Professional Documents
Culture Documents
Internorm
IFTM Group Sp. z o.o. Internorm Italia S.r.l.
02-583 Warszawa, ul. Wołoska 9A
I-38121 Trento (TN) - Via Bolzano, 34
Tel. 801 88 99 87
Tel.: +39 (0461) 95 75 11
E-mail: serwis@internorm.com.pl
E-mail: italia@internorm.com
Austria
Fibel
Internorm Windows GmbH Słowenia
A-1230 Wiedeń - Vorarlberger Allee 27
Internorm okna d.o.o. Indywidualny numer zlecenia
Tel.: +43 (1) 605 72-0
SLO-1000 Ljubljana - Koseška cesta 8
E-mail: wien@internorm.com
Tel.: +386 (1) 581 92 55
A-4061 Pasching - Kremstal Straße 5 E-mail: internorm.okna@siol.net
Tel.: +43 (7229) 770-2440
E-mail: mittewest@internorm.com
Obsługa. Pielęgnacja
Czechy
A-6020 Innsbruck - Bleichenweg 14
Tel.: +43 (512) 36 10 48-0
Internorm-okno s.r.o. Konserwacja. Gwarancje.
CZ-190 00 Praha 9
E-mail: mittewest@internorm.com
Ocelářská 7 - Vysočany
A-8502 Lannach - Industriestr. 2 Tel.: +420 235 09 04 41-43
Tel.: +43 (3136) 825 00-0 E-mail: internorm@internorm.cz
E-mail: lannach@internorm.com
PL 03/2023 | Internorm International GmbH, Druckerei Friedrich VDV, Linz | Z zastrzeżeniem zmian.
Słowacja
Niemcy Internorm s.r.o.
Internorm-Fenster GmbH
www.internorm.com
Gwarancje Spis treści
Serdeczne gratulacje!
Ciesz się
10
∙ Odporność na nienaturalną zmianę koloru i pękanie powierzchni w
Gwarancja
wyniku działania czynników atmosferycznych w przypadku białych Zdecydowałeś się na produkt firmy Internorm. Należy on do światowej czołówki pod względem jakości wykonania,
LAT profili okiennych i drzwiowych z PCV, z wyjątkiem pęknięć w miejscach
łączenia profili.
doskonałości rozwiązań technicznych i elegancji wzornictwa. Zawarliśmy w nim wiedzę i umiejętności, płynące z ponad
92-letniego doświadczenia w budowie okien. Wybierając Internorm, wybrał pewność, gwarantowaną przez największą
nowymi oknami
∙ Odporność na nienaturalną zmianę koloru i pękanie powierzchni w
wyniku działania czynników atmosferycznych w przypadku wewnętrz-
markę okienną Europy.
i drzwiami firmy
nych okleinowanych profili okiennych i drzwiowych z PCV, z wyjątkiem
pęknięć w miejscach łączenia profili.
1. Produkthaftung
Odpowiedzialność
undzaWarnhinweise
produkt i ostrzeżenia 4 Internorm
2. Bedienung
2. Obsługa 14
∙ Odporność na nienaturalną zmianę koloru i pękanie powierzchni w wyniku
2.1. Fenster
Okna i drzwi
und Fenstertüren
balkonowe 14
działania czynników atmosferycznych w przypadku profili okiennych 2.2. Schiebebeelemente
Elementy przesuwne 18
i drzwiowych z aluminium anodowanego lub malowanego proszkowo.
2.3. Hauseingangstüren
2.3. Drzwi wejściowe 32
31
∙ Odporność na powstawanie korozji nalotowej pomiędzy szybami 2.4. Sonnen-
Ochrona und
przedInsektenschutz
słońcem i insektami 54
50
zespolonymi. 2.5. I-tec Lüftung
Wentylacja
IV40
IV40 54
58
∙ Zachowania funkcjonalności połączenia drewna, pianki termoizolacyjnej 2.6 Dauerlüfter
Wentylator ciągły
Aeromat
Aeromat
midi HY
midi HY 68
64
2.7. I-tec
Zacienienie
Beschattung
I-tec 69
65
i profili aluminiowych we wszystkich drewniano-aluminiowych syste-
2.8. Öffnungsüberwachung
Kontrola otwarcia (pilot)
(Funk) 69
73
mach okien Internorm, pod warunkiem przestrzegania wytycznych
dotyczących montażu i konserwacji firmy Internorm. 3. Einstellarbeiten
Prace regulacyjne – Justiermöglichkeiten
- możliwości regulacyjne 70
74
3.1. Verdeckt liegende Beschläge
Okucia ukryte 75
71
∙ Zachowania funkcjonalności klejenia i uszczelnienia szyb zespolonych
3.1.1. VV-Beschlag
Okucie VV 75
71
z profilami okiennymi we wszystkich systemach okien drewniano-
3.1.2. VV-Beschlag (TopStar)
Okucie VV (TopStar) 79
75
aluminiowych Internorm, pod warunkiem przestrzegania wytycznych
3.1.3. I-tec Secure 83
79
montażu i konserwacji firmy Internorm.
3.2. Aufliegende Beschläge
Okucia zewnętrzne 86
82
∙ Przyklejenie szprosów naklejanych. 3.3. Weitere Beschlagsausführungen
Inne wersje okuć 89
85
3.4. Hauseingangstüren
3.4. Drzwi wejściowe do domu 104
100
5
∙ Odporność na korozję klamek drzwi zewnętrznych powlekanych 3.5. Einstellmöglichkeiten Fensterladen
Możliwość regulacji okiennici 124
120
Gwarancja
metodą PVD, o ile nie nastąpiło ich mechaniczne uszkodzenie. 3.6. Insektenschutz
3.6. Moskitiera 125
121
3
Gwarancja 4.5. Kunststoff-Oberflächen
4.5. Powierzchnie z PCV 133
138
do rolet z tworzywa sztucznego.
4.6.
4.6. Holzoberflächen
Powierzchnie drewniane dla elementów drewniano-aluminiowych
bei Holz/Aluminium-Elementen 134
139
∙ Odporność na nienaturalną zmianę koloru i pękanie powierzchni profili do
LAT 4.7.
4.7. Holzoberflächen
Powierzchnie drewniane dla elementów dekoracyjnych na drzwiach wejściowych
bei Hauseingangstür-Zierelemten 134
140
rolet i żaluzji z aluminium anodowanego lub malowanego proszkowo. 4.8.
4.8. Eloxierte
Powierzchnie
oder zpulverbeschichtete
aluminium anodowanego lub malowanego
Aluminium-Oberflächen proszkowo 135
141
∙ Zachowanie funkcjonalności okuć okiennych i drzwiowych pod
4.8.1. Voraussetzungen
4.8.1. Warunki i sposób undczyszczenia
Ablauf – powierzchni aluminiowych
Reinigung von
Aluminium-Oberflächen 135
141
warunkiem stosowania się do wytycznych dotyczących montażu i 4.8.2. Reiniger
4.8.2. Środek do fürczyszczenia powierzchni anodowanych
eloxierte Oberflächen 136
142
4.8.2.1. Konservierer
Środek konserwujący do powierzchni
Oberflächen anodowanych 136
konserwacji firmy Internorm.
4.8.2.1.
4.8.3. Reinigung
Czyszczenie
für eloxierte 142 Wysokiej jakości produkty Internorm to świetny wybór.
4.8.3. fürpowierzchni malowanych
pulverbeschichtete proszkowo
Oberflächen 137
143
4.8.3.1. Konservierer
Środek konserwujący do powierzchni malowanych proszkowo 137
30
Dodatkowo zapewniamy, że specjaliści Internorm będą w stanie na- 4.8.3.1. für pulverbeschichtete Oberflächen 143
Zapewnienia 4.9.
4.9. Reinigungshinweise
Instrukcja czyszczenia fürstali nierdzewnej
Edelstahl 138
144 Jeszcze raz dziękujemy za zaufanie. Cenne informacje i pomocnicze wskazówki dotyczące czyszczenia i
prawić produkty Internorm w sposób zapewniający ich pełną funkcjo-
nalność przez okres 30 lat (nie ma obowiązku stosowania oryginalnych 4.10. Pflege
4.10. Pielęgnacja i konserwacja
und Wartung wentylacji
der I-tec I-tec
Lüftung 138
144 pielęgnacji produktu można znaleźć za pośrednictwem kodu QRumieszczonego na ramie okna lub w przypadku
LAT
części zamiennych), jednak pod warunkiem, że nie będzie uszkodzona 4.11. Besondere
4.11. Specjalne ostrzeżenia
Warnhinweisedla elementów drewniano-aluminiowych
für Holz/Aluminium-Elemente 138
144 drzwi na ościżnicy (jedyny wyjatek stanową drzwi drewniano-aluminiowe, które nie posiadają kodu QR). W razie
5. Komfort
5. Behaglichkeit 139
145 pytań, na które nie ma odpowiedzi w tej broszurze prosimy o kontakt z bezpłatną infolinią Internorm:
rama (tzn. ościeżnica i rama skrzydła).
Warunkiem jest nieuszkodzona konstrukcja (= ościeżnica i skrzydło). 6. Wentylacja
6. Lüftung 140
146
Ten 30-letni okres rozpoczyna się od daty produkcji. Elementy elek-
troniczne są wykluczone. Prace, materiały, czas pracy itd. niezbęd-
7. Garantien
7. Gwarancje 149
143 801 88 99 87
7.1.
7.1. Allgemeine
Wzkasówki Hinweise
ogólne 146
152 Lub o maila na adres: serwis@internorm.com.pl
ne do utrzymania funkcjonalności okien będą fakturowane według
7.2.
7.2. Hinweise
WzkasówkizurnaMontage
temat montażu 147
153 Bliższe informacje znajdują się również na stronie www.internorm.com.pl
aktualnych stawek.
7.3.
7.3. Technische
Techniczne ograniczenia gwarancji
Grenzen der Garantie 148
154
FIBEL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. PIELĘGNACJA.
KONSERWACJA. GWARANCJE.
https://www.internorm.com/pl-pl/downloads/instrukcje-obslugi/
www.internorm.com
1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA 1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA
INFORMACJE OGÓLNE Należy zwracać uwagę, aby pomiędzy skrzydło a ościeżnicę nie dostały się
Okna, drzwi, elementy przeciwsłoneczne i akcesoria firmy Internorm są produktami żadne przedmioty oraz aby przy zamykaniu nie zostały zakleszczone żadne
wysokiej jakości. przedmioty.
Aby zapewnić ich trwałą sprawność i zachować pełną wartość, a także by uniknąć
zagrożenia dla zdrowia lub życia oraz szkód materialnych, konieczna jest ich fachowa Unikać sytuacji, w których skrzydła są dociskane do ościeżnicy niezgodnie
konserwacja i pielęgnacja. z przeznaczeniem i w sposób niekontrolowany (np. przez wiatr) tak, że materiał
Podstawowe informacje na ten temat są zawarte w niniejszej broszurze. ościeżnicy albo inne elementy okna lub drzwi zostają uszkodzone albo znisz-
Nieprzestrzeganie tych informacji może prowadzić do utraty roszczeń z tytułu czone, ewentualnie mogą powstać uszkodzenia wtórne.
rękojmi, gwarancji i odpowiedzialności za produkt. Zobowiązania z tytułu rękojmi
oraz postanowienia gwarancyjne nie obejmują przypadków pogorszenia działania Przy wietrze i przeciągu skrzydła drzwi i okien muszą być zamknięte
ani zużycia części, które występują zwykle podczas normalnego i prawidłowego i zablokowane.
użytkowania. Nie obejmują one również szkód wynikających z nieprawidłowego
lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktów i prób naprawy
Otwarte lub uchylone skrzydła nie spełniają wymagań odnośnie szczelności,
podejmowanych przez niewykwalifikowany personel.
wodoszczelności, izolacyjności dźwiękowej, izolacyjności cieplnej i zabezpie-
Pod pojęciem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania okien i drzwi rozumie się
czenia przed włamaniem.
otwieranie i zamykanie skrzydeł za pionowo zamontowane elementy. Przy zamykaniu
skrzydeł konieczne jest pokonanie oporu stawianego przez uszczelki. Użytkowanie
odmienne od opisanego powyżej jest niezgodne z przeznaczeniem. Zamknięte okna nie osiągają minimalnych wartości dotyczących wymiany
powietrza na potrzeby ogrzewania i dla zachowania zdrowia. Jeśli do wentylacji
pomieszczeń są używane okna, należy zapewnić tę wentylację poprzez odpo-
wiednie nawyki związane z wietrzeniem.
