Professional Documents
Culture Documents
从功能翻译理论和术语的特征看音乐术语的翻译 朱明月
从功能翻译理论和术语的特征看音乐术语的翻译 朱明月
j
*冰 柏 琴
化
C e ntr a l Con s e r va t o r y
O fm u s i
c
硕 ± 学 位 论 文
从功 能翻译理论和 术语 的 特征
看音 乐术语的翻译
—
l
i U军 作 《 私密的音乐 : 室 内 乐 概念史》 中 的 术语翻译为 例
作者姓 名 : 朱巧月
学 号 ; 1 2 TW 0 7 6
所在 系 部 :
音床 学 系
研究方 向 ;
音 乐 文 献 翻译
导 师 姓名 :
刘 红接译审
提交 时 间 ; 20 1 5 年 6
月
枯拙 賽 化
C e ntr a l Con s e r vat o r y
O fm u s i
c
硕 i 学 位 论 文
从功 能翻译理论和 术语 的 特征
看音乐 术语 的翻译
t u幸 作 私密的音乐 室 内 乐概念史 》 中 的 术语翻译 为 例
—
《 :
作者姓 名 ; 朱明月
学号 ; 1 2 TW 0 7 6
所在 系 部 ; 音乐 学 系
研究 方 向 ;
音巧 文 献翻 译
导 师姓名 :
刘 红楼 译 审
提交 时 间 ; 20 1 5 年 6
月
中 央 音 乐 学 院硕± 学位 论 文 原 创 性声 明
本人 郑 重 声 明 : 此 处 所提 交 的 硕 壬 举 化 论 文 《 从功 能翻译理论和
术语 的 特征看 音 乐 术语 的 翻 译
从 译作 < 私 密 的 音 乐
: 室 内 乐 概念
史 > 中 的 术语 翻译 为 例 》 ,
是 本人在 导 师 指 导 下 , 在 中 央 音 乐 学 院 攻读
硕 壬 学 位 期 间 独 立 进行研 究 工 作 所取得 的 成 果 。 据 本人 所 知 , 论文 中
除 已 注 明 部 分 外 不 包 含他人 已 发表 或撰 写 过 的 研 究 成 果 对 本 文 的 研
。
究 工 作 做 出 重 要 贡 献 的 个人 和 集体 均 已 在 文 中 ,
乂
k
明 确 方 式 注 明 并表
示 了 谢意 。 本声 明 的 法 律 结 果 将 完 全 由 本人承 担
。
作 者签遂
:
年 ^ 月 I
曰
中 央 音 乐 学 院硕± 学位 论 文使 用 授权 书
《 从 功 能 翻 译 理 论 和 术语 的 特 化 看 音 乐 术语 的 翻 译
义 译 作 <
私密的音乐 : 室 内 乐 槪念 史 > 中 的 术语 翻 译 为 例 》
系 本人在 中 央 音 乐
学 院 攻读 硕 壬 学 位 期 间 在 导 师 指 导 下 完 成 的 硕 壬 学 位 论 文 本人 完 全
。
了 解 中 央 音 示 学 院 关 于 保存 、 使 用 学 位论文 的 规 定 , 同 意 学 校保 留 并
向 有 关 部 口 送 交论 文 的 复 印 件 和 电 子 版 本 , 允 许论 文被 查 阅 和 借 阅
。
作 者签名 :
导 师 签若
;
年 ^ 月 I
日
> 0 , 5
■
年 《 月 /
日
中 央 音 乐 学 院 硕± 学 位 论 文 使 用 授 权 书
本人授 权 中 央 音 乐 学 烧 , 可 乂
^
将 本论 文提 交 中 国 学 术期 刊 ( 光盘
版 ) 电 子 杂 志社在 《 中 国 优 秀 博硕 壬 学 位 论 文 数据 库 》 中 发 表 , 可林
采用 影 印 、
缩 印 或 担 描 等 复制 手段保存 学 位论 文
。
作 者 签若 : 口
^ 导 师签名
:
心 年 年
■
>
5 ^ 月 / 日 / 月 /
曰
I
论文摘要
音 乐 术语 是音 乐 文献 中 必 不 可 少 的 部 分 也 是 音 乐 文 献 区 别 于 其 他 学 科 文 献 的 重要 特
一
征之 因此 篇好 的 音 乐 译文或 部 好 的 音 乐 译 著 都 离 不开 高 质 量 的 音 乐 术 语翻 译
笔
一
一 一
, ,
。
者 的 译作 私 密 的 音 乐 室 内 乐 概念 史 K
《 : i nt 虹a t em us i c : A h i stoi
y
of t he dea o f
i d i am b er m u s i c
)
是
一
部 论述某
一
概念和 定 义 下 的 室 内 乐 的 史书 涵 盖 了 室 内 乐 从 ,
1 6 世纪至 20 世 纪 的 所有 发
展 。 就 该 作 品 本身 来看 , 其文 字 并不 晦涩 , 且语句 简 明 易 懂 , 结构清晰 明 了 , 只 是许 多室 内
乐 术语 的 翻 译 实难准滿 把握 并有 待商 権 。
本文犀 W 此 书 和 翻译经 历 为主 要 线 索 , W 功 能翻 译
,
理 论 和 术 语 特 征 为 理 论 基 础 W 笔 者 根 据 理 论 和 实 践 总 结 出 来 的 音 乐 术 语 翻 译 方 法 为 具 体指
导 ,
详细论述 了 译作 中 的 几个典 型 的 术语翻译 , 包括这
一
术语翻译 的 难 点 、 选巧译名 时 的 思
,
,
, , ,
做出 点 贡献
一
。
关键词 :
音 乐术语 ; 翻译理论 ; 翻译方法
目
录
! 1
胃 i
v
功 能 翻 译 理论与 术语 的 特征
一
、
1
功 能翻译理论
一
( )
1
( 二 ) 术语 的特征
2
二 、 音 乐 术 语 的 翻译 方 法
4
音 乐 术语 的 音 译 与 意 译 之 辩
一
( )
4
( 二 ) 音 乐 术语 的 创 造性 翻 译 与 约 定 俗成 性翻 译
4
H 音 乐 术语 译 名 的 统
一
( )
5
( 四 ) 音 乐 术语翻 译 的 简 洁 性 与 理据 性
5
三 、 对译作 《 私 密 的 音 乐 》 中 的 几 个 音 乐 术语 翻译 的 分 析
6
从对 和 等 的翻 译看 术语 的 意 译
’
沁於 w a
—
( ) S s o n a fa
6
( 二 ) 从对 c w T zo n a 的翻译看术语 的 音译
9
三 从对 的 翻 译看术语 的 创 造性翻译
’
( ) a c c o np o w e d o W
/
醉 化 的 如 aW s o
) / a怕
r 10
从对 的 翻译看术语译名 的 統
‘
四 讯 C ar 咕
口
一
( )
巧 ,
re
" 。
( 五 ) 从对 的 的 省 略看术语翻译 的 简 洁性 14
^ f
i 15
if
c t f 16
参 考 文 献 1
7
i i
i
引
言
随 着 中 国 社会 的 发 展和 全球 化 的 加 深 , 中 国 与 世 界在音 乐 领域 内 的 交 流 日 益频繁 , 在这
过程 中 各 种 思 想观 念 和 研 巧 成 果 被 不 断 地 引 入 和 输 出 对 语 言 文 化 的 理 解 成 为 了 关键
-
, ,
。
尽管英语 已经在世界范 围 内 普及 , 但 学 术界 仍 旧 离 不 开 翻 译 , 或 者 说 译 著 是加 快 学 术 进 步 的
有 效 途径 之 纵观 中 国 的音乐 学术研究 虽 已 取得 了 不少 成就 但与 西 方 国 家 相 比 仍有 巨
一
。 , ,
大差 距 , 甚 至 许 多 研 究 还在 重 复 着 他 们 已 经 完 成 的 项 目 , 更 不 必 说 去 涉 足 他 们 正 在 开采 的 新
领域 导 致这 现象 的原 因之 是对西 方音 乐 文 献 的 引 进 的缺 乏 更确 切 的 说是 国 内 从事音
一 一
。 ,
乐 文 献翻 译 的 学 者们 太 少 或 者 对 音 乐 文 献 翻 译 不 够 重视 许 多 人 认 为 名 从事 某 领域 的 音
一 一
乐 研 究 者 应 当 能 够 成 为 该 领 域 的 翻 译者 然 而对 不 同 语 言 文 化 的 理 解 的 难度 和 个 人 的 有 限精
,
力 让事实远非如此 。
对 于大 多 数 不 能搁熟掌捏外 文 的 研巧 者而 言 , 阅 读 母 语著作所 需 的 时 间
就音 乐 文 献翻 译 本 身 而 言 , 它涉及到许多 要素 , 需 要译者们 多 方面 的 素质 和 能力 , 其中
音 乐 术语 翻 译 扮 演 着 重 要 的 角 色 它 的 质 量 直 接 关 系 到 人 们 对 音 乐 领 域 内 相 关 知 识 的 理 解 W
,
及 音 乐 知 识 在 社会 中 的 普 及 晦涩 难 懂 的 术 语 翻 译 并 非 是 表 现 术 语 专 业 性 的 种手段 相 反
一
。 ,
,
最 好 的 术 语译 名 应 当 是 在 意 义准 确 的 前 提 下 ,
无 需 其 他解 释 便 使 读 者 豁 然 开 朗 。 当然 , 这是
。 , 、 、
, 、
过 程 中 也 扮演 着重 要 的 角 色 ,
它 如 同 人 的 价值
观 潜移 默化地影 响 着 译 者在 术语 翻 译 中 所做 的 每 个决定
一
,
。
, , , ,
搁译极其忠 实于原文 ,
有些翻 译 则 如 译 者 的 创 作 , 但 到 底 何为 好 的 翻 译 , 不 同 的 翻 译 观 造就
" "
了 不 同 的翻译评判标准 。 如果从 归化 的角度讲 , 应该 说 最符合 目 的 语文化 的 翻译属 于好
" "
的翻译 , 但从 异化 的 角 度 看 这种 翻 译 背 叛 了 原 文 ,
译者也超越 了 应该 具有 的权利 。
无论
在 众 多 翻 译流 派和 翻 译 理 论 中 ,
我更倾 向 于功 能翻译理论 ,
其包括 了 目 的论学派和 功 能
学派 。 尽 管 它 们 分属 两个派别 ,
但大致方 向 是 相 同 的 , 即 W文化交 际为 目 的 , 最大 限度地实
现翻 译 的 功 能 。 由 于 本 文 的 重 点 是 音 乐 术 语翻 译 , 术 语 的 本 质 和 特 征则 成 为 该 论文 的 术 语理
, 。
、
根 据 自 己 的 理解 W 及 实 践 经 验 所 总 结 出 的 音 乐 术语 的 翻 译 方 法 是探讨 音 乐 术 语翻 译 的 具 体
,
依据 它 同第 章 起 为第 H 章 即对 私密 的 音 乐 室 内 乐 概念史 译作 中 的 几个典型 的
一
一
, , 《 : 》
术语翻 译 的 分析提供 了 理 论 和 依据
。
i
v
功 能翻 译 理论 与 术语 的 特征
一
功 能翻译理论
一
( )
早 期 的 翻 译 理论侧 重 于语 言 层 面 。 它 们往往将对语 言 结构 、 形式 、 意 义等 的 研 充 投射 到
; ,
, 目
。
在 功 能 翻 译 理 论这 框架 下 不 同 的 理 论家又提 出 了 自 己 的 理论观念 在 这里 我仅 列
一
, 。 ,
出 四 个 具 有代表 性 的 人物及 其 观 点
:
1 .
