You are on page 1of 10

Фразеологія _ Комплекс

1.Фразеологічний зворот ужито в реченні


А У Січі був такий звичай, що кожен мусив коритися волі старшого, жити у братерстві один з одним і поводитися
доброчесно.
Б Ну що йому скажеш, коли в нього в голові ще мак росте?
В Листя з суму жовтіє, а деяке з туги кривавиться.
Г Надходить світанок яскравий, і зоряна рання сівба росою впадає на трави.
2.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Всюди били у вічі злидні та недостачі.
Б Найперша і найголовніша ознака народу — це його мова.
В Між горами — старий Дніпро, неначе в молоці дитина, красується, милується на всю Україну.
Г За селом, неначе в один день саджені, звелися могутньою брамою два дуби.
3.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Усе буйніше розквітала весна, і гострі пахощі свіжої землі вривалися навіть у вогкий і задушливий підвал
майстерні.
Б І на тім рушникові оживе все знайоме до болю: і дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.
В Не грай з вогнем, Оксано, бо ти, здається, й досі не знаєш, що таке життя.
Г Пружний вітер гуляв по соковитій траві, по шовковій тирсі й котив хвилі аж до обрію, де вони зливалися з хвилями
Дніпра.
4.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Тепер час нам направити молодого раджу на пряму й добру путь, бо через ту свою селянку він зовсім збився з
пантелику, — сказала цариця.
Б Микола Васильович Гоголь вважав кобзарів охоронцями бойової слави України.
В Зашелестіли крильми якісь нічні птахи.
Г Ще трималися по садках пізні сливи, пізніми яблуками було обкидане гілля, як раптом пішов сніг.
5.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Садок був уже пожовклий, товстий шар зовсім жовтого листя лежав долі.
Б Щороку ранньою весною з-під землі з’являлося зелене пагіння, за декілька ночей воно виростало вище призьби,
привітно заглядало у вікна.
В Запорожці любили й шанували свою зброю, пишалися нею, утримували у великій чистоті.
Г Золотими літерами вписують в історію України Коліївщину.
6.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А За Дніпром небо ясно палало всіма кольорами веселки.
Б Минає день, тиждень, місяць, і півроку збігло за водою.
В Життя людське багатогранне, і кожна його пора по-своєму прекрасна.
Г Буду я навчатись мови золотої у трави-веснянки, у гори крутої.
7.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Розв’язка, видно, настане все ж не сьогодні, пізніше — ще ж не до дна випита чаша.
Б Побачивши великий натовп людей, перехожі дивувалися.
В Величезна сила криється в людському розумі.
Г Пісня народжує радість.
8.Фразеологічний зворот ужито в реченні
А Завзятого троянці кшталту, Не струсять нічийого ґвалту І носа хоть кому утруть.
Б Не лякайся моєї любові, хоч сніги залягли, як літа.
В У небі вітер кучерявий колише теплую блакить.
Г Життя —- єдина мить, для смерті ж вічність ціла.
9.Разом зі словом прокрустове творить фразеологізм слово
А око В ліжко
Б коло Г ложе
10.Разом зі словом дамоклів творить фразеологізм слово
А меч В вогонь
Б вузол Г подвиг
11.Разом зі словом геростратова творить фразеологізм слово
А нитка В слава
Б праця Гскринька
12.Значення початок і кінець чого-небудь» має фразеологізм
А альма матер В прокрустове ложе
Б альфа і омега Г колумбове яйце
13.Значення дуже забруднене місце або вкрай занедбані справи має фразеологізм
А авгієві стайні В геркулесові стовпи
Б яблуко розбрату Г троянській кінь
14.Значення нічого не робити, нічим не займатися, ледарювати має фразеологізм
А виносити сміття з хати В бити байдики
Б брязкати зброєю Г ловити на гачок
15.Значення душа людини, яка відгукується на всі події життя має фразеологізм
А еолова арфа В єрихонська труба
Б Єлисейські поля Г крик душі
16.Значення ганебна слава, здобута будь-яким шляхом аж до злочину має фразеологізм
А гірка чаша В гордіїв вузол
Б гола правда Г геростратова слава
17.Значення фразеологізму плести химери
А пліткуватй про щось В виготовляти домотканий килим
