Professional Documents
Culture Documents
Kadı Hüseyin B. Hasan - LETÂ'İFÜ'L-EFKÂR
Kadı Hüseyin B. Hasan - LETÂ'İFÜ'L-EFKÂR
Hazırlayan
Özgür Kavak
TAKDİM
İnsanlık tarihi, akıl ve düşünce sahibi bir varlık olan insanın kurduğu
medeniyetleri, medeniyetler arasındaki ilişkileri anlatır. İnsan, zihnî faaliyet-
lerde bulunma kabiliyetiyle bilim, sanat ve kültür değerleri üretir, ürettiği
kültür ve düşünce ile de tarihin akışına yön verir.
İlk insandan günümüze kadar gök kubbe altında gelişen her değer, haki-
katin farklı bir tezahürü olarak bizim için muteber olmuştur. İslam ve Türk
tarihinden süzülüp gelen kültürel birikim bizim için büyük bir zenginlik
kaynağıdır. Bilgiye, hikmete, irfana dayanan medeniyet değerlerimiz tarih
boyunca sevgiyi, hoşgörüyü, adaleti, kardeşlik ve dayanışmayı ön planda
tutmuştur.
TAKDİM 4
EDİTÖRÜN ÖNSÖZÜ 15
GİRİŞ 19
KÂDI HÜSEYİN B. HASAN VE LETÂ’İFÜ’L-EFKÂR
ADLI ESERİ 19
Hüseyin b. Hasan 20
Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr 22
Siyâset Ahkâmı 23
Peygamberler ve Halifeler Tarihi 26
Edebiyyât 29
Ahlâk 29
Acâibü’l-Mahlûkât 30
Eserin Özellikleri ve Kaynakları 31
Değerlendirme 32
Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr’ın Nüshaları ve Türkçe Tercüme
ve Arapça Neşir Notları 42
LETÂ’İFÜ’L-EFKÂR VE KÂŞİFÜ’L-ESRÂR
Mukaddime 56
BİRİNCİ BÖLÜM
SIYÂSET AHKÂMINA DAİR
Birinci Fasıl: Saltanata Dair Mevzular 60
İkinci Fasıl: Yönetim Kademesinde Yer Alan Grupların İzahına Dair 64
Vezirlik 64
Vezirlerin Kısımları 66
Tefvîz Veziri 66
Tenfîz Veziri 66
Mansıp Sahipleri 68
İftâ 68
Kazâ 68
Hisbe 68
İnşâ Ehli 70
Resmî Defterler ve Muhafazası 70
Emvâl 72
Üçüncü Fasıl: Müşavere Hakkında 74
Dördüncü Fasıl: Adalete Dair 76
İKİNCİ BÖLÜM
HZ. ÂDEM’DEN 935 (1529) YILINA KADAR MEKKE VE
MEDİNE’DE HÜKÜMRAN OLAN HALİFELERİN TARİHİ
Birinci Fasıl: Yaratmanın Başlangıcına Dair 82
İkinci Fasıl: Zaman Hakkında 86
Üçüncü Fasıl: İnsanlığın Babası Hz. Âdem’in Hilâfeti 88
Peygamberler Tarihi 88
Hz. Muhammed’in (s.a.) Hayatı 96
Râşid Halifeler 100
Hz. Ebû Bekir 100
Hz. Ömer 100
Hz. Osman 102
Hz. Ali 106
Hz. Hasan 112
Emevîler 116
1. Muâviye b. Ebû Süfyân 116
2. Yezîd b. Muâviye 116
3. Muâviye b. Yezîd 120
4. Mervân b. el-Hakem 122
5. Abdülmelik b. Mervân 124
6. Abdullah b. Zübeyr 124
7. Velîd b. Abdülmelik 126
8. Süleyman b. Abdülmelik 126
9. Ömer b. Abdülazîz 128
10. Yezîd b. Abdülmelik 132
11. Hişâm b. Abdülmelik 132
12. Velîd b. Yezîd 134
13. Yezîd b. Velîd 136
14. İbrâhim b. Velîd 136
15. Mervân b. Muhammed 136
Abbâsîler 138
1. Ebü’l-Abbâs es-Seffâh 138
2. Abdullah b. Muhammed 140
3. Muhammed el-Mehdî 142
4. Mûsâ el-Hâdî 144
5. Hârûnürreşîd 144
6. Muhammed el-Emîn 146
7. Abdullah el-Me’mûn 148
8. İbrâhim el-Mu‘tasım 150
9. Hârûn el-Vâsik-Billâh 152
10. Cafer el-Mütevekkil-Alellâh 152
11. Muhammed el-Muntasır-Billâh 154
12. Ahmed el-Müstaîn-Billâh 154
13. Muhammed el-Mu‘tez-Bidînillâh 154
14. Cafer el-Mühtedî-Billâh 154
15. Ahmed el-Mu‘temid-Alellâh 156
16. Ahmed el-Mu‘tazıd-Billâh 156
17. Ali el-Müktefî-Billâh 158
18. Cafer el-Muktedir-Billâh 158
19. Muhammed el-Kâhir-Billâh 160
20. Ahmed er-Râzî-Billâh 162
21. İbrâhim el-Müttekî-Lillâh 162
22. Abdullah el-Müstekfî-Billâh 162
23. Ebü’l-Fazl el-Mutî‘-Lillâh 164
24. Abdülkerim et-Tâi‘-Lillâh 164
25. Ahmed el-Kâdir-Billâh 166
26. Abdullah el-Kâim-Biemrillâh 168
27. Abdullah el-Muktedî-Billâh 172
28. el-Müstazhir-Billâh 172
29. el-Müsterşid-Billâh b. el-Müstazhir-Billâh 172
30. Ebû Cafer er-Râşid-Billâh 174
31. Muhammed el-Muktefî-Billâh b. el-Müstazhir 174
32. Yûsuf el-Müstencid-Billâh 176
33. Hasan el-Müstazî-Binûrillâh 176
34. Ahmed en-Nâsır-Lidînillâh 176
35. Muhammed et-Tâhir-Biemrillâh 178
36. Mansûr el-Müstansır-Billâh 178
37. Abdullah el-Müsta‘sım-Billâh 178
Dördüncü Fasıl: Mehdiyye İmamları/Fâtımîlere Dair 180
1. Ubeydullah el-Mehdî 180
2. Nizâr el-Kâim-Biemrillâh 182
3. İsmâil el-Mansûr-Binasrillâh 182
4. Muîd el-Muiz-Lidînlillâh 184
5. Nizâr el-Azîz-Billâh 184
6. Mansûr el-Hâkim-Biemrillâh 184
7. Ali ez-Zâhir-Lii‘zâzidînillâh 186
8. el-Muiz el-Müstansır-Billâh 188
9. Ahmed el-Müsta‘lî-Billâh 188
10. Mansûr el-Âmir-Biahkâmillâh 188
11. Abdülmecid el-Hâfız-Lidînillâh 190
12. İsmâil ez-Zâfir-Biemrillâh 190
13. Îsâ el-Fâiz-Binasrillâh 190
14. Abdullah el-Âdıd-Lidînillâh 192
Beşinci Fasıl: Eyyûbî Devleti’ne Dair 192
1. Salahaddin Yûsuf 192
2. Osman b. Salahaddin 196
3. Ebû Bekir b. Eyyûb 196
4. Muhammed b. el-Melik el-Kâmil 196
5. Ebû Bekir b. el-Melik el-Kâmil 198
6. Necmeddin Eyyûb 198
7. Turan Şâh 200
8. Şecerüddür 200
9. Muzafferüddin Mûsâ 200
Altıncı Fasıl: Memlük Türklerinin Devletlerinin Altı Yüz Elli
Yılındaki Başlangıcına Dair 200
1. el-Melik el-Muiz Aybek 200
2. el-Melik el-Mansûr Nureddin 202
3. el-Melik el-Muzaffer Kutuz 202
4. el-Melik ez-Zâhir Baybars 204
5. el-Melik es-Saîd Muhammed Bereket Han 206
6. el-Melik el-Âdil Sulamış b. Baybars 208
7. el-Melik el-Mansûr Kalavun 208
8. el-Melik el-Eşref Halîl b. Kalavun 208
9. el-Melik en-Nâsır Muhammed b. Kalavun 210
10. el-Melik el-Âdil Ketboğa 210
11. el-Melik el-Mansûr Lâçin 210
el-Melik en-Nâsır Muhammed’in İkinci Saltanatı 210
12. el-Melik el-Muzaffer Baybars el-Çâşnigîr 212
el-Melik en-Nâsır Muhammed’in Üçüncü Saltanatı 212
13. el-Melik el-Mansûr Ebû Bekir 214
14. el-Melik el-Eşref Küçük 214
15. el-Melik en-Nâsır Ahmed 214
16. el-Melik es-Sâlih İsmâil 216
17. el-Melik el-Kâmil Şa‘bân 216
18. el-Melik el-Muzaffer Haccî 216
19. el-Melik en-Nâsır Hasan 216
20. el-Melik es-Sâlih 218
el-Melik en-Nâsır Hasan’ın İkinci Saltanatı 218
21. el-Melik el-Mansûr Muhammed 220
22. el-Melik el-Eşref Şa‘bân 220
23. el-Melik el-Mansûr Ali 220
24. el-Melik es-Sâlih Haccî b. el-Eşref 220
Yedinci Fasıl: Memlük Çerkeslerinin Devletlerinin
Başlangıcına Dair 222
25/1. el-Melik ez-Zâhir Berkuk 222
24/2. el-Melik es-Sâlih Haccî b. el-Eşref ’in İkinci Saltanatı 222
26/3. el-Melik en-Nâsır Ferec 224
27/4. el-Melik el-Mansûr Abdülazîz 236
el-Melik en-Nâsır Ferec b. Berkuk’un İkinci Saltanatı 236
28/5. el-Müstaîn-Billâh 236
29/6. el-Melik el-Müeyyed Ebü’n-Nasr 238
30/7. el-Melik el-Muzaffer Ahmed 238
31/8. el-Melik ez-Zâhir Ebü’l-Feth Tatar 240
32/9. el-Melik es-Sâlih Muhammed 240
33/10. el-Melik el-Eşref Barsbay 240
34/11. el-Melik el-Azîz Cemâleddin Yûsuf 242
35/12. el-Melik ez-Zâhir Çakmak 242
36/13. el-Melik el-Mansûr Osman 244
37/14. el-Melik el-Eşref İnâl ez-Zâhirî 244
38/15. el-Melik el-Müeyyed Ahmed 246
39/16. el-Melik ez-Zâhir Hoşkadem 246
40/17. el-Melik ez-Zâhir Yelbay 246
41/18. el-Melik ez-Zâhir Temürboğa 246
42/19. el-Melik Hayrbay el-Hoşkademî 248
43/20. el-Melik el-Eşref Kayıtbay 248
44/21. el-Melik en-Nâsır Muhammed 250
45/22. el-Melik ez-Zâhir Kansu 250
46/23. el-Melik el-Eşref Canbolat 250
47/24. el-Melik el-Âdil Tomanbay 250
48/25. el-Melik el-Eşref Kansu el-Gavrî 252
Sekizinci Fasıl: Sultan Selim Han’ın Melik ve Mennân Olan
Allah’ın Lutfu ile Saltanat Makamına Cülûsu 252
918 Senesi 252
919 Senesi 254
920 Senesi 254
921 Senesi 256
922 Senesi 256
923 Senesi 258
924 Senesi 258
925 Senesi 260
926 Senesi 260
Sultan Süleyman 260
927 Senesi 262
928 Senesi 262
929 Senesi 262
932 Senesi 262
935 ve 936 Seneleri 264
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
EDEBİYYÂTA, ZEKÂYA VE EDEBÎ NÜKTELERE DÂİR
Birinci Fasıl: Edebiyyâta ve Akl-ı Selîm ile Üstün Zihinlerin
Methine Dair 268
İkinci Fasıl Zekâya Dair 272
Üçüncü Fasıl: Edebî Nüktelere Dair 276
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
ÖVÜLEN VE YERİLEN HUYLARA DAİR
Birinci Fasıl: Ahlâk-ı Haseneye Dair 280
İkinci Fasıl: Hayâya Dair 284
Üçüncü Fasıl: Tevazu Hakkında 286
Dördüncü Fasıl: Söz-Fiil Uyuşmazlığının Zemmine Dair 286
Beşinci Fasıl: Riyânın Yerilmesine Dair 290
Altıncı Fasıl: Kötü Ahlâkın Yerilmesine Dair 292
Yedinci Fasıl: Koğuculuğun Zemmine Dair 292
Sekizinci Fasıl: Hasisliğin Zemmine Dair 296
Dokuzuncu Fasıl: Hıyanet ve Zulmün Zemmine Dair 296
Onuncu Fasıl: Kibrin Zemmine Dair 300
On Birinci Fasıl: Alçaklık ve Sefihliğin Zemmine Dair 300
On İkinci Fasıl: Aklın ve Akıllı İnsanın Methine Dair 304
On Üçüncü Fasıl: İlmin Methine Dair 308
On Dördüncü Fasıl: Mâsivâya Yüz Çevirmenin Methine
ve Hevâya Tâbi Olmanın Zemmine Dair 312
On Beşinci Fasıl: Siyasete Dair 314
On Altıncı Fasıl: Dünyadan Yüz Çevirip Takvâyı Âhiret Azığı
Edinen Kişinin Methine Dair 316
On Yedinci Fasıl: Çok Konuşmanın Zemmine Dair 318
On Sekizinci Fasıl: Ahmaklığın Zemmine Dair 318
On Dokuzuncu Fasıl: Cehaletin ve Cahillerin Zemmine Dair 324
Yirminci Fasıl: Yöneticilerin Elinden Belâgatle ve Güzel Bir
Şekilde Özür Dileyerek Kurtulan Kişilerin Methine Dair 326
Yirmi Birinci Fasıl: Hazırcevaplığın Methine Dair 328
Yirmi İkinci Fasıl: Soru Sorma ve Cevap Vermede Hata Eden
Kimsenin Zemmine Dair 330
Yirmi Üçüncü Fasıl: Cömertlik ve Atânın Methine Dair 332
Yirmi Dördüncü Fasıl: Başa Kakma ve Borcunu Ödemekten
İmtina Etmenin Zemmine Dair 336
Yirmi Beşinci Fasıl: İhsanda Bulunan Kişiye Şükür Edasına Dair 338
Yirmi Altıncı Fasıl: İsraf ve Saçıp Savurmanın Zemmine Dair 340
Yirmi Yedinci Fasıl: Cimriliğin Zemmine Dair 344
Yirmi Sekizinci Fasıl: Cesaretin Methine Dair 346
Yirmi Dokuzuncu Fasıl: Aceleye Dair 350
Otuzuncu Fasıl: Korkaklığın Zemmine Dair 352
Otuz Birinci Fasıl: Affetmenin Methine Dair 356
Otuz İkinci Fasıl: Özrü Kabul Eden Kimsenin Methine Dair 360
Otuz Üçüncü Fasıl: Güzel Bir Şekilde Özür Dilemenin
Münasipliğine Dair 362
Otuz Dördüncü Fasıl: Mezâlimi Affetmenin Zemmine Dair 364
Otuz Beşinci Fasıl: İntikamın Zemmine Dair 368
Otuz Altıncı Fasıl: Allah’ın Haklarına Dikkat Etmenin ve
O’nun İntikamından Korkmanın Methine Dair 372
Otuz Yedinci Fasıl: Din Kardeşleriyle Bir Arada Olmanın
Methine Dair 374
Otuz Sekizinci Fasıl: Hediyeleşmeye Dair 380
Otuz Dokuzuncu Fasıl: Sakîl Kimselerin Zemmine Dair 382
Kırkıncı Fasıl: İnsanlardan Uzak Durmanın Methine Dair 384
BEŞINCI BÖLÜM
MAHLÛKÂTIN ACÂİBİNE VE
MEVCÛDÂTIN GARÂİBİNE DAİR
Birinci Fasıl: Cinler 390
İkinci Fasıl: Cinlerin Yapıları ve Yapıp-Ettiklerine Dair 394
Üçüncü Fasıl: İnsanların Yaratılışındaki Acayipliklere Dair 398
Dördüncü Fasıl: İnsanın Yaratılışının Başlangıcına Dair 400
Beşinci Fasıl: İnsanoğlunun Erkek ve Kadın
Olarak Farklılaşmasının Sebebine Dair 402
Altıncı Fasıl: Faziletli Nefisler Hakkında 404
Yedinci Fasıl: Garip Görünüşlü Milletler Hakkında 406
Sekizinci Fasıl: Kara ve Denizdeki Acayip Mahlûkâta Dair 408
Çin Denizi’ndeki Acayiplikler 410
Hind Denizi’ndeki Acayiplikler 412
Fâris Denizi’ndeki Acayiplikler 414
Kızıldeniz’deki Acayiplikler 414
Harhîz Denizi’ndeki Acayiplikler 414
Dokuzuncu Fasıl: Büyük Nehirlere Dair 414
Onuncu Fasıl: Kaynak Sularına Dair 416
Onbirinci Fasıl: Garip Hadiselere Dair 416
KAYNAKÇA 437
DİZİN 443
EDİTÖRÜN ÖNSÖZÜ
Özgür Kavak
Üsküdar, Haziran 2018
GİRİŞ
KÂDI HÜSEYİN B. HASAN
VE LETÂ’İFÜ’L-EFKÂR ADLI ESERİ
Hüseyin b. Hasan1
Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr
Hüseyin b. Hasan’ın Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr adını verdiği ve
Kanûnî Sultan Süleyman devri vezîriâzamı İbrâhim Paşa’ya (vezîriâzamlık
dönemi: 1523-1536) ithaf ettiği1 ansiklopedik mahiyetteki bu eser Arapça
olarak muhtemelen 936/1529 yılında kaleme alınmıştır. Zira müellif eseri-
nin peygamberlerin/halifelerin tarihini anlattığı kısmında 935/1529 yılına
kadarki gelişmeleri ele aldığını ifade etmekte, son olay olarak ise Muharrem
936 yılında Sultan Süleyman’ın ikinci Macaristan seferinden İstanbul’a dö�-
nüşünü aktarmaktadır.2
Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr 3 beş ana bölüm (bâb) ve altmış altı alt bö-
lümden (fasıl) oluşur.4 Bâb başlıkları “Siyâset ahkâmı”, “Hz. Âdem’den 935
[1529] yılına kadar Haremeyn halifelerinin tarihi”, “Edebiyyât”, “Övülen
ve yerilen huylar” ile “Mahlûkâtın acâibine ve mevcûdâtın garâibine dair”
adlarıyla sıralanmaktadır.
Eserin yazım amacı olarak Hüseyin b. Hasan “kemâle ermiş gönüllerin
âdâb öğrenme ihtiyacı” ile “tarihî hadiseleri zabıt altına alma taleplerine”
işaret etmektedir. Eser bu özelliklere sahip kişi olarak resmedilen dönemin
vezîriâzamı İbrâhim Paşa’ya ithaf edilmiştir. Son derece seçkin vasıflarla tav-
sif edilen İbrâhim Paşa, müellife göre “Zamanın başlangıcından itibaren
yeryüzüne bir dengi ve benzeri gelmeyen bir vezîriâzamdır. O, [devletin]
kıymetli bir direği, ikbal ve yüce bir şeref sahibi, âlemdeki ümerânın büyük�-
lerinin destekçisi, Arap ve Acem meliklerinin itaatlerinin sahibi, ulemânın
mertebelerini en yükseklere çıkartan, yüce inâyeti sayesinde âfâkta adale� -
ti görünür kılandır. Yüce Allah’ın kudsî nefislerle desteklediği kişi odur.
[Allah] onu sultana yakınlık (ünsiyet) vezirliği ile mükerrem ve şerefli kılmış,
ona en yüce mertebeleri hakiki kemâlâtıyla birlikte lutfetmiş ve onu doğru
fikir ve keskin re’y ile beşeriyet mertebelerinin nihayetine ulaştırmıştır. Sar-
sılmaz adaleti sayesinde İslâm milletinin temel dayanaklarını önüne sermiş,
büyük kararlılığı ve tesiri sayesinde sultanlık devletinin esasını onun için
tesis etmiştir. O bilgili müşavir, ulemânın merâtibini yücelten, zamanın
Âsaf ’ı, devranın İyâs’ı, Sultan Süleyman’ın keskin kılıcı, kahraman, cesur,
akıllı, âdil, doğru fikirli, saltanatı ayakta tutan kişi, Sultan’ın karîni, Mohaç
Seferi’nin fikir babası ve ikbal ve şeref sahibi” bir idarecidir.1
Tüm bu taltifkâr ifadelerle işaret edilen bu vasıflar aynı zamanda klasik
metinlerin ideal yöneticilerde bulunmasını gerekli gördüğü neredeyse tüm
özellikleri kapsamaktadır. Bu yönüyle henüz giriş kısmında Hüseyin b.
Hasan, klasik birikimin farkında olduğunu okuyucuya ihsas ettirmektedir.
Yine geleneği takip ederek kitabına noksan nazarıyla bakılmamasını zira
insanın hata ve nisyandan masun olmadığını2 söyleyerek mukaddimesini
sonlandırır. Eserin beş ana bölümünün başlıkları ve bölüm içerikleri ana
hatlarıyla şu şekildedir:
Siyâset Ahkâmı
“Siyâset ahkâmı” başlıklı birinci bölüm saltanata müteallik konular, yö-
netim kademesinde yer alan vezir ile aralarında müftî, kadı ve münşînin
de bulunduğu görevliler ile adalet ve müşavere gibi alt başlıklardan müte-
şekkil olup, burada konular büyük oranda fıkhî kavramlar kullanılarak ele
alınmaktadır. Vâcib, müstehab, câiz, haram gibi kavramlar yanında, Ebû
Hanîfe ve Şâfiî gibi mezhep imamları ile diğer bazı fakihlerin görüşlerin-
den nakillerde bulunulması bu kısmın ayırt edici özellikleri arasında yer
alır. Bölüm İslâm siyâset düşüncesi metinleri içerisinde özellikle siyasî-fıkhî
hükümleri konu edinen ahkâm-ı sultâniyye eserleriyle benzeşmekte, devlet
başkanlığı, vezirlik, meşveret ve adalet ile ilgili konuları daha ziyade “sultanın
Eserin ilk bölümünde büyük oranda fıkhî bir perspektiften hareketle na-
zarî çerçevesi çizilen hükümdarlık meselesi peygamber, halife ve sultanların
tarihlerine yer verilen ikinci bölümde, somut karşılıklarıyla ele alınmaktadır.
Hz. Âdem’den Kanûnî Sultan Süleyman’a kadar siyasî idareyi elinde tutan,
kendisinin üstünde başka bir siyasî otorite bulunmayan kişiler içerisinde
Hüseyin b. Hasan’ın olumlu özellikler olarak öne çıkarttığı hususların ba-
şında sultanın âdil olması gelmektedir.1 Adaletin dışında öne çıkartılan diğer
olumlu özellikler şöylece sıralanabilir: Aklı başında olmak,2 ilim ehline, sâ-
lih ve âbid kimselere muhabbet besleyip onlarla istişare etmek,3 emr-i bi’l-
ma‘rûf ve nehy-i ani’l-münker prensibine dikkat etmek,4 mezâlim mahke-
meleri kurarak davaları dinlemek,5 mütevazı6 ve cesur olmak,7 zulme mâni
olup vergileri düşük tutmak,8 dindar, sâlih ve takvâ sahibi olmak,9 küffârla
cihad etmek,10 medreseler ve mescitler inşa etmek,11 sünneti ihyâ, bid‘atleri
ilgâ etmek,12 bir sene hac, bir sene gazâ etmek,13 askerin durumunu teftiş
etmek,14 fazilet sahibi,15 Kur’ân hâfızı,16 vakur olmak,17 memleketi mamur
1 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 20b, 22a, 24b, 26a, 28a-b, 30a, 33b, 37a, 39a-b, 41b, 42a-b, 46a, 52a, 53b, 54a, 59a.
2 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 22a, 24b, 26a, 33a-b, 34a, 41b, 42b, 44b, 46a, 53b.
3 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 26a, 32b, 33b, 45b, 52a. “Âlimleri, fukahayı ve sâlih kişileri sevip ziyaret etme”
vasfı için bk. vr. 20a, 24b, 26a, 32b, 33b, 45b, 52a.
4 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 33b, 57a.
5 Hüseyin b. Hasan, LE, 20b, 21a-b, 24b, 27b, 28a.
6 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 24b, 52a.
7 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 28a, 30a, 32a, 32b, 33a-b, 59a.
8 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 28a, 32b, 33b, 41b.
9 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 20b, 24b, 27b, 28b, 32a; 33a, 34a, 38a, 42b, 44b. Ayrıca, “Zâhid” (vr. 20b, 33b);
“Cemaatle namaz kılmaya devam eden, nafile oruç tutan ve Kur’ân okuyan” (vr. 38b); “Şeriata tâbi olan”
(vr. 45b) gibi vasıflar da bu çerçevede görülebilir.
10 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 20a, 38b. Müellif, Malazgirt Zaferi’ni, “İslâm’da nazîri yok” cümlesiyle över-
ken, (a.g.e., vr. 32a), Mohaç Savaşı’nı Çaldıran ve Mercidâbık’tan daha büyük ve önemli bir savaş olarak
görerek, bu zaferi “İslâm’ın bidâyetinden şu güne değin bir benzeri daha görülmedi” ifadesiyle betimle-
mektedir, (a.g.e., vr. 58a).
11 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 20a, 42b.
12 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 20b, 27a, 41b, 42b, 44a. Klasik literatürde daha ziyade müceddidler için uygun
görülen bu vasfa yer vermesinden Hüseyin b. Hasan’ın siyasî tecdîdi mümkün gören müellifler arasında
yer aldığı anlaşılmaktadır.
13 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 26a.
14 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 26a.
15 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 30a.
16 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 32b.
17 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 33a.
28 GİRİŞ - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Edebiyyât
Letâ’ifü’l-Efkâr’ın en kısa bölümünü oluşturan “Edebiyyât” başlıklı üçün-
cü bölüm, ulaşabildiğimiz üç nüsha içerisinde sadece Reisülküttâb nüsha-
sında bulunmaktadır. Edebiyyât kavramının tarihi göz önüne alındığında
oldukça erken bir dönemde bu kavramın kullanılmış olması başlı başına
önemi hâizdir.7
Eserin İbrâhim Paşa’ya ithaf edildiği hususuyla birlikte düşünüldüğünde
bu bölümün esas hedefi “sözü yerli yerince kullanma” özelliğine vurgu yap-
mak olarak belirmektedir. Hüseyin b. Hasan’ın devlet ricalinde bulunması
gereken bir özellik olarak tasvir ettiği bu husus dışında bu bölümde ayrıca,
aklın ve zekânın değerine dair açıklamalara ve özellikle siyasî yaşama dair
hikmetli sözler içeren bir dizi nükteye yer verilmektedir.8
Ahlâk
Kitabın en fazla fasıl içeren dördüncü bölümü “Övülen ve yerilen huyla�-
ra dair” başlığını taşımaktadır. Kırk fasıldan müteşekkil bu bölümde müellif,
İslâm ahlâk düşüncesinin adeta muhassalası olacak değerlendirmelere yer
1 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 29a-b.
2 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 50a.
3 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 35b, 36a.
4 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 36a.
5 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 37a-b.
6 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 37a, 43a.
7 Yukarıda da ifade edildiği üzere Corcî Zeydan bizim görme şansı bulamadığımız bir başka nüshada da
edebiyyât başlıklı bir bölümün yer aldığını ifade etmektedir.
8 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 59a-61b. Eserin bu kısmına dair kapsamlı bir inceleme için bk. Berat Açıl,
“Akl-ı Selimden Zevk-i Selime: “Edebiyat” Kelimesinin İlk Kullanımı ve Anlamı”, İnsan ve Toplum,
2015 (Aralık), V/10: 151-166.
30 GİRİŞ - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Acâibü’l-Mahlûkât
Eserin son bölümü, evrendeki varlıkları, değişik özellikleri olan yaratık-
ları konu edinmekte ve bu çerçevede cinler ile insanlardan, deniz ve kara
hayvanlarına ve hatta nehir ve kaynak sularına kadar farklı bir yelpazedeki
mahlûkât hakkında birtakım mâlûmat aktarılmaktadır. Kitabın bu kısmı
bir coğrafya atlasını andıracak denli ayrıntılı açıklamalarla doludur ve ade-
ta ikinci bölümdeki tarihî mâlûmata nazîre yaparcasına coğrafî mâlûmatı
esas alan değerlendirmelere yer verilmektedir.2 Böylece Osmanlı düşünce
dünyasında muhtemelen Kazvînî’nin (ö. 682/1283) kaleme aldığı Acâi-
bü’l-Mahlûkât ve Garâibü’l-Mevcûdât adlı coğrafik ve kozmografik eserin
Değerlendirme
Bir Osmanlı kadısı tarafından on altıncı yüzyılda kaleme alınan Letâ’i-
fü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr, kavram ve değerlendirmelerin yerli yerinde olu-
şuyla dikkat çeken nevi şahsına münhasır bir eserdir. Atıfta bulunduğu şahıs
ve kitaplardan anlaşılacağı üzere son derece zengin bir birikimden haberdar
olarak söz söyleyen müellif, eserinde oldukça üst düzey bir dil yakalamayı
başarmıştır. Nitekim zaman zaman alıntı yaptığı şahısların ardından “Bu
fakir der ki…” ifadesiyle kendi düşüncelerini ve şiirlerini de dile getirerek
bilgisine olan özgüvenini ortaya koymaktadır.4
Hüseyin b. Hasan, eserinde siyasî-fıkhî ahkâma dair kendisinden önce-
ki Osmanlı bağlamında ehemmiyetini yitiren bilgileri aynıyla tekrarlamak
1 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 94b. Müellif, Nevâdirü’l-Ahbâr adlı bir eserden “Garip hadiselere dair” başlıklı
fasılda alıntı yapmaktadır. Taşköprîzâde’nin bu başlıkta bir eseri bulunmaktadır: “Nevâdirü’l-Ahbâr fî
Menâkıbi’l-Ahyâr. Hz. Peygamber, sahâbe ve tâbiîn ile din, hukuk, kelâm, tıp, astronomi âlimleri ve
filozofların menkıbelerine dairdir.” Yusuf Şevki Yavuz, “Taşköprizâde Ahmed Efendi”, TDV İslâm An-
siklopedisi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/taskoprizade-ahmed-efendi (03.03.2018).
2 İbrâhim Paşa ve dönemi için bk. Ebru Turan, The Sultân’s Favorite: İbrâhim Pasha and the Making of
the Ottoman Universal Sovereignty in the Reign of Sultân Süleyman (1516-1526), Doktora Tezi, Chicago
Üniversitesi, Chicago, Illinois: 2007, s. 106-239.
3 Bu yönde bir tespit için bk. Yılmaz, The Sultân and the Sultânate, s. 68; a.mlf. Caliphate Redefined the
Mystical Turn in Ottoman Political Thought, Princeton & Oxford: Princeton University Press, 2018, s.
82-83. Abdurrahman Atçıl ise Bilim ve Sanat Vakfı’nda yukarıda bahsi edilen sunumumuzu müzakere-
sinde eserin edebü’l-vezîr türü içerisinde değerlendirilebileceği kanaatini belirtmiştir.
4 Mesela bk. Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 61b, 65b, 74b, 86a.
Letâ’ifü’l-Efkâr 33
yerine, verili kabul ettiği hususları esas alarak içinde bulunduğu dönemde
dile getirilmesi gereken ve büyük çoğunluğu yukarıda incelenen mevzuları
öne çıkartmaktadır. Eserde ele alınan konular, kurumların yapı ve işleyişin-
den ziyade, bu kurumlarda görev alacak veya hâlihazırda görevde bulunan
kişilerin evsâf ve amellerine odaklanmaktadır. Bu durum, kitabın “mükel�-
leflerin amelleri” bağlamında ve dolayısıyla fıkıh ilminin bakış açısıyla ele
alındığını göstermektedir.1 Letâ’ifü’l-Efkâr’dan hareketle rahatlıkla Osmanlı
ulemâsının “siyasî-fıkhî ahkâm” olarak nitelenmesi mümkün olan ahkâm-ı
sultâniyye sahasındaki birikimin farkında oldukları2 ve bu birikimi yaşa-
dıkları döneme hitap edecek şekilde yeniden düzenleyerek eser telif ettikle-
ri sonucuna ulaşmak mümkündür.3 Devlet kademelerinde ve ilmiye sınıfı
içerisinde yüksek mevkilere gelmediği halde, fıkıh dilini kullanarak devrin
vezîriâzamına ithâfen eser telif edebilen Hüseyin b. Hasan’ın eseri bu husu-
sun somut bir göstergesidir.
Osmanlıların kendilerine has bir dünya tarihi tasavvurlarının olup ol-
madığı ve kendilerinden önceki İslâm devletleriyle aralarındaki ilişkiyi na-
sıl anlamlandırdıkları meselesi Osmanlı tarih yazıcılığı açısından olduğu
kadar siyâset düşüncesi açısından da başlı başına incelemeyi hak edecek
1 İbrâhim Paşa’yı konu edinen doktora çalışmasında “16. Yüzyılın başlarında kurumun başındaki kişi hâlâ
kurumun bizzat kendisinden daha önemliydi” tespitini yapan Turan’ın bu ifadesi (The Sultân’s Favorite:
İbrâhim Pasha, s. 110-111) Osmanlı’da kurumsallaşmanın bir türlü yerleşememiş olmasından ziyade,
dünya tasavvurları fıkıh ilmi çerçevesinde şekillenen devlet ricalinin doğal bir refleksi olarak görülebilir.
Zira bu tasavvura göre asıl olan, Allah katında sorumluluk sahibi mükelleftir. Bu sebeple, kurumsal
işleyişten ziyade onun evsâf ve amelleri önemlidir. Bu hususta sağlıklı bir mesafe katedildiğinde, bir
başka ifadeyle temel dinî/ahlâki ilkelere uygun bir idare tatbik edildiğinde kurumsal yapı ve işleyiş de
mecrasını bulacaktır.
Fıkıh eserleriyle ilgili bu tespitimiz Osmanlı’da kurumların yapı ve işleyişine odaklanan eserlerin kaleme
alınmadığı anlamına gelmemektedir. Zira özellikle 16. yüzyıldan itibaren telif edilen eserlerde kurum
merkezli yaklaşımların görülmeye başladığı anlaşılmaktadır. Sözgelimi Hüseyin Yılmaz, Kitab-ı Mesa-
lihi’l-Müslimin isimli kitap ile Lütfi Paşa’nın Asafnâmesi’ni bu çerçevede görmektedir, bk. Notlar 14,
Osmanlı Siyâset Geleneği ve Avrupada Doğu Sorunu, İstanbul 2005, s. 16.
2 Mesela fıkhın kendisini gösterdiği kısımlardan birisi devlet ricalinin mezheplerine ilişkin değerlendir-
melere yer verildiği kısımdır. Bu çerçevede halife ve sultanların tarihini ele alan kısımda zaman zaman
hâkim mezhep olgusuna değinilmektedir. Eserde yer alan “Abbâsî emîrlerinin zamanında hüküm Ebû
Hanîfe’nin mezhebine göreydi”, (LE, vr. 25b), “Memlüklerde Hanefîlikten Şâfîliğe geçen ilk melik Bay-
bars’tır” (LE, vr. 41b) gibi cümleler müellifin hâkim mezhep olgusunu dikkate aldığını göstermektedir.
3 Nitekim Osmanlı döneminde aralarında Gazzâlî ve İbn Teymiyye gibi müelliflerinkilerin de bulunduğu
çok sayıda eser tercüme edilirken, mütercimler ilave ve çıkartmalarda bulunmuşlardır. Bu durum onla-
rın ele aldıkları metinleri içinde bulundukları durumla uyumlu hale getirme çabası olarak görülmelidir.
Benzer bir özellik şerh formunda kaleme alınan eserler için de geçerlidir.
34 GİRİŞ - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
öne çıkmaktadır. Bunun dışında meselenin dört halife sonrası aldığı şeklin
meşruiyet çerçevesine dair bir değerlendirmeye eserde rastlanılmamaktadır.
Müellifin tespitlerine göre Hz. Ebû Bekir ve Hz. Ömer “ashab icmâı”,1
Hz. Osman “şûra”,2 Hz. Ali ise “Ensâr ve Muhâcirlerin büyüklerinin teşvik
ve ısrarıyla” halife olmuştur.3 Hz. Ömer’in hilâfetinde “istihlâf“ olgusun-
dan bahsetmeyen müellif, Hz. Ali’nin vefat ânında kendisinden istihlâfta
bulunmasını isteyenlere “Resûlullah’ın size bıraktığı haliyle bırakacağım”
cevabını verdiğini söylemektedir.4 Hz. Ali’nin ardından insanlar “Beşinci
halife, Hasan b. Ali’ye bey‘at etmişler”,5 Hz. Hasan hilâfetten çekildiğinde
ise “Muâviye b. Ebû Süfyân’ın hilâfeti üzerinde icmâ gerçekleşmiştir.”6
Muâviye’den sonra Yezîd’in başa geçiş yöntemi üzerinde de herhangi bir
değerlendirme yapılmaz. Yalnızca mevcut durumu ifade etmek için “hilâfet”
kavramı yerine “imâret” kavramı kullanılır. Halifeler tarihinde yer verdiği
tarihi örneklerle ilgili değerlendirmelerinden anlaşıldığı kadarıyla müellife
göre başa gelmede asıl olan husus, başa geliş yöntemi değil, ehliyet sahibi bi-
risinin insanların rıza ve onaylarını almasıdır. Bu rıza ve onayın göstergesi ise
bey‘at kavramıyla karşılanmaktadır.7 Başa gelen kişinin hâkimiyet sembolleri
arasında “adına hutbe okutmak”8 ile “sikke bastırmaya” atıfta bulunulmak-
ta,9 “Harem-i Şerif ’e hükmetmenin” önemi dile getirilmektedir.10
1 Sözgelimi Kanûnî dönemi vezîriâzamlarından Lütfi Paşa (ö. 1563/970) Osmanlı hilâfetinin meşrui-
yetini göstermek üzere kaleme aldığı Halâsü’l-Ümme adlı risâlesinde müceddidin evsafını zikrederken
şöyle söyler: “Bil ki, Allah’ın yüzyılın başında göndereceği şahsın âlim olması gerekli değildir. [Bu kişi]
kimi zaman âlim olabilir, kimi zaman halife, kimi zaman da kendisine itaat edilen bir öncü (mukaddem)
yahut itaati sağlamış bir melik olabilir. Bir zaman dilimi içerisinde [müceddid] halife, melik ve emîr de
olabilir ve [bu durumda Allah] bir âlimi yahut onun dışında muayyen birini [bu makama] tayin etme-
miş olabilir. [Müceddid olacak kişi] her kim olursa olsun, insanların kendisine korku hissiyle karışık
saygı duyduğu (mehâbet), sözüne itaat ederek yasakladığı şeylerden kaçınıp, emrettiği hususları yerine
getirdikleri sözü dinlenilen (makbûlü’l-kavl) biri olmalıdır”. Lutfî Paşa, Halâsü’l-Ümme, SK, Ayasoyfa,
no: 2877, vr. 21b-22a.
Lutfî Paşa Tevârih-i Âli Osman (İstanbul: 1341, s. 11) adlı eserinde ise Emevî, Abbâsî, Selçuklu ve Os-
manlılardan dokuz devlet başkanını müceddid olarak nitelemektedir. Osman Gazi, I. Mehmed ve Yavuz
Selim eserde, sırasıyla yedi, sekiz ve dokuzuncu yüzyılların müceddidleri olarak gösterilmektedir.
Osmanlı sultanlarının I. Murad’dan itibaren çeşitli vesilelerle halife unvanını kullandıkları yönündeki
iddialar için bk. Azmi Özcan, “Hilâfet”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/
hilafet#2-osmanli-donemi (03.03.2018).
2 Hüseyin b. Hasan, doğrudan hilâfetin Osmanlı Devleti’ne geçişine dair herhangi bir nakle yer verme-
mekle birlikte, Osmanlı halifelerinin tarihini Sultan Selim’le başlatmakta ve Kanûnî’yi de halife olarak
görmektedir. Mesela Kanûnî’nin bir sefer sonrası İstanbul’a girişini “Sahib-kırân makarr-ı hilâfetine
vâsıl oldu” cümlesiyle ifade edişi için bk. LE, vr. 58b-59a.
3 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 54b-55a. Müellife göre “Cesaret ve tedbirinde ecdadı arasında Yavuz’un bir
benzeri yoktur.”
4 Müellife göre, Yavuz’un “habîs kavim” olan Kızılbaşlara yani Safevîlere karşı savaşmış olması, onun tak-
vâlı ve dindar oluşuna delâlet etmektedir. Çaldıran’ın isminin bu tarihten sonra Kâfir-kıran olduğunu
ifade etmesi meseleyi bütünüyle cihad olgusu çerçevesinde değerlendirdiğini göstermektedir, Hüseyin
b. Hasan, LE, vr. 55b-56a.
5 Müellif Memlükleri “bâgî askerler” olarak görmekte, “şeytanın taraftarları” olarak nitelemektedir, Hü�� -
seyin b. Hasan, LE, vr. 56b.
6 Hüseyin b. Hasan, LE, vr. 57a.
Letâ’ifü’l-Efkâr 39
1 Bu yönde bir tespit için bk. Özgür Kavak, “İslâm Siyâset Düşüncesi Üzerine”, (İbn Cemâa, Adl’e Boyun
Eğmek, Ehl-i İslâm’ın Yönetimi İçin Hükümler, İstanbul: Klasik, 2010 içinde), s. 18-19.
42 GİRİŞ - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
منهج التحقيق:
وقد نهجت في تحقيق الرسالة ودراستها معايير مركز البحوث اإلسالمية ( )İSAMفي
إسطنبول 1،وعلى رأسها األمور التالية:
السل َْي َمان َِّي ِة
وأتمها وهي في مكتبة ُّ
نظرا لعدم وجود نسخة المؤلف إخترت أقدم نسخة ّ ً
ضمن قسم رئيس الكتاب تحت رقم 698واعتمدت عليها كلّ االعتماد ،ولكني أشرت إلى
األخطاء النحوية والصرفية واإلمالئية الواردة في هذه النسخة في الهوامش.
وأثبت كل
ُّ قابلت بين ثالث نسخ :نسخة األصل ونسخة أسعد أفندي ونسخة أنقرة
الفروق في الهوامش.
قمت بترقيم اآليات القرآنية مع ذكر سورها ،باإلضافة إلى تخريج األحاديث الشريفة،
وعزوتها إلى مظا ّنها من المصادر المعتمدة في كتب األحاديث.
قمت بإحالة بعض األقوال واألشعار إلى مصادرها.
المهمة.
ّ فهرسا لألعالم واألماكن واالصطالحات
ً وضعت
الرموز المستعملة:
اختصارا ،واجتهدت أن ال أكثر منها،
ً وقد استعملت في تحقيق هذه المخطوطة بعض الرموز
على أنها ستكون وافية بالمراد ،وهي كاآلتي:
السل َْي َمان َِّي ِة ضمن قسم أسعد أفندي تحت رقم .1838
أ :جامع اللطائف في مكتبة ُّ
ق :جامع اللطائف وكاشف األسرار ،في المكتبة الوطنية في أنقرة ،تحت رقم
.06 Hk 4850/3
:+إشارة إلى الكلمة أو العبارة الزائدة في النسخة.
:-إشارة إلى الكلمة أو العبارة الناقصة في النسخة.
[ ] :ما وضع بين هذين المعقوفين هو ما أضيف للمتن ولم يكن منه.
1 Okan Kadir Yılmaz (haz.), İsam Tahkikli Neşir Kılavuzu, İstanbul: İSAM Yayınları, 2018.
46 GİRİŞ - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
KONU BAŞLIKLARI1
BİRİNCİ BÂB
SİYÂSET AHKÂMINA DAİRDİR. FASILLARDAN OLUŞUR
[Birinci] Fasıl: Saltanata Dair Mevzular
[İkinci] Fasıl: Yönetim Kademesinde Yer Alan Grupların İzahına Dair
[Üçüncü] Fasıl: Müşavere Hakkında
[Dördüncü] Fasıl: Adalete Dair
İKİNCİ BÂB
HZ. ÂDEM’DEN 935 [1529] YILINA KADAR MEKKE VE ME-
DİNE’DE HÜKÜMRAN OLAN HALİFELERİN TARİHİ
[Birinci] Fasıl: Yaratmanın Başlangıcına Dair
[İkinci] Fasıl: Zaman Hakkında
[Üçüncü] Fasıl: İnsanlığın Babası Hz. Âdem’in Hilâfeti Ve Sonrasında
Abbâsî Halifeleri
[Dördüncü] Fasıl: Mehdiyye İmamlarına [Fâtımîler] Dair
[Beşinci] Fasıl: Eyyûbî Devleti[nin Başlangıcı]’na Dair
[Altıncı] Fasıl: [Memlük] Türklerinin Devletlerinin 650 Yılındaki Baş-
langıcına Dair
[Yedinci] Fasıl: [Memlük] Çerkeslerinin [Devletlerinin] Başlangıcına
Dair
[Sekizinci] Fasıl: Sultan Selim Han’ın Melik Ve Mennân Olan Allah’ın
Lutfu İle Saltanat Makamına Cülûsu, Sonrasında da Sâhib-Kıran Süleyman
Han’ın Cülûsu
ÜÇÜNCÜ BÂB
EDEBİYYÂTA DÂİRDİR. FASILLARDAN OLUŞUR
[Birinci] Fasıl: [Edebiyyâta ve] Akl-ı Selîm ile Üstün Zihinlerin Methine
Dair
[İkinci] Fasıl: Zekâya Dair
[Üçüncü]Fasıl: Edebî Nüktelere Dair
1 İçindekiler kısmı neşre esas aldığımız yazma nüshada olduğu haliyle aktarılmıştır.
لطائف األفكار 47
1
فهرست الكتاب
DÖRDÜNCÜ BÂB
ÖVÜLEN VE YERİLEN HUYLARA DAİR
[Birinci] Fasıl: Ahlâk-ı Haseneye Dair
[İkinci] Fasıl: Hayâya Dair
[Üçüncü] Fasıl: Tevazu Hakkında
[Dördüncü] Fasıl: Söz-Fiil Uyuşmazlığının Zemmine Dair
[Beşinci] Fasıl: Riyânın Yerilmesine Dair
[Altıncı] Fasıl: Kötü Ahlâkın Yerilmesine Dair
[Yedinci] Fasıl: Koğuculuğun Zemmine Dair
[Sekizinci] Fasıl: Hasisliğin Zemmine Dair
[Dokuzuncu] Fasıl: Hıyanet ve Zulmün Zemmine Dair
[Onuncu] Fasıl: Kibrin Zemmine Dair
[On Birinci] Fasıl: Alçaklık ve Sefihliğin Zemmine Dair
[On İkinci] Fasıl: Aklın ve Akıllı İnsanın Methine Dair
[On Üçüncü] Fasıl: İlmin Methine Dair
[On Dördüncü] Fasıl: Mâsivâya Yüz Çevirmenin Methine ve Hevâya
Tâbi Olmanın Zemmine Dair
[On Beşinci] Fasıl: Siyâsete Dair
[On Altıncı] Fasıl: Dünyadan Yüz Çevirip Takvâyı Âhiret AzIğı Edinen
Kişinin Methine Dair
[On Yedinci] Fasıl: Çok Konuşmanın Zemmine Dair
[On Sekizinci] Fasıl: Ahmaklığın Zemmine Dair
[On Dokuzuncu] Fasıl: Cehaletin ve Cahillerin Zemmine Dair
[Yirminci] Fasıl: Yöneticilerin Elinden Belâgatle ve Güzel Bir Şekilde
Özür Dileyerek Kurtulan Kişilerin Methine Dair
[Yirmi Birinci] Fasıl: Hazırcevaplığın Methine Dair
[Yirmi İkinci] Fasıl: Soru Sorma ve Cevap Vermede Hata Eden Kimsenin
Zemmine Dair
[Yirmi Üçüncü] Fasıl: Cömertlik ve Atânın Methine Dair
لطائف األفكار 49
المن والمطل.
ّ ذم
فصل ( )74في ّ
فصل ( )74فيما يتعين على المرء من شكر النعم.
ذم السرف والتبذير.
فصل ( )75في ّ
ذم البخل.
فصل ( )76في ّ
فصل ( )77في مدح الشجاعة.
فصل ( )78في االستعجال.
ذم الجبن.
فصل ( )78في ّ
فصل ( )74في مدح العفو.
فصل ( )80في مدح َمن قبل العذر.
فصل ( )80فيما استحسن من لطيف االعتذار.
ذم العفو عن المظالم.
فصل ( )81في ّ
ذم االنتقام.
فصل ( )82في ّ
فصل ( )83فيما يحمد من مراقبة اهلل تعالى والخوف من انتقامه.
فصل ( )84فيما يحمد من اتخاذ اإلخوان.
فصل ( )85في الهدايا.
ذم الثقل.
فصل ( )86في ّ
فصل ( )86في مدح االعتزال عن الناس.
***
Ey âsi kullarına rahmet eden Allah! Hataya düştük sana isyan etmekle
Ey günahları affeden Allah! Arz eyledik sana günhalarımızı
***
***
***
LETÂ’İFÜ’L-EFKÂR VE KÂŞİFÜ’L-ESRÂR
[Mukaddime]
Bismillâhirrahmânirrahîm
İnsan madeninden izhar ettiği yakutlar ve inciler ile ihsan merasında
5 bitirdiği reyhanlar ve çiçekler adedince Allah’a hamd ederim. O’nun nebîsi
Muhammed’e bulutlardan düşen yağmur taneleri adedince, âline ve ashabı-
na da yıldızlar [gökyüzünde] deveran ettiği müddetçe salât ederim.
İmdi, abd-i zayıf Hüseyin b. Hasan -ki her daim Rabbinin rahmetini
umut eder- şöyle söyler: “Kemâle ermiş gönüller âdap çiçeklerini dermeye
10 istekli olduklarından ve imkân nispetinde her bir konuya dair tarihî [ha-
diseleri] kayıt altına almaya meyyâl bulunduklarından selefe iktidâ ettim,
-nitekim halefe de onlara ittibâ şart koşulmuştur- Yüce Allah’tan hayırlısını
talep ettim1 ve her bir cins arasından değerli her bir nev‘i bir araya getirerek
gönlüme doğan ahvâle göre bunları muhtasar yahut uzunca bir şekilde bu
15 kitaba aldım. Kitabı beş [bölüme] göre tertip ettim:
Birinci bölüm “siyâset ahkâmına” dairdir. İkinci bölüm “Mekke ve Me-
dine’de (el-Haremeyn eş-Şerîfeyn) [hükümran olan] halifelerin tarihine” da-
irdir. Üçüncü bölüm “edebiyyât” hakkındadır.2 Dördüncü bölüm “övülen
ve yerilen huylara (el-ahlâk)” dairdir. Beşinci bölüm mahlûkâtın acayibine
20 dairdir. Kitabı Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr3 olarak isimlendirdim.
Yüce Allah’tan beni bu eseri en yüce vezirlik, en büyük reislik ve en üstün
liderliği şahsına tahsis ettiği Hazret’e [İbrâhim Paşa] bağlılığımın bir göster-
gesi kılabilmem için muvaffak etmesini istiyorum. Zamanın başlangıcından
itibaren onun bir dengi ve benzeri yeryüzüne gelmedi. O, vezîriâzamdır.
25 [Devletin] kıymetli bir direği, ikbal ve yüce bir şeref sahibi, âlemdeki ümerâ�-
nın büyüklerinin destekçisi, Arap ve Acem meliklerinin itaatlerinin sahibi,
[مقدمة المؤلف]
الل تعالى
خص ُه ّٰ
الل العظيم أن يو ّفقني ألن أجعلها عبودي ًة لحضرة من َّ
20
وأسأل ّٰ
بالوزارة العظمى ،والرياسة الكبرى ،والسيادة القصوى ،لم يسبق له نظير وشبيه في
الزمن األولي ،فهو الوزير األعظم ،والدستور المكرم 21،صاحب اإلقبال والمجد
ّ
المفخم 22،ظهر 23أكابر األمراء في العالم ،مالك زِ مام الملوك 24العرب والعجم،
من أ. 1 7 أ ،ق :على أربعة أبواب. 9 أ :هذا الكتاب بجامع اللطائف. 1
أ ،ق :الرابع. 18 من أ وق. 1 0 ق :رياحنا. 2
أ :وسميته بـ"جامع اللطائف"؛ ق: 19 ق -أحكام. 1 1 في هامش األصل" :من القضاة ،كما 3
وسميته بـ"جامع اللطائف وكاشف من أ وق. 1 2 يفهم من كالمه (...؟)".
األسرار". غير واضح في النسخة والمثبت من 13 ق :طويل. 4
ق :لحضرت. 2 0 عنوان الباب في النسخة نفسها ،وفي أ ،ق -بما سلف كما شرط االتباع 5
المفخم.
ّ أ :والمشير 21 أ وق" :في تاريخ أكابر البريات". بما خلف.
المفخم.
ّ أ :صاحب المجد واإلقبال 22 أ ،ق – و[الباب] الثالث في 14 أ :هذا؛ ق :هذه. 6
ق :ظهير. 2 3 األدبيات. أ +من. 7
ّ
ق :إمام ملوك. 2 4 من أ. 1 5 ق +اقتداء بما سلف كما يشرط 8
من أ وق. 1 6 االتّباع بما خلف.
58 MUKADDİME - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
رافع مراتب العلماء إلى الغاية 1القصوى ،مظهر العدل في اآلفاق بالعناية العظمى،
2
الل تعالى بالنفوس القدسية ،وجعله مكر ًما مشر ًفا 3بالوزارة األنسية،
4
فهو الذي أيّده ّٰ
ّ ّ
الل تعالى 5له أعلى 6المنازل بكماالته الحقيقية ،وب ّلغه بفكره 7الصائب فأعطى ّٰ
ورأيه 8الثاقب إلى نهاية المراتب 9البشرية ،وبسط له بعدله القويم قواعد الم ّلة
وأسس له 10بسطوته العظيم أساس الدولة السلطانية ،أعني به حضرت اإلسالميةّ ، 5
الل تعالى
أعزه ّٰ
إبراهيم باشا .الزالت األفالك متابعة لهواه ،واألقدار متحيرة برضاهّ ،
ٍ
بمحمد صلى ده بنصره ،وجعله في حفظه وكنفه وجواره وأمانهوحرسه وأدامه وأيّ ُ
11
الل عليه وسلم 12وآله وأصحابه ،إنه على ما يشاء قدير ،وباإلجابة جدير.
ّٰ
والمأمول 13من اإلخوان أن ال ينظروا إلى هذا الكتاب بعين النقصان ،فإن اإلنسان
در من قال:
ولل ُّ
ق ّلما 14يخلو عن الخطأ [2ب] والنسيان ّٰ 10
15
فج َّل من ال عيب فيه وعال
َ
فسد الخلال
وإن تجد عيب ًا ّ
[BİRİNCİ] FASIL
5 Saltanata Dair Mevzular
Bilesin ki sultan üzerine vâcip olan hususlar Yüce Allah’ın kullarının
gözetilip yönetilmesi ile Allah’ın hükümlerinin muhafazasıdır. Saltanatın
varlığı sayesinde elde edilecek hususlar şunlardır: Memleketlerin korunması,
insanların güvenliğinin sağlanması, malların muhafazası, ilmin yaygınlık
10 kazanması ve dinin baskın bir şekilde ortaya çıkması, zulmün kökünün
kurutulması, isyancıların gücünün bastırılması, insanların haklarına
riâyet etmeyip aşırı gidenlere mâni olunması, bozgunculuk çıkartanların
cezalandırılması ve yolların güvenli hale getirilmesi.
Sultanda şu özelliklerin bulunması uygundur (hasen): Kibir, kendini be-
15 ğenme ve gurura kapılmaktan kaçınmak, susmaya özel bir önem vermek ve
konuştuğu zaman güzel kelimeler seçmek, dinleyenlerin işitebileceği ölçüde
bir ses tonuyla konuşmak, herhangi birini cezalandırmakla tehdit ettiğin-
de bunu işlenen suçun seviyesine uygun tutmak, nefsini gazaba gelmekten
menetmek. Zira gazap herkese zarar verir.
20 Hârûnürreşîd’le alâkalı olarak şöyle bir hadise nakledilmiştir: “O, üzerine
bir şeyler yazdığı bir kâğıdı vezirine vererek şöyle söylemiştir: Gazaplandığım
zaman bu kâğıdı bana ver! Kâğıtta şunlar yazılıydı: Gazaptan uzak dur, sen
kendisine ibadet edilen bir ilah değil, yaratılmış bir beşersin. Yeryüzünde olan-
lara rahmet edersen, gökyüzünde bulunan [Allah] da sana merhamet eder.”
25 Sultan, düşmanlarını kendine meylettirmeye çalışmalı ve onların ıslah
olmaları için gayret sarf etmelidir. Bu konuda başarılı olursa mesele kalmaz.
Lâkin [düşmanlar] muhalefet etmeye devam ederlerse sultanın onlara karşı
zafer elde edinceye kadar onlarla dost gibi görünmek suretiyle (müdârât)
muâmele etmesi gereklidir. Gâlip gelirse onlardan intikam almayı ertelemez.
30 Zira gerektiği yerde tehir akıllı insanlar nezdinde makbul değildir.
الباب األول
في السياسات
وفيه فصول.
الل 4 ،وثمرة 5السلطنة حراسة البالد ،وسالمة النفوس ،وحفظ األموال 6 ،ونشر
ّٰ
العلم ،وإظهار الدين ،وقمع الظلم ،وردع البغاة ،ومنع المعتدين ،واالنتقام من
المفسدين 7 ،وأمن السبيل.
في السماء».
ويلزم على السلطان استمالة األعداء واالجتهاد [3أ] في صالحهم ،فإن تيسر له
ذلك َفبِها ،فإن استمروا على الخالف فعليه بالمدارات إلى أن 12يظفر عليهم ،فإن ظفر
ّ
يؤخر النقمة عليهم فإن التأخير في مح ّله 13غير مقبول عند العقالء.
فال ّ
Sultanda bulunması güzel [olan işler arasında ayrıca] sır tutmayı bilmek
yer alır. Zira sırrını tutan kişi kendi durumuna hâkim olur. Yine ehil oldu-
ğunu bildiği kişilerle sıklıkla istişareye başvurmak, ehil olan bu kişilerin her
birinin re’yini dinlemek ve [ortaya çıkan görüşler içerisinden] mâkul olan ile
5 amel etmek, herkesin dediğine göre hareket etmemek ve kendisine yakınlık
gösteren herkese güvenmemek, işlerin varacağı noktalar konusunda her daim
tetikte olmak, telafisi mümkün olmayan şeylere kapı aralamamak, tüm vaktini
tek bir konuya hasrederek geçirmemek, lehviyâta sıkça dalmamak, -zira lehiv,
mülkün zayi olup fesada uğramasına sebebiyet verir-, vaktini duruma uygun
10 olan şekillerde geçirmek, -ata binmek, memleket maslahatlarını derinlemesine
düşünmek, Allahu Teâlâ’nın farzlarını ikame etmek gibi-, devlet işlerinde kifâ-
yetli olan kimselerden yardım almak, -zira herhangi bir işi onu yapmaktan âciz
olan kimseye tevdi eden kişi için “O işi ifsat etmiştir” denilmiştir-, şeriat ve
memleket maslahatlarının önüne hevâsını geçirmemek.
15 Ömer b. Abdülazîz şöyle söylemiştir: “Raiyyemin fakirleri aç gezerken
ben yemek yiyemem. Allah’tan utanırım.”
[Sultanın Vazifeleri]
Sultanın, [saltanatla ilgili işlerini yürütürken] tüm gayretini şu on hususa
harcaması münasiptir (hasüne):
20 Birincisi: Komutanlar ve askerler istihdam edip savaş aletleri tedarik et-
mek suretiyle İslâm dinini muhafaza etmek.
İkincisi: Şeriat-ı mutahharaya bağlılığını sürdürmek.
Üçüncüsü: [Memleket dâhilinde] olup bitenlerden, kalelerin ve sınır
boylarının ahvâlinden haberdar olmak.
25 Dördüncüsü: Bozgunculuk çıkartan kimselere engel olup aşırılıklara sapan
kimseleri bu tutumlarından vazgeçirmek için cezalar (siyâsât) tatbik etmek.
Beşincisi: Haramların işlenmesine engel olacak had cezalarını uygulamak.
Altıncısı: Mertebelerine göre komutanlara, âlimlere ve insanlar nezdinde
saygınlık kazanmış dindarlara geçimlerini sağlamalarına yetecek ödemelerde
30 bulunmak.
Yedincisi: İnsanlardan alınması gereken malları adalet ve hakkaniyet
(kıst) ilkesine bağlı kalarak almak.
Sekizincisi: Güvenilir, nasihat vermeye ehil ve muktedir kimseleri istih-
dam etmek.
لطائف األفكار 63
وح ُس َن له كتمان سره فإن من 1كتم سره م َل َك أمره ،وأن يكثر االستشارة لمن يراه
َ
ّ ّ
أهل لها ،ويسمع رأي كل أحد منهم 2،و يعمل بمعقوله ،وال يركن إلى كل أحد، ً
بابا ال
وال يثق بكل متملق ،ويكثر االحتراز والحذر من عواقب األمور ،وال يفتح ً
4 3
سده ،وال يصرف أوقاته ك ّلها في نو ٍع واحد ،وال يكثر اللهو فإ ّن فيه تضييع
يمكن ّ
ٍ
الئقة به كركوبه ونظره في مصلحة ٍ
بحالة كل وقت من أوقاتهويخص ّ الملك وفساده، 5
ُ ّ
فوضالل تعالى ،ويستعين باألكفاء في دولته ،فقد قيل« :من ّ
مملكته 5وقيامه بفرائض ّٰ
أمرا إلى عاجز عنه فقد أفسده» ،وال يقدم هواه على مصالح الشريعة والمملكة.
ً
طعاما وفقراء رعيتي ال يقدرون
ً الل أن نأكل
قال عمر بن عبد العزيز« :ألستحيي من ّٰ
همته إلى عشرة أمور:
وح ُس َن أن يصرف ّ
مثلهَ ».
6
األول :حفظ بيضة 7اإلسالم بإقامة األمراء واألجناد وآالت الحروب، 10
المطهرة،
ّ والثاني :دوام التمسك بحبل الشريعة
قادرا،
ناصحا ً
ً أمينا
والثامن :أن ال يستخدم إال ً
[İKİNCİ] FASIL
5 Yönetim Kademesinde Yer Alan Grupların İzahına Dair
Bu kişiler[in sayısı] beştir.
[Vezirlik]
Birincisi vezirliktir.
Bilesin ki vezir devletin kutbu ve en büyük destekçisidir. Sultan, onun
10 işleri çekip çevirme özelliğinin nuru ile aydınlanır. Kitap ve Sünnet, vezir
istihdamının [câiz olduğunu] sarâhatle beyan etmiştir. Yüce Allah, Hz. Mûsâ
(a.s.) kıssasında Mûsâ’nın ifadesiyle şöyle buyurur: “Ve bana ehlimden bir
vezir ver; kardeşim Hârûn’u! Onunla sırtımı pek et ve onu işimde ortak kıl”.1
Yüce Allah [bir başka âyette] şöyle buyurur: “Kardeşi Hârûn’u ona yardımcı
15 (vezîr) yaptık.”2 Hz. Peygamber (a.s.) ise “İnsanların işlerine dair bir vazifeyi
üstlenip de bu hususta hayrı amaçlayan kişiye Allah sâlih bir vezir verir. Bu
kişi herhangi bir şeyi unuttuğunda ona hatırlatır, hatırladığında ise ona
yardım eder”3 buyurmuştur. Muhakkak Resûlullah doğru söylemiştir.
Vezir kelimesinin “ağırlık” anlamına gelen vizr kelimesinden türediği
20 söylenmiştir. [Bu kelimeden geldiğinin ileri sürülmesinin sebebi] -ki “Velâ
tezirü vâziratün vizra uhrâ (Kimse kimsenin yükünü [günahını] üstlen-
mez)”4 âyetinde bu anlama işaret vardır- vezirin, devlet başkanı (melik) üze-
rindeki yükleri üstlenmesidir.
Bu kelimenin sığınılacak yer (melce’) anlamına gelen vezer kelimesinden
25 türediği de nakledilmiştir. [Bu kelime] “Kellâ lâ vezer (Sığınılacak hiçbir yer
yok!)”5 âyetinde bu anlama gelmektedir. Nitekim devlet başkanı, vezirin
re’yine ve tedbirine sığınmaktadır.
1 Tâhâ 20/29-31.
2 Furkan, 25/35
3 Benzer rivayetler için bk. Nesâî, “Bey‘at”, 33; Ebû Dâvûd, “İmâre”, 4; Ahmed b. Hanbel, Müsned, VI, 70.
4 En‘am 6/164; İsrâ 17/15; Fâtır 35/18
5 Kıyâme 75/11.
لطائف األفكار 65
1
والتاسع :الجلوس في أكثر األوقات لكشف المظالم وإقامة فرائض العدل،
3
والعاشر :قصد 2التطلع إلى حوادث الكائنات.
اعلم أن الوزير قطب الدولة ومدارها 4يستضيء السلطان بِنور تدبيره ،وقد صرح
َّ
الل تعالى في قصة موسى عليه السالم حكاية عنه:
الكتاب والسنة باتخاذ الوزير ،فقال ّٰ
ِ ِ َ ِ ِ
اب]
وسى ا ْلك َت َ اج َع ْل لي َوزِ ًيرا م ْن أ ْهلي﴾ (طه ،)29 ،وقال تعالىَ :
﴿[و َل َق ْد َآت ْي َنا ُم َ ﴿و ْ
5
َ
ون َوزِ يرا﴾ (الفرقان.)35 ،
ار َ َ
ً َو َج َع ْل َنا َم َع ُه أ َخ ُاه َه ُ
اللُ له
جعل ّٰ
خيرا َ وأراد به
َ وقال النبي عليه السالم« :من ُولّي شيئاً من أمورِ النّاس 10
ً َ
الل.
ذك َره وإن َذ َكر أعانه 6».صدق رسول ّٰوزيراً صالحاً ،إن َن ِس َي ّ
7
أ ،ق +هارون. 5 أ :إقامة العدول؛ ق :إقامة العدل. 1
أ +أو كما قال. 6 ق -قصد. 2
أ -صدق رسول اهلل. 7 أ :حوادث الطائفات من الخارج والداخل. 3
من أ وق. 8 أ-مدارها ،وفي هامش األصل« :إن اإلمام إلى الوزير فقير 4
من ق. 9 وعليهما فلك الوجود يدور ،والملك إن لم تستقم أحواله
بوجود هذين فسوف يبور».
66 BİRİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Vezirlerin Kısımları]
15 Vezir [tefvîz ve tenfîz veziri olmak üzere] iki kısımdır.
[Tefvîz Veziri]
Birinci kısım tefvîz veziridir. Bu vezir, sultanın, kendisine memleketin tedbi�-
rini tevdi eylediği ve işlerin yürütülmesini nazarına ve ictihadına bıraktığı kişidir.
Bu öyle bir sorumluluktur ki sadece izin verme işlemiyle tamamlanmaz; bilakis
20 bir akit yapılmalı ve açık bir beyanla -ki ‘Seni kendime nâib kıldım’, ‘Vezirli�-
ğimi sana tevdi eyledim’ demek gibi- akdolunmalıdır. Bu kimse böyle bir akit
sonrasında artık yetkiyi eline almış olur ve ictihadı uyarınca verdiği hükümler,
yaptığı tasarruflar geçerli hale gelir. Aynı şekilde atama ve azil hakkı, atâ verme,
atâyı vermeme, azaltıp arttırma gibi yetkilere sahip olur.
25 [Tenfîz Veziri]
İkinci kısım tenfîz veziridir. Bu vezir sultanın kendisiyle insanlar arasında
aracı yaptığı vezirdir. Bu vezirliğe atamanın câiz olabilmesi için salt sultan
izni yeterlidir. Bu kişinin güvenilir, sâdık, tamahı az, hevâdan uzak olma�-
sı müstehabdır. Doğrudan herhangi bir hükme karar verip tatbik etmesi,
30 mezâlim davalarına bakması, [herhangi bir konuyla ilgili mutlak yetkili] bir
sorumlu tayin etmesi, mutasarrıf görevlendirmesi ve beytülmâlde tasarrufta
bulunması ise câiz değildir. Mâverdî’nin söylediğinin aksine, kâfirin tenfîz
veziri olarak atanması da câiz değildir.
1 Tâhâ 20/31.
لطائف األفكار 67
مشتق من األَ ْزر ،وهو الظهر ،ومنه قوله تعالى﴿ :اُ ْش ُد ْد ب ِِه أَ ْزرِ ي﴾ (طه)٣١ ،
ّ وقيل:
«قو ظهري» ،فالملك يقوى بالوزير. أي ِّ
قليلِ ،
وص َف ُت ُه: المتأهل للقيام بهً 1
ُ جليل كان
ً ولما كان هذا المنصب
ّ
مستقيما ،إن اؤتمن على األسرار قام 2بها، ِ
لخصال الخير ،عفي ًفا جامعا أن يكون
ً ً
نهض بها 4،يسكتهِ 5
الحلم ويوقظه العلم ،له صولة بمهمات األمور َ
3
وإن ُق ّلد [4أ] 5
ُ ُ ّ
8
قلوب النّاس بحالوة
َ األمراء أناة 6الحكماء وتواضع العلماء وفهم 7الفقهاء ،يسترق
وحسن بيانه.لسانه ُ
وذلك أن يفوض إليه السلطان تدبير المملكة ويجعل إمضاء أمورها إلى نظره 10
وتصريح بأن
ٍ البد من ٍ
عقد واجتهاده ،وهي والية ال يكفي فيها مجرد اإلذن بل َّ
12 11
يقول «قد استنبتك» 13،وبقوله« :فوضت إليك وزارتي» ،ال ينعقد هذا إال به 14،وله
بسط اليد ونفاذ الحكم والتصرف بما يقتضي اجتهاده من تولية وعزل وإعطاء 15ومنع
16
ونقص وزيادة.
ويستحب
ّ وهو :أن يقيمه السلطان واسطة بينه وبين الناس ،ويكفي فيها مجرد اإلذن.
أمينا صاد ًقا ،قليل الطمع ،خاليا من 18األهواء ،وال يجوز له التعرض بمباشرة
أن يكون ً
ً
متول وال إقامة متصرف وال التصرف في بيتالحكم وال النظر في المظالم وال تقليد ّ ٍ
المال 19،وال يجوز أن يكون كافرا 20خال ًفا للماوردي.
ً
أ -وزيادة. 1 6 ق :بحلو. 8 أ ،ق :كان أهله. 1
أ ،ق -القسم. 1 7 من أ وق. 9 أ :أقام. 2
ق :عن. 1 8 أ ،ق -القسم. 1 0 لمهمات.ّ أ: 3
أ -وال النظر في المظالم ...في بيت 19 أ :واجتهاد. 11 ق -إن اؤتمن على األسرار قام بها، 4
المال؛ ق -وال يجوز له التعرض ... أ ،ق :وهذه. 12 نهض بها؛ +
ات األمور َ وإن ُق ّلد بهم ِ
ّ
في بيت المال. في األصل :استبينتك والمثبت من أ؛ 13 أمينا صاد ًقا.
ً
ق :مخال ًفا. 2 0 وفي ق :استنبيتك. ق :سكنه. 5
من ق. 1 4 في األصل :وإناءة. 6
أ :عطاء. 1 5 أ :وفيهم. 7
68 BİRİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Mansıp Sahipleri]
[Yönetim kademesinde yer alan unsurların] ikincisi mansıp sahipleri
hakkındadır ve [bu başlık altında] bu kişilerin mertebeleri beyan edilecektir.
1. İftâ
5 İlk mansıp iftâdır. İftâ, şeriat rükünlerinin en büyüklerinden birisidir
ve sahâbe ve tâbiîn dönemlerinden başlanarak günümüze kadar varlığını ve
geçerliliğini sürdürmüştür. Müftînin, müctehid, dürüst ve namuslu (afîf)
olması gereklidir. Tarifi fıkıh [kitaplarında] mezkûrdur.
2. Kazâ
10 İkincisi kazâdır. Kazâ da [şeriatın] en faydalı rükünlerinden birisidir.
Ümmetin şeriata göre ıslah edilmesi kazâya bağlıdır. [Kadı olacak] kişinin,
âlim, âdil, töhmetlerden uzak, sicili temiz, amel, itikad ve yakîn konusunda
sahâbe ve tâbiînin yoluna girmiş olması müstehabdır. Yüce Allah’tan beni
[Hz. Peygamber’in hadisinde zikrettiği] üç kadıdan [cennetlik olanlarından]
15 biri kılmasını, [cehennemlik olan] diğer iki gruptan eylememesini niyaz
ediyorum.
“Faziletli1 insanların önde gelenlerine göre âlemin nizâmı âlimlerin verâ
sahibi olmalarına ve hükümdarların yanında [çekinmeden] hakkı söyleme-
lerine bağlıdır. Âlemin fesâdı ise onların servet ve riyâsete düşkün olmaları
20 ve hükümdarların yanında dalkavukluk yapmaları sebebiyledir.”
3. Hisbe
Üçüncüsü hisbedir. Bilesin ki ilk zamanlarda hisbenin vazifesi emr-i bi’l-
ma‘rûf ve nehy-i ani’l-münkerin ifası idi. Öyle ki sözgelimi bir hayvan sahibi
hayvanına kapasitesinin üstünde yükleme yaparsa, muhtesibin bu kişiye
25 engel olma hakkı bulunmaktaydı. Yine kölelerini [gereğince] giydirmeyen
yahut onlara tâkatlerinin üstünde iş yükleyen köle sahiplerine de engel olma
hakları vardı.
األولى :اإلفتاء.
والثالثة :الحسبة.
واعلم أن وظيفة الحسبة في الزمان 10األول أمر 11بالمعروف ونهي 12عن المنكر
ٌ ٌ
ألحد دابة يحملها زيادة عن حملها فللمحتسب منعه عن ذلك ،وإن ٍ حتى لو كان
الموالي إذا لم يكسوا مماليكهم ،أو ك ّلفوا عليهم فوق طاقتهم فله المنع عن ذلك. 15
[İnşâ Ehli]
Dördüncüsü inşâ ehlidir. Bilesin ki inşâ ehlinin beraatlarının şartları
Kur’ân âyetlerini ve sebeb-i nüzullerini bilmek, hadis ilmine medlûlüyle
beraber hâkim olmak, kendilerinden önceki dönemlerde hükümran olan
5 hükümdarların fiil ve sözlerinde takip ettikleri âdetleri iyice kavramak, şiir
mânalarını, müteşâbihleri ve uzunlukları gibi hususları gözeterek, hâkim
olmaktır. Sultan bir mektup yazmayı irade buyurduğunda, lafız açısından en
fasih, mâna bakımından en fazla tercih edilmesi gereken ne ise onu seçmeli,
mektubun matla‘ına matlup olan amaç ne ise onu yazmalı, her makam için
10 en uygun olan tabir ne ise onu kullanmalıdır. Bu kimseler ayrıca az kelime
ile çok fazla mânayı ifade etme kabiliyetini de hâiz olmalıdırlar.
اعلم أن مدار حراسة المملكة وسياسة الدولة على حفظ الدواوين ،وقد نُقل أ َّن
الل عنه فجعل أرزاقهم دون الدواوين في اإلسالم عمر بن الخطاب رضي ّٰأول من َّ
عده بطريقه.
متفاوتة بقدر فضلهم وسابقتهم في اإلسالم فاقتدى [ ] 5الناس َب ُ
أ 4
10
أن االعتبار [في] ترتب العساكر جهتان :جهة عامة ،وجهة خاصة.
واعلم َّ
عربا ،وترتيبهم 5على قدر أنسابهم وسابقتهم في
العامة :فبالقبائل إن كانوا ً
ّ ّأما
عربا كاألتراك وغيرهم6فتعتبر سابقتهم في اإلسالم 7،فإن لم
اإلسالم ،وإن لم يكونوا ً
يكن لهم تقدم ولم يعلم حالهم 8فيعتبر قربهم 9في 10ولي األمر ،وإن استووا 11فيه يعتبر
الل تعالى.
أعالهم درجة في طاعة ّٰ 15
15
وأما الجهة الخاصة :فيعتبر فيها تقدم 12السن 13،وإن استووا فيه 14فبالشجاعة،
يقدم من 17يشاء باجتهاده.
18
وإن استووا فيها فولي األمر ّ
16
وللسلطان أن يزيد أموال المرتّبين بقدر ما يتجدد 1له من العيال واألوالد والمماليك
وإن مات واحد منهم وله ورثة يصير ما كان مستح ًقا له في المدة الماضية ح ًقا 5
لهم ،وأما في المستقبل فال .وال يجوز للسلطان أن يقطع علوفة العساكر بال ذنب،
ولما كانت السلطنة ال يتم نظامها ّإل باألمراء والعساكر وهؤالء ال يكونون إال
ّ
ّ
باألموال فيجب االعتبار بحفظها5[ ،ب] ولكن للسلطان أن يمتثل سلوك 7سنن 10
12
وأما األموال من غيرهم فلم يصل علمنا إليهم.
[ÜÇÜNCÜ] FASIL
Müşavere Hakkında
فصل في المشاورة
1 ِ
الزمان للسلطان فلهذا جعال من هذا الباب. أن المشاورة والعدل
واعلم َّ
الل عليه وسلم بالمشورة مع استغنائه عنها، أمر النبي صلى ّٰ الل تعالى أن ّٰ
واعلم َّ
َ
الل 2تعالى في مدح﴿و َش ِاو ْر ُه ْم ِفي ْالَ ْمرِ ﴾ (آل عمران ،)١٥٩ ،وقال ّٰفقال تعالىَ :
ورى َبي َن ُهم﴾ (الشورى.)٣٨ ، المستشيرين﴿ :3وأَمرهم ش
َ ُْ ُْ ُ َ ْ ْ
5
اب
الل عليه وسلم« :ما َخ َ
علي» 5،وقال صلى ّٰ وقال النبي عليه السالم ألصحابه« 4:أشيروا
ّ
عبد بمشورة 6».وقيل: استخار وال َن ِد َم من استشار» ،وقال صلى ّٰ
الل عليه وسلم« :ما َش ِق َي ٌ َ من
[إنه] مكتوب في التوراة «من لم يستشر ندم».
