Professional Documents
Culture Documents
LONDON
LONDON
YORK
YORK
LONDON LONDON
LONDON
This book looks at the study of ideas, practices and institutions in South
Asian Islam, commonly identified as ‘Sufism’, and how they relate to politics
in South Asia. While the importance of Sufism for the lives of South Asian
Muslims has been repeatedly asserted, the specific role played by Sufism in
contestations over social and political belonging in South Asia has not yet
been fully analyzed.
Looking at examples from five countries in South Asia (India, Pakistan,
Bangladesh, Sri Lanka and Afghanistan), the book begins with a detailed
introduction to political concerns over ‘belonging’ in relation to questions
concerning Sufism and Islam in South Asia. This is followed by sections on
producing and identifying Sufism; everyday and public forms of belonging;
Sufi belonging, local and national; and intellectual history and narratives of
belonging. Bringing together scholars from diverse disciplines, the book
explores the connection of Islam, Sufism and the politics of belonging in
South Asia. It is an important contribution to South Asian Studies, Islamic
Studies and South Asian Religion.
Edited by
Deepra Dandekar and Torsten Tschacher
~~o~;J~n~~~up
LONDON
LONDON
YORK
YORK
LONDON LONDON
LONDON
PART I
Producing and identifying Sufism 17
1 Sufis, dervishes and Alevi-Bektaşis: Interfaces of heterodox Islam
and nationalist politics from the Balkans, Turkey and India 19
ROBERT M. HAYDEN
PART II
Everyday and public forms of belonging 101
5 The politics of gender in the Sufi imaginary 103
KELLY PEMBERTON
vi Contents
6 The everyday as an enactment of the trauma of being a Muslim
woman in India: A study of two artists 122
SHAHEEN SALMA AHMED
8 The survival of the syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali
despite Hindu nationalism in Mumbai 156
MARIKA VICZIANY
PART III
Sufi belonging, local and national 175
9 Abdul Kader Mukadam: Political opinions and a genealogy of
Marathi intellectual and Muslim progressivism 177
DEEPRA DANDEKAR
PART IV
Intellectual history and narratives of belonging 245
13 A garden of mirrors: Retelling the Sufi past and contemporary
Muslim discourse 247
AFSAR MOHAMMAD
Bibliography 314
Index 344
List of figures
The idea of compiling this edited book evolved out of a conference titled Sufi
Islam and the Politics of Belonging in South Asia, which was organized at the
Cluster of Excellence ‘Asia and Europe in a Global Context’ at Heidelberg
University, Germany, in November 2014. The volume has also been funded
by the Cluster at Heidelberg and the Department of History and Cultural
Studies, Freie Universität Berlin, Germany. I want to express my gratitude to
both these institutions for making this volume possible. Many chapters in this
volume are a result of presentations made at this conference, and revolve
around outcomes, questions and discussions that these excellent addresses
raised.
This conference was part of a larger research project titled Sufi Shrines as
Transcultural Communicative Interfaces in Western India, coordinated by
Professor Dr Hans Harder, Head of the Department of Modern Languages
and Literatures at the South Asia Institute, Heidelberg, which was funded by
the Cluster between 2012 and 2015. I take the opportunity of thanking many
of my colleagues at the Cluster, at the South Asia Institute, especially Pro-
fessor Harder, for making my research at Heidelberg possible, and of course
Swarali Paranjape for making the conference on Sufism, upon which this
volume is based, successful.
Deepra Dandekar
January 2016
Berlin
Note on transliteration
The chapters in this volume engage with sources in a large variety of lan-
guages and scripts, producing something of an editor’s nightmare. On the one
hand, the possibility to recover primary and secondary sources used in dif-
ferent languages and to recognize widely used terms was considered desirable.
On the other hand, the editors did not want to impose the sometimes
alienating look of transliterated words on the contributors and defeat the
purpose of recognizability by forcing an unfamiliar transliteration on a
familiar spelling. Ultimately, we decided in favor of using a modified system
of transliteration that reproduced vowel length, but skipped other diacritics,
when transliterating, first bibliographical information; second, technical terms
(reflecting Arabic or Persian pronunciations depending on the context of the
paper); and third, personal names and names of Sufi orders from the wider
Muslim world. We have largely avoided, however, transliterating personal
names, place names and names of organizations from South Asia, both
because in many cases an accepted English spelling already exists and because
such transliteration would have forced certain linguistic politics upon us – for
example, is the name of a Muslim saint from Bengal, Telangana or Sri Lanka
to be transliterated as it is written in the Arabic/Persian/Urdu alphabet, or
according to the Bengali, Telugu or Tamil rules of transliteration? The result
may not always be satisfactory, but then, no system of transliterating one
script through the means of another ever can be.
Contributors
Shaheen Salma Ahmed is currently pursuing her PhD in Visual Arts at the
School of Arts and Aesthetics, Jawaharlal Nehru University, New Delhi,
India. Her dissertation concerned the notion of the fetish in advertisements
in India from 1970 to 1993. Her publications include ‘The Re-mapped
Dialectics of Contemporary Indian Cinema: Kahaani and That Girl in
Yellow Boots’, in Salaam Bollywood: Representations and Interpretations
(eds Vikrant Kishore, Amit Sarwal and Parichay Patra, Routledge, 2016).
She is also an arts practitioner, her media of political expression including
her own body, video, photographs and text.
Deepra Dandekar (PhD) is an Associate Member of the Cluster of Excellence
‘Asia and Europe in a Global Context’, University of Heidelberg, Ger-
many. She has researched on religion, gender and politics in South Asia
and has published on women’s reproductive health, childbirth rituals and
deities, and more recently on Sufi shrines and narratives of Muslim
migration and travel in the Indian Ocean. Her book Boundaries and
Motherhood: Ritual and Reproduction in Rural Maharashtra was recently
published by Zubaan Books, New Delhi. Dandekar is currently translating
a nineteenth-century Marathi biography, describing the conversion of an
influential missionary.
Dušan Deák is Associate Professor in the Department of Comparative Reli-
gion at Comenius University, Bratislava, Slovakia. He holds a doctorate in
history from the University of Pune (India) and researches on the social
history of South Asian religious communities, particularly rural Muslims
of the Deccan and its Marathi-speaking areas. He has co-edited the
volume Rethinking Western India: The Changing Contexts of Culture,
Society, and Religion (Orient Blackswan, 2014, with Daniel Japers) and
has published widely in Slovak and English.
Robert M. Hayden is Professor of Anthropology, Law and Public & Interna-
tional Affairs at the University of Pittsburgh, USA. He has done extensive
research in and on India and also the Balkans. His most recent book, as
Senior Author with six co-authors, is Antagonistic Tolerance: Competitive
xii List of contributors
Sharing of Religious Sites and Spaces (Routledge, 2016). His work over
the past two decades has frequently compared South Asian history and
cultural patterns with those in the Balkans and Turkey.
Frank J. Korom is Professor of Religion and Anthropology at Boston Uni-
versity, USA. His geographical area of specialization is South Asia, with
secondary interests in Tibet and the Caribbean. He has written extensively
on each of these regions and has published nine books, most recently The
Anthropology of Performance (2013). He is currently working on a book
titled Guru Bawa and the Making of a Transnational Family.
Julien Levesque is a doctoral student in political science at the Centre for
South Asian Studies (CEIAS), L’École des hautes études en sciences
sociales (EHESS), Paris, France. His work focuses on nationalism and
identity construction in Sindh after Pakistan’s independence, from the
point of both political mobilization and cultural production. He has pre-
viously taught at Institut National des Langues et Civilisations Orientales
and now teaches courses on Asia at EHESS. His latest publications
include a co-authored article on Sindhi cinema, ‘Umar Marvi and the
Representation of Sindh: Cinema and Modernity in the Margins’ in Bioscope:
South Asian Screen Studies 5(2), 2014.
Dennis B. McGilvray is Professor Emeritus of Anthropology at the University
of Colorado, Boulder, USA, and President of the American Institute of Sri
Lankan Studies. His ethnographic research focuses on Tamil-speaking
Hindus and Muslims of Sri Lanka’s eastern region, supplemented with
fieldwork in Tamilnadu and Kerala. His most recent books include Muslim
Perspectives on the Sri Lankan Conflict (with Mirak Raheem, East-West
Center, 2007), Crucible of Conflict: Tamil and Muslim Society on the East
Coast of Sri Lanka (Duke, 2008; Social Scientists’ Association, 2011), and
Tsunami Recovery in Sri Lanka: Ethnic and Regional Dimensions (co-edited
with Michele Gamburd, Routledge, 2010).
Nandagopal R. Menon (PhD) is a postdoctoral fellow at the Centre for
Modern Indian Studies of the University of Göttingen in Germany. He
holds a PhD in cultural anthropology from Utrecht University in the
Netherlands. His research, which focuses on Islamic movements, secular-
ism and religious polemics in South Asia, has appeared in Modern Asian
Studies and Economic and Political Weekly.
Afsar Mohammad (PhD) teaches at the University of Texas at Austin, USA.
He recently published a monograph, The Festival of Pirs: Popular Islam
and Shared Devotion in South India (Oxford University Press, USA). Afsar
has several publications focusing on South Asian religions, mostly the
interactions between Islam and Hinduism in South Asia. He is also a
published poet and literary critic in his native language, Telugu. He is
currently working on local Sufi discourses in South India with a focus on
List of contributors xiii
how contemporary Muslim expressions and articulations utilize the poetics
of Sufism to address new identity concerns for Muslims.
Christina Oesterheld (PhD) teaches Urdu at the South Asia Institute, Uni-
versity of Heidelberg, Germany. Her main research interests are the history
of Urdu prose literature with a special focus on fiction from the nineteenth
century, north Indian Muslim reform movements and their literary pro-
duction, and popular Urdu media. Her articles on these topics have been
published in several journals and edited volumes. She has co-edited a
volume on humor in South Asian literatures, German translations of
Indian short stories, and translated an anthology of short stories by
Manto. At present she is working on an Urdu textbook for German
speakers.
Kelly Pemberton is Associate Professor of Religion and Women’s Studies at
The George Washington University in Washington, DC, USA. Her
research focuses on South Asia and the Middle East in four key areas:
Sufism, questions of religious and spiritual authority, civil society, and
Islamic activism, especially as these relate to gender. Her publications
include a monograph, Women Mystics and Sufi Shrines in India (2010).
Her current research is a global comparative study of Islam and gender
activism. She also consults on projects focusing on gender in the Middle
East and Asia for non-profit organizations, government agencies, law firms
and private businesses.
Uzma Rehman’s PhD research focused on the construction, negotiation and
transcendence of religious identities at two Sufi shrines of eighteenth-
century Sufi saints/poets of Pakistan. She is author of ‘Spiritual Power and
“Threshold” Identities: The Mazars of Syed Pir Waris Shah and Shah
Abdul Latif Bhitai’ in South Asian Sufis: Devotion, Deviation and Destiny
(eds Clinton Bennett and Charles M. Ramsey, Continuum Books). She has
also co-authored an article on social support provision in a Sufi lodge in
Pakistan published in Contemporary South Asia in 2014.
Max Stille is currently associate member of the Cluster of Excellence ‘Asia
and Europe in a Global Context’ and the South Asia Institute in Heidel-
berg, Germany. With a background in Middle Eastern and South Asian
Studies, he specializes in narrative traditions and religious literatures of
Bengal. He is currently writing a book on Islamic sermons in Bangladesh
which combines fieldwork with rhetorical and literary theory to investigate
the specific configuration of a genre of religious speech between aesthetics,
narrative tradition and modern politics. His interests furthermore include
ritual in modernity, transcultural dynamics of Islam, research on emotion,
and narratology.
Linus Strothmann (PhD) is Lecturer in Social Anthropology and Human
Geography at the Freie Universität Berlin, Germany. He received his PhD
xiv List of contributors
from the Berlin Graduate School Muslim Cultures and Societies in 2013.
His doctoral thesis about the management of Pakistan’s largest Sufi shrine
has recently been published by Oxford University Press under the title
Managing Piety: The Shrine of Data Ganj Bakhsh.
Torsten Tschacher is Junior Professor of Muslim Culture and Society in
South Asia at the Institute of Islamic Studies of the Freie Universität
Berlin, Germany. His research focuses on the history, society and literature
of Muslim communities in south India, Sri Lanka, Singapore and Malay-
sia. He has published articles in various journals and many edited volumes,
and is writing a monograph on Indian Muslims, Race and Religion in
Singapore. Tschacher is also translating Tamil novels into German.
Marika Vicziany is Professor Emerita and Director of the National Centre for
South Asian Studies, Faculty of Arts at Monash University, Melbourne,
Australia. She has published some 15 books and over 100 academic papers
and journal articles. Her publications have mostly focused on India and
China, and her field of expertise includes mass poverty, minorities, eco-
nomic and political development and how these issues intersect with
regional security. Her main research projects include Dalit and Muslim
minorities in India, the culture of the indigenous Koli of Mumbai and the
cultural heritage of western China.
Introduction
Framing Sufism in South Asian Muslim politics
of belonging
Deepra Dandekar and Torsten Tschacher
It is this spirit of Sufism, the love for their country and the pride in their nation
that define the Muslims in India.
(Indian Prime Minister Narendra Modi (2016), speaking at the
World Sufi Forum, New Delhi)
Notes
1 A valuable discussion of the theory of naming and its application to the contested
term ‘religion’ has been provided by Michael Bergunder (2011, English transla-
tion 2014). Our understanding of ‘Sufism’ and its political import owes much to
Bergunder’s discussion.
2 Much of the following is based on Deepra Dandekar’s fieldwork in Maharashtra.
3 Cf. Green’s (2006, 2009) investigations of the role of Sufis in precolonial and colonial
armies.
4 A notion strengthened by the discourses produced in various Sufi circles, such as the
Chishtiyya, already in precolonial times, and not absent from discussions outside
the South Asian context either (cf. Heck 2009: 14).
Introduction 15
5 See Reetz (2006a) for the most comprehensive overview over the different Islamic
‘movements’ and groups in the Urdu-language public sphere.
6 A good example for this is provided by a recent edited volume entitled The Islamic
Path: Sufism, Politics and Society in India (Jafri and Reifeld 2006), in which almost
all papers on the colonial and postcolonial periods discuss Sufism in relation to
reform movements and their critiques. Cf. also Reetz 2006b; Werbner 2013.
7 On reading van der Veer (1992), however, we were unable to locate any statements
to that effect.
This page intentionally left blank
Part I
Producing and
identifying Sufism
This page intentionally left blank
1 Sufis, dervishes and Alevi-Bektaşis
Interfaces of heterodox Islam and
nationalist politics from the Balkans,
Turkey and India1
Robert M. Hayden
I am grateful to the editors for letting me move rather far past the boundaries
of probably anyone’s definition of ‘South Asia’. Though I have worked on the
changing identities of a Hindu/Muslim saint and his shrine in central India
intermittently since 1992 (Hayden 2002; Hayden and Valenzuela 2014), for
the past 30 years most of my professional work has focused on the Balkans.
As the historian Maria Todorova has argued convincingly (Todorova 1996),
the concept of ‘the Balkans’ itself is a heritage of the centuries of Ottoman
rule in Southeastern Europe, Balkan being Turkish for ‘mountain’, and the
Balkans are certainly that, mountainous. However, various cultural and lin-
guistic connections can be easily seen in the region roughly defined as
between Bosnia in the west, and Bengal in the east, Bijapur in the south, this
last as a surrogate for all of the Muslim kingdoms of the Deccan. These
connections reflect the centuries in which Muslim polities ruled most of this
vast expanse. All of this territory was and is outside the Arabic-speaking
world, and in all of it, Muslims of various definitions have lived intermingled
with non-Muslims: Roman Catholics, eastern Christians (also known as
Orthodox Christians), Hindus of varying communities, Sikhs, Buddhists, to
name only a few. That there was a sense of a common cultural and religious
world among Muslims in this vast region can be seen in the continuities in the
architectural, artistic and literary traditions of the larger area. Of course,
speakers of Serbo-Croatian, Bulgarian, Albanian and Greek who go to South
Asia are struck by the cognates in those languages and in Hindi-Urdu,
derived from Persian, Turkish and Arabic, words from this last often as
mediated by one or both of the other two. Indeed, if one looks at the con-
tinuities in this larger range of Muslim polities from Bengal to Bosnia until
the nineteenth century, the utility of the concepts of ‘South Asia’ on the one
hand, ‘the Balkans’ on the other, becomes suspect, diverting attention from
the cultural similarities by the presumption of inherent difference.
For the purposes of this volume, what is interesting about all of this is that
some of the Sufi traditions of the formerly Ottoman world (though generally
known as dervish, or some variation on that term instead of Sufi),2 have been
the focus both of political pressures as ‘anti-national’ and of other political
and academic imagery as ‘syncretic’ and thereby linking various communities.
20 Robert M. Hayden
Thus looking at the formerly Ottoman region offers another take on the pol-
itics of belonging in what is sometimes a bit unhappily labeled ‘heterodox
Islam’ (unfortunate in seeming to acknowledge Sunni Islam as defining
orthodoxy), but involving quite different players and histories in constructions
of politics and dominance.
Let me start in central Anatolia, in a town called Hacibektaş after the saint
of the same name. Haci Bektaş Veli, the saint, is said to have founded his
order (tarikat) in the thirteenth century, and it became one of the most pow-
erful dervish orders in the Ottoman Empire. The complex contains his tomb
(türbe), the lodge (tekke) housing his followers, the house for the subsequent
leaders, the tombs of leaders and devotees, plus various courtyards, fountains,
storerooms, kitchens and the other structures required for the main complex
of a major religious order. In 2008, when I visited the place, in front of the
complex was a statue of Atatürk – no surprise – and billboards equating a
saying by Haci Bektaş (The road that does not pass through science will lead
you to darkness) with one by Atatürk (Science is the truest path illuminator in
life), which is more surprising, for reasons explained below (Figure 1.1). A
plaque in Turkish and English states that:
the system of his [Haci Bektaş’s] thought is based: [on] tolerance, peace,
love and equality still illuminates the humanity [sic]. His social ideologies
have been applied to everyday’s [sic] life 600 years later by Kemal Ata-
türk the creator of modern Republic of Turkey. His thoughts shared the
same point of view with the universal human rights declaration which is
announced in [sic] December 10 1948.
As for those thoughts, a plaque in the complex states them succinctly, if not
necessarily always quite grammatically, in English:
Figure 1.1 Billboards in front of the tomb/lodge complex of Haci Bektaş Veli, a thirteenth-
century saint, in the town named after him, Hacibektaş, Turkey, June
2008. The left billboard (in red) has an image of Atatürk, founder of the
modern Turkish state, and his saying that science is the truest path illumi-
nator in life. The right billboard has an image of Haci Bektaş and his saying
that the road that does not pass through science will lead you to darkness.
The twentieth-century politician thus appropriated the thirteenth-century
saint
(Translations by Tuğba Tanyeri-Erdemir. Photo courtesy Robert M. Hayden)
The linkage of Haci Bektaş with Atatürk and the republic seems a clear
indication that Bektaşism is viewed as ‘bringing about national integration,
fostering humanism and syncretism’ as per the aims of this volume, and cer-
tainly the references to educating women, to science and self-control are
congruent with Atatürk’s modernization program. Yet the same Atatürk who
is said to have implemented Haci Bektaş’s social ideologies actually closed
down this complex, among others, banning all of the dervish orders including
the Bektaşis, in 1925, two years after proclaiming the Republic of Turkey out
of part of the ruins of the Ottoman Empire, following the empire’s collapse
after World War I. The closure of the dervish orders was part of Atatürk’s
effort to destroy the power of the Ottoman religious establishment – he had,
after all, abolished the Caliphate in 1922 – whose members had opposed him
22 Robert M. Hayden
and his plans to build a new, modern Turkey (Stirling 1958), in part by
imposing secularism.
In fact, the Bektaşi complex in the town of Hacibektaş is not the home of
the Bektaşi order, but rather a museum, opened in 1964 – after 39 years in
which the complex had been closed and inaccessible to the followers of Haci
Bektaş. At present, while the saint’s followers can visit the museum, they have
to pay to do so; the way in which the complex is now structured hinders
Alevi-Bektaşi forms of worship while facilitating Sunni practices (see Har-
manşah et al. 2014), and the main form of Alevi worship, the cem ceremony,
is prohibited entirely in the complex. Other dervish complexes have similarly
been turned into museums, with the Mevlana museum in Konya the greatest
in international prominence due to the popularity in the West of the works of
‘Rumi’, the founder (Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī, Mevlana), but also
structured now to obstruct the worship practices of Alevis/Mevlevis while
facilitating those of Sunni Islam (ibid.).3
The site closure and ban of the order in 1925, however, was not the first
such challenge to the Bektaşis. The order was also banned by Sultan
Mahmud II in 1826, and its properties given to the Nekşibendis, a Sunni
order. By the early twentieth century, some Bektaşi sites were also being
claimed by Christians (Hasluck 1973 [1929]). If we look at the situation of the
Bektaşis over nearly the past two centuries, it seems that their order has faced
challenges, and its sites have been subject to appropriation by other religious
communities, for the entire period. Neither were the Bektaşis the only dervish
order to face such challenges in the late Ottoman Empire and the post-Ottoman
states. To put the matter succinctly, in parts of the post-Ottoman Balkans and
Anatolia in which Islam is the dominant religion of heritage, if not always of
practice, the Sufi or dervish versions have been under strong pressure, even
repression, even in avowedly secular states. Where Christians have come to
rule, the Sufi/dervish orders have suffered less outright repression (at least
after 1878), yet have also seen their major shrines and other sites become
absorbed into Christian religioscapes, many ultimately losing their identities as
Muslim sites. Sometimes, as explained below, this Christianization of a der-
vish site has had the approval of Sunni authorities, whose hostility to saints
seems to lead them to think it better that a saint be seen as Christian than as
Muslim, even when (or maybe because) it is mainly Muslims who go to pray
at the site.
If we think about the politics of belonging in the post-Ottoman nation-
states, the dervish orders in the Balkans and Anatolia have had mixed recep-
tions depending on whether the polities were predominantly Christian or
predominantly Muslim. In the former case, the presumption has always been
that Muslims, even when citizens, are outside the national corpus, but the
non-Sunni Muslims have not been matters of separate concern to govern-
ments, which has allowed freedom to the dervish orders to continue their
distinctive practices – unless and until Christians decide that a dervish site is
‘really’ Christian and appropriate it. In Sunni-dominated polities, on the other
Sufis, dervishes and Alevi-Bektaşis 23
hand, adherents of the dervish orders were also seen as outside the national
corpus, and their major sites were often subject to appropriation by Sunnis.
Another way to look at the position of the dervish orders is provided by the
model of ‘antagonistic tolerance’ (Hayden 2002; Hayden and Walker 2013),
which assumes that major ethno-religious groups that live intermingled
(though rarely intermarrying) will do so in a condition of competitive sharing
of space, marked by competition over central and/or prominent religious sites.
Such antagonistic tolerance is common in colonial polities, and also in
nation-states in which the majority nation (natio, das Volk, narod), an ethnic
group in American terms, is defined by a primary religious criterion. In such
polities, citizens of another religious heritage may be excluded conceptually
from the sovereign nation, even when the state proclaims itself to be a
democracy (Hayden 1992). The post-Ottoman Balkans and Anatolia provide
good comparison with South Asia because they manifest post-imperial
nation-state formations in which, in each case, one ethno-religious group was
seen as the titular, sovereign nation in the new state, even when the state was
proclaimed to be secular.
This chapter considers indicators of belonging/exclusion by dervish groups
in the post-Ottoman Balkans and Anatolia/Turkey, as well as practices by the
latter that cope with this situation. Various dervishes arrived in the region
with the Ottoman conquests of the fourteenth-fifteenth centuries, but did not
organize into orders until late in the fifteenth century (Clayer 2011). These
orders were closely tied to centers in Istanbul or elsewhere in Ottoman Ana-
tolia, such as Ankara (the Bayrami), Konya (the Mevlevi) and Hacibektaş
(the Bektaşi). These last were not Sunni but rather are increasingly known as
Alevis, probably lumping them together on the basis of their non-Sunni
practices. The Ottoman Empire’s ‘Sunnitification’ is generally seen as having
developed during the sixteenth century (see Terzioğlu 2013), but the non-
Sunni tarikatlar were generally able to function in at least some parts of the
empire until its end in 1922. In any event, the Nekşibendis were very much a
Sunni order, a point of some importance in light of what happened to the
non-Sunni orders in the nineteenth and twentieth centuries.
As for the non-Sunni orders, each had, by definition, its own devotional
practices. Among the non-Sunni orders in the Ottoman imperial space, some
practices were so unorthodox from a Sunni perspective as to seem to Sunnis
to be non-Islamic. The Bektaşis provide a good example: they do not pray in
mosques, or normally even visit them, but rather hold their own communal
cem ceremonies in buildings dedicated to that purpose (cemevi), and consume
wine in the course of some rituals. These customs are not unique to the der-
vish orders, but are found among a larger population in the region known in
Turkish as Alevis (see Sözer 2014: 3–4). While Alevis claim to be a commu-
nity of birth (one must be born an Alevi), the dervish orders are communities
of adherence; however, Alevis and some of the dervish orders, especially the
Bektaşis, share many beliefs and practices. Alevi-Bektaşis do not observe
Ramadan but rather Muharram. Alevi and Bektaşi women do not veil or
24 Robert M. Hayden
cover their heads, and take part in cem ceremonies. It has long been suggested
that some Alevi-Bektaşi beliefs and practices (e.g. belief in a form of trinity
[albeit God, Mohammed and Ali], utilization of wine or other alcohol in
ritual, identification of the 12 imams with the disciples of Christ) are either
derived in part from those of Christianity or at least served as an attractive
alternative belief for Christians (Birge 1965: 215–218), and Hasluck (1973
[1929]: 456 ff.) documented considerable sharing of religious sites between
Bektaşi and Christians in the very late Ottoman Empire. An example of a
tekke/türbe complex (külliye) built on the site of a church or monastery is that
of Battal Gazi, in Seyitgazi, Eskişehir (Yürekli 2012).
What the dervish/Sufi orders of the Ottoman Empire certainly shared with
local forms of Orthodox Christianity was a belief in the efficacy of appealing
to saints for assistance and benefits. These saints could be the founder of an
order, or one of the deceased former heads of a local tekke. For the Chris-
tians, saints could be Biblical, both from the Old and New Testaments, or
more local. The non-Sunni Muslims could also venerate Old Testament fig-
ures, such as St Ilija/Ilya/Ilyas. As discussed below, there are shrines in the
Balkans to this saint that are still visited by both Muslims and Christians, as
there are other shrines in which the saint may have both a Muslim and a
Christian identity. The British archaeologist and ethnologist F.W. Hasluck
noted nearly a century ago that Christians visited the Haci Bektaş tekke and
that some also claimed that the founder’s tomb there was really that of a
Christian saint (Hasluck 1973 [1929]: 109–110). Such stories of the single
saint having ‘really’ been a Muslim on the one hand and a Christian on the
other, so similar to the dual identities of some Sufi saints and Nāth saints in
central India (see e.g., Bouiller and Khan 2009; Deák 2010), is still found
today, as discussed further below.
Figure 1.2 Flag offerings to the saint Kanifnāth/Shāh Ramzān Māhī Savār, at Madhi,
Maharashtra, India, March 1992. Note the crescent tops of the flagpoles.
Both green and orange flags are brought, some on the same pole
(Photo courtesy Robert M. Hayden)
38 Robert M. Hayden
1990. In 1992, the shrine was transformed to look primarily like the tomb of
the Hindu saint Kanifnāth, and by 2013 virtually all signs of its original
structure as a dargāh had been eliminated.
While there were occasional outbreaks of incidents of fighting between
Hindus and Muslims throughout this process (indeed, it was such occasions
of fighting that prompted the attention of the British authorities to the shrine
in the first place), the transfer of interest and control from Muslims to Hindus
tracked shifts in the balance of the overall political power between the two
communities. In treating the Muslims and Hindus equally, the British effec-
tively disempowered the former and gave new rights to the latter. I am
reminded of the presumably unintended consequence of the Tanzimat’s pro-
mise of equality to non-Muslims in the Ottoman Empire after 1839, which
not only sparked the construction of large numbers of churches in the Bal-
kans and Anatolia for the first time since the fourteenth-century Ottoman
conquest, but also saw Christian claims to Bektaşi and other dervish order
tombs, tekkes and complexes. The majoritarian effects of independence, even
in a secular state, could be seen at Madhi by 1948, when a local Muslim
leader wrote to the authorities of Bombay state, saying that the village
authorities, who were Hindus, were acting against the Muslims, saying that
‘there is now our Rajya’, and expressing confidence in Prime Minister Nehru’s
promise to safeguard the rights of minorities. However, no such safeguarding
was provided and, as noted, the Madhi shrine passed legally into the control
of Hindus five years after independence. We can see such rapid majoritarian
trajectories in the Christian Balkans as well.
At the same time, however, we should note that while the shrine at Madhi
itself has become completely Hinduized in the secular Republic of India,
several other Kanifnāth/Shāh Ramzān shrines in the region have remained
visibly syncretic, showing both Muslim and Hindu design and iconographic
features (Hayden and Valenzuela 2014). The key seems to be that these sites
are peripheral, not the main shrine to the saint, much less well known and much
less visited. In other work on antagonistic tolerance, my colleagues and I have
noted that shrines of subordinated groups may remain large and locally well
known, so long as they are peripheral to centers of social and political life
(Hayden and Walker 2013). While we drew those conclusions mainly from
data from outside South Asia, we think that this general pattern is likely also
to be found there. This is not as satisfying as predicting that syncretistic
belief communities of Sufi/dervish orders can be a source of larger integra-
tion, but I would still predict that these orders will continue to exist, even
thrive in peripheral areas, in Muslim-minority states.
Notes
1 I am grateful to Tuğba Tanyeri-Erdemir for her comments and translations from
Turkish, and for the comments of Deepra Dandekar and Torsten Tschacher.
2 A note on orthography: in the formerly Ottoman space, the same root word can
take different forms in different languages. In general I follow the Turkish variants
and orthography unless the context requires a South Slavic or Albanian form, or
there is a common English term, like dervish.
3 Museumification was also used by the early republic to handle some of the major
Byzantine churches that had been converted into mosques in the Ottoman period,
another manifestation of the loss of power of the old regime’s religious establishment.
4 I refer to Christianity as indigenous to Anatolia not only because most people were
Christians at the time of the arrival of the Muslim conquerors, but also because even
though the events that gave rise to Christianity occurred in Palestine, the major
early doctrines were largely developed in Asia Minor.
5 As Selim Deringil (2003) has noted, there is a tendency for theorists of post-
colonialism to ignore the Ottoman Empire. Deringil himself views the late Otto-
man rulers as adopting a ‘borrowed colonialism’ in regard to the peripheries of the
empire. Certainly the Christian peoples of the Balkans today regard the earlier
Ottoman rule as having been colonial in character.
6 Ottoman rule in Bosnia was displaced by Austro-Hungarian governance, and in Cyprus
by British rule; both lasted until World War I, when Britain annexed Cyprus in
1914 and Bosnia was absorbed into the new South Slav (Yugoslav) state in 1919.
7 Personal communication from Dr Tuğba Tanyeri-Erdemir, October 13, 2014.
8 Kosovo is another Muslim-majority state, but its independence dates only to 2008,
and as of April 2015, Kosovo was still not recognized by any countries and was not
a member state of the United Nations. Bosnia is not a Muslim-majority territory
though the Federation of Bosnia & Herzegovina that is one of its two component
entities is such, but this situation was still in flux in 2014.
9 Thanks to Milica Bakić-Hayden for alerting me to this reference.
2 Who’s the master?
Understanding the religious preceptors on
the margins of modernized religions
Dušan Deák
Rām, Kr.s.n.a who are they for us? They don’t have any power in the
Kaliyuga! See the god (dev) of the Kaliyuga – the Lord of the World, the
King! See his Empire (ālamā prabhu śāhācī pātśāhī)! … [A]mong the four
yugas, in the Kaliyuga, the one who gives to his devotees the under-
standing of the ultimate reality (parabrahma kaivalyadānī) is Śrī Śahā
Datta Ālamā Prabhu.
(Ājgāvkar 1916: 68, 74–75)
Today, when homogenization has reached the point where being a Muslim is
incompatible with being a preceptor offering the ultimate religious knowledge
fit for a Brahman who represents an ideal Hindu, such accommodation seems
Who’s the master? 51
to be a problem. Both well-known, and often-cited famous encyclopedic
works on Datta written by Indian Brahman scholars (Joshi 1965; Jośī 1974)
do not even mention the Fakir Datta tradition, and the only book on the
Ānanda sampradāy, written by Bhīmaśankar Deśpānde (1988), too, does not
make any reference to it, and its author, on the contrary, considers it ima-
gined (see also note 21). Those texts that in modern times point to the idea of
Fakir Datta and its appeal (like those of Dhere, Deśpānde) adopt the rhetoric
of samanvay. The manuscripts of the tradition literally disappeared, or are not
considered worth analyzing, and the sites that document the embodiment of
the idea are neglected or refashioned in a modern Hindu style. This change of
rhetoric, claiming the sites as Hindu and Dattātreya as trimurti, are the
mechanics of marginalization that I am talking about. They clearly relate to
the power and political concerns formed by modernity.
Yet, amity imagined as syncretism was not to stay for long. During the rise
of popular Hindutva in the 1980s and 1990s, Dattātreya becomes a figure of
identity claims. Hindutvavādīs fed on the Brahmanic claims of tradition and
exclusivity27 and, with the help of the seemingly secular state, succeeded in a
possession dispute around one of the most symbolic shrines of the Fakir-
Datta tradition in the Baba Budhan hills (Sikand 2004b), and the earliest
evidence that could suggest that Dattātreya was indeed imagined as a fakir
was ironically played down by a well-recognized Maharashtrian scholar on
devotional cults, Brahmānanda Deśpānde (1982). 28
So today it is possible to observe that Fakir Datta disappeared from the
texts, his image and narratives were homogenized in Brahmanic fashion, and
the sites that embody the once existing tradition of acculturating a Muslim
holy man to the world of local devotion now embody the competition of
modern religious identities. Thus we may meet with Ānandasampradāyiks
who strongly express their distaste for the existence of the Fakir Datta tradi-
tion, with Dattasampradāyiks who do not even consider it worth a thought,
as well as with lay devotees who, while exclaiming on Dattātreya’s Facebook
page ‘Jay guru Datta’, correct those who call the burial place of a holy man,
dattāvatārik satpurush, dargāh, not samādhi. Apparently Datta, it seems,
should belong to the Hindus only!29
Conclusion
This chapter has sought to observe and discuss peculiar processes where one
set of religious ideas (but also ideals) clearly lost their public appeal. The
modern understanding of guru Dattātreya prevalent in today’s western India
has over centuries crystalized into a Brahmanic ideal of the guru rejuvenating
ancient Vedic knowledge, irrespective of the fact that there were Brahmans in
the history of the cult who had a different understanding of the noted cultic
56 Dušan Deák
figure. I have suggested that such a state of affairs was rather a part of the
modern process of change that I called homogenization of religious tradition,
triggered by access to technological means (like print), nationalism and the
overall political economy of modernizing religious identities. I have proposed
to see this process in terms of marginalization, which appears to be a side
effect of the modernist homogenizing efforts. However, the concept of mar-
ginalization admittedly poses several problems that are yet to be discussed
and researched. Marginalization is difficult to see as a distinctive effort of
suppression, because its agents hardly form a single group with a pre-set
strategy leading to suppression. While discussing people’s preferences of
adopting certain religious ideals, it is problematic to reduce the issue to any
single-handed agency with singular goals. Rather this marginalization appears
to be a combination of legitimate expressions of devotion and historical
choices made by the devotees (including the active proponents of the Brah-
manic Dattātreya cult) vis-à-vis historically conditioned public moods and
preferences in matters of religion. The impact of modern religious national-
ism is also unavoidable in this process. In quite another fashion the process
also appears a result of an ‘interpretative episteme’ adopted by academics in
order to provide contra-arguments to the proponents of collective ideologies
and collective responsibility. The politics of religious synthesis, or syncretism
(cf. van der Veer 1994b), should also be seen as its very part.
Discussing belonging may certainly be one of the ways to address the
complex problems of religious change such as marginalization. To my eyes,
belonging operates in this case on at least two observable levels – one that
relates to the particular sites and their visitors, and another that relates to the
discourse woven around religious identity and meaning of those venerated at
these sites. The former speaks for the devotion to a particular and beneficial
place, largely irrespective of the religious identity and history of its core
person/deity. This level embodies local tradition and consensus but there is
hardly any observable need on the part of locals to justify the site and their
beliefs in terms of belonging unless the local possession of the site is not
challenged (as in the Bābā Budhān case). The latter level, which is much more
complex, corresponds to the different ways of channeling the former level into
the public sphere. It brings in history and tradition, which become instru-
ments for expressing the meaning of devotion. In the case of Dattātreya, it is
the meaning corresponding to the Brahmanic ideal, but since both history
and tradition (however imagined) are hardly divorced from the concerns of
the particular present, at this level the belonging is articulated quite within
the contemporary socio-political contexts (where homogenization of diverse
religious traditions plays an important part).
In fact, imagining Dattātreya and its historical agents offers a rich dis-
cursive space that documents the wider societal concerns in understanding the
role of religion. Dattātreya, then, via his human avatārs, holy people who,
willingly or not, engage with society, became an instrument in historically
conditioned societal concerns. While observing the modern historical
Who’s the master? 57
developments leading to the current homogenized religions of South Asia,
the diversity of Dattātreya’s imagined characters was destined to be publicly
debated and contested. Out of this debate emerged two distinct positions.
Followers of the one pertaining to the religion of practice see him as Vedic
guru, and followers of the other pertaining to academic interpretations of the
religion recognize the diversity of his character in terms of syncretism. Both
in their own ways participated in the marginalization of the noted diversity,
but as the Brahmanic ideal was a legitimate effort of propagating a single angle
of understanding Dattātreya, the proponents of syncretism, unwittingly perhaps,
used the diversity of Dattātreya’s known representations as an answer to the
modern division of the Indic world into Hindus and Muslims. This chapter
endeavored to show how it is difficult to connect both of these understandings
to the textual evidence and the particular sites of Dattātreya’s worship.
Whatever their history, places of Fakir Datta are local cults with no
apparent aspiration to publicity and sampradāyik classification. If there is any
publicity, as in the case of the well-known Sāī Bābā, then it certainly does not
concern Fakir Datta. These places hence serve locally the purpose of bene-
ficial interanimation without any particular modern ideology applied there.
They are ostracized from the major public discourse on religious tradition,
they are the places of its production. If they become a part of the discourse at
all, they serve as examples of syncretism, however problematic it is to explain
what is really meant by the term. They are marginal not because they were
deliberately put outside the major religious and public self-articulation. They
were such for centuries. Instead, they were marginalized because the religious
realities they represent and embody do not fit any of the modern interpreta-
tions offered. They are claimed to belong to all (sarvajāti) and take their
popularity from the master whom they represent. However, who the master is,
is much less clear, if we attempt to inquire who exactly is meant by all.
Notes
1 There is a lot of documentation to validate this claim. See e.g. Schwerin (1981), or
recently a different approach to venerated sites by Glushkova (2013).
2 By writing this I do not mean to disregard the fact that the teachings of the South
Asian holy people do indeed play an important part in the popularity of their cults.
However, from my own observation and from the observation of other scholars I
would suggest that the teachings and the concrete social and religious behavior
that they promote concern a minority of the saint’s followers. Instead, the followers
usually accept family, or jāti-dharma, as the leading behavioral model. This, how-
ever, does not contradict their interest in any teachings. Moreover, apart from
social constraints such as caste or gender, the concrete choice of what to follow is
rather arbitrary, given the capabilities of the followers to grasp the teachings as
well as apply them to their lives. In reality, then, what indeed is followed is very
much disputable, whereas the belief in the power of the holy people and in the
benefits that this power provides is very much documentable. Perhaps the emphasis
on teaching which can be perceived in a large part of academic analyses of saints
58 Dušan Deák
stems from the Orientalist and philologist fascination by and intense engagements
with the texts.
3 To call something syncretic, i.e. with qualities that are somehow, by combination,
made of different qualities, needs first substantiation by the fieldwork data. My
own data and experiences hardly confirm this assumption. None of the people
whom I interviewed at the so-called syncretic shrines over the years was con-
sciously combining anything. They rather preferred to call their belief and practice
paramparā (continuance, tradition), and even if, say, ‘Islamic’ or ‘Hindu’ elements
could be recognized in what I could observe, it was me who saw them there and
was cognizant and attentive to whatever ‘Islamic’ or ‘Hindu’ element was present.
So if we do not want to modify the thinking of our respondents to our own, it is
better to recognize that syncretism, as any form of combination (amalgamation,
cultural veneer, etc.), simply does not apply to our subjects.
4 However, ‘the situation of sharing’ does not necessarily need to be seen across
religions only. For instance, Islamic reformists might well take possession of a
dargāh and ‘clean’ it of all undesirable elements according to their vision of Islam,
hence leaving the Muslim community of worshippers without their Islam.
5 In today’s Maharashtra, the region of my research interest, Burman’s (2002)
encyclopedic work lists around 200 such shrines.
6 Nationalization is just one concrete social articulation of the process of change.
See more on this process in van der Veer (1994a), Khan (2004), or Zavos (2002).
7 Note that sampradāys can hardly be considered uniformly organized bodies.
8 One prominent controversy in the Western Indian region is analyzed by Hayden (2002).
9 This does not in any sense mean that the categories of Hindus and Muslims are
not present in current or past discourse, but their usage is clearly politically fash-
ioned, which itself is very much a legitimate use, but does not accurately apply to
the multifarious socio-religious realities to be met with at the disputed sites and
during discussions with and observation of their visitors.
10 Datta is a short form for Dattātreya.
11 Whether R.K. Kamat, editor of the cult’s chief scripture; H.S. Joshi, author of the
first academic compendium on Datta in English; P.G. Gosvāmī, author of an
influential Marathi compendium on Datta; P.N. Jośī, author of an encyclopedic
volume on Datta’s worship and avatārs; M.V. Kulkarnī, author of an influential
Marathi academic study on the chief scripture of the Datta sampradāy; or the
internationally well-known R.C. Dhere, author of a history of the Datta sampra-
dāy, all of them belong to the Brahmans. I am not aware of any influential writing
on Datta coming from the pen of a non-Brahman author, unless it is a Western
author. This, of course, does not mean that such writings do not exist.
12 For others see Joshi (1973).
13 By Vedization I mean the gradual application of Vedic ritual and patterns of
learning in the Maharashtrian Dattātreya’s cult. This can be documented in the
cult of one of Datta’s currently widely popular avatars, Swāmī Samārtha of
Akkalkot. Much more on this topic should come out soon in the PhD dissertation
of Hemant Rajopadhye which he is about to submit at Göttingen University. I
thank Hemant for sharing with me his knowledge of the subject. On the current
popularity of Vedic ritual activism in Maharashtra, see also Lubin (2001).
14 For more on sampradāy, see e.g. Eschmann (2005 [1974]).
15 Rosalind O’Hanlon (2010) shows how Brahmans, in making their livelihood, had
to face challenges from other social groups. Living through these challenges made
Brahmans negotiate their social position vis-à-vis those social groups that challenged
their social position. Following this idea it seems viable to me that Fakir Datta
tradition, as developed by Brahmans, could be seen as a side effect of the major
challenge brought to Brahmans by their inevitable collaboration with the ruling
elites of early modern sultanates of the Deccan (cf. Fischel 2012; Guha 2010).
Who’s the master? 59
16 The Gurucaritra may be also justifiably considered a text displaying many con-
servative features pertaining to the role of Brahmans in Indian society. For more
on the Gurucaritra, see Kulkarnī (1993).
17 The evidence for this claim appears first in the hagiographies (Krishnadās, most
probably late seventeenth century, Keshavswāmī, c. 1760, and Mahipati, 1762 and
1774) describing the meeting of Eknāth and his guru, Janārdan (d. 1575), with the
latter’s guru, the fakir, in texts of Śekh Mahammad Shrigondekar (d. 1665) and his
followers like yogi Mukundarāj, and finally in the texts of Ātmarāmsvāmī (d. 1731)
and Sadānandasvāmī (d. 1760), to name the most important. For more on them
see Deák (2010).
18 Malangs are said to belong to the be-shar’ Sufi order (as an offshoot of the Madārīs),
whose members display several similarities with Shaivite yogis. Their behavior is
asocial and they often use drugs prepared from cannabis. Ibbetson and MacLagan
say that Malangs ‘are both Hindu and Muḥammadans by religion’ (Rose 1914: 57).
19 In another narrative setting, that of Gurucaritra, this time as Shaivite ascetic,
Dattātreya comes, helps and instructs the sultan from Bidar (Gurucaritra 50). An
alternative version of the event connects him also to the sultan of Bijapur (Bhak-
talīlāmrita 49). For more on accommodation of the Muslim king into the bhakti
imagination, see in my ‘Bidar in the Marathi World: Saints, Kings, and Powers
across the Centuries’ (2014).
20 Conversely, pictures attached to the map made sometime around 1770 by Colonel
Jean Baptiste Joseph Gentil, published by Susan Gole, show that the imagination
could work vice versa too. Among the different pictures of figures from various Sufi
orders there is a picture of a Madārı- Sufi who looks much like a naked (digambara)
Shaivite ascetic. Apart from the fact that this image of Madārī Shaiva looking
Sufi is confirmed by early British ethnographers (see the note 18 above), it would
be perhaps less surprising that one of the followers of Fakir-Datta, Sadānandasvāmī of
Copda, described the god/sage as Shāh Madār (Ājgāvkar 1916: 105).
21 When I visited the family of Rāmjī Sarade, who was worshipping Dattātreya also
in the form of fakir, his descendants told me that irrespective of what their grand-
father was doing, nowadays they worship only trimurti Datta. The Brahman des-
cendants of Sadānandasvāmī, mentioned in the footnote above, told me that they
know nothing about Sadānanda’s deity Śahā Datta, and that they also worship
trimurti Datta. Finally, Bhīmaśankar Deśpānde, a Brahman scholar on Ānanda
sampradāy, to which Sadānanda belonged, told me that all this Fakir-Datta
tradition is just imagination (kalpanik). All my visits were made between 2006–10.
22 ‘The word/confession of faith of Shahā Datta’ (i.e. Fakīr Datta), or alternatively
the ‘word of confession of faith’. One may also speculate on ‘the word of martyrdom’,
but the text is clear that Shahā Datta is a divine figure.
23 While talking to descendants of Sadānanda it became clear that none had any
interest in documenting Sadānanda’s texts and that already by the beginning of the
twentieth century the Ānanda sampradāy in Copda must have been in decline. They
admitted that the manuscripts written by the saint existed (Ājgāvkar himself men-
tions many of them), but added that they gave them to ‘scholars’, perhaps Ājgāv-
kar himself, or some other enthusiasts who were collecting the manuscripts for
building up the national archive.
24 The idea of the guru testing his disciple’s fidelity by an unexpected outward appear-
ance is well known to Indic traditions, but in the case of Dattātreya, this precisely
relates to Eknath’s fakir/malang/yavana, and the Shāh Datta/malang-fakir of
Ātmarām and Sadānanda. It is a question why the rhetoric of recognition was
employed in the hagiographic texts (Mahipati’s the most prominent among them).
Why is there a need for a Brahman to recognize a guru in the fakir? What does
such apparent instruction seek to tell us? This is certainly a question to follow
and perhaps the answer lies in the inclusion of Brahmans in the sultanate’s courts
60 Dušan Deák
and administration, as many of the recent studies on the scribal classes (among
whom the Brahmans played a significant role) document. Cf. Guha (2010).
25 Perhaps the most well-known publications are Tara Chand’s Influence of Islam on
Indian Culture (1936) and Muhammad Hedayetullah’s Kabir: The Apostle of
Hindu-Muslim Unity (1977). See also Prasad (1946).
26 In a somewhat similar fashion he narrates another story (of Cāngdev), in which
one should recognize the god Vishnu in the sultan of Bidar (cf. Bhaktalīlāmrita 10:
17–21).
27 In this context, let us not forget the role of Maharashtrian Brahmans (Savarkar,
Golvalkar and many others) in the creating and spreading of the Hindutva
ideology.
28 Deśpānde, without considering the textual history of the materials and ideas he
works with, attempts to prove that it is nonsense to see anybody else in Dattātreya,
the paramguru of Eknāth, except the Śrī Datta.
29 While visiting Mahur, an ancient place of Dattātreya worship, I visited a sādhu
custodian of Ānandasampradāy’s ashram located on the way to the main Datta
temple. When I pointed out that in the ashram’s temple there is written ‘Jay
ānanda Śahā Datta’ and asked who Shahā (the Marathi word for Persian shāh)
was, I was told although he admits that Datta may assume a form of fakir, he is
not concerned with it, because that makes Datta associated with Muslims.
30 According to both hagiographers, Eknāth’s and Janārdan while on pilgrimage met
with a mysterious Brahman called Candrabhat. ‘When Candrabhat reached the
state of non-awareness of his own body (videha), they started to call him Cānd
Bodhala. Embracing the attitude of non-difference, he became a siddha. After
being some days in this state, he thought of leaving this world (samādhi) and asked
Janārdan how to do it in a proper manner. Seeing that the kingdom is ruled by
yavanas, the structure of samādhi became a question. Hence they built it in the true
yavana’s fashion. After finishing the samādhi, both Brahmans and yavanas, were
startled. But whatever debate there was (on how it should look), it was over.’
Eknāth Caritra of Keshav, 5:50–57 (Gosavī 1993), cf. Bhaktalīlāmrita of Mahipati,
14: 170–175 (Phadke 1988). The place, both hagiographers report, is the source of
many miracles and, I would add, power.
31 I am grateful to Jon Keune for directing my attention to Shaykh Chānd’s book and
to Rafat Qureshi who translated it for me as well as directing my attention to the
book of Agha Mirza Baig.
32 It is not clear what purpose this structure served earlier. According to Pushkar
Sohoni (personal communication; also Sohoni 2010: 58, 61), it was a Nizām Shāhī
palace. The local custodians of the shrine believe that it was a mosque and only
later the grave installed within its premises turned the mosque into a dargāh. Nei-
ther suggestion contradicts it being a place associated with the Nizām Shāhī aris-
tocracy. Although in a dilapidated state today, some of its parts, like columns, are
clearly older than the structure and it seems that the building was partly assembled
from the materials that earlier must have belonged to a temple. Such structural
character of the building when associated with Brahman Janārdan, its builder as
reported by hagiographers, gives the interactions in pre-modern Deccan yet
another turn.
33 Interestingly and importantly, Cānd Bodhle’s association with Dattātreya has been
marginalized too. The Shrigonda descendants of Shekh Muhammad, a disciple of
Cānd Bodhle, due to the public pressures of identification with one of the clear-cut
modern identities as either Hindu or Muslim, opt for the latter option in terms of
Sufism and do not consider Datta as a relevant character to be associated with
Cānd Bodhle. See more in Deák (2013).
34 This holy figure should not be confused with the famous Lingāyat saint from the
twelfth century, Allama Prabhu.
Who’s the master? 61
35 For example, Śrīalamprabhu Mahimā Grantha adhyāy no. 2. It is interesting to see
how any notion of a Muslim fakir is avoided by the employment of the neutraliz-
ing characteristic of a ‘wandering spiritually mad man’ – avaliyā avatār deśodeśī.
Even if the fakir buried in the worshipped grave is avoided and neglected, appar-
ently because his history would tell a different story, he is Sanskritized as a guru,
which is seen in the employment of concepts like guru ādnyā, guru sevā, guru krupā
and the like.
36 The most prominent among them is the grave/samādhi of Sāī Bābā from Shirdi.
Another interesting example of the Hindu worship of a Muslim holy man located
to the precincts of the latter’s grave is the well-known Janglī Mahārāj of Pune,
whose origin has been completely obliterated by the current practices at his,
nowadays certainly, temple.
37 Quite understandably, then, Nurī Mahārāj of Thane, or Tajuddīn Bābā of Nagpur,
other Muslim holy men once imagined by some of their followers as Dattātreya –
plainly because the belief in Datta’s fakir form could meaningfully exist – would
today be publicly seen more in terms of homogenized, however locally shaped,
Islam.
3 Islamic and Buddhist impacts on the
shrine at Daftar Jailani, Sri Lanka
Dennis B. McGilvray
Introduction
In the aftermath of Sri Lanka’s quarter-century of civil war that ended in
2009 between the militant Tamil separatists of the LTTE and the central
government, a strongly Sinhala Buddhist chauvinist sentiment has imbued
national politics. This has been expressed in the growth of several militant
organizations headed by Buddhist monks who seek to reassert the primacy of
Sinhala Buddhist culture and religion over what they consider alien religious
communities, in particular Christians and Muslims (DeVotta and Stone
2008). The most powerful of these is the Bodu Bala Sena (BBS – Buddhist
Strength Force), a group of militant monks who received tacit support from
the government of former President Mahinda Rajapakse (2005–15). Among
the Muslim targets chosen by the BBS is the Sufi hermitage shrine of
Daftar Jailani, also known by the Sinhala name Kuragala, a mountainous
location where Buddhist monastic cave-shelters have been dated to the second
century BCE. Compounded by reformist Muslim criticisms of the Jailani festi-
val as a deviation from true Islam, the BBS campaign to reclaim the site as an
ancient Buddhist monastery has given the Jailani shrine an uncertain future.
Figure 3.1 Sri Lankan Muslim pilgrims approaching the entrance into the Jailani/
Kuragala site during the annual kandoori festival in 2014
(Photo courtesy Dennis B. McGilvray)
Impacts on the shrine at Daftar Jailani, Sri Lanka 65
The opening day of the annual festival, which begins at sunset on the first
day of the month of Rabi‘ al-Ākhir, features an exciting flag-raising (Tamil,
kotiye-rram) ceremony, followed by devotional rātibs and ecstatic self-mortifying
zikr by Bawa faqīrs of the Rifā‘ī order that I have described elsewhere
(McGilvray 2004; see also Spittel 1933: 312–321). The key event is the bles-
sing of a newly donated embroidered green flag by a group of male religious
leaders and mosque officials, who dip their hands into sandalwood paste and
place palm prints on the flag in commemoration of ‘Abd al-Qādir Jīlānī,
Shahul Hamid of Nagoor, and various other saintly figures who are believed
to have visited the site centuries ago. The Nagoor saint is said to have con-
ducted his own personal retreat (chilla) in the very same location where the
flag is consecrated, a shallow cave in a crevice above the mosque that has also
been identified by the Sri Lankan Archaeology Department as an ancient
shelter for Buddhist monks. There are two such monastic cells in close proxi-
mity to the mosque, each with a chiseled stone drip-edge to prevent rainwater
from trickling inside the cave area, and both of them accompanied by Brahmi
stone inscriptions from the second century BCE. Both of these rock shelters
were enclosed by masonry walls presumably constructed (or perhaps recon-
structed) during the twentieth century as part of the development of Daftar
Jailani as a Muslim religious center, the second shelter becoming a devotional
site for honoring the Prophet al-Khidr, who is associated in Sri Lanka with
wild and pristine natural environments such as one finds at Jailani.
Historical summary
The only available history of the Daftar Jailani shrine is a self-published book
written by the late chief trustee, the Hon. M.L.M. Aboosally, who had served
as a long-standing United National Party member of parliament and Cabinet
minister representing the Balangoda constituency from 1977–94, and whose
father and grandfather led the first efforts to establish Jailani as a saintly
shrine (Aboosally 2002). According to Aboosally’s account, it was a south
Indian Muslim sayyid (descendant of the Prophet) from the Lakshadweep
archipelago bearing the title of maulānā, or tankal, who visited Balangoda in
1857 and first discovered the precise location of Jailani, known previously
only by legend. In 1875 his nephew arrived from India, enlisted the aid of
local Muslims to clear the jungle site, and eventually married and settled in
Balangoda. By the late nineteenth century, the existence of a Muslim shrine at
Daftar Jailani had been noted by colonial government agents in Ratnapura,
and in 1922 the current mosque was erected by C.L.M. Marikar Hajiyar of
Balangoda, the father of Mr Aboosally MP. Further construction on the site
after that date seems to have been incremental and undocumented, apart
from a substantial pilgrim shelter erected by a wealthy patron in 1965, who
also arranged to be buried in a private ziyāram next door.
