You are on page 1of 2

48250090 48250203

48250092 48250204
48250093 48250205

Module for DIRIS A 48250094


48250097

& ATyS p range 48250080


48250082
48250083
48250084
548055C 15992001
EN (reference language) The manufacturer will not PL Producent nie będzie odpowiedzialny za szkody BG Производителят няма да носи отговорност FI Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos tässä MT Il-manifattur mhux se jinżamm responsabbli
be held liable for failure to follow the instructions in this spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych за неспазването на указанията, които са налични в käyttöoppaassa ja sivustolla www.socomec.com olevia għan-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet f’dan il-manwal,
manual or available at www.socomec.com. w niniejszym podręczniku lub dostępnych na stronie това ръководство или на www.socomec.com. ohjeita ei noudateta. jew l-istruzzjonijiet li huma disponibbli fuq www.
Risk of electrocution ! www.socomec.com. Опасност от токов удар ! Hengenvaarallisen sähköiskun vaara! socomec.com.
• Only qualified and authorized personnel are allowed to Ryzyko porażenia prądem! • Само квалифициран и упълномощен персонал може да • Vain pätevä, valtuutettu henkilökunta saa käsitellä Riskju ta’ xokk!
work on or to install/dismiss the product. • Tylko wykwalifikowany i autoryzowany personel może работи по или да монтира/демонтира продукта. tuotetta ja/tai asentaa/purkaa tuotteen. • Staff ikkwalifikat u awtorizzat biss hu permess li
• The instructions are valid together with the operating obsługiwać produkt lub przeprowadzać jego montaż/ • Указанията са валидни заедно с указанията за • Ohjeet ovat voimassa yhdessä tuotteen käyttöohjeiden jaħdem fuq, jew jinstalla/iżarma l-prodott.
instructions of the product. demontaż. работа на продукта. kanssa. • L-istruzzjonijiet huma validi flimkien mal-istruzzjonijiet
• The product is designed only for the application • Niniejsze instrukcje stanowią uzupełnienie instrukcji • Продуктът е проектиран само за посоченото в • Tuote on suunniteltu ainoastaan käyttöohjeissa tat-tħaddim tal-prodott.
specified in the operating instructions. obsługi produktu. указанията за работа приложение. kuvattua käyttötarkoitusta varten. • Il-prodott hu maħsub biss għall-applikazzjoni
• Accessories can be used with the product only if • Produkt jest przeznaczony do użycia wyłącznie w • С продукта могат да бъдат използвани само • Tuotteen kanssa voidaan käyttää vain SOCOMECin speċifikata fl-istruzzjonijiet tat-tħaddim.
approved or specified by SOCOMEC. aplikacjach określonych w instrukcji obsługi. тези аксесоари, които са одобрени или изрично hyväksymiä tai määrittelemiä lisävarusteita. • L-aċċessorji jistgħu jintużaw mal-prodott biss jekk
• Before proceeding with the implementing, • Do pracy z produktem mogą być stosowane wyłącznie посочени от SOCOMEC. • Ennen valmistelua, asentamista, käyttöönottoa, ikunu approvati jew speċifikati minn SOCOMEC.
mounting, commissioning, configuration, cleaning, akcesoria zatwierdzone lub wyspecyfikowane przez • Преди да пристъпите към дейности по konfigurointia, puhdistamista, käytöstäpoistoa, • Qabel ma tipproċedi bl-operazzjonijiet tal-
decommissioning, dismounting, wiring or maintenance firmę SOCOMEC. внедряването, монтирането, пускането в purkamista, kaapelointia tai huoltotoimenpiteitä implimentazzjoni, l-immuntar, l-ikkummissjonar,
operations, the product and the installation must • Przed rozpoczęciem wdrażania, montażu, експлоатация, конфигурирането, почистването, tuotteen ja järjestelmän virta on katkaistava. Tuotteen il-konfigurazzjoni, it-tindif, id-dekummissjonar,
be powered off. However, specific instructions for przekazywania do eksploatacji, konfigurowania, извеждането от експлоатация, демонтирането, erityisohjeet kuitenkin voivat sallia toimenpiteitä iż-żarmar, il-wiring jew il-manutenzjoni, il-prodott
a product may allow live intervention under certain czyszczenia, wycofywania z eksploatacji, demontażu, окабеляването или техническото обслужване, jännitteessä olevalle laitteelle määrätyissä u l-installazzjoni għandhom jiġu powered off.
conditions, means, qualifications and authorizations. instalacji okablowania lub konserwacji należy захранването на продукта и инсталацията olosuhteissa, määrätyillä välineillä, määrätyllä Madankollu, istruzzjonijiet speċifiċi għal prodott jistgħu
