You are on page 1of 2

seca 700 seca 700 seca 700

Lieferumfang • Scope of supply • Configuration • Programma di consegna • Alcance del sumi- Justieren • Adjusting • Ajuster • Regolazione • Ajustar • Justering • Justering Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Veie • Punnitus
nistro • Leveringsomfang • Leveransomfattning • Inkludert i leveringen • Toimituksen sisältö • Justere • Säätö • Justeren • Ajuste • Ρύθμιση • Justowanie • Wegen • Pesar • Ζύγιση • Ważenie
• Omvang van de levering • Material fornecido • Περιεχόμενα παράδοσης • Zakres dostawy

1. 2.

1. 2. 3.

Montieren • Mounting • Monter • Montaggio • Montar • Montering • Montering


• Montere • Asennus • Monteren • Montagem • Συναρμολόγηση • Montaż

1. 2. 3. 4.

seca 700 kg/lbs seca 700 lbs seca 700 kg


2a. 2b.
?
=>
lbs kg

6. 7.
5.

2c.

2 3 4
700
- Garanzia - Garanti - Εγγύηση
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fab- For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατα-
seca 700

Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici •


bricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla con-
segna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi,
alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono
coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente
contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è possibile
gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som
f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er
unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garantien, utbe-
dres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre
krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem og tilbake be-
σκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία πα-
ράδοσης. Ÿλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ. μπαταρίες,
καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την
εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την εγγύη-
ση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της
seca
Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot • prendere in considerazione altri reclami. I costi del trasporto di an-
data e di ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si trova
lastes kunden hvis apparatet befinner seg på et annet sted enn kun-
dens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πελάτη επιβαρύ-
Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Dane techniczne in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti
al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere solo, se per il tra-
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under transporten og
vekten sikres og festes i emballasjen på samme måte som i original-
νουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την
έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μετα-
sporto si è utilizzato l'imballaggio originale completo e la bilancia vi pakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballasjedeler. φορά, μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμο-
è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio originale. Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som ikke ποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η
Conservate quindi le parti dell'imballaggio. er uttrykkelig autorisert av seca. ζυγαριά ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da per- Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for- τη γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε ασφα-
sone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla se- handleren i vedkommende land. λές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
ca. Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από άτο-
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garan- μα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό
zia direttamente al venditore del rispettivo Paese. - Takuu από την εταιρία seca.
Max Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvir- Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγ-
heistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki γυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία
- Garantía
liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut αγοράς της εκάστοτε χώρας.
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet pois-
los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen tetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita vaatimuk-
220 kg 50 g +10 °C ... +40 °C a = 520 mm 16,9 kg todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de ali- sia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta
- Gwarancja
mentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami materiałów
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de asiakkaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää kor- udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy. Wyłączone są
500 lbs 1/8 lbs b = 519 mm compra. Otros derechos no pueden tenerse en consideración. El vausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty kokonaista alku- z niej wszystkie części ruchome, jak np. baterie, kable, zasilacze sie-
transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se peräispakkausta ja vaaka on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen ciowe, akumulatory itd. Usterki objęte gwarancją zostaną klientowi
encuentra en otro lugar de la sede del cliente. samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkaus- bezpłatnie usunięte po przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze
160 kg / 100 g / c = 1556 + 10 mm Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de osat tulee säilyttää tallella tästä syystä. roszczenia nie będą uwzględnione. Koszty transportu tam i z po-
transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la báscu- Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole ni- wrotem obciążają klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzi-
400 lbs 1/4 lbs la se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tanto, menomaisesti valtuuttanut tähän. bą klienta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można
conserve todas las piezas de embalaje. Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapauk- dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało użyte
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen. kompletne opakowanie oryginalne i towar w tym opakowaniu został
sido autorizadas expresamente para ello por seca. zabezpieczony i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginal-
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de nym. Oryginalne opakowanie powinno być w tym celu zawsze sta-
garantía al vendedor del país respectivo. - Garantie rannie przechowywane.
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten, Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało otwarte przez
geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle beweeg- osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
- Garanti
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de conformité For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en
lijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden, accu’s
enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku gwarancji
bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
0123 • Declaratión de conformidad • Dichiarazione di conformità to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos voor de
f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen rekening worden
• Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden gehouden. Transportkosten voor het zenden en terugsturen gaan
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke tages hensyn ten laste van de klant, wanneer het apparaat zich op een andere
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus • Verklaring van til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage debiteres kun- plaats bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade
den, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end kundens kunnen er alleen garantieaanspraken geldend gemaakt worden,
overeenkomst • Declaração de conformidade • Δήλωση Συμβατότητας adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gøres gældende, wanneer voor de transporten de originele verpakking wordt gebruikt
• Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Europejskiej hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til transporter,
og vægten har været sikret og befæstet deri på tilsvarende måde
en wanneer de weegschaal hierin volgens de origineel verpakte toe-
stand beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpak-
som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle emballa- kingsdelen.
gedele. Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat door
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca
Produkt den Bestimmungen der anwendbaren produktet overholder bestemmelserne i de relevante het product in overeenstemming is met de toepasbare udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. werden geautoriseerd.
europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. europæiske direktiver. Hele overensstemmelseserklæ- Europese richtlijnen. De volledige verklaring van I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig di- Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garantieaan-
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie ringen findes på: www.seca.com. overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com. rekte til sælgeren i det pågældende land. spraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te rich-
unter: www.seca.com. ten.
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att pro- Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que
seca gmbh & co. kg hereby declares that the dukten uppfyller bestämmelserna i tillämpliga EU-direk- o produto está em conformidade com as diretivas - Garanti
product meets the terms of the applicable European tiv. Den kompletta överensstämmelseförklaringen finns europeias aplicáveis. A declaração de conformidade För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel lämnas - Garantia
directives. The unabridged declaration of conformity på: www.seca.com. integral encontra-se em: www.seca.com. en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fa-
can be found at: www.seca.com. är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, ladd- brico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-se
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι ningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores,
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions produktet er i samsvar med bestemmelsene i de το προϊόν ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. Övriga an- acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão corri-
par la présente que le produit satisfait aux dispositions anvendelige europeiske direktivene. Den fullstendige εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών κατευθυντήριων språk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när gidas gratuitamente mediante a apresentação do talão de compra.
des directives européennes applicables. Le texte samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com. οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση συμμόρφωσης apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvudadress. Vid Não serão tidas em conta outras reclamações. Os custos de trans-
intégral de la déclaration de conformité est disponible μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com. transportskador kan garantianspråk endast göras gällande när för porte de e para as instalações do cliente, caso se aplique, ficará a
sous : www.seca.com. seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa transporten den kompletta originalförpackningen använts och vå- cargo do cliente. No caso de danos de transporte, a garantia só se
siihen sovellettavien eurooppalaisten direktiivien vaati- Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, gen säkrats och fixerats i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara aplica se tiver sido utilizada a embalagem original completa para
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che muksia. Vaatimustenmukaisuus löytyy kokonaisuudes- że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego på alla förpackningsdelar. acondicionar a balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como
il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle saan osoitteesta: www.seca.com. dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte se encontrava originalmente. Por este motivo, guarde todos os
direttive europee applicabili. Il testo completo della dostępna na stronie: www.seca.com. uttryckligen auktoriserats av seca. componentes da embalagem.
dichiarazione di conformità è reperibile su: Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representan- A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não
www.seca.com. ten i respektive land. expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso te-
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que nham direito à garantia, se dirijam directamente ao revendedor do
el producto cumple las normas de las directivas país onde se encontram.
europeas aplicables. La declaración de conformidad
completa está disponible en: www.seca.com.