The Bawa faqīrs who perform their annual Rifā‘ī zikr at Jailani built a
small lodge or clubhouse (pakkīr makkām) facing their performance space,
66 Dennis B. McGilvray
adjacent to the tomb of an Indian holy man named Mastan Sahib Abdul
Gafoor who had unilaterally taken up residence in the ‘chilla room’ cave until
his death in 1965. There have been a number of such uninvited guests who
prolonged their stay at Jailani, including ‘one delightful gentleman from
Lahore’ whom the British archaeologist C.H. Collins says prayed in the
depths of ‘Abd al-Qādir Jīlānī’s meditation cave for three months at a time
(Collins 1932: 168). Another was a stubborn faqīr squatter named ‘Trinco
Bawa’, who was eventually taken to court by the government Archaeology
Department and acquitted (Aboosally 2002: 84–85). A number of commercial
tea stalls, restaurants and souvenir shops were in place when I first visited
Jailani in the early 1990s. By late in the same decade, several modern bunga-
low-style accommodations had been erected by private Muslim donors on
leasehold land closer to the parking lot, and an ornamental Islamic gateway
with chiseled stone steps had been constructed at the entrance to the shrine
property by a Muslim patron from Chilaw.
Previously, back in the 1930s, the colonial exploration of Sri Lanka’s
archaeological heritage had finally reached the lesser-known parts of the
island, including the Ratnapura District where Jailani – officially known as
Kuragala – is situated. The major archaeological report on Kuragala, and
adjacent sites situated below the Balangoda plateau, was published by C.H.
Collins in 1932. He documented two cave shelters and two accompanying
second-century BCE Brahmi inscriptions located near the present-day Jailani
mosque that are included in Paranavitana’s comprehensive inventory of such
inscriptions throughout the island (Paranavitana 1970). However, the more
significant archaeological site, according to Collins, was Budugala, located at
the foot of the Kuragala escarpment but within eyesight of Jailani/Kuragala,
where handsomely carved stone lintels, stairways and platforms indicated the
former existence of a Buddhist temple (Collins 1932: 161–165). Since Collins’s
day, the most exciting archaeological discoveries in the region have been the
excavation of mesolithic stone tools and skeletal remains of ‘Balangoda Man’
(Homo sapiens balangodensis, ca. 38,000 years BP) from other sites in the
region (Deraniyagala 1996), and the discovery of sophisticated wind-powered
technology for smelting steel dating to the ninth century CE located near the
new Samanalawewa hydroelectric project (Juleff 1998).
Collins noted in passing that ‘Kuragala is a great place of Muslim pil-
grimage, though other religionists also claim it’ (Collins 1932: 168). These
claims were heatedly asserted in a confrontation staged in the early 1970s by a
group of Buddhist monks supported by the incumbent Sinhalese MP for
Balangoda, Mrs Mallika Ratwatte, who was a staunch political rival of the
chief trustee, Mr Aboosally. In his own account of the incident, violence was
averted by skilled diplomacy, but the ensuing political compromise acknowl-
edged the government’s authority over Kuragala, which was designated a
second-century BCE Buddhist monastic site under the administration of the
Archaeology Department in 1972. A moratorium on further construction and
a ban on additional ziyarām tombs were also agreed to. However, as a gesture
Impacts on the shrine at Daftar Jailani, Sri Lanka 67
of reassurance, the archaeological commissioner wrote in a trilingual mem-
orandum that ‘[t]he Muslims who have been using Kuragala as a place of
worship will not be affected by this conservation work’ (Aboosally 2002: 109).
The Brahmi inscriptions at Kuragala, like many of similar antiquity around
the island, are fragmentary and seemingly incomplete. For example, one
simply says ‘[t]he cave of lord Punaśaguta, son of the chief Sona’ (Para-
navitana 1970: inscription no. 776), without any explicit designation of the
cave as a gift to the Buddhist monkhood. Mr Aboosally’s reading of the epi-
graphical evidence led him to argue that these inscriptions were ambiguous,
and that – in contrast to caves elsewhere that had been explicitly donated to
the monkhood – the caves at Kuragala were not necessarily intended for
Buddhist religious use (Aboosally 2002: 61–63). However, research by Sri
Lankan archaeologists and epigraphers establishes that such inscribed cave-
shelters were intended by their donors as religious gifts to support the
monkhood in Sri Lanka, providing shelter during the annual rainy season
(vassa) retreat as prescribed in Theravada Buddhist tradition (Paranavitana
1970; Dias 2001: 14–18). Thus, the two Brahmi-inscribed caves at Kuragala –
like more than 1,200 others scattered across the island – were evidently Bud-
dhist merit-earning gifts from locally powerful chiefs, constructed in the hope
that some pious monks might occupy them for three monsoon months every
year. However, to call these two isolated cave-shelters a ‘monastery’ might
strike some visitors as an exaggeration. They are in no way unique or his-
torically significant as Buddhist antiquities, except that they pre-date Muslim
occupation of Jailani.
Figure 3.2 Islamic wall decorations for sale at the Jailani kandoori festival in 2001,
displayed beside a trilingual Sri Lankan Archaeology Department signboard
identifying Kuragala as a second-century Buddhist monastery
(Photo courtesy Dennis B. McGilvray)
70 Dennis B. McGilvray
Nagoor saint’s ‘chilla room’ and the ‘Khidr room’. Even this conservation
work by the Archaeology Department may be questionable, since it was
common practice in the second century BCE to enclose such cave-shelters with
walls, doors and windows (Dias 2001: 2–12). The demolition work was car-
ried out in the summer of 2013 by members of the Civil Defense Corps under
the direction of the Defense Ministry. When I visited Jailani in January 2014,
the remaining area had been nicely tidied up, leaving a series of earthen ter-
races with stonework retaining walls resembling a parade ground. The defense
minister is reported to have left strict instructions to make the site clean and
appealing for the many foreign tourists whom he predicted would be coming
to see the two isolated cave-shelters constituting this second-century BCE
Buddhist site.
Media skirmish
A decade ago I published a chapter entitled ‘Jailani: A Sufi Shrine in Sri
Lanka’ (McGilvray 2004), in which I offered an anthropological account of
the history and popular meaning of Daftar Jailani for Sri Lankan Muslims,
focusing on a description of the annual kandoori festival. I also discussed the
long-term pressure by the Buddhist clergy to reclaim control over Jailani/
Kuragala and to eliminate Muslim occupation of the site. From the 1960s to
the 1980s, the central Muslim figure in this ongoing tussle had been Mr
Aboosally, the chief trustee of the Jailani shrine and an adroit politician at the
national level, who defused threats from militant bhikkus as well as rival
politicians on several occasions. I pointed out the geographical vulnerability
of Jailani, a tiny Muslim outpost surrounded by Sinhala populations on all
sides, a predicament that could easily lead to complete Buddhist hegemony
over the site. I did not, however, directly assess the archaeology and epigraphy
of Kuragala, choosing instead to cite Mr Aboosally’s own interpretation of
the cave inscriptions in a brief two-sentence comment (ibid.: 287, footnote 20)
that reads as follows:
There are Brahmi inscriptions at Jailani dating to the second century B.C.E.,
but they appear to assert territorial claims by local political chieftains.
According to Aboosally (2002: 62–63) there is no evidence that the site
was ever dedicated to the Buddhist Sangha.
Conclusion
Despite the Archaeology Department’s official declaration that Kuragala is a
second-century BCE Buddhist monastery, no BBS monk has yet expressed a
desire to spend his annual three-month monsoon season vassa retreat in the
Kuragala caves. The struggle for control of Jailani/Kuragala is not about
competitive worship on shared sacred ground (Hayden 2002), nor does it
involve the kind of universally magnetic sacrality that has been described for
certain Sri Lankan temples and churches (Bastin 2012). It is a contest
between the living participants of one religious tradition – the Sufi Muslim
devotees of ‘Abd al-Qādir Jīlānī – who wish to continue to celebrate their
saint’s annual festival, versus an ethno-nationalistically motivated religious
party – the Buddhist monks of the BBS and their allies – who simply wish to
76 Dennis B. McGilvray
banish Muslims from ‘their’ archaeological turf. The fact that the Jailani fes-
tival celebrates the legends of a saintly hermitage, a site of Sufi self-isolation
and retreat from the world, would seem to honor Buddhist monastic tradi-
tions of asceticism and meditation. However, the BBS fixation on securing
and sealing the ‘sacred zones’ surrounding all Buddhist religious sites, whe-
ther modern or ancient, instead seeks to make Kuragala into a symbol of
exclusive Sinhala Buddhist nationalist identity. One can only hope that the
new government of President Maithripala Sirisena, democratically elected in
2015, will pursue a policy of renewed tolerance and reconciliation toward all
of Sri Lanka’s ethnic and religious minorities, including the Muslim pilgrims
to the sanctified caves at Daftar Jailani.
4 Longing and belonging at a Sufi saint
shrine abroad1
Frank J. Korom
Introduction
Sufism has often been characterized as a force for bringing Islam to new
nations under the processes of Islamicization due to colonial expansionism
from the medieval to the early modern period. This is true of South Asia, for
example (Eaton 1993), but what has not been addressed thoroughly is how
South Asian Sufism has been a vehicle for another wave of expansionism that
has brought Sufism to the so-called West (Genn 2007). It was primarily
during the decolonization that occurred in the modern period that Sufism
began its dissemination into the former colonizing nations. This chapter
explores one specific case study of that dissemination, for I am interested in
the role of Muhammad Raheem Bawa Muhaiyaddeen (ral.), a Tamil Sufi
from Sri Lanka, who moved to the United States in 1971. This case is inter-
esting in and of itself because he was a virtually unknown holy man who
managed to establish a headquarters in the United States despite his virtual
anonymity. Indeed, it was his charisma (Korom 2011) that allowed him to
sway people’s hearts upon arrival in Philadelphia. Bawa, as he is better
known to his admirers and the world at large, died in Philadelphia in 1986,
and is buried on the outskirts of a small, now-distressed former mining town
in rural Pennsylvania near the city where he first arrived from his homeland
in South Asia. His is the first Sufi shrine (mazār) in North America, and it
figures prominently in the propagation and dissemination of his peculiar
brand of Sufism in North America and beyond today.
In addition to providing the historical background of his mission, I would
like to raise important issues relating to the emotions of longing and belong-
ing as well as the pivotal role that the mazār of Bawa play in his posthumous
community of followers, both in North America and South Asia. The issue at
stake, really, is his community’s health and survival after his death. In other
words, how does longing for the departed master contribute to forging a
continued sense of belonging to a like-minded community of co-religionists
decades after the death of the charismatic founder?2 I wish to argue that the
mazār itself provides a landmark presence that allows people throughout the
world to experience the founder’s absent presence on a routine basis,
78 Frank J. Korom
especially on the occasion of his death anniversary (‘urs), during which large
gatherings take place at the site for prayer, reflection and commensality, all of
which taken together constitute a sense of both longing for the departed
master as well as belonging to a devoted community of his admirers. Here, it
is the local that shapes the global, for the flow of people is mostly to Penn-
sylvania, not Sri Lanka, the place from whence he came.3 To explore the
issues raised above, I will focus on a small religious community based in
North America but with roots in Sri Lanka, known as Ceylon until 1972
when Sirimavo Bandaranaike changed the name of the country after the
Marxist insurrections that erupted there in 1971. The place was thus called
Ceylon when the figure at the center of my discussion here first achieved public
prominence. For consistency’s sake, however, I shall use the contemporary
term throughout my discussion.
The group with which I am concerned here goes by the name of the Bawa
Muhaiyaddeen Fellowship (BMF). It is based on the teachings of the afore-
mentioned saint informally called Guru Bawa, Sheikh Bawa, or simply Bawa
(pāvā) in Tamil, a common term in many Indian vernaculars for ‘father’ (i.e.
bābā) in both the kin and spiritual sense.4 Before proceeding with my theo-
retical discussion, I need to provide some background on the group’s estab-
lishment to provide the necessary context for situating the complex theoretical
issues involved in properly appreciating Bawa’s unusual life and legacy.
In the beginning
As I have noted elsewhere (Korom 2011), it is important to indicate that very
little historical evidence exists for Bawa’s early years, since virtually no doc-
umentation of his birth and early life exists prior to his active ministry in
northern Sri Lanka.5 Therefore, oral sources serve as the primary data for the
reconstruction of his early days provided here. The year 1940 roughly marks
the date when we begin to receive accounts of a holy man living in the
jungles of southeastern Sri Lanka, near the shared pilgrimage site of Katar-
agama. As the legend goes, Bawa spent several decades meditating in various
secluded locations throughout the island.6 He was a non-literate Tamil-
speaking sage whose religious affiliation was rather vague.7 In fact, all we
really know about him before his ‘discovery’ is what he himself chose to tell
us (which is not very much) in short vignettes interspersed here and there
within the massive oral corpus of his formal and informal discourses, which
were all faithfully recorded and archived by his American admirers after his
arrival in the United States.8 We must thus rely heavily on oral hagiography in
reconstructing his formative years.
The standard master narrative circulating within the Fellowship, or simply
the Ship, as it is colloquially called by members, is that on the invitation of
two Tamil Hindu brothers from Jaffna who met him in the jungle on several
occasions while performing the annual walking pilgrimage (pāta yāttirai) to
Kataragama, he eventually settled in Jaffna, the predominantly Tamil-speaking
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 79
north, circa 1942. During that phase of his career, he ministered to the masses
from the homes of the two brothers.9 His clientele were by and large
Hindu peasants and fisher folk who were drawn to him purportedly because
of his powerful gaze, which was said to be able to destroy or financially ruin a
person when the saint was angered.10 He was thus supposed to be feared and
revered simultaneously. As one ex-member of the Ship told me during a
phone conversation in 2010, ‘from the first time Bawa looked at me, I knew
that he knew everything about me past, present, and future’ (see Figure 4.1).
In addition to his penetrating vision, he also demonstrated other Sufi
saintly practices such as mastery of bilocation, levitation, abstention from
food, emanation of floral scent, etc. Miraculous feats such as the ones just
mentioned attracted people to him even more than just his eyes. In about
1952, according to some sources, he had acquired a former Dutch warehouse
on the Jaffna beachfront dating from the colonial period, where he opened a
spiritual commune (āśram), at which he daily litigated local land disputes much
in the manner of a judge, healed the sick using herbal medicines and his
own saliva, violently exorcized demonic forces from possessed individuals with a
staff, and taught perennial truths to the philosophically inclined. One of
Bawa’s other powers was, of course, telepathy, which allowed him to com-
municate with other people and even lower animals without ever uttering a
word. In fact, a sign in his commune at the time stated that anyone entering
Figure 4.1 An early photo of Bawa portraying him and his unusually piercing eyes
roughly the way his earliest American admirers would have seen him when
they first met at Philadelphia International Airport in 1971
(Photo courtesy of the Bawa Muhaiyaddeen Fellowship)
80 Frank J. Korom
should sit silently. When the time was right, Bawa would intuit the person’s
reason for seeking his council.
The tasks to which he was divinely assigned often tired him, as he would
later say, so he would fall into mystical trances in the evening when he would
travel in an astral fashion to continue ‘God’s work’, as he called it, through-
out the many universes in his cosmology.11 When others at his ashram were
sleeping, he was purportedly traveling throughout time and space in order to
minister to people past, present and future. People residing at the commune
would often record Bawa’s mutterings when he was in these seemingly cata-
tonic states, which are currently played in the evenings when residents and
guests are sleeping to remind them constantly of what I call Bawa’s absent
presence (Korom 2012a).
Shortly after founding his commune, the sage acquired land south of Jaffna
in the nearby region of Puliyankulam, which he cleared and farmed to feed
the multitude of people who sought him out regularly.12 Advocating vegetar-
ianism, he grew rice, coconuts and vegetables, but also kept two pet deer
named after the Hindu deity Murukan’s wives, and a dog named Tiger (puli)
at the commune and farm, respectively. By that time, he was already being
called reverentially Guru Bawa or Swami Bawa, the former referring to him
in the role of teacher, the latter in his capacity as spiritual father and lord
among his growing number of followers.13 The father figure image of him was
further equated with a lack of ego, mind and creed, what his Muslim admirers
would later refer to as the perfect man (insān kāmil), a technical term refer-
ring to a primordial consciousness inherent in all human beings, but mani-
festly embodied in the Prophet of Islam.14 In Bawa’s case, however, it was one
of a number of associations used to connect him to the Muslim ‘saint of
Baghdad’ ‘Abd al-Qādir Jīlānī, the ascribed founder of the Qādirī order, with
whom he had symbolic ties. Despite very vague lineal connections to the
Qādiriyya, Bawa’s praxis was more in line with the Chishtī order based in
Ajmer, India.15
It is not unusual for a Sufi to be initiated into more than one Sufi order, but
in Bawa’s case his lack of concrete affiliation lent to his expanding aura of
mystique that allowed people to perceive him as an otherworldly being not
bound by time or space.16 In fact, one humorous anecdote that I have heard
several times at the Ship is that when Bawa was pressed to identify his gen-
ealogical order, he turned to an American admirer with some knowledge of
the history of Sufism and asked ‘which one is the easiest?’, to which the
budding scholar responded ‘Qādiriyya’. From then onward, the Bawa
Muhaiyaddeen Fellowship would be known as being a part of the Qādirī
order, which has literally been engraved in stone on the main lintel of their
mosque in Philadelphia, which states in Arabic that the structure belongs to
this particular order.
Bawa’s miraculous fame spread quickly beyond the Tamil-speaking north,
gradually making its way to the urban centers of the Sinhala-speaking heart-
land. When urban Muslim intellectuals and theosophists in Colombo learned
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 81
of his doings, they also sought him out to request his presence in the capital.
At first, he purportedly refused, stating that he was a tree upon which too
many people would perch (Le Pichon 2010: 9), but as pressure mounted he
eventually gave in and moved to the city part time, where he lived in the home
of a wealthy patron. It was there that the Serendib Sufi Study Circle (SSSC)
was founded in 1962. The SSSC, although using the Islamic term ‘Sufism’ in
a generic way to refer to mysticism more broadly construed, was originally a
non-sectarian spiritual organization officially incorporated by the parliament
of Sri Lanka in November of 1974, by which time Bawa was already
ensconced in a rented row home in a collegiate neighborhood of west Phila-
delphia.17 To understand how this great leap across oceans and continents
took place, we must travel to the City of Brotherly Love, as it was in the trans-
formative era of the late 1960s, when a large number of young people were
experimenting with alternative lifestyles. The experiment in which these
young people were engaged, many of whom self-identified as hippies, involved
not only the use of mind-altering drugs but also a significant eastward turn to
search for forms of spirituality radically different from the Judeo-Christian
ones adhered to by their parents.18 It only seems appropriate that Bawa
should make his appearance on the international stage in Philadelphia, a city
that was founded on religious tolerance and pluralism.
Figure 4.2 The Bawa Muhaiyaddeen Fellowship cemetery showing members’ graves
marked by simple wooden grave posts
(Photo courtesy of Frank J. Korom)
around Kandy, who told me that he attends Christian, Muslim, Hindu and
Buddhist services regularly, since all benefit him spiritually. He is one of the
few perennialists remaining who frequents the Sufi recitations sponsored
monthly by the SSSC.32
The account above suggests that there is a trend both in Colombo and in
Philadelphia to de-emphasize the multi-denominational quality of the meet-
ings, while in Jaffna and Matale, the Muslim character of the group and its
rites are more eclectic, thereby also problematic for the leadership.33 Given
this background of evolving strategies and practices, let us turn, now, to the
vexing issues associated with the direction that Bawa’s children have taken
since his death to secure the movement’s ongoing existence, first by an ima-
gined emphasis on continuity, then by stressing growth and vitality through
the dissemination of Bawa’s teachings. Such stability and growth, however,
seemed like an unfathomable goal immediately after Bawa’s death, for his
small group initially sank into a period of grand ennui.
Figure 4.3 Bawa’s shrouded grave inside his mazār, located a short distance from his
mosque in Philadelphia, Pennsylvania
(Photo courtesy of Frank J. Korom)
the ship had lost its moorings. According to many accounts that I have
recorded, Bawa’s followers were first in a state of denial, which then gave way
to stupor, then resignation and finally recovery, which allowed them to return
to the mundane world with a newly formed sense of purpose. As a college
student whose father lived at the Ship at the time of Bawa’s death told me in
February 2009, they were like ‘confused children’ moving about aimlessly
without any sense of direction in their longing for Bawa, but as they gradually
awoke out of their stupor, they began to address the pragmatic questions with
which they were confronted. One of the first was whether or not to construct
a shrine over Bawa’s gravesite. There was dispute over this, with some arguing
that Bawa did not want to attract attention to himself, being the ‘ant man’ he
playfully said to be. Others argued that because he was so unique and special
he deserved a shrine in his honor. The decision to build a simple and plain
white structure for which they would use the term mazār was thus taken by
the executive committee of the Ship.
The work, carried out by voluntary members of the community, took less
than a year, but ran into some problems during the final stages, when the
compressor they rented to spray the gunite onto the central dome of the
structure stalled as a result of running out of gas. Like earlier miracles asso-
ciated with the construction of sacred sites undertaken by the Ship, such as
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 87
the one in Mankumban, where angels are believed to have descended during
the evenings to fix the mistakes made by Sri Lankan workers during the day
(Le Pichon 2010: 52), Shipmates claim that the mazār would not have been
completed on time for its scheduled dedication, had not Bawa intervened on
their behalf. Miraculously, according to Naim Robinson, one of the volunteers,
the compressor started up again, so that they could complete the job. This
event supposedly happened on November 20, 1987, eight days before the
shrine was consecrated (Le Pichon 2010: 208–209).
Once the shrine was opened to the public, it served not only as the resting
place of the Ship’s designated qutb, but also as a place of gathering for anyone
who wished to be in Bawa’s absent presence. As I was told many times, if one
were earnestly to spend an entire evening within the shrine, Bawa might
gracefully appear to the person in dreams. Dream visitations by Bawa were
common before his death, according to many people with whom I spoke both
in Sri Lanka and North America, and they continued after his death.34 Mir-
aculous stories associated with the mazār continue to be heard regularly
among Shipmates, and they are told with enthusiasm to outsiders as well to
demonstrate the power that their departed master has, even though he no
longer resides with them physically. The function of shrine stories, I believe, is
that they have a transformative role to play, which is to say that they have the
capacity to transform longing into belonging. By sharing such narratives,
either by hearing or telling, one engages in mutual longing, thereby keeping
the community stitched together with a heightened sense of belonging.
Although Bawa’s admirers are not zealous proselytizers, such stories do
sometimes function to bring people into the fold. I have recorded numerous
stories of people who went to the shrine as skeptics and left as believers. This
often happens with young people who spend idyllic summer days in this forest-
laden country environment then fall in love with someone who is already a
member and literally marry into the community. Membership growth, how-
ever, has not been significant, since original members of the inner circle are
dying, while yet others leave, never to return. Regardless of size, which Bawa
always stressed should not be an issue because the ‘true path’ is difficult and
perilous, the community seems to be prospering, due to a number of ventures
undertaken collectively by the group, such as the establishment of a printing
press and bindery early on for the dissemination of Bawa’s oral teachings in
written form, and a gift shop where various paraphernalia, including pictures
of Bawa that seem ubiquitous in members’ homes (Korom 2012a), can be
purchased.
Now, as the second generation is preparing to move into a leadership role
within the Ship, the emphasis on more modern forms of technology using the
Internet and other forms of social media is coming into prominence to sup-
plement traditional means of support, so that if one now wants to donate to
the group, one can simply click on a link provided by their website to make
direct cash gifts. More land has also been purchased adjacent to the Farm
and cemetery which the executive committee wishes to develop into
88 Frank J. Korom
affordable condominiums and apartments for senior members of the com-
munity, but not without some local resistance from their predominantly
Christian neighbors who do not wish to see this rural area developed by
housing schemes.35
Since Bawa ‘left his body’, the mazār has become a site of primary impor-
tance, along with the mosque of Bawa Muhaiyaddeen in Philadelphia. One
could even argue that it has become the most important site, overshadowing
the mosque, since the founder reposes here. It is also a space revered by all
members, even those who do not use the mosque for conventional prayer. In
being a neutral space, the shrine functions to ease the tension caused by fac-
tionalism resulting from differing and competing views within the worship-
ping community. Moreover, as the community has expanded to other places
in North America and Europe, the shrine offers members and sympathizers a
common place to come and experience Bawa’s powerful presence. In recent
years, the shrine has also become a destination for South Asians. Members of
the SSSC in Sri Lanka, for example, visit regularly with financial assistance
from the BMF, especially when special calendric rituals occur. Most recently,
a Pakistani film crew was in attendance at the 25th ‘urs in honor of Bawa,
Figure 4.4 The mazār of Bawa Muhaiyaddeen, which is built on the highest point of
the Muslim graveyard he founded for his community of admirers, has
entrances on all four sides, indicating that all are welcome, irrespective of
denominational affiliation
(Photo courtesy of Frank J. Korom)
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 89
during which they filmed the proceedings to air on television. Use of new
media, as implied above, is helping greatly in disseminating Bawa’s teachings,
which then leads to more and more people making pilgrimages to the site. Many
of these pilgrims make donations to the Fellowship, thereby strengthening its
material base and guaranteeing its longevity.
Throughout this period of growth, however, there were painful lessons to be
learned and schisms to be overcome, for not everyone was in agreement on
the future direction that the Ship should take, which leads to my final section.
In it, I explore the way in which belonging has been crafted to allow everyone
to feel as if they were a part of a worship community, even though they might
not be actively engaged in critical decision making. In some cases, this tension
between longing to be near Bawa and struggling to belong to a sociological
entity has proven tricky to manage, with some people abandoning Ship,
while others remain aloof from the politics associated with the inevitable
institutionalization of the movement that was absolutely essential for its
survival.
Split personalities
Mohamad Mauroof (1976), who has written the only ethnographic account of
Bawa’s Fellowship at the time of its inception, provides us with a well-
documented study based on participant observation. He had already noticed
then that there was a good deal of argument and bickering within the move-
ment itself, but over a different set of issues, some of which might seem
superficial to the reader now, but mattered significantly to those living with
Bawa at the time. Among his other useful observations is the distinction he
makes between what might be called the ‘liturgical Bawa’ and the ‘historical
Bawa’. The former refers to his rūh, the transcendental figure that links the
latter in an initiating chain to all of the preceding prophets and saints going
back to the beginning of time to the attributes of the initial creation (sifāt).
The latter refers to his nafs, or physical manifestation in the world of
appearances (dunyā). Although members of the Ship insist that Bawa was
timeless and unchanging, it is my contention that we must separate the litur-
gical Bawa from the historical one, without losing sight of their intimate
connection on the level of religious ideology. Hagiography is, after all, as
much fact as fiction for those who truly believe in Bawa’s vocation.
The stories that people tell one another within the Ship circulate repeatedly
to create what Clifford Geertz (1977) would refer to as an ‘aura of factuality’.
In this sense, the two aspects of Bawa have to be seen in a dialectical fashion
oscillating between what is factually known about the historical Bawa, and
the mythic dimensions of his human career in the past, present and future.
The dilemma of reconciling the two images of Bawa has led to what Max
Weber referred to as rationalization, an attempt to explain the mystical or the
enchanted in empirical ways suitable for mass consumption by other groups
and individuals with whom the Fellowship is in constant contact, such as
90 Frank J. Korom
their Christian neighbors, and from whom it seeks validation as a legitimate
denomination.36 After all, the goal of all marginal religious communities is to
seek and secure validation within a larger society in which authenticity is
ascertained through public appeal and consensus. Once receiving the
acknowledgement and approval of society at large, the marginal group may
make their rightful claim to a seat at the table of religions.
I want to suggest in closing that the desire for legitimation in the new
American context required a strategy of assimilation that would allow this
humble but charismatic Sufi preacher from Sri Lanka to make a conscious
transition from the generic guru to the distinctive shaykh. The move was neces-
sary to separate Bawa from the so-called ‘guru invasion’ that took place in the
United States during the latter 1960s and early 1970s. According to the cur-
rent imam of the Philadelphia mosque, Bawa dropped the title in 1973 after
witnessing Guru Maharaj Ji being paraded around the Houston Astrodome
as part of his Millennium 73 extravaganza on television, during which he
declared himself Lord of the World (jagannāth).37
In his attempt to establish himself as a legitimate Muslim wise man, dis-
tinct from the variegated Hindu and Buddhist teachers who stormed the
United States, Bawa gradually abandoned the eclectic theosophical system of
thought that he utilized in Sri Lanka and adopted one based more along the
lines of Islamic sharī‘a (orthodoxy) and Sufi dhikr (recitation) within it, which
ultimately would lead his followers to mystical gnosis, but only if they were to
follow the basic rules of normative Islam, like any other Muslim. At the same
time, however, he continued to preach in a universal idiom that transcended
religious boundaries and reflected a perennial attitude that suggested there is
only one God, regardless of what He is called. This strategy of accommoda-
tion allowed him to appease the so-called ‘loosey-goosey’ Sufis who only
wished to perform dhikr without adhering to a rigorous five-times-per-day
prayer schedule. There were those who wished to conform to Islamic law
by rationalizing the tradition, and those who only wanted to practice mystical
techniques to ‘re-enchant’ the world (Berman 1981), thereby creating a crea-
tive tension between longing for Bawa and belonging to a sociological entity
of like-minded religionists. In the end, though, it is apparent that Bawa
Muhaiyaddeen was operating within a very distinctive pattern of Sufi prose-
lytism, a time-honored one that eschewed syncretism in favor of traditionally
self-perceived axioms that reinforced the superior nature of Islam.38
From this perspective, we have to situate the three staged ‘comings’ of the
historical Bawa during his earthly career in an historical and intellectual context,
which correspond rather exactingly with the stages of institutionalization adum-
brated above. The first is his northern Sri Lankan phase, where he presented
himself, and was perceived by others, as a typical Hindu guru or Sufi zinda pīr
(living saint), characterized primarily by pragmatism (i.e. farming, healing,
settling disputes, etc.). The second phase sets in when he begins to minister to
the elite of Colombo. This phase is more philosophical, tapping into the
theosophical movement that was well established in Sri Lanka by the 1970s.39
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 91
The third phase coincides with his arrival in the United States. Here he is
first understood as the typical perennial mystic, so popular in the emerging
New Age movement, which perpetuates freedom of thought, universalism and
anti-dogmatism.40 It is during this phase that Bawa had to Americanize the
movement, which involved democratization and the creation of a distinctive
identity within a mosaic of new religious movements. This entailed weeding
out eclecticism by weaning away spiritual shoppers from other mystical paths,
such as Hindu yoga, Buddhist meditation and Taoist tai chi, all of which were
abundant in the American marketplace of religion, in order to pledge allegiance
solely to him and to Islam.
Bawa thus comes to emphasize, ultimately, a distinct Islamic message that
focuses on a fourfold spiritual developmental pattern firmly grounded in Muslim
orthodoxy. The progression moves from sharī‘a (revealed law), which involves
discerning right from wrong and permissible behavior, to phase two, known
as tarīqa (path), the strengthening of determination, to haqīqa (truth), the
beginning of communication and union with God, leading finally to ma‘rifa
(gnosis), a more perfected state of union with God that results in sūfiyya, a
state of constant remembrance (dhikr) and contemplation (fikr) that transcends
the ‘four religions’, which Bawa defined in ascending order as Hinduism, Zor-
oastrianism, Christianity, Islam.41 Islam is now conspicuously placed at the zenith
of the vertical hierarchy visualized as a cosmic being in this scheme, in which
there is no trace whatsoever of the perennial cliché of all religions being one and
the same. They are, rather, lower forms of knowledge, road markers along the
path to the true teachings of Islam, which corresponds to the head (i.e. center
of wisdom) of the cosmic being. From this perspective, it is only through
Islam that one can gain the gnostic vision that Bawa taught so fervently.
In making the strategic move described above, Bawa successfully sowed the
seeds of Islam within the community of seekers under discussion, which then
took root and sprouted in the current phase of development. Bawa’s mission
is now in the fourth stage of institutionalization, during which the ‘routiniza-
tion of charisma’ occurs. It is precisely after Bawa’s death that what Weber
terms the ‘charisma of office’ is established, when members of Bawa’s hand-
picked committee now become figures of authority responsible for maintain-
ing and employing the saint’s charisma through his Amt (office).42 Utilizing
the privileges of the founder’s office involves the creation of a hierarchical
bureaucracy that is responsible for the economic and ideological maintenance
of the group, which requires, among other things, creating stricter rules of
belief and behavior, strengthening institutional infrastructure, and expanding
membership by disseminating the founder’s teachings through various forms
of media, such as an aggressive publications program and the launching of an
official website.43 In the process, the Fellowship has become more Islamic in
the fourth phase than it ever was in the past, which is not seen as a positive
development by all members of the laity.44
Even though not everyone is pleased with the developments that have taken
place since the death of the charismatic founder, one could argue, as do
92 Frank J. Korom
members of the Ship’s ruling body, that what we might want to call Arabici-
zation is absolutely necessary for the survival and continued growth of the
group, for it allows so-called ‘ethnic’ Muslims who are more interested in
communal prayer and teaching their children Arabic than they are in Bawa’s
teachings to participate in the mosque’s weekly activities.
Thus far, I have avoided the use of a taxonomy of terms to analyze the
establishment of the religious community under study, but one has to see the
emergence of the Bawa Muhaiyaddeen Fellowship as what many analysts
would call a new religious movement (Richardson 1979; Wallace 1985). In
positing this, one must carefully move away from the insider’s point of view to
analyze objectively how a marginal ‘cult’ evolves into a ‘sect’, then ultimately
into a ‘denomination’ as it temporally ages and doctrinally matures. As I
argued in an earlier paper (Korom 2012b), what I see happening within the
Fellowship at our current moment in time is an inevitable developmental
process that requires rationalization on the one hand and reification of an
unchanging tradition skillfully taught by Bawa to his children on the other.
In so doing, we honor the beliefs and practices of the community in question
while also learning better how to understand the community’s larger rele-
vance within the broader fields of Islamic Studies and the anthropology of
religion.
I can now conclude by stating that it was the construction of the Philadel-
phia mosque in 1984 that provided public legitimacy to the Ship, in that it
allowed for public recognition as a form of official Islam that drew ethnic
Muslim immigrants to it. Bawa’s rural resting place, on the other hand, does
not attract these same urban Muslims, who care very little for Bawa and his
teachings. Instead, the mazār serves as an anchor for the Ship, to which both
orthodox and liberal members belong. In other words, it is the beacon of light
that shines for all, not just for one faction or another.
Lastly, it should be clear that in this case study it was the local that ulti-
mately shaped the global to create a glocalized form of Islam that some of
Bawa’s children call ‘Dravidian Sufism’, which displays elements drawn from
a variety of sources in South Asia and the Middle East, but also from North
America.45 It is a process that is still in flux, so only time will tell in which
direction the Ship sails in the future.
Finally, to end where I began, let me return to an issue raised at the outset
of this chapter. As stated there, the internal dynamics of the community since
Bawa’s passing have emphasized a notable oscillation between two states of
mind: longing and belonging. Longing involves making the absent present
(Korom 2012a) through a variety of material and psychological means, while
belonging entails the sociological dimension of the community’s ongoing
existence, maintenance and growth. Naturally, longing and belonging are
conceived differently in Sri Lanka and North America, a topic that is much
more complicated than can be dealt with here. Instead, I would suggest that
what makes the two cases similar from a comparative perspective is the role
that Bawa’s charismatic image plays on both sides of the ocean.
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 93
Both groups emphasize the desire to make Bawa’s absence present, which is
an anchoring concept that is ritually enacted in both Sri Lanka and North
America through communal acts such as reciting dhikr or gathering together
to listen to recordings of Bawa’s sermons. Such performances function to
remember the founder, but they also fulfill the inherent need to feel socially
included in something larger than the self. To ‘be’ a member of the Ship, one
has now to ‘long’ for the founder constantly, to remember him at every
waking moment and envision him in dreams during sleep. By merging the
psychological and ontological sense of being an individual, through acts of
memory with the pragmatic desire to ‘belong’ to a group of like-minded
individuals, results in nothing less than a fusion of the states referred to as ‘to
be’ and ‘to long’. In other words, to be and to long equal ‘belonging’, the
desired state that merges the individual with his or her community, which
allows for both personal and social transformation to occur gradually over
time. The quest to merge the personal with the transpersonal is an ongoing
project for members of the Ship, since, as members tell me repeatedly, it is
only after the earthly journey ends that one can merge fully with the teacher
and ultimately with God. This is the journey that Bawa called the ‘true Hajj’
(Muhaiyaddeen 1998), a return to the essence of our creation.
Notes
1 The research upon which this chapter is based was conducted with the generous
support of a grant from the American Institute of Sri Lankan Studies in 2010–11.
2 I have discussed some of the issues dealt with here in some of my earlier publica-
tions, especially Korom 2011, 2012a, 2012b. I draw liberally from these sources,
which are collectively based on data acquired during ongoing fieldwork in both
North America and Sri Lanka. All of these cursory reflections will coalesce in my
forthcoming book for De Gruyter, tentatively titled Guru Bawa and the Making of
a Transnational Sufi Family, which is scheduled to appear in 2018.
3 People do, of course, make pilgrimages to and within Sri Lanka to visit the holy
places he established there, especially now that the protracted civil war there has
ended. However, the shrine of this chapter’s subject has far superseded all others in
importance. To be sure, it has become the fabled axis mundi for his global
community of admirers, as will be suggested below.
4 The Tamil term pāvā is used for holy father-like figures in general, especially
among Sufis of the Rifa-’ı- order. It is also a surname among Muslims in Sri Lanka
and Sikhs in the Punjab of India. See Mahroof (1967, 1991) for classifications of
Muslim holy men on the island. In the United States and Canada, guru was offi-
cially dropped from his title in 1978 due to the so-called ‘guru invasion’ of the late
1960s. In the editor’s note to one publication printed by the organization Bawa
founded, we read that he ‘became disturbed by the behavior of some of these
individuals and by the money-making organizations they had built, and he did not
wish to be associated with them. So in 1978 Bawa Muhaiyaddeen had the title
guru officially removed from his name and from the Fellowships that had grown
around him’ (Muhaiyaddeen 1974: 10). Despite this decision, the term continues to
be used in northern Sri Lanka among his Tamil Hindu followers. Before coming to
the US, Bawa seemed to be indifferent to what he was called (Korom 2012a),
which raises the question about whose decision it was to drop the title of guru.
94 Frank J. Korom
Some of the senior Sri Lankans living at the Fellowship house in Philadelphia are
of the opinion that it was the ‘inner circle’ of his American admirers who decided
to make the change, not Bawa himself. Bawa did, however, mention false swamis
and gurus many years prior to his arrival in the United States. See, for example,
Muhaiyaddeen (2000: 121–122), where he says that there are millions of false tea-
chers who will suffer 35 million rebirths for their treachery, while the true one is
‘kicked and chased away’.
5 One hagiographical account spoken by Bawa himself that appears in his auto-
biography relates how he appeared miraculously as a baby on the steps of the
famous Murukan temple on the outskirts of Jaffna in northern Sri Lanka. Initially,
he was adopted by a local king’s driver, but later taken over by the king himself.
See Muhaiyaddeen (2003: 31–33) and Xavier (2013: 52). In a later radio broadcast
with the multi-religionist Lex Hixon (1941–95) on July 19, 1980, which aired on
WBAI in New York, Bawa relates how he was then kidnapped and later rescued
by a Sufi shaykh who became his teacher for 12 years. More will be said about this
below.
6 According to his own reckoning, he lived in solitude on the island for 45.5 years
prior to the start of his public ministry. On Kataragama’s role as a multi-religious
pilgrimage site, see Obeyesekere (1977, 1978).
7 See again Korom (2011, 2012b) for a partial attempt to unravel the historical
Bawa.
8 Indeed, a quest for the historical person behind the transcendental figure later
motivated Fellowship members to compile an esoteric autobiography culled from
hundreds, if not thousands, of hours of Bawa’s taped sermons, titled The Tree that
Fell to the West (2003), but it reads more like a self-fashioned hagiography
unhindered by time and space than an historical account of his life. Nonetheless,
pilgrims traveling from the US to Sri Lanka often use it as a guide for visiting
places Bawa used to frequent. In July 2011, for example, 33 pilgrims from the
Toronto branch visited Sri Lanka to tour the sites mentioned in the book.
9 Bawa claimed that he needed to go north anyway to rid Jaffna of sorcerers who
were using black magic to corrupt and ruin the region. Hence, the coincidental
meetings in the jungle with the two brothers were not by chance but rather by
destiny, a catalyst for his departure to do battle with evil forces in the north. The motif
of a Sufi arriving in an area to rid it of some sort of pestilence is a common one
throughout the Muslim world, but especially in South Asia. See Islam (2002: 11).
10 Many people therefore avoided looking directly at him. According to numerous
oral sources, Bawa himself joked that he had to learn to control his anger over the
years, so as not to unjustifiably take the life of another. However, according to an
octogenarian follower of his in Colombo, Bawa’s wrath was, at times, used against
his enemies, those who wished to do him harm. Bawa therefore had to learn to
control his anger, as he himself relates in a story told in chapters 35 and 39 of his
first transcribed book of teachings, in which Bawa acts with impatience and
annoyance, at which a bridge keeper who denies him crossing says that he has to
develop sabr (patience). At one point in the story, he pulls out a kris (curved
dagger) and sword, then threatens to kill the husband of one of the girls he used to
care for. The moral of the story is that even pāvās can sometimes lose their
composure. See Muhaiyaddeen (2000).
11 One source indicates that the year of his arrival in Jaffna was 1944, after which he
lived in the village of Kokuvil for seven years, followed by seven more years in
Kondavil before founding his āśram in Jaffna town. This would have made it 1958 (Le
Pichon 2010: 4). However, as one historian has pointed out, Sufis are notoriously
cavalier when it comes to chronology (Islam 2002: 31). This is why the dates of
Bawa’s career up until his period in Colombo must remain tentative. For parallels
of Sufi saints as curers and healers elsewhere in South Asia, see Ewing (1984).
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 95
12 The farm was occupied by Tamil rebels during the civil war, but has recently been
reclaimed and refurbished after the end of hostilities between the Tamil Eelam and
the government of Sri Lanka. However, it is not yet at the level of production
where it can produce food in any significant quantity. Current residents say that
they will soon be in a position to produce a surplus of goods that could then be
redistributed for charitable purposes.
13 It is important to note here that Bawa was not identified as a Sufi at this early
stage in his career, a point that he himself made repeatedly, even though he did
teach an esoteric understanding of Islam and the Quran, albeit by drawing exten-
sively on the vocabulary of Hinduism to do so, especially terms used regularly in
tantra (Korom 2012b).
14 Ibn ‘Arabı- (1165–1240), arguably the foremost Sufi thinker throughout the cen-
turies, was the first to expound the concept fully. See Little (1987). On Bawa’s own
conception of the perfect man, see Xavier (2013).
15 Jīlānī (1088–1166), whose foot legendarily rested ‘upon the neck of every saint’
(Islam 2002: 40), was appointed ‘chief of saints’ by God, and was al-ghawth al-
ā‘zam (the succor to the world), also shared with Bawa the title muhyī al-dīn
(reviver of religion) and enjoyed the lofty status of qutb (spiritual axis), the latter of
which only appears singularly in each generation. These and other associations
link the two. This is why Bawa spent a significant number of years meditating in a
cave in central Sri Lanka known as Dafthar Jailani, the office of Jīlānī. For a
description of the site, see McGilvray (2004). For other places where he resided
prior to his public career, see Korom (2011, 2012b).
16 Bawa would eventually link the two orders by declaring Jīlānī as well as Mu‘īn
al-Dīn Chishtī (b. 1141) to be qutbs, cosmic axes, a term that his own followers
would come to apply to him in 2007, 11 years after his death. See Muhaiyaddeen
(2007). The aforementioned Chishtī, also known as Gharīb Nawāz (helper of the
poor), is the first of the six recognized awliyā’ (friends of God) of the order who
brought it to India. Aspects of his teachings that pertain to Bawa are obedience
to the shaykh, renunciation of the material world, distance from worldly powers,
supporting the poor, service to humanity, respect for other devotional traditions,
dependence on the Creator, not the created, and disapproval of showing off mir-
aculous deeds. Because of their respect for other devotional traditions, the
Chishtiyya do not demand formal conversion to Islam. In addition, they also
recognized Jīlānī as a Chishtī shaykh, which made linking the two orders unpro-
blematic for Bawa. The logic here is that just as one could belong to two Sufi
orders, one could also, by extension, belong to two religions, even if not formally
abandoning one to embrace the other.
17 The incorporation document (Law No. 41 of 1974) is most telling. In it, Bawa is
now being referred to as shaykh, a noticeably Muslim title derived from the Arabic
word for ‘old man’, now used generally to refer to a leader of an organization or
community, whether it be religious or secular. The document identifies his com-
plete name and title as His Holiness Sheikh Muhammad Muhaiyaddeen Guru
Bawa and states its purpose, among other things, as being ‘the promotion and the
study and understanding of Sufism (mysticism) among all persons seeking
knowledge …’ (emphasis added). We notice a shift here toward Islam, while still leav-
ing open the possibility of perennialism. Indeed, one of the prominent founding mem-
bers of the SSSC was the well-known journalist and social activist Theja Gunawardena,
who was inspired by the second president of the Theosophical Society Annie
Besant. After reading Besant’s 1912 book, she authored her own called Theosophy
and Islam (1983), in which the universal tenets of spirituality are expounded within
the framework of comparative religion. More shall be said about this below.
18 The famous phrase ‘turning East’ is borrowed from Cox (1978). Although the
majority of those on alternative quests searched within Hinduism, Buddhism and,
96 Frank J. Korom
to a lesser extent, Taoism, Sufism quietly made strides into the Western spiritual
marketplace as well. See El-Zein (2000); Genn (2007); Hermansen (1998, 2000,
2004).
19 Alternatively, he is referred to with the honorific form of Bawangal, consisting of
the term pāvā (father) plus the Tamil plural suffix, making it honorific – that is,
‘revered father’. For a more in-depth examination of the years immediately
preceding Bawa’s arrival, see Korom (2015).
20 For more on these correspondences, generously supplied to me by their owner, see
Korom (2015).
21 The Commonwealth of Pennsylvania, Department of State Corporation Bureau
approved non-profit corporation status to the ‘Guru Bawa Fellowship of Philadel-
phia’ on June 19, 1972, but allowed the document to be amended on March 5,
1977 to change the name to the ‘Bawa Muhaiyaddeen Fellowship of Philadelphia’,
thereby dropping the title guru officially from the organization’s name. The mission
statement in the original 1972 document states that its purpose is to pursue
wisdom regarding the reason for the creation of the human species and its future
destiny.
22 The term used commonly then would have been ‘cult’, yet it is virtually impossible
to use the term neutrally today, which is why I avoid it. For a useful attempt to
create a model for defining cults within their historical and cultural context, see
Eisner (1972). Marty (1960) views them as positively oriented around a charismatic
leader, while Richardson (1979) focuses on the transition from ‘cult’ to ‘sect’,
which is relevant to understanding how the Fellowship eventually becomes an
established denomination, as discussed below. Before that, however, the organiza-
tion was referred to as a cult by outsiders, especially the largely Baptist population
that lived in the area surrounding the rural farm that would be founded by Bawa
and his followers during his American ministry.
23 Other semi-autonomous branches would emerge primarily in North America, most
significantly in Toronto, with smaller ones throughout the United States (see
Nguyen 2007). There are two others in Sri Lanka as well, dominated by Malay
Muslims, one located in Matale, the other in Wattala.
24 The mosque also contains a madrasa, where immigrant children study Arabic side
by side with Euro-American children on Sunday mornings, much in the manner of
Christian Sunday school, while the parents attend the Sunday morning meetings
held in the Fellowship house’s meeting room where Bawa used to give discourses.
Nowadays, they listen to taped sermons previously given by Bawa, which are then
discussed. Similar Sunday sessions are held weekly in Colombo as well.
25 These return trips occurred on the following dates: May 1972–February 1973; Feb-
ruary 1974–July 1975; November 1976–August 1978; and December 1980–November
1982, comprising roughly one-third of his ministry from the time of his arrival in
the United States until his death. Discussions with a variety of American and Sri
Lankan disciples about these visits suggest that there were often ambiguous ten-
sions between the two ethnic groups concerning different expectations, which
apparently annoyed Bawa. By 1976 the Fellowship had already established ten national
and international centers and had 7,000 members, according to Fellowship
officials.
26 The site is dedicated to Mary, the mother of Jesus, whom Bawa said came to
southern India with St Thomas after Jesus’ ascension into heaven. She died and
was buried on the Indian coastline near the straights that separate India and Sri
Lanka, according to Bawa. The original shrine was inundated, so he promised
Mary that he would build her a new one on dry land. After seeing the site in a
vision during the 1940s, he actively began searching for it and identified the place
150 meters from the beachhead at Mankumban (heap of sand). He began work on
it in 1954, but lacked the funds to continue after the foundation was laid. Despite
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 97
offers from Sri Lankan patrons to cover the cost of completion, Bawa refused until
he came back in October of 1974 with his American children to complete the job
the following year (Le Pichon 2010: 50). Services followed by a communal meal
are held there on Fridays, mostly attended by local Tamil Hindus. A Singaporean
Muslim follower of Bawa told me after one such Friday service in 2010 how sur-
prised she was that the rites were so ‘Hindu’ in nature. Interestingly, she did not
fully participate in the rites on that day, but observed from the sidelines.
27 Back in Philadelphia, Bawa later told his children that during the period of his
coma he was helping four people go through the pain of death, which physically
exhausted him, and from which he never completely recovered (Le Pichon 2010:
204). Bawa had earlier claimed in his initial correspondences with the founder of
the Ship that he had the power to absorb into himself the illnesses and pains of
others, which often left him weak and fragile as a result. Some very pious indivi-
duals even say that it was not his incessant chain smoking that gave him pulmon-
ary problems but rather his compassion for suffering beings, which led one
Buddhist admirer to tell me that Bawa was a bodhisattva. See Korom (2012b,
2015).
28 Bawa used the smoke from his pipes and cigars to blow smoke on people, which
was a sort of blessing, something very common in South Asian Sufism. One female
of the inner circle stated that when he was dying he asked her in confidence if she
really wanted him to remain on earth in his present condition. Sadly, she had to
respond no.
29 The Unionville Branch, also known simply as The Farm, has now expanded to 100
acres. The land was initially purchased to serve as a cemetery for Bawa’s admirers.
The logic for this was Bawa’s disgust at the high funerary costs in the United
States. Appalled by the monetary waste and ecologically questionable practices
associated with death and burial in America, he therefore decided to have his own
funerary manual written that followed Islamic law and custom, which would save
his admirers large sums of money. A group of mostly married members of the Ship
gradually clustered around the site and eventually became responsible for its
upkeep, although one member is officially designated as the groundskeeper whose
responsibilities include grave digging, lawn mowing and general maintenance of
the entire site.
30 One female attendant at the burial recalled with a smile that Bawa, who was a
master trickster adept at using humor as a teaching tool, pulled a final joke on his
Fellowship family. She reminisced that when the hearse was taking Bawa’s corpse
to the cemetery, the driver had to stop for gas, which she found funny, since Bawa
used to say that one should always prepare ahead for a journey. See Le Pichon
(2010: 206).
31 This is true of the Fellowship house as well, since most members live within
walking distance or a short drive from the site, which they visit frequently and at
odd hours to pray and perform dhikr.
32 Numbers are difficult to ascertain because it is virtually impossible to know who is
a member and who is a sympathizer, or who simply attends for the free food dis-
tributed in abundance on a regular basis. In all likelihood, the number quoted
above seems slightly exaggerated, but it does appear to be the case that the number
of active participants in the Fellowship has not dwindled. Indeed, it seems as if the
younger generation that grew up only vaguely remembering Bawa or born after his
death are taking the Ship in new directions by drawing on their media savvy,
something the inner circle generation had not been able to exploit fully. On the
youth of the movement, see Snyder (2003). The webmaster of the SSSC’s Internet
site based in Colombo, for example, told me that they receive hundreds of thou-
sands of hits from all over the world, the most coming from the United States, but
others also from unexpected locations, such as Saudi Arabia.
98 Frank J. Korom
33 One prominent member of the Jaffna group told me emphatically that Bawa taught
everyone not to convert; hence, most remain Hindus. In Matale, there is another
problem. The late founder of that branch was also dedicated to Satya Sai Baba, the
non-denominational holy man from south India who attracted a worldwide fol-
lowing before his death in 2011. There is some evidence that reformist Muslims are
pressuring such groups to cleanse their practices and beliefs or be considered
transgressors. On this tension between reformist Muslims and Sufis in Sri Lanka,
see de Munck (2005). For an interesting study of Sai Baba, which implies parallels
and begs for comparison with Bawa Muhaiyaddeen, see Swallow (1982).
34 Dream visitations are common occurrences in South Asian religious traditions
generally, but they have a particular religious significance in Islam, according to
Green (2003a).
35 Zoning laws have been an issue hindering growth and expansion in Philadelphia as
well. See Weinberg (2011: 13–14).
36 For a discussion see Weber (1946, 1947). For Weber, rationalization leads to dis-
enchantment, which some in the movement cite as the reason why they feel alie-
nated from the administration of the Fellowship. Disenchantment results from the
imposition of intermediaries who divert direct experience and re-channel it through
figures of authority on the executive committee that are responsible for the
bureaucratic dimension of the group’s infrastructure. In other words, it is the
priests and scribes who create the barrier between the student and the teacher, a
point reiterated below.
37 This is a few years earlier than the dates mentioned above, which suggests to me
that the process was not one that happened instantaneously but was discussed over
a period of time that eventually led to the dropping of the title once and for all.
38 This position has been argued most cogently by Eaton (1993), who makes the
convincing case that Sufis in deltaic Bengal only used preexisting idioms, such as
poetry, symbolic imagery, religious titles, etc., to rhetorically persuade people that
Islam is the true religion, superior to all others, in his particular case, Hinduism.
Ansari (1992) makes a similar argument applied to Sind, where Islam first appeared
in the Indian subcontinent. See also Eaton (1974), where he first formulated his
ideas about conversion in the context of the medieval Deccan. Expanding on
Eaton’s ideas, Stewart (2001) viably develops a strategy of ‘equivalence’.
39 See, for example, Bond (2003). This partly explains the appeal that he had for
people such as the aforementioned Theja Gunawardena, who, although a Buddhist
by birth, was drawn to the universalism that Bawa preached at the outset of his
mission, ultimately leading her to write a small book on Islam and theosophical
teachings, much in the same vein as Annie Besant’s widely circulated essay earlier
published by the Theosophical Society of India.
40 For a succinct statement on the particulars of New Age thinking, see Hanegraaf
(1999). On Sufism and the New Age specifically, see Wilson (1997).
41 In this scheme, Buddhism is understood as an aspect of Hinduism, and Judaism as
one of Islam. See Webb (1994). Bawa also used rites of passage as a way of
describing the four stages of spiritual development: sharī‘a is like kindergarten, the
next stage is like adolescence, the third is like marriage, the state of yoga or union
with one’s spouse, last is jñāna, the wisdom of the God within, which is the state of
ma‘rifa. See Muhaiyaddeen (2000: 51–54).
42 See Weber (1946, 1947), in which he lays out the logic of the charismatic leader
and his or her aftermath in great detail.
43 See www.bmfstore.com/Scripts/default.asp, where one can find a variety of books,
CDs and DVDs distilled and edited from Bawa’s oral teachings by the Fellowship
Press, from where they are produced, published and disseminated.
44 A number of the members feel that ‘Islamicizing’ the Fellowship goes against
Bawa’s original teachings, and some ex-members go so far as to say that building
Longing and belonging at a Sufi saint shrine 99
the mosque was a mistake. There is therefore a division in the movement today
between those who wish to be five-times-a-day pray-ers and those referred to as
‘loosey-goosey’ Sufis, who do not think of themselves as Muslims and only want to
perform dhikr, the Sufi practice of recitation advocated by Bawa. One could argue
that the latter adhere to the perennial notion of Sufism as something unattached
from Islam, such as one finds in early Orientalist writings as well as in those of pop
Sufi figures who author bestselling books. Idries Shah (1924–96), for example, an
Indian-born Afghan who was educated in England, where he spent the bulk of his
adult life, is the most widely read Sufi in the world. His books, despite academic
condemnation, continue selling in huge quantities around the world, espousing a
universal philosophy that pre-dates Islam. For an overview of the Orientalist
‘discovery of Sufism’, see Ernst (1997: 8–18).
45 Dravidian or Tamil Sufism has a very distinct history, which runs parallel to the
development of vernacular Sufi traditions in other parts of South Asia. One
example should suffice for my purposes here. Although Bawa was non-literate and
preached in a style using parables and storytelling that his admirers understand to
be distinctive, his language is by no means unique, for he is tapping into an old
tradition in south India of using formulaic phrases and epithets in poetic and prose
narrative, both of which are found in abundance in the meyññānam genre, which
Bawa sang frequently. See, for example, the work of Uwise (1976) and his student
Sahabdeen (1986) for the peculiarities of Tamil Sufi lyricism.
