You are on page 1of 25

1

0:00:32 Who are you, and what's going on?


Ben neredeyim? Sen kimsin?Burada neler
🌟 Language Learning 🌟 oluyor?
https://appforlanguage.com/
---------------------------

0:00:35 Right, so, you,Eleanor Shellstrop,


are dead. Haklısın. Sen, Eleanor Shellstrop,
↓ file style ↓ öldün.

Time, Upper subtitles, Lower subtitles

0:00:40 Your life on Earth has ended,


0:00:08 [exhales] * Dünya üzerindeki yaşamın sona erdi

0:00:15 [sighs] * 0:00:41 and you are now in the next


phaseof your existence in the universe. ve şu
anda ise evrendeki varlığınınbir sonraki
aşamasındasın.
0:00:16 [door clicks open] *

0:00:48 Cool. Cool. I have some questions.


0:00:19 Eleanor? Come on in. Eleanor? Harika.Çok iyi. Bazı sorularım var.
İçeri gelsene.

0:00:52 Thought you might. [chuckles]


0:00:23 Hi, Eleanor. I'm Michael. Merhaba Olabileceğini düşünmüştüm.
Eleanor. Ben Michael.

0:00:53 How did I die? I don't remember.


0:00:26 How are you today? Bugün Nasıl öldüm?Hatırlamıyorum da.
nasılsın?

0:00:56 Yes, um, in cases of traumaticor


0:00:27 I'm great. Thanks for asking. embarrassing deaths, Evet, bazen ölümler
Harikayım.Sorduğun için teşekkürler. fazla travmatikveya utanç verici olduğunda,

0:00:30 Oh, one question. Where am I? 0:00:59 we erase the memory to allowfor a
Bir sorum var. peaceful transition. daha huzurlu bir geçiş
içinbu anıları hafızadan siliyoruz.
2

0:01:04 Are you sure you want to hear?


Duymak istediğine emin misin?

0:01:34 where you were struck and killedby


a mobile billboard truck advertising "Şişirici"
0:01:06 All right, so you werein a grocery adlı bir ereksiyon hapıreklamı yapan
store parking lot. Pekâlâ, bir marketin
otopark yerindeydin.

0:01:40 an erectile dysfunction pillcalled


"Engorge-ulate." mobil bir panonun altında
0:01:09 You dropped a bottle of something kalarak öldün.
called,"Lonely Gal Margarita Mix for One."
"Evde Kalmış Kızlar İçin Kokteyl Karışımı"yazılı
bir şişeyi elinden düşürdün.
0:01:44 Funnily enough, the first EMT to
arrivewas an ex-boyfriend of yours-- Daha da
beteri, olay yerine gelenilk paramedik eski
0:01:14 And when you bent down to pick it sevgilindi...
up,a long column of shopping carts Sen
şişeyi yerden almak için eğildiğinde,depoya
götürülen
0:01:47 Okay, that's... I get it, thank you.
Tamam, bu... Anladım, teşekkürler.

0:01:19 that were being returned tothe


shopping cart collection area bir alışveriş
arabası konvoyu 0:01:49 -Oh, okay, sorry.-Um, so who was
right? Tamam, üzgünüm.Peki kim haklı çıktı?

0:01:22 rolled out of controland plowed


right into you. kontrolden çıktı ve seni ezip 0:01:53 I mean about all of this? Yani tüm
geçti. her şey hakkında?

0:01:25 -Oof. That's how I died?-No, sorry, 0:01:55 Well, let's see.Hindus are a little bit
there's more. Ben bu şekilde mi öldüm? right, Pekâlâ, bir düşünelim.Hindular biraz
Hayır, üzgünüm, dahası var. tutturdu.

0:01:29 You were able to grab on to the 0:02:00 Muslims a little bit.Jews, Christians,
frontof the column of shopping carts, Buddhists,every religion guessed about 5%,
Alışveriş arabalarından en öndekinetutunmayı Müslümanlar da biraz tutturdu.Yahudiler,
başarmıştın Hristiyanlar, Budistler,Doug Forcett hariç tüm
dinler

0:01:32 but it'd swept you right outinto the


street ama o da seni yola kadar sürükledi ve
3

0:02:06 -except for Doug Forcett.-Who's 0:02:34 I'm very lucky to have that. Bunu
Doug Forcett? yüzde beş kadar alabilmek iyi oldu.
tutturdu.Doug Forcett de kim?

0:02:35 -So...-[chuckles] Ve...


0:02:09 Well, Doug was a stoner kidwho
lived in Calgary during the 1970s. Şey, Doug
1970'lerde Kanada'da yaşamışuyuşturucu
müptelası bir gençti. 0:02:37 Maybe my biggest question. Am I...
...belki de en önemli sorum:Ben...

0:02:14 One night,he got really high on


mushrooms, Bir gece, yine aşırı uçmuşken, 0:02:39 I mean, is this... ...yani, burası...

0:02:16 and his best friend, Randy, said, 0:02:43 Or... ...veya...
arkadaşı Randy ona

0:02:45 Well, it's not the heaven-or-


0:02:18 "Hey, what do you thinkhappens hellidea that you were raised on. Sürekli
after we die?" "Hey, öldükten sonra sence ne öğretilerek büyüdüğünüz gibicennet veya
olacak?"diye sordu. cehennem kavramları yok.

0:02:21 And Doug just launchedinto this 0:02:51 But generally speaking, in the
long monologue Doug da, uzunca bir afterlife, Ancak genelleyecek olursak,
monolog yaptı

0:02:53 there's a Good Placeand there's a


0:02:25 where he got like 92% correct. ve Bad Place. ölümden sonra, burada İyi Yerve
adam yüzde 92 falan tutturdu. Kötü Yer var.

0:02:27 [chuckles] I mean, we couldn't 0:02:59 You're in The Good Place. Sen İyi
believewhat we were hearing. Yani, Yer'desin.
duyduklarımıza resmen inanamamıştık.

0:03:01 -[exhales sharply]-You're okay,


0:02:30 That's him, actually, right up Eleanor. Sen iyisin, Eleanor.
there.He's pretty famous around here. Bu o,
tam yukarıda. Buralarda iyi bilinir.