• The product is not to be repaired by the user. odłączyć produkt i cały układ od zasilania. Jednak трябва да бъде прекъснато. Въпреки това pätevyydellä ja valtuutuksella. jippermettu intervent live taħt ċerti kundizzjonijiet,
• Contact SOCOMEC for any questions regarding the instrukcje dotyczące określonego urządzenia mogą обаче, специфични указания за продукта могат • Käyttäjä ei saa korjata tätä tuotetta. mezzi, kwalifikazzjonijiet u awtorizzazzjonijiet.
disposal of the product. zezwalać na ingerencję w układ pod napięciem да позволяват интервенции при включено • Jos sinulla on tuotteen hävittämistä koskevia • Il-prodott m’għandux jissewwa mill-utent.
• Failure to follow the product instructions and this w szczególnych warunkach, przy zastosowaniu захранване при определени условия, начини, kysymyksiä, ota yhteys SOCOMECiin. • Ikkuntattja lil SOCOMEC jekk ikollok kwalunkwe
safety information may result in personal injury, odpowiednich procedur oraz pod warunkiem квалификации и разрешителни. mistoqsijiet dwar ir-rimi tal-prodott.
posiadania odpowiednich kwalifikacji i uprawnień. • Продуктът не трябва да бъде подготвян от потребителя. • Tuotteen ohjeiden ja näiden turvallisuustietojen
electric shock, burns, death or property damage. noudattamisen laiminlyöminen voi johtaa • Jekk tonqos li ssegwi l-istruzzjonijiet tal-prodott
• Produkt nie może być naprawiany przez użytkownika. • Свържете се със SOCOMEC за каквито и да било henkilövahinkoon, sähköiskuun, palovammoihin, u din l-informazzjoni dwar is-sigurtà, dan jista’
DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei • W przypadku pytań dotyczących utylizacji produktu въпроси, касаещи изхвърлянето на продукта. kuolemaan tai omaisuusvahinkoihin. jirriżulta fi ħsara personali, xokk elettriku, ħruq,
Nichtbeachtung der in diesem Handbuch oder unter należy skontaktować się z firmą SOCOMEC. • Неспазването на указанията за продукта и mewt jew ħsara lil propjetà.
www.socomec.com aufgeführten Anweisungen. • Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących тази информация за безопасност могат да HR Proizvođač ne preuzima odgovornost za
Stromschlaggefahr! produktu i bezpieczeństwa może prowadzić do доведат до лично нараняване, токов удар, nepoštovanje uputa navedenih u ovom priručniku ili RO Producătorul nu va fi tras la răspundere pentru
• Die Arbeit am Gerät bzw. dessen Installation/ obrażeń, porażenia prądem, poparzenia, śmierci изгаряния, смърт или имуществени щети. dostupnih na adresi www.socomec.com. nerespectarea instrucţiunilor din acest manual sau
Deinstallation darf nur durch qualifiziertes und lub uszkodzenia mienia. Opasnost od strujnog udara! pentru cele disponibile la www.socomec.com.
autorisiertes Personal erfolgen. CS Výrobce nenese odpovědnost za nedodržení Risc de electrocutare !
FR Le non-respect des indications de la présente pokynů uvedených v tomto návodu nebo na stránkách • Rad na proizvodu te njegova instalacija/deinstalacija
• Die Anweisungen gelten zusammen mit der notice jointe ou téléchargeable sur le site : www. www.socomec.com. dopušteni su samo kvalificiranom i ovlaštenom • Numai personal calificat şi autorizat are permisiunea
Bedienungsanleitung des Gerät. socomec.com ne saurait engager la responsabilité du osoblju. de a efectua lucrări la produs şi de a-l instala/
• Das Gerät ist ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung constructeur. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Upute vrijede zajedno s uputama za rad proizvoda. dezinstala.
angegebene Anwendung ausgelegt. • Instalaci nebo rušení instalace tohoto výrobku a • Proizvod je namijenjen samo primjeni navedenoj u • Instrucţiunile sunt valabile împreună cu instrucţiunile
• Zubehör darf nur dann mit dem Gerät verwendet R
 isque d’électrocution ! zásahy do něho může provádět pouze kvalifikovaná de utilizare a produsului.
uputama za rad.
werden, wenn es von SOCOMEC zugelassen oder • Seul un personnel qualifié et dûment habilité est autorisé à nebo oprávněná osoba.
• Dodatna oprema smije se upotrijebiti s proizvodom • Produsul este destinat numai pentru aplicaţia
spezifiziert wurde. intervenir sur le produit ou à l’installer / le désinstaller. • Pokyny jsou platné společně s návodem k obsluze výrobku. specificată în instrucţiunile de utilizare.