Б інтригувати когось Г говорити щось беззмістовне
18.Значення фразеологізму високо літати
А мріяти про майбутні досягнення В здобувати багатий досвід
Б незрозуміло пояснювати Г посідати високе становище
19.Значення фразеологізму відкрити Америку
А мандрувати, щоб відкривати нові землі
Б сказати, оголосити щось давно відоме, недоладне
В наполегливо здобувати знання
Г ледарювати
20.Значення фразеологізму у свинячий голос
А дуже голосно В даремно
Б несвоєчасно Г лайливо
21.Значення фразеологізму гарбуза дати
А ухилитися від відповідальності В втратити надію
Б відмовити тому, хто сватається Г обманути
22.Значення фразеологізму варити воду
А будувати свої міркування, ґрунтуючись на ненадійних, хибних відомостях або на вигадках; вигадувати щось
Б постійно, без причин виявляти незадоволення кимось, ставити непослідовні, суперечливі вимоги
В працювати без спілкування з іншими, не використовуючи чужого досвіду
Г кип’ятити воду
23.Значення фразеологізму бити на сполох
А звертати загальну увагу на небезпеку, яка загрожує, прагнучи попередити її, закликаючи до боротьби з нею;
виявляти занепокоєння, тривожитися
Б шанобливо вклонятися, виражаючи почуття поваги
В калатати у дзвін
Г забувати горе, біду, не журитися, не звертати уваги на неприємності
24.Значення фразеологізму вкоротити віку
А примусити кого-небудь припинити безчинства, зробити когось поступливішим
Б примусити кого-небудь менше говорити, обачніше висловлюватися або мовчати
В позбавити кого-небудь життя
Г зробити щось коротшим
25.Значення фразеологізму завдати бані
А перемогти кого-небудь у бою, у боротьбі, у змаганні тощо
Б приносити втрати, нищити, виводити з ладу
В помити когось у лазні
Г сильно побити когось; дати прочуханки кому-небудь; дуже полаяти, посварити
26.Значення фразеологізму блукати манівцями
А робити щось без чітких орієнтирів, навмання
Б намагатися знайти потрібний підхід до чого-небудь
В переводити погляд з одного предмета на інший, не спиняючись ні на чому
Г заблукати в лісі
27.Фразеологізм має значення надумане мірило упередженої людини, яка підганяє під нього дійсності в рядку
А піррова перемога В геростратова слава
Б прокрустове ложе Г дамоклів меч
28.Значення фразеологізму вовк в овечій шкурі
А про лицеміра, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри
Б про того, хто виказує своє чванство, хвалькуватість
В про людину з великим досвідом
Г про людину, яка власною працею здобуває засоби для існування
29.Значення фразеологізму за милу душу
А цілком даремно
Б охоче, з дуже великим задоволенням
В про щиру, лагідну людину
Г робити щось приємне
30.Значення фразеологізму крутитися як білка в колесі
А бути весь час заклопотаним; мати багато роботи, турбот тощо.
Б жити в скрутних матеріальних умовах
В бігати без передишки
Г поспішати, захекатися
31.Значення фразеологізму у хвіст і в гриву
А дуже повільно В на повну силу, дуже сильно
Б дуже пізно, несвоєчасно Г усі разом, спільно
32.У фразеологізмах «у вогонь і...», «і кінці в ...», «яку ... дивитися» замість пропусків має бути слово
А полум’я В воду
Б прірву Г безодню
33. Усі фразеологізми мають однакове значення в рядку
А відкрити душу; відкрити дорогу; відкрити очі
Б входити в норму; входити в колію; входити в русло
В давати відсіч; давати перцю; давати по руках
Г жити, як вареник у маслі; жити, як горох при дорозі; жити, як у Бога за пазухою
34. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту
А дамоклів меч — складне переплетення обставин, заплутані питання
Б ахіллесова п ’ята — дошкульне місце, вразлива сторона в кого-небудь
В блудний син — людина, яка через легкодумство зневажила своїх близьких, проміняла будинок, родину, батьківщину
на чужину
Г вавилонська вежа — справа, яка цілком ніколи не буде завершена
35.Неправильно визначено значення фразеологічного звороту
А вовк в овечій шкурі — про лицеміра, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри
