre europæiske lande
emissionsindikator kan fungere korrekt, skal du med differentieret affaldsindsamling).
vælge “Yes (Ja)” i indstillingen “Local Interface
Connected (Lokal brugergrænseflade tilsluttet)”, Bortskaffelse af brugt elektrisk og
som findes i menuen “Tools (Værktøjer)”. elektronisk udstyr (gælder for EU-
Der er også en rød statusindikator på bagsiden landene og andre europæiske lande
af laserskrivehovedet (dér hvor forbindelseskablet med differentieret affaldsindsamling).
fastgøres), som angiver status for skrivningen –
denne indikator betragtes ikke som en strålingsin- Disse symboler indikerer at det elektriske
dikator, da den ikke overvåges. og elektroniske apparat, og batterierne og
De røde strålingsindikatorer og meddelelserne genopladelige batterier heri, ikke må smides ud
på betjeningspanelets skærm kan ses gennem som almindeligt kommuneaffald når det ikke virker
briller, som er designet til den udsendte strålings mere. Ved at sikre at disse genstande bliver smidt
bølgelængde. korrekt ud, spiller du en aktiv rolle i at undgå de
■ Stråle stop knap skadelige konsekvenser som forkert udsmidning
Laseren har en stråle stopknap på controlleren kan have på miljøet og menneskets sundhed.
■ Nøglebetjent tænd/sluk-knap Genbrug af materialer bidrager til bevaring af
Lasersystemet er forsynet med en kontaktnøgle naturlige ressourcer.
på controlleren, som leverer strøm til systemet. Ved at give dine ikke-brugbare elektriske apparater
■ Manuel genstart til et autoriseret affaldsfirma, sikrer du at alle
Lasersystemet er forsynet med en knap til manuel genstande heri bliver håndteret korrekt.
genstart, som gør det muligt at genoptage I alle andre tilfælde og for sikkert at fjerne batterier,
brugen af den tilgængelige laserstråling, efter genopladelige batterier og andre materialer, se
strålingen er blevet afbrudt pga. brug af stikket til brugermanualen eller kontakt din Markem-Imaje
ekstern fejlsikring eller som følge af afbrydelse af repræsentant.
strømforsyningen.
■ Advarselsmærkater ■ Laserintegration
Der skal fastgøres advarselsmærkater på visse Hvis lasersystemet er inkorporeret i en maskine, se
dele af lasersystemet. Disse mærkater angiver da instruktionsmanualen for den givne maskine før
de situationer, hvor brugeren er i risiko for at blive der arbejdes på lasersystemet.
udsat for stråling. Vær sikker på at det beskyttende/omsluttende lag
Se det illustrerede afsnit i slutningen af dokumentet er lavet af ikke-refleksive materialer der er egnede
for flere oplysninger. til laser-bølgelængder.
USYNLIG LASERSTRÅLING – For mærknings- og kodningsudstyr. Fotografier og tegninger
a UNDGÅ AT UDSÆTTE ØJNE er ikke bindende i detaljer. Dette dokuments originalsprog er
OG HUD FOR DIREKTE ELLER engelsk. Det er ene og alene udgaven af dette dokument
SPREDT STRÅLING på engelsk, der er autentisk, og som skal være gældende i
LASERPRODUKT I KLASSE 4 – tilfælde af tvist. Markem-Imaje forbeholder sig ret til at ændre
MAKS. UDGANGSEFFEKT 75 WATT – specifikationerne for sine produkter uden forudgående varsel.
BØLGELÆNGDE 9,2-10,8 µm Enhver hel eller delvis gengivelse af dette dokument er forbudt.
SYNLIG LASERSTRÅLING – © 2020 Markem-Imaje All Rights Reserved.
BØLGELÆNGDE FOR RØD
SIGTESTRÅLE 650 nm –
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

64 10081001-AC
Magyar
A Markem-Imaje által kifejezetten egy adott
HU Markem-Imaje berendezéshez gyártott vagy
javasolt termékeken kívüli egyéb fogyóeszköz,
Ez a kézikönyv egy szöveges és egy illusztrált tartalék alkatrész vagy kiegészítő használata a
részből áll. Az illusztrált rész a szöveges rész berendezés károsodását és hibás teljesítményt
végén található. eredményezhet.
Tartsa meg ezt az információt jövőbeni Mivel a Markem-Imaje berendezések egyes
felhasználásra. szabványoknak vagy biztonsági előírásoknak való
megfelelését Markem-Imaje fogyóeszközökkel
■ Fontos megjegyzés és tartalék alkatrészekkel teszteljük, előfordulhat,
A termékhez kapcsolódó dokumentáció hogy a nem a Markem-Imaje által gyártott
letöltéséhez olvassa le a QR kódot (a borítón fogyóeszközök és tartalék alkatrészek nem
található) vagy keresse fel a www.markem-imaje. biztosítják a tesztelési körülményeket, és így
com oldalt. befolyásolják a berendezés bizonyos előírásoknak
való megfelelését.
■ Biztonság A nem megfelelő fogyóeszközök és tartalék
A nyomtató használata előtt olvassa el és alkatrészek használatával kapcsolatos
pontosan tartsa be ezeket az utasításokat, kockázatokat a felhasználó viseli.
valamint a felhasznált fogyóeszközökre vonatkozó
anyagbiztonsági adatlap (SDS) és a nyomtatón
■ Oktatás
szereplő biztonsági címkék utasításait (lásd a Mindenkinek kötelező oktatáson kell részt vennie,
biztonsági jelzések elhelyezésére vonatkozó akinek a berendezés telepítése, üzemeltetése
illusztrált részt. Az angol címkéket az elhelyezés vagy szervizelése a munkaköréhez tartozik.
miatt mutatjuk. A biztonsági címkéket a megfelelő A Markem-Imaje vagy hivatalos viszonteladói
nyelven biztosítjuk.) A nyomtató szervizelését a Markem-Imaje termékek telepítésével,
kizárólag megfelelően képzett, minősített emberek üzemeltetésével és szervizelésével kapcsolatos
végezhetik. tanfolyamokat kínálnak.

■ Felelősség ■ A lézeres berendezések


A Markem-Imaje nem vállal felelősséget az alkalmazási területei
alábbi biztonsági figyelmeztetéseknek, illetve A jelen dokumentumban ismertetett CO2
az iparágban általánosan alkalmazott gyártási lézerrendszerrel anyagokat lehet infravörös
eljárásoknak és biztonsági előírásoknak a Markem- sugárzással megjelölni ipari környezetben. A
Imaje berendezései telepítése, használata berendezés IV-es besorolású lézer, ezért ajánlott
vagy szervizelése során történő figyelmen kívül lézerbiztonsági megbízottat kinevezni, illetve
hagyásából eredő károkért vagy sérülésekért. a gépkezelőt megfelelő tanácsokkal kell ellátni.
Bármely felhasználó által a Markem-Imaje FIGYELEM! Az eszköznek az itt leírtaktól eltérő
berendezésein végzett módosítások vagy módon való használata, illetve egyéb eljárások
javítások, a nem a Markem-Imaje által szállított elvégzése veszélyes sugárzást eredményezhet!
fogyóeszközök, tartalék alkatrészek vagy A Markem-Imaje semmilyen kárral vagy sérüléssel
kiegészítők használata, illetve a Markem- kapcsolatosan felelősséget nem vállal.
Imaje specifikációinak be nem tartása A Markem-Imaje semmilyen olyan kárért vagy
következményeiért kizárólag az adott felhasználó sérülésért nem vállal felelősséget, amely a
tartozik felelősséggel. berendezésen a Markem-Imaje írásos engedélye
A Markem-Imaje nem tehető felelőssé a berendezés nélkül végzett módosítás után következett be.
bármilyen módosításából vagy annak az eredeti Ne használja a sugarat élelmiszerek melegítésére,
rendeltetésétől eltérő célra való használatából mert sérülést okozhat, illetve mérgező gőz, füst
eredő működési hibákért vagy károkért. A vagy más anyag keletkezhet.
Markem-Imaje berendezésének bármilyen célra Szintén veszélyes lehet a berendezés szerves
való használatához szükséges óvintézkedések anyagokon, például fán vagy műanyagon való
megtételéért kizárólag a felhasználó felelős. használata. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
A Markem-Imaje által gyártott fogyóeszközök személyzet minden tagja teljesen tisztában van
(karbantartási termékek és egyéb fogyóeszközök), a vonatkozó biztonsági előírásokkal, mielőtt
tartalék alkatrészek és kiegészítők kifejezetten a bármilyen anyagon dolgozni kezdene a CO2
Markem-Imaje berendezései számára készültek. lézersugárral.

10081001-AC 65
A lézerrendszerei biztonságos működésének • a nyomtatófej hátulján található sugár leál-
érdekében a Markem-Imaje minden óvintézkedést lítási gombjának megnyomásával
megtesz, de ennek ellenére továbbra is • a kulcsos kapcsoló KI állásba elforgatá-
felmerülhetnek kockázatok, amennyiben a sával;
használatra vonatkozóan bizonyos ajánlásokat • az áramellátás lekapcsolásával.
nem tartanak be. Különböző feltételek esetén szükséges lehet a
kibocsátás leállítása, mint például:
■ Javasolt kezelési eljárások • tűz;
A gépkezelők legalább évente egy alkalommal • a lézer helytelen használata;
részesüljenek rendszeres biztonsági • a lézer illetéktelen használata.
útmutatásban, és bizonyosodjon meg arról, Baleset esetén keresse fel az egészségügyi
hogy a jelen kézikönyv tartalmát elolvasták és osztályt vagy az ügyeletes üzemorvost.
megértették.
Biztosítson a gépkezelők számára egy másolatot ■ Tárolás
a jelen biztonsági információkból, hogy ahhoz
A berendezést eredeti csomagolásában, száraz
bármikor hozzáférhessenek, ha kérdésük lenne.
helyen tárolja.
Kísérjen figyelemmel minden munkahelyi
Tárolási hőmérséklet: 5°C és 50°C között
balesetmegelőzésre vonatkozó hatályos előírást.
Helyezze el a megfelelő figyelmeztető címkéket és ■ A rendszer mozgatása
figyelmeztetéseket a lézerrendszeren.
Gondoskodjon róla, hogy a lézerrendszerhez A berendezés kézi mozgatásakor mindenképpen
csak a kiképzett és felhatalmazott személyek kövesse az emelésre vonatkozó szabályokat, vagy
férhessenek hozzá. használjon megfelelő gépi mozgató eszközöket.
Gondoskodjon róla, hogy a lézerrendszer helye A rendszer súlya:
egyértelműen meg legyen határozva és jelölve. C350
A gyúlékony gázok, folyadékok vagy szilárd
anyagok a sugárzás miatt meggyulladhatnak. Felhasználói felület: 2 kg
A lézerrendszer elhelyezésére kijelölt területről Vezérlő: 10 kg
távolítson el minden ilyen jellegű anyagot.
Bizonyos anyagok – mint például fémek vagy Fej összesen: 18,5 kg
műanyagok – a sugárzásnak kitéve mérgező – nyomtató (fej) készülék: 16,2 kg
bomlástermékeket bocsáthatnak ki. Nézzen utána
minden olyan kockázatnak, amely a feldolgozni – letapogató fej: 2,3 kg
kívánt anyaggal kapcsolatos. Információkhoz
szakmai szervezetektől juthat hozzá. C150
Távolítson el minden olyan tárgyat, amely a
sugarat a lézerrendszer számára kijelölt területről Vezérlő: 10,9 kg
tükrözés útján el tudja téríteni. Fej összesen: 17,3 kg
A munka megkezdését megelőzően bizonyosodjon
meg arról, hogy a  lézerrendszer biztonságos – nyomtató (fej) készülék: 15 kg
állapotban legyen, különös figyelemmel a – letapogató fej: 2,3 kg
biztonsági ernyőkre, a sugárgeneráló eszközökre
és a csúcsrendszerekre. C350 / IP65 30W
A telepítés befejezését követően ellenőrizze a
Felhasználói felület: 2 kg
lézer biztonsági részegységeit. Ellenőrizze, hogy
a mechanikai védelem (pajzs) elhelyezkedése Vezérlő: 10 kg
megfelelő-e, és a távreteszelő rendszer
Fej összesen: 20,8 kg
megfelelően van-e üzembe helyezve.
– nyomtató (fej) készülék: 18,5 kg
■ Baleset esetén szükséges
– letapogató fej: 2,3 kg
intézkedések
Vészhelyzetben (függetlenül attól, hogy az C150 / IP65 10W
a lézerrel kapcsolatos-e) a  lézerkibocsátást Vezérlő: 10,9 kg
azonnal le kell állítani az alábbi módszerek va-
lamelyikével:

66 10081001-AC
Magyar
a lézerrendszer vagy annak valamely része
Fej összesen: 19,4 kg
tartóállványra van szerelve, az állványt földelni
–n
 yomtató (fej) készülék: 17,1 kg kell.
A nyomtatón vagy a nyomtató közelében minden
– letapogató fej: 2,3 kg
olyan vezetőképes alkatrészt földelni kell, amely
C350 / HD nem szolgál vonatkoztatási feszültségként (fém
keret, védőburkolatok stb.).
Felhasználói felület: 2 kg
Vezérlő: 10 kg ■ Használat
A gépkezelő munkahelye legyen szemben a
Fej összesen: 24.8 kg felhasználói felülettel és a vezérlővel. Használat
– nyomtató (fej) készülék: 20.8 kg közben a vezérlőnek csukott és zárt állapotban
kell lennie. Miközben a rendszer be van kapcsolva,
– letapogató fej: 4 kg semmilyen összetevő nem csatlakoztatható
C350-C150 / BOU le a vezérlőről vagy csatlakoztatható vissza a
vezérlőre. Csatlakoztatásra csak a rendszer
Felhasználói felület: 2 kg kikapcsolt állapotában kerülhet sor.
Vezérlő: 10 kg A lézerrendszer normál használatát a következő
oldalakon és a felhasználói kézikönyvben
Fej összesen: *modellenként változik ismertetik.
– nyomtató (fej) készülék: modellenként változik A felhasználói felület bizonyos funkcióihoz a
hozzáférés jelszóval védett, és kizárólag kiképzett
– letapogató fej: 7 kg és felhatalmazott személyek számára fenntartott.
*A szkennerfej/cső egység súlya a cső típusától Az említett funkciókhoz történő hozzáférés a
függ. felhasználói profil függvénye. A profilokat csak
C350 HD+ / IP65 30W lézerbiztonsági oktatásban részesített szakképzett
Felhasználói felület: 2 kg (4.4 lbs) személyek tarthatják karban.

Vezérlő: 10 kg (22 lbs) ■ Szervizelés


Fej összesen: 24.3 kg (53.5 lbs) A lézerrendszer tisztítását vagy szervizelését
megelőzően bizonyosodjon meg arról, hogy
– letapogató fej: 6.87 kg (15.14 lbs)
a rendszer ki van-e kapcsolva és le van-e
csatlakoztatva az áramellátásról. Gondoskodjon
■ Telepítés róla, hogy a vezérlőbe vagy a fejbe ne juthasson
A telepítést mindenképpen a Markem-Imaje folyadék vagy por.
szakemberének kell végeznie. A telepítéssel Minden tisztítási és szervizelési műveletnél
kapcsolatos bármely módosításért a módosítást olvassa el a használati útmutatót.
végrehajtó felel. A kiegészítőkkel kapcsolatos tudnivalók az egyes
A lézerrendszert megfelelő szellőzésű helyen kell kiegészítők útmutatóiban vagy kézikönyveiben
elhelyezni. A rendszer nem kerülhet semmilyen találhatók.
hőforrás közelébe.
Az alapzatot rögzíteni kell a padlóhoz.
■ Sugárzási kockázatok
A lézerrendszer gyártósorra történő telepítése A CO2 lézer által kibocsátott sugárzás
nem okozhat kockázatot a dolgozókra nézve. hullámhossza 9,2 μm és 10,8 μm közötti. A
A lézerrendszert földelt, egyfázisú elektromos lézersugár fénye az elektromágneses színkép
hálózatra kell csatlakoztatni a lézerrendszerrel infravörös tartományába esik, és ezért szabad
együtt szállított vezeték segítségével. A vezeték szemmel nem látható.
szabványos csatlakozóval rendelkezik, amelyhez A sugárzás divergenciájának forrásjellemzői:
folyamatos és egyszerű hozzáférést kell A normál divergencia a telepített lencse fokális
biztosítani. hosszától függ.
A lézerrendszer után következő elektromos és A 79 mm-es minimális fókusztávolság a fókuszpont
pneumatikus rendszereknek meg kell felelniük a után 89 mrad teljes szögnek felel meg
vonatkozó szabványok előírásainak. A 288 mm-es maximális fókusztávolság a
Jellemzők: lásd a gyártói címkét, amely a vezérlő fókuszpont után 24 mrad teljes szögnek felel meg
hátfalán található. Olyan esetekben, amikor A normál divergencia leszerelt lencse esetén = 1,9

10081001-AC 67
mrad teljes szög. többek között a polivinil-klorid (PVC) és a
Maximális kimenő teljesítmény: 75 W polikarbonát. Nézzen utána a dokumentációban
A CO2 lézerek erős infravörös sugárzást ezeknek az anyagtulajdonságoknak a velük való
bocsátanak ki. A koncentrált sugár elég erős munkavégzést megelőzően, vagy kérjen tanácsot
ahhoz, hogy bizonyos anyagokat átvágjon, és a a szóban forgó anyag gyártójától.
sugárzás potenciálisan akkor is veszélyes, ha nem
koncentrált. ■ Egészség / Higiénia / Környezet
A sugárzást el tudja nyelni a legtöbb dielektromos Maximális zajszint: ≤ 80 dB
anyag, mint például a víz, a biológiai szövet, az Üzemi hőmérséklet*: +5°C és +45°C között
üveg vagy a műanyag, és az első elnyelésre képes *80% maximális aktív ciklusideje +40°C és +45°C
anyag azonnal el is nyeli, amellyel érintkezésbe között
lép. Páratartalom: 10–90 % relatív páratartalom, nem
A sugárzást a finom fémfelületek visszaverhetik kondenzálódó.
még akkor is, ha sötétítettek.
A sugárzás lencsék segítségével koncentrálható. ■ Cink-szelenid lencsék
Ilyen módon a lézer még hatékonyabban ■ Törött lencse kezelése
használható vágásra vagy jelölésre. A sugárzás MEGJEGYZÉS: Ha egy fokális lézerlencse eltörik,
a fókuszpont után gyorsan szétszóródik, melynek ne lélegezze be az anyagrészecskéket (lásd
következtében az energiasűrűség (vagyis a részletesen alább). Védőkesztyűben óvatosan
sugárzás intenzitása) felemésztődik. A lézer szedje össze a lencse darabjait, és próbálja meg a
kilépési optikáját egy címke egyértelműen jelöli. por felemelkedését elkerülni, amikor összesöpri a
Ügyeljen arra, hogy szemét vagy bőrét soha ne darabokat. Zárható műanyag zacskóba helyezze
érje közvetlen vagy közvetett sugárzás. a darabokat és a helyi előírásoknak megfelelően
dobja ki.
■ A lézersugárzással kapcsolatos ■ Cink-szelenid
veszélyek A cink-szelenid az egészségre nézve veszélyes
A lézersugárzással kapcsolatos veszélyek közé a összetevőket tartalmaz. A cink-szelenid
következők tartoznak: belélegezve vagy lenyelve mérgező. A cink-
• A lézersugár könnyen visszaverődik a fé- szelenid por a szemek és a légzőrendszer
nyes, sima, vagy egyéb tükröző felületekről irritációját okozhatja. Cink-szelenid kezelése
• A lézersugárzás súlyos égési sérüléseket, közben ne egyen, igyon vagy dohányozzon. A
illetve maradandó szemkárosodást okozhat cink-szeleniddel való érintkezés után mosson
• A lézersugárzás meggyújthatja az éghető alaposan kezet. Bővebb információért olvassa el
anyagokat, és tüzet okozhat az anyagbiztonsági adatlapot.
• A lézersugárzás hatására bizonyos ■ Tórium
anyagokból mérgező gőzök és részecskék A tórium belégzése vagy lenyelése potenciálisan
szabadulhatnak fel egészségkárosító. A tóriumréteg a lencse egyéb
• Minden, potenciálisan mérgező anyagot el rétegeibe van beágyazva, így radioaktív anyag
kell távolítani a munkaterületről (általában nem tud kiszabadulni az ép lencse védőrétegéből.
füstelszívó segítségével) Kerülje a lencse bármilyen felületi karcolását.
• A lézersugárzás befolyásolhatja az anyagok MEGJEGYZÉS: Az optikai rendszer normál
kémiai- és fizikai tulajdonságait kezelése és tisztítása során nem lép fel radioaktív
• A lézersugárzás hatására az anyagok az veszély.
emberi szemet károsító frekvenciájú fényt
bocsáthatnak ki (a sugárzás hatására bomló
■ A szem védelme
anyagok szemsérülést okozó fényenergiát
termelhetnek) Mivel a sugárzás vízben könnyen elnyelődik, a
• Bizonyos, a lézersugárzás hatására fel- szaruhártya és a szklerotikus réteg a szemnek az
bomló anyagok veszélyesek lehetnek, ezért a két alkotóeleme, amely a legnagyobb veszélynek
a felszabaduló részecskéket a belégzés és van kitéve, illetve visszafordíthatatlan károsodást
lenyelés elkerülése érdekében össze kell és maradandó hegesedést szenvedhet a sugárzás
gyűjteni (elszívással) közvetlen vagy közvetett kockázata miatt.
Bizonyos anyagok hő hatására kémiai úton A szem ezen részeit érő sérülés súlyossága a sug-
lebomlanak, és veszélyes gázt vagy szilárd árzás koncentrációjának vagy szétszóródásának
részecskéket bocsáthatnak ki. Ilyen anyag szintjétől és a kitettség idejétől függ.

68 10081001-AC
Magyar
Maradandó szemkárosodást okozhat, ha a A sugárzást elnyelő dolgok felmelegszenek.
lézeremitterhez történő hozzáférést igénylő
műveletek során a lézersugárzás közvetlenül vagy ■ Tűzveszéllyel szembeni védelem
fémfelületről visszaverve behatol a szemgolyókba. A legtöbb nemfémes anyagot tartalmazó
IV-es besorolású lézerek használata során a gyúlékony tárgy meggyulladhat, ha érintkezésbe
személyzetnek CO2 lézerrel történő használatra lép a lézersugárral.
alkalmas védőszemüveget kell viselnie. Ha engedélyezve van a potenciálisan gyúlékony
Megfelelő szemvédelem nélkül nem szabad felületekre történő nyomtatás, akkor ajánlott
belépni a védelem nélküli lézerrendszernek helyet habbal, CO2-dal vagy porral oltót helyezni a
adó területre vagy helyiségbe. rendszer közvetlen közelébe (legfeljebb 10
Az alábbi óvintézkedések csak 9,2 és 10,8 µm méterre).
közötti hullámhosszúságú CO2 lézersugárzással • Soha ne üzemeltesse a rendszert gyúlékony
szembeni védelemre vonatkoznak. gázok vagy folyadékok jelenlétében.
• A felügyelet nélkül üzemelő lézerrendszer • Soha ne üzemeltesse a rendszert
működési helyén dolgozóknak CO2 robbanásveszélyes anyagok jelenlétében.
lézersugárzással szembeni védelmet nyújtó, • Győződjön meg róla, hogy a telepített készülék
oldalellenzős védőszemüveget kell viselniük. rendelkezik-e megfelelő biztonsági reteszelő
Az oldalellenző nélküli műanyag dioptriás rendszerrel.
szemüvegek, vagy az olyan szemüvegek, • A lézerrendszer egy nem cserélhető, lítium ionos
amelyeket a nagy erejű sugárzás összetörhet, nem belső akkumulátort tartalmaz. Az akkumulátor
nyújtanak megfelelő védelmet a szem részére. szétrepedhet vagy felrobbanhat, és ekkor
Védőszemüveg helyett hagyományos szemüveget veszélyes vegyszerek szabadulhatnak fel. A tűz-
a felhasználó saját felelősségére hordhat. vagy égésveszély csökkentése érdekében ne
• A kontaktlencsék és az olvasószemüvegek nem szerelje szét, ne törje össze, ne szúrja ki, és ne
nyújtanak megfelelő védelmet. dobja tűzbe vagy vízbe az akkumulátort.
• A sugárzás ellen védelmet nyújtó üvegezés
általában védelmet nyújt az üveg mögött elhaladó ■ Füst és gőzök által okozott
személyeknek. veszélyek
• Soha ne nézzen közvetlenül a sugárforrásba
A lézerrendszer által kiváltott reakciók
vagy tükröződő felületeken szétszórt sugárzásba.
veszélyes részecskék vagy gázok kibocsátását
• A munkaterületet fém, akril vagy polikarbonát
eredményezhetik. Ezek a melléktermékek
panelekkel le kell választani, és zárható biztonsági
mérgezők lehetnek.
ajtóval kell felszerelni.
Ügyeljen a biztonsági utasítások betartására,
• A lézerrendszert az ajtó nyitására automatikusan
mielőtt a lézersugárral dolgozni kezdenének.
ki kell kapcsolnia egy biztonsági reteszelő
Győződjön meg arról is, hogy valamennyi
rendszernek. Az ajtóreteszelő kört úgy kell
egészségügyi, biztonsági és környezetvédelmi
megtervezni vagy konfigurálni, hogy az ajtó
követelménynek eleget tesznek-e.
nyitását és zárását követően a gépkezelőnek
• A lézerrendszer egy nagyon finom
bizonyos lépéseket kelljen végrehajtania az
hegesztőpisztolylánghoz hasonló forró sugarat
áramkör visszakapcsolása érdekében.
biztosít a felhasználónak. Ez a sugárzás bizonyos
■ A bőr védelme anyagok felületének ellenőrzött módon történő
melegítésére vagy égetésére használható.
A lézersugárzásnak kitett bőr égési vagy vágási • Némely anyag a melegítés hatására kémiailag
sérüléseket szenvedhet, ami  néha maradandó lebomlik, aminek során veszélyes füstöt bocsáthat
sérülést okozhat. ki gáz vagy szilárd részecskék alakjában –
Az alábbi óvintézkedések csak 9,2 és 10,8 µm ilyen például a polivinil-klorid (PVC) vagy a
közötti hullámhosszúságú CO2 lézersugárzással polikarbonát. Nézzen utána a dokumentációban
szembeni védelemre vonatkoznak. ezeknek az anyagtulajdonságoknak a velük való
• Ne tegye a kezét vagy bármilyen tárgyat a munkavégzést megelőzően, vagy kérjen tanácsot
sugárzás útjába. a szóban forgó anyag gyártójától.
• Soha ne üzemeltesse a lézersugarat • A kibocsátott füst eltávolítására elszívórendszer
energiaelnyelő céltárgy nélkül. használatát javasoljuk. A munkahelyen előforduló
• A fémtárgyak visszaverik a sugárzást. A sötétített füst kiszűrésére különleges szűrők használhatók.
fémtárgyak is visszaverhetik a sugárzást. A matt A szűrőket a biztonsági útmutatásban jelzett
vagy domborított tárgyak szétszórják a sugárzást. időközönként ki kell tisztítani és/vagy ki kell

10081001-AC 69
cserélni. Ezeket a műveleteket a helyi és ■ Biztonsági funkciók
az országos környezetvédelmi előírásokkal
A lézerrendszer számos biztonsági funkciót
összhangban kell elvégezni. A szennyezésből
tartalmaz. A végfelhasználó számára a biztonsági
eredő, illetve a biztonsági és környezeti
szabványoknak való megfelelés érdekében
kockázatok kiküszöbölése érdekében használjon
elengedhetetlen, hogy az összes ilyen funkcióhoz
Markem-Imaje elszívórendszert.
hozzáférjen a teljes rendszer telepítése során.
• Ne próbálja meg a sugárzást olyan anyagon
■ Távoli zár
alkalmazni, amelyet még nem vizsgált meg, és
A lézerrendszer vezérlőjének alján található egy
nem értette meg teljesen, hogy az hogyan reagál
csatlakozó a távirányítású reteszelés számára.
a hőhatásra.
A távirányítású reteszelés csatlakozója lehetővé
• Olyan módszert alkalmazzon, amely megfelelő
teszi külső reteszelésvezérlő (például külső
védelmet nyújt, és lehetővé teszi a lézerrendszerrel
reteszelésvezérlő a IV-es besorolású sugárzással
való munka közben keletkező füst biztonságos
szembeni védelem érdekében a védőpajzson/-
elvezetését.
burkolaton) csatlakoztatását.
• Ha a lézersugárral műanyagon kíván dolgozni,
■ Kibocsátásjelző fények
akkor gondoskodjon a jelölési művelet által
Biztonsági okokból kötelező, hogy folyamatosan
létrehozott gőzök kiszűréséről.
világítson egy piros kibocsátásjelző LED fény, amíg
• Ha a lézersugarat PVC-n kívánja alkalmazni,
a lézer be van kapcsolva. A három kibocsátásjelző
akkor a gőzök kiszűrése érdekében különféle
LED a vezérlő tetején a jobb alsó sarokban, a
óvintézkedést kell megvalósítania. A melegítés
lézeres letapogató fejen és a felhasználói felületen
által kiváltott kémiai reakció és a levegő
található (lásd a figyelmeztető címkéket és a
nedvességtartalma sósavat hoz létre. A sósav a
gépkezelőre és a lézerrendszerre is veszélyes. jelzőfények elhelyezkedését).
A PVC-gőzök eltávolítása érdekében használjon FIGYELEM! A felhasználói interfész
Markem-Imaje elszívórendszert. kibocsátásjelző LED-jének megfelelő működése
érdekében a „Tools” (Eszközök) menü
■ Elektromos veszélyek „Local Interface Connected” (Helyi interfész
csatlakoztatva) beállításánál a „Yes” (Igen)
Telepítési, szervizelési és javítási munkát
lehetőséget kell választani.
csak a Markem-Imaje által minősített személy
A lézeres nyomtatófej hátoldalán is található
vagy villanyszerelő szakember végezhet el a
egy piros állapotjelző LED (a vezeték
Markem-Imaje értékesítés utáni osztályával
becsatlakozásánál), amely a nyomtatási állapotot
vagy meghatalmazott képviselőjével folytatott
jelzi – ez a LED nem minősül kibocsátásjelző
konzultációt követően.
fénynek, mert a rendszer nem felügyeli.
• Csatlakoztassa le a lézerrendszert a hálózati
A piros kibocsátásjelző LED fények és a
áramellátásról minden olyan munka elvégzése
felhasználói felületen megjelenő üzenetek a
előtt, amely alkatrészek eltávolítását vagy cseréjét
kibocsátott sugárzás hullámhosszához kifejlesztett
teszi szükségessé.
védőszemüveget viselve is láthatók.
• Soha ne távolítsa el a lézerrendszer
■ Kibocsátásleállító gomb
védőburkolatát. A védőburkolat eltávolítása
A lézerrendszer része a vezérlőn található
során megszűnik a nagyfeszültségű áramkörök
védelme. A lézerfej vagy az optikai egység kibocsátásleállító gomb.
belső burkolatának eltávolítása következtében a ■ Kulcsos indító/leállító kapcsoló
lézersugár ellenőrizetlenül léphet ki. A lézerrendszer vezérlőjén található egy kulcsos
• A lézerrendszer körülötti területet szárazon kell kapcsoló, amely a rendszer áramellátását
tartani. biztosítja.
• A lézerrendszer körülötti területet jól meg kell ■ Kézi újraindítás
világítani, hogy a személyzet biztonságosan A lézerrendszer kézzel is újraindítható. Ilyen
dolgozhasson. módon a lézersugár újból elérhetővé válik, ha
• Ne használja a lézerrendszert, ha az elektromos a távirányítós reteszelő csatlakozó vagy az
tápkábel sérült vagy kopott. elektromosáram-ellátás megszakítása miatt
• A lézerrendszert rendszeres időközönként megszűnik a sugárzás.
szervizelni kell és át kell vizsgálni a Markem-Imaje ■ Figyelmeztető címkék
ajánlásai szerint. A lézerrendszer bizonyos részeire figyelmeztető
címkéket kell rögzíteni. Ezek a címkék azokat a
környezeti hatásokat jelölik, amelyeket a sugárzás
kibocsátása okozhat a felhasználónak.

70 10081001-AC
Polski
Lásd a dokumentum végén található ábrás részt a olvassa el a berendezés felhasználói kézikönyvét.
részletekkel kapcsolatban. Győződjön meg róla, hogy a védőkorlát/burkolat
LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS
nem fényvisszaverő, a lézer hullámhosszának
a ÜGYELJEN ARRA, HOGY SZEMÉT megfelelő anyagból készült.
ÉS BŐRÉT NE ÉRJE KÖZVETLENÜL
SUGÁRZÁS Jelölő és kódoló készülékekre vonatkozik. A
4-ES BESOROLÁSÚ LÉZERTERMÉK fényképeken és rajzokon látható részletek nem
MAX. KIMENET 75 WATT mérvadóak. A dokumentum eredetileg angol nyelven
HULLÁMHOSSZ: 9,2 µm–10,8 µm készült. A dokumentum szövegének kizárólag az angol
LÁTHATÓ LÉZERSUGÁRZÁS nyelvű változata tekintendő hitelesnek, és kétely vagy vita
HULLÁMHOSSZ: 650 nm esetén az a döntő. A Markem-Imaje fenntartja magának
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 a jogot, hogy a termékeinek műszaki jellemzőit előzetes
bejelentés nélkül módosítsa. Jelen dokumentumnak
VIGYÁZAT! 4. OSZTÁLYÚ LÁTHATATLAN bármiféle, még részben történő sokszorosítása is tilos.
b LÉZERSUGÁRZÁS NYITOTT ÁLLAPOTBAN
© 2020 Markem-Imaje Minden jog fenntartva.
KERÜLJE A SZEM- VAGY BŐR-
KONTAKTUST A KÖZVETLEN VAGY
SZÓRT SUGÁRZÁSSAL

LÉZEROPTIKA PL
c

■ Újrahasznosítás Ten podręcznik obejmuje część zawierającą


tekst oraz część zawierającą ilustracje. Część
Elemek és akkumulátorok ártalmat- zawierająca ilustracje znajduje się na końcu części
lanítása (az EU-tagállamokra és oly- zawierającej tekst.
an más európai országokra vonatko- Zachowaj te informacje, aby mieć możliwość ich
zik, amelyek rendelkeznek szelektív użycia w przyszłości.
hulladékgyűjtési rendszerrel).
■ Ważna notatka
Elektromos és elektronikus beren- Cała dokumentacja produktu jest dostępna na
dezések ártalmatlanítása (az EU- naszej stronie internetowej po zeskanowaniu kodu
tagállamokra és olyan más európai QR (na okładce) lub pod adresem www.markem-
országokra vonatkozik, amelyek ren- imaje.com.
delkeznek szelektív hulladékgyűjtési
rendszerrel). ■ Bezpieczeństwo
Ezek a szimbólumok elektromos és elektronikus Przed użyciem drukarki należy przeczytać i
berendezéseket jelölnek, és az abban található postępować dokładnie z niniejszymi instrukcjami,
elemeket és akkumulátorokat azok élettartama arkuszem danych bezpieczeństwa materiałowego
végén nem szabad normál kommunális dotyczącym użytych materiałów eksploatacyjnych
hulladékként ártalmatlanítani. Az ilyen oraz etykietami bezpieczeństwa przyklejonymi
tételek megfelelő ártalmatlanításával aktívan do drukarki (zobacz część zawierającą
hozzájárul a nem megfelelő ártalmatlanításból ilustracje, aby sprawdzić położenie etykiety
származó környezeti és egészségügyi bezpieczeństwa; etykiety w języku angielskim
következmények elkerüléséhez. Az ilyen anyagok służą do przedstawienia położenia etykiet;
újrahasznosításával hozzájárul a természeti etykiety bezpieczeństwa zostały dostarczone
erőforrások megőrzéséhez. w odpowiednich językach). Usługi serwisowe
Az élettartamuk végére érő elektronikus eszközök muszą być dostarczane przez osoby posiadające
erre feljogosított, ártalmatlanítással foglalkozó odpowiednie kwalifikacje oraz odpowiednio
cégnek való átadásával biztosíthatja, hogy azok wyszkolone.
kezelése megfelelő módon történjen.
Minden más esetben az elemek, az akkumulátorok, ■ Odpowiedzialność
az újra tölthető akkumulátorok és egyéb anyagok Firma Markem-Imaje nie ponosi odpowiedzialności
biztonságos eltávolítása érdekében olvassa za żadne szkody czy urazy wynikające z
el a felhasználói kézikönyvet vagy vegye fel a nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwa,
kapcsolatot a Markem-Imaje képviselőjével. jak również prawidłowych procedur wytwórczych
oraz norm bezpieczeństwa, które są ogólnie
■ Lézerintegráció stosowane w przemyśle, podczas instalowania,
Ha a berendezés lézerrendszerrel van ellátva, użytkowania czy serwisowania urządzeń Markem-
a lézerrendszeren való bármilyen munka előtt Imaje.

10081001-AC 71
Każdy użytkownik, który dokonuje modyfikacji lub Uwaga: Ustawienia, regulacje lub procedury inne
napraw urządzeń Markem-Imaje bądź stosuje niż opisane tutaj mogą skutkować niebezpiecznym
materiały eksploatacyjne, części zamienne lub napromieniowaniem.
akcesoria inne niż dostarczane przez firmę Firma Markem-Imaje nie będzie ponosiła
Markem-Imaje czy nie stosuje się do specyfikacji odpowiedzialności za żadne szkody ani urazy.
podanej przez firmę Markem-Imaje, ponosi Firma Markem-Imaje nie będzie ponosiła
wyłączną odpowiedzialność za konsekwencje z odpowiedzialności za żadne szkody ani urazy
tego wynikłe. powstałe po wprowadzeniu modyfikacji w
Firma Markem-Imaje nie ponosi odpowiedzialności urządzeniu bez jej pisemnej zgody.
za nieprawidłowe funkcjonowanie lub uszkodzenia Nie należy używać wiązki lasera do ogrzewania
powstałe w wyniku modyfikacji urządzeń lub produktów spożywczych, ponieważ takie
wykorzystania urządzeń do celów niezgodnych postępowanie może skutkować urazem lub
z ich przeznaczeniem. Za podjęcie wszelkich wytwarzaniem trujących oparów, wyziewów lub
środków ostrożności wymaganych podczas substancji.
korzystania ze sprzętu firmy Markem-Imaje wyłączną Ponadto używanie urządzenia w odniesieniu
odpowiedzialność ponosi użytkownik. do materiałów organicznych, takich jak drewno
Materiały eksploatacyjne (produkty przeznaczone czy plastik, może być niebezpieczne. Należy
do konserwacji i inne materiały), części zamienne zagwarantować, aby wszyscy pracownicy otrzymali
i akcesoria firmy Markem-Imaje są przeznaczone dokładne informacje na temat odpowiednich instrukcji
do użycia z urządzeniami Markem-Maje. bezpieczeństwa przed rozpoczęciem pracy na
Stosowanie materiałów eksploatacyjnych, części wszelkich materiałach z użyciem wiązki lasera CO2.
zamiennych lub akcesoriów niewyprodukowanych Pomimo wszelkich środków ostrożności podjętych
lub niezalecanych przez firmę Markem-Imaje przez firmę Markem‑Imaje w celu zagwarantowania
w konkretnych urządzeniach tej firmy może bezpieczeństwa systemu laserowego nadal istnieje
prowadzić do uszkodzenia sprzętu i nieprawidłowej minimalne ryzyko w wypadku nieprzestrzegania
pracy. pewnych zaleceń.
Ponieważ urządzenia firmy Markem-Imaje są
testowane pod kątem przestrzegania pewnych ■ Zalecane procedury zarządzania
przepisów i norm bezpieczeństwa z użyciem Należy zagwarantować, aby operatorzy regularnie
własnych materiałów eksploatacyjnych i części uczestniczyli w instruktażu z zakresu bezpieczeństwa
zamiennych tej firmy, użycie innych materiałów co najmniej raz w roku oraz zapoznali się z treścią
i części może nie odpowiadać warunkom tego podręcznika.
testowania oraz uniemożliwić zachowanie Operatorzy muszą mieć możliwość sięgnięcia
zgodności parametrów urządzenia z pewnymi do kopii tego dokumentu z  informacjami o
normami.
bezpieczeństwie w dowolnej chwili.
Użytkownik ponosi całkowitą odpowiedzialność
Konieczne jest przestrzeganie wszystkich aktualnych
związaną z użyciem nieodpowiednich materiałów
przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom w
eksploatacyjnych i części zamiennych.
miejscu pracy.
■ Szkolenia Do systemu laserowego należy przymocować
odpowiednie etykiety ostrzegawcze i tabliczki
Przeszkolenie wszystkich pracowników informacyjne.
odpowiedzialnych za instalowanie, obsługę Dostęp do systemu laserowego może mieć
lub serwis urządzeń jest obowiązkowe. Kursy wyłącznie przeszkolony, uprawniony personel.
szkoleniowe dotyczące instalacji, obsługi i serwisu Należy zapewnić, aby miejsce przeznaczone
produktów Markem-Imaje prowadzi firma Markem- na system laserowy było wyraźnie wskazane i
Imaje lub jej autoryzowani dilerzy. oznaczone.
Łatwopalne gazy, ciecze lub ciała stałe mogą
■ Zastosowania sprzętu laserowego
ulec zapaleniu po napromieniowaniu laserem.
System laserowy CO2 opisany w tej dokumentacji Należy więc usunąć tego typu materiały z  miejsca
jest przeznaczony do oznaczania materiałów przeznaczonego na system laserowy.
z użyciem promieniowania podczerwonego Produktami rozkładu niektórych materiałów,
w środowisku przemysłowym. Jest to urządzenie takich jak metal czy plastik, po poddaniu obróbce
laserowe klasy IV, zatem zaleca się mianowanie za pomocą lasera mogą być substancje trujące.
inspektora ds. bezpieczeństwa laserowego Należy ocenić ryzyko powiązane z przetwarzanymi
i odpowiednie pouczenie operatora. materiałami. Informacje na ten temat można

72 10081001-AC
Polski
uzyskać od specjalistycznych organizacji.
Z miejsca przeznaczonego na system laserowy – moduł drukujący (głowicy): 16,2 kg
należy usunąć wszelkie obiekty, które mogą
odbijać wiązkę. – głowica skanująca: 2,3 kg
Przed rozpoczęciem pracy konieczne jest
sprawdzenie, czy system laserowy jest bezpieczny, C150
ze szczególnym uwzględnieniem osłon Kontroler: 10,9 kg
zabezpieczających, urządzeń generujących wiązkę
i systemów uchylnych uchwytów. Głowica łącznie: 17,3 kg
Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić
komponenty zabezpieczające lasera. Należy – moduł drukujący (głowicy): 15 kg
sprawdzić, czy mechaniczna ochrona (osłona) jest
odpowiednio umieszczona oraz czy odpowiednio – głowica skanująca: 2,3 kg
zainstalowano zdalny zamek.
C350 / IP65 30W
■ Czynności, które należy podjąć w Interfejs użytkownika: 2 kg
razie wypadku
Kontroler: 10 kg
W razie niebezpiecznej sytuacji (również
niezwiązanej z używaniem lasera) należy Głowica łącznie: 20,8 kg
bezzwłocznie zatrzymać emisję promieniowania,
stosując jedną z następujących metod: – moduł drukujący (głowicy): 18,5 kg
• naciśnięcie przycisku Zatrzymaj wiązki z tyłu
głowicy drukującej – głowica skanująca: 2,3 kg
• ustawiając przełącznik w pozycji
wyłączenia, C150 / IP65 10W
• odłączając zasilanie. Kontroler: 10,9 kg
O zatrzymaniu emisji mogą decydować różne
kryteria, np. Głowica łącznie: 19,4 kg
• pożar,
• niewłaściwe użytkowanie lasera, – moduł drukujący (głowicy): 17,1 kg
• nieuprawnione użytkowanie lasera.
W razie wypadku należy skontaktować się z – głowica skanująca: 2,3 kg
działem BHP lub swoim lekarzem.
C350 / HD
■ Przechowywanie Interfejs użytkownika: 2 kg (4.4 lbs)
Urządzenie należy przechowywać w suchym Kontroler: 10 kg (22 lbs)
miejscu w oryginalnym opakowaniu.
Temperatura przechowywania: 5°C do 50°C (41°F Głowica łącznie: 24.8 kg (54.7 lbs)
do 122°F).
– moduł drukujący (głowicy): 20.8 kg (45.9 lbs)
■ Przenoszenie – głowica skanująca: 4 kg (8.8 lbs)
Należy zagwarantować, aby podczas ręcznego
przemieszczania urządzenia lub z użyciem C350-C150 / BOU
odpowiedniego mechanicznego sprzętu były Interfejs użytkownika: 2 kg (4.4 lbs)
przestrzegane zasady podnoszenia.
Waga systemu: Kontroler: 10 kg (22 lbs)
C350 *w zależności od
Głowica łącznie:
modelu
Interfejs użytkownika: 2 kg w zależności od
– moduł drukujący (głowicy):
Kontroler: 10 kg modelu
Głowica łącznie: 18,5 kg – głowica skanująca: 7 kg (15.4 lbs)
*łączna masa głowicy skanującej i tubusu będzie
się zmieniać zależnie od używanego tubusu.

10081001-AC 73
C350 HD+ / IP65 30W ■ Serwis
Interfejs użytkownika: 2 kg (4.4 lbs) Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
serwisowania systemu laserowego należy
Kontroler: 10 kg (22 lbs) sprawdzić, czy jest on całkowicie wyłączony z sieci
Głowica łącznie: 24.3 kg (53.5 lbs) zasilającej. Do  kontrolera czy głowicy nie może
się dostać żadna ciecz ani pył.
– głowica skanująca: 6.87 kg (15.14 lbs) Wszelkie czynności związane z czyszczeniem i
serwisowaniem można znaleźć w instrukcji obsługi.
■ Instalacja Akcesoria opisano w instrukcji lub podręczniku do
Instalacja musi być wykonywana przez technika każdego z nich.
firmy Markem‑Imaje. Osoby wprowadzające
modyfikacje w instalacji będą w całości ■ Zagrożenia promieniowaniem
odpowiedzialne za ich skutki. Długość fali emitowanej przez wiązkę lasera CO2
System laserowy musi być instalowany w miejscu zawiera się pomiędzy 9,2 μm a 10,8 μm. Światło
o odpowiedniej wentylacji, z dala od wszelkich wiązki lasera jest emitowane w podczerwieni
źródeł ciepła. Podstawę należy przymocować do widma elektromagnetycznego i nie jest widoczne
podłoża. dla ludzkiego oka.
Instalacja systemu laserowego w obrębie linii Charakterystyka źródłowa rozbieżności wiązki:
produkcyjnej nie może stwarzać żadnego Zwykła rozbieżność zależy od długości ogniskowej
zagrożenia dla personelu. zamontowanej soczewki.
System laserowy musi być podłączony do Normalna rozbieżność z zainstalowanym
jednofazowej sieci elektrycznej z uziemieniem obiektywem zależy od ogniskowej.
za pomocą przewodu dostarczonego w Minimalna ogniskowa 79 mm = pełny kąt 89 mrad
zestawie. Przewód jest zakończony standardową za punktem ogniskowania
wtyczką. Do podłączonej wtyczki należy Maksymalna ogniskowa 288 mm = kąt 24 mrad za
zapewnić nieprzerwany łatwy dostęp. Systemy punktem ogniskowania
elektryczne i pneumatyczne umieszczone przed Normalna rozbieżność bez obiektywu = pełny kąt
systemem laserowym w instalacji muszą spełniać 1,9 mrad
odpowiednie normy. Charakterystyka: zob. Maksymalna moc wyjściowa: 75 W
etykieta producenta na tylnym panelu kontrolera. Lasery CO2 emitują silne promieniowanie
W  wypadku umieszczenia systemu laserowego podczerwone. Skoncentrowana wiązka lasera
lub jego części w urządzeniu pomocniczym musi jest wystarczająco silna, aby przecinać pewne
być ono uziemione. Należy uziemić wszystkie materiały. Także nieskoncentrowany promień
części przewodzące w drukarce lub jej pobliżu, może być potencjalnie niebezpieczny.
niebędące źródłem napięcia odniesienia (ramy Promieniowanie może być pochłaniane przez
metalowe, pokrywy ochronne itd.). większość dielektryków, takich jak woda, tkanki
biologiczne, szkło czy plastik. Jest natychmiast
■ Użytkowanie pochłaniane przez pierwszy napotkany absorbent.
Stanowisko operatora musi być skierowane Promieniowanie jest odbijane przez gładkie
w stronę interfejsu użytkownika i kontrolera. metalowe powierzchnie, nawet zaciemnione.
Podczas użycia obudowa kontrolera musi być Promieniowanie można skoncentrować z użyciem
zamknięta i zablokowana. Jeśli system jest obiektywów i jest wtedy bardziej skuteczne
włączony, do sterownika nie można podłączać w zastosowaniach związanych z cięciem czy
żadnych komponentów ani ich odłączać. Można je znakowaniem. Wiązka jest rozpraszana za
podłączać tylko przy wyłączonym zasilaniu. punktem ogniskowania. Wówczas gęstość energii
Normalne użycie systemu laserowego opisano na i intensywność promieniowania ulega rozrzedzeniu.
następnych stronach iw instrukcji obsługi. Przesłona lasera jest wyraźnie oznakowana
Dostęp do pewnych funkcji interfejsu użytkownika jest etykietą. Nie należy nigdy narażać oczu lub skóry na
chroniony hasłem i zastrzeżony dla przeszkolonych, bezpośrednie lub pośrednie promieniowanie.
uprawnionych pracowników. Dostęp do tych funkcji
zależy od profilu użytkownika. Profilami może ■ Zagrożenia związane z obróbką
zarządzać wykwalifikowany personel po odbyciu laserową
przeszkolenia na temat bezpieczeństwa laserowego. Obróbka laserowa wiąże się z następującymi
zagrożeniami:

74 10081001-AC
Polski
• Wiązka światła laserowego z łatwością poniżej). Ostrożnie pozbierać części soczewki
odbija się od gładkich i błyszczących przy użyciu rękawiczek i postarać się, by podczas
powierzchni, a także od innych powierzchni zamiatania kawałków nie unosił się pył. Umieścić
odbijających światło części w torbie plastikowej z zapięciem i prawidłowo
• Energia wiązki światła laserowego może usunąć je zgodnie z lokalnymi przepisami.
spowodować poważne oparzenia ciała ■ Selenek cynku
i trwałe uszkodzenie wzroku Selenek cynku zawiera składniki, które stanowią
• Energia wiązki światła laserowego może zagrożenie dla zdrowia. Selenek cynku ma
spowodować zapłon materiałów, co stanowi działanie toksyczne, jeśli dojdzie do jego
zagrożenie pożarowe wdychania lub połknięcia. Pył selenku cynku
• Laserowe usuwanie materiału (ablacja) może spowodować podrażnienie oczu i systemu
może powodować powstawanie dymu oddechowego. Podczas dotykania selenku
zawierającego toksyczne opary i cząsteczki cynku nie należy jeść, pić lub palić tytoniu. Po
• Wszystkie potencjalnie toksyczne opary dotknięciu selenku cynku należy dokładnie umyć
należy usuwać (najczęściej przy pomocy ręce. Szczegółowe informacje można znaleźć w
urządzenia do usuwania dymu) arkuszu danych bezpieczeństwa materiałowego.
• Właściwości fizyczne lub chemiczne ■ Tor
materiału poddanego obróbce laserowej W przypadku wdychania lub połknięcia tor może
(ablacji) mogą ulec zmianie stanowić zagrożenie dla zdrowia. Warstwa toru
• Materiał zdejmowany wiązką laserową została osadzona w pozostałych warstwach
może emitować światło o częstotliwości soczewki, zatem jeśli soczewka pozostała
stanowiącej zagrożenie dla wzroku (energia nienaruszona, żadne materiały radioaktywne nie
światła emitowanego przez wzbudzone mogą wydostać się z powłoki. Unikać zadrapań na
cząstki może spowodować trwałe uszkodze- powierzchni soczewki.
nie wzroku) UWAGA: Podczas zwykłej obsługi i czyszczenia
• Materiał poddany ablacji laserowej może systemu optycznego nie występuje ryzyko
stanowić zagrożenie ze względu na to, że napromieniowania..
składa się z drobnych cząsteczek. Z tego
powodu wszelkie opary i pozostałości
należy zbierać i usuwać, aby zapobiegać ich ■ Ochrona oczu
wdychaniu lub spożyciu
Niektóre materiały ulegają rozpadowi Ponieważ wiązka jest łatwo pochłaniana przez
chemicznemu w wysokich temperaturach i mogą wodę, rogówka i warstwa twardówki są głównymi
wydzielać niebezpieczne opary w formie gazowej częściami oka narażonymi na uszkodzenie.
lub cząstek stałych. Wśród takich materiałów Bezpośrednie lub pośrednie wystawienie na
można wyróżnić polichlorek winylu (PVC) oddziaływanie wiązki lasera może prowadzić do
i poliwęglan. Przed rozpoczęciem obróbki tych nieodwracalnych zmian i powstania trwałych blizn.
materiałów należy zapoznać się z dokumentacją Dotkliwość uszkodzeń w tych częściach oka zależy
opisującą ich właściwości lub zasięgnąć porady od poziomu koncentracji czy rozproszenia wiązki
u ich producentów. oraz czasu ekspozycji.
Trwałe uszkodzenie oka może wystąpić wtedy, gdy
■ Zdrowie/Higiena/Środowisko pracy promieniowanie laserowe penetruje gałkę oczną
bezpośrednio lub przez odbicie od metalowej
Maksymalny poziom hałasu: ≤ 80 dB
powierzchni podczas wykonywania procedur
Temperatura pracy*: od +5°C do +45°C (od +41°F
wymagających dostępu do emitera promienia
do +113°F)
laserowego.
*Maksymalnie 80% cyklu pracy w temperaturze od
Podczas korzystania z laserów klasy IV personel
+40°C do +45°C.
musi nosić okulary ochronne przeznaczone do
Wilgotność: 10–90% wilgotność względna bez
pracy z laserami CO2.
skraplania.
Osoby bez odpowiedniej ochrony oczu nie mogą
■ Soczewki z selenku cynku przebywać w miejscu lub pomieszczeniu, w którym
znajduje się niezabezpieczony system laserowy.
■ Postępowanie z pękniętą soczewką Poniższe środki ostrożności mają zastosowanie
UWAGA: Jeśli dojdzie do pęknięcia laserowej wyłącznie do ochrony przed promieniowaniem
soczewki ogniskowej, nie wdychać cząsteczek laserowym CO2 o długości fali od 9,2 do 10,8 µm.
materiałowych (zobacz szczegółowe informacje • Cały personel pracujący w miejscu, w którym

10081001-AC 75
eksploatowany jest niezabezpieczony system systemu (w odległości maksymalnie 10 metrów)
laserowy, musi nosić okulary ochronne z bocznymi gaśnicy pianowej, proszkowej lub gaśnicy na CO2.
osłonami do zastosowania przy promieniowaniu • Nigdy nie należy eksploatować systemu w
laserowym CO2. Plastikowe okulary lecznicze bez obecności łatwopalnych gazów lub cieczy.
osłon bocznych czy okulary, które mogą popękać • Nigdy nie wolno eksploatować systemu w
pod wpływem wiązki o dużej mocy, nie zapewniają obecności materiałów wybuchowych.
wystarczającej ochrony oczu. Zwykłe okulary • Należy zapewnić, aby instalacja systemu
zamiast okularów ochronnych użytkownik wkłada na obejmowała odpowiedni zamek bezpieczeństwa.
własne ryzyko. • System laserowy zawiera niewymienną
• Soczewki kontaktowe i połówkowe okulary do wewnętrzną baterię litowo-jonową. Bateria może
czytania nie zapewniają właściwej ochrony. wybuchać lub ulegać eksplozji z uwolnieniem
• Przeszklenie stanowiące ochronę przed niebezpiecznych substancji chemicznych. Aby
promieniowaniem zasadniczo zabezpiecza osoby ograniczyć zagrożenie pożarem lub wybuchem, nie
przechodzące za szybą. należy jej demontować, zgniatać, przebijać lub
• Nigdy nie należy spoglądać w kierunku źródła likwidować poprzez wrzucenie do ognia lub wody.
promieniowania lub na wiązkę rozproszoną na
powierzchniach odbijających. ■ Zagrożenie wyziewami i oparami
• Stanowisko pracy musi być izolowane Reakcje będące skutkiem działania systemu
metalowymi, akrylowymi lub poliwęglanowymi laserowego niejednokrotnie prowadzą do emisji
panelami. Bezpieczne drzwi muszą być zamykane niebezpiecznych cząstek i gazów. Te produkty
na zamek. pochodne mogą być trujące.
• Konieczne jest automatyczne dezaktywowanie Przed rozpoczęciem pracy na materiałach z użyciem
systemu laserowego za pomocą zamka wiązki lasera należy zagwarantować, że wszystkie
bezpieczeństwa w momencie otwarcia drzwi. instrukcje bezpieczeństwa są przestrzegane.
Obwód zamka drzwi musi być zaprojektowany lub Konieczne jest także sprawdzenie zgodności
skonfigurowany w ten sposób, aby niezbędne było z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa i
podjęcie określonych czynności przed ponownym higieny pracy oraz ochrony środowiska.
aktywowaniem systemu po otwarciu i zamknięciu • Z systemu laserowego jest emitowana gorąca
drzwi. wiązka, którą można porównać do płomienia lampy
lutowniczej. Ta wiązka może być stosowana do
■ Ochrona skóry nagrzewania lub wypalania powierzchni pewnych
Skóra narażona na promieniowanie laserowe materiałów w kontrolowany sposób.
może ulec oparzeniu lub przecięciu, które czasami
skutkuje trwałym urazem. ■ Zagrożenia elektryczne
Poniższe środki ostrożności mają zastosowanie Instalacja, serwisowanie i naprawa powinny być
wyłącznie do ochrony przed promieniowaniem prowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych
laserowym CO2 o długości fali od 9,2 do 10,8 µm. specjalistów lub elektryków firmy Markem-Imaje po
• Nie należy ustawiać dłoni ani wszelkiego rodzaju konsultacji z działem obsługi posprzedażnej lub
obiektów na drodze wiązki. autoryzowanym przedstawicielem.
• Nigdy nie wolno eksploatować lasera bez obecności • Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac, które
obiektu pochłaniającego energię. wymagają wyjęcia lub przemieszczenia części
• Obiekty metalowe odbijają wiązkę lasera. należy odłączyć system laserowy od sieci zasilającej.
Zaciemnione obiekty metalowe również mogą • Nigdy nie należy zdejmować pokryw lasera.
odbijać wiązkę lasera. Obiekty o powierzchni Zdjęcie pokryw naraża na porażenie prądem o
matowej lub wytłaczanej rozpraszają wiązkę. wysokim napięciu. Zdjęcie wewnętrznych pokryw
Elementy pochłaniające wiązkę lasera ulegają z głowicy lasera lub zespołu optycznego może
nagrzaniu. umożliwić wydostanie się wiązki.
• Obszar wokół systemu laserowego musi być
■ Ochrona przed zagrożeniem utrzymywany w suchości.
pożarowym • Obszar wokół systemu laserowego musi być
Obiekty łatwopalne, w tym większość materiałów dobrze oświetlony w celu zapewnienia bezpiecznej
niemetalowych, w kontakcie z wiązką lasera mogą pracy.
ulec zapaleniu. • Nie wolno używać systemu laserowego, jeśli
Jeśli dopuszczono drukowanie na łatwopalnych kabel zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
powierzchniach, zaleca się umieszczenie w pobliżu • Laser należy sprawdzać i serwisować w

76 10081001-AC
Polski
regularnych odstępach czasu zgodnie z Do pewnych elementów systemu laserowego
zaleceniami firmy Markem-Imaje. muszą być przymocowane etykiety ostrzegawcze.
Te etykiety wskazują warunki, w których użytkownik
■ Funkcje bezpieczeństwa mógłby być narażony na emisję promieniowania.
System laserowy obejmuje różnorodne funkcje Szczegóły przedstawiono w ilustrowanej sekcji na
bezpieczeństwa. Bezpośredni użytkownik musi końcu dokumentu.
mieć dostęp do tych funkcji w ramach pełnej NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
instalacji systemu, aby spełnione były normy a LASEROWE NALEŻY UNIKAĆ NARAŻENIA
bezpieczeństwa. OCZU LUB SKÓRY NA PROMIENIOWANIE
BEZPOŚREDNIE LUB ROZPROSZONE
■ Zdalna blokada wewnętrzna WYRÓB LASEROWY KLASY 4
System laserowy posiada jedno złącze zdalnego MAKS. MOC WYJŚCIOWA 75 W
zamka u dołu kontrolera. Złącze to pozwala na DŁUGOŚĆ FALI 9,2 µm–10,8 µm
WIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
podłączenie zdalnego zamka/krańcówki (na DŁUGOŚĆ FALI 650 nm
przykład: wyłącznika bezpieczeństwa na osłonie/ IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
obudowie ochronnej w celu zabezpieczenia przed PRZESTROGA — PO OTWARCIU WYSTĘPUJE
promieniowaniem klasy IV). b NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE KLASY 4
NALEŻY UNIKAĆ NARAŻENIA OCZU LUB SKÓRY
■ Lampki wskaźników emisji NA PROMIENIOWANIE
Ze względów bezpieczeństwa wymaga się, aby BEZPOŚREDNIE BĄDŹ ROZPROSZONE

czerwone diody LED wskaźników emisji się PRZESŁONA LASERA


świeciły, gdy laser jest aktywowany. Występują c
trzy diody LED wskaźników emisji, umieszczone
u góry obudowy kontrolera u dołu z prawej strony, ■ Recykling
na głowicy skanującej lasera oraz na interfejsie
użytkownika (zob. rozmieszczenie etykiet i Utylizacja zużytych baterii i
wskaźników ostrzegawczych). akumulatorów (stosowana w krajach
UWAGA: Aby zapewnić właściwe działanie UE i innych krajach europejskich,
wskaźnika emisji LED w interfejsie użytkownika, w których obowiązuje system
należy wybrać opcję Tak w ustawieniu Podłączony selektywnej zbiórki odpadów)
interfejs lokalny znajdującym się w menu
Narzędzia. Utylizacja zużytego sprzętu
Jest jeszcze jedna czerwona dioda LED elektrycznego i elektronicznego
umieszczona na głowicy drukującej lasera (w (stosowana w krajach UE i innych
miejscu podłączenia przewodu startowego). krajach europejskich, w których
Wskazuje stan drukowania i nie jest uważana obowiązuje system selektywnej
za wskaźnik emisji, ponieważ nie podlega zbiórki odpadów)
monitorowaniu. Niniejsze symbole oznaczają, że po zakończeniu
Czerwone diody LED wskaźników emisji i okresu eksploatacji urządzenia elektryczne i
komunikaty na ekranie interfejsu użytkownika są elektroniczne, w tym baterie i akumulatory, nie
widoczne przez okulary umożliwiające widzenie mogą być usuwane w taki sam sposób, jak zwykłe
fali o długości emitowanego promieniowania. miejskie odpady stałe. Dzięki dbaniu o prawidłowy
■ Przycisk Beam stop sposób utylizacji tych elementów odgrywasz
Przycisk zatrzymania emisji znajduje się na aktywną rolę w procesie zapobiegania szkodliwym
obudowie kontrolera systemu laserowego. wpływom na środowisko naturalne i ludzkie
■ Przełącznik (włączanie/wyłączanie) obsłu- zdrowie. Utylizacja materiałów przyczynia się do
giwany za pomocą klucza ochrony naturalnych zasobów.
Kontroler systemu laserowego jest wyposażony w Przekazując zużyte urządzenia elektryczne
przełącznik umożliwiający włączenie zasilania w do zakładu utylizacyjnego z odpowiednimi
systemie. uprawnieniami, możesz zagwarantować,
■ Ręczne ponowne uruchomienie systemu że wszystkie ich elementy zostaną objęte
System laserowy jest wyposażony w funkcję prawidłowym procesom.
ręcznego resetowania, która umożliwia We wszystkich pozostałych przypadkach oraz w
wznowienie emisji promieniowania laserowego po celu bezpiecznego usunięcia baterii, akumulatorów
przerwie spowodowanej użyciem złącza zdalnego oraz pozostałych materiałów zobacz Podręcznik
zamka lub brakiem dopływu prądu elektrycznego. użytkownika lub skontaktuj się z przedstawicielem
■ Etykiety ostrzegawcze firmy Markem-Imaje.

10081001-AC 77
■ Integracja lasera specifikacijami Markem-Imaje, je edini odgovoren
za posledice svojega ravnanja.
Jeśli system laserowy został włączony do
Markem-Imaje zavrača vsako odgovornost za
urządzenia, przed rozpoczęciem pracy z systemem
nepravilno delovanje ali poškodbe, ki so posledice
laserowym zapoznać się z instrukcją obsługi tego
sprememb na opremi ali uporabe opreme
urządzenia. Upewnić się, że ochronna osłona/
v namene, drugačne od tistih, za katere je bila
obudowa jest wykonana z nieodblaskowych
načrtovana. Uporabnik je edini odgovoren za vse
materiałów odpowiednich do długości fali lasera.
previdnostne ukrepe, ki so potrebni v primeru
Urządzenia do znakowania i kodowania. Zdjęcia i rysunki katere koli uporabe opreme Markem-Imaje.
nie odzwierciedlają szczegółów. Oryginalną wersję tego Porabni material Markem-Imaje (proizvodi za
dokumentu napisano w języku angielskim. Wersja anglojęzyczna
tego dokumentu stanowi jego wersję autentyczną i stanowi
vzdrževanje in druga porabna oprema), nadomestni
podstawę w przypadku wystąpienia sporów. Markem-Imaje deli in dodatki so namenjeni uporabi z opremo
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacji Markem-Imaje. Uporaba porabnega materiala,
produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Kopiowanie,
nawet częściowe, niniejszego dokumentu jest zabronione.
nadomestnih delov in dodatkov, ki jih ni proizvedlo
© 2020 Markem-Imaje Wszystkie prawa zastrzeżone. podjetje Markem-Imaje z namenom uporabe na
opremi Markem-Imaje lahko poškodujejo opremo
in povzročijo motnje pri delovanju.
SL Oprema Markem-Imaje je testirana za uporabo
s porabnim materialom in rezervnimi deli glede
skladnosti z določenimi predpisi in varnostnimi
Ta priročnik vsebuje del z besedilom in del z standardi, zato je lahko uporaba porabnega
ilustracijami. Del z ilustracijami se nahaja na koncu materiala, ki ga ni proizvedlo podjetje Markem-
dela z besedilom. Imaje, neskladno s testnimi pogoji in lahko vpliva
Shranite te informacije za kasnejšo referenco. na skladnost proizvodov z določenimi standardi.
Uporabnik prevzema celotno tveganje, vezano
■ Pomembna opomba na uporabo neustreznega porabnega materiala in
Celotna dokumentacija o vašem proizvodu je nadomestnih delov.
dosegljiva na naši spletni strani z uporabo kode
QR (na naslovnici) ali na spletnem naslovu www. ■ Usposabljanje
markem-imaje.com. Usposobitev je obvezna za vse osebje, odgovorno
za namestitev, uporabo in servisiranje opreme.
■ Varnost Markem-Imaje ali pooblaščeni zastopniki
Pred uporabo tiskalnika preberite in v celoti Markem‑Imaje nudijo izobraževalne tečaje v
upoštevajte ta navodila, varnostni list (SDS) za zvezi z namestitvijo, uporabo in servisiranjem
uporabljen potrošni material in varnostne oznak, ki proizvodov Markem-Imaje.
so pritrjene na tiskalnik (glejte del z ilustracijami
za postavitev varnostnih nalepk. Za prikaz ■ Načini uporabe laserske opreme
umestitve so uporabljene angleške nalepke. Laserski sistem CO2, opisan v tem besedilu, je
Varnostne nalepke so na voljo v ustreznih jezikih.). namenjen označevanju materiala z infrardečim
Vzdrževanje mora izvršiti kvalificirano osebje, ki so sevanjem v industrijskem okolju. Oprema spada
ustrezno usposobljeno. v laserski Razred IV, zato priporočamo, da
imenujete odgovornega za lasersko varnost in da
■ Odgovornost ustrezno obvestite operaterja.
Markem-Imaje ne odgovarja za nobeno vrsto Pozor: Uporaba kontrolnih naprav, izvedba
škode oz. poškodbe pri namestitvi, uporabi in popravkov in izvrševanje postopkov, različnih od
servisiranju opreme Markem-Imaje, za katero bi predpisanih, lahko povzroči nevarno sevanje.
se izkazalo, da je posledica neupoštevanja teh Markem-Imaje zavrača vsakršno odgovornost v
varnostnih navodil, dobrih proizvodnih praks in primeru poškodbe ljudi in predmetov.
varnostnim standardom, splošno veljavnim na Markem-Imaje zavrača vsakršno odgovornost
industrijskem področju. v primeru poškodbe, do katere bi prišlo zaradi
Vsak uporabnik, ki bi s spremembami ali popravili sprememb na napravi, opravljenih brez pisne
posegal v opremo Markem-Imaje oz. uporabljal odobritve podjetja Markem-Imaje.
porabni material, rezervne dele ali dodatno Žarka ne uporabljajte za gretje hrane, ker bi v tem
opremo, ki se razlikujejo od tistih, ki jih dobavlja primeru lahko prišlo do sprostitve toksičnih hlapov,
Markem-Imaje ali ki niso skladni s tehničnimi dimov ali snovi.

78 10081001-AC
Slovenščina
Tudi uporaba naprave na organskih snoveh (npr. na • Požar
lesu ali plastiki) je lahko nevarna. Preverite, da je • Nepravilna uporaba laserja
osebje, ki bo s CO2 laserskim žarkom obdelovalo • Nepooblaščena uporaba laserja
kateri koli material, dobro poučeno o veljavnih V primeru nesreče se posvetujte z zdravstvenim
varnostnih predpisih. oddelkom ali zdravnikom.
Kljub vsem varnostnim ukrepom, ki jih je podjetje
Markem-Imaje naredilo, da bi zagotovilo varnost ■ Shranjevanje
svojega laserskega sistema, preostalo tveganje Napravo hranite v izvirni embalaži na suhem
ostaja v primeru neupoštevanja določenih mestu.
priporočil v zvezi z uporabo. Temperatura skladiščenja je 5°C – 50°C (41°F –
122°F)
■ Priporočeni postopki glede
upravljanja naprave ■ Prevoz
Preverite, da operaterji vsaj enkrat na leto prejmejo Pri ročnem premikanju preverite upoštevanje
redna varnostna navodila. Poskrbite tudi, da navodil za dvig ali uporabite ustrezno mehansko
preberejo in osvojijo vsebino tega priročnika. dvižno opremo.
Preverite, da imajo operaterji vedno na razpolago Teža sistema:
en izvod tega besedila z varnostnimi informacijami. C350
Upoštevajte vse veljavne predpise v zvezi s
preprečevanjem nesreč na delovnem mestu. Uporabniški vmesnik: 2 kg
Pritrdite ustrezne varnostne etikete in opombe na Nadzorna plošča: 10 kg
laserski sistem.
Poskrbite, da bo dostop do laserskega sistema Glava, skupno: 18,5 kg
možen le usposobljenemu in pooblaščenemu - tiskalni organ (glava): 16,2 kg
osebju.
Poskrbite, da bo območje, kjer se nahaja laserski - skenirna glava: 2,3 kg
sistem, jasno določeno in označeno.
Vnetljivi plini, tekočine in trdne snovi se lahko C150
vnamejo ob stiku z žarkom. Odstranite te materiale Nadzorna plošča: 10,9 kg
z območja laserskega sistema.
Nekateri materiali (npr. kovine ali plastika) lahko Glava, skupno: 17,3 kg
ob stiku z žarkom sproščajo toksične proizvode - tiskalni organ (glava): 15 kg
razkrajanja. Pozanimajte se o tveganjih, vezanih z
uporabo materiala, ki ga obdelujete. Informacije s tem - skenirna glava: 2,3 kg
v zvezi lahko dobite pri strokovnih organizacijah.
C350 / IP65 30W
Odstranite vse predmete, ki bi lahko odbili žarek z
območja laserskega sistema. Uporabniški vmesnik: 2 kg
Pred začetkom dela preverite, da je laserski sistem
Nadzorna plošča: 10 kg
v varnem stanju; pazite na varnostne pregrade,
naprave za proizvajanje žarka in oddajne sisteme. Glava, skupno: 20,8 kg
Po končani namestitvi preverite varnostno opremo
- tiskalni organ (glava): 18,5 kg
laserja. Preverite, da so mehanske zaščite
(pregrade) primerno nameščene in da je daljinska - skenirna glava: 2,3 kg
blokada pravilno nameščena.
C150 / IP65 10W
■ Kako ukrepati v primeru nesreče
Nadzorna plošča: 10,9 kg
V primeru zasilnega stanja (naj bo to odvisno od
laserja ali ne) je treba oddajanje laserskega žarka Glava, skupno: 19,4 kg
takoj prekiniti na enega od sledečih načinov: - tiskalni organ (glava): 17,1 kg
• pritisk tipka za zaustavitev žarka na
zadnjem delu tiskalne glave - skenirna glava: 2,3 kg
• pomaknite stikalo na položaj off/izključen
• prekinite električno napajanje naprave C350 / HD
Do situacije, v kateri je potrebno prekiniti oddajanje Uporabniški vmesnik: 2 kg
laserskega žarka, lahko privede več dejavnikov:

10081001-AC 79
plošče. Med uporabo mora biti nadzorna plošča
Nadzorna plošča: 10 kg
zaprta in zaklenjena. Nobene komponente ni
Glava, skupno: 24.8 kg dovoljeno odklopiti ali ponovno priklopiti na
krmilnik, medtem ko je sistem vključen. Povezavo
- tiskalni organ (glava): 20.8 kg
je treba izvesti samo pri izključenem sistemu.
- skenirna glava: 4 kg Običajna uporaba laserskega sistema je opisana
na naslednjih straneh in v uporabniškem priročniku.
C350-C150 / BOU Dostop do določenih funkcij uporabniškega
Uporabniški vmesnik: 2 kg vmesnika je zaščiten z geslom, dovoljen pa je samo
izučenemu in pooblaščenemu osebju. Dostop do
Nadzorna plošča: 10 kg teh funkcij je odvisen od uporabniškega profila. S
Glava, skupno: *odvisno od modela profili lahko upravlja samo usposobljeno osebje,
izšolano za delo z laserjem.
- tiskalni organ (glava): odvisno od modela
- skenirna glava: 7 kg ■ Servisiranje
*Kombinirana teža glave za optično branje/cevi se bo Pred čiščenjem ali servirisanjem laserskega
razlikovala glede na uporabljene cevi. sistema, preverite, da je sistem izklopljen in ločen
od električnega omrežja. Preverite, da v nadzorno
C350 HD+ / IP65 30W ploščo ali v glavo ne more prodreti prah ali tekočina.
Uporabniški vmesnik: 2 kg (4.4 lbs) Za vse postopke čiščenja in servisiranja si oglejte
uporabniški priročnik.
Nadzorna plošča: 10 kg (22 lbs)
V primeru uporabe dodatnih kosov preberite
Glava, skupno: 24.3 kg (53.5 lbs) navodila za uporabo vsakega kosa.
- skenirna glava: 6.87 kg (15.14 lbs) ■ Nevarnost radioaktivnega sevanja
■ Namestitev Valovna dolžina žarka, ki ga oddaja CO2 laser je
med 9.2 μm in 10.8 μm. Svetloba laserskega žarka
Namestitev mora opraviti tehnik podjetja Markem-
se nahaja v infrardečem delu elektromagnetnega
Imaje. Vsaka oseba, ki bi posegala v začetne
spektra in ni viden z golim očesom.
namestitvene parametre, je v celoti odgovorna za
Značilnosti vira za razhajanje žarka:
spremembe, ki jih opravlja.
Običajna razlika je odvisna od goriščne razdalje
Laserski sistem je treba namestiti v prostor z
vgrajene leče.
ustreznim prezračevanjem, daleč od virov toplote.
Minimalna dolžina fokusa 79 mm = 89 mrad
Osnova mora biti pritrjena na tla.
polnega kota po fokusni točki
Namestitev laserskega sistema v proizvodno linijo
Minimalna dolžina fokusa 288 mm = 24 mrad po
nikakor ne sme ogroziti osebja.
fokusni točki
Laserski sistem mora biti priključen na ozemljeno
Normalno razhajanje brez leče = 1,9 mrad polnega
enofazno napajanje z električno energijo s kablom,
kota
dobavljenim skupaj z laserskim sistemom. Kabel
Max power output: 75 W
ima standardni električni vtikač, ki mora vedno biti
CO2 laserji oddajajo močno infrardeče sevanje.
zlahka dosegljiv.
Koncentriran žarek je dovolj močan, da prereže
Električni in pnevmatski sistem, ki se nahajata
določene materiale, žarek pa je potencialno
više od laserskega sistema, morata biti skladna z
nevaren tudi tedaj, ko ni koncentriran.
ustreznimi standardi.
Sevanje lahko absorbira večina dielektričnih snovi:
Za značilnosti: glej etiketo proizvajalca na hrbtnem
voda, biološko tkivo, steklo in plastika, takoj pa ga
panoju kontrolne plošče. V primeru, da je laserski
absorbira prvi vpojni material, s katerim stopa v stik.
sistem ali del laserskega sistema pritrjen na
Sevanje se lahko odbija na gladkih kovinskih
podporno napravo, mora biti ta naprava ozemljena.
površinah, tudi na potemnjenih.
Ozemljite vse prevodne dele na tiskalniku ali blizu
Sevanje je mogoče koncentrirati z uporabo
njega, ki se ne uporabljajo kot referenca za napetost
leč, tako da zagotavlja učinkovitejše rezanje
(kovinski okvir, zaščitni pokrovi itd.)
ali markiranje. Žarek se hitro razkropi onstran
■ Uporaba fokusne točke, zaradi česar se gostota energije
ali moč žarka razprši. Laserska odprtina je jasno
Operaterjeva delovna postaja naj bo nameščena označena z etiketo. Nikoli ne izpostavljate oči ali
nasproti uporabniškega vmesnika in nadzorne kože posrednemu ali neposrednemu sevanju.

80 10081001-AC
Slovenščina
■ Tveganja pri proizvodnji z laserjem ■ Cinkov selenid
Cinkov selenid vsebuje komponente, ki so lahko
Pri proizvodnji z laserjem so prisotna naslednja
nevarne za zdravje. Cink selenida je strupen pri
tveganja:
vdihavanju ali zaužitju. Prah iz cinkovega selenida
• Laserska energija se zlahka odbija od
lahko povzroči draženje oči in dihal. Ne jejte, pijte
sijočih, gladkih oziroma drugih odsevnih
ali kadite med ravnanjem cinkovega selenida.
površin
Po ravnanju cinkovega selenida si umijte roke.
• Laserska energija lahko povzroči hude
Za podrobnejše informacije glejte varnostni list
opekline na človeškem telesu in trajne
materiala.
poškodbe oči
■ Torij
• Laserska energija lahko povzroči vžig mate-
Torij je lahko nevaren za zdravje pri vdihavanju ali
riala, zaradi česar obstaja nevarnost požara
zaužitju. Sloj torija je vstavljen med druge plasti
• Pri odstranjevanju materiala z laserjem
leče, zaradi česar radioaktivna snov ne more uiti,
lahko pride do sproščanja strupenih hlapov
ko je leča cela. Izogibajte se površinskih prask
in delcev
leče.
• Vse potencialno strupene odplake je treba
OPOMBA: med običajnim ravnanjem in čiščenje
zbrati (običajno s pomočjo ekstraktorja
optičnega sistema ni nevarnosti sevanja..
hlapov)
• Kemične oziroma fizične lastnosti materiala,
ki ga odstranjujete z laserjem, se lahko ■ Zaščita oči
spremenijo
• Material, ki ga odstranjujete z laserjem, se Ker voda zlahka vpija žarek, sta roženica in
lahko razgradi pri svetlobni frekvenci, ki je skleninasta plast tista dela očesa, za katere velja
lahko nevarna za oči (svetlobna energija nevarnost poškodbe in lahko utrpita nepopravljive
delca lahko ustvari svetlobno energijo, ki poškodbe in trajne brazgotine zaradi posredne ali
lahko poškoduje oko) neposredne izpostavitve žarku.
• Material, ki ga odstranjujete z laserjem, je Resnost poškodb na teh delih očesa odvisi od
lahko nevaren, saj vsebuje delce, zato ga stopnje koncentracije ali razpršitve žarka in
je treba zbrati (odstraniti), da preprečite trajanja izpostavitve.
vdihovanje oziroma zaužitje Do trajne poškodbe očesa lahko pride, če lasersko
Nekateri materiali se pri segrevanju kemično sevanje vstopi v očesno zrklo neposredno ali
razgrajujejo, pri čemer se lahko sproščajo nevarni po odboju na kovinski površini med izvajanjem
plini ali trdni delci. Med take materiale sodita tudi postopkov, ki zahtevajo dostop do laserskega
polivinilklorid (PVC) in polikarbonat. Pred obdelavo oddajnika.
teh materialov si preberite dokumentacijo, ki Osebje mora med uporabo laserja razreda IV nositi
vsebuje informacije o njunih lastnostih, ali pa se zaščitna očala, primerna za uporabo s CO2.
za nasvet obrnite na proizvajalca zadevnega Osebam, ki ne nosijo ustrezne zaščite oči, je treba
materiala. preprečiti dostop do območja ali prostora, kjer se
nahaja nenadzorovan laserski sistem.
■ Zdravje/Higiena/Okolje Naslednji varovalni ukrepi veljajo samo za zaščito
Maksimalna stopnja hrupa: ≤ 80 dB pred CO2 laserskim sevanjem z valovno dolžino od
Obratovalna temperatura*: od +5°C do +45°C (od 9,2 do 10,8 µm:
+41°F do +113°F) • Vse osebje, ki dela na območju, kjer es nahaja
*maksimalni cikel opravil 80 % za +40°C – +45°C nenadzorovan laserski sistem, mora nositi zaščitna
Vlaga: 10–90 % RH brez kondenza očala s stranskimi ščitniki, namenjena uporabi
proti CO2 laserskim sevanjem. Plastična optična
■ Leče iz cinkovega selenida očala brez stranskih ščitnikov ali očala, ki jih močan
■ Ravnanje z zlomljeno lečo žarek lahko raztrešči, ne nudijo zadostne zaščite oči.
OPOMBA: Če se kontaktna leča laserja zlomi, ne V primeru uporabe navadnih očal namesto zaščitnih
vdihavajte materialnih delcev (glej podrobnosti očal uporabnik prevzema celotno tveganje.
spodaj). Previdno zberite delce leče, medtem ko • Kontaktne leče in očala za branje ne nudijo
nosite rokavice, in prepreči dvig prahu, ko pometate zadostne zaščite.
koščke. Delčke stresite v plastično vrečko, ki jo • Zasteklitev, ki naj bi ščitila pred sevanjem, običajno
lahko zatesnite, in jo pravilno odstranite v skladu ščiti osebe za steklom.
s predpisi. • Nikoli ne glejte neposredno v vir žarka ali v žarek,

10081001-AC 81
ki ga razkropijo odbojne površine. zelo tankemu plamenu spajkalnika. Ta žarek lahko
• Delovno območje mora biti izolirano s kovinskimi, uporabljate za gretje ali izgorevanje površine
akrilnimi ali polikarbonatnimi panoji in mora določenih materialov v kontroliranih okoliščinah.
razpolagati z zaščitnimi vrati s ključavnico. • Nekateri materiali se kemijski razgradijo med
• Ko se vrata odprejo, se mora laserski sistem segrevanjem in lahko sproščajo nevarne dime
samodejno deaktivirati z  varnostnim blokirnim v obliki plinov ali trdnih delcev – naj kot primer
sistemom. Tokokrog za blokado vrat mora biti izveden omenimo polivinilklorid (PVC) in polikarbonat. Pred
tako, da mora operater ukrepati, preden se tokokrog obdelavo teh materialov preučite njihove lastnosti
ponovno aktivira po odprtju in zaprtju vrat. ali se posvetujte s proizvajalcem izbranega
materiala.
■ Zaščita kože • Za odstranjevanje dimnih emisij priporočamo
Koža, izpostavljena laserskemu žarčenju, uporabo aspiracijskega sistema. Za filtriranje
lahko utrpi opekline in ureznine, ki lahko včasih dimov na delovnem mestu je mogoče uporabiti
povzročijo trajne poškodbe. posebne filtre. Te filtre je treba čistiti in/ali
Naslednji varovalni ukrepi veljajo samo za zaščito nadomestiti v skladu z navodili o varnosti. Te
pred CO2 laserskim sevanjem z valovno dolžino od postopke je treba izvesti v skladu s krajevnimi in
9,2 do 10,8 µm: državnimi okoljevarstvenimi predpisi. Uporabite
• Ne nameščajte rok ali predmetov po poteku aspiracijski sistem Markem-Imaje, da se izognete
žarka. nevarnosti kontaminacije oz. nevarnosti za varnost
• Žarka nikoli ne sprožajte brez cilja, ki bi absorbiral uslužbencev in za okolje.
energijo. • Ne poskušajte uporabiti žarka za delo na
• Kovinski predmeti odbijajo žarek. Potemnjeni določenem materialu, preden ste raziskali in
kovinski predmeti prav tako odbijajo žarek. Matirani doumeli, kako ta material reagira na toploto.
ali reliefno obdelani predmeti razpršujejo žarek. • Uporabite metodo, ki zagotavlja zadostno zaščito
Predmeti, ki absorbirajo žarek, se segrevajo. in omogoča varno odstranjevanje dimov, ki se
sproščajo med delom z laserskim sistemom.
■ Požarna zaščita • Če želite uporabiti žarek na plastičnem materialu,
Vnetljivi predmeti (vključno z večino nekovinskih filtrirajte hlape, ki se sproščajo med markiranjem
materialov) se lahko vnamejo ob stiku z žarkom. navzdol.
Tudi ko je tiskanje na potencialno vnetljive predmete • Če želite uporabiti žarek na PVC-ju, priporočamo,
dovoljeno, priporočamo, da namestite gasilni aparat da sprejmete vrsto ukrepov pri odstranjevanju dimov.
na peno, CO2 ali prah v neposredno bližino sistema Kemijska reakcija, ki se sproži ob segrevanju,
(max 10 m). in vlaga v zraku proizvajata hidrokloridno
• Sistem nikoli ne sme delovati v prisotnosti kislino. Hidrokloridna kislina je nevarna bodisi
vnetljivih plinov in tekočin. za operaterja kot za laserski sistem. Uporabite
• Sistem nikoli ne sme delovati v prisotnosti aspiracijski sistem Markem-Imaje, da odstranite
eksplozivnih materialov. PVC-jeve hlape.
• Preverite, da namestitev sistema vključuje tudi
primeren zaščitni blokirni sistem.
■ Nevarnosti pri delu z električnim
• Laserski sistem vsebuje tudi fiksno notranjo litij- tokom
ionsko baterijo. Baterija lahko poči ali eksplodira in Usposobljeno in pooblaščeno osebje Markem-
sprošča nevarne kemijske snovi. Da bi zmanjšali Imaje ali usposobljeni električarji, ki naj se
nevarnost požara ali opeklin, je ne poskušajte posvetujejo s poprodajnim oddelkom Markem-
razstaviti, zdrobiti, preluknjati ali odlagati v ogenj Imaje ali pooblaščenim zastopnikom.
ali vodo. • Pred izvedbo katerega koli posega, ki zahteva
odstranitev ali nadomestitev kosov, ločite laserski
■ Nevarnost zaradi dimov in hlapov sistem od glavnega napajanja.
Reakcije, ki jih sproži laserski sistem, imajo lahko • Nikoli ne odstranite laserskih pokrovov. Z
kot posledico emisijo nevarnih delcev ali plinov. Ti odstranitvijo pokrovov tvegate izpostavitev visoki
stranski proizvodi so lahko strupeni. napetosti. Z odstranitvijo notranjih pokrovov z
Preden začnete delati na materialu z laserskim laserske glave ali z optične enote lahko omogočite
žarkom, preverite, da se upoštevajo vsa varnostna nezaželen ubeg laserskega žarka.
navodila. Preverite tudi skladnost z zdravstvenimi, • Poskrbite, da bo območje okoli laserskega
varstvenimi in okoljskimi zahtevami. sistema vedno suho.
• Laserski sistem proizvaja topel žarek, podoben • Poskrbite, da bo območje okoli laserskega sistema

82 10081001-AC
Slovenščina
vedno dobro razsvetljeno in s tem zagotovite osebju opozarjajo na pogoje, pod katerimi je lahko
varne delovne pogoje. uporabnik izpostavljen sevanju.
• Ne uporabljajte laserskega sistema, če je glavni Za podrobnosti si oglejte ilustriran razdelek na
napajalni kabel poškodovan ali razcefran. koncu dokumenta.
• Laser je potrebno redno servisirati in pregledovati NEVIDNE LASERSKE RADIACIJE.
v skladu s priporočili proizvajalca Markem-Imaje. a IZOGIBAJTE SE IZPOSTAVITVI OČI
ALI KOŽE NEPOSREDNEMU ALI
■ Varnostne funkcije SIPANEMU ŽARKU SVETLOBE
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 4
Laserski sistem zaobjema razne varnostne MAX. ODDAJANJE 75 WATTS
funkcije. Za izpolnjevanje varnostnih standardov VALOVNA DOLŽINA 9,2 µm-10,8 µm
VIDNO LASERSKO SEVANJER
mora končni uporabnik imeti zagotovljen dostop do Z VALOVNO DOLŽINO 650 nm
teh funkcij v sklopu popolne namestitve sistema. IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
■ Daljinska zapora POZOR - NEVIDNA LASERSKA RADIACIJA
Laserski sistem ima daljinski blokirni spojnik na b RAZREDA 4 V PRIMERU ODPIRANJA
spodnjem delu nadzorne plošče. Daljinski blokirni IZOGIBAJTE SE IZPOSTAVITVI OČI
ALI KOŽE NEPOSREDNEMU
spojnik omogoča priključitev zunanje blokirne ALI SIPANEMU ŽARKU SVETLOBE
nadzorne plošče (npr. zunanje blokirne nadzorne
plošče na varovalnem zaslonu za zaščito pred LASERSKA REŽA
c
sevanjem razreda IV).
■ Svetlobni kazalniki emisij
■ Reciklaža
Iz varnostnih razlogov je potrebno, da rdeči LED
kazalnik emisij ostaja prižgan, ko je laser aktiviran. Ravnanje z odrabljenimi baterijami in
Naprava razpolaga s tremi rdečimi LED kazalniki akumulatorji (velja v državah članicah
emisij, ki se nahajajo na vrhu nadzorne plošče desno ES in drugih evropskih državah,
spodaj, na laserski skenirni glavi in na uporabniškem kjer so v veljavi sistemi za ločeno
vmesniku (glejte lokacijo opozorilnih etiket in zbiranje odpadkov).
kazalnikov).
POZOR: Za zagotavljanje ustrezne učinkovitosti Ravnanje z odrabljeno električno in
delovanja indikacijske LED diode za emisije elektronsko opremo (velja v državah
uporabniškega vmesnika, je treba izbrati »Yes« članicah ES in drugih evropskih
(Da) v nastavitvi »Local Interface Connected« državah, kjer so v veljavi sistemi za
(Priključen lokalni vmesnik), ki se nahaja v meniju ločeno zbiranje odpadkov).
»Tools« (Orodja).
Na zadnji strani tiskalne laserske glave se nahaja Ti simboli označujejo, da električno in elektronsko
rdeč statusni LED (na stičišču oskrbovalnih spojev), napravo, ter baterije in akumulatorji v njej, ob koncu
ki prikazuje status tiskanja – ta LED se ne obravnava njihove življenjske dobe ne smete odlagati med
kot kazalnik emisij, ker ni pod nadzorom. navadne gospodinjske odpadke. Z zagotavljanjem
Rdeči LED kazalniki emisij in sporočila na ekranu pravilnega odlaganja teh elementov v smeri, igrate
uporabniškega vmesnika so vidni skozi posebna aktivno vlogo pri preprečevanju škodljivih posledic,
očala, prilagojena valovni dolžini oddanih radiacij ki jih lahko ima nepravilno odlaganje, na okolje in
■ Tipka za zaustavitev žarka zdravje ljudi. Z recikliranjem materialov prispevate
Laserski sistem je opremljen z gumbom za k ohranjanju naravnih virov.
Če svojo električno napravo s končano življenjsko
zaustavitev emisij na nadzorni plošči.
dobo odnesete do pooblaščenega podjetja za
■ Stikalo za vklop/izklop na ključ
odstranjevanje, boste zagotovili pravilno ravnanje
Laserski sistem razpolaga s stikalom na kontrolni
z vsemi predmeti v napravi.
plošči, ki omogoča napajanje sistema z elektriko.
V vseh drugih primerih in za varno odstranitev
■ Ročni ponovni zagon
baterij, akumulatorjev in drugih materialov, glejte
Laserski sistem razpolaga z ročno ponastavitvijo,
priročnik za uporabo ali se obrnite na predstavnika
ki omogoča ponovno vzpostavitev dostopne
Markem-Imaje.
emisije laserskega sevanja po prekinitvi emisije
zaradi uporabe daljinskega blokirnega spojnika ali ■ Integracija laserja
zaradi prekinitve napajanja z električno energijo.
■ Opozorilne etikete IČe je laserski sistem del stroja, glejte navodila
Opozorilne etikete morajo biti prilepljene na za uporabo tega stroja pred uporabo laserskega
določenih delih laserskega sistema. Te etikete sistema.

