Professional Documents
Culture Documents
6SE21 - Operating
6SE21 - Operating
Drehzahlveränderbare Drehstromantriebe
G85139–A1615–U150–A
– iii – English
Contents Page
1. DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/1
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/1
1.2 Control Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2
1.3 Monitoring Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4 Motor Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4.1 Voltage/Frequency Characteristic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4.2 Low Frequency Voltage Boost (Ku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
1.4.3 Current Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/1
4. CONNECTING UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/1
4.1 Mains Input/Motor Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/1
4.2 Control Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/3
5. COMMISSIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/1
5.1 Preparation for Switch–On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/1
5.1.1 Starting and Stopping the Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/2
5.1.2 Direction of Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.1.3 Jog Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.1.4 Speed Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.2 First Switch–On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/4
5.3 Parameterisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/5
5.3.1 Parameter Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/5
5.3.2 Parameter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/6
5.4 Fault Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/15
5.5 Fault Relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/16
Figures
1 Block Diagram Simovert P 6SE21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2
2 Voltage/Frequency Characteristic Curves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
3 Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/2
4 Connection Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/4
5 Fault Code Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/15
6 Closed Loop Speed Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
7 RS485 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/1
8 RS485 Pre–biasing Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/1
9 RS232 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/2
NOTE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, nor to provide for
every possible contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance.
Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered
sufficiently for the Purchaser’s purposes, the matter should be referred to the local Siemens Sales
Office.
The contents of this instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing
agreement, commitment or relationship. The Sales Contract contains the entire obligations of
Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of
Siemens. Any statements contained herein do not create any new warranties or modify the
existing warranty.
Siemens plc 1993
–v– English
WARNING
This equipment contains hazardous voltages and controls hazardous rotating mechanical parts.
Loss of life, severe personal injury or property damage can result if instructions contained in this
manual are not followed.
Only suitable qualified personnel should work on this equipment, and only after becoming
familiar with all safety notices, installation, operation and maintenance procedures contained
in this manual. The successful and safe operation of this equipment is dependent upon its proper
handling, installation, operation and maintenance.
Definitions
• Qualified Person
For the purposes of this manual and product labels, a qualified person is one who is familiar with the installation,
construction, operation and maintenance of this equipment and with the hazards involved. In addition, the person
must be:
(1) Trained and authorised to energise, de–energise, clear, ground and tag circuits and equipment in
accordance with established safety practices.
(2) Trained in the proper care and use of protective equipment in accordance with established safety
practices.
• DANGER
For the purposes of this manual and product labels, DANGER indicates that loss of life, severe personal injury or
substantial property damage WILL result if proper precautions are not taken.
• WARNING
For the purposes of this manual and product labels, WARNING indicates that loss of life, severe personal injury or
substantial property damage CAN result if proper precautions are not taken.
• CAUTION
For the purposes of this manual and product labels, CAUTION indicates that minor personal injury or property
damage CAN result if proper precautions are not taken.
• NOTE
Siemens plc 1993
For the purposes of this manual and product labels, NOTES merely call attention to information that is especially
significant in understanding and operating the drive.
– vi – English
1. DESCRIPTION
WARNING
SIMOVERT P transistorised voltage–source inverters operate with high voltages.
Connection, commissioning and fault–finding should only be carried out by qualified personnel
who are fully conversant with the relevant documentation, installation regulations, etc.
Only permanently–wired input power connections are allowed. This equipment must be
grounded (IEC 536 Class 1, NEC and other applicable standards).
Safety Note:
Do not apply input power to the equipment when the plastic cover has been removed.
Dangerous voltages are present within the equipment which could cause serious injury or death
if touched. After removing mains power, always allow a minimum of five minutes for the internal
capacitors to discharge before removing the cover.
When the 3–phase mains input is protected by a current–operated earth–leakage breaker, the
input to the innverter must be isolated from the mains if the earth–leakage breaker is to operate
effectively.
The dc–link capacitors remain charged to dangerous voltages for up to five minutes after the
incoming power has been switched off.
When the motor is not running, dangerous voltages are still present on the power input terminals
AND motor output terminals and also on the dc–link terminals.
Under certain set–up conditions, the inverter may restart automatically after an input power
failure.
1.1 Introduction
SIMOVERT P inverters of the 6SE21 series are designed for low–loss speed control of three–phase motors. This
is achieved by rectifying input voltage to establish a dc link voltage, and modulating this link voltage with a
three–phase transistor bridge to produce a Pulse–Width Modulated (PWM) three–phase output voltage (see
Figure 1). The inductance of the motor windings converts this PWM voltage to a sinusoidal motor current. By
varying the frequency of this sinusoidal current, the rotational speed of the motor is controlled without
significantly affecting the losses in the motor. The output frequency can be adjusted between 0 and 400 Hz.
Siemens plc 1993
1/2 English
Power Supply
SI
X11 X1
+15 V 2
Run/Stop 3
Trip BUS SV
4
R/L 5
Jog 13
+10 V 6
0 – 10 V 7 GR
FRONT
0 – 20 mA A/D PANEL
4 – 20 mA 9 CPU
Tacho
12
Fu/Iu D/A
11
PROM
+
ZK
P
16
17 SE
18
19
Fault PROM
20
PWM
21
WR
RS485 14
15 3
X1
M
SI Mains Fuse(s) GR Rectifier
ZK DC Link WR Inverter
SV Power Supply SE Current Monitoring
CPU Microprocessor PWM Pulse Width Modulator
A/D Analog/Digital Converter D/A Digital/Analog Converter
BUS Bus Connector R/L Clockwise/Counter–clockwise
Fu/Iu Frequency, Current Indicator
(7) Control via the serial I/O connections (see section 7).
1/3 English
The output frequency of the inverter, and hence the speed of the motor, can be controlled by any of the following
means (see 5.3.2, parameter P04 and also Figure 3):
(5) By digital parameterisation via the push–buttons fitted to the inverter, or via equivalent external
push–buttons connected to terminals X11.17 and X11.18.
(1) Seven–segment display for output frequency, output current, fault indication or parameterisation.
This is viewed through a window in the cover.
(3) A changeover relay, normally energised when the drive is connected to a suitable input supply. The
relay is de–energised when a fault (see section 5) is indicated.
(4) The drive may be interrogated via the serial I/O connection (see section 7).
Voltage
%
100
1 2 3
90
80
70
0 5
60
50
4
40
30
20
Boost
Ku
10
If required, automatic boost may be used (see section 5.3.2, Parameter P19). This measures the motor
characteristics and selects a suitable boost voltage at first switch–on.
2. TECHNICAL DATA
Rated supply voltage: Models 6SE21**–1AA01 V 1AC 50/60 Hz +/–1% 220 – 240 V +/–10%
Models 6SE21**–3AA01 V 3AC 50/60 Hz +/–1% 380 – 500 V +/–10%
** – May be any number
3. INSTALLATION
WARNING
High voltages are generated within this equipment. It must only be installed and operated by
qualified personnel who are familiar with the equipment, its operating requirements and
instructions.
The User is responsible for installation of the motor, drive controller, transformer and other
devices in accordance with regulations and local safety codes which may apply.
Adequate protective clothing (e.g. safety gloves, goggles, etc.) should be worn by the person
installing this equipment.
Failure to observe the appropriate warnings and regulations may result in serious injury or
death.
The inverter must be installed in a vertical position and fixed to a solid surface via its four mounting holes. It is
suitable for wall–mounting or installation within a cubicle.
CAUTION
All inverter variants are air–cooled. Ensure that a free space of at least 100 mm (4 in.) is left both
above and below the unit to allow an unimpeded air flow.
Installation drawings for the inverters are shown on the next page.
Siemens plc 1993
3/2 English
Dimension Drawings
SIEMENS SIMOVERT
SIEMENS SIMOVERT
257
197
293
375
325
411
A
B
A
B
185
197
209 144
225
237
249 162
6SE2101–1AA01 6SE2103–3AA01
6SE2102–1AA01 6SE2105–3AA01
6SE2103–1AA01 6SE2108–3AA01
Exhaust Air
172
COOLING FAN
667
667
561
561
A A
258
258
B B
6SE2113–3AA01 6SE2133–3AA01
6SE2117–3AA01 6SE2142–3AA01
6SE2122–3AA01
6SE2127–3AA01
4. CONNECTING UP
WARNING
Hazardous voltages of over 750 V are used in the operation of this equipment and can cause
severe personal injury or loss of life. The following precautions must be observed to reduce risk
of injury or death:
• Only qualified service technicians should be allowed to test and repair the equipment or
parts thereof.
• Keep all covers in place during normal operation.
• Defective discharge resistors of the dc–link circuit capacitors cause hazardous voltages to
remain in the unit for some time. Make sure that the voltage has dropped below 50 V before
touching any electrical contacts. Non–observance can lead to severe or fatal injury.
• During commissioning, should it be necessary to make measurements with the power
turned on, do not touch any electrical contacts during such work and keep one hand
completely free and outside the electrical circuitry.
• Ensure that test equipment is in good and safe operating condition.
• Stand on an ESD–approved insulated surface while performing commissioning work with
the power on, being sure not to be grounded.
• When working on the connected motor or motor supply cable, ensure that the input power
switch of the equipment for the external feed breaker is padlocked in the OFF position.
• All work on the equipment and its installation must be carried out in accordance with the
locally applicable electrical wiring regulations. This includes proper grounding to ensure that
no accessible part of the equipment is at line or any other hazardous potential.
• The User is responsible for installation of the motor, drive controller, transformer and other
devices in accordance with regulations and local safety codes which may apply. Pay special
attention to proper conductor sizing, fusing, grounding, isolating and disconnecting means
and to overcurrent protection.
• Failure to ground the inverter properly can result in the surface of the equipment carrying
hazardous voltages which may cause severe injury, loss of life or considerable damage to
property.
WARNING
Only qualified personnel who are familiar with the equipment, its operating instructions and
requirements should be allowed to install and operate this equipment.
Incorrect connection of the mains and motor leads (such as connecting the input to the output
or connecting excessive supply voltages to the input) will result in damage to the inverter.
First, ensure that an input power supply of the correct voltage and current rating is available (see section 2). Next,
ensure that the specified current rating fuse/overload circuit–breaker is connected between the input power
source and the inverter.
The power inputs should be connected to X1 on the lower printed circuit board using a three or four–core cable and
the motor should be connected using a four–core cable, both suitable for the currents specified in section 2.1. To
connect the cable, first remove the plastic cover of the drive by undoing the retaining screws or by levering the
Siemens plc 1993
retaining clips inwards with a screwdriver. Next, connect the cable to the terminal block X1 as shown in Figure 3.
4/2 English
Terminal
Connection Labelling Function, Data, Notes
POWER TERMINALS: TERMINAL BLOCK X1
Single Phase Input Units:
U1 X1.L1 Mains 1AC 220 – 240 V +/–10% 50/60 Hz
N1 X1.N
PE X1. Ground
PE X1. Ground
M
U2 X1.U Motor connection 3AC 0 V... Line voltage
3 V2 X1.V 0.0 ... 400 Hz
W2 X1.W
PE X1. Ground
U2 X1.U
M
V2 X1.V Motor connection 3AC 0 V... Line voltage
3 0.0 ... 400 Hz
W2 X1.W
Inverters suitable for use with single phase supplies are fitted with three input terminals (X1.L1, X1.N and X1. ).
Those suitable for use with three phase supplies have four input terminals (X1.L1, X1.L2, X1.L3 and X1. ).
Connect the motor to terminals X1.U, X1.V and X1.W, ensuring that the motor is correctly connected for the
inverter output voltage. For single phase inverters, the motor windings will normally need to be connected in delta
form.
Once the cables have been installed, route them through the rubber cable grommets or, if required, use a
proprietary cable gland.
IMPORTANT
The control cable should be routed separately from the power supply and motor cables.
The control wires must not run in the same cable duct/trunking as the motor output
cables.
Figure 4 shows an example of an inverter with typical control connections made. Other control configurations are
described in section 5.
Siemens plc 1993
4/4 English
L1
PE
X1 X1
L1 W
M Motor
V
3
0V X11
OR 1 X11
RUN 12
+ R/S
Tachometer
3
RUN 10
+15 V
2
P 11 Frequency/Output Current Indicator
16
19
17 Fault Indication to
20 External Alarm
18 21
9
+
0..20 mA
Forward/Reverse 5 4..20 mA
Frequency set–point
(analogue)
6
Jog 0..10 V
13
P +
7
Trip
4 OR
PTC
14 8
Serial SIMOVERT P
15
Comms
RS485
Siemens plc 1993
5. COMMISSIONING
WARNING
Hazardous voltages of over 750 V are used in the operation of this equipment.
Read the Warning Notice given at the start of section 4 before proceeding further.
The factory setting of 6SE21–series inverters allows them to be used immediately in many applications. However,
matching to specific applications can be accomplished easily by using the wide range of digital parameter settings
provided (see section 5.3).
CAUTION
All the features of the 6SE21 inverter may be controlled via the RS485 serial interface (see
section 7). If this is how the inverter is to be used, remember that it may start and stop without
warning. Appropriate precautions must be taken to prevent accidents from occurring while the
inverter is being controlled in this manner.
If the inverter is to be operated by external remote controls connected via terminal block X11,
disable the integral controls to avoid misleading operation and possible damage to the inverter.
WARNING
Ensure that the cover is fitted correctly before switching on the inverter.
Wait at least five minutes after switching off before attempting to remove the plastic cover and
work on the equipment. This will allow time for the capacitors within the unit to discharge to a
safe level.
Failure to observe these precautions may result in serious injury or death.
Siemens plc 1993
5/2
English
WARNING
This equipment uses dangerous voltages and controls rotating mechanical machinery.
Dangerous voltages are present on the equipment even after switching off. Isolate elsewhere
before attempting to work on the equipment.
Under certain operating conditions the inverter can restart automatically after an input power
failure. Ensure that no one is close to machinery controlled by the inverter when such conditions
prevail.
DEATH or SERIOUS INJURY can result if the above precautions are not observed.
The method of starting and stopping the inverter depends on the setting of parameter P05. One of three different
methods of control may be used in conjunction with one of two different run–down modes. An additional run–down
mode which uses dc injection braking may be enabled by adjusting parameter P11.
P05 Setting
Run–Down
Mode Ramps Free runs
down at to a
Run/Stop a rate set standstill Typical Configuration Comments
Control by P03
2 1
Edge–triggered, Simple control.
000 002 OR 7 – 33 V Does not restart after
Terminal X11.3.
(Factory
Trip Inactive. 3 3
mains break.
Setting)
2 1
Level–triggered, Simple control.
001 003 OR 7 – 33 V
Terminal X11.3. Restarts after mains break.
Trip Inactive. 3 3
2
Simple Run/Stop control.
2
Level–triggered, Restarts after mains break.
006 007 3
Terminal X11.3. OR 3 High impedance > 2 kΩ
Trip active. PTC X11.2 to X11.4 trips drive
4 4 & indicates F11.