7
7أ ،ق :التورية. أن المشاورة والعدل الزمان للسلطان فلهذا جعال ق -واعلم َّ 1
8أ -أمير المؤمنين. من هذا الباب.
9في هامش األصل :قال المأمون« :إذا أنكرت من عقلك من ق. 2
شيئا فاقدحه بعاقل ».قيل« :الرأي مرآة العقل ،فمن أردت ﴿وأَ َق ُاموا الص َ
َّل َة﴾. أ ،قَ + 3
أن ترى بصورة عقله فاستشره ».يقال« :أنجح اآلراء ما كثر ق -ألصحابه. 4
امتحانه وأطيل تأمله ».كان عمر رضي اهلل عنه إذا نزل به شك في كمال عظمه وتمام رأيه في هامش األصل« :ال ّ 5
األمر المعضل دعا الفتيان واستشارهم وقال لهم (...؟) [يتبع وفضله على جميع الناس إال أن المفضول قد يشير على
حدة عقولهم» رواه ابن عبد البر في جامع بيان العلم وفضله، الفاضل برأي يظهر رجحانه على غيره من اآلراء كما وقع
.]85/1قيل« :اجعل سرك إلى واحد ومشورتك إلى ألف». لبعض الصحابة رضي اهلل عنهم لما نزلوا ببدر فإنه صلى اهلل
ّ
قال فيلسوف الهند« :بالرأي ينال ما ال ينال بالقوة والجنود». عليه وسلم نزل على أدنى بئر من آبار بدر فجاء ذلك النبي
1 0في هامش األصل« :شاور سواك إذا نابتك نائبة يوماً وإن (...؟) إليه وقال« :أهذا يا رسول اهلل منزل أنزلك فيه اهلل أم
كنت من أهل المشورات فالعين ينظر منها ما دنا ونأى وال هو حرب ورأي ومكيدة؟» ،فقال« :ال بل هو رأي» ،فقال:
ترى نفسها إال بمرآة». «إذا لم يكن من عند اهلل فليس هذا بمنزل لك والرأي أن ننزل
1 1من ق. على (...؟) القصوى فنمنع المشركين الماء فنقاتلهم وهم
1 2ق :يقف. عطاش ونحن ريّان» ،فاستحسن رسول اهلل هذا وعمل به».
ق :لمشورة. 6
76 BİRİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Ali b. Ebî Tâlib (r.a.) şöyle söylemiştir: “Hz. Peygamber’in (s.a.) hastalığı
şiddetlendiğinde, amcam Abbâs yanımıza geldi. ‘Eğer iş bize kalacaksa Hz.
Peygamber’e bir sor da bize versin; eğer bizim dışımızda birine kalacaksa
bize vasiyette bulunsun ki biz de onu [müşavereye] terk edelim’ dedi.”1 Son-
5 ra Hz. Osman’ın (r.a.) [kuşatıldığı] muharebede oğlum Hasan şöyle dedi:
“Eğer Medine’de isen muhakkak ki insanlar seni Osman’ın kanından ötürü
suçlayacaklardır.” O ikisinin sözünü dinlemedik. Allah’ın hakkımızda ver-
miş olduğu hükmü uygulamasını görmek için müşavereyi terk ettik.
İmâm Şâfiî’den (r.a.) nakledilen şu hadise garayip kabilinden rivayetler
10 arasında yer alır: “O başına gelen bir hadise sebebiyle şaşırmış ve müşavere
etmeyi unutmuştu. Rüyasında gördüğü bir kişi ona ‘İşin hususunda benimle
istişare et’ dedi. Uyanıp da istişarede bulununca o olaydan istediği sonuca
ulaştı. Ardından da bir daha re’y ehliyle istişareyi terk etmeyeceğine dair
Allah’a söz verdi.”
15 [DÖRDÜNCÜ] FASIL
Adalete Dair
1 Bu rivayetle ilgili olarak bk. Ebû Muhammed Abdullah b. Kuteybe ed-Dîneverî, el-İmâme ve’s-Siyâse,
Beyrut: 2006, s. 8.
2 Nahl 16/90.
3 Ebü’l-Fidâ İsmâil b. Muhammed Aclunî, Keşfü’l-Hafâ ve Müzîlü’l-İlbâs amma İştehere mine’l-Ehâdîs [alâ
Elsineti’n-Nâs], Beyrut: 1351-1352, II, 58. Benzer bir rivayet için bk. Hindî, Kenzü’l-Ummâl, VI, 12.
4 Hindî, Kenzü’l-Ummâl, VI, 10.
لطائف األفكار 77
الل عليه
اشتد مرض النبي صلى ّٰ
َّ «ولما
ّ
2
الل عنه:
قال علي بن أبي طالب 1رضي ّٰ
وسلم جاء إلينا 3عمي 4عباس وقال :اسأل من النبي عليه السالم إن كان األمر فينا
الل عنه
ثم في محاربة عثمان رضي ّٰ أعطيناه ،وإن كان في غيرنا أوصى بنا فتركناه»،
َّ
قال ابني 5الحسن« :إن كنت 6حاضرا في المدينة ليرمينك الناس 7بدمه 8،فما سمعنا
ً
مفعول».
ً الل أمرا كان
10
كالمهما 9وتركنا المشورة ليقضي
ّٰ ً
5
فصل في العدل
ان وإِيت ِ
اء ِذي ا ْل ُقر َبى َو َي ْن َهى َع ِن
ْ الل تعالى﴿ :إ َِّن اللَّ َ َي ْأ ُم ُر بِا ْل َع ْد ِل َو ْال ِْح َس ِ َ َ
قال ّٰ 10
15
اء َوا ْل ُم ْن َكرِ َوا ْلب ْغ ِي﴾ (النحل 13.)٩٠ ،المراد بالعدل 14اإلنصاف ،وباإلحسان ا ْل َفح َش ِ
َ ْ
العفو عن النّاس6[ ،ب] وبإيتاء 16ذي القربى صلة الرحم ،وبالنهي 17عن الفحشاء 18ما
مختص باللواطة.
ّ قبح من األفعال واألقوال ،وقيل:
يعدل 20عند
ُ يوما
«عدل السلطان ً
ُ الل 19صلى ّٰ
الل عليه وسلم: وروي عن رسول ّٰ
الل الل عليه وسلم« :أحب النّ ِ
اس إلى ّٰ الل 21عباد َة سبعين سنة» .وروي عنه صلى ّٰ
ّٰ 15
ُّ
الل 22وأبعدهم إليه 23السلطا ُن الجائر».
وأقربهم إليه السلطا ُن العادل ،وأبغضهم إلى ّٰ
أ ،ق +وحكي أ ّن. 13 1أ ،ق -بن أبي طالب.
ق :من العدل. 1 4 2ق :كرم اهلل وجهه.
أ ،ق :ومن اإلحسان. 1 5 3أ ،ق :عندي.
أ ،ق :ومن إيتاء. 16 4أ -عمي.
أ ،ق – وبالنهي. 17 5في األصل وأ :ابن ،والمثبت من ق.
أ ،ق :ومن الفحشاء. 18 6ق :إن لم تكن.
أ :عنه. 19 7ق :لم يرينك.
يعدل.
ُ ق- 20 8أ ،ق :بدم عثمان.
ق +خير من. 21 9ق :كالمه.
أ -إلى اهلل ...وأبغضهم إلى اهلل. 22 1 0ق -أمرا.
ق -وأبعدهم إليه. 2 3 11ق :شاور.
1 2من ق.
78 BİRİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hikmet sahibi kişiler şöyle söylerler: “Mülk adaletle devam eder, meliki
kâfir de olsa. Meliki mü’min olsa bile zulümle varlığını sürdüremez.” [Bu
sebeple], kâfir olmasına rağmen Enûşirvân âdil olarak nitelenmiştir. Hz.
15 Peygamber (s.a.), [onu kastederek] ‘Âdil melikin zamanında dünyaya gel-
dim’ buyurmuştur.”6
Ömer b. Abdülazîz, Hasan el-Basrî’ye gönderdiği bir mektupta ondan
âdil melikin özeliklerini yazmasını istemiş, Hasan da şöyle yazmıştır: “Bile-
sin ki ey Mü’minlerin Emîri! Zatı Yüce ve Mukaddes olan Allah, âdil ima-
20 mı tüm eğriliklerin doğrultucusu, tüm yolunu kaybetmişlerin rehberi, tüm
fesat ehlinin salâhı ve tüm zayıfların kuvveti kılmıştır. Âdil imam, şefkatli
bir çoban (râî), şefkatli bir anne-baba gibidir. Bir başka ifadeyle o, bir kalp
gibidir ki diğer âzalar arasında o iyi olduğunda tüm âzalar iyi, o kötü oldu�-
ğunda tüm âzalar kötü olur.”
ٍ
محمد 2بيده إنه ليرفع للسلطان نفس
الل عليه وسلم أنه قال « :والذي ُ
وروي عنه صلى ّٰ
1
قال الحكماء« :إ ّن الملك يدوم مع العدل 11وإن كان صاحبه كافرا ،وال يدوم مع
12
ً
عادل حيث قال النبي
ً 14
مؤمنا ».وسمي أنوشيروان بكفره
ً الظلم وإن كان 13صاحبه 10
15
لدت في زمن الملك العادل7[ ».أ] وكتب عمر بن عبد العزيز إلى
«و ُعليه السالمُ :
الحسن البصري أن يكتب له بصفة الملك العادل 16،فكتب إليه الحسن« :اعلم 17يا
الل تعالى جعل اإلمام العادل قوام كل مائل وقصد كل حائر وصالح
أمير المؤمنين! أن ّٰ
18
كل فاسد وقوة كل ضعيف ،واإلمام العادل كالراعي الشفيق واألب واألم الشفيقين
ْ
أو كالقلب 19بين الجوارح تصلح الجوارح 20بصالحه وتفسد بفساده». 15
أ ،ق -صدق رسول اهلل. 1 0 أ -أنه قال. 1
أ :بالعدل. 1 1 أ ،ق :نفسي. 2
أ :من. 1 2 ق :عمل السلطان العادل. 3
ق -كان. 13 ق -من العمل. 4
أ ،ق :مع كفره. 1 4 أ :نه ليرفع عمل السلطان العادل إلى السماء مثل جملة 5
أ :و. 1 5 الرعية.
ق -وكتب عمر بن عبد العزيز إلى الحسن البصري أن يكتب 1 6 في سنن ابن ماجه عن ابن عمر أن رسول اهلل صلى اهلل عليه 6
له بصفة الملك العادل. حد من حدود اهلل خير من مطر أربعين وسلم قال« :إقامة ّ
أ :اعلمها. 1 7 ليلة في بالد اهلل عز وجل» ،باب إقامة الحدود.2537 ،
ق -الشفيقة. 18 ق :عن رسول اهلل. 7
ق :القلب. 19 ق :من مؤمن من عباده. 8
أ -تصلح الجوارح. 2 0 أ :عليه. 9
80 BİRİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Rivayete göre Bizans imparatoru Hz. Ömer’e (r.a.) bir elçi göndermiş-
tir. Elçi Medine’ye ulaştığında, Hz. Ömer’i Medine dışında gündüz vakti
yere uzanmış tek başına uyurken görmüştür. Elçi onu bu halde gördüğünde
kalbine önce bir korku düşmüş, sonra onun yanına gelmiş, selam vermiş
5 ve “Tek başına nasıl uyudun, düşmanından korkmuyor musun?” diye sor-
muştur. Hz. Ömer ona “Adaletli oluşum sayesinde. Zira adaletle [insanların]
güven[ini] kazandım ve [çekinmeden] uyudum.” cevabını vermiştir.
Şöyle nakledilmiştir: “Adalete muhabbet duymak, hükümdarın saadet
vesilelerindendir. Bunun alâmeti ise dindar ilim ehliyle birlikte bulunmak,
10 onlarla konuşmaya istekli olmaktır. Böylece bahsi geçen kişiler, hükümdara
hatırlatma vazifesini ifa edebileceklerdir.”
Bilesin ki zâlim kişi hiçbir zaman felâh bulmaz. Zira ona yapılan bed-
dua Allah katında makbuldür. Nitekim Hz. Peygamber (s.a.), Muâz’a şöyle
buyurmuştur: “Mazlumun [bed]duasından sakın! Çünkü onunla Allah ara-
15 sında bir perde yoktur.”1 Ömer b. Abdülazîz de şöyle söylemiştir: “Ben, raiy-
yemin yapamadığı bir şeyi yapabiliyor olmaktan dolayı Allah’tan utanırım.”
1 Hadis için bk. Buharî, “Zekât”, 63; “Mezâlim”, 9; “Meğâzî”, 60; “Tevhîd”, 64; Müslim, “Îmân”, 69;
Ebû Dâvûd, “Zekât”, 5; Tirmizî, “Zekât”, 6; “Birr”, 68; Nesâî, “Zekât”, 46; İbn Mâce, “Zekât”, 1;
Ahmed b. Hanbel, Müsned, I, 233.
لطائف األفكار 81
الل رسول إلى عمر بن الخطاب رضي ّٰ ً وقيل« :إن قيصر ملك الروم 1بعث
نائما في الشمس على فلما وصل الرسول إلى المدينة لقي عمر خارج المدينة ً
عنه ّ
2
فلما رآه الرسول وقع في قلبه الخشوع ثم حضر عنده وس ّلم إليه ثم
األرض وحدهّ ،
4 3
َّ َّ
الل عنه« :عدلت عدوك؟» فقال عمر رضي ّٰ ِ
قال« :كيف نمت وحدك؟ أما تخاف من ّ
فأمنت ِ
ونمت». 5
وقيل« :من سعادة الملك محبة العدل ،وعالمته مخالطته ألهل العلم ذوي 5الدين
ورغبته في محادثتهم ليذكروه».
واعلم أن الظالم ال يفلح وكيف يفلح 6والدعاء عليه مستجاب ،ألن النبي صلى
الل حجاب».الل عليه السالم قال 7لمعاذ« :اتق دعوة المظلوم ،فإنه ليس بينها وبين ّٰ
ّٰ
شيئا ورعيتي ال يقدرون
الل أن يفعل ً وقال عمر بن عبد العزيز« :إني ألستحيي من ّٰ 10
8
مثله» ،كما سبق.
5 [BİRİNCİ] FASIL
Yaratmanın Başlangıcına Dair
İbn Abbâs’tan (r.a.) rivayet edildiğine göre o şöyle söylemiştir: “Yüce Al-
lah’ın ilk yarattığı şey Levh-i Mahfûz’dur. Ardından uzunluğu beş yüz yıllık
bir yürüyüş mesafesinde olan cevherden kalemi yaratmıştır. Kalem ile olmuş
10 olacak her şeyi Levh-i Mahfûz’a yazmıştır. Ardından Allah beyaz büyük bir
inci yaratmış ve ona nida buyurmuştur. Nidanın etkisiyle [bu inci] akan bir
suya dönmüştür. Daha sonra Yüce Allah büyüklüğünü sadece kendisinin
bildiği yeşil bir cevherden arşı yaratmış ve onu su üzerine yerleştirmiştir.
Nitekim Yüce Allah şöyle buyurur: “Onun arşı suyun üzerindedir.”1 Sonra
15 rüzgârı yaratmış -ki o pek çok kanatları olan bir melektir- ve suyu rüzgârın
üstüne yerleştirmiştir. Sonra arşı taşıyan melekleri yaratmıştır ki, bunlar o
vakitte dört melektiler, Kıyamet gününde sekiz adet olacaklardır. Ardından
arşın nurundan kürsîyi yaratmıştır.”
Ka‘bü’l-Ahbâr şöyle söylemiştir: “Ardından Yüce Allah su buharından
20 ve dalgalanmasından yerleri ve dağları yaratmıştır. Akabinde yedi deniz
yaratmıştır. Bunların birincisi yeryüzünü Kaf Dağı’nın ardından kuşatan
denizdir. Onun ötesinde de dünyayı kuşatan ve hiçbirinin bir diğerine kıyısı
olmadığı altı deniz daha vardır. Tüm bunların arasında da sayısını yalnızca
Allah’ın bileceği kadar mahlûkât ve [diğer] hayvanlar vardır.”
25 İbn Abbâs şöyle devam etmektedir: “Sonra Yüce Allah su buharından
gökleri yaratmış ve Güneş, Ay ve yıldızlarla süslemiştir. Ardından sayısını
sadece kendisinin bildiği diğer melekleri bunların arasında yaratmıştır.” Ya-
ratmanın başladığı gün İbn Abbâs’a göre Cumartesi, bittiği gün Perşembe’dir.
Allah kürsîsine Cuma günü istivâ etmiştir. Bu sebeple [biz müslümanlar] Cu-
30 ma’yı bayram olarak belirledik. Yahudiler [yaratmanın] başladığı gün Pazar,
istivânın olduğu gün Cumartesi’dir demişlerdir. Hıristiyanlar ise [yaratmanın]
başladığı gün Pazartesi, istivânın olduğu gün Pazar’dır demişlerdir.
1 Hûd 11/7.
الباب الثاني
2
فصل في ابتداء الخلق
الل تعالى 3اللوح الل عنه أنه قال« :أول ما خلق ّٰ روي عن ابن عباس رضي ّٰ 5
الل تعالى».12
ودواب ال يعلم عددهم إال ّٰ
أيضا وزيّنها بالشمس
الل تعالى السماوات من بخار الماء ً«ثم خلق ّٰ قال ابن عباس:
َّ
عددهن إال هو ».وقال أيض ًا« :كان
َّ بينهن مالئكة ال يعلم
َّ والقمر والنجوم ،وخلق
ابتداء الخلق يوم السبت واالنتهاء في 13يوم الخميس واالستواء في يوم الجمعة
فلذلك جعلناه عيداً ،قالت اليهود :االبتداء من يوم األحد واالستواء في يوم السبت، 20
İbn Abbâs (r.a.) şöyle ilave eder: “Yüce Allah [kürsîye istivâsının] ardın-
dan cenneti, huri, gılmân ve nehirleri ile birlikte yaratmıştır. [Cennetin]
sayısı sekizdir.” O şöyle devam eder: “Eğer hurinin tırnağından bir parça
dünyaya düşse güneşin ve ayın ışığı görünmez olur. Onları vasfetmeye ya-
5 ratanı dışında hiç kimse güç yetiremez. Yüce Allah daha sonra cehennemi
yaratmıştır. Sayısı yedidir. Allah’ın azabı nimeti gibidir.”
İbn Abbâs şöyle devam etmektedir: “Yüce Allah daha sonra cinleri yarat-
mıştır. Cinler semûm ateşindendirler. Bu öyle bir ateştir ki, ne sıcaklığı ve ne
de dumanı vardır.1 İblis cinlerdendir. Daha sonra bunların çocukları çoğaldı.
10 Allah cinleri İblis’in çocukları ile birlikte dünya semasında meskûn kıldı.
[Diğer] cinleri ise semanın dışında havada iskân eyledi. Ardından bunlara
taat ve ibadeti emreyledi. “Cin ve insi yalnızca bana ibadet etmeleri için ya-
rattım”2 âyeti bu sebeple nazil olmuştur. Sonra Yüce Allah cinlere kendi ne-
vilerinden bir nebî gönderdi. Gönderilen nebînin ismi Âmir idi. Cinler onu
15 katlettiler. Ondan sonra gönderilen nebîleri de katlettiler. Toplamda sekiz
yüz senede sekiz yüz nebînin canına kıydılar. Bundan sonra Allah cinlerin
evlatlarına yeryüzüne inmelerini vahyetti. Onlar [yeryüzünde] birbirlerini
öldürdüler. Nihayetinde cinlerin evlatlarını [büyük oranda] helâk ettiler.
Bundan sonra cinlerin evlatları [bir müddet] daha yeryüzünde kaldılar. Ora-
20 da Allah’a ibadet ettiler. İblis de onlarla birlikteydi. İblis’in ibadeti hepsinin
ibadetinden daha fazla idi. Bu sebeple Allahu Teâlâ İblis’i dünya semasın[ın
birinci tabakasın]a yükseltti. O da burada bin yıl Allah’a ibadet etti. Sonra
onu ikinci semaya yükseltti. Orada da bin yıl ibadet etti. Bu durum bu şekil-
de devam etti ve nihayetinde yedinci semaya yükseldi. İblis orada da mevcut
25 melek ve diğer tüm mahlûkâttan çok daha fazla ibadet etti. Sonunda Al-
lah’ın kendisine yakın kıldıklarından oldu. Ardından Allahu Teâlâ Cebrâil’e
yeryüzüne inip Âdem’in (a.s.) yaratılması için [toprak] getirmesini emretti.
1 Cinlerin semûm ateşinden yaratılmalarına dair bk. “Ant olsun ki biz, insanı pişmemiş çamurdan, kokuşmuş
cıvık balçıktan yarattık. Cinleri de daha önce dumansız ateşten (semûm) yaratmıştık.” [Hicr 15/26-27].
2 Zâriyât 51/56.
لطائف األفكار 85
في سماء الدنيا والجان في الهواء دون السماء ،وأمرهم بالطاعة والعبادة فكذلك 7قوله
ال ْنس إ َِّل ِليعب ُد ِ ﴿و َما َخ َل ْق ُ ِ
الل تعالى
ثم بعث ّٰ ون﴾ (الذاريات،)٥٦ ، ت ا ْلج َّن َو ْ ِ َ تعالىَ :
8
َّ َُْ
إلى الجان نبيا منهم كان اسمه عامرا فقتلوه ،ثم وثم حتى قتلوا ثمانمائة نبي في ثمانمائة
َّ َّ ً ً
الل تعالى إلى أوالد الجن أن تنزلوا إلى األرض 9وتقاتلوا 10حتى أهلكوا
ثم أوحى ّٰ سنة 10
َّ
الل تعالى 12فيها فاإلبليس
ثم سكنوا أوالد الجن في األرض 11وعبدوا ّٰ أوالد الجان
َّ
الل تعالى إبليس إلى سماء الدنيا
معهم 13فكانت عبادة إبليس أكثر من الكل فرفع ّٰ
1 1أ -حتى أهلكوا أوالد الجان ثم سكنوا أوالد الجن في 1أ :أخرجت.
َّ
األرض. 2أ :من أظفار الحور إلى الدنيا .
1 2من أ. 3أ +به.
1 3من أ. 4من أ.
1 4من أ. 5أ +به.
1 5من أ. 6من أ.
1 6من أ. 7أ :فلذلك.
1 7من أ. 8أ +به.
-18فيها. 9أ -إلى األرض.
1 0أ +بأوالد الجن.
86 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[İKİNCİ] FASIL
Zaman Hakkında
فيقبض منها ليخلق 1آدم عليه السالم 2فعرف ذلك إبليس فهبط إلى األرض وقال:
األرض« :وما نصحك يا رأس الزاهدين؟» [8ب] قال: ُ ناصحا» ،فقالت ِ
جئتك «إني
ً
الل تعالى يريد أن يخلق منك 4خل ًقا عاصيا وقد أرسل إليك جبرائيل ،فإذا جاءك
«إنّٰ 3
َّ
ً
ولما جاء جبرائيل أقسمت األرض عليه
شيئا» ،ورجع ّ ،
5
أقسمي عليه أال يقبض منك ً
الل ميكائيل فكان حاله
الل بذلك ،ثم بعث ّٰ
بالل ،ولم يقبض جبرائيل فرجع فأخبر ّٰ
ّٰ 5
الل تعالى 8هذا الخلق العاصي عليكم أتقبلون؟» 9فيقولون« :نعم ،نطيع ربنا»،
فضل ّٰ
َّ 10
12
فصل في الزمان
[ÜÇÜNCÜ] FASIL
İnsanlığın Babası Hz. Âdem’in Hilâfeti
[Peygamberler Tarihi]
25 Hz. Peygamber’in (s.a.) şöyle buyurduğu rivayet edilir: “Allahu Teâlâ
Âdem’i Cuma günü yarattı. Onu Cennet’ine Cuma günü koydu ve oradan
yine Cuma günü çıkarttı. O [işlediği hatadan dolayı] Cuma günü Allah’a
tövbe etti. Allah onun canını Cuma günü aldı. Kıyamet de Cuma günü
kopacaktır.”2
1 Bu ifade muhtemelen İyâd kabilesinin Tihâme topraklarından sürülmesine işaret etmektedir. Konuyla
ilgili olarak bk. “Hel el-Muğammas mine’l-Emâkini’l-Menhiyyün ani’l-Cülûs bihâ”, http://www.ahlal-
hdeeth.com/vb/archive/index.php/t-60557.html
2 Ebû Dâvûd, “Salât”, 207; Tirmizî, “Cuma”, 1; İbn Mâce, “İkametü’s-Salât”, 79, “Cenâiz”, 65; Dârimî,
“Salât”, 206; Ahmed b. Hanbel, Müsned, II, 311.
لطائف األفكار 89
وروي عن وهب بن منبه أنه قال« :مضى من الدنيا خمسة آالف سنة وستمائة
سنة 1».قال اإلمام أحمدبن 2حنبل« :إن وقوع يوم القيامة ال يتعدى 3من ألف سنة
4
الل تعالى.
وأربعمائة سنة من الهجرة ».والرواية فيه كثيرة ،العلم عند ّٰ
واعلم أن األمم السالفة كانوا يؤرخون باألحداث العظام ،وأول التاريخ بهبوط آدم
عليه السالم ،ثم ببعث نوح عليه السالم ،ثم بالطوفان ،ثم بنار إبراهيم عليه السالم، 5
وأما اليونانية والروم فيؤرخونه بظهور اإلسكندر ،وأما القبط 5فيؤرخونه بملك
دقيانوس 6،وأما المجوس فيؤرخون بآدم عليه السالم ،ثم بمقتل دارا ابن دارا ،ثم
بظهور أردشير ،ثم بملك يزدجرد ،وأما العرب فيؤرخون ببناء الكعبة ،ثم بخروج
تهامة ،ثم بعام الفيل ،ولم يزل التاريخ كذلك إلى أن ُو ِلي عمر بن الخطاب رضي 10
َ
7
الل عليه وسلم وجعل أوله من المحرم فقرر التاريخ بهجرة النبي صلى ّٰ الل عنه
ّٰ
ّ
وهو في ثالثة عشر من البعث 8وهذا 9مستمر إلى اآلن ،فلنرجع إلى ما كنّا فيه وهو
ّ
10
حسبي وكفى.
الجمعة ،وأدخله في الجنة فيه ،وأخرجه فيه ،وتاب عليه فيه ،وقبضه فيه ،وفيه تقوم
12
الساعة».
7ق :محرم الحرام. أ -وروى أبو صالح ...وستمائة سنة. 1
8ق :بعثة. من أ. 2
9أ :وهو. أ :ال يتجاوز. 3
10ق :ونعم الوكيل. ق -فصل في ابتداء الخلق ...العلم عند اهلل تعالى . 4
1 1أ -فصل في خالفة آدم أبي البشر. ق :القبطي. 5
12سنن أبي داود« ،الصالة».207 ، ق :داقيانوس. 6
90 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre Hz. Âdem Hind’e, Hz. Havvâ ise Cidde’ye inmiştir.
İkisi birbirine Arafat Dağı’nda kavuşmuşlardır (teârafâ). Bu sebeple bu dağ
Arafat olarak isimlendirilir. Allah Âdem’e on sahife inzal etmiştir. O öldü-
ğünde bin yaşında idi.
5 Ondan sonra oğlu Şit geldi. O babası Âdem’in vasîsi ve veliahdıydı.
Kâbe’yi çamur ve taş kullanarak inşa eden odur. Ona elli sahife inzâl edildi.
Öldüğünde dokuz yüz yaşındaydı. Ebû Kubeys mağarasına babası Âdem’in
yanına defnedildi.
Ardından onun oğlu Enoş geldi. O dokuz yüz yıl yaşadı. Sonra onun oğlu
10 Kenân, ardından da onun oğlu Mehlâlîl geldi. Mehlâlîl sekiz yüz yıl yaşadı.
İlk defa yeryüzüne ev inşa eden odur. Ondan sonra oğlu Bâzer [Yared] geldi.
O yeryüzüne hükümran oldu fakat [daha sonra] İslâm’dan yüz çevirdi ve
putlara tapmaya başladı. Dokuz yüz yıl yaşadı. Ardından oğlu İdris geldi. O,
evlatlar içinde kendisine ilk kez nübüvvet verilen kişidir. İlk kez elbise diken
15 de odur. İnsanlar ondan önce deriler giyerlerdi. Allah yolunda ilk defa cihad
eden de odur. O insanlar arasında [siyasî] hüküm sürmedi. Onun döne-
minde Kabil’in evlatlarından gelen [ve] puta tapan insanlar hükümrandılar.
Ondan sonra Nûh Nebî geldi. [Silsilesi şöyledir:] Nûh b. Lâmeh [Lâmek] b.
Metuşelah b. İdris. Onun döneminde hükümranlık Kabil’in evlatlarından
20 Dermîl b. Ureyl’de idi. Bu kişi sert mizaçlı ve dediğim dedikti. İlk defa şarap
içen o idi. Kavmi de kendisi gibi putlara tapıyordu. Rivayet edildiğine göre
Nûh (a.s.) kavmini bin yıl yahut bin dört yüz yıl davet etti.1 Onun davetine
seksen kişi icâbet etti. Bir rivayette ise yetmiş üç kişi, diğerinde yedi kişi
icâbet etmiştir. Nûh’un üç oğlu vardı: Sâm, Hâm ve Yâfes. Nebîlerin tümü
25 Sâm’ın neslinden gelmektedirler. Siyahîler Hâm’ın neslinden, Türkler, Rum-
lar, Ye’cûc ve Me’cûc ise Yâfes’in neslinden gelmektedir.
1 Nüshadaki ifade bu şekildedir. Mamafih Kur’ân’da Hz. Nûh’un yaşıyla ilgili olarak şu bilgi yer almak-
tadır: “Ant olsun ki biz Nûh’u kendi kavmine gönderdik de o 950 yıl onların arasında kaldı. Sonunda
onlar zulümlerini sürdürürken tufan kendilerini yakalayıverdi. Fakat biz onu ve gemidekileri kurtardık
ve bunu âlemlere bir ibret yaptık” (Ankebût 29/14-15). Bu âyetten anlaşıldığına göre Nûh 950 yıl
kavmiyle birlikte yaşamış ancak bu sürenin onun bütün ömrünü veya peygamberlik süresinin tamamını
mı yoksa tufana kadar olan safhasını mı içine aldığına işaret edilmemiştir. Kur’ân’da verilen bu rakamı
Nûh’un bütün ömrü olarak kabul edenlere göre kırk yaşında peygamber olmuş, 890 yaşında iken tufan
gerçekleşmiş, tufandan sonra altmış yıl daha yaşamıştır. Bu süreyi sadece tufan öncesi peygamberlik
müddeti olarak düşünenlere göre ise Nûh’un yaşı bundan çok daha fazladır. Bir rivayete göre peygam-
berler içinde en uzun ömürlüsü Nûh’tur; kendisine 350 yaşında vahiy gelmiş, 950 yıl kavmini davetle
geçirmiş, dolayısıyla 1300 yıl yaşamıştır.” Ömer Faruk Harman, “Nûh”, TDV İslâm Ansiklopedisi, htt-
ps://İslâmansiklopedisi.org.tr/Nûh (19.02.2018).
لطائف األفكار 91
ثم ابنه شيث ،وهو وصي أبيه آدم وولي عهده ،وهو الذي بنى الكعبة بالطين
َّ
والحجارة وأنزلت عليه خمسون صحيفة ،ومات وله تسعمائة سنة ،ودفن في غار
أبي 2قبيس مع أبيه آدم. 5
ثم ابنه أنوش ،وهو عاش تسعمائة سنة ،ثم ابنه قينان ،ثم ابنه مهالئيل وهو عاش
3
بيتا ،ثم ابنه باذر وهو حكم في األرض
ثمانمائة سنة وهو أول من بنى في األرض ً
ولكن رجع من اإلسالم وعبد األصنام ،وعاش تسعمائة سنة.
ثم ابنه إدريس 4وهو أول من أعطي النبوة من األوالد ،5وأول من خاط الثياب
الل وهو ال يحكم
وكان الناس قبل ذلك 6يلبسون الجلود ،وأول من جاهد في سبيل ّٰ 10
10
ثم بعده نوح النبي بن المح بن منو شلخ بن إدريس عليه السالم 9،والحكم
َّ
عنيدا وهو أول من شرب
12
جب ًارا ً في أيامه لدرميل بن عريل من أوالد قابيل وكان
11
ّ
نوحا عليه السالم دعا قومه ألف سنة
الخمر ،وهو وقومه يعبدون األصنام ،روي أن ً
14 13
رجل ،وفي رواية 18سبعة رجال .وله أوالد ثالث :سام وحام ويافث ،واألنبياء كلهم
ً
من نسل سام ،والسودان من نسل حام والترك والروم ويأجوج ومأجوج من نسل يافث.
أ +وهو أول من شرب الخمر. 1 4 أ -وهو ال يحكم بين الناس. 7 في األصل :وحوى. 1
أ :أكثر. 1 5 من أ. 8 أ -أبي. 2
أ -وأربعمائة سنة. 16 من أ. 9 بيتا ،ثم ابنه باذر وهو حكم في
أً - 3
رجل.
أ :ال يقبلون دعوته إال ثمانون ً 17 أ :والحاكم. 1 0 األرض.
أ :أو. 18 أ :درميل. 11 أ +النبي عليه السالم. 4
أ :وهو جبار عنيد. 12 من أ. 5
أ -وهو أول من شرب الخمر. 1 3 أ -ذلك. 6
92 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Nûh’tan sonra Sâm’ın evlatlarından Hûd Nebî (a.s.) gelir. Ondan sonra
Sâlih (a.s.), ardından Âzer oğlu İbrâhim (a.s.) gelir. İbrâhim Bâbil doğum-
luydu. Doğum yerinin Kûsâ olduğu da söylenmektedir.1 Kenan oğlu Nem-
rud zamanında doğdu. Nemrud, Şark’a ve Garb’a mâlikti.
5 Hikâye edildiğine göre dört kişi tüm yeryüzüne hükmetmiştir. Bunlar-
dan ikisi müslüman, ikisi kâfirdi. Müslüman olanlar Süleyman (a.s.) ve
İskender-i Zülkarneyn’di. Kâfir olanlar ise Nemrud b. Kenan ile Buhtu
Nasr’dı.
İbrâhim (a.s.) Irak’tan kaçmış ve Mısır’a gelmiştir. O esnada Mısır hü-
10 kümranı firavunlardan Sinan b. Alvân idi. O, Sâre’nin kölelerinden ismi
Hâcer olan bir cariyeyi hediye etmiştir. Câriye, İsmâil’in (a.s.) annesi idi.
Hz. İbrâhim daha sonra Sodom’a ve Remle’ye gitti. Burasını vatan edindi
ve orada vefat etti.
İbrâhim peygamberden sonra Lût (a.s.) gelir. O, İbrâhim’in (a.s.) yeğe-
15 nidir. Allah onu Sodom ahâlisine gönderdi. Ondan sonra Hz. İbrâhim oğlu
İsmâil gelir. Daha sahih görüşe göre [İbrâhim peygamber tarafından] kurban
(ez-zebîh) edilen İsmâil idi.2 Ondan sonra kardeşi İshak (a.s.) gelir. O, yaş
olarak İsmâil’den küçüktü. Sonra Yâkub (a.s.) gelir. Anlatıldığına göre on bir
tanesi hariç tüm nebîler onun evlâdındandır. [Onun evlâdından olmayan] bu
20 peygamberler şunlardır: Dâvûd, Nûh, Sâlih, Âdem, İdris, Lût, Eyyûb, Şuayb,
İbrâhim, İsmâil ve bizim peygamberimiz Muhammed (s.a.).
1 “Tarih ve tefsir kitaplarında, Hz. İbrâhim’in Ahvaz bölgesindeki Sûs’ta veya Bâbil’deki Kûsâ denilen
yerde yahut Kesker sınırındaki Verkā’da doğduğu, daha sonra babasının onu Nemrûd’un bulunduğu
Kûsâ’ya götürdüğü ileri sürülmektedir. Harran’da dünyaya geldiği ve babasının kendisini Bâbil’e götür-
düğü de rivayet edilir. İbn Sa‘d’ın naklettiğine göre babası aslen Harranlı olup buradan Hürmüzcird’e
göç etmiş, İbrâhim burada doğmuştur.” Ömer Faruk Harman, “İbrâhim”, TDV İslâm Ansiklopedisi,
https://İslâmansiklopedisi.org.tr/ibrahim--peygamber#1 (19.02.2018).
2 Burada Hz. İbrâhim’in kurban etmek istediği oğlunun İshak olduğu yönündeki tartışmaya işaret edi-
liyor olmalıdır. Nitekim Süyûtî bu konuda yazdığı el-Kavlü’l-fasîh fî tayini’z-zebîh başlıklı eserde Hz.
İbrâhim’in kurban etmek istediği oğlunun İsmâil değil İshak olduğunun ileri sürerken (Mehmet Suat
Mertoğlu, “Süyûtî”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/suyuti#2-kuran-ilimleri
19.02.2018) Abdülhamîd b. Abdilkerîm Ferâhî Ensârî (1863-1930) er-Re’yü’s-Sahîh fî Men Hüve’z-Ze-
bîh (A‘zamgarh: 1331, 1338) başlıklı kitabında “Hz. İbrâhim’in kurban etmeye teşebbüs ettiği oğlunun
İshak değil İsmâil olduğunu Yahudi ve İslâm kaynaklarıyla mukayeseli olarak ortaya koyar.” Ishtiyaq
Ahmad Zilli, “Hamîdüddin Ferâhî”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/hami-
duddin-ferahi (19.02.2018).
لطائف األفكار 93
ثم بعده هود النبي عليه السالم من أوالد سام ،1ثم بعده صالح النبي 2عليه
السالم ،ثم بعده إبراهيم عليه السالم 3بن آزر وكان مولده بابل وقيل كوثى في زمن
حكي أن أربعة رجال يحكم جميع األرض :اثنان مسلمان ،واثنان كافران ،أما
وهرب إبراهيم عليه السالم من العراق ووصل 5إلى مصر وكان ملكها سنان
بن علوان من الفراعنة ،وقد أهدى هو 6إلى سارة جارية اسمها هاجر وهي 7أم
إسماعيل عليه السالم ثم ارتحل إبراهيم عليه السالم من مصر إلى سدوم ورملة
سنا من إسماعيل ،ثم بعده ابنه يعقوب عليه السالم ،وذكر أ َّن
عليه السالم وهو أصغر ًّ
نبيا [10ب] وهم :هود ونوح وصالح وآدم 10وإدريس
األنبياء كلهم من أوالده إال أحد عشر ًّ
الل عليه وسلم.
ونبينا محمد صلى ّٰ ولوط وأيوب وشعيب وإبراهيم وإسماعيل 15
ّ
Yâkub’dan sonra Yûsuf (a.s.) geldi. Hikâye edildiğine göre Reyyân b. Velîd,
o esnada otuz yaşında olan Yûsuf ’u Mısır’da vezir tayin etti. Hz. Yûsuf ’un
kıssası meşhurdur. Yüz yirmi yaşında iken vefat etti. Ondan sonra Eyyûb (a.s.)
geldi. O ‘Ays (‘Iys) b. İshâk’ın evlâdındandı. Ondan sonra Şuayb (a.s.), ar-
5 dından da Hızır (a.s.) geldi. İbrâhim el-Halîl devrinde yaşamış olan Büyük
Zülkarneyn döneminin önde gelenlerindendi ve Zülkarneyn’le birlikte “hayat
nehrine” ulaşıp suyundan içti. O, günümüze değin hayattadır. Zülkarneyn ise
sudan içmedi. Ye’cûc ve Me’cûc’ü sed arkasına koyan odur. İskenderiyye’yi
inşa etti ve Nemrud b. Kenan’ın helâkinden sonra hükümranlık yaptı. Ondan
10 sonra Yâkub’un (a.s.) evlâdından İmran oğlu Mûsâ geldi. Sonra da kardeşi
Hârûn. Bu ikisinin kıssaları meşhurdur. Ardından Yûsuf-ı Sıddık evlâdından
Nûn oğlu Yûşâ‘ geldi. Onun ardından Hırakl b. Nurî geldi. Lakabı İbn Acuz
(Kocakarının oğlu) idi. Çünkü annesi onu doğurduğunda yaşlı bir kadındı.
Ondan sonra Hârûn’un (a.s.) evlâdından İlyâs b. Yâsir geldi. Allahu Teâlâ
15 onu kanatlı yarattı ve meleklerle birlikte uçmasını sağladı. O hem insan hem
melek, hem yere hem göğe ait biri oldu. Ondan sonra Ahtûb oğlu Elyesa‘
(a.s.) geldi. İlyas’ın (a.s.) tilmizi idi. Ondan sonra Şemûil (a.s.) geldi. Yâkub
oğlu Lâvî’nin evlâdındandı. Tâlût ve Câlût arasındaki savaş onun döneminde
gerçekleşti. “Allah’ın izniyle nice küçük sayılı topluluk büyük sayılı topluluğu
20 yenmiştir”1 âyeti onun hakkında nazil olmuştur.
Ondan sonra Yehûd b. Yâkub evlâdından Dâvûd (a.s.) geldi. Allah ona
Zebûr’u indirdi. Ona demiri işlemeyi öğretti. Dağlara ve kuşlara onunla
birlikte adını tesbih etmelerini emretti. Allah ona mahlûkâtından hiç birine
vermediği derecede güzel bir ses verdi.
25 Ondan sonra Süleyman (a.s.) geldi. Allah cinleri, insanları, vahşi hayvan-
ları, kuşları ve rüzgârı onun emrine verdi. [Müfessir tâbiî Ebû Muhammed]
es-Süddî (ö. 127/745) şöyle söylemiştir: “Şeytan onun yüzüğünü alıp kırk
gün boyunca tahtına kurulmuştur. Bunun sebebi hanımının kırk gün bo-
yunca evindeki bir tasvire ibadet etmesiydi. Daha sonra Allah ona mülkünü
30 -bu konuyu bilmemesinin [geçerli bir] mazeret olması dolayısıyla- geri verdi.
1 Bakara 2/249.
لطائف األفكار 95
ابن ثالثين 4سنة وقصته مشهورة ،وتوفي وهو ابن مائة وعشرين سنة ،ثم بعده أيوب
عليه السالم وهو من أوالد عيص بن إسحاق 5،ثم بعده شعيب عليه السالم 6،ثم بعده
الخضر عليه السالم وكان على مقدمة 7ذي القرنين الكبرى 8الذي كان في زمن إبراهيم
الخليل وبلغ مع ذي القرنين نهر الحياة وشرب من مائه وهو حي إلى اآلن وذو القرنين 5
ّ
سد على يأجوج ومأجوج وبنى اإلسكندرية وحكم بعد
11
َّ
10
لم يشرب 9وهو الذي
هالك نمرود بن كنعان ،ثم بعده موسى بن عمران من أوالد يعقوب عليه السالم ،ثم
َّ َّ
أخوه هارون وقصتهما مشهورة ،ثم بعده يوشع بن نون من أوالد 12يوسف الصديق،
َّ
ثم بعده هرقل بن نوري ويلقب بـ«ابن عجوز» ألن َّأمه ولدته وهي عجوزة ،ثم بعده
َّ
الل تعالى الريش وجعله يطير
ّٰ وكساه السالم عليه هارون أوالد من 13
ياسير بن إلياس 10
سماويا ،ثم بعده اليسع بن أخطوب تلميذ إلياس مع المالئكة وكان إنسيا ملكيا أرضيا
ً َّ ً ً ً
عليهما السالم ،ثم بعده شاموئيل عليه السالم من أوالد الوي بن يعقوب عليه
14
﴿كم ِم ْن ِف َئ ٍة السالم 15وفي أيامه وقع حرب طالوت [11أ] وجالوت وفي ح ِّقه نزل:
َْ
َق ِلي َل ٍة َغ َلب ْت ِف َئ ًة َك ِثير ًة ِب ِإ ْذ ِن اللَّ ِ﴾ (البقرة.)٢٤٩ ،
َ َ
الل عليه الزبور
ثم بعده داوود عليه السالم من أوالد يهود بن يعقوب ،وأنزل ّٰ 15
َّ
الل من
سبح وأعطاه ّٰ يسبحن معه إذا
َّ وع ّلمه صنعة الحديد وأمر الجبال والطير أن
ّ
ِ 16
أحدا من خلقه.
ً حسن الصوت مالم يعطه
18
الجن واإلنس والوحوش
َّ الل تعالى 17له
وسخر ّٰ
َّ ثم بعده سليمان عليه السالم
والطير 19والرياح .قال السدي« :إن 20الشيطان أخذ خاتمه وجلس على كرسيه أربعين
الل تعالى ملكه إليه
رد ّٰ
ثم َّ يوما بسبب أن زوجته عبدت في بيته صورة أربعين يوما 20
ً َّ ً
بعذر عدم علمه».
أ :إشموئيل. 14 أ :وكان في زمن إسكندر. 7 أ-ثم. 1
من أ. 1 5 أ -الكبرى. 8 أ +الصديق. 2
أ:لم يعط. 1 6 أ :ولم يشرب ذو القرنين . 9 أ :بمصر. 3
من أ. 1 7 أ -الذي. 1 0 في األصل وفي أ :ثالثون. 4
من أ. 1 8 أ :اإلسكندر. 1 1 أ +ثم بعده موسى عليه السالم بن 5
أ :والطيور. 1 9 أ -أوالد. 1 2 ميشا بن يوسف.
أ -إ ّن. 2 0 أ :ياسر. 1 3 أ +من أوالد مد بن إبراهيم. 6
96 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
متى وقصته ثم بعده يونس بن ّ ثم بعده َش ْعيى عليه السالم من أوالد هارون،
َّ َّ
2
مشهورة ،ثم بعده جرجيس عليه السالم 1من أوالد يعقوب عليه السالم بعث بعد
َّ
يوسف عليه السالم ومات بعد يونس واجتمع مع سليمان عليه السالم ،ثم بعده زكريا
َّ
من أوالد سليمان ،ثم بعده ابنه يحيى عليه السالم ،ثم بعده عيسى بن مريم 3ثم
َّ َّ
بعده ذا الكفل عليه السالم ،4قال العتبي« :اسمه كنعان فتك ّفل ألحد 5بالجنة فسمي 5
وكان في زمن داوود عليه السالم ».وقال سعيد بن المسيب« :صار نبيا بعد العتق».
ً
ظلوما وال
ً تعاشرن
َّ لجوجا وال
ً تجادلن
َّ حكيما وال
ً ومن وصيته البنه «يا بني! ال تمارِ
ّ
8
متهما 7».ثم بعده خالد بن شيبان [11ب] وهو من أوالد إسماعيل بن إبراهيم تصاحبن ً
َّ
َّ
9
دائما كثيرا إلى يوم الدين.
تسليما ً
ً الل وسالمه عليهم أجمعين وسلم الخليل صلوات ّٰ 10
ً
Elli dört yılında -ki Hicret’in ikinci yılıydı bu tarih- Veddân [ve Ebvâ]
Gazvesi, Buvât Gazvesi, [Zü’l-]Uşeyre Gazvesi, Bedrü’l-ûlâ ve Bedrü’l-kübrâ
10 Gazveleri ve Benî Süleym Gazvesi oldu.
Hicret’in üçüncü yılında Benî Gatafan Gazvesi, Bahrân Gazvesi, Kaynu-
ka Gazvesi, Uhud Gazvesi ve Hamrâü’l-esed Gazvesi vuku buldu. Hicretin
dördüncü yılında Benî Nadîr Gazvesi ile Zâtürrikâ Gazvesi oldu. Hicretin
beşinci yılında Dümetü’l-cendel Gazvesi, Hendek Gazvesi ve Benî Kurayza
15 Gazvesi vuku buldu. Hicretin altıncı yılında Benî Lihyân ve Benî Mustalik
Gazvesi oldu. Hicretin yedinci yılında Hz. Peygamber (s.a.) minber edindi
ve Hayber Gazvesi’nde gazâya katıldı. Hicretin sekizinci yılında Mute Gaz-
vesi gerçekleşti. Mekke fethedildi. Huneyn Gazvesi ve Tâif Gazvesi vuku
buldu. Hicretin dokuzuncu yılında Tebük Gazvesi oldu.1 Hicretin onuncu
20 yılında Veda Haccı eda edildi. Hz. Peygamber (s.a.) mübarek elleriyle alt-
mış üç deve kurban etti. O tüm hayatı boyunca altmış üç köle âzat etti.
On birinci yılda Hz. Peygamber (s.a.) vefat etti. Rahatsızlığının başlangıcı
Rebiülevvel ayının ilk günlerine denk geldi. Aynı ayın on ikisinde ise Yüce
Allah’ın rahmetine iltica etti. Hz. Peygamber (s.a.) altmış üç yıl yaşadı. Me-
25 dine’de kaldığı süre on yıldır.
1 Müellifin naklettiği bu gazvelerin bir kısmının tarihlerinde ihtilâflar bulunmaktadır. Konuyla ilgili
olarak bk. Hüseyin Algül, “Gazve”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islâmansiklopedisi.org.tr/gazve
(19.02.2018).
لطائف األفكار 99
الل عليه وسلم وله أربعون سنة ،وتوفي أبو طالب وله تسع وأربعون
وبعث صلى ّٰ
ُ
سنة 1وتوفت خديجة بعد موت أبي طالب بثالثة 2أيام ،وأسري إلى المعراج في
4
سنة 3إحدى وخمسين سنة ،وهاجر إلى المدينة في ثالث وخمسين سنة وهذه السنة
الل عليه وسلم بين
الل صلى ّٰ
التي عليها مبنى التاريخ اإلسالمي 5،وفيها آخى رسول ّٰ
6
الل عنه بفاطمة
األصحاب12[ ،أ] وفيها قصرت الصالة وفيها تزوج علي رضي ّٰ 5
الل عنها.
الزهراء رضي ّٰ
8
وفي سنة أربعة وخمسين 7،و كانت اثنتين من الهجرة صارت غزوة ودان
10
وغزوة بواط وغزوة العشيرة 9وغزوة بدر األولى وبدر الكبرى وغزوة بني سليم.
وفي سنة ثالث من الهجرة صارت غزوة بني غطفان وغزوة بحران وغزوة فيقاع
وغزوة أحد وغزوة حمر 11األسد ،وفي سنة أربع من الهجرة 12كانت 13غزوة بني 10
النضير وذات الرقاع ،وفي سنة خمس من الهجرة 14كانت 15غزوة دومة 16الجندل
وغزوة الخندق وغزوة بني قريظة ،وفي سنة ست من الهجرة 17كانت 18غزوة بني
الل عليه
لحيان وغزوة بني المصطلق ،وفي سنة سبع [من الهجرة] اتخذ النبي صلى ّٰ
وسلم منبرا وغزا غزوة خيبر ،وفي سنة ثمان من الهجرة 19كانت غزوة مؤتة 20وفتح
ً
مكة وغزوة حنين وغزوة طائف ،وفي سنة تسع [من الهجرة] كانت غزوة تبوك،
22 21
15
أ :الطائف. 21 والمثبت من ق. أ -وتوفي أبو طالب وله تسع 1
ق :صارت. 2 2 أ :عرم. 1 0 وأربعون سنة.
من أ. 2 3 أ :خمر. 1 1 ق :ثالثة. 2
أ :وقعة؛ ق :وقعت. 2 4 من أ 1 2 أ -سنة. 3
أ :وفي إحدى عشرة سنة. 2 5 أ -كانت؛ ق :صارت. 13 أ ،ق +هي. 4
أ :وفي عشر. 26 من أ. 1 4 في األصل :التاريخ اإلسالم 5
ق -منه. 27 أ ،ق :صارت. 15 والمثبت من أ؛ ق :منبى التاريخ
من أ. 2 8 ق :روفة. 16 اإلسالمية.
أ :إلى رضى الرحمن؛ ق -إلى 29 من أ. 1 7 ق :فاطمة. 6
رحمة اهلل تعالى. أ ،ق :صارت. 18 أ -خمسين؛ ق -أربعة وخمسين. 7
من أ. 1 9 ق :ورات. 8
ق :هوازن. 2 0 في األصل :العسرى وفي أ :العسيرة 9
100 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Evlatları dördü erkek, dördü kız olmak üzere sekiz tanedir. Kıbtî [asıllı]
Hz. Mâriye’den olan İbrâhim dışındakiler Hz. Hatice’dendir. Erkeklerin
isimleri şöyledir: İbrâhim, Tayyib, Tâhir ve Kâsım. Kızların isimleri ise Fâtı�-
ma, Zeyneb, Rukayye ve Ümmü Külsûm’dür.
5 Eşleri on tanedir. Hz. Hatice hayatta iken hiç kimse ile evlenmemiştir.
Âişe dışındaki tüm eşleri dul kadınlar idi. Hz. Peygamber vefat ettiğinde
onu Hz. Ali b. Ebî Tâlib (r.a.) ile Abbâs (r.a.) yıkadılar.
[Râşid Halifeler]
[Hz. Ebû Bekir]
10 Hz. Peygamber’den (s.a.) sonra Hz. Ebû Bekir’in hilâfeti (r.a.) başladı.
Şöyle anlatılır: “Hz. Peygamber (s.a.) hastalandığında ona ümmetin [namaz]
imamı olmasını emretti. Hz. Peygamber’in vefatından sonra da ashab onun
hilâfetinde ittifak etti ve böylece hilâfeti icmâ ile gerçekleşmiş oldu. Hilâ-
fetinde Müseylemetü’l-Kezzâb ve el-Esved el-Ansî ile savaştı. Yemâme ve
15 Bilad-ı Şam’ın bazı bölgeleri ile Irak’ın civarındaki yerler Hâlid b. Velîd ko-
mutasında fethedildi. Resûlullah’ın (s.a.) kızı Fatımatü’z-Zehrâ (r.a.) onun
hilâfeti süresi içinde vefat etti. Kâdılığını Ömer b. Hattâb (r.a.), kâtipliğini
Osman b. Affân (r.a.), hâcibliğini ise kölesi Şedîd yaptı. Mührü Resûlul-
lah’ın (s.a.) mührü gibiydi. Hz. Peygamber’in (s.a.) mühründe Muhamme-
20 dün Resûlullah [ibaresi] nakşedilmişti. Hz. Ebû Bekir (r.a.) vefat ettiğinde
altmış üç yaşında idi. Hilâfeti iki yıl üç ay sürmüştür.
[Hz. Ömer]
Hz. Ebû Bekir’in hilâfetinden sonra Ömer el-Fârûk’un hilâfeti başladı.
Hz. Ebû Bekir vefat edince ashab aralarında hiçbir niza olmaksızın onun hilâ-
25 fetinde ittifak ettiler. Hz. Ali (r.a.) de onun hilâfetini kalbiyle ve ihlasla kabul
etti. Sahabîler Hz. Ömer’e “Mü’minlerin Emîri” şeklinde hitap ettiler ve Hz.
Ebû Bekir’in [onu veli]ahdı olarak göstermesini kendi ittifaklarının daya�-
nağı kıldılar. O böylece hakiki bir imam oldu. Kudüs, Şam, Mısır, Humus,
Halep, Trablus, Antakya ve bu şehirlerin etrafı onun hilâfetinde fethedildi.
لطائف األفكار 101
وأوالده ثمانية :أربعة ذكور وأربع إناث ،كلهم من خديجة إال إبراهيم فإنه من
4
مارية القبطية .أسماء الذكور :إبراهيم وطيب 1وطاهر 2وقاسم 3،واإلناث :فاطمة
وزينب ورقية وأم كلثوم ،وزوجاته عشرة ولم يتزوج في حياة خديجة غيرها ولم
ّ
الل عليه وسلم غسله
ّٰ صلى الل
ّٰ رسول توفي ا ولم
ّ عنها، الل
ّٰ رضي عائشة إال يتزوج بكرا
الل عنهما.
عليه السالم 5علي بن أبي طالب 6والعباس رضي ّٰ 5
[الخلفاء الراشدون]
الل عنه.
وبعده خالفة أبي بكر الصديق 7رضي ّٰ
الل عليهلما مرض النبي عليه السالم أمر بإمامته لألمة وبعد وفاة النبي صلى ّٰ
حكي ّ
مجمعا عليه ،وفي خالفته
ً
8
وسلم اجتمعت األصحاب على خالفته فصارت خالفته
قتل مسيلمة الكذاب واألسود العنسي 9،وفتحت اليمامة وبعض بالد الشام وأطراف 10
الل
العراق 10على يد خالد بن الوليد ،وفي خالفته 11توفت فاطمة 12الزهراء 13رضي ّٰ
اللالل عنه 14،كاتبه عثمان بن عفان رضي ّٰ عنها ،قاضيه عمر بن الخطاب رضي ّٰ
17
الل عليه وسلم
الل صلى ّٰعنه 15،حاجبه شديد 16مواله ،وخاتمه مثل خاتم رسول ّٰ
الل» ،وتوفي وكان 20عمره ثال ًثا ونقش 18خاتم النبي عليه السالم« 19محمد رسول ّٰ
وستين سنة ،وخالفته سنتان وثالثة أشهر. 15
الل عنه.
وبعده خالفة عمر الفاروق 21رضي ّٰ
الل عنه 23اجتمعت األصحاب على خالفته من غير ولما 22توفي أبو بكر رضي ّٰ
ّ
الل عنه خالفته 25قلب ًا وإخالص ًا 26وخاطبوه «يا أمير المؤمنين»
ّٰ رضي علي وقبل24
منازع
إماما ح ًقا 27،وفي أيامه فتح بيت
منضما إلى اجتماعهم عهد أبي بكر الصديق فكان ً ً
28
المقدس والشام [13أ] ومصر وحمص وحلب وطرابلس وأنطاكية وغيرهم من األطراف 20
أ ،ق :حكي لما. 2 2في هامش األصل« :ثم 1 7 أ ،ق -وأطراف العراق. 1 0 أ :الطيب؛ ق :طيب. 1
من ق. 2 3استعمله عمر رضي اهلل أ ،ق -وفي خالفته. 1 1 أ :الطاهر. 2
أ ،ق :بال نزاع من أحد. 24 عنه ثم عثمان مدة خالفته أ +بنت رسول اهلل صلى اهلل 1 2 أ :القاسم. 3
ق -خالفته. 2 5فلما أيس منه
وسقط في بئر ّ عليه وسلم. ق +الزهراء. 4
من أ وق. 2 6 اتخذ خاتما مثله. ». أ -الزهراء؛ ق :بنت رسول 1 3 من أ. 5
أ ،ق :فكانت خالفته 2 7 أ ،ق :يعني نقشه. 18 اهلل. أ -بن أبي طالب. 6
مجمعا عليه. أ -خاتم النبي عليه السالم. 1 9 من أ. 1 4 من أ وق. 7
أ ،ق :وأطرافهم. 2 8 أ ،ق -وكان. 2 0 من أ. 1 5 ق -فصارت خالفته. 8
أ -الفاروق. 21 في األصل وأ :سويد؛ ق :سديد. 16 ق :العيسي. 9
102 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Hz. Osman]
15 Hz. Ömer’den sonra Osman b. Affân b. Ebü’l-Âs b. Ümeyye b. Ab-
düşşems b. Abdümenâf ’ın hilâfeti gelir. Anlatıldığına göre Hz. Ömer (r.a.)
vefatı esnasında hilâfet meselesini ashabın şûrâsına havale etmişti. Ashab da
şûrâya başvurdular ve sonunda Osman’ın (r.a.) hilâfeti üzerinde birleştiler.
Ali b. Ebî Tâlib’in de onun hilâfetini kabul etmesiyle hilâfeti üzerinde icmâ
20 vâki oldu.
Hilâfeti döneminde İskenderiye, Sâbur, İfrikıyye, Kıbrıs, Taberistân, Kir-
mân, Ürdün sahili ve diğer bazı bölgeler fethedildi.
Anlatıldığına göre Hz. Ebû Bekir (r.a.) hilâfeti üstlendiğinde Hz. Pey-
gamber’in (s.a.) minberindeki makamdan bir derece, Hz. Ömer (r.a.) de Hz.
25 Ebû Bekir’in (r.a.) makamından bir derece aşağıya indiler. Hz. Osman (r.a.)
[hilâfete] geçince Hz. Peygamber’in (s.a.) makamına çıktı.
Resûlullah (s.a.) Ebû [Abdülmelik] Mervân b. el-Hakem’i Medine’den
sürgüne göndermişti. Ne Ebû Bekir (r.a.) ne de Ömer (r.a.) onu geri kabul
etmişlerdi. Ancak Osman (r.a.) onu Medine’ye kabul etti. Abbâs b. Abdül-
30 muttalib ile Abdurrahman b. Avf onun hilâfetinde vefat ettiler.
لطائف األفكار 103
الل
راضيا عنه وأبو بكر كذلك 8ونزل نفسه من مال ّٰ الل عليه وسلم
الل صلى ّٰ
ّٰ
ً
الحد على ابنه 9لشربه خمرا 10،وقتله
َّ منزلة رجل من آحاد المسلمين ،وهو يقيم 5
ً
أبو 11لؤلؤة اسمه فيروز غالم المغيرة 12بن شعبة بطعنة خنجر مسموم وهو في
الصالة ،ونقش خاتمه «كفى بالموت واع ًظا» ،وخالفته عشر سنين وستة أشهر.
وبعده خالفة عثمان بن عفان بن أبي العاص بن أمية بن عبد الشمس 13بن عبد
الل عنه 15ترك الخالفة شورى لما توفي عمر رضي ّٰ الل عنه .حكي ّ
مناف 14رضي ّٰ
الل عنه ،و َقب َِل علي بن
بين األصحاب فتشاوروا واجتمعوا على خالفة عثمان رضي ّٰ 10
مجمعا عليه.
ً
17
أبي طالب 16خالفته فصارت خالفته
وفتحت في خالفته اإلسكندرية 18وسابور وإفريقية 19وقبرس 20وطبرستان وكرمان
21
وساحل األردن وغيرها.
الل عنه 22الخالفة 23نزل عن مقام النبي عليهلما تولى أبو بكر رضي ّٰ حكي ّ
الل
الل عنه نزل عن مقام أبي بكر رضي ّٰ
25
السالم في المنبر درجة وعمر رضي ّٰ
24
15
الل عليه
الل عنه صعد إلى مقام النبي صلى ّٰ
27
ولما تولّى عثمان رضي ّٰ عنه درجة ّ
26
الل عليه وسلم قد نفى من المدينة 28أبو [عبد الملك] الل صلى ّٰوسلم ،وأن رسول ّٰ
31
الل عنهما
يرده أبو بكر وال عمررضي ّٰ
مروان بن الحكم إلى الطائف ولم ّ
30 29
الل عنه13[ 32ب] إلى المدينة ،ومات في خالفته عباس بن عبد فرده عثمان رضي ّٰ
َّ
المطلب وعبد الرحمن بن عوف. 20
لما ولّى 3إلى مصر عبد وسبب قتل عثمان على ما سطر في تاريخ ابن كثير أنّه ّ
2 1
ناس كثير
يرض أهل مصر إلمارته وجاؤوا إلى المدينة وفيها ٌ
5
الل بن أبي سرح لم َ
4
ّٰ
ٌ
الل عنه من الخالفة
7 6
من الكوفة والبصرة واجتمعوا فيها وأرادوا عزل عثمان رضي ّٰ
وبعث إليهم عثمان 8عمرو بن العاص ليطلبهم إلى طاعة الخليفة ،فلم يقبلوا ثم بعث
الل عنه 9بين الخليفة 10وبينهم ،وعزل الل عنه وأصلح علي رضي ّٰ عليا رضي ّٰإليهم ًّ 5
فلما
الل المزبور من مصر وولّى محمد بن أبي بكر وافترق الناسّ ،
12 11
عثمان عبد ّٰ
16
سريعا
ً رجل مشى وصل محمد 13بن أبي بكر 14مع المصريين إلى األيلة 15وجدوا ً
18
الل عنه17وعنوانه« :إنه مختوما بخاتم عثمان رضي ّٰ ً كتابا
فمسكوه ولقوا عنده ً
الل بن أبي 20سرح 21نائب الل عنه 19إلى عبد ّٰ من عثمان أمير المؤمنين رضي ّٰ
مصر 22،فاعلم إذا قدم محمد بن أبي بكر وفالن وفالن 23من المصريين 24إلى مصر 10
26
فلما قرأ محمد المذكور ّ فاقطع أيديهم وأرجلهم وارفعهم 25إلى جذوع النخل»،
الورقة 27رجع 28محمد بن أبي بكر 29مع المصريين فوصل إلى 30المدينة واجتمع
مع أهل الكوفة والبصرة وجاؤوا إلى 31علي بن أبي طالب فأخبروا قصة مكتوب عثمان
مسلم بال ذنب فما جزاؤه؟»ٍ دم
رجل َاستحل ٌَّ الل عنه 32ثم 33سألوا منه« 34:إذارضي ّٰ
الل عنه» 36،ثم حضروا عند الل عنه« 35:اسألوا من عثمان رضي ّٰ قال علي رضي ّٰ 15
َّ
فلما قرأ
المستحل» ،ثم أظهروا مكتوبهّ ، ّ عثمان وسألوا منه فقال عثمان« :جزاؤه قتل
أشد عليك أي 38أن عثمان مكتوبه حلف لهم ما فعل ذلك وال أمر به ،فقالوا« :هذا ّ
37
يوجد [14أ] مكتوب يكتب باسمك ويختم بخاتمك وأنت ال تعلم وهذا يدل على
أنك مغلوب في أمر الخالفة ،اخلع نفسك من الخالفة» ،فأبى عثمان من الخلع،
Bunun üzerine onu muhasara etmek için bir araya geldiler ve evini kuşat-
tılar. İçeriye girmeyi başardılar. O esnada önünde Mushaf bulunmaktaydı.
Muhammed b. Ebû Bekir sakalını tuttu sonra da bıraktı ve geri döndü.
Niyâr b. Iyâz ile Sevdân b. Humran ona kılıçla vurdular. [Hz. Osman’ın]
5 kanı, “Onlara [hesap sorucu olarak] Allah yeter”1 [meâlindeki] Allah kela�-
mının üzerine döküldü. Amr b. Hamık onun göğsüne çöktü ve ölünceye
kadar vurdu. Umeyr b. Sabi karnına tekme attı, kaburga kemiklerini kırdı.
Hz. Osman’ın kaç gün muhasara altında kaldığı konusunda ihtilâf var-
dır. Seksen gün, kırk gün, on beş gün ve dokuz gün gibi görüşler vardır.
10 Vefat ettiğinde yaşı seksen idi. Sekseni aşkın olduğu da söylenir.
Kâtibi Mervân b. el-Hakem’di. Mervân, Hz. Osman’ın amcasının oğlu idi ve
anlatıldığına göre bahsi geçen mektubu Osman’dan habersiz bir şekilde o yazmış-
tı. Hz. Osman öldürüldüğünde bir gün boyunca geceye kadar [cenazesi] ortada
bırakıldı. [Daha sonra] cenaze namazını Cübeyr b. Mut‘im kıldırdı. Hz. Osman,
15 son derece merhametli ve uzun sakallı idi. Hilâfeti on iki yıl sürmüştür.
[Hz. Ali]
Hz. Osman’dan sonra Ali b. Ebî Tâlib’in (kerremallâhu vechehü) hilâfe-
ti gelir. Anlatıldığına göre Hz. Osman katledildiğinde muhacir ve ensarın
büyükleri bir araya gelip ona bey‘at etmeyi istemişlerdi. O ise bu bey‘atı kabul
20 etmekten kaçınmıştı. Ardından insanlar ısrarcı oldular. Bunun üzerine kabul
etti ve camiye gitti. Orada [elinde tuttuğu] okuna dayanarak insanlara hutbe
irat etti. Ardından insanlar ona bey‘at ettiler. Talha ve Zübeyr de bey‘at etti.
Hilâfeti üzerinde icmâ vâki oldu. Âişe (r.a.) Mekke’de idi. [Olanları] işitince
onun hilâfetine razı olmadı ve insanlara hutbe irat ederek onları Osman’ın
25 kanının talebi için kıyam etmeye teşvik etti. İnsanlar da onun [bu çağrısına]
icâbet ettiler. Ardından da Basra’ya doğru sefere çıkmak üzere anlaştılar ve yola
koyuldular. Hz. Âişe ile birlikte Talha ve Zübeyr de vardı. Âişe’nin emriyle in�-
sanlara namazı kız kardeşinin oğlu Abdullah b. Zübeyr kıldırıyordu. Mervân
b. Hakem ise müezzinlik yapıyordu. Hz. Ali, Hz. Âişe’nin seferini duyunca
30 peşine düştü ve Basra yakınlarında ona yetişti. İki taraf karşı karşıya geldi. Hz.
Ali ile birlikte yirmi bin kişi, Hz. Âişe ile birlikte de bu kadar kişi vardı. Harp
ansızın başladı. “Allah’ın dilediği daha önceden belirlenmiş bir kaderdir.”2 Hz.
Ali’nin münâdîsi “Silahlarınızdan elinizi çekin, silahlarınızdan elinizi çekin.”
diye bağırıyordu. Fakat kimse kulak vermedi.
1 Bakara 2/137.
2 Ahzâb 33/38.
لطائف األفكار 107
يديه 1فأخذ
فاجتمعوا على حصاره فحاصروه في داره وظفروا عليه والمصحف بين ْ
محمد بن أبي بكر لحيته ثم أرسل لحيته ورجع وضربه نيار 2بن عياض وسودان بن
َّ
يك ُهم اللَّ ُ﴾ (البقرة،)١٣٧ ، ِ
ف ك ي سف ﴿ تعالى: قوله على الدم حمران بالسيف فنضح
ََ َ ْ َ ُ
وجلس عمرو 3بن الحمق على صدره وضربه حتى مات ووطىء عمير بن صابي
4
برجله على بطنه فكسر له ضلعين. 5
يوما ،وقيل :تسعة أيام .ومات وعمره ثمانون سنة وقيل أكثر منه.
عشر ً
6
الل وجهه.
كرم ّٰ وبعده خالفة علي بن أبي طالب
ّ
11
لما قتل عثمان اجتمعت كبار المهاجرين واألنصار وأرادوا البيعة به حكي ّ
ألح النّاس عليه فقبل ومشى على الجامع وخطب 13للناس وامتنع من القبول ،ثم َّ
12
مجمعا
ً كئا 14على قوسه 15ثم بايع الناس به وبايع طلحة والزبير ،وكانت خالفته مت ً
ّ
ترض بخالفته ،فقامت َ لم سمعت ا ولم
ّ مكة في عنها الل
ّٰ رضي عائشة وكانت عليه، 15
وتخطب للناس وتحثّهم للقيام بطلب دم عثمان ] 14[ ،فاستجاب الناس لها ثم اتفقوا
ب
على السفر إلى البصرة فسافروا وسافر معها طلحة والزبير 16بعد أن سافرا إليها وكان
الل بن الزبير ومروان بن
الل عنها 18ابن أختها عبد ّٰ
يصلي للناس بأمر 17عائشة رضي ّٰ
ولما سمع علي بن أبي طالب 20سفرها سافر خلفها ووصلها قرب ّ
19
حكم يؤذن
البصرة وتواقف الفريقان وكان مع علي عشرون أل ًفا 21ومعها مثله 22وقامت الحرب 20
ورا﴾ (األحزاب ، )38 ،وكان 23منادي علي ان أَمر ّٰ ِ
الل َق َد ًرا َم ْق ُد ً َ َ َ ُْ
على الغفلة ﴿وك
الل عنه 24ينادي« 25:أال ك ّفوا ،أال ك ّفوا» ،فلم يسمع أحد. رضي ّٰ
من ق. 1 8 مطروحا.
ً ولما قتل .....
أ ،قّ - 9 أ ،ق +فقتلوه. 1
أ :ويؤ ّذن مروان بن حكم؛ ق: 19 أ ،ق :طويل اللحية. 1 0 في األصل :بتار. 2
ويؤ ّذن للناس مروان بن الحكم. أ ،ق :مع علي. 1 1 في األصل :عمر. 3
من أ وق. 2 0 أ ،ق :وهو امتنع. 1 2 أ ،ق -فأخذ محمد بن أبي بكر 4
أ -ألفا. 2 1 ق +علي. 1 3 لحيته ...فكسر له ضلعين.
ق :مثلها. 2 2 متوكئا.
ً في األصل: 1 4 أ :واختلفوا. 5
من ق. 2 3 أ ،ق -متكئا على قوسه. 15 ق :وعشرون. 6
من أ. 2 4 في األصل وفي ق :الزبير. 16 ق :المزبورة. 7
ق -ينادي. 25 أ ،ق :عن أمر. 1 7 من أ وق. 8
108 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hz. Ali oğlu Hasan’a1 şöyle söyledi: “Keşke baban yirmi yıl önce ölseydi.”
İki ordu savaş için hazırlıklarını tamamlayınca, Ali (r.a.) Talha ve Zübeyr’i
talep etti ve onlara şöyle dedi: “İkinizin de [benim karşımda] bir araya gel�-
diğinizi görüyorum. Kıyamet günü bunun için bir mazeret ileri sürebilecek
5 misiniz?” “Allah’tan korkunuz ve [bir topluluk diğer bir topluluktan daha
(güçlü ve) çoktur diye yeminlerinizi aranızda bir hile ve fesat sebebi yaparak],
ipliğini iyice eğirip büküp kuvvetli hâle getirdikten sonra çözüp bozan kadın
gibi olmayın.”2 dedi. Bunun üzerine Talha, “Sen Osman aleyhine kışkırtma-
dın mı?” dedi. Ali (r.a.) cevaben “O gün Allah onlara kesinleşmiş cezalarını
10 tastamam verecek [ve onlar Allah’ın apaçık bir gerçek olduğunu bileceklerdir.]”3
âyetini okudu ve ardından “Allah, Osman’ın kâtillerine lanet etsin.” diye
ekledi. Ardından Zübeyr’e doğru yönelerek ona da şöyle söyledi: “Allah’a
yemin olsun ki ey Zübeyr! Hatırlar mısın biz falan mekânda iken bir gün
Resûlullah (s.a.) sana uğramış ve şöyle sormuştu: ‘Ey Zübeyr, Ali’yi seviyor
15 musun?’ Sen de ‘Dayımın ve amcamın oğlunu ve dinim üzere olanı sevmez
olur muyum’ dedin. Resûlullah (s.a.) da sana, “Allah’a yemin olsun ki ey
Zübeyr, sen haksız (zâlim) olduğun bir hâlde iken muhakkak ki onunla
savaşacaksın.’ buyurmuştu.” Zübeyr cevaben, “Allah’a yemin olsun, evet.”
dedi. Ardında da “Artık seninle asla savaşmam.” dedi ve gerisin geriye dön-
20 dü. Talha ise bu savaşta atılan bir okla öldü. Denildiğine göre ok, Âişe’nin
(r.a.) askerinden geldi. Oku atan Habîs Mervân idi.
İki taraf çok şiddetli bir şekilde savaşa tutuştular. Âişe’nin askeri hezimete
uğradı. Ali b. [Ebî Tâlib] (r.a.) Âişe’nin devesini muhafaza altına aldı. Ona
doğru yaklaşıp devesini hürmetle teslim etti. Ardından onu Basralı bir ada-
25 mın evine götürdü. Şehrin en büyük evi burasıydı. Akabinde iki taraftan
ölenler için Hz. Ali [cenaze] namazı kıldırdı. Daha sonra Hz. Âişe Mekke’ye
gitmek istedi. Ali ihtiyaç duyacağı tüm binek, azık ve malı beraberinde
gönderdi.
الل تعالىَ 9ق َت َل َة 10عثمان» ،ثم أقبل علي رضي ا ْل َح َّق﴾ (النور ،)25 ،ثم قال «لعن ّٰ
الل عليه
الل صلى ّٰ
رسول ّٰ
ُ بك
مر َ لل يا زبير! أتذكر يوما
الل عنه 11على الزبير فقال« :با ّٰ
ّٰ
ً ّ
عليا؟
أتحب ًّ
ُّ الل 12عليه السالم 13يا زبير
وسلم ونحن في مكان كذا وقال رسول ّٰ
الل عليه
الل صلى ّٰ
أحب ابن خالي وابن عمي وعلى ديني 14،فقال رسول ّٰ ّ فقلت أال
َ
والل 16لتقاتلنّه وأنت ظالم له» ،فقال الزبير« :بلى ّٰ
والل» ،ثم قال وسلم« :يا زبير!ّٰ 15 10
وأما 18طلحة فقتل في المعركة برمي سهم قيل :إ ّن السهم15[ 19أ] من عسكر
ّ
الل عنها رمى به مروان الخبيث ،فتقابل العسكران فتقاتلوا
23 22 21 20
عائشة رضي ّٰ
الل عنه 24جمل
شديدا وانهزم عسكر عائشة ،وحفظ علي بن أبي طالب رضي ّٰ
ً قتال
ً
الل عنها 25ومشى إليها وس ّلمها بالتعظيم ،ثم أدخلها في دار رجل
عائشة رضي ّٰ 15
من أ وق. 2 5 أ -واهلل . 1 6 من أ. 9 من أ وق. 1
ق -دار. 2 6 من أ. 1 7 ق :لعن من قتل. 10 من أ. 2
من أ وق. 2 7 أ -وأما. 18 من أ وق. 1 1 فلما ركب ّ أ ،ق- 3
من ق. 2 8 ق :الرامي. 1 9 من أ. 1 2 الجيشان .
من أ. 2 9 من أ وق. 2 0 ق -رسول اهلل عليه 13 أ ،ق :ثم طلب. 4
من ق. 3 0 أ -رمى به. 21 السالم. أ +وجه. 5
أ :بعث علي إليها. 31 أ :لمروان. 2 2 أ +يعني. 14 في األصل وق :الزبير. 6
من أ وق. 2 3 ق -رسول اهلل صلى اهلل 15 أ :اجتمع. 7
من أ. 2 4 عليه وسلم يا زبير!. ق :أليت. 8
110 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hz. Ali ardından Kûfe’ye yöneldi ve orada altı ay kaldı. Hz. Ali, Muâvi-
ye’yi kendisine bey‘at etmeye çağırdı. Muâviye onun davetini kabul etmedi.
