You are on page 1of 36

Capitulum I

esse sum fuisse futūrum esse/fore; 1.1; 4.32 zijn


in prp +abl; 1.1; 4.3; 12.106; 27.43; 34.168 in, op
et; 1.2; 25.95 en
nōn; 1.2 niet
quoque; 1.3 ook
sed; 1.7; 3.57 maar
-ne; 1.11 …? (neutrale vraag)
ubi; 1.12; 6.58 waar
fluvius -ī m; 1.18 rivier
magnus -a -um; 1.22 groot
parvus -a -um; 1.23; 2.6 klein
īnsula -ae f; 1.27 eiland
oppidum -ī n; 1.33 stad
Graecus -a -um; 1.39; 2.48 Griek
Rōmānus -a -um; 1.41; 2.1; 6.15 Romein
multī -ae -a; 1.44 velen
paucī -ae -a; 1.47 weinigen
num; 1.49; 29.106 …? (ontkennend antwoord verwacht)
quid n (v. quis); 1.50; 2.76 wat
quis quae quid; 1.50; 2.15 wie
ōceanus -ī m; 1.53 oceaan
imperium -ī n; 1.55; 10.29 imperium, rijk
prōvincia -ae f; 1.57 provincie
numerus -ī m; 1.63; 2.43; 35.19 getal
littera -ae f; 1.66; 23.15; 33.29 letter
prīmus -a -um; 1.67 eerst, eerste
secundus -a -um; 1.67; 16.37; 32.100 tweede
tertius -a -um; 1.68 derde
trēs tria; 1.67; 2.54 drie
Latīnus -a -um; 1.69; 18.100 Latijn
vocābulum -ī n; 1.71 woord
mīlle, pl mīlia -ium n; 1.73; 12.97 1000
capitulum -ī n; 1.73 hoofdstuk
syllaba -ae f; 1.74 syllabe, lettergreep
sex; 1.74 zes
ūnus -a -um; 1.76; 18.58; 19.5; 28.67 één
grammatica -ae f; 1.84 grammatica
singulāris (numerus); 1.88 enkelvoud
plūrālis (numerus); 1.88; 5.143 meervoud
exemplum -ī n; 1.90; 26.64; 31.129 voorbeeld
pēnsum -ī n; 1.107 taak, opdracht

Capitulum II
vir -ī m; 2.1; 5.20 man, echtgenoot
fēmina -ae f; 2.1 vrouw
puer -erī m; 2.2; 12.98; 30.86 jongen
puella -ae f; 2.3; 34.195 meisje
-que; 2.9; 3.53 en
pater -tris m; 2.9; 12.2; 19.38 vader
familia -ae f; 2.9 familie (inc. slaven etc)
māter -tris f; 2.10; 12.2; 19.17 moeder
fīlius -ī m; 2.12 zoon
fīlia -ae f; 2.14 dochter
līberī -ōrum m pl; 2.21 kinderen
duo -ae -o; 2.23 twee
dominus -ī m; 2.26; 9.5; 16.110; 30.95; 20.109 meneer
servus -ī m; 2.26 slaaf
domina -ae f; 2.31 meesteres
ancilla -ae f; 2.31 slavin
quot indēcl; 2.37; 26.91; 31.69 hoeveel
centum; 2.39 100
cēterī -ae -a; 2.59; 13.51 sg de anderen, de rest
meus -a -um, voc mī; 2.66; 19.94 mijn
tuus -a -um; 2.67 jouw
liber -brī m; 2.81 boek
ecce; 2.81; 4.59 kijk
antīquus -a -um; 2.81; 13.19 oud
novus -a -um; 2.81; 13.52; 29.98; 26.64 nieuw
titulus -ī m; 2.82 titel
pāgina -ae f; 2.85 pagina
masculīnum (genus); 2.95 mannelijk
fēminīnum (genus); 2.96 vrouwelijk
neutrum (genus); 2.97 onzijdig

Capitulum III
scaena -ae f; 3.1 scene
persōna -ae f; 3.2; 15.134 persoon, karakter, masker
laetus -a -um; 3.3 blij
cantāre; 3.3; 34.163 zingen
īrātus -a -um; 3.6 boos
pulsāre; 3.8; 6.86 kloppen
iam; 3.9; 15.31; 24.52 al, reeds
plōrāre; 3.9 huilen
rīdēre -sisse -sum; 3.10; 5.70 lachen
vidēre vīdisse vīsum; 3.11; 10.50; 26.94; 33.63 zien
mūrus -ī m; 3.14; 25.30 muur
vocāre; 3.16; 19.30; 30.9 roepen
mamma -ae f; 3.19; 20.29 mamma
īre eō iisse itum; 3.20; 16.72; 22.50 gaan
ego mē mihi/mī; 3.20; 14.30; 15.21; 17.66 ik
venīre vēnisse ventum; 3.21; 13.47 komen
inter-rogāre; 3.24 vragen
re-spondēre -disse -sum; 3.25; 17.107 antwoorden
tū tē tibi; 3.25; 14.66; 15.20; 17.63; 14.108 jij
cūr; 3.26 waarom
quia; 3.27 omdat
probus -a -um; 3.32; 8.106 goed, eerlijk, lief
ō; 3.32 o!
im-probus -a -um; 3.33 ondeugend
dormīre; 3.37 slapen
hīc; 3.40; 5.85 hier
ne-que/nec; 3.42; 5.41; 11.54 en niet
audīre; 3.42; 6.83; 10.50 horen
verberāre; 3.46 slaan
quī quae quod; 3.63; 4.75; 8.3; 15.58 die, dat, wie, wat (betr. vnw)
nōminātīvus (cāsus); 3.88 nominativus
Capitulum IV
ab-esse ā-fuisse; 4.2 afwezig zijn
pecūnia -ae f; 4.3 geld
sacculus -ī m; 4.3 portemonnee
habēre; 4.4; 5.3; 11.1; 13.8; 19.33; 14.26; hebben
nummus -ī m; 4.6; 8.59 munt
quattuor; 4.9 4
numerāre; 4.9; 32.104 tellen
quīnque; 4.10 5
septem; 4.10 7
octō; 4.10 8
novem; 4.10 9
decem; 4.10 10
tantum adv; 4.11 zoveel, slechts
rūrsus; 4.12 weer, opnieuw
suus -a -um; 4.19; 13.47 zijn, haar
ad-esse af-fuisse (+dat); 4.20; +dat 32.117 aanwezig zijn
salūtāre; 4.33 groeten
salvē -ēte; 4.34; 7.31 goede morgen, hallo
tacēre; 4.37 stil zijn
nūllus -a -um; 4.45 geen enkele
accūsāre; 4.48; + gen 29.137 beschuldigen
mēnsa -ae f; 4.60; 8.89; 29.169 tafel
pōnere posuisse positum; 4.60; 21.61; 29.17; 33.20 plaatsen
baculum -ī n; 4.62 stok
vacuus -a -um; 4.66 leeg
sūmere -mpsisse -mptum; 4.73; 11.23 nemen, pakken
dis-cēdere; 4.73 weggaan
quod = quia: omdat
qui, quae, quod die, dat (betr. vnw.)
is ea id; 4.77; 5.7; 8.138 hij, zij, het
bonus -a -um; 4.86; 11.14 goed
vocātīvus (cāsus); 4.102 vocativus
imperāre +dat; 4.110; 12.82 bevelen
pārēre (+dat); 10.71 gehoorzamen
imperātīvus (modus); 4.111 imperativus
indicātīvus (modus); 4.111; 27.188 indicativus

Capitulum V
habitāre; 5.1 leven, wonen
hortus -ī m; 5.1 tuin
vīlla -ae f; 5.1 villa
cum prp +abl; 5.9 met
līlium -ī n; 5.13 lelie
rosa -ae f; 5.13 roos
pulcher -chra -chrum; 5.15 mooi
foedus -a -um; 5.18 lelijk
nāsus -ī m; 5.18 neus
amāre; 5.21 liefhebben
sōlus -a -um; 5.23 alleen
ōstium -ī n; 5.25; 16.13 deur
fenestra -ae f; 5.26 raam, venster
ātrium -ī n; 5.27 atrium
impluvium -ī n; 5.27 impluvium (waterbekken)
aqua -ae f; 5.28 water
peristylum -ī n; 5.30 peristylium (tuin door zuilen omgeven)
etiam; 5.30; 26.104 ook, zelfs
cubiculum -ī n; 5.35 slaapkamer
sine prp +abl; 5.45 zonder
carpere -psisse-ptum; 5.57; 27.168 plukken
ex/ē prp +abl; 5.58; 14.11; 18.113; 22.1; 33.43 uit, van(af), sinds
dēlectāre; 5.60 blij maken
agere ēgisse āctum; 5.82; 24.19; 27.14 doen, voeren
age -ite +imp; 5.87 kom op!

Capitulum VI
via -ae f; 6.1; 8.11 weg
inter prp +acc; 6.3; 9.54; 16.55; 21.112 tussen, onder, tijdens
prope prp +acc, adv; 6.8; 9.78; 12.102; 22.67 dichtbij
longus -a -um; 6.10; 13.9; 17.29; 32.198 lang
procul; 6.10; 9.55 ver (procul ab: ver van)
quam; 6.11; 7.94 hoe (tam...quam: zo(groot) .... als
tam; 6.11; 8.81; 14.59; 34.20 zo, als
circum prp +acc; 6.14 rondom
duo-decim; 6.15 12
porta -ae f; 6.15 poort
ad prp +acc; 6.19; 8.81; 13.36; 14.43; 16.7; 33.132; naar, naar...toe, tot
lectīca -ae f; 6.21 draagstoel
portāre; 6.22; 10.30 dragen
ambulāre; 6.24 wandelen
saccus -ī m; 6.25 zak
umerus -ī m; 6.26 schouder
vehere vēxisse vectum; 6.30 dragen, pass: gedragen worden: rijden
post prp +acc, adv; 6.32; 13.44; 16.91 achter, na
ante prp +acc, adv; 6.32; 13.44; 19.38; 25.113; adv 16.148 voor
ā/ab/abs prp +abl; 6.34 van, vandaan, vanaf
unde; 6.34; 16.20 waarvandaan
quō adv; 6.35; 16.47 waarheen
apud prp +acc; 6.37; 11.32 (dicht)bij
nam; 6.37 want
malus -a -um; 6.39; 11.14 slecht
timēre; 6.39 vrezen, bang zijn voor
ita-que; 6.41 dus
autem; 6.42 echter, maar
amīcus -ī m; 6.43 vriend
in-imīcus -ī m; 6.44 vijand
equus -ī m; 6.56 paard
fessus -a -um; 6.61 vermoeid
per prp +acc; 6.76; 7.69; 9.59; 21.6; 24.18; 27.108 doorheen, tijdens
intrāre; 6.76; 10.52; 11.57 binnengaan
amīca -ae f; 6.78 vriendin
verbum -ī n; 6.100; 4.45 werkwoord
praepositiō -ōnis f; 6.106 prp: voorzetsel
locātīvus (cāsus); 6.120 loc
passīvum (genus); 6.128; 35.72 pass

Capitulum VII
ex-spectāre; 7.2 verwachten
ad-venīre; 7.3 aankomen
illīc; 7.3 daar
tenēre -uisse -ntum; 7.6; 16.77; 25.32 (vast)houden
lacrimāre; 7.6 huilen
oculus -ī m; 7.6 oog
lacrima -ae f; 7.7 traan
speculum -ī n; 7.8 spiegel
sē sibi; 7.8; 15.82; 24.24 zich(zelf)
fōrmōsus -a -um; 7.10 mooi
aperīre -uisse -rtum; 7.14 openen
in prp +acc; 7.14; 12.104; 29.120; 34.158 in, naar, (op)
claudere -sisse -sum; 7.15 sluiten
vertere -tisse -sum; 7.16; 13.50; 22.3 (om)draaien
immō; 7.21 immers
tergēre -sisse -sum; 7.23 vegen, wrijven
nōn-ne; 7.26 nietwaar?
ōstiārius -ī m; 7.33 portier
plēnus -a -um (+gen/abl); 7.38; 13.55 vol (van)
in-esse; 7.39 in zijn
mālum -ī n; 7.41 appel
hic haec hoc; 7.43 deze, die, dit, dat
ē v. ex/ē; 7.45 uit
dare dedisse datum; 7.46 geven
et…et; 7.50 èn....èn
pirum -ī n; 7.52 peer
sōlum adv; 7.56 slechts, alleen
neque...neque; 7.57 noch ... noch
ōsculum -ī n; 7.62 kus
ad-īre -eō -iisse -itum; 7.62; 16.28; 29.5 naartoe gaan
currere cucurrisse; 7.66 rennen
ex-īre -eō -iisse -itum; 7.83; 10.53 uitgaan