CAUTION
Do not restart the inverter or reconnect it to a motor which is already running. Wait for the motor
to stop and the inverter to reach zero output frequency before attempting to run the
motor/inverter combination again.
DC Injection Brake
DC injection braking is selected by setting parameter P11 to a value greater than zero. The inverter injects
dc into the motor for a period equivalent to the ramp–down time set by P03 plus one second.
The jog feature may be used for fine adjustment or ‘inching’ of equipment.
If the inverter is to be used with tachometer feedback or it is to be controlled via a serial interface, refer to
sections 6 and 7 respectively.
(2) Switch on input power. The display should illuminate and read 00.0. It will then alternate between 00.0 and
the frequency to which the drive will ramp up when started.
(4) Set the frequency set–point. Adjust the analogue set–point to 0, or set digitally to minimum frequency via
P09. (Also see section 5.3.2 for digital frequency set–point and skip mode operation.)
(5) Select parameter P00, and then press ‘P’. The display should read 00.0.The display will then alternate
between 00.0 and the frequency to which the drive will ramp up when started.
(6) Switch on the inverter at the run/stop input (see section 5.1.1). The inverter runs to the minimum frequency
set by P07, or to the digital frequency set–point (P09).
Note that if automatic boost operation has been selected (see section 5.3.2), the inverter will measure
motor characteristics and startup will be delayed for several seconds. This only occurs at first start up
following a change (other than a change to zero) of parameter P19.
(7) Adjust the low frequency voltage boost (P01) to suit the motor. If required, automatic boost may be used
instead (see section 5.3.2). Reset to frequency indication by selecting P00 and pressing ‘P’.
(8) Adjust the motor speed to the required value as shown by the front panel indicator.
(9) To reverse the direction of rotation of the motor, apply a voltage to the FORWARD/REVERSE input via an
external switch. The front panel display and the motor should decelerate through 0 Hz and re–accelerate
to the set frequency using ramp values set by P02 and P03.
(10) To stop the motor, apply a stop signal (see section 5.1.1) or turn off the input power. The motor will run
down as defined by parameter P05 (or P11) until the display reads 00.0.
Siemens plc 1993
5/5
English
5.3 Parameterisation
Remove the small cover directly below the LED viewing window by inserting a small blade screwdriver into the slot
provided and levering the cover upwards. This will reveal the parameterisation push–buttons:
P Parameter push–button
Raise
Lower
Carry out parameterisation with mains power applied to the inverter. Some parameters can be adjusted while the
drive is running (see 5.3.2). If adjustment of a parameter is not permitted, the display will flash when the buttons are
pressed.
The parameter number mode is obtained by pressing the parameter (P) push–button once. This results in the
display showing P00. The desired parameter can then be selected using the raise and lower push–buttons.
When the parameter push–button is pressed again, the contents of the selected parameter memory is displayed.
The value can then be adjusted using the raise and lower push–buttons. When the desired value has been
selected, pushing the parameter button again loads the new value into non–volatile memory and the display once
again shows the parameter number.
When all the required parameter settings have been loaded in, return to normal operating mode by selecting P00
and then pressing P. The display will then revert to its normal frequency/output current or fault code indication.
Siemens plc 1993
5/6
English
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P01∗ Low frequency voltage boost 00.0 – The inverter output voltage can be raised to
30.0% improve the motor torque at low speeds.
If the inverter trips and displays F00 when
VOLTAGE the RUN switch is operated, the low frequency
100% voltage boost should be adjusted upwards in
0.1% increments until the motor starts without
tripping. Note that excessive boost can also
Boost cause tripping or motor overheating due to
0–30% the motor current being too high. (Adjustable
FREQUENCY
while the motor is running.)
The boost may also be set using the
automatic
boost feature, set by P19.
P02 Ramp–up time to maximum 00.0 – Short ramp–up times will result in high motor
frequency (seconds) 400 s currents being drawn during start–up which
can cause the inverter to trip (F00).
(10.0)
P03 Ramp–down time from maximum 00.0 – Short ramp–down times will result in voltage
frequency (seconds) 400 s regeneration from the stored mechanical
energy in the motor which may cause the
inverter to trip (F00).
(10.0)
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
(000)
50 400
FREQUENCY
VOLTAGE
100
001 Linear 0–60 Hz
100% 60–400 Hz
60 400
FREQUENCY
VOLTAGE
100 002 Linear 0–87 Hz
100% 87–400 Hz
87 400
FREQUENCY
Siemens plc 1993
5/8
English
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P06 VOLTAGE
(continued) 100 003 Linear 0–120 Hz
100% 120–400 Hz
120 400
FREQUENCY
VOLTAGE
100 004 Voltage ∝ (frequency)1.5 0–50 Hz
100% 50–400 Hz
Suitable for use with pumps and fans.
50 400
FREQUENCY
VOLTAGE
100 005 Voltage ∝ (frequency)1.5 0–60 Hz
100% 60–400 Hz
Suitable for use with pumps and fans.
60 400
FREQUENCY
VOLTAGE
100 006 User–defined curve.
When this value is selected, the ‘knee point’
and curve type must be selected using
Knee Point 400 parameters P15 and P16.
P15 FREQUENCY (000)
Curve type
P16 [001]
P07 Minimum frequency 00.0 – Sets the minimum selectable operating
399 Hz frequency. This is temporarily overridden
while starting or stopping the motor.
The Jog frequency may also be set below P07.
Notes: (1) With Tacho Mode (P30) = 001 or
003, the inverter will stop under
closed loop control until P37 <
P07 + 0.5 Hz.
(2) When the inverter ramps down
due to current overload, it will
trip with F00 when the output
frequency reaches P07.
(00.1)
P08 Maximum frequency 00.1 – Sets the required maximum frequency limit.
400 Hz Note that the setting of this parameter will
affect the scaling of the analogue control
(50.0) input (P04) and ramp rates P02 and P03.
[60.0]
P09 Digital frequency set–point 00.0 – This parameter sets the frequency to which
adjustment 400 Hz the inverter will run at startup when parameter
P04 has been set to 003 or higher. This value
may be updated automatically during
operation in certain operating modes selected
(50.0) via P04.
[60.0]
P10∗ Analogue frequency set–point 080 – This parameter allows the output frequency at
adjustment 240% a given control voltage/current input to be
trimmed. Adjusting this parameter from 100(%)
to 080(%) will reduce the frequency
corresponding to an analogue input voltage of
10 V (or 20 mA) by a factor of 0.8. Setting the
parameter to 240(%) will increase the
Siemens plc 1993
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P16 Voltage to Frequency 000 Linear from 0 Hz to knee frequency when P06
Relationship: is set to 006.
curve type
001 Voltage proportional to (frequency)1.5 when
P06 is set to 006.
(000)
P17∗ Current Limit 00.1 – This parameter sets the current limit of the
inverter inverter in amperes. This current limit operates
rated after 60 s (P18 sets the overload limit) by
output in reducing the output frequency until the output
Amperes current falls below the set value. The decimal
point display flashes when the current set by
(1.1 x P17 is exceeded or when the current limit is
inverter active.
Siemens plc 1993
rating)
5/10
English
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P18∗ Overload Limit 01.0 – This parameter sets the overload limit used during
03.0 automatic boost and overload current limit
operation. The current limit (set in P17) may be
exceeded for up to 60 s, providing the current
does not exceed P17 x P18. If this occurs, or in
any case after 60 s, the output frequency is
reduced until the current falls below the value of
P17.
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P21 Serial Interface Address 000 – Sets the address of the inverter when the serial
030 interface is used. (See section 7 for further details.)
(000)
P22 Serial Interface Parity Sets the parity and baud rate of the serial address:
& Baud Rate USS Only
Parity Baud Rate (Even Parity)
000 Even 2400 9600
001 Even 4800 9600
002 Even 9600 9600
003 Odd 2400 9600
004 Odd 4800 2400
005 Odd 9600 4800
006 Ignored 2400 9600
007 Ignored 4800 9600
008 Ignored 9600 9600
001 No debounce
– suitable for transistor–controlled inputs in control
systems which require a fast response.
(000)
P24 Fixed Frequency Mode Selection 000 Normal operation – fixed frequency disabled.
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P27 Third Fixed Frequency 00.0 – Fixed frequency.
400
(00.0)
P28 Fourth Fixed Frequency 00.0 – Fixed frequency.
400
(00.0)
P29 Skip Frequency 00.0 – This parameter allows a skip frequency to be
400 selected. Operation of the inverter will be inhibited
over the range (skip frequency – 2 Hz) to (skip
frequency + 2 Hz). If a frequency in this range is
selected, the lower or higher frequency will be
selected and displayed. Note that during ramping
the frequency output will ramp continuously and
not ‘step’ through the skip range.
(00.0)
P30 Tachometer Mode This parameter enables the tachometer input
and selects the tachometer calculation rate. See
section 6 for further details of tachometer
applications.
000 Tachometer input disabled.
001 Normal feedback.
002 Feedback control suspended during ramping.
003 As 001, except output disabled when frequency
falls to P07 (minimum frequency).
004 As 002, except output disabled when frequency
falls to P07 (minimum frequency).
(000)
P31∗ Tachometer Scale Factor 00.1 – Frequency at 50 V tacho input.
999
See section 6 for further details.
(50.0)
P32∗ Feedback Compensation: 000 – See section 6 for further details.
Proportional Term (%) 999
(050)
P33∗ Feedback Compensation: 000 – See section 6 for further details.
Integral Term (%) 250
(000)
P34∗ Feedback Compensation: 000 – See section 6 for further details.
Differential Term (%) 250
(000)
P35∗ Tachometer Slip Limit (Hz) 00.0 – See section 6 for further details.
20.0
(05.0)
P36∗ Tachometer Sample Rate 001 – n x 30 ms
200
See section 6 for further details.
(001)
Siemens plc 1993
5/13
English
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P37 Display Tachometer Frequency 000 – Read only.
Reading 400
P40 Switching Frequency Select 000 19.2 kHz for single phase units (factory setting).
9.6 kHz for three phase units – max. load
current for 6SE2108–3AA00 reduced to 10 A.
001 19.2 kHz for single phase units.
19.2 kHz for three phase units – max. load
current for 6SE2108–3AA00 reduced to 8 A.
002 19.2 kHz for single phase units.
4.8 kHz for three phase units (factory setting).
Note: Use switching frequencies above the
factory settings only when accoustic
noise generation is critical. If long motor
cables (> 30 m) are being used, set the
(000 or switching frequency to the min. value.
002)
P41 Parameter Default Values 000 Selects European default values
– shown in parentheses ( ).
Display
Parameter Description Setting Notes
Number (Factory
Setting)
P43 Ramp Smoothing 000 Linear ramp–up/ramp–down.
(000)
P45 Clear Text Operator Panel 000 English language.
Language
001 German language.
P48 Fault Code 000 – Stores the last recorded fault code.
011
P49 Hardware Type Factory set – cannot be changed.
(000)
Siemens plc 1993
5/15
English
Inverter externally tripped via Clear external trip on X11.4 and restart the inverter.
X11.4 input.
If a fault indication has been observed and the corrective action implemented, the inverter can be reset by applying
a STOP (low) signal to the run/stop input (terminal X11.3) followed by a RUN (high) signal to the same input.
Alternatively, the incoming mains voltage can be switched off and then switched on again.
6.1 Introduction
Closed loop speed control (see Figure 6) allows the speed of a motor to be regulated to hold constant the analogue
value of a speed measuring device (e.g. a tachometer) for a given ‘requested frequency’ setting of the inverter.
fmin – P07 f
Requested
Frequency
fmax – P08
t
Ramp Generator
Slip Limit Motor
+ P35
–
f
Speed Controller
P32, P33, P34
Scaling
Actual Factor
Speed P31 Actual Frequency
(0 – 50 Vmax) P37
The actual speed signal is connected to terminal X11.12 (positive) and X11.10 (negative / 0 V). The appropriate
voltage from the actual speed measuring device is to be calculated at fmax. If the voltage can exceed 50 V at
maximum frequency, an external scaling resistor is required. This can be calculated using the following formula:
Rext = 50 kΩ x (
Vmax
50
–1 )
The scaling of the analogue value of the feedback signal can be adjusted with P31. This can be achieved as
follows:
Ensure that the maximum frequency parameter P08 is set to the correct value for the application.
Initially set P09 to the same value as P08 and set P04 to 003.
(2) Run the inverter. The motor speed will increase until the value stored in P08/P09 is reached.
(3) With the inverter running at maximum frequency, look at the value of parameter P37 (actual
Siemens plc 1993
frequency). Adjust the value of parameter P31 (scaling factor) until the value of P37 corresponds
to the maximum frequency P08.
6/2 English
Once steps (1) to (3) have been performed, P04 can be changed to match the requirements of the application.
NOTE
Speed control only operates in one direction of rotation – negative values of the actual speed feedback signal on
terminal X11.12 are not permitted.
Stop the inverter and adjust the slip limit (P35) to 10.0 (unless the application requires the slip to be limited to a
lower value). Set the required frequency to a value in the middle of the operating range (i.e. approximately half way
between the minimum and maximum frequencies required in operation). Set the inverter to run and increase the
setting of P32 gradually until the motor speed starts to oscillate. Reduce the value of P32 until a stable speed is
obtained.
If it is not possible to achieve stable operation with P32 set to a value of greater than 10, there must be excessive
noise on the feedback signal. It may be possible to filter out this noise by increasing the setting of the sampling rate
parameter (P36). If this fails then the feedback signal should be shielded and, in extreme cases, smoothed using
suitable capacitors.
Check the performance of the speed regulation. If the speed regulation is satisfactory when the load on the motor
changes then no further adjustments are required. However, the integral term and differential term parameters
(P33 and P34 respectively) allow further adjustments to be made to the control loop to compensate for delay and/or
lead terms in the motor and its associated speed sensor. This can provide better speed regulation in certain
systems.
Reducing the value of the proportional gain term will normally give more stable operation but with slightly degraded
speed–holding performance.
The slip limit parameter (P35) can be used to limit the maximum permissible deviation between the instantaneous
value of actual frequency and the output frequency.
The slip limit parameter (P35) allows the difference between the actual frequency (from the tachometer) and the
inverter output frequency to be limited to a maximum level. This may be used to prevent motor stalling under
overload conditions.
This parameter allows the rate at which the actual frequency value used by the speed regulator is updated to be
changed in 30 ms increments. When P36 is set to 001, the value is updated every 30 ms; when it is set to 002 it is
updated every 60 ms, etc.
Longer sample rates may be required in applications where electrical noise is present on the analogue feedback
signal or where the value of the analogue signal only responds slowly to changes in inverter/motor frequency.