Hz. Ali, Kûfe’den Şam’ı ele geçirme hedefiyle ayrıldı. Hz. Ali’nin bizzat
kendisinin üzerine doğru sefere çıktığı haberi Muâviye’ye ulaştı. Bunun
5 üzerine Şam ahâlisiyle ittifak yaptı. Hep beraber [şehirden] çıktılar. İki ta�-
raf Sıffin adlı bir mekânda karşı karşıya geldiler. Denildiğine göre Ali b.
Ebî Tâlib’in askeri yüz elli bin, Muâviye’nin asker sayısı da bu kadardı. Bu
hadise Hicret’in otuz altıncı yılı, Zilhicce ayında vuku buldu. Hz. Osman’ın
katledilmesinden tam bir sene sonra. İki taraf çok şiddetli bir savaşa tutuş-
10 tu. Savaş Zilhicce ayının sonuna kadar sürdü. Muharrem ayı başladığında
sulh isteğiyle savaşa ara verdiler. Muharrem ayı çıkana kadar savaş olmadı.
Safer ayının girmesiyle birlikte savaş iki tarafın da [harekete geçmesiyle]
yeniden başladı. Hz. Ali’nin ordusunda yer alan Ammâr b. Yâsir katledilince
Resûlullah’ın (s.a.) onu bâgî bir topluluğun öldüreceğine dair sözünün sırrı
15 açığa çıkmış oldu. Böylece Irak ahâlisi Şam ahâlisinin, haktan uzak bâgîler
olduklarını anladı ve topyekûn kararlılıkla harekete geçtiler.
Anlatıldığına göre Hz. Ali, Sıffîn Savaşı’nda beş yüz kişiyi öldürmüştür. Şam
ahâlisinin saflarının büyük bir kısmı dağıldı ve onlar için hezimet ve firardan
başka bir çıkış yolu kalmadı. Muâviye yenileceğini kesin bir şekilde anlayınca
20 durumu Amr b. el-Âs ile istişare etti. Amr ona “Mushafları [mızrakların ucun-
da] yükseltin ve Ali’yi Mushaf’ın hakemliğine çağırın.” dedi. Muâviye, Mus-
haf’ı Hz. Ali’ye gönderdi. “Seninle aramızda Allah’ın Kitabı [hakem olsun].”
dedi. Hz. Ali “Ben buna senden daha fazla layığım.” cevabını verdi. Ardından
ordusuna “Muâviye, Amr b. el-Âs, İbn Ebî Muayt, İbn Ebî Serh ve diğerleri
25 hakiki din ve Kur’ân ehli değillerdir. Ben onların çocukluklarını da yetişkin-
liklerini de sizlerden daha iyi bilirim. Allah’a yemin olsun ki Mushafları hile
ve tuzak dışında bir amaç için yükseltmiş değillerdir.” dedi. Iraklılar arasında
yer alan Hâricîler şöyle dediler: “Ey Ali! Yüce Allah’ın Kitabına icâbet et. Aksi
takdirde Affân oğlu Osman’a yaptığımızın aynısını sana da yaparız.” Böylece
30 aralarında hilâf çıktı ve savaş ertelendi. Bu hadise 13 Safer’de oldu. Ardından iki
taraf da karşılıklı yazışmalardan sonra vekil tayin etmeye razı oldular. Ali, Ebû
Mûsâ el-Eş‘arî’yi Muâviye ise Amr b. el-Âs’ı vekil tayin etti. Hz. Ali, Kûfe’ye,
Muâviye ise Şam’a döndü. Vekâletten amel edilmeye elverişli bir sonuç çıkmadı
ve Irak’ın hükümranlığı Hz. Ali’nin elinde, Şam’ınkisi Muâviye’de kaldı. Bu
35 hadisenin tafsilatı İbn Kesîr’in tarihinde yer almaktadır.
لطائف األفكار 111
1
الل عنه إلى الكوفة وأقام فيها ستة أشهر ،ثم دعا معاوي َة على ثم سار علي رضي ّٰ ّ
عازما على الدخول إلى الشام
3 2
ً الكوفة من علي وخرج دعوته، معاوية يقبل فلم البيعة
5
عليا قد خرج إليه بنفسه فاتّفق مع أهل الشام وخرجوا 4وتواقف وبلغ معاوي َة أن ًّ
7
الفريقان في موضع يقال له ِص ّفين ،قيل :إ ّن عسكر علي بن أبي طالب عددا
6
مائة ألف وخمسون أل ًفا وعسكر معاوية مثله ،وذلك في شهر ذي الحجة 8سنة ست 5
شديدا واستمر القتال
ً قتال
وثالثين من الهجرة بعد قتل عثمان بسنة كاملة ،وتقاتلوا ً
ّ
ولما طلع شهر 10محرم الحرام 11تحاجزوا عن القتال إلى آخر شهر ذي الحجة ّ
9
ولما طلع شهر صفر (...؟) قام القتال طلبا للصلح حتى انسلخ المحرم ولم يقع ّ ً
الل عنهَ 13بان
ولما ُقتل عمار بن ياسر من عسكر علي رضي ّٰ ّ ن، الطرفي من 12
كذلك
ْ
الل عليه وسلم من أنه يقتله الفئة الباغية ،وعرف أهل العراقّٰ صلى 14
سر قول الرسول ُّ 10
أن أهل الشام بغاة ليس معهم حق وبرزوا جملة واحدة15[ .ب]
فانفضت غالب صفوف ّ
15
عليا قتل خمسمائة رجل في يوم الصفين، وحكي أ َّن ًّ
18
فلما جزم معاوية انكساره استشار
17 16
يبق لهم إال الهزيمة والفرارّ ، أهل الشام ولم َ
عليا بحكمه» ،فبعث معاوية وادع ًّ ُ مع عمرو بن العاص فقال عمرو« :ارفع المصاحف
الل
الل تعالى» ،فقال علي رضي ّٰ المصحف إلى علي فقال« :بيننا وبينك كتاب ّٰ 15
عنه« :19أنا أولى 20بذلك» ،ثم قال علي لجنده« :فإن معاوية وعمرو بن العاص وابن
ُم َعيط 21وابن أبي سرح 22وغيرهم ليسوا بأصحاب دين وال قرآن ،أنا أعرف بهم منكم
والل ما رفعوا المصاحف إال خديع ًة ومكرا» ،فقال الخوارج من أهل ورجالّٰ ، ً أطفال
ً
ً
23
الل تعالى وإال فعلنا بك مثل ما فعلنا بـعثمانأجب إلى كتاب ّٰ العراق« :يا علي ِ
وتأخر القتال وذلك في ثالثة عشر من صفر ثم تراضيا ّ بن عفان» ،ووقع الخلف بينهم 20
ّ
الل عنه أبا موسى األشعري
24
الطرفين بعد مكاتبات بالوكالة ،فوكل علي رضي ّٰ من
ْ
ومعاوية عمرو بن العاص ،فرجع علي إلى الكوفة ومعاوية إلى الشام ولم يحصل
من الوكالة شيء يعمل به ،فبقي حكم العراق في يد علي وحكم الشام في يد معاوية
وتفصيله مذكور في تاريخ ابن كثير.
ق :انكسار عسكره. 17 أ ،ق :إلى أخر الشهر. 9 أ ،ق :إلى. 1
أ ،ق :شاور. 18 من ق. 1 0 أ :إلى. 2
من ق. 1 9 من أ. 1 1 أ :على. 3
أ :ولي. 2 0 أ -طلبا للصلح ...قام القتال كذلك. 1 2 أ :خرجها. 4
ً
ق :أبي مقيط. 2 1 من أ وق؛ ق +بسهم من عسكر معاوية. 13 أ ،ق :تقابل. 5
في األصل وأ :سرج ،ق :السراج. 22 أ :النبي. 14 ق -بن أبي طالب. 6
من ق. 2 3 أ ،ق :قتل يوما من صفين خمسمائة 15 من أ. 7
من أ. 2 4 رجال. أ :في أوائل الحجة؛ ق :في أوائل ذي 8
أ -معاوية. 1 6 الحجة.
112 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Ahmed [b. Hanbel] şöyle söylemiştir: “Ali (r.a.) sabah namazına gitti-
ğinde Abdurrahman b. Mülcem zehirli bir hançerle onu başından yarala-
10 mıştır. Ali, ‘Onu hapsedin. Eğer ölürsem onu da öldürün. Şayet yaşarsam
yaralamalardaki kısas ne ise o tatbik edilecektir.’ demiştir. Ancak [bu yara
sebebiyle] vefat etmiştir.”
Hz. Ali vefat edince Hz. Hasan, mel‘un Abdurrahman b. Mülcem’i öl-
dürmüştür. İlk olarak elini, sonra ayağını kesmiş, ardından gözlerini mü-
15 hürlemiştir. [Tüm bunlara mukabil Abdurrahman] bir kez bile ah dememiş,
ancak Hasan onun dilini kesince ah etmiş ve mahzun olmuştur. Bunun
sebebi kendisine sorulunca şöyle cevap vermiştir: “Allah’a yemin olsun ki
ben ölüm kaygısıyla ah etmiş değilim. Benim ah etmemin sebebi dünyada
geçireceğim [kalan] saatlerde Allah’ı zikredemeyecek oluşumdur.” Allah, bu
20 yalanından ötürü onu lanetlesin!
Hadiste rivayet edildiğine göre Resûlullah (s.a.) Hz. Ali’ye şöyle buyur-
muştur: “Ey Ali, bilir misin daha önceki insanların en şakîsi kimdir?” Hz. Ali,
“Allah ve Resûlü daha bilgilidirler” demiştir. Hz. Peygamber (s.a.) “Sâlih’in
devesini öldürenlerdir.” buyurmuştur. Ardından da ona “Sonradan gelenlerin
25 en şakîsinin kim olduğunu bilir misin?” diye sormuştur. Hz. Ali yine “Allah ve
Resûlü daha bilgilidirler” demiştir. Hz. Peygamber (s.a.) de “Seni katledecek
olanlardır.” buyurmuştur.2 Allah’ın Resûlü doğru söylemiştir.
[Hz. Ali’nin] hilâfeti dört yıl dokuz aydı. Altmış üç yaşında vefat etti.
[Hz. Hasan]
30 Hz. Ali’den sonra oğlu Hasan’ın hilâfeti gelir. Anlatıldığına göre Hz.
Ali ölüm döşeğindeyken kendisine “Ey Mü’minlerin Emîri! Yerine ha-
lef bırak.” denilmiş, o ise “Sizi Resûlullah’ın bıraktığı gibi bırakıyorum.”
cevabını vermiştir. Vefat ettiğinde insanlar Hasan b. Ali’ye bey‘at ettiler.
قصاص فمات».
أول يده ثم رجلهولما مات 6قتل الحسن 7عبد الرحمن بن ملجم الملعون فقطع ً ّ
«والل ما
ّٰ يتأوه وجزع ،فسئل عن ذلك وقال:
ّ لسانه قطع ا ولم
ّ ه يتأو
ّ ولم عينيه وكحل
أتأوه لكون 9أن تمر علي ساعة من ساعات الدنيا ال أذكر
وإنما ّجزعا من الموت ّ ً
8
أتأوه
ّ 10
ّ َّ
11
الل لكذبه.
الل تعالى فيها» ،لعنه ّٰ
10
ّٰ
الل عنه« 12:يا
الل عليه وسلم قال لعليرضي ّٰ
الل صلى ّٰ
وفي الحديث أن رسول ّٰ
«الل ورسوله أعلم» ،قال النبي عليه السالم:
13
علي! أتدري من أشقى األولين؟» قالّٰ :
«الذي يعقر ناقة صالح عليه السالم» 14،ثم قال« :أتدري من أشقى اآلخرين؟»،
الل عليه وسلم« 15:الذي يقتلك» ،صدق «الل ورسوله أعلم» ،قال النبي صلى ّٰقالّٰ : 15
16
الل.
رسول ّٰ
وكانت خالفته 17أربع سنين وتسعة أشهر ،ومات وعمره ثالث وستون سنة.
18
الل عنه
وبعده خالفة حسن بن علي رضي ّٰ
لما احتضر علي 19قيل له« :استخلف يا أمير المؤمنين!» ،فقال« :نترككم كما
حكي ّ
21
فلما مات بايع الناس لحسن بن علي، ّ
20
الل عليه وسلم».
الل صلى ّٰ
ترككم رسول ّٰ 20
فلما سمع معاوية موت علي رضي محبة وطاعةّ ، عظيما وأظهروا
ً ميل
ومالوا إليهً 1
ّ
الل عنه تحرك 2على طرف العراق وأراد الحسن المقاتلة معه 3،وقدم قيس بن سعد ّٰ
ّ
6
يديه وخرج هو من إثره ونزل خارج المدينة ،فبينما هو
5 4
باثني عشر أل ًفا [ ] 16بين ْ
ب
15
حين».
19
حج عشرين مرة ماشيا من المدينة والنجائب 16لتقاد معه 17وأفرق 18جملة
وإنه ّ
ً
ماله ثالث مرات. 15
معاوية موته كبر تكبيرا فكبر أهل الشام من هذا التكبير ،فدخل ابن عباس على معاوية
ّ ً ّ
وقال له« :ما الذي كبرت ألجله؟» فقال« :مات الحسن» ،فقال ابن عباس« 22:يرحم
ّ
تسد حفرته حفرتك ،وال يزيد
والل يا معاوية! ال ّ
الل تعالى17[ 23أ] أبا محمد ثال ًثا ّٰ
ّٰ 20
عمره في عمرك ،ولئن كنا أصبنا بخالفة حسن فلقد أصبنا بإمام المتقين» ،فرجع.
ق :لتقادمه. 1 7 البخاري" ،الصلح"9 ،؛ "الفتن".20 ، 1 0 أ -إليه. 1
ق :أنفق. 18 أ -حين. 1 1 أ ،ق :سافر. 2
أ -جملة. 1 9 أ :أحمد اهلل؛ ق :الحمد هلل. 12 أ ،ق :به. 3
ق :األشعب. 2 0 أ :اختلفنا؛ ق :أختلف. 1 3 أ ،ق :خلفه. 4
أ ،ق :فأعلم. 21 أ ،ق -إرادة. 14 ق :وخرج. 5
ق -على معاوية ...فقال ابن عباس. 22 ﴿وإ ِْن أَ ْدرِ يَ تعالى قوله اإلشارة إلى 15 أ -هو. 6
من ق. 2 3 اع ِإ َلى ِحينٍ ﴾ ٌ َل َع َّل ُه ِف ْت َن ٌة َّل ُكم َو َم َت أ :بايعوه. 7
ٰ ْ
(األنبياء.)111 ، أ :األقولة (؟). 8
يارها. خَنج ِائب اإلبلِ : 16 أ ،ق -اهلل. 9
ُ َ ُ
116 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Emevîler]
[1. Muâviye b. Ebû Süfyân]
Hz. Hasan’dan sonra Muâviye b. Ebû Süfyân Sahr b. Harb b. Ümeyye
15 b. Abdüşşems b. Abdümenâf ’ın emîrliği başlamıştır. Hz. Hasan kendisini
hilâfetten azlettiğinde insanların tamamı Muâviye’ye bey‘at ettiler. Böylece
emîrliği üzerinde icmâ gerçekleşmiş oldu. [İslâm tarihinde] hâcib görev-
lendiren ilk kişi odur. Yine beraberinde sahibü’ş-şurtanın yürüdüğü ilk kişi
odur. Artık sene uygulamasından istifade eden ilk kişi de odur.
20 Muâviye şöyle söylemiştir: “Nebî (s.a.) ‘Ey Muâviye! Mülkü eline
aldığında [insanlara] iyi davran’ buyurduğu günden itibaren emîrliği arzu
etmekteydim.”1 Doğu’da Buhara sınırlarından Batı’da Kayravan’a kadar tüm
insanlar onun hükümranlığı altında bir araya geldiler. Kıbrıs ikinci kez fet-
hedildi. Orada bir cami inşa etti. Dımaşk’ta Hicret’in altmışıncı yılında vefat
25 etti. Yönetim işi kendisine kaldığı andan itibaren onun emîrliği on dokuz
sene, öncesi ile birlikte yirmi bir yıldır. Seksen yaşında iken vefat etti.
وحكي أ ّن 1مروان الملعون 2لعن عليا في خطبته ،والحسن والحسين حاضران
ً
الل 4صلى
ّٰ رسول جده مع يدفن أن ألخيه أوصى ولما مرض الحسن ّ
3
في المسجد.
ولما مات أراد الحسين ذلك فمنع منه مروان الخبيث ،ودفن مع أمه
5
الل عليه وسلمّ ،
ّٰ
أيضا علي زين العابدين
فاطمة ،وقيل في البقيع في قبة عباس ،ودفن في هذا القبر ً
6
[بنو أمية]
8
وبعده إمارة معاوية بن أبي سفيان بن صخر بن حرب بن أمية بن عبد الشمس
بن عبد مناف. 10
مجمعا
ً لما خلع الحسن نفسه من الخالفة بايع الناس ك ّله معه 9فصارت إمارته ّ
يديه صاحب الشرطة ،وأول
ْ بين مشى من وأول جاب، الح
ُ اتخذ من أول وهو 10
عليه
زائدا من السنة.
من تنعم ً
الل عليه وسلم« :يا
قال معاوية« :ما زلت أطمع 11في اإلمارة منذ قال النبي صلى ّٰ
معاوية! إذا ملكت فأحسن» 12،واجتمع تحت حكمه جميع الناس من حدود بخارى 15
جامعا ومات
ً حد القيروان 13من المغرب ،وفتح قبرس ثانيا وبنى بها
من المشرق إلى ّ
ً
في دمشق [17ب] سنة ستين من الهجرة ،وإمارته منذ خلص له األمر تسع عشرة سنة
وقبله إحدى وعشرون سنة ،ومات وعمره ثمانون سنة.
15
وبعده إمارة ابنه 14يزيد بن معاوية
الل بن
الل عنهما وعبد ّٰ
بايع معه الناس 16باإلمارة 17إال الحسين بن علي رضي ّٰ 20
الزبير .وهو أول من اتخذ المغاني والطرب والندماء ،وجلس في مجلس المنكرات،
وكان أعور العين 18وفي الحقيقة ال عين له.
ق :القروان. 1 3 7أ ،ق -رضي اهلل عنهم. أ- :أن. 1
من أ وق. 1 4 8أ :عبد شمس. أ :الخبيث. 2
أ ،ق +يفعل اهلل ما يشاء ويحكم ما 15 9أ ،ق :به. ق -وحكي أ ّن مروان ...في 3
يريد؛ ق -بن معاوية. 10أ -عليه. المسجد.
أ ،ق :بايع الناس به. 16 1 1ق :ما زال الطمع. ق :مع النبي. 4
أ ،ق -باإلمارة. 17 12أبو بكر بن أبي شيبة ،مصنف ابن أ ،ق -الخبيث. 5
أ ،ق :العينين. 1 8 أبي شيبة..30715 ،207/6 ، ق +الزهراء. 6
118 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre Irak ahâlisi Hz. Hüseyin’e elçi göndermiş ve onu Irak’a
davet ederek ona bey‘at etmeyi murat etmişti. Hz. Hüseyin onların sözlerini
kabul etmiş ve bulundukları bölgeye doğru harekete geçmiştir. Yezîd onun
bu yolculuğunu işitince Şam ehlinden müteşekkil bir ordu göndermiş ve
5 ordu emîri olarak da Ubeydullah b. Ziyad’ı ve Ömer b. Sa’d’ı belirlemiştir.
Anlatıldığına göre Hz. Hüseyin Kerbelâ’ya vardığında mekânın ismini sor-
muş. Kendisine Kerbelâ olduğu söylenmiştir. Bunun üzerine “Zâtü kerbin
ve belâ” [Sıkıntılı ve belâlı bir yer] demiş ve orada konaklamıştır. Orada
bir gün kaldıktan sonra düşman ordusu gelip Hüseyin’i ve beraberindeki� -
10 leri -ki on sekizi Ehl-i Beyt’ten, altmışı da kendisine bağlı kişilerden (min
şîatihi) olmak [üzere toplam yetmiş sekiz kişiydiler]- kuşattı. Hüseyin, on-
lara “Benden ne istiyorsunuz?” diye sordu. “İbn Ziyad’ın hükmüne razı
olarak atından in ve teslim ol.” dediler. Hüseyin buna razı olmadı. Birkaç
gün sürecek bir savaşa tutuştular. Hüseyin’in tâbilerinden birçoğu açlık ve
15 susuzluk sebebiyle öldü. Orada zikredilmesi durumunda insanın derisinin
[tüylerinin] ürpereceği kötülükler yapıldı. Sonra da Hüseyin (r.a.) şehit düş�-
tü. Onu katletme işini Şemir b. Zülcevşen üstlendi. Bir başka rivayete göre
kâtil Sinan b. Enes en-Nehaî’dir. Daha sonra Abdullah [Ubeydullah] b. Zi-
yad, Hüseyin’in başını oğlu Zeynelabidin, kardeşi Ömer ve onlarla birlikte
20 olan diğerleriyle birlikte Yezîd’e gönderdi. O esnada Yezîd, Mel‘un Şemir ile
birlikte Dımaşk’ta idi. Yolda bir kilisenin bulunduğu yere kadar yürüdüler.
Oranın duvarında şu şiirin yazılı olduğunu gördüler:
Şiir:
Hüseyin’i katleden topluluk umuyor mu
25 Hesap gününde onun dedesinin şefaatini?
Rahibe şiiri kimin yazdığını sordular. Rahip, şiirin beş yüz yıldır duvarda
yazılı olduğunu söyledi. Dımaşk’a varıncaya kadar yollarına devam ettiler.
Muâviye oğlu Yezîd’in yanına girdiler. Hüseyin’in başını onun önüne attılar
ve esirlerin bulunduğunu haber verdiler. Yezîd, “Yazıklar olsun size! Ben
30 Hüseyin’in -Allah ondan razı olsun- sadece size itaat etmesine razı idim,
onu öldürmenize değil.” dedi. Anlatıldığına göre Mel‘un Şemir Muâviye
oğlu Yezîd’e şöyle söyledi:
Şiir:
Doldur bineğimi gümüş ve altın ile
35 Öldürdüm ben anası ve babası bakımından en hayırlı kişiyi
لطائف األفكار 119
الل
لما وصل الحسين رضي ّٰ الل بن زياد ،قيلّ :
4
من أهل الشام 3وجعل أميرهم عبد ّٰ
عنه 5إلى كربالء سأل عن اسم المكان ،فقالوا« :كربالء» ،فقال« :ذات كرب وبالء».
يوما 6فجاء جيش العدو 7فأحاطوا الحسين وجماعته وهم ثمانية عشر
فنزل ،فقعد ً 5
جهز رأس الحسين مع ابنه علي زين العابدين وأخيه عمر ومن كان معهما 13إلى يزيد
ّ
وكان في دمشق مع شمر الملعون فساروا إلى أن وصلوا إلى دير في الطريق فوجدوا
مكتوبا على جدرانه شعر:
ً
جده يوم الحساب!
شفاعة ّ أترجو أمة قتلوا حسينا
فسألوا الراهب« :من كاتبه؟» فقال« :إنّه مكتوب من خمسمائة عام ».ثم ساروا إلى 15
ّ
الل
أن وصلوا إلى 14دمشق ،ودخلوا على يزيد بن معاوية ،فرموا رأس الحسين رضي ّٰ
يديه 16،وأخبروا عن األسراء ،وقال يزيد« :ويحكم! قد كنت أرضى من
عنه بين ْ
15
الل عنه».
طاعتكم بدون قتل الحسين رضي ّٰ
وحكي أن شمر الملعون قال ليزيد بن معاوية 17شعر:
19
إنّي قتلت خير الناس ًّأما وأبا فض ًة وذهبا
ّ
18
امأل ركابي 20
ً
من ق. 1 5 أ ،ق :به. 8 أ ،ق :وأرادوا به. 1
ق -بين يديه. 16 أ :متوابع. 9 ق :وسافروا. 2
أ ،ق -بن معاوية. 1 7 عطشا.
ً أ ،ق: 1 0 أ ،ق -من أهل الشام. 3
أ :رطابي. 18 أ -قتله؛ ق :بقتله. 1 1 أ ،ق +وعمر بن سعد. 4
وأما.
أً :أبا ًّ 19 أ ،ق :عبد اهلل المزبور. 1 2 من ق. 5
أ ،ق :وغيرهما. 13 يوما.
أ ،قً - 6
أ -إلى. 1 4 أ ،ق :جيش يزيد. 7
120 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وقال يزيد« :إن كنت تعرف أنه خير الناس فبأي سبب قتلته؟» وأمر بإهانته فأهانوه.
فارسا
ً ثم وجه يزيد على زين العابدين وباقي الذرية إلى المدينة ،وبعث معهم ثالثين
ّ
الل عليه وسلمّٰ صلى الل
ّٰ رسول وفاة بين وكان المدينة، إلى انتهوا حتى أمامهم يسيروا
الل عنه خمسون سنة. وبين قتل الحسين رضي ّٰ
ثم بعث يزيد بن معاوية 1مسلم بن عقبة المري 2مع جيش كبير 3على أهل المدينة 5
6
الل عليه وسلم 5وكان أميرهم فلما وصل مسلم إلى مدينة النبي صلى ّٰ وابن الزبير ّ
4
مسلما،
ً يرض بحكم يزيد وخالف الل بن حنظلة ولم َ[18ب] من طرف ابن الزبير 7عبد ّٰ
9
الل المزبور 8فقتله وقتل مسلم المسمى بالنقيض فتقاتلوا وغلب مسلم على عبد ّٰ
سبعمائة رجل من المهاجرين واألنصار الساكنين في المدينة 10،ودخل المدينة
12
وأقام فيها 11ثالثة أيام ،ثم كتب إلى يزيد بما صنع في المدينة وأنهاه ،ثم سار 10
جاهل وتولى مكانه أمير الجيشً فاعتل في الطريق فماتّ إلى مكة على ابن الزبير،
الحصين بن نمر ،فسار إلى مكة فوصل ونصب المنجنيق على جبل أبي قبيس
14 13
ورمى به الكعبة حتى انهدم بعض جدرانها فبينما هم كذلك إذ 15ورد الخبر أ ّن يزيد
جاهل ،ورجع 16فتصالح 17العسكران واختلطا ثم انصرف الحصين 18بمن ً قد مات
معه إلى الشام. 15
في ق +جاهال. 1 9 من أ وق. 1 0 أ ،ق -بن معاوية. 1
أ -وإمارته. 20 أ -فيها. 1 1 في جميع النسخ :المروي. 2
وجوره،
َ وإمارته ق- وظلمه؛ أ: 10 أ -سار؛ ق :سافر. 12 أ ،ق :عظيم. 3
وظلمه. أ -فوصل. 1 3 ق -وابن الزبير. 4
ق -وعمره يوم موته تسع وثالثون سنة. 22 من أ وق. 1 4 أ ،ق :إلى المدينة. 5
ق -إمارة. 2 3 أ ،ق :قد. 1 5 ق :أميره. 6
أ ،ق :بايع الناس. 24 من أ وق. 1 6 ق :وهو في الكعبة. 7
أ -يوم. 2 5 ق :فيصالح. 1 7 ق :المذكور. 8
أ ،ق :أنه أمر. 26 ق +تمر. 1 8 المسمى بالنقيض.
ّ أ ،ق -مسلم 9
122 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
«أيها الناس ،إن جدي معاوية قد نازع في هذا األمر مع من كان أولى به منه ومن
علما
الل عليه وسلم ،وأسبق الناس إيما ًنا ،وأكثرهم ً
الل صلى ّٰ
غيره بقرابته من رسول ّٰ
عمه وصهره وأخوه وأبو سبطيه ،2فركب [19أ]وأولهم شر ًفا ،وأقدمهم صحبة ابن ّ
1
ْ
مرتهنا
ً فلما جاءه 3القدر المحتوم بقي
جدي وركبتم معه حتى انتظمت األمور لهّ ،
ّ
فريدا في قبره ووجد ما قدمت يداه وركب ما ارتكبه واعتداه ،ثم انتقلت اإلمارة
بعمله ً 5
الل ما يشاء 4ويحكم ما يريد ،فتقلد أمركم مع هواه كان أبوه فيه،
إلى أبي يزيد ،يفعل ّٰ
ولقد كان أبي يزيد 5بسوء فعله وإسرافه على نفسه غير خليق 6بالحكم على ّأمة محمد
الل عليه وسلم ،فركب هواه 7واستحسن خطاه ،وأقدم على ما أقدم من جرأته
صلى ّٰ
الل عليه وسلم ،فق ّلت مدته
الل صلى ّٰ
الل تعالى باستحالل قتل أوالد رسول ّٰ
على ّٰ
وانقطع أثره 8وحصل له جزاء ما قدم وندم حيث ال ينفعه الندم ،فليت شعري ماذا قال 10
وماذا قيل له ،ثم إني ال أتحمل آثامكم فشأنكم وأمركم ومن أردتم به فخذوه ومن
خلعت بيعتي من أعناقكم».
ُ رضيتم به عليكم فولّوه ،فقد
ِ
«أوص لما حضرت الوفاة:
مترددا في الحكم فمات .قيل له ّ قليل
ولم يبق إال ً
10 9
ً
حيا فكيف أتقلدها مي ًتا».
باإلمارة إلى رجل من أهل بيتك» ،فقال« :إني لم أنتفع بها ًّ
11
ّ
12
ومات وعمره ثماني عشرة سنة ،ومدة إمارته خمسة أشهر ولم يعقب. 15
بويع له بالسلطنة بعد توقف كان من األمة ،روي عن عبد الرحمن بن عوف أنه
الل عليه وس ّلم فيدعو ٍ
ألحد مولود 15إال أوتي به النبي صلى ّٰ 14
قال« :كان 13ال يولد
الل عليه وسلم:
له ،فإذا أدخل مروان على النبي عليه السالم [19ب] فقال صلى ّٰ
أ ،ق :ولم يعقب ومدة إمارته خمسة 12 6أ :نطيق. ق :أوليهم. 1
أشهر. واستحل.
ّ 7أ وق: أ :وابن سبطيه. 2
ْ
أ -كان. 13 8أ :أمره. ق :جاء. 3
ق +أحد. 1 4 9ق -فمات. أ :وهو يفعل ما يشاء . 4
أ ،ق -مولود. 1 5 10ق :أومر. ق -أبي يزيد يفعل اهلل ما يشاء ... 5
1 1أ -إني. يزيد.
124 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
هو 1الوزغ بن الوزغ 2الملعون بن الملعون» ،ثم قال« :هذا صحيح اإلسناد» ،وكان
3
يعرف بخيط باطل وكان أحمر الوجه ،قصير القامة ،كبير الرأس واللحية وحلق تحت
5
لحيته ،ومدة تسلطه 4عشرة أشهر ومات في سنة خمس وستين من الهجرة.
6
وبعده سلطنة عبد الملك بن مروان.
وهو يعرف بـ«أبي الملوك» ألنه تولّى اإلمار َة من أوالده 7أربع ٌة :الوليد وسليمان 5
ويزيد وهشام 8،وهو أول من ضرب الدراهم والدنانير بسكة اإلسالم ،وكان نقشها
بالرومية وهو ق ّلد وس ّلط على الناس الحجاج بن يوسف الثقفي 9وهو مالزم للمساجد
11
حتى لقبه ابن عمر 10بـ«حمامة المسجد» ،لكنّه بخيل ،مائل إلى الظلم.
ولما سمع
المبشر باإلمارة لقاه وهو يقرأ من المصحف ّ
14 13
ّ لما جاءه
حكي أنه ّ
12
16
عبد الملك البشارة 15طبق المصحف فقال« :سالم عليك! هذا فراق بيني وبينك». 10
18
وتوفي سنة ست وثمانين ،ومدة سلطنته 17إحدى وعشرون سنة وشهران.
الل بن الزبير.
وبعده إمارة عبد ّٰ
بويع له 19باإلمارة في سنة أربع وستين في أيام يزيد بن معاوية وبايع معه أهل
21
العراق ومصر وبعض أهل بالد الشام 20،وجهز عبد الملك بن مروان الحجاج الثقفي
في سنة ثالث وسبعين عليه 22فحاصره 23بمكة 24ورمى البيت الحرام بالمنجنيق حتى 15
منكسا 25ثم أنزله ودفنه في مقابر اليهود ،رضي
ً ظفر به فقتله وقطع رأسه [20أ] وصلبه
الل عنه ولعن قاتله 26.وكانت 27إمارته تسع سنين ،ومات وعمره ستون سنة. ّٰ
َت ْس َت ِطع َّع َلي ِه َصبرا﴾ (الكهف.)78 ، الحجاج إليه« :يا أمير المؤمنين إن البناء ق -هو. 1
ًْ ْ
ق :إمارته. 17 الذي وضعه ابن الزبير قد وقف عليه سام.
الوزغ :هو حيوان أبرص ٌّ َ 2
أ ،ق :وستة أشهر. 1 8 العدول من أهل مكة» ،فكتب إليه« :لسنا أ :وهو. 3
من ق. 1 9 من تلطيخ ابن الزبير في شيء» ،فنقض ق :سلطنته. 4
أ ،ق -وبعض أهل بالد الشام. 2 0 الحجاج الكعبة وأعادها إلى البناء الذي ق -من الهجرة. 5
أ ،ق :بن يوسف. 2 1 هو القائم اليوم .من تاريخ العيني.». أ :وبعده إمارة ابنه عبد الملك؛ ق :بعده 6
أ ،ق -عليه. 2 2 ق -عمر. 1 0 ابنه عبد الملك؛ وفي هامش األصل:
في األصل :فحصره والمثبت من أ. 23 أ :للظلم. 11 «عبد الملك بن مروان ولد بالمدينة
أ ،ق :في مكة. 2 4 من ق. 1 2 وتوفي بدمشق سنة ستة وثمانين.».
منتكسا.
ً ق: 25 ق :البشير. 13 ق :تولّى من أوالده اإلمارة. 7
أ ،ق -رضي اهلل عنه ولعن قاتله . 26 أ ،ق :قارئا. 1 4 أ ،ق :وهشام ويزيد . 8
ق :ومدة. 2 7 أ ،ق :ولما سمع كالم المبشر. 1 5 في هامش األصل« :كتب عبد الملك 9
اإلشارة إلى قوله تعالى ﴿ َق َال ٰ َه َذا 16 إلى الحجاج يأمره بنقض الكعبة
يل َما َلم
ْ اق َب ْي ِني َو َب ْي ِن َك َسأُ َن ّبِئُ َك ب َِت ْأ ِو ِ
ِف َر ُ وإعادتها إلى ما كانت عليه فكتب
126 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
إمارته.
«أما
الل واألذان ».فقال سليمانّ : رجل دخل عليه فقال« 7:أنشدك ّٰ ً وحكي أن
الل فقد عرفناه 8،فما األذان؟» قال قوله تعالىَ ﴿ :فأَ َّذ َن ُم َؤ ِ ّذ ٌن َبي َن ُهم قولك أنشدك ّٰ
ْ ْ
ين﴾ (األعراف ،)٤٤ :فقال سليمان« :ما ظالمتك؟» ،قال: ِِ أَ ْن َلعن ُة َّ ِ
الل َع َلى الظَّالم َ َْ
«ضيعتي فالنة غلبني عليها عاملك فالن»20[ ،ب] فنزل سليمان عن سريره ،ورفع 15
وسبعة أشهر.
7ق -فقال. أ ،ق -واألندلس. 1
8أ ،ق -أما قولك أنشدك اهلل فقد عرفناه. أ ،ق :وبالد المغرب. 2
9أ :ضيعته إليه؛ ق -فقال سليمان :ما ظالمتك ...صاحبه؛ + ق -أكياس. 3
ورفع ظلمه في الحال. أ ،ق :بايع الناس به. 4
10أ :برج طابق. من ق. 5
كمل.ق :وهو ّ 6
128 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وحكي أنه إذا جلس ليقضي حوائج الناس أمر بشمعة من بيت المال 11،فإذا فرغ 10
من حاجتهم غير شمعة بيت المال 12،وكان يخرج الجمعة والعيدين ماشيا ،وأخرج
ً ّ
مسكا من بيت المال فمسك أنفه ولم يشم ،فسئل عنه فقال« :إ ّن ريحه
13
ً يديه مرة
بين ْ
ّ
غير مباح لنا 14».وقام إليه رجل وقال« :إنك ظالم21[ 15»،أ] فنظر إليه عمر وقال:
«إنك عندنا 16شاهد زور ».وكتب إلى عامله أن ال يقيد مسجو ًنا بقيد ،فإنه يمنعه من
ّ
الصالة. 15
لما توفي سليمان اجتمع الناس على عمر والتمسوا منه قبول الخالفة ولم
وذكر ّ
يقبل ،فصاح المسلمون وبكوا حتى رضي ،ثم دخل دار الخالفة وأمر ببيع الستور
والبسط وأدخل أثمانها 17في بيت المال ،ونادى مناديه 18كل يوم «أال من كانت له
مظلمة فليرفعها».
ق -عنه. 13 7في جميع النسخ :ما أحدثوا. ق :إمارة. 1
أ ،ق :حرام علينا. 14 8أ ،ق :ومن التذكر لعلي. ق +وزيره. 2
أ ،ق :لظالم. 15 9من ق. أ -قال أبو حنيفة رحمه اهلل :الخلفاء 3
أ :وق عندي. 1 6 1 0ق -ذكر قوله تعالى. الراشدون.
في األصل وفي أ :أثمانهم والمثبت 17 1 1أ +وال يكرر فيمضيه في خالفته. أ -زاهد؛ ق :وزاهد. 4
من ق. 12أ -فإذا فرغ من حاجتهم غير شمعة بيت ق :وتقي. 5
ّ
أ ،قٍ :
مناد. 1 8 المال؛ ق +وال يكرر قميحه في خالفته. ق :رحمة اهلل. 6
ّ
130 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Yine anlatıldığına göre günün birinde bir zimmî ona yaklaşarak “Ey
Mü’minlerin Emîri! Abbâs b. Velîd, benim çiftlik mahiyetindeki arazimi
gasp etti.” dedi. Bu esnada orada oturan Abbâs, “Babam Velîd bu arazi-
yi bana ikta‘ olarak verdi, bu da belgesidir (kitâbe).” dedi. Zimmî, bunun
5 üzerine “Ey Mü’minlerin Emîri! Allah’ın Kitabına göre [hüküm vermeni]
istiyorum.” dedi. Ömer, “Allah’ın Kitabına tâbi olmak, kuşkusuz, Velîd’in
kitabına tâbi olmaktan önce gelir.” diyerek [arazinin] zimmîye geri verilme�-
sini emretti.
İbn Asâkir’in zikrettiğine göre Ömer b. Abdülazîz, akrabalarına karşı
10 tavizsiz bir tutum içinde idi. Onların sahip oldukları malların büyük bir
kısmını ellerinden çıkarttırmıştı. Bu sebeple akrabaları onu öldürmek üzere
ittifak ettiler. Rivayet edildiğine göre hizmetçilerinden birini çağırarak ona
halifeyi nasıl zehirleyeceğini öğretip bin dinar verdiler. Hizmetçi de bu iş
[için hazırlık] yaptı. Ömer bu durumu anlayınca hizmetçiyi çağırttı ve ona
15 “Seni böyle yapmaya sevk eden nedir?” diye sordu. Hizmetçi “Akrabaların
bana bin dinar verdiler.” dedi. Ömer, “Getir o bin dinarı.” dedi. Hizmetçi
derhal parayı getirdi. Ömer, parayı alarak beytülmâle koydu. Hizmetçisine
de “Seni kimsenin bulamayacağı bir yere git.” dedi.
Zevcesi Abdülmelik kızı Fatıma şöyle söylemiştir: “Allah’a yemin olsun
20 ki, Ömer (r.a.) hilâfet vazifesini üstlendikten sonra ne bir rüya sebebiyle ne
de cünüplük sebebiyle gusül almıştır. Bunun sebebi şuydu: Gündüz insan-
ların işleriyle uğraşır, mazlumların hakkını korurdu. Geceyi ise Rabbine
ibadetle geçirirdi.”
Anlatıldığına göre [Fatıma’nın abisi] Müslim b. Abdülmelik, Emî-
25 rü’l-Mü’minîn kendisini ölüme götüren hastalığından muztarip olduğu es� -
nada huzuruna girmiş, bir de bakmış ki Ömer’in üzerinde kirli bir gömlek
var. Derhal kız kardeşine, “Ey Fatıma, Mü’minlerin Emîrinin gömleğini
yıka!” demiş ve oradan ayrılmış. İki gün sonra döndüğünde gömleğin aynı
şekilde durduğunu görmüş ve “Ey Fatıma! Sana Mü’minlerin Emîrinin göm� -
30 leğini yıka dememiş miydim, nitekim insanlar ziyaretine gelip gidiyorlar.”
demiş. Bunun üzerine Fatıma, “Allah’a yemin olsun ki, onun başka bir göm-
leği yoktur.” cevabını vermiştir.
لطائف األفكار 131
مما
كثيرا ّ شدد على أقاربه وأخرج
وذكر ابن عساكر أن عمر بن عبد العزيز قد ّ
9
5
ً
يسمه
خدامه وع ّلموه أن ّ
خادما من ّ
ً في أيديهم ،ثم اتفقوا على قتله ،وروي أنهم دعوا
12
فلما عرف عمر القضية 11طلب الخادم ّ
10
وأعطوه ألف دينار ،ففعل الخادم ذلك،
15
وقال« :ما حملك على ذلك؟» 13،فقال الخادم« :إ ّن أقاربك أعطوا لنا 14ألف دينار»،
فقال« :هاتهِ ا» ،فجاء بها ،فأخذها عمر وضم إلى بيت المال وقال لخادمه« :اذهب
ّ
إلى حيث ال يراك أحد». 10
الل عنه
«والل ما اغتسل عمر رضي ّٰ
ّٰ وعن زوجته فاطمة بنت عبد الملك قالت:
ال 16من حلم 17وال من جنابة منذ ولي هذا األمر21[ ،ب] كان نهاره في 18اشتغال
ربه».
ورد المظالم ،وليلته في عبادة ّ
الناس ّ
وذكر أ ّن مسلم بن عبد الملك 19دخل على أمير المؤمنين في مرضه الذي مات
فيه 20،فإذا عليه قميص وسخ ،فقال ألخته فاطمة« 21:يا فاطمة! 22اغسلي قميص أمير 15
المؤمنين» ،فراح ثم عاد بعد يومين ،فإذا القميص على حاله ،فقال« :يا فاطمة! ألم
ْ
«والل ما له
ّٰ أقل ِ
لك أن تغسلي قميص أمير المؤمنين ،فإن الناس يعودونه» ،فقالت:
قميص غيره».
من ق. 1 6 أ :قيل إن؛ ق :وذلك أ ّن . 9 من أ وق. 1
أ :حكم. 1 7 أ -ذلك. 10 أ -اغتصب ...إن أبي وليد. 2
ق :من. 1 8 في األصل وأ :القصة والمثبت من 11 ق +من. 3
ق :بن الملك. 19 ق. من أ. 4
ق :منه. 2 0 أ -فلما عرف عمر القصة طلب 12 أ :كتاب تعالى. 5
أ -فاطمة. 21 الخادم. من ق. 6
ق -يا فاطمة. 22 ق -على ذلك. 13 ق +من. 7
أ -لنا. 1 4 أ ،ق +وحكي أنه مات مسموما 8
أ +على ذلك. 15 سمته أقاربه.
132 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
ولما احتضر 1قال« :أجلسوني» ،فأجلسوه ،فقال« :إلهي أنت أمرتني فقصرتّ
2
الل».
الل محمد رسول ّٰ
ونهيتني فعصيت ولكن أقول ال إله إال ّٰ
3
«لما وضع في قبره هبت ريح شديدة فسقطت منها صحيفة قال ابن عساكرّ :
ّ
الل العزيز الجبار لعمر بن
الل الرحمن الرحيم ،براءة من ّٰ
مكتوبة بأحسن خط« :بسم ّٰ
ّ
عبد العزيز من النار» ،فأخذوها ووضعوها في كفنه». 5
وتوفي في سنة إحدى ومائة ،ودفن في دير سمعان من أعمال حلب المحروسة،
4
5
الل عنه.
وخالفته سنتان وخمسة أشهر رضي ّٰ
عقاب في اآلخرة» ،وحلفوا عنده على هذا ،وخدعوه بذلك ،فانخدع فأظهر الجور
على الناس.
قال بعض المؤرخين« :إن هذا هو المعروف بالفاسق ،وهو غلط وإنما الفاسق
[22أ] ولده الوليد كما سيأتي ،وهو رجل ال 11ظالم قوي 12،وال عادل شرعي».
وتوفي في سنة خمس ومائة ومدة إمارته أربع سنين وشهر ،ودفن في دمشق.
13
15
العظيمة المشهورة.
من أ وق. 1 4 أ ،ق -بويع له يوم موت ابن عمه. 7 أ :وحكي أنه قال؛ ق :وحكي أنه لما 1
أ ،ق -باإلمارة. 15 أ ،ق :حكي أنه لما. 8 احتضر.
أ ،ق :عادل عاقل . 16 في جميع النسخ :دخلوا. 9 ق -محمد رسول اهلل. 2
أ :وأقام. 1 7 أ :عذاب. 1 0 ق :صفحة. 3
أ ،ق +في شرق خراسان. 1 8 أ -ال. 1 1 من أ وق. 4
من أ وق. 1 9 ق -قوي. 1 2 أ ،ق -رضي اهلل عنه. 5
أ -ودفن في دمشق. 1 3 من أ وق. 6
134 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وحكي أ ّن عبد الملك رأى في منامه أنه بال 1في المحراب أربع مرات ،فعبر سعيد
ّ
بن المسيب رؤيته فقال« :تملك من صلبك أربعة ».وكان األمر كذلك 2.وتوفي في
سنة خمس وعشرين ومائة ،ومدة إمارته تسع عشرة سنة وتسعة 3أشهر.
متصف بكل 5الخبائث ،وله جارية واقعها 6وجاءه المؤ ّذن فحلف أال
الوليد العنيد ّ
يص ّلي بالناس إال هي فلبست ثيابه 7وسكرت وص ّلت بالمسلمين وهي جنبة وسكرى».
يوما في المصحف وحكى الماوردي في كتاب أدب [الدنيا و] الدين أنه تفاءل ً
8
وينعلها ويطلقها.
ّ
عمه يزيد بن وليد الذي كان خليفة بعده ،وقتله 21في سنة ست
وقتله ابن ّ
20
الحياة ،1986 ،ص.317 . ق -الشريف. 9 ق -بال. 1
أ ،ق :قليال. 1 6 أ -له قوله. 10 من أ وق. 2
أ ،ق -فقتل. 1 7 من ق. 1 1 ق :سبعة. 3
ق -بنت. 1 8 من أ وق. 1 2 أ ،ق :تسلطن. 4
أ ،ق :ويقال. 1 9 أ ،ق -الشريف؛ +نعوذ باهلل تعالى. 13 ق :لكل. 5
ق :ويقتله. 2 0 أ -شعر. 1 4 أ ،ق :بها. 6
أ ،ق -وقتله. 2 1 أبو الحسن علي بن محمد الماوردي، 15 أ :ثيابها. 7
أدب الدنيا والدين ،بيروت :دار مكتبة في األصل :تفأل. 8
136 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
ما كانوا عليه في أيام هشام ،واألمور مضطربة عليه ،وتوفي في السنة التي تولّى فيها
وإمارته خمسة أشهر.
2
وبعده إمارة أخيه إبراهيم بن وليد. 5
ولم يثبت له أمر ،وما زالت األمور مضطربة عليه 3إلى أن يقتله 4مروان بن
5
وبايع أبو مسلم بالسفاح فقتلوا توابع األمويين من العراق 7،وسمع مروان ذلك وجمع
الل بن علي
عمه عبد ّٰ
عساكره وسار إلى قتالهم ،ثم جمع السفاح عساكره وجهز مع ّ
وأبي 8عون صاحب أبي مسلم23[ ،أ] وتقابل 9العسكران بموضع يقال له «ذاب» من
شديدا فغلبه 10عسكر السفاح ،وانهزم مروان وقتل من عسكره
ً قتال
أعمال َح ّران وتقاتلوا ً
الل إلى أن وصل نهر أردن 11فلقي فيه 12جماعة من بنيناس ال يحصى وتبعه عبد ّٰ 15
من أ وق. 1 4 في جميع النسخ :أبا. 8 أ ،ق -به. 1
أ ،ق -إليه. 1 5 في األصل :وتقاتل والمثبت من أ 9 أ :إبراهيم الوليد. 2
أ :هنالك. 1 6 وق. ق -عليه. 3
من أ وق 1 7 ق :فغلب. 10 ق :قتله. 4
أ :المذكور. 1 8 أ :األردن. 1 1 من أ وق. 5
أ ،ق :ثم نبش. 1 9 من أ وق. 1 2 من أ وق. 6
من أ وق. 1 3 ق -وبايع أبو مسلم ...من العراق. 7
138 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Abbâsîler]
Onlardan sonra Abbâsî halifeleri gelir. Toplam otuz yedi kişidirler. Sal-
tanat süreleri beş yüz yirmi üç yıldır.
ولما قتل مروان صفي 1األمر لبني العباس واضمحل أمر بني أمية وعادوا كأن لم
ّ
يكن ،فسبحان من ال يحول ملكه وال يزول سلطانه 2،وكان السبب في زوال دولة بني
أمية وانتقال الملك إلى بني العباس أبا مسلم عبد الرحمن بن محمد الطالقاني ويقال
يوما« :يا أبا مسلم! لقد تم لك أمر 3عظيم فكيف ِنلته؟» ،قال« :يا
إن السفاح قال له ً
ّ
الل لكل شيء سببا توكلت بالصبر ،واستعنت على كل أمر ،وقد جعل ّٰأمير المؤمنين! ّ 5
ً
وجعلني سببا لهالك الفئة الباغية 4ونصرة العزة الهادية وهذا كفايتنا ».وفي اآلخر
ً
5
وصل الضرر من السفاح إليه.
قائما واستمر
فلما تولى السفاح خطب ً
قعوداّ ،
ً وحكي أ ّن أمراء بني أمية يخطبون
ّ
إلى اآلن ،وقتل مروان في سنة اثنتين وثالثين ومائة23[ ،ب] وإمارته خمس سنين،
6
وانتهى أمرهم كما قيل: 10
[العباسيون]
8
وبعده الخلفاء 7العباسيون ( 37نفر ،مدة ملك)523 :
9
ّأولهم السفاح 15
10
الل بن عباس بن عبد المطلب ،بويع له
الل بن محمد بن علي بن عبد ّٰ
وهو عبد ّٰ
باإلمارة واستوزر أبا مسلم ،وهو أول من لقب بالوزير.
Seffâh cesur bir adamdı. İbn Hallikân’ın zikrettiğine göre o bir gün ay-
naya nazar etti. Dünyanın en güzel yüzüne sahipti. Bunun üzerine şöyle
söyledi: “Allah’ım ömrümü sana taat ile uzun eyle, afiyetle yaşamamı sağla!”
Sözünü henüz bitirmişti ki, bir hizmetçinin bir diğerine şöyle söylediğini
5 işitti: “Benimle senin arandaki ecel, iki ay beş gündür.” Bu hizmetçinin
sözünde bir uğursuzluk gördü ve “Allah bana kâfidir, kuvvet sahibi olan
yalnızca odur” dedi. Çok geçmeden hasta oldu ve bahsi geçen müddet için-
de öldü. Vefat tarihi yüz otuz altı idi. Emîrlik müddeti dört yıl dokuz aydı.
يوما في المرآة وكان أجمل الناس وهو رجل شجاع وذكر ابن خ ّلكان أنّه نظر ً
متمتعا بالعافية» ،فما تم كالمه حتى
ً طويل في طاعتك ً عمرني وجها فقال« :اللهم ّ
ً
ّ
غالما يقول لغالم آخر« :األجل بيني وبينك شهران وخمسة أيام»َ ،فتطير من ً سمع
ّ
بالل» ،فما مضت األيام حتى مرض ومات في الل وال قوة إال ّٰ
كالمه ،وقال« :حسبي ّٰ
المدة المزبورة ،وتوفي في سنة ست وثالثين ومائة ،ومدة إمارته أربع سنين وتسعة 5
أشهر.
1
الل بن عباس.
الل بن محمد بن علي بن عبد ّٰ
وبعده إمارة أخيه عبد ّٰ
وكنيته أبو جعفر ،ولقبه المنصور الدوانقي ،2بويع له 3باإلمارة يوم وفاة السفاح
بعهد منه.
حكي أن المنصور ولّى سليمان بن راشد إلى الموصل 4وضم إليه أل ًفا من العجم 10
ّ
فلما جاؤوا إلى الموصل عاثوا 6في البالد،
وقال له« :قد ضممت إليك ألف شيطان»ّ ،
5
السبل فعرف المنصور ،فكتب إلى سليمان« :أ 7كفرت النعمة24[ 8أ] يا وقطعوا ُّ
سليمان» ،فأجابه« :وما كفر سليمان ولكن الشياطين كفروا» ،فقبل عذره ،وهو رجل
مدبر.
عاقل ّ
مال قد ُسرق ولم ينقب داري رجل شكى إليه وقال« :إ ّن في بيتي ً
ً وحكي أ ّن 15
ِ
«هات الرائحة الفالنية» ،فدفعها 9إليه فقال: ولم يفتح بابي» ،فقال المنصور لخادمه:
فلما خرج الرجل من عنده طلب المنصور همك»ّ ، «تطيب من هذا الطيب ،فإنه يذهب ّ
ّ
ّبواب المدينة وهم خمسة أنفار 10وأمر بهم 11كل رجل 12شممت منه رائحة هذا
الطيب 13فلتأتوا به ،فتفرقوا ،ثم إن الرجل أخذ الطيب من المنصور فدفعه 14إلى
ّ
امرأته ،وهي بعثته إلى رجل تحبه ،وقد كانت دفعت المال إليه ،فتطيب منه ذلك 20
ّ ّ
الرجل ومر في بعض أبواب المدينة 15،فشم الموكل بالباب رائحة هذا 16الطيب
ّ ّ
منه فأخذه 17وأتى به إلى المنصور ،فقال المنصور« :من أين لك هذا الطيب؟»،
ق :ودفع. 14 َف َساداً. ق -بن عباس؛ وفي هامش األصل: 1
أ -في بعض أبواب المدينة؛ 15 من أ وق. 7 «بويع له بمكة» .
+فمسكه. أ :بالنعمة. 8 من أ وق. 2
من ق. 1 6 أ ،ق :فادفعها. 9 أ -له. 3
أ +في بعض أبواب المدينة وهم 17 من ق. 1 0 أ ،ق :إلى موصل سليمان بن راشد. 4
يشموا رائحة هذا الطيب فمسكوه؛ أ -بهم؛ ق :وأمرهم. 11 أ ،ق :ثم قال. 5
ق :فمسكه. ق :نفر. 1 2 اث ِفي ا ْل ِبالَ ِد َف َساداًَ :خر َب ،أَ ْت َل َف، َع َ 6
َّ
أ ،ق :منه هذه الرائحة. 1 3 ون ِفي األ َْر ِض اد إ َِّن ُه ْم َي ِعيثُ َ
َن َش َر ا ْل َف َس َ
142 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
فاختلط كالمه ،فأمر صاحب 1الشرطة بالتعذيب ،وقال« :أعطتني امرأة فالن» ،فقال
المنصور« :المال الذي راح من بيته ِ
هاته ،»2فأحضره كهيئته.
وحكي 3أنه زاد حول مكة المشرفة 4حتى دخلت عامة دار الندوة في الحول.
وقال المنصور« :رجال الدنيا ثالثة ورجال اآلخرة ثالثة ،فأما رجال اآلخرة فأبو
بكر وعمر وعلي ،وأما رجال الدنيا فمعاوية وعبد الملك والفقير ،وأما معاوية فأُيّد 5
وفي أيامه 5في سنة ست وأربعين 6مات جعفر الصادق بن محمد ،وفي سنة [24ب]
خمسين ومائة 7مات أبو حنيفة وكان عمره سبعين سنة ،وتوفي المنصور سنة ثمان
محرما ودفن في الحرم ،وكان عمره
ً وخمسين ومائة في بئر ميمونة في قرب 8مكة
ثال ًثا وستين سنة ،وإمارته اثنتان وعشرون سنة. 10
9
وبعده إمارة ابنه محمد المهدي بن المنصور.
رد المظالم وأطلق أهل السجن
بويع له يوم موت أبيه ،وهو رجل عاقل عادلّ ،
الل عليه وسلم.
الل صلى ّٰ
وقصر المنابر وجعلها إلى القياس الذي عليه رسول ّٰ
وحكي أن المهدي أول 10من كسى مكة بالديباج والخز 11وصير الكعبة في وسط
ّ
عمودا من الرخام،
ً الحرم على ما هي عليه اآلن ،وحمل 12من مصر أربعمائة وثمانين 15
بابا ،وجعل سالسل قناديله ذهبا ،ونقش خاتمه وعمل للمسجد الحرام ثال ًثا وعشرين ً
ً
ربا» ،وهو يشبه عمر بن عبد العزيز.بالل ًّ
«رضيت ّٰ
ومات في سنة ثمان وستين ومائة وإمارته عشرون سنة13.
أ :أيام سنة ست وأربعين. 6 ق -صاحب. 1
من أ وق. 7 أ ،قِ :
هات المال الذي راح من بيته . 2
أ ،ق -في بئر ميمونة في قرب. 8 عمه عبد اهلل بن علي
ّ أيامه في «خرج األصل: هامش في 3
أ -بن المنصور. 9 وأخذ البيعة لنفسه فبعث إليه أبا مسلم وجرت بينهما وقائع
أ ،ق :وهو أول 1 0 وتوجه أبو مسلم فراجعه
ّ فانهزم واستتر عند أخيه سليمان
أ ،ق :الحرير. 1 1 بيتا
فلما أتاه بنى له ً
لعمه باألمان ّ ملط ًفا ثم قبله وتلطف ّ
أ ،ق :ونقل. 1 2 ملحا وأجرى إليه الماء فذاب الملح وسقطوجعله في أسسه ً
من أ وق ،في ق :عشر سنين. 13 عليه البيت فقتله.».
من أ وق. 4
ق -وفي أيامه. 5
144 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[5. Hârûnürreşîd]
Mûsâ’dan sonra kardeşi Hârûnürreşîd b. Muhammed el-Mehdî’nin emîr-
liği gelir. Aklı başında, müslüman, âdil, mütevazı, mütedeyyin birisiydi.
10 İmam Malik b. Enes, Abdürrezzâk b. Hemmâm, Süfyan b. Uyeyne ve Fu-
zayl b. İyaz gibi sâlih kişileri ziyaret ederdi. Bir yıl hacceder, bir yıl gazâya
çıkardı. Dokuz kere hacca gitti, sekiz defa da Rum topraklarına karşı gazâya
çıktı. Safsaf ’ı yaktı ve şehrini fethetti. Yüklü miktarda ganimetler ve çok
sayıda mal ele geçirdi. Müslümanların daha sonradan yaptıkları içerisinde
15 bu gazvenin bir benzeri daha vuku bulmadı.
Anlatıldığına göre bir hâricî ona silahla başkaldırmış ve önde gelen ko-
mutanlarını öldürüp birçok kez mallarını yağmalamıştı. Bunun Üzerine
Hârûn, ona karşı bir ordu göndermiş ve ordu da bu hâricîyi yenmişti. O
hâricîyi yakalayıp er-Reşîd’in huzuruna getirdiler. Ona, “Ey hâricî, sana ne
20 yapmamı istersin?” diye sordu. Hâricî cevaben: “Allah’ın huzuruna çıktı-
ğında O’nun sana ne yapmasını istiyorsan onu.” diye cevap verdi. Bunun
üzerine onu affederek serbest bıraktı. Ashabı, “Ey Mü’minlerin Emîri! [Bu]
adam sana isyan etti, komutanlarını öldürdü ve mallarını aldı. Sen ise tek bir
sözüne bakarak onu salıveriyorsun.” dediler. Bunun üzerine er-Reşîd şöyle
25 emretti: “Onu geri getirin!” Hâricî, kendisinden bahsedildiğini anlayınca
“Ey Mü’minlerin Emîri! Ashabına itaat etme. Zira Allah da senin hakkında
insanların dediği doğrultuda hareket ederse seni bir anlığına bile yöneticilik
makamında tutmaz.” dedi. Hârûnürreşîd “Doğru söyledin” dedi ve sonra
ona bir atiye verilmesini emrederek huzurundan gönderdi.
لطائف األفكار 145
1
وبعده إمارة ابنه موسى الهادي بن محمد المهدي.
بويع له 2يوم موت أبيه وكان بجرجان وقت سماع موت أبيه يحارب أهل طبرستان،
ارا ،ومات في سنة تسع
جب ً فركب على خيل البريد ووصل إلى بغداد ،وكان ظلوما
ً ّ
وستين ،وإمارته سنة واحدة.
4
وبعده إمارة أخيه 3هارون الرشيد بن محمد المهدي. 5
وهو رجل عاقل مسلم عادل 5متواضع متديّن ،زار الصالحين كاإلمام مالك بن
أنس وعبد الرزاق بن همام وسفيان بن عيينة والفضيل بن عياض وغيرهم ،وكان
8
فحج تسع 7حجات [25أ] وغزا ثماني غزوات ،وغزا على ّ
6
يحج سنة ويغزو سنة،
ّ
بالد الروم حتى خرق الصفصاف وفتح مدينتها وغنم الغنائم العظيمة وحاز األموال
الجسيمة 9،ولم تقع غزوة بعدما غزا مسلم مثلها. 10
Cafer es-Sâdık’ın oğlu Mûsâ el-Kâzım onun döneminde öldü. Yüz seksen
üç yılında öldüğünde yaşı kırk dokuz idi. İmam Malik b. Enes de yüz yetmiş
dokuz yılında öldü. Devletin tüm bölgelerinden sorumlu kâdılkudâtı Ebû
Hanîfe’nin ashabından Ebû Yûsuf idi (Allah cümlesine rahmet eylesin).
5 Hârûnürreşîd’in çok sayıda güzel ve meşhur eseri vardır. Tus şehrinde yüz
doksan üç yılında vefat etti. Emîrliği yirmi üç yıl sürmüştür.
5
الل.
قاضي قضاته في جميع أعماله 4أبا يوسف صاحب أبي حنيفة رحمهم ّٰ
وله آثار حسنة كثيرة 6مشهورة ،وتوفي الرشيد بطوس في سنة 7ثالث وتسعين
9
ومائة ،8وإمارته ثالث وعشرون سنة. 5
فلما
وانهزم من المدينة ،وتبعه جماعة طاهر فأدركوه وأتوا برأسه إلى عند طاهرّ ،
16 15
فلما ُوضع
رأى الناس رأسه سكتت الفتنة ثم جهز طاهر الرأس إلى المأمون ّ
18 17
من أ. 1 8 عنها بل أصر على االمتناع 10ق -باإلمارة. أ ،ق -سنة. 1
ّ
أ -الرأس. 19 جيشا.».
منه أرسل إليه ً 1 1أ ،ق -ووقع الخلف بينهما؛ من ق. 2
أ ،ق :أني. 20 أ ،ق :لقتال أخيه. 12 +ولم يبايعه .في هامش من أ وق؛ ق +وإمارته 3
ق :إليها. 2 1 في األصل :يرى، 1 3 األصل« :ليس األمر كذلك ثالثة وعشرون سنة.
من ق. 2 2 والمثبت من أ وق . لما أراد
أول ثم ّبل أطاعه ً أ ،ق -في جميع أعماله. 4
أ :شطرنجا. 23 أ :بالماجنيق. 1 4 األمين أن يعهد بالخالفة من أ وق. 5
أ :عريانة. 2 4 في األصل وأ :وتبعوه. 15 بعده إلى ابنيه الصغيرين من ق. 6
ق -القصر. 2 5 أ :عسكر. 16 أحدهما بعد اآلخر وأسند أ -سنة. 7
أ :عريانة. 2 6 ق -وجرت بينهم وقائع 1 7 للمأمون عن .والية العهد من أ. 8
أ :يديه. 2 7 ...سكتت الفتنة؛ + التي فعلها أبوه الرشيد لم ق -وإمارته ثالث وعشرون 9
ق -مراجل. 28 فغلب عليه وقطع رأسه. يعد األمين ولم ينزل المأمون سنة.
148 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
أعف عنه ،فبذل لي 2خراج فأمرت به 1أن يطأها ،فاستعفاني من ذلك فلم ُ
مصر والعراق 3،فلم نقبل 4فألححت عليه ،فوطئها فعلقت ّأمك من الرشيد
الل اإللحاح».«قبح ّٰ بك ،فكنت سببا لقتل ولدي» ،فولّى المأمون وهو يقول:
ّ ً
6
الل ،وفي أيام األمراء العباسيين
5
قاضيه إسماعيل بن حماد بن أبي حنيفة رحمهم ّٰ
الحكم بفقه أبي حنيفة ال بغيره. 5
وقتل األمين [26أ] في سنة ثمان وتسعين ومائة ،وإمارته أربع سنين وثمانية أشهر.
7
الل المأمون بن الرشيد.
وبعده إمارة أخيه عبد ّٰ
سنا من األمين ،وهو أول من قتل أخاه في
بايع الناس به يوم موت أخيه وهو أكبر ًّ
البسا أخضر الثياب بالنهار يتناظر
10
عادل ً
ً 9
عالما
ً اإلسالم على الملك ،وكان 8أميرا
ً
مع العلماء ،وبالليل يتفقد أحوال عسكره وينظر من يحبه ومن يبغضه ،وهو استخرج 10
مجلسا للمناظرة وفيه حضر عبد الرحمن بن إسحاق المعتزلي والقاضي أحمدً له
بن دؤاد 11المعتزلي وغيرهما ،فوقع البحث بينهما وبين أحمد بن حنبل 12فغلب 10
أحمد عليهما 13ولم يقدرا إثبات خلق القرآن عند أحمد بن حنبل ،14فأمر المعتصم
أيضا ،ومدة حبسه ثمانية عشر شهرا ،ثم أعيد اإلمام أحمد بن ً
15
بحبس أحمد حنبل
ً
حنبل 16للمناظرة فكذلك عجزا منه 17،ثم قاال 18للمعتصم« :اقتله ودمه في 19أعناقنا».
ولما أفاق،
مغشيا عليهّ ، يديه 20ولطم بهما وجه اإلمام أحمد 21فخر
ْ فرفع المعتصم
ً ّ
وعذب» ،ففعل الجالد ما أمر به وقصته مشهورة.
«قدم ّّ
22
قال المعتصم للجالد: 15
وفتح في أيامه مدينة بابل وعمورية الكبرى وديار مضر وديار ربيعة وأذربيجان
وأرمنية ،ومات 23في سنة تسع 24وعشرين ومائتين ،وإمارته ثمان سنين وثمانية أشهر
وثمانية أيام.
هو على غيره أيضاً. من أ. 1 0 أ :من. 1
أ ،ق :وقال أهل االعتزال. 18 في جميع النسخ :داود. 11 ق :إلي أحد. 2
ّ
أ :على. 1 9 من أ وق. 1 2 أ :األخذ. 3
من أ وق. 2 0 في األصل :ولم يغلب أحمد منهما، 13 ق :ثمان. 4
أ ،ق -أحمد. 21 والمثبت من أ وق. أ :بطريوس؛ ق -بطربوس. 5
أ -للجالد. 2 2 من أ. 1 4 ا من أ. 6
أ :وتفي. 2 3 أ :بحبسه. 1 5 ق :أنه ال يقرأ وال يكتب. 7
أ ،ق :سبع. 2 4 من أ. 1 6 أ ،ق :ومذهبه على االعتزال . 8
أ ،ق :للمناظرة ثانياً فكذلك غلب 1 7 من ق. 9
152 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
بالل بن المعتصم.
وبعده إمارة ابنه هارون الواثق ّٰ
اشتد القول
بايع الناس به بعهد من أبيه ،وهو رجل ظالم معتزلي ] 27[ ،وفي أيامه ّ
أ
10
بالل
الل بن المعتصم ّٰ
وبعده إمارة أخيه جعفر المتوكل على ّٰ 10
بويع له 11بعهد من أخيه ،حكي أنه أحيى السنة وأمات 12البدعة وكتب إلى اآلفاق
وأعز أهل السنة 13وأحقر أهل االعتزال ،ولكنّه بغض عليا
ّ برفع المحنة وإظهار السنة
ً
الل عنه.
رضي ّٰ
وحكي أنه أمر بتمييز الرجال والنساء من الكفرة 14في الحمام وغيره ،وأن يصور
على أبوابهم 15صور شياطين من خشب متسمرة 16وال يستخدمون في األعمال ،وأمر 15
أ :باب الكفار؛ ق :أبواب الكفار. 15 أ -يوقد بشجرة ...وتوفي؛ ق- 9 أ -بن المعتصم. 1
ق :من حيث مشمرة. 16 وتوفي. من أ 2
أ :كي ال. 18 من أ. 1 0 من أ وق. 3
أ -هو. 1 8 أ ،ق :بايع الناس به. 11 أ ،ق :إلى أن. 4
أ ،ق :على حال يقاس عليه اآلن. 1 9 أ ،ق :أبطل. 12 من أ وق. 5
ق :وقتله اهلل المستنصر. 20 أ ،ق :أهل اإلسالم. 1 3 من أ وق. 6
ق -سنة. 2 1 أ ،ق :أمر بالتمييز بين المسلم 14 ق -وبعدما. 7
والكافر. ق :أثر. 8
154 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
حكي أنه قد رأى أباه في المنام 5وهو يقول« :ويلك يا محمد! قتلتني وظلمتني
أياما يسيرة ثم مصيرك إلى النار» ،وإمارته ستة أشهر. ّٰ ِ
والل ما تمتعت باإلمارة إال ً
6
ّ
المتوكل.
ّ الل بن
عمه محمد المعتز بدين ّٰ
وبعده إمارة ابن ّ
يتعجزون من حكمه 11وجوره 12،ثم 13قتله ّ وهو رجل ظالم شرير 10،والنّاس
ّ
حماما فأغلق
ً عبده صالح بن وصيف ،وقيل إنّه سقى بالماء 14السم ،وقيل إنه أدخل
ّ
الباب 15عليه حتى مات ،وموته 16في سنة خمس وخمسين ومائتين ،وإمارته أربع 15
17
بالل بن الواثق.
وبعده إمارة ابن عمه جعفر المهتدي ّٰ
وحرم الغنى والشراب ،وألزم نفسه
صالح أنكر المالهي ونها[ها] ّ
ٌ رجل
ٌ وهو
بالجلوس إلزالة المظالم ورفع المنكرات ،وهو قتل صالح بن وصيف ونودي عليه
بأمره« 18هذا جزاء من قتل مواله28[ ».أ] 20
ق -بالماء. 14 من ق. 7 أ -بن جعفر المتوكل. 1
من أ وق. 1 5 عمه وهو.
ّ ابن األصل: في 8 مكتوبا.
ً ق- 2
ق -حتى مات ،وموته. 16 أ -نفسه. 9 من أ وق. 3
من أ وق. 1 7 أ :ظالم؛ ق :فاسق. 1 0 من ق. 4
من أ وق. 1 8 أ – حكمه. 11 أ ،ق :منامه. 5
ق :يتضجرون في جوره. 1 2 في األصل :ال تمتعت؛ أ ،ق :ال 6
أ ،ق :و. 13 تتمتع.
156 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
عليه ووقع بينهم الحرب ،فغلب األتراك عليه فانهزم المهتدي فوصلوه وقتلوه ،وذلك 5
6
الل عليه.
شهرا رحمة ّٰ في سنة ست وخمسين ومائتين ،ومدة إمارته أحد عشر
ً
الل بن المتوكل.
وبعده إمارة ابن عمه أحمد المعتمد على ّٰ
ولما مات الموفق قام بتدبير
ومدبره أخوه الموفقّ ، ّ
9
بويع له 7يوم موت 8ابن عمه
الملك ابن الموفق 10أحمد المعتضد ،وهو 11رجل ضعيف 12عاجز ،وتوفي في سنة
تسع وسبعين ومائتين 13،وكانت مدة إمارته 14ثال ًثا وعشرين سنة. 10
بالل بن الموفق.
وبعده إمارة ابن أخيه أحمد المعتضد ّٰ
عادل 17ذو هيبة عظيمة وذكاء مفرط،
ٌ شجاع
ٌ رجل
عمه ،وهو ٌ بويع له يوم موت ّ
16 15
19
وهو رفع المظالم وأسقط المكوس ،وغلب على األتراك 18،ال يقدر أحد أن يخالفه،
جدد ملك بني العباس بعد تخريب األتراك.
يسمى السفاح الثاني ألنه ّ
ّ
20
وكان
بنتا بارعة الجمال فأحبها ،فطلبها من أبيها فقال له 21أبوها:
يوما ً
وحكي أنه رأى ً 15
ّ
يرض أبوها،
«لست أزوجها إال من تاجر مثلي» ،وتوسط إليه األكابر واألصاغر فلم َ
أيضا وقال إن كان بالرضى فلمً
22
يرض أبوها
وزاد المعتضد المال الجزيل ولم َ
24
أرض ،وإن كان بالجبر فاألمر لكم 23فتركها المعتضد ولم يجبر.
َ
كتب التاريخ وأصلها أن هذا األمر وقع أ :بايع الناس؛ ق :بايع الناس به. 15 من أ وق. 1
فلما لم يرض قواده ّ لقائد من عظماء ّ أ :بعد. 1 6 من أ وق. 2
أبوها بالتزويج بذل المال إلى (...؟) عادل.
ٌ ق- 17 أ ،ق -والناس معتاد بالظلم؛ ق +يهدي. 3
زوج ابنتهمن العدول فشهدوا عليه بأنه ّ أ ،ق -وهو رفع المظالم وأسقط 1 8 أ :ولهذا إن أجري؛ ق :إذا أجري. 4
من القائد عند القاضي فحكم القاضي المكوس ،وغلب على األتراك؛ +وهو أ ،ق :أبا بكر. 5
فلما تم على التاجر ما تم رفع بتزويجها غالب على أمره. أ ،ق -رحمة اهلل عليه. 6
ّ ّ ّ
األمر إلى المعتضد (...؟) احتالها في أ ،ق :أن يخالف أمره. 1 9 أ :بايع الناس؛ ق :بايع الناس به. 7
الوصول إليه ألنه كان شديد (...؟) فأمر ق :وهو. 2 0 أ :بعد. 8
المعتضد بإحضار ذلك القائد والشهود أ ،ق -له. 2 1 ق :يوم موت المهتدي بعد ابن عمه. 9
يديه وسألهمفلما مثلوا بين ْ إلى مجلسه ّ من أ وق. 2 2 أ ،ق +أعني. 1 0
يديه
ْ بين الكذب (...؟) القضية عن تلك من أ. 2 3 أ ،ق :ألن المعتمد. 1 1
جميعا؟».
ً لعظم مهابته في التقدير قتلهم من أ وق .وفي هامش األصل« :هذه 2 4 أ ،ق :صغير. 1 2
قصة أخرى القصة كأنها مأخوذة من ّ من أ وق. 1 3
عامة
وقعت في خالفته مذكورة في ّ أ ،ق :وإمارته. 14
158 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Ardında güzel eserler bırakarak iki yüz doksan senesinde vefat etti. Emîr-
liği on yıl dokuz ay sürdü.
وله آثار حسنة28[ 1،ب] وتوفي في سنة تسعين ومائتين ،وإمارته عشر سنين وتسعة أشهر.
بالل بن المعتضد.
وبعده إمارة أخيه جعفر المقتدر ّٰ
8
بويع له 6يوم 7موت أخيه وهو ابن ثالث عشرة سنة.
لما تولّى 9المقتدر وهو غير بالغ 10تك ّلم فيه الفقهاء وبعضهم أنكر إمارته و
حكي ّ
رسول
ً 11
الل تعالى بعث يحيى بن زكريا واحتج من أجاز ذلك بأ ّن ّٰ ّ جوزها،
بعضهم ّ 10
وفي أيامه ظهر 14أمور لم يقع مثلها قبل 15،منها أنه 16استوزر اثني عشر
وزيرا ،ومنها ظهر ابن طاهر القرامطي الملعون 17فقتل جميع الحجاج ورمى القتلى
ً
في بئر زمزم وأخذ الحجر األسود وعرى الكعبة وقلع بابها ،وبقي الحجر األسود 15
ّ
20
بالل.
ور َّد إلى موضعه في أيام المطيع ّٰ
عند القرامطة اثنتين وعشرين سنةُ ،
19 18
يحج أحد
َّ وقيل إنه ُقتل في 4تلك السنة في مكة ثالثون ألف حجاج محرمون 5ولم
الحج في اإلسالم [29أ] غير تلك السنة
ّ في تلك السنة وال وقف بالجبل ،ولم يبطل
لما أخذ الحجر األسود ورماه 6إلى البحر 7لم يغرق ورماه إلى 8النار لم
حكي أنه ّ
باردا كما كان.
يسخن بل يبقى ً 5
لما اشتغل
ومنها أنه وكلت النساء على تدبير المملكة وغير ذلك .وحكي أنه ّ
9
بالل بن المعتضد.
وبعده إمارة أخيه محمد القاهر ّٰ
ولما ولي قبض 12ابن أخيه فقتله ،وقبضّ 13أم المقتدر وطلب منها مال أخيه
ّ
الل العزيز ؟»
16
«ألست ّأمك في كتاب ّٰ
ُ فهددها بالعذاب وضربها وهي تقول:
15 14
أمورا
لما ارتكب ً
18
وعذبها بألوان العذاب وماتت منه .ثم إنه ّ
17
ولم يلتفت إلى كالمها ّ
19
قبيحة لم يسمع مثلها في اإلسالم اجتمع الناس وخلعوه من اإلمارة ،ونملوا عينيه. 15
ْ
سائل في األسواق من صدقات المسلمين ،وما ً محتاجا
ً حكي أنه بعد ذلك كان فقيرا
ً
بالل من
درهما .وفي هذه الحكاية أعظم عبرة ،نعوذ ّٰ
ً عليه من األثواب ال 20يساوي
الل.
