You are on page 1of 2

1 3

Getting started with On On


Logitech® Wireless Mouse M175

Getting started with


Logitech® Wireless Mouse M175
2

1 English Italiano Português


Features Caratteristiche Características
1. Left and right mouse buttons 1. Pulsanti sinistro e destro del mouse 1. Botões esquerdo e direito do rato
2. Scroll wheel 2. Scroller 2. Roda de deslocação
3. Press the wheel down for middle button (function can vary by 3. Premere lo scroller per le funzioni del pulsante centrale (la 3. Prima a roda para baixo para a utilizar como botão central (as
software application) funzionalità può variare in base all’applicazione software) funções podem variar dependendo da aplicação do software)
4. On/Off slider switch 4. Interruttore scorrevole di accensione/spegnimento 4. Interruptor Ligar/Desligar
5. Battery door release 5. Rilascio del coperchio del vano batteria 5. Botão para soltar a porta das pilhas
6. USB Nano-receiver storage 6. Alloggiamento del ricevitore Nano USB 6. Armazenamento do Nano-receptor USB

Ελληνικά
Deutsch Svenska
Λειτουργίες
Funktionen Specifikation
1. Αριστερό και δεξί κουμπί του ποντικιού
1. Linke und rechte Maustaste 1. Vänster och höger musknapp
2. Τροχός κύλισης
2. Tastenrad 2. Rullningshjul
3. Πατήστε τον τροχό για τη λειτουργία του μεσαίου κουμπιού (η
3. Drücken Sie das Tastenrad, um die Funktion der mittleren Taste 3. Hjulet fungerar även som mittknapp (funktionen skiljer sig från λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την εφαρμογή λογισμικού)
3 (je nach Anwendung unterschiedlich) auszuführen. program till program)
4. Συρόμενος διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
4. Ein-/Ausschalter 4. Av/på-knapp
5. Διακόπτης απελευθέρωσης του καλύμματος της θήκης μπαταριών
2 5. Spärrknapp för batterilucka
5. Batteriefachdeckel 6. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
6. Förvaringsutrymme för USB-nanomottagaren
6. USB-Nano-Empfängerfach
Dansk Türkçe
Français Elementer Özellikler
Fonctions 1. Venstre og højre museknap 1. Sol ve sağ fare düğmeleri
1. Boutons gauche et droit de la souris 2. Scrollehjul 2. Kaydırma tekerleği
4 2. Roulette de défilement 3. Tryk på hjulet for at aktivere midterknapfunktionen (der varierer 3. Orta düğme için tekerleği aşağı doğru bastırın (işlev yazılım
3. Appuyez sur la roulette pour l’utiliser comme bouton central (la fra program til program) uygulamasına bağlı olarak değişebilir)
fonction varie selon l’application logicielle) 4. Tænd/sluk-skydeknap 4. Açma / kapatma kaydırma anahtarı
4. Commutateur Marche/Arrêt 5. Knap til at åbne dækslet til batterihuset 5. Pil kapağını serbest bırakma düğmesi
5. Bouton d’ouverture du compartiment des piles 6. Opbevaringsrum til nanomodtageren 6. USB Nano alıcı saklama bölmesi
6. Boîtier du nano-récepteur USB
Norsk
Español Funksjoner
1. Venstre og høyre museknapp ‫امليزات‬
Componentes 2. Rullehjul ‫زرا املاوس األمين واأليسر‬1.1
1. Botones izquierdo y derecho 3. Trykk på hjulet for å bruke midtknappen (funksjonen til denne ‫عجلة التمرير‬2.2
2. Botón rueda knappen avhenger av programmet du bruker) ‫اضغط على العجلة ألسفل لتمكني وظيفة الزر األوسط (قد تختلف الوظيفة باختالف‬3.3
3. Pulse el botón rueda para usarlo como botón central (la función 4. Av/på-glidebryter )‫التطبيق البرمجي‬
5 puede variar según la aplicación de software) 5. Knapp for å åpne batteriluken ‫إيقاف التشغيل املنزلق‬/‫مفتاح التشغيل‬4.4
4. Conmutador de encendido/apagado 6. Oppbevaringsplass for nanomottaker ‫زر حترير باب البطارية‬5.5
5. Botón de compartimento de pilas USB ‫ والذي يعمل عبر منفذ‬Nano ‫مخزن املستقبل املزود بتقنية‬6.6
6. Almacenamiento del nano receptor USB Suomi
Ominaisuudet
Nederlands 1. Hiiren ykkös- ja kakkospainike
Functies 2. Vierityspyörä
1. Linker- en rechtermuisknop 3. Ota keskipainike käyttöön painamalla pyörää (toiminto saattaa
vaihdella ohjelmiston mukaan).
2. Scrollwiel
4. Päällä/pois-liukukytkin
3. Druk het scrollwiel in voor de middelste knop (functie kan per
5. Paristolokeron kannen vapautin
software-
toepassing variëren) 6. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
4. Aan/uit-schuifschakelaar
AA