This page intentionally left blank
Part II
Everyday and public forms
of belonging
This page intentionally left blank
5 The politics of gender in the
Sufi imaginary
Kelly Pemberton
For most authors of the intellectual tradition, the various names applied
to the inward dimension of the human being do not refer to distinct and
autonomous entities, but to different qualities or degrees of a single rea-
lity … Note the basic correspondences that Ghazali draws.1 These are
normative for the whole tradition. The human being is compounded of a
large number of qualities, and the nature of these qualities can be under-
stood by finding in the macrocosm the realities that make them manifest.
These qualities display the three ‘directions’ of existence: ascending
(angelic), descending (demonic), and dispersive (animal).
(Murata 1992: 230)
The politics of gender in the Sufi imaginary 105
Further, she explains that:
No community can prosper till such time that the womenfolk of that
community can walk shoulder to shoulder with the men on the path of
progress.10
Instrumental in the spiritual and social mission of the Sufi Saint School of
Ajmer are the sisters and wife of the current pīr. 11 Always vocal about the
direction of the school, increasingly mobilized to implement the pīr’s vision of
114 Kelly Pemberton
communal harmony, social uplift, and spiritual and moral development
among the local children who are its current and former students, and lately,
more visible in the public face of this institution, these women – Meher Noor,
Bahar Noor and Amina Hasan – have been the backbone of the school and a
key force behind its success, its high regard in the local community and its
consistent growth over the past 24 years. In some ways, their model of service
reflects the ideal expressed by Sufis to follow the example of the Prophet
Muhammad and his closest female family members (ahl-i bayt). Indeed, in
informal conversations and interviews I have held with the sisters of the pīr
since 1996, they often recalled the examples of these women to link their work
at the school with Islamically correct behavior.
Since its inception, the school has been managed by the women of the
family: first by the pīr’s sisters, one of whom served as school principal until
her marriage and subsequent emigration to Canada. Now, it is the pīr’s wife
Amina Hasan, herself from an educated background (though not from a Sufi
or a Sayyid family, as are her husband and in-laws), who serves as the
school’s principal and primary point of contact for people wishing to find out
more information about the school or donate money to it. The pīr’s sisters
still refrain from exposing themselves too publicly as key players in the man-
agement of the school. Here I should qualify this comment, because any
visitor to the school or the chilla sharīf – or for that matter, to the ‘urs of the
former Gudrī Shah pīr or the fātiha ceremony held each year for his wife (the
mother of the current pīr) – will easily encounter the pīr’s sisters. In the school,
situated as it is on holy ground, their integrity can remain intact, and no one
questions their presence ‘in public’ under those circumstances. The sisters of
the pīr will also engage in a series of avoidance behaviors – such as sitting
separately from other guests – at events held at the school, observing the
ceremonies from afar.12 These behaviors underscore their observance of
parda, a term that once referred to full-body veiling and strict seclusion of the
sexes but nowadays may simply refer to the wearing of some kind of head
covering, modesty in dress and comportment, separation of the sexes in
public spaces and/or a series of avoidance behaviors that signal a ‘symbolic’
separation.
The explanations that the pīr’s sisters offered for their seemingly public
participation in day-to-day activities at the Sufi Saint School linked their
work to Islamic tradition with reference to the women of the Prophet’s family.
For example, the sisters often cited the example of the Prophet’s young wife
‘Ā’isha as purveyor of hadīth and as an example of an educated women who
took on the role of teacher to others in the community. They also frequently
discussed the involvement of the Prophet’s other wives in advising Muslims
about the particulars of Islamic belief and practice. The pīr’s sisters almost
always juxtaposed the involvement of these women in the affairs of the first
generation of Muslims with explanations of their own activities directing the
school activities, advising teachers and parents, or disciplining young chil-
dren. These discussions were also usually linked with discourses of modesty
The politics of gender in the Sufi imaginary 115
that referenced the pious behavior of the Prophet’s wives and daughters. Such
linkages also served to underscore the propriety of the visibility of the pīr’s
female relatives in an apparently ‘public’ space, Islamically speaking. The
modesty discourses that they engaged thus served as symbolic capital that
underscored the value of their social status as Sayyid Muslims descended
from the Prophet Muhammad’s lineage, and the importance of their spiritual
status as pious women engaged in the work of education in the service of a
higher order.
The pīr’s wife appeared to be less concerned with such justifications, which
makes sense considering her background and experience. Not only is she not
from a saintly lineage or a Sayyid family, but she had already spent much of
her adult life as a public professional, working in a school in UP before her
marriage to the pīr. Notably, the pīr’s wife has not been as shy as her sisters-
in-law about appearing in photos and videos about the school and the order,
or about participating in events at the school. She is, in fact, the primary
point of contact for people wishing to arrange a visit, donate to, or find out
more information about the school. Outside the realm of the spiritual, she is
her husband’s equal. He acknowledges her as such and frequently praises the
way in which she has selflessly served the children and helped him to realize his
dream of making this school a positive force for social change in the com-
munity. Although she is not from a Sufi family, the pīr’s wife has come to
embody, to her husband, to the local community and to the visitors to the
school, the Sufi ideal of selfless service. Nonetheless, this embodiment takes
place in ways that are not dependent on her ability to demonstrate her con-
formity to an Islamic ideal drawn from the examples of Prophetic sunna or
ahl-i bayt women.
If service to others has been a hallmark of Chishtī Sufi piety and a key tool
for the spiritual development of the Sufi seeker for centuries (service to others
is understood within many Sufi orders as both a tool for purification of the
soul and a way of serving Allah), it is also one that is recognized by the Gudrī
Shah women as the particular calling of their order, one that is incumbent on
both the women and the men of the family. Among the Gudrī Shah Chishtīs,
with a lineage of pīrs who prized education in all forms – zāhirī and bātinī,
religious and secular – educating the women of the family, and sending them
out into the world to educate and uplift others has become an unmistakable
part of the brand that this order has established for itself. The pīr’s marriage
to an educated, professional and highly capable woman has both exemplified
and increased the Gudrī Shah’s trend of positioning women – in highly visible
ways – as important social actors whose work not only embodies the Sufi
ideal of service to others, but also signals to the world that the women of the
order have a key role to play in shaping public opinion and attitudes about
Islam and Sufis. The messages of service and communal harmony that are a
hallmark of the Gudrī Shah ‘brand’ also resonate with discourses of gender
equality in the actions of the pīr’s wife as head of the Sufi Saint School and
implementer of his mission of fostering intercommunal harmony. These twin
116 Kelly Pemberton
messages, it may be said, are not unique to this particular Sufi order but index
a broader trend towards the increasingly visible involvement of women of Sufi
lineages in ways that are globally recognized as bearing the hallmarks of
social justice.
The mission of the order, reflected in the directive of the Prophet Muham-
mad, evokes similar linkages between inclusiveness, spiritual development and
Islamic foundations:
The Maizbhandari silsila thus incorporates into its core mission and philoso-
phy the social uplift of humankind, irrespective of sex, creed or social posi-
tion. Its website states among the aims of the affiliated Maizbhandari
Academy:
They have carried out this part of their mission by establishing credit coop-
erative programs for the underprivileged, including and especially rural poor
women.
My interest here is not in whether the Maizbhandaris have actually incor-
porated women into the public face, or the decision-making processes of their
social activism – their website certainly does not suggest this is the case – but
rather, in how the order has mobilized the symbolic capital of gender and
service to craft an image of itself as socially active and internationally rele-
vant. In short, I consider the ways in which the Maizbhandari order is enga-
ging in processes of meaning making that marshal evidence from its own
sacred past as well as classic discourses of gender – which I understand to
signal a type of ‘feminized masculinity – to fashion a particular image of its
118 Kelly Pemberton
mission, one that is ostensibly ‘progressive minded’ and that, as in the case of
the other examples I have provided here, has social and economic implications
for forging alliances with other, non-Muslim groups globally.
The kind of ‘feminized masculinity’ I refer to here is worlds apart from the
stereotype – which gained currency in British colonial times – of the effete
Bengali male; rather, my use of the phrase is one that is founded upon, and
draws heavily from, the model of Prophetic sunna, by which the Prophet
Muhammad is understood to embody ideal masculine and feminine char-
acteristics in his leadership of the community, total submission to the will of
God and fulfillment of the Prophetic imperative to deliver a message of sal-
vation achieved not just through acts of piety, but through attention to the
needs of the most vulnerable members of society – a mission that evokes the
Divine quality of rahīm, mercy. It draws also from the idealized feminine in
Sufism, which points toward the ideal of ego destruction, or loss of self to
which the Sufi seeker aspires in his search for a direct experience of the Divine
and annihilation within it (fanā’).
The hagiographic narratives surrounding the life of the fourth pīr of the
Maizbhandari Sufi order, Zia ul Haq, which have been discussed in some detail
by Sarwar Alam (2012a), suggest a man who embodied some of these classi-
cal characteristics of spiritual seeking and loss of selfhood. His biographers
paint him as a man who embarked upon his spiritual career with signs of be-
khudī: after acquiring both a madrasa education and a secular one, enrolling
at Kanungo Para Sir Ashutosh College to pursue a BA degree after passing
his Intermediate Arts examination in Chittagong Government College in
1951, he suddenly and inexplicably abandoned his secular schooling. Soon
afterward, he formally took bay‘at with one of the close associates of his
father, Sayyid Delawar Hosein (third pīr of the Maizbhandari order), and
thereafter underwent a profound transformation. He would spend long peri-
ods of time alone in his room or at the tomb of his grandfather, Sayyid
Ahmadullah. He sat staring for long periods of time at the sun, and at other
times would immerse himself in a local pond up to his neck and sit there for
hours or even days. He would disappear for days at a time, and fast, not
taking food or drink for days at a time. He developed the habit of burning
everything – blankets, books, pillows. Marriage did not change these beha-
viors. In short, he displayed all the classic symptoms of spiritual intoxication.
This only changed after his grandfather Sayyid Ahmadullah instructed his
father, Sayyid Delawar Hosein, to bestow the mantle of pīrī on his son (Alam
2012a: 126–127; Harder 2011: 152–153). Although it would seem that Zia ul
Haq became the spiritual successor of Ahmadullah by this act, in truth, his
successorship remained in dispute (particularly as the order split into several
collateral branches), and his father Delawar Hosein formally declared his
younger son as sajjāda nishīn while Zia ul Haq continued to retain the spiri-
tual inheritance (wilāya) of his grandfather (Harder 2011: 153). After the act
of spiritual transference, however, Zia ul Haq’s behavior changed and he was
later credited with the performance of a number of miracles and full
The politics of gender in the Sufi imaginary 119
engagement with the social issues of the day (Alam 2012a: 127–128), includ-
ing, according to the website of the Maizbhandari order, the socio-economic
empowerment of women. His son, Sayyid Mohammad Hasan, succeeded to
the head of Haq Manzil, one of the collateral branches of the order, after Zia
ul Haq’s death (Harder 2011: 29), and today works to promote the ‘philoso-
phy’ through an academy that combines intellectual endeavor (one must hold
a BA degree to become a member of the academy) with social service. These
twin emphases draw upon the past example of the pīrs of the order, and the
model of the Prophet Muhammad to promote an ideal of social uplift and
ecumenism which, I believe, exemplify the kind of ‘feminized masculinity’ to
which I referred previously.
The philosophy of the Maizbhandari order was developed by Hazrat
Gausul Azam Mowlana Shah Sufi Syed Ahmad Ullah Maizbhandari; its
stated objectives are ‘the emancipation of global mankind and the attainment
of nearness to God’. Drawing upon classical Sufi notions of the Path to God
and its ultimate aim, the order self-consciously promotes an image of itself
that is in stark opposition to the hyper-masculine discourses of power and
authority that are articulated by groups such as the Bangladesh Nationalist
Party-Jama‘at-i Islami coalition, and the Pir Charmonai. Both of these
groups – politically prominent and inclined to marshal the symbolic capital of
Sufism as social activism for their own ends – rely on public demonstrations
of physical strength, dominance and the rejection of symbols that oppose
their singular narratives of Islamic authenticity. The Jama‘at and the Pir
Charmonai and his followers, in particular, have been accused of abetting the
Pakistan army during the war of liberation in 1971. Several within their ranks
have been indicted and sentenced to death for their role in aiding the massive
destruction, including mass rapes and murders of women, that took place
during that dark period. Recently, the Jama‘at has been banned from oper-
ating in Bangladesh, thanks in part to the Tarikat Foundation, founded in
2005 by a Maizbhandari adherent.
Perhaps not surprisingly, both the Jama‘at and the Pir Charmonai have
come out against the proliferation of women’s development programs in the
country, and this is one of the areas in which the Maizbhandaris have been
vocal in their support of such development programs and opposition to those
who denounce them. What I suggest is that within the Maizbhandari silsila’s
articulation of itself and its mission, there are a series of deliberate contrasts
that draw upon gendered imagery to promote the ideal of spiritual seeking
and social activism in ways that evoke both the Sufi imaginary of gender and
Prophetic sunna to offer a kind of ‘feminized masculinity’ to which the
Maizbhandari adept should aspire. It can be seen in the telling of the story of
Pir Zia ul Haq, whose spiritual strength is juxtaposed with his bodily weak-
ness (from fasting and other ascetic actions), whose subordinate stance is
revealed not only in his submission to God but in the narratives of his
selfless service to his fellow humans, and in his ecumenism, open attitude toward
others, and efforts to promote gender parity through the socio-economic
120 Kelly Pemberton
uplift of women. The images evoked by the Maizbhandaris stand in stark
contrast to the self-described ‘Islamic NGOs [non-governmental organiza-
tions]’ discussed in the work of Elora Shehabuddin (2008). In her view, most
‘Islamic NGOs’ have been formed not only as an alternative to secular
NGOs, but also as a means to undercut the imperatives of women’s empow-
erment, discredit discourses of gender equality as Western inventions, and
posit an ‘Islamically correct’ model of women’s development that reinforces a
social ideal of women’s domesticity and submission to male authority.
Notes
1 Abū Hamīd Muhammad ibn Muhammad al-Ghazālī, the twelfth-century theologian.
2 See Murata’s discussion of the different levels of the soul: the nafs al-ammāra
bi’s-sū’ is the lowest stage of the soul, which commands the individual to commit
evil acts (Murata 1992: 254).
3 See Chapter 7 of this work for more details.
4 For more details, see Robinson 2004.
5 This leeway should not be taken to mean empowerment, as the outcomes of such
opportunities have been uneven: some disciples with coding and web-designing
skills have been able to gain greater access to the shaykh’s ‘inner circle’ of fol-
lowers, while others were already a part of this. It also varies from case to case
whether a social media manager would be able to include his (or her) own input
without final approval from the shaykh or his designated representative.
6 On this point in a different cultural context, see Yavuz 2004: 270.
7 This sense of ‘authenticity’ often references Islamic Sharia as a ‘normative’ stan-
dard for the belief and practice of Muslims. Sharia itself is a slippery term that is
The politics of gender in the Sufi imaginary 121
used in parlance to refer to one or more of the following: fiqh (Islamic substantive
law), Islamic jurisprudence, or a set of moral-ethical injunctions enshrined in the
foundational texts of the tradition, particularly the Qur’an and the Prophet
Muhammad’s sunna.
8 Here I refer to oral traditions preserved within the families of the khadīms, which
are passed down among them and shared with their ‘clients’. These sometime
contradict the narratives found in hagiographic accounts of the saint, but more
often they ‘fill in’ details of the saint’s life and work that have not been recorded in
writing (at least not to historians’ current knowledge).
9 See the school’s website at sufi-mystic.net/text3.htm (accessed May 22, 2015).
10 sufi-mystic.net/text12.htm (accessed May 19, 2015).
11 I first met the sisters and mother of the current pīr in 1996, shortly after the death
of Zahur al-Hasan Sharib, the fourth shaykh of the order. Although I was not able
to attend the marriage of the current pīr and his wife in 2001, I met Amina Hasan
not long afterwards and remain in touch.
12 I have discussed these socially segregating behaviors in my book, Pemberton 2010:
127.
13 www.sufimaizbhandari.org/shahenshah_hazrat_shah_sufi_syed_ziaul_huq_maizbhan
dari.html.
14 www.sufimaizbhandari.org/maizbhandari_philosophy_and_world_peace.html.
15 As Hans Harder points out in his study of the Maijbhandaris, the order has a
‘multi-angular’ and ‘polycentric’ structure rather than a centralized authority
around which disciples and affiliates gravitate. For further explanation, see Harder
2011: 46–8.
16 ‘Mainia Foundation (MF): Aims and Objectives’ www.maizbhandarmainia.org/ma
inia_foundation.php (accessed December 9, 2015).
6 The everyday as an enactment of the
trauma of being a Muslim woman
in India
A study of two artists
Shaheen Salma Ahmed
In May 2015, two new items about subject matters that one would consider
the most basic and yet banal – housing and employment – hit the reading and
watching public of India. What these two news stories had in common, apart
from the fact that housing and employment are two basic fundamental rights
of all citizens, was that both the cases involved Muslim youth from the largest
cosmopolis in the country – Mumbai. Zeeshan Khan, an MBA graduate, was
denied a job flat within less than an hour of his application by a firm because
of his religion.1 A few days later another incident from Mumbai again hit the
headlines – this time about a young Muslim girl, Misbah, being thrown out of
her house just because she is a Muslim.2 These two incidents are not isolated
incidents or mere ‘accidents’ in the Indian national landscape. Such dis-
crimination is more or less de rigueur in contemporary times. However, what
makes these two incidents stand out is that they somehow managed to cap-
ture the imagination of the national and social media and were catapulted
into subject matter for major discussion in the days that followed.
I start my chapter with these references because this is what I propose to
trace – the idea and the lived experience of being a Muslim in India in con-
temporary times, whereby this experience comes to be a haunting one on an
everyday basis. There is every bit of a ‘cultural trauma’ now attached to this
lived experience, which seems to have amplified with neo-liberalist views. Of
course, there have been those cataclysmic events in India such as Partition in
1947, the Babri Masjid demolition of 1992, the Gujarat riots of 2002,
Muzaffarnagar riots of 2013 and so on, whereby Hindu-Muslim relations
have come to be redefined and the after-effects have lingered on to change the
idea of belonging and that of being a citizen-subject. The chapter will attempt
to engage with these ideas of belonging, citizenship, trauma and the everyday,
and being the ‘other’ simultaneously, through the artworks of Rummana
Hussain and through my own short video art piece, Refuse/Resist, since this
has the potential to introduce the everyday lived realities of a Muslim woman
in India through video and installation.
An analysis of this trauma also becomes the crux to examine how and what
a Muslim woman in contemporary India is. Of the many levels of identity, the
one that has become the dominant identity is this pre-supposed notion not
The trauma of being a Muslim woman in India 123
just by the hegemony but among Muslims themselves, of who a Muslim
woman should be. In my artwork and in the artworks of Rummana Hussain,
one can discern the need that we make to reclaim our identities as being
Muslim. This was because of the mediatized and the everyday violence in a
hegemonic and patriarchal society toward how we ought to be ‘treated’ since
we have this one identity amongst various others. Thus, the way I or Hussain
re-enact the everydayness of this identity demands a closer inspection about
whether it is a reinforcement of an identity that one did not really identify
with, or the identification with some nuance of modern-day Islam, that makes
one live out the Muslimness of one’s self. These are pertinent questions that
redefine how one struggles to reclaim this identity and yet at the same time
fight the mediatized and assumed identity within a patriarchal family and
society. This is a trauma that is being performed as resistance to the notion of
minority as well as the deep levels of oppression within contemporary Islam
itself.
The above quote by Johnstone consists of certain key words that are in the
scope of this chapter: the everyday, contemporary art, uneventful, lived
experience and visibility. Herein lies the clue to how one should proceed in
delineating arguments crucial to the understanding of what is it about the
everyday that concerns two Muslim women artists and their art. Veena Das in
her book Life and Words: Violence and the Descent into the Ordinary, makes
a crucial distinction between the ‘event’ and the ‘ordinary’. Her construction
of the event is an ‘historical construct that constitutes a rupture’ (Das 2007:
223), and the idea of the event becomes more complex and intricate as ‘its
relation to language and to everyday life begins to unfold’ (ibid.). This event,
according to Das, becomes critical when it is unable to be enmeshed in
existing contemporaneous thought and action. Looking deeper into the
effects of the event, Das posits that ‘the event attaches itself with its tentacles
into everyday life and folds itself onto the recesses of the ordinary’ (ibid.: 1).
This entanglement of the everyday with the event as we now understand
forms the crux around which one must understand the art of Rummana
Hussain which is under consideration in this chapter, and my own artwork
Refuse/Resist, as these have come to be shaped by the trauma that the artists
have experienced in their identities of being the Muslim woman ‘other’ in the
nation-state.
Of the larger repertoire of artworks by Hussain, this chapter will examine
only two: Home/Nation (1996) and Is It What You Think? (1998), which were
124 Shaheen Salma Ahmed
distinctly marked by conterminous relationships that the artist felt with the
nation-state as a citizen after the cataclysmic moment of the Babri Masjid
demolition by militant Hindu nationalists in 1992 which altered the political,
social and cultural landscape of India for posterity. Ten years later, in 2002,
Gujarat erupted in one of the worst pogroms that the independent nation had
ever witnessed. Muslims in the state were targeted in a systematic violence
that officially lasted for three days and unofficially spilled over for two
months. In New York Times coverage of the riots, the report states that ‘over
a 1000 Muslims were killed, some 20,000 Muslim homes and businesses and
360 places of worship were destroyed, and roughly 150,000 people were dis-
placed’.3 This pogrom was perhaps the country’s first telegenic riot, with
endless news programs, live telecasts and print space dedicated to covering
them in ‘real time’. Rummana had already passed away by that time, suc-
cumbing to her long struggle with breast cancer in 1999. However, the tele-
vised spectre of gruesome violence against Muslims had already created a
rupture in my then teenaged impressionable mind, of the idea of being an
Indian. To say that it altered my perspective of being a Muslim and an Indian
for good would be an understatement. My dialectical engagement with this epi-
sode and, later, the banning of the burqa in parts of Europe finally culminated
in my 2011 video artwork, Refuse/Resist.
It is indeed difficult as the creator of an artwork to include a discussion of
that art in an authorial piece vis-à-vis another artist’s dealing with almost the
same kind of cultural trauma, but I take recourse to Benjamin Zachariah’s
argument for the inclusion of the intellectual and historical autobiography of
the historian (author, in this case) in order to ‘enable a reader to situate the
arguments provided [in this essay] within a context, and decide how to sift
the merely subjective from the intersubjective’ (Zachariah 2011: xviii).
Because, as we shall see, there is not just a striking similarity between the
works that this chapter shall discuss, but also in the subject position of both
the artists in question.
What now becomes crucial to locate is this idea of identity and citizenship –
the two tropes that along with trauma mark the artworks under con-
sideration. Geeta Kapur in a talk delivered at the artists-activist collective
Safdar Hashmi Memorial Trust (SAHMAT), in 2009, titled ‘Rummana’s
Question: Is It What You Think?’, spoke on the complicated notion of citi-
zenship that Hussain developed in the post-Babri Masjid demolition period of
1992. Kapur locates Hussain’s social designation as ‘privileged/progressive/
Muslim/woman/artist’, which is how I also visualize my identity, and which is
reflected in Refuse/Resist. Kapur’s dialogic engagement with Hussain’s
dilemma as a citizen-subject is best provided in this statement where she the-
orizes that ‘Rummana held on to a paradoxical claim: constitutionally, as an
Indian citizen, she would not consent to be the “other”, but at a moment in
history, she would test the limits of political belonging by embodying the
destabilized subject in what is deemed to be the constitutionally secure
sovereign state of India’ (Kapur 2009). What I propose here is that this
The trauma of being a Muslim woman in India 125
destabilization of the subject is not just limited to an historical event; I shall
go back to Veena Das’s argument and trace the spread of that event into
everyday life. In her understanding of the impact of Partition violence in
India, Das argues that ‘there is a mutual absorption of the violent and the
ordinary … so that the event as always attached to the ordinary as if there
were tentacles that reach out from the everyday and anchor the event to it in
some specific ways’ (Das 2007: 7).
It is this very ordinary that affects the nature of identity and, thereby, citi-
zenship in an individual. This in turn is formed by the nature of violence that
one encounters in the everyday. Saitya Brata Das, in his Introduction to the
book Weight of Violence: Religion, Language, Politics, raises some pertinent
questions about the nature and immanence of violence itself. He argues that
one ought not to just look into violence as only ‘religious’ or ‘linguistic’, etc.,
but raise questions on the immanence of violence and try to locate the source
of the originary violence. Thus, in order to critique violence, Das argues that:
the last two hundred years of modernity have produced three zones of
citizenship with partially overlapping but also distinct historicities … and
these are
Figure 6.1 Rummana Hussain, Is It What You Think?, black and white photographs,
text on paper (in five parts)
(Photo courtesy of Talwar Gallery, New York, New Delhi © Estate of Rummana
Hussain)
Where does she belong? Is she behind a veil? Have you defined her? Does
she go into her shell? Have you pushed her? What does the press say? Do
social conditions alter her behavior? Does she wash herself ? Is it a pre-
requisite? Where does she wash? Does she have breasts? Or has she had a
mastectomy? Does she have kinky sex? Does she cover her body and wear
transparent clothes? Have you defined her? Has she fought battles? Have
they been forgotten? Has she joined a revolution? Which movement has
she joined? Has she fought for her rights? How do you interpret that? Do
you think that she believes in the jihad? Did you read it in today’s news-
paper? Is this a love song? Did she fight the colonisers? Did she die for it?
Or does she sit behind her veil? Is she educated? Or did you deprive her of
that description? Did her father permit her? Does she live behind closed
doors? Does she clean, sweep and cook for her family? Does that sound
familiar? Is she like you? Can you imagine that? Have you slotted her? Is
she the other? Does she follow the preachers? Have you defined her? Does
she have any options? Are her beliefs an escape? Or a security? Or a
habit? Or a choice? Do you find her mysterious? Do you want to focus on
The trauma of being a Muslim woman in India 135
her? Do you want to crack the secret? Could she be you? Do sounds have
any association? Do you connect them with her? Does she read the red
book? Is she me? Are your associations a fantasy? What language does
she speak? Does she listen to you? Has she heard your descriptions of
her? Has it made her insecure? Is she you? Would you accept that? Have
you forced her into a corner? Is that why she opposes you? Or has she
retreated into her shell? Have you defined her, slotted her? Where can
she go? Does she resort to her faith? What are her options? Does she
chant her prayers? Have you identified her? Has she a lover? Do his fin-
gers touch her body? Does she force them up? Is she ecstatic? Do you
believe her? Does she believe you? Does she have soft breasts? Or has she
had a mastectomy? Has she been mutilated? Can she bear the pain?
Are your words like scissors? Does she carry a knife? Does she chop
vegetables? Does she laugh? Does she feel threatened? Is she afraid of
ethnic cleansing? Does she threaten you? Does her privacy offend you?
Are you confused between resistance and war? Do you think that she has
radical views? Do you think she can articulate them? Do you think her
voice has been stifled? Is that fact or fiction? Have you defined her? Is she
the other? Do you pity her? Is that your construct? Is it a predicament?
(Kapur 2009: 8)
Conclusion
This chapter dealt extensively with the very idea of being a Muslim citizen-
subject in contemporary India and the implications that it entails. The argu-
ments provided showed how stereotyping of the Muslim ‘other’ has led to
many consequences in which invariably the Muslim woman has to face vio-
lence on an everyday basis, within her communitarian Muslim society, and
the consequences of how the nation-state treats its Muslim citizen subjects. Of
course, utopias do not exist and one cannot wish away religion from the
contemporary nation-state. This is articulated by Crockett when he argues
that ‘in a postmodern and a post-colonial world, we cannot completely
divorce the religious and the secular, or the public realm of civil and political
law from the private sphere of religious belief, so we cannot simply shore up
the public realm by pushing religion back to the private where it belongs’
(Crockett 2015: 149). Moreover, to add emphasis, although the Constitution
of the country provides for India being a secular republic, religion has been
an intricate concept intertwined with the entire idea of Indian-ness. In such a
situation, the violence cannot be contained, especially so in a neo-liberal
market economy.
The violence against the barbaric Muslim ‘other’, the children of Babar,
will continue to proliferate. However, as we have seen, the aesthetic provides
for an articulation of the trauma that the collective as well as the individual
experiences, and this articulation is indeed cathartic and offers the subject as
well as the viewer a redemptive quality. In Rummana Hussain, I locate this
redemptive quality in the way she positioned her mutilated female body,
implicated in its personal and collective trauma, in her artworks. Rajadhyak-
sha (1994) proclaims that ‘for Rummana, the female body was fundamentally
implicated in the communal violence (of 1992–93)’. According to Sasha Altaf,
Rummana ‘sought to develop a new aesthetic language, one that could
express the tensions and contradictions she saw as being in opposition to the
prevailing concepts of history and identity: the equivocal relationship of an
individual to a physical and cultural space’ (Altaf 2012: 35). What I find
redemptive in all the artworks that this chapter discussed is the way the artists
produced sites where ‘particularities are both contested and affirmed’ (Jones
1998: 202).
Amelia Jones discusses the work of Native American artist James Luna,
but I believe her understanding of Luna’s works provides us with an insight
into how Hussain’s performance and installations created the iconoclash and
dislodged that stereotype of the Muslim woman from becoming an archetype.
Hussain’s ‘ironic approach to stereotypes refuses prescriptive notions expres-
sed within her community of how Muslim women must be articulated or
defined … the stereotypical Muslim woman is shown to be both a phantasm
138 Shaheen Salma Ahmed
and a politically strategic subject position’ (Jones 1998: 202). With the incor-
poration of the banal of the everyday life, the artworks discussed here have
allowed for the Muslim woman citizen-subject artist to navigate the personal
through the public eye, the everyday traumas of the artists’ identities of being
a Muslim woman in India, as they create their own powerful expositions of
violence, suppression and communalization. Thereby, it offers the community
an opportunity for ‘mourning’ that it requires to absorb ‘traumatic collective
violence that creates boundaries between nations and between ethnic and
religious groups’ (Das 2007: 16).
Notes
1 www.bbc.com/news/world-asia-india-32840862 (accessed May 23, 2015).
2 www.hindustantimes.com/mumbai/muslim-woman-alleges-being-thrown-out-of-mumba
i-flat-because-of-her-religion/article1-1351720.aspx (accessed May 28, 2015).
3 www.nytimes.com/interactive/2014/04/06/world/asia/modi-gujarat-riots-timeline.htm
l?_r=0#/#time287_8192 (accessed May 24, 2015).
4 See news reports of bail being granted to perpetrators of the Gujarat massacres of
2002 like Babu Bajrangi this year, a consequence, many believe, of the Hindu
nationalist party BJP ruling at the centre (www.firstpost.com/india/naroda-patiya-ca
se-convict-babu-bajrangi-gets-3-month-bail-2209728.html; accessed May 14, 2015).
5 BJP Union Minister Mukhtar Abbas Naqvi’s comments on ‘beef eaters should go to
Pakistan from India’, for example (www.firstpost.com/politics/cant-survive-withou
t-eating-beef-go-to-pakistan-says-union-minister-mukhtar-abbas-naqvi-2256928.html;
accessed May 23, 2015).
6 These repercussions, according to Khan, affected Muslim women in Mumbai
cutting across classes.
7 A colourful hanging that women in northern India, especially Punjab, tie at the
ends of their plaits.
7 Who is in? Who is out?
Social vs political space in the Sufi shrines
of Shah Abdul Latif Bhitai and Syed Pir
Waris Shah in Sindh and Punjab, Pakistan
Uzma Rehman
Introduction
The social and symbolic space of Sufi shrines in South Asia is multivalent.
Not only does it accommodate multifarious social and ritual activities, but it
also incorporates a wide variety of meanings and interpretations related to
devotional and religious beliefs as well as political interests attached to the
role of Sufi shrines. Sufism in general is considered an ‘emotive, multivalent
and contested’ tradition (Rozehnal 2004: 116; Rozehnal 2006). The Sufi
shrine culture in Pakistan is in particular imbued with various con-
troversies (Ewing 1983: 251), given the fact that debates on Muslim identity
have been playing a crucial role in the establishment and maintenance of
religious institutions where governments have been involved, both directly and
indirectly.
For the past several decades, Sufi shrines all over the world have attracted
much scholarly attention. Sociological, anthropological and psycho-analytical
studies have been focused on Sufi shrines in South Asia (Ewing 1983, 1997;
Rozehnal 2007; Troll 1989; Werbner 2003; Werbner and Basu 1998). Most
studies of Sufi shrines focus on their ritual and social roles which have a sig-
nificant impact on their surroundings and those who visit. However, some stu-
dies have also focused on the political factors related to the shrine culture in
play (Philippon 2012, 2014; Rozehnal 2007). A few studies have also partially
explored the controversial aspects of the shrine culture in terms of the conflict
over distribution of power and control of the shrines between the government
and the hereditary successors of Sufi saints (Eaton 1978, 1984; Malik 1990).
Using Pierre Bourdieu’s concept of social space and social field described
as ‘a multi-dimensional space of positions such that every actual position can
be defined in terms of a multi-dimensional system of co-ordinates whose
values correspond to the values of the different pertinent variables’ (Bourdieu
1985: 724), this chapter explores how the multivalent social space of the
shrines of two Sufi saints who lived in the eighteenth century accommodated
controversies related to the nationalization of the shrines. In addition, the
article also explores how the fact that both Sufi saints are considered to be the
most popular Sufi poets interplays with the idea behind nationalization and
140 Uzma Rehman
administration of shrines by the government Auqaf Department. The chapter also
examines how identities of Muslim and non-Muslim devotees and visitors are
expressed and accommodated within the shared social space of the shrines.
The ethnographic research for this study is to a large extent based on
interviews and participant observation at the Sufi shrines (mazārs) of Waris
Shah in the village of Jandiala Sher Khan (dist. Sheikhupura, Punjab), and of
Shah Latif in the town called Bhit Shah (dist. Hyderabad, Sindh), Pakistan
during 2005–06. This study is a part of my PhD research, in which I explored
how identities (specifically, religious identities) are constructed in the Sufi
mazārs of Waris Shah and Shah Latif, the two eighteenth-century Sufi poets.
My PhD thesis also attempted to demonstrate how identities of pilgrims and
devotees are expressed and accommodated through multiple forms of
expression – namely, social, sacred, ritual and literary – at the shrines of
Waris Shah and Shah Latif (Rehman 2011). This chapter explores the ways in
which social and political space is created in the mazārs and how Muslim and
non-Muslim identities are played out and negotiated within these spaces.
While other studies have focused on the longstanding controversy sur-
rounding the Sufi tradition (Philippon 2011b, 2014), this article will focus on
the politics of nationalization as well as multivalent social space within these
mazārs that allow access to visitors to partake in saints’ blessings and empow-
erment through recognition of their diverse social and religious backgrounds
as well as variety of motives for visiting.
This article rests on the following arguments:
The mazārs of Waris Shah and Shah Latif have been functioning under the
control of the government through its Auqaf Department since the nationali-
zation policy of earlier governments in the late 1950s and early 1960s. Earlier,
like hundreds of other shrines in Pakistan, these two mazārs were exclusively
managed by the custodians, both hereditary and non-hereditary. This transfer
of power and control from the successors of the buried saint-poets to the
government has strained relations between the two. The tensions surrounding
the issue of control of the mazārs’ economy and their management have
created a political dimension to the question of belonging.
Both Syed Pir Waris Shah and Shah Abdul Latif Bhitai have composed
poetry that occupies a central position in the literary and folk traditions of
Punjab and Sindh, respectively. The Punjabi and Sindhi folk and literary tra-
ditions are closely tied with the Sufi kalām, poetry and music. For centuries,
these Sufi poets have been celebrated as most important representatives of the
Sufi and folk poetry, as both have used popular folk stories of Hir Ranjha,
Sassi Punnu, Umar Marvi and several others. Not only do Waris Shah
and Shah Latif command respect among diverse social circles for having
written most popular poetry, but they are also considered pioneers of their
respective languages, i.e. Punjabi and Sindhi. In this article I explore whether
the government’s involvement in the management of shrines is fueled by the
linguistic significance and cultural popularity of the saints and hence their
mazārs.
Who is in? Who is out? Social vs political space 141
The mazārs of Waris Shah and Shah Latif are visited by people with
diverse social and religious backgrounds for a variety of reasons such as
obtaining the saints’ blessings due to their sayyid background and personal
merit as well as due to miracles associated with the saints, performance of
rituals at their mazārs, etc. This chapter will also explore the ways in which
Muslim and non-Muslim devotees and visitors legitimize each other’s pre-
sence at the shrines due to the notion of baraka (spiritual blessings) associated
with the Sufi shrine culture and how they perceive the interreligious appeal of
the mazārs.
First, the chapter will review the political processes that led to the natio-
nalization of the religious institutions including major Sufi shrines in Paki-
stan. Second, it will provide brief biographical accounts of Waris Shah and
Shah Latif and a brief introduction to the local significance and popularity of
Jandiala Sher Khan and Bhit Shah, the respective locations of the mazārs.
Third, I will discuss how the mazārs are organized and administered, and the
various controversies between the government-run administration and the
hereditary successors of the saints regarding the control of the mazārs’ econ-
omy. Finally, this chapter will provide an overview of the different categories
of visitors and devotees at the shrines, their social and religious backgrounds,
their motives for attending the mazārs, and insight about how devotees and
visitors of Muslim and non-Muslim backgrounds perceive and legitimize each
other’s presence at the mazārs.
Our seat at the dargāh is averse to politics. Hence, the government may
have taken these steps [of managing the dargāh] for political aims or for
the country’s benefits or its personal interests, we do not react to either of
these. Why? Because we have nothing to do with politics. Hence we do not
consider it necessary to react to any of government’s interventions. Our job
is mainly to educate people about the message of Shah Latif. Our forefathers
also chose to remain neutral and not interfere with the government.8
The respondent also explained that though the government’s taking over the
dargāh was unjustifiable since the dargāh had been managed for centuries by
its direct descendants, their forefathers had handed over the dargāh, its economy
and all the property including 200–250 goats, 40–45 buffalos and 15–16 bul-
locks and cows that were owned by the sajjāda-nishīn, to the government. He
also expressed his surprise that the then sajjāda-nishīn handed over the entire
property owned by the dargāh to the government without resistance.
As opposed to the sajjāda-nishīn of Shah Latif ’s dargāh, the sajjāda-nishīn
of Waris Shah’s mazār, a descendant of Saiyid Qasim Shah, Waris Shah’s
Who is in? Who is out? Social vs political space 147
brother, plays a limited role in the ritual activities held at the shrine. However,
he sometimes participates in the weekly and monthly Hīr-recitation gather-
ings. After the new complex of the mazār was built and administered by the
government, the saint’s descendants lost control of the mazār’s administration
and were totally excluded from its economic affairs. However, the successors
of Waris Shah’s brother still live in their ancestral home located around 200
meters to the eastern end of the mazār. Unlike the sajjāda-nishīn at Waris
Shah’s mazār, the sajjāda-nishīn of Shah Latif ’s dargāh appears to be in a
stronger position. Whereas the latter is well educated and economically well
off, the former lacks formal education and financially depends on the
donations and gifts from his murīds (disciples).
During my interview with the sajjāda-nishīn of Waris Shah’s mazār, I
sensed his antagonistic feelings towards the government since he and his
family no longer had control of the mazār and its income. It may not be for
economic reasons alone. Being custodians of shrines also brings prestige and
honor among devotees and visitors.
The relationship between the administration staff at the mazār of Waris
Shah and the sajjāda-nishīn of Waris Shah’s mazār did not seem any different.
My conversations with both parties – i.e. the manager of the Auqaf Depart-
ment at the mazār and the sajjāda-nishīn – revealed a kind of hidden rivalry
or at least a kind of grudge on behalf of both. The manager9 of the mazār
told me that there had been no direct connection between the sajjāda-nishīn
and the Waris Shah complex. He also said that the current sajjāda-nishīn did
not have spiritual credentials equal to his parents.
However, the sajjāda-nishīn at Waris Shah’s mazār himself did not hesitate to
state his own spiritual credentials. He also told me that his own murshid (spiritual
guide) had put him through various ordeals so he could gain spiritual benefits.
Not only that, but some of his murīds who were present during the interview
also confirmed his spiritual powers by dint of which he was able to contact
his disciples spiritually, no matter where they physically might be. The saj-
jāda-nishīn and his disciples frequently quoted verses from Waris Shah’s epic
poem, Hīr, in order to elaborate on their views about how life should be lived.
The manager also said that donations and gifts from his disciples were the
main source of income for the sajjāda-nishīn and that the family of the saj-
jāda-nishīn had no share in the income of the mazār. Neither did they have
any share in the income and donations deposited in the green cash box placed
by the government in the tomb chamber. The money from the cash box is
taken by the government and used for the maintenance of the Waris Shah
complex, salaries of the staff, public arrangements made in connection with
the annual ‘urs celebrations, etc.
The manager was also of the opinion that the sajjāda-nishīn and his family
were not entitled to receive any stipend from the government merely on the
basis of genealogical connection with the saint, and that ‘ethically’ they must
earn their own income and not depend on either the mazār’s income or the
government. While explaining his point of view, he cited examples from the
148 Uzma Rehman
life of Prophet Muhammad (SAW) who advised the poor to work hard and
earn their own living rather than begging or depending on others’ income.
The views expressed by both sajjāda-nishīn and the manager of the mazār’s
administration reveal a kind of moralistic dilemma regarding the share of saints’
descendants in the economy of the mazār as well as how far the government
could get involved in the mazārs’ affairs.
The views of the manager of the mazār were shared by a few well-known
local intellectuals,10 academics and journalists from Lahore, who thought that
the current sajjāda-nishīn did not share the spiritual merits of Waris Shah or
his forefathers. Hence, they justified the government’s policy of taking over
the mazār and managing it without the help of the sajjāda-nishīn.
The critique of the current sajjāda-nishīn’s credentials, however, does not
overrule their importance particularly in the eyes of devotees and visitors who
consider them spiritual and hereditary successors of the saints to whom they
could resort for spiritual guidance. Interestingly, some devotees do not seem
to require sajjāda-nishīn’s help in order to convey their supplications to the
saints, who could in turn intercede with God on their behalf. During my visits
to both the mazārs, many devotees claimed that they considered Waris Shah
and Shah Latif to be their real spiritual guides, even though they sometimes
requested the sajjāda-nishīns for particular prayer formulas to heal their
physical or psychological illnesses.
The staff employed by the Auqaf Department at both the dargāhs seemed
to have great reverence for the saints. They claimed to have read about the
lives and the poetry of the saints and regularly participated in the public rendi-
tions of the poetry by devotees. Similarly, they also seemed to have opinions
about how the saints should be revered in a ‘proper’ manner.
Pakistani newspapers have also adopted an ambivalent approach to the
taking over of the shrines by the Auqaf Department. According to a news-
paper column, the Auqaf Department issued a letter to all commissioners and
deputy commissioners to keep a check on the ‘non-Sharia’ conformed activities
at the shrines with the help of the police, as the main purpose of the Auqaf
Department was to contain anti-Sharia activities at the shrines of saints.11
One of the journalists (identity not disclosed) from the Jang group of news-
papers present at the annual ‘urs at Shah Abdul Latif Bhitai said in a com-
plaining tone that the distribution of clothes to the poor during the first day
of ‘urs was a fraud and the chief minister of Sindh distributed the money and
the clothes to the same few women each year and the clothes were often made
out of the chādars laid on the tomb. He also said: ‘The Auqaf Department
and the government are busy in serving their own interests’ (March 11, 2006).
The social space inside the mazārs may be characterized as open and
inclusive. Devotees’ vivid consciousness about the spiritual presence of the
saints imbues the social scene of the mazārs with blessings that embrace all
who are present there. Often Muslim and non-Muslim devotees and visitors
at the mazārs mutually participate in ritual celebrations such as Muharram, ‘īds,
etc., as well as life-cycle rituals such as marriage, engagement, the birth of a
152 Uzma Rehman
child, the start of a new business, etc. Shared experiences of visitors with
diverse social and religious backgrounds also point to such an inclusive
environment which is often ascribed to the saints’ egalitarian and universal
teachings. More, the Sindhi culture is also characterized by religious tolerance
as well as amiable interaction between Muslim majority and Hindu minority
(Ramey 2007).
The mazārs provide an open space that is shared by men and women. The
annual ‘urs at both the mazārs are attended by a large number of female pil-
grims and devotees. Most female devotees visit in order to pay respects to the
saints but some also visit in search of livelihoods. Women’s active participa-
tion in Sufi mazārs goes back to earlier centuries when Sufi khānqāhs func-
tioned as centers of learning, social intercourse and refuge for the
marginalized sections of society. Later women formed the major part of the
following of the tombs of the deceased saints (Abbas 2002: xvii). This open
space that the mazār provides for both men and women is an alternative to
the general practice of parda (reclusion), which is observed among many
sections of Pakistani society.
Conclusion
Keeping in view the background of the nationalization of religious endow-
ments in Pakistan, several governments have had a peculiar relationship with
major Sufi shrines that have historical, linguistic or cultural significance. The
explanation of why Pakistani governments took over the control of some
shrines and not others rests on the premise that various governments have been
especially interested in shrines that had large incomes as well as popularity.
The nationalization of Sufi shrines created a sort of political space as it gen-
erated conflicts between the government and the hereditary descendants who
had to let go of the administrative and financial authority that they had held
for generations. This chapter has demonstrated that the case of the two
mazārs under study is no different.
Pilgrims and visitors to the Sufi shrines with a diversity of social, ethnic,
religious and sectarian backgrounds and a variety of motives represented tes-
tify to the open and multivalent social environment in these institutions.
Within this open social space multiple interpretations of the roles of the
mazārs are expressed. Not only do Muslim as well as non-Muslim visitors
and pilgrims accept and legitimize each other’s presence, but they also con-
tribute to promoting the interreligious appeal of the mazārs. The social space
of the Sufi shrines is characterized by the rituals performed by a wide variety
of visitors apart from the shrines’ historical and routine rituals where gov-
ernment also takes part regularly. The social space of the mazārs also com-
prises cultural and folkloric activities that form a necessary part of the daily
life at the shrines. In addition, the shrines perform an important financial role
for the regular visitors and people living in the surrounding areas. Within this
dynamic and open social space, women who are otherwise marginalized from
Who is in? Who is out? Social vs political space 153
religious authority structures and other minority groups such as religious
minorities and social outcasts are also accepted and accommodated within
the mazārs’ social space.
To sum up, the main argument of this chapter is as follows: the multivalent
and multidimensional nature of the Sufi shrines has allowed a ‘politicized’
space marked by controversies due to government involvement in the admin-
istration and control of the shrines as well as the threat it has posed to the
traditional authority of the hereditary saints. The multivalent social space of
the mazārs raises the question of belonging. To whom do shrines actually
belong? Though the government Auqaf Department has since the 1960s
occupied a position of authority and administration in the mazārs which
deprived the saints’ descendants of their administrative roles, the latter con-
tinue to reserve privileged positions as saints’ spiritual and hereditary repre-
sentatives. As the saints’ poetry forms an important part of the literary and
cultural heritage of Punjab and Sindh, the shrines have often been used as
platforms by the Punjabi and Sindhi Language Boards for promoting their
cause. Last, but not least, hundreds and thousands of devotees and visitors
who visit the mazārs asking for the saints’ intercession and blessings have
equal, if not stronger, claims of belonging. In terms of future research, one
may ask whether it could be argued that all these belongings are layered and
simultaneously ruptured by the state pushing for hegemonic or dominant
discourses on religion. One may also explore whether despite multiple claims
of ‘belonging’ over the shrines, the social space of the mazārs remains
multivalent, with multiple references of belonging.
Notes
1 Master-disciple relationship. For a detailed discussion on pīrī-murīdī tradition in
the dargāh of the thirteenth-century saint Nizamuddin Auliya in New Delhi, see
Pinto 1995.
2 The exact era when the story took place is unknown. However, some authors agree
that it was approximately around the fifteenth century (Sheeraz 2013: 171).
3 Originally based on The Mussalman Wakf Validating Act of 1913, although dif-
ferent or rather contrasting in functions (see Malik 1990). For a detailed account
on Muslim endowments in the South Asian context, see Kozlowski 1985. The
Auqaf Department, created in 1959 under West Pakistan Properties Ordinance and
enforced through West Pakistan Waqf Properties Ordinance, was run under the
federal government until the late 1970s when due to the flawed administration of
the department under the federal government, its control was shifted to the provincial
government. Information regarding the Auqaf Department can be found online
at: www.punjab.gov.pk/auqaf_and_religious_affairs (accessed December 8, 2015).
4 Despite the government’s efforts to control all important shrines, it only adminis-
ters a limited number of these institutes. Some shrines continue being run by the saints’
descendants. However, this has usually resulted from intense struggle and confronta-
tion between the government and the descendants. For example, see the discussion
on the shrine of Pir Mehr of Golra Sharif (Rawalpindi) in Chaudhry 1990.
5 On several occasions the local Sindhi governments have donated large amounts of
money for the beautification and maintenance of the dargāh as well as elaboration
154 Uzma Rehman
and construction of affiliated structures including a library, a cultural center, an
auditorium and a guest house, the latter being mainly reserved for political digni-
taries, scholars and foreign guests. The combined project of the renovation and
beautification of the shrine changed the outlook of the tomb and attracted larger
numbers of people. See Baloch 1961.
6 Sometimes, the annual ‘urs at prominent Sufi mazārs is inaugurated by the pre-
sident or the prime minister of Pakistan. The 2007 ‘urs celebrations were inaugu-
rated by the prime minister of Pakistan, Shaukat Aziz. ‘Annual ‘Urs of Shah
Abdul Latif Bhitai (RA) Begins’, Sindh Bureau, Pakistan Times, March 5, 2007.
7 Syed Nisar Hussain Shah, sajjāda-nishīn of Shah Latif ’s dargāh whom I inter-
viewed in 2005–06 passed away due to a heart attack in December 2014. His son,
Syed Waqar Ali Shah, became his successor as sajjāda-nishīn.
8 Interview conducted on April 13, 2005
9 Interview conducted on March 17, 2005.
10 Interview conducted in Lahore, March 16, 2005.
11 Jang group of newspapers, December 12, 1985.
12 Management of the mazār and the devotees residing in Jandiala Sher Khan
reported that pilgrims from countries such as the UK, USA, Korea, India, etc.,
had visited the mazār during the annual ‘urs. During the annual ‘urs at Shah
Latif ’s dargāh, several pilgrims and visitors of non-Pakistani origin visited the
mazār.
13 This particular phenomenon of diversity of pilgrims’ religious and social backgrounds
seems to be present in most major mazārs of South Asia. See the introduction to
Suvorova 2004: 2.
14 According to one conservative statement by a young male rāgī faqīr and a Shi’a
Muslim living in Bhit Shah, one can meet 15–20 Hindu pilgrims on a daily basis at
the dargāh. My observation is different, however. The number of Hindu pilgrims
visiting daily may be much higher than merely 20. During my stay at Bhit Shah
twice for a period of 8–10 days, I happened to run across several Hindu pilgrims
visiting from outside Bhit Shah, either from nearby towns or other parts of Sindh.
I also happened to meet some members of Hindu families living in Bhit Shah with
whom I had previously interacted outside the dargāh.
15 According to my estimate, the number of pilgrims visiting every day may be
between 5,000 and 10,000.
16 These include Muslims as well as non-Muslims. During my fieldwork conducted in
Jandiala Sher Khan in 2005 and 2006, I discovered by talking to women in ran-
domly selected households that some of them, belonging to both Muslim and
Christian families, had either never visited the mazār or did so a long time ago,
though sometimes men and children in these families visited the mazār for recrea-
tion or for making petitions. Women belonging to either religion claim to know
Waris Shah and his famous Hīr and listen to it when it is sung at the mazār with
loudspeakers at least once a month as well as on annual ‘urs. Others (mainly
Christians) denied that Waris Shah’s mazār or his poetry has anything to do with
religion. Thus, an elderly Christian woman considered the importance of Waris
Shah’s mazār or his poetry a thing of the past. She rather preferred to talk about
present conflicts in Jandiala Sher Khan which in her opinion are caused by land,
money and women.
17 Interview with women at the residence of a Pathan family in Jandiala Sher Khan,
March 18, 2005. The Christian residents of Jandiala Sher Khan, including the
priest, claim to visit the mazār of Waris Shah for recreation alone either during the
annual ‘urs or any other occasion. Some visitors and devotees to the mazār of
Waris Shah emphasized the pleasant atmosphere of the mazār complex with green
lawns and tall palm trees, and claimed that they often visited with families during
holidays for picnics. Others admitted that they mainly visit the mazārs for
Who is in? Who is out? Social vs political space 155
recreation. However, due to the intimate relationship that some devotees claim to
have with the saints and their mazārs, it would be wrong to assume that visitors
who have such motives do not revere the saints.
18 Presbyterianism is a branch of Christianity that belongs to the Reformed tradition
within the Protestant reformism of the sixteenth century. The two Christian main
streams, namely the Lutheran and the Reformed, ‘claimed to return to the source
of Christianity in the Bible, and to reject the accumulated theological and ritualist
tradition which, they argued, overlay Biblical simplicity’. Presbyterians lay impor-
tance on the scriptural texts and do not believe in the sanctity of persons or
intercession of saints (see Brooke 1987: 2).
19 However, a local resident of Presbyterian background is employed at the mazār as
sweeper and claims to be a devotee of the saint and occasionally makes vows at the
mazār.
20 ‘Indians Consider Waris Shah a Punjabi Literature Shakespeare’, The Nation, July
24, 2005.
21 Low-caste Hindus settled all over Sindh.
22 A Muslim male devotee, resident of Bhit Shah, April 11, 2005.
8 The survival of the syncretic cults of
Shirdi Sai Baba and Haji Ali despite
Hindu nationalism in Mumbai
Marika Vicziany1
In this chapter I consider one of Mumbai’s most popular cults, that of Shirdi
Sai Baba (1838–1918). The original Muslim shrine in Shirdi, some 300 kilo-
metres from Mumbai, has become thoroughly Hinduized or Brahmanized in
appearance and rituals, and the management trust consists only of Hindus. At
the other end of the spectrum, we have the equally famous Muslim shrine
(dargāh) of Pir Haji Ali Shah Bukhari on the Worli foreshore in Mumbai. In
contrast to the cult of Sai Baba, the Muslim trust that looks after it has
ensured that the Islamic character of the Haji Ali dargāh remains undiluted.
Yet many visitors and worshippers are not Muslims. Why do they come to the
shrine? In the final section of this chapter I consider the persistence of these
syncretic religious practices in the context of the results of the Mahar-
ashtrian State Assembly elections of 2014 and municipal elections in 2009–15.
What role has Hindu nationalism played in these, given the long history of
communal (or religious) politics in western India? Will the popular cults of
Shirdi Sai Baba and Pir Haji Ali Shah Bukhari survive the increasing role
of religious identity as a factor in the politics of Mumbai and Maharashtra?
He also said that he has no issues with Modi adding Sai to his name, but
also raised apprehensions that how can a man who refused to wear a
skull cap pray at a grave.
(Khanna 2014)
Here the word ‘grave’ acts as a metaphor for the religious difference between
Hindus and Muslims, for the former burn their dead while the latter bury
them. In another interview Swaroopanand Saraswati stated:
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 159
We have nothing against Muslims praying in their own way and following
their religion. Muslims have a different way of praying, they have their
rituals. The two cannot be the same. They eat meat. Let them do it their
way; we should follow our way.
(Pinglay-Plumber 2014)
He also called on Hindus to stick together and shun Sai Baba because he was
a Muslim:
We are not dividing the Hindus. People of the Hindu society who con-
sider themselves part of the Sanatan Dharm were drifting. They were
worshipping a man who was, by birth and deeds, a Muslim.
(Chawla 2014)
should drop his shroud (‘kafan’) in the ocean such that it should be
buried by the people where it is found. His wish was obeyed by his fol-
lowers. That is why the Dargah Sharief is built at the very site where his
shroud came to rest in the middle of the sea where it was perched on a
small mound of rocks rising above the sea.
(www.hajialidargah.in/hajiali_history1.html,
accessed December 14, 2015)
Kafan is the Arabic word for the white cloth that is used to wrap the dead
according to Muslim traditions.6 The use of the word kafan in the above statement
rather than the Arabic word for corpse, junatul al-mayat, creates ambiguity:
does the dargāh of Haji Ali contain his body or only his shroud? It is not unusual
in Sufism for graves to be built to honour saints even if there are no bodies buried
there.7 This vagueness about the establishment of the Haji Ali dargāh might
make it easier for non-Muslims to worship here, for the dargāh is not necessarily
a burial site (see below). However, it is too early in our research to say what
exactly the trustees, visitors or worshippers know about the Haji Ali dargāh.
