You are on page 1of 20

xxxxxxDraft (n): hối phiếu

- In a banking system, financial institutions include banks (central banks +


commercial banks); a credit union (a credit fund); savings institutions (mutual
savings banks/ mutual funds, trust companies/ trust funds), insurance companies –
banks
Services offered by banks:
Receiving deposits:
- Time deposits: 9
+ savings accounts
+ certificate of deposit (CD)
- Demand deposits:
+ checking accounts (offered by banks)
+ share-draft accounts (offer credit unions)
(these can be used as means of payment/ these can be withdrawn at any time the
depositors want)
+ NOW accounts (negotiable order of withdrawal) – notice of withdrawal of 7 days
in advance
- Negotiable (adj)
- Negotiate (v) with sbd
- Negotiation (n)
- Negotiators (n)
- Negotiable securities
1–E 6–I 8-K
Checking accounts: tài khoản séc
Sustainability (n) – sustainable (adj)
Demand deposit accounts
Với tk k kỳ hạn, ng gửi tiền có thể rút tiền của họ bất cứ khi nào họ muốn
- With demand deposits, the depositors can withdraw their money at any time they
want.
# time deposit accounts
Deposit (n) tiền gửi
To deposit = to save money in a bank, or any other financial institutions
Depositor (n)
Depository (adj) + institutions
Interest-bearing (adj)
Maturity (n)
Withdraw (v) money from a bank account
Withdrawal(s)
Tiền gửi về cơ bản được chia thành 2 loại: tiền gửi có kỳ hạn và tiền gửi k kỳ hạn
Basically, deposits can be divided into time deposits and demand deposits.
Time deposits includes savings accounts, or CD
Demand deposits include share-draft accounts and checking accounts

2–G 3–C

Liquid instruments = money market instruments


= short-term instruments
= Are the instruments with maturity of one year or less.
Trustee (n) = trust companies, trust departments of commercial banks.
Trust funds (n) bảo hiểm xã hôi
Trust funds (n)
READING COMPREHENSION
Disburse (v): giải ngân = to spend
Disbursement (n)
Service
Serve as = act as = function as + N
(1) They lend money to the government.
(2) They make loans to other banks
Issue (v) – issuance (n)
Issues
To be responsible for
Doing sth/ sth + be + the responsibility of
Banker of other banks
Banker of the government
Lend money to sbd =
= internal & external (domestic & international/ foreign) policy goals
Nation’s/ national currency = domestic currency # foreign currency (ies)
Legal tender
Notes, coins
Foreign currency (ies)
Redemption
Redemption (n)
Controlling the liquidity
The money supply

Deposits => banks => loans


Encourage sbd to do sth
Reduce (v) – reduction
Make sth + adj
In addition to sth, ….
= Apart from sth
Know – well-known
Savings institutions
+ mutual savings banks
+ savings and loans associations
+ savings departments of commercial banks
Personal trusts:
+ trust companies
+ trust departments …
Insurance companies
- Immediate + purposes/ solutions/
- Personal savings deposits
- Deposited in … (menh de phan tu)
- N + V-ing clause/ V-ed clause
(rút gọn của mệnh quan hệ)
- Minimize
- Predict (v) + able
- Include
# consist of
Banknotes (paper money) + coins = physical money = fiat money (one type of token
money)
Legal money (legal tender)
= token money + commodity money (gold coins, silver coins)
What are differences between … ?
What are functions of money? (4 functions)
Token money: notes, coins, checks, ATM accounts, L/C, B/E, banker’s acceptance, so on.
Cash money – cashless money

