Professional Documents
Culture Documents
’ ‘I’he research referred to in this paper was supported by the Social Scknce Research Council,
the Scottish Council for Research in Education, and the research and development committee
of Pitzer College. I am indebted to Dell Hymes and William Labov for comments on an crrrlwr
draft.
148 R. KS. Macauloy/Linguistic attitudes iv urban speech
in his study of Lower East Side New York, Labov (1966a) reported
n the hostility which New Yorkers displayed towards New York City
speech and their feelings of linguistic insecurity:
“‘The term ‘linguistic self-hatred’ is not too extreme to apply to the situation which emerges
e interviews.” Cp.489)
have seen that the dominant theme in the subjective evaluation of speech by New
s is a profound linguistic insecurity, which is connected with a long-standing pattern of
e prestige for New York City speech.” (p. 500)
s far as language is concerned, New York City may be characterized as a great sink OS
tive ~fe~tige.” (p. 499)
of French was as good as any in Quebec. For the others, the ~~crccnta~cs
of responses for the four aspects of langu;lge that WC’I-C’ rwn tiorwci NC ;IS
follows: Vocabulary SF%, Pronunciation 42$, Intoniltion 32%, and
Grammar 1 1%. These figures are hardly suggestive of great linguistic in-
security; as in interpreting Labov’s results it may be worthwhile crnpha-
sizing the positive aspect. Almost 60% of the subjects SL‘Cnothing wrong
with their pronunciation and almost 90% tire quite sure of their ~rarnrnar
finly with regard to vocabulary does the ixoportion of those who are un-
sw: of their language rise above 50% and there the results art‘ at’f~tod
by the large number of responses in this category from students, who
often have good reasons to be aware of their inadequacies in vocabulary.
.//-IAnglejan and Tucker also included three questions which wc’rc’cl+
1”
signed “to probe (subjects’ 1 feelings 01‘insecurity or dct’cnsivcnc‘ss with
rxspect to their language’” (p. 19). ??xy pqmrt t,!laf. Ki”/; d‘ t!:c ~::bjcc~s
will accept correction from a Qucbecer but only SO?%1‘rom a European,
tijough they caution against attaching too much importance to the krttcr
rinding since many workers said, in answ1.x to a previous quest ion, t h;1t
<hey had not met Europeans. To what cxtcnt a willingness to ;Iccc’pt c’or-
section should be taken as a sign of linguktic insecurity is hr t’rom oh-
vious but it would hardly indicate def‘ens~~vcncss,D’hnglcj~l and ‘l‘uckcr
then report on the subjects’ desire fol* ‘ccxrtlct sptxc4i as indicated by
their responses to a question such as: “ Qt.i’t’st CCq:li ;I 1~plus iniportrlriic
pour vous: que votre prononciation s:rti “‘c‘orrccte” OII cllit’ vo t rc pronon-
ciation garde son caractire QuCb&ois?” III’>.19). They t’o~ncl that 7% o!’
the subjects favored correctness over erhnicity in grammar, 7CU f’avorcd
correctness over ethnicity in vocabulary, and 60% favored corrtxtncss
over ethnicity in pronunciation. Thesl: %qonses present a difficult
problem in interpretation since the q~~~ion would appear to IX ot’ the
damn&-if-you-do, damned-if-you-don’t t:ategory. However, the f&A th;lt
40% of the sut>jects were prepared to retain their Qui’tGcois pronuncia-
tion in spite of the implied denigration can hardly bc taken as evidtzncc
of linguistic ins(:curity. Whether the responses of those who preferred
‘correctness’ should be taken as evidence of linguistic insecurity is, how-
ever, far from 4ear, since correctness like motherhood is hard to be
against.
D’Anglejan iinn Tucker conclude frcjn.1the respor;!ses to the question-
naire and also 1he subjective reactions to samples of speech:
“We believe that we have uncovereda generalmdaicv with respect to lan@u#e whdt wdl
152 R. KS. Macaulay/Linguistic attitudes in urban speech
might typify [ subjectsi such as ours who come from predominantly lower-class backgrounds. It
may, however, also derive from the awareness, motivated by past and present speech improve-
ment movements, that they speak a low prestige form of the language.” (p. 23)
D’Anglejan and Tucker are entitled to their belief but the outside ob-
server who does not share their preconceptions, as exemplified in their
questions, l~ldy feel that their evidence does not support their conclusion.