10081001-AC 83
Poskrbite, da je zaščitno varovalo/ohišje izdelano bezpečnostní opatření při jakémkoliv použití
iz materialov, ki se ne odsevajo in so primerni za zařízení Markem-Imaje.
valovno dolžino laserja. Materiál Markem-Imaje (produkty údržby a jiný
materiál), náhradní díly a příslušenství jsou
Za opremo za označevanje in kodiranje. Fotografije in risbe
niso zavezujoče do podrobnosti. Ta dokument je v originalu
navrženy na používání společně se zařízením
bil napisan v angleščini. Angleško besedilo tega dokumenta Markem‑Imaje. Použití materiálu, náhradních
je verodostojno in prevlada v primeru spora. Podjetje dílů nebo příslušenství, které nejsou vyrobené
Markem‑Imaje si pridržuje pravico do spremembe specifikacij
izdelkov brez predhodnega obvestila. Vsako, tudi samo
nebo doporučené firmou Markem-Imaje na použití
delno, razmnoževanje tega dokumenta, je prepovedano. s určitým zařízením Markem-Imaje, může toto
© 2020 Markem-Imaje Vse pravice pridržane. zařízení poškodit a negativně ovlivnit jeho výkon.
Protože se zařízení Markem-Imaje testuje
společně s materiálem a náhradními díly Markem-
CS Imaje, aby byly v souladu s určitými předpisy
a bezpečnostními standardy, použití materiálů
a náhradních dílů, které nebyly vyrobené firmou
Tato příručka obsahuje textovou část a část
Markem-Imaje, může být v rozporu s testovacími
s obrázky. Část s obrázky se nachází na konci
podmínkami a ovlivnit shodu zařízení s určitými
textové části.
standardy.
Tyto informace si uschovejte pro pozdější referenci.
Uživatel nese všechna rizika spojená s použitím
■ Důležitá poznámka nevhodného materiálu a náhradních dílů.
Veškeré podklady k vašemu výrobku najdete na ■ Školení
naší internetové stránce s použitím kódu QR (viz
Školení je povinné pro veškerý personál
obal) nebo adresy www.markem-imaje.com.
zodpovědný za instalaci, provoz nebo servis
■ Bezpečnost zařízení. Společnost Markem-Imaje nebo
autorizovaní prodejci společnosti Markem-Imaje
Před použitím tiskárny si dobře přečtěte tyto nabízí kurzy školení instalace, ovládání a servisu
pokyny, bezpečnostní listy k používanému produktů Markem-Imaje.
spotřebnímu materiálu i bezpečnostní štítky
na tiskárně a důsledně je dodržujte. (Umístění ■ Použití laserového zařízení
bezpečnostních štítků je znázorněno v části
Laserový systém s CO2 popsaný v tomto
s obrázky. Pro účely znázornění jsou použity štítky
dokumentu je navržen pro označování materiálu
v angličtině, ale jinak jsou bezpečnostní štítky
infračerveným zářením v průmyslovém prostředí.
k dispozici v příslušných jazycích.) Servis musí
Zařízení představuje laser IV. třídy a proto
provádět kvalifikovaní technici, kteří jsou příslušně
doporučujeme přidělit vedoucího bezpečnosti
proškoleni.
laseru a obsluhu příslušným způsobem proškolit.
■ Záruky Upozornění: Používání ovládání nebo
přizpůsobení či provádění jiných postupů, než těch
Společnost Markem-Imaje nezodpovídá za uvedených může vést ke vzniku nebezpečného
jakékoliv poškození nebo zranění způsobené záření.
nedodržením těchto bezpečnostních pokynů, jako Společnost Markem-Imaje nebude akceptovat
i správných výrobních postupů a bezpečnostních záruku ve spojení s jakýmkoliv poškozením nebo
standardů, které jsou všeobecně aplikovatelné zraněním.
v tomto odvětví v průběhu instalace, užívání nebo Společnost Markem-Imaje nebude akceptovat
opravy zařízení Markem-Image. záruky za jakékoliv škody nebo zranění vzniklé po
Každý uživatel, který upraví nebo opraví zařízení provedení úprav zařízení bez písemného souhlasu
Markem-Imaje, použije materiál, náhradní díly společnosti Markem-Imaje.
nebo příslušenství jiné než to, které bylo dodané Nepoužívejte paprsek na zahřívání potravinových
firmou Markem-Imaje, nebo nekoná v souladu se produktů, mohlo by dojít ke zranění nebo vzniku
specifikacemi firmy Markem-Imaje, nese plnou toxických výparů, par nebo látek.
odpovědnost za důsledky, které z toho plynou. Používání zařízení na organické materiály,
Firma Markem-Imaje nezodpovídá za jakoukoliv například dřevo nebo plasty, může být nebezpečné.
poruchu nebo poškození, způsobené změnou Před zahájením prací na libovolných materiálech
zařízení nebo použitím zařízení za jakýmkoliv pomocí laserového paprsku s CO2 se ujistěte,
účelem jiným než tím, na který je určené. Uživatel že je si všechen personál plně vědom platných
je plně odpovědný za to, že podnikne požadované

84 10081001-AC
Česky
bezpečnostních pokynů. • Neoprávněné používání laseru
Navzdory všem opatřením provedeným V případě nehody se poraďte se zdravotnickým
společností Markem-Imaje k zaručení bezpečnosti oddělením nebo obvodním lékařem.
laserového systému hrozí zbylá nebezpečí, pokud
nejsou dodržena určitá doporučení. ■ Skladování
Zařízení skladujte v originálním balení a na
■ Doporučené postupy správy suchém místě.
Zajistěte, aby obsluha pravidelně alespoň jednou Teplota skladování 5 °C až 50 °C (41 °F až
ročně obdržela bezpečnostní pokyny a zajistěte, aby 122 °F).
si přečetla a pochopila obsah tohoto návodu.
Zajistěte, aby měla obsluha kopii tohoto dokumentu ■ Manipulace
s bezpečnostními informacemi vždy připravenou k Ujistěte se, že jsou při ruční manipulaci s
využití. vybavením dodržována pravidla zvedání nebo
Dodržujte všechny aktuální předpisy týkající se použijte příslušné zařízení k mechanickému
předcházení nehod na pracovišti. zvedání.
Upevněte na laserový systém správné výstražné Hmotnost systému:
štítky a upozornění.
Zajistěte, aby byl přístup k laserovému systému C350
omezen pouze pro proškolenou a oprávněnou Uživatelské rozhraní: 2 kg
obsluhu.
Zajistěte, aby byla oblast obklopující laserový systém Řídící jednotka: 10 kg
jasně určena a označena. Tisková hlava celkem: 18,5 kg
Hořlavé plyny, kapaliny nebo pevné látky se
mohou při ozáření paprskem vznítit. Odstraňte - tiskové (přední) tělo: 16,2 kg
tyto typy materiálů z oblasti obklopující laserový - skenovací hlava: 2,3 kg
systém.
Některé materiály, například kovy nebo plasty, mohou C150
při ozáření paprskem vytvářet toxické sloučeniny.
Řídící jednotka: 10,9 kg
Zkontrolujte rizika související se zpracovávanými
materiály. Informace lze získat od profesionálních Tisková hlava celkem: 17,3 kg
organizací.
- tiskové (přední) tělo: 15 kg
Odstraňte jakékoliv objekty, které by mohly odrazit
paprsek z přidělené oblasti laserového systému. - skenovací hlava: 2,3 kg
Zajistěte, aby byl laserový systém před zahájením
práce v bezpečném stavu, a dávejte zvláštní pozor C350 / IP65 30W
na bezpečnostní štíty, zařízení generující paprsek
Uživatelské rozhraní: 2 kg
a rady systému.
Po dokončení montáže zkontrolujte bezpečnostní Řídící jednotka: 10 kg
komponenty laseru. Zkontrolujte, zda je
Tisková hlava celkem: 20,8 kg
mechanická ochrana (kryt) na správném místě a
zda je vzdálené propojení správně nainstalováno. - tiskové (přední) tělo: 18,5 kg

■ Postup v případě nehody - skenovací hlava: 2,3 kg

V nouzovém případě (ať už souvisejícím s laserem C150 / IP65 10W


nebo ne) je nutné laserové záření okamžitě
zastavit pomocí jedné z následujících metod: Řídící jednotka: 10,9 kg
• stisknutím tlačítka pro zastavení paprsku na Tisková hlava celkem: 19,4 kg
zadní straně tiskové hlavy,
• Otočením klíčku ve spínací skřínce do - tiskové (přední) tělo: 17,1 kg
vypnuté polohy. - skenovací hlava: 2,3 kg
• Odpojením napájení.
Zastavení záření mohou vyžadovat různé situace, C350 / HD
například:
Uživatelské rozhraní: 2 kg
• Požár
• Nesprávné používání laseru Řídící jednotka: 10 kg

10081001-AC 85
připojeny nebo od ní odpojeny žádné komponenty.
Tisková hlava celkem: 24.8 kg
Komponenty lze připojovat pouze k vypnutému
- tiskové (přední) tělo: 20.8 kg systému.
Běžné používání laserového systému je popsáno
- skenovací hlava: 4 kg
na následujících stranách av uživatelské příručce.
C350-C150 / BOU Přístup k určitým funkcím uživatelského rozhraní
je chráněn heslem a je vyhrazen pro proškolenou
Uživatelské rozhraní: 2 kg a oprávněnou obsluhu. Přístup k těmto funkcím
Řídící jednotka: 10 kg závisí na uživatelském profilu. Profily je nutné nechat
spravovat kvalifikovanou obsluhou, která obdržela
Tisková hlava celkem: se liší podle modelu bezpečnostní školení práce s laserem.
- tiskové (přední) tělo: se liší podle modelu
■ Servis
- skenovací hlava: 7 kg
Před čištěním nebo servisem laserových systému
*Hmotnost kombinace snímací hlavy / trubice se
zkontrolujte, zda je systém vypnutý a odpojený od
bude lišit v závislosti na použitých trubicích.
napájecího zdroje. Ujistěte se, že se do ovladače
C350 HD+ / IP65 30W nebo hlavy nedostala kapalina nebo prach.
Uživatelské rozhraní: 2 kg (4.4 lbs) Veškeré čisticí a servisní operace naleznete v
uživatelské příručce.
Řídící jednotka: 10 kg (22 lbs) Informace k veškerému příslušenství naleznete v
Tisková hlava celkem: 24.3 kg (53.5 lbs) pokynech nebo příručce příslušného příslušenství.
- skenovací hlava: 6.87 kg (15.14 lbs) ■ Rizika ozáření
Vlnová délka paprsku vyzařovaného z laseru
■ Instalace CO2 se nachází mezi 9,2 μm a 10,8 μm. Světlo
Instalaci musí provádět mechanik společnosti laserového paprsku je v infračervené části
Markem-Imaje. Jakékoliv osoby upravující elektromagnetického spektra a není viditelné pro
instalaci budou za tyto úpravy plně zodpovědné. samotné oko.
Laserový systém je nutné instalovat do místa s Charakteristiky zdroje pro rozbíhavost paprsku:
dostatečným větráním a ne vedle míst se zdroji Normální divergence závisí na ohniskové
tepla. vzdálenosti nainstalované čočky.
Základna musí být připevněna k podlaze. Minimální ohnisková vzdálenost 79 mm = 89 mrad v
Instalace laserového systému na výrobní lince plném úhlu za ohniskovým bodem.
nesmí vytvářet žádná rizika pro personál. Maximální ohnisková vzdálenost 288 mm = 24 mrad
Laserový systém musí být připojen k uzemněnému za ohniskovým bodem.
jednofázovému zdroji elektrického napětí pomocí Normální rozbíhavost s vyjmutou čočkou = 1,9
vodičů dodaných s laserovým systémem. Vodič mrad v plném úhlu.
obsahuje standardní síťovou zástrčku, která musí Maximální výkon: 75 W
být vždy dostupná. Lasery CO2 vyzařují silné infračervené záření.
Elektrické a pneumatické systémy nacházející se Koncentrovaný paprsek je dostatečně výkonný
před laserovým systémem musí splňovat platné k řezání konkrétních materiálů a paprsek je
standardy. potenciálně nebezpečný, i když není koncentrován.
Technické údaje: Na zadním panelu řídící jednotky Záření může absorbovat většina dielektrických
naleznete štítek výrobce. V případech, kdy je látek, například voda, biologická tkáň, sklo a plasty
laserový systém součástí systému upevněného a je okamžitě absorbována prvním absorpčním
na pomocném zařízení, je nutné zařízení uzemnit. materiálem, se kterým se dostane do kontaktu.
Uzemněte všechny vodivé součásti v blízkosti Záření mohou odrážet hladké kovové povrchy, i
tiskárny, které se nepoužívají jako napěťová pokud byly zatmaveny.
reference (kovový rám, ochranné kryty apod.). Záření lze koncentrovat pomocí čoček, které zvyšují
jeho efektivitu při řezání nebo značení. Paprsek
■ Použití se za ohniskovým bodem rychle rozbíhá, což
způsobuje rozptyl hustoty energie nebo snižování
Pracovní pozice obsluhy by měla být umístěna proti
intenzity paprsku. Apertura otvoru laseru je jasně
uživatelskému rozhraní a ovladači. Během činnosti
označena na štítku. Nikdy nevystavujte oči nebo
musí být ovladač uzavřený a zamknutý. Pokud
kůži přímému nebo nepřímému záření.
je systém zapnutý, nesmí být k řídicí jednotce

86 10081001-AC
Česky
■ Nebezpečí produkce laserového a zajistěte jejich řádnou likvidaci dle místních
paprsku předpisů.
■ Selenid zinečnatý
Nebezpečí vyplývající z produkce laserového Selenid zinečnatý obsahuje zdraví nebezpečné
paprsku zahrnuje následující: látky. V případě vdechnutí nebo požití je selenid
• Laserový paprsek se snadno odráží od zinečnatý toxický. Prach selenidu zinečnatého
lesklých, hladkých nebo jiných odrazných může způsobit podráždění očí a  dýchacího
povrchů systému. Při manipulaci se selenidem zinečnatým
• Laserová energie může způsobit vážné po- nejezte, nepijte ani nekuřte. Po manipulaci se
páleniny na lidském těle a trvalé poškození selenidem zinečnatým si důkladně umyjte ruce.
zraku Podrobné informace naleznete v bezpečnostních
• Laserová energie může zapříčinit hoření listech k používanému spotřebnímu materiálu.
materiálů, což představuje možné ■ Thorium
nebezpečí požáru Thorium představuje v případě vdechnutí nebo
• Materiál odstraněný laserem může produko- požití potenciální zdravotní riziko. Vrstva thoria
vat toxické výpary a jemný prach v oblaku je zapuštěna do jiných vrstev čočky, takže pokud
kouře není čočka porušena, nemohou z potahové vrstvy
• Všechny potenciálně toxické odpady se unikat žádné radioaktivní látky. Dejte pozor, aby se
musí zachycovat (obvykle v odvodu výparů) povrch čočky nepoškrábal.
• Materiál odstraněný laserem může změnit POZNÁMKA: Při normální manipulaci s optickým
své chemické a fyzikální vlastnosti systémem a jeho čištění nehrozí žádné nebezpečí
• Materiál odstraněný laserem se může úniku radiace..
rozkládat při frekvenci světla, která může
být nebezpečná pro zrak (světelná energie
částic může vytvořit světelnou energii, která ■ Ochrana očí
může poškodit oči)
• Materiál odstraněný laserem může být Protože je paprsek snadno absorbován vodou,
nebezpečný kvůli jeho částicovému charak- tak nejohroženější části oka, jsou rohovka a
teru a musí se zachycovat (odtahovat), aby sklerotická vrstva, u kterých v případě poškození
se zabránilo vdechnutí nebo požití hrozí nevratné vady a trvalé zjizvení následující po
Některé materiály se chemicky rozkládají, když přímém nebo nepřímém vystavení paprsku.
jsou zahřáty, a mohou vypouštět nebezpečná Závažnost poškození těchto částí oka závisí na
oblaka kouře ve formě plynu nebo pevných částic. úrovni koncentrace nebo rozptylu paprsku a na
Příkladem těchto materiálů je polyvinylchlorid expoziční době.
(PVC) a polykarbonát. Než začnete s těmito K trvalému poškození oka může dojít, pokud
materiály pracovat, přečtěte si dokumentaci o laserové záření vstoupí do oční bulvy přímo nebo
vlastnostech těchto materiálů nebo požádejte o odrazem od kovového povrchu během postupů
radu výrobce daného materiálu. vyžadujících přístup k laserovému záření.
Obsluha je povinna při používání laserů třídy IV.
■ Zdraví / Hygiena / Životní prostředí nosit ochranné brýle vhodné pro použití s lasery
Maximální úroveň hluku: ≤ 80 dB CO2.
Provozní teplota*: +5 °C až +45 °C (+41 °F až Jakékoliv osoby, které nemají vhodnou ochranu očí,
+113 °F) nesmí vstoupit do oblasti nebo místnosti, kde se
*maximální pracovní cyklus při 80 % při teplotě nachází nechráněný laserový systém.
+40 °C až +45 °C Následují opatření platí pouze pro ochranu proti
Vlhkost: 10 – 90 % bez kondenzace. záření CO2 o vlnových délkách mezi 9,2 a 10,8
µm.
■ Čočky ze selenidu zinečnatého • Veškerá obsluha pracující v oblasti s nechráněných
laserovým systémem musí nosit ochranné brýle
■ Manipulace s rozbitou čočkou
s bočními štíty pro použití s zářením laseru CO2.
POZNÁMKA: Pokud se fokální čočka laseru
Plastové brýle na předpis, které neobsahují boční
rozbije, nevdechujte částečky jejího materiálu (viz
štíty nebo které se mohou při zásahu paprskem
podrobnosti uvedené níže). Navlékněte si rukavice
o vysokém výkonu rozbít neposkytují dostatečnou
a  střepy z  čočky opatrně posbírejte. Dávejte
ochranu očí. Pokud používáte běžnou ochranu očí
pozor, aby se při zametání střepů nezvířil prach.
místo ochranných brýlí, činíte tak na své riziko.
Střepy vložte do neprodyšného plastového sáčku
• Kontaktní čočky a bifokální brýle na čtení

10081001-AC 87
neposkytují dostatečnou ochranu. k emisím nebezpečných částic nebo plynů. Tyto
• Glazování poskytující ochranu proti záření vedlejší produkty mohou být toxické.
obecně chrání osoby procházející za sklem. Ujistěte se, že před zahájením prací s laserovým
• Nikdy se nedívejte přímo na zdroj paprsku paprskem dodržíte všechny bezpečnostní pokyny.
nebo na paprsek, který se rozptýlil na odrazných Ověřte také plnění zdravotních a bezpečnostních
plochách. požadavků a požadavků na životní prostředí.
• Pracovní oblast je nutné izolovat pomocí kovu, • Laserový systém poskytuje uživateli horký
akrylových nebo polykarbonátových panelů a musí paprsek podobný velmi jemného plameni
obsahovat uzamykatelné bezpečnostní dveře. opalovací lampy. Tento paprsek lze používat
• Laserový systém je nutné při otevření dveří k zahřívání nebo opalování povrchu určitých
automaticky deaktivovat pomocí systému materiálů řízeným způsobem.
bezpečnostních zámků. Obvod zámku dveří musí • Některé materiály se chemicky rozkládají, pokud
být navržen tak, aby mohla obsluha provést akci budou zahřáty a mohou vydávat nebezpečné
před reaktivací obvodu po otevření a pak zavření výpary ve formě plynu nebo pevných částic
dveří. – příklady obsahují polyvinylchlorid (PVC) a
polykarbonát. Vlastnosti těchto materiálů naleznete
■ Ochrana kůže před zahájením práce v dokumentaci nebo se
Kůže vystavená záření může být vystavena o příslušném materiálu poraďte s výrobcem.
popáleninám nebo řezům, které mohou někdy • Pro odstraňování emisí výparů doporučujeme
způsobit trvalé zranění. použít systém odsávání výparů. K filtrování výparů,
Následují opatření platí pouze pro ochranu proti které se nachází na pracovišti lze použít speciální
záření CO2 o vlnových délkách mezi 9,2 a 10,8 filtry. Tyto filtry je nutné čistit a/nebo vyměňovat
µm. dle požadavků v bezpečnostních pokynech. Tyto
• Nepokládejte ruce nebo objekty jakéhokoliv činnosti je nutné provádět v souladu s místními a
druhu do cesty paprsku. národními předpisy na ochranu životního prostředí.
• Nikdy paprsek neprovozujte bez cíle, který Systémy odsávání výparů společnosti Markem-Ilaje
absorbuje energii. používejte k odstranění rizika kontaminace nebo
• Kovové objekty mohou paprsek odrážet. v případě bezpečnostních rizik a rizik pro životní
Zatmavené objekty mohou také paprsek odrážet. prostředí.
Matné nebo vypouklé objekty paprsek rozptylují. • Nepokoušejte se používat paprsek k práci
Předměty, které paprsek absorbují, se zahřívají. na materiálech, dokud nemáte zjištěno a plně
nechápete jak reagují na teplo.
■ Ochrana proti nebezpečí požáru • Používejte metodu, která poskytuje dostatečnou
Hořlavé objekty, včetně většiny nekovových ochranu a umožňuje bezpečné odsávání výparů
materiálů se mohou při styku s paprskem vznítit. vytvořených při práci s laserovým systémem.
Pokud je schválen tisk na potenciálně hořlavé • Chcete-li používat paprsek na plastové materiály,
povrchy, doporučujeme, aby se v okamžité odfiltrujte výpary způsobené značením směrem
blízkosti systému (maximálně 10 metrů daleko) dolů.
nacházel pěnový, CO2, nebo práškový hasicí • Chcete-li používat paprsek na PVC, je nutné
přístroj. při odstraňování výparů použít velké množství
• Nikdy systém nepoužívejte v přítomnosti bezpečnostních opatření. Chemická reakce
hořlavých plynů nebo kapalin. způsobená teplem a vlhkostí ve vzduchu vytváří
• Nikdy systém nepoužívejte v přítomnosti kyselinu chlorovodíkovou. Kyselina chlorovodíková
výbušných materiálů. je nebezpečná jak pro obsluhu, tak i laserový systém.
• Ujistěte se, že instalace systému obsahuje Systémy odsávání výparů společnosti Markem-Ilaje
odpovídající bezpečnostní systém zámků. používejte k odstranění výparů z PVC.
• Laserový systém obsahuje nevyměnitelné interní
lithium-iontové baterie. Baterie se může vznítit nebo
■ Elektrická nebezpečí
vybouchnout a uvolnit nebezpečné chemikálie. Montáž, servis a opravářské práce je oprávněn
Ke snížení nebezpečí požáru nebo popálenin provádět pouze kvalifikovaný personál společnosti
nerozebírejte, nedrťte, nepropichujte nebo Markem-Imaje nebo elektrikáři po konzultaci
neházejte baterii do ohně nebo vody. s poprodejním oddělením společnosti Markem-
Imaje nebo oprávněným zástupcem.
■ Nebezpečí výparů a par • Před prováděním prací, které vyžadují vyjmutí
Reakce vytvářené laserovým systémem mohou vést nebo nahrazení dílu odpojte laserový systém od

88 10081001-AC
Česky
napájecího zdroje. ■ Manuální restart
• Nikdy neodstraňujte kryty laseru. Odstraněním Laserový systém je dodáván s manuálním
krytů odkryjete oblasti s vysokým napětím. tlačítkem restartu, aby umožnil obnovení
Odstraněním vnitřních krytů z laserové hlavy nebo dostupného laserového záření po přerušení
z optické sestavy můžete umožnit únik paprsku. způsobeném použitím dálkového konektoru zámku
• Oblast okolo laserového systému je nutné nebo přerušením elektrického napájení.
udržovat v suchu. ■ Výstražné štítky
• Oblast okolo laserového systému je nutné dobře Výstražné štítky musí být upevněny k určitým
osvětlit a umožnit tak bezpečnou práci obsluhy. částem laserového systému. Tyto štítky označují
• Laserový systém nepoužívejte, pokud dojde k podmínky, za kterých by mohlo dojít k vystavení
poškození nebo narušení hlavního napájecího uživatele záření.
kabelu. Podrobnosti naleznete v části s ilustracemi na
• U laseru je nutné pravidelně provádět servis konci dokumentu.
a kontrolovat ho v souladu s doporučením NEVIDITELNÉ LASEROVÉ
společnosti Markem-Imaje. a ZÁŘENÍ, NEVYSTAVUJTE ZRAK
NEBO KŮŽI PŘÍMÉMU NEBO
■ Bezpečnostní funkce ROZPTÝLENÉMU ZÁŘENÍ
LASEROVÝ VÝROBEK 4. TŘÍDY
Laserový systém zahrnuje různé bezpečnostní MAX. VÝSTUPNÍ VÝKON 75 W,
funkce. Pro koncového uživatele je nutné mít VLNOVÁ DÉLKA 9,2 µm – 10,8 µm
VIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ,
přístup k těmto funkcím v rámci kompletní instalace VLNOVÁ DÉLKA 650 nm,
systému tak, aby splňoval bezpečnostní normy. IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
■ Dálkově ovládaný bezpečnostní spínač POZOR PŘI OTEVŘENÍ – NEVIDITELNÉ LASEROVÉ
Laserový systém obsahuje jeden dálkový konektor b ZÁŘENÍ 4. TŘÍDY
zámku v dolní části ovladače. Dálkový propojovací NEVYSTAVUJTE ZRAK NEBO KŮŽI PŘÍMÉMU
NEBO ROZPTÝLENÉMU ZÁŘENÍ
konektor umožňuje připojení externího ovládání
zámku (například externí ovládání zámku na APERTURA LASERU
c
ochranném krytu/obalu na ochranu před zářením
IV. třídy).
■ Kontrolky záření ■ Recycling
Z bezpečnostních důvodů je nutné, aby zůstaly
Likvidace použitých baterií a
červené LED kontrolky rozsvíceny, když je laser
akumulátorů (platné v zemích EU a
aktivní. V horní části ovladače vpravo dole, na
dalších evropských zemích se sys-
skenovací hlavě laseru a na uživatelském rozhraní
témy třídění odpadu).
se nachází tři LED kontrolky (viz výstražný štítek a
umístění indikátorů).
UPOZORNĚNÍ: Chcete-li zajistit správný výkon LED Likvidace použitých elektrických a
kontrolky uživatelského rozhraní, v nastavení „Local elektronických přístrojů (platné v
Interface Connected“ (Připojení místního rozhraní) zemích EU a dalších evropských
v nabídce „Tools“ (Nástroje) musí být vybrána zemích se systémy třídění odpadu).
možnost „Yes“ (Ano).
Na zadní straně laserové tiskové hlavy se také Tyto symboly značí, že s elektrickými
nachází červená LED kontrolka stavu (kde se a elektronickými zařízeními i s příslušnými
připojuje přívodní kabel), která označuje stav bateriemi a dobíjecími bateriemi nelze po skončení
tisku – tato LED kontrolka není považována za životnosti nakládat jako s běžným domovním
kontrolku záření, protože není sledována. odpadem. Náležitou likvidací těchto zařízení
Červené LED kontrolky záření a zprávy na a baterií aktivně pomáháte předcházet negativním
obrazovce uživatelského rozhraní jsou viditelné důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
skrz brýle určené pro vlnové délky vydávaného které by mohla nesprávná likvidace způsobit.
Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní zdroje.
záření.
Správnou likvidaci elektrických zařízení po
■ Tlačítko pro zastavení paprsku
skončení jejich životnosti zajistíte tím, že jejich
Laserový systém obsahuje tlačítko stop emise na
likvidací pověříte specializovanou společnost.
řadiči.
Ve všech ostatních případech a také tehdy,
■ Spínač spuštění/zastavení ovládaný klíčem
potřebujete-li bezpečně vyjmout baterie, dobíjecí
Laserový systém je vybaven spínačem s klíčem na
baterie a jiné materiály, hledejte potřebné
ovladači, který spíná napájení systému.
informace v uživatelské příručce nebo kontaktujte

10081001-AC 89
zástupce společnosti Markem-Imaje. και των προτύπων ασφαλείας που εφαρμόζονται
γενικώς σε αυτόν τον τομέα κατά την εγκατάσταση,
■ Zabudování laseru τη χρήση ή το σέρβις του εξοπλισμού της Markem-
Pokud je laserový systém zabudován do stroje, Imaje.
přečtěte si před používáním laserového systému Οποιοσδήποτε χρήστης τροποποιεί ή επισκευάζει
příručku s pokyny k danému stroji. τον εξοπλισμό της Markem‑Imaje, χρησιμοποιεί
Ochranné krytí/plášť musí být vyrobeny αναλώσιμα υλικά, ανταλλακτικά ή εξαρτήματα
z antireflexních materiálů vhodných pro příslušnou που δεν παρέχονται από την Markem-Imaje ή δεν
vlnovou délku laseru. συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της Markem-
Imaje θα φέρει την αποκλειστική ευθύνη για τις
Pro značkovací a kódovací zařízení. Fotografie a ilustrace συνέπειες αυτών των πράξεων.
mají pouze ilustrativní charakter. Tento dokument byl původně
sepsán v angličtině. Pouze anglický text tohoto dokumentu Η Markem-Imaje δεν θα φέρει καμία ευθύνη για
je spolehlivý, a bude rozhodující v případě sporu. Společnost οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή βλάβη που ενδέχεται
Markem‑Imaje si vyhrazuje právo upravit specifikace να προκληθεί από τροποποίηση του εξοπλισμού
svých produktů bez předchozího upozornění. Jakékoliv
kopírování tohoto dokumentu nebo jeho částí je zakázáno. ή χρήση του εξοπλισμού για οποιονδήποτε
© 2020 Markem-Imaje Všechna práva vyhrazena. άλλο σκοπό εκτός από αυτόν για τον οποίο έχει
σχεδιαστεί. Ο χρήστης θα φέρει την αποκλειστική
ευθύνη για τη λήψη οποιωνδήποτε απαιτούμενων
EL προφυλάξεων για τις λειτουργίες για τις οποίες
χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό της Markem-Imaje.
Τα αναλώσιμα υλικά (προϊόντα συντήρησης, κ.ά.),
Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει μια ενότητα τα ανταλλακτικά και τα εξαρτήματα της Markem-
κειμένου και μια εικονογραφημένη ενότητα. Η Imaje έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται
εικονογραφημένη ενότητα βρίσκεται στο τέλος της με τον εξοπλισμό της Markem-Imaje. Η χρήση
ενότητας κειμένου. αναλώσιμων υλικών, ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική που δεν παράγονται και δεν συνιστώνται από την
χρήση. Markem‑Imaje για χρήση με τον συγκεκριμένο
εξοπλισμό της Markem-Imaje ενδέχεται να
■ Σημαντική σημείωση προκαλέσουν βλάβη στον εξοπλισμό και στην
Β ρ ε ί τ ε όλα τα έ γ γ ρ α φ α τ ε κ μ η ρ ί ω σ η ς το υ απόδοσή του.
προϊόντος σας στη διαδικτυακή μας τοποθεσία, Καθώς ο εξοπλισμός της Markem-Imaje ελέγχεται
χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR (στο εξώφυλλο) με αναλώσιμα υλικά και ανταλλακτικά για να
ή τη διεύθυνση www.markem-imaje.com. διαπιστωθεί η συμμόρφωσή του με συγκεκριμένους
κανονισμούς και πρότυπα ασφαλείας, η χρήση
■ Ασφάλεια αναλώσιμων υλικών και ανταλλακτικών που δεν
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εκτυπωτή, έχουν κατασκευαστεί από την Markem-Imaje,
διαβάστε και συμμορφωθείτε πλήρως με ενδέχεται να μην συνάδει με τις συνθήκες δοκιμής
τις παρούσες οδηγίες, το δελτίο δεδομένων και να επηρεάσει τη συμμόρφωση του εξοπλισμού
ασφάλειας υλικών (SDS) για τα χρησιμοποιούμενα με κάποια συγκεκριμένα πρότυπα.
αναλώσιμα καθώς και τις ετικέτες ασφάλειας που Ο χρήστης θα είναι υπεύθυνος για όλους
είναι κολλημένες στον εκτυπωτή (ανατρέξτε στην τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση
εικονογραφημένη ενότητα για την τοποθέτηση των ακατάλληλων αναλώσιμων υλικών και
ετικετών ασφαλείας. Απεικονίζονται οι ετικέτες στα ανταλλακτικών.
αγγλικά, για σκοπούς τοποθέτησης. Οι ετικέτες
ασφαλείας παρέχονται στις κατάλληλες γλώσσες). ■ Εκπαίδευση
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται Η εκπαίδευση είναι απαραίτητη για όλο το
από καταρτισμένο προσωπικό που έχει λάβει την προσωπικό που αναλαμβάνει την εγκατάσταση, τη
κατάλληλη εκπαίδευση. λειτουργία ή το σέρβις του εξοπλισμού. Η Markem-
Imaje και οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι
■ Ευθύνη της Markem-Imaje προσφέρουν εκπαιδευτικά
Η Markem-Imaje δεν θα φέρει ευθύνη για προγράμματα σχετικά με την εγκατάσταση, τη
οποιαδήποτε βλάβη ή τραυματισμό που ενδέχεται λειτουργία και το σέρβις των προϊόντων της
να προκύψει ως αποτέλεσμα της μη τήρησης Markem-Imaje.
αυτών των οδηγιών ασφαλείας, καθώς και των
πρακτικών ορθής παρασκευαστικής πρακτικής

90 10081001-AC
Eλληνικά
■ Εφαρμογές για τον εξοπλισμό Βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση στο σύστημα
λέιζερ λέιζερ είναι δυνατή μόνο για το καταρτισμένο και
εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Το σύστημα λέιζερ CO2 που περιγράφεται σε αυτό Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή που χρησιμοποιείται
το έγγραφο έχει σχεδιαστεί για τη σήμανση υλικού για το σύστημα λέιζερ έχει οριστεί και σημανθεί με
μέσω υπέρυθρης ακτινοβολίας σε βιομηχανικό σαφήνεια.
περιβάλλον. Ο εξοπλισμός αυτός είναι λέιζερ Είναι πιθανή η ανάφλεξη των εύφλεκτων αερίων,
Κατηγορίας IV, συνεπώς συνιστάται ο διορισμός υγρών ή στερεών όταν έρθουν σε επαφή με τη
κάποιου υπεύθυνου ασφάλειας λέιζερ, καθώς και δέσμη. Απομακρύνετε αυτού του είδους τα υλικά
η ανάλογη καθοδήγηση του χειριστή. από την περιοχή στην οποία χρησιμοποιείται το
Προσοχή: Η χρήση ελέγχων ή προσαρμογών ή σύστημα λέιζερ.
η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτές Κάποια υλικά, όπως το μέταλλο ή το πλαστικό,
που ορίζονται ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα μπορούν να παράγουν προϊόντα τοξικής
την εκπομπή επιβλαβούς ακτινοβολίας. αποσύνθεσης όταν έρθουν σε επαφή με τη δέσμη.
Η Markem-Imaje δεν θα αποδεχτεί καμία Ενημερωθείτε για τους κινδύνους που σχετίζονται
ευθύνη σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης ή με το υλικό που επεξεργάζεστε. Μπορείτε να λάβετε
τραυματισμού. σχετικές πληροφορίες από τους επαγγελματικούς
Η Markem-Imaje δεν θα αποδεχτεί καμία ευθύνη οργανισμούς.
για οποιαδήποτε βλάβη ή τραυματισμό που Απομακρύνετε οποιοδήποτε αντικείμενο που θα
ενδέχεται να προκύψει αφού γίνουν τροποποιήσεις μπορούσε να αντικατοπτρίσει τη δέσμη από την
στον εξοπλισμό χωρίς την έγγραφη έγκριση της περιοχή στην οποία χρησιμοποιείται το σύστημα
Markem-Imaje. λέιζερ σε κάποια άλλη περιοχή.
Μην χρησιμοποιείτε τη δέσμη για να θερμαίνετε Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα λέιζερ είναι σε
τρόφιμα, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε να ασφαλή κατάσταση πριν ξεκινήσετε τις εργασίες
προκαλέσει τραυματισμό ή να δημιουργήσει με αυτό, δίνοντας ιδιαίτερη σημασία στις ασπίδες
τοξικούς ατμούς, καπνούς ή ουσίες. ασφαλείας, τις συσκευές παραγωγής δεσμών και
Ενδέχεται επίσης να είναι επιβλαβής η χρήση τα συστήματα κλίσης.
του εξοπλισμού σε οργανικά υλικά, όπως το ξύλο Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε τα
ή το πλαστικό. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέλη του εξαρτήματα ασφαλείας του λέιζερ. Ελέγξτε ότι
προσωπικού γνωρίζουν τις ισχύουσες οδηγίες η μηχανική προστασία (προφυλακτήρας) έχει
ασφαλείας πριν ξεκινήσουν τις εργασίες σε τοποθετηθεί σωστά και ότι η απομακρυσμένη
οποιοδήποτε υλικό χρησιμοποιώντας δέσμη λέιζερ ενδασφάλιση έχει εγκατασταθεί κατάλληλα.
CO2.
Παρόλες τις προφυλάξεις που λαμβάνει η ■ Βήματα προς εκτέλεση σε
Markem-Imaje για να εγγυηθεί την ασφάλεια του περίπτωση ατυχήματος
συστήματος λέιζερ που προσφέρει, εξακολουθεί
να υπάρχει κίνδυνος όταν δεν τηρούνται Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης (είτε σχετίζεται
συγκεκριμένες συστάσεις ασφαλείας. με το λέιζερ είτε όχι), πρέπει να διακόψετε την
εκπομπή του λέιζερ αμέσως με έναν από τους εξής
■ Συνιστώμενες διαδικασίες τρόπους:
διαχείρισης • πατώντας το κουμπί διακοπής δέσμης στο
πίσω μέρος της κεφαλής εκτύπωσης
Βεβαιωθείτε ότι οι χειριστές λαμβάνουν τακτικές • του χειριστηρίου
οδηγίες ασφαλείας τουλάχιστον μία φορά το • ρυθμίζοντας τον διακόπτη στη θέση
χρόνο και ότι έχουν διαβάσει και κατανοήσει τα απενεργοποίησης
περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου. • αποσυνδέοντας την παροχή ισχύος
Βεβαιωθείτε ότι οι χειριστές διατηρούν ένα Υπάρχουν πολλοί λόγοι για τους οποίους ενδέχεται
αντίγραφο αυτού του εγγράφου πληροφοριών να πρέπει να διακοπεί η εκπομπή, όπως:
ασφαλείας σε κάποιο σημείο στο οποίο μπορούν να • Πυρκαγιά
έχουν εύκολη πρόσβαση για να το συμβουλευτούν. • Λανθασμένη χρήση του λέιζερ
Τηρήστε όλους τους ισχύοντες κανονισμούς που • Μη εξουσιοδοτημένη χρήση του λέιζερ
σχετίζονται με την πρόληψη των ατυχημάτων στο Σε περίπτωση ατυχήματος, συμβουλευτείτε το
χώρο εργασίας. ιατρικό τμήμα ή τον υπεύθυνο ιατρό.
Προσαρτήστε τις κατάλληλες σημειώσεις και
ετικέτες προειδοποίησης στο
σύστημα λέιζερ.

10081001-AC 91
■ Αποθήκευση Σύνολο κεφαλής: 24.8 kg (54.7 lbs)
Αποθηκεύετε τον εξοπλισμό στην αρχική του - σώμα (κεφαλής)
συσκευασία σε ξηρό μέρος. 20.8 kg (45.9 lbs)
εκτύπωσης:
Θερμοκρασία αποθήκευσης 5 °C έως 50 °C
(41 °F έως 122 °F) - κεφαλή σάρωσης: 4 kg (8.8 lbs)

■ Χειρισμός C350-C150 / BOU


Όταν χειρίζεστε τον εξοπλισμό με τα χέρια, Διεπαφή χρήστη: 2 kg (4.4 lbs)
βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανόνες ανύψωσης Χειριστήριο: 10 kg (22 lbs)
αντικειμένων ή χρησιμοποιήστε κατάλληλο
*ποικίλλει ανάλογα με το
μηχανικό εξοπλισμό ανύψωσης. Σύνολο κεφαλής:
μοντέλο
Βάρος του συστήματος:
- σώμα (κεφαλής) ποικίλλει ανάλογα με το
C350 εκτύπωσης: μοντέλο
Διεπαφή χρήστη: 2 kg (4,4 lbs) - κεφαλή σάρωσης: 7 kg (15.4 lbs)
Χειριστήριο: 10 kg (22 lbs) *το συνδυαστικό βάρος κεφαλής σάρωσης/σωλήνα
εξαρτάται από τους σωλήνες που χρησιμοποιούνται.
Σύνολο κεφαλής: 18,5 kg (41 lbs)
C350 HD+ / IP65 30W
- σώμα (κεφαλής)
16,2 kg (35,7 lbs) Διεπαφή χρήστη: 2 kg (4.4 lbs)
εκτύπωσης:
Χειριστήριο: 10 kg (22 lbs)
- κεφαλή σάρωσης: 2,3 kg (5 lbs)
Σύνολο κεφαλής: 24.3 kg (53.5 lbs)
C150
- κεφαλή σάρωσης: 6.87 kg (15.14 lbs)
Χειριστήριο: 10,9 kg (24 lbs)
Σύνολο κεφαλής: 17,3 kg (38 lbs)
■ Εγκατάσταση
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελεστεί από έναν
- σώμα (κεφαλής) τεχνικό της Markem-Imaje. Σε περίπτωση που
15 kg (33,1 lbs)
εκτύπωσης: κάποιο πρόσωπο τροποποιήσει την εγκατάσταση,
- κεφαλή σάρωσης: 2,3 kg (5 lbs) το πρόσωπο αυτό θα είναι αποκλειστικά υπεύθυνο
για αυτές τις τροποποιήσεις.
C350 / IP65 30W Η εγκατάσταση του συστήματος λέιζερ πρέπει
Διεπαφή χρήστη: 2 kg (4,4 lbs) να πραγματοποιείται σε τοποθεσία με επαρκή
εξαερισμό και μακριά από οποιεσδήποτε πηγές
Χειριστήριο: 10 kg (22 lbs) θερμότητας.
Σύνολο κεφαλής: 20,8 kg (45,9 lbs) Η βάση πρέπει να είναι στερεωμένη στο πάτωμα.
Η εγκατάσταση του συστήματος λέιζερ στη γραμμή

 ώμα (κεφαλής) παραγωγής δεν πρέπει να δημιουργεί κινδύνους για
18,5 kg (40,8 lbs)
εκτύπωσης: το προσωπικό.
- κεφαλή σάρωσης: 2,3 kg (5 lbs) Το σύστημα λέιζερ πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε
μονωμένη σύνδεση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας
C150 / IP65 10W μονής φάσης, χρησιμοποιώντας τον αγωγό που
Χειριστήριο: 10,9 kg (24 lbs) παρέχεται με το σύστημα λέιζερ. Αυτός ο αγωγός
διαθέτει πρότυπη σύνδεση παροχής ηλεκτρικής
Σύνολο κεφαλής: 19,4 kg (42,7 lbs) ενέργειας που πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη
- σώμα (κεφαλής) ανά πάσα στιγμή.
17,1 kg (37,6 lbs) Το σύστημα ηλεκτρικής ενέργειας και το σύστημα
εκτύπωσης:
πεπιεσμένου αέρα που βρίσκονται ανάντη από το
- κεφαλή σάρωσης: 2,3 kg (5 lbs) σύστημα λέιζερ πρέπει να συμμορφώνονται με τα
C350 / HD ισχύοντα πρότυπα.
Χαρακτηριστικά: ανατρέξτε στην ετικέτα του
Διεπαφή χρήστη: 2 kg (4.4 lbs) κατασκευαστή στο πίσω μέρος του χειριστηρίου.
Χειριστήριο: 10 kg (22 lbs) Στις περιπτώσεις όπου το σύστημα λέιζερ ή κάποιο
μέρος του συστήματος λέιζερ έχει στερεωθεί σε

92 10081001-AC
Eλληνικά
συσκευή στήριξης, η συσκευή αυτή πρέπει να είναι = 1,9 mrad πλήρους γωνία.
γειωμένη. Μέγιστη έξοδος ισχύος 75 W
Γειώστε όλα τα αγώγιμα μέρη επάνω ή κοντά στον Τα λέιζερ CO2 εκπέμπουν ισχυρή υπέρυθρη
εκτυπωτή, τα οποία δεν χρησιμοποιούνται ως τάση ακτινοβολία. Μια συγκεντρωμένη δέσμη διαθέτει
αναφοράς (μεταλλικό πλαίσιο, προστατευτικά αρκετή ισχύ για να κόψει κάποια υλικά. Η δέσμη
καλύμματα, κτλ.). είναι πιθανώς επικίνδυνη ακόμα και όταν δεν είναι
συγκεντρωμένη.
■ Χρήση Η ακτινοβολία μπορεί να απορροφηθεί από τις
Ο σταθμός εργασίας του χειριστή πρέπει να είναι περισσότερες διηλεκτρικές ουσίες, όπως το νερό,
προσανατολισμένος προς το χειριστήριο και τη ο βιολογικός ιστός, το γυαλί και το πλαστικό, ενώ
διεπαφή χρήστη. Κατά τη χρήση, το χειριστήριο απορροφάται αμέσως από το πρώτο απορροφητικό
πρέπει να είναι κλειστό και κλειδωμένο. Δεν υλικό με το οποίο έρχεται σε επαφή.
επιτρέπεται η αποσύνδεση ή επανασύνδεση Η ακτινοβολία μπορεί να ανακλαστεί από λείες
εξαρτημάτων στη συσκευή ελέγχου ενώ το σύστημα μεταλλικές επιφάνειες, ακόμα και αν τους έχει
βρίσκεται σε λειτουργία. Οι συνδέσεις θα πρέπει δοθεί σκούρο χρώμα.
να πραγματοποιούνται μόνο όταν το σύστημα είναι Η ακτινοβολία μπορεί να συγκεντρωθεί
απενεργοποιημένο. χρησιμοποιώντας φακούς, ώστε να γίνει πιο
Η κανονική χρήση του συστήματος λέιζερ αποτελεσματική η χρήση της για κοπή ή σήμανση. Η
περιγράφεται στις επόμενες σελίδες και στο δέσμη διασκορπίζεται γρήγορα μετά από το εστιακό
εγχειρίδιο χρήσης. σημείο, προκαλώντας απαγωγή της πυκνότητας
Η πρόσβαση σε κάποιες λειτουργίες της διεπαφής της ενέργειας ή της δέσμης. Το διάφραγμα που
χρήστη προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης έχει το λέιζερ όταν ανοίγει σημαίνεται σαφώς με μια
και προορίζεται μόνο για το καταρτισμένο και ετικέτα. Ποτέ μην υποβάλετε τα μάτια ή το δέρμα
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Η πρόσβαση σε σας σε άμεση ή έμμεση ακτινοβολία.
αυτές τις λειτουργίες εξαρτάται από το προφίλ
του χρήστη. Η διαχείριση των προφίλ πρέπει να
■ Κίνδυνοι που αφορούν την
πραγματοποιείται από καταρτισμένο προσωπικό παραγωγή με λέιζερ
που έχει λάβει εκπαίδευση σε θέματα ασφάλειας Στους κινδύνους που σχετίζονται με την παραγωγή
για τη χρήση των συστημάτων λέιζερ. με λέιζερ συγκαταλέγονται οι εξής:
• Η ενέργεια λέιζερ ανακλάται εύκολα σε
■ Σέρβις στιλπνές, λείες ή άλλες ανακλαστικές
Πριν τον καθαρισμό ή το σέρβις του συστήματος επιφάνειες
λέιζερ, ελέγξτε ότι το σύστημα έχει απενεργοποιηθεί • Η ενέργεια λέιζερ μπορεί να προκαλέσει
και αποσυνδεθεί από την παροχή ηλεκτρικής σοβαρά εγκαύματα στο ανθρώπινο σώμα
ενέργειας. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισχωρούν υγρά ή και μόνιμη οφθαλμική βλάβη
σκόνη στο χειριστήριο ή την κεφαλή. • Η ενέργεια λέιζερ μπορεί να προκαλέσει
Για όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης, καύση των υλικών, στην οποία περίπτωση
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. ενέχεται δυνητικός κίνδυνος πυρκαγιάς
Για τα εξαρτήματα, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ή το • Τα υλικά που καταλύονται με λέιζερ
εγχειρίδιο για κάθε εξάρτημα. ενδέχεται να εκλύσουν τοξικές αναθυμιάσεις
και σωματίδια στο παραγόμενο νέφος
■ Κίνδυνοι εξαιτίας της ακτινοβολίας • Όλα τα δυνητικώς τοξικά απόβλητα πρέπει
Το μήκος κύματος μια δέσμης που εκπέμπεται να συλλέγονται (συνήθως με απαγωγό
από λέιζερ CO2 είναι μεταξύ 9,2 μm και 10,8 μm. αναθυμιάσεων)
Το φως της δέσμης λέιζερ εντός του υπέρυθρου • Οι χημικές ή φυσικές ιδιότητες των υλικών
μέρους του ηλεκτρομαγνητικού φάσματος δεν είναι που καταλύονται με λέιζερ ενδέχεται να
ορατό δια γυμνού οφθαλμού. αλλοιωθούν
Χαρακτηριστικά πηγής για απόκλιση δέσμης: • Κάθε υλικό που καταλύεται με λέιζερ
Η φυσιολογική απόκλιση για τον εγκατεστημένο ενδέχεται να διασπαστεί σε συχνότητα
φακό εξαρτάται από την εστιακή απόσταση. φωτός η οποία ενδεχομένως να είναι
Ελάχιστη εστιακή απόσταση 79 mm = 89 mrad επικίνδυνη για τα μάτια (η φωτεινή ενέργεια
πλήρους γωνίας μετά το εστιακό σημείο των σωματιδίων ενδέχεται να παράγει
Μέγιστη εστιακή απόσταση 288 mm = 24 mrad φωτεινή ενέργεια που μπορεί να είναι
μετά το εστιακό σημείο βλαβερή για τα μάτια)
Φυσιολογική απόκλιση όταν έχει αφαιρεθεί ο φακός • Κάθε υλικό που καταλύεται με λέιζερ

10081001-AC 93
ενδέχεται να είναι επικίνδυνο, λόγω της φακού.
σωματιδιακής του φύσης και θα πρέπει ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν διατρέχετε κίνδυνο έκθεσης
να συλλέγεται (εξάγεται), προκειμένου να σε ραδιενέργεια κατά τον κανονικό χειρισμό και
αποτραπεί η εισπνοή ή η κατάποση καθαρισμό του οπτικού συστήματος..
Ορισμένα υλικά υφίστανται χημική διάσπαση
όταν θερμαίνονται και ενδέχεται να εκλύσουν
επικίνδυνα νέφη με τη μορφή αερίων ή στερεών ■ Προστασία ματιών
σωματιδίων. Παραδείγματα τέτοιων υλικών είναι,
μεταξύ άλλων, το πολυβινυλοχλωρίδιο (PVC) και Εφόσον ή δέσμη απορροφάται εύκολα από το
το πολυανθρακικό. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση νερό, ο κερατοειδής χιτώνας και το σκληρωτικό
σχετικά με τις ιδιότητες αυτών των υλικών προτού στρώμα είναι τα κύρια μέρη του ματιού που τίθενται
εργαστείτε με αυτά ή ζητήστε συμβουλές από τον σε κίνδυνο και μπορούν να υποστούν αμετάκλητες
κατασκευαστή του αντίστοιχου υλικού. βλάβες και μόνιμο τραυματισμό ως αποτέλεσμα
της άμεσης ή έμμεσης έκθεσης στην ακτίνα.
■ Υγεία / Υγιεινή / Περιβάλλον Η σοβαρότητα της βλάβης αυτών των μερών του
ματιού εξαρτάται από το επίπεδο συγκέντρωσης ή
Μέγιστο επίπεδο θορύβου: ≤ 80 dB
διάχυσης της δέσμης και το χρόνο έκθεσης σε αυτήν.
Θερμοκρασία λειτουργίας*: +5 °C έως +45 °C
Μόνιμη βλάβη στα μάτια μπορεί να προκληθεί
(+41 °F έως +113 °F)
αν η ακτινοβολία λέιζερ εισέλθει στο βολβό των
*μέγιστος κύκλος λειτουργίας 80% για
ματιών απευθείας ή έπειτα από ανάκλαση σε
θερμοκρασίες +40 °C έως +45 °C μεταλλική επιφάνεια κατά τη διάρκεια διαδικασιών
Υγρασία: 10 - 90 % RH χωρίς συμπύκνωση. που απαιτούν πρόσβαση στη συσκευή εκπομπής
λέιζερ.
■ Φακοί από σεληνιούχο Όταν τα μέλη του προσωπικού χρησιμοποιούν
ψευδάργυρο λέιζερ κατηγορίας IV, πρέπει να φορούν
■ Χειρισμός σπασμένου φακού προστατευτικά γυαλιά, κατάλληλα για χρήση με
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση θραύσης του φακού λέιζερ CO2.
εστίασης laser, μην εισπνέετε τα σωματίδια Τα πρόσωπα που δεν φορούν κατάλληλη
υλικού (ανατρέξτε παρακάτω για λεπτομέρειες). προστασία ματιών πρέπει να παραμένουν εκτός
Συλλέξτε προσεκτικά τα θραύσματα του φακού της περιοχής ή του δωματίου στο οποίο βρίσκεται
φορώντας προστατευτικά γάντια και αποφύγετε τη το αφύλακτο σύστημα λέιζερ.
δημιουργία σκόνης όταν μαζεύετε τα θραύσματα. Οι ακόλουθες προφυλάξεις ισχύουν μόνο για την
Συσκευάστε τα θραύσματα σε πλαστική σακούλα προστασία από ακτινοβολία λέιζερ CO2 με μήκος
που κλείνει ερμητικά και απορρίψτε την σύμφωνα κύματος μεταξύ 9,2 και 10,8 µm.
με τους τοπικούς κανονισμούς. • Όλα τα μέλη του προσωπικού που εργάζονται
■ Σεληνιούχος ψευδάργυρος στην περιοχή του αφύλακτου συστήματος
Ο σεληνιούχος ψευδάργυρος περιέχει στοιχεία λέιζερ πρέπει να φορούν προστατευτικά γυαλιά
που είναι επικίνδυνα για την υγεία. Ο σεληνιούχος με πλαϊνές ασπίδες, κατάλληλα για χρήση με
ψευδάργυρος είναι τοξικός σε περίπτωση ακτινοβολία λέιζερ CO2. Τα πλαστικά γυαλιά που
εισπνοής ή κατάποσης. Η σκόνη από σεληνιούχο δεν διαθέτουν πλαϊνές ασπίδες ή τα γυαλιά που
ψευδάργυρο ενδέχεται να προκαλέσει ερεθισμό στα μπορούν να σπάσουν από δέσμες υψηλής ισχύος
μάτια και το αναπνευστικό σύστημα. Μην τρώτε, δεν παρέχουν επαρκή προστασία για τα μάτια.
πίνετε ή καπνίζετε κατά το χειρισμό σεληνιούχου Σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται συμβατικά
ψευδάργυρου. Πλένετε καλά τα χέρια σας μετά γυαλιά αντί για προστατευτικά γυαλιά, αυτό γίνεται
το χειρισμό του σεληνιούχου ψευδάργυρου. Για με ευθύνη του ίδιου του χρήστη.
λεπτομερείς πληροφορίες, ανατρέξτε στο φύλλο • Οι φακοί επαφής και τα γυαλιά πρεσβυωπίας δεν
δεδομένων ασφάλειας υλικών. παρέχουν επαρκή προστασία.
■ Θόριο • Τα τζάμια με προστασία από ακτινοβολία γενικώς
Το θόριο αποτελεί πιθανό κίνδυνο για την προστατεύουν τα πρόσωπα που περνούν πίσω
υγεία σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης. Η από το τζάμι.
επίστρωση από θόριο βρίσκεται ανάμεσα σε άλλες • Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας στην πηγή της
επιστρώσεις του φακού και για αυτόν το λόγο ακτινοβολίας ή σε μια δέσμη που διασκορπίστηκε
δεν είναι δυνατή η διαρροή ραδιενεργού υλικού λόγω ανάκλασης σε κάποια επιφάνεια.
από την επικάλυψη όταν ο φακός είναι ακέραιος. • Ο χώρος εργασίας πρέπει να απομονώνεται με
Αποφύγετε τις γρατσουνιές στην επιφάνεια του χωρίσματα φτιαγμένα από μεταλλικό, ακρυλικό ή
πολυανθρακικό υλικό.

94 10081001-AC
Eλληνικά
• Το σύστημα λέιζερ πρέπει να απενεργοποιείται λέιζερ μπορούν να οδηγήσουν στην εκπομπή
αυτόματα μέσω ενός συστήματος ενδασφάλισης επικίνδυνων σωματιδίων ή αερίων. Αυτά τα
ασφαλείας κάθε φορά που ανοίγει η πόρτα. Το παραπροϊόντα ενδέχεται να είναι τοξικά.
κύκλωμα ενδασφάλισης της πόρτας πρέπει να Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες σας σε κάποιο υλικό
είναι σχεδιασμένο ή διαμορφωμένο έτσι ώστε να με τη δέσμη λέιζερ, βεβαιωθείτε ότι τηρούνται
πρέπει να εκτελεστεί κάποια ενέργεια από τον όλες οι οδηγίες ασφαλείας. Επίσης ελέγξτε ότι
χειριστή πριν ενεργοποιηθεί ξανά το σύστημα μετά πληρούνται οι απαιτήσεις σχετικά με την υγεία, την
από το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας. ασφάλεια και το περιβάλλον.
• Το σύστημα λέιζερ παρέχει στο χρήστη μια θερμή
■ Προστασία δέρματος δέσμη παρόμοια με μια πολύ λεπτή δέσμη από
Όταν το δέρμα εκτίθεται σε ακτινοβολία, ενδέχεται καμινέτο. Αυτή η δέσμη μπορεί να χρησιμοποιηθεί
να υποστεί έγκαυμα ή κοπή, τα οποία μπορούν να για τη θέρμανση ή την καύση της επιφάνειας
προκαλέσουν μόνιμο τραυματισμό. συγκεκριμένων υλικών με ελεγχόμενο τρόπο.
Οι ακόλουθες προφυλάξεις ισχύουν μόνο για την • Κάποια υλικά αποσυντίθεται χημικά όταν
προστασία από ακτινοβολία λέιζερ CO2 με μήκος θερμαίνονται και ενδέχεται να εκπέμψουν
κύματος μεταξύ 9,2 και 10,8 µm. επικίνδυνους καπνούς σε μορφή αερίων ή στερεών
• Μην τοποθετείτε τα χέρια σας ή οποιαδήποτε σωματιδίων, όπως π.χ. το χλωριούχο πολυβινύλιο
αντικείμενα μπροστά στη δέσμη. (PVC) και τα πολυανθρακικά υλικά. Ανατρέξτε στην
• Ποτέ μην χειρίζεστε τη δέσμη, αν δεν υπάρχει τεκμηρίωση των ιδιοτήτων αυτών των υλικών πριν
κάποιος στόχος που να απορροφά την ενέργεια. εκτελέσετε εργασίες σε αυτά ή ζητήστε τη συμβουλή
• Τα μεταλλικά αντικείμενα ανακλούν τη δέσμη. του κατασκευαστή για τα συγκεκριμένα υλικά.
Τα μεταλλικά αντικείμενα, στα οποία έχει δοθεί • Συνιστάται η χρήση συστήματος εξαγωγής για
σκούρο χρώμα, μπορούν επίσης να ανακλάσουν την αφαίρεση των εκπομπών καπνού. Μπορούν να
τη δέσμη. Τα ματ ή ανάγλυφα αντικείμενα διαχέουν χρησιμοποιηθούν ειδικά φίλτρα για το φιλτράρισμα
τη δέσμη. Η θερμοκρασία των αντικειμένων που των καπνών που υπάρχουν στο χώρο εργασίας.
απορροφούν τη δέσμη αυξάνεται. Ο καθαρισμός ή/και η αντικατάσταση αυτών των
φίλτρων πρέπει να γίνεται όπως υποδεικνύεται
■ Προστασία από κινδύνους στις οδηγίες ασφαλείας. Αυτές οι εργασίες πρέπει να
πυρκαγιάς εκτελούνται σύμφωνα με τους τοπικούς και εθνικούς
κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος.
Όταν τα εύφλεκτα αντικείμενα,
Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξαγωγής
συμπεριλαμβανομένων των περισσότερων μη
της Markem-Imaje για να ελαχιστοποιήσετε
μεταλλικών υλικών, έρθουν σε επαφή με τη δέσμη,
οποιοδήποτε κίνδυνο μόλυνσης ή ασφαλείας ή
ενδέχεται να προκληθεί ανάφλεξή τους.
κίνδυνο για το περιβάλλον.
Αν έχει επιτραπεί η εκτύπωση σε πιθανώς
• Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη
εύφλεκτες επιφάνειες, συνιστάται να τοποθετείται
για να εργαστείτε σε κάποιο υλικό πριν εξετάσετε
ένας πυροσβεστήρας αφρού, CO2 ή ξηρής σκόνης
και κατανοήσετε πλήρως τον τρόπο που αντιδρά
κοντά στο σύστημα (σε απόσταση μικρότερη των
στη θερμότητα.
10 μέτρων).
• Χρησιμοποιήστε μια μέθοδο που παρέχει επαρκή
• Ποτέ μην χειρίζεστε το σύστημα παρουσία
προστασία και επιτρέπει την ασφαλή αφαίρεση
εύφλεκτων αερίων ή υγρών.
των καπνών που παράγονται από την εργασία σας
• Ποτέ μην χειρίζεστε το σύστημα παρουσία
με το σύστημα λέιζερ.
εκρηκτικών υλικών.
• Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη σε
• Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση του συστήματος
κάποιο πλαστικό υλικό, φιλτράρετε τους ατμούς
περιλαμβάνει κατάλληλο σύστημα ενδασφάλισης
που παράγονται από την εργασία σήμανσης προς
ασφαλείας.
τα κάτω.
• Το σύστημα λέιζερ περιέχει μη αντικαταστάσιμη
• Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια δέσμη σε PVC,
εσωτερική μπαταρία λιθίου. Υπάρχει πιθανότητα
πρέπει να λάβετε κάποιες προφυλάξεις όταν αφαιρείτε
έκρηξης της μπαταρίας με απελευθέρωση
τους καπνούς. Η χημική αντίδραση που δημιουργείται
επικίνδυνων χημικών. Για να μειώσετε τον κίνδυνο
από τη θέρμανση και την υγρασία στον αέρα
πυρκαγιάς ή εγκαυμάτων, μην αποσυναρμολογείτε,
παράγει υδροχλωρικό οξύ. Το υδροχλωρικό οξύ
συνθλίβετε, τρυπάτε ή απορρίπτετε σε φωτιά ή
είναι επικίνδυνο τόσο για τον χειριστή όσο και για
νερό.
το σύστημα λέιζερ. Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα
■ Κίνδυνοι από καπνούς και ατμούς εξαγωγής της Markem-Imaje για να αφαιρέσετε
τους καπνούς του PVC.
Οι αντιδράσεις που δημιουργούνται από το σύστημα

10081001-AC 95
■ Κίνδυνοι εξαιτίας του ηλεκτρικού ρύθμιση «Local Interface Connected (Συνδεδεμένη
ρεύματος τοπική διεπαφή)» στο μενού «Tools (Εργαλεία)».
Υπάρχει επίσης μία κόκκινη λυχνία LED κατάστασης
Οι εργασίες εγκατάστασης, σέρβις και επισκευής στο πίσω μέρος της κεφαλής εκτύπωσης λέιζερ (εκεί
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους ή όπου γίνεται η σύνδεση με το ομφαλικό βύσμα) που
προσωπικό εκπαιδευμένο από την Markem-Imaje υποδεικνύει την κατάσταση της εκτύπωσης - αυτή
κατόπιν επικοινωνίας με το τμήμα μεταγοραστικής η λυχνία LED δεν θεωρείται ένδειξη εκπομπής,
εξυπηρέτησης ή έναν εξουσιοδοτημένο καθώς δεν παρακολουθείται.
αντιπρόσωπο. Οι ενδείξεις κόκκινης λυχνίας LED εκπομπής και
• Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία που απαιτεί τα μηνύματα στη διεπαφή χρήστη είναι ορατά μέσα
αφαίρεση ή αντικατάσταση κάποιου μέρους, από τα γυαλιά που έχουν σχεδιαστεί για το μήκος
αποσυνδέστε το σύστημα λέιζερ από την ηλεκτρική κύματος της εκπεμπόμενης ακτινοβολίας
τροφοδοσία. ■ Κουμπί διακοπής δέσμης
• Ποτέ μην αφαιρείτε τα καλύμματα του λέιζερ. Με Το σύστημα laser περιλαμβάνει ένα κουμπί
την αφαίρεση των καλυμμάτων προκαλείται έκθεση διακοπής δέσμης στον πίνακα που βρίσκεται στο
σε υψηλή τάση. Η αφαίρεση των εσωτερικών πίσω μέρος της κεφαλής εκτύπωσης.
καλυμμάτων από την κεφαλή του λέιζερ ή από το ■ Διακόπτης έναρξης/διακοπής που
οπτικό συγκρότημα θα μπορούσε να προκαλέσει ελέγχεται από πλήκτρο
διαφυγή της δέσμης λέιζερ. Το σύστημα λέιζερ περιλαμβάνει κουμπί διακοπής
• Η περιοχή γύρω από το σύστημα λέιζερ πρέπει
της εκπομπής στο χειριστήριο.
να διατηρείται στεγνή.
■ Χειροκίνητη επανεκκίνηση
• Η περιοχή γύρω από το σύστημα λέιζερ πρέπει
Το σύστημα λέιζερ παρέχεται με δυνατότητα
να διατηρείται καλά φωτισμένη για να μπορεί το
χειροκίνητης επανεκκίνησης για να σας δίνει τη
προσωπικό να εργάζεται με ασφάλεια.
δυνατότητα να ξεκινάτε ξανά την εκπομπή της
• Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα λέιζερ αν το
ακτινοβολίας λέιζερ μετά από κάποια διακοπή
καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθαρεί ή τριφτεί.
που προκλήθηκε από τη χρήση του συνδέσμου
• Πρέπει να εκτελείται τακτικό σέρβις και
απομακρυσμένης ενδασφάλισης ή διακοπή της
επιθεώρηση του λέιζερ σύμφωνα με τις συστάσεις
τροφοδοσίας του ρεύματος.
της Markem-Imaje.
■ Ετικέτες προειδοποίησης
■ Οδηγίες ασφαλείας Οι ετικέτες προειδοποίησης πρέπει να
προσαρτώνται σε συγκεκριμένα σημεία του
Το σύστημα λέιζερ περιλαμβάνει διάφορες λειτουργίες συστήματος λέιζερ. Αυτές οι ετικέτες υποδεικνύουν
ασφαλείας. Είναι απαραίτητο για τον τελικό χρήστη τις συνθήκες που θα μπορούσαν να εκθέσουν τον
να έχει πρόσβαση σε αυτές τις λειτουργίες μέσα σε χρήστη σε εκπομπή ακτινοβολίας.
μια ολοκληρωμένη εγκατάσταση του συστήματος, Όλες οι ετικέτες προειδοποίησης είναι γραμμένες
έτσι ώστε να τηρούνται τα πρότυπα ασφαλείας. στα αγγλικά.
■ Απομακρυσμένη ενδασφάλιση Για λεπτομέρειες, δείτε την εικόνα στο τέλος του
Το σύστημα λέιζερ διαθέτει έναν σύνδεσμο εγγράφου.
απομακρυσμένης ενδασφάλισης στο κάτω μέρος
ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ.
του χειριστηρίου. Ο σύνδεσμος απομακρυσμένης a ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΤΩΝ
ενδασφάλισης επιτρέπει τη σύνδεση του εξωτερικού ΜΑΤΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ΣΕ ΑΜΕΣΗ
ελέγχου ενδασφάλισης (π.χ., εξωτερικός έλεγχος Ή ΣΚΕΔΑΖΟΜΕΝΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ
ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 4 
ενδασφάλισης σε προφυλακτήρα/περίβλημα για ΜΕΓ. ΕΞΟΔΟΣ 75 WATTS
προστασία από ακτινοβολία Κατηγορίας IV). ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ 9,2µm-10,8µm
■ Λυχνίες ένδειξης εκπομπής ΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ
ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ 650 nm.
Για λόγους ασφαλείας, απαιτείται οι κόκκινες λυχνίες IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
LED της εκπομπής να παραμένουν αναμμένες
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 4 ΟΤΑΝ
όσο το λέιζερ είναι ενεργοποιημένο. Υπάρχουν b ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΧΤΟ
τρεις λυχνίες LED εκπομπής στο επάνω μέρος του ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ Ή ΤΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ΣΕ
χειριστηρίου στο κάτω δεξιό μέρος, στην κεφαλή ΑΜΕΣΗ Ή ΣΚΕΔΑΖΟΜΕΝΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ
σάρωσης του λέιζερ και στη διεπαφή του χρήστη ΔΙΑΦΡΑΓΜΑ ΛΕΪΖΕΡ
(βλ. θέσεις ετικέτας προειδοποίησης και ενδείξεων). c
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας
της ένδειξης LED εκπομπής της διεπαφής χρήστη, η
επιλογή «Yes (Ναι)» πρέπει να είναι επιλεγμένη στη

96 10081001-AC
Български
■ Ανακύκλωση BG
Απόρριψη των μπαταριών και
των συσσωρευτών που έχετε Това ръководство съдържа раздел с текстове и
χρησιμοποιήσει (ισχύει στις χώρες раздел с илюстрации. Разделът с илюстрациите
τις ΕΕ και σε άλλες ευρωπαϊκές се намира в края на текстовия раздел.
χώρες με συστήματα επιλεκτικής Съхранете тази информация за бъдещи
συλλογής αποβλήτων). справки.

Απόρριψη των ηλεκτρικών και ■ Важна забележка


ηλεκτρονικών συσκευών που έχετε Намерете цялата документация за продукта си
χρησιμοποιήσει (ισχύει στις χώρες на нашия уеб сайт, като използвате QR кода (на
τις ΕΕ και σε άλλες ευρωπαϊκές корицата) или адреса www.markem-imaje.com.
χώρες με συστήματα επιλεκτικής
συλλογής αποβλήτων). ■ Безопасност
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι η ηλεκτρική και Преди да използвате този принтер, прочетете
ηλεκτρονική συσκευή, καθώς και οι μπαταρίες και и напълно се съобразете с тези инструкции,
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε αυτή, δεν πρέπει информационните листове за безопасност на
να απορριφθούν μετά το πέρας της διάρκειας материала (SDS) за използваните консумативи
ζωής της ως κανονικά στερεά αστικά απόβλητα. и етикетите за обезпечаване на безопасността,
Διασφαλίζοντας ότι τα εν λόγω αντικείμενα прикрепени към принтера (Вижте раздела с
απορρίπτονται κατάλληλα, διαδραματίζετε ενεργό илюстрации за разположението на етикетите
ρόλο στην αποφυγή των επιβλαβών συνεπειών за обезпечаване на безопасността. Етикетите
της λανθασμένης απόρριψης στο περιβάλλον на английски са показани за целите на
και τη δημόσια υγεία. Η ανακύκλωση υλικών илюстриране на разположението. Етикети за
συμβάλλει στη διαφύλαξη των φυσικών πόρων. обезпечаване на безопасността се предоставят
Εμπιστευόμενοι τις ηλεκτρικές συσκευές των на съответните езици.). Обслужването трябва
οποίων η διάρκεια ζωής έχει παρέλθει σε да се изпълнява от квалифицирани лица, които
νομίμως εξουσιοδοτημένη εταιρεία απόρριψης, са надлежно обучени.
εξασφαλίζετε ότι θα γίνει σωστός χειρισμός όλων
των στοιχείων της συσκευής. ■ Отговорност
Για όλες τις άλλες περιπτώσεις και προκειμένου Markem-Imaje не носи отговорност за щети
να αφαιρέσετε με ασφάλεια μπαταρίες, или наранявания, които са в резултат
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και λοιπά υλικά, от неизпълнение на тези инструкции за
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη ή επικοινωνήστε безопасност, както и неизпълнение на добрите
με τον αντιπρόσωπο της Markem-Imaje. производствени практики и стандарти за
безопасност, приложими в индустрията, при
■ Ενσωμάτωση laser инсталирането, употребата или обслужването
Αν το σύστημα laser είναι ενσωματωμένο σε на оборудването на Markem-Imaje.
κάποιο μηχάνημα, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο Всеки потребител, който модифицира или
οδηγιών πριν ξεκινήσετε να εργάζεστε με το поправя оборудване на Markem-Imaje, който
σύστημα laser. използва консумативи, резервни части или
Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας/περίβλημα έχει аксесоари, различни от предлаганите от
κατασκευαστεί από υλικά που δεν ανακλούν το Markem-Imaje, или който не се съобразява
laser και είναι κατάλληλα για το μήκος κύματος του със спецификациите на Markem-Imaje, носи
laser. собствена отговорност за произтичащите
последствия.
Για εξοπλισμό σήμανσης και κωδικοποίησης. Οι φωτογραφίες Markem-Imaje не носи отговорност за
και τα σχέδια δεν είναι δεσμευτικά ως προς τις λεπτομέρειες.
Το παρόν έγγραφο συντάχθηκε αρχικά στα αγγλικά. Το αγγλικό неизправност или щети, причинени от
κείμενο του εγγράφου είναι το μόνο αυθεντικό και υπερισχύει κατά модификация или употреба на оборудването
την επίλυση τυχόν διαφοράς. Η Markem-Imaje επιφυλάσσεται за цели, различни от предназначението му.
του δικαιώματος να αλλάζει τις προδιαγραφές των προϊόντων
της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Απαγορεύεται οποιαδήποτε Единствено и само потребителят е отговорен за
αναπαραγωγή, ακόμα και μερική, του παρόντος εγγράφου. предприемането на необходимите предпазни
© 2020 Markem-Imaje Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. мерки при използване на оборудването на
Markem-Imaje.

10081001-AC 97
Консумативите на Markem-Imaje (продукти за доведе до нараняване или токсични изпарения,
поддръжка и други консумативи), резервни части дим или вещества.
и аксесоари са предназначени за употреба с Може да бъде опасно да се използва
оборудването на Markem-Imaje. Употребата на оборудването върху органични материали, като
консумативи, резервни части или аксесоари, които дърво или пластмаса. Уверете се, че целият
не са произведени или препоръчани за използване персонал е напълно наясно с приложимите
от Markem-Imaje със специфичното оборудване на инструкции за безопасност, преди да работи
Markem-Imaje, може да увредят оборудването и да върху някакъв материал с помощта на лазерен
причинят дефекти в работата. лъч в среда от CO2.
Тъй като оборудването на Markem-Imaje е Въпреки всички предпазни мерки, предприети от
изпитвано с консумативи и резервни части на Markem-Imaje за гарантиране на безопасността на
Markem-Imaje за съответствие с определени нейната лазерна система, остава остатъчен риск,
наредби и стандарти за безопасност, ако не се спазват някои препоръки за употреба.
употребата на консумативи и резервни части,
които не са произведени от Markem-Imaje, може ■ Препоръчителни процедури за
също така да бъде в противоречие с условията управление
на изпитване и да окаже влияние върху Погрижете се операторите да се обучават
съответствието на оборудването с определени редовно по безопасност най-малко веднъж
стандарти. годишно и да се гарантира, че те четат и
Потребителят носи отговорност за всички разбират съдържанието на това ръководство.
рискове, свързани с употребата на неподходящи Погрижете се операторите да имат копие от
консумативи и резервни части. този документ с информация за безопасността
на разположение за консултации.
■ Обучение
Да се спазва цялата действаща нормативна
Обучението е задължително за всички уредба по отношение на предотвратяването на
служители, отговорни за монтирането, инциденти на работното място.
експлоатацията или обслужването Да се прикрепят правилните предупредителни
на оборудването. Markem-Imaje или етикети и бележки върху лазерната система.
упълномощени от Markem-Imaje доставчици Погрижете се достъпът до лазерната система
предлагат курсове за обучение по монтаж, да е ограничен до обучен и упълномощен
експлоатация и обслужване на изделията на персонал.
Markem-Imaje. Погрижете се заделената за лазерната система
зона да е ясно определена и маркирана.
■ Приложения за лазерно Запалимите газове, течности или твърди
оборудване вещества могат да се запалят при облъчване
Лазерната система с CO2, описана в този от лъча. Премахнете този вид материали от
документ е предназначен за маркиране на заделената за лазерната система зона.
материал с инфрачервеното излъчване в Някои материали, като метали или пластмаса,
промишлена среда. Оборудването е лазер от могат да отделят токсични продукти на
клас IV и затова се препоръчва да се назначи разпадане, когато са подложени на лъча.
служител по лазерно излъчване, който да Прегледайте опасностите, свързани с
отговаря за безопасността и да съветва обработваните материали. Информация
оператора съответно. може да бъде получена от професионалните
Внимание: Използването на органи за организации.
управление или настройки, или изпълнението Отстранете всички предмети, които биха
на процедури, различни от посочените, може да могли да отразяват светлина от заделената за
доведе до опасно излъчване. лазерната система зона.
Markem-Imaje няма да носим отговорност във Уверете се, че лазерната система е в безопасно
връзка с увреждане или нараняване. състояние преди започване на работа, като
Markem-Imaje няма да носи отговорност за обърнете специално внимание на предпазните
щета или повреда, настъпила след като са щитове, устройствата за генериране на лъча и
направени изменения по оборудването без системите за обръщане.
писмено разрешение на Markem-Imaje. След като монтажът приключи, проверете
Да не се използва лъчът за затопляне на компонентите за безопасност на лазера.
хранителни продукти, тъй като това може да Уверете се, че механична защита (предпазител)

98 10081001-AC
Български
е поставена правилно и че дистанционната
Контролер: 10 кг
блокировка е монтирана правилно.
Общо тегло на главата: 20,8 кг
■ Стъпки, които да се
- корпус на печатащата глава: 18,5 кг
предприемат в случай на авария
При спешни случаи (независимо дали са - глава за сканиране: 2,3 кг
свързани с лазера или не), лазерните емисии
C150 / IP65 10W
трябва да се спрат незабавно по един от
следните методи: Контролер: 10,9 кг
• натискане на бутона за спиране на лъча
Общо тегло на главата: 19,4 кг
на задната страна на печатащата глава
• завъртане на ключовия превключвател в - корпус на печатащата глава: 17,1 кг
изключено положение
- глава за сканиране: 2,3 кг
• изключване на захранването
До необходимо спиране на емисиите могат да C350 / HD
доведат различни критерии, като:
• Пожар Потребителски интерфейс: 2 кг
• Неправилно използване на лазера Контролер: 10 кг
• Неразрешено използване на лазера
В случай на авария се консултирайте с вашия Общо тегло на главата: 24.8 кг
здравен отдел или лекуващия лекар. - корпус на печатащата глава: 20.8 кг
■ Съхраняване - глава за сканиране: 4 кг
Съхранявайте оборудването в оригиналната му C350-C150 / BOU
опаковка и на сухо място.
Температура на съхраняване 5°C до 50°C (41°F Потребителски интерфейс: 2 кг
до 122°F)
Контролер: 10 кг
■ Манипулиране
*варира в
Погрижете се да се спазват правилата за Общо тегло на главата: зависимост от
повдигане при манипулиране с оборудването модела
на ръка, или да се използват подходящи
механични съоръжения за манипулиране. варира в
Тегло на системата: - корпус на печатащата глава: зависимост от
модела
C350
- глава за сканиране: 7 кг
Потребителски интерфейс: 2 кг
*теглото на комбинацията сканираща глава/тръба
Контролер: 10 кг е различно в зависимост от използваните тръби.
Общо тегло на главата: 18,5 кг
C350 HD+ / IP65 30W
- корпус на печатащата глава: 16,2 кг Потребителски интерфейс: 2 kg (4.4 lbs)
- глава за сканиране: 2,3 кг Контролер: 10 kg (22 lbs)

C150 Общо тегло на главата: 24.3 kg (53.5 lbs)

Контролер: 10,9 кг - глава за сканиране: 6.87 kg (15.14 lbs)

Общо тегло на главата: 17,3 кг ■ Инсталация


- корпус на печатащата глава: 15 кг Инсталацията трябва да бъде извършена от
техник на Markem-Imaje. Всяко лице, което
- глава за сканиране: 2,3 кг
променя инсталацията, трябва да бъде изцяло
отговорно за такива модификации.
C350 / IP65 30W
Лазерната система трябва да бъде монтирана
Потребителски интерфейс: 2 кг на място с достатъчна вентилация и да не е

10081001-AC 99
в непосредствена близост до източници на принадлежност.
топлина.
Основата трябва да бъде закрепена към пода. ■ Опасности от излъчване
Монтажът на лазерната система на Дължината на вълната на лъча, излъчван
производствената линия не трябва да създава от един CO2 лазер е между 9,2 и 10,8 мкр.
каквито и да било рискове за персонала. Светлината от лазерния лъч в инфрачервената
Лазерната система трябва да бъде свързана със част на електромагнитния спектър не се вижда
заземена монофазна мрежа за ел. захранване с невъоръжено око.
с помощта на извода, доставен с лазерната Изходни характеристики за разминаване на
система. Изводът е със стандартен куплунг, който лъча:
трябва да бъде лесно достъпен по всяко време. Нормалното разминаване при поставена леща
Електрическите и пневматичните системи, зависи от фокусното разстояние.
разположени в правопоток с лазерната Минималното фокусно разстояние 79 мм = 89
система, трябва да отговарят на приложимите мрад пълен ъгъл след фокусната точка
стандарти. Максималното фокусно разстояние 288 мм = 24
Характеристики: вж. етикета на производителя мрад след фокусната точка
на задния панел на контролера. В случаите, Нормалното разминаване при свалена леща =
когато лазерната система или част от лазерната 1,9 мрад пълен ъгъл.
система се монтира върху опорно устройство, Максимална изходна мощност: 75 Вт
устройството трябва да бъде заземено. Лазерите с CO2 излъчват мощно инфрачервено
Да се заземят всички тоководещи части на или излъчване. Един концентриран лъч е
в близост до принтера, които не се използват достатъчно мощен за рязане в определени
като референтно напрежение (метална рама, материали и лъчът е потенциално опасен,
защитни капаци и др.). дори когато не е концентриран.
Излъчването може да бъде поглъщано от
■ Употреба повечето диелектрични вещества, като вода,
Работната станция на оператора трябва да сочи биологични тъкани, стъкло и пластмаса и
към потребителския интерфейс и контролера. веднага се поглъща от първия абсорбиращ
По време на употреба контролерът трябва да материал, с които влиза в контакт.
бъде затворен и заключен. Никакви компоненти Излъчването може да бъде отразявано от
не трябва да бъдат изключвани от или свързвани гладки метални повърхности, дори ако са
повторно с контролера, докато системата е с затъмнени.
включено захранване. Връзките следва да Излъчването може да бъде концентрирано
бъдат извършвани само при изключена система. с помощта на лещи, за да се направи по-
Нормалното използване на лазерната ефективно за приложения на рязане или
система е описано в следващите страници и в маркиране. Лъчът се разсейва бързо извън
ръководството за потребителя. фокусната точка, което причинява разсейване
Достъпът до някои от функциите на на енергийната плътност или интензивността
потребителския интерфейс е защитен с парола на лъча. Отверстието за блендата на лазера
и е запазен за обучен и упълномощен персонал. е ясно обозначено с етикет. Никога да не се
Достъпът до тези функции зависи от профила излагат очите или кожата на пряко или косвено
на потребителя. Профилите трябва да се излъчване.
управляват от квалифициран персонал, който е
преминал обучение по безопасност на лазери. ■ Опасности при разработването
на лазери
■ Обслужване Опасностите при разработването на лазери
Преди почистване или обслужване на лазерната могат да бъдат следните:
система да се проверява дали системата • Лазерната енергия лесно се отразява
е изключена и откачена от захранването. върху лъскави, гладки или други
Погрижете се да не влизат течност или прах в отразителни повърхности
контролера или главата. • Лазерната енергия може да причини
За всички операции по почистване и обслужване, сериозни изгаряния на човешкото тяло,
моля, вижте ръководството за потребителя. както и трайно увреждане на очите
За принадлежностите молим да се консултирате • Лазерната енергия представлява
с инструкциите или ръководство за всяка потенциална опасност от пожар, тъй като

100 10081001-AC
Български
може да доведе до възпламеняване на от цинков селенид може да доведе до дразнене
материали на очите и дихателната система. Не се хранете,
• Материалите, облъчени от лазер може не пийте и не пушете, когато работите с цинков
да изпускат токсични пари и частици в селенид. Измийте ръцете си добре, след като
изпаренията си сте докосвали цинков селенид. За подробна
• Всички потенциално токсични отпадъци информация вижте информационния лист за
трябва да бъдат събрани (обикновено от безопасност на материала.
абсорбатор на изпарения) ■ Торий
• Материалите, облъчени от лазер може Торият представлява потенциална опасност
да претърпят промяна в химичните или за здравето при вдишване или поглъщане.
физичните си свойства Ториевият слой е вграден в другите слоеве на
• Материалите, облъчени от лазер може лещите, поради което от покритието не може
да претърпят разлагане при слаба да излезе радиоактивен материал, докато
честота, което може да е опасно за очите лещите се цели. Внимавайте да не надраскате
(светлинната енергия на частиците може повърхността на лещите.
да произведе светлинна енергия, която ЗАБЕЛЕЖКА: Няма опасност от радиация по
да увреди очите) време на нормална работа и почистване на
• Материалите, облъчени от лазер може оптичната система.
да бъдат опасни поради факта, че са
частици и трябва да бъдат събрани
(извлечени), за да се предотврати ■ Защита на очите
вдишването или поглъщането им
Някои материали се разлагат химически Тъй като лъчът лесно се поглъща от вода,
при нагряване и е възможно да изпускат роговицата и слоят на склерата са основните
изпарения под формата на газ или твърди части на окото, които са изложени на риск от
частици. Примери за такива материали са увреждане и могат да пострадат от необратими
поливинилхлоридът (PVC) и поликарбонатът. дефекти и трайни белези вследствие на пряко
Консултирайте се с документацията за или косвено излагане на лъча.
свойствата на тези материали, преди да Тежестта на увреждане на тези части на окото
работите върху тях, или се посъветвайте с зависи от нивото на концентрация или дифузия
производителя на въпросния материал. в лъча и времето на излагане.
Може да бъде предизвикано постоянно
■ Здраве/Хигиена/Околна среда увреждане на очите, ако лазерно излъчване,
пряко или чрез отражение от метална
Максимално ниво на шум: ≤ 80 дБ
повърхност, проникне в очите по време на
Работна температура*: +5°C до +45°C (+41°F
процедури, изискващи достъп до лазерен
до +113°F)
излъчвател.
*максимален работен цикъл 80% за +40°C до
Персоналът трябва да носи защитни очила,
+45°C
подходящи за използване с CO2 лазери, когато
Влажност: 10 – 90% отн. вл. без кондензация.
използва лазери от клас IV.
■ Лещи от цинков селенид Всеки, който не носи подходяща защита на
очите, трябва да се държи настрана от зоната
■ Действия със счупени лещи или стаята, в която се намира незащитена
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако лазерните фокусни лещи се лазерна система.
счупят, не вдишвайте частиците от материала Мерките по-долу важат само за защита срещу
(вижте подробна информация по-долу). излъчване от CO2 лазери с дължини на вълните
Внимателно съберете частиците от лещите, между 9,2 и 10,8 мкр.
като носите ръкавици, и избягвате да вдигате • Целият персонал, работещ в зоната, в която
прах, когато метете мястото. Поставете се работи с незащитена лазерна система,
частиците в запечатващ се полиетиленов плик трябва да носи предпазни очила със странични
и ги изхвърлете в съответствие с местните щитове за използване с излъчване от CO2 лазери.
разпоредби. Пластмасовите очила по рецепта, които нямат
■ Цинков селенид защитни щитове или стъкла и които могат да
Цинковият селенид съдържа компоненти, които бъдат счупени от лъч с висока мощност, не
са опасни за здравето. Цинковият селенид е осигуряват достатъчна защита на очите. Ако се
токсичен при вдишване или поглъщане. Прахът използват обикновени очила вместо предпазни,

10081001-AC 101
това е риск за потребителя. • Лазерната система съдържа несменяема
• Контактните лещи и очила за четене не вътрешна литиево-йонна батерия. Батерията
осигуряват достатъчна защита. може да се пръсне или експлодира,
• Остъкляването, което предоставя защита освобождавайки опасни химикали. За да
срещу излъчване, обикновено защитава намалите риска от пожар или изгаряне, не
хората, преминаващи зад стъклото. я разглобявайте, чупете, пробивайте и не я
• Никога не гледайте директно в източника изхвърляйте в огън или вода.
на лъча или в лъч, който се разсейва от
отразяващи повърхности. ■ Опасности от дим и изпарения
• Работното място трябва да бъде изолирано Създаваните от лазерната система реакции
от метална, акрилна или поликарбонатна могат да водят до емисии на опасни частици или
ламперия и да има заключваща се предпазна газове. Тези вторични продукти могат да бъдат
врата. токсични.
• Лазерната система трябва да бъде изключвана Уверете се, че са спазени всички указания за
автоматично от система за предпазна блокировка, безопасност, преди да работите върху материал
когато вратата се отваря. Предпазната блокировка с лазерен лъч. Също така проверете за
трябва да бъде проектирана или конфигурирана съответствие с изискванията за здравето,
така, че операторът да трябва да предприеме безопасността и околната среда.
определени действия, преди отново да пусне • Лазерната система предоставя на потребителя
лазера, след затварянето на вратата. горещ лъч, подобен на пламъка на много фина
горелка. Този лъч може да бъде използван за
■ Защита на кожата нагряване или изгаряне на повърхността на
Изложената на лазерно излъчване кожа може някои материали по контролиран начин.
да бъде предмет на изгаряния или порязвания, • Някои материали се разлагат химически
което понякога може да доведе до трайно при нагряване и могат да се отделят
увреждане. опасни изпарения под формата на газ или
Мерките по-долу важат само за защита срещу твърди частици — примерите включват
излъчване от CO2 лазери с дължини на вълните поливинилхлорид (PVC) и поликарбонат. Вижте
между 9,2 и 10,8 мкр. за справка документацията за свойствата
• Не поставяйте ръце или предмети от всякакъв на тези материали, преди да работите върху
вид по пътя на лъча. тях, или помолете за съвет производителя на
• Никога не работете с лъча без цел, която да въпросния материал.
поглъща енергията. • Препоръчва се употребата на система
• Металните предмети отразяват лъча. за отвеждане и премахване на емисиите
Затъмнените метални предмети също могат от изпарения - екстрактор. Могат да бъдат
да отразяват лъча. Матираните или релефни използвани специални филтри за филтриране
предмети разсейват лъча. Предмети, които на дима, които се намират на работното място.
поглъщат лъча се загряват. Тези филтри трябва да бъдат почиствани и/
или сменяни, както е посочено в инструкциите
■ Защита срещу рискове от пожар за безопасност. Тези операции трябва да бъдат
Запалимите предмети, включително повечето извършвани в съответствие с местните и
неметални материали, могат да се запалят, национални наредби за опазване на околната
когато влязат в контакт с лъча. среда. Използвайте екстрактори на Markem-
Ако е разрешено отпечатване върху Imaje, за да се елиминира всякакъв риск от
потенциално запалими повърхности, се замърсяване или рискове за безопасността и
препоръчва пожарогасителят с пяна, CO2 или околната среда.
прах да се намира в непосредствена близост • Не се опитвайте да използвате лъча, за
до системата (максимум 10 метра). да работите върху материал, докато не сте
• Никога не работете със системата в проучили и разбрали напълно как той реагира
присъствието на запалими течности или газове. на топлина.
• Никога не работете със системата в • Използвайте метод, който да осигурява
присъствието на взривни материали. достатъчна защита и да позволява безопасно
• Погрижете се монтажът на системата да отвеждане на дима, създаван от работата с
включва адекватна предпазна система за лазерната система.
заключване. • Ако искате да използвате лъча върху

102 10081001-AC
Български
пластмасов материал, филтрирайте парите, червените светодиодни индикатори на емисии
причинени от работата по маркирането. да остават да светят, докато лазерът е включен.
• Ако искате да използвате лъча върху PVC, Има три светодиодни индикатора на емисии,
следва да бъдат приложени редица предпазни които са разположени в горната част на
мерки при отстраняването на дима. Химичната контролера, в долната дясна част на лазерната
реакция, генерирана от нагряването и влажността глава за сканиране и на потребителския
на въздуха, създава солна киселина. Солната интерфейс (вж. предупредителните етикети и
киселина е опасна и за оператора, и за лазерната местонахожденията на индикаторите).
система. Използвайте екстрактори на Markem- ВНИМАНИЕ: За да се осигурят правилните
Imaje за отстраняване на дима от работата с PVC. технически показатели на индикаторния
светодиод за емисиите на потребителския
■ Електрически опасности интерфейс, трябва да бъде избрано „Yes“
Монтажът, обслужването и ремонтът трябва („Да“) в настройката „Local Interface Connected“
да бъдат извършвани само от квалифициран („Локално свързан интерфейс“), която се
персонал на Markem-Imaje или електротехници намира в менюто „Tools“ („Инструменти“).
след консултация с отдела за след продажбено Има също така и червен светодиод за
обслужване на Markem-Imaje или упълномощен състояние отзад на лазерната печатаща глава
представител. (където се свързва шлангът), който показва
• Изключвайте лазерната система от състоянието на печат — този индикатор не се
електрическата мрежа преди извършване счита за индикатор на емисии, тъй като не се
на каквато и да било работа, която изисква наблюдава.
отстраняване или подмяна на част. Червените светодиодни индикатори на емисии
• Никога не сваляйте капаците на лазера. и съобщенията на потребителския интерфейс
Свалянето на капаците ви излага на високо се виждат през защитните очила.
напрежение. Свалянето на вътрешните капаци ■ Бутон за спиране на лъча
от лазерната глава или оптичната сборка би Лазерната система включва бутон за спиране
могло да позволи на лазерният лъч да излиза на емисиите на контролер,
навън. ■ Ключ за пускане/спиране
• Зоната около лазерната система трябва да се Лазерната система е снабдена с превключвател
поддържа суха. на контролера, който подава захранване към
• Зоната около лазерната система трябва да системата.
остава добре осветена, за да може персоналът ■ Ръчно рестартиране
да работи безопасно. Лазерната система е снабдена с ръчно
• Не използвайте лазерната система, ако нулиране, за да позволява възобновяването
захранващият кабел е повреден или протрит. на лазерно излъчване след прекъсване
• Лазерът трябва да бъде обслужван на емисиите, причинено от използване на
и проверяван на редовни интервали в външната блокировка, или от прекъсване на
съответствие с препоръките на Markem-Imaje. електрическото захранване.
■ Предупредителни етикети
■ Инструкции за безопасност На някои части на лазерната система трябва
Лазерната система включва различни функции да се поставят предупредителни етикети. Тези
за безопасност. Необходимо е за крайния етикети указват условия, които могат да излагат
потребител да има достъп до тези функции в потребителя на емисии от излъчване.
рамките на комплектния монтаж на системата, Всички предупредителни етикети са изписани
за да отговаря на стандартите за безопасност. на английски език.
■ Външна блокировка Вижте раздела с илюстрациите в края на
Лазерната система има куплунг за свързване на документа за подробности.
външна блокировка, в основата на контролера. НЕВИДИМО ЛАЗЕРНО ИЗЛЪЧВАНЕ
Това позволява свързване на външно a ИЗБЯГВАЙТЕ ДИРЕКТНО ИЗЛАГАНЕ
НА ОЧИТЕ ИЛИ КОЖАТА НА ПРЯКО
управление на блокировката (например, външно ИЛИ РАЗПРЪСНАТО ИЗЛЪЧВАНЕ
управление на блокировката на предпазното ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС 4
ограждение за предпазване от излъчване от МАКС. ИЗХОДНА МОЩНОСТ 75 ВАТА
ДЪЛЖИНА НА ВЪЛНАТА 9,2 нм – 10,8 нм
клас IV). ВИДИМО ЛАЗЕРНО ИЗЛЪЧВАНЕ
■ Светлинни индикатори на емисии ДЪЛЖИНА НА ВЪЛНАТА 650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
От съображения за безопасност е необходимо

10081001-AC 103
и чертежите не са обвързващи в подробностите си.
ВНИМАНИЕ - НЕВИДИМО ЛАЗЕРНО ИЗЛЪЧВАНЕ Оригиналът на настоящия документ е създаден на
b ОТ КЛАС 4 ПРИ ОТВОРЕНО СЪСТОЯНИЕ английски език. Английският текст на настоящия
ИЗБЯГВАЙТЕ ИЗЛАГАНЕ НА ОЧИТЕ ИЛИ КОЖАТА документ е единствено валиден и достоверен в
НА ПРЯКО ИЛИ РАЗПРЪСНАТО ИЗЛЪЧВАНЕ случай на спор. Markem‑Imaje си запазват правото
на промяна на спецификациите на своите продукти
БЛЕНДА НА ЛАЗЕРА
c без предизвестие. Всякакво копиране на настоящия
документ или на части от него е абсолютно забранено.
© 2020 Markem-Imaje Всички права запазени.

