Professional Documents
Culture Documents
1- Title Page
Internship report
Title Page
2- Acknowledgment page
References ----------------------------------
Appendices ----------------------------------
Detailed Explanation
Summary
One-page summary of the whole report (to be done after drafting the internship
report)
Introduction
What is the report about? Time, duration, place of internship? Learning goals?
Edulibano may have been beneficial for your internship experience could include:
Overall, Edulibano may have provided you with valuable experience and exposure
to different aspects of the translation field, which can enhance your professional
growth and development.
As an intern at Edulibano, you have likely gained added value in various ways.
Firstly, you have had the opportunity to work as a Freelance Translator, gaining
hands-on experience in translating different types of documents using Computer-
Assisted Translation (CAT) tools. This experience is valuable as it allows you to
develop your translation skills and enhance your expertise in different subject
areas, such as legal, technical, and marketing documents.
Exposure to NGO work: Edulibano provides translation services for NGOs, which
may have exposed you to the specific requirements and challenges of translating
for the nonprofit sector. This experience may have provided you with valuable
insights into the translation needs of NGOs, and how to effectively communicate
their message to their target audience.
Description
Reflections
Conclusion
References
References and bibliography used
Appendices
PS: The report is not to exceed 15 pages without the translation samples.
The learning goals for the internship report translation at Edulibano in Lebanon may
have included the following:
1. Developing translation skills: As an intern, you may have been expected to translate a
wide range of documents, including legal, technical, and marketing materials, as well as
website translations for various NGOs. This may have helped you to develop your
translation skills and learn how to accurately and effectively convey information in
different contexts.
2. Using CAT tools: You may have been required to use CAT (Computer-Assisted
Translation) tools to assist with your translation work. This may have helped you to
become familiar with translation software and learn how to use it to improve your
productivity and accuracy.
3. Time management: Meeting deadlines is an essential aspect of working as a freelance
translator, and as an intern, you may have been expected to complete your translations
on time and to the highest standard. This may have helped you to develop your time
management skills and learn how to prioritize tasks effectively.
4. Teamwork and communication: While you may have been working independently on
some translations, you may have also been required to work as part of a team. This may
have helped you to develop your teamwork and communication skills and learn how to
collaborate effectively with others.
Overall, the learning goals of the internship report translation may have been to provide
you with practical experience in translation work and help you to develop the skills
necessary to succeed as a professional translator.
The learning goals of the freelance translator internship at Edulibano may vary
depending on the specific goals of the intern. However, some common learning goals
may include:
By achieving these learning goals, the intern would be able to develop and refine their
skills in various areas of translation, as well as gain practical experience working in a
professional environment.
Overall, the internship may have provided the opportunity to apply and enhance
translation skills, gain real-world experience in the translation industry, and work with a
diverse range of documents and clients.