Professional Documents
Culture Documents
Ming Dong Gu
Philosophy East and West, Volume 66, Number 3, July 2016, pp. 787-804 (Article)
[ Access provided at 14 Sep 2021 12:05 GMT from Universitaets- und Landesbibliothek Bonn ]
CONSORTIUM PAPERS
Ming Dong Gu
School of Foreign Studies, Yangzhou University, China
School of Arts and Humanities, University of Texas at Dallas
mdgu@utdallas.edu
Since the ending of the Cold War, the world has not gone in the direction of peace,
harmony, stability, and cohesion. If during the Cold War period the world was
divided into two large camps, it has today fragmented into many regions in strife,
conflict, and war. Instead of a centripetal force that works toward a global unity ac-
companying the process of globalization, we are witnessing a centrifugal force that
tears different countries and regions apart and turns formerly ideological conflicts
into what Samuel Huntington calls a “clash of civilizations.” As a consequence, the
world has been gripped by a paradoxical trend. The process of globalization should
bring about unity and cohesiveness among the peoples of the world, but instead
this process has been accompanied by an increasingly accelerated tendency toward
division, fragmentation, and confrontation among nations, ethnic groups, and value
systems, each claiming rights to independent rule and self-determination, thereby
creating conditions that, rather than contributing to the resolution of such global
problems as environmental, energy, and humanitarian crises, are aggravating these
problems.
In the face of these large-scale crises, many believe that Western universalism,
based on equality, freedom, individualism, democratic elections, and free-market
capitalism, is close to the best solution for eventually resolving the world’s problems
and making the world a global village of peace, harmony, and prosperity. But stark
reality informs us that Western universalism is far from being a panacea and is likely
to resolve only material problems and not the emotional, spiritual, ethical, and cul-
tural problems that underlie the clash of civilizations. It is quite ironic that the West-
ern ideas of individualism, democracy, freedom of expression, and even globalization
have somehow contributed to the widening of gaps between individuals, ethnic
groups, nations, and civilizations and set the stage for conflicts and confrontations
among ethnic groups, nations, cultural value systems, and religious denominations.
Thus, the value system based on liberalism has proven to be inadequate, to say the
least, for constructing a new world order.
Philosophy East & West Volume 66, Number 3 July 2016 787–804 787
© 2016 by University of Hawai‘i Press
To construct a viable and healthy world order, it is necessary to recognize that
political and economic approaches are far from adequate and that there is an urgent
need to approach global predicaments from the perspective of common ethics. Al-
though liberalism is inadequate in providing an ethical system accepted by all, it still
has its value in formulating a common ethics, but we need to move beyond the
bifurcation of liberal and illiberal approaches to world order. In the interest of all
global villagers, Western liberal ethics needs to be enriched and empowered by eth-
ical values from non-Western traditions.
In 1993, the Council for a Parliament of the World’s Religions issued a Declara-
tion, “Toward a Global Ethic,” signed by more than two hundred leaders from over
forty different faith traditions and spiritual communities. It contains a self-evident
truism, stated in the aphorism “No new global order without a new global ethic!”
This truism leads us to ask the question: In the construction of a new world order,
what moral principle or, in Kantian terms, categorical imperative can we find in
Confucianism that lies at the heart of Confucian universalism and may serve as the
spirit of a new world order? This is a question that has been raised on important
occasions when people have been engaged in locating an ethical foundation for
cross-cultural dialogue that can be stated in words like the aphorism just given, ac-
cepted by all people regardless of their race, ethnicity, nationality, class, gender, and
religious faith. In this article, I wish to explore how we can formulate a modernized
Confucian ethical theory and examine its value and meaning for a new world order
in this age of globalization.
I suggest that a viable new world order should be constructed not solely on the
foundations of politics, economics, and culture, or solely on any ideological faith
such as individualism, liberalism, or any particular religion, but on the spiritual
foundation of a common ethics. To adequately tackle the problems that accom
pany globalization, we should shift our attention from the social and cultural di
mensions of a world outlook to its moral and ethical dimensions. I believe that
for Western universalism to work, it is necessary to draw spiritual resources and
values from non-Western traditions. Confucian universalism, which stresses per
sonal cultivation rather than individual freedom, has much that can offset the
limitations of individualism and liberalism. Among the miscellaneous spiritual re-
sources of Confucianism, Confucian ethical theory, especially its way of toler-
ance (shudao 恕道), offers much of great value in the reconstruction of a new world
order.