Each day, more than 10,000 visitors come to the Haji Ali dargāh, and on
Thursdays, Fridays and Saturdays the numbers double or triple (www.hajia
lidargah.in/index.html, accessed December 14, 2015). People come to pray for
better health, overcoming childlessness, more children, financial security, per-
sonal happiness, good jobs, good exam grades and so on. The power of Haji
Ali rests on his reputation as a performer of many miracles dating back to his
time in Iran. According to the Haji Ali Trust management, all who come to
venerate the saint today ‘have their wishes granted at all times’ (www.hajia
lidargah.in/index.html, accessed December 14, 2015); the saint also protects
the shrine from destruction. The Trust lists two recent miracles performed by
Pir Haji Ali since his alleged death almost 600 years ago in 1431:8 the survi-
val of the shrine during the monsoon storms of 1949 and 2005. The miracle
of 1949 is described as follows:
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 161
There were waves of the size of mountains (like Tsunami) and most of the
people who were inside the Dargah Complex were scared that they would
drown. The waves then bowed down at the wall of the Dargah as if in
submission to the Saint and faded back into the ocean. At the time,
Earthen Lamps (Chiraags) were seen floating on the crest of the waves
which was witnessed by hundreds of people. The people then returned
home safely, unhurt & unharmed and without any damage to their
property.
(www.hajialidargah.in/hajiali_miracles2.html,
accessed December 14, 2015)
Figure 8.1 is a photograph of the path leading to the Haji Ali shrine from the
foreshore, some 500 metres. This pathway was finally constructed in 1944
after an old man reported to the manager of the Trust that the saint had
appeared in a dream and asked him why he was no longer visiting the dargāh.
He told Pir Haji Ali that the path to the dargāh was too dangerous for an old
man. The saint replied that a new path had now been constructed and he
could resume his visits. At that stage, work on the new pathway had not yet
been started but the Trust manager saw the old man’s dream as the saint’s
wish that the work be completed quickly.
Haji Ali Dargah is one of the most popular religious places in Mumbai,
visited by people of all religions alike.
(www.hajialidargah.in/index.html, accessed December 14, 2015)
This welcoming attitude has persisted despite the growing conservatism of the
Trust, which in 2011–12 declared that women would no longer be allowed to
pray inside the inner sanctuary, next to the tomb.10 Women petitioned the
courts, complaining that the ban was the result of pressure from religious
purists of the Salafi school. For the petitioners, it was not only about equal
rights for women but also keeping the dargāh open to non-Muslims. Despite
this alarmist tone, there is no sign of any attempt by the Trust to exclude
non-Muslims from the shrine. Indeed, the above quotation shows the very
opposite, with the Trust extolling the cross-community appeal of the dargāh.
Many non-Muslims in Mumbai also extol the virtues of this dargāh and the
worship of Haji Ali. This was confirmed in a recent pilot project that I
undertook in May 2015. Some 17 non-Muslim Bombay University students
responded to our emails:11 of these all but two (a Jain and a Christian
respondent) had visited the shrine (i.e. some 88 per cent). Of the 15 who had
been to the Haji Ali dargāh, four were Jains and 11 were Hindus. Seven of the
15 (or 47 per cent) had been more than once. Most interesting of all, ten of
these 15 students (67 per cent) said that they had prayed at the shine. Two
respondents did not want to say what they had prayed for (a Jain and a
Hindu), but three said that they prayed for the well-being and betterment of
their family and friends, while another Hindu prayed for peace, a fifth Hindu
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 163
said that their father visited the shrine frequently to pray, and a further three
Hindus said that they and their families believed in and trusted Haji Ali.
All of the 15 students who had visited the dargāh said it was an important
part of Mumbai, and eight (53 per cent) of them said it was an important
part of the religious life of different peoples. One Hindu respondent commented
in greater detail: ‘Haji Ali is important to the whole family because it,
Mahalaxmi [and] Mumbadevi are all prominent places and the saviors of
Mumbai. Mumbai is blessed by these places.’ Another comment from a
Hindu student who did not pray at the shrine but had visited four to five
times said that many people visited because they ‘have faith and think that
their wishes come true’.
What is interesting about these results, and justifies the more detailed study
that we are about to undertake, is that the spiritual attraction of the Haji Ali
dargāh is as strong as this amongst non-Muslim university students: 73 per
cent of the respondents who had visited Haji Ali were Hindus. Moreover,
most of them were involved in some kind of business studies (80 per cent), and
these undergraduates visited the Haji Ali shrine despite their ‘secular’, ‘non-
religious’ education and largely because of the influence of their families and
relatives. Many of the respondents to our survey were young women, sug-
gesting the need for a more in-depth study of the special relationship between
women and dargāhs.12
The geographic location of the Haji Ali dargāh also makes it appealing to
people in Mumbai for it sits on a sacred site of importance to many religious
traditions (see below) despite its outwardly Islamic appearance and the cus-
toms and rituals that surround it. The Muslim buildings that form part of the
whole complex include, in addition to the dargāh or ‘grave’ of the saint: the
large main gate, a sanatorium, the qawwāl khānā for religious singing to
praise the saint, and the Masjid, minaret and chatrī (umbrella) (www.hajia
lidargah.in/hajiali_complex3.html, accessed December 14, 2015).
On the other hand, the legends surrounding Haji Ali are less obviously
Muslim than those, for instance, of Makhdum Ali Mahimi, a saint whose
dargāh is located at Mahim in Mumbai. Makhdum Ali Mahimi, like Haji
Ali, came from a migrant background, having been born to parents whose
original home was in Baghdad and Basra (Currim and Michell 2004: 96), but
Makhdum Ali Mahimi was not only a Sufi saint but also a major scholar of
the Koran and composer of commentaries on Arabic texts. He left a ‘legacy
of religious and literary works’ which belonged to the seminary that he
established, including a considerable library that has now been dispersed
(Currim and Michell 2004: 97). In this way, Makhdum Ali Mahimi repre-
sented a much stronger personal connection to the Islamic heartlands and
Arabic teachings, in contrast to Haji Ali whose obscure history and origins
have perhaps helped to ‘indigenize’ him more effectively than other Sufi
saints. Green has argued that if the history and legends of a Sufi saint do not
depend on foreign points of reference, his or her appeal to non-Muslims is
much stronger (Green 2004: 225–226). Thus, Haji Ali is very much ‘anchored
164 Marika Vicziany
in the local landscape’, an important consideration that also emerged in our
study of two dargāhs in the Koli villages of Mumbai (Vicziany et al. 2013:
201, 211, 213, 215, 218).
Another factor that creates ambiguity about the life of Haji Ali are the many
conflicting legends about the shrine itself. At the start of this section, we cited
the Haji Ali Trust’s explanation for the location of the dargāh. In a different
story, Haji Ali was a local wealthy merchant who built the dargāh himself and
then on a pilgrimage to Mecca drowned; his casket floated back to the dargāh
site where his body was then buried (personal communication from Clinton
Gray, December 13, 2015; www.mumbai.org.uk/haji-ali-shrine.html, accessed
December 14, 2015). A simpler legend is that the saint simply drowned at the
site of the shrine (www.mumbai.org.uk/haji-ali-shrine.html, accessed Decem-
ber 14, 2015). According to an Urdu-language VCD about Haji Ali, the saint
instructed his followers to dispose of his body on death as follows:
put the kafan on me and leave my body at the mercy of the ocean’s waves,
wherever it stops, that should be my place of burial.
(Al-Madina Enterprises, VCD, 2007, translated by
Monimalika Sengupta)
The only common point in these versions of the origins of the dargāh is its
location on a low islet that juts out some 500 metres from the mainland at
Worli. Surrounded by water it appears, especially at high tide, to float above
the water level, adding to its mystical charm. The main shrine is said to date
from the time of the saint, with the other parts of the complex added later by
various Muslim communities (Agencies 2008). In 2008 renovations began
using white Makrana marble from Rajasthan (Agencies 2008). The new white
shimmering colour adds to the compelling mystical appearance of the Haji
Ali shrine, best captured by photographs taken in the early morning or late
evening. Directly opposite the Haji Ali dargāh, separated by a stretch of
water, stands one of the most important Hindu temples in Mumbai, the
Mahalaxmi. The location of these two religious sites at this particular point is
not accidental: the juncture constitutes a sacred geographical space in which
the Muslim and Hindu elements share an enclosed watery space that points
back to India (see Figure 8.2). This special quality was captured by non-
Muslim respondents to our pilot survey who said that ‘this location is serene
and peaceful and gives good vibes’, while another said she had visited it ‘to
feel its religious aura’ (the first respondent was a Hindu and the second a
Jain). A third interviewee (a Hindu) said ‘its calmness resonates’.
Comments of this kind also appear on the internet in response to videos
about the Haji Ali dargāh. One Sandeep Patil wrote, using words typical of
pilgrims visiting Hindu shrines: ‘I also visit and take darśan of [the] Haji Ali
dargāh, please fulfil my wish soon’ (www.youtube.com/watch?v=n8NIBNtcb_c,
accessed December 14, 2015). Darśan is a Sanskrit word that means ‘seeing’
or ‘vision’, but unlike the English words which are passive, the Sanskrit word is
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 165
iiiiuiüiFia
Haji Ali
Dargah
Mahalaxshfni
Temple
Figure 8.2 The Haji Ali dargāh in relation to the Mahalaxmi temple in Mumbai
(Google satellite image developed by Dr Uri Gilad)
Conclusion
The first two parts of this chapter focused on the popular religio-spiritual
cults of Shirdi Sai Baba and Pir Haji Ali Shah Bukhari in Mumbai and
Maharashtra. The participation of both Muslims and Hindus in these cults
demonstrates how Sufism in western India brings together people from dis-
parate backgrounds in shared traditions of acknowledging the power of Sufi
healers and teachers through prayer, pilgrimage and respect. In particular, my
survey of non-Muslim visitors to the Haji Ali dargāh demonstrated that
Hindus and Jains believe in the power of Pir Haji Ali to heal them and
address their woes, while those visitors who are not believers still felt a pow-
erful human and spiritual attraction to the shrine and its sacred location in
the Mumbai landscape. These everyday, mundane interactions between the
people of Mumbai foster traditions of tolerance and harmony that limit the
capacity of politically motivated parties and governments to fan hatred, con-
flict and riots based on artificially defined boundaries between the religions of
India.
In the final section of this chapter I have suggested that there is no
immediate political threat to these syncretic cults from either the Hindu right
or the Muslim right. Hindu militancy is currently at a low point partly
because of the ongoing political struggle between the two parties of the
Hindu right, the BJP and the Shiva Sena, at the levels of the Maharashtra
State Assembly and the municipalities of Maharashtra. This struggle is sap-
ping the energy of these parties, a jostling complicated by rising political
consciousness amongst the Muslim voters in western India who are aban-
doning the old, so-called secular parties (the INC and NCP) and voting for
the Hyderabad-based AIMIM. In this scenario, the agenda of Hindu nation-
alism is being kept in relatively low profile. The immediate political scenario
in Mumbai is one where pragmatic concerns about the state’s massive budget
deficit dominate over other issues. Despite this situation, the long-term and
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 171
fundamental commitment of both the BJP and the Shiv Sena to an extreme
Hindu nationalist agenda, puts the syncretic shrines of Mumbai and western
India at ongoing risk, as the fight about the Haji Malang shrine demonstrates.
While there is no room for complacency about the communal politics of
Mumbai, we also need to acknowledge the deeper cultural forces that bring
people together and give them a shared sense of belonging. The Hindu right
often disparages Indian Muslims by calling them ‘foreigners’ and Pakistanis.
This is designed to undermine the legitimate claim of Muslims to Indian
citizenship. The Haji Ali and Sai Baba dargāhs, however, have given birth to
domestic Indian cults with minimal reference points to external, non-Indian
influences. Their ‘Indian-ness’ is so prominent that in the case of Sai Baba the
cult surrounding the original shrine in Shirdi has become ‘Hinduized’. The
shrine of Shirdi Sai Baba is run by a Hindu temple committee while the Haji
Ali dargāh is in the hands of a Muslim trust, but neither shrine excludes pil-
grims from any religious or cultural background. More importantly, the
veneration of these saints has spilled over the confines of these precincts into
many other domestic and public spaces dedicated to these two saints. The
first line of the fifth stanza of a popular song about Haji Ali celebrates the
syncretic spirit that these two cults represent:
Notes
1 I am grateful for the support and advice of the following people: Iftikar Ahmad
Rashid, Dr Hashim Abdulhamid, Aakash Mehta, Abhishek Choudhary, Dr Nar-
salay Madhavi, Anusha Gavankar, Dr Uri Gilad, Daulat Desai, Monimalika
Sengupta, Vivien Seyler, Professor Sanjay Ranade and the editors of this volume.
2 Shirdi Sai Baba is not to be confused with Sathya Bai Baba (or Sathya Narayena
Raju) who claimed to be Shirdi’s incarnation.
172 Marika Vicziany
3 The interviews were undertaken by Dr Sanjay Ranade from the University of
Bombay in February 2011, as part of Monash University’s Koli research project.
4 My attention was drawn to this incident by Dr Narasalay Madhavi, University of
Bombay.
5 Many Sufi saints in South Asia were migrants from the Middle East and Iran. So
compelling is this link that many locally born Indian Sufis had hagiographies
constructed to create histories of their birth and migration outside India (see
Green’s discussion of the life and shrine of Shah Nur Hammami (d. Aurangabad
1692) in Green 2003b: 500–501).
6 According to Dr Hashim Abdulhamid (Research Adjunct, Arts Faculty, Monash
University and author of a forthcoming Arabic–Malay dictionary) the Arabic
word for the human body is Jisam, Jasad or Badan, while the word for corpse is
Junatul al-mayat. The kafan is the plain white shroud used to wrap the dead for
burial.
7 During our work on the Kolis of Mumbai, we found a dargāh in Worli that is also
‘empty’ (Vicziany et al. 2013: 205–206). In Kashgaria, western China, I came
across a village site with seven shrines built to the spirits of the dead saints, but
they too were empty.
8 As noted earlier, historical or archaeological evidence about the shrine and the
exact details of Haji Ali’s life is lacking, so I am citing the trustees on this point.
9 Thousands of fans prayed for Bachchan including Rajiv Gandhi, the prime min-
ister’s son. The Bachchan and Gandhi families have a long connection which
prompted Rajiv Gandhi to suggest that Bachchan contest the 1984 Lok Sabha seat
for Allahabad in the Indian election (IANS 2014).
10 According to the Trust, the chastity of women was at stake: ‘In Shariat, men and
women are not allowed together. There is disturbance on men mentally and women
are also disturbed physically. It is not right for a man and a woman to enter toge-
ther. We hold the chastity of women in high esteem. Suppose in a rush something
happens? We take utmost care as management’ (Sequeria 2014).
11 The one-page survey was emailed out by two Indian postgraduates to their friends.
The pilot study sought to ascertain whether it might be worth undertaking a more
detailed study of what non-Muslim university students (aged between 19 and 29)
thought of the Haji Ali dargāh.
12 The dargāhs of western China (Vicziany 2016b, forthcoming) and Mumbai (Vic-
ziany et al. 2013) attract many women who perform fertility rites when praying to
the saints. Burman also discusses these in the case of the Maharashtrian dargāhs
(Burman 2002: 325, and illustration 4a of the dargāh of Mirawali Baba, Ahmadnagar).
13 The state and municipal election data referred to in this section are based on a
detailed analysis of election results which, given the limitations of space, cannot be
reported at length in this chapter. The two main sources of information are www.
elections.in/maharashtra/assembly-constituencies/ (accessed December 14, 2015),
and the State Electoral Commission, Mumbai, May 29, 2015, supplemented by
Paranjpe 2012.
14 One YouTube video about the Haji Ali dargāh, has negative comments by two
Muslim viewers saying that built up graves are heresies and should be levelled and
not mistaken for mosques (www.youtube.com/watch?v=n8NIBNtcb_c; accessed
December 14, 2015).
15 About an hour’s drive north of Mumbai’s international airport.
16 Kalyan’s first cable car will soon give pilgrims ready access to the shrine at the top
of the hill. About 5,000 visitors already pray at the dargāh, but this will now
increase, making the Shiv Sena’s strategy even more controversial.
17 Their petition now sits before the High Court of Mumbai in a public interest liti-
gation brought by Noorjehan Niaz and Zakia Soman of the Bharatiya Muslim
Mahila Andolan.
The syncretic cults of Shirdi Sai Baba and Haji Ali 173
18 Shivaji employed Muslim judges, army recruits, commanders and naval officers
(Gordon 1993: 66, 81), while his coronation as a kshatriya king was compelled by
his need to control the local Brahmin elite and large landlord families (Gordon
1993: 87).
19 Since the 1985 Bombay Municipal Corporation elections, the Shiv Sena has learnt
the value of controlling the ‘vast resources’ of the BMC (Hansen 2001: 80); during
the first seven years Shiv Sena Mayor Chagan Bhujbal became the party’s financial
powerhouse by developing an ‘economic base deeply into the lucrative real estate
and construction business in greater Bombay’ (Hansen 2001: 84).
20 The AIMIM had been very active in eastern Maharashtra for a long time and
in October 2012 it won 11 of 81 seats in the Nanded municipality (Jore 2015;
Paranjpe 2012).
21 The seat of Aurangabad Central and southern Byculla.
22 The AIMIM is also positioning itself for a political presence in Uttar Pradesh
(UP), although in March 2015 various local administrations refused them permis-
sion to hold rallies in that state (www.ummid.com/news/2015/March/22.03.2015/oa
waisi-agra-rally-permission-cancelled.html, accessed December 14, 2015). The
AIMIM has a long way to go to reverse the decline of Muslim political repre-
sentation in the national parliament: in the May 2014 elections Muslim candidates
won the lowest percentage of seats ever in the Lok Sabha, some 4.2 per cent or a
mere 22 out of 543 seats (Parussini 2014). About 14 per cent of Indians are Mus-
lims, so if there were reserved seats for them proportionate to population, they
would have won 76 seats.
23 It was formed in Hyderabad during the 1920s under the name Majlis Ittehad ul
Muslimeen and was revived in 1958 under the new name All India Majlis Ittehad
ul Muslimeen (www.aimim.in/about-the-party/history/, accessed December 10,
2015).
24 Unlike many other Muslim regional parties that have not moved beyond their
home base (Jagannathan 2014).
This page intentionally left blank
Part III
Sufi belonging, local
and national
This page intentionally left blank
9 Abdul Kader Mukadam
Political opinions and a genealogy
of Marathi intellectual and
Muslim progressivism
Deepra Dandekar
Research method
Lastly, I want to state my own struggle through this research on Muslim
intellectual and modern ideologies in Maharashtra that are socially inhabited
194 Deepra Dandekar
by elite stalwarts in the Konkani-Marathi Muslim intellectual movement and
specifically by Abdul Kader Mukadam as one of its leaders. When I wrote
above that I perceived Mukadam’s minoritized Marathi Muslim identity as
fragmented, I was obviously grappling with reconciling his Marathi identity
with that of a Muslim one in a state like Maharashtra, as a Marathi Hindu
myself, with all the biases of my own identity held intact. However, evidently
for Mukadam, being Marathi ‘and’ Muslim were not fragmented in the least
but additional and exclusive identities of being ‘both’, even if both these
claims were mutually associated due to their piquant history of linkage
because of the Sena having connected it as so in Maharashtra.
Mukadam’s Muslim-ness was enriched by his intellectual quest for Islam’s
secularism and his position as an embodied part of the Marathi cultural
mainstream. It was this enrichment that he exhorted his audience to imbibe,
even if they disagreed with him, had different political opinions about it, and
had suffered different and more debilitating social locations and experiences
than the Konkani identity afforded. It was this intellectual enrichment that
Mukadam deeply enjoyed, but which also disallowed him from understanding
Dabholkar’s discrimination of him. On the other hand, it was only his mes-
sage of Muslim identity and belonging that Dabholkar perceived became the
deciding factor for the latter’s discrimination against all religion-based
politics, despite Mukadam’s progressive intellectualism.
Harboring the same bias myself, it becomes a question of research method
for me: while studying Muslim belonging within politically and culturally
Hindu contexts (e.g. India) as liberal Hindu intellectuals ourselves, how do we
confront Muslim intellectuals writing on Muslim and Islamic issues? Do we
view Muslims as cultural Hindus? Intellectuals? Or religious Muslims?
Political Muslims?
Dabholkar applauded Dalwai as a rationalist only because the latter
denounced the Muslim pandering of Islam. I, as a liberal Hindu, was study-
ing Mukadam because he was a liberal Muslim reformist and our liberalism
formed a link between us. However, both Dabholkar and I were reflections of
the same anti-minority trajectory: reducing activists and scholars to their
religion, especially a minority religion, simply because they claimed a reli-
gious and cultural identity as part of their own activist lens. At the same time,
I kept myself unmarked and above Hindu categories foregrounding my liber-
alism, even if my Hindu lens was the only one I possessed, while analyzing
Mukadam’s life-work on Muslims and Islam. Hindu liberals were therefore
also politically disallowing minorities from living an unmarked existence
because they needed the minority to essentialize a marked Muslim position-
ality; their efforts at unmarking themselves to as yet continue to write about
their minority identity became a claim to Hindu majoritarian privilege. Being
Muslim and being Marathi were therefore mutually exclusive and enriching
claims, just like my Hindu and liberal identities were: these were configured
on different registers and did not fragment either Mukadam or me. Our
vision of these categories was more fragmented.
Abdul Kader Mukadam 195
Notes
1 Dalwai’s novel Indhan demonstrated how haunted he was by the partition and the
Hindu–Muslim riots (Dalwai 2002).
2 A position he shares with Asghar Ali Engineer (cf. Sikand 2004a: Chapter 2).
Engineer, himself a Muslim liberal reformist, came to prominence in discussions
about modern Islamic reform during and subsequent to the Shah Bano case in
1985.
3 The point about being Sunni was often mentioned, when describing how a Sufi
identity was in contradiction with a ‘Jamaati’ identity. It made me understand the
extent to which Sufi families ‘othered’ ‘Jamaatis’, to the extent of not considering
them Sunnis.
4 For more on Engineer’s thought and a critique, see Sikand (2004a: Chapter 2).
5 He does mention, for example, that before we hastily decide that all Middle Eastern
countries are Islamicist and intolerant, Marathi Hindus should take heed that gov-
ernments of countries such as Yemen have a good many temples, where regular
Hindu worship takes place openly and freely.
6 Sikand has demonstrated the hardline positions that a Deobandi scholar and Sufi
such as the renowned Ashraf ‘Alī Thānvī could take on marriage and other issues
connected to women (Sikand 2011).
10 From ‘rational’ to ‘Sufi Islam’?
The changing place of Muslims in
Tamil nationalism
Torsten Tschacher
Introduction
While studying for my MA, I spent a year at the Department of Anthro-
pology at Pondicherry University. Among other tasks, my local guide had
given me the assignment to study a particular Muslim shrine in a pre-
dominantly Muslim town some 50 kilometers south of Pondicherry. Before
leaving India, I had to visit the registration office to inform local officials that
my exchange had come to an end and I would be returning to my home
country soon. I was treated to tea and some snacks as I was politely ques-
tioned about the activities I had engaged in during my exchange by the same
official who had registered my arrival 12 months earlier. I mentioned the
assignment at the dargāh, and was innocuously asked what I had learned
from this assignment. Seeing where this was going, I told of the astonishing
harmony between Hindus, Muslims and Christians visiting the shrine and the
shared culture of worship I supposedly encountered. The face of the official
registered friendly satisfaction with my answer, a satisfaction that I believe
derived as much from my glorification of Indian ‘unity in diversity’ as from
the fact that I had understood what the politically correct answer had been
that I was supposed to give.
The idea of Muslim, or ‘Sufi’, shrines being among the prime institutions of
a ‘composite culture’ tying Hindus, Muslims, Sikhs and other religions to a
common identity as ‘Indians’ is of course hardly new or surprising. I am
concerned here neither with the actual historical and sociological fallacies of
this discourse nor with the fact that it has seen challenges from various
political quarters, as many of the essays in this volume attest, but that it is
central to a certain kind of political imaginaire that seeks to anchor Muslim
belonging in India through a particular historical narrative of ‘composite
culture’ that is expressed, among other things, through ‘Sufi’ shrines. Such
narratives provide frames through which the presence of Muslims within
South Asian contexts is conceptualized and legitimized by certain actors,
thereby producing Muslims as ‘belonging’ to these particular contexts and
enabling certain kinds of everyday interactions between Muslims and non-
Muslims. However, the multitude of politicized identity discourses in South
From ‘rational’ to ‘Sufi Islam’? 197
Asia greatly complicates what kinds of narratives can be and are employed in
a specific context. While the ‘composite culture’ narrative may be congenial
to a certain kind of secular pan-Indian nationalism, its application within
other regional and linguistic contexts is more circumscribed by local under-
standings of history. After all, the secular narrative propounded by the Nehru-
vian Indian state and its successors was from the beginning contested by a
wide variety of (sub-)nationalisms that sought to anchor national or regional
belonging in certain linguistic, religious or caste identities. The narratives
produced by these discourses often directly contested the claims of the sup-
posed center of Indian politics, and thus also had to come to their own terms
with the reality of religious plurality of the nation. The ways these issues were
resolved differ greatly. If one focuses on linguistic nationalist discourses alone,
the differences in resolving these questions are readily apparent. Some welded
linguistic identity to a particular religious identity, as in the case of the iden-
tification of Marathi with Hindu identity by the Shiv Sena in Maharashtra or
that of Sinhala identity with Buddhism in Sri Lanka. In other cases, the
political upheavals surrounding the end of the colonial era in South Asia pro-
duced partitioned linguistic nationalisms, as in the case of Muslim-Panjabi in
Pakistan versus Sikh-Panjabi in India, or Hindu-Bengali in India versus Muslim-
Bengali in Bangladesh.
Tamil linguistic nationalism is of particular interest in that it represents, at
least in its dominant contemporary incarnations, a rare instance of linguistic
nationalism in South Asia that eschewed privileging a specific religious iden-
tity, barring a few strands.1 This is particularly the case with that strand of
Tamil nationalism known as ‘Dravidianism’. Influenced significantly by
rationalist and atheist discourses in the late colonial era, the supposed har-
mony of the Tamil nation united under the common identifier of the Tamil
language seemed to compare favorably to the model of Indian nationalism
propounded by the Congress that was being challenged and, in the partition
of British India, torn apart by ‘communal’ (i.e. religious) forms of identification.
The political history of the so-called Dravidian Movement and Tamil
nationalism in India has been well studied (see Hardgrave 1965; Irschick
1969, 1986), and increasingly, scholars have turned to study the imaginaires
and rhetoric of Tamil nationalist movements and discourses (cf. e.g. Bate
2009; Pandian 2007; Ramaswamy 1997, 2004). Yet despite the substantial
amount of research that has engaged with Tamil nationalism as a whole, the
question of how Tamil nationalist discourses produce notions of ‘belonging’
in what is after all a highly disparate society has been addressed only in a very
partial manner, mainly focusing on the discursive production of the main
‘Other’ of Tamil society, the ‘Brahmin’ (Pandian 2007).
Despite the importance of the ‘Muslim’ as ‘Other’ in many Indian nation-
alist discourses that mirrors the role of the Brahmin in Tamil nationalism,
however, the imagination of Muslim belonging in Tamil nationalism has until
now hardly been noticed at all. Rather, the participation of Muslims in
Tamil nationalist movements and discourses in India has often been discussed
198 Torsten Tschacher
as ‘natural’. In contrast to Brahmins, it is implied, local Muslims had sup-
posedly been identifying as ‘Tamils’ for centuries, or had been so substantially
conditioned by and assimilated to local society that their participation in
Tamil nationalist discourses and politics requires little explanation at all (cf.
Anwar 2011: 204; Fakhri 2008: 30–34, 67–81; McPherson 2010: 3). Not only
does this approach tacitly read into the past the claims of modern Tamil
nationalists that the Tamil language forms the common base of identity for
all its speakers, but it also ignores the developments in neighboring Sri
Lanka, where many Tamil-speaking Muslims resisted integration into very
similar Tamil nationalist discourses from the beginning. While a number of
excellent studies have been published in recent years regarding the participa-
tion of Tamil Muslims in local politics in the period leading up to and
immediately following Indian independence (e.g. Anwar 2011; Fakhri 2008;
McPherson 2010; More 1997), their approach has largely been an issue-based
and institutional one, focusing on the development of Muslim political orga-
nizations and the cooperation between Muslim parties and the Dravidian
Movement on matters of common concern. However, the tropes and narratives
that have been employed to enable this cooperation, and the way they have been
contested, have received only fleeting attention, mostly limited to the views of
Islam held by important leaders of the Dravidian Movement and the Muslim
reaction to some of their pronouncements (cf. Aloysius 2004; Anwar 2011:
204–211; Hellmann-Rajanayagam 1984: 105–106; More 2004: Chapter 8),
and a single study of the narrative constructed by literary historiography of
Muslim participation in Tamil literature (Tschacher 2010).
This chapter aims to offer a preliminary investigation of those elements in
Tamil nationalist discourses on Muslim belonging that in some way invoke
the idea of ‘Sufism’. Before starting this investigation, however, a disclaimer is
in order. As mentioned in the introduction, ‘Sufism’ is a neologism that refers
to a wide range of discourses, ideas, practices and institutions, not all of
which are accepted by everyone to belong legitimately to the concept of
‘Sufism’. It is also often difficult to separate specifically ‘Sufi’ elements from
‘non-Sufi’ elements. ‘Sufism’ as a term is a rather recent entrant into Tamil
discourse, much more recent than in, for example, English or Urdu. When I
talk about ‘Sufism’ in this chapter, it needs to be understood that the term is
not really of central importance as such in the discourses that I will be
discussing – i.e. ‘Sufism’ as a category seems to play a very small role in Tamil
nationalist discourses. Nevertheless, the two aspects of Muslim religious
practice that I will be referring to most commonly are perhaps those aspects
that are most commonly connected with the term ‘Sufism’ by contemporary
Muslims in Tamil Nadu and Pondicherry. These consist of a kind of poetry
often dubbed ‘Sufi poetry’ by Muslims (cf. Ajmalkān and Uvais 1997;
Sahabdeen 1986), and the veneration of holy men and women and their
tombs, a practice that is often understood to be the central defining feature
separating ‘Sufis’ from so-called ‘Wahhabis’ in popular discourse.2
From ‘rational’ to ‘Sufi Islam’? 199
The main argument of the chapter is that over the course of the twentieth
century, discourses concerning the belonging of Muslims to the Tamil nation
underwent a major change, especially as far as aspects of ‘Sufism’ are con-
cerned – a change that mirrors transformations in the Dravidian Movement
itself. In the late colonial period, leaders of the Dravidian Movement stressed
in particular the supposedly ‘rational’ nature of Islam and criticized those
aspects of Islam that seemed too similar to Hinduism, such as the veneration
of saints, pilgrimages to shrines, and the existence of a class of religious
scholars that was seen to monopolize religious knowledge in a manner com-
parable to the position of Brahmins in Hinduism. Consequently, the Dravi-
dian Movement built close alliances with Muslim reformers who were
targeting the very same practices. The only ‘Sufi’ aspect that was actually
evaluated as a positive sign of Muslim belonging to the Tamil nation was a
certain type of poetry that so closely resembled Shaiva ‘Siddhar’ poetry that it
was actually often found in the same manuscripts and circulated in Shaiva
contexts. Like ‘Siddhar’ poetry, this poetry was supposed to be critical of the
religious establishment and ritualism, a perception that completely ignored
that this Muslim ‘Sufi’ poetry originated precisely in those contexts – saint
shrines and the ‘ulama-’ – that were criticized as ‘irrational’ and ‘un-Islamic’
by Dravidian nationalists and Muslim reformers alike.
Yet with the slow erosion of the atheist-rationalist tradition within much of
the Dravidian Movement in the postcolonial era and the emergence of a
greater stress on ‘tradition’ in Tamil nationalist discourses, the evaluation of
Muslim religious traditions has similarly changed. Increasingly, as in certain
strands of pan-Indian nationalism, saint shrines and other Sufi institutions
have received a more positive evaluation. This is particularly true for a set of
shrines across Tamil Nadu that claim to be connected to pre-Islamic figures
and prophets such as Adam, Abel, David and Solomon. Yet this change is
not simply a wholesale transformation of earlier Dravidianist discourses, but
paradoxically emerges directly from them. Ultimately, however, whether in
the form of rejecting ‘irrational’ Islamic narratives and practices in the earlier
strands of Dravidianist Tamil nationalism or in embracing some of these same
‘irrational’ narratives and practices in postcolonial times, ‘Sufism’ as a relevant
category remained and remains absent from Tamil nationalist discourse.
Notes
1 These include the linking of Tamil and Saiva identity in the discourses of Mar-
aimalai Adigal (1876–1950), or of Tamil, Buddhist and low-caste identities by Iyo-
thee Thass (1845–1914) and his movement (for the former, cf. Vaithees 2015; for the
latter, cf. Aloysius 2015; Ayyathurai 2011).
2 The two terms, ‘Sufi’ and ‘Wahhabi’, as in many other contexts in the Muslim
world, have developed into rhetorical foils (cf. Knysh 2004) that serve to produce
highly simplistic accounts of Muslim attitudes towards religion, which are, however,
despite their over-simplifying nature, often enough invoked in Tamil Nadu by
Muslim actors of both ‘camps’ themselves.
3 By the 1970s, Ramasamy had, however, developed a far more critical assessment of
Islam (cf. Hellmann-Rajanayagam 1984: 99).
4 Regarding Daud Shah, cf. Ayyūp 2007; Vadlamudi 2010.
5 An example of such a refutation is provided by Matanī 1974.
6 It also posits a meeting between Shaykh Dawood alias King David and Rama as
the latter was searching for Lanka (Haitar Alī Yakīnullāsā 2009: 46).
7 While writing this chapter, I had access only to the first five parts of this series,
which brought the narrative up to Noah and the deluge.
11 ‘Sindhis are Sufi by nature’
Sufism as a marker of identity in Sindh
Julien Levesque
When ‘the land of Shah Latif bleeds again’, ‘can Sufism save Sindh?’ Thus
asked an opinion article following a recent attack on a Shia imāmbārgāh in
the northern Sindhi town of Shikarpur which left more than 60 people dead.
For this commentator as for many in Pakistan, Sindh had so far been rela-
tively spared by communal and sectarian violence thanks to its ‘Sufi ethos
[which] has long been cherished as the panacea for burgeoning extremism in
Pakistan’ (Akhtar 2015). Except for a few cases of communal violence in
the years leading up to Partition, and a few cases of sectarian violence such
the massacre of 116 Shias during a Muharram procession in Therhi in June
1963,1 Sindh is generally thought of as a province where various religious
communities coexist peacefully. However, the omissions in this overly simple
portrayal – such as the ethnic and sectarian violence in Sindh’s urban centers –
in fact reveal the extent to which a certain reified conception of Sindh’s cul-
ture – rural, peaceful and traditional – is associated with a certain form of
Muslim religiosity or Sufism, understood as a quietist search for divine union.
The depiction of Sindh as a ‘land of Sufis’ has become a cliché repeated ad
nauseam by Sindhis themselves as well as by non-Sindhis, including Karachi’s
Muhajirs. Political leaders and activists have no scruples referring to it, whe-
ther it is common nationalist workers who, during my fieldwork, wanted to
impress upon me that they, Sindhis, are ‘Sufi by nature’, or the former Sindh
culture minister, Sassui Palijo, when she declared in January 2011 that ‘Sindh
has remained relatively calm and peaceful for decades because of the over-
whelming influence of Sufi teachings spread by great Sufi saints and poets’.2
With such statements, people reiterate a long discursive tradition that can be
traced to colonial writings on Sindh around the time of its conquest by the
British in 1843.
Anthropologist Oskar Verkaaik has coined a term, ‘the ethnicization of
Islam’, to describe the articulation, in Pakistan, of ethnic identities with cer-
tain approaches or practices of Islam. He argues that ‘Islam has become [over
time] the main language with which ethnicity is produced [in Pakistan]. Islam
is now the single-most important boundary-marker between various ethnic
categories’ (Verkaaik 2007: 87). One aspect of Verkaaik’s argument is that
since identity affiliations in Pakistan all revolve around Islam in one way or
‘Sindhis are Sufi by nature’ 213
another, Pakistan’s nation-building process has been successful in placing
Islam at the center of political debates on ethnicity. Another aspect of his
argument highlights the association of certain approaches to Islam with cer-
tain ethnic groups, as the title of his article suggests by mentioning ‘Sindhi
Sufis’, ‘Muhajir modernists’ and ‘tribal Islamists’. When it comes to Sindh,
Verkaaik writes that ‘a separate Sindhi tradition of Islam was formulated and
defended on the basis of refashioned, local, mystical traditions’ (Verkaaik
2007: 91). This ‘ethnicization of Sufism’ consists of the conscious reference to
Sufism as a characteristic or as an essential trait of Sindhi identity, as illu-
strated by Sassui Palijo’s public statement, the previously quoted opinion
article or the assertion made to me by nationalist activists. Claiming one’s
religiosity of being Sufi has become a way, in certain social contexts, of
asserting one’s Sindhi identity. Hence, the discourse of ‘ethnicized Sufism’ in
Sindh has played, like any identity discourse, a performative role in reshaping
social boundaries.3
However, far from happening without contestation, this process in fact
places Sufism at the heart of the ‘struggle over representations’ (Bourdieu
1991: 221), in which various social groups, each with its own particular posi-
tion in the relations of power within a given social field, vie for imposing their
own ‘di-vision of the social world’ (Bourdieu 1991: 190). The Sindhi identity
discourse on Sufism, shaped in large part by the nationalist leader G.M.
Sayed,4 is itself pinned against Pakistan’s official nationalism, which initially
sought to promote the Urdu language and Islam as unifiers so as to transform
Pakistan’s social, cultural and religious diversity into a single nation made of
abstract citizens (Ayres 2009; Devji 2013). Yet the fluctuations in the posi-
tioning of the state toward cultural and religious diversity – from Ayub
Khan’s nationalization of shrines to Zulfiqar Ali Bhutto’s accommodation of
religious diversity to Zia ul-Haq’s Islamization policy – also structured the
definition of Sindhi identity by determining what is subversive (‘anti-Pakistan’)
and what is acceptable. The idea of Sindh’s identity being grounded in Sufism,
in spite of the common usage it has gained, is also hotly contested by some
representatives of Sufism in Sindh.
This chapter thus questions the place of Sufism in Sindhi identity con-
struction in independent Pakistan. The first section examines the construction
and diffusion of the now-dominant Sindhi identity discourse in which being
Sufi is presented as an essential trait of being Sindhi, from its colonial roots to
its formalization by G.M. Sayed. The second part of the chapter turns to the
‘contested nature of Sufism’ (Shaikh 2012: 188), or Sufism at the heart of the
‘struggle over representations’ in Sindh.
[The struggle against One Unit] was also a struggle for the liberation
from the inside […] You can call it ‘sufiana’, whatever it is … In those
days, we all also used to follow these ideas: a Sufism sort of life, as Latif.
We loved Latif, why? Because he preached Sufism […]
We were not complete Sufis, but definitely concerned about our future.
The youngsters in our movement were concerned about future because
they don’t have the jobs or they don’t have any shelter or cover, so they
joined so that we should have a share.12
In an interesting twist, Hamid Sindhi conflates his literary and political engage-
ment against One Unit with emancipation, both spiritual and collective, but
218 Julien Levesque
what appears clearly in these few sentences is that this struggle was also about
securing one’s future job. Young Sindhis’ opposition was thus sparked by the
perception that Ayub Khan’s modernist economic program did not accord
much space for Sindhis. In many ways, Hamid Sindhi’s social trajectory
reveals the anguish and frustration felt by a generation of young Sindhi stu-
dents who gained access to higher education but found difficulty in materi-
alizing the career they had been promised. Born Abdul Hamid Memon in
1939, he studied law but was mostly active as the editor of Rūh Rihān, a
magazine that constituted a bridge between the two groups at the forefront of
the mobilization against Ayub Khan’s rule in Sindh: writers and students. He
joined public service in 1970 and like many Sindhis who had voiced their
opposition to One Unit, led a successful career as a government employee
when a Sindhi, Zulfiqar Ali Bhutto, was at the helm of affairs.
Hamid Sindhi’s Rūh Rihān brought together all the symbols and refer-
ences used by students and writers, both in their writings and in their mobi-
lization. These tended to depict Sindh as a rural, mystical and peaceful
society, characterized by its holy men and heir to the Indus civilization, yet
presently at the mercy of its landed elite, urban capitalists and the Pakistani
military. This imaginaire of Sindh as a rural, mystical and peaceful society
was also nourished by the activity of cultural institutions established after
independence: the Sindhi Adabi Board (or Sindhi Literary Board) in 1951,13
and the Sindhi Academy at the University of Sindh in 1962, which would
later become the Institute of Sindhology. These institutions produced exten-
sive documentation on the literature and traditions of Sindh, inspired by
colonial ethnography (the name ‘Sindhology’ directly refers to Egyptology or
Indology).
Drawing on the ‘popular’ as the reservoir of Sindhi culture (Chatterjee
1995: 73), they produced typified categories of people, each with their own
myth of origin, dress and traditions, as displayed, for instance, in recreated
village scenes at the Sindh Museum in Hyderabad or in the Lok Virsa
Museum in Islamabad. This scholarly, institutional study of Sindh ‘folklor-
ized’ Sindhi culture in that it enshrined traditions, practices and items in a
distant rural past, embracing their disappearance at the hands of a more
‘modern’ lifestyle while transcribing oral traditions on paper. The process of
folklorization, ‘in which a social group fixes a part of itself in a timeless
manner as an anchor for its own distinctiveness’ (Rogers 1998: 58), essentia-
lized the identity of Sindhis, entitling them to a sense of property over specific
cultural expressions which then could act as identity markers. Among the
identity markers that came to represent Sindh, the reference to Sufi spiri-
tuality occupied a prominent place. This appears clearly in an exalted poem
by Hyder Bux Jatoi, peasant leader and nationalist, published in 1954 and
entitled Salām Sindh (Jatoi 1988: 147–51). Jatoi mentions three prominent
Sindhi poets, Shah Abdul Latif, Sachal Sarmast (1739–1829), and the Hindu
follower of Advaita Vedanta, Sami (1743–1850), whose words, to many,
exemplify Sindh’s ‘Sufi culture’ (Joyo 2009):
‘Sindhis are Sufi by nature’ 219
Hī sūfian jo des ā, latīf jī zamīn hı-;
This is the country of Sufis, the land of Latif;
Hī sāmī wāro āstān, makān-i ārifian‘ hı-;
This is Sami’s place, the abode of mystics;
Sachal jo hit darāz āh, sāz āh dīn hī:
Here is Sachal’s dargah, this religion is music:
Hite ā dīn ‘ishq o uns, ā balad amīn hī!
Here, religion is love and affection, the land of peace!
Hit ā bashar birādarī, hite na zāt pāt ā!
Here mankind is our brotherhood, there is no caste system here!
Ae sindh tū mathān sadā salām ā salāt ā!
O Sindh, may prayers and peace always be upon you!14
Thus, by the time G.M. Sayed wrote his books and spoke of Sindh’s ‘mes-
sage of love’, there had been two decades of literary effort, research and
political mobilization that highlighted Sindh’s glorious past and created a
reified picture of Sindhi society based on typified categories rather than on
observation. However, this collective imaginary in which Sufism was one of
the main markers of Sindhi identity was also located in a certain layer of
society, among the generation who gained access to higher studies thanks to
educational reforms initiated from the 1940s onward. This new Sindhi middle
class aspired to an urban, modern lifestyle and felt the need to sacralize
through its poetry, short stories and articles a fantasized traditional rural way
of life from which it was gradually severing its links.
The following generation, conversely, experienced growing ethnic and sec-
tarian conflicts. During the 1970s, Bhutto gave the Sindhi middle class what it
most wanted – opportunities in the public service – but the period of Zia ul-Haq’s
rule curtailed these openings once more. With the development of colleges
and universities in Sindh, a greater number of young people, mostly men,
found their way into higher education. That is where, for many, they were
introduced to G.M. Sayed’s writings, as campuses constituted the bastions of
nationalist groups.
The political socialization of this generation of Sindhi students was made
through the experience of violence on campuses and on the streets: whereas
the previous generation had worked on constructing a reinvented collective
imaginary, this new generation was more militant. The leaders that emerged
stood out more because of their capacity to rally activists than because of
their thoughts and reflections. Often born and raised in villages, these men,
like their predecessors, feared for their future – not only their professional
future, but also their physical existence, as martial law allowed for strict
repression of ethnic movements while ethnic riots and killings exerted a strong
polarizing tension in Sindh. Not willing to abandon the freedom gained with
higher education, these men often settled in towns after their studies but kept
a strong connection with their village, where they married and left their wife
and children. Their expenditures in the city were often borne in part by
220 Julien Levesque
village relatives or by rent coming from land produce.15 This generation had
to face the discrepancy between the idealized Sindhi society – rural, mystical,
peaceful – and the actual Sindh of the 1980s, marked by violent conflict
blamed on Muhajir invasion and Punjabi domination. It is mostly by people
of this generation, whose members are today at the head of Sindhi nationalist
parties, that I was told repeatedly that ‘Sindhis are Sufi by nature’. G.M.
Sayed’s heritage was more than apparent in their intellectual development:
when I asked them to elaborate, they systematically equated Sufism with
secularism and universalism, echoing G.M. Sayed’s conception of mysticism.
The growth of sectarian violence from the 1980s16 fueled the perception
that Sindh’s ‘Sufi culture’ was threatened by extremist understandings of
Islam. Sindhi nationalists like to praise how perceptive G.M. Sayed was when,
in a speech made at the Congress of the People for Peace in Vienna in 1952,
he advised world powers not to support existing regimes in Muslim countries
and warned them of the danger of religious fanaticism.17 For Sindhi nation-
alists, the spread of sectarianism and communalism in Sindh is seen as a
deliberate strategy by the Pakistani establishment, orchestrated to subdue the
province. The various compromises (or outright support) made by the Pakis-
tani state to the demands of religious groups – such as the exclusion of
Ahmadis from the status of Muslim in 1974 or Zia ul-Haq’s Islamization
policies – are taken as confirmation of G.M. Sayed’s warning. Fighting
against religious extremism thus stands as one of the priorities of Sindhi
nationalist groups. On the occasion of the ‘Freedom March’ organized in
March 2012 by Sindh’s major nationalist party, Jiye Sindh Qaumi Mahaz, its
leader, Bashir Khan Qureshi (1959–2012), pinned the responsibility for the
spread of sectarianism and extremism on Punjab and Pakistan. However, he
first placed himself in the lineage of the Sufi tradition of wahdat al-wujūd by a
direct reference to the tenth-century Persian mystic Mansūr Hallāj, hanged
for his beliefs:18
Pakistan came into existence as a result of hatred and hypocrisy born out
of a wrong conception of religion. This is why its existence has not only
been the cause of hatred and destruction for the whole world but has also
allowed Punjab to take over the economic, domestic and foreign policy of
the country. Thus extremism [intahā pasandī] and a terrorist mentality
[dahshatgardī wārī soch] have been fanned here, whose victims are not
only the whole world and humanity but also Sindh, which, in spite of
‘Sindhis are Sufi by nature’ 221
hosting different religions for centuries, has preserved its tradition of
tolerance [ravādārī wāro ravāyyo].20
Bashir Qureshi thus denounces the sectarianism and extremism that threatens
Sindh, the ‘land of Sufis’, which so far has kept its ‘tradition of tolerance’
intact. To illustrate his point, he mentions the forced marriages of young
Sindhi Hindu women with Muslim men and takes the example of Rinkle
Kumari, whose case was then widely debated in the Pakistani media. After
disappearing from her home in Mirpur Mathelo, in northern Sindh, in Feb-
ruary 2012, Rinkle Kumari converted to Islam and married a Muslim man in
the nearby shrine of Bharchundi Sharif, whose head sajjāda nashīn, popularly
known as Mian Mitho, happened to be the local elected member of the
National Assembly, sitting in the ranks of the Pakistan People’s Party
majority. Rinkle Kumari’s family maintained that she had been abducted and
forcefully married. The case gathered wide media coverage as the Supreme
Court of Pakistan stepped in, but Rinkle Kumari’s family, supported by
Hindu community organizations and human rights organizations, reproached
the Supreme Court for not having investigated whether the conversion was
forced or not (Sirmed 2012). Sindhi nationalist parties were among the few
political groups that openly supported Rinkle Kumari and the Hindu com-
munity. They organized rallies outside the press club of Hyderabad and in
Mirpur Mathelo to demand effective protection of religious minorities and
request the return of Rinkle Kumari to her family. The case of Rinkle Kumari
drew attention to the difficulties of minorities in Pakistan and is symptomatic
of what Sindhi nationalists denounce, namely a climate of heightened sectar-
ian and communal division which has led a number of Hindu families from
Sindh to leave for India (some speak of the largest wave of Hindu emigration
from Sindh since 1948).
A year later, another case of communal conflict brought Sindhi parties to
mobilize in support of the Hindu minority. On October 8, 2013, in the
southern Sindhi town of Pangrio, the body of Bhuro Bhil, a Hindu man of 28
years who had died in a car accident, was exhumed by a crowd of several
hundred Muslim people.21 Arguing that burying Muslims and Hindus in the
same cemetery was contrary to sharia, several people had first warned Bhuro
Bhil’s family against laying him to rest in the Haji Faqir graveyard, and
finally took it upon themselves to unearth the body after the family had gone
ahead with the funeral with the support of a local landowner. This event
brings together various social dynamics pertaining to caste conflicts – some
lower-caste Muslims, too, are not allowed to be buried in certain cemeteries –
and to land ownership: according to the Herald, 22 those who initially opposed
Bhuro Bhil’s burial were part of a group of land grabbers that illegally occupy
a part of the graveyard (as regularly happens in Pakistan).
Yet most of the media coverage of the event highlighted the communal
dimension of the affair, which is also what prompted Sindhi nationalist par-
ties, as well as non-governmental and advocacy organizations, publicly to take
222 Julien Levesque
position on the issue by condemning extremism and calling for the unity of all
Sindhis, whether Hindu or Muslim. This is what the picture that circulated a
few days after the desecration on social media was meant to tell. The picture
of Bhuro Bhil’s new tomb on which Jiye Sindh’s flag had been put up, carried
the following comment: ‘Bhuro Bheel be hik Sindhi …!’ (Bhuro Bhil is also a
Sindhi).
Sindhi nationalist parties also took part in the ‘Long March’ that was
organized over three days from Mirpur Khas to Hyderabad. One of the
cadres of Jiye Sindh Qaumi Mahaz, Dr Niaz Kalani, joined the meeting at
the start of the march and spoke to various TV reporters. Several dozen acti-
vists had come along with him and carried flags of Jiye Sindh, which now
stood among the slogans of the event’s organizers like the Bheel Intellectual
Forum: ‘mulk men intahā pasandī khe khatam kayo vanjī’ (stop extremism in
the country).
As in the case of Rinkle Kumari, Bhuro Bhil’s exhumation was taken by
many as a symptom of the erosion of Sindh’s ‘Sufi culture’ at the hands of the
growing sectarian and communal polarization. On November 23, 2013, on
the occasion of the 40th day of mourning (chahlam), a Sindhi nationalist
group convened a ‘Sindh Inter Faith Conference’ for the unity (yakjatī) of
Sindhis. It took place in Hyderabad in the suitably named Besant Hall, dedi-
cated to Annie Besant, the president of the Theosophical Society from 1891
to 1933, which so significantly influenced thinkers such as Jethmal Parsram
and G.M. Sayed. The party leader, Riaz Chandio, denounced a state ‘con-
spiracy against Sindh’s Sufi way [mat]’ and praised the Sindhi loyalists
(‘halālīon’) who realize that ‘Bhuro Bhil is a true son and heir of this soil’.23
Sindhi nationalist parties thus see themselves as defenders of Sindh’s ‘Sufi
culture’ against a rising extremist and sectarian Islam that, according to
them, is diffused with the support of the Pakistani state. However, the two
events that we related – Rinkle Kumari’s conversion and Bhuro Bhil’s exhu-
mation – in fact paint a more complex picture. In both cases, those Muslims
engaged in communal conflicts are led by religious figures who draw their
spiritual authority from the Sufi tradition. In the case of Rinkle Kumari,
Mian Mitho and the pīrs of Bharchundi Sharif, an important Qādirī shrine24
in the northern district of Ghotki, play the central role. The implication of the
pīrs and disciples of Bharchundi in various movements for the defense and
promotion of Islam is nothing new – and Mian Mitho proudly projects the
dargāh of Bharchundi as a center where people come to convert to Islam.
Behind the crowd that exhumed Bhuro Bhil’s body also figures a local cleric
who belongs to a Sufi order. Pir Ayub Jan Sarhandi, a naqshbandī mujaddidī 25
pīr and a member of the Barelvi movement Ahl-e Sunnat wa’l Jamaat, was
one of the religious leaders who stirred up local tensions. His name
appears in various cases of conversions in the 2000s in the Thar region. In
April 2008, for instance, he converted in one go 270 Bhil men and women (www.
dawn.com/news/300339/mirpurkhas-more-than-270-embrace-islam, accessed
December 16, 2015). He generally boasts of having converted more than
‘Sindhis are Sufi by nature’ 223
10,000 people to Islam in the course of his life. He is also mentioned in
accounts of forced conversions, with a modus operandi very similar to that
employed for Rinkle Kumari (Dharejo 2009). Pir Ayub Jan Sarhandi is bit-
terly opposed to Sindhi nationalists, whom he accuses of being ‘Indian
agents’. He denounces G.M. Sayed’s thought as a threat for Sindh, as in this
speech pronounced at the ‘urs of Pir Sayed Mahbub Ali Shah in Havelian
(Khyber-Pakhtunkhwa):
In Sindh, there are two ideologies. The first is that of G.M. Sayed, an
ideology full of violence [mār-dhār], hatred, atheism [ilhād], associatism
[shirk], innovation [bid‘at]. The second is that of the Naqshbandi tariqa
[khwāja-i khwājagān], the everlasting Saint Shah Muhammad alias
Ibrahim Jan Faruqi Sarhandi.26
The contrast between the Sindhi nationalist discourse and the statements of
Barelvi pīrs like that of Ayub Jan Sarhandi bring to light the ‘contested
nature of Sufism’ and the ‘struggle over representations’ that takes place
between differing visions of Sufism and Sindhis. On the one hand, nationalists
invoke a Sufism stripped of its Islamic character and its ritual practices in
order to promote the idea of a cultural essence of Sindh that allows for the
peaceful communion of various religious groups within the single entity that
is the Sindhi nation. Let us not naively deduce that Sindhi nationalists are
free from all forms of prejudice when it comes to religious minorities. They
are, in fact, very much the product of their society. Their lack of knowledge
and interaction with Hindus is often plainly visible, and many activists and
sympathizers seem content with repeating that ‘no one may distinguish
Hindus from Muslims in Sufi shrines in Sindh’ (which is debatable). One must
then take the Sindhi nationalist discourse on Sufism for what it is: a perfor-
mative discourse, which asserts the unity of Sindhis regardless of their religion
in order to bring about this unity. This discourse also plays a role of identifi-
cation between ‘loyal Sindhis’ who share the same vision. On the other hand,
Barelvi pīrs involved in the events we mentioned build their spiritual and
temporal authority upon a Sufism that posits itself within the ambit of Islam
and that is inscribed in a long tradition of political engagement, a tradition
much transformed with the rise of sectarian violence in the past decades, as
documented by Philippon (2011a).
The most elaborate development of this position against G.M. Sayed’s
thought and his ‘ethnicized Sufism’ was made by an important conservative
intellectual, Maulana Muhammad Musa Bhutto. At the time of its release in
1967, G.M. Sayed’s book Jīan Ditho Āhe Mūn caused a stir in Pakistan.
Fatāwā and aggressive reactions targeted G.M. Sayed as he not only attacked
the political foundations of Pakistan but ignored one of the most crucial
tenets of Islamic dogma: the belief in the finality of Muhammad’s prophecy.
Maulana Musa Bhutto, a Naqshbandī Mujaddidī ‘ālim associated with the
Jamaat-e Islami, wrote several books to counter G.M. Sayed’s influence
224 Julien Levesque
directly. Although his main concern is to set straight the misconceptions
(ghalatfahmiyan) about Islam that have spread among the Sindhi youth
because of G.M. Sayed, he sometimes leaves the ground of theology to
respond to G.M. Sayed’s political vision of Sindh and attempts to analyze the
Sindhi leader’s personality.
