Professional Documents
Culture Documents
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
BRUGERVEJLEDNING
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
Grill & INSTRUKSJONER
OHJEET
Air Fryer INSTRUKTIONER
ninjakitchen.eu
THANK YOU
ENGLISH
for purchasing the Ninja® Foodi® Max Grill & Air Fryer CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting to Know Your Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Function Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
REGISTER YOUR PURCHASE
Using Your Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ninjakitchen.eu Splatter Guard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GrillControl Technology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Scan QR code using mobile device Batch Grilling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using the Digital Cooking Probe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the Probe in Different Cooking Scenarios. . . . . . . . . 10
RECORD THIS INFORMATION TIP: You can find the model and serial How to Correctly Insert the Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
numbers on the QR code label on the Cooking Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Model Number: �����������������
back of the unit by the power cord. Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serial Number: ������������������ Air Fry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Date of Purchase: ���������������� Roast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(Keep receipt) Bake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dehydrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Store of Purchase: ��������������� Reheat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Watts: 2460W This marking indicates
this product should not
be disposed of with other
household wastes throughout
the EU. To prevent possible
harm to the environment or human
health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of
material sources. To return your
used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
2 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read all instructions before using your Ninja® Foodi® Grill & Air Fryer. 20 DO NOT touch hot surfaces. Appliance 25
To prevent possible illness, ALWAYS
surfaces are hot during and after use a thermometer to check that
When using electrical appliances, basic safety precautions should always operation. To prevent burns or personal your food is cooked to the
be followed, including the following: injury, ALWAYS use protective hot recommended temperatures.
pads or insulated oven gloves and
26 S
hould a grease fire occur or the unit
WARNING
use available handles and knobs.
emits black smoke, unplug immediately.
21 DO NOT touch accessories during or Wait for smoking to stop before
1
To eliminate a choking hazard for 10 DO NOT use the appliance if there is immediately after cooking. The grill removing any cooking accessories.
young children, discard all packaging damage to the power cord or plug. plate and basket becomes extremely
27 P
lease refer to the Cleaning &
materials immediately upon unpacking. Regularly inspect the appliance hot during the cooking process.
Maintenance section for regular
and power cord. If the appliance Avoid physical contact while
2 his appliance can be used by persons
T maintenance of the appliance.
malfunctions or has been damaged removing the accessory from the
with reduced physical, sensory appliance. To prevent burns or 28
To disconnect, turn any control to
in any way, immediately stop use
or mental capabilities or lack of personal injury ALWAYS use care “off”, then unplug from socket when
and call Customer Service.
experience and knowledge if they have when interfacing with product. not in use and before cleaning.
been given supervision or instruction 11 NEVER use socket below Recommend use of long handed
concerning use of the appliance in a worktop surface. 29
Allow to cool before cleaning,
utensil and protective hot pads or disassembly, putting in or taking off
safe way and understand the hazards insulated oven gloves.
12 NEVER connect this appliance to parts and for storage.
involved.
an external timer switch or separate 22 DO NOT use this appliance for
3
Keep the appliance and its cord out remote-control system. 30
DO NOT clean with metal scouring
deep-frying. pads. Pieces can break off the pad
of reach of children. DO NOT allow
13 DO NOT place appliance and let cord 23 DO NOT place hands near the Digital and touch electrical parts, creating
the appliance to be used by children.
hang over edges of tables, counters Cooking Thermometer cord when in a risk of electric shock.
Close supervision is necessary when
or touch hot surfaces including on use to prevent burning or scalding.
used near children. 31 C
leaning and user maintenance shall
or near a hot gas or electric burner,
4
This appliance is for household use or in a heated oven. 24
The Digital Cooking Thermometer not be made by children.
only. DO NOT use this appliance for does NOT replace an external food
14 O
nly use recommended accessories thermometer.
anything other than its intended use.
included with this appliance or
DO NOT use in moving vehicles or
authorized by SharkNinja. The use
boats. DO NOT use outdoors.
of accessories or attachments not
Misuse may cause injury.
recommended by SharkNinja may
5
Ensure the surface is level, clean cause a risk of fire or injury.
and dry. DO NOT place the appliance
15
Before placing any accessory into the
near the edge of a worktop
cooker, ensure they are clean and dry.
during operation.
16 DO NOT use the appliance without
6 ALWAYS ensure the appliance is
the removable cooking pot and
properly assembled before use.
splatter guard installed.
7 hen using this appliance, provide at
W
17 ALWAYS ensure lid is fully closed
least 15.25 cm (6 inches) of space above
before operating.
and on all sides for air circulation.
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
18 DO NOT move the appliance when
8 DO NOT use an extension cord. A
in use.
short power-supply cord is used to Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
reduce the risk of children grabbing 19 DO NOT cover the air intake vent or substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
the cord or becoming entangled and air socket vent while unit is operating.
to reduce the risk of people tripping Doing so will prevent even cooking Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
over a longer cord. and may damage the unit or cause avoid burns.
it to overheat.
9
To protect against electrical shock For indoor and household use only.
DO NOT immerse cord, plugs, or main
unit housing in water or other liquid.
ENGLISH
PARTS
Grill Plate
Double-sided
Cleaning Brush The control panel display shows time in an HH:MM format.
The display to the right reads 20 minutes.
Crisper Basket FUNCTION BUTTONS PRESET button Switches the display screen
GRILL Grill indoors while creating even so you can set the probe, food type, and
char, grill marks and grilled flavour. internal outcome based on the preset
temperatures. Preset button does not work
AIR FRY For crispiness and crunch with with Dehydrate function.
Digital Cooking little to no oil.
Probe Right arrows Use the up and down
BAKE Cakes, treats, desserts and more. arrows to the right of the display to set the
Cooking Pot ROAST Meats, roast vegetables, food type when using PRESET or to adjust
and more. the cook time when not cooking with the
Foodi Probe.
DEHYDRATE Dehydrate meats, fruits,
and vegetables for healthy snacks. NOTE: To adjust the temperature or time
Removable during cooking, press the up and down
Splatter Guard REHEAT Revive leftovers by gently warming
them, leaving you with crispy results. arrows. The unit will then resume at
Kebab Skewers those settings.
OPERATING BUTTONS
(Not included with all models)
POWER button Once the unit is START/STOP button After selecting
plugged in, press the power button to temperature and time, press the
turn on the unit. Pressing it during cooking START/STOP button to begin cooking.
Lid
stops the current cooking function and Standby Mode If there has been no
turns off the unit. interaction with the control panel for
Left arrows Use the up and down 10 minutes and the unit is not cooking,
arrows to the left of the display to adjust the unit will go into Standby Mode and
Main Unit the control panel will dim.
(power cord the cooking temperature in any function
not shown) or to set the internal outcome when using Preheat If the unit is preheating, it will
PRESET and MANUAL buttons. be indicated by a progress bar on the
MANUAL button Switches the display screen display screen and the PREHEAT button
so you can manually set the probe internal will illuminate. To turn off preheat, press the
Control outcome. Manual button does not work with PREHEAT button. “ADD FOOD” will then
Panel Dehydrate function. be displayed on the unit.
Onboard
Probe Storage BEFORE FIRST USE
1 Remove all packaging material, promotional labels, and tape from the unit.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards
to avoid any injury or property damage.
3 Wash the grill plate, splatter guard, crisper basket, probe, cleaning brush, and cooking
To order additional parts and accessories visit ninjakitchen.eu pot in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. All accessories, except the
probe, are dishwasher safe. NEVER clean the main unit or probe in the dishwasher.
6 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 7
USING YOUR GRILL
ENGLISH
SPLATTER GUARD GRILL CONTROL TECHNOLOGY USING THE DIGITAL 4 Press PRESET and use the arrows to the
Located on the underside of the lid, the When using the Grill function, you will need COOKING PROBE right of the display to select your desired
splatter guard keeps the heating element to select the grill plate temperature setting. food type and the arrows to the left of
clean. ALWAYS ensure the splatter guard is Below are recommended temperature levels IMPORTANT: DO NOT place hands near the display to set the internal outcome of
installed when cooking. Failure to use the for common ingredients. Digital Cooking Probe cord when in use to your food (Rare through Well).
splatter guard will result in oil buildup on the prevent burning or scalding.
heating element, which can cause smoking. LOW MED HI MAX
(200°C) (230°C) (250°C) (260°C) NOTE: Cooking different meats or to
• Bacon • Frozen • Steaks • Veggies Before First Use different preferences? Refer to page 10 for
Removing the splatter guard meats details on programming.
• Sausages • Chicken • Fruit Make sure the probe jack is free of any
Remove the splatter guard for cleaning • M arinated/
• When • Burgers • Pizzas residue and the cord is free of knots before
after every use. Once the splatter guard has sauced
using • Hot dogs • F
resh/ plugging it into the socket.
cooled completely, remove it by pushing thick BBQ meats
frozen If selecting MANUAL button, use the below
• M eat
the upper right knob towards the back of sauce seafood recommended internal cook temps.
kebabs 1
Pull the probe storage compartment on
the lid. This will release the splatter guard, • Veggie the right side of the unit outward. Then
allowing you to pull it out of the slot along Kebabs
unwind the wire from the compartment
the back of the lid. FOOD TYPE: SET LEVEL TO:
to remove the probe.
NOTE: For less smoke, we recommend 2
Plug the probe into the input jack. Fish Medium Rare (50˚C)
using vegetable, coconut, avocado, Push firmly on the plug until it cannot
Press Tab go into the jack any further. Place the Medium (55˚C)
grapeseed, or vegetable oil instead of olive
oil. Heating oil past its smoke point can storage compartment back onto the Medium Well (60˚C)
impart food with a burnt, acrid flavour. side of the unit.
Well Done (65˚C)
NOTE: The unit may produce smoke when Chicken/Turkey Well Done (75˚C)
cooking ingredients on a hotter setting Pork Medium Rare (50˚C)
than what is recommended. For more
cooking charts, refer to your Inspiration Medium (55˚C)
Guide or visit ninjakitchen.eu. Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Switching to Grill after using
another function Beef/Lamb Rare (50˚C)
Installing the splatter guard
If the unit is already warm from using Medium Rare (55˚C)
To install, slide the guard under the fixed a different function, “ADD FOOD” may
tab to the left hand side. Insert the smoke appear on the screen immediately. We NOTE: There is no need to set a cook Medium (60˚C)
screen so the grooves on the smoke screen recommend allowing the grill plate to heat time, as the unit will automatically turn Medium Well (65˚C)
match that of the fixed heat guard ring. up for at least 6 minutes before placing off the heating element and alert you
Then gently push the splatter guard upward ingredients on it. when your food has completed cooking. Well Done (70˚C)
until it clicks into the clip on the front of
the lid. Batch grilling
3 Once the probe is plugged into the
When grilling more than two consecutive jack, it will enable and illuminate the 5 Place the accessory required for your
batches of food, it is recommended PRESET and MANUAL probe buttons. selected cook function in the unit and
that you empty the fat/oil from the Select the desired cook function and close the lid. Press START/STOP to begin
Heat Shield
Ring Notch removable cooking pot. It is also HIGHLY cook temperature. preheating.
recommended to clean the splatter shield
in between uses. This will help prevent NOTE: Refer to the local food standards
grease from burning and causing smoke. agency for recommended food safe
temperatures.
If you would like to skip the Preheat
process, press the PREHEAT button.
NOTE: Preset cooking levels for
BEEF/LAMB are lower than normal
recommendations as unit will carry-over
cook 5-10°C.
8 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 9
USING YOUR GRILL – CONT.
ENGLISH
6 While the unit is preheating, insert the USING THE PROBE IN DIFFERENT HOW TO INSERT THE PROBE
probe horizontally into the centre of the COOKING SCENARIOS:
thickest part of the piece of protein.
Refer to the chart on the adjacent page Cooking 2 or more proteins of the same
size to different levels of outcome: FOOD TYPE: PLACEMENT CORRECT INCORRECT
on further probe placement instructions.
Insert probe in the protein with the higher
desired level of outcome. Use the Preset Steaks • Insert thermometer
feature to choose the level of outcome, Pork chops horizontally into the
then monitor the progress bar—when the centre of the thickest
Lamb chops
desired lower level of outcome is reached part of the meat.
Chicken breasts
in that protein, remove the protein without •M
ake sure the tip of the
the probe from the unit. Continue cooking Burgers
thermometer is
the remaining protein until the desired level Tenderloins inserted straight into
of outcome is reached. Fish fillets the centre of the meat,
Correct probe placement. Cooking 2 or more proteins not angled toward the
Probe grip is fully inside unit. of different sizes: bottom or top of it.
Insert probe in the smaller protein and •M
ake sure the
7 When the unit has preheated and use the Preset feature to choose the level thermometer is close to
“ADD FOOD” appears on the screen, of outcome. When that protein is done (but not touching) the
open the lid, place food with inserted cooking, remove it from the unit. Then bone and away
probe in the unit, and close the lid over transfer probe to the larger protein and from any fat or gristle.
the probe cord. use the Preset feature to choose its level of
outcome.
8 The progress bar at the top of the display NOTE: The thickest part
will track the stages of cook. Flashing Cooking 2 or more different of the fillet may not be
indications progression to that stage. types of protein: the centre. It is important
Insert probe in the protein with the lower that the end of the
desired level of outcome. Use the Manual thermometer hits the
feature to choose the desired internal thickest part so desired
temperature. When that protein is done results are achieved.
NOTE: When using Roast and Grill, the cooking, remove it from the unit. Then
unit will beep and display FLIP. Flipping is transfer probe to the other protein and use Whole chicken • Insert thermometer
optional but recommended the Manual feature to choose the desired horizontally into the
internal temperature. thickest part of the
9 The unit will automatically stop when breast, parallel to, but
your selection is almost reached, as it not touching, the bone.
accounts for carry-over cooking and •M
ake sure the top
GET FOOD will display on the screen. reaches the centre of
the thickest part of the
breast and doesn’t go
all the way through the
breast into the cavity.
10 Transfer the protein to a plate while REST
displays on the screen. The protein will
continue to cook which will take about
3-5 minutes. This is an important step, as
not resting could lead to results looking
“less cooked”. Carry-over cook times
can vary based on size of protein, cut of
protein and type of protein.
10 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 11
USING YOUR GRILL – CONT .
ENGLISH
COOKING FUNCTIONS 4 Press START/STOP to begin preheating. Air Fry
The progress bar will begin illuminating. It NOTE: While preheating is strongly
Plug in the unit and press the power 1 Place cooking pot in the unit with the
will take approximately 10 minutes for the recommended for best results, you can
button to turn it on. indent on the pot aligned with the bump
unit to preheat. skip it by pressing the PREHEAT button.
on the main unit. Place the crisper basket
“ADD FOOD” will appear on the display.
Grill in the pot. Ensure the splatter guard is in
Open the lid and place ingredients in the
1 Place the cooking pot in the unit with place, then close the lid.
crisper basket. Once the lid is closed,
the indent on the pot aligned with cooking will begin and the timer will
the rear bump on the main unit. Then start counting down.
place the grill plate in the pot with the
handles facing up. Ensure the splatter 5 When preheating is complete, the unit will
guard is in place, then close the lid. 5 When preheating is complete, the unit beep and “ADD FOOD” will appear on
will beep and “ADD FOOD” will appear the display.
on the display.
12 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 13
USING YOUR GRILL – CONT .
ENGLISH
Roast 4 Press START/STOP to begin preheating. Bake
PRE will illuminate on the right side of the NOTE: While preheating is strongly
1 Place cooking pot in the unit with the 1 Place cooking pot in the unit with the recommended for best results, you can
indent on the pot aligned with the bump display and the progress bar will begin indent on the pot aligned with the bump
illuminating. It will take approximately 3 skip it by pressing the PREHEAT button.
on the main unit. Ensure the splatter on the main unit. Ensure the splatter “ADD FOOD” will appear on the display.
guard is in place, then close the lid. minutes for the unit to preheat. guard is in place, then close the lid. Open the lid and place ingredients in the
crisper basket. Once the lid is closed,
cooking will begin and the timer will start
counting down.
NOTE: Convert traditional oven recipes by NOTE: Convert traditional oven recipes by
reducing the temperature by 10°C. Check reducing the temperature by 10°C. Check
Bake pan
food frequently to avoid overcooking. food frequently to avoid overcooking. not included
6 Open the lid and place ingredients in
the pot. Once the lid is closed, cooking
will begin and the timer will start 3 Use the set of arrows to the right of the
3 Use the set of arrows to the right of
counting down. display to adjust the cook time, in 1-minute
the display to adjust the cook time, in
increments, up to 1 hour and in 5-minutes
1-minute increments up to 1 hour and
NOTE: If you would like to use the probe increments from 1 to 2 hours, or, if using
5-minute increments from 1 to 4 hours, or,
to check your food’s internal temperature, the probe, refer to the instructions on
if using the probe, refer to the instructions NOTE: If you would like to use the probe
press MANUAL for 2 seconds and the pages 9–11.
on pages 9–11. to just check your food’s internal outcome,
food’s internal temperature will appear on press MANUAL for 2 seconds and the
the screen for 5 seconds. food’s internal temperature will appear on
the screen for 5 seconds.
7 When cook time is complete, the unit will
beep and END will appear on the display.
7 When cook time is complete, the unit will
4 Press START/STOP to begin preheating. beep and END will appear on the display.
PRE will illuminate on the right side of the
display and the progress bar will begin
illuminating. It will take approximately 3
minutes for the unit to preheat.
14 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 15
USING YOUR GRILL – CONT .
ENGLISH
Dehydrate Reheat
1 Place cooking pot in the unit with the 4 Press START/STOP to begin. (The unit 1 Place cooking pot in the unit with the 5 When preheating is complete, the unit
indent on the pot aligned with the bump does not preheat in Dehydrate mode.) indent on the pot aligned with the will beep and “ADD FOOD” will appear
on the main unit. Place a single layer of bump on the main unit. Place the crisper on the display screen.
ingredients in the pot. Then place the 5 When dehydration time is complete, the basket in the pot, then close the lid.
crisper basket in the pot on top of the unit will beep and END will appear on 6 Open the lid and place ingredients
ingredients and add another layer of the display. in the crisper basket. Once the lid is
ingredients to the basket. Ensure the closed, cooking will begin and the timer
splatter guard is in place, then close will start counting down.
the lid.
16 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 17
TROUBLESHOOTING CLEANING YOUR GRILL
ENGLISH
• “ADD FOOD” appears on the control panel display. The unit should be cleaned thoroughly • If food residue or grease are stuck on the
The unit has completed preheating and it is now time to add your ingredients. after every use. Always let the appliance grill plate, splatter guard, or any other
cool before cleaning. removable part, soak in warm soapy
• “Shut Lid” appears on the control panel display.
• Unplug the unit from the wall socket water before cleaning.
The lid is open and needs to be closed for the selected function to start.
before cleaning. Keep the lid open after • Clean the splatter guard after every use.
• “Plug In” appears on the control panel display. removing your food to allow the unit to Soaking the splatter guard overnight will
The probe is not plugged into the socket on the right side of the control panel. Plug the cool more quickly. help soften the baked-on grease. After
probe in before proceeding. Press the probe in until you hear a click. soaking, use the cleaning brush to remove
• The cooking pot, grill plate, crisper
• “PRBE ERR” appears on the control panel display. basket, splatter guard, cleaning brush, the grease from the stainless steel frame
This means the unit timed out before food reached the set internal temperature. As a and any other included accessories are and front tabs.
protection for the unit, it can run for only certain lengths of time at specific temperatures. dishwasher safe, except the probe. • Deep clean the splatter guard by
• “E” appears on the control panel display. DO NOT place the probe in the putting it in a pan of water and boiling
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at ninjakitchen.eu dishwasher. it for 10 minutes. Then, rinse with room
• For the best dishwasher cleaning temperature water and allow to dry
• Why is my food overcooked or undercooked even though I used the probe? completely.
It is important to insert the probe lengthwise into the thickest part of the ingredient results, we recommend rinsing the grill
to get the most accurate reading. Make sure to allow food to rest for 3-5 minutes to plate, crisper basket, splatter guard and • To deep clean the probe, soak the
complete cooking. For more information, refer to the Using the Digital Cooking Probe any other accessories with warm water stainless steel tip and silicone grip in
section. before placing them in the dishwasher. warm, soapy water. DO NOT immerse the
• If hand-washing, we recommend using cord or jack in water or any other liquid.
• Why does the preheat progress bar not start from the beginning?
hen the unit is warm from previously being used, it will not require the full preheating time.
W the included cleaning brush to help The probe storage compartment holder is
wash the parts. Use the opposite end handwash only.
• Can I cancel or override preheating? of the cleaning brush as a scraper to
Preheating is highly recommended for best results, but you can skip it by selecting the assist with releasing baked-on sauces
PREHEAT button after you press the START/STOP button. or cheese. Air-dry or towel-dry all parts
• Should I add my ingredients before or after preheating? after hand-washing.
For best results, let the unit preheat before adding ingredients.
• Why is my unit emitting smoke? NOTE: DO NOT use liquid cleaning
When using the Grill function, always select the recommended temperature setting. solution on or near the probe socket.
Recommended settings can be found in the Quick Start Guide and in the Inspiration We recommend using compressed air NOTE: NEVER use abrasive tools or
Guide. Make sure the splatter guard is installed. or a cotton swab to avoid damaging cleaners. NEVER immerse the main unit
the socket. in water or any other liquid.
• How do I pause the unit so I can check my food?
When the lid is opened during a cooking function, the unit will automatically pause.
• Will the probe grip melt if it touches the hot grill plate?
No, the grip is made of a high-temperature silicone that can handle the Ninja® Foodi® Max
Grill & Air Fryer’s high temperatures.
• My food is burned.
Do not add food until recommended preheat time is complete. For best results, check
progress throughout cooking, and remove food when desired level of outcome has been
achieved. Remove food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
• Why does the unit have a 1-9 scale for the Beef Preset?
Perception of how well something is cooked differs. The 1-9 scale provides a wide range
of options for each level of cook so you can customise to your liking.
18 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 19
PRODUCT REGISTRATION
ENGLISH
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE What is covered by the guarantee?
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in
relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
statutory rights against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
of our products (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s guarantee of
What is not covered by the guarantee?
up to two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused
condition. These terms and conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as • Normal wear and tear.
a buyer are unaffected. Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries. •A
ccidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja®
issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, Instruction Manual supplied with your machine.
“our” or “we”). They do not affect your statutory rights or the obligations of your retailer • Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly
from Ninja. • Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
Ninja® Guarantees • Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine • Faulty installation (except where installed by Ninja®).
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important •R
epairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show that
manufacturing quality. the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday - exercise the guarantee.
Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a Ninja representative. You’ll also What happens when my guarantee runs out?
find online support at www.ninjakitchen.eu.
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may
How do I register my guarantee? be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask
the following information about your machine: about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
• Model no. Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
• Serial Number (only if available) Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
• Date of purchase of the Product (receipt or delivery note) accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
IMPORTANT However, your statutory rights are unaffected.
• The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
• Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need
the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a
valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for a total of two years.
20 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 21
NOUS VOUS REMERCIONS
FRANÇAIS
d’avoir acheté l’appareil Gril et friteuse à air chaud Ninja® Foodi® Max TABLE DES MATIÈRES
22 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 23
MISES EN GARDE IMPORTANTES 15
Avant de placer les accessoires dans 22 NE PAS utiliser cet appareil pour la
FRANÇAIS
le cuiseur, s’assurer qu’ils sont propres friture.
et secs.
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE 23 N’APPROCHEZ PAS vos mains du
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL 16 NE PAS utiliser l’appareil sans la cuve câble du thermomètre de cuisson
de cuisson amovible et la grille anti- numérique lorsque celui-ci est en
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la Grill et éclaboussures. marche afin d’éviter de vous brûler ou
friteuse à air chaud de vous ébouillanter.
17 TOUJOURS s’assurer que le couvercle
est complètement fermé avant 24
Le thermomètre de cuisson
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques utilisation. numérique ne remplace PAS un
précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent : thermomètre pour aliments externe.
18 NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est
en cours d’utilisation. 25
Pour éviter toute maladie éventuelle,
MISE EN GARDE 19 NE PAS couvrir l’entrée ou la
sortie d’air pendant que l’appareil
TOUJOURS utiliser un thermomètre
pour vérifier que vos aliments sont
1
Pour éliminer tout risque de 8 NE PAS utiliser de rallonge. Un cuits aux températures recommandées.
fonctionne. Ceci provoquerait
suffocation pour les enfants, jeter cordon d’alimentation court est utilisé une cuisson inégale et pourrait 26 E
n cas de feu d’huile ou si l’appareil
tous les éléments de l’emballage dès pour réduire le risque que des enfants endommager l’appareil ou émet de la fumée noire, le débrancher
le déballage de l’appareil. l’attrapent, s’y emmêlent ou que des le faire surchauffer. immédiatement. Attendre que l’appareil
personnes trébuchent sur un cordon arrête d’émettre de la fumée avant de
2 et appareil peut être utilisé par
C 20 NE PAS toucher les surfaces chaudes.
plus long. retirer les accessoires de cuisson.
des personnes dont les capacités Les surfaces de l’appareil sont chaudes
mentales, sensorielles ou physiques 9
Afin d’éviter un choc électrique, NE pendant et après son utilisation. 27 V
euillez consulter la section Nettoyage
sont réduites, ou présentant PAS immerger le cordon, les prises ou Pour éviter toute brûlure ou blessure, et entretien pour l’entretien régulier de
un manque d’expérience et de le boîtier de l’unité principale dans de TOUJOURS utiliser des maniques ou l’appareil.
connaissances, à condition qu’elles l’eau ou un autre liquide. des gants de cuisine isolants, et utiliser
soient surveillées ou aient 28
Pour débrancher, mettre n’importe quel
10 NE PAS utiliser l’appareil si le cordon les poignées et boutons prévus à cet
reçu des instructions sur la manière bouton sur « off » (arrêt), puis retirer de
d’alimentation ou la prise est effet.
d’utiliser l’appareil en toute sécurité, la prise lorsque l’appareil n’est pas
endommagé(e). Inspecter 21 NE PAS toucher les accessoires utilisé et avant de le nettoyer.
et qu’elles comprennent les risques
régulièrement l’appareil et le cordon pendant ou immédiatement après la
liés à son utilisation. 29
Laisser l’appareil refroidir avant de le
d’alimentation. Si l’appareil ne cuisson. La plaque à griller et le bac
3
Tenir l’appareil et son cordon fonctionne pas correctement ou a été nettoyer, de le démonter, d’ajouter ou
à cuisson deviennent extrêmement
d’alimentation hors de portée des endommagé de quelque façon que de retirer des pièces, ou de le ranger.
chauds lors du processus de cuisson.
enfants. NE PAS laisser les enfants ce soit, arrêter immédiatement de Éviter tout contact physique en 30
NE PAS nettoyer avec des tampons
utiliser cet appareil. Redoubler de l’utiliser et appeler retirant l’accessoire de l’appareil. abrasifs métalliques. Des morceaux
vigilance en cas d’utilisation de le service d’assistance à la clientèle. Pour éviter toute brûlure ou blessure, peuvent se détacher du tampon et
l’appareil à proximité d’enfants. prendre TOUJOURS les précautions toucher des composants électriques,
11 NE JAMAIS utiliser de prise de
4
Cet appareil est uniquement destiné courant située sous la surface du plan nécessaires lors du contact avec le créant ainsi un risque d’électrocution.
à un usage domestique. NE PAS de travail. produit. Utilisation recommandée 31 L
e nettoyage et la maintenance par
utiliser cet appareil à des fins autres d’ustensiles à long manche et de l’utilisateur ne doivent pas être
12 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec maniques ou de gants
que celles prévues. NE PAS utiliser effectués par des enfants.
un dispositif de programmation de cuisine isolants.
dans des véhicules en mouvement
externe ou un système de
ou sur des bateaux. NE PAS utiliser
télécommande indépendant.
l’appareil à l’extérieur. Une mauvaise
utilisation peut causer des blessures. 13 NE PAS placer l’appareil ou laisser le
cordon d’alimentation pendre du bord Invite à lire et à examiner les consignes pour comprendre le fonctionnement
5
S’assurer que la surface est plane,
d’une table ou d’un plan de travail et et l’utilisation du produit.
propre et sèche. NE PAS placer
éviter tout contact avec des surfaces
l’appareil au bord du plan de travail Indique la présence d’un risque qui peut provoquer un dommage corporel,
chaudes, notamment à proximité de
lorsqu’il est en cours d’utilisation. la mort ou un dommage matériel important si la mise en garde représentée
plaques de cuisson électriques ou au
6 TOUJOURS s’assurer que l’appareil gaz chaudes, ou dans un four chaud. par ce symbole n’est pas prise en compte.
est correctement assemblé avant de Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection
14 U
tiliser uniquement les accessoires
l’utiliser. pour éviter les brûlures.
recommandés fournis avec cet
7 révoir un espace d’au moins 15,25 cm
P appareil ou approuvés par SharkNinja.
au-dessus et sur les côtés de l’appareil L’utilisation d’accessoires non Pour usage intérieur et ménager uniquement.
pour permettre la circulation de l’air lors recommandés par SharkNinja peut
de son fonctionnement. entraîner des risques d’incendie ou de
blessures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 25
FRANÇAIS
PIÈCES DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE GRIL
Plaque à griller
Brosse de nettoyage
double face L’écran du panneau de commande affiche l’heure au format HH:MM.
L’écran sur l’illustration de droite affiche 20 minutes.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter une
attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en
garde importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
3 Lavez la plaque à griller, la grille anti-éclaboussures, le bac à cuisson, la brosse et la cuve de cuisson
dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement. Tous les accessoires, à
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires rendez-vous sur ninjakitchen.eu l’exception de la sonde, peuvent aller au lave-vaisselle. Ne lavez JAMAIS l’unité principale ou la sonde
au lave-vaisselle.
26 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 27
UTILISATION DE VOTRE GRIL
FRANÇAIS
Grille ANTI-ÉCLABOUSSURES TECHNOLOGIE GRILLCONTROL UTILISER LA SONDE 4 Appuyez sur PRESET et utilisez les flèches
DE CUISSON DIGITALE à droite de l’écran pour sélectionner le type
Située sous le couvercle, la grille anti- Lorsque vous utilisez la fonction Grill, vous devez
d’aliment. Utilisez ensuite les flèches de gauche
éclaboussures protège la résistance. Assurez-vous régler la température de la plaque à griller. Vous
IMPORTANT : N’APPROCHEZ PAS vos mains du pour régler la cuisson à cœur de vos aliments
systématiquement que la grille anti-éclaboussures trouverez ci-dessous les niveaux de température
câble de la sonde de cuisson numérique lorsque (entre saignant et à point).
est installée lorsque vous utilisez l’appareil. En cas recommandés pour les ingrédients communs.
celle-ci est en marche afin d’éviter de vous brûler
contraire, un dépôt d’huile se forme sur la résistance
LOW MED HI MAX ou de vous ébouillanter. REMARQUE : Vous cuisinez différentes viandes
et peut provoquer l’apparition de fumée.