samo ako je odobrena ili navedena od strane tvrtke
• Vor Beginn der Implementierungs-, Montage-, • Les consignes sont valables en association avec les • Výrobek je určen pouze pro použití, jež je uvedeno v SOCOMEC. • Accesoriile pot fi utilizate cu produsul numai dacă
Inbetriebnahme-, Konfigurations-, Reinigungs-, instructions spécifiques du produit. návodu k obsluze. • Prije provedbe postupaka implementacije, montaže, sunt aprobate sau recomandate de către SOCOMEC.
Außerbetriebnahme-, Demontage-, Verdrahtungs- • Le produit est exclusivement conçu pour l´application • S výrobkem může být používáno příslušenství, jež je primopredaje, konfiguracije, čišćenja, povlačenja, • Înainte de a începe operaţiile de implementare,
oder Wartungsarbeiten müssen das Produkt und prescrite dans les instructions. schváleno nebo specifikováno společností SOCOMEC. demontaže, spajanja ožičenja ili održavanja proizvod montare, punere în funcțiune, configurare, curăţare,
die Anlage ausgeschaltet werden. Gemäß den • Seuls des accessoires autorisés ou prescrits par SOCOMEC • Před instací, montáží, čištěním, uvedením do provozu, i instalacija moraju biti isključeni. Međutim, specifične dezafectare, demontare, cablare sau mentenanță,
Anweisungen für ein spezifisches Produkt können peuvent être utilisés en association avec le produit. konfigurací, čištěním, uváděním mimo provoz, upute u vezi s proizvodom mogu dopuštati intervencije produsul şi instalaţia trebuie oprite. Cu toate acestea,
jedoch unter bestimmten Bedingungen und mit • Avant de procéder à des opérations de mise en demontáží, připojováním kabelů nebo údržbou je s uključenim napajanjem u određenim uvjetima, instrucțiuni specifice pentru un produs pot permite
bestimmten Hilfsmitteln, Qualifikationen und œuvre, montage, mise en service, configuration, nutné výrobek a instalaci vypnout. Zvláštní pokyny određenim sredstvima, uz određene kvalifikacije i intervenția sub tensiune în anumite condiții, cu
Genehmigungen Eingriffe bei anliegender Spannung nettoyage, mise hors service, démontage, câblage ou po výrobek však mohou za zvláštních podmínek, za ovlaštenja. anumite metode, calificări și autorizații.
durchgeführt werden. maintenance, veillez à mettre le produit et l’installation použití různých prostředků, kvalifikací a oprávnění • Korisnik ne smije sam popravljati proizvod. • Produsul nu trebuie reparat de către utilizator.
• Das Gerät darf nicht vom Benutzer repariert werden. hors tension. Toutefois, dans certaines conditions, umožňovat provádění zásahů pod napětím. • Za sva pitanja u vezi sa zbrinjavanjem proizvoda • Contactaţi firma SOCOMEC pentru întrebări legate de
• Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung des avec certains moyens et sous réserve de certaines • Výrobek nesmí být opravován uživatelem. obratite se tvrtki SOCOMEC. salubrizarea produsului.
Geräts an SOCOMEC. qualifications et autorisations, l’intervention sur un • Veškeré informace od likvidaci výrobku vám poskytne
produit sous tension peut être préconisée par des • Nepoštovanje uputa za proizvod i ovih • Nerespectarea instrucţiunilor referitoare la produs
• Die Nichtbeachtung der Gerätehinweise und der společnost SOCOMEC. sigurnosnih informacija može prouzročiti ozljede, şi a informaţiilor de siguranţă poate avea ca
vorliegenden Sicherheitsinformationen kann zu instructions spécifiques.
• Le produit n’est pas voué à être réparé par l’utilisateur. • Nedodržení pokynů k výrobku a těchto strujni udar, opekotine, smrt ili oštećenja imovine. rezultat rănirea personală, electrocutare, arsuri,
Verletzungen, Stromschlägen, Verbrennungen, bezpečnostních informací může mít za následek deces sau deteriorarea bunurilor.
zum Tod oder zu Sachschäden führen. • Pour toutes questions relatives à l’élimination du zranění, úraz elektrickým proudem, popálení, HU A gyártó nem tartozik felelősséggel a jelen
produit, contacter SOCOMEC. smrt nebo poškození majetku. kézikönyvben található, illetve a www.socomec.com SK Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za
ES El fabricante no será responsable por el • Le non-respect des instructions du produit et címen elérhető utasítások betartásának elmulasztásáért. poruchy a škody spôsobené nedodržaním pokynov v
incumplimiento de las instrucciones de este manual o des présentes informations de sécurité peuvent DA Producenten hæfter ikke for skader, der Áramütés veszélye! tomto návode alebo na stránke www.socomec.com.
