You are on page 1of 37

Formato: 135mm x 190mm

Megôhmetro digital
• Manual de uso
• Especificações técnicas
GU-1386
NAC100240
MD-1035e
Megôhmetro digital de 1.000 V

Manual de uso

GU-1386
© 2010 MEGABRAS. Todos os direitos reservados.
Manual de uso impresso no Brasil.

3
(
Precauções de segurança
• O Manual de Uso e suas respectivas Precauções de Segurança devem ser
lidos e compreendidos antes da utilização do equipamento.

• As precauções de segurança e normas de segurança para o trabalho com


alta tensão devem ser rigorosamente respeitadas. As tensões geradas por
este equipamento são perigosas.

• Nunca conecte ou desconecte os cabos de teste com o megôhmetro em


funcionamento ou enquanto o indicador luminoso de Alta Tensão estiver
aceso. Se houver necessidade de modificar as conexões, elas deverão ser
feitas com o equipamento desligado e com os potenciais descarregados
(led de Alta Tensão apagado).

• Evite fazer curtos-circuitos entre os bornes de saída de alta tensão e os


bornes +R ou GUARD durante o funcionamento do megôhmetro.

• Antes de conectar o megôhmetro, verifique que não existam potenciais


perigosos no elemento a ser testado.

• O painel do equipamento, bornes e conectores devem ser mantidos secos e


limpos.

Este equipamento deve ser operado unicamente por pessoas


qualificadas e devidamente treinadas, respeitando rigorosamente as
normas de segurança pertinentes.

Símbolos utilizados no equipamento


 Cuidado, risco de choque elétrico.
 Atenção, referência no Manual de uso.
 O equipamento esta em conformidade com as diretrizes da U.E.
 Bateria
 Impressora
Voltímetro
Timer

4
Índice
1. Descrição .............................................................................................................. 6
2. Instruções de uso ................................................................................................. 7
2.1. Função dos controles do painel .................................................................... 7
2.2. Teclado ......................................................................................................... 8
3. Indicadores ......................................................................................................... 10
4. Configurando o equipamento ............................................................................. 12
4.1. V test - Tensão de teste .............................................................................. 12
4.2. Timer - Duração do ensaio.......................................................................... 13
4.3. Limite - Ensaio “Passa / Não-passa”........................................................... 14
5. Funções especiais .............................................................................................. 15
5.1. Voltímetro .................................................................................................... 15
5.2. Hold ............................................................................................................. 15
5.3. Memória interna .......................................................................................... 15
5.4. Filtro ............................................................................................................ 16
5.5. Índice de absorção dielétrica (DAI) ............................................................. 16
5.6. Índice de polarização (PI) ........................................................................... 17
5.7. Auto-desligamento ...................................................................................... 17
6. Alimentação ........................................................................................................ 18
6.1. Verificação do estado de carga da bateria.................................................. 18
6.2. Carga da bateria ......................................................................................... 19
7. Instruções de uso ............................................................................................... 20
8. Software.............................................................................................................. 23
8.1. Instalando os drivers USB........................................................................... 23
8.2. MegaLogg2 ................................................................................................. 26
®
8.3. HyperTerminal - Transferência em tempo real .......................................... 27
8.3.1. Determinando o número da porta COM ............................................... 27
8.3.2. Iniciando o HyperTerminal .................................................................... 29
9. Impressora (opcional) ......................................................................................... 32
10. Especificações técnicas ................................................................................... 33
11. Boletim técnico 32 ............................................................................................ 35
12. Termo de Garantia ........................................................................................... 38

5
1. Descrição
O megôhmetro digital MD-1035e é um equipamento de grande
versatilidade, inteligente, fácil de usar. Utiliza uma tecnologia
experimentada, de grande eficácia que fornece medições confiáveis,
seguras e precisas de resistências de isolação de até 1.000.000 MΩ @
1 kV, com 4 tensões de prova pré-selecionadas: 100 V - 250 V - 500 V -
1000 V. Qualquer outra tensão entre 100 V e 1 kV poderá ser
selecionada em passos de 50 V.

O equipamento é microprocessado, o que facilita sua operação e permite


a introdução de funções como auto-escala, memória para até 4000
medições, medição de tensão de teste, indicação do Índice de
Polarização (PI - Polarization Index) e do Índice de Absorção Dielétrica
(DAI - Dielectric Absorption Index), “TIMER” para programar a duração da
medição, “LIMITE” para função “Passa / Não-passa”, relógio em tempo
real e calendário.