In 1990, Musa Bhutto published a direct response to G.M. Sayed entitled
Islām par I‘tirāzāt kā ‘Ilmī Jā’iza (‘A learned examination of objections on
Islam’), in which, after summing up Sayed’s ideas, he looks at several philo-
sophers and personalities (such as Toynbee, Gandhi or M.N. Roy), and
examines the concept of wahdat al-wujūd and the life of major Sufis, like
Bāyazīd Bistāmī and Junayd Baghdādī (Bhutto 2002).
When I interviewed him in Hyderabad, Musa Bhutto expressed a strict
criticism of G.M. Sayed’s conception of Sufism. According to him, G.M.
Sayed argues that God has no reality but is a human creation, and that pro-
phets, far from carrying a divine, revealed message, were nothing but wise
men of their time.27 Prophets’ teachings are therefore neither eternal nor
complete, but human experiences, as a result of which new religions can be
founded on the basis of today’s experiences. Maulana Musa Bhutto accuses
G.M. Sayed of instrumentalizing the message of Sufi saints to establish a new
religion in which man is worshipped.
Whereas G.M. Sayed indeed asserts that ‘a Sufi should not necessarily be
the follower of any particular theology’ (Sayed 2012: 4), Musa Bhutto
reclaims Sufism as an Islamic tradition. He therefore justifies the rituals that
G.M. Sayed rejects: the ban on eating pork cannot be ignored on the pretext
that it is a pre-Islamic tradition. A similar line of argument can be applied to
the circumambulation around the Kaaba in Mecca. Referring to Shaikh
Ahmad Sirhindi, the reformer of the Naqshbandī tarīqa, he insists on the
necessity for Sufism to remain within the bounds of sharia. Arguing that any
form of mysticism that pulls one away from the sharia and the prescriptions
of Islam is non-Islamic, Musa Bhutto refutes any resemblance between the
conception of wahdat al-wujūd and the philosophy of Vedanta which, he claims,
allows anything to be the object of veneration and leads to polytheism. Musa
Bhutto believes that the concept of wahdat al-wujūd has been misused to
justify the veneration of new idols in the name of Islam.
Musa Bhutto shows respect and admiration for G.M. Sayed, acknowl-
edging the quality of his books on Sindh’s past, but expresses puzzlement at
Sayed’s unorthodox views on Islam. He writes: ‘In the matter of explaining
religion, G. M. Sayed is either really completely [a] victim of misconceptions
or he intends to strike a blow on Islam with wrong interpretations’ (Bhutto
2002: 58). In a letter addressed to G.M. Sayed in 1989 (Bhutto n.d.: 26–28),
Musa Bhutto wonders what the causes for Sayed’s persistent opinions can be,
and suggests a few reasons. He first considers G.M. Sayed’s emotional per-
sonality, which made him unable to control his feelings, unlike other seasoned
politicians. He also blames G.M. Sayed’s association with the Theosophical
Society, which influenced his thinking into considering all religions equal.
‘Sindhis are Sufi by nature’ 225
Although Musa Bhutto embraces Sufism as an Islamic mystical tradition, his
writings illustrate the fact that not all Sindhis consider Sufism to be one of the
foundations of Sindhi identity.
Conclusion
The place of Sufism in Sindhi identity construction after 1947 is far from
being univocal. The wide diffusion of Sufism as a symbol of Sindh in the
public arena may first mislead the observer into thinking that a consensus
exists, but a finer analysis reveals that the reference to Sufism can work as an
identity marker only so long as it acts as an ‘empty signifier’ (Laclau 1996:
36–46), potentially all-inclusive for Sindhis. The success of Sufism as a symbol
of Sindh indeed relies in many ways on a non-polemic, consensual definition
of Sufism as a quietist search for divine union that condemns the accumula-
tion of wealth by the living representatives of saints. However, while nobody
seems to reject Sufism as such, there are debates over its concrete meaning
and its relation to Sindhi society.
The proponents of the idea of Sufism as a characteristic of Sindh and
Sindhi identity believe that Sindh possesses a specific ‘Sufi culture’ which has
ensured the peaceful coexistence of various religions throughout time. They
often share similar social trajectories, being members of the educated middle
class and having made their political socialization in the same environment,
the campuses of the universities and colleges of Sindh. Formulated by G.M.
Sayed, this conception is borne by Sindhi nationalist and autonomist groups,
who see themselves as the protectors of Sindh’s ‘Sufi culture’ and promote an
identity discourse that stands in opposition to Pakistan’s unitary nationalism
by putting forward an alternative understanding of Islam. This conception meets
strong contestation from some representatives of Sufism in Sindh, and notably
from members of the naqshbandiyya mujaddidiyya such as Muhammad Musa
Bhutto or Pir Ayub Jan Sarhandi.
Not simply an opposition of discourses, these two conceptions translate on
the ground into competition between groups that seek to impose their ‘prin-
ciples of di-vision of the social world’, as can be seen in the examples of
Rinkle Kumari and Bhuro Bhil. Nationalists identify the ‘loyal (halālī) Sind-
his’, the true sons of the soil who may be Hindu or Muslim, in opposition to
those who have come under the influence of the extremism that they see as
promoted by the state or, worse, who have become actors for the state. Mian
Mitho and Pir Ayub Jan Sarhandi posit themselves are flag bearers of Islam
and dismiss the nationalists as ‘Indian agents’ – that is, not entirely true
Muslims. Thus, the ‘struggle over representations’ around Sufism and Sindhi
identity brings out two competing performative discourses, each rooted in
certain social groups. Nevertheless, Sufism is now widely used as a symbol of
Sindh in various public arenas and in the media – much beyond nationalist
circles. What now needs to be better understood is the plurality of meanings
and understandings of Sufism that have permitted this diffusion – a process
226 Julien Levesque
through which the idea of Sindh as a land of Sufis lost much of its subversive
dimension.
Notes
1 Little known because poorly documented, this event is still commemorated by
some Shia organizations. See for instance worldshiaforum.wordpress.com/2012/
12/26/therhikhaipur-massacre-49th-anniversary-of-the-first-large-scale-sectarian-att
ack-in-pakistan, accessed December 16, 2015.
2 www.dawn.com/news/600047/sufism-keeps-sindh-away-from-extremism-sassui (acces-
sed December 16, 2015).
3 French sociologist Pierre Bourdieu has defined identity discourses as performative
in the sense that they ‘claim to bring about what they state’ (Bourdieu 1982: 140).
4 Born on January 17, 1904, Sayed Ghulam Murtaza Shah (1904–95), more commonly
known as G.M. Sayed, was one of Sindh’s most prominent and controversial politicians,
whose career spanned from the early 1920s to his death on April 25, 1995. Heir to
the spiritual lineage of Sayed Haider Shah Sanai Kazmi, G.M. Sayed played a
significant role in Sindhi elite politics and at the forefront of the Pakistan move-
ment in Sindh, but he left (and was expelled from) the Muslim League in 1946.
From then on, he remained critical of the central authorities of Pakistan, which
cost him years in prison and house arrest. In 1973, G.M. Sayed called for Sindh’s
independence and founded the Jiye Sindh Mahaz (Long Live Sindh Front), fore-
bear of about a dozen Sindhi nationalist parties that exist today. On G.M. Sayed’s
life, see for instance, Korejo 2000.
5 Shah Abdul Latif Bhitai (1689–1752), a sayed, Sufi and poet, is now eulogized as
‘Sindh’s national poet’. The compilation of poetry Shāh jo Risālo is considered by
many to be the highest expression of ‘classical’ Sindhi poetry. On Shah Latif ’s life
and poetry, see Sorley 1940.
6 Sindh was made a part of the Bombay presidency in 1847 and became a province
in 1936. This came about as the result of more than two decades of mobilization
by Sindhis (Hindus at first, then Muslims), a ‘struggle’ in which an idealized vision
of Sindh’s cultural uniqueness was first put forward (Khuhro 1982b, 1982a).
7 G.M. Sayed first published his book Paighām-i Latīf in Sindhi in 1952, brought out
by a cultural institution, the Sindhi Adabi Board. An English translation, Shah Latif
and his Message, was later published and is now available online at www.gmsyed.
org/latif/Shah%20Latif%20and%20his%20message%20-%20G%20M%20Syed.pdf
(accessed May 24, 2015).
8 The original Sindhi book came out in 1967. Its English translation was first pub-
lished in 1986, and later republished in 2012 by Fiction House in Lahore under the
title Religion and Reality. Page numbers cited here refer to a PDF version available
online at www.gmsyed.org/religion/Religion%20and%20reality.pdf (accessed May
24, 2015).
9 The rituals observed in Sehwan Sharif have come to embody the mystical tradi-
tions of Sufism in Sindh in the media (tribune.com.pk/story/610616/steeped-in-a
ncient-mysticism-passion-of-pakistani-sufis-infuriates-taliban/, accessed December
16, 2015), and in some academic writings (Frembgen 2012).
10 I would be tempted to use Hamza Alavi’s term ‘salariat’, coined to describe the
anti-colonial elite in British India, if it were not for its connotations of salary
(Alavi 1988: 68). The social strata I point to not only includes government officials
but also independent professionals (such as lawyers and doctors) who do not
necessarily receive a monthly salary. This also fits in with the emphasis laid by most
scholars of nationalism on the role of the intelligentsia in national movements
(Kedourie 1961; Dieckhoff and Jaffrelot 2006).
‘Sindhis are Sufi by nature’ 227
11 Rūh Rihān notably published the poetry of Sindh’s most renowned contemporary
poet, Shaikh Ayaz (1923–97).
12 Personal interview with Hamid Sindhi, Hyderabad, March 2011.
13 On the Sindhi Adabi Board, see Schimmel 1961.
14 Author’s translation.
15 Muhammad A. Qadeer correctly describes one of the particularities of Pakistan’s
middle class: the maintenance of its connection to the village and the possession of
land (Qadeer 2006: 127–130).
16 See for instance: Abou Zahab 1999.
17 This speech, made by G.M. Sayed at the Congress of the People for Peace, in
Vienna on December 12–19, 1952, was reprinted by the Sindh United Party in
April 2015.
18 Mansūr Hallāj (c. 857–922) was hanged for having declared ‘anā’l haqq’, ‘I am the
Truth’, to express his experience of divine union. He was relying on a theme com-
monly used by Sufis, namely the idea that the outcome of the spiritual quest leads
the mystic to find in him/herself, in his/her heart, what s/he was looking for. On
Hallāj, see Massignon 2010. On Hallāj in Sindhi poetry, see Schimmel 1962.
19 Bashir Qureshi quotes a Sindhi translation of a couplet by the Persian poet Hakim
Saeed Kashani Mansur Sani (or ‘Mansur the second’), assassinated in 1071.
20 Speech in Sindhi and Urdu by Bashir Khan Qureshi, late leader of Jiye Sindh
Qaumi Mahaz, Karachi, March 23, 2012.
21 In contradiction to the Brahmanic norm followed by higher Hindu castes, lower
castes in Sindh bury their dead, generally in the same burial ground as Muslims.
The cemetery is often built around the shrine of a local Sufi saint, worshipped by
both Muslims and Hindus. Here, the graveyard is named after the local saint Haji
Faqeer: ‘Haji Faqeer Auliya Qabristan.’
22 This article by the Herald has the merit of replacing the communal event into
larger structural dynamics, but it pays scant attention to the communal dimension,
although it was amply covered by Sindhi newspapers, which directly named the
clerics and groups responsible for kindling local agitation (Ahmed 2014).
23 Speech in Urdu by Riaz Chandio, leader of the nationalist group Jiye Sindh
Mahaz, on the occasion of the ‘Sindh Inter Faith Conference & Chehlum of Amar
Bhooro Bheel’, November 23, 2013, Besant Hall, Hyderabad.
24 Bharchundi Sharif is in fact affiliated with the qādiriyya rashdiyya, a Sindhi branch
of the Qādirī tarīqa headed by Pir Pagaro.
25 The naqshbandiyya is one of the four prominent Sufi orders found in South Asia. It
was reformed in the seventeenth century by Shaikh Ahmad Sarhandi, who was
described as mujaddid because of his efforts to renew the faith. Pir Ayub Jan
Sarhandi thus belongs to the naqshbandiyya mujaddidiyya.
26 Speech in Urdu by Pir Ayub Jan Sarhandi, on the occasion of the ‘urs of Pir Sayed
Mahbub Ali Shah, Havelian (Khyber-Pakhtunkhwa), June 2012. The speech is
available online at www.youtube.com/watch?v=Rv-hBsfNtvw (accessed May 24,
2015).
27 Personal interview with Musa Bhutto, Hyderabad, November 2011.
12 The politics of Sufism on the ground
The political dimension of Pakistan’s largest
Sufi shrine
Linus Strothmann
Introduction
Since 1960 numerous Pakistani Sufi shrines have been nationalized and thus
came under state control. For many of those who since administer these
shrines, the topic of this volume, Islam, Sufism and Everyday Politics of
Belonging in South Asia, is an everyday encounter in the true sense, a nego-
tiation between the state’s and a political elite’s interests and the interests of
those visiting the shrines. What remains interesting is that despite Pakistani
Sufi shrines being a well-studied subject, few academics so far have looked at
how exactly shrines are administered and managed by the state. Simple
questions come to mind: Why are shrines under state control? How far does
this control go? Who is ‘the state’ in this case? For what purpose are shrines used
by political elites? What do ‘the people’ think about shrines being nationa-
lized? Most importantly, who takes decisions about rituals and practices at
the shrines?
This chapter has two aims. First, to give an account of Pakistan’s largest
state-run shrine and to show the important political dimension of a Sufi
shrine, and second, to showcase how a specific class of bureaucrats, rather
than politicians, negotiate policies and politics ‘on the ground’. This strongly
counters the sociological understanding of bureaucrats as a class of people
that execute the rules and obligations dictated to them by another class, a
notion found in its purest form in Max Weber’s Economy and Society (Weber
1978: 217–220). I would argue that an understanding colored by this notion
has largely made us blind to how politics is negotiated at the ground level,
especially in the religious field and even more so when it comes to South
Asian Sufism. This chapter aims to redirect our thoughts about the relation-
ship between politics and Sufism away from political parties, official rules and
regulations, and toward the not-so-little office of a Sufi shrine’s manager.
The case study I use to make my argument is Pakistan’s largest Sufi shrine,
the shrine of Data Ganj Bakhsh. situated in Lahore. The basis of this article
is my PhD thesis on the shrine, based on extensive fieldwork comprising
mostly participant observation and unstructured interviews. My initial
approach to the shrine was to use it as a field in which to study how different
The politics of Sufism on the ground 229
groups acted together and thus ‘made’ space. Shortly after arriving in the
field, I realized that this was an odd way to approach this shrine in particular,
because the relationship between different groups was structured to such a
large extent on the control enforced at the shrine by its administration. Thus
the questions stated above became more central and my focus was shifted
away from visitors toward the administration and management of the shrine.
One could argue that the shrine of Data Ganj Bakhsh is unusual in the sense
that no other shrine in the subcontinent is as strictly controlled by state agen-
cies. While this is true, the development of this shrine has paved the way for
similar developments at many other Pakistani shrines. What the case study
can show is a direction that many shrines are developing toward, a professiona-
lization of administration and management, and their growing political impor-
tance as centers of social welfare, civil society, and as discourse-producing
centers on Sufism and Islam in the country.
Before introducing the shrine further and then examining the central
topic of this paper, surrounding the administration of the shrine and its
political impact, it is necessary to understand why shrines where nationa-
lized in Pakistan. This nationalization can be viewed as a process that had its
roots already in the colonial attitudes towards Sufi shrines and their
caretakers.
Iqbal’s words closely resemble the distinction mentioned before, made during
colonial times. Also evident is the tone of modernization. Words like ‘the dis-
semination of enlightenment’ reveal the Western perspective within the intel-
lectual elite of the newly established country. Ayyub Khan praised the book
and even wrote a foreword to it (Iqbal 2005), and the passing of the Auqaf
Ordinance of 1960 shortly after the release date suggests that the nationaliza-
tion was a step the political elite had merely postponed until solid justification
was at hand.
The politics of Sufism on the ground 231
Besides this official justification, to stop the exploitation and misuse of the
shrines by its caretakers, nationalization also served political purposes, most
importantly to weaken the traditional class of caretakers, pirs and managers
of the shrines by depriving them of their source of income and taking away
the shrines as an arena for them to participate in political and religious
discourses (cf. Malik 1996: 55; Ewing 1997: 70).
During the first years of nationalization the aim of the government was
foremost in demonstrating that shrines under state control now served the people
better than before. This was done by investing in the material structure of the
shrines, for example making repairs, building extensions or, as was the case at
the shrine of Data Ganj Bakhsh, making the shrine more comfortable by adding
shelter from rain and sun. Another measure was to add medical dispensaries
to the shrines. This had two purposes: on the one hand to show government
responsibility and care, and on the other, further to weaken and dismiss customary
practices that former caretakers engaged in, such as the selling of amulets and
similar items for providing relief from health problems (Malik 1996: 61).
Overall, the nationalization started out largely as a vehicle by a secular
state to weaken religious authorities. However, from Zulfikar Ali Bhutto’s
time onwards, the state-run shrines began to fulfill further purposes. For
Bhutto’s ‘Islamic Socialism’, the saints’ biographies were rewritten to establish
them as the forerunners in a long line of national heroes at the end of which
stood Bhutto himself: ‘He [Data Ganj Bukhsh] preached egalitarianism and
visualized a classless society based on the concept of Musawat-i-Muhammadi
which Allama Iqbal and Qaid-i-Azam later termed as “Islamic Socialism”’
(Shibli 1974, quoted in Ewing 1997: 72). Bhutto also made the mostly regional
‘urs festivals national holidays and those saints with a suitable biography and
image were promoted and their shrines enlarged while others were neglected.
Data Darbar, as the shrine of Data Ganj Bakhsh is commonly referred to,
is a good example: the shrine is the resting place of the eleventh-century saint
‘Alī Hujwīrī. Hujwīrī is best known outside Lahore for his sole surviving
book, a treatise about Sufism called Kashf al-Mahjūb (‘Revealing the Veil’)
(Hujwīrī 1997). The book delves into many subjects, and in almost all cases,
Hujwīrī has a moderate view, one that tries to encompass different sects and
overall is in line with what today is called reformist Islam, critical of many of
the practices associated with South Asian Sufism, like the use of drugs or
extensive dancing. Hujwīrī also clearly states that being a saint does not free
oneself from religious obligations. The saint is therefore respected not only by
those Pakistanis with a strong belief in saints as mediators between themselves
and God, but also by the growing class of Pakistani Muslims that are gen-
erally very critical of Sufism and its practices. It is therefore understandable
that Bhutto chose to identify with this shrine.
During Zia ul-Haq’s time, it was not necessary to show a close connection
to the shrines in order to counter criticism that the government was not ‘Islamic
enough’, as was the case with Bhutto. Nonetheless, the shrines still fulfilled
important functions. Thus, as part of the Islamization policies, the shrines now
232 Linus Strothmann
became public spaces in which the definition of what was proper Islamic behavior
was translated into rules and regulations concerning rituals and practices. What-
ever was considered un-Islamic by the state could now be banned at the shrines.
I have mentioned the functions of the state-run shrines so far, loosely tied
to the three important figures in the 1950s–80s, Ayyub Khan, Zulfikar Ali
Bhutto and Zia ul-Haq: a place to show that the government was concerned
with the common people, a place to show personal connections with saints
and thus strengthen one’s own image as a Muslim leader, and lastly as a place
in which to define proper Islamic behavior as viewed by the political elite. I
would argue that those political figures who followed Ayyub Khan, Zulfikar
Ali Bhutto and Zia ul-Haq lacked the political interest and imagination to
add further functions. While examining developments at the shrine of Data
Ganj Bakhsh, one can observe how the political importance of Sufi shrines in
Pakistan remains a constant feature today.
and this has further attracted civil society actors like NGOs that strive to
better the poor people’s lives and find in the shrine the one place in the city where
extremely poor and extremely rich share a public space (see Figure 12.3).
From this information one can already assume that managing a shrine like
this is a complex task. In the next section I will provide an overview of
how the shrine works administratively and introduce the key actors, before inves-
tigating details of how decisions at the shrine are made, how these are influ-
enced by politics, and how the shrine functions as an arena for the state to
participate within discourses of Sufism and Islam in the country.
234 Linus Strothmann
Direction ofQibla
Zaildar Road
I
Wofnen's Entrance
4$
Golden Gate (men only)
J
i
ñ
Data Darbar Park
Gate 5 I
Data Darbar and Surroundings
Entrance to shrine Type and Number ofShops
Entrence to langar kana (com. kitchen) Langar(61) Toys (14) Sanitary Parts (3)
Entrance to car parking basement Religious Items: Caps, Roses, etc. (43) Poster, Pictures and Paintings (7) Tea or Food (langar excluded)
Pólice blocking/ barricade | Bangles (15) Cds, Dvds, Casettes (4) Vehicle Spare Parts, Workshops
The necessary steps for a Sufi shrine to be such a place are first a concentra-
tion on Islam, rather than Sufism. This happened at the shrine when it was
enlarged in the 1970s–90s, when the shrine itself became a much smaller
structure as compared to the mosque. My argument is that this shift became
necessary if one were to make a movement away from an institution as a
largely spiritual place in which the personal address to the saint was once at
its center, and moved focus toward forming a religious place wherein the
entire community acted together. Aside from architecture, we find this shift
also in other areas, for example during ‘urs. During ‘urs, the traditional qaw-
wālī sessions take place in the basement and can only be heard there, while at
the same time ‘ulamā’ give speeches inside the mosque that are broadcast to
the whole complex. When looking at the shrine as a public space, one has to
recognize that much of the character of a South Asian Sufi shrine has been
changed, and that this change has a very distinct direction toward homo-
genizing ritual and concentrating on a universally acknowledged tradition of
Islam, rather than its local or regional diversity.
The first two channels have already been explained. The speeches held on
important occasions are generally held by the khatīb Imam or someone chosen
by him. The khatīb Imam is appointed by the Religious Purpose Committee,
the administrator auqaf and the chief minister, and generally the speeches
provide very concrete advice about life decisions and what is right or wrong.
The speeches held during ’urs, on the other hand, are held by ‘ulamā’ from all
over Pakistan and sometimes beyond, so one would expect a variety of posi-
tions on Islamic topics. This is not the case, however, because the ‘ulamā’ and
their respective topics are chosen by the research assistant working in the
shrine research center. In both cases, it is made sure that the content of the
speeches is in accordance with the government stance on any relevant topics.
As for the outreach of this channel, the mosque is the third largest mosque in
242 Linus Strothmann
Pakistan and many of the speeches, such as during ‘urs, are broadcast not
only on the whole complex which can have more than a million visitors on
the days of the festival, but also on radio and television.
The third channel, a quarterly journal on Sufism, is edited by the research
assistant as well, although it has far less outreach. However, it is an important
channel to reach academic discussions among ‘ulamā’ in the country.
The fourth channel is the madrassa at the shrine. The madrassa was estab-
lished in 2002 and is attended by just under 200 students from all over Paki-
stan. All the teachers are employed by the Auqaf Department, and while the
principal remarked that the Auqaf Department does not interfere with the
school, it is also certain that the curriculum is in accordance with state inter-
ests. While the speeches held in the mosque address the ‘common people’ and
the journal on Sufism the class of ‘ulamā’, the madrassa reaches out to a very
interesting part of society. Most students come from rural areas, many hailing
from parts of the country where ‘folk’ Islam and the veneration of the saints
is very much alive, along with various traditions and great disparities in
rituals and practices when compared to the urban and more ‘orthodox’-
inclined Islam of the growing middle class. During their education at the
madrassa, they are confronted with these different notions of Islam and carry
these home when they return to hold important religious posts in their
home communities within different regions. Thus, these students serve as the
multipliers of state ideology for most rural areas.
Apart from these examples, there are other institutions with an influence on
the discourse on Islam, for example the Punjab censorship board with an
office at the shrine. What also becomes evident from all this is the large
variety of information about shrines and its institutions that flows out to
audiences through the media.
Conclusion
It is now obvious that the shrine of Data Darbar has a far-reaching political
dimension and can be regarded as a field where politics and religion come
together. What remains an open question is how far lessons learned and
observations made at the shrine of Data Ganj Bakhsh can be applied to the
larger discussion of Sufism and politics in South Asia, and if so, how far there
would be something South Asian about this case.
South Asia has a number of very large Sufi shrines, yet only at Data
Darbar is there political involvement to such an extent. The reason is the
specific relationship between Islam, Sufism and national identity in Pakistan,
a situation that is not directly comparable to other countries in South Asia.
Instead we may find similar developments in other parts of the world.
What connects this case to the other cases in this volume is thus not its
specific magnitude or the political dimension of the shrine, but rather the way
in which politics is involved. Here, I would argue, lies the value of this case
for the study of South Asian Sufism and its relation to politics. What happens
at Data Darbar is that specific aspects of religious belonging are strengthened
and used for political purposes, while on the other hand political influence is
enacted via religious institutions based at the shrine. All of this happens much
less through specific regulations or political acts, and rather through an
enactment of power at the site itself. This enactment of power is at the same
244 Linus Strothmann
time a negotiation process between often conflicting interests by the state and
its political elite on the one side, and the visitors to the shrine, or common
people, on the other side. What I have tried to show is that this process hap-
pens at a particular level of bureaucracy, what I have called the second-row
bureaucrats.
The obvious question that remains is how far the fundamental changes to
the shrine have affected the way visitors to the shrine feel about it. Or in other
words, who does the shrine belong to and which parts of society feel that they
belong to it? I would argue that the reason the shrine ‘works’ as a national
monument is that the group of people who have a connection to the shrine
has been enlarged. While those with a strong spiritual attachment do not give
up this attachment because of architectural changes or even if some of their
rituals are banned, these changes have on the other hand made it possible for
new parts of society to now connect to the space. While the poor, lower-class
Muslim following a ‘folk’ Islam will continue to come to the shrine and
associate with the saint regardless of any changes, the middleclass, more
orthodox Muslim will now also visit the shrine due to its changed character-
istics. No matter who I spoke to, whether upper-class politician, poor beggar,
visitor to the shrine or employee there, they all felt that this was ‘their place’.
Thus the statement cited earlier sums up very well what the shrine of Data
Ganj Bakhsh is to the country in terms of religious belonging: ‘There should
be at least one place where we can all sit together. This is the only shrine where
we can all sit together.’
Part IV
Intellectual history and
narratives of belonging
This page intentionally left blank
13 A garden of mirrors
Retelling the Sufi past and contemporary
Muslim discourse
Afsar Mohammad
Published in a South Indian language, namely Telugu, in 2006, this poem tells
the story of a medieval Sufi martyr, Yakub Shah Wali of Annaram shrine in
Telangana, India. The poem narrates the devotional setting of a pilgrim’s
journey to the shrine. On their way to the shrine, the pilgrims share stories
about the Sufi saint and recollect their memory of previous visitations and the
anecdotes they have heard from their ancestors. Most of these stories hinge
on various events from local history and its connectivity with the saint’s
hagiography.
However, when it comes to contemporary uses of the same narrative within
modern poems, it is not the same story or the history of this saint as docu-
mented in previous oral narratives or a few written sources popular in local
traditions. The entire life story of Yakub Shah is now reimagined and appro-
priated to address a local-specific Muslim minority discourse with an emphasis
on present crises of Muslim identity formation and the increasingly growing
representational discourse of the Telugu-speaking Muslim community.
In this chapter, I intend to explore how this dialogue now extends further
into new narratives of various social groups and sub-castes, as the histories of
248 Afsar Mohammad
local Sufi saints are now transformed into identity markers for these social
groups. I use four poetic narratives as a primary source to delineate the new
cultural practice of Muslim discourse now widely in circulation among var-
ious Muslim activist groups both among the Telugu-speaking Muslims and
South Asia in general.
As I argue in this chapter, this modern mode of historicizing medieval Sufi
aspects functions as a device for the production of an alternate discourse for
the post-1990s Muslim resistance politics in Telangana and Andhra Pradesh.
While narrating identity formations of Muslims, Dalits and lower-caste
women, these poems simultaneously construct an oppositional argument to
hegemonic mainstream literary history in the contemporary Telugu public
sphere.2 Most such poems from contemporary Telugu enact this discourse by
reclaiming often under-theorized Sufi dimensions of history at various layers
including place histories, caste narratives and political histories of Islam and
Sufism. Within the Telugu literature, this mode of writing challenges hege-
monic groups in the mainstream literary culture. This specific mode of Sufi
writing mainly has four internally connected and overlapping narrative
dimensions: 1 imagining histories and oral hagiographies by retrieving local
Sufi martyr narratives from local modes such as oral poems, folk-tales and
anecdotes; 2 repositioning Sufi stories and symbols as the tools of resistance
by inserting them into a contemporary minoritarian discourse with an
emphasis on new Muslim concerns; 3 a consistent and deliberate effort to
construct a modern Sufi public by a group of progressive Muslims and non-
Muslims as a resistance to Hindu nationalism; and 4 feminizing narrative
spaces as one of the most intriguing features that represents Muslim women’s
consciousness informed by recent feminist discourse.
This chapter will investigate these four aspects using several Telugu poems
written and circulated after the 2000s, and discuss the recently evolving phe-
nomenon of the revival and revitalization of the Sufi histories and their
interventions in political discourse. Undoubtedly, these histories are now
being retold with an emphasis on the present dilemma of Muslim identity and
the shifting dynamics of Hindu-Muslim interactions in the public religious
sphere. As we recognize from various observations, these four aspects have
numerous historicized layers involving caste, devotionalism, place myths and
holy figures which allow us to see multi-dimensional Sufisms. Just as these aspects
are overlapping and mutually inclusive of each other, their narrative texture,
too, is multi-layered with each layer displaying a specific distinctive feature of
local Sufi narrativity.
Speaking on behalf of an ordinary Muslim or a non-Muslim influenced by
local Sufi devotionalism, who unambiguously participates in a shared realm
of Hindu-Muslim mixed practices, these poems mainly use Sufism as a stra-
tegic device to narrate local histories. In turn, these poems also counter a
recent upsurge of Islamic and Hindu revivalist propaganda that tries to erase
public devotional memory of Sufism and its popular practices that includes
shrine visits and public narrative performances. In a way, these poems clearly
A garden of mirrors 249
locate themselves in an intricately connected triangle of Islamic revivalism,
communal majoritarianism (in this context, Hindu nationalism in India) and
popular Sufism – the three crucial aspects of the new Muslim identity dis-
course in the Telugu public sphere and South Asia in general. The term ‘new
Muslim identity discourse’ refers to a new political climate that emerged
against the recent formulation of Hindu nationalism in South Asia. This dis-
course raised key ideas of belonging and pride in local manifestations of
Islam and Sufism that openly privilege the role of living Islamic and Sufi
practices rather than a textual or global dependability of Islam.
Along similar lines, particularly after the 1990s, amidst turbulent Hindu
nationalist times of communal violence, a new wave of Muslim writing in
South Asia became an effective medium for articulating alternative voices of
resistance by appropriating more literary spaces including prose and poetry.
Muslim writings began seeking greater attention and nuanced readings, as
Mushirul Hasan observed: most of these writings ‘illustrate that, there has not
been, despite the rhetoric of theologians and publicists, a single, inalienable
Muslim identity, and that identities are inclusive and often rooted in local
cultures, languages, oral traditions, influenced by complex historical pro-
cesses’ (Hasan 1998: 168).3 Furthering a similar approach, it would be intri-
guing to understand the various uses of Sufism and its local history being
renewed into a tool of Muslim resistance – opening a debate on Muslim
identity and then culminating in constructing a public sphere grounded
exclusively in Sufi histories embedded in a pluralized devotional culture.
The usage of the terms ‘local Sufism’ and ‘Sufi histories’ have multiple
implications, including ‘high’ Sufism, according to which poets refer to clas-
sical sources from Rumi and Hafez, contrasted to popularly known regional
Sufism that relies on local martyr-saint narratives, like the public and private
devotional practices surrounding the life stories of popular Sufi saints such as
Yakub Shah Wali, as narrated in the poem at the beginning of this chapter.
Read from the lens of a contemporary identity discourse, this regional mode
of Sufism is concerned more with how global and local Sufi histories manifest
in public spaces. Contemporary Muslim writing focuses more on these pub-
licly articulated or interpreted Sufi historical narrative spaces with an
emphasis on blended Hindu-Muslim practices. Undoubtedly, this entire realm
of local Sufism is further complicated as most of these poems use ‘Sufi his-
tory’ (sūphī tarīkhu/sūphī caritra) as a marker of new Muslim identity and
resistance discourse.
While the question of Muslim identity itself is entangled within implica-
tions of global and local orthodoxy and orthopraxis, interactions between
various dimensions of Sufi histories and their literary expressions in relation
to cultural discourses on Muslim poetry published mainly after 2000 offer
fresh insight into the making of Muslim belonging. When reading recent
Muslim writing, we clearly recognize that these Sufi historical narrativizations
engage critically with new political forms and an aesthetics of resistance and
representation, while circulating ethical and political communication within
250 Afsar Mohammad
local and religious community. According to this discourse, Sufi martyr-
saint narratives open a strategically fluid space, and provide a lens to gauge
multi-dimensional Muslim histories in contemporary South Asia, revealing
diverse layers of history and historiography that function as narrative devices
in repositioning the entire Muslim discourse.
At first, it is imperative to understand that these poems construct an alter-
native model of literary aesthetics borrowing extensively from several devotional
and literary practices of Hindu devotionalism (bhakti) and Sufism, although
they are now transposed onto the present crisis of religious conflict and reso-
lution. Nevertheless, most poets use Sufi imagery and symbolism that are already
well placed and grounded in local popular imagination including folkloric
narratives, particularly martyr-saint stories. As in many places, where legends
have a commonly shared trope of Sufi martyrdom and sainthood traditions, they
unhesitatingly find their way into local histories and cultural practices. Fol-
lowing the similar mode of folk expressions, the poem mentioned above
actually has its creative base in local history and devotion of a Sufi saint.
At the secondary layer of this devotional culture, Sufi writings make fresh
connections with the history of local religions such as Saivism and Vaishna-
vism by unfolding a wide array of flexible and fluid devotional dimensions
including verbal and non-verbal expressions. Many modern poems produced
and circulated in this context highlight the fluidity of Sufism and its flexibility
in accommodating non-Muslim practices, thus allowing more space specifi-
cally for lower-caste and Dalit devotees. In the recent upsurge of both Hindu
and Islamic ‘orthodoxies’, this usage of Sufism as an alternate history devel-
ops into a discursive mode for a secular discourse within literary spheres. At
this level, poetry turns into a tool of historiography, facilitating dialogue
between the past and present of Muslims and Hindus. Finally, as mentioned
earlier, most of these Sufi stories and their metaphorization are repositioned
as tools of resistance to address an immediate and contemporary minority
identity concern that remains suppressed by an upsurge of the hegemonic
‘Hindu’ majoritarianism.
To emphasize the value of the new Sufi poetry, and as a strategy for developing
an alternative discourse, Telugu Muslim poets have also made an effort to
re-evaluate the history of Muslims and Sufis with particular reference to lit-
erature. Particularly, they started unearthing the archives of folklore and medie-
val Islamic cultural history to demonstrate the impact of Sufism on everyday
life and the gradual integration of Sufi concepts into the local social fabric. In
addition, these poems endeavor to address the emerging audiences that could
be characterized as a ‘new Sufi public’. This aspect of a new Sufi public is a
modernist construct with a long story of the early days of Sufism in Telugu.
This poem describes a local Sufi shrine in the poet Mamood’s hometown of
Kadapa in Andhra region. The poet goes all the way to a memory of the
Battle of Karbala to retrieve a story of the local saint and presents this story
from a lens of present politicized religious conflict. The poet draws on the
imagery and symbolism of martyrdom to relocate trans-local Islamic history
in the post-1990s politics of hate, referring particularly to Hindu nationalist
hate campaigns against Muslims and their presence in public devotional
spaces. Quite contrary to the hate campaign that homogenizes religious
identities and its parochial approach, this poem upholds the value of plural-
ism and solidarity being articulated and diffused in the teachings of the local
Sufi saint who gathers his lessons from the Battle of Karbala.
Most oral hagiographies of the Sufi martyrs, deeply grounded in place his-
tories, tell the story of a composite culture of Hindu-Muslim devotionalism as
manifested in regional traditions. These oral narratives take us back to the
history of the Bhakti movement of medieval times and the later influences of
Persian Sufism, too. Predominantly, the rule of the Qutb Shāhīs while pro-
moting Persian Sufism had indeed opened what we call a ‘secular’ space for
both Hindus and Muslims in the Deccan. As Narayana Rao observed:
On the other hand, Sufi narratives have also impacted local languages as they
were greatly instrumental in inducing everyday speech as an idiom for devo-
tional narrative. As observed by Muzaffar Alam, ‘[t]hey shunned ritual and
ceremony, they spoke the language of the common people, and they gave an
impetus to linguistic and cultural assimilation’ (Alam 2004: 82). Both these
aspects of fluid devotional culture and the making of a shared idiom closer to
common people have become integral parts of vernacular Sufi aesthetics. In
an essay on Tamil Muslim literature, Torsten Tschacher has persuasively
A garden of mirrors 253
argued the significance of paying greater attention to the making of a verna-
cular idiom, particularly in the writings of Muslims.4 In the case of Telugu
Muslim writing, the construction of an alternative devotional idiom, the
translation of Sufi concepts into Telugu and the making of vernacular Sufi
aesthetics are mutually connected to one another.
Furthering this new devotional base, Telugu Muslim poets effectively
unravel multiple layers of this composite culture by referring explicitly to dif-
ferent caste groups and their diversified devotional narrative patterns in their
poems. In the first layer, they acknowledge multiple caste and religious iden-
tities that own this locally produced Sufi tradition with its specific repertoire
of pluralist practices and narratives. For many non-Muslim devotees, most
Sufi shrines are as important as any Hindu temple as both temple vocabulary
and idiom permeate into these narrations. Being conscious of Islamic origins,
devotees tend to privilege their reception and perception of this entire Sufi
tradition. Most importantly, the various local Muslim martyrs, as mentioned
in the narrative poem quoted below, play a key role in these stories and
practices.
Here is a poem written by Hasen that describes a Sufi shrine of two martyr-
saints, namely Saida and Jani. Each year, 700,000 devotees visit the shrine of
Jan Pahad Saida in the district of Nalgonda. A local place legend (sthala
purāna) narrates that about four centuries ago, these two Sufi saints called
Saida and Jani, with their disciples, were martyred at this site. These two
names are prominent in the local culture as many devotees give their names
to their children as a marker of returning the vow. The poet mentions their
names in this poem as Janayya and Saidamma – Muslim names Telugized by
adding the honorific suffixes ayya (father or god) and amma (mother or
goddess):
This poem focuses on public ritual – the kandūri food event in the memory
of the saint – as a marker of composite culture, and the entire imagery from
this poem is borrowed from the oral hagiography of these two martyr-saints.
Most importantly, this poem highlights everyday devotional life including
rituals and ideas rather than high Sufi spirituality disseminated by these two
saints. For a Telugu poet, poetry often turns into a device of rewriting new
histories with an enormous collection of narrative knowledge from below.
However, this aspect of history privileges culture as a central category, to use
Jan Assmann’s words, ‘mnemo-history’ and the history of cultural memory
(Assmann 1997: 14–15). In this instance, a Telugu poet takes on the respon-
sibility of a cultural historian by digging deeper into the roots of history of
diverse caste groups within a local community, particularly a local tribe of
banjaras and their primitive devotionalism:
Visibly, the poet borrows this story from a conversation from the devotees
traveling on a cart towards the shrine of Yakub Shah, the most popular Sufi
saint who made this region his home. For many Muslims and non-Muslims in
this region of Telangana, Yakub Shah Wali is one of the most famous Sufis,
who spread the message of Sufism throughout this region. This poem
attempts to rewrite an everyday sort of conversation with its real life symbo-
lism kept intact, while continuously using conversational narrative as a poetic
device.
A garden of mirrors 255
Nevertheless discussion about these resisting poetic devices is incomplete
without comprehending various strategies on different layers to utilize Sufi
poems as a tool of resistance. In the next section, I will explain how these
poems function as a source of generating a new minority discourse and pro-
ducing a Sufi public that emphasizes the dialogue between Muslims and
Hindus at various levels.
While openly paying tribute to the shared and composite culture of the
sixteenth century, this poem calls for a metaphorical return to the sixteenth
century. As we have observed in the first section of this chapter, the dialogical
dynamics between the Sufi past and contemporary Muslim discourse is the
foremost concern of constructing a new secular Muslim consciousness. This
poem takes on the role of interpreting and mediating certain key aspects – in
this case, multiple layers of a composite culture- being extremely appreciative
of the cosmopolitanism motivated by the Qutb Shāhī dynasty and Sufi his-
tory. Poets who chose to talk about this particular historical period mostly
select aspects where Hindus and Muslims enjoyed mutual harmonious
relationships at different levels, including the literary sphere.
As described in the above poem, these historiographical strategies are often
viewed as ‘lies’. To counter fabricated historiography, the poem calls for an
increasingly assertive take on writing history from the lens of Muslim
A garden of mirrors 257
consciousness and for the historical and critical reconstruction of medieval
Islam, citing various sources of shared cultures, mostly Sufi. Nevertheless, this
poem portrays the recent debate on the separatist Telangana movement, while
responding to questions raised by the non-Telangana investors about their
business claims in the capital city of Hyderabad. Accordingly, there was also
a proposition to declare the city of Hyderabad, the capital of Andhra, as an
economic ‘free zone’. In many ways, this poem uncovers several layers of new
Muslim discourse as it passes through highly contentious polemical issues
including cultural, economic and social histories pertaining to Telangana.
Reclaiming medieval Sufi spaces has also led to the articulation of the
concerns of diverse sub-caste groups among local Muslims – most impor-
tantly, the caste of cotton-carders, dūde-kula. For thousands of this sub-caste
group of Muslims, Sufi shrines become the most common meeting place to
demonstrate identity with a repertoire of cultural performances and devo-
tional practices, what we can also call ‘counter-publics’ since they reconstruct
an alternative or parallel public that counters dominant Muslim and ‘Hindu’
categories. Indeed, this caste group is dominant in various public Muslim
festivals including the public ritual of Muharram and the ‘urs, or the birth
and death anniversaries of local Sufi saints. Most reformist Muslims consider
dūde-kula Muslims as ‘intermediaries’, with practices oscillating between
Hindu and Muslim conformity, which they therefore consider ‘un-Islamic’. As
observed elsewhere, ‘thanks to the localization process underway, there has
been an effort lately to bring them back to the ‘Islamic’ fold, where they are
given the high-status label of nūr bāshā’, the term, meaning the delight of the
Prophet, now being used for the sub-caste Muslims (Mohammad 2013: 68).
Poets belonging to this group now struggle to claim their agency and
representation not only in the political sphere, but more prominently in the
literary sphere. Since several local Sufi shrines usually have dūde-kula custo-
dians and most of the devotees who visit these shrines primarily belong to this
caste group, Telugu Muslim poets use the imagery and symbols related to this
caste’s narrative performances in their new poems. Most Sufi shrines have a
tradition of playing a musical instrument, namely nādasvaram, during the
early morning worship and public rituals, and here is a poem that uses this
music-related imagery and symbolism. However, as can be observed, this
poem talks about the musician who devotes his entire life to the nādasvaram,
more than the saint. Rather than spiritual or religious aspects that are usually
attributed to this instrument, the poet centers his poem on the everyday life of
the musician who lives in utter poverty:
Look at me,
I look like a thin black cobra
that sways as an ornament
from the neck of some evil god.
I forever drool music like a musical note of a bloody waterfall
from a life that has no music at all.
258 Afsar Mohammad
without me and my dirty feet entering into your pure spaces
without this smelling body
that takes ‘just Friday’ baths typical of a dūde-kula
without my music
none of these gods wake up!
They need me and my defiled windpipe
to be awakened from their deep slumber.
(Khājā 2006: 77–78)
access to history for those who have been historically denied an active
role in the arena of world politics, the problem of contested terrain,
whether cultural, geographical, or political; and the social and political
transformation from a genealogy of filiation based on ties of kinship,
ethnicity, race or religion to an affiliative secular order.
(Harlow 1987: 22)
This poem has a twin purpose of asserting dūde-kula identity and an often-
neglected dimension of a Muslim women’s doubly oppressed caste and gender
status. Assertively declaring marginalized identity usually functions as a
marker of self-respect and caste dignity, a key term that is invoked in Dalit
and minority discourses. In addition, this poem also reclaims the professional
identity of this particular community by using work-related imagery – quilts
and mattresses – that are not merely material objects, but objects of privilege
that mark their identity as those who produce these items for the privileged,
but are nevertheless denied the consumption of these for their own comfort.
Conclusion
In his well-articulated argument about the dynamics between modernity and
the vernacular in the context of modern Indian literature, Amit Chaudhuri
notes:
Similarly, most vernacular Sufi poems written in Telugu since the 1900s
represent a paradigm of new consciousness embedded in a secular space. As
evident from the early history of modern Telugu literature, beginnings of Sufi
poetry in the modern Telugu have been deeply embedded in public culture,
particularly since the 1900s. Although poets such as Umar Ali Shah between
1900 and 1940 focused more on esoteric aspects of Sufism, they were engaged
in an intense dialogue with contemporary social reforms and a debate on
modernity in the Telugu sphere. In a way, this impacted in constructing a new
Sufi public, which concentrated itself, however, more towards spiritual aspects
of Sufism. Nevertheless, various Sufi texts produced and circulated by these
poets formed what Ronit Ricci observed in the case of Malay Muslim texts in
another context:
Umar Ali Shah, who wrote more than 50 books from 1902 to 1940, focused
more on introducing translocal Sufi concepts and integrating them within
local devotional and literary culture. In the process, he was indeed construct-
ing ‘a common repository of images, memories and meanings’ that connected
both Hindu and Islamic mysticism. However, more than being literary texts,
his works began to perform social and cultural roles, and his literary work
became popular among devotional groups of both Muslims and Hindus,
particularly a newly emerging middle class with a taste for secular ideas in a
modern public sphere.
Nevertheless, this entire dialogue of Sufism between Muslims and Hindus
took a different turn in the new writings of Muslim poets after the 1990s
when new Muslim writing began to focus on the idea of belongingness. In
these poems, the presence of Sufi imagery and contexts invokes a new Muslim
consciousness that invites the reader to participate in a political discourse
rather than a spiritual discourse. Most poems appropriate Sufi devotional
A garden of mirrors 261
expressions to broaden new identity politics and each poem transforms into
an explicit statement on contemporary crises with charged symbols and
metaphors with built-in dynamism.
Notes
1 All translations in this paper are mine unless noted otherwise.
2 For more on these identity formations, see Satyanarayana and Tharu 2013: 1–54.
3 For more discussion on Muslim writing in India, see Hasan and Asaduddin 2000.
4 For a detailed analysis of this key aspect, see Tschacher 2014.
14 ‘Islamic renaissance’, Sufism and the
nation-state
A debate in Kerala
Nandagopal R. Menon
Introduction
A plethora of categories is used in mainstream discourse to distinguish
between various types of Muslims and Islam – good, bad, liberal, funda-
mentalist and so on (Mamdani 2002). In modern India, given its complex
history of religious conflict, colonial intervention and the Partition, Muslims
are often classified as nationalist or anti-nationalist, patriotic or unpatriotic,
trustworthy or untrustworthy (Pandey 1999), and it is within these terms of
representation that various Islamic sectarian tendencies have themselves
become ‘types’ (Hacking 1999). The appellation ‘Wahhabi’ is often tanta-
mount to at best reactionary, or at worst terrorist, while ‘Sufi’ signifies peace,
heterodoxy and rootedness in the nation (Menon 2015). Most of these cate-
gories are, however, polemical and are bereft of any doctrinal or theological
content. These terms usually serve the purpose of articulating aversion to or
distaste for ‘others’ who do not abide by ‘our’ values of secular, liberal mod-
ernity (Mahmood 2006; Menon 2014). Differently put, these words tell us
more about the subjects who invoke them, than their designated objects.
In this chapter, I turn to the politics of comparable terminology. I focus,
however, not on mainstream secular-liberal perspectives on Islam, but on a
discourse internal to Islam. I will consider an intra-Islamic critique of Islamic
renaissance (navo-tthānam) in the southwest Indian state of Kerala. This con-
ventional narrative has linked an Islamic renaissance among Malayalam-
speaking Muslims (Mappilas) in Kerala to the activities of certain ‘ulamā’
(Islamic religious scholars) and organizations that were established in the late
nineteenth and early twentieth centuries that campaigned for education (both
secular and religious) and criticized alleged deviations from Islamic traditions
(mostly related to what is understood as Sufism today). The self-proclaimed
descendants of these ‘ulamā’ are mainly understood to have become part of
the Kerala Nadwatul Mujahideen (Mujahids) and the Jamaat-e-Islami today.1
The critique I deal with in this chapter, which appeared mainly in the
books and journals published by traditionalist Sunnis from the state (Ahlu
Sunnat Wal Jamaat, comparable to the Barelwis in north India), revises the
dates for the renaissance to be the fifteenth century, attacking reformers as
‘Islamic renaissance’, Sufism and the nation-state 263
being influenced by values of modernity rather than by Islamic values. My
focus here illustrates three key points in the revisionist interpretation: What is
the Islamic renaissance? How does the revisionist understanding differ from
the conventional narrative? What kind of subjects does it create? Moreover,
instead of restricting myself to analyzing what the terminology does, I try to
think about the conditions of its production. What sociopolitical contexts
facilitate or necessitate the invocation and definition of such categories? I
argue that such hermeneutical exercises should be ultimately situated in the
context of the modern nation-state’s power and its incessant quest to clarify
the place of religion in modern society. However, I also identify certain geo-
graphical imaginaries, animated by religious thought and millennia-old
Indian Ocean trade routes, in the discourses that inevitably slip through the
nation-state’s hermetic boundaries. Thought is thus both incarcerated in and
automatically exceeds spaces to which it is sought to be confined (Menon
2015).
I remember that when I was a child the dome of the makhām was in
disrepair. Whenever something went wrong in my village – deficiency in
rainfall, floods caused by excessive rainfall, destruction of crops, trees
uprooted by strong winds, spread of epidemics such as smallpox or cho-
lera, squabbles between Muslims, or even when a mad dog threatened the
villagers – people used to turn towards the makhām and say with a sigh:
‘Why should such tragedies and disasters occur? Did we repair the dome
of the makhām?’
(Umar Maulavi 2002: 24)
Umar Maulavi remarks that later, when he grew up and read the scriptures,
he concluded that ‘to be saved in this world and the next such makhāms and
decorations on tombs should be razed to the ground. I was convinced that the
community’s beliefs were in total disarray’ (Umar Maulavi 2002: 24). This
critique and interpretation of traditional Islam in Kerala and its means of
knowledge production was to be propagated by ‘making public speeches,
publishing essays in newspapers and magazines, distributing pamphlets, pub-
lishing books, relying on the Qur’an and hadīth alone for education in
madrasas and to understand [these scriptures] turn to the works of indepen-
dent scholars who did not align themselves with any particular madhhab [one
of the four schools of Sunni jurisprudence]’ (Vakkom Moulavi n.d.: 106–107).
To this we can add the establishment of organizations, the most prominent of
which in the early twentieth century were the Muslim Aikya Sangham,
Kerala Jamiatul Ulama, Lajnathul Muhammadiya, and Travancore Muslim
Mahajanasabha. Vakkom Moulavi (n.d.: 107) mentions the model of the
Ahl-e-Hadith in north India as one worth emulating, though I have not come
across evidence for connections between the former and Kerala groups in
the early twentieth century. Only from the middle of the twentieth century,
after the Mujahids were established (following the disbanding of the Muslim
Aikya Sangham), do we find channels of regular communication opening up.
This means that the origins of the reformist movement in Kerala owes more
to links to the Arab world, particularly the work of Egyptian scholars
Muhammad ‘Abduh and Rashīd Ridā, than to north Indian centers and their
Persianate culture. Miller writes about the Mappilas that ‘the direct relation
of Mappilas with Arabian Islam is as significant as their relative isolation
from Indo-Persian Islam. Not only the political hegemony and traditions of
the latter, but also its emotional tenor, theological developments, and cultural
heritage passed Mappilas by’ (Miller 1992, cited in Abraham 2014: 4). This is
not unusual if we consider the entire history of the religion on the Malabar Coast
that was and is deeply related to Arab scholars, traders and Arab-speaking
parts of the world (Dale 1990).
‘Islamic renaissance’, Sufism and the nation-state 267
The historical period in which the Islamic renaissance movement developed
is politically significant. The anti-colonial nationalist struggle was fast
becoming a mass movement and its first momentous event was the merger of
the Indian National Congress’ (INC) non-cooperation and Khilāfat agitations
demanding the reinstatement of the Islamic Caliphate in Turkey. The anti-British
struggle took a markedly violent turn in certain parts of south Malabar dis-
trict in the Madras presidency. The so-called Mappila revolt or Malabar
rebellion of 1921 occurred against the background of the Khilāfat agitation,
and traditionalist ‘ulamā’ like Ali Musaliyar were also leaders of the Khilāfat
movement. The links between the emerging reformist movements and the
anti-British movement among the Mappilas are quite complex. While the
reformist E. Moidu Moulavi (1885–1995) became a Gandhian and active in
the INC, others like K.M. Moulavi migrated to the princely state of Cochin
at the height of the rebellion, though he initially was part of the Kerala
Majilisul Ulama which led the Khilāfat agitation and functioned as the
Kerala wing of the Deoband-linked Jamiat Ulama-e-Hind (Abdul Karīm
1985: 87–89; Ottappilakkool 2007: 189).
In the princely state of Travancore, Vakkom Moulavi was the publisher of
the Malayalam newspaper Svadeśābhimāni (Patriot), which was banned and
his press was confiscated for publishing news that criticized royal rule. Later,
when the Muslim League was established in Kerala in 1936, several reformist
‘ulamā’ (K.M. Moulavi, K.M. Seethi Sahib) became part of the leadership. In
fact, a contemporary Mujahid scholar has written that the Muslim League in
Malabar was ‘the political descendant of the Aikya Sangham’ (Tanvīr 2012:
35), the latter being the first organizational form that reformist Islam took in
Kerala. After independence, when the Muslim League was rechristened the
Indian Union Muslim League in 1948 in Madras (now Chennai), its leaders
included reformist ‘ulamā’ (Abdul Karīm 1985: 167–191). The point here is
that for the reformist ‘ulamā’, nationalism remained the dominant paradigm
of engagement with politics, something that is repeatedly stressed in con-
temporary Mujahid literature (Tanvīr 2012: 34–42). As I will demonstrate
presently, the nationalist question forms a target for the revisionist critique.
The counter-narrative
Before going on to sketch the broad contours of a critique of the conventional
narrative, a few contextual details about the critique have to be noted. Critical
articles primarily appeared in journals (for instance, the weekly Risāla) and
books published by traditionalist, Sufi-oriented Sunnis. What began with a
few articles in such publications met with sharp responses from publications
such as Śabāb and Prabo-dhanam, affiliated to the Mujahids and the Jamaat-e-
Islami, respectively. Importantly, not all the people who started the debate
were officially linked to the faction of Sunnis that owned the publication
houses – the All India Jamiatul Ulama led by the renowned ‘ālim Kantha-
puram Aboobacker Musaliyar. That is, they cannot be treated as a ‘school’ or
268 Nandagopal R. Menon
members of Kanthapuram’s ‘ulamā’ organization or its student or youth
wings. One writer was an Ayurvedic doctor, another part of the tarīqa Silsila
Nooriya based in Hyderabad, yet another a journalist, to mention a few.
They all shared some commitment to the traditionalist Islam that was con-
sidered by these writers as the form of Islam that flourished in Kerala until
reformers targeted it.
Held in periodicals and books read primarily by Muslims or those linked to
these sectarian organizations in some way, this debate was not just an aca-
demic exercise, nor was it a secular endeavor. It was a debate held on the
periphery of the largely secular, left-liberal public sphere of Kerala, far away
from the attention of the mass media. It would also be incorrect to suggest
that these writers unanimously agreed on or espoused a singular argument or
approach. Their output ranges from critical engagement with reformist ideas
to elaborate conspiracy theories involving Western powers (Abūbakkar et al.
2007). Hence, rather than advance any ‘general’ perspective shared by this
array of writers, I focus mainly on the output of one writer.
A concept of Islamic renaissance, as outlined in the previous section, with
special stress on reforming the education system and criticism of traditionalist
religious practices, was the dominant paradigm in the mainstream historio-
graphy of Kerala Islam for close to a century. It was only in the late twentieth
century that this was challenged. The critique of what Vakkom Moulavi
called ‘religious reformation’ primarily tries to disentangle the assumptions
that underlie it.