disponibles en www.socomec.com. être à l´origine de lésions corporelles, de måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne Riziko zásahu elektrickým prúdom!
¡Riesgo de electrocución! chocs électriques, de brûlures, de mort ou de instruktionsbog eller på www.socomec.com ikke følges. • C sak szakképzett és felhatalmazott személyzet
dolgozhat a terméken, illetve végezheti annak • Pri inštalácii alebo odinštalovaní výrobku smú pracovať
• Solo personal cualificado y autorizado puede trabajar dommages matériels. Risiko for elektrisk stød! telepítését/leszerelését. iba kvalifikovaní alebo poverení pracovníci.
en el producto, instalarlo o desinstalarlo. NL De fabrikant kan niet aansprakelijk worden • Det er kun kvalificerede og godkendte medarbejdere, • Az utasítások a termék használati utasításával együtt • Pokyny platia spolu s prevádzkovými pokynmi pre
• Las instrucciones son válidas junto con el manual de gesteld voor het niet naleven van de instructies die in der må arbejde på eller montere/afmontere produktet. érvényesek. výrobok.
uso del producto. deze handleiding staan of beschikbaar zijn op www. • Anvisningerne gælder sammen med instruktionsbogen • A terméket kizárólag a használati utasításban • Výrobok je určený iba pre aplikácie špecifikované vo
• El producto se ha diseñado solo para la aplicación socomec.com. til dette produkt. meghatározott alkalmazásra tervezték. výrobných pokynoch.
especificada en el manual de uso. • Produktet er kun beregnet til den anvendelse, der er • Tartozékok csak akkor használhatók a termékkel, ha • Príslušenstvo sa smie použiť s výrobkom, iba ak
• Solo pueden utilizarse con el producto accesorios Elektrocutiegevaar!
angivet i instruktionsbogen. azokat a SOCOMEC jóváhagyta vagy specifikálta. je schválené alebo odporúčané spoločnosťou
aprobados o especificados por SOCOMEC. • Alleen gekwalificeerd en gemachtigd personeel mag
• Der må kun anvendes udstyr, der er godkendt eller • Mielőtt telepítési, szerelési, üzembe helyezési, SOCOMEC.
• Antes de proceder con las operaciones de werkzaamheden uitvoeren aan het product of het
specificeret af SOCOMEC, sammen med produktet. konfigurálási, tisztítási, leszerelési, szétszerelési, • Pred implementáciou, montážou, uvedením do
implantación, montaje, puesta en marcha, product installeren/verwijderen. • Inden der udføres arbejde med implementering, huzalozási vagy karbantartási tevékenységeket prevádzky, konfiguráciou, čistením, vyradením z
configuración, limpieza, retirada de servicio, • De instructies gelden in combinatie met de montering, ibrugtagning, konfiguration, rengøring, folytatna, a termék és a telepítés tápellátását le kell prevádzky, odmontovaním, káblovým zapojením
desmontaje, cableado o mantenimiento, tanto el gebruiksinstructies van het product.
udtagning af drift, adskillelse, ledningsføring eller kapcsolni. Azonban az egy adott termékre vonatkozó alebo údržbou musíte výrobok odpojiť od elektrického
producto como la instalación tienen que dejar de • Het product is alleen ontworpen voor de toepassing vedligeholdelse, skal der være slukket for produktet specifikus utasítások lehetővé tehetik a feszültség napájania. Napriek tomu môžu niektoré špecifické
recibir alimentación. No obstante, las instrucciones die beschreven staat in de gebruiksinstructies. og tilbehøret. Specifikke anvisninger for et produkt alatti beavatkozást bizonyos feltételek, eszközök, pokyny vyžadovať zásah na zariadení pod napätím,
específicas de un producto pueden exigir la • Accessoires mogen alleen worden gebruikt bij het kan gøre det nødvendigt at foretage indgreb under képzettségek és felhatalmazások esetén. v takýchto prípadoch sa musia dodržať predpísané
intervención mientras recibe alimentación, siempre en product indien ze zijn goedgekeurd of gespecificeerd drift under bestemte forhold, med særlige midler, • A termék javítását nem végezheti a felhasználó. podmienky a zásahy smú vykonávať iba kvalifikovaní
condiciones precisas y con los medios, cualificaciones door SOCOMEC. kvalifikationer og godkendelser. a poverení pracovníci.
y autorizaciones pertinentes. • Vegye fel a kapcsolatot a SOCOMEC céggel, ha