0:03:03 You're in The Good Place. İyi


Yer'desin.
4

0:03:36 Do all the neighborhoods look like


this? Tüm mahalleler burası gibi mi?

0:03:05 Well, that's good. Pekâlâ, bu güzel


işte.
0:03:38 No, every neighborhood is
unique.Some have warm weather, some cold.
Hayır, her mahalle farklıdır.Bazılarında hava
0:03:06 Sure is. [laughs] Elbette öyle. sıcaktır,bazılarında soğuk.

0:03:08 Okay, let's take a walk, shall we? 0:03:42 Some are cities, some farmland.
Tamam, o zaman haydi birazetrafı gezelim, Bazıları şehirken,bazıları kırsal kesimdir.
olur mu?

0:03:44 But in each one, every blade of


0:03:12 Oh, did I have a purse?No, I'm grass, Ama her biri, tek bir çimeninden,uğur
dead, right. Okay. Cüzdanım var mıydı?Hayır, böceğine,
ben ölüyüm, doğru. Tamam.

0:03:47 every ladybug, every detail has


0:03:22 So, this is how it works. Buranın been tüm detayları ile
çalışma şeklini anlatayım.

0:03:50 precisely designed and


0:03:23 The Good Place is dividedinto calibratedfor its residents. her şey büyük bir
distinct neighborhoods. İyi Yer mahallelere itinayla hazırlandı.
ayrılmış durumda...SOZSUZLUK IŞIĞI

0:03:54 There's a lot of frozen yogurt


0:03:27 Each one contains exactly 322 places. Bir sürü donmuş yoğurt dükkânı var.
people ŞİRİN HAYVAN DÜKKÂNI

0:03:56 Yeah. [sighs] Evet.


0:03:30 who have been perfectly selected
Bu kişiler bir arada muhteşem uyumla

0:03:58 That's the one thing we putin all


the neighborhoods. Her
0:03:32 to blend together intoa blissful mahalleyekoyduğumuz şeylerden biri budur.
harmonic balance. yaşayabilmeleri için
özenle seçildi.

0:04:00 People love frozen yogurt.I don't


know what to tell you. İnsanlar donmuş
5

yoğurda bayılır.Bu konuda ne desem


bilemiyorum. 0:04:32 During your time on Earth,every
one of your actions İYİYE KARŞI
KÖTÜDünyadaki yaşamınız süresince,
eylemlerinizin her birine
0:04:04 You're gonna have a millionmore
questions, I know. Aklında soracağınbir sürü
soru var, biliyorum.
0:04:35 had a positive or a negative value,
olumlu ya da olumsuz bir değer verildi.

0:04:06 For right now, better grab a seat.


Fakat şimdilik, bir koltuk kap.
0:04:38 depending on how much good or
badthat action put into the universe. Evrene
ne derece olumlu veya olumsuzetkisi olduğuna
0:04:09 Movie's about to begin. Film bakılarak bu karar verildi.
başlamak üzere.

0:04:43 Every sandwich you ate,every time


0:04:12 [indistinct chatter] * you bought a magazine, Yediğiniz her bir
sandviç,aldığınız her dergi,

0:04:16 Ah. [chuckles] Hello, everyone. İYİ


YERUYUM SÜRECİ BİRİNCİ GÜNHerkese 0:04:47 every single thing you did
merhaba. yaptığınız her şey

0:04:19 And welcome to your first dayin the 0:04:50 had an effect that rippled out over
afterlife. Ahiretteki ilk gününüze hoş geldiniz. time zaman içerisinde birikti

0:04:24 You were all, simply put, good 0:04:53 and ultimately createdsome
people. Hepiniz, en basit tabirle,iyi amount of good or bad. ve sonunda bir
insanlardınız. miktar iyi ve kötü olarakbir birikiminiz oldu.

0:04:27 But how do we know that you were 0:04:56 You know how some peoplepull
good? Peki iyi insanlar olduğunuzu biz into the breakdown lane Hani kimileri trafik
nereden biliyoruz? yoğun olduğunda,emniyet şeridinden

0:04:30 How are we sure? Nasıl emin 0:04:59 when there's traffic? sürüp
olabiliyoruz? giderdi?
6

0:05:24 What happens to everyone else,


0:05:00 And they think to themselves,"Ah, you ask? Kalanlara ne oluyor, diye
who cares? No one's watching." Kendi soruyorsunuz?
kendilerine, "Kimin umurunda? Kimse
izlemiyor ki." diye düşünürlerdi.

0:05:26 Don't worry about it. Boş verin


onları.
0:05:04 We were watching. Biz izliyorduk.

0:05:28 The point is, you are here because


0:05:05 Surprise! Sürpriz. youlived one of the very best lives Sonuç
olarak, buradasınız çünküyaşanabilecek en iyi
hayatları yaşadınız.

0:05:07 [audience laughing] *

0:05:30 that could be lived. *

0:05:08 Anyway, when your time on Earth


has ended, Her neyse,dünyadaki süreniz
sona erdiğinde, 0:05:33 And you won't be alone.Your true
soulmate is here too. Yalnız da
olmayacaksınız.Gerçek ruh eşiniz de burada.

0:05:11 we calculate the total value of your


life mükemmel derecedeisabetli ölçüm
yapan sistemimizle 0:05:39 -[crowd gasps and murmurs]-That's
right.Soulmates are real. Evet, yanlış
duymadınız.Ruh eşi diye bir şey var.

0:05:14 using our perfectly


accuratemeasuring system. yaşamınızın
değerini hesaplıyoruz. 0:05:41 One of the other peoplein your
neighborhood Mahallenizdekilerden biri,

0:05:17 Only the peoplewith the very


highest scores, Sadece ama sadeceen yüksek 0:05:44 is your actual soulmate,and you will
puanları alanlar... spend eternity together. sizin gerçek ruh
eşinizve sonsuzluğu onunla paylaşacaksınız.

