Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
№
Niniejszy przewóz podlega postanowianiom This carriage is subject, notwithstanding any
konwencji o umowie miedzynarodowej prze- clause to the contrary, to the Convention on
wozu drogowego towarów (CMR) bez wzglę- the Contract for the international Carriage of
du na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. goods by road (CMR)
Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
2 16
Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country)
Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
3 17
Place of delivery of the goods (place, country) Succesive carriers (name, address, country)
*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particula
*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w os
4 18
Place and date of taking over the goods (place, country, date) Carrier's reservations and observations
The spaces framed with heavy lines must fi
Rubryki obwiedzione tłustymi liniami
Załączam dokumanty
5
Documents attached
Cechy i numery Ilość sztuk Sposób opakowania Rodzaj towaru Nr statystyczny Waga brutto w kg Objętość w m3
6 7 8 9 10 11 12
Marks and Nos Number of pakages Method of packing Nature of the goods Statistical number Gross weight in kg Volume in m3
19+21+22
including
włącznie
1-15
Klasa Nr UN GP (ADR*)
Class Number PG
Instrukcje nadawcy Postanowienia specjalne
13 19
Sender's instructions Special agreements
Do wypełnienia pod odpowiedzia
To be completed on sender's
Przesyłkę otrzymano
22 23 24
Goods received
Miejscowość dnia
Place on
№
Niniejszy przewóz podlega postanowianiom This carriage is subject, notwithstanding any
konwencji o umowie miedzynarodowej prze- clause to the contrary, to the Convention on
wozu drogowego towarów (CMR) bez wzglę- the Contract for the international Carriage of
du na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. goods by road (CMR)
Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
2 16
Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country)
Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
3 17
Place of delivery of the goods (place, country) Succesive carriers (name, address, country)
*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particula
*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w os
4 18
Place and date of taking over the goods (place, country, date) Carrier's reservations and observations
The spaces framed with heavy lines must fi
Rubryki obwiedzione tłustymi liniami
Załączam dokumanty
5
Documents attached
Cechy i numery Ilość sztuk Sposób opakowania Rodzaj towaru Nr statystyczny Waga brutto w kg Objętość w m3
6 7 8 9 10 11 12
Marks and Nos Number of pakages Method of packing Nature of the goods Statistical number Gross weight in kg Volume in m3
19+21+22
including
włącznie
1-15
Klasa Nr UN GP (ADR*)
Class Number PG
Instrukcje nadawcy Postanowienia specjalne
13 19
Sender's instructions Special agreements
Do wypełnienia pod odpowiedzia
To be completed on sender's
Przesyłkę otrzymano
22 23 24
Goods received
Miejscowość dnia
Place on
№
Niniejszy przewóz podlega postanowianiom This carriage is subject, notwithstanding any
konwencji o umowie miedzynarodowej prze- clause to the contrary, to the Convention on
wozu drogowego towarów (CMR) bez wzglę- the Contract for the international Carriage of
du na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. goods by road (CMR)
Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
2 16
Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country)
Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
3 17
Place of delivery of the goods (place, country) Succesive carriers (name, address, country)
*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particula
*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w os
4 18
Place and date of taking over the goods (place, country, date) Carrier's reservations and observations
The spaces framed with heavy lines must fi
Rubryki obwiedzione tłustymi liniami
Załączam dokumanty
5
Documents attached
Cechy i numery Ilość sztuk Sposób opakowania Rodzaj towaru Nr statystyczny Waga brutto w kg Objętość w m3
6 7 8 9 10 11 12
Marks and Nos Number of pakages Method of packing Nature of the goods Statistical number Gross weight in kg Volume in m3
19+21+22
including
włącznie
1-15
Klasa Nr UN GP (ADR*)
Class Number PG
Instrukcje nadawcy Postanowienia specjalne
13 19
Sender's instructions Special agreements
Do wypełnienia pod odpowiedzia
To be completed on sender's
Przesyłkę otrzymano
22 23 24
Goods received
Miejscowość dnia
Place on
№
Niniejszy przewóz podlega postanowianiom This carriage is subject, notwithstanding any
konwencji o umowie miedzynarodowej prze- clause to the contrary, to the Convention on
wozu drogowego towarów (CMR) bez wzglę- the Contract for the international Carriage of
du na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. goods by road (CMR)
Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
2 16
Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country)
Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
3 17
Place of delivery of the goods (place, country) Succesive carriers (name, address, country)
*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particula
*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w os
4 18
Place and date of taking over the goods (place, country, date) Carrier's reservations and observations
The spaces framed with heavy lines must fi
Rubryki obwiedzione tłustymi liniami
Załączam dokumanty
5
Documents attached
Cechy i numery Ilość sztuk Sposób opakowania Rodzaj towaru Nr statystyczny Waga brutto w kg Objętość w m3
6 7 8 9 10 11 12
Marks and Nos Number of pakages Method of packing Nature of the goods Statistical number Gross weight in kg Volume in m3
19+21+22
including
włącznie
1-15
Klasa Nr UN GP (ADR*)
Class Number PG
Instrukcje nadawcy Postanowienia specjalne
13 19
Sender's instructions Special agreements
Do wypełnienia pod odpowiedzia
To be completed on sender's
Przesyłkę otrzymano
22 23 24
Goods received
Miejscowość dnia
Place on
№
Niniejszy przewóz podlega postanowianiom This carriage is subject, notwithstanding any
konwencji o umowie miedzynarodowej prze- clause to the contrary, to the Convention on
wozu drogowego towarów (CMR) bez wzglę- the Contract for the international Carriage of
du na jakąkolwiek przeciwną klauzulę. goods by road (CMR)
Odbiorca (nazwisko lub nazwa, adres, kraj) Przewoźnik (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
2 16
Consignee (name, address, country) Carrier (name, address, country)
Miejsce przeznaczenia (miejscowość, kraj) Kolejni przewoźnicy (nazwisko lub nazwa, adres, kraj)
3 17
Place of delivery of the goods (place, country) Succesive carriers (name, address, country)
*In case of dangerous goods mention, besides the possible certification, on the last line of the column the particula
*W przypadku przewozu towarów niebezpiecznych, oprócz ewentualnego posiadania zaświadczenia, należy podać w os
4 18
Place and date of taking over the goods (place, country, date) Carrier's reservations and observations
The spaces framed with heavy lines must fi
Rubryki obwiedzione tłustymi liniami
Załączam dokumanty
5
Documents attached
Cechy i numery Ilość sztuk Sposób opakowania Rodzaj towaru Nr statystyczny Waga brutto w kg Objętość w m3
6 7 8 9 10 11 12
Marks and Nos Number of pakages Method of packing Nature of the goods Statistical number Gross weight in kg Volume in m3
19+21+22
including
włącznie
1-15
Klasa Nr UN GP (ADR*)
Class Number PG
Instrukcje nadawcy Postanowienia specjalne
13 19
Sender's instructions Special agreements
Do wypełnienia pod odpowiedzia
To be completed on sender's
Przesyłkę otrzymano
22 23 24
Goods received
Miejscowość dnia
Place on