Capitulum VIII
gemma -ae f; 8.1 edelsteen
margarīta -ae f; 8.1 parel
taberna -ae f; 8.1 winkel
tabernārius -ī m; 8.3 winkelier
vēn-dere -didisse; 8.5 verkopen
alius -a -ud; 8.5 (een) ander)
ānulus -ī m; 8.7 ring
ōrnāmentum -ī n; 8.7 sieraad
līnea -ae f; 8.8; 18.53 lijn, touw
cōn-sistere -stitisse; 8.12 stil gaan staan
emere ēmisse ēmptum; 8.14 kopen
aut; 8.14 of
a-spicere; 8.15 kijken (naar)
ab-īre -eō -iisse; 8.18 weggaan
ac-cipere; 8.19; 19.8 ontvangen
pecūniōsus -a -um; 8.20 rijk
digitus -ī m; 8.21 vinger
collum -ī n; 8.22 nek
ōrnāre; 8.23; 25.57 versieren
quī quae quod (…?); 8.26 wie, wat?
clāmāre; 8.36 roepen
ille -a -ud; 8.41 (hij) die, (zij) die, (het) dat
mōnstrāre; 8.43 tonen
ostendere -disse; 8.47 tonen
vīgintī; 8.48 twintig
cōn-stāre -stitisse; 8.56; 22.1 vaststaan, kosten
gemmātus -a -um; 8.58 met een edelsteen
pretium -ī n; 8.61; 22.16; 32.9 prijs
sēstertius -ī m; 8.61; 17.99 sestertius (munt)
tantus -a -um; 8.64 zo groot
octōgintā; 8.65 tachtig
quantus -a -um; 8.72; 19.121 hoe groot, zo groot als
con-venīre; 8.82; 15.64; 19.49 samenkomen
nōnāgintā; 8.93 negentig
satis; 8.95, 126; 13.110 voldoende
nimis; 8.98 te, te zeer
medius -a -um; 8.120; 13.41; 16.42 middelste, midden
quārtus -a -um; 8.124; 13.3 vierde
prōnōmen -inis n; 8.135; 35.39 voornaamwoord

Capitulum IX
pāstor -ōris m; 9.1 herder
campus -ī m; 9.1 veld
canis -is m/f; 9.2; 10.77 hond
niger -gra -grum; 9.2 zwart
ūn-dē-centum; 9.3 99
ovis -is f; 9.3 schaap
albus -a -um; 9.3 wit
cibus -ī m; 9.6; 30.9 voedsel
rīvus -ī m; 9.8 beekje
herba -ae f; 9.8; 15.164 gras, kruid
bibere -bisse; 9.9 drinken
ēsse edō ēdisse ēsum; 9.9; 10.59 eten
silva -ae f; 9.10 woud
pānis -is m; 9.11 brood
mōns montis m; 9.19 berg
vallis -is f; 9.19 vallei
collis -is m; 9.20 heuvel
arbor -oris f; 9.21 boom
lupus -ī m; 9.22 wolf
suprā prp +acc, adv; 9.25; 16.2; 33.22 boven
caelum -ī n; 9.25; 28.171 pl hemel
nūbēs -is f; 9.25 wolk
sōl -is m; 9.25 zon
terra -ae f; 9.26; 12.62; 13.49; 31.39 aarde
lūcēre lūxisse; 9.29 schijnen
sub prp +abl; 9.30; 10.47; 27.57 onder, vlakbij
umbra -a f; 9.30; 28.89 schaduw
petere -īvisse -ītum; 9.32; 32.74; 34.130 vragen, eisen, zoeken
dūcere -xisse ductum; 9.34; 12.104; 18.53 leiden
iacēre; 9.35 liggen
dum; 9.39; 10.48; 22.8 terwijl
re-linquere -līquisse -lictum; 9.40 verlaten
lātrāre; 9.42 blaffen
errāre; 9.50 dwalen
vestīgium -ī n; 9.54 (voet)spoor
ipse -a -um; 9.55; 10.20; 18.38; 20.31; 28.101; 34.94; zelf
timor -ōris m; 9.57 angst
quaerere -sīvisse -sītum; 9.60; 25.55; 31.16; 33.37; 34.211 zoeken
reperīre repperisse repertum; 9.63; 18.11 vinden
ululāre; 9.68 huilen (van een wolf)
bālāre; 9.70 blaten
ut; 9.72; 11.104; 12.64; 14.120; 18.122 zoals
dēns dentis m; 9.73; 11.10 tand
ac-currere -rrisse; 9.75 ernaartoe rennen
clāmor -ōris m; 9.79 roep
im-pōnere; 9.84 plaatsen op
dēclīnātiō -ōnis f; 9.88 verbuiging
modus -ī m; 9.90; 14.37; 29.120; 35.61; 21.56 manier
dēclīnāre; 9.90 verbuigen

Capitulum X
bēstia -ae f; 10.1 dier
asinus -ī m; 10.1 ezel
leō -ōnis m; 10.1 leeuw
ferus -a -um; 10.1 woest
capere -iō cēpisse captum; 10.2; 26.6; 29.90,148; 32.13 pakken, nemen
homō -inis m; 10.5 mens
fera -ae f; 10.7 wild dier
aquila -ae f; 10.9; 33.9 adelaar
piscis -is m; 10.9 vis
avis -is f; 10.9 vogel
āēr -eris m; 10.10 lucht
volāre; 10.11 vliegen
natāre; 10.11 zwemmen
āla -ae f; 10.12 vleugel
pēs pedis m; 10.12; 12.47; 34.248 voet
movēre mōvisse mōtum; 10.14; 27.109; 34.155 bewegen
cauda -ae f; 10.15 staart
facere -iō fēcisse factum; 10.17; 11.27; 27.145 maken, doen
posse potuisse; 10.21; 11.135 kunnen
quod (= quia); 10.24 omdat
petasus -ī m; 10.27 hoed, pet
deus -ī m, pl deī/diī/dī; 10.28 god
mercātor -ōris m; 10.28 handelaar
nūntius -ī m; 10.30; 32.33 bode
enim; 10.30 want
aliī…aliī; 10.33 sommigen...anderen
mare -is n; 10.35 zee
flūmen -inis n; 10.40 rivier
nēmō -inem -inī; 10.44; 20.60; 23.28; 28.126 niemand
vīvere vīxisse; 10.46; 20.11; 25.25 leven
spīrāre; 10.47 ademen
mortuus -a -um (< morī); 10.49 dood
vīvus -a -um; 10.49 levend
anima -ae f; 10.52; 28.89 adem
pulmō -ōnis m; 10.52 long
animal -ālis n; 10.54 levend wezen
necesse est; 10.58 het is nodig
velle volō voluisse; 10.67; 13.140 willen
nīdus -ī m; 10.69 nest
rāmus -ī m; 10.69 tak
folium -ī n; 10.70 blad
ōvum -ī n; 10.71 ei
parere -iō peperisse; 10.71; 12.76 baren, voortbrengen
pullus -ī m; 10.72 jong
pila -ae f; 10.74 bal
lūdere -sisse -sum; 10.75; 33.26 spelen
canere cecinisse; 10.80; 14.19; 29.66; 34.70 zingen
vōx vōcis f; 10.81 stem
audēre ausum esse; 10.88; 31.169 durven
occultāre; 10.89; 19.66 verbergen
a-scendere -disse; 10.94; 11 beklimmen
sus-tinēre; 10.100; 12.115 ondersteunen
tenuis -e; 10.101 dun, zwak
crassus -a -um; 10.101 dik
cadere cecidisse; 10.103; 16.102 vallen
per-territus -a -um; 10.105 erg bang
ergō; 10.121 dus
lectus -ī m; 10.125; 30.69 bed
īnfīnītīvus (modus); 10.137 infinitivus

Capitulum XI
bracchium -ī n; 11.1 arm
corpus -oris n; 11.1 lichaam
membrum -ī n; 11.1 lid, ledematen (pl)
hūmānus -a -um; 11.1 menselijk
crūs -ūris n; 11.2 been
manus -ūs f; 11.3 hand
caput -itis n; 11.5; 12.65 hoofd
capillus -ī m; 11.6 haar
ōs ōris n; 11.6; 16.14; 17.37 mond
auris -is f; 11.6 oor
super prp +acc; 11.6 boven
īnfrā prp +acc; 11.8; 16.3 onder
gena -ae f; 11.8 wang
frōns -ontis f; 11.8 voorhoofd
gen + grātiā; 11.8 wegens, dankzij
cerebrum -ī n; 11.9 hersen(s)
stultus -a -um; 11.10 dwaas
labrum -ī n; 11.10 lip
lingua -ae f; 11.10; 18.4 tong, taal
ruber -bra -brum; 11.12 rood
atque/ac; 11.14; 12.59; 13.79; 18.143; 20.142; 32.211; en
bene; 11.14 goed (bijw.)
male adv; 11.15; 34.100 slecht (bijw.)
pectus -oris n; 11.18; 20.9 borstkas
sanguis -inis m; 11.19 bloed
cor cordis n; 11.19; 19.19 hart
vēna -ae f; 11.20 ader
color -ōris m; 11.20 kleur
fluere -ūxisse; 11.20 vloeien, stromen
venter -tris m; 11.21 buik
iecur -oris n; 11.21 lever
viscera -um n pl; 11.22 ingewanden
aeger -gra -grum; 11.24 ziek
sānus -a -um; 11.24 gezond
medicus -ī m; 11.26 dokter
sānāre; 11.27 beter maken
sedēre sēdisse; 11.31 zitten
stāre stetisse; 11.32 staan
pōculum -ī n; 11.36 beker
modo; 11.37; 27.172 slechts, alleen
tangere tetigisse tāctum; 11.40 aanraken
arcessere -īvisse -ītum; 11.43 ontbieden, roepen
iubēre iussisse iussum; 11.45 bevelen
re-venīre; 11.47 terugkomen
aegrōtāre; 11.48 ziek zijn
dē prp +abl; 11.53 van, vandaan, vanaf
nec v. ne-que/nec; 11.54 noch, en niet
quiētus -a -um; 11.58; 14.1 rustig, stil
dīcere -xisse dictum; 11.60; 13.58; 20.144; 26.162 zeggen
spectāre; 11.76 kijken
dolēre; 11.80; 34.135 pijn hebben
ap-pōnere; 11.89; 30.100 plaatsen op
sentīre sēnsisse sēnsum; 11.90; 30.129 voelen, vinden, denken
culter -tri m; 11.95 mes
palpitāre; 11.98 kloppen (v. hart)
horrēre; 11.98 zeer bang zijn
putāre; 11.108 menen
gaudēre gavisum esse; 11.114 blij zijn
dē-tergēre; 11.119 afvegen, afdrogen
noster -tra -trum; 11.131; 34.152 ons, onze