德 国 翻 译理论家 诺 德 ( C hr i st i 册 e No rd 的 工 具 型翻 译 理 论 虹 s tr u m e n
) ( t a lt rans la 化n )
。
目 , 目
目 。
要 表达 的 思 想 内 涵 , 从 而 更 大 程度 地 实 现 了 原 文 的 价 值
。
2 .
德 国 捆 译理论家 豪斯 CF u l i a n e H o u s e ) 的 隐 性翻译 理 论 Cove r ( ttra n s la ti o n ) 。
豪斯是翻
, , 目 目
接相 关 的 文本 I
其 目 的 是在 目 的语 中 , 再造或再 现与 原 语 在语 言 、 文 化 结 构 和 话 语世 界 相 类
?
化的功能 。 也就是说 , 原 文文本和 目 的 语 文本 指 向 的 都 是 各 自 的 阅 读 对 象
。
3 .
德 国 捆 译 埋 论家 格 将 ( E m s t A u g u s t C ut )
-
的 关 联巧 译 理 论 Re ( le v a n ce 化 e o ry ) 。 该理
在逐 过程 中 人 的 认 识 W 景 大 关联 为 准 则 语言交际 W最
一
( o s t en s i ve -
i n fe r e n t i a l
p r o c es s ) , , ,
佳 关 联 为 取 向 而 关 联 始 终 遵 循 着 最 大 限 度减 少 听 话 人 话 语 理 解 时 所 付 出 的 努 力 和 最 大 限 度
,
増 加 话语 的 语境 效果 的 两 个 原 则 , 因此 , 翻 译 也 应 当 遵 循 送样 的 交 际 规 则 , 即 译者首先处在
推理 的位置 ,
揣 测 原 语作 者 所要 明 示 的 内 容 ( 包括 隐合 内 容 ) , 进而充 当 明 示者 的 角 色 ,
向
?
读者 明 示 , 尽 可 能地为 读 者 的 推理 提供 便捷 。
4 .
英 国 翻 译理论家 贝 尔 ( Ro ge r B e l l ) 的认知 ( co
gn a ti on) 涵译 模 式 。 该 理论将焦 点 置于 译
?
刘军平 : 《 西 方翻 译 理论通 史 》 , 武汉大学 出 版化 , 200 9 年版 , 第 3 邮 -
3 的 页
?
同上 ,
第 2 95
页
?
同上 第
页
-
. 309 3 1 0
1
者对信 息 的处理之上 , 要求译者尽 可 能地 弥朴 中 西 认知 差 异 。
贝 尔 将翻 译 比 喻为冰块誕化后
再 结冰 的 过程 ,
即 译者拿到 原文后 , 首先进行信 息 消 化 和 处理 , 此 为 冰 块 的 融 化过 程 , 而在
液 体状态 下 , 每 个 分 子 悄 然 发 生 着 变化 ; 然后 ,
液体开始 了 新 的 形 成过程 , 也 就 是 译者 的 翻
上 述 四 个具 体 的 理 论 观 点 不 管 表 述 和 侧 重 点 有 何 不 同 都 强 调 了 译 文 与 原 文 的 功 能 对 等 ,
,
强 调 了 翻 译对 实 现 不 同 文 化 不 同 语 言 之 间 的 交 际 、 目 的 的 作 用 它 们 既 是 我对 《 私 密 的 音 乐 》
。
, 。
术 语 的 功 能 最 大 限 度 的 体 现 出 来 这 些 术 语 对整 本 音 乐 译 著 的 质 量 才 会 起 到 巨 大 的 提升 作 用 ,
。
, , , ,
W 及 术语 翻 译 的 方 法才 为 音 乐 术 语 翻 译 提 供 了 更具体 的指 导依据
。
( 二 ) 术语 的 特征
"
术语 与 普 通词 汇 有着 密 不 可 分 的 关 系 有 些 术 语 借用 常生活用 词 例如 水 是
' ’
。 日 ,
日
" @
常生活用词 在化学 水 是用 表示的 种矿物质 是术语 有 些术语则 演变为
' '
中 H20
一
, , ;
" " "
常生活巧 词
"
日 , 如 刹那 、 涅藥 等最初 属 于佛 教用 语 , 现 在则 己 脱 离 佛 教领域 , 用于
日
常 生 活之 中 然 而 术 语 既 然 从普通词 汇 中 独立 出 来 必 定有 其 特 殊 性 而 正 是这 些特殊性
。 , , ,
,
" " "
维诺库 尔 说 : 术 语 不 是 特殊 的 词 ,
巧只 是 巧 于 特珠功 能 的 词 。 戈 洛温说 : 术语 永远
" "
是职 业 思 维 的 工 具 ,
也是 思维 的 结果 。 列 依 奇客 认为 : 术语的 功 能 是指 它 作 为 指 称 一
般专
"
?
业 概念 的 手 段所 起 的 作 用 。
从这 些 定义来看 术 语 与 其 相 应 的 专 业知 识密 不 可 分 , , 它 的 功 能与 价值就体现在对专业
?
知 识 的 服务之 中 俄 罗 斯作 家格 里巧 奥 夫在 术语学 书 中 对术语 的 特 征 进斤 了 总 结
-
。 《 》
。
首先 , 他认 为 术 语之所 W 被 归 于专 口 的 使 用 领 域 , 是 因 为 术 语可 W 称 谓 概念 ; 术语 的本质 即
" "
表达概念 它 能 够 W 简 短 的 几个字或 词 将 概念 的 精髓展 现 出 来 例 如 交 响 曲 是 音 乐 术 语
, 。
,
, ,
有所 了 解 正 是 这 种 定 义 性 特 征 将 术语 与 只 表 现 表 象 特 征 的 般 口 语词汇 区分开来 当然
一
。 。
,
术语 既然属 于 词汇 的 部分 它 便具 有所 有词 汇 都具有 的 称名 性 特 征 其次 术语 的 特征 是
一
, 。 ,
准确 清晰性 。 既 然 术 语 的 本 质 是 表达 概念 , 而 专 业概念通 常 具有 准 确 的 界 限 , 那 么 它势 必 具
。 , 。 ,
?
刘军平 : 《 西方翻译 理论通 史 》 , 武 汉大 学 出 版社 ,
2009 年版 , 第 3 巧 页
?
[ 俄 ] 格里尼 奥夫 : 《 术语学》 , 郑述谱 、 吴丽坤 、 孟 令 语等译 , 商务 印 书馆 , 20 1 1 年版 ,
第 26
页
?
同上
?