■ Рециклиране
Изхвърляне на използваните LV
батерии и акумулатори (приложимо
в страните от ЕС и други европейски Šī rokasgrāmata satur tekstu un ilustrācijas.
страни с избирателни системи за Ilustrācijas atrodas rokasgrāmatas beigās.
събиране на отпадъци). Saglabājiet šo informāciju turpmākai atsaucei

Изхвърляне на използваните ■ Svarīga piezīme


електрически и електронни уреди Meklējiet produkta dokumentāciju interneta vietnē,
(приложимо в страните от ЕС и други
izmantojot QR kodu (atrodams uz vāka) vai adresi
европейски страни с избирателни
www.markem-imaje.com.
системи за събиране на отпадъци).
Тези символи посочват, че електрическото и ■ Drošība
електронното устройство, както и батериите Pirms printera lietošanas, lūdzu, izlasiet un
и акумулаторните батерии в тях, не трябва да rīkojieties saskaņā ar šo pamācību, izmantoto
бъдат изхвърляни в края на експлоатационния materiālu drošības rādītāju sarakstu un drošības
им живот като обичаен битов твърд отпадък. etiķetēm, kas piestiprinātas printerim (drošības
Като се погрижите тези елементи да се etiķešu novietojumu skatiet ilustrācijās. Drošības
изхвърлят по подходящ начин, вие играете etiķetes angļu valodā norādītas, lai attēlotu
активна роля при избягване на опасните novietojumu. Etiķetes uz printera ir jūsu valodā).
последствия, които неправилно изхвърлените Printera apkopi jāveic kvalificētām personām, kas
отпадъци могат да имат върху околната среда attiecīgi apmācītas.
и върху здравето на човека. Рециклирането на
материалите помага за опазване на природните ■ Atbildība
ресурси. Markem-Imaje neatbild par jebkādiem bojājumiem
Като се погрижите вашите излезли от употреба vai ievainojumiem, kas radušies šo drošības
електрически устройства да бъдат изхвърлени instrukciju neievērošanas rezultātā, kā arī
чрез надеждно оторизирана компания за neievērojot labu ražošanas praksi un drošības
преработка на отпадъци, вие осигурявате standartus, kas kopumā attiecas uz šo nozari un
правилното преработване на тези елементи. ir jāievēro, uzstādot, izmantojot vai apkalpojot
Във всички други случаи и за безопасно Markem-Imaje iekārtu.
отстраняване на батериите, акумулаторните Ikviens lietotājs, kurš pārveido vai labo Markem-
батерии и другите материали вижте Imaje iekārtu, izmanto palīgmateriālus, rezerves
ръководството за потребителя или се свържете daļas vai piederumus, kurus nav piegādājis
с представител на Markem-Imaje. Markem-Imaje, vai neievēro Markem-Imaje
specifikācijas, pats uzņemas atbildību par sekām.
■ Вграждане на лазера Markem-Imaje neatbild par jebkādu disfunkciju vai
Ако лазерната система е вградена в bojājumu, ko izraisījusi iekārtu pārveidošana, vai
машина, консултирайте се с ръководството iekārtas izmantošana tai neparedzētam mērķim.
за експлоатация на тази машина, преди да Lietotājs atbild par drošības pasākumu lietošanu
пристъпите към използване на лазерната atbilstoši Markem-Imaje iekārtas izmantošanai.
система. Markem-Imaje palīgmateriāli (apkopes produkti
Уверете се, че предпазния капак/корпус un citi palīgmateriāli), rezerves daļas un piederumi
са изработени от неотразяващ материал, ir paredzēti Markem-Imaje iekārtai. Izmantojot
подходящ за дължината на вълната на лазера. palīgmateriālus, rezerves daļas vai piederumus,
kurus attiecīgajai Markem‑Imaje iekārtai nav
За маркировката и кодирането на оборудването. Снимките
ražojis vai ieteicis lietot Markem-Imaje, var sabojāt

104 10081001-AC
Latviešu
iekārtu un izraisīt kļūmes tās darbībā. pieejams šī drošības informācijas dokumenta
Markem-Imaje iekārtas atbilstība noteiktām eksemplārs.
prasībām un drošības standartiem tiek testēta ar Ievērojiet visus spēkā esošos noteikumus attiecībā
Markem-Imaje palīgmateriāliem un rezerves daļām; uz avāriju novēršanu darba vietā.
izmantojot palīgmateriālus un rezerves daļas, kuras Piestipriniet attiecīgās brīdinājuma uzlīmes un
nav ražojis Markem-Imaje, var neatbilst testēšanas paziņojumus uz lāzera sistēmas.
nosacījumiem un ietekmēt iekārtas atbilstību Nodrošiniet, lai piekļuve lāzera sistēmai būtu vienīgi
noteiktiem standartiem. apmācītam un sertificētam personālam.
Lietotājs atbild par visiem riskiem, kas saistīti Nodrošiniet, lai vieta, kas paredzēta lāzera
ar neatbilstošu palīgmateriālu un rezerves daļu sistēmai, būtu skaidri noteikta un iezīmēta.
lietošanu. Viegli uzliesmojošas gāzes, šķidrumi vai cietvielas
var aizdegties, kad tos apstaro stars. Aizvāciet šī
■ Apmācība veida materiālu no vietas, kas paredzēta lāzera
Apmācība ir obligāta visam personālam, kas atbild sistēmai.
par iekārtas uzstādīšanu, ekspluatēšanu vai apkopi. Daži materiāli, piemēram, metāls vai plastmasa
Markem-Imaje vai Markem-Imaje sertificētie var radīt toksiskas dekompozīcijas produktus,
izplatītāji piedāvā apmācības kursus par Markem- ja tos pakļauj stara iedarbībai. Apsveriet riskus,
Imaje produktu uzstādīšanu, ekspluatēšanu un kas saistīti ar materiāliem, kuri tiek apstrādāti.
apkopi. Informāciju varat iegūt profesionālās organizācijās.
Aizvāciet visus priekšmetus, kas var atstarot staru,
■ Ierīces lāzera iekārtām no vietas, kas paredzēta lāzera sistēmai.
CO2 lāzera sistēma, kuras apraksts sniegts šajā Nodrošiniet, lai lāzera sistēmas stāvoklis būtu
dokumentā, paredzēta materiāla iezīmēšanai drošs pirms uzsākat darbu, īpašu uzmanību
ar infrasarkano starojumu ražošanas vidē. Šī ir pievēršot aizsargiem, stara ģenerēšanas ierīcēm un
IV klases lāzera iekārta, tāpēc ieteicams iecelt uzgaļu sistēmām.
amatpersonu, kas atbild par lāzera drošību, un Kad uzstādīšana ir pabeigta, pārbaudiet lāzera
operators attiecīgi jāapmāca. drošības komponentus. Pārbaudiet, vai mehāniskie
Brīdinājums: Izmantojot vadības ierīces un aizsargi (aizsardzība) ir pareizi novietoti un attālā
pielāgojumus, vai veicot darbības, kas nav šeit bloķēšana ir pareizi uzstādīta
norādītas, var izraisīt bīstamu starojumu.
Markem-Imaje neuzņemas atbildību par jebkādu
■ Rīcība avārijas gadījumā
izrietošo bojājumu vai savainojumu. Avārijas gadījumā (neatkarīgi no tā, vai tas saistīts
Markem-Imaje neuzņemas atbildību par jebkādu ar lāzeru vai nē), lāzera izstarošana nekavējoties
bojājumu vai ievainojumu, kas radies, ja iekārta ir jāpārtrauc, izmantojot vienu no šīm metodēm:
pārveidota bez Markem-Imaje rakstiskas atļaujas. • stara apturēšanas pogas nospiešana drukas
Neizmantojiet staru pārtikas produktu sildīšanai, galvas aizmugurē
jo tas var izraisīt ievainojumus vai radīt toksiskus • pagriežot slēdzi izslēgtā pozīcijā
izgarojumus, dūmus vai vielas. • atvienojot no strāvas padeves
Iekārtu ir arī bīstami lietot darbam ar organiskiem Dažādi kritēriji var prasīt starojuma pārtraukšanu,
materiāliem, piemēram, ar koku vai plastmasu. piemēram:
Nodrošiniet, lai viss personāls būtu informēts par • Ugunsgrēks
attiecīgajām drošības instrukcijām pirms darba • Nepareiza lāzera lietošana
ar jebkādiem materiāliem, izmantojot CO2 lāzera • Lāzera nesertificēta izmantošana
staru. Ja notikusi avārija, sazinieties ar veselības nodaļu
Neskatoties uz Markem-Imaje drošības vai ģimenes ārstu.
pasākumiem, kas paredzēti lāzera sistēmas
drošības garantēšanai, saglabājas zināms risks, ja ■ Uzglabāšana
netiek ievēroti atsevišķi ieteikumi. Uzglabājiet iekārtu oriģinālajā iepakojumā sausā
vietā.
■ Ieteicamās vadības procedūras
Uzglabāšanas temperatūra no 5°C līdz 50°C (41°F
Nodrošiniet, lai operatori regulāri saņemtu drošības līdz 122°F)
instrukcijas vismaz reizi gadā un pārliecinieties,
vai viņi ir izlasījuši un izpratuši šīs rokasgrāmatas ■ Pārvietošana
saturu. Nodrošiniet, lai tiktu ievēroti pacelšanas noteikumi,
Nodrošiniet, lai operatoriem uzziņai vienmēr būtu pārvietojot iekārtu ar rokām, vai izmantojiet piemērotas

10081001-AC 105
mehāniskās pārvietošanas ierīces. atšķirsies atkarībā no izmantoto cauruļu veida.
Sistēmas svars:
C350 HD+ / IP65 30W
C350
Lietotāja saskarne: 2 kg (4.4 lbs)
Lietotāja saskarne: 2 kg Kontrolleris: 10 kg (22 lbs)
Kontrolleris: 10 kg Galva kopā: 24.3 kg (53.5 lbs)
Galva kopā: 18,5 kg - skenēšanas galva: 6.87 kg (15.14 lbs)
- drukas (galva) korpuss: 16,2 kg
■ Uzstādīšana
- skenēšanas galva: 2,3 kg
Uzstādīšanu jāveic Markem-Imaje tehniķim. Ikviens,
C150 kurš pārveido instalāciju, pilnībā ir atbildīgs šiem
pārveidojumiem.
Kontrolleris: 10,9 kg Lāzera sistēma jāuzstāda vietā ar pietiekamu
Galva kopā: 17,3 kg ventilāciju un tā nedrīkst atrasties blakus jebkādiem
siltuma avotiem.
- drukas (galva) korpuss: 15 kg Pamatam jābūt piestiprinātam pie grīdas.
- skenēšanas galva: 2,3 kg Lāzera sistēmas instalācija ražošanas līnijā
nedrīkst personālam radīt nekādu risku.
C350 / IP65 30W Lāzera sistēma jāsavieno ar iezemētu vienfāzes
elektriskās strāvas padevi, izmantojot pievadu, kas
Lietotāja saskarne: 2 kg ir lāzera sistēmas komplektā. Pievadam ir standarta
Kontrolleris: 10 kg strāvas kontakts, kuram vienmēr jābūt viegli
pieejamam.
Galva kopā: 20,8 kg Elektriskajām un pneimatiskajām sistēmām,
- drukas (galva) korpuss: 18,5 kg kas atrodas augšupstraumes virzienā no lāzera
sistēmas, jāatbilst piemērojamajiem standartiem.
- skenēšanas galva: 2,3 kg Raksturlielumi: skatiet ražotāja uzlīmi uz
kontrollera aizmugurējā paneļa. Gadījumos, kad
C150 / IP65 10W lāzera sistēma vai lāzera sistēmas daļa ir uzstādīta
Kontrolleris: 10,9 kg turētāja ierīcei, ierīcei jābūt iezemētai.
Iezemējiet visas vadītājdaļas uz printera vai blakus
Galva kopā: 19,4 kg tam, kuras neizmanto kā sprieguma nominālu
- drukas (galva) korpuss: 17,1 kg (metāla karkass, aizsargvāki u.c.).
- skenēšanas galva: 2,3 kg ■ Izmantošana
C350 / HD Operatora darbavietai jābūt vērstai pret lietotāja
saskarni un kontrolieri. Izmantošanas laikā
Lietotāja saskarne: 2 kg kontrolierim jābūt aizvērtam un aizslēgtam.
Kontrolleris: 10 kg Nevienu komponenti nedrīkst atvienot no vai
pievienot vadības ierīcei, kamēr sistēma ir ieslēgta.
Galva kopā: 24.8 kg Savienojumus var veikt tikai, ja sistēma ir izslēgta.
- drukas (galva) korpuss: 20.8 kg Lāzera sistēmas normāla lietošana ir aprakstīta
turpmākajās lapās un lietotāja rokasgrāmatā.
- skenēšanas galva: 4 kg Piekļuve atsevišķām lietotāja saskarnes funkcijām
ir aizsargāta ar paroli un tai var piekļūt tikai
C350-C150 / BOU
apmācīts un sertificēts personāls. Piekļuve šīm
Lietotāja saskarne: 2 kg funkcijām ir atkarīga no lietotāja profila. Profilus
Kontrolleris: 10 kg jāpārvalda kvalificētam personālam, kas saņēmis
lāzera drošības apmācību.
Galva kopā: *atkarībā no modeļa
- drukas (galva) korpuss: atkarībā no modeļa
■ Apkalpošana
Pirms lāzera sistēmas tīrīšanas un apkalpošanas
- skenēšanas galva: 7 kg pārbaudiet, vai sistēma ir izslēgta un atvienota no
*Skenera galvas/caurules apvienojuma svars strāvas padeves. Nodrošiniet, lai kontrollerī un

106 10081001-AC
Latviešu
galviņā neiekļūst šķidrums un putekļi. gāzes (parasti — ar dūmy nosūcēju)
Visām tīrīšanas un apkopes darbībām skatiet • Materiālam, ko izkausējis lāzers, var
lietotāja rokasgrāmatu. mainīties ķīmiskās vai fizikālās īpašības
Lai uzzinātu vairāk par piederumiem, lūdzu, skatiet • Materiāls, ko izkausējis lāzers, var sadalīties
katra piederuma instrukcijas vai rokasgrāmatu. gaismas frekvencē, kas var būt bīstami
acīm (daļiņu gaismas enerģija var radīt gais-
■ Starojuma risks mas enerģiju, kas var bojāt acis)
CO2 lāzera izstarotā stara viļņu garums ir robežās • Materiāls, ko izkausējis lāzers, var būt
no 9,2 μm līdz 10,8 μm. Lāzera stara gaisma ir bīstams to daļiņu īpašību dēļ, un tos
infrasarkanā daļa elektromagnētiskajā spektrā un nepieciešams savākt (izsūkt), lai novērstu to
nav redzama ar neapbruņotu aci. ieelpošanu vai uzņemšanu
Stara novirzes avota raksturlielumi: Daži materiāli, kad tos karsē, sadalās ķīmiskā
Norma novirzē atkarīga no uzstādītās lēcas fokusa veidā, un tie var izdalīt bīstamus dūmus gāzes
attāluma. vai cietu daļiņu veidā. Šādi materiāli ir, piemēram,
Minimālais fokusa garums 79 mm = 89 mrad pilns polivinilhlorīds (PVC) un polikarbonāts. Pirms
leņķis pēc fokusa punkta Jūs rīkojaties ar šiem materiāliem izlasiet
Maksimālais fokusa garums 288 mm = 24 mrad dokumentāciju, lai uzzinātu par to īpašībām, vai
pēc fokusa punkta lūdziet padomu attiecīgā materiāla ražotājam.
Normas novirze ar noņemtu lēcu = 1,9 mrad pilns
leņķis ■ Veselība/Higiēna/Vide
Maksimālā izejas jauda: 75 W Maksimālais trokšņa līmenis: ≤ 80 dB
CO2 lāzers izstaro spēcīgu infrasarkano starojumu. Darba temperatūra*: +5°C līdz +45°C (+41°F līdz
Koncentrēts stars ir pietiekami spēcīgs, lai sagrieztu +113°F)
atsevišķus materiālus, un stars ir potenciāli bīstams *maksimālais 80% režīma cikls no +40°C līdz
arī tad, ja tas nav koncentrēts. +45°C
Starojumu absorbē vairums dielektrisko vielu, Mitrums: 10–90 % relatīvais mitrums bez
piemēram, ūdens, bioloģiskie audi, stikls un kondensācijas.
plastmasa, un to tūlīt absorbē pirmais absorbējošais
materiāls, ar ko tas nonāk kontaktā. ■ Cinka selenīda lēcas
Starojumu var atstarot gludas metāla virsmas, pat ■ Salauztas lēcas apstrāde
ja tās ir aptumšotas. PIEZĪME. Ja lāzera fokusa lēca saplīst,
Starojumu var koncentrēt ar lēcu palīdzību, lai neieelpojiet vielu daļiņas (vairāk skatīt zemāk). Ar
tas efektīvāk grieztu un iezīmētu. Stars tiek ātri cimdiem uzmanīgi savāciet lēcas fragmentus un
izkliedēts ārpus fokusa punkta, liekot enerģijas izvairieties no putekļu radīšanas, saslaukot lēcas
blīvumam vai stara intensitātei izklīst. Lāzera gabalus. Ievietojiet lēcas fragmentus noslēdzamā
atveres apertūra ir skaidri iezīmēta ar uzlīmi. plastmasas maisiņā un atbrīvojieties no tiem
Nekad nepakļaujiet acis vai ādu tiešam vai saskaņā ar vietējiem likumiem.
netiešam starojumam. ■ Cinka selenīds
Cinka selenīds satur sastāvdaļas, kas ir bīstamas
■ Riski, kas saistīti ar lāzera veselībai. Cinka selenīds ir toksisks, ja tas tiek
izstarojumu ieelpots vai norīts. Cinka selenīda putekļi var
Riski, kas saistīti ar lāzera izstarojumu, ietver tālāk kairināt acis un elpošanas orgānu sistēmu.
minēto: Neēdiet, nedzeriet un nesmēķējiet cinka selenīdu.
• Lāzera starojuma enerģija viegli Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet materiālu
atspoguļojas uz spīdīgām, gludām un citām drošības rādītāju sarakstu.
atstarojošām virsmām ■ Torijs
• Lāzera starojuma enerģija var radīt nopietnu Torijs var radīt risku veselībai, ja tas tiek ieelpots
apdegumu cilvēka ķermenim un neatgrieze- vai norīts. Torija slānis ir iegults starp citiem lēcas
nisku acu bojājumu slāņiem, tādēļ radioaktīvā viela nevar izkļūt no
• Lāzera starojuma enerģijas dēļ var pārklājuma, kamēr lēca ir neskarta. Izvairieties no
aizdegties materiāli, radot iespējamu lēcas virsmas skrāpējumiem.
ugunsbīstamību PIEZĪME. Ja optiskā sistēma tiek apkopta un tīrīta
• Materiāls, ko izkausējis lāzers, var radīt pareizi, nepastāv kaitīgā starojuma risks
indīgus dūmus un dūmos esošas daļiņas
• Jāizvada visas iespējami indīgās izplūdes

10081001-AC 107
Šie drošības pasākumi attiecas uz aizsardzību
■ Acu aizsardzība pret CO2 lāzera starojumu tikai tad, ja viļņu garums
ir robežās no 9,2 līdz 10,8 µm.
Staru viegli absorbē ūdens, tāpēc acs radzene un • Nelieciet rokas un nekādus priekšmetus stara
sklerotiskais slānis ir galvenās acs daļas, kas var ceļā.
tikt bojātas, un kurām var rasties neatgriezeniski • Nekad neizmantojiet staru, ja nav mērķa, kas
bojājumi un paliekošas rētas, ko izraisa tieša vai absorbē enerģiju.
netieša pakļaušana stara iedarbībai. • Metāla priekšmeti atstaro staru. Aptumšoti
Bojājumu smaguma pakāpe šīm acs daļām metāla priekšmeti arī var atstarot staru. Pīti un
atkarīga no stara koncentrācijas vai izkliedēšanas reljefaini priekšmeti izkliedē staru. Priekšmeti, kas
līmeņa un iedarbības laika. absorbē staru, sakarst.
Neatgriezeniski redzes bojājumi var rasties, ja
lāzera starojums tieši iekļūst acs ābolā, vai ja ■ Aizsardzība pret aizdegšanos
metāla virsma atstaro staru, veicot procedūras, Viegli uzliesmojoši priekšmeti, tostarp vairums
kurās nepieciešams lāzera emitents. materiālu, kas nav no metāla, saskaroties ar staru,
Personālam jāvalkā aizsargbrilles, kas piemērotas var aizdegties.
darbam ar CO2 lāzeriem, izmantojot IV klases Ja drukāšana uz potenciāli viegli uzliesmojošām
lāzerus. virsmām ir sertificēta, ieteicams sistēmas tuvumā
Ikviens, kas nevalkā piemērotas aizsargbrilles, (maksimāli 10 metru attālumā) novietot putu, CO2
nedrīkst atrasties vietā vai telpā, kur atrodas vai pulvera ugunsdzēsības aparātu.
neuzraudzīta lāzera sistēma. • Nekad neizmantojiet sistēmu viegli uzliesmojošu
Šie drošības pasākumi attiecas uz aizsardzību pret gāzu vai šķidrumu tuvumā.
CO2 lāzera starojumu tikai tad, ja viļņu garums ir • Nekad neizmantojiet sistēmu sprādzienbīstamu
robežās no 9,2 līdz 10,8 µm. materiālu tuvumā.
• Visam personālam, kas strādā vietā, kur • Nodrošiniet, lai sistēmas instalācijai būtu
darbojas neuzraudzīta lāzera sistēma, jāvalkā atbilstoša drošības bloķēšanas sistēma.
aizsargbrilles ar sānu aizsargiem, kas paredzētas • Lāzera sistēmai ir nenomaināms iekšējs litija jonu
darbam ar CO2 lāzera starojumu. Ārsta izrakstītas akumulators. Akumulators var uzsprāgt vai eksplodēt,
plastmasas brilles, kurām nav sānu aizsargu atbrīvojot bīstamas ķīmiskas vielas. Lai samazinātu
vai brilles, kas var saplīst lauskās spēcīga stara aizdegšanās vai apdegumu risku, neizjauciet,
iedarbības rezultātā, nenodrošina pietiekamu acu nesasmalciniet, nesaduriet un neatbrīvojieties no
aizsardzību. Ja aizsargbriļļu vietā tiek lietotas akumulatora, to iemetot ugunī vai ūdenī.
parastas brilles, lietotājs pats uzņemas risku.
• Kontaktlēcas un brilles ar stikla daļu, kas ■ Dūmu un tvaiku riski
paredzēta lasīšanai, nenodrošina pietiekamu Reakcijas, ko izraisa lāzera sistēma, var radīt bīstamu
aizsardzību. daļiņu vai gāzu emisiju. Šie blakusprodukti var būt
• Iestiklojums, kas nodrošina aizsardzību pret toksiski.
starojumu, kopumā aizsargā cilvēkus, kuri iet Pirms materiāla apstrādes ar lāzera staru
garām stikla ārpusē. nodrošiniet, lai visas drošības instrukcijas tiktu
• Nekad neskatieties tieši uz stara avotu vai staru, ievērotas. Pārbaudiet arī, vai tiek ievērotas
kas ir izkliedēts uz atstarojošām virsmām. veselības, drošības un vides prasības.
• Darba vietai jābūt norobežotai ar metāla, akrila • Lāzera sistēma nodrošina lietotājam karstu staru,
vai polikarbonāta paneļu apšuvumu un tai jābūt kas līdzīgs ļoti tievai lodlampas liesmai. Šo staru
aizslēdzamām drošības durvīm. kontrolētā veidā var izmantot, lai sakarsētu vai
• Kad durvis ir atvērtas, lāzera sistēma automātiski sadedzinātu atsevišķu materiālu virsmu.
jādeaktivizē ar drošības bloķēšanas sistēmu. • Daži materiāli, tos karsējot, ķīmiski sadalās un
Durvju bloķēšanas kontūrs jāveido vai jākonfigurē var radīt bīstamu dūmu emisiju gāzes un cieto
tā, lai operators var rīkoties pirms ķēdes atkārtotas daļiņu veidā, piemēram, polivinilhlorīdu (PVC)
aktivizēšanas, kad durvis ir atvērtas un pēc tam un polikarbonātu. Skatiet dokumentāciju par šo
aizvērtas. materiālu īpašībām pirms strādājat ar tiem, vai
lūdziet padomu attiecīgā materiāla ražotājam.
■ Ādas aizsardzība
Ādai, kas pakļauta lāzera starojumam, var rasties ■ Elektrības radītais risks
apdegumi vai griezumi, kas reizēm var izraisīt Kvalificēts Markem-Imaje personāls vai
neatgriezeniskus ievainojumus. elektrotehniķi, konsultējoties ar Markem-Imaje

108 10081001-AC
Latviešu
garantijas nodaļu vai sertificētu pārstāvi. kontrollera un sistēmu apgādā ar strāvu.
• Atvienojiet lāzera sistēmu no strāvas padeves ■ Manuāla restartēšana
pirms veicat darbu, lai noņemtu vai nomainītu Lāzera sistēmai ir manuāla atiestatīšana, lai
kādu detaļu. atjaunotu pieejamo lāzera starojuma emisiju pēc
• Nekad nenoņemiet lāzera aizsargus. Noņemot emisijas pārtraukšanas, kas radusies pēc attālās
aizsargus, rodas augstspriegums. Noņemot bloķēšanas savienotāja lietošanas vai strāvas
iekšējos aizsargus no lāzera galvas vai no optiskā padeves pārtraukuma rezultātā.
komplekta, var izraisīt lāzera stara izlaušanos. ■ Brīdinājuma uzlīmes
• Vietai ap lāzera sistēmu jābūt sausai. Brīdinājuma uzlīmes jāpiestiprina noteiktām lāzera
• Vietai ap lāzera sistēmu jābūt labi apgaismotai, lai sistēmas daļām. Šīs uzlīmes norāda apstākļus,
personāls varētu droši strādāt. kas lietotāju var pakļaut starojuma emisijai.
• Neizmantojiet lāzera sistēmu, ja strāvas padeves Skat. ilustrēto sadaļu dokumenta beigās, lai
kabelis ir bojāts vai nodilis. iepazītos ar detalizētu informāciju.
• Lāzeram regulāri jāveic apkope un tas jāpārbauda NEREDZAMS LĀZERA
saskaņā ar Markem-Imaje ieteikumiem. a STAROJUMS NEPAKĻAUJIET ACIS
UN ĀDU TIEŠAM VAI IZKLIEDĒTAM
■ Drošības funkcijas STAROJUMAM
4. KLASES LĀZERA IZSTRĀDĀJUMI
Lāzera sistēmā ir ietvertas vairākas drošības MAKS. NODOTĀ JAUDA 75 VATI
sistēmas. Gala lietotājam jābūt piekļuvei šīm VIĻŅU GARUMS 9,2 µm-10,8 µm
REDZAMS LĀZERA STAROJUMS
funkcijām, lai visa sistēmas instalācija atbilstu VIĻŅU GARUMS 650 nm
drošības standartiem. IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
■ Attālā bloķēšana UZMANĪBU - 4. KLASES NEREDZAMĀ
Lāzera sistēmai ir viens attālās bloķēšanas b LĀZERA STAROJUMS ATVEROT
NEPAKĻAUJIET ACIS
savienotājs, kas atrodas kontrollera apakšā. VAI ĀDU TIEŠAM VAI
Attālās bloķēšanas savienotājs ļauj savienot ārējo IZKLIEDĒTAM STAROJUMAM

bloķēšanas vadību (piemēram, aizsardzības/ LĀZERA APERTŪRA


iežogojuma ārējās bloķēšanas vadību, lai c
aizsargātu pret IV klases starojumu).
■ Emisijas indikatori ■ Recycling
Drošības nolūkā tiek prasīts, lai sarkana emisijas
indikatora gaismas diode degtu, kad darbojas Atbrīvošanās no lietotājām baterijām
lāzers. Ir trīs emisijas indikatoru gaismas diodes, un akumulatoriem (attiecas uz ES
kas atrodas kontrollera augšpusē, apakšpusē pa valstīm un citām Eiropas valstīm,
labi uz lāzera skenēšanas galvas un uz lietotāja izmantojot atkritumu šķirošanas
saskarnes (skatiet brīdinājuma uzlīmi un indikatora sistēmas).
atrašanās vietas).
Atbrīvošanās no lietotājām
BRĪDINĀJUMS: Lai nodrošinātu lietotāja saskarnes
elektriskajām un elektroniskajām
emisijas LED indikatora atbilstošu veiktspēju,
ierīcēm (attiecas uz ES valstīm un
izvēlnē, kas atrodas zem Tools «Rīki» Local Interface
citām Eiropas valstīm, izmantojot
Connected «Vietējās saskarsmes savienojumā»
atkritumu šķirošanas sistēmas).
jāizvēlas Yes «Jā».
Lāzera drukas galvas aizmugurē ir arī sarkana Šie simboli norāda, ka no elektriskās un
statusa gaismas diode (nabas savienojuma vietā), elektroniskās ierīces, kā arī iekļautajām baterijām
kas parāda drukāšanas statusu; šī gaismas diode un atkārtoti uzlādējamām baterijām to darbmūža
nav uzskatāma par emisijas indikatoru, jo tā netiek beigās nedrīkst atbrīvoties kā no parastiem
uzraudzīta. sadzīves atkritumiem. Pareizi atbrīvojoties no šiem
Sarkanais gaismas diodes emisijas indikators un priekšmetiem, jūs izvairāties no potenciālā riska,
ziņojumi ir redzami lietotāja saskarnē caur brillēm, ko nepareiza priekšmetu izmešana varētu radīt
kas paredzētas izstarotā starojuma viļņu garumam. videi un cilvēka veselībai. Materiālus pārstrādājot
■ Stara apturēšanas poga otrreizēji, jūs saglabājat dabas resursus.
The laser system includes emission stop button Nododot elektriskās ierīces, kuru darbmūžs
controller. beidzies, attiecīgi pilnvarotām pārstrādes
■ Leslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, kas iestādēm, jūs nodrošināt visu ierīču pareizu
darbināms ar taustiņu apstrādi.
Lāzera sistēma ir aprīkota ar slēdzi, kas atrodas uz Visos citos gadījumos un lai uzzinātu, kā droši

10081001-AC 109
izņemt baterijas, atkārtoti uzlādējamās baterijas priedus, arba nesilaiko „Markem-Imaje“
un citus materiālus, skatiet lietotāja rokasgrāmatu specifikacijų yra atsakingas už visas savo veiksmų
vai sazinieties ar Markem-Imaje pārstāvi. pasekmes.
„Markem-Imaje“ neatsako už jokį gedimą ar
■ Lāzera integrācija pažeidimą, kilusį dėl įrangos keitimo arba įrangos
Ja lāzera sistēma ir apvienota ar iekārtu, lūdzu, naudojimo ne pagal paskirtį. Naudotojas pats turi
skatiet iekārtas lietošanas pamācību, pirms uzsākt imtis atsargumo priemonių, reikalingų kiekvieną
lāzera sistēmas darbību. kartą naudojant „Markem-Imaje“ įrangą.
Nodrošiniet, ka aizsargapvalks ir veidots no „Markem-Imaje“ vartojimo reikmenys (priežiūros
neatstarojošiem materiāliem, kas piemēroti lāzera produktai ir kiti vartojimo reikmenys), atsarginės
viļņa garumam. dalys ir priedai, skirti naudoti su „Markem-Imaje“
įranga. Vartojimo reikmenų, atsarginių dalių
Marķēšanas un kodēšanas aprīkojumam. Fotoattēli un zīmējumi ar priedų, kurių „Markem-Imaje“ negamino ir
nav saistoši burtiskā nozīmē. Šis dokuments sākotnēji ir sagatavots
angļu valodā. Par oriģinālu tiek uzskatīts tikai dokumenta nerekomendavo naudoti su konkrečia „Markem-
teksts angļu valodā, un tas tiek ņemts vērā domstarpību Imaje“ įranga, gali pažeisti įrangą ir sukelti veikimo
gadījumā. Uzņēmums Markem‑Imaje patur tiesības veikt savu gedimų.
izstrādājumu specifikāciju izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Jebkura šī dokumenta pavairošana, tostarp daļēja, ir aizliegta. Kadangi „Markem-Imaje“ įranga yra išbandyta
© 2020 Markem-Imaje Visas tiesības rezervētas. su „Markem-Imaje“ vartojimo reikmenimis bei
patikrinta, ar atsarginės dalys atitinka tam tikrus
reglamentus ir saugos standartus, ne „Markem-
LT Imaje“ pagamintų vartojimo reikmenų ir atsarginių
dalių naudojimas taip pat gali būti nesuderinamas
su bandymo sąlygomis bei paveikti įrangos
Šį vadovą sudaro teksto ir iliustracijų dalys. suderinamumą su tam tikrais standartais.
Iliustracijų dalis yra po teksto dalimi. Naudotojas prisiima visas rizikas, susijusias su
Išsaugokite šią informaciją, kad galėtumėte vartojimo reikmenų ir atsarginių dalių naudojimu.
peržiūrėti ateityje.
■ Apmokymas
■ Svarbi pastaba Apmokymas yra privalomas visiems asmenims,
Visus savo gaminio dokumentus rasite mūsų kurie yra atsakingi už įrangos montavimą,
interneto svetainėje pasinaudoję QR kodu (ant naudojimą ir priežiūrą. „Markem-Imaje“ arba
viršelio) arba adresu www.markem-imaje.com. įgaliotieji „Markem-Imaje“ pardavėjai siūlo
„Markem-Imaje“ gaminių montavimo, naudojimo ir
■ Sauga priežiūros kursus.
Prieš naudodami šį spausdintuvą perskaitykite
šias instrukcijas, naudojamų medžiagų saugos ■ Lazerinės įrangos naudojimas
duomenų lapo (SDS) informaciją ir prie Šiame dokumente aprašyta CO2 lazerinė sistema
spausdintuvo pritvirtintas etiketes (žr. saugos yra skirta žymėti medžiagas infraraudonųjų
etikečių vietas iliustracijų dalyje ir į tai atsižvelkite. spindulių spinduliuote pramoninėje aplinkoje.
Etiketės anglų kalba pateiktos siekiant nurodyti Įranga yra IV klasės lazeris, todėl rekomenduojama
jų buvimo vietas. Saugos etiketės pateikiamos paskirti lazerio saugos pareigūną ir atitinkamai
atitinkamomis kalbomis). Techninę priežiūrą konsultuoti operatorių.
gali atlikti reikiamus mokymus baigę kvalifikuoti Dėmesio: Kitų valdiklių, nustatymų ar veikimo
specialistai. procedūrų nei nurodytieji naudojimas gali sukelti
pavojingą spinduliuotę.
■ Įsipareigojimas „Markem-Imaje“ neprisiima atsakomybės už su tuo
„Markem-Imaje“ neatsako už jokią žalą ar susijusią žalą ar sužalojimą.
sužalojimą, kilusį montuojant, naudojant ar „Markem-Imaje“ neprisiima jokios atsakomybės už
atliekant „Markem-Imaje“ įrangos techninę žalą ar sužalojimą, kilusį dėl įrangos modifikacijų
priežiūrą dėl šių saugos nurodymų, taip pat geros be raštiško „Markem-Imaje“ sutikimo.
gamybos praktikos ir saugos standartų, kurie Nenaudokite spindulio maisto produktams šildyti,
paprastai yra taikomi pramonėje, nesilaikymo. nes tai gali sukelti sužalojimą arba toksiškų garų,
Bet koks naudotojas, kuris keičia ar remontuoja dūmų ar medžiagų išsiskyrimą.
„Markem-Imaje“ įrangą, naudoja medžiagas, Taip pat gali būti pavojinga naudoti įrangą su
atsargines dalis ar „Markem-Imaje“ netiekiamus organinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, mediena

110 10081001-AC
Lietuvių
ar plastiku. Užtikrinkite, kad žymint bet kokią Spinduliuotę sustabdyti gali reikėti dėl įvairių
medžiagą lazeriniu spinduliu CO2 visi darbuotojai priežasčių, pavyzdžiui:
žinotų taikomus saugos nurodymus. • gaisro
Nepaisant visų atsargumo priemonių, kurių ėmėsi • netinkamo lazerio naudojimo
„Markem-Imaje“ garantuoti lazerinės sistemos • neleistino lazerio naudojimo
saugumą, rizikos tikimybė lieka, jei nesilaikoma Įvykus nelaimingam atsitikimui, kreipkitės į
tam tikrų rekomendacijų. sveikatos priežiūros įstaigą arba budintį gydytoją.

■ Rekomenduojamos valdymo ■ Laikymas


procedūros Įrangą laikykite originalioje pakuotėje ir sausoje
Užtikrinkite, kad operatoriai būtų reguliariai vietoje.
apmokomi bent kartą per metus ir perskaitytų bei Laikymo temperatūra nuo 5 °C iki 50 °C (41 °F iki
suprastų šio vadovo turinį. 122 °F)
Užtikrinkite, kad operatoriai galėtų lengvai pasiekti
šio saugos informacijos vadovo kopiją ir surasti ■ Naudojimas
jame informacijos. Naudodami įrangą ranka, laikykitės visų kėlimo
Laikykitės visų esamų nurodymų, susijusių su taisyklių arba naudokite atitinkamus mechaninius
nelaimingų atsitikimų prevencija darbo vietoje. valdymo įrenginius.
Ant lazerinės sistemos priklijuokite tinkamas Sistemos svoris:
įspėjamąsias etiketes ir pranešimus. C350
Užtikrinkite, kad prie lazerinės sistemos prieiti
galėtų tik apmokyti ir įgalioti darbuotojai. Vartotojo sąsaja: 2 kg
Užtikrinkite, kad lazerinės sistemos vieta būtų Valdiklis: 10 kg
aiškiai išskirta ir pažymėta.
Šviečiant spinduliui, degios dujos, skysčiai arba Visa galvutė: 18,5 kg
kietosios medžiagos gali užsidegti. Užtikrinkite, kad - spausdinimo (galvutės)
tokių medžiagų nebūtų netoli lazerinės sistemos. 16,2 kg
korpusas:
Kai kurios spindulio veikiamos metalinės ar
plastikinės medžiagos gali išskirti toksiškų skilimo - nuskaitymo galvutė: 2,3 kg
produktų. Peržiūrėkite su apdorojama medžiaga
susijusius pavojus. Informacijos galima gauti iš C150
profesionalių organizacijų. Valdiklis: 10,9 kg
Pašalinkite bet kokį daiktą, kuris galėtų atspindėti
lazerinės sistemos spindulį. Visa galvutė: 17,3 kg
Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad lazerinė - spausdinimo (galvutės)
sistema yra saugios būsenos, ir ypač atkreipkite 15 kg
korpusas:
dėmesį į apsaugas, spindulį generuojančius
įrenginius ir antgalių sistemas. - nuskaitymo galvutė: 2,3 kg
Baigę montuoti patikrinkite lazerio saugos
C350 / IP65 30W
komponentus. Patikrinkite, ar mechaninė apsauga
(apsauginiai gaubtai) yra tinkamoje padėtyje, Vartotojo sąsaja: 2 kg
o nuotolinis blokavimo įtaisas yra tinkamai
Valdiklis: 10 kg
sumontuotas.
Visa galvutė: 20,8 kg
■ Veiksmai, kurių reikia imtis
- spausdinimo (galvutės)
nelaimingo atsitikimo atveju korpusas:
18,5 kg
Nelaimingo atsitikimo atveju (nesvarbu, ar tai
- nuskaitymo galvutė: 2,3 kg
susiję su lazeriu, ar ne) lazerinę spinduliuotę reikia
nedelsiant sustabdyti vienu iš šių būdų:
C150 / IP65 10W
• spindulio išjungimo mygtuko, esančio
spausdinimo galvutės galinėje dalyje, pas- Valdiklis: 10,9 kg
paudimas
Visa galvutė: 19,4 kg
• pasukant jungiklį į išjungimo padėtį
• atjungiant maitinimo tiekimą

10081001-AC 111
įrenginį, šis įrenginys turi būti įžemintas.
- spausdinimo (galvutės)
17,1 kg Įžeminkite visas laidžias dalis arba dalis, esančias
korpusas:
netoli spausdintuvo, kurios nėra naudojamos
- nuskaitymo galvutė: 2,3 kg įtampai nurodyti (metalo konstrukcija, apsauginiai
gaubtai ir pan.).
C350 / HD
Vartotojo sąsaja: 2 kg ■ Naudojimas
Operatoriaus darbo stotis turėtų būti nukreipta į
Valdiklis: 10 kg
naudotojo sąsają ir valdiklį. Naudojimo metu valdiklis
Visa galvutė: 24.8 kg turi būti uždarytas ir užrakintas. Jokie komponentai
neturi būti prijungti ar atjungti nuo valdiklio, kol
- spausdinimo (galvutės) korpusas: 20.8 kg
sistema yra įjungta. Jungtis reikia sujungti tik tada,
- nuskaitymo galvutė: 4 kg kai sistema yra išjungta.
Normalus lazerinės sistemos naudojimas
C350-C150 / BOU aprašytas šiuose puslapiuose ir vartotojo vadove.
Vartotojo sąsaja: 2 kg Prieiga prie tam tikrų naudotojo sąsajos funkcijų yra
apsaugota slaptažodžiu ir skirta tik apmokytiems ir
Valdiklis: 10 kg įgaliotiems darbuotojams. Prieiga prie tokių funkcijų
*priklauso priklauso nuo naudotojo profilio. Profilius tvarkyti turi
Visa galvutė:
nuo modelio kvalifikuoti darbuotojai, apmokyti lazerinės saugos.
priklauso
- s pausdinimo (galvutės) korpusas: ■ Priežiūra
nuo modelio
- nuskaitymo galvutė: 7 kg Prieš valydami arba atlikdami lazerinės sistemos
priežiūrą, patikrinkite, ar sistema yra išjungta ir
*Skenavimo galvutės/vamzdelio derinio svoris atjungta nuo maitinimo tinklo. Užtikrinkite, kad į valdiklį
skirsis, atsižvelgiant į naudojamus vamzdelius. ar galvutę nepatektų jokių skysčių ar dulkių.
Visoms valymo ir techninės priežiūros operacijoms
C350 HD+ / IP65 30W žiūrėkite vartotojo vadovą. Informacijos apie
Vartotojo sąsaja: 2 kg (4.4 lbs) priedus ieškokite kiekvieno priedo instrukcijose
Valdiklis: 10 kg (22 lbs) arba naudojimo vadove.

Visa galvutė: 24.3 kg (53.5 lbs) ■ Spinduliuotės pavojai


- nuskaitymo galvutė: 6.87 kg (15.14 lbs) CO2 lazerio skleidžiamo spindulio bangos ilgis
yra 9,2 μm ir 10,8 μm. Lazerio spindulio šviesa
■ Sumontavimas yra elektromagnetinių bangų spektro dalis ir nėra
Įrangą sumontuoti turi „Markem-Imaje“ technikas. Bet matoma plika akimi.
koks asmuo, keičiantis įrangą, bus visiškai atsakingas Šaltinio savybės, nulemiančios spindulio
už tokius pakeitimus. išskaidymą:
Lazerinę sistemą reikia montuoti tinkamai Įprastas išskaidymas, naudojant sumontuotą
vėdinamoje vietoje, atokiau nuo bet kokių karščio objektyvą, priklauso nuo židinio nuotolio.
šaltinių. Mažiausias židinio nuotolis yra 79 mm = 89 mrad.
Pagrindą reikia pritvirtinti prie grindų. pilnas kampas po židinio taško
Lazerinės sistemos sumontavimas gamybos linijoje Didžiausias židinio nuotolis yra 288 mm = 24 mrad.
neturi kelti jokių pavojų darbuotojams. pilnas kampas po židinio taško
Lazerinę sistemą reikia prijungti prie įžeminto Įprastas išskaidymas nuėmus objektyvą = 1,9
vienfazio elektros tinklo maitinimo naudojant prie mrad. pilnas kampas
lazerinės sistemos pridėtą laidą. Laidas turi Didžiausia galia: 75 W
standartinį maitinimo tinklo kištuką, kuris visada CO2 lazeris skleidžia galingą infraraudonųjų
turi būti lengvai pasiekiamas. spindulių spinduliuotę. Koncentruotas spindulys
Elektrinės ir pneumatinės sistemos, esančios yra pakankamai galingas perpjauti tam tikras
prieš lazerinę sistemą, turi atitikti visus taikomus medžiagas, tačiau net ir nekoncentruotas
standartus. spindulys gali būti pavojingas.
Savybės: žr. gamintojo etiketę galiniame valdiklio Spinduliuotę gali sugerti daugelis nelaidžių
skydelyje. Tais atvejais, kai lazerinė sistema ar dalis medžiagų, pavyzdžiui, vanduo, biologiniai audiniai,
lazerinės sistemos yra sumontuojama į atraminį

112 10081001-AC
Lietuvių
stiklas, plastikas, ir yra akimirksniu sugeriama ■ Cinko selenido lęšis
pirmosios sugeriančios medžiagos, su kuria ji turi
■ Skilusio lęšio tvarkymas
kontaktą.
PASTABA: neįkvėpkite skilusio lazerio fokusavimo
Spinduliuotę gali atspindėti lygus metalinis paviršius
lęšio medžiagos dalelių (žr. informaciją toliau).
net ir tuo atveju, kai jis yra užtamsintas.
Atsargiai surinkite lęšio dalis mūvėdami
Spinduliuotę galima sukoncentruoti naudojant
pirštines ir venkite sukelti dulkes bandydami
objektyvą, kad būtų užtikrintas efektyvesnis pjovimas
surinkti fragmentus. Sudėkite dalis į sandariai
arba žymėjimas. Spindulys greitai išsisklaido už
uždaromą plastikinį maišelį ir tinkamai išmeskite
židinio nuotolio, išsklaidydamas energijos tankį
atsižvelgdami į vietos taisykles.
ir spindulio intensyvumą. Lazerio diafragma yra
■ Cinko selenidas
aiškiai pažymėta etikete. Visada saugokite akis ir
Cinko selenidą sudaro sveikatai pavojingi
odą nuo tiesioginės ar netiesioginės spinduliuotės.
komponentai. Cinko selenidas prarijus ar įkvėpus
■ Gaminių su lazeriais pavojai yra toksiškas. Cinko selenidas gali dirginti akis
ir kvėpavimo takus. Tvarkydami cinko selenidą
Gaminių su lazeriais keliami pavojai apima nevalgykite, negerkite ir nerūkykite. Atlikę darbus
išvardytus toliau: su cinko selenidu kruopščiai nusiplaukite rankas.
• Lazerio energija lengvai atsispindi nuo Išsamią informaciją žr. medžiagų saugos duomenų
blizgių, lygių ar kitokių atspindinčių paviršių lape.
• Lazerio energija gali sukelti sunkių kūno ■ Toris
nudegimų ir visam laikui pažeisti akis įkvėpus ar prarijus toris gali sukelti sveikatos
• Lazerio energija gali uždegti medžiagas, sutrikimų. Torio sluoksnis yra tarp kitų lęšio
todėl gali kilti gaisro pavojus sluoksnių, todėl radioaktyviosios dalelės negali
• Lazerio paveikta medžiaga gali išskirti ištrūkti pro apsauginius sluoksnius, jeigu lęšis nėra
nuodingų dūmų su juose esančiomis pažeistas. Stenkitės nesubraižyti lęšio paviršiaus.
dalelėmis PASTABA: atliekant įprastą optinės sistemos
• Visas galimai toksiškas išsiskyrusias priežiūrą ir valymą radiacinės apšvitos pavojaus
medžiagas būtina surinkti (paprastai naudo- nėra..
jant garų šalintuvą)
• Lazerio paveiktos medžiagos cheminės ar
fizinės savybės gali pasikeisti ■ Akių apsauga
• Lazerio paveikta medžiaga gali susiskai-
dyti esant tam tikram šviesos dažniui, o tai Kadangi spindulį lengvai sugeria vanduo, akies
gali būti pavojinga akims (dalelių sukurta ragena ir odenos sluoksnis yra pagrindinės akies
šviesos energija gali pažeisti akis) dalys, kurių pažeidimo pavojus yra didžiausias, o dėl
• Lazerio paveikta medžiaga gali būti pavo- tiesioginio arba netiesioginio spindulio poveikio gali
jinga dėl savo dalelių savybių, todėl ją reikia atsirasti negrįžtamų defektų ir neužgyjančių randų.
surinkti (ištraukti), kad medžiagos nebūtų Šių akies dalių pažeidimo stiprumas priklauso
įkvėpta ar praryta nuo spindulio koncentracijos arba išsisklaidymo ir
Kai kurios medžiagos kaitinamos chemiškai poveikio laiko.
skaidosi ir iš jų gali išsiskirti pavojingų dujų ar kietų Akis gali būti pažeidžiama negrįžtamai, jei lazerio
dalelių pavidalo teršalų. Tokių medžiagų pavyzdžiai spinduliuotė patenka tiesiai į akies obuolį arba kai
yra polivinilchloridas (PVC) ir polikarbonatas. procedūrų, kai reikia patekti į lazerio spinduolį, metu
Prieš dirbdami su tokiomis medžiagomis, žr. šių yra atspindima nuo metalinio paviršiaus.
medžiagų savybių dokumentaciją arba kreipkitės Darbuotojai turi naudoti apsauginius akinius,
dėl konsultacijos į medžiagos gamintoją. tinkančius naudojant IV klasės CO2 lazerį.
Vietoje arba patalpoje, kur yra neapsaugota
■ Sveikata / higiena / aplinka lazerinė sistema, negalima būti be tinkamos akių
Didžiausias triukšmo lygis: ≤ 80 dB apsaugos.
Darbinė temperatūra*: +5 – +45°C (+41 – +113°F) Šios atsargumo priemonės yra taikomos tik
*maksimalus darbo režimas: 80 % temperatūroje apsisaugoti nuo CO2 lazerio spinduliuotės, kai
nuo +40°C iki +45°C bangos ilgis yra 9,2–10,8 µm.
Drėgmė: 10–90% santykinė drėgmė be jokios • Visi darbuotojai, dirbantys neapsaugotos
kondensacijos. lazerinės sistemos naudojimo vietoje, privalo
naudoti apsauginius akinius su šoninėmis
apsaugomis, skirtus naudoti su CO2 lazerio

10081001-AC 113
spinduliuote. Plastikiniai gydytojo išrašyti akiniai nepradurkite ir neišmeskite jo į ugnį ar vandenį.
be šoninių apsaugų arba akiniai, per kuriuos
gali prasiskverbti galingas spindulys neužtikrina ■ Dūmų ir garų pavojus
pakankamos akių apsaugos. Jei vietoj apsauginių Lazerinės sistemos sukeltos reakcijos gali nulemti
akinių yra naudojami įprasti akiniai, už tai pavojingų dalelių arba dujų emisijas. Šie šalutiniai
atsakingas pats naudotojas. produktai gali būti toksiški.
• Kontaktiniai lęšiai ir skaitymo akiniai neužtikrina Prieš lazeriniu spinduliu apdorodami medžiagą,
pakankamos akių apsaugos. užtikrinkite, kad būtų laikomasi visų saugos
• Nuo spinduliuotės apsaugantis stiklas paprastai nurodymų. Taip pat užtikrinkite sveikatos, saugos ir
apsaugo kitoje stiklo pusėje praeinančius žmones. aplinkosaugos reikalavimų vykdymą.
• Niekada nežiūrėkite tiesiai į spindulio šaltinį arba • Lazerinė sistema skleidžia karštą spindulį,
spindulį, kuris buvo išsklaidytas atspindinčiame panašų į labai ploną litavimo lempos liepsną.
paviršiuje. Spindulys gali būti naudojamas tam tikrų medžiagų
• Darbo vieta turi būti izoliuota metalo, akrilo paviršiui šildyti arba deginti kontroliuojamu būdu.
arba polikarbonato plokštėmis bei apsaugota • Kai kurios šildomos medžiagos chemiškai
rakinamomis durimis. yra ir gali skleisti pavojingus dūmus dujų arba
• Atidarius duris, apsauginė blokavimo sistema kietų dalelių forma (pavyzdžiui, polivinilchloridas
turi automatiškai išjungti lazerinę sistemą. Durų (PVC) ir polikarbonatas). Prieš dirbdami su
blokavimo grandinė turi būti pagaminta arba šiomis medžiagomis informacijos apie jų savybes
sukonfigūruota taip, kad prieš iš naujo suaktyvinant ieškokite dokumentacijoje arba teiraukitės
grandinę atidarius ir vėl uždarius duris, operatorius atitinkamos medžiagos gamintojo.
turėtų imtis veiksmų.
■ Elektros pavojai
■ Odos apsauga Montavimo, priežiūros ir remonto darbus turi atlikti
Lazerio spinduliuotės veikiama oda gali būti tik kvalifikuoti „Markem‑Imaje“ darbuotojai arba
nudeginta ar įpjauta, sukeliant rimtą sužalojimą. elektrotechnikai, pasitarę su „Markem-Imaje“
Šios atsargumo priemonės yra taikomos tik priežiūros po pardavimo skyriumi arba įgaliotuoju
apsisaugoti nuo CO2 lazerio spinduliuotės, kai atstovu.
bangos ilgis yra 9,2–10,8 µm. • Prieš atlikdami bet kokius darbus, kurių metu
• Nekiškite rankų ar daiktų spindulio kryptimi. reikia išimti ar pakeisti dalį, atjunkite lazerinę
• Niekada nenaudokite spindulio be numatyto sistemą nuo maitinimo tiekimo.
objekto energijai sugerti. • Niekada nenuimkite lazerio gaubtų. Gaubtų
• Metaliniai daiktai atspindi spindulį. Užtamsinti nuėmimas sukelia aukštos įtampos pavojų.
metaliniai daiktai taip pat gali atspindėti spindulį. Nuėmus vidinį gaubtą nuo lazerinės galvutės arba
Matinis arba reljefinis paviršius išsklaido spindulį. optinės konstrukcijos, spindulys gali prasiskverbti.
Spindulį sugeriantys daiktai įkaista. • Sritis aplink lazerinę sistemą turi būti sausa.
• Sritis aplink lazerinę sistemą turi būti gerai
■ Apsauga nuo gaisro pavojaus apšviesta, kad darbuotojai galėtų saugiai dirbti.
Esant sąlyčiui su degiais daiktais, įskaitant daugelį • Nenaudokite lazerinės sistemos, jei pažeistas
nemetalinių medžiagų, jie gali užsidegti. arba atspuręs maitinimo tiekimo laidas.
Jei leidžiama žymėti galimai degius paviršius, • Būtina reguliariai atlikti lazerio priežiūrą ir
rekomenduojama šalia sistemos (toliausiai už 10 patikrinimą, vadovaujantis „Markem-Imaje“
m) laikyti putų, CO2 arba miltelių gesintuvą, kad rekomendacijomis.
galėtumėte nedelsiant naudoti.
• Niekada nenaudokite sistemos, jei netoliese yra ■ Saugos funkcijos
degių dujų ar skysčių. Lazerinėje sistemoje naudojamos įvairios
• Niekada nenaudokite sistemos, jei netoliese yra apsauginės funkcijos. Siekiant užtikrinti saugos
sprogių medžiagų. standartų atitiktį, galutinis naudotojas turi turėti
• Užtikrinkite, kad sistemoje būtų sumontuota prieigą prie visų šių pilnai sukomplektuotos
atitinkama apsauginio blokavimo sistema. sistemos funkcijų.
• Lazerinėje sistemoje yra nekeičiamas vidinis ■ Nuotolinis blokavimas
ličio jonų akumuliatorius. Akumuliatorius gali Lazerinės sistemos valdiklio apačioje yra viena
pratrūkti arba sprogti, paskleisdamas pavojingų nuotolinio blokavimo sistemos jungtis. Nuotolinio
cheminių medžiagų. Norėdami sumažinti gaisro blokavimo sistemos jungtis leidžia prijungti išorinį
arba nudegimų pavojų, neardykite, nesuspauskite, blokavimo valdiklį (pavyzdžiui, išorinį blokavimo

114 10081001-AC
Slovensky
valdiklį ant apsauginio gaubto / aptvaro, siekiant
LAZERIO DIAFRAGMA
apsisaugoti nuo IV klasės spinduliuotės). c
■ Emisijos indikatoriaus lemputės
Saugumo sumetimais reikalaujama, kad raudonos ■ Recycling
LED emisijos indikatoriaus lemputės degtų, kol
lazeris yra įjungtas. Yra trys emisijų indikatoriaus Naudotų baterijų ir akumuliatorių
LED lemputės, esančios ant valdiklio viršaus utilizavimas (taikoma ES šalyse ir
apatinėje dešiniojoje dalyje, ant lazerio nuskaitymo kitose Europos šalyse su atliekų
galvutės ir naudotojo sąsajoje (žr. „Įspėjimo etikečių rūšiavimo sistemomis).
ir indikatorių vietos“).
DĖMESIO: Kad būtų galima užtikrinti tinkamą Elektrinių ir elektroninių prietaisų
emisijos indikatoriaus LED veikimą vartotojo utilizavimas (taikoma ES šalyse ir
sąsajoje, meniu „Tools“ (Įrankiai) parinktis „Local kitose Europos šalyse su atliekų
Interface Connected“ (Vietinė sąsaja prijungta) būtų rūšiavimo sistemomis).
nustatyta kaip „Yes“ (Taip).
Galinėje lazerio spausdinimo galvutės dalyje Šie simboliai nurodo, kad pasibaigus naudojimo
(sujungimo vietoje) taip pat yra raudona LED laikui negalima kartu su įprastomis buitinėmis
būsenos lemputė, nurodanti žymėjimo būseną – ši atliekomis išmesti elektros ir elektronikos įrenginių,
LED lemputė nėra laikoma emisijų indikatoriumi, baterijų ir įkraunamų baterijų. Tinkamai šalindami
nes ji nėra stebima. tokias atliekas atliekate svarbų vaidmenį vengiant
Raudoni LED emisijų indikatoriai ir pranešimai aplinkos taršos ir žmogaus gyvybei pavojingų
vartotojo sąsajoje matomi per akinius, skirtus medžiagų. Perdirbdami medžiagas prisidedame
naudoti su skleidžiamos spinduliuotės bangų prie gamtos išteklių saugojimo.
dažniu. Patikėdami nebenaudojamus elektroninius
■ Spindulio išjungimo mygtukas įrenginius atitinkamai įgaliotai atliekų šalinimo
Lazerinės sistemos valdiklio apačioje yra emisijos bendrovei užtikrinate, kad visi elementai ir dalys
sustabdymo mygtukas. bus tvarkomi tinkamai.
■ Paleidimo / sustabdymo jungiklis su rakteliu Visais kitais atvejais, taip pat norėdami saugiai
Lazerinėje sistemoje, ant valdiklio, kuris tiekia išimti baterijas, įkraunamas baterijas ir kitas
maitinimą sistemai, sumontuotas jungiklis su medžiagas, žr. naudotojo vadovą arba kreipkitės
rakteliu. į „Markem-Imaje“ atstovą.
■ Rankinis paleidimas iš naujo
Lazerinė sistema yra pateikiama su rankinio ■ Lazerio integravimas
nustatymo iš naujo funkcija, leidžiančia atnaujinti Jeigu lazerio sistema montuojama įrenginyje,
lazerinės spinduliuotės emisijos naudojimą po to, prieš naudodami lazerio sistemą žr. to įrenginio
kai emisiją nutraukia nuotolinio blokavimo sistema instrukcijų vadovą.
arba nutrūkus elektros maitinimui. Apsauginis korpusas / įdėklas turi būti pagamintas
■ Įspėjimų etiketės iš šviesos neatspindinčių medžiagų, tinkamų
Įspėjimų etiketės turi būti pritvirtintos tam tikrose atsižvelgiant į lazerio bangos ilgį.
lazerinės sistemos vietose. Šios etiketės nurodo
sąlygas, kuriomis spinduliuotės emisija gali Žymėjimo ir kodavimo įrangai. Nuotraukos ir brėžiniai
gali skirtis. Originali šio dokumento kalba yra
paveikti naudotoją. anglų. Autentišku šio dokumento tekstu laikomas tekstas anglų kalba.
Išsamios informacijos rasite šio dokumento Ginčo atveju jam taikoma pirmenybė. „Markem-Imaje“ pasilieka
pabaigoje pateikiamo iliustruotoje dalyje. teisę keisti šios gaminio specifikacijas be išankstinio pranešimo.
Bet koks šio dokumento atkūrimas, net ir dalinis, yra draudžiamas.
SAUGOKITE, KAD AKIŲ AR © „Markem-Imaje“, 2020 m. Visos teisės saugomos.
a ODOS NEPAVEIKTŲ NEMATOMA
LAZERINĖ SPINDULIUOTĖ
4 KLASĖS LAZERIŲ GAMINIAI
DIDŽ. GALIA – 75 VATAI, SK
BANGŲ ILGIS – 9,2–10,8 µm
MATOMA LAZERINĖ SPINDULIUOTĖ
BANGOS ILGIS 650 nm Táto príručka obsahuje časť s textom a časť s
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
obrázkami. Časť s obrázkami je umiestnená na
DĖMESIO - 4 KLASĖS NEMATOMA konci časti s textom.
b LAZERINĖ SPINDULIUOTĖ ATIDARIUS
SAUGOKITE, KAD AKIŲ AR ODOS Tieto informácie si uchovajte pre budúce použitie.
NEPAVEIKTŲ TIESIOGINĖ AR
IŠSKLAIDYTA SPINDULIUOTĖ

10081001-AC 115
■ Dôležitá poznámka dielov, ktoré nepochádzajú od spoločnosti
Markem-Imaje, môže byť v nesúlade s testovacími
Celú dokumentáciu k výrobku si môžete pozrieť
podmienkami a môže ovplyvniť zhodu zariadenie
na našej internetovej stránke použitím QR kódu
s určitými normami.
(nachádza sa na obale) alebo na adrese www.
Používateľ znáša všetky riziká spojené s používaním
markem-imaje.com.
nevhodného spotrebného materiálu a náhradných
■ Bezpečnosť dielov.
Pred použitím tejto tlačiarne si prečítajte a ■ Školenie
dodržiavajte tieto pokyny, bezpečnostný list (SDS)
Školenie je povinné pre všetky osoby zodpovedné
pre použitý spotrebný materiál a bezpečnostné
za inštaláciu, obsluhu alebo servis zariadenia.
štítky pripevnené k tlačiarni (informácie o
Spoločnosť Markem-Imaje alebo autorizovaní
umiestnení bezpečnostných štítkov nájdete v
predajcovia spoločnosti Markem-Imaje ponúkajú
časti s obrázkami. Pre zobrazenie umiestnenia
tréningové kurzy týkajúce sa inštalácie, obsluhy a
sú použité anglické štítky. Bezpečnostné štítky
servisu produktov značky Markem-Imaje.
sa dodávajú v príslušnom jazyku). Servis musia
vykonávať kvalifikované osoby, ktoré absolvovali ■ Použitia laserového zariadenia
príslušné školenia.
Laserový systém CO2 opísaný v tomto dokumente je
■ Zodpovednosť určený na označovanie materiálov prostredníctvom
infračerveného žiarenia v priemyselnom prostredí.
Spoločnosť Markem-Imaje nie je zodpovedná za
Toto zariadenie obsahuje laser triedy IV, a preto
škody ani zranenia vzniknuté nedodržaním týchto
sa odporúča vymenovať technika pre laserovú
bezpečnostných pokynov ani za výrobné postupy
bezpečnosť a upozorniť na to obsluhujúci personál.
a bezpečnostné normy, ktoré sa vo všeobecnosti
Upozornenie: Používanie ovládacích prvkov
uplatňujú v priemysle, ktoré sa použijú počas
alebo modifikácií, prípadne vykonávanie postupov,
inštalácie, používania alebo servisu zariadenia od
ktoré nie sú uvedené v dokumentácii, môže mať
spoločnosti Markem-Imaje.
za následok vznik nebezpečného žiarenia.
Používateľ, ktorý upraví alebo opraví zariadenie
Spoločnosť Markem-Imaje nenesie zodpovednosť
značky Markem-Imaje, pričom použije spotrebný
za prípadné škody, alebo zranenia, vzniknuté počas
materiál, náhradné diely alebo príslušenstvo,
úprav zariadenia bez písomného súhlasu výrobcu
ktoré nedodala spoločnosť Markem-Imaje, alebo
Markem-Imaje.
nebude konať v súlade s podmienkami spoločnosti
Nepoužívajte lúč na ohrievanie potravín, pretože
Markem-Imaje, nesie plnú zodpovednosť za
by to mohlo mať za následok zranenie alebo vznik
následky vzniknuté pri takýchto postupoch.
toxických výparov, dymu alebo nebezpečných látok.
Spoločnosť Markem-Imaje nie je zodpovedná za
Tiež môže byť nebezpečné používanie zariadenia
poruchu ani poškodenie vzniknuté akoukoľvek
na organických materiáloch, ako sú napríklad drevo
úpravou zariadenia ani za používanie zariadenia
alebo plasty. Pred používaním laserového lúča
na iné účely ako tie, pre ktoré je zariadenie
CO2 na akomkoľvek materiáli zabezpečte úplné
navrhnuté. Používateľ je plne zodpovedný za
oboznámenie všetkých pracovníkov s platnými
opatrenia, ktoré si vyžaduje akékoľvek použitie
bezpečnostnými pokynmi.
zariadenia značky Markem-Imaje používateľom.
Napriek všetkým bezpečnostným opatreniam, ktoré
Spotrebný materiál (produkty na údržbu a iný
spoločnosť Markem‑Imaje podnikla na zaručenie
spotrebný materiál), náhradné diely a príslušenstvo
bezpečnosti svojho laserového systému, v prípade
značky Markem-Imaje sú navrhnuté na používanie
nedodržania určitých odporúčaní týkajúcich sa jeho
so zariadením značky Markem-Imaje. Používanie
používania zostáva zvyškové riziko.
spotrebného materiálu, náhradných dielov alebo
príslušenstva, ktoré nevyrobila ani neodporučila ■ Odporúčané postupy pre
spoločnosť Markem-Imaje na používanie s
konkrétnym zariadením značky Markem-Imaje, manažment
môže zariadenie poškodiť a zapríčiniť jeho Zabezpečte pravidelné oboznámenie
nesprávny výkon. obsluhujúceho personálu s bezpečnostnými
Keďže zariadenie značky Markem-Imaje sa pokynmi minimálne jedenkrát ročne. Tiež
testuje so spotrebným materiálom a náhradnými zabezpečte, aby si prečítali obsah tejto príručky a
dielmi značky Markem-Imaje z dôvodu zhody s aby mu rozumeli.
určitými smernicami a bezpečnostnými normami, Zabezpečte, aby mal obsluhujúci personál vždy
používanie spotrebného materiálu a náhradných poruke kópiu tohto dokumentu s bezpečnostnými

116 10081001-AC
Slovensky
informáciami. ■ Manipulácia
Dodržiavajte všetky aktuálne predpisy týkajúce sa
Pri ručnej manipulácii so zariadením zabezpečte
prevencie úrazov na pracovisku.
dodržiavanie pravidiel pre zdvíhanie alebo použite
Na laserový systém pripevnite správne výstražné
vhodné zariadenia na mechanickú manipuláciu.
štítky a nápisy.
Zabezpečte, aby prístup k laserovému systému mal
Hmotnosť systému:
iba vyškolený a oprávnený personál. C350
Zabezpečte, aby bol priestor vyhradený pre
Používateľské rozhranie: 2 kg
laserový systém zreteľne určený a označený.
Horľavé plyny, kvapaliny alebo tuhé látky sa môžu Riadiaca jednotka: 10 kg
pri ožiarení lúčom vznietiť. Tieto typy materiálov
Tlačová hlava spolu: 18,5 kg
odstráňte z priestoru vyhradeného pre laserový
systém. – tlačové telo (hlava): 16,2 kg
Z niektorých materiálov, ako sú napríklad kovy
– skenovacia hlava: 2,3 kg
alebo plasty, môžu pri vystavení lúča unikať
toxické produkty rozkladu. Posúďte riziká spojené
C150
s materiálom, ktorý budete spracúvať. Príslušné
informácie získate od odborných organizácií. Riadiaca jednotka: 10,9 kg
Z priestoru vyhradeného pre laserový systém
Tlačová hlava spolu: 17,3 kg
odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli odrážať
lúč. – tlačové telo (hlava): 15 kg
Pred začatím práce sa uistite, že laserový systém
– skenovacia hlava: 2,3 kg
je v bezpečnom stave, pričom venujte zvýšenú
pozornosť bezpečnostným krytom, zariadeniam C350 / IP65 30W
na tvorbu lúča a systémom s hrotom.
Po dokončení inštalácie skontrolujte bezpečnostné Používateľské rozhranie: 2 kg
súčasti lasera. Uistite sa, že mechanická ochrana Riadiaca jednotka: 10 kg
(kryty) je správne umiestnená a diaľkové blokovanie
je správne nainštalované. Tlačová hlava spolu: 20,8 kg
– tlačové telo (hlava): 18,5 kg
■ Postup v prípade havárie
V núdzovej situácii (bez ohľadu na to, či súvisí – skenovacia hlava: 2,3 kg
s laserom alebo nie) sa musí okamžite zastaviť
laserové žiarenie jedným z nasledujúcich C150 / IP65 10W
spôsobov: Riadiaca jednotka: 10,9 kg
• stlačenie tlačidla pre zastavenie lúča v
zadnej časti tlačovej hlavy Tlačová hlava spolu: 19,4 kg
• otočením kľúčového spínača do vypnutej – tlačové telo (hlava): 17,1 kg
polohy,
• odpojením napájacieho zdroja. – skenovacia hlava: 2,3 kg
Zastavenie žiarenia môže byť nutné v rôznych
C350 / HD
prípadoch vrátane týchto:
• požiar, Používateľské rozhranie: 2 kg
• nesprávne používanie lasera, Riadiaca jednotka: 10 kg
• neoprávnené použitie lasera.
V prípade havárie sa poraďte so zdravotným Tlačová hlava spolu: 24.8 kg
personálom alebo ošetrujúcim lekárom. – tlačové telo (hlava): 20.8 kg
■ Skladovanie – skenovacia hlava: 4 kg
Zariadenie skladujte v originálnom balení na
C350-C150 / BOU
suchom mieste.
Skladovacia teplota: od 5°C do 50°C Používateľské rozhranie: 2 kg
Riadiaca jednotka: 10 kg

10081001-AC 117
Prístup k niektorým funkciám používateľského
Tlačová hlava spolu: *sa líši podľa modelu rozhrania je chránený heslom a je vyhradený pre
vyškolený a oprávnený personál. Prístup k týmto
– tlačové telo (hlava): sa líši podľa modelu funkciám závisí od profilu používateľa. Profily
musí spravovať kvalifikovaný personál, ktorý bol
– skenovacia hlava: 7 kg
vyškolený v oblasti laserovej bezpečnosti.
*Hmotnosť kombinácie skenovacej hlavice/trubice
sa bude líšiť v závislosti od použitých trubíc. ■ Servis
Pred čistením laserového systému alebo
C350 HD+ / IP65 30W
vykonávaním jeho servisu sa uistite, že systém
Používateľské rozhranie: 2 kg (4.4 lbs) je vypnutý a odpojený od napájacieho zdroja.
Riadiaca jednotka: 10 kg (22 lbs) Zabezpečte, aby do riadiacej jednotky ani hlavy
nevnikli žiadne kvapaliny ani prach.
Tlačová hlava spolu: 24.3 kg (53.5 lbs) Pri všetkých čistiacich a servisných operáciách si
– skenovacia hlava: 6.87 kg (15.14 lbs) pozrite návod na obsluhu. V prípade príslušenstva
si pozrite pokyny alebo príručku pre dané
príslušenstvo.
■ Inštalácia
Inštaláciu musí vykonať technik spoločnosti Markem- ■ Riziká spojené so žiarením
Imaje. Každá osoba pozmeňujúca inštaláciu je plne Vlnová dĺžka lúča emitovaného laserom CO2
zodpovedná za takého zmeny. je v rozsahu od 9,2 μm do 10,8 μm. Svetlo
Laserový systém musí byť nainštalovaný na laserového lúča sa nachádza v infračervenej časti
mieste s dostatočným vetraním, ktoré nie je v elektromagnetického spektra a nie je viditeľné voľným
blízkosti žiadneho zdroja tepla. okom.
Základňa musí byť pripevnená k podlahe. Charakteristiky divergencie zdroja lúča:
Inštalácia laserového systému na výrobnej linke Normálna odchýlka závisí na ohniskovej vzdialenosti
nesmie pre personál predstavovať žiadne riziká. inštalovanej šošovky.
Laserový systém musí byť pripojený k uzemnenému Minimálna ohnisková vzdialenosť 79 mm =
jednofázovému zdroju elektrickej energie pomocou 89 mrad pri plnom uhle za ohniskom
kábla dodaného s laserovým systémom. Kábel je Maximálna ohnisková vzdialenosť 288 mm =
vybavený štandardnou sieťovou zástrčkou, ktorá 24 mrad za ohniskom
musí byť vždy ľahko prístupná. Normálna divergencia pri vybranej šošovke =
Elektrické a pneumatické systémy, ktoré sa 1,9 mrad pri plnom uhle
vo výrobnom toku nachádzajú pred laserovým Maximálny výstupný výkon: 75 W
systémom, musia vyhovovať platným normám. Lasery CO2 emitujú silné infračervené žiarenie.
Parametre: pozrite si štítok výrobcu na zadnom Koncentrovaný lúč je dostatočne výkonný na
paneli riadiacej jednotky. Ak je laserový systém prerezanie niektorých materiálov a je potenciálne
alebo jeho časť pripevnená k opornému zariadeniu, nebezpečný aj vtedy, keď nie je koncentrovaný.
dané zariadenie musí byť uzemnené. Žiarenie môže absorbovať väčšina dielektrických
Uzemnite všetky vodivé časti na tlačiarni alebo v látok, ako sú napríklad voda, biologické tkanivo,
jej blízkosti, ktoré sa nepoužívajú ako napäťový sklo a plasty, pričom ju okamžite absorbuje prvý
normál (kovové rámy, ochranné kryty atď.). absorpčný materiál, s ktorým sa dostane do styku.
Žiarenie môžu odrážať hladké kovové povrchy,
■ Používanie dokonca aj vtedy, keď boli zafarbené dotmava.
Pracovná pozícia obsluhujúceho personálu by Žiarenie možno koncentrovať pomocou šošoviek,
mala byť otočená smerom k používateľskému aby bolo účinnejšie pri rezaní alebo označovaní.
rozhraniu a riadiacej jednotke. Riadiaca jednotka Za ohniskom sa lúč rýchlo rozptyľuje, čím sa
musí byť počas používania uzavretá a zamknutá. znižuje hustota energie alebo hustota lúča.
Keď je systém zapnutý, od riadiacej jednotky by Otvor pre laser je zreteľne označený štítkom. Oči
sa nemali odpájať ani by sa k nej nemali pripájať ani pokožku nikdy nevystavujte priamemu ani
žiadne súčasti. Pripájať by sa mali len vtedy, keď nepriamemu žiareniu.
je systém vypnutý.
Bežné používanie laserového systému je popísané ■ Nebezpečenstvá pri výrobe
na nasledujúcich stranách av používateľskej laserom
príručke. Nebezpečenstvá súvisiace s výrobou laserom:

118 10081001-AC
Slovensky
• Laserová energia sa ľahko odráža od ■ Selenid potiahnutý zinkom
lesklých, hladkých alebo iných reflexných Selenid potiahnutý zinkom obsahuje komponenty,
povrchov ktoré predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie.
• Laserová energia môže spôsobiť vážne Selenid potiahnutý zinkom je toxický, keď sa
popáleniny na ľudskom tele a trvalé vdýchne alebo požije. Prach obsahujúci selenid
poškodenie očí potiahnutý zinkom môže spôsobiť podráždenie
• Laserová energia môže spôsobiť zapále- očí a dýchacieho systému. Ak manipulujete
nie materiálov, čo predstavuje potenciálne so selenidom potiahnutým zinkom, nejedzte,
nebezpečenstvo požiaru nepite ani nefajčite. Po manipulácii so selenidom
• Materiál opracovaný laserom môže vo potiahnutým zinkom si dôkladne umyte ruky.
svojom prostredí vytvárať toxické výpary a Podrobné informácie nájdete v bezpečnostnom
častice liste.
• Všetky potenciálne toxické výpary sa musia ■ Tórium
zozbierať (zvyčajne odsávačom dymu) Ak sa tórium vdýchne alebo požije, predstavuje
• Môžu byť pozmenené chemické alebo potenciálne nebezpečenstvo pre zdravie. Vrstva
fyzické vlastnosti materiálu opracovaného tória sa nachádza medzi ostatnými vrstvami
laserom šošovky, preto z povlaku nemôže uniknúť žiaden
• Materiál opracovaný laserom sa môže rádioaktívny materiál, keď je šošovka neporušená.
sa môže rozložiť pri určitej frekvencii Zabráňte poškriabaniu povrchu šošovky.
svetla, ktorá môže byť nebezpečná pre oči POZNÁMKA: Počas normálnej manipulácie a
(svetelná energia častice môže vytvárať čistenia optického systému neexistuje žiadne
svetelnú energiu, ktorá môže poškodiť oči) nebezpečenstvo radiácie.
• Materiál opracovaný laserom môže byť
nebezpečný vzhľadom na jeho vlastnosti
častíc a mal by sa zbierať (extrahovať), aby ■ Ochrana zraku
sa zabránilo vdýchnutiu alebo stráveniu
Niektoré materiály sa pri ohreve rozkladajú Keďže voda lúč ľahko absorbuje, na poškodenie
chemicky a môžu vytvárať nebezpečné výpary v sú najviac náchylné rohovka a bielko, ktoré sa
podobe plynu alebo pevných častíc. Medzi takéto môžu pri priamom alebo nepriamom vystavení
materiály patria napríklad polyvinylchlorid (PVC) lúču nezvratne poškodiť a natrvalo zjazviť.
a polykarbonát. Pred prácou s týmito materiálmi Závažnosť poškodenia týchto častí oka závisí
si pozrite dokumentáciu o ich vlastnostiach alebo od úrovne koncentrácie alebo rozptylu lúča a od
požiadajte o radu výrobcu predmetného materiálu trvania vystavenia lúču.
K trvalému poškodeniu oka môže dôjsť v prípade
■ Zdravie, hygiena, životné priameho vniknutia laserového žiarenia do očnej
gule alebo v prípade odrazu od kovového povrchu
prostredie pri postupoch vyžadujúcich prístup k laserovému
Maximálna úroveň hluku: ≤ 80 dB emitoru.
Prevádzková teplota*: od +5 °C do +45 °C Pri používaní laserov triedy IV musí personál nosiť
*maximálny prevádzkový cyklus 80 % pri teplote ochranné okuliare vhodné na používanie s lasermi
od +40 °C do +45 °C CO2.
Vlhkosť: 10 – 90 %, relatívna vlhkosť bez Žiadna osoba, ktorá nemá vhodnú ochranu zraku,
kondenzácie. nesmie vstúpiť do priestoru ani do miestnosti, v
ensation. ktorej sa nachádza nechránený laserový systém.
Nasledujúce bezpečnostné opatrenia sa týkajú
■ Šošovky zo selenidu potiahnutého len ochrany pred žiarením lasera CO2 s vlnovou
zinkom dĺžkou od 9,2 do 10,8 µm.
■ Manipulácia s rozbitou šošovkou • Všetok personál pracujúci v priestore, kde sa
POZNÁMKA: Ak sa laserová zaostrovacia šošovka používa nechránený laserový systém, musí nosiť
rozbije, nevdychujte častice materiálu (pozrite ochranné okuliare s bočnými krytmi určené na
si podrobnosti nižšie). Časti šošovky opatrne používanie so žiarením lasera CO2. Plastové
pozbierajte pričom majte nasadené ochranné okuliare bez ochranných bočných krytov ani
rukavice a počas zametania úlomkov neprášte. okuliare, ktoré sa môžu pôsobením lúča s vysokým
Časti dajte do uzatvárateľného plastového vrecka výkonom polámať, neposkytujú dostatočnú ochranu
a vhodne ich zlikvidujte v súlade s miestnymi zraku. Riziko spojené s používaním bežných
predpismi. okuliarov namiesto ochranných okuliarov znáša

10081001-AC 119
používateľ. ohňa či vody, aby ste znížili riziko požiaru alebo
• Kontaktné šošovky ani bifokálne okuliare na čítanie popálenia.
neposkytujú dostatočnú ochranu.
• Zasklenie poskytujúce ochranu pred žiarením ■ Nebezpečný dym a výpary
vo všeobecnosti chráni osoby prechádzajúce za Reakcie spôsobené laserovým systémom môžu
sklom. viesť k emisii nebezpečných častíc alebo plynov.
• Nikdy sa nedívajte priamo do zdroja lúča ani do Tieto vedľajšie produkty môžu byť toxické.
lúča rozptýleného na reflexných povrchoch. Pred prácou na materiáli pomocou laserového lúča
• Pracovisko musí byť izolované prostredníctvom sa uistite, že sú dodržané všetky bezpečnostné
kovového, akrylátového alebo polykarbonátového pokyny. Tiež si overte súlad so zdravotnými,
obloženia a musí byť vybavené uzamykateľnými bezpečnostnými a environmentálnymi
bezpečnostnými dverami. požiadavkami.
• Pri otvorení dverí sa musí laserový systém • Laserový systém poskytuje používateľovi horúci
automaticky deaktivovať prostredníctvom lúč podobný veľmi tenkému plameňu acetylénového
bezpečnostného blokovacieho systému. horáka. Tento lúč možno používať na zohrievanie
Blokovací okruh dverí musí byť navrhnutý alebo alebo pálenie povrchu určitých materiálov
nakonfigurovaný tak, že po otvorení a následnom kontrolovaným spôsobom.
zatvorení dverí musí obsluhujúci personál vykonať • Niektoré materiály sa pri zohriatí chemicky
určitú činnosť, skôr než sa okruh opäť aktivuje. rozkladajú, pričom z nich môžu unikať nebezpečný
dym vo forme plynu alebo pevných častíc –
■ Ochrana pokožky príkladmi sú polyvinylchlorid (PVC) a polykarbonát.
Pokožka vystavená laserovému žiareniu môže byť Pred prácou na týchto materiáloch si naštudujte
popálená alebo porezaná, čo môže v niektorých ich vlastnosti v príslušnej dokumentácii alebo
prípadoch spôsobiť trvalé zranenie. požiadajte o radu výrobcu daného materiálu.
Nasledujúce bezpečnostné opatrenia sa týkajú • Na odstránenie unikajúceho dymu sa odporúča
len ochrany pred žiarením lasera CO2 s vlnovou používať odsávací systém. Na filtrovanie dymu
dĺžkou od 9,2 do 10,8 µm: vyskytujúceho sa na pracovisku možno používať
• Do dráhy lúča neumiestňujte ruky ani žiadne špeciálne filtre. Tieto filtre musia byť čisté alebo sa
predmety. musia vymieňať podľa bezpečnostných pokynov.
• Lúč nikdy nepoužívajte bez cieľa absorbujúceho Tieto činnosti sa musia vykonávať v súlade
energiu. s miestnymi a štátnymi predpismi o ochrane
• Kovové predmety lúč odrážajú. Tmavé kovové životného prostredia. Na elimináciu akéhokoľvek
predmety môžu lúč takisto odrážať. Matné alebo rizika kontaminácie alebo bezpečnostných či
reliéfne predmety lúč rozptyľujú. Predmety, ktoré environmentálnych rizík použite odsávací systém
lúč absorbujú, sa zohrievajú. značky Markem-Imaje.
• Nepokúšajte sa použiť lúč na prácu na materiáli,
■ Ochrana pred nebezpečenstvom pokiaľ ste nezistili a plne nepochopili, ako reaguje
požiaru na teplo.
Horľavé predmety vrátane väčšiny nekovových • Použite spôsob poskytujúci dostatočnú ochranu
materiálov sa môžu pri kontakte s lúčom vznietiť. a umožňujúci bezpečné odstránenie dymu
Ak je povolená tlač na potenciálne horľavé vznikajúceho pri práci s laserovým systémom.
predmety, do bezprostrednej blízkosti systému • Ak chcete lúč používať na plastovom materiáli,
(maximálne 10 metrov) sa odporúča umiestniť zabezpečte filtráciu výparov vznikajúcich pri
penový, CO2 alebo práškový hasiaci prístroj. označovaní materiálu smerom nadol.
• Systém nikdy nepoužívajte v prípade výskytu • Ak chcete lúč používať na PVC, pri odstraňovaní
horľavých plynov alebo kvapalín. dymu je potrebné podniknúť viacero bezpečnostných
• Systém nikdy nepoužívajte v blízkosti výbušných opatrení. Pri chemickej reakcii spôsobenej
materiálov. zohrievaním a vzdušnou vlhkosťou vzniká kyselina
• Uistite sa, že inštalácia systému zahŕňa adekvátny chlorovodíková. Kyselina chlorovodíková je
bezpečnostný blokovací systém. nebezpečná pre obsluhujúci personál i pre
• Laserový systém obsahuje internú lítiovo-iónovú laserový systém. Na odstraňovanie dymu z PVC
batériu, ktorá sa nedá vymeniť. Batéria môže použite odsávací systém značky Markem-Imaje.
prasknúť alebo vybuchnúť, pričom sa z nej uvoľnia
■ Riziká zásahu elektrickým prúdom
nebezpečné chemikálie. Batériu nerozoberajte,
netlačte na ňu, neprepichujte ani neodhadzujte do Inštaláciu, servis a opravy môžu vykonávať len

120 10081001-AC
Slovensky
kvalifikovaní zamestnanci spoločnosti Markem- červená stavová dióda LED, ktorá indikuje stav
Imaje alebo elektrotechnici po konzultáciách tlače – táto dióda LED sa nepovažuje za indikátor
s oddelením služieb zákazníkom alebo žiarenia, pretože nie je monitorovaná.
splnomocneným zástupcom spoločnosti Červené indikačné diódy LED žiarenia a správy na
Markem‑Imaje. obrazovke s používateľským rozhraním sú viditeľné
• Pred vykonávaním akejkoľvek práce vyžadujúcej cez okuliare určené pre vlnovú dĺžku emitovaného
odstránenie alebo výmenu dielu odpojte laserový žiarenia.
systém od sieťového napájacieho zdroja. ■ Tlačidlo zastavenia žiarenia
• Nikdy neodstraňujte kryty lasera. Odstránením Laserový systém obsahuje tlačidlo zastavenia
krytov sa vystavíte vysokému napätiu. Po žiarenia na riadiacej jednotke.
odstránení vnútorných krytov z laserovej hlavy ■ Spínač zapnutia/vypnutia ovládaný kľúčom
alebo optickej zostavy môže dôjsť k úniku Laserový systém je vybavený kľúčovým spínačom
laserového lúča. na riadiacej jednotke, ktorý slúži na napájanie
• Okolie laserového systému sa musí udržiavať v systému.
suchu. ■ Manuálne reštartovanie
• Okolie laserového systému musí byť dobre Laserový systém obsahuje manuálne vynulovanie
osvetlené, aby mohol personál pracovať bezpečne. na opätovné zapnutie dostupného laserového
• Laserový systém nepoužívajte, ak je kábel žiarenia po prerušení žiarenia spôsobenom
sieťového napájacieho zdroja poškodený alebo použitím konektora diaľkového blokovania alebo
opotrebovaný. prerušením sieťového napájania.
• V pravidelných intervaloch sa musí vykonávať ■ Výstražné štítky
servis a kontrola lasera v súlade s odporúčaniami Na určitých častiach laserového systému musia
spoločnosti Markem-Imaje. byť pripevnené výstražné štítky. Tieto štítky
udávajú podmienky, pri ktorých môže dôjsť k
■ Bezpečnostné funkcie vystaveniu používateľa emitovanému žiareniu.
Laserový systém obsahuje rôzne bezpečnostné Podrobnosti nájdete v ilustrovanej časti na konci
funkcie. Je nevyhnutné, aby mal v rámci úplnej dokumentu.
inštalácie systému koncový používateľ prístup NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ
k týmto funkciám, aby boli dodržané bezpečnostné a ŽIARENIE NEVYSTAVUJTE OČI
normy. ANI POKOŽKU PRIAMEMU ANI
DIFÚZNEMU ŽIARENIU
■ Vzdialené zabezpečenie LASEROVÉ PRODUKTY 4. TRIEDY
Laserový systém obsahuje jeden konektor MAX. VÝKON 75 W
diaľkového blokovania v spodnej časti riadiacej VLNOVÁ DĹŽKA 9,2 µm – 10,8 µm
VIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE
jednotky. Konektor diaľkového blokovania VLNOVÁ DĹŽKA 650 nm
umožňuje pripojenie externého blokovacieho IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
ovládacieho prvku (ako je napríklad externý UPOZORNENIE – NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ
blokovací ovládací prvok na ochrannom kryte/ b ŽIARENIE 4. TRIEDY PRI OTVORENÍ
NEVYSTAVUJTE OČI
puzdre na ochranu pred žiarením triedy IV).. ANI POKOŽKU PRIAMEMU
■ Indikačné svetlá žiarenia ANI DIFÚZNEMU ŽIARENIU
Z bezpečnostných dôvodov sa vyžaduje, aby OTVOR PRE LASER
svietili červené indikačné diódy LED žiarenia, c
pokiaľ je laser zapnutý. Existujú tri indikačné
diódy LED žiarenia, ktoré sú umiestnené v pravom ■ Recyklácia
dolnom rohu hornej časti riadiacej jednotky, na
skenovacej hlave lasera a v používateľskom Likvidácia použitých batérií a
rozhraní (pozrite si umiestnenie výstražných štítkov akumulátorov (platné v krajinách
a indikátorov). EÚ a ďalších európskych krajinách
UPOZORNENIE: V nastavení „Local Interface so systémami selektívneho zberu
Connected“ (Pripojené lokálne rozhranie) v odpadu).
ponuke „Tools“ (Nástroje) musí byť vybratá položka
„Yes“ (Áno), aby bola zaručená správna činnosť Likvidácia použitých elektrických a
indikačnej diódy LED žiarenia v používateľskom elektronických zariadení (platné v
rozhraní. krajinách EÚ a ďalších európskych
Na zadnej strane laserovej tlačovej hlavy (pri mieste krajinách so systémami selektívneho
pripojenia napájacieho kábla) sa tiež nachádza zberu odpadu).

10081001-AC 121
Tieto symboly naznačujú, že elektrické a illustreerivast osast. Paigutuse skeemil on
elektronické zariadenia a akumulátory a nabíjateľné näidatud ingliskeelsed märgised. Printeril olevad
akumulátory, ktoré sa v nich nachádzajú, sa nesmú märgised on aga ostukoha kohalikus keeles.)
zlikvidovať na konci ich životnosti ako bežný Hooldust peavad läbi viima vastava väljaõppega
komunálny odpad. Zabezpečením, že sa tieto kvalifitseeritud isikud.
položky zlikvidujú vhodným spôsobom, sa aktívne
podieľate na zamedzení škodlivých následkov, ■ Vastutus
ktoré by mohla mať nesprávna likvidácia na životné Markem-Imaje ei ole vastutav käesolevate juhiste
prostredie a ľudské zdravie. Recyklácia materiálov eiramisest tingitud vigastuste või kahju eest,
prispieva k zachovaniu prírodných zdrojov. samuti tööstusharus kehtivate hea tootmistava
Odovzdaním svojich použitých elektrických ja ohutusstandardite eiramise eest Markem-
zariadení riadne oprávnenej spoločnosti pre Imaje seadmete paigaldamisel, kasutamisel või
likvidáciu odpadov zabezpečíte, že sa všetky hooldamisel.
odovzdané položky spracujú správnym spôsobom. Mistahes kasutaja, kes modifitseerib või parandab
Pre všetky ostatné prípady a v súvislosti s Markem-Imaje seadmeid kasutades tarvikuid,
odstraňovaním akumulátorov, nabíjateľných varuosasid või lisavahendeid, mis pole Markem-
akumulátorov a ďalších materiálov si pozrite Imaje poolt tarnitud või eirab Markem-Imaje
používateľskú príručku alebo kontaktujte svojho instruktsioone, kannab sellesisest tegevusest
zástupu spoločnosti Markem-Imaje. tulenevate tagajärgede eest ainuvastutust.
Markem-Imaje ei ole vastutav mistahes rikete
■ Integrácia laseru või kahjustuste eest, mis on tingitud seadmete
Ak sa laserový systém začleňuje do strojového muutmisest või seadmete kasutamisest selleks
zariadenia, pred prácou s laserovým systémom mitte ettenähtud eesmärgil. Kasutaja kannab täit
si pozrite používateľskú príručku pre toto strojové vastutust võtta tarvitusele mistahes ettevaatus
zariadenie. abinõud, mis on vajalikud Markem-Imaje
Zabezpečte, aby sa vytvorila ochranná bariéra/kryt kasutamisel mistahes eesmärgil.
z bezodrazových materiálov vhodných pre danú Markem-Imaje tarvikud (hooldustooted ja muud
vlnovú dĺžku lasera. kulutarvikud), varuosad ja lisaseadmed on mõeldud
kasutamiseks Markem-Imaje seadmetega.
Označovací a kódovací materiál. Fotografie a obrázky nie sú
záväzné z hľadiska detailov. Tento dokument bol pôvodne
Kui Markem-Imaje seadmetega kasutatakse
zostavený v anglickom jazyku. Anglický text tohto dokumentu je tarvikuid, varuosi või lisaseadmeid, mille tootjaks
autentický a má prednosť v prípade sporu. Spoločnosť Markem- või soovitajaks pole Markem-Imaje, siis võib
Imaje si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre svojich
produktov bez predchádzajúceho upozornenia. Akékoľvek
see kahjustada seadmeid ja põhjustada tõrkeid
rozmnožovanie tohto dokumentu, aj čiastočné, je zakázané. jõudluses.
© 2020 Markem-Imaje Všetky práva vyhradené. Kuna Markem-Imaje seadmete vastavust teatud
nõuetele ja turvastandarditele on testitud koos
Markem-Imaje tarvikute ja varuosadega, siis
ET kolmandate tootjate tarvikud ja varuosad ei
pruugi vastata testimistingimustele ja mõjutavad
Käesolev juhend sisaldab tekstiosa ja illustreerivat seadmete vastavust teatud standarditele.
osa. Illustreeriv osa asub tekstiosa lõpus. Ebasobivate tarvikute ja varuosade kasutamisel
Hoidke juhendil olev teave hilisemaks kannab kogu vastutust seadme kasutaja.
kasutamiseks alles.. Seadmed on sertifitseeritud vastavalt CE-
markeeringu nõudmistele.
■ Oluline märkus
Leidke kogu teie toodet puututav dokumentatsioon ■ Koolitus
meie veebisaidilt, kasutades QR-koodi (asub Koolitus on kohustuslik kõikidele seadmete
kaanel) või minnes aadressile www.markem-imaje. paigaldamise, kasutamise ja hooldamise eest
com. vastutatavatele isikutele. Markem-Imaje või
volitatud Markem-Imaje esindus pakuvad
■ Turvalisus koolituskursusi Markem-Imaje toodete
Enne printeri kasutamist lugege ja järgige siinsed paigaldamise, kasutamise ja hooldamise vallas.
juhised, materjalide turvalisuse andmelehte (SDS)
kasutatavate tarvikute kohta ja printerile paigutatud ■ Laserseadmete kasutusalad
turvamärgiseid. (Turvamärgiste asukohta vaadake Käesolevas dokumendis kirjeldatud CO2

122 10081001-AC
Eesti
lasersüsteem on mõeldud materjali märgistamiseks Veenduge enne töö alustamist, et lasersüsteem
infrapunakiirgusega tööstuslikus keskkonnas. on ohutus seisukorras, pöörates erilist tähelepanu
Seade on klass IV laser ning seetõttu on soovitatav ohutuskaitsetele, kiire generaatorseadetele ning
määrata laseri ohutuse eest vastutav isik ning teravikusüsteemidele.
nõustada vastavalt ka kasutajat. Paigaldamise lõppedes kontrollige üle kõik laseri
Ettevaatust: Märgitutest erinevate juhtseadmete ohutuskomponendid. Kontrollige, kas mehaanilise
kasutamine või reguleerimine või toimingute kaitsed on korralikult oma kohale paigutatud ning
teostamine võib tuua kaasa ohtliku kiirguse. kaugblokeering on õigesti installitud.
Markem-Imaje keeldub vastutusest seoses
kahjustuste või vigastusega. ■ Vajalikud sammud õnnetuse aset
Markem-Imaje keeldub vastutusest kahjustuste leidmisel
või vigastuste eest, millised on leidnud aset peale Hädaolukorra puhul (laseriga seotud või mitte),
muudatuste tegemist ilma Markem-Imaje poolse tuleb laserkiirgus ühega järgmistest meetoditest
kirjaliku nõusolekuta. koheselt seisata:
Ärge kasutage kiirt toiduainete soojendamiseks, • prindipea tagaosas asuva kiire peatamise
kuna see võib põhjustada vigastusi või tekitada nupu vajutamine
toksilisi aure või aineid. • lüliti keeramine välja lülitatud asendisse;
Samuti võib olla ohtlik kasutada seadet orgaanilistel • vooluvarustuse lahtiühendamine.
materjalidel, näiteks puidul või plastikul. Veenduge, Emissiooni seiskamiseks võivad tingida mitmed
et kõik töötajad on täielikult kursis kohalduvate erinevad kriteeriumid, näiteks:
ohutusjuhistega enne, kui nad asuvad CO2 laserkiirt • Tulekahju
kasutades materjale töötlema. • Laseri vale kasutamine
Vaatamata kõikidele Markem-Imaje poolt oma • Laseri loata kasutamine
lasersüsteemi ohutuse tagamiseks rakendatud Õnnetuse aset leidmisel pidage nõu tervisekaitse
meetmetele säilib ikkagi jääkrisk, kui teatud osakonnaga või pöörduge arsti poole.
ohutusjuhistest kinni ei peeta.
■ Hoiustamine
■ Soovitatavad haldustoimingud
Hoidke seadet selle algpakendis ja kuivas kohas.
Tagage, et kasutajad saaksid regulaarset Hoiustamistemperatuur 5°C kuni 50°C (41°F kuni
ohutusjuhendamist vähemalt kord aastas ning 122°F)
jälgige, et kasutajad loeksid läbi käesoleva juhendi
ning mõistaks selle sisu. ■ Käsitsemine
Veenduge, et kasutajatel on käesoleva
Tagage tõstmisreeglitest kinnipidamine seadme
ohutusteabedokumendi eksemplar vajaduse
käsitsi käitlemisel või kasutage sobivaid
korral üle vaatamiseks käepärast olemas.
mehaanilisi käitlemisvahendeid.
Järgige kõiki kehtivaid töökohal õnnetusjuhtumite
eiramisega seotud õigusakte. Süsteemi kaal:
Kinnitage lasersüsteemile õiged hoiatussildid ning C350
teatised.
Jälgige, et juurdepääs lasersüsteemile oleks Kasutajaliides: 2 kg
lubatud ainult koolitatud ja. Juhtseade: 10 kg
selleks lubatud töötajatele.
Pea kokku: 18,5 kg
Tagage, et lasersüsteemile ettenähtud piirkond
oleks selgelt määratletud ja märgistatud. - prindi(pea) korpus: 16,2 kg
Kergsüttivad gaasid, vedelikud ja tahkained võivad
- skannipea: 2,3 kg
kiirega kokkupuutumisel süttida. Eemaldage
sellist tüüpi materjalid lasersüsteemile ettenähtud C150
piirkonnast.
Osad materjalid nagu metallid või plastikud Juhtseade: 10,9 kg
võivad kiirega kokkupuutumisel tekitada toksilisi Pea kokku: 17,3 kg
laguprodukte. Tutvuge töödeldava materjaliga
seotud ohtudega. Vastavat teavet võib saada - prindi(pea) korpus: 15 kg
erialaorganisatsioonidest.
- skannipea: 2,3 kg
Eemaldage mustus, mis võiks kiirt määratud
lasersüsteemialalt eemale juhtida.