21
الل وزوال نعم ّٰ
سخط ّٰ
وخلع 22في سنة اثنتين وعشرين وثالثمائة ،ومدة إمارته 23ست سنين وستة أشهر.
أ ،ق :بأنواع. 17 من أ وق. 9 أ -أنه. 1
أ -لما. 1 8 أ :على حكمه؛ ق :في حكمه مدة. 10 أ ،ق :أعاد. 2
ق -ونملوا عينيه. 19 كامل.
قً - 1 1 أ -على. 3
ْ
ق -ال. 2 0 أ ،ق :مسك. 1 2 من ق. 4
أ :نعمه. 2 1 أ :ومسك؛ ق :ثم مسك. 13 أ +كلهم. 5
أ :وذلك. 2 2 من أ وق. 1 4 أ :رماه. 6
ق -إمارته. 23 أ ،ق -وضربها. 1 5 ق :رمى في البحر. 7
أ :تعالى. 1 6 أ -إلى. 8
162 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
بالل بن المقتدر.
وبعده إمارة ابن أخيه أحمد الراضي ّٰ
وفي أيامه اضطرب األمراء والملوك [29ب] ولم يقبل حكمه 1أحد 2من األمراء
كل ملك في بلده 4،واستقر 5حكم البصرة وواسط واألهواز في يد واستقل ّ
ّ 3
وخالفوا له
ّ
الل البريدي ،وفارس في يد عماد الدولة بن بويه ،والموصل 6وديار بكر وديار ربيعة
عبد ّٰ
في يد بني حمدان ،وديار 7مصر والشام في يد اإلخشيد بن طغج ،والمغرب وإفريقية 5
في يد المهدي ،واألندلس في يد بني أمية ،وخراسان في يد نصر بن 8أحمد الساماني،
9
واليمامة وهجر والبحرين في يد أبي طاهر القرمطي ،وطبرستان وجرجان في يد الديلم،
بالل سوى بغداد وأطرافها ،ونقضت اإلمارة وقدرها ،وفي أيامه،
يبق في يد الراضي ّٰ
ولم َ
أخذ اإلفرنج بعض ساحل الشام وأتقن أهل التاريخ في سبب هذا وقالوا إن الراضي
10
ليس له رأي وتمييز وهو تابع لكل أحد. 10
ومات الراضي 11في سنة تسع وعشرين وثالثمائة ،وإمارته ست سنين وعشرة أشهر.
في األصل وق :بوزون؛ أ :يوزون. 1 6 أ -في يد الديلم؛ +دابهم؛ ق :ديلم. 9 ق -حكمه. 1
أ ،ق :البن عم المتقي وهو 17 من أ وق. 1 0 ق +حكمه. 2
ّ
المستكفي. أ ،ق -الراضي. 1 1 أ ،ق -وخالفوا له. 3
من أ وق. 1 8 أ ،ق -وليس للمتقي إال االسم. 1 2 أ :في ملكه. 4
أ :يوزن. 1 9 أ ،ق :وحكي أ ّن. 1 3 أ ،ق :وتقرر. 5
ق :وأيامه. 2 0 في األصل ،ق :بوزون؛ وفي أ: 14 ق -والموصل. 6
أ ،ق +وقتل يوزن. 21 يوزون. من أ وق. 7
أ ،ق +بالد. 1 5 ق -نصر بن. 8
164 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Hâkka, 69/28-29
لطائف األفكار 165
وفوض إليه ما وراء بابه 1،وضرب السكة باسمه والخطبةوأخلع المستكفي عليه ّ
دبر على هالكه 3فعرفه معز الدولة 4،ونمل عيني
كذلك ] 30[ ،ثم إن المستكفي قد ّ
أ 2
المستكفي ونهب دار اإلمارة 5وخلعه 6من اإلمارة ،وذلك في سنة أربع وثالثين
وثالثمائة ،ومدة إمارته سنة واحدة وأربعة أشهر.
توفي كافور اإلخشيدي 16صاحب مصر بعد حكمه اثنتين وعشرين سنة ،واستولى
الل من المهديين وفتح بالد مصر ،ثم شرع جوهر
على مصر جوهر عبد المعز لدين ّٰ
المزبور ببناء القاهرة إلسكان الجند فيها ،ثم دخل المعز بمصر في سنة اثنتين وستين 10
طائعا وذلك
ً
17
وثالثمائة ،ثم خلع المطيع نفسه من اإلمارة وس ّلمها لولده عبد الكريم
19
في سنة أربع وستين وثالثمائة 18،وإمارته تسع وعشرون سنة.
20
وبعده إمارة ابنه عبد الكريم الطائع ّٰلل بن المطيع ّٰلل.
ولما تولّى اإلمارة 21خلع 22على ابن عم 23بختيار أعني به عضد الدولة بن ركن
ّ
ّ
ووله ما وراء بابه ،وإن عضد الدولة ملك فاضل جليل عظيم كريم الدولة بن بويه ّ 15
وقام بتدبير الملك 1بعده ابنه بهاء الدولة بن عضد الدولة30[ 2ب] فخلع 3عليه الطائع
ّٰلل 4وق ّلده ما كان بيد أبيه 5،ثم إن الطائع استوزر من العجم أبا الحسين األصبهاني
6
فتقدم بهاء
ال ما أراداّ ،
الرافضي وعيسى بن مروان النصراني فاستخ ّفا بالشريعة وما ٰ
الدولة بمعاونة 7الناس 8ومسك الطائع وقطع أذنه 9ثم أشهد عليه بخلع نفسه من
اإلمارة 10،وذلك في سنة إحدى وثمانين وثالثمائة ،وإمارته ثماني عشرة سنة. 5
15
الدولة ،وفي أيامه كثرت الروافض.
يبق في بالد الهند والسند ملك وال سوقة إال وقد تقرب إلى هذا الصنم حتى
ولم َ
ّ
بلغت أوقافه عشرة آالف قرية مشهورة ،وامتألت خزائنه من أصناف األموال ،وفي
خدمته ألف رجل يخدمونه وثالثمائة رجل يحلقون رؤوس حجاجه وخمسمائة امرأة
يغنّون ويرقصون عند بابه ،وكان بين المسلمين وبين القلعة التي فيها الصنم مسيرة
شهر لكنها موصوفة بق ّلة الماء وصعوبة المسالك واستيالء الهيل 1فسار إليه السلطان 5
4
فلما وصلوا 3إلى القلعة وجدوها
ّ
2
محمود في ثالثين ألف فارس شجاع مختار،
منيعا ،وفتحوها في ثالثة أيام ،ودخلوا بيت الصنم ووجدوا حوله 5من األصنام
حصنا ً
ً
المذهب والمجوهر عدة كثيرة ،ووجدوا في أذن الصنم الكبير ثالثين حلقة ،فسأل
السلطان عن سبب ذلك ،وقالوا« :كل حلقة عبادة ألف سنة ».فأحرق المسلمون كلهم
فإن شرح ذلك يطول. 10
6
بالل.
الل بن القادر ّٰ
الل القائم بأمر ّٰ
وبعده إمارة ابنه عبد ّٰ
وفي أيامه انقطع أوالد بويه ،واستولى على البالد أرسالن البساسيري31[ 7ب]
وقطع الخطبة من الخلفاء العباسية 8،وذكر في الخطبة 9اسم المستنصر من المهديين
11
يوما.
في بغداد سنة كاملة إال أحد عشر ً
10
15
وفي أيامه 1هجم الكفار على بالد المسلمين ،وكان السلطان ألب أرسالن بن
طغريل السلجوقي في همدان ومعه أربعة آالف فارس وعساكره في خراسان وسار
قاصد الكفار بعشرة آالف رجال 2،فنصر السلطان عليهم وأخذ الصليب منهم ،ثم تم َ
ّ
فارسا ،وأما ملك الروم وهو ملك القسطنطينية فإنّه
العساكر وصار عسكره عشرين أل ًفا ً
فلما علم المسلمون بكثرة الروم وق ّلة المسلمين قصدوا كان معه مائتا ألف فارسّ ، 5
الصلح 3فلم يقبل ملك الروم وهجم عليهم ،ثم بعد ذلك اجتمع المسلمون على
4
الدبوس وعقد ذنب وأربعمائة ] 32[ ،فرمى السلطان القوس ولبس السالح وأخذ ّ
10 أ
جميعا وحملوا على الروم ً فرسه بيده وركبه ،ففعل عسكره مثله 11وصاح وصاحوا
واقتتلوا ساعة وانجلت 12الحال 13وانهزم الكفار 14،ثم عاد السلطان ألب أرسالن
إلى 15موضعه وعرض عليه األسراء ،ومن جملتهم ملك الروم فأحضره السلطان بين
16
يديه فضربه بيده وقال« :ألم نُرِ د منك الصلح ،فأي شيء حملك على البغي؟» فقال ْ 15
فافعل ما تريد
ْ ملك الروم« :قد جمعت ،أيها السلطان! واستكثرت وكان النصر لك
ودعني من التوبيخ ».ثم أخذ منه السلطان ألف ألف دينار 17وأطلقه ،وهذا الفتح في ْ
االسالم ال نظير له.
الل صائم الدهر كثير القيام 18،وال يلبس الحرير 19وال ينام إال
واعلم أن القائم بأمر ّٰ
ِ
وقوت عياله ،وال يأكل اللحم 22 على سجادته 20،وال يمسك من المال سوى ُق ِ
وته 21
20
لئال 23يتحرك عليه شهوة الجماع ويعفو عن كل من أذاه بيده ولسانه ،وتوفي في سنة
سبع وستين وأربعمائة ،وإمارته أربع وأربعون سنة وثمانية أشهر.
في األصل وق :ألف ألف ألف دينار. 17 ق :الدهرة. 9 أ ،ق :أيام القائم. 1
في األصل وق :كثير الصيام ،والمثبت 18 أ :فركب السلطان الفرس. 1 0 ق :فارس. 2
من أ. ق :كذلك. 1 1 ق :بصلح. 3
أ -وال يلبس الحرير. 1 9 ق :وانحلت. 1 2 أ ،ق :ملك النصارى الصلح. 4
أ +وال يلبس الحرير. 2 0 أ ،ق +في الحال. 1 3 أ -السلطان. 5
أ -من المال. 2 1 أ +بعناية الملك المتعال. 1 4 ق :باهلل. 6
ق :قوت يومه. 22 ق :في. 1 5 أ ،ق :ملك. 7
ق :كيال. 2 3 ق :فقام. 16 من أ وق. 8
172 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
el-Muktedî-Billâh dört yüz kırk sekiz yılında vefat etti. Emîrlik süresi on
dokuz yıl bir aydır.
[28. el-Müstazhir-Billâh]
15 Ardından oğlu el-Müstazhir-Billâh b. el-Müktedî[-Billâh]’ın emîrliği ge-
lir. Cömertti. Ulemâyı ve sâlih kişileri severdi. Kur’ân hafızıydı. Zulmü hoş
görmezdi. Onun döneminde devletin yönetimi Sultan Sencer b. Melikşâh’ın
elinde idi. el-Müstazhir-Billâh beş yüz on iki yılında öldü. Emîrliği yirmi
dört yıldır.
الل.
بالل بن أحمد القائم بأمر ّٰ
الل المقتدي ّٰ
عمه عبد ّٰ
وبعده إمارة ابن ّ
1
دبر الملك
عمرت بغداد ،وفي أيامه ّ
وهو رجل صالح تقي نقي ،وفي أيامه ّ
خوارزم شاه محمد بن ملكشاه بن ألب أرسالن بن طغريل32[ 2ب] وهو غالب على
3
الخليفة.
بالل« 6:اصبر علي عشرة أيام 7نخرج إن شاءمكان تريد وإال نقتلك» ،وقال المقتدي ّٰ
ّ
الل تعالى ،»8فمات السلطان خوارزم في اليوم العاشر.ّٰ
وتوفي في سنة سبع وثمانين وأربعمائة ،ومدة إمارته 9تسع عشرة سنة وشهر.
بالل بن المقتدي.
وبعده إمارة ابنه المستظهر ّٰ
وهو رجل سخي محب للعلماء والصلحاء ،حافظ للقرآن ،منكر للظلم ،وفي أيامه 10
دبر الملك السلطان سنجر بن ملكشاه ،ومات سنة اثنتي عشرة وخمسمائة 10،وإمارته
ّ
11
أربعة وعشرون سنة.
بالل.
بالل بن المستظهر ّٰ
وبعده إمارة ابنه المسترشد ّٰ
والمدبر في أيامه 12السلطان سنجر ،وحكي أنه ورد إليه رسل 13فجلسوا عنده ثم
ّ
هجموا عليه وقتلوه ،وذلك باتفاق السلطان سنجر 14،وذلك في سنة تسع وعشرين 15
من أ وق. 8 أ ،ق :وهو إليه ومدبر مملكته. 1
أ ،ق :وإمارته. 9 أ ،ق -بن طغريل. 2
ق :مات المقتدر في سنة سبع وثمانين وأربعمائة. 10 أ ،ق :على المقتدي. 3
أ -وإمارته أربعة وعشرون سنة. 11 أ ،ق -السلطان. 4
أ ،ق :ومدبر مملكته. 12 أ ،ق :للمقتدي. 5
أ ،ق :بعث رسال إلى المسترشد. 1 3 أ ،ق -باهلل. 6
أ ،ق -وذلك باتفاق السلطان سنجر. 1 4 ق -أيام. 7
174 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre onun döneminde Sultan Mesud beş yüz kırk yedi
yılında ölmüştür. Yine Sultan Zengî b. Aksungur da öldürülmüş ve dünya
adeta sadece ona kalmıştır. Daha sonra el-Muktefî, Zengî’nin oğlu Nured-
25 din eş-Şehîd’e babasının yerine geçmek üzere hil‘at göndermiştir.
el-Muktefî beş yüz elli beş yılında vefat etti. Emîrliği yirmi üç yıl sürdü.
Allah hem ona hem de müslümanlara rahmet eylesin!
لطائف األفكار 175
بالل بن المسترشد.
وبعده إمارة ابنه [أبو] جعفر الراشد ّٰ
ودبر الملك
وهو رجل فاسق صدرت منه سيرة قبيحة وأفعال ال تجوز من مسلمّ ،
1
في أيامه السلطان مسعود بن خوارزم شاه بن 2ملكشاه ،فوقع بينه وبين الخليفة 3ما
وقع ،وتوجه السلطان مسعود إلى بغداد فنهب دار الخالفة 4وأحضر القضاة والعلماء
فسأل عنهم عن حال الخليفة 5،فأجابوا بظلمه 6فأفتوا بخلعه ،ثم طلب السلطان 5
الراشد [33أ] إلى المجلس فهرب الراشد إلى الموصل 7إلى عند السلطان زنكي
َ
10
بن آق سنقر 8،فطلبه السلطان مسعود منه فهرب الراشد منه 9إلى فارس ودخل
أصفهان ،فتبعه 11جماعة من السلطان فقتلوه هناك 12،وذلك في سنة اثنتين وثالثين
وخمسمائة ،وإمارته ثالث سنين.
بالل بن المستظهر.
عمه محمد المقتفي ّٰ
وبعده إمارة ّ 10
14
مسلما طريقته مرضية ،حسن الصورة والصوت،
ً صالحا
ً وقورا
ً
13
كريما
ً وكان
الل عليه وسلم في المنام قبل
جميل السيرة ،وسبب لقبه هذا 15أنه رأى النبي صلى ّٰ
ِ
فاقتف بي». الل عليه وسلم يقول له« :إنه سيصل إليك هذا األمر
إمارته وهو صلى ّٰ
وحكي أنه مات في أيامه السلطان مسعود سنة سبع وأربعين وخمسمائة 16،وقتل
أيضاً السلطان زنكي بن آق سنقر وصفت الدنيا له 17،ثم خلع 18المقتفي على 19ابن 15
21
الزنكي 20وهو نور الدين الشهيد على موقع أبيه.
وتوفي المقتفي 22في سنة خمس وخمسين وخمسمائة ،وكانت إمارته ثال ًثا
23
الل عليه وعلى المسلمين.
وعشرين سنة رحمة ّٰ
أ ،ق :للمتقي. 1 7 ق -منه. 9 أ :من ملك؛ ق :من المسلم. 1
في جميع النسخ :أخلع. 18 ق +في. 1 0 من أ وق. 2
من أ وق. 1 9 في جميع النسخ :فتبعوا عليه. 1 1 أ ،ق :بين الراشد. 3
ق +بن آق سنقر. 2 0 من أ وق. 1 2 أ ،ق :الخليفة. 4
أ ،ق :على إمارة ديار بكر. 2 1 كريما.
ً ق- 1 3 أ ،ق :الراشد. 5
من أ وق. 2 2 من ق. 1 4 أ ،ق :أنه ظالم. 6
أ ،ق -رحمة اهلل عليه وعلى 23 أ ،ق :بهذا. 15 ق -إلى الموصل. 7
المسلمين. ق -وخمسمائة. 16 ق +في الموصل. 8
176 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Rüya tabircisi “Hilâfet”, “beş yüz (hamsümie)”, “elli (hamsûn)” ve “beş (hamse)” kelimelerinin bu harfle
başlamasına işaret olarak yorumlamıştır.
لطائف األفكار 177
ظلم الظالمين وقتل من هو صالح 5له 6،وفي أيامه حكم 7في الشام وحلب وتوابعهما
نور الدين الشهيد ،وحكي أن حكمه وصل إلى الموصل 8 .وتوفي المستنجد في
سنة ست وستين وخمسمائة ،وإمارته إحدى عشرة سنة.
الل بن المستنجد.
وبعده إمارة ابنه حسن المستضيء بنور ّٰ
وهو رجل جواد كريم كثير الخير معظّ ًما للعلم وأهله ،وفي أيامه انتهى حكم 10
األئمة 9المهديين وانقطع نسلهم ،وعادت الخطبة لبني العباس بالديار المصرية
واليمن ،وكانت الخطبة 10منقطعة قبله مائتين وخمس عشرة سنة ،لكن التصرف في
ْ
البالد المصرية 11انتقل 12إلى بني أيوب وسنبين كيفيته.
ّ
الل 13في سنة خمس وسبعين وخمسمائة ،وكانت وتوفي المستضيء بنور ّٰ
إمارته 14تسع سنين وثالثة أشهر. 15
15
الل.
الل بن المستضيء بنور ّٰ
وبعده إمارة ابنه أحمد الناصر لدين ّٰ
عاقل 17،آمر بالمعروف ٍ
وناه عن ٌ صالح رجل
ٌ بويع له يوم موت أبيه 16،وهو
ٌ
وعمرت البالد وكثرت األرزاق في أيامه.
ّ
18
المنكر،
1 630’da (1233) tamamlanıp 5 Receb 631’de (6 Nisan 1234) yılında açılan bu medreseye dair tafsilatlı
bilgi için bkz. Sâmî es-Sakkâr, Nebi Bozkurt, “Müstansıriyye Medresesi”, TDV İslâm Ansiklopedisi,
https://islamansiklopedisi.org.tr/mustansiriyye-medresesi (04.05.2018).
لطائف األفكار 179
وحكي أن القدس الشريف فتح في أيامه في سنة ثالث وثمانين وخمسمائة على
مستقل في مصر ،ولكن
ّ يد الملك الناصر صالح الدين بن أيوب ،وهو يومئذ ملك
الل وسنبين تفصيله.
الخطبة على اسم الناصر لدين ّٰ
1
ّ
وتوفي الناصر في سنة اثنتين وعشرين 2وستمائة ،ومدة 3إمارته ست وأربعون سنة.
4
الل.
الل بن الناصر لدين ّٰ
وبعده إمارة ابنه محمد الطاهر بأمر ّٰ 5
الل.9
بالل بن الطاهر بأمر ّٰ
وبعده إمارة ابنه منصور المستنصر ّٰ 10
بويع له يوم موت والده ،وكان 10جليل القدر حسن 11السيرة ،وله أوقاف جليلة،
دارا
منها المدرسة المستنصرية التي وضعها لعلماء المذاهب األربعة وجعل فيها ً
12
21
بالل. الل 20المستعصم ّٰ
بالل بن المستنصر ّٰ وبعده إمارة ابنه<عبد ّٰ
بويع له يوم موت والده 22،وهو آخر الخلفاء 23العباسيين.
أ ،ق :بناء مثله إال الجامع األموي. 1 6 أ ،ق -رحمة اهلل عليهما. 8 ق -وهو يومئذ ملك مستقل ... 1
ق -سنة. 1 7 أ -بأمر اهلل. 9 وسنبين تفصيله؛ +كما سيجيء .
ّ
أ ،ق -ومدة. 1 8 أ ،ق -بويع له يوم موت والده، 10 أ -وخمسمائة على يد الملك ... 2
أ ،ق -رحمة اهلل عليه وعلى كل من 19 وكان؛ +وهو أمير عادل. في سنة اثنتين وعشرين.
حكم بالحق. أ :جميل. 11 أ ،ق -ومدة. 3
من ق. 2 0 ق +المستنصر. 12 أ -لدين اهلل. 4
أ -باهلل. 2 1 ق :لقراءة. 1 3 أ ،ق -بويع له يوم موت أبيه. 5
أ ،ق -بويع له يوم موت والد. 22 ق :بارستان. 1 4 عادل.
ٌ أ ،ق- 6
أ :األمراء؛ ق :أمراء. 23 من ق. 1 5 ق :سنية. 7
180 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre Moğol hükümdarı Hülâgû iki yüz bin süvari ile bir-
likte Bağdat’a doğru yöneldi. el-Müsta‘sım Moğolları karşılayıp onlarla sa-
vaşmak niyetindeydi. Onun İbn el-Alkamî olarak meşhur bir Râfizî veziri
vardı. Vezir kendisine “Hülâgû seninle karşı karşıya gelip savaşmak istemi-
5 yor. Maksadı seninle sulha varmaktır” dedi. el-Müsta‘sım onun kelamına
itimat etti. Hâlbuki o kendisine ihanet içerisindeydi, Moğollarla anlaşmış-
tı. el-Müsta‘sım vezirin dalkavukluğunun üst düzeyde olmasından dolayı
ve aslında kendi aklının kıtlığından ötürü onun ihanetini anlayamamıştı.
el-Müsta‘sım yedi yüze yakın bir süvari ile Moğolları karşılamak üzere çık-
10 tı. Hülâgû’nun yanına vardığında Hülâgû derhal yakalanmasını emretti.
Hemen önce onu sonra da beraberindekileri yakaladılar. Ardından Hülâgû
Bağdat’a girdi ve ahâliyi katletti. Evlerin çoğunu tahrip etti. el-Müsta‘sım,
Dicle Nehri’nde boğularak öldü. Ardından hak ettiği şekilde türlü türlü
işkencelerle İbn el-Alkamî de öldürüldü. Katliam (es-seyf) Bağdat’ta kırk gün
15 boyunca sürdü. Denildiğine göre öldürülenlerin sayısı iki milyona yakın
idi. “Kuşkusuz Allah’tan geldik, yine ona döneceğiz.” (Bakara, 2/156) Bağdat
bundan sonra “Yıkık dökük bir halde”1 kaldı. İçerisinde çok az sayıda insan
yaşıyordu. el-Müsta‘sım’ın öldürülmesinden sonra Bağdat’ın yönetimi Mo-
ğolların eline geçti.
20 el-Müsta‘sım altı yüz elli altı yılında öldürüldü. Emîrliği on altı yıl sürdü.
Daha sonra Abbâsîler için işler yolunda gitmedi. Emîrlik müddetleri beş
yüz yirmi dört yıldır. Toplam otuz yedi emîr başa geçmiştir. Allah hepsine
rahmet eylesin.
[DÖRDÜNCÜ] FASIL
25 Mehdiyye İmamlarına [Fâtımîler] Dair
[1. Ubeydullah el-Mehdî]
Bilesin ki, iki yüz doksan yedi yılında [İslâm dünyasının] Batı
bölgelerinde el-Mehdî ortaya çıktı ve onun haberini herkes işitti. Batıda
hükümran olan Elyasa‘ b. Midrâr da [onun iddialarını] işitince onu ya-
30 kalayıp hapse attı. Onun davetini yaymakla görevli kişi Ebû Abdullah
eş-Şiî idi. el-Mehdî’nin hapse atıldığını işitince büyük bir topluluğu bi-
raraya getirerek el-Mehdî’nin hapsedildiği şehre doğru harekete geçti.
1 Kehf 18/42.
لطائف األفكار 181
2
أن ملك التتار 1هوالكو توجه إلى بغداد ومعه مائتا ألف فارس، وحكي َّ
والمستعصم أراد المقاتلة و المقابلة بالتتار ،وله وزير رافضي المشهور بابن
4 3
العلقمي قال له« :إن هوالكو ال يريد 5المقابلة 6والمقاتلة معك 7بل غرضه الصلح
معك» ،فاعتمد المستعصم كالمه وهو في الحقيقة خائن 8للمستعصم 9،ومتفق مع
التتار ،والمستعصم ال يفهم خيانته لزيادة تم ّلقه بل من ق ّلة عقله 10،فخرج المستعصم 5
فلما وصل إلى هوالكو أمر هوالكو بمسكه بنحو [ ] 34سبعمائة راكب إلى التتارّ ،
11 ب
فمسكوه ثم جماعته ،ثم 12دخل هوالكو إلى بغداد وقتل أهلها وأخرب غالب دورها،
وغرق المستعصم في دجلة ،ثم قتل ابن العلقمي بأنواع العذاب 13عليه ما يستحق،
يوما ،قيل :إن عدد القتلى ألفا 14ألف نفس،
مستمرا في بغداد أربعين ً وبقي السيف
ً
فإنا ّٰلل وإنا إليه راجعون .وبقيت بغداد بعد ذلك خاوية على عروشها ليس بها إال
15
10
القليل 16من الناس ،وبقي حكم بغداد بعد قتل المستعصم 17في يد التتار.
وقتل المستعصم 18في سنة ست وخمسين وستمائة ،ومدة إمارته ست عشرة سنة،
19
ولم ينتظم للعباسيين بعده أمر ،ومدة إمارتهم خمسمائة وأربع وعشرون سنة ،وعدة
21
الل عليهم أجمعين.
أميرا رحمة ّٰ األمراء منهم 20سبعة وثالثون
ً
واعلم أ ّن في تاريخ سنة سبع وتسعين ومائتين ظهر المهدي في بالد الغرب
فلما سمع ملك الغرب وهو 22اليسع وانتشر أمره وسمع خبره كل أحدّ ،
فلما
الل الشيعيّ ،
بن مدرار مسك المهدي وحبسه ،وكان القائم بدعوته أبو عبد ّٰ
وتوجه إلى 25البلدة 26التي فيها ُحبس المهدي،
ّ
24
جمعا كثيرا
ً حبسه 23جمع
ً
أ ،ق -منهم. 2 0 خيانته لزيادة تملقه بل من قلة عقله. 1ق +أعني.
أ ،ق -أميرا رحمة اهلل عليهم 21 أ ،ق :رجال. 1 1 2أ ،ق :ومعه عسكر عظيم.
ً
أجمعين. أ ،ق :وبعد ذلك. 1 2 3من أ وق.
من ق. 2 2 أ :العقوبة؛ ق :عذاب. 1 3 4ق -المقابلة.
أ ،ق :حبس المهدي. 2 3 أ :ألف. 1 4 5ق :لم يرد.
أ ،ق :عظيما. 2 4 أ -فإنا هلل وإنا إليه راجعون. 15 6أ ،ق -المقابلة.
ق :نحو. 25 أ ،ق :قليال. 1 6 7ق -معك.
في األصل بلد ،والمثبت من ق؛ 26 أ ،ق -بعد قتل المستعصم. 1 7 8أ :خائن في الحقيقة .
وفي أ :القبلة. -وق -وقتل المستعصم؛ أ +وذلك؛ 18 9ق -للمستعصم.
ق +وذلك في. 10أ :ال يعلم خيانته من علل في عقله
أ :ومدة. 1 9 من خلل؛ ق -والمستعصم ال يفهم
182 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
فلما دنت العساكر من البلد 1لم يقدر الملك اليسع المقابلة 2،فقتل المهدي وهرب ،ثم دخل ّ
مقتول وعنده
ً المهدي فوجد السجن 5
إلى ] أ
[35 فدخل 4
البلد إلى 3
الرافضي الل
ّٰ عبد أبو
الل أن يضر عليه ما دبره من األمر 6إن عرفت7العساكر
رجل من أصحابه ،فخاف أبو عبد ّٰ
ّ
لكا في الغرب،
من قتل المهدي ،فأخرج الرجل وقال« :هذا هو المهدي» ،فصار الرجل َم ً
8
الل المذكور.فلما قررت اإلمارة له قتل أبا عبد ّٰ
ّ 5
والل أعلم بحقيقة الحال ،والمحققون واالختالف كثير في نسبهم ومبدأ أمرهمّٰ 9
الل بن حسن بن علي ينكرون نسبه 10،ومن قال 11فاطمي يزعم أن هذا الرجل اسمه عبيد ّٰ
بن محمد بن علي بن موسى الكاظم بن جعفر الصادق بن محمد الباقر بن علي 12زين
14
الل.
الل عنه 13،العلم عند ّٰ
العابدين بن حسين بن علي بن أبي طالب رضي ّٰ
وهو استولى على غالب بالد المغرب في سنة سبع وتسعين ومائتين 15،وبنى 10
ودفن بها 17في سنة
ُ
16
المهدية في الغرب ،وتوفي في المهدية التي أنشأها في الغرب
خمسا وعشرين سنة.18
ً اثنتين وعشرين وثالثمائة ،وكانت واليته
الل
الل بن عبيد ّٰ
وبعده تولية 19ابنه محمد يدعى نزار القائم بأمر ّٰ
20
المهدي.
23
وكانت توليته 21في بالد الغرب ومدته 22اثنتي عشرة سنة ،وتوفي في سنة أربع 15
24
ودفن بالمهدية المذكورة.
وثالثين وثالثمائة ُ
الل بن
الل بن القائم بأمر ّٰ
وبعده تولية ابنه إسماعيل المنصور بنصر ّٰ
25
الل المهدي.
عبيد ّٰ
أيضا جار في المغرب 26وتوفي في سنة إحدى وأربعين وثالثمائة،
وحكمه ً
وكانت 3توليته سبع سنين وستة أشهر. 20
في سنة اثنتين وعشرين وثالثمائة؛ ق: أ :فيه. 9 أ ،ق :المدينة. 1
وواليته خمس وعشرون سنة وتوفي ق :وقال إنه. 1 0 ق :المقاتلة. 2
في سنة عشرين وثالثمائة . أ -علي؛ ق +بن. 1 1 أ -الرافضي. 3
أ ،ق :والية. 1 8 من ق. 1 2 أ :إلى المدينة؛ ق -الرافضي إلى 4
ق -المهدي. 1 9 ق -العلم عند اهلل. 13 البلد.
أ ،ق :وحكمه. 20 أ ،ق -وهو استولى على غالب 14 أ ،ق -إلى. 4
من أ وق. 2 1 بالد المغرب في سنة سبع وتسعين أ ،ق -من األمر. 5
أ ،ق :سبع. 2 2 ومائتين. ق :عرف. 6
أ ،ق :في المهدية. 2 3 أ ،ق -في المهدية التي أنشأها في 15 أ ،ق :المزبور. 7
أ ،ق -بن عبيد اهلل المهدي. 24 الغرب. أ :واالختالف في نسبهم ومبدأ 8
من أ وق. 2 5 أ ،ق :في المهدية. 1 6 أمرهم كثير؛ ق :واالختالف في بينهم
أ ،ق -كانت. 26 أ :وواليته خمس وعشرون سنة وتوفي 17 ومبدأ أمرهم كثير.
184 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
الل35[ 2.ب]
الل بن المنصور بنصر ّٰ
معد 1المعز لدين ّٰ
وبعده تولية ابنه ّ
حكي أنه جهز خادمه وعنده الجوهر بالجيوش 3إلى الديار المصرية ،وهو يومئذ
في يد العباسيين خطبة وأخذ الجوهر منهم مدينة مصر 4،وذلك في سنة ثمان وخمسين
وثالثمائة ،وأخذ الجوهر مصر وتملكها 5ثم بنى الجوهر القاهرة في مصر وأقام
الل ،ثم دخل المعز 6مصر في سنة اثنتين وستين وثالثمائة وعزل
الدعوة للمعز لدين ّٰ 5
7
الجوهر عن جباية مصر.
وحكي أن المعز رافضي أزال شعائر أهل السنة والجماعة 8وأظهر بدع أهل الشيعة
10
بالحجاز 9والديار المصرية.
وحكي أنه أمر بأن يجعل في اآلذان بعد« 11حي على الفالح»« ،حي على خير
المبشرين 12بالجنة في الخطبة ،وأن يعوض عنّ العمل» ،وأمر بترك الترضي عن العشرة 10
رجل من أهل البيت ،وإليه ينسب القاهرة ويقال القاهرة ذلك بالترضي 13باثني عشر ً
أربعا وعشرين سنة.
ً
15
المعزية 14،وتوفي في سنة خمس وستين وثالثمائة ،وكانت واليته
بالل بن المعز.
وبعده والية 16ابنه نزار العزيز ّٰ
شجاعا قريبا عن 18الناس ،وحكي أنه أخذ بالد الشام وحلب وديار
ً
17
كريما
ً وكان
ً
20
بكر واليمن من 19يد العباسيين ،وتوفي في سنة ست وثمانين وثالثمائة ،ومدة واليته 15
بالل.
الل بن العزيز ّٰ
وبعده تسلط 21ابنه منصور الحاكم بأمر ّٰ
أحكاما 22مخالفة 23للشرع ويحمل خال من الدين ،يخترع كل وقت رجل ٌٍ وهو
ً
سب الصحابة [36أ] على أبوابهم،الناس على العمل بها ،منها أنه أمر كل الناس بكتب ّ
أ ،ق :وهو رجل كريم. 17 أ :في الحجاز. 9 المعد.
ّ ق: 1
أ ،ق :إلى. 1 8 ق -وحكي أن المعز رافضي ... 10 أ -بنصر اهلل. 2
ق :عن. 1 9 والديار المصرية. ق :بالجيش. 3
أ ،ق :وواليته. 2 0 من أ وق. 1 1 أ ،ق -وهو يومئذ ...مدينة مصر. 4
أ ،ق :تسلطن. 21 أ ،ق :المبشرة. 1 2 من أ وق. 5
أحكاما.
ً أ- 2 2 أ ،ق :الترضي. 1 3 ق -المعز. 6
أ ،ق :مخال ًفا. 2 3 أ :المصرية. 1 4 أ :من مصر؛ ق :عن مصر. 7
أ ،ق :وواليته. 1 5 أ :أزال شعائر اإلسالم الذي عليه 8
أ :إمارة. 1 6 السنة والجماعة.
186 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
İnsanlara dükkânlarını gündüz değil gece vakti açmalarını ve gündüz bir işle
uğraşmamalarını emretti. Yani adeta gündüzü gece geceyi gündüze çevirmiş
oldu. Taze hurma, yaş ve kuru üzüm ile balık satımını yasakladı, sonra bir
müddet geçince tekrar serbest bıraktı. Yahudi ve hıristiyanlara siyah renkli
5 elbise giymelerini emretti ve haçlarını beş rıtıl yapmalarını ve boyunlarına
asmalarını, herhangi bir müslümanı istihdam etmemelerini emretti. Kendisini
gören herkesin yeri öpmesini ve kendisine dua etmelerini emretti. Sonra dua
edilmesini yasaklayıp “Emîrü’l-Mü’minîne selâm olsun” demelerini emretti.
Müneccimleri ülkeden sürdü. Kadınlara sadece çıplak ayakla dışarı çıkma-
10 larını emretti. Yahudi ve hıristiyanlara zorla İslâm’a girmelerini emretti. Bir
vakit geçince küfür inançlarına dönemlerine müsaade etti. Denildiğine göre
o ulûhiyet taslamış ve [kendisinden bahsederken] “el-Hâkim er-Rahman er-
Rahîm adıyla” şeklinde yazmıştır. Cahillerden müteşekkil bir topluluk da ona
itikad etmiştir. Yine o içki içilmesini, zinayı mubah kılmış, pek çok insanı
15 hak yoldan saptırmıştır. Onun sayıp dökmekle bitmeyecek kadar çok kötü ve
birbiriyle çelişen uygulamaları havi bir yaşamı olmuştur.
Nasıl öldürüldüğüne dair şu hikâye anlatılır: Onun öldürmek istediği
bir kız kardeşi vardı. Kız kardeşi de onu öldürmek arzusundaydı. Eşeğiyle
dağlarda tek başına dolaşma [avlanma] adeti vardır. Onun [avlanmak üzere]
20 dağa gittiği bir güne denk gelen kız kardeşi ardından bir topluluk gönder-
miş onlar da onu öldürüp bir kuyuya atmışlar. [Durumdan habersiz olan]
insanlar yanlarında binek ve yük hayvanlarıyla yolunu gözlemeye çıkmışlar.
Yedi gün geçmesine rağmen geri gelmemiş. Sonra onu aramaya başlamışlar
ve fakat sadece eşeğini bulmuşlar, cesedini bulamamışlar ve gerisin geriye
25 dönmüşler. Cahillerden birçoğu onun günümüze kadar sağ olduğuna inan-
maktadırlar. Cehaletin şerrinden Allah’a sığınırız.
Cinayete kurban giderek dört yüz on bir yılında öldü. Zulüm günlerinin
süresi yirmi beş yıldı.
ليل وال يعمل صنعة يعني أن يكون ومنها أمر أن ال يفتح أحد 1دكانه بالنهار ويفتح ً
نهارا ،ومنها أنه نهى عن بيع الرطب والزبيب والعنب والسمكة ثم بعد ليل والليل ً النهار ً
مدة أباحه ،ومنها أنه أمر اليهود والنصارى يلبسون األسود ،وأن يعمل صليبهم خمسة
3 2
15
الجب ،وخرج 13الناس ينتظرون 14رجوعه ومعهم دواب الركوب والجنائب ّ ورموه في
ولم يجئ حتى مضت سبعة أيام ،ثم فتشوه ولقوا حماره ولم يلقوا جسده [36ب] ورجعوا،
16
بالل من شرور الجهل. وكثير من الجهال يعتقدون أنه حي إلى اآلن ،نعوذ ّٰ 15
مردودا في سنة إحدى عشرة وأربعمائة ،وأيام ظلمه خمس وعشرون سنة.
ً مقتول
ً وتوفي
17
الل.
الل بن الحاكم بأمر ّٰ
وبعده إمارة ابنه علي الظاهر إلعزاز دين ّٰ
أهل بالد الشام
18
غالب ِ
َ وحكي أنه مثل أبيه في الرفض وسائر أحواله ،وحكي أ َّن
خرجوا عن طاعته كالحمص وحماة وحلب وتوابعهم 19،وتوفي في سنة سبع وعشرين
وأربعمائة وإمارته ست عشرة سنة. 20
أ ،ق +خروجه و. 1 4 من أ وق. 5 ق -أحد. 1
الج ِنيبة جمع نائب
أ -والجنائب؛ َ ُ
الج 1 5 عرضا.
قً : 6 أ ،ق -وال يعمل ...ثم بعد مدة 2
َ َ
الدابة ُتقاد.
وهي َّ ق -بأن يقول. 7 أباحه.
ق :الجهال. 1 6 ق -أنه. 8 في األصل وق :يلبس والمثبت من 3
أ ،ق -بأمر اهلل . 1 7 أ :تخرجوا؛ ق :أن ال تخرجوا. 9 أ.
أ +وحلب. 1 8 في جميع النسخ :واعتقدوا عليه. 1 0 ق :وال يستخدمون؛ أ ،ق +ومنها 4
أ ،ق -كالحمص وحماة وحلب 19 أ ،ق :وقيل. 1 1 أنه نهى عن بيع الرطب والزبيب
وتوابعهم. حمارا؛ ق :وهي
ً يركب أ :وهو أنه 1 2 والعنب والسمك مدة ثم بعد مدة
حمارا.
ً أنه يركب أباحهم ،ومنها أنه أمر بهدم جميع
أ ،ق :والحال أن . 1 3 الكنائس ثم بعد مدة أمر بإعادتها.
188 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
الل.
بالل بن الظاهر إلعزاز دين ّٰ
وبعده إمارة ابنه المعز المستنصر ّٰ
وحكي أن أبا الحارث أرسالن البساسيري 2غلب في أيامه على بغداد ،وقطع
3
الخطبة عن أوالد العباس وخطب له مدة سنة ،ثم أعادت الخطبة إلى ما كانت عليه.
وحكي أن بالد الغرب خرج 4عن أمره ،وكذا قطع اسمه في 5الحرمين الشريفين
واشتد
ّ بالل العباسي 6،وحكي أنه 7وقع الغالء في أيامه
في الخطبة وذكر اسم المقتدي ّٰ 5
بعضا ،حتى قيل يباع رغيف واحد بخمسين وأقام سبع سنين ،وأكل الناس بعضهم ً
9
دينارا ،وحكي أن مثل 8هذا الغالء ال يسمع بعد الغالء الواقع في أيام يوسف الصديق.
ً
قال ابن الجوزي في مرآة الزمان« 10:خرجت امرأة ومعها ِقدر مملوء بالجواهر،
فقالت :من يأخذ هذا 11ويعطيني ُبرا عوضه؟ 12ودارت السوق 13،فلم يأخذ أحد منها
ً
ورمت القدر مع الجواهر [37أ] ورجعت» ،وتوفي في سنة سبع وثمانين وأربعمائة، 10
تماما.
وإمارته ستون سنة ً
14
15
بالل بن المستنصر.
وبعده والية ابنه أحمد المستعلي ّٰ
مداوما 16على الشرب واللهو واللعب 17،فاخت ّلت 18دولة الفاطميين في
ً وكان
أيامه 19وانقطعت إطاعة أكثر البالد منه ،وتوفي في سنة إحدى وتسعين 20وأربعمائة،
ومدة إمارته 21أربع سنين وشهر واحد.
ّ 15
الل بن المستعلي.
وبعده والية ابنه منصور اآلمر بأحكام ّٰ
وهو ناقص الرأي ،مشغول باللعب ،معتمد على 22من كان ناقص العقل عند
وعكا وطرابلس وجبلية
ّ الناس ،وفي أيامه أخذ برديل رئيس اإلفرنج القدس الشريف
25
وبيروت وصيدا 23وغيرهم 24،ثم قصد برديل المذكور الديار المصرية ليأخذها،
اليوم بمصر والقاهرة ولم يصلوا ال ق -يأخذ هذا. 11 1أ ،ق -إلعزاز دين اهلل.
ظهرا وال عصرا.». ق +يأخذ هذا. 12 2في األصل :البشاشيري.
ً ً
أ ،ق :وهو مداوم. 16 أ ،ق :األسواق. 13 3أ ،ق -وحكي أن أبا الحارث أرسالن
أ ،ق -واللعب. 17 أ :ومدة إمارته. 1 4 ...إلى ما كانت عليه.
أ :فاختلف؛ ق :فاختلط. 18 في هامش األصل« :وفي أيّامه سنة 1 5 4أ :خرجوا.
أ ،ق -في أيامه. 1 9 إحدى وتسعين وأربعمائة ظهر بمصر 5أ ،ق -قطع اسمه في.
ق -وتسعين. 2 0 ظلمة شديدة حتى غشيت أبصار 6أ ،ق -في الخطبة وذكر اسم المقتدي
أ ،ق :وإمارته. 21 الناس ولم يعلم أحد أين يذهب باهلل العباسي.
أ -على؛ ق +قول. 22 ظن
ثم خرج ريح أسود شديد حتى ّ 7أ ،ق :أن في أيّامه.
أ ،ق -وصيدا. 2 3 الناس أنها القيامة وأقامت كذلك 8أ :قيل إن المثل؛ ق :قيل إن مثل.
ق :وغيرها. 2 4 قليل
قليل ً
سبع ساعات ثم انجلت ً 9ق -الصديق؛ +عليه السالم.
أ ،ق -ليأخذها. 2 5 وسكن الريح ولم يؤذن أحد في ذلك 1 0أ +أنه.
190 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Ferma’ya vasıl oldu, şehre girip yaktı. Ardından yoluna devam etti ama
Arîş’e gelemeden yolda helâk oldu. Vasatü’r-Reml’e gömüldü. Burası günü-
müzde de bu isimle meşhurdur.
Mansûr ise zâlimliği ve fâsıklığı sebebiyle beş yüz yirmi dört senesinde
5 öldürüldü. Emîrlik müddeti otuz iki yıldır.
فانتهى إلى فرما ودخلها وأحرقها 1،ثم سافر منها 2وهلك في الطريق قبل وصوله
إلى العريش ،فدفن في وسط الرمل 3واليوم مشهور بهذا االسم.
و ُقتل المنصور لجوره وفسقه في سنة أربع وعشرين وخمسمائة ،ومدة إمارته
3
المستنصر.
وفي أيامه حكم على بالد الشام وحلب وديار بكر الملك العادل نور الدين
الشهيد بن زنكي بن آق سنقر وسنُبين كيفيته 4.ومات الحافظ في سنة أربع وأربعين
ّ
وخمسمائة ،وإمارته تسع عشرة سنة.
وهو رجل فاسق 5ظالم مشغول باللهو واللعب 6،ويعتمد على من 7هو غير معتمد
عند أحد ،ولهذا اختلفت الكلمة 8في أيامه وق ّلت إطاعته ،وهو ُخلع من اإلمارة،
وقتل 9في سنة تسع وأربعين وخمسمائة ،وإمارته خمس سنين وستة أشهر.
11
الل بن الظافر بن الحافظ.
وبعده إمارة ابنه عيسى الفايز 10بنصر ّٰ
جامعا 12اسمه الصالحية الواقع بظاهر
ً تولى وعمره ثمان سنين ،وهو بنى في مصر 15
[BEŞİNCİ] FASIL
Eyyûbî Devleti’ne Dair
رسول 5وهو يومئذ ملك الشام وحلب يستنصره 6،فجهز نور الدين 7من أمرائه ً
أسد الدين شيركوه ومعه ابن أخيه صالح الدين يوسف بن أيوب بعشرة آالف فارس
فلما سمع اإلفرنج قدومه انهزم ،ودخل أسد الدين 8إلى القاهرةوخمسين ألف راجلّ ،
فخلع 9عليه العاضد خلع َة الوزارة ،ثم بعد شهرين مات أسد الدين فأخلع العاضد
11 10
على ابن أخيه 12صالح الدين خلع َة الوزارة 13،ثم توفي العاضد في سنة سبع وستين 10
14
وخمسمائة38[ ،أ] ومدة إمارته اثنتا عشرة سنة.
ومدة دولة المهديّين مائتا سنة وسبعون 15سنة ،وكان مقامهم 16بمصر مائتي سنة
18
وثمان 17سنين.
تولى للسلطنة 22يوم موت العاضد في مصر ،وخطب باسم المستضيء من
25
العباسيين وانقطع أوالد 23المهديّين ،وهذا السلطان 24صالح الدين وأبوه أيوب
ّ
وعمه أسد الدين شيركوه 26من أمراء 27نور الدين الشهيد ،وكانت وفاة نور الدين
ّ
ودفن بمدرسته 29التي أنشأها
ُ دمشق، 28
بمدينة وخمسمائة وستين تسع سنة في الشهيد
عند باب سوق 30الحواصين. 20
أ ،ق :ابن أيوب. 21 أ +شيركوه. 11 1أ :عبد المجيد الحافظ.
أ ،ق :تسلطن. 22 أ -ابن أخيه. 1 2 2أ :شقي.
أ :بأم اسم. 2 3 ق -خلع َة الوزارة. 1 3 3أ ،ق :لكمال..
أ ،ق :وأ ّن. 2 4 أ +واهلل أعلم. 1 4 4من أ وق.
أ ،ق -وأبوه أيوب. 2 5 ق :ستون. 15 5من أ وق.
أ ،ق -شيركوه. 26 ق :وحكمهم. 1 6 6ق :يستنصر.
أ ،ق +الملك العادل. 2 7 ق :ثمانين. 17 7أ +شهيد؛ ق +الشهيد.
أ ،ق :في مدينة. 2 8 أ -ومدة دولة المهديين ...وثمان سنين. 18 8أ +شيركوه.
أ ،ق :في المدرسة. 29 من أ. 1 9 في جميع النسخ :وأخلع. 9
أ -سوق. 3 0 في األصل وفي ق :دولة والمثبت من أ. 20 10ق -انهزم ...ثم بعد شهرين.
194 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
2
قال ابن خ ّلكان« :سمعت جماعة من أهل دمشق 1قالوا :إن الدعاء عند قبره
مستجاب ،ولقد جربت ذلك فصح».
ّ
وكانت دولة نور الدين الشهيد ثمانيا وعشرين سنة ،وخطبته 3باسم العباسيين،
ً
فتوحاته دير سمعان وقلعة جعبر وقلعة خازم 4ومرعش وبهسنا 5،وبنى المدارس 6في
دمشق وحلب وحماة وحمص وبعلبك ومنبج 7ورهبة ،وبنى الجامع بالموصل 8وحماة 5
بن نور الدين الشهيد موضع أبيه وتصرف في البالد سنة واحدة 13،ثم مات 14وسار
السلطان صالح الدين بن أيوب إلى الشام وحلب 15في سنة سبعين وخمسمائة ،وضبط
بالد 16نور الدين الشهيد كلها وحدود بالده من اليمن إلى الموصل.
يحب العلماء والصلحاء 17والفقراء ويسمع متواضع، وهو ِ
مل ٌك كريم حليم
ّ ٌ ٌ ٌ
التفسير والحديث .وحكي أن اإلفرنج استولى على القدس الشريف وأخذه في سنة 15
اثنتين وتسعين وأربعمائة وبقي في يد 18الكفار إحدى وتسعين سنة ،ثم إن صالح
مفوضا أمره إليه بستين ألف فارس،
ً الل تعالى
معتمدا على ّٰ
ً الدين بن أيوب 19سار نحوه
الل
ولما رأى 20أعداء ّٰشديداّ ،
ً قتال
واشتدوا على الكفار وتقاتلوا ً
ّ وحاصر القدس
قتالهم أخذهم الرعب فطلبوا األمان وس ّلموا المدينة في يوم الجمعة سابع وعشرين
21
المرجب ،وليلته كانت ليلة المعراج المنصوص عليها في القرآن الكريم
ّ من رجب 20
وهذا اتفاق عجيب ،وذلك في سنة ثالث وثمانين وخمسمائة وكان فتحه وقع جبرا
ً
وبقي االختيار في يده من القتل والتسبي واألسر 22،وحصل له منه مال جزيل ،الحمد
ّٰلل على دين اإلسالم39[ .أ]
من ق. 1 7 أ ،ق :في دمشق. 9 أ ،ق :الشام. 1
أ :أيدي. 1 8 خمسا من اإلفرنج.
أ :وأخذ من المدينة ً 10 ق -عند قبره. 2
أ ،ق -بن أيوب. 19 ق +المزبور. 11 ق :وخطبت. 3
في جميع النسخ« :رأوا». 2 0 أ ،ق -الشهيد. 12 أ :خادم؛ ق -وقلعة خازم. 4
أ ،ق :العظيم. 2 1 أ ،ق -واحدة. 1 3 ق :وسها. 5
أ ،ق -وكانت فتحه ...والتسبي واألسر. 2 2 ق :توفي. 1 4 أ ،ق :المدرسة. 6
ق +في. 2 3 أ ،ق -وحلب. 15 أ ،ق -ومنبج. 7
أ -بالد. 1 6 أ ،ق :في الموصل. 8
196 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Salahaddin, Dımaşk’ta beş yüz seksen dokuz yılında vefat etti. Emîrliği
yirmi dört yıl sürdü.
وتوفي صالح الدين في دمشق 1سنة تسع وثمانين وخمسمائة ،وإمارته أربع
وعشرون سنة.
وبعده إمارة ابنه الملك العزيز عثمان بن صالح الدين بن أيوب 2الكردي.
تولى المملكة المصرية وغيرها سوى العراق ،وترك اسم العباسيين في الخطبة
وخطب باسمه على المنابر وعمل السكة باسمه ،وهو 3ملك عادل كريم حسن 5
وبعده إمارة عمه 8أبي بكر بن أيوب المشهور بالملك العادل أخو
صالح الدين المذكور. 10
وهو رجل ذو رأي سديد ومكر شديد ،خبير 9بالخيل 10،حليم في األمور 11أي
يسمع ما يكره وال يرى أنه سمع ،وحكي أنه ُفتح في أيامه الخابور ونصيبين وسنجار،
وتوفي في سنة خمس عشرة وستمائة ،ومدة إمارته 12ثالثون سنة كاملة.
ق :حصين كيف. 13 7أ -عمه. أ ،ق -بن أيوب. 1
أ :جازما. 1 4 8في األصل وق :جبير والمثبت من أ. من ق. 2
ق :مجلس. 15 9ق :حبير بالحيل. ق +الحميدة. 3
أ ،ق +الكامل. 1 6 1 0من أ وق. ق -من اهلل اتعالى. 4
أ ،ق -سنة سبع وعشرين وستمائة. 17 11أ ،ق :وإمارته. أ ،ق :وإمارته. 5
أ ،ق :وإمارته. 18 1 2من أ وق. من ق. 6
198 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وبعده إمارة ابنه الملك العادل الصغير أبو بكر 1بن الملك 2الكامل بن
3
العادل الكبير.
حكم 4في البالد 5وديار بكر سوى العراق ،وهو رجل ذواق مسرف مشغول
6
أحدا منهم وقرب األصاغر،
يقرب ً باللعب .وحكي أنه قطع روابط األمراء الكبار وال
ّ ّ
وصار أرباب ال ّطرب 7عنده في أعلى المنازل 8،ثم إن المسلمين اتفقوا مع أخيه نجم 5
الدين فمسكوه وحبسوه بالبرج 9ثم قتلوه ،وذلك في سنة سبع وثالثين وستمائة ،ومدة
إمارته 10سنتان.
وبعده إمارة أخيه الملك الصالح نجم الدين أيوب بن 11الملك الكامل.
لما تولى 12عرض عليه الخزائن فلم يوجد غير دينار واحد ،ثم أحضر
حكي أنه ّ
القضاة واألمراء ثم سأل عنهم وقال« 13:بأي شيء قتلتم سلطانكم؟» وقالوا« :إنه كان 10
15
سفيها أيجوز 14تصرفه في بيت المال؟»،
ً سفيها» ،ثم قال الملك الصالح« :من كان
ً
قال القضاة« :ال يجوز» ،فأمر 16بإحضار المال الذي أخذوه منه ،وأحضروا المال فكان
17
جملة ما أحضروا تسعمائة ألف دينار ،ثم قتل من كان سببا لقتل أخيه.
ً
وسماهم البحرية وهم غير الچراكسة ،وهو أستاذ
ّ وحكي أنه اشترى ألف مملوك
محب لجمع 18المال وقتل خلق ًا كثيرا من األمراء وأخذ أموالهم ،ومات
ّ األتراك وهو 15
ً
ولما ضعف وطال
ّ
19
في حبسه [40أ] خمسة آالف نفس ،وما يقدر أحد أن يشفع عنده
ضعفه خرج أفرنسيس رئيس اإلفرنج بعسكر 20واستولى على دمياط وأخذها.
21
وتوفي في سنة سبع وأربعين وستمائة ،ومدة إمارته عشر سنين إال شهرين.
ق :في المال. 1 5 أ :الطرف. 7 أ +الطاهر. 1
أ ،ق +السلطان. 1 6 وبعد األكابر.
وقرب الصغائر ّ أ ،ق+ 8 ق -الملك. 2
ّ
أ :أبيه. 1 7 ق -بالبرج. 9 أ -بن الملك الكامل بن العادل 3
أ ،ق :لجمع. 18 أ ،ق :وإمارته. 10 الكبير؛ ق -بن العادل الكبير.
أ :عندهم. 1 9 أ -أيوب بن؛ ق -أيوب. 1 1 أ ،ق :وهو حكم. 4
أ ،ق +عظيم. 2 0 أ -أنه لما تولى. 1 2 أ ،ق :بالد الغرب. 5
أ ،ق -إال شهرين. 2 1 أ :بأن قال. 13 أ ،ق -وحكي أنه ...وقرب 6
ّ
أ :يجوز. 1 4 األصاغر.
200 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[8. Şecerüddür]
Daha sonra emîrler el-Melik es-Sâlih’in hanımı Şecerüddürr’ün saltanatı
10 üzerinde ittifak ettiler. Böylece o altı yüz kırk sekiz yılında hanım sultan
(sultâne) oldu. Daha sonra kocasının memlûkü Emîr İzzeddin Aybek’i nâib
tayin etti ve onunla evlendi.
20 [ALTINCI] FASIL
[Memlük] Türklerinin Devletlerinin Altı Yüz Elli Yılındaki
Başlangıcına Dair
2
وبعده إمارة ابنه الملك المعظم توران شاه 1بن الملك الصالح.
4
لما تولى هو 3ركب إلى دمياط وقتل من اإلفرنج مائة ألف ومسك إفرنسيس ّ
وسجن في مصر ،ثم إنه يبعد أمراء دولة والده 5ويقرب غلمانه الذين حضروا معه من
ّ
حصن كيف 6فاجتمع األمراء على قتله فقتلوه ،فكانت مدة حكمه ثالثة أشهر.
الدر]
[سلطنة شجرة ّ 5
عز
سلطانة ،وذلك في سنة ثمان وأربعين وستمائة ،ثم نيبت مملوك زوجها األمير ّ
9
الدين آي بك وتزوجت آي بك المذكور.
وسبب تولية األتراك أن التتار 21تحرك في العراق ،وكان الملك األشرف صغيرا
ً
واجتمعت األمراء على إقامة 22الملك المعز آي بك المذكور 23فسلطنوه40[ ،ب]
وذلك في سنة خمسين 24وستمائة ،وفي أيامه 25عظم شأن المماليك البحرية
وقويت شوكتهم وكان كبيرهم أقطاي وقالون وسنقر األشقر فأظهروا الفساد في
27
األرض ،ثم إن الملك 26آي بك قتل أقطاي وانهزم باقي المماليك وتزوج امرأته، 20
5
وبعده إمارة ابنه الملك المنصور نور الدين بن علي المعز آي بك.
مدبر مملكته .وحكي أن بالد العراق
تسلطن يوم موت أبيه ،وكان سيف الدين قطز ّ 5
إلى هذا التاريخ في يد 6العباسيين وجاء التتار إلى بغداد وقتل المستعصم وملك
7
فلما سمع األمراء هذه الوقعة اجتمعوا وخلعوا المنصور من اإلمارة ألنه
العراقّ ،
كان صغيرا وبايعوا بالملك المظفر قطز وذلك في سنة سبع وخمسين وستمائة ،ومدة
ً
إمارته سنتان وستة أشهر.
9
وبعده إمارة 8الملك المظفر قطز التركماني. 10
وهو من مماليك الملك الصالح .حكي أن 10في سنة ثمان وخمسين وصل التتار 11إلى
حلب ورئيسهم كتبغا من أمراء هوالكو 12فأخذها وملكها 13،ثم وصل إلى دمشق مقدم
16
كتابا ونصه:
ملك التتار أعني كتبغا ،ثم إن هوالكو قان أرسل إلى الملك المظفر ً
15 14
وغربا القان 17األعظم ،باسمك اللهم [41أ] باسط األرض ً «من ملك الملوك شر ًقا
ورافع السماء ،يعلم الملك قطز الذي هو من جنس المماليك وسائر أمراء دولته وأهل 15
الل تعالى 19في أرضه خلقنا من سخطه 20فس ّلموا البالد إلينا حتى مملكته أنا 18جند ّٰ
تسلموا قبل أن تندموا ،وقد سمعتم أنا 21أخربنا البالد وقتلنا العباد فلكم منا الهرب
حربا 22ندم ومن قصد أما ًنا 23سلم ،فإن ألمرنا 24أطعتم
ولنا خلفكم الطلب ،فمن طلب ً
فلكم ما لنا وعليكم ما علينا ،وإن خالفتم هلكتم ،فال تهلكوا أنفسكم بأيديكم ،فقد
25
حذر من أنذر ،فعجلوا لنا بالجواب قبل أن تضرم الحرب نارها وترميكم بشرارها، 20
فما بقي لنا 26مقصد سواكم والسالم».
من أ. 1 9 أ ،ق :أنه. 10 فلما تزوج بامرأته.أّ - 1
ق :سخط اهلل. 20 ق -وص.ل التتار. 11 أ :ويهوه؛ ق :وهو ما يهون. 2
أ ،ق :أننا. 21 من أ وق. 1 2 استقالل.
ً أ ،ق- 3
حربا؛ +حربنا.
ق -فمن طلب ً 22 أ ،ق :وخرب حلب؛ -فأخذها وملكها. 13 كامل.
أ ،قً - 4
أ ،ق :أماننا. 23 أ ،ق -مقدم ملك التتار ...هوالكو قان. 14 أ -بن علي المعز آي بك. 5
أ ،ق :أنتم. 24 أ ،ق +كتابا. 1 5 أ ،ق :أيدي. 6
أ ،ق :شرارها. 25 كتابا ونصه؛ أ +قطز وهو. أ ،قً - 1 6 أ -إلى بغداد. 7
أ :فما لنا. 2 6 ق :الهيقان. 17 من ق. 8
أ ،ق :إننا. 18 أ ،ق -التركماني. 9
204 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
فلما سمع الملك المظفر ذلك استشار أمراء دولته فأشاروا إلى القتال ،فقتل ّ
رسوله الذي جاء به المكتوب من التتار ،ثم خرج من مصر بنية القتال وسافر
1
حتى وصل إلى مقابل عين جالوت من 2أرض كنعان وحضر التتار فيه فتقاتلوا
الل 4نصره الل تعالى صدق النيات من المسلمين أنزل ّٰ فلما علم ّٰ
قتاالً شديداًّ ،
3
6
عليهم 5وكسروا التتار كسرة عظيمة ،ثم بعد يومين اجتمع التتار وعادوا وتقاتلوا 5
مع المسلمين وكان مقدمهم من طرف هوالكو كتبغا ،وتقاتلوا قتاالً أعظم من
فلما أحضر الرأس األول ثم انهزم التتار أيض ًا ،وأتي برأس كتبغا إلى المظفر ّ
7
وحكي أن رجالً 12جاء إلى السلطان وقال سرا« :إن بيبرس قصد لك شرا»،
ًّ ًّ
خواصه سرا« :إن قتله واجب» 13 ،فاطلع عليه بيبرس ألن كل ّ وقال لواحد من
ًّ
17
سر جاوز االثنين شاع 14فاتفق هو أيض ًا 15مع خشداشيه 16على قتل المظفر،
ّ
فظفر 18عليه فقتله ،وذلك في سنة ثمان وخمسين وستمائة ،فكانت دولته سنة
كاملة إال خمسة أيام. 15
جارٍ في غير العراق وبقي حكم العراق في يد التتار ،وهو أمر عيسى بن مهنا
إمارة 25آلل فضل.
أ ،ق -من ملوك األتراك؛ ق +إمارة 19 أ :شكرا هلل تعالى. 10 أ :بالكتاب. 1
بيبرس. ق :فأمر. 1 1 أ :بين. 2
أ :الطاهري. 2 0 أ ،ق :الرجل. 1 2 أ ،ق :فقام القتال بينهما. 3
أ -له بالسلطنة؛ ق -بالسلطنة. 2 1 أ ،ق :الزم. 13 أ -اهلل. 4
أ ،ق :عاقل عادل. 22 من أ وق. 1 4 أ :لهم؛ ق :نصرتهم. 5
ق -أبطل المكوس والبدع. 2 3 أ -هو أيض ًا؛ ق -أيضا. 1 5 أ :وقاتلوا. 6
ق -شأن. 24 ق :خشراته. 16 أ +الملك. 7
في األصل :امراءة 25 أ +بيبرس. 1 7 أ :يديه. 8
أ -فظفر. 1 9 أ :رحل. 9
206 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وحكي أنه ليس أحد من الخلفاء العباسيين واألئمة المهديين واألمراء األيّوبيين
2
إال وهو يحكم على مذهب أبي حنيفة 1،وأول من تشفع من األمراء الملك بيبرس.
وحكي أن في سنة ثالث وستين 3كثر الحرق بمصر 4،فأمر السلطان بجمع النصارى
وأمر بحريقهم ثم تشفع فيهم 5أقطاي 6أتابك العساكر على أن يلتزموا باألموال التي
احترقت وأن يحملوا إلى بيت المال 7خمسين ألف دينار ،فقبل النصارى هذا الشرط 5
8
وفعلوا على ما أمروا.
فتوحاته قلعة ألبير42[ 9أ] وأياس وأدنة وسائر حصون اإلسماعيلية ،ورسم بعمارة
القالع التي أخربها هوالكو وهي 10قلعة دمشق وبعلبك وحمص وشيزر 11.وحكي
وعمر
أنه جدد الجامع األزهر بمصر وزاد في أوقاف إبراهيم الخليل عليه السالمّ ،
12
سورا ووقف
القصر األبلق بدمشق ،وعمل على تربة السيد خالد بن الوليد بحمص ً
13
10
على ذلك قرية ِفر ِعم 14في صفد 15،ومات في سنة ست وسبعين وستمائة ،ومدة
ْ
17
إمارته 16سبع عشرة سنة وشهران.
وبعد األعلى 20،ثم إن األمراء اجتمعوا 21على قتله فحاصروه مدة ،فبعث الملك السعيد
ّ 15
إليهم رسوالً 22ويقول لهم« :إيش غرضكم؟» ،فقالوا« :اخلع نفسك من الملك واسكن
في الكرك» ،فأجاب إلى ذلك 23ونزل من القلعة وسار إليه 24،وذلك في شهر ربيع
27
األول 25سنة ثمان وسبعين وستمائة ومدة إمارته 26سنتان وشهر واحد.
أ :فزعف. 1 4 في أعقاب الملوك أوضع حاالً و أقل في هامش األصل« :ليس كذلك ،بل 1
قِ -فر ِعم في صفد. 15 ماالً ومناالً منهم ،نعوذ باهلل تعالى من الحكم والقضاء من زمن السلطان
ْ
أ ،ق :وإمارته. 16 الخذالن والخور بعد الكور.». صالح الدين إلى زمن بيبرس في
أ :عشر سنة وشهر. 1 7 أ ،ق -وهو أمر عيسى بن مهنا ... 2 المماليك المصرية والشامية وما
أ ،ق -بويع له يوم موت أبيه. 18 من األمراء الملك بيبرس. يضاف إليها ما كان إال بمذهب اإلمام
أ :قرب األداني. 19 أ ،ق :في أيامه. 3 الشافعي رحمه اهلل لكونهم على
ّ
أ :األعالي. 2 0 ق :في مصر. 4 فلما تسلطن بيبرس اتخذ قضاة
مذهبهّ ،
أ ،ق :اتفقوا. 21 أ -فيهم. 5 من المذاهب األربعة كما هو األمر
ق :رسوالً إليهم. 2 2 ق -فيهم أقطاي. 6 عليه اآلن» ،قال السبكي في وفياته
أ ،ق -ويقول لهم :إيش غرضكم... 23 أ ،ق :أن يحملوا البيت المال. 7 لما اتخذ قضاةالكبرى« :إن بيبرس ّ
فأجاب إلى ذلك؛ +فقال إني خلعت أ +وهو أول من تشفع من الملوك، 8 من باقي المذاهب وقد كان قبله من
نفسي من اإلمارة فقبلوا كالمه. المتقدمونعلىقولأبيحنيفةرحمهاهلل. مدة طويلة ال يقضى في إقليم مصر
أ ،ق :إلى الكرك. 2 4 أ :ألبيرة؛ ق :بيرة. 9 إال بمذهب الشافعي وال يتولى قضاة
أ ،ق -شهر ربيع األول. 2 5 في األصل وفي أ :وهم والمثبت من ق. 10 إال شافعي المذهب ،رأى الشافعي
أ ،ق :وإمارته. 26 أ :وغيرهم؛ ق :وغيرها. 1 1 في المنام وهو واجد عليه فدعا عليه
أ ،ق -واحد. 2 7 أ :األظهر. 1 2 بدعوة لم ينتفع بدنياه بعدها ورأى
وعمر.
قّ : 1 3 أيضا وليس بمصر أثرها على أوالده ً
208 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
وبعده إمارة أخيه الملك العادل سالمش بن بيبرس.
ومدبر مملكته قالون األلفي وهو تفرد بالحكم لصغر
ّ تسلطن وعمره سبع سنين،
4
الملك العادل ،فأعطى وأنعم 2وأخذ قلوب األمراء وعزل بعضهم 3وعمل عوضهم،
فلما بلغ مقصوده خلع العادل وتسلطن ،وذلك في سنة [42ب] ثمان وسبعين وستمائة،
ّ
وإمارته خمسة 5أشهر. 5
السلطان سنقر األشقر بعسكر 11،وتقابلوا في مرج حمص فانكسر التتار فكانت النصرة
للمسلمين وهذه الوقعة من المشهورات.
وحكي أنه فتح طرابلس وخلص من اإلفرنج وكذا جبلية والذقية ،وتوفي في سنة
تسع وثمانين وستمائة ،ومدة إمارته 12إحدى عشرة سنة 13وثالثة أشهر.
حكي أن قالون 14مغرم بِشرى المماليك حتى قيل 15إن مماليكه بلغوا اثني عشر
فلما تولى األشرف نقص 16مراتبهم وتضجروا 17منه وقصدوا قتله ،ثم ألف مملوكّ ،
بعد مدة خرج السلطان 18إلى الصيد وبيدرا 19مع جماعة تبعوا للسلطان فوصلوه
وقتلوه ،وذلك في شهر محرم الحرام 20سنة ثالث وتسعين وستمائة ،وكانت 21مدة
22
إمارته ثالث سنين وشهران وأيام. 20
ق :نقض. 16 أ :ببين. 8 أ :أسالس بن بيبرس؛ ق :مالمس 1
أ :تفجروا. 17 ق :أقبغا. 9 بن بيبرس.
من أ وق. 1 8 ق :قرب. 1 0 أ :ما نعم. 2
ق :بيدار. 1 9 أ ،ق +عظيم. 1 1 أ -بعضهم. 3
أ ،ق -شهر محرم الحرام. 2 0 أ ،ق :وإمارته. 12 أ :على غير صنهم. 4
أ ،ق -كانت. 21 أ :أحد سنة. 13 أ ،ق :ستة. 5
أ ،ق -وأيام. 22 ق -قالون. 1 4 أ ،ق -وهو السابع من األتراك. 6
أ :فقيل؛ ق :قيل. 15 أ :الكثير؛ ق :البدع البدع الكثيرة. 7
210 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 İrdebin tam olarak neye tekabül ettiğini tespit etmek zordur. Konuyla ilgili bölgeden bölgeye değişen
miktarlara işaret eden çok sayıda müellifin değerlendirmeleri için bk. Cengiz Kallek, “İrdeb”, TDV
İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/irdeb (21.02.2018). Burada yer verilen bilgiye göre
Ketboğa’yla yakın bir dönemde “Mısır’da Dârü’l-hisbe nâzırlığı yapan İbnü’r-Rif‘a (ö. 710/1310) kendi
devrinde Kahire irdebbinin 6 veybeye, veybenin ise her biri 1 [tam] 1/3 sâ‘dan daha büyük 4 rub‘a eşit
olduğunu bildirmektedir. Buna göre irdeb 32 sâ‘dan daha büyük demektir.”
لطائف األفكار 211
وهو العاشر من األتراك ،بويع له 5يوم خلع الملك الناصر ،وحكي أن في أيامه
اإلردب 6بألف درهم ،ثم إنه سافر إلى الشام ،فأقام بها مدة
َ حدث الغالء فبلغ قيمة
يسيرة 7،وجاء األخبار بسلطنة الچين وخلع الملك 8العادل من اإلمارة 9،وذلك في
11
سنة ست وتسعين وستمائة ومدة إمارته 10سنتان وشهر واحد.
بويع له يوم خلع كتبغا 12،وهو رجل صالح موصوف بالشجاعة والمهابة.
وحكي أنه قاعد بالليل يلعب بالشطرنج ،وعنده قاضي القضاة حسام الدين الحنفي
16
مصل
ٍّ ثم قام السلطان وصلى 13العشاء ،فضربه 14واحد من جماعته بالسيف 15وهو
فقتله ،وذلك في سنة ثمان وتسعين وستمائة ،وإمارته سنتان وشهران.
اجتمع األمراء فاتفق رأيهم 17على إحضار الملك الناصر وأحضروا وأجلسوا على
الكرسي وحلفوا له 18وهو يومئذ ابن 19أربع عشرة سنة.
ق :بسيف. 1 5 ق -يسيرة. 7 ق :بيدار. 1
أ :يصلي؛ ق :متصل. 16 من ق. 8 أ :مع غيره. 2
أ ،ق :فاتفقوا. 17 أ ،ق -من اإلمارة. 9 أ ،ق :و إمارته. 3
أ ،ق -وأحضروا وأجلسوا على 18 ق :وإمارته. 10 أ ،ق -فقط. 4
الكرسي وحلفوا له؛ +ففعلوا. أ -واحد. 1 1 أ ،ق :بايع الناس به. 5
ق -ابن. 19 أ ،ق -بويع له يوم خلع كتبغا. 1 2 وهو مكيال إسالمي استعمل 6
أ ،ق :ثم قاموا وصلوا. 1 3 في الوزن والكيل اثناء العصور
أ :فضرب. 1 4 اإلسالمية.
212 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
حكي أن في أيامه جاء 1غازان بن منكوتمر بن هوالكو بعسكر عظيم فوصل إلى
حلب 2وخرج السلطان من مصر وتقابل العسكران بموضع43[ 3ب] يقال له وادي
الخازندار 4بقرب 5من 6س ّلمية شمال 7حمص ،وقام القتال 8فانهزم جيش المسلمين
وهرب السلطان نحو بعلبك ،ثم إن التتار وصلوا 9إلى دمشق ونهبوا ورجعوا 10،وأعطى
فلما
ّ
13
التتار نيابة الشام بقنجق 11الذي كان 12قد هرب من السلطان إلى غازان التتار، 5
رجع التتار تبع قنجق 14إلى السلطان فقبله السلطان فأعطى الشام له 15،ثم بعد مدة جاء
أيضا إلى حلب ورجع. ً
16
غازان بن منكوتمر
فلما رجع تحول إلى الكرك وحكي أن الملك الناصر استقبل الحجاج في العقبةّ ،
وبعث الرسول 17إلى األمراء ويقول« 18:إني قنعت 19بالكرك فاطلبوا لكم سلطا ًنا غيري»،
21
وسار إليه وذلك 20في سنة ثمان وسبعمائة ،فكانت مدة إمارته اثنتي عشرة سنة. 10
28
وبعده إعادة الملك الناصر 27ثال ًثا.
واحدا 29من األمراء المشهور 30بالملك المعظم [44أ] يدخل إليه كل يوم
ً حكي أن
ولما مسكه الملك الناصر قطع طعامه ومات من الجوع، من أجرة أمالكه ألف دينارّ ،
بالل.
الل ّٰ
فاستعن 31من مكر ّٰ 20
أ ،ق :وهو تولى. 2 3 ق :هو كافر. 1 2 1في األصل +التتار؛ أ ،ق -جاء التتار.
أ -واستقر الحال على ذلك سنة، 24 أ ،ق -التتار. 1 3 2من أ وق.
ّ
وبعده خرج الملك الناصر. أ ،ق :قفجق. 14 3أ :في موضع.
أ ،ق -فكانت. 25 أ +كما أعطى؛ ق -له. 1 5 4أ :الحارابدار.
أ ،ق -كاملة. 26 أ :المزبور؛ ق :المذكور. 1 6 5أ -بقرب.
ق +محمد. 27 أ ،ق :رسوال. 17 6ق -بموضع يقال له وادي الحازندار
أ :باشا (؟). 28 أ :يقول لهم. 18 بقرب من؛ +في.
أ :أنه واحداً. 2 9 أ :تبعت. 1 9 7ق :بشمال.
أ ،ق :المشهورة. 3 0 أ -وذلك. 2 0 8أ ،ق -وقام القتال.
أ :فاستفر. 3 1 في األصل :ثانيا عشر سنين وفي أ: 21 9ق :وصل.
ً
اثني عشر سنين. 10أ ،ق :ونهب ورجع.
أ ،ق :المنصور. 2 2 11أ :قفجق؛ ق :بقفجق.
214 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وفتح قلعة أياس 1من األرمن 2وتسلم ديار بكر ،وهو رجل عادل أبطل كثيرا
ً
من البدع 3وأوالده 4محمد وإبراهيم وأحمد وأبو بكر وكجك 5وإسماعيل ويوسف
وشعبان وصالح ورمضان وحاجي6و 7حسن وحسين.
وحكي أن 8مرتبه كل يوم من اللحم 9ست وثالثون ألف رطل ،ومات في سنة
إحدى وأربعين وسبعمائة ،ومدة إمارته خالصة أربع وأربعون سنة 10وستة أشهر. 5
وبعده إمارة ابنه الملك المنصور أبو بكر بن الملك الناصر محمد بن
11
قالون.
قليل 15وحصلت
وتولى البالد ،ومدبر 12مملكته المقر السيفي 13قوصون 14وأقام ً
وخلع من اإلمارة ،ومدة إمارته 17شهران.
الوحشة بينه وبين األمراء ُ
16
19
وبعده إمارة أخيه الملك األشرف كجك 18بن الملك الناصر محمد. 10
تسلطن وعمره خمس سنين ،وكان األمر كله لقوصون من التدبير ،وحكي أن آي
22
طوغمش وجماعته تحركوا ووقع الفساد بين األمراء 20وخلعوا السلطان 21كجك،
وذلك في سنة اثنتين وأربعين وسبعمائة 23،وإمارته ستة أشهر.
وبعده إمارة أخيه الملك الناصر أحمد بن الملك الناصر محمد بن
24
قالون. 15
أ ،ق :كوجك. 1 8 ق -ومات في سنة إحدى وأربعين 10 أ ،ق +ثانياً. 1
أ -بن الملك الناصر محمد؛ ق -محمد. 19 وسبعمائة ،ومدة إمارته خالصة أ ،ق -من األرمن. 2
من أ وق. 2 0 أربع وأربعون سنة. أ ،ق -وهو رجل عادل أبطل كثيرا 3
ً
ق -السلطان. 2 1 أ ،ق -محمد بن قالون. 11 من البدع.