(200° C) (230° C) (250° C) (260°C)
ou cuissons ? Consultez la page 30 pour plus
• Bacon • Viandes • Steaks • Légumes
Avant la première utilisation
Retrait de la grille anti-éclaboussures d’informations sur la programmation.
• Saucisses surgelées • Poulet • Fruits Assurez-vous que la prise de la sonde ne présente
Retirez la grille anti-éclaboussures pour le nettoyage
• Utilisation • Viande • Hamburgers • Pizzas aucun résidu et que le câble n’est pas emmêlé
Si vous utilisez le bouton MANUAL, inspirez-vous
après chaque utilisation. Une fois que la grille a marinée/
d’une • Hot-dogs • Fruits de avant le branchement.
complètement refroidi, retirez-la en poussant sauce en sauce des temps de cuisson à cœur recommandés ci-
• Brochettes mer frais/
le bouton situé en haut à droite vers l’arrière du barbecue surgelés dessous.
épaisse à la viande 1 Faites glisser la trappe du compartiment de
couvercle. Cela libère la grille anti-éclaboussures, • B rochettes rangement de la sonde vers la droite et l’extérieur
vous permettant de la faire sortir de la fente sur la de légumes
de l’unité. Déroulez ensuite le câble hors du TYPE
partie arrière du couvercle. RÉGLER SUR :
compartiment pour sortir la sonde. D’ALIMENT :
REMARQUE : Pour éviter la fumée, nous
recommandons l’utilisation d’huile végétale, 2 Branchez la sonde dans la prise. Appuyez Poisson Entre saignant et à point (50˚ C)
Appuyez sur la
d’huile de coco, d’avocat ou de pépins de raisin fermement sur la fiche jusqu’à ce qu’elle s’enfonce
languette à fond. Replacez la trappe du compartiment de À point (55˚ C)
à la place de l’huile d’olive. Une huile de cuisson
qui a dépassé son point de fumée peut altérer rangement sur le côté de l’unité. Entre à point et bien cuit (60˚ C)
les aliments en leur donnant une saveur brûlée
Bien cuit (65˚ C)
et âcre.
Poulet/dinde Bien cuit (75˚ C)
28 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 29
UTILISATION DE VOTRE GRIL (SUITE)
FRANÇAIS
6 L
orsque l’appareil est en cours de préchauffage, UTILISER LA SONDE DANS DIFFÉRENTS COMMENT INSÉRER LA SONDE
insérez la sonde horizontalement au centre de la SCÉNARIOS DE CUISSON :
partie la plus épaisse de la pièce à cuire.
Consultez le tableau sur la page adjacente Cuire 2 pièces de protéine ou plus de la même
taille avec différentes cuissons : TYPE D’ALIMENT : PLACEMENT CORRECT INCORRECT
pour plus d’informations sur le positionnement
de la sonde. Insérez la sonde dans la pièce présentant le
niveau de cuisson à cœur attendu le plus élevé. Steaks • Insérez le thermomètre
Utilisez la fonction Preset (Préréglage) pour Côtes de porc horizontalement au
sélectionner le niveau de cuisson, puis contrôlez centre de la pièce la plus
Côtes d’agneau
la barre de progression. Lorsque le niveau de épaisse.
Blancs de poulet
cuisson le moins élevé est atteint pour cette •A
ssurez-vous que l’embout
pièce, retirez-la tout en laissant la sonde dans Hamburgers
du thermomètre est
l’appareil. Poursuivez la cuisson de la pièce Filets
inséré tout droit dans le
restante jusqu’à atteindre le niveau de cuisson Filets de poisson centre de la pièce,
souhaité. et non incliné vers le bas
Veillez à bien placer la sonde. L’unité doit être
complètement à l’intérieur de l’appareil. Cuire 2 pièces de protéine ou plus ou vers le haut.
de tailles différentes : •A
ssurez-vous que le
7 L
orsque le préchauffage est terminé et que Insérez la sonde dans la plus petite pièce et thermomètre se trouve à
« ADD FOOD » (AJOUTER DES ALIMENTS) utilisez la fonction Preset (Préréglage) pour proximité
apparaît à l’écran, ouvrez le couvercle, placez sélectionner le niveau de cuisson. Lorsque la de l’os (sans le toucher) et
les aliments avec la sonde dans l’unité, et cuisson est terminée pour cette pièce, sortez-la à distance de
fermez le couvercle sur le câble de la sonde. de l’appareil. Positionnez ensuite la sonde dans corps gras ou de cartilage.
la pièce la plus imposante et utilisez la fonction
8 L
a barre de progression en haut de l’écran Preset (Préréglage) pour sélectionner le niveau
indique les étapes de la cuisson : les étapes de cuisson. REMARQUE : La partie la
clignotent lorsqu’elles sont en cours jusqu’à la plus épaisse du filet n’est pas
cuisson souhaitée. Cuire 2 pièces ou plus toujours située au centre. Il
de protéines différentes : est essentiel que l’extrémité
Insérez la sonde dans la pièce présentant le du thermomètre se trouve
niveau de cuisson le moins élevé attendu. dans la partie la plus épaisse
REMARQUE : Avec les fonctions Roast (Rôtir)
Utilisez la fonction Manuel (Manuel) pour pour obtenir les résultats
et Grill (Gril), l’appareil émet un signal sonore et
sélectionner la température à cœur souhaitée. souhaités.
affiche FLIP (RETOURNER). Cette action n’est
Lorsque la cuisson est terminée pour cette
pas obligatoire, mais elle est recommandée Poulet entier • Insérez le thermomètre
pièce, sortez-la de l’appareil. Positionnez
horizontalement dans la
ensuite la sonde dans l’autre pièce et utilisez la
9 L
’appareil s’arrête automatiquement lorsque partie la plus épaisse du
fonction Manuel (Manuel) pour sélectionner la
la cuisson est presque terminée car il tient filet, parallèle à l’os (sans le
température à cœur souhaitée.
compte de la poursuite de la cuisson liée à la toucher).
chaleur résiduelle. GET FOOD (SORTIR LES
•A
ssurez-vous que le haut
ALIMENTS) apparaît à l’écran.
se trouve au centre de la
partie la plus épaisse du
filet et ne le traverse pas de
part en part jusque dans la
10 Transférez la pièce de protéine dans une assiette. cavité.
REST (REPOS) apparaît à l’écran. La pièce
continue à cuire pendant 3 à 5 minutes. Il s’agit
d’une étape importante. En effet, l’absence de
repos peut entraîner une sous-cuisson. Le temps
de cuisson avec la chaleur résiduelle varie selon la
taille de la pièce, la découpe et le type de pièce.
30 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 31
UTILISATION DE VOTRE GRIL (SUITE)
FRANÇAIS
FONCTIONS DE CUISSON 4 Appuyer sur START/STOP pour démarrer le Air Fry (Frire à l’air chaud)
préchauffage. La barre de progression s’illumine. REMARQUE : Le préchauffage est fortement
Branchez l’appareil, puis appuyez sur le bouton 1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil
Le préchauffage de l’appareil recommandé pour obtenir de meilleurs résultats,
marche/arrêt pour l’allumer. en alignant l’encoche de la cuve avec la saillie
dure environ 10 minutes. mais vous pouvez l’omettre en appuyant sur
de l’unité principale. Placez le bac à cuisson
le bouton PREHEAT (PRÉCHAUFFER). « ADD
Grill (Cuire au gril) dans la cuve. Assurez-vous que la grille anti-
FOOD » (AJOUTER DES ALIMENTS) s’affiche
1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil éclaboussures est bien en place et fermez le
à l’écran. Ouvrez le couvercle et mettez les
en alignant l’encoche de la cuve avec la saillie couvercle.
ingrédients dans le bac à cuisson. Une fois le
arrière de l’unité principale. Puis placez la couvercle fermé, la cuisson commence et la
plaque à griller dans la cuve, les poignées minuterie se met en marche.
tournées vers le haut. Assurez-vous que la
grille anti-éclaboussures est bien en place et 5 Lorsque le préchauffage est terminé, l’appareil
5 Lorsque le préchauffage est terminé, l’appareil
fermez le couvercle. sonne et « ADD FOOD » (AJOUTER DES
sonne et « ADD FOOD » (AJOUTER DES
ALIMENTS) apparaît sur l’écran.
ALIMENTS) apparaît sur l’écran.
32 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 33
UTILISATION DE VOTRE GRIL (SUITE)
FRANÇAIS
Roast (Rôtir) 4 Appuyer sur START/STOP pour démarrer le Bake (Cuire au four)
préchauffage. PRE s’allume sur le côté droit REMARQUE : Le préchauffage est fortement
1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil 1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil
de l’écran, ainsi que la barre de progression. recommandé pour obtenir de meilleurs
en alignant l’encoche de la cuve avec la saillie en alignant l’encoche de la cuve avec la saillie
Le préchauffage de l’appareil dure environ résultats, mais vous pouvez l’omettre
de l’unité principale. Assurez-vous que la grille de l’unité principale. Assurez-vous que la grille
3 minutes. en appuyant sur le bouton PREHEAT
anti-éclaboussures est bien en place et fermez le anti-éclaboussures est bien en place et fermez le
(PRÉCHAUFFER). « ADD FOOD » (AJOUTER
couvercle. couvercle.
DES ALIMENTS) s’affiche à l’écran. Ouvrez le
couvercle et mettez les ingrédients dans le bac
à cuisson. Une fois le couvercle fermé, la cuisson
commence et la minuterie se met en marche.
REMARQUE : Réalisez vos recettes utilisant un REMARQUE : Réalisez vos recettes utilisant un
four traditionnel en réduisant la température de four traditionnel en réduisant la température de
10°C. Vérifiez régulièrement les aliments pour ne 10°C. Vérifiez régulièrement les aliments pour
6 Ouvrez le couvercle et mettez les ingrédients
pas trop les faire cuire. ne pas trop les faire cuire. Plat de cuisson
dans la cuve. Une fois le couvercle fermé, la non inclus.
3 Utilisez les flèches à droite de l’écran pour régler cuisson commence et la minuterie se met en
le temps de cuisson, par paliers de 1 minute marche. 3 Utilisez les flèches à droite de l’écran pour régler le
jusqu’à 1 heure, par paliers de 5 minutes de 1 à temps de cuisson, par paliers de 1 minute jusqu’à
4 heures ou, si vous utilisez la sonde, consultez les 1 heure, par paliers de 5 minutes de 1 à 2 heures ou,
REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser la sonde si vous utilisez la sonde, consultez les instructions
instructions aux pages 29 à 31. pour contrôler la température à cœur de vos aux pages 29 à 31.
aliments, appuyez sur MANUAL (MANUEL)
pendant 2 secondes. La température à cœur REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser la sonde
s’affiche à l’écran pendant 5 secondes. pour contrôler la température à cœur de vos
aliments, appuyez sur MANUAL (MANUEL)
7 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil pendant 2 secondes. La température à cœur
sonne et le mot END (FIN) apparaît sur l’écran. apparaît sur l’écran pendant 5 secondes.
4 Appuyer sur START/STOP pour démarrer le 7 Lorsque le temps de cuisson est atteint, l’appareil
préchauffage. PRE s’allume sur le côté droit sonne et le mot END (FIN) apparaît sur l’écran.
de l’écran, ainsi que la barre de progression. Le
préchauffage de l’appareil dure environ 3 minutes.
34 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 35
UTILISATION DE VOTRE GRIL (SUITE)
FRANÇAIS
Dehydrate (Déshydrater) 4 Appuyer sur START/STOP pour démarrer la Reheat (Réchauffer) 5 Lorsque le préchauffage est terminé, l’appareil
1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil en cuisson. (L’unité ne réalise pas de préchauffage 1 Introduisez la cuve de cuisson dans l’appareil en sonne et « ADD FOOD » (AJOUTER DES
alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de en mode Dehydrate). alignant l’encoche de la cuve avec la saillie de ALIMENTS) clignote sur l’écran.
l’unité principale. Introduisez une seule couche 5 Lorsque le temps de déshydratation est l’unité principale. Placez le bac à cuisson dans la 6 Ouvrez le couvercle et mettez les ingrédients
d’ingrédients dans la cuve. Placez ensuite le terminé, l’appareil sonne et END (FIN) apparaît cuve, puis fermez le couvercle. dans le bac à cuisson. Une fois le couvercle
bac à cuisson dans la cuve au-dessus des sur l’écran. fermé, la cuisson commence et la minuterie se
ingrédients, et ajoutez une couche d’ingrédients met en marche.
dans le bac. Assurez-vous que la grille anti-
éclaboussures est bien en place et fermez REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser la sonde
le couvercle. pour contrôler la température à cœur de vos
aliments, appuyez sur MANUAL (MANUEL)
pendant 2 secondes. La température à cœur
s’affiche à l’écran pendant 5 secondes.
36 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 37
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES NETTOYAGE DE VOTRE GRILL
FRANÇAIS
• « ADD FOOD » (AJOUTER DES ALIMENTS) s’affiche sur l’écran du panneau de commande. L’appareil doit être soigneusement nettoyé • Si des résidus d’aliment ou de la graisse
L’appareil a terminé le préchauffage et il est maintenant temps d’ajouter vos ingrédients. après chaque utilisation. Laissez toujours attachent à la plaque à griller, la grille anti-
l’appareil refroidir avant de le nettoyer. éclaboussures ou toute autre pièce amovible,
• « Shut Lid » (Fermer le couvercle) s’affiche sur l’écran du panneau de commande. faites tremper la pièce dans une eau chaude
Le couvercle est ouvert et doit être fermé pour que la fonction sélectionnée soit activée. • Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
additionnée de savon avant le nettoyage.
Laissez le couvercle ouvert après avoir
• « Plug In » (Brancher) s’affiche sur l’écran du panneau de commande. retiré les aliments pour permettre un • Nettoyez la grille anti-éclaboussures après
La sonde n’est pas branchée dans la prise du côté droit du panneau de commande. Branchez la refroidissement plus rapide de l’appareil. chaque utilisation. Laisser tremper toute la nuit
sonde avant de poursuivre. Appuyez sur la sonde jusqu'au déclic. la grille anti-éclaboussures permettra de ramollir
• La cuve de cuisson, la plaque à griller, le
• « PRBE ERR » (ERR SONDE) s’affiche sur l’écran du panneau de commande. la graisse cuite qui attache. Après le trempage,
bac à cuisson, la grille anti-éclaboussures,
Cette erreur signifie que la cuisson s’est interrompue avant que les aliments n’atteignent la utilisez la brosse pour enlever la graisse du
la brosse et tous les éventuels accessoires
température à cœur souhaitée. Afin de protéger l’appareil, la cuisson ne peut fonctionner que cadre en acier inoxydable et des languettes
supplémentaires peuvent aller au lave-
pendant un certain temps à des températures spécifiques. avant.
vaisselle, à l’exception de la sonde.
• « E » s’affiche sur l’écran du panneau de commande. NE METTEZ PAS la sonde au lave-vaisselle. • Réalisez un nettoyage approfondi de la grille
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le service client sur ninjakitchen.eu anti-éclaboussures en la mettant dans une
• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous
casserole d’eau bouillante pendant 10 minutes.
• Pour quelle raison mes aliments sont-ils sur-cuits ou sous-cuits, même si j’utilise la sonde ? recommandons de rincer la plaque à griller, le
Rincez ensuite avec de l’eau à température
Il est important d’insérer la sonde sur toute sa longueur dans la partie la plus épaisse de la pièce bac à cuisson, la grille anti-éclaboussures et
ambiante, et laissez sécher complètement.
pour obtenir le relevé le plus précis. Veillez à laisser reposer les aliments 3 à 5 minutes pour tout autre accessoire à l’eau chaude avant de
finaliser la cuisson. Pour plus d’informations, consultez la section Utiliser la sonde de cuisson les mettre au lave-vaisselle. • Pour réaliser un nettoyage approfondi de la
numérique. sonde, immergez l’embout en acier inoxydable
• En cas de lavage à la main, nous vous
et la poignée en silicone dans une eau chaude
recommandons d’utiliser la brosse fournie
• Pourquoi la barre de progression du préchauffage ne commence-t-elle pas depuis le début ? additionnée de savon. NE TREMPEZ PAS le
pour nettoyer les différentes pièces. Utilisez
orsque l’appareil est chaud suite une utilisation antérieure, un préchauffage entier n’est
L câble ou la prise dans de l’eau ou tout autre
l’extrémité opposée de la brosse comme une
pas nécessaire. liquide.
raclette pour ôter les résidus de sauce ou de
• Puis-je annuler ou ignorer le préchauffage ? fromage cuits. Laissez toutes les pièces sécher Le support du compartiment de rangement de la
Le préchauffage est fortement recommandé pour de meilleurs résultats, mais vous pouvez le à l’air libre ou essuyez-les après le nettoyage sonde est lavable à la main uniquement.
passer en appuyant sur le bouton PREHEAT (PRÉCHAUFFER) après avoir appuyé sur le bouton à la main.
START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
• Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauffage ? REMARQUE : NE PAS utiliser de produit de
Pour de meilleurs résultats, laissez l’appareil préchauffer avant d’y placer des ingrédients. nettoyage liquide sur ou à proximité de la
• Pourquoi mon appareil dégage-t-il de la fumée ? prise de la sonde. Nous vous recommandons REMARQUE : NE JAMAIS utiliser
Lors de l’utilisation de la fonction Grill (Cuire au gril), choisissez toujours le réglage de d’utiliser un coton-tige ou de l’air comprimé d’instruments ou de nettoyants abrasifs. NE
température recommandé. Vous trouverez les réglages recommandés dans le Guide de pour éviter d’endommager JAMAIS immerger l’unité principale dans de
démarrage rapide et dans le Guide d’inspiration. Assurez-vous que la grille anti-éclaboussures la prise. l’eau ou d’autres liquides.
est installée.
• Comment puis-je mettre l’appareil sur pause pour vérifier mes aliments ?
Lorsque le couvercle est ouvert pendant la cuisson, l’appareil se met automatiquement en pause.
• La poignée de la sonde ne risque-t-elle pas de fondre si elle touche la plaque à griller
chaude ?
Non. La poignée est conçue en silicone résistant à des températures élevées. Elle supporte donc
les températures élevées de l’appareil Grill et friteuse à air chaud Ninja® Foodi® Max.
• Les aliments ont brûlé.
Ne mettez pas d’aliments avant la fin du délai de préchauffage recommandé. Pour de
meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu’ils sont
suffisamment cuits. Retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter
de trop les cuire.
• Pour quelle raison l’appareil propose-t-il 9 niveaux de réglage pour le bœuf ?
Les goûts varient d’une personne à l’autre. Cette échelle de 1 à 9 offre un vaste éventail
d’options pour chaque niveau de cuisson, afin de la personnaliser selon vos envies.
38 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 39
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit
des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles bénéficie d’une garantie de deux ans.
L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de
son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits (les « La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les
Produits ») et fournit donc une garantie fabricant supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux pièces et la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut
ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires
se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires en tant que consommateur.
dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
disponible dans tous les pays de l’UE.
• Usure normale.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–
Platz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne • Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien,
portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant
votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à pas conformes aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
Ninja. • L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
Garanties Ninja® • L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel d’utilisation.
appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
avec l’appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et
témoigne de la qualité de la fabrication. • Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu. • Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de
Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations
Comment puis-je enregistrer ma garantie ? réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date garantie.
d’achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
appareil :
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de
• N° de modèle nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous
• Numéro de série (seulement si disponible) trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
• Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison) Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu. Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme
IMPORTANT complète de pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur
• La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat. www.ninjakitchen.eu.
• Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie
présenter le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
présenter un justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter
contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies
et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez
immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu.
40 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 41
VIELEN DANK
DEUTSCH
für den Kauf eines Foodi® Max Grill und Heißluftfritteuse von Ninja® INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bestandteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Merkmale und Funktionen Ihres Grills. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funktionstasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bedientasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vor der ersten Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
Die Verwendung Ihres Grills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ninjakitchen.de Spritzschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GrillControl-Technologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scannen Sie den QR-Code mit Grillen größerer Mengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
einem Mobilgerät Verwendung des digitalen Bratenthermometers. . . . . . . . 49
Verwendung der Sonde in verschiedenen Garszenarien. 50
Korrektes Einführen der Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN I TIPP: Sie finden Modell- und
Garfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
NFORMATIONEN GUT AUF Seriennummer auf dem QR-Code-
Grill (Grillen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modellnummer: ����������������� Etikett auf der Rückseite des Geräts
Air Fry (Mit Luft frittieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
neben dem Netzkabel.
Seriennummer: ������������������ Roast (Braten). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bake (Backen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kaufdatum: ��������������������� Dehydrate (Dörren). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
(Beleg aufbewahren) Reheat (Aufwärmen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Geschäft: ����������������������
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Die entsprechende Markierung
TECHNISCHE DATEN zeigt an, dass dieses Produkt Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spannung: 220–240 V~, 50–60 Hz in der EU nicht mit dem
Produktregistrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
normalen Haushaltsmüll
Leistung: 2460 W
entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses Gerät
korrekt entsorgt wird, helfen Sie
mit, potentiellen negativen Folgen
für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und
Sie tragen verantwortlich dazu
bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des
Altgeräts entsprechende Rückgabe-
und Sammelsysteme oder kontaktieren
Sie den Einzelhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben. Diese
können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches und sicheres
Recycling zurücknehmen.
42 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 43
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 15 B
evor Sie das Zubehör in den Kocher 22 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
DEUTSCH
einsetzen, stellen Sie sicher, dass zum Frittieren.
beide sauber und trocken sind.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH 23 BRINGEN SIE NIEMALS Ihre Hände
16 Verwenden Sie das Gerät NICHT, in die Nähe des Kabels des Digitalen
wenn der abnehmbare Kochtopf und Kochthermometers, wenn es im
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungen zum Betrieb und zur Nutzung des Gerätes. der Spritzschutz nicht installiert sind. Betrieb ist, um Verbrennungen und
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Verbrühungen zu verhindern.
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden: 17 Stellen Sie vor der Nutzung IMMER
sicher, dass der Deckel vollständig 24
Das Digitale Kochthermometer
geschlossen ist. ersetzt ein externes
Lebensmittelthermometer NICHT.
WARNUNG 18 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn
es in Gebrauch ist. 25
Um mögliche Krankheiten zu
1
Um eine Erstickungsgefahr für 8 KEIN Verlängerungskabel verwenden. vermeiden, überprüfen Sie mit
19 Decken Sie das Lufteinlassventil einem Thermometer IMMER, ob Ihr
Kleinkinder zu vermeiden, entsorgen Ein kurzes Netzkabel wird verwendet, oder den Luftauslass NICHT ab,
Sie alle Verpackungen sofort nach um die Gefahr zu verringern, dass Gericht gemäß den empfohlenen
wenn das Gerät in Gebrauch ist. Temperaturen gekocht wurde.
dem Entpacken. Kinder das Kabel greifen oder sich Dadurch wird ein gleichmäßiges
verfangen, und um das Risiko zu Garen verhindert und das Gerät kann 26 S
ollte es zu einem Fettbrand
2 ieses Gerät kann unter Aufsicht
D verringern, dass Personen über ein
oder nach ausreichender Einweisung beschädigt oder überhitzt werden. kommen oder schwarzer Rauch
längeres Kabel stolpern. austreten, trennen Sie das Netzkabel
von Personen mit verminderten 20 KEINE heißen Oberflächen berühren.
physischen, sensorischen oder 9
Um Stromschläge zu vermeiden, unverzüglich vom Stecker. Warten
Die Oberflächen der Geräte sind Sie, bis kein Rauch mehr austritt,
geistigen Fähigkeiten oder einem tauchen Sie das Kabel, den Stecker während und nach dem Betrieb
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen sowie andere Teile der Haupteinheit bevor Sie
heiß. Um Verbrennungen oder Kochzubehör entfernen.
verwendet werden, wenn sie die NIEMALS in Wasser oder andere Verletzungen vorzubeugen, nutzen
damit verbundenen Risiken kennen. Flüssigkeiten. Sie IMMER schützende Topflappen 27 Informationen zur regelmäßigen
3
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keinen 10 Verwenden Sie das Gerät NICHT, oder isolierte Ofenhandschuhe, und Wartung des Gerätes finden Sie im
Zugriff auf das Gerät und das Kabel wenn das Netzkabel oder der verwenden Sie vorhandene Griffe Abschnitt „Reinigung und Wartung.
haben. Das Gerät darf NICHT von Stecker beschädigt ist. Überprüfen und Knöpfe.
28
Trennen Sie das Gerät nach
Kindern verwendet werden. Falls Sie regelmäßig das Gerät und das 21 Berühren Sie das Zubehör NICHT Gebrauch und vor der Reinigung vom
das Gerät in der Nähe von Kindern Netzkabel. Wenn das Gerät nicht während oder unmittelbar nach Stromnetz.
betrieben werden soll, müssen funktioniert oder in irgendeiner Weise dem Kochen. Die Grillplatte und
diese unbedingt strikt beaufsichtigt beschädigt wurde, stellen Sie die der Korb erhitzen sich während des 29
Lassen Sie das Gerät vor der
werden. Nutzung sofort ein und rufen Sie den Garvorgangs erheblich. Vermeiden Reinigung und dem Entfernen oder
Kundendienst an. Sie physischen Kontakt, wenn Einsetzen von Zubehör abkühlen.
4
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch
im Haushalt vorgesehen. Benutzen 11 Verwenden Sie NIEMALS einen Sie das Zubehör aus dem Gerät 30
Verwenden Sie KEINE Scheuermittel,
Sie dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH Stecker unterhalb der Arbeitsfläche. entfernen. Um Verbrennungen und Stahlwolle oder Scheuerschwämme
für den Zweck, für den es bestimmt Verletzungen zu vermeiden, gehen zur Reinigung.
ist. Benutzen Sie dieses Gerät 12 NIEMALS dieses Gerät an eine Sie IMMER vorsichtig vor, wenn Sie
externe Zeitschaltuhr oder ein das Produkt nutzen. Die Verwendung 31 R
einigung und durch den Anwender
NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder vorzunehmende Wartungsarbeiten
Booten. Verwenden Sie das Gerät separates Fernbedienungssystem von Gegenständen mit langem Stiel
anschließen. und schützenden Topflappen oder dürfen von Kindern nicht
NICHT im Freien. Zweckentfremdung vorgenommen werden.
kann zu Verletzungen führen. 13 Gerät NICHT auf Tischkanten, isolierten Ofenhandschuhen ist
Arbeitsflächen oder heiße empfohlen.
5
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche
eben, sauber und trocken ist. Stellen Oberflächen stellen bzw. Kabel nicht
Sie das Gerät während der Nutzung über Tischkanten oder Arbeitsflächen
NICHT in Nähe der Kante der hängen oder mit heißen Oberflächen
Arbeitsfläche auf. in Berührung kommen lassen, auch
NICHT auf oder in die Nähe einer Gas- Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen,
6 IMMER sicherstellen, dass das Gerät oder Elektroherdplatte oder eines um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
vor dem Gebrauch richtig montiert heißen Backofens stellen.
ist. Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
14 V
erwenden Sie ausschließlich
7 chten Sie bei der Verwendung
A Zubehör, das im Lieferumfang Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung
dieses Geräts darauf, dass oben und dieses Gerätes enthalten ist oder missachtet wird.
an allen Seiten mindestens 15,25 cm von SharkNinja autorisiert wurde. Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden.
(6 Zoll) für die Luftzirkulation Die Verwendung von Zubehör, das
vorhanden ist. nicht von SharkNinja empfohlen wird, Verwenden Sie stets einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
kann zu Bränden oder Verletzungen
führen. Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
DEUTSCH
BESTANDTEILE
Grillplatte
Doppelseitige
Reinigungsbürste Das Bedienfeld zeigt die Zeit im HH:MM-Format an. Die Anzeige rechts zeigt 20 Minuten an.
46 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 47
DIE VERWENDUNG IHRES GRILLS
DEUTSCH
SPRITZSCHUTZ GRILLCONTROL-TECHNOLOGIE VERWENDUNG DES DIGITALEN 4 D
rücken Sie auf PRESET und verwenden Sie
BRATENTHERMOMETERS die Pfeile rechts neben dem Display, um den
Der Spritzschutz befindet sich auf der Unterseite des Wenn Sie die Grillfunktion verwenden, müssen
gewünschten Lebensmitteltyp auszuwählen,
Deckels und hält das Heizelement sauber. IMMER Sie die Temperatureinstellung für die Grillplatte
und die Pfeile links neben der Anzeige, um die
sicherstellen, dass der Spritzschutz beim Garen auswählen. Nachstehend finden Sie die empfohlenen Vor der ersten Verwendung
innere Garstufe Ihres Essens (Blutig bis Durch)
installiert ist. Wenn die Spritzschutzvorrichtung Temperaturen für allgemeine Zutaten.
Stellen Sie sicher, dass die Sondenbuchse frei von einzustellen.
nicht verwendet wird, sammelt sich Öl auf dem
LOW MED HI MAX
Rückständen ist und das Kabel nicht verknotet ist,
Heizelement, was zu Rauchbildung führen kann.
(200 °C) (230 °C) (250 °C) (260 °C) bevor Sie es in die Buchse stecken.
HINWEIS: Sie wolle verschiedene Fleischsorten
Entfernen des Spritzschutzes • Speck • Gefrorenes • Steaks • Gemüse garen oder ziehen verschiedene Garstufen vor?
• Würst- Fleisch • H ähn- • Obst
1
Ziehen Sie das Fach zur Aufbewahrung des
Entfernen Sie den Spritzschutz zur Reinigung Einzelheiten zur Programmierung finden Sie auf
chen • M arinier- chen Thermometers rechts der Einheit heraus.
• Pizzen Seite 50.
nach jeder Verwendung. Sobald der Spritzschutz •B
ei Ver- tes/in Soße • Burger Wickeln Sie das Kabel aus dem Fach ab, um das
eingelegtes • Frische/Ge-
vollständig abgekühlt ist, entfernen Sie ihn, wendung Thermometer herauszunehmen.