10081001-AC 123
Lasersüsteemi paigaldus tootmisliinil ei tohi
C350 / IP65 30W
tekitada personalile ohtusid.
Kasutajaliides: 2 kg Lasersüsteem peab olema ühendatud maandatud
ühefaasilisse võrguvooluvarustusse kasutades
Juhtseade: 10 kg
lasersüsteemiga kaasas olnud toitejuhet. Juhtmel
Pea kokku: 20,8 kg on standardpistik, mis peab olema igal hetkel
hõlpsasti kättesaadav.
- prindi(pea) korpus: 18,5 kg
Lasersüsteemile eelnevad elektrilised ja
- skannipea: 2,3 kg pneumaatilised süsteemid peavad vastama
kohastele regulatsioonidele.
C150 / IP65 10W Näitajad: vt juhtseadme tagapaneelil olevat
Juhtseade: 10,9 kg tootja silti. Juhtudel, kus lasersüsteem või osa
lasersüsteemist on paigaldatud tugisüsteemile,
Pea kokku: 19,4 kg peab seade olema maandatud.
- prindi(pea) korpus: 17,1 kg Maandage kõik printeril või selle lähedal olevad
voolu juhtivad osad, mida ei kasutata vastavalt
- skannipea: 2,3 kg pinge referentsile (metallraam, kaitsekatted jms).

C350 / HD ■ Kasutamine
Kasutajaliides: 2 kg Kasutaja tööjaam peab olema suunatud
kasutajaliidese ja juhtseadme poole. Kasutamise
Juhtseade: 10 kg
ajal peab juhtseade olema suletud ja lukustatud.
Pea kokku: 24.8 kg Ajal, mil süsteem sisse lülitatud, ei tohi kontrollerilt
ühtegi komponenti eemaldada ega uuesti
- prindi(pea) korpus: 20.8 kg
ühendada. Ühendusi tohib teha ainult siis, kui
- skannipea: 4 kg süsteem on välja lülitatud.
Lasersüsteemi tavalist kasutust kirjeldatakse
C350-C150 / BOU järgnevatel lehekülgedel ning süsteemiga kaasas
Kasutajaliides: 2 kg oleval CD-plaadil olevas kasutusjuhendis.
Juurdepääs kasutajaliidese teatud funktsioonidele
Juhtseade: 10 kg on salasõnaga kaitstud ning on ainult koolitatud
Pea kokku: *olenevalt mudelist ja vastava loaga isikute poolt kasutamiseks.
Juurdepääs neile funktsioonidele on seotud
- prindi(pea) korpus: olenevalt mudelist kasutajaprofiiliga. Profiile peavad haldama
- skannipea: 7 kg kvalifitseeritud töötajad, kes on läbinud
laserohutuse alase koolituse.
*Skannimispea/toru kombineeritud kaal varieerub
sõltuvalt torudest, mida kasutatakse. ■ Hooldus
C350 HD+ / IP65 30W Enne lasersüsteemi puhastamist või hooldamist
tuleb kontrollida, et süsteem on välja lülitatud
Kasutajaliides: 2 kg (4.4 lbs)
ning vooluvõrgust lahti ühendatud. Veenduge, et
Juhtseade: 10 kg (22 lbs) juhtseadmesse ega peasse ei satuks ei vedelikku ega
tolmu.
Pea kokku: 24.3 kg (53.5 lbs)
Kõiki puhastus- ja hooldustoiminguid kirjeldatakse
- skannipea: 6.87 kg (15.14 lbs) järgnevatel lehekülgedel ning süsteemiga kaasas
oleval CD-plaadil olevas kasutusjuhendis.
Lisatarvikute puhul tutvuge iga tarviku juhiste või
■ Paigaldamine juhendiga.
Paigaldamise peab viima läbi Markem-Imaje
tehnik. Iga paigaldust muutev isik vastutav täies ■ Radiatsiooniohud
ulatuses selliste tehtud muudatuste eest. CO2 laserist emiteeritava kiire lainepikkus on
Lasersüsteem tuleb paigaldada kohta, kus on vahemikus 9,2 μm ja 10,8 μm. Laserkiire valgus
piisav ventilatsioon ning mis ei asu võimalike on elektromagnetilise spektri infrapuna vahemikus
kuumusallikate läheduses. ning pole palja silmaga nähtav.
Alus peab olema fikseeritud põranda külge. Kiire hajuvuse mõned näitajad:

124 10081001-AC
Eesti
Tavaline hajutus oleneb paigaldatud läätse (tõmbeventilatsioon)
fookuspikkusest. Mõned materjalid lagunevad kuumutamisel
Minimaalne fookuskaugus on 79 mm = 89 mrad keemiliselt ja neist võib eralduda suitsu ohtlike
täisnurgaga peale fookuspunkti gaaside või tahkete osakeste näol. Selliste
Maksimaalne fookuskaugus on 288 mm = 24 mrad materjalide hulka kuuluvad polüvinüülkloriid
peale fookuspunkti (PVC) ja polükarbonaat. Enne selliste materjalide
Normaalne hajuvus eemaldatud läätsega = 1,9 töötlemist tutvuge dokumentatsioonige nende
mrad täisnurk omaduste kohta või konsulteerige materjali
Maksimaalne väljundvõimsus: 75 W tootjaga.
CO2 laserid kiirgavad võimsat infrapunakiirgust.
Kontsentreeritud kiir on piisavalt tugev on lõigata ■ Tervis / Hügieen / Keskkond
läbi teatud materjalide ning kiir on potentsiaalselt Maksimaalne müratase: ≤ 80 dB
ohtlik ka ilma kontsentreerimata. Töötemperatuur*: +5 °C kuni +45 °C (+41 °F kuni
Kiirgust suudavad neelata enamik dielektrilisi aineid, +113 °F)
näiteks vesi, bioloogilised koed, klaas ja plastik ning *maksimaalne 80% töötsükkel +40 °C kuni +45
kiirgust neelab koheselt esmane absorbentmaterjal, °C puhul
millega kiir kokku puutub. Niiskus: 10–90% suhtelist õhuniiskust ilma
Radiatsiooni võivad peegeldada siledad kondensatsioonita.
metallpinnad, isegi kui neid on tumendatud.
Kiirgust on võimalik läätsede abil kontsentreerida ■ Tsinkseleniidist läätsed
ning muuta see lõikamis- ja markeerimisrakenduste ■ Katkise läätse käsitsemine
jaoks efektiivsemaks. Kiir hajub fookuspunktist MÄRKUS. Laserfookusega läätse purunemisel
väljaspool kiirelt põhjustades energia tiheduse ärge hingake sisse materjaliosakesi (vt üksikasju
või kiire tiheduse hajumise. Laseri ava on sildiga allpool). Korjake kaitsekindaid kandes hoolega
selgelt märgistatud. Ärge laske otsesel või kaudsel kokku kõik läätsetükid. Tükkide kokkupühkimisel
kiirgusel silma või nahaga kokku puutuda. vältige heljuva tolmu tekitamist. Pange tükid
suletavasse plastkotti ning visake need ära
■ Lasertöötlusega seonduvad ohud
kohalikke nõudeid järgides.
Lasertöötlusega seonduvad ohud on järgmised: ■ Tsinkseleniid
• Laserikiirgus peegeldub hästi läikivatelt, Tsinkseleniid sisaldab komponente, mis on inimese
siledatelt ja muudelt peegeldavatelt pinda- tervisele ohtlikud. Tsinkseleniid on sissehingamisel
delt ja allaneelamisel toksiline. Tsinkseleniidi tolm
• Laserikiirgus võib põhjustada inimkehale võib tekitada silmade ja hingamisteede ärritust.
tõsiseid põletushaavu ja jäävaid silmaka- Ärge sööge, jooge ega suitsetage tsinkseleniidi
hjustusi käsitsedes. Pärast tsinkseleniidi käsitsemist
• Laserikiirgus võib põhjustada materjalide peske hoolega käsi. Üksikasjalikumat teavet leiate
süttimist ja tekitada seega tulekahju materjalide turvalisuse andmelehel.
• Lasererosiooniga eemaldatud materjal ■ Toorium
võib põhjustada mürgiste suitsugaaside ja Toorium võib sissehingamisel või allaneelamisel
osakeste eraldumist olla tervisele ohtlik. Tooriumikiht on asetatud läätse
• Kõik võimalikud mürgised heitmed tuleb teiste kihtide vahele, et ükski radioaktiivne materjal
kokku koguda (tavaliselt kasutatakse tõmbe- ei pääseks kattest välja, kui lääts on terve. Vältige
ventilatsiooni) läätse pinna kriimustamist.
• Lasererosiooniga eemaldatud materjali MÄRKUS. Tavalise käsitsemise ja optilise süsteemi
keemilised ja füüsikalised omadused võivad puhastamise puhul radioaktiivsuse ohtu pole.
olla muutunud
• Lasererosiooniga eemaldatud materjal võib
laguneda sellise lainepikkusega valguskiir- ■ Silmade kaitse
guse toimel, mis on silmadele ohtlik (mikroo-
sakestest kiirguva valguse energia võib silmi Kuna kiir neeldub kergelt vees, on silma sarvkest
kahjustada) ja kiudkest peamised silmaosad, mis võivad
• Lasererosiooniga eemaldatud mater- kahjustada saada ning neile võivad kiirega otsese
jali mikroosakesed võivad olla ohtlikud ja või kaudse kokkupuute korral saada osaks
seetõttu tuleb need sissehingamise või pöördumatud kahjustused ja püsiarmistumine.
allaneelamise vältimiseks kokku koguda Silma nende osade kahjustuse raskus sõltub

10081001-AC 125
kiire kontsentratsiooni või hajutuse tasemest ning neelavad esemed kuumenevad üles.
kokkupuute ajast.
Püsiv silmakahjustus võib olla tulemuseks ■ Kaitse süttimisohu eest
laserkiirguse otse silmamunasse sattumisel või Süttivad esemed sh enamik mittemetalseid
laserkiirgurile juurdepääsu nõudvate protseduuride materjale võivad kiirega kokkupuutumisel süttida.
ajal metallpindadelt peegeldumisel. Kui potentsiaalselt süttivatele pindadele printimine
Klass IV laserite kasutamise ajal peavad töötajad on lubatud, on soovitatav hoida süsteemi vahetus
kandma CO2 laseritega kasutamiseks sobivaid läheduses (kuni 10 meetrit) vaht-, CO2- või
kaitseprille. pulberkustuti.
Sobivaid kaitseprille mitte kandvad isikud tuleb • Ärge mingil juhul kasutage süsteemi süttivate
ruumist või piirkonnast, kus katmata lasersüsteem gaaside või vedelike läheduses.
asub, eemal hoida. • Ärge mingil juhul kasutage süsteemi
Järgmised ettevaatusabinõud kehtivad ainult 9,2 plahvatusohtlike materjalide läheduses.
ja 10,8 µm lainepikkusega CO2 laserkiirguse eest • Tagage, et süsteemi paigaldamine hõlmaks ka
kaitsmisel. piisavat ohutusblokeerimissüsteemi.
•  Kõik töötajad, kes töötavad piirkonnas, kus • Lasersüsteem sisaldab väljavahetamisele
kasutatakse kaitsmata lasersüsteemi, peavad mittekuuluvat sisemist liitium-ioonakut. Aku võib
kandma CO2 laserkiirguse puhul kasutamiseks plahvatada vabastades ohtlikke kemikaale.
ettenähtud külgkatetega kaitseprille. Plastist Vähendamaks tulekahju või põletuste riski ärge
raviprillid, millel külgkatted puuduvad või prillid, demonteerige, muljuge, torgake läbi või hävitage
mida suure võimsusega kiir võiks purustada, ei tules või vees.
taga piisavat silmade kaitset. Kui kaitseprillide
asemel kasutatakse tavalisi prille, vastutab sellise ■ Aurude ja lõhnadega seotud ohud
tegevuse tagajärgede eest kasutaja ise. Lasersüsteemi tekitatud reaktsioonid võivad tuua
• Kontaktläätsed ja lugemisprillid ei taga piisavat kaasa ohtlike osakeste või gaaside emissiooni.
kaitset. Sellised kõrvalproduktid võivad olla toksilised.
• Kiirguse eest kaitsev klaasikiht kaitseb tavaliselt Tagage kõikidest ohutusjuhistest kinnipidamine
klaasi tagant mööduvaid inimesi. enne laserkiirega materjali töötlemise algust.
• Ärge mitte mingil juhul vaadake otse kiireallikasse Samuti veenduge vastavuses tervishoiu-, ohutus-
ega kiirt, mis on peegeldavate pindade peal ja keskkonnanõudmistega.
hajunud. • Lasersüsteem annab kasutaja käsutusse peene
•  Töötamispiirkond peab olema isoleeritud gaaskeevitusleegiga sarnase kuuma kiire. Sellist
metallist, akrüülist või polükarbonaadist kiirt võib kasutada teatud materjalide pinna juhitud
paneelidega ning omama lukustatavat turvaust. moel kuumutamiseks või põletamiseks.
•  Ohutuse blokeerimissüsteem peab ukse avamisel • Osad materjalid lagunevad kuumutamisel
lasersüsteemi automaatselt deaktiveeritama. keemiliselt ning eraldavad ohtlike gaase ja
Ukse blokeerimisahel peab olema loodud või tahkosakesi. Selliste näideteks on polüvinüülkloriid
konfigureeritud selliselt, et operaator peab (PVC) ja polükarbonaat. Tutvuge selliste
rakendama tegevusi enne kui ahela ukse avamise materjalide omadusi käsitlevate dokumentidega
ja seejärel sulgemise järel uuesti käivitada saab. enne nendega töötamist või pöörduge nõu
saamiseks vastava materjali tootja poole.
■ Naha kaitse • Auruemissiooni kõrvaldamiseks on soovitatav
Laserkiirgusega kokku puutunud nahale võivad kasutada ärastussüsteemi. Töökohal leiduvate
tekkida põletused või lõiked, mis võivad teinekord aurude filtreerimiseks võib kasutada erifiltreid.
põhjustada püsivaid vigastusi. Selliseid filtreid on võimalik puhastada ja/või
Järgmised ettevaatusabinõud kehtivad ainult 9,2 vahetada vastavalt ohutusjuhistest toodud
ja 10,8 µm lainepikkusega CO2 laserkiirguse eest juhistele. Nimetatud toiminguid peab teostama
kaitsmisel. kooskõlas kehtivate keskkonnakaitset puudutavate
• Ärge asetage käsi või mingeid esemeid kiire kohalike ja riiklike õigusaktide nõuetele. Kasutage
teele. Markem-Imaje ärastussüsteemi, et kõrvaldada
• Ärge kasutage kiirt ilma energiat neelava igasugused saaste-, ohutus- ja keskkonnaohud.
sihtmärgita. • Ärge üritage kasutada kiirt materjali töötlemiseks
• Metallist esemed peegeldavad kiirt. Tumendatud enne, kui olete uurinud ning täielikult aru saanud,
metallist esemed võivad samuti kiirt peegeldada. kuidas see kuumusele reageerib.
Matid või reljeefsed esemed hajutavad kiirt. Kiirt • Kasutage meetodit, mis tagab piisava kaitse ning

126 10081001-AC
Eesti
võimaldab lasersüsteemiga töötamisel tekkinud ning kasutajaliidesel (vt hoiatussildi ja indikaatori
aurude ohutut eemaldamist. asukohad).
•  Kui soovite kasutada kiirt plastikmaterjalidel, ETTEVAATUST: Kasutajaliidese emissiooni LED-
filtreerige markeerimistoiminguga tekitatud aurud. näidiku õige töötamise tagamiseks tuleb menüüs
• Kui soovite kasutada kiirt PVC-l, tuleb aurude „Tools“ (Tööriistad) asuvas sättes „Local Interface
eemaldamisel rakendada mitmeid erinevaid Connected“ (Kohalik liides ühendatud) vakuda
ettevaatusmeetmeid. Kuumutamise käigus tekkiv ‘Yes’ (Jah).
keemiline reaktsioon ning õhus leiduv niiskus Laseri prindipea tagaküljel on veel punane
tekitavad soolhappe. Soolhape on ohtlik nii oleku LED (peakaabli ühenduse lähedal), mis
kasutajale kui ka lasersüsteemile. Kasutage näitab printimise olekut – seda LEDi ei loeta
Markem-Imaje ärastussüsteemi, et kõrvaldada emissiooniindikaatoriks, kuna seda ei jälgita.
PVC aurud. Kõik punased LED-emissiooniindikaatorid ja
kasutajaliidese ekraanil olevad sõnumid on
■ Elektriga seotud ohud nähtavad läbi emiteeritava kiirguse lainepikkusele
Seadme paigaldamis-, hooldus- ja remonttöid loodud prillide.
peavad teostama ainult Markem-Imaje ■ Kiire peatamise nupp
kvalifitseeritud töötajad või elektrikud peale Lasersüsteemi hulka kuulub juhtseadme peal asuv
vastavaid konsultatsioone Markem-Imaje emissiooni peatamise nupp.
klienditeeninduse või volitatud esindajaga. ■ Võtmega käitatav start/stopp lüliti
• Lahutage lasersüsteem vooluvõrgust enne, kui Lasersüsteemil on süsteemi vooluga varustaval
asute teostama toiminguid, mis nõuavad mõne juhtseadmel asuv lüliti.
osa eemaldamist või asendamist. ■ Käsitsi taaskäivitamine
• Mitte mingil juhul ärge eemaldage laseri Lasersüsteem on varustatud käsitsi
katteid. Katete eemaldamine avab juurdepääsu lähtestamisega, mis võimaldab juurdepääsetava
kõrgepingele. Laseripealt või optiliselt agregaadilt laserkiirguse emissiooni taastamist peale
sisemiste katete eemaldamine võib võimaldada emissiooni katkestamist kaugblokeeringu pistiku
laserkiirel välja pääseda. kasutamise või voolukatkestuse tõttu.
• Lasersüsteemi ümber olev piirkond tuleb hoida ■ Hoiatussildid
kuivana. Hoiatussildid peavad olema kinnitatud
• Lasersüsteemi ümber olev piirkond tuleb hoida lasersüsteemi kindlate osade külge. Sellised sildid
hästi valgustatuna, et töötajad saaksid ohutult tähistavad tingimusi, mille puhul kasutaja võib
töötada. puutuda kokku kiirgusemissiooniga.
• Ärge kasutage lasersüsteemi, kui toitekaabel on Vaadake täpsemalt dokumendi lõpus olevat piltide
kahjustunud või kulunud. jaotist.
• Laserit tuleb hooldada ja inspekteerida
NÄHTAMATU
regulaarsete ajavahemike järel kooskõlas a LASERKIIRGUSVÄLTIGE SILMADE
Markem-Imaje soovitustega. VÕI NAHA KOKKUPUUDET OTSESE
VÕI HAJUTATUD KIIRGUSEGA
■ Ohutusfunktsioonid 4. KLASSI LASERTOODE
MAX. VÄLJUNDVÕIMSUS 75 W
Lasersüsteem sisaldab mitmeid ohutusfunktsioone. LAINEPIKKUS 9,2 µm-10,8 µm
NÄHTAV LASERKIIRGUS
Ohutusstandarditele vastamiseks peab lõppkasu- LAINEPIKKUS 650 nm
tajal olema juurdepääs neile funktsioonidele kogu IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
süsteemi installatsiooni sees. ETTEVAATUST - KLASS 4
■ Kaugjuhtimisega riivistus b NÄHTAMATU LASERKIIRGUS AVAMISEL, VÄLTIGE
Lasersüsteemil on juhtseadme all üks kaubblo- SILMADE VÕI NAHA KOKKUPUUDET OTSESE VÕI
HAJUTATUD KIIRGUSEGA
keerimispistik. Kaugblokeerimispistik võimaldab
ühendada välist blokeerimisseadet (näiteks väline LASERI AVA
c
blokeerimisjuhtimine kaitseäärisel/-ümbrisel Klass
IV kiirguse eest kaitsmiseks).
■ Emissiooni indikaatorlambid
Ohutuse huvides on nõutav, et töötava
laseri puhul põleksid punased LED
emissiooniindikaatorlambid. Seadmel on
kolm emissiooni indikaator-LEDi, mis asuvad
juhtseadme peal all paremal, laserskanneri peal

10081001-AC 127
■ Ümbertöötlemine ■ Notă importantă
Pentru documentația privind produsul
Kasutatud patareide ja
dumneavoastră, accesați site-ul nostru web
akude utiliseerimine (kehtib
prin scanarea codului QR (de pe copertă) sau
ELi riikides ning teistes
accesând adresa www.markem-imaje.com.
prügisorteerimissüsteemidega
Euroopa riikides).. ■ Siguranţă
Kasutatud elektri- ja Înainte de a utiliza această imprimantă, citiţi
elektroonikaseadmete utiliseerimine şi respectaţi integral aceste instrucţiuni, fişa
(kehtib ELi riikides ning teistes tehnică de securitate a materialelor (SDS)
prügisorteerimissüsteemidega pentru consumabilele utilizate şi etichetele
Euroopa riikides). de siguranţă fixate pe imprimantă (consultaţi
secţiunea ilustrată pentru amplasarea etichetelor
Need sümbolid näitavad, et elektrilisi ja de siguranţă. Etichetele în limba engleză sunt
elektroonilisi seadmeid ning neis olevaid ilustrate doar în scopul indicării amplasării lor.
patareisid ja akusid ei tohi kasutusaja lõppemisel Etichetele de siguranţă sunt furnizate în limbile
ära visata tavalise tahke olmejäätmena. Tagades corespunzătoare.). Reparaţiile trebuie să fie
jäätmenõuete järgimise esemetest vabanemisel, efectuate de persoane calificate, care au beneficiat
annate oma panuse, et vältida kahjulikke tagajärgi, de instruire corespunzătoare.
mida vale käitlus oleks keskkonnale ja inimestele
põhjustanud. Materjalide ümbertöötlemine aitab ■ Răspunderea legală
kaasa loodusvarade säilitamisele. Markem-Imaje nu este responsabilă pentru
Kui usaldate oma toimimise lõpetanud daunele sau leziunile rezultate în urma
elektriseadmed volitatud jäätmekäitlusettevõttele, nerespectării prezentelor instrucţiuni de
siis tagate, et kõiki nendes olevaid esemeid siguranţă, precum şi a practicilor de producţie şi
käsitsetakse õigesti. a standardelor de siguranţă aplicabile în general
Kõikidel muudel juhtudel või patareide, akude în industrie, la instalarea, utilizarea sau repararea
ja muude materjalide eemaldamiseks uurige echipamentelor Markem-Imaje.
kasutusjuhendit või pöörduge kohaliku Markem- Orice utilizator care modifică sau repară
Imaje esindaja poole. echipamente Markem-Imaje, utilizează
consumabile, piese de schimb sau accesorii
■ Laseri integreerimine diferite de cele furnizate de Markem-Imaje sau nu
Kui lasersüsteem on ühendatud mõne masinaga, respectă specificaţiile Markem-Imaje, îşi asumă
siis uurige enne lasersüsteemi kasutamist lähemalt răspunderea pentru consecinţele apărute.
masina kasutusjuhendit. Markem-Imaje nu este responsabilă pentru
Veenduge, et kaitsev kate/korpus oleks valmistatud defecţiunile sau deteriorările cauzate de orice
mittepeegeldavast materjalist, mis oleks sobiv modificare a echipamentului sau utilizare a
laseri lainepikkuse jaoks. echipamentului în alte scopuri decât cele pentru
care a fost conceput. Utilizatorul este exclusiv
Markeerimis- ja kodeerimisseadmele. Fotod ja joonised ei ole
üksikasjalikult siduvad. Selle dokumendi originaalkeeleks on responsabil de luarea măsurilor de precauţie
inglise keel. Vaid ingliskeelne dokument on autentne ja lahknevuste impuse de utilizarea în orice scop a echipamentului
korral tuleb lähtuda sellest. Markem-Imaje jätab omale õiguse
Markem-Imaje.
muuta oma toodete spetsifikatsioone ilma eelnevalt teatamata.
Selle dokumendi täielik või osaline reprodutseerimine on keelatud. Consumabilele (produse de întreţinere şi alte
© 2020 Markem-Imaje Kõik õigused on kaitstud. consumabile), piesele de schimb şi accesoriile
Markem-Imaje sunt concepute pentru utilizarea
la echipamente Markem-Imaje. Utilizarea
RO consumabilelor, a pieselor de schimb sau
a accesoriilor care nu sunt produse sau
recomandate de Markem-Imaje pentru utilizarea
Acest manual conţine o secţiune de text şi o
la echipamentele Markem-Imaje poate deteriora
secţiune ilustrată. Secţiunea ilustrată se află la
echipamentul şi poate cauza deficienţe în ceea ce
sfârşitul secţiunii de text.
priveşte performanţa.
Păstraţi aceste informaţii pentru consultare
Dat fiind faptul că echipamentele Markem-Imaje sunt
ulterioară.
testate cu consumabile şi piese de schimb Markem-
Imaje pentru conformitatea cu anumite reglementări

128 10081001-AC
Românǎ
şi standarde de siguranţă, utilizarea consumabilelor şi ■ Proceduri de gestionare
a pieselor de schimb care nu provin de la Markem- recomandate
Imaje poate fi incompatibilă cu condiţiile de testare şi
poate afecta respectarea anumitor standarde de către Asiguraţi-vă că operatorii beneficiază de instruire
echipamente. periodică în domeniul siguranţei cel puţin o dată pe
Utilizatorul îşi asumă toate riscurile asociate an şi că citesc şi înţeleg conţinutul acestui manual.
utilizării unor consumabile şi piese de schimb Asiguraţi-vă că operatorii au la îndemână, spre
necorespunzătoare. consultare, o copie a acestui document cu informaţii
legate de siguranţă.
■ Instruire Respectaţi toate normele actuale cu privire la
prevenirea accidentelor la locul de muncă.
Instruirea este obligatorie pentru tot personalul
Amplasaţi etichetele şi avizele corecte de
responsabil cu instalarea, utilizarea sau repararea
avertizare pe sistemul laser.
echipamentului. Markem-Imaje sau dealerii autorizaţi
Asiguraţi-vă că accesul la sistemul laser este
Markem-Imaje oferă cursuri de instruire privind
permis doar personalului instruit şi autorizat.
instalarea, utilizarea şi repararea produselor
Asiguraţi-vă că zona destinată sistemului laser este
Markem-Imaje.
definită şi marcată clar.
■ Aplicaţii pentru echipamentul Gazele, lichidele sau materialele solide inflamabile
se pot aprinde atunci când sunt iradiate de
laser fascicul. Îndepărtaţi aceste tipuri de materiale din
Sistemul laser cu CO2 descris în acest document zona destinată sistemului laser.
este conceput pentru marcarea materialelor cu Unele materiale, cum ar fi metalul sau plasticul pot
ajutorul radiaţiei infraroşii, într-un mediu industrial. genera produse de descompunere toxice atunci
Echipamentul este un laser din Clasa IV şi, prin când sunt expuse la fascicul. Examinaţi pericolele
urmare, se recomandă desemnarea unui funcţionar asociate materialului aflat în curs de prelucrare.
responsabil cu siguranţa laserului şi informarea Se pot obţine informaţii de la organizaţiile
corespunzătoare a operatorului. profesionale.
Atenţie: Utilizarea unor comenzi, reglaje sau Îndepărtaţi orice obiect care ar putea reflecta
efectuarea unor proceduri diferite de cele fasciculul din zona destinată sistemului laser.
specificate poate cauza radiaţii periculoase. Asiguraţi-vă că sistemul laser se află în stare bună
Markem-Imaje îşi declină răspunderea legală în înainte de a începe lucrul, acordând o atenţie
legătură cu orice daune sau leziuni. deosebită ecranelor de siguranţă, dispozitivelor de
Markem-Imaje îşi declină răspunderea legală generare a fasciculului şi sistemelor de înclinare.
pentru orice daune sau leziuni produse ca urmare Verificaţi componentele de siguranţă ale laserului
a modificărilor aduse echipamentului fără aprobare după finalizarea instalării. Verificaţi dacă protecţia
scrisă din partea Markem-Imaje. mecanică (apărătoare) este poziţionată corect şi
Nu utilizaţi fasciculul pentru a încălzi produse dacă dispozitivul de blocare de la distanţă este
alimentare, deoarece acest lucru poate cauza instalat în mod corespunzător.
leziuni sau poate produce vapori, fumuri sau
substanţe toxice. ■ Paşi de urmat în cazul unui
De asemenea, poate fi periculoasă utilizarea accident
echipamentului pe materiale organice, cum ar
În cazul unei urgenţe (legate sau nu de laser),
fi lemnul sau plasticul. Asiguraţi-vă că întregul
emisia laser trebuie să fie oprită imediat printr-una
personal cunoaşte în totalitate instrucţiunile de
din următoarele metode:
siguranţă aplicabile înainte de a prelucra orice
• apăsarea butonului de oprire a fasciculului
material folosind fasciculul laser cu CO2.
pe partea din spate a capului de imprimare
În ciuda tuturor măsurilor de precauţie adoptate
de Markem-Imaje pentru a asigura siguranţa • rotirea cheii de contact în poziţia oprit
sistemului laser, există un risc rezidual care • deconectarea de la sursa de alimen-
persistă în cazul în care nu se respectă anumite tare
recomandări de utilizare. Există diverse criterii care pot impune oprirea
emisiei, printre care:
• Incendiu
• Utilizarea incorectă a laserului
• Utilizarea neautorizată a laserului

10081001-AC 129
În cazul unui accident, consultaţi departamentul de
Total cap de tipărire: 24.8 kg
sănătate sau medicul dvs. curant.
- corp (cap) de tipărire: 20.8 kg
■ Depozitare
- cap de scanare: 4 kg
Depozitaţi echipamentul în ambalajul original şi la
loc uscat. C350-C150 / BOU
Temperatură de depozitare de la 5 °C la 50 °C (de
Interfaţa de utilizator: 2 kg
la 41 °F la 122 °F)
Controler: 10 kg
■ Manipulare
Total cap de tipărire: *variază în funcție de modelul
Asiguraţi-vă că se respectă normele de ridicare
la manevrarea manuală a echipamentului - corp (cap) de tipărire: variază în funcție de modelul
sau utilizaţi aparate mecanice de manipulare
corespunzătoare. - cap de scanare: 7 kg
Masa sistemului: *Greutatea combinației cap de scanare/tub variază
în funcție de tuburile utilizate.
C350 C350 HD+ / IP65 30W
Interfaţa de utilizator: 2 kg Interfaţa de utilizator: 2 kg (4.4 lbs)
Controler: 10 kg Controler: 10 kg (22 lbs)
Total cap de tipărire: 18,5 kg Total cap de tipărire: 24.3 kg (53.5 lbs)
- corp (cap) de tipărire: 16,2 kg - cap de scanare: 6.87 kg (15.14 lbs)
- cap de scanare: 2,3 kg
■ Instalare
C150 Instalarea trebuie să fie efectuată de un tehnician
Markem-Imaje. Orice persoană care modifică
Controler: 10,9 kg
instalarea va fi integral răspunzătoare de
Total cap de tipărire: 17,3 kg modificările respective.
Sistemul laser trebuie să fie instalat într-o locaţie
- corp (cap) de tipărire: 15 kg
cu ventilaţie suficientă şi aflată la distanţă de orice
- cap de scanare: 2,3 kg sursă de căldură. Baza trebuie să fie fixată pe
pardoseală.
C350 / IP65 30 W Instalarea sistemului laser pe linia de producţie nu
Interfaţa de utilizator: 2 kg trebuie să genereze niciun risc pentru personal.
Sistemul laser trebuie să fie conectat la o sursă de
Controler: 10 kg alimentare electrică monofazică, legată la masă,
Total cap de tipărire: 20,8 kg folosind cablul furnizat împreună cu sistemul laser.
Acest cablu prezintă un ştecher de alimentare
- corp (cap) de tipărire: 18,5 kg standard, ce trebuie să fie uşor accesibil în orice
- cap de scanare: 2,3 kg moment. Sistemele electrice şi pneumatice
amplasate în amonte faţă de sistemul laser trebuie
C150 / IP65 10 W să fie conforme cu standardele aplicabile.
Caracteristici: consultaţi eticheta producătorului
Controler: 10,9 kg amplasată pe panoul din spate al controlerului. În
Total cap de tipărire: 19,4 kg cazul în care sistemul laser sau o parte a acestuia
este montat(ă) pe un dispozitiv de susţinere,
- corp (cap) de tipărire: 17,1 kg dispozitivul trebuie să fie împământat.
- cap de scanare: 2,3 kg Împământaţi toate componentele conductoare
aflate pe imprimantă sau în apropierea acesteia,
C350 / HD care nu sunt utilizate ca referinţă de tensiune
(cadru metalic, capace de protecţie etc.).
Interfaţa de utilizator: 2 kg
Controler: 10 kg

130 10081001-AC
Românǎ
■ Utilizare Radiaţiile pot fi concentrate, cu ajutorul obiectivelor,
pentru a le face mai eficiente pentru aplicaţii de
Staţia de lucru a operatorului trebuie să fie orientată
debitare sau marcare. Fasciculul dispare rapid
către interfaţa de utilizator. Conexiunile trebuie să fie
după punctul focal, determinând disiparea densităţii
efectuate doar cu sistemul oprit.
energiei sau a intensităţii fasciculului. Apertura de
Utilizarea normală a sistemului laser este descrisă
deschidere a laserului este marcată cu claritate cu
în paginile următoare și în manualul de utilizare.
o etichetă. Nu expuneţi niciodată ochii sau pielea la
Accesul la anumite funcţii ale interfeţei de
radiaţii directe sau indirecte.
utilizator este protejat prin parolă şi este rezervat
personalului instruit şi autorizat. Accesul la aceste ■ Pericole la producția cu laser
funcţii depinde de profilul utilizatorului. Profilele
trebuie să fie administrate de personal calificat, Printre pericolele asociate producției cu laser se
care a beneficiat de instruire în ceea ce priveşte numără următoarele:
siguranţa laserului. • Energia laserului se reflectă cu ușurință pe
suprafețele lucioase, netede sau pe alte
■ Reparare suprafețe reflectante
• Energia laserului poate cauza arsuri
Înainte de curăţarea sau repararea sistemului serioase pe corpul uman și vătămări perma-
laser, verificaţi dacă sistemul este oprit şi dacă este nente ale ochilor
deconectat de la sursa de alimentare. Asiguraţi-vă • Energia laserului poate cauza arderea
că nu intră lichide sau praf în controler sau capul materialelor, prezentând un potențial pericol
de tipărire. de incendiu
Pentru toate operațiile de curățare și întreținere, • Materialele asupra cărora este executată o
consultați manualul de utilizare. ablațiune cu laser ar putea produce vapori
Pentru accesorii, consultaţi instrucţiunile sau toxici și emanațiile rezultate ar putea conține
manualul fiecărui accesoriu în parte. particule
• Toate reziduurile potențial toxice trebuie
■ Riscuri de radiaţie colectate (de obicei prin intermediul unui
Lungimea de undă a fasciculului emis de la un extractor de vapori)
laser cu CO2 este cuprinsă între 9,2 μm şi 10,8 μm. • Proprietățile chimice și fizice ale materialelor
Lumina fasciculului laser aparţine porţiunii de asupra cărora este executată o ablațiune cu
infraroşu a spectrului electromagnetic şi nu este laser ar putea fi modificate
vizibilă cu ochiul liber. • Materialele asupra cărora este executată o
Caracteristici ale sursei pentru divergenţa ablațiune cu laser s-ar putea descompune
fasciculului: la o frecvență a luminii care ar putea fi
Divergenţa normală cu obiectivul instalat depinde periculoasă pentru ochi (energia luminoasă
de distanţa focală. a particulelor ar putea produce energie
Distanţa focală minimă de 79 mm corespunde luminoasă care poate vătăma ochii)
unui unghi complet de 89 mrad după punctul focal • Materialele asupra cărora este executată o
Distanţa focală maximă de 288 mm corespunde ablațiune cu laser ar putea fi periculoase din
unui unghi complet de 24 mrad după punctul focal cauza naturii particulelor și ar trebui colec-
Divergenţa normală cu obiectivul demontat = tate (extrase) pentru a preveni inhalarea
1,9 mrad unghi complet. sau ingerarea
Putere de ieşire maximă: 75 W Unele materiale se descompun chimic când sunt
Laserele cu CO2 emit radiaţii puternice cu încălzite și pot emite emanații periculoase sub
infraroşu. Un fascicul concentrat este suficient de formă de gaze sau particule solide. Exemplele de
puternic pentru a tăia prin anumite materiale, iar astfel de materiale includ polivinilclorida (PVC) și
fasciculul este potenţial periculos chiar şi atunci policarbonatul. Consultați documentația privind
când nu este concentrat. proprietățile acestor materiale înainte de a le
Radiaţiile pot fi absorbite de majoritatea prelucra sau solicitați sfaturi de la producătorul
substanţelor dielectrice, precum apa, ţesuturile materialului vizat.
biologice, sticla şi plasticul, fiind absorbite
instantaneu de primul material absorbant cu care ■ Sănătate / Igienă / Mediu
intră în contact. Nivel maxim de zgomot: ≤ 80 dB
Radiaţiile pot fi reflectate de suprafeţe metalice Temperatură de funcţionare*: de la +5 °C la +45 °C
netede, chiar dacă acestea sunt întunecate. (de la +41 °F la +113 °F)

10081001-AC 131
*Ciclu maxim de lucru de 80% de la +40 °C până pentru utilizarea laserelor cu CO2.
la +45 °C Orice persoană care nu poartă sisteme adecvate
Umiditate: 10 – 90% umiditate relativă, fără de protecţie oculară trebuie ţinută la distanţă de
condens. zona sau de camera unde este situat sistemul
laser neprotejat.
■ Obiective din seleniură de zinc Următoarele precauţii se aplică numai la protecţia
■ Manipularea unui obiectiv spart împotriva radiaţiei laser cu CO2, cu lungimi de
NOTĂ: dacă se sparge un obiectiv focal cu laser, undă cuprinse între 9,2 şi 10,8 µm.
nu inhalaţi particulele de materiale (a se vedea • Întreg personalul care lucrează în zona unde este
detaliile de mai jos). Strângeţi cu grijă fragmentele acţionat sistemul laser neprotejat trebuie să poarte
de obiectiv purtând mănuşi de protecţie şi evitaţi ochelari de protecţie cu ecrane laterale destinate
ridicarea prafului când măturaţi bucăţile. Aşezaţi utilizării cu radiaţiile laser CO2. Ochelarii medicali
fragmentele într-o pungă sigilabilă din plastic şi cu reţetă care nu sunt prevăzuţi cu ecrane laterale
eliminaţi-le în mod corespunzător, în conformitate de protecţie sau ochelarii care pot fi deplasaţi de un
cu regulamentele locale. fascicul de mare putere nu pot furniza o protecţie
■ Seleniură de zinc oculară suficientă. Utilizarea unor ochelari normali
Seleniura de zinc conţine componente care în locul ochelarilor de protecţie se face pe riscul
reprezintă un pericol pentru sănătate. Seleniura utilizatorului.
de zinc este toxică în caz de inhalare sau ingerare. • Lentilele de contact şi ochelarii de citire bifocali
Praful de seleniură de zinc poate conduce la iritaţia nu asigură o protecţie suficientă.
ochilor şi a sistemului respirator. Nu mâncaţi, nu • Protecţia cu strat ceramic furnizată împotriva
beţi şi nu fumaţi în timp ce manipulaţi seleniura radiaţiei protejează, în general, persoanele care trec
de zinc. Spălaţi bine mâinile după ce manipulaţi prin spatele geamului.
seleniura de zinc. Pentru informaţii detaliate, • Nu priviţi niciodată direct la sursa radiaţiei sau
consultaţi fişa tehnică de securitate a materialelor. la un fascicul care a fost difuzat pe suprafeţe
■ Toriu reflectante.
Toriul reprezintă un pericol potenţial pentru • Suprafaţa de lucru trebuie izolată prin panouri de
sănătate în caz de inhalare sau ingerare. Stratul metal, acril sau policarbonat şi trebuie să aibă o uşă
de toriu este încorporat în straturile obiectivului, blocabilă de siguranţă.
prin urmare, materialele radioactive nu pot ieşi din • Sistemul laser trebuie să fie dezactivat automat
înveliş atâta timp cât obiectivul este intact. Evitaţi printr-un sistem automat de interblocare atunci
zgârieturile superficiale ale obiectivului. când uşa este deschisă. Circuitul de interblocare
a uşii trebuie să fie proiectat sau configurat astfel
NOTĂ: Nu există pericol de radiaţii în timpul încât operatorul trebuie să execute o operaţie
manipulării şi curăţării normale a sistemului optic. înainte de reactivarea circuitului după deschiderea
şi apoi închiderea uşii.
■ Protecţia ochilor ■ Protecţia pielii
Deoarece fasciculul se absoarbe în apă cu mate Pielea expusă la radiaţia laser poate fi supusă
uşurinţă, corneea şi sclerotica sunt principalele unor arsuri sau tăieturi, care pot uneori cauza
componente ale ochiului expuse la pericol de vătămări corporale permanente.
vătămare şi pot suferi defecte ireversibile şi Următoarele măsuri de precauţie se aplică numai
cicatrice permanente ca urmare a expunerii directe la protecţia împotriva radiaţiei laser cu CO2, cu
sau indirecte la fascicul. lungimi de undă cuprinse între 9,2 şi 10,8 µm:
Gravitatea leziunilor acestor componente ale • Nu introduceţi mâinile sau alte obiecte în calea
ochiului depinde de nivelul de concentrare sau de fasciculului.
difuziune al fasciculului, precum şi asupra duratei • Nu acţionaţi niciodată fasciculul fără o ţintă care
de expunere. să absoarbă energia.
Se poate produce o deteriorare permanentă a • Fasciculul este reflectat de obiecte metalice.
ochiului dacă radiaţia laser pătrunde direct în globii Obiectele metalice întunecate pot, de asemenea,
oculari sau prin reflecţie de la o suprafaţă metalică reflecta fasciculul. Obiectele mate sau în relief
pe durata procedurilor care necesită acces la difuzează fasciculul. Elementele care absorb
emiţătorul la radiaţia laser. fasciculul se încălzesc.
La utilizarea laserelor din Clasa IV, personalul
trebuie să poarte ochelari de protecţie adecvaţi

132 10081001-AC
Românǎ
■ Protecţia împotriva riscurilor de • Nu încercaţi să utilizaţi un fascicul pentru a lucra
incendiu la un material până când nu aţi investigat şi nu aţi
înţeles complet modul în care acesta reacţionează
Obiectele inflamabile, care includ majoritatea la căldură.
materialelor nemetalice, se pot aprinde când intră • Utilizaţi o metodă care asigură o protecţie
în contact cu fasciculul. suficientă şi care permite eliminarea în siguranţă a
Dacă este autorizată imprimarea pe suprafeţe fumului produs prin lucrul cu sistemul laser.
potenţial inflamabile, se recomandă amplasarea • Dacă doriţi să utilizaţi un fascicul pe material
unui extinctor cu spumă, CO2 sau pulbere plastic, filtraţi vaporii cauzaţi de operaţia de
în imediata apropiere a sistemului (maximum 10 marcare în sens descendent.
metri). • Dacă doriţi să utilizaţi un fascicul pe PVC, trebuie
• Nu acţionaţi niciodată sistemul în prezenţa aplicate unele precauţii la eliminarea fumului.
gazelor sau a lichidelor inflamabile. Reacţia chimică generată de încălzire şi de
• Nu acţionaţi niciodată sistemul în prezenţa umiditatea din aer produce acid clorhidric. Acidul
materialelor explozive. clorhidric este periculos atât pentru operator,
• Asiguraţi-vă că sistemul instalat include un sistem cât şi pentru sistemul laser. Utilizaţi un sistem de
adecvat de interblocare de siguranţă. extragere Markem-Imaje pentru a elimina fumul de
• Sistemul cu laser conţine o baterie internă PVC.
cu ioni de litiu, neînlocuibilă. Bateria se poate
sparge sau poate exploda, eliminând substanţe ■ Riscuri electrice
chimice periculoase. Pentru a reduce pericolul de
Activitatea de instalare, service şi reparaţii trebuie
incendiu sau de arsuri, nu demontaţi, nu zdrobiţi,
efectuată numai de către personal calificat
nu perforaţi şi nu aruncaţi bateria în foc sau în apă.
Markem-Imaje sau electricieni, în urma unor
■ Riscuri de fum şi vapori consultaţii cu departamentul post-vânzări Markem-
Imaje sau cu un reprezentant autorizat.
Reacţiile produse de sistemul cu laser pot duce la • Deconectaţi sistemul laser de la sursa de
emisia de particule sau gaze periculoase. Aceste alimentare înainte de a efectua orice activitate
produse intermediare pot fi toxice. care necesită demontarea sau înlocuirea unei
Asiguraţi-vă că toate instrucţiunile de siguranţă piese.
sunt respectate înainte de a lucra la un material cu • Nu demontaţi niciodată capacele laserului. Prin
fascicul laser. De asemenea, verificaţi respectarea eliminarea capacelor se produce expunerea
cerinţelor de sănătate, siguranţă şi mediu. la înaltă tensiune. Prin eliminarea capacelor
• Sistemul laser furnizează utilizatorului unui interioare de la capul laser sau de la ansamblul
fascicul fierbinte, similar cu o flacără de lampă de optic, este posibilă evacuarea necontrolată a
sudură foarte fină. Acest fascicul poate fi utilizat fasciculului laser.
pentru încălzirea sau arderea suprafeţei anumitor • Zona din jurul sistemului laser trebuie menţinută
materiale într-o manieră controlată. uscată.
• Unele materiale se descompun chimic atunci • Zona din jurul sistemului laser trebuie să rămână
când sunt create şi pot emite un fum periculos bine luminată, pentru a permite personalului să
sub formă de gaze sau particule solide; printre lucreze în siguranţă.
exemple se numără clorura de polivinil (PVC) şi • Nu utilizaţi sistemul laser în cazul în care cablul
policarbonatul. Consultaţi documentaţia privind de alimentare este deteriorat sau prezintă rosături.
proprietăţile acestor materiale înainte de a le • Laserul trebuie supus la intervenţii de service şi
prelucra sau solicitaţi sfaturi de la producătorul inspectat la intervale regulate, în conformitate cu
materialului vizat. recomandările Markem-Imaje.
• Se recomandă utilizarea unui sistem de extragere
pentru eliminarea emisiilor de fum. Se pot utiliza ■ Funcţii de siguranţă
filtre speciale pentru filtrarea fumului prezent la
Sistemul laser încorporează diverse funcţii de
locul de muncă. Aceste filtre trebuie curăţate şi/
siguranţă. Utilizatorul final trebuie să aibă acces
sau înlocuite, conform indicaţiilor din instrucţiunile
la aceste funcţii în cadrul instalării integrale a
de siguranţă. Aceste operaţii trebuie efectuate în
sistemului, cu scopul de a respecta standardele
conformitate cu reglementările locale şi naţionale
de siguranţă.
pentru protecţia mediului. Utilizaţi un sistem de
■ Interblocare la distanţă
extragere Markem-Imaje pentru a elimina orice risc
Sistemul laser prezintă pe partea inferioară a
de contaminare, respectiv orice risc de siguranţă şi
controlerului un conector de blocare de la distanţă.
mediu.

10081001-AC 133
Conectorul de blocare de la distanţă permite RADIAŢII LASER INVIZIBILE
conectarea unei comenzi externe de blocare a EVITAŢI EXPUNEREA OCHILOR
(spre exemplu, comandă externă de blocare pe o SAU A PIELII LA RADIAŢII
DIRECTE SAU DIFUZE
apărătoare/carcasă de protecţie pentru protejarea PRODUS LASER CLASA 4
împotriva radiaţiei din Clasa IV). MAX. PUTERE 75 WATT
LUNGIME UNDĂ 9,2 µm-10,8 µm
■ Indicatoare luminoase de emisie
RADIAŢII LASER VIZIBILE
Din motive de siguranţă, este necesar ca LUNGIME UNDĂ 650 nm
indicatoarele luminoase de emisie cu LED roşu IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
să rămână aprinse în timp ce laserul este activat. ATENȚIE - RADIAȚII LASER INVIZIBILE DIN
Există trei LED-uri indicatoare de emisie, care sunt b CLASA 4 ATUNCI CÂND ESTE DESCHIS
EVITAŢI EXPUNEREA OCHILOR
amplasate pe controler, în dreapta jos, pe capul SAU A PIELII LA RADIAŢII
de scanare cu laser şi pe interfaţa de utilizator DIRECTE SAU DIFUZE

(a se vedea eticheta de avertizare şi locaţiile DESCHIDERE LASER


indicatoarelor). c
ATENŢIE: Pentru a asigura o funcţionare
corespunzătoare a indicatorului LED de emisii ■ Recycling
al interfeţei de utilizator, trebuie să se selecteze
„Yes (Da)” în setarea „Local Interface Connected Eliminarea bateriilor uzate şi a
(Interfaţă locală conectată)” din meniul „Tools acumulatorilor (aplicabilă în ţările UE
(Instrumente)”. şi alte ţări europene cu sisteme de
Există, de asemenea, un LED roşu de stare pe colectare selectivă a deşeurilor).
partea din spate a capului de tipărire cu laser (unde
se conectează cablul de alimentare), care indică Eliminarea aparatelor electrice şi
starea de tipărire - acest LED nu este considerat electronice uzate (aplicabilă în ţările
indicator de emisie deoarece nu este monitorizat. UE şi alte ţări europene cu sisteme
Indicatoarele de emisie cu LED roşu şi mesajele de colectare selectivă a deşeurilor).
de pe ecranul interfeţei de utilizator sunt vizibile cu
ajutorul ochelarilor concepuţi pentru lungimea de Aceste simboluri indică faptul că dispozitivul
undă a radiaţiei de emisie. electric şi electronic, precum şi acumulatorii şi
■ Buton de oprire a fasciculului bateriile reîncărcabile din acestea nu trebuie să
Sistemul laser include un buton de oprire a fie eliminate la sfârşitul duratei lor de funcţionare
emisiei amplasat pe controler. ca deşeuri solide menajere obişnuite. Asigurându-
■ Contact de pornire/oprire cu cheie vă că aceste articole sunt eliminate în mod
Sistemul laser este prevăzut cu o cheie de contact corespunzător, aveţi un rol activ în evitarea
pe controler, care furnizează energie electrică consecinţelor negative pe care eliminarea
sistemului. incorectă le-ar putea avea asupra mediului
■ Repornire manuală înconjurător şi sănătăţii oamenilor. Reciclarea
Sistemul laser este prevăzut cu o resetare materialelor contribuie la conservarea resurselor
manuală care permite reluarea emisiei de radiaţii naturale.
laser accesibilă după întreruperea emisiei, Predând dispozitivele electrice ajunse la sfârşitul
cauzate de utilizarea unui conector de blocare de duratei lor de funcţionare la companii de eliminare
la distanţă sau de întreruperea alimentării de la autorizate corespunzător, vă asiguraţi că toate
sursa electrică. articolele din acestea vor fi manipulate corect.
■ Etichete de avertizare În toate celelalte cazuri şi pentru a elimina în
Trebuie să se amplaseze etichete de avertizare pe siguranţă acumulatorii, bateriile reîncărcabile şi
anumite componente ale sistemului laser. Aceste alte materiale, consultaţi manualul de utilizare sau
etichete indică situaţiile care ar putea expune contactaţi reprezentantul Markem-Imaje.
utilizatorul la emisia de radiaţii.
Consultați secțiunea ilustrată de la finalul
■ Integrarea laser
documentului pentru detalii. Dacă sistemul laser este încorporat într-un
echipament, consultaţi manualul de instrucţiuni
al echipamentului respectiv înainte de a utiliza
sistemul laser.
Asiguraţi-vă că apărătoarea/carcasa de protecţie
este realizată din materiale nereflectorizante,

134 10081001-AC
Norsk
adecvate pentru lungimea de undă a laserului. kreves ved enhver bruk av Markem-Imaje-utstyret.
Markem-Imajes rekvisita (vedlikeholdsprodukter
Pentru echipament de marcare și codare. Fotografiile
și ilustrațiile nu prezintă detalii cu caracter
og andre forbruksartikler), reservedeler og tilbehør
obligatoriu. Acest document a fost scris în original în er beregnet for bruk med Markem-Imaje-utstyret.
limba engleză. Doar textul în limba engleză al acestui Bruk av rekvisita, reservedeler eller tilbehør, som
document este considerat autentic și va avea prioritate
în caz de litigiu. Markem‑Imaje își rezervă dreptul de a
ikke er produsert eller anbefalt av Markem-Imaje
modifica specificațiile produselor sale fără aviz prealabil. Este for bruk med det aktuelle Markem-Imaje-utstyret,
interzisă orice copiere, chiar și parțială, a acestui document. kan skade utstyret og føre til driftsfeil.
© 2020 Markem-Imaje Toate drepturile rezervate.
Ettersom Markem-Imaje-utstyret kun er testet med
Markem-Imajes rekvisita og reservedeler i samsvar
med bestemte forskrifter og sikkerhetsstandarder,
NO kan bruk av rekvisita og reservedeler som ikke er
produsert av Markem-Imaje, være uforenlig med
Denne bruksanvisningen inneholder en tekstdel testforholdene og påvirke utstyrets overholdelse
og en illustrert del. Den illustrerte delen befinner av bestemte standarder.
seg på slutten av tekstdelen. Brukeren skal bære all risiko i forbindelse med
Ta vare på denne informasjonen for fremtidig bruk av uegnede forbruksartikler og reservedeler.
referanse.
■ Opplæring
■ Viktig merknad Opplæring er obligatorisk for alt personell som har
Du finner komplett dokumentasjon for produktet ansvaret for installasjon, bruk eller vedlikehold av
ditt på hjemmesiden vår, ved å bruke QR-koden utstyret. Markem-Imaje eller autoriserte Markem-
(på forsiden) eller ved å taste inn adressen www. Imaje-forhandlere tilbyr kurs i installasjon, bruk og
markem-imaje.com. vedlikehold av Markem-Imaje-produkter.

■ Sikkerhet ■ Bruksområder for laserutstyr


Før du bruker skriveren må du lese og CO2-lasersystemet som er beskrevet i dette
overholde disse instruksjonene, dataarket for dokumentet, er beregnet på merking av materiale
materialsikkerhet (SDS) for brukte forbruksvarer med infrarød stråling i industrielle miljøer. Utstyret
og sikkerhetsmerker festet til skriveren (se er en laserenhet i klasse IV og det anbefales
illustrert del for plassering av sikkerhetsmerker. derfor at det utpekes en verneleder for bruk av
Engelske merker er vist for plasseringsformål, laserutstyr, og at operatøren informeres om dette.
sikkerhetsmerker leveres med aktuelle språk.). Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer
Service må utføres av kvalifiserte personer som eller prosedyrer enn de som er beskrevet her, kan
har adekvat opplæring føre til farlig stråling.
Markem-Imaje skal ikke holdes ansvarlig for
■ Ansvarsforpliktelse eventuelle skader eller personskader.
Markem-Imaje skal ikke holdes ansvarlig Markem-Imaje skal heller ikke holdes ansvarlig for
for eventuelle skader eller personskader eventuelle skader eller personskader som følge
som følge av manglende overholdelse av av endringer av utstyret uten skriftlig tillatelse fra
disse sikkerhetsinstruksene, eller av gode Markem-Imaje.
produksjonsrutiner og sikkerhetsstandarder som Ikke bruk strålen til å varme opp matvarer, ettersom
gjelder generelt i bransjen, ved installasjon, bruk det kan føre til personskader eller produsere giftige
eller vedlikehold av Markem-Imaje-utstyret. damper, gasser eller stoffer.
Enhver bruker som endrer eller reparerer Markem- Det kan også være farlig å bruke utstyret på
Imaje-utstyret, bruker rekvisita, reservedeler eller organiske materialer, som f.eks. tre eller plast.
tilbehør som ikke er levert av Markem-Imaje, Kontroller at alt personell har god kjennskap til
eller unnlater å etterkomme Markem-Imajes gjeldende sikkerhetsinstruksjoner før de begynner
spesifikasjoner, skal ha eneansvaret for følgene å arbeide på ethvert materiale ved hjelp av en CO2
av dette. -laserstråle.
Markem-Imaje skal ikke holdes ansvarlig for Til tross for alle forholdsregler som Markem-
eventuelle feil eller skade forårsaket av endring Imaje har iverksatt for å garantere sikkerheten
av utstyret, eller bruk av utstyret til andre formål til lasersystemet, finnes det fortsatt en restrisiko
enn det som det er konstruert for. Det er brukerens dersom visse anbefalinger for bruk ikke følges.
eneansvar å ta eventuelle forholdsregler som

10081001-AC 135
■ Anbefalte prosedyrer Oppbevaringstemperatur 5 °C til 50 °C
Påse at operatører får regelmessige ■ Håndtering
sikkerhetsinstrukser minst en gang i året, og at de
har lest og forstått innholdet i denne veiledningen. Kontroller at eventuelle løfteregler følges ved
Påse at operatører har en kopi av dette manuell håndtering av utstyret, eller bruk egnede
sikkerhetsdokumentet lett tilgjengelig for mekaniske håndteringsfasiliteter.
konsultasjon. Systemets vekt:
Observer alle gjeldende forskrifter om forebygging C350
av ulykker på arbeidsplassen.
Merk lasersystemet med korrekte Brukergrensesnitt: 2 kg
advarselsetiketter og merknader. Kontrollenhet: 10 kg
Påse at tilgang til lasersystemet er begrenset Hode, totalt: 18,5 kg
til opplært og autorisert personell.
- skrivehode: 16,2 kg
Kontroller at området som er avsatt til
lasersystemet, er klart definert og merket. - skannehode: 2,3 kg
Brannfarlige gasser, væsker eller faste stoffer kan
antennes når de bestråles av laserstrålen. Fjern C150
denne type materialer fra området som er avsatt Kontrollenhet: 10,9 kg
til lasersystemet.
Enkelte materialer, f.eks. metall eller plast, kan Hode, totalt: 17,3 kg
avgi giftige nedbrytningsprodukter når de utsettes - skrivehode: 15 kg
for stråling. Gå gjennom farer i forbindelse
med materialet som skal behandles. Du kan få - skannehode: 2,3 kg
informasjon fra faglige organisasjoner.
Fjern alle objekter som kan reflektere strålen, fra C350 / IP65 30W
det avsatte området. Brukergrensesnitt: 2 kg
Kontroller at lasersystemet er i sikker stand før
du starter ethvert arbeid, med spesiell fokus på Kontrollenhet: 10 kg
sikkerhetsvern, stråleenheter og tipssystemer. Hode, totalt: 20,8 kg
Når installasjonen er fullført, kontrollerer du laserens
sikkerhetskomponenter. Kontroller at den mekaniske - skrivehode: 18,5 kg
beskyttelsen (guarding) er riktig plassert og at den - skannehode: 2,3 kg
eksterne sperrefunksjonen er riktig installert.
C150 / IP65 10W
■ Hva du må gjøre ved eventuelle
Kontrollenhet: 10,9 kg
ulykker
I nødstilfeller (enten de er relatert til laseren eller Hode, totalt: 19,4 kg
ikke) må laserstrålingen stanses umiddelbart med - skrivehode: 17,1 kg
en av følgende metoder:
• trykking på stoppknappen bak på skriver- - skannehode: 2,3 kg
hodet
• vri nøkkelbryteren til Av-posisjon C350 / HD
• kople fra strømtilførselen Brukergrensesnitt: 2 kg
Ulike kriterier kan føre til at du må aktivere en
Kontrollenhet: 10 kg
strålingsstopp, f.eks.:
• Brann Hode, totalt: 24.8 kg
• Feil bruk av laseren
- skrivehode: 20.8 kg
• Uautorisert bruk av laseren
Ved eventuelle ulykker må du ta kontakt med - skannehode: 4 kg
helseavdelingen eller ansvarlig lege.
C350-C150 / BOU
■ Oppbevaring Brukergrensesnitt: 2 kg
Oppbevar utstyret i originalemballasjen og på et
Kontrollenhet: 10 kg
tørt sted.

136 10081001-AC
Norsk
funksjonene avhenger av brukerens profil. Profiler
Hode, totalt: *varierer etter modell
må administreres av kvalifisert personell som har
- skrivehode: varierer etter modell fått opplæring i lasersikkerhet.
- skannehode: 7 kg ■ Vedlikehold
*Den kombinerte vekten til skannehode/rør varierer Før lasersystemet kan rengjøres eller vedlikeholdes
avhengig av hvilke rør som brukes. må du kontrollere at systemet er slått av og koplet
C350 HD+ / IP65 30W fra strømtilførselen. Påse at eventuell væske
eller støv ikke kommer inn i kontrollenheten eller
Brukergrensesnitt: 2 kg (4.4 lbs)
enhetens hode.
Kontrollenhet: 10 kg (22 lbs) For all rengjøring og service, vennligst se
brukerhåndboken.
Hode, totalt: 24.3 kg (53.5 lbs)
Når det gjelder tilbehør ser du instruksjonene eller
- skannehode: 6.87 kg (15.14 lbs) bruksanvisningen for hvert enkelt tilbehør.

■ Installasjon ■ Strålingsfarer
Installasjonen må utføres av en Markem-Imaje- Bølgelengden til en stråle som sendes fra CO2-
tekniker. Enhver person som foretar endringer i laser er på mellom 9,2 μm og 10,8 μm. Lyset fra
installasjonen skal være fullstendig ansvarlig for laserstrålen ligger i den infrarøde delen av det
disse endringene. elektromagnetiske spektrum og er ikke synlig for
Lasersystemet må installeres på et sted som det blotte øye.
har tilstrekkelig ventilasjon og ikke befinner seg i Kildeegenskaper for stråledivergens:
nærheten av varmekilder. Normal divergens med installert linse avhenger av
Basen må være festet til gulvet. brennvidden.
Installasjonen av lasersystemet i produksjonslinjen Minimal brennvidde på 79 mm = 89 mrad ved full
må ikke utgjøre noen form for fare for personellet. vinkel etter brennpunktet
Lasersystemet må være tilkoplet en jordet enfaset Maksimal brennvidde på 288 mm = 24 mrad etter
elektrisk stikkontakt, ved bruk av ledningen som brennpunktet
ble levert med lasersystemet. Ledningen har et Normal divergens med linsen fjernet = 1,9 mrad
standard støpsel som må være lett tilgjengelig til full vinkel
enhver tid. Maksimal utgangseffekt: 75 W
De elektriske og pneumatiske systemene over CO2-lasere sender ut kraftig infrarød stråling. En
lasersystemet må være i samsvar med gjeldende konsentrert stråle er så kraftig at den kan skjære
standarder. gjennom visse materialer, og strålen er potensielt
Egenskaper: Se produsentens etikett på farlig selv når den ikke er konsentrert.
bakpanelet på kontrollenheten. I tilfeller der Stråling kan absorberes av de fleste dielektriske
lasersystemet eller deler av lasersystemet er stoffer, som vann, biologisk vev, glass og plast, og
koplet til en støtteenhet, må enheten være jordet. absorberes umiddelbart av det første absorberende
Alle strømledende deler på eller i nærheten materialet som den kommer i kontakt med.
av skriveren, som ikke brukes som Stråling kan reflekteres av glatte metalloverflater,
spenningsreferansepunkter (metallrammer, selv om de har blitt formørket.
beskyttende deksler osv.) skal jordes. Stråling kan konsentreres ved hjelp av linser for å
gjøre den mer effektiv for skjæring eller merking.
■ Bruk Strålen spres raskt utover etter brennpunktet,
Operatørens arbeidsstasjon må vende mot og dermed oppløses også energitettheten eller
brukergrensesnittet og kontrollenheten. Under stråleintensiteten. Laserens blenderåpning er klart
bruk må kontrollenheten være lukket og låst. Ingen merket med en etikett. Du må aldri eksponere
komponenter skal koples fra eller til kontrollenheten øyne eller hud for direkte eller indirekte stråling.
når systemet er slått på. Tilkoplinger skal kun
gjøres når systemet er slått av. ■ Risiko med laserproduksjon
Normal bruk av lasersystemet er beskrevet i de Følgende risikoer er relatert til laserproduksjon:
følgende sidene og i brukerhåndboken. • Laserenergi reflekteres lett på skinnende,
Tilgang til bestemte funksjoner i brukergrensesnittet glatte eller andre reflekterende overflater
er passordbeskyttet og kun beregnet på • Laserenergi kan forårsake alvorlige branns-
kvalifisert og autorisert personell. Tilgang til disse kader på kroppen og permanent øyeskade

10081001-AC 137
• Laserenergi kan sette fyr på materialer og er MERK: Det er ingen fare for stråling under normal
derfor en potensiell brannfare håndtering og rengjøring av optikken.
• Materialer som fjernes med laser kan produ-
sere giftige damper og partikler i røret
• Alt potensielt giftig spillvann må samles ■ Øyevern
(vanligvis av en dampsentrifuge)
Ettersom strålen lett absorberes av vann, er
• Materialer som fjernes med laser kan endre
hornhinnen og lagene i den de viktigste delene
kjemiske og fysiske egenskaper
i øyet som står i fare for skade. De kan påføres
• Materiale som fjernes av laser kan brytes
uhelbredelige defekter og permanent arrdannelse
ned ved en lett frekvens som kan være
ved direkte eller indirekte eksponering for strålen.
føre til øyeskader (lysenergien til partiklene
Alvorligheten av skader i disse delene av
kan produsere lysenergi som kan skade
øyet avhenger av konsentrasjonsnivået
øynene)
eller spredningen i strålen, men også av
• Materiale som fjernes med laser kan være
eksponeringstiden.
en risiko pga. dets partikkelbaserte natur og
Permanente øyeskader kan oppstå dersom
bør samles for å forhindre innånding eller
laserstråling går direkte inn i øyeeplene, eller via
svelging
refleksjon fra en metalloverflate under prosedyrer
Noen materialer brytes kjemisk ned når de varmes
som krever tilgang til lasersenderen.
opp og kan sende ut farlige damper i form av gass
Personell må bruke vernebriller som er egnet for
eller solide partikler. Eksempler på slike materialer
bruk med CO2-lasere, når de betjener lasere i
er polyvinylklorid (PVC) og polykarbonat. Se
klasse IV.
egenskapsdokumentasjonen for materialene
Alle personer som ikke bruker egnede vernebriller,
før du jobber med dem, eller spør om råd fra
må holde seg borte fra området eller rommet der
leverandør av gjeldende materiale.
det ubevoktede lasersystemet befinner seg.
■ Helse, hygiene og miljø Følgende forholdsregler gjelder kun beskyttelse
mot CO2-laserstråling, med bølgelengder mellom
Maksimalt støynivå: ≤ 80 dB 9,2 og 10,8 µm.
Driftstemperatur*: 5 °C til 45 °C • Alt personell som arbeider i området der det
*maksimal driftssyklus på 80 % for 40 °C til 45 °C ubevoktede lasersystemet er plassert, må bruke
Fuktighet: 10–90 % RH uten kondensering vernebriller med sidebeskyttelse for bruk ved CO2-
laser. Plastbriller uten sidebeskyttelse eller briller
■ Sinkselenlinser som kan knuses av en kraftig laserstråle, gir ikke
■ Håndtering av en ødelagt linse tilstrekkelig øyevern. Hvis vanlige briller brukes i
MERK: Ikke inhaler materialpartikler (se detaljer stedet for vernebriller, er det på brukerens egen
nedenfor) hvis en laserlinse blir ødelagt. Ha på risiko.
hansker og samle forsiktig linsebitene, unngå å •  Kontaktlinser og halve lesebriller gir ikke
generere støv mens bitene kostes opp. Plasser tilstrekkelig beskyttelse.
fragmentene i en plastpose som kan lukkes og • Glass som gir beskyttelse mot stråling, beskytter
avhend dem i henhold til lokale forskrifter. vanligvis personer som går forbi bak glasset.
■ Sinkselen • Se aldri direkte på strålen eller på en stråle som
Sinkselen inneholder komponenter som utgjør en er spredt av reflekterende overflater.
farlig helserisiko. Sinkselen er giftig ved inhalering • Arbeidsområdet må være isolert ved hjelp av
eller svelging. Støv av sinkselen kan føre til metall-, akryl- eller polykarbonatpaneler og ha en
irriterte øyne eller luftveissystem. Ikke spis, drikk låsbar sikkerhetsdør.
eller røyk under håndtering av sinkselen. Vask • Lasersystemet må deaktiveres automatisk av
hendene grundig etter håndtering av sinkselen. et sikkerhetssperresystem når døren åpnes.
Se materialsikkerhetsdataarket for detaljert Dørsperrekretsen må være utviklet eller konfigurert
informasjon. slik at operatøren må iverksette tiltak før kretsen
■ Thorium reaktiveres etter at døren er åpnet og deretter
Thorium utgjør en potensiell helsefare ved lukket igjen.
inhalering eller svelging. Thoriumlaget er innelukket
blant de andre lagene i linsen, derfor kan det ikke ■ Hudvern
lekke noe radioaktivt materiale fra belegget så Hud som eksponeres for laserstråling, kan utsettes
lenge linsen er intakt. Unngå overflateriper på for brannskader eller sår som av og til kan føre til
linsen. permanente skader.

138 10081001-AC
Norsk
Følgende forholdsregler gjelder kun beskyttelse på arbeidsplassen. Disse filtrene må rengjøres og/
mot CO2-laserstråling, med bølgelengder mellom eller skiftes ut som angitt i sikkerhetsinstruksene.
9,2 og 10,8 µm: Disse operasjonene må utføres i samsvar med
• Ikke plasser hendene eller gjenstander av noe lokale og nasjonale forskrifter for vern av miljøet.
slag i banen til strålen. Bruk et avtrekkssystem fra Markem-Imaje for
• Bruk aldri strålen uten et mål som kan absorbere å eliminere eventuelle kontaminerings- eller
energi. sikkerhetsrisikoer og miljøfarer.
• Metallobjekter reflekterer strålen. Formørkede • Ikke prøv å bruke strålen for å arbeide på et
metallobjekter reflekterer også strålen. Matte eller materiale før du har undersøkt og forstått hvordan
pregede gjenstander sprer strålen. Elementer som det reagerer på varme.
absorberer strålen, varmes opp. • Benytt en metode som gir tilstrekkelig beskyttelse
og tillater sikker eliminering av gassene som
■ Beskyttelse mot brannfare produseres ved bruk av lasersystemet.
Brannfarlige gjenstander, inkludert de fleste • Hvis du vil bruke en stråle på plastmaterialer,
ikke-metalliske materialer, kan antennes når de må du filtrere gassene som produseres av
kommer i kontakt med strålen. merkingsoperasjonen, nedover.
Hvis utskrift på potensielt brennbare overflater • Hvis du vil bruke en stråle på PVC, må du
er tillatt, anbefaler vi at det plasseres en skum-, iverksette en rekke forholdsregler ved eliminering
CO2- eller pulverslukker like ved siden av systemet av gasser. Den kjemiske reaksjonen som genereres
(maksimalt 10 meter). ved oppvarming og fuktigheten i luften, produserer
• Bruk aldri systemet i nærheten av brannfarlige saltsyre. Saltsyre er farlig for både operatøren
gasser eller væsker. og lasersystemet. Bruk et avtrekkssystem fra
• Bruk aldri systemet i nærheten av eksplosive Markem-Imaje for å for å eliminere PVC-gasser.
materialer.
•  Påse at systeminstallasjonen har et ■ Elektriske farer
tilfredsstillende sikkerhetssperresystem. Installasjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid
•  Lasersystemet inneholder et ikke-utskiftbart skal kun utføres av kvalifiserte teknikere fra
internt litiumionbatteri. Batteriet kan lekke eller Markem-Imaje eller av elektrikere i samråd
eksplodere og slippe ut farlige kjemikalier. For å med Markem-Imajes ettersalgsavdeling eller en
redusere risikoen for brann eller brannskader må autorisert representant.
du ikke demontere, knuse eller perforere batteriet, • Kople lasersystemet fra stikkontakten før du
eller kaste det i brann eller vann. utfører eventuelt arbeid som krever at du fjerner
eller skifter ut deler.
■ Damp- og gassfarer • Fjern aldri laserdeslene. Fjerning av dekslene
Reaksjonene som produseres av lasersystemet, avdekker høy spenning. Fjerning av de indre
kan føre til utslipp av skadelige partikler og gasser. dekslene på laserhodet eller fra den optiske
Disse biproduktene kan være giftige. enheten, kan føre til at laserstrålen slipper ut.
Påse at alle sikkerhetsinstrukser overholdes • Området rundt lasersystemet må holdes tørt.
før du begynner å arbeide på materialer med • Området rundt lasersystemet må være godt
en laserstråle. Kontroller også overholdelse av belyst for at personell skal kunne arbeide trygt.
helse-, miljø-og sikkerhetskrav. • Ikke bruk lasersystemet hvis
• Lasersystemet gir brukeren en varm stråle som hovedstrømledningen er skadet eller tynnslitt.
ligner på en svært fin sveiseflamme. Denne strålen • Laseren må vedlikeholdes og inspiseres med
kan brukes til å varme eller brenne overflaten på jevne mellomrom i henhold til Markem-Imajes
visse materialer på en kontrollert måte. anbefalinger.
• Enkelte materialer spaltes kjemisk når de varmes
opp, og kan avgi giftige avgasser i form av gass ■ Sikkerhetsfunksjoner
eller faste partikler, for eksempel polyvinylklorid Lasersystemet har flere sikkerhetsfunksjoner.
(PVC) og polykarbonat. Se dokumentasjonen om Sluttbrukeren må ha tilgang til disse funksjonene
egenskapene til disse materialene før du begynner i en fullstendig systeminstallasjon for at den skal
å arbeide på dem, eller be om råd fra produsenten tilfredsstille sikkerhetsstandardene.
av det aktuelle materialet. ■ Fjernsperre
• Bruk av et avtrekkssystemet anbefales for å Lasersystemet har en ekstern sperrekopling
fjerne damp- og gassutslipp. Spesialfiltre kan nederst på kontrollenheten. Den eksterne
brukes til å filtrere damper og gasser som finnes sperrekoplingen muliggjør tilkopling av en ekstern

10081001-AC 139
sperrekontroll (f.eks. ekstern sperrekontroll på ADVARSEL – KLASSE 4 USYNLIG
et beskyttende skjold/kabinett for å beskytte mot b LASERSTRÅLING VED ÅPNING
UNNGÅ DIREKTE ELLER SPREDT
stråling i klasse IV).
TÅRLINGSKONTAKT MED ØYNE
■ Indikatorlamper for laserstråling ELLER HUD
Av sikkerhetsårsaker kreves det at tre røde LED-
indikatorlamper lyser når laseren er aktivert. LASERENS BLENDERÅPNING
c
Det finnes tre LED-indikatorlamper: én nederst
til høyre på toppen av kontrollenheten, én på
laserskriverhodet og én på brukergrensesnittet (se
■ Resirkulering
Plassering av advarselsetiketter og -indikatorer). Avhending av batterier og
FORSIKTIG: For å garantere at LED-indikatorlampen akkumulatorer (gjelder i EU-land
på brukergrensesnittet fungerer riktig, må "Yes" være og andre europeiske land der
valgt i innstillingen "Local Interface Connected" (lokalt det brukes avfallsinnhenting med
grensesnitt tilkoplet) på menyen "Tools" (Verktøy- kildesortering).
menyen).
Det finnes også en rød status-LED på baksiden Avhending av brukte elektriske og
av laserskriverhodet (der kontrollkabelen koples elektroniske apparater (gjelder i EU-
til), som angir utskriftsstatus. Denne LED-lampen land og andre europeiske land der
anses ikke som en indikatorlampe for laserstråling, det brukes avfallsinnhenting med
ettersom den ikke overvåkes. kildesortering).
Den røde LED-indikatorlampen og meldingene på
skjermen til brukergrensesnittet, kan sees gjennom Disse symbolene indikerer at den elektriske og
vernebriller som er beregnet på bølgelengden til elektroniske enheten, inkludert batteriene og de
den utsendte strålingen. oppladbare batteriene deri, ikke må avhendes
■ Strålestoppknapp som ordinært husholdningsavfall ved utløpet
Lasersystemet har en strålingsstoppknapp på av levetiden. Ved å sørge for at disse artiklene
avhendes på korrekt måte spiller du en aktiv rolle i
kontrollenheten.
å unngå de skadelige følgene som feil avhending
■ Nøkkelbetjent av/på-bryter
kan ha på helse og miljø. Resirkulering av
Lasersystemet er utstyrt med en nøkkelbryter
materialene bidrar til bevaring av naturressursene.
på kontrollenheten, som leverer strøm til hele
Ved å betro dine kasserte elektriske artikler
systemet.
til et autorisert avfallsselskap sikrer du at alle
■ Manuell omstart
elementene vil bli håndtert på riktig måte.
Lasersystemet er utstyrt med en manuell
I alle andre tilfeller og for sikker fjerning av
tilbakestillingsfunksjon for å gjøre det mulig å
batterier, oppladbare batterier og andre materialer,
gjenoppta laserstrålingen når strålingen er avbrutt
se bruksanvisningen eller kontakt din representant
ved hjelp av den eksterne sperrekoplingen eller av
for Markem-Imaje.
et strømbrudd.
■ Advarselsetiketter ■ Laserintegrering
Advarselsetiketter må festes på bestemte deler i
lasersystemet. Disse etikettene angir situasjoner Hvis lasersystemet er integrert i en maskin, se
som kan utsette brukeren for eksponering av bruksanvisningen for den maskinen før arbeid på
stråling. lasersystemet.
For nærmere detaljer, se den illustrerte delen på Sørg for at vernedeksel/innkapsling er laget
slutten av dokumentet. av ikke-reflekterende materialer som passer til
laserens bølgelengde.
USYNLIG LASERSTRÅLING
a UNNGÅ EKSPONERING For Merking- & Kodetrykkingsutstyr. Bildene og tegningene er
AV ØYNE ELLER HUD FOR ikke detaljbindende. Dokumentets originalspråk er engelsk.
DIREKTE ELLER SPREDT Det er kun den engelske teksten av dette dokumentet som
STRÅLING er autentisk,og som skal gjelde dersom det skulle oppstå
LASERPRODUKTER I KLASSE 4 uenighet. Markem-Imaje forbeholder seg retten til å endre
MAKS. EFFEKT 75 WATT spesifikasjonene for sine produkter uten forhåndsvarsel. All
BØLGELENGDE 9,2–10,8 µm reproduksjon av dette dokumentet, selv delvis, er forbudt.
SYNLIG LASERSTRÅLING © 2020 Markem-Imaje Alle rettigheter er reservert.
BØLGELENGDE 650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

140 10081001-AC
Türkçe
neden olabilir.
TR Markem-Imaje ekipmanı belirli yönetmelikler
ve güvenlik standartlarına uygunluk açısından
Bu kılavuzda bir metinli bölüm ve bir resimli bölüm Markem-Imaje sarf malzemeleri ve yedek
bulunmaktadır. Resimli bölüm, metin bölümünün parçalarıyla test edildiğinden dolayı, Markem-
sonunda yer almaktadır. Imaje dışında sarf malzemeleri ve yedek parçaların
Gelecekte başvurmak için bu bilgileri saklayın kullanımı test koşullarıyla tutarlı olmayabilir
ve ekipmanın belirli standartlara uygunluğunu
■ Önemli not etkileyebilir.
Ürününüz hakkındaki tüm belgelere (kapakta Kullanıcı, uygun olmayan sarf malzemeleri ve yedek
bulunan) QR kodunu kullanarak internet sitemiz parçaların kullanımıyla ilişkili tüm sorumluluğu taşır.
üzerinden veya www.markem-imaje.com
adresinden ulaşabilirsiniz. ■ Eğitim
Ekipmanın kurulumu, kullanımı veya bakımından
■ Güvenlik sorumlu tüm personel için eğitim zorunludur.
Yazıcıyı kullanmadan önce lütfen bu talimatları, Markem-Imaje veya yetkili Markem-Imaje bayileri,
kullanılan sarf malzemelerinin malzeme güvenlik Markem-Imaje ürünlerinin kurulumu, kullanımı ve
veri formunu (SDS) ve yazıcı üstündeki güvenlik bakımıyla ilgili eğitim kursları sunmaktadır.
etiketlerini okuyun ve bunlara uyun (güvenlik
etiketinin nerede olduğunu öğrenmek için ■ Lazer ekipmanı uygulamaları
resimli etikete bakınız. İngilizce etiketler sadece Bu dokümanda açıklanan CO2 lazer sistemi,
yer gösterme amacıyladır. Güvenlik etiketleri endüstriyel ortamda kızılötesi radyasyon yoluyla
ilgili dillerde sağlanmaktadır). Servis işlemleri, malzemenin işaretlenmesi için tasarlanmıştır.
uygun eğitime sahip uzman kişiler tarafından Ekipman, Sınıf IV lazerdir ve bu nedenle bir lazer
gerçekleştirilmelidir. güvenlik görevlisinin belirlenmesi ve operatöre
uygun tavsiyede bulunulması tavsiye edilir.
■ Sorumluluk Dikkat: Belirtilenler dışında kontrollerin kullanımı
Markem-Imaje, Markem-Imaje ekipmanlarının veya ayarlama işlemlerinin gerçekleştirilmesi tehlikeli
kurulumu, kullanımı veya bakımı sırasında radyasyona neden olabilir.
bu güvenlik talimatlarının yanı sıra sektörde Markem-Imaje herhangi bir hasar veya
genel olarak uygulanan iyi üretim uygulamaları yaralanmayla bağlantılı olarak sorumluluk kabul
ve güvenlik standartlarına uyulmamasından etmez.
kaynaklanan herhangi bir hasar veya Markem-Imaje, Markem-Imaje’ın yazılı onayını
yaralanmadan sorumlu olmayacaktır. almadan ekipmanda yapılan değişikliklerin
Markem-Imaje ekipmanında değişiklik veya onarım ardından oluşan hasar veya yaralanmadan dolayı
yapan, Markem-Imaje tarafından sağlananlar sorumluluk kabul etmez.
dışında veya Markem-Imaje şartnamelerine Işını gıda ürünlerini ısıtmak için kullanmayın,
uymayan sarf malzemeleri, yedek parçalar veya yaralanmaya neden olabilir veya zehirli buhar,
aksesuarlar kullananlar bunun sonuçlarından duman veya maddeler üretebilir.
sorumlu olacaktır. Ekipmanı, ağaç veya plastik gibi organik maddeler
Markem-Imaje ekipmanda yapılan herhangi üzerinde kullanmak tehlikeli olabilir. CO2 lazer
bir değişiklikten veya ekipmanın tasarlandığı ışını kullanan herhangi bir malzeme üzerinde
amaç dışındaki amaçlar için kullanılmasından çalışmadan önce tüm personelin ilgili güvenlik
kaynaklanan herhangi bir arıza veya hasardan talimatlarından haberdar olduğundan emin olun.
sorumlu tutulamaz. Kullanıcı, kullanıcının Markem- Markem-Imaje tarafından lazer sisteminin
Imaje ekipmanını kullanmak için gereken tüm güvenliğini garanti etmek için alınan tüm önlemlere
önlemleri almaktan sorumlu tek kişidir. karşın, belirli kullanım tavsiyelerine uyulmaması
Markem-Imaje sarf malzemeleri (bakım ürünleri halinde bir risk devam eder.
ve diğer sarf malzemeleri), yedek parçalar ve
aksesuarlar Markem-Imaje ekipmanı ile kullanım ■ Önerilen yönetim prosedürleri
için tasarlanmıştır. Markem-Imaje tarafından Operatörlerin en az yılda bir kez olmak üzere
belirli Markem-Imaje ekipmanı ile kullanım düzenli güvenlik eğitimi aldığından ve bu kılavuzun
için üretilmeyen veya tavsiye edilmeyen sarf içeriğini okuyup anladıklarından emin olun.
malzemeleri, yedek parçalar veya aksesuarların Operatörlerin başvurması için bu güvenlik
kullanılması, ekipmana hasar verebilir ve arızalara bilgileri dokümanının kolay erişilebilir bir yerde

10081001-AC 141
bulunmasını sağlayın.
C350
İş yerinde kazaların önlenmesine ilişkin tüm geçerli
yönetmeliklere uyun. Kullanıcı arayüzü: 2 kg (4.4 lbs)
Lazer sistemine doğru güvenlik etiketleri ve
Kontrolör: 10 kg (22 lbs)
uyarıları yapıştırın.
Lazer sistemine erişimin, eğitimli ve yetkili Kafa Toplam: 18,5 kg (41 lbs)
personelle sınırlandığından emin olun.
Lazer sistemine tahsis edilen alanın net - y azdırma (kafası) gövdesi: 16,2 kg (35,7 lbs)
tanımlandığından ve işaretlendiğinden emin olun. - tarama kafası: 2,3 kg (5 lbs)
Yanıcı gazlar, sıvılar veya katı maddeler ışın
yayılması ile alev alabilir. Bu tür malzemeleri, lazer C150
sistemine tahsis edilen alanın dışına çıkarın.
Metal veya plastik gibi bazı maddeler, ışına Kontrolör: 10,9 kg (24 lbs)
maruz kaldığında toksik bozunma ürünleri açığa Kafa Toplam: 17,3 kg (38 lbs)
çıkarabilir. İşlenen malzeme ile ilişkili tehlikeleri
gözden geçirin. Mesleki derneklerden bilgi - yazdırma (kafası) gövdesi: 15 kg (33,1 lbs)
alınabilir.
- tarama kafası: 2,3 kg (5 lbs)
Işını yansıtabilecek tüm nesneleri lazer sistemi
alanından kaldırın. C350 / IP65 30W
Çalışmaya başlamadan önce lazer sisteminin
güvenli bir durumda olduğundan emin olun Kullanıcı arayüzü: 2 kg (4.4 lbs)
ve özellikle güvenlik muhafazaları, ışın üretim Kontrolör: 10 kg (22 lbs)
cihazları ve uç sistemlerine özellikle dikkat edin.
Kurulum tamamlandıktan sonra, lazer güvenlik Kafa Toplam: 20,8 kg (45,9 lbs)
bileşenlerini kontrol edin. Mekanik korumanın - yazdırma (kafası) gövdesi: 18,5 kg (40,8 lbs)
(muhafaza) doğru yerleştirildiğinden ve uzak ara
kilidin doğru takıldığından emin olun.
- tarama kafası: 2,3 kg (5,1 lbs)

■ Bir kaza durumunda alınacak C150 / IP65 10W


önlemler Kontrolör: 10,9 kg (24 lbs)
Bir acil durumda (lazerle ilgili olabilir veya olmay- Kafa Toplam: 19,4 kg (42,7 lbs)
abilir), aşağıdaki yöntemlerden birini uygulayarak
- yazdırma (kafası) gövdesi: 17,1 kg (37,6 lbs)
lazer emisyonu hemen durdurulmalıdır:
• yazıcı kafasının arkasındaki ışın durdurma - tarama kafası: 2,3 kg (5,1 lbs)
düğmesine basma
• siviç anahtarını kapalı konuma çevirerek C350 / HD
• güç beslemesi bağlantısını keserek Kullanıcı arayüzü: 2 kg (4.4 lbs)
Aşağıdakiler gibi çeşitli kriterler emisyonun
Kontrolör: 10 kg (22 lbs)
durdurulmasını gerektirebilir:
• Yangın Kafa Toplam: 24.8 kg (54.7 lbs)
• Lazerin yanlış kullanımı
- yazdırma (kafası) gövdesi: 20.8 kg (45.9 lbs)
• Lazerin yetkisiz kullanımı
Bir kaza durumunda, sağlık birimine veya - tarama kafası: 4 kg (8.8 lbs)
doktorunuza danışın.
C350-C150 / BOU
■ Saklama Kullanıcı arayüzü: 2 kg (4.4 lbs)
Ekipmanı orijinal ambalajında ve kuru bir yerde
saklayın.
Kontrolör: 10 kg (22 lbs)
Saklama sıcaklığı 5°C ila 50°C (41°F ila 122°F) Kafa Toplam: *ovisno o modelu
■ Taşıma - yazdırma (kafası) gövdesi: vovisno o modelul
Elle ekipman taşırken kaldırma kurallarına - tarama kafası: 7 kg (15.4 lbs)
uyulduğundan emin olun veya uygun mekanik *Tarama kafası/tüp kombinasyonu ağırlığı
taşıma araçları kullanın. kullanılan tüplere bağlı olarak değişecektir.
Sistemin ağırlığı:

142 10081001-AC
Türkçe

C350 HD+ / IP65 30W Tüm temizlik ve servis işlemleri için lütfen kullanım
kılavuzuna bakın.
Kullanıcı arayüzü: 2 kg (4.4 lbs) Aksesuarlar için her bir aksesuarın talimatlarına
Kontrolör: 10 kg (22 lbs) veya kılavuzuna bakınız.

