А У Січі був такий звичай, що кожен мусив коритися волі старшого, жити у братерстві один з одним і поводитися доброчесно. Б Ну що йому скажеш, коли в нього в голові ще мак росте? В Листя з суму жовтіє, а деяке з туги кривавиться. Г Надходить світанок яскравий, і зоряна рання сівба росою впадає на трави. 2.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Всюди били у вічі злидні та недостачі. Б Найперша і найголовніша ознака народу — це його мова. В Між горами — старий Дніпро, неначе в молоці дитина, красується, милується на всю Україну. Г За селом, неначе в один день саджені, звелися могутньою брамою два дуби. 3.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Усе буйніше розквітала весна, і гострі пахощі свіжої землі вривалися навіть у вогкий і задушливий підвал майстерні. Б І на тім рушникові оживе все знайоме до болю: і дитинство, й розлука, й твоя материнська любов. В Не грай з вогнем, Оксано, бо ти, здається, й досі не знаєш, що таке життя. Г Пружний вітер гуляв по соковитій траві, по шовковій тирсі й котив хвилі аж до обрію, де вони зливалися з хвилями Дніпра. 4.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Тепер час нам направити молодого раджу на пряму й добру путь, бо через ту свою селянку він зовсім збився з пантелику, — сказала цариця. Б Микола Васильович Гоголь вважав кобзарів охоронцями бойової слави України. В Зашелестіли крильми якісь нічні птахи. Г Ще трималися по садках пізні сливи, пізніми яблуками було обкидане гілля, як раптом пішов сніг. 5.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Садок був уже пожовклий, товстий шар зовсім жовтого листя лежав долі. Б Щороку ранньою весною з-під землі з’являлося зелене пагіння, за декілька ночей воно виростало вище призьби, привітно заглядало у вікна. В Запорожці любили й шанували свою зброю, пишалися нею, утримували у великій чистоті. Г Золотими літерами вписують в історію України Коліївщину. 6.Фразеологічний зворот ужито в реченні А За Дніпром небо ясно палало всіма кольорами веселки. Б Минає день, тиждень, місяць, і півроку збігло за водою. В Життя людське багатогранне, і кожна його пора по-своєму прекрасна. Г Буду я навчатись мови золотої у трави-веснянки, у гори крутої. 7.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Розв’язка, видно, настане все ж не сьогодні, пізніше — ще ж не до дна випита чаша. Б Побачивши великий натовп людей, перехожі дивувалися. В Величезна сила криється в людському розумі. Г Пісня народжує радість. 8.Фразеологічний зворот ужито в реченні А Завзятого троянці кшталту, Не струсять нічийого ґвалту І носа хоть кому утруть. Б Не лякайся моєї любові, хоч сніги залягли, як літа. В У небі вітер кучерявий колише теплую блакить. Г Життя —- єдина мить, для смерті ж вічність ціла. 9.Разом зі словом прокрустове творить фразеологізм слово А око В ліжко Б коло Г ложе 10.Разом зі словом дамоклів творить фразеологізм слово А меч В вогонь Б вузол Г подвиг 11.Разом зі словом геростратова творить фразеологізм слово А нитка В слава Б праця Гскринька 12.Значення початок і кінець чого-небудь» має фразеологізм А альма матер В прокрустове ложе Б альфа і омега Г колумбове яйце 13.Значення дуже забруднене місце або вкрай занедбані справи має фразеологізм А авгієві стайні В геркулесові стовпи Б яблуко розбрату Г троянській кінь 14.Значення нічого не робити, нічим не займатися, ледарювати має фразеологізм А виносити сміття з хати В бити байдики Б брязкати зброєю Г ловити на гачок 15.Значення душа людини, яка відгукується на всі події життя має фразеологізм А еолова арфа В єрихонська труба Б Єлисейські поля Г крик душі 16.Значення ганебна слава, здобута будь-яким шляхом аж до злочину має фразеологізм А гірка чаша В гордіїв вузол Б гола правда Г геростратова слава 17.Значення фразеологізму плести химери А пліткуватй про щось В виготовляти домотканий килим Б інтригувати когось Г говорити щось беззмістовне 18.