Why is the Confucian way of tolerance so valuable for our times? At the turn of
the twenty-first century, the then secretary general of the United Nations invited
world thinkers and spiritual leaders to participate in a project to explore the common
foundations for dialogue among civilizations. Among those invited were Tu Wei-
ming, the leading scholar of Neo-Confucianism, and Hans Küng, the renowned
Catholic theologian and President of the Foundation for a Global Ethic. In a Chinese-
In attempting to answer the question just raised, it is necessary to examine the core
ideas of tolerance across cultural traditions and the existing models growing out of
them. The easiest way is to compare dictionary definitions in Chinese and Western
languages. The Oxford English Dictionary offers four definitions of “tolerance,” three
of which are directly related to our discussion:
Despite its various modern denotations, the root meaning of the word comes
from Latin: tolerāntia (noun) and tolerāre (verb), both of which have the undesirable
denotations of “to bear, endure, suffer and put up with” and the negative connotation
of “moral distaste and disapproval.” In the Chinese tradition, the comparable word
for “tolerance” is shu 恕. The Hanyu da zidian (Great Chinese dictionary) offers two
basic definitions for this word:
In terms of its denotations and connotations, the Chinese word has numerous
uanced expressions: shudao 恕道, shuyou 恕宥, shuliang 恕谅, shusi 恕思, shuxin
n
恕 心, shuzui 恕罪, rongren 容忍, baorong 包容, kuanrong 宽容, raoshu 饶恕, kuan-
shu 宽恕, zhongshu 忠恕, renshu 仁恕, cishu 慈恕, jingshu 镜恕, cashu 察恕, tuishu
推恕, lianshu 廉恕, qingshu 情恕, kuanshu 宽恕, yourong naida 有容乃大, et cetera.
This is but an incomplete list of the words related to tolerance. I do not know of any
other cultural tradition that has such a large vocabulary for this word.
Numerous as the expressions are, at the core is the idea of shu 恕, which is free
from the sense of negativity commonly found in the idea of tolerance in other cul
tural traditions. The earliest dictionary definition comes from Xu Shen’s 许慎 (ca. 58–
147 c.e.) Shuowen jiezi 说文解字 (Characters defined and words annotated), the
earliest comprehensive dictionary of the Chinese language, compiled in the first
century a.d. In this dictionary, Xu Shen defines shu 恕 as follows: “tolerance means
benevolence; it takes the heart radical as a component” (仁也,从心).2 With this defi-
nition, the word “tolerance” (恕) is interchangeably glossed as “benevolence.” Xu
Shen’s definition indicates that tolerance is a kind of virtue like benevolence and
must be rendered with one’s heart.
In terms of historical development, the Chinese idea of tolerance started very
early and has been continuously enriched since high antiquity. The earliest idea can
be traced to the middle of the Eastern Zhou period (770–221 b.c.e.) Although the idea
appeared in the writings of some other thinkers of this period, it is Confucius who first
promoted it as a virtue and raised it to the status of the Way, on a par with the highest
principle of ren (benevolence). In the ensuing development of the Confucian tradi-
tion, tolerance is promoted not just as a moral idea; it has developed into an ethical
theory as well as a way of life, called shudao 恕道 (Way of Tolerance). The earliest
mention of it was made by Liu Xiang 刘向 (ca. 77–6 b.c.) of the Han. In his treatise
on how to work for the public interest, he cites two virtuous ministers who promoted
Confucius summarized his way as having a continuous theme. Master Zeng ex-
plained Confucius’s way as founded on two ideas, zhong and shu. Ames and Rose-
mont’s translation adequately transmits the possible ideas in Confucius’s saying.
They do not use any existing translations but render the word shu as “putting oneself
in the other’s place.” Their translation, I believe, is the most adequate one because it
takes the etymology of shu 恕 into consideration.
