Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
.................................
……………………………
2010 2009
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
،
،
،1975
، ،
،ذٿٯص يًٌضيح
30
،1999
،
1
- voir « Courrier du Cambodge », nº60, année 06, Septembre 2004, page 02/03. Disponible sur le site internet :
http://www.docstoc.com/docs/2913032/Le-Courrier-du-Cambodge-Mai-Le-Courrier-du-Cambodge-Anne
1
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
،
،
،
،
،
،
،
،1974
ً ،ٶى ،
،
،
،
،
،
،
،
1
- Report of the CAVR,”National Public Hearing of Famine and Forced Displacement”,28/29 July 2003,
-Archives ICTJ-.
2
- Journal Courrier International, « Afrique Mort ou Vif », n° 654 ,15 mai 2003.
-3أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس ئوجٌز جألڂځ جپڃطكىز جپڃإْٓس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ،ڂإٌل 12ؾٌّٿْس ٌ ،1999ڂُ "."S/1999/779
2
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
،
43
08
30
،
،
،
،
1991
2000
1989
،
2005
قْع،
ٳصًٚ
، ،
2004
07 2005 14
12
1
- « La Bosnie- Herzégovine se Dote D’un Tribunal pour Juger les Crimes de Guerre », Centre de Nouvelles
de l’ONU, Consulté le 13 février 2010 à 18h23, Disponible sur le Site Internet : http://www.un.org
2
- « Le Tribunal Pour Le Liban En Fonction Depuis le 1er Mars 2009 », consulté sur le site internet :
http://www.aidh.org/liban-trib/tribunal.htm, Le samedi 13 février 2010 à 17h 30
3
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
،
،
،
،
،
،
،
،
،
،
،
4
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
،
،
،
، ،
،
،
، ،
،
،
،
5
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
،
،
،
1
2
3
4
5
6
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
7
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
8
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
64
1997
-1ٶىڂص جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس پألڂځ جپڃطكىز ٢ٿرح پألڂْڅ جپ٫حڀ ذڃٌؾد ٶٍجٌىح ٌٶځ ،135/52جپڃإٌل ٲِ 12وّٓڃرٍ ،1997پٻِ ّٷٌڀ ذىٌجْس
٢ٿد جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس ًال ْْڃح ئڂٻحچْس ضْْ٫څ ٲٍّٵ ڂڅ جپهرٍجءً ،جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/Depts/dhl/dhlf/resdeclf/res52_3f.htm
9
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1979 1975
1998 24 14
1999 22
2 1 05
3
4
5
1979 07 1975 17
1999 03 1999 22
1
- Trial watch, Tribunal special pour le Cambodge : La Création Des Chambres Extraordinaires Chargées De
La Poursuite Des Crimes Commis Par Les Khmers Rouges Au Cambodge, Disponible Sur Le Site :
www.trial-ch.org.
: ٍ جپڃٷحټ٧ٿٌڂحش أچ٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ،" نْس ًْؿڅ ضٌْټ ْٿن٭ جپًُ ْڃِ " ڂطكٱ جإلذحوز٢ٌحش جپ٦ٌ ڂػٽ ڂٍٺُ جپٌغحتٵ ًجپڃكٳ-2
- Monique Mas, « Le Cambodge : Le Procés des Khmers Rouges va Pouvoir Commencer », Article Publié le
sur le site de la RFI : radio francaise internationale,le 13 juin 2006, Disponible sur le site : www.rfi.fr.
ُ ضكـص ٌڂـ،1999 ٌِ ڂح16 حڂــس ًٌتْــّ ڂؿٿـــّ جألڂــڅ ذطــــحٌّم٫ْـس جپ٫ـحڀ جپڃٌؾيـس ئپـَ ٌتـّْ جپؿڃ٫ٍ ٌْحپس جألڂْڅ جپ٧ أچ-3
:ِ جإلپٻطًٍچِ جپطحپ٩ٿَ جپڃٌٶ٪ جپڃطٌجؾىز،"S/1999/231"
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/1999/231&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=A
4-Suzannah Linton, New Approachoes To International Justice In Cambodia And East Timor, Criminal Law
Forum, Vol 84, N 845, Mars 2002.
10
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
06
33
1999 17
1-« ICTJ » : International Center For Transitional Justice, Cambodia : Submission To The Universal
Periodic Reveiw Of Un Human Rights Council, Sixth Session, 30 Novembre-11 Decembre 2009, 14 Avril
2009, page 1-5.
-2أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫ـحڀ ،ضكـص ٌڂـُ " ،"S/1999/231جپٳٷٍجش 127ئپَ ،130ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،قْع أڄ ٲٍّٵ جپهرٍجء أؾٍٍ
ڂٗحًٌجش ڂ ٩ڂٌ٦ٳِ جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس جپڃٓإًپْڅ ٪ٿَ ئٶحڂس جپ٫ىټ ًڂ ٩جپڃن٧ڃحش جپىًپْس ًٮٍْ جپكٻٌڂْس ًٌجؾ ٩ضٷحٌٍّ جپڃڃػٽ جپهح٘
پألڂْڅ جپ٫حڀ پكٷٌٴ جإلچٓحڄ ٲِ ٺڃرٌوّح ًًؾى أڄ"اٌضٍطخ اٌمضبئٍخ فً وّجٛدٌب تفتمش إٌى ٚجٛد ِٕٙخ لبٍٔٔٛخ ِؤٍ٘خ فً وّجٛدٌبٚ ،اٌٍٙبوً
األصبصٍخ ٌٍٕظبَ اٌمبٔ ًٔٛاٌىّجٛدي ِتذٍٔخ حتى ثبٌٕضجخ ٌّضتٌٛبد اٌؼبٌُ إٌبًِ ٚإفتمبس وتت اٌمبٌٔٚ ْٛثمبفخ اإلجشاَ ٔٚظبَ ػذاٌخ ِتذًٔ
ٌٍغبٌخ ٚإ ستجبط غبٌجٍخ اٌمضبح ثبٌحزة اٌشٍٛػً اٌىّجٛدي ٕ٘ٚبن ِّبسصخ صٍطشح ِٓ طشف اٌحىِٛخ ػٍى لشاساد لضبح اٌتحمٍك ٚاٌّحبوُ
ٚالصٍّب ثئصتؼّبي اٌتٙذٌذ ٚاإلػتذاء اٌجضذي ػٍٍ."ُٙ
11
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2000 06
2001
2001 09
2001
17 13
2003
2003 17
1
‚- Boyle(D) : « Une Juridiction Hybride Chargée de Juger les khmers Rouges »‚ Droits Fondamentaux
n°01 Juillet – Decembre 2001‚ Disponible aussi sur www.droits-fondamentaux.org.
-2قْع أ٪حخ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٺًپٹ ٪ٿَ جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس ٪ىڀ ضٷىّڃيح پٟڃحچحش جپًٌٍْٓز جپٳ٫ٿْس ٲِ ڂْٻحچُْڀ جپڃطحذ٫س جپؿُجتْس ذحإلٞحٲس ئپَ
ٌٮرطيح ٲِ جپطرح٢ة إلّؿحو قٽ ٍّ ِٞجپٍ٣ٲْڅ ،ىًج ذحإلٞحٲس ئپَ ض٫ٷْى ضٗٻْٿس جپىًجتٍ جإلْطػنحتْس ٲِ ڂًٍٗ ٨جإلضٳحٴ جپڃٌ ٨ٌٞڂڅ ٍٰ٢
ضٿٹ جپكٻٌڂس ذٗٻٽ ّٓيٽ ئ٢حپس جپڃكحٺڃحش ًّ٫ٷىىح ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٷىڀ پٿؿڃْ٫س جپ٫حڂس قٌټ ڂكحٺڃس جپهڃٍْ
جپكڃٍ ،جپڃإٌل ٲِ 31ڂحٌِ ، 2003ضكص ٌڂُ " ،"A/57/769جپٳٷٍز ،14جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A%2F57%2F769&Lang=F
-3ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ جپٌٍَّ جألًټ ًٺًپٹ أٟ٪حء آنٍّڅ ڂڅ جپكٻٌڂس ٲِ يپٹ جپٌٶص ٺحچٌج ڂڅ جپهڃٍْ جپكڃًٍ ،پًپٹ ّڃٻڅ أڄ چٳيځ ٌ٫ٚذس
جپڃٳحًٞحش ذْڅ ٺڃرٌوّح ًىْثس جألڂځ جپڃطكىز ،ٲٳِ جپكٷْٷس ٺحچص ٺڃرٌوّح ضركع ٪څ جپكٌٛټ ٪ٿَ ٍْٖ٪س وًپْس پٻڅ وًڄ جإلٍٞجٌ
ذڃٓإًپْيح.
-4أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٷىڀ پٿؿڃْ٫س جپ٫حڂس قٌټ ڂكحٺڃس جپهڃٍْ جپكڃٍ ،ضكص ٌڂُ "،A/57/769ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،ٲٷٍز .03
12
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2001
2003 06
2004
2001
29
2005
2001
-1قْع ذْنص وًپس جپْٛڅ أچيح ٌْٰ ضڃحٌِ قٷيح ٲِ جپٳْطٌ أڂحڀ ڂؿٿّ جألڂڅ قٌټ ڂكحًپس ئچٗحء ڂكٻڃس وًپْس غحپػس ڂڅ أؾٽ جپٯًٍ ٜال
ْْڃح ٲِ ٺڃرٌوّح ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
- Van Nhem, «l’Ecrit d’Angkor », Revue D’Ankor , No 08, Avril 2005 ,Page 15
-2ٲكُخ جپٗ٫د جپٻڃرٌوُ ونٽ ٲِ ڂٗحًٌجش ڂ ٩أٍ٢جٰ أنٍٍ ڂڅ أؾٽ ضٗٻْٽ قٻٌڂس ئتطالٲْس ،قْع ضځ جپطٌٚٽ ئپَ يپٹ ٲِ 15ؾٌّٿْس
ً ،2004ڂنً ىًج جپطحٌّم ضڃٻڅ جپرٍپڃحڄ ڂڅ ئْط٫حوز چٗح٢و ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ڂكحٺڃس جپهڃٍْ جپكڃٍ ،جپڃإٌل 12أٺطٌذٍ
،2004ضكص ٌڂُ " ،"A/59/432ٲٷٍز ،2جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A/59/432&TYPE=&referer=http://www.un.org/
fr/documents/&Lang=F
-3قْع ضن ٙجپڃحوز 32ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃرٍڀ ذأڄ ":چٳحي جإلضٳحٴ ّرىأ ٲِ جپٌْڀ جپطحپِ إلن٣حٌ ٺٽ ڂڅ جپٍ٣ٲْڅ جألنٍ نْ٣ح ذأڄ جپًٍٗ ٠جپٷحچٌچْس
پنٳحي جإلضٳحٴ ٶى ئْطٌٲْص" ،ٲٳِ ضحٌّم وّٓڃرٍ 2004ئضٳٵ جپٍ٣ٲحڄ ذأچو ّطځ ئٶحڂس جپىًجتٍ جإلْطػنحتْس ذٍّ٣ٷس ٌْڃْس ٪نىڂح ّطځ جپكٌٛټ ٪ٿَ
ًٌ٪و ذحپطڃٌّٽ پٿىًجتٍ پڃىز ْ 03نٌجش ًأڄ جألڂٌجټ ًجپڃٌجٌو جپالَڂس پٿٓنس جألًپَ ٶى ضځ ئْطالڂيح ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ڂكحٺڃس جپهڃٍْ
جپكڃٍ ،جپڃإٌل 12أٺطٌذٍ ٌ ، 2004ڂُ" "A/59/432ٲٷٍز ،14ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
13
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2000
31
2007
2006
1
-Martineau « A », « Les Juridictions Pénales Internationalisées, Un Nouveau Modéle De Justice
Hybride? », Pedone 2007, page 33.
-2ىًج ذحإلٞحٲس ئپَ جپطأٺْى ٲِ چ ٙجإلضٳحٴ ٲِ قى يجضو ٲِ جپڃحوز 02ڂنو ،ذأچو ّطځ ض٣رْٵ أقٻحڀ ڂ٫حىىز ٲْْنح پٷحچٌڄ جپڃ٫حىىجش ٪ٿَ جإلضٳحٴ
ًالْْڃح جپڃٌجو 27 ً 26جپٿطحڄ ضنٛحڄ ٪ٿَ ًٌٍٞز ض٣رْٵ جإلضٳحٴ ذكٓڅ چْس ً٪ىڀ ئڂٻحچْس جپطًٌ ٨ذحپٷحچٌڄ جپٌ٢نِ ڂڅ أؾٽ جپطيٍخ ڂڅ
ض٣رْٵ أقٻحڀ جپڃ٫حىىز ،ٺڃح ضن ٙجپڃحوز ٪ 28ٿَ ئڂٻحچْس ئچيحء جپط٫حًڄ ًالْْڃح جپطٌٶٱ ٪څ ضٷىّځ جپڃٓح٪ىز جپڃحپْس ڂڅ ىْثس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ
قحټ ٶْحڀ جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس ذطٯٍْْ ىْٻٽ أً ضنْ٧ځ جپىًجتٍ جإلْطػنحتْس أً ؾ٫ٿيح ض٫ڃٽ ٪ٿَ چكٌ ّهحپٱ أقٻحڀ جإلضٳحٴ جپىًپِ.
ّ -3ط٫ٿٵ جالڂٍ ذحپڃطيڃْڅ ذٌټ ذٌش جپًُ ضٌٲِ ٲِ ً 1998ضح ڂٌٸ جپًُ ضٌٲِ ٲِ ،2006پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
- Bulletin D’information De Trial, n 12 , Printemps 2007, page 07, disponible sur le site : www.trial-ch.org.
14
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
10
2000 12
-1جپ٣ٿد جپڃٷىڀ ئپَ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ جپكٻٌڂس جپٍْٓجپٌْچْس ذاچٗحء ڂكٻڃس وًپْس ،ٶى ً ٩ٞٲْو چڃٌيؾح ًجٞكح پيحً ،ال ْْڃح ئچٗحًىح ذڃٌؾد
جپٳٛٽ جپٓحذ ٩ڂڅ ڂْػحٴ جألڂځ جپڃطكىز ًأڄ ّطځ جپطڃٌّٽ ذٌجْ٣س جپطرٍ٪حش جإلٌجوّس پٿىًټ جپڃحچكس ً ؾ٫ٽ ئنطٛحٚيح ڂكىًوج پْٗڃٽ ٪ىو ڂْ٫څ
ڂڅ جألٲٍجو" 12ٲٍوج" ًأڄ ضڃُؼ ذْڅ جپٷحچٌڄ جپىًپِ ًجپٌ٢نِ جپٍْٓجپٌْچِ ،پڃُّى ڂڅ جپطٌْٞكحش أچٌْ :ٍ٧حپس جپٍتّْ جپٍْٓجپرٌْچِ جپڃٌؾيس
پڃؿٿّ جألڂڅ ٲِ 12ؾٌجڄ ، 2000ضكص ٌڂُ " "S/2000/786ٲٷٍز ،03ً02ً 01جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2000/786&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
-2ئڄ ئْطر٫حو جپٳٛٽ جپٓحذ ٩ڂڅ جپڃْػحٴ ٺأْحِ إلچٗحء ىًه جپڃكٻڃس ٺحڄ پ٫ىز أْرحخ ڂنيح جألَڂس جپطِ ٺحچص ضڃٍ ذيح ىْثس جألڂځ جپڃطكىز
ًالْْڃح ؾ٫ٽ ڂؿٿّ جألڂڅ ٺأوجز ٲِ ّى جپٷٌٍ جپٻرٍٍ نحٚس جپٌالّحش جپڃطكىز جألڂٍّٻْسً ،ىًج چطْؿس جألَڂس جپڃحپْس جپطِ ٺحچص ض٫حچِ ڂنيح ضٿٹ
جپيْثس ٲِ ضٿٹ جپڃٍقٿس ،قْع ٺحچص %15ڂڅ ڂُْجچْطيح جپ٫حوّس پٟڃحڄ ٍْْ ڂكٻڃس ٌّٮٓالٲْح ًًٌچىج جپىًپْس أُ ڂح ّٷحذٽ ٌذ ٩ڂٿْحٌ وًالٌ،
ىًج ڂح ًٞكو جألڂْڅ جپ٫حڀ ٲِ ضٷٍٍّه جپڃإٌل 23أًش ٌ ،2004ڂُ " "S/2004/616ٲِ جپٳٷٍز 43ڂنو ،جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2004%2F616&Submit=Recherche&Lang
-3أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ،1315جپڃإٌل 14أًش ،2000جپٍڂُ" ،"S/RES/1315جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ :
)http://www.un.org/french/ga/search/view_doc.asp?symbol=S/RES/1315(2000
ً -4الْْڃح ئڂٻحچْس ئّؿحو وًپس ڂٓطْٟٳس ذىّٿس أً ٪ٷى ئضٳحٶحش أنٍٍ الَڂس پطٷىّځ ڂٓحءپس وًپْس إلچٗحء جپڃكٻڃس ًڂٷىجٌ جپطرٍ٪حش جپالَڂس
ًڂىٍ ئڂٻحچْس جپڃكٻڃس جپهحٚس جپڃٍجو ئچٗحؤىح ضٿٷِ جپهرٍز ًجپڃٌٌٗز ڂڅ جپڃكٻڃطْڅ جپىًپْطْڅ پٌْٮٓالٲْح جپٓحذٷس ًًٌچىج ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش
أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ،1315ڂإٌل 14أًش ،2000جپٍڂُ " ،"S/RES/1315ٲٷٍز ،08ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
15
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2002 16
Suis Generis
-1ىًج پٻٌڄ أڄ ڂٓأپس جأل٢ٳحټ جپؿنٌو ًٺْٳْس جپط٫حڂٽ ڂ٫يځ ًالْْڃح ڂكحٺڃطيځ أڂحڀ جپڃكٻڃس جپهحٚس ٺحچص أقى أىځ جپڃٓحتٽ جپڃًٍ٣قس ٲِ
ٍْْجپٌْڄ ،ىًج ڂح ٌْٰ چكحًټ ضٌْٞكو ٲْڃح ذ٫ى الْْڃح ٪نى جپطٍ٣ٴ پڃٓأپس جإلنطٛح٘ جپٗه ِٛپڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ.
-2ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ ڂؿٿّ جألڂڅ ٶى أٲحو ٺًپٹ ذ٫ػس أنٍٍ ئپَ ٍْْجپٌْڄ ذطحٌّم 17أٺطٌذٍ ً ،جپطِ قحًٌش ىِ ٺًپٹ أًْح ٠جپڃؿطڃ٩
ًجپڃن٧ڃحش ٮٍْ جپكٻٌڂْس قْع ضٌٚٿص ٲِ جپ٫ىّى ڂڅ جألقْحڄ ئپَ جألغٍ جپٓٿرِ إلچٗحء ڂكٻڃس ٪ٿَ أيىحڄ جپڃٷحضٿْڅ ،الْْڃح ڂح ٶى ّإوُ يپٹ
ئپَ ضٍووىځ ٲِ ً ٩ٞجپٓالـ ،قْع ٍٍّ ىإالء أڄ پؿنس جپڃٛحپكس ًجپكٷْٷس ضٻٌڄ ذىّال أٲٟٽ نحٚس پأل٢ٳحټ جپڃٷحضٿْڅ جپًّڅ ال ُّجپٌڄ ٲِ
ٚٳٌٰ جپؿريس جپڃطكىز جپػٌٌّس ،ٲ يًه جپڃٓأپس ٺحچص ڂڅ أٖى چٷح ٠جپنٷحٔ قٌټ جپڃكٻڃس ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ ٍ٧ضٷٍٍّ ذ٫ػس ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ
ٍْْجپٌْڄ ،جپڃإٌنس 16أٺطٌذٍ ،2000ضكص ٌڂُ " ،"S/2000/992جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2000/992&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
ً -3ال ْْڃح جپٍْحپس جپڃٌؾيس ئپَ جألڂْڅ جپ٫حڀ ڂڅ ٌ ٍٰ٢تّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،جپڃإٌنس 22وّٓڃرٍ ، 2002ضكص ٌڂُ ""S/2002/1234
ًٺًپٹ جپٍْحپس جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ،جپڃإٌنس 12ؾحچٳِ . 2001ضكص ٌڂُ "ً ،"S/2001/40جپٍْحپس جپڃٌؾيس
پألڂْڅ جپ٫حڀ ڂڅ ٌ ٍٰ٢تّْ ڂؿٿّ جألڂڅ جپڃإٌنس 31ؾحچٳِ ،2001ضكص ٌڂُ " ،"S/2002/246ٺٿيح ڂطٌجؾىز ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/fr/documents/
-4أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃإٌنس 06ڂحٌِ ،2002ضكص ٌڂُ"ً ،"S/2002/246جپطِ ضكطٌُ
ٺڃٍٲٵ جإلضٳحٴ جپڃرٍڀ ذْڅ ىْثس جألڂځ جپڃطكىز ًقٻٌڂس ٍْْجپٌْڄ ذحإلٞحٲس ئپَ جپن٧حڀ جألْحِْ ،جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2002%2F246&Submit=Recherche&Lang
=F
-5أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ٲِ ٍْْجپٌْڄ ،جپڃإٌل 14أٺطٌذٍ ، 2000جپٍڂُ " ،"S/2000/915جپٳٷٍز .09
جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2000/915&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
16
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2005 14
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ ذ٫ػس ضٷ ِٛجپكٷحتٵ جپڃٌٲىز ئپَ پرنحڄ ،پٿٳطٍز جپڃڃطىز ذْڅ 25ٲْٳٍُ ً 24ڂحٌِ ،2005جپڃٍٲٵ ذحپٍْحپس جپڃٌؾيس ڂڅ جألڂْڅ
جپ٫حڀ ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،ڂإٌنس 24ڂحٌِ ٌ ،2005ڂُ " ،" S/2005/203جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2005/203&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
17
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2005 13
2004
22
-1أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ ،1636جپڃإٌل 31أٺطٌذٍ ،2005جپٍڂُ "( ،"S/RES/1636)2005ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2ضؿىٌ ڂالق٧س جإلنطالٰ ذْڅ ٢ٿرِ قٻٌڂس ٍْْجپٌْڄ جپطِ ٢ٿرص ئچٗحء ڂكٻڃس وًپْس ًقٻٌڂس پرنحڄ جپطِ ٢ٿرص ئچٗحء ڂكٻڃس يجش ٢حذ٩
وًپِ ض٫ٷى ؾٿٓحضيح ٲِ پرنحڄ أً نحٌؾو ،أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃإٌنس 13وّٓڃرٍ 2005جپڃٌؾيس پألڂْڅ جپ٫حڀ ڂڅ جپٷحتځ ذحأل٪ڃحټ ذحپنْحذس پٿر٫ػس
جپىجتڃس پٿرنحڄ پىٍ جألڂځ جپڃطكىز ،جپڃٍٲٷس ذحپٍْحپس جپڃٌؾيس پألڂْڅ جپ٫حڀ ڂڅ جپٷحتځ ذحأل٪ڃحټ ذحپنْحذس پٿرنحڄ پىٍ جألڂځ جپڃطكىز 13وّٓڃرٍ
،2005جپٍڂُ " ،"S/2005/783جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2005/783&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
3 -Marie Denise Méouchy Torbey, L’internationalisation Du Droit Pénal : Le Liban Dans Le Monde Arabe,
Editions Delta,1ere Edition,Liban,2007, pp 426-431.
4ـ أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ 1644جپڃإٌل 15وّٓڃرٍ ، 2005جپٍڂُ ") ،"S/RES/1644(2005ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍهً ،جپًُ أيڄ پٿؿنس
جپڃٓطٷٿس جپىًپْس ذأڄ ضٷىڀ ٪نى جإلٶطٟحء ڂٓح٪ىز ضٷنْس ئپَ جپكٻٌڂس جپٿرنحچْس ٲِ جپٳٷٍز 07ڂنو.
-5قْع ضځ ضٌْْ ٩جپٌالّس جپٷٟحتْس پٿڃكٻڃس جپهحٚس پطٗڃٽ جپ٫ڃٿْحش جپطِ ئٌضٻرص ٲِ ْْحٴ جپيؿڃحش جپطِ ضكڃٽ چٳّ جپٓڃحش أً ْڃحش
ڂٗحذيس پطٿٹ جپطِ ئْطيىٲص قْحز ٌتّْ جپٌٌَجء جپٓحذٵ ،أُ ضٿٹ جپطِ ضٻٌڄ پيح ٚٿس ڂڃحغٿس ٲِ جپ٣رْ٫س ًجپهٌٌ٣ز إلٮطْحټ جپكٍٍُّ ،أچٍ٧
ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ذٿرنحڄ جپڃإٌل 15چٌٲڃرٍ ،2006جپٍڂُ " ،"S/2006/893جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2006/893&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
18
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
31
2006 01
07 03
2006
06
2006
6002 31
-1أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ ،1664جپڃإٌل 29ڂحٌِ ،2006جپٍڂُ " ( ،" S/RES/1664)2006ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ جپكحپس جپْٓحْْس ٲِ ضٿٹ جپڃٍقٿس ٺحچص ڂطٌضٍز پٿٯحّس ،قْع ذىأش جپڃٗحًٌجش جپْٓحْْس ڂڅ أؾٽ ڂكحًپس ٲطف ذحخ
جپنٷحٔ ًضٌّٓس جألڂٌٌ ٲِ 06چٌٲڃرٍ ،2006ٮٍْ أڄ جپڃٗحًٌجش ذحءش ذحپٳٗٽ ڂڃح أوٍ ىًج ئپَ ئْطٷحپس 06أٟ٪حء ڂڅ جپْٗ٫س ٲِ ڂؿٿّ
جپٌٌَجء ڂڅ جپكٻٌڂس ذطحٌّم 11چٌٲڃرٍ غځ ئْطٷحپس ًٍَّآأنٍ ٲِ 13چٌٲڃرٍ ڂڅ چٳّ جپٓنس.
-3ضځ ئٶٍجٌ جإلضٳحٴ جپنيحتِ ٪ٿَ ڂًٍٗ ٨جإلضٳحٴ جپىًپِ جپڃط٫ٿٵ ذاچٗحء ڂكٻڃس پرنحڄ جپهحٚس ذطحٌّم 25چٌٲڃرٍ 2006ذٌجْ٣س جألٟ٪حء
جپڃطرٷْْڅ ٲِ ڂؿٿّ جپٌٌَجء ،قْع ئ٪طرٍش ٺٽ ڂڅ جپڃ٫حٌٞس جپٿرنحچْس ًال ْْڃح ڂڃػٿِ قٍٺس أڂٽ ًقُخ جهلل ًقٍٺس جپٌ٢نْْڅ جألقٍجٌ
19
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
3492
ًٺًپٹ جپٍتّْ" پكٌو" ،أڄ ڂؿٿّ جپٌٌَجء پځ ّ٫ى ّطڃط ٩ذحپٍْٗ٪س جپىْطٌٌّس ڂڃح ٍّ٣ـ ڂٗٻٽ ڂىٍ ئ٪طرحٌ جپڃٌجٲٷس ٪ٿَ ڂًٍٗ ٨جإلضٳحٴ
جپىًپِ جپڃإّْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ًذطٿٹ جپٍّ٣ٷس ٚكْكح ڂڅ جپنحقْس جپٷحچٌچْس ڂڅ ٪ىڂو.
-1ڂح٪ىج ڂٓأپس جپڃٷٍ چٍ٧ج ألْرحخ ًضٍضْرحش أڂنْس ئضٳٵ جپٍ٣ٲحڄ ٪ٿَ أڄ ّٻٌڄ ڂٷٍ جپڃكٻڃس نحٌؼ پرنحڄ ًٺًپٹ ٲِ ڂٓأپس جپطڃٌّٽ جپًُ
قىوش پو أقٻحڀ نحٚس ذڃكٻڃس پرنحڄ.
20
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2007 22
2007 10
2007 10
1757
-1أچ ٍ٧جپطٷٍٍّ جپهحڂّ پألڂْڅ جپ٫حڀ جپنٛٱ جپٓنٌُ ذٗأڄ ضنٳًْ ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ 1559پٓنس ، 2004جپڃإٌل 07ڂحُ ،2007جپٍڂُ
" ،" S/2007/262ٲِ جپٳٷٍز جپٓحذ٫س ،جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2007/262&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
-2ٲ٫ال ضځ ڂٌجٚٿس ئٌضٻحخ ٪ڃٿْحش ئٮطْحټ أنٍٍ ٲِ ىًه جپٳطٍز ًالْْڃح ئٮطْحټ ًٍَّ جپٛنح٪س ٲِ 21چٌٲڃرٍ ً ،2006ئٮطْحټ 03أٖهح٘
ٲِ ئچٳؿحٌ قحٲٿطْڅ ذٷٍّس ٺٳحّح ًؾٍـ ٖ 17ه ٙچطؽ ٪څ ٺٽ ىًج ئوجچو ٺرٍْز ڂڅ ڂؿٿّ جألڂڅ پيًه جپطٍٛٲحش ًأ٪حو چىجءجضو ئپَ ؾڃْ٩
جألٍ٢جٰ جپڃ٫نْس ذحپط٫حًڄ ٪ٿَ ًؾو جپٍٓ٪س پٿطنٳًْ جپٻحڂٽ پؿڃْ ٩ٶٍجٌجش ڂؿٿّ جألڂڅ يجش جپٛٿس جپڃط٫ٿٷس ذحپٓالڂس جإلٶٿْڃْس ًجپْٓحوز جپٻحڂٿس
پٿرنحڄ ًالْْڃح ٶٍجٌجش ڂؿٿّ جألڂڅ " ً ،"1 701.1664.1636.1595.1559جپطِ پيح ٪الٶس ذًٌٍٟز جپڃ ِٟٲِ جپطكٷْٵ جپىًپِ ًجپٌٌٚټ
ئپَ ئچٗحء جپڃكٻڃس جپهحٚس ذڃ٫حٶرس ٺٽ جپڃٓإًپْڅ ٪ٿَ جپطٳؿٍْجش جإلٌىحذْس جپطِ أًوش ذكْحز ٌتّْ جپٌٌَجء جألًټ ٌٲْٵ جپكٍٍُّ ًجپطِ پيح
ٚٿس ذيح أً جپڃڃحغٿس پيح ٲِ جپهٌٌ٣ز.
-3ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ جپٍتّْ ئّڃْٽ پكٌو ٶى ٪حٌ ٜذٗىز ونٌټ جإلضٳحٴ جپىًپِ جپڃنٗة پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ قُْ جپنٳحي ذڃٌؾد ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ
،1757ٺڃح ٪حٌ ٜئچٗحء ڂكٻڃس ڂهطٿ٣س پڃ٫حٶرس ؾٍّڃس ضىنٽ ٲِ ئ٢حٌ جپٷحچٌڄ جپٿٿرنحچِ ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
-Alia El khatib, « Le Tribunal Hariri , Une Menace Contre La Paix ? », Journal de trial n° 16, juin 2008,
page 07. Disponible sur le site : www.trial-ch.org.
21
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1757
2001
1979 1975
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ پألڂځ جپڃطكىز جپڃٷىڀ ٪ڃال ذٷٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ 1757جپڃإٌل 30ڂحُ ، 2007جپٍڂُ " ،"S/2007/525ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
22
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
10
2007 23
2007 14
2007 30 27
٪ –1ٿَ جپٍٮځ ًأچو ٲِ ىًه جپكحپس ضځ ٪ٷى ئضٳحٴ ڂٷٍ ڂ ٩جپكٻٌڂس جپٍْٓجپٌْچْس.
23
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2007 09
08
1757
2007 12
2007 21
64
64 2000
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٷىڀ ٪ڃال ذٷٍجٌ ڂؿٿّ جالڂڅ 1757جپڃإٌل 30ڂحُ ،2007جپٍڂُ " ،"S/2007/525ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه .
2
- Martineau « A », Op.cit, page 18.
24
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1244
1999 02
1244
01 1999
1999 25
1244
1999
» « Kwecc
-1ضځ ضْْ٫څ ٲِ جپرىجّس 36ٶح 12ً ِٞڂى٪ ِ٪حڀ ٪ٿَ أْحِ ڂإٶص ڂڅ ٍٰ٢ذ٫ػس جألڂځ جپڃطكىز ذحپطٗحًٌ ڂ ٩جپڃؿٿّ جإلْطٗحٌُ جپڃٗطٍٸ
ڂڅ جألپرحڄ ،جپٍٛخ ،جپڃٓٿڃْڅ ،جپًٍڂح ،جألضٍجٸ ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ جإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ذطحٌّم ْ 16رطڃرٍ ٌ ،1999ڂُ
،S/1999/987ٲٷٍز ،32ٮٍْ أچو ٍْ٪حچڃح ًٚٽ جپ٫ىو ئپَ 301ٶحً ِٞڂى٪ ِ٪حڀ ً 238ٶٟحز ٪ڃٌڂْْڅ ٲِ 29وّٓڃرٍ 1999أوٍ
ىإالء جپْڃْڅ ٲِ ؾحچٳــِ ،2000أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػــس جإلوجٌز جپڃإٶطــس پألڂـځ جپڃطكىز ٲِ ٺٌٌْٲٌ جپڃإٌل 03ڂحٌِ ،2000
جپٍڂُ" ،" S/2000/17ٲٷٍز ،107ىًه جپطٷحٌٍّ ڂطٌجؾىز ٺٿيح ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِhttp://www.un.org/fr/documents/ :
-2ىًه جپٿؿنس ڂ٫نْس ذيْٻٽ ًئوجٌز جپٷٟحء ًضٷىّځ جپڃٌٌٗز ٲِ ڂٓحتٽ جپٌالّس جإلٶٿْڃْس پٿڃكحٺځ جپڃٌؾٌوز ضطأپٱ ڂڅ نرٍجء ڂكٿْْڅ ًوًپْْڅ،
أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ جإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ڂإٌل 12ؾٌّٿْس ،1999جپٳٷٍجش ،70ً 69ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-3ڂيڃطيح جپن ٍ٧ٲِ جپن ٍ٧ٲِ جپٌ٫٣ڄ ٲِ أقٻحڀ ڂكحٺځ جپڃٷح٫٢حش جپهڃٓس.
-4ڂيڃطيح جپن ٍ٧ٲِ جإلؾٍجءجش ٮٍْ جپٷٟحتْس ًضٷٌّڃيح ًجپ٫٣څ ٲْيح ًجپن ٍ٧ٲِ جپٗٻحًُ جپڃٷىڂس پو ذٗأڄ جْحءز ئْط٫ڃحټ جپٓٿ٣س ڂڅ جإلوجٌز
جپڃىچْس جپڃإٶطس أً ڂإْٓحش ڂكٿْس چحٖثس ًال ْْڃح ٲِ ڂؿحټ قٷٌٴ جإلچٓحڄ .
27
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1998
2000
2000
2000 6
2000 17
1999 07 06 1999
1
- Perriello « T » et Wierda « M », Etude de cas de Tribunaux Hybrides : Lecons Tirées Du Déploiement De
Juges Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo, International Center For Trantional Justice, 05 Mars
2006, Pages 11-13.
،111 ٲٷٍز،"S/2000/117" ُ جپٍڂ،2000 ٌِ ڂح03 جپڃإٌل،ٌحڀ پألڂځ جپڃطكىز قٌټ جإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲ٫ٍ ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٧ أچ-2
: نحًّڅ جپطحپْس٫ٿَ جپ٪ ِٿَ جپطٌجپ٪ جپڃطٌجؾىجڄ،60 ٲٷٍز،" S/2000/538 "ُ جپٍڂ،2000 ؾٌجڄ06 ًٺًپٹ ضٷٍٍّه جپڃٌجپِ جپڃإٌل
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2000/117&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2000%2F538+&Submit=Recherche&Lan
g=
3
-Communiqué de Presse du Tribunal Pénal pour l’Ex Yougoslavie, «Statement by Carla Del
Ponte,Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia on the Investigation
and Prosecution Of Crimes Committed In Kosovo» .29 Septembre 1999.
28
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
. 64
13
2000
AD-HOC
64 2000
1.2
2.1
1
-Martineau “A”, Op.cit, page 24.
2
- Perriello « T » Et Wierda « M », Etude de cas de Tribunaux Hybrides : lecons tirées du déploiement de
juges et de procureurs internationaux au kosovo,Op.Cit, page 15-16.
-3أچ ٍ٧جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ، 34/2000جپڃإٌنس 27ڂحُ ،2000جپطِ ٺحڄ ئٚىجٌىح چطْؿس پإلٍٞجخ جپًُ ٶحڀ ذو جپڃٓؿٌچْڅ جپٍٛذْْڅ
ڂنىوّڅ ذاقطؿحَجضيځ جپٌّ٣ٿس ً٪ىڀ چُجىس جپ٫ىجپس ً.جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://www.unmikonline.org/regulations/2000/re2000_34.htm
-4قْع ًٞٽ جپ٫ىو ٲِ چيحّس 2005ئپَ 09ڂىْْ٪څ ٪حڂْڅ وًپْْڅ ً 14ٶح ِٞوًپِ ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
- Perriello « T » et Wierda « M », Etude De Cas De Tribunaux Hybrides : Lecons Tirées Du Déploiement De
Juges Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo, Op.cit, page16-19.