STT Từ vựng chuyên ngành Nghĩa


1 A sight draft hối phiếu trả ngay
2 Accept the bill (v) chấp nhận hối phiếu
3 Accepting house (n) ngân hàng chấp nhận
4 Accommodation bill (n) hối phiếu khống
5 Accommodation finance (n) tài trợ khống
6 Accumulated reserve (n) nguồn tiền được tích luỹ
7 Acknowledgement (n) giấy báo tin
8 Amount outstanding số còn tồn đọng
9 Analyse (v) phân tích
10 Appraisal (n) sự định giá, sự đánh giá
11 Approach (v) tiếp xúc, đặt vấn đề
12 Asset (n) tích sản
13 At a discount giảm giá, chiết khấu
14 Authorise (v) uỷ quyền, cho phép
15 Avalise (v) bảo lãnh
16 Bad debt (n) cho nợ quá hạn
17 Banker (n) chủ ngân hàng
18 Banker’s draft (n) hối phiếu ngân hàng
19 Base rate (n) lãi suất cơ bản
20 Bill of exchange (n) hối phiếu
21 Budget (v) dự khoản ngân sách
22 Builder’s merchant nhà buôn vật liệu xây dựng
23 Buyer defaultngười mua trả nợ không đúng hạn
24 Cash discount giảm giá khi trả tiền mặt
25 Cash flow (n)lưu lượng tiền mặt
26 Cash-book (n) sổ quỹ
27 Central bank (n) ngân hàng Trung ương
28 Cheque book (n) tập Séc
29 Coin (n) tiền kim loại, tiền xu
30 Comparatively (adv)một cách tương đối
31 Consumer credit (n) tín dụng tiêu dùng
32 Contract (n) hợp đồng
33 Corporate (adj) công ty, đoàn thể
34 Corporate (n) hội, đoàn, công ty
35 Corporate (adj) đoàn thể, công ty
36 Correspondent (n) ngân hàng có quan hệ đại lý
37 Credit (v) ghi có
38 Credit arrangement (n) dàn xếp cho nợ
39 Credit control (n) kiểm soát tín dụng
40 Credit instrument (n) công cụ tín dụng
41 Credit management (n) quản lý tín dụng
42 Credit period (n) kỳ hạn tín dụng
43 Credit rating đánh giá tín dụng
44 Credit-worthiness (n) thực trạng tín dụng
45 Current account (n) tài khoản vãng lai
46 D/A (n) nhờ thu trả chậm
47 D/P (n) nhờ thu trả ngay
48 Data bank (n)ngân hàng dữ liệu
49 Database (n) cơ sở dữ liệu
50 Debit (v) ghi nợ
51 Debt (n) khoản nợ
52 Debtor (n) con nợ
53 Deposit account (n) tài khoản tiền gửi
54 Deutsch mark (n) tiền tệ Tây Đức
55 Dinar (n) tiền tệ Nam Tư, Irắc
56 Direct debit (n) ghi nợ trực tiếp
57 Discount market (n) thị trường chiết khấu
58 Documentary letter of credit thư tín dụng
59 Drawee (n) ngân hàng của người ký phát
60 Drawing (n) sự ký phát (Séc)
61 Foreign currency (n)ngoại tệ
62 Founder (n) người thành lập
63 Gearing (n) vốn vay
64 Good risk (n) rủi ro thấp
MONEY AND ITS FUNCTIONS
Definition: Money is anything that is accepted by general consent and/or determined by law
as a medium of exchange.
Functions of money:
- Medium of exchange (means of payment)
+ definition (documents)
+ As a M of E, money is used to make payments for goods & services, or make
settlements for debts
- Measure of value (unit of account)
+ definition: is the unit of account in which
+ As a M of V, money is used to quote prices of goods & services and presents/
reflects their values.
- Store of value
+ As a store of value, money is used to make purchases in the future.
+ inflation is unavoidable, so money isn’t a good store of value.
+ better stores of value can be: gold, long-term investments, real estates, strong
currencies
- Standard of deferred payments (unit of account over time)
Is used to make payments/ settlements
- Installment buying (n)
- To buy sth on credit
Q1: What are 4 functions of money? How is money used as each of these functions?
Q2: Among 4 functions, which one is the most important? And why?
+ facilitate the exchange of goods (money has made the trading process much simpler,
cheaper, much more convenient.
(Let’s compare with barter economy)
+ this function determines the other functions.
Q3: What are differences between commodity money and token money?
UNIT 2 TAXATION
Vocabulary
1- D 2- G 3- B 4- I 5- F
6- J 7- H 8- C 9- E 10-
- Personal (individual) income tax is the tax imposed on personal incomes.
- Impose/ levy + taxes on sth = tax sth
- Corporate (business) income tax is the tax imposed on corporate incomes.
- VAT is the tax collected at each …
- Include (v) > < exclude
- Capital gain tax is the tax imposed on profits from selling assets.
- Be liable to sth
- Capital transfer tax (inherited/ inheritance tax) is the tax imposed on gifts and ….
- Inherit (v) + sth
- Inheritances
- Progressive taxes (income taxes) vs. regressive taxes (sales tax, VAT)
- Indirect taxes (customs duty, excise tax, VAT, …) are taxes in which the last
consumers have to incur, but the producers/ providers/ importers contribute tax bills
to the tax offices.
- Direct taxes (income taxes) are taxes in which tax payers have to contribute tax bills
directly to the tax offices.
Net Sales – Costs = taxable incomes
taxable incomes X tax rates = tax payables / tax bills
costs include:
+ raw materials
+ direct labor forces
+ operation costs
+ (fixed assets) - depreciations
- Declare (v)
- Declaration
- Make declarations to tax offices
- Tax havens refer to countries with low tax rates.
- Subsidiaries (n)
- Depreciate (v)
- (Fixed) assets depreciate over time because of being used, out of date, being affected
by natural factors.
- Discounts for depreciation of fixed assets = depreciations
- Methods of accelerated depreciation accounting:
+ Bringing forward capital expenditure (costs for fixed assets)
+ Average weighted method = linear method
- Most of the federal revenues (federal funds – state budget) come from income taxes,
these revenues are spent on infrastructure (capital expenditure) such as building a
highway, traffic light, public houses, etc. Every citizen can benefit from the
infrastructure.
Customs duties help to protect local producers of the same goods, because customs duties
make imported goods more expensive than domestic goods, consequently less imports are
bought than domestic goods. Then local producers create jobs for local people.
- Perks are non-financial benefits such as …
- Loopholes in tax laws are legal ways of avoiding taxes
- Tax shelters are legal ways of delaying the payment of taxes
- Tax deductibles are amounts of money subtracted from taxable money.
- Tax havens are countries with low tax rates
- When multinational corporations set up subsidiaries in countries with low tax rates,
they reduce their tax bills on incomes.
- And tax rates on imported finished goods are much higher than tax rates on imported
spare parts.
Topic questions
1. What are functions of taxation?
2. How can individuals and firms avoid paying taxes?
3. How can individuals and firms evade tax payments?
Encourage > < discourage sbd to do sth
2. to encourage capital investments
3. discourage companies to invest more, or people to work extra hours.
4T
5 inheritance tax
6 tax avoidance
7 you delay the payments of taxes on a later date.