I propose that in this passage not only the Confucian way of tolerance but also
Confucian ethics had already begun to take shape in its initial form. My idea finds
support in the Chinese thinker Li Zehou’s reading of this passage. He suggests that
zhong and shu should be interpreted as standing, respectively, for the two basic di-
mensions of ethics in his ethical theory: “religious and private morality” and “social
and public morality”:
Instead of a statement, Li Zehou expresses his opinion as a question. His unsure tone
testifies to the complexity of the issue. I can interpret from just the opposite direc-
tion in terms of his bifurcated notion of morality. As zhong refers to loyalty to an au-
thority, it may also stand for social and public morality. Similarly, as shu refers to an
individual’s beliefs in moral behavior, it may also stand for religious and private
morality. The complexity of the two ideas stems from the fact that both are based on
an individual’s emotional and psychological construction.
Li Zehou offers a similar opinion in his interpretation of the second appearance
of the word shu in the Analects. In Analects 15/4, Confucius’s disciple Zigong asked
for a word to serve as the guideline for his whole life:
Zigong asked, “Is there one expression that can be acted upon until the end of one’s
days?”
The Master replied, “There is shu: do not impose on others what you yourself do not
want.”6
Brown’s study leads us to ask one question: Are there distinct differences among
the various ideas of tolerance across cultural traditions? The existing scholarship sug-
gests the affirmative answer to this question. Will Kymlicka, who studies tolerance in
various traditions, classifies the different ideas of tolerance in world history into two
categories subsumed under two models: a liberal model of tolerance based on indi-
vidual liberty and a communitarian model based on group rights. While the former
is the major model associated with the West, the latter is largely adopted in non-
Western regions covering the Near East, Middle East, and Far East, including China.11
I wish to argue that Kymlicka’s conception of two models is less than adequate to
cover the diverse forms of tolerance in the world because the Chinese idea of toler-
ance does not fit into either of his models. It is inconceivable to include ancient
China in the first model because individual liberty is only a modern idea introduced
to China in modern times. Nevertheless, it is also inappropriate to put China in the
second model because tolerance as practiced in ancient China differed significantly
from the Ottoman Empire’s “millet system,” which permitted the Jews and Christians
to have certain degrees of religious freedom and self-government.
There is a third model, which distinguishes the Chinese idea of tolerance from
other forms of tolerance. The core of the difference lies in shudao, the Confucian way
of tolerance. In Western and non-Western traditions excluding China, the adoption
of tolerance is largely a move prompted by necessity, as a political strategy to recon-
cile differences and conflicts involving race, ethnicity, religion, and ways of life, and
to find a middle ground between the rejection and assimilation of alien elements
and groups. As Brown aptly puts it, “If tolerance poses as a middle road between
rejection on the one side and assimilation on the other, this road, . . . is paved by
necessity rather than virtue; tolerance, as Nietzsche would say, becomes a virtue
only retroactively and retrospectively.”12 But, as I have shown and will continue to
show in the following section, in the Chinese tradition the Confucian way of toler-
ance is adopted as a human ideal and practiced as a moral virtue. This necessitates
the conception of a third model of tolerance: tolerance as a moral virtue.
Although the idea of tolerance across cultures shares a good deal of common
ground, there are still some distinct differences that suggest that the Confucian way
of tolerance seems to have greater credentials for serving as the spirit of a new world
order. There are several reasons for making this claim. First, the idea of tolerance
does not have a time-honored history in many cultural traditions, especially in the
West. Second, the idea appeared haphazardly in most traditions and did not form a
systematic ethical theory. Third, the idea of tolerance in other traditions did not rise
By contrast, the Chinese idea of tolerance differs radically from that of the West in
that it is based on a model of moral virtue rather than on ideology and group rights.
Moreover, it has a time-honored history, constitutes a complete system, and has ex-
erted a powerful impact upon Chinese thought and the Chinese way of life since high
antiquity. In addition to various ideas of tolerance in the Confucian School, other
schools of thought in China have numerous sayings similar in wording and spirit to
the Confucian way of tolerance. If one takes the time to thumb through classic works
from Chinese tradition, one will easily find numerous ideas, maxims, aphorisms, and
treatises addressing the idea of tolerance. Here, it will suffice to cite from the thought
of two thinkers who differ from Confucius. Mozi, who pioneered a school of thought
opposed to that of Confucius, posited the idea of jian’ai (universal love), similar to
the Confucian idea of ren. Just as ren can only be realized through tolerance, Mozi’s
idea of universal love would not be possible without one putting oneself in another’s
position. Mozi advocates the idea of treating others as oneself:
视人之国,若视其国;视人之家,若视其家;视人之身,若视其身。
One should regard another person’s country as though it were his own country, another
person’s family as though it were his own family, and another person’s body as though it
were his own body.15
He sincerely believed that if everyone acted according to this reciprocal rule, the
world would be at peace, for one would do for others as one would do for oneself.