Seu cronômetro incorporado mede o tempo decorrido de cada medição.


Os valores medidos são transmitidos pela saída USB e podem ser
registrados por um desktop, laptop ou outro tipo de coletor de dados para
serem analisados posteriormente.

Outra característica destacada deste megôhmetro são as tensões


negativas em referência ao borne de potencial zero (R), para detecção de
umidade nas instalações pelo efeito eletro-osmose.

Para cuidar da segurança o gabinete é de material plástico de alta rigidez


dielétrica alem de ser robusto, leve, resistente a impactos e condições
ambientais rigorosas (IP54, com a tampa fechada), ideal para uso em
campo. O equipamento possui uma exatidão excelente, comparável com
a dos melhores instrumentos de laboratório.

6
2. Instruções de uso
2.1. Função dos controles do painel

 Borne de saída de tensão (-V)


 Borne de referência zero (+R)
 Borne Guard (G)
 Display
 Teclado
 Porta de comunicação USB
 Entrada de alimentação
 Controle de alimentação do papel (impressora opcional)

7
2.2. Teclado

Tecla Função Led


On/Off: Chave liga/desliga


V Test: Permite a programação das tensões de Função ativada
teste.


Seleção de tensão de teste de 100 V Tensão selecionada


Seleção de tensão de teste de 250 V Tensão selecionada


Seleção de tensão de teste de 500 V Tensão selecionada


Seleção de tensão de teste de 1.000 V Tensão selecionada


Timer: Permite a programação da duração do Timer ativado
ensaio.


Limite: Permite programar o limite para ensaios Limite ativado
“Passa / Não-passa”


Aumenta o parâmetro que esta sendo

programado.


Diminui o parâmetro que esta sendo programado.

8

Filtro: Minimiza as interferências de ruído Filtro ativado
externo.


Impressora: Ativa / desativa a impressão dos Impressora ativada
valores medidos.


Bateria: Exibe o estado de carga da bateria Carregador de bateria
está atuando


Voltímetro: Exibe a tensão efetivamente aplicada.


Congela no display a última leitura feita. O valor exibido no
display está congelado


PI: Exibe o Índice de Polarização (após 10

minutos de ensaio).


DAI: Exibe o Índice de Absorção Dielétrica (após

1 minuto de ensaio).


Inicia um ensaio. Ensaio em andamento


Finaliza o ensaio.

9
3. Indicadores
Display
Display alfanumérico LCD onde são exibidos o resultado da medição, a
unidade correspondente, tempo transcorrido desde o inicio da medição, a
tensão de ensaio selecionada, a indicação analógica por bargraph e
mensagens ao operador.

Escala analógica de barras (bargraph)


Durante uma medição deve-se levar em consideração a parte superior do
bargraph, onde são indicados valores de resistência. O bargraph
proporciona uma visualização da variação gradual do valor da resistência
de isolação durante o transcurso do ensaio. A escala do bargraph é
logarítmica por décadas entretanto, para facilitar a leitura, é linear dentro
do segmento que representa cada década. A seguinte figura permite
visualizar este conceito:

As indicações maiores são os inícios de cada década (1 MΩ - 10 MΩ -


100 MΩ - etc). Entre 10 MΩ e 100 MΩ observam-se três indicações
intermediárias que correspondem a 25 MΩ - 50 MΩ - 75 MΩ. O mesmo
critério se aplica as demais décadas.

Quando se deseja medir o estado de carga da bateria, deve-se levar em


consideração a parte inferior do bargraph. Ao manter a tecla 
pressionada, o bargraph indicará a porcentagem de carga da bateria.

10
Indicador luminoso de alta tensão
Um indicador luminoso assinala a presença de alta tensão no
borne de saída durante a medição e continua aceso até que o
processo de descarga tenha-se completado.

Cronômetro incorporado
Possui indicação do tempo em minutos e segundos.

Relógio em tempo real


Possui relógio em tempo real com indicação de data, hora e minutos,
para facilitar a identificação dos ensaios registrados pela impressora ou
na memória interna.

Número do ensaio
Os ensaios são numerados automaticamente pelo megôhmetro para
facilitar sua identificação. O número de ensaio é impresso no cabeçalho
de cada teste e armazenado na memória.