5. Vrijgaveknop voor batterijklepje


www.logitech.com
6 6. Opslag van USB-nano-ontvanger

© 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
620-003835.002
1 2 3 4 5

AA
6
USB

English Français Italiano Norsk Ελληνικά


Help with setup: Mouse is not working Aide à la configuration : La souris ne fonctionne pas Problemi di installazione: il mouse non funziona Hjelp med konfigureringen: Musen fungerer ikke Βοήθεια με την εγκατάσταση: Το ποντίκι δεν λειτουργεί ‫املاوس ال تعمل‬: ‫املساعدة في اإلعداد‬
1. Is the mouse powered on? 1. La souris est-elle sous tension ? 1. Verificare che il mouse sia acceso. 1. Er musen slått på? 1. Είναι το ποντίκι σας ενεργοποιημένο; ‫هل املاوس قيد التشغيل؟‬1.1
2. Is the Nano receiver securely plugged into a USB port? 2. Le Nano-récepteur est-il branché sur un port USB ? 2. Il ricevitore Nano è collegato correttamente a una porta USB? 2. Er nanomottakeren satt helt inn i en usb-port? Prøv en annen 2. Είναι ο νανοδέκτης συνδεδεμένος σε μία θύρα USB; Δοκιμάστε ‫؟‬USB ‫ بشكل محكم في منفذ‬Nano ‫هل مت توصيل املستقبل املزود بتقنية‬2.2
Try changing USB ports. Réessayez en changeant de port USB. Provare a utilizzare un’altra porta USB. usb-port. να αλλάξετε θύρα USB. .USB ‫تغيير منافذ‬ ‫جرّب‬
3. If the Nano receiver is plugged into a USB hub, try plugging it 3. Si le nano-récepteur est branché dans un hub USB, branchez-le 3. Se il ricevitore Nano è collegato a un hub USB, provare a collegarlo 3. Hvis nanomottakeren er koplet til en usb-hub, kan du prøve 3. Εάν ο νανοδέκτης είναι συνδεδεμένος σε ένα διανομέα USB, ،USB ‫ عن طريق لوحة وصل‬Nano ‫املستقبل املزود بتقنية‬ ِ ‫إذا مت توصيل‬3.3
directly into a USB port on your computer. directement sur l’ordinateur. direttamente al computer. å kople mottakeren direkte til datamaskinen i stedet. δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας σε μια θύρα USB του .‫ بالكمبيوتر لديك‬USB ‫مباشرة مبنفذ‬ ‫توصيله‬ ‫فجرِّب‬
4. Check the orientation of the battery inside the mouse. 4. Vérifiez l’orientation de la pile dans la souris. 4. Controllare il posizionamento della batteria all’interno del mouse. 4. Kontroller at batteriet i musen er satt inn riktig. υπολογιστή σας. .‫حتقق من اجتاه البطارية داخل املاوس‬4.4
5. Try a different surface. Remove metallic objects between 5. Essayez une autre surface. Déplacez tout objet métallique 5. Provare a utilizzare una superficie diversa. Rimuovere eventuali 5. Prøv å bruke musen på en annen overflate. Flytt metallobjekter 4. Ελέγξτε τον προσανατολισμό της μπαταρίας που βρίσκεται μέσα στο ‫واملستقبل املزود‬
ِ ‫املاوس‬ ‫بني‬ ‫املعدنية‬ ‫األجسام‬ ‫ قم بإزالة‬.‫سطحا مختلفً ا‬
ً ‫جرِّب‬5.5
the mouse and the Nano receiver. se trouvant entre la souris et le nano-récepteur. oggetti metallici presenti nella traiettoria tra il mouse e som befinner seg mellom musen og nanomottakeren. ποντίκι. . Nano‫بتقنية‬
6. Try moving the Nano receiver to a USB port closer to the 6. Branchez le Nano-récepteur sur un port USB plus proche il ricevitore Nano. 6. Prøv å sette nanomottakeren inn i en usb-port nærmere musen. 5. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια. Απομακρύνετε τυχόν ‫ إذا‬.‫ أقرب إلى املاوس‬USB ‫ إلى منفذ‬Nano ‫جرّب نقل املستقبل املزود بتقنية‬6.6
mouse. If you are using a tower PC, go to www.logitech.com/ de la souris. Si vous utilisez un PC tour, accédez au site 6. Provare a spostare il ricevitore Nano su un’altra porta USB Hvis du bruker en stasjonær pc, gå til www.logitech.com/ μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο ποντίκι και το νανοδέκτη. www.logitech.com/ ‫ فانتقل إلى‬،‫كنت تستخدم جهاز كمبيوتر عموديًا‬
usbextender for a USB extender. www.logitech.com/usbextender pour vous procurer più vicina al mouse. Se si utilizza un PC da tavolo, ordinare una usbextender for en usb-forlenger. 6. Δοκιμάστε να μεταφέρετε το νανοδέκτη σε μια θύρα USB που .USB ‫ للحصول على وحدة توسيع‬usbextender