What are the conditions that made possible the equation of islāh, tajdīd
and ihyā’ with what was termed ‘religious reformation’ or renaissance in
Kerala? The critics’ answer is unambiguous – the so-called Islamic renais-
sance in Kerala originated in the context of an encounter and compromise
with values of colonial, Western modernity. Mannalamkunnu writes that the
‘main point of criticism advanced in this debate is that the social changes that
occurred among Muslims in the modern period drew their energy from
modern rather than Islamic sources’ (Mannalamkunnu 2010a: 34). Manna-
lamkunnu interprets the history of modernity as one in which ‘rational’ and
‘materialist’ ‘epistemic regimes’ have been absorbed by ‘Christian civilization’
to spread its global hegemony (Mannalamkunnu 2007b: 39–40). It is a ‘conver-
sion’ to these ‘values’ and ‘consciousness’ that has been termed ‘modern
renaissance’ (ibid.: 40). Elsewhere, the same author notes that the historical
contextualization of modernity should not ignore that it is a ‘new and pow-
erful form of kufr [ingratitude/disbelief] and arrogance [ahankāram]’ that
seeks to draw ‘humans [manushyan] away from the natural order [dīn], or
from every prophetic mission [niyo-gam]’ (Mannalamkunnu 2007c: 17).
As a consequence, the reformers’ efforts ‘rejected tradition and severed
roots’, and equated reform with ‘English education and affinity to values of
modernity’ (Mannalamkunnu 2007b: 38, 45). The questioning of tradition
was part of the project of modernity that was ‘suspicious of everything old
and embraced everything new as authoritative’ (Mannalamkunnu 2007f: 66).
‘Islamic renaissance’, Sufism and the nation-state 269
Hence ‘the modern rational consciousness cannot assess the Islamic value of
dhikr majlis and Burda recitation, which were spurned as bid‘a [forbidden
innovation] practices’ (ibid.: 66).3 This attack on Islamic ‘tradition’ was
often ‘misunderstood’ as Islamic renaissance (Mannalamkunnu 2009: 16). Main-
stream secular discourses celebrated Muslim personalities who ‘sympathized
with Western values in some way or identified themselves with their [Western]
progressive norms’ (Mannalamkunnu 2009: 17) as pioneers of the Islamic
renaissance.
Importantly, Mannalamkunnu is careful not to identify the contemporary
organizational forms of Islamic sectarianism in Kerala as representing a ‘tra-
ditionalist’ (Sunni) versus ‘modernist’ (Mujahid) dichotomy (Manna-
lamkunnu 2012: 132–133). On the contrary, he holds that even those with
sectarian tendencies who claim the ‘traditionalist’ label for themselves (that is,
including those who published the revisionist critique) and attack Vakkom
Moulavi and the movements he inspired as ‘modernist’ are equally guilty of
‘internalizing the ideology [āśaya mandalam] of modern renaissance’
(Mannalamkunnu 2010a: 35).
It was the affinity to Western modernity that made the Islamic renaissance
critical of traditional Islamic education and practices. While Vakkom Mou-
lavi blamed the traditional model of education, Mannalamkunnu identified
‘modernization and secularization of education and epistemic regimes [jñāna
vyavasthā]’ as the root causes of ‘the moral and cultural decline of the
Muslim community’ (Mannalamkunnu 2007b: 77). Not only the content, but
also the very mode of knowledge transmission was radically changed. K.
Abūbakkar (2010b) writes: ‘They [the reformists] removed the teacher, the
living example of knowledge, from the paramount position in the knowledge
transmission process. They replaced him with the book, one of the media of
instruction for the perfect guru’.4 The most prominent among the madrasas
started by the reformists was the Darul Uloom of Vazhakkad, founded in the
1870s in the current Malappuram district (erstwhile British Malabar). The
mode of instruction was revised with an introduction, inter alia, of modern
sciences and Malayalam as subjects. Further, students (including reformist
veterans like K.M. Moulavi) were divided into various divisions according to
their level of training and separate syllabuses were developed for each subject.
Blackboards, desks, benches, classrooms and special textbooks made Darul
Uloom a totally new experiment in the transmission of Islamic knowledge
(Muhammadukkannu 1982: 86–88).5 Such initiatives went together with
efforts of scholars like Vakkom Moulavi to get the British colonizers or the
local royal rulers in Travancore to introduce Arabic education and appoint
Muslim teachers in public and private schools, which also started receiving
grants-in-aid from authorities (Lakshmi 2012: 107–131).
Mannalamkunnu writes that modernity’s influence on the Islamic renais-
sance meant that it advanced ‘conceptual frames that were bereft of internal
essence and exaggerated external achievements’ (Mannalamkunnu 2007c: 54).
270 Nandagopal R. Menon
‘The promises of liberation’ that the Islamic renaissance offered were shaped
by ‘materialistic realities’ (ibid.: 55). He writes:
Modernity fetishized the surface, the ephemeral dimension of life. It lost sense
of the deeper, the fundamental and the internal.6 The stress on the external
necessitated the reformation of the traditional mode of education as it was
disconnected from the demands of modern life, the revisionist critique argues.
Scholars like Vakkom Moulavi failed to recognize the ‘fundamental truth’
that modernity transmitted a ‘Eurocentric worldview [lo-kabo-dham]’ (Manna-
lamkunnu 2012: 131). The embrace of modernity’s means of knowledge pro-
duction, its regimes of truth and its penchant for everything new also had its
impact on the reformists’ perceptions of tasawwuf. Reform (navo-tthānam)
‘revolted’ against the ‘spiritual [ātmiya, signifying Sufism or tasawwuf]’ core
of Islam. ‘Reformist thought created a religion free of spirituality. In effect, it
spawned rationalist movements that believe in God’ (Abūbakkar 2010a: 80).
Where Umar Maulavi saw only superstition and Shi’a influence in the
makhām, the revisionist critics saw a tradition whose roots went back to the
earliest days of Islam. Mannalamkunnu writes that tarīqas and tasawwuf
arose in Islam after the first four rightly guided caliphs who succeeded the
Prophet were replaced by Sultans who were fond of ‘luxury’ and focused on
‘materialistic, urban growth’ (Mannalamkunnu 2007c: 55). In such situations
‘pious scholars’ such as Shaykh ‘Abd al-Qādir Jīlānī (Muhyī al-Dīn Shaykh,
as he is popularly known among Malayalee Muslims), Shihāb al-Dīn Suhra-
wardī and Imam Ghazālī became the ‘real caliphs and Imams’ of the Muslim
community and guided them to the path of piety (Mannalamkunnu 2007c:
56). He adds that it was probably why in such societies there was ‘strong
resistance to crusader invasions’, unlike ‘Muslim Spain which stood at the
pinnacle of civilizational development’ (Mannalamkunnu 2007c: 57).
Coming to Kerala, Mannalamkunnu points out: ‘The ‘ulamā’ who guided
projects of self-cultivation [ātma samskaranam] led the wars of resistance.
That is why Zayn al-Dīn Makhdūm [b. 1467], who wrote the spiritually sig-
nificant poetic work Adhkiyā’, also wrote the Tahrīd that called for a jihād
against the Portuguese (2007c: 58).’7 The ‘wars of resistance’ referred to in
this passage need some explanation. From the late fifteenth century, since the
arrival of Vasco da Gama, the Malabar Coast (today’s Kerala) witnessed
several acts of counter-violence against Western assaults. Although tempo-
rally separated, one can trace a broad ideological continuity in the nature of
these incidents, including wars organized and led by Muslim chieftains like
‘Islamic renaissance’, Sufism and the nation-state 271
the Kunjali Marakkars with the patronage of the local Hindu ruler, which
subsided after the withdrawal of the Portuguese but reappeared with the
advent of the British in the late eighteenth century (Dale 1980). This series of
armed struggles concluded with the Malabar rebellion of 1921, which was
ruthlessly suppressed by the British, resulting in the deaths of hundreds of
Muslim fighters and the deportation of hundreds more. These episodes of
resistance were encouraged by and immortalized in several genres of Islamic
literature beginning in the sixteenth century – fatwas (legal opinion), poetry
and historical tracts (Suhail 2007). ’Ulamā’ such as Shaykh Zayn al-Dīn
Makhdūm I and II, who lived during the period of Portuguese incursion, and
those who followed them, mobilized Muslim masses through such media.
Mannalamkunnu (2007c) argued that these ‘ulamā’ were also renowned Sufis
who did not differentiate between inner projects of self-fashioning and exter-
nal projects of the struggle against Western occupation. They treated both as
pertinent and interconnected tasks. Hence:
Conclusion
This chapter has tried to show, inter alia, how the discourse about national
belonging or non-belonging of certain forms of Islam is complicated by reli-
gious and geographical imaginaries that pre-date the origins of the nation-
state. Nation-state remains the power that makes subjects and discourses
categorize Islam as nationalist or otherwise, and the concepts employed by
conventional and revisionist historiography to understand the Kerala Islamic
renaissance is ultimately comprehensible only in the context of the ambitions
of the nation-state to reshape religion. On the other hand, Kerala’s long his-
tory of being part of an Islamic and trade-related oceanic circuit survives in
contemporary discursive imaginaries, opening up a different perspective to think
about religion as a global space of piety and ethical living that necessarily
transcends the frontiers of the modern nation-state.
Notes
1 While the Jamaat-e-Islami is active in electoral politics through its affiliate, the
Welfare Party, the Mujahids are not directly involved in politics but do take political
positions during elections.
2 It may be noted here that similar demands for combining spiritual with worldly
advancement were articulated by Sree Narayana Guru too (Kumar 1997: 256).
Both Vakkom Moulavi and Narayana Guru hailed from neighboring areas in Tra-
vancore, leading to speculation about mutual or one-sided influence (Muhammad
2010: 223–230).
3 Dhikr majlis are gatherings to recite litanies and prayers used to remember Allah,
and Burda is the short for Qasīdat al-Burda, an ode to the Prophet written by the
thirteenth-century Egyptian Imam al-Būsīrī.
4 Pedagogical practices in the pre-modern Middle East and India also display this
attention to the person of the teacher as an important tool of ethical instruction
that transcended an exclusive reliance on textual learning (Makdisi 1981: 89–90;
Berkey 1992: 34; Green 2012a: 202–228; cf. Nakissa 2014).
5 Similar innovative practices in the teaching of Islamic sciences were pioneered at
the eponymous Darul Ulum in Deoband (Metcalf 1982: 100–111).
6 Mannalamkunnu’s (2007c) interpretation should be read as a critique of the mod-
ernist public/exterior–private/interior dichotomy, and reaffirming an older Islamic
tradition in which external behavior and internal dispositions were coordinated in a
range of bodily practices to craft a pious Muslim self (Mahmood 2005: 131–139).
7 Adhkiyā’ is the short for Hidāyat al-Adhkiyā’ ilā Tarīq al-Awliyā’ (‘Guidance of the
intelligent towards the way of the friends of God’), and Tahrīd stands for Tahrīd
Ahl al-Īmān ‘alā Jihād ‘Abadat al-Sulbān (‘An exhortation to the believers to fight
against the cross-worshippers’).
8 Even when a reformist ‘ālim like Makthi Thangal is praised for combating Chris-
tian missionary attacks on Islam, he is indicted for his ‘devotion [bhakti] to the
British, which can never be justified Islamically’ (Mannalamkunnu 2007a: 53).
9 Some of the main arguments in this section are inspired by Caeiro (2013). I thank
the author for permission to cite from this unpublished paper.
15 Mullā Vajhī’s Sab Ras
Christina Oesterheld
Mullā Asadullāh ‘Vajhī’ (1580–ca. 1660?) was among the most prominent
poets in both Dakini and Persian at the court of Golkonda/Deccan. Around
1609 he composed his famous masnavi Qutb Mushtarī, one of the first mas-
navīs1 of the Dakini language. The second work he is remembered for today is
the allegorical prose tale Sab Ras (‘all tastes/flavours’, 1635), the first literary
prose text of Dakini and also Urdu, if Dakini is regarded as an old variety of
Urdu.
‘agar dar khānah(-i) kas ast yak harf bas ast’, haur gvāliyar ke cāturā̃ ,
gun ke garā̃ , unõ bhī bāt kū̃ khole haĩ. yū̃ bole haĩ. fard: potī thī so khotī
bha’ī pandit bhayā na koe // ekī achar pem kā phere so pandit hoe.
Approximate translation: When just one letter is in the house, it is
enough. And the clever (men) from Gwalior, rich in qualities, have also
revealed the same.
Verse: When there was a book, it proved useless, nobody became wise/
learned/a scholar // when one letter of love was drawn he/they turned
wise/knowledgeable.
(Vajhī n.d.: 1)
Before the action really starts, there are many more didactic digressions on
the role of reason (‘aql), the importance of self-knowledge and self-realization,
on the evil effects of greed, and on the complex relationship of zāt (essence)
and sifāt (attributes). Vajhī quotes the pronouncement hama ūst and goes on
to give a Persian verse, introduced as a saying of Persian friends of God
(‘vāsilā̃, … sāhib-i dilā̃ ’) and continues with a verse by:
vāsil-i haqq, ‘āshiq-i mutlaq Gujarātī Shāh ‘Alī, khudā ke ladle khudā ke
khāse, khudā ke valī, dā’im khudā sū̃ mil rahe, uno bī yūci kahe: jab māle
car car kahū̃ sabhī // sab vohī vohī sab vohī vohī.
He who was united with the Ultimate reality, the unconditional lover,
Gujarātī Shāh ‘Alī, God’s favourite, God’s chosen one, the friend of God,
always in his presence, he has also stated: Climbing on the highest roof I
say everything, (really) everything is Him.
(Vajhī n.d.: 22)
It is not absolutely clear whom Vajhī refers to in this passage. The passage
could refer to the Shattārī Sufi Shaykh Vajīh al-Dīn ‘Alvi (Haidar ‘Alī Sānī)
Gujarātī (1504–89) of Ahmadabad whose malfūzāt in Persian are preserved
and could contain some Dakini verses. He was an ardent defender of his pīr
Muhammad Ghaus, but in contrast to him did not engage in yogic prac-
tices and allowed no space for non-Muslim influence in his teachings (cf.
Eaton 1978: 60–61).6 The fact that Vajhī wrote his takhallus as ‘Vajīh’ in
many places in his Persian poetry may also indicate a connection to Vajīh
al-Dīn, but this is mere speculation. Nevertheless the verse itself suggests a
Shattārī affiliation, and the overall ethos of Sab Ras reveals clear Shattārī
leanings.
284 Christina Oesterheld
Localizing the language of love and wisdom
The statement right at the outset sets the stage for the argument: love is the
guiding principle and the sole path to attain wisdom and (esoteric) knowledge,
as was to be expected given the background of the story and one of the main
principles of Sufi teachings. What is interesting here is the use of the word cātur
(Sanskrit catura: ‘clever, shrewd’) as a qualifier: Monier-Williams (1993: 386) gives
the meaning as ‘swift, quick; dexterous, clever, ingenious, shrewd’, etc. Note how
beautifully this corresponds to the meaning attached to ‘Shattārī’ as derived from
shattār for swift and to the related Urdu word shātir meaning among others ‘sharp,
clever, astute, cunning’ (Platts 1994: 717). The correspondence could hardly
be accidental. Catur will be repeated throughout the text with regard to several
characters, but in particular with reference to Husn as one of her epithets.
The concept of ‘one letter’, which is Alif, denoting Allah, the Ultimate
Reality, is a well-known trope of Persian poetry (cf. Schimmel 1984: 187, 191–192).
Similarly, the Sanskrit word a-kshara (‘imperishable, unalterable’) may also
bear esoteric meanings, referring not only to a letter or word, but also to
Shiva, Vishnu or the brahman (Monier-Williams 1993: 3). (Also think of the
brahman-ātman identity of the early Upanishads.) However, note the differ-
ence: in the Persian version, no need is felt to qualify the ‘letter’, whereas in
Dakini (Braj?) it is qualified as a letter of ‘love’ (pem).
Vajhī goes on to describe the unity/uniqueness of God as ‘vahdah, lā sharīk,
na mā̃ , na bāp, āpī̃ āp’ (‘oneness/singleness, without associate, no mother, no
father, only He alone’), (Vajhī n.d.: 1), and uses a Persian as well as an Indic
word for ‘creator’: parvardagār, sansār kā sarjanhār (ibid.: 1), which also
produces a perfect rhyme.
The majority of the abstract nouns used by Vajhī are of Persian or Arabic
origin, clearly supporting Jālibī’s statement of a growing Persian influence in
this period. In similes and images illustrating a certain point, however, the author
draws heavily on Indic elements, very often taken from everyday life, Indian
flora and fauna, etc. However, even when only pronouns and verbs are
‘Indic’, the language acquires a distinct flavour, as the following description of
the unity of all beings demonstrates: jis kī nā̃ õ khudā hai vo sab sū̃ miliyā haur
sab se judā hai (‘whose name is God, He is together with all and apart from
all’ (ibid.: 1). It is of course very difficult to find the appropriate translation
for miliyā here which may allow for different interpretations and may cover
the whole range of interpretations of wahdat al-wujūd and wahdat al-shuhūd.
In the next passage an interesting allusion to the Hindu concept of līlā as
well as to the Qur’an (6:32)7 occurs:
Sāt zamīn sāt āsmān mẽ uskā khel, jo kuch vo kare so hoe us ke hukm kū̃
kaun sake t.hel.
His play goes on in the seven worlds and seven heavens, what He does,
happens, who could stall/obstruct/disobey His command/order.
(Vajhī n.d.: 2)
Mullā Vajhī’s Sab Ras 285
The ‘seven worlds and seven heavens’ are Islamic as well as Indian concepts,
and of particular importance in the Shattārī cosmology, no doubt, and one
may well assume that not all facets of the concept of līlā as the play or acts of
God in the world or the playfulness of deities are alluded to here, yet a sense
of wilfulness and amusement may be implied.
Next comes the praise of the Prophet, of ‘Alī and of the first caliphs Abū
Bakr, ‘Umar and Usmān in the introductory verses (Vajhī n.d.: 6).8 Referring
to the Prophet’s ascension, Vajhī speaks of his perfection in gyān dhyān
(wisdom, gnosis and contemplation) (ibid.: 6).
The next passage/chapter contains the reason for the book and the tradi-
tional praise of the king. Sultān ‘Abdullāh is described with the usual epithets,
almost exclusively with phrases and comparisons taken from the Perso-Arabic
tradition, with the exception of the expression niyam dharam aur sat ke sāhib
(‘possessing/lord of self-control, religious observance/righteousness and truth
(fullness)’) (Vajhī n.d.: 7). These panegyrics are rather brief, however, and
highly conventional. What is most interesting here is the triad of niyam,
dharam and sat, which will occur time and again with reference to the differ-
ent royal characters of the story, hence it seems to be a central concept Vajhī
wants to endorse. In the Yogasūtra, niyam is described as a step in the path of
perfection. Derived from a root denoting stopping, controlling, restraining,
etc., it can have a wide variety of meanings according to the context. Thus,
with regard to statecraft it means ‘any fixed rule or law, necessity, obligation’
(quoting the Rājataranginī, Monier-Williams 1993: 552). In Vajhī’s use
apparently both concerns, spiritual as well as worldly, overlap or rather
merge. His kings embody, or are advised to follow, the three principles that
would make them into ideal, exemplary rulers, combining self-control and the
art of statecraft with transcendental wisdom. Here we may note a combination/
confluence of the Perso-Arabic tradition of adab for rulers with Indian works
on statecraft. Thus the image of the exemplary king in the Arthaśāstra
(Kautilya 1992: 144–145) that had been translated into Arabic probably in the
ninth century AD has much in common with Vajhī’s portrayal, despite the
obvious differences in the nature of the texts. Vajhī’s repeated praise of kings
which is closely linked to an exemplary performance of their duties is in
line with similar passages in the prologues of earlier Persian and Hindavī
romances (Behl 2012: 48–56).
The next passage eulogizes speech/poetic language (sukhan) and comments
on the name of the book. Vajhī praises his work to the skies and remarks that
his Sab Ras will/should generate a desire/appetite/craving (havas) for it in
everybody, and every word will create intense heat (umas) for which the work
would be remembered several hundred thousand years (ka’ī lākh baras) (Vajhī
n.d.: 9). Note the beautiful rhyme, produced here again by combining words
of different origin. The book is hailed as equal to revelation, as a source of
complete knowledge about the world and the faith, etc. (ibid.: 9). Under-
standing this book will turn the reader into a pīr-o-murshid (‘spiritual guide’)
among Muslims and a jangam sid (‘a great wandering saint’) among Hindus
286 Christina Oesterheld
(ibid.: 10). Vajhī goes on to stress: Ek kalīme kā farq hai, bāqī khudā kī vah-
dāniyat mẽ hindū haur musalmān gharq hai (‘There is only the difference of
the confession, otherwise Hindus and Muslims are equally immersed/absorbed
in the (belief in) the oneness/unity of God’).
Then he adds: Agar khudā kū̃ samje haur use īmān hove, ‘ajab kyā jo hindū
bhī musalmān hove (‘if he understands God and has faith in Him, it should
not be surprising if a Hindi could also be/become a Muslim’) (Vajhī n.d.: 10).
Vajhī claims that a story like this has never before been written with so much
eloquence, either in poetry or in prose, in ‘Hindūstān’ in the ‘Hindī’ language
(ibid.: 10). He compares the effect of this work with the breath of Jesus and
describes its merits in a number of similes, stressing, however, that the foolish
will fail to grasp its meaning (ibid.: 10). Those who do not understand are
‘blackhearted infidels’ (kāfir-i tārīk dil) (ibid.: 11). Here again he mentions the
wise/intelligent (fahīm) men from Gwalior, quoting an Arabic phrase (a‘ūdhu
bi-’llāh min al-shaytān al-rajīm – ‘God save me from the cursed Satan!’),
which is followed by kūr bhasht, kū sū̃ masht (the fool is bad/spoiled, from a
fool there is (only) silence) (ibid.: 11).
The theme of wisdom/knowledge/deeper insight is further elaborated,
making use of stock motifs such as the love of Farhād and Shīrī̃, where
Farhād is said to have cut the mountain with the axe of knowledge (dānish)
(Vajhī n.d.: 12). The search for the right path (bāt) is hard and troublesome,
one has to get blisters on one’s heart (dil ke talūyā̃ mẽ chale ānā hai) (ibid.:
12) – an interesting extension of the common Persian image/metaphor of
ābila pā’ī. Vajhī claims that his words possess a special magic, and those who
hear them will be smitten (hamārī bāt mẽ ‘ajab kuch tonā hai suniyā une ghā’il
honā hai) (ibid.: 12). Those who smell the flowers of his garden in their mind
will feel a fresh spirit in their body ( jis ke dimāgh mẽ phūl kī bās jāve gī, tāzī
arvāh tan mẽ ā’egī) (ibid: 12). He also claims that these are the words of God,
and who does not believe in them, cannot claim to be a Muslim (ibid.: 12). Of
such persons one should beware (ibid.: 13).
Vajhī then uses the word rīj (urge, desire, passion) as a term for the attrac-
tion to God, perhaps equivalent to Arabic jadhb or, somewhat weaker, shauq:
jine rīj kū̃ jalāyā, une khudā kū̃ pāyā (‘Those who kindled their desire attained/
reached/found God’) (Vajhī n.d.: 13). Only wisdom makes a human being, with-
out wisdom he is an animal (insān ya’nī gyān, jis mẽ kuch gyān naĩ vo haivān)
(ibid.: 13). However, not only knowledge is needed; feeling/heart/sympathy is as
important: be dard nā mard, mard mẽ dard, sakht be kattar vo ādmī naĩ pathar
(‘without pain means no man, a (real/true) man has pain, one who is hard and
cruel is not a man but a stone’) (ibid.: 13). Muslims without true faith are
described as follows: ba‘ze ‘ajab lokā̃ haĩ odharm uno kū̃ khudā kī bī naĩ sharm
(‘Some strange people have no dharam, they even do not feel ashamed before
God’) – if those are regarded as Muslims, how then would one describe infidels?
(ibid.: 13).
A motif of clearly Indian origin is that of the humble bee (bhãvar) who
finds pleasure by sucking the nectar of the (lotus) flowers. This deeply erotic
Mullā Vajhī’s Sab Ras 287
image of Krishna bhakti has been used by many poets, among them Dādū,
Kabīr, Hardās and Nanddās, most of them writing in Braj or related lan-
guages. In Sab Ras Vajhī states: ‘Man is a bee, he has come to take the ras of
the flower’ (Vajhī n.d.: 245).
Within lengthy reflections on attaining God by getting beyond oneself and
devoting oneself fully to the love for God, Vajhī uses an idiomatic expression
which is very common until this day: he stresses that reaching out for the final
truth needs passion and courage, because yū bī kyā khālā kā ghar hai (lit-
erally: ‘Is this your aunt’s house?’, meaning: It is not an easy matter/pushover)
(Vajhī n.d.: 20).
Contrasting the ‘ābid (‘votary, worshipper’) with the ‘āshiq (‘lover’) in a
typical Sufi manner, where the ‘ābid is on the lowest stage of the fourfold
path, Vajhī writes: ‘ābid dīn kī khātir janam khoyā hai, ’āshiq khudā khātir
dīn-o-dunyā tī hāth dhoyā hai is bāt kā kaun pāyā khoj, kahā̃ gangā telī kahān
rājā bhoj (‘The pious has lost his lot for his righteousness, the lover has for-
saken the world and the faith for God. Who has understood this, where is
Gangā9 Oilman and where King Bhoj?’) (Vajhī n.d.: 20). The legendary King
Bhoj of Malwa (eleventh century) is remembered as a great writer and patron
of learning as well as a very powerful ruler, therefore here he is contrasted
with the lowly illiterate/uneducated oilman.
Very down to earth is the wording used by Vajhī for the beloved veiling his
appearance: Ma‘shūq dīdār dikhlātā to hai vale tuk tapā kar dikhlātā hai,
ghū̃gat mẽ mū̃ chupātā hai (‘The beloved allows a glimpse, but immediately
teases by hiding the face under a veil’) (Vajhī n.d.: 20). This act of teasing, of
saying yes and no, gives a special pleasure: Hā̃ nā̃ miyāne miyā̃ ache to bahūt
s(u)vād (ibid.: 21). This, like much of ghazal poetry, could be read in a pro-
fane, sensuous, as well as a mystical sense. The word tapānā is related to the
Sanskrit tapas (heat; pain, torment), a central term in Yogic practices,
denoting pain caused by austerity, etc.
Describing an assembly at King Dil’s with wine, women, music, jesters and
storytellers, Vajhī sums up: Jis kā rāg ism hai vo ‘ishq kā jism hai is jism mẽ
‘ishq kā jān hai is jān mẽ subhān hai (‘What is called rāg is the body of love, in
this body is the life/soul of love, in this love is (God’s) glory’) (Vajhī n.d.: 33).
The use of the Indic term rāg is remarkable. Apart from the meaning
mostly referred to in modern parlance, the term may also denote ‘colour, hue,
tint; mental affection, feeling; passion; joy, delight’ (Monier-Williams 1993:
872). Hence one often encounters the coordinating compound rāg rang in
later texts. In the present context, it can be understood as ‘music’ and at the
same time, as its emotional effects: rāg mẽ ‘ajab hai tāsīr, ‘āshiq ke dil kū̃ yū̃
lagtā jū̃ tīr (‘Music has a strange effect, it hits the lover like an arrow’). This
image is then amplified: It causes running water to stand still, it stops an
animal in flight, it makes the sober drunk, makes the lover weep, and yet he
can never get enough of it (Vajhī n.d.: 34). At the end of this passage Vajhī
quotes a Persian verse on the inseparable link between music and love. The
term sarod/surūd is, however, much more limited in its semantic scope than rāg.
288 Christina Oesterheld
While explaining the special place of a king as God’s shadow on earth,
Vajhī describes a person who does not realize this as follows: Arsī hāt mẽ haur
mū̃ dekhne mẽ naĩ ātā, khīsā kamar mẽ haur naqd lene naĩ pātā … sar mẽ phūl
haur dimāgh mẽ bās naĩ ātī’ (‘He will not see his face, even when he has a
mirror in his hand, he will not get a penny, even when he has the purse bound
around his waist … he will not smell a thing though he wears flowers on his
head’ (Vajhī n.d.: 40). Kings have to be obeyed, and to serve a king is called
savāb (ibid.: 40).
Talking later about the reciprocal relationship between master and servant,
Rām is mentioned as an exemplary king who was supported by an equally
exemplary aide: Rām jaisā sāhib ā’e to hanuvant jaisā nafr paidā ho’e (‘When
a master like Rām comes, a servant like Hanuman is born/created’ (Vajhī n.d.:
134). Comparing love and devotion/worship, as is to be expected, Vajhī gives
clear precedence to the former: ‘The tavern is the Medina of love, a lover’s
worship is to look at beauty, listen to music and drink wine. What the lover
finds/gets in the tavern, the devout worshipper will not get in the Ka‘ba’ (mai
khāna ‘ishq kā madīnā hai, ‘āshiq kī ‘ibādat husn dekhnā rāg sunnā sharāb pīnā
hai. ‘āshiq jo kuch mai khāne mẽ pāyā, so ka‘ba mẽ zāhid ke hāt naĩ āyā) (ibid.:
32). Love is companionship, devotion is service. The loved ones sleep in the lap
of the Lord, servants keep standing with folded hands: Mahbūbā̃ haĩ so sāhib kī
god mẽ sote, cākarā̃ haĩ so hāt jor kar khare hote. Prayers can never be equal to
love, etc. After all, these are different stations (marātib). Finally the true station
will be revealed only on the Day of Judgement, but Vajhī repeats that the station of
the lover is the highest and then returns to the subject of wine. Wine is used in a
metaphorical sense in the following statement: ‘jū̃ haqīqat kī sharāb mẽ te
Mansūr ek qatra pī kar ana’l-haqq kahvāyā ba‘ziyā̃ ne khumā̃ khālī ki’e vale ko’ī
rāz bhār naĩ batāyā (‘After drinking one drop of the wine of truth Mans.ūr
announced, ‘I am the Truth’, several (others) emptied gallons of wine but did not
disclose any secret’) (ibid.: 32). They kept the secret to themselves, as the Prophet
did (ibid.: 33). He passed on the secret to ‘Alī Murtazā who had the capacity to
hold/absorb it: Yū samā’o yū gambhīrī unoc kū̃ sahāve, kam zarf ādmī te yū kām
kyū̃ ho āve (‘This capacity, this profundity was only his, how could a less
capacious person have mastered it’) (ibid.: 33).
In an aside Vajhī laments how difficult life is for an honest man: Khudā sab
kare vale kise bhalā ādmī na kare, apnā herā āpī khānā, apnā lahū āpī pīnā, to
dunyā mẽ bhale ādmī ho kar jīnā (‘Whatever God may do, he should not make
us an honest man. To eat one’s own flesh and drink one’s own blood, this
means living as an honest/good man in the world’) (Vajhī n.d.: 44). The idea
is underscored by a saying from the Deccan and a number of further exam-
ples and general statements on the wickedness of the world. However, even
then, quoting another saying from the Deccan: Marnā cūke nā, aisā marnā jo
ko’ī thūke nā (‘Die you must/will, but die in such a way that nobody will spit
on you’) (ibid.: 46).
Mullā Vajhī’s Sab Ras 289
Vajhī stresses that to reach God one has to purify the self instead of fight-
ing and quarrelling with others: Apas kū̃ pāk kar khudā sū̃ anparne mẽ hunar
hai na logā sū̃ larne haur jhagarne mẽ hunar hai (Vajhī n.d.: 113).
Conclusion
Sab Ras was written for a royal patron, ostensibly not with the aim of
instruction or indoctrination but for aesthetic pleasure and entertainment. It
followed the established pattern of narrative texts and made ample use of Sufi
themes, metaphors and similes which had become stock motifs of Persian
poetry. The text should be regarded predominantly as a literary (belles-lettres)
rather than a doctrinal treatise, although allegorical meaning cannot be
denied and discussions on Sufi concepts abound. Jālibī explicitly calls it the first
‘literary’ (adabī) prose text of Urdu whereas all previous prose texts were of a
‘religious nature’ (‘mazhabī nau‘iyat’) and devoid of literary qualities (Jālibī
1984: 443). Hence, a good deal of the lengthy introductory passages preceding
the story serves to demonstrate the author’s eloquence, a feature we can trace
until the beginning of the twentieth century in printed dāstān versions.
Cumulative amplification is his favourite rhetorical device throughout. The
use of rhyme is an essential component of the sound quality of the text which
was in all probability meant to be recited rather than read silently. It would
perhaps be interesting to analyse how far the author made use of poetic
licence, whether he deviated from central Sufi doctrines for the sake of aes-
thetic effects, and how close he remained to the Persian sources. None of this
could be attempted in the present study.
Sab Ras and contemporary Dakini works mark the zenith of Dakini as a
literary language. In Vajhī’s works one discerns an orientation beyond the
Deccan which was, however, to find acceptance in the north only in the first
decades of the twentieth century. Until then, the literary history of Urdu
started with Valī Aurangābādī (1667–1720/25). Vajhī’s language bears a clear
Persianate stamp,10 and his overall leanings appear to be more toward the
kind of Sufi spirituality and beliefs of Shāh Vajīh al-Dīn ‘Alvī than those of
Muhammad Ghaus, clearly influenced by his connection with the court and
its, as well as his own, libertine ways. His diction is less ‘Indic’ in vocabulary
and themes than, for instance, that of Qulī Qutb Shāh. He discusses some
central Sufi doctrines in a colloquial manner, but these remain on a general,
theoretical plane. There is no mention of Sufi practices such as meditation or
austerity, corresponding with the overall worldly outlook of the text. Many of
the themes discussed by him are part of adab or akhlāq literature. It is
important to note, however, that wherever he refers to Sufis as ‘wise men’ he
adds geographical indications pointing towards Gwalior or Gujarat, thus
stressing that his text is grounded in Indian Sufi traditions.
It is obvious that Vajhī tried his best to provide legitimacy to the king and
his libertine lifestyle, using all the common motifs of Sufi origin which
became staples of the Urdu ghazal, most centrally the celebration of love as
Mullā Vajhī’s Sab Ras 291
superior to reason and ritualistic religiosity. His argumentation is not sys-
tematic and rigorous but rather meandering, often circular. He takes up cen-
tral concepts of Sufi doctrines, perhaps also as part of ongoing debates
between different Sufi schools of thought. Most of the topics are taken up
again and again, with a great amount of redundance. One may wonder whe-
ther the discussion moves in circles on the same level or there is any upward
movement in a kind of spiral way, reflecting the concentric circles of the
Shattārī cosmology. We have no reports to ascertain how contemporary
audiences received the work, but one can safely say that the storyline was
known to the educated public and the way and manner of telling the story
was probably more important than the story itself. Vajhī certainly wanted to
exhibit his mastery of language and his erudition. Whether he really overdid
it, whether his digressions are really out of proportion, is hard to judge from
our modern (and more so from a Western) perspective.
A good deal of information is available about debates, controversies and
power struggles between different Sufi orders of the sixteenth and early
seventeenth centuries in Ahmadabad, Bijapur and at the Mughal seats of
power: the role of Sufis in conflicts between different contenders for worldly
power is also well documented for those regions. The situation with regard to
Sufi contestations in Golkonda in the first decades of the 1600s and the rela-
tionship between Sufis and the court, however, deserve further research. Poets
with a connection to Sufi saints and Sufi teachings may have functioned as a
kind of interface between the shrines or saints proper and the wordly ambi-
ence of the court. We can safely assume that Vajhī like his rival Ghavvāsī
served not only as entertainer and courtier but also as emissary in diplomatic
and other missions. In any case Sab Ras is a clear specimen of the use of the
prestige of Sufi ideas and Sufi saints for the legitimization of a ruler.
Sab Ras marks a transition from the Indic ambience of earlier Sufi romances
in Avadhī and Hindavī that drew heavily on Indian folk tales and Indian
poetic forms to a more distinctly Persianate template of characters and central
concepts. Nevertheless, it also displays a deliberate fusion of Arabic and Per-
sian terminology and quotations with very down-to-earth and often idiomatic
explications in Dakini and builds bridges to Indian concepts of spriritual per-
fection, statecraft, morality and general wisdom. This may point to a dichot-
omy between an elitist discourse in highly Persianized ornamental rhymed
prose and illustrating verses in more colloquial Dakini, or one may even say
Hindavī, which could be or become part of a more popular devotional cul-
ture. Shamatov estimated the ratio of words of Persian and Arabic origin in
Sab Ras as 53–57%, which is much higher than his estimate for Qutb Mush-
tarī at 25–40% (Shamatov 1974: 198). While this may point to growing
Persianization of the language, it is certainly also due to the abundance of
Sufi themes in the text. The fact that for Ibrāhīm ‘Ādil Shāh’s Kitāb-i Nau Ras
Shamatov gives a ratio of 5–10% of Perso-Arabic elements, substantiates the
conclusion that thematic content was a decisive factor for language choices.11
292 Christina Oesterheld
The Indic element is strongest in some verses and illustrating similes,
otherwise it consists mostly of pronouns and verbs. In this way the work can
be regarded as a link between elitist court and Sufi culture on the one hand
and more popular devotional culture on the other. Many of the verses in Sab
Ras are similar to older verses composed in Gujarat by Sufi poets such as
Shaykh Bahā’ al-Dīn ‘Bājan’ (1388–1506?) and Shāh Burhān al-Dīn ‘Jānam’
(d. 1582?), who used Indian metres and forms such as gīt and dohrah in
poetry for Sufi musical sessions (jikrī) (cf. Jālibī 1984: 107–110, 209–210).
They could well have become part of a standard repertoire of Sufi music
which spread all over the Deccan.
Vajhī’s work combines a pronounced (linguistic) Dakini identity with Isla-
mic and non-Islamic Hindustani (north Indian) wisdom traditions, with Per-
sian verses and sayings as well as the Arabic souces of Islam, Koran and hadīth.
While being firmly grounded in the Deccan and particularly in Golconda,
Vajhī lays claim to the literary, cultural and spiritual repository of India as a
whole and of the wider Islamic world, thus expressing a very localized as well
as cosmopolitan sense of belonging. His multilingual text was composed for
an equally multilingual audience that was able to appreciate and enjoy his
multiple acts of translation – literal translations of non-Dakini sequences and
their cultural translation into images and concepts with an Indian back-
ground and Indian associations. He created a shared space of widely accep-
table views and values, avoiding sectarian and doctrinarian disputes,
entertaining courtly connoisseurs while simultaneously confirming religious
authorities and sanctioning the power of the king.
Notes
1 Masnavī: poetic form with rhyming couplets, used for long poems on a variety of
subjects.
2 For detailed descriptions of architecture and garden architecture under the Qutb
Shāhīs and their general lifestyle, see Husain (2000).
3 See Ernst (1999) for a more detailed account of his life.
4 For a detailed discussion of Madhumālatī see Behl (2012: 218–285).
5 For a detailed discussion of the problems of translating a work on hatha yoga into
an Islamicate idiom and of the transcription of Sanskrit terms, see Ernst (2003:
205–211, 218–225).
6 For details about Vajīh al-Dīn’s life and teachings and his relation to Muhammad
Ghaus, see Kugle (2007: 166–172).
7 ‘The life of the World is nothing but play and pleasurable distraction’ (quoted from
Kugle 2007: 185).
8 Haqq tells us in a footnote that these verses are absent from the second manu-
script. In Vajhī’s earlier work, Qutb Mushtarī, the praise of God, of the Prophet
and of ‘Alī is much more elaborate, covering several pages, but there is no mention
of the first three caliphs.
9 In modern usage, the name of the oilman is Gangū.
10 Jālibī has discussed the process of ‘Persianization’ in detail, albeit in a sometimes
rather tendentious manner, regarding it as a teleology of refinement and purification
(cf. Jālibī 1984: 394–592).
Mullā Vajhī’s Sab Ras 293
11 Shamatov arrived at a figure of 53% Perso-Arabic lexicon for his corpus of texts,
spanning the period from the early fifteenth century to the end of the seventeenth–
beginning of the eighteenth centuries, and interpreted this relatively high ratio as a
result of the predominantly didactic nature of the texts, but remarked that lan-
guage choices depend first of all on specifics of genre and style as well as on the
cultural politics or literary school of a given time (Shamatov 1974: 197).
16 Sufism in Bengali wa‘z mahfils
Max Stille
The love for the Lord (Mawlā), the love’s play is not understood but by
the lover (‘āshiq)
300 Max Stille
I do not care whether it’s day or night, crazy [as I am] for the Lord
With which worship do I reach you, tell me, Lord, where shall I go?
I will remain infused with your light [tomār nūre]
Give me an address
Burning in the pain of separation from the Lord
It is not possible to bear
It is not possible to utter
Waiting, life doesn’t move on
Please do something
Having drunk the potion of love I get lost in you
Take up this downtrodden one
I can’t bear this life.
(Karim 2012: 5:13 mins)
The song seems to express typical mystic ideas and topoi such as explicitly
thematizing the limits of understanding of those who do not tread the Sufi
path and the inexpressibility of the experience. It incorporates many topoi of
Sufi songs prevalent in contemporary Bangladesh,14 such as love’s play
(Harder 2011: 244–249), madness, and the bodily pain of the lover, particu-
larly the pain of separation, stylistically culminating in the address to the
beloved, thus sharing in the specific forms of expression of Bengali Sufism. Its
melody is that of a very popular religious folk song by Abdul Alim (1931–74),
‘I have high hopes that I’ll go to Medina’. We could thus conclude that the
song sets the tone for a gathering that includes Bengali Sufi and folk tradi-
tions, a gathering which culminates in a long zikr session. As we will see later,
the following sermon also builds on and extends the specific ‘dialectic of lure
and withdrawal’ (Urban 1998: 235) of public announcements of mystic
‘truths’.
Let us now have a look at a song presented during a WM of the Hefazat-e
Islam, a movement publicizing and politicizing the concerns of the KM. It
is performed by a student trio and is modelled not on folk songs, but on songs
of mostly leftist mobilization (jāgaraner gān). The chorus of the song parallels
the chorus of a popular communist song (‘Guerrilla, we are Guerrilla’),
except that it uses the school’s name (al-Farooq), to become ‘Al-Farooq, we
are al-Farooq’. The other lines, which are sung alternately with the chorus, are:
Allah the pure says [Q2:186 in Arabic]: ‘And when My servants question
thee concerning Me, then surely I am nigh’. When the servant calls Me – to
call Allah, he doesn’t need a microphone to call Me, he doesn’t need a
telephone to call Me, he doesn’t need a mobile to call Me, he doesn’t
need to call out loud. Allah the pure says: When the servant calls me, then
I am very close to him … I am very close. How close? [Q50:16 in Arabic]
‘and We are nearer to him than his jugular vein’.
(Sayeedi 2013: 45:50 mins)
Are we then caught in the paradox between Sufi and anti-Sufi as Hartmann
described it? Let us have a closer look at the employment of the topoi in
order to disentangle processes of appropriation and reconfiguration. Accord-
ing to the preacher of the JI, tawakkul implies that one should be fearless,
also politically. He sees belief as training to gain ‘self-respect’ (ātmamaryādā),
which he in turn juxtaposes with a ‘minority complex’ (ātmahīnatā). This can
be juxtaposed with the SO preacher, who envisages the ‘cleansing of the soul’
(ātmaśuddhi). Despite the presence of the topos of tawakkul and its ‘psycho-
logical’ dimension in both sermons, we thus find an underlying difference: the
head of the SO refers to the concept of the ‘polishing of the soul’ (tazkiyat al-
nafs), a term known from Sufi adoptions of Neoplatonic mystical terminol-
ogy, while the JI preacher refers to self-respect, a topic that rather stems from
the anti-colonial context.19 His specific configuration of the Sufi topos allows
Sufism in Bengali wa‘z mahfils 303
the JI preacher to turn the strengthened self against the intermediate Sufi
authority and representative democracy alike:
Therefore, the first teaching that belief – the belief in Allah! – the first
teaching of that belief is that I cannot bend my head. It is a matter of my
self-respect system that I am not the slave of any minister on earth. No
president’s slave. Not the slave of any pīr (Sufi spiritual guide) or great
scholar. Not a slave of any human. I am only the slave of whom? Say it
loudly! – Of Allah!
(Sayeedi 2013: 20:26 mins)
Similarly, the JI preacher explicitly warns against pride (ahankār) and says
that the real believer is to be humble (nirahankār, binay, binimra). However,
he does so with reference to science: only Allah has the power over life and
death, etc., not human medicine or the like. The SO preacher, on the other
hand, depicts pride as a major ‘disease of the mind’ and situates it with
reference to the all-time favourite of Sufi narratives, the ur-story of pride in
Islamic legends, the fall of Satan. Because of the sickness of megalomania
(takabburī) Satan ‘didn’t follow [the Lord’s] order and even started arguing
with the Lord’ (Karim 2012: 48:26 mins).
It seems important here that when retelling the story, the SO preacher not
only refers to a story championed by Sufi tradition, but also includes ways of
narration that show perspective alignment with those suffering from the dis-
ease of takabbur. This supports feeling with the sinner, even if it is Satan,
whose perspective is taken over at least for the short time of the narration
citing his arrogant thought, ‘I am good, I am great’ (Karim 2012: 48:16
mins). To express the ambivalent configuration within the individual, the
preacher also takes up a stylistic device common in Bengali Sufi songs, the
address to the mind (man).20 He does so as the person who wants to be cured
of the ‘disease’ of acting ostentatiously and who ‘explains to the mind: “Oh
mind, if people talk well about me, this doesn’t matter. If they talk badly, it
doesn’t matter to me!”’ (Karim 2012: 1:01:35 hrs).
Sufi topoi are thus by no means limited to sermons of the SO. They can
increase and decrease over time, in interdependence with other positions
within the same arena, and, as the ‘communists’ as adversaries in the political
arena showed, in overlapping arenas as well. It seems that shortly before the
movement for the restoration of democracy in Bangladesh, with the govern-
ment, communists and other Islamic parties as opponents, Sufism was of no
particular importance to the JI preacher. His rhetoric of simultaneous inclu-
sion and rejection focused on communism. During the second democratically
elected government after 1990, this situation changed: Sufi beliefs were appro-
priated and transformed into action-instilling categories. In other words, put
before different horizons of expectation and underlying semantic nets, the same
topos was shown to prefigure different experiences, with different attitudes to
action. One factor of this prefiguration is narrative form.
304 Max Stille
Self-positioning in satire and parody
While we will return to such an etic perspective on topoi and narration, let us
now look at ascriptions of positions made by the actors themselves as we
found them in the framing of the sermons. The most explicit positioning of
different groups vis-à-vis the others that we find in WM is of a satirical
nature. Criticism of pīrs and popular Sufism is certainly not new in Bangla-
desh, and builds on long-established registers.21 The birthday of the Prophet
(‘īd-e mīlād an-nabī) and celebrations at shrines commemorating the saint’s
‘marriage’ with God (‘urs) are ‘traditional’ topoi to articulate differences.
Let us look at some examples of satire. The JI preacher quoted above
mocks ‘wrongfully innovative’ and ‘prostitute’ fakirs, who do not possess any
of the power attributed to them by normal people and politicians. Playing on
the literal Arabic meaning of faqīr, poor, the preacher comments: ‘[Bengali]
What can he, himself fakir, give them? Indeed, he himself is fakir! [Arabic
Q47:38] “And Allah is the Rich, and ye are the poor”’ (Sayeedi 2013: 11:33
mins). The satirical thrust is here again concerned with the preacher’s main
criticism of Sufism as a wrongful intermediary power which he wants to
eliminate.
Among criticisms of shrine practices, we find many more ‘traditional’
accusations. Sufism’s alleged closeness to Hinduism is playfully established by
one preacher by building on phonetic closeness between the Hindu goddess
Durgā and the Sufi convent dargāh. Another common accusation is that of
Sufi convents pursuing financial aims. A KM preacher supposes that a shrine
would be built if only a dog died – but always close to a street and never close
to a railway track, as only here could people reach it conveniently (Recording,
Shekhpara, Sylhet, March 13, 2014).
The head of a major KM states that the organization of and international
visits to the mīlād al-nabī, as well as the slaughtering of cattle at Sufi shrines,
were done to reap financial benefit. He underlines this connection by oppos-
ing two figures of repetition, ‘money money money’ with ‘‘urs ‘urs ‘urs’ (Shafi
2011: 13:30 mins). He employs the same figure of speech he uses when
defending his own group against perceived attacks by other groups. In order
to refute the application of the term wahhābī to the KM, he qualifies Wah-
habism as hanbalī, which he in turn juxtaposes with the KM’s own identity as
‘hanaf ī hanaf ī hanaf ī’ (Shafi 2011: 16:27 mins), thereby side-lining the fact
that Wahhabism is in many respects critical of the schools of law as such. In
other words, next to his satire about Sufi practices, he positions himself as
being excluded by aggressive opponents, who deny his group’s status as part
of an emotional community to which it considers itself to belong. This
exclusion, the KM speaker insists, is without basis.
To take the performance of qiyām (contemptuously referred to as ‘standing-
shmanding’, dā̃ rāiyā khā̃ rāiyā) as a demarcating line would be absurd,
because then all women – who do not participate in this ritual – would be
excluded: ‘Then all these women who have never, never in these innovators’
Sufism in Bengali wa‘z mahfils 305
(bid‘atider) whole life, performed any qiyām would be what? Wahhābī’. More
importantly for our context, the preacher claims that emotions such as love
cannot be measured objectively, and thus any differentiation according to
degrees of love for the Prophet would be untenable:
They say that in our heart (del) there is no love (muhabbat) for the Pro-
phet. I ask: do they have a thermometer that can be put onto our heart
(kalb) so that its swing can tell if our heart has no love for the prophet?
[…] Then also I myself can say that in your heart there is no love for the
Prophet.
(Shafi 2011: 17:04 mins)
Like the JI preacher, the KM preacher also endorses many aspects of Sufism,
which thereby emerges as a contested ideal. As we already gathered from
institutional overlaps, the connections between KM and SO are at times quite
close. In both cases, wonder-evoking stories of holy figures are common. Of
course they centre on scholars22 in the first and Sufi saints in the latter case,
but both categories are far from distinct, as are titles like pīr which might well
be employed within the Deobandi tradition.
Again one main difference seems to lie in the degree of rationalization. The
KM tend to rationalize religious experience, an attitude that is criticized by
the SO as a fatal error. The miracle stories that the head of the SO includes in
his sermons are geared to evoke what Rudolf Otto called the ‘mirum’, wonder
about the divine without its tremendous aspects. This may be achieved in a
personalized manner, for example describing the boundless knowledge of
these figures (while the KM would always emphasize the ‘realistic’ aspect of
great learning). The boundless knowledge corresponds to the boundless size
of paradise that the SO emphasizes, thereby hinting at the limits of the ima-
gination to comprehend the sublime. In the context of satire, it is interesting
that the preacher of the SO pits the wonder he evokes on the part of the
audience against the rationalized positions he ascribes to the JI. These, he
alleges, not only oppose the practice of zikr, but make fun of stories about
saintly miracles – an attitude that he depicts as missing the whole point out of
an all-too-limited understanding. His satire thus relies on the mystic and Sufi
credo (already poetically expressed in the song framing his sermon, see above)
that there are different levels of understanding, depending on one’s advancement
on the mystic path.
In a way, it thus claims a speech position of the hierarchically higher and
more advanced spiritual seeker talking to non-initiates. The preacher might
even combine this mystical positioning with revilements. After a miracle story
he asks: ‘How is it possible to explain this to them? Those potheads, wastrels,
crazy ones, how should they ever understand? […] [They] don’t have any
faculty for understanding.’ Fitting the aggressive tone of this passage, the
satire of the SO analogically equates the spiritual power stemming from the
Sufi technique of zikr to technical power and finally to muscle power:
306 Max Stille
If someone comes to stop zikr, then say: ‘My dear brother, good Lord,
you are very kind (daradī). You are trying to save me from sins. I am very
happy. So, if you could kindly go and close down that power house. Over
there it is not just me alone but hundreds of thousands who are on the
wrong track (bepathe), who are sinning. All of them will be saved! […]
Just go to the followers of Allah in Cormonai [the locality of the SO] and
turn off the switch of this power house.’ Are they coming? No. Did God
grant them the courage to come? No!
(Karim 2012: 41:02 mins)
In our above analysis of the fluctuation of Sufi topoi and their narrative
connections, we discerned narrative form as one key feature for the pre-
figuration of what might be specifically ‘Sufi’ experiences. On the level of
explicit demarcations by the actors we can similarly move to the level of form.
Parody, as a mimesis of the second order, draws on specificities of form,
which are crucial to our inquiry into attitudes of reception and hermeneutics
of expressions. One prominent and unsurprising object of parody are songs
similar to the one we encountered in the framing of the WM of the SO, a
criticism which of course builds on traditional registers of a critical discourse
on music in Islam, which is also widespread in Bengal (Harder 2011: 179–183).
Addressing a general audience, for example, a preacher from a KM quotes a
popular song of the Maijbhandari Sufi order23 in a distorted yet clearly
recognizable form: ‘Merciful father, Qibla Ka‘ba [epithet of a Maijbhandari
saint] / craftsman of the mirror / Put the mirror in my inner heart’ (Recording,
Dinajpur, January 29, 2013, preacher b). The preacher then comments:
I put the mirror. Even pilgrimage is not important. To make the pil-
grimage is not necessary. They can read neither the Qur’an nor the praise
of God correctly. Honoured pīrs, renewer, universal holy men. These are
Jewish-Christian teachings! To destroy the belief in one God in this
country. The Maijbhandar (order) in Chittagong. Chittagong, Maijb-
handar. When one goes there, one gets caught in a jam of ‘urs. Cows,
goats, kids and grandkids, all look the same. Microphones all over the
place, and melodies! My God! So many melodies and such a huge
number of songs!
(Recording, Dinajpur, January 29, 2013, preacher b)
[Preacher speaks] The Prophet came with the Qur’an, and the ‘āshiq
[‘(mystical) lover, Sufis’] of our society come with songs [gān o gajal] […]
They preach for two hours, without one single Qur’anic verse or hadith.
Instead ten songs. These songs are not real. [Preacher parodies] ‘One day
we have to leave this world, oh great Pīr ‘Abd al-Qādir Jīlānī!’ [Com-
ments] I got some workers who [upon hearing this] from afar shriek ‘eee
eee’. [Preacher continues parodying] ‘This great pīr ‘Abd al-Jīlānī / Hear-
ing his name fire becomes water / oh you great pīr’. [Preacher comments]
This doesn’t have anything in common with reality. Hearing his name,
fire will be extinguished. Kindling chaff but you can’t see it. You will see
how in our country the poets of Allah read: [Preacher chants in a differ-
ent tune] ‘Hundreds of thousands of people die in flocks / Counting I
only see some thousands’. [Preacher comments] This doesn’t match
reality.
(Recording, Dinajpur, January 29, 2013, preacher a: 98:56 mins)
The preacher here parodies a Sufi song, the listener response to this song, and
a particular way of chanting. Above we have already dealt with the ‘rationa-
lizing’ parody refusing to enter mystical hermeneutics; the same is applied
here to the song and the chant. The mimetic parody of the ‘shrieking’ audi-
ence response adds to ridiculing mystic experience. By depicting an instanta-
neous and unmindful reaction, the preacher aligns the reception of Sufi songs
to that of listening to pop music, rather than describing it as a carefully nur-
tured practice linked to inner insights. The preacher’s final parody, about the
high numbers of dead people, adds to this. Its text, again in the ‘rationalist’
mode of criticism shared by many currents of modern Islam, is about coun-
table evidence that might refute other impressions. Its topic hints at the most
debated issue of Bangladesh at the time of the sermon, the question of the
justifiability of war crimes during the Bangladeshi independence war in 1971,
a context in which it might be cited to show how evidence can be reduced to
nothing. The parodied melody in this case is not that of a song, but of recit-
ing manuscripts of religious narratives (pu-̃ thi), a Bengali narrative tradition
that has steadily declined over the last 100 years, but is still practised.25 As we
will see below, its way of performance is decisively intermingled with the way
of preaching at WM.
As in the case of Sufism as a shared yet embattled theological ideal, also
the form of preaching is at once shared and contested. The lines of singling
out objects of parody without turning it on the form of expression itself are
often very fine. A KM preacher, for example, parodies a supplicatory prayer
which is, in his point of view illegitimately, performed at Sufi shrines. At the
308 Max Stille
same time he narrates a story of Ibrahim’s (rightful) prayer so as to show that
he does not intend to defame the prayer, whose cross-interconnection with
the WM has been sketched at the beginning of this chapter and which is
important for KM in other contexts as well.
Satire and parody, as the framing songs, seem to be concerned with the
attitude to interpretation envisaged by each respective group. The satire of the
SO criticizes the inability of the opponents to experience the numinous object.
It shows the importance of satire by aiming at the satire of the opponents.