Capitulum XII
frāter -tris m; 12.1 broer
soror -ōris f; 12.1 zus
nōmen -inis n; 12.3; 13.2; 35.8 naam
prae-nōmen -inis n; 12.11 voornaam
cognōmen -inis n; 12.12 achternaam
avunculus -ī m; 12.19 oom van moederskant
trīstis -e; 12.20 treurig
vester -tra -trum; 12.25 jullie
mīles -itis m; 12.31 soldaat
scūtum -ī n; 12.33 schild
pīlum -ī n; 12.33 speer
gladius -ī m; 12.33 zwaard
arma -ōrum n pl; 12.34 wapens
ferre tulisse lātum; 12.34; 21.17; 24.37; 27.29 dragen, brengen
armātus -a -um; 12.35 bewapend
pugnāre; 12.37 vechten
pugnus -ī m; 12.39 vuist
hasta -ae f; 12.40 lans
pedes -itis m; 12.42 voetsoldaat
eques -itis m; 12.43 ruiter
brevis -e; 12.50; 13.28 kort
gravis -e; 12.52; 24.38 zwaar, ernstig
nōs nōbīs; 12.55; 20.136; 21.91; 34.166; 29.40 wij, ons
levis -e; 12.56; 33.138 licht
ac v. atque/ac; 12.59 en
barbarus -a -um; 12.61; 14.76 m barbaar
in-colere; 12.62 bewonen
pars -rtis f; 12.64; 16.45 deel
dīvidere -īsisse -īsum; 12.68; 13.1 verdelen
fīnis -is m; 12.69; 13.38 doel, eind, grens, mv gebied
patria -ae f; 12.70 vaderland
contrā prp +acc; 12.72; 29.121 tegen
bellum -ī n; 12.76 oorlog
hostis -is m; 12.76 vijand
exercitus -ūs m; 12.77 leger
op-pugnāre; 12.78 belegeren
dux ducis m; 12.81; 16.44 leider
metuere -uisse; 12.83 vrezen
mīlitāre; 12.90 soldaat zijn
arcus -ūs m; 12.91 boog
sagitta -ae f; 12.91 pijl
passus -ūs m; 12.93 dubbele stap, pas (1.48 m)
castra -ōrum n pl; 12.93 legerkamp
fossa -ae f; 12.100 gracht
vāllum -ī n; 12.100 wal, muur
altus -a -um; 12.100; 16.44 hoog, diep
lātus -a -um; 12.104 breed
dē-fendere -disse -ēnsum; 12.107 verdedigen
iacere -iō iēcisse iactum; 12.108 gooien
ex-pugnāre; 12.112 bezetten, overwinnen
equitātus -ūs m; 12.113 ruiterij
impetus -ūs m; 12.114 aanval
fugere -iō fūgisse; 12.116 vluchten
fortis -e; 12.119 sterk, dapper
metus -ūs m; 12.120 angst
versus -ūs m; 12.145; 32.102 regel, vers(regel)
comparātīvus (gradus); 12.202 comparativus (vergr. trap)

Capitulum XIII
kalendārium -ī n; 13.0 kalender
annus -ī m; 13.1 jaar
mēnsis -is m; 13.1 maand
Februārius -ī (mēnsis); 13.2 Februari
Iānuārius -ī (mēnsis); 13.2 Januari
Aprīlis -is (mēnsis); 13.3 April
Mārtius -ī (mēnsis); 13.3 Maart
Māius -ī (mēnsis); 13.3 Mei
nōnus -a -um; 13.3 negende
quīntus -a -um; 13.3 vijde
octāvus -a -um; 13.4 achtste
Augustus -ī (mēnsis); 13.4 Augustus
Iūlius -ī (mēnsis); 13.4 Juli
Iūnius -ī (mēnsis); 13.4 Juni
sextus -a -um; 13.4 zesde
septimus -a -um; 13.4 zevende
ūndecimus -a -um; 13.5 elfde
November -bris (mēnsis); 13.5 November
Octōber -bris (mēnsis); 13.5 October
September -bris (mēnsis); 13.5 September
decimus -a -um; 13.5 tiende
December -bris (mēnsis); 13.6 December
postrēmus -a -um sup; 13.6 laatste
duo-decimus -a -um; 13.6 twaalfde
tre-centī -ae -a; 13.7 300
sexāgintā; 13.7 zestig
vel; 13.7 of
saeculum -ī n; 13.8 eeuw
diēs -ēī m (f); 13.8; 18.178; 32.147 dag, (f = datum)
tempus -oris n; 13.9; 19.155; 13.148 tijd
du-centī -ae -a; 13.10 200
faciēs -ēī f; 13.15 gezicht
nōmināre; 13.17 noemen
tunc; 13.19; 28.123 toen
nunc; 13.22 nu
igitur; 13.23 dus
trīgintā; 13.25 30
duo-dē-trīgintā; 13.28 28
ūn-dē-trīgintā; 13.28 29
ūn-decim; 13.30 11
item; 13.31; 26.47 evenzo
dīmidius -a -um; 13.33 half
quārta pars; 13.34 vierde deel
vesper -erī m; 13.36 avond
māne indēcl n, adv; 13.36; 14.55 ochtend
nox noctis f; 13.37 nacht
initium -ī n; 13.38; 19.79 begin
hōra -ae f; 13.40; 22.50 uur
merīdiēs -ēī m; 13.42; 16.48 middaguur
aequus -a -um; 13.43; 29.180 gelijk, rustig, kalm
lūna -ae f; 13.46 maan
stēlla -ae f; 13.46 ster
lūx lūcis f; 13.47; 33.114; 34.116 licht
clārus -a -um; 13.48 helder, beroemd
illūstrāre; 13.49 verlichten
tōtus -a -um; 13.50 geheel, alle
obscūrus -a -um; 13.51 duister
cēterus -a -um; 13.51 overblijvend
exiguus -a -um; 13.51; 17.148 zeer klein
fōrma -ae f; 13.54; 16.157; 19.137; 34.48 vorm, schoonheid
kalendae -ārum f pl; 13.57 de eerste dag vd maand
īdūs -uum f pl; 13.62 13de/15de dag van de maand
nōnae -ārum f pl; 13.69 5de/7de dag van de maand
aequinoctium -ī n; 13.77 nachtevening
aestās -ātis f; 13.80 zomer
hiems -mis f; 13.80 winter
vēr vēris n; 13.80 lente
autumnus -ī m; 13.81 herfst
in-cipere -iō coepisse coeptum; 13.86; 25.62 beginnen
calidus -a -um; 13.87; 30.114 f warm
frīgidus -a -um; 13.88 koud
imber -bris m; 13.89 regen
nix nivis f; 13.89 sneeuw
operīre -uisse -ertum; 13.91 bedekken
glaciēs -ēī f; 13.96 ijs
lacus -ūs m; 13.96 meer
urbs -bis f; 13.100 stad
quandō; 13.107; 35.171 wanneer
satis; 8.95, 126; 13.110 voldoende
Quīntīlis -is (mēnsis); 13.128 Juli
Sextīlis -is (mēnsis); 13.136 Augustus
indēclinābile (vocābulum); 13.166 onverbuigbaar
superlātīvus (gradus); 13.175 superlativus (overtr. trap)

Capitulum XIV
cubāre -uisse -itum; 14.2 liggen (in bed)
vigilāre; 14.5 wakker zijn
uter-que utra- utrum-; 14.7 elk van beide(n)
neuter -tra -trum; 14.9 geen van beide(n)
alter -era -erum; 14.11; 16.77,113; 19.5,008 de ander
valēre; 14.12 gezond, sterk zijn
uter utra utrum; 14.12 welk van beide(n)?
an; 14.13; 17.118; 29.67 of
apertus -a -um; 14.15; 30.152 open
clausus -a -um; 14.17 gesloten
gallus -ī m; 14.19 haan
quō-modo; 14.25 hoe
hodiē; 14.26 vandaag
ad-hūc; 14.34 nog, tot nu toe
ex-citāre; 14.35; 19.20 aansporen, wekken
inquit -iunt; 14.40 hij zegt, zij zeggen
surgere sur-rēxisse; 14.40; 15.15 opstaan
af-ferre at-tulisse al-lātum; 14.42; 23.140 brengen naar
sordidus -a -um; 14.45; 27.62 smerig
lavāre lāvisse lautum; 14.45; 22.52 wassen
prīmum adv; 14.46 eerst
mergere -sisse -sum; 14.50; 16.35 onderdompelen; pass: ondergaan, verdrinken
pūrus -a -um; 14.52 schoon, zuiver
solēre -itum esse; 14.62 gewoon zijn
frīgēre; 14.68 koud zijn
nūdus -a -um; 14.69 naakt
vestīmentum -ī n; 14.69 kleding
poscere poposcisse; 14.70 eisen
vestīre; 14.71 kleden
toga -ae f; 14.71 toga
tunica -ae f; 14.71 tunica
induere -uisse -ūtum; 14.74 aandoen
gerere gessisse gestum; 14.76; 21.33; 34.48 voeren, dragen
togātus -a -um; 14.77 met een toga
praeter prp +acc; 14.78; 19.9; 31.55; 33.68 behalve
dexter -tra -trum; 14.79; 16.51; 30.98 rechter
sinister -tra -trum; 14.80; 16.51; 30.97 linker
calceus -ī m; 14.85 schoen
parentēs -um m pl; 14.89 ouders
multum -ī n, adv; 14.100; 28.6 veel
nihil/nīl; 14.101; 34.173 niets
rēgula -ae f; 14.109 lineaal
stilus -ī m; 14.109 pen
tabula -ae f; 14.109 schrijfbord
rēs reī f; 14.111; 17.3 zaak, ding
omnis -e; 14.115; 23.58; 26.55; 19.22; 21.95 alle, ieder
valē -ēte; 14.128; 16.71 tot ziens
participium -ī n; 14.148 participium
Capitulum XV
lūdus -ī m; 15.2; 34.15; 34.35 school, spel
magister -tri m; 15.4 meester
sevērus -a -um; 15.6; 31.100 ernstig, streng
virga -ae f; 15.6 roede, stok
discipulus -ī m; 15.6; 28.52 leerling
pūnīre; 15.7 straffen
nōn-dum; 15.13 nog niet
sella -ae f; 15.14 stoel
cōn-sīdere -sēdisse; 15.17 gaan zitten
tacitus -a -um; 15.18 zwijgend
īdem eadem idem; 15.21 hetzelfde, dezelfde
ex-clāmāre; 15.23 uitroepen
at; 15.25 maar
ante-quam; 15.27 voordat
iānua -ae f; 15.28 deur, vleugeldeur
statim; 15.28 direct
tum; 15.29; 33.167 dan
vōs vōbīs; 15.51; 20.130; 21.109; 29.57 jullie
vērus -a -um; 15.54; 22.66; 32.115; 15.57 waar, n waarheid
tergum -ī n; 15.61; 16.38 rug
posterior -ius comp; 15.62 achter-, later
convenīre (ad/+dat); 15.64 passen, horen
dē-sinere -siisse; 15.65 ophouden, stoppen
red-īre -eō -iisse -itum; 15.67; 16.58; 25.129 teruggaan, terugkeren
īnferior -ius comp; 15.75 lager, minder waard
quid adv; 15.77 wat, waarom
domī loc; 15.81; 18.151; 20.127 thuis
sī; 15.83 als
red-dere -didisse -ditum; 15.88; 34.55 teruggeven
malum -ī n; 15.93; 16.101; 30.47 kwaad
nisi; 15.93; 26.36; 33.82 tenzij
prior -ius; 15.97; 22.83 eerder, eerst
recitāre; 15.97 voorlezen
lectulus -ī m; 15.116 bed(je)
licēre: licet +dat; 15.116; 16.83 mogelijk zijn, het staat vrij