The information collected in the Glasgow survey comes solely from
remarks elicited or freely volunteered in interviews. It would have been
difficult if not impossible to use the method of Labov’s Index of Lin-
guistic Insecurity because the notion of ‘correctness’ in prlanunciation is
explicitl,y problematic in Glasgow, as in most of Scotland, on account of
nationalistic feelings. (In retrospect, the method of the IL1 might have
been a useful way of promoting fruitful discussion of the notion of ‘cor-
rectness” but this opportunity was missed.) The interviews in Glasgow
also differed considerably from those which Labov conducted in New
York. The Glasgow interviews fell into three categories: (1) general
public; (2) members of the teaching profession, at primary, secondary,
and tertiary levels; (3) personnel managers and others directly involved
in interviewing job applicants. The interviews with the general public
were similar in certain respects to those that Labov conducted in New
York, though they were much shorter. However, there was one impor-
tant difference in that in Glasgow the informants were not told that the
purpose of the interview was to obtain a sample of their speech, Instead,
they were told that the purpose of the interview was to ascertain their
opinions on the changes that have taken place in the city. This indirect
approach was adopted in the hope of minimizing the number of refusals
and also of reducing the self-consciousness of the informants during the
interview. It was apparently successful in the first aim but not notice-
ably so ill the second. Probably more was lost than gained ‘by the decep-
tion involved (not to mention the ethical question), but it is possible
that because of it the informants felt less constrained in their answers to
the questions about linguistic attitudes than was the case in New York.
Moreover, the task corresponding to Labov’s Subjective Reaction Test
came at the very end of the interview so that the responses about lin-
guistic attitudes could not have been affected by the critical stance which
this task demands. The teachers and the employers, on the other hand,
were told that the p~_:se of the interviews was to discover how much
importarlce they attached to quality of speech. Thus, although speech
R.K.S. MacauIay/Linguistic attitudes in urbaK1speech 153
was the explicit topic of the inter4ew in these two categories, it was
made clear that it was not the informant’s own speech that was of inter-
est but his opinions about the speech of his fellow citizens. Not sur-
prisingly, a number of the informants in these two categories commented
on their own speech and all were aware of the taple-recorder’s presence.
(Four of the employers who agreed to be interviewed refused to be tape-
recorded.)
It would be possible to present a fairly impressive picture of ‘linguistic
self-hatred’ in Glasgow, based on comments in the interviews. Among
the epithets used (mainly by the teachers) to describe Glasgow speech
were: ‘harsh’, ‘ugly’, ‘coarse’, ‘rough’, ‘guttural’, ‘slovenly’, ‘uncouth’,
and ‘revolting’. There were also a few favorable comments about the
vigor and homeliness of Glasgow speech but they were much less com-
mon than the adverse remarks. Although the informants were not asked
directly about the opinion of outsiders some informants remarked on the
low esteem in which Glasgow speech was held by others. For example,
one working-class woman said :
“Well, a lot of people don’t like the Glasgow dialect, the way I’m speaking n:xv. You see they
don’t like that at all, that’s not proper English. Thi% is thebay we’ve always sp&en.” (039)
“I think it does. If you were _m employer and somebody came in to see you with a broad
Glasgow accent, and then another boy, man, came in with an English accent, you’d be more in-
clined to give the Englishman the job because he h;ad a nicer way of speaking.” (0 11)
This seems like a good example of what Labov calls ‘linguistic self-
hatred’, an awareness of the inferioriti4 of one’s own form of speech to
that of another group. However, when the same boy was asked if he
would change the way he spoke to sound like an Englishmail in order to
get a better job, he said:
“I don’t know that I would. I wouldn’t like to have an English accent. I think it’s a very daft
154 R. KS. Macaulay/Linguistic attitudes in urbbn speech
one. They pronounce the words correctly but they don’t sound very nice. In your own environ-
ment you’d feel out of place. If you live in Glasgow you must talk like a Glaswegian, but not to
the extent of broad Glasgow.”