-5أچ ٍ٧جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 64/2000إلوجٌز جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ئٶٿْځ ٺٌٌْٲٌ ،جپٛحوٌز 15وّٓڃرٍ 2000ذنى ً ،01جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ
جإلپٻطًٍچِ http://www.unmikonline.org/regulations/2000/re2000_64.htm :
29
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
64 2000
1999 05
05
06
1
-KOLB « R », « Le Degrés D’internationalisation Des Tribunaux Pénaux Internationalisés » , In Ascencio
« H » et Sorel « J-M »et Lambert-Abdelgawad « E »‚Les Juridictions Pénales Internationalisées (Cambodge,
Kosovo, Sierra Leone, Timor Leste)», Société Des Législations Comparées, Paris 2006, pp 47-68.
2
-Perriello « T » et wierda « M », Etude de cas de Tribunaux Hybrides : Lecons Tirées Du Déploiement De
Juges Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo, Op.cit, page 21.
3
- Martineau « A », Op.cit, page 22.
30
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
07
1999 04
12 08
1999 05
1
- Accord entre la République d’Indonésie et la République portugaise sur la Question du Timor Oriental,
annexe I du Rapport du Secrétaire général sur la Question du Timor oriental, A/53/951, 5 mai 1999,
disponible sur le site :
http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N99/126/30/PDF/N9912630.pdf?OpenElement
ً -2ال ْْڃح ڂ ًٍَّ ٩جپهحٌؾْس "جپ٣٫حِ" ًأٟ٪حء ڂڅ جپٓٿٹ جپىذٿٌڂحِْ ٲِ ؾحٺحٌضح ًڂ ٩جپٍتّْ " قرْرِ " ًًٍَّ جپىٲح " ٨جپؿنٍجټ
ًٍّجچطٌ" ًڂڃػٿْڅ پٿڃن٧ڃحش ٮٍْ جپكٻٌڂْس جألچىًچْْٓس ًٺًپٹ ڂ ٩ڂڃػٿْڅ پٿٗ٫د جپطْڃٌٌُ ًال ْْڃح" َجچحچح ٮٌْڃحً "ًٶحوز ٓ٪ٻٍّْڅ
ڂكٿْْڅ ،پڃُّى ڂڅ جپطٌْٚكحش أچ ٍ٧ضٷٍٍّ ذ٫ػس ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ ؾحٺحٌضح ًوّٿِ ڂڅ 08ئپَ ْ 12رطڃرٍ 1999جپڃإٌل ْ 14رطڃرٍ ،1999
جپٍڂُ "ً ،"S/1999/976جپًُ ّڃٻڅ جإل٢ال٪ ٨ٿْو ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F1999%2F976&Submit=Recherche&Lang
31
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1264
03
-1چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧ضٷٍٍّ ذ٫ػس ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ ؾحٺحٌضح ًوّٿِ ،جپٍڂُ " ،"S/1999/976جپٳٷٍجش . 18 ً 14
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍز ،09قْع قحًپص جپٓٿ٣حش جألچىًچْْٓس أڄ ضٷىڀ ًٌجّحش ٮٍْ ڂ٣حذٷس پٿٌجٶ ٩جپٳ٫ٿِ ٪څ جأل٪ڃحټ جپطِ قىغص ٲِ ضْڃٌٌ
ًال ْْڃح قحًپص أڄ ضرْڅ أڄ أ٪ڃحټ جپ٫نٱ جپكحوغس ىنحٸ ىِ ڂڅ ڂىچْْڅ ڂكرْ٣څ قحًپص ذًپٹ أڄ ضنٳِ أُ ٚٿس ڂرحٍٖز ذْڅ جپڃْٿْْٗحش ًٶٌجضيح
جپڃٓٿكس.
3ـ أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ،1272جپڃإٌل 25أٺطٌذٍ ،1999جپٍڂُ ") ،"S/RES/1272(1999جپٳٷٍز ،01جپڃٌؾٌو ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ
)http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/RES/1272(1999 جإلپٻطًٍچِ:
- 4چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍز .04
-5چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍز .16
-6ٲِ جپكٷْٷس ئڄ ىًج جپطحٌّم ّ٫ى ڂڅ جپنحقْس جپ ٌجٶْ٫س ٮٍْ ٺحٰ ،پهًٍؼ ٪ىز ؾٍجتځ أٌضٻرص ٶرٿو ض٫ى ؾٍجتڃح نٍْ٣ز ّڃٻڅ ڂطحذ٫طيح أڂحڀ جپٯٍٰ
جپهحٚس پٿؿٍتځ جپهٍْ٣ز.
-7ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ پؿنس جپطكٷْٵ جپىًپْس ٶى الٶص ٪ىز ٌ٫ٚذحش ڂ ٩جپٓٿ٣حش جالچىًچْْٓس ًال ْْڃح جپطڃح٢ٽ ٲِ ٶرٌټ َّحٌضيح پؿحٺحٌضح
ًضْڃٌٌ جپٯٍذْس قْع ٶىڂص ٢ٿد جپُّحٌز پٿٓٿ٣حش جپڃهطٛس جألچىًچْٓس ٲِ 15چٌٲڃرٍ ً 1999پځ ضٿٷَ ؾٌجذح ئپَ ٮحّس 02وّٓڃرًٍ ،جپًُ
32
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1999
1999
ٺحڄ ٪رحٌز ٪څ ٶرٌال ڂًٍٗ٢حً ،ال ْْڃح ذأڄ جپُّحٌز پّْ ىىٲيح جإل٣ٞال ٨ذطٷ ِٛجپكٷحتٵ أً ئؾٍجء ضكٷْٷحش ذٽ ڂؿٍو قٌجٌ ًضرحوټ ًؾيحش
جپن ٍ٧ڂ ٩جپكٻٌڂس جالچىًچْْٓ س ً،أچو ال ٌّؾى أُ وج ٨إلؾٍجء ضكٷْٵ وًپِ ڂحوجڂص پؿنس قٷٌٴ جإلچٓحڄ جألچىًچْْٓس ٶى أچٗحش پؿنس ضكٷْٵ
ً٢نْس ،پُّحوز ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ ئپَ ٺٽ ڂڅ ٌتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ پؿنس قٷٌٴ جإلچٓحڄ ،ڂإٌنس 31ؾحچٳِ ،2000
جپٍڂُ " ،"S/2000/59ٲٷٍز ،108جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ جپطحپِ:
=http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2000%2F59&Submit=Recherche&Lang
- 1چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍجش .140-135
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍجش .150-146،
- 3چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٳٷٍز .152
33
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1999
33
2000
01 1999
-1أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ ئپَ ٺٽ ڂڅ ٌتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ پؿنس قٷٌٴ جإلچٓحڄ ،جپٍڂُ "،"S/2000/59ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،جپٳٷٍز
.153
2ـ أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٷىڀ ألٟ٪حء جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس قٌټ قحپس قٷٌٴ جإلچٓحڄ ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،جپڃإٌنس 10وّٓڃرٍ ،1999جپٍڂُ
" "A/54/660ٲٷٍز ،73جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A%2F54%2F660&Lang=F
3ـ أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٌؾيس پٍتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ًٌتّْ پؿنس قٷٌٴ جإلچٓحڄ ،جپڃإٌنس 31ؾحچٳِ ،2000
جپٍڂُ" ،"A/54/726جپڃطٌجؾى ىٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ جپطحپِ:
http://www.unhchr.ch/huridocda/huridoca.nsf/(Symbol)/A.54.726,+S.2000.59.Fr?OpenDocument
34
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
85
60
2000
1ـ قْع ذْنص ٲِ جپالتكس ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپنً ٌ٘ٛجپڃٌجغْٵ جپىًپْس جپٌجؾد ئقطٍجڂيح يٺٍضيح ٪ٿَ ْررْٽ جپڃػحټ ًال ْْڃح جإل٪الڄ جپ٫حپڃِ
پكٷٌٴ جإلچٓحڄ ًجپ٫يىّڅ جپىً پْْڅ ًجإلضٳحٶْس جپىًپْس پٿٷٟحء ٪ٿَ ؾڃْ ٩أٖٻحټ جپطڃُْْ جپ٫نً ٍُٛئضٳحٶْس ڂنحىٟس جپطًّ٫د ًٮٍْه ڂڅ ًٍٞخ
جپڃ٫حڂٿس أً جپ٫ٷٌذس جپٷحْْس أً جپالچٓحچْس أً جپڃينْس.
2
- Martineau “A”, Op.cit, page 51.
-3أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جألًټ ٪څ جپكحپس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،جپڃإٌل 04أٺطٌذٍ ،1999جپٍڂُ « ،»1024/1999/Sٲٷٍز ً ،22جپڃطٌجؾى
٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=s%2F1999%2F1024&Lang=F
4
- Martineau “A”, Op.cit, page 51.
5
-Chevallier (E), «l’ONU au KOSOVO : Lecons De La Premiere Minuk»‚Occasional Papers ‚N°35‚Mai
2002, Pages 8-11.
35
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1999
2000 06 15 2000
-1ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ جپٷٌج٪ى جپطنْ٧ڃْس جپطِ ٺحچص ضطڃط ٩ذڃٻحچس ضٍّْٗ٫س ٪ٿْح ٲِ ٦ٽ ذىجّس جپٌؾٌو جألڂڃِ ٲِ ٖٻٽ جإلوجٌز جإلچطٷحپْس ٲِ
ضْڃٌٌ ٶىضځ جپن٪ ٙٿَ ڂٌجٚٿس جپ٫ڃٽ ذيح ًال ْْڃح ذ٫ى ئ٪الڄ ئْطٷالټ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ٲِ 20ڂحُ ، 2002قٓد چ ٙجپڃحوز 165ڂڅ
جپىْطٌٌ جپؿىّى ًيپٹ ٲِ قحټ ٪ىڀ ض٫حٌٞيح ٲٷ ١ڂ ٩ڂرحوتو ًأچو ٲِ جپكحپس جپ٫ٻْٓس ّطځ ئْطرىجپيح ذن ٌ٘ٛضٍّْٗ٫س ضْڃٌٌّس.
-2أچ ٍ٧جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ٌٶځ ،14/2000جپڃإٌنس ٲِ 10ڂحُ 2000جپڃ٫ىپس پٿٷح٪ىز 11/2000جپهحٚس ذطنْ٧ځ جپؿيحَ جپٷٟحتِ ٲِ ضْڃٌٌ
جپٍٗٶْس ،جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmit.org/legal/UNTAET-Law/Regulations%20English/regenglish.htm
3
- Martineau « A »,Op.cit, page 60.
36
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2002
2004
2010 2008
1991
1
- Martineau « A », Op.cit,page 27.
" ،"S/2002/678ٲٷٍز ،04 -2أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃٌؾيس ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ جپڃإٌنس 17ؾٌجڄ ، 2002جپٍڂُ
ًجپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2002%2F678&Submit=Recherche&Lang
-3ىًج ڂح أّىه ڂؿٿّ جألڂڅ ٲِ ٶٍجٌه ،1503ڂإٌل 28أًش ،2003جپٍڂُ ")ً ،"S/RES/1503(2003جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ
جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2FRES%2F1503%282003%29&Submit=Re
cherche&Lang=F
37
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Conclusions Communes
2003 12
-1قْع ضڃص ئؾطڃح٪حش ذْڅ جپڃڃػٽ جپٓحڂِ ًًَجٌز جپ٫ىټ ًجپڃىْْ٪څ جپ٫حڂْڅ ٲِ جپرٌْنس ًجپيٍْٹ ًجپؿرٽ جألٌْو ًٍٚذْح ًٶىڂص ٺٽ ڂڅ
ڂن٧ڃس جألڂڅ ًجپط٫حًڄ ٲِ أًًٌذح ًڂؿٿّ أًًٌذح ض٫ٿْٷحضيح قٌټ جپڃٌ . ٨ٌٞپڃُّى ڂـڅ جپطٳحٚـْٽ أچ٧ـٍ جپطٷٍٍّ جپٍجذـً ٩جپٗ٫ـٍّڅ پٿڃڃػٽ
جپٓحڂـِ پطنٳـًْ ئضٳحٴ جپٓالڀ جپڃط٫ٿٵ ذحپرٌْنس ًجپيٍْـٹ جپڃٷىڀ پالڂْڅ جپ٫حڀ ٪ـڅ جپٳطٍز جپڃـڃطىز ڂـڅ 12جٺطٌذٍ ئپَ 31أًش 2003جپڃٍٲٵ
ذحپٍْحپس جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ،جپڃإٌنس ْ 25رطڃرٍ ،2003جپٍڂُ " ،"S/2003/918جپٳٷٍز ً ،44جپڃطٌجؾى
٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2003%2F918&Submit=Recherche&Lang
-2أچ ٍ٧ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ،1503ڂإٌل 28أًش ،2003جپٍڂُ ») ، «S/RES/1503(2003جپٳٷٍز ،5 ً 1ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
39
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2006 23
Radovan stankovic
2006 09 11 Mitrovic
09
ٌ٘ جپڃڃػٽ جپٓحڂِ پّْ ڂڃػالٛحٍٖ إلضٳحٶحش وجّطٌڄ ٲكٓد ىًه جپن٫ ىنح چكڅ أڂحڀ ڂڃػٽ ْحڂِ ًپّْ ڂڃػٽ نح٘ ڂرْڅ ٲِ جپڃٍٲٵ جپ-1
.حڀ٫طڃى ڂڅ ڂؿٿّ جألڂڅ ًّٷىڀ ضٷٍٍّجش پألڂْڅ جپ٫حڀ ڂػٽ ڂحىٌ جپكحټ ٲِ ٺٌٌْٲٌ ًضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ًئچڃح ىٌ ڂ٫پألڂْڅ جپ
2005 ِ ؾحچٳ06 ِىٌ جپرٍپڃحڄ جپرٌْنِ ضٍْحچس ٶحچٌچْس ڂڅ أؾٽ ئچٗحء وجتٍز ؾٍجتځ جپكٍخ ونٿص قُْ جپنٳحي ٲٚ أ2004 ٍ قْع ٲِ أٺطٌذ-2
: ڂنيح
-Law of Amendments to the law on the Court of BIH ,Law of the Transfer of Cases from the YCTY to the
Prosecutor's Office of BIH and The Admissibility of Evidence Collected By ICTY in Proceedings Before the
Courts of BIH , Law on Amendments to the BIH Criminal Code .
ُ جپٍڂ،2005 ُ ڂح25 جپڃإٌنس،ٍٰ ٌتّْ جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح٢ ٍ جپٍْحپس جپڃٷىڂس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ٧ أچ-3
: ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ ًجپڃطٌجقىز13ً 12 ٲٷٍز،"S/2005/343"
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=+S%2F2005%2F343&Submit=Recherche&Lan
g=F
4
-Bosnie Herzegovine : Ouverture Du Premier Proces Devant La Nouvelle Cours D’etat, article publié sur le
bulletin d’information de trial, n 09, mars-mai 2006, page 08, disponible sur le site : www.trial-ch.org.
5
-Bosnie herzegovine : Une Dynamique Contre L’impunité, article publié sur le bulletin d’information de
trial n° 11, Automne 2006, page 05-06, disponible sur le site : www.trial-ch.org.
40
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
41
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
42
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1244
05 1999
05
06 1999
05 10
07 1999
03 08
-1أچ ٍ٧جپٷٌج٪ــى جپطنْ٧ڃْـس جپـطِ أٚـىٌىح جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ ٲِ ْ 16رطڃرٍ 1999جپڃٍٲٷس ذطٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس جإلوجٌز
جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ پٓنس ،1999جپٍڂُ " ،"S/1999/987قْع ضځ ئٚىجٌ ٺٽ ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ،07/1999 ً06/1999 ً 05/1999
ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2چٳّ جپڃٍؾ.٩
-3چٳّ جپڃٍؾ ،٩قْع ٍّج َ٪ٲِ ضٗٻْٿس جپٿؿنس جإلْطٗحٌّس جپٷٟحتْس ض٫ىو جالٍ٪جٴ ذٗٻٽ ّ٫ٻّ جپهرٍجش جپٷحچٌچْس جپڃط٫ىوزًّ ،ٻٌڄ
أٟ٪حؤىح ڂهطْٛڅ ٶحچٌچْح ذحٌَّڅ ،ڂٓطٌٲْڅ ألٌٲ ٩ڂٓطٌّحش جپٻٳحءز ًجپڃٷىٌز ًجپنُجىس ڂٓطٷْٿڅ ًٮٍْ ڂنكحَّڅ.
43
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
2000 17 15
06 2000
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس جإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ،جپڃإٌل 14ٲْٳٍُ ، 2000ٲٷٍز ،110ضكص ٪نٌجڄ ْحذ٫ح :ئٶٍجٌ جپن٧حڀ
جپٷٟحتِ ًْْحوز جپٷحچٌڄ ،جپٍڂُ " ،"S/2000/177ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ پألڂځ جپڃطكىز ٪څ ذ٫ػس جإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ،جپڃإٌل 25ؾٌجڄ ،1999جپٳٷٍز ،68جپٍڂُ
" ،"S/1999/719جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=s%2F1999%2F719&Lang=F
-3ڂ ٩جپڃالق٧س أڄ ىًج پٷِ ٪ىز ٌ٫ٚذحش ڂڅ ذْنيح ضكٳ ٥جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ضٌْْ ٩ىًج جإلؾٍجء ٪څ ؾڃْ ٩جپڃٷح٫٢حش ًڂ٫حٌٞس جپڃؿطڃ٩
جپٷٟحتِ جپڃكٿِ ٲِ ٺٌٌْٲ ٌ ٪ٿَ ئٍٖجٸ جپٷٟحز جپىًپْْڅ ٲِ ىْثس جپكٻځ ًئٌجوز ؾ٫ٿيځ ڂؿٍو ڂٓطٗحٌّڅ ڂػٽ ڂح ىٌ جپكحټ ٲِ ذ٫ػحش أڂڃْس
أنٍٍ ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ:ٍ٧
44
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
34 2000
6 2000
64
- Eric Chevallier , « L’onu Au Kosovo :Lecons De La Premiere Minuk»,Occasional Paper,Institut D’etudes
De Securite, N 35, Page 10.
-1ئال ئيج ضځ ئٲططحـ جپؿٿٓس أً ضځ ڂرحٍٖز ئؾٍجءجش جإلْطثنحٰ ًىًج ذيىٰ ٪ىڀ ٍ٪ٶٿس ڂؿٍٍ جپ٫ىجپس ًئ٢حپطو.
-2أچ ٍ٧جپرنى 1ٲٷٍز 1.3ً1.2ً1.1ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 64/2000جپهحٚس ذاقحپس ٶٟحز ًڂىْْ٪څ وًپْْڅ أً ضكٌّٽ جپڃٻحڄ ،جپٛحوٌز ٪څ
جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ ٲِ 15وّٓڃرٍ .2000
-3چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپرنى 2ٲٷٍز . 2.1
-4ضځ جپٿؿٌء ئپْيح ذ٫ى ئْطر٫حو ٲٻٍز ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ذؿٍجتځ جپكٍخ ًجپؿٍجتځ جپٍّ٫س جپطِ أًٚص جپٿؿنس جإلْطٗحٌّس جپطٷنْس ذاچٗحتيح ،أچٍ٧
ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس جالڂځ جپڃطكىز پإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ پٓنس ،2000ٲٷٍز ، 111ضكص ٪نٌجڄ ْحذ٫ح :ئٶٍجٌ جپن٧حڀ جپٷٟحتِ
ًْْحوز جپٷحچٌڄ ،جپٍڂُ "."S/2000/177
45
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
06
2
34 2000
05
34 2000
3
-1ضؿىٌ جإلٖحٌز ٲِ ىًج جإل٢حٌ ،ئپَ جإلنطالٰ ٲِ جپٓٿ٣س جپڃْ٫نس پٿٷٟحز ًجپڃىْْ٪څ جپىًپْْڅ ،ٲٳْڃح ّه ٙجپٳٍٴ جپىًپْس ٲحپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس
64/2000ضن٪ ٙٿَ ض ْْ٫نيځ ڂڅ ٍٰ٢ڂٻطد جپٗإًڄ جپٷٟحتْس ٲِ چ ٙجپرنى جپػحچِ ،أڂح ٲْڃح ّه ٙجپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ً 06/2000جپڃ٫ىپس
پيح 34/2000ٲٷى چٛص ٪ٿَ أڄ ّٻٌڄ جپطْْ٫څ ڂڅ ٍٰ٢جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ ًالْْڃح ٲْڃح ّه ٙجپُ٫ټ ٲِ چ ٙجپرنى ً 2جپرنى . 04
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس جألڂځ جپڃطكىز پإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ،جپڃإٌل 12أٺطٌذٍ ،2001جپٍڂُ " ،"S/2001/926ٲٷٍز
،49جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2001%2F926&Submit=Recherche&Lang
=F
46
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2005
Department of Justice
2005
Kosovo Special Prosecutor s Office
4
2006
08 13 2007
23
2007
06 64 2000
. 2007 2002
2000
1999
1
- Perriello(t) ‚Wierda(m) ‚«Etude De Cas De Tribunaux Hybrides, Lecons Tirées Du Deploiement De
Juges Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo», Op.Cit, page 22-23.
47
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
03
03 05
2
3
-1أچ ٍ٧جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 15/2000پإلوجٌز جإلچطٷحپْس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،جپٛحوٌز ٲِ 06ؾٌجڄ 2000جپهحٚس ذاچٗحء جپٯٍٰ جپهحٚس
ذحپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ،ڂ ٩جإلٖحٌز أڄ ىنحٸ ئڂٻحچْس ضٌْْ ٩ٮٍٰ جپىٌؾس جألًپَ ٲِ جپٷٟحّح يجش جپهٌٌ٣ز جپهحٚس قٓد جپرنى ً ،22جپڃطٌجؾىز
www.un.org/peace/etimor/untaetR/Reg0015E.pdf ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧جپڃحوز 05ٲٷٍز 2چٷ٣س " أ".
-3ىًج ڂح ٺحڄ ْررح ٲِ ضيٍخ جپڃن٧ڃحش جپكٷٌٶْس جپڃكٿْس ڂڅ جپط٫حڂٽ ڂ٫يح ،قْع ئچطٷىش ٪ٿَ أْحِ ٪ىڀ ٌٮرس ئٍٖجٸ جپطْڃٌٌّْڅ جپڃكٿْْڅ ٲِ
٪ڃٿيحً ،الْْڃ ح أٟ٪حء ڂن٧ڃحش قٷٌٶْس ً٢نْس ٺحچص ضڃطٿٹ ًغحتٵ ىحڂس ٪ىّىز نحٚس ذحإلچطيحٺحش جپڃٍضٻرسً ،ىًج ٪ٿَ نالٰ ڂح ٺحچص ْ٪ٿو
ًقىز قٷٌٴ جإلچٓحڄ جپٓحذٷس پيح.
-4ىًه جپٿؿنس جپٷٟحتْس جإلچطٷحپْس أچٗأش ذڃٌؾد چ ٙجپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 03/1999جپٛحوٌز ٲِ 03وّٓڃرٍ ،1999قْع ذىأش ٪ڃٿيح ٲِ
ؾحچٳِ ً 2000جپطِ ْ٪نص 46ٶحً ِٞٶٟحز ضكٷْٵ ًڂىْْ٪څ ٪حڂْْڅ ًڂكحڂْْڅ "قٓد ضٷٍٍّ ڂن٧ڃس جپ٫ٳٌ جپىًپْس ،جپڃ٫نٌڄ" ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس:
ذنحء وًپس ؾىّىز ضٷٌڀ ٪ٿَ و٪حتځ قٷٌٴ جإلچٓحڄ"ٌ ،ٶځ جپٌغْٷس جپطٓٿٓٿِ ."ASA/57/05/00 ":
48
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2000
2003 2001 18
15 2000
-1نحٚس ذ٫ى ئچٗحء جپڃؿٿّ جأل٪ٿَ پٿٷٟحء جپڃنٗأ ٲِ ٲْٳٍُ ّ 2003طأپٱ ڂڅ 05أٟ٪حء ّطٌپَ ڂٓإًپْس ضْْ٫څ جپٷٟحز.
ً -2ال ْْڃح چ ٙجپڃحوز 23ٲٷٍز 03ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ،15/2000جپٛحوٌز ذطحٌّم 06ؾٌجڄ ،2000جپهحٚس ذاچٗحء ٮٍٰ ؾٍجتځ نٍْ٣ز
يجش ًالّس قٍّٛس ٪ٽ جپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ،جپطِ ضن٪ ٙٿَ ًٌٍٞز جپهرٍز ٲِ يٺٍه ڂؿحټ جپٷحچٌڄ جپؿنحتِ ًجپٷحچٌڄ جپىًپِ ًالْْڃح ڂؿحټ
جپٷحچٌڄ جإلچٓحچِ ًقٷٌٴ جإلچٓحڄ ،جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmit.org/legal/UNTAET-Law/Regulations%20English/regenglish.htm
-3أچ ٍ٧ٲِ ىًج جپڃؿحټ ،ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئوجٌز جألڂځ جپڃطكىز جإلچطٷحپْس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس٪ ،څ جپڃٍقٿس 16أٺطٌذٍ ئپَ 18ؾحچٳِ
،2002جپڃإٌل 17ؾحچٳِ ،2002جپٍڂُ " ،"S/2002/80أٺى ٲْو ٪ٿَ ًٌٍٞز جپطىٌّد جپڃٻػٱ ًجپطػٷْٱ جپٷحچٌچِ جپڃٓطڃٍ پٿٷٟحز
ًجپڃىْْ٪څ جپڃكٿْْڅً ،جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
=http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2002%2F80&Submit=Recherche&Lang
F
-4نحٚس أچيح ٲِ جپرىجّس ٺحچص ذحپٿٯس جإلچؿٿُّْس ٪ٿَ جپٍٮځ ڂڅ ٪ىڀ ئضٷحڄ جپٷٟحز ًجپڃىْْ٪څ جپڃكٿْْڅ پيًه جپٿٯس غځ أٚركص ذحپٿٯس جپرٍضٯحپْس،
ًضځ ضٻٌّڅ جپٷٟحز جپڃكٿْْڅ ًجپىًپْْڅ ئذطىجءج ڂڅ 2003ڂڅ ضنْ٧ځ " " War Crimes Research Officeجپطحذ٫س پؿحڂ٫س ًجٖن٣څ ًٺًپٹ ٲِ
ْرطڃرٍ 2004ڂڅ ٍٰ٢جپڃٳٌْٞس جپٓحڂْس جپطحذ٫س پألڂځ جپڃطكىز پكٷٌٴ جإلچٓحڄ.
49
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
12 06
130
88 2003
13
4
2002 20
1999 25 01
َ قْع ذْڅ جپٳٷٍ ئپ،2002 أٲٍّٽ07 څ جإلوجٌز جإلچٷحپْس پألڂځ جپڃطكىز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس جپڃإٌل٪ حڀ ٲِ ضٷٍٍّه٫ ىًج ڂح أٺىه جألڂْڅ جپ-1
حخ جپٷحچٌچِ پڃكٻڃس جإلْطثنحٰ ًٮْحخ ٌتّْ ڂكٻڃس جإلْطثنحٰ ًڂٯحوٌزٛىجڀ جپن٫ْْڅ ًئچ٫ح پس ذٓرد جپطأنٍْ ٲِ جپط٫ځ جإلوجٌّس جپٳ٪ًْحتٽ جپى
: ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ جپڃطٌجؾى،"S/2002/432" : ٌڂُ جپٌغْٷس،2001 ٍس ٲِ أٺطٌذْٚحڄ وًپْحڄ پٿٯٍٰ جپهحٞٶح
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2002%2F432&Submit=Recherche&Lang
=F
2
- Rapport d' Amnesty International et JSMP « justice for Timor-Leste : the way forward» , AI Index: ASA
21/006/2004, 14 Avril 2004 , disponible sur le site: http://www.amnesty.org/en/library/info/ASA21/006/2004
3
- Megan Hirst and Howard Varney ,« Justice Abandoned?,An Assessment of the Serious Crimes Process in
Timor-Leste», June 2005, page 19, Accessible sur: http://www.ictj.org/images/content/1/2/121.pdf
50
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2002 16
02
06
1
11 08
03
02 05
-1ضؿىٌ جإلٖحٌز أڄ ٮٍٲس جپىٌؾس جألًپَ ٌٶځ ،Iٶى أچيص ڂيحڂيح ٲِ 24أٲٍّٽ ً 2009ٶى ٺحچص ضن ٍ٧ٲِ ٶٟحّح ڂن٧ڃس جپىٲح ٨جپڃىچِ ًجپؿريس
جپػٌٌّس جپڃطكىز ،قْع أٚركص جپڃكٻڃس جپهحٚس ڂنً يپٹ جپطحٌّم ض٫ڃٽ ذٯٍٲس وٌؾس أًپَ ًجقىز ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
- The special court of sierra leone, special court monthly newsletters, vol xiv, may 2009, paragraph
"special court staff bid good bye to trial chamber i ", disponible sur le site : www.scsl.org.
51
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
04
1996 30
03
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓپٌْڄ ،جپڃإٌل 04أٺطٌذٍ ٌ ،2000ڂُ " ،"S/2000/915ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،ضكص
٪نٌجڄ ٢رْ٫س جپڃكٻڃس ًنٌْٚٛطيح ،چٷ٣س 01ڂڅ جپيحڂٕ.
-2أچٍ٧چ ٙجپڃحوز 03ڂڅ جإلضٳحٴ ًجپطِ ضٷحذٿيح جپڃحوز 15ٲِ جپن٧حڀ جألْحِْ .
-3أچ ٍ٧چ ٙجپڃحوز 04ڂڅ جإلضٳحٴ ٺڃح ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ جپڃٓؿٽ ّ٫ى ٪نٍٛج ىحڂح ٲِ جپٍٶحذس جألڂڃْس ًّرْڅ ضأغٍْ ًٌٶحذس جألڂځ جپڃطكىز
٪ٿَ ٪ڃٽ جپڃكٻڃس ذحإلٞحٲس ئپَ ًٌٍٞز ضٷىّځ ضٷحٌٍّ ْنٌّس ڂڅ ٌتّْ جپڃكٻڃس ئپَ ٺٽ ڂڅ ىْثس جألڂځ جپڃطكىز ًقٻٌڂس ٍْْجپٌْچْس.
52
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2
15
Suis Generis
Lussik Robertson
1
- Martineau « A »,Op.cit, page 115.
-2ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء جپڃكٻڃس جپهحٚس پٍْٓجپٌْڄٌ ،ڂُ " ،"S/2000/915ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-3ىًج ڂح ئ٪طرٍ ڂڅ جپٻػٍْ ڂنحٶٟح ألقٻحڀ جپڃحوز 101ڂڅ چ ٙڂْػحٴ جألڂځ جپڃطكىز جپطِ ض٣ٿد أڄ ّإنً ٲِ ْ٪څ جإل٪طرحٌ ًٍّج َ٪ٲِ جپىٌؾس
جالًپَ ٪نى جإلنطْحٌ أٺرٍ ٶىٌ ڂڃٻڅ ڂڅ ڂ٫حچِ جپطٌَّ ٩جپؿٳٍجٲِ ،ٮٍْ أڄ جألڂْڅ جپ٫حڀ ًٞف أڄ ىًه جألًپٌّس ڂنكص ٪ٿَ أْحِ أڄ جپٷٟحز
جپڃنطڃْْڅ پيًج جالٚٽ ّطٷنٌڄ جپٿٯس ًّطٷنٌڄ ڂٍ٫ٲس جپن٧حڀ جپٷحچٌچِ جپڃطر ٩أڂحڀ جپڃكٻڃس جپهحٚس ًّ٫ٳٌڄ جپهٌْٚٛحش جپڃكٿْس ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّه
جپهح٘ ذاچٗحء جپڃكٻڃس جپهحٚس ٲِ ٍْْجپٌْڄ ،جپٳٷٍز .59
54
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
"Desmond De Silva
1
06
-1ٲِ ضحٌّم 15ؾٌّٿْس 2005ضځ ض٫ـْْـڅ جپْٓـى" " Desmond De Silvaٲـِ ڂنٛد چحتـد ٪ـحڀ أڂـح ٲْڃـح ّهـ ٙجپنحتـد جپ٫ـحڀ جپڃٓح٪ـى
ٲطـځ ضنْٛـد جپْٓـى " "Christopher Stakerڂڅ ؾنْٓس أْطٍجپْس ،ٺڃح ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ ىًه جپطْْ٫نحش ئْطٿُڂص ض٫ىّٽ جپن ٙجالٚٿِ
پٿن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ٲِ 08چٌٲڃرٍ 2002ذط٫ىّٽ ٶحچٌڄ جپطٛىّٵ ٪ٿَ جإلضٳحٴ ًضرحوټ جپڃٍجْالش ئغٍ يپٹ ڂ ٩ڂٻطد جپٗإًڄ
جپٷحچٌچْس جپطحذ ٩پيْثس جألڂځ جپڃطكىز.
-2ڂ ٩جإلٖحٌز ىنح ئپَ ڂىٍ ئْطٌٛجخ ئ٪طرحٌ أڄ جإلضٳحٴ جپىًپِ ىٌ جپڃنٗأ پٿڃكٻڃس ذىال ڂڅ ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ذڃٌؾد جپٳٛٽ جپٓحذ ٩جپًُ
ٶٌٍ ذىء چٳحي جإلضٳحٴ ًجپن٧حڀ جألْحِْ ذ٫ى ض٣٫ٽ جإلؾٍجءجش جپٌ٢نْس جپالَڂس پىنٌپو قُْ جپنٳحي " ٶٍجٌ 1757جپڃإٌل 30ڂحُ "2007ٶٌٍ
ذىء ٍّْحڄ جإلضٳحٴ ًچ٧حڂو جألْحِْ ذىءأ ڂڅ 10قٍُّجڄ "ٌّچْو ."2007
-3أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،جپڃإٌل 15چٌٲڃرٍ ،2006جپٍڂُ " ،"S/2006/893ٲٷٍز ،09.08.07ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
55
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
03
05
2
12
-1قْع ٶىڂص جپكٻٌڂس جپٿرنحچْس ٍٰ٦ڂهطٌڀ ّكطٌُ ٪ٿَ 12ڂٍٖف ٲِ ٌّ 10پْو ،2007أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٷىڀ ٪ڃال ذٷٍجٌ ڂؿٿّ
جألڂڅ ،1757جپٍڂُ " ،"S/2007/525ٲٷٍز ،09ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2أچ ٍ٧چ ٙجپڃحوز 02ڂڅ جإلضٳحٴ ذْڅ جألڂځ جپڃطكىز ًجپؿڃيٌٌّس جپٿرنحچْس ذٗأڄ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ .
56
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2007
2007 04
03
3
03
2007 08
2007 14
-1أچ ٍ٧جپطٷٍٍّ جپػحچِ جپڃٷىڀ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪ڃال ذٷٍجٌ ڂؿٿّ جالڂڅ ،1757جپٍڂُ " ،"S/2008/173ٲِ جپٳٷٍجش .11.10.09.08
ًجپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=s%2F2008%2F173&Lang=F
-2چٳّ جپڃٍؾ ، ٩جپٳٷٍجش 13ً12ضكص ٪نٌجڄ ذحء :جپڃى ِ٪جپ٫حڀ ًچحتد جپڃى ِ٪جپ٫حڀ.
57
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
4
13
2008
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جالڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ذٿرنحڄ ،جپڃإٌل 15چٌٲڃرٍ ،2006جپٍڂُ " ،"S/2006/983ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،ٲِ
جپٳٷٍز 04ڂڅ جپڃحوز 03ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃٍٲٵ ذو جپڃرٍڀ ذْڅ جپؿڃيٌٌّس جپٿرنحچْس ًجألڂځ جپڃطكىز قٌټ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ.