Modelo e Número de série


No cabeçalho de cada ensaio são registrados o modelo de equipamento
assim como seu número de série, permitindo relacionar os resultados
obtidos com o respectivo Certificado de Calibração do equipamento.

11
4. Configurando o equipamento

4.1. V test - Tensão de teste


Para selecionar a tensão de teste, aperte a tecla . O led
correspondente acenderá. Selecione a tensão de teste através das teclas
, ou outros valores através das teclas  ou  (em
passos de 50 V).

Para confirmar a tensão selecionada aperte a tecla  novamente, o led


correspondente se apagará.

Quando esta função estiver desativada, as teclas de tensão ficarão no


modo de segurança e o equipamento não aceitará nenhuma modificação
de tensão de ensaio. Quando o equipamento é ligado, já inicia com a
função  acionada.

12
4.2. Timer - Duração do ensaio
Para definir a duração do ensaio, aperte a tecla . O led
correspondente acenderá. Selecione um tempo de ensaio através das
teclas  ou .

Os valores disponíveis são: 30 seg, 1 min, 3 min, 10 min ou 30 min.

Para desativar esta função e realizar medições sem limitação de tempo,


selecione o valor “- - -”. Esta programação deve ser feita antes de iniciar
o ensaio. Apertar a tecla  durante o ensaio permite apenas visualizar
o valor selecionado, sem possibilidade de ajuste.

13
4.3. Limite - Ensaio “Passa / Não-passa”
Para programar o limite inferior de isolação aperte a tecla . Selecione
um valor através das teclas  ou .

Os valores disponíveis são: 10 MΩ, 100 MΩ, 1 GΩ ou 10 GΩ

Utilizando esta função o megôhmetro indicará com um bip (som


intermitente) e com o led da tecla  quando a resistência de isolação
for inferior ao limite programado, atuando neste caso como um
dispositivo “Passa / Não-passa”. O led da tecla  acenderá intermitente
até terminar o ensaio ou até que o valor da resistência medida seja
superior ao limite programado.

Para desativar esta função e realizar medições sem limite, selecione o


valor “- - -”.

14
5. Funções especiais

5.1. Voltímetro
Mantendo apertada a tecla , o equipamento exibirá a tensão
efetivamente aplicada ao elemento sob ensaio.

5.2. Hold
Função que permite reter no display a leitura efetuada no instante em
que se apertou a tecla , sem interromper o ensaio. Ao apertá-la
novamente, o megôhmetro atualiza o valor medido de resistência e o
cronômetro. O led da tecla  aceso e a letra H no display, indicam que
esta função foi ativada.

5.3. Memória interna


Este equipamento possui memória interna para até 4000 valores de
medição. Esta memória é administrada pelo equipamento de modo
cíclico, ou seja, quando a memória estiver cheia, na medida em que
forem sendo realizados novos ensaios, irão sendo apagados
definitivamente da memória os mais antigos. Por segurança, sempre
descarregue a memória do equipamento para um computador quando
terminar os ensaios.

15
5.4. Filtro
Quando são realizadas medições em transformadores ou em máquinas
de grande porte, na presença de grandes campos eletromagnéticos, é
possível que a leitura do equipamento fique instável, sobretudo para
valores de resistências maiores que 100 MΩ. Nestes casos é
recomendável apertar a tecla antes de iniciar a medição. Esta função
permite chegar ao valor de resistência de isolação em uma curva
ascendente.

5.5. Índice de absorção dielétrica (DAI)


O equipamento realiza o ensaio de Índice de Absorção Dielétrica
automaticamente. Neste tipo de ensaio, o megôhmetro deve aplicar alta
tensão à amostra durante 60 segundos. Após esse tempo, se o operador
apertar a tecla  será exibido no display o valor do índice de absorção.

Se apertar a tecla  antes de transcorrido 1 minuto o display indicará


“DAI = - - -”.

O Índice de Absorção Dielétrico é o quociente entre o valor da resistência


de isolação medido aos 60 segundos e o valor medido aos 30 segundos.
Este índice é útil na manutenção preventiva de bobinados (de
transformadores, motores, geradores, etc.).

DAI = R6030 segundos


R segundos

16
5.6. Índice de polarização (PI)
O equipamento realiza o ensaio de Índice de Polarização
automaticamente. Neste tipo de ensaio, o megôhmetro deve aplicar alta
tensão à amostra durante 10 minutos. Após esse tempo, se o operador
apertar a tecla  será exibido no display o valor do índice de
polarização.