Значення фразеологізму високо літати А мріяти про майбутні досягнення В здобувати багатий досвід Б незрозуміло пояснювати Г посідати високе становище 19.Значення фразеологізму відкрити Америку А мандрувати, щоб відкривати нові землі Б сказати, оголосити щось давно відоме, недоладне В наполегливо здобувати знання Г ледарювати 20.Значення фразеологізму у свинячий голос А дуже голосно В даремно Б несвоєчасно Г лайливо 21.Значення фразеологізму гарбуза дати А ухилитися від відповідальності В втратити надію Б відмовити тому, хто сватається Г обманути 22.Значення фразеологізму варити воду А будувати свої міркування, ґрунтуючись на ненадійних, хибних відомостях або на вигадках; вигадувати щось Б постійно, без причин виявляти незадоволення кимось, ставити непослідовні, суперечливі вимоги В працювати без спілкування з іншими, не використовуючи чужого досвіду Г кип’ятити воду 23.Значення фразеологізму бити на сполох А звертати загальну увагу на небезпеку, яка загрожує, прагнучи попередити її, закликаючи до боротьби з нею; виявляти занепокоєння, тривожитися Б шанобливо вклонятися, виражаючи почуття поваги В калатати у дзвін Г забувати горе, біду, не журитися, не звертати уваги на неприємності 24.Значення фразеологізму вкоротити віку А примусити кого-небудь припинити безчинства, зробити когось поступливішим Б примусити кого-небудь менше говорити, обачніше висловлюватися або мовчати В позбавити кого-небудь життя Г зробити щось коротшим 25.Значення фразеологізму завдати бані А перемогти кого-небудь у бою, у боротьбі, у змаганні тощо Б приносити втрати, нищити, виводити з ладу В помити когось у лазні Г сильно побити когось; дати прочуханки кому-небудь; дуже полаяти, посварити 26.Значення фразеологізму блукати манівцями А робити щось без чітких орієнтирів, навмання Б намагатися знайти потрібний підхід до чого-небудь В переводити погляд з одного предмета на інший, не спиняючись ні на чому Г заблукати в лісі 27.Фразеологізм має значення надумане мірило упередженої людини, яка підганяє під нього дійсності в рядку А піррова перемога В геростратова слава Б прокрустове ложе Г дамоклів меч 28.Значення фразеологізму вовк в овечій шкурі А про лицеміра, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри Б про того, хто виказує своє чванство, хвалькуватість В про людину з великим досвідом Г про людину, яка власною працею здобуває засоби для існування 29.Значення фразеологізму за милу душу А цілком даремно Б охоче, з дуже великим задоволенням В про щиру, лагідну людину Г робити щось приємне 30.Значення фразеологізму крутитися як білка в колесі А бути весь час заклопотаним; мати багато роботи, турбот тощо. Б жити в скрутних матеріальних умовах В бігати без передишки Г поспішати, захекатися 31.Значення фразеологізму у хвіст і в гриву А дуже повільно В на повну силу, дуже сильно Б дуже пізно, несвоєчасно Г усі разом, спільно 32.У фразеологізмах «у вогонь і...», «і кінці в ...», «яку ... дивитися» замість пропусків має бути слово А полум’я В воду Б прірву Г безодню 33. Усі фразеологізми мають однакове значення в рядку А відкрити душу; відкрити дорогу; відкрити очі Б входити в норму; входити в колію; входити в русло В давати відсіч; давати перцю; давати по руках Г жити, як вареник у маслі; жити, як горох при дорозі; жити, як у Бога за пазухою 34. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту А дамоклів меч — складне переплетення обставин, заплутані питання Б ахіллесова п ’ята — дошкульне місце, вразлива сторона в кого-небудь В блудний син — людина, яка через легкодумство зневажила своїх близьких, проміняла будинок, родину, батьківщину на чужину Г вавилонська вежа — справа, яка цілком ніколи не буде завершена 35.Неправильно визначено значення фразеологічного звороту А вовк в овечій шкурі — про лицеміра, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри Б ворона в павиному пір ’ї — про людину, яка даремно намагається здаватися значимішою, цікавішою, освіченішою тощо, ніж вона є насправді В геростратова слава — слава тимчасова, швидкоминуча, якою не слід спокушатися Г дари данайців — підступні подарунки, які несуть із собою загибель для тих, хто їх одержує 36. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту А танталові муки — нестерпні страждання, спричинені спогляданням бажаної мети та усвідомленням неможливості досягти її Б сізіфова праця — безплідна й виснажлива праця В нитка Аріадни — провідна нитка, керівна думка, спосіб, який допомагає вийти зі складного становища, розв’язати важливе питання Г яблуко розбрату — коштовний здобуток 37. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту А у свинячий голос — дуже голосно, верескливо Б викинути ідола в Дніпро — рішуче розірвати з минулим і не повертатися до нього В шукати голку в сіні — намагатися знайти те, чого знайти не можна Г цокотіти зубами — тремтіти від холоду, страху 38. Неправильно визначено значення фразеологічного звороту А блукати манівцями — робити щось без чітких орієнтирів, навмання Б брати на абордаж — обманюючи, хитруючи, діючи нечесно, домагатися своєї мети. В брати за зябра — чинити на кого-небудь тиск, примушувати кого-небудь виконати, зробити щось Г вергати громи —дуже гніватися на кого-небудь, лаяти когось; бурхливо виявляти своє незадоволення, роздратування. 39.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм А у дурні пошити В наставити вухо Б посадити в калошу Г наставити носа 40.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм А підкручувати гайки В топтати стежку Б підбив'ати клинці Г смалити халявки 41.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм А грати на нервах В діймати до живого Б обламати крила Г бути сіллю в оці 42.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм А обдерти як липку В обібрати до нитки Б пустити з торбами Г підвести під монастир 43.Не збігається за значенням з іншими фразеологізм А березової каші дати Б відкинути ноги В віддати богові душу Г дуба дати 44.Фразеологізм — синонім до слова відволікати А зуби заговорювати В дим в очі пускати Б і вухом не вести Г брати ноги на плечі 45.Фразеологізм — синонім до слова обманювати А замазувати очі В пальцем у небо попасти Б посадити в калошу Г дивитися крізь пальці 46.Фразеологізм — синонім до слова вмерти А дати лад В дати стрекача Б дати дуба Г дати по шапці 47.Фразеологізм — синонім до слова підкорятися А заливати за шкуру сала В висмоктати з пальця Б підкладати хмиз до багаття Г танцювати під чужу дудку 48.Фразеологізм — синонім до слова куняти А клювати носом В грати на нервах Б бити в барабани Г намилювати шию 49.Синонімом до слова зашарітися є фразеологічний зворот А пустити червоного півня В показати, де раки зимують Б пекти раків Г ухопити шилом патоки 50.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А п’яте колесо до воза — приший кобилі хвіст Б грати на нервах — ребра полічити В підвести під монастир — повідбивати бебехи Г сидіти склавши руки — замовляти зуби 51.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А крутитися на слизькому — крутитися як білка в колесі Б між молотом і ковадлом — між небом та землею В бісики пускати — очима грати Г завдати поразки — завдати бані 52.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А розправити крила — скласти зброю Б без ножа різати — без вогню пекти В записати на свій рахунок — записати собі на лобі Г ковтати сльози — ковтати слинку 53.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А межи хатою й коморою заблукати — серед села дороги не знайти Б вбиватися в колодочки — вбиватися в тіло В виходити з терпіння — виходити з ужитку Г води не замутить — вухом не поведе 54. Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А нове слово — нова мітла Б піймати облизня — піймати на гарячому В давати сторчака — давати тягу Г як хмара сунути — як плав пливти 55. Синонімічне значення мають обидва фразеологізми в рядку А грати на нервах, вітер у голові грає Б пасти задніх, грати першу скрипку В ні пари з вуст, як у рот води набрав Г вислизнути з рук, брати у свої руки 56.