1 depreciations
2 disincentives > < incentives
3 progressive
4 proponents
5 self-employed
6 money laundering/
7 perks
8 tax shelter
9 deductive (adj)
10 a tax haven

1-Tax: thuế
2-Registrate: đăng ký thuế
3-Imposea tax: ấn định thuế
4-Refund of tax: thủ tục hoàn thuế
5- Tax offset: bù trừ thuế
6-Examine: kiểm tra thuế
7-Declare: khai báo thuế
8-License tax: thuế môn bài
9-Company income tax: thuế thu nhập doanh nghiệp
10-Personal income tax: thuế thu nhập cá nhân
11-Value added tax: thuế giá trị gia tăng
12-Income tax: thuế thu nhập
13-Input sales tax: thuế giá trị gia tăng đầu vào
14-Output sales tax: thuế giá trị gia tăng đầu ra
15-Capital transfer tax: thuế chuyển nhượng vốn
16-Export/Import tax: thuế xuất, nhập khẩu
17-Registration tax: thuế trước bạ
18-Excess profits tax: thuế siêu lợi nhuận
19-Indirect tax: thuế gián thu
20-Direct tax: thuế trực thu
21-Tax rate: thuế suất
22-Tax policy: chính sách thuế
23-Tax cut: giảm thuế
24-Tax penalty: tiền phạt thuế
25-Taxable: chịu thuế
26-Tax fraud: gian lận thuế
27-Tax avoidance: tránh thuế
28-Tax evasion: sự trốn thuế
29-Tax abatement: sự khấu trừ thuế
30-E – file: hồ sơ khai thuế bằng điện tử
31-Filling of return: việc khai, nộp hồ sơ, tờ khai thuế
32-Form: mẫu đơn khai thuế
33-Assessment period: kỳ tính thuế
34-Tax computation: việc tính thuế
35-Term: kỳ hạn thuế
36-Register of tax: sổ thuế
37-Tax incentives: ưu đãi thuế
38-Tax allowance: trợ cấp thuế
39–Tax preparer: người giúp khai thuế
40-Tax year: năm tính thuế
41-Tax dispute: các tranh chấp về thuế
42-Tax liability: nghĩa vụ thuế
43-Taxpayer: người nộp thuế
44-Authorize (v): ủy quyền
45- tax official: chuyên viên thuế
46- tax inspector: thanh tra thuế
47-Tax directorate: tổng cục thuế
48-Director general: tổng cục trưởng
49-Tax department: cục thuế
50-Tax authorities: hội đồng thuế
Tax exemption (n)

