Martinnak Előszó Tudta, hogy előbb vagy utóbb mindenre fény derül. Ilyesmit nem lehet titokban tartani. Minden egyes szóval közelebb került a kimondhatatlanhoz, a borzalomhoz, amelyet oly sok éven át próbált magában eltemetni. Nem menekülhetett tovább előle. Olyan szaporán ment, ahogy csak a lába vitte. A reggeli levegő megtöltötte a tüdejét, a szíve vadul vert. Nem akart odamenni, de muszáj volt. A véletlenre bízta a sorsát. Ha lesz ott valaki, beszélni fog. Ha nem, elmegy dolgozni, mintha mi sem történt volna. Amikor bekopogott, ajtót nyitottak. Résnyire húzta a szemét a derengő fényben. Nem az az ember állt előtte, akire számított. Valaki más. Hosszú haja meglebbent, ahogy követte őt a szobába. Belekezdett, kérdéseket tett fel. A gondolatai egymást kergették. Semmi sem az volt, mint aminek tűnt. Hamis volt, valahogy mégis valóságos. Hirtelen elnémult. Valami olyan erővel találta gyomorszájon, hogy a torkára forrt a szó. A padlóra nézett. Látta, hogy a sebből vér szivárog, és a kés kicsusszan belőle. Aztán újabb döfés és újabb fájdalom. Az éles tárgy a zsigereibe fúródott. Megértette, hogy mindennek vége. Minden itt ér véget. Pedig annyi terve volt még, annyi mindent szeretett volna még megélni. Ugyanakkor csak annyi történt, hogy az igazság győzedelmeskedett. Nem érdemelte meg, hogy az élete kiteljesedjék, és azt a sok szeretetet sem, amelyet kapott. Azok után, amit tett. Amikor a fájdalom már eltompította az érzékeit, és a kés nem mozdult többet, jött a víz. Egy ringatózó csónak. A jeges hullámokat már nem érezte. Az utolsó, amire emlékezett, a haja volt. A hosszú fekete haja. – Eltelt három hónap! Hogyhogy nem találják? Patrik elgondolkodva szemlélte az előtte ülő nőt. Hétről hétre kimerültebbnek látszott. Minden szerdán felkereste a tanumshedei rendőrséget, amióta a férje november elején eltűnt. – Megtesszük, ami tőlünk telik, Cia. Ezt maga is tudja. A nő szótlanul bólintott. A keze az ölében reszketett, a szeme könnybe lábadt. Patrik nem először látta ilyennek. – Sosem jön haza, ugye? A hangja remegett. Patriknak erőt kellett vennie magán, hogy ne pattanjon fel, és ne zárja a karjába a törékeny nőt. Profihoz méltóan kellett viselkednie, még akkor is, ha ez ellentmondott annak a vágyának, hogy kifejezze az együttérzését. Hosszas gondolkodás után nagy levegőt vett. – Nem, nem hiszem. A nő nem tett fel több kérdést. A férfi szavai csak megerősítették, amit Cia Kjellner már úgyis tudott. A férje soha többé nem tér haza. November harmadikán fél hétkor Magnus Kjellner felkelt, lezuhanyozott, felöltözött, és elbúcsúzott a feleségétől meg a két gyerekétől. A szemtanúk beszámolói szerint röviddel nyolc után hagyta el a házat, és indult útnak a munkahelyére, a Tanumsfönster nevű ablakgyártó céghez. Azóta nem látták. A kollégájához, aki elvitte volna a kocsijával, már nem érkezett meg. Valahol a sportpálya közelében álló háza és a minigolfpálya mellett lakó kolléga otthona között nyoma veszett. Az egész életét darabokra szedték, lenyomozták, több mint ötven emberrel beszéltek, munkatársakkal, családtagokkal és barátokkal. Utánajártak, hogy nem voltak-e titokban adósságai, szeretői, nem sikkasztott-e a munkahelyén. Mert kellett lennie valami ésszerű magyarázatnak, amiért egy meglett, negyvenes ember, aki boldog házasságban él, és két kamasz apja, egy nap csak úgy köddé válik. De nem találtak semmit. Semmi sem utalt arra, hogy külföldre szökött volna, és a feleségével közös bankszámlájáról sem vett le pénzt. Magnus Kjellnert elnyelte a föld. Miután kikísérte Ciát, Patrik finoman bekopogott Paula Morales ajtaján, aki rögtön kikiáltott neki. – Már megint itt volt a feleség? – Igen – ereszkedett le Patrik sóhajtva egy székre, és tette fel a lábát Paula íróasztalára, de amint meglátta a felháborodást a nő arcán, gyorsan le is vette. – Szerinted meghalt? – Úgy fest. – Patrik első ízben mondta ki azt, amitől már Magnus eltűnésének első napjaiban tartott. – Mindennek utánajártunk. Egyetlen szokásos ok sem jöhet számításba. Kisétált a házból, aztán… egyszerűen eltűnt. – De nincs holttestünk. – Nincs holttestünk – ismételte meg Patrik. – De hol kereshetnénk még? Nem szánthatjuk fel a tenger fenekét, és nem fésülhetjük át a Fjällbacka körüli erdőket sem, úgyhogy csak malmozhatunk itt, és reménykedhetünk, hogy valaki véletlenül rábukkan. Élve vagy holtan. Nincs jobb ötletem. És sejtelmem sincs, mit mondhatnék még Ciának. Minden héten beállít, és arra számít, hogy jutottunk valamire. – Ő így dolgozza fel. Nem ülhet otthon folyton várakozva, tennie kell valamit. Én is ezt csinálnám a helyében. – Tudom – sóhajtott Patrik –, de akkor is a terhemre van. – Hát persze. Egy darabig csend honolt a kis helyiségben. Aztán Patrik felállt. – Nem tehetünk mást, reméljük, hogy előkerül. Ahogy mindig. – Valóban nem maradt más. – Paula hangja ugyanolyan beletörődőnek hangzott, mint Patriké. – Akkora vagy, mint egy ház! – Te beszélsz? – Anna jelentőségteljesen Erica nem létező derekára mutatott. Annához hasonlóan Erica Falck is oldalról szemlélte magát a tükörben. Te jó ég, tényleg milyen kövér! Úgy tűnt, hogy egyetlen hatalmas hasból áll, amelyhez a tisztesség kedvéért egy apró Erica tapadt. Mekkora súlyt hurcol magával! Ehhez képest az első terhessége idején kecses volt, mint egy őzike. Most azonban két baba volt a hasában. – Hát nem irigyellek – mondta Anna azzal a kíméletlen őszinteséggel, amely csak a kisebb testvérek sajátja. – Nagyon köszönöm – lökte meg Erica a hasával a húgát. Amikor Anna ellentámadásba lendült, mindketten elveszítették az egyensúlyukat. Kétségbeesetten kalimpáltak a karjukkal, míg végül a padlóra huppantak. – Ez vicc! – Erica néhány könnycseppet törölt le a szeme sarkából. – Így nem lehet mozogni. Olyan vagyok, mint Barbapapa vagy az a fickó a Monty Pythonból, aki szétpukkad, miután megevett egy mentolos cukorkát. – Örökre hálás leszek neked, hogy ikreid lesznek, mert úgy érezhetem magam melletted, akár egy szépséges tündér. – Szóra sem érdemes! Erica megpróbált talpra kecmeregni, sikertelenül. – Várj, segítek! – ajánlkozott Anna készségesen, de aztán ő sem tudta legyőzni a nehézségi erőt, és a hátsóján landolt. A testvérek néma egyetértésben pillantottak össze, majd egy emberként kiáltottak fel: – Dan! – Mi van? – hallatszott a földszintről. – Nem tudunk felállni! – ordította Anna. – Mi? – A férfi ráérősen feljött a lépcsőn, és belépett a hálószobába. – Mit műveltek itt? – vigyorgott, amikor megpillantotta az élettársát és annak nővérét a padlón a nagy tükör előtt. – Nem tudunk felállni – magyarázta Erica annyi méltósággal, amennyi csak telt tőle, és a kezét nyújtotta. – Pillanat! Hozom a targoncát! – csinált hátraarcot Dan. – Megállj, barátocskám! – emelte fel Erica fenyegetően a mutatóujját, miközben Anna gurult a nevetéstől. – Na, talán anélkül is megoldjuk. – Dan sóhajtva Erica keze után nyúlt. – Egy… két… há… – A nyögést mellőzheted. Erica nagy nehezen felkászálódott. – Atyavilág, de kövér vagy! Erica rávágott egyet a férfira. – Már százszor elmondtad, és nem csak te, szóval most már tartsd meg magadnak a gonosz megjegyzéseidet, és foglalkozz inkább a saját tehénkéddel! – Kész örömmel! – Dan Annát is felsegítette, majd gyengéden megcsókolta. – Ezt inkább otthon folytassátok! – Öklözött bele Erica Dan oldalába. – Itthon vagyunk – csókolta meg újra Dan Annát. – Nem térhetnénk rá most már inkább arra, amiért jöttem? Erica kinyitotta a húga ruhásszekrényét. – Miből gondolod, hogy tudok segíteni? – Döcögött oda Anna Erica mögé. – Semmim sincs, ami megközelítőleg is jó lenne rád. – De akkor mitévő legyek? – Erica az egyik vállfát a másik után tolta félre. – Ma este lesz Christian könyvbemutatója, és az egyetlen, amibe még beleférek, Maja indiánsátra. – Csak találunk valamit. A nadrág, ami rajtad van, egész jól néz ki, és van egy tunikám, annak elég bőnek kell lennie. Rám legalábbis nagy. Anna egy hímzett tunikát tartott Erica elé. Erica kibújt a pólójából, majd Anna segítségével áthúzta a fején a lila tunikát. Miközben próbálta belepréselni magát, kénytelen volt a kolbásztöltésre gondolni, de végül sikerrel járt. Kétkedve vette szemügyre az eredményt a tükörben. – Remekül nézel ki! – lelkendezett Anna. Erica csak morgott. Jelenlegi méreteit tekintve a „remek” eléggé vágyálomnak tűnt, de egész tűrhető volt az összkép, sőt tulajdonképpen fess. – Teljesen rendben van. Tett rá egy kísérletet, hogy kihámozza magát a tunikából, de aztán kénytelen volt Anna segítségét igénybe venni. – És hol lesz a rendezvény? – simogatta ki Anna a ruhát, és akasztotta vissza a vállfára. – A szállóban. – Milyen kedves a kiadótól, hogy megünneplik egy új könyv megjelenését. Anna a lépcső felé indult. – Teljesen odáig vannak. Ha már elővételben ennyi fogy egy könyvből, nagyon nagyvonalúak tudnak lenni. A kiadóvezető azt mesélte, hogy a kritikusok is méltatják. – És szerinted milyen? Ha nem tetszett volna, biztos nem ajánlod a kiadónak, de valójában mit gondolsz róla? – Hát… – Erica óvatosan lépkedett lefelé a lépcsőfokokon a húga nyomában. – Titokzatos. Sötét és szép, nyugtalanító és megrázó, és… Igen, titokzatos, jobb szó most nem jut eszembe. – Christian biztos majd’ kiugrik a bőréből. – Naná! – Erica hosszan elnyújtotta a szót, miközben merengve a kávéfőző felé fordult. Otthonosan mozgott Annáéknál. – Valószínűleg madarat lehetne vele fogatni, viszont… – nem fejezte be azonnal, mert a számolásra összpontosított, miközben kávét kanalazott a szűrőbe. – Borzasztóan örült, amikor kiadót talált, de úgy tűnt, az írás felkavarja. Nem ismerem túl jól. Fogalmam sincs, miért pont engem kért meg, de természetesen segítettem neki. Bár nem szépirodalmat írok, van írói tapasztalatom. Eleinte csodásan ment, Christian minden javaslatra nyitott volt. A vége felé azonban meglehetősen tartózkodóvá vált, amikor szóba hoztam bizonyos dolgokat. Nem igazán tudom megmagyarázni. Egy kicsit hóbortos figura, talán csak erről van szó. – Akkor megfelelő hivatást választott – mondta Anna holt komolyan, mire Erica felé fordult. – Szóval szerinted nemcsak kövér vagyok, hanem bogaras is? – És szétszórt. – Anna a kávéfőzőre mutatott, amelyet Erica az imént kapcsolt be. – Ajánlatos vizet is tenni bele. A kávéfőző sistergett, mintha csak igazat akarna adni Annának. Erica komor tekintettel kapcsolta ki. Gépiesen végezte a házimunkát. A piszkos tányérokat és evőeszközöket folyó víz alá tartotta, majd betette őket a mosogatógépbe. Kiszedte az ételmaradékot a lefolyóból, néhány csepp mosogatószert nyomott a mosogatóba, s kefével kisúrolta. Aztán benedvesítette a mosogatórongyot, kicsavarta, és letörölte a morzsás és ragacsos konyhaasztalt. – Anyu, átmehetek Sandrához? – A tizenöt éves Elin durcás arckifejezése semmi kétséget sem hagyott afelől, hogy nemleges válaszra számít. – Tudod, hogy nem lehet. A mamáék átjönnek ma este. – Újabban folyton átjárnak. Miért kell mindig itt lennem? – A lány hangja nyűgössé vált, amit Cia nehezen viselt. – Mert látni akarnak téged és Ludvigot. Biztosan csalódottak lennének, ha nem lennél itthon. – De olyan unalmas! Ráadásul a mama mindig elbőgi magát, mire a papa szapulni kezdi. Át akarok menni Sandrához. A többiek mind mennek. – Ez azért biztos túlzás – Cia kiöblítette a mosogatórongyot, majd a csapra terítette. – Nem hiszem, hogy mindenki megy. Majd máskor átmész, amikor nem jönnek vendégek. – Apa biztos megengedte volna. Ciának az volt az érzése, menten megfullad. Nem bírta tovább. Ezt a haragot és dacot nem lehetett elviselni. Magnus biztos megoldotta volna. Jól boldogult az ilyen helyzetekben, és tudta kezelni Elint. De Cia nem. Egyedül nem. – De apa most nincs itt. – És hol van? – sikoltotta a lány. Az arcán könnyek csorogtak. – Lelépett? Biztos elege lett belőled és a nyafogásodból, te… buta liba! Cia fejében néma csönd lett. Minden zaj egyszerre némult el. Csak köd vette körül. – Meghalt. – A hangja valahonnan a távolból szólt, akárha egy idegené lett volna. Elin rábámult. – Meghalt – ismételte meg Cia. Egyszeriben különös lelki nyugalom szállta meg, mintha békésen odafentről nézné magát és a lányát. – Hazudsz! – Elin mellkasa emelkedett és süllyedt, mintha órákat futott volna. – Nem hazudok. A rendőrség is így gondolja. Én meg biztosan tudom, hogy meghalt. Miközben a saját szavait hallgatta, ráébredt, hogy ez az igazság. Az utolsó pillanatig berzenkedett tőle. Az utolsó pillanatig kapaszkodott a reménybe. De Magnus meghalt. – És mégis honnan tudod? És a rendőrség honnan tudja? – Sosem hagyott volna el minket. Elin jobbra-balra ingatta a fejét, mintha lerázhatná magáról a gondolatot. De Cia látta, hogy a lánya is tudja. Magnus nem hagyná cserben a családját. Elinhez lépett, és a karjába zárta. A lány eleinte tiltakozott az érintés ellen, de aztán megadta magát. Miközben a zokogása egyre hevesebb lett, Cia a fejét simogatta. – Csitt! – nyugtatgatta, és érdekes módon egyre erősebbnek érezte magát. – Nyugodtan átmehetsz Sandrához ma este. Majd kimentelek a mamáék előtt. Rájött, hogy most már neki kell döntéseket hoznia. Christian Thydell a tükörképét szemlélte. Néha nem tudta, mit is gondoljon. Negyvenéves volt. Az idő tovarepült, és most már nemcsak egy felnőtt férfi állt előtte, hanem egy olyan férfi, akinek deresedik a halántéka. – Remekül nézel ki. – Sanna egyszeriben a háta mögött termett, és a derekára fonta a karját, mire Christian összerándult. – Megijesztettél! Miért lopakodsz így az ember mögé? Kiszabadította magát az ölelésből, és megfordult. Csak ekkor vette észre a nő arcán a csalódottságot a tükörben. – Ne haragudj! – Sanna leült az ágyra. – Te is jól nézel ki. A jelentéktelen kis bók hallatán a nő szeme felragyogott, de ettől Christian bűntudata csak még inkább nőtt. Elborította a düh. Ki nem állhatta, amikor Sanna úgy viselkedett, mint egy öleb, amely a gazdája minden apró figyelmességére hálával reagál. A felesége tíz évvel volt fiatalabb nála, de néha úgy érezte, mintha hússzal lenne. – Segítesz megkötni? – Odalépett a nőhöz, mire az felállt, hogy megkösse a nyakkendőjét. A csomó elsőre tökéletesen sikerült. Sanna hátrált egy lépést, és szemügyre vette a művét. – Ma este rajtad a világ szeme. – Hm… – Christian nem igazán tudta, mit mondhatna erre. – Anyu! Nils bánt! – Melker ordítva rohant be, mintha egy farkasfalka lenne a nyomában, és belecsimpaszkodott a legelső útjába akadó kapaszkodóba: Christian lábába. – A francba! – lökte el Christian barátságtalanul az ötéves fiát, de a baj már megtörtént. Mindkét nadrágszáron ketchupfoltok éktelenkedtek térdmagasságban. Christiannak uralkodnia kellett magán, hogy ki ne boruljon. Az utóbbi időben ez mindinkább nehezére esett. – Nem tudnál vigyázni a gyerekekre? Tüntetőleg kigombolta a nadrágját. – Biztos kijön – szaladt Sanna Melker után, hogy a gyerek ne kenje össze az ágyat is. – És mégis hogy szedjük ki? Egy órán belül ott kell lennem. Át kell öltöznöm. – De… – a felesége hangja aggódó volt. – Inkább foglalkozz a gyerekekkel! Sanna minden szótagnál pislantott egyet, mintha megpofozták volna. Szótlanul elkapta Melkert, és kitoloncolta a szobából. Christian az ágyra rogyott. A szeme sarkából látta a tükörképét. Egy határozott ember zakóban, ingben, nyakkendőben és alsónadrágban. Magába roskadva, mintha a világ összes szenvedése az ő vállát nyomná. Bizonytalanul kihúzta magát, és kidüllesztette a mellkasát. Így már sokkal jobb. Ez az ő estéje, és nem hagyja, hogy bárki elvegye tőle. – Mi újság? – Gösta Flygare kérdőn emelte a magasba a kávéskannát, amikor Patrik belépett a rendőrség kis konyhájába. – Kérek – bólintott Patrik, és leült. Közben Ernst megszimatolta, hogy kávézásra gyülekezik a csapat. Odaügetett, és abban a reményben kushadt le az asztal alá, hogy neki is csurran-cseppen valami. – Parancsolj! – Gösta egy csésze feketekávét tett Patrik elé, és leült vele szemben. – Rossz színben vagy. A férfi vállat vont. – Csak egy kicsit fáradt vagyok. Maja rosszul alszik mostanában, és a dackorszakában jár. Ráadásul Erica is eléggé kivan, kézenfekvő okokból. Pillanatnyilag nagyon kimerítő a magánéletem. – És ez így is marad – állapította meg Gösta szárazon. Patriknak nevethetnékje támadt. – Kösz a biztatást! – Magnus Kjellnerrel kapcsolatban van valami újdonság? – Gösta észrevétlenül egy kekszet dugott az asztal alá. Ernst örömében Patrik lábán dobolt a farkával. – Semmi. – Patrik ivott egy korty kávét. – Láttam, hogy tegnap megint bejött a neje. – Igen. Pont erről beszéltem Paulával. Egyfajta kényszercselekvés. Voltaképpen nem is csoda. – Talán ki kellene hallgatnunk még többeket. – Gösta egy újabb kekszet pottyantott az asztal alá. – De kit? – Patrik maga is hallotta az ingerült mellékzöngét a hangjában. – Beszéltünk a családdal, a barátaival, minden ajtón bekopogtunk a környéken, raktunk ki plakátokat, és a helyi sajtó segítségét is kértük. Mit tehetnénk még? – Nem vall rád ez a csüggedés. – Ha van valami ötleted, ne fogd vissza magad! – Bár nem úgy tűnt, mintha Gösta megsértődött volna, Patrik azonnal megbánta a goromba megjegyzését. – Elég rosszul hangzik, de azt remélem, hogy hamarosan megtaláljuk a holttestét. Meggyőződésem, hogy csak akkor deríthetjük ki, mi történt. Fogadok, hogy nem a saját jószántából tűnt el. A holtteste legalább kiindulási pont lehetne. – Hát igen. Belegondolni is szörnyű, hogy a fickót valahol partra sodorja a víz, vagy az erdőben találnak rá, de szerintem is csak így léphetünk tovább. – A bizonytalanság elviselhetetlen lehet. – Képzeld el, hogy fogalmad sincs, hol van az életed párja. Pont olyan, mint a szülőknek, akiknek a gyerekük tűnik el. Amerikában van erre egy egész honlap, tele az eltűntek képeivel. A rohadt életbe! Mást nem tudok erre mondani. – Sosem szeretném megtudni, milyen érzés lehet. – Patrik maga előtt látta a cserfes kislányát. A gondolat, hogy elveszítheti, kibírhatatlan volt. – Mi ez a síri hangulat? Annika vidám hangja rángatta ki őket a búskomorságból. Martin Molint, a legfiatalabb kollégát is idecsalogatta a csevegés és a kávéillat. Martin amióta gyesre ment, csak fél napokat dolgozott, és kihasznált minden alkalmat, hogy felnőtt társaságban lehessen. – Magnus Kjellnerről volt szó. – Patrik hangneme egyértelműen jelezte, hogy a társalgásnak vége. De hogy ehhez kétség se férhessen, témát váltott. – Hogy van az apróság? – Tegnap kaptunk új képeket. – Annika egy kupac fotót húzott elő a kardigánja zsebéből. – Nézzétek csak, milyen nagy már! – Szétteregette a képeket az asztalon. – De helyes! – lelkendezett Patrik. Annika bólintott. – Tíz hónapos. – Mikor mentek érte? – kérdezte Gösta őszinte érdeklődéssel. Vitathatatlan érdemei voltak abban, hogy Annika és Lennart komolyan elkezdett foglalkozni az örökbefogadás gondolatával, ráadásul már most a szívéhez nőtt a kislány. – Még nem tisztáztuk – szedte össze Annika a képeket, és dugta óvatosan vissza őket a zsebébe. – Úgy tippelem, néhány hónap. – Az egy örökkévalóság lehet – tette a csészéjét Patrik a mosogatóba. – Egyrészt igen, másrészt viszont… belevágtunk. És most már itt van. – Pontosan! – Gösta gépiesen Annika kezére tette a kezét, majd gyorsan vissza is húzta, és felállt. – Mennem kell dolgozni. Nincs időm itt ücsörögni és locsogni – dünnyögte. A három kolléga vigyorogva pillantott össze. – Christian! A kiadóvezető lépett oda hozzá, és egy illatorgiát árasztó öleléssel üdvözölte. Christian visszatartotta a lélegzetét, hogy ne kelljen belélegeznie a súlyos parfümfelhőt. Gaby von Rosen nem kifejezetten a visszafogott fellépéséről volt híres. Minden túlzás volt rajta: a haja, a sminkje, a parfümje és az öltözködési stílusa, amelyet jobb híján figyelemfelkeltőnek lehetett nevezni, már ha az ember jóindulatú. Az est tiszteletére rikító rózsaszín kosztümöt öltött, amelyen egy túlméretezett műrózsa díszelgett, és mint mindig, most is szédítően magas sarkú cipőt viselt. Az időnként már-már nevetséges külsője ellenére senki sem akadt, aki Svédország új kiadójának vezetőjét ne vette volna komolyan. Több mint harminc év szakmai tapasztalattal bírt, és az elméje is olyan éles volt, mint a nyelve. Senki sem követte el azt a hibát, hogy alábecsülje. – Remek esténk lesz! – Gaby ragyogó arccal nézte Christiant. – A szálloda alkalmazottai nagyon kitettek magukért – folytatta. – Csodálatos emberek! A büfé pazar. Úgy fest, tényleg ez a tökéletes hely, hogy bemutassuk a könyvedet. Hogy érzed magad? Christian óvatosan kibontakozott a szorításból, és fürgén hátrált egy lépést. – Be kell vallanom, valahogy az egész valószínűtlennek tűnik. Olyan sokáig kotlottam ezen a regényen… Most meg itt vagyok. – A kijáratnál álló könyvhalomra sandított. Elolvasta a fejjel lefelé álló nevet és címet: A hableány. Bizsergést érzett a gyomrában. Ez valóság, nem álom! – A terv a következő. – Gaby a ruhája ujjánál fogva húzta maga után Christiant. – Az újságírókkal kezdesz, hogy nyugodtan feltehessék a kérdéseiket. Nagyon elégedettek vagyunk a sajtófelhozatallal. Itt van a Göteborgs- Posten, a Göteborgs-Tidningen, a Bohusläningen és a Strömstads Tidning. Bár helyi lapok, de kárpótol minket az az áradozó kritika, amely a Svenska Dagbladetben jelent meg. – Mit írnak benne? – kérdezte Christian, miközben a nő odaráncigálta a színpad mellett felállított pódiumhoz, ahol nyilvánvalóan a sajtótájékoztató zajlik majd. – Majd később elmondom. – Gaby lenyomta egy székre, amely a falnál állt. Christian szerette volna megkaparintani az irányítást, de úgy érezte magát, mint akit egy bekapcsolt centrifugába zártak. Attól, hogy Gaby magára hagyta, csak erősödött ez az érzése. Mindenütt pincérek futkostak fel s alá, hogy megterítsék az asztalokat. Christiant senki sem méltatta figyelemre. Egy pillanatra behunyta a szemét, és a könyvre gondolt, A hableányra, és a számítógép előtt töltött rengeteg időre. Több száz, több ezer óra. Aztán őrá gondolt, az ő saját hableányára. – Christian Thydell? A hang kizökkentette a gondolataiból. Felpillantott. Egy férfi állt előtte, aki látszólag arra várt, hogy kezet fogjon vele. Christian felkelt, és üdvözölte. – Birger Jansson, a Strömstads Tidningtől. – A férfi letette a súlyos fényképezőgép-táskáját. – Üdvözlöm! Foglaljon helyet. – Christian nem igazán tudta, hogy viselkedjen. Bizonytalanul Gabyt kereste a tekintetével, de a rikító rózsaszín kosztüm éppen az előtér felé suhant el. – Ezek aztán nem fukarkodnak. – Birger Jansson vetett egy pillantást a megterített asztalok felé. – Hát nem – felelte Christian. A beálló csendben feszengve fészkelődtek a székeiken. – Elkezdjük, vagy megvárjuk a többieket? Christian kifejezéstelen arccal meredt a riporterre. Honnan a csudából tudja? Még sosem csinált ilyesmit. Jansson ezt beleegyezésnek vette, és az asztalra tette, majd bekapcsolta a diktafont. – Hát akkor. – Bátorítóan pillantott Christianra. – Szóval ez az első regénye. Christian azt latolgatta, hogy elég-e egy sima igenlő válasz. – Így van. – Megköszörülte a torkát. – Nagyon tetszett. – Birger Jansson kemény hangneme ennek az ellenkezőjéről tanúskodott. – Köszönöm. – Mit akart elmondani vele? – Jansson ellenőrizte, hogy a diktafon működik-e. – Hogy mit akartam elmondani vele? Nem is tudom. Megszületett a fejemben egy történet, és kikívánkozott. – Meglehetősen sötét. – Birger majd’ felnyársalta a tekintetével Christiant, mintha be akarna látni a lelke legrejtettebb zugaiba is. – Ilyennek látja a társadalmat? – Nem tudom, hogy arról akartam-e írni, milyennek látom a társadalmat. – Christian lázasan kutatott egy értelmes mondat után. Sosem gondolt még így a regényére. A történet már régóta benne élt, egyszer papírra kellett vetnie. De ezen még sosem gondolkodott. Végül Gaby mentette meg. Odavezette a többi újságírót, egy csapatban. Miközben köszöntötték egymást, és helyet foglaltak, Birger Jansson kikapcsolta a felvevőt. Christian kihasználta az időt, és összeszedte magát. Aztán Gaby kért szót. – Üdvözlöm önöket ezen a találkozón, amelyen megismerhetik az irodalmi élet új csillagát, Christian Thydellt. A kiadó valamennyi munkatársa hallatlanul büszke rá, hogy kiadhattuk a regényét, A hableányt, és hisszük, hogy Chrsitian csodálatos írói pályafutás előtt áll. Mivel még nem látta a kritikákat, engem ért az a megtiszteltetés, hogy közölhetem vele, ragyogó bírálatokat kapott a Svenska Dagbladetben, a Dagens Nyheterben és az Arbetarbladetben, csak hogy párat említsek. Biztos nincs kifogásod ellene, ha felolvasok néhány bekezdést. – Feltette a szemüvegét, és felemelt egy stósz újságot az asztalról. Néhány helyen rózsaszín jelölések látszottak. – A Svenska Dagbladet azt írja: „Egy nyelvvirtuóz ír az egyén sérülékenységéről, úgy, hogy közben szem előtt tartja a nagy egészet is.” – Gaby Christian felé biccentett, majd lapozott. – „Christian Thydellt olvasni nemcsak élvezet, hanem fájdalom is, mert a végletekig egyszerűsített prózájával a demokráciánk hamis ígéreteit pellengérezi ki. Akár egy éles kés, a szavai a húsunkba és a lelkiismeretünkbe vájnak, és arra késztetnek, hogy lázasan továbbolvassunk, fakírként keressük a kínzó, ugyanakkor megtisztító fájdalmat.” Ez volt a Dagens Nyheter. Gaby levette a szemüvegét, és Christian felé nyújtotta az újságköteget. A férfi hitetlenkedve vette el. Hallotta a nő szavait, és élvezte a túlcsorduló dicséretet, de ha őszinte akart lenni, nem igazán értette, mire gondolnak a kritikusok. Csak elmesélte A hableány történetét, szívből írt mindent. Azóta tökéletesen üresnek érezte magát. A társadalomról nem volt mondanivalója. Csak őróla. Azonban megtartotta magának a véleményét. Úgysem értette volna meg senki, jobb ez így. Sosem lenne képes elmagyarázni. – Ez igazán nagyszerű! – A szavai olyan üresek voltak, hogy szabályosan kongtak. Újabb kérdések érkeztek. Újabb észrevételek és értelmezések. Az volt az érzése, hogy egyetlen kérdést sem tud értelmesen megválaszolni. Hogyan önthet szavakba az ember olyasvalamit, ami az egész bensejét kitölti? Amikor írt, nemcsak egy jó történetről volt szó, hanem a puszta túlélésről. A fájdalomról. Igyekezett állni a sarat. Fáradságot nem kímélve próbált világos és okos magyarázatokkal szolgálni a riportereknek. Nyilvánvalóan sikerült is, mert Gaby olykor-olykor elismerő pillantásokat vetett rá. Miután átvészelte a beszélgetést, legszívesebben hazaindult volna, olyan üresnek érezte magát, de át kellett mennie a szálló pompás éttermébe. Nagy nehezen rávette magát, hogy üdvözölje a vendégeket, akik még mindig csak áradtak befelé. Fogalma sem volt róla senkinek, mennyi erejét emésztette fel, hogy mosolyogjon. – Volnál szíves ma este nem vedelni? – sziszegte oda halkan Erik Lind a feleségének, hogy a bejárat előtt sorban álló többi vendég ne hallhassa. – Ha te nem mászol rá más nőkre – válaszolta Louise jól érthetően. – Fogalmam sincs, miről beszélsz. És kérlek, vegyél egy kicsit vissza a hangerőből. Louise fagyos pillantást vetett a férjére. Nem tagadhatta, a férfi jól néz ki. Régen is ilyennek látta. Amikor az egyetemen megismerkedtek, sok barátnője irigykedett rá, amiért Erik akadt a horgára, de azóta a férfi lassan, de biztosan szétcseszte az egészet, a szerelmet, a megbecsülést és a bizalmat. Bár őt nem cseszegette, dehogy! A hitvesi ágyon kívül sokkal lelkesebb volt. – Ti itt? De jó! – Cecilia Jonsdotter átverekedte magát a tömegen, és mindkettejüket arcon csókolta. Louise fodrásza volt, és egy éve Erik szeretője. De persze fogalmuk sem volt róla, hogy Louise már régóta tud a viszonyukról. – Szia! – mosolygott rá az asszony. Rokonszenvesnek találta Ceciliát. Amúgy is, ha mindenkire haragudna, akivel a férje ágyba bújt, el kellene költöznie Fjällbackából. Már rég nem foglalkozott vele. Ott voltak neki a lányok. A bor, nagyszerű találmány. Mire kellett volna neki Erik? – Milyen izgalmas, hogy van még egy írónk itt, Fjällbackában! Először Erica Falck, és most meg Christian! – Cecilia olyan lelkes volt, hogy egyik lábáról a másikra szökkent. – Olvastátok a könyvét? – Én csak pénzügyi lapokat olvasok – felelte Erik. Louise a szemét forgatta. Jellemző volt Erikre, hogy azzal próbál hódítani, hogy nem olvas könyvet. – Én szeretném megvenni. Ha még tudunk szerezni. – Összehúzta magán a kabátot, bízott benne, hogy a sor gyorsan lemegy, és bejuthat a melegbe. – Nálunk Louise a könyvmoly. Végtére is valahogy el kell ütni a hosszú napokat, ha az ember nem dolgozik. Ugye, szívem? Louise vállat vont, a lekezelő megjegyzés lepergett róla. Felesleges lett volna szót vesztegetni arra, hogy Erik ragaszkodott ahhoz, hogy otthon maradjon, amíg a lányok kicsik. És hogy reggeltől estig azon fáradozik, hogy a férfi életének olajozott gépezetét mozgásban tartsa, amit Erik tökéletesen magától értetődőnek tekint. Egy darabig még csevegtek, miközben lassan haladtak előre. Végül elérték a recepciót, leadták a kabátjukat, és végre- valahára lemehettek a lépcsőn az étterembe. Erik megsemmisítő pillantásai dacára Louise rögtön a bár felé vette az irányt. – Ne erőltesd meg magad. – Patrik szájon csókolta Ericát, mielőtt a nő hatalmas pocakjával kiviharzott volna a házból. Maja sírt egy kicsit, amikor az anyukája elment, de azonnal megvigasztalódott, amint Patrik bekapcsolta a Bolibompa című mesefilmet, és a képernyőn feltűnt a főszereplő zöld sárkány. A kislány néhány hónapja elég nehezen kezelhető volt, és az indulatos dühkitörései, amelyekkel minden tiltásra reagált, egy dívát is megszégyenítettek volna. Patrik részben megértette. Valószínűleg Maja is érezte a feszültséget és az aggodalmat, amellyel a testvérei érkezését várták. Ikrek, édes istenem! Noha már az első ultrahangos vizsgálat után, a tizennyolcadik héten megtudták, Patrik még mindig nem emésztette meg. Néha azon tűnődött, hogy az ördögbe fogják ezt megoldani. Ha egy gyerekkel is ilyen nehéz volt, milyen lesz kettővel? Hogyan lehet egyáltalán két gyereket szoptatni, vagy hogyan lehet elaltatni őket? Mindennek tetejébe a három gyerek és a nagy babakocsi miatt venniük kell egy nagyobb autót is. Patrik leült Maja mellé, és a semmibe meredt. Az utóbbi időben borzalmasan rossz bőrben volt. Állandóan úgy érezte, hogy az ereje végén jár. Reggelente néha alig bírt kimászni az ágyból. Bár ez nem is csoda. Leszámítva a fáradt Ericát és Maját, aki kis dacos szörnyeteggé vált, ott volt a munkája is. Amióta Ericát ismerte, több nehéz gyilkossági ügyben is nyomozott, és a főnökével, Bertil Mellberg-jel folytatott szüntelen viták is megtépázták az idegeit. És most eltűnt Magnus Kjellner. Patrik azt latolgatta, a tapasztalat vagy az ösztön súgja-e neki, hogy Magnusszal történt valami. Vagy baleset, vagy bűntény, ezt még nem tudta megmondani, de a jelvényébe mert volna fogadni, hogy Magnus Kjellner már halott. Minden szerdán szembenézni a feleségével, aki hétről hétre egyre jobban magába roskadt, és mindinkább kimerültnek tűnt, fárasztotta. Már tényleg mindent megtettek, amit megtehettek, de Cia Kjellner arca nem hagyta nyugodni. – Apu! Maja fülsértő kiáltása felrázta Patrikot a tépelődéséből. A kislány apró mutatóujját a képernyőre szegezte, amiből a férfi rögtön rájött, mi a baj. Sokkal hosszabb ideig merült a gondolataiba, mint hitte, a mesefilm közben véget ért, és elkezdődött egy felnőtteknek szóló műsor, amely Maját egy kicsit sem érdekelte. – Már megyek is! – Csitítóan a magasba emelte a kezét. – Mit szólnál a Harisnyás Pippihez? Mivel Pippi mostanság előkelő helyet foglalt el a kedvencek listáján, Patriknak meg sem kellett várnia a választ, azonnal betehette a DVD-t. Amikor elkezdődött a mese, visszaült a kanapéra, és a lánya köré fonta a karját. A gyerek hozzásimult, akár egy pici, meleg plüssállat. Öt perccel később Patrik álomba merült. Christianról folyt a víz. Gaby éppen most közölte vele, hogy hamarosan színpadra kell lépnie. Az étterem ugyan még megközelítőleg sem volt tele, de hatvan ember már jól megpakolt tányérok és egy üveg sör vagy bor előtt üldögélt. Ő maga vörösboron kívül mást nem tudott magába erőltetni. Ebben a pillanatban hajtott fel egy harmadik pohárral, habár tudta, hogy jobban tenné, ha nem inna ennyit. Biztos nem tesz jó benyomást, ha dadog a mikrofonba, de bor nélkül nem bírja ki az estét. Végigpásztázta a termet, de hirtelen egy kéz nehezedett a vállára. – Hogy van? Elég feszültnek tűnik. – Erica aggódva nézte. – Egy kicsit ideges vagyok – ismerte be Christian, és valamelyest megkönnyebbült. – Átérzem a helyzetét – mondta Erica. – Először egy kezdő íróknak tartott rendezvényen szerepeltem a nyilvánosság előtt. Utána úgy kellett összekaparniuk a padlóról. Halvány emlékképem sincs róla, mit csináltam a színpadon. – Valószínűleg engem is a padlóról kell majd összekaparni. – Christian alig kapott levegőt. Egy pillanatra eszébe jutottak a levelek, és a vakrémület teljesen elborította. Megszédült, és csak azért tudott talpon maradni, mert Erica megfogta. – Hoppá! Attól tartok, kicsit túl sok bátorságot öntött magába – mondta a nő. – A fellépések előtt tartózkodnia kellene az alkoholtól. – Óvatosan elvette a férfitól a poharat, és egy asztalhoz vitte. – Minden rendben lesz. Először Gaby bemutatja magát és a könyvet, aztán felteszek néhány kérdést. Ahogy azt együtt végigvettük. Bízzon bennem. Ha valahogy sikerül a hatalmas testemet felrángatnia a színpadra, nagy baj már nem lehet. Christian hagyta, hogy átragadjon rá a nő nevetése, és ugyan nem hangzott őszintének, kissé ideges volt, de megtette a hatását. A feszültsége oldódott kicsit, és ismét levegőhöz jutott. A levelek gondolatát a tudata legeldugottabb zugába száműzte. Nem hagyja, hogy beárnyékolja a ma estét. A hableány a könyvében megkapta, ami járt neki. Legyen ennyi elég. – Drágám! – Sanna lépett hozzá, majd csillogó szemmel körülnézett az étteremben. Christian tudta, hogy ez fontos pillanat a feleségének. Talán fontosabb, mint neki magának. Tisztában volt vele, hogy boldognak kellene lennie, hogy rátalált Sannára. Sokkal több mindent elviselt, mint amennyit más nők kibírtak volna. Nem az ő hibája volt, hogy nem tudta kitölteni az űrt Christian