Обидва фразеологізми мають значення красивий, вродливий у рядку А хоч картину малюй, хоч з лиця воду пий Б як з воску зліплений, хоч у рамці вправ В хоч оком світи, хоч у вухо бгай Г хоч в око стрель, хоч на купу складай 57.Фразеологічні звороти є синонімічними в рядку А на живу нитку — білими нитками шитий Б води не замутить — хоч у вухо бгай В попасти на слизьке — накрити мокрим рядном Г бентежити кров — не чути землі під собою 58.Синонімічний ряд прописувати іжицю, милити чуба, вергати громи, орати в шори позначають поняття А хвалити В обговорювати Б співати Г сварити 59.Антонім до фразеологізму як мокре горить є в реченні А У неспокійного діда завжди знайдеться якась робота, усе він знає, усе аж кипить в руках. Б Настуся вчилась дома поволі, не хапаючись, вчилась, як мерзле горить. В Як стрінуся з просвіченим чоловіком, то в мене аж душа радіє. Г Словом, у мене так часто пропадає вечір, що аж жаль бере. 60.Антонім до фразеологізму знімати стружку є в реченні А Хоч з.бідного багатий останню сорочку зніме, ніхто не посміє заступитись. Б За цю газету тобі голову знімуть. В Раби і підніжки всякої влади кадять фіміам земським начальникам. Г Підв’яжи язика, жінко, бо не зносити тобі голови. 61.Антонім до фразеологізму стати на рушничок є в реченні А Не вернеться чорнобривий та й не привітає, не розплете довгу косу, хустку не зав ’яже. Б А Терешко з Мотрею Запотічною хліб святий уже обміняли, й мало бути весілля. В Наша головиха років, мабуть, з вісім як розбила глечик зі своїм Іваном, то так і досі сама. Г Хай суджений не зав ’яже дівчині світ ні поганим словом, ні гризнею, ні важким кулаком, ні лихою чаркою. 62.Антонім до фразеологізму верства келебердянська є в реченні А Що ж ти тому дівчаті скажеш, коли воно ще курча пухнасте, горобеня жовтодзьобе. Б «Тобі вже одинадцять років, а ти від горшка — два вершка», — продовжував знущатися Маслюк. В Ви тут не герой і навіть не людина, а всього лише дірка від бублика. Г Іди, іди, капустяна голово, гадаєш, що тебе хто прийме. 63.Антонім до фразеологізму за тридев ’ять земель є в реченні А Аж під’їхавши на кид стріли, бачу — відділ озброєних ратників веде скутих невольників. Б Ти, Гризельдо, не думай, що ми оце заїхали аж на край світу, куди й ворон не занесе кісток твоїх знайомих. В Світ не близький мені додому йти. Я з Галілеї. Г Йому, здавалось, що їхатимуть цілу вічність без кінця і краю. 64.Фразеологізм через пень колоду має антонім А і кіт не валявся В мухи не зобидить Б як курка лапою Г комар носа не підточить 65.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 альфа і омега Б А вразливе місце 2 архімедів важіль Д Б початок і кінець чого-небудь 3 ахіллесова п’ята А В нестерпні страждання 4 танталові муки В Г чиста дошка Д рушійна сила 66.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 бочка Данаїд А А марна, даремна робота 2 повітряні замки В Б добровільна ізоляція від зовнішнього світу 3 вавилонське стовпотворіння Г В нездійсненні, відірвані від життя плани 4 Варфоломіївська ніч Д Г повне безладдя, гармидер Д жорстока масова розправа, знищення беззахисних людей 67.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 витати в емпіреях Д А робити рішучий крок, після якого неможливе поверненя 2 відкривати Америку Г Б розповідати про щось дуже детально, нецікаво 3 спалювати кораблі А В з’ясовувати суть якої-небудь складної, заплутаної справи 4 розтікатися мислію Б Г говорити чи оголошувати про те, що всім давно відоме Д фантазувати, плекати нездійсненні мрії 68.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 скринька Пандори Б А складне переплетення обставин 2 гордіїв вузол А Б вмістилище зла, лиховісний дар 3 дамоклів меч Д В межа, вершина всіх бажань 4 пташине молоко В Г вередлива, зніжена, розпещена людина Д постійна небезпека 69.