• V ooraleer enige implementatie, montage, • Produktet må ikke repareres af brugeren. bármilyen kérdése van a termék ártalmatlanításával • Používateľ nesmie výrobok opravovať.
• El usuario no puede reparar el producto. inbedrijfstelling, configuratie, reiniging, • Kontakt SOCOMEC, hvis der er spørgsmål kapcsolatban. • Ak by ste mali nejaké otázky súvisiace s výrobkom,
• Para cualquier duda sobre como desechar el afdanking, demontage, bekabeling of vedrørende anvendelsen af produktet. • A használati utasítás és a jelen biztonsági kontaktujte SOCOMEC.
producto, póngase en contacto con SOCOMEC. onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moeten
het product en de installatie zijn uitgeschakeld. • Hvis instruktionsbogen og disse tájékoztató betartásának elmulasztása személyi • Nedodržanie pokynov na používanie výrobku
• El incumplimiento de las instrucciones del Specifieke instructies voor een product kunnen sikkerhedsanvisninger ikke følges, kan sérülést, áramütést, égési sérüléseket, halált vagy a uvedených bezpečnostných pokynov môže
producto y de esta información de seguridad echter interventies zonder uitschakeling toestaan, in det medføre personskader, elektrisk stød, anyagi kárt okozhat. spôsobiť osobné zranenie, zásah elektrickým
puede provocar lesiones personales, descargas bepaalde omstandigheden, met bepaalde middelen, forbrændinger, død eller materielle skader. prúdom, popáleniny, smrť alebo poškodenie
eléctricas, quemaduras, muerte o daños LT Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei majetku.
materiales. kwalificaties en autorisaties. EL Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τη nesilaikoma instrukcijų, kurios pateikiamos šiame
• Het product mag niet worden gerepareerd door μη τήρηση των οδηγιών που διατίθενται στο παρόν vadove arba adresu www.socomec.com. SL Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v
IT Il costruttore declina ogni responsabilità per de gebruiker. εγχειρίδιο ή στη διεύθυνση www.socomec.com. primeru neupoštevanja navodil v tem priročniku ali na
la mancata osservanza delle istruzioni riportate in • Neem contact op met SOCOMEC indien u vragen Mirties nuo elektros smūgio pavojus!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Tik kvalifikuoti ir įgaliot darbuotojai gali dirbti su šiuo spletni strani www.socomec.com.
questo manuale o di quelle disponibili sul sito www. hebt over het afdanken van het product. Nevarnost smrti zaradi električnega udara!
socomec.com. • Μόνο εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό gaminiu arba jį sumontuoti / išmontuoti.
• Indien de productinstructies en deze επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες στο προϊόν ή να • Instrukcijos galioja kartu su gaminio eksploatavimo • Na izdelku lahko delajo oz. ga nameščajo/odstranjujejo
Rischio di folgorazione! veiligheidsinformatie niet worden gevolgd, kan dit εγκαθιστά/απεγκαθιστά το προϊόν. samo usposobljene in pooblaščene osebe.
instrukcijomis.
• Solo il personale qualificato e autorizzato può operare leiden tot persoonlijke verwondingen, elektrische • Οι οδηγίες ισχύουν σε συνδυασμό με τις οδηγίες • Gaminys yra sukurtas tik naudoti pagal eksploatavimo • Navodila veljajo skupaj z navodili za uporabo izdelka.
o installare/rimuovere il prodotto. schokken, brandwonden, dodelijke verwondingen
λειτουργίας του προϊόντος. instrukcijose nurodytą paskirtį. • Izdelek je načrtovan samo za uporabo, ki je
• Le presenti istruzioni sono valide unitamente al of schade aan eigendommen. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για την εφαρμογή που • Priedus su gaminiu galima naudoti tik tuo atveju, jei predpisana v navodilih za uporabo.
manuale d’uso del prodotto. ZH 对于不遵守本手册或网站www.socomec.com καθορίζεται στις οδηγίες λειτουργίας. juos patvirtino arba nurodė SOCOMEC. • Oprema se lahko uporablja z izdelkom samo, če so to
• Il prodotto è stato progettato esclusivamente per le 提供的说明而导致的故障,制造商概不承担任何责任。 • Εξαρτήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το προϊόν μόνο • Prieš montuodami, valydami, išmontuodami, odobrili oz. predpisali v podjetju SOCOMEC.
applicazioni specificate nel rispettivo manuale d’uso.
• È possibile utilizzare accessori/opzioni con il prodotto 触电危险! εφόσον έχουν εγκριθεί ή καθοριστεί από τη SOCOMEC. įrengdami instaliaciją arba vykdydami techninę • Pred izvajanjem postopkov montaže, zagona,