Należy przestrzegać poniższych punktów: Zwykłe szkło nie spełnia wymagań odnośnie zwiększonego ryzyka pęknięcia,
zabezpieczenia przed włamaniem i ochrony przeciwpożarowej.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane
zakleszczeniem między skrzydłem a ościeżnicą.
Zwykłe szkło łatwo pęka. Powstające przy tym ostre krawędzie i odłamki stano-
wią zagrożenie dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo wypadnięcia przez otwarte skrzydło okna,
w szczególności dotyczy dzieci.
Powierzchnie oszklenia zabezpieczające przed upadkiem z wysokości
(np. balkon francuski, ...), które wykazują uszkodzenia na krawędziach
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy otwartym skrzydle
(wyszczerbienia) lub rysy, należy niezwłocznie wymienić, ponieważ nie
spowodowane działaniem wiatru.
spełniają już one niezbędnych wymogów bezpieczeństwa.
4 5
1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA 1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowo zablokowane drzwi wejściowe (np. ryglowanie tylko poprzez W przypadku komponentów do elementów antywłamaniowych dostarcza-
zapadkę) nie spełniają wymagań odnośnie zabezpieczenia przed włamaniem. nych przez klienta, za dowód przydatności odpowiada ten ostatni.
Należy raz do roku sprawdzać prawidłowe zamocowanie i zużycie okuć ma- Odchody owadów, pyłki kwiatów, sadza, pył żelazny (z torów kolejowych) itp.
jących wpływ na bezpieczeństwo. W zależności od potrzeb należy dokręcić w połączeniu z deszczem i intensywnym promieniowaniem UV mogą powo-
śruby mocujące lub wymienić części. dować zabrudzenia na powierzchniach PCV, których nie można usunąć za
pomocą domowych środków czyszczących. Dlatego nie należy dopuszczać do
Oddzielnie dostarczone szyby należy przechowywać w suchym miejscu. długiego oddziaływania takich zabrudzeń. W pierwszej kolejności należy usu-
Wilgoć niszczy krawędź oszklenia. nąć tego typu zabrudzenia z profilu ościeżnicy. Należy również zakonserwować
dany profil odpowiednim środkiem.
Wszystkich elementów okien i drzwi, które zgodnie z przeznaczeniem służą do
otwierania, zamykania i blokowania, należy używać przynajmniej raz w miesią- Ostre krawędzie wynikające z konstrukcji, mogą powodować obrażenia w przy-
cu, aby nie doszło do ich uszkodzenia w wyniku „zastania” (w szczególności padku nieostrożnego lub nieodpowiedniego postępowania z elementami drzwi
korozji i problemów w działaniu). i okien, w szczególności, jeśli ktoś znajduje się pod otwartym skrzydłem.
Zwracać uwagę, aby przy okuciach ukrytych ogranicznik rozwierania był zacze-
Podczas budowy na okna i drzwi działają różne obciążenia mechaniczne,
piony w sworzniu zawiasu ramowego.
klimatyczne i chemiczne. Dlatego należy je chronić poprzez ich osłonięcie/okle-
jenie i zapewnić wentylację wystarczającą do odprowadzenia nadmiaru wilgoci.
Jeśli drzwi mają zawiasy rozwierne, które są przykręcone z boku do przy-
lgi skrzydła, należy chronić skrzydło za pomocą stopera przed uderzeniem
Do ochrony powierzchni stosować odpowiednie taśmy klejące. Te taśmy kleją-
w ościeże, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zawia-
ce nie mogą mieć negatywnego wpływu na powierzchnie drewniane, aluminio-
sów w wyniku działania ekstremalnych sił.
we i z tworzywa sztucznego. Taśmy należy jak najszybciej usunąć.
Jeśli mimo zachowania ostrożności na elementach pozostaną zabrudzenia, Zabezpieczenia jak ogranicznik rozwierania i rozwórka do czyszczenia mogą
należy je natychmiast po powstaniu dokładnie usunąć za pomocą nieagresyw- być odblokowywane tylko przez fachowców, w celu ustawienia skrzydła lub
nych środków. wyjęcia go z zawiasów.
Zasadowe materiały wypłukiwane z fasad i muru mogą powodować trwałe Zwiększone obciążenia termiczne i nagromadzenie ciepła w szkle mogą pro-
uszkodzenia na malowanych proszkowo i anodowanych powierzchniach wadzić do nagłego pęknięcia szkła. Unikać częściowego zasłaniania szyb, np.
aluminiowych. przez zewnętrzne osłony przeciwsłoneczne.
Aby temu zapobiec ościeżnice okien i drzwi muszą zostać w takim przypadku W wyniku działania źródeł ciepła (grzejniki, oświetlenie) szyba nagrzewa się.
szybko oczyszczone i zakonserwowane. Ciepło może być przekazywane także przez umieszczone blisko szyby ciemne
przedmioty, które wystawione są na promieniowanie słoneczne. Unikać nano-
szenia folii i farb na szybę.
6 7
1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA 1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA
Wypełnienie paneli w wersji z izolacją dźwiękową jest wykonane w środku Te elementy okien lub drzwi, które podlegają bardzo częstej obsłudze –
z szyby termoizolacyjnej. Tych paneli nie można poddawać żadnej obróbce szczególnie dotyczy to ruchomych elementów zawiasów, należy smarować
(wiercenie, przycinanie) i należy je chronić przed nadmiernymi wstrząsami. częściej niż raz do roku!
Nieprzestrzeganie terminów smarowania i konserwacji może doprowadzić
Pod żadnym pozorem nie wiercić samodzielnie w profilach drzwiowych lub do opadnięcia skrzydła okna lub drzwi i spowodować szkody materialne
wypełnieniach ozdobnych. (np. w celu montażu wizjera, kołatki itp.). lub obrażenia ciała!
W niektórych miejscach pod warstwami wierzchnimi znajduje się szkło izolacyj-
ne. Nawiercanie może spowodować zniszczenie skrzydła drzwiowego. Aby zapewnić spływ deszczu z wrębu ramy, uszczelka ramowa jest czę-
ściowo przerwana w górnej części i zastąpiona uszczelką wentylacyjną
(również w przypadku oszklenia stałego).
Przed rozpoczęciem eksploatacji okien należy sprawdzić prawidłowe działanie
wszystkich okuć i akcesoriów mających wpływ na bezpieczeństwo (np. bloko-
Ciemne powierzchnie nagrzewają się znacznie bardziej niż jasne. Dlatego
wana klamka okna, blokada rozwierania, zabezpieczenie rozwórki wrębowej
w bezpośrednim świetle słonecznym mogą one osiągać bardzo wysoką
i rozwórki do czyszczenia, ogranicznik rozwarcia i otwarcia, ...). W razie po-
temperaturę. Dlatego zaleca się ostrożność przy dotykaniu takich części.
trzeby zlecić przywrócenie ich sprawności specjaliście. Nieprzestrzeganie tych
zasad może pociągać za sobą szkody materialne oraz obrażenia wśród osób.
NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA
Elementy znajdujące się obok okna lub drzwi, które nie są wykonane z mate-
riału wodoodpornego (szczególnie drewniane parapety lub podłoga z drewna),
Jeśli przy otwartym skrzydle klamka okna zostanie ustawiona
trzeba chronić przed powstającą wodą kondensacyjną.
w położeniu uchylnym, skrzydło poluzuje się z górnej blokady.
Aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń, należy postępować
Nie dopuszczać, aby powierzchnie aluminiowe miały kontakt z kosmetykami,
w następujący sposób:
a w szczególności środkami chroniącymi skórę przed działaniem promieni sło-
necznych, np. mleczkiem, olejem czy kremem przeciwsłonecznym. Mogą one
powodować powstawanie plam na powierzchni.
Pozostawić klamkę w położeniu uchylnym i docisnąć skrzydło po
stronie rozwórki do ościeżnicy, a następnie obrócić klamkę (90°)
Wszystkie elementy elektryczne i elektroniczne nabyte razem
w położenie rozwierania.
z elementami okien i drzwi po zakończeniu ich użytkowania należy
poddać recyklingowi i nie wolno ich utylizować wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego.
8 9
1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA 1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA
Unikać zbyt dużej wilgotności powietrza (maks. 50% przy 20 °C). Prowadzi
ona do uszkodzeń wtórnych, takich jak pęcznienie elementów drewnianych,
uszkodzenie powierzchni lakierowanych (płyciny drzwi), zniekształcenie
elementów, korozja na okuciach, pleśń i niezdrowy klimat w mieszkaniu.
Należy zapobiec wnikaniu zbyt dużej ilości wilgoci także w określonych
etapach budowy (tynkowanie wnętrza lub wylewanie jastrychu).
10 11
1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA 1. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT | OSTRZEŻENIA
Oznaki zbyt dużej wilgotności powietrza są następujące: Należy zapewnić w pomieszczeniu swobodną cyrkulację powietrza wokół
Uszczelki już nie przylegają, widoczne stają się szczeliny o szerokości powy- okna drewniano‑aluminiowego i ościeża. Okna i panele nie mogą być przy-
żej 1 mm, w przypadku części stałych stałe listwy przyszybowe mocno się kryte ani zastawione innymi elementami (np.: wanna, szafki kuchenne czy też
odkształcają, tworzy się pleśń, woda kondensacyjna pojawia się na szybie meble ustawione przed panelami, ... ).
od strony pomieszczenia – z reguły gdzieś na dole, ewentualnie szyby są
zaparowane przez dłuższy czas. Możliwe działania w przypadku zbyt dużego przenikania wilgoci do budynku:
Jeśli w obszarze słupka ruchomego na uszczelce środkowej lub przyldze po- Tynk (w szczególności zaś tynk gliniany), płynny jastrych i inne tego typu
jawia się woda kondensacyjna, jest to również oznaką zbyt dużej wilgotności produkty powodują, że powietrze w pomieszczeniu pochłania olbrzymie ilości
powietrza w pomieszczeniu. wody. Dlatego też w żadnym razie okna w pomieszczeniu nie mogą być
Gdy wewnątrz regularnie kapie woda z szyb i skrzydeł okiennych lub gdy na całkowicie zamknięte w fazie schnięcia tynku i jastrychu.
okuciach widoczna jest rdza, można się spodziewać poważnych uszkodzeń W przypadku stosowania płynnych jastrychów i tynków glinianych należy
okna. wcześniej uzgodnić z partnerem Internorm niezbędne działania. Działania
mające na celu zabezpieczenie okien to na przykład wystawienie skrzydła
Gromadzenie się wody kondensacyjnej na szybie zewnętrznej (przede okiennego aż do momentu wyschnięcia tynku i jastrychu i zastąpienie go
wszystkim zimą) i na zewnętrznym wrębie okna jest zjawiskiem normalnym drewnianymi płytami.
i całkowicie dopuszczalnym. Nie powoduje to żadnych uszkodzeń okna
drewniano‑aluminiowego. Przepuszczalność powietrza drewniano‑aluminiowych okien Internorm:
Współczynnik przepuszczalności powietrza dla okien jest zgodny z normami
Stwierdzenie zbyt dużej wilgotności powietrza i drewna: europejskimi. Uzyskana w niezależnych testach klasa wodoszczelności, szczel-
W razie wątpliwości wilgotność drewna i wilgotność powietrza w pomiesz- ności powietrznej itd. jest potwierdzona oznaczeniem CE i wartością okna.
czeniu należy zmierzyć odpowiednim wilgotnościomierzem. Wilgotność na- Na przykład w przypadku szczelności powietrznej: najwyższa klasa 4 dopusz-
leży zmierzyć w ościeżu (np. za pomocą uchwytu na klamce okiennej). Jeśli cza wlot powietrza o maksymalnej wartości 3 m³/(h*m²).
względna wilgotność powietrza przy temperaturze ok. 20 °C przez dłuższy
czas jest większa niż 70%, spowoduje to nieodwracalne uszkodzenia okien
drewniano‑aluminiowych.