“It would be boring if we all spoke the same.” (Tll, Primary school teacher)
“It reflects the culture and it’s good you should have separate cultures.”
(T16, Secondary school teacher)
“The differences between villages, even, this is colorful, this is great.”
(T39, University lecturer)
“I think it adds color and variety to life. I... ] I would hate it if we all spoke BBC English.”
(T44, University lecturer)
“We should teach them to speak politely :nd. clearly but we shouldn’t interfere with accent.
If I was a parent I would resent my children being taught to speak differently, as if my accent
wasn’t good enough.”
(T 18, Secondary school teacher)
The difficulty arises because some of the featurfes which the teacher
wishes to change may be among those which give the speech of the par-
ents its distinctive quality. In general, the informants seemed vaguely
but not precisely aware of a distinction between regional characteristics
of speech and those which are related to social class differences. A. failure
to distinguish (or, at least, express the distinction) between these two
aspects of speech presumably accounts for such apparently confused
remarks as the following:
“A Glasgow accent I couldn’t object to because I have one myt;elf. What I do object to is a
G’+-...~ . -c mll’aA
I~~UW dzcellr dmr +r\ ol,r,n lag Q~PPP~
Lu aAvrdh, UYYVIs.. What is generally rega.rded as Glasgow speech is not
Glasgow speech at all, it is just bad speech, associated with the Glasgow accent. I don’t have
anything against a regional accent at all.”
(T43, Training college lecturer)
This was a very intelligent and well educated informant who made -many
sensitive and perceptive comments on the importance of language in the
primary school and her remarks illustrate the difficulties which .::for-
mants may face in attempting to express such discriminations. Other in-
formants were at least clear on the source of their negative feelings:
“l’he accent of the lowest state of Glaswegians is the ugliest accent one can encounter, but
that is partly because it is associated with the unwashed and th.e violent.”
(TOl, University lecturer)
“A terribly broad accent is not nice, but is is not so much the accent but what the people are
saying and the way they’re saying it. Very often we associate accents with drunk? 2nd women
shouting. That would destroy any accent,”
(T18, Secondary school teacher)
“I’m not a speaker as you can see. I don’t .- I’m just a common sort of - you know I’m not -
I’ve often wished I’d gone to elocution lessons because 1 meet so many people in my job and 1
feel as if I’m lower when it comes to speaking, you know.”
(028, Middle-class man)
“Personally, I think it’s difficult to talk. It is in tutorials at University. In the three years 1
didn’t open my mouth once in the tutorials. It wasn’t that I didn’t have the ideas or the knowl-
edge, it was just having to talk in front of other peoplle. And in the university too, it’s strange
because il lot of them do have cultured accents which doesn’t help other people a iot because
their acc(:r;f isn’t as good”
(T26, Secondary school teacher)
“They are less fluent than pupils in England.” (T23, Secondary school teacher)
“Scottish children feel more inferior in an interview [than southern English children).”
(Tl 0, Secondary school teacher)
“We do find that people with extremely good brains, who have come through the system, a
remarkably high percent of them are tongue:-tied, are very poor at communicating in public.”
(T44, University lecturer)
‘The pupils here feel they’re at a disadvantage. English children will make a guess at what
they haven’t been taught, the Scats child won’t because he hasn’t been taught it. The same lack
of confidence applies to their speech. They feel less articulate, but I don’t think it’s true.”
(T08, Secondary school teacher)
R. KS. Macaukzy/l..inguistic attitudes in urban speech 157
There was a tendency among the informants to accept this state of af-
fairs fatalistically:
“There is something in the temperament, something in the speech habits of the West of
Scotland whereby it is not done for people to speak at any length.”
(T42, Training college lecturer)
“Maybe it’s just our dour natures.” (E07, Staff manageress, local factory)
criticize’ is often equated with ‘10 find fault with’. Moreover, it was also
suggested that Labov’s evidence could be interpreted as displaying a
much less negative attitude than he claims. However, there is a more
func”amenta1 point which concerns the reliability of responses to value-
la/?en questions.