solo se approvati o specificati da SOCOMEC. • 只有合格及经授权的人员可操作或安装/卸载本产品。 • Πριν προχωρήσετε στις εργασίες εφαρμογής, priežiūrą būtinai išjunkite gaminį ir įrenginį. konfiguracije, čiščenja, ustavitve delovanja,
τοποθέτησης, δοκιμαστικής λειτουργίας, • Naudotojui draudžiama remontuoti gaminį. razstavljanja, ožičenja ali vzdrževanja morata biti
• Prima di procedere con le operazioni di implementazione, • 相关说明与本产品的操作说明书同时适用于任何情况。 διαμόρφωσης, καθαρισμού, απόσυρσης, αφαίρεσης, • Kreipkitės į SOCOMEC, jei turite klausimų dėl gaminio izdelek in napeljava izključena. Vendar pa posebna
montaggio, messa in servizio, configurazione, pulizia, • 本产品仅设计用于操作说明书中指定的应用范围。 καλωδίωσης ή συντήρησης, το προϊόν και η atidavimo į atliekas. navodila za izdelek morda pri določenih pogojih,
smontaggio, cablaggio o manutenzione, il prodotto e • 只 能将经溯高美索克曼批准或指定的附件与本产品 εγκατάσταση πρέπει να απενεργοποιηθούν. Ωστόσο, opremi, usposobljenosti in pooblaščenosti dovoljujejo
l’impianto devono essere spenti. Tuttavia, le istruzioni per 搭配使用。 σε ορισμένες οδηγίες για κάποιο προϊόν μπορεί • Nesilaikant gaminio instrukcijų ir šių saugos posredovanje pod napetostjo.
un prodotto specifio possono ammettere l’intervento sotto • 在 进行实施、安装、调试、配置、清洁、退役、拆 να επιτρέπεται η εκτέλεση εργασιών υπό τάση, nurodymų galima susižaloti, patirti elektros • Izdelek ni namenjen za popravila s strani uporabnika.
tensione in presenza di particolari condizioni, strumenti, 卸、接线或维护操作之前,必须关闭本产品和装置。 σε συγκεκριμένες συνθήκες και με ειδικά μέσα, smūgį, nudegti, žūti arba sugadinti turtą. • Za vsa vprašanja v zvezi z odstranjevanjem izdelka se
qualifiche e autorizzazioni. 然而,本产品的具体说明可能允许在某些条件、方 προσόντα και εξουσιοδοτήσεις. LV Ražotājs nav atbildīgs, ja netiek ievērotas obrnite na podjetje SOCOMEC.
• Il prodotto non può essere riparato dall’utente. 法、资格和授权的情况下进行实时干预。 • Το προϊόν δεν πρέπει να επισκευάζεται από τον χρήστη. šajā rokasgrāmatā vai www.socomec.com norādītās • V primeru neupoštevanja navodil za uporabo
• Contattare SOCOMEC per eventuali domande relative • 用户不得维修本产品。 • Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την απόρριψη του instrukcijas. izdelka in teh varnostnih informacij lahko pride do
allo smaltimento del prodotto. • 有关处置本产品的任何问题,请联系溯高美索克曼。 προϊόντος, επικοινωνήστε με τη SOCOMEC. Elektrotrieciena risks! telesne poškodbe, električnega udara, opeklin,
• La mancata osservanza delle istruzioni del • 不遵守产品说明和本安全信息可能导致人身伤害、触 • Η μη τήρηση των οδηγιών προϊόντων και αυτών • Ar izstrādājumu drīkst strādāt, kā arī to uzstādīt/ smrti ali do poškodbe opreme.
prodotto e delle presenti informazioni di 电、灼伤、死亡或财产损失。 των πληροφοριών ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει noņemt drīkst tikai kvalificēti un pilnvaroti darbinieki.
sicurezza può provocare lesioni personali, scosse σε τραυματισμό, ηλεκτροπληξία, εγκαύματα, SV Tillverkaren ansvarar inte för underlåtenhet att
elettriche, ustioni, incidenti mortali o danni TR Üretici, bu kılavuzda veya www.socomec. θάνατο ή υλικές ζημιές. • Instrukcijas ir lietojamas kopā ar izstrādājuma följa instruktionerna i denna manual eller de som är
patrimoniali. com adresinde yer alan talimatlara uyulmamasından ekspluatācijas instrukcijām. tillgängliga på www.socomec.com.
sorumlu değildir. ET Tootja ei kanna vastutust juhul, kui ei järgita • Izstrādājumu ir paredzēts izmantot tikai tādā veidā, kā
PT O fabricante não será responsável pelo käesolevas juhendis või saidil www.socomec.com noteikts ekspluatācijas instrukcijās.
Risk för elektriska stötar!
incumprimento das instruções neste manual ou Elektrik çarpması riski! • Endast kvalificerad och auktoriserad personal får
• Sadece kalifiye ve yetkili personelin ürün üzerinde çalışmasına toodud juhiseid. • Piederumus ar izstrādājumu drīkst izmantot tikai tad, ja arbeta på produkten eller installera/avinstallera
disponíveis em www.socomec.com. Elektrilöögi oht! to ir apstiprinājis vai noteicis uzņēmums SOCOMEC.
veya ürünü monte etmesine/sökmesine izin verilir. produkten.
Risco de eletrocussão! • Tootega on lubatud töötada või seda paigaldada • Pirms salikšanas, uzstādīšanas, nodošanas
• Talimatlar, ürünün kullanım kılavuzu birlikte geçerlidir. • Instruktionerna är giltiga tillsammans med produktens
• Apenas os funcionários qualificados e autorizados
• Ürün sadece, kullanım kılavuzunda belirtilen uygulama / kasutusest kõrvaldada ainult kvalifitseeritud ja ekspluatācijā, konfigurēšanas, tīrīšanas, ekspluatācijas driftsinstruktioner.