12 13
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
14 15
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Dźwignia w słupku
ruchomym w stanie
Zamykając szczeliny za pomocą uszczelek,
zamkniętym jest zło- Dźwignia Aby otworzyć
żona i nie odstaje. w słupku skrzydło, na- można zapewnić zwiększoną izolacyjność
ruchomym leży nacisnąć akustyczną (HV 450).
Naciśnięcie niebie- odbloko- dźwignię
skiego przycisku wana w dół.
powoduje zwolnienie
dźwigni w słupku
ruchomym.
16 17
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Skrzydło podniesione,
położenie przesuwania
18 19
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
20 21
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Otwieranie skrzydła:
Funkcje podstawowe:
a) Aby otworzyć drzwi, naciśnij krótko przycisk (lub opcjonalnie odcisk palca ekey 1x ~ 0,5 s
dLine, ekey bionyx app, Hautau ConfigTool app,...) (ok. 0,5 s). Drzwi otwierają się cał-
kowicie. Jeśli drzwi są w ruchu, kolejne naciśnięcie przycisku zawsze powoduje STOP.
Podczas zatrzymania system zapamiętuje ostatni kierunek ruchu.aus
Czas reakcji dla opcjonalnego skanowania palca (czas przełączania Zamykanie skrzydła:
LED weiß leuchtend
przekaźnika) jest standardowo ustawiony na 3s i nie można go zmie‑
nić. (zobacz aplikację ekey bionyx) LED weiß blinkend
b) Jeżeli zostanie naciśnięty przycisk podczas gdy drzwi są zatrzymane, to będą się 1x ~ 0,5 s
aus
10s 3s
Dioda LED wyłączona (nie świeci) włączona
10s 3s
(funkcja zabezpieczająca przed niezamierzonym zamknięciem). Drzwi
można również zatrzymać po aktywacji odcisku palca. Blokada przed dziećmi
na przycisku pozostaje aktywna.
2. OBSŁUGA
1x ~ 0,5 s 2. OBSŁUGA
1x 20-30s
Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi: 2. Drzwi otwarte:
dioda LED miga nieprzerwanie z częstotliwością ok. 3 razy na sekundę. Po naciśnięciu
przycisku
10s 3s przez
7s ok. 0,5 s drzwi zostają powoli otwarte na ok. 100 mm. W przypadku
3s
1x 10-20s 1x ~ 0,5s
tej funkcji drzwi muszą znajdować się co najmniej 200 mm przed maksymalnym poło-
1x 10-20s 1x ~ 0,5s żeniem otwarcia. Jeżeli wymiar ten nie jest osiągnięty, to przed resetem trzeba ręcznie
10s 3s 2x/s 1,5s domknąć skrzydło o ok. 200 mm.
3x 1x 20-30s
zabezpieczenie przed Po ponownym naciśnięciu przycisku drzwi powoli się zamykają i zostają zablokowane.
2x/s 1,5s
10s 3s
dziećmi 3xjest aktywne Drzwi są gotowe do pracy i dioda LED gaśnie.
10s 3s 7s 3s
10s 3s
1x 20-30s 1x ~ 0,5s 1x ~ 0,5 s
... ...
... ...
~ 3x/s
Reset oprogramowania: 10s 3s 7s 3s ~ 3x/s
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 20 s do maks. 30 s aktywuje reset opro-
gramowania. Po 10 s dioda LED świeci przez 3 s. Należy nadal trzymać wciśnięty
ok. 100 mm
przycisk! Po 20 s dioda LED świeci przez 3 s. Przycisk można zwolnić. 1x ~ 0,5s
min. 1x ~ 0,5 s
1x 20-30s 200 mm
1x 20-30s
10s 3s 7s 3s
24 25
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 30 s aktywuje reset fabryczny. dioda LED miga nieprzerwanie z częstotliwością ok. 3 razy na sekundę. Po naciśnięciu
Po 10 s dioda LED świeci przez 3 s. Należy nadal trzymać wciśnięty przycisk! Po 20 s ... zostają
przycisku przez ok. 0,5 s drzwi ... powoli otwarte na ok. 100 mm. W przypadku
10s 3s 7s 3s 7s 3s ~ 3x/s
dioda LED świeci przez 3 s. Należy nadal trzymać wciśnięty przycisk! Po 30 s dioda tej funkcji drzwi muszą znajdować się co najmniej 200 mm przed maksymalnym poło-
LED świeci przez 3 s. Przycisk można zwolnić. żeniem otwarcia. Jeżeli wymiar ten nie jest osiągnięty, to przed resetem trzeba ręcznie
domknąć skrzydło o ok. 200 mm.
Dla resetu fabrycznego istnieją dwa tryby: Po ponownym naciśnięciu przycisku drzwi automatycznie (bez dalszego naciskania
1x >30s 1x ~ 0,5s przycisku) powoli się zamkną, zablokują i przeprowadzą reset fabryczny, jak opisano
1. Drzwi zamknięte i zablokowane: wcześniej.
dioda LED miga nieprzerwanie z częstotliwością ok. 3 razy na sekundę. Po naciśnię- ... ... W czasie trwania resetu fabrycznego nie należy w żadnym wypadku
10s 3s 7s 3s 7s 3s ~ 3x/s
ciu przycisku przez ok. 0,5 s drzwi zostają odblokowane i następuje automatyczne interweniować! Urządzenia zabezpieczające są dezaktywowane!
przywrócenie ustawień fabrycznych (bez konieczności dalszego naciskania przycisku). W przypadku HS330 należy przed ogranicznikiem końcowym zastoso‑
Na koniec resetu fabrycznego drzwi zatrzymują się w pozycji zablokowanej i powracają wać wkładkę tłumiącą, np. z tektury falistej 5 mm, aby zabezpieczyć powierzch‑
do normalnego trybu pracy, a dioda LED gaśnie. nię między skrzydłem a ościeżnicą podczas otwierania.
... ...
10s 3s 7s 3s 7s 3s ~ 3x/s
1x ~ 0,5s
...
s
26 27
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Awaria zasilania W przypadku braku prądu skrzydło przesuwne można podnieść/opuścić za pomocą
wkładanego pierścienia zębatego, tulei prowadzącej i klucza nasadowego.
Dornmaß
27,5
2. Drzwi otwarte: Hohlbuchse passend für Detail Motoreinheit
ca.10m
Hohlstecker Ø5,5 / Stift-Ø2,1
Po przywróceniu zasilania dioda LED miga nieprzerwanie z częstotliwością ok. 3 razy
na sekundę. Po naciśnięciu przycisku przez ok. 0,5 s drzwi zostają powoli otwarte na CD_Set Odbezpieczanie awaryjne
CD_Hubantrieb H210 D27,5
TNr.:24480
230VAC
Wiha Bithalter 388 1/4“-150mmCD_Service
Wiha Bithalter 388 1/4"-150mm
TNr.:24477 TNr.:24479
IBN-Schalter
CD_SetH240
CD_Hubantrieb Notentriegelung
D27,5
NUR FÜR SERVICE
ok. 100 mm. W przypadku tej funkcji drzwi muszą znajdować się co najmniej
CD_Hubantrieb H210 D37,5200 mm Nr 24486
TNr.:24486
TNr.:24481
CD_Hubantrieb H270 D27,5
Nr 24477
TNr.:24483
przed maksymalnym położeniem otwarcia. Jeżeli wymiar ten nieCD_Hubantrieb
jest osiągnięty,
TNr.:24484
H240 D37,5 TNr.:24482
Dornmaß
- -
Drzwi są gotowe do pracy i dioda LED gaśnie. + +
Dornmaß
27,5
Detail Motoreinheit
37,5
Hohlbuchse passend für ca.10m
Hohlbuchse passend für Hohlstecker Ø5,5 / Stift-Ø2,1
Hohlstecker Ø5,5 / Stift-Ø2,1 Detail Motoreinheit
230VAC
Wyłączenie przeciążeniowe: 2. Zdjąć pokrywę odbezpieczania awaryjnego
NUR FÜR SERVICE
CD_Set Notentriegelung
CD_Zub. Abd. Notentriegelung TNr.:24486
CD_Abd.Notentriegelung_F1
CD_Hubantrieb H210 D37,5
po wyłączeniu przeciążeniowym (najazd na przeszkodę lub uszkodzenie
TNr.:24478
mechaniczne) TNr.:24430 TNr.:24483
CD_Abd.Notentriegelung_RAL9016 (nie uszkodzić powierzchni)
CD_Hubantrieb H240 D37,5
drzwi przechodzą w tryb błędu. Błąd sygnalizowany jest ciągłym miganiem diody LED TNr.:24429 TNr.:24484
CD_Abd.Notentriegelung_F9714M
CD_Hubantrieb H270 D37,5
TNr.:24487
TNr.:24485
1/4"
(1 s wł. – 1 s wył.). W przypadku wystąpienia błędu wszystkie funkcje zostają PZ2
zatrzy-
mane, tzn. drzwi zatrzymują się i cofają o około 100 mm. Kolejne naciśnięcie przycisku
Dornmaß
jest rozpoznawane jako klawisz STOP i stan błędu jest resetowany. Jeśli błąd wystę- (Verwendungsbereich) (zul. Abweichung) (Oberfläche) Vol.: 34195 mm^3
37,5
Maßstab:
Gew.:
puje w dalszym ciągu, to drzwi nie można przesunąć elektrycznie. W takim przypadku Hohlbuchse passend für
Hohlstecker Ø5,5 / Stift-Ø2,1 Detail Motoreinheit
(Lieferant/Nr.)
(Werkzeugnummer)
(Werkstoff/Halbzeug)
można przeprowadzić reset oprogramowania lub reset fabryczny. Jeśli błąd nadal się Bearb.
Datum
04.05.2022
Name
Gepr.
utrzymuje, należy ręcznie zablokować drzwi i powiadomić serwis. Freige. Diese Unterlagen sind unser geistiges Eigentum. Sie dürfen ohne unsere
schriftliche Genehmigung weder vervielfältigt, noch dritten Personen,
(Benennung) insbesonders Mitbewerbern, zugänglich gemacht werden (Urheberrecht).
CD_Zub. Abd. Notentriegelung
CD_Abd.Notentriegelung_F1
1
(Zeichnungnummer)
TNr.:24478
TNr.:24430
CD_Abd.Notentriegelung_RAL9016 A3
TNr.:24429
Rev Änderungen Datum Name
CD_Abd.Notentriegelung_F9714M
TNr.:24487
PZ2
28 29
Datum Name
Bearb. 04.05.2022
Gepr.
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
3. Założyć pierścień zębaty 5. Wykonać odbezpieczenie awaryjne z lekkim naciskiem w kierunku skrzydła i
podnieść (obrót w lewo) lub opuścić (obrót w prawo) skrzydło o maksymalnie
15 pełnych obrotów. Dotyczy to zarówno lewych, jak i prawych drzwi przesuwnych.