Those who are good I treat as good. Those who are not good I also treat as good. In so
doing I gain in goodness. Those who are of good faith I have faith in. Those who are lack-
ing in good faith I also have faith in. In so doing I gain in good faith.16
Laozi was believed to have uttered an expression that replicates the root meaning of
shu: “View the good fortune of others as your good fortune and view the losses of
others as your own loss.”17 Dr. Sun Yat-sen, in providing an overview of how the way
of tolerance influenced Chinese culture, made this remark:
恕道亦是我民族文化之表現,亦就是仁,而士者在內修身,在外言語的表現即是以恕道行
仁。
The way of tolerance is the cultural manifestation of our nation, which is also benevo-
lence. Scholars’ inner cultivation of self and outer expression in language constitute the
practice of benevolence by the means of tolerance.
This succinct observation aptly captures the way Confucius’s initial idea of tolerance
has developed over time into a system of ethics that has formed the foundation of
Chinese culture. I have yet to find another cultural tradition or spiritual system that
attributes as much value to tolerance as its first moral principle.
But it must be recognized that it is in Confucianism that one locates the most
concentrated and profound expressions of tolerance in the Chinese tradition. In ad-
dition to the foundational saying in the Analects, we can easily identify numerous
ideas, tenets, aphorisms, maxims, and exhortations on accommodation and toler-
ance both in Confucius’s teaching and in the writings of other Confucian thinkers. In
Analects 5/12 (“Gong Ye Chang” 公冶长), Confucius’s disciple Zigong makes a state-
ment that is clearly an extension of Confucius’s teaching:
子贡说:我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。
I do not want others to impose on me; in like manner, I do not want to impose on others.
夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。
For benevolence, if you want to establish yourself, you ought to establish others first;
if you want to reach an objective, you ought to let others reach it first. Once you
can draw an analogy from near [i.e., from within], it may be said to be a method for
benevolence.
In his description of an ideal society, Mencius offered this maxim (1A7, “Liang Hui
Wang Shang” 梁惠王上):
This idea of Mencius’s is an extension of a Confucian idea, the “World of the Great
Commonality” (Datong 大同), propounded in the “Li Yun” 礼运 chapter of the Liji
礼记 (Record of rites):
故人不独亲其亲,不独子其子。
Therefore one should not limit one’s kindness to one’s own blood relatives and to one’s
children alone.20
忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。
When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and exercises them on the
principle of reciprocity, he is not far from the path. What you do not like when done to
yourself, do not do to others.21
In the “Daxue” 大学 (Great learning) chapter of the Liji there is a detailed instruc-
tion on how not to impose on others:
所恶于上,毋以使下。所恶于下,毋以事上。所恶于前,毋以先后。所恶于后,毋以从
前。所恶于右,毋以交于左。所恶于左,毋以交于右。此之谓系矩之道。
What a man dislikes in his superiors, let him not display in the treatment of his inferiors;
what he dislikes in inferiors, let him not display in the service of his superiors; what he
hates in those who are before him, let him not therewith precede those who are behind
him; what he hates in those who are behind him, let him not therewith follow those who
are before him; what he hates to receive on the right, let him not bestow on the left; what
he hates to receive on the left, let him not bestow on the right: — this is what is called ‘The
principle with which, as with a measuring-square, to regulate one’s conduct.’22
In later annotations of the Analects, the way of tolerance was regarded as the
key to attaining the Confucian first principle, Ren. One classical scholar, Liu Baonan
刘宝楠 (1791–1855), comments on his understanding of the Analects:
恕者行仁之方也,尧舜之仁,终身恕焉而已矣。勉然之恕,学者之行仁也。自然之恕,
圣人之行仁也。能恕则仁矣。
Tolerance is the way to exercising benevolence. The benevolence of Yao and Shun is
nothing but practicing tolerance all their lives. The tolerance practiced with an effort is the
way for scholars to exercise benevolence. The tolerance practiced in a natural manner is
the sages’ way of exercising benevolence. He who is capable of tolerance is benevolent.23
In his advocacy of tolerance, Confucius was not unaware of unethical deeds in recip-
rocal relationships. In Analects 14/34 (“Xian Wen” 宪问), someone asks whether it is