58
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2001
-1أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃٌؾيس ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ئپَ ٺٽ ڂڅ ٌتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،ڂإٌنس 16ڂحٌِ ،1999جپٍڂُ
" ،"S/1999/231- A/53/850جپڃٍٲٵ ذيح ضٷٍٍّ ٲٍّٵ جپهرٍجء جپڃ٫نِ ذٻڃرٌوّح ٪ڃال ذٷٍجٌ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ،جپٳٷٍجش 126ئپَ ،130ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
59
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2010 05
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ڂكحٺڃحش جپهڃٍْ جپكڃٍ جپڃٷىڀ أڂحڀ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ٲِ وًٌضيح ،57جپٍڂُ " ،"A/57/769ضكص ٪نٌجڄ
جپڃٌؾًُ ،ٺًپٹ جپنٷح ٠أ –خ – و – ه ڂڅ جپٳٷٍز 10جپطِ ٺحچص ضرْڅ ڂكحًپس جپطٌٲْٵ ذْڅ ئٌجوز جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس ًنىڂس جپڃ٫حٍّْ جپىًپْس ٲِ
جڄ ًجقى ًالْْڃح ًٌٍٞز جپڃكحٺڃس ذٍٓ٪س ًىًج پٿهٌْٚٛحش جپڃكٿْس ًالْْڃح ضٷىڀ ْڅ جپڃٍجو ڂطحذ٫طيځ ًٲِ چٳّ جپٌٶص ٪ىڀ ضكڃّ جپكٻٌڂس
جپٻڃرٌوّس ٲِ جإلچٗحء جپٍّٓ ٩پٿىًجتٍ ڂػٽ ڂح ذْنو جألڂْڅ جپ٫حڀ ٲِ جپٳٷٍز ،14ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃإٌنس ْ 25رطڃرٍ 2003جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ،جپڃٍٲٵ ذيح ٌْحپس جپڃڃػٽ جپٓحڂِ پطنٳًْ ئضٳحٴ
جپٓالڀ جپڃط٫ٿٵ ذحپرٌْنس ًجپيٍْٹ ،ضكص ٪نٌجڄ جپڃٌؾُ ،جپٍٶځ جپطٓٿٓٿِ پٿٌغْٷس " ،"S/2003/918ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
60
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2001
05
02 03
07
-1جپڃحوز 09ڂڅ ٶحچٌڄ 2001ٶرٽ ض٫ىّٿو ذطحٌّم 27أٺطٌذٍ 2004ٺحچص ضن٪ ٙٿَ ٮٍٲس وٌؾس أًپَ ڂٻٌچس ڂڅ 5ٶٟحز ڂڅ ذْنيځ 03
ٺڃرٌوّْڅ ٮٍٲس ئْطثنحٰ ڂڅ 07ٶٟحز ڂڅ ذْنيځ 04ٺڃرٌوّْڅ ًٮٍٲس ٪ٿَ ڂٓطٌٍ جپڃكٻڃس جپ٫ٿْح ڂڅ 09ٶٟحز ڂڅ ذْنيځ 05ٺڃرٌوّْڅ ،غځ
ضځ ئپٯحء جپ٫٣څ ذڃٌؾد ٶحچٌڄ 2004قٓد چ ٙجپڃحوز 36ڂنو قْع ضٛرف ذًپٹ ٮٍٲس جإلْطثنحٰ ضن ٍ٧ٲِ جپٌجٶً ٩جپٷحچٌڄ ٲِ چٳّ جپٌٶص
ذىًڄ ئ٪حوز ئقحپس جپٷْٟس ڂڅ ؾىّى ئپَ ٮٍٲس أٶٽ وٌؾس ذطٗٻْٿس ؾىّس ڂػٽ ڂح ىٌ جپكحټ ٲِ قحالش جپ٫٣څ ذحپنٷ.ٝ
-2ضٷٍٍّ جالڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ڂكحٺڃحش جپهڃٍْ جپكڃٍ ،جپڃإٌل ٲِ 31ڂحٌِ ،2003جپٍڂُ " ،"A/57/769ٲٷٍز ،26ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-3أچ ٍ٧جپڃحوز 03ٲٷٍز 02ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃرٍڀ ذْڅ قٻٌڂس ٺڃرٌوّح جپڃٿٻْس ًىْثس جألڂځ جپڃطكىز ذٗأڄ جپڃٷحٞحز ًٲٷح پٿٷحچٌڄ جپٻڃرٌوُ ٪ٿَ
جپؿٍجتځ جپڃٍضٻرس نالټ ٲطٍز چ٧حڀ ٺڃرٌضْٗح جپىّڃٷٍجْ٢س.
-4قْع أڄ جألڂْڅ ٲِ ضٷٍٍّه جپڃٷىڀ أڂحڀ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ،جپڃإٌل ٲِ 31ڂحٌِ ٌ ،2003ڂُ "ً ،"A/57/769الْْڃح ٲِ جپٳٷٍز 16جپنٷح٠
خ ؼ ذكْع ذْڅ ٲِ ىًج جپڃؿحټ ٪څ ضهٌٲحضو قْحټ جألٮٿرْس جپڃڃنٌقس پٿٷٟحز جپٻڃرٌوّْڅ ڂڅ قْع ٪ىو جپڃٷح٪ى جپڃڃنٌقس پيځ ٲِ ؾٿٓحش جپكٻځ
قْع أچو ذْڅ ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپٟڃحچحش جپالَڀ جپٌٌٚټ ئپْيح ڂڅ أؾٽ جپكٳح٪ ٤ٿَ جإلْطٷالپْس ًجپكْحو ًجپٍْٗ٪س پٿطكٷْٷحش ًجپڃطحذ٫حش
ًجپڃكحٺڃحش ًئٶطٍـ ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپط٫ىّالش ٪ٿَ ڂًٍٗ ٨جإلضٳحٴ جپڃٍجو ئذٍجڂو ڂ ٩جپكٻٌڂس جپٻڃرٌوّس ًالْْڃح ڂٓأپس جألٮٿرْس ڂڅ جپڃٳًٍٜ
أڄ ضٻٌڄ پٛحپف جپٷٟحز جپىًپْْڅ ٪ٿَ ڂٓطٌّحش وٌؾحش جپطٷحً ِٞٺًپٹ ئٶطٍجقو أڄ ّٻٌڄ ٺٽ ڂڅ ٶح ِٞجپطكٷْٵ ًجپڃى ِ٪جپ٫حڀ وًپْحڄ .
- 5چٳّ جپڃٍؾ ،٩ٲٷٍز ،22ٲ٫ٿَ جپٍٮځ ڂڅ ڂكحًپس جألڂْڅ جپ٫حڀ ضٯٿْد ٌٚش جپڃى ِ٪جپ٫حڀ ًٶح ِٞجپطكٷْٵ جپىًپْحڄ ٪ٿَ چ٧حتٍىڃح
جپٻڃرٌوّْڅ جپطِ ذحءش ذحپٳٗٽ.
61
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
30
-1ىًه جپىجتٍز ىِ ڂهطٿٳس ضڃحڂح ٪څ ضٿٹ جپڃٌؾٌوز أڂحڀ جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس جپطِ ضكڃٽ چٳّ جپطٓڃْس ًجپطِ ڂيحڂيح ڂٍجٶرس ٪ڃٽ جپڃىِ٪
جپ٫حڀ ًىًج چٍ٧ج پٯْحخ ڂنٛد ٶح ِٞجپطكٷْٵ أڂحڀ جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس ٮٍْ جچو ٲْڃح ّط٫ٿٵ ذحپىجتٍز جپطڃيْىّس جپٻڃرٌوّس ٲيِ ضٗٻٽ ڂؿٍو
ئؾٍجء أً ڂْٻحچُْڀ ٶٟحتِ " ّ " AD HOCنــٗأ ٲِ قحټ ًؾٌو نالٰ ٺڃح ذْنح ذْڅ ٶٟحز جپطكٷْٵ " جپىًپِ ڂ ٩جپٌ٢نِ " أً نالٰ ذْڅ
جپڃىْْ٪څ جپ٫حڂْْڅ "جپٌ٢نِ ًجپىًپِ ".
ً -2ىًج ضكص ٌ٪حّس جپْٓى " ،" Hans Corellأچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ڂكحٺڃحش جپهڃٍْ جپكڃٍ ،جپٍڂُ " ،"A/57/769ٲٷٍز ،29ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
-3أچ ٍ٧جپڃحوز 07ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃرٍڀ ذْڅ قٻٌڂس ٺڃرٌوّح ًىْثس جألڂځ جپڃطكىز.
62
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2001 2004
63
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
07
2004
2001
-1ٮٍْ أڄ جالڂْڅ جپ٫حڀ ٌو ٪څ يپٹ ذأڄ ىنحٸ جپ٫ىّى ڂڅ جپيْثحش جپٷٟحتْس جپٌ٢نْس جپطِ ضطٗٻٽ ڂڅ أٮٿرْس ئڄ پځ چٷٽ ٺٿْس ڂڅ ضٗٻْٿس وًپْس پٻڅ
ىًج ال ّڃن ٩ڂڅ ئ٪طرحٌىح ً٢نْس ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ڂكحٺڃحش جپهڃٍْ جپكڃٌٍ ،ڂُ «ً ،»A/57/769الْْڃح ٲِ جپٳٷٍز ،29ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
-2ٮٍْ أچو ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أچو ال ٌّؾى ٲِ جپن ٙڂح ّڃن ٩جپڃؿٿّ جأل٪ٿَ پٿيْثس جپٷٟحتْس ڂڅ ٌٲ ٝضْْ٫څ جپڃٍٖكْڅ ڂ٫طىج ذ٫ىڀ نرٍضيځ.
64
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2004 31
2004 2001
Norodom Sihamoni
17 30
65
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2001
2004
04
05
Super Majorité
1
- Nomination des juges pour les procés contre les khmers rouges au cambodge, article paru sur le bulletin
d’information de trial, n 10, juin- septembre 2006, page 12-13, disponible sur le site : www.trial-ch.org.
. جپهح٘ ذحپىًجتٍ جإلْطػنحتْس جپٻڃرٌوّس2004 ڂڅ ٶحچٌڄ01 ٲٷٍز14 جپڃحوزٍٙ چ٧ أچ-2
.ٍحز جپهڃٍْ جپكڃٞ ڂڅ جإلضٳحٴ ذْڅ قٻٌڂس ٺڃرٌوّح ًجألڂځ جپڃطكىز قٌټ ڂٷح04 جپڃحوزٍٙ چ٧ أچ-3
4
- Poissonnier (G): « Les Chambres Extraordinaires Au Sein Des Tribunaux Cambodgiens, Une Nouvelle
Forme De Justice Internationale », In, Journal Du Droit International, Revue Trimestrielle Juris Classeur
« J.D.I ».Janvier-Février –Mars 2007,Paragraphe 62-63 , Page 99.
66
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
.
07
05
2010
2003
2002
1503 1534
1
- Boyle (D) : «Une Juridiction Hybride Chargée de Juger les khmers Rouges » , Op.cit, p 216, « Disponible
Aussi Sur Le Site ; www.droits-fondamentaux.org » .
2
-Alié (M): « les Chambres Extraordinaires Etablies Au Sein Des Tribunaux Cambodgiens Pour Juger Les
Hauts Responsables Khmers Rouges »,.In. Revue De Droit International, Vol XXXVIII, 2005, Paragraphe
01, Page 593.
67
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
15.7 2008
11
1
- Nouwen Sarah:« Hybrid courts: The hybrid category of a new type of international crimes
courts»‚Utrecht Law Review‚Vol 02‚Issue 02‚Decembre 2006, Page 207. Disponible sur:
http://www.utrechtlawreview.org/
2
- BOHLANDER (M):« The Transfer of Cases from International CriminalTribunals to National Courts»‚
November 2004, Pages 06.
: ِٿَ ڂح ّٿ٪ حڀ جإلؾٍجءجش ًجالوپس جپهح٘ ذحپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح جپٓحذٷس٧ ڂٻٌٍڂڅ چ11 جپڃحوزٙ قْع ضن-3
Referral of the Indictment to Another Court
(A) If an indictment has been confirmed, irrespective of whether or not the accused is in the custody of the
Tribunal, the President may appoint a Trial Chamber for the purpose of referring a case to the authorities
of aState:
(i) in whose territory the crime was committed; or
(ii) in which the accused was arrested; or
(iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case,
so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State.
(B) The Trial Chamber may order such referral proprio motu or at the request of the Prosecutor, after
havinggiven to the Prosecutor and, where applicable, the accused, the opportunity to be heard and
afterbeing satisfiedthat the accused will receive a fair trial and that the death penalty will not be imposed
or carried out.
(C) In determining whether to refer the case in accordance with paragraph (A), the Trial Chamber shall,
in
accordance with Security Council resolution 1534 (2004), consider the gravity of the crimes charged and
the
level of responsibility of the accused.
(D) Where an order is issued pursuant to this Rule:
(i) the accused, if in the custody of the Tribunal, shall be handed over to the authorities of the State
concerned;
(ii) the Chamber may order that protective measures for certain witnesses or victims remain in force;
(iii) the Prosecutor shall provide to the authorities of the State concerned all of the information relating to
the case which the Prosecutor considers appropriate and, in particular, the material supporting the
indictment;
(iv) the Prosecutor may send observers to monitor the proceedings in the national courts on her behalf.
68
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
28
2005
05
03
1 - Registry for Section I for War Crimes & Section II for Organized Crime, Economic Crime and
Corruption of the Criminal and Appellate Divisions of the Court of Bosnia and Herzegovina, and the Special
Department for War Crimes, and the Special Department for Organized Crime, Economic Crime and
Corruption of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, and Ministry of Justice Prison Project,
"Project Implementation Plan Progress Report," October 2005 [online], (retrieved November 7, 2005), p. 50
[hereinafter "Progress Report"], disponible sur le site: http://www.registrarbih.gov.ba
2
-War Crimes Chamber Project, «Project Implementation Plan Registry Progress Report», October 2004, ,
(last accessed 10 February 2006), p 43, disponible sur le site: http://www.ohr.int//ohr-dept/rule-oflaw-
pillar/pdf/wcc-project-plan-201004-eng.pdf
69
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2007 2006
2010 2009
05
11
2006
2007
1
-Law on the Amendments to the Law on the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, Official Gazette
of Bosnia and Herzegovina, 61/04, art 1.The OTP is an independent institution Accordingly, the Special
Department for War Crimes operates independently of the War Crimes Chamber of the State Court.
2
- Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) ,« war crimes trials before the domestic
courts of Bosnia and Herzegovina‚Progress and Obstacles»‚March 2005, Disponible sur le Site :
www.oscebih.org/documents/3-eng.pdf
3
- Law on Organisation and Jurisdiction of Government Authorities in Prosecuting Perpetrators of War
Crimes‚Section I Introductory Provisions‚ Article 2-4.
4
- Ibid‚ Article 05.
70
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
02
War Crimes Investigation Service
16
05
2006
06
1
-"Memorandum of Understanding between the State Investigation and Protection Agency and the Registry
for Section I and Section II of the Criminal and Appellate Division of the Court of Bosnia and Herzegovina
and the Special Departments of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina on cooperation in the
area of witness protection and witness support," signed March 1, 2005.
2
- Human Rights Watch:«Looking For Justice ‚The War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina» ‚07
fevrier 2006‚vol 18, no.1(D), disponible sur : http://hrw.org/reports/2006/ij0206/
3
- Law on Organisation and Jurisdiction of Government Authorities in Prosecuting Perpetrators of War
Crimes‚Section I Introductory Provisions, Op.cit, Article 08.
4
- The Criminal Defense Support Section.
71
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
75
01
2004
1
- Martineau “A”, Op.cit, page 108.
2
- Agreement between the high representative for Bosnia and Herzegovina and Bosnia and Herzegovina‚ on
the establishment of the registry for section I for War Crimes and Section II for Organised Crime‚Economic
Crime and Corruption of the Criminal and appellate Divisions of the Court of Bosnia and Herzegovina and
the special Department of War Crimes and the special Department for Organised Crime ,Economic Crime
and corruption of the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina, article 01, disponible sur le site:
http://www.registrarbih.gov.ba/index.php?opcija=sadrzaji&id=1&jezik=e
3
-Ibid, article 03.
72
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
73
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
-1ٮٍْ أچو ٲْڃح ّه ٙجپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س ٲيِ ئْطػنحءج ضن ٍ٧ئپَ ؾحچد جپؿٍجتځ جپىًپْس ٲِ ڂؿڃٌ٪س ڂكىوز ڂڅ جپؿٍجتځ جپ٫حوّس ًىًج ڂحّْڃُىح
ٲِ چٳّ جپٌٶص ٪څ جپڃكحٺځ جپؿنحتْس جپىًپْس ًجپڃكحٺځ جپٌ٢نْس ٺٌڄ أچيح ضهٿ ١ذْڅ جپن٧حڂْڅ ًىًج ضڃحْٖح ڂ ٩جپ ًٍٰ٧جپهحٚس ذحپنُج ٨ڂكٽ
ئچٗحء ىًج جپنٌ ٨ڂڅ جپڃكحٺځ ًٺًپٹ ض٣رْٷح پڃرىأ ٪ىڀ جإلٲالش ڂڅ جپ٫ٷحخ نحٚس پڃح ضط٣ٿرو جپؿٍجتځ جپىًپْس ڂڅ ًٍٖ ٠نحٚس إلغرحش ًٶٌ٪يح ىًج
ڂح ؾ٫ٽ جپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س ضهط ٙذحپن ٍ٧ٲِ ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپؿٍجتځ جپ٫حوّس ضٻٍّٓح پڃرحوب جپ٫ىجټ جپؿنحتْس جپىًپْس ًًؾٌخ جپ٫ٷحخ .
-2ذاْطػنحء جپڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ جپطِ ال ضهطّ ٙحپن ٍ٧ٲِ جپؿٍجتځ جپىًپْس .ىًج ڂح ٌْٰ چرْنو ٲْڃح ذ٫ى .
ً -3ىًج ذاْطػنحء ؾٍّڃس جپ٫ىًجڄ ٲِ ؾڃْ ٩جپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س ڂكٽ وٌجْطنح قْع جچو پكى جألڄ ال ٌّؾى ضٍّ٫ٱ ٖحڂٽ ڂطٳٵ ٪ٿْو پيًه جپؿٍّڃس .
74
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
24 1999
141
1948 02
01 1999
1999 25
15 2000
1
-Martineau « A », Op.cit, page 133.
-2قْع أڄ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ،24/1999جپڃإٌنس 12وّٓڃرٍ .1999ذْنص ٲِ جپرنى ،1.2ً 1.1ٲْڃح ّه ٙجپٷحچٌڄ جپٌجؾد جپط٣رْٵ ّٗڃٽ
ڂؿڃٌ٪س جپٷٌج٪ى جپطنْ٧ڃْس جپٛحوٌز ٪څ جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ پألڂځ جپڃطكىز ذحإلٞحٲس ئپَ جپٷحچٌڄ جپًُ ٺحڄ ْحٌُ جپڃٳٌ٫ټ ٲِ ٺٌٌْٲٌ
ذطحٌّم 22ڂحٌِ ،1989ڂ ٩ئٞحٲس ئڂٻحچْس ض٣رْٵ ٶحچٌڄ القٵ پيًج جپطحٌّم "ئْطػنحتْح ئيج ٺحڄ ال ّكڃٽ أُ ضىجذٍْ ضڃُّْْس" ڂڅ جپيْثس
جپٷٟحتْس جپڃهطٛس ئيج ٌأش ذأڄ جپڃٌ ٨ٌٞجپڃًٍ٣ـ أڂحڂيح ّىنٽ ٲِ ئ٢حٌهّ.ڃٻڅ جإل٢ال٪ ٨ٿَ ضٿٹ جپٷح٪ىز ٮرٍ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmikonline.org/regulations/1999/re1999_24.htm
-3جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 01/1999جپهحٚس ذحإلوجٌز جپڃإٶطس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ذطحٌّم 27چٌٲڃرٍ ، 1999جپرنى 03جپطِ ضن٪ ٙٿَ جپ٣حذ٩
جپڃإٶص پيًه جپٷ ح٪ىز جُ ئپَ ٮحّس ئْطرىجپيح ذٷٌج٪ى ضنْ٧ڃْس أنٍٍ أً ذٷٌجچْڅ ٚحوٌز ٪څ ىْثحش ڂنٗأز ذٍّ٣ٷس وّڃٷٍجْ٢س ذٍٗ٪ ٠ىڀ ڂهحپٳطيح
پٿڃ٫حٍّْ جپڃًٺٌٌز ٲِ ذ ٝ٫جإلضٳحٶْحش جپىًپْس .
75
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1948
.
1948
1979 1975
1951
02 2010
Leng Sary
ً -1الْْڃح ؾٍّڃس جإلذحوز جپؿڃحْ٪س ًجپؿٍجتځ ٞى جإلچٓحچْس ًؾٍّڃس جپٷطٽ ًجپؿٍجتځ يجش جپ٣حذ ٩جپؿنِٓ ًجپطًّ٫د.
-2أچ ٍ٧چ ٙجپڃحوز 04ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 15/2000جپهحٚس ذاچٗحء جپٯٍٰ جپهحٚس ذحپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس جپطِ ضهطٙ
ذحپن ٍ٧نْٛٛح ٲِ جپؿٍجتځ جپىًپْس جپهٍْ٣ز " "serious criminal offencesجپٛحوٌز ذطحٌّم 06ؾٌجڄ .2000
3
-Martineau “A”, Op.cit, page 140.
-4قْع ذْڅ ڂؿٿّ جألڂڅ ٲِ ٶٍجٌه 1315ذأچو الٌّؾى أوپس ٺحٲْس ٪ٿَ أڄ ٪ڃٿْحش جپٷطٽ جپؿڃحْ٪س ًجپٌجْ٫س جپن٣حٴ ٲِ ٍْْجپٌْڄ ئٌضٻرص ٲِ
جُ ًٶص ٞى ؾڃح٪س ٶٌڂْس أً ئغنْس أً ٍ٪ٶْس أً وّنْس ڂكىوز ذٷٛى ئذحوز ضٿٹ جپڃؿڃٌ٪س ذحپًجش .ىًج ڂح أٺىه جألڂْڅ جپ٫حڀ ٺًپٹ ٲِ ضٷٍٍّه ٪څ
ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓجپٌْڄ ڂإٌل 04أٺطٌذٍ ٌ 2000ڂُ " . S/2000/915ٲِ جپٳٷٍز 13ڂنو ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
5
- Martineau « A », Op.cit, page 140.
6
- Ascencio “H”, L’apport Du Tpi A La Définition Des Crimes Internationaux, in “ les juridictions pénales
internationalisées, sous la direction de hérvé ascencio,Elisabeth Lambert-abdelgawad et Jean Marc Sorel,
Op.cit, page 71.
7
- Crimes Khmers Rouges, Peut-On Juridiquement Parler De Génocide?, Journal De Trial n 17, Octobre
2008, page 05 et 06 , Disponible sur le site : www.trial-ch.org.
76
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1
- Autres Juridictions Pénales Internationales et Internationalisées : Chambres Extraordinaires au sein des
Tribunaux Cambodgiens « CETC », journal de trial n 21, Avril 2010, page 06.
2 - Martineau « A », Op.cit, page 140.
ى جإلچٓحچْسٞ ٍّٱ جپؿٍجتځ٫ ڂٷىڂس ضٙحڀ جالْحِْ پٿڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح جپٓحذٷس ٲْڃح ّه٧ىّٽ جپن٫ ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أچو ضځ ض-3
نىڂح ضٍضٻد٪ ى جإلچٓحچْسٞ حټ ؾٍجتڃح٫طرٍ جألٲ٫ركص ضٚحٴ ًجپڃنيؿِ ًأ٧ جپن٩ْحٌ ًج٢ِ جإل٢ٍٖ ركص ٺحپطحپِ ضهٿٌ ضڃحڂح ڂڅٚجپطِ أ
ٍ٧ أچ، ڂنو05 س ڂڅ جپٓٻحڄ جپڃىچْْنٳِ جپڃحوز٪ٌى أُ ڂؿڃٞ جپىجنٿِ ضځ ضٌؾْييح٩حذ٣حش جپڃٓٿكس ٌْجء جپىًپْس أً يجش جپ٪ٍجٛجپؿٍجتځ ٲِ جپ
: ذحپٿٯس جألؾنرْسٙجپن
"The International Tribunal shall have the power to prosecute persons responsible for the following
crimes when committed in armed conflict, whether international or internal in character, and directed
Against any civilian population".
77
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2003 06
2001 2004
2001
-1ٲِ ىًه جپنٷ٣س ضؿىٌ جپڃالق٧س أچو ٲْڃح ّه ٙجپن٧حڀ جالْحِْ پڃكٻڃس ًٌچىج ٲِ چٳّ جپڃحوز 03قًٰ جپٓرد جإلغنِ ٲْڃح ّهٙ
جإل٣ٞيحو ٲِ جپٳٷٍز " " hٮٍْ أچو ٲِ قحټ جپڃكٻڃس جپهحٚس پٍْٓجپٌْڄ ٶى ضځ قًٰ ٺحڂٽ ىًه جالْرحخ ٲْڃح ّه ٙڂٷىڂس جپطٍّ٫ٱ ٮٍْ جچو ضځ
جإلنطٳح ٤ذيح أُ جألْرحخ جپْٓحْْس ،جإلغنْس .جپىّنْس ٲْڃح ّه ٙٲ٫ٽ جإل٣ٞيحو ٺأقى أٖٻحټ ؾٍجتځ ٞى جإلچٓحْْس ٲِ جپٳٷٍز " "hڂڅ جپڃحوز 02
ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس.
2
- Ascencio « H », L’apport Du Tpi A La Définition Des Crimes Internationaux, In “ Les Juridictions
Pénales Internationalisées, Op.Cit, Page 74.
-3ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ جپڃحوز 05ڂڅ ٶحچٌڄ 2004جپٻڃرٌوُ ىِ ٺًپٹ ئٺطٳص ذحإلٮطٛحخ ٲٷ ١ٺؿٍّڃس ؾنْٓس ًپځ ضٌْ٫يح ڂػٽ ڂح ىٌ جپكحټ
٪ٿْو ذحپنٓرس پڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ ،ٺڃح أچيح قًٲص جپٓرد جإلغنِ ٲْڃح ّه ٙجإل٣ٞيحو ىِ ٺًپٹ ٪ٿَ جپٍٮځ ڂڅ يٺٍه ٲِ ذىجّس جپطٍّ٫ٱ ذحپنٓرس
پؿڃْ ٩جألٲ٫حټ ٺؿٍجتځ ٞى جإلچٓحچْس ٺٽ ىًجچٷال ٪څ چ ٙجپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ًٌچىج جپىًپْس ٲِ جپڃحوز ڂنو.
78
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
2009
15 2000 05
07
1 07
-1ٮٍْ أچو ڂٓأپس ض٣رْٵ چ ٙجپن٧حڀ جالْحِْ پڃكٻڃس ًٌچىج پٓنس ٪ 1993ٿَ أقىجظ ضڃص ٲِ 1979-1975ٶى ضځ ض٫ٿْٿو ذأڄ ضٍّ٫ٱ جپؿٍجتځ
ٞى جإلچٓحچْس ڂنً ٦يٌٌه ٲِ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس چٌٌڂرٌٌ ٬ٲاچو پځ ئ٪حوز ْٚحٮطو ٲِ أُ چ ٙئضٳحٶْس وًپْس القٷس ٺحچص ٺڃرٌوّح ٍ٢ٲح ٲْيح
ٲِ ًٶص ضكٍٍّ ٶحچٌڄ 2001نحٚس ًأڄ چ٧حڀ ًٌڂح ونٽ قُْ جپنٳحي ٲِ 2002ٲٷ ، ١أچ: ٍ٧
- Martineau « A », Op.cit, page 142.
ّ -2ط٫ٿٵ جالڂٍ ذحپڃطيځ KAN KEK LEUجپڃٿٷد خ DUCHپڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ: ٍ٧
- Autres Juridictions Pénales Internationales et Internationalisées : Chambres Extraordinaires au sein des
Tribunaux Cambodgiens « CETC », Journal de Trial n° 21, Avril 2010, page 06.
-3جُ قًٰ ڂڅ جپطٍّ٫ٱ جپطْڃٌٌُ جپٳٷٍز " -2أ" ،جپڃٌؾٌوز ٲِ چ ٙجپڃحوز 07ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس .
-4ٶْٟس " ٞ "Alarico Mesquitaى جپنْحذس جپ٫حڂس ،ٮٍٲس جإلْطثنحٰ پٿؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ٶْٟس ٌٶځ 2003/28جپڃإٌنس 24چٌٲڃرٍ ،2004
أچ ٍ٧پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش :
- Martineau « A », Op.cit, 144.
79
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
-1أچ ٍ٧ضٷٍّـٍ جالڂْـڅ جپ٫ـحڀ ٪څ ئچٗـحء ڂكٻڃـس نحٚـس پٿرنـحڄٌ ،ڂُ"( ،" S/2006/893)2006ضكص ٪نٌجڄ "جإلنطٛح٘ جپڃٌ٪ٌٞـِ
پٿڃكٻڃـس" ،ٲٷٍز "ؼ" ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
2
- Martineau « A », Op.cit, page 145.
80
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2004
1949
147
1949
1949
1949
02
ٌْ -1حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ پٻٽ ڂڅ ٌتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ڂإٌنس 16ڂحٌِ ،1999ضكص ٌڂُ " ،"A/53/850جپڃٍٲٵ ذيح
ضٷٍٍّ ٲٍّٵ جپهرٍجء ،الْْڃح جپٳٷٍجش ،74-73-72ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2جپطِ ضط٫ٿٵ ذ حپٟڃحچحش جألْحْْس پٿڃ٫حڂٿس جإلچٓحچْس ًٺًپٹ ٪څ ڂؿڃٌ٪س جال٪ڃحټ جپڃكٌٌ٧ز جپطِ الّڃٻڅ ضٌؾْييح پألٖهح٘ جپًّڅ
الّٗطٍٺٌڄ ٲِ جال٪ڃحټ جپ٫ىجتْس أً جپًّڅ ٺٳٌج ٪څ جإلٖطٍجٸ ٲْيح .
-3ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓجپٌْڄ ،ضكص ٌڂُ " "S/2000/915جپٳٷٍز ،14ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
81
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1949
1999 1974
142
1949
1951
1
- Martineau (A),Op.cit, 146.
82
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
01 2001
03
500
1
- Decision Du Tribunal International Pour L’ex Yougoslavie «Affaire Dusko Tadic » 2 Octobre 1995,
Voir :
-Ascencio « H », L’apport Du Tpi A La Définition Des Crimes Internationaux, In “ Les Juridictions Pénales
Internationalisées, Op.cit, page 71.
.س پٍْٓجپٌْڄٚحڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهح٧" ڂڅ جپنb" " ًٲٷٍزa" ٲٷٍز04 جپڃحوزٍٙ چ٧ أچ-2
83
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2000
15
1977 15
1989 38
03
15
04
1
-Martineau (A), Op.cit,page 148.
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جالڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓجپٌْڄ ،جپڃإٌل 04أٺطٌذٍ ،2000ضكص ٌڂُ ،S/2000/915ضكص ٪نٌجڄ :غحپػح :ئنطٛح٘
جپڃكٻڃس جپهحٚس ،أ -جإلنطٛح٘ جپڃٌ ، ِ٪ٌٞجپٳٷٍجش .18-15
-3أچ ٍ٧جپڃحوز 04ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃرٍڀ ذْڅ قٻٌڂس ٍْْجپٌْڄ ًجألڂځ جپڃطكىز جپڃ٫ىټ ڂڅ ڂؿٿّ جالڂڅ ًجپڃٍٲٵ خ جپٍْحپس جپڃٌؾيس ڂڅ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ
جألڂْڅ جپ٫حڀ ،ڂإٌنس 22وّٓڃرٍ ،2000جپٍڂُ " ،"S/2000/1234جپٳٷٍز ً .03جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2000/1234&TYPE=&Lang=F
84
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
85
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1999 25
15 2000
09
2003 15
Armando Santos
15 2000
Santos
239
15 2000
2003 10
15 2000
1 - Linton (S):«Cambodia‚ East Timor and Sierra Leone:Experiments In International Justice »,Criminal
Law Forum 12: 185–246, 2001, page 205.
2 - Ascencio « H », L’apport Du Tpi A La Définition Des Crimes Internationaux, In “ Les Juridictions
Pénales Internationalisées, Op.cit, page 78-79.
3
-Cour d’appel du Timor Leste ‚ Ministère Public c. Armando Santos. Procès n ° 16/PID.C.G/2001/PD.DIL‚
15 Juillet 2003, voir : Ascencio « H », l’apport du TPI à la définition des crimes internationaux, in “ les
juridictions pénales internationalisées, Op.cit, page 78.
4
- Ibid, page 79.
86
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Los Palos
04 03
.
Trajkovic
Vuckovic
1
- Ascencio « H », l’apport du TPI à la définition des crimes internationaux, in“ les juridictions pénales
internationalisées, op.cit, page 82.
87
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Armando Santos
.
1984
1
- Ibid, page 81.
88
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
15
.
1
- Ascensio (H)‚ l’apport du TPI à la definition des crimes internationaux, in “ les juridictions pénales
internationalisées, 0p.cit, page 92.
2
- report to rhe secretery-general of the commission of experts to review the prosecution of serious
violations of human rights in timor-leste “then east timor” in 1999, 26 may 2005, annexe II, paragraph
55,Op.cit, page 21.
3
- TSSL, Decision on Prosecution Request for Leave to Amend the indictment Prosecutor against Issa Sesay,
Morris Kallon, Agustine Gbao,Case n°SCSL-04-15-PT,06May 2004, page 12, disponible sur le site:
http://www.sc-
sl.org/CASES/ProsecutorvsSesayKallonandGbaoRUFCase/TrialChamberDecisions/tabid/155/Default.aspx
4
-Ascensio (H) ‚l’apport du TPI à la definition des crimes internationaux, in “ les juridictions penales
internationalisées , Op.cit, page 93.
5
- Arseneault Michel, Sierra Leone : de la justice à la reconciliation, article paru sur le monde
diplomatique, archives octobre 2005, disponible sur le site : www.monde-diplomatique.fr
.
89
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
15
.
2009 28
.2 AFRC
1
- Les Premiers Jugement Du Tribunal Special Pour La Sierra Leone, Bulletin D’information De Trial, n°
14, Hiver 2007, page 14 et 15.
:ٍٍُٓٲص جپًُجؼ جپٷ٪ قْع-2
- « Association Conjugale Forcée imposée aux femmes et incluant relations sexuelles, travaux
domestiques et grossesses forcées », pour plus d’informations, voir : Les Premiers Jugements Du Tribunal
Spécial Pour La Sierra Leone, Bulletin D’information De Trial, N 14, Page 15.
90
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
15
91
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
- Boyle (D): «L’apport des TPI quant au régime du crime »‚in, Ascensio (H), Lambert-Abdelgawad(E),
Sorel(J)«Les Juridictions Pénales Internationalisées(Cambodge‚Kosovo‚Sierra Leone‚Timor Leste)»‚Société
de Législation comparée‚2006‚page 126.
2
-Martineau « A », Op.cit, page 137.
-3ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓجپٌْڄ ،جپٍڂُ " ،"S/2000/915ضكص ٪نٌجڄ غحپػح :ئنطٛح٘ جپڃكٻڃس جپهحٚس ،أپٱ :
جإلنطٛح٘ جپڃٌ ، ِ٪ٌٞجپٳٷٍز ،12ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه .
92
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
156 141
-1ٲرحپنٓرس إلضٳحٶْس جإلذحوز ٚحوٶص ٪ٿْيح ٺڃرٌوّح ،ٺًپٹ ئضٳحٶْحش ؾنْٱ ٚحوٶص ٪ٿْيح ٺٽ ڂڅ أچىًچْٓح ٍْْ.جپٌْڄ ،ٺڃرٌوّح ،پٻڅ ٪ٿَ جپٍٮځ
ڂڅ يپٹ الٌّؾى چ٢ً ٌ٘ٛنْس ْحذٷس ضىڂؽ چ ٌ٘ٛجإلضٳحٶْحش جپىًپْس ٲِ ٶحچٌچيح جپٌ٢نِ.پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
- Boyle (D): «L’apport des TPI quant au régime du crime »‚Op.cit, page 125.
93
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
64
1926
1861
05
13
14 13
14
14 13 13
15
-1ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٍْٓجپٌْڄ جپٍڂُ « ،»S/2000/915ضكص ٪نٌجڄ :جپؿٍجتځ جپڃكىوز ذڃٌؾد جپٷحچٌڄ
جپٍْٓجپٌْچِ ،ٲٷٍز ،19ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
2 - Suzzannah Linton, Cambodia, East Timor and Sierra Leone: Experiments in International Justice,
Criminal Law Forum, 12: 185–246, 2001, Page 241.
94
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
1954
07
1962
08
1961
1975
1961
1973
-1ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح ئپَ جپطٳٍٶس جپڃڃُْز جپطِ چ٪ ٙٿْيح ٲٍّٵ جپهرٍجء جپهح٘ ذٻڃرٌوّح ٪نى ضٛنْٳو پٿؿٍجتځ جپطِ ّڃٻڅ أڄ ضىنٽ ٲِ
ئنطٛح٘ جپىًجتٍ جإلْطػنحتْس ٲٳْڃح ّه" ٙؾٍّڃس جالذحوز جپؿڃحْ٪س – ؾٍجتځ ٞى جإلچٓحچْس – ؾٍّڃس جپكٍخ " ؾ٫ٿيح ضكص ٪نٌجڄ جألٲ٫حټ جپطِ
ضن٪ ٌُ٣ٿَ ڂٓإًپْس ؾنحتْس ٲٍوّس ذڃٌؾد جپٷحچٌڄ جپىًپِ ،أڂح " ؾٍّڃس ضىڂٍْ جپڃٿٻْس جپػٷحٲْس – ؾٍّڃس جپٓهٍز -ؾٍّڃس جپطًّ٫د -جپؿٍجتځ
جپڃٍضٻرس ٞى جألٖهح٘ جپڃطڃطْ٫څ ذحپكڃحّس جپىًپْس " ٲٷى ؾ٫ٿيح ضكص ٪نٌجڄ :ج٪ڃحټ أنٍٍ ضٓططر ٩ڂٓإًپْس ٲٍوّس ًأنٍْج جپؿٍجتځ ذڃٌؾد
جپٷحچٌڄ جپٻڃرٌوُ ًجپطِ يٺٍ جالٺػٍ نٌٌ٣ز ًالْْڃح جپٷطٽ جپطًّ٫د جإلٮطٛحخ أٖٻحټ جإل٪طىجء جپؿٓڃحچِ جألنٍٍ جإل٪طٷحټ أً جإلقطؿحَ
جپطٓ٫ٳِ ًجإل٪طىجءجش ٪ٿَ جپىّڅ ً جالٖٻحټ جالنٍٍ إلْحءز ئْطهىجڀ جپٓٿ٣س جپكٻٌڂْس.