- Gewährleistung - Warranty - Garantie


Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu- A two-year warranty from date of delivery applies to defects at- Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est ac-
führen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe- tributable to poor materials or workmanship. All moveable parts cordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garan-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are tie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, excluded. Defects which come under warranty will be made batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs Medical Measuring
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden ge- good for the customer at no charge on production of the receipt. etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuite-
gen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere An- No further claims can be entertained. The costs of transport in ment sur présentation de la quittance d’achat par le client. Au- Systems and Scales
sprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- both directions will be borne by the customer should the equip- cune autre demande de réparation ne peut être prise en compte.
und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich ment be located anywhere other than the customer’s premises. Les frais de transport sont à la charge du client si l’appareil n’est
since 1840
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden be- In the event of transport damage, claims under warranty can be pas installé à la même adresse que celle du client. En cas d’en-
findet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprü- honoured only if the complete original packaging was used for dommagements dus au transport, le cas de garantie peut être in-
che nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die any transport and the scale secured and attached in that pack- voqué uniquement si l’emballage d’origine complet a été utilisé seca gmbh & co. kg
komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin aging just as it was when originally packed. All the packaging pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée Hammer Steindamm 3-25
17-10-06-299j_07-2018S

gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt conformément à l’emballage initial. Tous les éléments de l’embal-
22089 Hamburg · Germany
should therefore be retained.
wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. A claim under warranty will not be honoured if the equipment is lage doivent par conséquent être conservés.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Perso- opened by persons not expressly authorised by seca to do so. Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ou-
nen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca auto- We would ask our customers abroad to contact their local sales vert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées Telephone +49 40 20 00 00 0
risiert worden sind. agent in the event of a warranty matter. par seca.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter
an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden. directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de
Fax +49 40 20 00 00 50
garantie.
info@seca.com

5 All contact data under www.seca.com

You might also like