Kafa Toplam: 24.3 kg (53.5 lbs) ■ Radyasyon tehlikeleri


- tarama kafası: 6.87 kg (15.14 lbs) CO2 lazerden yayılan ışının dalga boyu 9.2 μm
ile 10.8 μm arasıdır. Lazer ışını, elektromanyetik
■ Kurulum spektrumun kızılötesi kısmı içindedir ve çıplak
gözle görülemez.
Kurulum, bir Markem-Imaje teknisyeni tarafından
Işın demeti sapması kaynak özellikleri:
gerçekleştirilmelidir. Kurulumda değişiklik yapan
Normal sapma, takılı merceğin odak uzunluğuna
kişi, bu değişikliğin tüm sorumluluğunu üstlenir.
bağlıdır.
Lazer sistemi, yeterli havalandırma olan ve
Minimum 79 mm odak uzunluğu = odak
herhangi bir ısı kaynağına yakın olmayan bir yere
noktasından sonra 89 mrad tam açıdır
kurulmalıdır.
Maksimum 288 mm odak uzunluğu = odak
Taban, zemine sabitlenmelidir.
noktasından sonra 24 mrad
Bir üretim hattına lazer sistemi kurulumu, personel
Mercek sökülmüş halde normal sapma = 1.9 mrad
için risk oluşturmamalıdır.
tam açı
Lazer sistemi, sağlanan kabloları kullanarak
Maksimum güç çıkışı: 75 W
topraklanmış bir tek fazlı elektrik beslemesine
CO2 lazerler güçlü kızılötesi radyasyon yayar.
bağlanmalıdır. Kablo, her zaman erişilebilir olması
Konsantre ışın, belirli malzemeleri kesebilecek
gereken bir standart elektrik fişine sahiptir.
kadar güçlüdür ve konsantre olmadığında da ışın
Lazer sisteminden önce yer alan elektrik ve
potansiyel tehlike taşır.
pnömatik sistemleri, ilgili standartlara uygun
Radyasyon su, biyolojik doku, cam ve plastik
olmalıdır.
gibi çoğu yalıtkan madde tarafından emilebilir ve
Özellikler: kontrolörün arka panelinde yer alan
temasa girdiği ilk emici madde tarafından hemen
üretici etiketine bakınız. Lazer sisteminin veya
emilir.
lazer sisteminin bir kısmının bir destek cihazına
Koyulaştırılmış olsa bile düz metal yüzeyler
takıldığı durumlarda, cihaz topraklanmalıdır.
radyasyonu yansıtabilir.
Voltaj referansı olarak kullanılmayan (metal şasi,
Kesme veya işaretleme uygulamaları için daha
koruyucu kapaklar vs.) yazıcı üzerindeki veya
etkin hale getirmek amacıyla radyasyon mercekleri
yakınındaki iletken tüm parçaları topraklayın.
kullanarak yoğunlaştırılabilir. Işın, odak noktası
■ Kullanım dışına hızla dağılarak enerji yoğunluğunun veya
ışın yoğunluğunun dağılmasına neden olur. Lazer
Operatörün çalışma istasyonu kullanıcı arayüzü
açıklığı deliği bir etiketle açıkça işaretlenmiştir. Göz
ve kontrolöre bakmalıdır. Kullanım sırasında
veya cildi asla doğrudan veya dolaylı radyasyona
kontrolör kapalı ve kilitli olmalıdır. Sistem açıkken
maruz bırakmayın.
herhangi bir bileşen kontrolörden sökülmemeli
veya kontrolöre tekrar takılmamalıdır. Bağlantılar ■ Lazer Üretimi Tehlikeleri
sadece sistem gücü kapalı haldeyken yapılmalıdır.
Lazer üretimiyle ilgili tehlikeler aşağıdakileri içerir:
Lazer sisteminin normal kullanımı, sonraki say-
• Lazer enerjisi parlak, düz ya da diğer
falarda ve kullanım kılavuzunda açıklanmaktadır.
yansıtıcı yüzeyler tarafından kolayca
Kullanıcı arayüzünün belirli fonksiyonlarına erişim
yansıtılır
bir parola ile korunmuştur ve eğitimli ve yetkili
• Lazer enerjisi insan vücudunda ciddi
personele ayrılmıştır. Bu fonksiyonlara erişim,
yanıklara ve kalıcı göz hasarına neden
kullanıcının profiline bağlıdır. Profiller, lazer
olabilir
güvenliği eğitimi almış nitelikli personel tarafından
• Lazer enerjisi malzemelerin yanmasına
yönetilmelidir.
neden olarak potansiyel bir yangın tehlikesi
■ Servis oluşturabilir
• Lazer ile kesilen malzeme kaynaklı duman
Lazer sisteminde temizlik veya bakımdan önce, bulutunda zehirli buharlar ve katı parçacıklar
sistemin kapalı olduğundan ve güç bağlantısının yer alabilir
kesildiğinden emin olun. Kontrolöre veya kafaya sıvı • Potansiyel zehirli tüm atıklar toplanmalıdır
veya toz girmediğinden emin olun. (genellikle bir davlumbaz ile)

10081001-AC 143
• Lazer ile kesilen malzemenin kimyasal ya
da fiziksel özellikleri değişebilir ■ Göz koruma
• Lazer ile kesilen malzeme ışık frekansında
çözünebilir ve bu durum göz için tehlikelidir Işın suyla kolayca emildiği için, kornea ve sklerotik
(parçacığın ışık enerjisi göze hasar verebile- katman, gözün hasar riski bulunan ana kısımlarıdır
cek ışık enerjisi oluşturabilir) ve ışına doğrudan veya dolaylı olarak maruz
• Lazer ile kesilen malzeme katı parçacıklı yapısı kalınmasının ardından düzeltilemez kusurlar ve
gereği tehlikeli olabilir ve teneffüs edilmesini kalıcı yaralar oluşturabilir.
ya da yutulmasını önlemek için toplanmalıdır Gözün bu kısımlarının görebileceği hasarın şiddeti,
(çıkarılmalıdır) ışının konsantrasyon veya dağınıklık seviyesine ve
Bazı materyaller ısıtıldığında kimyasal olarak maruz kalma süresine bağlıdır.
çözünebilir ve gaz ya da katı parçacıklar halinde Lazer yayıcıya erişim gerektiren işlemler sırasında
tehlikeli dumanlar yayabilir. Bu tür malzemelere lazer radyasyonu göze doğrudan veya bir metal
örnek olarak polivinilklorür (PVC) ve polikarbonat yüzeyden yansıyarak girerse kalıcı göz hasarı
verilebilir. Üzerinde çalışmadan önce bu oluşabilir.
materyallerin özelliklerine ilişkin dokümanlara Sınıf IV lazerleri kullanırken personel, CO2 lazerlerle
bakın ya da ilgili malzeme üreticisinden tavsiye kullanım için uygun koruyucu gözlükler takmalıdır.
isteyin. Uygun göz koruyucu takmayan kişiler, korumasız
lazer sisteminin yer aldığı alan veya oda dışında
■ Sağlık / Hijyen / Çevre tutulmalıdır.
Maksimum gürültü seviyesi: ≤ 80 dB Aşağıdaki önlemler sadece 9.2 ile 10.8 µm arası
Çalışma sıcaklığı*: +5°C ila +45°C (+41°F ila dalga boyuna sahip CO2 lazer radyasyonuna karşı
+113°F) koruma için geçerlidir.
*+40°C ila +45°C (+104°F ila +113°F) için • Korumasız lazer sisteminin kullanıldığı alanda
maksimum %80 Görev Çevrimi çalışan tüm personelin CO2 lazer radyasyonuyla
Nem: yoğuşmasız %10 - %90 nispi nem kullanım için yandan korumalara sahip koruyucu
gözlükler takması gerekir. Yan koruyucu kısımları
■ Çinko Selenür Mercekler olmayan plastik numaralı gözlükler veya yüksek
■ Merceğin kırılması durumunda güçte ışınla parçalanabilecek gözlükler, yeterli göz
NOT: Bir laser odak merceği kırılırsa, malzeme koruması sağlamaz. Koruyucu gözlükler yerine
parçacıklarını solumayın (aşağıdaki ayrıntılara normal gözlükler takılırsa, risk kullanıcıya aittir.
bakınız). Eldiven takarak mercek parçacıklarını
dikkatlice toplayın ve parçaları süpürürken toz ■ Yangın risklerine karşı korunma
kaldırmaktan kaçının. Parçaları kapatılabilir bir Çoğu metal olmayan malzemeler dahil yanıcı
plastik torba içine yerleştirin ve yerel yönetmeliklere nesneler, ışınla temas ettiklerinde alev alabilir.
göre uygun şekilde imha edin. Potansiyel olarak yanıcı yüzeylere yazdırmaya
■ Çinko Selenür izin verilirse, sistemin yanında bir köpük, CO2
Çinko Selenür sağlığa tehlikeli bileşenler içerir. veya toz yangın söndürücünün sistemin yakınında
Çinko selenür, solunduğunda veya yutulduğunda (maksimum 10 metre mesafede) bulunması
zehirlidir. Çinko Selenür tozu gözlerde ve solunum tavsiye edilir.
sisteminde tahrişe neden olabilir. Çinko selenür ile • Sistemi asla yanıcı gazlar veya sıvıların
çalışırken yemek yemeyin, içecek içmeyin veya bulunduğu yerlerde çalıştırmayın.
sigara içmeyin. Çinko selenüre temas ettikten • Sistemi asla patlayıcı maddelerin bulunduğu
sonra elleri iyice yıkayın. Ayrıntılı bilgi için malzeme yerlerde çalıştırmayın.
güvenlik veri formuna bakınız. • Sistem kurulumunda yeterli güvenlik kilidi sistemi
■ Toryum bulunduğundan emin olun.
Toryum solunduğunda veya yutulduğunda potan- • Lazer sistemi, değiştirilmez, dahili lityum
siyel bir sağlık tehlikesi oluşturur. Toryum katmanı, iyon bataryaya sahiptir. Batarya yanabilir
diğer mercek katmanlarıyla bütünleşiktir ve bu ne- veya patlayabilir ve tehlikeli kimyasallar açığa
denle mercek hasar görmediğinde kaplamadan he- çıkarabilir. Yangın veya yanma riskini azaltmak
rhangi bir radyoaktif madde sızamaz. Merceklerde için, sökmeyin, ezmeyin, delmeyin veya ateş ya da
yüzey çizikleri oluşturmamaya dikkat edin. suya atarak imha etmeyin.
NOT: Optik sistemin normal taşınması ve
temizlenmesi sırasında radyasyon tehlikesi ■ Duman ve buhar tehlikeleri
bulunur.. Lazer sisteminin ürettiği reaksiyonlar, tehlikeli

144 10081001-AC
Türkçe
partikül veya gazların emisyonuna neden olabilir. kafasından veya optik tertibatından iç kapakların
Bu yan ürünler, toksik olabilir. sökülmesi, lazer ışınının kaçmasına neden olabilir.
Bir lazer ışını ile materyal üzerinde çalışmadan • Lazer sistemi çevresindeki alan kuru tutulmalıdır.
önce tüm güvenlik talimatlarına uyulduğundan • Lazer sistemi çevresindeki alan, personelin güvenli
emin olun. Ayrıca sağlık, güvenlik ve çevre çalışmasını sağlamak için yeterince aydınlatılmış
gereksinimlerine uyulduğundan emin olun. olmalıdır.
• Lazer sistemi kullanıcıya bir pürmüz alevine • Ana güç kablosu hasar görmüş veya yıpranmışsa,
benzer sıcak bir ışın sağlar. Bu ışın, belirli lazer sistemini kullanmayın.
materyallerin yüzeyini kontrollü bir şekilde ısıtmak • Lazer, Markem-Imaje’ın tavsiyelerine uygun
veya yakmak için kullanılabilir. olarak düzenli aralıklarla kontrol ve bakımdan
• Bazı materyaller ısıtıldığında kimyasal olarak geçmelidir.
bozunur ve gaz veya katı parçacıklar halinde
tehlikeli dumanlar ortaya çıkarabilir; polivinilklorür ■ Güvenlik fonksiyonları
(PVC) ve polikarbonat örnek verilebilir. Üzerinde Lazer sisteminde çeşitli güvenlik fonksiyonları
çalışmadan önce bu materyallerin özelliklerine bulunmaktadır. Güvenlik standartlarını karşılamak
ilişkin dokümanlara bakın ve ilgili materyal için son kullanıcının komple sistem kurulumuyla bu
üreticisinden tavsiye isteyin. fonksiyonlara erişiminin olması gerekir.
• Duman emisyonlarının tahliyesi için bir tahliye ■ Uzak kilit
sistemi kullanılması tavsiye edilir. İş yerindeki Lazer sisteminde, kontrolörün altında bir uzak kilit
dumanları filtrelemek için özel filtreler kullanılabilir. konektörü bulunmaktadır. Uzak kilit konektörü, bir
Bu filtreler, güvenlik talimatlarında belirtilen şekilde harici kilit kontrolünün (örneğin Sınıf IV radyasyona
temizlenmeli ve/veya değiştirilmelidir. Bu işlemler, karşı koruma için koruyucu muhafaza üzerinde harici
çevrenin korunmasına ilişkin yerel ve ulusal kilit kontrolü) bağlanmasına izin verir.
yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirilmelidir. ■ Emisyon Gösterge Işıkları
Herhangi bir kontaminasyon riskini veya güvenlik Güvenlik nedeniyle kırmızı LED emisyon gösterge
ve çevre riskini ortadan kaldırmak için bir Markem- ışıklarının, lazer etkinken yanması gerekir.
Imaje tahliye sistemi kullanın. Kontrolörün üstende sağ altta, lazer tarama
• Isıya nasıl tepki verdiğini araştırmadığınız ve tam kafasında ve kullanıcı arayüzünde bulunan üç
anlamadığınız materyaller üzerinde çalışmak için emisyon gösterge LED’i bulunmaktadır (uyarı
ışını kullanmaya çalışmayın. etiketi ve gösterge konumlarına bakınız).
• Yeterli koruma sağlayan ve lazer sisteminde DİKKAT: Kullanıcı arayüzü emisyon gösterge
çalışırken üretilen dumanların güvenli tahliyesine LED’inin doğru çalışmasını sağlamak için, “Tools”
imkan tanıyan bir yöntem kullanın. (Araçlar) menüsünde “Local Interface Connected”
• Işını plastik malzeme üzerinde kullanmak (Bağlı Yerel Arayüz) ayarında ‘Yes’ (Evet) seçeneği
isterseniz, işaretleme işlemiyle üretilen dumanı seçilmelidir.
filtreleyin. Lazer yazdırma kafasının arkasında da (kablonun
• Işını PVC üzerinde kullanmak istiyorsanız, duman bağlandığı yerde), baskı durumunu belirten bir
tahliyesi için bir dizi önlem uygulanmalıdır. Isıtma kırmızı durum LED’i bulunmaktadır - izlenmediği
ile üretilen kimyasal reaksiyon ve havadaki nem, için bu LED’in bir emisyon göstergesi olduğu
hidroklorik asit üretir. Hidroklorik asit, hem operatör düşünülmez.
hem lazer sistemi açısından tehlikelidir. PVC Kırmızı LED emisyon göstergeleri ve kullanıcı
dumanlarını tahliye etmek için bir Markem-Imaje arayüz ekranındaki mesajlar, yansıyan radyasyon
tahliye sistemi kullanın.
 dalga boyu için tasarlanan gözlükle görülebilir.
■ Işın durdurma düğmesi
■ Elektrik tehlikeleri Lazer sisteminde, kontrolör üzerinde bir emisyon
Kurulum, servis ve onarım çalışmaları Markem- durdurma düğmesi bulunur.
Imaje yetkili personeli veya elektrik teknisyenleri ■ Anahtarlı çalıştırma / durdurma anahtarı
tarafından Markem-Imaje satış sonrası Lazer sisteminde, kontrolör üzerinde sisteme güç
birimine veya yetkili bir temsilciye danışarak sağlayan bir siviç anahtarı bulunur.
gerçekleştirilmelidir. ■ Manuel yeniden başlatma
• Bir parçanın sökülmesini veya değiştirilmesini Lazer sisteminde, uzak kilit konektörünün kullanımı
gerektiren tüm çalışmalardan önce lazer sistemi güç veya elektrik gücünün kesilmesi sonucunda
beslemesinden ayırın. emisyonun kesilmesinin ardından erişilebilir lazer
• Lazer kapaklarını asla sökmeyin. Kapakların radyasyonu emisyonunun sürdürülebilmesine
sökülmesi yüksek voltaj açığa çıkarır. Lazer imkan tanımak için bir manuel sıfırlama düğmesi

10081001-AC 145
bulunmaktadır. ■ Laser entegrasyonu
■ Uyarı etiketleri
Laser sistemi bir makine içinde yer alıyorsa,
Lazer sisteminin belirli kısımlarına uyarı etiketleri
laser sisteminde çalışmadan önce bu makinenin
yapıştırılmalıdır. Bu etiketler, kullanıcıyı radyasyon
kullanım kılavuzuna bakınız.
emisyonuna maruz bırakabilecek durumları belirtir.
Koruyucu muhafazanın, laser dalga boyuna uygun
Tüm uyarı etiketleri İngilizce'dir.
yansıtıcı olmayan malzemeden üretildiğinden emin
Ayrıntılar için belgenin sonunda çizimlerin yer
olun.
aldığı bölüme göz atın.
GÖRÜNMEYEN LAZER Markalama ve Kodlama Donanımı için. Fotoğraflar ve resimlerin
a RADYASYONU DOĞRUDAN ayrıntılı olarak bağlayıcı değildir. Bu belgenin orijinal dili
VEYA DAĞINIK RADYASYONA İngilizcedir. Anlaşmazlık halinde bu belgenin İngilizce metni
GÖZ VEYA CİLT TEMASINDAN KAÇININ geçerli sayılacak ve dikkate alınacaktır. Markem-Imaje, önceden
SINIF 4 LAZER ÜRÜNLERİ haber vermeksizin ürün özelliklerini değiştirme hakkını saklı
MAKS. ÇIKIŞ 75 WATT tutar. Bu belgenin kısmen de olsa kopyalanması yasaktır.
DALGA BOYU 9.2 µm - 10.8 µm © 2020 Markem-Imaje Tüm hakları saklıdır.
GÖRÜNÜR LAZER RADYASYONU
DALGA BOYU 650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
ZH
DİKKAT - AÇILDIĞINDA SINIF 4
b GÖRÜNMEYEN LAZER RADYASYONU
DOĞRUDAN VEYA DAĞINIK
RADYASYONA GÖZ VEYA CİLT 本手册包括文本部分和插图部分。插图部分位于文
TEMASINDAN KAÇININ
本部分之后。
LAZER DELİĞİ 请妥善保存此信息以供今后参考。
c
■ 须知
■ Geri dönüşüm 您可以扫描封面的二维码在我们官网浏览您所购
买产品的所有相关文件,或直接访问 www.markem-
Kullanılmış batarya ve akülerin imaje.com 进行浏览。
imhası (AB ülkelerinde ve seçici atık
toplama sistemlerinin bulunduğu ■ 安全信息
Avrupa ülkelerinde geçerlidir).
使用本打码机前,请阅读并完全遵守以下说明:所
用耗材的材料安全数据表 (SDS) 及粘贴在打码机上
Kullanılmış elektrikli ve elektronik
的安全标签(参见插图部分的安全标签粘贴位置说
aletlerin imhası (AB ülkelerinde ve 明。其中,采用英文标签指示粘贴位置,并以相应
seçici atık toplama sistemlerinin 语言提供安全标签)。维护工作必须由经过相应培
bulunduğu Avrupa ülkelerinde 训的合格人员操作。
geçerlidir)..
■ 责任
Bu semboller, elektrikli ve elektronik cihazın ve
içindeki pillerin ve şarjlı pillerin kullanım ömrü 在安装、使用或维修Markem-Imaje时,如因未遵守这
sonunda belediye katı atıkları olarak imha edilmesi 些安全说明以及行业通用的良好生产规范和安全标
gerektiğini belirtir. Bu materyallerin uygun şekilde 准而造成任何损坏和损伤,Markem-Imaje概不承担任
bertaraf edilmesini sağlayarak, yanlış bertarafın 何责任。
çevre ve insan sağlığı üzerinde oluşturabileceği 如果任何用户自行改装或修理Markem-Imaje设备、使
zararlı sonuçları önlemede aktif bir rol oynarsınız. 用非Markem‑Imaje提供的耗材、零部件或配件,或者
Materyallerin geri dönüştürülmesi, doğal 未遵守Markem-Imaje相关规格要求,由此产生的一
kaynakların korunmasına katkı sağlar. 切后果将由当事人承担。
Kullanım ömrü sonu elektrikli cihazları yetkili 如因擅自修改设备或将设备用于设计以外的任何其
bir imha şirketine göndererek, içindeki tüm 他目的所造成的任何故障或损害,Markem-Imaje概不
malzemelerin doğru bir şekilde işlenmesini 承担任何责任。用户在使用Markem-Imaje设备时,应
sağlarsınız. 全权负责采取该用途所需的任何预防措施。
Tüm diğer durumlarda ve bataryaları, şarjlı Markem-Imaje的耗材(维护产品和其他消耗品)、零
bataryaları ve diğer materyalleri güvenli bir şekilde 部件和配件是专为Markem-Imaje设备而设计的。使用
çıkarmak amacıyla, kullanım kılavuzuna bakın 非Markem-Imaje生产或推荐用于特定Markem-Imaje设
veya Markem-Imaje temsilcinizle irtibat kurun. 备的耗材、零部件或配件,可能对设备造成损害并
导致性能故障。
Markem-Imaje设备与Markem-Imaje耗材及配件均经过
了严格测试,符合特定的法规和安全标准;使用

146 10081001-AC
简体中文
非Markem-Imaje耗材及配件可能不符合相关测试条 ■ 发生事故时的应急步骤
件、因而影响相关设备与标准的符合性。
发生紧急情况时(无论是否与激光有关)必须采取
用户应承担因使用不合格耗材及配件所产生的一切
以下任一方法立刻停止激光发射。
风险。
• - 按下打印头背面的光束停止按钮
■ 培训 • - 将开关钥匙转到“关”(OFF)位置
• - 切断电源
所有负责设备安装、操作和维修的人员必须参加培 多种情况下都可能需要停止激光发射,如:
训。Markem-Imaje与Markem-Imaje授权经销商提供有 • - 火灾
关Markem-Imaje产品安装、操作和维修的培训课程。 • - 激光器使用不当
• - 激光器未经授权使用
■ 激光设备的正确应用 发生事故时,请就近联系医疗部门或责任医师。
本文档所述的CO 2激光系统设计用于在工业环境下
使用红外辐射进行材料标识作业。本设备属于四类 ■ 存放
激光设备,因此建议指定一名激光安全人员负责对 使用原来的包装将设备存放在干燥之处。
操作人员进行相关指导。 存放温度5°C~50°C(41°F~122°F)
警告:使用规定以外的控制、调节或操作步骤会导
致危险的辐射。 ■ 处置
对于由此产生的任何损坏或损伤,Markem-Imaje概
在手动搬运设备时,请确保遵守相关操作规则,或
不承担任何责任。
使用适当搬运机械。
未经Markem-Imaje书面准许,不得对设备进行任
系统重量:
何改装。对于擅自修改设备而造成的损坏或损
伤、Markem-Imaje概不承担任何责任。 C350
不得使用激光束加热食物,否则可能导致伤害或产 用户界面: 2 kg
生有毒气体、气味或物质。
将设备用于处理有机材料(如木材或塑料)也可 控制器: 10 kg
能会带来危害。在使用CO2激光束处理任何材料之 打印头总重: 18.5 kg
前,确保所有人员都充分了解相关的安全说明。尽
管Markem-Imaje已经采取一切预防手段确保其激光 - 打印(头)机身: 16.2 kg
产品的安全性,但如果在使用时未严格遵守相关说 - 扫描头: 2.3 kg
明和建议,仍可能存在残留风险。
C150
■ 建议的管理步骤
确保操作人员定期接受安全指导、至少每年一次; 控制器: 10.9 kg
确保他们仔细阅读和了解本手册的内容。 打印头总重: 17.3 kg
确保操作人员可以随时查阅本安全信息文档。
严格遵守有关工作场所安全事故预防的现行规定。 - 打印(头)机身: 15 kg
在激光设备上张贴正确的安全警告标签和通知。 - 扫描头: 2.3 kg
确保只有经过培训和授权的人员可以接触使用激光
设备。 C350 / IP65 30W
确保对激光设备专用区域作出明确规定和标示。
易燃气体、液体或固体受到激光束照射后可能会点
用户界面: 2 kg
燃。请将此类材料从激光设备专用区域彻底清除。 控制器: 10 kg
部分金属或塑料材料受到激光束照射后可能释放有
毒的分解物质。务必对将要处理的材料进行有害性
打印头总重: 20.8 kg
评估。相关信息可咨询专业机构。 - 打印(头)机身: 18.5 kg
请将可能反射光束的物体从激光设备专用区域彻底
清除。
- 扫描头: 2.3 kg
在开始工作前、确保激光系统处于安全状态、应特
C150 / IP65 10W
别注意安全屏蔽装置、光束发生器和倾斜系统。
一旦设备安装完毕、即检查激光安全组件。检查机 控制器: 10.9 kg
械保护装置(防护罩)和远程联锁装置是否安装到
打印头总重: 19.4 kg
位。
- 打印(头)机身: 17.1 kg
- 扫描头: 2.3 kg

10081001-AC 147
取决于用户的配置文件。用户配置文件必须由经过
C350 / HD
专门的激光安全培训的合格人员管理。
用户界面: 2 kg
■ 维修
控制器: 10 kg
在清洁或维修激光系统之前,请检查确认系统已关
打印头总重: 24.8 kg 机并切断了电源。确保没有液体或灰尘进入控制器
- 打印(头)机身: 20.8 kg 或打印头。
控制器和打印头之间的连接线缆必须确保两端连
- 扫描头: 4 kg 接牢固,符合相关保护指标。有关所有清洁和维
修操作,请参阅用户手册。对于配件,请查阅各
C350-C150 / BOU
项配件的相关说明或手册。
用户界面: 2 kg
■ 辐射危害
控制器: 10 kg
CO2激光束的波长介于9.2 μm和10.8 μm之间。激
打印头总重: *因型号而异 光束的光线位于电磁光谱的红外部分,肉眼无法看
- 打印(头)机身: 因型号而异 见。
光束发散度的源特性:
- 扫描头: 7 kg 正常发散度取决于安装镜头的焦距。
*扫描头/管件的总重依所用的管件而异。 最小焦距79 mm = 89 mrad(聚焦点后全角)
最大焦距288 mm = 24 mrad(聚焦点后全角)
C350 HD+ / IP65 30W
拆除镜头的正常发散度 = 1.9 mrad(全角)
用户界面: 2 kg (4.4 lbs) 最大输出功率:75 W
CO 2激光器会释放强大的红外辐射。高度聚焦的激
控制器: 10 kg (22 lbs)
光束威力强大,足以切割某些物质;即使不聚焦,
打印头总重: 24.3 kg (54.5 lbs) 光束也会对人体带来潜在伤害。
激光辐射可被绝大多数电介质吸收,例如水、生物
- 扫描头: 6.87 kg (15.14lbs)
组织、玻璃和塑料等,而且会被第一个与其接触的
吸收性材料立即吸收。
■ 安装
激光辐射可被光滑的金属表面反射,即使变暗了也
安装工作都必须由Markem-Imaje人员完成。任何修 一样。
改安装要求的人士必须对此类修改承担全部责任。 激光辐射可通过镜头进行聚焦,使其更有效地用于
激光系统必须安装在通风良好的位置,且不得靠近 切割或标记等应用。光束在焦点之后会迅速分散,
任何热源。 导致能量密度或光束强度向四周消散。激光开口孔
基座必须与地面固定。 径会使用标签明确标注。切勿让眼睛或皮肤受到激
如果将激光系统安装到生产线上,必须确保不会产 光直接或间接辐射。
生任何人身风险。
本激光系统必须使用接地良好的单相市电,采用系 ■ 激光生产风险
统随附的连接导线。导线一端接有标准市电插头, 与激光生产相关的风险包括以下方面:
必须随时保证触手可及。 • 激光能量极易在光亮、平滑或其他反射表面
位于激光系统上游的电气系统和气动系统必须符合 上反射
相关标准。
特性:参阅位于控制器背面的制造商铭牌。如果将 • 激光能量能够导致人体重度烧伤和眼部永
激光系统全部或部分安装于支架上,支架必须进行 久性损伤
接地处理。 • 激光能量能够致使材料燃烧,具有潜在的火
打码机上面或附近所有未用作电压基准的导电部件 灾风险
(金属框架、保护罩等)都必须进行接地处理。). • 被激光灼蚀的材料会在烟流中产生有毒气体
和微粒。务必收集所有
■ 使用
操作人员的工作位置应面向用户界面和控制器。使 • 有毒废气(通常使用排烟装置)
用设备时,控制器必须关闭并锁定。系统电源开启 • 被激光灼蚀的材料,其化学或物理特性会发
后,不得从控制器断开或重新连接任何组件。所有 生改变
连接必须在系统电源关闭的情况下进行。
激光系统的正常使用方法将在下面章节说明。 • 被激光灼蚀的材料可能会遇光频分解,这可
用户界面中的部分功能权限采用了密码保护,仅限 能会对眼部造成危害(微粒的光能可能会产
经过培训和授权的人员使用。这些功能的访问权限

148 10081001-AC
简体中文
生能够伤害眼睛的光能) 以下预防措施仅适用于防止波长介于9.2~10.8 µm的
CO2激光辐射。
• 被激光灼蚀的材料会因其微粒特质而具有危
• 在无防护激光系统工作区域的所有操作人员必须
险性,应予以收集(提取)以避免吸入或
佩戴适用于CO 2激光辐射的、带侧护的护目镜。不
摄入
带侧护的塑料处方眼镜或者可被大威力激光束粉碎
某些材料经过加热以化学方式分解后,能够释放出 的眼镜,无法为眼睛提供足够的保护。如果使用普
气体或固体微粒形式的有害烟流。此类材料包括聚 通眼镜代替护目镜,则用户应承担可能带来的全部
氯乙稀 (PVC) 及聚碳酸酯等。在操作之前,请参阅 风险。
相关文档了解这些材料的性质,或询问相关材料制 • 隐形眼镜和老花镜无法为眼睛提供足够的保护。
造商寻求建议。 • 具有防辐射保护功能的上釉玻璃通常可以保护从
玻璃后面经过的人员。
■ 健康/卫生/环境 • 切勿直视光束源或扩散到反射表面的散射光束。
最大噪声级:≤ 80 dB • 工作区域必须采用金属、丙烯酸或聚碳酸酯镶板
工作温度*:+5°C~+45°C(+41°F~+113°F) 进行隔离,并安装可上锁的安全门。
*为+ 40°C至+45°C的80%的最大占空比(+104°F • 激光系统必须配备自动安全联锁系统,当门打开
至113°F) 时可自动关闭激光系统。门联锁电路必须合理设计
湿度:10~90 % RH(无凝露)。 或配置,便于操作人员在把门打开并重新关上之后
和重新启动电路之前可以采取必要行动。
■ 硒化 锌镜头
■ 处理破碎镜头 ■ 皮肤保护
皮肤如果受到激光辐射可能会灼伤或形成伤口,有
注意:如果激光聚焦镜头破碎,切勿吸入材料颗粒
时还会造成永久性损伤。
(详情参见下文)。请佩戴手套小心收集镜头碎
以下预防措施仅适用于防止波长介于9.2~10.8 µm的
片,清扫碎片时避免扬起粉末。将碎片放入密封塑
CO2激光辐射:
料袋,并按照当地规定妥善处理。
• 请勿将手或其他物体置于光束经过的路径上。
■ 硒化锌 • 切勿在没有目标物体吸收能量的情况下操作激光
束。
硒化锌含有危害人体健康的成分。吸入或摄入硒化
• 金属物体会反射光束。表面变暗的金属物体同样
锌会导致中毒。硒化锌粉末会刺激眼睛和呼吸系
会反射光束。表面粗糙或压花的物体会散射光束。
统。不可在处理硒化锌时饮食或吸烟。处理完硒化
吸收了光束的物体会变热。
锌后,请彻底洗净双手。有关详细信息,请参阅材
料安全数据表。 ■ 防火
■钍 包括大多数非金属材料在内的易燃物品在受到光束
吸入或摄入钍可能会危害人体健康。钍层嵌在镜头 直接照射时可能会点燃。
的其他层中间,因此,镜头完好时,涂层中不会泄 如果允许在潜在易燃的表面上打码,建议在激光系
露放射性物质。小心避免刮花镜头表面。 统附近(最远10米)就近放置泡沫式、CO2或干粉
注意:正常处理和清洁光学系统时,不存在辐射危 灭火器。
险。 • 切勿在周围存在易燃气体或液体的情况下操作激
光系统。
• 切勿在周围存在易爆物质的情况下操作激光系
■ 眼睛保护 统。
• 确保系统安装了可保证安全的联锁系统。
由于激光束容易被水吸收,而角膜和巩膜是眼睛的 • 激光系统中内置了不可替换的锂离子电池。该电池
主要组成部分,如果受到激光束直接或间接辐射, 可能发生爆裂或爆炸,释放出有害的化学物质。要
极容易受到伤害并造成不可逆转的缺陷和永久性伤 减少火灾或灼伤的风险,请勿拆解、粉碎、刺穿电
疤。 池或将其投入火中或水中。
这些眼睛部位受伤害的严重程度取决于光束的聚
焦或扩散水平以及辐射时间。 ■ 气味和蒸气危害
在需要操作激光发射器的工序中,如果激光辐射直 激光系统发生的反应可导致释放有害的微粒或气
接进入眼球或通过金属表面反射后进入眼球,就会 体。这些副产物可能有毒。
造成永久性眼部损伤。 在使用激光束对材料操作之前,确保遵守所有安全
在使用四类激光设备时,操作人员必须佩戴适用于 说明。另外,请确认工作场所符合健康、安全和环
CO2激光的护目镜。 保等要求。
任何未佩戴护眼装置的人员必须远离无防护激光系 • 激光系统为用户提供了类似精细喷灯火焰的灼热
统所在的区域或房间。 光束。该光束可以受控方式用于加热或灼烧某些材

10081001-AC 149
料的表面。 选择“是”。
• 某些材料在加热时会发生化学分解,释放出气 在激光打印头的背面(脐带缆线连接处)还有一个
体或固体颗粒形式的危险烟气,例如聚氯乙烯 红色的状态指示灯,显示打印状态。该LED不视为
(PVC)和聚碳酸酯等。在操作之前,请参阅相关 排放指示,因为它不受监控。
文档了解这些材料的性质,或询问相关材料制造商 红色LED发射指示灯以及用户界面屏幕上的消息可
寻求建议。 以通过专为辐射波长研制的眼镜观看和阅读。
• 建议安装排烟系统用于排烟除尘。使用专用过滤 ■ 发射停止按钮
器来过滤工作场所的烟气。这些过滤器必须按照 本激光系统在控制器上设有发射停止按钮。
安全说明进行清洗和/或更换。上述操作必须符合 ■ 钥匙开关
当地和国家的环境保护法规。使用Markem-Imaje的 本激光系统在系统供电控制器上配备了钥匙开关。
排烟系统可以消除任何污染风险或安全及环境风 ■ 手动重启
险。 本激光系统设有手动复位,可在因使用远程联锁接
• 请勿试图在材料上使用光束照射,除非您已调查 口或因断电引起激光发射中断之后重新恢复激光辐
并完全理解其热反应特性。 射发射。
• 采用正确的方法,不仅可提供足够的保护,同时
■ 警告标签
还可将激光系统工作时产生的烟气安全排除。
激光系统的某些部件必须张贴相应的警告标签。这
• 如果想用光束操作塑料材料,请确保过滤后续打
些标签用于标示可能使用户暴露于辐射的情况。
标操作产生的蒸汽。
除了不含任何文字的激光符号以外,所有标签均采
• 如果想用光束操作PVC材料,在排除烟雾时,应
用用户指定的语言撰写。
采用相应的预防措施。加热产生的化学反应物和空
有关详细信息,请查阅文档末尾的图解部分。
气中的湿度结合后会产生盐酸。盐酸对于操作员和
激光系统都存在危害。请使用Markem-Imaje排烟系 不可见激光辐射
a 避免眼睛或皮肤
统去除PVC烟气。 暴露于直射或散射辐射
四类激光产品
■ 电气危险 最大输出功率 75 W
波长 9.2 µm~10.8 µm
安装、维护和修理操作只能由Markem-Imaje培训合 可见激光辐射
波长 650 nm
格的人员或电工在Markem-Imaje售后服务部门或其 IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
授权代表的指导下完成。
小心 - 开启时存在
• 在进行任何部件拆除或更换工作之前,必须先断 b 肉眼看不见的
开主电源。 四级激光辐射
避免眼睛或皮肤
• 切勿移除激光系统保护外罩。移除外罩会增加高 暴露于直射或散射辐射
压电击风险。移除激光打印头内罩或光学组件内罩
激光辐射孔径
可能导致激光束泄漏。 c
• 激光系统周围区域必须保持干燥。
• 激光系统周围区域必须保持充足照明以保证人员 ■ 回收利用
安全工作。
• 如果主电源线损坏或磨损,请勿使用激光系统。 废旧电池和蓄电池处置(适用于
• 激光系统必须根据Markem-Imaje的建议定期进行保
采用选择性废物收集系统的欧盟
养和检查。
国家和其他欧洲国家)。.
■ 安全功能
本激光系统集成了各种安全功能。最终用户必须在 废旧电器和电子设备处置(适用
完整的安装系统中使用这些功能以符合安全标准。 于采用选择性废物收集系统的欧
■ 远程联锁
盟国家和其他欧洲国家)。.
本激光系统在控制器底部设有一个远程联锁接口。
该远程联锁接口用于连接外部联锁控制装置(例
如、安全防护罩/外壳上用于防护IV类辐射的外部 这些符号表示电子电气设备、电池及可充电电池在
联锁控制装置)。 使用寿命到期后,不得按照普通的城市固体废物处
■ 发射指示灯 理。确保妥善处置这些物品,避免不当处置对环境
出于安全原因,在激光器处于启用状态时、红色 和人类健康可能会造成的严重危害性后果,积极为
LED发射指示灯将始终点亮。共有三个LED发射指示 环保事业做出应有贡献。材料回收则有助于保护自
灯,分别位于控制器顶部、激光扫描头上和用户界 然资源。
面上(参见警告标签和指示灯位置)。 确保将寿命到期的电子设备交由经正式授权的处理
警告:为确保用户界面 LED 发射指示灯工作正常, 公司,从而保证其中所有物品得到正确处理。
必须在“工具”菜单中为“本地界面已连接”设置 所有其他情况,以及安全移除电池、可充电电池

150 10081001-AC
日本語
及其他材料等事宜,请参见本用户手册或联系 任を負うものとします。
Markem-Imaje 代表 Markem-Imajeは、装置の改造、 または設計上の目
的以外の装置の使用による故障または破損に対し
■ 激光集成 ては責任を負いません。ユーザーは、Markem-Imaje
如果将激光系统集成到其他机器中,在操作激光系 装置の用途が必要とする、すべての注意事項に従う
统前请查阅该机器的使用说明书。 責任があります。
确保防护罩/外壳采用适用于该激光设备波长的非反 Markem-Imajeの消耗品(メンテナンス製品および
射材料制造。 その他の消耗品)、予備部品、およびアクセサリー
は、Markem-Imaje装置のために使用する用の設計
适用于标记和编码设备。详细图片和图纸并不具有约束力。本文
档最初采用英文编写。本文档的英文版本应视为真实有效。如有
されています。特定のMarkem-Imaje装置で使用する
歧义,应以英文版本为准。Markem-Imaje 公司保留修改产品规格的 ようにMarkem-Imajeが製造または推奨するもの以
权利,恕不另行通知。严禁复制本文档的全部或其中任意部分。© 外の消耗品、予備部品、 またはアクセサリーを使用す
2020 Markem-Imaje 保留所有权利。
ると、本装置を破損したり故障の原因になる場合が
あります。
Markem-Imaje装置はMarkem-Imaje消耗品および
JA 予備部品を使用して特定の規制や安全基準のテス
トを行っているので、Markem-Imaje以外の消耗品
本マニュアルは文字セクションとイラストセクション や予備部品を使用した場合は、テスト条件が変わる
で構成されています。イラストセクションは文字セク ことがあり、特定の規格準拠に影響を及ぼすことが
ションの後に続きます。 あります。
この情報は今後の参照にお役立てください。 ユーザーは、不適切な消耗品や予備部品の使用に
よるすべてのリスクを追うものとします。
■ 重要な注意点
■ トレーニング
Q Rコード(表 紙に記 載)、または、アドレスw w w.
markem-imaje.comから当社ウェブサイトにアクセス 本装置を設置、操作、または修理する人はすべて
し、貴社の製品情報をご覧ください。 トレーニングを受ける必要があります。Markem-
I m a j eまたはM a r k e m - I m a j e 認 定ディーラーで
は、Markem-Imaje製品の設置、操作、および修理に
関するトレーニングコースを提供しています。
■ 安全
このプリンターをお使いになる前に、本マニュアル、 ■ レーザー装置のアプリケーシ
使用する消耗品の製品安全データシート (SDS)、お ョン
よびプリンターに貼り付けられている安全ラベル (
安全ラベルの貼り付け場所を示すイラストセクショ 本書に記載のCO2レーザーシステムは、工業環境で
ンを参照してください。英語のラベルを使用して貼り の赤外線放射の使用を明示するよう設計されていま
付け場所を示していますが、安全ラベルは該当する す。本装置はクラスIVレーザーであり、 したがってレ
言語で記載されます) を読んで順守してください。 ーザー安全管理者を任命しそれに従って作業員を
修理は適切な訓練を受けた有資格者が行う必要が 指導するよう推奨されています。
あります。. 重要:これらの指示に従わないでコントロールや調
整類を使用したり手順を実施すると、有害な放射が
■ 責任 行われることがあります。
Markem-Imajeはいかなる破損や損傷に関する責任
Markem-Imajeは、Markem-Imaje装置のインストー を負いません。
ル時、使用時、 または修理時に、以下に記述する安全 Markem-Imajeは、Markem-Imajeの書面による承認
事項に従わなかったとき、および業界で一般的に適 を受けずして本装置を改変したことによって生じた
用されている製造作業時の注意事項や安全基準に いかなる破損や傷害に対して責任を負いません。
従わなかったときに生じた破損や傷害については、 ビームを使って食物を加熱しないでください。傷害を
一切の責任を負いません。 もたらしたり、有毒な上記、 ガス、 または物質を生成す
Markem-Imaje装置を改造または修理したユーザ ることがあります。
ー、Markem-Imaje製以外の消耗品、予備部品、 本装置を木やプラスティックなどの有機物に対して
またはアクセサリーを使用したユーザー、または 使用することも危険になることがあります。CO2レー
Markem-Imajeの仕様を遵守しなかったユーザー ザービームを使用して物質を扱うときは、 あらかじめ
は、そのことによって生じた問題については自己責 全作業員に適切な安全上の注意事項を理解するよ

10081001-AC 151
う指導してください。 ■ 保管
Markem-Imajeはレーザーシステムの安全性を保証
するためにあらゆる予防対策を講じておりますが、 装置を保管するには、元の梱包に入れ乾燥した場
一部の推奨使用事項に従わなかった場合は、危険 所に置いてください。
性をまったく排除することはできません。 保管温度は5°C~50°C(41°Fから122°F)です

■ 推奨管理手順 ■ 取り扱い
作業員は少なくとも年に1回は定期的に安全訓練を 手で装置を取り扱うときは持ち上げ規則に従うか、
受け、本マニュアルの内容を読み理解する必要があ あるいは適切な物理的取り扱い器具を使用してくだ
ります。 さい。
作業員は本安全情報文書を保管し、すぐに参照でき システムの重量:
るようにしておく必要があります。
作業場所での事故防止に関する現在の規制を遵守
する必要があります。 C350
レーザーシステムに正しい警告ラベルと注意書きを ユーザーインターフェイス: 2 kg
添付する必要があります。
レーザーシステムへのアクセスは、 トレーニングを受 コントローラー: 10 kg
けた認定作業員に限定する必要があります。 レーザ ヘッド合計: 18.5 kg
ーシステム用に割り当てた領域は、明確に定義され
マークで示される必要があります。 - プリント
(ヘッド)本体: 16.2 kg
可燃性ガス、液体、または固体は、 これらがビームの - スキャンヘッド: 2.3 kg
照射を受けると発火する可能性があります。 これらの
物質を、レーザーシステム用に割り当てた領域から C150
排除する必要があります。
金属やプラスティックなどの一部の物質は、 ビームの コントローラー: 10.9 kg
照射を受けると有毒な分解物を生じることがありま ヘッド合計: 17.3 kg
す。処理中の物質に関連する危険を検討してくださ
い。専門組織から情報が入手できます。 - プリント
(ヘッド)本体: 15 kg
割り当てられたレーザーシステム領域から、 ビームを - スキャンヘッド: 2.3 kg
反射する恐れのあるものを排除してください。
作業を開始する前にレーザーシステムが安全な状 C350 / IP65 30W
態であることを確認し、安全シールド、 ビーム生成デ
ユーザーインターフェイス: 2 kg
バイス、およびチップシステムを点検してください。
設置が完了したら、レーザーの安全コンポーネント コントローラー: 10 kg
をチェックしてください。保護部品(ガード)が正しく
ヘッド合計: 20.8 kg
配置されていることと、リモートインターロックが正
しく設置されていることをチェックしてください。 - プリント
(ヘッド)本体: 18.5 kg
- スキャンヘッド: 2.3 kg
■ 事故が発生したときの手順
C150 / IP65 10W
非常事態(レーザーに関していてもいなくても)が発
生したときは、次のいずれかの方法でレーザー放射 コントローラー: 10.9 kg
をただちに停止してください。 ヘッド合計: 19.4 kg
• プリントヘッドの背面にあるビーム停止ボタ
ンを押す - プリント
(ヘッド)本体: 17.1 kg
• スイッチキーをオフ位置に回す。 - スキャンヘッド: 2.3 kg
• 電源を切断する。
放射停止を必要とする条件には、次のようなものが C350 / HD
あります。
ユーザーインターフェイス: 2 kg
• 火災
• レーザーの誤使用 コントローラー: 10 kg
• レーザーの不正使用
ヘッド合計: 24.8 kg
事故が発生したときには、衛生管理部または主治医
にご相談ください。

152 10081001-AC
日本語

- プリント
(ヘッド)本体: 20.8 kg ■ 使用
- スキャンヘッド: 4 kg 作業員のワークステーションは、ユーザーインターフ
ェイスとコントローラーの方を向いている必要があり
C350-C150 / BOU
ます。使用中は、コントローラーは閉じてロックされて
ユーザーインターフェイス: 2 kg いる必要があります。システムの電源がオンの時に、コ
ンポーネントをコントローラーから切断または再接続
コントローラー: 10 kg しないでください。接続は、必ずシステムの電源がオ
フの時に行ってください。
*モデルによって異な レーザーシステムの通常の使用方法は、以下のペー
ヘッド合計:
ります ジおよびユーザーマニュアルに記載されています。
モデルによって異な ユーザーインターフェイスの一部の機能へのアクセ
- プリント
(ヘッド)本体: スはパスワード保護されており、トレーニングを受け
ります
た認定作業員用になっています。 これらの機能へのア
- スキャンヘッド: 7 kg
クセスは、ユーザーのプロファイルに依存します。プロ
*スキャンヘッドと管を組合せた重量は使用する管 ファイルは、レーザー安全性トレーニングを受けた有
によって異なります。 資格者によって管理される必要があります。

C350 HD+ / IP65 30W


■ 修理
ユーザーインターフェイス: 2 kg (4.4 lbs)
レーザーシステムをクリーニングまたは修理する前
コントローラー: 10 kg (22 lbs) に、システムの電源が切れていて電源から切断され
ていることを確認してください。コントローラーやヘ
ヘッド合計: 24.3 kg (53.5 lbs) ッド内に液体や埃が入らないようにしてください。
- スキャンヘッド: 6.87 kg (15.14 lbs) コントローラーとヘッド間の接続ケーブルは、両端
でしっかりと接続し、保護インデックスが上向きとな
るようにしてください。
■ 設置 すべての清掃および整備作業については、ユーザ
設置は、必ずMarkem-Imaje技術者に行ってもらう必 ーマニュアルを参照してください。
要があります。他者が設置を改変した場合は、その アクセサリーについては、各アクセサリーのマニュア
人が改変の責任を追うものとします。 ルを参照してください。
レーザーシステムは、十分な換気がある場所で、
熱源に隣接していない場所に設置する必要があり ■ 放射線障害
ます。
ベースは床に固定する必要があります。 C O 2 レ ー ザ ー か ら 放 出 さ れ るビ ー ム の 波 長
生産ラインでのレーザーシステムの設置は、人体に は、9.2 μmから10.8 μmです。 レーザービームの光
損傷を与えるような危険性が生じないようにする必 は、電磁スペクトルの赤外部の中にあり、裸眼では見
要があります。 えません。
レーザーシステムは、付属のリードケーブルを使用 ビームダイバージェンスのソース特性:
して、接地された単相電源に接続する必要がありま 正常な拡がり角は、取り付けたレンズの焦点の長さに
す。リードケーブルは標準の電源プラグを持ってお よって決まります
り、いつでも簡単に手の届くところになければなり 最小焦点距離79 mm = 89 mrad(焦点後の全角)
ません。 最大焦点距離288 mm = 24 mrad(焦点後)
レーザーシステムから上流にある電気システムおよ レンズを除去した後の標準ダイバージェンス =
び通気システムは、適用される標準に従っている必 1.9 mrad 全角
要があります。 最大パワー出力:75 W
特性:コントローラーの裏面にある製造会社のラベ CO2レーザーは強力な赤外線を放射します。集光ビ
ルを参照してください。 レーザーシステムまたはそ ームは、物質によってはそれを貫通するほどのパワ
の一部がサポートデバイスに取り付けられている場 ーがあり、集光していないときでも潜在的に危険を
合、そのデバイスは接地される必要があります。 もたらす可能性があります。
電圧基準として使用されていないプリンタ上または 放射は、水、生物組織、 ガラス、 プラスティックなど、ほ
近傍のすべての導電性部品(たとえば、金属フレー とんどの誘電体によって吸収でき、最初の吸収剤に
ム、保護カバーなど) を接地してください。 よって瞬時に吸収され接触面に入ります。
放射は、平滑な金属表面(暗色化されている場合で
も) で反射できます。

10081001-AC 153
放射はレンズによって集光できるので、切断やマー ■ セレン化亜鉛レンズ
キングのためにさらに効果的に使用できます。ビーム
は焦点から遠ざかると急激に分散し、エネルギー密
■ 壊れたレンズの取り扱い
度またはビーム強度が減少します。レーザー開口部
はラベルによりはっきりと明示されています。眼や皮 注意: レーザー焦点レンズが壊れた場合は、原料粒
膚を直接または間接放射に決して当てないでくださ 子を吸い込まないで下さい (詳細は以下を参照)。手
い。 袋を装着してレンズの破片を慎重に収集し、破片を
掃く際は埃を上げないようにしてください。破片を密
封可能なビニール袋に入れて、地域の規制に従って
■ レーザー生成の危険 適切に破棄してください。
レーザー生成に関連する危険には以下を含みま ■ セレン化亜鉛
す: セレン化亜鉛には健康を害するコンポーネントが含
• レーザーエネルギーは、光沢のある、滑らかな まれています。セレン化亜鉛は吸い込んだり摂取し
表面、またはその他の反射面において反射し たりすると体に害を及ぼします。 セレン化亜鉛の粉末
やすくなります は、 目や呼吸器系に炎症を引き起こすおそれがありま
• レーザーエネルギーは人体への重度のやけ す。セレン化亜鉛を取り扱い中に食事をしたり、飲ん
ど、および永続的な眼の損傷を引き起こす可 だり、 タバコを吸ったりしないでください。セレン化亜
能性があります 鉛を取り扱った後は、手をよく洗ってください。詳細に
• レーザーエネルギーは原材料の燃焼を引き起 ついては、製品安全データシートを参照してください。
こす場合があり、火事の危険につながります ■ トリウム
• レーザーで除去される原材料はその噴煙に有 トリウムは吸い込んだり摂取したりすると健康に害を
毒ガスおよび微粒子を生成する場合がありま 及ぼす可能性があります。 トリウム層はレンズの他の
す。すべての生じうる 層内に埋め込まれているため、 レンズが使用されて
• 有毒流出物は収集される必要があります いない間に、非放射性原料がトリウムによってコーテ
(通常はヒューム排出機を使用) ィングされます。 レンズの表面に傷を付けないように
• レーザーで除去される原材料はその化学的 してください。
または物理的特性において変化する場合が 注意: 光学システムの通常の取り扱い時やクリーニン
あります グ時に放射するおそれはありません。
• レーザーで除去される原材料は光周波数で分
解する場合があり、これは眼に害を及ぼす場
合があります(微粒子の光エネルギーは眼に ■ 眼の保護
損傷を与えかねない光エネルギーを生成する
場合があります) ビームは簡単に水に吸収されるので、眼球の角膜や
• レーザーで除去される原材料は、その微粒子 強膜は損傷の危険性のある主な部位であり、 ビーム
の性質のために有害である場合があり、吸入 の直接または間接露光を受けると回復不能な欠陥
または摂取を防止するため収集(抽出)する必 や永久的な傷をもたらしかねません。
要があります 眼球のこれらの部位に対する損傷程度は、 ビームの
原材料の中には加熱されると化学的に分解されるも 集光度または拡散度および照射時間により異なりま
のがあり、ガスまたは固体粒子の形態で危険な噴煙 す。
を放つことがあります。 そういった原材料の例には塩 レーザーエミッターにアクセスする必要のある手順
化ビニル(PVC)およびポリカーボネートが含まれま 中に、 レーザー放射が直接または金属表面からの反
す。これらの原材料の特性についての文書を事前に 射により眼球に入った場合は、永久的な眼球の損傷
参照するか、該当する原材料の製造者に助言を求め をもたらす場合があります。
てください。 作業員は、 クラスIVレーザーの使用時にCO2レーザ
ー用に適した保護ゴーグルを着用する必要がありま
す。
■ 健康/衛生/環境 適切な眼球保護手段を着用していない人は、無防備
最大雑音レベル:≤ 80 dB のレーザーシステムが設置されている領域または部
動作温度*:+5° C~+45° C(+41°F~+113°F) 屋には入らないでください。
* +40°C ~ +45°C (+104°F から+113°F)時の最 以下の注意事項は、波長が9.2~10.8 µmのCO2レ
大デューティサイクルは 80% ーザー放射に対する保護のためにのみ適用します。
湿度:10~90 % RH(結露なきこと) • 無防備のレーザーシステムが作動している領域で
作業をするすべての人は、CO2レーザー放射用の側
面シールド付きの保護ゴーグルを着用する必要があ
ります。側面保護シールドのないプラスティック製市

154 10081001-AC
日本語
販メガネまたは高パワービームによって粉砕されか ために、バッテリーを分解したり、潰したり、穴を開け
ねないメガネは、十分な眼鏡保護とはなりません。保 たり、火または水に投げ入れたりしないでください。
護ゴーグルの代わりに通常のメガネを着用する場合
は、ユーザー自身のリスクで行ってください。
• コンタクトレンズや読書用半メガネは十分な保護
■ ヒュームおよび蒸気の障害
にはなりません。 レーザーシステムによってもたらされた反応によ
• 放射に対する保護を提供するグレージングは、一 り、危険な粒子またはガスが放出される可能性があ
般的には、 ガラスの後ろを通過する人に対する保護 ります。 これらの副産物は毒性を持っている場合が
となります。 あります。
• ビーム光源そのものまたは反射表面で拡散された レーザービームを使用して物質を加工するときは、
ビームを、決して直接眼に当てないでください。 すべての安全注意事項を遵守してください。健康、
• 作業エリアは、金属、アクリル、
またはポリカーボネ 安全、環境の要件に準拠していることも確認してくだ
ートパネルで隔離し、ロックできるドアを設置してく さい。
ださい。 • レーザーシステムは、非常に細いブロートーチの
• レーザーシステムは、ドアが開いたときは、自動的に 炎に似た熱いビームを発生します。ユーザーはこの
安全インターロックシステムによってアクティブ状態 ビームを使って、 コントロールしながら物質の表面を
を解除されるようにする必要があります。 ドアインター 加熱または焼くことができます。
ロック回路は、 ドアを開いて閉じたときに作業員が介 • 一部の物質は、加熱されたときに化学的に分解
入してからでないと回路が再びアクティブ状態になら し、 ガスまたは粒子として危険なヒュームを放出する
ないように設計または設定する必要があります。 ことがあります。たとえば、ポリ塩化ビニル(PVC)や
ポリカーボネートなどが放出されることがあります。 こ
■ 皮膚の保護 れらの物質を扱うときは、 あらかじめこれらの物質の
性質についての文書を参照するか、物質の製造会社
レーザー放射に当たった皮膚は焼けどまたは裂傷 に相談してください。
を生じ、それが永久的な傷になる場合があります。 • 放出されたヒュームを排出するために、なんらかの
以下の注意事項は、波長が9.2~10.8 µmのCO2レ 排気システムの使用をお勧めします。作業場所にあ
ーザー放射に対する保護のためにのみ適用します。 るヒュームをフィルターするために特別のフィルター
• ビームの経路内に手や物体を置かないでくださ を使用することができます。 これらのフィルターのクリ
い。 ーニングや交換は、安全注意事項に示されているよ
• エネルギーを吸収するターゲットを設置しないで うに行う必要があります。 これらの作業は、環境保護
ビームを照射しないでください。 に関する地方および国の規制に従って実施する必要
• 金属はビームを反射します。暗色化された金属で があります。汚染リスクまたは安全および環境リスク
もビームを反射することがあります。マットまたはエ を削減するために、Markem-Imaje排気システムを使
ンボス加工した物体はビームを拡散します。 ビーム 用してください。
を吸収するものは過熱されます。 • 加熱によってどのような反応が起こるかを完全に
理解するまでは、 ビームを使って物質を加工しない
■ 火災の危険に対する保護 でください。
• 十分な保護を提供しレーザーシステムでの作業に
ほとんどの非金属など、可燃性物質は、
ビームに接 よって発生するヒュームを安全に除去できるような
触すると発火することがあります。 方法を使用してください。
• プラスティックに対してビームを使用する場合は、
潜在的に可燃性の物質表面に印刷することが承認 マーキング作業によって発生する蒸気を下方にフィ
された場合、本システムの近傍(最大10 m以内)に ルターしてください。
フォーム式CO2または粉末式消火器を設置してくだ • PVCに対してビームを使用する場合は、 ヒューム
さい。 の除去時に事前に多くの安全対策を適用してくださ
• 可燃性ガスまたは液体のあるところでは、本システ い。加熱により発生した化学反応と空気中の湿度と
ムを作動させないでください。 により、塩酸が発生します。塩酸は、作業員とレーザ
• 爆発性物質のあるところでは、本システムを作動さ ーシステムの両方にとって危険です。PVCヒュームを
せないでください。 除去するために、Markem-Imaje排気システムを使
• 本システムの設置では、適切な安全インターロッ 用してください。
クシステムも設置してください。
• 本レーザーシステムには、交換のできないリチウ ■ 電気的な障害
ムイオンバッテリーが内蔵されています。バッテリー
は破裂または爆発することがあり、危険な化学物質 設置、サービス、修理は、Markem-Imajeが認定した
が放出されます。火災または焼けどの危険をなくす 作業員または電気技師によってのみ実施し、その際

10081001-AC 155
にはMarkem-Imajeアフターセールス部または認定 ■ キー操作の開始/停止スイッチ
代理人と相談の上で行ってください。 レーザーシステムには、システムに電源を供給する
• 部品を取り外したり交換したりする必要のある作 ためのスイッチキーがコントローラーに付いていま
業では、作業前に電源からレーザーシステムを切断 す。
してください。 ■ 手動による再起動
• レーザー カバーは決して取り外さないでくださ レーザーシステムには手動リセットが付いており、 リ
い。 カバー内には高電圧が存在します。 レーザーヘ モートインターロックコネクターの使用による、 また
ッドからあるいは光学アセンブリから内部カバーを は商用電源の停電により放射が停止した後に、 レー
取り外すと、 レーザービームが外に出る可能性があ ザー放射を再開することができます。
ります。 ■ 警告ラベル
• レーザーシステムの周囲は、常に乾燥した状態を レーザーシステムの特定の部品に警告ラベルを貼り
保ってください。 付ける必要があります。 これらのラベルは、ユーザー
• レーザーシステムの周囲は、作業者が安全に作業 が放射線に曝される可能性のある状態を示すもので
できるように十分に照明してください。 す。
• 電源ケーブルが破損または擦り切れた場合は、 レ レーザーシンボル自体はとくに文章の記述はありま
ーザーシステムを使用しないでください。
せんが、すべてのラベルにはユーザーが示した言語
• レーザーは、Markem-Imajeの推奨事項に従って
定期的にサービスと点検を実施してください。 により記述が行われます
詳細は、本文書の最後に掲載されている図を参照
してください。
■ 安全機能
目に見えないレーザー放射線 
レーザーシステムにはさまざまな安全機能が組み込 a 眼や皮膚を直接放射線または散
光放射線に当てないよう注意
まれています。エンドユーザーはこれらの機能を、安 クラス4レーザー製品
全基準を満たす完全なシステムインストール内でア 最大出力75ワット
波長9.2μm~10.8μm
クセスする必要があります。 可視レーザー放射
■ リモートインターロック 波長650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
レーザーシステムはコントローラー下部にリモートイ
ンターロックコネクターを1つ備えています。リモート 注意 - 開封時にクラス 4 の
b 目に見えないレーザー放射線あり
インターロックコネクターは、外部インターロックコン 眼や皮膚を直接放射線
または散光放射線に
トロールを接続するために使用できます(たとえば、 当てないよう注意
保護ガード/筐体上の外部インターロックコントロー
ルでクラスIV放射から保護できます)。 レーザー開口部
c
■ 放射インジケーターライト
安全上の理由により、 レーザーが有効になっている
間は、赤色LED放射インジケーターライトが点灯して
■ リサイク
いる必要があります。3つの放射インジケーターLED
があります。1つは右下のコントローラーの上部、1つ 使用済みのバッテリーとアキュム
はレーザースキャンヘッド、1つはユーザーインター レーターの廃棄(EU諸国とゴミ回
フェイスです(「警告ラベルとインジケーターの位置」 収システムのあるその他の欧州各
を参照)。 国に適用)。
重要:ユーザーインターフェイスの放射インジケータ
ー LED が正しく動作するためには、[ツール] メニュー
使用済みの電気および電子機器
にあるローカル・インターフェース接続済みの設定で
「はい」 を選択する必要があります。
の廃棄(EU諸国とゴミ回収システ
レーザープリントヘッドの後ろにも赤色ステータス ムのあるその他の欧州各国に適
LEDがあり、印刷ステータスを示します。 このLEDは 用)。
モニターされていないので放射インジケーターでは
これらの記号は、電気デバイスや電子デバイス、お
ありません。
よびこれらのデバイス内にある電池や再充電可能な
赤色LED放射インジケーターとユーザーインターフェ
電池は、寿命を迎えた後、地域の通常の固形廃棄物
イス画面のメッセージは、 放射線の波長用に設計され
として廃棄してはいけないことを示しています。これ
たメガネを通して見ることができます。
らのアイテムを適切に廃棄することにより、不適切な
■ ビーム停止ボタン
方法での廃棄による環境や人の健康に害を及ぼす
レーザーシステムのコントローラーの下部には放射
危険性を積極的に回避できます。原料をリサイクル
停止ボタンがあります。
することにより、天然資源の保護に貢献できます。

156 10081001-AC
한국어
寿命を迎えた電気デバイスを、正式に認可された廃 Markem-Imaje 기기를 임의로 개조 또는 수리하는
棄物処理業者に委託すると、デバイス内のすべての 경우와, Markem- Imaje에서 제공하는 것과 다른
アイテムが適切に処理されます。 소모품, 부품 또는 액세서리를 사용하거나 Markem-
上記に当てはまらない場合、または電池、再充電 Imaje의 규격서를 따르지 않아 발생한 결과에 대한
可能な電池、その他の原料を安全に除去したい場 책임은 오로지 사용자에게 있습니다.
合は、ユーザーマニュアルを参照するか、Markem- Markem-Imaje는 설계된 목적과 다른 용도로
Imaje の担当者にお問い合わせください。 기기를 개조하거나 사용하여 발생되는 일체의
오동작 또는 손해에 대하여 어떠한 책임도 부담하지
■ レーザーの統合 않습니다. Markem-Imaje 기기 설치시 필요한 사전
예방조치를 취해야 할 책임은 전적으로 사용자에게
レーザーシステムがマシンに組み込まれている場合 있습니다.
は、そのマシンの取扱説明書をお読みのうえ、レーザ Markem-Imaje의 소모품(유지 관리 용품 및 기타
ーシステムをご利用ください。 소모품)과 부품, 액세서리는 Markem-Imaje 장비와
保護装置/筐体は、レーザーの波長に適した無反射の 함께 사용하도록 설계되었습니다. Markem-Imaje
原料で作られたものを使用してください。 의 특정 기기와 함께 사용하도록 Markem-Imaje
가 제조 또는 추천하지 아니 한 소모품이나 부품,
マーキング およびコーディング 装 置 用 。写 真と図 は 詳 細 には 関 액세서리를 사용하면 장비가 손상되고 성능이 저하될
連 付 けされて いませ ん 。このドキュメントの 原 語 は 英 語 で す。
수 있습니다.
このドキュメントの英 語テキストのみ が 正 式 文 書であり、異 議 が
生じた場 合は英 語の表 現 が 真 正として優 先されます。M a r k e m - Markem-Imaje 기기는 Markem- Imaje의 소모품과
Imajeは、予告なしに製品の仕様を変更する権利を保留します。 액세서리가 장착된 상태에서 관련 규정 및 안전기준에
このドキュメントの い か なる部 分も複 製 することを 禁じます。
대한 적합성 시험을 거쳤습니다. 그러므로 Markem-
© 2020 Markem-Imaje All Rights Reserved.
Imaje의 순정품이 아닌 다른 소모품과 액세서리를
사용하면 시험 조건과 일치하지 않아 일부 기준에
대해서는 기기의 적합성에 영향을 받을 수 있습니다.
KO 부적합한 소모품 및 부품의 사용과 관련된 모든
위험은 사용자가 부담해야 합니다.
본 설명서는 텍스트 섹션 및 그림 섹션으로 구성되어
있습니다. 그림 섹션은 텍스트 섹션의 마지막 부분에 ■ 교육
있습니다.
이 정보를 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 교육은 장비를 설치, 작동 또는 서비스를 담당하는
모든 인력에게 필수입니다. Markem-Imaje 또는
■ 중요 사항 공인 Markem-Imaje 대리점은 Markem-Imaje
제품의 설치, 작동 및 서비스에 대한 교육 과정을
커버에 있는 QR 코드를 스캔하거나 www.markem- 제공합니다.
imaje.com을 방문하여 당사 웹 사이트에서 제품 관련
설명서를 찾아 보시기 바랍니다. ■ 레이저 장비 용도
■ 안전 이 문서에 설명된 CO2 레이저 시스템은 산업
환경에서 적외 빔을 통해 소재를 마킹하기 위한
프린터를 사용하기 전에 관련 지침, 사용되는 제품입니다. 이 장비는 IV등급 레이저이므로 레이저
소모품에 대한 물질 안전 보건 자료(SDS) 및 프린터에 안전 관리자를 임명하고 작업자에게 적절히 권고하는
부착된 안전 라벨(안전 라벨 배치는 그림 섹션 참조. 것이 좋습니다.
배치 용도는 영어 라벨로 표시됨. 안전 라벨은 해당 주의: 여기에 명시된 것과 다른 방식으로 컨트롤이나
언어로 제공됨)을 완전히 숙지하고 준수하십시오. 조정 기능을 사용하거나 절차를 수행할 경우 유해한
서비스의 제공은 반드시 적절한 교육을 받은 자격을 빔에 노출될 수 있습니다.
갖춘 담당자에 의해 이루어져야 합니다.. Markem-Imaje에서는 손상이나 부상과 관련하여
아무런 책임을 지지 않습니다.
■ 책임 Markem-Imaje는 Markem-Imaje의 서면 승인
없이 장비를 개조한 후 발생하는 손상이나 부상에
Markem-Imaje는, Markem-Imaje 기기를 설치, 대해서도 아무런 책임을 지지 않습니다.
사용, 유지관리함에 있어서 본 안전 지시사항 또는 빔을 사용하여 식료품을 가열하지 마십시오. 이
업계에 일반적으로 적용되는 우수제품 제조 관리 경우에는 유독 증기, 연무 또는 물질이 발생하거나
기준 및 안전기준을 따르지 않아 발생한 일체의 부상을 입을 수 있습니다.
손해나 상해에 대하여 어떠한 책임도 부담하지 또한 목재나 플라스틱과 같은 유기물에 장비를
않습니다. 사용하는 것도 위험할 수 있습니다. CO2 레이저

10081001-AC 157
빔을 사용하여 소재 작업을 수행하기 전에 모든 ■ 보관
사람들에게 해당되는 안전 지침을 충분히 숙지시켜야
합니다. 장비는 건조한 곳에 원래 포장 상태로 보관하십시오.
Markem-Imaje에서 취한 모든 예방책에도 불구하고 보관 온도 5°C ~ 50°C (41°F ~ 122°F)
특정 사용 권고 사항을 따르지 않을 경우, 기타 발생
가능한 위험은 남아 있습니다.
■ 취급
■ 권장 관리 절차 손으로 장비를 취급할 때는 리프팅 규칙을 따라야
합니다. 그렇지 못할 경우에는 적절한 기계 취급
작업자는 일년에 한 번 이상 정기 안전 교육을 받아야
하며 이 설명서의 내용을 읽고 이해해야 합니다. 시설을 사용하십시오.
작업자는 쉽게 참고할 수 있도록 이 안전 정보 문서의 시스템 무게:
사본을 보유해야 합니다. C350
작업장에서의 사고 예방에 대한 현재의 모든 규정을
준수하십시오. 사용자 인터페이스: 2 kg
올바른 경고 라벨 및 알림을 레이저 시스템에 컨트롤러: 10 kg
부착합니다.
레이저 시스템에 대한 접근은 교육을 받은 권한 있는 헤드 전체: 18.5 kg
사용자로 제한되어야 합니다. - 프린트(헤드) 본체: 16.2 kg
레이저 시스템에 할당된 영역이 명확히 정의되고
표시되었는지 확인하십시오. - 스캔 헤드: 2.3 kg
인화성 가스, 액체 또는 고체는 빔이 방출될 때 점화될
수 있습니다. 이러한 종류의 물질을 레이저 시스템에 C150
할당된 영역에서 제거합니다. 컨트롤러: 10.9 kg
금속 또는 플라스틱과 같은 일부 소재는 빔과 작용
시 유독성 분해물을 발생시킬 수 있습니다. 처리되는 헤드 전체: 17.3 kg
소재와 관련된 위험을 검토하십시오. 관련 정보는 - 프린트(헤드) 본체: 15 kg
전문 기관으로부터 얻을 수 있습니다.
할당된 레이저 시스템 영역에서 빔을 반사할 수 있는 - 스캔 헤드: 2.3 kg
개체를 제거하십시오.
작업을 시작하기 전에, 안전실드, 빔 생성 장치 및 팁 C350 / IP65 30W
시스템에 각별한 주의를 기울여서 레이저 시스템이 사용자 인터페이스: 2 kg
안전한 상태로 유지해야 합니다.
설치를 완료했으면, 레이저의 안전 구성품을 컨트롤러: 10 kg
확인하십시오. 기계적 보호 기능(보호 장비)이 올바른 헤드 전체: 20.8 kg
위치에 있고 원격 인터록이 올바르게 설치되었는지
확인하십시오. - 프린트(헤드) 본체: 18.5 kg
- 스캔 헤드: 2.3 kg
■ 사고 시 취할 조치
C150 / IP65 10W
비상 시에는(레이저와 관련이 있는지 또는 없든지
컨트롤러: 10.9 kg
간에), 다음 방법 중 하나로 레이저 방출을 즉시
중지해야 합니다. 헤드 전체: 19.4 kg
• 프린트헤드 뒤에 있는 빔 중지 버튼 누르기
- 프린트(헤드) 본체: 17.1 kg
• 스위치 키를 꺼짐 위치에 놓기
• 전원 차단 - 스캔 헤드: 2.3 kg
다음과 같이 다양한 기준이 요구되는 방출 정지로
이어질 수 있습니다.
C350 / HD
• 화재 사용자 인터페이스: 2 kg
• 부정확한 레이저 사용
컨트롤러: 10 kg
• 승인되지 않은 레이저 사용
사고가 발생한 경우, 보건부 또는 담당의사에 헤드 전체: 24.8 kg
문의하십시오.
- 프린트(헤드) 본체: 20.8 kg

158 10081001-AC
한국어
설정해야 합니다.
- 스캔 헤드: 4 kg
레이저 시스템의 일반적인 사용법은 다음 페이지와
C350-C150 / BOU 사용 설명서에 설명되어 있습니다.
사용자 인터페이스의 특정 기능에 대한 접근은
사용자 인터페이스: 2 kg 암호로 보호되어 있고 교육을 받은 권한 있는 사용자
컨트롤러: 10 kg 전용입니다. 사용자의 프로필에 따라 이러한 기능에
액세스하세요. 프로필은 레이저 안전 교육을 받은
*모델에 따라
헤드 전체: 유자격 기술자가 관리해야 합니다..
다릅니다

- 프린트(헤드) 본체: 모델에 따라 다릅니다 ■ 서비스


- 스캔 헤드: 7 kg 레이저 시스템을 청소하거나 서비스를 받기 전에
시스템 전원이 꺼졌고 전원에서 분리되었는지
*스캔 헤드/튜브 합산 무게는 사용되는 튜브에 따라 확인하십시오. 컨트롤러 또는 헤드에 액체 또는
달라집니다. 먼지가 들어가지 않았는지 확인하십시오.
보호 지표가 유지되도록 컨트롤러와 헤드 사이의
C350 HD+ / IP65 30W 연결 케이블은 양쪽 끝에 단단히 연결해야 합니다.
사용자 인터페이스: 2 kg (4.4 lbs) 모든 청소 및 서비스 작업에 대해서는 사용 설명서를
참조하십시오.
컨트롤러: 10 kg (22 lbs) 액세서리의 경우, 각 액세서리에 대한 지침 또는
헤드 전체: 24.3 kg (53.5 lbs) 설명서를 참조하십시오.

- 스캔 헤드: 6.87 kg (15.14 lbs)


■ 빔 위험
■ 설치 CO2 레이저에서 방출되는 빔의 파장은 9.2 μm ~
10.8 μm 사이입니다. 전자기 스펙트럼의 적외부
설치는 Markem-Imaje 기술자가 실시해야 합니다.
내에서 레이저 빔 광선은 육안으로 볼 수 없습니다.
설치를 수정하는 모든 사람은 그러한 수정에 대해
전적으로 책임을 져야 합니다. 빔 일탈에 대한 소스 특성:
레이저 시스템은 환기가 잘되고 열원에 인접하지 일반 확산은 설치된 렌즈의 초점 거리에 따라
않은 곳에 설치해야 합니다. 달라집니다.
베이스는 바닥에 고정해야 합니다. 79 mm의 최대 초점거리 = 초점 이후 89 mrad 최대
생산 라인에 레이저 시스템을 설치할 때 사람들에게 각도
위험하지 않도록 설치해야 합니다. 288 mm의 최대 초점거리 = 초점 이후 24 mrad
레이저 시스템과 함께 제공된 리드를 사용하여 레이저 렌즈를 제거한 상태에서의 정상 발산 = 1.9 mrad 최대
시스템을 접지된 단상 주전원 공급 장치에 연결해야 각도
합니다. 리드에는 항상 쉽게 접근할 수 있어야 하는 최대 전원 출력: 75 W
표준 메인 플러그가 있습니다. CO2 레이저는 강력한 적외 빔을 방출합니다. 집중된
레이저 시스템으로부터의 전기 및 공압 시스템에 빔은 특정 물질을 자를 수 있을 만큼 매우 강력하며,
위치한 업스트림은 해당 표준을 준수해야 합니다.
집중되지 않았더라도 빔은 위험할 수 있습니다.
특성: 컨트롤러 후면 패널에 있는 제조사 라벨을
참조하십시오. 레이저 시스템 또는 레이저 시스템의 레이저 빔은 물, 생물학적 조직, 유리 및 플라스틱과
일부가 지지 장치에 장착되는 경우 해당 지지 장치를 같은 절연 물질에 의해 흡수될 수 있으며 접촉한 첫
접지해야 합니다. 번째 흡수재에 의해 순간적으로 흡수됩니다.
프린터에서 또는 프린터 주변에서 전압 기준으로 레이저 빔은 어두운 색상을 띠더라도 부드러운
사용되지 않는 모든 전도 부품(예: 금속 프레임워크,
금속면에 의해 반사될 수 있습니다.
보호 커버)을 접지합니다.
빔은 절단 또는 마킹용으로 보다 효과적으로 활용하기
위해 렌즈를 사용하여 집중시킬 수 있습니다. 이
■ 사용
레이저 빔은 초점 밖으로 신속히 분산되어 에너지
작업자의 워크스테이션은 사용자 인터페이스 및 밀도 또는 빔 강도가 소산됩니다. 레이저 입구는
컨트롤어와 직면해야 합니다. 사용 중에는 컨트롤러를 명확하게 라벨로 표시되어 있습니다. 절대로 눈이나
닫고 잠궈야 합니다. 시스템이 켜져 있을 동안에는 피부를 직접 또는 간접 빔에 노출시키지 마십시오.
어떤 구성 요소도 컨트롤러와 연결하거나 분리해서는
안 됩니다. 시스템이 꺼져 있을 때에만 연결을

10081001-AC 159
■ 레이저 부산물 위험 ■ 셀렌화 아연
셀렌화 아연에는 건강에 유해한 구성요소가 포함되어
있습니다. 셀렌화 아연은 들이마시거나 삼키면 안
레이저 부산물 관련 위험으로는 다음과 같은 것들이
되는 유독성 물질입니다. 셀렌화 아연 가루는 눈과
있습니다: 호흡계에 자극을 줄 수 있습니다. 셀렌화 아연을 다룰
•레이저 에너지는 반짝거리거나, 부드럽거나, 때에는 식사, 음주 또는 흡연 등을 삼가하십시오.
그 밖의 다른 반사 표면에서 쉽게 반사됩니다 셀렌화 아연을 다룬 후에는 손을 깨끗이 씻으십시오.
•레이저 에너지는 인체에 심한 화상을 자세한 내용은 물질 보건 안전 자료를 참조하십시오.
일으키고 영구적인 안구 손상을 일으킬 수 ■ 토륨
있습니다 토륨을 들이마시거나 삼킬 경우 잠재적으로 건강에
유해할 수 있습니다. 토륨 레이어는 렌즈의 다른
•레이저 에너지는 소재를 태워서 잠재적 화재 레이어 내에 포함되어 있으므로 렌즈가 온전한
위험을 초래할 수 있습니다 상태에서는 방사성 물질이 코팅을 통해 새어 나오지
•소재가 레이저에 의해 파괴되면서 유독성 않습니다. 렌즈 표면이 긁히지 않도록 주의하십시오.
연기와 그 연무 안에서 독성 입자를 생성할 수 참고: 일반적인 광학 시스템 운용 및 세척 등의
있습니다 작업에서는 방사선 노출에 대한 위험이 없습니다.
•잠재적으로 유독한 유출액이 수집될 수
있습니다(보통 연기 배출 장치에 의해)
•소재가 레이저에 의해 파괴되면서 그 화학적
■ 눈 보호
또는 물리적 성질이 변경될 수 있습니다
빔은 물에 의해 매우 쉽게 흡수되므로, 눈에서 각막 및
•소재가 레이저에 의해 파괴되면서 눈에 경화 코트는 손상 위험이 있는 주요 부분이고, 빔에
위험할 수 있는 광선 주파수에서 분해될 수 대한 직접 또는 간접 노출 이후 회복 불가능한 결함 및
있습니다(미립자의 빛 에너지가 눈을 손상시킬 영구적인 흉터로 고통받을 수 있습니다.
수 있는 빛 에너지를 생성할 수 있습니다) 눈에서 이러한 부분의 손상 심각도는 빔의 집중도
또는 확산도와 노출 시간 길이에 따라 달라집니다.
•레이저에 의해 파괴된 소재는 그 미립자의
특성으로 인해 유해할 수 있으므로 흡입 또는
레이저 빔이 안구로 직접 들어가거나 레이저 방출기에
섭취할 수 없도록 수거(추출)해야 합니다
접근해야 하는 절차 중에 금속 표면으로부터 반사되어
일부 소재는 가열될 때 화학적으로 분해되어 안구로 들어갈 경우 영구적인 시력 손상을 초래할 수
가스나 고형 미립자 형태로 위험한 연무를 방출할 있습니다.
수 있습니다. 예를 들면 PVC(폴리비닐염화물) 작업자는 IV등급 레이저를 사용할 때 이산화탄소2
와 폴리카보네이트가 있습니다. 이러한 소재에 레이저와 함께 사용하기에 적합한 보안경을 착용해야
대한 작업을 수행하기 전에 소재 속성과 문서를 합니다.
참조하거나, 관련 소재의 제조업체로부터 조언을 적절한 시력 보호 장비를 착용하지 않은 사람은
구하십시오. 보호되지 않은 레이저 시스템이 있는 영역이나 공간
밖에 있어야 합니다.
■ 건강 / 보건 / 환경 다음과 같은 예방책은 CO2 레이저 빔에 대한 보호만
제공하고, 파장은 9.2 ~ 10.8 µm 사이입니다.
최대 소음 레벨: ≤ 80 dB •보호되지 않은 레이저 시스템이 작동하는 곳에서
작동 온도*: +5°C ~ +45°C (+5.00°C ~ +45.00°C) 작업하는 모든 사람은 CO2 레이저 사용에 대해
*40°C ~ +45°C(+104°F ~ +113°F)일 경우 최대 측면실드가 있는 보안경을 착용해야 합니다. 보호
듀티 사이클 80% 측면실드가 없는 플라스틱 처방 안경 또는 강력한
습도: 10 - 90 % RH (비응축) 빔에 의해 분산될 수 있는 안경은 눈을 충분하게
보호하지 못합니다. 보안경 대신에 일반 안경류를
■ 셀렌화 아연 렌즈 사용할 경우, 사용자는 위험한 상태에 있는 것입니다.
•콘택트 렌즈와 반 돋보기 안경으로는 충분히
■파손된 렌즈 처리 보호되지 않습니다.
참고: 레이저 초점 렌즈가 파손된 경우 렌즈 조각이나 •레이저 빔에 대한 보호를 제공하는 유리는
가루를 들이마시지 않도록 주의하십시오(아래 일반적으로 유리 뒤로 다니는 사람을 보호합니다.
세부 사항 참조). 장갑을 착용한 채로 렌즈 파편을 •빔 소스 또는 반사면에서 확산되는 빔을 직접
모으고 조각을 치울 때에는 가루가 날리지 않도록 쳐다보지 마십시오.
주의하십시오. 파편을 밀봉 가능한 비닐 봉지에 넣고 •작업 영역을 금속, 아크릴 또는 폴리카보네이드
현지 규정에 따라 적절하게 폐기하십시오. 패널 등을 통해 격리시키고 안전문에 인터록 기능이
있어야 합니다.

160 10081001-AC
한국어
•레이저 시스템은 도어가 열려 있을 때 안전 사용하여 특정 소재의 표면을 정해진 방식으로
인터록에 의해 자동으로 비활성화되어야 합니다. 가열하거나 태울 수 있습니다.
도어 인터록 회로는 문을 열었다가 닫은 후 작업자가 •일부 소재는 가열될 때 화학적으로 분해되어
조치를 취해야만 회로가 다시 활성화되도록 설계 가스나 고형 미립자 형태로 위험한 연무를 방출할
또는 구성되어야 합니다. 수 있습니다. 예를 들면 PVC(폴리비닐염화물)과
폴리카보네이트가 있습니다. 이러한 소재에 대한
■ 피부 보호 작업을 수행하기 전에 소재 속성과 관련된 문서를
참조하거나 관련 소재의 제조업체로부터 조언을
피부가 레이저 빔에 노출되면 화상이나 찰과상을 구하십시오.
입을 수 있으며, 경우에 따라서는 영구적인 부상을 •연무 방출을 제거하기 위한 추출 시스템의
입을 수도 있습니다. 사용을 권장합니다. 특수 필터를 사용하여 작업장에
존재하는 연무를 필터링할 수 있습니다. 이러한
다음과 같은 예방책은 CO2 레이저 빔에 대한 보호만
필터는 안전 지침에 지시된 대로 청소 및 교체해야
제공하고, 파장은 9.2 ~ 10.8 µm 사이입니다.
합니다. 이러한 모든 작업은 환경 보호에 대한 현지
•빔의 경로에 모든 종류의 물체나 손을 놓지
및 국가 규정에 따라 수행되어야 합니다. Markem-
마십시오.
Imaje 추출 시스템을 사용하여 모든 오염 위험 또는
•절대로 에너지를 흡수하는 대상 없이 빔을
안전 및 환경 위험을 제거하십시오.
작동하지 마십시오.
•열에 대한 소재의 반응을 조사하고 완벽하게 파악할
•금속 물체는 빔을 반사합니다. 어두운 색상의
때까지 빔을 사용하여 소재에 작업하지 마십시오.
금속 물체도 빔을 반사할 수 있습니다. 무광택이나
•레이저 시스템으로 작업함으로써 발생되는 연무을
엠보싱 물체는 빔을 확산시킬 수 있습니다. 레이저를
안전하게 제거하고 충분한 보호 기능을 제공하는
흡수하는 물체는 온도가 상승합니다.
방법을 채택하십시오.
•플라스틱 소재에서 빔을 사용하고자 할 경우,
■ 화재 위험으로부터 보호 아래쪽 표시 작업으로 인해 유발되는 증기를
필터링하십시오.
대부분의 비금속 물질을 포함하여 인화성 물질은 •PVC에서 빔을 사용하고자 할 경우, 연무를 제거할
빔에 닿으면 점화될 수 있습니다. 때 여러 예방책을 적용해야 합니다. 공기 중의 열과
습도로 인해 발생되는 화학 반응이 염화수소산을
잠재적인 인화성 표면에서의 인쇄가 승인된 경우, 발생시킵니다. 염화수소산은 작업자 및 레이저
포말, CO2 또는 분말 소화기가 시스템 바로 옆에 시스템 모두에 위험합니다. Markem-Imaje 추출
있어야 합니다(최대 10미터). 시스템을 사용하여 PVC 연무를 제거하십시오.
•절대로 인화성 가스 또는 액체가 있는 곳에서
레이저 시스템을 작동하지 마십시오.
•절대로 폭발성 물질이 있는 곳에서 레이저 시스템을
■ 전기 위험
작동하지 마십시오. 설치, 서비스 및 수리 작업은 Markem-Imaje A/S
•시스템 설치 시 적합한 안전 인터록 시스템을 부서 또는 공인 대리점과 상의한 후 Markem-Imaje
포함하고 있는지 확인하십시오. 적격 기술자 또는 전기 기술자만 수행해야 합니다.
•레이저 시스템에는 교체 불가능한 내장 리튬 이온 •부품의 제거 또는 교체가 필요한 작업을 수행하기
배터리가 포함되어 있습니다. 배터리는 위험한 화학 전에 주전원 공급 장치에서 레이저 시스템을
물질을 방출하면서 터지거나 폭발할 수 있습니다. 분리합니다.
화재 또는 화상의 위험을 줄이려면 부수거나, 구멍을 •절대로 레이저 커버를 제거하지 마십시오. 이
뚫거나, 분해해서는 안 되며 불이나 물이 있는 곳에서 커버를 제거하면 고전압에 노출됩니다. 레이저
폐기하지 마십시오. 헤드나 광학 모듈에서 내부 커버를 제거하면 레이저
빔이 방출될 수 있습니다.
■ 연무와 증기 위험 •레이저 시스템 주변 영역은 건조하게 유지해야
합니다.
레이저 시스템에서 발생되는 반응으로 인해 위험한 •레이저 시스템 주변 영역은 작업자가 작업을
미립자 또는 가스가 방출될 수 있습니다. 이러한 안전하게 수행할 수 있도록 충분히 밝게 유지해야
부산물에는 독성이 있을 수 있습니다. 합니다.
레이저 빔을 사용하여 소재에 작업하기 전에 •주전원 공급 장치 케이블이 손상되었거나 마모된
모든 안전 지침을 준수하는지 확인하십시오. 또한 경우에는 레이저 시스템을 사용하지 마십시오.
보건, 안전 및 환경 요구 사항에 대한 준수 여부도 •레이저는 Markem-Imaje 권장 사항에 따라
확인하십시오. 정기적으로 서비스 및 검사를 받아야 합니다.
•레이저 시스템은 사용자에게 미세한 가스 발염기
화염과 비슷한 고온 빔을 제공합니다. 이 빔을

10081001-AC 161
■ 안전 기능 보이지 않는 레이저 빔
a 직접 또는 분산 빔에
대한 눈 또는 피부 노출을 피하십시오
레이저 시스템에는 다양한 안전 기능이 포함되어
4등급 레이저 제품
있습니다. 안전 표준을 준수하려면 최종 사용자가 최대 출력 75와트
전체 시스템 설치 내에서 이러한 기능을 이용할 수 파장 9.2µm-10.8µm
있어야 합니다. 보이지 않는 레이저 빔
■ 원격 인터록 파장 650nm
레이저 시스템에는 컨트롤러 하단에 한 개의 원격 IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
인터록 커넥터가 있습니다. 원격 인터록 커넥터는 주의 - 개방 시 4등급 보이지
외부 인터록 제어 연결을 허용합니다(예를 들어, b 않는 레이저 빔
직접 또는 분산 빔에 대한 눈
Class IV 빔으로부터 보호를 할 수 있는 보호 장비/ 또는 피부 노출을 피하십시오
인클로저에 있는 외부 인터록 제어)..
■ 방출 표시등 레이저 구경
c
안전상의 이유로, 레이저를 사용하는 동안에는 빨간색
LED 방출 표시등이 점등되어 있어야 합니다. 오른쪽
하단의 컨트롤러 상단, 레이저 스캔 헤드 및 사용자 ■ 재활용
인터페이스에 위치하는 세 개의 방출 표시기 LED가
있습니다(경고 라벨 및 표시기 위치를 참조하십시오).
주의: 사용자 인터페이스 방출 표시기 LED의 올바른 사용한 배터리 및 축전기 폐기(
성능을 보장하려면 “도구” 메뉴의 “로컬 인터페이스 선택적인 폐기물 수거 시스템이 있는
연결됨” 설정이 “예”로 선택되어 있어야 합니다. EU 국가 및 기타 유럽 국가에 적용).
또한 레이저 프린트헤드의 뒤쪽에 빨간색 상태 LED
가 있어서 인쇄 상태를 표시해 줍니다. 이 LED는
모니터링되지 않으므로 방출 표시기로 보지 않습니다. 사용한 전기 기구 및 가전 폐기(
사용자 인터페이스의 빨간색 LED 방출 표시기와 선택적인 폐기물 수거 시스템이 있는
메시지는 방출되는 빔의 파장용으로 설계된 보안경을 EU 국가 및 기타 유럽 국가에 적용).
통해 볼 수 있습니다.
■ 빔 중지 버튼 이 기호는 해당 전기 및 전자 기기, 그리고 그
레이저 시스템에는 컨트롤러에 방출 정지 버튼이 내부의 배터리 및 충전 배터리의 수명이 다한 경우
포함되어 있습니다. 일반적인 지역의 고형 폐기물로 처리할 수 없음을
■ 키 조작 시작/중지 스위치 나타냅니다. 이러한 부품은 부적절하게 폐기될 경우
레이저 시스템에는 시스템으로 전원을 공급할 수 환경 및 건강에 유해할 수 있으므로 적절한 방법으로
있도록 컨트롤러에 스위치 키가 장착되어 있습니다. 폐기되어야 합니다. 자원의 재활용은 천원 자연
■ 수동 다시 시작 보존에 도움이 됩니다.
레이저 시스템에는 수동 재설정 기능이 있어서 원격 수명이 다한 전자 기기는 정식으로 승인된 폐기물
인터록 커넥터 사용으로 인한 방출 중단 또는 주전원 업체에 위탁하여 포함된 모든 부품이 적절하게
중단 후 접근 가능한 레이저 빔 방출을 재개할 수 처리되도록 하십시오.
있습니다. 그 외의 경우 또는 배터리, 충전 가능한 배터리
■ 경고 라벨 및 기타 물질을 안전하게 제거하려면 사용자
경고 라벨은 레이저 시스템의 특정 부분에 붙여 설명서를 참조하거나 Markem-Imaje 담당자에게
있어야 합니다. 이 라벨은 빔 방출이 사용자에게 문의하십시오.
노출될 수 있는 상태를 표시합니다.
단어 선택에 포함되어 있지 않은 레이저 기호 자체를 ■ 레이저 통합
제외하고, 모든 라벨은 사용자가 표시한 언어로
작성되어 있어야 합니다. 레이저 시스템이 기기에 설치되어 있는 경우 레이저
세부 사항은 문서 끝에 있는 그림 부분을 시스템을 작동하기 전에 해당 기기에 대한 지침
참조하십시오. 설명서를 참조하십시오.
보호용 가딩/인클로저는 레이저 파장에 적합한
무반사 재질로 제작되어야 합니다.
마케팅 및 코딩 기기 사진과 그림은 구체적으로 구속력이
없습니다. 본 문서의 원본은 영어로 작성되었습니다. 본 문서의
영문본이정본이며 분쟁이 발생할 시 우선합니다. Markem-Imaje
는 자사 제품의 사양을 사전 통보 없이 수정할 수 있습니다. 본
문서는 부분복제를 포함하여 일체의 복제가 금지되어 있습니다.
© 2020 Markem-Imaje All Rights Reserved.