同上
2
有对 上 下 文 的 相 对独 立 性和 单义性 该 特 征表 明 术 语在 它 所在 的 系 统 内 可 w 脱 离上 下 文 的 语
。
境 而 独立存在 因 为 术语 在 绝 大 多 数 情 况 下 保 持 着 修 辞 中 立 和 意 义 的 唯 不会 引 发别 的 联
一
, ,
想 第 四 术语 具 有 的 性 术语 并 非 凭 空产 生 而 是 为 了 专业领域 的 某 需要被创造 出 来
一
。 , 目 。 ,
,
目 、 。 , 。
术语 的 特 征又为 术 语在 内 容 、 形式 W及语用 上提 出 了 要求 。 在 内 容上 ,
术语 的语义应 当
, :
,
语应 符合语 言 规 范 ,
具有简洁性 、 派生能力 、 恒常性 ( 即 属 于形式不 变 ) 从及 理 据 性 ; 在语
现代 术语 ) 和 可读性 。 这 些 既 是对 创 造 新 术 语 提 出 的 要 求 , 也 是 术 语翻 译 可 借 鉴 的 原 则
。
3
二 、 音 乐术语 的翻译方法
关于音 乐 术语 的 翻译方法 ,
仁者 见仁 , 智 者见智 , 但每个译者必 定 有 自 己的翻译标准
。
我 对 音 乐 术 语 的 翻 译 方 法 的 总 结 是 基 于 上 述 的 功 能 翻 译 理 论 和 术 谭 的 特 征 同 时 也 参考 了 其
,
他译 者 对 术 语 翻 译 方 法 的 论 述
。
音 乐 术 语 的 音 译 与 意 译 之辩
一
( )
音 译和 意 译是 在 音 乐 术语翻 译 中 通 常 采用 的 方 法 也 是在 第 H 章 中 对几个 术语 翻 译 巧 论
,
语 的 特色 , 也 最容 易 在 该 领域 内 传 播并被大 众所接 受 ,
但在 当 今 飞 速 发展 的 狂会 中 , 在文化
交流 日 益频繁 的 情况 下 , 单 纯采 用 意 译 的 翻 译 是 无 法 赶 上 先 进 成 果 的 发 展 速度 的 , 也 无法为
国 内 研究提供最 新 的 理论 。 在此之 下 ,
音译或音 意 译 结 合便成 为 最好 的 方法 。 将术语音译 的
最大 优势 便 是速度快且 不 存 在 意 义准 确 与 否 的 问 题 因 为 术语 的 译名 本 身 并 不 存在 任 何 实 际
,
意义 。 尽 管 此时 的 术语 的 译 名 无 异 于 普通词 汇 ,
但 它 在音 乐领域被赋 予 概念和 含义后 ,
仍为
( 二 ) 音 乐 术 语 的 创 造 性翻 译 与 约 定 俗 成 性 翻 译
在 术语翻 译 的 过 程 中 , 通 常 出 现两种 情况 :
未被前人觀译过 的 术语 ( 在 译者所能 査找到
这 种 情况下 ,
译 者首先 需 要考虑 的 是 约 定 俗 成性 , 即 术语词 典和 其他文 献 中 对该术语 己 有 的
。 ,
是第 次出现 则 需 要 译者 更 多 的 创 造 力 此时 不 论 采 用 音 译还 是 意 译 译者首先应 当 考
一
, , , ,
虑 的 是 术 语翻 译 的 准 确 性 。 那 么 何谓 准确 ?
侯 国 金在兵 语 言 学 术 语翻译 的 系 统 《
一
可辨 性原
?
则》 文 中 提 到 衡量 术 语 的 准 确 性 即 看 其 是 否 符 合 了 系 统 可辨性 原 则 即 术语在 系 绕之
一
一
内 的同 性和 在 不 同 系 统 的 差 异 性 而 不 同 系 统 的 差 异 性恰恰 对应 了 术语 的 单 义 性 独立性
一
, 、
达出 了 原 语所要表泣 的 效果 如 果 该 术 语 的翻 译给 予 , 目 的 语 读 者 的 体验像 原 文 给 予 原 语 读 者
, 。 ,
当 原 语镇 者亦代 表 目 的语读者 , 因 而 对 准 确 性 的 把 捏 取 决 于 译 者 的 认 知 过程 , 这就 需要 贝尔
?
载于 魏 向 清 、 赵 连振 编 : 《 术 语巧 译 研 巧 导 引 》 I 南京 :
南 京 大 学 出 版社 ,
20 1 2 年版 , 第 264
-
2 70
页
4
在认 知 翻译模 式 中 提 到 的 译者所 具 备 的 五种 知 识 :
目 的 语知 识 、 原语知 识 、 文本类型知 识
、
专业知 识 和 对 比 知 识 , W及 四 种 能力 :
语法能力 、 社会语 言 学 能 力 、 话 语能力和 策略能力
。
虫
H 音 乐 术语 译 名 的 统
一
( )
, ,
中 对同 术语 或 形 式 出 现 变 化 但 意 文相 似 或 相 同 的 术 语 采 用 统 的译名 它 对音 乐 理论
一 一
, , !
的 梳 理 认及 音 乐 译 著 的 条 理 清 晰 度 具 有 重 要 影 响 对同 术 语 实 现译 名 统 较 易 理解 也不
一 一
。 ,
, 、 ,
文语 境 决定 能 否 采用 统 译名 关于 这 点 我将在第 H 章 W 实例 进 步说 明
一 一
一
, ,
。
( 四 ) 音 乐 术 语翻 译 的 简 洁 性 与 理 据 性
当 术语 翻 译 在 内 容 上 符 合 了 准 确 性后 , 还要在形式上符合简 洁性 , 在对汉 字 的 选 用 上 遵
。 , ,
内 涵 时 当 然 需要保持外 表 的 美观 , 但不 能 为 了 外 表之美 而牺 巧 内 涵 。
所谓 理 据 性 是 指 从 构 成
术语 的 词 的 外 形便 可联 想 到 术语 的 含义 。 对 于 汉 字而 言 , 理据 性格外 重要 , 因 为汉字是音
、
形 义 结 合为 体 的语言 同 种读音 不 同 的 汉 字 便会 给 读 者 带 来 不 同 的 效 果 例如
协
一 一
、 , I
。 ,
" " " " " " "
奏曲 和 谐奏 曲 ( 该词 为 笔者 化撰 用 W 解释 ) ,
读音相 同 , 担 协 与 谐 的 不 同 便产
"
生 了 不 同 的 效果 ; 前者重在协 作 , 后 者重在 声 音 的和谐 。 而 同为对 c o n c ar t o 的翻译 ,
协
" " " " "
奏曲 和 竞协 曲 给人 的 感受也不 样 后者 因 为 竞 字 的 出 现给 予 了 读 者 种 竞争
一 一
;
、
竞相 演 奏 的 感受 。 因 此在 术语 翻 译 中 , 对没 字 的 慎重选择十分必 要
。
较为重 要 , 因 为 它 们 不 存在理 据 性 特点 ; 鉴于 汉 字 讲 求 音 和 形 ,
好 的 发 音和 字形便 更利 于该
目 的 语 的 语 言 文 化又无 累 巧之 词 便是值得 考虑 的 问 题
。
?
刘军干 : 《 西 方 翻 译 理 论通 史 》 I 武汉大学 出 版 化 , 2009 年版 , 第 3 24
页
5
H 、 对译作 《 私 密 的 音 乐 》 中 的 几个 音 乐术语翻译 的 分析
私 密 的 音 乐 室 内 乐 概念史 姑 £ 〇 o/ C
’ —
《 :
》 ( /n n m a f e Mm 化 5 * 巧 〇/ 切 £ / w m b er
f Mw k )
是 由 美 国 杜兰大学 ( Tu l an e Un i vers it
y ) 音 乐 教授约 翰 赫斯盖尔 己 伦 ? ?
( J o hn H e r s 沈 e B ar o n ) l
, P end ra g o n P r e s s 1 998 。
从 1 6 世纪到 20 世 纪 的 室 内 乐 的 发展 : 它 将 不 同 的 室 内 乐 体裁 、 作 曲 家 及 时 期进行 了 对 比
,
也 将室 内 乐 在 不 同 历 史 时 期 的 存在 状况进斤 了 论 述 , 同时 ,
一
些 与 之 相 关 的 社会 、 经济 、
政
治 和 美 学 困 素 也 被包含 其 中
。
本书共 个章节 , 除第
一
章 用 来 定 义 室 内 乐 并 描 述室 内 乐 的 性 质 外 , 全 都依 照 年代顺序
化及 科 雷 利 之 前 的 组 曲 。
第H章 为 己洛克时期 的 室 内 乐 , W 作 曲 家 和 国 家为线 索 , 其中作曲
、 、 、
期的室 内 乐 ,
W 体哉为 线 索 ,
介 绍 了 带 伴奏键盘奏 鸣 曲 钢琴 H重 奏 钢 琴 和 小 提琴奏 鸣 曲 、 、
、
, 。 1 780 1 82 7
,
W 体 裁为 线 索 , 介 绍 了 1 7 80
-
1 8 27 年 的 弦 乐 四 重奏 、 弦 乐五重奏 、 钢 琴兰重奏 、 钢琴 四 重奏
巧 五重奏 、 奏鸣 曲 、 弦 乐 王重 奏 和 二 重 奏 W 及 管 乐 室 内 乐 。 第 六 章 为 贝 多 芬 之后 的 浪 漫 时 期
, , 1 92 0 、 1 825
、
的 艺 术室 内 乐 及 巧 世纪其他 国 家 的 室 内 乐 第屯章 为 世纪 的室 内 乐 包括
-
1 850 1 897 。 20 ,
。 ,
,
术语 的 特征 W 及第 二 章 的 翻 译方法 , 对其 进行较 为 详 细 的 分 析
。
从对 和 的 等 的翻译看术语 的 意 译
一
( )
是本 书第 二 章 的 种 室 内 乐 体裁 原文 开 始 对 它 的 解释 如 下
一 一
。
!