Б ворона в павиному пір ’ї — про людину, яка даремно намагається здаватися значимішою, цікавішою, освіченішою
тощо, ніж вона є насправді
В геростратова слава — слава тимчасова, швидкоминуча, якою не слід спокушатися
Г дари данайців — підступні подарунки, які несуть із собою загибель для тих, хто їх одержує
36. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту
А танталові муки — нестерпні страждання, спричинені спогляданням бажаної мети та усвідомленням неможливості
досягти її
Б сізіфова праця — безплідна й виснажлива праця
В нитка Аріадни — провідна нитка, керівна думка, спосіб, який допомагає вийти зі складного становища, розв’язати
важливе питання
Г яблуко розбрату — коштовний здобуток
37. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту
А у свинячий голос — дуже голосно, верескливо
Б викинути ідола в Дніпро — рішуче розірвати з минулим і не повертатися до нього
В шукати голку в сіні — намагатися знайти те, чого знайти не можна
Г цокотіти зубами — тремтіти від холоду, страху
38. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту
А блукати манівцями — робити щось без чітких орієнтирів, навмання
Б брати на абордаж — обманюючи, хитруючи, діючи нечесно, домагатися своєї мети.
В брати за зябра — чинити на кого-небудь тиск, примушувати кого-небудь виконати, зробити щось
Г вергати громи —дуже гніватися на кого-небудь, лаяти когось; бурхливо виявляти своє незадоволення,
роздратування.
39.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм
А у дурні пошити В наставити вухо
Б посадити в калошу Г наставити носа
40.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм
А підкручувати гайки В топтати стежку
Б підбив'ати клинці Г смалити халявки
41.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм
А грати на нервах В діймати до живого
Б обламати крила Г бути сіллю в оці
42.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм
А обдерти як липку В обібрати до нитки
Б пустити з торбами Г підвести під монастир
43.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм
А березової каші дати Б відкинути ноги
В віддати богові душу Г дуба дати
44.Фразеологізм — синонім до слова відволікати
А зуби заговорювати В дим в очі пускати
Б і вухом не вести Г брати ноги на плечі
45.Фразеологізм — синонім до слова обманювати
А замазувати очі В пальцем у небо попасти
Б посадити в калошу Г дивитися крізь пальці
46.Фразеологізм — синонім до слова вмерти
А дати лад В дати стрекача
Б дати дуба Г дати по шапці
47.Фразеологізм — синонім до слова підкорятися
А заливати за шкуру сала В висмоктати з пальця
Б підкладати хмиз до багаття Г танцювати під чужу дудку
48.Фразеологізм — синонім до слова куняти
А клювати носом В грати на нервах
Б бити в барабани Г намилювати шию
49.Синонімом до слова зашарітися є фразеологічний зворот
А пустити червоного півня В показати, де раки зимують
Б пекти раків Г ухопити шилом патоки
50.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А п’яте колесо до воза — приший кобилі хвіст
Б грати на нервах — ребра полічити
В підвести під монастир — повідбивати бебехи
Г сидіти склавши руки — замовляти зуби
51.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А крутитися на слизькому — крутитися як білка в колесі
Б між молотом і ковадлом — між небом та землею
В бісики пускати — очима грати
Г завдати поразки — завдати бані
52.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А розправити крила — скласти зброю
Б без ножа різати — без вогню пекти
В записати на свій рахунок — записати собі на лобі
Г ковтати сльози — ковтати слинку
53.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А межи хатою й коморою заблукати — серед села дороги не знайти
Б вбиватися в колодочки — вбиватися в тіло
В виходити з терпіння — виходити з ужитку
Г води не замутить — вухом не поведе
54. Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А нове слово — нова мітла
Б піймати облизня — піймати на гарячому
В давати сторчака — давати тягу
Г як хмара сунути — як плав пливти
55. Синонімічне значення мають обидва фразеологізми в рядку