Se apertar a tecla  antes de transcorrido 10 minutos o display indicará


“PI = - - -”.

O índice de polarização é o quociente entre o valor da resistência de


isolação medido aos 10 minutos e o valor medido a 1 minuto. Este índice
é útil na manutenção preventiva e preditiva, auxiliando na detecção da
deterioração da resistência de isolação pela presença excessiva de
poeira, sujeiras, graxas ou ação de agentes químicos / físicos, etc.

PI = R10 minutos
R1 minuto

5.7. Auto-desligamento
A função de auto-desligamento desativa o consumo do equipamento em
duas situações:
• Durante uma medição: Após 35 minutos de funcionamento sem que,
durante este período, seja apertada a tecla .
• Equipamento ocioso: Após 10 minutos de inatividade.

17
6. Alimentação
Este equipamento pode operar alimentado por sua bateria interna
recarregável de 12 V - 2,3 Ah ou através da rede de energia elétrica.

6.1. Verificação do estado de carga da bateria


Durante a medição é possível verificar o estado de carga da bateria. Para
isso, mantenha apertada a tecla  e verifique a indicação no display.
Será indicado BAT. OK se a carga for suficiente, ou LOW BAT no caso
da bateria precisar ser recarregada. A escala analógica de barras
(bargraph) informa a porcentagem aproximada da carga remanescente
(mínimo de 20% para operação normal).

Quando a carga da bateria atingir o valor mínimo de operação normal,


aparecerá automaticamente a mensagem LO BAT na área em que é
exibido o valor da tensão de ensaio, alternando-se com a mesma a cada
1 segundo.

18
6.2. Carga da bateria
Para recarregar a bateria siga o procedimento abaixo:
• Certifique-se que o equipamento esteja desligado.
• Conecte o equipamento a rede de energia elétrica através do cabo de
alimentação fornecido. Após alguns segundos o led do carregador de
bateria (led da tecla ), se acenderá na cor vermelha, indicando que
o processo de recarga foi iniciado. Quando a carga da bateria estiver
completa, o led da tecla  mudará para verde, permanecendo assim
até que o equipamento seja desconectado da rede de energia.

Significado das indicações luminosas


Luz verde e vermelha Avaliação do estado inicial da bateria, durante um
segundo.
Luz vermelha permanente Bateria em carga.
Luz vermelha intermitente Indica problema de carga de bateria
Luz verde permanente Carga finalizada com êxito. Bateria OK.
Luz verde intermitente O processo de carga acabou, mas a bateria não ficou
com a carga completa.

Se durante o processo de recarga da bateria o equipamento for ligado para efetuar


uma medição, a recarga será interrompida. Se o led da tecla  estiver aceso em
vermelho, será apagado e a tensão de rede será destinada para alimentar o
equipamento. Se o led estiver aceso em verde, continuará aceso indicando que a
bateria está recarregada (porém deixa de recarregar-se). Ao terminar a medição,
quando desligar o equipamento, a recarga será reiniciada automaticamente.

A bateria recarregável não apresenta “efeito memória”, podendo ser recarregada


tantas vezes quanto necessário. Porem, sua vida útil se reduz sensivelmente se
permanecer totalmente descarregada. Para evitar este efeito recarregue a bateria
antes de armazenar o equipamento e não deixe passar mais de 30 dias sem
repetir o processo de carga, mesmo que o instrumento não tenha sido utilizado (a
bateria perde parte de sua carga estando armazenada).

Ao final de sua vida útil, a bateria deve ser reciclada ou colocada em local
apropriado, visando proteger o meio ambiente.

19
7. Instruções de uso

Assegure-se de que não existam diferenças de potencial entre os pontos


aos quais se conectará o equipamento, nem entre estes e terra.

1. Conecte o terminal de segurança do cabo vermelho ao borne de


saída de tensão (-V) do megôhmetro, o terminal BNC do cabo preto
ao borne de referencia zero (+R), e as garras ao elemento a medir,
como indica a figura abaixo.

As pontas de prova no desenho são meramente ilustrativas.

20
2. Dependendo da medição a ser realizada, deve-se ou não utilizar o
cabo de Guard (fig. 2).