Fleisch •H ot- frorene Mee-
indem Sie den oberen rechten Knopf in Richtung einer dogs resfrüchte Wenn Sie die MANUAL-Taste auswählen,
dicken 2
Stöpseln Sie das Thermometer in die
Rückseite des Deckels drücken. Dadurch wird der • Fleisch- • G emüse- verwenden Sie die unten empfohlenen inneren
BBQ- Eingangsbuchse unter der Silikonabdeckung
Spritzschutz gelöst, sodass Sie ihn aus dem Schlitz Sauce spieße spieße Gartemperaturen.
ein. Drücken Sie den Stecker fest herein, bis er
am hinteren Teil des Deckels ziehen können. LEBENSMITTELTYP: STUFE EINSTELLEN AUF:
nicht weiter in die Buchse eindringt. Verstauen
Sie das Aufbewahrungsfach wieder an der Seite
HINWEIS: Um den Rauch zu reduzieren, empfehlen Fisch Medium Rare (50 ˚C)
Lasche der Einheit.
wir Ihnen, anstatt Olivenöl Pflanzen-, Kokos-, Medium (55 ˚C)
drücken
Avocado- oder Traubenkernöl zu verwenden. Wenn
man Öl über seinen Rauchpunkt hinaus erhitzt, Medium Well (60 ˚C)
kann das bei den Speisen zu einem verbrannten, Durch (65 ˚C)
strengen Geschmack führen.
Hähnchen/Pute Durch (75 ˚C)
HINWEIS: Aus dem Gerät kann Rauch austreten, Schweinefleisch Medium Rare (50 ˚C)
wenn Zutaten bei höherer Temperatur als
Medium (55 ˚C)
empfohlen zubereitet wird. Weitere Kochtabellen
finden Sie in Ihrem Ideenheft oder besuchen Sie Medium Well (65 ˚C)
ninjakitchen.eu.
Durch (70 ˚C)
HINWEIS: Es muss keine Garzeit eingestellt
werden, da das Gerät das Heizelement Rindfleisch/
Einsetzen des Spritzschutzes Auf Grill umschalten, nachdem zuvor eine Blutig (50 ˚C)
automatisch ausschalten und Sie Lammfleisch
Zum Einsetzen des Schutzes, schieben Sie ihn andere Funktion genutzt wurde
benachrichtigen wird, wenn Ihr Essen gar ist. Medium Rare (55 ˚C)
unter der festen Lasche der linken Seite ein. Wenn das Gerät bereits durch die Verwendung
Den Rauchschutz so einsetzen, dass die Rillen einer anderen Funktion erwärmt wurde, kann 3 S
obald das Thermometer in die Buchse Medium (60 ˚C)
des Rauchschurzes mit denen des fixierten es sein, dass auf dem Bildschirm sofort „ADD eingestöpselt ist, leuchten die Tasten PRESET Medium Well (65 ˚C)
Hitzeschutzrings übereinstimmen. Drücken Sie den FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen) erscheint. und MANUAL auf und können verwendet
Spritzschutz anschließend behutsam nach oben, bis Wir empfehlen, vor der Nutzung die Grillplatte werden. Wählen Sie die gewünschte Durch (70 ˚C)
er hörbar in den vorderen Teil des Deckels einrastet. mindestens 6 Minuten vorzuheizen. Garfunktion und Gartemperatur aus.
Grillen größerer Mengen
5 P
latzieren Sie das für die gewählte Garfunktion
Wenn Sie mehr als zweimal nacheinander größere
erforderliche Zubehör in das Gerät und schließen
Hitzeschutzring- Mengen an Lebensmitteln grillen, wird empfohlen,
Sie den Deckel. Zum Vorheizen auf START/
Kerbe das Fett/Öl aus dem entfernbaren Kochtopf
abzugießen. Es wird auch DRINGEND empfohlen, STOP drücken.
den Spritzschutz zwischen Verwendungen zu
reinigen. Dadurch wird verhindert, dass das Fett
brennt und Rauch entsteht.
Wenn Sie den Vorheizvorgang überspringen
möchten, drücken Sie auf die PREHEAT-Taste.
48 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 49
VERWENDUNG IHRES GRILLS – FORTSETZUNG
DEUTSCH
6 W
ährend das Gerät vorheizt, führen Sie die VERWENDUNG DER SONDE IN KORREKTES EINFÜHREN DER SONDE
Sonde horizontal in die Mitte des dicksten Teils VERSCHIEDENEN GARSZENARIEN:
der Proteinquelle.
Im Diagramm auf der nächsten Seite finden Sie So garen Sie 2 oder mehr Proteinquellen
derselben Größe auf verschiedene Garstufen: LEBENSMITTELTYP: PLATZIERUNG RICHTIG FALSCH
weitere Bedienungsanleitungen zur Platzierung
der Sonde. Die Sonde in die Proteinquelle einführen, die
länger gegart werden soll. Die PRESET-Funktion Steaks •F
ühren Sie die Sonde
verwenden, um die Garstufe auszuwählen und Schweinekoteletts horizontal in die Mitte des
dann die Fortschrittsleiste im Blick behalten – dicksten Teils des Fleischs
Lammkoteletts
wenn die gewünschte niedrigere Garstufe ein.
Hähnchenbrust
erreicht ist, die entsprechende Proteinquelle •S
tellen Sie dabei sicher,
(das heißt die ohne Sonde) aus der Einheit Burger
dass Sie die Spitze der
entfernen. Die übrige Proteinquelle weiter Filets
Sonde direkt in die Mitte
garen, bis die gewünschte Garstufe erreicht ist. Fischfilets des Fleischs einführen,
So garen Sie 2 oder mehr Proteinquellen nicht in einem Winkel nach
Korrekte Platzierung der Sonde. verschiedener Größen: unten oder oben.
Der Griff der Sonde befindet sich vollständig
Die Sonde in die kleinere Proteinquelle einführen •S
tellen Sie sicher, dass die
im Inneren der Einheit.
und die PRESET-Funktion verwenden, um die Sonde nahe am Knochen
7 W
enn das Gerät vorgeheizt hat und „ADD Garstufe auszuwählen. Wenn dieses Protein gar ist (ihn aber nicht berührt)
FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen) auf ist, nehmen Sie es aus dem Gerät. Führen Sie die und großzügigen Abstand
der Anzeige erscheint, den Deckel öffnen, Sonde dann in die größere Proteinquelle ein und von Fett oder Knorpel hat.
Lebensmittel mit eingeführter Sonde in die verwenden Sie die PRESET-Funktion, um die
Einheit legen und den Deckel über dem Garstufe auszuwählen.
HINWEIS: Der dickste
Sondenkabel schließen.
So garen Sie 2 oder mehr Proteinquellen Teil des Filets muss nicht
8 D
ie Fortschrittsleiste oben auf der Anzeige verschiedener Art: unbedingt die Mitte sein.
gibt die Garstufen im Verlauf des Garens an. Die Sonde in die Proteinquelle einführen, die Es ist wichtig, dass das
Blinkende Hinweise zeigen den Fortschritt kürzer gegart werden soll. Verwenden Sie die Ende der Sonde im dicksten
zur jeweiligen Stufe an. Manual-Funktion, um die gewünschte innere Teil steckt, damit die
Temperatur auszuwählen. Wenn dieses Protein gewünschten Ergebnisse
gar ist, nehmen Sie es aus dem Gerät. Die Sonde erzielt werden.
dann in die andere Proteinquelle einführen
Ganzes Hähnchen •D
ie Sonde horizontal in
HINWEIS: Bei Verwendung von ROAST und die Manual-Funktion verwenden, um die
den dicksten Teil der Brust
und GRILL wird das Gerät piepen und FLIP gewünschte innere Temperatur auszuwählen.
einführen, parallel zum
(Wenden) anzeigen. Das Wenden ist optional,
Knochen, aber ohne diesen
wird aber empfohlen
zu berühren.
9 D
ie Einheit schaltet sich automatisch •S
tellen Sie sicher, dass die
aus, wenn Ihre Auswahl fast erreicht ist, Spitze der Sonde in die
da sie das Restgaren berücksichtigt. Zu Mitte des dicksten Teils
diesem Zeitpunkt erscheint „GET FOOD“ der Brust gelangt und
(Lebensmittel entnehmen) auf der Anzeige. nicht vollständig durch
die Brust sticht und in den
Hohlraum ragt.
10 Ü
berführen Sie die Proteinquelle auf einen Teller,
während die Anzeige „REST“ (Ruhen) anzeigt.
Die Proteinquelle gart weiter, ca. 3–5 Minuten
lang. Dies ist ein wichtiger Schritt, da wenn man
das Ruhen auslässt, die Ergebnisse „weniger gar“
aussehen können.
50 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 51
VERWENDUNG IHRES GRILLS – FORTSETZUNG
DEUTSCH
GARFUNKTIONEN 4 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken. Air Fry (Mit Luft frittieren)
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das
Daraufhin leuchtet die Fortschrittsleiste auf. Das 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, indem
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung bestmögliche Ergebnis ausdrücklich empfohlen
Vorheizen des Geräts dauert ca. 10 Minuten. Sie die Vertiefung des Topfes an der Wölbung
an und drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste , ist, können Sie diesen Schritt auch überspringen,
um es einzuschalten. der Haupteinheit ausrichten. Setzen Sie den indem Sie auf die PREHEAT-Taste drücken. „ADD
Korb in den Topf ein. Stellen Sie sicher, dass der FOOD“ erscheint auf der Anzeige. Öffnen Sie
Grill (Grillen) Spritzschutz eingesetzt ist, und schließen Sie den Deckel und legen Sie die Zutaten in den
1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, indem dann den Deckel. Korb. Wenn der Deckel geschlossen wurde,
Sie die Vertiefung des Topfes an der Wölbung beginnt der Garvorgang und der Timer beginnt
an der Hinterseite der Haupteinheit ausrichten. mit dem Herunterzählen.
Platzieren Sie anschließend die Grillplatte mit den 5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint 5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, piept
Griffen nach oben auf den Topf. Stellen Sie sicher,
„ADD FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen). das Gerät und auf der Anzeige erscheint „ADD
dass der Spritzschutz eingesetzt ist, und
FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen).
schließen Sie dann den Deckel.
52 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 53
VERWENDUNG IHRES GRILLS – FORTSETZUNG
DEUTSCH
Roast (Braten) 4 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken. PRE Bake (Backen)
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für
1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, leuchtet auf der rechten Seite der Anzeige 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, das bestmögliche Ergebnis ausdrücklich
indem Sie die Vertiefung des Topfes an der auf und die Fortschrittsleiste leuchtet auf. Das indem Sie die Vertiefung des Topfes an der empfohlen ist, können Sie diesen Schritt auch
Wölbung der Haupteinheit ausrichten. Stellen Vorheizen der Einheit dauert ca. 3 Minuten. Wölbung der Haupteinheit ausrichten. Stellen überspringen, indem Sie auf die PREHEAT-
Sie sicher, dass der Spritzschutz eingesetzt ist Sie sicher, dass der Spritzschutz eingesetzt ist, Taste drücken. „ADD FOOD“ erscheint auf der
und schließen Sie dann den Deckel. und schließen Sie dann den Deckel. Anzeige. Öffnen Sie den Deckel und legen
Sie die Zutaten in den Korb. Wenn der Deckel
geschlossen wurde, beginnt der Garvorgang
und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
54 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 55
VERWENDUNG IHRES GRILLS – FORTSETZUNG
DEUTSCH
Dehydrate (Dörren) Reheat (Aufwärmen)
1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, 4 Auf START/STOP drücken, um zu beginnen. 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Einheit ein, 5 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, piept
indem Sie die Vertiefung des Topfes an der (Das Gerät heizt im Modus Dehydrate nicht vor.) indem Sie die Vertiefung des Topfes an das Gerät und auf der Anzeige erscheint
Wölbung der Haupteinheit ausrichten. Geben der Wölbung der Haupteinheit ausrichten. „ADD FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen).
Sie eine einzige Schicht der Zutaten in den 5 Wenn das Dehydrieren abgeschlossen ist, piept Platzieren Sie den Korb in den Topf und
Topf. Platzieren Sie dann den Korb in den Topf das Gerät und auf der Anzeige erscheint END. schließen Sie den Deckel. 6 Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die
auf die Zutaten und geben Sie eine Schicht Zutaten in den Korb. Wenn der Deckel
aus Zutaten in den Korb. Stellen Sie sicher, geschlossen wurde, beginnt der Garvorgang
dass der Spritzschutz eingesetzt ist, und und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
schließen Sie dann den Deckel.
56 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 57
FEHLERBEHEBUNG DIE REINIGUNG IHRES GRILLS
DEUTSCH
• „ADD FOOD“ (Lebensmittel hinzufügen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich • Wenn Lebensmittelrückstände oder Fett an
Das Gerät hat das Vorheizen abgeschlossen und Sie können nun Ihre Zutaten hinzufügen. gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät vor der der Grillplatte, dem Spritzschutz oder einem
Reinigung abkühlen. anderen entfernbaren Teil festkleben, weichen
• „Shut Lid“ (Deckel schließen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Sie diese vor dem Reinigen in warmem
Der Deckel ist offen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion zu starten. • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen
Seifenwasser ein.
vom Stromnetz. Lassen Sie den Deckel offen,
• „Plug In“ (Einstöpseln) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
nachdem Sie die Lebensmittel entfernt haben, • Reinigen Sie den Spritzschutz nach jeder
Die Sonde ist rechts vom Bedienfeld nicht richtig an der Buchse angeschlossen. Stöpseln Sie die
damit das Gerät schneller abkühlen kann. Verwendung. Wenn Sie den Spritzschutz über
Sonde ein, bevor Sie fortfahren. Drücken Sie den Stecker der Sonde hinein, bis es klickt.
Nacht einweichen, werden Fettrückstände
•D
er Kochtopf, die Grillplatte, der Korb, der
• „PRBE ERR“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt. aufgeweicht. Verwenden Sie nach dem
Spritzschutz, die Reinigungsbürste und
Dies bedeutet, dass die Betriebszeit der Einheit abgelaufen ist, bevor das Essen die eingestellte innere Einweichen die Reinigungsbürste, um das Fett
sonstiges enthaltenes Grillzubehör sind
Temperatur erreicht hat. Als Schutz für das Gerät kann es bei bestimmten Temperaturen nur eine vom Edelstahlrahmen und den Frontriegeln
spülmaschinenfest.
begrenzte Zeit lang laufen. zu entfernen.
Die Sonde NICHT in die Spülmaschine legen.
• „E“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt. •R
einigen den Spritzschutz gründlich, indem
•W
enn Sie per Hand reinigen, empfehlen
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter Sie ihn in eine Pfanne mit Wasser legen und
wir, die enthaltene Reinigungsbürste
0800 000 9063. Damit wir Ihnen besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter dieses 10 Minuten lang kochen. Anschließend
zu verwenden, um die Einzelteile zu
ninjakitchen.eu und haben Sie das Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand. mit lauwarmem Wasser abspülen und
säubern. Verwenden Sie das andere Ende
vollständig trocknen lassen.
• Warum ist meine Nahrung übergar oder noch zu roh, obwohl ich das Thermometer benutzt habe? der Reinigungsbürste als Schaber, um
Es ist wichtig, die Sonde des Thermometers horizontal in den dicksten Teil der Zutat einzuführen, um Anhaftungen von Saucen oder Käse zu • Um das Thermometer gründlich zu reinigen,
den genauesten Messwert zu erhalten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwendung entfernen. Lassen Sie sämtliche Teile nach weichen Sie die Edelstahl-Spitze und
des integrierten Foodi®-Thermometers“. dem Reinigen per Hand an der Luft trocknen den Silikongriff in warmem Seifenwasser
oder trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab. ein. Tauchen das Kabel oder den Stecker
• Warum beginnt der Fortschrittsbalken für das Vorheizen nicht am Anfang? Sie NIEMALS in Wasser oder in eine
W
enn das Gerät aufgrund der vorherigen Nutzung noch warm ist, wird nicht die gesamte andere Flüssigkeit.
Vorheizzeit benötigt. HINWEIS: KEINE flüssige Reinigungslösung
• Kann ich das Vorheizen abbrechen oder überschreiben? in oder in der Nähe der Sondenbuchse HINWEIS: Verwenden Sie NIEMALS
Das Vorheizen ist empfohlen, um das bestmögliche Ergebnis zu erreichen. Sie können das Vorheizen verwenden. Wir empfehlen die Verwendung scheuernde Hilfs- oder Reinigungsmittel.
jedoch überspringen, indem Sie auf die PREHEAT-Taste drücken, nachdem Sie auf die START-/STOP- von Druckluft oder Wattestäbchen, um Tauchen Sie den Hauptteil NIEMALS in Wasser
Taste gedrückt haben. Schäden an der Buchse zu vermeiden. oder andere Flüssigkeiten.
• Soll ich meine Zutaten vor oder nach dem Vorheizen hinzufügen?
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vorheizen lassen und anschließend
die Zutaten hinzugeben.
• Warum tritt Rauch aus meinem Gerät aus?
Wenn Sie die Grillfunktion verwenden, wählen Sie immer die empfohlene Temperatur aus. Die
empfohlenen Einstellungen finden Sie in der Schnellanleitung und im Ideenhandbuch. Stellen Sie
sicher, dass der Spritzschutz angebracht ist.
• Wie unterbreche ich den Garvorgang, um nach meinen Lebensmitteln zu sehen?
Wenn der Deckel während des Garvorgangs geöffnet ist, unterbricht das Gerät diesen automatisch.
• Schmilzt der Griff der Sonde, wenn er die heiße Grillplatte berührt?
Nein, der Griff besteht aus hochtemperaturfestem Silikon, das den hohen Temperaturen des Foodi®
Max Gesundheitsgrills mit Heißluftfritteuse von Ninja® widerstehen kann.
• Mein Essen ist angebrannt.
Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bis die empfohlene Vorheizzeit abgeschlossen ist. Für beste Ergebnisse
sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte
Bräunung erreicht ist. Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein
Verkochen zu vermeiden.
• Warum verfügt die Einheit über eine Skala von 1 bis 9 für die voreingestellten
Rindfleischkocheinstellungen?
Die Wahrnehmung, wann etwas angenehm gar ist, ist für jeden unterschiedlich. Die Skala von 1 bis
9 bietet einen breiten Bereich von Optionen für jede Garstufe, damit Sie sie nach ihren Vorlieben
anpassen können.
58 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 59
PRODUKTREGISTRIERUNG
DEUTSCH
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen
beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern. Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau Was wird durch die Garantie abgedeckt?
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben. Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Ninja®-Garantie
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher
so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt • Normaler Verschleiß.
wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat. •V
ersehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu. in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Wie registriere ich meine Garantie? •G
ebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. •D
er Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit: Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Modellnummer • Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Seriennummer (falls verfügbar) • Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg) • Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu. nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
WICHTIG nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum. Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
• Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
Garantieanspruch. der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind. Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu. Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
60 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 61
TAK
INDHOLDSFORTEGNELSE
DANSK
fordi du har købt en Ninja® Foodi® Max Grill og airfryer
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lær din grill at kende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Funktionsknapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Betjeningsknapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
62 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 63
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
DANSK
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
Læs alle anvisningerne, inden du bruger din Grill og airfryer. 19 Dæk IKKE indsugnings- eller 24
Det digitale stegetermometer
udluftningsventilen til under erstatter IKKE et eksternt digitale
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende tilberedning. Hvis du gør det, bliver madtermometer.
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, herunder følgende: maden ikke tilberedt ens, og apparatet
25
For at undgå potentielle sygdomme
kan blive beskadiget eller overophedet.
skal du ALTID bruge et termometer
ADVARSEL 20 Rør IKKE ved varme overflader.
Apparatet er varmt under og efter
til at måle, om din mad har nået den
anbefalede kernetemperatur.
1
For at undgå en kvælningsfare for 9
For at undgå elektrisk stød må du IKKE brug. For at undgå forbrændinger eller
26 H
vis der opstår brand i fedtstoffet, eller
små børn bør al indpakningsmateriale nedsænke ledningen, stikket eller anden personskade skal du ALTID
apparatet udsender sort røg, skal du
borskaffes øjeblikkeligt efter apparatets hovedenhed i vand eller bruge grydelapper, grillhandsker
straks trække stikket ud. Vent, til røgen
udpakning. anden væske. og holde i apparatets håndtag.
er stoppet, før du fjerner udstyret.
2 ette apparat kan bruges af personer
D 10 Brug IKKE apparatet, hvis der er 21 Rør IKKE ved udstyr under eller
27 S
e afsnittet om rengøring og
med nedsatte fysiske og mentale skader på ledningen eller stikket. lige efter brug. Grillpladen og
vedligeholdelse for regelmæssig
evner, nedsat følesans eller manglende Inspicér apparatet og ledningen kurven bliver meget varme under
vedligeholdelse af apparatet.
erfaring og viden, hvis de har fået regelmæssigt. Hvis apparatet tilberedningsprocessen. Undgå
vejledning eller instruktion i brug af fungerer forkert eller fysisk kontakt, når du fjerner 28
For at afbryde skal alle knapper
apparatet på en sikker måde og forstår er beskadiget på nogen måde, tilbehør fra apparatet. For at undgå være slukkede, træk så stikket ud,
de involverede risici. skal du straks slukke det og ringe forbrændinger eller personskade når apparatet ikke er i brug, og før
til kundeservice. skal du ALTID udvise forsigtighed rengøring.
3
Hold apparatet og dets ledning uden ved brug af produktet. Der anbefales
for børns rækkevidde. DU MÅ IKKE 11 Brug ALDRIG en stikkontakt placeret 29 Lad apparatet afkøle inden rengøring,
brug af langskaftede redskaber og demontering, opbevaring, og inden du
tillade, at apparatet bruges af børn. under bordoverfladen. grydelapper eller grillhandsker.
Det er nødvendigt at overvåge tager dele af eller sætter dem på.
12 Du må ALDRIG tilslutte apparatet til Brug IKKE dette apparat til
22
apparatet nøje, hvis det anvendes 30
Rengør IKKE med grydesvampe af
en ekstern timer-kontakt eller et friturestegning.
i nærheden af børn. metal. Det kan efterlade metalstykker,
separat fjernbetjeningssystem.
4
Dette apparat er kun til privat 23
Hold IKKE hænderne i nærheden der kan røre elektroniske dele, hvilke
13 Placér IKKE apparatet og lad ikke af ledningen til det digitale kan forårsage elektrisk stød.
brug. Brug IKKE apparatet til
ledningen hænge over bordkanter, stegetermometer, når det er i brug.
andet end det, det er beregnet til. 31 R
engøring og vedligeholdelse må ikke
skranker eller varme overflader, Så undgår du forbrænding eller
Brug IKKE apparatet i biler eller udføres af børn.
herunder ikke tæt på varm gas skoldning.
både i bevægelse. Må IKKE bruges
eller elektrisk brænder eller en
udendørs. Forkert brug kan resultere i
opvarmet ovn.
personskader.
14 A
nvend kun anbefalet tilbehør,
5
Sørg for, at overfladen er plan, ren
der følger med dette apparat eller
og tør. Placér IKKE apparatet i
er godkendt af SharkNinja. Brug
nærheden af en bordkant under brug.
af tilbehør eller udstyr, der ikke er
6 Sørg ALTID for, at apparatet er anbefalet af SharkNinja, kan
samlet korrekt før brug. medføre risiko for brand eller
personskade.
7 år du bruger dette apparat, skal du
N
sørge for, at der er mindst 15,25 cm 15
Inden evt. tilbehør placeres i Indikerer, at instruktionerne skal læses og gennemgås for at få en forståelse af
friplads over og til alle sider, så luften apparatet, skal du sørge for, at delene produktets betjening og anvendelse.
kan cirkulere. er rene og tørre.
Indikerer fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis dette
8 Brug IKKE en forlængerledning. Der 16 Brug IKKE apparatet, hvis den advarselssymbol ignoreres.
bruges en kort strømledning for at aftagelige gryde eller stænkplade ikke
undgå, at børn kan tage fat i ledningen er sat i. Sørg for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for at
og blive viklet ind i den, og for at undgå forbrændinger.
17 Sørg ALTID for, at låget er helt lukket,
reducere risikoen for, at personer
før du bruger apparatet. Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
falder i en lang ledning.
18 Flyt IKKE apparatet, mens det er i
brug.
GEM DISSE ANVISNINGER
64 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 65
DANSK
DELE LÆR DIN GRILL AT KENDE
Grillplade
Dobbeltsidet
rengøringsbørste Kontrolpanelet viser klokkeslættet i formatet TT:MM.
Displayet til højre viser 20 minutter.
Låg AFBRYDERKNAP Når apparatets stik er sat i START-/STOP-knap Når du har valgt temperatur
stikkontakten, skal du trykke på afbryderknappen og tid, kan du starte tilberedningen ved at trykke på
for at tænde apparatet. Tryk på afbryderknappen START/STOP-knappen.
under tilberedning vil stoppe den igangværende
Standbytilstand Efter
tilberedningsfunktion og apparatet slukker.
Hovedenhed 10 minutter uden tilberedning af mad eller aktivitet
(ledning Venstre pile Brug pilene op og ned til på kontrolpanelet, går
ikke vist) venstre for displayet for at justere temperaturen apparatet i standbytilstand,
i alle funktioner, eller indstil den ønskede og lyset i kontrolpanelet bliver svagt.
stegetemperatur ved at bruge knapperne under
Forvarm Hvis apparatet foropvarmer,
FORUDINDSTIL og MANUEL. indikeres det med en statusbjælke på displayet, og
Kontrolpanel FORVARMNINGS-knappen lyser. For at slukke for
forvarmning, tryk på knappen FORVARM. ”TILSÆT
MAD” vises herefter på apparatet.
1 F
jern al emballage, mærkater og tape fra apparatet.
2 F
jern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Vær særligt
opmærksom på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige foranstaltninger
, så du undgår skader på personer eller ting.
3 V
ask grillpladen, stænkpladen, grillkurven, stegetermometeret, rengøringsbørsten og gryden i varmt
sæbevand, skyl dem af, og tør grundigt. Alt tilbehør, bortset fra stegetermometeret, kan vaskes i
Besøg ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilbehør.
opvaskemaskinen. VASK ALDRIG hovedenheden eller stegetermometeret i opvaskemaskinen.
66 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 67
SÅDAN BRUGER DU DIN GRILL
DANSK
STÆNKPLADE GRILLSTYRINGSTEKNOLOGI BRUG AF DIGITALT 4T
ryk på FORUDINDSTIL og brug pilene til højre
STEGETERMOMETER for displayet til at vælge den ønskede madtype
Stænkpladen, der er placeret på undersiden af Når du bruger Grill-funktionen, skal du vælge
og pilene til venstre for displayet til at indstille
låget, holder varmeelementet rent. Sørg ALTID for, grillpladens temperatur. Herunder kan du se de
VIGTIGT: Sæt IKKE hænderne i nærheden af den ønskede temperatur (rød til gennemstegt).
at stænkpladen er monteret under tilberedning. anbefalede temperaturer til almindelige råvarer.
ledningen til det digitale stegetermometer, når
Manglende brug af stænkpladen resulterer i
det er i brug. Så undgår du forbrænding eller BEMÆRK: Tilbereder du forskellige slags kød
olieophobning på varmeelementet, hvilket kan LAV MED HØJ MAX
skoldning. eller kød med forskellige sluttemperaturer? Se
forårsage røg. (200°C) (230°C) (250°C) (260°C)
• Bacon • Frosset • Bøffer • Grøntsager
side 70 for flere oplysninger om programmering.
Inden første brug
Fjernelse af stænkpladen • Pølser kød • Kylling • Frugt
• Marineret • Burgere Sørg for, at sondestikket er rent og ledningen ikke
Fjern stænkpladen og rengør den efter hver brug. • sammen • Pizzaer Hvis du vælger MANUEL-knappen, kan du bruge de
med tyk kød har knuder, før du sætter det i.
Når stænkpladen er afkølet, fjernes den ved at • Hotdogs • Friske/frosne anbefalede stegetemperaturer herunder.
barbecuesovs skaldyr
trykke håndtagene øverst tilbage mod lågets • Kebabkød
1 Træk opbevaringsrummet til sonden på højre side
bagerste del. Dette vil løsne stænkpladen, så • Grøntsagskebab
udad. Fjern derefter sonden fra rummet. MADTYPE: INDSTIL NIVEAU TIL:
du kan trække den ud af holderen langs lågets
bagerste del. 2 Sæt sonden i stikket. Tryk fast ned på stikket,
indtil den ikke kan komme længere. Sæt Fisk Medium rå (50˚C)
BEMÆRK: For at begrænse mængden af
opbevaringsrummet tilbage på siden af apparatet.
røg anbefaler vi brug af vegetabilsk, kokos-, Medium (55˚C)
Tryk på
knappen avocado- eller vindruekerneolie i stedet for
Medium gennemstegt (60˚C)
olivenolie. Hvis olien opvarmes for meget, kan
maden få en brændt og bitter smag. Gennemstegt (65˚C)
Kylling/kalkun Gennemstegt (75˚C)
BEMÆRK: Apparatet kan udvikle røg
ved tilberedning af ingredienser ved en Svinekød Medium rød (50˚C)
højere temperatur end anbefalet. For flere Medium (55˚C)
madlavningsskemaer henvises du til din
Inspirationsguide, eller besøg ninjakitchen.eu. Medium gennemstegt (65˚C)
Gennemstegt (70˚C)
68 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 69
SÅDAN BRUGER DU DIN GRILL – FORTS.
DANSK
6 M
ens apparatet forvarmes, sættes BRUG AF STEGETERMOMETERET I SÅDAN INDSÆTTES SONDEN
stegetermometeret vandret ind til midten af FORSKELLIGE MADLAVNINGSSCENARIER:
proteinets tykkeste del.
Tilberedning af to eller flere proteiner af
Se skemaet på den efterfølgende side for flere
samme størrelse, men med forskellige MADTYPE: PLACERING KORREKT UKORREKT
anvisninger til indsætning af stegetermometer.
sluttemperaturer:
Indsæt stegetermometeret det protein, Bøffer • Indsæt termometeret
der skal have den højeste sluttemperatur. Svinekoteletter vandret ind i midten af
Brug indstillingen Forudindstil til at vælge kødets tykkeste del.
Lammekoteletter
det ønskede resultat. Du kan derefter se
Kyllingebryst •S
ørg for, at termometerets
på statusbjælken, når den ønskede, lavere
spids er sat lige ind i
temperatur er opnået i proteinet. Fjern så Burgere
midten af kødet -
proteinet, der ikke har stegetermometer i. Mørbrad
ikke vinklet mod bunden
Fortsæt tilberedning af det tilbageværende Fiskefileter eller toppen.
Korrekt placering af stegetermometeret. protein indtil den ønskede sluttemperatur er
Hele stegetermometerets sonde skal være opnået. •S
ørg for, at termometeret
inde i apparatet. er tæt på (uden at røre
Tilberedning af to eller flere proteiner ved) benet og væk
7 N
år apparatet er forvarmet, og af forskellig størrelse: fra fedt eller brusk.