А грати на нервах, вітер у голові грає
Б пасти задніх, грати першу скрипку
В ні пари з вуст, як у рот води набрав
Г вислизнути з рук, брати у свої руки
56.Обидва фразеологізми мають значення красивий, вродливий у рядку
А хоч картину малюй, хоч з лиця воду пий
Б як з воску зліплений, хоч у рамці вправ
В хоч оком світи, хоч у вухо бгай
Г хоч в око стрель, хоч на купу складай
57.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку
А на живу нитку — білими нитками шитий
Б води не замутить — хоч у вухо бгай
В попасти на слизьке — накрити мокрим рядном
Г бентежити кров — не чути землі під собою
58.Синонімічний ряд прописувати іжицю, милити чуба, вергати громи, орати в шори позначають поняття
А хвалити В обговорювати
Б співати Г сварити
59.Антонім до фразеологізму як мокре горить є в реченні
А У неспокійного діда завжди знайдеться якась робота, усе він знає, усе аж кипить в руках.
Б Настуся вчилась дома поволі, не хапаючись, вчилась, як мерзле горить.
В Як стрінуся з просвіченим чоловіком, то в мене аж душа радіє.
Г Словом, у мене так часто пропадає вечір, що аж жаль бере.
60.Антонім до фразеологізму знімати стружку є в реченні
А Хоч з.бідного багатий останню сорочку зніме, ніхто не посміє заступитись.
Б За цю газету тобі голову знімуть.
В Раби і підніжки всякої влади кадять фіміам земським начальникам.
Г Підв’яжи язика, жінко, бо не зносити тобі голови.
61.Антонім до фразеологізму стати на рушничок є в реченні
А Не вернеться чорнобривий та й не привітає, не розплете довгу косу, хустку не зав ’яже.
Б А Терешко з Мотрею Запотічною хліб святий уже обміняли, й мало бути весілля.
В Наша головиха років, мабуть, з вісім як розбила глечик зі своїм Іваном, то так і досі сама.
Г Хай суджений не зав ’яже дівчині світ ні поганим словом, ні гризнею, ні важким кулаком, ні лихою чаркою.
62.Антонім до фразеологізму верства келебердянська є в реченні
А Що ж ти тому дівчаті скажеш, коли воно ще курча пухнасте, горобеня жовтодзьобе.
Б «Тобі вже одинадцять років, а ти від горшка — два вершка», — продовжував знущатися Маслюк.
В Ви тут не герой і навіть не людина, а всього лише дірка від бублика.
Г Іди, іди, капустяна голово, гадаєш, що тебе хто прийме.
63.Антонім до фразеологізму за тридев ’ять земель є в реченні
А Аж під’їхавши на кид стріли, бачу — відділ озброєних ратників веде скутих невольників.
Б Ти, Гризельдо, не думай, що ми оце заїхали аж на край світу, куди й ворон не занесе кісток твоїх знайомих.
В Світ не близький мені додому йти. Я з Галілеї.
Г Йому, здавалось, що їхатимуть цілу вічність без кінця і краю.
64.Фразеологізм через пень колоду має антонім
А і кіт не валявся В мухи не зобидить
Б як курка лапою Г комар носа не підточить
65.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 альфа і омега Б А вразливе місце
2 архімедів важіль Д Б початок і кінець чого-небудь
3 ахіллесова п’ята А В нестерпні страждання
4 танталові муки В Г чиста дошка
Д рушійна сила
66.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 бочка Данаїд А А марна, даремна робота
2 повітряні замки В Б добровільна ізоляція від зовнішнього світу
3 вавилонське стовпотворіння Г В нездійсненні, відірвані від життя плани
4 Варфоломіївська ніч Д Г повне безладдя, гармидер
Д жорстока масова розправа, знищення беззахисних людей
67.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 витати в емпіреях Д А робити рішучий крок, після якого неможливе поверненя
2 відкривати Америку Г Б розповідати про щось дуже детально, нецікаво
3 спалювати кораблі А В з’ясовувати суть якої-небудь складної, заплутаної справи
4 розтікатися мислію Б Г говорити чи оголошувати про те, що всім давно відоме
Д фантазувати, плекати нездійсненні мрії
68.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 скринька Пандори Б А складне переплетення обставин
2 гордіїв вузол А Б вмістилище зла, лиховісний дар
3 дамоклів меч Д В межа, вершина всіх бажань
4 пташине молоко В Г вередлива, зніжена, розпещена людина