A tt h e o u ts e t ,
t h e s i n o n i a ha d a s e c i
f p
fc fun c
i
ti o n (a s a s h o r t i ns t r um en t a l w o r k i n
@
t h e m i ds t of v o c a l m u s i c)
,
b u t 巧 h a d m t o u n d a sp e c i
f
fc s y
t i le
,
o rm
f or s c o r ing .
①
J o hn H e r s c h e l B ar o n . I 打 t i m a t e Mu s i c : AH i s t o ryo ft h e I d e a o f C h a mb e r M u s i c . P e n dr agonP r e s s
,
1 998 , p 5 2
6
译文 起初 々W a 具 有 某 特定功能 作为声 作品 中 间 的 段短 小 的 器
‘
乐
一
一
:
,
5 7> J (
串 曲
,
) ,
但尚 未形 成属 于 自 己 的 风格 、 曲 式或 乐 器编制
。
此处 的 仅 代表 种 与 坎 佐 纳 幻 想 曲 等 等 同 的 室 内 乐 体裁 由 于 该 体 裁 起源
’
w n/o W a
一
。
、
、
发展于 意大利 因 此 该 术语 直 都 W 意 大 利 语 的 形 式 存在 英 语语 言 则 直接 借 用 了 这
外
一
一
,
,
但 是随着 它 所指 代 的 旧 的
" 。 " "
来语 本来它 应 当 如 坎佐纳 样可 & 被音 译 为 辛弗尼亚
一
。 ,
生 然而 现代 人 们 观 念上 的 交 响 体 裁 与 室 内 乐 体栽 大相 径庭 那么 在这 章节 中 到底
一
。 , 曲 ,
还是创 造新 的 巧法 便成为 了 讨论 的焦 点
" " " "
外 国 音乐辞典 对 於wa 的 解 释 为
’
《 》
:
"
交响 曲 。 实 际含 义 要广 的 多 。 最早 不 过指 器 乐 巧 ,
巴 赫就 曾 用 过此称 。 后来
又 指 歌剧 、 康塔塔 组 巧 的 前 奏 曲 或 序 曲 。 亚历 山德 罗 ?
斯 卡拉蒂 及其他作 曲 家 的 歌
剧 前 面 的 所谓 的
'
意 大利 交响 曲
'
包 括互个短 小 乐 章 ( 快 一
慢
一
快 ) ,
这种 布 局 对
古 典 交响 曲 的 形 成起 一
词 现也 用 作 小 乐
?
交响 曲 或序 曲 形 式 和他 时 的 正 规 交响 曲 大 不 相
一
,
当 同 。 幻
"
队的名称 ,
如 W仍 桃 e r w 沉 / ( 北方乐 队 ) 是英 国 北部 的 一
直重要的 室 内 乐 队 。
①
《 韦 氏 新世 界 音 乐 词 典 》 的 解 释是
:
"
②
作品里指序 曲
"
交响 巧 ,
尤 其 是在 1 8 世纪 ; 在 大型 的声 乐 。
?
《 牛 津简 明 音 乐 词 典 》 的 解释 与 《 外 国 音乐 辞 典 》 相 类似
。
" "
平 起平
"
利切卡尔
"
坎位纳
"
的 好处是它 可 W 与 音译 的
"
将 该术 语译 为 辛 弗尼亚 、
从 而更 容 易 为读者灌 输送种 室 内 乐 体
" "
让现代 意义上 的 交响 曲 的影子干扰读 者 的 理解 ,
,
。 ;
这
一
只是 , 这样 的 术语 l il 及 它 所代表 的 含义很 容 易 被 人忘 记 , 因 为 构 成 该 术语 的 字 与 字 之 间 没
是汉语最重要 的特 点 之 因 而音
" "
有任何联系 和 意 义 即 缺少理据性和透 巧 性 而 义
一
,
, ,
"
词 的 流行程
"
辛 弗尼 亚
" "
译术 语较 意 译术 语而 言 更 难普及 况且 由 于 交响 曲 的 出现
一
。 ,
" " " "
度并不及 坎佐纳 和 利切 卡 尔
。
将 该术语译为
"
交响 曲
"
的 好 处 首 先 在 于 它 符合 了 约 定 俗 成 性 , 这 也是在这种 情况 下
&
狂 眉 璋等 i 《 外国音 乐奋典 》 I 上 海 音 乐 出 版杜 ,
1 9 郎 年版 , 第 7 1 1
页
②
[ 俄 斯 洛 旧 姆 斯基
] ! 《 韦 氏 新世界音 乐词 典 》 , 卡塞尔编 ,
吴松江 等译 , 迂 宁教育 出 版社 ,
还宁 人 民 出 版
社 ,
2 007 年版 ,
第 922
页
?
参 见迈 克 尔 肯 尼 化 乔 伊 斯 布 尔 恩 ? ?
: 《 牛津 简 明 音 乐 词 典 第 四 脫 ( 》 , 唐其竞等译 I 人 民音 乐 出 版社
,
的 解释
'
泌 n 年版 第 1 朋4 寅 中 对 S j n /on i a
7
"
最重要 的 原 则
"
■
其次 , 交响曲 在 很 多 方面 都符合 了 术语 的 特 点 。 然而 , 人们 己经对现在
意义上 的 管 弦 乐 队 演奏 的 大 型 的 音 乐 会 体
" "
交响 曲 有 了 先入为主 的概念 即 这是 种 由
一
裁 通常 由 四 个乐 章 构成 音 响 洪亮 气势 宏 大 但这 概念与本书 所讨 论 的 室 内 乐 大相
一
, , 、 ,
, 。 , , S 如/o w a
? , S
境 来 定 义该 术 语所指代 的 含 义 。 泛 并非 说 明 该 术 语 失 去 了 独 立 性 、 单义性 的 特 点 , 而 是语
, 。
"
义 变化 就 像 我 们 古 语 中 的 些词 语 字形 虽 然 未变 意 义巧 己 不 同 如 巧 陌 交通 鸡犬
一
, , , ,
" " " " " "
我们 不 仅 要 接
"
相闻 中的 交通 烈±暮年 社屯 不 己 中的 烈± 面对 送 变化
一
; , 。 ,
" "
S 又 使 译 名 的 语 义 变 化 与 原 术 语 的 语 义变 化 相 对
应 ,
从某种层 面上说实现 了 功 能对等
。
对 so 心 的 翻 译 与 之类似 。 在本 译作 中 ,
我 仍 W 约 定 裕成 的 原 则 和 语义变 化 的 角 度
,
" "
将其译为奏 鸣 曲 。
从书 中 可 W 看 出 , w nf
l fa 最 初 的 使用 只 是 为 了 与 坎佐纳 相区别 ,
二者
" "
C a n z o n as sc o re d fo r few e r
i
i v e t o e igh t w o i c e s) i n t h is c o l le c t 沁 n
n s t r u m e n ts (f
" "
。
he a rg es t m m b e r of a r ts (te n an d w e lv e i n s tn m e n ts)
t l
p t .
五 到 八个声 部
" "
译支 :
在该作 品集里 ,
为 较少 乐 器而作的 坎化 纳 ( ) 较为 保
" "
守 ,
而 所有 奏鸣 巧 ,
除 《互 把 小提琴奏鸣 曲 》 外 , 声 部都 比较多 ( 需 要千 到 十
二件 乐 器 )
。
后 来 坎佐 纳慢慢淡 出 人们 的 视 线 ,
奏 鸣 曲 取而代之
,
Wh il e t h e c anzo n e m a i n ta i n e d i ts i de n t i t
y a s a h gh ly c o n tr ap u n ta l c o mp o s i t o n
i i
" "
w i th i n t h e re du c e d
fo r m a t ,
it m o re a n d m o K b eg a n 化 b e r ef幻re d 化 as s o na ta an
d
ev e n t u a l ly by t h e m d c en t w
y w as 加 b u t s u b s um e d by n e w def
i n i t i o ns of th e
-
i
, ,
" "
?
s o n a ta .
译文 :
尽 管 坎 化 纳 在 越来越精 简 的 巧 式结构 中 保持 着 高 度对 位 ,
但 随着 时 间 的
" "
发展 ,
人们 开 始 更 多 地棘 之 为 奏鸣 曲 ,
W 至 于 到 了 世纪 中 叶 , 它 被 完 全纳 入到
" "
新定义的 奏鸣 巧 的 范畴之 中
。
随着 时 间 的 发展 , 尽 管 仍 有 少 数作 曲 家创 作 坎 佐 纳 ,
但 奏鸣 曲 已 经 成 为 主 要 的 室 内 乐 体
。 ,
, ,
?
