You are on page 1of 3

"Malfacila Decido" de Barbara BROWN

BARBARA: Hmmmm.... Mi vere volas legi, sed mi urĝe bezonas riparkudri mian vestokompleton
por la nupto. Kion mi faru?
English: Hmmmm.... I really want to read, but I urgently need to fix my suit for the wedding. What
do I do?

Spanish: Hum.... Tengo muchas ganas de leer, pero necesito zurcir mi traje pronto para la boda. ¿Qué
hago?
French: Hmmmm.... Je veux vraiment lire, mais c’est très urgente que je répare mon costume pour le
mariage. Que devrais-je faire?
German: Hmmmm.... Ich möchte wirklich lesen, aber ich muss dringend meinen Anzug für die
Hochzeit flicken. Was soll ich machen?
Polish: Hmmmm.... I really want to read, but I urgently need to fix my suit for the wedding. What do
I do?
Chinese: 芭芭拉:嗯……我真的很想读书,但我急需为婚礼缝补我的西装。我该怎么办呢?
Russian: Hmmmm.... I really want to read, but I urgently need to fix my suit for the wedding. What
do I do?

(BARBARA larĝe ridetas kaj ekstaras. Ŝi evidente ekkonstatis ion, sed kion?)
BARBARA: (promenante trans la ĉambro) Ha! Mi aŭskultu sonlibron! Jen la perfekta solvo!
English: (…) Aha! I’ll listen to an audiobook! What a perfect solution!
Spanish: (…) ¡Ajá! Escucharé un audiolibro! Qué solución perfecta!
French: (…) Oho! J’écouterai un livre audio! Quelle solution parfaite!
German: (…) Aha, ich höre mir ein Hörbuch an! Was für eine perfekte Lösung!
Polish: (…) Aha! I’ll listen to an audiobook! What a perfect solution!
Chinese: (…)哈,有了!我听书!多么完美的办法!
Russian: (…) Aha! I’ll listen to an audiobook! What a perfect solution!

(HOLDEN malfermas la pordon kaj eniras)


HOLDEN: Barbara—
Chinese: 芭芭拉—
Russian: Барбара—

BARBARA: (krias) Mi aŭskultas sonlibron!


English: (…) I’m listening to an audiobook!
Spanish: (…) ¡Escucho un audiolibro!
French: (…) J’écoute un livre audio!
German: (…) Ich höre ein Hörbuch!
Polish: (…) I’m listening to an audiobook!
Chinese: (…) 我在听书!
Russian: (…) I’m listening to an audiobook!
HOLDEN: Mi bedaŭras. Mi simple volas....
English: I’m sorry. I simply want....
Spanish: Lo siento. Yo simplemente quiero....
French: Je suis désolé. Je simplement veux....
German: Tut mir Leid. Ich will nur....
Polish: I’m sorry. I simply want....
Chinese: 对不起,我只是想....
Russian: I’m sorry. I simply want....

BARBARA: (ĝemas) Kion vi volas?!


English: (…) What do you want?!
Spanish: (…) ¡¿Qué quieres?!
French: (…) Qu’est-ce que tu veux?!
German: (…) Was willst du?
Polish: (…) What do you want?!
Chinese: (…) 你想要什么?!
Russian: (…) What do you want?!

HOLDEN: Mi nur havas demandon.....


English: I just have a question.....
Spanish: Solo tengo una pregunta.....
French: J’ai seulement une question.....
German: Ich habe nur eine Frage.
Polish: I just have a question.....
Chinese: 我只是有个问题.....
Russian: I just have a question.....

BARBARA: (ĝemas) Kion vi volas demandi?!


English: (…) What do you want to ask?!
Spanish: (…) ¡¿Qué quieres preguntar?!
French: (…) Qu’est-ce que tu veux demander?!
German: (…) Was willst du fragen?!
Polish: (…) What do you want to ask?!
Chinese: (…) 你要问什么?!
Russian: (…) What do you want to ask?!

HOLDEN: Ĉu vi vidis mian monujon?


English: Did you see my wallet?
Spanish: ¿Has visto mi cartera?
French: As-tu vu mon portefeuille?
German: Hast du mein Portemonnaie gesehen?
Polish: Did you see my wallet?
Chinese: 你见到我的钱包了吗?
Russian: Did you see my wallet?
(eniras AARON)
AARON: (kolere) Hej! Ankaŭ mia monujo perdiĝis!
English: (…) Hey! My wallet’s also gone missing!
Spanish: (…) ¡Ey! Mi cartera también está perdida!
French: (…) Hé! Mon portefeuille est aussi disparu !
German: (…) Nanu, mein Portemonnaie ist auch verschwunden!
Polish: (…) Hey! My wallet’s also gone missing!
Chinese: (…) 嗨! 我的钱包也不见了!
Russian: (…) Hey! My wallet’s also gone missing!

( BARBARA rigardas kaj HOLDEN kaj AARON minace )


BARBARA: (minace) Mi vidis (paŭzo) nenies (paŭzo) monujon.
English: (…) I saw (…) no one’s (…) wallet.
Spanish: (…) Yo no vi (…) la cartera de nadie.
French: (…) Je n’ai vu (…) pas (…) des portefeuilles.
German: (…) Ich habe (…) kein (…) Portemonnaie gesehen.
Polish: (…) I saw (…) no one’s (…) wallet.
Chinese: (…) 我 (…) 谁的钱包 (…) 也没见到.
Russian: (…) I saw (…) no one’s (…) wallet.

(Kaj HOLDEN kaj AARON forkuras sinsekve, fermante la pordon )


BARBARA: (zumas)
English: (hums)
Spanish: (canturrea)
French: (chantonne)
German: (summt)
Polish: (nuci)
Chinese: (她哼哼着)
Russian: (она напевает)

You might also like