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 сізіфова праця Д А дві великі небезпеки 2 яблуко розбрату Г Б омріяна мета 3 золоте руно Б В великі несподівані прибутки 4 Сцилла і Харибда А Г причина суперечки Д безплідна й виснажлива праця 70.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 бити на сполох Г А робити щось без чітких орієнтирів, навмання 2 блукати манівцями А Б піддавати життя смертельній небезпеці 3 брати в стоси Д В плутати, змішувати що-небудь, не зважаючи на відмінності 4 важити головою Б Г звертати загальну увагу на небезпеку, що загрожує Д робити суворе зауваження, критикувати, сварити 71.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 душа не з лопуцька Б А щось таке, що не має значення, чому не слід надавати значення 2 жне, де не сіяв Д Б хто-небудь наділений позитивними рисами, хоробрий, сміливий, принциповий 3 жуки в голові Г В хтось комусь заздрить 4 жаба душить В Г про не дуже розумну або недоумкувату людину Д про людину, яка любить жити за рахунок інших, звикла користуватися наслідками чужої праці 72.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 баба Палажка г А людина, яка сама не користується чим-небудь й іншим не дає 2 собака на сіні а Б людина, яка даремно намагається здаватися значимішою, цікавішою, 3 ворона в павиних пір’ях б освіченішою, ніж вона є насправді 4 вовк в овечій шкурі в В лицемір, який під машкарою доброзичливості приховує злі наміри Г язиката людина Д людина, яка через легкодумство зневажила своїх близьких, проміняла будинок, родину, батьківщину на чужину 73.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 верства келебердянська Г Б велика злива 2 вітер змін А В невелика на зріст людина 3 всесвітній потоп Б Г дуже висока людина 4 гірка пілюля Д Д що-небудь неприємне, образливе 74.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 встигнути з козами на торг Б А зробити посильний внесок у якусь справу 2 вхопити шилом патоки Д Б нема причини, потреби поспішати 3 гримати ніс за вітром Г В триматися впевнено; не виказувати своїх почуттів 4 внести лепту А Г змінювати свої погляди, переконання, пристосо- вуючись до обставин Д зазнати невдачі 75.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 брати бика за роги В А позбавляти кого-небудь спокою, душевної рівноваги 2 брати в лещата Д Б допомагати кому-небудь позбутися злиднів 3 вибивати з сідла А В діяти рішуче, не гаючись, починаючи з найважливішого 4 витягати з багна Б Г зустрічати кого-небудь вороже, з відвертою неприязню Д позбавляти свободи, захоплювати 76.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 у свинячий голос В А за дрібницю, за ніщо 2 за круглим столом Д Б про вертку, моторну людину 3 за масляні вишкварки А В дуже пізно, несвоєчасно 4 як муха в окропі В Г дуже голосно, верескливо Д на рівних умовах 77.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 накрити мокрим рядном В А забирати в солдати 2 вергати громи Г Б переходити в іншу віру 3 голити в москалі А В раптово вилаяти когось або різко висловити своє незадоволення, 4 дивитися крізь рожеві окуляри Д сказати щось неприємне Г дуже гніватися на кого-небудь, лаяти когось Д сприймати кого-небудь, що-небудь, не помічаючи їх негативних сторін, рис 78.Установіть відповідність між фразеологізмами та їх значеннями 1 дійна корова Б А слова підтримки або радісна звістка 2 геростратова слава В Б джерело прибутку 3 геркулесові стовпи Г В ганебна слава, здобута будь-яким шляхом аж до злочину 4 бальзам на рану А Г межа чого-небудь, крайня точка, надмірне перебільшення чого-небудь Д слава тимчасова, швидкоминуча, якою не слід спокушатися 79. Побудуйте речення з відповідними фразеологізмами. 1 Місто наше він знає...Б А як грім з ясного неба. 2 Схожі ми з сестрою... Д Б як свої п’ять пальців. 3 Раптовий приїзд сина був... А В як білка в колесі. 4 Мама крутилася з ранку до вечора...В Г як гриби після дощу. Д як дві краплі води.