”TILSÆT MAD” vises på skærmen, skal du åbne Indsæt stegetermometeret i det mindste protein
låget, tilsætte maden med stegetermometeret og brug Forudindstil til at vælge det ønskede
niveau. Når proteinet er færdigt, fjernes det fra BEMÆRK: Den tykkeste
i og lukket låget over stegetermometerets
apparatet. Sæt herefter stegetermomeret i det del af kødet er ikke
ledning.
større protein og brug Forudindstil til at vælge nødvendigvis midten. Det
8 Statusbjælken øverst i displayet viser det ønskede niveau. er vigtigt, at spidsen af
tilberedningsfaserne. Blink viser den aktuelle fase. termometeret rammer den
Tilberedning af to eller flere forskellige tykkeste del, så det ønskede
typer protein: resultat kan opnås.
Indsæt stegetermomeret i det protein, der
skal have den laveste sluttemperatur. Brug
BEMÆRK: Når du bruger Steg eller Grill, bipper den manuelle funktion til at vælge den
apparatet, og VEND vises på displayet. Vi ønskede sluttemperatur. Når proteinet er Hel kylling • Indsæt termometeret
anbefaler at vende, men det er valgfrit færdigt, fjernes det fra apparatet. Sæt derefter vandret i den tykkeste del
stegetermometeret i det andet protein og brug af brystet parallelt med
9 A
pparatet stopper automatisk, når dit valg den manuelle funktion til at vælge den ønskede benet (uden at røre det).
næsten er nået, da det medregner hviletid, og sluttemperatur.
TAG MAD vises i displayet. • S
ørg for, at den spidsen
rammer i den tykkeste del
af brystet og ikke går hele
vejen ind i brysthulen.
10 L
æg proteinet på en tallerken, mens HVIL vises
på displayet. Proteinet fortsætter tilberedningen,
hvilket tager omkring
3-5 minutter. Dette er et vigtigt trin, da du ellers
vil opnå et ringere resultat. Hviletid kan variere
baseret på proteinets størrelse, udskæring og
type.
70 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 71
SÅDAN BRUGER DU DIN GRILL – FORTS .
DANSK
TILBEREDNINGSFUNKTIONER 4 Tryk på START/STOP for at begynde Air Fry (Luftstegning)
forvarmning. Statusbjælken begynder at lyse. BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler at
Sæt apparatet til og tryk på tænd/sluk-knappen 1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak
Det tager ca. 10 minutter at forvarme udføre forvarmning for at opnå det bedste
for at tænde den. placeret på linje med fremspringet på den
apparatet. resultat, kan du vælge at springe processen
bagerste del af hovedenheden. Placér grillkurven
over ved at trykke på FORVARM-knappen.
Grill i gryden. Sørg for, at stænkpladen er monteret,
“TILSÆT MAD” vil vises på displayet. Åbn
og luk låget.
1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak låget, og placér ingredienserne i grillkurven.
placeret på linje med fremspringet på den Når låget er lukket, vil tilberedningen begynde,
bagerste del af hovedenheden. Placér derefter og timeren vil starte nedtællingen.
grillpladen i gryden med håndtagene vendt
opad. Sørg for, at stænkpladen er monteret, og 5 Når forvarmningen er færdig, bipper apparatet
luk låget. 5 Når forvarmning er færdig, bipper apparatet ,
bippe og ”TILSÆT MAD” blinke på displayet.
og ”TILSÆT MAD” vises på displayet.
BEMÆRK: Hvis du bruger sonden, skal du se BEMÆRK: Hvis du gerne vil bruge sonden til
anvisningerne på siderne 69-71. BEMÆRK: Hvis du gerne vil bruge sonden til at måle din mads temperatur, skal du trykke
at måle din mads temperatur, skal du trykke på MANUEL i to sekunder, hvorefter madens
2 Tryk på GRILL-knappen. Standardtemperaturen på MANUEL i to sekunder, hvorefter madens 3 Brug pilene til højre for displayet til at indvendige temperatur vises på skærmen i fem
vises. Brug pilene til venstre for displayet til at indvendige temperatur vises på skærmen i fem justeretilberedningstiden i ét minuts-intervaller sekunder.
justere temperaturen. sekunder. op til én time. Hvis du bruger sonden, skal du
se anvisningerne på siderne 69-71.
7 For at opnå de bedste resultater anbefaler vi,
7 Når tilberedningstiden er færdig, bipper
at du ryster ingredienserne i kurven jævnligt.
apparatet, og displayet viser FÆRDIG.
Når du åbner låget, vil apparatet sættes på
pause. Brug tang med gummibelægning
eller ovnhandske til at ryste kurven. Når
3 Brug pilene til højre for displayet til at justere du er færdig, skal du sætte kurven tilbage
tilberedningstiden i ét minuts-intervaller op til 4 Tryk på START/STOP for at begynde i apparatet og lukke låget. Tilberedning vil
30 minutter. Hvis du bruger sonden, skal du se forvarmning. Statusbjælken begynder at lyse. automatisk fortsætte, når låget lukkes.
anvisningerne på siderne 69-71. Det tager ca. tre minutter at forvarme apparatet.
72 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 73
SÅDAN BRUGER DU DIN GRILL – FORTS .
DANSK
Roast (Stegning) 4 Tryk på START/STOP for at begynde Bake (Bagning)
forvarmning. PRE lyser nu op i højre side af BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler at
1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak 1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak
displayet, og statusbjælken lyser. Det tager ca. tre udføre forvarmning for at opnå det bedste
placeret på linje med fremspringet på den placeret på linje med fremspringet på den
minutter for apparatet at forvarme. resultat, kan du vælge at springe processen
bagerste del af hovedenheden. Sørg for, at bagerste del af hovedenheden. Sørg for, at
over ved at trykke på FORVARM-knappen.
stænkpladen er monteret, og luk låget. stænkpladen er monteret, og luk låget.
“TILSÆT MAD” vil vises på skærmen. Åbn
låget, og placér ingredienserne i grillkurven.
Når låget er lukket, vil tilberedningen begynde,
og timeren vil starte nedtællingen.
74 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 75
SÅDAN BRUGER DU DIN GRILL – FORTS .
DANSK
Dehydrate (Dehydrering) 4 Tryk på START/STOP for at sætte den Reheat (Genopvarm) 5 Når forvarmningen er færdig, bipper apparatet
i gang. (Apparatet forvarmer ikke i og ”TILSÆT MAD” blinker på displayet.
1 Placér gryden i apparatet med grydens indhak 1 Placér gryden i apparatet med grydens
placeret på linje med fremspringet på den dehydreringstilstand.) indhak placeret på linje med fremspringet på 6 Åbn låget, og placér ingredienserne
bagerste del af hovedenheden. Placér et enkelt 5 Når dehydreringstiden er færdig, bipper den bagerste del af hovedenheden. Placér i grillkurven. Når låget er lukket, vil
lag ingredienser i gryden. Sæt så grillkurven i apparatet, og displayet viser FÆRDIG. grillkurven i gryden, og luk låget. tilberedningen begynde, og timeren vil starte
gryden ovenpå ingredienserne og placér et lag nedtællingen.
ingredienser i kurven. Sørg for, at stænkpladen
er monteret, og luk låget.
BEMÆRK: Hvis du gerne vil bruge sonden til
at måle din mads temperatur, skal du trykke
på MANUEL i to sekunder, hvorefter madens
indvendige temperatur vises på skærmen i fem
sekunder.
76 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 77
FEJLFINDING RENGØRING AF DIN GRILL
DANSK
• Meddelelsen ”TILSÆT MAD” vises på displayet. Apparatet skal altid rengøres grundigt • Hvis madrester eller fedt sidder fast på
Apparatet er færdigt med forvarmning, og du kan nu tilsætte din ingredienser. efter brug. Lad altid apparatet køle af, før grillpladen, stænkpladen eller andre
du rengør det. aftagelige dele, kan du lægge dem i blød
• Meddelelsen “Luk låg” vises på kontrolpanelets display.
• T
ag apparatet ud af stikkontakten, før i varmt sæbevand, før du rengøre dem.
Låget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
du rengør det. Hold låget åbent, når • R
engør stænkpladen efter hver brug.
• “Tilslut” vises på kontrolpanelets display. du har taget din mad ud, så apparatet Det hjælper at lægge stænkpladen i blød
Sonden er ikke tilsluttet på højre side af kontrolpanelet. Tilslut sonden, før du fortsætter. køler hurtigere af. natten over for at løsne det fastbrændte
Tryk på sonden, indtil du hører et klik. fedt. Efter iblødlægning bruges
• G
ryden, grillpladen, grillkurven,
• ”PRBE ERR” vises på kontrolpanelets display. stænkpladen, rengøringsbørsten og rengøringsbørsten til at fjerne fedtet fra
Dette betyder, at apparatet stoppede, før maden nåede den ønskede temperatur. Af andet tilbehør kan tåle opvaskemaskine, rammen af rustfrit stål og de forreste
sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun køre i en bestemt varighed ved bestemte bortset fra sonden. flige.
temperaturer. Sonden må IKKE vaskes i • D
ybderens stænkpladen ved at sætte
• “E” vises på kontrolpanelets display. opvaskemaskinen. den i en gryde med vand og kog den
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Kontakt kundeservice via ninjakitchen.eu • For at opnå det bedste resultat i i 10 minutter. Skyl den derefter i vand
opvaskemaskinen, anbefaler vi, at med stuetemperatur og lad den tørre
• Hvorfor får min mad for meget eller for lidt, selvom jeg bruger sonden? helt.
Det er vigtigt at indsætte sonden vandret i den tykkeste del af maden for at opnå den du skyller grillpladen, grillkurven,
mest korrekte læsning. Sørg for, at maden hviler tre til fem minutter, så den kan blive helt stænkpladen og andet tilbehør af med • F
or at dybderense sonden, kan du sætte
færdig. For flere oplysninger, se afsnittet Brug af digitalt stegetermometer. varmt vand, inden du vasker dem i den rustfrie spids og gummihåndtaget i
opvaskemaskinen. blød i varmt sæbevand. Nedsænk IKKE
• Hvorfor starter forvarmningens statusbjælke ikke fra begyndelsen? ledningen eller stikket i vand eller anden
år apparatet allerede er varmt fra tidligere brug, er det ikke nødvendigt at gennemføre hele
N • Hvis du vasker delene op i
hånden, anbefaler vi, at du bruger væske.
forvarmningsperioden.
rengøringsbørsten. Brug den modsatte Holderen til sondens opbevaringsrum må
• Kan jeg annullere eller springe forvarmning over? ende af rengøringsbørsten til at skrabe kun vaskes i hånden.
For det bedste resultat anbefaler vi kraftigt forvarmning, men du kan springe fastbrændt mad af. Lufttør eller aftør
forvarmning over ved at vælge funktionen FORVARM, når du har trykket på START-/ alle dele efter opvask i hånden.
STOP-knappen.
• Skal jeg lægge mine ingredienser i før eller efter forvarmning?
For det bedste resultat opvarmes apparatet, inden der kommes noget i. BEMÆRK: Brug IKKE flydende
• Hvorfor ryger det fra mit apparat? vaskemiddel på eller i nærheden af
sondestikket. Vi anbefaler, at der bruges BEMÆRK: Brug ALDRIG slibende
Når du bruger Grill-funktionen, skal du altid vælge den anbefalede temperatur. De
trykluft og en vatpind for at undgå at redskaber eller rengøringsmidler.
anbefalede indstillinger kan ses i Kvikstartguiden og i Inspirationsvejledningen. Sørg for,
ødelægge Hovedenheden må ALDRIGkomme i
at stænkpladen er monteret.
stikket. vand eller andre former for væske.
• Hvordan sætter jeg apparatet på pause, så jeg kan kontrollere min mad?
Når låget åbnes under madlavning, sættes apparatet automatisk på pause.
• Smelter sondens håndtag, hvis det rører ved den varme grillplade?
Nej, håndtaget er lavet af gummi, der kan klare Ninja® Foodi® Max Grill & Air Fryers høje
temperaturer.
• Min mad er brændt på.
Tilsæt ikke mad, før den anbefalede forvarmning er færdig. For at opnå det bedste resultat
skal du kigge til maden under tilberedning, og tage den ud, når den har opnået det ønskede
resultat. Tag straks maden ud, når tilberedningstiden er slut, så du undgår, at den får for
meget.
• Hvorfor er apparatet en skala fra 1-9 under Forudindstilling af oksekød?
Det er forskelligt, hvornår folk mener, maden har fået nok. Skalaen fra 1-9 giver en række
muligheder til hvert niveau, så du kan opnå det resultat, du ønsker.
78 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 79
PRODUKTREGISTRERING
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI • Normal slitage.
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder •U
tilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og
betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber •B
rug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande. brugsanvisningerne.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af • Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller • Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
"vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja. •R
eparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre,
Ninja®-garantier ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal Hvad sker der, når garantien udløber?
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
fabrikationskvaliteten. kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
vide følgende om dit apparat: Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
• Modelnr. Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt) rettigheder påvirkes dog ikke.
• Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
• Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
• Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde
i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport-
og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder
som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
80 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 81
GRACIAS
ESPAÑOL
por comprar la freidora de aire y parrilla saludables Ninja® Foodi® ÍNDICE
82 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 83
SALVAGUARDAS IMPORTANTES 16 NO utilice el aparato sin que 23 NO ponga las manos cerca del cable
ESPAÑOL
se haya colocado en su sitio el del termómetro de cocción digital
recipiente de cocinado y el protector cuando lo esté usando para evitar
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO antisalpicaduras extraíbles. quemarse.
17 Asegúrese SIEMPRE de que la tapa 24
El termómetro de cocción digital NO
Lea todo el manual antes de usar la parrilla Ninja® Foodi®. esté completamente cerrada antes reemplaza a un termómetro de cocina
de poner en marcha el aparato. externo.
El uso de aparatos eléctricos exige tomar precauciones, incluidas 18 NO mueva el aparato mientras esté 25
Con el fin de prevenir posibles
las siguientes: en uso. enfermedades, utilice SIEMPRE
un termómetro para comprobar
19 NO tape el conducto de entrada
ADVERTENCIA de aire ni el conducto de aire del
enchufe mientras la unidad esté en
que la comida se haya hecho a las
temperaturas recomendadas.
1
Para evitar cualquier peligro de 8 NO utilice alargaderas de cable. Se funcionamiento. Si lo hace, se impide 26 E
n caso de que se produzca un
asfixia para niños pequeños, deseche utiliza un cable corto de suministro una cocción uniforme y podría incendio provocado por la grasa o
todos los materiales del paquete eléctrico para reducir el riesgo de que ocasionar desperfectos en la unidad que de la unidad salga humo negro,
inmediatamente después de abrirlo. los niños agarren el cable o queden o el sobrecalentamiento de esta. desenchúfela de inmediato. Una vez
enredados en este y para reducir el que el humo haya cesado, retire los
2 ste aparato pueden utilizarlo personas
E 20 NO toque superficies calientes. Las
riesgo de que las personas tropiecen accesorios de cocina.
con facultades físicas, sensoriales superficies del aparato se calientan
con cables de mayor longitud. durante su funcionamiento y después 27 L
e rogamos que consulte la sección
o intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los 9
Para protegerse de descargas de este. Para prevenir quemaduras o Limpieza y mantenimiento para
conocimientos debidos, siempre que eléctricas, NO sumerja el cable, los lesiones, utilice EN TODO MOMENTO obtener información sobre el
sea bajo supervisión y si han recibido enchufes o la unidad principal en manoplas o guantes para horno mantenimiento habitual del aparato.
instrucciones para utilizar el aparato de agua u otros líquidos. aislantes y use las asas y los mangos
28
Para desconectarla, apague cualquier
manera segura, además de entender los con los que va equipado el aparato.
10 NO utilice el aparato si el cable de control y, a continuación, desenchufe
riesgos posibles. 21 NO toque los accesorios durante el el aparato de la toma de corriente
alimentación o el enchufe presentan
3
Mantenga el aparato y su cable fuera desperfectos. Inspeccione con cocinado o inmediatamente después mientras no esté en uso y antes de
del alcance de los niños. NO permita regularidad el aparato y el cable de este. La parrilla y el cesto pueden limpiarlo.
que los niños utilicen el aparato. de alimentación. Si el aparato alcanzar altas temperaturas durante
29
Deje que el aparato se enfríe antes
Extreme la supervisión cuando utilice sufre alguna avería o cualquier tipo el cocinado. Evite tocar el accesorio
de limpiarlo, desensamblarlo y
el aparato cerca de los niños. de desperfecto, deje de utilizarlo al extraerlo del aparato. Para prevenir
almacenarlo y antes de montar piezas
inmediatamente y llame al Servicio de quemaduras o lesiones, tenga
4
Este aparato está destinado en este o de extraer piezas del mismo.
atención al cliente. cuidado EN TODO MOMENTO al
únicamente a uso doméstico. NO manejar el producto. Se recomienda 30
NO lo limpie con estropajos metálicos.
emplee el aparato para fines distintos a 11 No utilice NUNCA un enchufe que el uso de utensilios de brazo largo Las piezas pueden romper el estropajo y
los que está destinado. NO lo utilice en esté por debajo de la superficie de la y manoplas o guantes para horno hacercontactoconlaspiezaseléctricas,lo
vehículos o embarcaciones que estén encimera. aislantes. que causaría una descarga eléctrica.
en marcha. NO lo utilice a la intemperie.
12 No conecte NUNCA este aparato a un 22 NO ponga las manos cerca del cable 31 L
os niños no deben realizar la limpieza
El uso indebido del mismo podría
interruptor con temporizador externo del termómetro de cocción digital y el mantenimiento.
ocasionar lesiones.
o a un sistema de control remoto cuando lo esté usando para evitar
5
Asegúrese de que la superficie esté independiente. quemarse.
nivelada, limpia y seca. NO coloque
13 NO coloque el aparato ni deje que el
el aparato cerca del borde de la
cable cuelgue de bordes de mesas o
encimera durante su funcionamiento.
encimeras ni que toque superficies
6 Asegúrese EN TODO MOMENTO calientes, incluidas aquellas que estén Indica la necesidad de leer y revisar las instrucciones para entender el funcionamiento
de que el aparato esté montado encima o cerca de fogones eléctricos y uso del producto.
adecuadamente antes de usarlo. o de gas calientes, o en un horno
precalentado. Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños
7 l utilizar este aparato, disponga
A
de espacio adecuado por encima y 14 U
tilice únicamente los accesorios materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo.
alrededor de este (al menos, 15,25 cm) incluidos con este aparato o aquellos Procure evitar el contacto con superficies calientes. Utilice siempre protección
para permitir la circulación del aire. autorizados por SharkNinja. El uso de manos para evitar quemaduras.
de accesorios o complementos no
recomendados por SharkNinja podría
Solo para uso doméstico y en interiores.
provocar incendios o lesiones.
15
Antes de colocar cualquier accesorio
en el recipiente, asegúrese de que
esté limpio y seco. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
84 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 85
COMPOSICIÓN DE LA PARRILLA
ESPAÑOL
PIEZAS
Parrilla
Cepillo limpiador
de doble cara La pantalla del panel de control muestra el tiempo en el formato HH:MM.
En la pantalla de la derecha se indican 20 minutos.
BOTONES DE FUNCIÓN sensor de manera manual. El botón manual
Cesto no funciona con la función de deshidratar.
GRILL (parrilla) Cocine a la parrilla
en interiores creando incluso las marcas Botón PRESET (predefinido) Cambia el
y el sabor de la parrilla. mensaje de la pantalla para que pueda
AIR FRY (freír con aire) Para conseguir ajustar el sensor, el tipo de comida y el
alimentos crujientes con poco o nada resultado interno según las temperaturas
Sensor de cocción digital predefinidas. El botón predefinido no
de aceite.
funciona con la función de deshidratar.
BAKE (hornear) Pasteles, dulces, postres
y mucho más. Flechas de la derecha Utilice las flechas
Olla ascendente y descendente a la
ROAST (asar) Ase carnes, verduras derecha de la pantalla para ajustar el tipo
y mucho más. de comida cuando use el botón PRESET o
DEHYDRATE (deshidratar) Prepare para ajustar el tiempo de cocción cuando
aperitivos sanos deshidratando carnes, no cocine con el sensor Foodi.
Protector frutas y verduras.
antisalpicaduras REHEAT (recalentar) Reviva las sobras NOTA: Para ajustar la temperatura o el
extraíble recalentándolas levemente: obtendrá un tiempo mientras cocina, pulse las flechas
Pinchos para kebab resultado crujiente. ascendente o descendente. La unidad
(No se incluyen en todos volverá a activarse al llegar a esos ajustes.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
los modelos)
BOTÓN de encendido/apagado Una Botón START/STOP (inicio/parada)
vez enchufada la unidad, pulse el botón Después de seleccionar el tiempo y la
Tapa de encendido/apagado para encender temperatura, pulse el botón START/STOP
launidad. Si se pulsa durante el cocinado, la para dar comienzo al cocinado.
función de cocinado actual se detiene y la Modo de espera Si no ha usado el panel
unidad se apaga. de control durante 10 minutos y la unidad
Flechas de la izquierda Utilice las flechas no está cocinando, el aparato entra en
Unidad principal modo de espera y la luz del panel de
(no se muestra ascendente y descendente a la
izquierda de la pantalla para ajustar la control se atenúa.
el cable de
alimentación) temperatura de cocción en cualquier Preheat (precalentar) Si la unidad se
función o para establecer el resultado está precalentando, se indicará con una
interno al usar los botones PRESET barra de progreso en la pantalla y el botón
(predefinido) y MANUAL (manual). PREHEAT se iluminará. Para apagar el
Panel de Botón MANUAL Cambia la pantalla para que precalentado, presione el botón PREHEAT.
control pueda establecer el resultado interno del “ADD FOOD” (añadir comida) aparecerá
en la pantalla de la unidad.
Almacenamiento
de sensor
incorporado
ANTES DEL PRIMER USO
1 R
etire de la unidad todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales
y la cinta adhesiva.
2 Extraiga del embalaje todos los accesorios y lea este manual con detenimiento. Le rogamos
que preste especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las
instrucciones de seguridad importantes para prevenir lesiones o daños materiales.
3 Lave la parrilla, el protector antisalpicaduras, el cesto, el sensor, el cepillo de limpieza
Para pedir piezas y accesorios adicionales visite ninjakitchen.eu y el recipiente de cocinado en agua jabonosa tibia y, a continuación, enjuáguelos
y séquelos a conciencia. Todos los accesorios, excepto el sensor, se pueden lavar
en el lavavajillas. NUNCA lave la unidad principal ni el sensor en el lavavajillas.
86 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 87
USO DE LA PARRILLA
ESPAÑOL
PROTECTOR ANTISALPICADURAS TECNOLOGÍA GRILLCONTROL CÓMO USAR EL SENSOR 4 Pulse PRESET y utilice las flechas a la
El protector antisalpicaduras, situado en la Cuando utilice la función Grill (parrilla), DIGITAL DE COCCIÓN derecha de la pantalla para seleccionar el
parte inferior de la tapa, mantiene limpio el deberá seleccionar el ajuste de temperatura tipo de comida deseada y las flechas a la
elemento calefactor. SIEMPRE compruebe de la parrilla. A continuación, se indican los IMPORTANTE: NO ponga las manos izquierda para ajustar el resultado interno
que el protector antisalpicaduras está niveles de temperatura recomendados para cerca del cable del sensor de cocción de su comida (de poco a muy hecho).
instalado cuando cocine. Si no usa el los ingredientes más comunes: digital cuando lo esté usando para
protector, se acumulará aceite en el elemento evitar quemarse. NOTA: ¿Va a cocinar diferentes carnes o
calentador, lo que puede causar humo. con diferentes preferencias? Consulte la
LOW (bajo) MED (medio) HI (alto) MAX (máximo) Antes del primer uso página 90 para obtener más información
(200 °C) (230 °C) (250 °C) (260 °C)
Extraer el protector antisalpicaduras Asegúrese de que la clavija del sensor sobre programación.
• Beicon • Carnes • Filetes • Verduras
Extraiga el protector antisalpicaduras para no tiene ningún residuo y el cable no está
su limpieza después de cada uso. Cuando el • Salchichas congeladas • Pollo • Fruta enredado antes de enchufarlo. Si selecciona el botón MANUAL, utilice
protector se haya enfriado completamente, • Cuando • Carnes • Hambur • Pizzas las recomendaciones de cocción interna
sáquelo presionando el tirador de la esquina use marinadas/ guesas • Marisco 1
Tire del compartimento de almacenamiento a continuación.
salsa de en salsa
superior derecha hacia la parte de atrás • Perritos fresco/ del sensor en el lado derecho de la
barbacoa TIPO DE
de la tapa. De esta forma, el protector espesa
calientes congelado unidad. Después, desenrolle el cable del ALIMENTO: ESTABLECER NIVEL A:
antisalpicaduras se soltará, lo que le permitirá • Kebabs • Kebabs de compartimento para sacar el sensor.
extraerlo de la ranura a lo largo de la parte de carne verduras
2
Enchufe el sensor en el conector de Pescado Medium rare (poco hecho) (50 ˚C)
posterior de la tapa. entrada. Empuje el enchufe firmemente Medium (medio hecho) (55 ˚C)
hasta que no pueda introducirlo más en
Presione NOTA: Para que se genere menos humo, el conector. Coloque el compartimento Medium Well (al punto) (60 ˚C)
la pestaña recomendamos usar aceite vegetal o de almacenamiento de nuevo en el lado
de coco, aguacate o semillas de uva en de la unidad. Well Done (muy hecho) (65 ˚C)
lugar de aceite de oliva. Calentar aceite
por encima de su punto de humeo Pollo/Pavo Well Done (muy hecho) (75 ˚C)
puede darle a la comida un sabor Cerdo Medium rare (poco hecho) (50 ˚C)
agrio y quemado.
Medium (medio hecho) (55 ˚C)
NOTA: La unidad puede generar humo Medium Well (al punto) (65 ˚C)
al cocinar ingredientes con un ajuste más
caliente de lo recomendado. Para ver más Well Done (muy hecho) (70 ˚C)
tablas de tiempos de cocción, consulte la Ternera/
guía de ideas o visite ninjakitchen.eu. Rare (poco hecho (50 ˚C)
Cordero
Instalación del protector antisalpicaduras Medium rare (poco hecho) (55 ˚C)
Cómo cambiar a Grill (parrilla) después
Para instalarlo, deslice el protector por de usar otra función NOTA: No es necesario seleccionar
debajo de la pestaña fija en el lado Medium (medio hecho) (60 ˚C)
Si la unidad ya está caliente por haber un tiempo de cocción, ya que la
izquierdo. Inserte la pantalla de humo unidad apagará el elemento calentador Medium Well (al punto) (65 ˚C)
de manera que las ranuras de la pantalla usado otra función, aparecerá “ADD FOOD”
(añadir alimentos) en la pantalla automáticamente y le avisará cuando la
encajen con las del anillo protector de calor comida se haya cocinado completamente. Well Done (muy hecho) (70 ˚C)
fijado. A continuación, empuje con cuidado inmediatamente. Recomendamos dejar que
el protector antisalpicaduras hacia arriba el plato de la parrilla se caliente durante
al menos 6 minutos antes de colocar los 3 Una vez que el sensor esté enchufado 5 Coloque el accesorio necesario para
hasta que encaje en el enganche de la la función de cocción seleccionada en
parte delantera de la tapa. ingredientes encima. en el conector, se activará y se iluminarán
los botones de PRESET y MANUAL la unidad y cierre la tapa. Pulse START/
Muesca en Cocinado a la parrilla en lotes del sensor. Seleccione la función y la STOP (inicio/parada) para precalentar.
el anillo del Cuando haga a la parrilla más de dos lotes temperatura de cocción que desea.
protector consecutivos de alimentos, se recomienda
de calor que vacíe la grasa o el aceite del recipiente NOTA: Consulte la agencia de
de cocinado extraíble. También se normas alimentarias para obtener las
recomienda ENCARECIDAMENTE limpiar el temperaturas seguras de cada alimento.
protector antisalpicaduras después de cada
uso. Esto ayudará a evitar que la grasa se
queme y genere humo. NOTA: Los niveles de cocción
preseleccionados para TERNERA/
Si desea saltarse el proceso de CORDERO son más bajos que las
precalentado, pulse el botón PREHEAT. recomendaciones normales, ya que la
unidad tiene una temperatura residual
de 5-10 °C.
88 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 89
USO DE LA PARRILLA (CONT.)
ESPAÑOL
6 M
ientras se precalienta la unidad, inserte el CÓMO INSERTAR EL SENSOR
sensor horizontalmente en el centro de la NOTA: Para comprobar la temperatura
interna de otros trozos de proteína,
parte más gruesa del trozo de proteína. presione y mantenga pulsado MANUAL,
Consulte el gráfico en la página siguiente e inserte el termómetro en cada trozo TIPO DE COLOCACIÓN CORRECTA INCORRECTA
para obtener más instrucciones sobre dónde de carne. ALIMENTO:
colocar el sensor.
CÓMO USAR EL SENSOR EN Filetes • Inserte el termómetro
DIFERENTES TIPOS DE COCCIÓN: Chuletas horizontalmente en el
de cerdo centro de la parte más
Cocinar 2 o más proteínas del mismo gruesa de la carne.
tamaño obteniendo diferentes niveles Chuletas
de cordero •A
segúrese de que la
de resultado: punta del termómetro
Inserte el sensor en la proteína con el nivel Pechugas
se inserta exactamente
de resultado deseado más alto. Utilice la de pollo en el centro de la carne,
función de precalentamiento para elegir Hamburguesas sin inclinarse hacia
Colocación correcta del sensor. el nivel de resultado y después vigile la
El mango del sensor está totalmente Solomillos el fondo o la parte
barra de progreso; cuando la proteína superior.
dentro de la unidad. Filetes de
llegue al nivel de resultado más bajo,
7 C
uando la unidad se haya precalentado saque la proteína que no tiene el sensor pescado •A
segúrese de que el
y aparezca “ADD FOOD” (añadir de la unidad. Siga cocinando el resto de termómetro está cerca
alimentos) en la pantalla, abra la tapa, la proteína hasta que llegue al nivel de de (pero sin tocar) el
coloque el alimento con el sensor resultado deseado. hueso y alejado de la
insertado en la unidad y cierre la tapa grasa o el cartílago.
sobre el cable del sensor. Cocinar 2 o más proteínas
de tamaños diferentes:
8 L
a barra de progreso en la parte superior Inserte el sensor en la proteína más pequeña NOTA: Puede que la
de la pantalla registrará las etapas de y utilice la opción predefinida para elegir el parte más densa del
cocción. El parpadeo indica progreso a nivel de resultado. Cuando se termine de filete no sea el centro. Es
esa etapa. hacer esa proteína, sáquela de la unidad. importante que la punta
Después, inserte el sensor en la proteína del termómetro toque
más grande y utilice la opción predefinida la parte más densa para
para elegir el nivel de resultado. conseguir los resultados
NOTA: Al usar las funciones de Roast (asar) deseados.
y Grill (parrilla), la unidad pitará y mostrará Cocinar 2 o más proteínas de diferente tipo:
FLIP (dar la vuelta) en pantalla. Dar la vuelta Inserte el sensor en la proteína con el nivel Pollo entero • Inserte el termómetro
es opcional, pero recomendable de resultado deseado más bajo. Utilice la horizontalmente en la
función manual para elegir la temperatura parte más densa de la
9 L
a unidad parará automáticamente interna deseada. Cuando se termine de pechuga, en paralelo al
cuando casi haya alcanzado su hacer esa proteína, sáquela de la unidad. hueso, pero sin tocarlo.
selección, ya que cuenta con la Después, pase el sensor a la otra proteína •A
segúrese de que
temperatura residual, y aparecerá GET y utilice la función manual para seleccionar la punta llega a la
FOOD (saque la comida) en la pantalla. la temperatura interna deseada. parte más densa de la
pechuga sin atravesarla
NOTA: El sensor estará CALIENTE. Utilice totalmente hasta llegar
guantes o pinzas para sacarlo de la comida. a la cavidad.