Jeśli pierścień zębaty „przeskakuje”, należy zwiększyć nacisk w kierunku skrzydła.
Wieniec zębaty
Pierścień zębaty
podnieść opuścić
Klucz nasadowy
4. Włóż pierścień zębaty, tuleję prowadzącą i klucz nasadowy do otworu w uchwycie. Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
1
A3
Pierścień zębaty musi całkowicie zatrzasnąć się w napędzie podnoszącym! Można to Rev Änderungen Datum Name
zapewnić poprzez lekkie chybotanie (obrót w prawo/lewo). Gdy tylko poczujesz opór
przy skręcaniu i usłyszysz warczący dźwięk, odbezpieczenie awaryjne włącza się.
(Verwendungsbereich)
KS430
6. Ściągnij pierścień zębaty, tuleję
(zul. Abweichung)
KS430
prowadzącą oraz klucz nasadowy i przechowaj je do
(Oberfläche) Maßstab:
(Lieferant/Nr.)
Vol.: 1819660 mm^3
(Verwendungsbereich)
Gew.:
(zul. Abweichung) (Oberfläche) Maßstab:
(Lieferant/Nr.)
Vol.: 1819660 mm^3
Gew.:
(Werkzeugnummer) (Werkzeugnummer)
1
Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
1
Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
Bearb.
Datum
28.06.2022
Name
Gepr.
Freige. Diese Unterlagen sind unser geistiges Eigentum. Sie dürfen ohne unsere
schriftliche Genehmigung weder vervielfältigt, noch dritten Personen,
(Benennung) insbesonders Mitbewerbern, zugänglich gemacht werden (Urheberrecht).
1
Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
A3
Rev Änderungen Datum Name
1
Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
Freige. Diese Unterlagen sind unser geistiges Eigentum. Sie dürfen ohne unsere
schriftliche Genehmigung weder vervielfältigt, noch dritten Personen,
(Benennung) insbesonders Mitbewerbern, zugänglich gemacht werden (Urheberrecht).
A3
1
Rev Änderungen Datum Name
Notentriegelung kpl (Zeichnungnummer)
30 A3 31
Rev Änderungen Datum Name
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Rygiel główny + ręczny ręczny *) Tryb dzienny: po zamknięciu drzwi nie następuje automatyczne zaryglowanie (funkcja włączana)
MV mit TSH 2 rygle obrotowe z trzpieniem mechaniczny mechaniczny
nie -
ręczny
Rygiel główny + ręczny
MVC 2 rygle obrotowe z trzpieniem mechaniczny
mechaniczny / nie -
Klamka wewnętrzna
ręczny
Rygiel główny + automatyczny
MVAM 2 rygle obrotowe z trzpieniem mechaniczny
mechaniczny / nie mechaniczny
Klamka wewnętrzna
automatyczny elektryczny
Rygiel główny + automatyczny
EE 2 rygle obrotowe z trzpieniem mechaniczny
elektryczny / nie poprzez
Klamka wewnętrzna sygnał ciągły
automatyczny
Rygiel główny + automatyczny
EVC 2 rygle obrotowe z trzpieniem elektryczny
elektryczny / tak elektrycznie
Klamka wewnętrzna
ręczny ręczny
FRS Rygiel główny
mechaniczny mechaniczny
nie -
*) Tryb dzienny: po zamknięciu drzwi nie następuje automatyczne zaryglowanie (funkcja włączana)
32 33
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Blokowanie, odblokowywanie:
Rygiel główny
1-krotny obrót klucza
(Opis szczegółowy str. 34)
34 35
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Zapadka Zapadka
Trzpień
Trzpień
Rygiel obrotowy
36 37
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
MVC (blokada wielopunktowa – ręczna – komfortowe otwieranie) MVAM (zamek wieloryglowy — automatyczny, mechaniczny)
Typ: 5-krotna blokada Typ: ryglowanie 5‑punktowe
Rygiel główny
Odblokowanie: Zapadka Odblokowywanie:
Na zewnątrz: ręcznie za pomocą klucza Od zewnątrz: ręcznie kluczem
Wewnątrz: ręcznie za pomocą dźwigni Od wewnątrz: ręcznie klamką.
Rygiel główny
Dodatkowe zamykanie:
gdy zamek jest zablokowany można dodatkowo
Drzwi nie są zgodne z normą EN179
wysunąć kluczem rygiel główny.
(funkcja wyjścia awaryjnego)
dodatkowe bezpieczeństwo Trzpień zwalniający
Rygiel obrotowy
W tej pozycji klamka wewnętrzna jest zablokowana.
Trzpień
Rygiel obrotowy
Trzpień zwalniający
38 39
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Tryb dzienny
Aby drzwi mogły być mechanicznie otwarte na stałe, należy koniecznie
Tryb dzienny zamka wieloryglowego można ustawić suwakiem umieszczonym na ryglu
aktywować odryglowanie dzienne na ETÖ / MTOE po stronie ościeżnicy.
głównym. W tym trybie przy zamykaniu skrzydła drzwiowego trzpień / rygiel obrotowy
(ETÖ i MTOE to opcjonalne akcesoria)
nie jest wysuwany.
Drzwi są więc unieruchomione tylko przez zapadkę.
Pozwala to na zastosowanie rygla elektromagnetycznego (ETÖ) lub mechanicznej
zapadki dziennej (MTOE).
Suwak na ryglu elektromagne-
tycznym (ETÖ) lub mechanicznej
Zmiana położenia przełącznika – tryb dzienny aktywny lub nieaktywny
zapadce dziennej (MTOE)
– jednocześnie zapadka musi zostać pociągnięta klamką lub wkładką.
Bez jednoczesnego pociągnięcia zapadki nie można zmienić położe-
nia przełącznika lub można uszkodzić mechanizm!
Suwak na
ryglu głównym
40 41
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
można dodatkowo wysunąć rygiel główny Po ok. 7 sekundach automatycznie milknie brzęczyk silnika elektrycznego.
dodatkowe bezpieczeństwo
W tej pozycji zablokowana jest wewnętrzna klamka oraz Skrzydło drzwiowe jest przytrzymywane w tym położeniu tylko poprzez dodatkowy
system kontroli dostępu. zatrzask albo samozamykacz.
Wskazówka: zużycie prądu w tym stanie jest minimalne – wynosi ok. 80 mA.
Sprawdzony status antywłamaniowy RC2 jest
osiągany tylko przez ponowne zamknięcie! Trzpień zwalniający
Rygiel obrotowy
42 43
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
44 45
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Drzwi, które są przytrzymywane tylko przez zapadkę, NIE są drzwiami zablo- Wbudowana zapornica TSH:
kowanymi. Tylko zablokowane drzwi zapewniają bezpieczeństwo!
Wbudowana zapornica (zamek wieloryglowy z zapornicą TSH)
1. Listwa zapornicy jest wbudowana w listwę zaczepową.
Zaczepiona zapornica
46 47
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Rygiel elektromagnetyczny Drzwi, które są przytrzymywane tylko przez zapadkę, NIE są drzwiami
zablokowanymi. Tylko zablokowane drzwi zapewniają bezpieczeństwo!
Tylko w przypadku nieruchomego uchwytu (brak klamki)
z zewnątrz.
Położenie normalne: Drzwi są przytrzymywane w poło- Podłączenie elektryczne może zostać wykonane wyłącznie przez osoby
żeniu zamkniętym za pomocą zapadki. Po elektrycznym posiadające odpowiednie kwalifikacje!
odblokowaniu drzwi można otworzyć przez pchnięcie
(tylko przy drzwiach niezablokowanych).
Odryglowanie dzienne: drzwi można w każdej chwili Drzwi ewakuacyjne mają inne rygle elektromagnetyczne.
otworzyć przez ich pchnięcie (tylko przy niezablokowanych
drzwiach).
Dane techniczne:
10–24 V
Prąd zmienny i prąd stały (AC / DC) Jeśli drzwi są przytrzymywane tylko przez zapadkę (tryb rygla elektromagne-
Mechaniczne odryglowanie dzienne tycznego), to po zamknięciu skrzydła drzwiowego należy zawsze sprawdzić,
czy skrzydło się prawidłowo zablokowało (nie da się otworzyć bez użycia
W zakresie napięcia 10–13 V / DC (prąd stały) rygiel może klamki lub klucza).
pracować z ciągłym wysterowaniem.
48 49
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Uwaga:
drzwi powinny mieć dodatkowy zatrzask lub samozamy-
kacz, gdyż w przeciwnym razie nacisk uszczelki może
spowodować samoczynne otwarcie drzwi!
Instrukcje obsługi ewentualnie istniejącej kontroli dostępu (odcisk palca,
klawiatura) nie są częścią tego podręcznika, ale są opisane w oddzielnych
instrukcjach specjalnych!
Stosowane typy:
Skaner palców dLine w skrzydle drzwi: klucz dLine odcisk palca
kontroler ekey dLine
Skaner palców dLine w uchwycie pręta: klucz dLine odcisk palca
kontroler ekey dLine
Klawiatura w skrzydle drzwi: ekey home - klawiatura Integra
Drzwi, które są przytrzymywane tylko przez zapadkę, NIE są drzwiami zablo-
Moduł sterujący mikro 1
kowanymi. Tylko zablokowane drzwi zapewniają bezpieczeństwo!
50 51
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
52 53
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Okiennice aluminiowe
Należy się upewnić, czy otwarte skrzydła okiennic są prawidłowo zamoco-
wane w uchwytach murowych. W czasie burzy (przy prędkościach wiatru Obsługa blokady zawiasu
powyżej 60 km/h) okiennice muszą być zamknięte. Występujące w takich Przy zamykaniu skrzydła nacisnąć blokadę
warunkach obciążenia mogą spowodować uszkodzenie bądź zniszczenie zawiasu i zamknąć okiennicę. Przy otwieraniu
elementów okucia. To może z kolei doprowadzić do uszkodzeń wtórnych. okiennicy blokada zawiasu blokuje się automa-
tycznie. Okiennicę można wystawić z zawia-
sów i wstawić przy kącie otwarcia ok. 15°.
Żaluzja
Zabezpieczenie przed uduszeniem EN 13120
W budynkach z żaluzjami i przekładniami łańcuszka kulkowego, do których mają
dostęp lub w których mogą przebywać dzieci w wieku od 0 do 42 miesięcy, np.
domy, hotele, szpitale, kościoły, sklepy, szkoły, przedszkola i inne budynku użytku
publicznego, łącznik łańcuszka kulkowego żaluzji musi być „zabezpieczony przed
dziećmi”. Zabezpieczenie przed uduszeniem musi być stosowane również, jeśli
Podczas zamykania okiennicy należy nacisnąć jej uchwyt i zamknąć okiennicę. lokalizacja docelowa jest nieznana.
Następnie obrócić dźwignię zamykającą aż do automatycznego zablokowania się Zabezpieczenie przed uduszeniem nie musi być stosowane w budynkach, do których
zamykacza baskwilowego. dzieci z reguły nie mają dostępu, np. biura, fabryki, laboratoria itd.
54 55
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Moskitiera
Moskitiera zwijana
56 57
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
58 59
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
wywietrzniki znajdujące się po przeciwnych stronach pomieszczenia zostaną ustawione W ciągu 15 s można wybrać żądany
= dioda świeci na zielono
w taki sposób, że jeden wywietrznik pracuje w trybie doprowadzania powietrza, a drugi stopień pracy wywietrznika poprzez
w trybie odprowadzania powietrza. W ten sposób powstaje poprzeczna wentylacja naciśnięcie przycisku + lub –. = dioda zielona, kierunek w lewo
powietrza bez konieczności uchylania lub otwierania okien. Jeśli dostępny jest tylko Naciśnięcie przycisku + zwiększa
jeden wywietrznik, zaleca się uchylenie okna po przeciwnej stronie pomieszczenia, stopień pracy wywietrznika, a naciśnięcie
w przeciwnym razie osiągany efekt będzie niezadowalający. przycisku – zmniejsza go.