0:05:20 the true cream of the crop,get to


come here, to The Good Place. ...yani iyilerin 0:05:50 So welcome to eternal happiness.
de en iyileriburaya, İyi Yer'e gelebiliyor. Sonsuz mutluluğa hoş geldiniz.

0:05:53 Welcome to The Good Place. İyi


Yer'e hoş geldiniz.
7

0:06:20 [Eleanor] That sounds about


right.What about Florence Nightingale?
Kulağa doğruymuş gibi geliyor.Peki ya Florence
0:05:55 Sponsored by... Sponsor: Nightingale?

0:05:56 Otters holding hands while they 0:06:23 [Michael] It was close,but, no, she
sleep. uyurken el ele tutuşan su samurları. didn't make it. Neredeyse başaracaktı ama
yapamadı.

0:05:58 You know the way you feel when


you see Ele ele su samuru resmi görünce 0:06:25 Wow, all those amazing people
down there,it just seems so hard to believe.
Vay be, bunca harika insandiğer tarafta,
inanması çok güç geliyor.
0:06:00 a picture of two otters holding
hands? hissettiklerinizi hatırlıyor musunuz?

0:06:30 Again, it's an incrediblyselective


system. Dediğim gibi,muntazam bir ölçüm
0:06:03 That's how you're gonna feel every söz konusu.
day. İşte her gün o şekilde hissedeceksiniz.

0:06:33 Most people don't make it here.


0:06:06 [audience applauding] * Öyle herkes gelemiyor buraya.

0:06:09 So who is in The Bad Placethat 0:06:35 But you, a lawyer who gotinnocent
would shock me? Kötü Yer'de, beni şok people off death row, Ama sen, masum
edecek kimler var? insanlarıipten alan bir avukat olarak,

0:06:11 Uh... Well, Mozart, Picasso, Elvis, 0:06:40 you're special, Eleanor. çok özel
Mozart, birisin, Eleanor.

0:06:14 basically every artist ever, 0:06:43 And by the way, welcome to your
Picasso, Elvis, aslında tüm sanatçılar, new home. Bu arada,yeni evine hoş geldin.

0:06:18 uh, every US president except 0:06:47 -[Michael] Oh, it's perfect, isn't it?-
Lincoln. Lincoln hariç tüm ABD Başkanları. [gasps] Mükemmel, değil mi?
8

0:06:49 You see, in The Good Place, *


0:07:19 Oh, oh, and, uh, of course,you love
clowns, so... Bir de, tabii kiçok sevdiğinden
dolayı palyaçolar.
0:06:50 every person gets to live in a home
thatperfectly matches his or her true essence.
Gördüğün gibi, İyi Yer'de herkeskendi özünü
yansıtan bir evde yaşıyor. 0:07:24 I do love clowns. Palyaçolara
bayılırım.

0:06:56 Cool. Çok güzel.


0:07:26 Now, let me show you the, uh,the
video system here. Şimdi de, sana video
sisteminin......nasıl çalıştığını göstereyim.
0:06:57 So I guess that's whymy house, for
example, Yani sanırım kişiliğimden
dolayı,örneğin benim evim
0:07:30 [shimmering tone] *

0:07:00 is this adorable little cottage,


böylesine şirin ve küçük birkulübeye 0:07:32 You can review everythingthat
benzerken, happened in your life Yaşamış olduğun her
şeyi, buradan

0:07:02 whereas other people mighthave


homes that are bigger, başkaları çok 0:07:34 from your point of view. kendi
dahabüyük evlerde yaşayabilir. bakış açınla tekrar izleyebilirsin.

0:07:06 like that one. Mesela şunun gibi. 0:07:37 There we go. İşte böyle.

0:07:08 [Michael] Exactly.Oh, I'm so happy 0:07:38 This is your human rightsmission to
you get it. Kesinlikle.Anlamana sevindim. Ukraine. Bu Ukrayna'daİnsan Hakları için
yaptıkların.

0:07:11 As you can see, the interior has


beendecorated just as you like it, Gördüğün 0:07:41 I mean, you gota ton of points for
üzere, evin içisevdiğin şekilde dizayn edildi, that one. Yani, buradan çok iyi puan
topladın.

0:07:16 in the Icelandic primitive style.


İzlanda ilkel tarzında. 0:07:44 It really put you over the top.
Sıralamada seni epey yukarı taşıdı.
9

0:07:46 Oh. * 0:08:15 What about you? Peki ya sen?

0:07:47 Chidi, come on in. Chidi, içeri gel. 0:08:16 Uh, well, I... I was born in Phoenix.
Phoenix'te doğdum.

0:07:50 Eleanor? I'm Chidi Anagonye,


Eleanor?Ben Chidi Anagonye 0:08:19 -Mmm-hmm.-Arizona. Arizona'da.

0:07:54 and you are my soulmate. ve sen 0:08:20 And then I went to schoolin Tempe,
de benim ruh eşimsin. Arizona. Ardından, okul içinArizona'daki
Tempe'ye gittim.

0:07:58 Cool! Bring it in, man. Süper,


buraya gel dostum. 0:08:23 And then I moved back to Phoenix,
Arizona. Sonrasında geri
Arizona'dakiPhoenix'e döndüm.

0:08:01 Now, excuse me.I have other


people to attend to. Kusuruma
bakmayın.Konuşmam gereken başkaları da 0:08:28 Your English is amazing. İngilizcen
var. muhteşem.

0:08:05 So where you from, Chidi? 0:08:30 Oh! I'm actually speaking French.
Nerelisin, Chidi? *

0:08:06 Well, I was born in Nigeria,raised in 0:08:33 This place just translateswhatever
Senegal, Nijerya'da doğdum, Senegal'de you say Burası konuştuğunuz her şeyi
büyüdüm

0:08:36 into a language the other


0:08:10 but my work took me all over the personcan understand. karşıdakinin
place. ama işimden dolayı her yerde anlayacağı dile çeviriyor.
bulundum.