Д постійна небезпека
69.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 сізіфова праця Д А дві великі небезпеки
2 яблуко розбрату Г Б омріяна мета
3 золоте руно Б В великі несподівані прибутки
4 Сцилла і Харибда А Г причина суперечки
Д безплідна й виснажлива праця
70.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 бити на сполох Г А робити щось без чітких орієнтирів, навмання
2 блукати манівцями А Б піддавати життя смертельній небезпеці
3 брати в стоси Д В плутати, змішувати що-небудь, не зважаючи на відмінності
4 важити головою Б Г звертати загальну увагу на небезпеку, що загрожує
Д робити суворе зауваження, критикувати, сварити
71.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 душа не з лопуцька Б А щось таке, що не має значення, чому не слід надавати значення
2 жне, де не сіяв Д Б хто-небудь наділений позитивними рисами, хоробрий, сміливий, принциповий
3 жуки в голові Г В хтось комусь заздрить
4 жаба душить В Г про не дуже розумну або недоумкувату людину Д про людину, яка любить
жити за рахунок інших, звикла користуватися наслідками чужої праці
72.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 баба Палажка г А людина, яка сама не користується чим-небудь й іншим не дає
2 собака на сіні а Б людина, яка даремно намагається здаватися значимішою, цікавішою,
3 ворона в павиних пір’ях б освіченішою, ніж вона є насправді
4 вовк в овечій шкурі в В лицемір, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри
Г язиката людина
Д людина, яка через легкодумство зневажила своїх близьких, проміняла
будинок, родину, батьківщину на чужину
73.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 верства келебердянська Г Б велика злива
2 вітер змін А В невелика на зріст людина
3 всесвітній потоп Б Г дуже висока людина
4 гірка пілюля Д Д що-небудь неприємне, образливе
74.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 встигнути з козами на торг Б А зробити посильний внесок у якусь справу
2 вхопити шилом патоки Д Б нема причини, потреби поспішати
3 гримати ніс за вітром Г В триматися впевнено; не виказувати своїх почуттів
4 внести лепту А Г змінювати свої погляди, переконання, пристосо-
вуючись до обставин
Д зазнати невдачі
75.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 брати бика за роги В А позбавляти кого-небудь спокою, душевної рівноваги
2 брати в лещата Д Б допомагати кому-небудь позбутися злиднів
3 вибивати з сідла А В діяти рішуче, не гаючись, починаючи з найважливішого
4 витягати з багна Б Г зустрічати кого-небудь вороже, з відвертою неприязню
Д позбавляти свободи, захоплювати
76.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 у свинячий голос В А за дрібницю, за ніщо
2 за круглим столом Д Б про вертку, моторну людину
3 за масляні вишкварки А В дуже пізно, несвоєчасно
4 як муха в окропі В Г дуже голосно, верескливо
Д на рівних умовах
77.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 накрити мокрим рядном В А забирати в солдати
2 вергати громи Г Б переходити в іншу віру
3 голити в москалі А В раптово вилаяти когось або різко висловити своє незадоволення,
4 дивитися крізь рожеві окуляри Д сказати щось неприємне
Г дуже гніватися на кого-небудь, лаяти когось
Д сприймати кого-небудь, що-небудь, не помічаючи їх негативних сторін,
рис
78.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями
1 дійна корова Б А слова підтримки або радісна звістка
2 геростратова слава В Б джерело прибутку
3 геркулесові стовпи Г В ганебна слава, здобута будь-яким шляхом аж до злочину
4 бальзам на рану А Г межа чого-небудь, крайня точка, надмірне перебільшення чого-небудь
Д слава тимчасова, швидкоминуча, якою не слід спокушатися
79. Побудуйте речення з відповідними фразеологізмами.
1 Місто наше він знає...Б А як грім з ясного неба.
2 Схожі ми з сестрою... Д Б як свої п’ять пальців.
3 Раптовий приїзд сина був... А В як білка в колесі.
4 Мама крутилася з ранку до вечора...В Г як гриби після дощу.
Д як дві краплі води.