Jo h n H e r s c h e l B ar o n . I n t i ma t e Mu s i c ; AH i s t o r y o f t h e I d e a o f C h amb e rMu s i c . P e n d r ag o n P r e s s
,
1 998 , p 2 1
@
同上 ,
p 22
8
译及 词 典 上 的 权威翻 译相 对应 ; 不仅迷惑读者 ,
最 终 也 不 利 于 知 识 的 传播 与 交流 。 尽 管将早
"
读
"
期的 e
t 译 为奏 鸣 曲 似 乎有 欠 妥 当 但意识到 它 如 交巧 曲 样存在 着 语 义 变 化 时
一
JOHa ,
,
者 则 需 要通 过 上 下 文加 W 领 悟 了
。
除 此之 外 对 於 ,
/ 放 wy
W及 c a/ Wc c 沁 的 翻 译 也 是 如 此 。
现 在人 们 提及 的 脚 J 扣巧 与 c a/ Wc do
" " " " " "
并 不 完全等 同 于 当 时 与 坎佐 纳 、 奏鸣 曲 、 交响 曲 同 类 的 室 内 乐体裁 ,
但 由 于这 两种
"
"
体裁 的 现代 意 义与 早期 意 义 的 对 比 不 如 上述两种体裁 的 更加 强烈 将 其分别翻译 成 幻 想 曲 ,
" "
和 随想 曲 则 不 会 引 起太 大 的 歧义
。
"
当然 ,
对 这 类 术 语进 行重 译 是 最 理 想 的 方 法 尽 管 我 看 到 。 被尝试性 的译为 和
" " " " " ?
谐曲 、 器乐段落 等 , a fa
wr 被译为 演奏 曲 但这 些翻 译 最 终 没有 被 纳入权 威词 典
,
也 没有被流传 开来 ,
而 我在 翻 译 中 也 不 能 想 到
一
音 乐 文 献翻 译 的 实用 性来看 , 这 些 译 名 是 无 法 实 现文 化 交 流 与 传 播 的 目 的的
。
( 二) 从对 o nzo w a
i
的 翻 译看术语 的 音译
将 术语 音 译其 实 是 种最下策 因 为 它 完 全脱离 了 术语 应 该 具 备 的 特 点 这种 翻译将译
一
, 。
, 。
不 存 在 意 义 不 准 确 或 不 全面 的 问 题 , 因 为 就 它 本 身 而 言 根本 没 有 任 何 含 义 ; 时 间久了 , 当人
们 将 指 定 给它 的 含 义 牢记 在 也 便能 然 地将 该术语 与 这 含 义对 应起来 然而 音译 术语
一
,
自 。 ,
最大 的 缺 点 是 不利 于传播 对于 不 了 解 些 音 乐 知 识 的 人群 而 言 逐类 术 语 无 异 于 外 文
如
一
。 , ,
" "
坎佐 纳 其 中 的每 个字 都不 能 提 供 任 何 信 息 因 此人们 除 了 知 道该术语 是 种音乐体
一 一
, ,
, 。
同 的 意 译名 称 所 W 音 译术 语仍 旧 十分 流行 直至 个好 的 意译译名 的 出 现 比如
一
, , , s c ie n c e
" " " " "
"
a cy 刚 刚 弓 入 中 国 时 被 翻 译 为
和 沁 mo cr I
赛恩思 和 德漠克西 , 但它们终 究被 科学
" " " " " "
和 民主 所代 替 oe r
t 词 最初 被译为 雷色 但 人们 最 终采 巧 了 激 光 的翻译
另
-
,
。
;
方面 就音译本身 而言 本着 发音 优美 字 形 好看 且 易 记 的 原 则 术 语 中 的 字 也 在 发 生着
-
, , 、 ,
" " " "
变化 , 如 同将 成 2 ?>9 胞 译为 己洛克 和 己罗 克 , 两种 巧名 至今仍在 同 时 使用
。
或许是 c o n zo r
a 的 生命力太短 没能像 , s ona o
t 那 样 发展 至 今 的 缘 故 很少 有 人将 其 意 译 ,
。
"
定音 乐 常识 的 人见 到
"
然而 有 坎佐纳 这 术语 时 都会反应到 它是 世纪 的
一 一
一
, , 1 6 、 1 7
"
音译名 称现在 己经与 其含义较为稳 固 地辨 定
"
种 声 乐 或器乐体裁 , 也就是说 ,
坎佐纳 谊
一
在 起了 已经约 定俗成 了
一
,
。
同 属 此类 情 况 的 还 有 利 切 卡 尔 。 由 于 目 前 逐类术 语在 词 典 和 其 他 著 作 中 都被 音 译 , 且尚
未 出 现更 好 的 意 译名 称 ,
我在 本译作 中 便 使巧 了 这种 译法
。
?
刘经树 : 《 音 乐 术 语 学 概要 》 ,
中 央音 乐 学 院 出 版狂 , 20 1 1 年版 , 第 1 06 页和第 1 03
巧
9
( H ) 从对 如 化 的加f
l W s o wf
lto 的 翻 译看 术 语 的 创
造性翻译
a c c 〇 w/ a n 姑 / o
7 ? M如 化 f
e 如 o a rr a化 是 译 作 第 四 章 的 关 键 体 裁 术 语
f jo r
■
。
第 四 章 论述 的 是室
内乐在 巧 世纪的转型巧期 , 即 处于 己 洛克 和 古典 时 期 么 间 的 前 古 典 时 期 的 发 展 历 史
,
产生 了 深远 的 影 喃 , 因 此 , 对它 的 翻 谭 的 好坏 将 直 接影 响 到对第 四 章 的 翻 译 效果 。 尽 管 这个
由 四 个 词 组成 的 复合 术 语 己 大 致 描述 了 逸 体裁 的 特征 但 要 译 好这 术语 我们仍 旧 需要
一 一
, ,
了 解它 的 定义 , 把握 它 的 精髓 。
书中 对它做 出 了 如 下 解释
:
" ’ ’
Th e I a an s a n d G e r m 幻 n s u s e d o b l ig幻 化 o u t key b o a rd
t o m e cm 幻
fu l y w r 村e n
-
t li l i
p ar t b u t 化
,
is 成d n o t de di c a t e w h a t re l a t i o n s h i
p th e v io l i n o r c e l l o w o u l d h av e w i t h t h e
key b o ar d Th e Fren c h di d n o t u s e t h e t er m o b l i
'
ga o h e key b o a rd a n d us e d t h e
t
fo r t
" "
re l 如 i o n s h i
ps ,
ro m du e
f ts w h e re b o t h i m tr u m e n ts a re of e q u a l i mp o r i 幻m e to s o n a t a s
w h e re t h e v i o l m is 化 iv i a l . Th e Fre n c h d d i m e t h e o b l ig台 fr
o t he v i o l i n , es pec i a l ly i n t h e
1 78 0 s , w h e n t h a t i ns t r u m e n t was rega i n i n g i t s i mp o r t a n c e i n th e e n s e m b l e . To m a ke
" ”
t er m i n o lo
gy p re c
i se
fo r t h is dis c us s o n i
,
I w 巧I us e o b Uga t o k e
y b o a rd t o refer 化 a fu l ly
" "
w r i t te n o u t k ey b o a rd p a % du e t k) refer t o a n e q ua l re l a t o n s h p b e t w e en v o h n a n d
-
r i i i
" "
key b o a rd , t r io t o refer t o a p ie c e w i t h t h re e e q u i v a l e n t l i n e s of m u s i c , an d
" "
t it t
&
mp o r ta n t V 沁 H n (o r
l es s i
fu
l t e) ac c o mp any i n
g 化
译文 :
意 大利 人和德 国 人 用 o W 龄成 ? 表示 完全 写 出 的键盘声 部 ,
但这无 法表 明
小 提琴 或 大 提琴 与 键 盘 之 间 的 关 系 。 法 国 人 没有在 键 盘 前添加 这 一
词语 ,
而 是采 用
" "
带 小提琴伴 奏 的 键 盘 奏 鸣 曲 涵 盖 它 们 之 间 从 两 种 乐 器 同 等 重 要 到 小 提琴 处 于 次
要地位 的 奏 鸡 曲 的 各种 关 系 :
当 小 提琴在 重 奏 中 重 获重 要地位 时 , 特别 是在 1 8
世
化 80 年代 ,
法 国 人在 小 提琴 前 添加 了o W 與
f
一
词 。 为 了 使此 次论述 更加精确 ,
我
将用 o W 容 如 0 抑 o aW 表 示 作 品 中 的 键 盘 声 部 被 全 部 写 出 ,
诚纽 表示 小 提琴 与 键 盘
之 间 平等 ,
化沁 表示 乐 曲 的 互个 声 部 平 導 ,
ac c o m
p幻 fi i ed o b li
gcUo key b o a rd
s o n ci f幻
表
示 作 品 中 的 小 提琴 或 长 笛 处 于 次 要 地位 ,
起伴 奏作 用 ,
键盘 声 部 被 全部 写 出 ,
处于
主 导 地位
。
通 过迭 论 述 读者 便 不 难 理解 该 体 裁 的 含 义 它 其实 就 是 种 专 为 键盈 而 作 的 奏 鸣 曲
一 一
, 。
,
其 他 乐器为之伴 奏 ; 键盘 由 伴 奏上 升 为 主 奏 , 原 先 弦 乐 器 的 主 奏角 色 在 此 转 化 为 了 伴 奏甚 至
。 ,
?
J o h n H e r s c h e l B ar o n . I n t i ma t e M u s i c : AH i s t o r y o f t h e I d e a o f C h amb e r Mu s i c . P e n dr a g o n P r e s s
,
1 998 , p l 3 6
1
0
o 占 Ug a 化 词 的 处理
一
。
o W如说 ?