7. For Windows® operating systems, reconnect the mouse une extension USB. prolunga USB all’indirizzo www.logitech.com/usbextender. 7. I Windows® oppretter du en ny forbindelse mellom musen βρίσκεται πιο κοντά στο ποντίκι. Εάν το κουτί του υπολογιστή Nano ‫ أعد توصيل املاوس باملستقبل املزود بتقنية‬،Windows® ‫ألنظمة التشغيل‬7.7
with the Nano receiver by launching the Connect utility from 7. Pour les systèmes d’exploitation Windows®, rebranchez la souris 7. Per i sistemi operativi Windows®, riconnettere il mouse al ricevitore og nanomottakeren ved å starte tilkoplingsverktøyet σας είναι πύργος, μεταβείτε στη διεύθυνση www.logitech.com/ www.logitech.com/ ‫ من‬Connect ‫عن طريق تشغيل األداة املساعدة‬
www.logitech.com/connect_utility. avec la Nano-récepteur en lançant l’utilitaire Connect à partir de Nano avviando l’utilità di connessione da www.logitech.com/ på www.logitech.com/connect_utility. usbextender για να προμηθευτείτε μια προέκταση USB. .connect_utility
www.logitech.com/connect_utility. connect_utility. 7. Σε λειτουργικό σύστημα Windows®, συνδέστε ξανά το ποντίκι με το
Deutsch Suomi νανοδέκτη, χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα Connect που
Español Svenska θα βρείτε στη διεύθυνση www.logitech.com/connect_utility.
Probleme bei der Einrichtung: Vinkkejä käyttöönottoon: hiiri ei toimi
Die Maus funktioniert nicht Ayuda con la instalación: El ratón no funciona Installationshjälp: Musen fungerar inte 1. Onko hiireen kytketty virta? Türkçe
1. Ist die Maus eingeschaltet? 1. ¿Ha encendido el ratón? 1. Är musen påslagen? 2. Onko nanovastaanotin liitetty tiukasti USB-liitäntään?
2. ¿Está el nano receptor conectado correctamente 2. Är nanomottagaren ansluten till en USB-port? Prova att ansluta Kokeile eri USB-liitäntää. Kurulum yardımı: Fare çalışmıyor
2. Ist der Nano-Empfänger fest in einen USB-Anschluss eingesteckt?
a un puerto USB? Pruebe otros puertos USB. till en annan port. 1. Fare açık mı?
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. 3. Jos nanovastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, yritä liittää
3. Si el nano receptor está conectado a un concentrador USB, 3. Om nanomottagaren är ansluten till en USB-hubb kan du försöka vastaanotin suoraan tietokoneen USB-liitäntään. 2. Nano alıcı USB bağlantı noktasına takılı mı? USB bağlantı noktalarını
3. Wenn der Nano-Empfänger an einen USB-Hub angeschlossen ist,
conéctelo directamente a un puerto USB del ordenador. ansluta den direkt till en USB-port på datorn istället. değiştirmeyi deneyin.
stecken Sie ihn direkt in einen USB-Anschluss des Computers ein. 4. Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin hiireen.
4. Compruebe la orientación de la pila dentro del ratón. 4. Kontrollera att musens batterier har satts i på rätt sätt. 3. Nano alıcı USB hub’ına takılıysa, doğrudan bilgisayarınızdaki bir USB
4. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterie in der Maus. 5. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla. Poista metalliset esineet
bağlantı noktasına takmayı deneyin.
5. Versuchen Sie es mit einer anderen Unterlage. Entfernen Sie 5. Pruebe el ratón en otra superficie. Retire cualquier objeto 5. Prova på ett annat underlag. Ta bort metallföremål som finns hiiren ja nanovastaanottimen väliltä.
metálico situado entre el ratón y el nano receptor. mellan musen och nanomottagaren. 4. Farenin içindeki pilin yönünü kontrol edin.
Metallgegenstände zwischen der Maus und dem Nano- 6. Siirrä nanovastaanotin lähempänä hiirtä olevaan USB-liitäntään.
Empfänger. 6. Lleve el nano receptor a un puerto USB más cercano al ratón. 6. Flytta nanomottagaren till en USB-port närmare musen. Jos käytät tornitietokonetta, voit hankkia USB-jatkojohdon 5. Farklı bir yüzey deneyin. Fareyle Nano alıcı arasındaki metal