0:08:38 -So it's incredible.-Whoa. Yani,


0:08:12 Australia, Hong Kong, Paris. muhteşem.
Avustralya, Hong Kong, Paris.
10

0:09:12 that I will never say or do anything


0:08:40 -And now I want to say this.-Mmm- seni incitecek hiçbir şey söylemeyeceğim
kay. Sana şunu söylemek istiyorum.Pekâlâ.

0:09:16 to cause you any harm. ve


0:08:43 Eleanor. Eleanor. yapmayacağım.

0:08:45 I have spent my entire life in 0:09:18 Good. Güzel.


pursuitof fundamental truths about the
universe. Tüm hayatımı,evrenin temel
gerçekleripeşinde koşarak geçirdim.
0:09:19 Because those aren't my memories.
Çünkü bunlar, beni hatıralarım değil.

0:08:50 And now we can actually learn


about themtogether as soulmates. Şimdiyse
ruh eşi olarak,bunu birlikte yapabiliriz. 0:09:21 I wasn't a lawyer.I never went to
the Ukraine. Ben bir avukat
değildim.Ukrayna'ya hiç gitmedim.

0:08:56 It's overwhelming. Bu kadarı fazla


iyi.
0:09:23 I hate clowns. Palyaçolardan
nefret ederim.

0:08:59 Chidi. You'll stand by my sideno


matter what, right? Chidi.Ne olursa olsun,
benden yanaolacaksın, değil mi? 0:09:25 There's been a big mistake. Büyük
bir hata olmuş.

0:09:03 -Of course I will.-Promise me. Say,


"I promise Elbette olacağım.Söz ver bana. De 0:09:28 I'm not supposed to be here.
ki, Burada olmamam gerekiyor.

0:09:07 I will never betray you for any 0:09:34 Wait, what? Bekle, ne?
reason." "Sana hiçbir koşuldaihanet
etmeyeceğime yemin ederim."

0:09:45 Are you sure this isn't you? Bunun


sen olmadığına emin misin?
0:09:11 Eleanor, I swear Eleanor, yemin
ederim ki,

0:09:46 Yeah, man, I'm pretty sureI wasn't a


death-row lawyer Evet, dostum, kimsesiz
11

çocuklarayardım edip, palyaço tablosu 0:10:09 So, if you're not this person,then
biriktiren who are you? O zaman, eğer sen o kişi
değilsen,sen kimsin?

0:09:50 who collected clown paintingsand


rescued orphans. bir avukat olmadığıma 0:10:13 What did you do for a living? Ne iş
kesinlikle eminim. yapıyordun?

0:09:54 They got my name right, but 0:10:14 I was... In... Ben... bir...
nothing else. İsmimi doğru almışlar ama
gerisi yanlış.

0:10:17 Sales. ...satış personeliydim.

0:09:56 I mean, somebody royallyforked


up. [chuckles] Yani, biri bir yerde fena
mıçmış. 0:10:18 So we sell two products
here,NasaPRO and NasaPRO Silver. Burada
sattığımız iki ürün var,NasaPRO ve NasaPRO
Gümüş.
0:09:59 Somebody forked up. Biri mıçıp
batırmış.

0:10:22 We aim this at seniors. Hedef


daha yaşlılar.
0:10:01 Why can't I say "fork"? Neden
"mıçmış" diyemiyorum?

0:10:23 Now, you can't legally call it


"medicine" Şimdi, buna yasal olarak ilaç
0:10:03 If you're trying to curse, you can't diyemiyoruz
here. Küfür etmeye çalışıyorsan beyhude.

0:10:25 because it doesn't technically work


0:10:05 I guess a lot of peoplein this çünkü aslında işe yaramıyorlar
neighborhood Sanırım mahallenin geneli

0:10:28 and it is technically chalk,so what


0:10:07 don't like it, so it's prohibited. you're gonna want to do-- ve zaten aslında
hoşlanmadığından yasaklanmış. bunlar tebeşir tableti,yani yapman gereken
şey...

0:10:08 That's bull-shirt. Bu maçmalık.


0:10:32 You need me to lie to old
peopleand scare them into buying fake
medicine. Yaşlıları yalan söyleyip
12

korkutarakbu sahte ilaçları almaya ikna 0:10:59 Maybe if you go to Michaeland you
edeceğim. tell him the truth, Belki Michael'a gidip
gerçeği anlatırsan,

0:10:35 I get it, man. Which one's my desk?


Anladım, dostum. Benim masam hangisi? 0:11:01 you'll pass the test testi geçersin

0:10:38 So your job was to defraud the 0:11:03 -and you'll get to stay.-No way. -
elderly... Yani senin işin,yaşlıları dolandırmak ve kalmaya hak kazanırsın.-İmkânsız.
mıydı?

0:11:04 I can't risk going to The Bad Place.


0:10:43 Sorry, the sick and elderly? Kötü Yer'e gitme riskini alamam.
Pardon, hasta ve yaşlıları?

0:11:06 Okay, well, maybe it's not actually,


0:10:45 But I was very good at it. Ama like,all that bad. Tamam, şey, belki
işimde oldukça iyiydim. degerçekten o kadar da kötü değildir.

0:10:46 I was the top salespersonfive years 0:11:10 Let's just get some information
running. Beş yılın en yükseksatış rakamları first. Haydi önce biraz bilgi toplayalım.
bendeydi.

0:11:11 We'll ask Janet. Hey, Janet?


0:10:49 Okay, but that's worse. Tamam Janet'e soralım. Hey, Janet?
ama bu daha kötü.

0:11:13 -Hi there.-[exclaims] Merhaba.


0:10:50 I mean, you, you do get how that's
worse, Yani, sen... neden daha
kötüanlıyorsun, değil mi?
0:11:14 How can I help you? Buyurun?

0:10:53 right? Değil mi?


0:11:15 What the fork? Who are you? Bu
da ne! Sen de kimsin?

0:10:55 You know, maybe it's a test. ...bu


bir testtir.
0:11:17 I'm Janet. Ben, Janet.
13

0:11:18 I'm the informational assistanthere


in The Good Place. Ben burada, İyi Yer'de
bilgi danışmanıyım. 0:11:42 -Yes, you were.-Okay, Janet, I have
a question. -Hoşlanmıştın.-Janet.-Bir sorum
var.-Tamam.