The critique of the ambiguity and instability of Sufi expression, on the other
hand, comes close to a critique of poetic and metaphoric expression as such,
championing a transparency of language and knowledge. Parody is an
important aesthetic device. In the context of ridiculing Sufi expressions we
might remind ourselves that humour has been described as the opposite to the
sublime,26 and parody might thus work to belittle the expressions themselves
and thereby ‘block’ them from making the right impression. Parody thus
works towards substituting one horizon of experience with another, with the
effect of Sufi expressions being received as spontaneous and non-serious
expression unfit for the numinous object, as the emblematic sound-image of
the shrieking Sufi would have it. As has been mentioned, parody presumes
that the parodied object is known to the audience, and thus shares in the double
bind of criticizing a form that it at the same time actualizes and reconstitutes.
Taken together, the effect of the parodies might thus lie in a simultaneous
increase of certain forms of expression and their ‘rationalization’ in the sense
of a more distanced – modern? – way of reception.
Abbas, H. (2005) Pakistan’s Drift into Extremism: Allah, the Army, and America’s
War on Terror, London: M.E. Sharpe.
Abbas, S.B. (2002) The Female Voice in Sufi Ritual: Devotional Practices of Pakistan
and India, Austin: University of Texas Press.
Abdul Karīm, K.K.M. (1985) K. M. Maulavi Sāhib, Thirurangadi: Al Kāttib
Publications.
Aboosally, M.L.M. (2002) Dafther Jailany: A Historical Account of the Dafther
Jailany Rock Cave Mosque, Colombo: Sharm Aboosally.
Abou Zahab, M. (1999) ‘Le Sipah-e Sahaba dans le Penjab: Islamisation de la société
ou conflit de classe?’ Cahiers d’Etudes sur la Méditerranée Orientale et le monde
Turco-Iranien 27(1): 143–157.
Abraham, J. (2014) Islamic Reform and Colonial Discourse on Modernity in India:
Socio-political and Religious Thought of Vakkom Moulavi, London: Palgrave
Macmillan.
Abūbakkar, K. (2010a) ‘Ātmīyatakketirāya kalāpangal’, pp. 80–86, in Ke-rala muslim
navo-tthānam: Punaranve-shanatinte prasakti, Kozhikode: Islamic Publishing Bureau.
Abūbakkar, K. (2010b) ‘Mataparishkaranattinte pratyāghātangal’, pp. 87–90, in
Ke-rala muslim navo-tthānam: Punaranve-shanatinte prasakti, Kozhikode: Islamic
Publishing Bureau.
Abūbakkar, P.A. et al. (2007) Wahābisam: Sāmrājyatvam, pauro-hityam, āśayapratisandikal,
Kozhikode: Islamic Publishing Bureau.
Agencies (2008) ‘Haji Ali Dargah to be Draped in Marble’, Indian Express, 25
December [archive.indianexpress.com/news/haji-ali-dargah-to-be-draped-in-marble/
402811, accessed 10 December 2015].
Ahmad, A. (1969) An Intellectual History of Islam in India, Edinburgh: Edinburgh
University Press.
Ahmadkutti, E.K. (1997) Islāmum Ke-ralattile sāmūhya parivarttana prasthānangalum,
Kozhikode: Ke-rala Nadvattul Mujāhidīn Prasiddhīkarana Vibhāgam.
Ahmed, D.S. (2006) ‘Gender and Islamic Spirituality: A Psychological View of “Low”
Fundamentalism’, pp. 11–34, in L. Ouzgane (ed.) Islamic Masculinities, London:
Zed Books.
Ahmed, M. (2014) ‘Herald Exclusive: Grave Concerns’, The Herald, 6 March [www.da
wn.com/news/1091396, accessed 16 December 2015].
Ājgāvkar, J.R. (1916) Mahārāshtra-kavi-caritra, Vol. 4, Mumbai: Vaidya Brothers
Press.
Bibliography 315
Ajmalkān, P.M. and M.M. Uvais (1997) Islāmiyat tamil ilakkiya varalāru: Tokuti
nānku: Cūpi meyññāna ilakkiyankal, Madurai: Publications Division Madurai
Kamaraj University.
Akhtar, S. (2015) ‘Can Sufism Save Sindh?’ Dawn, 2 February [www.dawn.com/news/
1161050, accessed 16 December 2015].
Alam, M. (2004) The Languages of Political Islam in India c.1200–1800, Delhi:
Permanent Black.
Alam, S. (2012a) ‘Making the Case for Sainthood in Modern Bangladesh: Narrative
Strategies and the Presentation of Holiness in the Life of Zia ul-Haqq Maizbhan-
dari’, pp. 123–140, in C. Bennett and C.M. Ramsey (eds) South Asian Sufis: Devo-
tion, Deviation, and Destiny, London: Continuum Books.
Alam, S. (2012b) ‘Encountering the Unholy: The Establishment of Political Parties by
Sufi Masters in Modern Bangladesh’, pp. 163–180, in C. Bennett and C.M. Ramsey
(eds) South Asian Sufis: Devotion, Deviation, and Destiny, London: Continuum
Books.
Alavi, H. (1988) ‘Pakistan and Islam: Ethnicity and Ideology’, pp. 64–111, in F. Halliday
and H. Alavi (eds) State and Ideology in the Middle East and Pakistan, London:
Monthly Review Press; Basingstoke: Macmillan Education.
Albera, D. (2012) ‘Conclusion: Crossing the Frontiers betweeen the Monotheistic
Religions: An Anthropological Approach’, pp. 219–244, in D. Albera and M. Couroucli
(eds) Sharing Sacred Spaces in the Mediterranean, Bloomington, IN: Indiana
University Press.
Alexander, J.C. (2004) ‘Toward a Theory of Cultural Trauma’, pp. 1–30, in J.C. Alexander
et al. (eds) Cultural Trauma and Collective Identity, Berkeley: University of California
Press.
Al-Madina Enterprises (2007) Complete History of Qawwalies: Ya Baba Haji Ali
Documentary, Mumbai: Documentary Film.
Aloysius, G. (2004) Periyar on Islam, New Delhi: Critical Quest.
Aloysius, G. (2015) Iyothee Thassar and Tamil Buddhist Movement: Religion as
Emancipatory Identity, New Delhi: Critical Quest.
Al-Siddikī, K.M.S. (n.d.) Majmuye oyāj nāmā bā nachihate hedāyet, Kolkata: Gaosiyā
Lāibrerī.
Altaf, S. (2012) ‘Rummana Hussain: A Dialogue through Diffracted Traces’, Art Fair:
A Magazine of Contemporary Visual Culture 3 [www.criticalcollective.in/ArtistI
nner2.aspx?Aid=256&Eid=271#Essay_Title256, accessed 25 May 2015].
Amarasuriya, H., Z. Ibrahim, I. Perera and H. Azeez (2015a) Of Sacred Sites and
Profane Politics: Tensions of Religious Sites and Ethnic Relations, Vol. 1 Kuragala/
Jailani and Devanagala, Colombo: Secretariat for Muslims.
Amarasuriya, H., Z. Ibrahim, I. Perera and H. Azeez (2015b) Of Sacred Sites and
Profane Politics: Tensions of Religious Sites and Ethnic Relations, Vol. 2 Deegavapi
and Dambulla, Colombo: Secretariat for Muslims.
Ameer Ali, A.C.L. (1981) ‘The 1915 Racial Riots in Ceylon (Sri Lanka): A Reappraisal
of its Causes’, South Asia 4(2): 1–20.
Amin, S. (2005) ‘Representing the Musalman: Then and Now, Now and Then’, pp. 1–35,
in S. Mayaram, M.S.S. Pandian and A. Skaria (eds) Muslims, Dalits and the Fab-
rications of History, New Delhi: Permanent Black Publications and Ravi Dayal
Publisher.
Amir-Moazami, S. and A. Salvatore (2003) ‘Gender, Generation and the Reform of
Tradition: From Muslim Majority Societies to Western Europe’, pp. 52–77, in S. Allevi
316 Bibliography
and J.S. Nielsen (eds) Muslim Networks and Transnational Communities in and
across Europe, Leiden: Brill.
Anand, S.S.S. (2002) Shri Sai the Superman, Ahmednagar: Shri D.M. Sukthankar.
Anderson, Z. (2012) ‘The Border is Everywhere: Excursions in the Politics of Identity’
[www.metamodernism.com/2012/05/10/the-border-is-everywhere-metamodern-excur
sions-in-the-politics-of-identity/, accessed 28 May 2015].
Anidjar, G. (2002) ‘Our Place in al-Andalus’: Kabbalah, Philosophy, Literature in Arab
Jewish Letters, Stanford, CA: Stanford University Press.
Anidjar, G. (2006) ‘Futures of al-Andalus’, Journal of Spanish Cultural Studies 7(3):
225–239.
Anjum, T. (2011) Chishtī Sufis in the Sultanate of Delhi 1190–1400: From Restrained
Indifference to Calculated Difference, Karachi: Oxford University Press.
Ansari, M.T. (2005) ‘Refiguring the Fanatic: Malabar 1836–1922’, pp. 36–77, in S.
Mayaram, M.S.S. Pandian and A. Skaria (eds) Muslims, Dalits, and the Fabrications
of History, New Delhi: Permanent Black.
Ansari, S. (1992) Sufi Saints and State Power: The Pirs of Sind, 1843–1947, Cambridge:
Cambridge University Press.
Anwar, S. (2011) ‘Tamil Muslims and the Dravidian Movement: Alliance and Con-
tradictions’, pp. 199–219, in V.K. Jairath (ed.) Frontiers of Embedded Muslim
Communities in India, London: Routledge.
Aptul Rakumān, K. (2006a) ‘Tamilnāttil islām 2’, Camanilai camutāyam 3(27): 20–22.
Aptul Rakumān, K. (2006b) ‘Tamilnāttil islām 4’, Camanilai camutāyam 3(29): 36–39.
Aptul Rakumān, K. (2006c) ‘Tamilnāttil islām 5’, Camanilai camutāyam 3(27): 46–49.
Arnakis, G.G. (1951) ‘Gregory Palamas among the Turks and Documents of his
Captivity as Historical Sources’, Speculum 51(1): 104–118.
Asad, T. (1997) ‘Europe against Islam: Islam in Europe’, The Muslim World 87(2):
183–195.
Asad, T. (2003) Formations of the Secular: Christianity, Islam, Modernity, Stanford,
CA: Stanford University Press.
Ashar, S.A. (2015) ‘A Week to Go, Bandra Bypoll Campaign takes Communal Turn’,
Indian Express, 6 April [indianexpress.com/article/cities/mumbai/a-week-to-go-ba
ndra-bypoll-campaign-takes-communal-turn/2/, accessed 10 December 2015].
Assmann, J. (1997) Moses the Egyptian: The Memory of Egypt in Western Monotheism,
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Auer, B.H. (2012) Symbols of Authority in Medieval Islam: History, Religion, and
Muslim Legitimacy in the Delhi Sultanate, London: I.B. Tauris.
Ayres, A. (2009) Speaking like a State: Language and Nationalism in Pakistan,
Cambridge: Cambridge University Press.
Ayyathurai, G. (2011) Foundations of Anti-caste Consciousness: Pandit Iyothee Thass,
Tamil Buddhism, and the Marginalized in South India, New York: Columbia
University, unpublished PhD thesis.
Ayyūp, A. (2007) Islāmiyap periyār Tāvūt Sā, Chennai: Navamani Patippakam.
Azeez, M. (1986) ‘Early Muslim Settlement’, pp. 17–42, in M.M.M. Mahroof et al.
(eds) An Ethnological Survey of the Muslims of Sri Lanka from Earliest Times to
Independence, Colombo: Sir Razik Fareed Foundation.
Baig, A.M. (1991) Haqīqat-i Malik Ambar, Aurangabad: Mass Printers.
Baloch, N.A. (ed.) (1961) Latif Anniversary Miscellany: Covering the Proceedings of
the Anniversary Celebrations of the Renowned Poet of Pakistan, Shah Abdul Latif of
Bibliography 317
Bhit (1689–1752 A.D.), Hyderabad (Sindh): The Bhit Shah Culture Centre
Committee.
Banerjee, S. (2014) ‘MIM Sees Red in Pawar’s “Conspiring with BJP” Remark’, The
Hindu Online Edition, 18 November [www.thehindu.com/news/national/other-sta
tes/mim-sees-red-in-pawars-conspiring-with-bjp-remark/article6611229.ece, accessed
10 December 2015].
Barth, F. (1969) Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture
Difference (Results of a Symposium Held at the University of Bergen, 23rd to 26th
February 1967), Bergen: Universitetsforlaget; London: Allen & Unwin.
Basso, K.H. (1996) ‘Wisdom Sits in Places: Notes on a Western Apache Landscape’,
pp. 53–90, in S. Feld and K.H. Basso (eds) Senses of Place, Santa Fe, NM: School
of American Research Press.
Bastians, D. (2013) ‘Midweek Politics: The Battle for Sacred Ground’, Colombo Tele-
graph Online, 10 April [www.colombotelegraph.com/index.php/midweek-poli
tics-the-battle-for-sacred-ground/, accessed 5 May 2015].
Bastin, R. (2012) ‘Saints, Sites and Religious Accommodation in Sri Lanka’, pp. 97–117,
in G. Bowman (ed.) Sharing the Sacra: The Politics and Pragmatics of Intercommunal
Relations around Holy Places, New York: Berghahn.
Bate, B. (2009) Tamil Oratory and the Dravidian Aesthetic: Democratic Practice in
South India, New York: Columbia University Press.
Bayly, S. (1989) Saints, Goddesses and Kings: Muslims and Christians in South Indian
Society 1700–1900, Cambridge: Cambridge University Press.
Behl, A. (2012) Love’s Subtle Magic: An Indian Islamic Literary Tradition, 1379–1545,
New York: Oxford University Press.
Bellamy, C. (2011) The Powerful Ephemeral: Everyday Healing in an Ambiguously
Islamic Place, Berkeley: University of California Press.
Bergunder, M. (2011) ‘Was ist Religion? Kulturwissenschaftliche Überlegungen zum
Gegenstand der Religionswissenschaft’, Zeitschrift für Religionswissenschaft 19(1/2):
3–55.
Bergunder, M. (2014) ‘What is Religion? The Unexplained Subject Matter of Religious
Studies’, Method and Theory in the Study of Religion 26: 246–286.
Berkey, J.P. (1992) The Transmission of Knowledge in Medieval Cairo: A Social History
of Islamic Education, Princeton, NJ: Princeton University Press.
Berkey, J.P. (2001) Popular Preaching and Religious Authority in the Medieval Islamic
Near East, Seattle: University of Washington Press.
Berman, M. (1981) The Reenchantment of the World, Ithaca, NY: Cornell University
Press.
Besant, A. (1912) Islam in the Light of Theosophy: A Lecture, London: Theosophical
Publishing Society.
Bhandāre, V.N. (1985) ‘Kaviparicay’, pp. 6–7, in Bhāskar viracit Śrīalamprabhu
Mahimā Grantha, Bhum: Narsū Bābūrāv Mālī.
Bharati, A. (1970) ‘The Apologetic Pattern of the Hindu Renaissance’, Journal of
Asian Studies 29(2): 267–287.
Bhaskar, I. and R. Allen (2009) Islamicate Cultures of Bombay Cinema, New Delhi:
Tulika Books.
Bhāve, V.L. (1963 [1919]) Mahārāshtra Sārasvat, fifth edition, Mumbai: Popular
Prakāśan.
318 Bibliography
Bhutto, M.M. (n.d.) Payām-i muhabbat: Muhammad Mūsā Bhutto ke ‘ilmī aur da‘watī
khutūt kā majmū‘a, translated by A.A. Bhutto, Hyderabad (Sindh): Sindh National
Academy Trust.
Bhutto, M.M. (2002) Islām par i‘tirāzāt kā ‘ilmī jā‘iza: G.M. Sayyid kī kitāb ‘Jaisā
main ne dekha’ kā tanqīdī mutāla‘a, second edition, Hyderabad (Sindh): Sindh
National Academy Trust.
Birge, J.K. (1965) The Bektashi Order of Dervishes, London: Luzac & Co.
Boivin, M. (2011) ‘Le qalandar et le shāh: Les savoirs fakirs et leur impact sur la
société du Sud Pakistan’, Archives de Sciences Sociales des Religions 154: 101–120
[www.cairn.info/resume.php?ID_ARTICLE=ASSR_154_0101, accessed 16 December
2015].
Boivin, M. (2015) Historical Dictionary of the Sufi Culture of Sindh in Pakistan and
India, Karachi: Oxford University Press.
Boivin, M. and R. Delage (2010) ‘Benazir en odeur de Sainteté Naissance d’un Lieu
de Culte au Pakistan’, Archives de Sciences Sociales des Religions 151: 189–211.
Bond, G.D. (2003) ‘The Contemporary Lay Meditation Movement and Lay Gurus in
Sri Lanka’, Religion 33: 23–55.
Borneman, J. (2007) ‘Comments [on Hayden]’, Current Anthropology 48(1): 117–118.
Bouiller, V. and D.-S. Khan (2009) ‘Hājji Ratan or Bābā Ratan’s Multiple Identities’,
Journal of Indian Philosophy 37: 559–595.
Bourdieu, P. (1982) Ce que parler veut dire: L’économie des échanges linguistiques,
Paris: Fayard.
Bourdieu, P. (1985) ‘The Social Space and the Genesis of Groups’, Theory and Society
14(6): 723–744.
Bourdieu, P. (1989) ‘Social Space and Symbolic Power’, Sociological Theory 7(1): 14–25.
Bourdieu, P. (1991) Language and Symbolic Power, translated by J.B. Thompson,
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bowman, G. (1993) ‘Nationalizing the Sacred: Shrines and Shifting Identities in the
Israeli-Occupied Territories’, Man, New Series 28(3): 431–460.
Bowman, G. (2010) ‘Orthodox-Muslim Interactions at “Mixed Shrines” in Macedonia’,
pp. 163–183, in C. Hann and H. Goltz (eds) Eastern Christians in Anthropological
Perspective, Berkeley: University of California Press.
Brooke, P. (1987) Ulster Presbyterianism: The Historical Perspective 1610–1970, New
York: Gill & Macmillan, St Martin’s Press.
Brown, K. (2013) Loyal unto Death: Circuits of Terror and Solidarity in Insurgent
Macedonia, Bloomington, IN: Indiana University Press.
Buehler, A. (1998) Sufi Heirs of the Prophet: The Indian Naqshbandiyya and the Rise
of the Mediating Sufi Shaikh, Columbia: University of South Carolina Press.
Bunt, G.R. (2009) iMuslims: Rewiring the House of Islam, Chapel Hill, NC: University
of North Carolina Press.
Burman, J.J.R. (2002) Hindu-Muslim Syncretic Shrines and Communities, New Delhi:
Mittal Publications.
Burton, R.F. (1851) Sindh and the Races that Inhabit the Valley of the Indus: With
Notices of the Topography and History of the Province, London: W.H. Allen.
Caeiro, A. (2013) Debating the Chaos of Fatwas in the Arab World, unpublished paper
read at the Annual Meeting of the Middle East Studies Association, New Orleans.
Candorkar, G.K. (1915) Santa-kavi-kāvya-sūcī, Pune: The Printing Agency.
Casie Chitty, S. (1853) ‘An Analysis of the Great Historical Poem of the Moors,
Entitled Seerah’, Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society 2(2): 90–102.
Bibliography 319
Center for Policy Alternatives (2013) Attacks on Places of Religious Worship in Post-
War Sri Lanka, Colombo: Centre for Policy Alternatives, March [www.cpalanka.org/a
ttacks-on-places-of-religious-worship-in-post-war-sri-lanka/, accessed 5 May 2015].
Chakrabarty, D. (2000) Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical
Difference, Princeton, NJ: Princeton University Press.
Chānd, S. (1934) Eknāth, Aurangabad: Anjuman Taraqqi-yi Urdū.
Chand, T. (1978 [1936]) Influence of Islam on Indian Culture, Lahore: Al-Biruni.
Chandra, J. (1958) ‘Alamgir’s Patronage of Hindu Temples’, Journal of the Pakistan
Historical Society 6(3): 208–213.
Chandra, S. (2007) ‘Secularism and Composite Culture in a Pluralistic Society’, pp.
166–181, in B. Chandra and S. Mahajan (eds) Composite Culture in a Multicultural
Society, New Delhi: Pearson Longman.
Chatterjee, P. (1995) The Nation and its Fragments: Colonial and Postcolonial Histories,
fourth edition, New Delhi: Oxford University Press.
Chaudhry, H.-R. (1990) ‘The Spiritual System of the Shrine: A Case Study of Golra
Sharif ’, Journal of Central Asia 13(2): 137–148.
Chaudhry, H.-R. (2002) ‘The Shrine of Shah ‘Abdal Latif alias Barri Imam’, Pakistan
Journal of History and Culture XXIII(2) (July–December): 57–67.
Chaudhuri, A. (2004) The Vintage Book of Modern Indian Literature, New York:
Vintage.
Chawla, P. (2014) ‘Sai Baba Took the Name of “Allah”: He Said no to Ganga
Snaan’, New Indian Express, 7 July [www.newindianexpress.com/prabhu_chawla/
columns/Sai-Baba-Took-the-Name-of-Allah.-He-Said-no-to-Ganga-Snaan/2014/07/
07/article2319148.ece, accessed 14 December 2015].
Chittick, W.C. (2007 [2005]) Ibn ‘Arabi: Heir to the Prophets, Oxford: Oneworld
Publications.
Clark, B. (2006) Twice a Stranger: The Mass Expulsions that Forged Modern Greece
and Turkey, Cambridge, MA: Harvard University Press.
Clayer, N. (2011) ‘Muslim Brotherhood Networks in South-Eastern Europe’, in
European History Online (EGO), Mainz: Institute of European History (IEG).
Collins, C.H. (1932) ‘The Archaeology of the Sabaragamuwa Bintenne’, Journal of the
Royal Asiatic Society, Ceylon Branch 32(85): 158–192.
Colombo Telegraph (2014) ‘Chandrika BBS Target for Championing Religious Free-
dom; Gnanasara Claims Jailani Sufi Prophet was a Marijuana-smoking Hunter’,
Colombo Telegraph Online, 14 March [www.colombotelegraph.com/index.php/cha
ndrika-bbs-target-for-championing-religious-freedom-gnanasara-claims-jailani-sufi-prop
het-was-a-marijuana-smoking-hunter/, accessed 11 May 2015].
Cornell, R. (Tr.) (1999) Early Sufi Women: Dhikr an-Niswa al-Muta‘abbidāt as-Sūfiyyāt,
Lexington, KY: Fons Vitae.
Cox, H. (1978) Turning East: Promise and Peril of the New Orientalism, New York:
Viking.
Crockett, C. (2015) ‘Capital Violence’, pp. 137–152, in S.B. Das and S. Choudhury
(eds) The Weight of Violence: Religion, Language, Politics, New Delhi: Oxford
University Press.
Currim, M. and G. Michell (2004) Dargahs: Abodes of the Saints, Mumbai: Marg
Publications.
Dale, S.F. (1980) Islamic Society on the South Asian Frontier: The Mappilas of Malabar
1498–1922, New York: Oxford University Press.
320 Bibliography
Dale, S.F. (1990) ‘Trade, Conversion and the Growth of the Islamic Community of
Kerala, South India’, Studia Islamica 71: 155–175.
Dalwai, H. (1968) Muslim Politics in India, Bombay: Nachiketa Publications.
Dalwai, H. (2002) Fuel, translated from Marathi by D. Chitre, New Delhi: National
Book Trust.
Dandekar, D. (2015) ‘Mumbaī ke Aulīyā: The Sufi Saints Makhdoom Ali Mahimi
(Mumbai) and Hajji Malang (Mumbai-Kalyan) in Songs and Hagiography’,
Zeitschrift für Indologie und Südasienstudien 32.
Das, S.B. (2015) ‘Introduction: The Weight of Violence’, pp. ix–xxi, in S.B. Das and
S. Choudhury (eds) The Weight of Violence: Religion, Language, Politics, New
Delhi: Oxford University Press.
Das, V. (2007) Life and Words: Violence and the Descent into the Ordinary, Berkeley:
University of California Press.
Dasgupta, S. (2007) The Bengal Renaissance: Identity and Creativity from Rammohun
Roy to Rabindranath Tagore, New Delhi: Permanent Black.
Davar, B. and M. Lohokare (2009) ‘Recovering from Psychosocial Traumas: The Place
of Dargahs in Maharashtra’, Economic and Political Weekly 44(16): 60–67.
Deák, D. (2010) ‘Śahādat or Śahā Datta? Locating the Mysterious Fakir in the Mar-
athi Texts’, pp. 501–532, in D. Hermann and F. Speziale (eds) Muslim Cultures in
the Indo-Iranian World During the Early-Modern and Modern Periods, Berlin: Klaus
Schwarz Verlag.
Deák, D. (2013) ‘Making Sufism Popular. A Few Notes on the Case from the Marathi
Deccan’, Deccan Studies 11(2): 5–24.
Deák, D. (2014) ‘Bidar in the Marathi World: Saints, Kings, and Powers across the
Centuries’, pp. 30–47, in D. Deák and D. Jasper (eds) Rethinking Western India:
The Changing Contexts of Culture, Society, and Religion, Hyderabad (Deccan):
Orient Black Swan.
De Munck, V. (2005) ‘Islamic Orthodoxy and Sufism in Sri Lanka’, Anthropos 100(2):
401–414.
Deraniyagala, S.U. (1996) ‘Pre and Protohistoric Settlement in Sri Lanka’, Congress of
the International Union for Prehistoric and Protohistoric Societies 5(16): 277–285.
Deringil, S. (2003) ‘“They Live in a State of Nomadism and Savagery”: The Late
Ottoman Empire and the Post-colonial Debate’, Comparative Studies in Society and
History 45(2): 311–342.
Deshpande, P. (2007) Creative Pasts: Historical Memory and Identity in Western India,
1700–1960, New York: Columbia University Press.
Deśpānde, A.N. (1977) Pracīn marāt.hī vānmayācā itihās, Vol. IV, Pune: Venus
Prakashan.
Deśpānde, Br. (1982) Tīn śodha nibandha, Aurangabad: Paricay Prakāśan.
Deśpānde, Bh. (1988) Ānanda sampradāy ān.i paramparā, Aland: Deśpānde Sāhitya
sanśodhan.
Devji, F.F. (2005) ‘A Practice of Friendship: Gandhi’s Politics of Friendship’, pp. 78–98,
in S. Mayaram, M.S.S. Pandian and A. Skaria (eds) Muslims, Dalits, and the
Fabrications of History, New Delhi: Permanent Black.
Devji, F.F. (2013) Muslim Zion: Pakistan as a Political Idea, London: C. Hurst & Co.
DeVotta, N. and J. Stone (2008) ‘Jathika Hela Urumaya and Ethno-religious Politics
in Sri Lanka’, Pacific Affairs 81(1): 31–51.
De Wit, J.W. (2014) ‘The Politics of Urban Governance: Municipal Councilors and the
Urban Poor in the 2012 Mumbai Municipal Elections’, final paper for Conference
Bibliography 321
on Responsible Development in a Polycentric World: Inequality, Citizenship and the
Middle Classes, 14th EADI General Conference, Bonn [eadi.org/gc2014/index.php/
gc2014-de_wit-230.pdf@page=downloadpaper&filename=gc2014-de_wit-230.pdf&
form_id=230&form_index=2&form_version=final, accessed 2 January 2016].
Dharejo, S. (2009) ‘Minority Report’, Newsline, 5 April [www.newslinemagazine.com/
2009/04/minority-report/, accessed 16 December 2015).
Dhere, R.C. (1964) Datta sampradāyācā itihās, Pune: Nīlakantha Prakāshan.
Dias, M. (2001) ‘The Growth of Buddhist Monastic Institutions in Sri Lanka from
Brahmi Inscriptions’, Epigraphia Zeylanica 8, Sri Lanka: Archaeological
Department.
Dieckhoff, A. and C. Jaffrelot (2006) Revisiting Nationalism: Theories and Processes,
New York: Palgrave Macmillan.
Digby, S. (1986) ‘The Sufi Shaikh as a Source of Authority in Medieval India’,
Collection Purusārtha 9: 57–77.
Doja, A. (2006) ‘Spiritual Surrender: From Companionship to Hierarchy in the His-
tory of Bektashism’, Numen: International Review for the History of Religions 53(4):
448–510.
Doniger, W. (2009) The Hindus: An Alternative History, New York: Penguin Press.
Doumanis, N. (2013) Before the Nation: Muslim-Christian Coexistence and its
Destruction in Late Ottoman Anatolia, Oxford: Oxford University Press.
Dunham, M.F. (1997) Jarigan: Muslim Epic Songs of Bangladesh, Dhaka: University
Press.
Eaton, R.M. (1974) ‘Sufi Folk Literature and the Expansion of Indian Islam’, History
of Religions 14(2): 117–127.
Eaton, R.M. (1978) Sufis of Bijapur, 1300–1700: Social Roles of Sufis in Medieval
India, Princeton, NJ: Princeton University Press.
Eaton, R.M. (1984) ‘The Political and Religious Authority of the Shrine of Bābā
Farīd’, pp. 333–356, in B. Metcalf (ed.) Moral Conduct and Authority: The Place of
Adab in South Asian Islam, Berkeley: University of California Press.
Eaton, R.M. (1993) The Rise of Islam on the Bengal Frontier, 1204–1760, Berkeley:
University of Chicago Press.
Eisner, A.W. (1972) ‘An Outline of a Structural Theory of Cults’, Journal for the Scientific
Study of Religion 11(4): 319–333.
Elison, W. (2014) ‘Sai Baba of Bombay: A Saint, his Icon, and the Urban Geography
of Darshan’, History of Religions (54)2: 151–187.
El-Zein, A. (2000) ‘Spiritual Consumption in the United States: The Rumi Phenom-
enon’, Islam and Christian-Muslim Relations 11(1): 71–85.
Ernst, C.W. (1992) Eternal Garden: Mysticism, History and Politics in South Asian Sufi
Center, New York: State University of New York Press.
Ernst, C.W. (1996) ‘Sufism and Yoga According to Muhammad Ghawth’, Sufi 29: 9–13.
Ernst, C.W. (1997) Shambhala Guide to Sufism, Boston: Shambhala Publications, Inc.
Ernst, C.W. (1999) ‘Persecution and Circumspection in Shattari Sufism’, pp. 416–435,
in F. de Jong and B. Radtke (eds) Islamic Mysticism Contested: Thirteen Centuries
of Debate and Conflict, Leiden: E.J. Brill.
Ernst, C.W. (2003) ‘The Islamization of Yoga in the Amrtakunda Translations’,
Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 13(2): 199–226.
Ernst, C.W. (2005) ‘Situating Sufism and Yoga’, Journal of the Royal Asiatic Society of
Great Britain and Ireland 15(1): 15–43.
322 Bibliography
Ernst, C.W. (2006) ‘Fragmentary Versions of the Apocryphal “Hymn of the Pearl” in
Arabic, Turkish, Persian, and Urdu’, Jerusalem Studies in Arabic and Islam 32: 144–188.
Ernst, C.W. (2009) ‘Reconfiguring South Asian Islam: From the 18th to the 19th
Century’, Comparative Islamic Studies 5(2): 247–272.
Ernst, C.W. and B.B. Lawrence (2002) Sufi Martyrs of Love: The Chishti Order in
South Asia and Beyond, New York: Palgrave Macmillan.
Ernst, C.W. and T. Stewart (2003) ‘Syncretism’, pp. 586–588, in M.A. Mills, P.J. Claus
and S. Diamond (eds) An Encyclopedia of South Asian Folklore, New York:
Routledge.
Eschmann, A. (2005 [1974]) ‘Religion, Reaction and Change: The Role of Sects in
Hinduism’, pp. 108–120, in G.D. Sontheimer and H. Kulke (eds) Hinduism
Reconsidered, New Delhi: Manohar.
Ewing, K.P. (1983) ‘The Politics of Sufism: Redefining the Saints of Pakistan’, Journal
of Asian Studies 42(2): 251–268.
Ewing, K.P. (1984) ‘The Sufi as Saint, Curer, and Exorcist in Modern Pakistan’,
Contributions to Asian Studies 18: 106–114.
Ewing, K.P. (1997) Arguing Sainthood: Modernity, Psychoanalysis and Islam, London:
Duke University Press.
Fakhri, S.M.A.K. (2008) Dravidian Sahibs and Brahmin Maulanas: The Politics of the
Muslims of Tamil Nadu, 1930–1967, New Delhi: Manohar.
Farook, L. (2013) ‘On BBS Claim: Get Ready to Celebrate Vesak at Kuragala’,
Colombo Telegraph Online, 11 April [www.colombotelegraph.com/index.php/on-bb
s-claim-get-ready-to-celebrate-vesak-at-kuragala/, accessed 11 May 2015].
Feldhaus, A. (1983) The Religious System of the Mahānubhāva Sect: The Mahānubhāva
Sūtrapātha, New Delhi: Manohar Publications.
Fischel, R. (2012) Society, Space, and the State in the Deccan Sultanates, 1565–1636,
Chicago, IL: The University of Chicago, unpublished PhD dissertation.
Flueckiger, J. (2006) In Amma’s Healing Room: Gender and Vernacular Islam in South
India, Bloomington, IN: Indiana University Press.
Foucault, M. (1977) ‘Nietzsche, Genealogy, History’, pp. 139–164, in D. Bouchard
(ed.) Language, Counter-Memory, Practice: Selected Essays and Interviews, Ithaca,
NY: Cornell University Press.
Frembgen, J.W. (2012) At the Shrine of the Red Sufi: Five Days and Nights on Pilgrimage
in Pakistan, Karachi: Oxford University Press.
Friedmann, Y. (1971) Shaykh Ahmad Sirhindī: An Outline of his Thought and a Study
of his Image in the Eyes of Posterity, New Delhi: Oxford University Press.
Gaborieau, M. (2006) ‘What is Left of Sufism in Tablîghî Jamâ‘at?’ Archives de
Sciences Sociales des Religions 51(135): 53–72.
Gadamer, H.-G. (2004) Truth and Method, second edition, New York: Continuum.
Gajendragadkar, B.S. (2003) ‘Bhūmce Śrī Śahā Datta Alamprabhu’, pp. 12–13, in B.S.
Gajendragadkar, Bālāghātci sād, Usmanabad: Rasik Prakāśan.
Ganesan, S. (2005) ‘Nagore Muslim Youths’ Exemplary Gesture’, The Hindu Online
Edition, 8 January [www.thehindu.com/2005/01/08/stories/2005010802990300.htm,
accessed 6 December 2015].
Gangan, S.P. (2015) ‘Maharashtra: BJP Aims to Build Majority at Civic Level’, Hin-
dustan Times, 29 December [www.hindustantimes.com/india-news/maharashtra-bjp
-aims-to-build-majority-at-civic-level/article1-1301493.aspx, accessed 14 December
2015].
Bibliography 323
Gatrad, A.R. and A. Sheikh (2001) ‘Muslim Birth Customs’, Archives of Disease in
Childhood: Fetal and Neonatal Edition 84(1): F6–F8.
Geertz, C. (1968) Islam Observed: Religious Development in Morocco and Indonesia,
New Haven, CT: Yale University Press.
Geertz, C. (1977) The Interpretation of Cultures, New York: Basic Books.
Genette, G. (1980) Narrative Discourse: An Essay in Method, Ithaca, NY: Cornell
University Press.
Genn, C. (2007) ‘The Development of a Modern Western Sufism’, pp. 257–278, in M. van
Bruinessen and J. Howell (eds) Sufism and the Modern in Islam, London: I.B.
Tauris.
Gerlitz, P. (2003) ‘Mystik: Religionsgeschichte’, pp. 55–70, in G. Ueding (ed.) Historisches
Wörterbuch der Rhetorik, Tübingen: Niemeyer.
Ghodsee, K. (2010) Muslim Lives in Eastern Europe: Gender, Ethnicity and the
Transformation of Islam in Postsocialist Bulgaria, Princeton, NJ: Princeton Uni-
versity Press.
Gilbert, M. (2005) One Light: An Owner’s Guide for the Human Being, Merion
Station, PA: One Light Press.
Gilmartin, D. (1984) ‘Shrines, Succession, and Sources of Moral Authority’, pp. 221–240,
in B. Metcalf (ed.) Moral Conduct and Authority: The Place of Adab in South Asian
Islam, Berkeley: University of California Press.
Gingeras, R. (2009) Sorrowful Shores: Violence, Ethnicity and the End of the Ottoman
Empire, 1912–1923, Oxford: Oxford University Press.
Glushkova, I. (2013) ‘Popular Death in Maharashtra: Cultural Appropriation as a
Means for Space and Time Control’, pp. 5–18, in D. Deák (ed.) Hieron: Studies in
Comparative Religion (Indian Religions across Time and Space), Bratislava:
Department of Comparative Religion.
Gordon, S. (1993) The Marathas 1600–1818, Cambridge: Cambridge University Press.
Gosavī, M. (ed.) (c. 1993) Śrī Keśav krta ovībaddha Śrī Eknāth caritra, Paithan: Śrī
Madhukarbuvā Gosavī.
Gosvāmī, P.G. (1977) Śrīdattopāsanākalpadrum, part I, Pune: Gosvāmī, P.G.
Gottschalk, P. (2000) Beyond Hindu and Muslim: Multiple Identity in Narratives from
Village India, Oxford: Oxford University Press.
Graeber, D. (2011) Debt: The First 5000 Years, New York: Melville House Publishing.
Gramatikova, N. (2001) ‘Changing Fates and the Issue of Alevi Identity in Bulgaria’,
pp. 564–621, in A. Zhelyazkova and J.S. Nielsen (eds) Ethnology of Sufi Orders: Theory
and Practice, Sofia: International Center for Minority Studies and Intercultural
Relations.
Greble, E. (2014) ‘Illusions of Justice: Fascist, Customary and Islamic Law in the
Independent State of Croatia’, Past & Present 224(1): 249–274.
Green, N. (2003a) ‘The Religious and Cultural Roles of Dreams and Visions in Islam’,
Journal of the Royal Asiatic Society 13(3): 287–313.
Green, N. (2003b), ‘Migrant Sufis and Sacred Space in South Asian Islam’, Contemporary
South Asia 12(4): 493–509.
Green, N. (2004) ‘Oral Competition Narratives of Muslim and Hindu Saints in the
Deccan’, Asian Folklore Studies 63(2): 221–242.
Green, N. (2006) Indian Sufism since the Seventeenth Century. Saints, Books and
Empires in the Muslim Deccan, London: Routledge.
Green, N. (2009) Islam and the Army in Colonial India. Sepoy Religion in the Service
of Empire, Cambridge: Cambridge University Press.
324 Bibliography
Green, N. (2011) Bombay Islam: The Religious Economy of the West Indian Ocean
1840–1915, Cambridge: Cambridge University Press.
Green, N. (2012a) Making Space: Sufis and Settlers in Early Modern India, New
Delhi: Oxford University Press.
Green, N. (2012b) Sufism: A Global History, Chichester: Wiley-Blackwell.
Gricourt, M. (1988) Le Sab ras de Vajhi (1634–1635), premier exemple de prose lit-
téraire en langue dakkini; présentation, étude linguistique et traduction, Paris:
Université de Paris 3, unpublished PhD thesis.
Groys, B. (2011) ‘Religion in the Age of Digital Reproduction’, pp. 22–29, in B. Groys
and P. Weibel (eds) Medium Religion: Faith, Geopolitics, Art, Cologne: Verlag der
Buchhandlung Walther Kӧnig.
Groys, B. and P. Weibel (2011) ‘Religion as Medium’, pp. 6–21, in B. Groys and P. Weibel
(eds) Medium Religion: Faith, Geopolitics, Art, Cologne: Verlag der Buchhandlung
Walther Kӧnig.
Guha, S. (2010) ‘Serving the Barbarian to Preserve the Dharma: The Ideology and
Training of a Clerical Elite in Peninsular India c. 1300–1800’, Indian Economic &
Social History Review 47(4): 508–513.
Gulrajani, J.P. (1979) Sind and its Sufis, Lahore: Sang-e-Meel Publications.
Gunawardena, T. (1983) Theosophy and Islam, Colombo: Felix Printers.
Gupta, C. (2001) Sexuality, Obscenity, Community: Women, Muslims, and the Hindu
Public in Colonial India, New Delhi: Permanent Black.
Hacking, I. (1999) The Social Construction of What?, Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Haitar Alī Yakīnullāsā, M.A. (2009) Muttuppe-ttai Seyku Tāvūt Kāmil Oli (enrum)
Napi Tāvūt (alai), Nellikuppam: Mumtāj Patippakam.
Haj, S. (2009) Reconfiguring Islamic Tradition: Reform, Rationality and Modernity,
Stanford, CA: Stanford University Press.
Hanegraaf, W. (1999) ‘New Age Spiritualities as Secular Religion: A Historian’s
Perspective’, Social Compass 46(2): 288–312.
Haniffa, F., H. Amarasuriya, V. Wijenayake and G. Gunatilleke (2015) Where Have
All the Neighbours Gone? Aluthgama Riots and its Aftermath: A Fact-finding Mis-
sion to Aluthgama, Dharga Town, Valipanna and Beruwala, Colombo: Law and
Society Trust [www.lawandsocietytrust.org/statements-and-reports.html, accessed 11
May 2015].
Hansen, T.B. (2001) Wages of Violence: Naming and Identity in Postcolonial Bombay,
Princeton, NJ: Princeton University Press.
Haqq, A. (n.d. [1953?]) ‘Muqaddama’, pp. 7–45, in M.A. Vajhī, Sab ras, New Delhi:
Tāj Pablishing Hā’ūs.
Haqqani, H. (2005) Pakistan: Between Mosque and Military, Washington, DC:
Carnegie Endowment for International Peace.
Harder, H. (2011) Sufism and Saint Veneration in Contemporary Bangladesh. The
Maijbhandaris of Chittagong, London: Routledge.
Hardgrave, R.L. (1965) The Dravidian Movement, Bombay: Popular Prakashan.
Hardiman, D. (2015) ‘Miracle Cures for a Suffering Nation: Sai Baba of Shirdi’,
Comparative Studies in Society and History 57(2): 355–380.
Hardy, P. (1979) ‘Modern European and Muslim Explanations of Conversion to Islam
in South Asia: A Preliminary Survey of the Literature’, pp. 68–99, in N. Levtzion
(ed.) Conversion to Islam, New York: Holms & Meier.
Harlow, B. (1987) Resistance Literature, New York: Methuen.
Bibliography 325
Harmanşah, R., T. Tanyeri-Erdemir and R.M. Hayden (2014) ‘Secularizing the
Unsecularizable: A Comparative Study of the Hacı Bektaş and Mevlana Museums
in Turkey’, pp. 336–367, in K. Barkey and E. Barkan (eds) Choreographies of
Sharing at Sacred Sites: Religion and Conflict Resolution, New York,: Columbia
University Press.
Hartmann, A. (1986) ‘Les ambivalences d’un sermonnaire ḥanbalite: Ibn al-Gawzī (m.
en 597/1201), sa carrière et son ouvrage autographe, le Kitāb al-Hawātīm (avec 10
planches)’, Annales Islamologiques 22: 51–116.
Hartmann, A. (1987) ‘Islamisches Predigtwesen im Mittelalter: Ibn al-Gauzī und sein
“Buch der Schlußreden” (1186 n.Chr.)’, Saeculum 38: 336–366.
Hasan, M. (ed.) (1998) Islam, Communities and the Nation: Muslim Identities in South
Asia and Beyond, New Delhi: Manohar.
Hasan, M. and M. Asaduddin (eds) (2000) Image and Representation: Stories of
Muslim Lives in India, New Delhi: Oxford University Press.
Hasbullah, S.H. (2004) ‘Justice for the Dispossessed: the Case of a Forgotten Minority
in Sri Lanka’s Ethnic Conflict’, pp. 221–240, in S.H. Hasbullah and B.M. Morrison
(eds) Sri Lankan Society in an Era of Globalization: Struggling to Create a New
Social Order, New Delhi: Sage.
Hasen [Hasan] (2006) ‘Jān pādu dargā – cānd tārā’, p. 68, in Shahjahana [Shājahānā]
and Sky Baba [Skai Bāba] (eds) Alāvā: Muslim Sanskrti Kavitvam, Nalgonda: Nasl
Kitāb Ghar.
Hasluck, F.W. (1973 [1929]) Christianity and Islam under the Sultans, New York:
Octagon Books.
Hayden, R.M. (1992) ‘Constitutional Nationalism in the Formerly Yugoslav Republics’,
Slavic Review 51(4): 654–673.
Hayden, R.M. (2002) ‘Antagonistic Tolerance: Competitive Sharing of Religious Sites
in South Asia and the Balkans’, Current Anthropology 43(2): 205–231.
Hayden, R.M. (2007) ‘Moral Vision and Impaired Insight: The Imagining of Other
Peoples’ Communities in Bosnia’, Current Anthropology 48(1): 105–131.
Hayden, R.M. and T.D. Walker (2013) ‘Intersecting Religioscapes: A Comparative
Approach to Trajectories of Change, Scale, and Competitive Sharing of Religious
Spaces’, Journal of the American Academy of Religion 81(2): 399–426.
Hayden, R.M. et al. (2011) ‘The Byzantine Mosque at Trilye: A Processual Analysis of
Dominance, Sharing, Transformation and Tolerance’, History and Anthropology
22(1): 1–17.
Hayden, S. and S. Valenzuela (Dirs) (2014) Between Trident and Crescent: Sharing and
Contesting a Hindu-Muslim Saint in Central India, 30-minute documentary film.
Heck, P.L. (2009) ‘The Politics of Sufism: Is there One?’ pp. 13–29, in C. Raudvere and
L. Stenberg (eds) Sufism Today: Heritage and Tradition in the Global Community,
London: I.B. Tauris.
Hedayetullah, M. (1977) Kabir: The Apostle of Hindu-Muslim Unity, New Delhi:
Motilal Banarsidass.
Heitmeyer, C. (2011) ‘Religion as Practice, Religion as Identity: Sufi Dargahs in
Contemporary Gujarat’, South Asia: Journal of South Asian Studies 34(3): 485–503.
Hellmann-Rajanayagam, D. (1984) Tamil: Sprache als politisches Symbol, Wiesbaden:
Franz Steiner Verlag.
Hellmann-Rajanayagam, D. (2007) Von Jaffna nach Kilinocchi: Wandel des politischen
Bewußtseins der Tamilen in Sri Lanka, Würzburg: Ergon Verlag.
326 Bibliography
Hermansen, M. (1998) ‘In the Garden of American Sufi Movements: Hybrids and
Perennials’, pp. 155–178, in P.B. Clarke (ed.) New Trends and Developments in the
World of Islam, London: Luzac Oriental.
Hermansen, M. (2000) ‘Hybrid Identity Formations in Muslim America: The Case of
American Sufi Movements’, The Muslim World 90: 158–197.
Hermansen, M. (2004) ‘What’s American About American Sufi Movements?’ pp. 36–63,
in D. Westerlund (ed.) Sufism in Europe and North America, London: Routledge.
Hermansen, M. (2008) ‘A Twentieth Century Sufi Views Hinduism: The Case of
Khwaja Hasan Nizami (1879–1955)’, Journal of Comparative Islamic Studies 4(1–2):
157–179.
Hertz, R. (1983) ‘Saint Besse: A Study of an Alpine Cult’, pp. 55–100, in S. Wilson
(ed.) Saints and their Cults: Studies in Religious Sociology, Folklore and History,
Cambridge: Cambridge University Press.
Heslop, L.A. (2014) ‘On Sacred Ground: The Political Performance of Religious
Responsibility’, Contemporary South Asia 22(1): 21–36.
Hirschkind, C. (1997) ‘What is Political Islam?’ Middle East Report 205: 12–14 [www.
merip.org/mer/mer205/what-political-islam, accessed 19 December 2015].
Hirschkind, C. (2006) The Ethical Soundscape: Cassette Sermons and Islamic
Counterpublics, New York: Columbia University Press.
Ho, E. (2006) The Graves of Tarim: Genealogy and Mobility Across the Indian Ocean,
Berkeley: University of California Press.
Hujwīrī, A. (1997) The Kashf al-Mahjub: ‘Unveiling the Veiled’: The Oldest Persian
Treatise on Sufism, translated and commented by Wahid Bakhsh Rabbani, Kuala
Lumpur: A.S. Noordeen.
Husain, A.A. (2000) Scent in the Islamic Garden: A Study of Deccani Urdu Literary
Sources, Karachi: Oxford University Press.
Hyder, S.A. (2006) Reliving Karbala: Martyrdom in South Asian Memory, New York:
Oxford University Press.
IANS (2014) ‘From Bankruptcy to Big B’, The Express Tribune, 16 December [tri
bune.com.pk/story/807213/from-bankruptcy-to-big-b/, accessed 14 December 2015].
Iliyās, M. (1997) Tamilave-l Cārankapāni, Arangakudi: Arivuccutar Patippakam.
Iqbal, J. (2005) Ideology of Pakistan, Lahore: Sang-e-Meel Publications.
Irschick, E.F. (1969) Politics and Social Conflict in South India: The Non-Brahman
Movement and Tamil Separatism, 1916–1929, Berkeley: University of California
Press.
Irschick, E.F. (1986) Tamil Revivalism in the 1930s, Madras: Cre-A.
Iser, W. (1978) The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response, London:
Routledge.
Islam, R. (2002) Sufism in South Asia: Impact on Fourteenth Century Muslim Society,
Karachi: Oxford University Press.
Ja‘far, S. (1985) ‘Muqaddama’, pp. 13–61, in Kullīyāt-i Muhammad Qulī Qutb Shāh,
New Delhi: Taraqqī-i Urdū Byūro.
Ja‘far, S. (2008) Dakinī lughat, New Delhi: Qaumī Kaunsil Barā’e Farogh-i Urdū
Zabān.
Jaffrelot, C. (2012) Secularization without Secularism in Pakistan, Paris: Centre
d’études et de recherches internationales Sciences Po [hal-sciencespo.archives-ou
vertes.fr/hal-01070378, accessed 9 December 2015].
Jafri, S.Z.H. and H. Reifeld (eds) (2006) The Islamic Path: Sufism, Politics and Society
in India, Ahmedabad: Rainbow Publishers.
Bibliography 327
Jagannathan, R. (2014) ‘AIMIM’s Maharashtra Debut Shows Muslims Turning Away
from Secular Parties’, 21 October [www.firstpost.com/india/aimims-rise-maha
-shows-muslims-turning-away-secular-parties-1765143.html, accessed 14 December
2015].
Jālibī, J. (1984) Tārīkh-i adab-i Urdū. Jild-i avval (Qadīm daur), Lahore: Majlis-i
Taraqqī-i Adab.
Jansen, S. (2005) ‘National Numbers in Context: Maps and Stats in Representations of
the Post-Yugoslav Wars’, Identities 12: 45–68.
Jatoi [Jatoī], H.B. (1988) Jiye sindh jiye sindh, Hyderabad (Sindh): Hyder Buksh Jatoi
Academy.
Jauss, H.R., B. Bennett and H. Bennett (1974) ‘Levels of Identification of Hero and
Audience’, New Literary History 5(2): 283–317.
Jawed, N.A. (1999) Islam’s Political Culture: Religion and Politics in Pre-divided
Pakistan, Austin: University of Texas.
Jillani, S.M. (2001) ‘Shrines: Spiritual Elevation or Psychological Outlet’, The News,
26 April.
Johnstone, S. (2008) ‘Introduction: Recent Art and the Everyday’, pp. 12–23, in S.
Johnstone (ed.) The Everyday, Cambridge, MA: The MIT Press.
Jones, A. (1998) Body Art/Performing the Subject, Minneapolis: University of Minnesota
Press.
Jore, D. (2015) ‘The Rise of AIMIM in Maharashtra’, Mid-Day, 27 April [www.mid-day.
com/articles/the-rise-of-aimim-in-maharashtra/16167174, accessed 14 December
2015].
Joshi, H.S. (1965) Origin and Development of Dattātreya Worship in India, Baroda:
Oriental Institute.
Joshi, P.M. (1973) ‘The Bahmanīs: Social and Economic Conditions’, pp. 207–222, in
H.K. Sherwani and P.M. Joshi (eds) History of Medieval Deccan (1295–1724), Vol I.,
Hyderabad: The Government of Andhra Pradesh.
Jośī, P.N. (1974) Śrīdattātreya-jñānakoś, Mumbai: Surekhā Prakāśan.
Joyo, M.I. (2009) Shah, Sachal, Sami: Their Times (1689–1850) and Vision, translated
by Saleem Noorhusain, Karachi: Culture & Tourism Department, Government of
Sindh.
Juleff, G. (1998) Early Iron and Steel in Sri Lanka: A Study of the Samanalawewa
Area, Darmstadt: Verlag Philipp von Zabern.
Kader Mohideen, K.M. (2011) ‘Benefits for the Community Not Seats the Basis for
DMK-IUML Alliance’, The Times of League: A Harmony of Hearts Monthly 1(3): 4.
Kailasapathy, K. (1987) ‘The Writings of the Tamil Siddhas’, pp. 385–411, in K. Schomer
and W.H. McLeod (eds) The Sants: Studies in a Devotional Tradition of India.
Kakar, S. (1995) The Colours of Violence, New Delhi: Penguin India.
Kamat, R.K. (ed.) (1993) Śrīgurucaritra, Mumbai: Keśav Bhikājī Dhavale.
Kane, D.M. (2008) Puthi-Pora: ‘Melodic Reading’ and its Use in the Islamisation of
Bengal, London: School of Oriental and African Studies, unpublished PhD thesis.
Kapur, G. (2009) ‘Rummana’s Question: Is it What You Think?’ lecture delivered at
SAHMAT, New Delhi [www.aaa.org.hk/Collection/CollectionOnline/SpecialCollec
tionItem/3017, accessed 14 May 2015].
Karim, R. (2012) ‘Amirul Muzahedin Mufti Syed Rejaul karim (Peer Saheb Charmo-
nai) Final Day Charmonay Mahfil’, YouTube [www.youtube.com/watch?v=xUUa
8G0O0Pk, accessed 28 December 2015].
Kāshmīrī, T. (2003) Urdū adab kī tārīkh, Lahore: Sang-i Mīl Pablīkaishanz.
328 Bibliography
Kassam, Z. (ed.) (2010) Women and Islam, Santa Barbara, CA: ABC-CLIO.
Katz, M.H. (2007) The Birth of the Prophet Muhammad: Devotional Piety in Sunni
Islam, London: Routledge.
Kautilya (1992) The Arthashastra, New Delhi: Penguin Books.
Kedourie, E. (1961) Nationalism, London: Hutchinson & Co.
Khājā (2006) ‘Engili pīka’, pp. 77–78, in Shahjahana [Shājahānā] and Sky Baba [Skai
Bāba] (eds) Alāvā: Muslim Sanskrti Kavitvam, Nalgonda: Nasl Kitāb Ghar.
Khan, D.-S. (2004) Crossing the Threshold: Understanding Religious Identities in South
Asia), London: I.B. Tauris.
Khan, M.A. (1967) Friends not Masters: A Political Autobiography, London: Oxford
University Press.
Khan, S. (2007) ‘Negotiating the Mohalla: Exclusion, Identity and Muslim Women in
Mumbai’, Economic and Political Weekly 42(17): 1527–1533.
Khanna, T. (2014) ‘Shankaracharya Warns PM Narendra Modi Ahead of his
Shirdi Visit’, Zee Media Bureau, 9 August [zeenews.india.com/news/nation/shankara
charya-warns-pm-narendra-modi-ahead-of-his-shirdi-visit_953466.html, accessed 14
December 2015].
Khuhro, H. (ed.) (1982a) Documents on Separation of Sind from the Bombay Pre-
sidency, Volume 1, Islamabad: Institute of Islamic History, Culture, and Civilization,
Islamic University.
Khuhro, H. (1982b) ‘The Separation of Sind and the Working of an Autonomous
Province: An Analysis of Muslim Political Organisation in Sind’, Sindhological
Studies: 43–57.
Kmetova, T. and L. Mikov (1998) ‘Bali Efendi of Sofia – A 16th Century Moslem
Saint’, Ethnologia Bulgarica: Yearbook of Bulgarian Ethnology and Folklore 1: 78–92.
Knysh, A. (2004) ‘A Clear and Present Danger: “Wahhabism” as a Rhetorical Foil’,
Die Welt des Islam 44(1): 3–26.
Koneska, E. and R. Jankuloski (2009) Заеднички Светилишта/Shared Shrines,
Skopje: Macedonian Center for Photography.
Korejo, M.S. (2000) G.M. Syed: An Analysis of his Political Perspectives, Karachi:
Oxford University Press.
Korom, F.J. (2011) ‘Charisma and Community: A Brief History of the Bawa
Muhaiyaddeen Fellowship’, Sri Lanka Journal of Humanities 37(1–2): 19–33.