IMPORTANTE: Durante as medições, o megôhmetro deve estar


eletricamente referido a terra para evitar que o equipamento chegue
a um potencial elevado o que provoca leituras instáveis. Quando se
mede isolação em respeito a terra, o borne R está conectado a terra
e é cumprida a condição de fixar o potencial do equipamento.
Entretanto, quando a medição é realizada entre dois pontos que não
estão conectados a terra (por ex., entre dois condutores de fase em
um cabo trifásico) o borne GUARD (G) do megôhmetro deve
conectar-se a terra. Isto implica que sempre que se mede, um dos
cabos Guard ou R deve estar conectado a terra, mas não ambos
simultaneamente. O Boletim Técnico 32 explica o uso do borne
GUARD (G) para minimizar o efeito de resistências parasitas.

3. Ligue o equipamento com a chave On/Off. No display aparecerá a


seguinte mensagem:

4. Em seguida aparecerá a mensagem:

5. Selecione a tensão de ensaio com uma das teclas de tensão


(). Se desejar uma tensão intermediária entre 100 V e
1.000 V, este valor poderá ser obtido utilizando-se as teclas  ou
 em passos de 50 V.

21
6. Após de selecionar a tensão pode-se pressionar a tecla  que
deixará a tensão selecionada programada e entrará no modo de
segurança (não permite a alteração da tensão de ensaio até que a
tecla  seja pressionada novamente).

7. Aperte a tecla . O led de alta tensão se acenderá indicando que


o megôhmetro está aplicando alta tensão ao elemento sob prova. O
display mostrará o n° do ensaio, a tensão selecionada e iniciará a
contagem do tempo transcorrido.

8. Durante alguns segundos o sistema inteligente de auto-escala


buscará a escala mais conveniente para o valor que se está
medindo. Nesse tempo o display mostrará a mensagem:

9. Se o valor medido estiver dentro do alcance do instrumento, será


exibido o valor da resistência e sua unidade correspondente, e
iniciará a indicação analógica (bargraph).

10. Se o valor medido ultrapassa o alcance do equipamento, a


mensagem será:

22
8. Software

8.1. Instalando os drivers USB


Para instalar os drivers USB necessários para a comunicação entre o
computador e o equipamento, siga o procedimento abaixo:

1. Insira o CD-ROM, fornecido com o equipamento, no leitor de CD do


seu computador.
2. Conecte o equipamento ao computador através do cabo de
comunicação USB.
3. O sistema operacional Microsoft Windows® irá reconhecer
automaticamente o equipamento.

4. Será aberta a janela “Assistente para adicionar novo hardware”.


Selecione a opção “Não, não agora” e clique em Avançar.

23
5. Selecione a opção “Instalar o software automaticamente” e clique em
Avançar.

6. Na janela “Instalação de hardware” clique em Continuar assim


mesmo.

24
7. Será iniciada a instalação dos drivers USB.

8. Para finalizar a instalação, clique em Concluir.

25
Após o término da instalação dos drivers USB, será necessário repetir o
procedimento anterior para a instalação de uma porta COM virtual.

8.2. MegaLogg2
Este software facilita a comunicação entre o MD-1035e e um computador
com sistema operacional Windows®. Além de realizar a transferência de
todos os dados gravados na memória do aparelho, o MegaLogg2 permite
ao usuário sincronizar a data e hora do relógio interno do equipamento
com a data e hora do computador, gerar gráficos e relatórios dos
ensaios, apagar a memória do equipamento e realizar transferência de
dados em tempo real. As instruções de instalação e uso acompanham o
próprio software.

26
8.3. HyperTerminal® - Transferência em tempo real

Caso deseje transferir os dados armazenados na memória para o


computador, deve-se usar o software MegaLogg2.

Para transferir em tempo real os valores medidos pelo equipamento para


um computador, através do software HyperTerminal, use o cabo
fornecido com os acessórios.

8.3.1. Determinando o número da porta COM


Para realizar a comunicação entre o equipamento e o HyperTerminal é
necessário determinar previamente qual o número da porta COM que
será utilizada. Siga o procedimento abaixo (o equipamento deve estar
conectado ao computador):

1. Acesse o menu Iniciar / Todos os programas / Painel de controle

27
2. Na janela “Painel de controle”, acesse Sistema.

3. Na janela “Propriedades do sistema”, clique em Hardware /


Gerenciador de dispositivos.

28
4. Na janela “Gerenciador de dispositivos” verifique qual o número de
porta COM foi atribuído ao equipamento.