162 10081001-AC
ไทย
ที่่ไ� ด้ ้ไม่่เป็็ นไปตามเงื่่อ
� นไขในการทดสอบและส่่งผลต่่อ
TH การปฏิิบัติ ั ต ิ ามมาตรฐานที่่กำ
� ำ�หนดของอุุปกรณ์์
ผู้้�ใช้ ้ต้ ้องรัับผิิดชอบต่่อความเสี่่�ยงทั้้�งหมดจากการใช้ ้วััสดุุ
คู่่�มืือการใช้ ้งานนี้้ป � ระกอบด้ ้วยส่่วนที่่เ� ป็็ นข้ ้อความและ
สิ้้�นเปลืืองและอะไหล่่ที่่ไ� ม่่เหมาะสม
ส่่วนที่่เ� ป็็ นภาพประกอบ ส่่วนที่่เ� ป็็ นภาพประกอบจะอยู่่�ต่อ ่
ท้ ้ายส่่วนที่่เ� ป็็ นข้ ้อความ
โปรดเก็็บข้ ้อมููลนี้้สำ � ำ�หรัับอ้ ้างอิิงในอนาคต ■ การฝึ กอบรม
บุุคลากรทุุกคนที่่มีี � หน้ ้าที่่ติ
� ดิ ตั้้�ง ดำำ�เนิินการ หรืือซ่่อม
� ค ัญ
■ ข้อสำ บำำ�รุงุ อุุปกรณ์์ต้ ้องเข้ ้ารัับการฝึึ กอบรม Markem-Imaje
หรืือตััวแทนจำำ�หน่่าย Markem-Imaje ที่่ไ� ด้ ้รัับการแต่่ง
ค้ ้นหาเอกสารทั้้�งหมดของผลิิตภััณฑ์์ของคุุณในเว็็บไซต์์
ตั้้�งต้ ้องจััดหลัักสููตรฝึึ กอบรมเกี่่�ยวกัับการติิดตั้้�ง การ
ของเราโดยใช้ ้รหััส QR (บนหน้ ้าปก) หรืือที่่อ
� ยู่่� www.
ดำำ�เนิินการ และการซ่่อมบำำ�รุงุ ผลิิตภััณฑ์์ของ Markem-
markem-imaje.com
Imaje
■ ความปลอดภ ัย ■ การใชเ้ ครือ
่ งเลเซอร์
ก่่อนใช้ ้งานเครื่่อ
� งพิิมพ์ ์ โปรดอ่่านและปฏิิบัติ ั ต
ิ ามคำำ�
เครื่่อ � งเลเซอร์์ระบบ CO2 ที่่อ � ธิิบายไว้ ้ในคู่่�มืือเล่่มนี้้ไ
� ด้ ้รัับ
แนะนำำ �ให้ ้ครบถ้ ้วน เอกสารข้ ้อมููลด้ ้านความปลอดภััย
การออกแบบเพื่่อ � ทำำ�เครื่่อ
� งหมายบนอุุปกรณ์์ด้ ้วย
ของวััสดุุ (SDS) สำำ�หรัับการใช้ ้งานและเครื่่อ � งหมาย
การแผ่่รัังสีีอิินฟราเรดในสภาพแวดล้ ้อมทางอุุตสาหกรรม
ความปลอดภััยที่่ติ � ด
ิ อยู่่�กับั เครื่่อ
� งพิิมพ์ ์ (ดููได้ ้ในส่่วน
อุุปกรณ์์นี้เ้� ป็็ นระบบเลเซอร์์ชั้้น � 4 ซึ่่ง� แนะนำำ �ว่่าควรแต่่ง
ภาพประกอบในส่่วนการวางตำำ�แหน่่งเครื่่อ � งหมายความ
ตั้้�งเจ้ ้าหน้ ้าที่่ค
� วามปลอดภััยด้ ้านเลเซอร์์และผู้้�ปฏิิบัติ ั งิ าน
ปลอดภััย เครื่่อ� งหมายภาษาอัังกฤษจะถููกแสดงสำำ�หรัับ
ควรได้ ้รัับการแนะนำำ �อย่่างเหมาะสม
จุุดประสงค์์การวางตำำ�แหน่่ง เครื่่อ � งหมายความปลอดภััย
ข้ ้อควรระวััง: การใช้ ้ปุ่่�มควบคุุมหรืือการปรัับค่่า รวมถึึง
จะมีีให้ ้ในภาษาที่่เ� หมาะสม) ควรได้ ้รัับการดููแลซ่่อมแซม
การปฏิิบัติ ั ติ ามขั้้�นตอนนอกเหนืือจากที่่กำ � ำ�หนดไว้ ้อาจ
โดยบุุคคลที่่มีีคุ
� ณ ุ สมบััติซึ่ ิ ง่� ได้ ้รัับการฝึึ กอบรมที่่เ� หมาะ
ทำำ�ให้ ้เกิิดการแผ่่รัังสีีที่่เ� ป็็ นอัันตราย
สม.
Markem-Imaje จะไม่่รัับผิิดชอบต่่อความเสีียหายหรืือ
การบาดเจ็็บใดๆ ที่่เ� กิิดขึ้้�น
■ ความร ับผิดชอบ Markem-Imaje ปฏิิเสธการรัับผิิดชอบต่่อความเสีียหาย
รวมถึึงมาตรการเพื่่อ � ความปลอดภััยและหลัักเกณฑ์์วิธีิ ี หรืือการบาดเจ็็บใดๆ ที่่เ� กิิดขึ้้�นภายหลัังการดััดแปลง
การที่่ดีี� ในการผลิิตที่่ใ� ช้ ้ทั่่�วไปในอุุตสาหกรรม เมื่่อ � ติิดตั้้�ง แก้ ้ไขอุุปกรณ์์โดยไม่่ได้ ้รัับความยิินยอมที่่เ� ป็็ นลาย
ใช้ ้งาน หรืือซ่่อมบำำ�รุงุ อุุปกรณ์์ของ Markem-Imaje ลัักษณ์์อัก ั ษรจาก Markem-Imaje
บุุคคลใดก็็ตามที่่ดั � ด
ั แปลงหรืือซ่่อมแซมอุุปกรณ์์ของ ห้ ้ามใช้ ้ลำำ�แสงให้ ้ความร้ ้อนผลิิตภััณฑ์์ที่เ่� ป็็ นอาหาร
Markem-Imaje ใช้ ้วััสดุุ อะไหล่่ หรืืออุุปกรณ์์เสริิมที่่� เนื่่อ
� งจากอาจทำำ�ให้ ้เกิิดการบาดเจ็็บหรืือทำำ�ให้ ้เกิิดสาร
ไม่่ได้ ้มาจาก Markem-Imaje รวมถึึงไม่่ปฏิิบัติ ั ต ิ ามข้ ้อ พิิษหรืือควัันพิิษ
กำำ�หนดของ Markem-Imaje จะต้ ้องรัับผิิดชอบต่่อผลที่่� ทั้้�งนี้้� การใช้ ้อุุปกรณ์์กับ ั วััสดุที่
ุ ผ ่� ลิิตจากธรรมชาติิ เช่่น
เกิิดขึ้้�นตามมาแต่่เพีียงผู้้�เดีียว ไม้ ้หรืือพลาสติิก อาจทำำ�ให้ ้เกิิดอัันตรายได้ ้ ต้ ้องแน่่ใจ
Markem-Imaje จะไม่่รัับผิิดชอบต่่อการทำำ�งานผิิดปกติิ ว่่าบุุคลากรทุุกคนได้ ้ตระหนัักถึึงคำำ�แนะนำำ �ด้ ้านความ
หรืือความเสีียหายใดๆ ที่่เ� กิิดจากการดััดแปลงแก้ ้ไข ปลอดภััยในการใช้ ้งานก่่อนดำำ�เนิินการใดๆ กัับชิ้้�นงาน
อุุปกรณ์์ หรืือการใช้ ้อุุปกรณ์์เพื่่อ � จุุดประสงค์์อย่่างอื่่น � ที่่ไ� ม่่ โดยใช้ ้ลำำ�แสงจากเครื่่อ � งเลเซอร์์ระบบ CO2
เป็็ นไปตามที่่กำ � ำ�หนด ผู้้�ใช้ ้จะรัับผิิดชอบแต่่เพีียงผู้้�เดีียว แม้ ้ว่่าทาง Markem-Imaje มีีการป้้ องกัันไว้ ้ก่่อนทุุกๆ
ในการปฏิิบัติ ิ ามข้ ้อควรระมััดระวัังใดๆ ในการใช้ ้งาน
ั ต ด้ ้านเพื่่อ� รัับประกัันถึึงความปลอดภััยของเครื่่อ � งเลเซอร์์
อุุปกรณ์์ของ Markem-Imaje อาจมีีความเสี่่�ยงหลงเหลืืออยู่่�หากไม่่ปฏิิบัติ ั ต
ิ ามคำำ�
วััสดุสิ้้
ุ น� เปลืือง (ผลิิตภััณฑ์์ซ่่อมบำำ�รุงุ และวััสดุสิ้้ ุ น � เปลืือง แนะนำำ �ในการใช้ ้งานบางประการ
อื่่น
� ๆ) อะไหล่่ และอุุปกรณ์์เสริิมของ Markem-Imaje
ได้ ้รัับการออกแบบขึ้้�นเพื่่อ � ใช้ ้กัับอุุปกรณ์์ของ Markem- ■ ขนตอนการจ
ั้ ัดการทีแ
่ นะน�ำ
Imaje เท่่านั้้�น การใช้ ้วััสดุสิ้้ � เปลืือง อะไหล่่ หรืือ
ุ น
ต้ ้องแน่่ใจว่่าผู้้�ปฏิิบัติั งิ านได้ ้รัับคำำ�แนะนำำ �ด้ ้านความ
อุุปกรณ์์เสริิม ที่่ท � าง Markem-Imaje ไม่่ได้ ้ผลิิตหรืือ
ปลอดภััยอย่่างน้ ้อยปีีละครั้้�ง และต้ ้องแน่่ใจว่่าบุุคคล
แนะนำำ �ให้ ้ใช้ ้กัับอุุปกรณ์์ของ Markem-Imaje ที่่กำ � ำ�หนด
เหล่่านั้้�นได้ ้อ่่านและทำำ�ความเข้ ้าใจเนื้้�อหาในคู่่�มืือเล่่มนี้้�
ไว้ ้อาจทำำ�ให้ ้อุุปกรณ์์ดังั กล่่าวได้ ้รัับความเสีียหายและ
ต้ ้องแน่่ใจว่่าผู้้�ปฏิิบัติ ั งิ านมีีสำำ�เนาเอกสารข้ ้อมููลด้ ้านความ
ทำำ�ให้ ้ประสิิทธิภ ิ าพในการทำำ�งานล้ ้มเหลว
ปลอดภััยนี้้ไ � ว้ ้พร้ ้อมสำำ�หรัับการปรึึกษาหารืือ
เนื่่อ� งจากอุุปกรณ์์ของ Markem-Imaje ได้ ้รัับการ
ปฏิิบัติั ติ ามข้ ้อกำำ�หนดปัั จจุุบัน ั ทั้้�งหมดเกี่่�ยวกัับการป้้ องกััน
ทดสอบร่่วมกัับวััสดุสิ้้ � เปลืืองและอะไหล่่ของ Markem-
ุ น
อุุบัติ
ั เิ หตุุในที่่ทำ
� ำ�งาน
Imaje เพื่่อ � ตรวจสอบความสอดคล้ ้องตามข้ ้อกำำ�หนด
ติิดป้้ ายเตืือนและข้ ้อสัังเกตที่่ถู � กู ต้ ้องบนเครื่่อ
� งเลเซอร์์
และมาตรฐานด้ ้านความปลอดภััย การใช้ ้วััสดุสิ้้ ุ น� เปลืือง
ต้ ้องแน่่ใจว่่ามีีการจำำ�กัด ั การเข้ ้าใช้ ้เครื่่อ
� งเลเซอร์์เฉพาะ
และอะไหล่่ที่่ไ� ม่่ใช่่ของ Markem-Imaje อาจทำำ�ให้ ้ผล
บุุคลากรที่่ผ่่� านการฝึึ กอบรมและได้ ้รัับการแต่่งตั้้�ง

10081001-AC 163
ต้ ้องแน่่ใจว่่ามีีการกำำ�หนดและทำำ�เครื่่อ � งหมายพื้้�นที่่ที่
� ่�
จััดสรรไว้ ้สำำ�หรัับเครื่่อ � งเลเซอร์์ - ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): 16.2 กก. (35.7 ปอนด์์)
ของแข็็ง ของเหลว หรืือก๊๊าซไวไฟอาจติิดไฟได้ ้หากได้ ้
รัับการฉายรัังสีี นำำ �สิ่่ง� ของชนิิดดัังกล่่าวออกจากพื้้�นที่่ที่ � ่� - หััวสแกน: 2.3 กก. (5 ปอนด์์)
จััดสรรไว้ ้สำำ�หรัับเครื่่อ � งเลเซอร์์
วััตถุบ ุ างอย่่าง เช่่น เหล็็กหรืือพลาสติิก เมื่่อ � ถููกลำำ�แสง C150
เลเซอร์์ สามารถปล่่อยสารพิิษออกมาจากผลิิตภััณฑ์์ ตััวควบคุุม: 10.9 กก. (24 ปอนด์์)
ได้ ้ ตรวจทานสิ่่�งที่่เ� ป็็ นอัันตรายจากวััตถุที่ ุ นำ
่� ำ �มาผ่่าน
กระบวนการ ข้ ้อมููลต่่างๆ สามารถสอบถามได้ ้จาก รวมส่่วนหััว: 17.3 กก. (38 ปอนด์์)
หน่่วยงานที่่มีี � ความเชี่่�ยวชาญ - ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): 15 กก. (33.1 ปอนด์์)
นำำ �วัตถุ
ั ใุ ดๆ ที่่ส � ามารถสะท้ ้อนลำำ�แสงออกจากพื้้�นที่่ข � อง
เครื่่อ� งเลเซอร์์ - หััวสแกน: 2.3 กก. (5 ปอนด์์)
ก่่อนเริ่่�มปฏิิบัติ ั งิ าน ต้ ้องแน่่ใจว่่าเครื่่อ
� งเลเซอร์์อยู่่�ใน
สภาพที่่ป � ลอดภััย ให้ ้ความระมััดระวัังเป็็ นพิิเศษกัับส่่วน C350 / IP65 30W
กระบัังป้้ องกััน อุุปกรณ์์ก่่อลำำ�แสง และเครื่่อ � งส่่วนหััว อิินเตอร์์เฟซผู้้�ใช้ ้: 2 กก. (4.4 ปอนด์์)
เมื่่อ
� ติิดตั้้�งเสร็็จสมบููรณ์์แล้ ้ว ให้ ้ตรวจสอบชิ้้�นส่่วน
ประกอบด้ ้านความปลอดภััยของเครื่่อ � งเลเซอร์์ ตรวจ ตััวควบคุุม: 10 กก. (22 ปอนด์์)
สอบว่่าได้ ้ติิดตั้้�งเครื่่อ� งป้้ องกัันทางกล (ระบบป้้ องกััน) ไว้ ้
รวมส่่วนหััว: 20.8 กก. (45.9 ปอนด์์)
อย่่างถููกต้ ้อง และได้ ้ติิดตั้้�งระบบอิินเตอร์์ล็็อคระยะไกล
ไว้ ้ถููกต้ ้องแล้ ้ว
- ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): 18.5 กก. (40.8 ปอนด์์)
■ ขนตอนด�
ั้ ำเนินการในกรณีทเี่ กิด
- หััวสแกน: 2.3 กก. (5.1 ปอนด์์)
อุบ ัติเหตุ
ในภาวะฉุุกเฉิิน (ไม่่ว่่าจะเกี่่�ยวกัับเครื่่อ � งเลเซอร์์หรืือไม่่ C150 / IP65 10W
) ต้ ้องหยุุดฉายเครื่่อ � งเลเซอร์์ทันั ทีีโดยวิิธีก
ี ารใดวิิธีก
ี าร ตััวควบคุุม: 10.9 กก. (24 ปอนด์์)
หนึ่่ง� ต่่อไปนี้้�
• การกดปุ่มหยุดฉายรังสีที่ด้านบนของส่วนควบคุม รวมส่่วนหััว: 19.4 กก. (42.7 ปอนด์์)
• การบิดสวิตช์กุญแจไปที่ตำ�แหน่งปิด
• การตัดการเชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายกระแสไฟ - ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): 17.1 กก. (37.6 ปอนด์์)
� ลายอย่่างที่่อ
มีีตััวบ่่งชี้้ห � าจทำำ�ให้ ้เกิิดกรณีีการหยุุดปล่่อย - หััวสแกน: 2.3 กก. (5.1 ปอนด์์)
รัังสีี เช่่น
• เปลวไฟ C350 / HD
• การใช้เครื่องเลเซอร์ผิดวิธี
อิินเตอร์์เฟซผู้้�ใช้ ้: 2 กก (4.4ปอนด์)
• การใช้เครื่องเลเซอร์โดยไม่ได้รับอนุญาต
ในกรณีีที่่เ� กิิดอุุบัติ
ั เิ หตุุ โปรดติิดต่่อหน่่วยงานอนามััยหรืือ ตััวควบคุุม: 10 กก (22 ปอนด์)
แพทย์์ประจำำ�สถานพยาบาลของคุุณ
รวมส่่วนหััว: 24.8 กก (54.7ปอนด์)
■ การเก็บร ักษา - ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): 20.8 กก (45.9 ปอนด์)

เก็็บอุุปกรณ์์ไว้ ้ในบรรจุุภัณ
ั ฑ์์เดิิม แล้ ้วเก็็บไว้ ้ในพื้้�นที่่� - หััวสแกน: 4 กก (8.8 ปอนด์)
แห้ ้ง
C350-C150 / BOU
อุุณหภููมิเิ ก็็บรัักษา 5°C ถึึง 50°C (41°F ถึึง 122°F)
อิินเตอร์์เฟซผู้้�ใช้ ้: 2 กก (4.4 ปอนด์)
■ การจ ัดการ ตััวควบคุุม: 10 กก (22 ปอนด์)
ต้ ้องแน่่ใจว่่าได้ ้ปฏิิบััติต ิ ามกฎการยกเมื่่อ
� จััดการอุุปกรณ์์ รวมส่่วนหััว: *ขึ้นอยู่กับรุ่น
ด้ ้วยมืือหรืือใช้ ้สิ่่�ง อำำ� นวยความสะดวกในการจัั ด การที่่�
เหมาะสม - ส่่วนที่่พิ
� มพ์
ิ ์ (ส่่วนหััว): ขึ้นอยู่กับรุ่น
น้ำำ� �หนัักเครื่่อ
� ง: - หััวสแกน: 7 กก (15.4 ปอนด์)
C350 *น้ำำ� �หนัั กรวมของหััวสแกนและท่่ออาจแตกต่า่ งกัันไปขึ้้�น
ั ท่่อที่่ใ� ช้ ้
อยู่่�กับ
อิินเตอร์์เฟซผู้้�ใช้ ้: 2 กก. (4.4 ปอนด์์)
C350 HD+ / IP65 30W
ตััวควบคุุม: 10 กก. (22 ปอนด์์)
อิินเตอร์์เฟซผู้้�ใช้ ้: 2 kg (4.4 lbs)
รวมส่่วนหััว: 18.5 กก. (41 ปอนด์์)

164 10081001-AC
ไทย
สำ�หรับการทำ�ความสะอาดและการบริการทั้งหมดโปรด
ตััวควบคุุม: 10 kg (22 lbs)
ศึกษาคู่มือผู้ใช้
รวมส่่วนหััว: 24.3 kg (53.5 lbs) สำ�หรับอุปกรณ์เสริม โปรดดูคำ�แนะนำ�หรือคู่มือสำ�หรับ
อุปกรณ์เสริมแต่ละรายการ
- หััวสแกน: 6.87 kg (15.14 lbs)

■ อ ันตรายจากร ังส ี
■ การติดตงั้ คลน ื่ ความถี่ของลำ�แสงที่ปล่อยมาจากเครื่องเลเซอร์ระบบ
การติิดตั้้�งต้ ้องดำำ�เนิินการโดยช่่างเทคนิิคของ Markem- CO2 มีค่าระหว่าง
Imaje บุุคคลใดที่่ป � รัับเปลี่่�ยนการติิดตั้้�งต้ ้องรัับผิิดชอบ 9.2 ไมโครเมตรถึง 10.8 ไมโครเมตร แสงจากลำ�แสง
ต่่อการดััดแปลงแก้ ้ไขดัังกล่่าวทั้้�งหมด เลเซอร์ ภ ายในในชิ้ น ส่วนอิ น ฟราเรดของสเปคตรั ม แม่
เครื่่อ � งเลเซอร์์ต้ ้องติิดตั้้�งในสถานที่ที่ ่� มีี
่� การระบายอากาศ เหล็กไฟฟ้ามองไม่เห็นด้วยตาเปล่า
เพีียงพอและต้ ้องไม่่อยู่่�ใกล้ ้กัับแหล่่งความร้ ้อนใดๆ ลักษณะเฉพาะสำ�หรับการกระจายลำ�แสง
ฐานเครื่่อ � งต้ ้องยึึดแน่่นกัับพื้้�น ไดเวอร์เจนซ์ปกติขึ้นอยู่กับระยะโฟกัสของเลนส์ที่ติดตั้ง
การติิดตั้้�งเครื่่อ � งเลเซอร์์ไว้ ้ในสายการผลิิตต้ ้องไม่่ก่่อให้ ้ ไว้
เกิิดความเสี่่�ยงต่่อบุุคลากร ลักษณะเฉพาะสำ�หรับการกระจายลำ�แสง
เครื่่�อ งเลเซอร์์ต้ ้องเชื่่อ � มต่่อ กัั บ แหล่่งจ่่ายไฟหลัั ก แบบ การกระจายลำ�แสงตามปกติด้วยเลนส์ที่ประกอบไว้จะขึ้น
หนึ่่ง� เฟสที่่มีี � การต่่อสายดิิน โดยใช้ ้สายไฟที่่ใ� ห้ ้มาพร้ ้อม อยู่กับทางยาวโฟกัส
กัับเครื่่อ � งเลเซอร์์ สายไฟจะมีีปลั๊๊�กไฟมาตรฐานซึ่่ง� ต้ ้อง ทางยาวโฟกััสต่ำำ�สุ� ดุ ของระยะ 79 มม. = มุุมภายใน 89 
เข้ ้าใช้ ้ได้ ้ง่่ายตลอดเวลา มิิลลิิเรเดีียนหลัังจากจุุดโฟกััส
ระบบไฟฟ้้ าและระบบนิิวเมติิกส์์ที่ติ ่� ด ิ ตั้้�งย้ ้อนจากเครื่่อ� ง ทางยาวโฟกััสสูงู สุุด 288 มม. = 24 มิิลลิิเรเดีียนหลััง
เลเซอร์์ต้ ้องเป็็ นไปตามมาตรฐานการใช้ ้งาน จากจุุดโฟกััส
คุุณลัักษณะ: โปรดดููฉลากจากผู้้�ผลิิตที่่แ � ผงด้ ้านหลััง การกระจายลำำ�แสงปกติิโดยถอดเลนส์์ออก = มุุมภายใน
ส่่วนควบคุุม ในกรณีีที่่เ� ครื่่อ� งเลเซอร์์หรืือชิ้้�นส่่วนของ 1.9 มิิลลิิเรเดีียน
เครื่่อ � งเลเซอร์์ต่อ ่ เข้ ้ากัับอุุปกรณ์์รองรัับ อุุปกรณ์์ดังั กล่่าว กำ�ลังขับสูงสุด: 75 วัตต์
ต้ ้องต่่อสายดิิน เครื่องเลเซอร์ระบบ CO2 จะปล่อยยิงลำ�แสงเลเซอร์ที่มี
ต่อ่ สายดิินชิ้้�นส่่วนนำำ �ไฟฟ้้ าทั้้�งหมดให้ ้อยู่่�บนหรืือใกล้ ้กัับ ประสิทธิภาพ ลำ�แสงเข้มมีประสิทธิภาพเพียงพอที่จะตัด
เครื่่อ� งพิิมพ์ที่ ์ ไ่� ม่่ใช้ ้เป็็ นแรงดัันไฟอ้ ้างอิิง (โครงโลหะ ฝา วัสดุ โดยลำ�แสงดังกล่าวอาจเป็นอันตรายแม้จะไม่เข้ม
ครอบป้้ องกััน เป็็ นต้ ้น) ก็ตาม
การแผ่รังสีจะถูกดูดซับด้วยสสารไดอิเล็กทริก เช่น น้ำ�
■ การใช ้ เนื้อเยื่ออ่อนทางชีวภาพ กระจกและพลาสติก โดยจะถูก
ดูดซับทันทีด้วยวัสดุดูดกลืนลำ�ดับแรกที่รังสีสัมผัส
เวิร์กสเตชันของผู้ปฏิบัติงานควรหันไปทางอินเตอร์เฟซ การแผ่รังสีสามารถสะท้อนได้โดยพื้นผิวโลหะเรียบ แม้
ของผูใ้ ช้และส่วนควบคุม ขณะใช้งาน ส่วนควบคุมตอ ้ งปิด พื้นผิวดังกล่าวจะมืดทึบก็ตาม
และล็อคสนิท ในขณะที่เครอ ื่ งเลเซอร์เปิดทำ�งาน ต้องไม่ การแผ่ รั ง สีสามารถรวมศู น ย์ ไ ด้ โ ดยใช้ เ ลนส์ เ พื่อให้
ตัดการเชื่อมต่อชิ้นส่วนประกอบออกจากส่วนควบคุมหรือ สามารถตัดหรือทำ�เครื่องหมายได้อย่างมีประสิทธิภาพ
เชื่อมต่อใหม่ ทำ�การเชื่อมต่อขณะที่เครื่องเลเซอร์ยังปิด มากยิ่งขึ้น ลำ�แสงจะกระจายเกินจุดโฟกัสอย่างรวดเร็ว
อยู่เท่านั้น ทำ�ให้เกิดความหนาแน่นของพลังงานหรือความเข้มของ
การใช้งานปกติของระบบเลเซอร์ได้อธิบายไว้ ลำ�แสงเพื่อจะกระจายตัวได้ ช่องรับแสงที่เปิดของเครื่อง
ในหน้าต่อไปนี้และในคู่มือผู้ใช้ เลเซอร์จะแสดงไว้ชัดเจนด้วยฉลาก อย่าให้ผิวหนังหรือ
การเข้ า ถึงบางฟั ง ก์ ชั น ของอิ น เตอร์ เ ฟซผู้ ใ ช้ ไ ด้ มี การ ดวงตาสัมผัสการแผ่รังสีทั้งทางตรงและทางอ้อม
ป้องกันด้วยรหัสผ่านและสงวนไว้สำ�หรับผู้ที่ได้รับการฝึก
อบรมหรือได้รับการแต่งตั้ง การเข้าถึงฟังก์ชันเหล่านี้ขึ้น ■ อ ันตรายจากการผลิตเลเซอร์
อยูก่ บ
ั โปรไฟล์ของผูใ้ ช้ โปรไฟล์ตอ ้ งจัดการโดยบุคลากร อัันตรายต่่างๆ ที่่เ� กี่่�ยวข้ ้องกัับการผลิิตเลเซอร์์มีีดังั นี้้�
ที่มีความเชี่ยวชาญที่ได้รบ ั การฝีกอบรมความปลอดภัยใน • พลังงานเลเซอร์จะสะท้อนได้อย่างง่ายดายเมื่อ
การใช้เครื่องเลเซอร์ กระทบกับพื้นผิวที่วาว เรียบ หรือพื้นผิวที่อื่นๆ
สามารถสะท้อนกลับได้
่ มบ�ำรุง
■ การซอ
• พล ังงานเลเซอร์สามารถท�ำให้รา่ งกายมนุษย์
ก่อนทำ�ความสะอาดหรือซ่อมบำ�รุงเครื่องเลเซอร์ ตรวจ เป็นแผลไหม้อย่างรุนแรงและท�ำลายดวงตา
สอบว่ า ได้ ปิ ด เครื่ อ งและตั ด การเชื่อมต่อกั บ แหล่ ง จ่ า ย โดยถาวร
กระแสไฟแล้ว ต้องแน่ใจว่าไม่มีของเหลวหรือฝุ่นเข้าไป
ในส่วนควบคุมหรือหัวเลเซอร์ • พล ังงานเลเซอร์สามารถท�ำให้ว ัสดุเผาไหม้
สายเคเบิลเชื่อมต่อระหวา่ งส่วนควบคุมกับส่วนหัวต้องต่อ ส่งผลให้มโี อกาสเกิดอ ันตรายจากไฟไหม้ได้
เข้าที่ด้านปลายของทัง้ สองด้านให้แน่นเพื่อให้แน่ใจว่าได้ • ว ัสดุทล
ี่ ะลายด้วยเลเซอร์อาจผลิตไอระเหย
รักษาระดับการป้องกันไว้แล้ว และอนุภาคทีเ่ ป็นพิษในสสารตกค้าง ของเสีย

10081001-AC 165
ทีอ
่ าจเป็นอ ันตรายได้ทงหมด
ั้ ของเลนส์ ดังนั้นจะไม่มีวัสดุกัมมันตรังสีหลุดรอดจากชั้น
เคลื อ บหากเลนส์ ไม่แตกหั ก พยายามอย่ า ทำ � ให้ พื้น ผิ ว
• ต้องถูกเก็บรวบรวม (โดยมากแล้วจะใช ้
เลนส์มีรอยขีดข่วน
เครือ
่ งดูดไอระเหย)
หมายเหตุ: กัมมนั ตภาพรังสีไม่เป็นอันตราย ขณะที่จัดการ
• ว ัสดุทล
ี่ ะลายด้วยเลเซอร์อาจมีการ และทำ�ความสะอาดระบบเลนส์โดยปกติ
เปลีย่ นแปลงคุณสมบ ัติทางเคมีหรือทาง
กายภาพ
• ว ัสดุทลี่ ะลายด้วยเลเซอร์จะย่อยสลายที่ ■ แว่นตานิรภ ัย
ความถีแ ่ สงหนึง่ ซึง่ อาจเป็นอ ันตรายต่อดวงตา
เนื่องจากลำ�แสงถูกน้ำ�ดูดซับได้ง่าย เนื้อเยื่อชั้นนอกและ
(พล ังงานแสงของอนุภาคอาจผลิตพล ังงาน
กระจกตาเป็นส่วนประกอบหลักของดวงตาที่มีโอกาสได้
แสงทีท ่ ำ � ลายดวงตา)
รับความเสียหายและอาจได้รบ ั บาดเจ็บจากความบกพรอ ่ ง
• ล ักษณะความเป็นอนุภาคของว ัสดุทล ี่ ะลาย ที่แก้ไขกลับคืนไม่ได้ และเกิดเแผลเป็นถาวรจากการถูก
ด้วยเลเซอร์อาจก่อให้เกิดอ ันตราย และควร ลำ�แสงทั้งทางตรงและทางอ้อม
ถูกเก็บรวบรวม (สก ัดออก) เพือ่ ป้องก ันไม่ให้ ความรุ น แรงของความเสียหายที่ส่วนประกอบดั ง กล่ า ว
สูดดมหรือกลืนกิน ของดวงตาขึ้นอยู่กับระดับความเข้มหรือการกระจายของ
ลำ�แสงและเวลาที่รับแสง
วัั สดุุบ างชนิิด จะย่่อยสลายทางเคมีีเมื่่�อ สััมผัั สกัับ ความ
อาจเกิดความเสียหายของดวงตาอย่างถาวรหากเครื่อง
ร้ ้อน และสามารถปล่่อยสสารตกค้ ้างที่่เ� ป็็ นอัันตรายใน
เลเซอร์ แ ผ่ รั ง สีไปที่ลู ก ตาโดยตรงหรื อ การสะท้ อ นจาก
รููปแบบ ของก๊๊าซหรืืออนุุภาคของแข็็งได้ ้ ยกตััวอย่่าง
พื้นผิวโลหะในระหว่างขั้นตอนการทำ�งานที่ต้องเข้าถึงตัว
วััสดุดั
ุ งั กล่่าว เช่่น พอลิิไวนิิลคลอไรด์์ (PVC) และ พอ
จ่ายแสงเครื่องเลเซอร์
ลิิคาร์์บอเนต โปรดตรวจสอบเอกสารประกอบในส่่วน
บุ ค ลากรต้ อ งสวมแว่ น ตานิ ร ภั ย ที่เหมาะสำ � หรั บ การใช้
คุุณสมบััติข ิ องวััสดุเุ หล่่านี้้ก่่ � อนใช้ ้งาน หรืือขอคำำ�แนะนำำ �
เครื่องเลเซอร์ระบบ CO2 เมื่อใช้เครื่องเลเซอร์ระดับ 4
จากผู้้�ผลิิตของวััสดุที่ ุ เ่� กี่่�ยวข้ ้อง
ผูที่
้ ไม่สวมแวน ่ ตานิรภัยที่เหมาะสมต้องออกจากพื้นที่หรอ ื
ห้องที่มีการติดตั้งเครื่องเลเซอร์ที่ไม่มีการป้องกัน
■ สุขภาพ / สุขล ักษณะ / สภาพ การป้องกันไว้ก่อนต่อไปนี้จะใช้เพื่อป้องกันการแผ่รังสี
แวดล้อม จากเครื่องเลเซอร์ระบบ CO2 ที่มีความยาวคลื่นระหว่าง
9.2 ถึง 10.8 ไมโครเมตร
ระดัับความดัังเสีียงสููงสุุด: ≤ 80 เดซิิเบล
• บุคลากรทัง้ หมดที่ทำ�งานในบริเวณที่ใช้เครอ ื่ งเลเซอร์ที่
อุุณหภููมิริ ะหว่่างการใช้ ้งาน*: +5°C ถึึง +45°C (+41°F
ไม่มีการป้องกันต้องสวมแว่นตานิรภัยที่มีกระบังด้านข้าง
ถึึง +113°F)
เมื่อใช้ รั ง สีจากเครื่ อ งเลเซอร์ ร ะบบ CO2 แว่ น ตานิ ร ภั ย
*ดิิวตี้้ไ� ซเคิิล (Duty Cycle) สููงสุุดของ 80% สำำ�หรัับ
พลาสติกที่ไม่มีกระบังป้องกันด้านข้างหรือแว่นตาที่
+40°C ถึึง +45°C (+104°F ถึึง +113°F)
แตกได้เมื่อถูกลำ�แสงกำ�ลังสูงจะให้การป้องกันดวงตาได้
ความชื้้�น: 10 - 90 % RH ไม่่มีีการควบแน่่น
ไม่เพียงพอ หากใช้แว่นตาที่ใช้ทวั่ ไปแทนแว่นตานิรภัย ผู้
ใช้เสี่ยงต่อการได้รับอันตราย
■ เลนส ์ Zinc Selenide • คอนแทคเลนส์และแว่นสายตาให้การป้องกันได้ไม่เพียง
พอ
■ การจัดการกับเลนส์ที่แตกหัก • กระจกป้องกันการแผ่รังสี โดยทั่วไปจะป้องกันผู้คนที่
หมายเหตุ: หากเลนส์โฟกัสเลเซอร์แตกหัก ห้ามสูดดม ผ่านไปมาทางด้านหลังกระจก
ละอองอนุภาคของวัสดุเด็ดขาด (ดูรายละเอียดด้านล่าง • อย่าจ้องมองแหล่งลำ�แสงหรือลำ�แสงที่กระจายบนพื้น
) เก็บชิ้นส่วนเลนส์ที่แตกหักขณะสวมใส่ถุงมือด้วยความ ผิวสะท้อนโดยตรง
ระมัดระวังและหลีกเลี่ยงฝุ่นละอองที่ฟุ้งขึ้นมาขณะเก็บ • พื้ น ที่ทำ � งานต้ อ งแบ่ ง แยกโดยกั้ น ด้ ว ยแผ่ น โพลี
กวาดชิ้ น ส่วนแตกหั ก นำ �ชิ้ น ส่วนที่แตกหั ก ใส่ลงในถุ ง คาร์ บ อเนต อะคริ ลิ ก หรื อ แผ่ น โลหะ และใช้ ป ระตู ที่
พลาสติ ก ที่ปิ ด สนิ ท และกำ � จั ด ชิ้ น ส่วนเหล่ า นั้ น อย่ า งถู ก ลงกลอนได้
ต้องตามกฎระเบียบท้องถิ่น • เครื่องเลเซอร์ต้องปิดการทำ�งานได้โดยอัตโนมัติด้วย
■ Zinc Selenide ระบบล็อคหากประตูเปิดอยู่ วงจรอินเตอร์ล็อคประตูต้อง
Zinc Selenide มีส่วนประกอบที่เป็นอันตรายต่อสุขภาพ ออกแบบหรอ ื กำ�หนดคา่ เพื่อที่ผูป
้ ฏิบต
ั ก
ิ ารต้องดำ�เนินการ
Zinc Selenide เป็นพิษเมื่อสูดดมหรอ ื กลน
ื กิน ละอองของ ก่อนที่วงจรจะเปิดทำ�งานใหม่หลังจากที่เปิดแล้วปิดประตู
Zinc Selenide อาจทำ�ให้ตาและระบบทางเดินหายใจ
ระคายเคืองได้ ห้ามกิน ดื่ม หรือสูดดม ขณะจัดการกับ
Zinc Selenide ล้างมือให้สะอาดหลังจัดการกับ Zinc
■ การป้องก ันผิวหน ัง
Selenide สำ�หรับข้อมูลโดยละเอย ี ด โปรดอา่ นในเอกสาร ผิิว หนัั ง ที่ ่�ถูู ก แสงเลเซอร์์อ าจเป็็ นแผลพุุ พ องหรืือเกิิด
ข้อมูลด้านความปลอดภัยของวัสดุ บาดแผล ซึ่่ง� ในบางครั้้�งอาจทำำ�ให้ ้เกิิดการบาดเจ็็บถาวร
■ Thorium การป้้ องกัันไว้ ้ก่่อนต่่อไปนี้้�จะใช้ ้เพื่่อ
� ป้้ องกัันการแผ่่รัั งสีี
Thorium อาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพได้หากสูดดมหรือ จากเครื่่อ � งเลเซอร์์ระบบ CO2 ที่่มีี � ความยาวคลื่่น � ระหว่่าง
กลืนกิน แผ่นชั้น Thorium ถูกฝังอยู่ภายในแผ่นชั้นอื่น 9.2 ถึึง 10.8 ไมโครเมตร

166 10081001-AC
ไทย
• ห้ ้ามวางมืือหรืือวััตถุใุ ดๆ ขวางเส้ ้นทางลำำ�แสง • ใช้ ้วิิธีที่
ี มีี
่� การป้้ องกัันเพีียงพอและสามารถขจััดควัันที่่�
• ห้ ้ามใช้ ้ลำำ�แสงโดยไม่่มีีเป้้ าหมายดููดซัับพลัังงาน เกิิดจากการทำำ�งานร่่วมกัับเครื่่อ � งเลเซอร์์
• วััตถุที่
ุ เ่� ป็็ นโลหะจะสะท้ ้อนลำำ�แสง วััตถุทีุ่ เ่� ป็็ นโลหะทึึบ • หากคุุณต้ ้องการใช้ ้ลำำ�แสงกัับวััสดุที่ ุ เ่� ป็็ นพลาสติิก ให้ ้
สามารถสะท้ ้อนลำำ�แสงได้ ้เช่่นเดีียวกััน วััตถุผิ ุ วิ ด้ ้านหรืือมีี กรองไอที่่เ� กิิดจากการทำำ�เครื่่อ � งหมายลงล่่าง
ลายนููนจะกระจายลำำ�แสง สิ่่�งของที่่ดู � ด
ู ซัับลำำ�แสงจะร้ ้อน • หากต้ ้องการใช้ ้ลำำ�แสงกัับ PVC คุุณต้ ้องใช้ ้มาตรการ
จััด ป้้ องกัันไว้ ้ก่่อนมากมายเพื่่อ � กำำ�จััดควััน การทำำ�ปฏิิกิริิ ย ิ า
ทางเคมีีที่ เ่� กิิด จากความร้ ้อนและความชื้้�น ในอากาศจะ
■ การป้องก ันการเกิดไฟไหม้ ทำำ�ให้ ้เกิิดกรดไฮโดรคลอลิิก กรดไฮโดรคลอริิกเป็็ น
อัันตรายต่่อเครื่่อ � งเลเซอร์์และผู้้�ปฏิิบัติ ั งิ าน ใช้ ้เครื่่อ
� งสกััด
วััตถุไ ุ วไฟรวมทั้้�งวััตถุที่ ุ ไ่� ม่่ใช่่โลหะเกืือบทั้้�งหมดสามารถ ของ Markem-Imaje เพื่่อ � กำำ�จััดควัันจากวััสดุุ PVC
ลุุกไหม้ ้ได้ ้เมื่่อ � สััมผััสกับั ลำำ�แสง
หากมีีการอนุุญาตให้ ้พิิมพ์ล ์ งบนพื้้�นผิิวที่่ไ� วไฟ แนะนำำ �ให้ ้ ■ อ ันตรายจากไฟฟ้า
ติิดตั้้�งเครื่่อ
� งดัับเพลิิงชนิิดโฟม CO2 หรืือชนิิดผงเคมีีใกล้ ้
กัับเครื่่อ� งเลเซอร์์ทัน ั ทีี (ภายในระยะ 10 เมตร) การประกอบ การซ่่อมบำำ�รุงุ และงานซ่่อมควรดำำ�เนิินการ
• ห้ ้ามใช้ ้เครื่่อ � งเลเซอร์์หากมีีของเหลวหรืือก๊๊าซไวไฟ โดยช่่างที่่เ� ชี่่�ยวชาญจาก Markem-Imaje หรืือช่่างไฟ
• ห้ ้ามใช้ ้เครื่่อ � งเลเซอร์์หากมีีวััตถุรุ ะเบิิด โดยดำำ�เนิินการตามคำำ�แนะนำำ �จากแผนกบริิการหลัังการ
• ต้ ้องแน่่ใจว่่าในการติิดตั้้�งเครื่่อ � งเลเซอร์์มีีระบบล็็อค ขายหรืือตััวแทนที่่ไ� ด้ ้รัับการแต่่งตั้้�ง
ความปลอดภััยที่่เ� พีียงพอ • ตััดการเชื่่อ � มต่่อกัับแหล่่งจ่่ายกระแสไฟเครื่่อ � งเลเซอร์์
• เครื่่อ
� งเลเซอร์์มีีแบตเตอรี่่�ลิเิ ธีียมไอออนภายในที่่� ก่่อนปฏิิบัติ ั งิ านที่่ต้
� ้องถอดหรืือเปลี่่�ยนชิ้้�นส่่วน
เปลี่่�ยนใหม่่ไม่่ได้ ้ แบตเตอรี่่�อาจปะทุุหรืือระเบิิด แล้ ้วมีี • ห้ ้ามถอดฝาครอบเครื่่อ � งเลเซอร์์ การถอดฝาครอบออก
สารเคมีีที่่เ� ป็็ นอัันตรายไหลออกมา เพื่่อ � ลดความเสี่่�ยงต่่อ จะทำำ�ให้ ้เกิิดแรงดัันไฟสููง การถอดฝาครอบด้ ้านในออก
การเกิิดไฟไหม้ ้หรืือการเกิิดแผลไฟลวก ห้ ้ามถอดแยก จากส่่วนหััวเลเซอร์์หรืือออกจากชุุดเลนส์์จะทำำ�ให้ ้ลำำ�แสง
ชิ้้�นส่่วน บีีบอััด เจาะ หรืือทิ้้�งเครื่่อ � งลงในน้ำำ� �หรืือกองไฟ เลเซอร์์หลุุดออกมา
• พื้้�นที่่ร� อบๆ เครื่่อ � งเลเซอร์์ต้ ้องแห้ ้งสนิิท
■ อ ันตรายจากไอและคว ัน • พื้้�นที่่ร� อบๆ เครื่่อ � งเลเซอร์์ต้ ้องมีีแสงสว่่างเพีียงพอ เพื่่อ �
ให้ ้บุุคลากรทำำ�งานได้ ้อย่่างปลอดภััย
ปฏิิกิริิ ย ิ าที่เ่� กิิดจากเครื่่อ � งเลเซอร์์อาจทำำ�ให้ ้เกิิดการปล่่อย • ห้ ้ามใช้ ้เครื่่อ � งเลเซอร์์หากสายไฟชำำ�รุด ุ หรืือหลุุดลุ่่�ย
อนุุภาคหรืือก๊๊าซที่่เ� ป็็ นอัันตราย ผลิิตภััณฑ์์พลอยได้ ้ดััง • เครื่่อ� งเลเซอร์์ต้ ้องมีีการซ่่อมบำำ�รุงุ และตรวจสภาพตาม
กล่่าวอาจเป็็ นพิิษได้ ้ กำำ�หนดเวลาที่่� Markem-Imaje แนะนำำ �
ต้ ้องแน่่ใจว่่าปฏิิบัั ติ ต ิ ามคำำ� แนะนำำ � เพื่่�อ ความปลอดภัั ย
ทั้้�ง หมดก่่อนลงมืือทำำ� งานกัั บ วัั ตถุุ ด้ ้วยลำำ� แสงเลเซอร์์ ั
■ ฟังก์ชนความปลอดภ ัย
ทั้้�งนี้้� โปรดตรวจสอบการปฏิิบัติ ั ต
ิ ามข้ ้อกำำ�หนดด้ ้าน
สุุขภาพ ความปลอดภััย และสิ่่�งแวดล้ ้อม เครื่่�อ งเลเซอร์์ประกอบด้ ้วยฟัั ง ก์์ชััน ด้ ้านความปลอดภััย
• เครื่่อ � งเลเซอร์์จะให้ ้ลำำ�แสงร้ ้อนที่่ค � ล้ ้ายกัับเปลวไฟจาก � ลากหลาย ผู้้�ใช้ ้งานจำำ�เป็็ นต้ ้องมีีการเข้ ้าถึึงฟัั งก์์ชัน
ที่่ห ั
เครื่่อ � งพ่่นความร้ ้อน ลำำ�แสงนี้้ส � ามารถใช้ ้เพื่่อ � ให้ ้ความร้ ้อน ดัังกล่่าวภายในการติิดตั้้�งระบบที่่สมบู
� รู ณ์์เพื่่อ
� ให้ ้ตรงตาม
หรืือเผาไหม้ ้พื้้�นผิิววััตถุบ ุ างอย่่างในในลัักษณะที่่ค � วบคุุม มาตรฐานด้ ้านความปลอดภััย
ได้ ้ ■ การเชื่อมต่อระยะไกล
• วััสดุบุ างอย่่างจะย่่อยสลายทางเคมีีเมื่่อ � ได้ ้รัับความ เครอ ่ งต่ออินเตอร์ล็อคระยะไกลที่ด ้านลา่ ง
ื่ งเลเซอร์มีชอ
ร้ ้อนและจะปล่่อยควัั น ที่ เ�่ ป็็ นอัั น ตรายออกมาในรููป แบบ ของส่วนควบคุม ช่องต่ออินเตอร์ล็อคระยะไกลจะทำ�ให ้
ของก๊๊าซหรืืออนุุภาคของแข็็ง ตััวอย่่างรวมถึึงพอลิิไว เชื่อมต่อชุดควบคุมกลไกการล็อคภายนอกได ้ (เช่น กลไก
นิิลคลอไรด์์ (PVC) และพอลิิคาร์์บอเนต โปรดอ้ ้างอิิง อินเตอร์ลอ ็ คภายนอกของเครอ ื่ งป้ องกัน/ปิ ดกันเพื่อป้้ องกัน
ข้ ้อมููลคุุณสมบััติข ิ องวััสดุดั
ุ งั กล่่าวได้ ้จากเอกสาร ก่่อนที่่� การแผร่ งั สีระดับสี่)์
จะเริ่่�มลงมืือทำำ�งาน หรืือขอคำำ�แนะนำำ �ได้ ้จากผู้้�ผลิิตวัสดุ ั ุ ■ ไฟบอกสถานะการปล่อยแสงเลเซอร์
ที่่เ� กี่่�ยวข้ ้อง เพื่อความปลอดภัย ต้องให้ไฟบอกสถานะการปล่อยแสง
• แนะนำำ �ให้ ้ใช้ ้เครื่่อ � งสกััดเพื่่อ � ขจััดควัันที่่ป� ล่่อยออกมา เลเซอร์แอลอีดีสีแดงติดสว่างไว้เมื่อเลเซอร์ถก ู เปิดใช้งาน
ตััวกรองชนิิดพิิเศษสามารถนำำ �มาใช้ ้กรองควัันที่่เ� กิิดขึ้้�น จะมี แอลอีดบ ี อกสถานะการปล่อยแสงเลเซอร์อยู่สามจุด
ในสถานที่่ป � ฏิิบัติ
ั งิ าน ตััวกรองดัังกล่่าวต้ ้องสะอาดและ คือที่ด้านบนส่วนควบคุมที่ตำ�แหน่งล่างขวา บนหัวสแกน
/หรืือเปลี่่�ย นใหม่่ตามที่่�ร ะบุุ ไ ว้ ้ในคำำ� แนะนำำ � เพื่่�อ ความ เลเซอร์และบนส่วนอินเตอร์เฟซผู้ใช้ (ดูป้ายคำ�เตือนและ
ปลอดภััย การดำำ�เนิินงานดัังกล่่าวต้ ้องเป็็ นไปตามกฎ ตำ�แหน่งไฟบอกสถานะ
ระเบีียบของท้ ้องถิ่่�น และประเทศว่่าด้ ้วยการป้้ องกััน สิ่่�ง ข้อควรระวัง: เพื่อให้ได้ประสิทธิการทำ�งานที่เหมาะสม
แวดล้ ้อม ใช้ ้เครื่่อ � งกรองของ Markem-Imaje เพื่่อ � กำำ�จััด ของแอลอีดีบอกสถานะการปล่อยแสงเลเซอร์ของ
ความเสี่่�ย งต่่อ การเกิิด สารปนเปื้้� อนหรืือโอกาสในการ อินเตอร์เฟซผูใ้ ช้ ต้องเลือกเป็น ‘Yes (ใช่)’ ในส่วนการตัง้
ทำำ�ลายความปลอดภััยและสิ่่�งแวดล้ ้อม คา่ "Local Interface Connected (อินเตอร์เฟซภายในที่
• อย่่าพยายามใช้ ้ลำำ�แสงทำำ�งานร่่วมกัับวััสดุจ ุ นกว่่าจะ เชื่อมต่อแล้ว)" ในเมนู "Tools (เครื่องมือ)"
สำำ�รวจและทำำ�ความเข้ ้าใจการทำำ�ปฏิิกิ ริิ ย ิ าต่่อ ความร้ ้อน นอกจากนี้ยังมีแอลอีดีแสดงสถานะสีแดงที่ด้านหลังของ
อย่่างถ่่องแท้ ้ หัวพิมพ์เลเซอร์ (ที่มีสายเคเบิลต่ออยู่) ที่แสดงสถานะ

10081001-AC 167
การพิมพ์ แอลอีดีนี้ไม่ถือเป็นการบอกสถานะการปล่อย ชาร์จใหม่ได้ต้องไม่ถูกกำ�จัดทิ้งเมื่อหมดอายุการใช้งาน
แสงเลเซอร์เนื่องจากไม่ได้ถูกติดตาม เป็นขยะมูลฝอยธรรมดา คุณมีบทบาทในการหลีกเลี่ยง
แอลอี ดี บ อกสถานะการปล่ อ ยแสงเลเซอร์ สี แดงและ ผลลัพธที่ ์ เป็นอันตรายที่การกำ�จัดทิง้ ที่ไม่ถูกต้องมีผลต่อ
ข้อความบนหน้าจออินเตอร์เฟซผู้ใช้จะมองเห็นได้ผ่าน สิง่ แวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์โดยการทำ�ให้มน ั่ ใจวา่
ชุ ด แว่ น ตาที่ออกแบบมาสำ � หรั บ ย่ า นความถี่ของรั ง สีที่ วัสดุเหล่านีไ ้ ด้รบ ั การกำ�จัดทิง้ อยา่ งเหมาะสม การรไ ี ซเคิล
ปล่อยออกมา วัสดุมีส่วนในการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ
■ ปุ่มหยุดการปล่อยเลเซอร์ คุณรับรองว่าวัสดุทงั้ หมดจะได้รบ ั การจัดการอยา่ งถูกต้อง
ระบบเลเซอร์จะมีปุ่มหยุดการปล่อยเลเซอร์ที่อยู่บนส่วน โดยการมอบอุปกรณ์ไฟฟ้าที่หมดอายุใช้งานแล้วให้แก่
ควบคุม บริษัทกำ�จัดขยะที่ได้รับอนุญาตโดยถูกต้อง
■ สวิตช์เปิด/ปิดที่ทำ�งานด้วยกุญแจ สำ�หรับกรณอ ี น
ื่ ๆ และการกำ�จัดแบตเตอรี่ แบตเตอรี่แบบ
ระบบเลเซอร์จะมีสวิตช์กุญแจติดอยู่บนส่วนควบคุมเพื่อ ชาร์จใหม่ได้ และวัสดุอน ื่ ๆ อยา่ งปลอดภัย โปรดดูในคู่มือ
จ่ายไฟให้กับระบบ สำ � หรั บ ผู้ ใ ช้ ง านหรื อ ติ ด ต่อทางตั ว แทนของ Markem-
■ รีสตาร์ทด้วยตัวเอง Imaje
ระบบเลเซอร์จะรองรับการรีเซ็ตด้วยตัวเองเพื่อเปิดการ
ทำ � งานใหม่ของการปล่ อ ยแสงเลเซอร์ ที่ เข้ า ถึงได้ ห ลั ง ■ การผสานเลเซอร์
การหยุดการทำ�งานที่เกิดจากการใช้ตัวเชื่อมต่ออินเตอร์
ล็อคระยะไกลหรอ ื เกิดจากการสะดุดของระบบไฟฟ้าหลัก หากระบบเลเซอร์ ร วมเข้ า กั บ ตั ว เครื่ อ ง โปรดอ่ า นคู่มื อ
■ ป้ายคำ�เตือน แนะนำ�ของเครื่องนั้นก่อนทำ�การใด ๆ กับระบบเลเซอร์
ป้ายคำ�เตือนต้องติดอยู่กับชิ้นส่วนของระบบเลเซอร์ ป้าย ทำ�ให้มั่นใจว่าอุปกรณ์ป้องกัน/ปิดกั้นทำ�ขึ้นจากวัสดุที่ไม่
เตือนนี้ บ่ ง บอกสภาวะที่อาจทำ � ให้ ผู้ ใ ช้ สั ม ผั ส กั บ รั ง สีที่ สะท้อนแสงซึ่งเหมาะสำ�หรับระยะของแสงเลเซอร์
ปล่อยออกมา สำำ� หรบัั การทำำ� เคร่่อืื งหมาย & การทำำ� รหสัั อุุปกรณ์์ ภาพถ่่ายและภาพ
นอกเหนือจากสัญลักษณ์เลเซอร์เองที่ไม่มีข้อความใดๆ เขยีี นจะไม่่แสดงในรายละเอยีี ด เอกสารนี้้ถู � ก
ู เขยีี นขนึ้้� ครงั้้� แรกเป็็ น
แล้ว ป้ายเตือนทุกอันจะต้องเขียนด้วยภาษาที่ระบุโดยผูใ้ ช้ ภาษาองัั กฤษ ขอ้ ้ ความภาษาองัั กฤษของเอกสารนี้้เ� ท่่านััน้ ้ ถอืื เป็็ นฉบบัั
จรงิิ และใชอ้ ้ า้ ้ งองิิ กรณีีทมี่่� ขีี อ้ ้ โตแ้้ ยง้ ้ Markem-Imaje สงวนสทิิ
กรุณาดูรายละเอียดได้ในส่วนภาพประกอบในส่วนท้าย ธใิิ ์์ นการแกไ้ ้ ขขอ้ ้ มลูู เฉพาะของผลติิ ภณัั ฑข์์ องตวัั เองโดยไม่่ตอ้ ้ ง
ของเอกสาร แจง้ ้ ใหท้ ้ ราบล่่วงหน้ ้า หา้ ้ มการทำำ� ซ้ำำ�� แม้ ้เพยีี งบางส่่วนของเอกสารนี้้�
© 2020 Markem-Imaje สงวนลิิขสิทธิ ิ ท์ ิ ุ์ ุกประการ ฉบัับภาษ
หลีีกเลี่่�ยงอย่่าให้ ้ผิิวหนัังหรืือดวงตาสััมผััส
a กัับแสงเลเซอร์์ที่ม ่� องไม่่เห็็นด้ ้วยตาเปล่่า
โดยตรงหรืือที่่ก � ระจััดกระจายอยู่่�
ผลิิตภััณฑ์์เลเซอร์์ระดัับ 4
กำำ�ลังั ขัับสููงสุุด 75 วััตต์ ์ TW
ความยาวคลื่่น � 9.2 ไมโครเมตร -
10.8 ไมโครเมตร
รัังสีีเลเซอร์์ที่ม ่� องเห็็นได้ ้
650nm ความยาวคลื่่น � . 本手冊包含文字部分與圖解部分,圖解部分位於文
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 字部分末尾。
ข้ ้อควรระวััง - เลเซอร์์ที่ม ่� องไม่่เห็็น 請保留此資訊以供日後參考。
b ด้ ้วยตาเปล่่าระดัับ 4

■ 重要注意事項
เมื่่อ
� เปิิ ด ให้ ้หลีีกเลี่่�ยงผิิวหนััง
หรืือดวงตาสััมผััสเลเซอร์์
โดยตรงหรืือที่่ก � ระจาย
您可以掃描封面的二維條碼在我們的官網上查看
c ช่่องรัับแสงเลเซอร์ 您購買產品的所有相關文件,或是直接造訪 www.
markem-imaje.com 查看。

■ การน�ำมาใชใ้ หม่ ■ 安全
การกำ�จัดแบตเตอรแ ี่ ละแอกคิวมูเลเตอร์ ( 在使用本印表機前,請閱讀並完全遵循這些指示、
มีผลบังคับใช้กับประเทศในกลุ่ม EU และ 所用消耗性物品的材料安全資料表 (SDS),以及印表
ประเทศอื่นในยุโรปที่มีระบบการรวบรวม 機上貼附的安全標籤 (如需瞭解安全標籤的位置,請
และคัดแยกขยะ) 參閱圖解部分。顯示英文標籤只是為了展示標籤的
位置。會提供相應語言的安全標籤)。維修必須由接
ก า ร กำ � จั ด เ ค รื่ อ ง ใ ช้ ไ ฟ ฟ้ า แ ล ะ 受過相應訓練的合格人員執行。
อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ที่ ใช้ แ ล้ ว (มีผลบั ง คั บ ใช้
กั บ ประเทศในกลุ่ม EU และประเทศอื่ น ■ 責任
ในยุโรปที่มีระบบการรวบรวมและคัดแยก
ขยะ). 在安裝、使用或維修Markem-Imaje設備時,如因未
สั ญ ลั ก ษ ณ์ เ ห ล่ า นี้ บ่ ง บ อ ก ว่ า อุ ป ก ร ณ์ ไ ฟ ฟ้ า แ ล ะ 遵守這些安全說明以及行業通用的良好生產規範和
อิเล็กทรอนิกส์และรวมถึงแบตเตอรี่และแบตเตอรี่แบบ 安全標準而造成任何損壞和損傷,Markem-Imaje 概

168 10081001-AC
繁體中文
不承擔任何責任。 說明和建議,仍可能存在殘留風險。
如果任何使用者自行改裝或修理 Markem-Imaje 設
備、使用非 Markem-Imaje 提供的耗材、零件或配 ■ 建議的管理步驟
件,或者未遵守 Markem-Imaje 相關規格要求,由此
確保操作人員定期接受安全指導、至少每年一次;
產生的一切後果將由當事人承擔。
確保他們仔細閱讀和了解本手冊的內容。
如擅自修改設備或將設備用於設計以外的任何其他
確保操作人員可以隨時查閱本安全資訊文件。
目的,因而造成任何的故障或損害, Markem-Imaje
嚴格遵守有關工作場所安全事故預防的現行規定。
概不承擔任何責任。使用者在使用 Markem-Imaje 設
在雷射設備上張貼正確的安全警告標籤和通知。
備時,應全權負責採取該用途所需的任何預防措
確保只有經過培訓和授權的人員可以接觸使用雷射
施。
設備。
Markem-Imaje 的耗材(維護產品和其他消耗品)、
確保對雷射設備專用區域作出明確規定和標示。
零件和配件是專為 Markem-Imaje 設備而設計。使用
易燃氣體、液體或固體受到雷射光束照射後可能會
非 Markem-Imaje 生產或推薦用於特定 Markem-Imaje
點燃。請將此類材料從雷射設備專用區域徹底清
設備的耗材、零件或配件,可能對設備造成損害並
除。
導致性能故障。
部分金屬或塑膠材料受到雷射光束照射後可能釋放
Markem-Imaje 設備與 Markem-Imaje 耗材及配件均
有毒的分解物質。務必對將要處理的材料進行有害
經過嚴格測試,符合特定法規和安全標準;使用
性評估。相關資訊可諮詢專業機構。
非 Markem-Imaje 耗材及配件可能不符合相關測試條
請將可能反射光束的物體從雷射設備專用區域徹底
件、因而影響相關設備與標準的符合性。
清除。
用戶應承擔因使用不合格耗材及配件所產生的一切
在開始工作前、確保雷射系統處於安全狀態、應特
風險。
別注意安全遮罩裝置、光束發生器和傾斜系統。
本設備已通過 CE 標誌認證。
一旦設備安裝完畢、即檢查雷射安全性群組件。檢
查機械保護裝置(防護罩)和遠端聯鎖裝置是否安
■ 培訓 裝正確。
所有負責設備安裝、操作和維修的人員必須參加培
訓。Markem-Imaje 與 Markem-Imaje 授權經銷商提供 ■ 發生事故時的應急步驟
有關 Markem-Imaje 產品安裝、操作和維修的培訓課 發生緊急情況時(無論是否與雷射有關)必須採取
程。
以下任一方法立刻停止雷射發射。
• 按下列印噴頭後面的光束阻擋按鈕
■ 雷射設備的正確應用 • 將開關鍵轉到「關」(OFF)位置
本文件所述的 CO2 雷射系統設計用於在工業環境下 切斷電源 多種情況下都可能需要停止雷射發射,
使用紅外輻射進行材料標識作業。本設備屬於第四 如:
級雷射設備,因此建議指定一名雷射安全人員負責 • 火災
對操作人員進行相關指導。 • 雷射使用不當
注意:使用規定以外的控制、調節或操作步驟會導 • 未經授權使用雷射
致危險的輻射。 發生事故時,請就近聯繫醫療部門或責任醫師。
對於由此產生的任何損壞或損傷,Markem-Imaje 概
不承擔任何責任。
■ 存放
未經 Markem-Imaje 書面准許,不得對設備進行 使用原來的包裝將設備存放在乾燥之處。
任何改裝。對於擅自修改設備而造成的損壞或損 存放溫度 5°C至50°C(41°F至122°F)。
傷、Markem-Imaje 概不承擔任何責任。
不得使用雷射光束加熱食物,否則可能導致傷害或
■ 搬運
產生有毒氣體、氣味或物質。 在手動搬運設備時,請確保遵守相關操作規則,或
將設備用於處理有機材料(如木材或塑膠)也可能 使用適當搬運機械。
系統重量:
會帶來危害。在使用 CO2 雷射光束處理任何材料之
前,確保所有人員都充分瞭解相關的安全說明。 C350
儘管 Markem-Imaje 已經採取一切預防手段確保其雷
使用者介面: 2 公斤(4.4 磅)
射產品的安全性,但如果在使用時未嚴格遵守相關

10081001-AC 169
控制器: 10 公斤(22 磅) 控制器: 10 kg (22 lbs)
總計 18.5 公斤(41 磅) 總計 24.3 kg (53.5 lbs)
-列印(頭)機身: 16.2 公斤(35.7 磅) -掃描頭: 6.87 kg (15.14 lbs)
-掃描頭: 2.3 公斤(5 磅)
■ 安裝
C150
安裝工作都必須由 Markem-Imaje 人員完成。任何修
控制器: 10.9 公斤(24 磅)
改安裝要求的人士必須對此類修改承擔全部責任。
印頭總重: 17.3 公斤(38 磅) 雷射系統必須安裝在通風良好的位置,且不得靠近
-列印(頭)機身: 15 公斤(33.1 磅) 任何熱源。
-掃描頭: 2.3 公斤(5 磅) 基座必須與地面固定。如果將雷射系統安裝到生產
線上,必須確保不會產生任何人身風險。
C350 / IP65 30W 本雷射系統必須使用接地良好的單相電源供應,採
使用者介面: 2 公斤(4.4 磅) 用系統隨附的連接頭。連接頭端接有標準電源插
控制器: 10 公斤(22 磅) 頭,必須保證隨時都能輕易取用。
印頭總重: 20.8 公斤(45.9 磅) 位於雷射系統前端的電氣系統和氣動系統必須符合
相關標準。
-列印(頭)機身: 18.5 公斤(40.8 磅)
特性:參閱位於控制器背面的製造商銘牌。如果將
-掃描頭: 2.3 公斤(5.1 磅)
雷射系統全部或部分安裝於支架上,支架必須進行
C150 / IP65 10W 接地處理。
印碼機上面或附近所有未當成電壓基準的導電部件
控制器: 10.9 公斤(24 磅)
(金屬框架、保護罩等)都必須進行接地處理。
印頭總重: 19.4 公斤(42.7 磅)
-列印(頭)機身: 17.1 公斤(37.6 磅) ■ 使用
操作人員的工作位置應面向使用者介面和控制器。
-掃描頭: 2.3 公斤(5.1 磅) 使用設備時,控制器必須關閉並鎖定。系統開啟
時,不得自控制器上拆除或連接任何元件。必須在
C350 / HD
關閉系統的狀況下,才能進行連接。
使用者介面: 2 公斤 (4.4 磅) 以下幾頁和用戶手冊中描述了激光系統的正常使
控制器: 10 公斤 (22 磅) 用。
使用者介面中的部分功能許可權採用了密碼保護,
總計 24.8 公斤 (54.7 磅) 僅限經過培訓和授權的人員使用。這些功能的存取
-列印(頭)機身: 20.8 公斤 (45.9 磅) 權限取決於用戶的設定檔。使用者設定檔必須由經
過專門的雷射安全培訓的合格人員管理。
-掃描頭: 4 公斤 (8.8 磅)
■ 維修
C350-C150 / BOU
在清潔或維修雷射系統之前,請檢查確認系統已關
使用者介面: 2 公斤 (4.4 磅)
機並切斷電源。確保沒有液體或灰塵進入控制器或
控制器: 10 公斤 (22 磅) 印頭。
總計 *不同的模型 控制器和印頭之間的連接線纜必須確保兩端連接牢
-列印(頭)機身: 不同的模型 固,符合相關保護指標。
有關所有清潔和維護操作,請參閱用戶手冊。
-掃描頭: 7公斤 (15.4 磅)
對於配件,請查閱各項配件的相關說明或手冊。
*掃描頭/管件的總重會依使用的軟管而異。
■ 輻射危害
C350 HD+ / IP65 30W
CO2 雷射光束的波長介於 9.2μm 和 10.8μm 之間。
使用者介面: 2 kg (4.4 lbs) 雷射光束的光線位於電磁光譜的紅外部分,肉眼無
法看見。

170 10081001-AC
繁體中文
光束發散度的源特性: *80% 工作循環最高溫度 +40°C 至 +45°C (+104°F 至
一般發散取決於所安裝鏡頭的焦距。 +113°F)
最小焦距 79 mm=89 mrad(聚焦點後全角度) 濕度:10 ~ 90 % RH(無凝結)。
最大焦距 288 mm=24 mrad(聚焦點後全角度)
拆除鏡頭的正常發散度 = 1.9 mrad(全角度)
最大輸出功率:75W
■ 硒化鋅鏡頭
CO2 雷射會釋放強大的紅外輻射。高度聚焦的雷射 ■ 處理斷裂鏡頭
光束威力強大,足以切割某些物質;即使不聚焦, 注意:若雷射光學鏡頭碎裂,請勿吸入材料微粒 (
光束也會對人體帶來潛在傷害。 請參閱以下詳細資料)。請佩戴手套小心收集鏡頭
雷射輻射可被絕大多數電介質吸收,例如水、生物 碎片,避免在清掃時揚起灰塵。請將鏡頭碎片裝入
組織、玻璃和塑膠等,而且會被第一個與其接觸的 可密封的塑膠袋中,並根據當地法規對塑膠袋進行
吸收性材料立即吸收。 適當的處置。
雷射輻射可被光滑的金屬表面反射,即使表面經過 ■ 硒化鋅
硒化鋅包含可對人身健康產生危險的成分。硒化鋅
暗化處理。
是有毒物質,請勿吸入或吞嚥。硒化鋅灰塵可能會
雷射輻射可通過鏡頭進行聚焦,使其更有效地用於切 導致人眼與呼吸系統受到刺激。在處理硒化鋅時,
割或標記等應用。光束在焦點之後會迅速分散,導致 請勿飲食或吸菸。處理硒化鋅後,請徹底洗手。如
能量密度或光束強度向四周消散。雷射開口孔徑會使 需詳細資訊,請參閱材料安全資料表。
■钍
用標籤明確標注。切勿讓眼睛或皮膚受到雷射直接或
钍對人身健康有潛在危險,請勿吸入或吞嚥。钍層
間接輻射。 內嵌於鏡頭的其他層中,因此在鏡頭完好無損時,
不會有任何放射性物質從塗層逸出。請避免刮擦鏡
■ 雷射發射風險 頭表面。
注意:在正常處理與清潔光學系統時,沒有放射性
與發射雷射相關的風險包括: 危險。
•光亮、平滑或其他具反射特性的表面很容易
反射雷射能量
■ 眼睛保護
•雷射能量可能會嚴重灼傷人體,也可能對眼
睛造成永久的傷害 由於雷射光束容易被水吸收,而角膜和鞏膜是眼睛
的主要組成部分,如果受到雷射光束直接或間接輻
•雷射能量可能會引燃材料,具有引發火災的
射,極容易受到傷害並造成不可逆轉的缺陷和永久
風險
性傷疤。
•雷射消融材料時產生的煙氣可能會產生有毒 這些眼睛部位受傷害的嚴重程度取決於光束的聚焦
煙霧和微粒 或擴散程度以及輻 射時間。
•必須收集 所有可能具有毒性的廢氣 (通常會 在需要操作雷射發射器的工序中,如果雷射輻射直
使用排煙裝置) 接進入眼球或通過金屬表面反射後進入眼球,就會
•經雷射消融的材料,化學或物理特性可能會 造成永久性眼部損傷。
發生變化 在使用第四級雷射設備時,操作人員必須佩戴適用
於 CO2 雷射的護目鏡。
•經雷射消融材料遇光頻可能會分解,有傷害 任何未佩戴護眼裝置的人員必須遠離無防護雷射系
眼睛的可能 (微粒的光能可能會產生對眼睛有 統所在的區域或房間。
害的光能) 以下預防措施僅適用於防止波長介於 9.2~10.8µm 的
•經雷射消融的材料,可能會因微粒性質的緣 CO2 雷射輻射。
故造成危害,應進行收集 (抽取),預防吸入 • 在無防護雷射系統工作區域的所有操作人員必須
或吸收
佩戴適用於 CO2 雷射輻射,附帶側護罩的護目鏡。
某些材料遇熱會進行化學分解,可能會散發出 氣體
或固體顆粒形態的危險煙氣。 此類材料包括聚氯乙 未帶側護罩的塑膠處方眼鏡或者可被大威力雷射光
烯 (PVC) 和 聚碳酸酯。 使用這類材料前,請參閱與 束粉碎的眼鏡,無法為眼睛提供足夠的保護。如果
材料特性相關的說明文件,或參考相關材料製造商 使用普通眼鏡代替護目鏡,則用戶應承擔可能帶來
所提供的建議。
的全部風險。

■ 健康/衛生/環境 • 隱形眼鏡和老花鏡無法為眼睛提供足夠的保護。
•具有防輻射保護功能的上釉玻璃通常可以保護從
最大噪音量:≤ 80dB. 玻璃後面經過的人員。
工作溫度:+5°C~+45°C(+41°F~+113°F) •切勿直視光束源或擴散到反射表面的散射光束。

10081001-AC 171
•工作區域必須採用金屬、丙烯酸或聚碳酸酯鑲板 • 建議安裝排煙系統用於排煙除塵。使用專用濾器
進行隔離,並安裝可上鎖的安全門。 過濾工作場所的煙氣。這些濾器必須按照安全說明
•雷射系統必須配備自動安全聯鎖系統,當門打開
進行清洗和/或更換。上述操作必須符合當地和國家
時可自動關閉雷射系統。門聯鎖電路必須合理設
計或配置,便於操作人員在把門打開並重新關上 的環境保護法規。使用 Markem-Imaje 的排煙系統可
之後和重新開機電路之前可以採取必要行動。 以消除任何污染風險或安全及環境風險。
• 請勿試圖在材料上使用光束照射,除非您已調查
■ 皮膚保護 並完全理解其熱反應特性。
皮膚如果受到雷射輻射可能會灼傷或形成傷口,有 • 採用正確的方法,不僅可提供足夠的保護,同時
時還會造成永久性損傷。 還可將雷射系統工作時產生的煙氣安全排除。
以下預防措施僅適用於防止波長介於 9.2~10.8µm 的 • 如果想用光束處理塑膠材料,請確保過濾印碼操
CO2 雷射輻射:
作後產生的蒸汽。
• 請勿將手或其他物體置於光束經過的路徑上。
• 如果想用光束操作PVC材料,在排除煙霧時,應
• 切勿在沒有目標物體吸收能量的情況下操作雷射
採用相應的預防措施。加熱產生的化學反應物和空
光束。
氣中的濕度結合後會產生鹽酸。鹽酸對於操作員和
• 金屬物體會反射光束。表面變暗的金屬物體同樣
雷射系統都存在危害。請使用 Markem-Imaje 排煙系
會反射光束。表面粗糙或壓花的物體會散射光束。吸
統去除 PVC 煙氣。
收光束的物體會變熱。
■ 電氣危險
■ 防火
安裝、維護和修理操作只能由 Markem-Imaje 培訓合
包括大多數非金屬材料在內的易燃物品在受到光束 格的人員或電工在 Markem-Imaje 售後服務部門或其
直接照射時可能會點燃。 授權代表的指導下完成。
如果允許在潛在易燃的表面上打碼,建議在雷射系
• 在進行任何部件拆除或更換工作之前,必須先斷
統附近(最遠 10 米)就近放置泡沫式、CO2 或乾
粉滅火器。 開主電源。
• 切勿在周圍存在易燃氣體或液體的情況下操作雷 • 切勿移除雷射系統保護外罩。移除外罩會增加高壓
射系統。 電擊風險。移除雷射印頭內罩或光學元件內罩可能導
• 切勿在周圍存在易爆物質的情況下操作雷射系
致雷射光束洩漏。
統。
• 確保系統安裝了可保證安全的聯鎖系統。 • 雷射系統周圍區域必須保持乾燥。
• 雷射系統中內置不可抽換的鋰離子電池。該電池可 • 雷射系統周圍區域必須保持充足照明以保證人員
能發生爆裂或爆炸,釋放出有害的化學物質。要減少 安全工作。
火災或灼傷的風險,請勿拆解、粉碎、刺穿電池或將
• 如果主電源線損壞或磨損,請勿使用雷射系統。
其投入火中或水中。
• 雷射系統必須根據 Markem-Imaje 的建議定期進行
■ 煙霧和蒸氣危害 保養和檢查。

雷射系統發生的反應可導致釋放有害的微粒或氣體。
這些副產物可能有毒。
■ 安全功能
在使用雷射光束對材料操作之前,確保遵守所有安 本雷射系統採用各種安全功能。最終使用者必須在
全說明。另外,請確認工作場所符合健康、安全和
完整的安裝系統中使用這些功能以符合安全標準。
環保等要求。
■ 遠端連鎖
• 雷射系統為使用者提供了類似精細噴燈火焰的灼 本雷射系統在控制器底部設有一個遠端聯鎖介面。
熱光束。該光束可以受控方式用於加熱或灼燒某些 該遠端聯鎖介面用於連接外部聯鎖控制裝置(例
材料的表面。 如、安全防護罩/外殼上用於防護第四級輻射的外
部聯鎖控制裝置)。
• 某些材料在加熱時會發生化學分解,釋放出
■ 發射指示燈
氣體或固體顆粒形式的危險煙氣,例如聚氯乙烯 出於安全原因,在雷射處於啟用狀態時、紅色
(PVC)和聚碳酸酯等。在操作之前,請參閱相關 LED 發射指示燈將始終點亮。共有三個 LED 發
文檔瞭解這些材料的性質,或詢問相關材料製造商 射指示燈,分別位於控制器頂部、雷射掃描頭上
和使用者介面上(參見警告標籤和指示燈位置)
尋求建議。

172 10081001-AC
tiếng Việt
。 注意:為了確保使用者介面發射指示燈 LED 活垃圾而丟棄。透過確保以適當方式處置這些物
燈的效能正確,必須在位於「工具」功能表中的 品,您可以在避免不正確丟棄物品對環境與人類健
「本機介面已連接」(Local Interface Connected) 康帶來有害影響方面發揮積極作用。材料的回收利
選擇「確定」(Yes)。 用有助於保護自然資源。
在雷射印頭的背面(控制纜線連接處)還有一個紅 將生命週期結束的電氣裝置交付經正式授權的處置
色的狀態指示燈,顯示列印狀態。由於此 LED 不受 公司,可以確保內含所有物品都會得到正確處置。
監控,因此不將它視為發射指示。 在其他所有狀況下,若要安全取下電池、可充電電
紅色 LED 發射指示燈以及使用者介面螢幕上的消 池及其他材料,請參閱使用者手冊或聯絡 Markem-
息可以通過專為輻射波長研製的眼鏡看見和閱讀。 Imaje 代表.
■ 光束阻擋按鈕
本雷射系統在控制器上設有發射停止按鈕。 ■ 雷射整合
■ 發射停止按鈕 I若雷射系統與機器整合,請在使用雷射系統之前,
本雷射系統在控制器上設有發射停止按鈕。 參閱該機器的指示手冊。
■ 鍵操作式啟動/停止開關 確保防護性保護罩/外殼由適用於雷射波長的非反射
本雷射系統在系統供電控制器上配備了開關鍵。 材料製成。
■ 手動重啟
本雷射系統設有手動重置,可在因使用遠端聯鎖介 適用於印碼和編碼設備。詳細圖片和圖紙並不具有約束力。本文件
最初採用英文編寫。應視本文件的英文版本為唯一有效版本。如有
面或因斷電引起雷射發射中斷之後重新恢復雷射輻 歧義,應以英文版本為準。Markem-Imaje 公司保留修改產品規格的
射發射。 權利,恕不另行通知。嚴禁複製本文件的全部或其中任意部分。
■ 警告標籤 ©2020 Markem-Imaje 保留所有權利。

雷射系統的某些部件必須張貼相應的警告標籤。這
些標籤用於標示可能使使用者暴露於輻射的情況除
了不含任何文字的雷射符號以外,所有標籤均採用 VN
使用者指定的語言撰寫。
所有警告標籤都以英文書寫。 Sách hướng dẫn này có phần một nội dung chữ
若需要詳細資訊,請參照本文結尾的圖例。 và một phần minh họa. Phần minh họa nằm ở cuối
肉眼無法見到的雷射輻射 phần nội dung chữ.
a 避免眼睛或皮膚 Hãy giữ lại thông tin này để tham khảo về sau.
暴露於直射或散射輻射
第四級雷射產品
最大輸出功率 75W ■ Lưu ý quan trọng
波長 9.2µm~10.8µm
可見雷射輻射 Tìm tất cả tài liệu về sản phẩm của bạn trên trang
波長 650nm web của chúng tôi bằng cách sử dụng mã QR (trên
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3 trang bìa) hoặc địa chỉ www.markem-imaje.com
警告 - 打開時請小心
b 肉眼無法見到的 ■ An toàn
第四級雷射輻射
避免眼睛或皮膚 Trước khi sử dụng máy in này, vui lòng đọc và tuân
暴露於直接或散射輻射 thủ nghiêm ngặt các chỉ dẫn này, bảng dữ liệu an
toàn (SDS) cho vật tư tiêu hao được sử dụng và
雷射輻射孔徑
c các nhãn an toàn được dán trên máy in (xem phần
minh họa để biết chỗ dán nhãn an toàn. Các nhãn
■ 回收 bằng tiếng Anh được minh họa chỉ nhằm mục đích
thay thế. Nhãn an toàn được cung cấp theo ngôn
廢舊電池和蓄電池處置(適用於採用 ngữ thích hợp). Việc bảo dưỡng phải được thực
選擇性廢物收集系統的歐盟國家和其 hiện bởi người có trình độ chuyên môn đã được
huấn luyện đầy đủ
他歐洲國家)。.
■ Trách nhiệm
廢舊電器和電子設備處置(適用於採 Markem-Imaje không chịu trách nhiệm cho bất kỳ
用選擇性廢物收集系統的歐盟國家和 thiệt hại hoặc thương tích nào do không làm theo
其他歐洲國家)。 các hướng dẫn an toàn cũng như các tiêu chuẩn
thực hành sản xuất tốt và các tiêu chuẩn an toàn
áp dụng chung của ngành, khi cài đặt, sử dụng
這些符號表示電氣與電子裝置 (及其內含的電池與 hoặc bảo dưỡng thiết bị Markem-Imaje.
可充電電池) 在生命週期結束時,不得作為一般生 Bất kỳ người dùng nào chỉnh sửa hoặc sửa chữa

10081001-AC 173
thiết bị Markem-Imaje, sử dụng vật tư tiêu hao, vật quan đến bất kỳ thiệt hại hoặc thương tích nào.
tư thay thế hoặc phụ kiện không phải do Markem- Markem-Imaje sẽ không nhận trách nhiệm đối với
Imaje cung cấp, hoặc không tuân thủ các thông số bất kỳ thiệt hại hoặc thương tích nào xảy ra sau khi
kỹ thuật của Markem-Imaje sẽ phải tự chịu trách thực hiện các chỉnh sửa thiết bị mà không có văn
nhiệm cho hệ quả của việc đó. bản chấp thuận của Markem-Imaje.
Markem-Imaje sẽ không có trách nhiệm cho bất Không sử dụng chùm tia để làm nóng thực phẩm
kỳ sự cố hoặc hư hỏng nào gây ra bởi bất kỳ việc vì điều này có thể gây thương tích hoặc tạo hơi
sửa chữa thiết bị hoặc sử dụng thiết bị cho bất kỳ độc, khói hoặc các hợp chất.
nào mục đích ngoài những gì nó được thiết kế. Có thể nguy hiểm khi sử dụng thiết bị trên các vật
Người sử dụng sẽ phải tự chịu trách nhiệm thực liệu hữu cơ như gỗ hoặc nhựa. Đảm bảo rằng toàn
hiện bất kỳ biện pháp phòng ngừa yêu cầu nào bộ nhân viên nhận thức đầy đủ về các hướng dẫn
bởi bất kỳ việc sử dụng thiết bị Markem-Imaje nào an toàn phù hợp trước khi làm việc trên bất kỳ vật
của người dùng. liệu nào với chùm tia laser CO2.
Các vật tư tiêu hao Markem-Imaje (sản phẩm bảo Mặc dù Markem-Imaje thực hiện tất cả các biện
dưỡng và các vật tư tiêu hao khác), phụ tùng và pháp phòng ngừa để đảm bảo an toàn của hệ
phụ kiện được thiết kế cho việc sử dụng với thiết thống laser của mình, vẫn có rủi ro còn lại nếu
bị Markem-Imaje. Việc sử dụng các vật tư tiêu hao, các khuyến nghị sử dụng nhất định không được
phụ tùng hoặc phụ kiện không do Markem-Imaje tuân theo.
sản xuất hoặc khuyên dùng với thiết bị Markem-
Imaje cụ thể có thể làm hỏng thiết bị và khiến thiết ■ Các quy trình quản lý được
bị không hoạt động được. khuyến nghị
Bởi vì thiết bị Markem-Imaje được chạy thử với Đảm bảo rằng những người vận hành nhận được
các vật tư tiêu hao và vật tư thay thế của Markem- hướng dẫn an toàn thường xuyên ít nhất một lần
Imaje để tuân thủ các quy định và các tiêu chuẩn một năm và đảm bảo rằng họ đọc và hiểu nội dung
an toàn nhất định, việc sử dụng các vật tư tiêu hao của hướng dẫn này.
và vật tư thay thế không phải của Markem-Imaje Đảm bảo rằng những người vận hành có một bản
có thể không nhất quán với các điều kiện chạy thử sao của tài liệu thông tin an toàn này sẵn sàng để
và ảnh hưởng đến sự tuân thủ các tiêu chuẩn nhất tham vấn.
định của thiết bị. Tuân thủ tất cả các quy định hiện hành liên quan
Người dùng sẽ phải chịu tất cả các rủi ro liên quan đến việc phòng chống tai nạn tại nơi làm việc.
đến việc sử dụng các vật tư tiêu hao và vật tư thay Dán đúng các nhãn cảnh báo và thông báo trên
thế không phù hợp. hệ thống laser.
Thiết bị này được chứng nhận theo các yêu cầu Đảm bảo rằng việc truy cập vào hệ thống laser
cho dấu CE. giới hạn chỉ dành cho nhân viên được đào tạo và
được ủy quyền.
■ Đào tạo
Đảm bảo rằng khu vực được phân bổ cho hệ thống
Việc đào tạo là bắt buộc cho tất cả nhân viên laser được xác định và đánh dấu rõ ràng.
chịu trách nhiệm cho việc cài đặt, vận hành Các chất khí, chất lỏng hoặc chất rắn dễ cháy có
hoặc bảo dưỡng thiết bị. Các nhà phân phối của thể cháy khi chùm tia laser chiếu vào. Gỡ bỏ loại
Markem‑Imaje hoặc được ủy quyền của Markem- vật liệu này khỏi các khu vực phân bổ cho hệ thống
Imaje cung cấp các khóa đào tạo về cài đặt, vận laser.
hành và bảo dưỡng các sản phẩm Markem-Imaje. Một số vật liệu như kim loại hoặc nhựa có thể tạo
ra sản phẩm phân hủy độc hại khi bị chùm tia laser
■ Các ứng dụng cho thiết bị laser chiếu vào. Xem xét các nguy hại liên quan đến vật
Hệ thống laser CO2 mô tả trong tài liệu này được liệu đang được xử lý. Thông tin có thể thu được từ
thiết kế để đánh dấu vật liệu bằng bức xạ hồng các tổ chức chuyên nghiệp.
ngoại trong môi trường công nghiệp. Đây là thiết Gỡ bỏ bất kỳ đối tượng nào có thể phản xạ chùm
bị laser Nhóm IV và do đó chúng tôi khuyến nghị tia khỏi khu vực hệ thống laser được phân bổ.
rằng cần chỉ định một nhân viên an toàn laser và Đảm bảo rằng hệ thống laser trong điều kiện an
rằng người vận hành cần nhận được lời khuyên toàn trước khi bắt đầu làm việc, đặc biệt chú ý đến
phù hợp. tấm chắn an toàn, thiết bị tạo chùm tia và các hệ
Thận trọng: Sử dụng các điều khiển hoặc điều thống đầu.
chỉnh hoặc thực hiện các quy trình khác ngoài quy Sau khi lắp đặt xong, kiểm tra các bộ phận an toàn
định có thể dẫn đến bức xạ nguy hiểm. của laser. Kiểm tra tấm bảo vệ (tấm chắn) cơ học
Markem-Imaje sẽ không nhận trách nhiệm liên được đặt đúng vị trí và các khóa liên động từ xa

174 10081001-AC
tiếng Việt
được lắp đặt đúng.
- đầu quét: 2,3 kg (5,1 lbs)
■ Các bước cần thực hiện trong
C150 / IP65 10W
trường hợp xảy ra tai nạn
Bộ điều khiển: 10,9 kg (24 lbs)
Trong trường hợp khẩn cấp (cho dù liên quan đến
laser hay không), phải dừng phát laser ngay lập Tổng Trọng lượng Đầu: 19,4 kg (42,7 lbs)
tức bằng một trong những phương pháp sau:
- thân (đầu) in: 17,1 kg (37,6 lbs)
• nhấn nút dừng chùm tia ở phía sau đầu in
• xoay khóa công tắc sang vị trí tắt - đầu quét: 2,3 kg (5,1 lbs)
• ngắt kết nối nguồn cấp điện.
Nhiều tiêu chí khác nhau có thể dẫn đến việc yêu C350 / HD
cầu dừng phát xạ như: Giao diện Người dùng: 2 kg (4.4 lbs)
• Hỏa hoạn
• Việc sử dụng không chính xác laser Bộ điều khiển: 10 kg (22 lbs)
• Việc sử dụng trái phép laser Tổng Trọng lượng Đầu: 24.8 kg (54.7 lbs)
Trong trường hợp xảy ra tai nạn, hãy xin tư vấn từ
cơ quan y tế hoặc bác sĩ chính của bạn. - thân (đầu) in: 20.8 kg (45.9 lbs)
- đầu quét: 4 kg (8.8 lbs)
■ Cất giữ
Cất giữ thiết bị trong bao bì ban đầu của nó và ở C350-C150 / BOU
nơi khô ráo. Giao diện Người dùng: 2 kg (4.4 lbs)
Nhiệt độ cất giữ từ 5°C đến 50°C (41°F đến
122°F) Bộ điều khiển: 10 kg (22 lbs)
*thay đổi theo mô
■ Xử lý Tổng Trọng lượng Đầu:
hình
Đảm bảo làm theo các quy tắc nâng khi xử lý thiết
thay đổi theo mô
bị bằng tay, hoặc sử dụng phương tiện xử lý cơ - thân (đầu) in:
hình
học phù hợp.
Trọng lượng của hệ thống: - đầu quét: 7 kg (15.4 lbs)
C350 *Trọng lượng kết hợp của đầu dò/ống sẽ khác
Giao diện Người dùng: 2 kg (4,4 lbs) nhau tùy thuộc vào loại ống được sử dụng.
C350 HD+ / IP65 30W
Bộ điều khiển: 10 kg (22 lbs)
Giao diện Người dùng: 2 kg (4.4 lbs)
Tổng Trọng lượng Đầu: 18,5 kg (41 lbs)
Bộ điều khiển: 10 kg (22 lbs)
- thân (đầu) in: 16,2 kg (35,7 lbs)
Tổng Trọng lượng Đầu: 24.3 kg (53.5 lbs)
- đầu quét: 2,3 kg (5 lbs)
- đầu quét: 6.87 kg (15.14 lbs)
C150
■ Lắp đặt
Bộ điều khiển: 10,9 kg (24 lbs)
Việc lắp đặt phải được thực hiện bởi một kỹ thuật
Tổng Trọng lượng Đầu: 17,3 kg (38 lbs) viên của Markem-Imaje. Bất kỳ người nào chỉnh sửa
- thân (đầu) in: 15 kg (33,1 lbs) việc lắp đặt sẽ chịu trách nhiệm hoàn toàn cho những
chỉnh sửa đó.
- đầu quét: 2,3 kg (5 lbs) Hệ thống laser phải được lắp đặt ở vị trí có thông
gió đầy đủ và không tiếp giáp với bất kỳ nguồn
C350 / IP65 30W nhiệt nào.
Giao diện Người dùng: 2 kg (4,4 lbs) Chân đế phải được cố định xuống sàn nhà.
Việc lắp đặt hệ thống laser trên dây chuyền sản
Bộ điều khiển: 10 kg (22 lbs) xuất không được gây bất kỳ rủi ro nào cho nhân
Tổng Trọng lượng Đầu: 20,8 kg (45,9 lbs) viên.
Hệ thống laser phải được kết nối với một nguồn
- thân (đầu) in: 18,5 kg (40,8 lbs) điện mạch chính một pha có nối đất, sử dụng dây
dẫn chính được cung cấp với hệ thống laser. Dây

10081001-AC 175
dẫn chính có phích cắm mạch chính tiêu chuẩn Tiêu cự tối thiểu 79 mm = 89 mrad toàn bộ góc
phải luôn dễ dàng tiếp cận. sau tiêu điểm
Các hệ thống điện và khí nén nằm ở phía đầu Tiêu cự tối đa 288 mm = 24 mrad sau tiêu điểm
nguồn từ hệ thống laser phải tuân thủ các tiêu Phân kỳ bình thường với thấu kính được tháo ra =
chuẩn phù hợp. 1,9 mrad toàn bộ góc.
Đặc điểm: xem nhãn của nhà sản xuất trên pa-nen Các laser CO2 phát ra bức xạ hồng ngoại mạnh.
phía sau của điều khiển. Trong trường hợp tại nơi Một chùm tia tập trung đủ mạnh để cắt qua những
hệ thống laser hoặc một phần của hệ thống laser vật liệu nhất định, và chùm tia này có khả năng
được lắp với một thiết bị hỗ trợ, thiết bị đó phải nguy hiểm ngay cả khi nó không được tập trung.
được nối đất. Bức xạ có thể được hấp thụ bởi hầu hết các chất
Nối đất tất cả các bộ phận dẫn điện trên hoặc gần điện môi, như nước, mô sinh học, thủy tinh và
máy in mà không được sử dụng như một thiết bị tham nhựa và ngay lập tức được hấp thụ bởi các vật
chiếu điện áp (khung kim loại, vỏ bảo vệ, v.v..) liệu hấp thụ đầu tiên mà nó tiếp xúc.
Bức xạ có thể được phản xạ bởi bề mặt kim loại
■ Sử dụng nhẵn, ngay cả khi bề mặt đó đã được làm tối màu.
Trạm làm việc của người vận hành nên đối diện Bức xạ có thể được tập trung bằng các thấu kính
với bộ điều khiển và giao diện người dùng. Trong để ứng dụng cắt hoặc đánh dấu được hiệu quả
quá trình sử dụng, bộ điều khiển phải được đóng hơn. Chùm tia phân tán nhanh chóng khi vượt
và khóa. Không ngắt kết nối hoặc kết nối lại bất kỳ ra ngoài tiêu điểm khiến cho mật độ năng lượng
bộ phận nào với bộ điều khiển trong khi hệ thống hoặc cường độ chùm tia bị phân tán. Góc mở laser
được bật nguồn. Các kết nối chỉ nên được thực được đánh dấu rõ ràng với một nhãn. Không bao
hiện khi hệ thống đã tắt. giờ tiếp xúc mắt hay da với bức xạ trực tiếp hoặc
Việc sử dụng bình thường của hệ thống laser gián tiếp.
được mô tả trong các trang sau và trong hướng
dẫn sử dụng.
■ Các mối nguy hại từ quá trình sản
Truy cập vào những chức năng nhất định của giao xuất bằng laser
diện người dùng được bảo vệ bởi mật khẩu và Các mối nguy hại liên quan đến quá trình sản xuất
được dành riêng cho nhân viên được đào tạo và bằng laser bao gồm:
được ủy quyền. Truy cập vào các chức năng này • Năng lượng laser dễ bị phản xạ trên các bề
phụ thuộc vào cấu hin
̀ h của người dùng. Các cấu mặt bóng, mịn hoặc có tính phản xạ khác
hin
̀ h phải được quản lý bởi nhân viên có trình độ
đã được đào tạo về an toàn laser. • Năng lượng laser có thể gây bỏng nặng
trên cơ thể người và tổn thương vĩnh viễn
■ Bảo dưỡng cho mắt
Trước khi làm sạch hoặc bảo dưỡng hệ thống • Năng lượng laser có thể làm cháy vật liệu,
laser, kiểm tra rằng hệ thống đã được tắt và ngắt gây nguy cơ hỏa hoạn tiềm ẩn
kết nối khỏi nguồn điện. Đảm bảo rằng không có • Vật liệu cắt bằng laser có thể sinh ra khói
chất lỏng hoặc bụi vào bộ điều khiển hoặc đầu. độc và các hạt chứa trong khói đó
Cáp kết nối giữa bộ điều khiển và đầu phải được
kết nối chắc chắn ở cả hai đầu để đảm bảo các chỉ • Tất cả khí thải tiềm ẩn nguy cơ gây hại phải
số bảo vệ được duy trì. được thu gom (thường bằng máy hút khói)
Đối với tất cả các hoạt động làm sạch và phục vụ, • Vật liệu cắt bằng laser có thể thay đổi tính
xin vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng. chất vật lý hoặc hóa học
Về phụ kiện, vui lòng tham khảo các hướng dẫn
hoặc sách hướng dẫn sử dụng cho mỗi phụ kiện. • Vật liệu cắt bằng laser có thể phân hủy ở
tần số ánh sáng, tần số này có khả năng
■ Nguy hiểm bức xạ gây hại cho mắt (năng lượng ánh sáng của
Bước sóng của chùm tia phát ra từ một hạt có thể tạo ra năng lượng ánh sáng có
laser CO2 trong khoảng 9,2 μm đến 10,8 μm. Ánh nguy cơ gây hại cho mắt)
sáng của chùm tia laser trong phần hồng ngoại • Vật liệu cắt bằng laser có thể gây nguy hiểm
của quang phổ điện từ và mắt thường không nhìn do tính chất dạng hạt và phải được thu gom
thấy được. (hút) để tránh hít hoặc nuốt phải
Các đặc trưng nguồn cho phân kỳ chùm tia:
Sai biệt thông thường tùy thuộc vào độ dài tiêu cự Một số vật liệu bị phân hủy hóa học khi bị nung
của ống kính được lắp đặt. nóng và có thể sinh ra các chùm hạt nguy hiểm

176 10081001-AC
tiếng Việt
dạng khí hoặc rắn. Ví dụ về các vật liệu đó bao Nhân viên phải đeo kính bảo hộ thích hợp để sử
gồm polyvinylchloride (PVC) và polycarbonate. dụng với các laser CO 2 khi sử dụng các laser
Hãy tham khảo tài liệu về đặc tính của các vật liệu Nhóm IV.
này trước khi sử dụng chúng hoặc xin ý kiến tư Bất cứ ai không đeo kính bảo vệ mắt thích hợp
vấn từ nhà sản xuất vật liệu liên quan. phải ra khỏi khu vực hoặc phòng nơi đặt hệ thống
laser không có bảo vệ.
■ Sức khỏe / Vệ sinh / Môi trường Các biện pháp phòng ngừa sau đây chỉ áp dụng
Mức ồn tối đa: ≤ 80 dB cho bảo vệ chống bức xạ laser CO 2, với bước
Nhiệt độ vận hành*: +5°C đến +45°C (+41°F đến sóng trong khoảng 9,2 đến 10,8 µm.
+113°F) • Tất cả các nhân viên làm việc trong khu vực vận
*Chu kỳ Làm việc tối đa 80% cho +40°C đến hành hệ thống laser không có bảo vệ phải đeo
+45°C (+104°F đến +113°F) kính bảo hộ có phần che chắn bên để sử dụng
Độ ẩm: 10 - 90 % RH không có ngưng tụ với bức xạ laser CO2. Kính nhựa theo quy định
thông thường không có phần che chắn bảo vệ bên
■ Ống kính Selenide Kẽm hoặc kính có thể bị vỡ do chùm tia năng lượng cao
■ Xử lý ống kính bị vỡ không cung cấp đủ bảo vệ cho mắt. Nếu mắt kính
LƯU Ý: Nếu ống kính tiêu cự laser bị vỡ, tránh hít đeo thông thường được sử dụng thay thế kính bảo
phải các mảnh hạt vật liệu (xem chi tiết bên dưới). hộ, người dùng sẽ gặp rủi ro.
Đeo găng tay và cẩn thận thu nhặt các mảnh vỡ • Kính áp tròng và kính đọc nửa gọng không bảo
của ống kính cũng như tránh làm tung bụi khi quét vệ đầy đủ.
các mảnh vụn. Bỏ các mảnh vụn vào túi nhựa dán • Tấm kính bảo vệ chống bức xạ nhìn chung bảo
kín lại được và hủy bỏ túi đúng theo quy định địa vệ người đi qua phía sau kính.
phương. • Không bao giờ nhìn thẳng vào nguồn phát chùm
■ Selenide Kẽm tia hoặc chùm tia đã bị phân tán trên bề mặt phản
Selenide Kẽm có chứa các thành phần nguy hiểm chiếu.
đối với sức khỏe. Selenide kẽm gây ngộ độc khi • Khu vực làm việc phải được cách ly bằng tấm kim
hít hoặc nuốt phải. Selenide Kẽm có thể gây ngứa loại, acrylic hoặc polycarbonate và có một cánh
mắt và kích ứng hệ hô hấp. Không được ăn, uống cửa an toàn có thể khóa.
hoặc hít khi xử ký selenide kẽm. Rửa tay sạch sẽ • Hệ thống laser phải bị tự động ngừng kích hoạt
sau khi xử lý selenide kẽm. Để biết thông tin chi bởi một hệ thống khóa liên động an toàn khi cánh
tiết, hãy tham khảo bảng dữ liệu an toàn. cửa bị mở. Mạch khóa liên động cửa phải được
■ Thorium thiết kế hoặc cấu hình sao cho người vận hành
Thorium là chất có thể gây nguy hiểm cho sức phải hành động được trước khi mạch bị tái kích
khỏe nếu hít hoặc nuốt phải. Lớp thorium nằm bên hoạt sau khi mở và đóng cửa.
trong các lớp của ống kính, do đó, không có chất
phóng xạ nào có thể thoát ra khỏi lớp bọc khi ống
■ Bảo vệ da
kính còn nguyên vẹn. Tránh làm xước bề mặt ống Da tiếp xúc với bức xạ laser có thể bị bỏng hoặc
kính. cắt mà đôi khi có thể gây tổn thương vĩnh viễn.
LƯU Ý: Việc xử lý và vệ sinh hệ thống quang học Các biện pháp phòng ngừa sau đây chỉ áp dụng
không ẩn chứa nguy cơ nhiễm xạ. cho bảo vệ chống bức xạ laser CO 2, với bước
sóng trong khoảng 9,2 đến 10,8 µm:
• Không đặt tay hoặc bất kỳ vật thể nào trong
■ Bảo vệ mắt đường đi của chùm tia.
• Không bao giờ vận hành chùm tia mà không có
Bởi vì chùm tia dễ dàng được hấp thụ bởi nước, một mục tiêu để hấp thụ năng lượng.
lớp giác mạc và màng cứng là những phần chính • Các vật bằng kim loại phản xạ chùm tia. Vật bằng
của mắt có nguy cơ tổn thương và có thể bị khuyết kim loại tối màu cũng có thể phản xạ chùm tia. Các
tật không phục hồi được và sẹo vĩnh viễn sau khi vật xỉn hoặc được chạm nổi khuếch tán chùm tia.
tiếp xúc trực tiếp hoặc gián tiếp với chùm tia. Các vật hấp thụ chùm tia sẽ nóng lên.
Mức độ nghiêm trọng của tổn thương các bộ phận
này của mắt phụ thuộc vào mức độ tập trung hoặc ■ Bảo vệ chống nguy cơ hỏa hoạn.
phân tán trong chùm tia và thời gian tiếp xúc.
Các vật dễ cháy bao gồm hầu hết các vật liệu phi
Có thể gây ra tổn thương mắt vĩnh viễn nếu bức
kim có thể bắt cháy khi tiếp xúc với chùm tia.
xạ laser trực tiếp đi vào nhãn cầu hoặc bằng cách
Nếu việc in trên bề mặt có khả năng dễ cháy được
phản chiếu từ bề mặt kim loại trong các quá trình
cho phép, chúng tôi khuyến nghị đặt bình bọt cứu
yêu cầu tiếp xúc với các nguồn phát laser.