Siemens plc 1993
7/1 English
7.1 Introduction
The serial interface allows control and/or monitoring of the inverter by a computer system. Using a choice of two
standard serial interface protocols, telegrams consisting of a sequence of data bytes can be sent to the inverter to
instruct it to run, stop, adjust its frequency or adjust any of its parameter values. On receipt of a valid telegram the
inverter sends a response confirming that the requested action has been taken and gives information about its
current operating status. Alternatively, enquiry telegrams can be sent to the inverter to allow values such as
frequency or current to be read back from the inverter. By selecting MONITOR mode, all control commands from
the computer to the inverter will be ignored, but enquiry messages will still be dealt with.
The serial interface operates on a half–duplex basis. This means that it can only respond to messages from the
master controller. It cannot generate unsolicited messages.
The system allows control of up to 31 inverters from one master controller via a 2–wire connection. Each inverter is
allocated a unique address via parameter P21. The master controller can either address each inverter individually
or send broadcast messages which will be acted upon simultaneously by all connected inverters. In the event of a
broadcast message, no reply telegram can be sent because this would result in several inverters trying to transmit
simultaneously via the data bus.
A B A B A B
+ – + – + –
RS485 X11 X11 X11
+
–
100 Ω
With most RS485 transmitters it is necessary to terminate the last inverter in the chain with a 100Ω resistor
connected between terminals A and B (see Figure 7). Additionally, it may be necessary to connect a pre–biasing
network as shown in Figure 8 below in order to improve the rejection of differential mode interference.
+15V A B 0V
X11
1 kΩ 1 kΩ
Siemens plc 1993
7.2.2 RS232
It is possible to use an RS232 interface for installations where the distance between the master computer and the
inverters is less than 5 m and the amount of electrical interference generated by adjacent equipment is low.
For the connection method shown in Figure 9 below to operate satisfactorily, it is essential that there is no
connection between the 0V reference of the inverter (X11.1, X11.8, X11.10 or X11.22) and the ground reference for
the master computer.
INVERTER INVERTER
100 Ω
A B A B
A = X11.14
B = X11.15
RS232 X11 X11
TX
RX
GND
TX = Pin 2
RX = Pin 3
GND = Pin 5 (Pin 7 for 25–way D–type connector)
When under manual control, the inverter will reply to query messages received over the serial link, but will
ignore commands to change its operational status. In remote control mode, all control is via the serial link.
All manual controls are ignored, except for the ability to switch back to manual mode by changing P20.
Each inverter connected to the serial line must be allocated a unique device number. This is used to
identify which inverter the remote device wishes to talk to. Each inverter will only respond to commands
destined for that inverter.
The inverter will operate at 2400, 4800 or 9600 baud with even, odd or parity ignored.
The inverter only responds to messages containing its device number or to broadcast messages. The inverter
always sends a reply to its own messages but never replies to a broadcast message.
A message consists of 11 bytes, with each byte transmitted as 11 bits. Each transmitted byte has the following
structure:
1 start bit
8 data bits
1 parity bit
1 stop bit
STX Device Data Data Data Data Data Data Data Data BCC
Number byte 1 byte 2 byte 3 byte 4 byte 5 byte 6 byte 7 byte 8 byte
The data bytes are described in detail in sections 7.6 and 7.7 and are different for received and transmitted
messages.
The BCC checksum is a single byte checksum is calculated by exclusive ORing all of the previous 10 bytes in the
message.
If the inverter receives an invalid message, it is discarded and the inverter waits for the remote control device to
retransmit the message.
If the inverter receives a valid message addressed to it then it will act upon the data contained in the message and
send a reply message back to the remote control device.
To unlock the inverter set the LOCKED bit in the transmit message.
To switch on the inverter, send a message with the OFF/ON bit set to zero followed by a message with the OFF/ON
bit set to 1.
Siemens plc 1993
The desired frequency may be either an absolute value or a percentage of the maximum frequency. This is
determined by the ABSOLUTE/PERCENTAGE bit. e.g. In percentage mode ‘400’ represents 40.0% of the
maximum frequency.
The frequency at which the inverter is currently running is indicated in data bytes 3 and 4 of the reply message.
The reply message will indicate the value to which the parameter has been set. If an error has occurred then this
will be indicated in the top three bits of data byte 2.
The inverter will go into the LOCKED state once a trip has been acknowledged. The procedure described in section
7.4.1.1 must then be followed before the inverter can be run again.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameter Number
0 = Absolute Frequency
1 = Percentage Frequency
Toggle Bit
Unused
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Desired Frequency
Absolute 0.0 to 400.0 Hz
Percentage 0.0 to 100.0% of maximum frequency
Siemens plc 1993
7/6 English
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 OFF
1 ON
0 Go to LOCKED Mode
Unused
1 RUN
0 STOP
Unused
0 to 1 Trip Acknowledge
1 Jog
Unused
0 Forward
1 Reverse
Unused
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameter Value
if Data Byte 2 = 100x xxxx (write)
Siemens plc 1993
7/7 English
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameter Number
0 = Absolute Frequency
1 = Percentage Frequency
Toggle Bit
Unused
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Actual Frequency
Absolute 0.0 to 400.0 Hz
Percentage 0.0 to 100.0% of maximum frequency
Siemens plc 1993
7/8 English
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 OFF
1 ON
1 In RUNNING Mode
0 Not in RUNNING Mode
1 Tripped
1 In LOCKED Mode
Unused
1 Serial Control
0 Manual Control
0 Forward
1 Reverse
Unused
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameter Value
or Current
or Fault Code
Siemens plc 1993
7/9 English
LGE is the net data length. This is fixed by the 6SE21 at 12 (0C hex) bytes.
IND is an array index word. It is not used on the 6SE21. Reply messages always have this set to 0.
PZD1 is the control/status word. It transfers commands to the inverter and status information to the controller.
PZD2 is the main set–point. This is used to request output frequency from the inverter and will return actual output
frequency / actual output current values.
BCC is the Block Check Code, formed by exclusive ORing the previous 13 bytes together.
A two character delay is imposed between receipt of the command message at the inverter and its reply. The total
delay time between receipt of a command and the first byte of the reply will vary between approximately 2.5 ms and
17.5 ms at 9600 baud.
The 6SE21 is always in the USS ‘ready’ and ‘ready to run’ states.
To clear this state, an OFF1 command must be transmitted, with AUTOMATION CONTROL (bit 10 PZD1) set to 1.
To send an OFF1, set PZD1 bits 0 to 3 = ‘1 1 1 0’.
SWITCH ON INHIBIT status is indicated in the reply message by PZD1 bit 6 being set to 1.
Siemens plc 1993
• ON LEFT (bit 12 PZD1) or ON RIGHT (bit 11 PZD1) set to 1. Note that a ‘failsafe’ mechanism applies
here; one, and only one, of these bits must be set. Failure to do this will result in the inverter being
STOPPED.
• FREQUENCY SETPOINT contained in PZD2. This is defined as a relative value by the USS protocol
whereby a value of 0000 hex corresponds with 0% demand, and a value of 4000 hex corresponds with
100% demand. On the 6SE21, this is interpreted as being a percentage of P08 (maximum frequency).
As an example, the value 0C7F hex in PZD1, together with the value 4000 hex in PZD2 will cause the inverter to run
to the frequency stored in P08 when transmitted.
The reply message will contain the actual output frequency – again as a percentage of P08 (in PZD2).
When the inverter is running, the reply bit OPERATION ENABLED (PZD1 bit 2) will be set to 1.
When the inverter output frequency is equal to or above the set–point, the reply bit SETPOINT REACHED (PZD1
bit 10) will be set to 1.
The reply message will have ON RIGHT (PZD1 bit 11) set to 1 if the inverter output is FORWARD. For REVERSE,
ON LEFT (PZD1 bit 12) will be set to 1.
To stop the inverter via OFF1, set PZD1 bit 0 to 0. This will result in the inverter ramping down at the ramp rate
specified by P03.
To stop the inverter via OFF2, set PZD1 bit 1 to 0. This will result in the inverter output being disabled immediately
and the motor free–wheeling to a stop. The inverter will be put into SWITCH ON INHIBIT status after an OFF2 and
this will need to be cleared (see section 7.5.1.1) before the inverter will respond to a RUN command again.
OFF3 is not supported by the 6SE21 and if requested will return an error code (PKE bits 12 to 15 = ‘0 1 1 1’, PWE =
101 decimal – ‘Function not implemented’).
ENABLE / INHIBIT OPERATION (bit 3 PZD1) will also cause the inverter to stop via OFF2 when set to 0 (inhibit
operation).
Siemens plc 1993
Reply messages always contain OFF2 AVAILABLE (PZD1 bit 4 set to 0 (available)) and OFF3 AVAILABLE (PZD1
bit 5 set to 1 (not available)).
7/11 English
The reply bit OPERATION ENABLED (bit 2 PZD1) will be set to 0 while the drive is STOPPED.
Note that the stop mode as specified in P05 is temporarily overridden by OFF commands. This does not affect the
RUN command, nor does it affect reading/writing to P05 via the USS link.
The value of the parameter will be returned in the PWE word, if it can be read. If not, the following USS error codes
are supported:
To change a parameter, place the new value in the PWE word and the parameter number in bits 0 to 10 of PKE.
To change both the RAM and the EEPROM values, set bits 12 to 15 of PKE to ‘1 1 1 0’.
On reply, the inverter will place the actual value of the parameter after change into the PWE word. PKE bits 12 to 15
will be set to ‘0 0 0 1’, indicating that the new value has been read from the parameter. This can be used for
verification and will also reveal if the inverter has truncated the value to an upper or lower limit.
It is possible that in certain circumstances the parameter write request will not be actioned. For this reason the
following error codes are supported:
To request ‘No Parameter Task’, set bits 12 to 15 of PKE to ‘0 0 0 0’. Bits 0 to 11 of PKE and the value in PWE are
then ignored.
This code should be sent at all times except for specific parameter read/write requests. Such requests only need to
be transmitted once.
To acknowledge a trip, transmit a message with TRIP ACKNOWLEDGE (bit 7 PZD1) set to 0, followed by a
message with TRIP ACKNOWLEDGE set to 1.
This will clear the trip condition and leave the inverter in SWITCH ON INHIBIT mode. This can be cleared with
OFF1 (see section 7.5.1.1).
No special facility exists to read fault codes. The most recent fault code can be obtained by reading parameter P48,
as described in section 7.5.1.4.
The reply message will contain the current reading in PZD2 as a value scaled to 0.1 A. PZD1 bit 15 will be set to 1 to
indicate this.
7.5.1.9 Jog
To request JOG, set the bit INCHING 1 (PZD1 bit 8) to 1.
To stop the inverter, set both INCHING 1 and INCHING 2 to 0. The inverter will ramp down via OFF1.
Jog direction is specified by the ON LEFT (PZD1 bit 12) and ON RIGHT (PZD1 bit 11) bits.
The reply message will have OPERATION ENABLED (PZD1 bit 2) set to 1 when the inverter is jogging.
This condition will remain until a message is received with this bit set to 1. At this point, normal ramping will be
resumed.
The inverter will ramp down to 0.0 Hz if this command is issued while running.
This has been implemented in the same manner as ‘Inhibit Ramp’ on the 6SE21 (see section 7.5.1.11).
7/13 English
These reports are not supported by the 6SE21. This bit is always set to 0 in reply messages.
Parameter Number
0 – 63 decimal for 6SE21
Unused
‘OFF1’ 0 OFF1
1 Normal Operation
‘OFF2’ 0 OFF2
1 Normal Operation
‘OFF3’ 0 OFF3 (not supported)
1 Normal Operation
‘ENABLE 0 Inhibit Operation
OPERATION’ 1 Run
‘INHIBIT RAMP’ 0 Inhibit Ramp
1 Normal Operation
‘STOP RAMP 0 Stop Ramp Generator
GENERATOR’ 1 Normal Ramping
‘INHIBIT SETPOINT’ 0 Inhibit set–point
1 Enable set–point
‘TRIP ACKNOWLEDGE’ 0 No Meaning
1 Acknowledged
‘INCHING 2’ 0 Jog Off
1 Jog On
‘INCHING 1’ 0 Jog Off
1 Jog On
‘AUTOMATION CONTROL’ 0 Disable Serial Commands
1 Enable Serial Commands
‘ON RIGHT’ 0 No Meaning
1 On Right
‘ON LEFT’ 0 No Meaning
1 On Left
Unused
1 PZD2 = Current
7/15 English
Parameter Number
Always 0
(spontaneous reports not supported)
Parameterisation Status 0000 No task performed
0001 Parameter value in PWE
0111 Error code in PWE
PWE = 0 – Invalid parameter number
PWE = 101 – Function not implemented
1000 Parameter write not permitted
‘OPERATION 0 Stopped
ENABLED’ 1 Running / Jog
‘FAULT’ 0 No Fault
1 Inverter Tripped
‘OFF3 NOT AVAILABLE’ Always 1
Actual Output Frequency if PZD1 Bit 15 = 0 0000 Hex = 0% of P08 Max. Frequency
4000 Hex = 100% of P08 Max. Frequency
Actual Output Current if PZD1 Bit 15 = 1 Scaled to 0.1 Amps
Siemens plc 1993
7/18 English
1 0 V Connection
2 +15 V
3 Run Connection Apply voltage or connect to +15 V to run
4 Trip Normally closed trip input when P05 = 4, etc.
5 Forward / Reverse Apply voltage or connect to +15 V to reverse
6 10 V
7 Frequency Adjust Voltage Typical frequency
10k
control arrangement
8 0V
9 Frequency Adjust Current 0 – 20 mA or 4 – 20 mA input
10 0V
11 Frequency / Current Indication Output for frequency (Fmax) or current (Imax) monitor
12 Tachometer Analogue tachometer or sensor input
13 Jog External jog button connection
14 A
15 B RS485 serial connection
16 P
17 Push–button connections
18
19 Fault Indication NO
20 Fault Indication Common Fault relay output
21 Fault Indication NC
22 0V
OR
U
0V X11
OR 1 X11
R/S 12
RUN + Tachometer
3
RUN 10
+15 V
2
P 16 11
Frequency/Output Current Indicator
19
17 Fault Indication to
20
External Alarm
18 21
9
+
0..20 mA
Forward/Reverse 5 4..20 mA
Frequency set–point
(analogue)
6
Jog 0..10 V
13
P +
7
Essential Trip 4
OR
PTC
Optional Serial 8
Comms 14
RS485 15 SIMOVERT P
Siemens plc 1993
8/2 English
Inhaltsangabe Seite
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
1. BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/1
1.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/1
1.2 Bedieneinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2
1.3 Überwachungseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4 Spannungs–Frequenzkennlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4.1 Spannungs–Frequenzkennlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3
1.4.2 Kennlinienanhebung (Ku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
1.4.3 Strombegrenzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
3. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/1
4. ANSCHLIEßEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/1
4.1 Netzanschluß/Motoranschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/1
4.2 Steueranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/3
5. INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/1
5.1 Vorbereitung zum Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/1
5.1.1 Bedienauswahl Ein/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/2
5.1.2 Drehrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.1.3 Tippbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.1.4 Drehzahlsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/3
5.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/4
5.3 Parametrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/5
5.3.1 Parametereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/5
5.3.2 Parameterbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/6
5.4 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/15
5.5 Störmelderelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/16
6. DREHZAHLREGELUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
6.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
6.2 Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
6.2.1 Abgleich des Skalierungsfaktors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
6.2.2 Betrieb der Drehzahlregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/2
6.2.3 Optimierung der Drehzahlregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/2
6.2.4 Schlupfbegrenzung (P35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/2
6.2.5 Abtastrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/2
8. KURZANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/1
8.1 Steuerklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/1
8.2 Liste der Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/2
8.3 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/2
Bilder
1 Blockschaltbild SIMOVERT P 6SE21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2
2 Spannungs – Frequenzkennlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4
3 Anschlußplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/2
4 Anschlußbeispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/4
5 Fehlerliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/15
6 Drehzahlregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/1
7 RS485 Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/1
8 RS485 Basis–Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/1
9 RS232 Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/2
HINWEIS
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche
Detailinformationen zu allen varianten des Produkts und kann auch nicht jeden denkbaren Fall
der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung berücksichtigen.