Si utiliza una torre de PC, en www.logitech.com/usbextender Om du behöver en USB-förlängare till en upprättstående dator osoitteesta www.logitech.com/usbextender. nesneleri kaldırın.
6. Stecken Sie den Nano-Empfänger in einen USB-Anschluss,
der sich näher bei der Maus befindet. Wenn Sie einen Tower-PC encontrará un extensor USB. kan du skaffa den på www.logitech.com/usbextender. 7. Windows®-käyttöjärjestelmissä kytke hiiri uudelleen 6. Nano alıcıyı fareye yakın bir USB bağlantı noktasına taşımayı deneyin.
verwenden, können Sie auf www.logitech.com/usbextender 7. En los sistemas operativos Windows®, vuelva a conectar 7. Om du använder Windows® kan du återansluta musen med nanovastaanottimeen käynnistämällä yhteysapuohjelma Tower PC kullanıyorsanız USB uzatıcı için www.logitech.com/
ein USB-Verlängerungskabel bestellen. el ratón con el nano receptor iniciando la Utilidad de conexión anslutningsverktyget på www.logitech.com/connect_utility. (www.logitech.com/connect_utility). usbextender adresini ziyaret edin.
7. Unter Windows® können Sie das Dienstprogramm Connect desde www.logitech.com/connect_utility. 7. Windows® işletim sistemleri için www.logitech.com/connect_
Utility von www.logitech.com/connect_utility herunterladen, Dansk Português utility adresinden Connect yardımcı programını başlatarak fareyle
um die Verbindung mit der Maus wiederherzustellen. Nederlands Nano alıcı arasında tekrar bağlantı kurun.
Hjælp til installationen: Musen virker ikke Ajuda com a configuração: O rato não funciona
Hulp bij de set-up: De muis werkt niet 1. Er musen tændt? 1. O rato está ligado?
1. Staat de muis aan? 2. Er nanomodtageren sluttet til en USB-port? Prøv at bruge 2. O nano-receptor está ligado a uma porta USB? Experimente
2. Is de nano-ontvanger goed aangesloten op een USB-poort? en anden USB-port. mudar de porta USB.
Probeer een andere USB-poort. 3. Hvis nanomodtageren er sluttet til en USB-hub, kan du prøve 3. Se o Nano-receptor estiver ligado a um concentrador USB,
3. Als de Nano-ontvanger op een USB-hub is aangesloten, at sætte den direkte i en USB-port på computeren. tente ligá-lo directamente a uma porta USB no seu computador.
sluit de ontvanger dan eens direct op een USB-poort van 4. Sørg for at batterierne er vendt rigtigt i musen. 4. Verifique a orientação da pilha do rato.
uw computer aan. 5. Prøv at bruge musen på et andet underlag. Fjern eventuelle 5. Experimente uma superfície diferente. Remova objectos
4. Controleer of de batterij correct in de muis is geplaatst. metalgenstande som er placeret mellem musen og metálicos entre o rato e o Nano-receptor.
5. Probeer een ander oppervlak. Verwijder metalen objecten tussen nanomodtageren. 6. Experimente deslocar o nano-receptor para uma porta USB
de muis en de nano-ontvanger. 6. Prøv at slutte modtageren til en anden USB-port – helst én mais próxima do rato. Se estiver a um PC de torre,
6. Verplaats de nano-ontvanger naar een USB-poort die zich der er tættere på musen. Hvis computeren har et højt aceda a www.logitech.com/usbextender para obter
dichter bij de muis bevindt. Gebruikt u een pc, ga dan naar kabinet, kan du få tilsendt en USB-forlænger ved at besøge uma extensão USB.
www.logitech.com/usbextender voor een USB-extender. www.logitech.com/usbextender. 7. Nos sistemas operativos Windows®, ligue novamente
7. Op een Windows®-besturingssysteem kunt u de muis 7. Hvis du bruger Windows®, kan du genetablere forbindelsen o rato com o nano-receptor iniciando o utilitário de ligação
opnieuw verbinden met de nano-ontvanger door het mellem musen og nanomodtageren ved at køre em www.logitech.com/connect_utility.
verbindingshulpprogramma te starten via www.logitech.com/ forbindelsesværktøjet fra www.logitech.com/connect_utility.
connect_utility.