lelkében. Valószínűleg más sem tudta volna. Átkarolta a nőt, és csókot lehelt a feje búbjára. – Olyan édesek vagytok! – Gaby robogott oda hozzájuk, kopogó cipősarkakkal. – Virágot kaptál, Christian. A férfi a Gaby karjában fekvő csokorra bámult. Egyszerű volt, de szép. Csupa fehér liliom. Annyira remegett a keze, hogy alig bírta kinyitni a fóliára tűzött borítékot. A három nő meglepett pillantásait csak félig-meddig érzékelte. A kártya is egyszerű volt. Vastag, fehér papír, fekete tinta és egyenletes, lendületes kézírás, pont, ahogy a levelekben. Christian a sorokra meredt. Aztán minden elsötétült a szeme előtt. Sosem látott még nála szebbet. Jó illata volt, és a hosszú haját fehér szalag fogta össze. A tincsei annyira csillogtak, hogy kénytelen volt hunyorítani. Tétován hozzálépett, alig merte elhinni, hogy jár neki ennyi szépség. De a kitárt karok bátorságot öntöttek belé. Odaszaladt hozzá, és a karjába vetette magát. El a sötétségtől, el a gonoszságtól! Hagyta, hogy a fehérség, a fény, a virágillat és az arcába hulló selymesen puha haj betakarja. – Most már te vagy az anyukám? – kérdezte végül, és kelletlenül hátralépett. A nő bólintott. – Tényleg? Biztosan mindjárt jön valaki, hogy egy gonosz megjegyzéssel porrá zúzzon mindent, és elmagyarázza, hogy ez az egész csak álom. De senki sem szólt semmit. A nő ismét bólintott, és ő már nem volt képes tovább visszafogni magát. Hozzábújt, és soha, soha többé nem akarta elengedni. Valahol a fejében más képeket, szagokat és zajokat őrzött, amelyek a napvilágra akartak törni, de a súlyos illat és a nő kosztümének suhogása elnyomta őket. Mindent félresöpört. Mindent elhessegetett, ami beárnyékolhatta volna a csodás új élményeket. Ezeket a hihetetlen élményeket. Felpillantott az új anyukájára, és a szíve nagyot dobbant. Amikor a nő kézen fogta, szétáradt benne az öröm. – Rémes dolgokat mesélnek a tegnap estéről. Mi a csuda üthetett Christianba? Hogy ihatja le magát valaki egy ilyen alkalmon? – Kenneth Bengtssonnak nehéz délelőttje volt otthon, és késve érkezett az irodába, ahol a kabátját először csak a kanapéra hajította, de amikor észrevette Erik rosszalló pillantását, inkább beakasztotta a gardróbszekrénybe az előszobában. – Hát nem ért szép véget az este – felelte Erik. – Viszont Louise úgy bekábult, hogy a legrosszabb részt megúsztam. – Ennyire durva a helyzet? – Kenneth felpillantott. Erik csak ritkán osztott meg vele személyes dolgokat. Így volt ez már gyerekkorukban is, amikor együtt játszottak. Erik mindig olyan benyomást keltett, mintha csak nagy nehezen lenne képes Kennethet elfogadni, és szívességet tenne, amikor vele mutatkozik. Ha Kennethnek semmi sem lett volna a tarsolyában, amit adhat neki, a barátságuk már rég megszakadt volna. Azokban az években, amikor Erik Göteborgban tanult és élt, így is történt. Kenneth Fjällbackában maradt, könyvelőként teremtette meg magának a függetlenséget, és idővel egyre sikeresebb lett. Kennethnek ugyanis kivételes tehetsége volt. Noha nem volt különösebben sármos, és azt sem képzelte magáról, hogy intelligensebb volna az átlagnál, kiválóan zsonglőrködött a számokkal. Ő volt a könyvelés David Beckhamje, ahogy az éves mérlegekben és a bevallásokban szereplő összegekkel bűvészkedett. És mivel még az a képessége is megvolt, hogy az adóhivatalt a kisujja köré csavarja, meglepő módon a legértékesebb emberré vált Erik számára, amikor a rendkívül gyümölcsöző ingatlanágazatban megvetette a lábát az utóbbi években. Kenneth tökéletes társnak tűnt, noha Erik semmi kétséget sem hagyott afelől, hogy mindig csak másodhegedűs lehet, és csupán a cég egyharmada lehet az övé a fele helyett, amely voltaképpen megillette volna. Mindez nem zavarta őt, Kenneth nem tört gazdagságra vagy hatalomra. Elégedettséggel töltötte el, ha olyan feladatoknak szentelhette magát, amelyekre teremtetett. Örömmel volt Erik üzlettársa. – Nem tudom, mihez kezdjek Louise- szal. – Erik felállt a forgószékről. – Ha nem volnának a gyerekek… A fejét csóválva bújt bele a kabátjába. Kenneth megértően biccentett, miközben jól tudta, hol szorít a cipő valójában. A gyerekekhez köze sem volt a dolognak. Erik azért nem vált el Louise-tól, mert nem akarta neki adni a vagyon felét. – Elmegyek egy időre. Muszáj nyugodt körülmények között megebédelnem. – Rendben – válaszolta Kenneth. Ebédelni. Tiszta sor. – Itthon van? – Erica a Thydell család házának lépcsőjén állt. Némi habozás után Sanna félrelépett, és beengedte. – Odafent van a dolgozószobában, és mást sem csinál, mint a számítógépet bámulja. – Felmehetek? Sanna bólintott. – Engem egyáltalán nem enged közel magához. Talán magának több szerencséje lesz. A hangja keserűen csengett. Erica vizslatón nézett rá. Fáradtnak tűnt. De volt még valami benne, ami furcsa volt, és amit Erica nem tudott hová tenni. – Meglátjuk, mit tehetek. – Egyik kezét a pocakjára szorította, és fújtatva felmászott a lépcsőn. Az effajta erőfeszítésektől teljesen kifulladt mostanában. – Hahó! – Óvatosan megkopogtatta a nyitott ajtót. Christian megfordult. A képernyő az íróasztalon fekete volt. – Jól megijesztett minket tegnap. Erica leült egy fotelba a sarokban. – Sok minden történt mostanában – válaszolta Christian. A szeme körül sötét karikák, a keze remegett. – Ráadásul ez a Magnus-ügy is megfeküdte a gyomrom. – Biztos, hogy nincs más? – Erica hangja keményebb volt, mint tervezte. – Ezt találtam tegnap. – Előhúzta a kabátzsebéből a kártyát, amely a liliomcsokorra volt tűzve. – Elveszítette. Christian a kártyára meredt. – Vigye innen! – De mégis miért? – A nő aggódó pillantást vetett a férfira, akit már-már a barátjának tartott. Christian nem válaszolt. Erica kissé lágyabban megismételte: – Miért, Christian? Tegnap megdöbbentően hevesen reagált rá. Ne tegyen úgy, mintha simán csak besokallt volna! A férfi továbbra is hallgatott. Hirtelen Sanna jelent meg az ajtóban, és megtörte a csendet. – Mesélj neki a levelekről. A küszöbön állt, és várta, hogy a férje megszólaljon. Egy idő után Christian egy sóhaj kíséretében kihúzta a legalsó fiókot, és egy paksaméta levelet dobott az asztalra. – Egy ideje már kapom őket. Erica fogta a leveleket, és óvatosan átlapozta őket. Fekete tinta a fehér lapon. Kétségtelenül ugyanaz a kézírás, mint az üdvözlőkártyán. Máshogy fogalmazva, de a téma ugyanaz volt. Hangosan olvasta fel az első levélből: – „Ő veled van, és elkísér. Nincs jogod az életedhez. Az életed az övé.” – Erica megrökönyödve pillantott fel. – Ezt meg mit jelenthet? Maguk értik? – Nem. – Christian válasza gyors és határozott volt. – Fogalmam sincs. Nem ismerek senkit, aki ártani akarna nekem. Legalábbis úgy hiszem. Azt sem tudom, ki az a valaki, akiről ír. Ki kellett volna dobnom ezeket a leveleket. El akarta venni a paksamétát, de Erica nem szándékozott visszaadni neki. – El kellene mennie a rendőrségre. Christian a fejét rázta. – Nem. Biztos vagyok benne, hogy valaki csak az én rovásomra szórakozik. – Nem úgy tűnik, mintha tréfa volna. És úgy látom, maga sem találja valami viccesnek. – Én is pont ezt mondtam – szólt közbe Sanna. – Szerintem rémes az egész, főleg, ha a gyerekekre gondolok. Képzeld el, mi van, ha ez egy őrült, és… A nő Christianra bámult. Erica rájött, hogy nem először vitáznak ezen. De a férfi konokul a fejét rázta. – Nem akarok nagy ügyet csinálni belőle. – Mikor kezdődött? – Amikor elkezdte a könyvét. – Sanna bezsebelt egy haragos pillantást a férjétől. – Akkoriban – ismerte el a férfi. – Úgy másfél éve. – És lehet valami összefüggés? Szerepel a könyvében valós figura vagy megtörtént esemény? Nem lehet, hogy valaki fenyegetve érzi magát? – Erica kitartóan nézte a férfit. Úgy látszott, Christiant rendkívül feszélyezi a helyzet. Nyilvánvalóan egyáltalán nem volt ínyére ez a beszélgetés. – Nem, ez egy kitalált történet. – Összeszorította a száját. – Senki sem veheti magára. Hiszen maga is olvasta a kéziratot. Önéletrajzi jellegűnek érezte? – Hát ezt nem mondanám. – Erica megvonta a vállát. – De magamról tudom, milyen könnyen beleviszi az ember a szövegbe a saját valóságát, tudatosan vagy tudatlanul. – Mondom, hogy nem! – kiáltott fel Christian. Hátratolta a székét, és felállt. Erica belátta, hogy ideje menni, és megpróbált talpra kecmeregni, de mivel a nehézségi erő ellene dolgozott, a hihetetlen erőfeszítései csak arra voltak elegendőek, hogy kifulladjon. Christian a kezét nyújtotta. Makacs arckifejezése egy kicsit megenyhült. – Minden bizonnyal valami eszelős áll a háttérben, aki teljesen becsavarodott a könyvem miatt. Ennyi az egész – próbálta megnyugtatni a nőt. Ericának voltak kétségei, de nem tudta igazolni a benyomását. Úton az autó felé abban reménykedett, Christian nem veszi észre, hogy a hat levél helyett már csak öt van a fiókjában. Egyet ugyanis eldugott. Saját magát is meglepte a merészsége, de ha Christian nem hajlandó kinyitni a száját, kénytelen lesz a saját szakállára nyomozásba kezdeni. A levelek fenyegetőnek hangzottak. Lehet, hogy Christian veszélyben van. – Le kellett mondanod az egyik vendégedet? – Erik a szájába vette Cecilia mellbimbóját. A nő nyögve kinyújtózott az ágyban. A lakása a fodrászszalon fölött volt az emeleten. – Tetszene, ha miattad időpontokat mondanék le, mi? De miből gondolod, hogy ennyire fontos vagy nekem? – Van ennél bármi fontosabb? – Végignyalta a nő mellét. Cecilia türelmetlenül magára rántotta. Nem tudott tovább várni. Aztán hozzábújt. A haja csiklandozta a férfi arcát. – Érdekes volt tegnap Louise-szal találkozni. Veled együtt. – Hm. – Erik becsukta a szemét. Eszében sem volt a szeretőjével a feleségéről és a házasságáról csevegni. – Bírom Louise-t. – Cecilia a férfi szőrös mellkasát cirógatta. – Ha tudná… – De nem tudja – vágott a szavába Erik, és félig felült. – És nem is fogja megtudni. Cecilia ránézett. A férfi jól tudta, hová akar a nő kilyukadni. – Előbb vagy utóbb meg kell tudnia. Erik nagyot sóhajtott. Mindig ez a vita arról, mi lesz majd. Lerakta a lábát a padlóra, és elkezdett felöltözni. – Már mész is? Attól, hogy Cecilia sértettnek tűnt, Erik csak még dühösebb lett. – Sok a dolgom – felelte szűkszavúan, és begombolta az ingét. A szex szaga még az orrában volt, de szívesebben zuhanyozott a cégnél. Ilyen esetekre tartott ott fehérneműt és váltóruhát. – Szóval azt akarod, hogy minden maradjon úgy, ahogy van? – Cecilia még az ágyban feküdt. Erik nem bírta levenni a szemét a csupasz testéről. A szoba hűvös levegője miatt a nagy, sötét mellbimbója ismét megmerevedett. A férfi gyorsan végiggondolta, mennyi időre van szükségük. Annyira mégsem sürgős visszaérnie az irodába. Semmi sem szólt egy második menet ellen. Egy kis győzködésbe fog kerülni, de tekintve az izgalmi állapotot, amely lassan ismét úrrá lett a testén, megéri a ráfordítást. Leereszkedett az ágy szélére, suttogóra fogta a hangját, Ceciliára nézett, és megcirógatta az arcát. – Cecilia… – kezdte, és azokkal a szavakkal folytatta, amelyek olyan könnyen a szájára jöttek. A nő hozzásimult, és a kemény mellbimbóit a ruhán át is érezte. Újra kigombolta az ingét. A Källaren étteremben elköltött kései ebéd után Patrik leparkolt a kocsival, és belépett a tanumshedei rendőrség alacsony, fehér épületébe, amely minden bizonnyal nem nyerhetett volna építészeti díjat. – Látogatód van. – Annika nézett rá a szemüvege fölött. – Ki? – Nem tudom, de átkozottul jól néz ki. Egy kicsit testes, de szerintem tetszeni fog neked. – Kiről beszélsz? – Patrik összezavarodottan latolgatta, miért csapott fel Annika boldog házasságban élő kollégák kerítőjének. – Nézd meg magad. Az irodádban ül – mondta a nő, és kacsintott hozzá. Patrik végigment a folyosón, és megállt az ajtóban. – Mi szél hozott, drágám? Erica a látogatóknak fenntartott székben ült Patrik íróasztala előtt, és szórakozottan lapozgatta a Polis című újságot. – Soká jöttél – mondta, anélkül hogy felelt volna a férfi kérdésére. – Ilyen egy zaklatott nap a rendőrségnél? Patrik csak fújtatott egyet. Tudta, hogy Erica szereti ugratni. – Szóval mi járatban? – kérdezte még egyszer, miközben leült a helyére. Előredőlt, és szemügyre vette a feleségét. Ismét nyugtázta magában, mennyire szép. Még emlékezett rá, amikor először jött be az őrsre a barátnője, Alexandra Wijkner meggyilkolása ügyében. Azóta csak szebb lett Patrik szemében. Hétköznapokon néha megfeledkezett róla, amikor minden nap munkával, Maja oda-vissza fuvarozásával, bevásárlással és a kanapén töltött fáradt tévézéssel telt. De olykor-olykor teljes erővel a tudatába furakodott, hogy a nő iránt érzett szerelme minden, csak nem hétköznapi. És most, ahogy a két babával a pocakjában itt ült előtte, és az irodájába besütő téli nap beragyogta aranyszínű haját, olyan erős volt az érzés, hogy Patrik szent meggyőződése volt, ezek a pillanatok mindent megérnek az életben. Nem hallotta Erica válaszát, úgyhogy vissza kellett kérdeznie. – Azt mondtam, hogy délelőtt Christiannál jártam, és beszéltem vele. – És hogy van? – Egész jól, még egy kicsit bizonytalanul áll a lábán, de… – A nő a szája szélébe harapott. – De mi? Azt hittem, csak kissé sokat ivott idegességében. – Úgy tűnik, ez csak az igazság egyik fele. Erica óvatosan előhúzott egy műanyag tasakot a zsebéből, és átnyújtotta Patriknak. – Ezt a kis kártyát tegnap egy virágcsokorral kapta, ez pedig a hat levél egyike, amelyet az elmúlt másfél évben kapott. Patrik áthatóan nézte a feleségét, mielőtt a borítékra pillantott volna. – Jobb lenne, ha úgy olvasnád, hogy nem nyúlsz hozzá. Christian és én már úgyis összetapogattuk. Nincs szükség több ujjlenyomatra. Ismét bezsebelhetett egy fürkésző pillantást, de Patrik engedelmeskedett, és a nejlonon keresztül olvasta el a kártyát. – Hogy értelmezed? – Erica izgatottan csúszott előre a széken, de gyorsan át kellett helyeznie a súlypontját, hogy ne billenjen meg. – Úgy tűnik, mintha valaki fenyegetné. Legalábbis közvetett módon. – Én is így látom, és Christian is egyértelműen ezt érzi, még ha meg is próbálja bagatellizálni az egészet. Még a rendőrségre sem hajlandó eljönni a levelekkel. – Szóval akkor ez itt… – Patrik Erica orra alá dugta a tasakot. – Jaj, véletlenül nálam maradt? Olyan ügyetlen vagyok! – A nő oldalra billentette a fejét, és szomorú arcot vágott, de a férjét nem lehetett ilyen könnyen bepalizni. – Vagyis elloptad Christiantól. – Mi az, hogy elloptam? Csak egy időre kölcsönvettem. – És véleményed szerint mit kellene kezdenem ezzel a… kölcsönvett anyaggal? – kérdezte Patrik, noha már tudta a választ. – Christiant nyilvánvalóan fenyegetik. Fél. A mai látogatásom alapján efelől nincs kétségem. Nem veszi félvállról a dolgot. Hogy miért nem akar feljelentést tenni, magam sem tudom, de talán diszkréten utánanézhetnél, nem találsz-e a kártyán vagy a levélen valami használható nyomot. – Erica valósággal könyörgött, és Patrik már most tisztában volt azzal, hogy engedni fog neki. A felesége néha lehetetlen volt. Főleg, ha ilyen hangulatba került, ezt Patrik tapasztalatból tudta. – Jól van, jól van. – Felemelte a kezét. – Felőlem. Majd meglátjuk, mire jutok. De vannak fontosabb dolgaim is. Erica elmosolyodott. – Köszönöm, drágám! – Nyomás haza! Pihenj egy kicsit. – Patrik nem tudott ellenállni, és megcsókolta. Amikor a nő elment, Patrik tanácstalanul forgatta az áttetsző tasakot. Az agya lassan és tunyán dolgozott, de a tarkójában bizsergést érzett. Christian és Magnus barátok voltak. Lehet, hogy…? Félresöpörte a gondolatot, de az újra és újra visszatért. A pillantása az egyik képre esett a falon. Lehet, hogy van összefüggés? Bertil Mellberg a babakocsit tolta, amelyben most is, mint mindig, egy elégedett Leo trónolt, aki hébe-hóba kivillantotta két, éppen kibújt fogát. Ernstnek ma kivételesen a rendőrségen kellett maradnia. Egyébként mindig vidáman kocogott a babakocsi mellett, arra vigyázva, hogy annak az embernek, aki számára a világ közepe, egy haja szála se görbülhessen meg. Mellberg legalábbis így látta. Sosem gondolta volna, hogy ilyesmit lehet érezni egy másik ember iránt. De amióta végigcsinálta Pauláékkal a szülést, és elsőként vehette karjába Leót, a kicsi birtokba vette a szívét. Bár Leo nagymamája is a markában tartotta, de az élete legfontosabb embereit felsoroló listán határozottan a kislegény állt az első helyen. Vonakodva indult vissza a rendőrségre. Tulajdonképpen délben Paulának kellene Leóra vigyáznia, amíg az élettársa, Johanna a bevásárlást intézi, de Paulának ki kellett mennie egy nőhöz, akit a volt férje péppé vert, így Mellberg felajánlotta, hogy ő majd sétál egyet a kicsivel. És most nem volt kedve búcsút venni tőle. Mélységesen irigyelte Paulát, hogy nemsokára gyesre megy. Szívesen kiszállt volna ő is a mókuskerékből, hogy kicsit több időt tölthessen Leóval. Mekkora ötlet! Neki, mint jó főnöknek, meg kellene adnia az esélyt az alkalmazottjának, hogy továbbfejlődhessen. Ráadásul Leónak már egész kicsi korában egy erős férfiképre lesz szüksége. Két anyja van, de közel s távol egyetlen apja sem, szóval a gyerek érdeke. A fiúnak szüksége lesz valakire, akitől elleshet ezt-azt. Például egy olyan deli emberre, mint Mellberg. A csípőjével belökte a rendőrség nehéz bejárati ajtaját, és behúzta a babakocsit. Annika ragyogott, amikor megpillantotta a jövevényeket. Mellberg mellkasát büszkeség dagasztotta. – Jót sétáltunk? – Annika felállt, hogy segítsen a főnökének a babakocsival. – A lányoknak jól jön a segítség. Mellberg óvatosan levette a gyerekről a kabátot. Annika vidáman nézte. Történnek még csodák! – Gyere, kicsikém, megnézzük, hogy anyu itt van-e – dörmögte Mellberg, miközben kiemelte Leót a kocsiból. – Még nem jött vissza. – Annika visszaült az íróasztalához. – De kár! Akkor még egy darabig be kell érned a papával. Mellberg jókedvűen masírozott a konyha felé Leóval a karján. Amikor néhány hónapja Ritához költözött, az ifjú hölgyek kitalálták, hogy Bertil papának szólítják. És most Mellberg minden alkalmat megragadott, hogy így nevezze saját magát, hogy hozzászokjon, és örülhessen neki. Bertil papa. Ludvignak születésnapja volt. Cia azon fáradozott, hogy az ünneplés olyan legyen, mint máskor. Tizenhárom év. Hihetetlenül sok idő telt el azóta, hogy a szülőszobán felnevetett az apa és fia közötti már-már valószerűtlen hasonlóságon. És az évek alatt még jobban elkezdtek egymásra hasonlítani. A legsötétebb napjaiban Cia alig tudott Ludvigra nézni. A zöld cirmos barna szem, a szőke haj, amely már a nyár elején csaknem fehérnek hatott. Ludvig a testfelépítésében és a mozgásában is az apjára ütött. Nyurga volt, és amikor átölelte az anyját, az pont olyan érzés volt, mint amikor Magnus karolta át. Még a keze is úgy nézett ki, mint az apjáé. Cia remegő kézzel írta fel a fiú nevét a marcipántortára. Ez is közös volt bennük. Ludvig és Magnus is egy egész tortát be tudott kebelezni egy ültő helyében, és semmi sem látszott rajtuk. Ez igazságtalanság. Ciának elég volt ránéznie egy fahéjas csigára, máris felszedett egy kilót. De most olyan karcsú volt, amilyen mindig is szeretett volna lenni. Amióta Magnus eltűnt, villámgyorsan fogyott. Egy falat sem ment le a torkán, mert felébredéstől lefekvésig, amikor is nyugtalan álomba merült, a gyomra végig görcsbe szorult. Ennek ellenére teljesen mindegy volt neki, hogy néz ki, már úgysem nézett tükörbe. Miért is tette volna, így Magnus nélkül? Néha azt kívánta, bárcsak a szeme láttára halt volna meg a férje. Lett volna szívrohama, vagy gázolta volna el egy autó. Akkor tudta volna, mi történt, és teljes nyugalomban intézhette volna a temetést, a hagyatékot és minden más gyakorlati dolgot, amelyet el kell intézni, ha valaki meghal. A gyász biztos borzalmasan meggyötörte volna, de idővel enyhült volna, és a veszteség kordában tartható érzésének adta volna át a helyét, amelybe szép emlékek keverednek. De így nem volt semmi, csak űr. A férfi eltűnt, és nem volt semmi, amire a gyásza irányulhatott volna, nem volt esély, hogy továbblépjen. Még dolgozni sem volt képes. Bizonytalan időre kiírták. A tortára nézett. A krém meghatározhatatlan állagú kása volt. A csomóktól nem lehetett elolvasni az írást. A látványtól minden ereje elhagyta. A hűtőnek dőlt, és a padlóra rogyott. Ömleni kezdtek a könnyei. – Ne sírj, anyu! Cia egy kezet érzett a vállán. Magnus kezét. Nem, Ludvigét. Cia megrázta a fejét. Lassan elveszíti a kapcsolatát a valósággal. Legszívesebben teljesen elszakadt volna tőle, és a sötétségbe menekült volna. Valami kellemesen meleg sötétségbe, amely örökre magába zárja. De amikor a könnyfátyolon át meglátta a fia barna szemét és szőke haját, tudta, hogy nem hagyhatja el magát. – A torta – szipogta, és fel akart állni. Ludvig felsegítette, és óvatosan kivette a kezéből a díszítőtubust, amelyben a marcipánkrém volt. – Majd én megcsinálom, anyu. Te pihenj! Megsimogatta az anyja arcát. Tizenhárom éves, de már nem gyerek. Most ő Cia szilárd sziklája a hullámverésben. Az asszony tudta, hogy nem lenne szabad hagynia, mert még túl fiatal hozzá. De nem tehetett mást. Hálásan szerepet cserélt vele. Miközben Ludvig fogott egy kést, és óvatosan lekaparta a ragacsos krémet a születésnapi tortájáról, Cia megtörölte a konyharuhával az arcát. Mielőtt kiment volna a konyhából, látta, hogyan formálja meg a fiú a nevének első betűjét minden idegszálával összpontosítva. L mint Ludvig. – Te vagy az én szemem fénye, tudod? Anya finoman fésülgette a haját. Ő csak bólintott. Tudta. Ő volt anya szeme fénye. Annyiszor mondta már neki, amióta magukhoz vették, de mindig szívesen hallotta. Néha eszébe jutott, mit hagyott hátra. A sötétség és a magány. De amint meglátta a gyönyörű szép anyukáját, a sötétség és a magány elillant. Mintha sosem lett volna. Anya megfürdette. Aztán bebugyolálta a zöld fürdőköpenybe, amelyen sárga virágok voltak. – Kér a drágaságom egy fagyit? – Elkényezteted. – Apa hangja az ajtóból jött. – És akkor mi van? Még jobban belebújt a frottírköpenybe, és feltette a kapucnit, hogy elrejtőzzön a kemény hangok elől, amelyeket a csempe visszavert. A sötétség elől, amely újra támadt. – Csak azt mondom, nem szolgálja a javát, ha elkényezteted. Anya tekintete elsötétült, mintha a pillantásával akarná megsemmisíteni apát. Mint mindig, a dühe elolvasztotta apa haragját. Amikor felállt, és odament apához, a férfi mintha összezsugorodott volna. Magába roskadt, egész kicsi lett. Egy parányi, szürke apa. – Te biztos jobban tudod – dörmögte, és leszegett fejjel kiment. Hallották, hogy cipőt húz. Aztán becsapódott a bejárati ajtó. Apa megint sétálni ment. – Oda se neki! – suttogta anya a fülébe, amelyet zöld frottír takart. – Mi ketten szeretjük egymást. Te és én. Akár egy apró állat, a mellkasához dörgölőzött, és hagyta, hogy anya vigasztalja. – Csak mi ketten – lehelte a nő. – Nem akarok! – Maja csaknem a teljes szókincsét bevetette, amikor péntek reggel Patrik abba a kilátástalan vállalkozásba fogott, hogy átadja az óvónőjének. Üvöltve csimpaszkodott az apja nadrágjába, minden ujjacskáját egyesével kellett lefejteni róla. Patriknak majd’ megszakadt a szíve, amikor a kitárt karú kislányt elhurcolták tőle. Ahogy az autó felé tartott, ott visszhangzott a fülében a könnyekbe fúló „apu!” kiáltás. Sokáig csak ült ott a slusszkulccsal a kezében, és bámult kifelé a szélvédőn. Már két hónapja ez megy. Valószínűleg ez is csak a kistestvérek érkezése miatt van. Minden reggel végig kellett harcolnia ezt a küzdelmet. Önként vállalta. Ericának túlontúl megterhelő volt Maját öltöztetni és vetkőztetni, a cipőkötésről már nem is beszélve. Vagyis nem volt más választás, de felőrölte az idegeit. Már az óvodába való megérkezés előtt kezdetét vette a cirkusz. Maja már odahaza is belékapaszkodott, és nem akarta, hogy felöltöztesse. Patrik szégyellte magát, mert dühében egyszer- kétszer olyan erősen ragadta meg, hogy a kislány teli torokból bömbölni kezdett. Utána persze a világ legrosszabb apjának érezte magát. Fáradtan megdörzsölte a szemét, mélyet lélegzett, és beindította a motort. De ahelyett, hogy Tanumshedébe hajtott volna, egy ösztönös megérzést követve a Kullen lakónegyed felé kanyarodott. Leparkolta a kocsit a Kjellner család háza előtt, és miközben habozva a bejárati ajtó felé tartott, azon merengett, nem kellett volna-e előre bejelentenie a látogatását. Felemelte a kezét, és erőteljesen megkopogtatta a fehér ajtót, amelyen még mindig ott lógott a karácsonyi koszorú. Senkinek sem jutott eszébe levenni vagy más díszre cserélni. A házból nem hallatszott semmi nesz. Patrik újra kopogott. Talán nincs itthon senki. De ekkor lépteket hallott, és Cia ajtót nyitott. Ahogy megpillantotta a férfit, megfeszült a teste. Patrik sietősen megrázta a fejét. – Nem azért jöttem. – Mindketten tudták, mire gondol. A nő válla ellazult, és beengedte a férfit. Patrik megtörölte a cipőtalpát, és felakasztotta a kabátját a fogasra. – Csak egy kicsit beszélgetni szeretnék. – Hirtelen nem volt biztos benne, hogyan adjon hangot a merész elgondolásainak. Cia bólintott, és a konyhába ment, Patrik követte. Járt már itt párszor. Magnus eltűnésének napján is ennél a fenyőfa asztalnál ültek, hogy aprólékosan újra és újra átvegyenek mindent. A berendezés mit sem változott, hangulatos és hétköznapi volt, egy kicsit kusza. A slampos kamaszok nyomai mindenütt ott voltak. De a legutóbbi látogatásakor még bárhová is nézett, egy leheletnyi remény érződött, most viszont beletörődés vette körül a tárgyakat. És Ciát. – Maradt torta. Ludvignak tegnap volt a születésnapja. – Cia fásultan állt fel, és vett ki egy marcipántortát a hűtőből. Patrik tiltakozni akart, de az asszony már elétette a tányért. Hát akkor ma tortát reggelizik. – Hányadik? – Patrik levágott egy keskeny szeletet, csak akkorát, amekkorát az illendőség megengedett. – Tizenharmadik – mosolygott Cia, és ő is vágott egy szeletet. – Nagyszerű életkor, nem? – Patrik maga is észrevette, milyen görcsösnek hangzik. – Annyira hasonlít az apjára. – Cia villája a tányérnak ütődött. Letette, és Patrikra nézett. – Miért jött? A férfi megköszörülte a torkát. – Lehet, hogy tévúton járok, de maga is úgy gondolja, hogy mindent meg kell próbálnunk. Ezért bocsásson meg, kérem… – Csak mondja, mi van – szakította félbe Cia. – Támadt egy ötletem. Magnus Christian Thydell barátja volt. Honnan ismerték egymást? Cia meghökkenten nézte, de nem kérdezett vissza, hanem elgondolkodott. – Nem tudom. Szerintem akkor ismerkedtek meg, amikor Christian és Sanna ideköltözött. Sanna fjällbackai. Talán úgy hét éve volt. Igen, mert Sanna nem sokkal később teherbe esett, és Melker most ötéves. Emlékszem, arra gondoltunk, hogy atyavilág, ez aztán gyorsan ment. – Magán és Sannán keresztül ismerkedtek össze a férfiak? – Nem, Sanna tíz évvel fiatalabb nálam, és korábban nem álltunk kapcsolatban. Hogy őszinte legyek, már nem is tudom, hogy alakultak így a dolgok. Csak arra emlékszem, hogy Magnus felvetette, hívjuk meg őket vacsorára, aztán találkoztunk még néhányszor. Sannát és engem nem fűz össze sok minden, de kedves lány, és Elin meg Ludvig jól elvannak a kicsikkel. Ráadásul Christiant sokkal jobban kedvelem, mint Magnus többi barátját. – Kikre gondol? – A régi, gyerekkori barátaira, Erik Lindre és Kenneth Bengtssonra. Velük és a feleségeikkel voltaképpen csak Magnus kedvéért találkoztam. Szerintem egyáltalán nem illettünk össze. – És mennyire állt közel egymáshoz Magnus és Christian? Cia elmosolyodott. – Christiannak valószínűleg egyáltalán nincsenek közeli barátai. Néha olyan búskomornak és megközelíthetetlennek tűnik, de Magnusszal teljesen más volt. A férjem ilyen hatással volt az emberekre, a jelenlétében felengedtek. Mindenki szerette. Cia nyelt egyet. Patriknak feltűnt, hogy úgy beszél a férjéről, mintha már nem lenne életben. – De miért érdeklődik Christian felől? Csak nem történt valami? – kérdezte Cia aggodalmasan. – Nem, semmi komoly. – A könyvbemutatón történtekről hallottam. Engem is meghívtak, de olyan furcsa lett volna Magnus nélkül odamennem. Remélem, Christian nem vette rossz néven. – Aligha – felelte Patrik. – Mindenesetre úgy fest, hogy valaki már több mint egy éve fenyegető leveleket írogat neki. Valószínűleg egy szalmaszálba kapaszkodom, de legalább meg akartam kérdezni, hogy Magnus nem kapott-e ilyen leveleket. Ismerték egymást, és talán van itt valami összefüggés. – Fenyegető leveleket? – kérdezett vissza Cia. – Gondolja, hogy nem szóltam volna róla azonnal? Miért tartanék vissza egy információt, amely segíthet megtalálni Magnust? – A hangja metsző lett. – Biztosra veszem, hogy nem hallgatta volna el, ha tudott volna ilyesmiről – válaszolta Patrik gyorsan. – De lehet, hogy Magnus nem szólt magának róla, mert nem akarta nyugtalanítani. – Akkor meg honnan tudnék róla? – Az a tapasztalatom, hogy egy feleség sok mindent sejt, olyasmiket is, amiket nem mondanak el neki nyíltan. Legalábbis az én feleségem ilyen. Cia elmosolyodott. – Ebben van valami. Ha valami nyomasztotta volna Magnust, az biztos nem kerüli el a figyelmemet. De pont olyan gondtalan volt, mint máskor. Ő volt a világ legstabilabb és legmegbízhatóbb embere, mindig jókedvű és derűlátó. Ez néha az őrületbe kergetett, és ha rosszkedvemben talált, olykor megpróbáltam provokálni, de sosem sikerült. Magnus egyszerűen ilyen volt. Egyrészt szólt volna róla, ha gondjai vannak, másrészt észrevettem volna, ha megpróbálja eltitkolni. Mindent tudtunk egymásról. A hangja határozottan csengett, és Patrik számára világos volt, hogy komolyan gondolja, amit mond. Mégis kétségek gyötörték. Az ember sosem tud mindent a másikról. Még akkor sem, ha szereti, és megosztja vele az életét. A nőre nézett. – Körülnézhetnék kicsit, hogy feltérképezhessem, milyen ember volt Magnus? Noha eddig is úgy beszéltek Magnusról, mintha már nem élne, Patrik rögtön megbánta a megfogalmazást. De Cia szótlanul a konyhaajtó felé intett. – Nézelődjön csak, amennyit akar! Azt csinálnak, amit akarnak, és azt kérdeznek, amit akarnak. Az a fő, hogy találják meg! – Durva mozdulattal törölte le a kézfejével a könnyeket az arcáról. Patrik a nappaliban kezdte. Úgy nézett ki, mint sok más svéd nappali. Egy nagy sötétbarna IKEA-kanapé, egy Billy márkájú polc világítással, egy lapos képernyős tévé állványon, amely ugyanolyan világos fából készült, mint a dohányzóasztal. Nippek és szuvenírek, a falon képek a gyerekekről. Patrik egy bekeretezett esküvői fotóhoz lépett, amely a kanapé fölött lógott. Nem a szokásos, merev portré volt. Magnus az oldalán hevert a fűben, és a tenyerébe támasztotta a fejét. Frakkot viselt. A habos-babos ruhába öltözött Cia ott állt mögötte, és vigyorogva rátette az egyik lábát. – A szüleink teljesen megdöbbentek, amikor meglátták ezt a képet – mondta Cia Patrik háta mögött. A férfi megfordult. – Elég… eredeti. Megnézte még egyszer a fotót. Találkozott ugyan néhányszor Magnusszal, amióta Fjällbackában lakott, de mindig csak néhány udvarias szót váltottak egymással. A nyílt és vidám arc láttán az az érzése támadt, hogy kedvelte volna. – Felmehetek? – kérdezte. Cia, aki az ajtókeretnek támaszkodott, bólintott. A lépcső falán is képek függtek. Patrik meg-megállt, hogy alaposan szemügyre vegye őket. Tartalmas életről meséltek, amelynek középpontjában a család állt. Magnus Kjellner borzalmasan büszke volt a gyerekeire. Különösen egy fotó láttán érzett gombócot a torkában Patrik. Egy nyaraláson készülhetett. Magnus átkarolta Elint és Ludvigot, az egész arca nevetett. A pillantása olyan sugárzóan boldog volt, hogy Patriknak el kellett fordulnia. Az emeleten az első két szoba a gyerekeké volt. Ludvigé bámulatosan rendes. Nem hevertek ruhák a földön, az ágyat bevetették, és az íróasztalon példás sorokban álltak az írószerek. A fiú sport iránti érdeklődése szemmel látható volt. A svéd nemzeti válogatott meze, rajta Zlatan Ibrahimović aláírása, kiemelt helyet kapott az ágya fölött. A szoba többi fala az IFK Göteborg játékosaié volt. – Ludvig és Magnus mindig megnézték a meccseiket, ha tehették. Patrik összerezzent. Cia nyilvánvalóan könnyedén és hangtalanul mozgott, mert a férfi nem vette észre, hogy feljött a lépcsőn. – Rendes srác. – Pont, mint az apja. Nálunk többnyire Magnus takarított és rakott rendet. Én sokkal hanyagabb vagyok nála. A másik szobában majd láthatja, melyik gyerek ütött rám. Patrik kinyitotta a következő ajtót, hiába állt rajta egy nagy figyelmeztető tábla: „Kopogj, mielőtt bejössz!” – Jaj! – Patrik hátratántorodott. – A jaj elég kifejező – sóhajtott Cia, és karba fonta a kezét, mintha vissza akarná fogni magát, hogy rendet tegyen a leírhatatlan rumliban. És minden rózsaszín volt. – Azt hittem, egy idő után majd kinövi a rózsaszín korszakot, de a dolog inkább csak romlott. Hercegnős rózsaszínről rikító rózsaszínre váltott. Patrik pislogott. Néhány év múlva Maja szobája is így fog kinézni? És mi lesz, ha az ikrek is lányok? Bele fog fulladni a rózsaszínbe. – Már feladtam. Ha csukva az ajtó, legalább nem látom. Időről időre szagmintát veszek, hogy nincs-e bent egy hulla. – Cia megremegett a saját szóhasználatától. – Magnus egyáltalán nem bírta elviselni ezt a rendetlenséget, de rábeszéltem, hogy hagyja békén Elint. Mivel én pont ilyen vagyok, tudtam, hogy ez csak örökös veszekedéshez vezetne. Csak akkor lettem rendszeretőbb, amikor saját lakásom lett. Valószínűleg Elin is így lesz majd vele. – Becsukta az ajtót, és az utolsó szoba felé intett a folyosó végén. – Az a hálószobánk. Hozzá sem értem Magnus holmijához. Az első dolog, amely feltűnt Patriknak, az volt, hogy ugyanolyan az ágyneműjük, mint nekik otthon: kék és fehér kockás az IKEA-ból. Ez valahogy kellemetlenül érintette. – Magnus az ablak felőli oldalon aludt. Patrik átment az ágy másik oldalára. Az az érzése támadt, hogy olyan dolgokban turkál, amelyekhez semmi köze. Cia pillantása tovább rontott a helyzeten. Patriknak fogalma sem volt arról, mit keres. Egyszerűen csak közelebb akart kerülni Magnus Kjellnerhez, hogy hús-vér embernek láthassa, és ne csak egy fényképnek, amely a rendőrségi irodája falán függ. A hátában folyamatosan