-2أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃٌؾيـس ڂـڅ جألڂْـڅ جپ٫ـحڀ ئپـَ ٺــٽ ڂڅ ٌتْــــّ جپؿڃْ٫ـــس جپ٫حڂـــــس ًٌتّْ ڂؿٿـّ جألڂـڅ ،ضكص جپٍڂُ " S/1999/231-
،"A/53/850جپڃٍٲٵ ذيح ضٷٍٍّ ٲٍّٵ جپهرٍجء جپڃ٫نِ ذٻڃرٌوّح ٪ڃال ذٷٍجٌ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ٲِ جپٳٷٍز 79ڂنو ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
95
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
01 03
1956
01 15
90 1975
-1ضؿىٌ جپڃالق٧س ىنح أچو پځ ّطځ جپن ٙٲِ ٺٽ ڂڅ ٶحچٌڄ 2001جپڃنٗأ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ًٶحچٌڄ 2004جپڃ٫ىټ پو ٪ٿَ ؾٍّڃس جإلٮطٛحخ
جپڃن٪ ٌ٘ٛٿْيح ٲِ جپڃٌجو "ً "446-443ؾٍجتځ جإل٪طىجء جپؿٓڃحچِ جألنٍٍ جپڃٌجو " "499-494جإل٪طٷحټ ًجإلقطؿحَ جپطٓ٫ٳِ جپڃٌجو" -482
ً "486جألٖٻحټ جالنٍٍ إلْحءز ئْطهىجڀ جپٓٿ٣س جپكٻٌڂْس جپڃٌجو"" 244-240ڂڅ ٶحچٌڄ جپ٫ٷٌذحش جپٻڃرٌوُ پٓنس ً 1956ىًج ٪ٿَ جپٍٮځ ڂڅ
يٺٍىح ٲِ ضٷٍٍّ جپهرٍجء جپهح٘ ذٻڃرٌوّح ٲِ جپٳٷٍز 86ڂنو.
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جپهرٍجء جپهح٘ ذٻڃرٌوّح جپڃٍٲٵ ذٷٍجٌ جألڂْڅ جپ٫حڀ أڂحڀ ٌتّْ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ًٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،ضكص ٌڂُ
" ،“S/1999/231ٲِ ج پٳٷٍجش ،85-84ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-3قْع ضن ٙجپڃحوز 15ٲٷٍز 01ڂڅ جپ٫يى جپىًپِ پٿكٷٌٴ جپڃىچْس ًجپْٓحْْس ٪ٿَ ڂحّٿِ :
"Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui ne constituaient pas un acte délictueux d'après le
droit national ou international au moment où elles ont été commises. De même, il ne sera infligé aucune
peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise. Si, postérieurement à
cette infraction, la loi prévoit l'application d'une peine plus légère, le délinquant doit en bénéficier".
-4ضؿىٌ جإلٖحٌز جڄ ٶحچٌڄ 2001جپڃنٗأ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ٺحڄ چ٪ ٙٿَ ضڃىّى جپطٷحوڀ ذڃىز ْ 20نس ٲٷ. ١
96
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
11 2000
01
03 15 2000 1999 25
01
1999 25
09 08 07
1984
1
- Boyle (D) : «Une Juridiction Hybride Chargée de Juger les khmers Rouges »‚ Op.cit, Page 225.
-2جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 11/2000جپٛحوٌز ڂڅ جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ" ٍْْؾٌْ ٲٍْْج وُ ڂْٿٌ " ذطحٌّم 06ڂحٌِ 2000نحٚس ذطنْ٧ځ
جپڃكحٺځ ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،أچٗأش ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپڃكحٺځ ٲِ ٪ىز ڂٷح٫٢حش ڂڅ ضْڃٌٌ ًالْْڃح ٲِ وّٿِ – ذٌٺٌ -پٌِ ذحپٌِ -ڂحپْحچح – ئٍّڂٍْج
....ٲِ جپرنى 07ٺڃح نٛص ڂكٻڃس ڂٷح٫٢س وّٿِ ذحپن ٍ٧ٲِ جپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز "جإلذحوز جپؿڃحْ٪س ،ؾٍجتځ جپكٍخ ،ؾٍجتځ ٞى جإلچٓحچْس ،جپٷطٽ،
جإل٪طىجء جپؿنِٓ ،جپطًّ٫د " ،ىًه جپٷح٪ىز ّڃٻڅ جإل٢ال٪ ٨ٿْيح ٪رٍ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
=http://www.google.fr/search?hl=fr&q=untaet+reg+2000%2F11&meta=&aq=f&oq
97
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
314
2005 14
2005 14
7 6
1956
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ذٿرنحڄ ،جپٍڂُ "" ،S/2006/983ضكص ٪نٌجڄ :ؾْځ :جإلنطٛح٘ جپڃٌ ِ٪ٌٞپٿڃكٻڃس
ٲٷٍز ،21ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
98
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
12
1315
1979 06 1975 17
1
- Schabas william, la relation entre les commissions verité et les poursuites penales, in, Ascensio (H),
Lambert-Abdelgawad(E), Sorel(J) :«Les Juridictions Pénales Internationalisées (Cambodge‚Kosovo‚Sierra
Leone‚Timor Leste)»‚Société de Législation comparée 2006‚page 219, 220.
99
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
13
2003
2005
08
2010
15
02
"
-1ٲ٫ٿَ ْرْٽ جپڃػحټ ضن ٙجپڃحوز 05ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ًٌچىج جپىًپْس جپطِ ضٷحذٿيح جپڃحوز 06ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ٌّٮٓالٲْح
جپىًپرس ":أڄ پٿڃكٻڃس ئنطٛح٘ ٪ٿَ جالٖهح٘ جپ٣رْْْ٫څ ًٲٷح ألقٻحڀ ىًج جپن٧حڀ جألْحِْ" ًذحپطحپِ ال ٌّؾى أُ ضٷْْى أً ضكىّى پٛٳحش ّؿد
ضٌجٲٍىح ٲِ جالٖهح٘ جپڃڃٻڅ ڂطحذ٫طيځ أڂحڂيح.
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ڂكحٺڃس جپهڃٍْ جپكڃٍ پٓنس ٌ ،2004ڂُ " ،"A/59/432ٲٷٍز ،16ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
- Martineau “A”, Op.cit, page 90.
3
4
- Lansana fofana, « Le Tribunal Special conclut, mais Justice a -t- elle etait faite ? », Inter Press, Service
News Agency, 07 mai 2009 .
-5ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أچو ّڃٻڅ أڂحڀ جپٯٍٰ جپهحٚس ذحپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ٲِ ضْڃٌٌ ڂطحذ٫س جأل٢ٳحټ جپرحپٯْڅ ْڅ ْ 12نس ٪ٿَ جألٶٽ ،ىًج ڂح ذْنو
جپرنى 45ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000پإلوجٌز جإلچطٷحپْس پألڂځ جپڃطكىز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،جپڃٌؾٌوز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmit.org/legal/UNTAET-Law/Regulations%20English/regenglish.htm
100
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
03
15
.
05 15
-1أچ ٍ٧جپڃحوز 01ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس ،جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.sc-sl.org/DOCUMENTS/tabid/176/Default.aspx
-2أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،جپڃإٌنس 12ؾحچٳِ ٌ ،2001ڂُ " ،" S/2001/40ٲِ جپٳٷٍز ،05-04
ًجپڃٌؾٌوز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
=http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2001%2F40&Submit=Recherche&Lang
-3أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃٌؾيس ڂڅ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ جألڂْڅ جپ٫حڀ ،جپڃإٌنس 31ؾحچٳِ ٌ ،2001ڂُ " ،"S/2001/95ٲِ جپٳٷٍز
جپػحچْس،جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2001/95&TYPE=&referer=http://www.un.or
g/fr/documents/&Lang=F
-4أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ئچٗحء جپڃكٻڃس جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ ، "S/2000/915" ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه ،ٲٷٍز .36-33
-5أچ ٍ٧جپٍْحپس جپڃإٌنس 22وّٓڃرٍ 2000جپڃٌؾيس ڂڅ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ئپَ جألڂْڅ جپ٫حڀٌ ،ڂُ " ،"S/2000/1234ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
101
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
15 2000
2005
2002
1999
1
-Schabas william, la relation entre les commissions verité et les poursuites penales, in, Ascensio (H),
Lambert-Abdelgawad(E), Sorel(J) :«Les Juridictions Pénales Internationalisées (Cambodge‚Kosovo‚Sierra
Leone‚Timor Leste)»‚Op.cit, page 229.
2
- Boyle « D », «L’apport des TPI quant au régime du crime »‚Op.cit, page 109.
،07 ٲٷٍز،ٍٍّ ڂٌؾُ جپطٷ، "S/2000/915" ُ جپٍڂ،2000 ٍ أٺطٌذ14 س ٲِ ٍْْجپٌْڄٚحڀ قٌټ ئچٗحء ڂكٻڃس نح٫ٍ ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٧ أچ-3
.جپڃٍٲٵ جألًټ
4
- Martineau « A », Op.cit, page 93.
5
- Report To The Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Paragraph 63-64, Op.Cit, Page 23.
102
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1991 23
1999
1999
1991 23
03
1996 30
-1ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ذٿرنحڄٌ ،ڂُ "" S/2006/893جپڃحوز جألًپَ جپنٷ٣س " ذحء " ،ڂڅ جپٳٷٍز جپهحٚس ذحإلنطٛح٘
جپٗه ،ِٛڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
103
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1997 25
1999 06
.
1997
2004 2001
2006 1646
2005 14
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس ٲِ ٍْْجپٌْڄ ،جپٍڂُ " "S/2000/915جپٳٷٍز 26-25ضكص ٪نٌجڄ :ذىء ضحٌّم
جإلنطٛح٘ جپُڂنِ ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
2 - Michel Arseneault, le monde diplomatique : Sierra Leone, de la justice a la réconciliation, Archives
octobre 2005, Disponible sur le site : www.monde-diplomatique.fr
3 - Boyle « D », « une juridiction hybride chargée de juger les khmers rouges », Op.cit, page 219.
4
-Martineau « A », Op.cit, page 97.
-5أچ ٍ٧جپڃحوز 01ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس پٿرنحڄ ضكص ٪نٌجڄ :جإلنطٛح٘ جپٷٟحتِ پٿڃكٻڃس جپهحٚس .
104
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
01
2005 12 2004
12
14 2005 12
2005
1999 1998
1999 1974
1999
1999
163 1999
-1قْع ضځ ئ٪ىجو ٶحتڃس ضكطٌُ ٪ٿَ ڂؿڃٌ٪س ڂڅ جپؿٍجتځ ٪ىوىح 14جپڃٍضر٣س أً جپڃٗحذيس أً جپڃڃحغٿس پ٫ڃٿْس ئٮطْحټ جپكٍٍُّ ڂڅ ٍٰ٢پؿنس
جپطكٷْٵ جپىًپْس ٲِ ضٷٍٍّىح جپػحپعً ،أٲحوىح ذأچيح پځ ّٻڅ ضنٳًْىح ڂڅ 14ؾڃح٪س ڂهطٿٳس ًئچڃح ٺٿيح ڂٍضر٣س ذرٟ٫يح ًنحٚس ڂڅ ؾحچد ٍّ٢ٷس
جپطنٳًْ ًجپٷٛى جپڃكطڃٽ ًٌجتيح ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ ٍ٧جپطٷٍٍّ جپڃٷىڀ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،ضكص ٌڂـُ
"ً "S/2006/893ضٷٍٍّ پؿنس جپطكٷْٵ جپىًپْس جپٍجذً "S/2006/375" ٩جپطٷٍٍّ جپهحڂّ " ،" S/2006/760ىًه جپطٷحٌٍّ ڂٌؾٌوز ٺٿيح ٪ٿَ
جپ٫نٌجڄ http://www.un.org./fr/documents/ :
-2أچ ٍ٧جپرنى 2ٲٷٍز 04 ً 03ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 15/2000جپهحٚس ذاچٗحء جپٯٍٰ جپهحٚس ذحپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز جپٛحوٌز ٲِ 06ؾٌجڄ
،2000جپڃٌؾٌوز٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.google.fr/search?hl=fr&source=hp&q=untaet+regulation+no.2000%2F15&btnG=Recherche+
=Google&meta=&aq=f&oq
3
- Martineau (A)‚Op.cit, page 98.
105
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
01 01
1996 30
1948
2001
2004
1
- Boyle (D): «Une Juridiction Hybride Chargée de Juger les khmers Rouges », Op.cit, Page.226
2
- Martineau « A »,Op.cit, page 95.
106
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
15 2000
2.2 2.1 2
2.5
15 2000 02
٪ -1ٿَ ْرْٽ جپڃػحټ ٶْٟس " "Leonardus Kasaقْع جڄ ٮٍٲس جپىٌؾس جألًپَ ٶٟص ذ٫ىڀ ئنطٛحٚيح پڃكحٺڃس أقى ڂٌج٢نِ ضْڃٌٌ
جپٍٗٶْس ڂطيځ ذحإلٮطٛحخ ٪ٿَ ئٶٿْځ ضْڃٌٌ جپٯٍذْس ذٓرد أڄ جپؿٍّڃس جپڃطحذ ٩ذيح ال ّڃٻڅ ئ٪طرحٌىح ؾٍّڃس نٍْ٣ز ،قْع ٢ٿرص ڂڅ جپن٧حڀ
جپٷٟحتِ جألچىًچِْٓ ضٌپِ جپٷْٟس ،قٻځ ٚحوٌ ٲِ 09ڂحُ ،2001ٶْٟس ٌٶځ ،11/SG/2001پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
- Martineau « A »,Op.cit, page95 .
107
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
19
145
1948 03
25
-1أچ ٍ٧چ ٙجپڃحوز 07ٲٷٍز 02ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس.
-2ڂ ٩جپڃالق٧س ىنح أچو پٌال ٚىًٌ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000جپهحٚس ذحپٷٌج٪ى جإلؾٍجتْس جپؿنحتْس پٻحڄ جپٷحچٌڄ جپؿنحتِ جألچىًچِْٓ ىٌ
جپٌجؾد جپط٣رْٵ ٲِ ىًج جپڃؿحټ .قْع ٺحڄ ىًج جالنٍْ ّكىو جپٓڅ جألوچَ پٿڃطر٫س جپؿنحتْس ًئٶحڂس جپڃٓإًپْس خ ْ 07نٌجش ًٶص ئٌضٻحخ
جپؿٍجتځ.
-3قْع ٺحڄ ٶى ٶ َٟڂىز ٖ 11يٍ ٺكرّ ڂإٶص ًضكٛٽ ٪ٿَ ٪ٳٌ ٲْڃح ّه ٙجپٗيٍ جپڃطرٷِ ڂڅ جپ٫ٷٌذس ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ: ٍ٧
-Ascencio (H) ‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, in “ les juridictions
penales internationalisées, Op.cit, page 147.
- 4جپڃٌجو 18ئپَ 24ڂڅ ٶحچٌڄ جپ٫ٷٌذحش جپٌْٮٓالٲِ ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Résponsabilité et des Peines, in “ les juridictions
pénales internationalisées, Ibid. page 147.
108
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
06
02
04
05
2004
01 29
1948
01 03
3 25
-1ٲٷحچٌڄ 2001ٺحڄ ّن٪ ٙٿَ جپًٍٗ ، ٨جإلٖطٍجٸ ًجپڃٓحىڃس ،غځ أٚركص ٲِ ٶحچٌڄ 2004جپڃ٫ىټ پو :جپًٍٗ ،٨جپڃإجڂٍز ًجپڃٓحىڃس.
109
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
03 29
2004
06
03
07 06
28
ً -1الْْڃح ٦يٌٌىح ألًټ ڂٍز أڂحڀ ڂكٻڃس ٌ٢ٺٌْ ًضځ جپن٪ ٙٿْيح ٲِ جپڃحوز 86ڂڅ جپرًٍضٌٺٌټ جألًټ پٓنس 1977ٲْڃح ّه ٙجپنُج٪حش
جپىًپْس غځ ض٫ڃْڃيح ٪ٿَ ؾڃْ ٩جپؿٍجتځ جپىًپْس ٲِ جألچ٧ڃس جألْحْْس پٿڃكحٺځ جپؿنحتْس جپىًپْس جپالقٷس أُ جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح
جپٓحذٷس ًًٌچىج ًأنٍْج جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس.
2
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, in “ les juridictions
pénales internationalisées, Op.cit, page 150.
110
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
02 28
64
142
33
33
15 2000
31
-1ىًج ڂحّٳٍٓ ئْط٫ڃحټ ٪ن ٍٛجإلڂطنح ٨ٲِ ضأّْْ جپڃٓإًپْس جپؿنحتْس جپٳٍوّس ٲِ ًجؾيس ذ ٝ٫جپڃٓإًپْڅ ًجپٷحوز ًالْْڃح ٲِ ٶْٟس
" " Kolasinacئ٪طڃحوج ٪ٿَ جالقٻحڀ جپٷٟحتْس پٿڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پًٍچىج قْع نٿ ٙجپٷٟحز ئپَ ٪ىڀ ن ٨ٌٟأٟ٪حء جپٷٌجش جپٓ٫ٻٍّس
ًجپرٌپّْ إلڂٍضو ال ڂڅ قْع جپٷحچٌڄ ًال ڂڅ جپٌجٶ٪ ،٩ٿَ ٪ٻّ يپٹ ٲِ ٶْٟس " " Krajkovicأّڅ ئ٪طرٍ ڂٓإًال ٪څ أٲ٫حټ ٶحڀ ذيح ڂٍؤًْْو
جڂح ٶٟحء جپىٌؾس جالًپَ ًىًج ڂڅ وًڄ ضكىّى ئيج ٺحڄ چٍ٧ج ألًجڂٍ ٚحوٌز ٪نو أً ئڂطنح .٨پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ: ٍ٧
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, in “ les juridictions
pénales internationalisées, Op.cit, page 150-151.
-2قْع ضن ٙجپڃحوز 33ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ًٌڂح ٪ٿَ ڂحّٿِ:
" -1فً حبي إستىبة أي شخض ٌجشٌّخ ِٓ اٌجشائُ اٌتً تذخً فً إختظبص اٌّحىّخ ،الٌؼفى اٌشخض ِٓ اٌّضؤٌٍٚخ اٌجٕبئٍخ إراوبْ
إستىبثٗ ٌتٍه اٌجشٌّخ لذ تُ إِتثبال ألِش حىِٛخ أ ٚسئٍش ،ػضىشٌب وبْ أِ ٚذٍٔب،ػذا فً اٌحبالد اٌتبٌٍخ:
أ ـ إرا وبْ ػٍى اٌشخض إٌتزاَ لبٔ ًٔٛثئطبػخ أٚاِش اٌحىِٛخ أ ٚاٌشئٍش اٌّؼًٕ.
ة ـ إرا ٌُ ٌىٓ اٌشخض ػٍى ػٍُ ثأْ األِش غٍش ِششٚع.
ج ـ إرا ٌُ تىٓ ػذَ ِششٚػٍخ األِش ظب٘شح.
-2ألغشاع ٘زٖ اٌّبدح تى ْٛػذَ اٌّششٚػٍخ ظب٘شح فً حبٌخ أٚاِش إستىبة جشٌّخ اإلثبدح اٌجّبػٍخ أ ٚاٌجشائُ ضذ اإلٔضبٍٔخ".
111
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
15 2000
04 06
2004
04 29
03 03
64
239
-1ٺڃح أچو ّڃٻڅ ٲيځ ٪ىڀ چٷٽ أقٻحڀ چ٧حڀ ڂكٻڃس ًٌڂح ٲْڃح ّه ٙىًه جپنٷ٣س پ٫ىڀ ئنطٛحٚيح ذحپنٍ٧ٲِ جپؿٍجتځ جپىًپْس ًذحپطحپِ ٲال ضهطٙ
ذحپن ٍ٧ٲِ ؾٍّڃس جپكٍخ جپطِ نٛطيح ڂكٻڃس ًٌڂح ذاْطػنحء ٶرٌټ ًٌ٪أًجڂٍ جپٍتّْ ٺڃحچ ٩ڂڅ ڂٌجچ ٩جپڃٓإًپْس.
2
- Ascensio (H): «Quelques Remarques a Propos de la Résponsabilité et des Peines»‚Op.cit, ‚page 151-152.
112
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
113
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
114
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2010
15
1
115
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
04
30 2000
09
05
07 14
09
23
-1جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000جپٛحوٌز ذطحٌّم ْ 25رطڃرٍ ً 2000جپڃ٫ىپس ذڃٌؾد جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 25/20001جپٛحوٌز ذطحٌّم ْ 14رطڃرٍ
،2001جپڃٌؾٌوز ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جإلپٻطًٍچِ:
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=untaet+regulation+no.2000%2F30&meta
116
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2002 2001
2001
26 2003
1
-Martineau « A », Op.cit, page 78.
-2أچ ٍ٧جپٷح٪ىز 26/2003جپٛحوٌز ٪څ جپر٫ػس جالڂڃْس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ًجپهحٚس ذٷٌج٪ى جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس ،جپڃإٌنس 06ؾٌّٿْس ،2003
جپڃٌؾٌوز ٪ٿَ جپرٍّى جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmikonline.org/regulations/index_reg_2003.htm
117
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
1979
1996
2
1
- Martineau « A », Op.cit, page78.
2
- Ibid, page 79.
-3جپڃحوز 03ڂڅ ٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جپٻٌٌْٲِ ،جپڃحوز 02ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس جپهحٚس ذحإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جإلچطٷحپْس جپطْڃٌٌّس
ًجپٷح٪ىز 21ڂڅ ضنْ٧ځ جپىًجتٍ جإلْطػنحتْس جپٻڃرٌوّس.
-4جپڃحوز 05ڂڅ چ ٙٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جپڃإٶص پٻٌٌْٲٌ ،جپڃن٪ ٌ٘ٛٿْو ٲِ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 26/ 2003جپڃإٌنس 06ؾٌّٿْس
،2003ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-5ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح ئپَ أڄ جپڃحوز 03ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجالغرحش جپهحٚس ذڃكٻڃس پرنحڄ جپهحٚس ،ذْنص ضٍضْرح ّؿد ئضرح٪و ٪نى ضٳٍْٓ
جپٷٌج٪ى جإلؾٍجتْس ًالْْڃح ذڃح ّطڃحَٖ ڂًٌ ٩ـ جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس قْع ّطځ جپٿؿٌء أًال ئپَ ڂرحوب جپ ٍٰ٫جپىًپِ جپهحٚس ذحپطٳٍْٓ
ًجپڃن٪ ٌ٘ٛٿْيح ٲِ جپڃٌجو 31ئپَ 33ڂڅ ئضٳحٶْس ٲْْنح جپهحٚس ذٷحچٌڄ جپڃ٫حىىجش ،غځ جپڃ٫حٍّْ جپىًپْس پكٷٌٴ جإلچٓحڄ ،غځ جپڃرحوب جپ٫حڂس
پٿٷحچٌڄ جپىًپِ جپؿنحتِ ًجإلؾٍجتِ غځ أنٍْج ٶحچٌڄ جپ٫ٷٌذحش ًجإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جپٿرنحچِ.
118
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
06
06 2003 2003
06
-1ىًج ًضؿىٌ جإلٖحٌز پٷحچٌڄ جپ٫ٷٌذحش جپٻٌٌْٲِ جپڃإٶص ٺًپٹً ،جپًُ ٚىٌ٪څ ذ٫ػس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ٺٌٌْٲٌ ،ٲِ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس
،05/2003ذطحٌّم 06ؾٌّٿْس ،2003ڂٌؾٌوز ٪ٽ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.unmikonline.org/regulations/index_reg_2003.htm
-2ٺڃح ضځ جپن٪ ٙٿَ ئڂٻحچْس ٌو جپڃى ِ٪جپ٫حڀ ًضنكْطو ڂػٿو ڂػٽ جپٷٟحز ًٺًپٹ جألڂٍ ذحپنٓرس پٿًّڅ ّٷٌڂٌڄ ذر ٝ٫ڂيحڂو چْحذس ٪نو ًىًج ڂح
ضٷطْٟو أقٻحڀ جپڃحوز 45ڂڅ ٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جپڃإٶص پٻٌٌْٲٌ.
119
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2
30 2000
25 2001
11 2000
12.3
13
03 1999
30 2000 07
9.6
3
15 03 13
2008
-1جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000جپهحٚس ذٷحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جإلچطٷحپِ پطْڃٌٌ جپٍٗٶْس جپٛحوٌز ٲِ ْ 25رطڃرٍ ،2000ڂٍؾْ ٩رٵ
يٺٍه.
-2جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 25/2001جپٛحوٌز ٪څ جپڃڃػٽ جپهح٘ پألڂْڅ جپ٫حڀ ذطحٌّم ْ 14رطڃرٍ 2001جپڃ٫ىپس پٿٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 11/2000
جپهحٚس ذطنْ٧ځ جپڃكحٺځ ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ًجپڃ٫ىپس ذحپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000جپهحٚس ذٷحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جإلچطٷحپِ جپهح٘ ذطْڃٌٌ
جپٍٗٶْس ،ڂطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://www.unmikonline.org/regulations/index_reg_2001.htm
-3چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧جپرنى ،44.2ذاْطػنحء قحپس جپٍٗ٢س جپٷٟحتْس.
120
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
49
04
4
14
1965
2008 27 2003
30
121
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1996
E 08
17
09
5
11
04 55
122
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
14
01
2005 12 2004
11
68
2005 12 2004 01
2005 14
2005 12
12
18
.
1ـ أچ ٍ٧جپڃحوز11ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش جپهح٘ ذٿرنحڄ جپٛحوٌ ٲِ 29ڂحٌِ ،2009جپڃ٫ىټ ٓنٍ ڂٍز ٲِ 30أٺطٌذٍ ،2009
ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
123
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Systeme Inquisitoire
Systeme Accusatoire
54 49
06 06
51
48
24
-1أچ ٍ٧چ ٙجپٷح٪ىز 50ٲٷٍز 03ً 02ڂڅ جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ،جپڃ٫ىټ پٿڃٍز جپهحڂٓس ذطحٌّم 09ٲْٳٍُ ،2010قْع ذْنص
ضٿٹ جپٷح٪ىز أچو ٲِ قحټ جپطٳطْٕ ،الذى ڂڅ جپڃٌجٲٷس جپهْ٣س پڃحپٹ جپڃكٽ جپڃٍجو ضٳطْٗو أً ٖحٮٿو ًٲِ قحټ ٪ىڀ ڂٍ٫ٲطو جپٻطحذس ٲْنٌه ٪ٿَ يپٹ ٲِ
جپڃك ،ٍٟٺڃح ذْنص أچو ٲِ قحټ ٮْحخ أً ٪ىڀ ڂٌجٲٷس جپڃحپٹ أً ٖحٮٽ جپڃكٽ ٪ٿَ جپطٳطْٕ ّطځ جپٿؿٌء ئپَ ٌتّْ جپىجتٍز جپطڃيْىّس ڂڅ أؾٽ
ئْطٛىجٌ أڂٍ ڂٻطٌخ ًڂ٫ٿٽ ذحپطٳطْٕ ًٍّٲٵ ذڃٿٱ جپطكٷْٵ.
124
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
30
53
70 55
57
58
05
-1جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ،جپڃ٫ىټ پٿڃٍز جپهحڂٓس ذطحٌّم 09ٲْٳٍُ ، 2010جپٷح٪ىز 55ٲٷٍز ،05چٳّ جپڃٍؾ.٩
-2ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح أڄ جپٷح٪ىز 25ڂڅ جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ٶى چٛص ٪ٿَ ئڂٻحچْس جپط ٌٍّٛجپٌٛضِ أً جپطٿٳٌُّچِ پؿڃْ٩
جإلْطؿٌجذحش جپطِ ّٷٌڀ ذيح جپڃىٌ٪ڄ جپ٫حڂٌڄ أً ٶٟحز جپطكٷْٵ ًٲِ چيحّس جإلْطؿٌجخ ضڃنف چٓهس ڂنيح پٿڃٓطؿٌخ.
125
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
63
01
06
09
6
10
-1أچ ٍ٧چ ٙجپٷح٪ىز 63ڂڅ جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس جپٻڃرٌوّس ًجپڃ٫ىپس ألنٍ ڂٍز ذطحٌّم 01ٲْٳٍُ .2008
-2قْع ذْنص جپٷح٪ىز 43ڂڅ جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس جپٻڃرٌوّس ،أڄ پٷٟحز جپطكٷْٵ ًجپىًجتٍ جپكٻځ ٲٷٚ ١القْس ئٚىجٌ أڂٍ
جپكرّ ،أڂح ذحپنٓرس ألڂٍ جپٷر ٝٲٷى ذْنص 0جپٷح٪ىز 44أچو ّطځ جألڂٍ ذو ڂڅ ٶٟحز جپطكٷْٵ أً وًجتٍ جپكٻځ ذ٫ى ئْطٗحٌز جپڃىْ٪حڄ جپ٫حڂحڄ.
126
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
25 2001
19
06
20
72
02 220
-1قْع ذْڅ جپرنى 15ڂڅ جپڃٍٲٵ جپػحچِ پٿٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 25/2001جپڃ٫ىټ پٿٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30/2000جپهحٚس ذحإلؾٍجءجش جپؿنحتْس ٲِ
ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ؾڃْ ٩ئؾٍجءجش جپطٳطْٕ ذٛٳس ڂٳٛٿس ًالْْڃح ڂٌجٶْص جپٷْحڀ ذو ًٺْٳْس جپط٫حڂٽ ڂٖ ٩حٮٽ جپڃكٽ أً جپڃحپٹ ًٺًپٹ جپڃ٫ٿٌڂحش
جپٌجؾد ضٌجٲٍىح ٲِ أڂٍ جپطٳطْٕ ًٮٍْ يپٹ ڂڅ جإلؾٍجءجش.
-2أچ ٍ٧ٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس پٻٌٌْٲٌ ً جپڃن٪ ٌ٘ٛٿْو ڂػٿڃح ْرٵ ًذْنح ٲِ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس .26/2003
127
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
200
209
212
72
225
06
06
231
268
39
56
-1أچ ٍ٧چ ٙجپٷح٪ىز 39ڂڅ ٶٌج٪ى جألوپس ًجإلؾٍجءجش جپهحٚــس ذڃكٻڃس ٍْْجپـٌْڄ جپهحٚس ًجپڃ٫ىپـس ذطحٌّــم 07ڂحٌِ 2003ضكص
٪نٌجڄ ْْـٍ جپطكٷْٷحش "."Conduct of Investigations
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧چ ٙجپٷح٪ىز ً 04جپڃ٫ىپس ذطحٌّم 29ڂحُ ،2004ضكص ٪نٌجڄ جپطىجذٍْ جپڃإٶطس "."Provisional Measures
-3چٳّ جپڃٍؾ ،٩چـ ٙجپٷح٪ىز ً 43جپطِ ضكڃـٽ ٪نٌجڄ "ذطٓؿْٽ جإلْطؿٌجذحش" "Recording Questioning of Suspects" :جپڃ٫ىپس
ذطحٌّم 01أًش .2003
-4چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧جپٷح٪ىز 47ٲٷٍز "ً "Cجپهحٚس ذڃٍجؾ٫س ٶٍجٌ جإلضيحڀ ًجپڃ٫ىپس ذطحٌّم 01أًش .2003
-5چٳّ جپڃٍؾ ،٩أچ ٍ٧جپٷح٪ىز ً ،56جپهحٚس ذأًجڂٍ جپٷر ٝجپڃٌؾيس پٿىًپس جپٯٍْ ًجپڃ٫ىپس ٲِ 07ڂحٌِ ،2003ٺڃح ذْنص جپٷح٪ىز 58
جپڃ٫ىپس ذطحٌّم 29ڂحُ 2004أڄ ضكٌّٽ جپڃطيځ جپڃٌٶٌٰ ڂڅ جپىًپس جپٯٍْ ئپَ جپڃكٻڃس جپهحٚس ّطځ ذڃٌؾد ضٍضْد نح٘ " "AD-HOCأً
ئضٳحٴ ڂ ٩جپىًپس جپڃ٫نْس أً أُ أْحِ ڂنحْد آنٍ.
129
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
61
72
.
61
-1چٳّ جپڃٍؾ ، ٩جپٷح٪ىز 61ضكص ٪نٌجڄ جپڃػٌټ جألًټ پٿڃطيـځ جپڃ٫ىپس آنٍ ڂٍز ٲِ 13ڂحُ .2006
ً -2ىًج ڂح ّٓڃَ خ " ً" Status Conferencesىٌ چ٧حڀ ڂطر ٩أٺػٍ ٲِ جپىًټ جپٳْىٍّجپْس ،جپيىٰ ڂنو ىٌ ضك ٍْٟؾٿٓس جپڃكحٺڃس.
-3جپٷح٪ىز 65ڂٻٌٍ ڂڅ ٶٌج٪ى جألوپس ًجإلؾٍجءجش جپهح٘ ذڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس ًجپطِ ضځ ض٫ىّٿيح أنٍ ڂٍز ذطحٌّم 24چٌٲڃرٍ .2006
4
- Tom Perriello et Marieke Wierda , «Etude de Cas de Tribunaux Hybrides , Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », International Center for Transitional Justice, 05 Mars 2006, page 18.
130
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
82
-1ىًه جپٷح٪ىز ضٗحذو ئپَ قى ٺرٍْ جپٷح٪ىز 39ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس جپهحٚس ذڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ ڂ ٩ئنطالٰ ضٓڃْس ٶح ِٞجإلؾٍجءجش
جپطڃيْىّس جپًُ ْڃِ ٲِ ڂكٻڃس ٍْْجپٌْڄ ذحپٷح ِٞجپڃْ٫څ " ."Designated Judge
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄٌ ،ڂُ " ،"S/2006/893ضكص ٪نٌجڄ ٌجذ٫ح جپيْٻٽ جپطنْ٧ڃِ پٿڃكٻڃس جپهحٚس :ذحء
ٶح ِٞجإلؾٍجءجش جپطڃيْىّس ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
131
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
84
93
133
94
08
66
15
30
132
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
45
03
67
3
67
68
04
304
309
-1ٲِ جپكٷْٷس ّ٫طرٍ ٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جپڃإٶص ٲِ ٺٌٌْٲٌ جپٌقْى جپًُ چ٪ ٙٿَ ًٌٍٞز جپن٪ ٙٿَ يپٹ ٲِ التكس جإلضيحڀ ٪ٿَ
نالٰ ذحٶِ جپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س جألنٍٍ ڂكٽ وٌجْطنح.
134
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
91
-1جپؿٿٓس جپطڃيْىّس پٿڃكحٺڃس " "Pre-Trial Conferenceجپڃن٪ ٌ٘ٛٿْيح ٲِ جپٷح٪ىز 127ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش پڃكٻڃس پرنحڄ
جپهحٚس.
135
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
95
95
.
136
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
328
333
339
01 340
01 344
137
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
354
356
closing statements
383 382
1 392 03
29
24
A 29
-1أچ ٍ٧جپڃحوز 359ٲٷٍز 05ڂڅ ٶحچٌڄ جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس جإلچطٷحپِ پٻٌٌْٲٌ ،جپطِ ضرْڅ أچو ٲِ ىًه قحټ ئ٪طٍجٰ جپڃطيځ ذحپًچد ّطځ ڂرحٍٖز
جإلچطٷحټ ئپَ جپڃٍقٿس جپٓحذٷس إلٚىجٌ جپكٻځ وًڄ جپٿؿٌء ئپَ وٌجْس جألوپس ًٮٍْ يپٹ ڂڅ جإلؾٍجءجش.