ACCOUNTING
Vocabularies
- Identify (v) – identification
- Measure (v)
- Record (v) = to file sth
- Record (n) = data recorded
- Classify (v) – classification
- Communicate + (accounting/financial information)
= provide / disclose + sth + to sbd
Basic accounting equation:
Assets = Liabilities + Equity
- Financial / economic + transactions/ businesses
- Bookkeeping
- Methods of bookkeeping:
+ single-entry bookkeeping
+ double-entry bookkeeping
- Ascertain = identify
- Journals (n) = books of original
- Journalize (v) = record in a journal
- Source documents = original documents
- Income statement = profit and loss account
- Trial balance
- Final accounts
- Purchase day book
- Cash book / pretty book
- Sales day book
- Purchases return day book
- Ledger
- Period (n)
- Periodic(ally) = weekly/ monthly/ quarterly/
- Produce = prepare = construct + financial statements
- Post = transfer + records from journals to a ledger
- Double entry bookkeeping means that every transaction is recorded in at least 2
accounts at the same time.
Topic questions:
1. What are different types of accounts?
2. What are accounting books?
3. What are advantages of double entry system?
4. What is the general accounting process?
(responsibilities/ tasks of accountants)
5. What are financial statements? What information do they disclose?
6. Types of accounting information:
+ financial accounting information
+ management accounting information
+ tax accounting information
(who use? For what purposes? Its characteristics? )

Real, Personal and Nominal Accounts

There are mainly three types of accounts in accounting: Real, Personal


and Nominal accounts, personal accounts are classified into three
subcategories: Artificial, Natural, and Representative.

If you fail to identify an account correctly as either a real, personal or


nominal account, in most cases, you will get end up recording incorrect
journal entries.

1. Real Accounts: tai khoan thuc


All assets of a firm, which are tangible or intangible, fall under
the category “Real Accounts“.

Tangible real accounts are related to things that can be touched and


felt physically. A Few examples of tangible real accounts are building,
machinery, stock, land, etc.

Intangible real accounts are related to things that can’t be touched


and felt physically. A Few examples of such real accounts are goodwill
of customers (reputation), patents, trademarks, brands etc.

Golden rule for real accounts

 Debit what comes in

 Credit what goes out

Example

The transaction below shows the interaction of two different


real accounts: one is furniture and the other is cash, both of them are
assets of the company and hence classified as real accounts.

● Purchased furniture for 10,000 in cash 

Accounts Involved Debit/Credit Rule Applied

Furniture A/C Debit Real A/C – Dr. what comes in

To Cash A/C Credit Real A/C – Cr. what goes out

*Amount will be 10,000 in both debit and credit.

2. Personal Accounts

These accounts are related to individuals, firms, companies, etc. A few


examples of personal accounts include debtors, creditors, banks,
outstanding/prepaid accounts, accounts of credit customers, accounts of
goods suppliers, capital, drawings, etc.