Cia pillantását érezte. Végül felé fordult. – Kérem, ne vegye zokon, de nem nézhetnék körül egyedül? – Szívből remélte, hogy a nő megérti. – Dehogynem, elnézést! – mosolygott Cia. – Biztos idegesítő, ha végig a hátát bámulom. Lemegyek, és összepakolok kicsit, úgyhogy szabad a pálya idefenn. – Köszönöm. Patrik leült az ágy szélére. Az éjjeliszekrénnyel kezdte. Egy szemüveg, egy stósz papír, A hableány kézirata, egy üres pohár és egy doboz fájdalomcsillapító. Ez volt minden. Patrik kihúzta a fiókot, de itt sem keltette fel semmi az érdeklődését. Egy könyv – Åsa Larsson Kristálytemploma –, egy pár füldugó és egy zacskó torokfertőtlenítő cukorka. Patrik felállt, és a ruhásszekrényhez ment, amely az egész falat elfoglalta. Amikor elhúzta a tolóajtót, nevetnie kellett, mert a látvány hűen tükrözte, amit Cia mesélt az eltérő alkatukról. A szekrény ablak felőli fele a rend mintaképe volt. Minden szépen szortírozva kosarakban: zoknik, alsónadrágok, nyakkendők, övek. Fölöttük vasalt ingek és zakók a pólók és pulóverek mellett. Már a gondolattól is rosszul volt: egy pólót vasalni?! Patrik egy komódfiókba gyűrte a holmiját, és amikor belebújt volna valamelyikbe, csak bosszankodott, milyen állapotban vannak. Cia oldala több hasonlóságot mutatott az övével. A ruhadarabok szanaszét hevertek, mintha valaki az imént tépte volna fel a szekrényajtót, és hányt volna egymásra mindent. Becsukta a tolóajtót, és megfordult. Ahogy az ágyra nézett, amelynek csak az egyik fele volt bevetve, majd’ megszakadt a szíve. Azon tűnődött, hozzá lehet-e szokni, hogy az ember egy félig üres franciaágyban aludjon. El sem tudta képzelni, hogy egyetlen éjszakát is Erica nélkül töltsön. Mire leért a konyhába, Cia már elpakolta a tányérokat, és kérdőn nézett rá. Patrik barátságosan szólalt meg: – Köszönöm, hogy körülnézhettem. Nem tudom, hogy segít-e, de most úgy érzem, kicsit jobban megismertem Magnust. Azzal elbúcsúzott. A ház előtt megállt a lépcsőn, és az ajtón lógó hervadt koszorút szemlélte. Azután egyszerűen levette. A hihetetlenül rendes Magnus biztos nem akarná, hogy itt lógjon. Mindkét gyerek úgy visított, mint akit nyúznak. A sivításuk visszhangzott a konyhában. Úgy érezte, menten szétmegy a feje. Már napok óta nem tudott aludni. A gondolatai egymást kergették, mintha mindegyikkel alaposan foglalkoznia kellene, mielőtt továbblép a következőre. Már az is felmerült benne, hogy visszavonul a csónakházba írni, de az ottani éjszaka csendjében és sötétjében a szellemek túl nagy hatalomra tettek szert, a szavai nem harsoghatták túl őket. Inkább itthon maradt, és a plafont bámulta, miközben minden repedésből reménytelenség lesett rá. – Most már aztán elég legyen! – Sanna erőnek erejével választotta szét a fiúkat, akik a kakaó fölött vívtak ádáz harcot. Az asszony véletlenül olyan helyre tette a dobozt, ahol elérték. A nő Christianhoz fordult, aki üres tekintettel meredt maga elé, és még hozzá sem nyúlt a szendvicséhez meg a kávéjához. – Jó lenne, ha segítenél. – Rosszul aludtam. – Ivott egy korty hideg kávét a férfi. Aztán felállt, kiöntötte a kávét, és frisset töltött magának, majd tett bele egy kis tejet. – Teljes mértékben megértem, hogy pillanatnyilag kicsit besokalltál, a könyv megírása alatt végig támogattalak, de az én teherbírásom sem korlátlan. Sanna elvett egy kanalat Nilstől, mielőtt fejbe vághatta volna vele a bátyját, és csörömpölve a mosogatóba hajította. Nagy levegőt vett, mintha a bátorságát szedné össze, hogy mindent kiadjon magából, ami korábban felgyülemlett. Christian azt kívánta, bárcsak megnyomhatna egy szünet gombot, hogy elodázza kicsit a dolgot. Most nem volt ereje ehhez. – Egy szavam sem volt, amikor munkából egyenesen a csónakházba mentél, és egész este írtál. Elhoztam a fiúkat az óvodából, megfőztem, megetettem őket, kitakarítottam, megfürdettem őket, mesét olvastam nekik, lefektettem őket. Mindezt zúgolódás nélkül megtettem, amíg te az „alkotási folyamatnak” szentelted magad! Az utolsó mondatba annyi gúny zsúfolódott, amennyit Christian nem nézett volna ki a feleségéből. Behunyta a szemét, mintha így távol tarthatná magától a szavait, amelyeket nem akart hallani, de a nő kíméletlenül folytatta. – Örülök, hogy jól mennek a dolgaid. A könyv tényleg megjelent, és úgy fest, híres lettél. Nem sajnálom tőled a sikert. De velem mi lesz? Hol az én helyem ebben az egészben? Nekem senki sem adózik elismeréssel, senki sem mondja: „Sanna, te aztán szuper vagy, a mindenit! Mekkora mázlija van veled Christiannak!” Még te sem mondod. Teljesen természetesnek veszed, hogy itt gürcölök a gyerekekkel és a háztartással, míg te teszed, „amit tenned kell”. – A mutatóujjával idézőjeleket rajzolt a levegőbe. – Természetesen megcsinálom. Tolom a szekeret. Tudod, hogy másra sem vágyom, csak hogy a gyerekekkel foglalkozhassam, de ettől még nem kevésbé fárasztó. Legalább egy köszönömöt elvártam volna tőled. Tényleg ilyen nagy kérés? – Ne a gyerekek előtt, Sanna… – Christian rögtön rájött, hogy rosszul kezdte. – Mindig találsz rá okot, hogy ne kelljen velem komolyan beszélgetned. Vagy túl fáradt vagy, vagy nem érsz rá, mert a könyvedet kell írnod, vagy nem a gyerekek előtt akarsz veszekedni, vagy, vagy, vagy… Nils és Melker egy mukkot sem szólt, csak a rémülettől tágra nyílt szemmel bámulta őket. Christian érezte, hogy dühe átadja a helyét a fáradtságnak. Ezt utálta Sannában. Hogy nem akarta kihagyni a gyerekeket a veszekedéseikből. Igyekezett a maga oldalára állítani őket a vitáikban, amelyek egyre jobban elharapóztak. Mit tehetett volna Christian? Nagyon is tisztában volt vele, hogy minden összetűzésük végső soron arról szól, hogy nem szereti a nőt. Sosem szerette, amit Sanna jól tudott, csak nem akart tudomásul venni. Christian pont ezért választotta őt. Nem olyasvalaki volt, akit szeretni tudott volna. Legalábbis nem olyan, mint… Ököllel az asztalra vágott. Sanna és a gyerekek ijedten rezzentek össze. A keze iszonyúan fájt. A fájdalom mindent maga mögé utasított, amire nem volt szabad gondolnia. Lassan újra ura lett önmagának. – Majd máskor megbeszéljük – mondta kurtán, és kerülte Sanna pillantását. A hátában érezte a nő tekintetét, ahogy végigment az előszobán, felvette a kabátját és a cipőjét, majd elhagyta a házat. Ahogy az ajtó nyikorogva becsukódott, még hallotta, hogyan magyarázza Sanna a gyerekeknek, hogy az apjuk egy elmeháborodott. Az unalom volt a legrosszabb. Hogyan tölthetné ki csak hozzávetőlegesen is értelmesen az órákat, amíg a lányok iskolában vannak? Nem mintha nem lett volna dolga. Aki Erik életét akarta zökkenőmentesen mozgásban tartani, nem engedhette meg magának, hogy henyéljen. Erik ingeinek mindig frissen mosva és vasalva kellett a szekrényben lógniuk, vacsorákat kellett szerveznie az üzletfeleivel, és a házban nyoma sem lehetett egyetlen porszemnek sem. Hetente egyszer jött egy takarítónő, aki persze feketén dolgozott, de mégis állandóan akadt tennivaló. Ezernyi apró dolognak kellett klappolnia és a megfelelő helyre kerülnie, anélkül hogy Eriknek szemet szúrna, mennyi munka van mögötte. A gond csak az volt, hogy ezek a dolgok dögunalmasnak bizonyultak. Amikor a gyerekek még kicsik voltak, Louise élvezte a háztartásbeli szerepét. Szerette a sok apró tennivalót, még a pelenkázást is, amit Erik egyetlenegyszer sem vett át tőle. De ő nem bánta, mert ettől olyan érzése volt, hogy tényleg szükség van rá. Hogy fontos. A gyerekeinek ő volt a világ közepe. De mindez már rég a múlté. A lányok iskolába jártak. A barátnőikkel és a saját programjaikkal foglalkoztak, és Louise-t elsősorban kiszolgáló személyzetnek tekintették. Pont, mint Erik. A jólét ellenére kénytelen volt megállapítani, hogy lassan mindkettő kezd elviselhetetlenné válni. Az apjuk egyáltalán nem érdeklődött irántuk. Ezt azzal tette jóvá, hogy leste a pénzen megvehető kívánságaikat, és a megvetés, amelyet a felesége iránt tanúsított, lassan a lányokat is megfertőzte. Louise végighúzta a kezét a konyhapulton. Olasz márvány, külön nekik hozták be. Erik az egyik üzleti útján személyesen választotta ki. Louise ki nem állhatta a márványt. Túl hideg és túl kemény. Ha dönthetett volna, fát választ, talán sötét színű tölgyet. Kinyitotta az egyik elegáns, ragyogó szekrényajtót. Ezek is hidegek voltak, bár nagyon ízlésesek. A sötét fából készült pult mellé kézzel lakkozott, rusztikus, fehér ajtókat választott volna, amelyeken minden egyes ecsetvonást látni, ami elevenné teszi a felszínt. Megfogta az egyik nagy borospoharat. Erik szüleinek karácsonyi ajándéka. Természetesen szájjal fújt. Erik anyja az esküvői vacsorán kimerítő előadást tartott neki a kicsi, de nagyon igényes, dániai üvegfúvóműhelyről, ahol ezeket a drága poharakat meg lehet rendelni. Hirtelen a keze mintegy magától szétnyílt. A fekete márványpadlón, amely természetesen szintén Olaszországból származott, ezernyi szilánkra tört a drága pohár. Ebből a szempontból Erik szakasztott olyan volt, mint a szülei: a svéd termékek nem voltak elég jók nekik. Minél egzotikusabb volt valami, annál jobb. Már ha nem Tajvanról származik. Louise vihogva nyúlt egy újabb pohár után, majd papucsba bújtatott lábával átlépett az üvegcserepeken, és célirányosan a háromliteres dobozos bor felé indult, amelyre Erik mindig csak az orrát fintorgatta. Ő csak palackozott bort volt hajlandó inni, amely egy vagyonba került. Sosem jutott volna eszébe, hogy a kifinomult ízlelőbimbóit kétszáz koronás dobozos borral szennyezze be. Csak hogy bosszantsa, Louise néha a saját borából töltött neki, a nemes, franciaországi vagy dél-afrikai nedű helyett, amelynek különleges karakteréről Erik olyan szívesen áradozott. Furcsamód nem vette észre a különbséget. Ezek az apró bosszúk tették elviselhetővé Louise számára az életet és a tényt, hogy a férje egyre sűrűbben heccelte ellene a lányait, no meg úgy bánt vele, mint egy ronggyal, miközben a fodrászát dugta. Louise csurig töltötte a poharát, aztán a rozsdamentes hűtőszekrényajtóban tükröződő képmására emelte. Erica nem tudta kiverni a fejéből a leveleket. Nyugtalanul mászkált otthon fel s alá, de egy idő után kénytelen volt leülni a konyhaasztalhoz, mert nem tudta figyelmen kívül hagyni a derékfájdalmat. Tollat és jegyzettömböt ragadott, és gyorsan lejegyezte, amit Christian dolgozószobájában a levelek tartalmából megjegyzett. Biztos volt benne, hogy ami a szövegeket illeti, elég jó az emlékezete ahhoz, hogy nagyjából fel tudja idézni. Újra és újra elolvasta, amit leírt. És a rövid sorok minden alkalommal fenyegetőbbnek tűntek. Vajon miért haragszik valaki ennyire Christianra? Erica a fejét ingatta. Noha azt nem lehetett megállapítani, hogy a leveleket férfi vagy nő írta-e, volt valami a hangnemben, a mondatszerkezetekben és a kifejezésekben, ami miatt arra a következtetésre jutott, hogy egy nő dühe szól belőlük. Nem egy férfié. Habozva a vezeték nélküli telefonért nyúlt, de aztán visszahúzta a kezét. Talán nem jó ötlet, de aztán mégis, miután újra átfutotta a sorokat, bepötyögte a jól ismert mobilszámot. – Itt Gaby. – A kiadóvezető az első kicsöngés után felvette. – Itt meg Erica. – Te vagy az?! – Gaby éles hangja rögtön egy oktávval magasabb lett, és Erica kénytelen volt egy kicsit távolabb tartani a fülétől a készüléket. – Hogy vagy, húsom? Még nincsenek meg a kicsik? Tudod, hogy az ikrek általában hamarabb jönnek? – Nem, még nincsenek meg. – Erica mindent elkövetett, hogy elfojtsa a dühét. Miért kell az embereknek szakadatlanul az orra alá dörgölniük, hogy az ikrek hamarabb jönnek? Idejében észre fogja venni. – Christian miatt hívlak. – Hogy van? – kérdezte Gaby. – Többször próbáltam elérni, de a kis asszonykája mindig azt mondta, nincs otthon. De engem nem ver át! Holnap lesz az első dedikálása, és ha le kell mondanunk, ami igencsak sajnálatos volna, időben tudnunk kell. – Találkoztam vele, megnyugtatlak. Biztosan ott lesz a dedikáláson holnap. – Erica nagy levegőt vett, mielőtt rátért volna a hívása valódi okára. – Kérdeznék tőled valamit. – Ki vele! – Kapott a kiadó leveleket vagy e- maileket, amelyek Christiannal kapcsolatosak, vagy róla szólnak, és fenyegetést tartalmaznak? – Fenyegető leveleket? Erica egyre gyerekesebbnek érezte magát, egy kislánynak, aki kikotyogja az osztálytársa titkát, de már késő volt visszakozni. – Az a helyzet, hogy másfél éve, vagyis nagyjából azóta, hogy nekikezdett a könyvének, Christian fenyegető leveleket kap. Látni rajta, hogy aggasztja, csak nem akarja bevallani. És arra gondoltam, hogy talán a kiadó is kapott ilyesmit. – Ne beszélj zöldeket! Nem kaptunk semmi ilyet. Van rajtuk feladó? Tudja Christian, ki küldözget neki ilyesmit? – Gaby majdnem félrenyelt izgalmában. A cipősarka kopogása elnémult. – Névtelen levelek, és szerintem Christian nem tudja, kitől vannak. De hát ismered. Talán akkor sem mondaná meg, ha tudná. Sannának köszönhető, hogy egyáltalán rájöttem. A könyvbemutatón azért tört össze, mert a kártya a virágcsokron ugyanattól az embertől jött, aki a leveleket írta. – Kész agyrém! Van valami köze a könyvhöz? – Ezt én is megkérdeztem Christiantól, de határozottan állította, hogy a regény tartalma senkit sem érinthet személyesen. – Te jóságos ég, ez borzalmas! Felhívnál, amint kiderül valami? – Igyekszem – felelte Erica. – De kérlek, ne áruld el Christiannak, hogy elmondtam neked. – Persze. Köztünk marad. Figyelni fogok, mit kapunk postán Christiannal kapcsolatban. Most, hogy a könyv már a boltokban van, biztos érkeznek majd levelek. – Méltató kritikák! – váltott témát Erica. – Igen! – kiáltott Gaby olyan lelkesen, hogy Ericának megint távolabb kellett tartania a készüléket a fülétől. – Christian neve már felmerült az August- díjjal kapcsolatban. Arról nem is beszélve, hogy tízezer példányban szállítottuk ki a könyvet a kereskedőkhöz. – Hihetetlen! – Erica szíve megdobbant a büszkeségtől. Senki sem tudta nála jobban, mennyit kínlódott Christian ezzel a kézirattal, és mérhetetlenül örült neki, hogy a fáradozásai meghozták a gyümölcsüket. – Valóban – csicseregte Gaby. – De most be kell fejeznem, húsom. Telefonálnom kell párat. Gaby utolsó mondata nyugtalanította Ericát. Talán nem kellett volna felhívnia a kiadóvezetőt, és hideg fejjel kellett volna gondolkodnia. Az egyik iker jól bordán rúgta. Érdekes érzés volt. A boldogság. Anna fokozatosan hozzászokott. Olyan rég volt már, hogy hasonlót érzett. Ha érzett egyáltalán valaha. – Add vissza! Belinda, Dan lánya a húga, Linsen után loholt, aki kuncogva bújt el Anna mögött, és görcsösen szorította a nővére hajkeféjét. – Nem veheted csak úgy el! Add ide! – Anna… – hízelgett Linsen, de a nő nem hagyta meglágyítani magát, ehelyett megragadta a lány vállát. – Add vissza Belindának a hajkefét! – Na, mit mondtam!? – kiáltotta Belinda. Anna haragos pillantást vetett rá. – Te meg ne kergesd végig a húgodat az egész lakáson! Belinda megrántotta a vállát. – Ő tehet róla. – Várj csak, amíg megszületik az öcskös, ő majd minden cuccodat tönkrevágja – vágott vissza Linsen. – Mivel úgyis nemsokára elköltözöm, majd a te cuccaidra veti rá magát. – Belinda kiöltötte a nyelvét. – Mondd csak, tizennyolc éves vagy, vagy öt? – kérdezte Anna, de nem tudta visszatartani a nevetését. – Amúgy meg honnan veszitek, hogy fiú lesz? – Onnan, hogy anyu azt mondta, biztosan fiú, ha valakinek ekkorára nő a hátsója, mint a tiéd. – Pszt! – pisszegte le a nagyobbik a húgát, de Linsen egyáltalán nem értette, mi a gond. – Ne haragudj! – mondta Belinda. – Semmi baj. – Anna mosolygott, de azért rosszulesett neki. Dan volt feleségének tehát az a véleménye, hogy túl nagy lett a feneke. Voltaképpen az ilyen megjegyzések – noha kénytelen beismerni, hogy van benne némi igazság –, nem szeghetik kedvét. Ő és a gyerekek korábban szörnyű állapotban voltak, és ez nem túlzás, ám mostanra Emma és Adrian – mindazok ellenére, amiken keresztülmentek – kiegyensúlyozott gyerekekké váltak. Néha maga is alig hitte. – Jól fogsz viselkedni, ha itt lesznek a vendégek? Bólintott. Álmában sem jutott volna eszébe olyasmit tenni, hogy anyának szégyenkeznie kelljen miatta. Soha nem adott volna okot arra, hogy ne szeresse őt többé. Amikor csöngettek, anya azonnal felpattant. – Itt is vannak! Hangjának várakozásteli mellékzöngéje nyugtalanító volt. Amikor ilyen hangot ütött meg, néha az arca is megváltozott. De most biztos nem így lesz. – Felakasszam a kabátodat? – A földszinti előszobából felhallatszott apa hangja és a vendégek mormogása. – Menj csak, mindjárt jövök én is – intett neki anya. Egy leheletnyi parfümillat csapta meg. Anya a fésülködőasztalhoz ült, hogy még egyszer ellenőrizze a sminkjét és a frizuráját. Közben csodálattal szemlélte a tükörképét. Ő ott maradt, és ámulva nézte. Amikor anya meglátta a tükörben, a szemöldöke ráncba szaladt. – Nem megmondtam, hogy menj le? – rivallt rá. Érezte, ahogy a sötétség felé nyújtja a mancsát. Elszontyolodva horgasztotta le a fejét, és szaladt lefelé a lárma irányába. Anya nem szégyenkezhet miatta. A hideg levegő a torkába mart. Szerette ezt az érzést. Mindenki őrültnek tartotta, amiért télen is futni járt, de sokkal inkább a kedvére volt tíz kilométer a fogvacogtató hidegben, mint a fullasztó nyári hőségben. Hétvégente még néhány ráadás kört is tett. Kenneth vetett egy pillantást a karórájára. Volt benne minden, hogy optimálissá tegye az edzéstervét. Pulzusmérő, lépésszámláló, sőt még a legutóbbi eredményeit is eltárolta. A következő célja a Stockholm- maraton volt. Már kétszer indult rajta, ahogy a koppenhágain is. Húsz éve edzett, és ha rajta múlik, szívesen esett volna össze holtan húsz vagy harminc év múltán futás közben, mert az érzés, amikor a lába könnyedén, de biztosan suhan a talajon, és a futás üteme eggyé lesz a szívverésével, összehasonlíthatatlan bármivel is. Még a kimerültséget, ezt a tompa érzést a lábában, amikor a tejsav koncentrációja megnő, ezt is megtanulta élvezni az évek során. Amikor futott, úgy érezte, él. Jobb magyarázatot nem tudott adni rá. Amikor az otthonához közeledett, visszavett a tempóból. A lépcső előtt egy darabig helyben kocogott, majd megkapaszkodott a korlátban, hogy nyújtsa egy kicsit a combizmait. A lélegzete fehér felhőként gomolygott az arca előtt. A meglehetősen jó sebességgel megtett húsz kilométer után megtisztultnak és erősnek érezte magát. – Te vagy az, Kenneth? – Amikor a bejárati ajtó becsukódott mögötte, Lisbet hangját hallotta a vendégszobából. – Igen, szívem! Gyorsan lezuhanyozom, aztán jövök. Tűzforró vizet engedett, és beállt az erős sugár alá. Talán ez volt a legszebb az egészben. Olyan élvezetes, hogy alig bírta abbahagyni. Dideregve lépett ki a zuhanykabinból. A fürdőszoba egy iglu volt ahhoz képest. – Behoznád az újságot? – Persze, kincsem! – Farmer, póló, pulóver, már készen is volt. Csupasz lábát a gumipapucsba bújtatta, amelyet nyáron szerzett be, és a postaládához szaladt. Amikor kivette az újságot, feltűnt neki, hogy a láda alján egy kis fehér boríték lapul. Tegnap nyilván nem vette észre. A fekete tintával írt neve láttán összerándult. Nehogy már megint! Odabent azonnal feltépte a borítékot, kivette a kártyát, és még az előszobában elolvasta. A szöveg rövid és furcsa volt. Kenneth megnézte, van-e valami a kártya hátoldalán. Semmi. A két rejtélyes sor volt minden. – Mit csinálsz még, Kenneth? Sietősen a nadrágzsebébe gyűrte a levelet. – Csak megnéztem valamit. Az újsággal a kezében az ajtóhoz lépett. De a fehér kártya és rajta a szép írás nem ment ki a fejéből. Lassan olyan lett neki, mint valami kábítószer. Függővé vált. Elolvasta a férfi e-mailjeit, átkutatta a zsebeit, és átböngészte a híváslistáját. Ha nem fedezett fel semmi gyanúsat, egész testében ellazult, de a nyugalom nem tartott sokáig. A félelem egykettőre újra felütötte a fejét, a feszültség fokozódott, mígnem az értelem hangja, amely arra utasította, hogy uralkodjon magán, és hagyja annyiban a dolgot, ismét el nem némult. Akkor megint a számítógép elé ült. Beírta a férfi e-mail címét és jelszavát, amelyet nagy nehézségek árán fejtett meg. Mindig ugyanazt a jelszót használta. A születési dátumát, mert azt nem felejtette el. Voltaképpen az érzés, amely a mellkasában és a zsigereiben olyan hevesen tombolt, hogy kis híján hangosan felüvöltött tőle, teljességgel alaptalan volt. Christian sosem adott okot arra, hogy ne bízzon benne. Már évek óta kémkedett utána, de sosem talált semmit, ami gyanús lehetett volna. Egyrészt a férfi nyitott könyv volt számára, másrészt pont az ellenkezője. Néha azt érezte, hogy gondolatban teljesen máshol jár, egy olyan helyen, ahová neki nincs bejárása. Miért nem mesél gyakrabban a múltjáról? A szülei már rég meghaltak, ezt mondta, de a többi rokon közül – mert bizonyára vannak rokonai – Sanna senkivel sem találkozott. Nem voltak sem iskolai barátai, sem régi ismerősei. Úgy tűnt, mintha a megismerkedésük és a fjällbackai közös életük előtt nem is létezett volna. Sanna még a régi göteborgi lakását sem látta soha. Teljesen egyedül érkezett egy költöztetőautóval, amellyel a szerény cókmókját hozta. Sanna átfutotta a beérkezett üzeneteket. Néhány a kiadótól jött, újságok kértek időpontot interjúra, az önkormányzat küldött információkat, amelyek a férfi könyvtárbeli állását érintették. Más semmi. Mint mindig, amikor kilépett a postafiókból, csodálatosan megkönnyebbültnek érezte magát. Mielőtt kikapcsolta volna a számítógépet, megszokásból megnézte a böngészési előzményeket, de ott sem fedezett fel semmi szokatlant. Christian az Expressen és az Aftonbladet nevű lapok online cikkeit, valamint a kiadó honlapját nézegette. Ezenkívül a Blocket apróhirdetései között keresett gyerekülést az autóba. De ott voltak a levelek. A férfi makacsul ragaszkodott ahhoz, hogy nem ismeri a furcsa üzenetek küldőjét, de a hangja az ellenkezőjéről árulkodott. És ez kis híján az őrületbe kergette Sannát. Mit titkol Christian? Ki küldte azokat a leveleket? Egy régi szerető? Vagy egy mostani? Szétterpesztette az ujjait, majd ökölbe szorította a kezét, és arra kényszerítette magát, hogy higgadtan lélegezzen. A korábbi megkönnyebbülése máris elenyészett. Hiába próbálta bebeszélni magának, hogy minden rendben van. Bizonyosság. Mást nem akart. Csak bizonyosságot, hogy Christian szereti. A szíve mélyén sejtette, hogy sosem tartoztak igazán össze. Az együtt töltött évek alatt a férfi mindig valami mást vagy valaki mást keresett. Tudta, hogy sosem szerette őt. És egy nap meg fogja találni azt, akivel tényleg együtt akar lenni, akit tényleg szeret. És akkor ő magára marad. Sanna maga köré fonta a karját. Aztán felállt az irodaszékből. Tegnap jött meg Christian mobilszámlája. El fog tartani egy darabig, mire átnézi. Erica céltalanul kószált a házban. Az örökös várakozás lassan megőrjítette. A legutóbbi könyvét befejezte, és pillanatnyilag nem akart belekezdeni egy újba. A házimunkától rövid úton megfájdult a háta, a lába, sőt még a karja is. Ezért aztán többnyire olvasott vagy tévézett. Vagy azt csinálta, amit most. Idegesen lófrált a házban. De legalább ma Patrik is itthon van, lévén szombat. Elvitte sétálni Maját, hogy friss levegőt szívjanak. Erica számolta a perceket a visszatérésükig. Amikor csöngettek, a szíve nagyot dobbant örömében. Még oda sem ért az ajtóhoz, amikor az kivágódott, és Anna lépett be. – Te is kezdesz becsavarodni? – tette le a kabátját és a sálját. – Hármat tippelhetsz. Beléptek a konyhába, ahol Anna egy párás zacskót dobott a pultra. – Friss fahéjas csiga. Belinda sütötte. – Komolyan? – Erica képtelen volt Anna legnagyobb mostohalányát kötényben elképzelni. Feketére lakkozott körmeivel, amint éppen tésztát gyúr. – Szerelmes lett – mondta Anna, mintha ez mindent megmagyarázna. Talán meg is magyarázott. – Én sosem tapasztaltam ilyen mellékhatásokat. – Erica tányérra tette a csigákat. – A fiú tegnap közölte vele, hogy a házias lányokat szereti. – Anna a szemét forgatta, és nevetve vett egy csigát. – De nyugi! Szóra sem érdemes. Tegnap megismerkedtünk. Higgy nekem, legfeljebb egy hét, és Belindának tele lesz vele a hócipője. Aztán megint fekete ruhás figurákkal fog lógni, akik gyanús zenekarokban zenélnek, és nagy ívben tesznek a háziasságra. – Reméljük. Mindenesetre a fahéjas csiga isteni! Erica csukott szemmel rágott. Jelenlegi állapotában a frissen sütött sütemény volt az egyetlen lehetősége, hogy olyasfajta élvezetet éljen át, amely megközelítőleg hasonlít az orgazmusra. – Ez az előnye annak, ha az ember úgy néz ki, mint mi. Azt töm magába, amit csak akar. – Anna egy újabb süteményt vett. – De később megfizet érte. – Ennek ellenére Erica sem tudta megállni, hogy ne repetázzon. Belinda tényleg őstehetség. – Majd meglátod, ha megszületnek az ikrek, egykettőre lefogysz – nevetett Anna. – Ebben valószínűleg igazad van. – Erica gondolatai elkalandoztak. Úgy tűnt, a testvére pontosan tudja, mi jár a fejében. – Minden rendben lesz. Ráadásul most nem vagy egyedül. Én melletted leszek. Fotelból nézzük Oprah show-ját, és egész nap szoptatunk. – És este, amikor a férjeink hazaérnek, felváltva rendelünk kaját. – Remek lesz! – Anna lenyalogatta az ujjait, és nyögve hátradőlt. – Dugig vagyok. Feltette a betagadt lábát egy székre, és a hasára rakta az összekulcsolt kezét. – Beszéltél Christiannal? – Csütörtökön voltam nála. – Erica példát vett a húgáról, és ő is feltette a lábát. Az utolsó fahéjas csiga a tányéron szabályosan könyörgött a figyelmükért. Rövid belső tusakodás után Erica elvette. – Tulajdonképpen mi történt? Erica habozott, de mivel általában nem titkolózott a húga előtt, végül mesélt az ijesztő levelekről. – Hű, de kellemetlen! – Anna a fejét csóválta. – És érdekes is, hogy a levelek már az előtt érkeztek, hogy a könyv a piacra került volna. Érthetőbb volna, ha a sajtó csapta hűhó után jött volna az első. A feladónál látszólag nincs minden rendben. – Úgy tűnik. Christian mégsem veszi komolyan az ügyet. Legalábbis azt mondja. De Sanna nyilvánvalóan aggódik. – Elhiszem. – Anna megnyalta a mutatóujját, és felcsipegette a maradék cukrot a tányérról. – Ma lesz az első dedikációja. Erica nem tudta palástolni, milyen büszke magára. Christiannal együtt még egyszer átélte a saját írói debütálását. A nagy pillanatot. – De jó! És hol? – Először egy bevásárlóközpont könyvesboltjában, útban Uddevalla felé, aztán indul tovább a városba, és az ottani boltban lesz a következő. – Remélhetőleg sokan mennek. Kellemetlen lenne, ha egyedül kuksolna ott. Ericának önkéntelenül eszébe jutott az első dedikálása egy stockholmi könyvesboltban, és vágott egy grimaszt. Egy órán át ült ott, és görcsösen azon igyekezett, hogy fesztelennek látsszon, miközben a vevők elözönlöttek mellette, anélkül hogy egyetlen pillantásra is méltatták volna. – A sajtó akkora felhajtást csinált körülötte, hogy páran biztos el fognak menni, már csak kíváncsiságból is. – Szívből remélte, hogy igaza lesz. – Hála istennek az újságok nem tudnak a fenyegető levelekről – motyogta Anna. – Hát az tényleg kész szerencse. Erica gyorsan témát váltott, de a kellemetlen érzés csak nem akart elmúlni. Nyaralni készültek. Már alig várta. Noha nem tudta pontosan, mit jelent a szó, sokat ígérően hangzott. Ráadásul a lakókocsiban fognak aludni, amely az udvaron áll. Sajnos nem volt szabad ott játszania. Néhányszor megpróbált bekukucskálni az ablakokon lógó barna függönyökön át, de semmit sem lehetett látni, és az ajtó mindig zárva volt. Most anya kitakarította. Az ajtó tárva-nyitva, hogy átjárja a friss levegő, és egy halom párna került a mosógépbe, hogy a tél áporodott szagát elűzzék belőlük. Az egész valami hihetetlen, mesés kalandnak tűnt. Úgy képzelte el a lakókocsit, akár egy házat, csak ül egy széken, és valami teljesen ismeretlen felé gurul. De nem merte megkérdezni, hogy tényleg így van-e. Az utóbbi időben anya különös hangulatban volt. Harapós kedvű lett, apa meg – ha nem éppen egy újság mögé rejtőzött – folyton sétálni járt. Néha rajtakapta anyát, hogy furcsán nézi. A pillantásában most olyasvalami rejlett, ami kísértetiesen hasonlított a sötétségre, amelyből megmenekült. – Csak állsz ott, és bámulsz, vagy segítesz is? – Anya csípőre tette a kezét. A hangja keménységétől összerezzent. Riadtan futott oda hozzá. – Vidd ezeket a mosókonyhába! – Olyan hévvel vágta hozzá a büdös gyapjútakarókat, hogy majdnem elveszítette az egyensúlyát. – Igen, anya. Szaporán beszaladt a házba. Bárcsak tudná, mi rosszat tett! Mindig rendes és szófogadó volt. Sosem beszélt vissza, és nem koszolta össze a ruháját. Ennek ellenére anya néha alig bírta elviselni a látványát. Megpróbált beszélni apával erről. Minden bátorságát összeszedte, és egy nyugodt pillanatban megkérdezte, miért nem szereti már őt anya. Apa futólag felnézett az újságból, és azt felelte, hogy ne beszéljen zöldségeket. Anya borzalmasan szomorú volna, ha tudná, miket mond. Hálásnak kellene lennie, hogy ilyen anyja van. Nem kérdezett többet. Anyát elszomorítani, ez volt a legutolsó, amit akart. Semmire sem vágyott jobban, mint hogy boldognak lássa, és tiszta szívből remélte, hogy hamarosan újra megsimogatja a fejét, és megint a szeme fényének nevezi. Ennyivel beérte volna. Ledobta a takarókat a mosógép elé, és elűzte a homályt meg a sötétséget. Hiszen nyaralni mennek! A lakókocsival. Christian a tollal kopogott az asztalon, amelyet kifejezetten neki állítottak oda. Mellette egy nagy halom könyv hevert, A hableány. Nem tudott betelni a borítóval. Olyan felfoghatatlan volt, hogy a neve egy könyvön áll. Egy igazi könyvön. Ez idáig nem volt nagy tumultus, és már nem is számított rá. Csak az olyan sikeres szerzők, mint Liza Marklund és Jan Guillou vonzanak tömegeket. Ő maga megelégedett az öt példánnyal, amelyet eddig dedikált. De azért kicsit elveszettnek érezte magát. Az emberek elsiettek mellette, és kíváncsi pillantásokat vetettek rá, de nem álltak meg. Amikor ránéztek, nem tudta, hogy köszönjön-e nekik, vagy tegyen inkább úgy, mint aki valami mással van elfoglalva. Szerencsére Gunnel, a boltos odajött hozzá, és a könyvkupacra bökött. – Dedikálna nekem néhányat? Később majd kifizetem őket. – Hogyne. Hányat szeretne? – Christian örült, hogy végre csinálhat valamit. – Úgy tízet. – Gunnel odébb tolta a könyvhalmot. – Nem gond. – Nagy hírverést csináltunk neki. – Nem kétlem – mosolygott Christian. Szemmel láthatóan a nő azt a benyomást igyekezett elkerülni, hogy a bolt túl kevéssé reklámozta az eseményt. – Nem ismerik a nevemet, szóval nem is voltak nagy elvárásaim. – De néhányat azért eladtunk – felelte barátságosan Gunnel, és visszament a kasszába. Christian egy könyv után nyúlt, és levette a tolla kupakját. A szeme sarkából látta, hogy valaki az asztala közvetlen közelében cövekelt le. Amikor felpillantott, egy nagy sárga mikrofont dugtak az orra alá. – Itt állunk a könyvesboltban, ahol Christian Thydell az első regényét, A hableányt dedikálja. Ma az öné minden címlap. Megijesztették a fenyegetések, amelyeket kapott? Már értesítette a rendőrséget? A rádióriporter, aki nem mutatkozott be, de a mikrofonján látható logó alapján a helyi adótól jött, tekintetével mintha a veséjébe látna. Christian feje teljesen kiürült. – Címlapok? – A maga neve áll a Göteborgs- Tidningen címlapján. Nem is látta? – A riporter válaszra sem várva megismételte a korábbi kérdését: – Megijesztették a fenyegetések? Kap rendőri védelmet? A riporter futólag körülnézett a boltban. Christian még mindig a kezében tartotta a tollat. – Nem tudom… – dadogta. – Igaz az, hogy a regény írása közben fenyegető leveleket kapott, és a szerdai könyvbemutatón azért omlott össze, mert ott is kapott egy újabbat? – De… – Christian levegőért kapkodott. – Van róla fogalma, ki küldte a leveleket? Tájékoztatta már a rendőrséget? A mikrofon ismét az arca elé vágódott, és Christiannak uralkodnia kellett magán, hogy ne lökje félre. Hogy neszelték meg a lapok a dolgot? A gondolatai a kabátzsebében lapuló levélre vándoroltak. Tegnap még épp időben húzta ki a levélkupacból, mielőtt Sanna észrevette volna. Rémülten keresett menekülőutat. Amikor a pillantása találkozott Gunnelével, a nő rögtön rájött, hogy valami nem stimmel. – Mi folyik itt? – Interjút készítek. – Megkérdezte egyáltalán Christian Thydellt, hogy szeretne-e interjút adni magának? – Gunnel Christianra lesett, aki a fejét rázta. – Aha – pillantott élesen a riporterre, aki időközben leeresztette a mikrofonját. – Christiannak dolga van itt. Dedikál az üzletünkben. Meg kell kérnem, hogy hagyja nyugodtan dolgozni. – Igen, de… – kezdte rádiós, de aztán becsukta a száját, és megnyomott egy gombot a felvevőkészülékén. – Beszélgethetnénk esetleg később… – Tűnjön el! – mondta Gunnel. Christian nem tudta elrejteni a mosolyát. – Köszönöm – suttogta, amikor a riporter odébbállt. – Nagyon nyakas volt. Mi történt? Az újságíró távozása miatt érzett megkönnyebbülés gyorsan tovaszállt. Mielőtt válaszolt volna, Christiannak nagyot kellett nyelnie. – Azt mondta, hogy a Göteborgs- Tidningen címlapján rólam írnak. Nyilván a sajtó megtudta, hogy kaptam néhány kellemetlen levelet. – Aj-aj! – Gunnel előbb elképedve, majd aggodalmasan nézett rá. – Vegyek magának egy újságot? – Megtenné? – Christian szíve hevesen vert. – Persze. – A nő bátorítóan megsimogatta a karját, és útnak indult. Christian egy darabig mozdulatlanul ült ott, és bámult maga elé. Aztán újra felkapta a tollát, hogy dedikálja a könyveket. Egy idő után ki kellett mennie vécére. Mivel még mindig nem rohamozták meg az asztalát, gond nélkül megtehette. Néhány perccel később ismét helyet foglalt a székén. Gunnel még nem tért vissza az újsággal. Christian fogta a tollát, és döbbenten bámult a könyvre, amelyet éppen dedikálni akart. Tényleg így hagyta itt? Mielőtt kiment a vécére, mintha máshogy feküdt volna. Lehet, hogy elloptak egy könyvet, amíg kint volt? Mivel a stósz nem apadt, arra jutott, hogy biztos csak képzelődik. Kinyitotta a legfölső példányt, hogy írjon bele pár szót az olvasónak. De az oldal nem volt üres. Ismerte az írást. Itt járt. Amikor Gunnel odalépett