138
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
30
38
79
15
139
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
89 83 80
100
01 73
02 73
-1جپٷح٪ىز 73ڂٻٌٍ ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس پڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس ،ڂ٫ىپس آنٍ ڂٍز 24چٌٲڃرٍ ،2006ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٷح٪ىز 73ڂٻٌٍ ً ،02جپڃ٫ىپس ٓنٍ ڂٍز ٲِ 13ڂحُ .2006
140
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Closing Arguments
87
100
07
07
103
98
07
99
100
106
142
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
22
108
109
136
-1جپڃحوز 22ضط٫ٿٵ ذحپڃكحٺڃحش جپٯْحذْس أڂحڀ جپڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄً ،جپطِ ضرْڅ أچو ّڃٻڅ ٶْحڀ يپٹ جپنٌ ٨ڂڅ جپڃكحٺڃحش ذ٫ى ّطځ جپطأٺى ڂڅ
ضنحَټ جپڃطيځ ٍٚجقس ًنْ٣ح ٪څ قٷو ٲِ جپڃػٌټ أً ٪ىڀ ضٓٿْڃو ئپَ جپڃكٻڃس أً أڄ ّٻٌڄ ٶى ضٌجٌٍ ٪څ جألچ٧حٌ أً ض ًٌ٫جپ٫ػٌٌ ٪ٿْو ،قْع
ضٻٳٽ جپڃكٻڃس جپهحٚس قْنيح أڄ جپڃطيځ ٶى ضځ ئذالٮو ذٷٍجٌ جإلضيحڀ ًأڄ ّٻٌڄ ٶى ْ٪څ ڂكحڂْح ڂڅ ئنطْحٌه أً ٲِ قحټ ٌٲٟو جپطْْ٫څ أً ض٪ ًٌ٫ٿْو
يپٹ أچو ضځ ضْْ٫څ پو ڂكحڂِ ڂڅ ڂٻطد جپىٲح ٨جپطحذ ٩پٿڃكٻڃس جپهحٚس.
143
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
148
163
164
168
-1ٲِ جپكٷْٷس ال ٌّؾى ڂْ٫حٌ ًجٞف پٿطٍّ٫ٱ ذڃٛحپف جپ٫ىجپس ًذحپطحپِ ٲيًه جپ٫رحٌز ىِ ٺڃؿحټ ڂٳطٌـ ڂڃنٌـ پٿٷٟحز ڂڅ أؾٽ ضٷىٍّ ٺٽ ٶْٟس
٪ٿَ قىٍ.
144
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
01 19
19
ً -1ىِ ذًپٹ قًش قًً جپڃحوز 24ٲٷٍز 02ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ٌّٮٓالٲْح جپٓحذٷس ًجپڃحوز 23ٲٷٍز 02ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس
ًٌچىج جپىًپْس.
-2أچ ٍ٧جپٷح٪ىز 101ڂڅ ٶٌج٪ى جألوپس ًجإلؾٍجءجش پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ جپهحٚس ذحپ٫ٷٌذحش ًجپڃ٫ىپس ٓنٍ ڂٍز ذطحٌّم 29ڂحُ
.2004
3
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, in “ les juridictions
penales internationalisées, II à Propos des Peines, Op.cit, page 152-153.
145
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
08 06
2008 28
20 15
26
40 52 2009
25
2009 29
105
1
- Il s’agit des inculpés : Moinina Fofana et Allieu Kowdewa, pour plus d’information, voir :
-Tribunal special pour la Sierra Leone, journal de Trial, n 17, Octobre 2008, page 08.
2
- il s’agit de Morris kallon, Issa Sesay et Augustine Gbao, pour plus d’informations , voir :
- Rapport D’amnesty International, Le Tribunal Spécial Prononce Un Jugement Définitif Dans Une Affaire
Impliquant Le Front Révolutionnaire « Ruf », Publié Le 26 Octobre 2009, Disponible Sur Le Site :
www.amnesty.org.
3 - Rapport D’amnesty International, Le Tribunal Spécial Prononce Un Jugement Définitif Dans Une
Affaire Impliquant Le Front Révolutionnaire « Ruf »,Op.cit.
4 -Special Court Monthly Newsletter, Third Paragraph: Sentence Enforcement Agreement Concluded With
Finland, Vol Xvi, July 2009, Disponible Sur Le Site: www.scsl.org.
.2003 ٌِ ڂح07 ىپس ٓنٍ ڂٍز ذطحٌّم٫ جپڃ،س ذٍْٓجپٌْڄٚى جألوپس ًجإلؾٍجءجش پٿڃكٻڃس جپهح٪ ڂڅ ٶٌج،105 ىز٪ جپٷح-5
146
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
24
172
25
38
39
147
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
24 1999
1989 22
1989 22
142 Trajkovic
1990 1989
1989 20
10 02
500.000
-1جپڃحوز 01ٲٷٍز 05ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس ،24/1999جپٛحوٌز ذطحٌّم 12وّٓڃرٍ ،1999ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2قْع ذْنص جپڃحوز 38ٲٷٍز 01ڂڅ ٶحچٌڄ جپ٫ٷٌذحش جپٌْٮٓالٲِ ذأڄ جپ٫ٷٌذس جپٷ ٌٍٛىِ ْ 15نس ْؿنح ،ٮٍْ أچو ّڃٻڅ أڄ ضٛٽ ئپَ 20
ْنس ئْطػنحتْح ٲِ قحټ جإلٌضٻحخ جپ٫ڃىُ پٿؿٍّڃس ًٲِ قحټ ًؾٌو ًٍٰ٦ضٗىّى ىًج ڂح ذْنطو جپٳٷٍز 03ڂڅ چٳّ جپڃحوز ،پڃُّى ڄ جپڃ٫ٿٌڂحش
أچ:ٍ٧
-Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Résponsabilité et des Peines, in : les juridictions
pénales internationalisées, II à Propos des Peines, Op.cit, page 153-154.
3 - Ibid, page 154.
148
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
16 12
05
1
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, in “ les juridictions
penales internationalisées, II à Propos des Peines, Op.cit, page 115.
-2قْع ضځ جإلچطٷحټ ڂڅ ٪ٷٌذس ْ 23نس ْؿڅ ئپَ ٪ٷٌذس جپٓؿڅ ْ 11نس ً 06أٖيٍ ٲِ ٶْٟس " ،"le Procureur c. Anastacio Martins
ٶْٟس ٌٶځ ،2001/11جپڃإٌنس 13چٌٲڃرٍ ٚ ،2003ٳكـــس 18ڂــڅ جپكٻــځ ً ،ڂڅ جپٓؿڅ ْ 14نـــس ٪ٿــَ ْ 07نٌجش ٲٷـــ ١ٲـِ جپٷْٟــس
" ،" le Procureur c. Agustino Atolanٶْٟس ٌٶځ 2003/03ذطحٌّم 09ؾٌجڄ ،2003ٲِ جپٛٳكس 08ً07ڂڅ جپكٻځ ،پڃُّى ڂڅ
جپڃ٫ٿٌڂحش ،أچ: ٍ٧
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, Ibid, page 155.
149
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
04
65
64
30
1
- Cour de District de Dili,chambre specialisée dans les crimes graves,jugement ,le Procureur c. Sabino
Gouveia Leite « affaire « Lolotoe », nº4a/2001,20 novembre 2000, §183. pour plus d’informations voir :
- Ascencio (H)‚ Quelques Remarques à Propos de la Responsabilité et des Peines, Op.cit, page 155.
2 - Damien Scalia, juridictions internationales pénales : une réflexion sur la pénalité s’impose, journal de
trial, n 17, octobre 2008, pages 12-13, Disponible sur le site : www.trial.org
150
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
104
15 30
15
2003 398
11 2000
15.5
03 1999
-1جپٷح٪ىز 104ڂٻٌٍ ڂڅ جپطنْ٧ځ جپىجنٿِ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس جپٻڃرٌوّس ،ضځ ئ٪طڃحوىح ٲِ 06ڂحٌِ ،2009ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 11/2000جپٛحوٌز ٪څ جإلوجٌز جألڂڃْس جإلچطٷحپْس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
151
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
25
10
30
20 106
108
14
111 21
14
05 112
113
-1قْع ضهطٿٱ جپڃحوز ٪ 20نى چٛيح ٲِ جپٳٷٍز ٪ 03ٿَ ئْطٍٖحو ٶٟحز وجتٍز جإلْطثنحٰ ٲِ جپڃكٻڃس جپهحٚس ذأقٻحڀ وجتٍز جإلْطثنحٰ جپطحذ٫س
پٿڃكٻڃس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح جپٓحذٷس ًوجتٍز جإلْطثنحٰ ٲِ جپڃكٻڃس جپىًپْس پًٍچىج ،ٺڃح ّٓطٍٖىًڄ ذحقٻحڀ جپڃكٻڃس جپ٫ٿْح ٲِ ٍْْجپٌْڄ ٪نى
ضٳٍْٓىځ ًض٣رْٷيځ پٷٌجچْڅ ٍْْجپٌْڄ ،ىًه جپٳٷٍز ضځ قًٲيح ٺٿْح ٲِ جپٷح٪ىز 106ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس ًضځ ئْطرىجپيح ذ٫رحٌز ًؾٌخ
ض٣رْٵ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس جپڃ٣رٷس أڂحڀ وجتٍز جپىٌؾس جألًپَ ذنٳّ جپٗٻٽ أڂحڀ وجتٍز جألْطثنحٰ.
152
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
109
118
21 120
12
121
122
176
30
30
-1جپٷح٪ىز 109ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس جپهح٘ ذڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس ،جپڃ٫ىپس ذطحٌّم 01أًش 2003غځ 24چٌٲڃرٍ 2006
ًأنٍْج ذطحٌّم 14ڂحُ ،2007ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٷح٪ىز ،118جپڃ٫ىپس ذطحٌّم 07ڂحٌِ 2003غځ ذطحٌّم 24چٌٲڃرٍ .2006
-3چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپٷح٪ىز ،120جپڃ٫ىپس ذطحٌّم 24چٌٲڃرٍ .2006
153
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
30
182
183
185 184
/
.
190
27
190
-1ىًه جپٷح٪ىز ضځ ض٫ىّٿيح ٲِ 30أٺطٌذٍ ،2009ٲحپن ٙجپٷىّځ پځ ّٻڅ ّن٪ ٙٿَ ًٌٍٞز ئ٪حوز ضٗٻْٽ چٳّ جپٯٍٲس جألٚٿْس ٺڃح أچيح پځ ضٻڅ
ضن ٙئ٢الٶح ٪ٿَ ٢ٿد جپٍتّْ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ضٓڃْس ٶٟحز ذىّٿْڅ پٿكٿٌټ ڂكٿيځ.
154
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
60
30
192 191
193
ّ -1الق ٥جإلنطالٰ ذْڅ ڂٷطْٟحش أقٻحڀ جپٷح٪ىز 193ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجألوپس جپڃط٫ٿٵ ذحپڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ ًذْڅ أقٻحڀ جپڃحوز 27
ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پيح ،جپطِ ذْنص أچو ّڃٻڅ پىجتٍز جإلْطثنحٰ ئڂح ئقحپس جپٷْٟس ٪ٿَ جپىجتٍز جإلذطىجتْس پطْ٫ى جپن ٍ٧ٲْيح ذ٫ى ٦يٌٌ جألوپس جپؿىّىز
ًجپطِ ضرىً قحْڃس أً پيح أڄ ضٷٌٍ جإلقطٳح ٤ذحپٷْٟس ٪ٿَ ڂٓطٌجىح ًضن ٍ٧ٲْيح ذا٪طرحٌىح ڂهطٛس ذًپٹ.
155
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
-1أچ ٍ٧جپڃٌجو 05ٲٷٍز 19 ً 03ٲٷٍز 15 ً 3ٲٷٍز 75 ً 06ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پڃكٻڃس ًٌڂح.
156
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
14
-1ئڄ ىًج جپكٵ ڂن٪ ٌ٘ٛٿْو ٲِ جپڃحوز 14ٲٷٍز 03ڂڅ جپ٫يى جپىًپِ پٿكٷٌٴ جپڃىچْس ًجپْٓحْْسّ ،ڃٻڅ جإل٢ال٪ ٨ٿَ جپ٫يى جپىًپِ ڂڅ نالټ
جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ جپطحپِ:
http://www.anhri.net/docs/undocs/iccpr.shtml
157
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
200 450000
03 4000
20 06 04
Common Law
1
- Philippe Currat, La Défense Devant Les Juridictions Pénales Internationales II, 09 Octobre 2009, Article
Paru Sur Le Site :
http://www.philippecurrat.ch/index2.php?post/2009/10/09/LA-DEFENSE-DEVANT-LES-JURIDICTIONS-PENALES-
INTERNATIONALES-II
: ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ ػس جألڂځ جپڃطكىز جپڃإٶطس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ًجپڃطٌجؾىز٫څ ذ٪ حوٌزٛ جپ28/2001 ْڃْس٧ىز جپطن٪ جپٷحٍٙ چ٧ أچ-2
http://www.unmikonline.org/regulations/index_reg_2001.htm
: ٍ٧ٿٌڂحش أچ٫پڃُّى ڂڅ جپڃ
- Martineau « A », Op.cit, page 203.
ـحڂس٫ أڂح ذحپنٓـرس پـٌٌَجز جپڃــٍجٲٵ جپ،" Department of the Judicial Administration " ٌحء ٲيٟ ذحپنٓرس پڃٻطد ئوجٌز جپٷ-3
." Ministry of Public Services ":ِٲيــ
158
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
CDRC
OSCE
250
Habeas Corpus
33 Hajra
2000 07
1999
Civil Law
13 11 2000
1
- CDRC: Criminal Defence Resource Center.
25 18 2001 -2
03 ،UNMIK/REG/2001/18 2001
05
http://www.unmikonline.org/regulations/index_reg_2001.htm
3
- Perriello « T » et wierda « M », Etude de cas de Tribunaux Hybrides : Lecons Tirées Du Déploiement De
Juges Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo , Op.cit, page 26-27.
159
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
11 2000
30 2000
06
6.2
6.3
09
1
- Suzzannah Linton, Rising From the Ashes: the Création of a Viable Criminal Justice System in East
Timor, Melbourne University Law Review,vol 25, 2001, page 139-140.
2-Martineau « A », Op.cit, page 204.
3 - Suzzannah Linton, Rising From the Ashes: the Création of a Viable Criminal Justice System in East
Timor, Op.cit, page 174-175.
160
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1966
2001
03
4
DLU 2002
07 07 AD HOC
03
1
- Adrien Arbouche, les juridictions hybrides du timor leste, un bilan en demi teinte, Droits fondamentaux,
n° 5, janvier - décembre 2005, page 14-15, disponible sur le site : www.droits-fondamentaux.org
2 - Suzzannah Linton, Cambodia, East Timor And Sierra Leone : Experiments In International Justice,
Op.cit, page 229.
س ًجپطكٷْٵ٫حّح ًڂنكص پيح أًپٌّس ٲِ جپڃطحذٟ ٶ10 َٿ٪ ُْحڀ جپىًپِ جپطٍٺ٫ِ جپ٪ ٶٌٍ جپڃى2000 ٱ جپػحچِ ڂڅ ْنسٛ قْع أچو ٲِ جپن-3
َٿ٪ حٛ ٖه202 س٫كحّح ًڂىز ضٌجٲٍ جألوپس قْع ضڃص ڂطحذٟىو جپ٪ً حټ٫ٌٌز جالٲٌٛجڂٽ ڂڅ ذْنيح ن٫س ڂڅ جپ٪ٌٿَ ڂؿڃ٪ ڂٓطنىج ٲِ ئنطْحٌىح
: ٍ٧ أچ،ٿٌڂحش٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ،طيح٪حټ ًٖٓح٫ٿَ ؾٓحڂس جألٲ٪ طڃحوج٪حّح أنٍٍ ئٟ ٶ05 ْٱ پيحٞأْحْيح غځ أ
-Report Of The Secretary – General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, Workload: Paragraph 49, Op.Cit,
Page 19.
4 - Defence Lawyers Unit.
5 - Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe II,
Paragraph 139, Op.Cit, Page 36.
6 - Ibid, paragraph 141, page 36.
161
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2004
2005 14 45
1
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe II,
paragraph 144, page 36.
2 - Ibid, paragraph 147, page 37.
3 - Ibid, paragraph148 , page 37.
4 - Reiger Caitlin,Marieke Wierda « Le Processus Relatif aux Crimes Graves au Timor-Leste en
Rétrospective», International Center for Transitional Justice, 5 Mars 2006. Disponible sur le site :
http://www.humansecuritygateway.info/documents/ICTJ_Timor-Leste_TribunalSpecial_Mars2006.pdf
5 - Tom Perriello et Marieke Wierda , « Le Tribunal Spécial Pour La Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit,
page 26,27.
162
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Norman
1
- Martineau « A », Op.cit, page 205.
2
- Tom Perriello et Marieke Wierda , «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.Cit,Page 27.
3
-.Rules of Procedure and Evidence for Special Court for Sierra Leone, Amended 14 May 2005, Rule 45:
Defence Office.
4 - Tom Perriello et Marieke Wierda , « Etude de Cas de Tribunaux hybrides , Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 27.
163
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
21
OKO
2006
1
- Martineau « A », Op.cit, page 206.
2
- Tom Perriello et Marieke Wierda , « Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 27-28.
164
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
75 )(ABA-CEELI
.
200
.
13
1
-Human Rights Watch: Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and Herzegovina ",Op.cit,
page23.
2
- Ibid, page 24-25.
165
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
15
65
69 16
22
59 57
57
15
58
166
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
07
2003
50 49
15 14
35 24 2001
2009 20 ،س ذٿرنحڄٚى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش پٿڃكٻڃس جپهح٪ ڂڅ ٶٌج59 َ ئپ57 ٍ جپڃٌجو٧ أچ-1
2
- Rapport Du Secretaire Général Sur Le Procés Des Khmers Rouges, Présenté Devant L’assemblée
Générale Des Nations Unies Dans Sa 57 Eme Session, « A/57/769 », 31 Mars 2003, E : Normes
Internationales De Justice, D’equite Et De Respect Des Formes Réguliéres, Page 14,
167
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1992
1995
11
b 2
04
1
- Martineau « A », Op.cit, page 209.
2
- Régle 11 : La Séction d’appui à la défense, du réglement interieur des chambres extraordinaires au sein
des tribunaux cambodgiens, amendée le 09 fevrier 2010.
168
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
22 d-4
c-1
a 2
b 2
.
4900
500
1
- khmers rouges ; Les Premiers Procés Bientôt Préts a débuter ?, bulletin d’information de trial, n° 13, été
2007, page 06.
169
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1999
1999
15 2000
: 1999 ِ ڂڅ ذْڅ ڂيحڀ پؿنس جپطكٷْٵ جپىًپْس جپڃٌٲىز ئپَ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ٲ-1
2
- Suzzannah Linton, Rising From the Ashes: the Creation of a Viable Criminal Justice System in East
Timor, Op.cit, page 146-147.
3
-Ibid, page 174-175.
4
- Suzzannah Linton, Cambodia, East Timor And Sierra Leone : Experiments In International Justice,
Op.cit, Page 215.
170
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Joao Bosco
1999
20
110
2000
14 2000
آ
10 FERNANDES JULIO
20 2001
12
2001
14
2001
1
- Martineau « A », Op.cit, page 196.
-2
-Suzzannah Linton, Cambodia, East Timor And Sierra Leone : Experiments In International Justice, Op.Cit,
Page 230.
3
- Suzzannah Linton, Cambodia, East Timor And Sierra Leone : Experiments In International Justice,
Op.Cit, page 226-227.
171
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
ًٶى
06
02
05
03
40
1
-Ibid, page 212.
-2أچ ٍ٧جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس جپٛحوٌز ٪څ جپر٫ػس جألڂڃْس ٲِ ٺٌٌْٲٌ ٌٶځ ،26/1999ذطحٌّم 22وّٓڃرٍ ،1999جپڃطٌجؾىز ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ
جإلپٻطًٍچِ:
http://www.unmikonline.org/regulations/unmikgazette/02english/E1999regs/RE1999_26.htm
172
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
65
04 9 habeas corpus
Birma
1
-Rules of Procedure and Evidence of The Special Court for Sierra Leone, Rule 40bis: Transfer and
Provisional Detention of Suspects (amended 29 May 2004).
2
- Ibid, Rule 65: Bail (amended 7 March 2003).
ڂڅ03ً ،حء جپؿريس جپػٌٌّس جپڃطكىزٟ٪ ڂڅ أ03 ڂڅ ذْنيځ09 ِس ٶى ضڃػٽ ٲٚىو جپڃكرٌْْڅ جڂحڀ جپڃكٻڃس جپهح٪ ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ-3
ّ ىًج ًٶى ضٌٲِ ٺٽ ڂڅ ٲٌوجُ ْحچٻٌه ً ىْنٯح چٌٌڂحڄ ٶْى جپكر، ِ جپڃىچ٨ڃس جپىٲح٧ ڂڅ ڂن03ً ،حء پڃؿٿّ جپػٌٌُ پٿٷٌجش جپڃٓٿكسٟ٪أ
:ٍ٧ أچ،ٿٌڂحش٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ،جپڃإٶص نالټ ئؾٍجءجش جپطكٷْٵ
- Michel Arseneault, Le Monde Diplomatique : Sierra Leone, de la justice a la réconciliation, Op.cit,
disponible sur le site : www.monde-diplomatique.fr
4
- Rules Of Detention Of Special Court For Sierra Leone, 07 Mars 2003, As Amended For The Last Time In
14 May 2005, Disponible Sur Le Site: www.scsl.org
5
-Martineau “A”, Op.cit, page 198.
173
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2003
2007
1999
03
2007 S-21
1999
08
1
- Martineau « A », Op.cit, page 199.
2
-Anne Heindel, Soummission d’un Amicus Curiae au Sujet du Pourvoi en Appel de kang Guek Eav (Duch)
contre l’ordre de Détention Provisionnelle par le Bureau des Co-Juges d’instruction, Daté le 31 juillet 2007,
Affaire no. 002/14-08-2006, Centre de Documentation du Cambodge (cdcam), le 4 octobre 2007, page 09.
3
-Stephane Lagarde, Duch Demande Pardon Mais Reste En Detention, Article Paru Sur Rfi : Radio
Francaise Internationale, 01/04/2009, Disponible Sur Le Site :
http://www.rfi.fr/actufr/articles/112/article_79747.asp
4
- Stephane Lagarde, la défence demande la libération de Duch, Article paru sur RFI : Radio Francaise
Internationale, le 01 avril 2009, disponible sur le site ;
http://www.rfi.fr/actufr/articles/112/article_79731.asp
174
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
14
1
- Anne Heindel, Soummission D’un Amicus Curiae Au Sujet Du Pourvoi En Appel De Kang Guek Eav
(Duch) Contre L’ordre De Detention Provisionnelle Par Le Bureau Des Co-Juges D’instruction ,Op.cit,
pp02-05.
175
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Barayagwiza
11
44 21
135
02 137 06
15 14
14
1
-Anne Heindel, Soummission D’un Amicus Curiae Au Sujet Du Pourvoi En Appel De Kang Guek Eav
(Duch) Contre L’ordre De Detention Provisionnelle Par Le Bureau Des Co-Juges D’instruction ,Op.cit, pp
08-13.
2
- Martineau « A », Op.cit, page 200.
3
- Martineau « A », Op.cit, page 201.
176
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
16 15
15 14
16 65
69
2009 01
04
05 09
98
14
ّ -1ط٫ٿٵ جألڂٍ ذحإلٲٍجؼ ٪څ جپڃٌٶٌٲْڅ :جپٿٌجء جپٍٺڅ ؾڃْٽ ڂكڃى أڂْڅ جپْٓى ًجپٿٌجء ٪ٿِ ٚالـ جپىّڅ ًجپ٫ڃْى ٌّڃٌڄ ٲإجو ٪حَجًٌجپ٫ڃْى
ڂ٣ٛٳَ ٲيڃِ قڃىجڄ ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ ٍ٧جألڂٍ جپٛحوٌ ڂڅ ٶح ِٞجإلؾٍجءجش جپطڃيْىّس ذٗأڄ ئقطؿحَجألٖهح٘ جپڃٌٶٌٲْڅ ٲِ پرنحڄ
ٌىڅ جپطكٷْٵ ٲِ ٶْٟس جپيؿٌڀ جإلٌىحذِ جپًُ ئْطيىٰ ٌتّْ جپٌٌَجء ٌٲْٵ جپكٍٍُّ ًآنٍّڅ ،جپٛحوٌ ذطحٌّم 29أٲٍّٽ ،2009جپٷْٟس
ٌٶځ ، CH/PTJ/2009/06 :جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپڃٌٶ ٩جپٍْڃِ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ https://www.stl-tsl.org/sid/55:
-2أچ ٍ٧جپڃحوز 51ٲٷٍز 02ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 15/2000جپٛحوٌز ٪څ جإلوجٌز جألڂڃْس جإلچطٷحپْس ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
177
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Plaidoyer de culpabilité
50
2003
14
60
1
-Martineau (A), Op.cit,page 189.
-2أچ ٍ٧جپڃحوز 28ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 30 -2000جپهحٚس ذٷٌج٪ى جإلؾٍجءجش جپؿُجتْس پطْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
3
- Rapport du secrétaire général sur le procés des khmers rouges, présenté devant l’assemblée générale des
nations unies dans sa 57 eme session, « A/57/769 », 31 mars 2003, E : Normes Internationales de justice,
d’Equité et de Respect des Formes Regulieres, Op.cit, page 14.
-4جپٷح٪ىز 60ڂڅ ٶٌج٪ى جألوپس ًجإلؾٍجءجش جپهح٘ ذڃكٻڃس ٍْْجپٌْڄ جپهحٚس ،جپڃ٫طڃى ذطحٌّم 16ؾحچٳِ ،2002جپڃ٫ىټ ألنٍ ڂٍز ٲِ 27
ڂحُ ،2008ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
178
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
100
1
- Martineau (A), Op.cit,page 191.
-2أچ ٍ٧جپٷح٪ىز 100ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ ،جپٷٓځ جپهحڂّ،جإلؾٍجءجش جألًپْس :جإلٶٍجٌ ذحپڃٓإًپْس ،ڂٍؾ٩
ْحذٵ .
-3پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش ،أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،جپڃٷىڀ أڂحڀ ڂؿٿّ جألڂڅ ،جپڃإٌل 15چٌٲڃرٍ ،2006ضكص
ٌڂُ " ،"S/2006/893ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
،4أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،جپڃٷىڀ أڂحڀ ڂؿٿّ جألڂڅ ،جپڃإٌل 15چٌٲڃرٍ ،2006ضكص ٌڂُ
" ،"S/2006/893ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
5
-Judgement, European Court of Human Rights: Disponible sur:
http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/Header/Case-Law/Hudoc/Hudoc+database/
a- Case of Krombach v. France, Application No .29731/96, 13 February 2001.
b- Case of Sejdovic v. Italy, Application No .56581/00. 01 March 2006.
179
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
93
Protection Hearing
10
1
- Human Rights Watch: Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and Herzegovina ",Op.cit,
page, page 30.
2
-Martineau (A), Op.cit, page 211.
180
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
36 2008 63
04 10 07
19
05 2007
05
Ad Item 09 16
03
05
13 1995 27
50 514 2005
27
2005 20
60 828
50
2005 2004 2005 22
84 %46
16 04 24
04 ذطحٌّم63 حڂس ٲِ وًٌضيح٫ْس جپ٫حڀ أڂحڀ جپؿڃ٫ٍٗ پٿڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پًٍچىج جپڃٷىڀ ڂڅ جألڂْڅ جپ٫ٍ جپطٷٍٍّ جپٓنٌُ جپػحپع جپ٧ أچ-1
: ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ جپڃطٌجؾى،"A/63/209" ُ ضكص ٌڂ،2008 أًش
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A%2F63%2F209&Submit=Recherche&Lang=
ٍ ْرطڃر24 ذطحٌّم51 حڂس ٲِ وًٌضيح٫ْس جپ٫حڀ أڂحڀ جپؿڃ٫ٍ جپطٷٍٍّ جپٓنٌُ جألًټ پٿڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پًٍچىج جپڃٷىڀ ڂڅ جألڂْڅ جپ٧ أچ-2
: ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ جپڃطٌجؾى،"A/51/399" ُ ضكص ٌڂ،1996
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A%2F51%2F399&Submit=Recherche&Lang=
3
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Completion Of Investigations And Preservation Of Evidence , Paragraph 107, Op.cit, page 30.
4 - Ibid, Overview if the work of the special panels , Paragraph 120, page 32.
181
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2001 18
2003
2004
1999
1
- Martineau (A), Op.cit, page 213-214.
-2ذاْطػنحء ڂكٻڃس پرنحڄ جپهحٚس ٺٌچيح ض٫ٷى ؾٿٓحضيح ٲِ الىحُ ًىًج پىًج ٨أڂنْس ًٺًپٹ ذحپنٓرس پڃكحٺڃحش ٖحٌټ ضحّٿٌٌ أڂحڀ جپڃكٻڃس جپهحٚس
ذٍْٓجپٌْڄ جپطِ ٶٌٍش چٷٽ ڂٻحڄ جپڃكحٺڃس پنٳّ جألْرحخ ٪ٿَ الىحُ.
182
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
183
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
20 2001
04 03
08
1999
1
-Martineau (A), Op.cit, page 215-216.
184
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2004 OSCE
kji
2003 30
2004
2005
1
- OSCE , Mission in Kosovo,”Human Rights Challenges ,Following the March Riots», Witness protection/
intimidation,Op.cit, page 12.
2
-Ibid, page 12.
185
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2006
2008
35
EULEX
2008 17
1
-Martineau (A), Op.cit, page 217.
ًجپڃطٌجؾى،37 ٲٷٍز،"S/2006/45 " ُ جپٍڂ،2006 ِ ؾحچٳ25 جپڃإٌل،ٌػس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ٺٌٌْٲ٫حڀ قٌټ ذ٫ٍ ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٧ أچ-2
:ِ جإلپٻطًٍچ٩ٿَ جپڃٌٶ٪
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S%2F2006%2F45&Submit=Recherche&Lang
3
- Voir le Rapport de Human Rights Watch ,«Kosovo Criminal Justice Scorecard », March 2008,Vol
20,No2(D), Disponible sur le site : «http://www.hrw.org/en/reports/2008/03/27/kosovo-criminal-justice-
scorecard-0»
Larry rossin -4
Kosovo : L’ONU Condamne Les Violences Contre Son Personnel Dans Le Nord De Mitrovica, Centre De
Nouvelles De L’onu, 17 Mars 2008.
186
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
6000
1
- OSCE, «Kosovo :Review of the Criminal Justice System, Protection of Witnesses in the Criminal Justice
System«, 2006, page 27-30.
ْرٵ٩ ڂٍؾ، څ جإلوجٌز جإلچطٷحپْس پيْثس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس٪ حوٌزٛ جپ15/2000 ْڃْس٧ىز جپطن٪ ڂڅ جپٷح25 ً 24 ٍ جپڃٌجو٧ أچ-2
.يٺٍه
3
- Report To The Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe II,
Paragraph 53, Op.Cit, Page 20.
187
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Lolotoe
188
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
50
02 49
1
-Adrien Arbouche, les juridictions hybrides du timor leste, un bilan en demi teinte, op.cit , page 26-27.
-2أچ ٍ٧جپڃحوز 25ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 15/2000جپٛحوٌز ٪څ جإلوجٌز جإلچطٷحپْس پألڂځ جپڃطكىز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-3أچ ٍ٧جپڃحوز 50ڂڅ جپٷح٪ىز جپطنْ٧ڃْس 25/2001جپٛحوٌز ٪څ جإلوجٌز جإلچطٷحپْس پألڂځ جپڃطكىز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ًجپڃ٫ىپس پٿٷٌج٪ى جپطنْ٧ڃْس
30/2000ً 11/2000جپٛحوٌز ذطحٌّم ْ 14رطڃرٍ ،2001ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
189
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1997
34 16
-1أچ ٍ٧ڂٿه ٙضٷٍٍّ پؿنس جپهرٍجء جپڃٻٿٳس ذاٶحڂس ضٷٍٍّ قٌټ جپڃكحٺڃحش ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْسٌ ،ڂُ " ،" S/2005/458ٲِ جپٳٷٍز 08ڂنو،
جپطِ ذْنص " أڄ جپٯٍٰ جپهحٚس ذحپؿٍجتځ جپهٍْ٣ز ٲِ ضْڃٌٌ جپٍٗٶْس ،ٶى ڂنكص پٿٟكحّح ًجپٗيٌو جإلڂٻحچْس جپٳ٫ٿْس پٓڃح٪يځ " ،ڂٍؾْ ٩رٵ
يٺٍه.
2
- Venant Nshimyumurwa, Assistance Et Protection Des Temoins Au Tpir, 09 Juillet 2008, Disponible Sur
Le Site : http://nshimyumurwa.wordpress.com/2008/07/09/assistance-et-protection-des-temoins-au-tpir/
190
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
75 69
75
2005 14 79
2003 07 105
1
- Special Court Of Sierra Leone, Best Practice For The Protection And Support Of Wintnesses,
Paragraph; An Evaluation Of The Witness And Victim Section, 2.3 Background To The Witness And Victim
Section , 2.2.3 Support For Witnesses In The Scsl, Page 05-06, Disponible Sur Le Site:
www.sc-sl.org/moreinfo/tabid/75/default.aspx.
2
- Martineau “A”, Op.cit, page 219.
191
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
(SIPA)
5112 10
Witness Protection Support Unit
1
- Rapport de Human Rights Watch,«Bringing justice: the Special Court for Sierra Leone ,
Accomplishments,Shortcomings,and Needed Support. », 07 septembre 2004, pp.21-28, D isponible sur site :
http://www.hrw.org/en/node/11983/section/1
2
- Martineau “A”, Op.cit, page 220.
3
- Michel Arseneault, le monde diplomatique : Sierra Leone , de la justice a la réconciliation, archives
octobre 2005, disponible sur le site : www.monde-diplomatique.fr
4
- Human Rights Watch: Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and Herzegovina ",Op.cit,
page 29.
192
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
14
15
1
- Ibid, page 30-31.
2
-Human Rights Watch: Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and Herzegovina ",Op.cit,
page 31-33.
193
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
23
2007 04
12
1 -Rapport FIDH, Cambodge : La FIDH, L’ADHOC, La LICADHO et le Collectif pour Les Victimes Des
Khmers Rouges Rencontrent Les Représentants Des Chambres Extraordinaires, 23 novembre 2006, page
2/2., disponible sur le site : www.fidh.org
2
- Rapport Amnesty International, Declaration Publique, Chambres Extraordinaires Au Sein Des Tribunaux
Cambodgiens : Le Reglement Interieur Doit Respecter Les Normes Internationales, ASA 23/007/2007,
bulletin n 100, 04 juin 2007.
194
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
12
1ـ ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ جپ٫ىّى ڂڅ جپڃن٧ڃحش ٮٍْ جپكٻٌڂْس ٶى چحوش ذاڂىجو ًقىز جپٟكحّح ذحپڃٌجٌو جپالَڂس ڂڅ أؾٽ ضٳْ٫ٽ جپڃيحڀ جپڃٌٺٿس پيح،
پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
- le Rapport de la FIDH sur les CETC ,«Cambodge/ CETC ,L’Unité des Victimes doit etre pourvue des
ressources nécessaires pour remplir effectivement son mandat »,rapport publié le 19 mars 2008.disponible
sur le site : http://www.fidh.org/Les-Chambres-extraordinaires.
195
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
09 29
2010
05
2008
700
2008
04 04
Nuon Che 2008
2007
1
- Martineau « A », Op.cit, page 221.
2
- Voir La Régle 29, Du Nouveau Réglement Interieur Des Chambres Extraordinaires Au Sein Des
Tribunaux Cambodgiens, Revision 05, Le 09 Fevrier 2010.
196
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
90
Duch
2009 09
2010 9
2
Co-avocats
4000
02
1
- Voir le Rapport de la FIDH sur les CETC ,«Cambodge/ CETC ,L’Unité des Victimes doit étre pourvue
des ressources nécessaires pour remplir effectivement son mandat »,Op.cit.
2
- Voir Les Régles 03, 04, 12, 12 Ter, 23, Du Nouveau Réglement Interieur Des Chambres Extraordinaires
Au Sein Des Tribunaux Cambodgiens, Révision 05, le 09 FEVRIER 2010, Op.cit.
3
- Alain Werner, Parties Civiles aux Procés Khmers rouges : Enjeux et perspectives, Journal de Trial n 21,
avril 2010, page 7-8.
197
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
17
25
51 50
85
17
-1پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ ٍ٧جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ جپڃٍٲٵ ذٷٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ ٌ ،1757ڂُ ")،" RES/1757(2007
ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
198
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
86
166
25
-1أچ ٍ٧جپڃحوز 17ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ جپڃٍٲٵ ذٷٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ ٌ ،1757ڂُ ") ،" RES/1757(2007ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
-2ضؿىٌ جإلٖحٌز أڄ جپڃحوز 166ٺحچص ضن ٙٶرٽ ض٫ىّٿيح ٲِ أٺطٌذٍ ٪ ،2009ٿَ أچو ّٷ٪ ٩ٿَ ٪حضٵ ٶٿځ جپڃكٻڃس ئضهحي جپطىجذٍْ جپٳٌٌّس
جپًٌٍّٟس ،ڂڅ أؾٽ جپنٷٽ جپٳٌٌُ پٿٗيٌو ئپَ وًټ جپٯٍْ ًجپًّڅ ال ّڃٻنيځ ذ٫ى ضٷىّڃيځ پٗيحوضيځ أڂحڀ جپڃكٻڃس جپهحٚسً ،ألْرحخ أڂنْس جپٍؾٌ٨
ئپَ وًپيځ جألٚٿْس أً وًټ ئٶحڂطيځ ،ٲيًه جپڃحوز ٺحچص ضٻٿڃص ٪څ جپٗيٌو ٲٷً ١ئْطػنص ذًپٹ جپٟكحّح ڂڅ ضىجذٍْ ضٿٹ جپكڃحّسً ،ذًپٹ ٲاڄ ىًج
جپط٫ىّٽ ّٻٌڄ ٶى ؾڃ ٩ذْڅ ٺٽ ڂڅ ضٿٹ جپ٣حتٳطْڅ ًأٲحوىڃح ذطىجذٍْ ضٿٹ جپكڃحّس.