Sollten Sie weitere Informationen wünschen, oder sollten besondere Probleme auftreten, die in
der Betriebsanleitung nicht ausführlich genug behandelt werden, können Sie die erforderliche
Auskunft über die örtliche Siemens–Niederlassung anfordern.
Außerdem weisen wir darauf hin, daß der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren
oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses
abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen
Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese
vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen dieser
Betriebsanleitung weder erweitert noch beschränkt.
Siemens plc 1993
–v– Deutsch
Warnhinweise
WARNUNG
Dieses Gerät enthält gefährliche elektrische Spannungen und steuert drehende, mechanische
Teile. Tod, schwere Körperverletzungen oder erheblicher Sachschaden können die Folge sein,
wenn die Anweisungen in dieser Inbetriebnahmeanleitung nicht befolgt werden.
Nur entsprechend qualifiziertes Personal sollte an diesem Gerät arbeiten. Dieses Personal muß
mit allen Warnhinweisen und den Maßnahmen vertraut sein, die in dieser
Inbetriebnahmeanleitung für das Transportieren, Aufstellen und Bedienen des Gerätes
gegeben werden. Der erfolgreiche und sichere Umgang mit diesem Gerät ist vom
sachgemäßen und fachgerechten Transportieren, Aufstellen, Bedienen und Instandhalten des
Gerätes abhängig.
Definitionen
• Qualifiziertes Personal
Im Sinne der Inbetriebnahmeanleitung bzw. der Warnhinweise auf dem Produkt selbst sind Personen, die mit
Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit
entsprechenden Qualifikationen verfügen wie z.B.:
(1) Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung Stromkreise und Geräte gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik ein– und auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
(2) Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und
Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
• GEFAHR
Im Sinne dieser Inbetriebnahmeanleitung und der Warnhinweise auf den Produkten selbst bedeutet, daß Tod,
schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten werden, wenn die entsprechenden
Vorsichtmaßnahmen nicht getroffen werden.
• WARNUNG
Im Sinne dieser Inbetriebnahmeanleitung und der Warnhinweise auf den Produkten selbst bedeutet, daß Tod,
schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten können, wenn die entsprechenden
Vorsichtmaßnahmen nicht getroffen werden.
• VORSICHT
Im Sinne dieser Inbetriebnahmeanleitung und der Warnhinweise auf den Produkten selbst bedeutet, daß eine
leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtmaßnahmen
nicht getroffen werden.
• HINWEIS
Siemens plc 1993
Im Sinne dieser Inbetriebnahmeanleitung ist eine wichtige Information über das Produkt oder den jeweiligen Teil
der Inbetriebnahmeanleitung, auf die besonders aufmerksam gemacht werden soll.
– vi – Deutsch
1. BESCHREIBUNG
WARNUNG
• SIMOVERT P 6SE21 sind Geräte der Leistungselektronik, die mit hohen Spannungen
betrieben werden.
• Durch die Zwischenkreiskondensatoren ist auch nach dem Freischalten kurzzeitig
noch hohe Spannung vorhanden. Das Öffnen der Geräte ist daher erst fünf Minuten
nachdem das Gerät Spannungsfrei geschaltet wurde zulässig. Beim Hantieren am
geöffneten Gerät ist zu beachten, daß spannungsführende Teile freiliegen. Es ist
deshalb sicherzustellen, daß diese spannungsführenden Teile nicht berührt werden.
• Die Geräte mit dreiphasigem Netzanschluß dürfen nicht an ein Netz mit FI –
Schutzschalter angeschlossen werden (vgl. DIN VDE 0160, Abschnitt 6.5).
• Auch bei Motorstillstand können folgende Klemmen gefährliche Spannung führen:
– die Netzanschlußklemmen U1, V1, W1
– die Ausgangsklemmen U2, V2, W2
– die Motorklemmen
– die Zwischenkreisklemmen C, D
• Anschluß, Inbetriebnahme und Störungsbeseitigung sind nur durch Fachkräfte
zulässig. Das Fachpersonal muß gründlich mit allen Warnhinweisen und
Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsanleitung vertraut sein.
• Unter bestimmten Einstellbedingungen kann der Umrichter nach einem Netzausfall
automatisch anlaufen.
1.1 Einleitung
SIMOVERT P Umrichter der Baureihe 6SE21 sind Geräte zur verlustarmen Steuerung der Drehzahl von
Drehstrommotoren. Die dem Umrichter über die Eingangsklemmen zugeführte Netzspannung wird in einem
ungesteuerten Gleichrichter gleichgerichtet und dem Spannungszwischenkreis zugeführt, wo sie dann mit
einem Zwischenkreiskondensator geglätet wird (siehe Bild 1). Der dreiphasige Transistor–Wechselrichter
erzeugt aus der Gleichspannung des Zwischenkreises durch sinusbewertetes pulsweitenmoduliertes Schalten
der Leistungstransistoren ein Drehstromsystem mit variabler Frequenz und Spannung. Im Motor ergibt sich ein
nahezu sinusförmiger Strom. Durch Verändern der Frequenz wird die Drehzahl der Motoren stufenlos
verändert. Die Ausgangsfrequenz kann zwischen 0 und 400 Hz eingestellt werden.
Siemens plc 1993
1/2 Deutsch
Stromversorgung
SI
X11 X1
+15 V 2
Ein/Aus 3
Störung BUS SV
extern 4
R/L 5
Tippen 13
+10 V 6
0 – 10 V 7 GR
0 – 20 mA A/D BEDIENFELD
4 – 20 mA 9 CPU
Tacho
12
Fu/Iu D/A
11
PROM
+
ZK
P
16
17 MU
18
Relaisausgang
19
Störung PROM
20
PWM
21
WR
RS485 14
15 3
X1
SI Netzsicherung GR Gleichrichter
M
ZK Zwischenkreis WR Wechselrichter
SV Stromversorgung MU Überstromauslöser
CPU Mikroprozessor PWM Pulsweitenmodulation
AD Analog/Digital Wandler DA Digital/Analog Wandler
BUS Busverbinder R/L Rechts/Links
fu/Iu Frequenzmeldung
1.2 Bedieneinrichtungen
Der Umrichter kann wie folgt ein– bzw. ausgeschaltet werden (siehe Parameter P05 in Abschnitt 5.3.2 und auch
Bild 9):
(2) Durch Aufschalten einer Spannung von 7 bis 33 V auf den Eingang Ein/Aus (Klemmen X11.3/1).
(4) Durch Aufschalten einer Spannung von 7 bis 33 V auf den Eingang für Tippbetrieb (Klemme
X11.13/1).
(5) Mit zwei Tastern: einem mit Schließerkontakt an dem Eingang Ein/Aus (Klemme X11.2/3) und
einem
mit Öffnerkontakt an dem Eingang Störung (Klemme X11.2/4).
Siemens plc 1993
Die Ausgangsfrequenz des Umrichters und somit die Drehzahl des Motors kann wie folgt eingestellt werden:
(siehe Abschnitt 5.3.2, Parameter P04 und auch Bild 3):
(1) Frequenzsollwertvorgabe mit einer externen Sollwertspannung 0 bis 10 V, 0 V entspricht fmin
(Parameter P07) oder 0, 10 V entspricht fmax (Parameter P08) (Klemmen X11.7/8).
(5) Frequenzsollwertvorgabe durch ein elktronisches Motorpotentiometer mit den Höher/Tiefer Tasten
der Parametriereinheit oder von extern über die Klemmenleiste (Klemmen X11.17 und X11.18).
1.3 Überwachungseinrichtungen
Die folgenden Überwachungseinrichtungen sind vorhanden:
(1) Eine Sieben–Segment Anzeige für die Ausgangsfrequenz, den Ausgangsstrom, die Störmeldung
oder die Parametrierung. Diese Anzeige ist durch ein Fenster in der Abdeckung sichtbar.
(2) Ein Analogsignal 0 bis 10 V proportional zur Ausgangsfrequenz oder zum Ausgangsstrom.
(3) Ein Relais mit potentialfreien Kontakten. Das Relais ist im Betrieb angezogen und fällt bei einer
Störung ab (siehe Abschnitt 5).
(4) Die Umrichterüberwachung kann über die serielle Schnittstelle erfolgen (siehe Abschnitt 7).
1.4 Spannungs–Frequenzkennlinien
Verschiedene Spannungs–/Frequenzkennlinien können wie in Abschnitt 1.4.1 und Abschnitt 1.4.2 beschrieben
zur Anpassung an die Motor – und Lastkennlinie eingestellt werden.
1.4.1 Spannungs–Frequenzkennlinie
Sechs feste und eine frei parametrierbare Kennlinien sind anwählbar (siehe Bild 2). Sie sind für folgende
Anwendungen vorgesehen:
Die Kennlinienart (M = konst, M ~ n1,5) sowie der Knickpunkt kann vom Anwender
eingestellt werden.
1/4 Deutsch
Spannung
%
100
1 2 3
90
80
70
0 5
60
50
4
40
30
20
Boost
Ku
10
Bild 2: Spannungs–Frequenzkennlinien
Wenn erforderlich kann die Kennlinienanhebung automatisch durchgeführt werden (siehe Abschnitt 5.3.2,
Parameter P19). Die erforderliche Spannungsanhebung wird dabei vom Umrichter beim ersten Einschalten
automatisch ermittelt.
1.4.3 Strombegrenzung
Um einen thermischer Schutz für den Motor zu realisieren und/oder ein maximales Drehmoment einzustellen
kann der maximale Ausgangsstrom des Umrichters eingestellt werden (siehe Kapitel 5.3.2, Parameter P17 und
P18).
Siemens plc 1993
2/1 Deutsch
2. TECHNISCHE DATEN
Nennanschlußspannung: Typen 6SE21**–1AA01 V 1AC 50/60 Hz +/–1% 220 – 240 V +/–10%
Typen 6SE21**–3AA01 V 3AC 50/60 Hz +/–1% 380 – 500 V +/–10%
** – Leistungsansgabe
Ausgangsspannung V 0 – Netzanschlußspannung
Ausgangsfrequenz Hz 0,0 – 400
Wirkungsgrad _ 0,94
>
Leistungsfaktor des Motors (Last) _ 0,9 induktiv
<
Umgebungstemperatur (im Betrieb) oC 0 – 40
(direkte Sonneneinstrahlung nicht zulässig)
Lager– und Transporttemperatur oC –30 bis +85
Schutzart IP21 (NEMA1)
Luftfeuchte 0 – 95% bei 25oC
Frequenzkonstanz bei ∆ Tmax 10oC Analoger Sollwert 1%
bezogen auf fmax Digitaler Sollwert 0,01%
Frequenzauflösung Hz 0,1
Überlastbarkeit 1,5 fache des Nennstroms bis zu 60 s
Netz– Motor–
Nenn Nenn nennlei–
sicherung/
Gerätetyp Netzspannung Eingangs– Leistungs– Ausgangs– stung 1
strom schalter 3 strom
2.2 Leitungslänge
Der Umrichter kann mit nicht abgeschirmten Leitungen bis zu 100 m Länge und mit abgeschirmten oder verdrillten
Leitungen bis zu 10 m Länge betrieben werden. Für Anwendungen die längere Leitungen erforden müssen, zur
Verringerung der kapazitiven Ströme Drosseln eingebaut werden. Benötigen Sie weitere Informationen, setzen Sie
sich bitte mit unserer nächstgelegenen Verkaufsniederlassung in Verbindung. Die folgenden Drosselspulen sind
für die meisten Anwendungen geeignet:
3. MONTAGE
WARNUNG
• Sicherer Betrieb der Geräte setzt voraus, daß sie von qualifiziertem Personal sachgemäß,
unter Beachtung von Warnungen dieser Betriebsanleitung montiert und in Betrieb gesetzt
werden.
• Insbesondere sind sowohl die allgemeinen Errichtungs – und Sicherheits vorschriften zum
Arbeiten an Starkstromanlagen (z.B. DIN VDE) als auch die den fachgerechten Einsatz von
Werkzeugen und die der Benutzung persönlicher Schutzeinrichtungen betreffenden
Vorschriften zu beachten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverletzungen oder erheblicher Sachschaden
die Folge sein.
Die Umrichter sind senkrecht zu montieren. Zur Befestigung auf einer festen Oberfläche sind vier Bohrungen
vorgesehen. Die Geräte sind für Wandmontage oder zur Installation in einem Schrank bestimmt.
VORSICHT
Für den ungehinderten Kühlluftein– und austritt ist oberhalb und unterhalb der Geräte jeweils
ein Freiraum von mindestens 100 mm sicherzustellen.
Übermäßige Vibrationen und Erschütterungen der Geräte sind zu vermeiden.
Montagezeichnungen
SIEMENS SIMOVERT
SIEMENS SIMOVERT
257
197
293
375
325
411
A
B
A
B
185
197
209 144
225
237
249 162
6SE2101–1AA01 6SE2103–3AA01
6SE2102–1AA01 6SE2105–3AA01
6SE2103–1AA01 6SE2108–3AA01
Abluft
172
LÜFTER
667
667
561
561
A A
258
258
B B
6SE2113–3AA01 6SE2133–3AA01
6SE2117–3AA01 6SE2142–3AA01
6SE2122–3AA01
6SE2127–3AA01
B Leistungsklemmen X1
Siemens plc 1993
Alle Maße in mm
4/1 Deutsch
4. ANSCHELIEßEN
WARNUNG
Beim Betrieb dieses Gerätes treten Spannungen über 750 Volt auf, die zum Tode oder zu schweren
Körperverletzungen führen können. Beim Arbeiten am Gerät ist äußerste Vorsicht geboten. Befolgen Sie
deshalb unbedingt die nachfolgenden Warnhinweise:
• Nur qualifiziertem Wartungs– und Instandsetzungspersonal ist es erlaubt das Gerät und Teile davon in der
Funktion zu prüfen und zu reparieren.