80.Установіть відповідність між фразеологізмом і відповідним за змістом прислівником
1 шапкою докинути Г А багато 2 хоч греблю гати А Б повільно 3 до нових віників В В надовго 4 як мокре горить Б Г близько Д незручно 81. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми 1 піррова Б А поразка 2 гаряча Д Б перемога 3 ахіллесова В В п’ята 4 сізіфова Г Г праця Д голова
82. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 геростратова Г А арфа 2 еолова А Б ворона 3 біла В В завіса 4 жовта Д Г слава Д преса
83. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 прометеїв Г А вузол 2 дамоклів Д Б Альбіон 3 гордіїв А В Нарцис 4 туманний Б Г вогонь Д меч 84. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми 1 всесвітній А А потоп 2 ноїв Д Б пальма 3 голуб Г В гілка 4 оливкова Б Г миру Д ковчег 85. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми 1 погляд Б А Аріадни 2 нитка А Б Медузи 3 бочка Д В Пандори 4 скринька Г Г Пенелопи Д Данаїд 86. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми 1 ганібаллова Д А ніч 2 Варфоломіївська А Б слава 3 Вавилонська Г В праця 4 Сізіфова В Г вежа Д клятва
87. Поєднайте слова обох колонок, утворивши фразеологізми
1 Сцилла і А А Харибда 2 Пігмаліон і Б Б Галатея 3 Содом і Д В Пілад 4 Каїн і Г Г Авель Д Гоморра
88. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами
1 стріляний горобець В А надягати машкару 2 зривати личину А Б кинути якір 3 знятися з місця Б В молоко на губах не 4 з одного тіста книш Д обсохло 5 з горем пополам Г Г як по маслу Д не з нашої парафії Е макітра не в порядку 89. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 з душі верне Е А без року три дні 2 за царя Гороха А Б укласти в копи 3 сміятися на кутні Д В битий жук 4 заморити черв’ячка Б Г тягнути за язик 5 не нюхати пороху В Д скалити зуби Е як лялечка 90. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 заварити халепу Б А мотузяна душа 2 загладжувати гострі кути Д Б розсьорбувати кашу 3 як у Христа за пазухою Е В жити своїм розумом 4 душа не з лопуцька А Г гнути спину’ 5 дерти кирпу Г Д підливати масла у вогонь Е як горох при дорозі фразеологічними антонімами 91. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 давати прочухана Г А ламати хребта 2 давати горобцям дулі А Б хто куди 3 грати в одну дудку Б В плутатися у хвості 4 грати першу скрипку В Г співати дифірамби 5 водити за ніс Е Д дати маху Е розкривати карти 92. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 гопки стає В А свічки можна сукати 2 аж танцює А Б як чорна хмара 3 бистрий на розум Е В бити байди 4 брати близько до серця Г Г хоч трава не рости 5 гріти чуба В Д жовтодзьобий горобець Е туман вісімнадцятий 93. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 аж кипить у руках Б А опустити крила 2 ударити лихом об землю А Б як мокре горить 3 вибивати з сідла Г В умиватися сльозами 4 шкірити зуби В Г садовити на покуті 5 викинути з голови Е Д ходити довкола Е зарубати на носі 94. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 виносити сміття з хати Е А попасти в павутину 2 вискочити на сухе А Б ні обійти ні об’їхати 3 шкіра та кості Б В не показувати очей 4 витикати носа В Г прясти очима 5 відводити зір Г Д бачити наскрізь Е тримати язик за зубами 95. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 від горшка два вершка В А обливатися потом 2 водою не розлити Е Б не по кишені 3 ганяти вітер по світу А В верства келебердянська 4 дешевий як борщ Б Г мати зуба 5 душі не чути Г Д душа не на місці Е як кішка з собакою 96. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 жити як вареник у маслі Д А стріляний вовк 2 жовтороте пташеня А Б з горем пополам 3 зробити гендель Г В як на гарячому вугіллі 4 і сіркою не викурити Е Г зробити з лемеша швайку 5 й за вухом не свербить В Д годувати злидні Е і медом не заманити 97. Установіть відповідність між фразеологічними антонімами 1 кадити фіміам Е А як Бог дасть 2 купатися в золоті Д Б конем не доженеш 3 ледве ноги пересуває Б В пускати шпильки 4 мазати медом речі В Г не мати і за Боже пошиття 5 кров з носа А Д трубити в кулак Е знімати стружку 98. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 кури не клюють Е А конем не доженеш 2 висохлий на тараню Д Б напхати пельку 3 аж у вухах свистить А В з одного тіста книш 4 укласти в копи Б Г ламати хребта 5 два чоботи пара В Д ходячий мрець Е хоч греблю гати 99. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 мати лій у голові Г А хвіст собачий 2 губи в молоці Е Б у свою шкуру не потовпиться 3 дірка від бублика А В і свині не їдять 4 і конем не об’їдеш Б Г не в тім’я битий 5 хоч греблю гати В Д кіт наплакав Е молоде та зелене 100. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 у голові й на зяб не орано Б А трубити в кулак 2 лантух з маслаками Е Б не всі вдома 3 годувати злидні А В співати дифірамби 4 підлити масла у вогонь Д Г знімати стружку 5 кадити фіміам В Д докинути хмизу в жар Е тільки душа в тілі 101. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 убратися по самісінькі халяви Б А м’яти ханьки 2 бити байдики А Б ускочити по самі вуха 3 свічки можна сукати В В хоч у вухо бгай 4 прибитий на цвіту Е Г побувати в бувальцях 5 собаку з’їсти Г Д вуха на сторожі Е наче мішком з-за рогу вдарений 102. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 одним ликом шиті Г А розсипати кислиці 2 засміятися на кутні А Б сам чорт не брат 3 не з заячого пуху Б В старий вовк 4 битий жук В Г з одного тіста книш 5 брати в обмолот Е Д у сини годиться Е задавати гарту 103. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 кишка тонка А А мотузяна душа 2 не гріє і не знобить Д Б і мухи не зачепить 3 хоч проти шерсті гладь Б В як хап ухопив 4 знімати стружку Е Г як на шпильках 5 як вітром здуло В Д не брати близько до серця Е накручувати хвоста 104. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 як дурному з гори бігти Е А без вогню пекти 2 без ножа різати А Б як плав пливти 3 бісики пускати Д В від альфи до омеги 4 як хмара сунути Б Г від нагоди до нагоди 5 від аза до іжиці В Д стригти очима Е як Сірку муху з’їсти 105. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 гнути спину В А з дощу та під ринву 2 гусь свині не товариш Д Б на комара з дрючком іти 3 з вогню та в полум’я А В ламати хребет 4 з гармати по горобцях стріляти Б Г з копита вскач 5 з місця в кар’єр Г Д кінь волові не рівня Е хоч греблю гати 106. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 з-під стоячого підошву випоре Г А і сюди гаряче і туди боляче 2 і хочеться і колеться А Б сидіти на печі 3 клювати носом Е В солома солом’яна 4 лежні справляти Б Г риби-наловить і ніг не замочить 5 масло масляне В Д маленьке, та важеньке Е окунів ловити 107. Установіть відповідність між фразеологічними синонімами 1 і на безриб’ї й рак риба Б А наказати на вербі груші 2 бідного Савку на печі печуть, а на лавці січуть Е Б на безлюдді й Хома чоловік 3 наговорити сім мішків гречаної вовни А В хапай в обидві жмені 4 на любов і смак товариш не всяк Д Г на чужий коровай очей не поривай 5 наставляй кишеню В Д кожен Івась має свій лас Е пішого сокола й ворони б’ють