Capitulum XVI
inter-esse; 16.1; 22.46; 34.14 tussen zijn
superus -a -um; 16.2 boven
situs -a -um; 16.2 gelegen
sī-ve/seu; 16.2; 20.12 of, ofwel
appellāre; 16.3; 20.28 roepen
īnferus -a -um; 16.4; 28.78 lager, onderwereld
paulum; 16.8 een beetje
nāvis -is f; 16.9 schip
nāvigāre; 16.9 varen
portus -ūs m; 16.13 haven
maritimus -a -um; 16.13 zee-
īn-fluere; 16.15 stromen in, in vloeien
locus -ī m; 16.15; 20.13 plaats
ōra -ae f; 16.19 kust
merx -rcis f; 16.23 koopwaar
semper; 16.26 altijd
nauta -ae m; 16.28 zeeman
tranquillus -a -um; 16.28 rustig
opperīrī -ertum; 16.29 wachten, afwachten
ventus -ī m; 16.29 wind
flāre; 16.30 blazen
turbidus -a -um; 16.31 onrustig, stormachtig
tempestās -ātis f; 16.32 storm
turbāre; 16.32; 28.9; 29.73 verwarren, onrust stoken
flūctus -ūs m; 16.33 golf
im-plēre -ēvisse -ētum; 16.34 vullen
ē-gredī -ior -gressum; 16.39 uitgaan
vēlum -ī n; 16.39 zeil
puppis -is f; 16.41 achtersteven
gubernāre; 16.42 besturen, regeren
gubernātor -ōris m; 16.43 stuurman
oriēns -entis m; 16.45; 28.24 oosten
orīrī ortum; 16.45 opgaan
occidēns -entis m; 16.46 westen (ondergang)
septentriōnēs -um m pl; 16.47 noorden
oc-cīdere - disse -sum; 16.47 ondergaan
contrārius -a -um; 16.49; 28.95 tegenovergesteld
serēnus -a -um; 16.54 helder, kalm
simul; 16.55 samen, tegelijkertijd
cōn-scendere -disse; 16.56 bestijgen, zich inschepen
proficīscī -fectum; 16.57 vertrekken
praeter-eā; 16.62 daarnaast
altum -ī n; 16.65 hoge zee
sequī secūtum; 16.66 volgen
vix; 16.69; 27.177 nauwelijks
cernere crēvisse; 16.69; 32.114 zien, onderscheiden
multō +comp; 16.72 veel, verreweg
laetārī; 16.73 blij zijn
verērī; 16.74 vrezen, bang zijn voor
intuērī; 16.79 kijken naar, bekijken
lābī lāpsum; 16.85 vallen
com-plectī -exum; 16.87 omhelzen
cōn-sōlārī; 16.90 troosten
paulō +comp, ante/post; 16.91 een beetje, een beetje eerder/later
loquī locūtum; 16.96 spreken, praten
āter -tra -trum; 16.97 zwart, pikzwart
fierī factum esse; 16.98; 18.25; 24.49 gebeuren, worden, gedaan worden
in-vocāre; 16.105 inroepen
fulgur -uris n; 16.109 bliksemlicht
tonitrus -ūs m; 16.109 donder
iactāre; 16.116 gooien
haurīre -sisse -stum; 16.118 hozen
propter prp +acc; 16.118 vanwege
vērō; 16.123; 18.140; 21.104 werkelijk
servāre; 16.128 redden, bewaren, bewaken
neque/nec vērō; 16.138 en niet, noch
cōnārī; 16.138 proberen
iterum; 16.142; 24.1 weer, opnieuw
dēpōnentia (verba); 16.156 dep

Capitulum XVII
discere didicisse; 17.1 leren
docēre -uisse doctum; 17.2 onderwijzen
scīre; 17.3 weten
doctus -a -um; 17.4 geleerd
ne-scīre; 17.4; 18.37 niet weten
in-doctus -a -um; 17.4 onwetend, ongeleerd
piger -gra -grum; 17.7 lui
industrius -a -um; 17.9 ijverig
prūdēns -entis adi; 17.9 voorzichtig, slim
postrēmō adv; 17.12 tenslotte
quis-que quae- quod-; 17.12; 18.20; 31.172 ieder
ūsque; 17.16; 27.121; 34.97 tot (aan), steeds, gedurig
tollere sus-tulisse sublātum; 17.17; 28.59 optillen, dragen, wegdragen
trē-decim; 17.19 13
quattuor-decim; 17.19 14
quīn-decim; 17.20 15
sē-decim; 17.20 16
septen-decim; 17.20 17
duo-dē-vīgintī; 17.20 18
inter-pellāre; 17.22 onderbreken
quadrāgintā; 17.25 40
quīnquāgintā; 17.25 50
septuāgintā; 17.26 70
ūn-dē-vīgintī; 17.27 19
tot indēcl; 17.29 zoveel
centēsimus -a -um; 17.31 honderdste
quadrin-gentī -ae -a; 17.32 400
quīn-gentī -ae -a; 17.33 500
ses-centī -ae -a; 17.33 600
septin-gentī -ae -a; 17.33 700
octin-gentī -ae -a; 17.33 800
nōn-gentī -ae -a; 17.33 900
respōnsum -ī n; 17.39 antwoord
rēctus -a -um; 17.39; 18.53 recht, correct, juist
prāvus -a -um; 17.40; 17.41 fout, onjuist
laudāre; 17.42; 19.23 loven, prijzen
facilis -e, sup -illimus; 17.50 makkelijk
cōgitāre; 17.57 denken
re-prehendere; 17.62 verwijten (maken)
numquam; 17.63 nooit
dif-ficilis -e, sup -illimus; 17.69; 33.52 moeilijk
saepe; 17.72; 24.93 vaak
amīcus -a -um; 17.79 vriendelijk
in-inimīcus -a -um; 17.80 vijand, vijandig
quamquam; 17.81 hoewel
absēns -entis adi; 17.89 afwezig
as assis m; 17.97; 34.114 as (koperen munt)
dēnārius -ī m; 17.97 denarius (zilveren munt)
prōmere -mpsisse -mptum; 17.97 tevoorschijn halen, opdiepen
com-putāre; 17.101 rekenen, berekenen
oportēre: oportet; 17.111 het hoort
certus -a -um; 17.118; 25.43; 32.114 zeker, een zekere, waar
in-certus -a -um; 17.119; 20.68 onzeker
re-pōnere; 17.129 terugplaatsen
largus -a -um; 17.132 gul
largīrī; 17.133 gul zijn
quā-rē; 17.135 waarom
dē-mōnstrāre; 17.138; 26.50 aanwijzen, aantonen
partīrī; 17.144 verdelen
aequē; 17.147; 18.78; 20.27 gelijk, evenzo

Capitulum XVIII
aut…aut; 18.7 of...of
vōcālis -is f; 18.7 vocaal, klinker
cōnsonāns -antis f; 18.8 consonant, medeklinker
zephyrus -ī m; 18.12 westenwind, Zephyr
rārus -a -um; 18.13; 28.137 zeldzaam
frequēns -entis adi; 18.14 talrijk, veelvuldig
iungere iūnxisse iūnctum; 18.26 verbinden, combineren
sententia -ae f; 18.30; 30.138 mening, zin
con-iungere; 18.30 verbinden
significāre; 18.33; 24.87; 25.41; 35.203 betekenen
varius -a -um; 18.33; 29.179 verschillend
erus -ī m; 18.35; 22.48 meester
legere lēgisse lēctum; 18.37 lezen
sīc; 18.42 zo, op die manier
ita; 18.43; 19.97; 27.128 zo, ja
intellegere -ēxisse -ēctum; 18.46; 20.51 begrijpen
scrībere -psisse -ptum; 18.48 schrijven
dictāre; 18.50 dicteren
quālis -e; 18.65 hoedanig
tālis -e; 18.70 zodanig
certē; 18.73 zeker (bijw.), in ieder geval
com-parāre; 18.77; 35.35 vergelijken
ex-audīre; 18.92 horen, verhoren
turpis -e; 18.93; 24.80 dwaas
de-esse dē-fuisse (+dat); 18.94; 32.101 missen, ontbreken
mendum -ī n; 18.102 fout
ad-dere -didisse -ditum; 18.104 toevoegen
cor-rigere -rēxisse -rēctum; 18.105 verbeteren
premere pressisse pressum; 18.108; 32.110 drukken
cēra -ae f; 18.108 was
māteria -ae f; 18.109 materiaal, substantie
mollis -e; 18.109 zacht
bēstiola -ae f; 18.110 beestje
apis -is f; 18.110 bij
dūrus -a -um; 18.111 hard
ferrum -ī n; 18.113 ijzer, staal
ef-ficere; 18.114; 27.124 maken, bewerken, veroorzaken
deciēs; 18.118 10x
sexiēs; 18.120 6x
totiēs; 18.121 zoveel keer
quotiēs; 18.122 hoeveel keer
per-īre -eō -iisse; 18.122; 29.1 verloren gaan, omkomen
quater; 18.123 4x
quīnquiēs; 18.124 5x
ter; 18.125 3x
bis; 18.126 2x
perīculum -ī n; 18.129 gevaar
anim-ad-vertere; 18.131 opmerken
semel; 18.134; 35.31 1x
super-esse; 18.140; 32.48 over zijn
dēlēre -ēvisse -ētum; 18.144 vernietigen, uitwissen
epistula -ae f; 18.153 brief
im-piger -gra -grum; 18.156 ijverig
charta -ae f; 18.161 papieren vel
calamus -ī m; 18.161 riet, pen
papyrus -ī f; 18.163 papyrus
mercēs -ēdis f; 18.182; 27.72 loon, winst
signāre; 18.188 van een teken voorzien
im-primere -pressisse -pressum; 18.192 in drukken

Capitulum XIX
uxor -ōris f; 19.1 echtgenote
marītus -ī m; 19.2 echtgenoot
tēctum -ī n; 19.3 dak
signum -ī n; 19.3; 23.13; 33.9 teken, beeld
columna -ae f; 19.3 zuil
dea -ae f; 19.6 godin
coniūnx -iugis m/f; 19.7 echtgenoot, echtgenote
pēior -ius comp; 19.13 slechter
ūllus -a -um; 19.14 enige
pessimus -a -um sup; 19.15 slechtst
mātrōna -ae f; 19.18 huismoeder
amāns -antis m; 19.18 minnaar
amor -ōris m; 19.19 liefde
pulchritūdō -inis f; 19.22 schoonheid
melior -ius comp; 19.25 beter
optimus -a -um sup; 19.29 best
māximus -a -um; 19.36 grootst
minor -us comp; 19.36 kleiner
māior -ius comp; 19.36 groter
minimus -a -um sup; 19.37 kleinst
adulēscēns -entis m; 19.39 jongeman
virgō -inis f; 19.41 meisje, maagd
domus -ūs f, abl -ō; 19.42; 20.137 huis
templum -ī n; 19.46 tempel
forum -ī n; 19.48 forum, marktplein
plūrēs -a comp; 19.52; 20.99 meer(dere)
magnificus -a -um; 19.52 prachtig, schitterend
plūrimī -ae -a sup; 19.54 de meesten
possidēre -sēdisse; 19.60 bezitten
dīves -itis adi; 19.61 rijk
pauper -eris adi; 19.62 arm
tamen; 19.63 toch, echter
dōnum -ī n; 19.67 gift, geschenk
miser -era -erum; 19.69; 29.27 ongelukkig
cotīdiē; 19.76 dagelijks
flōs -ōris m; 19.78 bloem
mittere mīsisse missum; 19.79; 27.170; 33.17; 34.8 zenden, sturen, (gooien)
re-mittere; 19.81 terugsturen
per-mittere; 19.85 toestaan
beātus -a -um; 19.86 gelukkig, zalig
etiam-nunc; 19.86 ook nu nog
ōsculārī; 19.89 kussen
minuere -uisse -ūtum; 19.91 minder maken
ergā prp +acc; 19.94 jegens
augēre -xisse -ctum; 19.96 vermeerderen
dignus -a -um; 19.110 waardig
salūs -ūtis f; 19.119 veiligheid, geluk
minus -ōris n, adv; 19.133; 20.26; 19.149 minder
gracilis -e; 19.138 tenger
plūs plūris n, adv; 19.147; 29.27; 34.92 meer
opus est; 19.149; 32.78 het is nodig
praesēns -entis adi; 19.157; 31.5 tegenwoordige tijd
praeteritus -a -um; 19.159 voorbije tijd
suādēre -sisse +dat; 19.161 aanraden

Capitulum XX
vīcēsimus -a -um; 20.0 20ste
parvulus -a -um; 20.1 (heel) klein
fārī; 20.1 spreken
īnfāns -antis m/f; 20.1 baby
cūnae -ārum f pl; 20.2 wieg
somnus -ī m; 20.4 slaap
necessārius -a -um; 20.5 nodig, noodzakelijk
carēre +abl; 20.6 missen
vāgīre; 20.7 huilen (van baby)
postulāre; 20.7; 27.94 eisen
lac lactis n; 20.9 melk
inter-ficere; 20.10 doden
subitus -a -um; 20.10 plotseling
alere -uisse altum; 20.12 voeden
mulier -eris f; 20.13 vrouw
nūtrīx -īcis f; 20.14 voedster
aliēnus -a -um; 20.14 vreemd, van een vreemde
nōlle nōluisse; 20.17 niet willen
tata -ae m; 20.30 pappa
gradus -ūs m; 20.33; 35.30 stap, graad
mox; 20.35 spoedig
vesperī adv; 20.42 s avonds
col-loquī; 20.47; 33.149 spreken, converseren
futūrus -a -um (v. esse); 20.49 toekomstig
sermō -ōnis m; 20.50 gesprek
fīliola -ae f; 20.57 dochtertje
profectō; 20.59 voorzeker, zeker
rārō adv; 20.63; 20.74 zelden
adversus/-um prp +acc; 20.65; 32.23; 35.182,188 tegen, tegenover
manēre mānsisse; 20.66 blijven, wachten
versus: ad…versus; 20.67 tegen, richting
nōlī -īte +īnf; 20.69 wil niet!
pergere per-rēxisse; 20.71 doorgaan
colloquium -ī n; 20.71 gesprek
cūrāre; 20.77; 29.184; 32.186 zorgen voor, zich zorgen maken om
minimē; 20.81; 31.27 helemaal niet
sive … s.; 20.82; 32.116 hetzij...hetzij
dēbēre; 20.82; 23016 +dat moeten, verplicht zijn
officium -ī n; 20.84 plicht
oc-currere -rrisse +dat; 20.104 ontmoeten, tegenkomen
ūnā adv; 20.104 samen
ūmidus -a -um; 20.108 vochtig, nat
silēre; 20.115 zwijgen
silentium -ī n; 20.116 stilte
ad-vehere; 20.122 brengen naar, dragen naar
revertī -tisse -sum; 20.123; 30.1 terugkeren
domum adv; 20.123 thuis, naar huis
crās; 20.128 morgen
dīligere -ēxisse -ēctum; 20.141 liefhebben
fīliolus -ī m; 20.154 zoontje
decēre; 20.158; 21.54 passen, horen
futūrum (tempus); 20.172 toekomende tijd