• Beim normalen Betrieb sind Abdeckungen an ihrem Einbauort zu belassen.
• Wenn die Ableitwiderstände der Zwischenkreiskondensatoren ausgefallen sind, treten im Gerät für
längere Zeit gefährliche hohe Spannungen auf. Bevor Sie elektrische Kontakte berühren, vergewissern
Sie sich, daß die Spannung zwischen den Klemmen C und D im Zwischenkreis weniger als 50 V beträgt.
Wird dieser Hinweis nicht beachtet, können schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen die Folge
sein.
• Wenn es notwendig sein sollte, daß bei Inbetriebnahmearbeiten am eingeschalteten Gerät Messungen
vorzunehmen sind, so berühren Sie während dieser Arbeiten auf keinen Fall elektrische Kontakte. Halten
Sie ständig eine Hand vollständig frei außerhalb der elektrischen Schaltkreise.
• Benutzen Sie keine meßtechnischen Ausrüstungen, von denen Sie wissen, daß sie im beschädigten oder
defekten Zustand sind.
• Stellen Sie sich auf eine isolierte (EGB–gerechte) Unterlage, und vergewissern Sie sich, daß diese nicht
geerdet ist, wenn Sie am eingeschalteten Gerät Inbetriebnahmearbeiten durchführen.
• Wenn Sie an der angeschlossenen Maschine oder an der Zuleitung zur Maschine arbeiten, muß der
Gerätehauptschalter oder der anlagenseitige Leistungsschalter mit einem Vorhängeschloß in der
AUS–Stellung gesichert sein.
• Alle Arbeiten am Gerät und dessen Aufstellung müssen in Übereinstimmung mit den nationalen
elektrischen Bestimmungen und den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Dies schließt mit ein,
daß das Gerät ordnungsgemäß geerdet wird, um sicherzustellen, daß kein frei zugänglicher Teil des
Geräts sich auf Netzpotential oder irgendeinem anderen gefährlichen Spannungspotential befindet.
• Der Benutzer ist dafür verantwortlich, daß der Motor, der Umrichter, der Transformator und andere Geräte
nach den anerkannten technischen Regeln im Aufstellungsland, sowie anderen regional gültigen
Vorschriften, aufgestellt und angeschlossen werden. Dabei sind die Kabeldimensionierung, Absicherung,
Erdung, Abschaltung, Trennung und der Überstromschutz besonders zu berücksichtigen.
• Werden die Umrichter nicht geerdet, so können auf der Oberfläche der Geräte gefährliche Spannungen
auftreten, die tödliche oder ernsthafte körperliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge
haben können.
4.1 Netzanschluß/Motoranschluß
WARNUNG
Sicherer Betrieb der Geräte setzt voraus, daß sie von qualifiziertem Personal sachgemäß unter Beachtung von
Warnhinweisen dieser Betriebsanleitung montiert und in Betrieb gesetzt werden.
Bei Vertauschen der Netz – und Motor–Zuleitungen wird der Umrichter zerstört.
Zuerst ist sicherzustellen, daß der Netzanschluß die richtige Spannung sowie Strom liefert (siehe Tafel
Nenndaten). Als nächstes ist dafür zu sorgen, daß Netzsicherungen oder ein Überstromschutzschalter mit dem
vorgeschriebenen Nennstrom zwischen Netzanschluß und Umrichter angeschlossen werden.
Die Netzeingänge sind unter Verwendung eines drei– oder vieradrigen Kabels an X1 an der unteren Baugruppe
anzuschließen, beide Leitungen müssen für die in Abschnitt 2.1 angegebenen Ströme ausgelegt sein. Für den
Anschluß des Motors ist ein vieradriges Kabel zu verwenden (siehe Tafel Nenndaten).Zum Anschluß der Kabel ist
zuerst die Kunststoffabdeckung des Gerätes durch Lösen der Schrauben oder durch eindrücken der Clips mit dem
Siemens plc 1993
Schraubendreher zu entfernen. Als nächstes ist das Kabel an die Klemmen wie im Anschlußplan Bild 3 gezeigt
anzuschließen.
4/2 Deutsch
Klemmen–
Anschluß bezeichnung Funktion, Daten, Hinweise
LEISTUNGSKLEMMEN: ANSCHLUßLEISTE X1
Geräte mit Einphasennetzanschluß:
U1 X1.L1 Netzanschluß 1AC 220 – 240 V +/–10% 50/60 Hz
N1 X1.N
PE X1. Schutzleiter
PE X1. Schutzleiter
M
U2 X1.U Motoranschluß 3AC 0 V... Netzspannung
3 V2 X1.V 0.0 ... 400 Hz
W2 X1.W
PE X1. Schutzleiter
U2 X1.U
M
V2 X1.V Motoranschluß 3AC 0 V... Mains voltage
3 0.0 ... 400 Hz
W2 X1.W
Bild 3: Anschlußplan
4/3 Deutsch
Der Netzanschluß der Umrichter für Einphasennetzanschluß erfolgt an den drei Eingangsklemmen X1.L1, X1.N
und X1. (PE) und der Umrichter für Dreiphasennetzanschluß an den vier Klemmen X1.L1, X1.L2, X1.L3 und
X1. (PE).
WARNUNG
Der Umrichter für Dreiphasennetzanschluß darf nicht über einen FI– Schutzschalter angeschlossen
werden!
Aufgrund von Ableitströmen durch Entstörkondensatoren und Gleichstromanteilen im Fehlerstrom
ist die Schutzfunktion des FI– Schutzschalters nicht mehr gewährleistet. Alle Verbraucher, die der
FI– Schutzschalter absichern soll, wären nicht mehr geschützt.
Der Motor wird an den Klemmen X1.U, X1.V, X1.W angeschlossen. Einphasen Umrichter müssen normalerweise
in Dreieckschaltung angeschlossen werden.
VORSICHT
Schaltgeräte zwischen Motor und Umrichter dürfen nur bei gesperrten Umrichterimpulsen betätigt
werden.
In Bypass – Anordnungen (Motor wird abwechselnd von Umrichter oder direkt aus dem Netz
gespeist) ist sicherzustellen, daß der Umrichter bei gesperrten Impulsen vom Motor getrennt wird,
bevor dieser an das Netz geschaltet wird.
Durch Anlegen der Netzspannung an die Motoranschlußklemmen des Umrichters wird der
Umrichter zerstört.
Nach dem Anschließen müssen die Kabel durch die Gummikabeldurchführung geführt oder eine empfohlene
Kabelverschraubung benutzt werden.
4.2 Steueranschlüsse
Die Steuerleitungen sind unter Verwendung eines abgeschirmten Kabels für analoge Signale an X11 an der
oberen Baugruppe anzuschließen (siehe Bild 3). Nach dem Anschließen müssen die Kabel durch die rechte
Kabeldurchführung geführt werden, wenn nötig kann eine empfohlene Kabelverschraubung benutzt werden.
WICHTIG
Die Steuerleitungen müssen getrennt von der Spannungsversorgung und den Motorleitungen
verlegt werden, d.h. sie dürfen nicht durch einen gemeinsamen Kabel– /Installationskanal geführt
werden.
Die Kunststoffabdeckung des Gerätes ist nach dem Anschließen wieder aufzusetzen.
In Bild 4 wird ein Anschlußbeispiel für eine typische Steuerschaltung dargestellt. Weitere Steuerschaltungen sind
in Abschnitt 5 beschrieben.
Siemens plc 1993
4/4 Deutsch
L1
PE
X1 X1
L1 W
M Motor
V
3
U
X11
ODER 1 X11
EIN 12
+ Tacho
3
EIN 10
2
P 11 Frequenz–/Stromistwert
16
19
17 Störungsmeldung
20
18 21
9
+
0..20 mA
Rechts/Links 5 4..20 mA
Frequenzsollwert
(analog)
6
Tippen 0..10 V
13
P +
7
Störung
4
PTC
14 8
Serielle Schnittstelle
RS485 15 SIMOVERT P
Siemens plc 1993
Bild 4: Anschlußbeispiel
5/1
Deutsch
5. INBETRIEBNAHME
WARNUNG
Beim Betrieb dieses Gerätes treten Spannungen über 750 V auf.
Vor weiteren Schritten müssen die Warnhinweise am Anfang des Kap. 4 gelesen werden.
Die Umrichter der Baureihe 6SE21 sind bei der Auslieferung so eingestellt, daß für die meisten Anwendungen
keine weiteren Einstellungen erforderlich sind. Anpassungen an besondere Antriebsanforderungen sind auf
einfache Weise mit der digitalen Parametrierung möglich (siehe Abschnitt 5.3).
VORSICHT
Alle Funktionen der 6SE21 Umrichter können über die serielle Schnittstelle RS485 gesteuert
werden (siehe Abschnitt 7). In diesem Fall müssen um Unfälle zu vermeiden
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, da der Umrichter ohne Vowarnung ein– und
ausgeschaltet wird. Insbesondere ist unbedingt sicherzustellen, daß sich im Fall der Steuerung
über die serielle Schnittstelle keine Personen in Reichweite des/der betriebenen Motors/
Maschine befindet (Verletzungsgefahr!!!).
Falls die Bedienung des Umrichter über die Klemmenleiste erfolgen soll, so müssen beim
Komplettgetät die Tasten des Bedienfeldes außer Betrieb gesetzt werden.
WARNUNG
• Vor dem Einschalten des Gerätes muß zuerst die Kunststoffabdeckung geschlossen
werden.
• Nach dem Abschalten muß fünf Minuten gewartet werden, damit sich die eingebauten
Kondensatoren entladen können. Erst dann ist das Abnehmen der Abdeckung zulässig.
• Die Nichtbeachtung dieser Bestimmungen und der Warnhinweise kann zum Tode oder zu
schweren Körperverletzungen führen.
Siemens plc 1993
5/2
Deutsch
WARNUNG
• Dieses Gerät enthält gefährliche Spannungen und steuert rotierende mechanische Teile.
• Nach dem Ausschalten liegt das Gerät noch an Spannung. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, sind die erforderlichen externen Schalthandlungen vorzunehmen.
• Unter bestimmten Einstellbedingungen kann der Umrichter nach einem Netzausfall
automatisch anlaufen.
• Es ist unbedingt sicherzustellen, daß sich im Fall der Parametrierung mit automatischem
Wiedereinschalten keine Person in Reichweite der betriebenen Maschine befindet.
• Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverletzungen oder erheblicher
Sachschaden die Folge sein.
Die Art und Weise wie der Umrichter eingeschaltet bzw. ausgeschaltet wird, wird mit Parameter P05 festgelegt.
Drei unterschiedliche Ein/Aus–Steuerungen in Verbindung mit Stillsetzen an der Rampe oder mit Impulssperre
stehen zur Verfügung. Eine weitere Möglichkeit, Stillsetzen mit Gleichstrombremse kann mit Parameter P11
aktiviert werden.
2 1
Flankengetriggert 000 Einfache Steuerung.
Klemme X11.3 (Werksein– 002 oder 7 – 33 V Kein automatischer Wiederanlauf
Störung nicht aktiv stellung) nach Netzausfall.
3 3
2 1
Pegelgetriggert Einfache Steuerung.
Klemme X11.3 001 003 oder 7 – 33 V Automatischer Wiederanlauf nach
Störung nicht aktiv Netzausfall.
3 3
VORSICHT
Es ist unzulässig den Umrichter bei einem noch laufenden Motor einzuschalten, bzw. den
eingeschalteten Umrichter auf einen stehenden oder sich drehenden Motor zu schalten. Vor
dem Einschalten bzw. bei dem automatischen Wiederanlauf nach Netzausfall ist daher
sicherzustellen, daß der Umrichter erst dann wieder eingeschaltet wird, wenn der Motor sich
nicht mehr dreht und die Umrichterfrequenz den Wert 0 Hz erreicht hat.
Auslaufen mit Impulssperre (P05 = 002, 003, 005, 007 oder 009)
Die Impulse werden sofort beim Aus–Befehl gesperrt und der Motor trudelt aus.
Gleichstrombremse
Durch das Einstellen eines Wertes größer 0 im Parameter P11 wird die Gleichstrombremse aktiviert. Der
Motor wird vom Umrichter mit einer Gleichspannung für die Dauer der in P03 eingestellten Zeit plus eine
Sekunde gespeist.
5.1.2 Drehrichtung
Die Drehrichtung kann durch das Anlegen einer Spannung von +7 bis +33 V an die Klemme X11.5 der
Steuerelektronik umgeschaltet werden. Dies kann durch eine Verbindung der Klemmen X11.2 und X11.5 mit
einem Schalter oder durch das Anlegen einer externen Spannung an die Klemme X11.5 erfolgen. Wird keine
Spannung an diese Klemme angelegt oder fehlt die Verbindung zu Klemme X11.2, wird der Motor mit
Rechtsdrehfeld gespeist.
5.1.3 Tippbetrieb
Wird im betriebsbereiten Zustand (der Umrichter ist ausgeschaltet) eine externe Spannung von +7 bis +33 V an
die Klemme X11.13 angelegt oder wird eine Verbindung zwischen der Klemme X11.2 und X11.13 mit einer Taste
hergestellt, dann läuft der Umrichter auf die im Parameter P12 eingestellte Frequenz hoch. Wird die Spannung
weggeschaltet oder die Verbindung unterbrochen, so wird der Motor stillgesetzt.
5.1.4 Drehzahlsteuerung
Die Motordrehzahl wird über den Frequenzsollwert eingestellt. Der Sollwert kann analog (0 bis 10 V über Klemme
X11.7 oder 0 bis 20 mA bzw. 4 bis 20 mA über Klemme X11.9) oder digital mit den eingebauten Tasten Höher/Tiefer
des Bedienfeldes oder der Parametriereinheit bzw. mit externen Tasten über die Klemmen X11.17 und X11.18
eingestellt werden (siehe Bild 4). Für den Anschluß eines externen Potentiometers ist eine 10 V
Referenzspannung an der Klemme X11.6 bereitgestellt. Die Betriebsart mit Festfrequenzen kann mit dem
Parameter P24 ausgewählt werden (siehe Abschnitt 5.3.2).
Siemens plc 1993
5/4
Deutsch
5.2 Inbetriebnahme
HINWEIS
Siehe Abschnitt 6 bzw. 7 wenn der Umrichter mit Drehzahlregelung betrieben bzw. der Umrichter über die
eingebaute serielle Schnittstelle gesteuert werden soll.
(1) Die Anschlüsse und die Netzspannung kontrollieren (siehe Abschnitt 4).
(2) Die Netzspannung einschalten. In der Anzeige wird 00.0 angezeigt. Der Frequenzsollwert, der nach dem
Ein–Befehl angefahren wird, wird alle 3 s für 1 s eingeblendet.
(4) Den gewünschten Frequenzsollwert einstellen. Den analogen Sollwert auf 0 setzen oder den digitalen
Sollwert mit Parameter P09 einstellen (siehe auch Betrieb mit Festfrequenzen bzw.