80.Установіть відповідність між фразеологізмом і відповідним за змістом прислівником


1 шапкою докинути Г А багато
2 хоч греблю гати А Б повільно
3 до нових віників В В надовго
4 як мокре горить Б Г близько
Д незручно
81. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 піррова Б А поразка
2 гаряча Д Б перемога
3 ахіллесова В В п’ята
4 сізіфова Г Г праця
Д голова

82. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми


1 геростратова Г А арфа
2 еолова А Б ворона
3 біла В В завіса
4 жовта Д Г слава
Д преса

83. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми


1 прометеїв Г А вузол
2 дамоклів Д Б Альбіон
3 гордіїв А В Нарцис
4 туманний Б Г вогонь
Д меч
84. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 всесвітній А А потоп
2 ноїв Д Б пальма
3 голуб Г В гілка
4 оливкова Б Г миру
Д ковчег
85. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 погляд Б А Аріадни
2 нитка А Б Медузи
3 бочка Д В Пандори
4 скринька Г Г Пенелопи
Д Данаїд
86. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 ганібаллова Д А ніч
2 Варфоломіївська А Б слава
3 Вавилонська Г В праця
4 Сізіфова В Г вежа
Д клятва

87. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми


1 Сцилла і А А Харибда
2 Пігмаліон і Б Б Галатея
3 Содом і Д В Пілад
4 Каїн і Г Г Авель
Д Гоморра

88. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами


1 стріляний горобець В А надягати машкару
2 зривати личину А Б кинути якір
3 знятися з місця Б В молоко на губах не
4 з одного тіста книш Д обсохло
5 з горем пополам Г Г як по маслу
Д не з нашої парафії
Е макітра не в порядку
89. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 з душі верне Е А без року три дні
2 за царя Гороха А Б укласти в копи
3 сміятися на кутні Д В битий жук
4 заморити черв’ячка Б Г тягнути за язик
5 не нюхати пороху В Д скалити зуби
Е як лялечка
90. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 заварити халепу Б А мотузяна душа
2 загладжувати гострі кути Д Б розсьорбувати кашу
3 як у Христа за пазухою Е В жити своїм розумом
4 душа не з лопуцька А Г гнути спину’
5 дерти кирпу Г Д підливати масла у вогонь
Е як горох при дорозі фразеологічними антонімами
91. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 давати прочухана Г А ламати хребта
2 давати горобцям дулі А Б хто куди
3 грати в одну дудку Б В плутатися у хвості
4 грати першу скрипку В Г співати дифірамби
5 водити за ніс Е Д дати маху
Е розкривати карти
92. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 гопки стає В А свічки можна сукати
2 аж танцює А Б як чорна хмара
3 бистрий на розум Е В бити байди
4 брати близько до серця Г Г хоч трава не рости
5 гріти чуба В Д жовтодзьобий горобець
Е туман вісімнадцятий
93. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 аж кипить у руках Б А опустити крила
2 ударити лихом об землю А Б як мокре горить
3 вибивати з сідла Г В умиватися сльозами
4 шкірити зуби В Г садовити на покуті
5 викинути з голови Е Д ходити довкола
Е зарубати на носі
94. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 виносити сміття з хати Е А попасти в павутину
2 вискочити на сухе А Б ні обійти ні об’їхати
3 шкіра та кості Б В не показувати очей
4 витикати носа В Г прясти очима
5 відводити зір Г Д бачити наскрізь
Е тримати язик за зубами
95. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 від горшка два вершка В А обливатися потом
2 водою не розлити Е Б не по кишені
3 ганяти вітер по світу А В верства келебердянська
4 дешевий як борщ Б Г мати зуба
5 душі не чути Г Д душа не на місці
Е як кішка з собакою
96. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 жити як вареник у маслі Д А стріляний вовк
2 жовтороте пташеня А Б з горем пополам
3 зробити гендель Г В як на гарячому вугіллі
4 і сіркою не викурити Е Г зробити з лемеша швайку
5 й за вухом не свербить В Д годувати злидні
Е і медом не заманити
97. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 кадити фіміам Е А як Бог дасть
2 купатися в золоті Д Б конем не доженеш
3 ледве ноги пересуває Б В пускати шпильки
4 мазати медом речі В Г не мати і за Боже пошиття
5 кров з носа А Д трубити в кулак
Е знімати стружку
98. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 кури не клюють Е А конем не доженеш
2 висохлий на тараню Д Б напхати пельку
3 аж у вухах свистить А В з одного тіста книш
4 укласти в копи Б Г ламати хребта
5 два чоботи пара В Д ходячий мрець
Е хоч греблю гати
99. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 мати лій у голові Г А хвіст собачий
2 губи в молоці Е Б у свою шкуру не потовпиться
3 дірка від бублика А В і свині не їдять
4 і конем не об’їдеш Б Г не в тім’я битий
5 хоч греблю гати В Д кіт наплакав Е молоде та зелене
100. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 у голові й на зяб не орано Б А трубити в кулак
2 лантух з маслаками Е Б не всі вдома
3 годувати злидні А В співати дифірамби
4 підлити масла у вогонь Д Г знімати стружку
5 кадити фіміам В Д докинути хмизу в жар
Е тільки душа в тілі
101. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 убратися по самісінькі халяви Б А м’яти ханьки
2 бити байдики А Б ускочити по самі вуха
3 свічки можна сукати В В хоч у вухо бгай
4 прибитий на цвіту Е Г побувати в бувальцях
5 собаку з’їсти Г Д вуха на сторожі
Е наче мішком з-за рогу вдарений
102. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 одним ликом шиті Г А розсипати кислиці
2 засміятися на кутні А Б сам чорт не брат
3 не з заячого пуху Б В старий вовк
4 битий жук В Г з одного тіста книш
5 брати в обмолот Е Д у сини годиться
Е задавати гарту
103. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 кишка тонка А А мотузяна душа
2 не гріє і не знобить Д Б і мухи не зачепить
3 хоч проти шерсті гладь Б В як хап ухопив
4 знімати стружку Е Г як на шпильках
5 як вітром здуло В Д не брати близько до серця
Е накручувати хвоста
104. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 як дурному з гори бігти Е А без вогню пекти
2 без ножа різати А Б як плав пливти
3 бісики пускати Д В від альфи до омеги
4 як хмара сунути Б Г від нагоди до нагоди
5 від аза до іжиці В Д стригти очима
Е як Сірку муху з’їсти
105. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 гнути спину В А з дощу та під ринву
2 гусь свині не товариш Д Б на комара з дрючком іти
3 з вогню та в полум’я А В ламати хребет
4 з гармати по горобцях стріляти Б Г з копита вскач
5 з місця в кар’єр Г Д кінь волові не рівня
Е хоч греблю гати
106. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 з-під стоячого підошву випоре Г А і сюди гаряче і туди боляче
2 і хочеться і колеться А Б сидіти на печі
3 клювати носом Е В солома солом’яна
4 лежні справляти Б Г риби-наловить і ніг не замочить
5 масло масляне В Д маленьке, та важеньке
Е окунів ловити
107. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами
1 і на безриб’ї й рак риба Б А наказати на вербі груші
2 бідного Савку на печі печуть, а на лавці січуть Е Б на безлюдді й Хома чоловік
3 наговорити сім мішків гречаної вовни А В хапай в обидві жмені
4 на любов і смак товариш не всяк Д Г на чужий коровай очей не поривай
5 наставляй кишеню В Д кожен Івась має свій лас
Е пішого сокола й ворони б’ють

You might also like