أ :كوجك. 22 ق :وتدبير. 1 2 أ :وأوالد. 4
من أ وق. 2 3 أ ،ق -المقر السيفي. 13 أ :وكوجك. 5
أ ،ق -بن قالون. 2 4 ق :قصون. 14 والحاج.
ّ أ: 6
أ ،ق :وإمارته. 25 أ :ليال. 1 5 من ق. 7
من ق. 1 6 من أ وق. 8
أ ،ق :وإمارته. 17 أ ،ق :من اللحم كل يوم. 9
216 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
8
حكي أن األمراء لم يرضوا عنه و 5اتفقوا بخلعه 6،فركب السلطان 7وأراد
قتلهم 9ووقع القتال بينهم فانهزم السلطان فمسكوه وحبسوه ،وذلك في سنة سبع
وأربعين وسبعمائة ،وإمارته سنة واحدة.
10
وبعده إمارة أخيه الملك المظفر حاجي بن الملك الناصر.
فلما عرف السلطان ذلكّ
11
الحمام ،فاتفق األمراء فذبحوا حمامه
َ وهو رجل يحب 10
أراد ذبحهم بدل حمامه ،فاتفقوا وركبوا على السلطان فوقع القتال بينهم وقتل
13 12
15
السلطان في المعركة ،وذلك في سنة ثمان وأربعين وسبعمائة ،ومدة إمارته14سنة
وثالثة أشهر.
16
وبعده إمارة أخيه الملك الناصر حسن بن محمد بن قالون.
تولى المملكة بعد قتل أخيه 17،وحكي أن في أيامه حدث الوباء العظيم، 15
19
يروى أنه كان يموت كل يوم بالقاهرة ثالثون 18ألف إنسان ألن الطواعين
الكائنة 20إلى هذا التاريخ 21في اإلسالم 22خمسة وهذا سادسها ،األول:
الطاعون الكائن في زمن ابن الزبير45[ ،أ] حكي أنه مات فيه كل يوم
بالبصرة سبعون ألف رجل فكانت مدته ثالثة أيام ،والثاني :طاعون عمواس،
ق :حسن ابن الملك الناصر. فركبوا؛ ق +فركب مع جما. أ ،ق -بن الملك الناصر بن قالون. 1
أ -تولى المملكة بعد قتل أخيه. 1 7 أ -بن الملك الناصر. 1 0 أ -ديّن. 2
أ -ثالثون. 1 8 أ :أن يذبحوا حمامه فذبحوا؛ ق: 11 أ ،ق :وإمارته. 3
أ +العظيمة. 19 فذبحوا كله. أ -بن الملك الناصر. 4
ق +العظيمة. 2 0 أ +أيضا؛ ق +فركب السلطان أيضا. 1 2 من أ وق. 5
من أ. 2 1 من أ وق. 1 3 ق :على خلعه. 6
ق +إلى هذا التاريخ. 2 2 أ ،ق :وإمارته. 14 أ ،ق -فركب السلطان. 7
أ ،ق +واحدة. 1 5 أ +السلطان. 8
أ :حسن ابن الملك الناصر محمد؛ 16 ق :قتالهم؛ أ +فركب مع جماعته 9
218 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre Ebû Ubeyde b. Cerrâh beraberindeki otuz bin asker ile
birlikte bu salgına yakalanmış, yalnızca altı bin asker canını kurtarabilmiş-
ti. Üçüncüsü Feteyât [genç kızlar] adlı salgındı. Çünkü bu salgında [daha
ziyade] bekâr kızlar ile cariyeler ölmüş idi. Dördüncüsü Mâverâünnehir’de
5 vuku buldu. Anlatıldığına göre her gün yirmi bin kişi ölüyordu. Beşincisi
Semerkand’da vuku buldu. Her gün sayısız insan ölüyordu. Bir ayda üç yüz
bin kişi öldü. Bu en büyük veba salgınıydı.
Bilesin ki, el-Melik en-Nâsır siyasî kabiliyetleri kıt biriydi. Emîrler onu
hal‘ etmek üzere anlaştılar. Onu azledip Kerek’e gönderdiler. Bu hadise yedi
10 yüz elli iki yılında oldu. Emîrliği dört yıl sürdü.
حكي أن أبا عبيدة 1بن الجراح وقع في هذا الطاعون ومعه ثالثون ألف من الجند
فسلم منهم ستة آالف نفس ،والثالث :طاعون فتيات ألنه مات فيه العذارى
والجواري ،والرابع :طاعون وقع في ما وراء النهر ،حكي أنه مات كل يوم عشرون
يعد وال يحصى
ألف نفس ،والخامس :طاعون وقع بسمرقند ،مات فيه كل يوم ال ّ
2
ومات في شهر ثالثمائة ألف نفس وهذا أكبر طاعون. 5
واعلم أن 3الملك الناصر 4قليل التدبير ،فاتفق األمراء بخلعه فخلعوه وبعثوه إلى
الكرك ،وذلك في سنة اثنتين وخمسين وسبعمائة ،وإمارته أربع سنين.
5
وبعده إمارة أخيه الملك الصالح صالح [صالح الدين] بن محمد بن قالون.
حكي أن في أيامه خامر قره جا 6بن ذي القادر ،فمسكه ابن أرتنا صاحب الروم
فسمر.
7
وأرسله إلى مصر ،فرسم السلطان بتسميره ّ 10
وفي أيامه مات الشيخ حسن صاحب بغداد ،وتسلطن بعده 11ابنه السلطان أويس
بن حسن بن آق بغا بن إيلكان 12،وخلع من اإلمارة 13في سنة اثنتين وستين وسبعمائة،
15
ومدة إمارته ثانيا ست 14سنين وسبعة أشهر إال أيام ًا معدودات.
ً
أ :مسبوغة؛ ق :مصبوغ. 8 في األصل :أن عبيد. 1
أ :أشهر. 9 أ ،ق -األول :الطاعون الكائن ...وهذا أكبر طاعون. 2
أ -بن محمد بن قالون؛ ق :محمد قالون. 10 أ ،ق :قيل إن. 3
أ ،ق -بعده. 1 1 أ ،ق +حسن. 4
أ ،ق +وهو ملك كلمة نافذة. 12 أ :صالح بن الملك الناصر محمد؛ ق :الصالح بن الملك 5
أ +أهدم مداراته؛ ق :لعدم مداراته. 1 3 الناصر.
أ -ست. 1 4 أ :حامو قرجا. 6
أ ،ق -إال أياماً معدودات. 15 ق :فسمره. 7
220 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
وبعده إمارة ابن أخيه 1الملك المنصور محمد بن المظفر حاجي بن
2
محمد.
السلطان ،فقتل السلطا ُن بعضهم فوقع الخلف بينهم
َ حكي أن األمراء خامروا
ثم اتفقوا على السلطان ،فمسكوه وحبسوه ،وذلك في سنة أربع وستين وسبعمائة،
وإمارته سنتان وثالثة أشهر. 5
[YEDİNCİ] FASIL
[Memlük] Çerkeslerinin [Devletlerinin] Başlangıcına Dair
1
فصل ابتداء الچراكسة
الملك الظاهر برقوق
تسلطن 2بعد الملك الصالح ،وهو ملك عادل عاقل ،وهو قطع رأس خليل بن
يوما 5،وفي أيامه أخذ تمر-لنك بغداد
ذي القادر وهو حكم بين الناس كل جمعة ً
4 3
8
من صاحبها القان 6أحمد بن أويس بن خسرو 7،وفي أيامه جاء لقمان بن تمر-لنك 5
9
على قره آمد وتقاتل مع صاحبها قره محمد بن ذي القادر وغلب قره محمد عليه
فانكسر لقمان بن تمر-لنك 10،وانهزم وفي أيامه عصى منطاش نائب مالطية 11ومعه
جماعة كثيرة وتوجه نحو سيواس وعساكر السلطان توجهوا إلى سيواس قاصدين قتله
منضما إليه
ًّ وحصل بين عساكر السلطان وبين القاضي برهان الدين 12صاحب سيواس
منطاش قتال 13كثير ورجع عساكر مصر 14من قلة الزاد ،وفي أيامه أخذ 15محمد مدينة 10
تبريز وخطب فيها باسم السلطان برقوق.
وحكي أن نائب حلب عصى السلطان وجاء إليه منطاش واجتمع معهما الملك
الصالح حاجي 16وتوجهوا نحو القاهرة بعسكر عظيم وكان 17غالب العساكر [46ب]
يبق عند السلطان إال نفر قليل ،فقصد االنهزام ونزل
المصريين مخامرين للسلطان ولم َ
18
بالليل وتغيب وزال ملكه ،فسبحان من ال يزول ملكه 19،وذلك في سنة إحدى وتسعين 15
ّ
21
يوما.
ً وعشرين أشهر وثمانية سنين ست 20
دولته مدة فكانت وسبعمائة،
نحو القاهرة واستقبله األمراء 26ثم خلع الملك المنصور نفسه من اإلمارة ودخل 20
برقوق إلى القاهرة وطلع إلى القلعة ،وذلك في سنة اثنتين وتسعين وسبعمائة ،وإمارته
27
عشرة أشهر وأيام.
أ ،ق :ومدة إمارته. 20 أ ،ق +للسلطان. 1 1 1أ ،ق +أولهم.
يوما.
أ ،ق -وعشرين ً 2 1 أ ،ق +هو. 1 2 2أ :برقوق تسلطن.
أ +ثانياً. 2 2 أ :قال. 1 3 3في األصل وفي ق :حكيم من.
أ ،ق -وغير لقبه. 23 في األصل :عساكر المصرية؛ أ ،ق: 14 4في األصل +يلحق.
من أ وق. 2 4 عسكر السلطان. 5أ ،ق +حكماً شرعياً.
أ ،ق -االختالف. 2 5 أ ،ق +قره. 1 5 6ق :القائن.
في األصل :واستقبل األمراء له. 2 6 أ :الحاج. 1 6 7أ ،ق -خسرو؛ +حسن بن أبتغا.
أ ،ق -وأيام. 27 أ :وكانت. 17 8أ ،ق :تيمور.
أ :تخاير في. 1 8 9أ ،ق -وغلب قره محمد عليه.
أ -فسبحان من ال يزول ملكه. 19 1 0أ ،ق -بن تمر-لنك.
224 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Berkuk sekiz yüz bir yılında vefat etti. Saltanat süresi dokuz buçuk yıldır.
Daha önceki sultanlığıyla birlikte toplam on altı yıl sultanlık yapmıştır.
وانهزم إلى بالد الروس ،وذلك في سنة سبع وتسعين وسبعمائة 10،وجاء الخبر
إلى السلطان في هذه السنة أن تمر-لنك أخذ بالد قفجاق وكفا وغيرهما 11،وفي هذه
السنة 12جاء ابن تمر-لنك 13إلى أرزنكان فخرج نائب السلطان إليه ودفعه.
وتوفي [برقوق] في [47أ] سنة إحدى وثمانمائة 14،ومدة سلطنته تسع سنين
ونصف سنة 15،ومدة الكل ست عشرة سنة. 10
أ ،ق -أن جنازة الملك الظاهر ... 16 أ +خان؛ ق -فانكسر طقتمش. 9 أ :أخرج. 1
وفي هذه السنة؛ +في أول سلطنته. من أ وق. 1 0 في األصل :أسجنهم. 2
أ ،ق :إلدرم. 17 أ ،ق -وجاء الخبر إلى السلطان ... 11 أ ،ق -الذي أسجنهم الملك 3
أ ،ق :أو أكثر. 1 8 وكفا وغيرهما. الصالح.
في جميع النسخ :العمودين الذين. 19 أ :المدة. 1 2 في األصل :البغداد. 4
أ ،ق -ولوال العمودين ...وهذا لم 20 ق :تيمور-لنك. 1 3 أ ،ق -وفي أيامه أخذ تمر-لنك ... 5
قط.
يتفق ّ أ وق +حكي أن جنازة [أ :جارية] 14 ووعده بكل جميل.
ق :تيمور-لنك. 2 1 مشهورة لها بخالف الملوك المتقدمين ق :تيمور-لنك. 6
ق :حارن. 2 2 وكثرت عليها األسف والحزن. أ :قفجق؛ ق :قبجاق. 7
أ :السلطان إلدرم. 2 3 ق +ثانيا. 1 5 أ ،ق :بملكها. 8
226 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Aynı sene Timurlenk Haleb’e vasıl oldu. Şehri bir bileziğin bileği kuşat-
masına benzer bir şekilde kuşattı. Sonra Şam ve Halep nâibleri askerleriyle
birlikte onun karşısına çıktılar. Savaş başladı. Bir müddet Timur’a direnme-
ye çalıştılar. Sonrasında Timur’un askerleri Çerkesleri ardarda kıyıyı döven
5 deniz dalgaları gibi ezip geçti. Çerkesler gerisin geri savaş meydanını terk
ettiler ve kendi beldelerine mağlup bir halde kaçtılar. Akabinde Moğollar
şehir ahâlisini ele geçirip hıristiyanların dahi müslümanlara reva görmediği
her türlü kötülüğü yaptılar. Çocukların öldürülmesi, malların yağmalan-
ması vb. gibi. Kendisine güvenilen kimselerin anlattıklarına göre askerler
10 bakire kızlara cami mihraplarında ve babalarının gözleri önünde tecavüz
ediyorlardı. Bu durum böylece bir hafta kadar devam etti. Sonra Timur
oradan Şam’a doğru hareket etti. Halep’te taş üstünde taş kalmadığı, yaşayan
tek bir canlı bırakmadığı halde…
Daha sonra Timur, el-Melik en-Nâsır’a şu mektubu gönderdi:
15 “De ki, ey Allah’ım! Mülkün mâliki sensin. Gökleri ve yeri
yaratan sensin. Gaybı da müşahede edilen âlemi de bilen sensin.
Sensin ihtilâf ettikleri hususta kulların arasında hükmeden. Bil ki,
Allah’ın ordusu onun kızgınlığından yaratılmış, Allah’ın gazabını
hak eden herkesin üzerine musallat edilmiştir. Şüphe edene merha-
20 met göstermez, ağlayanın gözünün yaşına bakmayız. Allah rahmeti
bizim kalplerimizden söküp almıştır. Bizim hizbimize dâhil olma-
yan, bizim yanımızda yer almayanlara tekrar tekrar yazıklar olsun!
Biz beldeleri tahrip ettik, çocukları yetim bıraktık. Yeryüzünde fe-
sat izhar ettik. İzzet sahibi kim varsa bize boyun eğdi. Yeryüzünün
25 yönetimine zor kullanarak sahip olduk. Bu söylediklerimin haki-
katinden şüphe eden olursa ona şöyle söyle: “Gerçekten de melikler
bir şehre girdiklerinde orayı ifsat ederler. O şehrin ahâlisinden izzetli
olanları zelil eylerler.”1 Biz bunu sayımızın çokluğu ve bileğimizin
gücüyle elde ettik. Bizim atlarımız geçilmezdir. Mızraklarımız de-
30 ler geçer, uçları ışıl ışıldır. Kılıçlarımız ölüm yağdırır. Kalplerimiz
dağ gibidir. Ordumuz kum taneleri adedincedir. Biz kahramanla-
rız, reisleriz. Mülkümüz yıkılmaz, komşularımız zillet çekmez. Bi-
zim izzetimiz, bizi ebediyen siyasî hâkimiyet peşinde koşmaya sevk
eder. Kim bizimle anlaşırsa kurtulur, kim de bizimle savaşırsa piş-
35 man olur. Bizim hakkımızda bilmediği şeyler söyleyen cahil kalır.
1 Neml 27/34.
لطائف األفكار 227
وفيها وصل تمر-لنك 1إلى حلب وأحاط كإحاطة السوار 2بالمعصم ،ثم خرج
نائب الشام وحلب 3بعساكرهما 4وقام القتال بينهما 5فدافعا مدافعة ساعة حتى
دهمت 6عساكر التيمور 7الچراكسة كأمواج البحر 8المتالطمة فولت 9الچراكسة
على أعقابهم ناكصين وأقبلوا نحو البالد منهزمين ،ثم إن التتار استولوا على أهل
البلد وفعلوا كل شيء قبيح ما فعله النصارى للمسلمين من قتل األطفال ونهب 5
األموال وغيرهما ،ولقد أخبر من يعتمد عليه أنهم يطأون 10األبكار في الجوامع
الحال سبعة أيام47[ ،ب] ثم 12
واستمر هذا 11
بمحرابها وأبواها يشاهدان ذلك
ارتحل منها نحو 13الشام بعدما تركها خاوية من الرجال والنساء ،ثم أرسل تيمور
ونصه:
إلى الملك الناصر كتاباً ّ
«قل اللهم مالك الملك ،فاطر السموات واألرض ،عالم الغيب والشهادة ،أنت 10
ّ
الل مخلوقون من سخطه تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون ،اعلم أن جند ّٰ
الل لشاك وال نرحم عبرة ٍ
باك ،وقد نزع ّٰ ٍ نرق
حل عليه غضبه ،ال ّ ومسلطون على من ّ
َ
الرحمة من قلوبنا ،فالويل ثم الويل لمن لم يكن من حزبنا ومن جهتنا ،وقد أخربنا
البالد وأيتمنا األوالد وأظهرنا في األرض الفساد وذلّت لنا أعزتها وملكنا بالشوكة
وها َو َج َع ُلوا أَ ِع َّز َة
[أزمتها] ،فقل لمن شك فيها ﴿ ِإ َّن ا ْل ُم ُلو َك ِإ َذا َد َخ ُلوا َق ْر َي ًة أَ ْف َس ُد َ 15
أَ ْه ِل َها أَ ِذ َّل ًة﴾ (النّمل )34 ،وذلك بكثرة عددنا وشدة بأسنا ،فخيولنا سوابق،
ورماحنا خوارق ،وأسنتها بوارق ،وسيوفنا صواعق ،وقلوبنا كالجبال ،وجيوشنا
كعدد الرمال ،ونحن أبطال وأقيال ،وملكنا ال يرام ،وجوارنا ال يضام ،وعزنا أبدا
للسود منقام ،فمن سالمنا سلم ومن حاربنا ندم ،ومن تكلم فينا بما ال يعلم ُجهل،
1 Nisâ 4/10.
2 Ahkâf 46/20.
3 Bu ifadede Kehf Suresi’nin 79. ayetine telmih vardır: “Gemi ise denizde iş yapan yoksullarındı. Ben onu
kusurlu yapmak istedim. Çünkü arkalarında herbir [sağlam)] gemiyi gasp yoluyla alan bir hükümdar
vardı.”
4 Hâkka 69/8.
لطائف األفكار 229
وأنتم فإن أطعتم أمرنا وقبلتم شرطنا فلكم ما لنا وعليكم ما علينا ،وإن خالفتم وعلى
بغيكم عاديتم 1،فال تلوموا إال أنفسكم ،فالحصون موانع تشييدها ال يمنع 2والمدائن
بشدتها لقتالنا ال يرد وال ينفع ودعاؤكم علينا ال يستجاب [فينا][48أ] وال يسمع
الل دعاءكم وقد أكلتم الحرام وظلمتم جميع األنام وأخذتم أموال
وكيف يسمع ّٰ
ِ
األيتام وقبلتم الرشوة من الحكام وأعددتم لكم النار وبئس المصيرِ ﴿ ،إ َّن ا َّلذ َ
ين 5
ارا َو َسي ْص َل ْو َن َس ِعيرا﴾ (النساء، ِ ون أَمو َال ا ْليتامى ظُ ْلما إ َِّنما ي ْأ ُك ُل َ ِ
ون في ُبطُونهِ ْم َن ً ً َ َ ََ َ
ْ
َيأ ُك ُل َ ْ َ
ً َ
،)10فبما فعلتم ذلك أوردتم أنفسكم موارد المهالك وقد قتلتم العلماء وعصيتم
والل
بالمذلة والهوان يا أهل البغي والعدوان ،وقد غلب عندكم أننا كفرة وثبت عندنا ّٰ
أنكم الكفرة الفجرة وقد سلطنا عليكم اإلله ألمور مقدرة وأحكام مدبرة ،فعزيزكم
غصبا 3وقد أوضحنا لكم الخطاب فأسرعوا برد الجواب قبل أن يكشف الغطاء وتضرم
ً
الحرب نارها وتضع أوزارها وتصير كل عين [عليكم] باكية وينادي منادي الفراق 15
هزا
صارخ الفناء بعد أن نهزكم ً
ُ ﴿ َف َه ْل َترى َل ُهم ِم ْن َب ِاقي ٍة﴾ (الحاقةُ )8 :و ْيس ِم ُع ُكم
َ ْ َ
﴿ه ْل ُت ِح ُّس ِم ْن ُهم ِم ْن أَ َح ٍد أَ ْو َت ْس َم ُع َل ُهم رِ ْك ًزا﴾ (مريم )98 ،وقد أنصفناكم فالَ
ْ ْ
تقتلوا المرسلين كما فعلتم باألولين وتعصوا رب العالمين﴿ ،وما َع َلى الرس ِ
ول ِإلَّ َّ ُ ََ
برد الجواب ِين﴾ (النور ] 48[ ،)54 ،وقد أوضحنا لكم الكالم فأرسلوا ّ
ب
ا ْل َب َل ُغ ا ْل ُمب ُ
والسالم».
«قل اللهم مالك الملك ،تؤتي الملك من تشاء وتنزع الملك ممن تشاء وتعز من
تشاء وتذل من تشاء ،وقد حصل الوقوف على ألفاظكم الكفرية ونزغاتكم الشيطانية
وكتابكم يخبرنا عن الحضرة – الخائنة وسيرة الكفر المالكية وأنكم مخلوقون من
الل وأنكم ال ترقون لشاك وال ترحمون
الل ومسلطون على من حل عليه غضب ّٰ
سخط ّٰ
الل الرحمة من قلوبكم ،فذلك أكبر عيوبكم وهذه من صفات
عبرة باك وقد نزع ّٰ 10
الشياطين ال من شيم السالطين وتكفيكم هذه الشهادة الكافية وبما وصفتم به أنفسكم
ناهية:
من تمسك باألصول فال يبالي بالفروع ،نحن المؤمنون ح ًقا ال يدخل علينا
عيب وال يضرنا ريب ،القرآن علينا نزل وهو سبحانه رحيم لم يزل ،فتحققنا نزوله
اء ا ْن َف َطر ْت﴾
َ وعلمنا ببركة تأويله فالنار لكم خلقت ولجلودكم أضرمتِ ﴿ ،إ َذا َّ
الس َم ُ 20
(االنفطار)1 ،
232 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Metnin aslında rutût geçiyor. Tekili rattün olan bu kelime bir topluluğun reisi anlamının yanında yaban
domuzu anlamına da gelmektedir. Bağlama uygun olacak şekilde aslanlar olarak çevirmeyi tercih ettik.
2 Âl-i İmrân 169-171.
3 Bakara 2/249.
4 Meryem 19/89-90.
5 Meryem 19/79-80.
لطائف األفكار 233
ومن أعجب العجب [49أ] تهديد الرتوت بالتوت والسباع بالضباع والكماة
بالكراع ،نحن خيولنا برقية وسهامنا عربية وسيوفنا يمانية و ولبوسنا مصرية وأكفنا
شديدة المضارب وصفتنا مذكورة في المشارق والمغارب ،إن قتلناكم فنعم البضاعة
ِيل َّ ِ
الل أَ ْم َو ًاتا ين ُق ِت ُلوا ِفي َسب ِ ِ
﴿و َل َت ْح َس َب َّن ا َّلذ َ
وإن قتل منا أحد فبينه وبين الجنة ساعة َ
ين َلم ون َ Ḍفرِ ِحين بِما آتاهم الل ِمن فض ِل ِه ويستب ِشرون بِال ِذ ند َر ّبِهِ ْم يُ ْر َز ُق َ اء ِع ََب ْل أَ ْح َي ٌ
َ َ َ ُ ُ َّ ُ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ ُ َ َّ َ ْ
5
المنية عندنا غاية األمنية ،إن عشنا عشنا سعداء وإن قتلنا قتلنا شهداء ،أال إن حزب
الل هم الغالبون ،أبعد أمير المؤمنين وخليفة رب العالمين يطلبون منا طاعة ال سمع
ّٰ
لكم وال طاعة وطلبتم أن نوضح لكم أمرنا قبل أن ينكشف الغطاء ففي نظمه تركيك
وفي سلكه تلبيك لو كشف الغطاء َلبان القصد بعد بيان ،أكفر[تم] بعد إيمان أم
أخذتم األوهان 3وطلبتم من معلوم رأيكم أن نتبع رأيكم [49ب] ﴿ َل َق ْد ِج ْئ ُتم َشي ًئا إ ًِّدا 15
ْ ْ
ال َه ًّدا﴾ (مريم،)90-89 ، ات َي َت َف َّط ْر َن ِم ْن ُه َو َت ْن َش ُّق ْالَ ْر ُض َو َت ِخ ُّر ا ْل ِج َب ُ
الس َم َاو ُ
اد َّ
َ Ḍت َك ُ
قل لكاتبك الذي وضع رسالته ووصف مقالته وصل كتابك كضرب رباب أو كطنين
[و َي ْأ ِت َينا
ول َ ول َو َن ُم ُّد َل ُه ِم َن ا ْل َع َذ ِ
اب َم ًّدا َ Ḍو َنرِ ثُ ُه َما َي ُق ُ ﴿ك َّل َس َن ْك ُت ُب َما َي ُق ُ
ذبابَ ،
4
َفر ًدا]﴾ [مريم ،]80-79 :لقد لبكتم في الذي أرسلتم والسالم».
ْ
في األصل :المحسنين. 1
في األصل :وكبير. 2
يوسف بن تغري بردي ،النجوم الزاهرة في ملوك مصر 3
والقاهرة ،وزارة الثقافة واإلرشاد القومي ،دار الكتب ،مصر:
إلها ثان ،أم اتخذتم إلهتان».52/13 ،«أم اتخذتم ً
أ ،ق -بعدما تركها خاوية من الرجال والنساء ... 4
لقد لبكتم في الذي أرسلتم والسالم.
234 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
فلما وصل تيمور 2قام وحكي أن الملك الناصر وصل إلى الشام قبل التيمورّ ،
1
فلما جزم الملك الناصر غلبة التيمور هرب مع أجناده بالليل إلى طرف القتال يومينّ ،
فلما تس ّلم التيمور المدينة
صلحاّ ،
ً مصر ،ثم إن 3أهل الشام س ّلموا المدينة للتيمور
ودواب وأموال وثياب لزعمه أن تلك عادته
ّ طلب منهم ما تركوه العساكر من سالح
صلحا 4،ثم عبر التتار 5للمدينة ونزل كل 6كلب من التتار لبيت ً في كل بلدة يأخذها 5
واحد فتس ّلم جميع ماله ثم يوطئ نسائه وبناته بين يدي زوجها وأبيها ،ثم يعلق
7
مقلوبا ويوقد تحته النار وربما ثقل فسقط في النار وغير ذلك من أنواع
ً صاحب البيت
8
العذاب ،فإنا ّٰلل وإنا إليه راجعون.
قبحا 9وتفنن في أنواع العذاب فنو ًنا،
حكي أن التيمور فعل ألهل الشام كل شيء ً
وقد بقيت دمشق ليس بها جدار قائم وقد احترق جامعها وبيوتها بل محيت 10آثارها، 10
11
إنا ّٰلل وإنا إليه راجعون.
13
الل تعالى
يوما وألطفّٰ 12
ثم سافر تيمور من الشام بعد إقامته أربعة وسبعين ً
14
أول.
على المسلمين [50أ] وعادوا أحسن مما كانوا عليه ً
وحكي أن الملك الناصر أخذ من كل أحد نصف ماله وأخذ أموال األيتام واألوقاف
ربك لبالمرصاد ،وفي سنة خمس وثمانمائة تواترت كل ،فجرى عليه ما جرى ،إن ّ
15
ّ 15
16
األخبار بأن التيمور الخبيث توجه إلى الروم ،وقام القتال بينه وبين إلدرم خان غازي
الل الحكمة في غلبة التيمور وانكسار بايزيد خان غازي وأخرب تيمور بالد وجعل ّٰ
17
الروم في تلك السنة.
حكي أن الفتن قامت بين أمراء مصر واستمرت وزادت إلى أن 18ضجر 19الناصر فرج
20
منهم وترك ملكه 21ونزل من القلعة من غير أن يكرهه أحد على ذلك ،واختفى ولم يعرف 20
له مكان ،وذلك في سنة ثمان وثمانمائة ،ومدة إمارته ست سنين وعشرة أشهر.
بينه وبين إلدرم خان غازي؛ + أ ،ق -ثم يعلق صاحب البيت ... 8 أ ،ق :حكي أن تيمور قبل الوصول 1
حارب مع السلطان بايزيد خان. فإنا هلل وإنا إليه راجعون. إليه حضر الملك الناصر خرج إلى
أ ،ق -التيمور وانكسار بايزيد خان 17 أ :قبيح. 9 الشام.
غازي وأخرب تيمور بالد الروم في أ :بحيث؛ ق :بيت. 10 ق :فلما وصل ،وصل تيمور إليه. 2
تلك السنة؛ +فصار ما صار. أ -إنا هلل وإنا إليه راجعون. 11 من أ. 3
أ ،ق -إلى أن. 1 8 ق :لطف. 1 2 فلما تسلم التيمور المدينة ...
أ ،قّ - 4
أ ،ق :فتضجر الملك. 1 9 من ق. 1 3 صلحا.
ً في كل بلدة يأخذها
أ ،ق -فرج. 2 0 أ ،ق :وأحسن كما أحسن أوالً. 14 أ ،ق :التيمور. 5
أ -وترك ملكه. 2 1 ق -عليه. 1 5 أ ،ق -كل. 6
أ ،ق -توجه إلى الروم ،وقام القتال 16 أ :يطأ. 7
236 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[28/5. el-Müstaîn-Billâh]
Daha sonra el-Müstaîn-Billâh Ebü’l-Fazl el-Abbâsî’nin saltanatı başla-
dı. Anlatıldığı kadarıyla el-Melik en-Nâsır öldürülünce emîrlerin birlikleri
dağıldı. Zira her biri kendisi için saltanat davasındaydı. Durum bu minval
25 üzere olup da [başka çıkar yol bulamayınca] tamamı [Mısır Abbâsî halifesi]
Ebü’l-Fazl el-Abbâsî’nin sultan olması hususunda anlaştılar. O, işin başında
bundan geri durdu. Emîrler ısrar edince istemeden de olsa kabul etti. Dev-
letin işlerini yürütme vazifesi eş-Şeyh Zâhirî’nin elindeydi. el-Müstaîn-Bil-
lâh bir müddet başta kaldıktan sonra kendisini emîrlikten azletti. Emîrlik
30 müddeti sadece beş ay sürdü.
لطائف األفكار 237
والحال أن القلوب قد نفرت 9من الناصر بسبب إسرافه في القتل 10وقام القتال بين 10
الناصر وبينهما ،فانكسر عسكر الملك الناصر وانهزم نحو الشام ،ثم وقعت للناصر
مع األمراء أمور وحروب 11فاتفقوا عليه 12ومسكوه 13وقتلوه ،وذلك في سنة خمس
عشرة وثمانمائة ،ومدة إمارته 14ثالث عشرة سنة وثالثة أشهر.
أ ،ق -في نفسه. 1 9 أ ،ق -ثم وقعت للناصر مع األمراء 1 1 1أ -تسلطن.
أ ،ق :وبعد ذلك. 2 0 أمور وحروب. 2أ ،ق :فبعث.
أ :عن. 2 1 أ ،ق :فاتفق األمراء. 12 3أ ،ق -الملك.
فألحوا عليه حتى.
ق -فامتنع هو من ذلكّ ، 22 أ ،ق :ومسكوا الناصر. 1 3 4أ ،ق -إال يوم واحد.
ق :كرها. 2 3 أ ،ق :وإمارته. 14 5ق :منعك.
أ :الطاهري. 2 4 ق +الملك. 1 5 6ق :كثيرة.
ق :وإمارته. 25 في األصل :المستعز. 1 6 7ق :وكان حكم الناصر.
أ ،ق -فقط. 26 أ ،ق :حكي أن األمراء بعد قتل الناصر 1 7 8أ :الطاهري.
اختلفوا. 9أ ،ق :منتفرة.
أ ،ق :كل أحد. 1 8 10أ ،ق -بسبب إسرافه في القتل.
238 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
وبعده إمارة الملك المؤيد أبي النصر الشيخ الظاهري.
كان أصله 2من مماليك برقوق ،وحكي أنه ملك شجاع 3بارع عارف بأنواع
يستحق الكرم ،ومعظّم للشرع الشريف،
ّ الفروسية ومكر الحروب ،كريم على من
محب للعلماء والفضالء ،ولكن له ميل إلى اللهو والطرب ،مسرف على نفسه ،غير
ّ
4
أنه مات بعد توبة صادقة. 5
7
فقال له الجد« :أرأيت إن عصاك أحد نفتي ببقائه» 6،ثم تصافيا.
فلما
الجدّ ،
ّ مجلسا وأحضر القضاة األربعة وطلب
ً وحكي أن الملك المؤيد أعقد
الجد ووضعها على
ّ قائما إلى أن وصل ،ثم جذب الملك المؤيد يد
استمر ً حضر 10
ّ
الل منه وهذه يدك فوق
يده بحضور العساكر ،ثم قال« :من وجب عليه حق خذ حق ّٰ
يدي ،إذا ّادعى علي أحد اطلبني أحضر» ،فقبل جمهور العساكر هذا الكالم ،ثم ألبس
ّ
الجد خلعة وتفرقوا.
ّ المؤيد على
الجد
ّ عظيما بمصر 9وجعل به سبعة مشايخ ،ويكون ً جامعا
ً وإن المؤيد 8بنى
11
الل عليه 10.ومات في سنة أربع وعشرين وثمانمائة ،ومدة إمارته
شيخ الشيوخ رحمة ّٰ 15
13
وبعده إمارة ابنه الملك المظفر 12أبي السعادات أحمد بن الملك
المؤيد.
ومدبر مملكته
ّ
14
تسلطن وعمره سنة واحدة وثمانية أشهر وسبعة أيام،
األمير ططر 15،وعصى 16طنبغا القرمشي[ 17اليحياوي] نائب الشام ،ثم سافر 20
18
فلما وصل إليها أطاع القرمشي للسلطان وحضر عنده،السلطان إلى الشام ّ
أ :المنصور. 1 2 6ق :تفتي ببغيه. أ :الطاهري. 1
أ ،ق -الملك. 13 7أ ،ق :فتضافيا. أ ،ق -أصله. 2
أ ،ق -وسبعة أيام. 1 4 8أ ،ق -وحكي أن الملك المؤيد أ ،ق +عاقل. 3
ق :طاطر. 15 أعقد ...وإن المؤيد؛ +وأنه. محب للعلماء والفضالء ...
ّ أ ،ق- 4
ق :وعصاها. 1 6 9من أ وق. مات بعد توبة صادقة؛ +روي إذا
أ :القرشي؛ ق :القرمش. 1 7 10أ ،ق -وجعل به سبعة مشايخ ... خفق أحد امرأته واحداً من أهل
أ ،ق -ثم سافر السلطان ...وحضر 18 رحمة اهلل عليه. الشرع يقتله بأنواع العذاب .
عنده. 11أ ،ق :وإمارته. ق :وحكي لم تولى. 5
240 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[Buna rağmen] sultan onu yakalayıp öldürdü. Akabinde ise Tatar, el-Melik
el-Muzaffer’i emîrlikten azledip İskenderiye’de hapsetti. Bu hadise sekiz yüz
yirmi dört yılında oldu. Emîrliği yedi aydır.
فمسكه السلطان وقتله ،ثم خلع ططر الملك المظفر من اإلمارة وحبسه في اإلسكندرية،
وذلك في سنة أربع وعشرين وثمانمائة ،وإمارته سبعة أشهر.
أ ،ق -وطالت أيامه وحسنت 15 ق +وتسلطن برسباي. 9 أ :الطاهر. 1
أحكامه. أ -ولما خلع الملك الصالح ... 10 من ق. 2
أ ،ق -في سنة تسع وعشرين 16 يرسم ...وخلعه؛
وخلعه؛ ق -وال ّ من ق. 3
وثمانمائة ،وسافر بنفسه إلى ديار +وذلك. ومدبره.
ّ أ ،ق: 4
بكر؛ +وسافر إلى قره آم. أ ،ق -وثمانمائة. 1 1 ق -الصوفي. 5
أ ،ق -آمد. 17 أ :ومسكنة. 12 أ ،ق :بالتدبير. 6
ق -مصر. 1 8 أ ،ق -وكان. 1 3 أ -من الملك. 7
أ ،ق :ومدة إمارته. 19 أ :مليه. 1 4 ق -وتسلطن برسباي. 8
242 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
ومطيعا إلى
ً سامعا لهم
ً جماعة من مماليك أبيه وصاروا يشاركونه في التدبير وچقمق
أن يقع بينهم الخلف ،وانضم جماعة لألمير 2چقمق فقويت شوكته ولم يكن للعزيز
في السلطنة إال مجرد االسم ،ثم 3خلع 4من اإلمارة سنة اثنتين وأربعين وثمانمائة، 5
5
وإمارته أربعة أشهر.
7
وبعده إمارة الملك الظاهر 6أبي سعيد چقمق الظاهري.
وهو العاشر من الچراكسة ،تسلطن على مضي سبع عشرة درجة من النهار ،والطالع
وزحل في الثاني والعشرين من الحمل ،والمشتري في السابع 9من القوس ،والمريخ 10
عشر من السنبلة ،وجلس على سرير الملك والسعد يخدمه واستقر باألمير 10قرقماز
15
الشعباني 11أتابكيا 12وآق بغا التمرازي 13أمير سالح ،ويشبك السودون 14المشدا
18
أمير مجلس ،وتمراز القرشي أمير أحور الكبير 16وقره جه حسن 17رأس نوبة النوب
أ :السوذان. 14 وذلك في سنة اثنتين وأربعي. أ ،ق -تسلطن بعد موت أبيه بعهد 1
أ ،ق -المشدا. 15 أ :الطاهر. 6 منه.
أ ،ق :أخور كبير. 16 أ :الطاهري؛ ق :الظاهر. 7 في األصل :على األمير. 2
أ :وقره. 1 7 ق -من السنبلة. 8 أ ،ق -فخالف عليه جماعة من 3
أ ،ق :رأس النوبة. 18 أ ،ق +عشر. 9 مجرد االسم ،ثم؛ +
ّ مماليك ...إال
أ :يعربي ويردي؛ ق :طغري ويردي. 19 أ ،ق -واستقر باألمير؛ +ومدبره. 1 0 وبعد أربعة أشهر.
ّ
أ :أركماس؛ ق :أوركماس. 20 أ :الشعهاني. 11 أ ،ق +العزيز. 4
أ :دندار. 21 أ ،ق -أتابكيا. 12 أ ،ق -سنة اثنتين وأربعين وثمانمائة، 5
أ :وألبغا؛ ق -التمرازي. 13 وإمارته أربعة أشهر؛ +وتسلطن
244 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
9
وبعده إمارة ابنه الملك المنصور عثمان بن چقمق العالئي الظاهري.
تسلطن بعد وفاة أبيه 10،ومدبر مملكته 11إينال العالئي الظاهري ،وتم أمره في
ّ
السلطنة وباشر أمور المملكة 12،ووقعت الفتنة بينه وبين إينال مع من واقعه من األمراء
جميعا
ً على ذلك ،وحصل القتال بينهما واستمر ،فاجتمعت األمراء واألكابر واتفقوا
ّ
على خلع الملك المنصور عثمان من السلطنة ،فخلعوه وبايعوا األمير إينال 13وحبسوه 10
وحكي أنه رجل يجوز أن يطلق عليه اسم المسلم ،واستمر في حكمه 1،وكثرت
ّ
ولما مرض خلع نفسه من اإلمارة 2،ومات بعده 3بيوم واحد ،وذلكالبدع في أيامهّ ،
في سنة خمس وستين وثمانمائة 4،ومدة إمارته 5ثمان سنين وشهران.
2
وبعده إمارة الملك خير 1بك الخوشقدمي.
3
تسلطن ولم يصدر منه حكم ،وإمارته يوم وليلة ،وسجن باإلسكندرية.
أقواله 8،وهو ثامن عشر من الچراكسة 9ولم يجئ من الچراكسة عادل إال هو وچقمق
10
الل عليهم وعلى المسلمين.
الظاهري وبرقوق رحمة ّٰ
ووقع كسر العسكر بمدينة الرها بين الچراكسة وبين أوزون حسن 11في السادس
عشر من رمضان سنة خمس وثمانين وثمانمائة 12،ووقع في هذه السنة 13بحلب 14قتل
16
الصوا ،وفي سنة خمس وتسعين وثمانمائة سافر 15أزبك األتابك
ّ الخواجه محمد بن 10
من مصر إلى الروم ومعه أزدمور مقطوع األنف نائب حلب ،ومعه قانصو
18 17
اليحياوي 19ونائب الشام ووصلوا إلى قيصرية وأركلي ووصل أزدمور إلى مدينة
الرنده 20وأحرقها ورجع 21،وذلك في رمضان سنة تاريخه وذلك بعد حرب وقع
بينه وبين ابن مرسك 22وعلي باشا الطواشي.
وحكي أن في شهر محرم سنة إحدى وتسعمائة اجتمعت األمراء في بيت أتابك 15
العساكر أزبك وبم شبك دوادر الكبير واألمير شاوبك أخوخ وإنال الحنيف وجانم أمير
أخور وجان بوالط وقانصو خمسمائة [54أ] وقانصو األلفي ويشبك الجمالي وقانصو
الشامي ،وتشاوروا وقصدوا بخلع الملك األشرف من السلطنة لعدله ومنعه من ظلمهم،
واستمروا في المشاورة من أول اليوم إلى العصر ثم طلب السلطان منهم أزبك األتابك
ّ
أ ،ق :جاء. 1 5 المسلمين؛ ق -وهو ثامن عشر من 1في األصل خاير وفي أ :الخاير؛
أ ،ق -األتابك. 16 الچراكسة ...رحمة اهلل عليهم وعلى والمثبت من ق.
من أ وق. 1 7 المسلمين ،أ +وبرستاي؛ أ ،ق +وفي 2أ ،ق -الخشقدمي.
أ ،ق -مقطوع األنف. 1 8 شهر رمضان سنة خمس وثمانين أيضا.
3أً +
أ -ومعه قانصو اليحياوي؛ ق -نائب 19 وثمانمائة. 4من أ.
حلب ،ومعه قانصو اليحياوي. من أ وق؛ ق +وهو ملك في 11 5أ -الملك األشرف.
أ :إلى األدرنه؛ ق :إلى الرنده. 2 0 التبريز.. 6من أ.
من أ وق. 2 1 أ ،ق -في سادس عشر من رمضان 12 7ق :بيت اهلل.
أ :سمرسك؛ ق :هرسك. 2 2 سنة خمس وثمانين وثمانمائة. 8أ في أفعاله وأقواله.
أ ،ق :وفي هذه السنة وقع. 13 9أ -وهو ثامن عشر من الچراكسة.
ق -بحلب. 14 10أ -رحمة اهلل عليهم وعلى
250 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
فحضر هو ويشبك الجمالي عنده ،فرسم السلطان عليهما وفي ثاني يوم مسك السلطان
قانصو األلفي وإنسباي المبشر وغيرهما ،ثم جهز السلطان أزبك األتابك إلى الحجاز
ويشبك الجمالي إلى القدس الشريف وقانصو األلفي إلى قلعة صفد وباقي الحاصكية
أصل ،ثم أرضى
تفرقوا وقانصو خمسمائة وقانصو الشامي اختفيا ولم يعلم لهما مكان ً
2
السلطان باقي العساكر باإلعطاء وطابت نفوس المماليك بذلك 1،ومات قايتباي 5
في أول 3محرم الحرام سنة اثنتين وتسعمائة ،ومدة إمارته ثالثون سنة إال ستة أشهر.
تسلطن يوم قتله ،وفي أيامه في شهر ربيع األول سنة أربع وتسعمائة حاصر عالء
الدولة بن ذي القادر حلب المحروسة ومعه آق بردي الدوادار ،ثم رحلوا عنها نهار
األربعاء 6سادس والعشرين جمادى األول54[ 7ب] سنة تاريخه وكانت 8مدة الحصار
يوما ،وخلع من اإلمارة في شهر ذي الحجة سنة خمس وتسعمائة، اثنين وسبعين ً
وإمارته سنة وتسعة أشهر. 15
أ ،ق -في أيامه. 3 أ ،ق -نهار األربعاء. 6 أ ،ق -وحكي أن في شهر محرم سنة 1
أ ،ق +وذلك. 4 ق :األولى. 7 ...وطابت نفوس المماليك بذلك.
أ +سنة تاريخه؛ ق +المبارك سنة 5 أ ،ق -كانت. 8 من أ وق. 2
تاريخه. تماما.
أ ،قً - 9 أ ،ق -أول. 3
أ ،ق -ستة وتسعمائة. 6 أ ،ق -يوم قتل األشرف. 1 أ ،ق -الذي تسلطن بعده. 4
أ ،ق :وإمارته. 7 أ ،ق :االضطراب. 2 أ ،ق -خاله. 5
252 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[SEKİZİNCİ] FASIL
Sultan Selim Han’ın Melik ve Mennân Olan Allah’ın Lutfu ile
20 Saltanat Makamına Cülûsu
[918 SENESİ]
Bilesin ki, Sultan Selim Han aleyhi’r-rahmetü ve’l-ğufrân saltanat tahtına
Sultan Bayezid Han’ın ihtiyarı ile oturdu. Askerler de kendisine teveccüh ettiler.
1 Tarih kitaplarının genel kabulü son Memlük sultanının Kansu Gavrî’den sonra Kahire’de başa geçerek
Yavuz ile Ridaniye Savaşı’na giren el-Melik el-Eşref Tomanbay (922-923/1516-1517) olduğu yönündedir.
لطائف األفكار 253
الل
الل ثراهم وجعل الجنة مثواهم وأدام ّٰ
محمد بن السلطان مراد 12خان طاب ّٰ 5
ومدة األتراك غير الچراكسة مائة سنة [55أ] وأربع 18وثالثون سنة ،وجملة مدة
األتراك والچراكسة 19مائتان واثنتان وسبعون سنة.
Tarih dokuz yüz on sekiz yılı Safer el-Muzaffer ayı idi. Son derece adaletli,
akıllı ve cesur bir hükümdardı. Cesaret ve tedbirinde ecdâdı arasında onun
bir benzeri yoktur. Selim’in başa geçişinden kırk gün sonra Sultan Bayezid
Han şehit olarak ölmüştür. Oldukça uzun ve mutlu bir ömür sürmüştü.
5 Allah akıbetini hayr, mekânını cennet eylesin.
Aynı sene Sultan Selim Han, Bursa şehrine gitti ve kardeşlerinin çocuk-
ları ile bir araya geldi. Toplam beş kişiydiler ve hepsi Allah’ın kaza ve kaderi
neticesinde aynı gece orada öldüler. Allah’ın rahmeti hepsinin üzerine olsun!
Aynı sene Sultan, kardeşi Şehzade Korkud için Manisa’ya gitti. Korkud,
10 Sultan’ın üzerine geldiğini işitince ondan kaçtı ve dağ[a çıkmayı] seçti. Sul-
tanın askeri ona karşı muzaffer oldu. Onu ele geçirdiler. Korkud Allah’ın
rahmetine erişti. Onu öldüren kişilerin hiçbir günahı yoktur. Zira bunu
yapan kişi bunu kuşkusuz daha büyük zararı def etmek için yapmıştır. Allah
en doğrusunu bilir!
15 [919 SENESİ]
[Dokuz] yüz on dokuz yılında Sultan Selim, kardeşi Şehzade Ahmed ile
muharebe için Ankara’ya doğru sefere çıktı. Şehzade, sultandan kaçtı. Sultan
Bursa şehrine geri döndü ve orada senenin bir kısmını geçirdi.
Aynı yıl Sultan, hak ettiği için vezîriâzam Mustafa Paşa’nın katline ferman
20 verdi. Emri derhal yerine getirildi. Sonra Sultan ordunun önde gelenlerine
(ekâbirü asâkirihi) Şehzade Ahmed’e ona bey‘at ettiklerini bildirir mektuplar
yazmalarını emretti. Böylece Ahmed’in askeriyle onların yanına geleceğini
umdular. Onlar da kendilerine emredileni yaptılar. Ahmed, kendisine tâbi
olanlarla birlikte gelip Yenişehir yakınlarında Sultan’ın askerinin karşısına
25 dikildi. Sultanın askerleri ona karşı harekete geçtiğinde, Şehzade’nin asker-
leri savaşmaya güç yetiremediler ve sonunda [Ahmed’in] askerleri yenildi.
Ahmed de canına kıydı. Allah rahmet eylesin!
[920 SENESİ]
[Dokuz yüz] yirmi yılında Gazi Sultan Selim Han mel‘un Kızılbaşlar’a
30 -Allah’ın laneti hepsinin üzerine olsun- karşı gazâya çıktı. Bu gazâ din imam-
larının ve ehl-i yakînin -Allah cümlesinden razı olsun- fetvası uyarıncaydı.
لطائف األفكار 255
1
وذلك في شهر صفر المظ ّفر سنة ثماني عشرة وتسعمائة ،وهو سلطان عادل عاقل
شجاع لم يسبق نظيره في أجداده في شجاعته وتدبيره ،وبعد الجلوس مضى أربعون
الل
سعيدا ،طيب ّٰ
ً شهيدا ،وكان في 2طول عمره
ً يوما [ثم] مات السلطان بايزيد خانً
3
ثراه وجعل الجنة مثواه.
وفي هذه السنة سافر السلطان سليم خان إلى مدينة 4بروسا واجتمع عنده أوالد 5
بالبيعة له حتى يحضر عنده بعسكره ففعلوا على ما أمروا ،فحضر هو بتوابعه ،وقابل
فلما تحرك عساكر السلطان عليهّ
13
بعسكره عساكر السلطان في قرب مدينة يكي شهر،
16
الل عليه.
لم يقدر عسكر األمير المقاتلة 14بها 15فانهزم عسكره وقتل نفسه رحمة ّٰ
الل وفي سنة عشرين غزا السلطان سليم خان الغازي على ِقزِ ْل ْ
باش اللعين لعنة ّٰ
17
الل عليهم أجمعين،
عليهم أجمعين .وذلك بفتوى أئمة الدين وأهل اليقين رضوان ّٰ 20
أ :ينكي شهر. 1 3 7ق :قورقوت. أ ،ق :عاقل عادل . 1
أ ،ق :المقابلة. 14 8في الهامش :كذب األبعد؛ أ :واإلثم. ق -في. 2
ق -بها.. 1 5 9ق :المباشرة. أ -وجعل الجنة مثواه. 3
ق +رحمة واسعة. 1 6 10ق -محاربة. أ ،ق -مدينة. 4
أ -لعنة اهلل عليهم أجمعين ... 17 1 1ق :مجلسه. من أ. 5
رضوان اهلل عليهم أجمعين. 1 2من أ. أ -رحمة اهلل عليهم أجمعين. 6
256 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[921 SENESİ]
[Dokuz yüz] yirmi bir yılında Sultan Amasya’dan [Bozkurt Bey] Alâüd-
devle’nin memleketine doğru yola çıktı. Yolda ismi Kemâh olan bir kaleye
15 rastladı. Bir gün içerisinde orayı fethetti. Ardından Alâüddevle’nin mem-
leketine girdi ve ondan memleketini zor kullanarak (kahran) aldı. Adalet
gereği Alâüddevle öldürüldü. Çünkü o mülhide [Şah İsmâil] yardım etmişti.
Her kim ki, mülhide yardım eder, adalet gereği katledilir. Sultan daha sonra
Kostantiniye şehrine döndü ve kışı orada geçirdi.
20 [922 SENESİ]
[Dokuz yüz] yirmi iki senesinde Mısır Meliki [Kansu] Gavrî, [Şâh] İs-
mâil b. Erdebil ile ittifak kurarak Şam’a geldi. Bahsi geçen İsmâil, Kara Han
isimli meşhur emîrini Diyarbekir’e gönderdi. O, Mardin şehri yakınlarına
geldiğinde Kara Âmid’deki Emîrü’l-ümerâ Mehmed ki, Bıyıklı Çavuş olarak
25 meşhurdur, askerlerini hazırlayarak şehrin dışına çıkarttı. İki ordu Mardin
yakınlarında karşı karşıya geldi. Sonra Yüce Allah muvahhidlerin askerlerine
yardım etti ve mülhitler topluluğu hezimete uğradı. Savaşta Kara Han ve
askerlerinin büyük çoğunluğu -Allah’ın laneti onların her birinin üzerine ol-
sun- öldürüldü. Sultan Selim Han ikisi arasındaki ittifakı haber alınca Kos-
30 tantiniye’den Kızılbaş memleketlerine doğru hareket etti. Sivas şehri yakın-
larına geldiğinde Mısır meliki Gavrî’nin elçisi sultanının mektubunu getirdi.
1 Ankara nüshasında ifade “Sûfî-kırân” şeklindedir.
2 Sâffât 37/173.
لطائف األفكار 257
فلما سمع إسماعيل الخبيث توجه السلطان على بلده 1سافر هو 2بقومه 3من تبريز نحو ّ
السلطان كأنه تقدم قومه ،ثم اجتمع العسكران في موضع يقال له َج ْل ِد ْ
ران اليوم اسمه 4
ِ
كافر-قران 5،وتقابل الص ّفان في يوم األربعاء وذلك 6رابع يوم من رجب المرجب 7سنة
8
جل وعال الل جنده كما قال ّ
واستمر القتال من أول اليوم إلى آخره ،ثم نصر ّٰ تاريخه،
ّ
منصورا مؤيّ ًدا
ً ون﴾ (الصافات ،)١٧٣ :فصار عسكر السلطان ﴿وإ َِّن ُج ْن َد َنا َل ُه ُم ا ْل َغ ِال ُب ََ 5
10
مردودا.
ً مقهورا
ً مغلوبا
ً مؤب ًدا ،وقوم الخبيث 9
ّ
أياما يسيرة ،ورجع إلى أماسيه وأقام فيها شتاء.
ثم توجه السلطان إلى تبريز وأقام فيها ً
متوجها على بالد عالء
ً وفي سنة إحدى وعشرين [56أ] سافر السلطان من أماسيه
الدولة ولقي في الطريق قلعة اسمها كماح 11وفتحها في يوم واحد .ثم دخل في
ألنه أعان عدل
ً12
بالد عالء الدولة وأخذ هذه البالد قهرا ،وقتل عالء الدولة 10
ً
ملحدا فقتله عدل .ثم سافر السلطان إلى مدينة قسطنطينية
ً ملحدا ،وكل من أعان
ً
وأقام فيها شتاء.
Mektubun özü “Beni dinleyecek olursan memleketine geri dön, aksi tak-
dirde ben senin düşmanınım” idi. Mektup sultana ulaşıp onun tarafından
okunduktan sonra onun durumunu ulemâyla istişare (şâvera) etti. Ulemâ
“İsmâil b. Erdebil mülhittir, katledilmesi vâciptir. Mülhitle yardımlaşan kişi
5 de mülhittir ve dolayısıyla katli vâcibdir” deyip onun aleyhine fetva verdi-
ler. Bunun üzerine Sultan, ulemânın [bu] fetvâsı uyarınca Haleb’e yöneldi.
Mercidâbık denilen yere geldi. Gavrî orada idi. İki ordu karşılaşıp savaşa
tutuştu. Savaş birkaç saat içinde sonlandı. Yüce Allah’ın hizbi galib geldi;
şeytanın hizbi ise mağlub oldu. Nitekim Yüce Allah şöyle buyurmuştur:
10 “Şüphe yok ki Allah hizbidir ancak gâlip olanlar.”1 Gavrî ve askerlerinin bü-
yük çoğunluğu savaş meydanında öldürüldü. Bu savaş dokuz yüz yirmi iki
yılı Receb ayında olmuştu.
Sultan savaştan sonra Haleb’e yöneldi ancak orada sadece birkaç gün
kaldı. Ardından Şam’a doğru yola çıktı. Kışı orada geçirdi.
15 [923 SENESİ]
Ardından sultan, Mısır’a doğru hareket etti. Tarih dokuz yüz yirmi üç yılı
Muharrem ayı idi. Mısır’a vardığında Çerkeslerin orada kalan askerlerinin
komutanı olan Tomanbay onun karşısına çıktı ve savaşı başlattı. İki taraf
savaşa tutuştular. Aralarındaki savaş yedi gün boyunca sürdü. Allah kendi
20 hizbine yardım etti ve bâgî Çerkesler hezimete uğradılar. “Onların bir kısmı-
nın devri sona erdi, bir kısmı ise [sonunu] beklemektedir.”2 Tomanbay bazı
Çerkeslerle birlikte kaçtı. Sultanın askerleri ardından gittiler, ona yetişip ya-
kaladılar ve sultanın huzuruna çıkarttılar. Sultan onun Mısır’ın orta yerinde
idam edilmesini emretti. Böylece zulmeden topluluğun kökü kurutulmuş
25 oldu. Hamd, âlemlerin Rabbi Allah’adır.
Sultan Mısır’da on ay kaldı. Hayır Bey’i yerine Mısır nâibi olarak
tayin edip Şam’a doğru yola çıktı.
[924 SENESİ]
Şam’a ulaştı ve orada dört ay kaldı. Canbirdi’yi [Gazâlî] Şam nâibi olarak tayin etti.
1 Mâide 5/56.
2 Müellif Ahzâb sûresindeki (33/23) “Mü›minler içinde Allaha verdikleri sözde sadâkat gösteren nice erler
var. İşte onlardan kimi adadığını ödedi, kimi de (bunu) bekliyor. Onlar hiçbir suretle (ahidlerini) de-
ğiştirmediler” âyetine telmihte bulunmakta, ancak “nahbe (adak)” kelimesi yerine “müddet” kelimesini
kullanarak hitabı Memlük askerlerine yöneltmektedir.
لطائف األفكار 259
إلى السلطان وفهم ما فيه شاور العلماء في ح ّقه ،وقال العلماء 3إن إسماعيل بن أردبيل
واجب ،ومن عاون 5الملحد فهو ملحد 6فقتله واجب 7،وأفتوا 8على هذا.
ٌ
4
ملحد وقتله
ٌ
ثم توجه السلطان بفتوى العلماء نحو حلب ووصل بموضع [56ب] يقال له« 9مرج
طابق» وكان فيه الغوري ،وتالقى العسكران وتقابل الص ّفان ولم يقع القتال إال ساعة 5
جل
مغلوبا 11كما قال ّ
ً الل تعالى 10غالبا وحزب الشيطان
من النهار ،فصار حزب ّٰ
ً
الل هم الغالبون» 13وقتل الغوري في المعركة وأكثر عساكره،
وعال« 12أال إن حزب ّٰ
15
وذلك في شهر رجب المرجب 14من شهور سنة اثنين وعشرين وتسعمائة.
ولما وصل إلى مصر 17خرج 18طومان بك 19رئيس األجناد الباقية
وعشرين وتسعمائةّ .
من الچراكسة وباشر القتال ،وتقابل الص ّفان وقام الحرب بينهما واستمر 20سبعة أيام،
ّ
الل حزبه وانهزمت الچراكسة الباغية« 21،فمنهم من قضى مدته ومنهم من
22
ثم نصر ّٰ
ينتظر 23»،وهرب طومان بك مع بعض الچراكسة وطلب عسكر السلطان خلفه ووصل
إليه 24ومسكه وأحضره عند السلطان ،فأمر السلطان بصلبه فصلب 25في وسط مصر 15
واستمر السلطان في مصر عشرة أشهر ثم نصب خاير بك نائبا بمصر ،وتوجه
ً ّ
نحو الشام ووصل إليها وأقام فيها أربعة أشهر ،ثم نصب جانبِردي نائبا للشام،
ً ْ
أ ،ق +وهو. 19 كتبت في جميع النسخ «أال إن 13 1ق -وإال.
ق -واستمر. 2 0 حزب اهلل هم الغالبون» واآلية ﴿ َفإ َِّن 2من أ.
أ :الباقية. 21 ون﴾ (المائدة، الل ُه ُم ا ْل َغ ِال ُب َِحزب َّ ِ 3أ ،ق :فقالوا.
ْ َ
أ :نحبه. 2 2 ، )56فأما اآلية التي تبدأ بـ»أال» فهي 4أ +عدل.
﴿م َنِ اإلشارة إلى قوله تعالى 23 في سورة المجادلة ﴿أَ َل ِإ َّن ِح ْز َب 5أ ،ق :أعان.
اه ُدوا ين رِ َج ٌ ِِ َّ ِ
الل ُه ُم ا ْل ُم ْف ِل ُح َ
ال َص َد ُقوا َما َع َ ا ْل ُم ْؤمن َ ون﴾ (المجادلة.)22 ، 6أ :كالملحد.
الل َع َلي ِه َف ِم ْن ُهم َم ْن َق ٰضى َن ْحب ُه َّ َ من ق. 1 4 7أ ،ق :كقتله.
َ ْ ْ
َو ِم ْن ُهم َم ْن َي ْن َت ِظر َو َما َب َّدلُوا َتب ِد ًيل﴾ أ ،ق -من شهور سنة اثنين وعشرين 15 8أ :وأفتي.
ْ ُ ْ
(األحزاب.)23 ، وتسعمائة؛ +سنة تاريخه. 9من ق.
ق -إليه. 2 4 ق -السلطان. 1 6 1 0من ق.
من ق. 2 5 أ ،ق :فوصلها. 17 منهزما.
ً 11أ:
أ ،ق +منها. 1 8 وجل.
ّ عز
12أ :تعالى؛ قّ :
260 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Rum diyarına doğru hareket etti. Tarih dokuz yüz yirmi dört yılı Rebiü-
levvel idi. Mercidâbık’a ulaştığında vezîriâzamı Pirî [Mehmed] Paşa’ya kış
boyunca [Diyarbekir yakınlarındaki] el-Alvâ’da kalmasını emretti. Sultan
Rum diyarına doğru devam etti ve Edirne’ye vardı. Kışı orada geçirdi.
5 [925 SENESİ]
Sultan dokuz yüz yirmi beş yılında Kostantiniye’ye geldi ve Tebriz’e Râ-
fizîlerin kökünü kurutmak ve Ebû Hanîfe mezhebine destek çıkmak için
sefer düzenlemek istedi. Bu konudaki görüşler farklılaştı ve [bu sebeple]
sefer gecikti.
10 [926 SENESİ]
[Dokuz yüz] yirmi altı yılında merhum [Sultan Selim] Rahmân’ın rıza-
sına intikal etti. Allah’ın rahmeti ve rızası üzerine olsun!
Saltanat müddeti tam sekiz yıl, sekiz aydır. O [tüm sultanlar gibi] zeval
buldu, [lâkin] Yüce Allah zeval bulmaz. Nitekim dünya böyledir: Doğum
15 ve düşüş. Yüce Allah’tan İsmâil b. Erdebil’i mağlup ettiği için onun küçük
hatalarını (zelel) mağfiret buyurmasını ve derecesini yükseltmesini niyaz
ediyoruz. Zira eğer onu yenmeseydi din ortadan kalkardı. Çünkü İsmâil
avam nezdinde veli, Şeriat ulemâsı nezdinde kâfirdir. Allah onu mağlup
eden [Selim’e] geniş ve kâfi derecede rahmet etsin!
20 [Sultan Süleyman]
Selim’den Sonra Sâhib-Kırân Süleyman Han’ın hayır ve emân ile saltanat
tahtına cülusu.
Sultan Süleyman, kıymetli Osmanoğullarının onuncusudur. Allah hesap
gününe değin [Osmanoğullarının] devletlerine destek olsun!
25 Sultan Süleyman dokuz yüz yirmi altı yılı Şevval ayının on yedisinde
saltanat tahtına cülus etti. Allah onu ve tahtını müslümanlara da onun cülu-
sunu mübârek kılsın. O, âdil, akıllı, âlim, cesur, emr-i bi’l-ma‘rûf ve nehy-i
ani’l-münker yapan bir hükümdardır. Hz. Âdem’den günümüze değin hü-
kümdarlar içerisinde bir benzeri daha gelmemiştir.
30 Şâm nâibi Canbirdi el-Gazâlî, Süleyman’ın saltanatının ilk günlerinde
isyan etti. Sultan, veziri Ferhad Paşa’yı yeterli sayıda asker ile onun üzerine
gönderdi. Vezir Şam’a ulaşınca Gazâlî sönüp gitti (izmihlâl) ve derhal öldü-
rüldü. Ne bir harp, ne bir vuruşma (kıtâl) oldu.
لطائف األفكار 261
فلما وصل
وتوجه إلى الروم وذلك في شهر ربيع األول سنة أربع وعشرين وتسعمائة ّ
إلى مرج طابق أمر لوزيره األعظم [57أ] بِرِ ي باشا أن يقيم في العلوى إلى الشتاء،
وسار السلطان إلى الروم 1ووصل إلى أَ ِد ْر َنه وأقام فيها شتاء.
وفي سنة خمس وعشرين جاء السلطان 2إلى قسطنطينية وأراد السفر 3إلى تبريز
الل 4،واختلفت
ومعينا لصاحب مذهب أبي حنيفة رحمه ّٰ
ً مريدا بقطع عرق الرفض
ً 5
وفي شهر شوال سنة ست وعشرين انتقل المرحوم إلى رضى الرحمن عليه الرحمة
والل تعالى ال
والغفران 6.مدته ثمانية أعوام 7وافية ومن الشهور بعدها ثمانية .فزال ّٰ
الل تعالى أن يغفر ز َل َلـه 9ويعلي درجته
يزول ،وهكذا 8الدنيا طلوع ونزول .نرجو من ّٰ
بسبب قهر 10إسماعيل بن أردبيل 11ألنه لو لم يقهر الرتفع الدين ألنه ولّي عند العوام، 10
14
الل 13قاهره رحمة واسعة كافية.
وكافر عند علماء الشرع 12،رحم ّٰ
وبعده جلوس صاحب ِ
القران 15سليمان خان 16لسرير 17السلطنة بالخير واألمان
الل تعالى دولته إلى يوم الميزان 19.جلس
وهو العاشر من آل حضرت 18عثمان أيّد ّٰ
لسرير 20السلطنة 21في سبعة عشر من شهر شوال 22سنة ست وعشرين وتسعمائة ،بارك
الل له سريره وللمسلمين جلوسه ،وهو عادل عاقل عالم شجاع آمر بالمعروف ٍ
ناه عن ّٰ 15
المنكر ،لم يسبق نظيره في الملوك من آدم إلى اآلن ،وعصىجانبردي 23الغزالي
فلما وصل الوزير
نائب الشام في أول سلطنته وبعث وزيره فرهاد باشا بجنود كافية ّ
24
اضمحل الغزالي و ُقتل في الحال ،ولم يقع حرب وال قتال57[ 25.ب]
ّ إلى الشام
أ ،ق :من حضرت آل. 18 أ -زللـه. 9 فلما وصل إلى مرج طابق ...
أ ،قّ - 1
أ +آمين؛ ق -أيّد اهلل تعالى دولته إلى 19 أ :بقهر. 1 0 وسار السلطان إلى الروم.
يوم الميزان. ق :أردبلي. 11 من أ وق. 2
أ :سرير. 2 0 أ -ألنه ولّي عند العوام ،وكافر عند علماء 1 2 أ ،ق -وأراد السفر؛ +قاصدا. 3
ق -لسرير السلطنة. 21 الشرع؛ ق :عند العلماء في الشرع. من أ ،ق. 4
ق +في اليوم األحد. 22 ق :رحمة اهلل. 1 3 ق :االنتهاء. 5
من أ. 2 3 أ -رحمة واسعة كافية؛ +واهلل أعلم. 14 أ -المرحوم إلى رضى الرحمن عليه 6
من ق. 2 4 ِ
صاحب-قران؛ ق +السلطان. أ: 15 الرحمة والغفران؛ +سليم خان.
أ ،ق :وقتال. 2 5 ق +بن المرحوم السلطان سليم خان. 16 عاما والمثبت من ق.
في األصل وأً : 7
أ :بسرير. 1 7 ق :فكذا. 8
262 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[927 SENESİ]
Dokuz yüz yirmi yedi yılında sahib-kırân Belgrad [Kalesi’ni] fethetmek
amacıyla yola çıktı. Burası büyük sultanların fethinden aciz kaldığı bir
kale idi. Yüce Allah, hiçbir meşakkat ve kayıp olmaksızın Sultan Süleyman
5 Han’ın elinde fethi müyesser kıldı. Allah onun mülkünü kıyamete değin
bâki kılsın! Âmin yâ Mû‘în!
[928 SENESİ]
Dokuz yüz yirmi sekiz yılında sultanlar sultanı, Allah’ın âlemlerdeki göl-
gesi, Rodos’u fethetmek amacıyla yola çıktı. Burası daha önceki sultanların,
10 hatta Abbâsî halifeleri ve Mehdiyye imamlarının fethetmekten aciz kaldık-
ları bir adadaki kale idi. İslâm’ın âlemdeki hükümdarı muazzam sultanın
eliyle -Allah kendisinden sonra bir başka günün olmadığı güne değin mül-
künü daim kılsın- Allah bu kalenin fethini nasip etti.
[929 SENESİ]
15 Bu fetih dokuz yüz yirmi dokuz yılı Muharrem ayında gerçekleşti. [Yer-
yüzünün tüm] beldelerinde bu gazvenin bir benzeri görülmemiştir. Tarihi
şu şekilde düşülmüştür:
Nusret-i Feth-i Rodos ber-şâh-ı âlem çün bûd
Hamdü li’llâh ez-Hudâ “ahsen-i hayr” târîh şod
20 [Rodos’un fethi için Allah âlemin padişahına zafer nasip etti;
Allah’a hamd olsun, bu onun lutfundandır. Fethin tarihi “ahsen-i hayr” oldu].
[932 SENESİ]
Dokuz yüz otuz iki senesinde vezir-i azam, bilgili müşavir, zamanın
Âsaf ’ı devranın İyâs’ı re’yi ile -ki bu ifadelerimle Allah ömrünü [dünya-
25 nın] son günlerine kadar daim kılsın, tüm insanlığın üzerindeki gölge-
sini kavî eylesin! İbrâhim Paşa Hazretlerini kastediyorum- sahib-kırân
sultan karşı konulmaz ordusuyla, Üngürüs [Macaristan] memleketinin
kralına doğru yöneldi. Kral sayısı iki yüz bin atlıya ulaşan askeriyle sul-
tanın karşısına dikildi. İki ordu Budin şehri yakınındaki Mohaç adı ve-
30 rilen bir mevkide karşılaştılar. Burası kralın hükmü altındaydı. Ordular
karşı karşıya dizildiklerinde sultan askerlerine hitaben “Ey müslümanlar!
Ben burada ne emir veren bir sultanım, ne de emir alan bir asker. Ben
bugün yalnızca sizlerden biriyim. Ve sizinle birlikte olan bir gâziyim. Kim
bana tâbi olur ve nefsini Allahu Teâlâya hibe ederse onun için cenneti
35 umarım; kim de kaçarsa onun cehenneme gitmesinden korkarım” dedi.
لطائف األفكار 263
حمد ّٰلل از خدا احسن خير تاريخ شود نصرت فتح رادوس بر شاه عالم چون بود 10
الحمد ّٰلل من [لطف] ّٰالل أصبح تاريخ فتحها «أحسن»] الل ملك العالم لفتح جزيرة رودس،
[نصر ّٰ
«مهاج» قرب مدينة بدوم 21وهيألف فارس ،واجتمع العسكران في موضع يقال له ُ
20
ولما تقابل الص ّفان قال السلطان مخاطبا [58أ] عسكره« 22:يا مسلمين! ِ
ً تحت قرالّ ،
آمر وال عسكر مأمور ،وإنما أنا اليوم واحد منكم وغازٍ معكم، فما ههنا سلطان ِ
فمن تبعني ووهب 23نفسه ّٰلل تعالى رجوت 24له الجنة ،ومن فر ِخفت عليه النار».
ّ
أ -أدام اهلل عمره إلى آخر األيام وأيّد 17 العالمين؛ +السلطان. ق -وتسعمائة. 1
ظ ّله على كافة األنام. أ :رادوس؛ ق :إرادوس. 9 أ :السلطان سليمان. 2
أ ،ق -السلطان. 1 8 أ -ملك اإلسالم في العالم خ ّلد اهلل 10 أ ،ق +قلعة. 3
أ :بمقدار؛ ق :مقدار. 1 9 ملكه إلى يوم ال يوم بعده. من ق. 4
أ +مستغرق بوالد. 20 أ -الحرام. 1 1 ق :إلى أخر الدوران. 5
أ :بودوم. 2 1 أ -مثلها. 1 2 أ -فتحها على يد سلطان السالطين 6
أ ،ق :بعسكره. 2 2 أ ،ق -وهذا تاريخه؛ أ +شعر. 13 ...إلى انقراض الدوران يا معين!؛ +
ق :وواهب. 23 أ -صاحب ِ
القران. 14 له بال مشقة؛ ق -يا معين!.
أ :رجعت. 2 4 ق -أدام اهلل عمره إلى آخر األيام. 1 5 من أ. 7
ق :أيّد اهلل ظ ّله. 16 ظل اهلل في
أ -سلطان السالطينّ ، 8
264 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
3
فبكى المسلمون فقالوا« :أيها السلطان المعظم 1والخاقان المكرم! 2كلنا عبدك
ّ
وإخالصا ،وفعلناه إطاعة وصد ًقا».
ً ومملوكك ،ومهما أمرت به قبلناه قلبا
ً
ثم أمر السلطان بالحمل جملة واحدة ففعلوا 4وتقاتلوا ساعة وانجلت الحال في
الحال وانهزم 5الكفار بعناية الملك المعطي 6القهار ،ثم إن المسلمين قتلوا ونهبوا
وسبوا يومهم وليلتهم القتل 7الكثير والنهب العظيم والسبي الجزيل. 5
الل عليه 9،وهذه الغزوة والمحاربةوحكي أن ِقرال مات من ضرب بندق 8لعنة ّٰ
أعظم من محاربة ِقزِ ْل ْ
باش اللعين والچراكسة الباغية بل لم يقع مثلها من ابتداء اإلسالم
10
إلى اآلن.
القران 11إلى مدينة بدون 12ودخل بها وأحرقها وأقام فيها أياماً ثم توجه صاحب ِ
يسيرة 13ورجع إلى مقر خالفته ولم يكن واحد من عسكر السلطان إال ومعه أسير 10
ّ
15
مسرورا،
ً امغتنم
ً ا د
ً ّ مؤي ا منصور
ً الكفار بالد من 14
األعظم أو أكثر ،وخرج السلطان
الل تعالى 16قوته وقهر عدوه إلى يوم الدين بحق صادق الوعد األمين ،آمين يا زاد ّٰ
17
مجيب السائلين.
وفي شهر رمضان سنة خمس وثالثين وتسعمائة توجه صاحب ِ
القران بنية الغزو
على بالد [58ب] أنكروس وغيرها 18بتدبير السيف الصارم الصمصام ،ورأي 15
الدين بحق صادق الوعد األمين، لكن (ق :مكف) أحسنه فكر إبراهيم 1أ ،ق :المكرم.
آمين يا مجيب السائلين؛ ق -آمين باشا سببه. 2أ ،ق :معظم.
يا مجيب السائلين . أ :السلطان. 1 1 3ق :عبيدك.
من أ وق. 1 8 أ :بودوم. 1 2 4أ -ففعلوا.
أ -به. 1 9 من ق. 1 3 5أ :وانهزمت.
ق -حضرت. 20 أ -األعظم؛ ق :المعظم. 1 4 6أ :المتعال؛ ق -المعطي.
مد اهلل حكمه إلى يوم ال يقع أّ - 2 1 أ +ولم يهلك من العساكر في 15 7ق :القتيل.
بعده؛ ق -إلى يوم ال يقع بعده . المقابلة والمحاربة نفس واحد 8ق :البندقة.
أ :السلطان. 2 2 ههنا من العناية العظيمة والحكمة 9أ -لعنة اهلل عليه؛ +فوصل إلى النار.
أ :مانوش. 23 العجيبة. 10أ ،ق +شعر :قد قهر من أهل الفساد
من أ وق. 2 4 من ق. 1 6 (ق :العناد) وأضله قهرا لم يسمع
أ :السلطان. 2 5 أ -زاد اهلل قوته وقهر عدوه إلى يوم 17 مثله (ق :من الخلق مثله) وهو مؤرخ
266 İKİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Neml 27/36.
لطائف األفكار 267
22
سخيا.
ًّ شجاعا
ً عادل
وجعل قرينه عاقالً ً
23
الل على محمد وآله أجمعين.
كثيرا وصلى ّٰ حمدا
ً والحمد ّٰلل
ً
أ :السلطان. 1 9 أ :بـ»سيرونة». 10 ق :قرندوس. 1
أ ،ق :وغانما. 20 ق :القرية. 1 1 أ ،ق :قرال المقتول. 2
ق -بل أنتم بهديتكم تفرحون. 21 أ :ملكا. 12 ق :قرندوس. 3
ق -سخيا. 2 2 أ :وأسترغواد؛ ق :أسترغرار. 1 3 أ -الملعون. 4
ً
أ -الذي أحسن للمسلمين سلطا ًنا 23 من أ وق. 1 4 أ ،ق -صاحب ِ
القران. 5
...وصلى اهلل على محمد وآله أ :مج. 1 5 أ :طلبا. 6
حمدا
ً أجمعين؛ +رب العالمين؛ ق- أ :أكان أكار. 1 6 ق :قرندوس. 7
كثيرا وصلى اهلل على محمد وآله ق :وصيب. 1 7 أ -الملعون. 8
ً
أجمعين. ق -وذلك. 1 8 أ :ستغراد. 9
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
[EDEBİYYÂTA, ZEKÂYA VE EDEBÎ NÜKTELERE
DÂİR]
Üçüncü bölüm fasıllardan oluşur.