Frequenzausblendung Abschnitt 5.3.2).
(5) Parameter P00 anwählen und die Taste ‘P’ drücken. In der Anzeige wird 00.0 angezeigt. Der
Frequenzsollwert, der nach dem Ein–Befehl angefahren wird, wird alle 3 s für 1 s eingeblendet.
(6) Den Umrichter einschalten (siehe Abschnitt 5.1.1). Der Umrichter läuft auf die minimale Frequenz, die im
Parameter P07 eingestellt ist oder auf den digitalen Sollwert entsprechend dem Wert im Parameter P09.
Hinweis
Wird die Funktion automatische Kennlinienanhebung angewählt (siehe Abschnitt 5.3.2), werden
von dem Umrichter nach dem Einschalten erst die erforderlichen Motormessungen durchgeführt.
Nach einigen Sekunden wird dann der Umrichter auf denn eingestellten Sollwert hochfahren.
Diese Messungen werden nur bei dem ersten Einschalten, nach einer erfolgten Änderung im
Parameter P19 durchgeführt.
(7) Spannungsanhebung entsprechend dem verwendeten Motor und dem erforderlichen Anlaufmoment
einstellen (P01). Wenn erforderlich automatische Spannungsanhebung durchführen (siehe Abschnitt
5.3.2). Die Anzeige auf P00 zurückstellen und die P–Taste drücken.
(8) Die Drehzahl des Motors auf den gewünschten Wert einstellen, dabei die Frequenzanzeige im Gerät
beobachten.
(9) Zur Umschaltung der Drehrichtung des Motors ist eine Spannung von +7 bis +33 V an die Klemme X11.5
anzulegen. Die Umrichterfrequenz sowie die Motordrehzahl geht entsprechend der im Parameter P03
eingestellten Rücklaufzeit bis auf 0 zurück und läuft in die andere Drehrichtung auf den eingestellten
Sollwert, entsprechend der im Parameter P02 eingestellten Hochlaufzeit wieder hoch.
(10) Zum Stillsetzen des Motors wird entweder die Spannung an der Klemme X11.3 oder die Netzspannung
weggeschaltet. Das Stillsetzen erfolgt wie im Parameter P05 festgelegt bis in der Anzeige 00.0 erscheint.
Siemens plc 1993
5/5
Deutsch
5.3 Parametrierung
5.3.1 Parametereinstellung
Um den Umrichter an einen bestimmten Motor anzupassen, können verschiedene Parameter digital wie folgt
eingestellt werden:
Am Gerät der Schutzart IP20 ist die kleine Kunststoffabdeckung direkt unterhalb des Fensters für die
LED–Anzeige abzunehmen, indem ein kleiner Schraubendreher in den vorgesehenen Schlitz gesteckt und die
Abdeckung nach oben gehebelt wird. Dadurch werden die nachfolgend dargestellten Tasten für die
Parametrierung zugänglich.
Zur Parametrierung ist das Netz anzuschließen. Manche Parameter können auch in Betrieb eingestellt werden
(siehe Tabelle). Wenn die Einstellung nicht erlaubt ist, blinkt das Display wenn man die Tasten betätigt.
Zum Anzeigen der Parameterrnummer ist die Parameter–Mode–Taste zu betätigen. In der Anzeige erscheint die
Parameternummer P00. Die Parameter können dann durch Betätigen der Höher oder Tiefer–Taste angewählt
werden.
Durch nochmaliges Betätigen der Mode–Taste (P) wird der Inhalt des angewählten Parameters angezeigt. Der
Parameterwert kann dann mit der Höher oder Tiefer–Taste verändert werden. Nach Einstellung des gewünschten
Wertes wird durch nochmaliges Drücken der Parameter–Taste der neue Wert in den Speicher geladen und in der
Anzeige erscheint wieder die Parameternummer.
Wenn alle erforderlichen Parametereinstellungen geladen sind, geht man in den normalen Betriebszustand durch
Anwahl von P00 und drücken der Taste P zurück. Auf dem Display erscheint dann wieder die Frequenz/Strom
Anzeige oder eine Fehlermeldung.
Siemens plc 1993
5/6
Deutsch
5.3.2 Parameterbeschreibung
Hinweis: Parameter die mit einem ‘∗’ markiert sind, können im Betrieb verändert werden.
Anzeige
Einstel–
Parameter Beschreibung lung Bemerkungen
–Nummer (Werksein–
stellung)
P00∗ Frequenzistwert, Stromistwert oder Betriebsanzeige
Fehlermeldung
P01∗ Spannungsanhebung bei niedriger 00.0 – Zur Verbesserung des Anfahrmomentes bei neidrigen
30.0% Drehzahlen kann die Umrichterausgangsspannung
Frequenz erhöht werden.
SPANNUNG Zeigt der Motor kein zufriedenstellendes Anfahrver–
100% halten, kann die Spannung in Schritten von 0,1%
angehoben werden. (Meist ca. 2 – 4%.)
Wichtig: Eine zu starke Anhebung kann eine
Ku
0–30% Auslösung oder eine Überhitzung des
FREQUENZ
Motors verursachen, weil der Motorstrom
zu groß werden kann (im Betrieb
einstellbar).
Die Spannungsanhebung kann auch automatisch
durchgeführt werden. Diese Funktion kann mit P19
aktiviert werden. Der automatisch ermittelter Wert
wird in P01 abgespeichert.
Hinweis: Wenn die automatische Spannungs–
anhebung aktiviert wurde, läßt sich der
Wert in P01 manuell nicht ändern.
(00.0)
P02 Hochlaufzeit 00.0 – Zu kurze Hochlaufzeiten führen dazu, daß der Motor
(in Sekunden) 400 s einen hohen Strom beim Hochfahren aufnimmt. Das
kann eine Überstromabschaltung verursachen (F00).
(10.0)
P03 Rücklaufzeit 00.0 – Zu kurze Rücklaufzeiten können in Folge der
(in Sekunden) 400 s Energierückspeisung in dem Zwischenkreis die
Spannung unzulässig hoch ansteigen lassen,
dadurch wird der Umrichter mit F00 abgeschaltet.
(10.0)
P04 Frequenzsollwertvorgabe:
Analog
0 bis 10 V (Klemme X11.7) 000 0 V = 0 Hz, 10 V = max. Frequenz (P08)
0 bis 20 mA (Klemme X11.9) 001 0 mA = 0 Hz, 20 mA = max. Frequenz (P08)
4 bis 20 mA (Klemme X11.9) 002 4 mA = 0 Hz, 20 mA = max. Frequenz (P08)
Motorpotentiometer 003 Die Umrichterfrequenz wird über die Bedientasten
Höher/Tiefer oder über die Klemmen
X11.17, X11.18 eingestellt. Wird der Umrichter aus –
und dann wieder eingeschaltet, so wird die im
Parameter P09 eingestellte Frequenz angefahren.
004 Wie 003, jedoch die Einstellgeschwindigkeit wird
nicht geändert. (d.h. die Geschwindigkeit wird nicht
nach ein paar Sekunden erhöht). In Verbindung mit
einer Automatisierung kann diese Funktion von
Vorteil sein.
005 Wie 003, jedoch der Inhalt des Parameters P09
wird aktualisiert, d.h. ein Sollwert der länger als
3 s eingestellt bleibt, wird in P09 abgespeichert.
006 Wie 004, jedoch wird der Parameter P09 wie bei
Siemens plc 1993
005 aktualisiert.
5/7
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P04 Analog
(Forsetzung)
0 bis 10 V (Klemme X11.7) 007 0 V = minimale Frequenz (P07)
10 V = maximale Frequenz (P08)
0 bis 20 mA (Klemme X11.9) 008 0 mA = minimale Frequenz (P07)
20 mA = maximale Frequenz (P08)
4 bis 20 mA (Klemme X11.9) 009 4 mA = minimale Frequenz (P07)
20 mA = maximale Frequenz (P08)
(000)
50 400
FREQUENz
SPANNUNG
100 001 Linear 0 bis 60 Hz
100% 60 bis 400 Hz
60 400
FREQUENZ
SPANNUNG
100 002 Linear 0 bis 87 Hz
100% 87 bis 400 Hz
87 400
FREQUENZ
Siemens plc 1993
5/8
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P06 SPANNUNG
(Forsetzung) 100
003 Linear 0 bis 120 Hz
100% 120 bis 400 Hz
120 400
FREQUENZ
SPANNUNG
100 004 Quadratisch 0 bis 50 Hz
100% 50 bis 400 Hz
Für den Antrieb von Pumpen und Lüftern.
50 400
SPANNUNG FREQUENZ
100
005 Quadratisch 0 bis 60 Hz
100% 60 bis 400 Hz
Für den Antrieb von Pumpen und Lüftern.
60 400
FREQUENZ
SPANNUNG
006 Frei parametrierbare Kennlinie.
100
(100)
5/9
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P11 Gleichstrombremse 00.0 – Dieser Parameter legt die Höhe der Bremsspan–
20.0% nung in % bezogen auf die Nennspannung fest. Die
optimale Einstellung ist abhängig von Motortyp und
Trägheitsmoment. Ein zu hoch eingestellter Wert
führt zu einem Überstrom (F00). Eine zu niedrige
Einstellung führt zu langen Bremszeiten.
Die Gleichstrombremse wird automatisch aktiv,
wenn der Parameter P11 auf Werte größer 0
eingestellt wird.
(00.0)
P12 Tippsollwert 00.1 – Dieser Parameter legt die Frequenz fest mit der
400 Hz der Umrichter läuft, wenn der Eingang Tippbetrieb
aktiviert wird. Dieser Wert kann kleiner sein als die
Minimalfrequenz (P07).
(05.0)
P13∗ Schlupfkompensation 00.0 – Die Umrichterausgangsfrequenz wird in
20.0 Hz Abhängigkeit vom Laststrom (siehe P17) erhöht.
Hinweis: Eine übermäßige Schlupfkompensation
führt zu einer hohen evtl. auch einer
unzulässigen Drehzahl des Motors.
d.h.
fAusg = fSollwert + (P13 x gemessener Laststrom/P17)
(00.0)
P14∗ Betriebsanzeige Ausgangsfrequenz bzw. Ausgangsstrom des
Umrichters werden an der Betriebsanzeige
angezeigt und über die Klemme X11.11
ausgegeben.
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P18∗ Maximaler Motorstrom 01.0 – Mit diesem Parameter wird der Überlastfaktor
03.0 festgelegt. Die Multiplikation dieses Faktors mit
dem in P17 eingestellten Stromwert ergibt den
maximalen Motorstrom. Wird dieser maximale
Strom überschritten, so wird die
Umrichter–frequenz so lange reduziert bis der
Strom laut P17 wieder unterschritten wird.
(01.5)
P19 Automatische Kennlinienanhebung 000 – Mit diesem Parameter wird die automatische
003 Kennlinienanhebung mit oder ohne Überlastfaktor
aktiviert, wenn P19 von 000 auf 001 oder 003
umgeschaltet wird. Um die richtige Funktion
sicherzustellen muß in P17 der Nennstrom des
Motors lt. Leistungsschild eingestellt werden.
Beim ersten Einschalten des Umrichters wird der
Motorwiderstand automatisch gemessen und die
benötigte Spannungsanhebung errechnet. Dieser
Wert wird in P01 abgespeichert und kann nur
gelesen, nicht verändert werden. Während der
Messung wird in die Anzeige ‘CAL’ eingeblendet.
Nach der erfolgten Messung läuft der Umrichter
selbsttätig hoch.
Wird P19 auf 002 oder 003 eingestellt, dann stellt
der Umrichter für Beschleunigungsvorgänge eine
zusätzliche Spannungsanhebung bereit. In
diesem Fall funktioniert die Spannungsanhebung
(manuell oder automatisch eingestellt) normal,
beim Beschleunigen aber wird die zusätzliche
Anhebung aktiviert. Damit wird ein zusätzliches
Beschleunigungsmoment entsprechend dem
Faktor im P18 erzielt. Diese zusätzliche
Anhebung wird aktiviert wenn der Sollwert erhöht
wird.
(000)
5/11
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P21 Adresse 000 – Mit diesem Parameter wird die Umrichteradresse
030 eingestellt, wenn die Bedienung des Umrichters
über die serielle Schnittstelle erfolgt (siehe
Abschnitt 7).
(000)
P22 Parität und Baudrate Mit diesem Parameter wird die Baudrate und Parität
der RS485 Schnittstelle eingestellt.
nur USS–Protokoll
Parität Baud Rate (gerade Parität
000 Gerade 2400 9600
001 Gerade 4800 9600
002 Gerade 9600 9600
003 Ungerade 2400 9600
004 Ungerade 4800 2400
005 Ungerade 9600 4800
006 Keine 2400 9600
007 Keine 4800 9600
008 Keine 9600 9600
Hinweis: Die Haupteinheit muß in jedem Byte
ein Paritätsbit übertragen.
(000)
P23 Ansprechzeit von digitalen Eingaben 000 15 ms entprellen von Digitaleingaben
(für Relais oder Schalter).
(1 = 7 – 33 V) X11.17 0 1 0 1
(0 = < 7 V) X11.18 0 0 1 1
(00.0)
5/12
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P27 Festsollwert 3 (FS3) 00.0 – Festsollwert.
400 Hz
(00.0)
P28 Festsollwert 4 (FS4) 00.0 – Festsollwert.
400 Hz
(00.0)
P29 Frequenzausblendung 00.0 Mit diesem Parameter wird zur Vermeidung von
400 Hz Resonanzerscheinungen der Arbeitsmaschine
eine Frequenz eingestellt, um die ein
Frequenzbereich von +/–2 Hz ausgeblendet
wird. In diesem Frequenzbereich ist ein
stationärer Betrieb nicht möglich, dieser Bereich
wird nur durchfahren.
(00.0)
P30 Regelung Mit diesem Parameter wird die
Drehzahlregelung aktiviert. Weitere
Informationen siehe Abschnitt 6.
(050)
P33∗ Nachstellzeit 000 – Siehe Abschnitt 6.
250
(000)
P34∗ Vorhaltezeit 00.0 – Siehe Abschnitt 6.
250
(00.0)
P35∗ Schlupfbegrenzung 00.0 – Siehe Abschnitt 6.
20.0
(05.0)
P36∗ Abtastrate 001 – n x 30 ms
200
Siehe Abschnitt 6.
Siemens plc 1993
(001)
5/13
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P37 Drehzahlanzeige 000 – Kann nur gelesen werden.
400
P40 Pulsfrequenz 000 19,2 kHz für Einphasen–Umrichter
(Werkeinstellung).
9,6 kHz für Dreiphasen–Umrichter
– max. Laststrom für 6SE2108–3AA00 auf 10 A
reduziert.
001 19,2 kHz für Einphasen–Umrichter.