0:11:21 She's like this walking database.


Yürüyen veri tabanı gibidir.
0:11:44 -Okay.-What is The Bad Place like?
Kötü Yer neye benziyor?

0:11:23 You can ask her aboutthe creation


of the universe, or history-- Evrenin oluşumu
veyatarihten bir şey sorabilirsin... 0:11:47 Oh, sorry, that is the one topicI'm
not allowed to tell you about. Üzgünüm,
cevap vermeyetkimin olmadığı bir konu bu.

0:11:27 Oh, there was a guy who livedin


Avondale, Arizona, around 2002. 2002
yılında, Arizona, Avondale'de yaşayanbir adam 0:11:51 I can only play you a brief audio
vardı. clipof what is happening there right now.
Sadece şu an orada neler olduğunukısa bir
süreliğine dinletebilirim size.

0:11:31 His name was Kevin Paltonic. İsmi


Kevin Paltonic.
0:11:56 Okay. Pekâlâ.

0:11:33 -Is he gay?-No. -O eş cinsel


miydi?-Hayır. 0:11:58 [people screaming] *

0:11:35 Really? Gerçekten mi? 0:12:00 [woman] The bear has two mouths!
Ayının iki ağzı var!

0:11:37 Huh. I guess he just didn't wantto


have sex with me. Sanırım sadece benimle 0:12:04 Well, it doesn't sound awesome.
yatmak istemedi. Sesleri çok da eğleniyorlarmışgibi gelmiyor.

0:11:39 That's correct. Bu doğru. 0:12:09 Does everyone have a huge house
except me? Benim dışımda herkesin evi
kocaman mı?

0:11:40 Well, that's fine,I wasn't that into


him anyway. Neyse, önemli değil.Çok da
hoşlanmamıştım zaten.
14

0:12:12 All right, we need a plan. Pekâlâ,


bir plana ihtiyacımız var.
0:12:34 -I'm getting a stomachache.-[sighs]
Karnım ağrımaya başladı.

0:12:13 I say we just lie lowand hope that


they don't notice me. Bence bu konuyu
unutalımve beni fark etmeyeceklerini umalım. 0:12:36 I'm in a perfect utopia,
Mükemmel bir ütopyadayım

0:12:16 I'm sorry, I don't think I can help


you. Yardım edebileceğimi sanmıyorum. 0:12:38 and I'm... I have a
stomachache.This is awful. ve benim...
karnım ağrıyor. Bu berbat.

0:12:18 I just don't like being dishonest,


Yalandan hiç hoşlanmam
0:12:41 I, uh... I think I have totell Michael
about this. Bence bunu Michael'a
söylemeliyiz.
0:12:19 and I can't advise youto be
dishonest either. ve sana da yalan söylemeni
tavsiye edemem.
0:12:43 [Michael] Tell Michael about what?
Ne söyleyeceksiniz?

0:12:23 Come on, I'm just askingyou to


fudge a little bit. Haydi ama, sadece biraz
dahaesnek olmanı istiyorum. 0:12:45 [Eleanor] Michael? Hi. Michael?
Selam.

0:12:25 You must've told a fewwhite lies in


your life. Sen de mutlaka birkaçbeyaz yalan 0:12:46 What have you been up to?
söylemişsindir. Görüşmeyeli nasılsın?

0:12:27 I mean, what was your job? 0:12:48 Eleanor, Chidi, I would like you to
Mesleğin neydi senin? meetTahani and Jianyu. Eleanor, Chidi, sizi
Tahani ve Jianyuile tanıştırmak istiyorum.

0:12:29 I was a professor of ethicsand


moral philosophy. Etik ve ahlak felsefesi 0:12:52 They are soulmatesand your next-
profesörüydüm. door neighbors. Birbirlerinin ruh eşilerve
sizin yan komşunuzlar.

0:12:32 Mother-forker! Yok artık!


0:12:56 Hello. Merhaba.
15

0:13:21 welcome party tonight, and they've


invitedthe entire neighborhood. hoş geldin
0:12:57 Can I just say I love your house? partisi veriyorve bütün mahalle davetli.
Evine bayıldığımı söyleyebilir miyim?

0:13:25 Oh, I simply adore entertaining.


0:13:00 It's just so tiny and cute. Çok Partilere bayılırım.
minik ve sevimli.

0:13:27 Don't I just adore it, Jianyu? Öyle


0:13:03 It's like a little child's plaything,like değil mi, Jianyu?
for a family of mice Adeta bir bebek evi
gibi,sanki bir fare ailesi

0:13:30 Oh, yes, by the way,Jianyu here is a


Buddhist monk, you see, Evet, bu arada,
0:13:06 or for a very fancy little dog. ya da Jianyu Budist bir keşiş
süslü küçük bir köpeğe aitmiş gibi.

0:13:34 and he obeys a strict code of


0:13:08 I love it. It's just so sweet and silence. ve inançları doğrultusundaçok katı
teensy. Bayıldım. Çok şirin ve minicik. bir sessizlik yemini etmiş.

0:13:12 Just like you. Boop. Tıpkı senin 0:13:37 So when you see him smiling and
gibi. nodding, Yani onu gülümser vekafa sallarken
görürseniz,

0:13:14 -Oh!-Oh! *
0:13:40 that's actually his way ofjumping up
and down with glee. bu aslında onun
coşkudan yerindeduramadığı anlamına geliyor.
0:13:16 You booped me. [laughs] Beni
bupladın.

0:13:43 Isn't that right, darling? Öyle değil


mi, hayatım?
0:13:17 -I did.-That's fun. -Öyle oldu.-Çok
eğlenceli.

0:13:46 So we'll see you tonight? Akşam


geliyorsunuz o hâlde?
0:13:19 Tahani and Jianyu are having a little
Tahani ve Jianyu bu akşam

0:13:48 -Great.-Yes. -Harika.-Evet.