对 应 的 英文单词 是 泌e 成 在 《 牛津词典 》 中 意为有义务 的 、 有责任 的 、
必
? "
须的 ;
《 牛 津 简 明 音 乐 词 典 》 对 o W 咨a t
o 的 解释 为 : 这个形 容 词 用 于 乐 器 名 祐 上 , 意指这
" ?
一
;
《
。
然而 没有哪 本词典对 礎a o 这 复 合 术 语 做 出 权 威性 的 翻
'
一 一
, a c c o n/ w r
/ a ec/ f
译 。 尽 管 该 术 语 中 的 每个 词 都 不 难 理 解 ,
但对 该 术语 的 翻 译 并非 词 义相 加送 么 简 单 。 在翻 译
" "
实践 中 我将 该 术 语划 为 未被 前 人翻译 过 的 术语 这 情况
一
,
。
最初 ,
我完全按 照字 面 来译 ,
即 将 其 译 为 带 伴 奏 的 必 要 键 盘奏 鸣 曲 或为必要键盘伴奏 的
者 看 到 文 中 的 解释 后 会豁 然 开 朗 , 但 从 术 语 翻 译 应遵 循 的 方 法 看 , 此 种 翻 译首 先 不 符 合 功 能
对 等层 面上 的 准确 性 , 因 为 它 没有 传 达给 读者 原 语 术语 应有 的 效 果 ; 其次 , 从形 式上看它 也
" "
并 不 具 备 简 洁性和 理据性 的 特征 ; 就 可读 性 而 言 , 必 要 键盘 的 说 法似 乎 并 不 通 顺 。 于是
,
( ) , o ,
证 了 可读性 此 种 译法 比 第 种 有 了 更大 的 进步 但仍不够简 洁 同时 括号 内 容 只 有在 纸
一
。 , , ,
面上才 能呈现 出 来 ,
如 果两人之 间 进行 口 头 交 流 则 不 会提 及 , 也就是说括 号 内 容并没有完全
发挥其作 用
。
于是 , 我试 着 从
一
个 读 者 的 角 度 去 思 索 如 何通 过翻 译实 现该 术 语 的 功 能 和 目 的 ,
最终
,
"
但如 果 我 告 诉对方
"
选 择 了 带 伴 奏键 盘 奏 鸣 曲 的 译法 该译法似乎将 W 粗胞 词省略
一
。 o ,
这是 首 带 伴 奏键 盘 奏 鸣 曲 对方 便 知 道 键盘 定 是主 奏 乐 器 是 必 不 可少 的 否 则 何为键
一 一
, , ,
"
其他
"
盘奏 呜 曲 同时 键盘 前 面 的 带伴奏 词 更 能 凸 显 这是 首 W 键盘为主 的 奏 鸣 曲
一 一
, , ,
乐器仅为其服务 原文之所 W 使用 如如 t
o 词 我认 为 方 面 是为 了 同 古 典主义 时 期 的 奏
— 一
。 0 ,
鸣 曲形成明显 区分 另 方面是 凸 显送 时 期奏 鸣 曲 的 特征 更 加 强 调 键盘 的 重 要 性 从英
一 一
, ,
。
语 语 言 来看 这种 说法是 在 符 合 语法 习 愤 的 前提 下 对键 盘 词进行 了 强调 o W 皆a 化 这
形
一
一
, ,
容 词 对 键盘 送 名 词成分做 了 恰到好处 的 修饰 但 从 汉 语 习 惯 来看 将 此如 t
o 翻译 出 来看
一
。 , 0
与 语法 和 简 洁 性方面顾 此 失彼
" "
似起到 了 强调 作 用 , 其实 是
一
种累费 , 且在 忠实 , 而
带
" "
该 过程是
"
伴奏 和 键盘 二词足 W将 W 容f o 的 含义 表达 出 来 从术语翻 译 的 整体 看
一
o lt 。 ,
种恰 当 的 减法处理
。
然而 , 如 果该术语可 W 翻 译 成 带伴奏键盘奏 鸣 曲 ,
那 么 对文 中 出 现 的 o W 知r
fo w nat
o
,
或者 又该 如 何 处置 ? 结 合 原 文看 这些术语
’ ’
f so nat
a c c o m/ ww e r o ac c o / wp aw e c/ o A 咕 I 化 sowa o
t ,
其实 都指代 了 种 含义 即 对 带 伴 奏键 盘 奏 鸣 曲 的 简 写 或 对 该 体 栽 的 拓 展 键盘 词可 W
一
一 一 一
,
?
巧 霍恩 比 ] : 《 牛 津 髙 阶英汉双 解词 典 ( 第 6 版 ) 》 ,
石孝殊 、 王玉 章 、 赵 翠莲等 取 商务 印刷 馆 ,
200 8
年版 第 1 1 84
页
?
运克 尔 肯 尼迪 ?
、 乔伊斯 布 尔 恩 ?
: 《 牛津简 明音乐词典 第 四 版 ( ) 》 , 唐其竞等译 , 人 民音乐 出版社 , 20 1 1
年版 ,
第 刖6 页
?
罗伯特 勃拉奇尼 ?
:
情 乐 术 语对 照 词 典 》 , 朱建 、 饶文 也译 ,
上海音 乐 出 版化 200 7 年版 , 第 1 26
页
1
1
彼 替 换 为更 具 体 的 乐 器名 栋 如 带 伴奏 管 风 琴奏 鸣 曲 , 或者 替 换 为 其 他 乐 器名 称 如 带 伴 奏维 奥
" " " "
尔 琴奏 鸣 曲 。 若将 其译为 带必要声 部奏鸣 曲 或者 带伴 奏奏 鸣 曲 ( 带主奏乐 器 ) ,
其问
" "
, , 。 o
" "
但这种翻译 实现 了 与 英文 同 样 的 表达 效果
"
有被 忠实性 地译 出 , 而是 带 伴奏 覆盖 ,
,
间 接地
" "
即 实 现 了 功 能对等 , 因为 带伴奏 暗 含 了 乐 器 间 的 不平等 、 服务与 被服务 的 关系 ,
鸣 曲 的 体裁 带 伴 奏键盘奏 鸣 曲 为 主 ) , 进而 推 动 了 古 典 时 期 各 乐 器平 等 的 室 内 乐 体 裁 的
出现 . 而这完 全 符合室 内 乐 历 史 的 发展
。
四 从对 喊 咕 巧W 的 翻 译 看 术 语 译 名 的 统
一
( ) W
切
■
w r 07 , ,
太大差 别
。
"
《 牛 津音 乐 简 明 词 典 》 对 口> ! 翻译为 : ( 1 ) 旅律 。 ( 2 ) 旋律 风 格 的 音 乐 作 品 。 参见
ar
t幻 和 巧 T6 将 译为 咏 叹调 将 译为 埃 尔 曲 是 中 世么 时对 加 的拼法
, ‘ ‘
aW a
,
?
。
;
;
巧 ; re :
巧W
,
"
是道 兰 德 等 人 曾 写 过 的 一
种英国歌曲 ,
比 牧歌 ( w a巧 7 如 / ) 的 对 位 成 分较 少 ,
更像分 节 歌 。
①
"
外 国 音乐辞典 》 将 解释为 曲 调 单声 部 或 多 声 部歌 巧 7 世紀
?
《 化> : ( 1 ) 。 ( 2 ) 1
时这 一
术语普遍 用 作 此 意 ,
当 时 英 文拼为 部化 。 ( 3 ) 歌剧 或 清 唱 剧 中 的 一
首歌 巧 ,
亦即
" "
个声 部 或 几个
" "
声 部的歌巧 , 专指独唱 巧 。 ( 2 ) 歌唱 性 的 器 乐 曲 。 将 巧T
O 解释为 : 埃 尔 曲 , 同 a /
>
"
?
的第 二 种 解释 。
, , ,
。
那 么 如 何对 这H个术语进 斤 处 理 是 分剔 译 名 还 是 统 译名 如 果采用 绕 译名 应 当 使用
一 一
? ?
曲调 、
咏 叹调 还是埃 尔 曲
?
在 巧作 中 该 术 语 较 多 地 出 现在 第 二 章 舞 曲 和 组 曲 的 论述 中 它 通常作为 种舞 曲 体裁
一
, ,
很少 ,
如
;
?
v io ls v i o l i m o r o t h er m us i c a H w i n de i ns t r u m e n t s
fo r
, ,
译文 :
《 为 中 提琴 、 小 提琴 或 其 他木 管 乐 器 而 作 的 庄 重且轻 快 的 五声 部 帕 凡舞
巧 、
加亚 尔德 、 阿 勒 芒 德 及 其 他短 小 咏 巧 调 》
;
?
迈克 尔 肯尼迪 ?
,
乔伊 斯 布 尔 恩 ?
: 《 牛津简 明音 乐词 典 第 四版 ( ) 》 , 唐 其竞 等 译 , 人民音乐 出 版社 , 20 1 1
年版 ,
第 1 3 页 、 第 3 7 页 、
第 49
页
?
狂启 璋等 : 《 外 国音乐辞典 》 , 上 海 音 乐 出 版社 犯 8 年 版 I
1 , 第 1 1 页 、 第 32 页 、 第 43
页
⑤
Jo h n H e r s c h e lBaro n . I n t i ma t e Mu s i c : AH i s t o r y o f t h e I d e a o f C h a mb e r M u s i c . P e n dr a g o n P r e s s
,
1 998 , p 4 3
1
2
再如
:
Th ro ugh 化 p re Co r 加
d
p e r k d t he gro up da n c es 巧 肌 cm i n t r a da al t e m a n e
?
s
-
i i i
, , ,
,
b ra n i e , h a Ue tt o , m dar
i a) w e re d i s ti n
gu i s he d ro m c o up
f l e da n c e s (gcd l i ar d , vo lt a
,
谊
s a m b cm de , co uran te o r c o m n te
, an d 巧g u e) .