Natural personal accounts:  This type of personal accounts is the


simplest to understand out of all and includes all of God’s creations who
have the ability to deal, who, in most cases, are people. E.g. Kumar’s
A/C, Adam’s A/C, etc.
Artificial personal accounts: Personal accounts which are created
artificially by law, such as corporate bodies and institutions, are called
Artificial personal accounts. E.g. Pvt Ltd companies, LLCs, LLPs, clubs,
schools, etc.

Representative personal accounts: Accounts which represent a


certain person or a group directly or indirectly. E.g. Let’s say that wages
are paid in advance to an employee – a wage prepaid account will be
opened in the books of accounts. This wages prepaid account is a
representative personal account indirectly linked to the person.

Golden rule for personal accounts

 Debit the receiver

 Credit the giver

Example

The transaction below demonstrates the interaction between two


different personal accounts, one of which is a private limited company
and the other one is a bank.

● Paid Unreal Pvt Ltd. 24,000 by check

Accounts Debit/
Rule Applied
Involved Credit

Unreal Pvt Ltd. Artificial Personal –


 Debit
A/C Dr. the receiver

Artificial Personal – Cr. the


To Bank A/C  Credit
giver

*Amount will be 24,000 in both debit and credit. 

3. Nominal Accounts: tai khoan danh nghia/ tk dinh danh

Accounts which are related to expenses, losses, incomes or gains are


called Nominal accounts. The dictionary meaning of the word “nominal”
is “existing in name only” and the meaning remains absolutely true
in accounting sense too, because nominal accounts do not really exist in
physical form, but behind every nominal account money is
involved. E.g. Purchase A/C, Salary A/C, Sales
A/C, Commission received A/C, etc.

The final result of all nominal accounts is either profit or loss which is
then transferred to the capital account.

Golden rule for nominal accounts

 Debit all expenses & losses

 Credit all incomes & gains

Example

The following example shows a transaction where a nominal account


deals with a real a/c.

● Purchased good for 15,000 in cash

Accounts Debit/
Rule Applied
Involved Credit

Nominal A/C –
Purchase A/C Debit 
Dr. all expenses

To Cash A/C Credit  Real A/C – Cr. what goes out

The amount will be 15,000 in both debit and credit.