9,6 kHz für Dreiphasen–Umrichter
– max. Laststrom für 6SE2108–3AA00 auf 8 A
reduziert.
002 19,2 kHz für Einphasen–Umrichter.
4,8 kHz für Dreiphasen–Umrichter
(Werkeinstellung).
Hinweis: Höhere Pulsfrequenzen als die
werksseitig eingestellten sollten nur
bei starker Geräuschentwicklung
gewählt werden. Bei Benutzung
langer Motorleitungen (> 30 m) sollte
die Pulsfrequenz auf den
kleinstmöglichen Wert eingestellt
werden.
(000 oder
002)
P41 Parameterauswahl 000 Werkeinstellung der Werte für Europa sind aktiv.
Laut den werten in den runden Klammern ( ).
001 Werkeinstellung der Werte für Nordamerika sind
aktiv. Laut den Werten in den eckigen Klammern
[ ].
Hinweis: Die Anwahl von P41 verändert keine
Einstellung. Um zu einer Werksein–
stellung zu kommen muß der Wert
von P41 geändert werden (z.b. 000
to 001, P, P 001 to 000).
(000)
P42 Automatische Fehlerquittierung 000 Nicht automatische Fehlerquittierung.
002 Fangschaltung.
Wenn freigegeben, der Umrichter läuft mit seinem
Frequenzsollwert an und erhöht die Ausgangs-
spannung kontinuierlich bis er seine volle Aus-
gangsspannung erreicht hat. Um nach Span–
nungsausfall auf die gleiche Weise automatisch
anzulaufen, setze das EIN / AUS Signal auf
Pegeltriggerung (d.h. P05 auf 001, 003, 006 oder
007) und die Anschlußklemme X11.3 auf eine
Spannung größer 7 V nach dem Einschalten.
Dies kann erreicht werden in dem man die
Anschlußklemme X11.2 (+15 V) mit X11.3
verbindet.
(000)
Siemens plc 1993
5/14
Deutsch
Anzeige
Parameter Beschreibung Einstel–
lung Bemerkungen
–Nummer (werksein–
stellung)
P43 Sanft Hoch– / Rücklauf 000 Linearer Hoch– und Rücklauf
001 – Die Änderung der Ausgangsfrequenz erfolgt zu
100 (%) Beginn und am Ende der Rampe verlangsamt.
Der Parameterwert ist proportional zum Anteil
der geglätteten Kurve (siehe Beispiel):
f
100%
Hinweis:
Die gesamte Hoch–
und Rücklaufzeit
wird beim
Erhöhen des
Parameters x
verlängert. 100% t
x = Wert in P43 (%)
(000)
P44 Tachometerbaugruppe 000 Tachometer Baugruppe wird nicht unterstützt.
001 Tachometer Baugruppe in Einstellung 1.
002 Tachometer Baugruppe in Einstellung 2.
003 Tachometer Baugruppe in Einstellung 3.
004 Tachometer Baugruppe in Einstellung 4.
(000)
P45 Klartext Bedienfeld 000 Englische Sprache.
001 Deutsche Sprache.
P48 Fehlermeldung 000 – In diesem Parameter wird die letzte
011 Fehlermeldung gespeichert.
P49 Hardwarestand Werkeinstellung – kann nicht verändert werden.
5.4 Fehlermeldungen
Bei Auftreten eines Fehlers erfolgt eine Schutzabschaltung und es erscheint die Anzeige mit der Fehlernummer in
der Anzeige (siehe Bild 5).
Der Wert des Parameters P25 ist Parameter P25, P08 oder P07 neu einstellen.
höher als die Maximalfrequenz
P08 oder niedriger als die
Minimalfrequenz P07.
Der Wert des Parameters P26 ist Parameter P26, P08 oder P07 neu einstellen.
höher als die Maximalfrequenz
P08 oder niedriger als die
Minimalfrequenz P07.
Der Wert des Parameters P27 ist Parameter P27, P08 oder P07 neu einstellen.
höher als die Maximalfrequenz
P08 oder niedriger als die
Minimalfrequenz P07.
Der Wert des Parameters P28 ist Parameter P28, P08 oder P07 neu einstellen.
höher als die Maximalfrequenz
P08 oder niedriger als die
Minimalfrequenz P07.
Störung extern über X11.4. Störung beseitigen (Klemme X11.4) und den
Umrichter wieder einschalten.
Nach einem Fehler kann, wenn die Ursache der Störung beseitigt wurde, der Störspeicher des Gerätes quittiert
werden. Dies erfolgt durch Aus–und Wiedereinschalten des Gerätes (Klemme X11.3 oder Netzspannung).
5.5 Störmelderelais
Mit dem eingebauten Störmelderelais mit einem potentialfreien Umschaltkontakt kann die Summenstörmeldung
über die Klemmen X11.19, X11.20, X11.21 ausgegeben werden. Im Betrieb ist dieses Relais angezogen und fällt
bei einer Störung ab.
Siemens plc 1993
6/1 Deutsch
6. DREHZAHLREGELUNG
6.1 Einleitung
Die Drehzahlregelung (siehe Bild 6) ermöglicht es dem Frequenzumrichter eine ihm vorgegebene Frequenz mit
Hilfe eines Geschwindigkeitsaufnehmers (z.B. eines Tachogenerators) auf einen konstanten Wert auszuregeln.
Der Wert der drehzahlproportionalen Spannung muß positiv sein und im Bereich 0 bis 50 V liegen.
fmin – P07 f
geforderte
Frequenz
fmax – P08
t
Rampen–Generator Schlupf–
begrenzung
Motor
+ P35
–
f
PID–Regler
P32, P33, P34
Skalierungs–
Drehzahl– Faktor
Istwert P31 Frequenz–Istwert
(0 – 50 Vmax) P37
Abtastrate P36
6.2 Einstellung
6.2.1 Abgleich des Skalierungsfaktors
Der Istwert der Drehzahl wird dem Frequenzumrichter an den Klemmen X11.12 (positiv) und X11.10 (negativ / 0 V)
zugeführt. Die vom Meßwertaufnehmer gelieferte Spannung bezieht sich auf die Maximalfrequenz. Kann diese
Spannung 50 V übersteigen ist ein zusätzlicher Skalierungswiderstand notwendig. Dieser kann wie folgt
berechnet werden:
Rext = 50 kΩ x
50 ( –1Umax
)
Der Abgleich des analogen Istwert–Signales wird mit P31 folgendermaßen erreicht:
(1) Am Frequenzumrichter werden die Parameter P30 bis P35 wie folgt eingestellt:
Stellen Sie sicher, daß die höchste Betriebsfrequenz fmax (P08) auf dem für Ihre Anwendung
entsprechenden Wert steht. Dieser Wert muß für den Zeitraum des Abgleiches ebenfalls in P09
gespeichert werden!
Abschließend muß P04 = 003 gesetzt werden.
(2) Starten Sie den Betrieb des Frequenzumrichters. Die Motordrehzahl steigt bis zum Erreichen der
Maximalfrequenz (P08 = P09) an.
(3) Während der Motor mit maximaler Drehzahl läuft, kann im Parameter P37 die aktuelle Frequenz
Siemens plc 1993
abgelesen werden. Der Wert von P31 ist nun so zu ändern, daß der Wert von P37 mit dem in P08
übereinstimmt.
6/2 Deutsch
Im Anschluß an den Abgleich können Sie die Frequenzsollwertvorgabe (P04) auf den für Ihre Anwendung
notwendigen Wert setzen.
HINWEIS
Die Drehzahlregelung arbeitet nur in einer Richtung – negative Werte des Istwert–Signals an Klemme X11.12 sind
nicht zugelassen.
Überprüfen Sie die Funktion der Drehzahlregelung. Arbeitet die Regelung auch bei Lastschwankungen
zufriedenstellend, so sind keine weiteren Einstellungen erforderlich.
Der Integral– und Differentialanteil des PID–Reglers erlauben jedoch weitere Einstellungen. Mit diesen
Parametern können die Vorhalte– und Nachstellzeiten des Motors und Geschwindigkeitsaufnehmers im
Regelkreis ausgeglichen werden. Dies kann in bestimmten Systemen zu einer besseren Drehzahlregelung
führen. Eine Reduzierung des Proportionalanteiles ergibt normalerweise stabilere Betriebsbedingungen
allerdings mit etwas längeren Regelzeiten.
Die Schlupfbegrenzung (P35) kann dazu benutzt werden die maximal zulässige Abweichung zwischen
Ausgangs– und Motorfrequenz zu begrenzen.
6.2.5 Abtastrate
Mit diesem Parameter kann die Einleserate des PID–Reglers und das Nachführen der Ausgangsfrequenz in
Schritten von 30 ms eingestellt werden (P36 = 001 entspricht dem Einlesen alle 30 ms, P36 = 002 entspricht dem
Einlesen alle 60 ms, usw.).
Längere Abtastzeiten sind erforderlich, wenn ein stark verrauschtes Gebersignal die Regelung stört, oder wenn
langsame Prozesse geregelt werden.
Siemens plc 1993
7/1 Deutsch
Alternativ dazu kann der Umrichter aufgefordert werden seine Betriebswerte wie z.B. Ausgangsstrom oder
Frequenz zurückzusenden. Im Überwachungsbetrieb werden alle Kontroll–Befehle vom Computer zum
Umrichter ignoriert, Aufforderungen zur Ausgabe von Betriebswerten werden weiter bearbeitet.
Die serielle Schnittstelle arbeitet auf Halb–Duplex–Basis. Dies bedeutet, daß der Umrichter nur auf
Anforderungen vom Master reagieren und nicht selbstständig auf den Bus zugreifen kann.
Das System erlaubt die Kontrolle von bis zu 31 Umrichtern mit einem Master über eine zweiadrige Verbindung.
Jeder Umrichter liegt auf einer Adresse, die über Parameter P21 bestimmt wird. Der Master kann jeden Umrichter
einzeln ansprechen oder alle gemeinsam (Rundsendung). Eine Rundsendung wird von allen Umrichtern
gleichzeitig bearbeitet. Auf eine Rundsendung kommt keine Rückmeldung der Umrichter, da diese sonst alle
gleichzeitig auf den Datenbus zugreifen würden.
7.2 Hardwareanschluß
7.2.1 RS485
Der Umrichter arbeitet mit der Standard 2–Draht RS485 Schnittstelle. Über die zwei Leitungen wird ein digitales
Differenz–Signal übertragen, wodurch eine gute Gleichtaktunterdruckung gewährleistet wird. Die Schnittstelle ist
für Entfernungen bis zu 1 km ausgelegt. Die Verbindung zwischen Master und Umrichter sollte mit zwei verdrillten,
nicht abgeschirmten Leitungen vorgenommen werden.
A B A B A B
+ – + – + –
RS485 X11 X11 X11
+
–
100 Ω
Bei den meisten RS485 Sendern ist es notwendig den letzten Umrichter in der Kette mit einem 100Ω Widerstand
abzuschließen (zwischen A und B). Zusätzlich kann es notwendig sein, ein Basis–Netzwerk, wie unten gezeigt zur
Verbesserung der Gegentaktunterdrückung anzuschließen.
+15V A B 0V
X11
1 kΩ 1 kΩ
Siemens plc 1993
7.2.2 RS232
Für Anwendungen bei denen die Entfernung zwischen Master und Umrichter kleiner als 5 m ist und elektrische
Störungen durch angrenzende Geräte klein sind, ist es möglich die RS232 Schnittstelle zu verwenden.
Im Rahmen der oben gezeigten Vernetzung ist es für einen störungsfreien Betrieb notwendig sicherzustellen, daß
die 0V Referenz des Umrichters (X11.1, X11.8, X11.10 oder X11.22) nicht mit der Masse des Masters verbunden
ist.
UMRICHTER UMRICHTER
100 Ω
A B A B
A = X11.14
B = X11.15
RS232 X11 X11
TX
RX
GND
TX = Pin 2
RX = Pin 3
GND = Pin 5 (Pin 7 für 25–pin D–typen Klemme)
Mit Parameter P20 wird Hand–/Fernsteuerung ausgewählt und Einfach – oder USS Protokoll
Bei Handsteuerung antwortet der Umrichter auf die über die Schnittstelle empfangene Fragen, alle
Steuersignale, die zur einer Änderung des Betriebszustandes führen könnten werden aber ignoriert. Bei
Fernsteuerung erfolgt die gesamte Steuerung über die serielle Schnittstelle. Alle Handeingaben werden
ignoriert, ausgenommen die Umschaltmöglichkeit zur Handsteuerung durch Veränderung des
Parameters P20.
Alle Umrichter die an eine seriellen Datenleitung angeschlossen sind bekommen eine eigene Nummer.
Dadurch können die Umrichter unterscheiden mit welchem Umrichter die Steuerung gerade
kommunizieren möchte. Ein Umrichter antwortet nur auf die Befehle die für ihn bestimmt waren.
Der Umrichter reagiert nur auf die an seine Teilnehmer–Adresse adressierten Nachrichten oder auf die
Broadcast–Telegramme. Der Umrichter sendet immer eine Antwort auf die empfangene Nachricht.
Broadcast–Telegramme werden nicht beantwortet!
Jedes Telegaramm besteht aus 11 Bytes, jedes übertragene Byte aus 11 Bits. Jedes übertragene Byte hat
folgende Struktur:
1 Startbit
8 Datenbits
1 Paritätsbit
1 Stopbit
Telegrammaufbau:
Die Teilnehmer–Adresse ist von 0 bis 30. Die Teilnehmer–Adresse 31 ist Broadcast–Telegramm.
Die Datenworte werden im Detail im Abschnitt 7.6 und 7.7 beschreiben und unterscheiden sich beim Sende– und
Empfangstelegramm.
Empfängt der Umrichter ein fehlerhaftes Telegramm, wird es abgelegt und der Umrichter wartet auf eine
Wiederholung dieses Telegramms vom Master.
Wird vom Umrichter ein an ihn adressiertes fehlerfreies Telegramm empfangen, führt er die darin enthaltenen
Befehle durch und sendet ein Antworttelegramm an den Master zurück.
Im Betrieb ist der Umrichter EIN und FREIGEGEBEN. Der Umrichter wird durch das Setzen des EIN–Bits
eingeschaltet. Tippbetrieb wird freigegeben wenn das AUS– und das TIPP–Bit gesetzt werden.