Capitulum XXI
cognōscere -ōvisse -itum; 21.2; 31.10; 32.219 kennen, herkennen
mundus -a -um; 21.4 schoon
candidus -a -um; 21.4; 34.150 wit, helder
vestis -is f; 21.5; 30.71 kleren (mv)
angustus -a -um; 21.16 nauw
genū -ūs n; 21.18 knie
humus -ī f; 21.20 grond
humī loc; 21.20 op de grond
cum prīmum +perf; 21.28 zodra als
cruor -ōris m; 21.29 geronnen bloed
cōn-spicere; 21.29 zien, opmerken
cornū -ūs n; 21.31 hoorn
bōs bovis m/f; 21.31 rund
causa -ae f; 21.37 oorzaak
ex-cūsāre; 21.45 verontschuldigen
vincere vīcisse victum; 21.46; 32.31 overwinnen
validus -a -um; 21.47; 28.103 krachtig
porcus -ī m; 21.49 varken
in-dignus -a -um; 21.53 onwaardig
pugna -ae f; 21.53 strijd
nūllō modō; 21.56 op geen enkele manier
nārrāre; 21.56; 23.70 vertellen
mūtāre; 21.57; 23.35 veranderen
sordēs -ium f pl; 21.60 smerigheid
interim; 21.63 ondertussen
solum -ī n; 21.64; 27.39 aarde, grond, vloer
ali-quis -quid; 21.65 iemand, iets
āiō ais ait āiunt; 21.68; 24.61 zeggen
ain'; 21.71 zeg je echt...?
fīlum -ī n; 21.72 draad
post-quam; 21.79 nadat
falsus -a -um; 21.88; 31.200 fout
mentīrī; 21.88 liegen
crēdere -didisse +dat; 21.98; 31.72; 21.119 +dat; 29.10 geloven
tabella -ae f; 21.109 schrijftafeltje
fallere fefellisse falsum; 21.115; 32.109 bedriegen
dubitāre; 21.130; 29.116 twijfelen
perfectum (tempus praeteritum); 21.158 perfectum

Capitulum XXII
foris -is f; 22.1 deur(vleugel), naar buiten
līmen -inis n; 22.2 drempel
cardō -inis m; 22.2 scharnier
cūstōdīre; 22.6; 29.104 bewaken
iānitor -ōris m; 22.6 deurwachter, portier
extrā prp +acc; 22.7; 28.129 buiten
quis quid (sī/num/nē…); 22.7; 28.105; 32.135 iemand, iets
intrā prp +acc; 22.9; 27.94 binnen(in)
ad-mittere; 22.9 toestemmen, binnenlaten
ferōx -ōcis adi; 22.10 woest
anteā; 22.11 eerder
vincīre -nxisse -nctum; 22.11 ketenen, vastbinden
catēna -ae f; 22.11 ketting
inter sē; 22.14; 30.152 onderling
ferreus -a -um; 22.14; 33.179 van ijzer
aurum -ī n; 22.15 goud
sīc-ut; 22.16 zoals, net als
aureus -a -um; 22.17; 22.108 m van goud
lignum -ī n; 22.18 hout
faber -brī m; 22.20 handwerksman
ligneus -a -um; 22.20 van hout
tabellārius -ī m; 22.24 postbode
heus; 22.27 hola!, hoor eens!
quīn; 22.29; 26.39 waarom niet, ja werkelijk
tandem; 22.35; 34.71 eindelijk
rogitāre; 22.40 steeds vragen
post-eā; 22.41 daarna
prius adv; 22.42 eerder
forīs adv; 22.56 buiten
mordēre momordisse -sum; 22.58 bijten
fremere -uisse; 22.58 grommen
re-tinēre -uisse -tentum; 22.59; 34.73 terughouden
cavēre cāvisse cautum; 22.60; 27.173 c. ne oppassen voor
monēre; 22.61; 23.30; 27.147 waarschuwen
re-sistere -stitisse +dat; 22.62; 32.77 weerstaan, stoppen
solvere -visse solūtum; 22.63; 23.43; 31.33; 25.98 losmaken, betalen, laten gaan
imāgō -inis f; 22.65 plaatje
ac-cēdere; 22.67 naderen, dichtbij komen
terrēre; 22.67 verschrikken, bang maken
rumpere rūpisse ruptum; 22.72; 24.12 breken
salīre -uisse; 22.72 springen
cēdere cessisse; 22.73 gaan, wijken, terugtrekken
pallium -ī n; 22.73 mantel
prehendere -disse -ēnsum; 22.74 grijpen, pakken
re-cēdere; 22.76; 23.11 teruggaan
prō-cēdere; 22.76 vooruit gaan
sinere sīvisse situm; 22.77 toestaan
dē-rīdēre; 22.80; 25.15 uitlachen
tremere -uisse; 22.84 trillen
pellere pepulisse pulsum; 22.85 stoten, slaan, beroeren
re-movēre; 22.85 verwijderen
iste -a -ud; 22.86 deze, die, dit
sub prp +acc; 22.91 onder
arbitrārī; 22.94 menen, geloven
scindere scidisse scissum; 22.100 scheuren
nūper; 22.101 onlangs
scīlicet; 22.110 natuurlijk
forās adv; 22.115 buiten
supīnum; 22.125 supinum
Capitulum XXIII
illinc; 23.4 daarvandaan
trā-dere -didisse -ditum; 23.5 overgeven, overhandigen
-nam; 23.6 ... dan toch?
quis-nam quid-nam; 23.6 wie/welke dan toch?
hinc; 23.11 hiervandaan
dī-mittere; 23.12 wegsturen, uitzenden
con-tinēre -uisse -tentum; 23.18 bevatten
fortasse; 23.18 misschien
integer -gra -grum; 23.20 geheel, onbeschadigd
salūtem dīcere +dat; 23.23 groeten
umquam; 23.26 ooit
vultus -ūs m; 23.34 gezicht
pallidus -a -um; 23.35 bleek
pallēre; 23.36 bleek zijn
ob prp +acc; 23.36 vanwege
merēre; 23.45; 33.35 verdienen
laus laudis f; 23.48 lof
ā-vertere; 23.51; 29.163 afwenden, afweren
facile adv; 23.53 gemakkelijk
plānē; 23.59; 31.62 duidelijk
superior -ius comp; 23.64; 33.144 hoger
īn-scrībere; 23.64 schrijven op
negāre; 23.66; 31.199 ontkennen, zeggen dat niet
fatērī fassum; 23.68 belijden, toegeven
per-dere -didisse -ditum; 23.73; 34.76 vernietigen, verliezen
factum -ī n; 23.78 daad
pudēre: pudet mē (+gen); 23.79 schamen: ik schaam me
rubēre; 23.81 rood zijn
pudor -ōris m; 23.82 schaamte(gevoel)
posthāc; 23.84 hierna
prō-mittere; 23.87; 27.119 beloven
ante-hāc; 23.93 hiervoor
prōmissum -ī n; 23.95 belofte
verbera -um n pl; 23.99 zweepslagen
in-clūdere -sisse -sum; 23.102 opsluiten
clāvis -is f; 23.103 sleutel
herī; 23.105 gisteren
comitārī; 23.107 vergezellen
comes -itis m; 23.108 vriend, metgezel

Capitulum XXIV
aegrōtus -a -um; 24.1 ziek
con-vertere; 24.2 draaien, keren, bekeren
latus -eris n; 24.3; 33.122 zijde
dē-nuō; 24.4 opnieuw
laevus -a -um; 24.6 links
pār paris adi; 24.7 gelijk
mīrārī; 24.7 zich verwonderen, zich verbazen
re-cumbere -cubuisse; 24.8 (achterover) gaan liggen
im-pār -aris adi; 24.8 ongelijk
sonus -ī m; 24.9 geluid, lawaai
strepitus -ūs m; 24.12 herrie, gedreun
subitō adv; 24.12 plotseling
iūxtā prp +acc; 24.13 naast
per-cutere -iō -cussisse; 24.15; 33.157 slaan, doorboren
continuō adv; 24.16 onmiddelijk
valdē; 24.20 zeer
frangere frēgisse frāctum; 24.21 breken
aliter; 24.22 anders, op een andere manier
dolor -ōris m; 24.25; 29.51 pijn
os ossis n; 24.33 bot
flēre -ēvisse; 24.36; 34.209 huilen
patī passum; 24.37 lijden, ondergaan, (ver)dragen
et-sī; 24.38 ook al, ook alsm hoewel
intus adv; 24.39 binnen
nōscere nōvisse; 24.50 leren kennen, perf weten
ignōrāre; 24.50 niet weten
cupere -iō -īvisse; 24.51 verlangen, begeren
ali-quī -qua -quod; 24.59; 25.17; 26.85; 31.17 iemand, een zekere
certō adv; 24.59 zeker(lijk)
nōvisse (< nōscere); 24.60 weten
cruentus -a -um; 24.66 bebloed
cīvis -is m/f; 24.67; 28.154 burger
cēterum adv; 24.76 overigens, verder
tumultus -ūs m; 24.87 onrust, rumoer, tumult
nex necis f; 24.88 moord
prīmō adv; 24.100 eerst
plūsquamperfectum (tempus praet.); 24.125 pqp
imperfectum (tempus praeteritum); 24.157 impf

Capitulum XXV
agnus -ī m; 25.2 lam
fābula -ae f; 25.3; 34.44 verhaal
forte adv; 25.5; 29.151 toevallig
regere rēxisse rēctum; 25.6 richten, sturen, regeren
currus -ūs m; 25.7 wagen
trahere -āxisse -actum; 25.7 trekken
moenia -ium n pl; 25.11 muren
aedificāre; 25.12 bouwen
humilis -e; 25.15 laag, nederig
mōnstrum -ī n; 25.18 monster
vorāre; 25.19 verslinden
timidus -a -um; 25.21 bang, timide
terribilis -e; 25.25 vreselijk
ōlim; 25.25 vroeger, ooit
taurus -ī m; 25.26 stier
labyrinthus -ī m; 25.27 labyrint
aedificium -ī n; 25.29 gebouw
patēre; 25.32; 26.36 open staan
com-plūrēs -a; 25.35 meerdere
mīrābilis -e; 25.35 wonderlijk, bewonderenswaardig
quot-annīs; 25.37 jaarlijks
saevus -a -um; 25.39 woest, wreed
illūc; 25.40; 27.4 daar(heen)
mors mortis f; 25.41 dood
rēx rēgis m; 25.44 koning
ex-pugnātiō -ōnis f; 25.45 verovering, bestorming
cupidus -a -um (+gen); 25.46 velangend naar
necāre; 25.50 doden
glōria -ae f; 25.51 roem
ibi; 25.53 daar
plānus -a -um; 25.53 duidelijk
cōn-stituere -uisse -ūtum; 25.56; 32.152 vaststellen, besluiten
auxilium -ī n; 25.65 hulp
oc-cidere -disse; 25.67 ondergaan, vallen
parātus -a -um; 25.69 gered
exitus -ūs m; 25.70; 26.111 uitgang
hūc; 25.74; 27.4 hier(heen)
brevī adv; 25.77 binnenkort
pollicērī; 25.80 beloven
mora -ae f; 25.82 vertraging
nāvem solvere; 25.98 wegvaren, het anker lichten
lītus -oris n; 25.101 kust
prō-spicere; 25.103 in de verte zien, in de verte kijken
saxum -ī n; 25.103 rots
cōnspectus -ūs m; 25.108 aanblik
dē-scendere -disse; 25.110 afdalen
maerēre; 25.112 treuren
dē-serere -uisse -rtum; 25.116; 31.125 verlaten
oblīvīscī -lītum +gen/acc; 25.118 vergeten
cupiditās -ātis f; 25.122 verlangen
nārrātiō -ōnis f; 25.129 verhaal