16

0:14:17 Um, just tell me somethingneutral


about yourself. Kendinle ilgili nötr de olsabir
şey söyle.
0:13:50 [classical music playing] *

0:14:19 Like, tell me aboutthe day before


0:13:52 -[chuckles]-No way. Yok artık. you died. Yani, ölmeden önceki günden
bahset mesela.

0:13:58 My entire house could fit in this


room. Benim evimin tamamı bu odaya 0:14:21 What do you remember? Ne
sığabilir. hatırlıyorsun?

0:14:01 Okay, uh... Pekâlâ... 0:14:23 Hi there. Do you have a secondto


talk about the environment? Merhaba.
Çevremizle ilgili konuşmak içinbir saniyeniz var
mı?
0:14:02 Help me out here. Şu işi çözelim
haydi.

0:14:27 Do you have a second to eat my


farts? Osuruğumu koklamak içinbir saniyen
0:14:03 Tell me one good thingthat you did var mı?
on Earth, Bana dünyada yaptığınbir tane iyi
bir şey söyle,

0:14:29 You missed. Iskaladınız.

0:14:07 just one truly kind and decent act


tamamen iyi niyetle veiçinden gelerek yaptığın
0:14:30 [scoffs] Pick it upif you're so horny
for the environment. Sen al o zaman,madem
çevre için bu kadar coşmuşsun.
0:14:10 so that I can feel betterabout
helping you out. bir şey olsun ki sana yardım
etmekonusunda içim rahatlasın.
0:14:34 I don't remember anything specific.
Aklıma pek belirgin bir şey gelmiyor.

0:14:13 Uh... *

0:14:36 -Oh...-Look. Bak.

0:14:16 Let's forget about good. İyi


kısmını boş ver.
0:14:37 I might not have been a saint,but
it's not like I killed anybody. Azize
değilimama birisini de öldürmedim sonuçta.
17

0:14:40 I wasn't an arsonist. Kundakçı da 0:15:03 fighting for women's rightsand the
değildim. other half in Saudi Arabia diğer yarısını da
Suudi Arabistan'da

0:14:42 I never found a wallet outside of an


IHOP Cüzdan bulup sahibine ulaştırmayı 0:15:06 fighting for gay rights. eş cinsel
düşünüp hakları için harcadım.

0:14:44 and thought about returning it 0:15:08 So we said, "If the UNwon't remove
butsaw the owner lived out of state those land mines, we will." Biz dedik ki, "BM
sahibinin şehir dışında yaşadığını görünce bölgeyi mayınlardantemizlemezse biz
temizleyeceğiz."

0:14:46 so just took the cashand dropped


the wallet back on the ground. içinden 0:15:11 And we dug up over a
parayı alıp cüzdanıgeriye bırakmış değilim. thousandunexploded land mines Kimsesizler
evini çevreleyen bölgeyi

0:14:49 Okay, that's really specific, O


kadar ayrıntılıydı ki 0:15:14 from the area surrounding the
orphanage. bir sürü patlamamış mayından
temizledik.

0:14:51 and that makes me think thatyou


definitely did do that. gerçekten yaptığını
düşünmeye başladım. 0:15:16 Well, then he said, Dedi ki,

0:14:53 All I'm saying isthese people might 0:15:17 "You can't give me bothyour
be "good," Diyeceğim şu kibütün bu insanlar kidneys, you'll die." "İki böbreğini de bana
"iyi" olabilir verirsen, ölürsün."

0:14:57 but are they reallythat much better 0:15:19 And I said, "But you will live." Ben
than me? ama gerçekten benden çok mu de dedim ki, "Ama sen yaşarsın."
iyiler?

0:15:21 And I know we just met on this


0:15:01 Well, I spent half my life in North busten minutes ago, but he seemed nice.
Korea Hayatımın yarısını Kuzey Kore'dekadın Daha yeni otobüste tanışmıştıkbelki ama
hakları için, gerçekten iyi biriydi.
18

0:15:24 Oh, forget it. Heading to the bar! 0:15:51 and my boss has finally given memy
Boş versene, ben içmeye gidiyorum. first solo project. ve sonunda patronum
banailk solo projemi verdi.

0:15:27 -[clinking glass]-[applauding] *


0:15:55 -[crowd exclaims]-[chuckles] *

0:15:30 Thank you, thank you. Teşekkür


ederim. 0:15:56 Yes! [laughs] Evet!

0:15:33 You all know that I am thearchitect 0:15:59 Ah, ah, ah. Hold on there, ace.
of this neighborhood. Bu mahallenin mimarı Bekle bakalım orada.
olduğumuhepiniz biliyorsunuz.

0:16:01 Let me get more of them


0:15:36 But what you don't know is... shrampies. Biraz daha karides alayım.
Bilmediğiniz kısım ise...

0:16:03 -Okay, easy.-What? -Tamam,


0:15:39 Golly, I'm not supposedto tell you yeter.-Ne?
this, but, um... Tanrım, bunu size
söylememem lazım aslında

0:16:05 -They're for everybody, right?-Yes,


exactly. Bunlar herkes için, değil mi?Evet,
0:15:41 Oh, what the heck? ama her kesinlikle.
neyse, ne olacak ki?

0:16:07 [Michael] And you deserve a


0:15:43 This is actuallythe very first perfect world Mükemmel bir yerdeyaşamayı
neighborhood Burası aslında gerçek anlamda hak ediyorsunuz

0:15:45 that I have ever designed. 0:16:10 because every single one of you
tasarladığım ilk mahalle. çünkü her biriniz

0:15:47 I had been an apprenticefor over 0:16:14 is a good person. iyi insanlarsınız.
200 years, 200 yıldan fazla süredir,bu
konuda çıraklık yapıyordum
19

0:16:16 That's it for me. Back to you,


Tahani. Benden bu kadar. Söz yine sende, 0:16:41 -She's choosing to have that
Tahani. accent.-[shushes] Çünkü bilerek o aksanı
yapıyor.

0:16:18 -Bravo, Michael, bravo!-Thank you.


-Bravo, Michael, bravo!-Teşekkür ederim. 0:16:42 [imitating Tahani] "Oh, hello.
"Merhaba."