 1.  Accounting entry /ə’kauntiɳ ‘entri/: bút toán


2.  Accrued expenses /iks’pens/—- Chi phí phải trả
3.  Accumulated: lũy kế
4.  Advanced payments to suppliers /sə’plaiəs/: Trả trước người bán
5.  Advances to employees /,emplɔi’i:s/: Tạm ứng
6.  Assets /’æsets/: Tài sản
7.  Balance sheet /’bæləns ʃi:t/: Bảng cân đối kế toán
8.  Book-keeper /’buk,ki:pə/: người lập báo cáo (nhân viên kế toán)
9.  Capital construction /’kæpitl kən’strʌkʃn/: xây dựng cơ bản
10. Cash /kæʃ/: Tiền mặt
11. Cash at bank: Tiền gửi ngân hàng
12. Cash in hand: Tiền mặt tại quỹ
13. Cash in transit: Tiền đang chuyển
14. Check and take over: nghiệm thu
15. Construction in progress /progress/:  Chi phí xây dựng cơ bản dở dang
16. Cost of goods sold: Giá vốn bán hàng
17. Current assets /’kʌrənt ‘æsets/:  Tài sản lưu động và đầu tư ngắn hạn
18. Current portion of long-term liabilities: Nợ dài hạn đến hạn trả
19. Deferred expenses /iks’pens/: Chi phí chờ kết chuyển
20. Deferred revenue /’revinju:/ —- Người mua trả tiền trước
21. Depreciation of fixed assets /di,pri:ʃi’eiʃn/, /fikst/, /’æsets/: Hao mòn luỹ kế tài sản cố
định hữu hình
22. Depreciation of intangible fixed assets /di,pri:ʃi’eiʃn/, /in’tændʤəbl/:  Hoa mòn luỹ kế
tài sản cố định vô hình
23. Depreciation of leased fixed assets /di,pri:ʃi’eiʃn/:  Hao mòn luỹ kế tài sản cố định thuê
tài chính
24. Equity and funds /’ekwiti/, /fʌnds/:  Vốn và quỹ
25. Exchange rate differences /iks’tʃeindʤ/, /reit/, /’difrəns/:  Chênh lệch tỷ giá
26. Expense mandate /iks’pens ‘mændeit/: ủy nhiệm chi
27. Expenses for financial activities /iks’pens/, /fai’nænʃəl/, /æk’tivitis/: Chi phí hoạt động
tài chính
28. Extraordinary expenses /iks’trɔ:dnri/, /iks’pens/: Chi phí bất thường
29. Extraordinary income /iks’trɔ:dnri/, /’inkəm/: Thu nhập bất thường
30. Extraordinary profit /iks’trɔ:dnri/, /’inkəm/: Lợi nhuận bất thường
31. Figures in /’figəs/: millions VND:  Đơn vị tính: triệu đồng
32. Financial ratios /fai’nænʃəl ‘reiʃiou/:  Chỉ số tài chính
33. Financials /fai’nænʃəls/: Tài chính
34. Finished goods: Thành phẩm tồn kho
35. Fixed asset costs: Nguyên giá tài sản cố định hữu hình
36. Fixed assets: Tài sản cố định
37. General and administrative expenses /’dʤenərəl/, /əd’ministrətiv/:  Chi phí quản lý
doanh nghiệp
38. Goods in transit for sale:  Hàng gửi đi bán
39. Gross profit /grous/, /profit/:  Lợi nhuận tổng
40. Gross revenue /grous/, /’revinju:/: Doanh thu tổng
41. Income from financial activities: Thu nhập hoạt động tài chính
42. Instruments and tools /’instrumənt/: Công cụ, dụng cụ trong kho
43. Intangible fixed asset costs /in’tændʤəbl/:  Nguyên giá tài sản cố định vô hình
44. Intangible fixed assets /in’tændʤəbl/: Tài sản cố định vô hình
45. Intra-company payables /’peiəbls/:  Phải trả các đơn vị nội bộ
46. Inventory /in’ventri/:  Hàng tồn kho
47. Investment and development fund:  Quỹ đầu tư phát triển
48. Itemize /’aitemaiz/:  Mở tiểu khoản
49. Leased fixed asset costs:  Nguyên giá tài sản cố định thuê tài chính
50. Leased fixed assets:  Tài sản cố định thuê tài chính