60 61
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
62 63
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Idealną porą na wymianę filtrów jest jesień, gdyż zimą powietrze jest z reguły bardziej
zanieczyszczone i konieczna jest większa skuteczność filtrowania. Obie pokrywy filtra (wloto-
wa i wylotowa) są widocz-
ne po otwarciu okna.
UWAGA:
Przy wyłączonym wentylatorze istnieje ryzyko powstania pleśni w obudowie wentylato- Pokrywę otworzyć
ra na skutek kondensacji! paznokciem lub posługując
się ostrożnie wkrętakiem.
Nacisnąć przy tym lekko
pokrywę w kierunku
zewnętrznej części
Wywietrznika I-tec IV40 nie wolno używać do osuszania budynków w stanie surowym ościeżnicy.
ani pomieszczeń o wysokiej wilgotności. Może to spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia.
64 65
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
OK Delikatnie naciskając
zablokować najpierw
koniec klapy od strony
elementu obsługowego.
Zwrócić uwagę, aby filtr
był prawidłowo włożony!
Następnie lekko
naciskając zablokować
dwa środkowe punkty
mocowania klapy.
Założyć pokrywę
i docisnąć ją tak, by Teraz można znowu nor-
się zablokowała. malnie przestawiać klapę.
66 67
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Obsługa A
Obsługa
Opis przycisków:
B
A: przycisk wyboru
B: przycisk podnoszenia D
C
C: przycisk opuszczania
D: przycisk programowania
Jeżeli fasada budynku lub okno mają ciemny kolor, przy intensywnym
promieniowaniu słonecznym może dojść do nagrzania przestrzeni międzyszy-
bowej do temperatury powyżej 80 °C. Układ elektroniczny ma zabezpieczenie
termiczne, które zapobiega skróceniu żywotności akumulatora. W zakresie 70‑80 °C
zabezpieczenie to pozwala tylko na opuszczanie żaluzji i na przestawianie lamel.
Powyżej 80 °C nie można już obsługiwać zacienienia do momentu, aż temperatura
z powrotem spadnie.
Nadmierne zacienienie lub zaciemnienie w obszarze ogniwa fotowoltaicznego może
ograniczyć pozyskiwanie energii.
Np. zasłaniający słońce balkon, markiza, wąskie uliczki itp.
Ponieważ jest to system bezprzewodowy, komunikacja radiowa może zostać zakłóco-
na przez warunki lokalne.
np.: ściana z cegły, stalowe dźwigary itp.
68 69
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Najpierw podnieś żaluzje! Obróć czarne wsporniki sufitowe Przesuń pokrywę modułu sterujące- Wyjmij baterię z jednostki sterującej,
Otwórz skrzydło okna za pomocą i zdejmij roletę w dół! go do góry, aby ją otworzyć i wyjąć włóż nową, załóż pokrywę i zsuń ją
klamki i otwórz skrzydło osprzętu za moduł sterujący. w dół.
pomocą łącznika obrotowego.
70 71
2. OBSŁUGA 2. OBSŁUGA
Obsługa
W przypadku monitorowania drogą radiową sygnał (868 MHz) jest przesyłany do urzą-
dzenia Smarthome. Za pomocą odpowiedniego urządzenia Smarthome można uzyskać
informacje o stanie okna (skrzydło zaryglowane, otwarte, uchylone oraz stan baterii).
Informacje o tym, z jakimi domami inteligentnymi jest kompatybilny bezprzewodowy
system monitorowania okien, można znaleźć w Internecie pod adresem I-tec Connect.
Aby przyuczyć radiowy system monitorowania otworów do odpowiedniego urządzenia
smarthome, należy postępować zgodnie z opisem urządzenia smarthome lub odpo-
wiedniego oprogramowania bądź aplikacji.
Gdy tylko akumulator zostanie w pełni naładowany, dioda LED na ładowarce zaświeci się
Aby ponownie aktywować tryb dopa-
na zielono. Odłącz ładowarkę od źródła zasilania i wyjmij wtyczkę w odwrotnej kolejności.
sowania, powtórzyć ten proces.
72 73
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja w poziomie
74 75
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Rozwórka / zawias w oknie prostokątnym (po stronie zawiasów na górze) Skrzydło uchylne
VkX[^
VkX[^h
UWAGA: Po wykonaniu tych czynności skrzydło nie jest już zabezpieczone
kolejności.
78 79
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Rozwórka / zawias w oknie prostokątnym (po stronie zawiasów na górze) Regulacja skrzydła za pomocą drążka łożyskowego skrzydła
Należy pamiętać, że w prze-
ciwnym razie śruba łoży-
ska narożnego może nie
trzymać się.
Skrzydło uchylne
4 mm. (1)
Wskazówki dotyczące regulacji siły docisku oraz zaczepiania i odczepiania rozwórki (2)
80 81
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Przy otwartej klapie ustawić siłę do- Regulacja siły docisku możliwa
UWAGA: Skrzydło jest w tym momencie Otworzyć rygiel rozwórki do
cisku kluczem imbusowym 2,5 mm. jest z pozycji środkowej przy kącie
niezabezpieczone i musi być podtrzymywane czyszczenia płaskim wkrętakiem
obrotu ok. +/- 60° (+/- 1 mm
przez drugą osobę! i odczepić rozwórkę.
dociągnięcia skrzydła).
Skrzydło można uchylić maksymalnie pod Zabezpieczyć skrzydło!!
kątem 90°!
84 85
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
3.2. OKUCIA ZEWNĘTRZNE Rozwórka i zawias w oknie prostokątnym (po stronie zawiasów na górze)
W przypadku niektórych regulacji konieczne jest zdjęcie osłonek z okuć.
Skrzydło uchylne
86 87
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja w poziomie
Odczepić rozwórkę wrębową i rozwórkę do
czyszczenia w powyżej opisany sposób.
Poluzować śruby wkrętakiem, ustawić skrzy-
Ustawianie w poziomie i w pionie
dło w poziomie i dokręcić z powrotem śruby.
Aby odłączyć rozwórkę od wspornika skrzydła,
Zaczepić i zablokować rozwórkę do czyszcze-
należy najpierw uchylić skrzydło. Następnie na-
nia i rozwórkę wrębową.
cisnąć przycisk zabezpieczający na rozwórce,
zdjąć rozwórkę w górę ze sworznia i ustawić
skrzydło w położeniu zabezpieczenia.
88 89
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
90 91
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja w pionie
Poluzować śrubę zabezpieczającą do regulacji
pionowej kluczem imbusowym 4 mm. Jest
ona dostępna tylko przy otwartym skrzydle. Regulacja w poziomie następuje poprzez
przestawienie obu śrub w środkowej części
Następnie ustawić śrubę regulacji wysokości zawiasu rozwiernego za pomocą klucza
od dołu kluczem imbusowym 4 mm. imbusowego 5 mm.
Regulacja w pionie
Regulacja w poziomie Do regulacji pionowej skrzydło musi być od-
Śruby regulacji poziomej są dostępne przy czepione.
zamkniętym skrzydle od strony ościeża, a przy Poluzować blokadę trzpienia kluczem imbu-
otwartym skrzydle od strony przylgi. sowym 4 mm. Jest ona dostępna tylko przy
UWAGA: Punkt na wkręcie oznaczony strzałką otwartym skrzydle. Wyciągnąć trzpień do góry.
jest na stałe połączony ze środkową częścią
zawiasu. Aby uniknąć uszkodzenia gniazda UWAGA: Przy ponownym montażu skrzydła
śruby, przed zmianą ustawienia należy naj- trzpień włożyć w taki sposób, aby spłaszczone
pierw poluzować drugą śrubę! miejsce wskazywało bok blokady trzpieniowej.
92 93
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja wysokości
Poluzuj śruby zabezpieczające do regulacji
Podnieść skrzydło, aż zwolni się jarzmo pod-
wysokości za pomocą klucza imbusowego
noszące, a następnie wyjąć skrzydło.
SW4. Jest to dostępne tylko wtedy,
gdy skrzydło jest otwarte.
UWAGA: Nie stawiać skrzydła na znajdujących
się na dole uszczelkach! Niebezpieczeństwo
Następnie wyreguluj śrubę regulacyjną
uszkodzenia!
wysokości od dołu za pomocą klucza
imbusowego SW4.
Regulacja boczna
Otwórz śrubę blokującą, wyciągnij trzpień do
góry i odczep skrzydło.
Należy zwrócić uwagę, aby nacięcia regulacji
Regulację boczną przeprowadza się, usuwa-
pionowej znajdowały się w pokazanej pozycji.
jąc lub podkładając pod część ramową pasa
Następnie ponownie wkręcić śrubę zabezpie-
podkładki znajdujące się w zestawie akceso-
czającą. Regulacja wysokości jest ustawiona
riów. Poluzować śruby zawiasów za pomocą
dokładnie w żądanej pozycji.
narzędzia Torx 20.
UWAGA: Śruba zabezpieczająca musi dać się
swobodnie wkręcić!
94 95
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
96 97
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Okna przesuwne
Regulacja w pionie
Zdjąć osłonę z boku z wózka. Wyregulować skrzydło kluczem Torx T40.
98 99
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Drzwi przesuwne
100 101
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
102 103
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
104 105
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Dodatkowy zatrzask do aluminiowych drzwi wejściowych Zamek wieloryglowy EVE i EVC – w pełni motoryczny
Za pomocą tego elementu można ustawić przytrzymywanie skrzydła drzwiowego, Można ustawić następujące tryby pracy:
gdy nie jest ono przytrzymywane przez zapadkę: ∙ Tryb nocny (ustawienie podstawowe):
Gdy drzwi zostaną zamknięte, następuje automatyczne zaryglowanie.
∙ Rygiel elektromagnetyczny (ETÖ) w położeniu odryglowanym.
∙ Tryb dzienny:
∙ Mechaniczna zapadka dzienna (MTOE) w położeniu odryglowanym.
Nie następuje automatyczne zablokowanie drzwi; drzwi utrzymuje tylko zapadka.
∙ Zapadka odciągnięta (ręcznie lub elektrycznie).
∙ Zmiana:
∙ Zapadka unieruchomiona.
elektrycznie przez zaciski 0‑1 (przełącznik elektryczny klienta) lub przyciskiem na
listwie czołowej zamka.
Czop zatrzasku jest zamontowany na listwie zaczepowej (po stronie ościeżnicy),
element zatrzaskowy na listwie czołowej zamka
Silnik
Czop zatrzasku bardziej wysunięty: większy moment zatrzaśnięcia.
Trzpień zatrzasku mniej wysunięty: mniejsza siła trzymania.
Występ czopa
zatrzasku
106 107
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Punkt menu i wartości ustawienia sygnalizowane są różnymi kolorami diody. Możliwości regulacji zawiasu drzwiowego
Zwykle nie trzeba nic zmieniać w ustawieniach fabrycznych, jeśli jednak potrzebne są Należy pamiętać o tym, aby zakres regulacji wykorzystywać tylko w takim stopniu, by
inne parametry, należy je ustawić zgodnie z instrukcją obsługi GENIUS (Typ 2.2 B): nie zakłócić działania drzwi!
http://downloads.siegenia.com/de/tuersysteme/genius2.2
Zwłaszcza w przypadku ewentualnie
zamontowanego zabezpieczenia po stronie
Czujnik elektromagnetyczny / dioda statusu
zawiasów należy pamiętać o
Służy do rozpoznawania zamkniętego położenia skrzydła drzwi
„niebezpieczeństwie naprężeń”.
(= rozpoczęcie ryglowania).