8.3.2. Iniciando o HyperTerminal


1. Acesse o menu:
Iniciar / Programas / Acessórios / Comunicações / HyperTerminal
2. Para criar uma nova conexão, escolha um nome, selecione um ícone
e clique em “OK”.

29
3. Na janela seguinte, escolha a porta de comunicações adequada.

4. Após clicar em “OK”, selecione os seguintes dados na próxima janela:


Bits por segundo: 4800, Bits de dados: 8, Paridade: Nenhum, Bits de
parada: 1, Controle de fluxo: Nenhum.

30
5. O computador está agora corretamente configurado para receber em
tempo real os valores medidos. Basta iniciar um ensaio com a tecla
 e o equipamento enviará os valores medidos à medida em que
estes são coletados.

31
9. Impressora (opcional)
Para ativar a impressão automática dos resultados, pressione a tecla
. Os valores medidos serão impressos a cada 15 segundos, enquanto
o índice de absorção dielétrica e o índice de polarização serão impressos
a cada 1 e 10 minutos, respectivamente. A impressão pode ser iniciada
ou terminada a qualquer momento, porem é recomendável ligar a
impressora antes de iniciar o ensaio, para a impressão completa do
cabeçalho. Após a última medição, pressione o Controle de
alimentação (veja figura abaixo) da impressora três vezes para ver as
últimas linhas antes de cortar o papel.

Atenção: não puxe o papel nem tente colocá-lo de volta na impressora,


ou esta pode ser facilmente danificada.

A impressora do MD-1035e utiliza papel térmico de 37 mm de largura,


numa bobina de 33 mm de diâmetro. A figura abaixo mostra como inserir
corretamente o papel.

Aperte a tecla Controle de alimentação até o papel aparecer. Para


remover a bobina antiga, corte o papel próximo à bobina e aperte a tecla
Controle de alimentação.

32
10. Especificações técnicas
Tensões de teste : 100 V - 250 V - 500 V - 1.000 V com seleção
rápida.
100 V a 1.000 V em passos de 50 V.
Tensão continua, negativa em relação à terra.

Alcance : 1 TΩ @ 1.000 V.

Corrente de curto-circuito : 1,5 ± 0,5 mA.

Exatidão das tensões de : ± 3% do valor nominal sobre uma resistência


teste de 10 GΩ.

Exatidão básica do : 5% da leitura ± 3 dígitos.


megôhmetro (1 MΩ a 500 GΩ em qualquer tensão de teste).

Características avançadas : Cálculo automático do Índice de Polarização


Cálculo automático do Índice de Absorção
Dielétrica
Ensaios “Passa / Não Passa” e de tempo fixo
Memória para até 4000 valores medidos

Impressora (opcional) : Imprime o tempo transcorrido, a tensão


realmente aplicada ao elemento sob teste e a
resistência medida.

Porta de comunicação : USB

Cronômetro incorporado : Indica o tempo transcorrido desde o inicio da


medição no formato mm:ss.

Software MegaLogg2 : Permite transferir os dados armazenados na


memória do equipamento para um PC, analisá-
los, apresentar os resultados em tabelas e
gráficos, gerar relatórios dos ensaios.

Índice de proteção ambiental : IP54 (com a tampa fechada).

Segurança : Atende as exigências da norma


IEC 61010-1:1990, IEC 61010-1:1992 anexo 2.

Compatibilidade : Conforme com IEC 61326-1


eletromagnética (E.M.C.)

Imunidade ás radiações : Conforme com IEC 61000-4-3


eletromagnéticas

33
Imunidade eletrostática : Conforme com IEC 1000-4-2

Alimentação : Bateria recarregável interna (12 V - 2,3 Ah) ou


pela rede de 100 - 240 V~.

Carregador de bateria : Para redes de 100 - 240 V~.

Temperatura de operação : -5°C a 50°C.

Temperatura de : -25°C a 65°C.


armazenamento

Umidade : Até 95% UR (sem condensação).

Peso do equipamento : Aprox. 3,6 kg.

Dimensões : 274 x 250 x 124 mm.

Acessórios fornecidos : 2 Cabos de medição (1,8 m).


1 Cabo para GUARD (1,8 m).
1 Cabo de alimentação.
1 Cabo de comunicação USB.
1 Licença de uso do software MegaLogg2.
1 Manual de operação.
1 Bolsa para transporte.