90 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 91
USO DE LA PARRILLA (CONT .)
ESPAÑOL
FUNCIONES DE COCCIÓN 4 Pulse START/STOP (inicio/parada) Air Fry (Freír con aire)
NOTA: Aunque se recomienda
Enchufe la unidad y, a continuación, para precalentar. La barra de progreso 1 Coloque el recipiente de cocinado en la encarecidamente precalentar para
pulse el botón de encendido/apagado empezará a iluminarse. La unidad tardará unidad con la muesca alineada con el obtener los mejores resultados, puede
para encenderla. unos 10 minutos en precalentarse. tope de la unidad principal. Coloque el omitir este paso pulsando nuevamente
cesto en el recipiente. Asegúrese de que el botón PREHEAT (precalentar). “ADD
Grill (Parrilla) el protector antisalpicaduras esté en su FOOD” (añadir alimentos) aparecerá en
sitio y luego cierre la tapa. la pantalla. Abra la tapa y coloque los
1 Coloque el recipiente de cocinado en ingredientes en el cesto. Cuando se cierre
la unidad con la muesca alineada con la tapa, dará comienzo el cocinado y el
el tope trasero de la unidad principal. temporizador empezará la cuenta atrás.
A continuación, coloque la parrilla en
el recipiente con los agarres orientados 5 Cuando el precalentamiento haya 5 Cuando el precalentamiento haya concluido,
hacia arriba. Asegúrese de que el concluido, la unidad emitirá un pitido la unidad emitirá un pitido y aparecerá “ADD
protector antisalpicaduras esté en y aparecerá “ADD FOOD” (añadir FOOD” (añadir alimentos) en la pantalla.
su sitio y luego cierre la tapa. alimentos) en la pantalla.
92 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 93
USO DE LA PARRILLA (CONT .)
ESPAÑOL
Roast (Asar) 4 Pulse START/STOP (inicio/parada) para Bake (Hornear)
precalentar. Se iluminará la palabra NOTA: Aunque se recomienda
1 Coloque el recipiente de cocinado en la 1 Coloque el recipiente de cocinado en la encarecidamente precalentar para
unidad con la muesca alineada con el PRE en el lado derecho de la pantalla unidad con la muesca alineada con el
y la barra de progreso empezará a obtener los mejores resultados, puede
tope de la unidad principal. Asegúrese tope de la unidad principal. Asegúrese de omitir este paso pulsando nuevamente
de que el protector antisalpicaduras esté iluminarse. La unidad tardará unos que el protector antisalpicaduras esté en
3 minutos en precalentarse. el botón PREHEAT (precalentar). “ADD
en su sitio y cierre la tapa. su sitio y luego cierre la tapa. FOOD” (añadir alimentos) aparecerá en
la pantalla. Abra la tapa y coloque los
ingredientes en el cesto. Cuando se cierre
la tapa, dará comienzo el cocinado y el
temporizador empezará la cuenta atrás.
94 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 95
USO DE LA PARRILLA (CONT .)
ESPAÑOL
Dehydrate (Deshidratar) 4 Pulse el botón START/STOP (inicio/ Reheat (Recalentar) 5 Cuando el precalentamiento haya
1 Coloque el recipiente de cocinado en parada) para comenzar. (La unidad concluido, la unidad emitirá un pitido
la unidad con la muesca alineada con no se precalienta en modo de y aparecerá “ADD FOOD” (añadir
1 Coloque el recipiente de cocinado en la
el tope de la unidad principal. Coloque deshidratación). alimentos) en la pantalla.
unidad con la muesca alineada con el
una sola capa de ingredientes en el 5 Cuando termine el tiempo de tope de la unidad principal. Coloque el 6 Abra la tapa y coloque los ingredientes
recipiente. Después, coloque el cesto en deshidratado, la unidad emitirá un pitido cesto en el recipiente y, a continuación, en el cesto. Cuando se cierre la tapa,
el recipiente encima de los ingredientes y aparecerá la palabra END (terminado) cierre la tapa. dará comienzo el cocinado y el
y añada otra capa de ingredientes en en la pantalla. temporizador empezará la cuenta atrás.
el cesto. Asegúrese de que el protector
antisalpicaduras esté en su sitio y luego NOTA: Si quiere usar el sensor para
cierre la tapa. comprobar la temperatura interna
del alimento, pulse MANUAL durante
2 segundos y la temperatura interna
aparecerá en la pantalla durante 5 segundos.
96 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 97
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA DE LA PARRILLA
ESPAÑOL
• Aparece “ADD FOOD” (añadir alimentos) en la pantalla del panel de control. El aparato debe limpiarse concienzudamente • Si hay restos de comida o grasa pegados
La unidad ha completado el precalentamiento y ahora es el momento de añadir después de cada uso. Deje siempre que el en la parrilla, el protector antisalpicaduras
los ingredientes. aparato se enfríe antes de limpiarlo. o cualquier otra pieza extraíble, déjelos a
• Desenchufe la unidad de la toma de remojo con agua tibia antes de limpiarlos.
• Aparece “Shut Lid” (cerrar la tapa) en la pantalla del panel de control.
La tapa está abierta y tiene que cerrarse para que la función seleccionada dé comienzo. corriente antes de proceder a la limpieza. • Limpie el protector antisalpicaduras
Mantenga la tapa abierta después de después de cada uso. Dejar en remojo
• Aparece “Plug In” (enchufar) en la pantalla del panel de control. retirar los alimentos para que la unidad el protector antisalpicaduras durante
El sensor no está conectado al enchufe del lado derecho del panel de control. Enchufe el se enfríe más rápidamente. la noche ayudará a reblandecer la
sensor antes de proceder. Presione el sensor hasta oír que se engancha. grasa pegada. Tras el remojo, utilice el
• El recipiente de cocinado, la parrilla,
• Aparece “PRBE ERR” (error de sensor) en la pantalla del panel de control. el cesto, el protector antisalpicaduras, cepillo de limpieza para quitar la grasa
Esto significa que el tiempo de cocción se ha acabado antes de que la comida haya el cepillo de limpieza y cualquier otro del marco de acero inoxidable y de las
llegado a la temperatura interna seleccionada. Como medida de protección de la unidad, accesorio adicional incluido pueden pestañas delanteras.
solo puede funcionar durante cierto tiempo a temperaturas específicas. lavarse en el lavavajillas, excepto el sensor. • Limpie profundamente el protector de
• Aparece “E” en la pantalla del panel de control. NO meta el sensor al lavavajillas. salpicaduras poniéndolo en una olla con
La unidad no funciona correctamente. Póngase en contacto con atención al cliente • Para obtener los mejores resultados agua e hirviéndolo durante 10 minutos.
en ninjakitchen.eu con el lavavajillas, recomendamos Después, límpielo con agua templada
que enjuague la parrilla, el cesto, el y deje que se seque completamente.
• ¿Por qué está mi comida demasiado o poco hecha aunque haya usado el sensor?
Es importante insertar el sensor longitudinalmente en la parte más densa del alimento protector antisalpicaduras y cualquier • Para limpiar a fondo el sensor, ponga la
para conseguir la medición más exacta posible. Asegúrese de dejar que la comida repose otro accesorio con agua tibia antes de punta de acero inoxidable y el mango de
durante 3-5 minutos para que se termine de cocinar. Para obtener más información, meterlos en el lavavajillas. silicona a remojo en agua tibia jabonosa.
diríjase a la sección “Cómo usar el sensor digital de cocción”. • Si los lava a mano, le recomendamos que NO sumerja el cable ni el conector en
utilice el cepillo de limpieza incluido para agua ni en otros líquidos.
• ¿Por qué la barra de progreso de precalentamiento no comienza desde el principio?
Cuando la unidad está caliente debido a un uso anterior, no requiere el tiempo de ayudarle a limpiar las piezas. Utilice el El compartimento para guardar el sensor
precalentamiento completo. extremo opuesto del cepillo de limpieza solo se puede lavar a mano.
como raspador para ayudar a liberar los
• ¿Puedo anular u omitir el precalentamiento? restos de salsas o quesos. Seque al aire
Aunque se recomienda encarecidamente precalentar para obtener los mejores o con un paño todas las piezas tras el
resultados, el precalentamiento se puede omitir volviendo a seleccionar el botón lavado a mano.
PREHEAT (precalentar) tras pulsar el botón START/STOP (inicio/parada).
• ¿Se deben incorporar los ingredientes antes o después del precalentamiento? NOTA: NO use una solución de limpieza
Para tener los mejores resultados, deje que la unidad se precaliente antes de agregar líquida en el enchufe del sensor (ni
los ingredientes. cerca de él). Recomendamos usar NOTA: NUNCA utilice limpiadores ni
aire comprimido o un bastoncillo de herramientas abrasivas. NUNCA sumerja la
• ¿Por qué está emitiendo humo mi unidad? algodón para evitar dañar el enchufe. unidad en agua o en cualquier otro líquido.
Al utilizar la función Grill (parrilla), seleccione siempre el ajuste de temperatura
recomendado. Encontrará los ajustes recomendados en la guía de inicio rápido
y en la guía de ideas. Asegúrese de que el protector antisalpicaduras esté instalado.
• ¿Cómo pauso la unidad para poder revisar los alimentos?
Cuando se abre la tapa durante una función de cocinado, la unidad se
pausa automáticamente.
• ¿Se derretirá el mango del sensor si toca la parrilla caliente?
No, el mango está hecho de una silicona resistente que puede soportar las altas
temperaturas de la freidora de aire y parrilla saludables Ninja® Foodi®.
• Se me ha quemado la comida.
No incorpore alimentos hasta que haya finalizado el tiempo de precalentamiento
recomendado. Para lograr un resultado óptimo, vigile el progreso durante toda la cocción
y retire la comida cuando se haya alcanzado el resultado deseado. Retire la comida
inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción para evitar que se
pase.
• ¿Por qué tiene la unidad una escala de 1-9 para el Preseleccionado de ternera?
La percepción de lo bien cocinado que está algo puede variar en función de cada
persona. La escala de 1-9 proporciona un amplio rango de opciones para cada nivel
de cocción, para que pueda personalizarla a su gusto.
98 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 99
REGISTRO DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS ¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar
derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer su Producto por un total de dos (2) años.
valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad
¿Qué cubre la garantía?
de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante
de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas
estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones y mano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales
se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus
se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en derechos legales como consumidor.
todos los países de la UE. ¿Qué aspectos no cubre la garantía?
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales • Desgaste normal por el uso.
son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–Blaum–
Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas • Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa. • Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
Garantías de Ninja® • Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato • Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña es
un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de • Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
sus productos. • Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu. representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones
realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso
¿Cómo debo registrar mi garantía? de la garantía.
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. ¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes
• Número de modelo de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que
• Número de serie (solo si está disponible) haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
• Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán) ¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu. Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios,
IMPORTANTE piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en
• La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. www.ninjakitchen.eu.
• Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar
una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen
consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes
sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá
inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
ITALIANO
per l’acquisto di una Griglia elettrica e Friggitrice ad aria Ninja® Foodi® Max SOMMARIO
ITALIANO
base, assicurarsi che siano puliti e della sonda di cottura digitale quando
asciutti. in funzione per prevenire scottature o
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ustioni.
16 NON utilizzare l’apparecchio senza
aver inserito la pentola di cottura 24
Il termometro della sonda di
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la Griglia elettrica e rimovibile e la protezione antischizzo. cottura digitale NON sostituisce un
Friggitrice ad aria. termometro per alimenti esterno.
17 Prima dell’utilizzo, assicurarsi
SEMPRE che il coperchio sia 25
Per evitare possibili problemi
Quando si utilizza un elettrodomestico, occorre sempre attenersi alle completamente chiuso. di salute, utilizzare SEMPRE un
precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: termometro per verificare che il
18 NON spostare l’apparecchio durante
cibo venga cotto alle temperature
l’uso.
AVVERTENZA 19 NON coprire le prese di ingresso
o di uscita dell’aria durante il
consigliate.
26 S
e il grasso utilizzato per la cottura
1
Per evitare il rischio di soffocamento 8 NON utilizzare prolunghe. È stato prendesse fuoco o l’apparecchio
funzionamento dell’unità. In caso
per i bambini più piccoli, rimuovere scelto di utilizzare un cavo di emettesse fumo nero, scollegare
contrario, la cottura potrebbe non
e smaltire tutto il materiale di alimentazione corto per evitare che immediatamente l’unità. Attendere che
essere uniforme e l’unità potrebbe
imballaggio immediatamente al i bambini lo afferrino o vi rimangano il fumo sia scomparso prima di
subire danni o surriscaldarsi.
momento dell’estrazione dalla impigliati rimuovere gli accessori di cottura.
confezione. e che le persone vi inciampino. 20 NON toccare le superfici calde.
27 F
are riferimento alla sezione Pulizia e
La temperatura delle superfici
2 uesto apparecchio può essere
Q 9
Al fine di evitare scosse elettriche, manutenzione per informazioni sulle
dell’apparecchio è elevata sia durante
utilizzato da persone con capacità NON immergere il cavo, le spine o operazioni di manutenzione regolare
sia dopo l’utilizzo. Per evitare ustioni
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o l’alloggiamento dell’unità principale dell’apparecchio.
o ferite, ricorrere SEMPRE alle presine
prive di esperienza e conoscenze solo in acqua o altri liquidi. o ai guanti da forno isolanti e utilizzare 28
Per disconnettersi, posizionare
sotto supervisione oppure dopo aver le maniglie e i pomelli disponibili. qualsiasi controllo sulla posizione
10 NON utilizzare l’apparecchio se il
ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del “spenta”, quindi scollegare la spina
cavo o la spina di alimentazione 21 NON toccare gli accessori durante
dispositivo, sulla sicurezza e sui possibili dalla presa di corrente quando
risultano danneggiati. Controllare o subito dopo la cottura. La griglia e
pericoli. l’apparecchio non viene utilizzato e
regolarmente l’apparecchio e il cavo il cestello raggiungono temperature
3
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo di alimentazione. Se l’apparecchio prima di pulirlo.
estremamente elevate durante il
fuori dalla portata dei bambini. NON non funziona correttamente o è processo di cottura. Evitare qualunque 29
Lasciarlo raffreddare prima della
consentire l’uso dell’apparecchio ai stato danneggiato, interromperne contatto fisico quando si estrae pulizia, lo smontaggio, il montaggio
bambini. Prestare estrema attenzione immediatamente l’uso l’accessorio dall’apparecchio. Per o la rimozione dei componenti
quando lo si utilizza in prossimità di e chiamare il Servizio clienti. evitare ustioni o ferite, fare SEMPRE e la conservazione.
bambini. attenzione durante l’utilizzo del
11 Non posizionare MAI la presa sotto 30
NON pulire con pagliette metalliche.
4
Questo apparecchio è stato il piano di lavoro. prodotto. Si consiglia l’uso di utensili
I componenti possono spezzare le
progettato esclusivamente per uso con manici lunghi e presine o guanti da
12 Non collegare MAI questo pagliette e toccare le parti elettriche,
domestico. NON utilizzare questo forno isolati.
apparecchio a un timer esterno o a creando il rischio di una scarica
apparecchio per impieghi diversi da 22 NON utilizzare l’apparecchio per la elettrica.
un sistema di controllo a distanza
quello previsto. NON utilizzare su frittura a immersione.
separato. 31 L
a manutenzione e la pulizia non
veicoli in movimento
o imbarcazioni. NON utilizzare 13 NON posizionare l’apparecchio devono essere effettuate da bambini.
all’aperto. Un uso errato può causare lasciando pendere il cavo dal bordo
lesioni. di tavoli o piani di lavoro; evitare che
il cavo entri a contatto con superfici
5
Verificare che la superficie sia piana, Rimanda alla lettura e alla revisione delle istruzioni per comprendere il funzionamento
calde e che stia sopra o vicino a stufe
pulita e asciutta. NON utilizzare e l’uso del prodotto.
a gas, fornelli elettrici caldi o forni
l’apparecchio vicino al bordo
riscaldati.
di un piano di lavoro durante il Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o
funzionamento. 14 U
sare solamente gli accessori danni materiali rilevanti se l’avvertenza presente in questo simbolo viene ignorata.
raccomandati inclusi con questo
6 Prima dell’uso, verificare SEMPRE Evitare il contatto con una superficie calda. Usare sempre una protezione per
apparecchio o autorizzati da
che l’apparecchio sia montato le mani per evitare ustioni.
SharkNinja. L’uso di accessori o
correttamente.
componenti non raccomandati da
7 er un’adeguata circolazione dell’aria
P SharkNinja può causare incendi o Per uso casalingo e al chiuso.
durante l’uso, assicurarsi che vi siano lesioni.
almeno 15,25 cm (6 pollici) di spazio
ITALIANO
Piastra della griglia
ITALIANO
PROTEZIONE ANTISCHIZZO TECNOLOGIA GRILLCONTROL UTILIZZO DELLA SONDA 4P
remere PRESET (PREDEFINITO) e utilizzare
DI COTTURA DIGITALE le frecce sul lato destro del display per
La protezione antischizzo, situata nella parte inferiore Durante l’uso della funzione Grill, è necessario
selezionare il tipo di alimento desiderato e le
del coperchio, mantiene pulito l’elemento riscaldante. regolare l’impostazione di temperatura della
frecce sul lato sinistro del display per impostare
Verificare SEMPRE che la protezione antischizzo sia griglia. Seguono i livelli di temperatura consigliati IMPORTANTE: NON toccare il cavo della sonda
la cottura interna dell’alimento (da Rare (Al
installata durante la cottura. Il mancato utilizzo della per gli ingredienti più comuni. di cottura digitale quando in funzione per
sangue) a Well (Ben cotta)).
protezione antischizzo provocherà un accumulo di prevenire scottature o ustioni.
olio sull’elemento riscaldante, che può causare fumo. BASSO MEDIO ALTO MAX
(200 °C) (230 °C) (250 °C) (260 °C)
NOTA: cottura di carni diverse o con preferenze
• Pancetta • Carni • Bistecche • Verdure
Prima del primo utilizzo
Rimozione della protezione antischizzo particolari? Fare riferimento alla pagina 110 per i
• Salsicce congelate • Pollo • Frutta Prima di inserire la sonda nella presa, assicurarsi
Rimuovere e pulire la protezione antischizzo dopo dettagli sulla programmazione.
• Con salse • Carni • Hamburger • Pizza che il connettore sia privo di residui e che il cavo
ogni utilizzo. Una volta che la protezione antischizzo marinate o
BBQ • Hot dog • Pesce non sia attorcigliato.
si è completamente raffreddata, rimuoverla dense cosparse di Se si seleziona il pulsante MANUAL (MANUALE),
condimento • Kebab di fresco/
premendo la manopola in alto a destra verso il retro congelato utilizzare le temperature di cottura interna
carne 1 Estrarre l’alloggiamento della sonda situato sul lato
del coperchio. Questa operazione permetterà il • Kebab
raccomandate di seguito.
destro dell’unità verso l’esterno. Quindi svolgere
rilascio della protezione antischizzo, consentendo vegetariano
il cavo dall’alloggiamento per rimuovere la TIPO DI
di estrarla dall’alloggiamento lungo il retro del IMPOSTARE IL LIVELLO SU:
sonda. ALIMENTO:
coperchio.
NOTA: Per ridurre il fumo, consigliamo di usare 2 Inserire il connettore nella presa. Premere con Pesce Medio - al sangue (50 ˚C)
olio di cocco, di avocado, di vinaccioli o quello fermezza sul connettore fino fine corsa. Riporre
Premere la Medio (55 ˚C)
linguetta vegetale, invece dell’olio di oliva. Riscaldare l’alloggiamento nella parte laterale dell’unità.
l’olio oltre il punto di fumo può trasmettere agli Medio - cotto (60 ˚C)
alimenti un sapore acre o di bruciato.
Ben cotto (65 ˚C)
NOTA: l’unità potrebbe emettere fumo se si Pollo/Tacchino Ben cotto (75 ˚C)
cuociono gli ingredienti a una temperatura più Maiale Medio - al sangue (50 ˚C)
elevata di quella consigliata. Per altre tabelle di
cottura fare riferimento alla Guida creativa o al Medio (55 ˚C)
sito ninjakitchen.eu. Medio - cotto (65 ˚C)
Ben cotto (70 ˚C)
Passare alla funzione Grill (Cottura alla griglia)
Installazione della protezione antischizzo dopo aver utilizzato un’altra funzione Manzo/Agnello Al sangue (50 ˚C)
NOTA: non è necessario impostare il
Per installare la protezione antischizzo, farla scorrere Se l’unità si è già riscaldata utilizzando la tempo di cottura, poiché l’unità spegnerà Medio - al sangue (55 ˚C)
sotto la linguetta fissa sul lato sinistro. Inserire la funzione precedente, il messaggio “ADD FOOD” automaticamente l’elemento riscaldante
protezione antifumo in modo che le scanalature su di (AGGIUNGERE ALIMENTO) potrebbe apparire Medio (60 ˚C)
ed emetterà un segnale acustico al
essa corrispondano all’anello dello schermo termico sullo schermo immediatamente. Si consiglia di completamento della cottura. Medio - cotto (65 ˚C)
fisso. Spingere quindi delicatamente la protezione far scaldare la piastra della griglia per almeno 6
antischizzo verso l’alto finché non si sente lo scatto minuti prima di adagiarvi gli ingredienti. Ben cotto (70 ˚C)
3U
na volta collegata la sonda alla presa
che la blocca nel fermaglio sulla parte anteriore
Grigliate consecutive , si attiveranno e si illumineranno i pulsanti della
del coperchio.
sonda PRESET (PREDEFINITO) e MANUAL 5 Posizionare l’accessorio richiesto per la funzione
Quando si effettuano due grigliate consecutive
di cibo, si consiglia di svuotare il grasso/olio dalla (MANUALE). Selezionare la funzione e la di cottura selezionata nell’unità e chiudere il
Tacca dell’anello pentola di cottura rimovibile, È ALTAMENTE temperatura di cottura desiderate. coperchio. Premere START/STOP per avviare il
dello schermo consigliato pulire la protezione antischizzo dopo preriscaldamento.
termico ogni utilizzo per evitare che il grasso bruci ed
emetta fumo.
NOTA: per le temperature di cottura degli
Se si desidera saltare la fase di
preriscaldamento, premere il pulsante PREHEAT alimenti fare riferimento agli standard di cottura
(PRERISCALDAMENTO). degli alimenti vigenti in Italia.
ITALIANO
6 In fase di preriscaldamento dell’unità inserire la UTILIZZO DELLA SONDA IN DIVERSE COME INSERIRE LA SONDA
sonda orizzontalmente al centro della parte più SITUAZIONI DI COTTURA:
spessa della proteina.
Fare riferimento alla tabella della pagina adiacente Cottura di 2 o più tipi di proteine delle stesse
TIPO DI
dimensioni a livelli di cottura interna diversi: POSIZIONAMENTO CORRETTO NON CORRETTO
per maggiori istruzioni sul posizionamento della ALIMENTO:
sonda. Inserire la sonda nella proteina al livello di cottura
interna maggiore desiderato. Utilizzare la funzione Bistecca • Inserire il termometro
Preset (Predefinito) per scegliere il livello di cottura, Braciola di maiale orizzontalmente al
quindi monitorare la barra di avanzamento e centro della parte più
Costoletta d’agnello
quando il livello di cottura minore desiderato viene spessa del pezzo di carne.
Petto di pollo
raggiunto tale proteina, rimuovere la proteina senza •A
ssicurarsi che la punta
la sonda dall’unità. Continuare a cuocere le proteine Hamburger
del termometro sia inserita
restanti fino a raggiungere il livello di cottura interno Filetto
dritta al centro della carne,
desiderato. Filetto di pesce non inclinata verso la parte
Posizionamento corretto della sonda. Cottura di 2 o più tipi di proteine inferiore o superiore dello
L’impugnatura della sonda è completamente di dimensioni diverse: stesso.
inserita nell’unità. Inserire la sonda nel pezzo di proteina più piccolo •A
ssicurarsi che il
7 Dopo la fase di preriscaldamento, quando e utilizzare la funzione Preset (Predefinito) per termometro sia vicino
il messaggio “ADD FOOD” (AGGIUNGERE scegliere il livello di cottura interna. Quando la all’osso (ma non a
ALIMENTO) compare sullo schermo, aprire il proteina è cotta al livello desiderato, rimuoverla contatto) e lontano dal
coperchio, adagiare l’alimento con la sonda inserita dall’unità. Quindi trasferire la sonda nel pezzo di grasso o dalla cartilagine.
nell’unità e chiudere il coperchio al di sopra del cavo proteina più grande e utilizzare la funzione Preset
della sonda. (Predefinito) per scegliere il rispettivo livello di
cottura interna. NOTA: la parte più spessa
8 L
a barra di avanzamento in alto sul display mostra del filetto potrebbe non
le fasi di cottura. Il lampeggiamento indica il Cottura di 2 o più tipi di proteine : essere il centro. È importante
passaggio a quella fase. Inserire la sonda nella proteina con il livello di cottura che l’estremità del
interna minore desiderato. Utilizzare la funzione termometro sia inserita nella
Manual (Manuale) per scegliere la temperatura parte più spessa del pezzo di
interna desiderata. Quando la proteina è cotta carne per ottenere il risultato
NOTA: quando si utilizzano le funzioni Roast
al livello desiderato, rimuoverla dall’unità. Quindi sperato.
(Cottura arrosto) e Grill (Cottura alla griglia),
l’unità emetterà un segnale acustico e mostrerà il trasferire la sonda nell’altra proteina e utilizzare
Pollo intero • Inserire il termometro
messaggio “FLIP” (GIRARE). Girare i pezzi di cibo la funzione Manual (Manuale) per scegliere la
orizzontalmente nella
è opzionale, ma consigliato temperatura interna desiderata.
parte più spessa del petto,
9 L
’unità si arresterà in automatico poco prima del parallela all’osso ma non a
termine della selezione effettuata per via della contatto con esso.
cottura di riporto e sullo schermo comparirà il •A
ssicurarsi che la punta
messaggio “GET FOOD” (RITIRARE L’ALIMENTO). raggiunga il centro della
parte più spessa del
petto e non vada ad
attraversarne la parte cava.
ITALIANO
FUNZIONI DI COTTURA 4 Premere START/STOP per avviare il Air Fry (Frittura ad aria) NOTA: anche se preriscaldando l’unità si
preriscaldamento.La barra di avanzamento 1 Inserire la vaschetta di cottura nell’unità ottengono risultati migliori, è possibile ignorare
Collegare l’unità e premere il pulsante di
comincerà a illuminarsi. La fase di allineando l’incavo della vaschetta con la questo passaggio premendo il pulsante
alimentazione per accenderla.
preriscaldamento durerà all’incirca 10 minuti. protuberanza dell’unità principale. Posizionare il PREHEAT (PRERISCALDAMENTO). Sul display
Grill (Cottura alla griglia) cestello di frittura nella vaschetta. Assicurarsi che verrà visualizzato il messaggio “ADD FOOD”
1 Inserire la vaschetta di cottura nell’unità la protezione antischizzo sia installata e chiudere (AGGIUNGI ALIMENTO). Aprire il coperchio
allineando l’incavo della pentola con la il coperchio. e posizionare gli ingredienti nel cestello di
protuberanza posteriore dell’unità principale. frittura. Una volta chiuso il coperchio ha inizio
Quindi posizionare la piastra della griglia nella la cottura e il timer avvia il conto alla rovescia.
vaschetta, con le maniglie rivolte verso l’alto. 5 Una volta completata la fase di preriscaldamento
5 Una volta completata la fase di
Assicurarsi che la protezione antischizzo sia l’unità emetterà un segnale acustico e sul
preriscaldamento l’unità emetterà un segnale
installata e chiudere il coperchio. display comparirà il messaggio “ADD FOOD”
acustico e sul display comparirà il messaggio
“ADD FOOD” (AGGIUNGERE ALIMENTO). (AGGIUNGERE ALIMENTO).
ITALIANO
Roast (Cottura arrosto) 4 Premere START/STOP per avviare il Bake (Cottura al forno) NOTA: anche se preriscaldando l’unità si
1 Inserire la vaschetta di cottura nell’unità preriscaldamento. Si illuminerà PRE sul lato 1 Inserire la vaschetta di cottura nell’unità allineando ottengono risultati migliori, è possibile ignorare
allineando l’incavo della vaschetta con la destro del display e la barra di avanzamento l’incavo della vaschetta con la protuberanza questo passaggio premendo il pulsante
protuberanza dell’unità principale. Assicurarsi inizierà a illuminarsi a sua volta. La fase di dell’unità principale. Assicurarsi che la protezione PREHEAT (PRERISCALDAMENTO). Sul display
che la protezione antischizzo sia installata e preriscaldamento durerà all’incirca 3 minuti. antischizzo sia installata e chiudere il coperchio. verrà visualizzato il messaggio “ADD FOOD”
chiudere il coperchio. (AGGIUNGI ALIMENTO). Aprire il coperchio
e posizionare gli ingredienti nel cestello di
frittura. Una volta chiuso il coperchio ha inizio
la cottura e il timer avvia il conto alla rovescia.
ITALIANO
Dehydrate (Essiccazione) 4 Premere START/STOP per iniziare. (In Reheat (Riscaldamento) 5 Una volta completata la fase di
1 Inserire la pentola nell’unità allineando l’incavo modalità Dehydrate l’unità non effettua il 1 Inserire la pentola nell’unità allineando l’incavo preriscaldamento l’unità emetterà un segnale
della pentola con la protuberanza dell’unità preriscaldamento). della pentola con la protuberanza dell’unità acustico e sul display comparirà il messaggio
principale. Collocare nella vaschetta uno strato 5 Al termine del tempo di essiccazione l’unità principale. Posizionare il cestello di frittura nella “ADD FOOD” (AGGIUNGERE ALIMENTO).
singolo di ingredienti. Posizionare il cestello emette un segnale acustico e sul display pentola, quindi chiudere il coperchio. 6 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti
di frittura nella vaschetta sugli ingredienti compare l’indicazione “END” (FINE). nel cestello di frittura. Una volta chiuso il
e aggiungere un altro strato di ingredienti coperchio ha inizio la cottura e il timer avvia il
nel cestello. Assicurarsi che la protezione conto alla rovescia.
antischizzo sia installata e chiudere
il coperchio.