5 BİRİNCİ FASIL
Edebiyyâta ve Akl-ı Selîm ile Üstün Zihinlerin Methine Dair
1 Rahmân 55/1-4.
2 Buhârî, “Nikâh”, 47; “Tıb”, 51.
3 Nüshada bir boşluk bulunmaktadır. Diğer nüshalar ise bu bölümü hâvi değildir.
1
الباب الثالث
وقال هشام بن عروة« :ما اتخذ الناس أمرا أعجب إلي من الفصاحة والبيان». 10
ّ ً
الل تعالى بعث أنبيائه بالنطق لسان
قال الحكماء« :الصمت منام ،والنطق يقظة ،ألن ّٰ
الحجة».
وقال خالد بن صفوان« :ما اإلنسان لوال اللسان إال صورة ممثلة أو بهيمة مرسلة
أو ضالة مهملة».
الناس إليه .والكسبي باالجتهاد والطلب وضع موارد الحكمة ولغة العرب وهذا
القسم يوجب الفخار ويغني عن ( 3)...في األقطار واألعصار،
Şiir:
Soyu sopu olmayan edebi talep etsin
Kalsa da gitse de onunladır mensubiyeti
Sen kendin için edebi iste, yücelirsin onunla
5 Altına sahip olan onunla yükselse bile
Fesâhat ehli “Fazilet, akıl ve edeb iledir, soy ve sopla değildir” demiştir.
Kişi, verdiği haberlerle (enbâ’) kişi olur, atalarıyla (âbâ’) değil, faziletiyle
olur, soy ve sopuyla (fasîle) değil. Kemâliyle olur, cemâliyle değil. Âdâbıyla
olur, esvâbıyla değil. Aklıyla olur, âkılesiye [baba tarafından akrabaları] değil.
10 Bir başkası ise şöyle söylemiştir: “Mahlûkât içinde her şeyin bir zîneti
vardır. Kişinin zîneti edebin tam olmasındadır. Soyu düşük olsa bile edebi
sayesinde kişi bizim aramızda şeref bulabilir.”
[Bir başkasının] ifadesi şöyledir: “Edeb sahibi kişi, soydan müstağnidir.
Soylular ise edebe muhtaçtır. Kendi başına ayakta kalamayan soylu kişiye
15 şaş! Ve hayret et edeb sahibine ki, soydan müstağni kalır.”
Hz. Peygamber’in Necaşî [Ashame]’ye yazdığı [mektup] bir belâgat şa�-
heseridir: “İmdi, adeta biz sana olan güvenimizle senden olduk ve adeta sen
bize olan sevginle bizden biri oldun. Senden çekinmeden istediğimiz her
şeyi elde ettik. Korktuğumuz her şeyden de emin olduk.”1
20 Bir başkası esirin kurtulmasıyla ilgili olarak şöyle söylemiştir: “İmdi, elim
mektupta, ayaklarım merkeptedir. Esmekte olan rüzgârdan, kanalında akan
sudan daha süratli olarak sana geliyorum.”
Me’mûn şöyle söylemiştir: “Ey insanlar, bizim yaptıklarımıza dair
bildiğiniz kötülükler, bizden duyduğunuz güzelliklerden istifade etmenize
25 mani olmasın.”
Şiir:
Benim ilmimle amel et, kusurlu olsam da amelimde
Sana ilmim fayda verir, zarar vermez kusurum
Dinleyin bu sözlerimi şayet aklederseniz
30 Zira ben kendi yükümden siz kendi yükünüzden sorulacaksınız
1 Bu ifade kaynaklarda birtakım devlet görevlilerine atfedilmektedir. Ebû Sa’d el-Âbî, Nesrü’d-Dür
fî’l-Muhâdarât, (haz. Halid Abdülğanî Mahfûz), Beyrut: Dârü’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1424/2004, V, 67.
Efendimizin Ashame ile irtibatlarına dair bk. Ebû Bekir el-Beyhakī, Delâʾilü’n-Nübüvve ve Ma’rifeti
Ahvâli Sâhibi’ş-Şerîa, Beyrut: Dârü’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1405, III, 295 vd.; V, 410.
لطائف األفكار 271
أنشد
ظل أو ذهبا [59ب]
ففيه نسبيته إن ّ
من فاته نسب فليطلب األدبا
حتى تعلوا بها 1من يملك الذهبا
تعز بها
فاطلب لنفسك آداب ًا ّ
وقال« :المرء بأنبائه ال بآبائه ،وبفضيلته ال بفصيلته ،وبكماله ال بجماله ،وبآدابه ال 5
وقال آخر« :لكل شيء زينة في الورى وزينة المرء تمام األدب وقد يشرف المرء
باألدب نسباً وإن كان وضيع الحسب».
وقال بعضهم في خالص األسير« :أما بعد ،فإن يدي في الكتاب ورجلي في
الركاب ،وأنا أسرع إليك من الريح في الهبوب والماء إلى األنبوب». 15
وقال المأمون« :أيها الناس! ال يمنعكم سوء ما تعلمون منا أن تنتفعوا بأحسن ما
تسمعون منا».
شعر
يضررك تقصيري
ْ ينفعك علمي وال اعمل بعلمي وإن قصرت في عملي
فإنما علي ما حملت وعليكم ما حملتم
اسمعوا قولي هذا إن عقلتم 20
ّ
لعله :كيما تسود بها. 1
الوطواط ،غرر الخصائص الواضحة.194/1 ، 2
272 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[İKİNCİ] FASIL
Zekâya Dair
Anlatıldığına göre birisine “Rabbin nerededir?” diye sorulmuş, o da ce-
10 vaben “Gözetlemede (mirsâd)” demiştir.
Zemahşerî şöyle söyler: “İslâm milleti üç şey ile övünürse, övünç olarak
ona yeter: Siyâset için Ömer b. el-Hattâb, zühd için Hasan el-Basrî ve belâ�-
gat için Câhız.”
Bir bedeviye lezzetin nelerde olduğu soruldu. “Habersiz öpmektedir”
15 diye cevap verdi. Aynı soru hükümdara sorulunca “Düşmana karşı zafer-
dedir” diye cevap verdi. Tâcir ise bu soruya cevaben “Kâr elde etmektedir”
dedi. Âlim ise “Kişinin şüphesinin ortadan kalkmasındadır” dedi. Çoban
“Yemyeşil vadidedir” dedi. Fakir “İhtiyacın giderilmesindedir” dedi. Mu�-
gannî ise “Gamı gideren meclistedir” dedi. Gâzi ise “Ganimet elde etmek�-
20 tedir” diye cevap verdi.
Bir bilgeye “Hangi işlerin cezası daha süratle verilir?” diye soruldu. “Al-
lah’tan başka yardımcısı olmayana yapılan zulmün” diye cevapladı.
Bir nahiv bilgini, bir vaizin bulunduğu bir minberin yanında oturdu.
Vaiz, vaaz esnasında dilbilgisi hataları yaptı. Nahivci “Hatalı söyledin”
25 diyerek müdahale etti. Bunun üzerine vaiz “Sen Rabbine âsi oldun ve ta‘n
edilmedin. Beni bir dilbilgisi hatasından ötürü nasıl ta‘n edersin? Bilmez
misin ki “Niçin fasih konuşmadın?” diye sorulmaz; “Niçin âsi oldun?”
diye sorulur. Eğer durum senin iddia ettiğin gibi olsaydı Hz. Hârûn risâ-
lete Hz. Mûsâ’dan daha fazla hak sahibi olurdu. Zira Allahu Teâlâ [Hz.
30 Musa’nın diliyle] “Ve kardeşim Hârûnu, o benden daha fasih konuşur”1
buyurmuştur.
1 Kasas 28/34.
لطائف األفكار 273
وقيل لبزرجمهر« :أي شيء أستر للعيب؟» قال« :العقل» ،قالوا« :فإن لم يكن له
عقل؟» قال« :فجاه» ،قالوا« :فإن لم يكن له جاه؟» [60أ] قال« :فمال» ،قالوا« :فإن لم
يكن له مال؟» قال« :فإخوان يعبرون عنه»[ ،قالوا: ]:فإن لم يكن له ذلك؟» قال« :يكون
ّ
صامتا ال يضره آمر وال يمحقه ضرر».
ً شيئا
ً
وقال الزمخشري« :لو تفخر ملة اإلسالم بثالثة أشياء لكفاها فخرا سياسة عمر بن
ً
الخطاب ،وزهد الحسن البصري ،وبالغة الجاحظ».
شبهته »،وقال [عن] الراعي« :في واد عشيب» ،وقال [عن] الفقير« :في قضاء الوطر»،
وقال [عن] مغن« :في مجلس يقل هدره» ،وقال [عن] الغازي« :في الغنيمة».
الل».
قيل لحكيم« :أي األمور أسرع عقوبة؟» قال« :ظلم من ال ناصر له إال ّٰ
نحوي عند منبر فيه واعظ وأخطأ الواعظ في اإلعراب ،فقال النحوي:
ّ وجلس
«لحنت» ،فقال الواعظ« :أنت عصيت ربك ولم تطعن ،فكيف طعنتني بإعراب واحد؟ 15
1 Bu ifade Vatvat’ın Gurerü’l-Hasâisi’l-Vâzıha’sında Hz. Peygamber’e (s.a.) nispet edilmektedir. (bk. Ebû
İshak Burhaneddin el-Vatvat, Gurerü’l-Hasaisi’l-Vâzıha ve Urerü’n-Nekâisi’l-Fâzıha, haz. İbrâhim Şem-
seddin, Beyrut: Dârü’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1429/2008, s. 204).
لطائف األفكار 275
الل عليه وسلم« :ما ازداد الرجل حذ ًقا في صنعته إال كان ذلك
قال النبي صلى ّٰ
1
نقصا في رزقه».
ً
قيل« :المتقدم في الحذق متأخر في الرزق».
[شعر] آخر:
3
حبس الهزار ألنه يترنم
الصقر يسرح في الرياض وإنما
مصائب الدنيا وآفاتها
يطرق أهل 4الفضل دون الورى
إال التي تطرب أصواتها
5
كالطير ال يحبس في بيتها
قال الحسن البصري« :ال يحملنّك ما ترى من إقبال النعمة على الجاهل على
ِ
العالم على السفر من العلم ،فإن إقبالها على الرغبة في الجهل ،وال من إدبارها عن
ِ
العالم استحقاق». الجاهل اتفاق وإقبالها على
في أصل البيت :من بينها. 5 الوطواط ،غرر الخصائص الواضحة ،ص.204 . 1
في أصل البيت :الدهر. 2
في أصل البيت :كالصعو يرتع في الرياض وإنما 3
حبس الهزار ألنه يترنم.
في أصل البيت :يطرى ألهل. 4
276 ÜÇÜNCÜ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ÜÇÜNCÜ] FASIL
Edebî Nüktelere Dair
1 Kasas 28/20.
2 Mâide 24/5.
لطائف األفكار 277
قال الشاعر:
وظل ظليل
لعشت في خير ّ
لي حاجة لو أنها أنجزت
حاجته .فسئل عن ذلك فقال« :إنه يشير إلى قول أبي الطيب :لوال المشقة ساد
الناس كلهم».
ل َي ْأ َت ِم ُر َ
ون وسى] إ َِّن ا ْل َم َ َ تعالى﴿[و َج َاء َر ُج ٌل ِم ْن أَ ْق َصى ا ْل َم ِد َين ِة َي ْس ٰعى َق َ
ال َيا ُم ٰ َ قوله
الل» ،ففهم
ضمنه« :إنّا شاء ّٰ ِ
فرد إليه الجواب في كتاب ّ
ب َِك ل َي ْق ُت ُلو َك﴾ (القصصّ )20 ،
[ما َد ُاموا َ
وسى] إ َِّنا َل ْن َن ْد ُخ َل َها أ َب ًدا َ
المرسل منه اإلشارة إلى قوله تعالىَ [﴿ :قالُوا َيا ُم ٰ
يها]﴾ (المائدة.)24 ، ِ
ف َ
وجها
ومنها أن السلطان محمود سار مع وزرائه فرأوا في المدينة جارية من أحسن الناس ً 15
Sultan, “Hayâ, süstür” der. [Veziri] İyâs ise “Hayâ, sadeliktir” der. Diğer
vezirler hiçbir şey anlamazlar. Daha sonra bu hususu onlara sorduklarında
sultan ben “Hayâ, süstür” dedim, o ise “Hayâ, sadeliktir” dedi. Bu nükte,
en latif nüktelerdendir.1
1 Nüshadaki ifadelerden nükte tam olarak anlaşılamamaktadır. Benzer bir hadise bu konuda fikir ve��-
rebilir. Buna göre el-Mu’temid veziri İbn Ammâr ile İşbiliyye caddelerinde dolaşırken çok güzel bir
kadın görürler. Kadın onları görür görmez yüzünü [iyice] açar ve hayâya uygun olmayan bir şekilde
konuşmaya başlar. Bunun üzerine el-Mu’temid bulunduğu yerde imal edilen bazı nesnelerden hareketle
“el-Cebbarîn” der. Buna mukabil onun maksadını anlayan veziri de aynı şekilde etrafta imal edilen
maddelerden hareketle “el-Cebbâsîn” der. Etraftakiler hiçbir şey anlamaz. Meselenin izahı şöyledir: el-
Mu’temid aslında el-Cebbârîn ile “el-Hayâü zeynün” (Hayâ bir süstür) demek istemiş ve eğer bu kadın
hayâlı olsaydı fiyatı daha ziyade olurdu (zeyn ve ziyâde kelimelerine atıf ) demek istemiştir. Buna muka-
bil vezir el-Cebbâsîn demekle aslında “el-Hinâ şeynün” (Çok konuşmak bir kusurdur) demek istemiştir.
Konuyla ilgili olarak bk. Şehabeddin Ahmed Makkarî, Nefhü’t-Tib min Gusni’l-Endelüsi’r-Ratib ve Zik-
ru Veziriha Lisani’d-Dîn İbni’l-Hatîb, (haz. İhsan Abbas), Beyrut: Dâru Sadır, 1997, IV, 260.
لطائف األفكار 279
وقال السلطان« :الحياء زين ».وقال إياس «نعم ،الحياء شين ».فلم يعرف باقي
الوزراء ثم سألوا عنهما فقال السلطان« :قلت الحياء زين» وقال [إياس] «قلت شين».
1
وهذا من ألطف الوقائع.
هكذا في األصل ولعل الحكاية كالتالي" :ونظيره -وإن كان من باب آخر -أن المعتمد مر مع وزيره ابن عمار ببعض أرجاء إشبيلية، 1
ّ
فلقيتهما امرأة ذات حسن مفرط ،فكشفت وجهها ،وتكلمت بكالم ال يقتضيه الحياء ،وكان ذلك بموضع الجباسين الذين يصنعون به
الجبس والجيارين الصانعين للجير بإشبيلية ،فالتفت المعتمد إلى موضع الجيارين ،وقال :يا ابن عمار الجيارين ،ففهم مراده ،وقال
في الحال :يا موالي والجباسين ،فلم يفهم الحاضرون المراد ،وتحيروا ،فسألوا ابن عمار ،فقال له المعتمد :التبعها منهم إال غالية،
وتفسيرها أن ابن عباد صحف "الحيا زين" بقوله الجيارين إشارة إلى أن تلك المرأة لو كان لها حياء الزدانت ،فقال له والجباسين
وتصحيفه "والخنا شين" أي :هي وإن كانت جميلة بديعة الحسن لكن الخنا شانها ،وهذا شأو ال يلحق ".انظر نفح الطيب من غصن
األندلس الرطيب لشهاب الدين أحمد بن محمد المقري التلمساني ،دار صادر.260/4 ،1997 ، ،
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
ÖVÜLEN VE YERİLEN HUYLARA DAİR
[BİRİNCİ] FASIL
5 Ahlâk-ı Haseneye Dair
10 Nazm:
Böyle buyurdu Nebî, şüphesiz hakkı söyledi
Ve en hayırlı kelam Resûl’ün söylediğidir
İhtiyaçlar ortaya çıkmışsa eğer bunları isteyin
Güzel ahlâk sahibi olan kimseden
15 Ali b. Ebî Tâlib “Haseb, güzel ahlâktır” demiştir.
Hasan el-Basrî (rahimehullâh) ise “Allah bir kulu için hayır murat ederse
ona güzel ahlâk bahşeder” demiştir. Lokman’ın oğluna verdiği nasihatleri
arasında şu ifade yer alır: “Oğulcağızım! Güzel ahlâkın senin şerefine ve
soyunun temizliğine delâlet eder.”
20 Bilesin ki, Allah sana merhamet etsin, akıllı kişi, nefsini kemâle erdirmek
için tüm gayretini sarf etmelidir. Nitekim “Mert kişi odur ki nefsi, o yücelt-
tiğinde yücelir, o alçalttığında da alçalır” denilmiştir.
Şair [Ebû Züeyb el-Hüzelî] şöyle söylemiştir:
1 Kalem 68/4.
2 Ahmed b. Hanbel, Müsnedü Ahmed Muharrecen, (haz. Şuayb Arnaût vdğr.), Müessesetü’r-Risâle,
1421/2001, XLV, 535.
1
الباب الرابع
4
فصل 3في األخالق الحسان
الل عليه وسلم﴿ 6وإ َِّن َك َلع َلى ُخ ُل ٍق َع ِظ ٍ
يم ﴾ (القلم.)4 ، الل تبارك 5وتعالى لنبيه صلى ّٰ
قال ّٰ 5
َ َ
الل عليه وسلم« :ليس في الميزان شيء أثقل من الخلق الحسن».
وقال النبي صلى ّٰ
نظم
حسنا».
12 الل ٍ
بعبد خيرا منحه خل ًقا الل« :11إذا أراد ّٰ
وقال الحسن البصري رحمه ّٰ
ً ً
وأوصى لقمان لولده فقال61[ :ب] «يا بني ،مكارم أخالقك تدل على شرفك وطيب
ّ
أعراقك».
الل 13أنه يجب على العاقل أن يجتهد لنفسه حتى يرتقي إلى الكمال،
اعلم رحمك ّٰ
كما قيل« :المرء حيث يجعل نفسه؛ إن رفعها ارتفعت وإن وضعها اتضعت». 15
قال الشاعر:
1 1من أ. في أصل البيت :الرسول. 7 أ ،ق :الثالث. 1
12ق :الخلق الحسن. في أصل البيت :أبدت. 8 من أ وق. 2
1 3أ ،ق -رحمك اهلل. 9أ ،ق -نظم لقد قال النبي وقال ح ًّقا ق :الفصل األول. 3
...إلى من عنده خلق جميل. أ :الحسنات. 4
10أ ،ق -بن أبي طالب؛ +رضي اهلل أ -اهلل تبارك؛ ق -تبارك. 5
عنه. أ ،ق -لنبيه صلى اهلل عليه وسلم. 6
282 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
واعلم أن 1الفخر 2بالنفس واألفعال ،ال باألعمام واألخوال .وقال الحكماء:
«الشرف بالهمم العالية ال بالرمم البالية ».وقالوا« 3:من فاته حسب نفسه لم ينفعه
حسب أبيه».
قال الفقير« :كن عصاميا ال عظاميا .أي افتخر بشرفك ال بشرف آبائك».
ً ً
قال الشاعر: 5
ومصدق
ّ مكذب
فالناس بين ّ
إذا افتخرت بأعظم مقبورة
4
حتى يكون القوم بصدق محقق
شاهدا
ً فأقم لنفسك في انتسابك
أدبني
أدبك وما لك أب؟» فقال« :ما ّ
وقيل لعيسى بن مريم عليه السالم« :من ّ
5
قيل للحكماء« :متى يبلغ الرجل ذروة الكمال؟» فقالوا« :إذا خاف ممن خلقه،
وجاد بما رزقه ،واختار من القول أصدقه ،وحسن في كل األحوال خلقه ،فذلك الذي
6
بلغ إلى الكمال طرقه».
وقال الجاحظ« :من لقي الناس بالوجه الحسن يشترِ حمدهم بال ثمن 7».وقال
شيء هي ٌن وجه طليق وكالم لين». بعض األعراب لولده« :يا بني ،إن البر 15
ّ ٌ ّ ّ
8
وقيل« :األخالق الصالحات ثمرة العقول الراجحات».
10
وقال الجاحظ62[ 9:أ] «من حسنت أخالقه كثرت أرزاقه».
وسئل عن علي بن أبي طالب« :من أكرم الناس؟» ،فقال« :من إذا قرب منح ،وإذا
أبعد مدح ،وإذا ظلم صفح ،وإذا ضويق سمح».
عز.
7أ -ثمن؛ ّ + أ ،ق -كما قيل :المرء حيث يجعل نفسه ...واعلم أن؛ +ألن. 1
8أ ،ق -وقال بعض األعراب لولد ...األخالق الصالحات ق :العز. 2
ثمرة العقول الراجحات. ق -وقالوا. 3
9أ ،ق -الجاحظ. في أصل البيت المصراع الثاني :بحديث مجد للقديم محقق 4
10أ +قال الحكيم" :الخلق الصالح ثمرة العقول الراجح.". أ ،ق -قال الفقير :كن عصاميا ال عظاميا ...حتى يكون القوم
ً ً
بصدق محقق.
من أ. 5
أ ،ق -قالوا :من نظر في عيوب الناس ...فذلك الذي بلغ 6
إلى الكمال طرقه.
284 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[İKİNCİ] FASIL
Hayâya Dair
Bilesin ki hayâ, sahih dinin göstergesi, apaçık faziletin şahididir. Nebî
(a.s.) şöyle buyurmuştur: “Hayâ imandandır. İman ise cennettedir.”2 Yine
15 O (a.s.) şöyle buyurdu: “Allah’tan hakkını vererek hayâ ediniz!” “Bu nasıl
olabilir ey Allah’ın Resûlü?” diye soruldu. O (a.s.) da “Kişi başını ve başının
içerdiklerini, karnını ve onun içindekileri [haramdan] muhafaza eder, dünya
hayatının zînetini terk eder, ölümü ve imtihanı hatırında tutarsa Allah’tan
hakkını vererek hayâ etmiş olur” buyurdu.3
20 İnsanlardan hayâ edip de kendisinden hayâ etmeyen kimsede kıymeti
hâiz bir şey yoktur.
Nitekim şair şöyle söylemiştir:
Hayâlı olmaya dikkat et, onu her ne pahasına olursa olsun muhafaza et
Çünkü yüzünün suyuna [gözyaşı] kişinin hayâsıdır delil
25 Yüzünün suyu azalanın kıymeti de azalır
Ağlaması azalan yüzde hiçbir hayır bulunmaz
Bir bedevî de övmek istediği birisi hakkında şöyle söylemiştir:
Falanca, öyle bir ağaçtandır ki, meyvesi gibisi bulunmaz
Ve öyle bir sudandır ki, bulanıklaşmasından korkulmaz
1 İfadenin Ahnef ’e nispet edilen şekli şöyledir: “İhanet etmeyen şerefli, yalan söylemeyen kişi akıllı, gıybet
etmeyen kişi mü’mindir.” Ebû Bekr Ahmed ed-Dineverî, el-Mücâlese ve Cevâhirü’l-İlm, (haz. Ebû Ubey-
de Meşhûr b. Hasan Âlü Selmân), Bahreyn: Câmiatü’t-Terbiyeti’l-İslâmiyye, 1998/1419, nr. 1164.
2 Buhârî, “Îmân”, 16; “Edeb”, 77; Müslim, “Îmân”, 57-59.
3 Benzer rivayetler için bk. Muhammed Abdürraûf el-Münâvî, Feyzü’l-Kadîr Şerhu’l-Câmiʿi’s-Sağîr, Kâhi-
re: el-Mektebetü’t-Ticâriyyeti’l-Kübrâ, 1356, I, 487; Vatvat, Gurerü’l-Hasâis, s. 29.
لطائف األفكار 285
1
وقالوا« :من خان وال كذب فهو عاقل ومن خان وال غاب فهو حر (؟)».
وقال جعفر الطيار« :خير الناس أرحبهم ذراعاً عند الضيق وأعدلهم ً
حلما عند 2
تطول إذا
ً وجها عند المسألة ،وأرحمهم قلبا إذا تسلط ،وأكثرهم
ً الغضب ،وأبسطهم
ً
قدر».
وقيل« :أسباب السياسة سبعة ،العقل والحلم والصيانة وأداء األمانة والصدق 5
والعلم والسخاء ».وزاد بعضهم الصبر والتواضع والعفاف فتلك عشرة كاملة ،وهي
3
لمحاسن الشيم شاملة.
4
فصل في الحياء
واعلم أن الحياء دليل الدين الصحيح ،وشاهد الفضل الصريح 5.قال النبي صلى
الل عليه وسلم« :الحياء من اإليمان واإليمان في الجنة 6».وقال عليه السالم« :استحيواّٰ 10
الل؟» ،قال عليه السالم« :من حفظ الرأسالل حق الحياء» ،قيل« :وكيف يا رسول ّٰ من ّٰ
وما حوى والبطن وما وعى وترك زينة الحياة الدنيا وذكر الموت والبلى فقد استحيا
الل حق الحياء».
من ّٰ
7
ومن استحيا من الناس وال يستحيي من نفسه فليس عنده قدر.
قال الشاعر: 15
ماؤه لباب اآلداب ألبي المظفر الصحيح ،وشاهد الفضل الصريح. لعل أصل هذه العبارة كالتاليَ " :ق َال 1
أسامة بن مرشد ،مكتبة السنة ،القاهرة، ق -واإليمان في الجنة. 6 يف، ان َشرِ ٌ"ما َخ َ ٍ
األ َْح َن ُف ْب ُن َق ْيسَ :
1407هـ 1987 -م .285/2 ،أ+ أ ،ق -وقال عليه السالم" :استحيوا 7 اب ُم ْؤ ِم ٌن"،َْ َ تغ ا ال و ِ
َوال َك َذ َب َعاق ٌ َ
،ل
قال أفالطون" :إذا رأيت الرجل قليل من اهلل حق الحياء ...وال يستحيي المجالسة وجواهر العلم للدينوري،
الحياء فاعلم أنه مدخول النسب.". من نفسه فليس عنده قدر؛ ق +قال حديث مقطوع ،رقمه .1164
"ومدح أعرابي :رجال فقال :كان 9 أفالطون" :إذا رأيت الرجل قليل الحياء دراعا.
ً في األصل :أرجهم 2
واهلل من شجر ال يخلف ثمره ،ومن فاعلم أنه مدخول النسب.". أ ،ق -وسئل عن علي بن أبي طالب: 3
بحر ال يخاف كدره" .انظر :العقد أ ،ق :بهاؤه؛.لعل األبيات كالتالي: 8 "من أكرم الناس؟" ...وهي المحاسن
الفريد البن ربه ،دار الكتب العلمية يدل على فضل الكريم حياؤه حياؤك ُّ الشيم شاملة.
– بيروت 1404 ،هـ.37/4 ، قل ماء الوجه
فاحفظه عليك فإنما إذا َّ أ ،ق +والتواضع. 4
قل ٍ
وجه إذا َّ قل حيـاؤه وال خير في َّ أ ،ق -واعلم أن الحياء دليل الدين 5
286 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ÜÇÜNCÜ] FASIL
Tevazu Hakkında
Bilesin ki tevazu, en değerli kemâlâttandır. Hz. Nebî (a.s.) kul(ların)
davetlerine icâbet eder, koyundan süt sağar ve merkebe biner, arkasına yasla-
5 narak yemek yemez ve “Benim Yûnus b. Mettâ’dan daha faziletli olduğumu
söylemeyin!”1 derdi.
Hz. Ebû Bekir (r.a.) halife olduğunda şöyle hitap etti: “Ben en hayırlınız
olmadığım halde sizin yöneticiniz oldum.” Bu sözü Hasan-ı Basrî’ye ulaşın-
ca o, “Allah’a yemin olsun ki o, hepimizden daha hayırlıdır. Fakat o nefsini
10 yenmeyi başarmıştır” demiştir.
Ömer b. Hattâb (r.a.) şöyle söylemiştir: “Ebû Bekir ile yarıştığım her
hayırlı işte o beni geçmiştir. Ben onun göğsündeki bir kıl tanesi olmaya
razıyım.”
Ali b. Ebî Tâlib (r.a.) ise “Beni Ebû Bekir ve Ömer’den üstün tutmayın.
15 Böyle yapanı, müfterî kabul edip iftira celdesi vurdururum” demiştir.
Abdullah b. Mes‘ûd ise “Tevazuun başı önce selam vermek ve mecliste
kıyıda köşede oturmaya razı olmaktır” demiştir.
[DÖRDÜNCÜ] FASIL
Söz-Fiil Uyuşmazlığının Zemmine Dair
20 Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “Ey iman edenler! Niçin yapmadığınız
şeyleri söylüyorsunuz. Yapmadığınız şeyleri söylemeniz Allah katında büyük bir
kızgınlıkla karşılanır.”2
Hz. Nebî (s.a.) de “İkiyüzlü kişi [Allah katında] bakacak bir yüz bula-
mayacaktır” buyurmuştur.3
25 Ömer b. el-Hattâb ise “İkiyüzlü kişi münafıktır” demiştir.
İbn Mes‘ûd “Sözün fiile üstünlüğü aşağılık bir durum iken, fiilin söze
üstünlüğü faziletli bir durumdur” demiştir.
1 Benzer rivayetler için bk. Buhârî, “Enbiyâʾ”, 24, 35, “Tevhîd”, 50, “Tefsîru sûreti’n-Nisâʾ”, 26, “Enʿâm”, 4,
“Sâffât”, 1; Müsned, I, 242, 254, 292, 342, 348, 390, 440; II, 405, 451, 468, 539; İbn Mâce, “Zühd”, 33.
2 Saff 61/2-3.
3 Benzer bir ifade için bkz. Ahmed b. Hanbel, Müsnedü Ahmed Muharrecen, XVI, 267.
لطائف األفكار 287
فصل في التواضع
الل عليه
الل صلى ّٰ
واعلم 1أن التواضع من 2أشرف الكماالت ،وكان رسول ّٰ
متكئا ،ويقول« :ال
ً وسلم يجيب دعوة العبد ويحلب الشاة ويركب الحمار وال يأكل
تفضلوني على يونس بن متى».
فلما بلغ
الل عنه حين تولى« :إني وليتكم ولست بخيركمّ ».
4 3
وقال أبو بكر رضي ّٰ 5
5
والل لخيرنا ولكنه مهضم نفسه».
كالمه إلى الحسن البصري قال« :إنه ّٰ
8
قط إال سبقني
الل عنه« :ما سابقت أبا بكر إلى خيرّ 7
وقال عمر بن الخطاب 6رضي ّٰ
9
الل عنه».
وإني رضيت أن أكون شعرة في صدر أبي بكر رضي ّٰ
الل عنه« :ال تفضلوني على أبي بكر وعمر ولو
وقال علي بن أبي طالب 10رضي ّٰ
12
حد المفتري».
فعلوه لجلدتهم َّ
11
10
وجيها».
ً الل عليه وسلم« :إن ذا الوجهين ال يكون
وقال النبي صلى ّٰ
ْ
17
وقال عمر بن الخطاب« 16:إن ذا الوجهين منافق».
ْ
وقال ابن مسعود« 18:فضل القول على الفعل دناءة وعكسه مكرمة».
ق :فعلتم. 1 1 1أ ،ق -وقال أعرابي في مدح رجل ...واعلم.
أ :الفتوى. 1 2 2من أ وق.
من ق. 1 3 3أ -تولى.
أ :بالسالم. 1 4 4ق :إني وليكم ولست غيركم.
ِ
آمنُوا.
ين َ أ ،قَ -يا أَ ُّي َها ا َّلذ َ 1 5 5أ ،ق -فلما بلغ كالمه ...ولكنه مهضم نفسه.
أ ،ق -إن ذا الوجهين ...وقال عمر بن الخطاب. 1 6 6أ -بن الخطاب.
ْ
وجيها ،اسقني
ً أ +وقال لقمان" :إن ذا الوجهين ال يكون 1 7 في األصل :ما سابقت أبا بكر خيرا . 7
ْ ً
وإياهم ماءا جميعا.". 8أ ،ق -ما سابقت أبا بكر خيرا قط إال سبقني.
ً
أ ،ق :وقال عمر. 1 8 9من ق.
10أ ،ق -بن أبي طالب.
288 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
el-Hakîm “Söz, fiilin tasdik ettiğidir. Zira söz, fiil onu cerh etmediği
müddetçe âdil bir şahittir” demiştir.
Mahmûd el-Varrâk “Söz, fiilin tasdik ettiğidir, fiil ise aklın teyit ettiğidir.
Fer‘ ancak, üzerinde yükseldiği asıla yardımcı olduğunda varlığı sabit olur”
5 demiştir.
Münafıklardan biri Hz. Ali b. Ebî Tâlib’in (r.a.) huzurunda sıklıkla ona
övgüler sıralamaktaydı. Bu övgüleri sadece dilinde olup kalbinden söyleme-
mekteydi. Hz. Ali ona, “Ben senin söylediğin derecenin altında, gönlünde
bana verdiğin yerin ise üzerindeyim” dedi.
10 Aristo, “Senin yüzün, kalbinin aynasıdır. Çünkü yüz, kalplerin gizledik-
lerini açık eder” demiştir.
Eflatun ise “Gözler, kalplerin muhbirleridirler” demiştir.
Şiir:
Gözler, gösterirler bakışlarıyla
15 Kalplerdeki buğuz ve sıkıntıları
İbn Mu‘tez (rahimehullâh) şöyle söylemiştir:
Gözdür haber veren gözüme yeni gözükenin
Dost mudur yoksa düşman mı olduğunu
Anlatıldığına göre Ömer b. Abdülazîz, minberde hem kendini hem de
20 bir başkasını anmayı terk etti. [Bunun gerekçesini de] şöyle belirtti: “Ben,
Allah’tan hakkıyla hayâ etmekteyim, dilimle kalbimde olanın hilâfına olanı
söylemiş olmaktan.”
Resûlullah (a.s.), “Dalkavukluk, mü’minlerin ahlâkından değildir” bu�-
yurmuştur.1
25 İbn Mu‘tez, “Dalkavukluğu çok olanın şerri[nin nereden geleceği] bi-
linmez” demiştir.2
Bedevînin biri bir topluluğu şu şekilde yermiştir: “Kalpleri zakkumdan-
dır, dilleri baldan daha tatlı olduğu halde…”
el-Hakîm “İnsanların en kötüleri, dış görünüşü itibariyle dost ve muva�-
30 fık olan, gönlünde ise düşman ve münafık olandır” demiştir.
Şair ise şöyle söyler:
Karşılaştığın birçok kişi seni mutlu eder sözüyle
Yapıp ettikleriyle seni mutlu edenler azdır sayıca
1 Hindî, Kenzü’l-Ummâl, III, 455.
2 İfade Gurer’de “Dalkavukluğu çok olandan bir müjde sadır olmaz” şeklindedir (s. 58).
لطائف األفكار 289
الل عنه بلسان ال يوافق قلبه .قال علي له« 4:أنا دون ما تقول ،وفوق ما في
رضي ّٰ 5
نفسك».
قال أرسطو« :وجهك مرآة قلبك ،فإنه يظهر 5ما تضمره 6القلوب».
وقال أفالطون« :العيون طالئع القلوب».
7
شعر
ما في القلوب من البغضاء والهم
إن العيون لتبدي في نواظرها 10
الل:
وقال ابن المعتز رحمه ّٰ
إن كان من حزبها أو من أعاديها
العين تخبر في عيني محدثها
وحكي أن عمر بن عبد العزيز ترك ذكره 8في المنبر وغيره فقال« :إني ألستحيي
9
الل أن أقول بلساني خالف ما أعلم من قلبي».
من ّٰ
الل عليه وسلم« :ليس التملق من أخالق المؤمنين».
الل صلى ّٰ
وقال رسول ّٰ 15
[BEŞİNCİ] FASIL
Riyânın Yerilmesine Dair
Bilesin ki riyâ, büyük günahların başında gelir, şerli hususların en habis-
leri arasında yer alır. Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “[Kuşku yok ki, münafık-
5 lar, Allah’ı aldatmaya çalışırlar. Allah da onların tuzaklarını onlara iade eder.
Onlar, namaz kılmak için kalktıkları zaman tembelce kalkarlar.] İnsanlara
riyâ ile muâmele ederler ve Allah’ı çok az zikrederler.”1
Hz. Nebî’den (s.a.) rivayet edildiğine göre o “Allah, zerre miktarı da olsa
riyâ içeren ameli kabul etmez” buyurmuştur.2
10 Ali b. Ebî Tâlib, “Riyâkârın dört alameti vardır: Kendi başına kaldığın-
da tembellik eder, insanlarla olduğunda gayrete gelir; övüldüğünü görünce
daha fazla çalışır, yerildiğini görünce çalışmasını azaltır.”
Hasan el-Basrî, kaba yünden mamul elbisesine bürünen birini (sûfî) gör-
düğünde şu âyeti okurdu: “Yazıklar olsun size! Allah’a iftira atmayın. Yoksa
15 Allah’ın azabı sizi bulacaktır. Allah’a karşı yalan isnat eden gerçekten hüsranda-
dır.”3 [Çünkü] onlar, dış görünüşleri itibariyle vakar ve sekinet (ehlü’s-semt)
ehlidirler, iç yüzleri bakımından ise Cumartesi yasağını çiğneyen Yahudiler
(ehlü’s-sebt) gibidirler.
İbn Mu‘tez (r.a.) şöyle söyler:
20 Kişinin tamir ettiği elbise aldatmasın seni
Ve topuk üstüne yükselttiği gömlek
Ve onun yaptığı işin izi parlayan bir alın
Ona göster dirhemi bak bakalım çıkıyor mu yoldan yoksa
kalıyor mu yolda
25 Bırak tevazulu olmayı elbisende hissederek [Allah] korkusunu
Allah bilir neyin aşikâr neyin saklı olduğunu
Elbisenin yıpranmışlığı senin mertebeni yükseltmez
Allah katında, sen günahkâr bir kul isen4
İhlaslı, güvenilir, dosdoğru bir kul ol. Tıpkı Allah’a sadece lafta ibadet
30 edenler gibi İslâm’ı bir kenara bırakıp başka tarafta olma!
1 Nisâ 4/142.
2 Benzer bir ifade için bk. Vatvat, Gurerü’l-Hasâis, s. 60.
3 Tâhâ 62/20.
4 İfadenin devamında bazı kaynaklarda “Elbisenin pahalı olması da sana zarar vermez, eğer Allah’tan
korkan ve onun haramlarından sakınan biriysen” şeklindedir.
لطائف األفكار 291
ذم الرياء
فصل في ّ
ِِ
الل تعالىِ [﴿ :إ َّن ا ْل ُم َنافق َ
ين اعلم أن الرياء من أعظم الكبائر وأخبث الشرائر 1.قال ّٰ
اس َو َلالن َ ون َّ الص َل ِة َق ُاموا ُك َسا ٰلى] يُ َر ُاء َ ِ
الل َو ُه َو َخاد ُع ُه ْم َو ِإ َذا َق ُاموا ِإ َلى َّ
ون َّ َ يُ َخ ِاد ُع َ
الل إ َِّل َق ِل ًيل﴾ (النساء.)142 ، ون َّ ََي ْذ ُك ُر َ
عمل فيه مثقال ذرة
الل ً
الل عليه وسلم أنه قال« 2:ال يقبل ّٰ
وروي عن النبي صلى ّٰ 5
من رياء».
وقال علي بن أبي طالب« 3:للمرائي أربعة عالمات :يكسل إذا انفرد ،وينشط إذا
كان بين الناس63[ ،ب] ويزيد في العمل إذا أثني عليه ،وينقص منه إذا ّذم به».
وكان الحسن البصري إذا رأى صوفيا يقول ﴿وي َل ُكم َل َت ْفتروا ع َلى َّ ِ
الل َك ِذ ًبا َُ َ َْ ْ ً
اب َم ِن ا ْف َترى﴾ (طه )61 ،في حقهم يعرفون في ظاهر أهل َفي ْس ِح َت ُكم ب َِع َذ ٍ
اب َو َق ْد َخ َ 10
َ ْ ُ
4
السمت وهم في الباطن أهل السبت.
الل:
وقال ابن المعتز رحمه ّٰ
وقميص فوق كعب رفعه ال يغرنّك من المرء رداء 5رقعه 6
7
أره الدرهم وانظر غيه أو ورعه
وجبين الح فيه أثر قد صنعه
ّ
فالل يعلم ما يظهر ويكتم
ّٰ
دع التواضع في اللباس تخوفا 15
وأمينا صاد ًقا وال تكن من اإلسالم على طرف كمن يعبد
ً خالصا
ً عبدا
فكن ً
9
الل على حرف.
ّٰ
أ :ورعه .انظر للشعر الذي ينسب للعالمة الهمداني :ال 7 أ -اعلم أن الرياء من أعظم الكبائر وأخبث السرائر. 1
يغرنك من المرء رداء رقعه وقميص فوق ساق الكعب منه أ :وقال النبي صلى اهلل عليه وسلم . 2
رفعه وجبين الح فيه أثر قد قلعه أره الدرهم تعرف غيه أ -بن أبي طالب؛ +رضي اهلل تعالى. 3
أو ورعه أ -وكان الحسن البصري ...وهم في الباطن أهل السبت. 4
في هامش األصل" :الرث بالفتح وجمعه رثاث بالكسر.". 8 في األصل :داء والمثبت من أ. 5
أ -دع التواضع في اللباس ...كمن يعبد اهلل على حرف. 9 أ :أداء ورقعة. 6
292 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ALTINCI] FASIL
Kötü Ahlâkın Yerilmesine Dair
Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “[Yemin edip duran, aşağılık,] daima kusur
arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, [saldırgan, güna-
5 ha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye
mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme].”1 Tüm bunlar, kötü ahlâkı
oluştururlar.
Denildiğine göre kötü ahlâk sahibine bu dünyada ayıplanma (âr), âhi�-
rette ise ateş (nâr) getirir.
10 el-Hakîm “Ahlâkı kötü olandan uzak durmak iyidir” demiştir. Şair de bu
mânaya gelmek üzere şöyle söylemiştir:
[YEDİNCİ] FASIL
15 Koğuculuğun Zemmine Dair
Koğuculuk (nemime), insanların yapıp ettiklerini takip edip bunların
güzel olanlarını söze konu etmeyip yalnızca kötü olanlarını zikreden kişi-
nin vasfıdır. Denilmiştir ki [bu kişi sürekli] perdelerin açılması, sırların ifşa
edilmesi için uğraşır.
20 İbn Mu‘tez şöyle söyler: “Dedikoducu, laf taşıdığı kişi için yalancı,
kendisinden laf taşıdığı kişi için ise haindir.”
Aristo “Sana laf getiren, senden de laf götürür” der.
Büzürcmihr de “Sana dedikodu lafı getiren, senin aleyhine dedikodu da
yapar” demiştir.
25 Aristo “Eğer konuşan kişi yalancı ise, dilsiz ondan hayırlıdır” demiştir.
Büzürcmihr “Yalancı ile meyyit aynı durumdadır. Çünkü konuşmanın
erdemi doğruyu söylemektir. Sözüne güvenilmeyen kişinin hayatı da yok
hükmündedir” demiştir.
1 Kalem 68/10-14.
لطائف األفكار 293
وقيل« :إن سوء الخلق يجذب صاحبه في الدنيا إلى العار وفي اآلخرة إلى النار».
قال الحكيم« :من ساءت أخالقه طاب فراقه ».كما 2قال الشاعر: 5
ذم النميمة
فصل في ّ
وهي صفة رجل 3يستتبع أحوال الناس ويترك محاسنه وتذكر مفاسده ،وقيل:
«الساعي كاذب لمن سعى إليه ،وخائن لمن سعى عليه64[ 4».أ].
قال ابن المعتزّ : 10
وقال بزرجمهر« :الكاذب والميت سواء ألن فضيلة النطق الصدق وإذا لم يوثق
أ -وتذكر مفاسده ...وخائن لمن سعى عليه. 4 أ -وهذه كلها يجمعها سوء الخلق. 1
أ -كل. 5 أ -كما. 2
أ :من. 3
294 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
قال الشاعر:
[شعر] آخر:
لدى الناس ك ّذ ًابا وإن كان صاد ًقا إذا عرف الرجل بالكذب لم يزل 5
والنمام ينقل
ّ النمام ،فإنه يخلق عليك
أشد من ّ
الكذاب ّ
ّ قال أفالطون« :صحبة
عنك».
و[شعر] آخر:
أ :يقول. 2 أ -قال بزرجمهر" :من نم لك نم عليك" ...أما هذه واحدة 1
ّ ّ
أ -وآخر ...وشددها بإيمان غاللها .انظر غرر الخصائص 3 أشهد بها عليك؛ +وقال الشاعر :ال تقبلن نميمة بلغها
الواضحة ،وعرر النقائض الفاضحة للوطوط ،دار الكتب وتحفظن من الذي أنبأكها إن الذي أهدى إليك بنميمة سينم
العلمية ،بيروت 1429 ،هـ ،2008 -ص.69 . عنك يمثلها فدهاكها كما قيل" :من نم لك نم عليك ".واعلم
ّ ّ
أن النميمة والكذب ....وصاحبهما ال يفلح أبدا.
296 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[SEKİZİNCİ] FASIL
Hasisliğin Zemmine Dair
[DOKUZUNCU] FASIL
Hıyanet ve Zulmün Zemmine Dair
فصل في اللئيم
أي الذي ال يملك لسانه ،وعالمته أنه يستوي عنده الخير والشر والنفع والضر،
وقال أفالطون« :إذا رأيت الرجل قليل الحياء فاعلم أنه مدخول النسب». 5
قال الحكيم« :اللئيم [64ب] إذا استغنى بطر ،وإذا افتقر قنط ،وإذا قال أفحش ،وإن
وعدوه
ّ ألح ،وإن استكتم سرا أفشاه ،وصديقه منه على حذر،
سئل بخل ،وإن سأل ّ
ًّ
منه على غرر».
1
الل من شرهم المسلمين ،وحشرهم في زمرة الملحدين.
حفظ ّٰ
ّ
الل عليه وسلم أنه قال« 3:ال إيمان لمن ال أمانة له ،وال دين
روي عن النبي صلى ّٰ 15
4
لمن ال عهد له».
Anlatıldığına göre bir adam bir kâdının yanına bir emanet bırakmış.
Emaneti geri istediğinde kâdı önce bunu inkâr etmiş, sonra da emaneti al-
dığını ikrar edip zayi olduğunu iddia etmiş. Bunun üzerine şair şu beyitleri
söylemiş:
وادعى
أقر بها ّ أول ،ثم
فلما طلبها أنكر ً
حكي [أنه] أودع رجل [عند] قاض وديعةّ ،
ّ
أنها ضاعت ،قال الشاعر:
عدم الوديعة أو قال وكرر ال يصدق القاضي الخائن إذا أنكر
ّ
1
ضاعت ولكن من صاحبها إلى األبتر
بأنها ضاعت فيصدق أنها
قال الحكماء« :الظلم أسرع إلى تبديل النعم وتعجيل النقم من الطير إلى األوكار
2
5
وحكي أن الفضل بن مروان كان 4وزير المعتصم ،وكان الفضل بن ربيع والفضل
5
بن يحيى والفضل بن سهل وزراء قبله ،فتجبر .وأنشد الشاعر:
ّ
فقبلك كان الفضل والفضل والفضل تجبرت 6يا فضل بن مروان فانتظر [65أ ] 10
ّ
8
أبادهم التغيير والموت والقتل 7
ثالثة حكموا ومضوا لسبيلهم
ستودي كما أودى الثالثة من قبل ظالم ا
فإن تك قد أصبحت في الناس ً
وقال 9أرسطو« :الظلم طبع في النفوس وإنما يمنعها عنه إحدى حالتين :ع ّلة
الل تعالى 11،أو ع ّلة سياسية ،أعني الخوف
دينية 10،أعني الخوف من الوقوف بين يدي ّٰ
12
من الوقوف عند السالطين العادلين». 15
قال الشاعر:
16
ذا عفة 14فلعلة 15ال يظلم والظلم من ِشيم النفوس 13فإن تجد
ق :أبادهم الموت والتغيير والقتل. 8 أ ،ق -حكي [أنه] أودع رجل [عند] قاض وديعة ...ضاعت 1
في األصل :وقالوا والمثبت من أ وق. 9 ولكن من صاحبها إلى األبت.
أ ،ق :ديانة. 1 0 أ :األوطان. 2
أ ،ق -أعني الخوف من الوقوف بين يدي اهلل تعالى. 1 1 أ ،ق -وقالوا" :ليس شيء أسرع إلى تغيير نعمة من اإلقامة 3
أ ،ق -أعني الخوف من الوقوف عند السالطين العادلين. 12 على الظلم.".
أ :في النفس؛ ق :من شيم النفس. 1 3 ق :صار. 4
ق :داعية. 14 أ -فتجبر .وأنشد الشاعر؛ ق :وقال الشاعر. 5
ّ
ق :فلعله. 15 أ :تحيرت. 6
أ ،ق :ال تظلم. 16 ق :سبيلهم. 7
300 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ONUNCU] FASIL
Kibrin Zemmine Dair
1
وقال الشاعر:
ذم الكبر
فصل في ّ
5
روي أن 4أول من تكبر الشيطان. 5
الل عليه وسلم« :ال يدخل الجنة من كان 6في قلبه مثقال
الل صلى ّٰ
قال رسول ّٰ
ذرة من كبر».
12
فخر بال أدب هذا 11من العجب كبر بال نسب تيه بال حسب 10
وقال غيره:
13
كما أنه من يكرم الناس يكرم أهنت الناس هنت عليهم
14
ذم الدناءة واألنذال
فصل في ّ
قال سعيد بن المسيب« 15:الدنيا نذلة خبيثة تميل إلى األنذال». 15
الل65[ :1ب]
قال الشافعي رحمه ّٰ
بذل العزل».
عز الوالية ّ
وقالوا« :ال يقوم ّ
يد﴾
الس ْم َع َو ُه َو َشهِ ٌ
ب أ ْو أ ْل َقى َّ الل تعالى ﴿إ َِّن ِفي ٰذ ِل َك َل ِذ ْك ٰرى ِل َم ْن َك َ
ان َل ُه َق ْل ٌ َ َ قال ّٰ
(ق.)37 ،
الل بصنعه وهو
تفرد ّٰ الل عنه« :5العقل نوعان :نوع
الل بن عباس رضي ّٰ قال عبد ّٰ 10
ّ
األصل ،وعقل يستفيد المرء بأدبه وتتبع األخبار وهو الفرع».
8 7 6
قال الحكيم« 9:كل شيء محتاج 10إلى العقل ،والعقل محتاج إلى التجارب».
وقال الجاحظ« :من طال عمره نقصت قوة بدنه 11،وزادت قوة عقله».
قال الشاعر:
عقل وافيا
أفادت له األيام ً إذا طال عمر المرء في غير آفة 15
قال جالينوس« :أربعة تحتاج إلى أربعة :الحسب إلى األدب ،والسرور إلى األمن،
والقرابة إلى المودة ،والعقل إلى التجربة».
قال علي بن أبي طالب« 12:ما ُبعث نبي 13حتى جعل عقله أكمل من عقول جميع أمته».
ٌّ
ق :بآدابه. 7 أ ،ق -قال الشاعر في تسلية العزل ...وكنت بأدنى عيشة 1
أ ،ق :وتتبعه. 8 الناس راض.
أ -الحكيم. 9 أ ،ق :قال الحكيم. 2
ق :يحتاج. 1 0 أ ،ق :قال الشاعر. 3
يديه.
قْ : 1 1 أ ،ق :التذكر. 4
أ -بن أبي طالب؛ أ ،ق +رضي اهلل عنه. 1 2 من أ. 5
نبيا.
أ :ما بعث اهلل ًّ 13 أ :ونوع. 6
306 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Büzürcmihr “İnsan bir surettir. Bu suret içinde akıl vardır. Aklı hata
ettiğinde suret de onun peşinden giderse o artık insan sayılmaz” demiştir.
Şöyle söylenmiştir: “Aklın insana göre durumu, gece ve gündüzün dünyaya
göre durumu gibidir; dünya bu ikisi olmaksızın varlığını sürdüremez.”
5 el-Hakîm şöyle söyler: “İlim, münafığın göğsünde kendisine yer bulabilir,
ancak onun göğsünde çok rahat edemez ve nihayetinde oradan ayrılarak
mü’minin göğsüne yerleşir.” Bu mânaya gelecek bir hususa Ali b. Ebî Tâlib
şu şekilde işaret etmiştir: “Hikmeti, sana nerden gelirse oradan al.”
Saîd b. Cübeyr (r.a.) şöyle söylemiştir: “İnsan için akıldan daha güzel
10 olan bir şey bilmiyoruz. Kırılırsa onu doğrultur, zelil düşerse onu yüceltir,
yamulursa doğrultur, tökezlerse ayağa kaldırır, çıplak kalırsa giydirir, yolunu
kaybederse onu irşat eder, korkarsa ona güven telkin eder, üzülürse hüznünü
giderir, konuştuğunda onu tasdik eder, bir topluluk içinde sivrildiğinde ona
gıpta ederler, onlardan uzaklaştığında onun için üzülürler, ellerini açarsa ona
15 cömert derler, vermekten geri durursa iktisatlı derler, o bir şeye işaret ederse
âlim derler, oruç tutarsa müctehid, oruç tutmadığında da mazurdur” derler.
Şair şöyle söyler:
Allah vermemiştir bir kimseye hibe
Aklından ve edebinden daha güzel
20 Bu ikisidir yiğit kişinin cemâli, kaybolurlarsa eğer
Hiç yaşamasın, bu daha münasiptir, yeğdir
وقال بزرجمهر« :اإلنسان صورة فيها عقل فإذا أخطأ العقل ولزمته الصورة فهو
ليس بإنسان».
قالوا« :نسبة العقل إلى اإلنسان كنسبة الليل والنهار إلى الدنيا ،ال تقوم الدنيا إال بهما».
قال الحكيم« :العلم قد يكون في صدر المنافق [66ب] لكن ال تزال تختلج في
صدره حتى يخرج منه فيسكن في صدر المؤمن ».وإلى هذا أشار علي بن أبي طالب: 5
1
«خذ الحكمة من أين أتتك».
الل عنه « :2ما نعرف 3أجمل من عقل لصاحبه ،إن
قال سعيد بن جبير رضي ّٰ
أعزه ،وإن أعوج أقامه ،وإن عثر أقاله 4 ،وإن عرى كساه،
ذل ّانكسر جبره ،وإن ّ
صدقه ،وإن قام
وإن غوى أرشده ،وإن خاف أمنه ،وإن حزن أفرجه ،وإن تك ّلم ّ
يديه قالوا له جواد،
بين قوم اغتبطوا به ،وإن غاب عنهم أسفوا عليه ،وإن بسط ْ 10
وإن قبضها قالوا مقتصد ،وإن أشار قالوا عالم ،وإن صام قالوا مجتهد ،وإن أفطر
قالوا معذور».
قال الشاعر:
6
وإن لم يكن في قومه بحسيب
عاقل
يُ َع ّد رفيع القدر من كان ً
وما عاقل في بلدة بغريب أرضا 8عاش فيها بعقله
ً
7
وإن حل
قال بعض الحكماء« 9:أربعة تدل 10على صحة العقل :حب العلم ،وحسن الحلم،
وصحة الجواب ،وكثرة الصواب». 20
6ق :بحسب. أ ،ق -وقال بزرجمهر :اإلنسان صورة ...خذ الحكمة من 1
7أ -حل. أين أتتك.
عرضا.
8قً : من أ. 2
9أ ،ق :قال الحكيم. أ :ما تعرف. 3
1 0أ -تدل. أ ،ق -وإن أعوج أقامه ،وإن عثر أقاله. 4
أ ،ق -قال الشاعر ...ففقد حياته أولى وأليق به. 5
308 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
el-Hakîm Eflatun şöyle söyler: “Bir meclisteki bir kişinin aklının ne se-
viyede olduğunu öğrenmek istersen onunla aslı olmayan sözlerle konuş,
eğer bunları yadırgarsa o akıllı biridir, tasdik ederse ahmağın tekidir.”
Aristo şöyle söyler:
Bilesin ki, ilmin fazileti büyük, kadri yücedir. Hakikatlerin bilgisine ilim
sayesinde ulaşılır. Yaratıcının rızasına ulaşmaya vesiledir. Aklın [kullanımıy-
25 la] ulaşılabilecek olan en faziletli ve en üstün neticeler onunla ulaşılanlardır.
Akılla ulaşılan teferruat bilgisinin en değerlisi ve en iyisi odur. İlim, ilim
sahibi olanı asla zayi etmez. İlmi elde eden muhtaç duruma düşmez, mer-
tebesi alçalmaz.
1 Aclunî, Keşfü’l-Hafâ, II, 93.
2 İfade Vatvat, Gurerü’l-Hasâis’de (s. 114) “yukâlü: denilir ki” ifadesiyle nakledilmektedir.
لطائف األفكار 309
3
قال الحكيم 1أفالطون« :إذا أردت أن تعرف عقل واحد 2في مجلس واحد
صدق فهو
فحدثه [ ] 67في خالل كلماتك بما ال يكون ،فإن أنكر فهو عاقل ،وإن ّ
4 أ
ّ
5
أحمق».
الكبرة األدب وليس ينفع بعد قد ينفع األدب األحداث في مهل
ََ
9
قومته الحطبوال يلين إذا ّ
إن الغصون إذا قومتها اعتدلت
وإل
سبعا ،فإن أفلح ّ
سبعا ،واستصحبه ً
وأدبه ً
سبعاّ ،
قال الحكيم« :العب ولدك ً
فألق حبله 10على غاربه».
11
ويتوسل
ّ يتوصل إلى معرفة الحقائق،
ّ واعلم أن العلم فضله كثير وقدره كبير ،وبه
إلى رضى الخالق ،وهو أفضل نتائج العقل وأعالها ،وأكرم فروعه وأزكاها 12،ال
تنحط مراتبه.
ّ أبدا ،وال يفتقر كاسبه ،وال
يضيع صاحبه ً
8أ :تستقر. من ق. 1
قومته الحطب.
9أ ،ق -قال الشاعر ...وال يلين إذا ّ ق :أحد. 2
1 0ق :حباله. أ ،ق -في مجلس واحد. 3
ويتوصل.
ّ 11ق: أ ،ق -في خالل كلماتك. 4
1 2أ ،ق -وهو أفضل نتائج العقل وأعالها ،وأكرم فروعه أ ،ق :سفيه. 5
وأزكاها. أ ،ق -قال أرسطو (شعر) ...وال تنكر األسماع ما هو قائله. 6
ولدا أفضل من أدب ".وقال عليه السالم.
أ ،ق" -ما أعطى والد ً 7
310 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Demişlerdir ki “İlim, her türlü fazilete ulaşmak için bir vesile, tüm şerefli
şeylere bir aracıdır.”
Ali b. Ebî Tâlib (kv) şöyle söylemiştir: “İnsanlar, dış görünüşleri itiba�-
riyle birbirlerine denktirler: Babaları Âdem, anneleri Havvâ’dır. Eğer kendi
5 özlerinde bir övünç duyacakları bir üstünlük vesilesi yoksa hepsi çamurdan
ve sudandırlar.”
[Şiir]
Övünç dediğin nedir ki, o ehl-i ilme aittir
Gerçekten onlardır hidâyet isteyene yol gösterip rehber olanlar
10 Elde et ilmi ve yaşa onun sayesinde ebediyete değin
İnsanlar ölürler, ehl-i ilim ise diridir
Demişlerdir ki “İlim zenginler için izzet, fakirler için hazinedir.”
Şair şöyle söyler:
İlim, maddi zenginlikten üstündür mertebece
15 Çünkü ilim koruyandır, mal ise korunan
İlmin şerefinin göstergelerinden birisi şudur: “Hükümdarlar insanlara
hükmederler, ulemâ ise hükümdarlara hükmeder.”
Me’mûn şöyle söylemiştir: “Ey insanlar! Bize dair bildiğiniz kötü şeyler
bize dair işittiğiniz güzelliklerden istifade etmenize mâni olmasın.”
20 Şair şöyle söylemiştir:
İlmimle amel et, ben kusurlu olsam da amelimde
Sana ilmim fayda verir, dokunmaz amelimin zararı sana
Eğer aklı başında kimseler iseniz dinleyin benim bu sözümü
Zira ben ne yaptıysam ondan sorumlu olacağım, sizler de öyle
25 Hasan el-Basrî şöyle söylemiştir: “Nimetin, cahile doğru yönelmiş
olduğunu görmen sakın ola seni cehalete meyle sevk etmesin. Nimetin,
âlime yüz çevirmiş olması da sakın ola ilmi terk etmene sebebiyet vermesin.
Çünkü nimetin cahile yönelmiş olması tesadüftür; âlime yönelmiş olması
ise hakkın gereğini teslimdir.”
لطائف األفكار 311
1
وقالوا« :العلم وسيلة إلى كل فضيلة ،وذريعة إلى كل شريفة».
أدلء
هم الهدى لمن استهدىّ 4 ما الفخر إال ألهل العلم إنهم
5
وقال المأمون« :أيها الناس! ال يمنعكم سوء ما تعلمون منا أن تنتفعوا بأحسن
ما تسمعون منا».
قال الشاعر:
أ :فقراء؛ ق :فقير. 5 أ ،ق -وقالوا :العلم وسيلة إلى كل فضيلة ،وذريعة إلى كل 1
ق :يعيش. 6 شريفة.
أ -قال الشاعر؛ ق :قيل. 7 من ق. 2
ق :أقصر. 8 ق :يفاخرون. 3
من أ وق. 9 ق :اهتدى. 4
312 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hz. Peygamber (s.a.) şöyle buyurmuştur: “Bir şeye olan sevgin seni kör
ve sağır eder.”1
Ebû Bekir-i Sıddîk (r.a.) şöyle buyurdu: “Kardeşinin ayıbını ört, onu
15 kendinden bil.”
Demişlerdir ki “İnsanların en ahmak olanı kendi yapıp ettiği işi bir
başkasında görünce yadırgayan kişidir.” Yine şöyle söylerler: “İnsanların
kötülüklerinin peşine düşen kişi ırzına halel getirmiştir.” Hikmet ehli şöyle
demiştir: “Sürekli zemmeden kişiler nakıs kişilerdir.”
20 Şâir şöyle söyler:
ولقد أحسن من قال« :راحة النفس ذميمة ،وهي عادة البهيمة ،لن تنال العلم حتى
4
تتعب النفس الكريمة». 5
وقال الشاعر:
فأنت سفيه مثله غير ذي حلم إذا أنت جاريت 1السفيه كما جرى
2
ويقال« :من كان لعنان هواه أملك كان لطريق الرشاد أسلك 3».ويقال« 4:عبد
الهوى أ ّذل من عبد الرق».
ّ
يد أَ ْن أُ َخ ِال َف ُكم
﴿و َما أُرِ ُ
الحجاج بالشراب فقال الحجاجَ :
ّ ألح
وحكي أن عبد الملك ّ 5
ْ
اكم َع ْن ُه﴾ (هود 5)88 ،فاستحسن عنه فعفا 6.وحكي أن بعض الملوك 7أمر ِإلى ما أَنه
ٰ َ َْ ُْ
بالشرب 8لمجنون ،فقال المجنون« :إن العاقل 9يشرب الخمر حتى يتشبه بمثلي وإذا
أشربه فمن ذا أشبه!»
فصل في السياسة
11
تمت الرياسة 10».فقال أنوشيروان« :السياسة الحكم
صحت السياسة ّقالوا« :إذا ّ 10
ّ
بال هزل في األمر والنهي ،وبال ُخلف 12في الوعد والوعيد».
وقال أردشير ألصحابه عند المخاصمة« :إنما أملك بالظواهر ال النيات ،وأحكم
13
بالعدل ال بالرضى ،وأفحص عن األعمال ال عن األسرار».
قال أفالطون« :ينبغي للملك أن يعمل بخصال ثالثة :تأخير عقوبة المسيء،
وتعجيل ثواب المحسن ،والعمل باإلناءة في غيرهما ،فإن في تأخير العقوبة إمكان 15
15
العفو ،وفي تعجيل الثواب المسارعة للطاعة 14،وفي اإلناءة وصول الصواب».
1
وتزود بالتقوى
ّ فصل في مدح من أعرض عن الدنيا
ظل الغمام
أو كجري الماء أو ّ
إنما الدنيا كريح عاصف
9
قال المهدي« :الدنيا لحظة بين العدمين ،فيها شركاء متشاكسون».
ْ
والعز والراحة ،فمن قنع استغنى ،فمن
ّ وقال أفالطون« :الدنيا تطلب لثالثة للغنى 10
14
فسوف عن قليل يلومها ومن يحمد الدنيا لشيء يسره 15
ّ
وإن أقبلت كانت كثيرا همومها وإذا أدبرت كانت على المرء حسرة
ً
ق :ال يخلع. 8 أ ،ق :فصل في إعراض الدنيا. 1
أ ،ق -والذي تبصره مستيق ًظا ...فيها شركاء متشاكسون. 9 أ ،ق :قال النبي . 2
من أ وق. 1 0 ق :صبح. 3
أ ،ق -يا بني. 11 أ :فتن. 4
جميعا.
ً أ -وال تب ِْع آخرتك بدنياك تخسرهما 12 صد عنها فأتته؛ ق -حاللها
أ -ومن افتقر فيها حزن ...ومن ّ 5
أ ،ق :وقال الحكيم. 1 3 صد عنها فأتته.
حساب ...ومن ّ
ق :يسومه. 14 كظل.
أ ،قّ : 6
أ :البيت. 7
318 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Benzer bir ifade için bk. Ebû Şucâ’ ed-Deylemî, el-Firdevs bi-Me’sûri’l-Hıtâb, Beyrut: Dârü’l-Kütübi’l-İl-
miyye, 1406/1986, V, 41.
لطائف األفكار 319
وملك لوال أنه ُم ِلك 2،وغنى لوال أنه َغناء69[ ،أ] وجسيم لوال أنه
َحزنُ ،
3
عديم ،ومحمود لوال أنه مفقود».
قال البرمكي:
9
والل أعلم.
ّٰ
11
يبرأ الكلم إذا السيف جرح إن جرح القول ال يبرأ وقد
13
ذم الحمق
فصل في ّ 15
أ ،ق -واهلل أعلم. 9 أ ،ق :قالوا الدنيا. 1
أ ،ق :الحكيم. 1 0 أ ،ق :هلك. 2
أ ،ق -قال الشاعر ...يبرأ الكلم إذا السيف جرح. 11 أ ،ق -وغنى لوال أنه َغناء ...ومحمود لوال أنه مفقود. 3
اتق عثرة لسانك تأمن سطوة سلطانك. أ ،ق -وقالواِ : 1 2 أ ،ق :لو. 4
أ :األحمق. 1 3 ق :و. 5
أ ،ق :النبي. 14 أ :في العلم. 6
في األصل :ولدكم ،والمثبت من أ وق. 15 أ :لم أوثق؛ ق :كم واثق. 7
أ :بالجمع. 8
320 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
الل عليه
حد له كالعقل 1».وروي عن النبي صلى ّٰ
حده عدم اإلصابة .وقيل« :ال ّ
ّ
الل ّ
أعز األشياء عليه 4
حرم ّٰ الل تعالى 3إذ
وسلم أنه قال« :األحمق 2أبغض الخلق إلى ّٰ
ّ
وهو العقل».
قال الشاعر:
حج البحار خير من صحبة الجاهل في قال الحكيم« :صحبة العاقل في ِ
القفارِ و َل ِ 10
جنات وأنهار».
قال أحنف بن قيس« :إني ال أجالس األحمق ساعة من النهار إال بين 9ذلك في
ّ
عقلي».
قال سعيد بن جبير« :ال تطلب حاجتك من األحمق فإنه يريد نفعك 11ويضرك». 15
من أ. 8 حد له كالعقل".حده عدم اإلصابة وقيل" :ال ّأ ،قّ - 1
أ ،ق :تبين. 9 أ ،ق -األحمق. 2
ق :األحمق. 1 0 أ ،ق +األحمق. 3
ق :ينفعك. 11 أ -اهلل. 4
مضل ...مقارنته َش َقا،
ّ ضال
أ ،ق -قال ابن المعتز :األحمق ّ 1 2 ق :تستطيب. 5
مفارقته شفا. ق :الحمقاء. 6
أ ،ق :وعالمته طول القامة. 1 3 يوما ...وإن الرب ال
ً خطب الحجاج أن وحكي أ ،ق- 7
ّ
أ :صهر. 1 4 يعذرك ،فنزل؛ في العقد الفريد " :+قال صدقت: ومن قال
مثل مقالتك فال ينبغي له أن يقوم مثل مقامك.".
322 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Buhârî, “Hayz”, 6.
لطائف األفكار 323
قال الشاعر:
الل الحمق مائة جزء فجعل منها تسعة وتسعين جزء في
قال الجاحظ« :قسم ّٰ 5
تؤدبوا صبيانكم بالنساء [70أ] ألن الصبي أعقل منها وإن كانت
قال الحكيم« :ال ّ
الل عليه وسلم« :النساء ناقصات عقل
ذمها قول النبي صلى ّٰ
أسن منه .ويكفي في ّ
ّ
ودين».
قال بزرجمهر« :الخصي جامع بخصال مذمومة لم يخرج من ظهره مؤمن وال 10
وسأل رجل أعمش عن الصالة خلف الحائك فقال« :ال بأس بها على غير وضوء».
شاهدي عدل».
ْ قال« :فما تقول في شهادته؟» قال« :تقبل مع 15
والسبب في زوال عقولهم ما ذكر أن مريم عليها السالم ذهبت تطلب عيسى
حائكا فسألته منه فقال أحد إلى هذا الطريق
ً ضل منها فلقيت
عليه السالم وهو قد ّ
فدلّها على غير الطريق الذي سلك فيه فقالت« :اللهم اجعلهم سفلة الناس وأقلهم
2
عقل».
ً
1 Kaynağı bulunamamıştır.
لطائف األفكار 325
عالما».
قدر العلم ألنه لم يكن ً
وحكي أن الخلفاء إذا غضبوا على عالم وأرادوا عقوبته حبسوه 5مع جاهل.
ريا
قال جعفر الصادق« :األدب عند الجاهل كالماء في أصول الحنظل ك ّلما ازداد ًّ
ازداد مرارة ،ال علم نفسه يغنيه ،وال علم غيره ينفعه ،إن قال لم يحسن ،وإن قيل لم
يُفهم». 10
قال الجاحظ« :عمى الجاهل أشد من عمى العين 6،وعالمة الجاهل الغضب في
بكل أحد».
السر ،والثقة ّ غير شيء 7والكالم في غير نفع ،وإفشاء
ّ
وعاد رجل الشعبي فقال« :ما تشتهي ما أبرمه» ،قال« :أشتهي أن ال أراك 8».وعاد
مريضا فقال« 9:ما تشتكي؟» قال« :وجع البطن ».قال« :ع ّلة أبي 10فمات
ً رجل
رجل ً
منه 11فعليك بالوصية» ،فطلب المريض ابنه وقال« :يا بني 12أوصيك بهذا الرجل 15
ّ ّ
فلما خرج قال ألهله« :أجركم
14
رجل ّ
علي بعد هذا ».وعاد رجل ً
13
ال تدعه يدخل
ّ
الل وأحسن عزاكم» ،قالوا« :إنه لم يمت بعد ».قال« :عرفت ولكنّي أخاف أن يموت
ّٰ
ولم نحضر لعزاكم».
مريضا فقال.
ً أ ،ق- 9 أ ،ق +أي الجاهلين. 1
أ :أمي. 1 0 أ ،ق -قال الحسن البصري :المراد بهم الجاهلون. 2
من أ. 1 1 أ ،ق :قالوا. 3
أ -وقال :يا بني؛ +والرجل حاضر. 1 2 أ :لم. 4
ّ
مريضا فقال ما تشتكي؟ ...ال تدعه يدخل علي بعد هذا؛
ً ق- 1 3 في األصل :حبسه والمثبت من أ وق. 5
ّ
" +ما تشتهي ،فأبرمه ،قال :اشتهي أن ال أراك.". أ ،ق -قال جعفر الصادق ...عمى الجاهل أشد من عمى العين. 6
من ق. 1 4 أ ،ق :في غير محله. 7
أ ،ق -وعاد رجل الشعبي ...أشتهي أن ال أراك. 8
326 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[YİRMİNCİ] FASIL
Yöneticilerin Elinden Belâgatle ve Güzel Bir Şekilde
Özür Dileyerek Kurtulan Kişilerin Methine Dair
Anlatıldığına göre Temîm, Emîrü’l-Mü’minîn el-Mu‘tasım’a isyan et� -
5 mişti. Adamları onu yakalayıp huzuruna getirince el-Mu‘tasım ona “Eğer
[bana isyan etmek için] makul bir gerekçen vardıysa hemen şimdi söyle
onu” dedi. Temîm cevaben “Günahlar fasih lisanların sesini kısar, selim
gönülleri kırar. Artık senin için affetmek yahut intikam almaktan başka bir
seçenek kalmamıştır. Sen, affetmeye daha yakınsın. Af sana daha yakışır,
10 sen affetmeye layıksın” demiştir. Bu cevap üzerine el-Mu‘tasım onu affedip
serbest bırakmıştır.
Anlatıldığına göre Mus‘ab b. Zübeyr bir adamın ölüm fermânını verdi.
Bu adam bunun üzerine şöyle söyledi: “Allah emîri ıslah eylesin. Kıyâmet
günü senin suretinde kalkacak olmam yahut senin boynuna yapışıp da ‘Yâ
15 Rabbi, beni öldüren bu adama [hesap] sor’ diyecek olmam kadar kötü bir
durum yoktur.” Mus‘ab “adamı serbest bırakın!” diye emir verdi.
Yine anlatıldığına göre el-Mansûr bir gün bineği ile bir topluluğa doğru
yöneldi. Onu gören herkes hemen [hürmet göstererek] ayağa kalktı. Ancak
içlerinden birisi oturmaya devam etti. el-Mansûr onu görünce gazaba geldi
20 ve yanına çağırıp şöyle sordu: “İnsanlarla birlikte ayağa kalkmaktan seni
alıkoyan nedir?” Adam şöyle cevap verdi: “Allah’tan bana [ayağa kalkmam
durumunda] niçin kalktığımı sormasından ve sana da Resûlullah’ın (s.a.)
kerih gördüğü bir işin yapılmasına niçin rıza gösterdiğini sormasından kork-
tum.” Bu cevap üzerine el-Mansûr’un gazabı dindi, sakinleşti.
25 Anlatıldığına göre Haccâc Irak’ta vali iken huzuruna suçlu bir kadın geti-
rildi. Haccâc vezirlerine dönerek “Kadın hakkında ne düşünüyorsunuz” diye
sordu. Cevap olarak “Derhal öldür onu” dediler. Bu cevap üzerine kadın gül-
dü. Haccâc bunun üzerine daha da sinirlendi ve “Seni güldüren nedir?” diye
sordu. Kadın “Firavunun vezirleri senin vezirlerine yeğdir” diye cevap verdi.
30 Haccâc, “Bunu da nerden çıkarttın?” deyince kadın, “Çünkü Firavun, Hz.
Mûsâ (a.s.) ve Hz. Hârûn’un (a.s.) öldürülmesi hususunda onlarla istişare
etmiş, onlar da ‘Onun ve kardeşinin cezasını bir başka vakte tecil et”’1 demiş-
lerdi. Senin vezirlerin ise benim derhal öldürmemi istiyorlar” dedi. Bu cevap
Haccâc’ı güldürdü. Kadına hediyeler verip onu serbest bıraktı.
1 A‘râf 7/111; Şuarâ 26/36.
لطائف األفكار 327
وحكي أن التميم عصى ألمير المؤمنين المعتصم ،فمسكه غالم المعتصم [71أ]
وأحضره عنده ،ثم قال له« :إن كان ذلك عذر ِ
فأت به ».قال التميم« :إن الذنوب
تخرس األلسنة الفصيحة ،وتصدع األفئدة الصحيحة ،ولم يبق إال عفوك أو انتقامك،
وأنت إلى العفو أقرب ،وهو بك أشبه وأليق ».وأطلقه المعتصم وعفى عنه. 5
الل
الل صلى ّٰ
الل أن يسألني لم فعلت ويسألك لم رضيت وقد كرهه رسول ّٰ
«خفت من ّٰ
عليه وسلم ».فسكن غضبه وانشرح.
1
فصل في مدح سرعة الجواب.
الل
فقلت :يا رسول ُّٰ
2
ونصدق بها،الل عنها قالت« :ذبحنا شاة ّ
حكي أن عائشة رضي ّٰ
4
الل عليه وسلم« :ك ّلها بقيت ّإل كتفها».
الل صلى ّٰ
ما بقي منها 3إال كتفها» ،فقال رسول ّٰ
حمارا يحمل رحلك» ،قال:
ً الل أن يرزقك
وقيل لعيسى عليه السالم« :لو سألت ّٰ
5
الل أن يجعلني خادم حمار».