-3أچ ٍ٧ڂٍٲٵ جپٷٍجٌ جپٛحوٌ ٪څ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌ ،1757ڂُ" ) ،" S/RES/1757 (2007جپهح٘ ذحپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ،
ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
199
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
200
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
201
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
- Stéphanie Maupas, « L’essentiel De La Justice Pénale Internationale », Gualino, Septembre 2007, page
114.
ـ أچ ٍ٧ٺًپٹ جپڃٌجو أچ ٍ٧جپڃٌجو 17 ،16ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃنَٗ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ذْڅ قٻٌڂس ٺڃرٌوّح جپڃٿٻْس ًىْثس جألڂځ جپڃطكىز ،جپڃرٍڀ ذطحٌّم
06ؾٌجڄ ،2003ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2جپڃحوز ،14ڂڅ جإلضٳحٴ جپڃنَٗ پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ذْڅ قٻٌڂس ٺڃرٌوّح جپڃٿٻْس ًىْثس جألڂځ جپڃطكىز ،جپڃرٍڀ ذطحٌّم 06ؾٌجڄ ،2003ڂٍؾ٩
ْرٵ يٺٍه.
202
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
03 2003 19
2004 17
03
2005 29
43
21
13 1.5
56
2011 2010
2011 42 2010 43 85
2010
2014
2015
2011 2010
2015 2009
2010
1 - « Tribunal Pour Juger Les Khmers Rouges : Toutes Les Formalités Sont Maintenant Remplies », Article
Paru Sur Le Bulletin D’information De Trial N 06, Février/Avril 2005, Page 05, Disponible Sur Le Site :
http://www.Trial-ch.org/fr/a-propos/journal-de-trial.html
2- « l’ONU A Réuni L’argent Nécessaire A Financer Les Chambres Extraordinaires Cambodgiennes »,
Article Paru Sur Le Bulletin D’information De Trial N 07, Mai/ Octobre 2005, Disponible Sur Le Site :
http://www.trial-ch.org/fr/a-propos/journal-de-trial.html
3
- Stéphanie Maupas, « L’essentiel De La Justice Penale Internationale » , Op.cit, page 114.
4- Rapport d’Open Society Justice Initiative, “Recent Developments at the Extraordinary Chambers in the
Courts of Cambodia”, paragraph : Approval of Budget for 2010-2011, March 2010 update, page 11-12.
5
- Ibid, page 11.
203
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
PNUD
2010 25
21
6.5 14.6 2010
.
12
114
1
- Ibid, page 12.
2 - “Donors urged to contribute to UN-backed genocide court in Cambodia”,UN news center, 25 mai 2010,
=disponible sur le site: http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=34805&Cr=cambodia&Cr1
-3ىًج ذحإلٞحٲس ئپَ ًؾٌو ٪ىز چٷح ٠نالٰ أنٍٍ ذْڅ جألڂْڅ جپ٫حڀ ًأٟ٪حء ڂؿٿّ جألڂڅ قْع چحوٍ جألڂْڅ جپ٫حڀ ذطكڃْٽ ٶٍجٌجش جپڃكٻڃس
جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ ذٛرٯس جإلپُجڂْس ٲِ ڂٌجؾيس جپؿڃًْ ٩الْْڃح ذا٪طڃحوىح ٪ٿَ أقٻحڀ جپٳٛٽ جپٓحذ ٩ڂڅ جپڃْػحٴ ،ٺڃح ٺحڄ ّنحوُ ذًٌٍٟز
ئنطٛح٘ جپڃكٻڃس ذڃطحذ٫س جإلٖهح٘ جپكحڂٿْڅ ألٺرٍ ٶٓ ١ڂڅ جپڃٓإًپْڅ " "les personnes les plus responsablesذىال ڂڃح ضځ
جإلضٳحٴ ٪ٿْو ٲْڃح ذ٫ى ًالْْڃح جإلٺطٳحء ذڃطحذ٫س جپكحڂٿْڅ پٿٷٓ ١جألٺرـٍ ڂــڅ جپڃٓإًپْـــــس " les personnes qui portent la plus lourde
ً "responsabilitéجپطِ ض٫ى أٺػٍ ضكىّىج ڂڅ ْحذٷطيح ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش ،أچ:ٍ٧
- Tom Perriello et Marieke Wierda, «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 11.
4 - Ibid, page 11.
5 - Stéphanie Maupas, « l’essentiel de la justice penale internationale », Op.cit, page 101.
204
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
57
.2
2004
3
16.7
31
2005 2004
20
2005 30 1
2006 25
-1ٶىڂص وًټ جإلضكحو جألًًٌذِ ڂرٿ٭ 30ڂٿٌْڄ وًالٌ ىًج ذحإلٞحٲس پطٷىّځ جإلضكحو جألًًٌذِ پڃرٿ٭ ًٌٌّ 800000ٺا٪حچس پطٿٹ جپڃكٻڃس
جپهحٚس ،پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ أچ:ٍ٧
- Journal officiel de l'Union européenne, C 304 E/408 ; Jeudi, 24 février 2005, Tribunal spécial pour la
Sierra Leone (TSSL): Affaire «Charles Taylor» ,Résolution du Parlement européen sur le Tribunal spécial
pour la Sierra Leone: l'affaire Charles Taylor, P6_TA(2005)0059, paragraphe j.
ً -2ذحپن ٍ٧پٷٿس ٪ىو جپڃطيڃْڅ ٲِ جپڃكٻڃ س جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ ،ٲاڄ ىًج ّؿ٫ٽ ڂنيح ذحىٟس ذحپڃٷحٌچس ڂ ٩ضٻٿٳس ڂكحٺڃس ڂطيځ ًجقى أڂحڀ جپڃكحٺځ
جپڃنٗأز پٿٯٍ ،ٜپڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
Tom Perriello et Marieke Wierda, «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Special Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 11.
-3أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ قٌټ ٢ٿد ئ٪حچس جپڃكٻڃس جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ ،جپڃإٌل 15ڂحٌِ ٌ ، 2004ڂُ " ،"A/58/733جپٳٷٍز ،14
ڂطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://unclef.com/french/ga/58/documentation/list7.html
-4أچٌْ ٍ٧حپس جألڂْڅ جپ٫حڀ جپڃٌؾيس ئپَ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ ،ڂإٌنس 10ڂحٌِ ،2004جپٍڂُ " ،"S/2004/182ٲٷٍز ،06جپڃطٌجؾى ٪ٿَ
جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/2004/182&TYPE=&referer=http://www.un.o
rg/fr/documents/&Lang=F
-5أچ ٍ٧ٶٍجٌ جپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ٌٶځ " ،"276/59جپڃإٌل 17ؾحچٳِ ،2005ٲٷٍز ،VII-17جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/Depts/dhl/resguide/r59fr.htm
205
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
3.8
2010 31
2010 2009 01
40.6
30
ٲطٻٿٳس جپڃكٻڃس، ڂٿٌْڄ وًالٌ پٿٓنس جپٌجقىز700 ػس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ٍْْجپٌْڄ جپطِ ذٿٯص٫ ضٻحپْٱ ذ٩ ىًج ًضؿىٌ جپڃٷحٌچس ٺًپٹ ڂ-1
: ٍ٧ٿٌڂحش أچ٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ،٩ْ أْحذ06 ػس جألڂڃْس ىنحٸ پڃىز٫ڃٽ جپر٪ حوټ چٳٷس٫ ڂٿٌْڄ وًالٌ" ض75 ُ ْنٌجش " أ03 س ذٍْٓجپٌْڄ پڃىزٚجپهح
- Tom Perriello et Marieke Wierda, «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 08 .
1 -Journal officiel de l'Union européenne, C 304 E/408 ; Jeudi, 24 février 2005, Op.cit.
جألؾيُز جپڃٻٌچس٩ْ قْع ذْنص ڂيحڀ ؾڃ، 2008 ٍ پيح ٲِ وّٓڃر٩س أڂحڀ ڂؿٿّ جإلوجٌز جپطحذٚڃحټ جپڃكٻڃس جپهح٪س إلچيحء أ٣ ضځ ضٷىّځ جنٍ ن-2
: ٍ٧ٿٌڂحش أچ٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ، يپٹٍٜيح ذٯ٪پيح ًجپڃٍجقٽ جپٌجؾد ئضرح
- Sixth Annual Report Of The President Of The Special Court For Sierra Leone, June 2008 To May 2009,
Page 32, Disponible Sur Le Site: Http://www.Sc-Sl.Org/Documents/Tabid/176/Default.Aspx
3
- Tom Perriello et Marieke Wierda, « Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, pp 32-33.
ٿصًٚ ، 2008 ٍحش جإلٌجوّس ٲِ وّٓڃر٪ٍس ڂڅ جپطر٪ٌ پڃؿڃ- جپنًٍّؽ ًئْرحچْح، جپٌّٓى- جپىًټٝ٫ قْع ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح ئپَ ضٷىّځ ذ-4
ى ضٿٹ جپڃرحپ٭ ٺحٲْس٫ قْع ض،ٍ٘ وًالٌ ڂڅ جپڃڃٿٻس جپڃطكىز ًٶر4121100 ٿَ ڂرٿ٭٪ ِٿص ٲِ ٖيٍ ؾحچٳٛ ٺڃح ضك،ٌ وًال1439531 پڃرٿ٭
:ٍ٧ أچ، ٿٌڂحش٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ، ١ ٲٷ2009 ڃٽ جپڃكٻڃس ئپَ ٮحّس أٲٍّٽ٫پ
-Special court monthly newsletter , vol xi, last paragraph: court receives significant contributions in
december and january, february 2009, disponible sur le site:
http://www.sc-sl.org/PRESSROOM/MonthlyNewsletters/tabid/186/Default.aspx
5 - Sixth Annual Report Of The President Of The Special Court For Sierra Leone, June 2008 To May
2009,Op.Cit, Page33.
206
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2009
207
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2005
2005 2003
120 297
500 14
05
56
43
82
208
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
ساثؼب:
17
51
49
51 49
17
51
49
49
51
1
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Paragraph 93-104, Op.cit, page 28-30.
-2ئڄ چٍٗ ٶٍجٌجش جپٯٍٰ جپهحٚس پځ ّٻڅ ڂڅ ٍٰ٢جإلوجٌز جألڂڃْس ًئچڃح ذٳٟٽ ڂن٧ڃس ٮٍْ قٻٌڂْس ضنـٗ ١ٲِ ڂؿحټ قٷٌٴ جإلچٓحڄ ،ىًه
جپڃن٧ڃس جپٯٍْ جپكٻٌڂْـس ضكڃـٽ ئْـځ » ً" Judiciaire System Monitoring Programme" « JSMPجپطِ ضنٗــٍ ىًه جپڃ٫ٿٌڂـــحش
٪رٍ ٖـرٻس جالچـطٍچص ضكص ٪نٌجڄ ،www.jsmp.minihub.org . :پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
-Martineau (A),Op.cit,, page 60-61.
-3أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،جپڃإٌل " 15چٌٲڃرٍ ،"2006جپٍڂُ " ،" S/2006/893چٷ٣س ذحء "ڂٓأپس
جپطڃٌّٽ" ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-4جپڃحوز 17ڂڅ ڂْػحٴ ىْثس جألڂځ جپڃطكىز ضن٪ ٙٿَ ڂح ّٿِ :
"تٕظش اٌجّؼٍخ اٌؼبِخ فً ٍِزأٍخ اٌٍٙئخ ٚتظذق ػٍٍٙب.
ٌ -تحًّ األػضبء ٔفمبد اٌٍٙئخ حضت األٔظجخ اٌتً تمشس٘ب اٌجّؼٍخ.
– تٕظش اٌجّؼٍخ فً أي تشتٍجبد ِبٌٍخ أِ ٚتؼٍمخ ثبٌٍّزأٍخ ِغ اٌٛوبالد اٌّتخظظخ اٌّشبس ٌٙب فً اٌّبدح ٚ 57تظذق ػٍٍٙب ٚتذسس
اٌٍّزأٍخ اإلداسٌخ ٌٍٛوبالد ٌىً تمذَ ٌٙب تٛطٍبتٙب " ،جپڃيځ ٲِ ىًه جپڃحوز ىٌ جپٳٷٍز جپػحچْس ڂنيح جپطِ ضٷٌٍ ضكىّى أچٛرس جپىًټ جألٟ٪حء جپطِ
ضىنٽ ٲِ جپڃُْجچْس جپهحٚس ذيْثس جألڂځ جپڃطكىز.
-5ئڄ ىًج جألْٿٌخ ّ٫ى ٮٍْ ڂٟڃٌڄ ،ٺٌچو ّ٫طڃى ٪ٿَ جپنْس ًجإلٌجوز جپكٓنس پٿىًټ جألٟ٪حء ٲِ جألڂځ جپڃطكىز وًڄ أُ ئپُجڀ ًذحپٷىٌ جپڃحپِ
جپًُ ضٍّىهً ،ىٌ ڂح ٺحڄ ْررح ٲِ ٦يٌٌ أَڂس ڂحپْس قحوز ٖيىضيح ڂكٻڃس ٍْْجپٌْڄ أوٍ ذحپؿڃْ٫س جپ٫حڂس ئپَ ضٷىّځ ئ٪حچس ڂڅ أؾٽ ضؿىّى
جإلقطْح٢حش جپڃطٟحتٿس پٿڃكٻڃس جپهحٚس.
-6أچ ٍ٧جپڃحوز 05ٲٷٍز 01ڂڅ جپڃٍٲٵ جألًټ پٷٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ " "1757جپڃإٌل 30ڂحُ ،2007جپٍڂُ" )،"S/RES/1757(2007
ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
209
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
اٌفشع اٌثبًٔ ٚ :جٛد تذاثٍش ٚطٍٕخ تحٛي د ْٚاٌّثٛي أِبَ اٌّحبوُ اٌّختٍطخ:
1994
1999
-1أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء ڂكٻڃس نحٚس پٿرنحڄ ،جپڃإٌل " 15چٌٲڃرٍ ،"2006جپٍڂُ " ،" S/2006/893چٷ٣س ذحء "ڂٓأپس
جپطڃٌّٽ" ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
2
-Ruiz Fabri (H), Della Morte (G), Lambert-Abdelgawad et Martin Chenut (k), la clémence saisie par le
droit : Amnistie, Préscription Et Grâce en Droit international et comparé, société de législation comparée,
Paris 2007, page 22.
210
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1999 07
1315
04 02
1
- Schabas « w », la relation entre les commissions vérité et les Poursuites Pénales : Le Cas de la Sierra
Leone » in Ascensio « h », Lambert-Abdelgawad, Sorel « J-M », les juridictions pénales internationalisées,
société de législation comparée, page 221.
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ جألڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ئچٗحء جپڃكٻڃس جپهحٚس پٍْٓجپٌْڄ ،جپٍڂُ " ،"S/2000/915جپٳٷٍز ، 24ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه .
-3أچ ٍ٧جپڃحوز 10ڂڅ جپن٧حڀ جألْحِْ پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٍْٓجپٌْڄ ،ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
211
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
11
1999
.
2004 13
04 02
04 02
1999 07
1
- Simon M.meisenberg, «legality of amnesties in international humanitarian law, the lomé amnesty decision
of the special court for sierra leone», RICR, vol 86, nº 856, December 2004, pp 840-841.
:ِٿَ ڂح ّٿ٪ سٚڅ جپڃكٻڃس جپهح٪ ٌحوٛ جپٷٍجٌ جپٙ قْع چ-2
"where jurisdiction is universal, a state can not deprive another jurisdiction to prosecute the offender by the
grant of amnesty ».
: ٩ٍ جپڃٍؾ٧ْٽ أچٚپڃُّى ڂڅ جپطٳح
- Simon M.meisenberg, «Legality of amnesties in international humanitarian law, the lomé amnesty decision
of the special court for Sierra Leone», Op.cit, page 845.
3 - Jamie A. Williamson, “An overview of the international criminal jurisdictions operating in Africa”,
International Review of the Red Cross, Vol. 88, No. 861, March 2006, pp. 111 - 131
212
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1979 19
1996 14
1979
1948
213
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
5،6،29 1949
2004 39
2007 14
1996 14
1994 14
07 14
1979
1949
-1ڂٻطد ٶٟحز جپطكٷْٵ جپطحذ ٩پٿىًجتٍ جإلْطػنحتْس ڂٻٌڄ ڂڅ جپٷحْٞحڄ ، Marcel Lemonde ً You Bunleng :پڃُّى ڂڅ جپطٳحْٚٽ،
أچ:ٍ٧
-Provisional Detention Order, Office Of The Co-Investigating Judges, Criminal Case File No: 002/14-08-
2006, Investigation No: 002/19-09-2007-ECCC, page 01.
2 - Ibid, paragraph 07, page 04.
3- Ibid, paragraph 08, page 04.
214
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1979
Amnistie Grâce
11 2004 40
2003
1994
2003 07
2003 04
1 - Provisional Detention Order, Office Of The Co-Investigating Judges, Criminal Case File No: 002/14-08-
2006, Investigation No: 002/19-09-2007-ECCC, paragraph 10,Op.cit, page 05.
2 -Ibid., paragraph 11, page 05.
3 - Ibid, paragraph 12,13, 14, page 05.
4- Centre d’actualité de l’onu, « Charles Taylor, fait toujours l’objet de poursuites pénales devant le
tribunal spécial pour la sierra leone », disponible sur le site: http://www.un.org.
215
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2003
2004 01
2004 16
1
- Trial Watch, Charles Taylor , Points Forts, Disponible sur le site : www.trial-ch-org
2
- Rapport d’Amnesty International, « Sierra Leone, Tribunal Spécial pour la Sierra Leone : Amnesty
International demande au gouvernement du Ghana d’Arrêter le Président Charles Taylor », index AI : AFR
51/006/2003, publié le 04 juin 2003.
سٚٿد ڂنو ٖڃٽ ٶٍجٌجش جپڃكٻڃس جپهح٣ّ 2003 ؾٌجڄ01 ِحڀ ٲ٫س جألڂْڅ جپٚٿس ٌجْٽ ٌتّْ جپڃكٻڃس جپهحٟ٫ِ ضٿٹ جپڃ٣ ڂڅ أؾٽ ضه-3
:ٍ٧ْٽ أچٚ پڃُّى ڂڅ جپطٳح،ٿَ ًٌٴ٪ ٮٍْ أڄ يپٹ ٶى ذٷِ قرٍج،٩ٽ جپٓحذٛذٍْٓجپٌْڄ ذطىجذٍْ جپٳ
- Arnaud meffre, la justice transitionnelle a l’epreuve du sierra leone, analyse critique, institut d’etudes
internationales de montreal, mars 2005, page 21.
4- Rapport d’Amnesty International, « Sierra Leone, Tribunal Spécial pour la Sierra Leone : Amnesty
International demande au gouvernement du Ghana d’Arrêter le Président Charles Taylor », Op.cit.
216
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
27 1999
86
2006 29
2006 16
2005 15
2007 04
07
2009 27 2008
2009 13
2010 18
2003 23
2004 10
2004
1-« Taylor war crimes trial moves to Hariri Tribunal », RNW : Radio Netherlands Worldwide, article publié
le 30 mars 2010, disponible sur le site: http://www.rnw.nl/english/article/icc-has-no-time-try-charles-taylor
2 - « Procès contre Charles Taylor à La Haye », article paru sur le bulletin d’information de trial n 10, juin /
septembre 2006, page 07 et 08 ; disponible sur le site : www.trial-ch.org
3
- « Assassinat Hariri : Bellemare publiera un acte d’accusation en automne, affirme Cassese », article
publié sur l’orient le jour en date du 19 mai 2010, disponible sur le site:
http://www.eutopic.lautre.net/coordination/spip.php?article5394
4
-General Wiranto,Procédure Légale, Disponible sur le site : http://www.trial-ch.org/fr/trial-
watch/profil/db/legal-procedures/general_wiranto_234.html
218
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2005
2004 17
1
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii, Overview
If The Work Of The Special Panels , paragraph 120, Op.cit, page 23-25.
2
- Ibid, page 24.
219
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
.
أٚال :اٌتؼبِ ْٚغ ِحىّخ صٍشاٌٍ ْٛاٌخبطخ:
08
17
1
- Rules of Procedure and evidence, special court for sierra leone, part II cooperation with states and
judicial assistance, rule 08: requests and orders, paragraph A-B-C, as amended on 27 may 2008, page 10.
220
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
21
07
2003
1
-Ibid, rule 08: requests and orders, paragraph D, page 10.
2
- Ibid, rule 09: Application for deferral, page 11-10.
-3ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ أڄ جپكٻٌڂس جپٍْٓجپٌْچْس ٶى ٖٻٿص چڃٌيؾح پٿط٫حًڄ ڂ ٩جپڃكٻڃس جپهحٚس ڂٷحٌچس ذط٫حًڄ وًټ أنٍٍ ڂ ٩جپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س،
ڂڅ نالټ جپڃٓح٪ىز جپٳ٫ٿْس ألٟ٪حء جپٍٗ٢س جپٍْٓجپٌْچْس ٲِ ض٣رْٵ أًجڂٍ جپڃكٻڃس جپهحٚس الْْڃح ٪نى ڂٍقٿس ضٌٶْٱ جپڃٗطرو ذيځ ٲِ ڂحٌِ
،2003نحٚس ذ٫ى ئٚىجٌ ٶحچٌڄ ٍْْجپٌْچِ ّٷ ِٟذاوڂحؼ ئپُجڂْس جپط٫حًڄ ڂ ٩جپڃكٻڃس جپهحٚس وجنٽ جپطٍّٗ٫حش جپٌ٢نْس ،پڃُّى ڂڅ
جپڃ٫ٿٌڂحش أچ:ٍ٧
- Tom Perriello et Marieke Wierda, «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 37.
221
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1977 1949
4 3 2
04
2003 06
2003
2004
2004
1610
2006 17
2006 29
.72006 03
1
- Résolution du Parlement européen sur le Tribunal spécial pour la Sierra Leone: l'affaire Charles
Taylor,Op.cit,paragraphe I, page 408
جپًُ ّيىٰ ئپَ ضكٷْٵ جألڂڅ ًجپٓالڀ، جپىًټ جإلٲٍّٷْس ڂڅ ذْنيح ٮحچح ًچْؿٍّْحٝ٫ ضؿىٌ جإلٖحٌز ئپَ ئذٍجڀ ئضٳحٴ ٺٌضٌچٌ ذْڅ جپىًټ جألًًٌذْس ًذ-2
:ٍ٧ أچ،ْٽ قٌټ جإلضٳحٴٚ پڃُّى ڂڅ جپطٳح، ًجإلْطٷٍجٌ ًئقطٍجڀ قٷٌٴ جإلچٓحڄ
- Accord de Cotonou, partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du
Pacifique (ACP), d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à
Cotonou, le 23 juin 2000, pour plus d’information voir :
http://europa.eu/legislation_summaries/development/african_caribbean_pacific_states/r12101_fr.htm
3
- Résolution du Parlement européen sur le Tribunal spécial pour la Sierra Leone: l'affaire Charles
Taylor,Op.cit, paragraphe 01,02 et 03, page 409.
4
- Tom Perriello et Marieke Wierda, «Etude de Cas de Tribunaux hybrides, Le Tribunal Spécial Pour La
Sierra Leone Sur La Sellette », Op.cit, page 37.
نٌجڄ٫ٿَ جپ٪ جپڃطٌجؾىS/RES/1610 ُ ضكص ٌڂ، 2005 ؾٌجڄ30 ِ جپڃإٌل ٲ1610 ٶٍجٌ ڂؿٿّ جالڂڅ ٌٶځ: ٍ ٲِ ىًج جپڃؿحټ٧ أچ-5
:ِجإلپٻطًٍچ
http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N05/404/88/PDF/N0540488.pdf?OpenElement
:ِنٌجڄ جإلپٻطًٍچ٫ٿَ جپ٪ جپڃطٌجؾىS/RES/1638 ُ ضكص ٌڂ، 2005 ٍ چٌٲڃر11 جپڃإٌل1638 ٍ ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ٧ أچ-6
http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N05/600/31/PDF/N0560031.pdf?OpenElement
7 - Charles Taylor, Procedures Legales, Disponible Sur Le Site : www.trial-ch.org.
223
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1688
40
-1ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ 1688جپڃإٌل 15ؾٌجڄ ، 2006ضكص ٌڂُ ") "S/RES/1688 (2006ڂطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ:
http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/392/18/PDF/N0639218.pdf?OpenElement
-2قْع ڂحَجټ جپركع ٪څ 11ڂطيځ أڂحڀ ڂكٻڃس ًٌچىج جپىًپْس ً ڂطيڃْڅ أڂحڀ جپڃكٻڃس جپؿنحتْس جپىًپْس پٌْٮٓالٲْح جپٓحذٷس ،پڃُّى ڂڅ
جپڃ٫ٿٌڂحش أچ: ٍ٧
224
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
4440 04
-« Tpir/Procureurs - La Cooperation Des Etats Reclamee Contre Les Accuses En Fuite », Article Paru Sur
Hirondelle News Agency, 11 Novembre 2009, Disponible Sur Le Site :
http://fr.hirondellenews.com/content/view/14488/322/.
1
- Jenia Iontcheva Turner, Transitional Networks and international criminal justice ,vol 105:985, Michigan
Law Review,march 2007, page1010 .
2
- Rapport De Human Rights Watch , Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and
Herzegovina ",volume 18 , no. 1(D) , fevrier 2006, page 19, disponible sur le site:
http://www.hrw.org/en/reports/2006/02/07/looking-justice
225
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
4442 40
40
2334
24
-1قْع ضٟځ ضٿٹ جإلضٳحٶْس ٪ىوج ڂيڃح ڂڅ جپىًټ جألًٌذْس ذڃح ٲْيح جپؿڃيٌٌّس جپٓحذٷس پٌْٮٓالٲْح پڃٷىًچْح ًجپطِ ونٿص قُْ جپنٳحي ٲِ ڂٌجؾيطيح
ڂنً 26أٺطٌذٍ ً ،1999ٺًپٹ ٍٚذْح جپطِ ونٿص قُْ جپنٳحي ٲْيح ٲِ 29وّٓڃرٍ ً ،2002جپؿرٽ جألٌْو ٲِ 06ؾٌجڄ ً ،2006أپرحچْح ونٿص
قُْ جپنٳحي ٲِ 03ؾٌّٿْس ،2000ذحإلٞحٲس ئپَ ٺًٍجضْح ًجپطِ ونٿص قُْ جپنٳحي ٲْيح ذطحٌّم 05أًش ،1999قْع ضځ جإلضٳحٴ ذڃٌؾريح ٪ٿَ
جپڃنف جپڃطرحوټ پٿڃٓح٪ىز جپٷٟحتْس ذحپٗٻٽ جألٺرٍ جضٓح٪ح ،پڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش قٌټ جإلضٳحٶْس جألًًٌذْس پٿڃٓح٪ىز جپٷٟحتْس ٲِ جپڃؿحټ جپؿُجتِ
أچ ٍ٧جپڃٌٶ ٩جپطحپِ :
http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT=030&CM=8&DF=&CL=FRE
2 - Rapport De Human Rights Watch :" Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and
Herzegovina ",Op.cit , page 20.
-3ونٿص جإلضٳحٶْس جألًًٌذْس پٿطٓٿْځ قُْ جپنٳحي ٲِ 18أٲٍّٽ ً ،1960ضځ ئچٟڃحڀ ٺٽ جپىًټ جپڃًٺٌٌز ٲِ جإلضٳحٶْس جألًًٌذْس "جپرٌْنس
ًجپيٍْٹ ًجپؿڃيٌٌّس جپٓحذٷس پٌْٮٓالٲْح ًٍٚذْح ًجپؿرٽ جألٌْو" ًونٿص قُْ جپنٳحي ٪ٿَ أٶحپْڃيح ذطحٌّم 24ؾٌّٿْس ،2005ڂح ٪ىج أپرحچْح
جپطِ ونٿص قُْ جپنٳحي ٲْيح ٲِ ضحٌّم ْحذٵ أُ ٲِ 17أًش ً ،1998ٺًٍجضْح جپطِ ونٿص قُْ جپنٳحي ٪نىىح ذطحٌّم 25أٲٍّٽ ،1995پڃُّى ڂڅ
جپڃ٫ٿٌڂحش قٌټ جإلضٳحٶْس جألًًٌذْس پٿطٓٿْځ أچ ٍ٧جپڃٌٶ ٩جپطحپِ :
http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/ChercheSig.asp?NT=024&CM=8&DF=12/09/2009&CL=FRE
4 - Rapport De Human Rights Watch :" Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and
Herzegovina ",Op.cit , page 21.
226
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
24
2
22
22
20444
. Stankovic
22
00
4442 44
4442
4444 40 42
1 - Rapport De Human Rights Watch :" Looking for Justice, the War Crimes Chamber In Bosnia and
Herzegovina ",Op.cit, page 17.
2
- Ibid, page18 .
3 - Ibid, page 19.
4
- Jenia Iontcheva Turner, Transitional Networks and international criminal justice ,vol 105:985, Michigan
Law Review,march 2007, page 998.
228
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
20
44
4442
1 - Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe II,
Paragraph 79, 80, Op.cit, page 25-26.
2 - Ibid, page 26.
3 - Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe II,
paragraph 82, Op.cit, page 26.
4 - Ibid, paragraph 83, page 26.
229
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
4444
2333
1
- Ibid, paragraph 84,Page 26.
2
- Ibid ,paragraph 85, page 26-27.
230
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
.
4440
4444
2006 25
1244
05
2010 09
1
- Tom Perriello et Marieke Wierda, « Etude De Cas De Tribunaux Hybrides, Lecons Tirées Du Déploiement
De Juge Et De Procureurs Internationaux Au Kosovo »,paragraphe IV : Stratégie De Poursuite Et Question
De Selection Des Causes, C/ Manque De Coopération De La Part De La Sérbie, Op.cit, page22.
2
- Martineau « A », Op.cit, page 269.
231
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
15
2005
1757
04
232
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
05 11
20
23 13 2009 30 2009
2009 30 16
02 04
44 2009 29 04
-1ضؿىٌ جإلٖحٌز أڄ جپٳٷٍز جپػحچْس ڂڅ جپڃحوز 16ٺحچص ٶرٽ ض٫ىّٽ 30أٺطٌذٍ 2009ضن٪ ٙٿَ ئڂٻحچْس ضٷىّځ يپٹ جپ٣ٿد ڂڅ ٌتّْ ڂٻطد جپىٲح٨
ٺًپٹ ذ٫ى ضٿٷْو پ٣ٿد ذًپٹ ڂڅ جپىٲح ٨ڂرحٍٖز پٿٓٿ٣حش جپٿرنحچْس ،ٺڃح أچيح پځ ضٻڅ ضٗطٍ ٠أڄ ّٻٌڄ يپٹ جپ٣ٿد ذٓرد ڂؿى أً ٮٍْ ضٓ٫ٳِ ،ىًج
ذحإلٞحٲس پ٫ىڀ جپن٪ ٙٿَ ئڂٻحچْس ئؾٍجء ض٫ىّالش ٪ٿْيحً ،ذًپٹ ٲْٻٌڄ ىًج جپط٫ىّٽ ئچٷحٚح ڂڅ جپطٌجَڄ جپڃ٣ٿٌخ ًؾٌوه ذْڅ ىْثس جإلضيحڀ
ًجپىٲح.٨
233
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
03 04
17
02 4
14
2009 05
1
- Memorandum D’entente Entre Le Gouvernement De La République Libanaise Et Le Bureau Du
Procureur Du Tribunal Spécial Pour Le Liban , Portant Sur Les Modalités De La Coopération Entre Eux,
Signé Le 05 Juin 2009 A Beyrouth, Disponible Sur Le Site :
http://www.stl-tsl.org/x/file/TheRegistry/Library/Cooperation/mou_otp-lebanon_fr.pdf
234
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
04 03
1757
1595
1644 1636
235
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1757
2005
1994
1999 1997
236
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
07
1757
13
1
- International Center for Transitional Justice, Prosecutions Program, Handbook on the Special Tribunal
for Lebanon, April 10, 2008, page 31-32.
-2أچ ٍ٧ٶٍجٌُ ڂؿـٿّ جالڂـــڅ ٌٶــځ ٌ ،748ڂـُ " )" S/RES/748(1992جپڃـإٌل 31ڂـحٌِ ًٌ 1992ٶـځ ٌ ،1192ڂـُ
") " S/RES/1192(1998جپڃإٌل 27أًش ً ، 1998جپڃطٌجؾىّڅ ٪ٿَ جپ٫نحًّڅ جپطحپْس :
)http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/RES/748(1992
)http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=S/RES/1192(1998
-3ٶٍجٌ ڂؿٿّ جألڂڅ ٌٶځ 1852جپڃإٌل 17وّٓڃرٍ ٌ ،2008ڂُ ")ً " S/RES/1852(2008جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://daccessdds.un.org/doc/UNDOC/GEN/N08/658/01/PDF/N0865801.pdf?OpenElement
-4ضؿىٌ جإلٖحٌز ىنح ئپَ ئپٯحء جپٳٷٍز جپػحچْس ڂڅ ضٿٹ جپڃحوز ًجپطِ ٺحچص ڂٌؾٌوز ٶرٽ جپط٫ىّٽ جألنٍْ پٷٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش جپٿرنحچِ ،قْع
ٺحچص ضن ٙضٿٹ جپٳٷٍز ٪ٿَ ڂح ّٿِ ٌّ " :ىٓ ٌٍّحىّخ أْ تجشَ تٍه اإلتفبلبد ِٚزوشاد اٌتفبُ٘ ثؼذ اٌتشبٚس ِغ األٍِٓ اٌؼبَ ٌألُِ اٌّتحذح" .
237
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
14
15
19 18
16
19
-1أچ ٍ٧جپڃحوز 15 ،14ڂڅ ٶٌج٪ى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش پٿڃكٻڃس جپهحٚس ذٿرنحڄ ،جپڃ٫طڃى ذطحٌّم 20ڂحٌِ ،2009ڂٍؾْ ٩رٵ يٺٍه.
-2چٳّ جپڃٍؾ ،٩جپڃٌجو . 19 ،18
238
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
21
2009 25
2009 16 15 2951
01 2009 24
. ْرٵ يٺٍه٩ ڂٍؾ،2009 ٌِ ڂح20 طڃى ذطحٌّم٫ جپڃ، س ذٿرنحڄٚى جإلؾٍجءجش ًجإلغرحش پٿڃكٻڃس جپهح٪ ڂڅ ٶٌج21 ٍ جپڃحوز٧ أچ-1
2
- “Assad:la Syrie n’a “aucune information” sur l’assassinat de Hariri”, article publié sur : mouvement
pour le liban, représentant le courant patriotique libre en belgique, archives pour mars 2009, Disponible
Sur Le Site:
http://mplbelgique.wordpress.com/2009/03/25/assad-la-syrie-na-aucune-information-surlassassinat-de-
hariri/
: ٍ٧ٿٌڂحش أچ٫ پڃُّى ڂڅ جپڃ-3
- L’Orient du jour : Derniéres Touches a la Liste des Suspects, Special tribunal for Lebanon Monitor, 05
septembre 2009, disponible sur le site :
http://cldh-tribunal-liban.blogspot.com/2009/09/september-5-2009-lorient-le-jour.html
239
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1595 2005
1997
2010
-1ئضٳحٴ ڂرٍڀ ڂڅ ٌ ٍٰ٢تّْ جپڃكٻڃس جپهحٚس ًذاْڃـــيح جپْٓى "ً "Antonio Casseseڂڅ ٍٰ٢جألڂْڅ جپ٫ـحڀ پٿڃن٧ڃـس جپىًپْــس
پٿٍٗ٢ــس جپؿنحتْـــس جپْٓى " ،"Ronald K. Nobleپڃُّى ڂڅ جپڃ٫ٿٌڂحش :
-Special Tribunal for Lebanon Monitor, le TSL, Conclut un Accord de Coopération Provisoire avec
INTERPOL, Article publié le 04 septembre 2009, disponible sur le site :
http://cldh-tribunal-liban.blogspot.com/2009/09/september-4-2009-le-tsl-conclut-un.html
240
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
4442
4443
44
40 40
1
- Chantal Marres, Chambres Extraordinaires Au Sein Des Tribunaux Cambodgiens-Cetc- : Climat
Dégradé, Premier Procés Annoncé , Journal De Trial N 18, Fevrier 2009, Page 05 et 06.
2
- Orsolya Kizer, « Autres Juridictions Internationales Et Internationalisées : Chambres Extraordinaires Au
Sein Des Tribunaux Cambodgiens, Cetc », Journal De Trial N 20, Novembre 2009, Page 05-06.
3
- Ibid, page 05.