NOTA: se si desidera utilizzare la sonda per
verificare la temperatura interna degli alimenti,
premere MANUAL (MANUALE) per 2 secondi
e la temperatura interna dell’alimento verrà
visualizzata sullo schermo per 5 secondi.
ITALIANO
• Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “ADD FOOD” L’unità deve essere pulita a fondo dopo • Se sulla piastra della griglia, sulla
(AGGIUNGERE ALIMENTO). ogni uso. Lasciare sempre che l’unità si protezione antischizzo o su qualsiasi
L’unità ha terminato il preriscaldamento ed è giunto il momento di aggiungere gli raffreddi prima di pulirla. altro componente rimovibile sono
ingredienti. • Scollegare l’unità dalla presa di corrente rimasti attaccati residui di cibo o grasso,
prima di pulirla. Dopo aver rimosso il immergere in acqua calda contenente un
• Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “Shut Lid” (Chiudere il
cibo, lasciare il coperchio aperto per detergente prima di pulire.
coperchio).
Il coperchio è aperto e deve essere chiuso perché possa avviarsi la funzione selezionata. permettere all’unità di raffreddarsi più • Pulire la protezione antischizzo dopo ogni
velocemente. utilizzo. Lasciare in ammollo la protezione
• Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “Plug In” (Collegare). tutta la notte aiuterà ad ammorbidire i
La sonda non è collegata alla presa posta sul lato destro del pannello di controllo. • La vaschetta di cottura, la piastra della
griglia, il cestello di frittura, la protezione depositi di grasso. Dopo l’ammollo, usare
Collegare la sonda prima di procedere. Premere la sonda fino a udire un clic. la spazzola per la pulizia per rimuovere i
antischizzo, la spazzola per la pulizia e
• Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “PRBE ERR” (ERRORE gli altri accessori inclusi possono essere residui di unto dal telaio in acciaio inox e
SONDA). lavati in lavastoviglie, eccetto la sonda. dalle linguette anteriori.
Ciò significa che il tempo di cottura è scaduto prima che l’alimento abbia potuto NON mettere la sonda in lavastoviglie. • Pulire a fondo la protezione antischizzo
raggiungere la temperatura interna impostata. Per motivi di sicurezza l’unità può immergendola in una pentola d’acqua e
funzionare a determinate temperature solo per periodi di tempo prestabiliti. • Per ottenere i risultati migliori in
lavastoviglie, sciacquare con acqua facendola bollire per 10 minuti. Quindi
• Sul display del pannello di controllo compare la lettera “E”. calda la piastra della griglia, il cestello sciacquare con acqua a temperatura
L’unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio Clienti su ninjakitchen.eu di frittura, la protezione antischizzo ambiente e lasciare asciugare
e qualsiasi altro accessorio prima di completamente.
• Perché i miei alimenti risultano stracotti o poco cotti anche se utilizzo la sonda?
La sonda va inserita longitudinalmente nella parte più spessa dell’alimento per ottenere metterlo in lavastoviglie. • Per pulire a fondo la sonda, immergere
una lettura accurata. Assicurarsi di lasciare riposare gli alimenti per 3-5 minuti per • In caso di lavaggio a mano utilizzare la punta in acciaio inox e l’impugnatura
completare la cottura. Per maggiori informazioni fare riferimento alla sezione Utilizzo l’apposita spazzola per la pulizia. Usare in silicone in acqua calda contenente un
della sonda di cottura digitale. l’estremità opposta della spazzola come detergente. NON immergere il cavo o il
raschietto per staccare i residui di salsa connettore nell’acqua o in altri liquidi.
• Perché la barra di avanzamento del preriscaldamento non si avvia dall’inizio?
e l’unità è già calda per un uso precedente, non richiede l’intero tempo di preriscaldamento.
S o formaggio. Dopo il lavaggio a mano Il vano per l’alloggiamento della sonda può
lasciare asciugare i componenti all’aria essere lavato esclusivamente a mano.
• Posso annullare o saltare la fase di preriscaldamento? oppure asciugarli con uno strofinaccio.
La fase di preriscaldamento consente di ottenere i risultati migliori. Per ignorarla è
sufficiente riselezionare la funzione PREHEAT (PRERISCALDAMENTO) dopo aver
premuto il pulsante START/STOP. NOTA: NON utilizzare una soluzione
detergente liquida sulla o in prossimità
• Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo la fase di preriscaldamento? della presa della sonda. Si raccomanda NOTA: NON USARE MAI strumenti o
Per risultati ottimali lasciare preriscaldare l’unità prima di aggiungere gli ingredienti. l’uso di aria compressa o di un tampone detergenti abrasivi.Non immergere MAI
• Perché l’unità emette fumo? in cotone per evitare di danneggiare L’UNITÀ PRINCIPALE NELL’ACQUA O
Quando si usa la funzione Grill, è importante selezionare sempre le impostazioni di la presa. IN ALTRI LIQUIDI.
temperatura consigliate. Le impostazioni consigliate sono disponibili nella Guida rapida e
nella Guida creativa. Assicurarsi che la protezione antischizzo sia installata.
• Come posso mettere in pausa l’unità per controllare il cibo?
Se durante una funzione di cottura si apre il coperchio, l’unità si arresta automaticamente.
• L’impugnatura della sonda si scioglie se a contatto con la piastra della griglia rovente?
No, l’impugnatura è realizzata in silicone adatto alle alte temperature ed è in grado di
resistere alle temperature raggiunte dalla Griglia elettrica e dalla Friggitrice ad aria Ninja®
Foodi® Max.
• Il cibo si è bruciato.
Non aggiungere cibo fino al termine della fase di preriscaldamento. Per ottenere risultati
migliori controllare il cibo durante la cottura ed estrarlo non appena sia stato raggiunto
il livello di cottura desiderato. Estrarre il cibo subito dopo il completamento del tempo di
cottura per evitare una cottura eccessiva.
• Perché l’unità presenta una scala preimpostata 1-9 per la cottura del manzo?
La percezione di cottura di un alimento varia da persona a persona. La scala 1-9 fornisce
una vasta gamma di
opzioni per ciascun livello di cottura, per consentire a ognuno di personalizzare la cottura
a proprio piacimento.
ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”)
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La
presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi
termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione,
legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di
paesi europei. legge come consumatore.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 • Normale usura.
Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale
o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai •D
anni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio,
acquistato il prodotto direttamente da Ninja. incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non
conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
Garanzie Ninja®
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di • Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella • Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
•R
iparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale? non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche effettuate da altri non sono
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
apparecchio:
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli
• Numero del modello che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la
• Numero di serie (solo se disponibile) scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
• Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna) Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu. I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
IMPORTANTE ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo
• La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto. www.ninjakitchen.eu.
• Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter
con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova
tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai
una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Grillplaat
Dubbelzijdige
reinigingsborstel Het display van het bedieningspaneel toont de tijd in de opmaak UU:MM.
Het display aan de rechterkant geeft 20 minuten weer.
Kebabspiezen BEDIENINGSKNOPPEN
START/STOP-knop Begin na de tijd en temperatuur
(Niet bij alle modellen AAN-/UIT-knop Druk als het apparaat op het te hebben geselecteerd met koken door te drukken
inbegrepen) stopcontact is aangesloten de aan-/uitknop in om op de START/STOP-knop.
het apparaat in te schakelen. Door de knop tijdens het
Stand-by-modus Als er gedurende 10 minuten
koken in te drukken, stopt de huidige kookfunctie en
Deksel geen interactie met het bedieningspaneel heeft
wordt het apparaat uitgeschakeld.
plaatsgevonden en het apparaat niet aan het koken
Linker pijlen Gebruik de omhoog en omlaag is, gaat het apparaat in de stand-by-modus en wordt
pijlen links van het display om de kooktemperatuur het bedieningspaneel gedimd.
aan te passen in een functie of om het interne
Voorverwarmen Als het apparaat aan het
Hoofdeenheid kookniveau in te stellen bij gebruik van de knoppen
voorverwarmen is, zal dit worden aangegeven
(netsnoer PRESET (vooraf instellen) en MANUAL (handmatig).
door een voortgangsbalk op het display en zal de
niet MANUAL (handmatig)-knop Verandert het knop PREHEAT (voorverwarmen) oplichten. Om
weergegeven) display zodat u het interne kookniveau voor de het voorverwarmen uit te schakelen, druk op de
thermometer handmatig kunt instellen. De Manual PREHEAT (voorverwarmen)-knop. Vervolgens zal
(handmatig)-knop werkt niet met de functie “ADD FOOD” (voedsel toevoegen) op het apparaat
Uitdrogen. worden weergegeven.
Bedieningspaneel
6 T
erwijl het apparaat voorverwarmt, steekt u de HET GEBRUIK VAN DE HOE U DE THERMOMETER MOET PLAATSEN
thermometer horizontaal in het midden van het KOOKTHERMOMETER IN VERSCHILLENDE
dikste deel van het stuk proteïne. SCENARIO’S:
Zie de tabel op de pagina hiernaast voor meer
Het koken van 2 of meer proteïnen met dezelfde TYPE VOEDSEL: PLAATSING JUIST ONJUIST
instructies voor het plaatsen van de thermometer.
afmetingen met verschillende kookniveau’s:
Plaats de thermometer in de proteïne met het Biefstukken • P
laats de thermometer
gewenste hogere kookniveau. Gebruik de functie Varkenskoteletten horizontaal in het
Preset (vooraf instellen) om het kookniveau te midden van het dikste
Lamskoteletten
kiezen en houd vervolgens de voortgangsbalk gedeelte van het vlees.
Kippenborsten
in de gaten. Wanneer het lagere gewenste • Z
org ervoor dat de punt
kookniveau voor de proteïne is bereikt, verwijder Hamburgers
van de thermometer
deze dan zonder de thermometer uit het apparaat. Varkenshaasjes
recht in het midden van
Kook de overige proteïne verder tot het gewenste Visfilets het vlees wordt geplaatst,
Correcte plaatsing van de thermometer. kookniveau is bereikt. niet schuin naar beneden
Het handvat van de thermometer bevindt zich
volledig in het apparaat. of naar boven.
Het koken van 2 of meer proteïnen
met verschillende afmetingen: • Z
org ervoor dat de
7 W
anneer het apparaat is voorverwarmd en
Plaats de thermometer in de kleinere proteïne en thermometer zich dicht bij
“ADD FOOD” (voedsel toevoegen) op het scherm
gebruik de functie Preset (vooraf instellen) om het het bot bevindt
verschijnt, opent u het deksel, plaatst u het
kookniveau te kiezen. Verwijder de proteïne uit (maar het niet aanraakt)
voedsel met de thermometer erin geplaatst in het
het apparaat wanneer het voldoende is gekookt. en niet in aanraking komt
apparaat en sluit u het deksel over het snoer van
Verplaats de thermometer vervolgens naar de met vet of kraakbeen.
de thermometer.
grotere proteïne en gebruik de functie Preset
8 D
e voortgangsbalk aan de bovenzijde van het (vooraf instellen) om het kookniveau te kiezen.
OPMERKING: Het dikste
display houdt de kookfasen bij. Knipperen geeft
Het koken van 2 of meer verschillende deel van de filet hoeft niet
de voortgang naar die fase aan.
soorten proteïne: persé het midden te zijn.
Plaats de thermometer in de proteïne met Het is belangrijk dat het
het lagere gewenste kookniveau. Gebruik de uiteinde van de thermometer
OPMERKING: Bij gebruik van Roast and Grill handmatige functie om de gewenste interne het dikste deel raakt, om
(braden en grillen) zal het apparaat een pieptoon temperatuur te kiezen. Verwijder de proteïne het gewenste resultaat te
geven en FLIP (draaien) weergeven. Draaien is uit het apparaat wanneer het voldoende is bereiken.
optioneel, maar wordt aanbevolen gekookt. Verplaats vervolgens de thermometer
Hele kip • P
laats de thermometer
naar de grotere proteïne en gebruik de functie
9 H
et apparaat stopt automatisch wanneer uw horizontaal in het dikste
Manual (handmatig) om de gewenste inwendige
keuze bijna is bereikt, omdat het rekening houdt gedeelte van de borst,
temperatuur te kiezen.
met doorkoken en GET FOOD (Voedsel uitnemen) evenwijdig aan, maar niet
zal worden weergegeven op het scherm. tegen het bot aan.
• Z
org ervoor dat de
bovenkant het midden
van het dikste deel van
de borst bereikt en niet
helemaal door de borst
10 P
laats de proteïne op een bord terwijl REST
heen in de holte wordt
(rusten) op het scherm wordt weergegeven. De
geplaatst.
proteïne zal verder koken, wat ongeveer
3-5 minuten zal duren. Dit is een belangrijke stap,
omdat het niet laten rusten “minder doorbakken”
resultaten kan geven. De doorkooktijd varieert
afhankelijk van het formaat, het soort en het type
proteïne.
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR Wat wordt er door de garantie gedekt?
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo (inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke
overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie rechten als klant.
van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in
Wat dekt de garantie niet?
nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking
op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie • Normale slijtage.
van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen. • Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de • Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is huishoudelijke activiteiten.
van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
• Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de
Ninja®-garanties bedieningsinstructies.
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet • Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en
laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan. • Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu. • Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar
vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door
Hoe registreer ik mijn garantie? derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen de Batterijgarantie.
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig: Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
• Modelnr. Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat
• Serienummer (indien beschikbaar) klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
• Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw
BELANGRIJK
Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment
• De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van
Ninja op www.ninjakitchen.eu.
• Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij
het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn.
geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en
mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en
introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij
uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
NORSK
for at du kjøpte Ninja® Foodi® Max Grill & Air Fryer
NORSK
forhindre jevn steking og overopphete tilstrekkelig stekt til anbefalte
SKAL KUN BRUKES I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK eller skade enheten. temperaturer med
et termometer.
20 IKKE berør varme overflater. Enhetens
Les alle instruksjoner før bruk av Grill & Air Fryer din. overflater er varme under og etter 26 K
oble enheten fra strømuttaket
bruk. For å forhindre forbrenninger umiddelbart hvis det oppstår
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid og personskader, bruk ALLTID oljebrann, eller hvis det kommer ut
følges, inkludert følgende: varmeisolerende puter eller forede svart røyk.
grytevotter, og bruk tilgjengelige Vent til det slutter å komme ut røyk før
27 L
es «Rengjøring og vedlikehold» for
1
For å unngå kvelningsfare for små 9
For å hindre elektrisk støt, IKKE sett rett etter steking. Grillplaten og informasjon om regelmessig
barn, må du kaste all emballasje ledninger, støpsler eller hovedenheten kurven blir ekstremt varme under vedlikehold av enheten.
umiddelbart etter utpakking. i vann eller andre væsker. matlagingen. Unngå fysisk kontakt
når du tar tilbehøret ut av apparatet. 28
For å koble fra, vri alle knapper
2 ette apparatet kan brukes av
D 10 IKKE bruk enheten hvis For å forhindre forbrenninger og av («off») og trekk støpselet ut av
personer med reduserte fysiske, strømledningen eller støpselet personskader, må du ALLTID være stikkontakten når apparatet ikke er i
sensoriske eller mentale evner eller er skadet. Inspiser enheten og forsiktig når du bruker produktet. bruk og før rengjøring.
mangel på erfaring og kunnskap, hvis strømledningen regelmessig. Dersom Vi anbefaler deg å bruke lange
de har tilsyn eller gis veiledning om enheten svikter eller er skadet, må 29
Enheten må kjøles ned før rengjøring,
kjøkkenredskaper og beskyttende
bruken av apparatet du slutte å bruke den umiddelbart og demontering, håndtering
varmeisolerende puter eller
på en sikker måte og forstår ringe kundesenteret. og oppbevaring, eller før du setter
forede grytevotter.
de involverte farene. i eller tar ut deler.
11 ALDRI bruk støpsel under 22 IKKE bruk dette apparatet til
3
Hold apparatet og ledningen kjøkkenbenk. 30
IKKE rengjør med metallbaserte
frityrsteking.
utilgjengelig for barn. IKKE la skuresvamper. Biter kan løsne fra
barn bruke apparatet. Vær ekstra 12 ALDRI koble enheten til en ekstern 23 IKKE plasser hendene i nærheten av svampen og komme i kontakt med
oppmerksom når det brukes i nærheten tidsbryter eller et separat, fjernstyrt steketermometerets ledning når den elektriske deler og medføre
av barn. system. er i bruk, for å forhindre forbrenning elektrisk støt.
eller skolding.
4
Enheten er kun for husholdningsbruk. 13 IKKE plasser apparatet og la 31 R
engjøring og vedlikehold må ikke
Enheten MÅ IKKE brukes til annet ledningen henge over kjøkkendisk- 24
Det digitale steketermometeret utføres av barn.
enn det den er beregnet for. Enheten eller bordkanter, eller berøre varme erstatter IKKE et eksternt
MÅ IKKE brukes i kjøretøy eller overlater, inkludert på eller nær en steketermometer.
båter som er i bevegelse. IKKE bruk varm gass- eller elektrisk brenner eller
utendørs. Misbruk kan forårsake i en oppvarmet ovn.
skader.
14 B
ruk bare medfølgende, anbefalt
5
Sørg for at underlaget er vannrett, tilbehør som er autorisert av
tørt og rent. Enheten MÅ IKKE stå SharkNinja. Bruk av tilbehør eller
nær kanten av kjøkkenbenken under tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av
bruk. SharkNinja, kan forårsake brann eller
skade.
6 Sørg ALLTID for at enheten er
montert riktig før du bruker den. 15
Før du plasserer tilbehør i gryten, må Indikerer behov for å lese og gjennomgå instrukser for å lære om drift og bruk
du sørge for at det er rent og tørt. av produktet.
7 ørg for at det er minst 15,25 cm (6
S
tommer) med plass til luftsirkulasjon 16 IKKE bruk apparatet uten å ha Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige skader
både over og rundt enheten når den er i installert den uttakbare gryten og på eiendeler og eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette symbolet.
bruk. sølebeskyttelsen.
Sørg for at du ikke kommer i kontakt med varme overflater. Alltid bruk
8 IKKE koble til en skjøteledning. 17 Sørg ALLTID for at lokket er helt håndbeskyttelse for å unngå brannskader.
En kort strømledning brukes for å lukket før bruk.
redusere risikoen for at barn drar i Bare til bruk innendørs og i husholdninger.
eller setter seg fast i ledningen, eller 18 IKKE flytt apparatet under bruk.
Grillplate
Tosidig
rengjøringsbørste Kontrollpanelets display viser tiden i TT:MM-format.
Displayet til høyre viser 20 minutter.
ROAST (TØRKING)Tørk kjøtt, frukt MERK: For å justere temperaturen eller tiden
Uttakbar og grønnsaker som sunn snacks. under matlagingen, trykker du på opp- og ned-
sølebeskyttelse
DEHYDRATE (OPPVARMING) Varsom oppvarming pilene. Deretter vil enheten fortsette med disse
Kebabspyd av rester for å oppnå et sprøtt resultat. innstillingene.
(Ikke inkludert i alle modeller)
DRIFTSKNAPPER START/STOP-knapp Etter at du har valgt
STRØMknapp Trykk på strøm knappen for temperatur og tid, trykk på
å slå på apparatet når enheten er plugget START/STOP-knappen for å starte matlagingen.
Lokk
i stikkontakten. Hvis du trykker på den under Hvilemodus Hvis det ikke har vært noen interaksjon
matlaging, stanser den aktuelle funksjonen, og med kontrollpanelet på
enheten skrus av. 10 minutter og enheten ikke steker,
Piler på venstre side Bruk opp- ned -pilene vil enheten gå over i hvilemodus og
Hovedenhet kontrollpanelet vil dempes.
(strømledning på displayet for å justere steketemperaturen i
ikke vist) hvilken som helst funksjon, eller for å angi det Forvarme Hvis enheten forvarmer,
interne utfallet når du bruker knappene PRESET indikeres det med en fremdriftslinje på skjermen og
(forhåndsinnstilling) og MANUAL (manuell). PREHEAT-knappen lyser. For å slå av forvarmingen
trykker du på PREHEAT-knappen. «ADD FOOD»
MANUELL-knapp Bytter om skjermbildet slik at du (tilfør mat) bli vist på enheten.
Kontrollpanel manuelt kan stille inn sondens interne utfall. Manuell-
knappen fungerer ikke med tørkefunksjonen.
NORSK
SØLEBESKYTTELSE GRILLCONTROL-TEKNOLOGI SLIK BRUKER DU DEN DIGITALE 4T
rykk på PRESET (forhåndsinnstilling) og bruk
MATLAGINGSSONDEN pilene til høyre for displayet for å velge ønsket
Sølebeskyttelsen er plassert under lokket og Når du bruker Grill-funksjonen, må du velge
mattype, og pilene til venstre for å stille inn
holder varmeelementet rent. ALLTID sørg for at temperaturinnstillingen for grillplaten. Nedenfor
det interne resultatet av maten (fra blodig til
sølebeskyttelsen er installert under matlaging. ser du anbefalte temperaturnivåer for vanlige VIKTIG: IKKE plasser hendene i nærheten av
gjennomstekt).
Unnlatelse av bruk av sølebeskyttelsen vil føre til at ingredienser. sondeledningen når den er i bruk for å forhindre
olje bygges opp på varmeelementet, noe som kan forbrenning eller skolding.
forårsake røyk. LAV MED HØY MAKS
(200°C) (230°C) (250°C) (260°C) MERK: Ønsker du å tilberede forskjellig typer
• Bacon • Frossent • Stek • Grønnsaker
Før første bruk kjøtt eller til forskjellige preferanser? Se side 150
Fjerning av sølebeskyttelsen
kjøtt Sørg for at sondekontakten er fri for rester og at for detaljer om programmering.
• Pølser • Kylling • Frukt
Fjern sølebeskyttelsen for rengjøring etter hver • Marinert/
• Tykke • Burgere • Pizza ledningen er fri for knuter før du kobler den til
bruk. La sølebeskyttelsen kjøles ned, og fjern den glasert kjøtt
barbecue- • Grillpølser • Fersk/frossen stikkontakten.
deretter ved å skyve den øverste høyre knotten sauser Hvis du velger MANUELL-knappen, bruk de
mot baksiden av lokket. Dette får sølebeskyttelsen • Kebabkjøtt sjømat
• Grønnsakskebab 1 Trekk sondens oppbevaringsrom på høyre side anbefalte interne koketemperaturene nedenfor.
til å løsne, slik at du kan dra den ut av sporet, langs
av enheten utover. Ta deretter ledningen ut fra
baksiden av lokket.
rommet for å fjerne sonden.
TYPE MAT: SETT NIVÅ TIL:
2 Plugg sonden inn i kontakten. Trykk pluggen
MERK: For mindre røyk anbefaler vi å bruke godt på plass, til den ikke kommer lenger inn i Fisk Medium Rare (50˚C)
Trykk på knappen kontakten. Plasser oppbevaringsrommet tilbake
vegetabilsk olje, kokos-, avokado- eller
druekjerneolje i stedet for olivenolje. Oppvarming på siden av enheten. Medium (55˚C)
av olje forbi sitt røykepunkt kan gi mat med Medium Well (60˚C)
brent, besk smak.
Well Done (65˚C)
Kylling / kalkun Well Done (75˚C)
MERK: Enheten kan produsere røyk under
steking på varmere innstillinger enn det som er Svin Medium Rare (50˚C)
anbefalt. For flere matlagingstabeller kan du se i Medium (55˚C)
inspirasjonsguiden, eller gå til ninjakitchen.eu.
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Bytte til Grill etter å ha brukt en
Installering av sølebeskyttelsen annen funksjon Biff / lam Rare (50˚C)
For å installere, skyv beskyttelsen under den faste Hvis enheten allerede er varm fra å ha brukt en MERK: Det er ikke nødvendig å stille inn Medium Rare (55˚C)
fliken til venstre side. Sett inn røykskjermen slik annen funksjon, kan «ADD FOOD» (tilsett mat) steketid, da enheten automatisk slår av
at sporene stemmer overens med de i den faste vises på skjermen umiddelbart. Vi anbefaler at du varmeelementet og varsler deg når maten er Medium (60˚C)
varmebeskyttelsesringen. Press deretter forsiktig lar grillristen bli varmet opp i minst 6 minutter før ferdig tilberedt. Medium Well (65˚C)
sølebeskyttelsen oppover til den klikker inn i du plasserer ingredienser på den.
klemmen på forsiden av lokket. Well Done (70˚C)
Mengdegrilling 3N
år sonden er koblet til
kontakten, vil sondeknappene PRESET
Ved grilling av to eller flere partier med mat,
anbefaler vi at du fjerner fettet / oljen fra den (forhåndsinnstilling) og MANUAL (manuell)
aktiveres og lyse. Velg ønsket funksjon og 5 Plasser tilbehøret som er nødvendig for din valgte
uttakbare gryten. Det anbefales også sterkt å
temperatur. funksjon i enheten, og
rengjøre sølebeskyttelsen mellom hvert bruk.
Dette bidrar til å forhindre røyk og at maten lukk lokket. Trykk på START/STOP for å starte
Varmebeskyttelsesring forvarmingen.
brenner seg.
Hvis du ønsker å hoppe over
forvarmingsprosessen, trykker du på PREHEAT-
MERK: Henviser til det byrået for matstandard
knappen.
for anbefalte sikre temperaturer for mat.
NORSK
6 M
ens enheten forvarmes setter du sonden SLIK BRUKER DU SONDEN I ULIKE SLIK SETTER DU INN SONDEN
horisontalt inn i midten av den tykkeste delen av MATLAGINGSSCENARIOER:
kjøttstykket.
Se diagrammet på siden ved siden av Tilberedning av to eller flere typer kjøtt av
samme størrelse til forskjellige nivåer: TYPE MAT: PLASSERING KORREKT FEIL
for ytterligere instruksjoner om sondens
plassering. Sett sonden i kjøttet med det høyere ønskede
utfallsnivået. Bruk Preset (forhåndsinnstilling)- Biff •S
ett termometeret
funksjonen for å velge nivå, og følg deretter Svinekoteletter horisontalt inn i
fremdriftslinjen. Når ønsket lavere nivå er nådd i midten av den tykkeste
Lammekoteletter
det kjøttet, må du ta stykket uten sonden ut av delen av kjøttet.
Kyllingbryst
enheten. Fortsett å steke det resterende kjøttet •S
ørg for at termometeret
til ønsket nivå er nådd. Burgere
er plassert rett inn i midten
Indrefilet
Tilberedning av to eller flere typer kjøtt av kjøttet,
Fiskefilet ikke vinklet mot bunnen
med ulike størrelser:
Sett sonden inn i det minste kjøttstykket og eller toppen.
Riktig plassering av sonde. bruk Preset-funksjonen for å velge utfallsnivå. •S
ørg for at termometeret
Sonden er helt inne i enheten. Når det kjøttstykket er ferdig tilberedt, tar du er i nærheten av (men ikke
det ut av enheten. Overfør deretter sonden berører) beinet og vekk
7 Når enheten er varm og til det større kjøttstykket og bruk Preset- fra fett eller brusk.
«ADD FOOD» (tilsett mat) vises på skjermen, funksjonen for å velge utfallsnivå.
kan du åpne lokket, plassere maten med innsatt
Tilberedning av to eller flere MERK: De kan være at den
sonde inn i enheten og lukke lokket over
typer kjøtt/protein: tykkeste delen av fileten
sondeledningen.
Sett sonden i kjøttstykket med det lavere ikke er i midten. Det er viktig
8 Fremdriftslinjen øverst på skjermen sporer ønskede utfallsnivået. Bruk den manuelle at enden av termometeret
stadiene i stekingen. Blinkende indikatorer viser funksjonen for å velge ønsket kjernetemperatur. treffer den tykkeste delen
stadiet. Når det kjøttstykket er ferdig tilberedt, tar du slik at ønskede resultater
det ut av enheten. Overfør deretter sonden oppnås.
til det andre proteinet og bruk den manuelle
funksjonen for å velge ønsket kjernetemperatur.
Hel kylling •S
ett termometeret
MERK: Når du bruker Roast (steke) og Grill,
horisontalt inn i den
piper enheten og viser FLIP (vende). Vending er
tykkeste delen av brystet,
valgfritt, men anbefales
parallelt med, men uten å
berøre, beinet.
9 Enheten stopper automatisk når valget ditt
nesten er nådd, ettersom det regner med •S
ørg for at toppen når
hviletid og «GET FOOD» (ta ut mat) vil vises på midten av den tykkeste
skjermen. delen av brystet, og ikke
går helt gjennom brystet
inn i hulrommet.
10 O
verfør kjøttet til en tallerken mens REST (hvile)
vises på skjermen. Kjøttet vil fortsette å koke, noe
som vil ta omtrent
3-5 minutter. Dette er et viktig steg, for hvis du
ikke lar kjøttet hvile, kan føre til «mindre stekte»
resultater. Hviletid kan variere basert på type kjøtt
og kjøttets størrelse.
NORSK
MATLAGINGSFUNKSJONER 4 Trykk på START/STOP for å starte Air Fry (Luftfrityr)
forvarmingen. Fremdriftslinjen begynner å lyse. MERK: Forvarming anbefales på det sterkeste
Koble til enheten og trykk på strømknappen 1 Plasser gryten i enheten med innrykket på
Det vil ta omtrent 10 minutter før for best mulig resultat, men du kan hoppe over
for å slå den på. linje med klumpen på hovedenheten. Plasser
enheten er varm. det ved å trykke på PREHEAT-knappen. «ADD
frityrkurven i gryten. Sørg for at sølebeskyttelsen
FOOD» (legg inn mat) vises på displayet. Åpne
Grill er plassert riktig, og lukk deretter lokket.
lokket og plasser ingrediensene i frityrkurven.
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på linje Når lokket er lukket, starter stekingen og
med klumpen bak på hovedenheten. Plasser tidsuret begynner å telle ned.
deretter grillplaten i gryten med håndtakene
vendt oppover. Sørg for at sølebeskyttelsen er
plassert riktig, og lukk deretter lokket. 5 Når oppvarmingen er fullført vil enheten pipe og
5 Når oppvarmingen er fullført vil enheten pipe
vise «ADD FOOD» (legg inn mat) på displayet.
og vise «ADD FOOD» (legg inn mat) på
displayet.