hozzá a Göteborgs-Tindningennel, Christian a címlapon díszelgő fotójára meredt. Tudta, mit jelent ez. A múltja lassan utoléri. Ő sosem adja fel. – Te jó isten! Van róla fogalmad, mennyi pénzt vertél el a legutóbbi göteborgi kirándulásod alkalmával? – Erik a hitelkártya-kivonatra bámult. – Olyan tízezer korona körül. – Louise teljes lelki nyugalommal lakkozta tovább a körmét. – Tízezer! Hogy lehet egyetlen bevásárlókörúton ennyit költeni? – Erik meglobogtatta a papírt, majd a konyhaasztalra hajította. – Ha még azt a táskát is megvettem volna, amellyel már olyan régóta szemezek, majdnem harmincezer lett volna. – Louise elégedetten szemlélte a rózsaszín lakkot. – Nem vagy eszednél! – A férfi még egyszer felvette a számlakivonatot, és úgy meredt rá, mintha puszta akaraterővel lefaraghatna az összegből. – Miért, nem engedhetjük meg magunknak? – Louise szája szegletében mosoly játszott. – Nem erről van szó! Éjt nappallá téve robotolok a pénzért, amit te ilyen esztelenségekre versz el. – Nem tudok mit kezdeni magammal napközben. – Louise felállt, és legyezgetésbe kezdett, hogy a lakk gyorsabban száradjon. – Egész álló nap bonbont falok, és tévésorozatokat bámulok. A lányokat is egyedül nevelted fel. Vagy tettem valami értelmeset az ügy érdekében? Te tetted tisztába, te etetted és te fuvaroztad őket mindenhová, ráadásul még a házat is rendben tartottad. Nem igaz? – Kiviharozott, anélkül hogy egyetlen pillantást vetett volna a férfira. Ezt a vitát már ezerszer lejátszották, és ha nem történik lényegi változás, még ezerszer le is fogják. Olyanok voltak, mint egy összeszokott táncospár, amely minden lépést és minden figurát kapásból tud. – Itt az egyik göteborgi szerzeményem. Csinos, nem? – Levett egy bőrkabátot a gardróbban lógó vállfáról. – Le volt árazva négyezerre. Maga elé tartotta a kabátot, majd visszatette a szekrénybe, és felment a lépcsőn. – Legközelebb szétvágom a kártyádat – ordította Erik utána. Mivel a lányok egy barátnőjüknél voltak, nem kellett rájuk tekintettel lennie. – Amíg költesz a szeretőidre, ne merj a kártyámhoz nyúlni! Azt hiszed, csak te szoktad megnézni a számlakivonatokat? Erik átkozódott. Tudta, hogy már rég a cége címét kellett volna megadnia a banknak. Vitathatatlan, hogy a nőkkel, akiket az az öröm és megtiszteltetés ért, hogy megoszthatták vele az ágyukat, nem volt kifejezetten szűkmarkú. Ismét káromkodott, és a cipőjébe bújt. Belátta, hogy ezt a kört Louise nyerte. És ezt a nő is tudta. – Elmegyek az esti lapért. – Bevágta maga mögött az ajtót. Gázt adott, a BMW-je felverte a murvát. Csak akkor csillapodott a pulzusa, amikor elérte a központot. Mi a fenéért nem kötött házassági szerződést? Akkor Louise már csak egy emlék volna. Amikor összekerültek, csóró diákok voltak. Aztán néhány évvel később felhozta a dolgot, de a nő a képébe röhögött. Egyszerűen nem fért a fejébe, miért kellene mindannak a felét, amiért harcolt, amiért gürizett, odadobnia neki. Soha az életben! Az öklével a kormányra vágott, de mire leparkolt az áruház előtt, egy kicsit már lehiggadt. Mivel a bevásárlás Louise feladata volt, oda sem figyelve viharzott végig az élelmiszeres polcok mellett. Az édességek előtt megtorpant, de aztán visszafogta magát, és inkább a pénztárak mellett álló újságosállványhoz igyekezett. Hirtelen lecövekelt. A főcím szinte ráüvöltött: A híres elsőkönyves írót, Christian Thydellt halálosan megfenyegették! Alatta kisebb betűvel: A könyvbemutatón összeomlott a fenyegető levelek miatt. Eriknek kényszerítenie kellett magát, hogy megmozduljon. Olyan érzése volt, mintha mély vízben állna. Fogott egy Göteborgs-Tidningent, és remegő ujjakkal fellapozta a cikket. Miután elolvasta, fizetés nélkül a kijárathoz vágtázott. Távolról hallotta a pénztáros kiáltását, de futott tovább. Haza kellett mennie. – De hogy tudta meg a sajtó? Patrik és Maja visszaértek a bevásárlásból. Mielőtt Patrik az élelmiszereket berakta volna a hűtőbe, az asztalra hajította a Göteborgs- Tidningent. Maja felkapaszkodott az etetőszékébe, és buzgón segített a kipakolásban. – Jaj… – Erica többet nem tudott kinyögni. Patrik megdermedt mozdulat közben. Elég jól ismerte a feleségét, és tudott olvasni a jelekből. – Mit csináltál? – Kezében egy doboz vajjal egyenesedett ki, és a nő szemébe nézett. – Könnyen lehet, hogy én kotyogtam ki. – Hogyhogy? Kinek beszéltél róla? Még Maja is megérezte a helyiségben uralkodó feszültséget, és egy pisszenés nélkül nézett az anyjára. Erica nyelt egyet, aztán összekapta magát. – Gabynak. – Tessék? – Patriknak kiszáradt a szája. – Elmesélted Gabynak? Akkor már egyenesen a Göteborgs-Tidningent is felhívhattad volna! – Nem akartam… – Mindjárt gondoltam. És Christian mit szólt hozzá? – Patrik a vastag betűs címre bökött. – Gőzöm sincs – motyogta Erica. Ahogy Christian reakcióját elképzelte, görcsbe szorult a gyomra. – Az én rendőri nézőpontomból szemlélve, ennél rosszabb nem is történhetett volna. Jelen körülmények között a sajtó figyelme nemcsak a levelek küldőjének adhat szárnyakat, de másokat is arra csábíthat, hogy butaságokat csináljanak. – Ne szapulj már! Magam is tudom, hogy hülyeség volt! – Ericának könnyek gyűltek a szemébe. Amúgy is könnyen elsírta magát, és a terhesség csak rontott a helyzeten. – Csak felhívtam, nem is gondoltam végig, mert meg akartam kérdezni tőle, hogy a kiadó nem kapott-e fenyegető leveleket. De amint kimondtam, azonnal tudtam, hogy nem volt valami jó ötlet beavatni az ügybe, de akkor már késő volt. Erica hangja sírásba fúlt, az orra folyni kezdett. Patrik egy darab papírtörlőt nyújtott neki, aztán átkarolta, és csitítóan simogatni kezdte a fejét. – Semmi baj, szívem. Nem haragszom rád. Tudom, hogy nem volt szándékos. – Gyengéden ringatta a karjában. A szipogás lassan elhalkult. – Sosem gondoltam volna, hogy ilyesmit tesz… – Tudom, kincsem. Teljesen más ember, mint mi. Meg kell tanulnod, hogy nem mindenki gondolkodik úgy, mint te. Eltolta magától a nőt, és a szemébe nézett. Erica letörölte a könnyeit a papírtörlővel. – És most mihez kezdjek? – Beszélned kell Christiannal. Mondj el neki mindent, és kérj bocsánatot. – Igen, de… – Nincs de. Ez az egyetlen megoldás. – Igazad van – felelte Erica. – De nem lesz könnyű. És Gabyhoz is lesz pár szavam. – Először is jól gondold át, kinek mit mondasz. Gaby mindenekelőtt a cégére gondol. A többi csak másodlagos. Ez így megy. – Én is tudom. Nem vagyok hülye. – Erica vágott egy grimaszt. – Erről ennyit. Patrik ismét a bevásárlószatyroknak szentelte a figyelmét. – Egyébként megnézted már a leveleket? – kérdezte Erica. – Nem, még nem volt időm. – De megnézed őket, ugye? – makacskodott a nő. Patrik bólintott, és hozzáfogott, hogy felaprítsa a zöldséget a vacsorához. – Persze. De nagyban megkönnyítené a dolgot, ha Christian hajlandó volna együttműködni velünk. Szívesen megnézném például a többi levelet is. – Akkor beszélj vele. Talán rá tudod venni – vetette fel Erica. – Akkor rögtön tudni fogja, hogy beavattál. – De neked pillanatnyilag több esélyed volna nála. Én áruló vagyok, aki koncként Svédország legnagyobb pletykalapja elé vetette. – Talán ennyire nem vészes a helyzet. – Fordított esetben soha többé nem állnék szóba vele. – Ne legyél ilyen borúlátó! – Patrik felültette maga mellé Maját a pultra. A kislány szenvedélyesen szeretett részt venni a főzésben, és állandóan segíteni akart. – Holnap elmész hozzá, bevallasz neki mindent, és megmondod, hogy nem akartad. Aztán beszélek vele, és megpróbálom rábírni az együttműködésre. Adott Majának egy darab uborkát, amelyet a kislány a nem túl számos, de annál élesebb fogacskájával rágcsálni kezdett. – Holnap – sóhajtott Erica. – Holnap. – Patrik előrehajolt, és szájon csókolta a feleségét. Újra és újra azon kapta magát, hogy a pálya szélére pillant. Nélküle nem volt ugyanolyan. Mindig eljött edzésre, ha esett, ha fújt. A foci kötötte össze őket. A sport jelentette a barátságuk vázát, amikor fokozatosan megpróbált leválni a szüleiről. Mert ő és apa barátok voltak. Néha természetesen veszekedtek, mint minden apa és fia, de alapjában véve barátok voltak. Ludvig behunyta a szemét, és maga előtt látta őt. Farmerban és kapucnis pulóverben, amelyen a Fjällbacka felirat állt, és amelyet az anyja nagy bánatára állandóan hordott. A keze a zsebében, nem tévesztette szem elől a labdát. És a fiát sem. De nem feltűnősködött, mint a többi apa, akik az edzésekre vagy a meccsekre kijöttek, és egész idő alatt ordibáltak a fiaiknak. „Oskar, az isten szerelmére, összpontosíts!”, vagy: „A rosseb egye meg, mozogj már, Danne!” Apa sosem mondott ilyeneket. Csak annyit: „Remek volt, Ludvig”, „Szép passz volt!”, „Most aztán jól elláttátok a bajukat!” A szeme sarkából látta, hogy neki passzolnak, és gyakorlottan továbbította a labdát. De már nem lelte örömét a játékban. Hogy újra élvezhesse, úgy futott, mint egy eszelős, és a farkasordító hideg ellenére mindent kihozott magából. Hagyhatta volna a csudába, és a történtekre foghatta volna a dolgot. Fütyülhetett volna az edzésre és a csapatra. Senki sem illette volna szemrehányással, mindenki megértést tanúsított volna. Kivéve apát. Szóba sem jöhetett, hogy feladja. Ezért volt itt. A csapatban. De a játék öröme elveszett. Senki sem állt az oldalvonal mellett. Apa már nem volt ott. Pontosan tudta. Apa soha többé nem lesz ott. Nem ülhetett a lakókocsiban. Ez volt az első a csalódások sorában ezen az úgynevezett nyaraláson. Semmi sem úgy alakult, ahogy remélte. Mivel a csendnek, amelyet csak nagy néha törtek meg a kemény szavak, nem volt helye szétterpeszkedni, mint a házban, még tömörebbnek hatott. A nyaralás nyilvánvalóan csak még több lehetőséget adott veszekedésekre és anya dührohamaira. Apa még kisebbnek és sápadtabbnak látszott. Neki ez volt az első alkalom, de rájött, hogy apa és anya minden évben felkereste lakókocsival ezt a különös nevű helyet. Fjällbackát. Hegy és domb. Nem értette: vagy egyik, vagy másik. És a kempingben, ahol bezsúfolódtak a többi lakókocsi közé, teljesen sík volt a talaj, se hegy, se domb. Nem tudta eldönteni, tetszik-e neki ez a hely, de apa azt mondta, hogy anya családja Fjällbackából származik, ezért akart idejönni. Ez is érdekes volt, mert sosem látta a családot. A kocsiban lefolytatott vitákból megtudta, hogy csak egy nő él itt, akit öregasszonyként emlegettek. Nyilván ő volt a család. Vicces név. Úgy tűnt, anya nem kedveli az öregasszonyt, mert amikor róla beszélt, még élesebbé vált a hangja. Akkor meg minek jöttek ide egyáltalán? A legrosszabb Fjällbackában és az egész nyaralásban a víz volt. Még sosem fürdött a tengerben. Először nem is tudta, mit gondoljon róla, de anya biztatta. Nem akarta, hogy a fia pipogya fráter legyen. Ezért aztán nagy levegőt vett, és tétován belegázolt a tengerbe, bár a hidegtől majd’ megállt a szíve. Amikor már a csípőéig ért a víz, lecövekelt. Túl hideg volt. Nem kapott levegőt. Ráadásul olyan érzése volt, mintha a lábfején és a vádliján mászna valami, mintha felkapaszkodna rá. Anya hozzálépett, és bevitte a mély vízbe. Hirtelen boldognak érezte magát. Fogták egymás kezét, és anya nevetését visszaverte a vízfelszín. A lába szinte magától mozdult, elvált a talajtól, és lebegni kezdett. Nem számított, hogy már nem éri el a szilárd talajt, mert anya megtartotta, húzta magával, szerette. Aztán eleresztette. Érezte, ahogy előbb a tenyere szorítása enged, majd az ujjai, végül az ujjbegyei is eltávolodnak tőle. Már nemcsak a lába, hanem a keze is a semmiben kapálózott. Újra érezte a hidegséget a mellkasában, a víz egyre emelkedett, lassan a válláig és a nyakáig ért. Felemelte az állát, hogy a víz ne csapjon a szájába, de a tenger túl erősen hullámzott, és becsordult az ajkai közé, majd hidegen és sósan végigfolyt a torkán, aztán már az arcáig és a szeméig ért, majd, mint egy fedő, a feje fölé borult. Minden nesz elnémult, és már csak annak a valaminek a morajlását hallotta, amely odalentről mászott fel rá, és belécsimpaszkodott. Vadul kapálózott, csapkodott a felé a valami felé, amely a mélybe akarta húzni, de a masszív vízfallal szemben nem volt esélye. Amikor aztán egy kezet érzett a karján, ösztönösen védekezni kezdett. Valaki megragadta. A feje áttört a vízfelszínen. Az első lélegzetvétel brutális és fájdalmas volt. Mohón kapott újra és újra levegő után. Anya szorítása fájt, de nem számított, mert a víz már nem árthatott neki. Hálásan pillantott fel anyára, mert megmentette, de anya szeméből megvetés sütött. Valamit rosszul csinált. Ismét csalódást okozott anyának. De mivel? A kék folt a felkarján csak napokkal később halványult el. – Muszáj volt beráncigálnod? – Kenneth ritkán mutatta ki a dühét, hasznosabbnak ítélte, ha minden helyzetben megőrzi a nyugalmát és az önuralmát. De Lisbet olyan szomorúnak látszott, amikor közölte vele, hogy Erik hívta, és néhány órára be kell mennie az irodába, vasárnap ide vagy oda. Lisbet nem emelt kifogásokat, és talán ez volt a legrosszabb. Az a kevés idő, amijük még maradt, végtelenül értékes volt. A felesége mégsem tiltakozott. Az utolsó erejével rámosolygott: – Nem baj. Egyedül is boldogulok. Kenneth azt kívánta, bárcsak dühös lett volna, és az arcába üvöltött volna, hogy végre döntse el, mi a fontosabb. De az nem vallott volna rá. Amennyire emlékezett, a csaknem huszonegy éves házasságuk alatt Lisbet egyszer sem emelte meg a hangját. Sem vele, sem senki mással szemben. A nehézségeket és a gondokat méltósággal tűrte, még belé is erőt öntött, amikor elhagyta a bátorsága. Amikor nem volt elég ereje, Lisbet erős volt kettőjük helyett is. És most is magára hagyta, és elpazarolt néhány órát az értékes idejükből, hogy bejöjjön az irodába. Utálta magát azért, hogy már megint ugrott, amikor Erik csettintett. Fiatalkora óta így viselkedik mindig, újra és újra, rejtély, hogy miért, de már szinte a személyisége része. És mindig Lisbet húzza a rövidebbet. Erik arra sem vette a fáradságot, hogy válaszoljon. Közönyösen meredt a képernyőjére, mintha egy másik világban járna. – Mindenképpen be kellett rángatnod? – ismételte meg Kenneth. – Vasárnap? Nem ért volna rá holnapig? Erik ráérősen fordult felé. – Teljes mértékben megértem a magánéleti helyzetedet – mondta végül –, de ha nem kötjük fel a gatyánkat, lehúzhatjuk a rolót, ezért mindent meg kell tennünk, hogy elnyerjük ezt a pályázatot. Mindenkinek áldozatot kell hoznia. Kenneth titokban azt latolgatta, milyen áldozatot hoz Erik. És annyira, mint ahogy lefestette, távolról sem sürgős az ügy. A papírhalom egészen nyugodtan várhatott volna még egy napot, és hogy ettől függne a cég sorsa és jövője, szemérmetlen túlzás. Erik talán csak valamiféle okot keresett, hogy eltűnhessen otthonról. De miért kellett Kennethet is berángatnia? A válasz valószínűleg egészen egyszerű volt: mert megtehette. Elszántan fordultak a feladataik felé, és egy darabig némán dolgoztak. Mivel az iroda csak egyetlen nagy helyiségből állt, egyikük sem vonulhatott félre. Kenneth titokban Eriket mustrálgatta oldalról. Valami megváltozott rajta. Nehéz volt szavakba önteni, de valahogy kevésbé tűnt határozottnak. Fáradtnak látszott, a haja nem volt olyan tökéletes, mint máskor, az inge gyűrött volt. Nem volt egészen önmaga. Kenneth már éppen azon volt, hogy megkérdezi, minden rendben van-e otthon, de mégsem tette. Helyette inkább ezt kérdezte, olyan halkan, amilyen halkan csak tudta: – Hallottad, mi van Christiannal? Erik összerezzent. – Igen. – Micsoda ügy! Egy elmebajos fenyegeti! – mondta Kenneth fesztelen, majdnem lezser hangnemben, bár a szíve a torkában dobogott. – Hm… – Erik még mindig a képernyőre meredt, de sem a billentyűzethez, sem az egérhez nem nyúlt. – Mondott neked valamit erről? – Olyan volt, mintha szüntelenül egy varas sebet piszkálna. Nem akart erről beszélni, és úgy tűnt, Erik sem, mégsem bírta abbahagyni. – Szólt róla? – Nem, sosem említette. – Erik az íróasztalán tornyosuló papírok között matatott. – Teljesen lefoglalta a könyve. Az utóbbi időben alig láttuk egymást. Amúgy is az ilyesmit az ember megtartja magának. – Nem lett volna jobb, ha felkeresi a rendőrséget? – Honnan tudod, hogy nem kereste fel? – Erik céltalanul pakolászta a papírhalmot ide-oda. – Sehonnan… – Kenneth hallgatásba burkolózott. – De mit tehet a rendőrség, ha a levelek névtelenek? Mármint isten tudja, ki állhat mögöttük. – Miért tőlem kérdezed? – Erik szentségelt, mert egy papír szélével megvágta magát. – A rohadt életbe! A szájába vette a vérző ujját. – Szerinted komoly a dolog? Erik sóhajtott. – Muszáj ezen agyalnunk? Fogalmam sincs. A mondat végére kissé megemelkedett és megbicsaklott a hangja. Kenneth csodálkozó pillantást vetett rá. Erik tényleg nem volt teljesen önmaga. Gondjai vannak a cégnek? Sosem bízott Erikben. Lehet, hogy valami butaságot követett el? Ezt a gondolatot azonnal elvetette. Túl jó rálátása volt a könyvelésre, és ha Erik elkövetne valamit, Kenneth lenne az első, aki tudomást szerez róla. Valószínűleg Louise-szal van valami. Kenneth számára rejtély, hogy képesek ilyen sokáig kitartani egymás mellett. Minden kívülálló számára világos volt, hogy kész áldás lenne nekik, ha végre elválnának, és mindketten a maguk útját járhatnák. De nem Kenneth dolga ezt szóvá tenni. Egyébként is van elég gondja neki magának is. – Csak úgy kérdeztem – mormogta. Megnyitotta a múlt havi elszámolások Excel-tábláját, bár gondolatban teljesen másutt járt. A ruha még mindig őrizte a szagát. Christian belefúrta az orrát, és mohón beszívta a parfümje illatának maradékát. Amikor behunyta a szemét, és az illatra összpontosított, tisztán látta maga előtt. A sötét haját, amely a derekáig ért. Többnyire copfba fogta össze, vagy feltűzte a tarkójára. Másnál divatjamúltnak vagy nyárspolgárinak tűnhetett volna, de nála nem. Bár már rég hátat fordított a hivatásának, még mindig úgy mozgott, mint egy táncosnő. Hiányzott belőle a rámenősség, mondta. A tehetsége megvolt hozzá, mégsem volt kész arra, hogy mindent félredobva a táncnak áldozza az idejét, a barátait és a szerelmét. Túlságosan szeretett élni. Ezért felhagyott a tánccal. De amikor megismerkedtek, még a tánc mozgatta a tagjait. A végsőkig. Christian képes volt órákig ülni és nézni őt. Figyelte, ahogy dúdolva mászkál a házban, és a lába még takarítás közben is olyan kecsesen mozog, mintha lebegne. Újra az arcához szorította a ruhát. A selymes anyag végigsiklott a borostáin, és lehűtötte tüzelő homlokát. Utoljára egy Szent Iván-éjen viselte ezt a ruhát. A kék anyag szemének színét tükrözte, és versenyt csillogott a hátára omló sötét copfjával. Csodálatos este volt. Szent Iván-éj ragyogó napfényben. A kertben ültek, és heringet ettek friss, héjában főtt krumplival. Együtt készítették. A gyerek az árnyékban feküdt, a kocsit szúnyogháló fedte, hogy ne csipdessék össze a rovarok. Eszébe jutott a gyerek neve. Összerándult, mintha egy éles tárgy megsebezte volna. Kényszerítette magát, hogy inkább a párás poharakra és a barátokra gondoljon, akik miután koccintottak egymással, a nyárra, a szerelemre és kettejükre ittak. A nagy tál eperre gondolt, amelyet a nő kihozott. Emlékezett, ahogy ott ült a konyhaasztalnál, amíg lecsumázta. Christian azon enyelgett vele, hogy túl nagy veszteséggel dolgozik: minden harmadik eper a szájában kötött ki, és nem a tálban. Tejszínhabbal akarta felszolgálni a vendégeknek. Rászórt egy kanál cukrot, így tanulta a nagymamájától. Nevetve fogadta a férfi viccelődését, aztán magához húzta, és szájon csókolta, az ajkának gyümölcsíze volt. Christian sírdogálni kezdett a ruhával a kezében. A szöveten sötét foltok jelentek meg, amelyeket megpróbált az ingujjával felszárogatni. Semmi esetre sem akarta bemocskolni. Óvatosan visszatette a ruhát a bőröndbe. Más nem maradt kettejük után. Mást nem tudott megőrizni. Lecsukta a fedelet, és visszatolta a bőröndöt a sarokba. Sanna nem találhatja meg. Már a puszta gondolatra is, hogy kinyitja, belenéz, és megérinti a ruhát, felfordult a gyomra. Tudta, hogy nem helyes, de csupán egyetlen okból választotta Sannát. Mert nem hasonlított rá. Sanna ajkának nem volt eperíze, és a mozdulatai sem voltak olyan kecsesek, mint egy táncosnőé. De ez nem oldott meg semmit. A múltja utolérte. Pont olyan alattomosan, ahogy a kék ruhás nőt is. Nem látott kiutat. – Vigyáznátok egy kicsit Leóra? – Paula az anyját nézte, de valójában Mellberg irányába sandított reménykedve. Ő és Johanna a fiuk megszületése után hamar rájöttek, hogy az anyja oldalán megjelenő új férfi elsőrangú bébiszitter. Mert nem tudott nemet mondani. – Nem tudunk, mert… – kezdte Rita, de az élettársa a szavába vágott. – Persze. Vigyázunk a kicsire. Menjetek csak nyugodtan. Rita sóhajtott egy mélyet, de nem tudta megállni, hogy egy szeretetteljes pillantást ne vessen arra a – finoman szólva is – csiszolatlan gyémántra, akivel együtt élt. Nem kerülte el a figyelmét, hogy sokan fajankónak, pimasz fráternek, sőt faragatlan tuskónak tartják. Mégis már a kezdetek kezdetén meglátta benne azokat az értékes tulajdonságokat, amelyeket csak egy erős személyiségű nő tudott előcsalogatni belőle. Igaza lett. Bertil úgy bánt vele, mint egy királynővel. Hogy mi minden rejlett benne, már abban megmutatkozott, ahogy az unokájával törődött. Imádta a kisfiút. Noha Rita a legfontosabb emberek ranglistáján Bertilnél rögtön a második helyre csúszott vissza, el tudta fogadni. Ráadásul a férfi időközben elég ügyes lett a táncparketten. Bár salsakirály sosem válik belőle, Ritának legalább nem kellett acélbetétes cipőt viselnie tánc közben. – És ha magatokra hagynánk benneteket egy kicsit, és anya is velünk jönne? Johannával szeretnénk venni néhány dolgot Leo szobájába. – Add csak ide! – Bertil türelmetlenül nyújtotta a kezét a Paula karjában fekvő kisfiúért. – Elleszünk egy darabig kettesben. Ha megéhezik, majd kap cumisüveget, egyébként pedig nagyon jól meglesz Bertil papával. Jobb dolga nem is lehetne. Paula átadta a férfinak a gyereket. Újra és újra elámult ezen az össze nem illő pároson. Azt azonban nem tagadhatta, hogy különleges kötelék van közöttük. Noha Bertil Mellberg az ő szemében még mindig a világ legrosszabb főnöke, időközben a világ legjobb nagypapájának bizonyult. – Menni fog? – kérdezte Rita kissé aggódva. Bár Bertil rendszeresen segített a gyerekgondozásban, a kisbabákról és az ápolásukról elég szegényes ismeretekkel bírt. A vér szerinti fia, Simon kamaszként lépett be az életébe. – Még jó hogy! – felelte sértetten Bertil. – Enni, kakálni, aludni. Nem olyan nehéz ez. Hatvan éve csinálom. Szabályosan kitaszigálta a nőket a lakásból, majd bevágta mögöttük az ajtót. Végre nyugalomban lehetett a kicsivel. Két órával később szakadt róla a víz. Leo teli torokból bömbölt, és a nappalit súlyos kakaszag ülte meg. Bertil papa kétségbeesetten igyekezett álomba ringatni a fiút, de az csak egyre hangosabban üvöltött. Mellberg haja, amely normális esetben szépen lefedte az egész koponyáját, most a jobb füle fölött lógott. A hóna alatt óriási izzadságfoltok ütköztek ki. Már közel járt az idegbajhoz, amikor a tekintete a dohányzóasztalon heverő telefonra esett. Felhívja a nőket? Valószínűleg még a bevásárlóközpontban vannak, és ha azonnal kocsiba pattannak is, vagy háromnegyed óra, mire hazaérnek. Ráadásul többé nem hagyják majd magára a kicsivel, ha most csődöt mond. Nem, egyedül kell kimásznia a kakiból. Megbirkózott már életében egy csomó semmirekellővel, túlélt egy lövésváltást, és szembeszállt zsebkéssel vagdalkozó elmebeteg drogosokkal is. Szóval megoldja ezt a helyzetet. Habár ez a kislegény hangerő tekintetében felveheti a versenyt egy meglett emberrel, alig nagyobb egy cipősdoboznál. – Nicsak, nicsak, mi van itt? – Mellberg elővigyázatosan lefektette az ordító csecsemőt. – Nézzük csak, pfuj, te aztán jól becsináltál! Biztos éhes is vagy. Más szóval: nagy a szükség. Már csak az a kérdés, mivel kezdjük. Nálam mindig az evés áll az első helyen. Gyere, lemegyünk, és kapsz egy cumisüveget. Újra felvette a gyereket, és levitte a konyhába. Pontosan elmagyarázták neki, mit hogyan kell csinálnia, és a mikró segítségével pillanatok alatt el is készült. Gondosan ellenőrizte a hőmérsékletet, úgy, hogy egy erőteljeset kortyolt az üvegből. – A mindenit! Ennek olyan íze van, mint a mosléknak! Ha majd egy kicsit nagyobb leszel, talán finom dolgokat is kóstolhatsz. Amikor meglátta a cumisüveget, Leo még inkább rázendített. Bertil leült a konyhaasztalhoz, és a bal karjára fektette a gyereket. A cumit a kicsi szájához tartotta, aki rögtön mohón szopni kezdett. Egykettőre kiszippantotta az egészet. Mellberg érezte, ahogy a kis test ellazult, de nem sokkal később a gyerek megint nyűgösködni kezdett. Már olyan átható volt a bűz, hogy a férfi sem bírta tovább. A gond csak az volt, hogy a pelenkázást idáig sikeresen megúszta. – Hát egy gond megoldva. Már csak a másik maradt. – A bátor hangütés kicsit sem tükrözte a kihívással kapcsolatos érzéseit. Bevitte a nyöszörgő gyereket a fürdőszobába. Ott volt a pelenkázó, így már semmi sem állt az útjába, hogy tisztába tegye. Ráfektette a gyereket a pelenkázóra, és levette a nadrágját. Közben igyekezett a száján át lélegezni, de a szag olyan irtózatos volt, hogy már ez sem segített. Mellberg lehúzta a ragasztószalagokat a pelenka oldaláról, és kis híján eszméletét vesztette, amikor a szeme elé tárult a látvány teljes pompájában. – Christian itthon van? Amikor Sanna ajtót nyitott, Erica legszívesebben elfutott volna, de Patriknak igaza volt: nem volt más választása. – Fent van a padlásszobában. Szólok neki. – Sanna a lépcsőhöz ment. – Christian! Keresnek! – Aztán ismét Ericához fordult. – Jöjjön be! – Jó napot! – Christian kérdő tekintettel lépett Ericához, és üdvözlésképp átölelte. – Beszélnünk kell. – Ericának ismét kedve lett volna sarkon fordulni, és pánikszerűen elhagyni a házat, de inkább nagy nehezen kihámozta magát a kabátból. – Kér valamit inni? – Nem, köszönöm – rázta a fejét. Olyan gyorsan le akarta tudni a dolgot, amilyen gyorsan csak lehet. – Milyen volt a dedikálás? – kérdezte, miközben szabályosan elsüllyedt a kanapé sarkában. – Jó – felelte Christian olyan hangon, amely minden további faggatózást csírájában elfojtott. – Olvasta tegnap az újságot? – kérdezte inkább. A téli fényben, amely az ablakon át beszüremlett, egész szürkének tűnt az arca. – Pont erről akartam beszélni. – Erica a következő mondatra összpontosított, és nagy levegőt vett. – Az én hibám, hogy a sajtó szagot fogott. – Tessék? – Christian kihúzta magát ültében. – Nem személyesen adtam ki az információt – tette hozzá sietve Erica –, de voltam olyan naiv, és rossz emberrel osztottam meg a problémáját. Képtelen volt Christian szemébe nézni, inkább a saját kezére bámult. – Gabyval? – kérdezte Christian fáradtan. – Lehetett volna annyi esze… Erica a szavába vágott. – Patrik is ezt mondta. Igazuk is van. Tudhattam volna, hogy nem lehet megbízni benne, mert csak a hírverésre gondol. Tiszta hülyének érzem magam. Nem lett volna szabad ilyen jóhiszeműnek lennem. – Hát most már nem tehetünk semmit. Christian levertsége csak fokozta Erica bűntudatát. Már-már azt kívánta, hogy a férfi szapulni kezdje. Azt könnyebb lett volna elviselni, mint ezt a meggyötört és csalódott arckifejezést. – Bocsásson meg, Christian. Nagyon sajnálom. – Bízzunk benne, hogy legalább neki lesz igaza. – Kinek? – Gabynak. Talán ezek után több könyvet adok el. – De hogy szolgáltathatta ki magát a nyilvánosságnak, csak azért, mert az talán jót tesz az üzletnek? – Nem tartana ott, ahol tart, ha mindig mások érdekeit nézte volna. – De akkor is! – Erica magának sem talált mentséget, hogy butaságból és jóhiszeműségből eljárt a szája, de a legjobb szándéka ellenére sem fért a fejébe, hogy tehet valaki ilyesmit direkt. A nyereség kedvéért! – Majd elül a vihar – mondta Christian eltökélten, de kevéssé meggyőzően. – Sok újságíró telefonált? – Erica izgett-mozgott a kanapén, hogy kényelmes testhelyzetet találjon. – Az első hívás után kikapcsoltam a mobilomat. Nem szándékozom táptalajt adni a szóbeszédnek. – És mi újság a… – Erica vacillált. – Kapott még fenyegető leveleket? Megértem, ha már nem bízik bennem, de tanultam az esetből. Christian vonásai megkeményedtek. Kinézett az ablakon. Amikor végre válaszolt, a hangja remegett. – Nem akarok megint belemenni. Már így is túlságosan fel lett fújva az ügy. Az emeletről zaj hallatszott, az egyik gyerek visítani kezdett. Christian szemmel láthatólag nem akart felállni, és Erica hallotta, hogy Sanna felrohan a lépcsőn. – Jól kijönnek? – Erica az emelet felé biccentett. – Nem különösebben. A probléma gyökere, hogy a nagy testvér nem szereti a vetélytársakat. – Christian elmosolyodott. – Valószínűleg az ember hajlamos túlzott figyelmet szentelni az első gyerekének – felelte Erica. – Így igaz. – Christian mosolya szertefoszlott. Különös arckifejezését a nő nem igazán tudta értelmezni. Az emeleten mindkét fiú ordított, és most már Sanna dühös hangja is hallatszott. – El kell mennie a rendőrségre – mondta Erica. – Gondolhatja, beszéltem Patrikkal a dologról, és ragaszkodom hozzá. A férjem határozottan azon a véleményen van, hogy nem szabad félvállról vennie az ügyet. Első lépésben feljelentést kellene tennie. Ha akar, találkozhat előtte Patrikkal nem hivatalos keretek között. Maga is hallotta a könyörgést a hangjában. – Nem akarok erről beszélni. – A férfi felállt. – Biztos vagyok benne, hogy a jó szándék vezérelte, amikor felhívta Gabyt, de el kell fogadnia, hogy nem szeretném nagy dobra verni az ügyet. – A fenti visítás fülsértő ordibálássá erősödött. Christian a lépcsőhöz ment. – Bocsásson meg, de segítenem kell Sannának, mielőtt a fiúk betörik egymás fejét. Kitalál egyedül? Búcsú nélkül szaladt fel az emeletre. Erica nem tudott szabadulni az érzéstől, hogy menekült valami elől. Hát örökre itt maradnak? A lakókocsi napról napra kisebbnek tűnt, és már a kemping minden zugát felfedezte magának. Odahaza talán újra foglalkoznának vele. De itt levegőnek nézték. Apa keresztrejtvényt fejtett, anya beteg volt. Legalábbis neki ezt mondták, amikor be akart mászni mellé a keskeny ágyba. Még fürdeni sem ment el vele többet. Bár még mindig félt a víztől, és nem tudta kiverni a fejéből a gondolatot, hogy valami rácsimpaszkodott a lábára, még egy fürdőzésnek is jobban örült volna, mint az örökös elutasításnak. – Menj játszani. Anya beteg. A saját útját járta, és egész nap magában volt. Eleinte a többi gyerek rá akarta beszélni, hogy játsszon velük, de nem volt kedve hozzá. Ha nem lehetett anyával, mással sem akart. Amikor anya csak nem gyógyult meg, egyre inkább elfogta az aggódás. Néha hallotta, hogy hány. És nagyon sápadt is volt. Mi van, ha a betegsége veszélyes? Ha meghal? Ahogy az igazi anyukája? Legszívesebben a föld alá bújt volna félelmében. Össze akarta szorítani a szemét, tiszta erőből, hogy a sötétség ne férkőzhessen hozzá. De nem szabad így gondolkodnia. Az ő szép anyukája nem fog meghalni. Nem halhat meg ő is. Talált egy rejtekhelyet. Fent a dombon. Odafentről rálátott a kempingre és a vízre. Ha lábujjhegyre állt, még a lakókocsijuk tetejét is látta. Itt töltötte a napjait, itt nyugta volt. Amikor itt ücsörgött, szaladt az idő. Apa is haza akart menni. Hallotta, hogy mondja. De anya ellenezte. Ezt az örömöt nem adja meg az öregasszonynak. Feküdt a nyugágyon, sápadtabban és soványabban, mint valaha. Az öregasszonynak tudomásul kell vennie, hogy egész nyáron maradnak, ahogy máskor is, itt lesznek a közelében, de egyetlenegyszer sem látogatják meg. Nem, még nem mennek haza. Előbb hal meg! Ezen nem lehetett változtatni. Mindig az volt, amit anya akart. Így hát továbbra is a titkos rejtekhelyén kucorgott minden egyes nap, átkarolta a térdét, és hagyta, hogy a gondolatai elkalandozzanak. Ha egyszer hazamennek, minden olyan lesz, mint régen. Ez biztos. – Lábhoz, Rocky! – kiáltotta Göte Persson, de a kutya megint süketnek tettette magát. Még látta a golden retriever farkát, mielőtt eltűnt volna a szeme elől egy sziklatömb mögött. Göte megszaporázta a lépteit, már amennyire tudta, mert a jobb lába nem engedelmeskedett. Az agyvérzése óta nem igazán tudta használni. Mégis szerencsésnek mondhatta magát, mert a jobb oldala olyan súlyos károkat szenvedett, hogy az orvosok kevés reményt jósoltak neki. Úgy vélték, hogy a mozgása örök életére erősen korlátozott lesz. De a makacsságával nem számoltak. Hála az utánozhatatlanul kemény fejének és egy gyógytornásznak, Göte olyan erővel küzdött, mintha az olimpiára készülne, és minden héten fejlődött valamicskét. Néha voltak visszaesések, és persze nemegyszer járt közel ahhoz, hogy feladja. Mégis tovább harcolt, és lépésről lépésre közeledett a célja felé. Ma már napi egy órát sétált Rockyval. A járása darabos volt, és erősen sántított, de a kutya és ő jól boldogultak. Sétáltak, ha esett, ha fújt. Minden megtett méter sikerélmény volt. Megpillantotta újra a kutyát. A sälviki strandon szaglászott, és olykor-olykor felpillantott, csak hogy megbizonyosodjon arról, a gazdája nem tévedt el. Göte megragadta az alkalmat, hogy megálljon és kifújja magát. Már századjára nyúlt a zsebébe, hogy megnézze, nála van-e a telefon. Igen, nála volt. A biztonság kedvéért előhúzta, és ellenőrizte, be van-e kapcsolva, nem némította-e le véletlenül, vagy nem szalasztott-e el egy hívást. Még mindig nem hívta senki. Türelmetlenül tette el a készüléket. Tudta, hogy nevetséges, amiért minden ötödik percben előrángatja a telefonját, de megígérték, hogy értesítik, ha bemennek a kórházba. Az első unokája. A lánya, Ina már két héttel túlhordta. Göte számára rejtély, hogy tudják ezt ilyen higgadtan kezelni. És őszintén szólva érzett a lányán és a vején némi ingerültséget, amikor egy nap tízszer felhívta őket, hogy megkérdezze, megindult-e már a szülés. Nyilvánvalóan sokkal jobban izgult, mint ők ketten. Az utóbbi éjszakákon javarészt ébren feküdt, és felváltva meredt a vekkerre meg a telefonra. Mi van, ha túl mélyen alszik, és nem hallja meg a csörgést? Ásított egyet. Az