Professional Documents
Culture Documents
Wendy Pfeffer
Tenso, Volume 33, Numbers 1-2, Spring-Fall 2018, pp. 121-125 (Review)
mais il est devenu mon nom…”—this from the first entry in the
ABC, “Aliénor” (11). On occasion, Bernard waxes poetic, as
when describing Aliénor’s travels, under the rubric “Cavalière,”
amplified with excerpts from “Farai un vers de dreit nien” (PC
183,7). “Cavalière” opens with the words, “De grands espaces à
perte de vue, des forêts comme il en reste peu, des plaines à se
croire libérée de tout, des lacs qui sondent la profondeur du ciel.
Passer un cours d’eau, regarder passer les fleuves. C’est le vent qui
siffle à ses oreilles, qui cherche la chevelure, qui la trouve parfois”
(41). From here, Bernard recounts several of the trips Aliénor made
over the course of her life (though we learn nothing of her as a
horsewoman), before concluding at the queen’s final resting place,
“Au calme d’une couche de pierre, la tête bien calée, les yeux mi-
clos, tu lis un texte que toi seule peux voir encore” (43). The shift
in voice and tone is perhaps disconcerting. For the entry on Philip
Augustus, Bernard sets Aliénor as the author of the entry, as if she
had written his epitaph, “Tu es l’héritier que je n’ai pas à Louis…
mon premier mari.…” (51).
One entry worthy of note is “Ecrits.” Truth is, we have no
documents signed by Aliénor herself. Bernard takes advantage of
letters and charters that reflect her personality, offering the reader
a mini-anthology of Aliénorschriften, so that the non-specialist
can have a sense of the ruler; the specialist can be encouraged to
seek further.
That Bernard has searched far and wide to document her
Aliénor is clear from the breadth of her citation of literary and
historic sources; she ponders the gisant of Aliénor at Fontevraud,
the queen’s final resting place, and invites us to consider the text
being read, citing a contemporary literary work on this theme,
Valérie Beaudouin’s contribution to Oulipo’s Le Livre d’Aliénor
(139). The bibliography at the end, organized topically, includes
“Fonds historiques,” “Fonds littéraires et autres écrits (XIIe-
XIIIs.),” a “Casier des chartes, chroniques et correspondances,”
and then “Fonds complémentaires” for everything else. Given the
audience for this book, the bibliography appears very useful and
fairly complete, albeit dominated by French-language materials.
Wendy Pfeffer
University of Louisville
WORK CITED