Korom, F.J. (2012a) ‘The Presence of Absence: Using Stuff in a Contemporary South
Asian Sufi Movement’, AAS Working Papers in Social Anthropology 23: 1–19.
Korom, F.J. (2012b) ‘Speaking with Sufis: Dialogue with Whom and About What?’
pp. 224–249, in C. Cornille and S. Corigliano (eds) Interreligious Dialogue and the
Cultural Shaping of Religions, Eugene, OR: Cascade Press.
Korom, F.J. (2015) ‘Modern Anxieties and Sufi Solutions: Bawa Muhaiyaddeen and
the Origins of a Transnational Sufi Family’, pp. 253–268, in M.H. Faghfoory and
G. Dastagir (eds) Sufism and Social Integration: Connecting Hearts, Crossing
Boundaries, Chicago, IL: KAZI Publications, Inc.
Koumaridis, Y. (2006) ‘Urban Transformation and De-Ottomanization in Greece’,
East Central Europe 33(1–2): 213–241.
Kozlowski, G.C. (1985) Muslim Endowment and Society in British India, Cambridge:
Cambridge University Press.
Kugle, S. (2007) Sufis and Saints’ Bodies: Mysticism, Corporeality, & Sacred Power in
Islam, Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Bibliography 329
Kugle, S. (ed.) (2012) Sufi Meditation and Contemplation: Timeless Wisdom from
Mughal India, translated by S. Kugle with C. Ernst, New York: Omega
Publications.
Kulkarni, A.R. (1996) Medieval Maharashtra: Marathas and the Marathas Country,
New Delhi: Books & Books.
Kulkarnī, M.V. (1993) Śrīgurucaritra sarvangīn abhyās, Belgaon: Pārakh Prakāshan.
Kumar, U. (1997) ‘Self, Body and Inner-sense: Some Reflections on Sree Narayana
Guru and Kumaran Asan’, Studies in History 13(2): 247–270.
Kurin, R. (2003) ‘Saints’, pp. 531–533, in M.A. Mills, P.J. Claus and S. Diamond (eds)
An Encyclopedia of South Asian Folklore, New York: Routledge.
Kuruppu, K.K.N. and P.K. Po-kkar (2006) Mampuram Sayyid Phasal Pūkko-ya
Tangal: Adhinive-śa viruddha caritrattile- nitya sānnidyam, Thiruvananthapuram:
Cinta Publishers.
Laclau, E. (1996) Emancipation(s), London: Verso.
Laclau, E. (2005) On Populist Reason, London: Verso.
Lakshmi, L.R.S. (2012) The Malabar Muslims: A Different Perspective, New Delhi:
Foundation Books.
Latour, B. (2002) ‘What is Iconoclash?’ pp. 14–37, in P. Weibel and B. Latour (eds)
Iconoclash: Beyond the Image-Wars in Science, Religion and Art, Karlsruhe:
Zentrum für Kunst und Medientechnologie; Cambridge, MA: The MIT Press.
Le Pichon, C. et al. (eds) (2010) The Mirror: Photographs and Reflections on Life with
M. R. Bawa Muhaiyaddeen, Philadelphia, PA: privately published by the author.
Little, J. (1987) ‘Al-Insan al-Kamil: The Perfect Man, According to Ibn al-Arabi’,
Muslim World 77(1): 43–54.
Lorenzen, D.N. (1999) ‘Who Invented Hinduism?’ Comparative Studies in Society and
History 41(4): 638–646.
Lubanska, M. (2013) ‘Muslim Pilgrims at the Orthodox Christian Monastery in
Hadzhidimovo: Studies on Religious Anti-syncretism in the Western Rhodopes,
Bulgaria’, Anthropological Journal of European Cultures 22(2): 91–110.
Lubin, T. (2001) ‘Science, Patriotism, and Mother Veda: Ritual Activism in Maharashtra’,
International Journal of Hindu Studies 5(3): 81–105.
Maalik, E. (n.d.) Intikhāb Hīr Wāris Shāh, Karyal Kalan (Sheikhupura): Punjabi
Cultural Centre.
MacIntyre, A. (1984) Is Patriotism a Virtue?, Lawrence: The University of Kansas.
Mahmood, S. (2005) Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject,
Princeton, NJ: Princeton University Press.
Mahmood, S. (2006) ‘Secularism, Hermeneutics, Empire: The Politics of Islamic
Reformation’, Public Culture 18(2): 323–347.
Mahroof, M.M.M. (1967) ‘The Faqirs of Ceylon’, Islamic Culture 41(2): 99–109.
Mahroof, M.M.M. (1991) ‘Mendicants and Troubadors: Towards a Historical Taxonomy
of the Faqirs of Sri Lanka’, Islamic Studies 30(4): 501–516.
Makdisi, G. (1981) The Rise of Colleges: Institutions of Learning in Islam and the
West, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Malik, S.J. (1990) ‘Waqf in Pakistan: Change in Traditional Institutions’, Die Welt des
Islam 30(1–4): 63–97.
Malik, S.J. (1991) ‘Change in Traditional Institutions: Waqf in Pakistan’, pp. 81–116,
in A. Wink (ed.) Islam, Politics and Society in South Asia, New Delhi: Manohar.
Malik, S.J. (1996) Colonialization of Islam: Dissolution of Traditional Institutions in
Pakistan, Lahore: Vanguard.
330 Bibliography
Mamdani, M. (2002) ‘Good Muslim, Bad Muslim: A Political Perspective on Culture
and Terrorism’, American Anthropologist 104(3): 766–775.
Mamood [Mamūd] (2006) ‘Sūphī chandamāma’, pp. 34–35, in Shahjahana [Shājahānā]
and Sky Baba [Skai Bāba] (eds) Alāvā: Muslim Sanskrti Kavitvam, Nalgonda: Nasl
Kitāb Ghar.
Māndavkar, B. (ed.) (1980) ‘Śahā Datta Kalamā’, pp. 39–50, Cintanī, Amaravati: Sevā
Prakāśan.
Mann, M. (2005) The Dark Side of Democracy: Explaining Ethnic Cleansing, Cambridge:
Cambridge University Press.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2006) Māppila samarangalute matavum
rāshtrīyavum, Kozhikode: Pūnkāvanam Books.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007a) ‘Cuvatutettunna islāmika navo-tthā-
nam’, pp. 48–55, in Ke-rala muslim navo-tthānam: Oru policceluttu, Kozhikode:
Islamic Publishing Bureau.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007b) ‘Islamika navo-tthānam: caritravum
avakāśavādangalum’, pp. 37–41, in Ke-rala muslim navo-tthānam: Oru policceluttu,
Kozhikode: Islamic Publishing Bureau.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007c) Ke-rala muslim navo-tthānam: Caritram,
varttamānam, vimarśanam, Thrissur: Kaizen Books.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007d) ‘Ke-rala muslim vidyābhyāsam:
Pāramparyattinte vīntetuppu’, pp. 77–81, in Ke-rala muslim navo-tthānam: Oru
policceluttu, Kozhikode: Islamic Publishing Bureau.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007e) ‘Navo-tthānattinte pāramparya
pāthangal’, pp. 42–47, in Ke-rala muslim navo-tthānam: Oru policceluttu, Kozhikode:
Islamic Publishing Bureau.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2007f) ‘Post-modern Age Society’, pp. 63–67,
in Ke-rala muslim navo-tthānam: Oru policceluttu, Kozhikode: Islamic Publishing
Bureau.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2009) Pratiro-dhattinte ve-rukal, Kozhikode:
Te-jas Publications.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2010a) ‘Ke-rala muslim navo-tthānam: sam-
vādangalute anantaram’, Śabāb 33(33): 32–36.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2010b) ‘Māppila ceruttunilppinte āntarikamāya
pre-ranakal’, Śabāb 33(29): 32–36.
Mannalamkunnu [Mandalāmkunnu], Z. (2012) Māppila samara caritra pathanangal,
Kozhikode: Al Huda Book Stall.
Manuel, P. (2008) ‘North Indian Sufi Popular Music in the Age of Hindu and Muslim
Fundamentalism’, Ethnomusicology 52(3): 378–400.
Marpakwar, P. (2015) ‘3 Lakh Cr Debt Will Weigh on CM’s Budget’, The Times of
India, 17 March [timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/3-lakh-cr-debt-will-
weigh-on-CMs-budget/articleshow/46589442.cms, accessed 14 December 2015].
Marty, M.E. (1960) ‘Sects and Cults’, Annals of the American Academy of Political
and Social Science 332: 125–132.
Massignon, L. (2010) La Passion de Husayn ibn Mansûr Hallâj: martyr mystique de
l’Islam exécuté à Bagdad le 26 mars 922: étude d’histoire religieuse, Paris:
Gallimard.
Matanī (1974) Potu marai etu? Kuralā? KurĀnā?, second edition, Dindigul: Tilli
Kutupkānā.
Bibliography 331
Matthews, D.J. (1992) ‘Humour in Early Urdu Narrative: The Masnavīs of Ghavvāsī’,
pp. 227–240, in C. Shackle and R. Snell (eds) The Indian Narrative: Perspectives
and Patterns, Wiesbaden: Harrassowitz.
Mauroof, M. (1976) The Culture and Experience of Luminous and Liminal Komunesam,
Philadelphia, PA: University of Pennsylvania, unpublished PhD thesis.
McGilvray, D. (1998) ‘Arabs, Moors, and Muslims: Sri Lankan Muslim Ethnicity in
Regional Perspective’, Contributions to Indian Sociology 32(2): 433–483.
McGilvray, D. (2004) ‘Jailani: A Sufi Shrine in Sri Lanka’, pp. 273–289, in I. Ahmad
and H. Reifeld (eds) Lived Islam in South Asia: Adaptation, Accommodation and
Conflict, New Delhi: Social Science Press; New York and Oxford: Berghahn.
McGilvray, D. (2008) Crucible of Conflict: Tamil and Muslim Society on the East
Coast of Sri Lanka, Durham, NC and London: Duke University Press.
McGilvray, D. (2011) ‘Sri Lankan Muslims: Between Ethno-nationalism and the
Global Ummah’, Nations and Nationalism 17(1): 45–64.
McGilvray, D. (2013) ‘Sri Lankan Sufi Transnational Networks’, p. 55, in P. Reeves
(ed.) The Encyclopedia of the Sri Lankan Diaspora, Singapore: ISAS and Editions
Didier Millet.
McGilvray, D. (2014) ‘A Matrilineal Sufi Shaykh in Sri Lanka’, South Asian History
and Culture 5(2): 246–261.
McGilvray, D. (2016) ‘Rethinking Muslim Identity in Sri Lanka’, in J.C. Holt (ed.)
Buddhist Extremists and Muslim Minorities in Sri Lanka, New York: Oxford
University Press.
McGregor, R.S. (1993) The Oxford Hindi–English Dictionary, New Delhi: Oxford
University Press.
McLain, K. (2011) ‘Be United, Be Virtuous: Composite Culture and the Growth of
Shirdi Sai Baba Devotion’, Nova Religio: The Journal of Alternative and Emergent
Religions 15(2): 20–49.
McPherson, K. (2010) ‘How Best Do We Survive?’ A Modern Political History of the
Tamil Muslims, London: Routledge.
Mehta, D. (1997) Work, Ritual, Biography: A Muslim Community in North India, New
Delhi: Oxford University Press.
Mehta, D. (2010) ‘Self-Dissolution, Politics, and the Work of Affect: The Life and
Death of Sufi Baba’, Borderlands e-Journal [Special issue: Religion and Sexuality]
9(3).
Menon, D. (2010) ‘A Local Cosmopolitan: Kesari Balakrishna Pillai and the Invention
of Europe for Kerala’, pp. 131–158, in S. Bose and K. Manjapra (eds) Cosmopolitan
Thought Zones: South Asia and the Global Circulation of Ideas, London: Palgrave
Macmillan.
Menon, D. (2015) ‘Writing History in Colonial Times: Polemic and the Recovery of
Self in Late Nineteenth Century South India’, History and Theory 54(4): 64–83.
Menon, N.R. (2014) ‘The Islam We Do Not Like’, Kafila, 20 September [kafila.org/
2014/09/20/the-islam-we-do-not-like-nandgopal-r-menon/, accessed 19 December
2015].
Menon, N.R. (2015) ‘Communal Harmony as Governmentality: Reciprocity, Peace-
keeping, State Legitimacy and Citizenship in Contemporary India’, Modern Asian
Studies 49(2): 393–429.
Metcalf, B.D. (1982) Islamic Revival in British India: Deoband 1860–1900, Princeton,
NJ: Princeton University Press.
Miller, T. (2011) ‘Cultural Citizenship’, Matrizes 4(2): 57–74.
332 Bibliography
Modi, N. (2016) ‘Let Us Turn this World into a Garden of Peace’, Hürriyet Daily News
Online Edition, March 26, www.hurriyetdailynews.com/let-us-turn-this-world-into-a
-garden-of-peace.aspx?pageID=449&nID=96930&NewsCatID=396 (accessed May
8, 2016).
Mohammad, A. (2010) ‘Padahāro- sadiki mallī calo-!’, Aksharam [www.afsartelugu.
blogspot.com/2010/08/blog-post_12.html, accessed 21 December 2015].
Mohammad, A. (2013) The Festival of Pīrs: Popular Islam and Shared Devotion in
South India, New York: Oxford University Press.
Mohammad [Muhammad], Y.P. (2006) ‘Yakūb Shā Valī anu Annāram Dargā’, pp. 21–22,
in Shahjahana [Shājahānā] and Sky Baba [Skai Bāba] (eds) Alāvā: Muslim Sanskrti
Kavitvam, Nalgonda: Nasl Kitāb Ghar.
Moin, A.A. (2012) The Millennial Sovereign: Sacred Kingship and Sainthood in Islam,
New York: Columbia University Press.
Monier-Williams, M. (1993 [1899]) A Sanskrit–English Dictionary, Delhi: Motilal
Banarsidass.
More, J.B.P. (1993) ‘Tamil Muslims and Non-Brahmin Atheists, 1925–1940’, Contributions
to Indian Sociology 44(1): 83–104.
More, J.B.P. (1997) The Political Evolution of Muslims in Tamilnadu and Madras
1930–1947, Hyderabad (Deccan): Orient Longman.
More, J.B.P. (2004) Muslim Identity, Print Culture and the Dravidian Factor in Tamil
Nadu, Hyderabad (Deccan): Orient Longman.
Muedini, F. (2015) Sponsoring Sufism: How Governments Promote ‘Mystical Islam’ in
their Domestic and Foreign Policies, New York: Palgrave Macmillan.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (1974) Truth and Light: Brief Explanations, Philadelphia, PA:
Fellowship Press.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (1988) Wisdom of the Divine, Vol. 4, Colombo: The Serendib
Sufi Study Circle.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (1998) Hajj: The Inner Pilgrimage, Philadelphia, PA: Fellowship
Press.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (2000) The Pearl of Wisdom, Battarmulla, Sri Lanka: Printel
(Pvt) Ltd.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (2003) The Tree that Fell to the West: Autobiography of a
Sufi, Philadelphia, PA: Fellowship Press.
Muhaiyaddeen, M.R.B. (2007) Faith, Philadelphia, PA: Fellowship Press.
Muhammad, T.J. (2010) Svade-śābhimāni Vakkam Maulavi, Thiruvananthapuram:
Prabhāt Book House.
Muhammadukkannu, H.M. (1982) Vakkam Maulaviyum navo-tthāna nāyakanmārum:
Jīvicaritra pathanangal, Thiruvananthapuram: Gulisthān.
Mujeeb, M. (1967) The Muslims of India, London: George Allen & Unwin.
Mukadam [Mukādam], A.K. (2005) Dastān bhāratīya musalmānāncī, Mumbai: Bāmbe
Sarvoday Phrendśip Sentar.
Mukadam [Mukādam], A.K. (2010) Candrakorīcyā chāyet (bhāratātīl muslīmāncyā
kāhī praśnānvar carcā), Pune: Sugāvā Prakāśan.
Mukamatali, S.M.M. (1999) ‘Pulavar nāyakam’, pp. iii–xiii, in M. Ceyyitu Muham-
matu ‘Hasan’ and S.M.M. Mukamatali (eds) Tirukkāranap purānam: Nākūr ānta-
-
kaiyavarkalin vālvum vākkum atankiya kāppiyam, Chennai: Evi.Em. Jāpartīn
Nūrjahān Tirast.
Mukammatali Jamāli, M.N. (1940) ‘Tamilaka muslimkalum tamil moliyum’, Tamil
Muracu, 13 July: 5, 9.
Bibliography 333
Murata, S. (1992) The Tao of Islam: A Sourcebook on Gender Relationships in Islamic
Thought, Albany: State University of New York Press.
n.a. (n.d.) Bhāskar viracit Śrīalamprabhu Mahimā Grantha, Bhum: Narsu Baburav
Mali.
Nakissa, A. (2014) ‘An Ethical Solution to the Problem of Legal Indeterminacy:
Shari’a Scholarship at Egypt’s al-Azhar’, Journal of the Royal Anthropological
Institute 20(1): 93–112.
Nanda, M. (2009) The God Market: How Globalization is Making India more Hindu,
Noida: Random House India.
Nandy, A. (1989) ‘Shamans, Savages and the Wilderness: On the Audibility of Dissent
and the Future of Civilizations’, Alternatives 14: 263–277.
Naqvi, S. (2006) The Iranian Afaquis Contribution to the Qutb Shahi and Adil Shahi
Kingdoms, Hyderabad: Bab-Ul-Ilm Society.
Narayana Rao, V. (2009) Hibiscus on the Lake: Twentieth Century Telugu Poetry from
India, Madison: University of Wisconsin.
Narayanan, V. (2006) ‘Religious Vows at the Shrine of Shahul Hamid’, pp. 65–85, in S.
J. Raj and W.P. Harman (eds) Dealing with Deities: The Ritual Vow in South Asia,
Albany: State University of New York Press.
Nasr, S.V.R. (2001) Islamic Leviathan: Islam and the Making of State Power, Oxford:
Oxford University Press.
Nguyen, M. (2007) ‘Bawa Muhayadin [sic] Fellowship’, pp. 102–103, in J. Cesari (ed.)
Encyclopedia of Islam in the United States, Westport, CT: Greenwood Press.
Nizami, K.A. (1961) Some Aspects of Religion and Politics in India During the
Thirteenth Century, Bombay: Asia Publishing House.
Oak [Ok], P.N. (2001 [1989]) Tājmahāl he tejomahālay āhe, Pune: Ravirāj Prakāśan.
Obeyesekere, G. (1977) ‘Social Change and the Deities: The Rise of the Kataragama
Cult in Modern Sri Lanka’, Man 12(3–4): 377–396.
Obeyesekere, G. (1978) ‘The Fire-walkers of Kataragama: The Rise of Bhakti Religiosity
in Buddhist Sri Lanka’, Journal of Asian Studies 37(3): 457–476.
O’Hanlon, R. (2010) ‘The Social Worth of Scribes: Brahmins, Kayasthas and the
Social Order in Early Modern India’, Indian Economic and Social History Review
47(4): 563–595.
Olesen, A. (1996) Islam and Politics in Afghanistan, Surrey: Curzon Press Ltd.
Ottappilakkool, M. (2007) Role of Ulama in the Anticolonial Struggle of India: A Case
Study of Malabar, Kozhicode: University of Calicut, unpublished PhD thesis.
Öztürk, S.I. (2012) The Effects of the Abolition of the Bektashi Order, Ankara: Middle
East Technical University, unpublished MA thesis.
Pandey, G. (1999) ‘Can a Muslim be an Indian?’ Comparative Studies in Society and
History 41(4): 608–629.
Pandey, G. (2001) Remembering Partition, Cambridge: Cambridge University Press.
Pandian, M.S.S. (1993) ‘“Denationalising” the Past: “Nation” in E.V. Ramasamy’s
Political Discourse’, Economic and Political Weekly 28(42): 2282–2287.
Pandian, M.S.S. (2007) Brahmin and Non-Brahmin: Genealogies of the Tamil Political
Present, Ranikhet: Permanent Black.
Panikkar, K.N. (2007) Colonialism, Culture, and Resistance, New Delhi: Oxford
University Press.
Paranavitana, S. (1970) Inscriptions of Ceylon, Vol. 1, Colombo: Department of
Archaeology.
334 Bibliography
Paranjpe, S. (2012) ‘MIM Takes Shine Off Congress Win in Nanded Civic Elections’,
DNA India, 17 October [www.dnaindia.com/pune/report-mim-takes-shine-off-con
gress-win-in-nanded-civic-elections-1753343, accessed 14 December 2015].
Parciack, R. (2014) ‘Islamic deshbhakti: Inscribing a Sufi Shrine into the Indian
Nation-space’, Contributions to Indian Sociology 48(2): 249–277.
Parussini, G. (2014) ‘What a Win for Muslim Party in Maharashtra Means’, Wall
Street Journal, 21 October [blogs.wsj.com/indiarealtime/2014/10/21/what-a-win-
for-muslim-party-in-maharashtra-means/, accessed 14 December 2015].
Pasha, K. (1995) ‘Kerala Muslim Education’, pp. 133–146, in A.A. Engineer (ed.)
Kerala Muslims: A Historical Perspective, New Delhi: Ajanta Publications.
Patel, V. et al. (2013) A Study of Socio-economic Conditions of Muslims in Maharash-
tra, Mumbai: Maharashtra State Minority Commission, Government of
Maharashtra.
Peebles, P. (2006) The History of Sri Lanka, Westport CT: Greenwood.
Pemberton, K. (2006) ‘Women Pirs, Saintly Succession, and Spiritual Guidance in
South Asian Sufism’, Muslim World 96(1): 61–87.
Pemberton, K. (2010) Women Mystics and Sufi Shrines in India, University of South
Carolina Press.
Pemberton, K. (2012) ‘Sufis and Social Activism: A Chishti Response to Communal
Strife in India Today’, pp. 269–284, in C. Bennett and C.M. Ramsey (eds) South
Asian Sufis: Devotion, Deviation, and Destiny, London: Continuum Books.
Pernau, M. (2011) ‘Teaching Emotions: The Encounter between Victorian Values and
Indo-Persian Concepts of Civility in Nineteenth-Century Delhi’, pp. 227–247, in
I. Sengupta, D. Ali and J. Majeed (eds) Knowledge Production, Pedagogy, and
Institutions in Colonial India, New York: Palgrave Macmillan.
Pfleiderer, B. (1988) ‘The Semiotics of Ritual Healing in a North Indian Muslim
Shrine’, Social Science and Medicine 27(5): 417–424.
Phadke, V.K. (ed.) (1988) Śrī Bhaktalīlāmrta, Pune: Yashvant Prakashan.
Phelan, P. (1993) Unmarked: The Politics of Performance, London: Routledge.
Philippon, A. (2011a) Soufisme et politique au Pakistan: le mouvement barelwi à l’heure
de la guerre contre le terrorisme, Paris: Karthala.
Philippon, A. (2011b) ‘Sunnis against Sunnis: The Politicization of Doctrinal Fractures
in Pakistan’, The Muslim World 101: 347–368.
Philippon, A. (2012) ‘The ‘urs of the Patron Saint of Lahore: National Popular Festi-
val and Sacred Union between the Pakistani State and Society?’ Social Compass
59(3): 289–297.
Philippon, A. (2014) ‘A Sublime, Yet Disputed, Object of Political Ideology? Sufism in
Pakistan at the Crossroads’, Commonwealth & Comparative Politics 52(2): 271–292.
Philippon, A. (2015) ‘“Bon soufis” et “mauvais islamistes”: La sociologie à l’épreuve
de l’idéologie’, Social Compass 62(2): 187–198.
Pinglay-Plumber, P. (2014) ‘Sai Baba was Not a God or a Saint, he Should Not Be
Worshipped’, 15 September [www.outlookindia.com/article/sai-baba-was-not-a
-god-or-a-saint-he-should-not-be-worshipped/291884, accessed 14 December 2015].
Pinney, C. (2015) ‘Mimesis as Infection: Charlie Hebdo seen from the Indian Archive’
[www.materialworldblog.com/2015/02/mimesis-as-infection-charlie-hebdo-seen-from
-the-indian-archive/, accessed 9 April 2015].
Pinto, D. (1995) Piri-Muridi Relationship: A Study of the Nizamuddin Dargah, New
Delhi: Manohar.
Bibliography 335
Platts, John T. (1994 [1884]) A Dictionary of Urdū, Classical Hindī, and English,
Lahore: Sang-i-Meel-Publications.
Pollock, S. (2006) The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture,
and Power in Premodern India, Berkeley: University of California Press.
Popović, A. (1985) ‘The Contemporary Situation of Muslim Mystic Orders in Yugo-
slavia’, pp. 240–254, in E. Gellner (ed.) Islamic Dilemma: Reformers, Nationalists
and Industrialization, Berlin: Mouton.
Prager, L. (2013) ‘Alawi Ziyāra Tradition and it Interreligious Dimensions: Sacred
Places and their Contested Meanings among Christians, Alawi and Sunni Muslims
in Contemporary Hatay (Turkey)’, The Muslim World 103: 41–61.
Prasad, B. (1946) India’s Hindu-Muslim Questions, London: George Allen & Unwin.
Purandare, V. (2012) Bal Thackeray and the Rise of the Shiv Sena, New Delhi: Roli
Books.
Purnalingam Pillai, M.S. (1929) Tamil Literature, Munnirpallam: The Bibliotheca.
Qadeer, M.A. (2006) Pakistan: Social and Cultural Transformations in a Muslim
Nation, London: Routledge.
Quack, J. (2012) Disenchanting India: Organized Rationalism and Criticism of Religion
in India, New York: Oxford University Press.
Qulī Qutb Shāh, M. (1985) Kullīyāt-i Muhammad Qulī Qutb Shāh, New Delhi: Taraqqī-i
Urdū Byūro.
Raeside, I.M.P. (1982) ‘Dattātreya’, Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 45(3): 489–500.
Rafīk Ahamatu, S.M. (2014) Tamilaka muslimkalin araciyal varalāru, Chennai:
Ilakkiyacco-lai.
Rahman, F. (1979) Islam, Chicago, IL: University of Chicago Press.
Rahman, F. (1983) ‘Some Key Ethical Concepts of the Qur’an’, Journal of Religious
Ethics 11(2): 170–185.
Raja, S. (2010) ‘The Forgotten Dargah’, The New Indian Express Online Edition, Octo-
ber 25, www.newindianexpress.com/states/tamil_nadu/article294477.ece (accessed
May 3, 2016).
Rajadhyaksha, A. (1994) ‘Rummana Hussain’, [www.criticalcollective.in/ArtistInner2.
aspx?Aid=256&Eid=245, accessed 25 May 2015].
Rajendran, A.L. (2013) Installation Art in India: Preoccupations with Trauma, New
Delhi: Jawaharlal Nehru University, unpublished MPhil thesis.
Rājīvan, B. (2014) Vākkukalum vastukkalum, Kottayam: DC Books.
Ramaswamy, S. (1997) Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India,
1891–1970, Berkeley: University of California Press.
Ramaswamy, S. (2004) The Lost Land of Lemuria: Fabulous Geographies, Catastrophic
Histories, Berkeley: University of California Press.
Ramey, S.W. (2007) ‘Challenging Definitions: Human Agency, Diverse Religious
Practices and the Problem of Boundaries’, Numen 54: 1–27.
Ranade, M.G. (1974 [1900]) Rise of the Maratha Power, New Delhi: Publications
Division, Ministry of Information and Broadcasting, Government of India.
Rantattāni, H. (2010) ‘Ke-ralattile muslim navo-tthāna samrambhangal’, Mārksisttu
Samvādam 10(37–38): 141–165.
Raudvere, C. (2011) ‘Claiming Heritage, Renewing Authority: Sufi-oriented Activities
in Post-Yugoslav Bosnia-Herzegovina’, European Journal of Turkish Studies
[Online]13.
336 Bibliography
Reetz, D. (2006a) Islam in the Public Sphere: Religious Groups in India 1900–1947,
New Delhi: Oxford University Press.
Reetz, D. (2006b) ‘Sûfi Spirituality Fires Reformist Zeal: The Tablîghî Jamâ‘at in
Today’s India and Pakistan’, Archives de Sciences Sociales des Religions 51(135):
33–51.
Rehman, U. (2011) Sufi Shrines and Identity-Construction in Pakistan: The Mazārs of
Saiyid Pir Waris Shah and Shah Abdul Latif Bhitai, Saarbrücken: LAP Lambert
Academic Publishing.
Ricci, R. (2011) Islam Translated: Literature, Conversion, and the Arabic Cosmopolis
of South and Southeast Asia, Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Richardson, J.T. (1979) ‘From Cult to Sect: Creative Eclecticism in New Religious
Movements’, Pacific Sociological Review 22(2): 139–166.
Rigopoulos, A. (1993) The Life and Teachings of Sai Baba of Shirdi, New York: State
University of New York Press.
Rigopoulos, A. (1998) Dattātreya the Immortal Guru, Yogin, and Avatāra: A Study of
the Transformative and Inclusive Character of a Multi-faceted Hindu Deity, New
York: State University of New York Press.
Robinson, F. (2004) ‘Islam and the Impact of Print in South Asia’, pp. 66–104, in
F. Robinson, Islam and Muslim History in South Asia, New Delhi: Oxford University
Press.
Roy, O. (1985) Islam and Resistance in Afghanistan, Cambridge: University of Cambridge
Press.
Roche, E. (2014) ‘Another Euro Leader Questions Narendra Modi’s Record’, Livemint
e-Paper, 6 August [www.livemint.com/Politics/x3c4APb4vtTZMQfWPeaQEK/Ano
ther-Euro-leader-questions-Narendra-Modis-record.html, accessed 14 December
2015].
Rogers, M. (1998) ‘Spectacular Bodies: Folklorization and the Politics of Identity in
Ecuadorian Beauty Pageants’, Journal of Latin American Anthropology 3(2): 54–85.
Rose, H.A. (1914) A Glossary of the Tribes and Castes of the Punjab and North-Western
Province. Vol. III, Lahore: Civil and Military Gazette Press.
Rozehnal, R. (2004) ‘Debating Orthodoxy, Contesting Tradition: Islam in Con-
temporary South Asia’, pp. 103–131, in R.M. Feener (ed.) Islam in World Cultures:
Comparative Perspectives, Santa Barbara, CA: ABC-CLIO.
Rozehnal, R. (2006) ‘Faqir or Faker? The Pakpattan Tragedy and the Politics of
Sufism in Pakistan’, Religion 36: 29–47.
Rozehnal, R. (2007) Islamic Sufism Unbound. Politics and Piety in Twenty-First Century
Pakistan, New York: Palgrave Macmillan.
Sahabdeen, M. (1986) The Sufi Doctrine in Tamil Literature, Madras: Basharath
Publishers.
Saheb, S.A.A. (1998) ‘A “Festival of Flags”: Hindu-Muslim Devotion and the Sacra-
lising of Localism at the Shrine of Nagore-e-Sharif in Tamil Nadu’, pp. 55–76,
in P. Werbner and H. Basu (eds) Embodying Charisma: Modernity, Locality and the
Performance of Emotion in Sufi Cults, London: Routledge.
Saif, A.B. (1996) ‘Attack on Syncretic Culture: Case of Haji Malang’, Economic and
Political Weekly 31(32): 2131–2132.
Sanyal, U. (1998) ‘Generational Changes in the Leadership of the Ahl-e Sunnat
Movement in North India during the Twentieth Century’, Modern Asian Studies 32(3):
635–656.
Bibliography 337
Sathisan, D. (2008) The Power of Print: Tamil Newspapers in Malaya and the Ima-
gining of Tamil Cultural Identity, 1930–1940, Singapore: National University of
Singapore, unpublished MA thesis.
Satyanarayana, K. and S. Tharu (eds) (2013) From those Stubs, Steel Nibs are
Sprouting: New Dalit Writing from South India: Dossier II: Kannada and Telugu,
New Delhi: HarperCollins Publishers India.
Sayed, G.M. (1943) ‘About G.M. Sayed’s Draft Welcome Speech for the 1943 Annual
Session of the All-India Muslim League’, letter to I.I. Kazi, A.H. Sindhi, O. Ansari,
A.M. Rashdi and A.K. Brohi, G.M. Sayed Archive, file no.8, Amsterdam: International
Institute of Social History.
Sayed, G.M. (1991) Sindhudesh: A Study in its Separate Identity Through the Ages,
Karachi: G.M. Syed Academy.
Sayed, G.M. (1996) Shah Latif and his Message, translated by E. Azariah, Sehwan
Sharif: Saeen Publishers.
Sayed, G.M. (2012 [1986]) Religion and Reality, Lahore: Fiction House [www.gmsyed.
org/religion/Religion%20and%20reality.pdf, accessed 24 May 2015].
Sayeedi, D.H. (2013) ‘Kalima Taiyebah er Tatporjo by Allama Delwar Hossain Saidi
bangla waz’, YouTube [www.youtube.com/watch?v=pPX3zE7BDYE, accessed 28
December 2015].
Sayeedi, D.H. (2014) ‘Bangla Tafseer Mahfil – Delwar Hossain Sayeedi at Chittagong
1980s [Full] Rare Waz’, YouTube [www.youtube.com/watch?v=f2CG8UoTM_M,
accessed 1 January 2016].
Sayyid Muhammad b. Ahmad al-Qāhirī al-Kīrkarī (AH1291) Fath al-dayyān fī fiqh
khayr al-adyān, [Bombay]: Mat.ba‘ al-Shaykh Hasan b. Bahā’ al-Dīn al-Khatīb
al-Ko-kanī.
Scharbrodt, O. (2007) ‘The Salafiyya and Sufism: Muhammad ‘Abduh and his Risālat
al-Wāridāt (Treatise on Mystical Inspirations)’, Bulletin of the School of Oriental
and African Studies 70(1): 89–115.
Schimmel, A. (1961) ‘The Activities of the Sindhi Adabi Board, Karachi’, Die Welt
des Islams 6(3): 223–243.
Schimmel, A. (1962) ‘The Martyr-Mystic Hallāj in Sindhi Folk-Poetry: Notes on a
Mystical Symbol’, Numen 9(1): 161–200.
Schimmel, A. (1984) Stern und Blume: Die Bilderwelt der persischen Poesie, Wiesbaden:
Sammlung Harrassowitz.
Schimmel, A. (1985) And Muhammad is his Messenger: The Veneration of the Prophet
in Islamic Piety, Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Schimmel, A. (1992) Mystische Dimensionen des Islam, second edition, München:
Diederichs.
Scholz, J. and M. Stille (2014) ‘One Ceremony, Many Readings: Inayat Khan’s ‘urs
and its Participants’, in Y. Saeed and C. Brosius (eds) South Asia’s Islamic Shrines
and Transcultural Visuality [kjc-sv006.kjc.uni-heidelberg.de/visualpilgrim/essays.php,
accessed 28 December 2015].
Schwerin, K.G. (1981) ‘Saint Worship in Indian Islam: The Legend of the Martyr
Salar Masud Ghazi’, pp. 143–161, in I. Ahmad (ed.) Ritual and Religion among the
Muslims in India, New Delhi: Munshiram Manoharlal.
Scott, G.M. (1989) ‘The Economic Bases of Sinhalese-Muslim Ethnic Conflicts in
Twentieth Century Sri Lanka’, Ethnic Studies Report 7(1): 20–35.
Sequeria, R. (2014) ‘PIL Challenges Ban on Women in Haji Ali Dargah’s Inner
Sanctum’, The Times of India, 16 November [timesofindia.indiatimes.com/city/mum
338 Bibliography
bai/PIL-challenges-ban-on-women-in-Haji-Ali-Dargahs-inner-sanctum/articleshow/
45163278.cms, accessed 14 December 2015].
Shafi, S. (2011) ‘[Sylheti Bangla – Bengali] Waz Mahfil Allama Shah Ahamed Sufi DB
Al Ahalem (sirath, milad, kiam)’, YouTube [www.youtube.com/watch?v=m
hyMbqJmyeg, accessed 28 December 2015].
Shah, S.M.H. (1996) Religion and Politics in Pakistan (1972–88), Islamabad: Quaid-i-
Azam Chair, NIPS, Quaid-i-Azam University.
Shahzād, G. (2004) Dātā darbār kampleks: Ta‘mīr se takmīl tak, Lahore: Idrāk
Publications.
Shaikh, F. (2012) ‘Will Sufi Islam Save Pakistan?’ pp. 174–191, in S. Bashir and R.
Crews (eds) Under the Drones: Modern Lives in the Afghanistan–Pakistan Borderlands,
Cambridge, MA: Harvard University Press.
Shahjahana [Shājahānā] (2006) ‘Laddāphnī’, pp. 72–73, in Shahjahana [Shājahānā] and
Sky Baba [Skai Bāba] (eds) Alāvā: Muslim Sanskrti Kavitvam, Nalgonda: Nasl
Kitāb Ghar.
Shamatov, A.N. (1974) Klassicheskiı̆ Dakkhini, Moscow: Izdatel’stvo ‘Nauka’.
Sheeraz, M. (Tr.) (2013) ‘Heer-Ranjha: A Folk Tale from Pakistan’, Pakistaniaat: A
Journal of Pakistan Studies 5(2): 171–187.
Shehabuddin, E. (2008) Reshaping the Holy: Democracy, Development, and Muslim
Women in Bangladesh, New York: Columbia University Press.
Shinde, K.A. and A.M. Pinkney (2013) ‘Shirdi in Transition: Guru Devotion, Urbani-
sation and Regional Pluralism in India’, South Asia: Journal of South Asian Studies
36(4): 554–570.
Shu‘ayb, T. (1993) Arabic, Arwi and Persian in Sarandib and Tamil Nadu: A Study of
the Contributions of Sri Lanka and Tamil Nadu to Arabic, Arwi, Persian and Urdu
Languages, Literature and Education, Madras: Imāmul ‘Arūs Trust.
Shyam, R. (2008) Communities, Coexistence and Interactions: Processes of Syncretism
in the Haji Malang Complex and Associated Liminalities, Mumbai: Tata Institute of
Social Sciences, unpublished PhD thesis.
Siddiqua, N. (2011) Persian Language and Literature in Golconda, New Delhi: Adam
Publishers & Distributors.
Sikand, Y. (2004a) Muslims in India since 1947: Islamic Perspectives on Inter-faith
Relations, London: Routledge.
Sikand, Y. (2004b) ‘Shared Hindu-Muslim Shrines in Karnataka: Challenges to
Liminality’, pp. 166–186, in I. Ahmad and H. Reifeld (eds) Lived Islam in South
Asia: Adaptation, Accommodation and Conflict, New Delhi: Social Science Press.
Sikand, Y. (2011) ‘Deobandi Patriarchy: A Partial Explanation’, Economic and
Political Weekly 46(19): 35–41.
Sirmed, M. (2012) ‘Rinkle Kumari: A Test Case for Jinnah’s Pakistan’, The Friday
Times, 25 May [www.thefridaytimes.com/beta3/tft/article.php?issue=20120525&pa
ge=6, accessed 16 December 2015].
Snyder, B.H. (2003) Heartspace: The Bawa Muhaiyaddeen Fellowship and the Culture
of Unity, Bryn Mawr: Bryn Mawr College, unpublished BA thesis.
Sohoni, P. (2010) ‘Ahmadnagar under the Nizam Shahis (1496–1636)’, pp. 56–65, in
H. Philon (ed.) Silent Splendour: Palaces of the Deccan 14th–19th Centuries,
Mumbai: Marg Publications.
Somaratana, Ven.B. (n.d.) Budugala rājamahā vihāra, booklet (in Sinhala) available at
the Budugala Raja Maha Vihara, Kaltota, Sri Lanka.
Bibliography 339
Sorley, H.T. (1940) Shāh Abdul Latīf of Bhit: His Poetry, Life and Times: A Study of
Literary, Social and Economic Conditions in Eighteenth Century Sind, London:
Oxford University Press.
Sözer, H. (2014) Managing Invisibility: Dissimulation and Identity Maintenance among
Alevi Bulgarian Turks, Leiden: Brill.
Spittel, R.L. (1933) Far Off Things: Treating of the History, Aboriginies, Myths, and
Jungle Mysteries of Ceylon, Ceylon: The Colombo Apothecaries Co. Ltd.
Srinivas, S. (1999) ‘The Brahmin and the Fakir: Suburban Religiosity in the Cult of
Shirdi Sai baba’, Journal of Contemporary Religion 14(2): 245–261.
Starrett, G. (1998) Putting Islam to Work: Education, Politics and Religious Transformation
in Egypt, Berkeley: University of California Press.
State Electoral Commission (2015) MS of Table supplied, Mumbai office, 29 May.
Stewart, T. (2001) ‘In Search of Equivalence: Conceiving Muslim-Hindu Encounter
through Translation Theory’, History of Religions 40(3): 260–287.
Stille, M. (2013) ‘Metrik und Poetik der Josephsgeschichte Muhammad Sagirs’,
Working Papers in Modern South Asian Languages and Literatures 1, Heidelberg:
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg [crossasia-repository.ub.uni-heidelberg.de/
2773/1/stille_josephsgeschichte_sagir_19.06.13.pdf, accessed 28 December 2015].
Stille, M. (2014) ‘Islamic Non-Friday Sermons in Bangladesh’, South Asia Chronicle/
Südasien-Chronik 4: 94–114.
Stille, M. (forthcoming) ‘Conceptualization in Communication for Communication:
Emotional Experience in Islamic Sermons (wa‘z mahfils in Bengali)’, Contributions
to the History of Concepts.
Stirling, P. (1958) ‘Religious Change in Republican Turkey’, Middle East Journal 12(4):
395–408.
Subhan, J.A. (1960 [1938]) Sufism, its Saints and Shrines: An Introduction to the Study
of Sufism with Special Reference to India and Pakistan, Lucknow: Lucknow
Publishing House.
Subramanian, K. (2008) ‘A Symbol of Communal Harmony’, The Hindu Online Edi-
tion, 14 February [www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-tamilnadu/a-sym
bol-of-communal-harmony/article1198694.ece, accessed 6 December 2015].
Suhail, E. (2007) Muslim Community of Malabar and their Literary Struggles against
the Colonial Powers: An Evaluation, New Delhi: Jawaharlal Nehru University,
unpublished PhD thesis.
Suhrawardy, N. (2011) ‘Thackeray’s Stand Towards Indian Muslims’, The Milli Gaz-
ette Online Edition, 1–15 April [www.milligazette.com/news/956-bal-thackerays-sta
nd-towards-indian-muslims, accessed 7 December 2015].
Sulaiman, S.M. (1977) ‘Islam and Tamil Culture: A Two-way Study’, pp. 1–49, in
S.M. Sulaiman and M.M. Ismail (eds) Islam, Indian Religions and Tamil Culture,
Madras: University of Madras.
Suvorova, A. (2004) Muslim Saints of South Asia: The Eleventh to Fifteenth Centuries,
London: Routledge.
Swallow, D.A. (1982) ‘Ashes and Power: Myth, Rite and Miracle in an Indian
God-Man’s Cult’, Modern Asian Studies 16(1): 123–158.
Swaminatha Aiyar [Cāminātaiyar], U.V. (2004 [1950]) En carittiram, sixth edition,
Chennai: Tāktar U.Ve-. Cāminātaiyar Nūl Nilaiyam.
Tahir, T.A. (2010) Political Dynamics of Sindh, 1947–1977, Karachi: Pakistan Study
Centre, University of Karachi.
Talbot, I. (1998) Pakistan: A Modern History, London: C. Hurst & Co.
340 Bibliography
Tambekar, R.S. (2003) Sadguru Janglī Mahārāj yāncī jīvangāthā, Pune: Sadguru Janglī
Mahārāj Mandir.
Taneja, A.V. (2012) ‘Saintly Visions: Other Histories and History’s Others in the Med-
ieval Ruins of Delhi’, Indian Economic and Social History Review 49(4): 557–590.
Tanvīr, M. (2012) Navo-tthānattinte oru nūttāntu, Kozhikode: Ke-rala Nadvattul
Mujāhidīn.
Tanyeri-Erdemir, T., A. Erdemir and R.M. Hayden (2014) ‘The Iconostasis in the
Republican Mosque: Transformed Religious Sites as Artifacts of Intersecting
Religioscapes’, International Journal of Middle East Studies 46(3): 489–512.
Taylor, A. (2009) ‘Belonging’, pp. 294–299, in R. Kitchin and N. Thrift (eds) International
Encyclopedia of Human Geography, Amsterdam: Elsevier.
Terzioğlu, D. (2013) ‘How to Conceptualize Ottoman Sunnitization: A Historiographical
Discussion’, Turcica 44: 301–338.
Thiranagama, S. (2011) In My Mother’s House: Civil War in Sri Lanka, Philadelphia,
PA: University of Pennsylvania Press.
Titus, M.T. (1990 [1929]) Islam in India and Pakistan, second edition, Karachi: Royal
Book Company.
Todorova, M.N. (1996) ‘The Ottoman Legacy in the Balkans’, pp. 45–77, in L.C. Brown
(ed.) The Imperial Legacy. The Ottoman Imprint on the Balkans and the Middle
East, New York: Columbia University Press.
Tomsen, P. (2011) The Wars of Afghanistan: Messianic Terrorism, Tribal Conflicts, and
the Failures of Great Powers, New York: Public Affairs/Perseus Books.
Troll, C.W. (ed.) (1989) Muslim Shrines in India: Their Character, History and
Significance, New Delhi: Oxford University Press.
Tschacher, T. (2009) ‘Rational Miracles, Cultural Rituals and the Fear of Syncretism:
Defending Contentious Muslim Practice among Tamil-speaking Muslims’, Asian
Journal of Social Science 37(1): 55–82.
Tschacher, T. (2010) ‘Drowning in the Ocean of Tamil: Islamic Texts and the Histor-
iography of Tamil Literature’, pp. 51–83, in H. Harder (ed.) Literature and Nation-
alist Ideology: Writing Histories of Modern Indian Languages, New Delhi: Social
Science Press.
Tschacher, T. (2014) ‘Can “Om” Be an Islamic Term? Translations, Encounters, and
Islamic Discourse in Vernacular South Asia’, South Asian History and Culture 5(2):
195–211.
Tulpule, S.G. (1979) Classical Marāthī Literature, Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
-
Umar Maulavi, K. (2002) Ormakulate Tīrattu, Kozhikode: Da’wa Books.
Urban, H.B. (1998) ‘The Torment of Secrecy: Ethical and Epistemological Problems in
the Study of Esoteric Traditions’, History of Religions 37(3): 209–248.
Uwise, M.M. (1976) Muslim Epics in Tamil Literature, Madras: Semmal Publications.
Uwise, M.M. (1990) Muslim Contribution to Tamil Literature, second edition, Madras:
Fifth International Islamic Tamil Literary Conference.
Vadlamudi, S.S.R. (2010) Daud Shah and Socio-religious Reform among Muslims in the
Madras Presidency, Austin: The University of Texas, unpublished MA thesis.
Vaithees, V.R. (2015) Religion, Caste, and Nation in South India: Maraimalai Adigal,
the Neo-Saivite Movement, and Tamil Nationalism, 1876–1950, New Delhi: Oxford
University Press.
Vajhī, M.A. (n.d. [1953]) Sab ras, New Delhi: Tāj Pablishing Hā’ūs.
Vajhī, M.A. (1953) Qutb Mushtarī, Karachi: Anjuman-i Taraqqī-i Urdū.
Bibliography 341
Vakkom Moulavi [Vakkam Maulavi] (n.d.) Vakkam Maulavi: Prabandhangal, smar-
anakal, edited by H.M. Muhammadukkannu, Thiruvananthapuram: Arapha
Publications.
van Bruinessen, M. (2007) ‘Saints, Politicians, and Sufi Bureaucrats: Mysticism and
Politics in Indonesia’s New Order’, pp. 92–112, in M. van Bruinessen and J.D. Howell
(eds) Sufism and the Modern in Islam, New York: I.B. Tauris.
van der Veer, P. (1992) ‘Playing or Praying? A Sufi Saint’s Day in Surat’, The Journal
of Asian Studies 51(3): 545–564.
van der Veer, P. (1994a) Religious Nationalism: Hindus and Muslims in India, Berkeley:
University of California Press.
van der Veer, P. (1994b) ‘Syncretism, Multiculturalism and the Discourse of Toler-
ance’, pp. 196–211, in R. Shaw and C. Stewart (eds) Syncretism/Anti-syncretism:
The Politics of Religious Synthesis, London and New York: Routledge.
van Skyhawk, H. (1992) ‘Sūfī Influence on Ekanāthī-bhāgavata: Some Observations on
the Text and its Historical Context’, pp. 67–79, in R.S. McGregor (ed.) Devotional
Literature in South Asia: Current Research, 1985–1988, Cambridge: Cambridge
University Press.
Venkatachalapathy, A.R. (2013) ‘The Changing Face of Tamil Nadu’s Muslim Politics’,
The Hindu Online Edition, 13 August [www.thehindu.com/opinion/interview/the-cha
nging-face-of-tamil-nadus-muslim-politics/article4989008.ece, accessed 6 December
2015].
Verkaaik, O. (2004a) Migrants and Militants: Fun and Urban Violence in Pakistan,
Princeton, NJ: Princeton University Press.
Verkaaik, O. (2004b) ‘Reforming Mysticism: Sindhi Separatist Intellectuals in Pakistan’,
International Review of Social History 49(S12): 65–86.
Verkaaik, O. (2007) ‘Ethnicizing Islam: “Sindhi Sufis”, “Muhajir Modernists” and
“Tribal Islamists” in Pakistan’, pp. 86–103, in S. Shafqat (ed.) New Perspectives on
Pakistan: Visions for the Future, Karachi: Oxford University Press.
Verkaaik, O. (2010) ‘The Sufi Saints of Sindhi Nationalism’, pp. 196–215, in M. Boivin
and M.A. Cook (eds) Interpreting the Sindhi World: Essays on Society and History,
Karachi: Oxford University Press.
Vicziany, M. (2002) ‘The BJP and the Shiv Sena: a Rocky Marriage?’ South Asia
[Special Issue on the BJP and Governance] 25(3): 41–60.
Vicziany, M. (2007) ‘Understanding the 1993 Bombay Bombings: Madrassas and the
Hierarchy of Terror’, South Asia [Special Issue on The Spectre of Terrorism], April
30(1): 43–73. (Reprinted in P.R. Kumaraswamy, and I. Copland (eds), The Spectre
of Terrorism, New Delhi: Routledge.)
Vicziany, M. (2016a) ‘Religious Violence, Crime Statistics and India’s Muslim Minor-
ity’, pp. 400–414, in K.A. Jacobsen (ed.) Routledge Handbook of Contemporary
India, London: Routledge.
Vicziany, M. (2016b, forthcoming) ‘Muslim Women in Kashgar: Veiling in Western
China, 1860 to 1950’, Xinjiang Journal of Cultural Relics.
Vicziany, M., J.B. Bapat and S. Ranade (2013) ‘Muslim Saints and Hindu Fundament-
alism: Co-existence amongst the Tribal Koli of Mumbai’, pp. 198–221, in L. Brennan
and A. Weigold (eds) Re-thinking India: Perceptions from Australia, New Delhi:
Readworthy.
Vicziany, M., J.B. Bapat and S. Ranade (2016) ‘Ekveera Devi and the Son Kolis of
Mumbai: Have the Kolis Appropriated the Karle Buddhist Temple’, in J. Bapat and
342 Bibliography
I. Mabbett (eds) The Appropriation of the Goddess, Melbourne: Monash University
Publishing.
Viswanath, R. (2014) The Pariah Problem: Caste, Religion, and the Social in Modern
India, New York: Columbia University Press.
Wallace, Jr, D.D. (1985) ‘Sects, Cults and Mainstream Religion: A Cultural Inter-
pretation of New Religious Movements in America’, American Studies 26(2): 5–16.
Walton, J.F. (2013) ‘Liberal Mediations of Islam and Secularism in Contemporary
Turkey’, American Ethnologist 40(1): 182–200.
Warren, M. (1999) Unravelling the Enigma: Shirdi Sai Baba in the Light of Sufism,
New Delhi: Sterling Paperbacks.
Webb, G. (1994) ‘Tradition and Innovation in Contemporary American Islamic Spiri-
tuality: The Bawa Muhaiyyaddeen Fellowship’, pp. 75–108, in Y.Y. Haddad and
J.I. Smith (eds) Muslim Communities in North America, Albany: State University of
New York Press.
Weber, M. (1946) ‘The Social Psychology of the World’s Religions’, pp. 267–301, in
H.H. Gerth and C.W. Mills (eds) From Max Weber: Essays in Sociology, New
York: Oxford University Press.
Weber, M. (1947) The Theory of Social and Economic Organization, New York: The
Free Press.
Weber, M. (1978) Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology, ed. G. Roth
and C. Wittich, Berkeley: University of California Press.
Weinberg, P.J. (2011) ‘Trees and Neighbors: When is a View So Valuable that it Should
be Litigated?’ Zoning and Planning Law Report 34(11): 1–16.
Weismann, I. (2007) ‘Sufi Fundamentalism between India and the Middle East’,
pp.115–128, in M. van Bruinessen and J.D. Howell (eds) Sufism and the Modern in
Islam, New York: I.B. Tauris.
Werbner, P. (2003) Pilgrims of Love: The Anthropology of a Global Sufi Cult, London:
C. Hurst & Co.
Werbner, P. (2013) ‘Reform Sufism in South Asia’, pp. 51–78, in F. Osella and C. Osella
(eds) Islamic Reform in South Asia, Cambridge: Cambridge University Press.
Werbner, P. and H. Basu (eds) (1998) Embodying Charisma: Modernity, Locality and
the Performance of Emotion in Sufi Cults, London: Routledge.
Wilson, P. (1997) ‘The Strange Fate of Sufism in the New Age’, pp. 179–209, in P.B. Clarke
(ed.) New Trends and Developments in the World of Islam, London: Luzac Oriental.
Wink, A. (1991) ‘The Islamisation of Pakistan and its International Context’, pp. 39–54,
in A. Wink (ed.) Islam, Politics and Society in South Asia, New Delhi: Manohar.
Wise, L. (2003) ‘Words from the Heart’: New Forms of Islamic Preaching in Egypt,
Oxford: University of Oxford Press, unpublished MPhil thesis.
Xavier, M.S. (2013) ‘The Insan Kamil of Bawa: The Metaphysics of a Sufi Sheikh’, Sri
Lanka Journal of Humanities 39(1–2): 52–63.
Yassine, N. (2009) ‘Modernity, Muslim Women, and Politics in the Mediterranean’,
pp. 302–317, in R.L. Euben and M.Q. Zaman (eds) Princeton Readings in Islamist
Thought: Texts and Contexts from al-Banna to Bin Laden, Princeton, NJ: Princeton
University Press.
Yavuz, M.H. (2004) ‘Opportunity Spaces, Identity, and Islamic Meaning in Turkey’,
pp. 270–288, in Q. Wikorowicz (ed.) Islamic Activism: A Social Movement Theory
Approach,. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Yosmaoğlu, I. (2014) Blood Ties: Religion, Violence and the Politics of Nationhood in
Ottoman Macedonia, 1878–1908, Ithaca, NY: Cornell University Press.
Bibliography 343
Yürekli, Z. (2012) Architecture and Hagiography in the Ottoman Empire: The Politics
of Bektashi Shrines in the Classical Age, Farnham: Ashgate.
Zachariah, B. (2011) Playing the Nation Game: The Ambiguities of Nationalism in
India, New Delhi: Yoda Press.
Zarcone, T., E. Isin and A. Buehler (eds) (2000) Journal of the History of Sufism:
Special Issue: The Qâdiriyya Order, Istanbul: Simurg Press.
Zavos, J. (2002) The Emergence of Hindu Nationalism in India, New Delhi: Oxford
University Press.
Zayed, A.A. (2008) ‘Saints (awliya’), Public Places and Modernity in Egypt’, pp. 103–123,
in G. Stauth and S. Schielke (eds) Dimensions of Locality: Muslim Saints, their
Place and Space, Bielefeld: Transcript.
Žižek, S. (1989) The Sublime Object of Ideology, London: Verso.
Мишкëвић, Н. (2011) Базари и Булевари: Свет Живëта у Беëграду 19, Века, Беëград:
Мyзеј града Беëграда.
Index
eCollections different
different
Choose from 20 different subject Choose from subject eCollections
different different
different different different
different
different
different eCollections
eCollections
different
different eCollections
eCollections Health
from Studies
eCollections
eCollections eCollections
eCollections
or to order a free trial,
eCollectionsteam:team:team:
UK/Rest of World: online.sales@tandf.co.uk
USA/Canada/Latin America: e-reference@taylorandfrancis.com
East/Southeast Asia: martin.jack@tandf.com.sg
India: journalsales@tandfindia.com
www.tandfebooks.com