álmatlan éjszakáknak megvolt az ára. Annyi érzés kavargott benne, amikor Ina és Jesper megmondták, hogy gyereket várnak. Nem sokkal azután mesélték el, hogy összeesett és mentővel az uddevallai kórházba szállították. Eleinte meg akarták tartani a dolgot maguknak. Még túl korai volt, előbb maguk akartak megbizonyosodni róla. De senki sem gondolta, hogy Göte túl fogja élni. Amikor ott feküdt a csövek és műszerek között az ágyban, abban sem voltak biztosak, hogy hallja őket. De hallotta őket, minden szavukat, és kapaszkodót talált a konoksága. Egy okot, amiért érdemes élni. Nagyapa lesz! Az egyetlen lánya, a szeme fénye szülni fog. Neki pedig ott a helye. Tudta ugyan, hogy Britt-Marie már régóta várja, és alapjában nem volt kifogása az ellen, hogy lemondjon az életről, és viszontlássa őt. Minden nap minden egyes percében, amióta az asszony magára hagyta, csak utána vágyakozott. De most szükség lesz rá, és ezt elmagyarázta Britt-Marie-nak is. Britt-Marie megértő volt. Ahogy Göte várta. És ő talpra állt. Azóta minden lépést a lányáért és annak gyermekéért tett. Még annyi minden várt rá. Eltökélte, hogy minden ajándékba kapott percet kihasznál, hogy az unokáját kényeztesse. Ina és Jesper nyugodtan duzzoghatnak. Teljesen ki fogja élvezni ezt a nagyapai előjogot. A zsebében éles hangon megcsörrent a telefon. Ijedtében ugrott egyet, mert annyira lekötötték a gondolatai. Sietősen a mobil után nyúlt, és csaknem elejtette. Amikor a kijelzőn egy jó barátja nevét pillantotta meg, csalódottan ejtette le a vállát. Nem merte felvenni a telefont. Ha a lányáék telefonálnak, nem lehet foglalt a vonal. Mivel már megint szem elől tévesztette a kutyát, zsebre vágta a telefont, és abba az irányba bicegett, ahol utoljára látta szimatolni. A vízre nézett. – Rocky! – kiáltotta rémülten. A kutya ráment a jégre. Majd húsz méterre állt a parttól, leszegett fejjel. Amikor meghallotta, hogy Göte hívja, vadul ugatni kezdett, és kapart a mancsával. Göte visszatartotta a lélegzetét. Egy hosszú, kemény télen nem aggódott volna. Régen Britt-Marie-val gyakran átsétáltak egy közeli szigetre szendviccsel és egy termosz kávéval felszerelkezve. De most a fagyos időszakok között olvadt, és a jég csalóka volt. – Rocky! – kiáltotta újra. – Gyere ide! Igyekezett olyan szigorral üvölteni, amennyire csak tudott, de a kutya ügyet sem vetett rá. Götének csak egyetlen gondolat motoszkált a fejében. Nem veszítheti el Rockyt. Ha a kutya beszakad a jéghideg vízbe, nem éli túl, és azt Göte képtelen lesz feldolgozni. Évek óta kebelbéli jó barátok voltak. Ráadásul Göte úgy örült annak, hogy látni fogja az unokáját a kutyával játszani, hogy Rocky nélkül már el sem tudta képzelni a dolgot. A víz pereméig merészkedett. Rátette az egyik lábát a jégre, hogy megnézze, elbírja-e. A felszínen ezernyi hajszálvékony repedés futott végig, de a mélyben kitartott a jég. Nyilvánvalóan elég vastag volt. Óvatosan tovább ment. Rocky még mindig csaholt, és kaparászta a jeget. – Lábhoz! – hívta Göte, de a kutya láthatóan nem tágított attól a helytől. A jég itt sokkal erősebbnek tűnt, mint a parton, de Göte úgy döntött, hogy a kockázatot minimálisra csökkenti, és nem kis vesződséggel hasra feküdt. Figyelmen kívül hagyta a hideget, amely a csontjaiba hatolt, noha melegen fel volt öltözve. Nehéz volt így haladnia. A lába mindig megcsúszott, amikor előre akarta lökni magát. Azt kívánta, bárcsak kevésbé lenne hiú, és mint minden rendes nyugdíjas, beszerzett volna magának egy szöges talpú cipőt. Körülnézett, és észrevett két botot. Valahogy sikerült odamásznia hozzájuk. Úgy használta őket, akár a jégcsákányt, így gyorsabban haladt. Centiméterrről centiméterre közeledett a kutyához. Olykor odakiáltott neki, de akármit talált is az eb, nyilván túl érdekes volt ahhoz, hogy egyetlen másodpercre is levegye róla a szemét. Amikor Göte már majdnem odaért, hallotta, ahogy a jég ropogni kezd a testsúlya alatt. Még átfutott a fején egy gondolat a sors iróniájáról: miután hónapokig feküdt a rehabilitációs intézetben, most Sälviknél beszakad a jeges vízbe és megfullad. De a jég még kitartott, és már olyan közel volt Rockyhoz, hogy megérinthette a bundáját, ha kinyújtotta a kezét. – Gyere szépen, kutyus! – mondta nyugtatóan, és még közelebb csúszott, hogy elérje a nyakörvét. Azt ugyan még nem tudta, hogyan fog visszamászni a szárazföldre a csökönyös ebbel együtt, de majd megoldja valahogy. – Mégis mi a csuda olyan érdekes? – Megragadta a nyakörvet, és lenézett a mélybe. A zsebében megcsörrent a telefon. Patrik, ahogy hétfő reggelente általában, nem nagyon haladt a munkával. Feltette a lábát az íróasztalra, és Magnus Kjellner fotójára meredt, mintha így rávehetné arra, hogy elárulja neki a tartózkodási helyét vagy földi maradványai hollétét. Christian miatt is aggódott. Kihúzta a jobb oldali fiókot, és kivette a levelet meg a kártyát tartalmazó tasakot. Legszívesebben elemeztette volna a bűnügyi laborban, főleg az ujjlenyomatok miatt, de nem volt elég támpontja. Ez idáig nem történt semmi konkrét. Még Erica sem volt maradéktalanul meggyőződve arról – aki vele ellentétben minden levelet olvasott –, hogy valaki ártani akar Christiannak. A zsigeri megérzése szerint – ahogy Patrik szerint is –, a szavakból valamiféle gonoszság áradt. Elmosolyodott a szóválasztásán. Gonoszság. Nem éppen tudományos kategória. De nem jutott eszébe jobb szó. És ez az egész igencsak nyugtalanította. Beszélt róla Ericával, amikor a nő hazajött Christiantól. Legszívesebben Patrik maga is átment volna a férfihoz, hogy kikérdezze, de a felesége lebeszélte róla. Az volt a benyomása, hogy Christian nem örülne egy ilyesfajta látogatásnak, és úgy vélte, Patriknak várnia kellene, amíg az újságok címsorai kissé feledésbe merülnek. Ő belement. Most meg itt ül, nézi a szép kézírást, és azon tűnődik, helyesen döntött-e. Amikor váratlanul megszólalt a telefon, összerezzent. – Patrik Hedström. – Visszatette a tasakot a fiókba. Aztán megdermedt. – Tessék? Miután befejezte a beszélgetést, nagyobb fordulatszámra kapcsolt. Gyorsan elintézett néhány hívást, aztán végigrohant a folyosón, bekopogott Mellberg ajtaján, majd invitálásra sem várva belépett, felriasztva ezzel kutyát és gazdáját a szunyókálásból. – Mi a pokol…? – kászálódott fel Mellberg álomittasan a forgószéken felvett kényelmes testhelyzetéből, és rábámult Patrikra. – Neked nem tanították meg, hogy az ember kopog, mielőtt beront valahová? – Lesimította a haját. – Láthatod, hogy dolgom van. Mit akarsz? – Szerintem megtaláltuk Magnus Kjellnert. Mellberg kihúzta magát. – Ó! Hol bujkál? Egy karibi szigeten? – Nem kifejezetten. A jég alatt. Sälviknél. – A jég alatt? Ernst érzékelte a helyiséget betöltő feszültséget, és a fülét hegyezte. – Egy kutyát sétáltató férfi telefonált. Természetesen nem tudjuk, hogy tényleg Magnus Kjellner-e az, még nem erősítették meg. De nagy a valószínűsége. – Akkor meg mire várunk? – Mellberg felugrott. Felkapott egy kabátot, és elviharzott Patrik mellett. – Teljesen kiakaszt, hogy ezen az őrsön mindenki ilyen nehezen emeli fel a valagát! Mi a francért tart ilyen sokáig egyről a kettőre jutni? Nyomás! Te vezetsz! Mellberg a kocsihoz rohant, miközben Patrik gyorsan visszaszaladt a kabátjáért. Sóhajtott egyet. Szívesebben ment volna a főnöke nélkül, de tudta, hogy a férfi egyetlen alkalmat sem szalaszt el, hogy a középpontba kerüljön. A fő, hogy ne kelljen dolgoznia. – Gázt! – Mellberg már betelepedett az anyósülésre, amikor Patrik beült a volán mögé, és beindította a motort. – Ez az első tévés szereplése? – kérdezte a sminkes. Christian elkapta a tekintetét a tükörben, és bólintott. A szája kiszáradt, a tenyere nyirkos volt. Két hete fogadta el az ajánlatot, hogy fellép a TV4 reggeli műsorában, de most már mélységesen bánta. A tegnapi stockholmi vonatút alatt végig azzal a gondolattal játszadozott, hogy visszafordul. Gaby teljesen tűzbe jött. A TV4 hallott az új írócsillagról, és elsőként akarta meginterjúvolni. Elmagyarázta Christiannak, ez egy soha vissza nem térő lehetőség, hogy híressé váljon, és a rövid tévészerepléssel temérdek könyvet eladhat. Christian pedig hagyta magát lépre csalni. A könyvtár elengedte, Gaby vonatjegyet vett, és szállodai szobát foglalt. És ő kezdetben bizonyos fokig izgalmasnak találta, hogy bemutathatja a könyvét a tévében. A hableányt. Egy országos csatornán beszélhet a regényéről! De a hétvégi szalagcímek mindent tönkretettek. Hogy hagyhatta így rászedni magát? Miután évekig visszavonult életet élt, azt képzelte, hogy most már előmerészkedhet a rejtekhelyéről. Még amikor megkapta az első leveleket, akkor is abban a hitben volt, hogy végre nyugalomra lelt. De a szalagcímek felnyitották a szemét. Valaki elolvassa őket, valaki emlékezni fog. Napvilágra kerül minden megint. Végigfutott a hideg a hátán. A sminkes ránézett. – Fázik ebben a pokoli hőségben? Meg van fázva? Christian barátságosan bólintott. Egyszerűbb volt így. Nem kellett magyarázkodnia. Az erős smink természetellenesnek hatott. Még a fülét és a kezét is bekenték a barnás krémmel, mert a normális bőrszín a képernyőn zöldesnek tűnik. Voltaképpen egész jól érezte magát. Mintha valami védőmaszkkal látták volna el. – Hát akkor, meg is volnánk. Mindjárt jön a stúdióasszisztens. – A sminkes elégedetten szemlélte a művét. Christian a tükörbe bámult. A maszk ellenállt a pillantásának. Néhány perc múlva bevitték a stúdió pihenőjébe, ahol gazdag svédasztalos reggeli várta. Beérte narancslével. Az adrenalin csak úgy száguldott az ereiben. Reszkető kézzel kortyolt egyet. – Jöjjön! – A stúdióasszisztens odaintett neki, és Christian letette a poharat. Rogyadozott a térde, amikor az egy szinttel lejjebb lévő stúdióba irányították. – Foglaljon itt helyet – súgta az asszisztens. Amikor egy pillanattal később egy kezet érzett a vállán, Christian összerezzent. – Elnézést, csak szeretném magára adni a mikrofont – suttogta egy férfi, aki fejhallgatót viselt. Christian bólintott. Úgy tűnt, a szája még szárazabb, mintha ez lehetséges volna egyáltalán. Egy hajtásra megitta a pohár vizet, amely előtte állt az asztalon. – Üdvözlöm! Örülök, hogy találkozhattunk. Olvastam a könyvét. Tényleg remek! – Kristin Kaspersen a kezét nyújtotta, amelyet Christian némi habozás után megragadott. A tenyere valószínűleg olyan vizes volt, mint egy ázott szivacs. A másik műsorvezető is helyet foglalt mellette. Üdvözölte Christiant, és bemutatkozott: Anders Kraft. A könyv az asztalon feküdt. A hátuk mögött a meteorológus épp időjárást mondott. Suttogva kellett beszélgetniük. – Csak nem ideges? – mosolygott Kristin. – Nem kell izgulnia. Csak összpontosítson ránk, akkor simán fog menni minden. Christian újra némán bólintott, és ismét egy hajtásra kiitta a vizet a poharából, amelyet időközben újratöltöttek. – Húsz másodperc múlva adásban vagyunk. – Anders Kraft ráhunyorított. A magabiztosság, amely a műsorvezető-párosból sütött, egy kissé megnyugtatta. Erőt gyűjtött, hogy ne gondoljon a kamerákra, amelyek körülvették, és a képét minden svéd nappaliba közvetítették. Amikor látta, hogy Kristin egy pontot bámul a feje mögött, rájött, hogy adásban vannak. A szíve a torkában dobogott, a fülében zúgott a vér, és kényszerítenie kellett magát, hogy a nőre figyeljen. Rövid bevezető után jött az első kérdés: – Az első regényét, A hableányt a sajtó elismerő szavakkal méltatta. És annak ellenére, hogy ismeretlen szerző, az olvasók is nagyon érdeklődnek a kötet iránt. Milyen érzés? Először remegett a hangja, de aztán sikerült figyelmen kívül hagynia a kamerákat, helyettük Kristinre összpontosított, aki teljes nyugalommal nézett rá. Néhány döcögős mondat után észrevette, hogy már képes uralkodni a hangján. – Természetesen csodálatos. Mindig arról álmodtam, hogy író leszek. De a könyvemről írt bírálatok a legmerészebb várakozásaimat is felülmúlták. – A kiadó sok pénzt fektetett a megjelenésbe. Óriásplakátokon látjuk önt a könyvesboltok kirakataiban, és az a szóbeszéd járja, hogy az első kiadás tizenötezer példányban jelent meg, az újságok kultúrrovatai pedig a legnagyobb írókkal hasonlítják össze. Azt kell mondanom, lenyűgöző. Anders Kraft barátságosan nézett rá. Christian már magabiztosabbnak érezte magát, a szíve megint normális ütemben vert. – Hogy a kiadóm hisz bennem, természetesen sokat jelent nekem, de hogy más szerzőkkel hasonlítgatnak össze, elég különös. Mindenkinek a maga módján kell írnia. Most már szilárd talajt érzett a lába alatt, egyre jobban ellazult, és az volt az érzése, hogy képes lenne örökre ennél az asztalnál ülni, és csak beszélni. Ekkor Kristin Kaspersen a kamera elé tartott valamit, mire Christiant kiverte a víz. A Göteborgs-Tidningen volt az, a nevével a címlapon. A „halálosan megfenyegették” kifejezéstől kis híján elállt a lélegzete. A pohara üres volt. Kétségbeesetten nyeldekelt, hogy meg tudjon majd szólalni. – Manapság széles körben elterjedt jelenség Svédországban, hogy a hírességek fenyegetéseket kapnak. De az ön esetében a dolog már az előtt elkezdődött, hogy híressé vált volna. Maga szerint ki áll a fenyegetések hátterében? Először csak krákogni tudott, de végül sikerült kinyögnie: – Ez egy kiragadott dolog, és túlontúl nagy feneket kerítettek neki. Mindig vannak irigyek, meg olyanok, akiknek pszichés problémáik vannak, és… Többet nem is szeretnék erről beszélni. Egész testében megfeszült. Az asztal alatt a nadrágjába törölte a tenyerét. – Hát akkor köszönjük, hogy eljött hozzánk, és beszélt a sokat méltatott könyvéről, A hableányról. Anders Kraft mosolyogva emelte a kamera elé a könyvet. Christianon a megkönnyebbülés hulláma söpört végig: megcsinálta az interjút. Miután a fejhallgatós férfi megszabadította a mikrofonkábeltől, felállt. Udvariasan búcsút vett, majd követte az asszisztenst ki a stúdióból. A keze még mindig remegett. Felmentek a lépcsőn, elhaladtak a pihenő előtt, majd kiléptek a hidegbe. Szédült, és nem volt biztos abban, hogy az ígéretéhez híven képes lesz felkeresni Gabyt a szerkesztőségben. A taxiban csak bámult ki az ablakon, nézte a várost. Ha eddig tartani tudta magát, most végképp összeomlott. – Hogy csináljuk? – Patrik a jégre pillantott. Úgy tűnt, Torbjörn Ruud a szokásához híven kicsit sem aggódik. Mindig megőrizte a hidegvérét, akármilyen nehéz feladat elé nézett is. Az uddevallai helyszínelőknél végzett munkája során megtanulta, hogyan oldja meg a legkülönfélébb gondokat. – Léket vágunk a jégbe, és egy kötéllel kihúzzuk. – Elbír titeket a jég? – A megfelelő felszereléssel teljesen veszélytelen. Az a legnagyobb kockázat szerintem, hogy a holttest leválik a jégről, ahogy megfúrjuk, és az áramlat elsodorja. – És ennek hogy veszitek elejét? – kérdezte Patrik. – Először csak egy kis lyukat fúrunk, azon át rögzítjük a hullát, és csak utána törjük fel körülötte a jeget. – Csináltatok már ilyet? – Patrik még mindig nem volt teljesen nyugodt. – Hááát… – Torbjörn a végtelenségig nyújtotta a szót, és úgy tűnt, a fejét töri. – Nem, valószínűleg még sosem volt olyan hullánk, amely belefagyott a jégbe, különben emlékeznék rá. – Értem. – Patrik ismét arra a helyre lesett, ahol állítólag a hulla volt. – Akkor tegyétek meg, amit tudtok. Én beszélek a tanúval. Mellberg izgatottan társalgott a férfival, aki felfedezte a holttestet. Abból sosem sült ki semmi jó, ha túl sok időt töltött tanúkkal, vagy úgy általában emberekkel. – Jó napot! Patrik Hedström – csatlakozott a kettőshöz. – Göte Persson – felelte a férfi, és kezet nyújtott, miközben mindent megtett azért, hogy kordában tartsa a golden retrieverjét. – Rocky mindenáron vissza akar menni, alig bírtam kiráncigálni a partra. Göte megrántotta a pórázt, hogy megmutassa a kutyának, ki az úr. – A kutya fedezte fel? Göte bólintott. – Kiszaladt a jégre, és egyszerűen nem volt hajlandó visszajönni. Csak állt ott, és ugatott. Féltem, hogy beszakad alatta a jég, és odakúsztam hozzá. És akkor láttam meg… – A férfi elsápadt. Vélhetően eszébe jutott a jégbe fagyott halott arca. Miután megrázta magát, visszanyerte a színét. – Sokáig kell még maradnom? A lányom úton van a szülőszobára. Az első unokám. Patrik elmosolyodott. – Csak pár perc az egész, aztán útjára engedjük, nehogy lemaradjon valamiről. Azzal feltett néhány kérdést a tanúnak, de hamar kiderült, hogy a férfi nem sokat tud segíteni. Egyszerűen csak pechje volt, és rossz időben volt rossz helyen, vagy éppenséggel jó időben jó helyen, attól függően, honnan nézi az ember. Miután Patrik felvette a leendő nagypapa adatait, szélnek eresztette. A férfi futólépésben bicegett a parkoló felé. Patrik visszament a partra, ahonnan jobban figyelemmel tudta kísérni, hogyan fúr egy technikus profi módon lyukat a jégbe, és hogyan rögzíti a hullát egy kampóval. Biztonsági okokból a férfi közben hason feküdt, és egy kötéllel tartották a partról is. Ami a csapatát illeti, Torbjörn mindig biztosra ment. – Ahogy mondtam, amint sikerült rögzítenünk a testet, kitágítjuk a lyukat, és kiemeljük. – Patrik összerezzent, amikor Torbjörn hangját közvetlen közelről hallotta, olyan elmélyülten figyelte a jégen folyó munkálatokat. – Aztán kihúzzátok a partra? – Nem, akkor tönkretehetjük a nyomokat, amelyek a ruháján vannak. Ott helyben beletesszük egy hullazsákba, és abban hozzuk ki. – Lehetnek rajta nyomok így is, hogy ennyi időt töltött a jég alatt? – kérdezte Patrik kétkedőn. – A többségük valószínűleg már megsemmisült, de sosem lehet tudni. Lehet valami a zsebeiben vagy a ruha gyűrődéseiben, úgyhogy jobb, ha biztosra megyünk. – Igazad van. Patrik valószínűtlennek tartotta, hogy bármit is találjanak. Többször látta már, ahogy vízi hullákat hoznak felszínre, és általában nem sok maradt belőlük. A kezével beárnyékolta a könnyező szemét. A nap felbukkant az ég alján, és a jég visszaverte a fényét. Patrik hunyorogva figyelte, ahogy fűrésszel kitágítják a lyukat. Egészen óvatosan emelték ki a testet a vízből. Túl messze volt, hogy a részleteket is kivehesse, amiért igencsak hálás volt. Most egy másik férfi is odacsúszott hason a lékhez. Amikor a hullát már teljesen kiemelték, elővigyázatosan a fekete hullazsákba csúsztatták, amelyet gondosan lezártak. Egy biccentésre a többiek húzni kezdték a kötelet. Amikor közelebb értek, Patrik ösztönösen elhátrált, majd bosszankodni kezdett a viselkedésén. Megkérte a technikusokat, hogy nyissák ki a zsákot, és kényszerítette magát, hogy vessen egy pillantást a férfira, aki a jég alatt feküdt. A gyanúja beigazolódott. Teljesen biztos volt abban, hogy Magnus Kjellnert találták meg. Amikor lezárták a hullazsákot, és a parkolóba vitték, Patrik hirtelen nagyon üresnek érezte magát. Tíz perc múlva a holttest már úton lesz Göteborgba boncolásra. Ez egyrészt azt jelentette, hogy végre válaszokat kapnak a kérdéseikre, és lesz kiindulópontjuk a nyomozáshoz. Az esetet lezárhatják. Másrészt viszont közölnie kell a halálhírt a családdal, amint teljes bizonyossággal megállapítják a férfi személyazonosságát. És ettől elborzadt. Végre-valahára véget ért a nyaralás. Apa összecsomagolta a holmijukat, és bepakolta az autóba meg a lakókocsiba. Anya most is, mint mindig, az ágyban feküdt. Most már ő is haza akar menni, mondta. Végül apa elmesélte, miért volt olyan rosszul anya. Valójában nem is volt beteg. Egy kisbaba volt a hasában. Egy öcsike vagy hugica. Azt nem értette, miért lesz ettől rosszul valaki, de apa azt mondta, hogy néha előfordul az ilyesmi. Először örült. Egy kistestvér, akivel játszhat! Aztán meghallotta anya és apa beszélgetését, és megértette. Most már tudta, miért nem anya szeme fénye többé, miért nem cirógatja meg a fejét, és miért néz rá úgy. Már tudta, ki vette el tőle anyát. Előző nap odasurrant a lakókocsihoz. Indiánként, egy madártollal a hajában, mokaszinban. Ő volt Sötét Felleg törzsfőnök, és apa meg anya voltak a sápadtarcúak. Látta, hogy a függöny mögött mozognak. Anya fent volt, és Sötét Felleg örült neki, hogy jobban van, és már nem beteg a kisbabától. Anya hangja boldog volt. Fáradt, de boldog. Sötét Felleg nesztelenül lopakodott közelebb, mert szerette hallani a sápadtarcúak vidám hangját. Lépésről lépésre közeledett, és elbújt a nyitott ablak alatt, a hátát a falnak vetve leguggolt, behunyta a szemét, és hallgatózott. Amikor anya róla beszélt, kinyitotta a szemét. Ekkor a sötétség teljes erővel lecsapott rá. Ismét a hatalmába kerítette, érezte a kellemetlen szagát az orrában, és hallotta, hogy visszhangzik a fejében a csönd. A csöndet anya hangja törte meg. Pontosan értette, amit mondott, akármilyen kicsi volt is. Anya megbánta, hogy a fiává fogadta. Mert most lesz egy igazi gyereke. Ha tudta volna, hogy lehet, sosem vette volna őt magához. Apa fáradt hangon azt mondta: „De most már itt van, és a legjobbat kell kihoznunk a helyzetből.” Sötét Felleg nem mozdult. Ebben a pillanatban világra jött a gyűlölet. Noha nem tudta volna szavakba önteni az érzést, amely kitöltötte. Kitöltötte, ugyanakkor gyötörte is. Amikor apa a kemping gázfőzőt, a ruháikat, a konzervdobozokat és a többi cókmókot az autóba halmozta, ő összecsomagolta a gyűlöletét. Az egész hátsó ülést megtöltötte. De anyát nem gyűlölte. Hogyan gyűlölhette volna? Hiszen szerette! Azt az embert gyűlölte, aki elvette tőle! Erica elment a fjällbackai könyvtárba. Tudta, hogy Christian ma nincs bent. Egész jól szerepelt a reggeli tévéműsorban, főleg a második felében. Amikor aztán a fenyegetésekről kérdezték, ideges lett. Erica nézni sem bírta, hogy lesz lángvörös az arca, és hogy kezd izzadni, ezért még az interjú vége előtt kikapcsolta a tévét. Most pedig itt mászkált fel s alá a polcok között, és úgy tett, mint aki egy könyvet keres, miközben valójában azon töprengett lázasan, hogyan váltsa tettre valódi szándékát. Christian munkatársával, Mayjal szeretett volna beszélni. Mert minél többet gondolkodott a leveleken, annál biztosabb lett abban, hogy nem egy idegen fenyegeti a férfit. Sokkal inkább tűnt személyes ügynek, és úgy festett, a rejtély megoldását Christian környezetében kell keresni. Vagy a múltjában. A gond csak az volt, hogy a férfi mindig nagyon visszahúzódóan viselkedett. Ma reggel Erica mindent össze akart írni, amit Christian valaha az életéről mesélt neki, de csak ült az üres lap fölött. Hirtelen kristálytiszta lett számára, hogy semmit sem tud róla. Noha mialatt a férfi a kéziratán dolgozott, sokat voltak együtt, és közel kerültek egymáshoz – legalábbis Erica szerint –, Christian az égvilágon semmit sem mesélt magáról. Erica nem tudta, honnan származik, hogy hívták a szüleit, vagy mi volt a foglalkozásuk. Nem tudta, Christian hol tanult, hogy sportolt-e fiatalkorában, kik voltak a barátai, és hogy tartja-e még velük a kapcsolatot. Semmit sem tudott. Ez már önmagában is beindította Erica fantáziáját, mert a beszélgetések során a többség általában önkéntelenül is elárul magáról apróságokat. Christian azonban vigyázott a szájára. A kérdés csak az, vajon mindenkivel szemben ilyen zárkózottan viselkedik? Talán egy munkatárs, aki napi szinten dolgozik vele együtt, kiszagolt valamit. Erica vetett egy oldalpillantást May felé, aki a számítógépnél ült, és gépelt. Legalább egyedül voltak a könyvtárban, és zavartalanul beszélgethettek. Erica végül úgy döntött, nem ront ajtóstul a házba, és finoman vallatja ki Mayt Christianról. Nyögve leereszkedett egy székre a pultnál. – Szép kis terhet cipel magával. Hallom, ikrek – nézett rá May anyaian. – Igen. – Erica megsimogatta a hasát, és úgy tett, mintha kicsit szusszannia kellene. Valójában nem nagyon kellett megjátszania magát. Megkönnyebbülve érezte, ahogy ülés közben a dereka ellazul. – Fújja csak nyugodtan ki magát! – Köszönöm! – felelte Erica mosolyogva, majd egy idő után hozzátette: – Látta reggel Christiant a tévében? – Sajnos nem, mert be kellett jönnöm dolgozni. De felvettem az adást. Legalábbis azt hiszem. A DVD- felvevővel még mindig hadilábon állok. Jól ment neki? – Remekül! A könyve zseniális! – Borzasztóan büszkék vagyunk rá – ragyogott May. – Csak akkor tudtam meg, hogy ír, amikor kiadták a könyvét. És micsoda könyv! Na meg a kritikák! – Tényleg lenyűgöző. – Erica elhallgatott egy pillanatra. – Bizonyára mindenki, aki ismeri Christiant, örül a sikerének. Még a régi munkatársai is. Hol is dolgozott, mielőtt Fjällbackába jött? – Erica úgy tett, mint aki jól tudja a választ, csak hirtelen nem ugrik be neki. – Hm… – Úgy tűnt, May viszont tényleg a fejét töri. – Hát most, hogy így belegondolok, nem is tudom. Érdekes. Amúgy Christian hamarabb jött ide, mint én. Valószínűleg sosem beszélgettünk erről. – És azt nem tudja véletlenül, hol lakott, mielőtt Fjällbackába költözött? – Erica maga is észrevette, hogy egy kissé túl kíváncsiskodónak hangzott a kérdés, ezért semleges hangnemet erőltetett magára. – Interjú közben elmerengtem rajta, mert mindig az volt a benyomásom, hogy úgy beszél, mint a smålandiak, de ma reggel mintha egy másik nyelvjárás nyomait hallottam volna a beszédében, csak nem tudom pontosan, melyiket. Ez a kényszerhazugság nem volt kifejezetten remekbe szabott, de jobb hirtelen nem jutott Erica eszébe. May nyelt egyet. – Hát smålandinak nem smålandi, az egyszer biztos. Amúgy fogalmam sincs. Persze beszélgetünk munka közben, és Christian mindig kedves és előzékeny. – Úgy tűnt, a nő azon gondolkodik, hogyan fogalmazza meg a mondandóját. – Mégis az az érzésem, hogy tartja a három lépés távolságot. Eddig és ne tovább! Talán butaság, de sosem kérdeztem személyes dolgokról, mert úgy éreztem, nem szeretné. – Értem – mondta Erica. – És soha nem ejtett el valami utalást? Maynak ismét gondolkodnia kellett. – Nem, nem emléksz… De! Várjon csak! – Igen? – Erica a türelmetlenségét átkozta. – Csak apróság, de egyszer az volt az érzésem… Szóval arról meséltem neki, hogy meglátogattam a testvéremet Trollhättanban, és úgy tűnt, Christian jól ismeri a várost. De aztán mintha észbe kapott volna, és hirtelen elkezdett másról beszélni. Emlékszem rá, hogy furcsállottam. Ahogy hirtelen témát váltott. – Olyan érzése volt, hogy Christian régen ott lakott? – Igen, olyasmi. Bár nem állíthatom biztosan. Erica ennél többet nem tudott kideríteni. De most legalább volt valami kiindulópontja. Trollhättan. – Gyere be, Christian! – Gaby az ajtóban fogadta. A férfi habozva lépett be a kiadó fehér sivatagába. A világos iroda egyszerűsége szöges ellentétben állt a főnöknő színpompás és extravagáns megjelenésével. Talán szándékos volt, mert egy ilyen háttér előtt Gaby még jobban érvényesült. – Kávét? A nő egy gardróbszekrényre mutatott, és Christian beakasztotta a kabátját. – Kérek. Gaby előrement a magas sarkú cipőjében, és a férfi kopogó léptei nyomában haladt végig egy hosszú folyosón. A konyha pont olyan fehéren világított, mint a kiadó többi helyisége, de a kávéscsészék, amelyeket a nő kivett a szekrényből, rózsaszínűek voltak. – Latte macchiatót, kapucsínót vagy eszpresszót? – Gaby egy roppant kávéautomatára bökött. Christiannak el kellett gondolkodnia egy pillanatra. – Latte macchiatót kérek. – Máris. – A nő fogott egy csészét, és megnyomott egy gombot. Amikor a gép sóhajtva elvégezte a feladatát, Gaby intett Christiannak. – Üljünk le az irodámban. Itt túl sok ember járkál. Kimérten bólintott egy harminc körüli nőnek, aki belépett a konyhába. A nő félénk pillantásából ítélve Gaby rövid pórázon tartotta az alkalmazottait. – Foglalj helyet! – Az iroda, ahol Gaby dolgozott, ízlésesen, de személytelenül volt berendezve. Nem voltak családi képek és dísztárgyak. Semmi, ami Gaby személyére utalt volna. Christian feltételezte, hogy pontosan ez volt a kiadóvezető szándéka. – Nagyon jó voltál ma reggel. – Foglalt helyet a nő az íróasztala mögött. A férfi bólintott. Az idegessége biztosan nem kerülte el Gaby figyelmét. Christian azon merengett, vajon gyötri-e a lelkiismeret, amiért kiszolgáltatta a sajtónak, és védtelenül kell szembenéznie mindazzal, ami még következik. Gabi felvillantotta a már- már túl fehér fogsorát. Valószínűleg fehéríti, gondolta Christian. Nyirkos tenyerével átfogta a kávéscsészét. – Megpróbálunk még több tévéadásba benyomni – csacsogta Gaby élénken. – Carinhoz fél tízre, Malouhoz a négyes csatornán, talán még egy kvízműsorba is. Szerintem… – Nem akarok több tévéműsorban szerepelni. Gaby zavartan bámult rá. – Ne haragudj, nem jól hallottam. Azt mondtad, hogy nem akarsz a tévében szerepelni? – Pontosan. Magad is láttad, mi történt reggel. Ezt nem vállalom többet. – A tévé jót tesz a forgalomnak. – Gaby orrcimpái megremegtek. – Már a mai kis produkciódtól is szárnyalni fognak az eladási statisztikák. Ingerülten dobolt a hosszú körmével az asztalon. – Lehet, de nem érdekel. Nem csinálom. Christian komolyan gondolta, amit mondott. Nem akart és nem tudott még egyszer a nyilvánosság előtt mutatkozni. Már így is túlzásba vitte. Talán még jobb belátásra bírhatja a sorsot, ha megrántja a vészféket. Méghozzá azonnal. – Együtt kell működnünk. A segítséged nélkül nem tudom az olvasók kezébe adni a könyvedet. És ehhez hozzátartozik az is, hogy részt veszel a reklámozásban – mondta a nő fagyosan. Christian fejében kavarogtak a gondolatok. Gaby rózsaszín körmeit bámulta a fehér asztallapon, és megpróbált úrrá lenni az egyre hangosabbá váló zúgás felett. Hevesen megvakarta a bal tenyerét. A bőre alatt viszketett. Mint egy láthatatlan ekcéma, amely csak rosszabb lesz, ha vakarják. – Nem csinálom – ismételte. A nő tekintete nem hatott rá. Az enyhe idegesség, amelyet a találkozó előtt érzett, vakrémületté változott. Nem kényszeríthetik ilyesmire. Vagy mégis? Mi is áll a szerződésben, amelyet aláírt, de a kiadás felett érzett örömében nem olvasott el? Gaby metsző hangja áthatolt a zúgáson. – Elvárjuk tőled, hogy a rendelkezésünkre állj, Christian. Személyesen várom el tőled. A nő bosszúságától csak fokozódott a viszketés. Christian addig vakarózott, amíg égni nem kezdett a bőre. Amikor megnézte a tenyerét, látta a véres kaparásnyomokat, amelyeket a körmével szántott. Felemelte a tekintetét. – Haza kell mennem. Gaby a homlokát ráncolta. – Amúgy jól vagy? – Amikor meglátta a férfi véres tenyerét, elmélyültek a ráncok. – Christian… Úgy tűnt, már nem is tudja, mit akart mondani. A férfi nem bírta tovább. A gondolatok egyre zajosabban száguldoztak a fejében, és olyan dolgok jutottak az eszébe, amelyekre nem akart gondolni. Minden összekeveredett, míg végül már csak a viszketést érezte a bőre alatt. Felugrott, és kiviharzott az irodából. Patrik a telefonra meredt. Még temérdek időt igénybe vehet, mire végleges jelentést kapnak a jég alatt talált hulláról, de arra számított, hogy hamar tájékoztatják őket arról, valóban Magnus Kjellnerről van-e szó. Fjällbackában gyorsan terjed a pletyka, és Patrik el akarta kerülni, hogy Cia a szóbeszédből tudja meg. De a telefon néma maradt. – Még mindig semmi? – nézett be Annika. Patrik a fejét rázta. – Pedersen bármelyik pillanatban hívhat. – Reméljük. Annika már éppen fordult volna kifelé, amikor megszólalt a telefon. Patrik lecsapott a kagylóra. – Hedström. – Egy darabig hallgatott, majd intett Annikának. Tord Pedersen hívta a törvényszéki orvostani intézetből. – Igen… Rendben… Értem… Köszönöm! – Miután letette, kifújta a levegőt. – Pedersen megerősítette, hogy Magnus Kjellner az. Bár a boncolás nem mutatta ki a halál okát, azt biztosan kijelentette, hogy Kjellner erőszakos halált halt. Komoly szúrt sebei voltak. – Szegény Cia! Patrik bólintott. A feladattól, amelynek elébe nézett, nehéz lett a szíve. De maga akart odamenni, közölni a rossz hírt. Ennyivel tartozott Ciának, miután a nő olyan sokszor felkereste a rendőrségen. Mert most meghalt a remény is. Az egyetlen, amit Patrik megadhatott neki, a bizonyosság volt. – Jobb lesz, ha most rögtön beszélek vele. – Felállt. – Mielőtt még mástól tudja meg. – Egyedül mész? – Nem, magammal viszem Paulát. Bekopogott a munkatársa ajtaján. – Ő az? – Paula, ahogy általában, azonnal tudta, mi történt. – Igen. Beszélek a feleségével. Jössz? Először úgy tűnt, Paula habozik, de nem az a fajta volt, aki meghátrál a kellemetlen kötelességek elől. – Persze. – Belebújt a kabátjába, és követte Patrikot, aki már a kijárat felé tartott. A recepción Mellberg állta az útjukat. – Tudsz valamit? – kérdezte izgatottan. – Pedersen szerint tényleg Magnus Kjellner az. Patrik megfordult, és a rendőrség előtt parkoló szolgálati autó felé akarta venni az irányt, de Mellberg még nem végzett. – Vízbe fulladt, ugye? Rögtön tudtam, hogy öngyilkos lett. Biztos nőügyek miatt, vagy az interneten pókerezett. Rögtön tudtam! – Úgy fest, nem öngyilkosság volt. Patrik gondosan mérlegelte a szavait, mert az a keserű tapasztalata volt, hogy minél kevesebb információt közöl Mellberg-jel, annál jobb. A főnökének megvolt a tehetsége ahhoz, hogy a legegyszerűbb eszközökkel is teljes felfordulást idézzen elő. – Ó, a büdös francba! Gyilkosság? – Egyelőre nem sokat tudunk. Pedersen csak annyit mondott, hogy a halottnak súlyos szúrt sebei vannak. – A fenébe! Ez persze azt jelenti, hogy sokkal nagyobb figyelmet kell szentelnünk a nyomozásnak. Bele kell adnunk apait-anyait, és mindent, amit eddig csináltunk vagy nem csináltunk, még egyszer górcső alá kell vennünk. Én eddig nem mélyedtem el annyira az esetben, de mostantól az őrs nem mondhat le a legjobb munkaerejéről. Patrik és Paula sokatmondóan pillantott össze. Mellberg, ahogy általában, most sem vette észre, hogy a munkatársai nem igazán bíznak benne. – Végig kell vennünk az egész anyagot együtt. Elvárom, hogy délután egyre mindenki itt legyen, tettvágytól buzogva. Már így is túl sok időt fecséreltünk el. Tényleg három hónapig tartott, mire megtaláltuk? Szégyen-gyalázat! – Szigorúan nézett Patrikra, akinek uralkodnia kellett magán, hogy ne rúgja sípcsonton a főnökét, mint valami vásott kölyök. – Egykor. Értettem. De most indulnunk kellene. Paulával éppen Magnus Kjellner feleségéhez igyekszünk. – Jó, jó – felelte Mellberg türelmetlenül, és kihessegette őket. Láthatólag már most azon járt az esze, hogyan lőcsölje