Capitulum XXVI
per-sequī; 26.2 (achter)volgen
celer -eris -ere; 26.4 snel
cōn-sequī; 26.5 volgen, inhalen
vērum; 26.8 maar, toch, ondertussen
fuga -ae f; 26.10 vlucht
cōn-sūmere; 26.11 besteden, opmaken, verkwisten
quoniam; 26.14 omdat, aangezien
reliquus -a -um; 26.15 overig
in-venīre; 26.20 vinden
audāx -ācis adi; 26.22; 32.24 dapper, roekeloos
ef-fugere; 26.22 ontvluchten
carcer -eris m; 26.25 kerker
quis-quam; 26.26; 27.106 iedereen, wie ook maar
iuvāre iūvisse iūtum; 26.27; 34.37 helpen
haud; 26.28 geenszins
paene; 26.29 bijna
ex-cōgitāre; 26.35 uitdenken, verzinnen
orbis -is m; 26.37 kring, cirkel, schijf
trāns prp +acc; 26.38 over (... heen)
līber -era -erum; 26.38 vrij
imitārī; 26.40 nadoen, imiteren
ē-volāre; 26.41 uitvliegen
studiōsus -a -um (+gen); 26.43 ijverig, leergierig
quidem; 26.43 inderdaad, zeker
nātūra -ae f; 26.46 natuur, aard
ars artis f; 26.49 kunst, vaardigheid
tam-quam; 26.53 zoals, evenals
opus -eris n; 26.54; 27.59 werk
per-ficere; 26.57 afmaken, uitvoeren, bereiken
penna -ae f; 26.59 veer
ignis -is m; 26.59 vuur
lacertus -ī m; 26.60 bovenarm
fīgere -xisse -xum; 26.60 vastmaken
mollīre; 26.60 zacht maken
ingēns -entis adi; 26.62 geweldig
levāre; 26.69 oplichten, opheffen
sūrsum; 26.73 omhoog
deorsum adv; 26.73 omlaag
īnfimus -a -um sup; 26.77 diepst
sīn; 26.78 maar als
summus -a -um sup; 26.79; 30.69; 32.37 hoogste, grootste
ūrere ussisse ustum; 26.80 branden
cautus -a -um; 26.81 voorzichtig
su-spicere; 26.85 omhoog kijken
rēctā (viā); 26.88 rechtstreeks, (met een rechte weg)
lībertās -ātis f; 26.89 vrijheid
dē-spicere; 26.90; 33.168 neerkijken (op)
multitūdō -inis f; 26.91 menigte
paen-īnsula -ae f; 26.98 schiereiland
orbis terrārum; 26.103 wereld
temerārius -a -um; 26.104 roekeloos
ac-cidere -disse; 26.112; +dat 26.136 gebeuren
quatere -iō; 26.116 schudden
cāsus -ūs m; 26.126; 35.9 val
māximē; 26.126 vooral, het meest
ab-errāre; 26.128 afdwalen, verdwalen
gen (/meā) +causā; 26.135; 29.139 wegens
re-vocāre; 26.142; 31.43 terugroepen, herroepen
propinquus -a -um; 26.447 dichtbij

Capitulum XXVII
quiēscere -ēvisse; 27.1 rusten
dēnique; 27.2 tenslotte
ager -grī m; 27.5; 30.124 akker
amoenus -a -um; 27.5 liefelijk, aangenaam
cingere cīnxisse cīnctum; 27.6 omringen
frūmentum -ī n; 27.7 graan, koren
crēscere -ēvisse; 27.7; 32.20 groeien
metere; 27.8 oogsten
abs v. ā/ab/abs; 27.8
arāre; 27.9 ploegen
serere sēvisse satum; 27.9 zaaien, planten
agricola -ae m; 27.10 boer
colere -uisse cultum; 27.11 bebouwen, bewonen
negōtium -ī n; 27.11 handel, bezigheid
arātrum -ī n; 27.12 ploeg
īnstrūmentum -ī n; 27.13 instrument
arātor -ōris m; 27.13 ploeger
prae prp +abl; 27.14 voor, in vergelijking met, vanwege
sēmen -inis n; 27.15 zaad
spargere -sisse -sum; 27.15 strooien
mātūrus -a -um; 27.17 rijp
falx -cis f; 27.18 sikkel
regiō -ōnis f; 27.25 regio, streek
rudis -e; 27.26 ruw, onbewerkt
-ve; 27.29 of
frūgēs -um f pl; 27.29 vruchten, oogst
loca -ōrum n pl; 27.30 plaatsen, streken
fertilis -e; 27.30 vruchtbaar
pāscere pāvisse pāstum; 27.32; 34.67 weiden
pābulum -ī n; 27.33 stal
pecus -oris n; 27.33 vee
lāna -ae f; 27.34 wol
cōpia -ae f; 27.38 overvloed
in-vehere; 27.39 importeren
parum; 27.40; 29.103 te weinig
rigāre; 27.41 bevloeien, irrigeren
vītis -is f; 27.46 wijnstok
vīnea -ae f; 27.47 wijngaard
ūva -ae f; 27.48 druif
vīnum -ī n; 27.49 wijn
praedium -ī n; 27.50 landgoed
circā prp +acc; 27.51 rond(om)
nē…quidem; 27.55 zelfs niet
sub-urbānus -a -um; 27.58 dicht bij de stad
labōrāre; 27.61; 27.112 zwaar werk/moeite doen, zich inspannen
ex-īstimāre; 27.62 menen, denken
labor -ōris m; 27.62 werk, inspanning
cēnsēre -uisse -sum; 27.63 denken
rūs rūris n; 27.65 platteland
rūrī loc; 27.66 op het platteland
ōtium -ī n; 27.66 rust
urbānus -a -um; 27.67; 31.192 van de stad, stads
cōn-ficere; 27.68; 33.54 voltooien, afmaken
colōnus -ī m; 27.70 pachter, boer
prō prp +abl; 27.71; 31.93; 33.35 voor, in plaats van
quī-dam quae- quod-; 27.76; 31.21 een zekere, pl sommige
ut + coni; 27.78; 28.87; 32.42 opdat, zodat, dat
patientia -ae f; 27.91 geduld
patiēns -entis adi; 27.91 geduldig
ōrāre; 27.92 bidden, smeken
prō-icere; 27.92 neerwerpen
tantum -ī n; 27.94 zoveel
rapere -iō -uisse -ptum; 27.96; 28.133 roven
cūra -ae f; 27.97 zorg
rūsticus -a -um; 27.99; 31.191 van het land, land-
neglegere -ēxisse -ēctum; 27.101 verwaarlozen
quid-quam; 27.106 iets
gravida adi f; 27.108 zwanger
precēs -um f pl; 27.109 gebeden, smeekbeden
trīcēsimus -a -um; 27.114 dertigste
prōd-esse prō-fuisse +dat; 27.122 ten voordeel zijn
calor -ōris m; 27.122 warmte
frīgus -oris n; 27.123 kou
nocēre +dat; 27.123; 32.72 schaden
siccus -a -um; 27.129 droog
grex -egis m; 27.134 kudde, groep
nē; 27.139; 29.73; 32.162 (op)dat niet
nē-ve/neu; 27.140; 32.77 en dat niet, noch
neglegēns -entis adi; 27.144 zorgeloos
nēquam adi indēcl, sup nēquissimus; 27.151; 29.133 waardeloos, slecht
im-mātūrus -a -um; 27.168 onrijp
pro-hibēre; 27.169 afweren, verhinderen
quam +sup; 27.177 zo...mogelijk
in-hūmānus -a -um; 27.180 onmenselijk
coniūnctīvus (modus); 27.189 coni

Capitulum XXVIII
fretum -ī n; 28.2 zeestraat, zee-engte
dis-iungere; 28.3 scheiden
ē-icere; 28.5 uitgooien
cessāre; 28.7 stoppen, ophouden
animus -ī m; 28.9 ziel
utrum…an; 28.12 of...of
ob-oedīre +dat; 28.16 gehoorzamen
nātus -a -um (< nāscī); 28.22; 33.24 geboren, zoon
nāscī nātum; 28.22; 33.177 geboren worden
eō adv; 28.23 daarheen
ad-ōrāre; 28.25 aanbidden
vel-ut; 28.26 zoals
turba -ae f; 28.28 menigte
caecus -a -um; 28.31 blind
surdus -a -um; 28.31 doof
mūtus -a -um; 28.31 stom
claudus -a -um; 28.32 lam
ūniversus -a -um; 28.37 geheel
fāma -ae f; 28.38 gerucht, reputatie
quadrāgēsimus -a -um; 28.43 veertigste
im-mortālis -e; 28.44 onsterfelijk
mortālis -e; 28.45 sterfelijk
morī mortuum; 28.45 sterven
libellus -ī m; 28.47 boekje
ex-tendere -disse -tum; 28.49 uitsteken
ap-prehendere; 28.50 vastpakken
dictum -ī n; 28.54 gezegde, woorden
memorāre; 28.55 vermelden, herinneren aan
rogāre; 28.57 vragen (om)
ē-volvere -visse -lūtum; 28.58 uitrollen
prīnceps -ipis m; 28.64 leider, eerste
suscitāre; 28.66 aansporen
tībīcen -inis m; 28.71 fluitspeler
tumultuārī; 28.71 opschudding veroorzaken
tībiae -ārum f pl; 28.73 fluit
Īnferī -ōrum m pl; 28.78 onderwereld
potestās -ātis f; 28.79; 31.30; 35.159 macht, mogelijkheid
habēri; 28.80 beschouwen als
mundus -ī m; 28.82 wereld
rēgnāre; 28.88 regeren
versārī; 28.89; 32.157 verkeren
nāvicula -ae f; 28.94 scheepje
vigilia -ae f; 28.95 (nacht)wake
phantasma -atis n; 28.97 geest, spook
cōnstāns -antis adi; 28.99 standvastig
salvus -a -um; 28.104 veilig, ongedeerd
attentus -a -um; 28.109 oplettend
per-suādēre -sisse +dat; 28.110 overhalen, overtuigen
salvāre; 28.122 redden
tranquillitās -ātis f; 28.124 rust
potius; 28.128 eerder
vorāgō -inis f; 28.131 draaikolk, kloof
im-pendēre +dat; 28.131 hangen boven, bedreigen
praedō -ōnis m; 28.132 piraat, rover
tūtus -a -um; 28.135 veilig
per-venīre; 28.137 bereiken
perīculōsus -a -um; 28.141 gevaarlijk
vītāre; 28.143 vermijden
spērāre; 28.147 hopen (te)
mālle māluisse; 28.151 liever willen
servīre +dat; 28.152; 35.209 slaaf zijn, dienen
pecūlium -ī n; 28.160 spaargeld
ad-mīrārī; 28.179 bewonderen, zich verwonderen