51. Liabilities /,laiə’biliti/:  Nợ phải trả
52. Long-term borrowings: Vay dài hạn
53. Long-term financial assets:  Các khoản đầu tư tài chính dài hạn
54. Long-term liabilities /,laiə’bilitis/: Nợ dài hạn
55. Long-term mortgages /’mɔ:gidʒ/, collateral /kɔ’lætərəl/, deposits /di’pɔzit/: Các khoản
thế chấp, ký cược, ký quỹ dài hạn
56. Long-term security investments :  Đầu tư chứng khoán dài hạn
57. Merchandise inventory /’mə:tʃəndaiz/, /in’ventri/:  Hàng hoá tồn kho
58. Net profit: Lợi nhuận thuần
59. Net revenue /’revinju:/:  Doanh thu thuần
60. Non-business expenditure source /iks’penditʃə/ :  Nguồn kinh phí sự nghiệp
61. Non-business expenditures /iks’penditʃə/:  Chi sự nghiệp
62. Non-current assets /’æsets/: Tài sản cố định và đầu tư dài hạn
63. Operating profit: Lợi nhuận từ hoạt động SXKD
64. Other current assets: Tài sản lưu động khác
65. Other funds: Nguồn kinh phí, quỹ khác
66. Other long-term liabilities: Nợ dài hạn khác
67. Other payables: Nợ khác
68. Other receivables /ri’si:vəbls/: Các khoản phải thu khác
69. Other short-term investments /in’vestmənts/: Đầu tư ngắn hạn khác
70. Owners’ equity: Nguồn vốn chủ sở hữu
71. Payables to employees: Phải trả công nhân viên
72. Prepaid expenses /iks’pens/: Chi phí trả trước
73. Profit before taxes: Lợi nhuận trước thuế
74. Profit from financial activities /fai’nænʃəl/, /æk’tivitis/: Lợi nhuận từ hoạt động tài
chính
75. Provision for devaluation of stocks /,di:vælju’eiʃn/: Dự phòng giảm giá hàng tồn kho
76. Purchased goods in transit: Hàng mua đang đi trên đường
77. Raw materials /rɔ: mə’tiəriəl/Nguyên liệu, vật liệu tồn kho
78. Receivables /ri’si:vəbls/:  Các khoản phải thu
79. Receivables from customers:  Phải thu của khách hàng
80. Reconciliation /,rekəsili’eiʃn/: Đối chiếu
81. Reserve fund /ri’zə:v/, /fʌnd/: Quỹ dự trữ
82. Retained earnings: Lợi nhuận chưa phân phối
83. Revenue deductions /’revinju:/, /di’dʌkʃns/: Các khoản giảm trừ
84. Sales expenses:  Chi phí bán hàng
85. Sales rebates /ri’beits/:  Giảm giá bán hàng
86. Sales returns /ri’tə:n/ : Hàng bán bị trả lại
87. Short-term borrowings:  Vay ngắn hạn
88. Short-term investments: Các khoản đầu tư tài chính ngắn hạn
89. Short-term liabilities: Nợ ngắn hạn
90. Short-term mortgages, collateral, deposits: Các khoản thế chấp, ký cược, ký quỹ ngắn
hạn
91. Short-term security investments: Đầu tư chứng khoán ngắn hạn
92. Stockholders’ equity: Nguồn vốn kinh doanh
93. Surplus of assets awaiting resolution /’sə:pləs/: Tài sản thừa chờ xử lý
94. Tangible fixed assets /’tændʤəbl/: Tài sản cố định hữu hình
95. Taxes and other payables to the State budget /’peiəbl/, /’bʌdʤit/: Thuế và các khoản
phải nộp nhà nước
96. Total assets:  Tổng cộng tài sản
97. Total liabilities and owners’ equity: Tổng cộng nguồn vốn
98. Trade creditors /’kreditəs/:  Phải trả cho người bán
99. Treasury stock /’treʤəri stɔk/:  Cổ phiếu quỹ
100. Welfare and reward fund /’welfe /, /ri’wɔ:d/ :  Quỹ khen thưởng và phúc lợi
101. Credit Account: Tài khoản ghi Nợ
102. Debit Account /’debit/: Tài khoản ghi Có