the right way to repay injury with kindness:
Cheng Hao 程颢 explained Confucius’s saying about loyalty and tolerance thus:
忠者天理,恕者人道。忠者无妄,恕者所以行乎忠也。忠者体,恕者用,大本达道也。
Loyalty is the heavenly principle, tolerance is the human way. Tolerance is the means to
practice loyalty. Loyalty is the substance while tolerance is its application. Following the
great root reaches the Dao.27
The two ideas form a complementary relationship between content and form with
tolerance as the manifestation of the inner spirit. Zhu Xi 朱熹 promoted Cheng Hao’s
idea:
尽己之谓忠,推己之谓恕. . . . 忠恕两个离不得。
To exert oneself to the utmost is loyalty; to extend oneself to others is tolerance. . . . The
two ideas cannot be separated.28
In the Ming Dynasty, Wang Fuzi 王夫之 conducted a systematic study of the way of
tolerance and further developed it. He followed Xu Shen’s definition and enriched it
by saying: “To compare one’s heart with another person’s heart is called tolerance”
(如心谓之恕).29
In her study of tolerance, Wendy Brown has proven that the idea of tolerance in
the West contains the unpleasant implications that something undesirable has to be
permitted to exist because it has a power of its own and cannot be eradicated. If there
is the possibility of removing that power, no tolerance would be meted out. Thus,
tolerance in the West is not based on a moral recognition of the raison d’être of the
other but a resigned acceptance of an unpleasant thing — like a bad tooth, which one
has to put up with for lack of any means to cure it. If conditions permit, efforts would
If the wealth is equitably distributed, there will be no poverty; if the people are harmoni-
ous, they won’t be few in number; if the people are secure, they would not feel unstable.
If these circumstances exist, but the people of the far-off lands still do not submit, then
the ruler should persuade them to join him through the cultivation of his own refine-
ment (wen 文) and excellence (de 德), and once they have joined him, he makes them
feel secure [远人不服,则修文德以来之]. Where there is contentment there will be no
upheaval.31
Confucius then attributes the root cause of instability, division, and threats of insur-
gency to the inability of his students to correctly advise the ruler, and identifies the
ruler’s inner weakness in moral virtue as the potential danger. This conversation ad-
dresses a common issue in any conflict, whether personal, racial, social, or cultural:
resistance and submission. There are two basic ways to neutralize resistance and gain
submission: coercion by force and consent by persuasion. Confucius dismisses coer-
cion by brutal force and favors consent through moral persuasion. In this conversa-
tion, there is the famous saying “if . . . the people of the far-off lands still do not
submit, then the ruler should persuade them to join him through the cultivation of his
own refinement (wen 文) and excellence (de 德)” (远人不服,则修文德以来之). This
moral maxim has played a significant role in Chinese history in the willing sub
mission of ethnic groups to the central government and contributing significantly to
the process of ethnic assimilation, harmony, and unity. In today’s world it still has
value and validity in contributing to peace, harmony, and human happiness and the
potential to contribute to a new world order that would benefit all humanity.
The foregoing analysis shows that the Confucian way of tolerance is founded on
neither the liberal model of individual freedom nor the communitarian model of
group rights. It is based on a moral-virtue model that recognizes diversity and dif
ference in humanity and the categorical imperative for viewing the other as self in
self-other interrelations. In Confucianism, tolerance (恕) is glossed as another form of
[T]here is still only a negative and not a positive agreement with humanity as an end in
itself unless everyone also tries, as far as he can, to further the ends of others. For, the ends
of a subject who is an end in itself must as far as possible be also my ends, if that repre-
sentation is to have its full effect in me.32
Both tolerance and benevolence are possible only when they are practices in recip-
rocal relations. In contradistinction to the liberal and communitarian models of
tolerance in other cultural traditions, the Confucian way of tolerance is based on a
model of perfect virtue, which recognizes each person’s humanity and differences
and constitutes a moral principle that coordinates and guides human relationships.