«أنا أكرم على ّٰ 5
"عجل
الحجاج إلى وزرائه وقال" :ما ترون فيها؟" قالواّ : ّ يديه ،فالتفت ْ أ ،ق :في مدح الجواب. 1
الحجاج
ّ فاشتد غضب ّ قتلها"( ،ق :في قتلها) فضحكت المرأة، أ :وتصدقنا؛ ق :وتصدقنا بها. 2
أضحكك؟" قالت" :وزراء فرعون خير ِ لذلك (ق -لذلك) وقال" :ما ق -منها. 3
من وزرائك" ،فقال" :كيف ذلك؟" قالت" :ألنه استشارهم في قتل ق -فقال رسول اهلل صلى اهلل عليه وسلم" :ك ّلها بقيت ّإل كتفها". 4
موسى وهارون عليهما السالمَ ﴿ ،قالُوا أَ ْر ِج ْه َوأَ َخ ُاه﴾ [األعراف، أ +وحكي أن التهيمي (ق :التميم) عصى للمعتصم ،فمسكه توابعه 5
يعجلون قتلي (ق :في قتلي)" ،فضحك وأحضره عنده ،ثم قال له :إن كان ذلك عذر ِ
111؛ الشعراء 36 ،وهؤالء ّ فأت به ".قال التهيمي
الحجاج فعفى <عنها> ".الزيادات من ق. ّ (ق :التميم)" :إن الذنوب تخرس األلسنة الفصيحة ،وتصدع األفئدة
أ ،ق -وحكي أن الدينار بن عبد اهلل ...فاستحسن منه هذا الكالم وأمر 6 الصحيحة ،ولم يبق إال عفوك أو انتقامك ،وأنت إلى العفو أقرب،
لهبجائزة. وهو بك أشبه وأليق ".فغضب (ق :فعفى) المعتصم <عنه> وقيل
أ +أمي. 7 (ق :وحكي) إنه أمر بقتل رجل وقال الرجل" :ما أفتح بك يوم القيامة
أ ،ق -بعض. 8 رب
يديك (ق :إلى صورتك) وأتع ّلق بك وأقول سل يا ّ أن أقوم بين ْ
العامري كان واليا وبلغه أن كلبا لقوم قتل كلبا ،فأمر ّ أ +حكي أن الربيع 9 من هذا لم قتلني .فالعفو من هذا أحسن ( "....ق -فالعفو من هذا
ً ً ً
أن يقتل به ،قال الشاعر :شهدت بأن اهلل حق لقاؤه وأ ّن الربيع العامري أحسن )"....فقال" :أطلقوه( ".ق :أطلقت) .وحكي أن المنصور
ّ
رفيع أفاد لنا كلبا بكلب ولم يدع دماء كالب المسلمين يضيع. يوما جماعة ،فقام الجميع وواحد لم يقم ،فرآه المنصور أقبل ً
ً
الضحاك الميمون قد ُولي القضاء ،فآتى ّ وحكي (ق -وحكي) أن أبا فاشتد غضبه ودعا به ،فقال" :ما منعك من القيام مع الناس؟" قال ّ
بلص قد سرق فجلده ثمانين جلدة ،وآتى برجل قد قذف فقطع يده. ّ <الرجل>" :خفت من اهلل أن يسألني لم فعلت ويسألك لم رضيت
الضحاك ميمونا يقطع قال الشاعر :قد ارتفع العلم وأهله إال أن أبا ّ وقد كرهه رسول اهلل صلى اهلل عليه وسلم ".فسكن غضبه وانشرح.
كف القاذف المفتري ويجلد السارق (ق :اللص) ثمانينا. ّ الحجاج لما تولّى إلى العراق أُحضرت المرأة المذنبة بين
ّ وحكي أن
330 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Cerîr, dişi bir katıra binerek kadınlardan oluşan bir grubuna yanından
geçerken katır sesli bir şekilde yellenmiş, kadınlar da gülüşmüşler. Cerîr
“Bilmez misiniz ki beni taşıyan her dişi bu hayvanın yaptığını yapar” de-
miş. Kadınlardan biri de cevaben “Seni dokuz ay karnında taşıyan ananın
5 durumu nasıl?” demiştir.
Mütevekkil bir gün nedimlerine “Biliyor musunuz insanların Osman b.
Affân’ı yadırgadıkları ilk şey nedir?” diye sormuş, onlar da “Nedir?” demiş-
ler. O şunu anlatmış: “Resûlullah (s.a.) vefat ettiğinde Hz. Ebû Bekir onun
[minberdeki] makamından bir derece aşağıya indi. Hz. Ömer halife olunca
10 o da Hz. Ebû Bekir’in [minberdeki] makamından bir derece aşağıya indi.
Hz. Osman başa gelince minberin en üstüne, Resûlullah’ın (s.a.) makamına
yeniden çıktı. Müslümanlar onun böyle yapmasını yadırgadılar.” Sohbette
hazır bulunanlardan bir adam ayağa kalkıp “Ey Mü’minlerin Emîri! Onun
böyle yapması Osman’dan sana ulaşan en büyük nimettir” demiş, Mütevek-
15 kil “Nasıl oluyor bu iş?” diye sormuş, adam “Şayet Osman da diğer iki halife
gibi bir derece inse idi, sen şimdi yerin dibinden hutbe veriyor olurdun”
diye cevap vermiştir.
ومر جرير وهو راكب بغلة على جماعة من النسوان فضرطت البغلة ،فضحكت
1
ّ
كل أنثى تحملني تفعل كفعل هذه الدابة» ،فقالت
علمتن أ ّن ّ
ّ النسوان ،فقال« :أما
واحدة منهن« :كيف حال أمك حين حملك تسعة أشهر».
وحكي أن أبا
الضحاك ميمون قد ُولي القضاء ،فآتى بلص قد سرق فجلده ثمانين ،وآتى برجل
ّ
قد قذف فقطع يده .قال الشعر:
الضحاك ميمونا
إال أن أبا ّ
قد ارتفع العلم وأهله
ويجلد اللص ثمانينا
كف القاذف المفتري
يقطع ّ
الل بن الزبير 1كان واليا بالمدينة وخطب فيها فقال« :أما بلغكم ما
وحكي أن عبد ّٰ 5
ً
مقوم الناقة،
فسمي ّالل بقوم في ناقة قيمتها خمسمائة درهم» ،يعني ناقة صالح ّ صنع ّٰ
2
الل فعزله وع ّطله.
فبلغ [73أ] ذلك ألخيه عبد ّٰ
3
فصل في مدح السخاء والعطاء
األقل وإمساك
ّ اعلم أن مراتب العطاء 4ثالثة :سخاء وجود وإيثار ،فالسخاء 5إعطاء
الكل وهو أشرف المراتب 6وأعالها ،وأح ّقها األكثر ،والجود عكسه ،واإليثار إعطاء ّ 10
ان بِهِ مالل تعالى أهلها في قوله ﴿ويؤ ِثرون على أَنف ِسهِ م ولو ك
بالمدح وأوالها ،مدح ّٰ
َ ُْ ُ َ َ ٰ ْ ُ ْ َ َْ َ َ ْ
اص ٌة﴾ (الحشر.)9 ،
َخ َص َ
قال الحكماء« :الجواد من لم يكن جوده 7لدفع األعداء وطلب الجزاء» ،كما 8قال
أهل ،وإن أصاب الل بن جعفر الطّيارِ :
«امطر معروفك ،فإن أصاب الكرام كانوا له ً عبد ّٰ
أهل».
اللئام كنت لهً 9 10
وحكي أن عمر بن عبد العزيز قال« 10:يا بني أمية! 11المؤمن يتقي عرضه بماله فال تبخلوا
ّ
شيئا» ،وتال
ً مالكم من ينقص ال أعطيتم فإن ذما،
حمدا ونفى ًّ
إذا سئلتم فإ ّن خير المال ما أفاد ً
12
قال الشاعر:
ظفرت بها ما لم تعقك العوائق
تمتع من الدنيا بساعتك التي
وال يومك اآلتي به أنت واثق
فما يومك الماضي إليك بعائد
وأوصى لقمان البنه« :عليك بهذا المال ،فاطلبه بأجمل مطلب ،ثم أخرجه في
ّ
أحسن مذهب73[ ،ب] ِ
فصل به األرحام ،واصطنع به الكرام ،واجعله ُجنة ألعراضك، 5
سمعت بـ«ال» في سالف الدهر واألمم وعاديت «ال» حتى كأنك لم تكن
وقال محمد بن الحنفية« :إ ّن أفضل الماء ما أفاد شكرا ،وأورث ذكرا ،وأوجب
ً ً
5
أجرا». 15
ً
مانعا».
إلي من أن أصيب ً وقال المأمون« :ألن أخطئ معطيا أحب
ّ ّ ً
وقال ابن المعتز:
تمتع من الدنيا بساعتك التي أ +في اإلسالم. 4 أ ،ق -فإن أعطيتم ال ينقص من 1
ظفرت بها ما لم (ق -لم) يعقك العوائق أ ،ق -وقال محمد بن الحنفية ...على 5 شيئا ...وخير األموال ما وقى
مالكم ً
فما يومك الماضي إليك بعابر الناس حتى يعجب الغيث والبحر؛ +قيل ِ
العرض.
وال (ق :وما) يومك اآلتي به أنت واثق خير األعمال ما قضى الغرض ،وخير أ ،ق -شعر. 2
من ق. 6 األموال ما وقى ِ
العرض ،قال الشاعر: من ق. 3
336 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Bakara 2/264.
2 Vatvat, Gurerü’l-Hasâis, s. 324.
لطائف األفكار 337
1
المن والمطل
ّ ذم
فصل في ّ
آمنُوا َل تُب ِط ُلوا َص َد َق ِات ُكم بِا ْل َم ِّن َو ْالَ ٰذى﴾ (البقرة،
ين َ
ِ
﴿يا أَ ُّي َها ا َّلذ َ
الل تعالى َ
2
قال ّٰ
ْ ْ
74[ .)264أ]
قال الشاعر:
4
[شعر] آخر
7
يعد 6ال يعتد».
وقال الحكيم« :ال خير في معروف إذا أحصي ».وقال« :ك ّلما ّ
5
الحر واجب
ِ ين على
فإن «نعم» َد ٌ
فأتمه
قلت في شيء «نعم» ّ
إذا َ 15
ّ
9
لكيال يقول الناس إنك كاذب وإال فقل «ال» واسترح وأرح بها
من ق. 7 أن يؤذى به الثمر[ ،شعر] آخر؛ + أ ،ق :والمبطل. 1
أ :المبطل. 8 قال الحكيم. أ -اهلل. 2
أ ،ق -وإال فقل "ال" واسترح وأرح 9 أ ،ق -الحكيم. 5 عد.
في األصلّ : 3
بها لكيال يقول الناس إنك كاذب. يعتد.
أ :ال ّ 6 المن
ّ أ ،ق -قال الشاعر ...من عادة 4
338 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
فصل فيما يتعين على المرء من شكر المنعم
ّ
﴿و َل َت ْن َس ُوا ا ْل َف ْض َل َبي َن ُكم﴾ (البقرة.)237 ،
الل تعالى َ
قال ّٰ
ْ ْ
2
وفي الحديث« :من ذكر معرو ًفا فقد شكره ومن ستره فقد كفره».
وقال جالينوس74[ :ب] «اشكر على من أنعم عليك ،وأنعم على من شكر منك،
فإنه ال بقاء للنعمة إذا كفرت ،وال زوال لها إن 5شكرت».
قال الشاعر:
قال الثعالبي« :ألشكرنّك شكر األسير لمن أطلقه والمملوك لمن أعتقه».
6
قال الشاعر:
أ ،ق :إذا. 5 أ ،ق :فصل في شكر المنعم. 1
أ ،ق -شكري ال يقع في النعمة الظاهرة ...قال الشاعر. 6 أيضا كنز العمال للهندي،
غرر الخصائص .350 ،انظر ً 2
ق :نعماء بر. 7 .465/6
ّ
أ :ما جبيت. 8 ق -وفي الحديث ...ويقال :المعروف رِ ق والمكافآت عتق. 3
أ :فلنشكرنّك. 9 ق +وفي الحديث" :من ذكر معرو ًفا فقد شكره ومن ستره 4
فقد كفره ".ويقال" :المعروف رِ ق والمكافآت عتق".
340 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
[شعر] آخر
وأقول اللهم ارزقني زما ًنا أوسع من زماني ،ولسا ًنا أفصح من لساني ،وبيا ًنا أجرى 5
2
من بياني حتى أقضي بالشكر حقوق إخواني ،آمين يا مجيب السائلين.
الل بن جعفر الطيار إذا ُسئل أعطى جميع ماله ،وإذا عامل جادل،
وحكي أ ّن عبد ّٰ
ّ
فقيل له« :لم فعلت كذلك؟» ،فقال« :أجود بمالي وأجادل بعقلي».
وقال هارون الرشيد« :إنّا ال نعطي تبذيرا وال نمسك تقتيرا ،ولو كان كل قائل
ً ً
سائل».
ً قائل وال رددنا
سائل مستح ًقا ما كذبنا ً
ً صاد ًقا وكل
جزما فخصص 1به أهل الفضل
وقال جالينوس« :إن إحسانك ال يسع الناس ك ّله ً
والمروة».
وقال الحكيم« :اإلحسان إلى اللئيم أضيع من الرسم على بسط الماء والخط على 5
2
بسيط الهوى».
وقالوا« 3:ال تصنعوا إلى ثالثة رجال معرو ًفا :اللئيم والفاحش واألحمق75[ ،ب]
أما اللئيم فإنه بمنزلة األرض السبخة التي ال يظهر فيها البذر ،والفاحش فإنه يظن ما
صنعت معه إنّما هو ات ّقاء فحشه ،واألحمق فإنه ال يدري قدر ما أحسنت إليه وال
يشكرك عليه». 10
وقيل لحاتم الطائي 1وكان معطيا« :ال خير في السرف» ،فأجاب بأن يقول« :ال
ً
رد بكالم المنكر بكالمه بال زيادة وال
سرف في الخير ».وهذا من بديع الكالم ألنه ّ
نقصان76[ 2.أ]
ذم البخل
فصل في ّ
اللُ ِم ْن َف ْض ِل ِه ُه َو َخيرا َل ُهم َب ْل
اه ُم َّ
ون ب َِما َآت ُ
ين َي ْب َخ ُل َ ِ
﴿ل َي ْح َس َب َّن ا َّلذ َالل 3تعالى َ قال ّٰ 5
ًْ ْ
ون َما َب ِخ ُلوا ب ِِه َي ْو َم ا ْل ِقي َام ِة﴾ (آل عمران)180 ، ُه َو َش ٌّر َل ُه ْم َس ُي َط َّو ُق َ
َ
واعلم أن 4البخيل يعيش في الدنيا عيش الفقراء ،ويحاسب في اآلخرة حساب
األغنياء.
قيل« :كفى بالبخيل أن يمنع نفسه من اكتساب الحسنات مع افتقاره إليها ،ويحرمها
مباح الشهوات مع اقتداره عليها». 10
قال بقراط« :البخالء مثل البغال والحمير 5تحمل الذهب والفضة وتعتلف بالتبن
6
والشعير».
وقالوا« :البخيل 7يمأل بطنه وجاره جائع ويحفظ ماله وعرضه ضائع 8».قال
حسن بن علي« :البخل جامع المساوئ والعيوب ،وقاطع المودات من القلوب».
قالوا« :البخيل صديق إن أحسن إليه ،وعدو إن ترك 9».وقالوا« :البخيل ال يستحق 15
وحكي أن يحيى بن زياد وحماد بن عجرد وبشار بن برد قد اجتمعوا على طعام
ِ ِ
ووقف السائل على الباب فقال« :يا إخوتي أنا جائع» ،فقال يحيىَ [﴿ :ف ِإ َذا نُف َخ في ُّ
الصورِ ]
ون﴾ (المؤمنون .)101 ،فقال السائل« :ارحموني»، اب َب ْي َن ُه ْم َي ْو َم ِئ ٍذ َو َل َي َت َس َاءلُ َ
َف َل أَ ْن َس َ 20
من أ وق. 8 أ ،ق :قالوا. 4 ق :وقال لخاتم. 1
أ ،ق -قال حسن بن علي ...وعدو 9 أ ،ق :مثل الحمار. 5 رد بكالم المنكر بكالمه
أ ،ق -ألنه ّ 2
إن ترك . أ ،ق :والحشيش. 6 بال زيادة وال نقصان.
ق -البخيل. 7 أ -اهلل. 3
346 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Sözü Hammâd aldı ve “Biz senin rahmetine, senin bizim rahmetimize olan-
dan daha fazla muhtacız” dedi. Dilenci bu sefer “Sözümü dinleseniz ya!”
deyince Beşşâr “Eğer yaşayan birine seslenseydin sesini duyurabilirdin” şek-
linde karşılık verdi.
5 Cimrilerden biri şöyle söylemiştir: “Biz yemeğimizi sadece gece yarısın-
dan sonra yeriz.” Kendisine “Niçin böyle yapıyorsunuz?” diye sorulunca ce-
vaben “Su donar, sinekler ortalıktan kaybolur, aniden birinin gelme ihtimali
kaybolur, dilencilerin seslerini duymaz olursun” demiştir.
Anlatıldığına göre bir adam bir tencere yemek pişirmiş ve hanımıyla
10 birlikte sofraya oturmuşlar. Adam, “Kalabalık olmasaydı bu yemek çok daha
lezzetli olurdu” demiş. Bunun üzerine karısı “Hangi kalabalıktan bahsedi-
yorsun? Senden ve benden başka kimse yok ki!” deyince “Ben tencere ile baş
başa olmayı seviyorum” demiş.
Anlatıldığına göre cimrilerden biri kölesine “Yemeği getir, sonra da kapı-
15 yı kapat” demiş. Kölesi cevaben, “Bu çok da iyi bir fikir değil gibi. İyisi mi
ben önce kapıyı kapatayım, sonra yemeği getireyim” demiş. Adam da “Ey
kölem! Sen benden daha akıllı çıktın” demiş.
Hikâye edilir ki Adî b. et-Tâî bir sofra hazırlamış ve o vakit çocuk yaşta
olan oğlu Hâtem’e “Kapıya geç. Tanıdıklarını içeri al, tanımadıklarını geri
20 gönder” demiş. Bunun üzerine Hâtem “Babacığım, hiç insanları yemekten
mahrum etmek olur mu? Allah’a yemin olsun ki, ben böyle bir şey yapmam”
demiş. Adî ise “Vallahi ey oğlum, sen benden daha cömert çıktın. Aç kapıyı,
kim gelirse içeri al!” demiştir.
Bendeniz fakir de şöyle der: “Bu iki hikâyenin akabinde şu sözü söyleyen
25 kimsenin doğruluğunu bir kez daha tasdik etmiş olalım: Köle, efendisinin
tînetindendir, çocuk da babasının sırrını taşır, babasına çeker.” Bu hususu
teemmül et!
el-Hakîm şöyle söyler: “Tamaha ‘baban kimdir?’ diye sormuşlar, ‘Takdir
edilip verilende şüpheye düşendir’ demiş. ‘Mesleğin nedir?’ demişler, ‘Ze-
30 lillik elde etmek’ demiş. ‘Ulaşacağın son nokta neresidir?’ demişler, ‘mahru-
miyet’ cevabını vermiş.”
[76ب] فقال حماد« :نحن إلى رحمتك أحوج منك إلى رحمتنا» ،فقال السائل:
حيا».
«اسمعوا كالمي» ،فقال بشار« :لقد أسمعت لو ناديت ًّ
وقال بعض البخالء« :إنّا ال نأكل الطعام إال بعد نصف الليل» ،فقيل له« :ولم؟»،
1 قال« :يبرد الماء وينقطع الذباب ِ
وأم َن فجأة الداخل وصرخة السائل».
قدرا وجلس مع امرأته يأكالنه ،فقال« :ما أطيب هذا الطعام
رجل طبخ ً وحكي أن ً 5
لوال الزحام» ،قالت امرأته« :وأين الزحام ،إنما أنا وأنت» ،فقال الرجل« :أنا أحب أن
أكون أنا والقدر».
ِ
«هات الطعام وأغلق الباب» 2،فقال غالمه: وحكي أن بعض البخالء قال لغالمه:
أول 4ثم أقدم الطعام ثانيا» ،فقال الرجل:
«يا سيدي! ليس هذا فكر 3بل أغلق الباب ً
ً
«يا غالمي! أنت عاقل 5مني». 10
8
وحكي عن عدي بن الطائي أنه 6عمل مائدة ،فقال لولده خاتم 7وكان صغيرا:
ً
«أقم 9على الباب واذن لمن تعرفه وامنع من ال تعرفه» ،فقال حاتم« :يا أبي! أيجوز
«والل يا ولدي أنت أكرم مني وافتح
ّٰ فوالل ال نفعل» ،فقال عدي:
منع أحد من الطعامّٰ ،
أحدا».
الباب وال تمنع ً
يقول الفقير« :إنا نجزم 10عقب 11هاتين 12الحكايتين مصداق قول من قال :العبد 15
تأمل!
سر أبيهّ ». من طينة مواله ،والولد
ّ
المقدر .قيل له :ما
ّ الشك في
ّ قال الحكيم77[ :أ] «قيل للطمع من أبوك؟ قال:
13
حرفتك؟ قال :اكتساب ال ّذل .قيل له ما غايتك؟ قال :الحرمان».
وقالوا« :الشجاع 1ثالث :فارس وشجاع وبطل ،فالفارس 2هو الذي إذا حمل
خصمه عليه حمل هو على خصمه ،أي 3لم يفر من خصمه 4،والشجاع هو الذي 5دعا
ّ
الناس إلى القتال ،والبطل هو الذي يحمي القوم إذا ولّوا مدبرين».
بطل ،والزبير بن العوام وخالد بن الوليد ومقداد
شجاعا ً
ً وكان علي بن أبي طالب
شجاعا.
ً
7
بن أسود 6ومعاذ بن عفراء 5
قال الشاعر:
أ ،ق -وقال رسول اهلل ...وال يحضرون عند اقتسام الغنيمة. 8 أ ،ق :وأصنافها. 1
ق -قال أفالطون. 9 ق :فأما الفارس. 2
من ق. 1 0 أ ،ق -حمل هو على خصمه ،أي. 3
ق :لم يشجع. 1 1 أ :منه لم يضر فيه. 4
أ ،ق -بن أبي طالب. 12 ق -هو الذي. 5
أ :غابت؛ ق :عابت. 13 أ :األسود. 6
أ ،ق -ومعاذ بن عفراء. 7
350 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
İbn Ömer’den (r.a.) rivayet edildiğine göre [Hz. Ömer veba salgını
nedeniyle] Şam’a girmekten geri durup Medine’ye dönmeyi murat etti.
Ebû Ubeyde b. Cerrâh ona şöyle söyledi: “Ey Mü’minlerin Emîri! Allah’ın
kaderinden mi kaçıyorsun?” O, şöyle cevap verdi: “Evet, yine Allah’ın
10 kaderine kaçıyorum.” Ebû Ubeyde, “Tedbir almak kadere mâni olur mu?”
diye sordu. Bunun üzerine Hz. Ömer şöyle söyledi: “Ben bu hususta bir
problem görmüyorum. Çünkü Allahu Teâlâ bize faydası dokunmayan şey-
leri yapmamızı emretmez, zarar vermeyen şeyleri de yasaklamaz. Çünkü
O şöyle buyurur: ‘Kendi ellerinizle kendinizi tehlikeye atmayınız’1; “Tedbi-
15 rinizi alınız.”2 Aralarında geçen bu hadise Nevevî’nin Müslim Şerhi’nde
de bu şekildedir.3
Şöyle söylenir: “Savaşçılık ancak kendisinde hayvanların tabiatlarında
bulunan şu hasletlere sahip kişilere uygun düşer: Aslanın kalbi, kurdun atıl-
ganlığı, kedinin sabrı, karganın tedbiri, turnanın bekçiliği, güvercinin yol
20 buluşu ve eşek arısının koruyuculuğu.”
قال الشاعر:
ويقال« 2:ال تصلح 3الجندية إال لمن كانت فيه خصال من طبائع البهائم :قلب 10
السنور وحذر الغراب وحراسة الكركي وهداية الحماماألسد وغارة الذئب وصبر ِ
وحماية الزنبور».
فصل في االستعجال
4
واعلم [أنه] ينبغي للناس في كل األمور أن يترك العجلة ،ويستعمل التأني كما
آن ِم ْن َقب ِل أَ ْن يُ ْق ٰضى ِإ َلي َك َو ْحي ُه﴾ (طه 78[ .)114 :أ]
قا ل تعالى ﴿و َل َتعج ْل بِا ْل ُقر ِ
َ ْ َ 15
ُ ْ ْ ْ
الل عليه وسلم« :من أعطي نصيبه من الرفق أعطي نصيبه في
قال النبي صلى ّٰ
الدنيا واآلخرة».
أ ،ق -واعلم ينبغي للناس في كل األمور أن يترك العجلة، 4 في األصل :للنوري؛ أ ،ق -قال الحكيم :من أعرض عن 1
ويستعمل التأني كما. الحذر ...كذا في شرح المسلم للنووي.
أ -بن الخطاب. 5 أ ،ق :وقالوا. 2
أ ،ق :األمور. 6 ق :ال تصح. 3
352 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[OTUZUNCU] FASIL
Korkaklığın Zemmine Dair
Bilesin ki korkaklık da tıpkı cesaret gibi yaratılıştan gelir. Ali b. Ebî Tâlib
(r.a.) şöyle söylemiştir: “Sakınmak, kaderin elinden kişiyi kurtarmaz. Kuşku
30 yok ki sabır, zafere ulaştıran yollardandır.”
لطائف األفكار 353
1
قال أبو الفتح البستي:
وقالوا« :ال ينبغي القول إال بالتفكر ،وال العمل ّإل بالتدبر».
وقالوا« :من 6لزم األناة 7فاز بالنجاة».
وقال الشاعر:
فصبرك إن المرام يحصل بالصبر إذا كنت في أمر لم تر حيل ًة 15
َ
مرارا 10هكذا عادة الدهر
وتصفوا ً
كذلك عيون الماء تكدر مرة
3
ناج فرور».
وقال األعراب« 2:هالك معذور خير من ٍ
رجل ولم يكن غيرهما وتقاتال ،فغلب
البرية ً ليل في
وحكي أ ّن أبا الطيب رأى ً
ّ
الرجل عليه واستقبح أبو الطيب الفرار ،فقال شعر:
4
والسيف والرمح والقرطاس والقلم
الخيل والليل والبيداء تعرفني 5
الشاعر:
5
وهو تحت السيوف فعل شريف
ذل وعار
إ ّن موت الفراش ّ
العدة».
المدة لم تنفع ّ
قال أفالطون« :إذا انقضت ّ
الل عنه« :إ ّن الموت أمر مختوم ،ال يُعجزه المقيم،
وقال علي بن أبي طالب 6رضي ّٰ
وال يفوته الهارب». 15
7
وقال الشاعر:
أ ،ق -وقال أبو بكر الصديق ...وهو تحت السيوف فعل 5 أ ،ق :وقال. 1
شريف. أ :األعرابي. 2
أ ،ق -بن أبي طالب. 6 أ ،ق :الهالك بالشاة (ق :بالشباة) خير من النجاة من الفرور. 3
أ ،ق :وقال معاوية. 7 ليل ...والرمح والقرطاسأ ،ق -وحكي أ ّن أبا الطيب رأى ً 4
والقلم؛ +قال أبو الطيب" :جبن قاتل مع رجل غالب في
الليل ليس أحد غيرها الخيل .والليل والسيد أتعرقني (ق:
والبيد أتوفني) والسيف والرمح والقرطاس والقلم".
356 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hikmetli bir söz şöyledir: “Kaderin bir hakikati olduğuna göre [ondan
kaçmak için] hırs göstermek beyhudedir.”
Korkaklar hakkında şu şiir söylenmiştir:
وفي 1كالم الحكمة« :إذا كان القدر ح ًقا فالحرص 2باطل79[ 3».أ]
قيل في حق الجبان شعر:
8
الل تعالىَ ﴿ 7ف َم ْن َع َفا َوأَ ْص َل َح َفأَ ْجر ُه َع َلى اللَّ ِ﴾ (الشورى )40:وقال تعالى
قال ّٰ
ُ
﴿وأَ ْن َت ْع ُفوا أَ ْق َر ُب ِل َّلت ْق ٰوى﴾ (البقرة ،)237 ،وقال ُ
﴿خ ِذ ا ْل َع ْف َو﴾( 9األعراف.)199 ، َ
الل عليه وسلم أنه قال« :من عفا عن مظلمة صغيرة أو الل صلى ّٰ وروي عن رسول ّٰ
10
الل فهو من المقربين». الل ،ومن كان أجره على ّٰ كبيرة فأجره على ّٰ 15
12
الل».
يعزكم ّٰ
عزا ،فاعفوا ّ
الل عليه وسلم« :إن العفو ال يزيد العبد إال ًّ
وقال 11صلى ّٰ
13
وحده ترك االنتقام.
ّ
قال الحكماء« 14:الحلم خلقي».
ومن كالم النبوة« :كاد الحليم أن يكون نبيا».
ً
أ -وقال تعالى؛ ق -تعالى. 8 أ ،ق :ومن. 1
﴿خ ِذ ا ْل َع ْف َو﴾.
أ -وقال ُ 9 أ :فالطلب. 2
أ ،ق -وروي عن رسول اهلل صلى اهلل عليه وسلم ...ومن 1 0 ق -فالحرص باطل؛ +لطلب. 3
كان أجره على اهلل فهو من المقربين. في ديوان الحماسة :لخشيته. 4
أ ،ق +النبي. 11 أ ،ق -قيل في حق الجبان ...فبسبب مرض بنت رسول اهلل 5
يعزكم اهلل. أ ،ق -فاعفوا ّ 12 صلى اهلل عليه وسلم .
وحده ترك االنتقام. ّ أ ،ق- 1 3 أ ،ق -واعلم أنه قد جاء به الكتاب والسنة. 6
أ ،ق :الحكيم. 1 4 جل وعال.
أ :قوله تعالى؛ ق :قال ّ 7
358 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre Muâviye hilim sahibi biriydi. Günün birinde bir adam
onun yanına geldi ve ona şu şiiri okudu:
Dilerdim Allah’tan öleyim de görmeyeyim
Minberlerde Ümeyyeoğullarından bir hatibi
5 Allah uzattı ömrümü öyle ki
Zamanın getirdiği acayiplikleri gördüm
Muâviye güldü ve adamı cezalandırmadı.
Yine bir seferinde bir başkası onun yanına gelip “Ben fakirim. Sizden
ihsan talep ediyoruz” dedi. Muâviye de “Sana yüz deve versem benim
10 mertebemin Ali b. Ebî Tâlib mertebesinde olduğunu kabul eder misin?”
dedi. Adam, “Azamet sahibi Allah’a yemin olsun ki, hayır!” dedi. Buna rağ-
men Muâviye ona yüz deve verdi. Sonra da “Allah’a yemin olsun ki eğer Ali
hayatta olsaydı sana bir tek dişi deve vermezdi” dedi. Adam da cevaben,
“Evet, kesinlikle, bir buğday tanesi bile vermezdi. Çünkü bu mal, müslü-
15 manların beytülmâline aittir” dedi. Muâviye, “Al develerini ve düş yakam-
dan” dedi. Adam da develeri aldı ve çekip gitti.
Yine anlatılır ki bir adam Muâviye’ye gelip şu şiiri söyler:
Güneş, tutulmuştur, imamımızı kaybettiğimiz için
Mahlûkâtın en hayırlısı, âdil imamı
20 Hz. Peygamber’in damadı ve imanı en üstün olanı ümmetin
Nihayetinde hak da bâtıla boyun eğdi
Muâviye [şiiri] dinlemiş ama gazaba gelmemiştir.
Anlatıldığına göre [Emevîler devri kumandanı, Abbâsîler’in Yemen ve
Sîstan valisi] Ma‘n [b. Zâide]1 (ö. 768/151 [?]) [vali olmadan önce] fakir
25 idi. Yanına bir adam geldi ve ona şöyle söyledi: “Hatırlıyor musun [bir za-
manlar] elbisen koyun derisinden, ayakkabın da deve derisindendi.” Ma‘n
cevaben “Hatırlıyoruz ve Allah’a tüm ahvâlimiz için şükrediyoruz” dedi.
Adama da bin dinar verdi.
Asmaî şöyle söylemiştir: “[Halife] Mansûr’un yanına geldim. Yanın�-
30 da oturdum. Huzuruna bir suçluyu getirdiler. Cezalandırılmasını emret-
ti. Adam, “Ey Mü’minlerin Emîri! İntikam adalettir, affetmek fazilettir.
Mü’minlerin Emîrine yakışan en üstün olan derecedir” dedi. Bunun üzerine
Mansûr onu affedip serbest bıraktı.
1 Hayatı için bk. Mahmut Kelpetin, “Ma‘n b. Zâide”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklopedi�
-
si.org.tr/man-b-zaide (25.02.2018).
لطائف األفكار 359
والل
علي ابن أبي طالب؟» 6،فقال الرجل« :ال ّٰ «إذا دفعت لك 5مائة جمل أتنزلني منزلة
ّ
«والل لو كان علي ًّ
حيا ما أعطاك ناقة منها»، 7
العظيم» ،فأعطى له معاوية مائة جمل ،ثم قالّٰ :
والل وال برة 8،ألنها في بيت مال المسلمين» ،فقال له معاوية« :خذها
10 9
فقال الرجل« :ال ّٰ
ّ
وانصرف مني 11».فتس ّلم الرجل وانصرف.
رجل جاء إلى معاوية وقال شعر:
ويحكى أن ً 10
أ :نعم وما وبرة؛ ق :نعم وال برة. 8 ق -كان. 1
أ ،ق :من مال المسلمين. 9 رجل حضر عنده ...فضحك معاوية ولم أ ،ق -يحكى أن ً 2
أ ،ق :فضحك معاوية وقال. 10 يعاقب.
أ :خذ بها وانصرف؛ ق :خذ وانصرف. 1 1 أ ،ق :ويحضر عنده رجل. 3
رجل جاء إلى معاوية وقال شعر ...ثم أعطى لهأ -ويحكى أن ً 12 أ ،ق -وقال :إنّي فقير نطلب منك اإلحسان؛ +فطلب منه 4
ألف دينار؛ ق -فتس ّلم الرجل وانصرف ...ثم أعطى له ألف دينار. اإلحسان.
أ :وتليق يا أمير المؤمنين! أن يرضى لنفسه بأرفع الدرجتين؛ 1 3 أ ،ق :إذا أعطيت. 5
ْ
ق :ويليق ألمير المؤمنين أن يرضى لنفسه بأرفع الدرجتين. أ -ابن أبي طالب؛ +رضي اهلل عنه. 6
ْ
من أ. 1 4 ق -واهلل. 7
360 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
فصل في مدح من قبل العذر
عذرا صاد ًقا أو الل 2صلى ّٰ
الل عليه وسلم« :من لم يقبل من المعتذر ً قال رسول ّٰ
كاذبا لم يرد على حوضي».
ً
3
قال الحكيم« :شفيع المذنب إقراره ،وتوبته اعتذاره».
قال الشاعر: 5
9
فعفى عنه.
عقابا مواف ًقا لذنبه ،فقال
ً رجل 10أحضر عند المنصور مذنبا ،فأمر
ً وحكي أن
ً
الرجل« :يا أمير المؤمنين! نرجو العفو» ،فقال المنصور« :ما نحكم عليك إال بالكتاب 15
أ ،ق :الرجل. 1 0 أ :فصل في االعتذار؛ ق :فصل في اإلعذار. 1
أ ،ق -يا أمير المؤمنين ،نرجو العفو ...فقال الرجل :يا أمير 1 1 أ ،ق :النبي. 2
المؤمنين. أ ،ق -قال الحكيم" :شفيع المذنب إقراره وتوبته اعتذاره»؛ 3
أ ،ق -فاستحسن منه. 1 2 +قال أفالطون" :ما أذنب من اعتذر.".
من أ؛ أ وق +وكتب رجل إلى رجل أنا معترف لك بالعبودية 1 3 ق :عظيم من نعمتك. 4
فرضا وأنت معترف لي باألخوة فضالً فالعبد يذنب والمولى ً ق :أوسع. 5
(ق :والعبد) يغفر ".قال الشاعر" :يا من أسأت وباإلحسان من أ وق. 6
قابلني وجوده لجميع الناس مبذول (أ :معذور) وقد في األصل :قال الشاعر. 7
جاء يا موالي عبدك معتذرا (ق :قد جاءك عبدك يا موالي) أهل فأنت له أهل. أ ،ق -قال أفالطون ...أتيت به ً 8
مرجو ومأمول".
ّ وأنت للعفو من أ وق. 9
362 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Bir adam bir diğerine şöyle bir mektup göndermiş: “Ben senin kölen
20 olduğumu zaruri olarak itiraf ediyorum. Sen de benim için kardeşliğini
faziletine binaen kabul ediyorsun. Köle suç işler, efendi ise bağışlar.”
واعلم أنه جرى بين حسين بن علي بن أبي طالب وبين أخيه محمد بن الحنفية
الل الرحمنمتغاضبين ،ثم كتب محمد المزبور80[ :ب] «بسم ّٰ كالم ،فافترقا
ْ
الرحيم ،من محمد بن علي إلى أخيه حسين بن عليّ ،أما بعد ،فإن لك شر ًفا ال
تفضل نفسك فيه علي ،و
وفضل ال أدركه ،أبونا علي ال نفضلك فيه وال ّ
ً أبلغه، 5
قال الشاعر:
[شعر] آخر:
حتما وفرضا
ونرى القرب منك ً
نحن قوم نرى فراقك غبنا
أرضا لترضا
حر الوجوه ً لك
أنت إن كنت قد غضبت جعلنا
ّ
وقال الشاعر:
قال الفقير:
لعفوك اليوم عن ذنبي وعن أملي ال شيء أعظم من ذنبي سوى أملي
1
ألنت أعظم من ذنبي ومن أملي معا قارن (؟)
فإن يكن ذا وذا عندي ً 10
2
ذم العفو عن المظالم
فصل في ّ
اع َت َدى َع َلي ُكم﴾ ِ ِ
اع َت ُدوا َع َل ْيه بِم ْث ِل َما ْ اع َت َدى َع َل ْي ُك ْم َف ْ الل تعالى ﴿ َف َم ِن ْ قال ّٰ
3
ْ ْ
﴿و َل َم ِن ا ْن َت َص َر َب ْع َد ظُ ْل ِم ِه َفأُو ٰل ِئ َك َما َع َل ْيهِ ْم ِم ْن َسب ٍ
ِيل﴾ الل تعالى َ (البقرة .)194 ،قال ّٰ
4
(الشورى.)41 ،
لما مسك في غزوة بدر فاعتذر فقبل النبي عليه السالم
وروي أ ّن أبي عزة الشاعر ّ 15
لما مسك في غزوة بدر أ ،ق -وروي أ ّن أبي عزة الشاعر ّ 5 أ ،ق -فصل فيما استحسن من لطيف االعتذار ...ألنت 1
فاعتذر فقبل النبي عليه السالم عذره ،وخ ّلى سبيله ،ثم مسك أعظم من ذنبي ومن أملي .غرر الخصائص الواضحة،
أخرى ،فاعتذر؛ +روي أن رجالً أذنب فاعتذر فقبل النبي " :492ال شيء أعظم من ذنبي سوى أملي لعفوك اليوم
عليه السالم عذره ثم أعاد الذنب فاعتذر أيض. عن ذنبي وعن زللي فإن يكن ذا وذا عندي قد اجتمعا
أ ،ق -فأمر بقتله فقتله األصحاب؛ +فقبله. 6 ألنت أعظم من ذنبي ومن أملي"
أ ،ق :فصل في عدم العفو عن الظلم. 2
أ -اهلل. 3
انت َصر َب ْع َد ظُ ْل ِم ِه َفأُو ٰ َل ِئ َك َما أ ،ق -قال اهلل تعالى ﴿ولم 4
َ َ َ نِ َ َ
َع َل ْيهِ م ِّمن َسب ٍ
ِيل﴾.
366 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Hz. Ali (kv) şöyle buyurmuştur: “İyiliğe iyilikle karşılık verilir. İyiliğe
önce başlayan daha cömert olandır. Kötülüğe de kötülükle karşılık verilir.
Kötülüğü başlatan daha zâlim olandır.”
Şa‘bî şöyle söylemiştir: “Küçük düşürüldüğü vakit karşı koyan kişi benim
5 hoşuma gider.” Ardından da şu âyeti okumuştur: “Kötülüğün karşılığı ona
denk bir kötülüktür.”1
Şöyle söylemişlerdir: “Kişinin korumadığı şerefinde (ırz) hiçbir hayır yok-
tur. Her şeye boyun eğen kişinin hilminde de bir hayır söz konusu olmaz.”
Bir bedevîye şöyle sorulmuş: “Sana kötülüğü dokunan birine kötülük
10 etmemek üzere cennete girmek seni mutlu eder mi?” Cevap vermiş: “Hayır,
Allah’a yemin olsun ki, bilakis beni bana kötülük edene misliyle karşılık
verip cehenneme gitmek memnun eder.”
Me’mûn şöyle söylemiştir: “Hilim aslında hükümdarlar için güzeldir.
Ancak şu üç kişiye karşı gösterilmez: Hükümdara ta’n eden için, bir harama
15 bulaşan için ve sırrı açık eden için.”
Hasan el-Basrî şöyle söylemiştir: “Kötülüğe ihsan ile mukabele eden,
işleri çekip çevirme hususunda Allah’a muhalefet etmiş ve Allah’ın rahme-
tinin kendi rahmetinden mertebece daha düşük olduğunu zannetmiş de-
mektir. Zira Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “Kim bir kötülük yaparsa ona
20 uygun cezaya dûçar olur.”2
Hz. Ali (kv) şöyle buyurmuştur: “Taş nereden geldi ise gerisin geri oraya
fırlat. Çünkü kötülük ancak kötülük ile bertaraf edilir.”
Bir adam İbn Sîrîn’e şöyle söyledi: “Sana işim düştü. Bana bir çözüm
yolu göster.” O da cevaben “Allah’ın sana haram kıldığı bir şeyi ben helâl
25 kılmak istemem” demiştir.
Malik (rahimehullâh) şöyle söylemiştir: “Fesat ehli birine fesadıyla kar-
şılık vermek bir konuya tam mânasıyla vakıf olup gereğini yapmak kabilin-
dendir.”
Şâfiî (rahimehullâh) şöyle söylemiştir: “Kızdırıldığı halde gazaba gelme�-
30 yen olsa olsa bir eşektir. Razı edilmeye çalışıldığı halde bir türlü razı olmayan
da taş kalplidir (cebbâr).”
1 Şûrâ 42/40.
2 Nisâ 4/123.
لطائف األفكار 367
ذل
قالوا« 4:ال خير في عرض امرئ ما 5ال يصونه ،وال خير في حلم امرئ ماّ 6 5
جانبه».
قيل ألعرابي« :أيسرك أن تدخل الجنة وال تسيء إلى من أساء إليك؟» ،قال« :ال
ّ
والل بل يسرني أن ندخل النار وأسأت إلى من أسى إلي».
ّٰ
ّ ّ
قال المأمون« :إ ّن الحلم حسن في الملوك ّإل في ثالثة :قادح في ملك81[ ،ب]
ٍ
ومفش لسر». ومعترض لحرم، 10
الل تعالى في تدبيره قال الحسن البصري« :من قابل اإلساءة باإلحسان فقد خالف ّٰ
وءا يُ ْج َز ب ِِه﴾
﴿م ْن َي ْع َم ْل ُس ً
الل تعالى دون رحمته فإنه تعالى يقول َ
وظن أن رحمة ّٰ
ّ
7
(النساء.)123 ،
«ر َّد الحجر من حيث جاء فإن الشر ال يدفع إال بالشر».
الل وجههُ :
كرم ّٰ وقال علي
ّ َ ّ
أحب أن
ّ حل» ،قال« :ال
وقال رجل البن سيرين« :إنّي وقعت فيك فاجعلني في ّ 15
الل عليك».
حرم ّٰ أحل لك ما
ّ
ّ
الل« :8مقابلة الفاسد بالفاسد من تمام النظر».
قال مالك رحمه ّٰ
الل« :9من استغضب ولم يغضب فإنما هو حمار ،كما أن من
قال الشافعيرحمه ّٰ
يرض فهو جبار».
استرضي فلم َ
ّ
أ ،ق :قال الحكيم. 4 ق +بن أبي طالب. 1
أ ،ق -ما. 5 أ ،ق -يعجبني المرء إذا شئتم فانتقم؛ +االنتقام مستحسن؛ 2
أ ،ق -ما. 6 لعل كالم الشعبي كالتالي :يعجبني الرجل إذا سيم هونا،
﴿م ْن َي ْع َم ْل
أيسرك أن تدخل الجنة َ ... أ ،ق -قيل ألعرابي: 7 دعته األنفة إلى المكافأة ،انظر :محاضرات األدباء
ّ ّ
وءا يُ ْج َز ب ِِه﴾
ُس ً ومحاورات الشعراء والبلغاء للراغب األصفهاني ،شركة دار
من أ. 8 األرقم بن أبي األرقم-بيروت 1420 ،هـ ،م ،1 .ص.300 .
من أ وق. 9 ﴿و َج َز ُاء َس ِي َئ ٍة َس ِي َئ ٌة ِم ْث ُل َها﴾
ق -وتال َ 3
ّ ّ
368 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
el-Hakîm şöyle söylemiştir: “Affetmek, şerefli insanı ıslah eder ama düşük
insanı iyice yoldan çıkartır.”
Hikmet ehlinden biri şöyle söylemiştir: “Şerefli insan ihsan ile yola gelir,
düşük insan ise ancak hakaret ile.”
5 Şair [Mütenebbî] şöyle söylemiştir:
Sen şerefli birine ikram edersen, onun gönlüne sahip olursun
İkramın düşük birine olursa isyan ile karşılaşırsın
Bir diğer şiir şöyledir:
Kıymeti, düşük insana gösterirsen
10 Kıymetin kendisine kötülük edersin
Yapılan iş berhava olur külliyen
Yapana geri dönecek olan pişmanlıktır
ذم االنتقام
فصل في ّ
﴿و ِإ َذا َما َغ ِض ُبوا ُه ْم َي ْغ ِف ُر َ
ون﴾ (الشورى.)37 ، الل تعالى َ
قال ّٰ
قال الحكيم« :الكريم إذا قدر غفر ،وإذا عثر على مسألة استتر ،واللئيم إذا ظفر 10
5
عقر ،وإذا أمن غدر».
الل»،
قول ينفعني عند ّٰ
الل! قل لي ً
حكي أن جارية بن قدامة 6قال82[ :أ] «يا رسول ّٰ
8
الل عليه وسلم« :ال تغضب!» ،فأعاد مرتين».الل 7صلى ّٰ
فقال رسول ّٰ
ْ
11
قال عيسى عليه السالم« :ال تغضب! فإنه داعية 9كل 10شر».
ّ
قال أفالطون« :الغضب على من ال تملك لوم ،وعلى من تملك شوم». 15
حسنا يفعله
ً شيئا
قال بزرجمهر« :الغضب يقسي القلب حتى ال يرى صاحبه ً
13 12
قبحا 14فيجتنبه».
وال ً
من أ وق؛ ، +فقال عليه السالم" :ال تغضب!". 8 ق :الكرم. 1
ق :دائمة. 9 أ ،ق -وقال بعضهم :الكريم يصلح باإلحسان واللئيم 2
أ :لكل. 1 0 بالهوان.
ق :شيء. 1 1 ق -أنت. 3
أ ،ق -الغضب على من ال تملك لوم ...قال بزرجمهر. 1 2 أ ،ق -آخر ...وكان جزاء فاعلها الندامة. 4
من أ وق. 1 3 أ ،ق -قال الحكيم" :الكريم إذا قدر غفر ،وإذا عثر على 5
ق +يقبحه. 1 4 مسألة استتر ،واللئيم إذا ظفر عقر ،وإذا أمن غدر.
أ ،ق -أن جارية. 6
أ :النبي. 7
370 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 Mü’minûn 23/108.
لطائف األفكار 371
الل بن جعفر الطّيار« :ليس من عادة الكرام سرعة الغضب واالنتقام 1».قال
قال عبد ّٰ
عمر بن عبد العزيز« :المؤمن من إذا غضب لم يخرجه غضبه إلى الباطل ،وإذا رضي
لم يخرجه رضاه عن الحق ،وإذا قدر لم يأخذ ما ليس له».
2
وقال معاوية« :إ ّن أولى النّاس بالعفو أقدرهم على العقوبة».
4
«لذة العفو أطيب من ل ّذة العقوبة».
وقال المنصور لولده المهديّ 3: 5
ربض واسط».
ضجة عظيمة فقال« :ما هذا؟» ،قيل له: قاصدا للجمعة فسمع ّ ً يوما
وحكي أنه ركب ً
ون﴾ (المؤمنون .)108 ،فيقال اخسئُوا ِفيها و َل ُت َك ِّلم ِ
ُ َ َ «أهل السجن يستغيثون»َ ﴿ ،ق َال ْ َ
إنه مات في تلك الجمعة بواسط وآخر كالم سمع منه «اللهم اغفر لي فإ ّن عبادك
ّ
يظنّون أنّك ال تفعل ذلك». 15
أ ،ق +قال" :ليس من عادة الكرام سرعة الغضب واالنتقام". 4 أ ،ق -قال عبد اهلل بن جعفر الطّيار" :ليس من عادة الكرام 1
في األصل :يزيد. 5 سرعة الغضب واالنتقام".
أ ،ق -حكي أن الحجاج يوسف الثقفي ...ما أمر رحمة اهلل 6 أ ،ق -وقال معاوية" :إ ّن أولى النّاس بالعفو أقدرهم على 2
عليه لعنة اهلل على آمره . العقوبة".
ق -المهدي. 3
372 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1 A‘râf, 7/44.
لطائف األفكار 373
1
الل تعالى والخوف من انتقامه
فصل فيما يحمد من مراقبة ّٰ
حكي أن عمر بن عبد العزيز كتب إلى نائبه« :إذا أمكنتك القدرة على المخلوق
2
فاذكر قدرة الخالق عليك».
الل
الل عليك ،وعند الظلم عدل ّٰ
قال أفالطون83[ :أ] «اذكر عند القدرة قدرة ّٰ
3
فيك ».وفي المثل« :كما تدين تدان». 5
قال الشاعر:
رجل جنى جناية توجب التعزير ،فأحضر عند هشام فأمر بقتله ،فقال
وحكي أن ً
الرجل« :يا أمير المؤمنين! اذكر يوم األذان» ،فقال« :وما يوم األذان؟» ،قال« :اليوم 10
وحكي أن الحجاج قال لمحمد بن الحنفية« :بايع أمير المؤمنين عبد الملك! قال
محمد« :إ ّن ّٰلل في كل يوم ثالثمائة وستين لحظة ،في كل 6لحظة ثالثمائة وستين
قضية ،فلعله أن 7تكفيك قضية من قضاياه» ،ثم كتب الحجاج هذا الكالم وبعث إلى 15
عبد الملك ،فحين وصول المكتوب إلى عبد الملك جاء رسول ملك الروم بكتاب
فلما قرأ ملك
فيه تهديدات ،فكتب إليه عبد الملك بهذه الكلمات ،وبعث رسولهّ ،
الروم كتابه كتب إليه «هذا الكالم ما أنت أهله أل ّن هذا الكالم لم يخرج إال من أهل
8
بيت النبوة».
لما ظلم على الناس كتب إليه أبو الفضل الجوهري« :إن كنت
ملكا ّ
وحكي أن ً
خال ًقا فارحم خلقك83[ ،ب] وإن كنت مخلو ًقا فخف خالقك والسالم».
الل!» وغضب عبد الملك على رجل فأمر بطرحه من أعلى القصر فقال له« :اتق ّٰ
﴿[و ِإ َذا] ِق َيل َل ُه َّات ِق اللَّ َ أَ َخ َذ ْت ُه ا ْل ِع َّز ُة
ثم قال« :إنّي كرهت أن أكون كالذي َ فخ ّلى سبيله،
ّ
ِال ْث ِم َف َح ْسب ُه َج َه َّنم﴾» (البقرة.)206 ،
ب ِْ 5
ُ ُ
1
عبدا بعقوبة أعظم من قسوة القلب».
الل ً
وقال مالك بن دينار« :ما ضرب ّٰ
يحب من 3عباده
ّ الل تعالى
الل عليه وسلم أنّه قال« 2:إ ّن ّٰ
وروي عن النبي صلى ّٰ
الرحماء».
قال الشاعر:
7
فصل فيما يحمد في اتخاذ اإلخوان
10
الل 8صلى ّٰ
الل عليه وسلم« :عليكم بإخوان الصدق 9فإنهم زينة للرخاء، قال رسول ّٰ
وعصمة في البالء». 15
عدوا
العدو ًّ
ّ سمي
المودة ،وإنّما ّ
ّ سمي الصديق صدي ًقا لصدقه فيما يدعيه من
وإنّما ّ
11
لعدوه عليك إذا ظفر بك.
ّ
7أ ،ق -فصل فيما يحمد في اتخاذ اإلخوان. أ ،ق -وغضب عبد الملك على رجل ...من قسوة القلب. 1
8أ :النبي. أ ،ق -أنّه قال. 2
9أ :الصدقة. من أ وق. 3
1 0أ :في الرخاء. أ ،ق -وفي التوراة يقول اهلل تعالى" :إن كنتم تريدون رحمتي 4
لعدوه عليك
ّ سمي الصديق صدي ًقا لصدقه ...
1 1أ ،ق -وإنّما ّ فارحموا عبداي".
إذا ظفر بك. ق :للناس. 5
أ :ينبغي. 6
376 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Eflatun şöyle söylemiştir: “Sâlih kardeş senin için kendi nefsinden bile
hayırlıdır. Çünkü nefis kötülüğü emreder. Sâlih kardeş ise sana ancak ve
ancak iyiliği emreder.”
Bukrât “Yaşamak, içinde bulunduğun vakit diliminden emin olmak, sul-
5 tanın azizliği ve kardeşlerin çokluğundan ibarettir” demiştir.
İbn Mu‘tez şu şiiri söylemiştir:
Sana lazım olan samimi kardeşlerdir, çünkü
Onlar senin musibet vakitlerinde dayanağın, destekçindir
Bin dost ve yâren çok değildir
10 Tek bir düşman ise oldukça çok sayılır
Denilmiştir ki “Kardeşsiz adam, tek kollu bir insan gibidir.” Yine “Vefalı
bir dost ile karşılaşmak saklı lutuflara erişmek gibi kabul edilir” denilmiştir.
Hassân b. Sâbit el-Ensârî şöyle söylemiştir:
قال أفالطون« :األخ الصالح خير لك من نفسك ألن النفس ّأمارة بالسوء واألخ
1
الصالح ال يأمرك إال بالخير».
وعزة السلطان ،وكثرة اإلخوان».
قال بقراط« :العيش أمان الزمانّ ،
2
قال ابن المعتز شعر:
3
عمادك في النائبات وظهير عليك بإخوان الصفا فإنهم [84أ] 5
واحدا لكثير
ً عدوا
وإ ّن ًّ وليس كثير ألفِ 4خ ّل وصاحب
ٌ
وقيل« :الرجل بال أخ كشمال بال يمين ».وقيل« :لقاء الصديق الوفي محسوب من
ّ
اللطف الخفي».
ّ
قال حسان بن ثابت األنصاري:
وال تصاحب األردى فتردى مع الردي إذا كنت في قوم فصاحب خيارهم
فكل قرين بالمقارن يقتدي
ّ عن المرء ال تسأل وسل عن 9قرينه
قال بزرجمهر« :ال يألف المرء ّإل مثله ،وال يصاحب إال شكله».
3
عدوك».
ويسد خ ّلتك أي ّ
وقال الثعلبي« :الصديق من يرضى َخ ّل َت َك ُّ
4
الشدة والرخاء».
ّ وقيل« :الصديق حفظ اإلخاء في
5
تحب من يبغض صديقك».
ّ الحب أن
ّ وقال أفالطون« :ليس من
قال الشاعر:
قال الشاعر:
6
تحب منافيا
ّ ولما
جافيا ّ لك
أخا فإن أبصرته
ال تجفو ّن ً
ً
والماء يكدر ثم يرجع صافيا
فالغصن يزيل ثم يصبح ناظرا
ً ً
«أما بعد ،فإن كان إخوان الثقة كثيرا فأنت ّأولهم ،وإن
وكتب رجل إلى صديق لهّ : 15
ً
7
قليل فأنت ثقتهم».
كانوا ً
قال أفالطون« 8:من دخل 9على األمراء فعليه تخفيف السالم وتقليل الكالم
وتعجيل القيام».
أ ،ق :أن تحب لمبغضك. 5 أ ،ق -قال بزرجمهر :ال يألف المرء ّإل مثله ...وصدق 1
في األصل :مجافياً. 6 اللسان.
عدوي ثم تزعم أنّني ...فأنت ثقتهم.
تود ّ
أ ،ق -قال الشاعرّ : 7 حد.
أ ،قّ - 2
أ ،ق :وقال. 8 ويسد
أ ،ق -وقال الثعلبي" :الصديق من يرضى َخ ّل َت َك ُّ 3
أ ،ق :يدخل. 9 عدوك".
خ ّلتك أي ّ
أ :والرضا. 4
380 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
قال البسني:
أجل ملبس
من التوقي ّ
إذا خدمت الملوك فالبس
واخرج إذا ما خرجت أخرس
وادخل إذا ما دخلت أعمى
2
قال الحكماء« :ال يصلح لصحبة الملوك 1إال من ال يشتغل ما حملوه ،وال يغتر به
ّ
إذا رضوا عنه ،وال يتغير عليهم إذا سخطوا عليه ،وال يطغى إذا سلطوه 3،وال يبطر إذا 5
الل
تحابوا ».وعن عائشة رضي ّٰ
ّ الل عليه وسلم« :6تهادوا
وروي عن النبي صلى ّٰ
عنها« 7:اللطفة 8عطفة ،تزرع في القلوب المحبة واأللفة».
ّ
10
المودة إلى القلب والسمع والبصر».
ّ
9
وفي األثر« :الهدية تجلب المحبة و
ّ
قال الشاعر:
أتت برجل 12جراد كان في فيها جاءت سليمان يوم العرض قنبرة
11
15
أ -آخر؛ ق :وقال. 1 4 أ :اللطيفة. 8 أ ،ق :السالطين. 1
أ :لليسير. 15 من ق. 9 أ :وال يغير؛ ق :وال يفر. 2
ّ
أ :محقرا. 1 6 أ -والسمع والبصر؛ ق :إلى 10 أ ،ق -وال يطغى إذا سلطوه. 3
ق :في الشيء. 17 القلوب. أ ،ق :الحكيم. 4
ق :نملة. 11 أ :القامة. 5
ق :بنصف رجل. 12 أ ،ق :قال النبي عليه السالم. 6
ق :وترنمت. 13 ق +قالت. 7
382 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
بالل واليوم
وما روي من إكرام الجار أن النبي عليه السالم قال« :من كان 2يؤمن ّٰ
اآلخر فليكرم جاره وضيفه». 5
دارا من جيرانه.
الل بن أبي بكر الصديق كان ينفق على أربعين ً
وحكي أن عبد ّٰ
[85ب]
5
ذم الثقيل
فصل في ّ
ِِ ِ الل عنها« :نزلت هذه اآليةَ ﴿ 6ف ِإ َذا َ ِ
طع ْم ُت ْم َفا ْن َتش ُروا َو َل ُم ْس َت ْأنس َ
ين قالت عائشة رضي ّٰ
8
يث﴾( 7األحزاب )53 ،في حق الثقالء». ِلح ِد ٍ
َ
11
«ربنا اكشف عنا العذاب إنّا مؤمنون».
ّ
10
ثقيل يقول:
وكان أبو حنيفة 9إذا رأى ً 15
12
قال الشعبي« :من فاتته ركعتا الفجر فليلعن الثقالء».
7أ +نزلت. أ ،ق -قال ابن المعتز ...قبول هدايا المقل. 1
8ق -قالت عائشة رضي اهلل عنها« :نزلت هذه اآلية ....في أ :كل من. 2
حق الثقالء». أ ،ق -وحكي أن عبد اهلل بن أبي بكر الصديق ...ال يقدرون 3
9أ ،ق :األعمش يقول. مثله.
1 0أ ،ق -يقول. من ق. 4
11أ :موقنون. أ ،ق :فصل في الثقالء. 5
12أ ،ق -قال الثعبي« :من فاتته ركعتا الفجر فليلعن الثقالء». أ -نزلت هذه اآلية. 6
384 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[KIRKINCI] FASIL
İnsanlardan Uzak Durmanın Methine Dair
Hz. Peygamber (s.a.) şöyle buyurmuştur: “Kullar içerisinde Allah’a en
sevimli gelenler takvâ sahibi olup mahviyette bulunanlardır ki, onlar gaip
15 olduklarında kimse onları aramaz, kendileri anıldığında yanaşmazlar. Onlar
hidâyet imamlarıdır, karanlığı aydınlatan kandillerdir.”1
Bâyezîd-i Bistâmî’ye (r.a.) sorulmuş “Yalnız yaşamayı sana katlanılır kı-
lan nedir?” diye, o da “Allah’a olan sevgimdir” diye cevap vermiş.
Cüneyd, Seriy es-Sekatî’ye “Bana bir nasihatte bulun” demiş, o da “Şerli
20 kimselerle arkadaşlık etme, hayırlı kimseler de seni Allah’tan alıkoymasın”
demiştir.
Ali b. Ebî Tâlib (r.a.) şöyle buyurmuştur: “Kim gönlünde insanlara karşı
bir yabancılık hissediyorsa o bilsin ki, Allahu Teâlâ onu kendisiyle baş başa
tutmak istemiştir.”
25 Ebû Hanîfe (rahimehullâh) şöyle söylemiştir: “Kim kendisine sadece Al-
lah’ın yeteceğine inanırsa insanlar ona mutlaka muhtaç olurlar.”
Süfyân es-Sevrî, Hasan el-Basrî’ye sormuş: “Kiminle oturup sohbet ede-
yim bana göster.” Hasan “Bu öyle bir kayıp hazinedir ki, henüz bulunama-
dı” diye cevap vermiştir.
30 Ebû Yûsuf ’a sorulmuş “Dost kimdir?” diye, cevap vermiş “O bir isimdir
ki, müsemmâsı ortada yoktur.”
1
قال أرسطو« :الثقيل أثقل من الحمل الثقيل».
قال الحكيم« 2:الثقالء 3حمى الروح 4».قال بزرجمهر« :مجالسة الثقيل مجلب
6
السقام 5وتنحل األجسام وتورث األحزان وتؤلم األبدان وتهدم األركان».
قال أفالطون لإلسكندر« :إيّاك ومجالسة الثقيل فإ ّن فيها ذبول الروح ،وذهول
7
العقل ،وموت القريحة». 5
وقال األعمش« :إذا كان الثقيل على يسارك وأنت في الصالة فالتسليمة على
اليمين يكفيك».
الل تعالى».
«حب ّٰ
ّ قيل لبايزيد البسطامي« :ما أصبرك على الوحدة؟» ،قال:
السقطي« :أوصني» ،قال له« :لم تكن مصاحبا مع األشرارلسري ّ قال الجنيد ّ
ً
10
الل باألخيار».
[86أ] وال تشغل عن ّٰ
12
الل عنه« :من وجد في نفسه وحشة النّاس
وقال علي بن أبي طالب 11رضي ّٰ
يحب أن يؤنسه 13به».
ّ الل تعالى
فليعلم أن ّٰ 15
15
بالل ّإل وافتقر الناس إليه».
الل« :14ما استغنى أحد ّٰ
قال أبو حنيفة رحمه ّٰ
قال سفيان الثوري 16للحسن البصري« :دلّني على من أجالس» ،17قال الحسن:
«تلك ضالّة لم توجد»،
مسمى».
الصديق؟» ،قال« :اسم وضع على غير ّ
وسئل أبو يوسف« :ما ّ
من أ وق. 1 4 وذهول العقل ،وموت القريحة". أ :الثقيل جميع القلب والروح. 1
ق +قيل لبايزيد البسطامي" :ما 1 5 ق -مدح. 8 ق -الثقيل أثقل من الحمل الثقيل. 2
"حب اهلل أصبرك على الوحدة؟" ،قال: الطبراني في األوسط ،باب ا ْل َف ِ
اء َمنِ 9 قال الحكيم.
ّ َ ُ
تعالى". اس ُم ُه :ا ْل َف ْض ُل ،حديث رقم .5107
ْ ق :الثقيل. 3
أ ،ق -الثوري. 1 6 أ ،ق -قال النبي صلى اهلل عليه وسلم ... 1 0 أ -قال الحكيم :الثقالء حمى الروح. 4
أ ،ق +إليه. 1 7 وال تشغل عن اهلل باألخيار . أ :يجلب الثقام؛ ق :تجلب السقام. 5
أ ،ق -بن أبي طالب. 11 أ ،ق -وتهدم األركان. 6
أ ،ق :من الناس. 12 أ ،ق -قال أفالطون لإلسكندر" :إيّاك 7
ق :أن يؤانس. 1 3 ومجالسة الثقيل فإ ّن فيها ذبول الروح،
386 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
5
وقال أبو إسحق الشيرازي:
أ :لو كان الكالم. 12 6أ :من. أ :في الخلق. 1
من ق. 1 3 7أ :الحر. أ :قال الحكيم؛ ق :قال الحكماء. 2
ّ
ق :أقله بخبر. 1 4 الخل.
ّ 8ق: أ :إن استعصيت. 3
أ ،ق :وقال مالك. 1 5 9أ ،ق :قال الصوفي. أ ،ق -قال الفقير ّ ...إل التملق 4
أ ،ق :أحسن الناس عيشة من. 16 10أ -بن أبي طالب. باللسان وباليد.
أ ،ق -وال يعرف غيرها. 17 1 1ق :أخبر تقله. أ ،ق -الشيرازي. 5
388 DÖRDÜNCÜ Bölüm - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
أيضا
الشر صبر ».وقال ً
1
وقال الحسامي« :كل أذى مصبور عليه وليس على قرين
ّ
2
(شعر):
أ :وقال اإلمام بن حنبل؛ ق :قال اإلمام الحنبل. 5 أ ،ق -وقال الحسامي" :كل أذى مصبور عليه وليس على 1
أ ،ق -واهلل أعلم بالصواب وإليه المرجع والمآب. 6 قرين الشر صبر".
أ ،ق :وقال الشاعر. 2
ق :المعروف. 3
أ :محشورة؛ ق :محشوة. 4
BEŞİNCİ BÖLÜM
MAHLÛKÂTIN ACÂİBİNE VE
MEVCÛDÂTIN GARÂİBİNE DAİR
Bu başlık altında [on bir] fasıl bulunmaktadır.
5 [BİRİNCİ] FASIL
Cinler
Bilesin ki cin, hevâî ve şeffaf bir canlıdır, farklı şekillere girebilme kabili-
yeti vardır. İkinci bâbın başında halleri zikredildiği için [tafsilat için] oraya
müracaat edilsin.
10 Meşhur olan görüşe göre İblis cinlerdendir. Çünkü İblis evlenir, melekler
ise evlenmezler.
Rivayet edildiğine göre Allahu Teâlâ İblîs’e “Âdem için yarattığım zürriyetin
aynısını da senin için yaratacağım” demiştir. Böylece her bir âdemoğlunun
ona bağlı bir şeytanı vardır. İbn Abbâs ise İblis’in cinlerden değil, melâikeden
15 olduğunu ileri sürmüştür. Mamafih İblis kendilerine cin denilen taifedendir.
Hasan el-Basrî “İblis cinlerin soyundandır” derken; Nevevî “O melâikedendir.
İblis Arapça bir kelime değildir ve [Âdem’e secdeyi emreden âyette tüm melek�-
ler secde etti İblis hariç âyetindeki] istisna muttasıldır, yani İblis’in meleklerle
aynı asıldan geldiğini belirtir” der. İşin doğrusunu Allah bilir.
20 Yine bazı insanlar cinlerin varlığını inkâr etmişlerdir. Ancak onların bu
görüşü fâsid bir görüştür. Çünkü Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “Cinlerden
olan İfrît dedi ki”1; “ De ki eğer cinler ve insanlar bir araya gelseler”2; “Cin-
leri ve insanları ancak bana ibadet etmeleri için yarattım”3; “Ey cin ve insan
topluluğu.”4
1 Neml 27/39.
2 İsrâ 17/88.
3 Zâriyat 51/56.
4 Rahmân 55/33
1
الباب الخامس
2
في عجائب المخلوقات وغرائب الموجودات
3
وفيه فصول
فصل في الجن
اعلم أن الجن حيوان هوائي شفاف الجرم ،من شأنه أن يتشكل بأشكال مختلفة، 5
4
وقد ذكرت أحوال الجن في أول الباب الثاني ،فليرجع إليه.
الل تعالى قال إلبليس« :ال أخلق آلدم ذرية [87أ] إال خلقت لك مثلها».
وروي أن ّٰ
فليس من ولد آدم أحد إال وله شيطان قد قرن ،وذهب ابن عباس أن إبليس من
المالئكة ،وليس 6من الجن بل هو في طائفة يقال لها الجن ،فقال الحسن البصري: 10
«إنّه من أصل الجن ،قال النووي« :إنّه من المالئكة وإنّه اسم أعجمي واالستثناء
7
الل تعالى.
متصل» ،العلم عند ّٰ
10
ال ْن ِس﴾ (الرحمن )33 ،وغير ذلك. َو ْ ِ
7أ ،ق -وروي أن اهلل تعالى قال إلبليس ...علم عند اهلل تعالى. أ ،ق :الرابع. 1
8أ ،ق :وهو غير معقول. أ ،ق -وغرائب الموجودات. 2
يت ِم َن ا ْل ِجنِّ ﴾ وقال. ِ
9أ ،قَ ﴿ -ق َال ع ْفرِ ٌ من أ وق. 3
ال ْن ِس﴾ (الرحمن )33 ،وغير ﴿يا َم ْع َشر ا ْل ِجنِّ َو ْ ِ
1 0أ ،ق -وقال َ الجن في أول الباب الثاني ،فليرجع
ّ أحوال ذكر وقد أ ،ق- 4
َ
ذلك؛ أ +وفي غيرهما؛ ق +وغيرهما. إليه.
أ ،ق :ألنه. 5
في جميع النسخ :وال. 6
392 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
4
الل 3أنه جاء رجل من بغداد إليه
وفي مناقب الشيخ 1عبد القادر 2الكيالني رحمه ّٰ
وقال« :إ ّن ابنتي قد اختطفت من سطح داري» ،وقال له الشيخ« :اذهب هذه الليلة في
7
الل 6على نية عبد القادر،
وخط فيه دائرة وقل وأنت تخطها :بسم ّٰ
ّ موضع المدينة 5إلى التل
وبعد ذلك 8إذا مرت بك 9طوائف من 10الجن على صور شتى 11،فال تخف منهم ،فإذا
ّ
قرب السحر مر بك ملكهم ،فاسأل حاجتك منه فقل :قد بعثني إليك عبد القادر ،واذكر
12
5
ّ
16
له شأن ابنتك» 13،قال الرجل« :فذهبت وفعلت 14ما أمرني 15به الشيخ87[ ،ب] فمر بي
ّ
صور قبيحة المنظر ،ولم يقرب واحد منهم إلى الدائرة التي أنا فيها ،وما زالوا يمرون مرا
ًّ ّ
فرسا ،فوقف بإزاء الدائرة 18وقال :إنسي ما حاجتك؟ قال:
19
راكبا ً زمرا 17حتى جاء ملكهم
ّ ً ً
ولما سمع ما نقول نزل عن فرسه ،وقبل
22
ّ
21
قلت قد بعثني إليك عبد القادر الكيالني.
20
ّ
األرض وجلس خارج الدائرة وجلس من معه 23وقال :ما شأنك؟ 24فذكرت له 25قصة 10
ابنتي 26فقال لمن حوله :علي بمن فعل هذا .فأوتي بمارد ومعه ابنتي 27،فقال الملك له :ما
ّ
حملك على أن اختطفت 28من تحت ركاب القطب؟ فقال :إنّها وقعت في نفسي .فأمر
29
31
بقتله ،فقتلوه في الحال 30،وس ّلمني بنتي وسار».
قال المحققون« :إن الرسل من اإلنس وإنّهم مك ّلفون 33».فإن قيل فما المعنى 15
ال ْنس ِإال َّ ِليعب ُد ِ ﴿و َما َخ َل ْق ُ ِ
ون﴾ (الذاريات )56 ،قلنا :من أحد
َُْ ت ا ْلج َّن َو ْ ِ َ قوله تعالى َ
34
﴿ي ْخر ُج ِم ْن ُه َما ال ُّل ْؤلُ ُؤ َوا ْل َمر َجا ُن﴾ (الرحمن.)22 ، الفريقين كقوله تعالى
ْ َ ُ ْ
أ ،ق -وجلس من معه. 2 3 أ ،ق -واذكر له شأن ابنتك .قال 1 4 أ -الشيخ؛ ق :شيخ. 1
أ ،ق :ما حاجتك. 24 الرجل :فذهبت وفعلت؛ أ +ففعل ق :عبد القاهر. 2
أ ،ق :فذكر الرجل. 2 5 على؛ ق :ففعل الرجل على. من أ. 3
أ ،ق :ابنته. 2 6 أ ،ق :أمر. 1 5 أ ،ق :جاء إليه رجل. 4
أ ،ق :فمرت عليه. 1 6 أ ،ق -في موضع المدينة. 5
أ ،ق :ابنته. 2 7
أ ،ق -ولم يقرب واحد منهم إلى 1 7 أ ،ق -وقل وأنت تخطها بسم اهلل. 6
أ ،ق :اختطف. 2 8
الدائرة التي أنا فيها ،وما زالوا يمرون أ ،ق :على نيتي. 7
ق :العطف. 2 9 ّ
مرا زمرا. أ ،ق -وبعد ذلك. 8
أ ،ق -في الحال. 3 0 ً ًّ
فرسا ،فوقف بإزاء الدائرة.
أ ،قً - 1 8 أ ،ق :عليك. 9
أ ،ق :وس ّلم بنته إليه. 31 أ :ما حاجتك إنسي؛ ق :ما حاجتك يا 1 9 ق -من. 1 0
في جميع النسخ :مكلف. 32 إنسي. الجن على صور شتى؛ ق- أ -من 11
ّ
في جميع النسخ :مكلف. 33 ق :فقال الرجل. 20 على صور شتى.
﴿ي ْخر ُج أ ،ق -وإنّهم مك ّلف ... 34 أ ،ق -الكيالني. 2 1 أ ،ق -منهم ،فإذا قرب السحر مر بك 1 2
َ ُ ّ
ِم ْن ُه َما الل ُّْؤلُ ُؤ َوا ْل َمر َجا ُن﴾ فلما سمع قوله نزل.
أ -عن فرسه؛ قّ : 2 2 ملكهم؛ +حتى جاء ملكهم.
ْ في األصل :ابنك. 13
394 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
25 [İKİNCİ] FASIL
Cinlerin Yapıları ve Yapıp-Ettiklerine Dair
Rivayet edildiğine göre Hz. Süleyman cinler kendisine boyun eğdiril-
dikten sonra onları talep etti. Cebrâil cinlere ve şeytanlara seslendi. On-
lar da Hz. Süleyman’a (a.s.) -Yüce Allah’ın izniyle- icâbet ettiler. Şeytanlar
30 ve cinler Süleyman peygamberin yanına geldir. O, onların yaratılışına ve
acayip görünüşlerine baktı. Ardından Allah’a secdeye kapandı ve şöyle dedi:
1 Nahl 16/72.
2 A‘râf 7/27.
لطائف األفكار 395
ثم اختلف العلماء في تزوجهم 1،وكان الشيخ عماد الدين 2بأنه ال يجوز لإلنس
اجا ِل َت ْس ُكنُوا ِإ َلي َها﴾ ِ ِ ِِ نكاحهم 3،لقوله تعالى ِ
ْ ﴿وم ْن َآياته أَ ْن َخ َل َق َل ُك ْم م ْن أَن ُفس ُك ْم أَ ْز َو ً
َ
4
(النحل.)72 ،
جوزوا نكاحهم
الشاهدين منهم» ،وبعضهم ّ
5
ْ قال الحسن البصري« :يجوز بحضرة
8
جنيا.
حتى روي أن أبوي بلقيس كان ًّ
7 6
5
ثم اختلف العلماء في كفر إبليس أهو أول كافر أم ال88[ ،أ] فقال بعضهم :إنّه أول
الجن الذين كانوا في األرض.
ّ كافر .وقال بعضهم :كان قبله ك ّفار ،وهم
َ ْ اك ْم ُه َو َو َقبِي ُل ُه ِم ْن َح ْي ُ
ث َل َتر ْو َن ُهم﴾ (األعراف.)27 ، ﴿إ َِّن ُه َي َر ُ
وقال النووي« :من منع التفضيل من األنبياء يعزر لمخالفة القرآن».
9
فصل في هيآتهم وأعمالهم
الجن والشياطين:
ّ الجن بعد التسخير نادى جبرائيل
ّ لما طلب
روي أن سليمان بن داود ّ
والجن عند
ّ الل تعالى نبيه سليمان عليه السالم .وحضرت الشياطين
أجيبوا بإذن ّٰ 15
سليمان 10،فجعل ينظر إلى خلقهم وعجائب صورهم ،فسجد سليمان ّٰلل تعالى وقال:
6أ -نكاحهم حتى روي أن؛ بناء على. أ ،ق +ولبعضهم يفتى بعدم جوازه. 1
7أ :أثرى. لعله عماد الدين ابن يونس انظر النجم الوهاج في شرح المنهاج 2
8أ :خفيا. الد ِميري( ،دار المنهاج ،جدة1425 :هـ 2004 -م):
لكمال الدين َّ
ً
9أ -ثم اختلف العلماء في كفر إبليس ...فصل في سيئاتهم "كان الشيخ عماد الدين ابن يونس يجعل من موانع النكاح اختالف
وأعمالهم. الجنس ويقول :ال يجوز لآلدمي أن يتزوج الجنية" .171/7 ،
1 0أ -روي أن سليمان بن داوود لما طلب ...وحضرت أ ،ق -وكان الشيخ عماد الدين بأنه ال يجوز لإلنس نكاحهم. 3
الجن والشياطين
ّ والجن عند سليمان؛ +وحكي أن ّ الشياطين أزواجا لتسكنوا
ً في األصل :واهلل جعل لمن من أنفسكم 4
لما سخروا السليمان علي السالم وحضروا عنده. ّ أزواجا.
ً إليها؛ في أ وق :واهلل جعل لكم من أنفسكم
11أ -فسجد سليمان هلل تعالى ...إنّا قد أمرنا بالطاعة لك. ق -منهم ...فصل النفوس الفاضلة. 5
396 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Anlatıldığına göre bir adam sürüsüyle birlikte bir vadiye indi. Bir kurt
gelip bir koyununu çaldı. Adam dikildi, sesini yükseltti ve şöyle seslendi “Ey
15 vadinin bekçisi!” Karşılık olarak şöyle bir ses duydu: “Ey Serhân! Adamın
koyununu geri ver.” Kurt koyunu getirip bıraktı ve geri gitti.