Siemens plc 1993
HINWEIS
Datenwort 2 Datenwort 1
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameternummer
Neuwert–Bit
frei
Datenwort 4 Datenwort 3
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Gewünschte Frequenz
Absolutwert 0,0 bis 400,0 Hz
Wert in Prozent von der Maximalfrequenz 0,0 bis 100,0%
Siemens plc 1993
7/6 Deutsch
Datenwort 6 Datenwort 5
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 AUS
1 EIN
0 Betriebszustand GESPERRT
frei
1 START
0 STOP
frei
0 zu 1 Störungsquittierung
1 Tippen
frei
0 Rechtslauf
1 Linkslauf
frei
Datenwort 8 Datenwort 7
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameter–Wert
wenn Datenwort 2 = 100x xxxx (schreiben)
Siemens plc 1993
7/7 Deutsch
Datenwort 2 Datenwort 1
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameternummer
Neuwert–Bit
frei
Datenwort 4 Datenwort 3
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Gewünschte Frequenz
Absolutwert 0,0 bis 400,0 Hz
Wert in Prozent von der Maximalfrequenz 0,0 bis 100,0%
Siemens plc 1993
7/8 Deutsch
Datenwort 6 Datenwort 5
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 Nicht einschaltbereit
1 Einschaltbereit
0 AUS
1 EIN
1 Betrieb frei
0 Betrieb nicht frei
1 Störung
0 Zustand Gesperrt
(Impulssperre)
0 Zustand Gesperrt
(Rücklauframpe)
1 Zustand Gesperrt
frei
1 Steuerung Schnittstelle
0 Steuerung manuel
0 Rechtslauf
1 Linkslauf
frei
Datenwort 8 Datenwort 7
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Parameterwert
oder Strom
oder Fehlermeldung
Siemens plc 1993
7/9 Deutsch
1 Startbit
8 Datenbits
1 Paritätsbit
1 Stopbit
Telegrammaufbau:
LGE: Anzahl der Datenbytes. Beim 6SE21 auf 12 (0C hex) Byte festgelegt.
IND: Feld Index Wort. Unbenutzt beim 6SE21, Antworttelegramme setzen IND immer auf 0.
PZD1: Ist das Kontroll/Statuswort. Steuert den Umrichter, im Antworttelegramm zeigt es den Status an.
PZD2: Steuert die Ausgabefrequenz vom Umrichter und gibt den aktuelle Wert der Ausgangsfrequenz / des
Ausgangsstromes zurück.
Die Antwort des Umrichters auf einem Befehl ist um 2 Zeichen verzögert. Die Verzögerung zwischen Empfang
eines Befehles und dem ersten Byte des Antworttelegramms liegt näherungsweise zwischen 2,5 ms und 17,5 ms
bei 9600 Baud.
6SE21 ist immer im USS ‘bereit’ und ‘bereit zum Betrieb’ Mode.
Um den Status zu löschen muß ein AUS1 Befehl, mit AUTOMATISCHER KONTROLLE (bit 10 PZD1) auf 1
gesetzt, gesendet werden. Um AUS1 zu senden muß PZD1 Bit 0 ... 3 = ‘1 1 1 0’ gesetzt werden.
Ein geeigneter Wert um die serielle Schnittstelle zu initialisieren ist PZD1 = 047E hex.
7/10 Deutsch
• FREQUENZ SOLLWERT wird in PZD2 angegeben. Dieser ist als relativer Wert (nach dem USS
Protokoll) definiert, wobei der Wert 0000 Hex 0 Prozent und 4000 Hex 100 Prozent der maximalen
Frequenz (Parameter P08) darstellt.
Beispiel
– Mit dem Wert 0C7F Hex in PZD1 und 4000 Hex in PZD2 würde der Umrichter mit der Frequenz arbeiten die in
P08 abgelegt wurde.
– Das Antworttelegramm würde die aktuelle Ausgabefrequenz, auch als Prozentsatz von P08, in PZD2
enthalten.
– Wenn der Umrichter arbeitet wird das Antwortbit FREIGABE BETRIEB auf 1 gesetzt.
– Wenn die Ausgabefrequenz des Umrichters gleich oder größer ist als die Sollfrequenz wird das Antwortsbit
SOLLWERT ERREICHT (PZD1 Bit 10) auf gesetzt.
– Im Antworttelegramm wird das Bit RECHTSLAUF (PZD1 Bit 11) auf 1 gesetzt wenn der Ausgang des
Umrichters ‘VORWÄRTS arbeitet. Für ‘RÜCKWÄRTS’ wird das Bit LINKSLAUF (PZD1 Bit 12) auf 1 gesetzt.
Um den Umrichter mit AUS1 anzuhalten muß Bit 0 von PZD1 auf 0 gesetzt werden, dadurch läuft die Rampe
zurück (Rücklaufzeit wird durch P03 festgelegt).
Um den Umrichter mit AUS2 anzuhalten muß Bit 1 von PZD1 auf 0 gesetzt werden, dadurch wird der Ausgang des
Umrichters sofort gesperrt und der Motor läuft aus. Der Umrichter geht in den EINSCHALTMODUS. Dies
bedeutet, daß der Modus erst gelöscht werden muß bevor der Umrichter erneut gestartet werden kann (siehe
Abschnitt 7.5.1.1).
Der AUS3 Befehl wird durch den Umrichter 6SE21 nicht unterstützt. Wird er dennoch angewand wird, wird eine
Fehlermeldung zurückgesendet (PKE Bits 12 ... 15 = ‘0 1 1 1’, PWE = 101 Dezimal – ‘Funktion nicht vorhanden’).
Wird das ‘FREIGABE/SPERREN BETRIEB’ Bit (PZD1 Bit 3) auf 0 gesetzt (Operation gesperrt) hält der Umrichter
wie beim AUS2–Befehl an.
Siemens plc 1993
Im Antworttelegramm ist das ‘AUS2–VERFÜGBAR’ Bit (PZD1 Bit 4) immer auf 0 (verfügbar) und das
‘AUS3–VERFÜGBAR’ Bit (PZD1 Bit 5) immer auf 1 (nicht verfügbar) gesetzt.
7/11 Deutsch
Das Antwortbit ‘BETRIEB FREIGABE’ (PZD1 Bit 2) wird auf 0 gesetzt wenn der Umrichter gesperrt ist.
Vorübergehend wird der EIN/AUS Status, wie in P05 spezifiziert vom AUS–Befehl außer Kraft gesetzt. Dies hat
weder auf den START–Befehl noch auf das lesen/schreiben über die USS–Schnittstelle einen Einfluß.
Der Wert des Parameters wird in PWE zurückgegeben. Kann der Parameter nicht gelesen werden, wird eine der
folgenden USS–Fehlermeldungen übertragen:
Um einem Parameter zu ändern, wird der neue Wert im PWE–Wort und die Parameternummer im PKE–Wort (Bits
0 ... 10) abgelegt.
Um nur die RAM Werte zu ändern müssen die Bits 12 ... 15 von PKE auf ‘0 0 1 0’ gesetzt werden.
Um die RAM und die EEPROM Werte zu ändern müssen die Bits 12 ... 15 von PKE auf ‘1 1 1 0’ gesetzt werden.
Als Antwort schreibt der Umrichter den aktuellen Wert, nach Änderung des Parameters in das PWE–Wort. Das
setzen der Bits 12 ... 15 von PKE auf ‘0 0 0 1’ zeigt an, daß der neue Wert gelesen worden ist. Dies kann zu
Überwachung genutzt werden, man kann daraus auch erkennen ob der Umrichter den neuen Wert auf seine
obere oder untere Grenze begrenzt hat.
Falls der Schreib–Befehl nicht ausgeführt werden kann wird eine der folgenden Fehlermeldungen übertragen:
Dieser Befehl wurde eingeführt um den Prozessor zu entlasten und um die Lebensdauer der EEPROMs zu
erhöhen.
Für den Befehl ‘KEINE PARAMETER ÜBERTRAGUNG’ müssen die Bits 12 ... 15 von PKE auf ‘0 0 0 0’ gesetzt
werden, daraufhin werden die Bits 0 ... 11 von PKE und der Wert in PWE ignoriert.
Dieser Befehl sollte immer dann übertragen werden wenn keine Schreib/Lese Anforderungen bearbeitet werden.
Der Befehl braucht nur einmal übertragen werden.
Wird ein Parameter Übertragungsmodus (PKE Bits 12 ... 15) angesprochen der vom Umrichter 6SE21 nicht
unterstützt wird, wird die Fehlermeldung ‘Funktion nicht vorhanden’ zurückgesendet (PKE Bits 12 ... 15 = ‘0 1 1 1’,
PWE = 101 Dezimal).
Siemens plc 1993
7/12 Deutsch
Es gibt keine speziellen Methoden um den Fehlercode zu lesen. Den aktuellen Fehlercode erhält man beim Lesen
von P48, wie in Abschnitt 7.5.1.4 beschreiben.
Um den Ausgangsstrom zu lesen muß das ‘STROM LESEN’ Bit (PZD1 Bit 15) auf 1 gesetzt werden.
Die Antwort enthält den aktuellen Wert in PZD2 (mit der Auflösung 0.1 A), wobei PZD1 Bit 15 = 1 Anzeigt das es
sich um einen Strom wert handelt.
7.5.1.9 ‘Tippen’
Um den Tippbetrieb zu aktivieren, muß das TIPPEN1 Bit (PZD1 Bit 8) auf 1 gesetzt werden.
Um den Umrichter anzuhalten müssen das TIPPEN 1 Bit und das TIPPEN2 Bit (PZD1 Bit 9) auf 0 gesetzt werden,
dies hat die gleiche Auswirkung wie der AUS1 Befehl.
Die Tipp–Richtung wird durch die Bits LINKSLAUF (PZD1 Bit 12) und RECHTSLAUF (PZD1 Bit 11) festgelegt.
Im Antworttelegramm wird das Bit FREIGABE BETRIEB (PZD1 Bit 2) auf 1 gesetzt, wenn der Umrichter im
Tippbetrieb ist.
Diese Frequenz wird solange beibehalten bis ein Telegramm eintrifft in dem das Bit auf 1 gesetzt ist. Nach
Eintreffen des Bits läuft der Rampen Generator normal weiter.
Der Umrichter fährt seine Frequenz auf 0,0 Hz zurück, wenn er den Befehl während des BETRIEBes empfängt.
Um zum normalen Betrieb zurückzukehren muß das Bit wieder auf 1 gesetzt werden.
Dies ist die gleiche Funktion wie beim Sperren der Rampe vom Umrichter 6SE21 (siehe 7.5.1.11).
Wird das ‘AUTOMATISCHE KONTROLLE’ Bit (PZD1 Bit 10) auf 0 gesetzt, reagiert der Umrichter solange nicht
auf Befehle bis es wieder auf 1 gesetzt wird.
7/13 Deutsch
Diese Berichte werden vom Umrichter 6SE21 nicht unterstützt. In Antworttelegrammen ist dieses Bit immer auf 0
gesetzt.
Parameternummer
0 – 63 dezimal beim 6SE21
frei
‘AUS1’ 0 AUS1
1 normaler Betrieb
‘AUS2’ 0 AUS2
1 normaler Betrieb
‘AUS3’ 0 AUS 3 (unbenutzt)
1 normaler Betrieb
‘BETRIEB 0 Betrieb gesperrt
FREIGABE’ 1 Betrieb
‘RAMPE GESPERRT’ 0 Rampe gesperrt
1 normaler Betrieb
‘STOP RAMPEN 0 Stop Rampen Generator
GENERATOR’ 1 normaler Betrieb
‘SOLLWERT GESPERRT’ 0 Sollwert gesperrt
1 Sollwert freigegeben
‘FEHLER BESTÄTIGUNG’ 0 keine Bedeutung
1 Quittiert
‘TIPPEN 2’ 0 Tippen aus
1 Tippen an
‘TIPPEN 1’ 0 Tippen aus
1 Tippen an
‘AUTOMATISCHE KONTROLLE’ 0 Sperren serielle Befehle
1 Freigabe serielle Befehle
‘RECHTSLAUF’ 0 keine Bedeutung
1 Rechtslauf
‘LINKSLAUF’ 0 keine Bedeutung
1 Linkslauf
frei
1 PZD2 = Strom
7/15 Deutsch
Parameternummer
immer 0
‘BETRIEB 0 Stop
FREIGABE’ 1 Betrieb/Tippen
‘FEHLER’ 0 kein Fehler
1 Fehler
‘AUS3 NICHT VERFÜGBAR’ immer 1
1 Stromwert in PZD2
7/17 Deutsch
aktuelle Ausgangsfrequenz wenn PZD1 Bit 15 = 0 0000 Hex = 0% von P08 max. Frequenz
4000 Hex = 100% von P08 max. Frequenz
aktueller Ausgangsstrom wenn PZD1 Bit 15 = 1 Auflösung 0.1 A
Siemens plc 1993
7/18 Deutsch
8. KURZANLEITUNG
8.1 Steuerklemmen
1 0 V Klemme
2 +15 V
3 Ein / Aus Beim Anlegen der 15 V Spannung Ein–Befehl
4 Störung Im Normalfall an 15 V Spannung angeschlossen,
wenn P05 = 4, usw.
5 Rechtslauf / Linkslauf Beim Anlegen der 15 V Spannung linkslauf
6 10 V Typische
7 Analogsollwert 0 bis 10 V 10k
Frequenzsollwertvorgabe
8 0V
9 Analogsollwert 0/4 bis 20 mA 0 – 20 mA oder 4 – 20 mA Eingang
10 0V
11 Analoganzeige Frequenz / Strom Analogausgang für Frequenz / Strom– Anzeige
12 Tacho Analogeingang für Tacho oder Geber
13 Tippen Eingang für Tippbetriebfreigabe
14 A
15 B RS485 serielle Schnittstelle
16 P
17 Sollwert höher Motorpotentiometerfunktion
18 Sollwert tiefer
19 Fehlermeldung NO
20 Fehlermeldung Masse Potentialfreier Umschaltkontakt
21 Fehlermeldung NC des Störmelderelais
22 0V
ODER
U
0V X11
ODER 1 X11
R/S 12
EIN + Tacho
3
EIN 10
+15 V
2
P 16 11
Frequenz–/Stromistwert
19
17
20 Störungsmeldung
18 21
9
+
0..20 mA
Rechts/Links 5 4..20 mA
Frequenzsollwert
(analog)
6
Tippen 0..10 V
13
P +
7
muß verdrahtet werden Störung 4
OR
PTC
kann verdrahtet werden Serielle 8
Schnittstelle 14
15 SIMOVERT P
Siemens plc 1993
RS485
8/2 Deutsch
8.3 Fehlermeldungen
Anzeige Ursache
F00 Überstrom oder zu große bzw. zu kleine Zwischenkreisspannung oder zu kleine Netzspannung
(nur bei 6SE210*–3AA0*).
F01 Übertemperatur des Kühlkörpers.
F02 Verlust von Parametern enthalten im nicht – flüchtigen Speicher.
F03 Fehlerhalter Betrieb des Analog / Digital–Wandlers. Die Tachospannung ist zu hoch.
F04 P07 > P08.
F05 Die Einstellung des Parameters für die feste Frequenz liegt außerhalb der Grenzen, die durch
Mindest bzw. Maximalfrequenz festgelegt wurden.
F06 FBG – Steuerung defekt.
F07 P25 > P08 oder P25 < P07.
F08 P26 > P08 oder P26 < P07.
F09 P27 > P08 oder P27 < P07.
Siemens plc 1993