podem trabalhar ou instalar/desinstalar o produto. volitatud personalil. izbeigšanas, izjaukšanas, elektroinstalācijas
için tasarlanmıştır. • Produkten är endast avsedd för den applikation som
• As instruções são válidas juntamente com as
• Aksesuarlar, sadece eğer SOCOMEC tarafından • K äesolevad juhised kehtivad koos toote ierīkošanas un apkopes veikšanas izstrādājums anges i driftsinstruktionerna.
instruções de utilização do produto. kasutusjuhendiga. un ietaise ir jāatslēdz no strāvas. Tomēr konkrētos
onaylanmış veya belirtilmişse ürünle birlikte norādījumos par izstrādājumu var tikt pieļauts darbs • Tillbehör kan användas med produkten endast om de
• O produto destina-se apenas à aplicação especificada kullanılabilir. • Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult ar ieslēgtu ierīci noteiktos apstākļos, ar noteiktiem är godkända eller specificeras av SOCOMEC.
nas instruções de utilização. kasutusjuhendis näidatud eesmärgil.
• Uygulama, montaj, devreye alma, yapılandırma, līdzekļiem, kvalifikāciju un atļaujām. • Innan arbete utförs för implementering,
• Podem ser utilizados acessórios com o produto se temizlik, devreden çıkarma, sökme, kablo tesisatı veya • Tarvikuid/lisaseadmeid võib koos käesoleva tootega • Lietotājs nedrīkst veikt izstrādājuma remontu. montering, rengöring, urdrifttagning, demontering,
forem aprovados ou especificados pela SOCOMEC. bakım işlemlerini yapmadan önce, ürünün ve tesisatın kasutada ainult siis, kui need on heaks kiidetud või ledningsdragning eller underhåll måste produkten
• Antes de efetuar operações de implementação, montagem, elektrik beslemesi kesilmelidir. Bununla birlikte, bir ette nähtud SOCOMEC’i poolt. • Par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz izstrādājuma
iznīcināšanu sazinieties ar SOCOMEC. och installationen stängas av. Specifika instruktioner
arranque dos equipamentos, configuração, limpeza, ürün için geçerli belirli talimatlar doğrultusunda, belirli • Enne toote kasutuselevõttu, kokkupanekut, för en produkt kan dock medge åtgärder med
desativação, desmontagem, cablagem ou manutenção, o koşullar, yöntemler, kalifikasyonlar ve yetkiler/izinler käikulaskmist, konfigureerimist, puhastamist, • Ja netiek ievērotas izstrādājuma lietošanas påslagen spänning under vissa förhållanden, metoder,
produto e a instalação têm de estar desligados. No entanto, dahilinde çalışma anında müdahale yapılabilir. kasutusest mahavõtmist, lahtivõtmist, juhtmestikuga instrukcijas un šī informācija par drošību, var tikt kvalifikationer och auktoriseringar.
as instruções específicas para um produto podem permitir • Ürün, kullanıcı tarafından tamir edilemez. ühendamist või hooldustööde alustamist tuleb toote gūtas traumas, tostarp letālas, elektriskās strāvas • Produkten får inte repareras av användaren.
a intervenção com o equipamento em funcionamento ja paigalduse toide välja lülitada. Siiski võivad toote trieciens, apdegumi vai tikt sabojāts īpašums.
consoante as condições, meios, qualificações e • Ürünün imhasıyla ilgili sorularınız için SOCOMEC ile kohta käivad erijuhised lubada teatavatel tingimustel,
• Kontakta SOCOMEC om du har frågor om kassering
autorizações. temasa geçiniz. av produkten.
kindlate vahenditega, omades vastavat kvalifikatsiooni
• O produto não deve ser reparado pelo utilizador. • Ürün talimatlarına ve bu güvenlik bilgilerine ja volitusi, teha töid pingestatud seadme juures. • Underlåtenhet att följa produktinstruktionerna
• Contacte a SOCOMEC em caso de dúvidas riayet edilmemesi, kişisel yaralanmalar, elektrik
çarpması, yanma, ölüm veya eşyaların hasar • Kasutajal pole lubatud toodet remontida. och denna säkerhetsinformation kan resultera
i personskador, elektriska stötar, brännskador,
relativamente à eliminação do produto. görmesiyle sonuçlanabilir. • Ükskõik milliste küsimuste tekkimisel toote kasutamiselt dödsfall eller materiella skador.
• O incumprimento das instruções do produto e kõrvaldamisel pöörduge SOCOMEC’i poole.
estas informações de segurança pode resultar • Tootega kaasasolevate juhiste ja käesoleva
em ferimentos pessoais, choques elétricos, ohutusalase teabe eiramine võib kaasa tuua
queimaduras, morte ou danos materiais. vigastusi, elektrilöögi, põletusi, surma või
põhjustada varalist kahju.