Dodatkowo zmieniające się kolory diody pokazują status ryglowania: Regulacja w pionie
zielony: wszystko przebiega prawidłowo Umożliwia podniesienie lub opuszczenie skrzydła drzwi.
Ustawienie ma na celu równomierny podział ciężaru drzwi
migający zielony: wszystko przebiega prawidłowo, aktualnie występuje elektryczny
na wszystkie zawiasy lub pierścienie obrotowe.
impuls otwarcia
żółty lub czerwony: błąd elektryczny lub mechaniczny – przyczyny lub pomoc patrz
podany wyżej link Regulacja siły docisku
Umożliwia regulację wysunięcia skrzydła, a tym samym
docisku uszczelki w obszarze zawiasu.
Regulacja w poziomie
108 109
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Obróć płytę wysokości w prawo Podczas mocowania, frezowana po- Założyć plastikową osłonę.
lub w lewo, aby ustawić ją wierzchnia płytki wysokościowej musi
w żądanym położeniu. być równoległa do śruby mocującej!
110 111
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
112 113
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja nacisku (+/-1 mm) Przebieg regulacji – zawiasy ukryte aluminiowych drzwi wejściowych
Zdejmij plastikową osłonę Regulacja boczna za pomocą 1. Na wszystkich zawia- 2. Za pomocą wkrętu 3. Na wszystkich
za pomocą śrubokręta. klucza imbusowego SW4 sach poluzować nieco (strzałka) ustawić skrzydło zawiasach z powrotem
śruby z łbem wpuszczanym na odpowiednią wysokość. dokręcić śruby z łbem
(strzałki) na ościeżnicy. Narzędzie: Klucz wpuszczanym (strzałki)
Załóż ponownie plastikowe osłony! Narzędzie: Wkrętak imbusowy 4 mm na ościeżnicy.
Torx 30
114 115
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
1. Wyjąć zaślepkę.
W przypadku trzech zawiasów środkowy zawias należy ustawić w taki sposób, aby nie
było żadnych naprężeń!
116 117
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja zawiasów w przypadku drewnianych / aluminiowych drzwi wejścio‑ Regulacja siły docisku i regulacja w poziomie
wych z zewnętrznymi zawiasami W pojedynczych przypadkach konieczna jest
Wszystkie zmiany ustawienia należy wykonywać kluczem imbusowym 4 mm! regulacja w poziomie lub regulacja siły docisku
skrzydła drzwi lub uszczelek, w tym celu wysta-
Środkowy zawias należy ustawić w taki sposób, wić skrzydło drzwi.
aby nie było żadnych naprężeń!
Wystawianie skrzydła drzwi
Regulacja w pionie (‑2/+3 mm) 1. Poluzować śruby mocujące sworzeń zawia-
su (górna śruba ustalająca) przy wszystkich
zawiasach.
118 119
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
120 121
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Regulacja w poziomie
Aby dopasować wymiar szczeliny między
ościeżnicą a skrzydłem, można przestawić
zawias kluczem imbusowym 4 mm. Nie trzeba 2. Obrócić narzędzie specjalne 3. Zdjąć klamkę z trzpienia.
w tym celu luzować żadnej śruby blokującej. o ok. 90°, system mocowania
W każdym zawiasie należy wyregulować dwie zostanie poluzowany.
śruby. Śruby obracać na zmianę, aby uniknąć Okucia ochronne (PSD..., PZD..., PSK..., PZK...) zostały również przestawione na
naprężenia zawiasów. system szybkiej wymiany. Demontaż uchwytu również za pomocą klucza kątowego.
122 123
3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI 3. USTAWIENIA | MOŻLIWOŚCI REGULACJI
Rama przesuwna
Regulacja głębokości ościeża 1. W celu wstawienia wcisnąć ramę przesuwną
Regulacja głębokości ościeża w przypadku LT na tyle w górę w prowadnicę, aby możliwe było
60–230 mm następuje poprzez zawias. jej wstawienie w dolną prowadnicę.
124 125
Yp]
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Produkty Internorm nie wymagają skomplikowanej, czasochłonnej pielęgnacji 4.2. OKUCIA
i konserwacji. Regularna obsługa techniczna pozwala utrzymać wartość i przedłuża Co najmniej raz do roku należy sprawdzać prawidłowe zamocowanie i zużycie
żywotność okien i drzwi. W Austrii niezbędne działania znajdują się w ÖNORM B
wszystkich okuć. W zależności od potrzeb dokręcić śruby mocujące lub zlecić
5305. W ÖNORM opisane są kryteria oceny stanu okien oraz wskazówki i zalecenia wymianę uszkodzonych elementów upoważnionym osobom.
dotyczące przeprowadzania i zlecania napraw. Ponadto wszystkie elementy ślizgowe i ruchome okucia należy smarować
Jeśli poniższe wskazówki dotyczące czyszczenia, pielęgnacji
i konserwacji są co najmniej raz do roku (olejem lub smarem nie zawierającym kwasów ani
przestrzegane, produkty Internorm będą zawsze cieszyć swoich właścicieli. żywic). Te elementy okien lub drzwi, które podlegają bardzo częstej obsłudze
Aby powierzchnia była idealna, okucia działały bez problemów, a uszczelki dokładnie należy smarować odpowiednio często! Nieprzestrzeganie tej instrukcji może
się domykały, przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących pielęgnacji. spowodować szkody materialne lub obrażenia ciała!
Szmatki z mikrofibry zawierają materiały
i fragmenty
włókien, które mogą
Fm
`#pi_#@pnacmpib#_`n#E`ino`magb`gn-
zniszczyć powierzchnię szkła, profilu i uszczelek. Dlatego szmatki z mikrofibry
nie są odpowiednie do czyszczenia okien.
126 127
Egb`gg\b`m.#
@pncib`i# c`mpio`ma\gg`i# pi_# upm# U`mg`oupib# qji#
O`mnji`i# acm`i-# C\n# E`ino`m# upm# V\mopib# id^co#
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
1 2
128 129
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
W razie potrzeby można również nasmarować miejsca ślizgu klapek ryglujących. Konserwacja okucia ukrytego (Top-Star)
Nożyce i łożysko narożne muszą być smarowane przynajmniej raz w roku we wszyst-
kich miejscach łączenia i na powierzchniach tarcia. Punkty smarowania nasmarować
smarem bez zawartości żywicy i kwasów.
1 2 3 4
130 131
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Miejsca
smarowania elementów równolegle przesuwnych:
Miejsca smarowania drzwi podnoszono-przesuwnych:
Skrzydło
opuszczone
A`n^cg\b]`mnd^co`i
hd`mno`gg`i+#_d`#
jggo`i-
Skrzydło
podniesione
b`gn-
Egb`gg\b`m.#
U`mg`oupib# qji#
V\mopib# id^co#
`i+#hnn`i#_d`#
Jdkk]i_`m
i-
132 133
^cidn^c`m#
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Szczególną uwagę należy poświęcić czyszczeniu elektronicznych części okuć (np. Konserwacja okuć drzwi wejściowych
czujników otwarcia okna lub złączy między skrzydłem a ościeżnicą w przypadku żaluzji Tak jak w przypadku okien, również okucia drzwi wejściowych należy co najmniej raz
elektrycznej). Te elementy należy chronić przed zanieczyszczeniami w szczególności do roku sprawdzać pod kątem prawidłowego zamocowania i zużycia. W zależności
podczas budowy oraz w całym okresie użytkowania okien i należy je utrzymywać od potrzeb dokręcić śruby mocujące lub zlecić wymianę uszkodzonych elementów
w czystości, aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom w przekazywaniu sygnałów. upoważnionym osobom.
W przypadku ryglowania I‑tec Secure narożniki są za- Zamki wielopunktowe są zasadniczo bezobsługowe i nie wymagają smarowania.
bezpieczone dodatkowym kołkiem (wkrętem bez łba) - Wyjątek MVAM i EE !
umieszczonym pod uszczelką środkową. Na skutek
zmian obciążenia podczas zamykania skrzydła wkręt
ten może się wykręcić i wysunąć przez uszczelkę Mocno obciążony element AT musi być wymieniany co
środkową. Należy go wtedy kręcić kluczem imbuso- 50 000 operacji (część konserwacyjna - nr katalogowy 85425).
wym 2,5 mm tak, by nie wystawał ponad dno rowka W tym celu należy odkręcić pręt blokujący.
uszczelki – w przeciwnym razie może spowodować Zakładając średnie obciążenie 20 otwarć drzwi dziennie,
uszkodzenie ościeżnicy. odpowiada to okresowi konserwacji wynoszącemu 7 lat.
Do czyszczenia powierzchni szklanych nie wolno używać zasadowych roz- b) dla blokad z napędem silnikowym EE, EVC, EVE
tworów do prania, kwasów ani środków czyszczących zawierających fluorki. Przynajmniej dwa razy w roku należy sprawdzić zamek elektromechanicz-
ny za pomocą klucza pod względem skutecznego działania.
Powierzchnie szklane należy chronić przed:
∙ Zachlapaniem zaprawą murarską, zaprawą cementową, surowymi
powierzchniami betonowymi, płytami włóknowo‑cementowymi i środkami W przypadku wykrycia braku płynności należy najpierw sprawdzić regulację
do czyszczenia fasad zawierającymi kwasy za pomocą folii. bramy - patrz rozdział 3. Regulacje i możliwości regulacji
∙ Iskrami lub odpryskami spawalniczymi za pomocą szyby oddzielającej.
134 135
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Jeśli brama jest prawidłowo wyregulowana i nie udało się usunąć braku Dodatkowym sposobem na zmniejszenie ospałości jest nasmarowanie
płynności, należy nasmarować zamek główny i dodatkowe skrzynki. plastikowej tylnej okładziny od strony ramy lekkim sprayem (1 pociągnięcie)
Rozpyl lekką mgiełkę (1 do 2 pociągnięć) pomiędzy elementami blokującymi
a przodkiem za pomocą sprayu PTFE
Cechy szczególne blokad MVAM i EE
Są one wyposażone w śruby zwalniające służące do blokowania.
Dwie śruby zwalniające należy smarować raz w roku.
136 137
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Dozwolone środki czyszczące Ramy okienne wraz z uszczelkami należy po czyszczeniu umyć czystą wodą! Jeśli na
· Zasadowe (alkaliczne) środki czyszczące (roztwory mydła). ramie pozostanie mieszanina brudu, środka czyszczącego i wody, to woda wyparuje,
· Wodne roztwory alkoholu. a pozostała mieszanina środka czyszczącego i brudu może wgryźć się w powierzchnię.
Jednak zawsze znaczenie ma stężenie, czas działania i temperatura otoczenia, bowiem 4.6. POWIERZCHNIE DREWNIANE ELEMENTÓW
środek czyszczący o zbyt dużym stężeniu może niekiedy uszkodzić materiał. DREWNIANO‑ALUMINIOWYCH
Powierzchnie drewniane wewnątrz należy czyścić łagodnymi środkami, np.
Niedozwolone środki czyszczące
rozcieńczonym płynem do mycia naczyń lub roztworem mydła. Ponieważ powierzchnie
· Środki na bazie chloru lub nadtlenków mogą w dłuższym czasie uszkodzić materiał
drewniane wewnątrz nie są wystawione na działanie warunków atmosferycznych
lub spowodować odbarwienia.
(deszcz i światło słoneczne), nie jest konieczne ich malowanie.
· Oleje, smary i benzyna oraz środki zawierające olej lub smar mogą powodować
Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalnik, mających działanie
spękanie powierzchni i pogorszenie jej wyglądu.
ścierne lub żrące. Stosować wyłącznie miękkie szmatki do czyszczenia, aby nie pory-
sować lakierowanej powierzchni.