● Capture /ˈkæp.tʃɚ/ nắm được, giành được, chiếm được


● Issue of shares /ˈɪs.juː əv ʃer/ Phát hành cổ phần
● Opening entries: Các bút toán khởi đầu doanh nghiệp
● Complexity /kəmˈpleksət̬ i/ sự phức tạp
● Business entity concept /ˈbɪz.nɪs ˈent̬ ət̬ i ˈˈkɑːnsept/ Nguyên tắc doanh nghiệp là một
thực thể
● Horizontal accounts /ˌhɔːrɪˈzɑːnt̬ əl əˈkaʊnt/ Báo cáo quyết toán dạng chữ T
● Disposal of fixed assets /dɪˈspəʊzəl əv fɪkst ˈæsɪt/ Thanh lý tài sản cố định
● Working capital /ˈwərking ˈkæpɪt̬ əl/ Vốn lưu động (hoạt động)
● Money measurement concept /ˈˈmʌni ˈˈmeʒ.ə.mənt ˈkɑːnsept/ Nguyên tắc thước đo
tiền tệ
● Accomplish /əˈkɑːmplɪʃ/ hoàn thành, đạt tới mục đích gì
● Carrying cost /ˈkering  kɑːst/ Chi phí bảo tồn hàng lưu kho
● Process cost system /ˈprɑːses  kɑːst ˈsɪs.təm/ Hệ thống hạch toán CPSX theo giai
đoạn công nghệ
● Liquidity /lɪˈkwɪdɪti/ Khả năng thanh toán bằng tiền mặt (tính lỏng/ tính thanh
khoản)
● Causes of depreciation: Các nguyên do tính khấu hao
● Historical cost /hɪˈstɔːrɪkəl  kɑːst/ Giá gốc
● Cash flow statement /kæʃ  floʊ  ˈsteɪt.mənt/  Bảng phân tích lưu chuyển tiền mặt
● Commission errors /kəˈmɪʃ.ən ˈer.ɚ/ Lỗi ghi nhầm tài khoản thanh toán
● Output in equivalent units /ˈaʊt.pʊt in ɪˈkwɪv.əl.ənt ˈjuː.nɪt/ Lượng sản phẩm tính
theo đơn vị tương đương
● Oversubscription of shares : Đăng ký cổ phần vượt mức
● Straight line method/streɪt laɪn ˈmeθ.əd/ Phương pháp đường thẳng
● Process cost system /ˈprɑː.ses kɑːst ˈsɪs.təm/ Hệ thống hạch toán CPSX theo giai
đoạn công nghệ
● Compensating errors /ˈkɑːm.pən.seɪting ˈer.ɚ/ Lỗi tự triệt tiêu
● Intangible assets /ɪnˈtæn.dʒɪ.bl̩  ˈæsɪt/  Tài sản vô hình
● Noncumulative preference share /non-ˈkjuː.mjʊ.lət̬ ɪv ˈpref.ər.əns  ʃer/ Cổ phần ưu
đãi không tích lũy
● Imprest systems/ˈɪmprest ˈsɪs.təm/ Chế độ tạm ứng
● Direct costs /dɪˈrekt kɑːst/ Chi phí trực tiếp
● Reducing balance method /rɪˈduːs ˈbæl.əns ˈmeθ.əd/ Phương pháp giảm dần
● Conversion costs /kənˈvɜː.ʃən  kɑːst/ Chi phí chế biến
● Debit note /ˈdeb.ɪt noʊt/  Giấy báo nợ
● Cost object /kɑːst ˈɑːb.dʒɪkt/ Đối tượng tính giá thành
● Appropriation of profit /əˌproʊ.priˈeɪ.ʃən əv ˈprɑː.fɪt/ Phân phối lợi nhuận
● Consistency /kənˈsɪs.tən.si/ Nguyên tắc nhất quán
● Provision  discounts /prəˈvɪʒ.ən  fɔːr ˈdɪs.kaʊnt/ Dự phòng chiết khấu
II. Các công thức trong tiếng anh kế toán:
1. Cost of goods sold/ cost of sales ( Giá vốn hàng bán ) = Opening Inventory +
Purchase – Closing Inventory ( áp dụng đối với doanh nghiệp thương mại là chủ
yếu)
2. Mark-up profit rate = Sales – cost of goods sold)/ Cost of goods sold
3. Income tax expense = Income tax rate x PBIT
4. Profit after tax = PBIT – Income tax expense
5. Gross profit = Sales – cost of goods sold
6. Margin profit rate = Sales – cost of goods sold)/ Sales
7. Purchase = Closing Trade Payable – Opening Trade Receivable + Received
Discount + Cash paid to supplier + Contra between trade receivable and trade
payable =  số dư nợ phải trả cuối kỳ – số dư nợ phải trả đầu kỳ + các khoản chiết
khấu nhận được + Các khoản tiền nợ trả cho nhà cung cấp + bù trừ giữa nợ phải thu
và nợ phải trả.
8. Carrying amount = Cost – accumulated depreciation = giá trị còn lại = tổng –
khấu hao lũy kế
9. Annual depreciation = Cost of assets – residual value (giá trị thanh lý thu hồi) /
The amount of years of use life.
10. Cost of manufactured = Opening Work in progress + Sum of production cost –
Closing Work in progress
 III. Các ký hiệu viết tắt trong tiếng anh kế toán:
1. GAAP: Generally Accepted Accounting Principles
2. IAS: International Accounting Standards
3. IFRS: International Financial Reporting Standards
4. IASC: International Accounting Standards Committee
5. EBIT: earning before interest and tax
6. EBITDA: earnings before interest, tax, depreciation and amortization
7. COGS: cost of goods sold
8. FIFO (First In First Out): Phương pháp nhập trước xuất trước
9. LIFO (Last In First Out): Phương pháp nhập sau xuất trước

You might also like