10081001-AC 177
hỏa bọt, bình cứu hỏa CO 2 hoặc bình cứu hỏa khi loại bỏ khói. Phản ứng hóa học tạo ra do nhiệt
dạng bột ngay cạnh hệ thống (cách tối đa 10 mét). và ẩm trong không khí sinh ra axit hydrochloric.
• Không bao giờ vận hành hệ thống khi có khí hoặc Axit hydrochloric nguy hiểm cho cả người vận
chất lỏng dễ cháy. hành và hệ thống laser. Sử dụng một hệ thống khai
• Không bao giờ vận hành hệ thống khi có vật liệu thác Markem-Imaje để loại bỏ khí PVC.
nổ.
• Đảm bảo rằng việc lắp đặt hệ thống có bao gồm ■ Mối nguy về điện
một hệ thống khóa liên động an toàn đầy đủ. Công việc lắp đặt, bảo dưỡng và sửa chữa chỉ
• Hệ thống laser có pin lithium ion bên trong không nên được thực hiện bởi nhân viên có trình độ
thể thay thế. Pin này có thể bùng hoặc phát nổ, của Markem-Imaje hoặc kỹ thuật viên điện theo tư
phát ra hóa chất độc hại. Để giảm rủi ro hỏa hoạn vấn của bộ phận sau bán hàng hoặc đại diện được
hoặc bỏng, không tháo rời, nghiền nát, đục thủng, ủy quyền của Markem-Imaje.
hay vứt vào lửa hoặc nước. • Ngắt kết nối hệ thống laser khỏi nguồn điện chính
trước khi thực hiện bất kỳ công việc nào yêu cầu
■ Nguy hại về khói và hơi phải loại bỏ hoặc thay thế một bộ phận.
Các phản ứng tạo ra bởi hệ thống laser có thể dẫn • Không bao giờ tháo vỏ laser. Tháo vỏ sẽ gây tiếp
đến sự phát xạ của các hạt hoặc khí ga độc hại. xúc với điện áp cao. Tháo vỏ bên trong khỏi đầu
Những sản phẩm phụ này có thể gây độc. laser hoặc khỏi cụm quang có thể khiến chùm tia
Đảm bảo rằng tất cả các hướng dẫn an toàn được laser thoát ra ngoài.
tuân thủ trước khi làm việc trên vật liệu với chùm • Khu vực xung quanh hệ thống laser phải được
tia laser. Đồng thời, xác nhận mức phù hợp với giữ khô ráo.
các yêu cầu về sức khỏe, an toàn và môi trường. • Khu vực xung quanh hệ thống laser phải duy trì
• Hệ thống laser cung cấp cho người dùng một đủ ánh sáng để cho phép nhân viên làm việc an
chùm tia nóng tương tự như một ngọn lửa đèn hàn toàn.
rất chuẩn. Chùm tia này có thể được sử dụng để • Không sử dụng hệ thống laser nếu cáp nguồn
làm nóng hoặc đốt bề mặt của những vật liệu nhất điện chính bị hỏng hoặc trầy xước.
định theo một cách được kiểm soát. • Laser phải được bảo dưỡng và kiểm tra định kỳ
• Một số vật liệu phân hủy hóa học khi chúng theo khuyến nghị của Markem-Imaje.
được làm nóng và có thể phát ra khói nguy
hiểm dưới dạng khí hoặc hạt rắn - ví dụ ■ Chức năng an toàn
polyvinylchloride (PVC) và polycarbonate. Tham Hệ thống laser kết hợp các chức năng an toàn
khảo tài liệu về các thuộc tính của các vật liệu này khác nhau. Điều này là cần thiết cho người dùng
trước khi làm việc với chúng, hoặc yêu cầu tư vấn cuối tiếp xúc với các chức năng này trong khi lắp
từ nhà sản xuất vật liệu có liên quan. đặt hệ thống hoàn chỉnh để đáp ứng tiêu chuẩn
• Việc sử dụng một hệ thống khử được khuyến an toàn.
nghị để loại bỏ khói phát ra. Các bộ lọc đặc biệt có ■ Tháo khóa liên động
thể được sử dụng để lọc khói có tại nơi làm việc. Hệ thống laser có một đầu nối khóa liên động từ
Các bộ lọc này phải được làm sạch và/hoặc thay xa ở dưới đáy bộ điều khiển. Đầu nối khóa liên
thế như đã nêu trong các hướng dẫn an toàn. Các động từ xa cho phép kết nối một điều khiển khóa
hoạt động này phải được thực hiện theo quy định liên động bên ngoài (ví dụ, điều khiển khóa liên
của địa phương và quốc gia về bảo vệ môi trường. động bên ngoài trên một chắn/rào bảo vệ để bảo
Sử dụng một hệ thống khử Markem-Imaje để loại vệ chống bức xạ Nhóm IV).
bỏ mọi rủi ro ô nhiễm hoặc các rủi ro an toàn và ■ Đèn Chỉ báo Phát xạ
môi trường. Vì lý do an toàn, cần để các đèn LED chỉ báo phát
• Không cố sử dụng chùm tia để làm việc trên một xạ màu đỏ sáng khi bật laser. Có ba đèn LED chỉ
vật liệu trước khi quý vị đã điều tra và hiểu rõ nó báo phát xạ được đặt ở phía trên bộ điều khiển ở
phản ứng như thế nào với nhiệt. dưới cùng bên phải, trên đầu quét laser và trên
• Sử dụng một phương pháp bảo vệ đầy đủ và cho giao diện người dùng (xem nhãn cảnh báo và vị
phép loại bỏ an toàn khói tạo ra khi làm việc với trí chỉ báo).
hệ thống laser. THẬN TRỌNG: Để đảm bảo hoạt động chính xác
• Nếu quý vị muốn sử dụng một chùm tia trên vật của đèn LED chỉ báo phát xạ ở giao diện người
liệu nhựa, hãy lọc hơi gây ra bởi hoạt động đánh dùng, cần chọn ‘Yes’ (Có) trong thiết đặt "Local
dấu xuống dưới. Interface Connected" (Giao diện Cục bộ Được kết
• Nếu quý vị muốn sử dụng một chùm tia trên PVC, nối) ở trình đơn "Tools" (Công cụ).
một số biện pháp phòng ngừa nên được áp dụng Cũng có đèn LED màu đỏ ở phía sau của đầu in

178 10081001-AC
Hrvatski
laser (nơi điểm rốn kết nối) cho biết trạng thái in -
đèn LED này không được coi là đèn chỉ báo phát Việc vứt bỏ các thiết bị điện và điện
xạ do nó không được giám sát. tử đã qua sử dụng (áp dụng ở các
Các chỉ báo phát xạ đèn LED màu đỏ và các thông nước EU và các nước châu Âu khác
báo trên giao diện người dùng có thể nhìn thấy với những hệ thống thu thập rác thải
bằng kính được thiết kế cho bước sóng của bức chọn lọc).
xạ phát ra. Các biểu tượng này chỉ ra thiết bị điện và điện tử
■ Nút dừng chùm tia cũng như pin và pin sạc, theo đó, phải được thải bỏ
Hệ thống laser có một nút dừng chùm tia trên bảng khi hết thời hạn sử dụng bằng cách tương tự cách
phía sau đầu in. xử lý rác thải rắn thông thường tại địa phương.
■ Công tắc khởi động/ngừng vận hành bằng Bằng cách bảo đảm rằng các vật này được thải bỏ
chìa đúng cách, bạn đã đóng vai trò tích cực trong việc
Hệ thống laser được lắp với một chìa khóa công tránh những hậu quả có hại mà việc thải bỏ không
tắc trên bộ điều khiển cung cấp điện cho hệ thống. đúng có thể gây ra cho môi trường và sức khỏe
■ Khởi động lại bằng tay con người. Việc tái chế nguyên vật liệu góp phần
Hệ thống laser được cung cấp chức năng khởi bảo tồn tài nguyên thiên nhiên.
động lại bằng tay để cho phép khôi phục phát xạ Bằng cách giao các thiết bị điện đã hết sử dụng
laser tiếp cận được sau khi gián đoạn phát xạ do cho công ty xử lý rác thải được cấp phép đầy đủ,
sử dụng đầu nối khóa liên động từ xa hoặc do gián bạn bảo đảm rằng tất cả các vật, theo đó, sẽ được
đoạn nguồn mạch chính. xử lý đúng cách.
■ Nhãn cảnh báo Trong tất cả các trường hợp khác và để tháo pin
Các nhãn cảnh báo phải được gắn vào những một cách an toàn, hãy xem hướng dẫn sử dụng
phần nhất định của hệ thống laser. Những nhãn hoặc liên hệ đại diện Markem-Imaje của bạn.
này cho biết các điều kiện trong đó người dùng có
thể tiếp xúc với phát xạ. ■ Tích hợp laser
Ngoài chỉ có các ký hiệu laser, chúng không bao Nếu hệ thống laser được tích hợp với máy khác,
gồm bất kỳ từ ngữ nào, tất cả các nhãn phải được vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng cho máy
viết bằng ngôn ngữ được người dùng yêu cầ đó trước rồi mới xử lý hệ thống laser.
Xem phần minh họa ở cuối tài liệu này để biết Bảo đảm rằng lớp bọc/bảo vệ được làm từ chất
thêm chi tiết. liệu không phản chiếu phù hợp với bước sóng của
BỨC XẠ LASER KHÔNG laser.
a NHÌN THẤY TRÁNH ĐỂ MẮT
HOẶC DA TIẾP XÚC VỚI BỨC Cho Thiết bị Đánh dấu & Mã hóa. Các bức ảnh và bức vẽ không ràng buộc về chi
XẠ TRỰC TIẾP HOẶC TÁN XẠ tiết. Tài liệu này vốn được viết bằng tiếng Anh. Văn bản tiếng Anh của tài liệu này sẽ
CÁC SẢN PHẨM LASERNHÓM 4 được xác thực riêng và luôn đúng trong trường hợp có tranh chấp. Markem-Imaje
bảo lưu quyền sửa đổi các thông số kỹ thuật của sản phẩm mà không thông báo
CÔNG SUẤT TỐI ĐA 75 WATT trước. Nghiêm cấm bất kỳ việc sao chép nào, kể cả chỉ một phần của tài liệu này.
BƯỚC SÓNG 9,2µm-10,8µm © 2020 Markem-Imaje Bảo lưu Mọi Quyền.
BỨC XẠ LASER NHÌN THẤY
BƯỚC SÓNG 650nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

THẬN TRỌNG - BỨC XẠ LASER HR


b VÔ HÌNH CẤP 4 KHI MỞ
TRÁNH TIẾP XÚC MẮT
HOẶC DA VỚI BỨC XẠ TRỰC TIẾP
HOẶC BỨC XẠ KHUẾCH TÁN Ovaj priručnik sadrži odjeljak s tekstom i odjeljak s
ilustracijama. Odjeljak s ilustracijama smješten je
GÓC MỞ LASER na kraju odjeljka s tekstom.
c
Sačuvajte ove informacije za buduće korištenje.
■ Tái chế ■ Važna napomena
Việc vứt bỏ pin và ắc-quy đã qua sử Pronađite svu dokumentaciju za svoj proizvod na
dụng (áp dụng ở các nước EU và našoj internetskoj stranici s pomoću QR koda (na
các nước châu Âu khác với những naslovnici) ili na adresi www.markem-imaje.com.
hệ thống thu thập rác thải chọn lọc).
■ Sigurnost
Prije korištenja ovog pisača pročitajte i potpuno
poštujte ove upute, list podataka o materijalnoj
sigurnosti za korišteni potrošni materijal te

10081001-AC 179
sigurnosne oznake koje se nalaze na pisaču Markem-Imaje ili ovlašteni predstavnik tvrtke
(pogledajte odjeljak s ilustracijama u kojem Markem‑Imaje nudi tečajeve za obuku o instalaciji,
se nalaze informacije o smještaju sigurnosnih radu i servisiranju proizvoda tvrtke Markem-Imaje.
oznaka. U svrhu pojašnjenja smještaja prikazane
su engleske oznake. Sigurnosne oznake dolaze ■ Primjena laserske opreme
na odgovarajućim jezicima.). Servisiranje uređaja CO2 laserski sustav opisan u ovom dokumentu
moraju obaviti kvalificirane osobe koje su prošle predviđen je za označavanje materijala infracrvenim
odgovarajuću obuku. zračenjem u industrijskom okruženju. Uređaj
spada u klasu IV laserskih uređaja i radi toga
■ Odgovornost se preporučuje imenovanje službene osobe za
Markem-Imaje ne snosi odgovornost ni za bilo kakvu sigurnost te da se sukladno tome izdaju upute
štetu ili ozljedu koje nastanu uslijed nepridržavanja rukovatelju.
ovih uputa o sigurnosti, kao i dobre proizvođačke Oprez: Upotreba upravljačkih elemenata,
prakse i standarda o sigurnosti koji se općenito prilagođavanja ili izvođenje postupaka koji nisu
primjenjuju u industriji, pri instalaciji, upotrebi ili ovdje propisani može dovesti opasnog zračenja.
servisiranju opreme tvrtke Markem‑Imaje. Markem-Imaje neće snositi odgovornost ni za
Svaki korisnik koji izvrši preinake ili popravke kakve štete ili ozljede.
na opremi tvrtke Markem‑Imaje, koristi potrošni Markem-Imaje neće snositi odgovornost ni za kakvu
materijal, rezervne dijelove ili pribor koji nije štetu ili ozljedu do kojih možre doći nakon izvedenih
isporučila tvrtka Markem-Imaje ili ne osigura preinaka na opremi bez prethodnog odobrenja
sukladnost s tehničkim zahtjevima tvrtke Markem- tvrtke Markem-Imaje.
Imaje, snosit će sam odgovornost za posljedice Nemojte koristiti zraku za zagrijavanje prehrambe-
takvog ponašanja. nih proizvoda jer time možete izazvati ozljedu ili
Markem-Imaje ne snosi odgovornost ni za kakve dovesti do stvaranja otrovnih ispravanja, dima ili
neispravnosti u radu ili štete koje nastanu uslijed tvari.
bilo kakvih preinaka opreme ili upotrebe opreme Također je opasno opremu koristiti na organskim
za bilo koju drugu svrhu osim za onu za koju je materijalim kao što su drvo ili plastika. Pobrinite se
ona predviđena. Korisnik snosi odgovornost za da sve osoblje bude u potpunosti svjesno važećih
provođenje bilo kakvih mjera opreza koje proizlaze uputa o sigurnosti prije rada na bilo kakvom
iz načina upotrebe opreme tvrtke Markem-Imaje. materijal uz upotrebu zrake iz CO2 lasera.
Potrošni materijal tvrtke Markem-Imaje (proizvodi Usprkos svim mjerama opreza koje provodi
za održavanje i drugi potrošni materijal), rezervni tvrtka Markem-Imaje kako bi zajamčila sigurnost
dijelovi i pribor predviđeni su za upotrebu laserskog sustava, ipak će postojati zaostali rizik
s opremom tvrtke Markem-Imaje. Upotreba ako se određene preporuke o upotrebi na poštuju.
potrošnog materijala, rezervnih dijelova ili pribora
koje nije proizvela ili preporučila tvrtka Markem- ■ Preporučeni organizacijski
Imaje za upotrebu sa specifičnom opremom tvrtke postupci
Markem-Imaje može oštetiti opremu i dovesti do Pobrinite se da rukovatelji primaju redovite upute o
neispravnosti u radu. sigurnosti, barem jednom godišnje i pobrinite se da ih
Kako je oprema tvrtke Markem-Imaje ispitana u i pročitaju i razumiju sadržaj ovog priručnika.
radu s potrošnim materijalom i rezervnim dijelovima Pobrinite se da rukovatelji imaju primjerak ovog
tvrtke Markem-Imaje obzirom na sukladnost s dokumenta s podacima o sigurnosti lako dostupan
određenim propisima i standardima o sigurnosti, radi konzultacija.
upotreba potrošnog materijala ili rezervnih dijelova Držite se svih trenutnih propisa u vezi prevencije
koji nisu iz tvrtke Markem-Imaje također može biti nezgoda na radnom mjestu.
neujednačena u ispitnim uvjetima te može utjecati Postavite ispravne natpise s upozorenjem i
na sukladnost opreme s određenim standardima. obavijestima o laserskom sustavu.
Sav rizik od upotrebe neprimjerenog potrošnog Pobrinite se da pristup laserskom sustavu ograničite
materijala i rezervnih dijelova snosi korisnik. na obučeno i ovlašteno osoblje.
Oprema je certificirana u skladu sa zahtjevima za Pobrinite se da područje određeno za laserski
CE označavanje. sustav bude jasno određeno i označeno.
Zapaljivi plinovi, tekućin eli krute tvari mogu se zapaliti
■ Obuka kada se ozrače zrakom. Uklonite tu vrstu materijala iz
Obuka je obvezna za sve osoblje koje je odgovorno područja koje je određeno za laserski sustav.
za instaliranje, rad ili servisiranje opreme. Neki materijali kao što je metal ili plastika, mogu

180 10081001-AC
Hrvatski
razviti otrovne prizvode pri raspadanju ako se
izlože laserskoj zraci. Pregledajte koje su opasnosti - kućište (glava) za ispis: 15 kg
vezane za materijal koji se obrađuje. Takvi se
podaci mogu dobiti od profesionalnih organizacija. - glava za skeniranje: 2,3 kg
Uklonite sve predmete koji mogu reflektirati zraku
izvan određenog područja za laserski sustav.
C350 / IP65 30W
Provjerite je li laserski sustav u sigurnosnom stanju Korisničko sučelje: 2 kg
prije početka rada, pritom osobit pozor obratite
Kontroler: 10 kg
na zaštitne oklope, uređaje za generiranje zrake
i sustave za preokretanje. Ukupno glava: 20,8 kg

■ Postupak koji treba provesti u - kućište (glava) za ispis: 18,5 kg


slučaju nezgode - glava za skeniranje: 2,3 kg
U slučaju nužde (vezano uz laser ili ne), lasersko
zračenje odmah se mora zaustaviti na jedan od
C150 / IP65 10W
sljedećeih načina: Kontroler: 10,9 kg
• pritiskom na gumb zaustavljanja zrake sa
Ukupno glava: 19,4 kg
stražnje strane ispisne glave
• okretanjem ključa sa sklopkom u isključeni
- kućište (glava) za ispis: 17,1 kg
položaj
• odvajanjem električnog napajanja
- glava za skeniranje: 2,3 kg
Razni kriteriji mogu dovesti do potrebe
zaustavljanja zračenja, primjerice: C350 / HD
• Požar
• Nepropisna upotreba lasera Korisničko sučelje: 2 kg
• Neovlaštena upotreba lasera Kontroler: 10 kg
U slučaju nezgode savjetujte se s odjelom za
zaštitu zdravlja ili prisutnim liječnikom. Ukupno glava: 24.8 kg
- kućište (glava) za ispis: 20.8 kg
■ Pohrana
- glava za skeniranje: 4 kg
Pohranite opremu u svom originalnom pakiranju i
na suhom mjestu. C350-C150 / BOU
Temperatura skladištenja 5 °C do 50 °C
Korisničko sučelje: 2 kg
■ Rukovanje Kontroler: 10 kg
Pazite da se pri ručnom rukovanju opremom držite
pravila o dizanju ili koristite primjerenu mehaničku Ukupno glava: *ovisno o modelu
napravu za dizanje. - kućište (glava) za ispis: ovisno o modelu
Težina sustava:
- glava za skeniranje: 7 kg
C350
*Težina kombinacije glave za skeniranje i cijevi
Korisničko sučelje: 2 kg razlikovat će se ovisno o cijevima koje se
Kontroler: 10 kg upotrebljavaju.
Ukupno glava: 18,5 kg C350 HD+ / IP65 30W

- kućište (glava) za ispis: 16,2 kg Korisničko sučelje: 2 kg (4.4 lbs)

- glava za skeniranje: 2,3 kg Kontroler: 10 kg (22 lbs)


Ukupno glava: 24.3 kg (53.5 lbs)
C150
- glava za skeniranje: 6.87 kg (15.14 lbs)
Kontroler: 10,9 kg
Ukupno glava: 17,3 kg ■ Ugradnja
Ugradnju mora obaviti tehničar tvrtke Marke-Imaje.
Svaka osoba koja izvrši preinake na ugradnji

10081001-AC 181
snosit će punu odgovornost za takve preinake. ■ Opasnosti od zračenja
Laserski sustav mora se montirati na lokaciji s
Valna duljina emitirane zrake iz CO2 lasera je
dovoljnom ventilacijom i dalje od bilo kakvog
između 9,2 μm i 10,8 μm. Svjetlost lasera nalazi se
izvora topline
u infracrvenom dijelu elektromagnetskog spektra i
Baza se mora pričvrstiti na pod.
nije vidljiva golim okom.
Način montaže laserskog sustava na proizvodnoj
Karakteristike izvora za divergenciju zrake:
liniji ne smije predstavljati nikakvu opasnost za
Uobičajena divergencija ovisi o fokalnoj duljini
osoblje.
ugrađenih leća.
Laserski sustav mora se spojiti na uzemljenu
Minimalna žarišna udaljenost od 79 mm = puni kut iza
jednofaznu utičnicu za električno napajanje uz
žarišne točke je 89 mrad
pomoć vodiča koji su isporučeni s laserskim
Maksimalna žarišna udaljenost od 288 mm = kut iza
sustavom. Vod je opremljen standardnim mrežnim
žarišne točke je 24 mrad
kabelom koji u bilo kojem trenutku mora biti lako
Normalna divergencija sa skinutom lećom = puni
dostupan.
kut je 1,9 mrad
Električni i pneumatski sustavi koji se nalaze ispred
Maksimalna izlazna snaga: 75 W
laserskog sustava moraju biti sukladni s važećim
Snop zrake jednak je dvostrukoj divergenciji.
standardima.
CO2 laseri emitiraju snažno infracrveno zračenje.
Karakteristike: pogledajte naljepnicu proizvođača
Koncentrirana zraka ima dovoljnu snagu za probijanje
na stražnjoj ploči kontrolera. U slučajevima kada
nekih materijala, a zraka je potencijalno opasna čak i
je laserski sustav ili njegov jedan dio montiran na
kada nije koncentrirana.
nosač, nosač mora biti uzemljen.
Zračenje može apsorbirati većina dielektričnih tvari
Uzemljite sve vodljive dijelove na pisaču ili blizu
kao što je voda, biološko tkivo, staklo i plastika i
njega koji se ne koriste kao naponska referenca
trenutno ga apsorbira prvi apsorpcijski materijal
(metalni okvir, zaštitni poklopci, itd.)
s kojim ona dođe u kontakt.
■ Upotreba Zračenje se može reflektirati na glatkim metalnim
površinama, čak i kada su one zatamnjene.
Radna stanica za rukovatelje mora biti okrenuta Zračenje se može koncentrirati pomoću leća kako
prema korisničkom sučelju i kontroleru. Za vrijeme bi zraka bila što efikasnija za rezanje ili označivanje.
uptorebe, kontroler mora biti zatvoren i zaključan. Zraka se brzo rasipa iza žarišne točke što dovodi do
Dok je sustav uključen, na kontroler se ne smiju disipiranja gustoće energije ili jačine zrake. Izlazni
spajati komponente ni odvajati od njega. Spajanje otvor lasera jesno je označen na naljepnici. Oči
se smije obavljati samo kada je sustav isključen. ili kožu nikada ne izlažite izravnom ili neizravnom
Uobičajeno korištenje laserskog sustava opisano zračenju.
je na sljedećim stranicama iu korisničkom
priručniku. ■ Opasnosti proizvodnje lasera
Pristup određenim funkcijama korisničkog sučelja
Opasnosti povezane s proizvodnjom lasera
zaštićen je lozinkom i rezerviran je za obučeno i
uključuju sljedeće:
ovlašteno osoblje. Pristup tim funkcijama ovisi
• Laserska energija jednostavno se odražava
o profilu korisnika. Profile moraju organizirati
o sjajne, glatke ili druge reflektirajuće
profesionalne osobe koje su prošle obuku o
površine
sigurnosti lasera.
• Laserska energija može uzrokovati opasne
■ Servisiranje opekline na ljudskom tijelu te trajno
oštećenje očiju
Prije čišćenja ili servisiranja laserskog sustava • Laserska energija može dovesti do
provjerite je li sustav isključen i odvojen od električnog zapaljivanja materijala, što predstavlja
napajanja. Pazite da u kontroler ili glavu ne prodre potencijalnu opasnost od požara
tekućina ili prašina. • Dim koji nastaje skidanjem materijala s
Kabel za povezivanje kontrolera i glave mora se pomoću lasera može sadržavati otrovne
čvrsto spojiti na oba kraja kako bi se osigurale pare i čestice.
zaštitne funkcije. • Sav potencijalno otrovni otpad mora se
Za sve radnje čišćenja i servisiranja, molimo skupiti (u pravilu sustavom za odvod dima)
pogledajte upute za uporabu. • Materijal koji se skida s pomoću lasera
Više informacijao priboru potražite u uputama i može posjedovati promijenjena kemijska ili
priručniku za svaki pribor. fizička svojstva
• Materijal koji se skida s pomoću lasera

182 10081001-AC
Hrvatski
može se raspasti pri svjetlosnoj frekvenciji i koji mogu pretrpjeti nepovratna oštećenja i trajne
koja može biti opasna za oči (svjetlosna ožiljke uslijed izravnog ili neizravnog izlaganja
energija čestica može proizvoditi svjetlosnu djelovanju zrake.
energiju koja može oštetiti oči) Težina oštećenja tih dijelova oka ovisi o razini
• Materijal koji se skida s pomoću lasera koncentracije ili difuzije u zraci i o vremenu
može biti opasan zbog svojeg sadržaja izloženosti.
čestica te bi se trebao skupiti (ekstrahirati) Do trajnog oštećenja oka doći će ako laserska
radi sprječavanja udisanja ili gutanja zraka prodre izravno u očnu jabučicu ili uslijed
refleksije od metalne površine za vrijeme
Neki materijali kemijski se raspadaju prilikom
postupaka kod kojih je potrebno pristupiti emiteru
zagrijavanja i mogu emitirati opasan dim u obliku
laserske zrake.
plina ili krutih čestica. Primjeri takvih materijala
Osoblje mora nositi zaštitne naočale koje su
uključuju polivinilklorid (PVC) i polikarbonat.
prikladne za upotrebu s CO 2 laserima kada se
Pogledajte dokumentaciju o svojstvima tih
koriste laseri klase IV.
materijala prije rada na njima ili zatražite savjet od
Sve osobe bez propisane zaštite za oči moraju
proizvođača takvog materijala.
se udaljiti iz područja ili prostorije u kojoj se nalazi
■ Zdravlje/higijena/okolina nezaštićeni laserski sustav.
Sljedeće mjere opreza vrijede samo za zaštitu od
Maksimalna razina buke: ≤ 80 dB zračenja iz CO2 lasera, s valnim duljinama između
Radna temperatura*: +5°C do +45°C (+41°F do +113°F) 9,2 i 10,8 µm.
*maksimalno vrijeme rada 80% za +40°C do +45°C • Sve osoblje koje radi u području rada
Vlažnost: 10–90% RV bez kondenzacije. nezaštićenog laserskog sustava mora nositi propi-
sane zaštitne naočale s bočnim štitnicima za upo-
■ Leće od cinkova selenida
trebu s CO2 laserskim zračenjem. Plastične medi-
■ Rukovanje razbijenom lećom cinske naočale koje nemaju zaštine bočne štitnike
NAPOMENA: ako se fokusna leća lasera razbije, ili naočale koje se mogu razbiti pod djelovanjem
nemojte udisati čestice (pogledajte pojedinosti u zrake visoke snage ne daju dovoljnu zaštitu za oči.
nastavku). Stavite rukavice pa pažljivo sakupite Ako se koriste obične naočale umjesto zaštitnih,
komadiće leća i dok metete komadiće, nemojte korisnik to radi na vlastiti rizik.
podizati prašinu. Komadiće stavite u plastičnu • Kontaktne leće i naočale za čitanje s polustaklima
vrećicu koju je moguće zatvoriti i ispravno odložite ne pružaju dovoljnu zaštitu.
sukladno lokalnim propisima. • Stakla koja pružaju zaštitu od zračenja općenito
■ Cinkov selenid osiguravaju zaštitu osobama koja prolaze iza
Cinkov selenid sadrži komponente koje su velika stakla.
opasnost po zdravlje. Cinkov selenid otrovan je • Nikad ne gledajte izravno u izvor zrake ili u zraku
ako se udahne ili proguta. Prah cinkova selenida koja je raspršena na reflektivnim površinama.
može dovesti do iritacije očiju i respiratornog •  Radno područje mora se izolirati metalnim,
sustava. Nemojte jesti, piti niti pušiti dok rukujete akrilnim ili polikarbonatnim pločama i mora imati
cinkovim selenidom. Nakon rukovanja cinkovim vrata koja se mogu zaključati.
selenidom dobro operite ruke. Detaljne informacije • Laserski sustav mora se automatski deaktivirati
nalaze se na listu podataka o sigurnosti materijala. sigurnonsnom međublokadom kada se vrata
■ Torij otvore. Kruga za međublokadu vrata mora biti
Torij je potencijalna opasnost po zdravlje ako tako izveden ili konfiguriran da rukovatelj nakon
se udahne ili proguta. Sloj torija ugrađen je otvaranja i ponovnog zatvaranja vrata mora izvesti
među ostale slojeve leća pa nema opasnosti da radnju prije ponovnog aktiviranja kruga.
radioaktivni materijal iscuri iz zaštitnog premaza
dok je leća neoštećena. Izbjegavajte sve ■ Zaštita kože
površinske ogrebotine na leći. Izlaganje kože djelovanju laserske zrake može dovesti
NAPOMENA: Nema opasnosti od radijacije tijekom do opeklina ili posjekotine koje ponekad mogu dovesti
uobičajenog rukovanja i čišćenja optičkog sustava. do trajne ozljede.
Sljedeće mjere opreza vrijede samo za zaštitu od
■ Zaštita očiju zračenja iz CO2 lasera, s valnim duljinama između
9,2 i 10,8 µm:
Budući da voda lako apsorbira zraku, rožnica i • Ne dovodite šake ili predmete bilo koje vrste na
sklerotični sloj glavni su dijelovi oka koji su ugroženi put zrake.

10081001-AC 183
• Nikada ne aktivirajte zraku bez cilja koji će • Ne pokušavajte koristiti zraku za rad na određenom
apsorbirati energiju. materijalu sve dok ne istražite i u potpunosti ne
• Metalni predmeti reflektiraju zraku. Tamni metalni razumijete način njegove reakcije na zagrijavanje.
predmeti također mogu reflektirati zraku. Matirani • Koristite se načinom koji osigurava dovoljnu
ili izbočeni predmeti raspršuju zraku. Predmeti koji zaštitu i omogućuje siguran odvod dima koji se
apsorbiraju zraku se zagrijavaju. razvije tijekom rada laserskog sustava.
• Ako želite koristiti zraku na plastičnom materijalu,
■ Zaštita od opasnosti od požara filtrirajte pare koje nastaju u postupku označavanja.
Zapaljivi predmeti koji sadrže većinom nemetalne • Ako zraku želite koristiti na PVC-u, potrebne su
dijelove mogu se zapaliti kada dođu u kontakt sa brojne mjere opreza pri odvodu dima. Kemijska
zrakom. reakcija koja nastane zbog zagrijavanja i
Ako je odobren ispis na zapaljivim materijalima, vlaga u zraku stvaraju klorovodičnu kiselinu.
preporučuje se da u neposrednoj blizini (najvišše Klorovodična kiselina opasna je za rukovatelja i
10 metara) sustava čuvate vatrogasni aparat s za laserski sustav. Koristite sustav za odvod tvrtke
pjenom, CO2 ili prahom. Markem‑Imaje za odvod dima PVC-a.
• Nikad ne koristite sustav u prisutnosti zapaljivih
plinova ili tekućina. ■ Opasnosti od električne energije
• Nikad ne koristite sustav u prisutnosti zapaljivih Ugradnju, servisiranje i popravke smije izvoditi
eksplozivnih materijala. samo kvalificirano osoblje tvrtke Markem-Imaje ili
• Pobrinite se da instalacija sustava obuhvaća elektrotehničari na temelju konzultacija sa servisnim
primjereni sigurnosni sustav međublokade. odjelom tvrtke Markem-Imaje ili ovlaštenim
• Laserski sustav sadrži unutarnju litij-ionsku bateriju predstavnikom.
koja se ne može zamijeniti. Baterija može prsnuti ili • Odvojite laserski sustav od mrežnog električnog
eksplodirati i osloboditi opasne kemijske tvari. Kako napajanja prije izvođenja radova za koje je potrebno
biste smanjili rizik od opeklina, nemojte rastavljati, izvršiti uklanjanje ili zamjenu nekog dijela.
drobiti, probijati ili odlagati baterije u vatru ili vodu. • Nikada ne skidajte poklopce s lasera. Skidanjem
poklopaca izložit ćete se visokom naponu. Skidanje
■ Opasnosti od dima i pare unutarnjih poklopaca s laserske glave ili optičkog
Reakcije koje nastanu uslijed rada laserskog sklopa može dovesti do izlaza laserske zrake.
sustava mogu dovesti do emisije opasnih čestica • Područje oko laserskog sustava mora biti suho.
ili plinova. Takvi nusproizvodi mogu biti otrovni. • Područje oko laserskog sustava mora biti doboro
Pazite da se držite svih uputa u vezi sigurnosti prije osvijetljeno kako bi se osoblju osigurao siguran rad.
rada s laserskom zrakom na materijalima. Također • Laserski sustav nemojte koristiti ako je kabel za
potvrdite sukladnost sa zahtjevima koji se odnose električno napajanje oštećen ili pohaban.
na zaštitu zdravlja, sigurnosti i okoliša. • Laser se mora servisirati i pregledavati u
• Laserski sustav korisniku daje vruću zraku koja je redovitim intervalima u sukladnosti s preporukama
slična plameniku za rezanje toplinom. Ta se zraka tvrtke Markem-Imaje.
može upotrijebiti za kontrolirano zagrijavanje ili
spaljivanje površine od određenog materijala. ■ Sigurnosne funkcije
• Neki materijali kemijski se raspadaju prilikom Laserski sustav sadrži različite sigurnosne funkcije.
zagrijavanja i mogu emitirati opasan dim u obliku Potrebno je da krajnji korisnik ima pristup do ovih
plina ili krutih čestica – primjerice, polivinilklorid funkcija za vrijeme instalacije cijelog sustava kako
(PVC) i polikarbonat. Pogledajte dokumentaciju bi se zadovoljili standardi o sigurnosti.
o svojstvima tih materijala prije rada na njima ili ■ Udaljena međublokada
zatražite savjet od porizvođača takvog materijala. Laserski sustav ima jedan priključak za udaljenu
• Za odstranjivanje emisije dima preporučuje se međublokadu s donje strane kontrolera. Priključak
upotreba sustava za njihov odvod. Za filtriranje za udaljenu međublokadu omogućuje spajanje
dima na mjestu rada mogu se koristiti posebni vanjske međublokade (primjerice, vanjska
filtri. Ti filtri moraju se očistiti i/ili zamijeniti prema međublokada na zaštitnom poklopcu/ormaru radi
naznakama u uputama o  sigurnosti. Ove se zaštite od zračenja lasera klase IV).
radnje moraju obavljati u sukladnosti s lokalnim ■ Signalna svjetla zračenja
i nacionalnim propisima za zaštitu okoliša. Koristite Iz sigurnosnih razloga crveni LED indikator
sustav za odvod tvrtke Markem-Imaje za eliminaciju zračenja mora svijetliti dok je laser aktiviran.
bilo kakvog rizika od zagađenja, za sigurnost ili Postoje tri LED indikatora emisije koji se nalaze
opasnosti za okoliš. na gornjoj strani kontrolera, dolje desno, na glavi

184 10081001-AC
Hrvatski
lasera za skeniranje i  na korisničkom sučelju
LAZER DELİĞİ
(pogledajte lokaciju naljepnice s upozorenjem c
i indikatora).
OPREZ: Ako želite osigurati propisni rad LED ■ Recikliranje
indikatora emisije korisničkog sučelja, morate
odabrati Yes (Da) u postavci Local Interface Zbrinjavanje istrošenih baterija i
Connected (Lokalno sučelje je spojeno) na akumulatora (vrijedi za zemlje članice
izborniku Tools (Alati). EU i druge europske zemlje sa
Na stražnjoj strani laserske glave za ispis nalazi selektivnim sustavim za prikupljanje
se crveni LED stanja (gdje se spaja savitljivi vod) i otpada).
on prikazuje stanje ispisa – ovaj LED ne smatra se
indikatorom emisije jer se on ne nadzire. Zbrinjavanje dotrajalih električnih
Crveni LED indikatori za emisiju na zaslonu i elektroničkih uređaja (vrijedi za
korisničkog sučelja vidljivi su kroz zaštitne naočale zemlje članice EU i druge europske
koje su izrađene za valnu duljinu emitiranog zemlje sa selektivnim sustavim za
zračenja. prikupljanje otpada).
■ Gumb za zaustavljanje emisije
Ti simboli kazuju da električni i elektronički uređaj,
Na kontroleru laserskog sustava nalazi se gumb za
te baterije i punjive baterije u njemu, na kraju
zasutavljanje emisije
svojeg radnog vijeka ne smiju biti odloženi kao
■ Prekidač za pokretanje / zaustavljanje s
običan kruti otpad iz kućanstva. Pazeći da se ti
ključem
predmeti ispravno uklone, igrate aktivnu ulogu u
Laserski sustav opremljen je tipkom sklopke na
izbjegavanju štetnih posljedica koje neispravno
kontroleru kojom se uključuje napajanje sustava.
uklanjanje može prouzročiti na okolišu i ljudskom
■ Ručno ponovno pokretanje
zdravlju. Recikliranje materijala doprinosi očuvanju
Lasrerski sustav opremljen je ručnim resetiranjem
prirodnih resursa.
radi mogućnosti nastavka pristupačne emisije
Ako električne uređaje koje više ne koristite
laserskog zračenja nakon prekida emisije koji
povjerite ovlaštenoj tvrtki za uklanjanje takvih
je nastao zbog upotrebe priključka udaljene
uređaja, jamčite da će se svim predmetima
međublokade ili zbog prekida mrežnog napajanja.
ispravno dalje rukovati.
■ Naljepnice s upozorenjem
Za sve ostale slučajeve i da biste sigurno uklonili
Naljepnice s upozorenjem moraju se postaviti
baterije, punjive baterije i druge materijale,
na određene dijelove laserskog sustava. Ova
pogledajte korisnički priručnik ili se obratite svojem
naljepnice prikazuju stanje u kojemu se korisnik
predstavniku tvrtke Markem-Imaje.
može izložiti emitiranom zračenju.
Bez obzira na sam simbol lasera na kojemu ■ Integracija lasera
nema nikakvog teksta, sve naljepnice moraju biti
napisane na jeziku korisnika. Ako je laserski sustav ugrađen u uređaj, prije
Za detalje pogledajte odjeljak s ilustracijama na početka rada na laserskom sustavu pogledajte
kraju dokumenta. priručnik s uputama.
Provjerite je li zaštitna opata/kućište izrađeno od
GÖRÜNMEYEN LAZER materijala koji ne reflektiraju svjetlost, prikladnih za
a RADYASYONU DOĞRUDAN
valnu duljinu lasera.
VEYA DAĞINIK RADYASYONA
GÖZ VEYA CİLT TEMASINDAN Za opremu za označavanje i kodiranje Fotografije i crteži nisu jednaki u svim
KAÇININ detaljima. Ovaj dokument izvorno je napisan na engleskom jeziku. Samo je
dokument na engelskom jeziku autentičan i imat će prednost u bilo kakvom sporu.
SINIF 4 LAZER ÜRÜNLERİ Markem-Imaje zaržava pravo na izmjene u podacima o proizvodu bez prethodne
MAKS. ÇIKIŞ 75 WATT najave. Bilo kakva, čak i djelomična reprodukcija ovog dokumenta je zabranjena.
DALGA BOYU 9.2 µm - 10.8 µm © 2020 Kenwood Corporation Sva prava su pridržana.

GÖRÜNÜR LAZER RADYASYONU


DALGA BOYU 650 nm
IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3
OPREZ - NEVIDLJIVO LASERSKO
b ZRAČENJE KLASE 4 PRI OTVARANJU
IZBJEGAVAJTE IZVRGAVANJE
OČIJU I KOŽE IZRAVNOM ILI
RASPRŠENOM ZRAČENJU

10081001-AC 185
оборудования в любых целях, отличных от тех,
RU для которых оно предназначено. Пользователь
несет единоличную ответственность за
Настоящее руководство содержит текстовую принятие мер обеспечения безопасности при
часть и часть с иллюстрациями. Часть использовании оборудования Markem-Imaje
с иллюстрациями расположена в конце выбранным им способом.
текстовой части. Расходные материалы Markem-Imaje
Сохраните эту информацию для дальнейшего (принадлежности для обслуживания
использования. и др.), запасные части и принадлежности
предназначены для использования
■ Важное примечание с оборудованием Markem-Imaje.
Вся документация по продукту доступна Использование расходных материалов,
на нашем сайте. Для перехода на сайт запасных частей или принадлежностей,
просканируйте QR-код на упаковке или которые не были произведены или
введите в адресную строку www.markem-imaje. рекомендованы компанией Markem-Imaje для
com. использования с ее оборудованием может
причинить вред и сбои в работе оборудования.
■ Безопасность Поскольку соответствие определенным нормам
Перед использованием принтера обязательно и стандартам безопасности было установлено
прочтите и неукоснительно соблюдайте эти при использовании оборудования Markem-
инструкции, паспорт безопасности химической Imaje с расходными материалами и запасными
продукции для используемых расходных частями компании, использование расходных
материалов, а также знаки безопасности, материалов и запасных частей сторонних
прикрепленные к принтеру (расположение производителей может повлиять на соответствие
знаков безопасности см. в части с оборудования этим стандартам.
иллюстрациями. Знаки на английском языке Пользователь принимает на себя все
указаны для целей определения размещения. риски, связанные с использованием не
Знаки безопасности предоставлены на соответствующих требованиям расходных
соответствующих языках.). Техническое материалов и запасных частей.
обслуживание должно выполняться только Это оборудование получило сертификат,
квалифицированным персоналом, прошедшим подтверждающий соответствие требованиям
соответствующий инструктаж. для маркировки ЕС.

■ Ответственность ■ Обучение
Компания Markem-Imaje не несет Обучение обязательно для всех сотрудников,
ответственности за какой-либо ущерб или отвечающих за установку, использование
травмы, ставшие результатом несоблюдения или обслуживание оборудования. Учебные
этих инструкций по технике безопасности, курсы по установке, эксплуатации и
принятых в отрасли правил качественного обслуживанию оборудования Markem-Imaje
производства и стандартов безопасности при проводит компания Markem-Imaje или ее
установке, использовании или обслуживании уполномоченные представители.
оборудования Markem-Imaje.
Любой пользователь, вносящий изменения
■ Применение лазерного
в оборудование Markem‑Imaje или оборудования
выполняющий его ремонт с использованием Описанный в этом документе CO2-лазер
предоставленных сторонними поставщиками предназначен для маркировки материалов
расходных материалов, запасных частей инфракрасным излучением в промышленных
или принадлежностей, которые не отвечают условиях. Поскольку оборудование относится
техническим требованиям Markem‑Imaje, к классу 4 лазерных изделий, для выполнения
полностью отвечает за возможные работ рекомендуется надлежащим образом
последствия таких действий. проинструктировать оператора и назначить
Компания Markem-Imaje также не несет специалиста по технике безопасности при
ответственности за какие-либо неисправности работе с лазером.
или ущерб, вызванные любыми внесенными в Осторожно! Использование элементов
оборудование изменениями или использованием управления или выполнение процедур,

186 10081001-AC
Русский
отличающихся от указанных в этом документе, установки лазерного устройства.
может привести к опасному воздействию Некоторые металлы или пластмассы,
излучения. при контакте с лазерным лучом могут
Компания Markem-Imaje не несет какой-либо выделять токсичные продукты разложения.
ответственности за повреждения или травмы. Ознакомьтесь с описанием опасных факторов,
Компания Markem-Imaje не несет ответственности связанных с обрабатываемыми материалами.
за какие-либо повреждения или травмы, Необходимые сведения можно получить
возникшие после внесения в систему изменений, в соответствующих специализированных
на которые компания Markem-Imaje не организациях.
предоставила письменного разрешения. Удалите из рабочей зоны любые объекты,
Не используйте лазерный луч для разогрева которые могут отражать лазерное излучение за
пищевых продуктов, поскольку это может пределы этой зоны.
привести к травмам или выделению Перед началом работы убедитесь, что
отравляющих паров, газов или веществ. лазерное устройство находится в безопасном
По соображениям безопасности также не состоянии. Уделяйте особое внимание
рекомендуется использовать оборудование установке защитных кожухов, генератору
для обработки органических материалов излучения и оконечным системам.
(например, древесины или пластмасс). После окончания установки проверьте
Убедитесь, что перед выполнением работ защитные устройства лазерного оборудования.
с использованием CO2-лазера на любом Убедитесь, что механические защитные
материале все сотрудники ознакомлены с устройства (щитки) и удаленное устройство
соответствующими инструкциями по технике блокировки установлены надлежащим образом.
безопасности.
Несмотря на все меры предосторожности, ■ Действия в экстренных случаях
принятые компанией Markem-Imaje для В случае опасности (связанной или не
обеспечения гарантии безопасности лазерного связанной с лазерным излучением) следует
оборудования, сохраняется остаточный риск, немедленно выключить лазерное излучение
связанный с неисполнением определенных одним из указанных ниже способов.
указаний по применению. • нажатием кнопки выключения луча сзади
печатающей головки
■ Рекомендуемые процедуры • Перевести переключатель в
управления выключенное положение.
Убедитесь, что операторы не реже одного раза в • Отключить устройство от электросети.
год проходят инструктаж по технике безопасности Среди условий, которые могут потребовать
и тщательно ознакомились с настоящим немедленного выключения излучения, можно
руководством. привести следующие:
Убедитесь, что операторы получили копию • пожар;
данного документа с описанием правил техники • неправильное применение лазера;
безопасности для сверки при работе. • несанкционированное применение
Соблюдайте все действующие указания лазера.
по профилактике несчастных случаев на В случае аварии проконсультируйтесь со
производстве. специалистами медицинского отделения
Прикрепите к лазерному устройству предприятия или лечащим врачом.
соответствующие наклейки с
предупреждениями. ■ Хранение
Убедитесь, что доступ к лазерному устройству Храните устройство в оригинальной упаковке в
имеет только обученный персонал, имеющий сухом месте.
соответствующее разрешение. Температура хранения – от 5°C до 50°C (от
Убедитесь, что зона, отведенная для установки 41°F до 122°F)
лазерного устройства, четко определена и
обозначена.
■ Обращение
При контакте с лазерным лучом огнеопасные Соблюдайте правила выполнения грузоподъ-
газы, жидкости или твердые тела могут емных операций при подъеме устройства
воспламениться. Не допускайте попадания вручную или используйте грузоподъемное
таких материалов в зону, отведенную для оборудование надлежащего типа.

10081001-AC 187
Масса устройства:
– сканирующая головка: 7 kg
C350 *Oбщая масса считывателя штрихового кода и
Интерфейс пользователя: 2 кг трубки будет зависеть от используемых трубок.

Контроллер: 10 кг C350 HD+ / IP65 30W

Головка (в сборе): 18,5 кг Интерфейс пользователя: 2 kg (4.4 lbs)

– корпус печатающей головки: 16,2 кг Контроллер: 10 kg (22 lbs)


Головка (в сборе): 24.3 kg (53.5 lbs)
– сканирующая головка: 2,3 кг
– сканирующая головка: 6.87 kg (15.14 lbs)
C150
■ Установка
Контроллер: 10,9 кг
Установка устройства должна выполняться
Головка (в сборе): 17,3 кг только специалистом компании Markem-Imaje.
– корпус печатающей головки: 15 кг Всю ответственность за внесение изменений в
конструкцию устройства несет пользователь.
– сканирующая головка: 2,3 кг Лазерное устройство необходимо установить в зоне
с хорошей вентиляцией, вдали от источников тепла.
C350 / IP65 30W Основание устройства необходимо закрепить на
Интерфейс пользователя: 2 кг полу.
Установка лазерного устройства на
Контроллер: 10 кг производственной линии не должна представлять
Головка (в сборе): 20,8 кг угрозы для персонала.
Лазерное устройство следует подключить к
– корпус печатающей головки: 18,5 кг заземленной однофазной сетевой розетке кабелем,
– сканирующая головка: 2,3 кг входящим в комплект поставки. Этот кабель
снабжен стандартной сетевой вилкой. Необходимо
C150 / IP65 10W обеспечить простой доступ к кабелю в течение
всего времени.
Контроллер: 10,9 кг Электрические и пневматические системы,
Головка (в сборе): 19,4 кг расположенные перед данной лазерной системой
в технологической цепочке, должны отвечать
– корпус печатающей головки: 17,1 кг соответствующим стандартам.
– сканирующая головка: 2,3 кг Характеристики устройства указаны на заводской
табличке, расположенной на задней панели
C350 / HD контроллера. Если лазерная система или ее часть
установлена на опорной конструкции, она должна
Интерфейс пользователя: 2 kg
быть заземлена.
Контроллер: 10 kg Также следует заземлить все токопроводящие
детали принтера или устройств, находящихся
Головка (в сборе): 24.8 kg
вблизи принтера, которые не используются как
– корпус печатающей головки: 20.8 kg источники опорного напряжения (например,
металлический каркас, защитные крышки и т. п.).
– сканирующая головка: 4 kg

C350/C150 / BOU
■ Эксплуатация
На рабочей станции оператора необходимо
Интерфейс пользователя: 2 kg
установить интерфейс пользователя и
Контроллер: 10 kg контроллер. При использовании контроллер
следует закрыть на замок. Отключение
*в зависимости от
Головка (в сборе): или повторное подключение компонентов к
модели
контроллеру во время работы системы не
– корпус печатающей в зависимости от требуется. Подключения допустимы только при
головки: модели выключенной системе.
Нормальное использование лазерной системы

188 10081001-AC
Русский
описано на следующих страницах и в руководстве первым поглощающим материалом, с которым
пользователя. он вступает в контакт.
Доступ к различным функциям интерфейса Излучение может отражаться гладкими
пользователя защищен паролем и должен металлическими поверхностями, даже если
предоставляться только обученному персоналу, эти поверхности были затемнены.
имеющему соответствующий допуск. Доступ к Чтобы повысить эффективность резания
этим функциям зависит от профиля пользователя. и маркировки, для фокусировки излучения
Управление профилями должно осуществляться используется объектив. Вне точки фокусировки
квалифицированным персоналом, прошедшим луч лазера быстро рассеивается, и интенсив-
инструктаж по технике безопасности. ность энергии становится слабой. Выходное
отверстие лазерного излучения помечено
■ Обслуживание наклейкой. Не допускайте попадания прямого
Перед чисткой или проведением технического или отраженного лазерного излучения в глаза
обслуживания выключите систему и отключите или на кожу.
ее от источника питания. Не допускайте
попадания жидкостей или пыли на контроллер ■ Опасности при работе с
или на головку.
Чтобы обеспечить соответствие надлежащему
лазером
классу защиты соединительный кабель между Ниже перечислены опасности, связанные с
контроллером и головкой необходимо надежно работой лазера.
подключить с обоих концов. • Лазерная энергия легко отражается
Для всех операций очистки и обслуживания, от блестящих, гладких или других
пожалуйста, обратитесь к руководству отражающих поверхностей
пользователя. • Лазерная энергия может стать причиной
Для получения дополнительной информации о серьезных ожогов тела и необратимых
дополнительных принадлежностях обратитесь повреждений глаз
к инструкции к каждой принадлежности. • Лазерная энергия может вызывать
воспламенение материалов, то есть
■ Опасное воздействие излучения стать потенциальной причиной пожара
Длина волны излучения CO2-лазера находится • Удаляемый лазером материал может
выделять токсичные газы и твердые
в пределах от 9,2 до 10,8 мкм. Лазерное
микрочастицы
излучение находится в инфракрасной части
• Все потенциально токсичные выбросы
спектра, и его свет не виден невооруженным
необходимо собирать (обычно с
глазом.
помощью вытяжной системы)
Характеристика расхождения луча:
• Удаляемый лазером материал может
Нормальное отклонение зависит от фокусного
изменять свои химические или
расстояния установленных линз.
физические свойства
Минимальное фокусное расстояние – 79 мм.
• Удаляемый лазером материал может
Угол расхождения при этом составляет 89
разрушаться в оптическом диапазоне
миллирадиан, начиная с фокальной точки.
частот, оказывая вредное воздействие
Максимальное фокусное расстояние – 288
на глаза (световая энергия частиц может
мм. Угол расхождения при этом составляет 24
вызывать повреждение глаз)
миллирадиан, начиная с фокальной точки.
• Удаляемый лазером материал может
Нормальное расхождение без объектива
быть опасен из-за свойств выделяемых
составляет 1,9 миллирадиан (полный угол).
частиц, поэтому его необходимо собирать
Максимальная мощность: 75 Вт
(вытягивать) во избежание их вдыхания
CO2-лазеры испускают мощное излучение в
или проглатывания
инфракрасном диапазоне. Сфокусированный
луч является достаточно мощным для В некоторых материалах при нагревании
резания некоторых материалов. Однако даже происходят химические реакции разложения,
несфокусированный луч потенциально опасен. при которых могут выделяться опасные газы
Излучение лазера может поглощаться или твердые частицы. Например, к таким
большинством диэлектриков (например, материалам относятся поливинилхлорид
водой, биологическими тканями, стеклом и (ПВХ) и поликарбонат. Прежде чем начинать
пластмассой) и мгновенно абсорбируется работу с такими материалами, ознакомьтесь

10081001-AC 189
с документацией по их свойствам или света может образоваться необратимое
обратитесь за советом к производителю повреждение.
материалов. Тяжесть повреждений, полученных
этими частями глаза, зависит от уровня
■ Здоровье / Гигиена / фокусировки или рассеяния луча, а также от
Окружающая среда продолжительности облучения.
Максимальный уровень шума: ≤ 80 дБ Опасность необратимого повреждения
Рабочая температура*: от +5 до +45°C (от +41 глаз особенно высока в случае попадания
до +113°F) лазерного излучения в глазное яблоко
*максимальный 80%-й рабочий цикл при непосредственно или при отражении от
температуре от +40°C до +45°C металлической поверхности во время
Относительная влажность: 10–90% (без процедур, требующих доступа к лазерному
конденсации) излучателю.
Персонал обязан использовать защитные
■ Линзы из селенида цинка очки, предназначенные для работы с CO2-
лазерами, относящимися к IV классу.
■ Обращение с разбитой линзой
Персонал, не имеющий защитных очков,
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае разбития фокусной
не должен входить в помещение, в котором
линзы лазера следует избегать вдыхания
установлена лазерная система.
частиц вещества (см. более подробную
Указанные ниже меры предосторожности
информацию ниже). Наденьте перчатки и
относятся исключительно к защите от излучения
осторожно соберите осколки линзы. Избегайте
CO2-лазера с длиной волны от 9,2 до 10,8 мкм.
поднятия пыли при подметании осколков.
• Персонал, работающий в зоне установки
Поместите осколки в пластиковый пакет с
лазерной системы без защитных кожухов,
застежкой и утилизируйте их надлежащим
обязан использовать защитные очки с
образом в соответствии с местными
боковыми щитками для защиты от излучения
нормативами.
CO2-лазера. Очки с пластмассовыми стеклами,
■ Селенид цинка
не имеющие защитных щитков, или очки,
Селенид цинка содержит компоненты, которые
которые могут треснуть под действием
являются опасными для здоровья. Селенид
луча высокой мощности, не обеспечивают
цинка токсичен при вдыхании или попадании
достаточной защиты глаз. Пользователь
внутрь. Пыль селенида цинка может вызвать
несет ответственность за риск, связанный
раздражение глаз и дыхательной системы. При
с использованием обычных очков вместо
работе с селенидом цинка запрещается есть,
специальных защитных очков.
пить или курить. После работы с селенидом
• Контактные линзы и очки для чтения не
цинка необходимо тщательно вымыть руки.
обеспечивают достаточную защиту.
Более подробную информацию см. в паспорте
• Стекло, защищающее от излучения,
безопасности химической продукции.
как правило, обеспечивает защиту после
■ Торий
прохождения луча через стекло.
Торий представляет потенциальную опасность
• Категорически запрещается смотреть прямо
для здоровья при вдыхании или попадании
в выпускное отверстие для излучения или на
внутрь. Слой тория заложен в другие слоя
отраженное излучение.
линзы, поэтому если линза не повреждена,
• Рабочая зона должна быть отделена с
не существует опасности выделения
помощью металлических, акриловых или
радиоактивного материала из-под покрытия.
поликарбонатных панелей, и иметь защитную
Избегайте царапин поверхности линзы.
дверь с системой блокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ходе нормального
• При открывании защитной двери лазер
обращения и очистки оптической системы
должен автоматически отключаться системой
опасность радиации отсутствует.
блокировки. Необходимо предусмотреть и
настроить цепь блокировки таким образом,
■ Защита глаз чтобы для повторной активации цепи после
открывания или закрывания двери требовалось
Поскольку луч лазера легко поглощается соответствующее действие оператора.
водой, наибольшему риску подвергаются
такие части глаза, как роговица и склера. В
результате действия прямого или отраженного

190 10081001-AC
Русский
■ Защита кожи лазерным лучом проверьте, выполняются ли
все инструкции по технике безопасности. Также
При воздействии лазерного излучения на кожу
обеспечьте соответствие всем требованиям по
возможно появление ожогов или ран, которые
охране труда, технике безопасности и охране
иногда остаются хроническими.
окружающей среды.
Указанные ниже меры предосторожности
• По своим температурных характеристикам
относятся исключительно к защите от излучения
лазерный луч напоминает очень тонкое
CO2-лазера с длиной волны от 9,2 до 10,8 мкм.
пламя паяльной лампы. Этот луч можно
• Всегда убирайте руки или какие-либо
использовать для управляемого нагревания
объекты с линии распространения лазерного
или прожигания поверхности определенных
луча.
материалов.
• Категорически запрещается включать
• Некоторые материалы при нагревании
лазерный источник без объекта,
подвергаются химическому разложению и
поглощающего энергию.
выделяют опасные испарения в виде газа или
• Металлические объекты отражают луч лазера.
твердых частиц (например, поливинилхлорид
Затемненные металлические объекты также
и поликарбонат). Прежде чем начинать
способны отражать лазерный луч. Матовые или
работу с такими материалами, ознакомьтесь
рельефные объекты рассеивают излучение.
с соответствующей документацией
Объекты, поглощающие излучение,
или обратитесь за рекомендацией к
нагреваются.
производителю этих материалов.
■ Защита от возгорания • Для устранения опасных испарений
рекомендуется использовать вытяжную
При контакте с лазерным лучом горючие
систему. Для фильтрации испарений,
вещества, в том числе большинство
загрязняющих рабочее место, можно
неметаллических материалов, могут
использовать специальные фильтры. Эти
воспламениться.
фильтры необходимо очищать и/или менять
Если нанесение рисунка на потенциально
согласно указаниям инструкций по технике
огнеопасную поверхность утверждена,
безопасности. Указанные операции следует
рекомендуется в непосредственной близости
выполнять в соответствии с местными и
(не более 10 м) установить пенный или
национальными нормативами по защите
порошковый огнетушитель, или огнетушитель
окружающей среды. Для устранения риска
со сжиженным углекислым газом (CO2).
загрязнения окружающей среды и для
• Категорически запрещается использовать
обеспечения безопасности используйте
систему, если в помещении имеются
вытяжную систему производства компании
огнеопасные газы или жидкости.
Markem-Imaje.
• Категорически запрещается использовать
• Категорически запрещается использовать лазер
систему, если в помещении имеются
для маркировки материала, не ознакомившись с
взрывоопасные материалы.
тем, каким образом этот материал реагирует на
• При установке лазера используйте
нагрев.
соответствующую систему защитной
• Применяйте такой метод, который
блокировки.
обеспечивает достаточную защиту и
• Лазерное устройство содержит незаменяемую
безопасное удаление дыма, образующегося
литий-ионную батарею. Эта батарея
при работе с лазером.
(аккумулятор) может загореться или взорваться
• Если требуется обработать пластмассу,
с выделением опасных химических веществ.
отфильтровывайте дым, образующийся при
Для предотвращения опасности пожара или
маркировании, и отводите его вниз.
ожогов не разбирайте батарею, не вскрывайте
• При обработке ПВХ следует соблюдать раз-
ее корпус, не помещайте в воду и не сжигайте
личные меры предосторожности при удалении
ее.
дыма. При протекании химической реакции
под действием тепла и влаги из воздуха
■ Опасность дыма и испарений
образуется соляная кислота. Соляная кислота
Вызываемые излучением лазера реакции представляет опасность как для оператора,
могут привести к выбросу опасных твердых так и для лазерного источника. Для отвода
частиц или газов, Эти вещества могут быть дыма, образующегося при обработке ПВХ,
токсичными. используйте вытяжную систему производства
Перед началом обработки материала

10081001-AC 191
компании Markem-Imaje. торы излучения должны гореть всегда, когда
включено лазерное излучение.
■ Риски, связанные с Присутствует один светодиодный индикатор
электрооборудованием излучения, расположенный на лазерной
Работы по установке, обслуживанию и сканирующей головке (см. расположение
ремонту должны выполняться только предупредительных знаков и индикаторов).
квалифицированными специалистами ■ Кнопка выключения луча
компании Markem-Imaje или электриками, Лазерная система снабжена кнопкой выключе-
после консультаций с персоналом отдела ния излучения, находящейся на контроллере.
послепродажного обслуживания Markem-Imaje ■ Переключатель пуска / останова с ключом
или с уполномоченными представителями Лазерная система оснащена переключающим
компании. ключом, который установлен на контроллере
• Перед выполнением работ, требующих и предназначен для отключения питания от
удаления или замены какой-либо детали, системы.
оборудование следует отключить от ■ Кнопка ручного перезапуска
электросети. Лазерная система снабжена кнопкой ручного
• Запрещается снимать крышки лазерного сброса, позволяющей возобновить подачу
устройства. При удалении этих крышек лазерного излучения после прерывания,
возникает опасность поражения высоким вызванного срабатыванием удаленного
напряжением. Удаление внутренних крышек устройства блокировки, или после прерывания
из лазерного устройства или оптического подачи электроэнергии.
блока может привести к опасности вредного ■ Предупреждающие таблички
воздействия лазерного излучения. Предупреждающие таблички необходимо
• Пространство вокруг лазерной системы приклеить к определенным частям системы.
должна оставаться сухой. На этих табличках указаны условия, при
• Пространство вокруг лазерной системы которых пользователь может подвергаться
должно быть хорошо освещено, чтобы опасному воздействию лазерного излучения.
персонал мог безопасно работать с Помимо таблички с символом, обозначающим
оборудованием. лазерное излучение, без текста, все
• Не используйте лазерную систему, если остальные таблички выполнены на языке,
главный силовой кабель был поврежден или который указывает пользователь.
изношен. Более подробную информацию см. в разделе
• Обслуживание и проверку состояния лазера с иллюстрациями в конце документа.
следует выполнять регулярно и в соответствии с НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ!
рекомендациями компании Markem-Imaje. a НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ
ПРЯМОГО ИЛИ РАССЕЯННОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ В ГЛАЗА ИЛИ НА КОЖУ!
■ Защитные функции ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 4.
Лазерная система оборудована различными МАКС. МОЩНОСТЬ 75 ВТ,
ДЛИНА ВОЛНЫ 9,2-10,8 мкм
защитными функциями. Чтобы обеспечить ВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ –
соответствие стандартам безопасности, ДЛИНА ВОЛНЫ 650 нм
конечный пользователь обязан предоставить IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

доступ к этим функциям во время полной ОСТОРОЖНО! НЕВИДИМОЕ


установки системы. b ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ КЛАССА 4
■ Удаленная блокировка НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ПРЯМОГО
ИЛИ РАССЕЯННОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
В лазерной системе есть один разъем для В ГЛАЗА ИЛИ НА КОЖУ
устройства удаленной блокировки сзади
ВЫХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ЛАЗЕРНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
печатающей головки. c
Разъем для удаленной блокировки
предназначен для подключения к внешнему
устройству управления блокировкой (например,
к внешнему устройству на защитном
ограждении или корпусе), и используется для
защиты от лазерного излучения (Класс IV).
■ Индикаторы излучения
В целях безопасности светодиодные индика-

192 10081001-AC
Indonesia
■ Утилизация и вторичное ID
использование
Утилизация использованных Buku petunjuk ini berisi bagian teks dan bagian
батарей и аккумуляторов в ilustrasi. Bagian ilustrasi berada di akhir bagian
ЕС и других странах Европы teks.
осуществляется через пункты Simpanlah informasi ini untuk referensi di masa
сбора отходов. mendatang.

Утилизация использованных ■ Catatan penting


электрических и электронных Temukan semua dokumentasi produk Anda di
устройств в ЕС и других странах situs web kami dengan menggunakan kode QR (di
Европы осуществляется через sampul) atau alamat www.markem-imaje.com
пункты сбора отходов.
■ Keselamatan
Эти символы указывают на то, что
Sebelum menggunakan printer ini, baca dan
электрическое и электронное устройство,
patuhilah sepenuhnya petunjuk-petunjuk ini,
а также аккумуляторы и перезаряжаемые
lembar data keselamatan bahan (SDS) untuk
батареи в нем в конце срока службы
bahan habis pakai yang digunakan, dan label
запрещено утилизировать как обычные
keselamatan yang tertempel pada printer
твердые бытовые отходы. Обеспечивая
(lihat bagian ilustrasi untuk penempatan label
надлежащую утилизацию этих предметов,
keselamatan. Label bahasa Inggris ditampilkan
вы играете активную роль в предотвращении
sebagai petunjuk penempatan. Label keselamatan
вредных последствий для окружающей
disediakan dalam bahasa yang sesuai). Servis
среди и здоровья человека, которые могут
harus dilakukan oleh petugas berkualifikasi yang
быть вызваны неправильной утилизацией.
telah mendapat pelatihan yang sesuai.
Переработка материалов способствует
сохранению природных ресурсов. ■ Kelayakan
Передавая свои электрические устройства
с вышедшим сроком службы надлежаще Markem-Imaje tidak bertanggungjawab atas segala
уполномоченной компании по утилизации, kerusakan maupun cedera yang disebabkan
вы обеспечиваете правильное обращение со karena tidak mematuhi petunjuk keselamatan,
всеми содержащимися в нем предметами. prosedur pabrikan untuk penanganan terbaik,
Во всех остальных случаях и для безопасного dan standar keselamatan yang berlaku umum di
удаления аккумуляторов, перезаряжаемых industri, pada saat menginstal, menggunakan,
батарей и других материалов см. руководство maupun menyervis perangkat Markem-Imaje.
пользователя или обратитесь в представителю Setiap pengguna yang memodifikasi atau
компании Markem-Imaje. memperbaiki perangkat Markem-Imaje,
menggunakan bahan konsumsi, sukucadang, atau
■ Интеграция лазера aksesori selain dari yang disediakan oleh Markem-
Imaje, atau tak berhasil memenuhi spesifikasi
Если устройство включает в себя лазерную
Markem-Imaje maka ia bertanggungjawab
систему, прочтите инструкцию к устройству
sepenuhnya atas segala konsekuensi yang
перед началом работы с лазерной системой.
ditimbulkan.
Убедитесь, что защитный кожух/корпус
Markem-Imaje tidak bertanggungjawab atas segala
изготовлен из неотражающих материалов,
kegagalan fungsi atau kerusakan yang disebabkan
подходящих для длины волны лазера.
oleh modifikasi apapun terhadap perangkat atau
Для маркировочного и кодирующего оборудования. Точное akibat menggunakan perangkat untuk tujuan
соответствие фотографий и изображений оборудованию selain dari perancangan aslinya. Pengguna
не гарантируется. Этот документ был первоначально
написан на английском языке. Только английский текст
bertanggungjawab penuh untuk melakukan
данного документа считается аутентичным и будет tindakan pencegahan yang dibutuhkan dalam
иметь приоритетное значение в случае возникновения menggunakan perangkat Markem-Imaje ini.
спора. Компания Markem-Imaje оставляет за собой право
изменять технические характеристики своих продуктов
Bahan-bahan konsumsi Markem-Imaje (baik
без предварительного уведомления. Воспроизведение produk pemeliharaan maupun jenis bahan
этого документа или какой-либо его части запрещено. konsumsi lainnya), juga sukucadang dan aksesori
© 2020 Markem-Imaje Все права защищены.
dirancang untuk dipakai bersama perangkat

10081001-AC 193
Markem-Imaje. Pemakaian bahan konsumsi, Pastikan setiap petugas sudah memahami betul
sukucadang, atau aksesori selain dari yang petunjuk keselamatan yang berlaku sebelum
diproduksi atau disarankan Markem-Imaje untuk menangani material yang menggunakan pancaran
digunakan khusus dengan perangkat Markem- sinar laser CO2.
Imaje, dapat membahayakan perangkat dan Meskipun seluruh tindakan pencegahan untuk
menyebabkan kegagalan operasi. menjamin keselamatan sistem laser sudah
Karena perangkat Markem-Imaje telah diuji dilakukan pihak Markem-Imaje, masih ada risiko
dengan bahan konsumsi dan sukucadang yang bisa muncul jika saran penggunaan tertentu
Markem-Imaje agar sesuai dengan regulasi dan diabaikan.
standar keselamatan tertentu, maka penggunaan
bahan konsumsi dan sukucadang selain dari ■ Prosedur manajemen yang
produk buatan Markem-Imaje bisa menimbulkan dianjurkan
ketidaksesuaian dengan kondisi uji dan berdampak Pastikan operator mendapatkan petunjuk
pada kepatuhan perangkat terhadap standar keselamatan secara berkala, setidaknya setahun
tertentu. sekali dan pastikan mereka membaca dan
Pengguna harus menanggung segala risiko yang memahami isi dari manual ini.
diakibatkan oleh penggunaan bahan konsumsi dan Pastikan operator memiliki salinan dokumen
sukucadang yang tidak sesuai. informasi keselamatan yang siap dikonsultasikan.
Perangkat ini telah memenuhi syarat kelayakan Perhatikan seluruh peraturan yang ada terkait
tanda CE. dengan upaya mencegah kecelakaan di tempat
kerja.
■ Pelatihan
Bubuhkan label dan pemberitahuan peringatan
Pelatihan merupakan prasyarat wajib yang harus yang benar pada sistem laser.
dijalani semua petugas yang bertanggungjawab Pastikan akses ke sistem laser terbatas hanya bagi
atas penginstalan, pengoperasian, maupun petugas terlatih yang berwenang.
penyervisan perangkat. Markem-Imaje Pastikan area yang dialokasikan untuk sistem laser
atau jaringan penyalur resmi Markem-Imaje telah ditetapkan dan ditandai dengan jelas.
menyediakan kursus pelatihan tentang Material berbahan gas, cairan, dan padat yang
penginstalasian, pengoperasian, dan penyervisan mudah terbakar dapat bereaksi terhadap api jika
produk-produk Markem-Imaje. dipancari dengan sinar. Sisihkan jenis material ini
dari area yang dialokasikan untuk sistem laser.
■ Pengaplikasian untuk perangkat Beberapa material seperti logam atau plastik
laser bisa mengeluarkan produk beracun yang tak
Sistem laser CO2 yang dijelaskan dalam dokumen bisa membusuk ketika terpapar sinar. Perhatikan
ini dirancang untuk material penandaan oleh bahaya yang berhubungan dengan material yang
radiasi inframerah di lingkungan industri. Perangkat sedang diproses. Informasi ini bisa diperoleh dari
ini tergolong dalam produk laser Kelas IV. Dengan organisasi profesional.
demikian Anda dianjurkan untuk menunjuk petugas Sisihkan segala benda yang bisa memantulkan
keselamatan laser yang berwenang sehingga sinar dari area sistem laser.
operator bisa mendapatkan petunjuk yang sesuai. Pastikan sistem laser berada dalam kondisi aman
Perhatian: Penggunaan kontrol, penyesuaian, sebelum memulai kerja, perhatikan terutama pada
maupun pelaksanaan prosedur selain dari yang perisai keselamatan, perangkat pembangkit sinar,
ditetapkan di atas dapat menimbulkan radiasi yang dan sistem tip.
berbahaya. Setelah instalasi selesai, periksa komponen
Markem-Imaje tidak bertanggungjawab atas k e a m a n a n l a s e r. P e r i k s a a p a k a h s i s t e m
kerusakan atau cedera yang ditimbulkan. perlindungan mesin (pengardean) sudah
Markem-Imaje tidak bertanggungjawab atas segala diposisikan dengan baik dan sistem interlock
kerusakan maupun cedera yang disebabkan terpasang dengan benar.
oleh modifikasi perangkat yang dilakukan tanpa
persetujuan tertulis dari Markem-Imaje. ■ Langkah-langkah yang harus
Jangan gunakan sinar ini untuk memanaskan diambil jika terjadi kecelakaan
makanan, karena bisa menyebabkan cedera atau Dalam kondisi darurat (terkait laser atau tidak),
mengeluarkan bau, uap, atau zat beracun. emisi laser harus segera dihentikan dengan
Sinar juga berbahaya bila digunakan untuk salahsatu cara berikut:
material organik, seperti kayu atau plastik. • menekan tombol penghenti sinar pada

194 10081001-AC
Indonesia
bagian belakang printhead
- tubuh (kepala) cetak: 17,1 kg (37,6 pon)
• Mematikan tombol saklar
• Memutuskan catu daya - kepala pindai: 2,3 kg (5,1 pon)
Beberapa kriteria yang bisa memicu emisi perlu
dihentikan, misalnya: C350 / HD
• Kebakaran Antarmuka Pengguna: 2 kg (4.4 pon)
• Pemakaian laser secara salah
• Pemakaian laser tanpa izin Pengontrol: 10 kg (22 pon)
Jika terjadi kecelakaan, konsultasikan kesehatan Total Kepala: 24.8 kg (54.7 pon)
Anda ke dokter atau rumah sakit.
- tubuh (kepala) cetak: 20.8 kg (45.9 pon)
■ Penyimpanan - kepala pindai: 4 kg (8.8 pon)
Simpan parangkat di tempat yang kering di dalam
kemasan aslinya. C350-C150 / BOU
Suhu penyimpanan 5°C sampai 50°C (41°F Antarmuka Pengguna: 2 kg (4.4 pon)
sampai 122°F)
Pengontrol: 10 kg (22 pon)
■ Penanganan
Total Kepala: *tergantung model
Pastikan aturan penanganan telah dipatuhi saat
hendak mengangkat peralatan dengan tangan, - tubuh (kepala) cetak: tergantung model
atau gunakan fasilitas mesin penanganan yang - kepala pindai: 7 kg (15.4 pon)
sesuai.
*Bobot kombinasi scanhead/pipa bervariasi
Berat sistem:
tergantung pada pipa yang digunakan.
C350
C350 HD+ / IP65 30W
Antarmuka Pengguna: 2 kg (4,4 pon)
Antarmuka Pengguna: 2 kg (4.4 pon)
Pengontrol: 10 kg (22 pon)
Pengontrol: 10 kg (22 pon)
Total Kepala: 18,5 kg (41 pon)
Total Kepala: 24.3 kg (53.5 pon)
- tubuh (kepala) cetak: 16,2 kg (35,7 pon)
- kepala pindai: 6.87 kg (15.14 pon)
- kepala pindai: 2,3 kg (5 pon)
■ Instalasi
C150 Penginstalasian harus dilakukan oleh teknisi
Pengontrol: 10,9 kg (24 pon) Markem-Imaje. Siapapun yang memodifikasi
instalasi, bertanggungjawab penuh atas modifikasi
Total Kepala: 17,3 kg (38 pon) tersebut.
- tubuh (kepala) cetak: 15 kg (33,1 pon) Sistem laser harus dipasang di tempat berventilasi
baik dan tidak berdekatan dengan sumber panas
- kepala pindai: 2,3 kg (5 pon) apapun.
Bagian alas perangkat harus berdiri kokoh di atas
C350 / IP65 30W lantai.
Antarmuka Pengguna: 2 kg (4,4 pon) Instalasi sistem laser di garis produksi harus aman
dan tak akan menimbulkan risiko apapun bagi
Pengontrol: 10 kg (22 pon) petugas.
Total Kepala: 20,8 kg (45,9 pon) Sistem laser harus terhubung ke catuan listrik
utama fase tunggal yang diarde, menggunakan
- tubuh (kepala) cetak: 18,5 kg (40,8 pon) kabel serat yang diberikan bersama sistem laser.
- kepala pindai: 2,3 kg (5,1 pon) Kabel serat ini memiliki steker catuan listrik standar
yang mudah dijangkau setiap saat.
C150 / IP65 10W Sistem kelistrikan dan pneumatika yang
ditempatkan di bagian arus hulu sistem laser harus
Pengontrol: 10,9 kg (24 pon) sesuai dengan standar yang berlaku.
Total Kepala: 19,4 kg (42,7 pon) Karakteristik: lihat label pabrikan di panel belakang

10081001-AC 195
pengontrol. Jika sistem laser atau komponennya bergantung pada panjang titik fokal.
dipasang ke perangkat pendukung, maka Panjang minimum fokal 79 mm = 89 mrad sudut
perangkat tersebut harus diarde. penuh setelah titik fokal
Ardekan semua komponen yang dialiri listrik pada Panjang maksimum fokal 288 mm = 24 mrad
atau di dekat printer yang tidak digunakan sebagai setelah titik fokal
penghubung voltase (bingkai kerja logam, lapisan Divergensi normal dengan lensa yang telah
pelindung, dll.). dilepas = 1,9 mrad sudut penuh
Keluaran daya maksimum: 75 W
■ Penggunaan Laser CO2 memancarkan radiasi inframerah yang
Tempat kerja operator harus berhadapan dengan sangat kuat. Pancaran sinar yang terkonsentrasi
antarmuka pengguna dan pengontrol. Selama cukup kuat untuk menembus material tertentu,
pemakaian, pengontrol harus tertutup dan terkunci. dan potensi berbahaya meski kondisinya tak
Tidak ada komponen yang harus dilepas dari atau terkonsentrasi.
dicolok ulang ke pengontrol pada saat sistem Radiasi bisa diserap sebagian besar bahan
dinyalakan. Sambungan hanya boleh dilakukan dialektrik, seperti air, jaringan biologis, kaca, dan
saat sistem dimatikan. plastik juga dapat terserap sangat cepat oleh
Penggunaan normal sistem laser dijelaskan material berdaya serap tinggi yang melakukan
pada halaman-halaman berikut dan dalam buku kontak.
petunjuk. Radiasi bisa dipantulkan melalui permukaan logam
Akses ke beberapa fungsi antarmuka tertentu yang halus, meskipun sudah dipergelap.
diproteksi katasandi dan hanya bisa diakses Radiasi bisa dikonsentrasikan dengan lensa agar
oleh petugas terlatih yang berwenang. Akses ke lebih efektif dalam pengaplikasian pemotongan
setiap fungsi ini bergantung pada profil pengguna. atau penandaan. Pancaran sinar akan tersebar
Profil harus dikelola oleh petugas ahli yang telah dengan cepat melampaui titik fokal sehingga
menerima pelatihan keselamatan laser.bisa melesapkan kepadatan energi maupun intensitas
diakses oleh petugas terlatih yang berwenang. sinar. Apertur bukaan laser ditandai secara
Akses ke setiap fungsi ini bergantung pada profil jelas dalam sebuah label. Jangan coba-coba
pengguna. Profil harus dikelola oleh petugas ahli membiarkan mata atau kulit terkena radiasi
yang telah menerima pelatihan keselamatan laser. langsung maupun tak langsung.