241
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
40 40
40
44 42
40
4424
4443
4424 42
40 44
4442
2333
4442
1
- Rapport Du Haut Commissariat Des Nations Unies Aux Droits De L’homme, « Les Instruments De L’etat
De Droit Dans Societes Sortant D’un Conflit, Valorisation Des Enseignements Tirés De L’éxperience Des
Tribunaux Mixtes », HR/PUB/08/2, 2008, page 07.
2
- Rapport de l’Open Society Justice Initiative, Recent Developments at the Extraordinary Chambers in the
Courts of Cambodia, under paragraph cases 003/004 – delay in investigation, Op.cit, page 04.
3
- Ibid, page 03.
4
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Paragraph 88,Op.cit, page 27.
242
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
4440 21
.
2333
1
- Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Paragraph 91, Op.cit, page 27-28.
2
-Report To Rhe Secretery-General Of The Commission Of Experts To Review The Prosecution Of Serious
Violations Of Human Rights In Timor-Leste “Then East Timor” In 1999, 26 May 2005, Annexe Ii,
Paragraph 91, Op.cit, Independence Of The Office Of The General Prosecutor, Paragraph 65-78, Page23-
25.
3
- Summary of the Report to the Secretary-General of the Commission of Experts to Review the Prosecution
of Serious Violations of Human Rights in Timor-Leste (then east timor) in 1999,Annex I, From The Letter
Dated 24 June 2005 from the Secretary-General Addressed to the President of the Security Council, 15 july
2005, S/2005/458, Paragraph 29-30-31, Page 08.
243
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
4442
044
4442
4442
4441 04 40
40
42
4440
1
- Amnesty International, bulletin d’information n 228/2005, timor leste : l’inaction du conseil de sécurité au
Timor leste ou justice n’a toujours pas été rendue , laisse le combat contre l’impunité en suspens, index AI :
ASA 57/004/2005, 19 août 2005, page 01 et 02.
2- Rapport De La Mission Du Conseil De Securite Au Timor Leste Du 24 Au 30 Novembre 2007,
S/2007/711, 06 Decembre 2007, page 04, 05, 06.
244
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
245
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
246
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2005
440
339 87
20
2333
247
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
2444
4442 42
-1أچ ٍ٧جپطٷٍٍّ جألًټ پالڂْڅ جپ٫حڀ ٪څ ذ٫ػس جألڂځ جپڃطكىز ٲِ ٺٌش وّٳٌجٌ ،جپڃإٌل 02ؾٌجڄ ٌ ،2004ڂُ ً ،" S/2004/433" :جپڃطٌجؾى
٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=s/2004/443&TYPE=&referer=http://www.un.or
g/fr/documents/&Lang=A
-2أچ ٍ٧ضٷٍٍّ پؿنس جپطكٷْٵ جپىًپْس قٌټ وجٌٲٌٌ ،جپڃٍٲٵ ذٍْحپس جألڂْڅ جپڃٷىڂس أڂحڀ ٌتّْ ڂؿٿّ جألڂڅ جپڃإٌنس 31ؾحچٳِ ،2005
جپٍڂُ" ً ،"S/2005/60جپڃطٌجؾى ٪ٿَ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ :
http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=s/2005/60&TYPE=&referer=http://www.un.org
/fr/documents/&Lang=A
248
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
207
2009 29
17
51
25
٪ -1حوټ قٌٓڄ " :جپڃكحٺځ جپڃهطٿ٣س ....ذْڅ جپْٓحوز جپٌ٢نْس ًجپٷحچٌچْس " ،ڂٷحټ ڂنٌٌٗ ٪رٍ جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ www.alhadag.com :
ذطحٌّم 21چٌٲڃرٍ ٪ .2009ٿَ جپٓح٪س جپٌجقىز ًَجال.
-2ڂٷحټ ٚحوٌ ٪څ ؾٍّىز جپٯى ضكص ٪نٌجڄ " :جإلضكحو جإلٲٍّٷِ ّإّى ئچٗحء ڂكٻڃس ڂهطٿ٣س نحٚس ذؿٍجتځ جپكٍخ ٲِ وجٌٲٌٌ " ،ڂنٌٌٗ ٪رٍ
جپ٫نٌجڄ جإلپٻطًٍچِ www.alghad.com :ذطحٌّم 21چٌٲڃرٍ ٪ ،2009ٿَ جپٓح٪س جپٌجقىز ًَجال.
249
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
250
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
جپڃالقـــــــٵ
251
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Pursuant to the authority given to him under United Nations Security Council resolution 1244
(1999) of 10 June 1999,
Taking into account United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)
Regulation No. 1999/1 of 25 July 1999, as amended, on the Authority of the Interim Administration
in Kosovo,
Section 1
1.2 International judges shall have the authority and responsibility to perform the functions of
their office, including the authority to select and take responsibility for new and pending criminal
cases within the jurisdiction of the court to which he or she is appointed.
1.3 International prosecutors shall have the authority and responsibility to perform the functions
of their office, including the authority and responsibility to conduct criminal investigations and to
select and take responsibility for new and pending criminal investigations or proceedings within the
jurisdiction of the office of the prosecutor to which he or she is appointed.
Section 2
252
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
(b) (b) have been appointed and have served, for a minimum of 5 years, as a judge or
prosecutor in their respective home country;
Section 3
Upon appointment, each international judge and international prosecutor shall subscribe to the
following oath or solemn declaration before the Special Representative of the Secretary-General:
In carrying out the functions of my office, I shall act in accordance with the highest
standards of professionalism and with utmost respect for the dignity of my office and the
duties with which I have been entrusted. I shall perform my duties and exercise my powers
impartially, in accordance with my conscience and with the applicable law in Kosovo.
In carrying out the functions of my office, I shall uphold at all times the highest level of internationally recognized human rights, including
those embodied in the principles of the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights,
the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the European Convention for the Protection of Human Rights
and Fundamental Freedoms and its protocols.
In carrying out the functions of my office, I shall ensure at all times that the enjoyment of
these human rights shall be secured to all persons in Kosovo without discrimination on any
ground such as ethnicity, sex, race, colour, language, religion, political or other opinion,
national or social origin, association with a national minority, property, birth or other
status.”
Section 4
4.1 The Special Representative of the Secretary-General may remove from office an
international judge or international prosecutor on any of the following grounds:
253
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
(d) (d) having been placed, by personal conduct or otherwise, in a position incompatible with
the due execution of office.
4.2 An international judge or international prosecutor shall not hold any other public or
administrative office incompatible with his or her functions, or engage in any occupation of a
professional nature, whether remunerative or not, or otherwise engage in any activity that is
incompatible with his or her functions.
Section 5
APPLICABLE LAW
The present regulation shall supersede any provision in the applicable law relating to the
appointment and removal from office of judges and prosecutors which is inconsistent with it.
Section 6
Bernard Kouchner
254
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Pursuant to the authority given to him under United Nations Security Council resolution 1244
(1999) of 10 June 1999,
Having promulgated UNMIK Regulation No. 2000/6 on the Appointment and Removal from Office
of International Judges and International Prosecutors of 15 February 2000,
Hereby amends the preamble and section 1 of UNMIK Regulation No. 2000/6
Consequently, the regulation will have the following wording as of the date on which the present
regulation enters into force:
Pursuant to the authority given to him under United Nations Security Council resolution 1244
(1999) of 10 June 1999,
255
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Taking into account United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)
Regulation No. 1999/1 of 25 July 1999, as amended, on the Authority of the Interim Administration
in Kosovo,
Section 1
1.1 The Special Representative of the Secretary-General may appoint and remove from office
international judges and international prosecutors, taking into account the criteria set forth under
sections 2 and 4 of the present regulation. Such appointments shall be made to any court or public
prosecutor's office in the territory of Kosovo.
1.2 International judges shall have the authority and responsibility to perform the functions of
their office, including the authority to select and take responsibility for new and pending criminal
cases within the jurisdiction of the court to which he or she is appointed.
1.3 International prosecutors shall have the authority and responsibility to perform the functions
of their office, including the authority and responsibility to conduct criminal investigations and to
select and take responsibility for new and pending criminal investigations or proceedings within the
jurisdiction of the office of the prosecutor to which he or she is appointed.
Section 2
(b) (b) Have been appointed and have served, for a minimum of 5 years, as a judge or
prosecutor in their respective home country;
Section 3
256
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Upon appointment, each international judge and international prosecutor shall subscribe to the
following oath or solemn declaration before the Special Representative of the Secretary-General:
In carrying out the functions of my office, I shall act in accordance with the highest standards of
professionalism and with utmost respect for the dignity of my office and the duties with which I
have been entrusted. I shall perform my duties and exercise my powers impartially, in
accordance with my conscience and with the applicable law in Kosovo.
In carrying out the functions of my office, I shall uphold at all times the highest level of
internationally recognized human rights, including those embodied in the principles of the
Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political
Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the European
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its protocols.
In carrying out the functions of my office, I shall ensure at all times that the enjoyment of these
human rights shall be secured to all persons in Kosovo without discrimination on any ground
such as ethnicity, sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or
social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”
Section 4
4.1 The Special Representative of the Secretary-General may remove from office an
international judge or international prosecutor on any of the following grounds:
(d) (d) Having been placed, by personal conduct or otherwise, in a position incompatible
with the due execution of office.
4.2 An international judge or international prosecutor shall not hold any other public or
administrative office incompatible with his or her functions, or engage in any occupation of a
professional nature, whether remunerative or not, or otherwise engage in any activity that is
incompatible with his or her functions.
Section 5
257
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
APPLICABLE LAW
The present regulation shall supersede any provision in the applicable law relating to the
appointment and removal from office of judges and prosecutors which is inconsistent with it.
Section 6
______________________
Bernard Kouchner
Special Representative of the Secretary-General
1[1]
The original Regulation
258
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
UNMIK/REG/2000/64
15 December 2000
Pursuant to the authority given to him under United Nations Security Council resolution 1244 (1999) of
10 June 1999,
Recognizing the responsibility of the international civil presence to maintain civil law and order and
protect and promote human rights,
Taking into account United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) Regulation No.
1999/1 of 25 July 1999, as amended, on the Authority of the Interim Administration in Kosovo and
UNMIK Regulation No. 2000/6 of 15 February 2000, as amended, on the Appointment and Removal
from Office of International Judges and International Prosecutors,
Recognizing that the presence of security threats may undermine the independence and impartiality of
the judiciary and impede the ability of the judiciary to properly prosecute crimes which gravely
undermine the peace process and the full establishment of the rule of law in Kosovo,
For the purpose of ensuring the independence and impartiality of the judiciary and the proper
administration of justice,
Section 1
1.1 At any stage in the criminal proceedings, the competent prosecutor, the accused or the defence
counsel may submit to the Department of Judicial Affairs a petition for an assignment of international
judges/prosecutors and/or a change of venue where this is considered necessary to ensure the
independence and impartiality of the judiciary or the proper administration of justice.
1.2 At any stage in the criminal proceedings, the Department of Judicial Affairs, on the basis of the
petition referred to in section 1.1 above or on its own motion, may submit a recommendation to the
Special Representative of the Secretary-General for the assignment of international judges/prosecutors
and/or a change of venue if it determines that this is necessary to ensure the independence and
impartiality of the judiciary or the proper administration of justice.
1.3 The Special Representative of the Secretary-General shall review a recommendation submitted by
the Department of Judicial Affairs and signify his approval or rejection thereof. Such a review shall not
stay the ongoing criminal proceedings.
Section 2
259
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Designation of International Judges/Prosecutors and/or New Venue
2.1 Upon approval of the Special Representative of the Secretary-General in accordance with section 1
above, the Department of Judicial Affairs shall expeditiously designate:
(c) a panel composed only of three (3) judges, including at least two international judges, of which one
shall be the presiding judge, as required by the particular stage at which the criminal proceeding has
reached in a case.
2.2 Upon designation by the Department of Judicial Affairs, in accordance with the present regulation,
international judges and international prosecutors shall have the authority to perform the functions of
their office throughout Kosovo.
2.3 Upon approval of the Special Representative of the Secretary-General, in accordance with section 1
above, the Department of Judicial Affairs shall expeditiously designate a new venue for the conduct of
criminal proceedings.
(a) for a trial, once a trial session has already commenced. This will not bar the designation of a new
venue or panel, in accordance with the present regulation, during a subsequent review of an appeal or
an extraordinary legal remedy; and
(b) for appellate review once an appellate panel session has already commenced. This will not bar the
designation of a new venue or panel, in accordance with the present regulation, during a subsequent
review of an extraordinary legal remedy.
2.5 A decision of the Department of Judicial Affairs regarding the designation of a new venue, an
international judge, an international prosecutor and/or an international panel shall be communicated
immediately to the president of the competent court, the prosecutor, the accused and the defence
counsel.
Section 3
Applicable Law
3.1 The present regulation shall supersede any other provision in the applicable law which is
inconsistent with it.
3.2 Nothing in the present regulation shall affect the authority and responsibility of an international
judge or an international prosecutor to perform the functions of his or her office, including to select and
take responsibility for new and pending criminal cases, in accordance with UNMIK Regulation No.
2000/6, as amended.
Section 4
The present regulation shall enter into force on 15 December 2000 and shall remain in force for an
initial period of twelve (12) months. Upon review, this period may be extended by the Special
Representative of the Secretary-General.
260
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Bernard Kouchner
261
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
UNITED NATIONS
NATIONS UNIES
UNTAET/REG/2000/15
6 June 2000
REGULATION NO.
2000/15
Consultative Council,
For the purpose of establishing panels with exclusive jurisdiction over serious
criminal offences as referred to under Section 10.1 of UNTAET Regulation No.
262
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2000/11,
I.
Gen
eral
Sec
tio
n1
Panels with Jurisdiction over Serious Criminal
Offences
1.1 Pursuant to Section 10.3 of UNTAET Regulation No. 2000/11, there shall
be established panels of judges (hereinafter: "panels") within the District Court in
Dili with exclusive jurisdiction to deal with serious criminal offences.
263
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
1.2 Pursuant to Section 15.5 of UNTAET Regulation No. 2000/11 there shall be
established panels within the Court of Appeal in Dili to hear and decide an appeal on a matter
under Section 10 of UNTAET Regulation No. 2000/11, as specified in Sections 4 to 9 of the
present regulation.
1.3 The panels established pursuant to Sections 10.3 and 15.5 of UNTAET Regulation
No. 2000/11 and as specified under Section 1 of the present regulation, shall exercise
jurisdiction in accordance with Section 10 of UNTAET Regulation No. 2000/11 and with the
provisions of the present regulation with respect to the following serious criminal offences:
(a) Genocide;
(b) War Crimes;
(c) Crimes against Humanity;
(d) Murder;
(e) Sexual Offences; and
(f) Torture.
1.4 At any stage of the proceedings, in relation to cases of serious criminal offences listed
under Section 10 (a) to (f) of UNTAET Regulation No. 2000/11, as specified in Sections 4 to
9 of the present regulation, a panel may have deferred to itself a case which is pending before
another panel or court in East Timor.
Section 2
Jurisdiction
2.1 With regard to the serious criminal offences listed under Section 10.1 (a), (b), (c) and
(f) of UNTAET Regulation No. 2000/11, as specified in Sections 4 to 7 of the present
regulation, the panels shall have universal jurisdiction.
2.2 For the purposes of the present regulation, "universal jurisdiction" means jurisdiction
irrespective of whether:
(a) the serious criminal offence at issue was committed within the territory of East
Timor;
(b) the serious criminal offence was committed by an East Timorese citizen; or
(c) the victim of the serious criminal offence was an East Timorese citizen.
2.3 With regard to the serious criminal offences listed under Section 10.1(d) to (e) of
UNTAET Regulation No. 2000/11 as specified in Sections 8 to 9 of the present regulation, the
panels established within the District Court in Dili shall have exclusive jurisdiction only
insofar as the offence was committed in the period between 1 January 1999 and 25 October
1999.
2.4 The panels shall have jurisdiction in respect of crimes committed in East Timor prior
to 25 October 1999 only insofar as the law on which the serious criminal offence is based is
consistent with Section 3.1 of UNTAET Regulation No. 1999/1 or any other UNTAET
Regulation.
2.5 In accordance with Section 7.3 of UNTAET Regulation No. 2000/11, the panels
established by the present regulation shall have jurisdiction (ratione loci) throughout the
entire territory of East Timor.
264
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
Section 3
Applicable Law
(b) where appropriate, applicable treaties and recognised principles and norms of
international law, including the established principles of the international law of armed
conflict.
3.2 In the event of a change in the law applicable to a given case prior to a final
judgement, the law more favourable to the person being investigated, prosecuted or convicted
shall apply.
Section 4
Genocide
For the purposes of the present regulation, "genocide" means any of the following acts
committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious
group, as such:
Section 5
Crimes Against Humanity
5.1 For the purposes of the present regulation, "crimes against humanity" means any of
the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack and directed
against any civilian population, with knowledge of the attack:
(a) Murder;
(b) Extermination;
(c) Enslavement;
(d) Deportation or forcible transfer of population;
(e) Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of
fundamental rules of international law;
(f) Torture;
(g) Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced
sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity;
(h) Persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial,
national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in Section 5.3 of the
present regulation, or other grounds that are universally recognized as
265
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(b) "Enslavement" means the exercise of any or all of the powers attaching to the
right of ownership over a person and includes the exercise of such power in the
course of trafficking in persons, in particular women and children;
(d) "Torture" means the intentional infliction of severe pain or suffering, whether
physical or mental, upon a person in the custody or under the control of the
accused; except that torture shall not include pain or suffering arising only
from, inherent in or incidental to, lawful sanctions;
(g) "The crime of apartheid" means inhumane acts of a character similar to those
referred to in Section 5.1, committed in the context of an institutionalised
regime of systematic oppression and domination by one racial group over any
other racial group or groups and committed with the intention of maintaining
that regime;
266
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
5.3 For the purpose of the present regulation, the term "gender" refers to the two sexes,
male and female, within the context of society. The term "gender" does not indicate any
meaning different from the above.
Section 6
War crimes
6.1 For the purposes of the present regulation, "war crimes" means:
(a) Grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of
the following acts against persons or property protected under the provisions of the
relevant Geneva Convention:
(b) Other serious violations of the laws and customs applicable in international
armed conflict, within the established framework of international law, namely, any
of the following acts:
(ii) Intentionally directing attacks against civilian objects, that is, objects
which are not military objectives;
(iv) Intentionally launching an attack in the knowledge that such attack will
cause incidental loss of life or injury to civilians or damage to civilian
objects or widespread, long-term and severe damage to the natural
267
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(vi) Killing or wounding a combatant who, having laid down his arms or
having no longer means of defence, has surrendered at discretion;
(vii) Making improper use of a flag of truce, of the flag or of the military
insignia and uniform of the enemy or of the United Nations, as well as
of the distinctive emblems of the Geneva Conventions, resulting in
death or serious personal injury;
(x) Subjecting persons who are in the power of an adverse party to physical
mutilation or to medical or scientific experiments of any kind which are
neither justified by the medical, dental or hospital treatment of the
person concerned nor carried out in his or her interest, and which cause
death to or seriously endanger the health of such person or persons;
(xv) Compelling the nationals of the hostile party to take part in the
operations of war directed against their own country, even if they were
in the belligerent's service before the commencement of the war;
268
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ
اٌّختٍطخ
269
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(xix) Employing bullets which expand or flatten easily in the human body,
such as bullets with a hard envelope which does not entirely cover the
core or is pierced with incisions;
(xxvi) Conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into the
national armed forces or using them to participate actively in hostilities.
(iv) The passing of sentences and the carrying out of executions without
previous judgement pronounced by a regularly constituted court,
affording all judicial guarantees which are generally recognized as
indispensable.
270
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(d) Section 6.1 (c) of the present regulation applies to armed conflicts not of an
international character and thus does not apply to situations of internal disturbances
and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a
similar nature.
(e) Other serious violations of the laws and customs applicable in armed conflicts
not of an international character, within the established framework of international
law, namely, any of the following acts:
(vii) Conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into
armed forces or groups or using them to participate actively in
hostilities;
(viii) Ordering the displacement of the civilian population for reasons related
to the conflict, unless the security of the civilians involved or
imperative military reasons so demand;
(xi) Subjecting persons who are in the power of another party to the conflict
to physical mutilation or to medical or scientific experiments of any
kind which are neither justified by the medical, dental or hospital
treatment of the person concerned nor carried out in his or her interest,
271
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(f) Section 6.1 (e) of the present regulation applies to armed conflicts not of an
international character and thus does not apply to situations of internal disturbances
and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a
similar nature. It applies to armed conflicts that take place in the territory of a State
when there is protracted armed conflict between governmental authorities and
organized armed groups or between such groups.
6.2 Nothing in Section 6.1 (c) and (e) of the present regulation shall affect the
responsibility of a Government to maintain or re-establish law and order in the State or to
defend the unity and territorial integrity of the State, by all legitimate means.
Section 7
Torture
7.1 For the purposes of the present regulation, torture means any act by which severe
pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for
such purposes as obtaining from him/her or a third person information or a confession,
punishing him/her for an act he/she or a third person has committed or is suspected of
having committed, or humiliating, intimidating or coercing him/her or a third person, or
for any reason based on discrimination of any kind. It does not include pain or suffering
arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.
Section 8
Murder
For the purposes of the present regulation, the provisions of the applicable Penal
Code in East Timor shall, as appropriate, apply.
Section 9
Sexual Offences
For the purposes of the present regulation, the provisions of the applicable Penal Code
in East Timor shall, as appropriate, apply.
Section 10
Penalties
272
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
10.1 A panel may impose one of the following penalties on a person convicted of a crime
specified under Sections 4 to 7 of the present regulation:
(a) Imprisonment for a specified number of years, which may not exceed a
maximum of 25 years. In determining the terms of imprisonment for the
crimes referred to in Sections 4 to 7 of the present regulation, the panel shall
have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts
of East Timor and under international tribunals; for the crimes referred to in
Sections 8 and 9 of the present regulation, the penalties prescribed in the
respective provisions of the applicable Penal Code in East Timor, shall apply.
(c) A forfeiture of proceeds, property and assets derived directly or indirectly from
the crime, without prejudice to the rights of bona fide third parties.
10.2 In imposing the sentences, the panel shall take into account such factors as the gravity
of the offence and the individual circumstances of the convicted person.
10.3 In imposing a sentence of imprisonment, the panel shall deduct the time, if any,
previously spent in detention due to an order of the panel or any other court in East Timor (for
the same criminal conduct). The panel may deduct any time otherwise spent in detention in
connection with the conduct (underlying the crime).
Section 11
Ne bis in idem
11.1 No person shall be tried before a panel established by the present regulation with
respect to conduct (which formed the basis of crimes) for which the person has been
convicted or acquitted by a panel.
11.2 No person shall be tried by another court (in East Timor) for a crime referred to in
Sections 4 to 9 of the present regulation for which that person has already been convicted or
acquitted by a panel.
11.3 No person who has been tried by another court for conduct also proscribed under
Sections 4 to 9 of the present regulation shall be tried by a panel with respect to the same
conduct unless the proceedings in the other court:
(a) Were for the purpose of shielding the person concerned from criminal
responsibility for crimes within the jurisdiction of the panel; or
273
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
Section 12
Nullum crimen sine lege
12.1 A person shall not be criminally responsible under the present regulation unless the
conduct in question constitutes, at the time it takes place, a crime under international law or
the laws of East Timor.
12.2 The definition of a crime shall be strictly construed and shall not be extended by
analogy. In case of ambiguity, the definition shall be interpreted in favour of the person being
investigated, prosecuted or convicted.
12.3 The present Section shall not affect the characterization of any conduct as criminal
under principles and rules of international law independently of the present regulation.
Section 13
Nulla poena sine lege
A person convicted by a panel may be punished only in accordance with the present
regulation.
Section 14
Individual criminal responsibility
14.1 The panels shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the present
regulation.
14.2 A person who commits a crime within the jurisdiction of the panels shall be
individually responsible and liable for punishment in accordance with the present regulation.
14.3 In accordance with the present regulation, a person shall be criminally responsible
and liable for punishment for a crime within the jurisdiction of the panels if that person:
(b) orders, solicits or induces the commission of such a crime which in fact occurs
or is attempted;
(c) for the purpose of facilitating the commission of such a crime, aids, abets or
otherwise assists in its commission or its attempted commission, including
providing the means for its commission;
(i) be made with the aim of furthering the criminal activity or criminal
purpose of the group, where such activity or purpose involves the
commission of a crime within the jurisdiction of the panels; or
274
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
(ii) be made in the knowledge of the intention of the group to commit the
crime;
(e) in respect of the crime of genocide, directly and publicly incites others to
commit genocide;
(f) attempts to commit such a crime by taking action that commences its execution
by means of a substantial step, but the crime does not occur because of
circumstances independent of the person's intentions. However, a person who
abandons the effort to commit the crime or otherwise prevents the completion
of the crime shall not be liable for punishment under the present regulation for
the attempt to commit that crime if that person completely and voluntarily gave
up the criminal purpose.
Section 15
Irrelevance of official capacity
15.1 The present regulation shall apply equally to all persons without any distinction based
on official capacity. In particular, official capacity as a Head of State or Government, a
member of a Government or parliament, an elected representative or a government official
shall in no case exempt a person from criminal responsibility under the present regulation, nor
shall it, in and of itself, constitute a ground for reduction of sentence.
15.2 Immunities or special procedural rules which may attach to the official capacity of a
person, whether under national or international law, shall not bar the panels from exercising
its jurisdiction over such a person.
Section 16
Responsibility of commanders and other superiors
In addition to other grounds of criminal responsibility under the present regulation for
serious criminal offences referred to in Sections 4 to 7 of the present regulation, the fact that
any of the acts referred to in the said Sections 4 to 7 was committed by a subordinate does not
relieve his superior of criminal responsibility if he knew or had reason to know that the
subordinate was about to commit such acts or had done so and the superior failed to take the
necessary and reasonable measures to prevent such acts or to punish the perpetrators thereof.
Section 17
Statute of limitations
17.1 The serious criminal offences under Section 10.1 (a), (b), (c) and (f) of UNTAET
Regulation No. 2000/11 and under Sections 4 to 7 of the present regulation shall not be
subject to any statute of limitations.
17.2 The serious criminal offences under Section 10.1 (d) to (e) of UNTAET Regulation
No. 2000/11 and under Sections 8 to 9 of the present regulation shall be subject to
applicable law.
275
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
Section 18
Mental element
18.1 A person shall be criminally responsible and liable for punishment for a crime within
the jurisdiction of the panels only if the material elements are committed with intent and
knowledge.
18.2 For the purposes of the present Section, a person has "intent" where:
18.3 For the purposes of the present Section, "knowledge" means awareness that a
circumstance exists or a consequence will occur in the ordinary course of events. "Know" and
"knowingly" shall be construed accordingly.
Section 19
Grounds for excluding criminal responsibility
19.1 A person shall not be criminally responsible if, at the time of that person's conduct:
(a) the person suffers from a mental disease or defect that destroys that person's
capacity to appreciate the unlawfulness or nature of his or her conduct, or capacity to
control his or her conduct to conform to the requirements of law;
(b) the person is in a state of intoxication that destroys that person's capacity to
appreciate the unlawfulness or nature of his or her conduct, or capacity to control his
or her conduct to conform to the requirements of law, unless the person has become
voluntarily intoxicated under such circumstances that the person knew, or disregarded
the risk, that, as a result of the intoxication, he or she was likely to engage in conduct
constituting a crime within the jurisdiction of the panels;
(c) the person acts reasonably to defend himself or herself or another person or, in
the case of war crimes, property which is essential for the survival of the person or
another person or property which is essential for accomplishing a military mission,
against an imminent and unlawful use of force in a manner proportionate to the degree
of danger to the person or the other person or property protected. The fact that the
person was involved in a defensive operation conducted by forces shall not in itself
constitute a ground for excluding criminal responsibility under this subparagraph;
(d) the conduct which is alleged to constitute a crime within the jurisdiction of the
panels has been caused by duress resulting from a threat of imminent death or of
continuing or imminent serious bodily harm against that person or another person, and
the person acts necessarily and reasonably to avoid this threat, provided that the
person does not intend to cause a greater harm than the one sought to be avoided. Such
a threat may either be:
276
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ
اٌّختٍطخ
277
ٌٍخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
اٌّختٍطخ
19.2 The panel shall determine the applicability of the grounds for excluding criminal
responsibility provided for in the present regulation to the case before it.
19.3 At trial, the panel may consider a ground for excluding criminal responsibility other
than those referred to in Section 19.1 of the present regulation where such a ground is derived
from applicable law. The procedures relating to the consideration of such a ground shall be
provided for in an UNTAET directive.
Section 20
Mistake of fact or mistake of law
20.1 A mistake of fact shall be a ground for excluding criminal responsibility only if it
negates the mental element required by the crime.
20.2 A mistake of law as to whether a particular type of conduct is a crime within the
jurisdiction of the panels shall not be a ground for excluding criminal responsibility. A
mistake of law may, however, be a ground for excluding criminal responsibility if it negates
the mental element required by such a crime, or as provided for in Section 21 of the present
regulation.
Section 21
Superior orders and prescription of law
Section 22
Composition of the Panels
22.1 In accordance with Sections 9 and 10.3 of UNTAET Regulation No. 2000/11 the
panels in the District Court of Dili shall be composed of two international judges and one East
Timorese judge.
22.2 In accordance with Section 15 of UNTAET Regulation No. 2000/11 the panels in the
Court of Appeal in Dili shall be composed of two international judges and one East Timorese
judge. In cases of special importance or gravity a panel of five judges composed of three
international and two East Timorese judges may be established.
Section 23
Qualifications of Judges
23.1 The judges of the panels established within the District Court in Dili and the Court of
Appeal in Dili shall be selected and appointed in accordance with UNTAET Regulation No.
1999/3, Section 10.3 of UNTAET Regulation No. 2000/11 and Sections 22 and 23 of the
present regulation.
278
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Nations Unies A/RES/57/228 B
23.2 The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in
their respective countries for appointment to judicial offices. In the overall composition of the panels due account shall be taken of
the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law and human rights law.
V. Other Matters
Section 24
Witness Protection
24.1 The panels shall take appropriate measures to protect the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy
of victims and witnesses. In so doing, the panels shall have regard to all relevant factors, including age, gender, health and the nature
of
the crime, in particular, but not limited to, where the crime involves sexual or gender violence or violence against children.
25.1 A Trust Fund may be established by decision of the Transitional Administrator in consultation with the National
Consultative Council for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the panels, and of the families of such
victims.
25.2 The panels may order money and other property collected through fines, forfeiture, foreign donors or other means to be
transferred to the Trust Fund.
Section 26
Entry into force
279
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Cinquante-septième session
Point 109, b, de l’ordre du jour
_______________
1 En conséquence, la résolution 57/228, qui figure à la section V des Documents officiels de l’Assemblée
générale, cinquante-septième session, Supplément no 49 et rectificatif [A/57/49 et A/57/49 (Vol. I)/Corr.1],
vol. I, doit être considérée comme étant la résolution 57/228 A.
2 A/57/769.
280
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Annexe
Projet d’accord entre l’Organisation des Nations Unies et le
Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite,
conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes
commis pendant la période du Kampuchea démocratique
Considérant que, dans sa résolution 57/228 du 18 décembre 2002, l’Assemblée
générale des Nations Unies a rappelé que les graves violations du droit cambodgien
et du droit international humanitaire commises pendant la période du Kampuchea
démocratique, de 1975 à 1979, continuaient d’être un sujet de profonde
préoccupation pour l’ensemble de la communauté internationale,
Considérant que, dans la même résolution, l’Assemblée générale a reconnu le
souci légitime du Gouvernement et du peuple cambodgiens d’œuvrer pour la justice
et la réconciliation nationale, la stabilité, la paix et la sécurité,
Considérant que les autorités cambodgiennes ont demandé l’assistance de
l’Organisation des Nations Unies pour traduire en justice les dirigeants du
Kampuchea démocratique et les principaux responsables des crimes et graves
violations du droit pénal cambodgien, des règles et coutumes du droit international
humanitaire ainsi que des conventions internationales auxquelles adhère le
Cambodge, commis pendant la période comprise entre le 17 avril 1975 et le
6 janvier 1979,
Considérant qu’avant la négociation du présent Accord des progrès
substantiels ont été accomplis par le Secrétaire général de l’Organisation des
Nations Unies (ci-après dénommé « le Secrétaire général ») et le Gouvernement
royal cambodgien en vue de la création, avec l’aide de la communauté
internationale, de chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens pour
juger les auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea
démocratique,
Considérant que, dans sa résolution 57/228, l’Assemblée générale s’est
félicitée de la promulgation de la loi portant création au sein des tribunaux
cambodgiens de chambres extraordinaires pour juger les auteurs des crimes commis
pendant la période du Kampuchea démocratique et a prié le Secrétaire général de
reprendre sans tarder les négociations en vue de conclure avec le Gouvernement
royal cambodgien un accord fondé sur les précédentes négociations et portant sur la
création de chambres extraordinaires dans l’esprit des dispositions de la résolution
susmentionnée, de sorte que les chambres extraordinaires puissent commencer à
fonctionner
Considérantauqueplus
le tôt,
Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien
ont tenu des négociations sur la création des chambres extraordinaires,
L’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien sont
convenus de ce qui suit :
Article premier
Objet
L’objet du présent Accord est de fixer les règles régissant la coopération entre
l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien aux fins de
traduire en justice les dirigeants du Kampuchea démocratique et les principaux
responsables des crimes et graves violations du droit pénal cambodgien, des règles
et coutumes du droit international humanitaire et des conventions internationales
281
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
282
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
internationaux que parmi les candidats figurant sur la liste soumise par le Secrétaire
général.
6. Si un siège de juge international devient vacant, le Conseil suprême de la
magistrature nomme un autre juge international parmi les candidats figurant sur
ladite liste.
7. Les juges sont nommés pour la durée de la procédure.
8. Outre les juges internationaux qui siègent aux chambres et sont présents à tous
les stades de la procédure, le président d’une chambre peut, au cas par cas, désigner,
parmi les candidats figurant sur la liste soumise par le Secrétaire général, un ou
plusieurs juges suppléants qui seront présents à tous les stades de la procédure et
remplaceront un juge international en cas d’empêchement.
Article 4
Prononcé des décisions
1. Les juges s’efforcent de prendre leurs décisions à l’unanimité. Faute de quoi,
les dispositions suivantes s’appliquent :
a) Les décisions de la chambre de première instance sont adoptées par un
vote de quatre juges au moins ;
b) Les décisions de la chambre de la Cour suprême sont adoptées par un
vote de cinq juges au moins.
2. En l’absence d’unanimité, les décisions des chambres sont accompagnées d’un
exposé des opinions de la majorité et de la minorité.
Article 5
Juges d’instruction
1. Deux juges d’instruction, un juge cambodgien et un juge international, siègent
conjointement. Ils sont chargés de diriger l’instruction.
2. Les juges d’instruction sont des personnes possédant les plus hautes qualités
de moralité, impartialité et intégrité ayant les qualifications requises dans leurs pays
respectifs pour être nommés auxdites fonctions judiciaires.
3. Les juges d’instruction exercent leurs fonctions en toute indépendance et
n’acceptent ni ne sollicitent d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune autre
source. Il est entendu, toutefois, que le champ de l’instruction ne s’étend qu’aux
dirigeants du Kampuchea démocratique et aux principaux responsables des crimes et
graves violations du droit pénal cambodgien, des règles et coutumes du droit
international humanitaire ainsi que des conventions internationales auxquelles
adhère le Cambodge, commis pendant la période comprise entre le 17 avril 1975 et
le 6 janvier 1979.
4. Les juges d’instruction coopèrent en vue de parvenir à une position commune
concernant l’instruction. Au cas où ils ne parviennent pas à s’entendre sur la
question de savoir s’il y a lieu ou non d’instruire, l’instruction suit son cours à
moins que l’un ou l’autre ou les deux juges ne demandent, dans un délai de
trente jours, que la divergence de vues soit réglée conformément à l’article 7.
5. Le Conseil suprême de la magistrature choisit, outre les candidats figurant sur
la liste visée au paragraphe 5 de l’article 3, entre deux candidats dont les noms lui
sont également communiqués par le Secrétaire général, celui qui exercera les
fonctions de juge d’instruction international et celui qui en sera le suppléant.
283
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 6
Les procureurs
1. Deux procureurs, un procureur cambodgien et un procureur international,
siègent conjointement à l’une et l’autre chambre et sont chargés des poursuites.
2. Les procureurs doivent être des personnes de la plus haute moralité et avoir les
plus hautes qualités professionnelles et une solide expérience en matière d’enquêtes
et de poursuites judiciaires.
3. Les procureurs exercent leurs fonctions en toute indépendance et n’acceptent
ni ne sollicitent d’instructions d’aucun gouvernement ni d’aucune autre source. Il est
entendu, toutefois, que le champ des poursuites ne s’étend qu’aux dirigeants du
Kampuchea démocratique et aux principaux responsables des crimes et graves
violations du droit pénal cambodgien, des règles et coutumes du droit international
humanitaires ainsi que des conventions internationales auxquelles adhère le
Cambodge, commis pendant la période comprise entre le 17 avril 1975 et le
6 janvier 1979.