NORSK
Roast (Steke) 4 Trykk på START/STOP for å starte Bake (Baking)
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på forvarmingen. PRE lyse til høyre på displayet, 1 Plasser gryten i enheten med innrykket på linje MERK: Forvarming anbefales på det sterkeste
linje med klumpen på hovedenheten. Sørg for og fremgangslinjen vil begynne å lyse. Det vil ta med klumpen på hovedenheten. Sørg for at for best mulig resultat, men du kan hoppe over
at sølebeskyttelsen er plassert riktig, og lukk omtrent 3 minutter før enheten er varm. sølebeskyttelsen er plassert riktig, og lukk deretter det ved å trykke på PREHEAT-knappen. «ADD
deretter lokket. lokket. FOOD» (legg inn mat) vises på displayet. Åpne
lokket og plasser ingrediensene i frityrkurven.
Når lokket er lukket, starter bakingen og
tidsuret begynner å telle ned.
NORSK
Dehydrate (Dehydrere) 4 Trykk START/STOP for å begynne matlagingen. Reheat (Oppvarming) 5 Når oppvarmingen er fullført vil enheten
1 Plasser gryten i enheten med innrykket på (Denne enheten forvarmer ikke i Dehydrate- 1 Plasser gryten i enheten med innrykket på pipe og vise «ADD FOOD» (legg inn mat) på
linje med klumpen på hovedenheten. Legg et modus.) linje med klumpen på hovedenheten. Plasser displayet.
enkelt lag med ingredienser i gryten. Plasser 5 Når tørketiden er fullført, piper enheten og frityrkurven i gryten og lukk lokket. 6 Åpne lokket og plasser ingrediensene i
så frityrkurven i gryten over ingrediensene og «END» (ferdig) vises på displayet. frityrkurven. Når lokket er lukket, starter
tilsett et lag med ingredienser i frityrkurven. stekingen og tidsuret begynner å telle ned.
Sørg for at sølebeskyttelsen er plassert riktig,
og lukk deretter lokket.
MERK: Hvis du vil bruke sonden til å sjekke
matens kjernetemperatur, kan du trykke og
holde knappen MANUAL inne i 2 sekunder, og
matens kjernetemperatur vil vises på skjermen
i 5 sekunder.
NORSK
• »ADD FOOD» (tilsett mat) vises på kontrollpanelets display. Enheten bør rengjøres grundig etter hver bruk. • Hvis matrester eller fett sitter fast på grillplaten,
Enheten har fullført forvarmingen, og du kan nå tilsette ingrediensene. La alltid apparatet kjøles ned før rengjøring. sølebeskyttelsen eller en hvilken som helst
annen del som kan fjernes, bløt i varmt
• «Shut Lid» (lukk lokk) vises på kontrollpanelets display. • Koble enheten fra stikkontakten før rengjøring.
såpevann før rengjøring.
Lokket er åpent og må lukkes for at den valgte funksjonen skal starte. Hold lokket åpent etter å ha fjernet maten din,
slik at enheten kjøles ned raskere. • Rengjør sølebeskyttelsen etter hvert bruk.
• «Plug In» (koble til) vises på kontrollpanelets display. Hvis du lar sølebeskyttelsen stå i vann over
Sonden er ikke koblet til kontakten på høyre side av kontrollpanelet. Plugg inn sonden før • Gryten, grillplaten, frityrkurven,
natten, løsner fettet. Etter at det har stått, bruk
du fortsetter. Trykk sonden inn til du hører et klikk. sølebeskyttelsen, rengjøringsbørsten og alt
rengjøringsbørsten til å fjerne fett fra rammen
annet utstyr som følger med kan vaskes i
• «PRBE ERR» (sonde-feil) vises på kontrollpanelets display. og de fremre flikene i rustfritt stål.
oppvaskmaskin, bortsett fra sonden.
Dette betyr at tiden utløp før maten nådde den innstilte kjernetemperaturen. Som en IKKE plasser sonden i oppvaskmaskinen. • Rengjør sølebeskyttelsen skikkelig ved å legge
beskyttelsesmekanisme for enheten, kan den kun kjøre i visse tidsrom ved bestemte den i en panne med vann og koke den i 10
temperaturer. • F
or å oppnå best mulig rengjøring med
minutter. Skyll deretter med romtemperert
oppvaskmaskinen, anbefaler vi å skylle
• «E» vises på kontrollpanelets display. vann og la tørke helt.
grillplaten, frityrkurven, sprutbeskyttelsen
Enheten fungerer ikke ordentlig. Ta kontakt med kundeservice på ninjakitchen.eu og alt annet tilbehør med varmt vann før du • For å rengjøre sonden skikkelig, bløtlegg den
• Hvorfor blir maten min sterkt for mye eller for lite selv om jeg brukte sonden? setter dem i oppvaskmaskinen. rustfrie ståltuppen og silikonhåndtaket i varmt
Det er viktig å sette sonden på langs i den tykkeste delen av ingrediensen for å få såpevann. IKKE senk ledningen eller kontakten
• V
ed rengjøring for hånd, anbefaler vi å bruke
den mest nøyaktige avlesningen. Sørg for at maten får hvile i 3–5 minutter for å ned i vann eller annen væske.
den medfølgende rengjøringsbørsten. Bruk
fullføre tilberedningen. For mer informasjon, se delen «Slik bruker du den digitale motsatt ende av rengjøringsbørsten som Sondens oppbevaringrom skal kun vaskes for
matlagingssonden». en skraper for å løsne fastbrent saus eller hånd.
ost som har satt seg fast på brettet. La alle
• Hvorfor begynner ikke fremgangslinjen for forvarmingen fra starten?
deler lufttørke etter bruk, eller tørk av med et
år enheten er varm fra tidligere bruk, er ikke fullstendig forvarmingstid nødvendig.
N
håndkle etter håndvask.
• Kan jeg avbryte eller overstyre forvarmingen?
Forvarming anbefales for best mulig resultat, men du kan hoppe over den ved å velge
trykke på PREHEAT-knappen etter å ha trykket på START/STOP-knappen.
• Bør jeg tilsette ingrediensene før eller etter forhåndsvarmingen?
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i fem minutter før du setter i maten. MERK: IKKE bruk flytende rengjøringsmiddel
• Hvorfor kommer det røyk ut av enheten? på eller i nærheten av sondekontakten. Vi
anbefaler at du bruker trykkluft eller en MERK: ALDRI bruk slipende verktøy eller
Når Grill-funksjonen brukes, må det alltid velges anbefalt temperaturinnstilling. Anbefalte
bomullspinne for å unngå skade på rengjøringsmidler. ALDRI dypp hovedenheten
innstillinger er tilgjengelige i hurtigstartveiledningen og i inspirasjonsveiledningen. Sørg
stikkontakten. i vann eller annen væske.
for at sølebeskyttelsen er installert.
• Hvordan setter jeg enheten på pause, slik at jeg kan sjekke maten?
Når lokket åpnes under matlaging, settes enheten automatisk på pause.
• Vil sondens håndtak smelte hvis den berører den varme grillplaten?
Nei, håndtaket er laget av et spesielt silikon som takler de høye temperaturene til Ninja®
Foodi® Max Grill & Air Fryer.
• Maten min er brent.
Ikke tilsett mat før den anbefalte forvarmingstiden er fullført. Du får best resultat ved å
kontrollere maten mens den tilberedes, og ta den ut når du har oppnådd ønsket utfall. Ta ut
maten umiddelbart når tilberedningstiden er over for å unngå oversteking.
• Hvorfor har enhetens Beef Preset (forhåndsinnstilling for biff) en skala fra 1–9?
Oppfatningen av hvor godt noe tilberedes er forskjellig. En skala fra 1–9 gir et bredt
spekterav alternativer, slik at du kan tilpasse etter eget ønske.
NORSK
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI • Normal slitasje.
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når • Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke er i
lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
på våre produkter («Produktene») at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene
og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper • Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land. • Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som ytes • Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) («oss», «vår»
eller «vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med
kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja. mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den
defekten du gjør batterigarantien gjeldende for.
Ninja®-garantier
Hva skjer når garantien min utløper?
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så
lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at
produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet. kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I slike
tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid trenger Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle
du følgende informasjon om maskinen: Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
• Modellnr. Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din blir
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig) ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
• Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
• Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
• Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å
bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en
gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til
sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport-
og forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som
forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
SUOMI
Ninja® Foodi® Max Grill & Air Fryer -grillin ja -kuumailmakeittimen ostosta
SUOMI
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue kaikki ohjeet ennen -grilli ja -kuumailmakeitin käyttöä. 19 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai 25
Välttääksesi mahdollisen
ilmaliitännän aukkoa laitteen sairastumisen tarkista AINA
Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava määrättyjä perusvarotoimia, ollessa toiminnassa. Se estää lämpömittarilla, että ruoka kypsentyy
mukaan lukien seuraavia: tasaisen kypsymisen ja saattaisi suositusten
vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa mukaisiin lämpötiloihin.
VAROITUS
sen ylikuumenemisen.
26 J
os rasva syttyy palamaan tai
20 ÄLÄ kosketa kuumia pintoja. Laitteen tuotteesta tulee mustaa savua, irrota
1
Pienten lasten tukehtumisvaaran 9
Suojautuaksesi sähköiskulta pinnat ovat kuumia käytön aikana ja se välittömästi pistorasiasta. Odota,
estämiseksi hävitä kaikki ÄLÄ upota johtoa, pistokkeita tai sen jälkeen. Käytä AINA suojaavia kunnes savuaminen lakkaa, ennen kuin
pakkausmateriaali välittömästi pääyksikön koteloa veteen tai muuhun patalappuja tai uunikintaita välttääksesi poistat
pakkauksen avaamisen jälkeen. nesteeseen. palo- ja muut vammat ja käytä mitään ruoanlaittovälineitä.
saatavilla olevia kahvoja ja nuppeja.
2 aitetta voivat käyttää henkilöt,
L 10 ÄLÄ käytä laitetta, jos sen virtajohto 27 K
atso laitteen huolto-ohjeet kohdasta
joiden fyysinen, sensorinen tai tai pistoke on vahingoittunut. Tarkasta 21 ÄLÄ koskaan koske lisävarusteisiin Puhdistus ja huolto.
henkinen toimintakyky on rajoittunut laite ja virtajohto säännöllisin väliajoin. kypsennyksen aikana tai heti sen
28
Kytke laite irti virtalähteestä
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa Jos laitteen toiminnassa on häiriöitä jälkeen. Grillilevy ja kori kuumenevat
kytkemällä säädin sammutusasentoon
laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai se on vahingoittunut, lopeta erittäin paljon ruoanlaiton aikana.
ja irrottamalla pistoke pistorasiasta
tai heille annetaan laitteen turvalliseen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä Vältä koskettamasta lisävarustetta
laitteen ollessa poissa käytöstä sekä
käyttöön liittyviä ohjeita ja he asiakaspalveluun. ottaessasi sitä laitteesta. Tuotetta
ennen puhdistusta.
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät käyttäessäsi ole AINA varovainen
11 ÄLÄ KOSKAAN käytä työtason välttääksesi palo- ja henkilövammat. 29
Anna jäähtyä ennen puhdistusta,
vaarat.
alapuolella olevaa pistorasiaa. Suosittelemme pitkäkahvaisen purkamista sekä osien irrottamista
3
Pidä laite ja sen johdot lasten välineen ja suojaavien patalappujen ja varastoimista.
12 ÄLÄ KOSKAAN liitä tätä laitetta
ulottumattomissa. ÄLÄ anna lasten tai uunikintaiden käyttöä.
ulkoiseen ajastinkytkimeen tai 30
ÄLÄ puhdista metallisilla
käyttää laitetta. Tarkkaa valvontaa
erilliseen kauko-ohjausjärjestelmään. 22 ÄLÄ käytä tätä laitetta hankaussienillä. Sienestä voi irrota
vaaditaan, kun laitetta käytetään
lasten lähellä. 13 ÄLÄ aseta laitetta siten, että johto uppopaistamiseen. paloja, jotka koskettavat sähköosia ja
roikkuu pöytien tai työtasojen reunojen aiheuttavat sähköiskun vaaran.
4
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan 23 ÄLÄ laita käsiä digitaalisen
yli tai koskettaa kuumia pintoja, kypsennyslämpömittarin johdon 31 L
apset eivät saa suorittaa puhdistusta
kotitalouskäyttöön. ÄLÄ käytä laitetta
mukaan lukien asettaminen kaasu- lähelle käytön aikana estääksesi palo- tai huoltoa.
mihinkään muuhun kuin suunniteltuun
tai sähkölieden päälle tai lähelle tai ja kalttaushaavat.
käyttötarkoitukseensa. ÄLÄ käytä
lämpimään uuniin.
liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneissä. 24
Digitaalinen kypsennyslämpömittari
EI SAA käyttää ulkona. Väärinkäyttö 14 K
äytä vain suositeltuja lisävarusteita, EI korvaa ruoan ulkoista
voi aiheuttaa loukkaantumisen. jotka tulevat laitteen mukana tai lämpömittaria.
jotka ovat SharkNinjan valtuuttamia.
5
Varmista, että pinta on tasainen,
Muiden kuin SharkNinjan
puhdas ja kuiva. ÄLÄ aseta laitetta
suosittelemien lisävarusteiden käyttö
lähelle työtason reunaa käytön aikana.
saattaa
6 Varmista AINA ennen käyttöä, että aiheuttaa tulipalon tai vamman.
laite on koottu oikein.
15
Ennen lisävarusteen laittamista
7 armista tätä laitetta käyttäessäsi, että
V keittimeen varmista, että se on
Kehottaa lukemaan ohjeet tuotteen toiminnan ja käytön ymmärtämiseksi.
laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille puhdas ja kuiva.
jää ainakin 15,25 cm (6 tuumaa) tilaa
16 ÄLÄ käytä laitetta, jos irrotettava Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia
ilmanvaihtoa varten.
kattila ja roiskesuoja eivät ole omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta.
8 LÄ käytä jatkojohtoa. Lyhyen
Ä paikallaan.
virtajohdon tarkoituksena on Varmista, että varot kuuman pinnan koskettamista. Suojaa aina kädet
17 Varmista AINA, että kansi on täysin välttyäksesi palovammoilta.
pienentää riskiä siitä, että lapset
suljettu ennen käyttöä.
tarttuvat tai sotkeutuvat johtoon tai
että joku kompastuu johtoon. 18 ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana. Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön.
SUOMI
Grillilevy
Kaksipuolinen
puhdistusharja Ohjauspaneeli näyttää ajan TT:MM-muodossa.
Oikealla olevassa näytössä lukee 20 minuuttia.
DEHYDRATE (KUIVAUS) Kuivaa lihaa, hedelmiä HUOMAUTUS: Käytä lämpötilan tai ajan
ja kasviksia terveellisiksi välipaloiksi. säätämiseen ylä- ja alanuolia kypsennyksen
Irrotettava
REHEAT (UUDELLEENLÄMMITY) Hyödynnä tähteet aikana. Laite ottaa sitten nämä asetukset
roiskesuoja
lämmittämällä ne hellävaroen herkullisen rapeiksi. käyttöön.
Kebab-vartaat
KÄYTTÖPAINIKKEET START/STOP-painike Kun olet valinnut ajan ja
(Ei kaikkien mallien mukana)
VIRTAPAINIKE Kun laite on kytketty lämpötilan, aloita kypsennys painamalla
pistorasiaan, paina virtapainiketta kytkeäksesi virta START/STOP-painiketta.
Kansi laitteeseen. Sen painaminen kypsennyksen aikana Valmiustila Jos ohjauspaneelilla ei tehdä mitään
pysäyttää meneillään olevan kypsennystoiminnon ja 10 minuuttiin ja laite ei kypsennä,
kytkee laitteen pois päältä. laite menee valmiustilaan ja
Vasemmat nuolet Käytä näytön vasemmalla puolella ohjauspaneeli himmenee.
Pääyksikkö olevia ylä- ja alanuolia kypsennyslämpötilan Esilämmitys Jos laite esilämmittää, tämä näkyy
(virtajohtoa säätämiseen missä tahansa toiminnossa tai halutun näytön tilanneilmaisimesta ja PREHEAT
ei kuvassa) sisälämpötilan asettamiseen PRESET (esiasetus)- ja (esilämmitys) -painike syttyy. Esilämmitys kytketään
MANUAL (manuaalinen) -painikkeita käytettäessä. pois päältä painamalla PREHEAT-painiketta. ”ADD
FOOD (lisää ruoka)” näkyy laitteessa.
MANUAL-painike Vaihtaa näyttöä, jolloin voit
manuaalisesti asettaa mittarin halutun sisälämpötilan.
Ohjauspaneeli Manual-painike ei toimi kuivaustoiminnon kanssa.
SUOMI
ROISKESUOJA GRILLCONTROL-TEKNOLOGIA DIGITAALISEN 4P
aina PRESET-painiketta ja käytä näytön
KYPSENNYSMITTARIN KÄYTTÖ oikella puolella olevia nuolia valitaksesi halutun
Kannen alapuolella sijaitseva roiskesuoja pitää Grillaustoimintoa käyttäessäsi sinun on valittava
ruokatyypin ja vasemmalla olevia nuolia
lämmityselementin puhtaana. Varmista AINA, grillilevyn lämpötila-asetus. Alla on yleisten
asettaaksesi ruoan halutun sisälämpötilan
että roiskesuoja on asennettuna kypsennyksen aineksien suosituslämpötiloja. TÄRKEÄÄ: ÄLÄ laita käsiä digitaalisen
(välillä rare - well done).
aikana. Jos roiskesuojaa ei käytetä, öljyä kerääntyy kypsennysmittarin johdon lähelle käytön aikana
lämmityselementtiin, mikä voi aiheuttaa savuamista. ALHAINEN KESKITASO KORKEA MAKSIMI estääksesi palo- ja kalttaushaavat.
(200 °C) (230 °C) (250 °C) (260 °C)
HUOMAUTUS: Eri lihojen kypsentäminen eri
Roiskesuojan poistaminen • pekoni • pakasteliha • pihvit • vihannekset
Ennen ensimmäistä käyttöä valinnoissa? Katso ohjelmointiin liittyviä tietoja
Poista roiskesuoja puhdistusta varten jokaisen • makkarat • marinoidut/ • kana • hedelmät sivulta 170.
kastikelihat • hampurilaiset • pizzat Varmista ennen pistorasiaan kytkemistä, että
käytön jälkeen. Kun roiskesuoja on jäähtynyt • paksun
grillikastikkeen mittarin liitännässä ei ole jäämiä eikä johdossa ole
täysin, poista se työntämällä yläoikella olevaa • hot dogit • tuoreet/
kanssa pakastetut solmuja.
nuppia kannen takaosaan päin. Tämä saa • lihakebabit Jos valitaan MANUAL-painike, käytä alla olevia
kalat ja
roiskesuojan irtoamaan, jolloin voit vetää sen pois suositeltuja sisälämpötiloja.
äyriäiset 1 Vedä laitteen oikealla puolella olevaa mittarin
paikaltaan kannen takaosan hahloa pitkin. • kasviskebabit säilytyslokeroa ulospäin. Pura johto lokerosta
mittarin poistamiseksi.
RUOKATYYPPI: ASETA TASOKSI:
HUOMAUTUS: Savun vähentämiseksi 2 Kytke mittari liitäntään. Työnnä pistoketta lujasti,
Paina kielekettä suosittelemme kasvi-, kookos-, avokado- tai kunnes se ei mene enempää liitäntään. Aseta Kala Medium Rare (50 ˚C)
viinirypäleensiemenöljyn käyttöä oliiviöljyn säilytyslokero takaisin laitteen sivulle.
sijaan. Öljyn kuumentaminen savupistettä Medium (55 ˚C)
kuumemmaksi saattaa antaa ruoalle palaneen, Medium Well (60 ˚C)
karvaan maun.
Well Done (65 ˚C)
HUOMAUTUS: Laite saattaa tuottaa savua, Kana/kalkkuna Well Done (75 ˚C)
jos aineksia kypsennetään suositeltua Porsas Medium Rare (50 ˚C)
korkeammassa lämpötilassa. Katso lisää
kypsennystaulukoita inspiraatio-oppaasta tai Medium (55 ˚C)
osoitteesta ninjakitchen.eu. Medium Well (65 ˚C)
SUOMI
6 K
un laite on esilämmityksessä, työnnä mittari MITTARIN KÄYTTÖ ERI MITTARIN ASETTAMINEN RUOKAAN
vaakasuoraan proteiinin paksuimman kohdan KYPSENNYSVALINNOISSA:
keskelle.
Katso viereisen sivun kaaviosta Kahden tai usemman samankokoisen
proteiinin kypsentäminen eri tuloksiin: RUOAN TYYPPI: ASETUS OIKEIN VÄÄRIN
mittarin asettamisohjeita.
Työnnä mittari siihen proteiiniin, jonka
kypsennystulos on tärkein. Käytä Preset pihvit •A
seta lämpömittari
(esiasetus) -ominaisuutta valitaksesi porsaankyljykset vaakasuuntaan
kypsennystason ja valvo sitten tilanneilmaisinta. lihan paksuimman kohdan
lampaankyljykset
Kun kyseisen proteiinin haluttu kypsennystaso keskiosaan.
kananrinta
on saavutettu, poista proteiini ilman mittaria •V
armista, että
laitteesta. Jatka jäljellä olevan proteiinin hampurilaiset
lämpömittarin pää
kypsentämistä, kunnes haluttu kypsennystaso sisäfilee
syötetään suoraan lihan
on saavutettu. kalafile keskiosaan,
Korjaa mittarin sijaintia. Kahden tai useamman ei vinosti sen ylä- tai
Mittarin kahva on täysin laitteen sisällä. erikokoisen proteiinin kypsentäminen: alaosaa kohti.
Työnnä mittari pienemmän proteiinipalan •V
armista, että lämpömittari
7 Kun laite on esilämmitetty ja sisään ja käytä Preset-ominaisuutta tulostason on lähellä
“ADD FOOD” näkyy näytöllä, avaa kansi, aseta valintaan. Kun proteiini on kypsennetty, poista luuta (mutta ei kosketa
ruoka laitteeseen mittari paikalleen asetettuna se laitteesta. Työnnä mittari suuremman sitä) eikä se kosketa
ja sulje kansi mittarin johdon päälle. proteiinipalan sisään ja käytä Preset- rasvaa tai rustoa.
ominaisuutta tulostason valintaan.
8 Näytön yläosassa oleva tilanneilmaisin seuraa
kypsennyksen vaiheita. Vilkkuvien ilmaisimien Kahden tai useamman HUOMAUTUS: Fileen
eteneminen kyseiseen vaiheeseen. erityyppisen proteiinin kypsentäminen: paksuin kohta ei ehkäpä ole
Työnnä mittari siihen proteiinipalaan, jonka keskiosassa. On tärkeää,
haluttu sisälämpötilatulos on alhaisempi. Käytä että lämpömittarin pää on
Manual-ominaisuutta valitsemaan haluttu paksuimmassa kohtaa, jotta
HUOMAUTUS: Paahtoa ja grillausta käytettäessä sisälämpötila. Kun proteiini on kypsennetty, halutut tulokset saavutetaan.
laite piippaa ja näyttää FLIP (käännä). poista se laitteesta. Siirrä mittari toiseen
Kääntäminen ei ole pakollista, mutta sitä proteiiniin ja käytä Manual-ominaisuutta Kokonainen kana •S
yötä lämpömittari
suositellaan valitsemaan haluttu sisälämpötila. vaakasuoraan rinnan
paksuimpaan kohtaan
9 Laite pysähtyy automaattisesti, kun valinta samansuuntaisesti
on melkein saavutettu, sillä se laskee mukaan luun kanssa, mutta sitä
jatkuvan kypsennyksen vaikutuksen. Näytössä koskettamatta.
näkyy GET FOOD (ota ruoka).
•V
armista, että mittarin pää
koskee rinnan paksuimman
kohdan keskiosaa
eikä mene rinnan läpi
rintaonkaloon.
10 Siirrä proteiini lautaselle, kun näytössä näkyy REST
(tauko). Proteiini jatkaa kypsentymistä vielä noin
3–5 minuutin ajan. Tämä on tärkeä vaihe, sillä
ilman taukoa tulokset voivat näyttää ”vähemmän
kypsyneiltä”. Jatkuvan kypsennyksen ajat
vaihtelevat proteiinin koon, kappaleen ja tyypin
mukaan.
SUOMI
KYPSENNYSTOIMINNOT 4 Aloita esilämmitys painamalla START/STOP- Air Fry (Kuumailmakypsennys)
painiketta. Tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
Kytke laite pistorasiaan ja paina virtapainiketta 1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
esilämmitykseen menee noin 10 minuuttia. suositellaankin parhaiden tulosten
kytkeäksesi sen päälle. sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen kanssa.
saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
Aseta rapeutuskori kattilaan. Varmista, että
PREHEAT-painiketta. ”ADD FOOD” ilmestyy
Grill (Grillaus) roiskesuoja on paikallaan, ja sulje kansi.
näyttöön. Avaa kansi ja aseta ainekset
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan rapeutuskoriin. Kun kansi on suljettu,
sisennys on linjassa pääyksikön takaulokkeen kypsennys alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa
kanssa. Aseta sitten grillilevy kattilaan kahvat alaspäin.
ylöspäin. Varmista, että roiskesuoja on
paikallaan, ja sulje kansi. 5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD”.
piippaus ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD”.
|
HUOMAUTUS: Jos käytät mittaria, katso ohjeet HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mittaria
sivuilta 169-171. tarkistaaksesi ruoan sisälämpötilan, paina HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mittaria
MANUAL-painiketta 2 sekunnin ajan ja ruoan tarkistamaan ruoan sisälämpötilan, paina
sisälämpötila näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan. MANUAL-painiketta 2 sekunnin ajan ja ruoan
2 Paina GRILL-painiketta (grillaus). Näytölle sisälämpötila näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan.
tulee oletuslämpötila-asetus. Käytä näytön 7 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
vasemmalla puolella olevia nuolia lämpötilan piippaus ja näytölle tulee teksti END (loppu). 3 Käytä näytön oikealla puolella olevia nuolia
säätöön. kypsennysajan säätöön minuutin tarkkuudella 7 Suosittelemme sekoittamaan aineksia usein
1 tuntiin asti tai mittaria käytettäessä katso parhaan tuloksen saamiseksi. Kun avaat
ohjeita sivuilta 169-171. kannen, laite keskeyttää toimintonsa. Käytä
silikonikärkisiä pihtejä tai uunikintaita korin
ravistamiseen. Kun olet valmis, laita kori
takaisin ja sulje kansi. Kypsennys jatkuu
automaattisesti, kun kansi on suljettu.
3 Käytä näytön oikealla puolella olevia nuolia
HUOMAUTUS: Jos kypsennät ruokaa erissä,
kypsennysajan säätöön minuutin tarkkuudella
katso ohjeet sivulta 168.
30 minuuttiin asti tai mittaria käytettäessä katso 4 Aloita esilämmitys painamalla START/STOP-
ohjeita sivuilta 169-171. painiketta. Tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen
esilämmitykseen menee noin 3 minuuttia.
SUOMI
Roast (Paahto) 4 Aloita esilämmitys painamalla START/STOP- Bake (Paisto)
painiketta. PRE näkyy näytön oikealla puolella HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan 1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan
ja tilanneilmaisimen valo syttyy. Laitteen suositellaankin parhaiden tulosten
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen kanssa. sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen kanssa.
esilämmitykseen menee noin 3 minuuttia. saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
Varmista, että roiskesuoja on paikallaan, ja sulje Varmista, että roiskesuoja on paikallaan, ja sulje
PREHEAT-painiketta. ”ADD FOOD” ilmestyy
kansi. kansi.
näyttöön. Avaa kansi ja aseta ainekset
rapeutuskoriin. Kun kansi on suljettu,
kypsennys alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa
alaspäin.
HUOMAUTUS: Jos haluat muuntaa tavallisessa HUOMAUTUS: Jos haluat muuntaa tavallisessa Paistopannu
uunissa valmistettavat reseptit, laske uunissa käytetyt reseptit, laske lämpötilaa 10 ei sisälly
lämpötilaa 10 °C. Tarkista ruoan kypsyys usein °C. Tarkista ruoan kypsyys usein ylikypsymisen pakkaukseen
6 Avaa kansi ja aseta ainekset kattilaan. Kun kansi
ylikypsymisen välttämiseksi. on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa välttämiseksi.
laskea aikaa alaspäin.
3 Käytä näytön oikealla puolella olevia nuolia
3 Käytä näytön oikealla puolella olevia nuolia
kypsennysajan säätöön minuutin tarkkuudella 1
kypsennysajan säätöön minuutin tarkkuudella 1
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mittaria tuntiin asti ja 5 minuutin tarkkuudella 1–2 tuntiin
tuntiin asti ja 5 minuutin tarkkuudella 1–4 tuntiin
tarkistamaaksesi ruoan sisälämpötilan, paina asti tai mittaria käytettäessä katso ohjeita sivuilta
asti tai mittaria käytettäessä katso ohjeita sivuilta
MANUAL-painiketta 2 sekunnin ajan ja ruoan 169-171.
169-171. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mittaria vain
sisälämpötila näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan.
ruoan sisälämpötilan tarkistamiseen, paina
MANUAL-painiketta 2 sekunnin ajan ja ruoan
sisälämpötila näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan.
7 Kun kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja näytölle tulee teksti END (loppu).
SUOMI
Dehydrate (Kuivaus) 4 Aloita painamalla START/STOP-painiketta. Reheat (Uudelleenlämmitys) 5 Kun esilämmitys päättyy, laitteesta kuuluu
1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan (Yksikkö ei esilämmitä Dehydrate-tilassa). 1 Aseta kattila laitteeseen siten, että kattilan piippaus ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD”.
sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen 5 Kun kuivausaika päättyy, laitteesta kuuluu sisennys on linjassa pääyksikön ulokkeen kanssa. 6 Avaa kansi ja aseta ainekset rapeutuskoriin.
kanssa. Asettele yksi kerros aineksia kattilaan. piippaus ja näytölle tulee teksti END (loppu). Aseta rapeutuskori kattilaan ja sulje kansi. Kun kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin
Aseta rapeutuskori kattilaan ainesten päälle ja alkaa laskea aikaa alaspäin.
lisää yksi kerros aineksia koriin. Varmista, että
roiskesuoja on paikallaan, ja sulje
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää mittaria
kansi.
tarkistamaan ruoan sisälämpötilan, paina
MANUAL-painiketta 2 sekunnin ajan ja ruoan
sisälämpötila näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan.
SUOMI
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy teksti ”ADD FOOD” (lisää ruoka). Laite tulaa puhdistaa perusteellisesti • Jos ruokajäämiä tai rasvaa jää jumiin
Laite on suorittanut esilämmityksen ja nyt on aika lisätä ainekset. jokaisen käytön jälkeen. Anna laitteen aina grillilevylle tai muuhun irrotettavaan
jäähtyä ennen puhdistusta. osaan, liota sitä saippuavedessä ennen
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy teksti ”Shut lid” (sulje kansi).