Capitulum XXIX
fundus -ī m; 29.2 diepte, bodem
dē-terrēre; 29.3 afschrikken
ad-icere; 29.5; 30.166 toevoegen
aestimāre; 29.6 inschatten
vīta -ae f; 29.7 leven
re-manēre; 29.8 achterblijven
nōn-nūllī -ae -a; 29.9 sommige, verscheidene
pretiōsus -a -um; 29.10 kostbaar
cōnsilium -ī n; 29.14 raad, besluit, advies
lucrum -ī n; 29.15 verdienste
spēs -eī f; 29.16 hoop
mīrus -a -um; 29.18 wonderlijk, vreemd
maestus -a -um; 29.19 treurig
heu; 29.21 ach
querī questum; 29.21 klagen
ā-mittere; 29.24 verliezen
dīvitiae -ārum f pl; 29.27 rijkdommen
prōtinus; 29.30 dadelijk, direct
frūstrā; 29.30 tevergeefs
iactūra -ae f; 29.33 verlies
nostrum gen; 29.38 onze
fēlīx -īcis adi; 29.41 gelukkig
vestrum gen; 29.43 jullie
laetitia -ae f; 29.45 vreugde
af-ficere; 29.45 vervullen (van), voorzien van
ē-ripere -iō -uisse -reptum; 29.45 beroven (van)
trīstitia -ae f; 29.46 verdriet
nāvigātiō -ōnis f; 29.48 reis, zeereis
precārī; 29.54 bidden
per-turbāre; 29.57 verwarren
delphīnus -ī m; 29.62 dolfijn
nōtus -a -um; 29.64 bekend
ignārus -a -um; 29.65 onwetend, niet op de hoogte van
nōbilis -e; 29.66 edel, beroemd, bekend
fidēs -ium f pl; 29.66 lier
ignōtus -a -um; 29.68 onbekend
fidicen -inis m; 29.70 lierspeler
rapidus -a -um; 29.72 snel
cantus -ūs m; 29.73 lied, muziek
re-dūcere; 29.75 terugbrengen
inde; 29.75 vandaar, daarvandaan
cum coniūnctiō; 29.76; 32.175 wanneer, toen
in-vidēre +dat; 29.80 jaloers zijn op
parcere pepercisse +dat; 29.83 sparen
per-movēre; 29.86 diep bewegen
abs-tinēre; 29.87 afhouden van, afblijven
dē-silīre -uisse; 29.88 af springen, naar beneden springen
dē-spērāre; 29.89 wanhopen
carmen -inis n; 29.90; 32.102 lied, gedicht
celsus -a -um; 29.93 verheven, hoog
allicere -iō -ēxisse -ectum; 29.94 lokken, aantrekken
sub-īre -eō -iisse; 29.99 onder gaan, ondersteunen
repente; 29.99 plotseling
dorsum -ī n; 29.100 rug
ex-pōnere; 29.101; 31.131 aan land zetten, uiteen zetten
quasi; 29.104 als(of)
fallāx -ācis adi; 29.104 bedrieglijk
ap-pārēre; 29.111; -et 33.44 schijnen
stupēre; 29.112 verbaasd staan
maleficium -ī n; 29.113 misdaad, slechte daad
cōn-fitērī -fessum; 29.114 belijden
nōn-numquam; 29.121 soms
sur-ripere -iō -uisse -reptum; 29.131 stelen
fūr -is m; 29.132 dief
fūrtum -ī n; 29.136 diefstal
beneficium -ī n; 29.141 weldaad, gunst
ab-icere; 29.145 weggooien
dē-trahere; 29.146 aftrekken van
tyrannus -ī m; 29.152 tiran, onrechtmatig heerser
sēsē; 29.156 zichzelf
fēlīcitās -ātis f; 29.160 voorspoed
invidia -ae f; 29.163 jaloezie
piscātor -ōris m; 29.166 visser
dōnāre; 29.168 geven, begiftigen
secāre -uisse -ctum; 29.169; 34.6 snijden
re-cognōscere; 29.171 herkennen
fortūna -ae f; 29.175 fortuin, geluk, ongeluk
fīnīre; 29.179 begrenzen, beëindigen
ap-propinquāre (+dat); 29.185 naderen
vēlōx -ōcis adi; 29.185 snel
rēmus -ī m; 29.193 roeiriem

Capitulum XXX
balneum -ī n; 30.1 bad(kamer)
hospes -itis m; 30.4 gast, gastvriend
re-cipere; 30.6 onvangen, toelaten
in-exspectātus -a -um; 30.6 onverwacht
cēna -ae f; 30.9 maaltijd
circiter; 30.10 ongeveer
tardus -a -um; 30.12 laat
diū, comp diūtius; 30.13; 33.126 lang
indūtus +abl; 30.15 gekleed in, begiftigd met
salvēre iubēre; 30.16 groeten
vīsere -sisse; 30.19 bezoeken
dēmum adv; 30.21 eindelijk
re-quiēscere; 30.22 uitrusten
fruī +abl; 30.23 genieten
iter itineris n; 30.25; 33.10 reis
nūntiāre; 30.29 boodschappen
dīligēns -entis adi; 30.31 zorgvuldig, precies
con-trahere; 30.32 samentrekken, frontem c. fronsen
prae-esse (+dat); 30.33 aan het hoofd staan van
iūcundus -a -um; 30.37 aangenaam
molestus -a -um; 30.37 lastig, onaangenaam
cēnāre; 30.40 eten, dineren
famēs -is f; 30.42 honger
sitis -is f; 30.48 dorst
paulisper; 30.49 eventjes
equidem; 30.51 zeer zeker, inderdaad
bonum -ī n; 30.52 het goede, zegen
per-ferre; 30.56 brengen, dragen, verdragen
ē-ligere -lēgisse -lēctum; 30.58 uitkiezen, selecteren
magis; 30.60; 35.209 meer
coquere -xisse -ctum; 30.64 koken
trīclīnium -ī n; 30.64 triclinium, eetkamer
ex-ōrnāre; 30.64 versieren
minister -trī m; 30.67 dienaar
parāre; 30.67 gereed maken
culīna -ae f; 30.67 keuken
cocus -ī m; 30.67 kok
īmus -a -um sup; 30.70 diepste, laagste
convīvium -ī n; 30.70 maaltijd
medium -ī n; 30.70 middelste, midden
sternere strāvisse strātum; 30.72 spreiden, verspreiden
ac-cubāre; 30.73 (aan)liggen
convīva -ae m/f; 30.73 gast
ternī -ae -a; 30.74 ieder drie
bīnī -ae -a; 30.74 ieder twee
prīdem; 30.78 allang
genus -eris n; 30.89; 31.101; 35.13; 33.177 soort
vās vāsis n, pl -a -ōrum; 30.90 vat, vaas, kan, beker, huisraad
argenteus -a -um; 30.90 ziveren
argentum -ī n; 30.91 zilver
glōriōsus -a -um; 30.94; 33.152 roemvol, opschepperig
ac-cumbere -cubuisse; 30.96 gaan (aan)liggen
holus -eris n; 30.101 groente
nux nucis f; 30.102 noot
mēnsa secunda; 30.102 tweede gang: desert
placēre +dat; 30.104 bevallen
carō carnis f; 30.104 vlees
acūtus -a -um; 30.105 scherp
gustāre; 30.107 smaken
sānē; 30.107 zeker, absoluut
sāl salis m; 30.109; 34.151 zout
a-spergere -sisse -sum; 30.110 strooien (over)
fundere fūdisse fūsum; 30.114 (uit)gieten
merus -a -um; 30.115 puur, onvermengd
miscēre -uisse mixtum; 30.115 mengen
pōtāre; 30.117 drinken
merum -ī n; 30.117 onvermengde wijn
lībertīnus -ī m; 30.117 vrijgelatene
līberāre; 30.118; 32.6 vrijlaten
acerbus -a -um; 30.131 bitter
dulcis -e; 30.131 zoet, aangenaam
ap-portāre; 30.133 brengen
mel mellis n; 30.138 honing
prō-ferre; 30.142; 33.175 tevoorschijn halen/brengen
ex-haurīre; 30.145 leegdrinken
com-plēre -ēvisse -ētum; 30.147 vullen

Capitulum XXXI
pōtiō -ōnis f; 31.1 drank
rūmor -ōris m; 31.12 gerucht
memoria -ae f; 31.19; 31.114 herinnering, geheugen
avārus -a -um; 31.22 gretig, begerig
optāre; 31.22 wensen
quid-quid; 31.29 wat ook maar
mūnus -eris n; 31.32 gift, geschenk
im-patiēns -entis adi; 31.34 ongeduldig
quam-ob-rem; 31.37 waarom
simul atque +perf; 31.41 zodra als
īn-fēlīx -īcis adi; 31.43 ongelukkig
asinīnus -a -um; 31.49 van een ezel, ezels-
au-fugere; 31.51 wegvluchten
ali-quantum; 31.52 tamelijk veel
au-ferre abs-tulisse ablātum; 31.52 wegdragen, wegnemen
quantum -ī n; 31.53 hoeveel, zoveel
fīdere fīsum esse +dat; 31.55 vertrouwen
fidēs -eī f; 31.56; 32.112 het vertrouwen, geloof
īn-fidus -a -um; 31.56 trouweloos
cōn-fidere +dat; 31.56 vertrouwen
fīdus -a -um; 31.58 trouw
cruciāre; 31.64 martelen
prius-quam; 31.64 voordat
crux -ucis f; 31.66 kruis
latēre; 31.67 verborgen zijn, zich verbergen
fugitīvus -a -um; 31.68 op de vlucht
iuvenis -is m; 31.71 jongeman
singulī -ae -a; 31.73 ieder (apart)
praemium -ī n; 31.77 beloning
re-trahere; 31.78 terugtrekken, terughalen
statuere -uisse -ūtum; 31.80 vaststellen
nimius -a -um; 31.82 te groot, te zeer
clēmēns -entis adi; 31.84 mild, clement
ignōscere -ōvisse +dat; 31.90 vergeven
ōdisse; 31.94 haten
in-iūstus -a -um; 31.97 onrechtvaardig, oneerlijk
iūstus -a -um; 31.97 rechtvaardig, eerlijk
iniūria -ae f; 31.98 onrecht
poena -ae f; 31.100 straf
iūs iūris n; 31.104; 35.198 recht
lēx lēgis f; 31.105 wet
vetāre; 31.106 verbieden
sapiēns -entis adi; 31.108 wijs
id-eō; 31.110 daarom
parricīda -ae m; 31.110 vadermoordenaar
scelus -eris n; 31.116 misdaad
longē; 31.117; 33.66 ver, verreweg
scelestus -a -um; 31.118 misdadig
supplicium -ī n; 31.119 (doods)straf
cōram prp +abl; 31.122 voor, in aanwezigheid van
crūdēlis -e; 31.124 wreed
vetus -eris adi; 31.127 oud
in-validus -a -um; 31.131 zwak, ongezond, invalide
mōs mōris m; 31.135 gewoonte
namque; 31.135 want
dēbilis -e; 31.139 zwak
super prp +abl; 31.147 over, met betrekking tot
ēducāre; 31.150 opvoeden, onderwijzen
ab-dūcere; 31.164 wegleiden, wegvoeren
senex senis m; 31.174 oude man
nōnāgēsimus -a -um; 31.175 negentigste
quis-quis; 31.176; 34.211 wie ook maar
nimium; 31.178 te veel
funditus adv; 31.184 tot op de bodem, geheel en al
fābulārī; 31.186 kletsen, spreken
ēbrius -a -um; 31.193 dronken
nūgae -ārum f pl; 31.198 nootjes: onbelangrijke dingen, kletspraat
īnscrīptiō -ōnis f; 31.204 inscriptie