译文 在科 雷 利 之前 的 整个 时期
;
, 多 人舞舞 曲 ( 帕 凡舞 巧 、
入场 曲 、 阿勒 芒德
、
特 库佗特 [ ] W及吉格) 不同
。
从文本 内 容分析 ,
巧 果 该 术语 所指 的 体 裁确实 与 其他舞 曲 体 裁地位 平等但又不 同 , 那么
" "
将 其 译 为 咏 叹 调 更 能 显 示 该 体 裁 的 特 征 W 及 与 其 他 体裁 的 区 别 即 咏叹调 这 译名 具有
一
更多 的 理据 性和透 明 性
。
" " " " " " 《
在 《 新华字 典 》 中 ,
咏 的意思唐 声 调抑扬地念 、 唱 , 叹 的意思是 : 因 忧闷
"
?
悲痛 而呼出 长气 : 因 島 兴 而 发 出 长声 。
" "
辞海》 对 清 唱 巧 或 康塔塔 中 的 独 唱 曲
"
咏 叹调 词 解释为 西 洋 歌剧 用 管 弦乐
一
《 : 、 。
"
?
队或 键盘 乐 器 伴 奏 。
" "
不难看 出 ,
最初 创造 咏叹调
一
词时 , 译者 们 更侧重 的 是 声 乐 作 品 , 主要指歌剧 中 的
如
一
, 、 。 , z /an o /
作品 因 为器 乐 与 人 声 可 W 被 同 等地视为 种 表 现音 乐 抒 发情感 的 载体 器乐 同 样 可 W 具
一
, 、 。
词 的字面
" "
有歌唱性 用 人 声 演 唱 的 旋律 同 样 可 W 由 乐 器演 奏 因 此 在 我看 来 咏叹调
一
, 。 ,
含义可 W 不仅 限 于 歌剧 中 的 种演唱形式 而 可 W 彼 更 加 广 泛 地 阐 释 为 用 W 抒 发 情 感 的 旋律
一
"
"
优美 的 音 乐 , 这样 , 该术语便可直接用 于对 器 乐体裁 的 翻译 当 中 了 。 此外 ,
巧为 咏叹调
"
表
" " " " " "
词 没有 特 定 的 指 向
"
比 仅仅 译为 旋律 或 曲调 更准确 因为 旋律 或 曲调
一
,
,
所 当 然地将 坎佐纳 这种 最 初 是 声 乐 体裁 的 术语 用 于 器 乐 体裁 的 翻 译 中 , 对 咏 叹调
又
何 尝 不可 ?
而 就 约 定 俗 成性来说 , 臣赫那首 著 名 的 价> 巧 更 多 被翻 译 为 《G 弦上
" "
的 咏 叹调 》 因此 我们有足够 的 理 由 可 W 将其在 本 书 中 统 译为 咏 叹调
一
。 ,
。
, 。
译名 不 同 于 它 在其他著作 中 的 译名 甚至 不 同 于词 典 中 的 翻译 我们 也 必 须在 本译作 中 将
一
, ,
其统 起来 就像对 待 人名 的 翻 译 样 否 则 对 于 这类 专 化 性 较 强 的 信 息 文 本 而 言 术语 译
一 一
, , ,
名 的 混乱 必将 导致译者思 维 的 混乱 , 进而影响读者 的 理解
。
?
Joh n H e r s che l B ar o n . I n t i ma t e Mu s i c : AH i s t oryo ft h e I d e a o f C h amb e r M u s i c . P en dr a gon Pr e s s
,
1 998 ,
p 44
?
中 国 社会科 学 院语 言 研巧 所 i 《 新华 字 典 第 ( 1 1 版 ) 》 , 商务 印刷馆 ,
20 1 1 年版 , 第 即0 页和第 48 3
页
?
辞 海 编 辑委 员 会 : 《 辞海 ( 缩印版 ) 》 , 上 海 上 海 巧 书 出 版社 , 20 1 0 年版 , 第 2 296
页
1
3
" "
( 五 ) 从对 的 的 省 略看术 语 翻 译 的 简 洁 性
"
在英
"
术 语 既 需 要 发音 悦 耳 又 需要 简 洁精炼 其中 个 手 段 便 是对 的 字的省略
一
, , 。
个
" "
文中 个过去 分词 或 形容 词 或 副 词 能 够将 的 字包含 在 内 它 们 的 出 现不 会影 响
一 一
, ,
" "
复合术语 的 简 洁 性 。 但是汉语 的修饰词往往带有 的 字 , 而 且在 很 多 情况 下 会 影 响 术语
"
更加 紧凑
" " "
的 简 洁 性 W 及可读 性 ,
例如 带 伴 奏 键 盘奏 鸣 曲 就比 带 伴 奏 的 键盘奏 鸣 曲
"
有 节奏 。 然而 , 这 种 省 略 只 存在 于 不影 响 阅 读 的 通顺 性 W 及 意 义 的 准 确 性 的 前 提 下 , 如
带
" " " "
小 提 琴伴 奏 的 键 盘 奏 鸣 曲 要比 带 小 提琴伴奏键盘奏 鸣 曲 舒服许多 。 有 时英文 中在
带
带可 W 省 略 的 小提 琴伴奏
" " "
小 提 琴 伴奏 之 前 出 现 了 可 W 省 略 的
"
这 形容词 若译为
一
"
词 置 于 小 提琴 伴奏 之 后 的
" "
" "
括号 中 , 即 带小 提琴伴奏 ( 可省 略 ) 的 键盘奏 鸣 曲
。
准
"
总 么 在不 同 的情况下 字 的 处理 需 要灵 活应 对 其原则便是
"
, 对形容词 中 的 。 ,
确 性 与 可读 性为第 位 简 洁性为 译 者 追 求 的 方 向
一
,
。
1
4
结
语
音 乐 术 语 翻 译 既 是 音 乐 文 献翻 译 中 必 不 可少 的 部 分 又 是 术语 翻 译 乃 至 术 语 学 的
个
一 一
重要部分 ,
跨越 了 音 乐 、 术语 和酒 译 兰个 专业领域 。 由 于音 乐 术语仅属 于音乐 学科 的范 畴
,
, , , ,
为艰 巨 , 甚 至 使 用 翻译 理论 和 术语 的 特 征 进斤 框架 性 约 束 也 仍 非 易 事 。
即 便如此 , 我们 仍需
将 很 大 的 精 力 投 入到 音 乐 术语 的 翻 译上 , 因为 , 音 乐 文 献 翻 译 之不 同 于 其 他 文 献 翻 译 的 很 重
要的 点 便 是音 乐术语 可 W 说术语就像 个人 的 性格 决 定 着 自 身 的 特 性 也 区 别 了 与 他人
一
一
。 ,
" "
的不同 术语就像画 龙 点 睛 中 的 睛 是音 乐文献 中 的关键 笔 音 乐 术语 的觀译是否 做
一
! , 。
到 了 准 确 完 整 简 洁 具 有 理 据 性 可 读 性 和 约 定 俗成 性 是 衡 量 个术语 翻 译好坏 的 标 准
一
、 、 、 、
,
更体 现着 本 音 乐 专 著 翻 译 质 量 的 窩低 和 专 业性 的 强 弱 当然 较强 的 专业 性 不 能 牺牲文本
一
。 ,
的 可理 解 性 ,
毕竟 ,
我们翻译 的 目 标是 让 更 多 的 中 国 读者 了 解 到 西 方 的 音 乐 文化 知 识 , 如若
" "
译成 天书 般 不仅使其无人 问 津 更 是翻 译 工 作 的 失败
一
, ,
。
从翻 译 功 能 学 派 和 目 的 论 学 派 的 角 度 而 言 只 有 那 些 获 得 更 多 读 者 青 睐 的 译著 才 可称 得
,
上是有 价 值 的 、 服务于社会 的 译 著 , 而 只 有 这 样 的 译 者 才 是 与 社 会 接 轨 而 不 只 存在 于 专 业 领
。 , ,
, , 自
。
1 5
致
谢
论文 的 写 作 提 出 了 许 多有益 的 意见和建议 。 同时 , 我 也 感 谢余 志 刚 老 师 对 我 在 译 作 选 择 上 提
供 的 引 导 W 及刘 经树老师 的 音 乐 术语课 给我 的 启 发 。 此外 , 我要 感 谢 同 学 、 朋 友 们 为 我提 供
的 帮 助 W 及 在 与 他 们 交流 中 获 得 的 灵 感 也 感谢家人对 我 如 既往 的 支持 翻译是 项有 价
一 一
,
。
, ( 1 5 ) ,
识 与 经验将 是在 未 来 的翻 译 实 践 中 的 笔宝 贵 的财 富
一
。
1
6
参 考 文 献
―
、 中 文参考文献
(
-
) 论文
1 .
曹丹紅 : 《 小议术语 的翻译 》 , 《 上 海翻 译 》 , 2006 年第 3
期
2 .
封
一
3 .