Subject to change without notice. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
DIRIS A-20, DIRIS A-30 & DIRIS A-41 ATyS p

DIRIS A-20 DIRIS A-30 / A-41


Reference Maximum that
can be installed 1 2 1 2 3 4 Reference Maximum that
on device
only for A-30 can be installed
on device
Pulse Module 48250090 4 - - x x x x
Ethernet Module 48250203 1
RS485 Modbus A-30 48250092 1 - - x x x x
Ethernet Module Gateway 48250204 1*
2 out analog Module 48250093 2 - - x* x* x* x*
2 In /2 Out digital Module 48250094 3 - - x x x x 2 In /2 Out digital Module 15992001 1*

Memory Module 48250097 1 - - - x x - RS485 Modbus Module 48250092 1*

Pulse Module 48250080 2 x x - - - - 2 out analog Module 48250093 4

1 2 3 4 RS485 Modbus A-20 48250082 1 x x - - - - Pulse Module 48250090 1


2In/2Out digital Module 48250084 2 x x - - - - * if using this module, other communication modules can’t be installed
3In/1Out digital Module 48250083 2 x x - - - -
Ethernet Module 48250203 1 - x x
Ethernet Module Gateway 48250204 1 - x x
Profibus Module 48250205 1 - x x
* If two modules are used they must be placed on slots 1 and 2

STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 1 STEP 2 STEP 3

STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 connecting the terminal STEP 1 STEP 2 STEP 3

Has to be connected when In case of use of 600V Ph-N cat III, please make sure to avoid any risk Prior to installation of the Ethernet module please make sure that you remove both covers from in between the ATyS p
product is not powered on of electrical choke with the use of galvanic insulation bareers electronic controller and the Ethernet module.

www.socomec.com/diris-a20 www.socomec.com/diris-a30 www.socomec.com/en/documentation-atys-p

You might also like