In the final analysis, it is based on a humanistic model that integrates religious ethics
with social ethics.
Having examined the existing models of tolerance across cultures, I will draw ethical
resources from the Confucian way of tolerance and make an attempt to reformulate
some chosen Confucian ideas of tolerance into a modern way of tolerance so as
to meet the demands of the age of globalization. In my comparative study of the
various ideas and models of tolerance across cultures, I have demonstrated that Con-
fucianism as a “secular religion” has a host of ethical principles that transcend the
limitations of regional religions and spiritual faiths, and may be reconceived into a
universal ethics likely to be accepted by all and serve as the inner spirit of a new
world order. The establishment of this new world order should be based on locating
ethical principles that can regulate the relationship between individuals and resolve
human conflicts at all levels, as small as between two individuals and as large as
between two nations. Tolerance is now acknowledged as the ethical key to regulating
human differences and resolving conflicts involving class, race, religion, nation, and
culture. The idea of tolerance is found in all cultural and spiritual traditions, but it is
only in Confucianism that the idea of tolerance was elevated to a way of life, an eth-
ical theory, and to the exalted status of Dao (恕道) two millennia ago, and it has
remained so since. It is my belief that the Confucian way of tolerance may be recon-
ceived as the spirit of the globalized world order. Tentatively, I reconceive the new
Confucian way of tolerance according to some basic ideas, which form a series of
related practical rules. These rules can be structured into a pyramid of practical ethics
(see fig. 1).
1. The Golden Rule. “Do not do to others what you do not want yourself” (己所
不欲,勿施于人). This rule comes directly from Confucius. The reason why it should
be accepted as the Golden Rule is because it is what one can do under whatever
circumstances and it contains the implication: “Do not do to others what they do not
want” (人所不欲,勿施于人). It is the most basic rule of thumb and therefore should
serve as the foundation of a reformulated way of tolerance.
2. The Silver Rule. “Recommend to others what you want for yourself” (己所欲,
荐于人). As another person may not agree with you on what is good, this rule would
enable one to avoid imposing on others what one wants. By recommending to others
what you think is good, you will enable them to contemplate the value of what is
Notes
1 – Tu Wei-ming 杜维明, “Rujia de shudao shi wenming duihua de jichu” 儒家的
恕道是文明对话的基础 (The Confucian way of tolerance is the foundation for
dialogue among civilizations), an article from Renmin luntan 人民论坛 (Peo-
ple’s Forum) 2013 (24): 76–77.
2 – Xu Shen 许慎, Shuowen jiezi 说文解字 (Chinese characters and words defined
and annotated) (Beijing: Zhonghua Shuju, 1979), p. 218.
3 – Liu Xiang 刘向, Shuoyuan 说苑, “Zhigong” 至公, juan 14.
4 – The Analects of Confucius: A Philosophical Translation: A New Translation
Based on the Dingzhou Fragments and Other Recent Archaeological Finds,
trans. with introd. Roger T. Ames and Henry Rosemont, Jr. (New York: Ballantine
Books, 1998), p. 92.
5 – Li Zehou 李泽厚, Lunyu jindu 论语今读 (Reading the Analects of Confucius in
our time) (Beijing: Shenghuo Dushu Xinzhi Sanlian Shudian, 2004), p. 122.
6 – Ames and Rosemont, The Analects of Confucius, p. 189.
7 – Li Zehou, Lunyu jindu, p. 434.
8 – Immanuel Kant, Grounding for the Metaphysics of Morals, trans. James W.
Ellington (Indianapolis: Hackett, 1993), p. 30.
9 – Wendy Brown, Regulating Aversion: Tolerance in the Age of Identity and Empire
(Princeton: Princeton University Press, 2006), p. 30.
10 – Brown, Regulating Aversion, p. 37.
11 – Will Kymlicka, “Two Models of Pluralism and Tolerance,” in David Heyd, ed.,
Toleration: An Elusive Virtue (Princeton: Princeton University Press, 1996),
p. 96.