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta.
Rapeutuskansi on auki, ja se on suljettava, jotta valittu toiminto voidaan käynnistää.
puhdistusta. Jätä kansi auki ruoan • Puhdista roiskesuoja jokaisen käytön
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”Plug In” (kytke). poistamisen jälkeen nopeuttaaksesi jälkeen. Roiskesuojan liottaminen yön
Mittaria ei ole kytketty ohjauspaneelin oikealla puolella olevaan pistorasiaan. Kytke mittari laitteen jäähtymistä. yli saattaa auttaa pehmentämään
ennen jatkamista. Paina mittaria, kunnes kuulet napsauksen. siihen paistunutta rasvaa. Liottamisen
• Kattila, grillilevy, rapeutuskori,
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”PRBE ERR” (mittarivirhe). roiskesuoja, puhdistusharja ja muut jälkeen poista rasva teräsrungosta ja
Tämä tarkoittaa, että laite aikakatkaistiin ennen kuin ruoka saavutti asetetun Ninja-grillin mukana tulevat lisävarusteet etukielekkeistä puhdistusharjalla.
sisälämpötilan. Laitteen suojaamiseksi sitä voidaan käyttää vain tietyn ajanjakson ajan kestävät konepesun. Mittari ei • Syväpuhdista roiskesuoja asettamalla
tietyissä lämpötiloissa. kestä konepesua.ÄLÄ laita mittaria se pannulliseen vettä ja keittämällä sitä
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”E”-kirjain. astianpesukoneeseen. 10 minuutin ajan. Huuhtele se sitten
Laite ei toimi asianmukaisesti. Ota yhteyttä asiakaspalveluun sivustolla ninjakitchen.eu • Suosittelemme grillilevyn, huoneenlämpöisellä vedellä ja anna
rapeutuskorin, roskesuojan ja muiden kuivua täysin.
• Miksi ruokani on yli- tai alikypsennettyä, vaikka käytinkin mittaria?
On tärkeää asettaa mittari pituussuunnassa aineksen paksuimpaan kohtaan lisävarusteiden huuhtelua lämpimällä • Syväpuhdista mittari liottamalla
mahdollisimman tarkan lukeman saamiseksi. Varmista, että ruoka voi seistä 3–5 minuutin vedellä ennen konepesua parhaan ruostumattomasta teräksestä valmistettua
ajan kypsyäkseen valmiiksi. Katso lisätietoja Digitaalisen kypsennysmittari käyttö -osiosta. konepesutuloksen saavuttamiseksi. päätä ja silikonikahvaa lämpimässä
• Jos peset ne käsin, käytä saippuavedessä. ÄLÄ upota johtoa tai
• Miksi esilämmityksen tilanneilmaisin ei aloita alusta? liitintä veteen tai muuhun nesteeseen.
Kun yksikkö on lämmin aiemmasta käytöstä, se ei tarvitse esilämmitysaikaa täysimittaisena. puhdistusharjaa osien puhdistamiseen.
Käytä puhdistusharjan vastakkaista Mittarin säilytyslokero on vain käsinpesuun
• Voinko peruuttaa tai ohittaa esilämmityksen? päätä kaapimena kiinni jämähtäneiden tarkoitettu.
Suosittelemme esilämmitystä parhaiden tulosten saavuttamiseksi. Esilämmitys voidaan kastikkeiden tai juuston poistamisessa.
ohittaa valitsemalla PREHEAT-painike sen jälkeen, kun painoit START/STOP-painiketta. Anna kaikkien osien ilmakuivua tai
• Lisäänkö ainekset ennen esilämmitystä vai sen jälkeen? kuivaa ne pyyhkeellä käsinpesun jälkeen.
On suositeltavaa antaa laitteen esilämmetä ennen ainesten lisäämistä parhaiden tulosten
saamiseksi.
• Miksi laite savuaa?
Grillaustoimintoa käytettäessä valitse aina suositeltu lämpötila-asetus. Suositellut HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä nestemäistä
asetukset on esitetty pikaoppaassa ja inspiraatio-oppaassa. Varmista, että roiskesuoja on puhdistusainetta mittarin pistorasiaan
asennettu paikoilleen. tai sen lähellä. Suosittelemme HUOMAUTUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä
paineilman tai vanupuikon käyttöä hankaavia työkaluja tai puhdistusaineita.
• Kuinka pysäytän laitteen, jotta voin tarkistaa ruoan? pistorasian vahingoittumisen ÄLÄ KOSKAAN upota perusyksikköä
Kun kansi avataan kypsennystoiminnon aikana, laitteen toiminta pysähtyy estämiseksi. veteen tai muuhun nesteeseen.
automaattisesti.
• Sulaako mittari, jos se koskettaa kuumaa grillilevyä?
Ei, sillä mittarin kahva on tehty korkean lämpötilan silikonista, joka kestää Ninja® Foodi®
Max Grill & Air Fryer -grillin ja -kuumailmakeittimen korkeat lämpötilat.
• Ruokani on palanut.
Älä lisää ruokaa ennen kuin esilämmitys on valmis. Saat parhaan tuloksen, kun tarkkailet
tilannetta ruoan kypsyessä ja otat ruoan ulos, kun toivottu tulos on saavutettu. Ota ruoka
laitteesta välittömästi kypsennysajan päätyttyä ylikypsymisen välttämiseksi.
• Miksi laitteessa on asteikko 1–9 naudanlihan esiasetusta varten?
Mieltymykset lihan kypsyysasteesta vaihtelevat. Asteikko välillä 1–9 tarjoaa laajan
valikoiman
vaihtoehtoja kypsentämiseen, jolloin voit räätälöidä sen mieltymystesi mukaisesti.
SUOMI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mitä takuu kattaa?
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta
Mitä takuu ei kata?
ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain
meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että • normaali kuluminen
kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa. • vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidän” toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä • keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen
suoraan Ninjalta. • sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
Ninja®-takuun sisältö • muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla • virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se • muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun. osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu takuuta hyödynnät.
Miten rekisteröin takuun? Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että
seuraavat tiedot laitteestasi: asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa
tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
• Mallinro
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta) Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu osoitteesta www.ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
• Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi
takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja
tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi
vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
SVENSKA
för att du köpte Ninja® Foodi® Max Grill & Air Fryer INNEHÅLL
SVENSKA
ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
Läs alla instruktioner innan du använder din Grill & Air Fryer. 19 Täck INTE över luftintaget eller 24
Den digitala tillagningstermometern
luftutsläppsventilen när apparaten ersätter INTE en extern
Vid användning elektriska apparater ska grundläggande är påslagen. Om du gör det kommer matlagningstermometer.
säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: maten inte att tillagas jämnt och
25
Använd ALLTID en termometer
du riskerar att skada enheten eller
och kontrollera att maten är tillagad
VARNING
få den att överhettas.
med rekommenderad temperatur
20 Vidrör INTE heta ytor. Apparatens ytor för att undvika möjlig sjukdom
1
För att eliminera risken att småbarn 9
För att skydda mot elchocker ska du är varma under och efter användning. eller illamående.
får något i halsen ska du omedelbart INTE sänka ner sladd, kontakter eller Använd ALLTID grytlappar eller
26 D
ra genast ur sladden om det skulle
slänga bort allt förpackningsmaterial huvudenhet i vatten eller annan vätska. isolerande vantar för att undvika
komma svart rök från apparaten.
efter att ha packat upp produkten. bränn- eller personskador och använd
10 Använd INTE apparaten om Vänta tills den har slutat ryka innan
tillgängliga handtag och knoppar.
2 trustningen kan användas av
U sladden eller kontakten har du avlägsnar några tillagningstillbehör.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk skadats. Inspektera apparaten och 21 Rör INTE tillbehören under eller direkt
27 S
e rengörings- och underhållsavsnittet
eller mental förmåga, eller personer strömsladden med jämna mellanrum. efter tillagning. Grillplattan och
för information om regelbundet
som saknar erfarenhet och kunskap, Om apparaten inte fungerar eller har korgen blir mycket varma under
underhåll av apparaten.
om de har skadats på något tillagningsförloppet. Undvik fysisk
fått instruktioner om hur apparaten sätt ska du genast sluta att använda kontakt när du avlägsnar korgen 28
För att koppla bort enheten vrid varje
ska användas på ett säkert sätt och den och ringa kundservice. eller plattan från apparaten. Iaktta reglage till “av” och dra sedan ut
förstår de faror som är inblandade. ALLTID försiktighet vid hantering kontakten ur eluttaget när den inte
11 Använd ALDRIG ett uttag under av apparaten för att undvika används och före rengöring.
3
Förvara apparaten och dess nätsladd en bänkskiva. brännskador eller personskador.
oåtkomligt för barn. LÅT INTE barn 29
Låt enheten kallna före rengöring,
12 Anslut ALDRIG den här apparaten Användning av redskap med långa nedmontering eller innan du sätter
använda apparaten. Noggrann skaft och grytlappar eller isolerande
till en extern timer eller ett separat i eller plockar bort delar för förvaring.
övervakning krävs när apparaten handskar rekommenderas.
fjärrkontrollsystem.
används i närheten av barn. 30
RENGÖR INTE med stålull. Delar från
13 Placera INTE enheten och låt inte 22 Använd INTE den här apparaten stålullen kan falla av och komma i kontakt
4
Den här apparaten är endast avsedd för fritering.
kabeln hänga över kanter på bord, med strömledande delar, vilket leder till
för hemmabruk. ANVÄND INTE den
bänkar eller vara i kontakt med heta 23
För att undvika bränn- eller risk för elstötar.
här apparaten för någonting annat än
ytor inklusive på eller nära en gasspis skållskador, LÅT BLI att placera
dess avsedda användning. ANVÄND 31 L
åt inte barn utföra rengöring
eller elektrisk brännare, eller i en händerna nära sladden på den
INTE i fordon eller båtar i rörelse. och underhåll.
uppvärmd ugn. digitala tillagningstermometern när
ANVÄND INTE utomhus. Felaktig
användning kan leda till personskada. 14 A
nvänd endast rekommenderade den används.
tillbehör som medföljer apparaten
5
Se till att ytan är jämn, ren och torr.
eller är godkända av SharkNinja.
Placera INTE apparaten nära kanten
Användning av tillbehör som inte
på en bänkskiva under användning.
har rekommenderats av SharkNinja
6 Se ALLTID till att apparaten kan innebära risk för brand
är monterad på rätt sätt före eller personskador.
användning.
15
Tillbehör som placeras i spisen måste
7 e till att apparaten under användning
S vara rena och torra.
Läs igenom och förstå alla instruktioner så att du förstår hur produkten ska användas.
är placerad med minst 15,25 cm fritt
16 Använd INTE apparaten om inte den
utrymme ovanför och på alla sidor
avtagbara grytan eller stänkskyddet Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada
så att luftcirkulationen inte hindras.
sitter på plats. om den varning som inkluderas med denna symbol ignoreras.
8 ANVÄND INTE en förlängningssladd.
17 Se ALLTID till att locket är helt stängt Var noga med att undvika kontakt med heta ytor. Använd alltid handskar för att
En kort strömsladd används för att
innan du använder apparaten. undvika brännskador.
minska risken för att barn tar tag i
sladden eller trasslar in sig och för 18 Flytta INTE apparaten under
att minska risken för att någon användning. Endast för användning i hushåll inomhus.
snubblar över en lång sladd.
SVENSKA
DELAR
Grillplatta
Tvåsidig
rengöringsborste Displayen på manöverpanelen visar tid i formatet TT:MM.
Displayen till höger visar 20 minuter.
SVENSKA
STÄNKSKYDD GRILLENS STYRTEKNIK HUR DU ANVÄNDER DEN DIGITALA 4T
ryck på PRESET och välj önskad mattyp med
MATLAGNINGSTERMOMETERN pilarna till höger om displayen och invändigt
Stänkskyddet på lockets undersida håller Vid användning av GRILL-funktionen måste
resultat med pilarna till vänster (från Rare till
värmeelementet rent. Se ALLTID till att grillplattans temperatur ställas in. Nedan anges
Well).
stänkskyddet sitter på plats vid matlagning. rekommenderad temperatur för vanliga livsmedel. VIKTIGT: Placera INTE händerna nära sladden
Om stänkskyddet inte används samlas olja på på den digitala tillagningstermometern när den
värmeelementet, och det kan leda till rökbildning. används för att undvika bränn- eller skållskador. OBS! Lagar du till olika sorters kött eller
LOW MED HI MAX
enligt olika önskemål? Se sid. 190 för
(200 °C) (230 °C) (250 °C) (260 °C)
Ta bort stänkskyddet Före första användning programmeringsinformation.
• Bacon •F
ruset kött • Stekar • Grönsaker
Ta bort stänkskyddet för rengöring efter varje
• Korvar • Marinerat/ • Kyckling • Frukt Se till att termometerjacket är rent och att det
användning. När stänkskyddet har svalnat helt glaserat
• När du • Burgare • Pizza inte finns några knutar på sladden innan den sätts
och hållet, ta bort det genom att trycka den övre kött Om du väljer MANUAL, använd
har en • Varmkorv • Färsk/frusen i eluttaget.
högra knappen mot baksidan av locket. Det frigör tjock de rekommenderade invändiga
• Köttkebab fisk och skaldjur
stänkskyddet så att det kan dras ut ur skåran längs BBQ-sås tillagningstemperaturerna nedan.
• Grönsakskebab 1 Dra förvaringsfacket för termometern till höger på
lockets bakre sida.
enheten utåt. Nysta sedan ut sladden ur facket
och ta ut termometern.
MATTYP: STÄLL IN NIVÅN TILL:
OBS! För mindre rök rekommenderar vi att du 2 Sätt i termometern i jacket. Tryck bestämt på
Tryck på fliken
använder kokos-, avokado- druvkärne- eller kontakten tills den inte kommer längre in i jacket. Fisk Medium Rare (50 ˚C)
annan vegetabilisk olja istället för olivolja. Sätt tillbaka locket på facket.
Medium (55 ˚C)
Uppvärmning av olja förbi dess rykpunkt kan ge
maten en bränd, bitter smak. Medium Well (60 ˚C)
Well Done (65 ˚C)
Kyckling/kalkon Well Done (75 ˚C)
OBS! Apparaten kan avge rök under tillagning
vid högre temperaturer än de rekommenderade. Fläsk Medium Rare (50 ˚C)
För fler recept, läs inspirationsguiden eller gå in Medium (55 ˚C)
på ninjakitchen.eu.
Medium Well (65 ˚C)
SVENSKA
6 M
edan enheten förvärms, stick in termometern HUR DEN DIGITALA HUR DU SÄTTER I TERMOMETERN
horisontellt i mitten av den tjockaste delen i MATLAGNINGSTERMOMETERN
proteinet. ANVÄNDS I OLIKA
Se tabellen på motstående sida MATLAGNINGSSCENARIER: MATTYP: PLACERING KORREKT FEL
för mer information om hur termometern ska
placeras. Tillaga två eller flera proteiner av samma
storlek med olika resultat: Stekar • S
tick in termometern
Stick in termometern i proteinet med högre Fläskkotletter horisontellt mitt i den
önskad innertemperatur. Välj resultatnivå tjockaste delen av köttet.
Lammkotletter
med förvalsfunktionen, och övervaka Kycklingbröst • S
e till att spetsen på
sedan förloppsindikatorn. När önskad lägre termometern sticks rakt in
Burgare
nivå uppnås i det proteinet, ta ut det utan i mitten av köttet, och inte
termometer ur enheten. Fortsätt tillagningen Filé
i vinkel nedåt eller uppåt.
av det kvarvarande proteinet tills önskad nivå Fiskfilé
uppnås. • S
e till att termometern
Korrekt termometerplacering. sitter nära (men inte
Termometergreppet är helt och hållet inuti enheten. vidrör) benet och på
Tillaga två eller flera proteiner
av olika storlek: avstånd från fett och
Sätt i termometern i det mindre proteinet och brosk.
7 N
är enheten har förvärmts och använd förvalsfunktionen för val av önskat
”ADD FOOD” visas på skärmen, öppna locket, resultat. När det proteinet är färdiglagat, ta
OBS! Den tjockaste delen
lägg i maten med instucken termometer i ut det ur enheten. Sätt i termometern i det
av filén sitter kanske inte
enheten och stäng locket över termometerns större proteinet och välj önskat resultat med
i mitten. Det är viktigt att
sladd. förvalsfunktionen.
spetsen på termometern når
8 Förloppsindikatorn högst upp på displayen följer Tillaga två eller flera olika den tjockaste delen så att
tillagningsstadierna. Blinkningar anger förlopp till sorters protein: önskat resultat uppnås.
det stadiet. Stick in termometern i proteinet med
lägre önskad innertemperatur. Välj önskad
innertemperatur med den manuella funktionen.
När det proteinet är färdiglagat, ta ut det ur
OBS! När du använder Roast eller Grill piper enheten. Flytta sedan över termometern till det Hel kyckling • S
tick in termometern
enheten och visar FLIP. Vändning är valfritt men andra proteinet och välj önskad innertemperatur horisontellt i den tjockaste
rekommenderas med den manuella funktionen. delen av bröstet, parallellt
med benet, men utan att
vidröra det.
9 E
nheten stängs automatiskt av när ditt val
nästan har uppnåtts eftersom den räknar • S
e till att toppen når in
med efterstekning, och GET FOOD visas på mitt i den tjockaste delen
skärmen. av bröstet och inte går
hela vägen igenom bröstet
in i håligheten.
10 F
ör över proteinet till en tallrik när REST visas
på skärmen. Tillagningen av proteinet fortsätter
i ungefär 3–5 minuter. Det här är ett viktigt
steg, eftersom om den inte får vila kan det
resultera i att maten ser ”mindre tillagad” ut.
Efterstekningstider kan variera beroende på
proteinets storlek, styckning och typ.
SVENSKA
TILLAGNINGSFUNKTIONER 4 Tryck på START/STOP för att börja Air Fry (Luftstek)
förvärmningen. Förloppsindikatorn tänds. Det tar 1 Placera grytan i grillen med grytans urtag OBS! Förvärmning rekommenderas bestämt
Anslut enheten och starta den genom att trycka
ungefär 10 minuter för enheten att förvärmas. inriktat mot förhöjningen i huvudenheten. för bästa resultat, men du kan hoppa över den
på strömknappen.
Placera krispningskorgen i grytan. Kontrollera att genom att trycka på PREHEAT. ”ADD FOOD”
Grill stänkskyddet sitter på plats och stäng locket. visas på displayen. Öppna locket och placera
maten i krispningskorgen. Tillagningen och
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag
tidtagningen startar när locket har stängts.
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
Placera sedan grillplattan i grytan med
handtagen uppåt. Kontrollera att stänkskyddet
sitter på plats och stäng locket. 5 När förvärmningen är klar piper enheten till och 5 När förvärmningen är klar piper enheten till och
”ADD FOOD” visas på displayen. ”ADD FOOD” visas på displayen.
SVENSKA
Roast (Steka) 4 Tryck på START/STOP för att börja Bake (Baka)
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag inriktat förvärmningen. PRE tänds till höger på displayen 1 Placera grytan i grillen med grytans urtag
och förloppsindikatorn tänds. Det tar ungefär 3 OBS! Förvärmning rekommenderas bestämt
mot förhöjningen i huvudenheten. Kontrollera att inriktat mot förhöjningen i huvudenheten.
minuter för enheten att förvärmas. för bästa resultat, men du kan hoppa över det
stänkskyddet sitter på plats och stäng locket. Kontrollera att stänkskyddet sitter på plats och
genom att trycka på PREHEAT. ”ADD FOOD”
stäng locket.
visas på displayen. Öppna locket och placera
maten i krispningskorgen. Tillagningen och
tidtagningen startar när locket har stängts.
OBS! Omvandla recept för vanlig ugn genom att OBS! Omvandla recept för vanlig ugn genom
minska temperaturen med 10 °C. Titta till maten att minska temperaturen med 10 °C. Titta till
maten med jämna mellanrum för att undvika Bakplåt
med jämna mellanrum för att undvika ojämn 6 Öppna locket och placera maten på grillgrytan. medföljer ej
tillagning. Tillagningen och tidtagningen startar när locket ojämn tillagning.
har stängts.
3 Justera tillagningstiden i steg om en minut upp
3 Justera tillagningstiden upp till en timme
till en timme och i femminuterssteg mellan 1–2
i steg om en minut och från 1–4 timmar i OBS! Om du vill använda termometern till timmar med pilarna till höger. Om du använder
femminuterssteg med pilarna till höger. Om du att kontrollera matens innertemperatur, tryck termometern, se anvisningarna på sid. 189-191.
använder termometern, se anvisningarna på sid. på MANUAL i två sekunder så visas matens
189-191. OBS! Om du vill använda termometern till
innertemperatur på skärmen i fem sekunder.
att kontrollera matens innertemperatur, tryck
på MANUAL i två sekunder så visas matens
innertemperatur på skärmen i fem sekunder.
7 När tillagningstiden har gått ut hörs en ljudsignal
och END visas på displayen.
7 När tillagningstiden har gått ut hörs en
4 Tryck på START/STOP för att börja förvärmningen. ljudsignal och END visas på displayen.
PRE tänds till höger på displayen och
förloppsindikatorn tänds. Det tar ungefär 3
minuter för enheten att förvärmas.
SVENSKA
Dehydrate (Torka) 4 Tryck på START/STOP för att börja. (Enheten Reheat (Värm upp) 5 När förvärmningen är klar piper enheten till och
1 Placera grytan i grillen med grytans urtag förvärms inte i Dehydrate-läge.) 1 Placera grytan i grillen med grytans urtag ”ADD FOOD” visas på displayen.
inriktat mot förhöjningen i huvudenheten. 5 När torkningstiden har gått hörs en ljudsignal inriktat mot förhöjningen i huvudenheten. 6 Öppna locket och placera maten i
Lägg ett lager med ingredienser i grytan. och END visas på displayen. Placera krispningskorgen i grytan och stäng krispningskorgen. Tillagningen och tidtagningen
Placera krispningskorgen i grytan ovanpå locket. startar när locket har stängts.
ingredienserna och lägg ytterligare ett lager
med ingredienser i korgen. Kontrollera att
stänkskyddet sitter på plats och stäng OBS! Om du vill använda termometern till
locket. att kontrollera matens innertemperatur, tryck
på MANUAL i två sekunder så visas matens
innertemperatur på skärmen i fem sekunder.
SVENSKA
• ”ADD FOOD” visas på manöverpanelens display. Enheten bör rengöras ordentligt efter • Om matrester eller fett har fastnat på
Enhetens förvärmning är klar och det är dags att lägga i maten. varje användning. Låt alltid apparaten grillplattan, stänkskyddet eller annan
svalna före rengöring. borttagbar del, lägg dem i blöt i vatten
• ”Shut lid” visas på manöverpanelens display.
• Dra ur apparatens kontakt från med diskmedel före rengöring.
Locket är öppet och måste stängas för att den valda funktionen ska startas.
vägguttaget före rengöring. Lämna • Rengör stänkskyddet efter varje
• ”Plug In” visas på manöverpanelens display. locket öppet när maten har tagits ur så användning. Fettrester kan lösas
Termometern är inte ansluten till kontakten till höger om manöverpanelen. Anslut svalnar apparaten snabbare. upp lättare genom blötläggning av
termometern innan du fortsätter. Tryck in termometern tills du hör ett klick. stänkskyddet över natten. Använd, efter
• Grytan, grillplattan, krispningskorgen,
• ”PRBE ERR” visas på manöverpanelens display. stänkskyddet, rengöringsborsten och blötläggningen, rengöringsborsten för
Det innebär att enheten stängdes av innan maträtten nådde den inställda andra tillbehör tål maskindisk. att avlägsna fettet från stålramen och de
innertemperaturen. För att skydda enheten, kan den bara köras under en viss tid vid en Lägg INTE in termometern i en främre flikarna.
given temperatur. diskmaskin. • Rengör stänkskyddet ordentligt genom
• ”E” visas på manöverpanelens display. • För bästa maskindiskresultat att lägga det i en kastrull vatten och
Enheten fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst på ninjakitchen.eu rekommenderar vi att du sköljer koka det i 10 minuter. Skölj det sedan
av grillplattan, krispningskorgen, med rumstempererat vatten och låt det
• Varför är min mat överkokt eller underkokt trots att jag använde bli helt torrt.
matlagningstermometern? stänkskyddet och andra tillbehör under
Det är viktigt att sticka in termometern på längden i den tjockaste delen av varmt vatten innan du lägger in dem i en • Rengör termometern ordentligt genom
ingrediensen för att få den bästa mätningen. Se till att låta maten stå i 3–5 minuter så diskmaskin. att lägga den rostfria spetsen och
att tillagningen kan slutföras. För mer information, se avsnittet Hur man använder den • Vid handdisk rekommenderar vi att du silikongreppet i varmt vatten med
digitala matlagningstermometern. använder den medföljande diskborsten diskmedel. Lägg ALDRIG ner sladden
för att underlätta rengöringen av eller jacket i vatten eller annan vätska.
• Varför börjar inte förloppsindikatorn för förvärmning från början?
Om grillen är varm efter tidigare användning, krävs inte full förvärmningstid. delarna. Ta skrapan på diskborsten till Hållaren i termometerfacket får bara
hjälp för att ta bort rester av sås eller handtvättas.
• Kan jag avbryta eller hoppa över förvärmningen? ost som har bränt fast. Lufttorka alla
Förvärmning rekommenderas bestämt för bästa resultat, men kan utelämnas genom att delar eller torka dem med handduk efter
välja PREHEAT-funktionen när du har tryckt på START/STOP-knappen. handdisk.
• Ska jag lägga i maten före eller efter förvärmning?
För bästa resultat, låt enheten förvärmas innan ingredienserna tillsätts.
• Varför avger grillen rök? OBS! Använd INTE flytande
Välj alltid rekommenderad temperaturinställning vid användning av grillfunktionen. rengöringsmedel på eller i närheten
Rekommenderade inställningar finns i snabbguiden och inspirationsguiden. Se till att av termometerkontakten. Vi OBS! ANVÄND ALDRIG grova redskap
stänkskyddet är isatt. rekommenderar komprimerad luft eller eller rengöringsmedel. Sänk ALDRIG
en bomullstopp för att undvika att ner huvudenheten i vatten eller annan
• Hur stänger man av grillen tillfälligt för att kontrollera maten?
skada kontakten. vätska.
Om locket öppnas under tillagningsfunktionen stängs grillen av automatiskt.
• Smälter greppet på termometern om det vidrör den heta grillplattan?
Nej, greppet är gjort av högtemperaturbeständig silikon som kan hantera Ninja® Foodi®
Max Grill & Air Fryers höga temperaturer.
• Maten blir bränd.
Lägg inte i maten förrän den rekommenderade förvärmningstiden är klar. För bästa resultat
bör du titta till maten då och då under tillagningen och ta bort den när den har nått önskad
tillagningsnivå. Ta bort maten direkt när tillagningstiden är klar så att du inte tillagar den för
länge.
• Varför har enheten en skala från 1–9 för bästa nötköttsförinställning?
Uppfattningen av hur väl tillagat något är varierar. 1–9-skalan erbjuder ett brett intervall
av alternativ för varje tillagningsnivå så att du kan anpassa den efter din smak.
SVENSKA
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Vad täcks inte av garantin?
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför • Normalt slitage.
sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa
• Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk, försummelse,
lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på kvaliteten
vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den Ninja®-
hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två
bruksanvisning som medföljde din maskin.
år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa
villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte. • Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder. • Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är bruksanvisningen.
utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) • Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
(”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens
skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt • Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
från Ninja. • Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud,
Ninja® Guarantees såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är
relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och Vad händer när min garanti går ut?
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och . Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att det
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu. kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att garantin
har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver du
följande information om din maskin: Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för
• Modellnr. alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
• Serienummer (endast i förekommande fall). Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära att
• Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto). fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
• Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
• Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att
bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto
kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du
genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti på
sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
AG551EU Series_IB_MP_Mv1_200716
DANSK ITALIANO
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Le illustrazioni potrebbero differire dal prodotto
Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores effettivo. Ci impegniamo costantemente al fine di
produkter, hvorfor specifikationerne i denne manual migliorare i nostri prodotti; pertanto, le specifiche
kan blive ændret uden varsel. descritte nel presente documento possono essere
soggette a modifica senza preavviso.
FOODI og NINJA er registrerede varemærker
tilhørende SharkNinja Operating LLC. FOODI e NINJA sono marchi registrati di SharkNinja
Operating LLC.
TRYKT I KINA
STAMPATO IN CINA
DEUTSCH NEDERLANDS
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Afbeeldingen kunnen afwijken van het
Produkt abweichen. Im ständigen Bemühen um daadwerkelijke product. Wij streven er constant
die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte naar om onze producten te verbeteren; daarom zijn
behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen de specificaties in dit document onderhevig aan
Spezifikationen ohne Ankündigung vor. wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
FOODI und NINJA sind eingetragene Warenzeichen FOODI en NINJA zijn geregistreed handelsmerken
von SharkNinja Operating LLC. van SharkNinja Operating LLC.
ENGLISH NORSK
llustrations may differ from actual product. We Bilder kan avvike fra det faktiske produktet. Vi
are constantly striving to improve our products; tilstreber kontinuerlig å forbedre produktene våre;
therefore the specifications contained herein derfor kan spesifikasjonene heri bli endret uten
are subject to change without notice. videre varsel.
FOODI and NINJA are registered trademarks of FOODI og NINJA er registrert varemerker som
SharkNinja Operating LLC. tilhører SharkNinja Operating LLC
ESPAÑOL SUOMI
Las ilustraciones podrán diferir del producto Kuvat saattavat näyttää erilaiselta kuin varsinainen
real. Nos esforzamos continuamente para tuote. Pyrimme jatkuvasti parantamaan
mejorar nuestros productos, por lo tanto, las tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
especificaciones incluidas en la presente guía muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
están sujetas a cambios sin aviso previo.
FOODI ja NINJA on SharkNinja Operating LLC in
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas rekisteröity tavaramerkki.
de SharkNinja Operating LLC.
PAINETTU KIINASSA
IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS SVENSKA
Les illustrations peuvent être différentes du produit Det som visas på bilderna kan skilja sig från
réel. Nous nous efforçons constamment d’améliorer den faktiska produkten. Vi strävar ständigt efter
nos produits ; par conséquent, les spécifications att förbättra våra produkter och därför kan
contenues dans ce manuel peuvent être modifiées specifikationerna i detta dokument ändras utan
sans préavis. föregående meddelande.
FOODI et NINJA sont des marquess déposées FOODI och NINJA är ett registrerat varumärke som
d’SharkNinja Operating LLC. tillhör SharkNinja Operating LLC.