0:16:21 And I would just like to quickly say


Hemen ekleyeyim, 0:16:45 I am just a big, beautiful,utterly
perfect cartoon giraffe." "Ben uzun, güzel,
mükemmel bir zürafayım."

0:16:23 if any of you would liketo play


tennis tonight, eğer bu akşamtenis oynamak
isteyeniniz olursa 0:16:50 Oh, okay. Okay.I think it's time to
go home. Tamam, sanırım eve gitme
vaktimiz geldi.

0:16:26 we have 36 regulation grass tennis


courts. 36 adet çim kaplama tenis kortumuz
mevcut. 0:16:53 Wait, wait, wait.I just have to go
upstairs Bir dakika bekle. Hemen üst kata
çıkıp

0:16:29 Such fun. Cheers. [laughs]


Eğlenin. Şerefe.
0:16:55 real quick and steala bunch of gold
stuff. hızlıca altın bir şeyler çalayım.

0:16:33 Tahani, what a condescending


bench. Tahani, kendini beğenmiş şıllık.
0:16:58 Okay, don't do that. Böyle bir şey
yapma.

0:16:35 -Okay, okay, okay, okay.-Am I right?


-Tamam.-Haksız mıyım?
0:17:00 Don't do... No, Eleanor, Eleanor,
Eleanor. Yapma... Hayır, Eleanor.

0:16:37 Why does she still havethat British


accent, right? Neden hâlâ İngiliz aksanı var?
0:17:06 Hello, creepy house that I hate.
Merhaba, nefret ettiğim ucube ev.

0:16:39 No one else here has an accent.


Başka kimsenin yok.
20

0:17:08 Hello, one million clowns. 0:17:36 [gasps] Hey. Hey.


Merhaba, palyaço sürüsü.

0:17:38 At least I can still say "butthead."


0:17:12 Why aren't there stairs here? En azından hâlâ "mankafa" diyebiliyorum.
Burada neden merdiven yok?

0:17:40 Oh, she is a butthead. Seni


0:17:16 [grunts] * mankafa.

0:17:17 What kind of weirdo house is this? 0:17:42 Found some pajamas. Pijamaların
Ne biçim bir ev bu böyle? burada.

0:17:20 Ooh. * 0:17:46 Chidi... Chidi, Chidi? Chidi?

0:17:22 Did you fill your bra with shrimp? 0:17:49 I'm sorry that you hadto deal with
Sutyenini karidesle mi doldurdun sen? this... Bununla uğraşmak zorunda kaldığın
için...

0:17:26 No. [hiccups] Hayır.


0:17:53 It's okay. Sorun değil.

0:17:28 Yes. Evet.


0:17:54 It's not, though. [sighs] Aslında,
sorun.

0:17:29 Whatever, it's freakin' heaven.


Her neyse, zaten cennetteyiz.
0:17:57 Do you think anybody cared that I
died? Sence öldüğümde kimse üzülmüş
müdür?
0:17:31 I'm sure they have plenty of
shellfish. Eminim yeterli sayıda karidesleri
vardır.
0:17:59 Maybe someone did. I don't know.
Belki biri üzülmüştür.Bilmiyorum.

0:17:34 That Tahani is a real butthead, huh?


Şu Tahani, mankafanın teki değil mi ama?
0:18:02 I was an only child. Ben evin tek
çocuğuydum.
21

0:18:04 My parents were divorced when I 0:18:33 "Anagonye." Anagonye.


was a kid. Ailem ben çocukken boşanmış.

0:18:35 -Ags... say it again.-"Anagonye." -


0:18:06 They were both crummy people,so Ags... tekrar söyle.-Anagonye.
they're probably... [exclaims] Epey kötü
insanlardı, şimdi muhtemelen...

0:18:37 -No, say what you said before.-I


did. It's Anagonye. Hayır, ondan önce
0:18:10 In The Bad Place. ...Kötü söylediğini.Söyledim işte. Anagonye.
Yer'dedirler.

0:18:39 -You just changed it.-I didn't change


0:18:12 Maybe they're being usedto torture it, it's my name. Şimdi
each other. Belki de işkence içinbirlikte değiştirdin.Değiştirmedim, benim adım bu.
tutuluyorlardır.

0:18:42 Argrugande. Ariana Grande.


0:18:16 -It would work.-[chuckles] Argrugande. Ariana Grande.
Kesinlikle işe yarardı.

0:18:44 [gasps] That's a person. Böyle biri


0:18:18 I bet way more people cared that var.
you died. Eminim sen öldüğündeçok daha
fazla kişi üzülmüştür.

0:18:46 I did it. Başardım.

0:18:22 'Cause you're a nice person.[clears


throat] Çünkü sen iyi birisin.
0:18:48 Good night. İyi geceler.

0:18:25 You're a nice person, Chidi...


Çünkü iyi birisin, Chidi... 0:18:50 Good night. *

0:18:28 Anaconda. Anakonda. 0:18:54 [circus music playing] *

0:18:31 -"Anagonye."-Aganocomonga. 0:18:58 [recorded cheering] *


Anagonye.Aganokomonga.
22

0:19:00 Well, that's terrifying. Gerçekten


korkutucu.
0:19:50 I have no idea why any of thisis
happening or how to control it. Bunların
neden olduğunave kontrolüne dair fikrim yok.
0:19:02 -[snoring]-[birds cawing] *

0:19:54 Should we run away then?


0:19:04 [lightning crackles] * Kaçmalı mıyız o hâlde?

0:19:07 [birds cawing] * 0:19:56 Yes. Evet.

0:19:10 [lightning crackles] * 0:19:58 Righto. Peki.

0:19:13 That can't be good. Bu iyiye işaret 0:20:02 [growls] *


değil.

0:20:18 Chidi, Chidi! What's going on?


0:19:17 ["Break Free" playing] * Chidi! Neler oluyor?

0:19:27 [Eleanor] Oh, fork. Hay lanet. 0:20:21 Why are there giant animals
everywhere? Neden her yerde dev hayvanlar
var?

0:19:41 -Michael.-Hmm? Michael.