a többiekre a feladatokat, amelyek egy gyilkossági nyomozással járnak. Erik világéletében mindent kézben tartott. Ő hozta a döntéseket, ő volt a vadász. De most rá vadászott valaki, egy ismeretlen, aki rejtőzött előle. Ez megrémítette. Minden sokkal egyszerűbb lett volna, ha tudja, ki les rá. De sejtése sem volt. Már régóta törte rajta a fejét, az egész életét áttekintette. Számba vette a nőit, az üzletfeleit, a barátait és az ellenségeit. Kétségtelenül néhányukban keserűséget és dühöt hagyott. De gyűlöletet? Ebben nem volt olyan biztos. A levelekből gyűlölet és bosszúvágy sütött. Másként nem lehetett értelmezni. Erik először érezte úgy, hogy egy szál magában áll a világon. Hirtelen megértette, milyen sebezhető, és mennyire nem megy semmire a hírnévvel és a sikerrel, ha arról van szó. Még azt is fontolóra vette, hogy beavatja Louise- t. Vagy Kennethet. De nem talált olyan pillanatot, amikor Louise szeméből ne sütött volna a megvetés. Kenneth meg mindig olyan alázatosan nézett rá. Egyikükben sem lehetett megbízni. Hogyan oszthatná meg velük az aggodalmait, amelyek azóta gyötörték, amióta az első levelet megkapta? Senkije sem volt, akihez fordulhatott volna. Tisztában volt azzal, hogy ő maga szigetelte el saját magát, és volt annyi önkritikája, hogy tudja, akkor sem csinálná másként, ha újrakezdhetné. A siker vonzó. A felsőbbrendűség tudata és a csodálat, amellyel adóztak neki, lenyűgözte. Semmit sem bánt meg, de azt kívánta, bárcsak ne lenne ilyen egyedül. Mivel nem volt más választása, be kellett érnie a második legjobb megoldással. A szexszel. Csak a szex ajándékozta meg a legyőzhetetlenség érzésével. Ráadásul csak szex közben tudott ellazulni. És ennek semmi köze sincs a partnereihez. Annyian voltak az évek során, hogy már képtelen volt neveket csatolni az arcokhoz. Tudta, hogy az egyiküknek makulátlan melle volt, de a hozzá tartozó arcra a legjobb akarata ellenére sem tudott visszaemlékezni. A másiknak olyan mennyei íze volt, hogy másra sem vágyott, csak hogy nyalogathassa. De a neve? Halvány gőze sem volt. Pillanatnyilag Cecilia volt a kiválasztottja, de nem hitte, hogy mély nyomokat hagy majd benne. Középszerű volt. Minden tekintetben. Az ágyban egész ügyes, de semmi több. A teste olyan formás volt, hogy felizgatta, de amikor odahaza csukott szemmel feküdt az ágyban, és magát elégítette ki, nem tudta felidézni. De ott volt neki, és készséges volt. Ezzel vált vonzóvá a számára. Ám nemsokára elege lesz belőle. Jelenleg viszont megtette. Türelmetlenül csöngetett be hozzá, és abban bízott, hogy keveset kell csevegnie vele, mielőtt magáévá teheti, hogy végre alábbhagyjon benne a feszültség. A reményei viszont már attól szertefoszlottak, ahogy a nő megállt az ajtóban. Erik SMS-ben megkérdezte, hogy átjöhet-e, és igenlő választ kapott. Most belátta, jobban tette volna, ha felhívja, és megbizonyosodik arról, milyen hangulatban van Cecilia. Mert elég elszántnak nézett ki. Nem volt kifejezetten bosszús vagy dühös. Eltökéltség és nyugalom sütött róla. És ez sokkal aggasztóbb volt, mintha pipa lett volna. – Gyere be, Erik. Erik. Az sosem jelentett semmi jót, ha így szólítja. Túl nyomatékos. Teljes figyelmet kíván. A férfi fontolóra vette, hogy hátraarcot csinál, és faképnél hagyja ezt a két lábon járó elszántságot. De az ajtó tárva-nyitva állt, és Cecilia elindult a konyha felé. Eriknek nem volt választása. Kelletlenül becsukta a lakásajtót, felakasztotta a kabátját, és követte a nőt. – Jó, hogy jössz. Éppen hívni akartalak. A férfi a konyhapultnak dőlt, és összefonta a karját a mellén. Kivárt. Hát ez is eljött, mint mindig. Felhívás keringőre. A pillanat, amikor a nők át akarják venni az irányítást, és feltételeket szabnak, ígéreteket követelnek, amelyeket nem adhat meg nekik. Néha ezek a pillanatok különös elégedettséggel töltötték el. Élvezettel zúzta szét érzelgős reményeiket. De ma nem. Ma meztelen bőrre és édes illatokra vágyott, fáradságos menetre, amelyet megváltás és bágyadtság követ. Erre lett volna szüksége, hogy az üldözőjét távol tartsa magától. Miért pont ezen a napon kell ennek a hülye libának arra kényszerítenie, hogy porrá zúzza az álmait? Erik mozdulatlanul állt ott, és fagyosan nézte Ceciliát. A nő részvétlenül nézett vissza rá. Ez új volt. Ilyen helyzetekben Erik többnyire idegességgel szembesült, a bátor lépés dacára lángoló arccal, izgatottsággal, ahogy a nők végre összeszedték a bátorságukat, hogy követeljék, amihez szerintük joguk van. De Cecilia csak állt ott, és a szemébe nézett. Abban a pillanatban, hogy Erik kinyitotta a száját, rezegni kezdett a telefonja a zsebében. SMS. Elolvasta. Csak egyetlen mondat volt. Egy mondat, amely kis híján kihúzta a lába alól a talajt. Távolról hallotta Cecilia hangját. Beszélt hozzá, de Erik képtelen volt felfogni a szavakat, végül az agya mégiscsak összerakta a szótagokat: – Terhes vagyok. Némán hajtottak Fjällbacka felé. Paula finoman megtudakolta Patriktól, hogy átvegye-e tőle a feladatot, de a férfi csak a fejét rázta. Lena Äppelgren lelkész a hátsó ülésen ült. Ő sem szólt semmit, amióta a legfontosabb tudnivalókat megosztották vele a körülményekről. Amikor bekanyarodtak a Kjellner család felhajtójára, Patrik megbánta, hogy a szolgálati kocsival jöttek, és nem az ő Volvójával. A ház előtt leparkoló rendőrautó nem sok kétséget hagyott. Megnyomta a csengőt, Cia öt másodperccel később ajtót nyitott. Patrik látta rajta, hogy már kiszúrta a kocsit. – Megtalálták. – A téli hideg besüvített a házba, a nő szorosabbra húzta magán a kötött kardigánt. – Igen – felelte Patrik. – Megtaláltuk. Az első pillanatban Cia uralkodott magán, de aztán a padlóra rogyott. Patrik és Paula felsegítette, betámogatta a konyhába, és leültette egy székre. – Felhívjunk valakit? – Patrik leült Cia mellé, és megfogta a kezét. Úgy tűnt, a nő elgondolkozik. A pillantása megtört volt, és a férfi feltételezte, hogy nem könnyű összeszednie magát. – Szeretné, hogy idehívjuk Magnus szüleit? A nő bólintott. – Tudják már? – kérdezte remegő hangon. – Két kollégánk elment hozzájuk – válaszolta Patrik. – Felhívom őket, és megkérdezem, hogy át akarnak-e jönni. De szükségtelen volt, mert egy újabb rendőrautó fordult be a felhajtóra. Gösta és Martin szállt ki belőle Magnus szüleinek kíséretében. Kopogás nélkül jöttek be a házba. Patrik hallotta, hogy Paula halkan beszélget a kollégákkal az előszobában, majd a konyhaablakból látta, hogy a munkatársai visszamennek a kocsihoz, és elhajtanak. Paula Margareta és Torsten Kjellnerrel a nyomában tért vissza a konyhába. – Visszaküldtem őket az őrsre, mert szerintem túl sokan voltunk itt. Remélem, egyetértesz. Patrik bólintott. Margareta rögtön Ciához lépett, és a karjába zárta. Az anyósa ölelésében Cia újra zokogni kezdett. Úgy tűnt, minden gát átszakadt, a könnyei patakokban folytak. Torsten sápadt és zavart volt. A lelkész hozzá fordult, és bemutatkozott. Lena Äppelgren általában a háttérben maradt, és csak akkor lépett elő, ha szükség volt rá. Nincs két egyforma halálhír, néha elég volt, ha csak nyugalmat sugárzott, és főzött egy kávét. Kinyitotta a szekrényeket, és rövid keresgélés után mindent megtalált. – Jaj, Cia! – Margareta a menye hátát simogatta, és a feje felett Patrikra pillantott. A férfi alig bírta elviselni a mély gyászt a tekintetében. – Őszinte részvétem. – Patrik Magnus apjához fordult, aki a konyhaasztalnál meredt maga elé. Torsten nem válaszolt. – Kész a kávé. – Lena egy csészét tett a férfi elé, és egy pillanatra a vállára rakta a kezét. Torsten először meg sem rezzent, majd halkan cukrot kért. – Máris. – Lena a konyhaszekrényekben kutatott, aztán egy csomag kockacukrot tett az asztalra. – Képtelen vagyok… – Torsten lehunyta a szemét, majd újra kinyitotta. – Nem értem. Ki akarhatott rosszat Magnusnak? Lehetetlen, hogy bárki is bántani akarta! A feleségére nézett, aki még mindig Ciát ölelgette, a szürke pulóverén nedves folt terpeszkedett. – Mi sem tudjuk. – Patrik hálásan biccentett a lelkésznek, aki neki is hozott egy kávét, majd leült melléjük az asztalhoz. – És akkor mégis mit tudnak? – Torstennek alig jött ki hang a torkán, düh és gyász kavargott benne. Margareta intőn nézett rá. Ez nem a megfelelő pillanat, mondta a tekintete. Torsten lesunyta a fejét, és dacosan még több cukrot kevert a kávéjába. Az asztal körül csend honolt, már Cia sem sírt olyan hevesen. Amikor felemelte a fejét, az arca duzzadt volt, és vörös. Remegő hangon azt mondta: – A gyerekek. Még nem tudják. Iskolában vannak. Haza kell jönniük. Patrik csak bólintott. Felállt, és Paulával a kocsihoz ment. Befogta a fülét. Hogy tud egy ilyen apróság ekkora zajt csapni? Hogy követelhet egy ilyen kis csúfság ennyi figyelmet magának? A kempingben töltött nyaralás után minden megváltozott. Anya egyre kövérebb lett, azután egy hétre eltűnt, és végül egy kishúggal tért haza. Ő egy kicsit csodálkozott ezen, de senki sem vette a fáradságot, hogy megválaszolja a kérdéseit. Egyáltalán nem is törődtek vele. Apa olyan volt, mint máskor, anya meg már csak az aszott csöppséggel foglalkozott. Cipelte fel-alá, míg az teli torokból üvöltött. Etette, pelenkázta, puszilgatta. Ő csak útban volt, és anya csupán akkor figyelt rá, amikor leteremtette. Ez egyáltalán nem volt ínyére, de még mindig jobb volt, mint ha levegőnek nézte volna. Leginkább az bosszantotta anyát, ha túl sokat evett. Azt nagyon szigorúan vette. Az embernek vigyáznia kell a vonalaira, mondta mindig, amikor apa még egy kis mártást akart szedni magának. Ezért aztán ő mindig kétszer szedett. Vagy akár háromszor is. Eleinte anya nemet mondott, de ő csak bámult rá, és csigalassúsággal még több krumplipürét halmozott a tányérjára. Végül anya feladta. És az adagok egyre nőttek. Élvezte az undort anya tekintetében, amikor kitátotta a száját, és mohón belapátolta az ételt. Ilyenkor legalább ránézett. Pedig már nem nevezte a szeme fényének. Már nem tartotta aranyosnak. De legalább ránézett. Anya gyakran lepihent, amikor a baba a bölcsőben aludt. Ő ilyenkor odament a húgocskájához. Amikor anya is ott volt, nem érinthette meg. El a piszkos kezekkel! De ha anya délután lefeküdt, alaposan szemügyre vehette a csecsemőt. És megérinthette. Oldalra billentett fejjel mustrálta. Olyan arca volt, mint egy vénasszonynak. A kivörösödött bőre hámlott. Álmában ökölbe szorította a kezét, és hadonászott. Lerúgta magáról a takarót. Nem igazította meg rajta. Minek tenné? Azzal, aki mindent elvett tőle? Alice. Már a név is viszolygással töltötte le. Gyűlölte Alice-t. – Az ékszereimet Laila lányaira hagyom. – Nem ér rá ez még? – Megfogta Lisbet kezét. Megszorította, és érezte, milyen törékeny. Mint egy madárka. – Nem, már nincs idő, Kenneth. Amíg nem intézzük el ezeket a dolgokat, nincs nyugtom. Nem tudnám elviselni, ha ilyen zűrzavarban hagynálak magadra. – Mosolygott. – De… – A férfi megköszörülte a torkát, és tett egy újabb kísérletet. – Ez olyan… Újra elcsuklott a hangja, és a szeme megtelt könnyel. Gyorsan megtörölte. Össze kell szednie magát, erősnek kell lennie. De a könnyek csak a virágmintás ágyneműre peregtek, amely a kezdetek kezdete óta megvolt, és a sok mosástól mára már teljesen kifakult. Kenneth sosem húzott fel más ágyneműt, annyira szerette ezt. – Előttem nem kell megjátszanod magad. – Megsimogatta a férfi fejét. – Azt nézed, milyen kopasz vagyok? – Kenneth felvillantott egy vigyort, és hunyorított hozzá. – Tudod, hogy mindig azt gondoltam, túlzottan nagy jelentőséget tulajdonítanak a hajnak. Sokkal csinosabb, ha kicsit kicsillan alóla a fejbőr. A férfi felnevetett. Mindig fel tudta vidítani. Ezek után ki fogja? Ki fogja a tar feje búbját megcsókolni, mondván, kész szerencse, hogy az Úristen leszállópályát épített ki a pusziknak a feje tetején? Kenneth tisztában volt vele, hogy nem ő a világ legvonzóbb férfija. De Lisbet szemében mégis az volt. Mindig csodálkozott rajta, hogy ilyen szép felesége van. Még most is, hogy a rák mindentől megfosztotta. Lisbet olyan szomorú volt, amikor kihullott a haja. Kenneth megpróbálkozott ugyanazzal a viccel, mint a nő, és azt mondta, hogy az Úr csak leszállópályát készített a fején a pusziknak, de Lisbetnek csak a szája mosolygott, a szeme nem. Mindig is a haja volt a büszkesége. Szőke loknik. Sírva állt a tükör előtt, és óvatosan simogatta a gyér tincseket, amelyek a kezelések után még megmaradtak. Kenneth így is szépnek találta, de tudta, mennyire szenved. Ezért amikor legközelebb Göteborgba ment, az első útja egy butikba vezetett, amely selyemkendőket árult. Lisbetnek már régóta tetszettek ezek a kendők, de amikor Kenneth venni akart neki egyet, mindig lebeszélte. „Ennyi pénzt csak nem adunk ki egy darab rongyért?” Ez alkalommal vett neki egy kendőt. A legdrágábbat az egész üzletben. A nő nagy nehezen kikászálódott az ágyból, kinyitotta a dobozt, kivette a kendőt, és a tükör elé lépett vele. Elfordította a tekintetét az arcáról, amíg a négyzet alakú aranysárga mintás selymet a fejére kötötte. Elrejtette a gyér hajat, és később a tar koponyát. És Lisbet szemében megint ott bujkált az a ragyogás, amelytől a kezelés a hajával egyetemben megfosztotta. Szó nélkül ment vissza az ágy mellé Kennethhez, megcsókolta a homlokát, majd újra lefeküdt. Ahogy nekidőlt a párnának, a matt háttér még inkább kiemelte a selyem aranyos fényét. Azóta állandóan rajta volt a kendő. – Szeretném, ha a vastag aranylánc Annettéé lenne, a gyöngysor pedig Josefine-é. A többit osszák el maguk között, ahogy akarják. Remélhetőleg meg tudnak egyezni. – Lisbet nevetett, mert pontosan tudta, hogy a nővére lányai nem fognak hajba kapni az ékszereken. Kenneth összerándult. Teljesen belemerült az emlékeibe. Meg tudta érteni a feleségét, hogy a halála előtt mindent el akar rendezni. De azt nem bírta elviselni, hogy ezzel állandóan felidézi benne az elkerülhetetlent, amely a nem túl távoli jövőben bekövetkezik, már ha hinni lehet az orvosoknak. Bármit megadott volna azért, hogy ne kelljen végighallgatnia, hogyan osztja szét a felesége a földi javait. – Nem szeretném, hogy egyedül maradj. Járj el szórakozni, és nézd meg, milyen a felhozatal. De ne az interneten ismerkedj, mert szerintem… – Most már elég. – Megsimogatta a nő arcát. – Tényleg azt hiszed, hogy van nő, aki felérne veled? Ezt inkább hagyjuk. – Nem akarom, hogy az életed hátralévő részében magányos légy – mondta Lisbet komolyan, és megszorította a férfi kezét. – Hallod? Tovább kell lépned. Izzadságcseppek ültek ki a homlokára, mire Kenneth felemelte a zsebkendőt az éjjeliszekrényről, és gyengéden letörölte őket. – Még itt vagy. Csak ez számít. Egy darabig némán ültek, és elmerültek egymás tekintetében. Az egész eddigi közös életük tükröződött a pillantásukban. A kezdeti szenvedély, amely a mindennapok nehézségei ellenére sosem hunyt ki teljesen. A nevetés, a barátság, a sorsközösség. Az éjszakák, amelyeken összebújva feküdtek, a nő feje a férfi mellkasán. Az évek, amelyek alatt nem születtek gyerekeik, a remények, amelyek sosem váltak valóra. Egy élet, amelyet barátok, hobbik és szeretet töltött meg. Az előszobában megszólalt Kenneth telefonja. A férfi ülve maradt, és nem engedte el a felesége kezét, de a mobil nem akart elhallgatni. Végül a nő biccentett neki. – Vedd csak fel. Valaki nyilván sürgősen beszélni akar veled. Kenneth vonakodva állt fel, és vette fel a mobilját a komódról. A kijelzőn Erik neve állt. Megint elöntötte a düh. Még ilyenkor sem tudja nyugton hagyni őket? – Igen? – Nem vette a fáradságot, hogy palástolja a haragját, de miközben Eriket hallgatta, megváltozott a hangulata. Néhány gyors kérdés után befejezte a beszélgetést, és visszament Lisbethez. Vett egy mély levegőt, és belenézett az asszony aranyló selyemmel keretezett arcába. Ugyan nyomokat hagyott rajta a betegség, az ő szemében mégis szép volt. – Megtalálták Magnust. Meghalt. Erica többször próbálta Patrikot hívni, de nem érte el. A férfinak valószínűleg túl sok dolga volt. Otthon ült a számítógép előtt, és az interneten böngészett. Kitartóan igyekezett összpontosítani, de a hasában rugdalózó két pár lábacska könnyen elvonta a figyelmét. Ugyanakkor nem ez volt az egyetlen ok, amiért nehezére esett odafigyelni. A gondolatai és a félelmei önálló életre keltek. A Majával töltött első idő nem ment ki a fejéből. Abban a korszakban távolról sem látta olyan rózsaszínben a világot, mint ahogy arról korábban álmodozott. Így visszatekintve inkább fekete lyuknak tűnt az egész. És most kétszeresen is része lesz benne. Két csecsemő, aki ordít az éhségtől, éjszakánként felkelti, figyelmet követel, méghozzá napi huszonnégy órában. Talán önző volt, és ezért berzenkedett attól, hogy az egész lényét, az egész életét egy másik ember kezébe tegye. A gyerekei kezébe. Reszketett a félelemtől, és ugyanakkor bűntudat kínozta. Nincs joga hozzá, hogy rettegjen a boldogságtól. De rettegett. Az aggodalom kis híján felemésztette. De tudta, hogy minden rendben lesz. Maja akkora öröm volt, hogy Erica a nehéz idők egyetlen másodpercét sem bánta. De a gyötrő emlékek nem tágítottak. Hirtelen akkorát rúgott valamelyik, hogy levegő után kapkodott. Legalább az egyikük kiemelkedő futballistatehetség! A fájdalom visszarángatta a jelenbe. Azért foglalkozott olyan elszántan Christiannal és a levelekkel – és ezt jól tudta –, hogy távol tartsa magától a saját félelmeit és aggodalmait. Először rákeresett a Google-ban a nevére: Christian Thydell. Többoldalnyi találatot kapott. Mind a könyvéről szólt, egyetlenegy sem a múltjáról. Próbaképpen hozzátette a Trollhättan szót. Nincs találat. Ha ott lakott, nyomokat kellett hagynia maga után. Erica a körmét rágta, és töprengett. Tévúton jár? Voltaképpen semmi sem utalt arra, hogy Christian már az előtt ismerte a levelek küldőjét, hogy Fjällbackába költözött volna. Ennek ellenére Erica folyamatosan azon tépelődött, miért mesélt a férfi ilyen keveset a múltjáról. Olyan volt, mintha kitörölte volna azokat az időket az életéből, amelyeket nem Fjällbackában töltött. Vagy csak vele nem akarta megosztani? A gondolat fájt, de nem tudott szabadulni tőle. A munkahelyén sem nyílt meg, de az más. Ericának az volt a benyomása, hogy ő és Christian közel kerültek egymáshoz, miközben együtt csiszolgatták a kéziratot, egymás ellen érveltek, az elbeszélés hangneméről és a nyelvi árnyalatokról vitáztak. De talán nem így volt. Erica Christian egy másik barátjával is beszélni akart, mielőtt elragadja a képzelete. De kivel? Csak homályos sejtései voltak a férfi baráti köréről. Elsőként Magnus Kjellner jutott az eszébe, de őt ki kellett zárnia, hacsak nem történik valamiféle csoda. Tudta, hogy Christian és Sanna az építési vállalkozóval, Erik Linddel és a társával, Kenneth Bengtssonnal is jóban vannak. Ericának fogalma sem volt arról, mennyire állnak közel Christianhoz, és melyikükkel érné meg jobban beszélni. Amúgy meg mit fog szólni Christian, ha megtudja, hogy vallatóra fogta a barátait és az ismerőseit? Úgy döntött, sutba vágja a rágódást, győzött a kíváncsisága. Egyébként is csak Christian javát akarja. Ha ő nem hajlandó a végére járni, ki küldözgeti neki ezeket a borzalmas leveleket, akkor majd Erica megteszi helyette. Hirtelen az eszébe villant, kivel kell elbeszélgetnie. Ludvig újra az órára pillantott. Mindjárt szünet. A matekot utálta a legjobban, és az óra most is, mint mindig, a végtelenbe nyúlt. Még öt perc. Ma a 7A-val együtt volt szünetük, ami azt jelentette, hogy találkozhat Sussie- val. A lány szekrénye a folyosón az övé mellett van. Ha egy kis szerencséje lesz, egyszerre pakolják el a könyveiket. Több mint fél éve szerelmes belé. A legjobb barátja, Tom kivételével senki sem tudott róla, és Tom tisztában volt vele, hogy hosszú és fájdalmas halál várna rá, ha eljárna a szája. Végre csöngettek. Ludvig hálásan csapta be a matekkönyvet, és menekülésszerűen hagyta el az osztálytermet. Úton a szekrénye felé körülkémlelt, látja-e Sussie-t, de a lány sehol sem mutatkozott. Talán még nem ért véget az órája. Nemsokára összeszedi a bátorságát, és beszél vele. Már eldöntötte, csak azt nem találta még ki, hogyan vágjon bele, és mit mondjon. Megpróbálta rávenni Tomot, hogy hajtson rá a lány egyik barátnőjére, hátha így közelebb kerülhet Sussie-hoz. Tom viszont tűzzel-vassal tiltakozott, ezért aztán Ludvig kénytelen volt új tervet kieszelni. A szekrényeknél nem volt senki. Bedobálta a könyveit, és gondosan bezárta az ajtót. Lehet, hogy Sussie ma nincs is iskolában. Egész nap nem látta. Talán beteg, vagy csak nem jött be. Ezek a gondolatok úgy lehangolták, hogy fontolóra vette, ne lógja-e el a következő órát. Hirtelen valaki megütögette a vállát. – Ne haragudj, Ludvig, nem akartalak megijeszteni. A háta mögött az iskolaigazgató állt. Sápadtnak és komolynak látszott. Ludvig rögtön megértette, mit akar tőle. Sussie-t és az összes többi dolgot, amely egy pillanattal ezelőtt még olyan fontosnak tűnt, a háttérbe szorította a fájdalom, amely a velejéig hatolt, és azt hitte, sosem múlik el. – Arra szeretnélek kérni, hogy gyere az irodámba. Elin már ott vár. A fiú bólintott. Szükségtelen volt megkérdeznie, miért, tudta magától. A fájdalom az ujjbegyeibe is kisugárzott. Ahogy az igazgató nyomában lépdelt, nem érezte a lábát. Félúton az igazgató irodája felé, a folyosón találkozott Sussie-val. A lány egyenesen a szemébe nézett. Ludvig úgy érezte, egy örökkévalóság telt el azóta, hogy ez a pillantás még jelentett neki valamit. Alig vette észre. Semmi sem létezett a fájdalmon kívül. Körös-körül minden üres volt. Elin sírva fakadt, amikor Ludvig belépett. Valószínűleg egész eddig bátran küzdött a könnyek ellen, de most felugrott, és szipogva Ludvig karjába vetette magát. A fiú magához szorította, és a hátát simogatta. A rendőr, akit látott már párszor, mellettük állt, és nem szólt semmit, hogy időt adjon nekik. – Hol találták meg? – kérdezte végül Ludvig. A kérdés csak úgy kicsúszott a száján, anélkül hogy tudatában lett volna. Abban sem volt biztos, hogy akarja-e hallani a választ. – Sälviknél – mondta a rendőr, akit Ludvig tudomása szerint Patriknak hívtak. A férfi kolléganője néhány lépéssel mögötte állt. Megrendültnek és tanácstalannak tűnt. Ludvig meg tudta érteni. Neki magának sem volt elképzelése arról, mit is mondhatna. – Legjobb lesz, ha most hazaviszünk benneteket. Patrik odabiccentett a nőnek, hogy induljon. A testvérpár követte. Az ajtóban Elin megtorpant, és visszafordult. – Vízbe fulladt? Ludvig is megállt, de rögtön látta, hogy a rendőr pillanatnyilag nem akar többet mondani nekik. – Most menjünk haza, Elin. Minden mást megbeszélünk később – suttogta, és kézen fogta a testvérét. A lány először ellenállt. Nem akart menni, válaszokat akart. De aztán végül nekiindult. – Ide figyeljetek… – Mellberg hatásszünetet tartott. A fekete táblára mutatott, amelyre Patrik gondosan feltűzött minden anyagot a Magnus Kjellner-üggyel kapcsolatban. – Összeszedtem mindent, amit pillanatnyilag tudunk, de ezzel kitörölhetjük. Három hónap alatt csak ennyi anyagot voltatok képesek összegyűjteni? Szerencsésnek kellene éreznetek magatokat, amiért vidéken dolgozhattok, és nem Göteborgban, ahol egészen más szelek fújnak. Ott annak idején egy hét alatt végeztünk ennyi munkát. Patrik és Annika összepillantott. Mellberg göteborgi szolgálata az évek során, amióta a tanumshedei rendőrség főnöke volt, vissza-visszatérő téma lett. Bár úgy tűnt, időközben feladta a reményt, hogy egyszer még visszahelyezik. Ezzel egyébként rajta kívül nem is számolt senki. – Megtettük, ami tőlünk telt – mondta Patrik elcsigázottan, noha jól tudta, semmi értelme szembeszállnia Mellberg-jel. – Amúgy meg csak mától számít gyilkossági nyomozásnak. Eddig csak eltűnési ügyről beszélhettünk. – Na, ja. Összegezd, légy szíves, mi történt eddig, hol és hogyan találták meg, és mit mondott Pedersen. Persze majd én is felhívom, csak még nem jutottam el odáig. Egyelőre beérjük a te beszámolóddal. Patrik összefoglalta, mi történt a nap folyamán. – Belefagyott a jégbe? – Martin Molin elborzadva nézett Patrikra. – Majd kapunk helyszíni fényképeket, de igen, belefagyott. Ha a kutya nem szaladt volna ki a jégre, akkor még biztosan hosszú ideig nem találtuk volna meg. Ha egyáltalán megtaláljuk. Mert olvadáskor a holttest is kiolvadt volna, és elsodorta volna az áramlat. Bárhová elúszhatott volna. – Patrik a fejét csóválta. – Vagyis valószínűleg nem lehet megmondani, hol és mikor került a vízbe. – Gösta komor arckifejezéssel simogatta a lábának dőlő kutyát. – Csak decemberben kezdett fagyni. Meg kell várnunk, amíg Pedersen tájékoztat arról, hogy becslése szerint mikor halt meg, de én arra tippelek, hogy nem sokkal az eltűnése után. – Patrik figyelmeztetően felemelte a mutatóujját. – De mivel nem támaszkodhatunk tényekre, ahogy már mondtam, semmiképpen sem szabad ebből kiindulnunk. – Pedig logikusan hangzik – morogta Gösta. – Beszéltél sérülésekről is. Azokról mit tudunk? – Paula barna szeme összeszűkült. Türelmetlenül dobolt a tollával a jegyzettömbjén. – Nem sokat. Ismeritek Pedersent. Nem szívesen beszél az alapos vizsgálat előtt. Csak annyit mondott, hogy a holttesten erőszakra utaló sérüléseket talált, mindenekelőtt komoly szúrt sebeket. – Ami valószínűleg azt jelenti, hogy késsel ölték meg – állapította meg Gösta. – Valószínűleg. – És mikor kapunk további tájékoztatást? – Mellberg az asztalfőre telepedett, és csettintgetett az ujjával, hogy magához édesgesse a kutyát. Az eb azonnal faképnél is hagyta Göstát, átballagott a gazdájához, és a térdére fektette a fejét. – Pedersen előreláthatólag a hét végén fogja felboncolni. Ha szerencsénk van, még szombat előtt többet megtudunk, vagy jövő héten. – Patrik sóhajtott egyet. Ez a munka néha próbára tette a türelmét. Most akart válaszokat, nem pedig egy hét múlva. – Mit tudunk Magnus Kjellner eltűnéséről? – Mellberg tüntetően Annika elé tartotta az üres kávéscsészéjét, de a nő szándékosan figyelmen kívül hagyta. A férfi tett egy újabb kísérletet Martin Molinnál, akivel több szerencséje volt. Martin még nem küzdötte fel magát eléggé ahhoz, hogy ellenállást tanúsítson. Mellberg elégedetten dőlt hátra, miközben a legifjabb kollégája kiszaladt a konyhába. – Tudjuk, hogy röviddel nyolc óra után hagyta el a házat. Cia már fél nyolckor elment Grebbestadba. Hatórás állásban dolgozik ott egy alkusznál. A gyerekeknek hétkor kell indulniuk, hogy elérjék a buszt az iskolába. Patrik szünetet tartott, hogy igyon egy korty kávét, mert Martin mindenkinek töltött. Paula kihasználta az alkalmat, hogy feltegyen egy kérdést. – Akkor honnan tudjuk, hogy nem sokkal nyolc után ment el otthonról? – Egy szomszéd látta. – Autóval ment? – Nem, Cia elvitte a család egyetlen kocsiját. Azt mondta, Magnus többnyire gyalog járt. – De Tanumshedébe csak nem – vetette ellen Martin. – Nem. Egy kollégája, Ulf Rosander vitte magával, aki a minigolfpályánál lakik. Csak addig ment gyalog. Ezen a reggelen felhívta Rosandert, és szólt, hogy késni fog. De sosem ért oda. – És ez mennyire biztos? – kérdezte Mellberg. – A körmére néztünk ennek a Rosandernek? Végtére is csak ő állítja, hogy Magnus sosem jelent meg nála. – Gösta járt nála, és beszélt vele. Semmi sem utal arra, hogy hazudik. Mind a vallomása, mind a viselkedése hihető volt – válaszolta Patrik. – Lehet, hogy nem szorongattátok meg eléggé. – Mellberg feljegyzett valamit. Aztán felpillantott, és áthatóan Patrikra nézett. – Hozzátok be, és faggassátok ki alaposan. – Nem túlzás ez egy kicsit? Senki sem lesz hajlandó szóba állni velünk, ha híre megy, hogy a tanúkat a rendőrségen hallgatjuk ki – tiltakozott Paula. – Nem akarsz inkább Patrikkal menni Fjällbackába, és ott elbeszélgetni vele egy kicsit? De ha akarod, csinálhatom én is. Tudom, hogy pillanatnyilag ki sem látszol a munkából. Paula titokban Patrikra kacsintott. – Fején találtad a szöget. Felhalmozódott néhány dolog az íróasztalomon. Jó ötlet, Paula. Elmész Patrikkal Fjällbackába, és előveszed ezt a… Rosellt. – Rosandert – javította ki Patrik. – Én is azt mondtam. – Mellberg felháborodott pillantást vetett a férfira. – A lényeg, hogy beszéljetek vele. Szerintem kisülhet belőle valami. – Türelmetlenül simogatta a kutyát. – Tovább! Mi történt még? – Bekopogtunk mindenhová Kjellner és Rosander otthona környékén. De senki sem látott semmit. Ebből persze nem lehet messzemenő következtetéseket levonni. Reggelente az emberek a saját nyavalyáikkal vannak elfoglalva. – Úgy fest, Kjellnert elnyelte a föld, miután elindult hazulról, hogy aztán a jég alatt bukkanjon fel újra, ahol meg is találtuk. – Martin Molin tanácstalan arcot vágott. Patrik mindent megtett, hogy némi bizakodást sugározzon, noha egyáltalán nem érezte magát bizakodónak. – Senkit nem nyel el a föld csak úgy. Hagynia kellett nyomokat maga után. Nekünk csak meg kell találnunk őket. Ő maga is úgy érezte, hogy az üres szófordulatok túl könnyen jöttek a szájára, de többel ebben a pillanatban nem szolgálhatott. – Mi a helyzet a magánéletével? Elég mélyre ástunk? Kisöpörtük a szemetet a szőnyeg alól? – Mellberg nyilván nagyon szellemesnek találta a megfogalmazását, de rajta kívül senki sem nevetett. – Magnus és Cia közvetlen barátai Erik Lind, Kenneth Bengtsson és Christian Thydell, meg a feleségeik voltak. Beszéltünk velük, ahogy Magnus családjával is, és mindannyian odaadó családapaként és hűséges barátként jellemezték. Sehol egy pletyka, sehol egy titok. – Marhaság! – Mellberg az orrát fintorgatta. – Mindenkinek van rejtegetnivalója. Csak napvilágra kell hozni. Nyilvánvalóan nem tettetek meg mindent… – De… – kezdte Patrik, majd belátta, hogy kivételesen igaza lehet Mellberg- nek, ezért elnémult. Talán nem a megfelelő kérdéseket tették fel. – Természetesen másodjára is kihallgatjuk a barátokat és a családot. Hirtelen Christian Thydell és a felső íróasztalfiókjában heverő levelek jelentek meg a lelki szemei előtt, de amíg csak a belső megérzésére támaszkodhatott, nem akart előhozakodni ezzel. – Hát akkor, kezdjük elölről, és ezúttal végezzünk jobb munkát. – Mellberg olyan sietősen állt fel, hogy Ernst, aki a térdén pihentette a fejét, kis híján elesett. Amikor már majdnem kint volt, még egyszer megfordult, és szigorú pillantást vetett a kollégáira. – Most aztán beleadunk apait-anyait! Odakint, a vonatablakon túl besötétedett. Olyan korán kelt, hogy az volt az érzése, már este van, de az órája szerint még csak késő délutánra járt az idő. A telefonja szünet nélkül rezgett a zsebében, de ügyet sem vetett rá. Mindenki, aki felhívta, akart tőle valamit, üldözték, követelőztek. Christian kibámult az ablakon. Éppen Herrljunga mellett haladtak el. A kocsit Uddevallában hagyta. Onnan körülbelül háromnegyed óra lesz még Fjällbacka. A homlokát az üvegnek nyomta, és becsukta a szemét. Az üveg hideg volt. Az ablakon túli sötétség megérintette. Hevesen szedte a levegőt, és oldalra fordította a fejét. A homloka és az orra nyomokat hagyott az üvegen. Felemelte a kezét, és letörölte őket. Nem akarta, hogy ott legyenek, nem akart nyomokat hagyni. Amikor Uddevallába ért, olyan fáradt volt, hogy homályosan látott mindent maga körül. Az utolsó órában a vonaton megpróbált aludni, de a fejében képek villództak, és nem hagyták nyugton. Egy McDonald’sban rendelt egy nagy kávét, amelyet egy húzásra hajtott fel, hogy legalább egy kis koffein legyen a szervezetében. Megint rezgett a telefonja, de egyrészt nem volt abban a helyzetben, hogy előkotorja, másrészt meg képtelen volt erőt venni magán, hogy beszéljen azzal, aki ilyen rendíthetetlenül próbálja elérni. Biztosan Sanna volt az. Mérges lesz, amikor hazaér, de hadd legyen. A teste szabályosan viszketett, nyugtalanul fészkelődött az ülésben. A mögötte haladó kocsi fényszórója pont a visszapillantó tükrébe világított. Amikor ismét előre pillantott, egy ideig semmit sem látott. Volt valami a fényben és a változatlan követési távolságban, ami arra késztette, hogy újra a tükörbe nézzen. Mióta eljött a McDonald’sból, ugyanaz a kocsi követte. Vagy nem? Christian megdörzsölte a szemét. Már semmiben sem volt biztos. Amikor a fjällbackai lehajtónál elhagyta az autópályát, a fények követték. Christian összehúzta a szemét, és megpróbálta kisilabizálni az autó márkáját. De túl sötét volt, és a fényszórók elvakították. A keze nyirkosan tapadt a kormánykerékre. Olyan erővel szorította a volánt, hogy fájt az ujja. Egy pillanatra ki kellett nyújtania. Látta őket maga előtt. A kék ruhás nőt és a gyereket a karjában. Az eper illata és az ajkának az íze. A ruhája anyaga a bőrén. A haja, a hosszú haja. Valami átszaladt a kocsi előtt, Christian a fékre taposott, és néhány másodpercre elveszítette az uralmát az autó fölött. Letért az úttestről, és egy árok felé száguldott, miközben érezte, hogy nem is bánná, ha belerohanna. De a kocsi néhány centiméterrel az árok pereme előtt megállt. A fényszórók pászmájában egyértelműen látta egy őz fehér hátsóját. A pillantásával követte, ahogy az állat ijedten menekül. A motor még járt, de a berregését elnyelte a fejében hallatszó zsongás. A visszapillantóban látta, hogy a mögötte haladó kocsi is megállt. Tovább kellene mennie. Hogy ne lássa a tükörben megcsillanó fényt. Mögötte kinyílt egy ajtó, és valaki kiszállt. Ki lehet az? Olyan sötét volt odakint, hogy csak azt látta, ahogy a nem nélküli árny közeledik. Már csak pár lépés, és a sötét alak eléri az autóját. A keze a kormányon reszketni kezdett. Elfordította a tekintetét a visszapillantóról, és a földekre meg az erdő peremére meredt, amelyet homályosan látni lehetett a távolban. Csak bámult és várt. Az anyósülés felőli ajtó kinyílt. – Jól van? Úgy tűnik, nem csapta el. Christian a hang irányába fordult. Egy fehér hajú, hatvan körüli férfit látott. – Minden rendben – motyogta. – Csak megijedtem. – Igen, elég kellemetlen, amikor átfut egy állat a kocsi előtt. Biztos benne, hogy jól van? – Teljesen. Hazamegyek. Fjällbackába tartok. – Vagy úgy. Én Hamburgsundbe. Vezessen óvatosan! A férfi becsukta az ajtót. Christian szíve ismét normálisan