Trudgill(1972) observes that in ,the Norwich survey “many informants
who initially stated that they did not speak properly, and would like to
do so, admitted, if pressed, that they perhaps would not reaZ& like to,
and that they would almost certainly be considered foolish, arrogant or
disloyal by their friends and family if they did” (p. 184). It is obvious
that when, where, and how you ask a ccl-tain question may be as impor-
tant as its paraphrasable content. In particular, when dealing with such
emotional topics as attitudes towards language, the risk of interviewer
bias may be very great. Trudgill’s observation should serve as ;i warning
of tfi.e danomc
s.&.v* inwnl
3 111 10d ia taking ce;rtain stateml:nts at their face value.
."l%b
Labov himself had earlier drawn attention to a paradox in thG New York
situation:
“We must assume that people in New York City want to talk :j~ they do, yet this fact is not
at all obvious in any overt response that you can draw froll! in&view subjects.” (1966b: 108)
may have been the lack of suitable vocabulary in which to draw distinc-
tions. In Glasgow, the existence of the term ‘broad’ as a label for certain
varieties of speech made at least one distinction easy; presumably, there
is no comparable term available to New Yorkers. However, even the
teachers in Glasgow had difficulty in talking coherently about linguistic
attitudes and the interviews may give a misleading impression of their
views. Perhaps it RSwrong to accept impromptu remarks in interviews as
EVIDENCE of attitudes. Certainly, such statements can be taken as in-
dications of possible points of view but the informants are not testifying
on oath and it is possible that many of them would not be consistent if
pressed in the manner that Trudgill suggests. This is particularly impor-
tant in dealing with topics such as speech where it soon becomes obvious
that some informants lack the terminology in which to express a point
of view but it remains unclear as to whether this is a problem of expres-
sion or whether the informant does not see the situation clearly, perhaps
for lack of terms in which to conceptualize it. In Glasgow, it was hoped
that linguistic attitudes would be relatively easy to investigate because
quality of language is a possible topic of conversation for Glaswegians
and the exploratory interviews had shown that informants were willing
to talk about it. To a certain extent this expectation proved to be jus-
tified since the interviews produced extensive comments on Glasgow
speech, many of them showing considerable insight into the linguistic
situation. However, the success of the interviews in terms of the sheer
bulk of comments elicited raises questions about the kind of evidence
that can be collected in this way. Althou,gh the survey uncovered a great
deal of information relevant to the linguistic situation in Glasgow, many
of the statements in the interviews tended to be vague at the precise
points on which the investigation was focussed, and as the interviews
proceeded, this vagueness began to seem inevitable in the absence of any
ordinary vocabulary which would allow the informants to express them-
selves more clearly. IBecker and Geer (1957), in their comparison of par-
ticipant observation and interviewing, point out a basic nroblem:
“In interviewing members of groups other than our own, then, we are somevwat in the same
position as the anthropologist who must: learn a primitiv ; language, with thusim7;ortant differ-
ence that, as Ickeiser has put it, we often do not under:stand that we do not ur&istand and are
thus likely to make errors in interpreting what is said to us.” (p. 29)
Becker and Geer are mainly concerned about the risk of the investigator
misunderstanding “common English words when the interviewees use
K. K. S. Macaulay/Linguistic attitudes in urban speech
them in some more or less esoleric way” (ibid.) but that is only half the
problem. The other half is that the mformant may understand a question
differently from the investigator and this danger is increased with the
use of limited response questionnaire items. Because of these hmitations
of language the evidence about linguistic attitudes which can be ob-
tained through interviews of the kind carried out in the Glasgow survey
is also limited.
The investigator into linguistic attitudes is thus faced with a rather
difficult choice of methods. On the one hand, there are tests such as that
employed by Labov to produce the Index of Linguistic Insecurity or ex-
perimental approaches such as those employed by Cheyne (1970) and
Giles (1970, 1!)7 1) in their studies of reactions to accents. These methods
provide easily quantifiable data but the results require interpretation at
the crucial point of the criterion of judgment used by the subject (e.g.
What did Labov’s informants understand by ‘correctness’? How impor-
tant did Cheyne’s subjects consider regional accent, which ‘was not
mentioned’ (p. 77) by the experimenter in administering the test?).