■ Penyervisan ■ Bahaya Produksi Laser


Sebelum membersihkan atau menyervis sistem Bahaya yang terkait dengan produksi Laser
laser, pastikan sistem dalam kondisi mati dan meliputi:
tidak tersambung ke catu daya. Pastikan tidak ada • Energi laser mudah dipantulkan pada
cairan atau kotoran yang masuk ke pengontrol permukaan halus yang mengkilap, atau
atau bagian kepala. permukaan reflektif lainnya
Kabel penghubung antara pengontrol dan bagian • Energi laser dapat menyebabkan luka bakar
kepala harus terpasang dengan kuat di kedua serius pada tubuh manusia, dan kerusakan
ujungnya agar setiap bagian pelindung bisa permanen pada mata
berfungsi. • Energi laser dapat menyebabkan
Untuk semua operasi pembersihan dan servis, terbakarnya bahan, potensial menimbulkan
silakan baca manual pengguna. bahaya kebakaran
Untuk aksesori, gunakan petunjuk atau manual • Bahan yang terkena cahaya laser dapat
untuk masing-masing aksesori. menghasilkan uap beracun dan asapnya
mengandung partikulat. Semua buangan
■ Bahaya radiasi • Yang kemungkinan mengandung racun
Panjang gelombang sinar yang memancar dari harus dikumpulkan (biasanya dengan
laser CO 2 adalah antara 9,2 μm dan 10,8 μm. menggunakan ekstraktor asap)
Pancaran sinar laser berada di dalam komponen • Bahan yang terkena laser dapat berubah
inframerah spektrum elektromagnetik dan tak kasat sifat kimianya atau sifat fisiknya
mata. • Bahan yang terkena cahaya laser dapat
Karakteristik sumber divergensi sinar: terurai pada frekuensi cahaya yang mungkin
Penyebaran normal bergantung pada panjang berbahaya bagi mata (energi cahaya dari
fokus lensa yang terpasang. partikulat dapat menghasilkan energi
Divergensi normal dengan lensa terpasang

196 10081001-AC
Indonesia
cahaya yang dapat merusak mata)
• Bahan yang terkena cahaya laser mungkin ■ Perlindungan mata
berbahaya karena sifat partikulatnya, dan
harus dikumpulkan (diekstraksi) untuk Karena sinar laser dapat terserap air dengan
mencegah penghirupan atau penelanan mudah, maka kornea dan lapisan sklerotik yang
Beberapa bahan dapat terurai secara kimiawi merupakan bagian penting pada mata berisiko
saat dipanaskan dan dapat mengeluarkan asap mengalami kerusakan atau cacat yang tak
berbahaya dalam bentuk partikel gas atau padat. bisa disembuhkan atau menimbulkan jaringan
Contoh dari bahan tersebut adalah polivinilklorida parut permanen jika terkena paparan sinar, baik
(PVC) dan polikarbonat Bacalah dokumentasi langsung maupun tak langsung.
tentang sifat bahan ini sebelum mengerjakannya, Tingkat keparahan kerusakan pada bagian-bagian
atau berkonsultasilah dengan produsen bahan mata ini bergantung pada level konsentrasi atau
yang bersangkutan. difusi sinar dan masa paparnya.
Kerusakan permanen pada mata bisa disebabkan
■ Kesehatan/Higienis/Lingkungan oleh radiasi laser yang masuk ke bola mata baik
Level maksimum gangguan suara: ≤ 80 dB langsung atau melalui pantulan dari permukaan
Suhu pengoperasian*: +5°C sampai +45°C (+41°F logam selama berlangsung prosedur yang
sampai +113°F) membutuhkan akses ke pemancar laser.
*N
 ilai maksimum Siklus Tugas 80% untuk +40°C Saat mengaplikasikan produk laser Kelas IV,
penggu n a h a r u s m e n g g u n a k a n k a c a m a ta
sampai +45°C (+104°F sampai +113°F)
pelindung yang cocok untuk penggunaan laser
Kelembaban: 10 - 90 % RH tanpa pengembunan
CO2.
■ Lensa Seng Selenida Siapapun yang tak dibekali pelindung mata yang
memadai harus menjauhi area maupun ruangan
■ Menangani lensa yang pecah yang digunakan untuk sistem laser tak berproteksi.
C ATATA N : J i k a l e n s a f o k u s l a s e r p e c a h , Tindakan berikut hanya berlaku untuk perlindungan
jangan sampai menghirup partikel bahannya terhadap radiasi laser CO 2 , dengan panjang
(lihat detailnya di bawah ini). Dengan hati- gelombang antara 9,2 dan 10,8 µm.
hati kumpulkan semua pecahan lensa dengan • Setiap petugas yang bekerja di lokasi
mengenakan sarung tangan dan hindari pengoperasian sistem laser tak berproteksi, harus
menerbangkan debunya ketika menyapu serpihan menggunakan kacamata pelindung dengan perisai
lensa. Masukkan pecahan-pecahan lensa ke samping untuk digunakan dengan radiasi laser
dalam kantung plastik yang dapat dikancing dan CO2. Kacamata plastik beresep dokter yang tak
buang dengan benar sesuai dengan peraturan dilengkapi perisai samping maupun kacamata yang
setempat. rentan pecah oleh pancaran sinar berkekuatan
■ Seng Selenida tinggi, tidak memiliki sistem pelindung mata yang
Seng Selenida mengandung komponen yang memadai. Jika kacamata biasa digunakan sebagai
berbahaya bagi kesehatan. Seng selenida pengganti kacamata pelindung maka risikonya
beracun bila terhirup atau tertelan. Debu Seng ditanggung pengguna.
Selenida dapat mengakibatkan iritasi pada mata • Lensa kontak dan kacamata separuh baca tidak
dan sistem pernapasan. Jangan makan, minum, cukup memberikan perlindungan.
atau merokok saat menangani seng selenida. Cuci • Lapisan kilap kacamata yang memiliki sistem
tangan sampai bersih setelah menangani seng pelindung radiasi umumnya mampu melindungi
selenida. Untuk informasi detailnya, baca lembar pengguna.
data keselamatan bahan. • Jangan pernah melihat langsung ke arah sumber
■ Thorium sinar maupun sinar yang telah ditembakkan pada
Thorium berpotensi menimbulkan bahaya permukaan kaca.
kesehatan bila terhirup atau tertelan. Lapisan • Area kerja harus diisolir dengan menerapkan
thorium tertanam di dalam lapisan lain lensa, dan sistem panel berbahan logam, akrilik, atau
karena itu bahan radioaktif tidak akan terlepas polikarbonat dan juga harus dilengkapi pintu
dari pelapis (coating) selama lensa utuh. Hindari pengaman berkunci.
goresan pada permukaan lensa. • Sistem laser harus dinonaktifkan secara otomatis
CATATAN: Tidak ada bahaya radiasi selama menggunakan sistem pengaman yang saling
penanganan dan pembersihan normal sistem optik. mengunci (interlock) ketika pintu dibuka. Sirkuit
interlock pintu harus dirancang atau dibangun

10081001-AC 197
sedemikian rupa sehingga operator harus sinar laser. Pastikan juga kepatuhan terhadap
melakukan sesuatu sebelum sirkuit diaktifkan persyaratan kesehatan, keselamatan, dan
ulang setelah membuka dan kemudian menutup lingkungan.
pintu. • Sistem laser memiliki pancaran sinar yang panas
sebagaimana sinar dari alat penyempor api yang
■ Perlindungan kulit sangat halus. Sinar ini dapat digunakan untuk
Kulit yang terpapar radiasi laser bisa terbakar membakar permukaan material tertentu dengan
atau terkelupas bahkan terkadang menyebabkan terkendali.
cedera permanen. • Beberapa jenis material mengeluarkan
Tindakan pencegahan berikut hanya berlaku bahan kimia pada saat memanas dan dapat
untuk perlindungan dari radiasi laser CO2, dengan mengeluarkan uap berbahaya dalam bentuk gas
panjang gelombang antara 9,2 dan 10,8 µm: atau partikel padat, contohnya polivinilklorida
• Jangan meletakkan tangan atau benda apapun di (PVC) dan polikarbonat. Lihat dokumentasi
jalur pancar sinar. mengenai ciri-ciri material ini sebelum
• Jangan pernah mengoperasikan sinar tanpa menanganinya, atau konsultasikan dengan
target yang akan menyerap energinya. pabrikan material terkait.
• Benda-benda logam memantulkan sinar. Benda- • Penggunaan sistem ekstrasi dianjurkan untuk
benda logam yang permukaannya dipergelap juga menghilangkan emisi uap. Filter khusus dapat
dapat memantulkan sinar. Benda-benda non-kilap dipergunakan untuk memfilter uap yang ada di
atau embos akan menyebarkan sinar. Benda- tempat kerja. Filter ini harus dibersihkan dan/atau
benda yang menyerap sinar akan memanas. diganti sebagaimana dalam petunjuk keselamatan.
Untuk melindungi lingkungan, pengerjaannya
■ Perlindungan terhadap risiko harus dilakukan menurut peraturan lokal dan
kebakaran nasional. Gunakan sistem ekstraksi Markem-Imaje
untuk menghilangkan segala risiko kontaminasi
Benda-benda yang mudah terbakar, termasuk
maupun risiko keselamatan dan lingkungan.
material non-logam dapat bereaksi terhadap api
• Jangan coba-coba menggunakan sinar laser
saat tersentuh sinar.
untuk menangani suatu material sebelum
Jika hendak mencetak pada permukaan yang
melakukan pemeriksaan dan memahami betul
berpotensi mudah terbakar, sebaiknya pasang
bagaimana reaksinya terhadap energi panas.
material busa, CO2, atau serbuk pemadam api di
• Lakukan metode yang menggunakan
dekat sistem (maksimum 10 meter).
perlindungan memadai dan terapkan prosedur
• Jangan pernah mengoperasikan sistem di tempat
aman pembuangan uap yang dihasilkan dari kerja
yang terdapat bahan gas atau cairan yang mudah
sistem laser.
terbakar.
• Jika Anda ingin memancarkan sinar pada material
• Jangan pernah mengoperasikan sistem di tempat
plastik, saring uap yang dihasilkan saat kerja
yang menjadi lokasi penyimpanan bahan-bahan
penandaan.
peledak.
• Jika Anda ingin menggunakan sinar pada PVC,
• Pastikan instalasi sistem menyertakan sistem
ada tindakan pencegahan yang harus diterapkan
pengaman saling mengunci (interlock) yang
sebelum menghilangkan uap. Reaksi kimia yang
memadai.
dihasilkan energi panas dan kelembaban di udara
• Sistem laser memiliki baterai lithium ion internal
menghasilkan asam hidroklorik. Asam hidroklorik
yang tak dapat diganti sendiri. Baterai ini bisa
berbahaya bagi operator dan sistem laser.
terbakar atau meledak dan mengeluarkan bahan-
Gunakan sistem ekstraksi Markem-Imaje untuk
bahan kimia berbahaya. Untuk mengurangi risiko
menghilangkan uap PVC.
terbakar atau kebakaran, jangan membongkar,
menggencet, menusuk-nusuk, atau membuang ■ Bahaya listrik
baterai ke dalam api atau air.
Kerja instalasi, pernyervisan, dan perbaikan hanya
■ Bahaya asap dan bau boleh dilakukan oleh petugas ahli atau teknisi listrik
dari Markem-Imaje setelah melakukan konsultasi
Reaksi yang ditimbulkan sistem laser bisa
dengan bagian purna-jual atau staf perwakilan
menyebabkan emisi partikulat atau gas yang
yang berwenang.
berbahaya. Produk-produk sampingan ini bisa
• Putuskan sambungan sistem laser dari pasokan
beracun.
listrik catuan utama sebelum melakukan kerja
Pastikan seluruh petunjuk keselamatan telah
apapun yang perlu melepas atau mengganti
dipatuhi sebelum menangani material dengan

198 10081001-AC
Indonesia
komponen. karena terhentinya aliran listrik dari catuan utama.
•   J a n g a n p e r n a h m e l e p a s p e n u t u p l a s e r. ■ Label peringatan
Melepas penutup akan memaparkan tegangan Label peringatan harus tertera di bagian tertentu
tinggi. Melepaskan penutup bagian dalam dari pada sistem laser. Label-label ini memperlihatkan
kepala laser atau dari unit rakitan optik dapat kondisi yang bisa memaparkan pengguna pada
memancarkan sinar laser. emisi radiasi.
• Area di sekitar sistem laser harus tetap kering. Terkecuali simbol laser yang tidak mencantumkan
• Area di sekitar sistem laser harus memiliki kalimat, semua label ditulis dalam bahasa yang
penerangan yang baik agar petugas dapat tetap dipilih pengguna.
bekerja dengan aman. Lihat bagian gambar pada bagian akhir dokumen
• Jangan gunakan sistem laser jika kabel listrik untuk perincian.
catuan utama rusak atau terkelupas. RADIASI LASER TAK KASAT
• Laser harus diperbaiki dan diperiksa secara a MATA HINDARI MATA DAN KULIT
berkala sesuai dengan rekomendasi Markem-Imaje. DARI RADIASI LANGSUNG ATAU
RADIASI YANG MENYEBAR
DAN BERLANGSUNG LAMA
■ Fungsi keselamatan PRODUK-PRODUK LASER KELAS 4
Sistem laser mencakup berbagai fungsi KELUARAN MAKS. 75 WATT
PANJANG GELOMBANG 9,2µm-10,8µm
keselamatan. Pengguna akhir perlu memiliki akses RADIASI LASER KASAT MATA
ke fungsi ini dalam instalasi sistem lengkap agar PANJANG GELOMBANG 650nm
memenuhi standar keselamatan. IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

■ Interlock jarak jauh AWAS - RADIASI LASER


Sistem laser memiliki satu konektor sistem b TAK KASAT MATA KELAS 4 SAAT DIBUKA
HINDARKAN MATA ATAU KULIT
saling mengunci di bawah pengontrol. Konektor DARI PAPARAN RADIASI LANGSUNG
interlock jarak jauh memungkinkan koneksi ATAU YANG TERPANCAR
interlock eksternal (misalnya, kontrol interlock
APERTUR LASER
eksternal pada penahan/enklosur pelindung untuk c
melindungi dari radiasi Kelas IV).
■ Lampu Indikator Emisi ■ Daur ulang
Untuk alasan keselamatan, lampu indikator
merah emisi LED harus tetap menyala saat laser Pembuangan baterai dan akumulator
difungsikan. Ada tiga LED indikator emisi yang bekas (berlaku di negara-negara
masing-masing terletak di bagian atas pengontrol Uni Eropa dan negara Eropa lain
di kanan bawah, di bagian kepala pindai laser, dengan sistem penampungan limbah
dan di bagian antarmuka pengguna (lihat lokasi khusus).
indikator dan label peringatan).
PERHATIAN: Untuk memastikan performa LED Pembuangan peralatan listrik dan
indikator emisi antarmuka pengguna, pilih ‘Ya’ di elektronik (berlaku di negara-negara
pengaturan "Antarmuka Lokal Terhubung" yang Uni Eropa dan negara Eropa lain
terletak di menu "Alat". dengan sistem penampungan limbah
Ada juga LED status merah di bagian belakang khusus)..
kepala cetak laser (di mana umbilikal terhubung) Simbol-simbol ini menunjukkan bahwa perangkat
yang menunjukkan status pencetakan - LED ini listrik dan elektronik terkait, dan baterai serta
tidak dianggap sebagai indikator emisi karena baterai isi ulang yang ada di dalamnya, tidak boleh
tidak termonitor. dibuang pada akhir masa pakainya sebagai limbah
■ Tombol penghenti sinar padat perkotaan biasa. Dengan memastikan
Sistem laser memiliki tombol stop emisi di bagian bahwa item-item ini dibuang dengan benar,
pengontrolnya. Anda memainkan peran aktif dalam menghindari
■ Key dioperasikan start / stop saklar akibat berbahaya yang dapat ditimbulkan
Sistem laser dilengkapi tombol saklar pada pada lingkungan dan kesehatan manusia oleh
pengontrol yang memasok daya ke sistem. pembuangan yang tidak benar. Daur ulang bahan
■ Penyalaan ulang manual ikut membantu melestarikan sumber daya alam.
Sistem laser dilengkapi fitur pengesetan ulang Dengan mempercayakan perangkat listrik Anda
manual untuk mengulang kembali emisi radiasi yang telah habis masa pakainya pada perusahaan
laser terakses dari awal, setelah terhenti karena pembuangan resmi yang sesuai, Anda memastikan
penggunaan konektor interlock jarak jauh atau bahwa semua item yang ada di dalamnya akan

10081001-AC 199
‫‪ditangani dengan benar.‬‬ ‫تم تصميم مواد ‪ Markem-Imaje‬االستهالكية (منتجات الصيانة‬
‫‪Dalam semua kasus lain dan untuk dengan aman‬‬ ‫والمواد االستهالكية األخرى) وقطع الغيار والملحقات لالستخدام مع‬
‫‪melepaskan baterai, baterai isi ulang, dan bahan‬‬ ‫جهاز ‪ .Markem-Imaje‬قد يؤدي استخدام المواد االستهالكية أو‬
‫‪lainnya, baca buku petunjuk pengguna atau‬‬ ‫قطع الغيار أو الملحقات التي لم يتم إنتاجها أو التوصية بها من جانب‬
‫‪hubungi perwakilan Markem-Imaje..‬‬ ‫‪ Markem-Imaje‬لالستخدام مع جهاز ‪ Markem-Imaje‬المعين‬
‫إلى اإلضرار بالجهاز والتسبب في أعطال‪.‬‬
‫‪■ Integrasi laser‬‬ ‫وألنه تم اختبار جهاز ‪ Markem-Imaje‬مع مواد ‪Markem-Imaje‬‬
‫‪Jika sistem laser digabungkan dengan mesin,‬‬ ‫االستهالكية وقطع غيارها من حيث التوافق مع قوانين ومعايير سالمة معينة‪،‬‬
‫‪berkonsultasilah dengan manual instruksi untuk‬‬ ‫فإن استخدام مواد استهالكية وقطع خيار من غير ‪ Markem-Imaje‬قد‬
‫‪mesin itu sebelum mengerjakan sistem laser.‬‬ ‫يكون غير متوافق أيضًا مع ظروف االختبار ويؤثر على امتثال الجهاز‬
‫‪Pastikan pelindung pelindung / selungkup dibuat‬‬ ‫لمعايير معين‪.‬يتحمل المستخدم كل المخاطر المرتبطة باستخدام المواد‬
‫‪dari bahan non-reflektif yang sesuai untuk panjang‬‬ ‫االستهالكية وقطع الغيار غير المالئمة‪.‬هذا الجهاز مرخص بما يتفق مع‬
‫‪gelombang laser.‬‬ ‫متطلبات عالمة المفوضية األوروبية ‪.CE‬‬

‫‪Untuk Alat Penandaan & Pengkodean. Foto dan gambar‬‬ ‫ ■التدريب‬


‫‪tidak dijilid secara detail. Dokumen ini aslinya disusun dalam‬‬
‫‪bahasa Inggris. Teks berbahasa Inggris dalam dokumen ini‬‬ ‫التدريب إلزامي لكل المسؤولين عن تركيب الجهاز أو تشغيله أو صيانته‪.‬‬
‫‪merupakan teks asli dan akan mengatasi masalah jika ada‬‬ ‫تقدم ‪ Markem-Imaje‬أو وكالء ‪ Markem-Imaje‬المعتمدون‬
‫‪pertentangan. Markem-Imaje berhak mengubah spesifikasi‬‬
‫دورات تدريبية على تركيب منتجات ‪ Markem-Imaje‬وتشغيلها‬
‫‪produknya‬‬ ‫‪tanpa‬‬ ‫‪pemberitahuan‬‬ ‫‪sebelumnya.‬‬ ‫‪Dilarang‬‬
‫‪memperbanyak dokumen ini, baik sebagian maupun secara utuh.‬‬ ‫وصيانتها‪.‬‬
‫‪© 2020 Markem-Imaje Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang.‬‬
‫ ■استخدامات لجهاز الليزر‬
‫تم تصميم نظام الليزر ‪ CO2‬المذكور في هذا المستند لوضع عالمات‬
‫‪AR‬‬ ‫على المواد باألشعة تحت الحمراء في بيئة صناعية‪ .‬الجهاز هو جهاز‬
‫ليزر من الفئة الرابعة ولذلك يوصى بتعيين مسؤول أمان ليزر ويتم قانون‬
‫النصح المالئم للمستعمل‪.‬‬
‫يتألف هذا الدليل من قسمين‪ ،‬أحدهما نصي واآلخر به رسوم‪ .‬يقع قسم‬
‫الرسوم في نهاية القسم النصي‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬قد يؤدي استخدام عناصر تحكم أو إجراء تعديالت أو القيام‬
‫احتفظ بهذه المعلومات ألغراض االطالع في المستقبل‪.‬‬
‫بإجراءات بخالف تلك المحددة إلى إشعاع خطر‪.‬‬
‫لن تقبل ‪ Markem-Imaje‬تحمل أية مسؤولية تتعلق بأي تلف أو‬
‫ ■مالحظة مهمة‬ ‫إصابة‪.‬‬
‫يمكنك أن تجد كافة الوثائق الخاصة بمنتجنا على موقعنا على اإلنترنت‬ ‫لن تقبل ‪ Markem-Imaje‬تحمل أية مسؤولية عن أي تلف أو إصابة‬
‫باستخدام الكود ‪( QR‬الموجود على الغالف) أو من خالل عنوان الموقع‬ ‫بعد إجراء تعديالت في الجهاز بدون موافقة كتابية من ‪Markem-‬‬
‫‪.www.markem-imaje.com‬‬ ‫‪.Imaje‬‬
‫ال تستخدم اإلشعاع لتسخين المنتجات الغذائية ألن هذا قد يؤدي إلى‬
‫ ■السالمة‬ ‫إصابة أو ينتج أبخرة أو دخانًا أو موادًا سامة‪.‬‬
‫قبل استخدام هذه الطابعة‪ ،‬يُرجى قراءة هذه التعليمات‪ ،‬وصحيفة بيانات‬ ‫خطيرا أيضًا استخدام الجهاز مع المواد العضوية مثل الخشب‬ ‫ً‬ ‫قد يكون‬
‫السالمة الخاصة بالمنتجات ال ُمستخدمة (‪ ،)SDS‬و ُملصقات السالمة‬ ‫أو البالستيك‪ .‬تأكد من أن كل الموظفين يعرفون تعليمات األمان السارية‬
‫المثبّتة على الطابعة (انظر قسم الرسوم لالطالع على مكان وضع ُملصق‬ ‫جيدًا قبل العمل في أية مادة باستخدام إشعاع ليزر ‪.CO2‬‬
‫السالمة‪ .‬إن ال ُملصقات اإلنجليزية معروضة ألغراض تحديد أماكنها‬ ‫على الرغم من االحتياطات التي تتخذها ‪ Markem-Imaje‬لضمان‬
‫المناسبة‪ .‬ويتم توفير ُملصقات السالمة باللغات المناسبة)‪ .‬يجب أال تتم‬ ‫أمان نظام الليزر لديها‪ ،‬يظل هناك خطر قائم إذا لم يتم اتباع بعض‬
‫أعمال الصيانة إال بواسطة فنيين مؤهلين حصلوا على ت‪.d‬‬ ‫توصيات االستخدام‪.‬‬

‫ ■المسؤولية القانونية‬ ‫ ■إجراءات اإلدارة الموصى بها‬


‫ال تتحمل ‪ Markem-Imaje‬المسؤولية عن أي تلف أو إصابة ناتجة‬ ‫تأكد من أن المشغلين يحصلون على تعليمات األمان المنتظمة مرة كل‬
‫عن أي عدم التزام باتباع تعليمات األمان هذه‪ ،‬إلى جانب اتباع ممارسات‬ ‫سنة على األقل وتأكد من قراءتهم وفهمهم لمحتويات هذا الدليل‪.‬‬
‫التصنيع الجيدة ومعايير األمان السارية في الصناعة بشكل عام عند‬ ‫تأكد من أن المشغلين لديهم نسخة من مستند معلومات األمان هذا متاحة‬
‫تركيب جهاز ‪ Markem-Imaje‬أو استخدامه أو صيانته‪.‬‬ ‫للرجوع إليها‪.‬‬
‫أي مستخدم يعدل جهاز ‪ Markem-Imaje‬أو يصلحه أو يستخدم‬ ‫الحظ كل اللوائح السارية فيما يتعلق بمنع الحوادث في مكان العمل‪.‬‬
‫موادًا استهالكية أو قطع غيار أو ملحقات بخالف تلك التي وفرتها‬ ‫ضع ملصقات وإشعارات التحذير الصحيحة على نظام الليزر‪.‬‬
‫‪ Markem-Imaje‬أو ال يمتثل لمواصفات ‪ Markem-Imaje‬فإنه‬ ‫تأكد من أن الوصول إلى نظام الليزر مقتصر على الموظفين المدربين‬
‫يتحمل المسؤولية عن عواقب ذلك وحده‪.‬‬ ‫والمعتمدين‪.‬‬
‫ال تتحمل ‪ Markem-Imaje‬المسؤولية عن أي عطل أو تلف ناتج‬ ‫احرص على أن تكون المنطقة المخصصة لنظام الليزر محددة وعليها‬
‫عن أي تعديل في الجهاز أو استخدامه ألية أغراض بخالف تلك التي تم‬ ‫عالمات واضحة‪.‬‬
‫تصميمه لها‪ .‬يتحمل المستخدم وحده مسؤولية اتخاذ أية احتياطات مطلوبة‬ ‫يمكن أن تشتعل الغازات والسوائل والمواد سريعة االشتعال عند تسليط‬
‫في أي استخدام لجهاز ‪ Markem-Imaje‬يقوم به المستخدم‪.‬‬ ‫الشعاع عليها‪ .‬قم بإزالة هذا النوع من المواد من المنطقة المخصصة‬

‫‪200 10081001-AC‬‬
‫العربية‬
‫لنظام الليزر محددة‪.‬‬
‫‪C350 / IP65 30W‬‬
‫يمكن أن تطلق بعض المواد مثل المعادن أو البالستيك منتجات متحللة‬
‫سامة عند تعرضها للشعاع‪ .‬راجع األخطار المصاحبة للمواد التي تتم‬ ‫‪ 2‬كجم (‪ 4.4‬أرطال)‬ ‫واجهة المستخدم‪:‬‬
‫معالجتها‪ .‬يمكن الحصول على معلومات من المنظمات المهنية‪.‬‬
‫‪ 10‬كجم (‪ 22‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫قم بإزالة أي شيء يمكن أن يعكس الشعاع من المنطقة المخصصة لنظام‬
‫الليزر‪.‬‬ ‫‪ 20.8‬كجم (‪ 45.9‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫تأكد من أن نظام الليزر في حالة آمنة قبل بدء العمل مع االهتمام بشكل‬
‫‪ 18.5‬كجم (‪ 40.8‬رطالً)‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬
‫خاص بعوازل األمان وأجهزة توليد الشعاع واألنظمة الطرفية‪.‬‬
‫بمجرد اكتمال التركيب‪ ،‬تحقق من مكونات أمان الليزر‪ .‬تحقق من الوضع‬ ‫‪ 2.3‬كجم (‪ 5.1‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬

‫المناسب للواقي (العازل) الميكانيكي ومن أن قفل التحكم عن بعد مثبت‬ ‫‪C150 / IP65 10W‬‬
‫جيدًا‬ ‫‪ 10.9‬كجم (‪ 24‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫ ■خطوات يتم اتخاذها في حالة وقوع حادث‬ ‫‪ 19.4‬كجم (‪ 42.7‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫في حالة الطوارئ (سواء كانت مرتبطة بالليزر أم ال) يجب إيقاف انبعاث‬
‫الليزر على الفور بإحدى الطرق اآلتية‬
‫الضغط على زر إيقاف أشعة الليزر الموجود في الجزء الخلفي من رأس‬ ‫‪ 17.1‬كجم (‪ 37.6‬رطالً)‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬
‫الطباعة• نقل مفتاح التحويل إلى وضع اإليقاف‪.‬‬
‫• فصل مصدر التغذية بالتيار‬ ‫‪ 2.3‬كجم (‪ 5.1‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬

‫قد تؤدي عدة عوامل إلى الحاجة إلى إيقاف االنبعاث‪ ،‬مثل‪:‬‬ ‫‪C350 / HD‬‬
‫• الحريق‬ ‫‪ 2‬كجم (‪ 4.4‬أرطال)‬ ‫واجهة المستخدم‪:‬‬
‫• االستخدام غير الصحيح لليزر‬
‫• االستخدام غير المصرح به لليزر‬ ‫‪ 10‬كجم (‪ 22‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫في حالة وقوع حادث‪ ،‬استشر اإلدارة الصحية أو الطبيب الممارس لديك‪.‬‬ ‫‪ 24.8‬كجم (‪ 54.7‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫‪ 20.8‬كجم (‪ 45.9‬رطالً)‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬
‫ ■التخزين‬
‫‪ 4‬كجم (‪ 8.8‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬
‫قم بتخزين الجهاز في عبوته األصلية وفي مكان جاف‪.‬‬
‫درجة حرارة التخزين ‪ °5‬مئوية إلى ‪ °50‬مئوية (‪°41‬‬ ‫‪C350-C150 / BOU‬‬
‫فهرنهايت إلى ‪ 122°‬فهرنهايت)‪.‬‬ ‫‪ 2‬كجم (‪ 4.4‬أرطال)‬ ‫واجهة المستخدم‪:‬‬
‫ ■التعامل‬ ‫‪ 10‬كجم (‪ 22‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫احرص على اتباع قواعد الرفع عند التعامل مع الجهاز باليد أو استخدم‬ ‫يختلف‬ ‫*إجمالي الرأس‪:‬‬
‫تجهيزات تعامل ميكانيكية مالئمة‪.‬‬
‫وزن النظام‪:‬‬ ‫جذومنلا بسح فلتخي‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬

‫‪C350‬‬ ‫‪ 7‬كجم (‪ 15.4‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬

‫‪ 2‬كجم (‪ 4.4‬أرطال)‬ ‫واجهة المستخدم‪:‬‬ ‫*سوف يتفاوت وزن تركيب رأس الماسح‪/‬األنبوب على األنابيب‬

‫‪ 10‬كجم (‪ 2‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬


‫ال ُمستخدَمة‪.‬‬
‫‪C350 HD+ / IP65 30W‬‬
‫‪ 18.5‬كجم (‪ 41‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫‪ 2‬كجم (‪ 4.4‬أرطال)‬ ‫واجهة المستخدم‪:‬‬
‫‪ 16.2‬كجم (‪ 35.7‬رطالً)‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬
‫‪ 10‬كجم (‪ 22‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫‪ 2.3‬كجم (‪ 5‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬
‫‪ 24.8‬كجم (‪ 54.7‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫‪C150‬‬ ‫‪ 6.87‬كجم (‪ )15.14‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬
‫‪ 10.9‬كجم (‪ 24‬رطالً)‬ ‫وحدة التحكم‪:‬‬
‫ ■التركيب‬
‫‪ 17.3‬كجم (‪ 38‬رطالً)‬ ‫إجمالي الرأس‪:‬‬
‫يجب أن يقوم فني من ‪ Markem-Imaje‬بالتركيب‪ .‬يتحمل أي شخص‬
‫‪ 15‬كجم (‪ 33.1‬رطالً)‬ ‫‪ -‬جسم (رأس) الطباعة‪:‬‬ ‫يقوم بإجراء تعديل في التركيب المسؤولية الكاملة عن مثل هذه التعديالت‪.‬‬
‫يجب تركيب نظام الليزر في موضع جيد التهوية وغير مجاور ألية‬
‫‪ 2.3‬كجم (‪ 5‬أرطال)‬ ‫‪ -‬رأس المسح الضوئي‪:‬‬
‫مصادر للحرارة‪.‬‬
‫يجب تركيب القاعدة في األرض‪.‬‬

‫ ‪10081001-AC‬‬ ‫‪201‬‬
‫يجب أال يؤدي تركيب نظام الليزر على خط اإلنتاج إلى أية مخاطر‬ ‫القطع أو وضع العالمات‪ .‬يتفرق اإلشعاع بسرعة بعد النقطة البؤرية‬
‫على األفراد‪.‬‬ ‫مما يسبب تشتت كثافة الطاقة أو كثافة اإلشعاع‪ .‬ثقب فتحة الليزر عليه‬
‫يجب توصيل نظام الليزر بمصدر كهربائي أحادي المرحلة تم تأريضه‬ ‫عالمة الصقة واضحة‪ .‬ال تعرض العين أو البشرة إلشعاع مباشر أو‬
‫باستخدام السلك المتوفر مع نظام الليزر‪ .‬يحتوي السلك على قابس كهرباء‬ ‫غير مباشر أبدًا‪.‬‬
‫عادي يجب أن يكون الوصول إليه بسهولة متاحًا طوال الوقت‪.‬‬
‫يجب أن تتوافق األنظمة الكهربائية والهوائية المتواجدة عكس التيار من‬ ‫ ■مخاطر إنتاج الليزر‬
‫نظام الليزر مع المعايير السارية‪.‬‬ ‫تشتمل المخاطر المتعلقة بإنتاج الليزر على ما يلي‪:‬‬
‫الخصائص‪ :‬انظر ملصق جهة التصنيع على اللوحة الخلفية لوحدة‬ ‫• تنعكس طاقة الليزر بسهولة على األسطح الالمعة أو الناعمة أو‬
‫التحكم‪ .‬في حاالت تركيب نظام الليزر أو جزء منه في جهاز دعم‪ ،‬يجب‬
‫غيرها • يمكن أن تتسبب طاقة الليزر في حروق خطيرة لجسم‬
‫أن يتم تأريض الجهاز‪.‬‬
‫اإلنسان‪ ،‬إلى جانب ضرر دائم للعين‬
‫قم بتأريض كل أجزاء التوصيل في الطابعة أو بالقرب منها والتي ال يتم‬
‫استخدامها كمرجع للجهد الكهربائي (اإلطار المعدني واألغطية الواقية‬ ‫• يمكن أن تتسبب طاقة الليزر في احتراق بعض المواد‪ ،‬مما‬
‫وما إلى ذلك)‪.‬‬ ‫خطرا محتمالً لنشوب حريق‬
‫ً‬ ‫يشكل‬
‫• قد تنتج مواد يتم طردها بالليزر أدخنة وجسيمات سامة في‬
‫ ■االستخدام‬ ‫غبارها‬
‫يجب أن يكون مكان عمل المستعمل مواج ًها لواجهة المستخدم ووحدة‬ ‫• يجب جمع جميع النفايات السامة المحتملة (عادة من خالل‬
‫التحكم‪ .‬أثناء االستخدام‪ ،‬يجب إغالق وحدة التحكم وتثبيتها‪ .‬ينبغي عدم‬ ‫مستخرج دخان)‬
‫فصل أية مكونات من وحدة التحكم أو إعادة توصيلها بها أثناء تشغيل‬
‫النظام‪ .‬يجب عدم عمل التوصيالت إال والنظام قيد إيقاف التشغيل‪.‬‬ ‫• قد تتغير مواد يتم طردها بالليزر في خصائصها الكيميائية‬
‫يوصف االستخدام العادي لنظام الليزر في الصفحات التالية وفي دليل‬ ‫أو الفيزيائية‬
‫المستخدم‪.‬‬ ‫• قد تتحلل مواد يتم طردها بالليزر في ترددات ضوئية‪ ،‬والتي‬
‫الوصول إلى وظائف معينة في واجهة المستخدم محمي بكلمة مرور‬ ‫قد تشكل خطورة على العين (قد تنتج الطاقة الضوئية الخاصة‬
‫ويقتصر على األفراد المدربين والمؤهلين‪ .‬يعتمد الوصول إلى هذه‬ ‫بالجسيمات طاقة ضوئية يمكن أن تتسبب في ضرر العين)‬
‫الوظائف على إعدادات الخاصة للمستخدم‪ .‬يجب إدارة اإلعدادات‬
‫• قد تشكل مواد يتم طردها بالليزر خطورة بسبب طبيعتها‬
‫الخاصة على يد أفراد مؤهلين حصلوا على تدريب على أمان الليزر‪.‬‬
‫الجسيمية‪ ،‬ويجب جمعها (استخالصها) للوقاية من استنشاقها أو‬
‫ ■الصيانة‬ ‫ابتالعها‬
‫قد تتحلل بعض المواد كيميائيًا عند تسخينها وقد تنبعث منها أغبرة‬
‫قبل تنظيف نظام الليزر أو صيانته‪ ،‬تحقق من أن النظام قيد إيقاف‬ ‫خطيرة في صورة جسيمات غازية أو صلبة‪ .‬ومن أمثلة هذه المواد‬
‫التشغيل ومفصول عن التغذية بالتيار‪ .‬احرص على عدم دخول سوائل أو‬ ‫الكلوريد متعدد الفينيل (‪ )PVC‬والبولي كربونات‪ .‬راجع الوثائق المتعلقة‬
‫أتربة إلى وحدة التحكم أو الرأس‪.‬‬ ‫بخصائص هذه المواد قبل العمل عليها‪ ،‬أو اطلب الحصول على مشورة‬
‫لجميع عمليات التنظيف والصيانة ‪ ،‬يرجى الرجوع إلى دليل المستخدم‪.‬‬ ‫من الشركة المصنعة للمواد المعنية‪ .‬الصحة ‪ /‬التعقيم ‪ /‬البيئة‬
‫بالنسبة إلى الم لحقات‪ ،‬يرجى الرجوع إلى التعليمات أو الدليل الخاص‬
‫بكل ملحق‪.‬‬ ‫ ■الصحة ‪ /‬التعقيم ‪ /‬البيئة‬
‫ ■مخاطر اإلشعاع‬ ‫أقصى مستوى للضوضاء‪ 80 ≤ :‬ديسيبل‪.‬‬
‫درجة حرارة التشغيل*‪ °5+ :‬مئوية إلى ‪ °45+‬مئوية* (‪°41+‬‬
‫يتراوح الطول الموجي لإلشعاع المنبعث من ليزر ‪ CO2‬بين‬ ‫فهرنهايت إلى ‪ °113+‬فهرنهايت)‬
‫‪ 9.2‬مايكرومتر و‪ 10.8‬مايكرومتر‪ .‬يقع ضوء إشعاع الليزر داخل‬
‫*أقصى دورة تشغيل تبلغ ‪ %80‬عند ‪ °40+‬مئوية إلى ‪°45+‬‬
‫جزء األشعة تحت الحمراء في الطيف الكهرومغناطيسي وال يظهر للعين‬
‫المجردة‪.‬‬ ‫مئوية* (‪ °104+‬فهرنهايت إلى ‪ °113+‬فهرنهايت)‪ °‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫الخصائص المصدرية النحراف اإلشعاع‪:‬‬ ‫الرطوبة‪ % 90 - 10 :‬رطوبة نسبية بدون تركيز‪.‬‬
‫تتوقف نسبة االنحراف الطبيعي على الطول البؤري للعدسات المثبتة‪.‬‬
‫لحد األدنى للطول البؤري الذي يبلغ ‪ 79‬مم = ‪ 89‬راديان بزاوية كاملة‬ ‫ ■العدسات المطلية بمادة سيلينيد الزنك‬
‫بعد النقطة البؤرية‬ ‫■ التعامل مع العدسات المكسورة‬
‫الحد األقصى للطول البؤري الذي يبلغ ‪ 288‬مم = ‪ 24‬راديان بعد‬ ‫مالحظة‪ :‬في حالة كسر إحدى عدسات الليزر البؤرية‪ ،‬فال تستنشق‬
‫النقطة البؤرية‬ ‫جسيمات مادة العدسة (انظر التفاصيل الموجودة أدناه)‪ .‬اجمع بحذر‬
‫االنحراف العادي مع إزالة العدسة = ‪ 1.9‬راديان بزاوية كاملة‬ ‫جزيئات العدسة المكسورة‪ ،‬مع مراعاة ارتداء قفازات أثناء القيام بذلك‪،‬‬
‫أقصى إخراج للطاقة‪ 75 :‬وات‬ ‫وتجنّب إثارة الغبار أثناء كنس القطع المكسورة‪ .‬ضع جزيئات العدسة‬
‫ليزر ‪ CO2‬يبعث أشعة قوية تحت الحمراء‪ .‬اإلشعاع المركز قوي بما‬ ‫في حقيبة بالستيكية يمكن غلقها‪ ،‬وتخلص من الحقيبة بصورة سليمة طبقًا‬
‫ً‬
‫مركزا‪.‬‬ ‫خطرا حتى عندما ال يكون‬
‫ً‬ ‫يكفي للنفاذ عبر مواد معينة وقد يكون‬ ‫للتعليمات الواردة في اللوائح المحلية‪.‬‬
‫تستطيع معظم المواد العازلة للكهرباء امتصاص اإلشعاع والزجاج‬ ‫■ سيلينيد الزنك‬
‫والبالستيك ويتم امتصاصها على الفور بأول مادة امتصاص تتالمس‬ ‫تحتوي مادة سيلينيد الزنك على عناصر مضرة بالصحة‪ ،‬فهي مادة لها‬
‫معها‪.‬‬ ‫تأثير س ّمي عند استنشاقها أو هضمها‪ .‬وقد يؤدي غبار سيلينيد الزنك إلى‬
‫يمكن أن ينعكس اإلشعاع على األسطح المعدنية الناعمة حتى لو لم تكن‬ ‫التهاب العينين وتهيج الجهاز التنفسي‪ .‬ال تتناول أي أطعمة أو مشروبات‪،‬‬
‫مصقولة‪.‬‬ ‫وال تقم بالتدخين أثناء التعامل مع مادة سيلينيد الزنك‪ .‬للحصول على‬
‫يمكن تركيز اإلشعاع باستخدام عدسات لجعله أكثر فعالية في استخدامات‬ ‫معلومات تفصيلية‪ ،‬يُرجى الرجوع إلى صحيفة بيانات السالمة الخاصة‬

‫‪202 10081001-AC‬‬
‫العربية‬
‫بالمنتج‪.‬‬ ‫ ■‫حماية البشرة‬
‫■ الثوريوم‬
‫قد تعاني البشرة المعرضة إلشعاع الليزر من حروق أو قطع يمكن أحيانًا‬
‫قد يؤدي استنشاق الثوريوم أو هضمه إلى اإلضرار بالصحة‪ .‬تم تضمين‬
‫أن يسبب إصابة دائمة‪.‬‬
‫طبقة من الثوريوم في الطبقات األخرى الموجودة بالعدسة‪ .‬ولذلك‪ ،‬ال‬
‫ال تنطبق االحتياطات التالية إال على الحماية من إشعاع ليزر ‪CO2‬‬
‫يمكن ألي مادة مشعة النفاذ من طالء العدسة إذا كانت سليمة‪ .‬تجنّب‬
‫بالطول الموجي الذي يتراوح بين ‪ 9.2‬و‪ 10.8‬مايكرومتر‪:‬‬
‫خدش سطح العدسة بأي شكل من األشكال‪.‬‬
‫• ال تضع األيدي أو األشياء من أي نوع في مسار اإلشعاع‪.‬‬
‫تعرض لإلشعاع أثناء التعامل العادي مع الجهاز‬
‫مالحظة‪ :‬ال يوجد خطر ّ‬
‫• ال تقم أبدًا بتشغيل اإلشعاع بدون هدف يمتص الطاقة‪.‬‬
‫البصري وتنظيفه‪.m.‬‬
‫• األشياء المعدنية تعكس اإلشعاع‪ .‬األشياء المعدنية الداكنة يمكن أيضًا‬
‫أن تعكس اإلشعاع‪ .‬األشياء غير الالمعة أو المزخرفة تشتت اإلشعاع‪.‬‬
‫ ■‫حماية العين‬ ‫األشياء التي تمتص اإلشعاع تسخن‪.‬‬

‫بما أن الماء يمتص اإلشعاع بسهولة‪ ،‬فإن القرنية والطبقة الصلبة هما‬ ‫ ■الحماية من مخاطر الحريق‬
‫الجزآن الرئيسيان المعرضان لخطر التلف في العين ويمكن أن يعانيا‬ ‫يمكن أن تشتعل األشياء سريعة االشتعال ـ بما في ذلك معظم األشياء غير‬
‫من عيوب غير قابلة للعالج وندبات دائمة بعد التعرض المباشر أو غير‬ ‫المعدنية ـ عندما تتالمس مع اإلشعاع‪.‬‬
‫المباشر لإلشعاع‪.‬‬ ‫إذا تم السماح بالطباعة تتم على أسطح قابلة لالشتعال‪ ،‬يوصى بوجود‬
‫مطفأة بالرغوة أو بغاز ‪ CO2‬أو المسحوق بجوار النظام مباشرة (‪10‬‬
‫تعتمد حدة تلف هذه األجزاء في العين على مستوى التركيز أو التشتت في‬ ‫أمتار بحد أقصى)‪.‬‬
‫اإلشعاع وعلى وقت التعرض‪.‬‬ ‫• ال تقم أبدًا بتشغيل النظام في وجود غازات أو سوائل سريعة االشتعال‪.‬‬
‫• ال تقم أبدًا بتشغيل النظام في وجود مواد متفجرة‪.‬‬
‫يمكن أن يحدث التلف الدائم للعين إذا دخل إشعاع الليزر في مقلة العين‬ ‫• تأكد من أن تركيب النظام يشمل نظام قفل أمان مناسب‪.‬‬
‫مباشرة أو باالنعكاس من سطح معدني أثناء اإلجراءات التي تتطلب‬ ‫• يحتوي نظام الليزر على بطارية ليثيوم أيون داخلية غير قابلة للتبديل‪.‬‬
‫الوصول إلى وحدة بعث الليزر‪.‬‬ ‫يمكن أن تحترق البطارية أو تنفجر مع إطالق مواد كيميائية خطرة‪.‬‬
‫لتقليل خطر الحرائق أو الحروق‪ ،‬ال تفككها أو تحطمها أو تثقبها أو‬
‫يجب على العامل أن يرتدي نظارات واقية مالئمة لالستخدام مع ليزر‬ ‫تتخلص منها في النار أو الماء‪.‬‬
‫‪ CO2‬عند استخدام ليزر من الفئة الرابعة‪.‬‬
‫ ■مخاطر الدخان واألبخرة‬
‫يجب إبعاد أي شخص ال يرتدي واقي العين المالئم خارج المنطقة أو‬ ‫يمكن أن تؤدي التفاعالت الناتجة عن نظام الليزر إلى انبعاث جزيئات أو‬
‫الغرفة التي يوجد فيها نظام الليزر غير المعزول‪.‬‬ ‫غازات خطرة‪ .‬يمكن أن تكون هذه النواتج الثانوية خطرة‪.‬‬
‫احرص على اتباع كل تعليمات األمان قبل العمل في مادة باستخدام‬
‫ال تنطبق االحتياطات التالية إال على الحماية من إشعاع ليزر ‪CO2‬‬ ‫أشعة الليزر‪ .‬تحقق أيضًا من االمتثال لمتطلبات الصحة والسالمة والبيئة‪.‬‬
‫بالطول الموجي الذي يتراوح بين ‪ 9.2‬و‪ 10.8‬مايكرومتر‪.‬‬
‫• يقدم نظام الليزر للمستخدم إشعاعًا ساخنًا مشاب ًها للهب اللحام الرفيع‬
‫• كل من يعمل في المنطقة حيث يتم تشغيل نظام الليزر غير المعزول‬
‫جدًا‪ .‬يمكن استخدام هذا اإلشعاع لتسخين سطح مواد معينة أو حرقه‬
‫يجب أن يرتدي نظارات واقية بعوازل جانبية لالستخدام مع إشعاع الليزر‬
‫بأسلوب قيد التحكم‪.‬‬
‫‪ .CO2‬ال تقدم النظارات الطبية البالستيكية التي ال تحتوي على عوازل‬
‫• تتحلل بعض المواد كيميائيًا عندما يتم تسخينها ويمكن أن تطلق أدخنة‬
‫جانبية واقية أو النظارات التي قد تتحطم باإلشعاع عالي الطاقة حماية‬
‫خطرة على شكل غاز أو جزيئات صلبة ‪ -‬تشمل األمثلة فينيل الكلوريد‬
‫كافية للعين‪ .‬إذا تم استخدام النظارات العادية بدالً من النظارات الواقية‪،‬‬ ‫المتعدد (‪ )PVC‬والكربونات المتعددة‪ .‬راجع المستندات المتعلقة‬
‫يتحمل المستخدم هذه المخاطرة‪.‬‬ ‫بخصائص هذه المواد قبل العمل عليها أو اطلب استشارة من جهة تصنيع‬
‫• ال تقدم العدسات الالصقة أو نظارات القراءة حماية كافية‪.‬‬ ‫المادة المعنية‪.‬‬
‫• يعمل الصقل الذي يحمي من اإلشعاع بشكل عام على حماية المارين‬ ‫• يوصى باستخدام نظام سحب للتخلص من انبعاثات الدخان‪ .‬يمكن‬
‫وراء الزجاج‪.‬‬ ‫استخدام فالتر معينة لتصفية األدخنة الموجودة في مكان العمل‪ .‬يجب‬
‫• ال تنظر أبدًا إلى مصدر اإلشعاع أو إلى اإلشعاع المشتت على األسطح‬ ‫تنظيف هذه الفالتر و‪/‬أو استبدالها كما هو موضح في تعليمات األمان‪.‬‬
‫العاكسة بشكل مباشر‪.‬‬ ‫يجب إجراء هذه العمليات بما يتفق مع اللوائح المحلية والوطنية لحماية‬
‫• يجب عزل منطقة العمل بكساء من المعدن أو األكريليك أو الكربونات‬ ‫البيئة‪ .‬استخدام نظام سحب ‪ Markem-Imaje‬للتخلص من أي خطر‬
‫المتعددة وباب أمان قابل للغلق‪.‬‬ ‫تلوث أو مخاطر على األمان أو البيئة‪.‬‬
‫• يجب إلغاء تنشيط نظام الليزر تلقائيًا بنظام قفل أمان عندما يكون الباب‬ ‫• ال تحاول استخدام اإلشعاع للعمل على مادة قبل أن تتحقق من كيفية‬
‫مفتوحًا‪ .‬يجب تصميم دائرة قفل الباب أو تهيئتها بحيث يضطر المستعمل‬ ‫تفاعلها مع الحرارة وتفهمها تما ًما‪.‬‬
‫التخاذ إجراء قبل إعادة تنشيط الدائرة بعد الفتح ثم إغالق الباب‪.‬‬ ‫• استخدم طريقة تقدم حماية مالئمة وتسمح باإلزالة اآلمنة لألدخنة‬
‫الناتجة عن العمل باستخدام نظام الليزر‪.‬‬

‫ ‪10081001-AC‬‬ ‫‪203‬‬
‫• إذا كنت تريد استخدام شعاع على مادة بالستيكية‪ ،‬فقم بفلترة األدخنة‬ ‫الطاقة للنظام‪.‬‬
‫الناتجة عن عملية وضع العالمات ألسفل‪.‬‬ ‫■ إعادة التشغيل اليدوي‬
‫• إذا كنت تريد استخدام شعاع على فينيل الكلوريد المتعدد‪ ،‬ينبغي اتباع‬ ‫يضم نظام الليزر وظيفة إعادة تشغيل يدوي لتمكين استئناف انبعاث‬
‫عدد من االحتياطات عند إزالة األدخنة‪ .‬يؤدي التفاعل الكيميائي الناتج‬ ‫إشعاع الليزر القابل للوصول إليه بعد انقطاع اإلشعاع الناتج عن استخدام‬
‫عن التسخين والرطوبة في الهواء إلى إنتاج حمض الهيدروكلوريك‪.‬‬ ‫موصل قفل التحكم عن بعد أو انقطاع الطاقة الكهربائية‪.‬‬
‫حمض الهيدروكلوريك خطر لكل من المستعمل ونظام الليزر‪ .‬استخدام‬ ‫■ ملصقات التحذير‬
‫نظام سحب ‪ Markem-Imaje‬للتخلص من أدخنة فينيل الكلوريد‬ ‫يجب تثبيت ملصقات التحذير في أجزاء معينة من نظام الليزر‪ .‬تشير‬
‫المتعدد‪.‬‬ ‫هذه الملصقات إلى الظروف التي يمكن أن تعرض المستخدم النبعاث‬
‫اإلشعاع‪.‬‬
‫ ■المخاطر الكهربائية‬ ‫بخالف رمز الليزر نفسه الذي ال يحتوي على أية كلمات‪ ،‬تتم كتابة كل‬
‫ينبغي عدم القيام بأعمال التركيب والصيانة واإلصالح إال من خالل‬ ‫الملصقات باللغة التي يحددها المستخدم‪.‬‬
‫عمال أو فنيي كهرباء مؤهلين من ‪ Markem-Imaje‬بعد التشاور‬ ‫راجع قسم الرسوم التوضيحية الموجود في نهاية المستند للحصول‬
‫مع إدارة خدمة ما بعد البيع في ‪ Markem-Imaje‬أو مندوب معتمد‪.‬‬ ‫على التفاصيل‪.‬‬
‫• افصل نظام الليزر عن مصدر التغذية بالتيار قبل إجراء أي عمل‬ ‫إشعاع ليزر غير مرئي‪ ،‬تجنب‬
‫يتطلب فك جزء أو استبداله‪.‬‬ ‫‪a‬‬
‫تعرض العين أو البشرة لإلشعاع‬
‫• ال تفك أغطية الليزر أبدًا‪ .‬يؤدي فك األغطية إلى التعرض لجهد‬ ‫المباشر أو المشتت‬
‫كهربائي مرتفع‪ .‬يمكن أن يؤدي فك األغطية الداخلية عن رأس الليزر أو‬ ‫منتجات ليزر من الفئة الرابعة‬
‫عن المجموعة البصرية إلى إطالق شعاع الليزر‪.‬‬ ‫أقصى إخراج ‪ 75‬وات‬
‫• يجب الحفاظ على جفاف المنطقة المحيطة بنظام الليزر‪.‬‬ ‫الطول الموجي ‪ 9.2‬مايكرومتر ‪10.8 -‬‬
‫• يجب الحفاظ على جودة إضاءة المنطقة المحيطة بنظام الليزر للسماح‬ ‫مايكرومتر‬
‫للعاملين بالعمل بأمان‪.‬‬ ‫إشعاع ليزر مرئي‬
‫• ال تستخدم نظام الليزر إذا كان الكابل الرئيسي للتغذية بالتيار تالفًا‬ ‫الطول الموجي ‪ 650‬مايكرومت‬
‫أو باليًا‪.‬‬
‫‪IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3‬‬
‫• يجب صيانة الليزر وفحصه على فترات منتظمة بما يتفق مع توصيات‬
‫‪.Markem-Imaje‬‬ ‫تنبيه ‪ -‬الفئة ‪ 4‬غير مرغوب فيه‬
‫‪b‬‬ ‫ليسر رادياتيون عند فتحه‬
‫ ■وظائف األمان‬ ‫تجنب العين أو الجلد‬
‫التعرض المباشر أو‬
‫يضم نظام الليزر عدة وظائف أمان‪ .‬من الضروري للمستخدم النهائي أن‬ ‫سكاتيرد رادياتيون‬
‫يصل إلى هذه الوظائف في تركيب النظام الكامل لتحقيق معايير األمان‪..‬‬ ‫ثقب الليزر‬
‫‪c‬‬
‫■ قفل التحكم عن بعد‬
‫يحتوي نظام الليزر على موصل واحد لقفل التحكم عن بعد أسفل وحدة‬
‫التحكم‪ .‬يسمح موصل قفل التحكم عن بعد بتوصيل تحكم خارجي في‬ ‫ ■التدوير‬
‫القفل (مثل التحكم الخارجي في قفل عازل وقاية‪/‬حاوية لحمايته من‬
‫إشعاع الفئة الرابعة)‪.‬‬ ‫التخلص من البطاريات والبطاريات المختزنة (ينطبق‬
‫على دول االتحاد األوروبي والدول األوروبية‬
‫■ مصابيح مؤشر االنبعاث‬
‫األخرى التي بها أنظمة الجمع االنتقائي للمخلفات)‪.‬‬
‫ألغراض األمان‪ ،‬مطلوب أن تظل مصابيح مؤشر االنبعاث الحمراء‬
‫مضاءة أثناء تمكين الليزر‪ .‬هناك ثالثة مصابيح مؤشر انبعاثات أعلى‬
‫وحدة التحكم في الركن السفلي األيمن وفوق رأس ماسح الليزر وفوق‬ ‫لتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية (ينطبق‬
‫واجهة المستخدم (انظر ملصق التحذير ومواضع المؤشر)‪.‬‬ ‫على دول االتحاد األوروبي والدول األوروبية‬
‫تنبيه‪ :‬لضمان األداء المالئم لمصباح مؤشر االنبعاث في واجهة‬ ‫األخرى التي بها أنظمة الجمع االنتقائي للمخلفات)‪.‬‬
‫المستخدم‪ ،‬يجب تحديد ‘‪( ’Yes‬نعم) في إعداد ‪"Local Interface‬‬
‫"‪( Connected‬الواجهة المحلية متصلة) الموجود في قائمة "‪"Tools‬‬
‫‪ l‬شير هذه الرموز إلى أنه يجب أال يتم التخلص من األجهزة الكهربائية‬
‫(أدوات)‪.‬‬
‫واإللكترونية والبطاريات والبطاريات القابلة إلعادة الشحن الموجودة في‬
‫هناك أيضًا مصباح حالة أحمر خلف رأس طباعة الليزر (حيث توجد‬
‫هذا الجهاز بعد انتهاء عُمرها االفتراضي بنفس الطريقة التي يتم من‬
‫الموصالت اللولبية) التي توضح حالة الطباعة ‪ -‬هذا المصباح ال يُعتبر‬
‫خاللها التخلص من المخلفات المنزلية الصلبة العادية‪ .‬ومن خالل التأكد‬
‫مؤشر انبعاثات ألنه ال يمكن مراقبته‪.‬‬
‫دورا فاعالً في‬
‫من التخلص من هذه العناصر كما ينبغي‪ ،‬فإنك تلعب ً‬
‫تظهر مؤشرات االنبعاث الحمراء والرسائل على شاشة واجهة‬
‫تجنّب العواقب الوخيمة التي قد يُفضي إليها التخلص الخاطئ من هذه‬
‫المستخدم من خالل النظارة التي تم تصميمها للطول الموجي لإلشعاع‬
‫العناصر وآثار ذلك على البيئة وصحة اإلنسان‪ .‬تساهم إعادة تدوير المواد‬
‫المنبعث‪.‬‬ ‫في الحفاظ على الموارد الطبيعية‪.‬‬
‫■ زر إيقاف أشعة الليزر‬ ‫يمكنك أن تضمن التعامل مع جميع العناصر الموجودة في هذا الجهاز‬
‫يضم نظام الليزر زر إيقاف االنبعاث في وحدة التحكم‪.‬‬ ‫بصورة صحيحة إذا عهدت بمهمة التخلص من أجهزتك الكهربية منتهية‬
‫■ مفتاح تشغيل ‪ /‬إيقاف تشغيل مفتاح‬ ‫الصالحية إلى شركة متخصصة في ذلك األمر‪.‬‬
‫يتم تزويد نظام الليزر مع مفتاح التبديل على وحدة تحكم التي تزود‬ ‫وفي جميع الحاالت األخرى‪ ،‬ومن أجل إزالة البطاريات‪ ،‬والبطاريات‬

‫‪204 10081001-AC‬‬
‫עברית‬
‫القابلة إلعادة الشحن‪ ،‬والمواد األخرى بأمان‪ ،‬راجع دليل المستخدم أو‬ ‫חומרים מתכלים (מוצרי תחזוקה וחומרים מתכלים אחרים)‪,‬‬
‫اتصل بممثل ‪ Markem-Imaje‬الخاص بك‪.‬‬ ‫חלפים ואביזרים של ‪ Markem-Imaje‬מיועדים לשימוש בציוד‬
‫של ‪ .Markem-Imaje‬שימוש בחומרים מתכלים‪ ,‬בחלפים או‬
‫ ■تركيب جهاز الليزر‬ ‫באביזרים‪ ,‬שלא יוצרו על ידי ‪ Markem-Imaje‬או הומלצו‬
‫إذا كان جهاز الليزر مدمجًا بأي جهاز‪ ،‬يُرجى الرجوع إلى دليل‬ ‫על ידה לשימוש בציוד הספציפי של ‪ ,Markem-Imaje‬עלול‬
‫اإلرشادات الخاص بذلك الجهاز قبل استخدام جهاز الليزر‪.‬‬ ‫להזיק לציוד ולגרום לתקלות בביצועים‪.‬‬
‫تأكد من أن الواقي‪/‬الغطاء الخارجي مصنوع من مواد غير عاكسة‬ ‫תאימות הציוד של ‪ Markem-Imaje‬לתקנות ולתקני‬
‫مناسبة للطول الموجي ألشعة الليزر‪.‬‬ ‫בטיחות מסוימים נבדקת עם חומרים מתכלים ועם חלפים‬
‫של ‪ .Markem-Imaje‬לפיכך‪ ,‬ייתכן גם ששימוש בחומרים‬
‫מתכלים ובחלפים שאינם של ‪ Markem-Imaje‬לא יתאים‬
‫ألجهزة وضع العالمات والترميز‪ .‬الصور والرسوم ليست مطابقة بالتفصيل‪ .‬تمت كتابة‬
‫هذا المستند باللغة اإلنجليزية في األصل‪ .‬النص اإلنجليزي لهذا المستند هو وحده األصلي‬
‫לתנאי הבדיקה וישפיע על תאימות הציוד לתקנים מסוימים‪.‬‬
‫ويسود في حالة وجود تعارض‪ .‬تحتفظ ‪ Markem-Imaje‬بالحق في تعديل مواصفات‬ ‫המשתמש יישא בכל הסיכונים הכרוכים בשימוש בחומרים‬
‫منتجاتها بدون إشعار مسبق‪ .‬أية إعادة إنتاج ـ ولو جزئية ـ لهذا المستند محظورة‪.‬‬ ‫מתכלים ובחלפים שאינם מתאימים‪.‬‬
‫© ‪ Markem-Imaje 2020‬جميع الحقوق محفوظة‪.‬‬
‫ציוד זה מאושר בהתאם לדרישות לסימון ‪.CE‬‬

‫ ■הדרכה‬
‫‪HE‬‬
‫כל איש צוות‪ ,‬האחראי להתקנת הציוד‪ ,‬לתפעולו או לשירות‬
‫בו‪ ,‬חייב לעבור הדרכה‪ ,Markem-Imaje .‬או מפיצים‬
‫מדריך זה מכיל סעיף טקסט וסעיף מאויר‪ .‬הסעיף המאויר‬
‫מורשים של ‪ ,Markem-Imaje‬מציעים קורסים העוסקים‬
‫יימצא בסוף סעיף הטקסט‪.‬‬
‫בהתקנה של מוצרי ‪ ,Markem-Imaje‬בתפעולם ובשירות‬
‫עליך לשמור על מידע זה לשימוש עתידי‪.‬‬
‫בהם‪.‬‬
‫ ■הערה חשובה‬
‫ ■בקשות לציוד לייזר‬
‫מצא את כל התיעוד של המוצר שלך באתר האינטרנט שלנו‬
‫‪ ‎C‬המתוארת במסמך זה מיועדת לסימון‬ ‫מערכת לייזר ה‪ O2‎-‬‏‬
‫באמצעות קוד ‪( QR‬על העטיפה) או את הכתובת ‪www.‬‬
‫חומרים בקרינת אינפרה‪-‬אדום בסביבה תעשייתית‪ .‬הציוד‬
‫‪.markem-imaje.com‬‬
‫הוא לייזר ‪ ,Class IV‬ולפיכך מומלץ למנות קצין בטיחות‬
‫לייזר ולדווח על כך למפעיל‪.‬‬
‫ ■בטיחות‬ ‫זהירות‪ :‬שימוש בבקרות‪ ,‬התאמות או ביצוע נהלים מלבד‬
‫לפני השימוש במדפסת זו‪ ,‬עליך לקרוא הוראות אלו ולציית‬ ‫הנהלים שצוינו‪ ,‬עלולים ליצור קרינה מסוכנת‪.‬‬
‫להן במלואן‪ ,‬בגיליון נתוני הבטיחות של החומרים (‪)SDS‬‬ ‫‪ Markem-Imaje‬לא תישא באחריות‪ ,‬הנוגעת לכל נזק או‬
‫עבור חומרים מתכלים שבהם נעשה שימוש ובתוויות‬ ‫פגיעה‪.‬‬
‫הבטיחות המוצמדות למדפסת (נא לעיין בסעיף המאויר‬ ‫‪ Markem-Imaje‬לא תישא באחריות לכל נזק או פגיעה‪,‬‬
‫למציאת מיקום תווית הבטיחות‪ .‬התוויות הכתובות באנגלית‬ ‫שארעו לאחר ביצוע שינויים בציוד ללא אישור בכתב של‬
‫מוצגות למטרת זיהוי המיקום‪ .‬תוויות הבטיחות סופקו‬ ‫‪.Markem-Imaje‬‬
‫בשפות המתאימות)‪ .‬יש לבצע את פעולות התחזוקה על ידי‬ ‫אין להשתמש באלומה לחימום מוצרי מזון‪ ,‬העלול לגרום‬
‫אנשים מוסמכים שהוכשרו כראוי‪..‬‬ ‫לפגיעה או לייצר אדים‪ ,‬עשן או חומרים רעילים‪.‬‬
‫שימוש בציוד על חומרים אורגניים (לדוגמה‪ ,‬עץ או פלסטיק)‬
‫ ■אחריות‬ ‫עלול להיות מסוכן‪ .‬לפני עבודה על חומר כלשהו באמצעות‬
‫אלומת לייזר ‪‎CO2 ‎‬‏‪ ,‬יש לוודא שכל אנשי הצוות מודעים‬
‫‪ Markem-Imaje‬לא תישא באחריות לכל נזק או פגיעה‬ ‫לחלוטין להוראות הבטיחות החלות‪.‬‬
‫הנובעים מאי‪-‬ציות כלשהו להוראות בטיחות אלו‪ ,‬כמו גם‬ ‫למרות כל אמצעי הזהירות שננקטו על ידי ‪Markem-Imaje‬‬
‫לנוהלי ייצור נאותים ולתקני הבטיחות החלים בדרך כלל‬ ‫כדי לערוב לבטיחות מערכת הלייזר שלה‪ ,‬נותר סיכון שיורי‬
‫בתעשייה‪ ,‬בהתקנת ציוד של ‪ ,Markem-Imaje‬בשימוש בו‬ ‫במקרה של אי‪-‬ציות להמלצות מסוימות‪.‬‬
‫או בשירות בו‪.‬‬
‫כל משתמש‪ ,‬המשנה או מתקן ציוד של ‪,Markem-Imaje‬‬ ‫ ■נוהלי ניהול מומלצים‬
‫המשתמש בחומרים מתכלים‪ ,‬בחלפים או באביזרים השונים‬
‫מאלו המסופקים על ידי ‪ Markem-Imaje‬או שאינו מציית‬ ‫יש לוודא‪ ,‬שהמפעילים עוברים הדרכת בטיחות סדירה‬
‫למפרט של ‪ ,Markem-Imaje‬יישא באחריות בלעדית‬ ‫לפחות אחת לשנה‪ ,‬ושקראו והבינו את תוכנו של מדריך זה‪.‬‬
‫להשלכות הנובעות מכך‪.‬‬ ‫יש לוודא‪ ,‬שעותק של מסמך מידע בטיחות זה זמין בנקל‬
‫‪ Markem-Imaje‬לא תישא באחריות לכל תקלה או נזק‪,‬‬ ‫לכל המפעילים‪.‬‬
‫שייגרמו על ידי שינוי כלשהו בציוד או על ידי שימוש בו לכל‬ ‫יש להקפיד על כל התקנות הנוכחיות‪ ,‬הנוגעות למניעת‬
‫מטרה אחרת מלבד המטרה שלשמה יועד‪ .‬המשתמש יישא‬ ‫תאונות במקום העבודה‪.‬‬
‫באחריות בלעדית לנקיטת כל אמצעי הזהירות הנדרשים על‬ ‫יש להצמיד למערכת הלייזר את תוויות האזהרה ואת‬
‫ידי כל שימוש שלו בציוד של ‪.Markem-Imaje‬‬ ‫השלטים הנכונים‪.‬‬

‫ ‪10081001-AC‬‬ ‫‪205‬‬
‫יש לוודא‪ ,‬שהגישה למערכת הלייזר מוגבלת לאנשי צוות‬
‫‪C150‬‬
‫שהוכשרו והוסמכו להשתמש בה‪.‬‬
‫יש לוודא‪ ,‬שהאזור שהוקצה למערכת הלייזר מוגדר ומסומן‬ ‫‪ 10.9‬ק"ג (‪ 24‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬
‫באופן ברור‪.‬‬ ‫‪ 17.3‬ק"ג (‪ 38‬ליברות)‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫גזים‪ ,‬נוזלים או מוצקים דליקים עלולים להתלקח בהקרנה על‬
‫ידי האלומה‪ .‬יש להסיר סוג זה של חומר מהאזור‪ ,‬שהוקצה‬ ‫‪ 15‬ק"ג (‪ 33.1‬ליברות)‬ ‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪:‬‬
‫למערכת הלייזר‪.‬‬ ‫‪ 2.3‬ק"ג (‪ 5‬ליברות)‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫חומרים מסוימים (לדוגמה‪ ,‬מתכת או פלסטיק) עלולים‬
‫לשחרר תוצרי פירוק רעילים בחשיפה לאלומה‪ .‬יש לבחון‬ ‫‪‎C350 / IP65 30W‎‬‬
‫סכנות‪ ,‬הקשורות לחומר המעובד‪ .‬ניתן לקבל מידע מארגונים‬ ‫‪ 2‬ק"ג (‪ 4.4‬ליברות)‬ ‫ממשק משתמש‪:‬‬
‫מקצועיים‪.‬‬
‫יש להסיר כל אובייקט‪ ,‬העלול להחזיר את האלומה מהאזור‬ ‫‪ 10‬ק"ג (‪ 22‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬
‫שהוקצה למערכת הלייזר‪.‬‬ ‫‪ 20.8‬ק"ג (‪ 45.9‬ליברות)‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫יש לוודא לפני תחילת העבודה שמערכת הלייזר במצב‬
‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪ 18.5 :‬ק"ג (‪ 40.8‬ליברות)‬
‫בטוח‪ ,‬תוך הקדשת תשומת לב מיוחדת למגני הבטיחות‪,‬‬
‫להתקני יצירת האלומות ולמערכות הקצה‪.‬‬ ‫‪ 2.3‬ק"ג (‪ 5.1‬ליברות)‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫לאחר השלמת ההתקנה‪ ,‬יש לבדוק את רכיבי הבטיחות‬
‫של הלייזר‪ .‬יש לוודא‪ ,‬שההגנה (המיגון) המכאנית ממוקמת‬ ‫‪‎C150 / IP65 10W‎‬‬
‫כהלכה ושהשילוב מרחוק מותקן כהלכה‪.‬‬ ‫‪ 10.9‬ק"ג (‪ 24‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬

‫ ■פעולות שיש לנקוט במקרה של תאונה‬ ‫‪ 19.4‬ק"ג (‪ 42.7‬ליברות)‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪ 17.1 :‬ק"ג (‪ 37.6‬ליברות)‬
‫במקרה חירום (הקשור ללייזר או לא)‪ ,‬חובה לעצור מיד את‬
‫פליטת הלייזר באחת מהשיטות הבאות‪:‬‬ ‫‪ 2.3‬ק"ג (‪ 5.1‬ליברות)‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫• לחיצה על לחצן כיבוי האלומה שעל חלקו האחורי של ראש‬
‫ההדפסה‬ ‫‪C350 / HD‬‬
‫• לחיצה על לחצן עצירת הפליטה בחלק העליון של הבקר‬ ‫‪ 2‬ק"ג (‪ 4.4‬ליברות)‬ ‫ממשק משתמש‪:‬‬
‫• סיבוב מתג המפתח למצב כבוי‬
‫‪ 10‬ק"ג (‪ 22‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬
‫• ניתוק אספקת החשמל‬
‫קריטריונים שונים עלולים לחייב עצירה של הפליטה‪ ,‬כגון‪:‬‬ ‫‪ 24.8‬ג”ק )‪54.7‬תורביל(‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫• שריפה‬
‫‪ 20.8‬ק”ג (‪ 45.9‬ליברות)‬ ‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪:‬‬
‫• שימוש שגוי בלייזר‬
‫• שימוש בלתי מורשה בלייזר‬ ‫‪ 4‬ג”ק ) ‪8.8‬תורביל(‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫במקרה של תאונה‪ ,‬יש להיוועץ במחלקת הבריאות או ברופא‬
‫המטפל‪.‬‬ ‫‪C350-C150 / BOU‬‬
‫‪ 2‬ק"ג (‪ 4.4‬ליברות)‬ ‫ממשק משתמש‪:‬‬
‫ ■אחסון‬
‫‪ 10‬ק"ג (‪ 22‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬
‫יש לאחסן את הציוד באריזתו המקורית ובמקום יבש‪.‬‬
‫משתנה‬ ‫*סך הכול ראש‪:‬‬
‫‪ ‎4‬עד‪122°F‎‬‏)‬
‫‪ 1°F‎( ‎5‬‏‬
‫טמפרטורת אחסון ‪‎5°C‎‬‏ עד ‪ 0°C‎‬‏‬
‫משתנה לפי מודל‬ ‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪:‬‬
‫ ■טיפול‬ ‫‪7‬ג”ק )‪ 15.4‬תורביל(‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫במהלך טיפול ידני בציוד‪ ,‬יש להבטיח ציות לכללי ההרמה או‬ ‫*המשקל הכולל של ראש הסריקה‪/‬השפופרת ישתנה‬
‫להשתמש במתקנים מתאימים לטיפול מכאני‪.‬‬ ‫בהתאם לשפופרות שבהן נעשה שימוש‪.‬‬
‫משקל המערכת‪:‬‬ ‫‪C350 HD+ / IP65 30W‬‬
‫‪C350‬‬ ‫‪ 2‬ק"ג (‪ 4.4‬ליברות)‬ ‫ממשק משתמש‪:‬‬
‫‪ 2‬ק"ג (‪ 4.4‬ליברות)‬ ‫ממשק משתמש‪:‬‬ ‫‪ 10‬ק"ג (‪ 22‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬
‫‪ 10‬ק"ג (‪ 22‬ליברות)‬ ‫בקר‪:‬‬ ‫‪ 24.8‬ג”ק )‪54.7‬תורביל(‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫‪ 18.5‬ק"ג (‪ 41‬ליברות)‬ ‫סך הכול ראש‪:‬‬
‫‪ .6.87‬ג”ק )‪15.14‬תורביל(‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬
‫‪ -‬גוף (ראש) הדפסה‪ 16.2 :‬ק"ג (‪ 35.7‬ליברות)‬
‫‪ 2.3‬ק"ג (‪ 5‬ליברות)‬ ‫‪ -‬ראש סריקה‪:‬‬

‫‪206 10081001-AC‬‬
‫עברית‬
‫ ■התקנה‬ ‫התפזרות רגילה תלויה באורך המיקוד של העדשות‬
‫שהותקנו‪.‬‬
‫ההתקנה חייבת להתבצע על ידי טכנאי של ‪.Markem‑Imaje‬‬ ‫רוחק מוקד מזערי של ‪ 79‬מ"מ = זווית מלאה של ‪89‬‬
‫כל אדם המשנה את ההתקנה יישא באחריות מלאה לשינויים‬ ‫מילירדיאן אחרי נקודת המוקד‬
‫האמורים‪.‬‬ ‫רוחק מוקד מרבי של ‪ 288‬מ"מ = ‪ 24‬מילירדיאן אחרי נקודת‬
‫חובה להתקין את מערכת הלייזר במקום בעל אוורור מספק‪,‬‬ ‫המוקד‬
‫שאינו סמוך למקורות חום כלשהם‪.‬‬ ‫ההתבדרות התקינה כשהעדשה מוסרת = זווית מלאה של‬
‫הבסיס חייב להיות מקובע לרצפה‪.‬‬ ‫‪ 1.9‬מילירדיאן‬
‫חובה לדאוג לכך‪ ,‬שהתקנת מערכת הלייזר בקו הייצור לא‬ ‫הספק מוצא מרבי‪ 75 :‬ואט‬
‫תיצור סיכונים כלשהם לאנשי הצוות‪.‬‬ ‫‪ ‎C‬פולטים קרינת אינפרה‪-‬אדום חזקה‪ .‬אלומה‬ ‫לייזרי ‪ O2‎‬‏‬
‫מערכת הלייזר חייבת להיות מחוברת לאספקת חשמל חד‪-‬פאזית‬ ‫מרוכזת חזקה דיה כדי לחתוך חומרים מסוימים‪ ,‬והאלומה‬
‫מוארקת ויחידה באמצעות המוליך שסופק עמה‪ .‬המוליך מצויד‬ ‫עלולה להיות מסוכנת גם כשאינה מרוכזת‪.‬‬
‫בתקע חשמל תקני‪ ,‬החייב להיות נגיש תמיד‪.‬‬ ‫מרבית החומרים הדיאלקטריים (לדוגמה‪ ,‬מים‪ ,‬רקמה‬
‫מערכת החשמל והמערכת הפניאומטית הממוקמות במעלה‬ ‫ביולוגית‪ ,‬זכוכית ופלסטיק) יכולים לספוג קרינה‪ ,‬והיא נספגת‬
‫הזרם ביחס למערכת הלייזר חייבות להיות תואמות לתקנים‬ ‫באופן מיידי על ידי החומר הסופג הראשון שבו היא נוגעת‪.‬‬
‫החלים‪.‬‬ ‫תיתכן החזרה של קרינה על ידי משטחי מתכת חלקים – גם‬
‫מאפיינים‪ :‬יש לעיין בתווית היצרן שעל הלוח האחורי של‬ ‫אם הם הוכהו‪.‬‬
‫הבקר‪ .‬כשמערכת הלייזר או חלק ממנה מותקנים על התקן‬ ‫ניתן לרכז קרינה באמצעות עדשות כדי להפוך אותה‬
‫תמיכה‪ ,‬ההתקן חייב להיות מוארק‪.‬‬ ‫ליעילה יותר עבור יישומי חיתוך או סימון‪ .‬האלומה מתפזרת‬
‫יש להאריק את כל החלקים המוליכים‪ ,‬שאינם משמשים‬ ‫במהירות אל מעבר לנקודת המוקד‪ ,‬וגורמת לפיזור של‬
‫כייחוס מתח במדפסת ולידה (מסגרת מתכת‪ ,‬כיסויי מגן‬ ‫צפיפות האנרגיה או של עוצמת האלומה‪.‬המפתח של פתח‬
‫וכדומה)‬ ‫הלייזר מסומן באופן ברור בתווית‪ .‬לעולם אין לחשוף את‬
‫העיניים או את העור לקרינה ישירה או עקיפה‪.‬‬
‫ ■שימוש‬
‫תחנת העבודה של המפעיל אמורה לפנות לעבר ממשק‬ ‫ ■סכנות בשימוש בלייזר‬
‫המשתמש והבקר‪ .‬במהלך השימוש‪ ,‬חובה לסגור את הבקר‬
‫להלן סכנות הקשורות לשימוש בלייזר ‪:‬‬
‫ולנעול אותו‪ .‬כשהמערכת מופעלת‪ ,‬אין לנתק רכיבים כלשהם‬
‫• אנרגיית לייזר משתקפת בקלות במשטחים‬
‫מהבקר או לחברם שוב לבקר‪ .‬יש לבצע חיבורים אך ורק‬
‫מבריקים‪ ,‬חלקים או משטחים משקפים אחרים‬
‫כשהמערכת כבויה‪.‬‬
‫שימוש רגיל במערכת הלייזר מתואר בדפים הבאים ובמדריך‬ ‫• אנרגיית לייזר עשויה לגרום לכוויות משמעותיות‬
‫למשתמש‪.‬‬ ‫לגוף האדם ולנזק קבוע לעין‬
‫הגישה לפונקציות מסוימות של ממשק המשתמש מוגנת‬
‫• אנרגיית לייזר עלולה לגרום להתלקחות חומרים‪,‬‬
‫על ידי סיסמה‪ ,‬ושמורה לאנשי צוות שהוכשרו והוסמכו‬
‫ומהווה גורם סיכון להתלקחות‬
‫להשתמש בהן‪ .‬הגישה לפונקציות אלו תלויה בפרופיל‬
‫המשתמש‪ .‬פרופילים ינוהלו על ידי איש צוות מוסמך בלבד‪,‬‬ ‫• חומרים המתאיידים על ידי לייזר עלולים להפיק‬
‫שעבר הכשרה לגבי בטיחות לייזר‪.‬‬ ‫אדים וחלקיקים רעליים בהתפשטותם‬
‫• יש לאסוף את כל השפוכת הרעילה הפוטנציאלית‬
‫ ■שירות‬ ‫(בדרך כלל על ידי מחלץ עשן)‬
‫לפני ניקוי מערכת הלייזר או ביצוע שירות בה‪ ,‬יש לוודא‬ ‫• התכונות הכימיות והפיסיות של חומרים המתאיידים‬
‫שהמערכת כבויה ומנותקת מאספקת החשמל‪ .‬יש לוודא‪,‬‬ ‫על ידי לייזר עשויות להשתנות‬
‫שאף נוזל או אבק לא חדר לבקר או לראש‪.‬‬
‫הכבל המחבר בין הבקר לראש חייב להיות מחובר היטב‬ ‫• חומרים המתאיידים על ידי לייזר בתדרי אור יכולים‬
‫בשני קצותיו כדי להבטיח שמירה על מדדי ההגנה‪.‬עבור כל‬ ‫להתפרק ולהוות סכנה לעיניים (אנרגיית האור של‬
‫פעולות הניקיון והשרות‪ ,‬עיין במדריך למשתמש‪ .‬לקבלת‬ ‫החומר יכולה להפיק אנרגיית אור היכולה לפגוע בעין)‬
‫מידע על אביזרים‪ ,‬יש לעיין בהוראות או במדריך של כל אחד‬ ‫• חומרים שמתאיידים על ידי לייזר עלולים להיות‬
‫מהאביזרים‪.‬‬ ‫מסוכנים בגלל אופיים החלקיקי‪ ,‬ויש לאוספם (לשאוב‬
‫אותם) על מנת למנוע שאיפה או בליעה‬
‫ ■סכנות קרינה‬
‫חלק מהחומרים מתפרקים מבחינה כימית כאשר הם‬
‫‪ ‎C‬נע בין ‪9.2‬‬
‫אורך הגל של האלומה הנפלטת מלייזר ‪ O2‎‬‏‬ ‫מחוממים ועלולים להעלות אדים בצורת גז או חלקיקים‬
‫מיקרומטר ל‪ 10.8-‬מיקרומטר‪.‬‬ ‫מוצקים‪ .‬דוגמאות לחומרים כאלו כוללות ‪PVC‬‬
‫אור אלומת הלייזר נמצא בטווח האינפרה‪-‬אדום של‬ ‫ופוליקרבונט‪ .‬לפני העבודה על חומרים אלו‪ ,‬יש לעיין בתיעוד‬
‫הספקטרום האלקטרומגנטי‪ ,‬ואינו גלוי לעין בלתי מזוינת‪.‬‬ ‫המאפיינים שלהם או להיוועץ ביצרן החומר הרלוונטי‪.‬‬
‫מאפייני מקור להתבדרות אלומה‪:‬‬

‫ ‪10081001-AC‬‬ ‫‪207‬‬
‫ ■בריאות‪/‬היגיינה‪/‬סביבה‬ ‫הגנה מספקת‪ .‬שימוש במשקפיים רגילים במקום במשקפי‬
‫מגן יתבצע על אחריות המשתמש‪.‬‬
‫רמת רעש מרבית‪ 80 ≤ :‬דציבל‪.‬‬ ‫• עדשות מגע ומשקפי קריאה המצוידים בחצי מסגרת אינם‬
‫‪ 41°F( 4‬עד ‪.)113°F‬‬‫‪ 5‬עד‪ 5°C‎‬‏‬‫טמפרטורת הפעלה‪ °C‎:‬‏‬ ‫מעניקים הגנה מספקת‪.‬‬
‫‪ ‎+‬עד‬
‫* מחזור פעילות מרבי של ‪ 80%‬לטמפרטורה של ‪ 40°C‎‬‏‬ ‫• זיגוג‪ ,‬המספק הגנה מפני קרינה‪ ,‬מגן בדרך כלל על אנשים‬
‫‪‎+45°C‎‬‏ (‪ ‎+104°F‬עד ‪)‎+113°F‬‬ ‫העוברים מאחורי הזכוכית‪.‬‬
‫לחות‪ :‬לחות יחסית של ‪ 10%‬עד ‪ 90%‬ללא עיבוי‪.‬‬ ‫• לעולם אין להביט ישירות לעבר מקור האלומה‪ ,‬או באלומה‬
‫שהתפזרה על משטחים מחזירי אור‪.‬‬
‫ ■עדשות אבץ‪-‬סלניד‬ ‫• אזור העבודה חייב להיות מבודד בחיפוי מתכת‪ ,‬אקריל או‬
‫פוליקרבונאט‪ ,‬ומצויד בדלת בטיחות הניתנת לנעילה‪.‬‬
‫■ טיפול בעדשות שבורות‬
‫• פעולת מערכת הלייזר חייבת להיפסק באופן אוטומטי על‬
‫לתשומת לבך‪ :‬אם עדשת מיקוד לייזר נשברת‪ ,‬אין לשאוף‬
‫ידי מערכת נעילת בטיחות עם פתיחת הדלת‪ .‬מעגל הנעילה‬
‫את חלקיקי החומר (נא לעיין בפרטים להלן)‪ .‬יש לאסוף‬
‫של הדלת חייב להיות מתוכנן או מוגדר כך שהמפעיל חייב‬
‫בזהירות את שברי העדשה תוך שימוש בכפפות ולהימנע‬
‫יהיה לנקוט פעולה כדי להפעיל מחדש את המעגל לאחר‬
‫מפיזור אבק בעת טאטוא החלקים‪ .‬יש להכניס את השברים‬
‫פתיחה וסגירה של הדלת‪.‬‬
‫לתוך שקית פלסטיק בעלת רב סגר ולהשליך אותה באופן‬
‫נאות‪ ,‬בהתאם לתקנות המקומיות‪.‬‬
‫■ אבץ סלניד (‪)Zinc Selenide‬‬ ‫ ■הגנה על העור‬
‫אבץ סלניד מכיל רכיבים המהווים מפגע בריאותי מסוכן‪ .‬אבץ‬ ‫עור החשוף לקרינת לייזר עלול לסבול מכוויות או מחתכים‪,‬‬
‫סלניד הוא רעיל אם נשאף או נבלע‪ .‬אבק של אבץ סלניד‬ ‫העלולים לגרום לעתים לפגיעה לצמיתות‪.‬‬
‫עלול לגרום לגירוי העיניים ומערכת הנשימה‪ .‬אין לאכול‪,‬‬ ‫אמצעי הזהירות הבאים חלים על הגנה מפני קרינת לייזר‬
‫לשתות או לעשן בעת הטיפול באבץ סלניד‪ .‬יש לשטוף את‬ ‫‪ ‎C‬באורכי גל‪ ,‬הנעים בין ‪ 9.2‬ל‪ 10.8-‬מיקרומטר בלבד‪:‬‬
‫‪ O2‎‬‏‬
‫ידיך ביסודיות לאחר הטיפול באבץ סלניד‪ .‬למידע מפורט‪ ,‬נא‬ ‫• אין להניח ידיים או חפצים כלשהם בנתיב האלומה‪.‬‬
‫לעיין בגיליון נתוני בטיחות החומרים‪.‬‬ ‫• לעולם אין להפעיל את האלומה ללא מטרה המיועדת‬
‫■ תוריום‬ ‫לספוג אנרגיה‪.‬‬
‫תוריום מהווה מפגע בריאותי פוטנציאלי אם נשאף או נבלע‪.‬‬ ‫• חפצי מתכת מחזירים את האלומה‪ .‬גם חפצי מתכת‬
‫שכבת התוריום מוטמעת בשכבות העדשה האחרות ולכן אף‬ ‫שהוכהו עלולים להחזיר את האלומה‪ .‬אובייקטים בצבע‬
‫חומר רדיואקטיבי אינו יכול להיחלץ מן הציפוי כאשר העדשה‬ ‫מט או אובייקטים מוטבעים מפזרים את האלומה‪ .‬פריטים‬
‫היא שלמה וללא פגע‪ .‬יש להימנע משריטות על משטח‬ ‫הסופגים את האלומה מתחממים‪.‬‬
‫העדשות‪.‬‬
‫לתשומת לבך‪ :‬אין סכנת קרינה במהלך טיפול רגיל וניקוי‬ ‫ ■הגנה מפני סיכוני אש‬
‫המערכת האופטית‪.‬‬
‫חפצים דליקים‪ ,‬לרבות רוב החומרים שאינם מתכתיים‪,‬‬
‫עלולים להתלקח במגע עם האלומה‪.‬‬
‫ ■הגנה על העיניים‬ ‫אם אושרה הדפסה על משטחים העלולים להיות דליקים‪,‬‬
‫מומלץ להציב מטפה ‪‎CO2‎‬‏ או אבקה בקרבת המערכת (עד‬
‫כיוון שהאלומה נספגת בקלות על ידי מים‪ ,‬הקרנית והשכבה‬ ‫‪ 10‬מטרים)‪.‬‬
‫הטרשתית הן החלקים העיקריים של העין הנמצאים בסיכון‬ ‫• לעולם אין להפעיל את המערכת בנוכחות גזים או נוזלים‬
‫לנזק ועלולים לסבול מפגמים בלתי הפיכים ומהצטלקות‬ ‫דליקים‪.‬‬
‫לצמיתות לאחר חשיפה ישירה או עקיפה לאלומה‪.‬‬ ‫• לעולם אין להפעיל את המערכת בנוכחות חומרי נפץ‪.‬‬
‫חומרת הנזק לחלקים אלו של העין תלויה ברמת הריכוז או‬ ‫• יש לוודא‪ ,‬שהתקנת המערכת כוללת מערכת נעילת‬
‫הפיזור של האלומה ובזמן חשיפה‪.‬‬ ‫בטיחות נאותה‪.‬‬
‫כניסת קרינת לייזר לגלגל העין (במישרין‪ ,‬או על ידי החזרה‬ ‫• מערכת הלייזר כוללת סוללת ליתיום פנימית‪ ,‬שאינה‬
‫ממשטח מתכת) במהלך נהלים המחייבים גישה לפולט‬ ‫ניתנת להחלפה‪ .‬הסוללה עלולה להתפקע או להתפוצץ‪ ,‬תוך‬
‫הלייזר עלולה לגרום נזק לצמיתות לעין‪.‬‬ ‫שחרור חומרים כימיים מסוכנים‪ .‬להפחתת הסיכון לשריפה‬
‫אנשי הצוות חייבים ללבוש משקפי מגן המתאימים לשימוש‬ ‫או לכווייה‪ ,‬אין לפרק‪ ,‬למעוך‪ ,‬לנקב או להשליך אותה לאש‬
‫עם לייזרי‪‎CO2‎‬‏ כשהם משתמשים בלייזר ‪.Class IV‬‬ ‫או למים‪.‬‬
‫יש להרחיק מהאזור‪ ,‬או מחדר שבו ממוקמת מערכת לייזר‬
‫לא מוגנת‪ ,‬כל אדם שאינו לובש הגנה מתאימה על העיניים‪.‬‬ ‫ ■סכנות עשן ואדים‬
‫אמצעי הזהירות הבאים חלים על הגנה מפני קרינת לייזר‬
‫‪ ‎C‬באורכי גל‪ ,‬הנעים בין ‪ 9.2‬ל‪ 10.8-‬מיקרומטר בלבד‪.‬‬
‫‪ O 2‎‬‏‬ ‫התגובות הנוצרות על ידי מערכת הלייזר עלולות לגרום‬
‫• כל אנשי הצוות‪ ,‬העובדים באזור שבו מופעלת מערכת לייזר‬ ‫לפליטת חלקיקים או גזים מסוכנים‪ .‬תוצרי לוואי אלו עלולים‬
‫שאינה מוגנת‪ ,‬חייבים ללבוש משקפי מגן המצוידים במגני‬ ‫להיות רעילים‪.‬‬
‫צד והמיועדים לשימוש עם קרינת לייזר ‪‎CO2‎‬‏‪.‬משקפי ראייה‬ ‫יש לוודא הקפדה על כל הוראות הבטיחות לפני העבודה‬
‫פלסטיים שאינם מצוידים במגני צד‪ ,‬או משקפיים העלולים‬ ‫על חומר באמצעות אלומת לייזר‪ .‬כמו כן‪ ,‬יש לוודא ציות‬
‫להתנפץ על ידי אלומה בהספק גבוה‪ ,‬אינם מעניקים לעיניים‬ ‫לדרישות הבריאות‪ ,‬לדרישות הבטיחות ולדרישות איכות‬

‫‪208 10081001-AC‬‬
‫עברית‬
‫הסביבה‪.‬‬ ‫שלמה כדי לעמוד בתקני בטיחות‪.‬‬
‫• מערכת הלייזר מספקת למשתמש אלומה חמה‪ ,‬הדומה‬ ‫■ שילוב מרחוק‬
‫ללהבת מבער עדינה מאוד‪ .‬ניתן להשתמש באלומה זו כדי‬ ‫מערכת הלייזר מצוידת במחבר שילוב מרחוק אחד בחלק‬
‫לחמם או לצרוב באופן מבוקר את פני השטח של חומרים‬ ‫התחתון של הבקר‪ .‬מחבר השילוב מרחוק מאפשר לחבר‬
‫מסוימים‪.‬‬ ‫בקרת שילוב חיצונית (לדוגמה‪ ,‬בקרת שילוב חיצונית על‬
‫• חומרים מסוימים מתפרקים כימית כשמחממים אותם‪,‬‬ ‫כיסוי מגן ‪ /‬מארז כדי להגן מפני קרינת ‪Class IV‬‬
‫ועלולים לפלוט אדים מסוכנים בצורה של גז או חלקיקים‬ ‫■ נוריות חיווי לפליטה‬
‫מוצקים – דוגמאות לכך כוללות פוליוויניל כלוריד (‪)PVC‬‬ ‫מטעמי בטיחות‪ ,‬נוריות החיווי האדומות לפליטה חייבות‬
‫ופוליקרבונאט‪ .‬לפני העבודה על חומרים אלו‪ ,‬יש לעיין‬ ‫להמשיך להאיר כשהלייזר מאופשר‪ .‬קיימות שלוש נוריות‬
‫בתיעוד המאפיינים שלהם או להיוועץ ביצרן החומר הרלוונטי‪.‬‬ ‫חיווי לפליטה‪ ,‬הממוקמות בחלק העליון של הבקר (מימין‬
‫• מומלץ להשתמש במערכת מיצוי להסרת האדים הנפלטים‪.‬‬ ‫למטה) – על ראש סריקת הלייזר ועל ממשק המשתמש (יש‬
‫ניתן להשתמש במסננים מיוחדים כדי לסנן אדים במקום‬ ‫לעיין בסעיף מיקומי תווית האזהרה והמחוון)‪.‬‬
‫העבודה‪ .‬חובה לנקות ו‪/‬או להחליף מסננים אלו כפי שצוין‬ ‫זהירות‪ :‬כדי להבטיח ביצועים תקינים של נורית החיווי‬
‫בהוראות הבטיחות‪ .‬חובה לבצע פעולות אלו בהתאם‬ ‫לפליטה בממשק המשתמש‪ ,‬חובה לבחור ‘‪( ’Yes‬כן) בהגדרה‬
‫לתקנות המקומיות והלאומיות להגנה על הסביבה‪ .‬יש‬ ‫"‪( "Local Interface Connected‬הממשק המקומי מחובר)‬
‫להשתמש במערכת מיצוי של ‪ Markem-Imaje‬כדי למנוע‬ ‫שבתפריט "‪( "Tools‬כלים)‪.‬‬
‫כל סיכון לזיהום‪ ,‬סיכון לבטיחות או סיכון סביבתי‪.‬‬ ‫ראש הדפסת הלייזר מצויד גם בנורית מצב אדומה בחלקו‬
‫• אין לנסות להשתמש באלומה כדי לעבוד על חומר לפני‬ ‫האחורי (במקום החיבור של הטבור)‪ ,‬המציינת את מצב‬
‫בדיקה והבנה מלאה של אופן התגובה של החומר לחום‪.‬‬ ‫ההדפסה‪ .‬נורית חיווי זו אינה נחשבת למחוון פליטה‪ ,‬כיוון‬
‫• יש להשתמש בשיטה‪ ,‬המעניקה הגנה מספקת ומאפשרת‬ ‫שאינה מנוטרת‪.‬‬
‫הסרה בטוחה של האדים המיוצרים על ידי העבודה במערכת‬ ‫וההודעות‬ ‫לפליטה‪,‬‬ ‫האדומות‬ ‫החיווי‬ ‫נוריות‬
‫הלייזר‪.‬‬ ‫המופיעות על מסך ממשק המשתמש‪ ,‬נראות דרך‬
‫• כשרוצים להשתמש באלומה על חומר פלסטי‪ ,‬יש לסנן את‬ ‫משקף המיועד לאורכי הגל של הקרינה הנפלטת‪.‬‬
‫האדים הנוצרים על ידי פעולת הסימון כלפי מטה‪.‬‬ ‫■ לחצן עצירה‪n‬‬
‫• כשרוצים להשתמש באלומה על ‪ ,PVC‬יש ליישם מספר‬ ‫מערכת הלייזר כוללת לחצן עצירת פליטה על הבקר‬
‫אמצעי זהירות בסילוק האדים‪ .‬התגובה הכימית הנוצרת‬ ‫■ מתג הפעלה‪/‬עצירה המופעל על ידי מפתח‬
‫על ידי החימום והלחות באוויר יוצרת חומצת מימן כלורי‪.‬‬ ‫מערכת הלייזר מצוידת במתג מפתח על הבקר‪ ,‬המספק‬
‫חומצת מימן כלורי מסוכנת הן למפעיל והן למערכת הלייזר‪.‬‬ ‫חשמל למערכת‪.‬‬
‫יש להשתמש במערכת מיצוי של ‪ Markem-Imaje‬לסילוק‬ ‫■ הפעלה ידנית מחדש‬
‫אדי ‪.PVC‬‬ ‫מערכת הלייזר מצוידת בפונקציית איפוס ידני‪ ,‬המאפשרת‬
‫לחדש את פליטת קרינת הלייזר הנגישה לאחר הפסקת‬
‫ ■סכנות חשמליות‬ ‫פליטה שנגרמה על ידי שימוש במחבר השילוב מרחוק או‬
‫על ידי הפסקת חשמל‪.‬‬
‫יש לדאוג לכך‪ ,‬שעבודת התקנה‪ ,‬שירות ותיקון תבוצע על ידי‬ ‫■ תוויות אזהרה‬
‫אנשי צוות מוסמכים של ‪ Markem-Imaje‬או על ידי טכנאי‬ ‫חובה להצמיד תוויות אזהרה לחלקים מסוימים של מערכת‬
‫חשמל לאחר התייעצות עם מחלקת השירות לאחר המכירה‬ ‫הלייזר‪ .‬תוויות אלו מציינות את התנאים‪ ,‬העלולים לחשוף‬
‫או עם נציג מוסמך של ‪.Markem-Imaje‬‬ ‫את המשתמש לפליטת קרינה‪.‬‬
‫• יש לנתק את מערכת הלייזר מאספקת החשמל לפני ביצוע‬ ‫מלבד סמל הלייזר עצמו‪ ,‬שאינו כולל טקסט כלשהו‪ ,‬כל‬
‫כל עבודה‪ ,‬המחייבת הסרה או החלפה של חלק‪.‬‬ ‫התוויות אמורות להיות כתובות בשפה שצוינה על ידי‬
‫• לעולם אין להסיר את כיסויי הלייזר‪ .‬הסרת הכיסויים‬ ‫המשתמש‪.‬‬
‫חושפת מתח גבוה‪ .‬הסרת הכיסויים הפנימיים מראש הלייזר‬ ‫לפרטים נוספים‪ ,‬עיין בחלק המאויר שבסוף המסמך‪.‬‬
‫או מהמכלל האופטי עלולה לאפשר בריחה של אלומת‬
‫קרינת לייזר בלתי נראית‬
‫הלייזר‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫הימנע מחשיפה של העיניים או‬
‫• יש לשמור תמיד על האזור שסביב מערכת הלייזר יבש‪.‬‬ ‫העור לקרינה ישירה או מפוזרת‬
‫• חובה לשמור על הארה נאותה של האזור שסביב מערכת‬ ‫מוצרי לייזר ‪Class 4‬‬
‫הספק מרבי ‪ 75‬ואט‬
‫הלייזר כדי לאפשר לאנשי הצוות לעבוד באופן בטוח‪.‬‬ ‫אורך גל ‪ 9.2‬מיקרומטר עד‬
‫• אין להשתמש במערכת הלייזר אם כבל החשמל הראשי‬ ‫‪ 10.8‬מיקרומטר‬
‫פגום או בלוי‪.‬‬ ‫קרינת לייזר נראית‬
‫אורך גל ‪ 650‬מ"מ‪‎‬‬
‫• הלייזר חייב לעבור שירות ובדיקה במרווחים קבועים‬ ‫‪IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3‬‬

‫בהתאם להמלצות של ‪.Markem-Imaje‬‬ ‫קרינת לייזר בלתי נראיתזהירות ‪ -‬קרינת לייזר בלתי נראית‬
‫‪b‬‬ ‫דרגת סיכון ‪4‬‬
‫כאשר המוצר פתוח‬
‫ ■פונקציות בטיחות‬ ‫הימנע מחשיפה של העיניים או העור‬
‫לקרינה ישירה או מפוזרת‬
‫מערכת הלייזר כוללת פונקציות בטיחות שונות‪ .‬משתמש‬
‫הקצה חייב לקבל גישה לפונקציות אלו בהתקנת מערכת‬

‫ ‪10081001-AC‬‬ ‫‪209‬‬
‫מפתח לייזר‬
‫‪c‬‬

‫ ■מחזור‬

‫השלכת סוללות ומצברים משומשים (ישימה‬


‫במדינות האיחוד האירופי‪ ,‬ובמדינות‬
‫אירופיות אחרות המפעילות מערכות לאיסוף‬
‫סלקטיבי של פסולת)‪.‬‬

‫השלכת מכשירי חשמל ואלקטרוניקה‬


‫משומשים (ישימה במדינות האיחוד‬
‫האירופי‪ ,‬ובמדינות אירופיות אחרות‬
‫המפעילות מערכות לאיסוף סלקטיבי של‬
‫פסולת)‪.‬‬
‫סמלים אלו מצביעים על כך שאין להשליך את המכשיר‬
‫החשמלי והאלקטרוני וכן את הסוללות והסוללות הנטענות‬
‫הכלולות בהם‪ ,‬בסיום חייהם‪ ,‬כפסולת מוצקה עירונית רגילה‪.‬‬
‫על ידי הקפדה על כך שפריטים אלה יושלכו ויסולקו כראוי‪,‬‬
‫הנך ממלא‪/‬ת תפקיד פעיל במניעת התוצאות המזיקות‬
‫שעלולות להיגרם לסביבה ולבריאותם של אנשים כתוצאה‬
‫מהשלכה וסילוק לא נאותים‪ .‬מיחזור חומרים תורם לשמירה‬
‫על משאבי הטבע‪.‬‬
‫על ידי מסירה של מכשירים חשמליים בסיום חייהם לחברה‬
‫מוסמכת לסילוקם‪ ,‬הנך מוודא‪/‬ת שכל הפריטים הכלולים‬
‫בהם יטופלו כראוי‪.‬‬
‫בכל המקרים האחרים וכדי להסיר סוללות‪ ,‬סוללות נטענות‬
‫וחומרים אחרים בבטחה‪ ,‬עליך לעיין במדריך למשתמש או‬
‫לפנות אל נציג ‪ Markem-Imaje‬שלך‪.‬‬

‫ ■שילוב לייזר‬
‫אם מערכת הלייזר משולבת במכונה‪ ,‬נא לעיין במדריך‬
‫ההוראות של מכונה זו לפני ביצוע עבודה במערכת הלייזר‪.‬‬
‫עליך לוודא כי אמצעי ההגנה ‪ /‬המארז עשויים מחומרים‬
‫שאינם רפלקטיביים בהתאם לאורך הגל של הלייזר‪.‬‬

‫לסימון ולקידוד של ציוד‪ .‬התמונות והתרשימים אינם מחייבים בכל הנוגע‬


‫לפירוט‪ .‬מסמך זה נכתב במקור באנגלית‪ .‬במקרה של מחלוקת‪ ,‬יש‬
‫‪Markem-‬‬ ‫להתייחס אך ורק לטקסט האנגלי של מסמך זה כאמין וקובע‪.‬‬
‫‪ Imaje‬שומרת לעצמה את הזכות לשנות ללא הודעה מוקדמת את‬
‫המפרטים של מוצריה‪ .‬חל איסור לשכפל מסמך זה‪ ,‬אפילו באופן חלקי‪.‬‬
‫‪‎© 2020 Markem-Imaje‎‬‏‪ .‬כל הזכויות שמורות‪.‬‬

‫‪210 10081001-AC‬‬
■ Warning Label and Indicator Locations

Radiation emission indicator label

(model C350 shown)

b
a Radiation emission
warning label

INVISIBLE LASER RADIATION


AVOID EYE OR SKIN
EXPOSURE TO DIRECT
OR SCATTERED RADIATION
CLASS 4 LASER PRODUCTS
MAX. OUTPUT 75 WATTS
WAVELENGTH 9.2µm-10.8µm
VISIBLE LASER RADIATION
WAVELENGTH 650nm

a IEC 60825-1: 2014/05/15 Ed. 3

Red LED
radiation emission indicator lens

lens

LASER APERTURE
lens
c
90º aperture 0º aperture BOU
configuration configuration

10081001-AC 211
User Documentation

Markem-Imaje Corporation 10/2020 - AC


150 Congress Street
Keene, NH 03431
United States of America
tel +1 800 258 5356
fax 1 603 357 1835

www.markem-imaje.com 10081001

You might also like