4.5. POWIERZCHNIE Z PCV Środki do mycia okien zawierają niewielkie śladowe ilości alkoholu i amoniaku.
Do czyszczenia powierzchni z tworzywa sztucznego Środki te dobrze nadają się do czyszczenia szyb, jak również profili ram drewnianych.
dostępne są dwa produkty pielęgnacyjne Internorm. Po czyszczeniu profile drewniane należy czysto osuszyć suchą, miękką szmatką, po-
Jeden środek czyszczący przeznaczony jest specjalnie nieważ zbyt długi kontakt z alkoholem może zmiękczyć powierzchnię lakieru.
do twardej powierzchni PCV, a drugi do powierzchni typu
Decor. Należy unikać przede wszystkim agresywnych
i rozpuszczających środków czyszczących oraz czyszcze-
nia powierzchni bezpośrednio nasłonecznionych.
W przypadku uporczywych zabrudzeń możliwe jest Intensywny Środek
środek czyszczący
również czyszczenie przy użyciu standardowych środków
czyszczący Decor
domowych na bazie środków powierzchniowo czynnych.
138 139
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
4.7. POWIERZCHNIE DREWNIANE (SD10) ELEMENTY WYKOŃCZENIA 4.8. POWIERZCHNIE Z ALUMINIUM ANODOWANEGO LUB POWLEKANEGO
DRZWI WEWNĘTRZNYCH W DOMU PROSZKOWO
Powierzchnia z prawdziwego drewna na zewnętrznej stronie elementu dekoracyjn- Anodowanie i malowanie proszkowe to wyjątkowo odporne i dekoracyjne sposo-
ego została fabrycznie zabezpieczona olejem konserwacyjnym WOCA. by uszlachetniania zewnętrznych elementów aluminiowych. Aby przez dziesiątki lat
zachować dekoracyjny wygląd tych elementów i zmniejszyć obciążenie korozyjne, ich
Aby utrzymać wygląd powierzchni drewna, należy obowiązkowo olejować
powierzchnie muszą być dwa razy w roku czyszczone odpowiednimi środkami oraz
drewno co najmniej 1x w roku.
konserwowane. W zależności od stopnia zabrudzenia (duże zabrudzenie) okresy mię-
Wymagany okres między przeglądami może ulec znacznemu skróceniu,
dzy kolejnymi czyszczeniami należy odpowiednio skrócić. W sektorze obiektów czysz-
jeśli warunki pogodowe są bardziej surowe.
czenie i pielęgnację należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi wytycznymi w sprawie
Odpowiednim środkiem pielęgnacyjnym jest np:
czyszczenia fasad (GRM).
WOCA Pflege-ÖL bezbarwny
(nr art. producenta: 617981)
4.8.1. WARUNKI I SPOSÓB CZYSZCZENIA POWIERZCHNI ALUMINIOWYCH
Warunki
Czyszczenie powierzchni nie może się odbywać przy bezpośrednim nasłonecznieniu.
Temperatura powierzchni może wynosić maksymalnie 25 °C. Do czyszczenia należy
używać odpowiednich szmatek, które nie porysują powierzchni. Unikać zbyt mocnego
Problem z kwasem garbnikowym tarcia.
Jeśli drewno zawierające kwas garbnikowy, takie jak powierzchnia SD10 z
prawdziwego drewna (dąb), jest narażone na wilgoć na zewnątrz, istnieje ryzyko, że Czyszczenie wstępne
naturalny kwas garbnikowy w drewnie wycieknie i spowoduje plamy. Przed zastosowaniem specjalnych środków czyszczących lub konserwujących należy
Zmienne warunki pogodowe lub narażenie na ścieranie żelaza usunąć występujące zabrudzenie poprzez czyszczenie wstępne. Używać do tego tylko
(np.: tory kolejowe lub place budowy w pobliżu drzwi) zwiększają działanie kwasu czystej wody, ewentualnie dodać niewielką ilość neutralnego środka czyszczącego
garbnikowego. (wyłącznie środki czyszczące z neutralnym pH, wartość pH w zakresie 5–8), np. roz-
Jest to tylko wada optyczna - drewno nie jest uszkodzone - nie jest to powód do cieńczony płyn do mycia naczyń. Temperatura tych środków czyszczących nie może
reklamacji! przekraczać 25 °C. Nie stosować żadnych urządzeń czyszczących strumieniem pary.
Powierzchnia drewna zmieniona przez kwas garbnikowy powinna być szyb-
ko potraktowana odpowiednim środkiem.
To znacznie poprawia ponownie wygląd.
W sklepach specjalistycznych dostępne są liczne odplamiacze z kwasem
garbnikowym!
np. Woca Gerbsäureflecken Spray, ...
Do czyszczenia od czasu do czasu pomiędzy nimi wystarczy również roz-
twór detergentu o neutralnym pH rozcieńczony w stosunku ok. 1:5. Zwilżyć
tym roztworem tylko lekko szmatkę tekstylną i potraktować nią powierzch-
nię drewna.
140 141
4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA 4. CZYSZCZENIE | PIELĘGNACJA | KONSERWACJA
Środki do czyszczenia stosować dopiero po czyszczeniu wstępnym. Monowax X405 jasnoniebieski 1000 ml
Ten środek czyszcząco‑konserwujący to środek pielęgnacyjny wyprodukowany na
4.8.2. CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ANODOWANYCH bazie emulsji.
Do czyszczenia silnie zabrudzonych powierzchni anodowanych nie wolno stosować
środków, które mogą porysować lub zetrzeć powierzchnię. Trudne do usunięcia zabru- Zastosowanie
dzenia takie jak smoła, lakier lub podobne można usuwać za pomocą rozpuszczalnika, Środek czyszcząco‑konserwujący Monowax X405 jest przeznaczony do za-
np. benzyny lub nitro (tylko do zastosowania miejscowego i pod warunkiem zastoso- sadniczego czyszczenia malowanych proszkowo powierzchni nowych elemen-
wania odpowiednich środków po czyszczeniu). Należy przestrzegać przy tym wskazó- tów oraz lekko zabrudzonych powierzchni aluminiowych. Środek konserwujący
wek dotyczących bezpieczeństwa i stosowania danego środka. Uszczelki i powierzch- tworzy na powierzchni warstwę, która przez pewien czas zapobiega osadzaniu
nie lakierowane nie mogą mieć kontaktu z tymi środkami. się zabrudzeń i ma właściwości hydrofobowe. Poprawia ona również wygląd
powierzchni. Konserwację należy od czasu do czasu powtarzać.
4.8.2.1 ŚRODEK KONSERWUJĄCY DO POWIERZCHNI ANODOWANYCH Środek konserwujący do malowanych proszkowo powierzchni aluminiowych
nadaje się również do powierzchni malowanych na mokro (np. polakierowane
Eloxal‑Polish płyciny drzwi).
Ten środek czyszcząco‑konserwujący to środek pielęgnacyjny wyprodukowany Do powierzchni o drobnej strukturze (HF i HFM) nie jest zalecany środek konserwujący,
na bazie emulsji. ponieważ pozostałości politury mogą się gromadzić w zagłębieniach. Ponieważ po-
wierzchnia ta jest malowana proszkowo i odporna na pogodę, wystarczy czyszczenie
Zastosowanie wodą z dodatkiem środka czyszczącego lub odpowiedni jest również specjalny środek
Eloxal‑Polish jest odpowiedni do zabrudzonych anodowanych powierzchni alu- do czyszczenia cl‑360.110
miniowych, które ze względów dekoracyjnych należy czyścić kilka razy w roku. (numer katalogowy 36856 – 200 ml).
ko
powierzchni powszechnie dostępnymi środkami do czyszczenia stali szlachetnej.
m
fo
Są one dostępne w sklepach specjalistycznych.
r
to
wo
4.10. PIELĘGNACJA I KONSERWACJA WYWIETRZNIKA I‑TEC za zimno
144 145
6. WENTYLACJA 6. WENTYLACJA
PRAWIDŁOWA WENTYLACJA Okna Internorm odznaczają się bardzo dobrymi wartościami izolacyjności cieplnej
Minimalne zapotrzebowanie człowieka na tlen wynosi ok. 1,8 m3/h na osobę. Zapotrze- i dużą szczelnością. Efektem jest brak przeciągów, oszczędność energii grzewczej oraz
bowanie na świeże powietrze, niezbędne do odprowadzania substancji szkodliwych powstrzymanie uciążliwych hałasów. Konieczna jest jednak również bardziej świadoma
i zapachowych, wynosi od 10 do 25 m3/h na osobę. wentylacja.
Dopływ powietrza niezbędny do odprowadzenia wilgoci zależy od ilości powstającej
Prawidłowa wentylacja ma decydujące znaczenie. Jej celem jest ciągłe doprowadzanie
wilgoci, warunków klimatycznych wewnątrz i na zewnątrz oraz od wielkości pomiesz-
tlenu do oddychania i odprowadzanie zanieczyszczeń, które zbierają się w pomiesz-
czenia.
czeniu w przypadku niewystarczającej wentylacji. Prawidłowa wentylacja zapobiega
ponadto powstawaniu skroplin i tworzeniu się pleśni.
W pomieszczeniach mieszkalnych i roboczych przez ich użytkowników produkowana
jest para wodna. Ta para wodna pochodzi z powietrza wydychanego przez osoby znaj- Zaleca się kilkakrotną 5‑minutową intensywną wentylację w ciągu dnia.
dujące się w pomieszczeniu, z odparowania wody do podlewania kwiatów, z kąpieli,
gotowania itd. Rodzaje wentylacji
Wilgotność wzrasta
jeszcze bardziej, jeśli
w mieszkaniu jest Jest ona najskuteczniejsza, jeśli uzyska się poprzeczną wentylację pomieszczeń po-
suszone pranie. przez otwarcie przeciwległych okien.
Gotowanie: codziennie nawet do 2 l
wody w gospodarstwie 3‑osobowym Kilkakrotna intensywna wentylacja w ciągu dnia zapewnia odpowiednią wymianę
powietrza oraz odprowadzenie wilgoci, przy czym nie ma negatywnego wpływu na
Jeśli wilgoć jest odprowadzana przez wentylację w niewystarczającym stopniu, wil- komfort. Temperatura w pomieszczeniu obniża się co prawda na kilka minut, ale ścia-
gotność powietrza w pomieszczeniu wzrasta, co prowadzi do powstawania skroplin, ny, sufit i podłoga, które „magazynują ciepło” ochładzają się w tym czasie minimalnie.
a następnie do powstawania pleśni. Świeże powietrze szybko się nagrzewa, straty energii są minimalne.
146 147
6. WENTYLACJA 7. GWARANCJE
O CZYM NALEŻY PAMIĘTAĆ: Firma Internorm przyznaje klientowi końcowemu (ostatecznemu użytkownikowi)
Wymiana powietrza przez szczeliny zamkniętych okien nie wystarcza do odpowied- poniższe gwarancje:
niego odprowadzenia wilgoci oraz do zaspokojenia zapotrzebowania na powietrze ze
10 lat gwarancji na starzenie się pod wpływem czynników atmosferycznych, przed
względów higienicznych.
nienaturalną zmianą koloru i przed pękaniem powierzchni białych plastikowych profili
okiennych i drzwiowych, z wyłączeniem pęknięć na skos. Podczas badania odporności
W zależności od eksploatacji i ilości powstałej wilgoci zaleca się zapewnienie niezbęd-
na warunki atmosferyczne zmiana koloru zgodnie z metodą badania według normy
nej wymiany powietrza poprzez wentylację ciągłą lub intensywną.
EN 513 nie może być większa niż zmiana odpowiadająca poziomowi 3 skali szarości
zgodnie z normą EN 20105-A02.
Należy unikać przedostawania się wilgoci wewnątrz mieszkania do chłodniejszych
Nie ma gwarancji na zmiany w wyglądzie powierzchni spowodowane zabrudzeniem
pomieszczeń. Jeśli jest to niemożliwe, należy o tym pamiętać podczas wentylacji.
i/lub brakiem pielęgnacji.