4. Les procureurs coopèrent en vue de parvenir à une position commune
concernant les poursuites. Au cas où ils ne parviennent pas à s’entendre sur la
question de savoir s’il y a lieu ou non de poursuivre, la procédure suit son cours à
moins que l’un ou l’autre ou les deux procureurs ne demandent, dans un délai de
trente jours, que la divergence de vues soit réglée conformément à l’article 7.
5. Le Conseil suprême de la magistrature choisit entre deux candidats dont les
noms lui sont communiqués par le Secrétaire général celui qui exercera les fonctions
de procureur international et celui qui en sera le suppléant.
6. En cas de vacance de poste ou d’empêchement du titulaire, les fonctions du
procureur international sont exercées par le suppléant.
7. Les procureurs sont nommés pour la durée de la procédure.
8. Chaque procureur est secondé par un ou plusieurs assesseurs. Les assesseurs
internationaux sont choisis par le procureur international sur une liste soumise par le
Secrétaire général.
Article 7
Règlement des divergences de vues entre les deux juges d’instruction ou les
deux procureurs
1. Les juges d’instruction ou les procureurs qui font la demande visée au
paragraphe 4 des articles 5 ou 6, respectivement, soumettent au Directeur du Bureau
de l’administration un exposé écrit des faits et des raisons motivant la divergence de
vues.
2. La divergence de vues est réglée par une chambre préliminaire composée de
cinq juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature, trois directement,
dont le Président, et les deux autres sur proposition du Secrétaire général. Le
paragraphe 3 de l’article 3 s’applique aux juges.
284
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
285
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 11
Amnistie
1. Le Gouvernement royal cambodgien ne demandera pas l’amnistie ni la grâce
de quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupable à raison de crimes
visés dans le présent Accord.
2. Cette disposition est fondée sur une déclaration du Gouvernement royal
cambodgien selon laquelle, jusqu’à présent, relativement aux affaires relevant de la
loi susmentionnée, il n’y a eu qu’un seul cas, en date du 14 septembre 1996, où il a
été fait grâce à un individu reconnu coupable, en 1979, du crime de génocide.
L’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien
conviennent qu’il appartient aux chambres extraordinaires de décider de l’étendue
de cette grâce.
Article 12
Procédure
1. La procédure est régie par le droit cambodgien. Toutefois, si celui-ci est muet
sur un point particulier ou si se pose la question de la compatibilité d’une règle du
droit cambodgien avec les normes internationales, les règles de procédure établies
au niveau international pourront aussi servir de référence.
2. Les chambres extraordinaires exercent leur compétence conformément aux
normes internationales de justice, d’équité et de respect des formes régulières,
spécifiées dans les articles 14 et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et
politiques de 1966, auquel le Cambodge est partie. Il est entendu, pour assurer à
l’accusé un procès public et impartial et garantir la crédibilité de la procédure, que
des représentants des Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies, du
Secrétaire général, des médias et des organisations non gouvernementales nationales
et internationales auront accès aux audiences des chambres extraordinaires, à tous
les stades de la procédure. Il ne sera prononcé de huis clos, conformément aux
dispositions de l’article 14 du Pacte, que dans la mesure où la chambre concernée
l’estimera absolument nécessaire et que la publicité des débats serait contraire aux
intérêts de la justice.
Article 13
Droits de l’accusé
1. Les droits de l’accusé consacrés aux articles 14 et 15 du Pacte international
relatif aux droits civils et politiques de 1966 sont respectés pendant toute la durée du
procès. Ces droits consistent en particulier à ce que sa cause soit entendue
équitablement et publiquement, à ce qu’il soit présumé innocent jusqu’à ce que sa
culpabilité ait été établie, à ce qu’il bénéficie de l’assistance d’un défenseur de son
choix, à ce qu’il dispose du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa
défense, à ce qu’il se voie attribuer d’office un défenseur, sans frais, s’il n’a pas les
moyens de le rémunérer et à ce qu’il puisse interroger ou faire interroger les témoins
à charge.
2. L’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien
conviennent que le droit de se faire assister d’un défenseur prévu par la loi portant
création de chambres extraordinaires signifie que l’accusé a le droit d’engager un
défenseur de son choix comme le garantit le Pacte international relatif aux droits
civils et politiques.
286
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 14
Locaux
Le Gouvernement royal cambodgien met gracieusement des locaux à la
disposition des juges d’instruction, du Bureau des procureurs, des chambres
extraordinaires, de la chambre préliminaire et du Bureau de l’administration. Il
fournit aussi les installations, facilités et divers services nécessaires à l’exercice de
leurs fonctions ou à leur fonctionnement, dont l’Organisation des Nations Unies et le
Gouvernement pourront convenir dans un accord distinct.
Article 15
Personnel cambodgien
Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel
cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.
Article 16
Personnel international
Les traitements et autres émoluments des juges internationaux, du juge
d’instruction international, du procureur international et autre personnel recrutés par
l’Organisation des Nations Unies sont à la charge de l’Organisation des Nations
Unies.
Article 17
Aide financière et autre de l’Organisation des Nations Unies
L’Organisation des Nations Unies prend à sa charge :
a) La rémunération des juges internationaux, du juge d’instruction
international, du procureur international, du Directeur adjoint du Bureau de
l’administration et autre personnel international ;
b) Le coût des facilités et services dont il aura été convenu dans un accord
distinct entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal
cambodgien ;
c) Les honoraires de l’avocat de la défense ;
d) Les frais de déplacement des témoins à l’intérieur du Cambodge et
depuis l’étranger ;
e) Les mesures de sécurité dont il aura été convenu dans un accord distinct
entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement ;
f) Toute autre aide limitée qui pourra être nécessaire pour assurer le bon
déroulement de l’instruction et des poursuites et le bon fonctionnement des
chambres extraordinaires.
Article 18
Inviolabilité des archives et des documents
Les archives des deux juges d’instruction, des deux procureurs, des chambres
extraordinaires, de la chambre préliminaire et du Bureau de l’administration, et en
général tous les documents et pièces mis à leur disposition, ou leur appartenant ou
utilisés par eux, en quel que lieu qu’ils se trouvent au Cambodge et quelle que soit
la personne qui les détient, sont inviolables pendant toute la durée de la procédure.
287
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 19
Privilèges et immunités des juges internationaux, du juge d’instruction
international, du procureur international et du Directeur adjoint du Bureau
de l’administration
1. Les juges internationaux, le juge d’instruction international, le procureur
international et le Directeur adjoint du Bureau de l’administration ainsi que les
membres de leur famille qui font partie de leur ménage jouissent des privilèges et
immunités, exemptions et facilités accordés aux agents diplomatiques conformément
à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques de 1961. Ils jouissent en
particulier :
a) De l’inviolabilité de leur personne, y compris de l’immunité d’arrestation
ou de détention ;
b) De l’immunité de juridiction en matière pénale, civile et administrative
conformément à la Convention de Vienne susmentionnée ;
c) De l’inviolabilité de tous leurs papiers et documents ;
d) De l’exemption de toutes mesures restrictives relatives à l’immigration et
de toutes formalités d’enregistrement des étrangers ;
e) Des mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages
personnels que celles qui sont accordées aux agents diplomatiques.
2. Les juges internationaux, le juge d’instruction international, le procureur
international et le Directeur adjoint du Bureau de l’administration sont exonérés des
impôts sur leurs traitements, émoluments et indemnités au Cambodge.
Article 20
Privilèges et immunités du personnel cambodgien et du personnel international
1. Les juges cambodgiens, le juge d’instruction cambodgien, le procureur
cambodgien et autre personnel cambodgien jouissent de l’immunité de juridiction en
ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes accomplis par eux en leur
qualité officielle conformément au présent Accord. Cette immunité continuera de
leur être accordée même après qu’ils auront cessé d’exercer leurs fonctions auprès
des juges d’instruction, des procureurs, des chambres extraordinaires, de la chambre
préliminaire et du Bureau de l’administration.
2. Le personnel international jouit des privilèges et immunités suivants :
a) Immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les
actes accomplis par eux en leur qualité officielle conformément au présent Accord.
Cette immunité continuera de leur être accordée même après qu’ils auront cessé
d’exercer leurs fonctions auprès des juges d’instruction, des procureurs, des
chambres extraordinaires, de la chambre préliminaire et du Bureau de
l’administration ;
b) Exonération des impôts sur les traitements, émoluments et indemnités qui
leur sont versés par l’Organisation des Nations Unies ;
c) Immunité à l’égard des mesures restrictives relatives à l’immigration ;
d) Droit d’importer en franchise, à l’exception de la rémunération de
services, leur mobilier et leurs effets à l’occasion de leur première prise de fonctions
au Cambodge.
288
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
10
289
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 26
Langues
1. La langue officielle des chambres extraordinaires et de la chambre préliminaire
est le khmer.
2. Les langues de travail officielles des chambres extraordinaires et de la chambre
préliminaire sont le khmer, l’anglais et le français.
3. Les traductions de documents publics et l’interprétation des débats publics en
russe peuvent être assurées par le Gouvernement royal cambodgien à sa discrétion et
à ses frais, à condition que ces services ne nuisent pas au bon déroulement des
travaux des chambres extraordinaires.
Article 27
Dispositions pratiques
1. Par souci d’efficacité et d’économie, la création des chambres extraordinaires
se fera en plusieurs étapes, selon l’ordre chronologique de la procédure.
2. Lors de la première phase, les juges, les juges d’instruction et les procureurs
seront désignés ainsi que le personnel chargé des enquêtes et des poursuites, et les
enquêtes et les poursuites pourront alors commencer.
3. Les procès des personnes qui sont déjà en détention provisoire et les enquêtes
relatives aux autres personnes accusées de crimes relevant de la compétence des
chambres extraordinaires se déroulent simultanément.
4. Une fois terminées les enquêtes relatives aux personnes soupçonnées d’avoir
commis des crimes relevant de la compétence des chambres extraordinaires, des
mandats d’arrêt seront délivrés ; ils seront remis au Gouvernement royal
cambodgien pour qu’il procède aux arrestations.
5. Lorsque le Gouvernement royal cambodgien aura arrêté les accusés se trouvant
sur son territoire, les chambres extraordinaires seront pleinement opérationnelles,
étant entendu que les juges de la chambre de la Cour suprême siègeront lorsque la
chambre sera saisie d’une affaire. Les juges de la chambre préliminaire ne siègeront
que lorsque leurs services seront requis.
11
290
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
A/RES/57/228 B
Article 28
Cessation de la coopération
Dans l’éventualité où le Gouvernement royal cambodgien modifierait la
structure ou l’organisation des chambres extraordinaires ou les ferait fonctionner
selon des modalités qui ne seraient pas conformes aux dispositions du présent
Accord, l’Organisation des Nations Unies se réserve le droit de mettre fin à
l’assistance, financière ou autre, qu’elle apporte conformément au présent Accord.
Article 29
Règlement des différends
Tout différend entre les Parties concernant l’interprétation ou l’application du
présent Accord est réglé par voie de négociation ou par tout autre moyen convenu
d’un commun accord entre les Parties.
Article 30
Approbation
Pour lier les Parties, le présent Accord doit être approuvé par l’Assemblée
générale des Nations Unies et ratifié par le Cambodge. Le Gouvernement royal
cambodgien mettra tout en œuvre pour obtenir cette ratification dans les meilleurs
délais.
Article 31
291
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Having been established by an Agreement between the United Nations and the Government of Sierra
Leone pursuant to Security Council resolution 1315 (2000) of 14 August 2000, the Special Court for
Sierra Leone (hereinafter "the Special Court") shall function in accordance with the provisions of the
present Statute.
Article 1
CompetenceoftheSpecialCourt
1. The Special Court shall, except as provided in subparagraph (2), have the power to prosecute persons
who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra
Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996, including those
leaders who, in committing such crimes, have threatened the establishment of and implementation of
the peace process in Sierra Leone.
2. Any transgressions by peacekeepers and related personnel present in Sierra Leone pursuant to the
Status of Mission Agreement in force between the United Nations and the Government of Sierra Leone
or agreements between Sierra Leone and other Governments or regional organizations, or, in the
absence of such agreement, provided that the peacekeeping operations were undertaken with the
consent of the Government of Sierra Leone, shall be within the primary jurisdiction of the sending
State.
3. In the event the sending State is unwilling or unable genuinely to carry out an investigation or
prosecution, the Court may, if authorized by the Security Council on the proposal of any State, exercise
jurisdiction over such persons.
Article 2
Crimesagainsthumanity
The Special Court shall have the power to prosecute persons who committed the following crimes as
part of a widespread or systematic attack against any civilian population:
a. Murder;
b. Extermination;
c. Enslavement;
d. Deportation;
e. Imprisonment;
f. Torture;
g. Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy and any other form of sexual
violence;
h. Persecution on political, racial, ethnic or religious grounds;
i. Other inhumane acts.
Article 3
ViolationsofArticle3commontotheGeneva
292
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
ConventionsandofAdditionalProtocolII
The Special Court shall have the power to prosecute persons who committed or ordered the
commission of serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949
for the Protection of War Victims, and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977. These
violations shall include:
a. Violence to life, health and physical or mental well-being of persons, in particular murder as
well as cruel treatment such as torture, mutilation or any form of corporal punishment;
b. Collective punishments;
c. Taking of hostages;
d. Acts of terrorism;
e. Outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment, rape,
enforced prostitution and any form of indecent assault;
f. Pillage;
g. The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement
pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are
recognized as indispensable by civilized peoples;
h. Threats to commit any of the foregoing acts.
Article 4
Otherseriousviolationsofinternationalhumanitarianlaw
The Special Court shall have the power to prosecute persons who committed the following serious
violations of international humanitarian law:
a. Intentionally directing attacks against the civilian population as such or against individual
civilians not taking direct part in hostilities;
b. Intentionally directing attacks against personnel, installations, material, units or vehicles
involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter
of the United Nations, as long as they are entitled to the protection given to civilians or civilian
objects under the international law of armed conflict;
c. Conscripting or enlisting children under the age of 15 years into armed forces or groups or using
them to participate actively in hostilities.
Article 5
CrimesunderSierraLeoneanlaw
The Special Court shall have the power to prosecute persons who have committed the following crimes
under Sierra Leonean law:
a. Offences relating to the abuse of girls under the Prevention of Cruelty to Children Act, 1926
(Cap. 31):
293
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1. A person who planned, instigated, ordered, committed or otherwise aided and abetted in the
planning, preparation or execution of a crime referred to in articles 2 to 4 of the present Statute shall be
individually responsible for the crime.
2. The official position of any accused persons, whether as Head of State or Government or as a
responsible government official, shall not relieve such person of criminal responsibility nor mitigate
punishment.
3. The fact that any of the acts referred to in articles 2 to 4 of the present Statute was committed by a
subordinate does not relieve his or her superior of criminal responsibility if he or she knew or had
reason to know that the subordinate was about to commit such acts or had done so and the superior had
failed to take the necessary and reasonable measures to prevent such acts or to punish the perpetrators
thereof.
4. The fact that an accused person acted pursuant to an order of a Government or of a superior shall not
relieve him or her of criminal responsibility, but may be considered in mitigation of punishment if the
Special Court determines that justice so requires.
5. Individual criminal responsibility for the crimes referred to in article 5 shall be determined in
accordance with the respective laws of Sierra Leone.
Article 7
Jurisdictionoverpersonsof15yearsofage
1. The Special Court shall have no jurisdiction over any person who was under the age of 15 at the time
of the alleged commission of the crime. Should any person who was at the time of the alleged
commission of the crime between 15 and 18 years of age come before the Court, he or she shall be
treated with dignity and a sense of worth, taking into account his or her young age and the desirability
of promoting his or her rehabilitation, reintegration into and assumption of a constructive role in
society, and in accordance with international human rights standards, in particular the rights of the
child.
2. In the disposition of a case against a juvenile offender, the Special Court shall order any of the
following: care guidance and supervision orders, community service orders, counselling, foster care,
correctional, educational and vocational training programmes, approved schools and, as appropriate,
any programmes of disarmament, demobilization and reintegration or programmes of child protection
agencies.
294
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
Article 8
Concurrentjurisdiction
295
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
1. The Special Court and the national courts of Sierra Leone shall have concurrent jurisdiction.
2. The Special Court shall have primacy over the national courts of Sierra Leone. At any stage of the
procedure, the Special Court may formally request a national court to defer to its competence in
accordance with the present Statute and the Rules of Procedure and Evidence.
Article 9
Nonbisinidem
1. No person shall be tried before a national court of Sierra Leone for acts for which he or she has
already been tried by the Special Court.
2. A person who has been tried by a national court for the acts referred to in articles 2 to 4 of the
present Statute may be subsequently tried by the Special Court if:
a. The act for which he or she was tried was characterized as an ordinary crime; or
b. The national court proceedings were not impartial or independent, were designed to shield the
accused from international criminal responsibility or the case was not diligently prosecuted.
3. In considering the penalty to be imposed on a person convicted of a crime under the present Statute,
the Special Court shall take into account the extent to which any penalty imposed by a national court on
the same person for the same act has already been served.
Article10
Amnesty
An amnesty granted to any person falling within the jurisdiction of the Special Court in respect of the
crimes referred to in articles 2 to 4 of the present Statute shall not be a bar to prosecution.
Article11
OrganizationoftheSpecialCourt
a. The Chambers, comprising one or more Trial Chambers and an Appeals Chamber;
b. The Prosecutor; and
c. The Registry.
Article12
CompositionoftheChambers
1. The Chambers shall be composed of not less than eight (8) or more than eleven (11) independent
judges, who shall serve as follows:
a. Three judges shall serve in the Trial Chamber, of whom one shall be a judge appointed by the
Government of Sierra Leone, and two judges appointed by the Secretary-General of the United
Nations (hereinafter "the Secretary-General").
b. Five judges shall serve in the Appeals Chamber, of whom two shall be judges appointed by the
296
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2. Each judge shall serve only in the Chamber to which he or she has been appointed.
3. The judges of the Appeals Chamber and the judges of the Trial Chamber, respectively, shall elect a
presiding judge who shall conduct the proceedings in the Chamber to which he or she was elected. The
presiding judge of the Appeals Chamber shall be the President of the Special Court.
4. If, at the request of the President of the Special Court, an alternate judge or judges have been
appointed by the Government of Sierra Leone or the Secretary-General, the presiding judge of a Trial
Chamber or the Appeals Chamber shall designate such an alternate judge to be present at each stage of
the trial and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting.
Article13
Qualificationandappointmentofjudges
1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the
qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. They
shall be independent in the performance of their functions, and shall not accept or seek instructions
from any Government or any other source.
2. In the overall composition of the Chambers, due account shall be taken of the experience of the
judges in international law, including international humanitarian law and human rights law, criminal
law and juvenile justice.
3. The judges shall be appointed for a three-year period and shall be eligible for reappointment.
Article14
RulesofProcedureandEvidence
1. The Rules of Procedure and Evidence of the International Criminal Tribunal for Rwanda obtaining at
the time of the establishment of the Special Court shall be applicable mutatis mutandis to the conduct
of the legal proceedings before the Special Court.
2. The judges of the Special Court as a whole may amend the Rules of Procedure and Evidence or
adopt additional rules where the applicable Rules do not, or do not adequately, provide for a specific
situation. In so doing, they may be guided, as appropriate, by the Criminal Procedure Act, 1965, of
Sierra Leone.
Article15
TheProsecutor
1. The Prosecutor shall be responsible for the investigation and prosecution of persons who bear the
greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and crimes under Sierra
Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996. The Prosecutor shall
act independently as a separate organ of the Special Court. He or she shall not seek or receive
instructions from any Government or from any other source.
297
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2. The Office of the Prosecutor shall have the power to question suspects, victims and witnesses, to
collect evidence and to conduct on-site investigations. In carrying out these tasks, the Prosecutor shall,
as appropriate, be assisted by the Sierra Leonean authorities concerned.
3. The Prosecutor shall be appointed by the Secretary-General for a three-year term and shall be
eligible for re-appointment. He or she shall be of high moral character and possess the highest level of
professional competence, and have extensive experience in the conduct of investigations and
prosecutions of criminal cases.
4. The Prosecutor shall be assisted by a Sierra Leonean Deputy Prosecutor, and by such other Sierra
Leonean and international staff as may be required to perform the functions assigned to him or her
effectively and efficiently. Given the nature of the crimes committed and the particular sensitivities of
girls, young women and children victims of rape, sexual assault, abduction and slavery of all kinds, due
consideration should be given in the appointment of staff to the employment of prosecutors and
investigators experienced in gender-related crimes and juvenile justice.
5. In the prosecution of juvenile offenders, the Prosecutor shall ensure that the child-rehabilitation
programme is not placed at risk and that, where appropriate, resort should be had to alternative truth
and reconciliation mechanisms, to the extent of their availability.
Article16
TheRegistry
1. The Registry shall be responsible for the administration and servicing of the Special Court.
2. The Registry shall consist of a Registrar and such other staff as may be required.
3. The Registrar shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the
Special Court and shall be a staff member of the United Nations. He or she shall serve for a three-year
term and be eligible for re-appointment.
4. The Registrar shall set up a Victims and Witnesses Unit within the Registry. This Unit shall provide,
in consultation with the Office of the Prosecutor, protective measures and security arrangements,
counselling and other appropriate assistance for witnesses, victims who appear before the Court and
others who are at risk on account of testimony given by such witnesses. The Unit personnel shall
include experts in trauma, including trauma related to crimes of sexual violence and violence against
children.
Article17
Rightsoftheaccused
2. The accused shall be entitled to a fair and public hearing, subject to measures ordered by the Special
Court for the protection of victims and witnesses.
3. The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the
present Statute.
298
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
4. In the determination of any charge against the accused pursuant to the present Statute, he or she shall
be entitled to the following minimum guarantees, in full equality:
a. To be informed promptly and in detail in a language which he or she understands of the nature
and cause of the charge against him or her;
b. To have adequate time and facilities for the preparation of his or her defence and to
communicate with counsel of his or her own choosing;
c. To be tried without undue delay;
d. To be tried in his or her presence, and to defend himself or herself in person or through legal
assistance of his or her own choosing; to be informed, if he or she does not have legal
assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him or her, in any case where
the interests of justice so require, and without payment by him or her in any such case if he or
she does not have sufficient means to pay for it;
e. To examine, or have examined, the witnesses against him or her and to obtain the attendance
and examination of witnesses on his or her behalf under the same conditions as witnesses
against him or her;
f. To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the
language used in the Special Court;
g. Not to be compelled to testify against himself or herself or to confess guilt.
Article18
Judgement
The judgement shall be rendered by a majority of the judges of the Trial Chamber or of the Appeals
Chamber, and shall be delivered in public. It shall be accompanied by a reasoned opinion in writing, to
which separate or dissenting opinions may be appended.
Article19
Penalties
1. The Trial Chamber shall impose upon a convicted person, other than a juvenile offender,
imprisonment for a specified number of years. In determining the terms of imprisonment, the Trial
Chamber shall, as appropriate, have recourse to the practice regarding prison sentences in the
International Criminal Tribunal for Rwanda and the national courts of Sierra Leone.
2. In imposing the sentences, the Trial Chamber should take into account such factors as the gravity of
the offence and the individual circumstances of the convicted person.
3. In addition to imprisonment, the Trial Chamber may order the forfeiture of the property, proceeds
and any assets acquired unlawfully or by criminal conduct, and their return to their rightful owner or to
the State of Sierra Leone.
Article20
Appellateproceedings
1. The Appeals Chamber shall hear appeals from persons convicted by the Trial Chamber or from the
Prosecutor on the following grounds:
299
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
a. A procedural error;
b. An error on a question of law invalidating the decision;
c. An error of fact which has occasioned a miscarriage of justice.
2. The Appeals Chamber may affirm, reverse or revise the decisions taken by the Trial Chamber.
3. The judges of the Appeals Chamber of the Special Court shall be guided by the decisions of the
Appeals Chamber of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. In the
interpretation and application of the laws of Sierra Leone, they shall be guided by the decisions of the
Supreme Court of Sierra Leone.
Article21
Reviewproceedings
1. Where a new fact has been discovered which was not known at the time of the proceedings before
the Trial Chamber or the Appeals Chamber and which could have been a decisive factor in reaching the
decision, the convicted person or the Prosecutor may submit an application for review of the
judgement.
2. An application for review shall be submitted to the Appeals Chamber. The Appeals Chamber may
reject the application if it considers it to be unfounded. If it determines that the application is
meritorious, it may, as appropriate:
Article22
Enforcementofsentences
1. Imprisonment shall be served in Sierra Leone. If circumstances so require, imprisonment may also
be served in any of the States which have concluded with the International Criminal Tribunal for
Rwanda or the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia an agreement for the
enforcement of sentences, and which have indicated to the Registrar of the Special Court their
willingness to accept convicted persons. The Special Court may conclude similar agreements for the
enforcement of sentences with other States.
2. Conditions of imprisonment, whether in Sierra Leone or in a third State, shall be governed by the
law of the State of enforcement subject to the supervision of the Special Court. The State of
enforcement shall be bound by the duration of the sentence, subject to article 23 of the present Statute.
Article23
Pardonorcommutationofsentences
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is
eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the Special Court
accordingly. There shall only be pardon or commutation of sentence if the President of the Special
Court, in consultation with the judges, so decides on the basis of the interests of justice and the general
principles of law.
300
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
Article24
Workinglanguage
Article25
AnnualReport
The President of the Special Court shall submit an annual report on the operation and activities of the
Court to the Secretary-General and to the Government of Sierra Leone.
S/RES/1757 (2007)
301
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
“ ”
“ ”
302
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
“ ”
303
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
304
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
305
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
306
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
307
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
308
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
.
.
309
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
310
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
S/RES/175
)7 (2007
311
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
‘‘
312
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
313
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
314
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
)S/RES/1757 (2007
315
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1
316
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
03
2009 06
19 2001 07
2004
2002 16
2008 27
2009 20
2
2002 16
2003 06
317
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
06
2007
1959 20
1962 12
18 1957 13
1960
-3اٌمشاساد األٍِّخ:
أ-لشاساد ِجٍش األِٓ :
)S/RES/748(1992 1992 31 748
)S/RES/1192(1998 1998 27 1192
)S/RES/1272(1999 1999 25 1272
S/RES/1315 2000 14 1315
)S/RES/1503(2003 2003 28 1503
)S/RES/1559(2004 2004 02 1559
)S/RES/1595 (2005 2005 07 1595
S/RES/1610 2005 30 1610
S/RES/1636 2005 2005 31 1636
). S/RES/1638(2005 2005 11 1638
)S/RES/1644(2005 2005 15 1644
S/RES/1664 2006 2006 29 1664
)S/RES/1688 (2006 2006 15 1688
)S/RES/1701(2006 2006 11 1701
)S/RES/1757(2007 2007 30 1757
)S/RES/1852(2008 2008 17 1852
318
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
1999 25
S/1999/719
1999 12
S/1999/779
"“S/1999/231
S/1999/987 1999 16
1999 04
1024 1999 S
135 52
1997 12
16
S/1999/23 1999
320
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
16
S/1999/231- A/53/850 1999
31
S/2000/59 2000
-5اٌّمبالد اٌّتخظظخ:
21
www.alhadag.com 2009
322
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
2009 21
www.alghad.com
1-Textes Juridiques :
A- Bosnie Hérzegovine:
- Law on Organisation and Jurisdiction of Government Authorities in Prosecuting
Perpetrators of War Crimes. OSCE Mission to Serbia and Montenegro, Legal
Translation Unit, 07 – July – 03.
-Law of Amendments to the law on the Court of BIH ,Law of the Transfer of Cases from
the YCTY to the Prosecutor's Office of BIH and The Admissibility of Evidence Collected
By ICTY in Proceedings Before the Courts of BIH , Law on Amendments to the BIH
Criminal Code .
- Law on Organisation and Jurisdiction of Government Authorities in Prosecuting
Perpetrators of War Crimes‚Section I Introductory Provisions.
-Law on the Amendments to the Law on the Prosecutor's Office of Bosnia and
Herzegovina, Official Gazette of Bosnia and Herzegovina, 61/04, art 1.The OTP is an
independent institution Accordingly, the Special Department for War Crimes operates
independently of the War Crimes Chamber of the State Court.
B- Sierra Leone:
- Rules of detention of special court for sierra Leone, 07 Mars 2003, as amended for the
last time in 14 may 2005, Disponible sur le site: www.scsl.org
- Accord de Cotonou, partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des
Caraïbes et du Pacifique (ACP), d’une part, et la Communauté européenne et ses États
membres, d’autre part, signé à Cotonou, le 23 juin 2000, pour plus d’information voir :
http://europa.eu/legislation_summaries/development/african_caribbean_pacific_states/r12101_
fr.htm
323
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
- Agreement between the high representative for Bosnia and Hérzegovina and Bosnia and
Hérzegovina on the establishment of the Registry for Section I for War Crimes & Section
II for Organized Crime, Economic Crime and Corruption of the Criminal and Appellate
Divisions of the Court of Bosnia and Herzegovina, and the Special Department for War
Crimes, and the Special Department for Organized Crime, Economic Crime and
Corruption of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, and Ministry of Justice
Prison Project, "Project Implementation Plan Progress Report," October 2005 [online],
(retrieved November 7, 2005), p. 50 [hereinafter "Progress Report"], disponible sur le
site: http://www.registrarbih.gov.ba
- Headquarters agreement between the republic of Sierra Leone and the special court for
Sierra Leone, 21 October 2003.disponible sur le site: www.scsl.org
-Memorandum of Understanding between the State Investigation and Protection Agency
and the Registry for Section I and Section II of the Criminal and Appellate Division of the
Court of Bosnia and Herzegovina and the Special Departments of the Prosecutor's Office
of Bosnia and Herzegovina on cooperation in the area of witness protection and witness
support," signed March 1, 2005.
4-Ouvrages:
324
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
326
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
25- Philippe Currat, la défense devant les juridictions pénales internationales II,
09 octobre 2009, disponible sur le site :
http://www.philippecurrat.ch/index2.php?post/2009/10/09/LA-DEFENSE-
DEVANT-LES-JURIDICTIONS-PENALES-INTERNATIONALES-II
26- Poissonnier (G): Les Chambres Extraordinaires Au Sein Des Tribunaux
Cambodgiens, Une Nouvelle Forme De Justice Internationale, In, Journal Du
Droit International, Revue Trimestrielle Juris Classeur « J.D.I » , Janvier-Février
–Mars 2007.
27- Robert Kolb, Le Degrés D’internationalisation Des Tribunaux Pénaux
Internationalisés, in “ les juridictions pénales internationalisées (Cambodge,
Kosovo, Sierra Leone, Timor Leste) , sous la direction de Hervé Ascencio,
Elisabeth lambert-abdelgawad et Jean Marc Sorel, Société Des Législations
Comparées, Mars 2006.
28- Simon M.meisenberg, Legality of amnesties in international humanitarian law,
the lomé amnesty decision of the special court for Sierra Leone, RICR, vol 86, nº
856, December 2004.
29- Stephane lagarde, duch demande pardon mais reste en detention, article paru
sur rfi : radio francaise internationale, 01/04/2009, disponible sur le site :
http://www.rfi.fr/actufr/articles/112/article_79747.asp
30- stephane lagarde, la defence demande la liberation de duch, article paru sur
rfi : radio francaise internationale, le 01 avril 2009, disponible sur le site ;
Http://www.rfi.fr/actufr/articles/112/article_79731.asp
31- Suzzannah Linton, Cambodia ‚East Timor and Sierra Leone: experiments in
international justice, Criminal Law Forum 12: 185–246, 2001.
32-Suzzannah Linton, New Approaches To International Justice In Cambodia
And East Timor, Criminal Law Forum, Vol 84, N 845, Mars 2002.
33- Suzzannah Linton, Rising From the Ashes: the Creation of a Viable Criminal
Justice System in East Timor, Melbourne University Law Review, vol 25, 2001.
34- Tom Perriello et Marieke Wierda, Etude de cas de Tribunaux Hybrides :
Leçons Tirées Du Déploiement De Juges Et De Procureurs Internationaux Au
Kosovo, International Center For Transitional Justice, 05 Mars 2006.
35- Tom Perriello et Marieke Wierda ,Etude de Cas de Tribunaux Hybrides, Le
Tribunal Spécial Pour La Sierra Leone Sur La Sellette , International Center for
Transitional Justice, 05 Mars 2006.
36-Venant nshimyumurwa, Assistance et protection des temoins au TPIR, 09
juillet 2008, disponible sur le site :
http://nshimyumurwa.wordpress.com/2008/07/09/assistance-et-protection-des-
temoins-au-tpir/
327
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
37- William Schabas, la relation entre les commissions vérité et les poursuites
pénales, in “ les juridictions pénales internationalisées (Cambodge, Kosovo, Sierra
Leone, Timor Leste) , sous la direction de Hervé Ascencio, Elisabeth lambert-
abdelgawad et Jean Marc Sorel, Société Des Législations Comparées, Mars 2006.
6-Jurisprudence
- TSSL, Decision on Prosecution Request for Leave to Amend the indictment
Prosecutor against Issa Sesay, Morris Kallon, Agustine Gbao,Case n°SCSL-04-15-
PT,06May 2004.
- Provisional detention order, office of the co-investigating judges, criminal case
file no: 002/14-08-2006, investigation no: 002/19-09-2007-ECCC.
328
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
8-Rapports Mensuels
-Special Court Monthly Newsletter , vol XI, last paragraph: court receives
significant contributions in December and January, February 2009.
- The Special Court Of Sierra Leone, special court monthly newsletters, vol XIV,
may 2009, paragraph “special court staff bid good bye to trial chamber I
- The special court of sierra Leone, special court monthly newsletters, vol xiv, may
2009, paragraph “special court staff bid good bye to trial chamber I”, - The
special court monthly newsletter, third paragraph: sentence enforcement
agreement concluded with Finland, vol XVI, July 2009.
-special court monthly newsletter, last paragraph : “funding”, vol XIX, February
2010.
-special court monthly newsletter, third paragraph: “special court faces critical
shortfall in funds”, vol XII, march 2009.
9-Communiqués De Presse
330
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
- Kosovo : l’ONU condamne les violences contre son personnel dans le nord de
mitrovica, centre de nouvelles de l’ONU, 17 mars 2008.
- “Donors urged to contribute to UN-backed genocide court in Cambodia”,UN
news center, 25 mai 2010, disponible sur le site:
http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=34805&Cr=cambodia&Cr1
- La Bosnie- Herzégovine se Dote D’un Tribunal pour Juger les Crimes de Guerre,
Centre de Nouvelles de l’ONU, Disponible sur le Site Internet : http://www.un.org
9-Revues Spécialisées
- Crimes Khmers Rouges, Peut-on Juridiquement Parler De Génocide?, Journal
De Trial n 17, Octobre 2008, disponible sur le site : www.trial-ch.org.
-Tribunal special pour la Sierra Leone, journal de Trial, n 17, Octobre 2008.
- « ICTJ » : International Center For Transitional Justice, Cambodia : Submission
To The Universal, Periodic Reveiw Of Un Human Rights Council, Sixth Session,
30 Novembre-11 Decembre 2009, 14 Avril 2009.
- Autres Juridictions Pénales Internationales et Internationalisées : Chambres
Extraordinaires au sein des Tribunaux Cambodgiens « CETC », journal de trial n
21, Avril 2010. disponible sur le site : www.trial-ch.org.
10-Bulletins D Information
- tribunal pour juger les khmers rouges : toutes les formalités sont maintenant
remplies », article paru sur le bulletin d’information de trial n 06, février /avril
2005.
331
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
11-Articles De Presse :
332
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
12-sites Internet :
a-Généraux
b-Spécialisés
333
ٌٍخ اٌّختٍطخٚـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذ
334
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
47.….…………………………………………...……...
48…………………………………...……..
………………………………………………09
…09……………………………………………………... -1-
…………………………………………………………14 -2-
17……………………………………………………………. -3-
………………………………………24………..
25……………………………………………………………. -1-
……………………………………30 -2-
37…………………………………………... -3-
44………………………………………..
42……………………………………………...
42………………………………….. -1-
51……………………………………………….. -2-
59……………………………………………..
61………………………………………………………... -1-
67………………………………………………. -2-
73…………………………………...……………..
73……………………………...
………………………74 -1-
84……………….. -2-
90……………………….. -3-
92………………………………….
93……………………... -1-
………………………………………………98 -2-
107……………………………………………………. -3-
113………………………………………..
335
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اٌّحبوُ اٌجٕبئٍخ اٌذٌٍٚخ اٌّختٍطخ
114………...…………………….
115……………………………………………………..
115……………….……………. -1-
124……………………………………………………………….. -2-
133…………………………………………. -3-
136……………………………………..
………………………………………………………………137 -1-
………………………………………………………………145 -2-
151………………………………………………………... -3-
156……………………..………….
……………………………………………………157
……………158………………………………………. -1-
170…………………………………………………….. -2-
……………………………………………………179 -3-
……………183………………………...
184……………….. -1-
191……………………….. -2-
…………………………………195 -3-
242………………………………...……………...
……………………………………………203
203…………………………………………………………….. -1-
212………………………….. -2-
221…………………………………………..
………222……………………………………... -1-
……234 -2-
………243…………………... -3-
336