vert. Csak szellemek, képek a múltból. Semmi olyasmi, ami árthat neki. Egy halk hang a fejében a levelekről akart beszélni. Azok nem a képzelete szüleményei. De elzárkózott előle, nem hallgatott rá. Amint elkezd a leveleken töprengeni, a hang ismét felülkerekedik. Ezt nem hagyhatja. Olyan keményen dolgozott rajta, hogy felejtsen. A hang nem igázhatja le újra. Tovább hajtott Fjällbacka felé. A kabátzsebében rezgett a telefon. Alice megállás nélkül bömbölt, éjjel- nappal. Hallotta, ahogy anya és apa beszéltek erről. A kislánynak volt valami baja, amit kólikának hívtak. De az állandó lárma, függetlenül attól, mi miatt volt, elviselhetetlennek tűnt. Az egész életüket megkeserítette, és mindent tönkretett. És anya miért nem utálta Alice-t a bőgés miatt? Miért hurcolászta fel s alá, énekelt neki, vigasztalta gyengéden, és nézett rá szeretetteljesen, mintha együtt érezne vele? Alice nem érdemelt együttérzést. Szántszándékkal csinálta. Erről meg volt győződve. Néha, amikor a bölcsője fölé hajolt, és elnézte a kislányt, aki egy undorító bogárra emlékeztette, az viszonozta a pillantását. Alice tekintete azt mondta, hogy anya csak őt szeretheti. Ezért bömbölt olyan sokat, és követelt mindent magának. Hogy neki ne maradjon már semmi. Néha észrevette, hogy apa is ezen a véleményen van, tudja, hogy Alice direkt csinálja. Mert már apának sem maradt semmi anyából. Mégsem tett semmit. Miért nem? Hiszen apa felnőtt. Gond nélkül elintézhette volna, hogy Alice végre csendben maradjon. De apának sem igen volt szabad a csecsemőhöz érnie. Néha esetlenül a karjába vette, és megpaskolta a popsiját meg a hátát, hogy megnyugtassa. De anya mindig azt mondta, hogy mindent rosszul csinál, és majd inkább ő gondoskodik Alice-ról. Apa erre rögvest visszavonulót fújt. Egy nap mégis apa gondjaira maradt. Alice még a szokásosnál is többet bőgött, méghozzá három napig egyhuzamban. Ő éberen feküdt a szobájában, a fejére szorította a párnáját, hogy ne hallja a lármát. A párna alatt gyarapodott a gyűlölet. Szétterjedt benne, és úgy nyomta, hogy levegőt is alig kapott. Anya fáradt volt. Nem aludt három éjszakája. Ezért kivételesen apára hagyta a csecsemőt, és lefeküdt. Apa elhatározta, hogy megfürdeti a kislányt. Ő megkérdezte apát, hogy nézheti-e. Apa gondosan ellenőrizte a vízhőmérsékletet, és pont olyan pillantással nézte Alice-t, aki szokatlan módon csendben volt, ahogy anya szokta. Apa sosem volt fontos. Egy láthatatlan figura volt, aki eltűnt anya ragyogásában, és kívül rekedt anya és Alice kettősén. De most, hogy rámosolygott Alice-ra, aki viszonozta a mosolyát, hirtelen fontossá vált. Apa elővigyázatosan tette bele a kis csupasz testet a vízbe. Egy függőágyszerű valamibe fektette, amely frottírral volt bevonva. Csaknem ült benne. Apa gyengéden megmosta a karját, a lábát, a kövér kis pocakját. A baba kezével-lábával kapálózott. És nem bömbölt, végre nem bömbölt, de ez nem számított. Nyert. Apa is előbújt a menedékhelyéről, az újság mögül, hogy vele törődjön. Ő néma csöndben állt az ajtóban, és képtelen volt levenni a tekintetét apa kezéről, amely lassan simogatta az apró testet. Pont apa, aki egyfajta bizalmasa volt, amióta anya látni sem akarta. Hirtelen csengettek. Összerezzent. Apa tanácstalanul nézett hol az ajtóra, hol Alice-ra. Végül azt kérdezte: „Vigyáznál egy kicsit a húgodra? Csak megnézem, ki az. Mindjárt itt vagyok.” Egy pillanatig hezitált. Aztán érezte, hogy bólint. Apa felállt a guggolásból, és odaintette a fürdőkádhoz. A lába magától vitte oda. Alice felnézett rá. A szeme sarkából látta, hogy apa kimegy a fürdőből. Magukra maradtak. Alice és ő. Erica döbbenten bámult Patrikra. – A jég alatt? – Igen. Az a szerencsétlen, aki felfedezte, valósággal sokkot kapott. Patrik röviden összefoglalta a nap történéseit. Erica nehézkesen a kanapéra ült. Maja rögtön megpróbált az ölébe mászni, ami nem volt valami egyszerű. – Hahó! Hahó! – kiabált be Maja a hasába. Amióta tudta, hogy a babák hallják, minden adandó alkalommal megkísérelt kapcsolatba lépni velük. Mivel a szókincse még finoman szólva is korlátozott volt, elég egyhangúak voltak ezek a beszélgetések. – Ne ébreszd fel őket, biztos alszanak. – Erica a szája elé tette a mutatóujját, és pisszegett: – Pszt! Maja utánozta a gesztust, és hallgatózni kezdett az anyja hasán, hogy a babák tényleg alszanak-e. – Biztos borzalmas napod volt – motyogta Erica. – Igen. – Patrik igyekezett Cia és a gyerekei arcának képét kiverni a fejéből, de tudta, még sokáig látni fogja őket a lelki szemei előtt. – De most már legalább tudják. A bizonytalanság néha rosszabb. Leült Erica mellé, Maja pedig kettejük közé telepedett. Aztán vidáman ugrott az apja ölébe, ahol némileg több hely volt, és a mellkasára hajtotta a fejét. Patrik a szőke fejecskét cirógatta. – Valószínűleg igazad van. Ugyanakkor fájdalmas lehet, ha az ember az utolsó reménysugarat is elveszíti. – Erica habozott. – Van elképzelésetek róla, mi történhetett? Patrik a fejét ingatta. – Semmit sem tudunk. – És Christian levelei? – ütötte a vasat tovább Erica, miközben magával tusakodott, hogy meséljen-e a könyvtárban tett látogatásáról és a Christian múltjával kapcsolatos gondolatairól? Amíg ilyen keveset tudott, szívesebben hallgatott volna. – Még mindig nem jutottam hozzá, hogy foglalkozzam velük, de mindenképpen beszélni fogunk Magnus családjával és barátaival még egyszer, és akkor erről is megkérdezem Christiant. – Ma a reggeli adásban vallatták róla. – Erica beleborzongott a gondolatba, hogy ő is okozója annak, amit Christiannak élő adásban ki kellett állnia. – És mit mondott? – Megpróbálta elbagatellizálni az ügyet, de látni lehetett, milyen ideges lett tőle. – Nem csoda. – Patrik nyomott egy puszit a lánya feje búbjára. – Mit gondolsz? Csináljunk valami harapnivalót anyának és a babáknak? – Felállt, és a karjába vette Maját. A kislány buzgón bólogatott. – És mit adjunk nekik? Szerinted örülnének egy barna krémes szendvicsnek? Maja csuklani kezdett a nevetéstől. A korához képeset elég jól értette már a pisis és kakis vicceket. – Neeem – folytatta Patrik. – Inkább halrudacskákat és krumplipürét, a mogyorókrémes szendvicset hagyjuk későbbre, jó? A lánya elgondolkodott egy pillanatra, aztán nagy kegyesen bólintott. A halrudacskákkal ki volt békülve. Sanna tehetetlenül járkált fel s alá. A fiúk mesefilmet néztek a nappaliban. De ő képtelen volt megülni a fenekén. A mobillal a kezében nyugtalanul mászkált a lakásban. Időről időre felhívta a számot. Nem vette fel. Christian egész nap nem vette fel, és Sanna fejében az egyik horrorjelenetet a másik követte. Miután Magnus megtalálásának híre egész Fjällbackát sokkolta, csak romlott a helyzet. Ma már tízszer megnézte Christian e-mailjeit. Újra és újra hatalmába kerítette az idegesség, amely végül olyan elviselhetetlen méreteket öltött, hogy a gyanúja bizonyítékért vagy cáfolatért kiáltott. A szíve mélyén azt kívánta, bárcsak végre rá tudna bizonyítani valamit. Akkor legalább tudná, és végre szabadjára engedhetné a félelmeket, amelyek kínozzák. Tisztában volt vele, hogy ostobán viselkedik. Mert megpróbál uralkodni felette, mert állandóan kivallatja, kivel találkozott, mire gondol, és ezzel még jobban eltaszítja magától. Ha az eszére hallgatott, világosan látta, de az érzései erősebbek voltak. Az érzései, amelyek azt súgták, hogy Christianban nem lehet megbízni, hogy rejteget előle valamit, hogy ő nem elég jó neki. Hogy nem szereti. Annyira fájt ez a gondolat, hogy a konyhakőre roskadt, és átkarolta a térdét. A háta mögött zúgott a hűtőszekrény, de alig vette észre, annyira befelé figyelt. Hol jár Christian? Miért nem jelentkezik? Miért nem tudja elérni? Elszántan tárcsázott újra. Sokszor kicsengett, de senki sem vette fel. Felállt, és az asztalon heverő levelekhez lépett. Ma is jött egy. A sorok pont olyan rejtélyesek voltak, mint eddig. „Tudod, hogy nem menekülhetsz. Ott vagyok a szívedben, nem rejtőzhetsz el előlem, hiába futsz a világ végéig.” A fekete írás nagyon ismerős volt neki. Reszkető kézzel vette fel a levelet, és az orrához emelte. Papír– és tintaszaga volt. Parfüm vagy valami hasonló nem árulkodott a küldő kilétéről. Christian váltig állította, hogy nem ismeri a levélírót, de Sanna nem hitt neki. Ismét éktelen haragra gerjedt, az asztalra csapta a levelet, és felrohant a lépcsőn. Az egyik fiú utánakiáltott, de Sanna a füle botját sem mozgatta. Tudnia kellett, válaszokat akart. Mintha valaki más uralná a testét, elveszítette az irányítást. A hálószobában kezdett, kinyitogatta Christian komódjának fiókjait, és kiszórta a tartalmukat. Alaposan átvizsgált mindent, ami csak a keze közé került, majd végigtapogatta az üres fiókokat. Semmi, az égvilágon semmi, csak pólók, zoknik és alsónadrágok. Fürkészően pillantott végig a szobán. A ruhásszekrény. Sanna minden polcot tüzetesen végignézett. Christian ruhái a padlón landoltak. Ingek, nadrágok, övek és cipők. Egyetlen ismeretlen tárgyat sem talált, egyáltalán semmit, ami többet árult volna el a férjéről, vagy segített volna áttörni a falat, amelyet a férfi maga köré épített. Egyre gyorsabban rámolta ki a cuccait a szekrényből. A végén már csak a saját ruhái maradtak. Nehézkesen lerogyott az ágyra, és végigsimított az ágytakarón, amelyet a nagymamája varrt. Neki sok olyan holmija volt, amely elmondott valamit róla és a származásáról. Ez az ágytakaró, a nagyanyja fésülködőasztala, a nyaklánc, amelyet az anyjától kapott. A barátok és a családtagok leveleit kartondobozokban őrizte a szekrényben. Az egyik polcon az iskolai évkönyvei sorakoztak, az érettségizős kalapját pedig a kiszáradt menyasszonyi csokra mellett tartotta egy kalapdobozban. A sok apró tárgy az életéről, az ő saját történetéről mesélt. Hirtelen a tudatára ébredt, hogy a férjének egyáltalán nincsenek ilyen dolgai. Úgy általában nem volt annyira érzelgős, mint ő, és nem szeretett tárgyakat őrizgetni, de valamit azért megtarthatott volna. Senki sem éli le úgy az életét, hogy egyetlen emlékéhez sem kötődik. Ököllel az ágytakaróra vágott. A bizonytalanság kis híján az eszét vette. Kicsoda egyáltalán Christian? Aztán az eszébe ötlött valami. Egyszeriben lehiggadt. Egy helyet még nem kutatott át. A tetőteret. Erik meglóbálta a poharat, és nézte a sötétvörös színt, amely a perem felé világosba ment át. Ez fiatal borra utalt, ezt a sok borászati előadás egyikén tanulta, amelyekre járt. Az egész élete romokban hevert, és nem értette, hogy jutott idáig. Védtelenül állt az áradásban, amely magával ragadta. Magnus meghalt. Ahogy az egyik ijedség lassacskán átolvadt a másikba, lassan derengeni kezdett, mit írt neki Louise az SMS-ben. Hogy megtalálták Magnus holttestét. Ugyanabban a pillanatban Cecilia bejelentette, hogy terhes. Két olyan hír, amely alapjaiban rengette meg Erik világát, fél percen belül. – Legalább válaszra méltathatnál – támadt rá Louise. – Mi? – Erik biztosan nem figyelt. – Mit mondtál? – Azt kérdeztem, hol voltál, amikor az SMS-t küldtem Magnus haláláról. Először az irodában hívtalak, de nem voltál bent. Aztán többször próbáltalak elérni a mobilodon, de csak a hangpostáig jutottam. – Egész este be nem állt a szája. Biztos, már délelőtt elkezdett vedelni. Eriken undor lett úrrá, összekeveredett a borral, és fémes ízt kölcsönzött a szájának. Iszonyodott attól, hogy nem irányíthatja a saját életét. Miért nem kapja össze magát Louise, ahelyett hogy csordultig tölti a poharát azzal a lőrével, és mártírkodik? – Dolgom volt. – Dolgod? – Louise ivott egy kortyot. – El tudom képzelni. – Fogd már be! – mondta Erik elgyötörten. – Ma ne. Kérlek. – És miért ne? – kérdezett vissza a nő kötözködőn. Erik tudta, hogy pipa. A lányok már aludtak egy ideje, most kettesben voltak. Ő és Louise. – Az egyik legjobb barátunkat ma holtan találták. Nem lehetne nyugtunk legalább egy ilyen estén? Louise elnémult. Erik látta rajta, hogy szégyenli magát. Egy pillanatra maga előtt látta a lányt, akit az egyetemen megismert: szép, okos és talpraesett. De a kép gyorsan szertefoszlott, csak a petyhüdt bőr és a bortól kékesre színezett fogak maradtak a helyén. És Cecilia? Vele mihez kezdjen? Amennyire tudta, ő az első szeretője, akit teherbe ejtett. Eddig talán szerencséje volt. De most vége. Cecilia meg akarja tartani a gyereket, azt mondta. Fagyosan közölte vele a konyhájában. Se magyarázat, se vita. Egyszerűen bejelentette. És mert máshogy nem megy, számít Erik anyagi támogatására. Mintha egyik pillanatról a másikra nőtt volna fel. A vihogását és a naivitását mintha elfújták volna. Erik ott állt előtte, és tudta, hogy ez egyszer a nő átlát rajta. De nem akarta Cecilia szemével látni magát. Egyáltalán nem akarta látni magát. Egész életében természetesnek vette, hogy csodálják. Néha féltek tőle, de az is valami. A nő védekezőn a hasára tette a kezét, és megvetéssel nézett rá. A kalandjuk véget ért. Tájékoztatta Eriket, milyen lehetőségek közül választhat. Ha a gyerek tizennyolcadik születésnapjáig minden hónapban tetemes összeget utal a számlájára, hallgatni fog az apaságáról, mint a sír. Ellenkező esetben beszámol Louise-nak, és mindent meg fog tenni, ami csak hatalmában áll, hogy Erik nevét és becsületét bemocskolja. Erik a feleségét nézte, és azon morfondírozott, helyesen döntött-e. Nem szerette Louise-t. Átverte és megbántotta, ahogy csak tudta, és kétsége sem volt afelől, hogy nélküle a nő boldogabb lenne. De a megszokás hatalma győzött. A hegyekben álló mosatlan edények és a szennyeshalmok egy agglegénylakásban nem tűntek vonzó lehetőségnek. Esténként készételek a tévé előtt, és hétvégén előre egyeztetett programok a lányokkal? Kényelmi okokból kitartott a felesége mellett. És mert a vagyona fele őt illette. Ennyire egyszerű. És ezért a kényelemért az elkövetkező tizennyolc évben drágán meg fog fizetni. Majdnem egy órát ült a kocsiban a ház közelében. Látta Sannát, ahogy odabent fel-alá mászkál. A mozdulatain látszott, milyen dühös. Neki pedig nem volt ereje ahhoz, hogy szembenézzen a haragjával, a könnyeivel és az örökös szemrehányásaival. Ha a fiúk nem volnának… Christian beindította a motort, és bekanyarodott a felhajtóra, hogy ne kelljen végiggondolnia a gondolatot. Mindig, amikor a gyerekei iránt érzett mély szeretetére gondolt, átjárta a rémület. Próbálta távol tartani magától őket. Mindent megtett, hogy megóvja őket a veszélytől és a gonosztól. De a levelek világossá tették számára, hogy a gonosz már itt van. Nem volt visszaút. Mindenáron meg kellett védenie őket. Nem vallhatott kudarcot még egyszer. Különben az élete örökre megváltozik. A hűvös kormánykerékre hajtotta a fejét, és megvárta, amíg a bejárati ajtó kinyílik. Sanna gyakran nem hallotta meg az érkezését, ezért ilyenkor volt még egy percnyi ideje, hogy összeszedje magát. Azt hitte, biztonságban lesznek, ha a szívének azt a részét, amely az övék, különválasztja. De csalódnia kellett. Nem futhatott el a szeretet elől, és nem is szűnhetett meg szeretni őket. Nem maradt más választása, harcolnia kellett a gonosz ellen. Szembe kellett néznie azzal, amit oly régóta rejtegetett a lelke mélyén. A könyv napvilágra hozott megint mindent. Felötlött benne, hogy jobb lett volna, ha meg sem írja. A regény nélkül minden más lett volna. Ugyanakkor nem volt választása. Meg kellett írnia. Írnia kellett róla. Ekkor kinyílt a bejárati ajtó. Sanna dideregve állt meg a küszöbön, és magára terítette a kötött kardigánját. Christian felemelte a fejét, és ránézett. Az előszobából kiszűrődő fényben a bolyhos kardigán és a papucs dacára úgy festett, mint egy madonna. Őt nem fenyegette veszély. Ezt Christian ebben a pillanatban teljes bizonyossággal tudta. Sanna semmilyen hatással nem volt rá. A múltban sem, és ezután sem. Miatta nem kell aggódnia. De a kérdésözönét állnia kell. Nehéz, elgémberedett lábbal kászálódott ki az autóból, és bezárta a kocsit. Aztán a fény felé indult. Sanna hátrált egy lépést. Falfehér arccal meredt Christianra. – Próbáltalak hívni. Újra és újra, ebéd óta, de nem vetted fel. Mondd, hogy ellopták a mobilodat, vagy elromlott, adj valami értelmes magyarázatot arra, miért nem tudtalak elérni. Christian megvonta a vállát. Nem szolgálhatott magyarázattal. – Nem tudom. – Kibújt a kabátjából. A karja is zsibbadt volt. – Szóval nem tudod… – A szavak valósággal kiszakadtak belőle. Habár Christian becsukta a bejárati ajtót, és a hideg kint rekedt, úgy tűnt, Sanna még mindig remeg. – Fáradt voltam. – Ő maga is hallotta, milyen elcsépelten hangzik. – A reggeli interjú kimerítő volt, aztán találkoztam Gabyval… Egyszerűen kivagyok. Nem tudta rávenni magát, hogy beszámoljon a kiadóvezetővel folytatott rémes beszélgetéséről. Legszívesebben bebújt volna az ágyba, és az egészet elfelejtette volna. – A fiúk már lefeküdtek? – Amikor elhaladt Sanna mellett, és véletlenül meglökte, a nő megingott, de egy tapodtat sem moccant. Mivel Christian nem kapott választ, megismételte a kérdést: – A fiúk már lefeküdtek? – Igen. Felment a lépcsőn a gyerekszobába. Olyanok voltak, akár az angyalkák. Piros pofik és hosszú, fekete szempillák. Leült Nils ágyának szélére, és megsimogatta a szőke fejét. Hallotta, hogy Melker halkan szuszog. Mielőtt kiment volna, mindkettőjük takaróját megigazította. Odalent Sanna még mindig ugyanazon a helyen állt. Christian fokozatosan ráébredt, hogy ez nem egy szokásos veszekedés. Ezúttal a nő sokkal dühösebb, mint általában. Christian tudta, hogy minden lehetséges módon szaglászik utána, elolvassa az e-mailjeit, és mindenféle ürüggyel kifaggatja a munkatársait, hogy megbizonyosodjon arról, tényleg a munkahelyén van-e. Tökéletesen tisztában volt ezzel, és elfogadta. De ezúttal többről volt szó. Ha lehetett volna, sarkon fordul, és szó nélkül ágyba bújik. De értelmetlen lett volna. Sanna mondani akar neki valamit, és nem fogja hagyni eltántorítani magát, mindegy, hogy a férje idelent van, vagy odafent a hálószobában. – Történt valami? – Christian hirtelen fagyos hideget érzett. Sanna elkövetett volna valamit? Végtére is pontosan tudja, mire képes. – Ma is jött egy levél. – A nő végre megmozdult. A konyhába ment. Christian feltételezte, hogy követnie kell. – Egy levél? – A férfi fellélegzett. Hát csak erről van szó? – A szokásos. – Sanna odadobta neki a borítékot. – Ki küldözgeti őket? És ne gyere nekem azzal, hogy nem tudod. Egy szavadat sem hiszem! – A hangja sivalkodóvá vált. – Ki ez a nő? Vele találkoztál ma? Ezért nem tudtalak elérni? És miért csinálja ezt? Csak úgy ömlöttek belőle a kérdések és a szemrehányások. Christian lerogyott az ablaknál álló konyhaszékre. Pillantásra sem méltatta a kezében tartott levelet. – Gőzöm sincs, Sanna. – A szíve mélyén arra vágyott, hogy mindent elmesélhessen a feleségének. De nem lehetett. – Hazudsz – pityeregte a nő. Aztán lehajtotta a fejét, és letörölte a ruhaujjával a könnyeit. Majd ismét felnézett. – Tudom, hogy hazudsz. Van vagy volt valaki. Mindent felforgattam, kerestem valamit, ami elárulja, kicsoda is a férjem. És tudod, mit? Semmit sem találtam. Semmit! Fogalmam sincs, ki vagy! – ordította. Christian hagyta, hogy rázúdítsa a dühét. Végtére is igaza volt. Mindent maga mögött hagyott, még azt is, aki egykor volt. Mindkettejüket. Őt is. De közben rá kellett döbbennie, hogy ő nem fog beletörődni abba, hogy elfelejtsék. Nem éri be azzal, hogy csak a múltja része lehet. Tudhatta volna! – Mondj már valamit! Christian megrezzent. Sanna előrehajolt, üvöltés közben fröcsögött a nyála. A férfi lassan felemelte a karját, hogy megtörölje az arcát. Ekkor a nő halkabbra fogta a hangját, és még közelebb hajolt hozzá. Már-már suttogott. – De tovább kutattam. Mindenkinek van valamije, amitől képtelen megválni. Szóval megmondanád nekem… – Szünetet tartott, és Christian érezte, hogy az idegességtől viszketni kezd a bőre alatt. Sanna arcára egyfajta elégedettség ült ki, ami új és ijesztő volt. A férfi nem akart többet hallani, nem akarta folytatni ezt a játszmát, de a nő kíméletlenül tört a célja felé. Felemelt valamit az egyik konyhaszékről. A szemében olyan érzelmek villantak, amelyek az együtt töltött évek alatt halmozódtak fel. – Megmondanád nekem, kié ez? Valami kék volt nála. Christian rögtön látta, mi az. Uralkodnia kellett magán, hogy ne tépje ki a kezéből. Nem volt joga hozzáérni! Meg akarta mondani neki, rá akart üvölteni, az értésére akarta adni, hogy átlépett egy határt, de a szája száraz volt, és egy hang sem jött ki a torkán. A kék ruha után kapott, amelyet olyan puhának érzett az arcán, olyan pihekönnyűnek a kezében, de Sanna elrántotta, és meglebegtette felette. – Kié? – Már egész halk volt a hangja, alig hallható. Széthajtogatta a ruhát, és maga elé tartotta, mintha meg akarná nézni, hogy jól áll-e neki ez a szín. Christian nem is látta őt, csak a ruhát bámulta. Nem bírta nézni, ahogy bemocskolják. Ugyanakkor az agya bámulatosan megfontoltan és hatékonyan dolgozott. Az a veszély fenyegetett, hogy a gondosan szétválasztott világai összeütköznek. Az igazságot nem mondhatta el. Sosem szabad kimondani. De a legjobb hazugságokban mindig van egy szemernyi igazság. Egyszeriben teljesen nyugodtnak érezte magát. Sanna megkapja, amit akar. A múltja egy kis szeletét nyugodtan neki adhatja. Belekezdett a mesébe. Egy idő után a nő leült. Meghallgatta, megtudta a történetét. De csak egy részét. A nő kapkodva szedte a levegőt. Hónapok óta nem aludt az emeleten a hitvesi ágyban. A betegsége miatt nem lett volna jó ötlet, ezért a férje kicsinosította neki a vendégszobát. Már amennyire az apró helyiség ezt lehetővé tette. De Kenneth bármennyire erőlködött is, ez mégiscsak egy vendégszoba maradt. És ezúttal a rák volt a vendég. Serényen és bűzösen vette birtokba a helyiséget, és hirdette a halált. És hamarosan búcsút fog venni, de Kenneth – ahogy itt feküdt Lisbet mellett, és az egyenetlen lélegzetvételét hallgatta – azt kívánta, bárcsak maradna még a hívatlan vendég. Mert nem egyedül fog távozni, hanem magával viszi az ő mindennél jobban szeretett feleségét is. Az aranysárga kendő az éjjeliszekrényen hevert. Kenneth oldalra fordult, és az utcai lámpák homályos fényében a feleségét nézte. Óvatosan megsimogatta a pihéket a fején. Amikor a nő összerándult, gyorsan visszahúzta a kezét, hogy ne ébressze fel a jótékony alvásból, amelyet csak ritkán élvezhetett. Még csak hozzá sem bújhatott éjszaka. Nem olyan szorosan, mint régen. Eleinte megpróbálták. Összesimultak a takaró alatt, a férfi átkarolta, ahogy mindig, az első együtt töltött éjszakájuk óta. De a betegség még ettől a boldogságtól is megfosztotta őket. Az érintés túl fájdalmas volt. Minden alkalommal, amikor hozzáért, Lisbet megrándult. Ezért Kenneth felállított egy összecsukható ágyat a felesége ágya mellé. A másik szobában aludni elképzelhetetlen volt. Az eszébe sem jutott, hogy egy emelettel feljebb a franciaágyban aludjon. Az összecsukható ágyon nem aludt jól. A háta egyre jobban hasogatott, és reggelente alaposan ki kellett nyújtóztatnia a tagjait. Fontolóra vette, hogy vásárol egy rendes ágyat, és Lisbeté mellé teszi. Aztán nem szívesen, de beismerte, hogy nem érné meg a vétel. Úgysem használnák sokáig a pótágyat. Hamarosan egyedül alszik odafent. Kenneth összeszorította könnyező szemét, és azt figyelte, milyen felszínesen és nehézkesen lélegzik Lisbet. A szemhéja alatt úgy mozgott a szemgolyója, mintha álmodna. Vajon mi zajlik benne? Azt álmodja, hogy egészséges? Álmában az arany kendővel köti össze a hosszú haját? Megfordult, és próbált visszaaludni, végtére is dolgoznia kell. Túl sok éjszakát töltött már az összecsukható ágyon, nyugtalanul hánykolódva, és a feleségét nézve, hogy egyetlen pillanatot se szalasszon el. A fáradtság örökös társa volt. Hirtelen pisilnie kellett. Muszáj lesz felkelnie, különben nem tud elaludni. Nyögve kászálódott fel, az ágy nyikorgott, és Kenneth egy pillanatig ülve maradt, hogy a tagjait kinyújtóztassa. Mezítláb botorkált végig a hideg előszobán. A fürdőszoba a szomszédban volt. Amikor felkapcsolta a villanyt, hunyorognia kellett. Felnyitotta a vécé fedelét, letolta a pizsamanadrágot, és behunyta a szemét, ahogy a nyomás enyhült. Huzatot érzett a lábán, mire felnézett. A fürdő ajtaja nyitva állt, és hideg légáramlat csapott be. Kenneth meg akart fordulni, hogy megnézze, de mivel még nem végzett, azt kockáztatta volna, hogy célt téveszt. Végül lerázta az utolsó cseppeket, felhúzta a pizsamanadrágot, és az ajtóhoz ment. Valószínűleg csak képzelte az egészet, már nem érezte a hideg légáramlatot. De valami óvatosságra intette. Az előszobában nem égett a villany. A fürdőszobai lámpa csak egy kis szeletét világította meg a folyosónak, és a ház többi része sötétbe burkolózott. Lisbet már novemberben világító adventi díszeket függesztett az ablakokba, amelyek márciusig ott is maradtak, mert szerette a halvány fényüket. De idén nem volt ereje hozzá, és Kenneth sem tudta rávenni magát. Lábujjhegyen osont végig az előszobán. Nem képzelődött. Valahogy hidegebb volt. Nyitva lenne a bejárati ajtó? A kilincs után nyúlt. Nincs bezárva. Ez önmagában még nem volt szokatlan, gyakran elfelejtette esténként bezárni az ajtót. A biztonság kedvéért még egyszer meggyőződött arról, hogy most valóban bezárta-e. Megfordult, és visszaindult az ágyba, de borzongás futott végig rajta. Valami nem volt rendjén. A konyha felé pillantott. Ott sem égett a villany, csak az utcai lámpa világított be. Kenneth pislogott, és tovább ment. A konyhaasztalon valami fehér sejlett, ami lefekvés előtt még nem volt ott. Félelmében megvonaglott. Az asztal közepén egy levél hevert. Még egy levél. És a boríték mellé valaki odatette az egyik konyhakésüket. Az acél megcsillant az utcai lámpa fényében. Kenneth körülnézett. De akárki volt is a behatoló, már köddé vált. Csak a levél és a kés árulkodott róla, hogy itt járt. Kenneth azt kívánta, bárcsak értené, mit jelent ez. Rámosolygott. Széles, fogatlan mosollyal, amely felfedte az ínyét. De ő nem hagyta magát megvezetni. Tudta, mit akar. Mindent el akar venni tőle. Hirtelen megcsapta az orrát valami. Az az undorító, édes szag. Régen is érezte, és most is érzi. A szag csak felőle jöhetett. Lepillantott a kicsi, nedves, csillogó babatestre. Mindenétől irtózott. A kövér pocakjától, a lába közötti réstől, a sötét hajától, amely egyenetlenül oszlott el a tarkóján. Az egyik kezét a fejére tette. A bőr alatt lüktetett valami. Egészen közel és lágyan. Kicsit lenyomta a kezével a fejét, és a gyerek lejjebb csúszott. Még mindig nevetett. A víz beborította a lábát, és kispriccelt, amikor a sarka a kád aljához ért. A bejárati ajtóból, egészen messziről, hallotta apa hangját. Hol halkult, hol erősödött, de nem úgy hangzott, mintha apa egyhamar visszajönne. A tenyere alatt még mindig érezte a lüktetést, és a gyerek halkan nyöszörögni kezdett. Olykor nevetett, olykor nem, mintha nem tudná eldönteni, hogy örüljön-e, vagy szomorkodjon. Talán a kezén keresztül megérezte, mennyire utálja, milyen mélységesen gyűlöli minden egyes pillanatban, amelyet a közelében tölt. Nélküle és a bömbölése nélkül minden annyival jobb volna. És neki nem kellene látnia anya szemében a felcsillanó boldogságot, amikor megpillantja Alice-t, és az örömtelenséget sem, amikor őfelé fordul. Annyira szembeszökő volt. Amikor anya tekintete a kislányról rá vándorolt, mintha lekapcsoltak volna egy lámpát. A fény kihunyt. Megint azt figyelte, mit csinál apa. Úgy tűnt, Alice elhatározta, hogy még nem tör ki könnyekben. Visszamosolygott a babára. Aztán alácsúsztatta a karját, megtámasztotta, ahogy anyától látta. A másik kezével kioldotta a függőágyszerűséget, amely félig ülő testhelyzetben tartotta a kicsit. Nem volt egyszerű. A baba teste síkos volt, és szünet nélkül mocorgott. Végül a rögzítés engedett. Óvatosan félretolta a függőágyat. A gyerek teljes testsúlya a bal karjára nehezedett. A gusztustalan édes illat egyre erősebb lett, undorodva fordította el a fejét. Az arcán érezte Alice átható pillantását, bőre vizesen és csúszósan tapadt a karjára. Gyűlölte, mert felidézte benne ezt a szagot. Mert arra kényszerítette, hogy emlékezzen. Lassan kihúzta alóla a karját, és ránézett. A kis fej a kádba hanyatlott. Mielőtt alámerült volna a vízbe, a kislány nagy levegőt vett, hogy felüvöltsön, de már késő volt. A parányi arc elsüllyedt. Szeme a nyugtalan vízfelszín alól bámult rá. Kapálózott a kezével és a lábával, de nem tudott feljönni, túl kicsi volt és gyenge. Még csak le sem kellett nyomnia. Alice feje súlyosan feküdt a kád alján, csak arra volt képes, hogy jobbra-balra forgassa. Leguggolt a kád mellé, a peremére hajtotta az arcát, és úgy nézte a küzdelmet. Nem lett volna szabad elvennie tőle a gyönyörű édesanyját. Rászolgált a halálra. Ez az egész nem az ő hibája. Alice keze és lába egy idő után nem mozdult többet, csak lassan lesüllyedt. És őbenne elterpeszkedett a nyugalom. A szag elenyészett, és újra kapott levegőt. Minden olyan lesz, mint régen. Oldalvást fordította a fejét a kád peremén. Nézte Alice-t, aki mozdulatlanul feküdt. – Tessék csak, tessék! – Ulf Rosander álmosan, de tetőtől talpig felöltözve nyitott ajtót Patriknak és Paulának. – Köszönjük, hogy ilyen hamar tud fogadni minket – kezdte rögtön Paula. – Nem gond. Csak annyit kellett mondanom a főnökömnek, hogy kicsit később megyek be. A körülményeket figyelembe véve mindenki elég megértő. Végtére is elveszítettünk egy munkatársat. – Előrement a nappaliba. A szoba úgy nézett ki, mintha bombatámadás érte volna. Mindenhol játékok és mindenféle tárgyak hevertek, és Ulf kénytelen volt egy halom gyerekruhát lepakolni a kanapéról, hogy hellyel kínálhassa őket. – Reggelente az óvodába menés előtt mindig elszabadul a pokol – szabadkozott. – Mennyi idősek a gyerekek? – kérdezte Paula. Patrik hátradőlt, átengedte a kolléganőjének a kezdést. Egy rendőrnek sosem szabad alábecsülnie a beszélgetések fontosságát. – Három– és ötévesek. – Rosander örömtől ragyogott. – Két kislány. Ez a második nekifutás részemről. Már van két fiam, tizennégy és tizenhat évesek, de pillanatnyilag az anyjuknál vannak. Különben még nagyobb lenne itt a felfordulás. A fiúk olyan korban vannak, amikor gyakoriak a súrlódások, de a lányok istenítik a bátyjaikat, és ők viszonozzák a szeretetüket. – Ahogy bizonyára már tudja, megtaláltuk Magnust – szólalt meg Patrik. Rosander arcáról lehervadt a mosoly. Beletúrt az amúgy is kócos hajába. – Hogy halt meg? – Még nem tudjuk. Pillanatnyilag arra kell rájönnünk, mi történt az eltűnése reggelén. – Nem tudom, hogyan segíthetnék ebben. – Rosander tanácstalanul tárta szét a karját. – Felhívott, és azt mondta, késni fog kicsit. – Máskor is előfordult? – kérdezte Paula. – Hogy késett? – Rosander a homlokát ráncolta. – Nem. Ha jobban belegondolok, ez volt az egyetlen alkalom. – Mióta jártak együtt munkába? – Patrik észrevétlenül odébb tett egy játékot, amelyre véletlenül ráült. – Amióta a Tanumsfönsternél dolgozom, öt éve. Azelőtt Magnus busszal járt. Szóba elegyedtünk egymással munka közben, és felajánlottam neki, hogy fuvarozom. És megosztoztunk a benzinköltségen. – És öt év alatt egyetlenegyszer sem késett? – ismételte meg Paula a kérdést. – Nem, soha. Emlékeznék rá. – És milyen volt a hangja a telefonban? – kérdezte Patrik. – Nyugodt? Izgatott? Nem említette véletlenül, miért késik? – Nem, semmit sem mondott. Persze nem tudom teljes bizonyossággal kijelenteni, hiszen már eltelt azóta némi idő, de úgy hangzott, mintha nem lenne önmaga. – Milyen értelemben? – Patrik előrehajolt. – A feldúlt nyilván túl erős szó rá, de valahogy az volt a benyomásom, hogy van valami. Azt hittem, talán összeveszett Ciával vagy a gyerekekkel. – Van valami oka annak, hogy erre gondolt? – Paula vetett Patrikra egy pillantást. – Hát csak három másodpercet beszéltünk. Felhívott, azt mondta, késik, és induljak el nélküle, ha nem tudok rá várni. Egyedül is be tud jönni. Aztán letette. Vártam egy darabig, aztán útnak indultam. Ez minden. Szerintem a hangjából következtettem arra, hogy otthon adódott valami gond. – Tud róla, hogy gondjaik lettek volna a feleségével? – Sosem hallottam, hogy egy rossz szót is mondott volna Ciára. Ellenkezőleg, úgy tűnt, rendkívül jól megvannak. Bár sosem tudni pontosan, mi zajlik más családokban, de mindig az volt az érzésem, hogy Magnus boldog házasságban él. De nem beszélgettünk sokat ilyesmiről. Inkább csak az időjárásról és a svéd fociról. – Mondhatjuk, hogy barátok voltak? Rosander tétovázott egy pillanatig. – Nem mondanám. Együtt jártunk munkába, és néha ebéd közben elbeszélgettünk egy kicsit, de a magánéletben nem tartottuk a kapcsolatot. Voltaképpen nem is tudom, miért nem, mert jól megértettük egymást… Mindenkinek megvan a maga ismeretségi köre, és ebben gyakran nagyon merev az ember. – Szóval nem avatta volna be magát, ha valaki megfenyegeti, vagy ha valami nyugtalanítja? – kérdezte Paula. – Szerintem nem. De ha azt veszi, hogy heti ötször találkoztunk, valószínűleg feltűnt volna, ha gondjai vannak. Olyan volt, mint máskor. Jókedvű és fesztelen. Rendes gyerek volt. – Rosander a kezét nézte. – Sajnálom, hogy nem tudok segíteni. – Kedves magától, hogy a rendelkezésünkre állt. – Patrik felemelkedett, és Paula követte a példáját. Kezet fogtak Rosanderrel, és búcsút vettek. Az autóban még egyszer átvették a beszélgetést. – Mit gondolsz? – Paula oldalról pillantott a másikra. – Az utat nézd! – markolta meg Patrik a kapaszkodót az ajtó fölött, mert a kolléganője éppen csak elkerült egy teherautót az éles kanyarban. – Hoppá! – csúszott ki Paula száján, amikor ismét kipillantott a szélvédőn. – Női sofőrök! – morgott Patrik. Mivel Paula tudta, hogy nem gondolja komolyan a megjegyzést, átsiklott fölötte. Egyébként is jól ismerte Patrik vezetési stílusát. Kisebb csodaszámba ment, hogy egyáltalán jogosítványt kapott. – Szerintem Ulf Rosandernek az égvilágon semmi köze az egészhez – válaszolt végül Patrik a kérdésre. Paula bólintott. – Szerintem sincs. Ami azt illeti, Mellberg tévúton jár. – Már csak az értésére kell