www.logitech.com/ithink
www.logitech.com/support
English Italiano Português
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; Polska 00800 441 17 19 European, English: +41-(0)22 761 40 25 What do you think? Cosa ne pensi? O que acha?
French: +32-(0)2 200 64 40 Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02 Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Dedicaci qualche minuto del tuo tempo e inviaci un commento. Grazie per Despenda um minuto para nos dar a sua opinião. Obrigado por adquirir o
Portugal +351-21-415 90 16 African Hq.
Česká Republika +420 239 000 335 avere acquistato questo prodotto. nosso produto.
Россия +7(495) 641 34 60 Morges,
Danmark +45-38 32 31 20 Switzerland Deutsch
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12 Ihre Meinung ist gefragt. Svenska Ελληνικά
Deutschland +49-(0)69-51 709 427 Svizzera F +41-(0)22 761 40 16 Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25 Vad tycker du? Ποια είναι η άποψή σας;
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um ein paar Fragen zu beantworten.
I +41-(0)22 761 40 20 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Berätta gärna för oss. Det tar inte lång tid. Tack för att du valde Θα θέλαμε να την ακούσουμε. Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας.
España +34-91-275 45 88 United States +1 646-454-3200
E +41-(0)22 761 40 25 vår produkt.
France +33-(0)1-57 32 32 71 Argentina +0800 555 3284 Français Türkçe
South Africa 0800 981 089
Brasil +0800 891 4173 Qu’en pensez-vous? Dansk Ne düşünüyorsunuz?
Ireland +353-(0)1 524 50 80 Suomi +358-(0)9 725 191 08
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Vous Hvad synes du? Lütfen birkaç dakikanızı ayırarak düşüncelerinizi bizimle paylaşın.
Italia +39-02-91 48 30 31 Canada +1-866-934-5644 venez d’acheter ce produit et nous vous en félicitons. Vi vil bede dig bruge et par minutter på at fortælle os hvad du synes. Tak Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkürler.
Sverige +46-(0)8-501 632 83
fordi du købte vores produkt.
Magyarország +36-177-74-853 Chile +1230 020 5484
Türkiye 00800 44 882 5862
Español
Nederland +31-(0)-20-200 84 33 United Arab 8000 441-4294 Latin America +55 11 3444 6761
¿Cuál es su opinión? Norsk ‫ما رأيك؟‬
Emirates Mexico +001 800 578 9619 Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la Hva synes du? .‫�نستأذنك في دقيقة واحدة من وقتك لتع ّبر لنا عن رأيك‬
Norge +47-(0)24 159 579
adquisición de nuestro producto. Fortell oss, det tar ikke lang tid. Takk for at du handlet hos oss. .‫شكرًا على شرائك منتجنا‬
Österreich +43-(0)1 206 091 026 United Kingdom +44-(0)203-024-81 59

Nederlands Suomi
Wat vindt u? Mitä mieltä olet?
Neem even de tijd om ons uw mening te geven. Hartelijk dank voor de Käytä hetki ja kerro se meille. Kiitos, että ostit tuotteemme.
aanschaf van ons product.

You might also like