0:20:23 Do you hear Ariana Grande


playing? Çalan Ariana Grande
0:19:43 Is that giant, terrifying şarkısınıduyuyor musun?
ladybugsupposed to be there? Bu dev
korkutucu uğur böceğininburada olması,
normal mi?
0:20:26 Why is everyone wearing blue and
yellow? Neden herkes sarı mavi üniforma
giyiyor?
0:19:46 Ah. Well, great question, Tahani.
Şey, harika soru, Tahani.

0:20:29 You're not. Sen giymiyorsun.

0:19:48 No. No, it's not. Hayır, değil.


23

0:20:57 And there are a couple of,you


0:20:31 You're the only one who's not. know, chunksters. Ayrıca, birkaç tane de
Giymeyen tek kişi sensin. şişko kız gördüm.

0:20:33 Eleanor, this is all 0:21:00 Oh, come on! Haydi ama!
happeningbecause of you. Eleanor, bunlar
senin yüzünden oluyor.

0:21:02 No judgment. I'm just saying


Yargılamıyorum. Sadece söyledim.
0:20:37 Oh, fork me. Hay lanet olsun
bana.

0:21:04 I'm not the only one with flaws.So


how can we be sure this is my fault?
0:20:41 Okay, okay.We don't know this is Kusurları olan tek kişi ben değilim.
because of me. Pekâlâ. Bunun benim Benimyüzümden olduğuna nasıl emin
yüzümden olduğunatam olarak emin değiliz. olabiliriz?

0:20:44 Eleanor, this place isa perfectly 0:21:08 You hogged all the shrimp,and now
made Swiss watch, Eleanor, burası there are shrimp flying around. Tüm
mükemmelce yapılmışbir İsviçre saati gibi, karidesleri yürüttün,her yer uçan karidesle
doldu.

0:20:47 and you are a wrench in the gears.


sense dişlilere sıkışmış bir anahtarsın. 0:21:12 You called Tahani a giraffe,and now
there are giraffes everywhere. Tahani'ye
zürafa dedin veher yerde zürafa var.

0:20:48 Actually, you're a hammer,just


smashing the gears into dust. Hatta, aslında
sen çekiçsin.Dişlilerin içine ediyorsun. 0:21:15 Okay, fine, turns out there are
many waysto know that it was me. Tamam,
ikna oldum. Ben olduğumudüşündürebilecek
birçok şey varmış.
0:20:52 Oh, hang on.Not everybody here is
perfect, okay? Dur bir dakika. Buradaki
herkesmükemmel değil, tamam mı?
0:21:18 Let's just face it, Eleanor,you don't
belong here. Gerçekle yüzleş Eleanor,buraya
ait değilsin.
0:20:55 Tahani is totally condescending.
Tahani, kendini beğenmişin teki.

0:21:22 Well, then this system sucks.


Bunlar hep sistemin suçu.
24

0:21:47 Look, apparently it doesn't work


that way. Ama belli ki, sistem o şekilde
0:21:25 What, one in a milliongets to live in işlemiyor.
paradise Neden insanların milyonda
biricennette yaşıyor da

0:21:49 I'm sorry, Eleanor,but there's


nothing anyone can do. Üzgünüm
0:21:27 and everyone elseis tortured for Eleanorama yapılabilecek bir şey yok.
eternity? kalanlar sonsuza dek işkence
görüyor?

0:21:55 Unless... Aslında...

0:21:29 Come on. Bıraksana.

0:21:57 There is something we can


do.Unless you could teach me.
0:21:31 I mean, I wasn't freaking Yapabileceğimiz bir şey var.Eğer bana
Gandhi,but I was okay. Tamam, Gandi öğretebilirsen.
değildim belkiama kendi hâlimde bir insandım.

0:22:02 -Teach you what?-How to be good.


0:21:34 I was a medium person. Ortalama Sana neyi öğreteceğim ki?Nasıl iyi olunacağını.
bir insandım.

0:22:04 That was your job, right?A


0:21:38 I should get to spend eternityin a professor of ethics? Bu senin işindi, değil mi?
medium place! Sonsuzluğu ortalama bir Etik profesörü değil miydin?
yerdeyaşamayı hak ediyorum.

0:22:08 No one knew I was a problemwhen


0:21:40 Like Cincinnati. Cincinnati gibi. I arrived. Geldiğimde kimse bendebir sorun
olduğunu bilmiyordu.

0:21:42 Everyone who wasn't perfectbut


wasn't terrible Mükemmel olmayanama çok 0:22:10 Things only started getting crazy
kötü de olmayan herkes, Millete mok gibi davranınca

0:21:44 should get to spend eternityin 0:22:12 after I was an ash-holeto everyone
Cincinnati. sonsuzluğu Cincinnati'de at the party. Ugh. ortalık karışmaya başladı.
yaşamalı.

0:22:15 You know I'm trying to say "ash-


hole"and not "ash-hole," right? "Mok gibi"
25

derken, aslında "mok gibi"diyorum, anladın


değil mi? 🌟 Language Learning 🌟
https://appforlanguage.com/
---------------------------

0:22:19 I got that, yes. Evet, anladım.

0:22:20 Okay, give me a chance.Let me


earn my place here. Tamam, bana bir şans
ver.Burayı hak etmeme yardım et.

0:22:23 -Let me be your ethical guinea pig.-


[knocking on door] Etik kobayın olmama izin
ver.

0:22:27 [Michael] Hey, guys!


Uh...Emergency neighborhood meeting, now!
Millet! Acil durum toplantısı içinmahallece
şimdi toplanıyoruz!

0:22:30 We'll be right there, Michael!


Hemen geliyoruz, Michael!

0:22:32 If I walk out of here in these


clothes,I'm toast. Bu kıyafetlerle buradan
çıkarsam,işim biter.

0:22:35 My soul is in your hands,


soulmate.What's it gonna be? Ruhum senin
ellerinde, ruh eşim.Nasıl olacak?

0:22:39 [knocking continues] *

0:22:41 -[thunder rumbling]-Oh,


stomachache. Karnım.

You might also like