Capitulum XXXII
īnfēstus -a -um; 32.1 onveilig
servitūs -ūtis f; 32.2 slavernij
sub-mergere; 32.4 zinken
incola -ae m/f; 32.10 inwoner
audācia -ae f; 32.13 durf, dapperheid, roekeloosheid
vīs, acc vim, abl vī; 32.13 kracht
con-temnere -mpsisse -mptum; 32.14 verachten
inopia -ae f; 32.19 gebrek (aan)
cārus -a -um; 32.21 dierbaar, kostbaar
populus -ī m; 32.22 volk, natie
classis -is f; 32.23 vloot
prae-pōnere +dat; 32.25; 35.178 aan het hoofd stellen (van)
ēgregius -a -um; 32.25 uitstekend, excellent
proximus -a -um sup; 32.26 dichtsbijzijnde
ali-quot indēcl; 32.29 sommige, verscheidene
victōria -ae f; 32.31 overwinning
gēns gentis f; 32.31 volk
ommūnis -e; 32.32; 35.10 gemeenschappelijk
grātus -a -um; 32.33 gewenst, welkom, dankbaar
vīlis -e; 32.38 goedkoop
cūnctus -a -um; 32.40; 32001 pl geheel, pl. alle
victor -ōris m, adi; 32.40 overwinnaar
internus -a -um; 32.43 van binnen, intern
per-currere -rrisse -rsum; 32.44 doorkruisen
mercātōrius -a -um; 32.44 van kooplieden, kooplieden-
tuērī tūtum; 32.45 beschermen
iūre; 32.46 met recht, terecht
ubī-que; 32.47 overal
vīrēs -ium f pl; 32.53 krachten
ad-iuvāre; 32.54 helpen
rēmigāre; 32.54 roeien
nūbilus -a -um; 32.56 bewolkt
adversus -a -um; 32.57 tegen, ongunstig
inter-eā; 32.60 intussen
flectere -xisse -xum; 32.60 buigen
voluntās -ātisf; 32.61 wil
in-ermis -e; 32.64 ongewapend
ē-dūcere; 32.64 uitvoeren, trekken (v. zwaard)
re-pugnāre; 32.66 terugvechten
dōnec; 32.72 totdat
dis-suādēre; 32.76 afraden
neu v. nē-ve/neu; 32.77 noch
prae-ferre; 32.83 de voorkeur geven aan
grātia -ae f; 32.87; 32.90 dank(baarheid)
of-ferre ob-tulisse oblātum; 32.92 aanbieden
red-imere -ēmisse -ēmptum; 32.96 vrijkopen, terugkopen
re-minīscī +gen/acc; 32.102 onthouden
poēta -ae m/f; 32.103 dichter, poëet
meminisse +gen/acc; 32.107 zich herinneren
amīcitia -ae f; 32.112 vriendschap
seu v. sī-ve/seu; 32.113 of, of wanneer
grātiam habēre; 32.122 dankbaar zijn
grātiās agere; 32.123 dank brengen, bedanken
ali-quandō; 32.131 ooit, eens
pīrāta -ae m; 32.141 piraat
mūtuus -a -um; 32.145 geleend
mūtuum dare/sūmere; 32.146 lenen aan/lenen van
condiciō -ōnis f; 32.146 voorwaarde
utinam; 32.157; 33.67 och!
talentum -ī n; 32.169 talent
superbus -a -um; 32.170 hoogmoedig
minārī +dat; 32.172 (be)dreigen
ubi prīmum +perf; 32.175 zodra als
armāre; 32.176 bewapenen, uitrusten
dē-sistere -stitisse; 32.203 ophouden, opgeven, stoppen met
amphitheātrum -ī n; 32.214 amfitheater
cursus -ūs m; 32.220; 34.36 ren, vaart, wedloop

Capitulum XXXIII
legiō -ōnis f; 33.1 legioen
cohors -rtis f; 33.2 cohort
dēnī -ae -a; 33.2 ieder tien
quīnī -ae -a; 33.3 ieder vijf
sēnī -ae -a; 33.3 ieder zes
quaternī -ae -a; 33.3 ieder vier
auxilia -ōrum n pl; 33.5 hulptroepen
ad-iungere; 33.5 toevoegen
legiōnārius -a -um; 33.7 van het legioen, legioen-
circum-dare; 33.10 omgeven
agmen -inis n; 33.10 stoet, colonne
prō-gredī -ior -gressum; 33.11 vooruit gaan
idōneus -a -um; 33.13 geschikt
īn-struere -ūxisse -ūctum; 33.14 instrueren, opstellen
proelium -ī n; 33.15 gevecht
aciēs -ēī f; 33.15 slaglinie
prō-currere -rrisse -rsum; 33.16 vooruit rennen
hortārī; 33.16 aansporen
caedere cecidisse caesum; 33.18 vellen, doden
imperātor -ōris m; 33.19 generaal
mūnīre; 33.21 versterken
com-memorāre; 33.22 noemen, melding maken van
mīlitāris -e; 33.23 van het leger, leger-
aetās -ātis f; 33.23 leeftijd
studēre +dat; 33.29 zich wijden aan
studium -ī n; 33.30 interesse, studie
cōgere co-ēgisse -āctum; 33.32 dwingen
stipendium -ī n; 33.35 loon, soldij
virtūs -ūtis f; 33.37 dapperheid, moed
prīvātus -a -um; 33.40 privé
pūblicus -a -um; 33.40 publiek, van de staat
praecipuē; 33.42 vooral
fatīgāre; 33.45 vermoeien
prī-diē; 33.46 de dag (er)voor
posterus -a -um; 33.46 volgend
arduus -a -um; 33.51 steil
ferē; 33.54 bijna
properāre; 33.56 zich haasten
re-ferre rettulisse; 33.57 terugbrengen
gaudium -ī n; 33.59 vreugde
valētūdō -inis f; 33.60 gezondheid
dēsīderāre; 33.65 verlangen, missen
amnis -is m; 33.70 stroom, rivier
trāns-ferre; 33.73 overbrengen
sī + coni.; 33.73 als
rīdiculus -a -um; 33.77 belachelijk
ef-fundere; 33.78 uitgieten, vergieten
prae-stāre -stitisse; 33.81 vervullen, verschaffen
trāns-īre -eō -iisse -itum; 33.84 overgaan
tam-diū; 33.86 zolang
ultrā prp +acc; 33.87 aan de overzijde van
citrā prp +acc; 33.87 aan deze kant van
quam-diū; 33.87 hoe lang, zolang als
trīnī -ae -a; 33.91 drie
ūnī -ae -a; 33.91 één
ratis -is f; 33.106 vlot
cōpulāre; 33.106 verbinden, koppelen, samenbinden
secundum prp +acc; 33.107 langs, volgens
con-vocāre; 33.109 samenroepen
ex-currere -rrisse -rsum; 33.115 uitrennen
etiam atque etiam; 33.118 steeds weer
ē-rumpere; 33.122 uitbreken
plērī-que plērae- plēra-; 33.123 de meesten
rīpa -ae f; 33.128 oever
ulterior -ius comp; 33.131 verder weg, aan de overzijde
citerior -ius comp; 33.132 dichter bij, aan deze zijde
caedēs -is f; 33.133 slachting
vulnerāre; 33.137 verwonden
vulnus -eris n; 33.138 wond
incolumis -e; 33.141 ongedeerd
pāx pācis f; 33.147 vrede
lēgātus -ī m; 33.148 gezant
et-enim; 33.163 want, en inderdaad
ōtiōsus -a -um; 33.168 vrij van werk, zorgeloos, vreedzaam
dīrus -a -um; 33.171 hard, vreselijk
horrendus -a -um; 33.172 verschrikkelijk
ēnsis -is m; 33.172 zwaard
Capitulum XXXIV
scalpellum -ī n; 34.5 scalpel, doktersmes
misellus -a -um; 34.7 arm, zielig
turgid(ul)us -a -um; 34.7 gezwollen
opera -ae f; 34.8 inspanningen, moeites
ūtī ūsum +abl; 34.10 gebruiken
certāre; 34.12 strijden, vechten
laedere -sisse -sum; 34.13 kwetsen, zeer doen
certāmen -inis n; 34.15 gevecht, wedstrijd
dum-modo; 34.17 als tenminste
gladiātor -ōris m; 34.25 gladiator
rēte -is n; 34.26 net
gladiātōrius -a -um; 34.27 van een gladiator
im-plicāre -uisse -itum; 34.29 invouwen, inwikkelen
spectātor -ōris m; 34.31 toeschouwer
plērumque; 34.32 meestal
palma -ae f; 34.33 palm(tak), overwinning
plaudere -sisse (+dat); 34.34 klappen, applaudiseren
libēre: libet +dat; 34.35 bevallen: het bevalt
circus -ī m; 34.36 renbaan
circēnsis -e; 34.37 van de renbaan
modo…modo; 34.38 nu eens...dan weer
circēnsēs -ium m pl; 34.39 de Spelen
aurīga -ae m; 34.40 wagenmenner
favēre fāvisse +dat; 34.40 goedgezind zijn, bewonderen
lūgēre -xisse; 34.42 treuren, rouwen
scaenicus -a -um; 34.44 van het theater
cōmoedia -ae f; 34.45 komedie
theātrum -ī n; 34.45 theater
ācer -cris -cre; 34.47 scherp, scherpzinnig
geminus -a -um; 34.51 tweeling
ingenium -ī n; 34.54 karakter
ratiō -ōnis f; 34.55 reden, oorzaak
bellus -a -um; 34.58 mooi
poēticus -a -um; 34.59 van een dichter
prīncipium -ī n; 34.60 begin, oorsprong
fātum -ī n; 34.70 lot, lotsbestemming, doodslot
gremium -ī n; 34.72 schoot
libenter; 34.82 met plezier, blij
tenebrae -ārum f pl; 34.83 duisternis(sen)
lucerna -ae f; 34.84 lamp
accendere -disse -ēnsum; 34.84 aansteken, ontsteken
passer -eris m; 34.86 mus
dēliciae -ārum f pl; 34.87 genot, genoegen
venustus -a -um; 34.89 lieflijk
mellītus -a -um; 34.93 zoet
circum-silīre; 34.96 rondhippen
pīpiāre; 34.97 piepen
tenebricōsus -a -um; 34.98 donker, vol duisternis
dē-vorāre; 34.101 verslinden
ocellus -ī m; 34.105 oogje
ultimus -a -um sup; 34.106 laaste, verste
perpetuus -a -um; 34.109 eeuwig
mēns mentis f; 34.110 geest
bāsium -ī n; 34.118 kus
de-inde/dein; 34.119; 14.46 vervolgens
con-turbāre; 34.122 verwarren, door elkaar gooien
uxōrem dūcere; 34.125 trouwen
af-firmāre; 34.126 bevestigen
nūbere -psisse +dat; 34.126 trouwen
dubius -a -um; 34.135 twijfelend
odium -ī n; 34.136 haat
re-quīrere -sīvisse -sītum; 34.137 vragen, zoeken
ex-cruciāre; 34.138 kwellen, martelen
rīsus -ūs m; 34.141 gelach
iocōsus -a -um; 34.142 grappig
sērius -a -um; 34.144 ernstig
cachinnus -ī m; 34.151 schaterlach
inquam; 34.152 ik zeg, ik zei
arānea -ae f; 34.154 spin, spinneweb
epigramma -atis n; 34.158 epigram
sinus -ūs m; 34.159 boog, vouw (vd toga)
ōscitāre; 34.165 gapen
versiculus -ī m; 34.172 versje, kort gedicht
anus -ūs f; 34.187 oude vrouw
niveus -a -um; 34.188 sneewwit
sapere -iō -iisse; 34.190 wijs zijn, slim zijn
ē-rubēscere -buisse; 34.201 rood worden, blozen
testis -is m/f; 34.205 getuige
opēs -um f pl; 34.208 rijkdom
prō-silīre -uisse; 34.210 tevoorschijn springen
nota -ae f; 34.230 teken
inter-dum; 34.233 af en toe, soms
ē-līdere -sisse -sum; 34.242 weglaten

Capitulum XXXV
ōrātiō -ōnis f; 35.2 toespraak, redevoering
coniūnctiō -ōnis f; 35.6 coni
interiectiō -ōnis f; 35.6 tussenwerpsel
proprius -a -um; 35.9 eigen
ōrdō -inis m; 35.11 rij, rangorde, orde
Mūsa -ae f; 35.17 Muze
scamnum -ī n; 35.17 stoel
sacerdōs -ōtis m/f; 35.18 priester
comparātiō -ōnis f; 35.30 vergelijking
positīvus (gradus); 35.33 pos: stellende trap
quālitās -ātis f; 35.36 eigenschap, kwaliteit
quantitās -ātis f; 35.36 hoeveelheid, kwantiteit
dumtaxat; 35.36 slechts
tantun-dem; 35.40 evenveel
optātīvus (modus); 35.62 wensende wijs
dēmere -mpsisse -mptum; 35.73 wegnemen, verwijderen
luctārī; 35.81 worstelen
significātiō -ōnis f; 35.104 betekenis
ex-plānāre; 35.105 uitleggen
ēn; 35.116 kijk
quidnī; 35.116 waarom niet
forsitan; 35.119 misschien
ōrdināre; 35.157 ordenen
ad-nectere -xuisse -xum; 35.157 toevoegen, verbinden
speciēs -ēī f; 35.159 aanblik, aspect
sī-quidem; 35.171 als tenminste, in zoverre
quā-propter; 35.174 waarom
propter-eā; 35.175 daarom
cis prp +acc; 35.182 aan deze kant van
īra -ae f; 35.191 woede
mentiō -ōnis f; 35.210 (ver)melding
affectus -ūs m; 35.216 stemming, gemoedstoestand
inconditus -a -um; 35.217 ongeordend, sober
admīrātiō -ōnis f; 35.220 bewondering
similis -e; 35.221 gelijk
coniugātiō -ōnis f; 35.232 verbinding

You might also like