W pomieszczeniach z otwartym ogniem (przepływowy podgrzewacz, otwarty kominek, 10 lat gwarancji na starzenie się pod wpływem czynników atmosferycznych, przed
grzejnik olejowy, kuchenka gazowa itd.) należy zagwarantować stały dopływ powietrza. nienaturalną zmianą koloru i przed pękaniem powierzchni powlekanych folią po stronie
pomieszczenia profili okien i drzwi z tworzywa sztucznego, z wyłączeniem pęknięć
Wilgotność podczas budowy prowadzi do większego obciążenia profili okiennych. na skos. Podczas badania odporności na warunki atmosferyczne zmiana koloru
Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni lub napęcznienia profili drewnianych, należy zgodnie z metodą badania według normy EN 513 nie może być większa niż zmiana
pamiętać o odpowiedniej wentylacji! odpowiadająca poziomowi 3 skali szarości zgodnie z normą EN 20105-A02. Nie ma
gwarancji na zmiany w wyglądzie powierzchni spowodowane zabrudzeniem i/lub bra-
W przypadku ekstremalnych obciążeń, np. w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności, kiem pielęgnacji.
na basenach lub w pomieszczeniach z obciążeniem chemicznym, konieczne może być
zastosowanie specjalnie do nich przeznaczonych systemów ogrzewania i wentylacji. 10 lat gwarancji odporności na czynniki atmosferyczne, obejmującej nienaturalne
zmiany zabarwienia oraz powstawanie rys na powierzchni profili okiennych
i drzwiowych wykonanych z aluminium anodowanego lub powlekanego proszkowo.
148 149
7. GWARANCJE 7. GWARANCJE
10-letnia gwarancja na matowienie między szybami w przypadku szkła izolacyjnego. 3 lata gwarancji na odporność na czynniki atmosferyczne, obejmującej nienatural-
Do ogólnych badań wizualnych szkła izolacyjnego wykonanego ze szkła lustrzanego ne zmiany koloru oraz pękanie powierzchni profili do rolet z tworzywa sztucznego.
stosuje się normę EN 1279-1, z wyjątkiem struktur dwustronnych dla pojedynczych tafli Przy sprawdzaniu odporności na czynniki atmosferyczne zmiana koloru określona
lub dla szkła izolacyjnego od strony pomieszczenia i/lub pogody. Takie struktury mają w oparciu o procedurę zgodną z normą DIN EN 513 nie może być większa niż stopień
charakter fizyczny i mogą wystąpić w określonych warunkach klimatycznych. 3 na skali szarej normy DIN EN 20105‑A02. Gwarancja nie obejmuje zmian wyglądu
powierzchni wskutek zabrudzenia i/lub braku pielęgnacji.
10 lat gwarancji na klejenie szprosów naklejanych.
3 lata gwarancji odporności na czynniki atmosferyczne, obejmującej nienaturalne zmia-
10 lat gwarancji zachowania funkcjonalności połączenia drewna, pianki termoizola- ny zabarwienia oraz powstawanie rys na powierzchni profili do rolet, żaluzji i okiennic
cyjnej i profili aluminiowych we wszystkich drewniano‑aluminiowych systemach okien wykonanych z aluminium anodowanego lub powlekanego proszkowo. Minimalną
Internorm, pod warunkiem przestrzegania wytycznych montażu i konserwacji firmy miarą dla połysku resztkowego jest stopień połysku oznaczony na podstawie normy
Internorm. DIN EN ISO 2813, który wynosi co najmniej 30% wartości pierwotnej. Z gwarancji na
powierzchnię wyłączona jest korozja powstała w wyniku oddziaływania środowiska,
10 lat gwarancji zachowania funkcjonalności klejenia i uszczelnienia szyb zespolo-
np. w przypadku montażu elementów okien i drzwi w pobliżu morza (słona atmosfera),
nych z profilami okiennymi we wszystkich systemach okien drewniano‑aluminiowych
na drogach posypanych solą lub w atmosferze zanieczyszczonej przez przemysł ciężki.
Internorm, pod warunkiem przestrzegania wytycznych montażu i konserwacji firmy
Gwarancja nie obejmuje zmian wyglądu powierzchni wskutek zabrudzenia
Internorm.
i/lub braku pielęgnacji.
150 151
7. GWARANCJE 7. GWARANCJE
7.1. WSKAZÓWKI OGÓLNE Gwarancja polega na całkowitej lub częściowej wymianie produktu po wybraniu
Wszelkie wady, niezależnie od ich rodzaju, należy zgłaszać przedstawicielom firmy wyłącznie firmy Internorm lub na wykonaniu napraw lub poprawek. Szkody wtórne
Internorm niezwłocznie po otrzymaniu towaru. i koszty wykraczające poza wymianę produktu, zwłaszcza koszty montażu i demontażu
Wszystkie dostarczone towary należy dokładnie sprawdzić przy odbiorze. W przypadku (koszty materiału i robocizny) oraz pozostałe koszty dodatkowe nie są przedmiotem
stwierdzenia jakichkolwiek wad dalszy montaż towaru jest możliwy dopiero po gwarancji.
uprzednim pisemnym porozumieniu się z przedstawicielem firmy Internorm i po Wszelkie wykraczające poza owe ramy szkody następcze i wydatki (następcze) nie są
wyraźnym udzieleniu przez niego zgody na dokonanie montażu. objęte gwarancją (np. napisy na elementach szklanych, które mają być wymienione
w ramach gwarancji; utrata zarobków; utrata zysku; odszkodowanie za niemożność
Gwarancje tracą ważność, jeśli uszkodzenie powierzchni powstało w wyniku korzystania z pomieszczeń objętych pracami gwarancyjnymi itp.). Gwarancja nie
zamierzonego lub niezamierzonego działania lub w wyniku zaniechania niezbędnej obejmuje także kosztów dodatkowych i montażowych, kosztów materiałów i roboci-
pielęgnacji. Dotyczy to w szczególności silnych lub trudnych do usunięcia zabrudzeń. zny, czasu dojazdu, utraty czynszu, dodatków, dodatkowych nakładów związanych
Gwarancje tracą ważność również, jeśli uszkodzenia lub zakłócenia w działaniu są z rusztowaniami, dźwigami itp. Inne roszczenia, jak również roszczenia podmiotów
spowodowane nieprawidłowym montażem lub innymi elementami bryły budynku trzecich nie są objęte niniejszą gwarancją, nie będą podlegały zwrotowi przez Internorm
(np. wiązanie dachowe, osiadanie bryły budynku). w ramach gwarancji.
Klient końcowy zgłasza roszczenia gwarancyjne niezwłocznie, jednak najpóźniej Usługi gwarancyjne świadczone są nieodpłatnie.
w okresie podanym na certyfikacie gwarancyjnym, pod rygorem nieważności. Wykonane usługi gwarancyjne nie przedłużają pierwotnie zapewnionego okresu
Roszczeń należy w pierwszej kolejności dochodzić u przedstawiciela firmy Internorm, gwarancji.
który dostarczył klientowi towar. Jeśli jest to niemożliwe, roszczenia z tytułu
gwarancji należy zgłaszać w oddziale firmy Internorm na terenie danego kraju. W przypadku elementów objętych wyprzedażą, które jako takie są wyszczególnione na
Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać pisemnie. fakturze wystawionej przez firmę Internorm, gwarancja na całość traci ważność.
152 153
7. GWARANCJE 7. GWARANCJE
7.3 TECHNICZNE OGRANICZENIA GWARANCJI Kurz, pyłki kwiatów, zanieczyszczenia itd. osiadające na uszczelkach, profilach
Gwarancja jest ważna pod warunkiem, że nie zostaną przekroczone obciążenia okre- i powierzchni szkła łączą się z wilgocią i tworzą mikroorganizmy, co prowadzi do
ślone we właściwych normach technicznych i standardach. W przypadku zastosowania powstawania pleśni. Jest to naturalny proces i nie stanowi wady w rozumieniu
produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem gwarancja traci ważność w całości. gwarancji. W związku z tym powstawanie pleśni jest wyłączone z gwarancji i rękojmi.
Opisane powyżej świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie określonych elemen- Osadzanie się pary wodnej na powierzchniach szklanych:
tów pojedynczych. Jeśli dwa lub kilka pojedynczych elementów zostanie połączonych W określonych warunkach na zewnętrznych powierzchniach szyb w przypadku szkła
w okno / drzwi, wymaga to odrębnej zgody firmy Internorm. Niezależnie od tego wszel- termoizolacyjnego od strony pomieszczenia lub od strony wystawionej na działanie
kie roszczenia gwarancyjne tracą ważność, jeśli połączenie poszczególnych elementów czynników atmosferycznych może zbierać się woda kondensacyjna (osadzanie się pary
zostało wykonane nieprawidłowo lub niezgodnie ze standardami technicznymi. wodnej).
W przypadku szkła termoizolacyjnego o dużej wartości izolacyjności cieplnej woda
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez agresywne lub ścierne kondensacyjna może się przejściowo zbierać również na powierzchni szklanej
środki czyszczące. Firma Internorm zaleca regularne czyszczenie z zastosowaniem wystawionej na działanie czynników atmosferycznych, jeśli wilgotność na zewnątrz
produktów do pielęgnacji Internorm. (względna wilgotność powietrza zewnętrznego) jest bardzo duża, a temperatura
powietrza jest wyższa od temperatury powierzchni szyby. Przy bardzo dużych
Zmiany powierzchni spowodowane reakcjami chemicznymi (np. przez cząsteczki różnicach temperatur nie można wykluczyć również oblodzenia. Można temu
cynku, wymywanie fasad (eternit lub inne materiały), parapety z eternitu) na białych zapobiec poprzez zasłonięcie okien i drzwi (np. rolety, zadaszenia itp.).
profilach z tworzywa sztucznego, na powierzchniach szklanych i powierzchniach
malowanych proszkowo lub anodowanych nie stanowią przedmiotu gwarancji. Osadzanie się pary wodnej na szybach okien zespolonych jest wykluczone z gwarancji,
ponieważ ze względów fizycznych w określonych warunkach klimatycznych może
Gwarancja nie obejmuje również zmiany wyglądu powierzchni w wyniku zabrudzenia. dojść do zbierania się wody kondensacyjnej lub do zaparowania przestrzeni
międzyszybowej (w której znajduje się opcjonalna osłona przeciwsłoneczna).
Różnice w kolorach między elementami wystawionymi na działanie czynników
atmosferycznych (np. po stronie południowej) a elementami chronionymi Zwilżalność powierzchni szklanej na zewnętrznej stronie szkła izolacyjnego może być
(np. po stronie północnej) nie są objęte gwarancją. różna w zależności np. od odcisków rolek, palców, etykietek, włókien papieru, ssawek
próżniowych, pozostałości materiałów uszczelniających, środków smarnych lub od
W przypadku elementów drewnianych wyraźnie zwraca się uwagę na to, że silne środki wpływu otoczenia. Różna zwilżalność może być widoczna, gdy powierzchnia szyby
czyszczące (zawierające chlorek amonu, alkohol oraz środki żrące i ścierne) uszkadzają jest wilgotna, ponieważ zebrała się na niej woda kondensacyjna, deszcz lub woda do
powierzchnie drewniane. Elementy drewniane należy systematycznie sprawdzać pod czyszczenia. Tego rodzaju ślady nie stanowią zatem wady.
kątem uszkodzeń (uszkodzenia spowodowane przez grad, naturalne rysy powstające
na drewnie, zadrapania itp.) i w razie potrzeby jak najszybciej naprawiać, postępując
według wskazówek firmy Internorm dotyczących konserwacji.
154 155
7. GWARANCJE
156