Another approach is to use a questionnaire of the type employed by
d’Anglejan anti Tucker. However, it is particularly important that the
evaluation of responses should be made in comparison with those of an
appropriate control group; otherw:ise, there is a danger of the investigator
misinterpreting the responses in accordance with his own preconcep-
tions. A third possibility is the use of open-ended questions in an inter-
view, with! the problems discussed above because of the lack of explicitly
clear and unambiguous language in which to discuss the issues.
robably the weakness in all three approaches lies in the attempt to
investigate such a complex question as linguistic attitudes from the out-
side on the basis of a single hit-or-miss trial. What is missing in all three
studies discussed above is corroboration from members of the speech
community that the investigators’ conclusions are consistent with percep-
tions of the situation within the community itself. This does not mean
that the methcds used in these studies must be discarded in favor of
participant observation, which .would be difficult to carry out on a suf-
ficiently wide scale in a large urban situation. Instead, a variety of ap-
proaches could be used to gather evidence of linguistic attitudes in the
f&t stage of the investigation. The conclusions from this part of the
study could then be used as the basis. for discussing the situation openly
and at length with other members of the community. Not only would
this provide an assessment of the accuracy of the conclusions drawn
R.K.S. Macau~~,,‘Li~igltisticattitudes in urbarl speech 161
from the first part of the investigation but it should also indicate the
kind of terminology most likely to be clezly understood by members
of the speech community in discussing t:he subject. If the two parts of
the investigation suggested contradictory views, it wou!d be necessary to
undertake a third stage using some of the methods of the first stage,
modified in the light of the discussions in the second stage. An investiga-
tion on this scale would requi,re much more time than has been devoted to
this aspect of daita collecting in linguistic surveys until now but if lin-
guistic attitudes are as imporlant as has been suggested (Agheyisi and
Fishman 1970; Gardner and Lambert 1972: Shuy and Fasold 1973) it
is essential to have accurate il’iformation about them. In the meantime,
it may be prudent to treat wi,th caution categorical statements about the
linguistic attitudes wl,ich prevail in complex speech communities.
References
Agheyisi, R. and J.A. Fishman, 1970. Language attitude studies: A brief survey of methodologic-
cal approaches. Anthropol. Linguist. 12, 137 -57.
d’Anglejan, A. and G.R. Tucker, 1973. Sociolinguistic correlates of speech style in Quebec. In:
R.W. Shuy and R.W. Fasold (eds.), Language attitudes: Current trends and prospects.
Washington, D.C.: Georgetown Univ. Press, l-27.
Becker, H.S. and B. Geer, 1957. Participant observation ;tnd interviewing: A comparison. Human
Organization 16, 28-32.
Cheyne, W.M., 1970. Stereotyped reactions to speakers with Scottish and English regional ac-
cents. Br. J. Sot. Clin. Psychol. 9, 77-9.
Gardner, R.C. and W.E. Lambert, 1972. Attitudes and motivation ix second language learning.
Rowley, Mass.: Newbury House.
Giles, H., 1970. Evaluative reactions to accents. Educ. Rev. 22, ?! r -27.
Giles, H., 1971. Patterns of evaluation to R.P., South Welsh ancP Somerset accented speech. Br.
J. Sot. Clin. Psychol. 10,280- 1.
Labov, W., 1966a. The social stratification of English in Nt!w 1 ork City. Washington, D.C.:
Center for Applied Linguistics.
Labov, W., 1966b. Hypercorrection by the lower middle cl:lss as a factor in linguistic change. In:
W. Bright (ed.), Sociolinguistics. The Hague: Mouton, b4 - 113.
Macaulay, R.K.S. and G.D. Trevelyan, 1973. Language, education and employment in Glasgow.
(Final report to the Social Science Research Council) Ildinburgh: The Scottish Council for
Research in Education.
Shuy, R.W. and R.W. Fasold, 1973. Language attitudes: C .rrernt trends and prospects.
Washington, B.C. : Georgetown Univ. Press.
Trudgill, P., 1972. Sex, covert prestige and linguistic change m the urban British English of
Norwich. Lang. Sot. 1, 179-95.