Yine anlatıldığına göre adamın biri Basra’da iken sabah erkenden ha-
mama girmiş, içeriye adımını attığında isminin çağrıldığını duymuş. Ona
seslenen şu şiiri söylemiş:
الل
«اللهم أعطني قوة أستطيع النظر إليهم» ،فجاء جبرائيل عليه السالم فقال« :إن ّٰ
ّ
والجن ساجدة ،ثم رفعوا
ّ قواك عليهم قم من مكانك» ،فقام فخرت الشياطين تعالى ّ
ّ ّ
رؤوسهم وقالوا« :يا ابن داود! إنّا قد أمرنا بالطاعة لك» ،11ثم أمر سليمان رجالهم
ّ
بخدمة مالئمة لهم ونسائهم كذلك.
فحشرت إليه الشياطين فرآهم [88ب] سليمان 1على صور عجيبة ،منهم من كانت
وجوههم أقفيتهم والنار يخرج من أفواههم ،ومنهم من يمشي على أربع ،ومنهم من
2
كان له رأسان ،ومنهم من كان رؤوسهم مثل رؤوس األسد وأبدانهم مثل الفيل،
3
سنورا والحال كذلك».
ً ومنهم من كان نصفه كلبا ونصفه
ً
واديا بغنمه فسلب ذئب شا ًة من غنمه ،فقام الرجل ورفع
رجل نزل ًً وحكي أن 10
فخرج من الحمام وقال للحمامي« :من في الحمام؟» ،وقال« :ما فيه أحد» ،فأخبر
5
بما سمع فقال« :إنه جنّي ينشدنا في كل حين وزمان».
أ :وأمثال ذلك. 3 رد اهلل ملك سليمان عليه السالم أمر الريح الصرصرلما ّ
أّ - 1
أ :يا سرجان. 4 الجن
ّ حشر ا لم
ّ + سليمان؛ فرآهم الشياطين إليه فحشرت
رجل دخل الحمام في البصرة ...إنه جنّي
ً أ -وحكي أ ّن 5 عند خيرا.
ً
ينشدنا في كل حين وزمان. أ -ومنهم من كان رؤوسهم مثل رؤوس األسد وأبدانهم مثل 2
الفيل.
398 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ÜÇÜNCÜ] FASIL
İnsanların Yaratılışındaki Acayipliklere Dair
Cin konusunu insana dair konudan önce ele aldık çünkü varlığı insan-
dan farklıdır. Yoksa insandan üstün olduğu için böyle yapmadık.
5 Bilesin ki Allahu Teâlâ insanı acayip bir surette yaratmıştır. İnsan nefis
ve bedenden mürekkep bir terkiptir. Allah akıl ve konuşmayı ona has kıl-
mış, dışını duyularla içini takvâ ile süslemiştir. O yeme-içmesi ve büyümesi
açısından bitki olarak, hissetmesi ve hareket etmesi açısından hayvan olarak,
eşyanın hakikatini bilmesi açısından melek olarak isimlendirilir. Bu cihetler-
10 den hangisi insanda baskın gelirse o gruptan sayılır.
Bilesin ki, nefsin bedene göre konumu hükümdarın memleketindeki
konumu gibidir, nefsin kuvvetleri ve vücut azaları onun hizmetçileri mesa-
besindedir. Onlarda tasarruf eden nefistir. Beden bir şehirdir. Kalp şehrin
merkezidir. Akıl, şefkatli, nasihat ehli vezir gibidir. Gazap ise münafık bir
15 vezir gibidir; sureten nasihat ehli gözükür, gerçekte düşmandır. Onun âdeti
daima akıl ile çekişmesidir. Fiilin mahalli kalptir. Muhayyile kuvveti beynin
ön tarafındadır, adeta hazinedar gibidir. Dil, tercüman gibidir. Beş duyu
casuslardır. Göz, varlıklar âlemi; işitme, sesler âlemi; burun, koklanabilen
âlem; organlar, dokunulan; ağız, tadılan şeyler içindir. Tüm bu hisler top�-
20 lanıp hiss-i müştereke ulaşır. Hiss-i müşterek, postacı gibidir. Kendisine
gelen ne varsa hepsini hazinedara teslim eder. O da, nefis bunları memle-
keti yönetirken ihtiyaç duyduğu vakit kullansın diye depolar. Nefis, hâdis
bir varlıktır, mamafih fenâ bulmaz. Nitekim Hz. Ali (r.a.) bu hususta şöyle
söylemiştir: “Siz ebediyet için yaratıldınız. Ancak bu bir dünyadan öteki
25 dünyaya doğru olacaktır.” Sonra da şu âyeti okumuştur: “(Ey insanlar!) Sizi
topraktan yarattık, (ölümünüzle) sizi oraya döndüreceğiz ve sizi bir kere daha
oradan çıkaracağız.”1
Bilesin ki cismanî âlemde bu nefislerin misâli yabancı bir memle�-
ketteki bilge bir adamın misâli gibidir. O, kötü ahlâklı, günahkâr bir
30 kadına tutulmuştur. Daima güzel yemek yemeyi, lezzetli içecekler iç-
meyi, pahalı kıyafetler giymeyi, süslü evde oturmayı istemekte, bu bil-
ge kişi de kadına olan aşkının şiddeti, ona olan düşkünlüğü sebebiyle
1 Tâhâ 20/55.
لطائف األفكار 399
6
عد من هذا.
تغلب في اإلنسان يُ ّ
8
كالخدم لها
َ واعلم أ ّن 7النفس في البدن كالوالي في مملكته وال ُقوى واألعضاء
وهو متصرف فيها 9،والبدن مدينة ،والقلب وسط المدينة ،والعقل كالوزير المشفق
وعدو معنى وعادته منازعة ٌ الناصح ،والغضب كالوزير المنافق وهو ناصح صور ًة، 10
وقت الحاجة في تدبير مملكتها ،والنفس حادثة ،لكنها ال تفنى كما قال علي بن أبي
اكم ﴿منها خلقنالل عنه« :إنّما ُخلقتم لألبد لكن من دار إلى دار» ،ثم قرأ ِ طالب رضي ّٰ
ْ َ َ ََْ ُْ
ار ًة أُ ْخرى﴾ (طه89[ 14.)55 ،ب]
َ
ِ يها نُ ِع ُ
يد ُك ْم َوم ْن َها نُ ْخرِ ُج ُك ْم َت َ
ِ
َوف َ
واعلم أ ّن مثال هذه النّفوس في العالم الجسماني كرجل حكيم 15في بالد الغربة ،وقد
ابتلي بعشق امرأة فاجرة سيئة الخلق 16،وهي تطلب بالمأكول الطيب والمشروب اللذيذ 20
والثياب الفاخرة والمسكن المزخرف 17،وذلك الحكيم 18من شدة محبته لها 19واشتياقه إليها،
tüm gayretini onun emirlerini yerine getirmeye sarf etmekte, onun durumu-
nu daha da iyileştirmeye çalışmakta ve bunu yaparken de kendi nefsinin du-
rumunu unutmakta, kendisini memleketini, akrabalarını ıslah edememekte,
içinde bulunduğu nimeti fark edememektedir. Hakikatte bu bilgenin rahata
5 erebilmesi ancak bu kadından ayrılması ve onun aşkını unutmasıyla müm-
kündür. Mamafih bu adam her ne vakit tutulduğu kadından ayrılmaya dair
bir şey işitse ayrılma korkusunun verdiği korkuyla çatlayacak gibi olur. Al-
lah’ın [kurduğu] tuzaktan yine O’na sığınırız.
[DÖRDÜNCÜ] FASIL
10 İnsanın Yaratılışının Başlangıcına Dair
قد صرف همته إلى امتثال أمرها وإصالح شأنها ،وقد نسي أمر نفسه وإصالح شأنه
وبلدته وأقاربه ونعمته التي كان فيها .وفي الحقيقة ال راحة للحكيم إال بمفارقة هذه
ينشق بطنه من خوف فراقها.
المرأة ،والتسلي عن حبها ،ولكنه إن سمع فراقها يكاد أن ّ
1
الل.
بالل من مكر ّٰ
نعوذ ّٰ
قال الحكيم« :إ ّن الغداء إذا ورد 2المعدة وأثّرت فيه القوى الهاضمة فتصير
صافية 3،وتجذب الكبد صافية ويقسمها على جميع األعضاء ما فضل 4من الغداء
في الهضم 5األخير ينبعث إلى النخاع ،ومنه إلى اإلنثين فيستحيل فيهما إلى طبيعة
المنّي ،ويضطرب البدن وال يسكن إال بنقض المنّي فيكون لجماع ،وبعد ذلك 6إذا
حصلت النطفة في الرحم ،صارت نطفة الذكر واألنثى ممزوجين على شكل كرة، 10
ْ
الل تعالى 7فيحصل القلب [90أ] والكبد ثم يصور بإذن ّٰ فينعقد عليها قشرة رقيقة،
ّ
الل 8في ستة أيام،
يتم بإذن ّٰ والدماغ ،ثم تكمل البشرة متصلة بعرق وريد وشريان ،وهذا
ّ ّ
يوما ،وبعده تصير ً
لحما متميز 10
ثم ينفض دم الحيض فيه فتصير علقة في خمسة عشر ً
9
ّ
األجزاء في سبعة وعشرين ،ويحصل أساس البدن ،وبعده ينفصل الرأس والمنكبين
11
يوما ،ثم تظهر عظامه وتكتسى اللحم من دم الحيض كما قال تعالى والبطن في أربعين 15
ً ّ
ام ِ ِ
الن ْط َف َة َع َل َق ًة َف َخ َل ْق َنا ا ْل َع َل َق َة ُم ْض َغ ًة َف َخ َل ْق َنا ا ْل ُم ْض َغ َة ع َظاماً َف َك َس ْو َنا ا ْلع َظ َ
﴿ثُ َّم َخ َل ْق َنا ُّ
ِِ َل ْح ًما ثُ َّم أَ ْن َش ْأ َن ُاه َخ ْل ًقا َ
ين﴾( .المؤمنون.)14 ، اللُ أَ ْح َس ُن ا ْل َخالق َ ار َك َّ آخ َر َف َت َب َ
5من أ. أ ، -وقد نسي أمر نفسه وإصالح ...نعوذ باهلل من مكر اهلل؛ + 1
6أ -ينبعث إلى النخاع ...وبعد ذلك؛ +يكون منياً. فلما جاء إليه سيده أخذه ونقله وقد خرج من يده رأس ماله ّ
7من أ. إلى بلده كره ًا وع ّذبه بأنواع العذاب على الدوام والحال أن
8أ -وهذا يتم بإذن اهلل. العبد المسكين لم ينل مرامه من هذه المرأة الفاجرة فصار
ّ
9أ :ينفذ. في خسران دائماً ،نعوذ باهلل تعالى.
10أ :في خمسة وعشرين. أ :وردت. 2
لحما متميز األجزاء في سبعة وعشرين ً 1 1أ -وبعده تصير أ :فتصفها. 3
ويحصل أساس البدن. أ :وما صفى. 4
402 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[BEŞİNCİ] FASIL
[İnsanoğlunun] Erkek ve Kadın [Olarak Farklılaşmasının] Sebe-
bine Dair
1
فصل في السبب في الذكورة واألنوثة
الل تعالى ،وزعم الحكماء أن السبب لذلك واعلم 2أن السبب 3في الحقيقة 4إرادة ّٰ
حرارة حاصلة في المادة 5،فإذا غلبت يكون ذكرا ،وإذا نقصت يكون أنثى ،ثم إذا
ّ ً
قوي التذكير ،وإن كانت
ّ األعضاء تام
كانت الحرارة كاملة في الخلقة خرج الذكر ّ
فتشبه أفعاله أفعال النساء.
ناقصة خرج الذكر ناقص التذكير ّ 5
الشباب.
وزعم طائفة من الحكماء 8أ ّن نطفة الذكر إذا جرى من يمينه إلى يمينها 9،كان 10
تامة األنوثة ،وإن
تام الذكورة ،وإن جرى من يساره إلى يسارها ،كانت أنثى ّ
ذكرا ّ الولد
ً
جرى من يمينه إلى يسارها ،كان ذكرا كالمؤنث ،وإن جرى من يساره إلى يمينها،
11 10
ً
12
كانت أنثى كالمذكر.
قال بقراط« :إن الجنين في الرحم جالس ،ورأسه على ركبتيه وعضداه ملتصقان
ْ
15
بأضالعه ويداه حاملتاه 13لرأسه ،ورأسه نحو رأس ّأمه ،ورجاله 14نحو رجليها 15
ْ
مقبوض األعضاء على غاية ما يمكن ،ووجهه إلى صلب حاملته ،وكونه على هذا
17
الل تعالى».
الوضع بعناية منّٰ 16
أ +في الذكورة واألنوثة. 3 أ -فصل في السبب في الذكورة واألنوثة. 1
أ -في الحقيقة. 4 في هامش األصل :واعلم أن سبب اإلذكار والتأنيث قالوا إن 2
أ -حاصلة في المادة؛ +خلقها اهلل تعالى في النطفة. 5 سن الشباب والزمان المني وغزارته وعن ّ اإلذكار يقول عن حرارة
ّ
تشبه أفعالها
ثم إذا كانت الحرارة كاملة في الخلقة ...من ّ أ- 6 والساعة والوقت والبلد البارد ويعين على ذلك (...؟) الحرارة
ّ
أفعال الرجال. الغريزية وتقويتها والسيما إذا وافق الجماع وقت طهر المرأة
في جميع النسخ :اإلذكار. 7 وخصوصاً إذا كان خروج المني من الجانب األيمن وكان وقوعه
ّ
أ :بعضهم. 8 ضد هذا ك ّله فيوجب التأنيث وقالوا أيضاً إذا وأما إذا كان ّ
(...؟)ّ ،
أ -إلى يمينها. 9 بالضد
ّ جرى المني من يمين الرجل إلى يمين المرأة أذكر وإن جرى
ّ
أ :جرت. 10 ما ذكر أنثت ولو جرى من يسار الرجل إلى يمين المرأة كان أنثى
أ :كاألنثى. 1 1 مذكر أو من يمينه إلى يسارها كان مذكرا مخنثاً ،وقالوا أيضاً إن
ً
أ :كالذكر. 1 2 كان الحمل يوم الطهر مكون على ما إلى اليوم الخامس مما يكون
أ :حاملتا. 1 3 (...؟) إلى اليوم الثامن ثم على ما إلى اليوم الحادي عشر ثم خنثى
أ :وربطان. 1 4 وقالوا أيضاً أن المرأة (...؟) ،ثم شالت رجلها اليمنى عقب الجماع
أ :رجلها. 1 5 أذكرت أي ولدت ذكرا وإن شالت رجلها اليسرى أنثت أي ولدت
ً
أ -من. 1 6 أنثى ،قال اإلمام فخر الدين الغزالي رحمة اهلل عليه" :جربت هذا
جوزوا نكاحهم ...وكونه على هذا ّ وبعضهم منهم، ق- 17 أشد غزارة المنيثالث مرات فوجدته صحيحاً" ،وأماّ التوأم فقالوا ّ
ّ
الوضع بعناية من اهلل تعالى. وانقسامه في حال اإلنزال قسمين ،واهلل أعلم.
ْ
404 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
[ALTINCI] FASIL
Faziletli Nefisler Hakkında
Bilesin ki en faziletli nefisler, peygamberlerin -Allah’ın salatı hepsinin
üzerine olsun- nefisleridir. Onlar arasında en üstün olan da bizim pey-
5 gamberimiz Hz. Muhammed’dir (s.a.). Sonra İbrâhim, Mûsâ, Nûh ve Îsâ
-Allah’ın selamı üzerlerine olsun- gelir. Daha sonra da diğer peygamberler
sıralanır. Bu hususta Ehl-i sünnet ve Cemâat’in ittifakı vardır.
Peygamberlerin nefislerinin akabinde üstünlük bakımından evliyânın
nefisleri gelir. Bunun böyle olduğu son derece açıktır. Daha sonra firâset
10 ehlinin nefisleri gelir. Bu kişiler zâhirî hallere bakıp işin bâtınî boyutlarına
dair çıkarımlarda bulunabilirler. Bu anlamıyla firâset Kitap ve Sünnet ile
sabittir. Yüce Allah şöyle buyurmuştur: “Kuşkusuz bunda firâset sahibleri
(mütevessimîn) için işaretler vardır.”1 Hz. Peygamber’den (s.a.) de şöyle ri-
vayet edilmiştir: “Mü’minin firâsetinden sakının. Çünkü o Allahu Teâlânın
15 nazarıyla bakar.”2
Anlatıldığına göre Muhammed b. el-Hasen ile Şâfiî bir adam gördüler.
Muhammed onun marangoz olduğunu, Şâfiî ise demirci olduğunu tahmin
etti. Adama gidip de sorduklarında şu cevabı verdi: “Eskiden demirciydim,
şimdi marangozum.”
20 Fazilet sıralamasında daha sonra ilm-i kıyafet3 sahiplerinin nefisleri gelir.
Bunlar da iki kısımdır: Beşerin durumunu anlayanlar ve iz sürmede mâhir
olanlar. Beşerle ilgili olan boyut insanın organlarına bakarak onun [ahlâk
ve mizacına dair] çıkarımda bulunmakla ilgilidir. Bu türden bir çıkarım
yapmakta Araplardan kendilerine Müdlicoğulları denilen bir topluluk uz�-
25 manlaşmıştı.
Anlatıldığına göre bir tüccar başından geçen şöyle bir hadiseyi aktarmıştır:
“Babamdan tevarüs ettiğim zenci bir köle ile birlikte yolculuk yapıyordum.
Yolda Müdlicoğullarından birisine denk geldim. Önce [bineğiyle giden]
bana, sonra o esnada yanımda yaya olarak yola devam eden köleye baktı. ‘Bi-
30 nek sırtındaki ile yaya yürüyen birbirine ne kadar da çok benzemektedir’ dedi.
1 Hicr 15/75.
2 Tirmizî, “Tefsir”, 16.
3 Kıyafet, insanın dış görünüşüne bakarak ahlâkı, nesebi ve karakteri hakkında bilgi vermek ve aynı
zamanda iz sürmek anlamında kullanılmaktadır. Mehmet Serhan Tayşi, “Kıyâfe”, TDV İslâm Ansiklope-
disi, https://İslâmansiklopedisi.org.tr/kiyafe (08.02.2018).
لطائف األفكار 405
تستدل
ّ ثم نفوس األولياء وهذا 7ظاهر ،ثم نفوس أصحاب الفراسة ،وهم نفوس 5
ّ ّ
باألحوال الظاهرة على األمور الباطنة ،وهذا صحيح بالكتاب والسنة قال تعالى ﴿ ِإ َّن
9
الل تعالى».
«اتقوا فراسة المؤمن [91أ] فإنه ينظر بنور ّٰ
نجار» ،وقال
رجل فقال محمد« :إنّه ّ
حكي أن محمد بن الحسن والشافعي رأيا ً
نجار».
حد ًادا قبل هذا ،واآلن ّ
12
حداد» ،فسأال منه فقال الرجل« :كنت ّ
11
اآلخر« :إنه ّ
10
10
ثم نفوس أصحاب القيافة وهي على ضربين 13:قيافة البشر ،وقيافة األثرّ .أما
ْ
ويختص هذا
ّ قيافة البشر ،فهو 14االستدالل بهيئة أعضاء اإلنسان 15على اإلنسان
التجار قال« :كنت مسافرا ومعي عبد أسود مورو ًثا من أبي ،فمر علينا
حكي أن بعض ّ
ّ ً
ماش ثم قال :ما أشبه الراكب بالماشي. رجل من بني مدلج ،فنظر إلي ثم إلى العبد ،وهو ٍ 15
ّ ّ ّ
أنّه قال؛ أ +لقوله عليه السالم؛ ق +لقول النبي عليه السالم. ق -فصل في. 1
الترمذي ،التفسير.16 ، 9 ق :واعلم. 2
أ ،ق :والشافعي. 1 0 أ ،ق -صلوات اهلل عليهم أجمعين. 3
أ ،ق -الرجل. 1 1 أ ،ق :ثم عيسى ،ثم نوح. 4
ّ ّ
ق -قبل هذا. 12 من أ؛ ق :عليهم الصالة والسالم. 5
من أ وق. 1 3 أ ،ق -ومن بعدهم وهم باتفاق أهل السنة والجماعة. 6
أ ،ق -فهو. 1 4 ق :وهو. 7
أ ،ق :األعضاء. 1 5 تستدل ...وروي عنه صلى اهلل عليه وسلم
ّ أ ،ق -وهم نفوس 8
406 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Kalbime bir şüphe düştü. Annemin yanına dönüp de olayı ona anlatınca
bana “Müdlicoğlullarından olan o adam doğru söylemiş. Benim eşim zengin
bir adamdı. Ama çocuğu yoktu. Onun ölüp gitmesinden ve beni meteliksiz
bırakmasından koktum ve kendimi bu siyah köleye teslim ettim. Sonrasında
5 da sana hamile kaldım’ dedi.”
İlm-i kıyafetin iz sürmekle ilgili olanı ise adım ve ayakkabı izlerinden
çıkarımlarda bulunmak demektir. Çünkü bazı insanlar ayak izinden
hareketle yürüyenin yaşlı yahut genç, kadın yahut erkek olup olmadığı gibi
ayrımlar yapabilmektedirler.
10 Fazilet sıralamasında daha sonra rûhâniyyâttan beslenip buradan hare�-
ketle kâinatın ahvâlini yazan, rüyaların olacak olaylara delâletini bildiren
kâhinlerin nefisleri gelir. Akabinde arrâfların nefisleri gelir. Bunlar ara-
larındaki uzak ilişki yahut benzerlik bulunan olayları birbirine bağlayıp
yorum yapmakla marufturlar. Anlatıldığına göre İskender, Batı’daki şe-
15 hirlerden birini ele geçirdi. Orada bulunduğu esnada elbise dokuyan bir
kadının yanından geçti. Kadın ona “Ey hükümdar! Sana uzun ve geniş bir
hükümdarlık verildi.” dedi. Sonra aynı kadına o kadının eski hükümdarı
uğradı. Kadın bu sefer “İskender seni azledecek.” dedi. Hükümdar ona
kızdı. Kadın ise “Bana kızma! Nefisler işler arasında ilişki kurmayı öğre-
20 nirler. İskender bana uğradığında elbisenin boyunu ve enini ayarlıyordum.
Sen geldiğinde ise bu işi bitirmiştim ve elbiseyi biçmeye başlayacaktım.”
dedi. Gerçekten de durum kadının söylediği gibi bu minvâl üzere oldu.
Allah en doğrusunu bilir.
[YEDİNCİ] FASIL
25 Garip Görünüşlü Milletler Hakkında
Onların başında Ye’cûc ve Me’cûc gelir. Onlar sayısını sadece Allah’ın bi-
leceği bir millettir. Bazılarının boyu bir insanın boyunun yarısı kadardır.
Bazıları ise iki kol uzunluğunda hatta belki daha da kısadır. Tıpkı yırtıcı
hayvanlar gibi diş ve pençeleri vardır. Kıllı varlıklardır.
30 Bir diğeri Müttesil ve Tâsul milletidir. Yaşadıkları yer Doğu’da, Ye’cûc ile
Me’cûc’ün yakınındadır. File benzer kulakları vardır. Bunlar kulaklarının
birisini yatak, diğerini yorgan olarak kullanırlar.
لطائف األفكار 407
فوقع في قلبي ما وقع ،فرجعت إلى ّأمي وأخبرتها بما قاله المدلجي فقالت :صدق
المدلجي ،وقالت :إ ّن زوجي ذو مال ولم يكن له ولد ،فخشيت أن يموت ويخرج ماله
1
فحملت بك».
ُ عنّي فأمكنت نفسي من هذا المملوك األسود
وأما قيافة األثر فاالستدالل بآثار األقدام 2والخفاف والحوافر ،ألن بعض النّاس
ّ
يعرفون أثر قدم الشيخ من الشاب والرجل من المرأة وغير ذلك.
3
5
ثم نفوس الكهان ،وهم نفوس تتلقى الروحانيات ،وتكتب منها أحوال الكائنات
ّ
تدل عليها أحوال المنامات من الحادثات .ثم نفوس أهل العرافة وهم نفوس
4
التي ّ
ّ ّ
تستدل ببعض الحوادث [91ب] على بعض بمناسبة بينهما أو مشابهة 5خفيفة .حكي
ثوبا فقالت له:
فمر فيها على امرأة تنسج ً أن اإلسكندر أخذ في بالد الغرب مدينة
ّ
عطيت ملكاً ذا طول وعرض ».ثم مر عليها ِ
ملكها العتيق فقالت له: َ «أيها الملك! أُ 10
ّ ّ
«إن اإلسكندر سيعزلك» ،فغضب الملك ،فقالت له« 6:ال تغضب! فإ ّن النفوس تعلم
مررت
َ لما كنت أُ ّ
دبِر طول الثوب وعرضه وأنت ّ مر ُّ ّ
أمورا بعالمات ،فإ ّن اإلسكندر لما
ً
7
والل أعلم بالصواب.
وأردت قطعه ».وكان األمر كما قالت ّٰ
ُ فرغت منه
ُ
ومنها ُم َّت ِسل 8وتاسل ،ومكانهم في الشرق بقرب يأجوج ومأجوج 9لهم أذن كأذن
الفيل 10يفترش 11إحدى أذنيه ،ويلتحف باألخرى.
Bir başkası İskender’in seddine yakın yerde yaşayan kısa boylu, geniş
suratlı, üzerinde beyaz ve sarı noktalar bulunan siyah derili bir millettir.
Bunların herbirinin uzunluğu beş karış kadardır. Diğer canlılar arasına pek
karışmaz, çıplak dolaşır ve vahşi hayvan eti yerler.
5 Bir diğer millet Rabih adasında yaşar. Bunlar insana benzerler ama hiçbir
şekilde anlaşılmayan bir dille konuşurlar. İnsan gibi yer ve içerler. Onlar,
kanatları sayesinde uçabilirler.
Bir diğer millet bazı adalarda yaşar. Bunların yüzleri köpeklerin yüzü
gibidir. Bedenleri ise insan bedeni gibidir. Onlar da vahşi hayvan eti yerler.
10 Bir başka millet insandan iki kat daha uzun, mavi gözlü, kanatlı bir
millettir. Başları at başı gibi, bedenleri insan bedeni gibidir.
Bir diğer millet iki başlı ve sekiz ayaklıdır. Bir başı ve dört ayağı yere
doğru, diğer başı ile dört ayağı ise göğe doğrudur. Koşmak istediklerinde
dört ayakları üzerinde hızla koşabilirler; sıçramak istediklerinde de diğer
15 dört ayaklarıyla göğe doğru fırlayabilirler.
Bir başka millet kadın suretindedir. Çıplak, kıllı ve memelidirler. Arala-
rında erkek bulunmaz. Rüzgâr ile hamile kalır, kendilerine benzeyen canlılar
doğururlar. Çok güzel sesleri vardır. Seslerini yükselttiklerinde sesin güzelli-
ğine kapılan canlılar onların etrafında toplanırlar.
20 Bir diğer millet insan başlı, yılan bedenli bir millettir.
Bir başkası Çin Denizi adalarında yaşar. Bunların başları yoktur. Ağızları
ve gözleri göğüslerindedir.
Bir diğer milletin yüzleri insan yüzü gibi, sırtları kaplumbağa sırtı gibidir.
Başlarının üzerinde uzun boynuzlar vardır.
25 Bir başka milletin adı Nisnâs’tır. Bunların kafaları da bedenleri de normal
insanın yarısı gibidir. Tek ellidirler. Bu millet adeta yarım insan gibidir.
[SEKİZİNCİ] FASIL
Kara ve Denizdeki Acayip Mahlûkâta Dair
Harizmî’nin zikrettiğine göre İsfîcâb valisi, [Samanî hükümdarı] Nûh
30 b. Mansûr’a boynuzları olan bir at, tüylerle kaplı iki kanadı olan bir tilki
hediye etmiştir. Tilkinin yanına birisi yaklaştığında kanatlarını açar, uzak-
laşınca kapatırdı.
لطائف األفكار 409
1
سد إسكندر قصيرو القامة عريضو الوجوه ،سود الجلود فيها نقط
ومنها ّأمة بقرب ّ
بيض وصفر ،طول كل واحد منهم 2خمسة أشبار ،يتوحشون من الخالئق ،يمشون
وحوشا.
ً عاريا 3ويأكلون
ً
أصل،
ً ومنها ّأمة بجزيرة الرابخ 4على صورة اإلنسان يتكلمون بكالم 5ال يفهم
[92أ] يأكلون ويشربون كاإلنسان 6،ولهم أجنحة يطيرون بها. 5
ومنها ّأمة في بعض جزائر البحر ،وجوههم كوجوه الكالب وسائر بدنهم كبدن
العينين،
مرتين ،أزرق ْ
8
اإلنسان ،يأكلون الوحوش أيض ًا7.ومنها ّأمة طولها كاإلنسان
ْ
ذوات أجنحة ،رؤوسهم كرؤوس الخيل ،وبدنهم كأبدان اإلنسان 9.ومنها ّأمة لها رأسان
وثمانية أرجل 10،رأس وأربعة أرجل نحو األرض ورأس وأربعة أرجل نحو السماء ،فإذا
12
شديدا على أربع ،وإن وثبوا قفزوا على األربعة التي نحو السماء.
ً عدوا
ً
11
عدو عدو 10
ويلقحن
ّ ومنها ّأمة على صورة النساء ،عراة لها شعور ،وثدي ال فحل بينهن،
عليهن الحيوانات إذا رفعن
ّ ولهن أصوات لطيفة تجتمع
ّ من الريح ويلدن أمثالهن،
أصواتهن 13لحسن أصواتهن.
ومنها ّأمة رؤوسها رؤوس 14الناس ،وأبدانها أبدان الحيات.
15
ّ
ومنها ّأمة في جزائر الصين ال رؤوس لهم 16،أفواههم وعيونهم في صدورهم. 15
ومنها ّأمة لها وجوه كوجه اإلنسان وظهور 17كظهر السلحفات ،وعلى رؤوسها
قرون طوال.
18
تسمى بالنسناس لها نصف رأس ونصف بدن ويد واحدة ورجل واحدة
ومنها ّأمة ّ
كأنهم نصف آدم.
بعد ألصقهما بالجنب. وثعلبا لها جناحان من ريش إذا قرب اإلنسان منه نشرها ،وإذا ُ
ً
أ :كأبدان الفيل والحيات. 1 5 أ :كطول اإلنسان. 8 ق :نقطة. 1
ق :لهن. 1 6 ق -ومنها ّأمة طولها كاإلنسان مرتين 9 أ ،ق :طولهم. 2
ْ
أ :وظهورهم. 17 ...وبدنهم كأبدان اإلنسان. أ ،ق -يتوحشون من الخالئق، 3
في األصل :واحد؛ أ ،ق -ويد واحدة 18 أ +نحو األرض. 1 0 عاريا.
ً يمشون
ورجل واحدة. أ ،ق -عدو. 1 1 ق :الرانج. 4
أ ،ق -مخلوقات. 19 أ ،ق -وإن وثبوا قفزوا على األربعة 12 أ ،ق :وكالمهم. 5
ق :إسبجابي. 2 0 التي نحو السماء؛ +وإن تعبوا انقلبوا. أصل ،يأكلون ويشربون
ً أ ،ق- 6
أ ،ق :إلى المنصور. 2 1 أ ،ق -إذا رفعن أصواتهن. 13 كاإلنسان.
أ ،ق :قرنا. 22 أ ،ق :كرؤوس. 14 من أ؛ ق -يأكلون الوحوش. 7
410 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
1
وذكر السمرقندي في كتابه :أ ّن ذا القرنين أراد أن يعرف أحوال ساحل بحر الحزر،
فبعث مركبا فيه قوم يعرفون سبعين لغة 2،وأمر بالسير سنة كاملة لع ّله يأتي بخبر
ً
من وراء البحر فسار المركب سنة كاملة ما رأى شيئاً سوى سطح الماء،
6 5 4 3
وأرادوا الرجوع ،فقال بعضهم لبعض« :نسير شهرا آخر لع ّلنا نط ّلع على شيء نبيض
ّ ً
به وجوهنا عند الملك» ،7فساروا 8شهرا آخر ،فإذا هم بمركب فيه ناس فالتقى
10 9
5
ً
المركبان 11ولم يفهم أحد منهم كالم اآلخر 12،فدفع قوم ذي القرنين امرأة وأخذوا
زوج امرأة لهذا الرجل فأتت
فلما وصل القوم إلى إسكندر ّ
ّ
13
رجل ورجعوا به،
منهم ً
الوالدين فقالوا له« 15:اسأل من أبيك من أين جاء؟» ،فسأل
ْ بولد منه 14يفهم كالم
عنه ،فقال الرجل« :بعثنا الملك لنعلم أحوال هذا الجانب أفيه إنس أم ال» ،فقيل له:
«وهل ثم 16ملك؟» ،قال« :نعم أعظم من هذا الملك».
17
10
ّ
جزيرة رانج وهي جزيرة كبيرة أقصى بالد الهند ،وجبايتها كل يوم مائة من الذهب،
وال يطرحون الذهب إال ألجل الماء 18،وفيها قوم يشبهون [93أ] اآلدمي وأخالقهم
أشبه بالوحوش ،وكالمهم ال يفهم ،وفيها نوع من السنور له أجنحة ،وفيها جبل مملوء
19
بالحيات العظام يبتلع الفيل ،وفيها قردة بيض كأمثال الجواميس. 15
ّ
يظل مائة إنسان
جدا ّ
قال محمد بن زكريا« :ومن عجائبها شجر الكافور وهو عظيم ً
جدا على
في ظ ّله ،وفيها الكركند وهو حيوان على شكل الحمار إال أنّه عظيم ً
23 22 21 20
Bu denizin bir diğer acayip yönü şudur: Deniz dalgalanınca içinden siyah
şahıslar çıkar. Uzunlukları dört karış kadardır. Bunlar gemiye hiçbir zarar
vermeden çıkarlar. Anlatıldığına göre yine bu deniz dalgalandığında nurdan
bir kuşa benzer bir varlık ortaya çıkardı. Kimse ona bakamaz, bakanların
5 gözlerini parlak ışıkla doldururdu. Kuş, geminin tepesine çıkınca deniz sa-
kinleşir, bu da geminin kurtulduğu anlamına gelirdi. Sonra gemi tayfası
onu bulmaya çalışır fakat nasıl olup da gözden kaybolduğunu anlayamazdı.
Bu denizde uzunluğu üç yüz zira‘dan fazla olan bir balık da vardır. Yine
dairevi kaplumbağalar da bulunmaktadır ki, her biri yirmi zira‘ kadardır.
10 Hind Denizi’ndeki Acayiplikler
Ranc bölgesi yakınında Mintayil Adası’nda davul, def ve başka seslerin
duyulduğu dağlar vardır. Denizciler şöyle söylerler: “Deccal oradadır. Vakti
gelince oradan çıkacaktır.” [Gerçi] Deccal’in el-Hâmise adasında olduğu da
söylenmiştir. Tüccarların bu adaya çıkıp ticaret mallarını ve eşyalarını sahile
15 bıraktıkları ve geceyi geçirmek için gemilerine döndükleri söylenmektedir.
Sabah olduğunda sahile yeniden çıkmakta ve bıraktıkları her bir ticaret malı
mukabilinde karanfil bırakıldığını görmektedirler. Tacir razı olması durumun-
da malını terk etmekte ve karanfili almaktadır. Eğer daha fazla isterse hem
malını hem de karanfili bırakmaktadır. Ertesi gün ya daha fazla karanfil ge-
20 tirmekte yahut da karanfilini alıp gitmektedir. Tüccarlar tamah edip de hem
malını hem karanfili almaya kalkarlarsa gemilerine kadar gitmeleri mümkün
olmaz. Ancak malı yahut karanfili yerine bıraktıkları vakit geri dönebilirler.
Anlatıldığına göre tüccarlardan bazıları orada henüz sakalı çıkmamış, sarı
yüzlü ve kadınlara benzeyen gençlerden müteşekkil bir topluluk görmüşler-
25 di. O sene sahile karanfil de getirilmemişti. Bu karanfilin özelliği yaş halde
iken yiyen kimsenin hiçbir şekilde yaşlanmaması idi.
Hind memleketindeki bir diğer ada Selâmıt adasıdır. Sandal ağacı ve
[Hind] sünbülü sadece burada yetişmektedir.
Kasr adası da buradadır. Anlatıldığına göre bu adada kristalden mamul
30 beyaz bir köşk vardır. Gemi yolcuları bu köşkü görünce yolculuklarının
selametle sona ereceği, çok kazanç ve kâr elde edeceklerini birbirlerine müj�-
delerler. Söylediklerine göre bu köşk çok yüksek bir tepe [üstündedir] ve
içerisinde ne olduğunu kimse bilmemektedir.
لطائف األفكار 413
ومن عجائب هذا البحر أنّه إذا اضطربت أمواجه ظهر فيه أشخاص سود ،طولهم
أربعة أشبار فيصعدون المركب بال ضرر 1.ويحكى [أنه] يرى في هذا البحر عند
نورا ،فإذا
اضطرابه شبه طائر من نور ال يستطيع الناظر أن ينظر إليه ألنه يمأل البصر ً
ارتفع إلى أعلى المركب يسكن البحر ،فيكون ذلك دليل السالمة ،ثم يفتقدونه فال
يدرون كيف ذهب. 5
وفيها سمكة يزيد طولها على ثالثمائة ذراع .وفيها سالحف استدارة كل سلحفاة
2
ذراعا.
ً عشرون
في جزيرة الخامسة 4».ذكر أن التجار ينزلون عليها ويضعون بضائعهم 5وأمتعتهم
على الساحل ويعودون [93ب] إلى مراكبهم يبيتون بها 6،فإذا أصبحوا جاؤوا إلى
شيئا من القرنفل ،فإن رضيه أخذ القرنفل وترك
أمتعتهم فيجدون في مقابلة كل بضاعة ً
البضاعة ،وإن طلب الزيادة ترك االثنين فيزيد له في اليوم الثاني أو أخذ قرنفله ،وإن
يردوا 8أحدهما
طمع التجار وأخذوا االثنين فلم يقدروا أن تسيروا إلى مراكبهم حتى ّ
7
15
إلى مكانه.
قوما ك ّلهم أمرد صفر الوجه 10يشبهون النساء،
التجار رأوا فيها ً
9
وحكي أ ّن بعض ّ
وفي هذه السنة لم يوجد من القرنفل شيء ،ومن خاصية هذا القرنفل أنّه إذا كان أكل
أبدا.
رطبا ال يشيب ً
11
أحد منه
ً
الصندل والسنبل ّإل 13فيها.
السالمط في بالد الهند ،ال ينبت ّ
12
ومنها جزيرة ّ 20
15
ومنها جزيرة القصر فيها قصر أبيض يقال :إنّه من البلور ،فإذا رأى 14أهل المراكب
بالسالمة والربح والفائدة 16،وذكروا أنه شاهق مرتفع 17وال يدرون ما 18داخله.
تباشروا ّ
في النسخ كلها :رأوا. 1 4 ق :التاجر وأخذ. 7 أ ،ق :من غير إضرار. 1
أ ،ق :المركب. 15 يرد.
ق :فلم يقدر أن يسير إلى مراكبه حتى ّ 8 أ ،ق -ويحكى [أنه] يرى في هذا 2
أ ،ق -والفائدة. 16 في األصل :روا والمثبت من أ. 9 ذراعا.
البحر ...كل سلحفاة عشرون ً
في األصل :مرنفع مرتفع؛ أ ،ق- 17 ق :الوجوه. 10 ق :منظابل. 3
مرنفع مرتفع. ق :إذا أكل رطباً. 1 1 أ ،ق :الجسامة. 4
أ :ماذا. 1 8 أ ،ق -بالد. 1 2 ق :بضاعتهم. 5
ق -إال. 1 3 أ :فيها؛ ق :به. 6
414 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Kızıldeniz’deki Acayiplikler
Bu deniz, Berber, Habeş, Yemen ve Batı beldelerinin denizidir. Allah Fi-
10 ravun’u bu denizde boğmuştur. Mıknatıs Dağı buradadır. Bu dağda birçok
ağaç ve çiçek bulunur. Kim bir çiçeği koklarsa anında uykuya dalar.
[DOKUZUNCU] FASIL
Büyük Nehirlere Dair
Bu nehirlerden biri İdil Nehri’dir. Bu nehir Dicle Nehri’ne yakın büyük-
20 lükte bir büyük nehirdir. Hazar bölgesinde yer alır. Bulgar topraklarından
doğar, Hazar Denizi’ne dökülür Bir diğeri Ceyhun’dur. O da Bemahşan (?)
sınırından doğar ve Harizm’e ulaşarak oradaki göle [Aral Gölü] dökülür.
Bir diğeri Hısnü’l-Mehdî Nehri’dir. Bu nehir Basra ile Ahvaz arasında
yer alır.
25 Bir diğer nehir ise Mekrân (?) Nehri’dir.
لطائف األفكار 415
ومنها الجزائر األربعة ،في أحدها تبرق السماء طول الليل والنهار 1،وفي الثانية
أبدا ،وفي الرابعة يرى عليها
تهب ريح شديدة طول الدهر ،وفي الثالثة تمطر السماء ً
2
3
نار عظيمة في الليل ودخان في النهار.
[ONUNCU] FASIL
Kaynak Sularına Dair
[ONBİRİNCİ] FASIL
Garip Hadiselere Dair
10 Nevâdirü’l-ahbâr’da zikredildiğine göre Mağrib yolu üzerinde adına
Zâtü’l-Hammâm denilen bir yer vardır. Burada iki adet piramit bulunur. Bu
piramitlerden daha acayip bir yapı yeryüzünde yoktur. Bunların üzerinde
“Bu [piramitler] sihir, tıp ve hikmettendir” yazılıdır. Yine üzerlerinde “Biz
bu iki piramidi inşa ettik. Devletinin güçlü olduğunu iddia eden biri varsa
15 buyursun yıksın! Üstelik yıkmak, yapmaktan daha kolaydır” [şeklinde bir
meydan okuma ifadesi] yazılıdır. Denildiğine göre yeryüzünün tüm vergisi
toplansa bile bunları yıkmak için gerekli masrafı karşılayamaz.
Anlatıldığına göre Hz. Süleyman (a.s.) İskenderiye’de bir mabet inşa etti.
Burası da acayip binalardan idi.
1 Bahsi geçen kaynak sularına dair geniş bilgi için bk. Sirâceddin İbnü’l-Verdî, Haridetü’l-Acâib ve Ferîde-
tü’l-Garâib, Kahire: 1428/2008, c. II, s. 262-264.
لطائف األفكار 417
فصل في العيون
األول عيون آذربيجان 1،والثاني عين إبالنستان 2،والثالث عين باذخاني 3،والرابع
عين باميان 4،والخامس عين ُجبان سيران ،والسادس عين سياه سيل ،والسابع عين
6
شيرم بين إصفهان وشيراز وهذا المأمأ فالجراد والخطأ تبع له 5،والثامن عين نهاوند.
[94ب] 5
واعلم أ ّن الديار المصرية منزل الفراعنة ،ومدينة منف منزل فرعون 1،وكان فرعون
3
يجبي من خراج مصر 2في كل سنة ألف ألف ألف دينار ،فيصرف الربع من ذلك
لنفسه وأهله ،والربع الثاني ألجناده ،والربع الثالث لمصالح النّاس ،والربع الرابع
لذخيره.
الل بن [أبي]
ويجبي 4عمرو بن العاص اثني عشر ألف ألف دينار ،ويجبي عبد ّٰ 5
سرح في خالفة عثمان أربعة عشر ألف ألف دينار 5،وجمع موسى بن عيسى في دولة
7
بني العباس ألف ألف ومائة ألف وثمانون ألف 6دينار في سنة واحدة.
عرضا ،وهي مسيرة
طول ومن ر ّقة إلى أيلة ً
8
وحدود مصر من العريش إلى أسوان ً
عرضا ،وما زاد على ذلك فليس من مصر 9.وكان ً يوما
طول وأربعين ً يوما ً أربعين ً
أموال من أهل سائر األقاليم ،ولهم أخبار
ً أهلها [ ] 95أسعد َمن على األرض وأكثر
10 أ
10
الل بن عبد الملك بن مروان كان واليا بمصر من جهة أخيه وليد كثيرة 11:منها أ ّن عبد ّٰ
ً
بن عبد الملك ،وكان رجل من القبط دعاه إلى وليمة مع مائة ألف دينار وقال« :خذ
الل المزبور منه ،ثم إنّه ُعزل في السنة المذكورة
هذا نصيب خدمة الوليمة» ،فقبلها عبد ّٰ
ّ
قبل أن يحضر وليمة القبطي ،وخرج من مصر ولم يطالبه القبطي ،ولم يلتفت إليه مع
علمه أنه لو طلبه منه أعاده إليه طيب الخاطر. 15
مروان كان واليا بمصر ...وحكي. 7أ ،ق -في سنة واحدة. أ ،ق -ومدينة منف منزل فرعون. 1
ً
أ ،ق +ومعه أربعة آالف فارس. 1 3 8أ ،ق :برقة. أ :من الخراج. 2
أ :فدعاه؛ ق :قدعا. 1 4 9أ :بمصر. أ -من ذلك. 3
أ ،ق :قبطي. 1 5 10في األصل بياض ،ال عبارة فيه أ :ويجيئ. 4
أ ،ق -وسأله أن ينزل عنده. 16 والمثبت من أ وق. ق -ويجبي عبد اهلل بن سرج في خالفة 5
أ ،ق -وكان معه أربعة آالف فارس. 17 1 1أ ،ق +واحد. عثمان أربعة عشر ألف ألف دينار.
12أ ،ق -عبد اهلل بن عبد الملك بن أ ،ق -وثمانون ألف. 6
420 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Üç gün boyunca misafir olarak kaldılar. Kıbtî onlara günde üç öğün yemek
ikram ediyor, her bir öğünde farklı bir yemek getiriyordu. Üç gün sonunda
Abdülazîz ayrılmaya niyetlendi. Kıbtî ona içi altınla dolu dört büyük sepet
verdi ve “Bunu maiyetine dağıt” dedi. Abdülazîz cevaben “Arazilerinin haraç
5 vergisine say o zaman bunu” dedi. Adamın annesi beraberindekilerle birlikte
gelip “Ey emîr! Sen bizi şereflendirmek, sevdiklerimizi sevindirmek için mi
geldin, yoksa bunun tam tersini yapmak için mi?” diye sordu. Abdülazîz,
“Sizi ve sevdiklerinizi mutlu etmek için geldim” deyince hep bir ağızdan “O
zaman ne diye hediyemizi kabul etmezsin?” diye çıkıştılar. Abdülazîz, “Size
10 bir meşakkat yüklemekten hoşlanmadım” deyince, “Allah’a yemin olsun ki
sen bunu alsan bize bir zararı dokunmaz, almayıp gitsen bize bir faydası
olmaz. Bizim sahip olduklarımız o kadar çoktur ki bu miktar bizim için
önemsiz bir miktardır. Dininin ve peygamberinin hakkı için bu altınları
maiyetin arasında dağıt” dediler. O da böyle yaptı ve tüm ashabına altınları
15 taksim etti. Böylece herkes payına düşeni aldı ve yola revan oldular.
Mısır’ın hem Cahiliye dönemindeki hem de İslâm dönemindeki
durumunu, ahâlisinin mutluluk ve cömertliklerini anlatmaya kalksak ciltler
dolusu yazmak zorunda kalırdık. Fakat bu hususlara dair ikna edici mâlûmat
içeren bu kadarla iktifa edelim.
20 Mısır’ın acayiplikleri hususuna gelince bunlar da sayılamayacak kadar-
dır. En başta da piramitler gelir. Bunları daha önce zikretmiştik. Bir diğeri
İskenderiye feneridir. Burası bakırdan bir yengecin sırtında inşa edilmiştir.
Bakırdan değil de camdan olduğu da söylenir. İlk sûru deniz tarafında idi.
En üstünde bir ayna vardı. Biri bu aynanın altında otursa Kostantiniye
25 görülebilirdi. Yine orada güneş heykeli de vardı ki günümüzde o Güneşin
Gözü (aynü’ş-şems) olarak bilinir. Burası tahrip oldu ve bugün avam arasında
Firavun Dikilitaşı olarak bilinen bir sütundan başka bir şey kalmadı.
Bir diğer acayiplik Kâhin Asaster’in (?) yaptığı bir terazidir. Bu terazinin
altında yüzük taşları vardır. Zâlim ve mazlum buraya gelince her biri bir
30 taş alıp teraziye koyardı. Mazlumun kefesi ağır basar, zâliminki yükselirdi.
Bir diğer acayipliğe dair şöyle bir hikâye anlatılır: Salahaddin b. Eyyûb’un
hazinesinde bir davul vardı. Bu davula biri vurunca yel çıkar, kulunç ortadan
kalkar [ve kişi iyileşirdi].
لطائف األفكار 421
شيئا
كل يوم ثالث مرات وال يعيد ً يقدم القبطي إليهم 1األطعمة ّ فأقام عنده ثالثة أيام ّ
فقدم له القبطي
3
ثم أراد عبد العزيز السفر ّ [95ب] من الطعام 2األول في الثاني،
ّ
أربع قفة 4عظيمة مملوءة بالذهب فقال له« :5اقسم هذا بين قومك» ،فقال عبد
العزيز« 6:اجعلها في خراج أرضك» ،فحضرت ّأمه 7وجماعته وقالوا« :أيّها األمير!
أأنت جئتنا لتشرفنا وتسر أحبابنا ،أم عكس ذلك؟» ،فقال عبد العزيز« :جئتكم 5
ّ ّ
ترد حينئذ هديتنا؟» ،قال عبد العزيز« :أكره م ألسركم وأسر أحبابكم» ،قالواِ :
«فل
َ ّ ّ ّ
«والل ما يضرنا إن أخذته وال ينفعنا إن تركته ،وإ ّن عندنا ّٰ قالوا: مشقة»، لكم أحم
أن ّ
ّ
وقسم
ونبيك تأمر بقسمة هذا بين أصحابك» ،ففعل ذلك ّ فبحق دينك
ّ ما يغنينا عنه
ّ
8
فعم جميع أصحابه واغتنموا وسافروا.
ّ
ولو ذكرنا أحوال مصر في الجاهلية واإلسالم وسعادة أهلها وسخائها 9لجاء ذلك 10
10
في المجلدات الكثيرة ،ولكن اقتصرنا على ما فيه مقنع.
تقدم ذكره 11،ومنها ِمنارة إسكندرية وهي
وأما عجائبها فكثيرة فمنها األهرام وقد ّ
ّ
مبنية على سرطان من نحاس ،وقيل :من زجاج وكان أول سورها من جهة البحر،
12
وكان في أعالها مرآة يجلس الجالس تحتها 13،ويرى منها القسطنطينية ،وهيكل
الشمس ،وهو المعروف اآلن بخصوص (؟) عين الشمس 14وخرب 15،ولم يبق من 15
معالمه شيء سوى العمود المعروف اآلن بمس ّلة فرعون بين العوام96[ .أ]
فصوصا ،فإذا حضر الظالم
ً فمنها ميزان صنعه 16عساستر 17الكاهن وعمل تحتها
فصهما في الميزان ،فيثقل كفة 18المظلوم ويرتفع
فصا وجعال ّ
والمظلوم أخذ كل واحد ًّ
كفة الظالم.
ومنها أنه يحكى أن في خزينة صالح الدين بن أيّوب طبل ،إذا ضرب عليه 19أحد 20
İbn Hallikân şöyle söyler: “Abdülmecid -ki lakabı el-Hâfız el-Fâtımî idi-
çok sık hastalanırdı. Şirmâh ed-Deylemî bunu onun için yapmıştı.”
Bir diğer acayipliği şudur: Mısır’da seksen beş adet küçük kasaba vardı. Her
birinde sihirbazlardan bir reis ikamet eder, bunlar yedi seyyâr gezegene ibadet
5 ederlerdi. İçlerinden bir gezegene yedi yıl boyunca ibadet edene “mâhir”, her
bir gezegene yedişer yıldan toplamda kırk dokuz yıl boyunca ibadet edene
“fâtır” derlerdi. Nakledildiğine göre onların âdeti şöyleydi: Fâtır, beraberinde
yedi mâhir ile birlikte her sabah kralın yanına girer ve otururdu. [Meclis karar
kılınca] fâtır, mâhirlerden birine şöyle sorardı: “Arkadaşın nerededir?” O, bu
10 sorusuyla mâhirin hizmetiyle meşgul olduğu gezegeni kastederdi. Mâhir ceva-
ben “Falan burcun filanca derecesinde” derdi. Bu şekilde fâtır diğer yedisine de
birer birer sorar, her biri de ona cevap verirdi. Sonra fâtır krala dönüp “Bugün
şöyle şöyle yapman gerekir, şu şu vakitte toplantı yapman, şu şu vakitte işe
koyulman gerekir” gibi hususları söylerdi. O böylece maslahat olarak gördüğü
15 her hususu ona birer birer aktarırdı. Hükümdar tarafından görevlendirilen
bir kâtip de tüm bunları kayıt altına alırdı. Hükümdar, fâtırın söylediklerine
harfiyen uyar, o ne emretmişse onu uygulardı.
Mısır’daki kâhinlerle ilgili acayiplikler arasında bazı kâhinlerin yaptıkları
da yer alır. Mesela Nil’deki taşkınları ölçmek için bir ölçek geliştirmişlerdi.
20 Bir gölet oluşturmuşlar, içine bakırdan mamul kadın ve erkek iki kartal
yerleştirmişler ve biraz su doldurmuşlardı. Aybaşı gelip de su artmaya başla-
mışsa kâhinler toplanıp konuşmaktaydılar. Eğer kartallardan biri sararmışsa
ve bu sararan da erkek olan ise Nil’in yüksek olduğunu [ve taşkın ihtimali-
nin bulunduğunu], sararan dişi kartal ise suyun eksik olduğunu [ve taşkın
25 ihtimalinin olmadığını] anlarlardı.1
Yine kâhinlerden birisi yedi maddenin karışımından bir ayna yapmıştı. Bu
aynadan yedi iklimi görürdü. Orada neler olup bitiyor, ne türden gelişmeler
oluyor hepsini bilirdi.
Bir diğer acayiplik şöyleydi: Kâhinin biri oturan bir kadın heykeli yap-
30 mıştı. Kadının kucağında emzirdiği bir çocuk da vardı. Bedeninde bir ağrı
hisseden her bir kadın heykelin yanına gelir, kendi ağrıyan yerini bu kadın
heykelinde bulur ve elini oraya sürer, sonrasında da şifa bulurdu.
1 “Nil nehri kenarında suyun seviyesini tesbit için yapılmış, içinde ölçüm düzeneği bulunan tesislere”
dair bk. Mahmut Kaya, “Mikyâsü’n-Nîl”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/
mikyasun-nil (04.03.2018).
لطائف األفكار 423
وقال ابن خ ّلكان« :كان عبد المجيد المل ّقب بالحافظ الفاطمي كثير المرض في
ّ
القولنج ،فعمل له شيرماه الديلمي».
ّ
ومن العجائب ما يحكى أنّه كانت في مصر خمس 1وثمانون كورة ،في كل كورة
يسكن رئيس من السحرة يعبدون الكواكب السبعة السيارة ،وهو الذي يعبد منهم
تسعا وأربعين سنة كل
ماهرا ،والذي يعبد الكواكب ً
3
يسمونه
واحدا سبع سنين ّ
2
ً كوكبا 5
ً ً
يسمونه فاطرا ،وعادتهم على ما نُقل 4أنه يدخل الفاطر 5على الملك
ّ سنين سبع كوكب
ً
كل يوم 6،ومعه سبعة مهرة ،ويقعدون عند ملكهم ،ثم يقول الفاطر ألحدهم في صبيحة ّ
ّ
المهرة« :أين صاحبك؟» ،يعني الكوكب الذي أنت متكفل بخدمته .فيقول له« :بالبرج
الفالني من الدرجة الفالنية» ،ويسأل اآلخر واآلخر حتى يتم السبع فيجيبهم له 7.ثم
ّ ّ
قال الفاطر للملك« :ينبغي لك 8أن تعمل اليوم كذا وكذا 9،وتجامع في وقت كذا 10
11
وكذا96[ 10،ب] وتركب في وقت كذا وكذا» ،فيقول له جميع ما فيه المصلحة،
12
والكاتب من قبل الملك يكتب جميع ما يقول ويمتثل الملك على ما قال الفاطر،
شيئا ّإل بأمره.
وال يفعل ً
ومن عجائب الكهنة بمصر ما صنعه بعض الكهنة في مصر ،وهو مقياس لزيادة
النيل ،وعمل به ُبركة عليها ُعقابان ذكر وأنثى من نحاس ،وفيها قليل من الماء ،فإذا 15
كان أول الشهر الذي يزيد فيه الماء ،اجتمعت الكهنة وتك ّلموا بكالم ،فيص ّفر أحد
13
ناقصا.
عاليا ،وإن كان األنثى كان النيل ً العقابين ،فإن كان الذكر ،كان النيل
ُ
ً
ومنها أنه صنع كاهن من 14مرآة من المعادن السبعة 15،ينظر فيها إلى األقاليم
السبعة ،فيعرف منها ما ال 16أحصب 17،وما أجذب ،وما حدث فيها من الحوادث.
ومنها أنّه صنع كاهن في مصر صورة امرأة جالسة في حجرها صبي ،كأنها ترضعه، 20
ّ
فأي امرأة أصابها وجع في جسمها ،مسحت ذلك الموضع من تلك المرأة فتبرأ.
ناقصا.
...كان النيل ً أ ،ق -فيجيبهم له. 7 في األصل :خمسة. 1
أ ،ق -من. 14 من أ وق. 8 ق :الكوكب الواحد. 2
ق :السبع. 1 5 ق -وكذا. 9 أ -السحرة يعبدون الكواكب ... 3
أ ،ق -ال. 1 6 أ -كذا وكذا؛ ق -وكذا. 1 0 يسمونه ماهرا؛ ق -السحرة يعبدون
ّ
ً
ق :اختصب. 1 7 أ ،ق -فيقول له جميع ما فيه 11 الكواكب السبعة السيارة.
المصلحة؛ +وغير ذلك. أ ،ق -على ما نقل. 4
أ ،ق :فول الفاطر. 12 أ ،ق :الفاطر يدخل. 5
أ ،ق -ومن عجائب الكهنة بمصر 13 أ ،ق :في صبح. 6
424 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Bir diğer acayip şey şuydu: Bir kâhin dalları demirden bir ağaç yaptı. Bir
zâlim bu ağaca on zira‘ miktarı yaklaşırsa hemen onu yakar, dalına asardı. O
kişi zulmünü ikrar etmedikçe de ayrılmasına izin vermezdi.
Kâhinlerden bir diğeri “Abdü Zühal” adını verdiği bir put yapmıştı. İn� -
5 sanlar onun yanında aralarındaki davayı çözmeye çalışırlar, haktan ayrılan
biri yerinde çakılı kalır, hak sahibinin hakkını ikrar etmedikçe oradan ayrıl-
maya muvaffak olamazdı.
Yine bir başka kâhin bakırdan bir ağaç yapmıştı. Vahşi hayvanlar ağaca
yaklaşınca yakalanırlar, hareket edemezlerdi. İnsanlar onun döneminde vah-
10 şi hayvanların ve diğer av hayvanlarının etine doymuşlardı.
Anlatıldığına göre Yüce Allah Hz. Âdem’e (a.s.) gökten bir ayna indir�-
mişti. O bu aynada dünyanın Doğu’sundan Batı’sına diğer tüm bölgelerinde
olan bitenlere dair neyi isterse görebiliyordu. Hz. Âdem vefat edince şeytan
bu aynayı alıp kırdı. Aynanın üzerine Doğu’da adına Hânût denilen bir
15 şehir inşa etti. Hz. Süleyman’ın dönemi geldiğinde o, bu aynayı buldur-
du ve yanına getirtti. O vefat edince şeytanlar üzerine üşüştüler. Geriye
İsrailoğullarının birbirlerine miras olarak bıraktıkları bir parçası kaldı. Bu
parça Ümeyyeoğullarının hazinesine intikal etti. Ebû Cafer el-Mansûr halife
olunca -ki o bu aynadan haberdar idi- aynayı istetti. Elde edinceye kadar
20 aynanın peşini bırakmadı ve nihayetinde de onu buldu. Ayna daha sonraki
bir vakitte Abbasoğullarının hazinelerinde iken kayboldu.
Anlatıldığına göre Sa‘d b. Ebî Vakkas, Kisra’ya ait Medâin’i fethedince
Ömer b. Hattâb’a (r.a.) fey olarak elde ettiği miktarın beşte birini gönderdi.
O da bunu Medine’de bulunanlar arasında dağıttı. Ali b. Ebî Tâlib (r.a.)
25 hakkını aldı. Ona düşen parça Kisrâ’nın halısından bir parça idi. Hz. Ali
onu yirmi bin dinara sattı. Halının uzunluğu altmış zira‘ idi. Eni ise beş zira‘
idi. İnci, zebercet ve yakut ile süslü idi.
Anlatıldığına göre Kisrâ’ya ait sancağın kıymeti hesaplandığında otuz
bin dinara denk geldiği görülmüştü. Yine anlatıldığına göre Ubeydullah
30 b. Ziyad, Muâviye’nin emîrliği döneminde Buhara beldesini fethettiğinde
müslümanlar kraliçeye ait bir ayakkabı ele geçirdiler. Sadece bu ayakkabının
kıymeti iki yüz bin dirhem idi.
لطائف األفكار 425
ومنها أنه صنع كاهن شجرة لها أغصان من حديد ،إذا تقرب 1منها ظالم بقدر
ّ
عشرة 2أذرع اختطفته ،وتعلقت به وال تفارقه حتى يُقر بظلمه.
ّ
وسماه «عبد زحل» يتحاكم الناس 4إليه ،فمن زاغ عن
ّ صنما
ً
3
ومنها أنه صنع صانع
الحق ثبت في مكانه ،ولم يقدر على الخروج حتى يُقر الحق] 97[ .
أ 5
ّ
ّ
ومنها أنّه صنع كاهن 6شجرة من نحاس ،فكل وحش يصل إليه ،لم يستطع الحركة 5
8
حتى يؤخذ 7،فشبع النّاس في أيّامه لحوم الصيد والوحوش.
الل تعالى أنزل على آدم عليه السالم مرآة من السماء ،فكان يرى فيها
وحكي أ ّن ّٰ
10
ولما مات آدم عليه السالم
جميع ما يريده في سائر األرض من الشرق إلى الغربّ ،
9
ولما كان
أخذ الشيطان ،فكسرها وبنى عليها مدينة بالمشرق يقال لها :حانوتّ ،
12 11
ولما مات سليمان عليه السالم 15وقعت أيام سليمان بن داود طلبها وأحضرهاّ ،
14 13
10
الشياطين عليها ،وبقيت منها 16قطعة توارثها بنوا إسرائيل ،وصارت هذه القطعة إلى
فلما استخلف أبو جعفر المنصور كان علمها عنده ،فسألها إلى أن أميةّ ، خزائن بني
ّ
يأخذها فوجدها 17،ثم فقدت من خزائن 18بني العباس.
لما فتح سعد بن أبي و ّقاص مدائن كسرى بعث إلى عمر بن الخطّاب وحكي أنّه ّ
الل عنه بخمس ما وجده من الفيء فقسمه بين النّاس بالمدينة ،فأخذ علي بنرضي ّٰ 15
الل عنّه ح ّقه من ذلك فكانت قطعة من بساط كسرى باعها بعشرين
أبي طالب رضي ّٰ
بالدر
ّ مزينا
ً ذراعا والمبيع خمسة أذرع وكان
ً ألف دينار وكان طول البساط ستون
والزبرجد والياقوت.
لما قومت قيمة راية وكانت لكسرى بثالثين ألف دينار .وحكي أنّه ّ
19
وحكي أنّه ّ
الل بن زياد [97ب] بالد بخارى في إمارة معاوية ،وأخذ المسلمون خ ًّفافتح عبيد ّٰ 20
20
واحدا المرأة الملك ،فكانت القيمة عنه وحده مائتي ألف درهم.
ً
المنصور ...ثم فقدت من خزائن. من ق. 1 0 ق :اقترب. 1
19ق -وحكي أنّه لما فتح سعد بن أبي أ ،ق :أخذها الشياطين. 11 من أ وق. 2
و ّقاص ...وكانت للكسرى بثالثين أ :من الشرق؛ ق :بالشرق. 12 أ -صنع صانع؛ ق -صانع. 3
ألف دينار. ق -أيام. 1 3 أ ،ق :يتحاكمون. 4
2 0أ -وحكي أنّه لما فتح سعد بن أبي أ ،ق -بن داود؛ +خليفة. 1 4 أ :بالحق. 5
و ّقاص ...وحده مائتي ألف درهم؛ من ق. 1 5 أ ،ق :صانع. 6
ق +وحكي أنه قومت بساط كسرى ق :عنها. 16 أ ،ق :فيأخذه الناس. 7
ثمانمائة ألف دينار. ق -كان علمها عنده فسألها إلى أن 17 أ ،ق -فشبع النّاس في أيّامه لحوم 8
يأخذها فوجدها؛ +ملكها. الصيد والوحوش.
فلما استخلف أبو جعفرأميةّ ، أ -بني 18 أ ،ق -في سائر األرض. 9
ّ
426 BEŞİNCİ BÖLÜM - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Rivayet odur ki, Velîd b. Abdülmelik’e kristal bir kâse hediye edildi.
Velîd onu geceleyin yanına koyduğunda ışığı tüm evi aydınlattı. Öyle ki,
dışarıda dolunay olmasına rağmen bu kâseden yayılan ışığın yanında onun
aydınlığı sönük kaldı.
5 Anlatıldığına göre Endülüs memleketinde ayaklarını yayarak uzanan ba-
kır bir at vardı. Ona sahip olan bir melik de yoktu. Onun olduğu yere birisi
ayak basarsa derhal karıncalar her tarafını sarar, o araziden çıkmadıkça da o
kişiyi rahat bırakmazlardı.
Yine öyle anlatılır ki, Hind memleketinde bir fener üzerinde duran bakır
10 bir at vardı. Haram aylar gelirse ondan bir su çıkar ve insanlar da bu sudan
içerler, suyu başka işlerde de kullanırlardı. Haram aylar bitince su kesilirdi.
Allah en doğrusunu bilir.
ليل،
يديه ً ُ
وحكي أنّه أهدي للوليد بن عبد الملك جفنة بلور فوضعها الوليد بين ْ
1
2
ومأل نورها البيت فطلع القمر ،فلم يُر نوره من نور تلك الجفنة.
يديه خلفه ،وليس له ملك
فرسا من نحاس باس ًطا ْ
وحكي أ ّن في بالد أندلس ً
3
خلفه وال يطأ أحد تلك األرض ّإل اجتمعت عليه النمل ،وال يخلص حتى يخرج من
4
هذه األرض. 5
8
الماء.
والل أعلم بالصواب.
ّٰ
متتبعا كاتبا
ً جامعا
ً فرغت منه 10
ترحما
جامعه ّ رب فارحم من على
يا ِّ
الوهاب
الل ّتّمت الكتاب بعون ّٰ
في شهر ربيع اآلخر
لسنة واحدة وثالثين بعد األلف
الل كاتبه
رحم ّٰ 15
9
بحرمة حبيبه.
[98أ]
إمارة معاوية وأخذ المسلمون خضاً واحداً المرأة الملك أ :خفيتة؛ ق :حقة. 1
فكانت القيمة وحده مائتي ألف درهم ،وحكي أنه ًقيمت ليل ومأل نورها البيت ...تلك الجفنة؛ +فأبطل نورها أ ،قً - 2
بساط كسرى ثمانمائة ألف دينار وحكي أنه قيمت راية كانت نور القمر.
لكسرى بثالثين ألف دينار. من أ وق. 3
جامعا ...رحم اهلل كاتبه بحرمة حبيبه.
ً أ ،ق -فرغت منه 9 أ ،ق -وليس له ملك حلفه ...وال يخلص حتى يخرج من 4
أ +وكان الفراغ من تحرير الكتاب في يوم االثنين من شهر هذه األرض؛ +وال يقرب إليه أحد إال اجتمعت عليه النمل
شوال المكرم في اليوم الثالث والعشرين من سنة إحدى وال يخلص حتى يبعد منه.
وثالثين وألف من هجرة النبوة عليه السالم؛ ق +الحمد في األصل حطل ،والمثبت من ق. 5
هلل على التمام والصالة والسالم [على] خير األنام ،وقع في ق -ويسقون. 6
قرمان في أواسط جمادى األولى من شهور سنة خمس أ -حطل منها ماء ...فإذا انقضت األشهر الحرم. 7
وسبعين ومائة وألف. أ +وحكي أنه لما فتح عبد اهلل [عبيد اهلل] بن زياد بالد بخارى 8
Letâ’ifü’l-Efkâr ve Kâşifü’l-Esrâr’ın, Süleymaniye Kütüphanesi,
Reisülküttâb, 698 nüshasının baş ve sonundan görüntüler.
97b
1b
Câmiu’l-Letâ’if ’in, Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 1838
nüshasının baş ve sonundan görüntüler.
29b
1a
Câmiü’l-Letâ’if ve Kâşifü’l-Esrâr’ın, Milli Kütüphane - Ankara, Arşiv
no: 06 Hk 4850/3 nüshasının baş ve sonundan görüntüler.
100b
62a
KAYNAKÇA
Abdul Azim Islahi, İslam İktisat Düşüncesi ve Kurumları (16. Yüzyıl), (çev.
Kadir Yıldırım), İstanbul: İktisat Yayınları, 2017.
Abdullah b. Vehb el-Mısrî, el-Câmi‘ fî’l-Hadîs (nşr. Mustafa Hasan Ebü’l-
Hayr), Demmâm: 1416/1996.
Abdülkadir Özcan, “II. Bayezid Devri Tarihçiliği ve İlk Standart Osmanlı
Tarihleri”, FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi,
sy. 2 (2013): 141-153.
Ahmed b. Hanbel, Müsnedü Ahmed Muharrecen, (haz. Şuayb Arnaut vdğr.),
Müessesetü’r-Risâle, 1421/2001.
Ahmet İnanır, İbn Kemal’in Fetvaları Işığında Osmanlı’da İslâm Hukuku,
Doktora Tezi, İÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul, 2008.
Alâuddin Ali b. Abdülmelik el-Hindî, Kenzü’l-Ummâl fî Süneni’l-Akvâl ve’l-
Ef‘âl (nşr. Bekri Hayyânî, Saffet Sakka), Beyrut: 1985/1405.
Azmi Özcan, “Hilâfet”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://İslâmansiklope-
disi.org.tr/hilafet#2-osmanli-donemi (03.03.2018).
Babanzâde Bağdatlı İsmâil Paşa, Hediyyetü’l-Ârifin Esmâü’l-Müellifin ve Âsâ-
rü’l-Musannifîn, (nşr. Kilisli Rifat Bilge, İbnülemin Mahmûd Kemal),
Ankara: MEB, 1951’den ofset baskı, Beyrut: Dârü İhyâi’t-türâs, ts.
Bedreddin İbn Cemâa, Adl’e Boyun Eğmek, Ehl-i İslâm’ın Yönetimi İçin Hü-
kümler, (çev. Özgür Kavak), İstanbul: Klasik, 2010.
Berat Açıl, “Akl-ı Selimden Zevk-i Selime: “Edebiyat” Kelimesinin İlk Kul-
lanımı ve Anlamı”, İnsan ve Toplum, 2015 (Aralık, V/10): 151-166.
Buharî, el-Edebü’l-Müfred Muharrecen, (haz. Muhammed Fuad Abdülbakî),
Beyrut: Dârü’l-Beşâiri’l-İslâmiyye, 1409/1989.
Cemâleddin ez-Zeylaî, Kitâbü Tahrîci Ehâdîsi’l-Keşşâf, Riyad: Dârü İbn Hu-
zeyme, 1414.
436 KAYNAKÇA - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
İbn er-Rûmî 302 İslâm 15, 19, 23, 26, 27, 29, 31,
İbn Hallikân 31, 140, 150, 194, 32, 33, 34, 35, 37, 38, 39,
422 40, 58, 62, 70, 90, 98, 102,
İbn Kesîr 31, 104, 110 116, 124, 132, 148, 160,
İbn Mu’tez 31, 268, 288, 290, 292, 170, 180, 186, 194, 210,
316, 320, 334, 338, 342, 216, 262, 264, 266, 272,
348, 376, 382 290, 332, 334, 404, 420
İbn Sîrîn 366 İsmail 21, 22, 39, 76, 92, 96, 148,
İbn Teymiyye 20, 33 190, 216, 256
İbrahim 15, 20, 21, 22, 26, 29, İsmail b. Erdebil 39, 256, 260
31, 32, 33, 56, 88, 92, 94, İsmail el-Mansur-Binasrillah 182
96, 100, 134, 150, 152, 206, İsmail ez-Zâfir-Biemrillah 190
264, 266, 404 İsmâilî 206
İbrahim b. Velîd 136 İstanbul 5
İbrahim el-Mu’tasım 150 istihlâf 35
İbrâhim el-Müttekî-Lillâh 162 istişâre 110, 204, 258, 326
İbrahim Paşa 15, 20, 21, 22, 26, 29, İyâs 23, 262, 278
31, 32, 33, 56, 262, 264, 266
İdil Nehri 414 K
idrak 4 Kâbe 88, 90, 96, 120, 142, 158, 248
İdris 90, 92, 148 Ka’bü’l-Ahbâr 82
İfrikıyye 102 Kadı 19, 21, 68, 150, 222
İlyâs 94 Kaf Dağı 82
İmadüddevle 162 Kâfiyeci 2
İnâl el-Alâî ez-Zâhirî 244 Kâfûr el-İhşidî 164
insan 4 Kahire 21, 24, 164, 184, 192, 204,
İsa 96, 112, 190, 282, 322, 328, 208, 210, 216, 222, 240, 252,
368, 404, 418 350, 356, 416, 442
İsa b. Mervân en-Nasranî 166 Kal’atü’l-Cebel 206, 212, 222, 234,
İsa b. Mühennâ 204 236, 244
İsa el-Fâiz-Binasrillah 190 Kalavun 200, 208, 210, 212, 214,
İsfahan 174, 416 216, 220
İsfehân 102 Kansu Gavrî 39
İsferâyin 416 Kanûnî 15, 22, 26, 27, 38, 40
İshâk 94 Kara Âmid 196, 222
İskender 88, 92, 384, 406, 408, 410 Kara Han 256
İskenderiye 102, 208, 220, 236, Kara Muhammed 222
240, 244, 246, 416, 420 Karmatîler 160
Letâ’ifü’l-Efkâr 447
32, 38, 40, 88, 92, 94, 96, Tevrat 74, 158, 352, 374
126, 128, 260, 262, 266, Tihame 88
380, 394, 396, 416, 424 Timur 222, 224, 226, 234
Süleymân b. Abdülmelik 126 Toktamış 224
Süleyman b. Raşid 140 Tomanbay 39, 250, 252, 258
Süleymâniye Kütüphanesi 19, 42, Trablus 100, 188, 208, 212
430, 431 Turan Şah 200
Sünnet 64, 152, 184, 404 Türk 31, 132, 204, 208, 252
Şa‘yâ 96 Türkçe 31
Şa‘bî 112, 324, 366 Tüzün 162
Şâfiî 23, 32, 72, 76, 148, 206, 302,
366, 394, 404 U-Ü
Şah İsmail 37, 38, 39, 256 Ubeyde b. Zübeyr 332
Şam 110, 118, 120, 126, 162, 176, Ubeydullah b. Ziyad 424
178, 184, 186, 190, 192, Ubeydullah el-Medhî 180
194, 206, 210, 212, 220, Uhud 98, 356, 364
226, 234, 236, 238, 248, Ukaz 294
256, 258, 260, 350, 370 Urfa 102, 194, 196
Şeceretüddür 200 Utbî 31
Şehzâde Ahmed 254 Ümmü Külsûm 100
Şemir 118 Üngürüs 262, 264, 266
Şeriat 62, 260 Ürdün 102, 136
Şeyh Hasan 218 Üveys b. Hasan 218
eş-Şeyh ez-Zâhirî 236, 238
Şeyzem 416 V
Şiî 74, 192 Vasıt 162
Şirâz 416 Veda Haccı 98
Şit 90 Vehb b. Münebbih 74, 86, 88, 126,
Şuayb 92, 94, 280 396
Velid b. Abdülmelik 126
T Velid b. Utbe 356
Taberistân 102, 144, 162 Velid b. Yezîd 134, 370
Talha 106 vezir 15, 23, 64, 66, 94, 138, 158,
Tanboğa 238 166, 262, 278, 398
Taşköprîzâde 31, 32 Vişegrad 266
Tatar 200, 238
Tebriz 222, 256, 260 Y
Temîm 326 Yâfes 90
452 DİZİN - Kâdı Hüseyin b. Hasan’ın Siyâsetnâmesi
Yahudiler 37, 82, 290 Hz. Yusuf 32, 94, 96, 124, 134, 146,
Yahya b. Ziyâd 344 188, 192, 242, 348
Yakub 92, 94, 96 Yusuf el-Müstencid-Billah 176
Yavuz 26, 32, 38, 39, 252
Yavuz Sultân Selim 38 Z
Ye’cûc ve Me’cûc 90, 94, 406 Zap 136
Yelbay 246 Zekeriyya 36, 96, 158
Yemame 162 Zemahşerî 31, 272
Yemen 176, 184, 194, 232, 358, 414 Zengî b. Aksungur 174, 190
Yemînüddevle 166 Zengîler 26
Yenişehir 254 Zeyd b. Ali 370
Yeşbek el-Cemâlî 250 Zeyneb 100
Yezid 35, 116, 118, 120, 122, 124, Zeynelabidin 116, 118, 120, 182
126, 132, 134 zıllullah fi’l-arz 40
Yezid b. Velîd 134, 136 Zübeyr b. Avvam 96, 106, 116, 120,
Yıldırım Han 234 152, 216, 348
Yunan 30, 37, 154 Zülkarneyn 31, 92, 94, 410
Hz. Yunus 16, 96, 286, 340 Züveyle 190
Yûşâ’ 94