猴斌 : 《 当 代 学 术 生态 中 的 音 乐 文 献 翻 译 学 科构 建 (
一
)
—
音 乐 文献翻译 的历 史理 路略
述 》 , 《 交响 》 , 20 1 1 年第 4
期
4 .
胡庚 申 : 《 从术 语看译论
—
翻 译 适应选 择 论概观 ,
《 上 海翻译 》 , 2003 年第 2
期
7 .
刘 经树 : 《 音 乐 理论 术语 的翻 译 问 题》 , 《 人 民音乐 》 ,
20 1 2 年第 3
期
t 刘靖之 : 《 翻译 —
文化 的 多 维交融 》 , 《 中 国 翻译 》 ,
2000 年第 1
期
9 .
刘艳 : 《 译者 主体 性 的 文化 界 定
—
再读 吉力 列 维 的 〈翻译是 ?
一
个 挟 择 过程 〉 》 , 《 牡 丹江
师 范 学 院 学报 ( 哲学版 ) 》 , 2007 年第 4
期
1 化 罗 秉康 ! 《 关于音 乐 统
一
译名
"
老生 常 谭
"
》 , 《 中 国音乐学》 , 1 990 年第 2
期
星海音 乐学 院学报 》 年第
" "
1 1 .
麦淑贤 ! 《 音 乐 理论文 献翻译 的 跨文 化 想象》 , 《 ,
20 口
1
期
1 2 .
莫德 昌 : 《 中 国 音 乐 词 汇纹译英 的
一
1 3 .
居 其宏 : 《 音 乐翻译学与 当 代音 乐研 究 》 , 《 中 国 音乐学》 ,
1 990 年第 2
期
1 4 .
任达敏 《 我 译 剑 桥西 方 音 乐 理论 发展 史 〉 》
〈 , 《 星 海音 乐 学 院 学报 》 , 2 0 1 2 年第 1
期
1 5 .
任这敏 : 《 英 美 曲 式分 析文 献 中 的 单 章 曲 式 分 类 概念及其术语辨析 》 , 《 星海音乐 学 院学
报》 , 2006 年第 4
期
1 6 .
孙艺风 : 《 翻 译规 范 与 主 体意 识 》 , 《 中 国翻译》 , 2003 年第 3
期
1 7 .
谭载 喜 : 《 翻 译研 巧 词 典 的 翻 译 原 则 与 方法 》 , 《 中 国 翻译》 ,
200 4 年第 6
期
1 8 .
汤亚汀 : 《 翻译 编译 编 写 著述》
? ? ?
, 《 中 国音乐学》 ,
1 990 年第 2
期
1 9 .
汤亚汀 : 《 E thn o m u s i co l o gy :
释义和 巧名 》 , 《 中 国音乐学》 , 巧9 1 年第 3
期
2化 汤亚汀 : 《 音乐翻译专业与音 乐 学 :
若干 问 题漫译 》 , 《 星海音 乐 学 院学报》 , 20 1 1 年第
2
期
2 1 .
汤 亚巧 : 《 音 乐 文献外译 :
语 言 学 对 第 吉议 》 , 《 中 央音 乐 学 院 学报 》 ,
20 口 年第 3
期
22 . 田 德宿 : 《 论译者 的 身份 》 , 《 中 国翻译》 ,
2000 年第 6
期
23 . 王宮 民 : 《 统
一
音 乐 家 妊 名 译名 自 议 》 , 《 音乐艺术 》 ,
1 998 年第 2
期
"
期
"
24 . 王 明树 : 《 搁译 中 的 主 观化 对等 》 , 《 外语学刊 》 ,
20 1 0 年第 1
1 7
26 .
[ 美 文盛伯
] : 《 中 国 音 乐 术语 及语境 的 英译 问 题 》 , 《 中 央音 乐 学 院学报 》 , 20 1 2 年第
3
期
27 .
吴 巧 : 《 中 国 传统音乐 与翻 译工 作 》 , 《 中 国音乐 学》 , 1 990 年第 2
期
28 .
杨仕章 : 《 科米萨罗 夫翻 译 思 想 管 窥 》 , 《 中 国 俄语教学 》 , 2 003 年第 3
期
29 . : 《 , 《 , 2007
年第 2
期
30 .
查明建 、 田雨 : 《 论译 者 主 体性 —
从译 者 文化 地位 的 边缘 化谈 起 》 , 《 中 国 翻巧》 , 200 3
年第 1
期
3 1 .
张迎 ! 《 中 国 乐 器英文 译 名 当 议 》 , 《 天筋 》 , 2 00 7 年第 2
期
32 .
张伯 瑜 :
《 中 国 音乐 术语 的 英译 问 题 与 解 决方法 》 , 《 中 国音乐学》 , 200 4 年第 3
期
33 .
张伯 瑜 : 《 体会 与 思考 : 中 国 音 乐 文献应 W 过程 中 难 W 跨越 的 鸿 沟 》 , 《 星海音 乐 学 院学
报》 ,
20 1 1 年第 2
期
3 4 .
[ 英 钟 思第
] : 《 术语与 思 维 》 , 《 中 央音 乐 学 院学报 》 , 20 口 年第 3
期
( 二 ) 著作
35 .
辞 海 编 辑委 员 会 : 《 辞海 ( 缩 印版 ) 》 , 上海 : 上海 辞 书 出 版社 ,
20 1 0 年版
.
36 .
高临 : 《 室 内 乐 欣赏 十 八讲 》 , 北京 :
化 京 师 范大 学 出 版社 , 20 1 1 年版
37 .
[ 俄 格里巧 奥 夫
] : 《 术语学 》 ,
郑 述谱 、
吴丽坤 、 孟令 霞等译 , 北京 商务 印 书馆 :
,
2 0 1 1
年版
3 8 .
[ 英 霍恩 比
] ! 《 牛津高阶英 汉双解词 典 ( 第 6 版 ) 》 , 石孝殊 、 王玉章 、 赵 翠 莲等译 ,
北
京 :
商务 印 刷馆 ,
2008 年版
39 .
[ 英 杰拉尔德 亚伯 拉罕
]
?
: 《 倚 明 牛津音乐史》 , 烦 裤译 , 上海 : 上海 音 乐 出 版 巧 ,
1 999
年版
40 .
刘 经树 : 《 音 乐 术 语 学概要 》 , 北 京 中 央音 乐 学 院 出 版 租
:
,
20 1 1 年版
4 1 .
刘军平 : 《 西 方 翻 译 理 论通 史 》 , 武汉 : 武汉大学 出 版社 , 2 009 年版
42 .
[ 美 罗 伯 特 勃拉奇尼
]
?
; 《 音 乐 术语对 照 词 典 , 朱建 、 饶文也译 , 上海 : 上海音 乐 出 版
社 ,
2 007 年版
43 .
[ 英 迈克 尔 肯 巧 迪
]
?
、 乔伊 斯 布 尔 恩 ?
: 《 牛津简 明 音 乐 词典 第 四 版 ( ) 》 , 唐其竞 等译 ,
北
京 :
人 民音乐 出 版社 ,
20 1 1
年版
44 .
[ 俄 斯 洛巧 姆 斯基
] : 《 韦 氏 新世 界音乐词 典 》 ,
卡塞尔编 , 吴松江等译 迂宁 . : 迁宁教育
出 版社 、 迂 宁 人 民 出 版粗 ,
2007 年版
45 .
孙寞 : 《 术 语 的 功 能 与 术语在 使用 中 的 变异 性 》 , 北京 : 商 务 印 书馆 , 20 1 1 年版
46 .
汪肩 璋等 : 《 外 国 音 乐辞典 》 , 上海 : 上 海 音 乐 出 版社 , 1 988 年版
"
魏向清 术语翻 译 研 巧
"
47 . 、 裴亚军 : 《
—
面 向 捆译 的 术语研 巧 全 国 学 术 研讨 会 ( 20 1
0
南京 ) 论文集 》 , 唐京 : 南京大学 出 版社 , 20 1 1 年版
1
8
48 .
魏向清 、 赵连振 : 《 术 语翻 禪研 巧 导 引 》 , 南京 : 南 京大学 出 版社 , 20 1 2 年版
49 .
中 国 社会科 学 院语 言 研 究 所 : 《 新华字典 第 ( 1 1 版 ) 》 ,
北京 :
商务印刷馆 , 20 1 1 年版
二 、 英文参考文献
50 . A l i s o 打 L at h a m . Th e o x fo r d d i c t i o n a r y o f m u s i c a l t e r m s
. L on d on : O x fo r d U n i v e r s ity P re s s
,
2004
.
5 1 . A l e x an d e r F r a s e r Ty t k r E s s ay o n
.
t he
pr n c p l e s o
i f i
tr a n s l at
i on .
北京 : 外语教学与 研 究 出 版
社 , 2007 年版
.
D o ug as R o b n s on 北京 外 语 教 学 与 研 巧 出 版社 年版
’
52 . l i . Th e tra n s at o r
l s turn . : , 2 0 0 6
日3 . J o hn H er s ch e l B ar on . I nt m ate Mu s
i i c : A H
i s to i y o f th e I deao f C ham b e r Mus i c . P en d r a g o 打
P re s s ,
1 99 8
.
54 . P et er N e w m ark A b o u .
t tra n s at o n
l i .
北京 :
外 语教学与研 巧 出 版巧 ,
20 0 6 年版
1
9