34
11. Boletim técnico 32
Utilidade do borne “Guard” dos megôhmetros
Quando são realizadas medições de resistência de isolação,
especialmente com megôhmetros de alta sensibilidade, que medem
resistências de valor muito alto, é extremamente útil a utilização de um
borne GUARD que permite tornar a medida realizada independentemente
de resistências parasitas, cuja influência pode ser bastante nociva. Para
compreender a função deste borne, convém começar analisando o
esquema básico do megôhmetro tal como é mostrado na Fig. 1.

Onde:
Vt : Gerador de alta tensão de c.c.
Ri : Resistência interna do gerador
A : Instrumento indicador (micro-amperímetro)

A resistência incógnita (Rx) conecta-se entre os bornes V e R. Seu valor


determina a corrente que circula no circuito, que é lida pelo micro-
amperímetro. O valor de Rx pode ser assim determinado:

35
Em muitos casos, a resistência que se pretende medir aparece em
paralelo com outras resistências parasitas cuja influência em Rx deveria
ser mínima, se possível nula. Um exemplo típico desta situação é o caso
em que se deve medir a resistência de isolação entre primário e
secundário de um transformador montado dentro de uma carcaça
metálica:

Rx: Resistência de isolação entre primário e secundário.


R1: Resistência de isolação entre primário e carcaça.
R2: Resistência de isolação entre secundário e carcaça.

Se conectarmos o megôhmetro (borne V e R) aos terminais A e B do


transformador e considerando que a resistência das espiras de cada lado
do transformador é desprezível frente à de isolação entre primário e
secundário para o megôhmetro, aparecerá Rx em paralelo com (R1 +
R2).

36
A situação muda se conectarmos a carcaça do transformador ao borne
GUARD. O circuito resultante torna-se:

No circuito da Fig. 3 observa-se que R2 está em paralelo com uma


resistência de baixo valor (a do microamperímetro), e portanto, tem sua
influência diminuída na leitura.

Pela resistência R1 circula uma corrente que não passa pelo instrumento,
e portanto não afeta a leitura. Fazendo uma análise mais detalhada
observa-se que a corrente através de R1 gera um pequeno erro, pois
produz uma queda de tensão adicional em R2, mas pode-se considerar
totalmente desprezível (especialmente em megôhmetros digitais).

Para todos os efeitos práticos de utilização do megôhmetro deve-se


considerar que, se R1 e R2 forem maiores que 100 MΩ, qualquer valor
de Rx será medido com um erro desprezível utilizando o borne GUARD.

37
12. Termo de Garantia
A MEGABRAS INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., assegura ao
proprietário / consumidor do MD-1035e, garantia contra qualquer defeito
de material ou de fabricação que ele possa apresentar no prazo de 2
anos, contados a partir da data de aquisição pelo primeiro comprador /
consumidor, aquisição esta feita em revendedor autorizado de nossos
produtos ou diretamente com a MEGABRAS Ltda., exceto a bateria
recarregável que tem 6 meses de garantia.

A MEGABRAS restringe sua responsabilidade à substituição das peças


defeituosas, desde que, a critério de seu departamento técnico, se
constate falha em condições normais de uso. A mão de obra e
substituição de peças com defeitos de fabricação, em uso normal do
aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia. A MEGABRAS
declara a garantia nula e sem efeito caso este aparelho sofrer qualquer
dano provocado por acidentes, agentes da natureza, uso em desacordo
com o manual de instruções, por ter sido ligado a rede elétrica imprópria
ou sujeita a perturbações excessivas, no caso de apresentar sinais de
violação do lacre, ou ainda ajustado ou consertado por pessoas não
autorizadas pela MEGABRAS. Também será considerada nula a
garantia se este certificado ou Nota Fiscal de compra, apresentar rasuras
ou modificações.

A MEGABRAS obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os


gratuitos como os remunerados, somente em sua fábrica na cidade de
São Paulo. O proprietário/consumidor, será portanto, o único responsável
pelos riscos e despesas de transporte do aparelho à fábrica (ida e volta).

Limitação de responsabilidade
A responsabilidade por mau funcionamento do equipamento fica limitada
a aplicação da garantia nos términos antes indicados. O fabricante não
assume responsabilidade por eventuais prejuízos derivados do uso ou da
impossibilidade de uso do equipamento, tal como acidentes em campo,
perda de lucros, etc.

38

You might also like