adnunk. – De azért nem volt haszontalan, hogy idejöttünk. Gösta figyelmét minden bizonnyal elkerülte korábban, hogy Magnus öt év alatt egyetlenegyszer sem késett. Rosandernek az volt a benyomása, hogy izgatott valamiért. Legalábbis nem olyan volt a hangja a telefonban, mint máskor. – Igazad van. Csak azt nem tudom, hogyan tovább. Ciától is megkérdeztem, hogy történt-e aznap reggel valami szokatlan, de azt mondta, nem. Bár ő már korábban elment munkába. Ugyanakkor meg mi történhetett az alatt a rövid idő alatt, amíg Magnus egyedül volt otthon? – A híváslistákat ellenőriztük? – kérdezte Paula, miközben kötelességtudóan az úton tartotta a szemét. – Többször is. Senki sem hívta őket aznap reggel. Magnus mobiljára sem érkezett hívás. Ő maga csak Rosandernek telefonált. Aztán semmi. – Lehet, hogy valaki meglátogatta? – Nem hinném. – Patrik a fejét csóválta. – A szomszéd elég jól rálát a házra a konyhájából, azt is látta, amikor Magnus távozott. Persze becsengethetett hozzájuk valaki úgy, hogy nem vette észre, de azt mondta, nem tartja valószínűnek. – És az interneten nem léphetett kapcsolatba vele valaki? Újabb fejrázás. – Cia megengedte, hogy megvizsgáljuk a számítógépüket, de egyetlen érdekes e-mailt sem találtunk. A kocsiban csend lett. Mindketten elmerültek a gondolataikban. Hogyan tűnhetett el Magnus Kjellner egy szép nap nyom nélkül, hogy aztán a jég alatt bukkanjon fel ismét három hónappal később? Mi történt azon a reggelen? Ostoba módon úgy döntött, hogy gyalogol. Azt képzelte, hogy a sälviki házuktól csak egy köpés az úti célja. Mindenesetre ez a köpés világcsúcsgyanús. Erica megállt a kereszteződésnél, és gyorsan kifújta magát. Elnézett a Havsbygg ingatlaniroda felé, még mindig átkozottul messze volt. De már az otthonuktól is ugyanolyan távol került. Ha nem akar egy hókupacra rogyni, akkor újra neki kell vágnia. Tíz perccel később kimerülten ért az irodába. Nem szólt előre a látogatásáról, mert több reménnyel kecsegtetett, ha ajtóstul ront a házba. Mindenesetre megbizonyosodott arról, hogy Erik kocsija nem áll az épület előtt. Kennethtel akart beszélni, méghozzá ha lehet, zavartalanul. – Hahó! Mivel nyilvánvalóan senki sem hallotta a kopogását, bement. Látszott, hogy egy régi családi házat építettek át irodává. A földszint nagy részén egyetlen nagy helyiséget alakítottak ki, a falak mentén iratrendezők alatt rogyadozó polcok sorakoztak. Mellettük plakátok lógtak, amelyek különböző építkezéseket ábrázoltak, és mindkét oldalon egy-egy íróasztal állt. Az egyiknél Kenneth ült. Úgy tűnt, egyáltalán nem vette észre, hogy Erica ott van, mozdulatlanul meredt maga elé. – Hahó! – próbálkozott újra Erica. Kenneth összerezzent. – Jó napot! Elnézést, nem hallottam, hogy bejött. – Felállt, és odament a nőhöz. – Erica Falck, ha nem tévedek. – Pontosan. – Erica mosolyogva kezet nyújtott. Kennethnek feltűnhetett, milyen vágyakozó pillantásokat vet a vendégeknek fenntartott szék felé. – Üljön le! Úgy fest, cipel magával egy kis pluszsúlyt. Már biztos nincs sok hátra. Erica hálásan dőlt hátra, és érezte, ahogy a derekában enyhül a nyomás. – Nem, nincs. De ikrek. – Szabályosan megrémült, amikor hallotta, hogy kimondta. – Aj-aj, akkor ki sem fog látszani a tennivalókból – felelte Kenneth barátságosan, és helyet foglalt mellette. – Esetleg új házat keres? Erica megijedt, amikor meglátta a férfit közelebbről, a lámpa fényében. Elgyötörtnek és kimerültnek tűnt. A zaklatott talán jobb szó. Hirtelen beugrott neki, hogy Kenneth neje nagybeteg. Leküzdötte a késztetést, hogy a kezére tegye a kezét, mert attól tartott, zokon venné. De valamit mondania kellett. A szomorúsága és az elcsigázottsága annyira nyilvánvaló volt, olyan mély barázdákat rótt az arcára. – Hogy van a felesége? – Nem túl jól. Elég rossz a helyzet. Egy darabig némán ültek. Aztán Kenneth kihúzta magát, és mosolyt erőltetett az arcára, de a fájdalmát képtelen volt palástolni. – Szóval házat keres? Pedig a maguké nagyon csinos. De ebben az esetben Erikkel kell beszélnie. Én csak számlákkal és a könyveléssel foglalkozom, a beszéd nem kenyerem. Erik ebéd után jön vissza, gondolom, szóval ha visszanézne… – Nem házat akarok venni. – Ó, akkor miről lenne szó? Erica vacillált. Titokban magát átkozta, hogy nem tudja megállni, és mindenbe beleüti az orrát. Most hogy magyarázza meg ezt az egészet? – Ugye hallott Magnus Kjellnerről? Hogy megtalálták a holttestét? – próbálkozott óvatosan. Kenneth arca még szürkébb lett, ahogy bólintott. – Ha jól tudom, barátok voltak. – Miért kérdezi? – Úgy tűnt, a férfi résen van. – Hát… – Erica elégséges indok után kutatott, de semmi sem jutott az eszébe. – Olvasta az újságban, hogy Christian Thydell fenyegető leveleket kapott? Kenneth megint elkínzott arccal bólintott. A tekintetében megvillant valami, de olyan gyorsan tova is tűnt, hogy Erica nem is volt biztos abban, hogy látta. – Christian barátja vagyok, és segíteni szeretnék neki. Szerintem összefüggés van a fenyegetések és Magnus Kjellner sorsa között. – Milyen összefüggés? – Kenneth előrehajolt. – Ebbe nem mennék bele – felelte Erica kitérően. – De sokat segítene, ha mesélne egy kicsit Magnusról. Voltak ellenségei? Akarhatott valaki ártani neki? – El sem tudom képzelni. – Kenneth újra hátradőlt. A testtartása egyértelműen azt fejezte ki, hogy nem óhajt erről beszélni. – Mióta ismerték egymást? – Erica igyekezett nyugalmasabb vizekre terelni a beszélgetést. Néha kerülő úton gyorsabban célba ér az ember. Bevált. Úgy látszott, Kenneth ellazul. – Voltaképpen egész életünkben. Egyidősek voltunk, és egy osztályba jártunk általános iskolában és gimnáziumban is. Elválaszthatatlanok voltunk mi hárman. – Hárman? Tehát maga, Magnus és Erik Lind? – Úgy van. Ha felnőtt fejjel ismerkedtünk volna össze, valószínűleg nem lettünk volna barátok, de Fjällbacka olyan kicsi. Az élet összehozott minket, és ennyi. Amikor Erik Göteborgban tanult, persze nem sokat láttuk, de amióta megint itt lakik, a családjaink összejárnak. Gondolom, a szokás hatalma. – Mondhatjuk, hogy közel állnak egymáshoz? Kenneth elmerengett. Kinézett az ablakon a hóba fagyott tájra. – Hát én ezt így nem mondanám. Erik és én természetesen sokat vagyunk kapcsolatban a cég miatt, de nem vagyunk közeli barátok. Szerintem Erikhez senki sem áll közel. Magnusszal is nagyon mások voltunk. Semmi rosszat nem tudok mondani róla, ahogy más sem, gondolom. Mindig jól kijöttünk egymással, de nem voltunk bizalmas viszonyban. Magnus valószínűleg az új csapattaggal, Christiannal volt leginkább egy hullámhosszon. – És hogy kerültek kapcsolatba Christiannal? – Fogalmam sincs. Röviddel az után, hogy Christianék ideköltöztek, Magnusék meghívták őket. Azóta valahogy Christian része a csapatnak. – Tudja, honnan jött? – Nem. – Elnémult egy pillanatra. – Most, hogy mondja… Tényleg halvány gőzöm sincs, mit csinált, mielőtt Fjällbackába jött volna. Ilyesmiről sosem beszéltünk. – Úgy tűnt, a válasz magát Kennethet is meglepi. – És maga meg Erik hogy jöttek ki Christiannal? – Kicsit befelé forduló típus, és elég mogorva tud lenni, de rendes gyerek. Ha megiszik pár pohár bort, és ellazul, nagyon kellemes társaság. – Nem volt olyan érzése, hogy kicsit stresszes mostanában, vagy gondjai vannak? – Mármint Christiannak? – Ismét ott volt az a villanás a szemében, majd gyorsan elenyészett. – Nagyjából másfél éve kapja a fenyegető leveleket. – Már olyan régóta? Ezt nem is tudtam. – Semmit sem vett észre? A férfi a fejét rázta. – Ahogy mondtam, Christian talán egy kicsit… bonyolult. Nehéz kitalálni, mi jár a fejében. Például csak nem sokkal a könyve kiadása előtt tudtam meg, hogy egyáltalán ír. – Olvasta? Elég furcsa – mondta Erica. Kenneth a fejét ingatta. – Nincs sok időm olvasni. De azt tudom, hogy jó kritikákat kapott. – Nagyszerűeket! – hagyta jóvá Erica. – Szóval akkor a levelekről nem szólt magának? – Egy szót sem. De ahogy már mondtam, sosem beszélgettünk négyszemközt, csak vacsorameghívásokon, szilveszteri bulikon, Szent Iván-éji ünnepségeken és más hasonló alkalmakon találkoztunk, több házaspárral együtt. Valószínűleg Magnus volt az egyetlen, akivel beszélhetett róla. – És Magnus sosem hozta szóba? – Nem. – Kenneth felállt. – Bocsásson meg, de folytatnom kell a munkát. Nem akar esetleg új házat venni? – Mosolyogva a falon lógó reklámplakátra mutatott. – Köszönöm, de nagyon jól érezzük magunkat a mostaniban, habár ezek is nagyon szépek. Erica tett egy kísérletet arra, hogy egyedül talpra kecmeregjen, de ezúttal is kevés sikerrel járt. Kenneth felsegítette. – Köszönöm. – Erica a nyakára tekerte a hosszú sálját. – És a felesége… – motyogta végül. – Nagyon sajnálom. Remélem… – Nem talált szavakat a folytatáshoz. Kenneth némán bólintott. Erica vacogva lépett ki a hidegbe. Christiannak nehezére esett, hogy ne kalandozzon el. Alapjában szerette a könyvtári munkát, de ma egyáltalán nem tudott összpontosítani. Képtelen volt egy irányba terelni a gondolatait. Minden látogatónak volt valami megjegyzése A hableánnyal kapcsolatban. Egyesek az olvasmányélményükről számoltak be, mások még nem olvasták, de akarták, megint mások látták a reggeli tévéműsort. Christian becsülettel válaszolgatott nekik. Megköszönte, ha dicsérték, és röviden vázolta a regény tartalmát, ha arra kérték. De legszívesebben üvöltött volna. Nem tudta kiverni a fejéből azt a borzalmat, ami Magnusszal történt. Megint viszketett a tenyere, és az érzés fokozatosan továbbterjedt. A karjába, a törzsébe, a lábába. Néha úgy érezte, az egész teste viszket, és alig bírt megülni a fenekén. Ezért mászkált folyton a polcok között. Visszapakolta a könyveket a helyükre, és egy vonalba rendezte a gerincüket. Majd egy pillanatra megállt. A keze a könyveken nyugodott, és képtelen volt megmozdítani vagy elhúzni. Aztán jöttek a gondolatok, amelyek az utóbbi időben egyre gyakrabban meglátogatták. Mit keres itt voltaképpen? Miért van pont ezen a helyen? A fejét rázta, hogy elűzze a kérdéseket, de azok egyre mélyebbre és mélyebbre furakodtak belé. A könyvtár bejárata előtt elment valaki. Csupán futólag látta, inkább csak a mozgást érzékelte, mint a körvonalakat. De ugyanaz az érzés kerítette a hatalmába, mint előző este hazaúton. Félelmetes, mégis ismerős érzés. A bejárathoz sietett, és elnézett abba az irányba, amerre az alak eltűnt, de a folyosó üres volt. Nem hallott sem lépteket, sem más zajt, nem látott senkit. Csak képzelődött volna? A halántékára szorította az ujjait. Becsukta a szemét, és Sannát látta maga előtt. Az arcát, amikor elmesélte neki a félig igaz, félig kitalált történetét. A tátott száját, a részvétet, amelybe döbbenet vegyült. Nem fog többé kérdezősködni. Legalábbis egy darabig. És a kék ruha visszakerült a padlásra, ahol a helye volt. Egy csipetnyi hazugsággal egy kis nyugalmat vásárolt magának. De Sanna hamarosan újra vallatóra fogja, válaszokat keres majd, és megpróbálja kifürkészni azt az igazságdarabkát, amelyet elhallgatott előle. Pedig sosem szabad napvilágra kerülnie. Semmi esetre sem. – Elnézést, Lars Olssonnak hívnak. Újságíró vagyok, és azt szeretném kérdezni, hogy válthatnánk-e pár szót. Telefonon nem tudtam elérni. – Kikapcsoltam a mobilomat. – Christian levette a kezét a halántékáról. – Mit akar? – Tegnap találtak egy férfit a jég alatt. Magnus Kjellnert, aki novemberben tűnt el. Ha jól tudom, barátok voltak. – És miért érdekli? – Christian hátrálni kezdett, majd bemenekült a pult mögé. – Érdekes véletlen, nem gondolja? Maga már hosszabb ideje fenyegető leveleket kap, az egyik jó barátját pedig holtan találják. Ráadásul a legfrissebb értesüléseim szerint meggyilkolták. – Meggyilkolták? – Christian a pult alá rejtette a kezét. Borzalmasan remegett. – A holttesten sérülések vannak, amelyek erre utalnak. Nem tudja, hogy Magnus Kjellnert is megfenyegették-e? És mit gondol, ki küldi magának a leveleket? – Az újságíró rámenős hangneme lehetetlenné tette, hogy Christian kikerülje a választ. – Semmit nem tudok erről. Egyáltalán semmit. – De valaki nyilván magát pécézte ki, és a jelen körülmények között az sem kizárt, hogy a környezetében élők is veszélyben vannak. A családját nem fenyegetik? Christian csak annyira volt képes, hogy megrázza a fejét. A lelki szemei előtt képek bukkantak fel, amelyeket gyorsan elhessegetett. Nem vehetik át az irányítást! Az újságíró nem vette tudomásul a kérdésére adott kelletlen választ. Valószínűleg szándékosan. – Ha jól tudom, már azelőtt kapott fenyegetéseket, hogy a nagy port kavaró debütáló regénye megjelent. Ez arra utal, hogy személyes ügyről van szó. Tud erről valamit mondani? Újabb nyomatékos fejrázás. Christian olyan erővel szorította össze az állkapcsát, hogy az egész arcát valami merev maszknak érezte. Szeretett volna elfutni, megtagadni a válaszadást, nem akart többé rá gondolni, nem akart többé arra gondolni, hogy ennyi év után utolérte. Nem engedheti újra közel magához. Ugyanakkor tudta, hogy már késő. Itt volt, nem futhatott el előle, talán soha nem is volt esélye erre. – Vagyis fogalma sincs arról, ki állhat a fenyegető levelek mögött, és hogy van- e közük Magnus Kjellner meggyilkolásához? Be kell ismernie, hogy a kis Fjällbackában elég érdekes egybeesés, hogy valakit megfenyegetnek, a barátja meg gyilkosság áldozata lesz. Az ügy egy sor kérdést felvet. Christian érezte, hogy dühbe gurul. Honnan veszik az emberek a bátorságot, hogy beleártsák magukat az életébe, hogy kérdésekkel bombázzák, és olyasmit követeljenek tőle, amivel nem szolgálhat. – Nincs több mondanivalóm. – Gondolom, tisztában van vele, hogy akár segít nekünk, akár nem, úgyis írni fogunk róla. A saját érdeke, hogy elmondja az ügyről a véleményét. Christian felállt. Kiment a könyvtárból, be a vécére, és magára zárta az ajtót. Amikor megpillantotta magát a tükörben, hátrahőkölt. Olyan volt, mintha valaki más bámulna vissza rá. Nem ismert magára. Behunyta a szemét, és megkapaszkodott a mosdókagylóban. A lélegzetvétele szapora és felszínes volt. Megpróbálta puszta akaraterővel lecsillapítani a szívverését, és igyekezett uralkodni magán, de lassacskán kicsúsztak a kezéből a dolgok. Tudta. Egyszer már elvett tőle mindent, és most újra itt volt, hogy megint megtegye. Lehunyt szemhéja alatt képek táncoltak. A hangokat is felismerte. Nem tudott védekezni ellene. Hátradöntötte a fejét. Aztán tiszta erőből előrelendítette. Hallotta, ahogy széttörik a tükör, és érezte, ahogy egy vércsepp legördül a homlokán. De fájdalmat nem érzett. Mert abban a pillanatban, amikor a szilánkok felhasították a bőrét, a hangok elnémultak, és végre lett egy kis nyugta. Valóságos áldás. Nem sokkal dél után már kellemesen részeg volt. Pont megfelelő mértékben. Ellazult, kissé bódult, de még nem veszítette el a kapcsolatát a valósággal. Louise töltött még magának egy keveset. A ház üres volt. A lányok iskolában, Erik az irodában. Vagy valahol máshol, talán annál a lotyónál. Az utóbbi napokban a férfi különösen viselkedett. Csendesebb és visszafogottabb volt. Louise félelmébe remény elegyedett. Mindig így volt, ha attól tartott, hogy Erik elhagyja. A mellkasában két szív vert. Az egyik egyfajta megszabadulásnak tartotta, hogy végre kiléphet a házassága börtönéből, végre hazugságok és csalások nélkül élhet. A másikat már a puszta gondolat is, hogy elhagyják, borzadállyal töltötte el. Természetesen megkapná Erik pénzének egy részét, de mihez kezdene vele egyedül? A mostani élete nem kecsegtette túl sok édes kettesben eltöltött idővel. De a kevés is jobb, mint a semmi. Éjjelente egy meleg test feküdt mellette, és a reggelinél ült vele szemben valaki, aki újságot olvasott. Volt valakije. Ha a férje elhagyná, teljesen magára maradna. A lányok lassan felnőnek, és már csak szórványosan vannak itthon. Mindig a barátnőiknél vagy az iskolában időznek. Máris felvették a kamaszokra jellemző szűkszavúságot, és alig válaszolnak, ha szól hozzájuk az ember. Ha itthon vannak, jobbára csak a csukott szobaajtót látja belőlük, és a hifijük tompa dübörgése az egyetlen életjel. A pohara megint kiürült, és ő újra töltött. Hol lehet Erik? Az irodában vagy nála? Nála fekszik, rágurul a csupasz testére, beléhatol, és a mellét simogatja? Idehaza mindenesetre nem tesz ilyesmit. Már több mint két éve hozzá sem ért. Kezdetben Louise megpróbálta a takarója alá csúsztatni a kezét, és megsimogatni, de miután a férfi néhányszor ellökte magától, és tüntetőleg oldalra fordult, Louise inkább megkímélte magát a megaláztatástól. A fényesre suvikszolt acél hűtőajtóban a tükörképét nézte. Mint mindig, most is tüzetesen szemügyre vette magát. Megérintette az arcát. Olyan vészes azért még nem volt a helyzet. Régen határozottan jól nézett ki. Tartotta a súlyát, mindig is tudatosan táplálkozott, és megvetően nézett azokra a nőkre, akik süteménnyel és fehér kenyérrel tömik hájasra magukat, miközben azt hiszik, hogy elrejthetik a domborodó idomaikat holmi virágmintás zsákszerű ruhákba. Ő még mindig pirulás nélkül felvehetett szűk farmereket. Kissé megemelte a fejét. Az utóbbi időben megereszkedett az álla alatt a bőr. Még feljebb szegte a fejét. Igen, ilyennek kellene lennie. Ha azonban lehajtotta, az ernyedt bőr undorító ráncba szaladt, és legszívesebben levágta volna az egyik drága késsel a fatartóból. Hirtelen viszolyogni kezdett a saját látványától. Nem csoda, hogy Erik már tudni sem akar róla. Hogy szívesebben markol feszes husit, mint hogy olyasvalakit ölelgessen, aki lassan széthullik. Fogta a borospoharát, és egy hirtelen mozdulattal a hűtőszekrény ajtajára löttyintette a tartalmát. Kitörölte a képmását, ragyogó vörös folyadékkal borította, amely végigfolyt a fényes felületen. A telefon a pulton feküdt. Gyakorlott ujjakkal kereste meg az iroda számát. Tudnia kell, hol van Erik. – Halló! Kenneth? Erik ott van? Már megszokhatta volna, mégis hevesen dobogó szívvel nyomta ki a hívást. Szegény Kenneth! Hányszor és hányszor kellett az évek alatt a kisujjából kiszopnia egy történetet, hogy fedezze Eriket! Erik elszaladt elintézni valamit, de valószínűleg hamarosan visszajön. Teletöltötte a poharat, és anélkül hogy feltörölte volna a tócsát a hűtő előtt, elszántan bement Erik dolgozószobájába. Egyáltalán nem lett volna szabad belépnie. Mert állítólag csak összekavarodik a rendszer, ha más jár a szobában, ezért aztán a férje szigorúan megtiltotta. De pontosan ezért jött be. Támolyogva tette a borospoharat az íróasztalra, majd az egyik fiókot a másik után húzta ki. A kétség éveiben sosem kémkedett utána. Jobban szerette a bizonytalanságot. Valahogy így is, úgy is megtudta, kivel bújt éppen ágyba. Göteborgban két titkárnőjével, egy óvónővel és a lányok egyik osztálytársának az anyjával. Az elkapott és enyhén bűntudatos pillantásaikból jött rá, amikor találkozott velük. Felismerte a parfümjüket, vagy véletlenül észrevett egy futó érintést, amely gyanús lett. Először a fiókokban talált papírokat túrta át, és magasról tett arra, hogy a férfi észreveszi a kutakodás nyomát. Egyre inkább meg volt győződve arról, hogy az utóbbi napok gyötrő hallgatásának csak egyetlen oka lehet. El akarja hagyni őt. Ki akarja szuperálni, mint valami régi mosogatórongyot, egy használt tárgyat, amely világra hozta a gyerekeit, vezette neki a háztartást, megfőzte a rohadt vacsorákat az üzletfeleinek, akik többnyire olyan dögunalmasak voltak, hogy már attól a gondolattól is majd’ szétment Louise feje, hogy valamelyikükkel társalognia kell. De ha Erik azt hiszi, hogy hagyja magát harc nélkül letaglózni, akár egy vágóhídi állat, hogy semmiféle ellenállást nem tanúsít, hát nagyot téved. Néhány üzlet, amelyet az utóbbi években ütött nyélbe, nem állna ki egy alapos vizsgálatot. Drágán meg fog fizetni azért, hogy alábecsülte a nejét! Az utolsó fiók zárva volt. Egyre erősebben húzta és rángatta, de egy millimétert sem mozdult. Mindenképpen ki kell nyitnia. Biztos volt valami oka, hogy Erik bezárta, el akart rejteni előle valamit. A tekintete az íróasztal lapjára siklott. Modern bútor volt, más szóval nem lesz olyan nehéz boldogulni vele, mint egy régi, megbízható darabbal. A pillantása egy sörnyitóra esett. Azzal sikerülhet. Annyira kifeszítette a fiókot, amennyire csak a zár engedte, és a sörnyitót a résbe csúsztatta. Aztán megnyomta. Eleinte semmi sem történt, de amikor még több erőt adott bele, a fa ropogni kezdett. Összeszedte a bátorságát. Végül a zár olyan hirtelen engedett, hogy csaknem elesett. Az utolsó pillanatban megkapaszkodott az asztallap szélében. Kíváncsian pillantott a fiókba. Az alján volt valami fehér. Érte nyúlt, és próbált ráfókuszálni, de a látása elég homályos volt. Fehér borítékok. A fiókban csak fehér borítékok voltak. Eszébe jutott, hogy látta már őket, de nem nagyon foglalkozott velük. Mivel Eriknek címezték őket, a paksamétája tetejére hajította mindet. A férfi esténként bontotta ki a postáját, miután hazaért a munkából. De miért őrizte ezeket a leveleket egy zárt fiókban? Louise kivette a borítékokat, és kiteregette maga elé a padlóra. Aztán leült. Öt levél. Rajtuk Erik neve és címe fekete tintával, rendezett kézírással. Egy pillanatig azon gondolkodott, hogy visszateszi a leveleket a fiókba, és hagyja az egészet. De a zárat feltörte, és Erik úgyis azonnal látni fogja, hogy a szobájában járt. Akkor már akár el is olvashatja a leveleket. A borospoharért nyúlt, mert most nagy szüksége volt az alkoholra, amely enyhítette a sajgást. Három korty. Letette maga mellé a poharat, és kinyitotta az első borítékot. Miután mindet elolvasta, csinos kis kupacba rakta őket. Egy szót sem értett. Csak annyit, hogy valaki rosszat akar Eriknek. Valami gonosz fenyegette a közös életüket, a családjukat, és a férje egy mukkot sem szólt neki róla. Tomboló harag kerítette hatalmába, amely minden eddigi dühöt, amelyet valaha is érzett, túlszárnyalt. Erik nem tekintette egyenrangúnak, és nem avatta be a dologba. De most kénytelen lesz vallani. Ennyire tiszteletlenül nem bánhat vele! Beült a kocsiba, és a borítékokat maga mellé tette az anyósülésre. Eltartott egy ideig, mire sikerült a slusszkulcsot a gyújtáskapcsolóba dugnia, de néhány mély lélegzetvétel után máris jobban ment. Tisztában volt azzal, hogy jobban tenné, ha ilyen állapotban nem vezetne, de mint olyan gyakran, most is elhallgattatta a lelkiismeretét, és kikanyarodott a kocsival az útra. Majdnem aranyosnak látta, ahogy ott feküdt békésen, hangtalanul. Kinyújtotta a kezét, és megsimogatta a homlokát. Az érintéstől hullámzani kezdett a víz, a felszíne fodrozódott, és Alice arcvonásai elmosódtak. Úgy tűnt, apa búcsút vett a látogatóktól az ajtóban. A léptei közeledtek. Apa meg fogja érteni. Őt is kirekesztették. Tőle is elvettek valamit. Húzogatta az ujját a vízben, hullámokat keltett, mintázatot rajzolt rá. A kislány a kád alján pihent. Apa már a fürdőszoba ajtajánál járt, de ő nem nézett fel, képtelen volt levenni a tekintetét Alice-ról. Tetszett neki. Most először érezte azt, hogy szereti. Még erősebben a kád szélének nyomta az állát, hallgatózott, és arra várt, hogy apa majd megérti: most végre megszabadultak tőle. És ők ketten – apa és ő – visszakapták anyát. Apa örülni fog, ebben teljesen biztos volt. Aztán odébb penderítették a kádtól. Megrökönyödve pillantott fel. Apa eltorzult arcán annyi érzelem látszott, hogy nem tudta értelmezni őket. Boldognak mindenesetre nem tűnt. – Mit tettél? – Apa hangja a magasba szökött, amikor kikapta Alice- t a vízből. Tanácstalanul fogta a karjában az ernyedt testet, majd óvatosan a fürdőszobaszőnyegre fektette. – Mit tettél? – kérdezte még egyszer, de nem nézett rá. – Ki akarta sajátítani anyát. – A magyarázat elakadt a torkán. Már semmit sem értett. Azt hitte, apa örülni fog. Apa nem szólt semmit, csak hitetlenkedve rápillantott. Aztán lehajolt, és gyengéden megnyomta a baba mellkasát. Óvatosan a szájába és az orrába fújt egyszerre, majd ismét megnyomta a mellkasát. – Mit csinálsz, apa? – Ő maga is észrevette, milyen nyafogós a hangja. Átkarolta a felhúzott térdét, és a kádnak dőlt. Nem így képzelte. Miért nézett rá apa olyan furcsán? Nemcsak dühösnek tűnt, hanem mintha egyenesen félne tőle. Apa még mindig bele-belefújt Alice szájába, orrába. A kislány karja és lába pont olyan mozdulatlanul feküdt a szőnyegen, mint korábban a kádban. Amikor apa a mellkasára nyomta az ujját, a végtagjai néha megrándultak, de nem maguktól mozdultak, hanem a nyomástól. Amikor a negyedik fújás után apa ismét a mellkasára nyomott, az egyik keze megremegett. Aztán felköhögött, majd felüvöltött. A megszokott, éles, követelőző üvöltéssel. Most már nem szerette. Anya léptei hallatszottak a lépcsőn, az emeletről jött lefelé. Apa magához ölelte Alice-t, az inge csuromvíz lett. A gyerek olyan hangosan ordított, hogy beleremegett a fürdőszoba, és ő azt kívánta, bárcsak abbahagyná, és megint olyan csendes és rendes lenne, mint apa beavatkozása előtt. Miközben anya közeledett, apa leguggolt elé. A szeme tágra nyílt, és tele volt félelemmel, amikor egészen közel hajolt az arcához, és halkan azt mondta: – Soha nem beszélünk erről. És ha még egyszer megpróbálod, kihajítalak. Megértetted? Mostantól távol tartod magad tőle! – Mi folyik itt? – Anya hangja az ajtóban. – Egy kicsit ledől az ember, és máris elszabadul a pokol. Mi lelte? Csak nem bántotta valaki? – Azzal odafordult őhozzá. Néhány másodpercig csak Alice sírása hallatszott. Aztán apa felállt a kislánnyal a karjában. – Nem. Csak nem bugyoláltam elég gyorsan a törülközőbe, ezért mérges. – Biztos nem bántotta? – Anya rámeredt, de ő lehajtotta a fejét, és úgy tett, mintha a fürdőszobaszőnyeg rojtjaival lenne elfoglalva. – Nagyon ügyesen segített – mondta apa, és ő a szeme sarkából látta, hogy közben intő pillantást vet rá. Úgy látszott, anya beéri ezzel. Türelmetlenül nyújtotta a kezét Alice- ért, és apa rövid habozás után átadta neki. Amikor anya ringatózó léptekkel elhagyta a fürdőt, hogy megnyugtassa Alice-t, ők ketten némán összenéztek. Apa tekintetén látszott, hogy komolyan gondolta, amit mondott. Soha nem fognak erről az esetről beszélni. – Kenneth! – A hangja élesen csengett, ahogy a férjét szólította. Nem kapott választ. Csak képzelődött volna? De tényleg úgy hangzott, mintha kinyitottak, majd ismét becsuktak volna egy ajtót. – Hahó! Még mindig semmi válasz. Lisbet fel akart ülni, de az utóbbi napokban annyira megcsappant az ereje, hogy nem sikerült. A tartalékait a Kennethtel töltött órákban emésztette fel. Csak hogy elhitesse vele, nincs olyan rosszul, mint amennyire valójában rosszul van. Hogy még egy kicsit itthon maradhasson. Hogy megkímélhesse magát a kórházszagtól és a durva ágynemű érintésétől. Ismerte a férjét. Ha tudta volna, milyen rosszul van, azonnal bevitte volna a kórházba. Mert görcsösen ragaszkodott az utolsó morzsányi reményhez is. De a teste azt súgta, hogy már nem tart sokáig. Már nem tudott szembeszállni a betegséggel. A rák győzött. Másra sem vágyott, mint hogy odahaza a saját takarója alatt, a saját párnáján haljon meg. És hogy Kenneth éjszakánként ott feküdjön mellette. Gyakran hevert ébren, és csak hallgatta, ahogy a férje veszi a levegőt, és az eszébe véste minden lélegzetvételét. Tudta, milyen kényelmetlen lehet neki az összecsukható ágyon, de nem tudta rászánni magát, hogy felküldje aludni. Talán önzés volt tőle, de túlságosan szerette a férfit ahhoz, hogy nélküle töltse azt a kis időt, amijük még maradt. – Kenneth! – Harmadjára is kiáltott. Alig hitette el magával, hogy csak a képzelete játszott vele, meghallotta a padló ismerős recsegését az előszobában. – Hahó! Most már félt. Kétségbeesetten kutatott a telefon után, amelyet a férje általában kartávolságra tett le, de reggelente néha olyan fáradt volt, hogy megfeledkezett róla. – Van itt valaki? Megkapaszkodott az ágy szélében, és újból megpróbált felülni. Úgy érezte magát, mint a kedvenc elbeszélésének, Franz Kafka Az átváltozás című művének főszereplője, Gregor Samsa, aki bogárrá változik. Amikor a hátán landol, képtelen megfordulni, és gyámoltalanul fekve marad. Már hallotta a lépteket az előszobában. Tétovák voltak, de egyre közeledtek. Lisbet érezte, hogy elborítja a pánik. Ki lehet az? Kenneth nem szedné így rá. Sosem űzött vele ilyen tréfákat, és sosem volt a váratlan meglepetések embere. A lépések már egész közelről hangzottak. Lisbet a régi faajtót bámulta, amelyet saját kezűleg csiszolt és lakkozott le egy örökkévalósággal ezelőtt. Mozdulatlanul feküdt, és ismét arra gondolt, hogy biztos csak a képzelete tréfál vele. Talán már az agyát is elérte a rák, és megfosztotta a tiszta gondolkodás képességétől, talán már azt sem tudja, mi a valóság. De ekkor lassan kinyílt az ajtó. A túloldaláról belökte valaki. Lisbet segítségért kiáltott, sikoltott, olyan hangosan, ahogy csak a torkán kifért, hogy megtörje a rémítő csöndet. Amikor az ajtó kitárult, elhallgatott. A jövevény beszélni kezdett. A hangja ismerős volt, mégis idegen. Lisbet összehúzta a szemét. Amikor meglátta a hosszú, sötét hajat, ösztönösen a fejéhez kapott, hogy megnézze, rajta van-e az aranysárga kendő. – Kicsoda…? – kérdezte, de a jövevény a szája elé tartotta a mutatóujját, és csöndre intette. Újra megszólalt. Aztán az ágyhoz lépett, és egész közelről beszélt Lisbethez, olyan dolgokat mondott, amelyeket az asszony nem akart hallani. A fejét rázta, be akarta fogni a fülét, de a hang kíméletlenül folytatta. Egy történetet mesélt el. Volt a hangjában valami, meg a sok előreutalásban és visszatekintésben, ami arról győzte meg Lisbetet, hogy a történet igaz. És az igazság több volt, mint amit képes volt elviselni. Bénultan hallgatta végig. Minél többet hallott, annál kevésbé kötődött ahhoz a maradék kis élethez, amely még benne lüktetett. A szerelem és a szerelembe vetett hit tartotta életben. És amikor ezt elvették tőle, feladta. Az utolsó dolog, amelyet hallott, a hang volt. Aztán megszakadt a szíve. – Szerinted mikor tudunk Ciával beszélni? – Patrik a kolléganőjére nézett. – Nincs vesztegetni való időnk – felelte Paula. – Biztos meg fogja érteni, hogy haladnunk kell a nyomozással. – Ebben igazad lehet. – Patrik azonban nem volt meggyőződve erről. Ez mindig nehéz döntés. Az ember vagy végzi a munkáját, és tapintatlanul bánik a gyászolóval, vagy tapintatos marad, és nem jut előre a feladataival. Másrészt Cia a szerdai látogatásuk alkalmával egyértelművé tette, mit tart fontosnak. – Mit tegyünk? Végigvettünk már mindent, vagy van valami, amin még egyszer át kellene rágnunk magunkat? Valami biztosan elkerülte a figyelmünket. – Magnus egész életében Fjällbackában élt. Vagyis ha van valami titok a múltjában vagy a jelenében, annak itt kell lennie. Ugyanakkor errefelé futótűzként terjed minden pletyka, mégsem hallottunk róla semmi rosszat. Egyáltalán semmi okát nem látom, miért akarhatott valaki ártani neki, arról már nem is beszélve, miért akarta megölni. – Úgy fest, példás családapa volt. Jó házasság, jól nevelt gyerekek, hétköznapi baráti kör. Valaki mégis késsel esett neki. Lehet, hogy valami elmeháborodott volt? Lehet, hogy egy pszichésen zavart embernek esett áldozatul? – Paula kevéssé lelkesen adta elő a feltételezését. – Nem zárható ki, de én nem hiszem. Ellene szól, hogy felhívta Rosandert, hogy késni fog. Ráadásul más volt a hangja, mint általában. Valaminek történnie kellett aznap reggel. – Más szóval azokra az emberekre kell összpontosítanunk, akik ismerték. – Mondani könnyű – felelte Patrik. – Fjällbackának körülbelül ezer lakosa van. És nagyjából mindenki ismer mindenkit. – Köszönöm, nagy vonalakban már ismerem az itteni helyzetet – nevetett Paula. Nemrég költözött a tanumi körzetbe, és még hozzá kellett szoknia, hogy a nagyváros névtelenségéről itt le kell mondania. – Elvileg igazad van. Ilyen esetekben a legbelső körrel kell kezdeni, és onnan kell haladni kifelé. Beszélünk Ciával, amint tudunk. És a gyerekekkel is, ha az asszony beleegyezik. Aztán elővesszük a legközelebbi barátokat, Erik Lindet, Kenneth Bengtssont és Christian Thydellt, róla se feledkezzünk meg. Van valami ezekben a fenyegető levelekben… Patrik kihúzta a legfelső íróasztalfiókot, és kivette a tasakot, amelyben a levél és a kártya volt. Részletesen elmesélte, hogyan kaparintotta meg őket Erica. Paulának leesett az álla. Aztán némán elolvasta a borzasztó szavakat. – Az ügy komoly – mormolta. – Elemeztetnünk kellene az írást. – Tudom – válaszolta Patrik –, de nem szabad elhamarkodott következtetéseket levonnunk. Csak egy megérzés, hogy a dolgok összefüggnek. – Igen. – Paula felállt. – Én sem hiszek a véletlenekben. Mielőtt kiment volna Patrik irodájából, megtorpant. – Ne beszéljünk ma Christiannal? – Ne. Inkább használjuk ki az időt még ma, hogy minden anyagot összegyűjtünk hármójukról, Christianról, Erikről és Kennethről. Aztán holnap reggel az egészen végigmegyünk együtt, és megnézzük, találunk-e valami használhatót. Ráadásul alaposan át kell még néznünk a jegyzeteket is, amelyeket közvetlenül Magnus eltűnése után a kihallgatásokon készítettünk, hogy egybe tudjuk vetni a három férfi mostani kijelentéseivel. Akkor rögtön ki tudjuk szúrni, ha most valami mást mondanak, mint legutóbb. – Megyek Annikához. Biztos segít az anyaggyűjtésben. – Jó. Én meg felhívom Ciát, és megkérdezem, mikor látogathatnánk meg. – Ne hívogasson! – Sanna dühösen vágta le a telefont. Egész nap megállás nélkül csörgött. Újságírók keresték Christiant. Nem mondták meg, mit akarnak tőle, de nem volt nehéz kitalálni; amikor Magnust a fenyegető levelek leleplezése után olyan hamar holtan találták, vért szagoltak. De teljesen abszurd volt az egész. A két ügynek az égvilágon semmi köze nem volt egymáshoz. Bár a szóbeszéd szerint Magnust meggyilkolták, Sanna majd csak akkor hiszi el, ha megbízható forrásból hallja. És ha még igaznak bizonyul is ez a képtelenség, miért volna kapcsolatban a fenyegető levelekkel, amelyeket a férje kapott? Hiszen úgy van, ahogy Christian maga mesélte el neki a múltkor. Valami elmebeteg pécézte ki magának, és ez a valaki valószínűleg teljesen ártalmatlan. Meg akarta kérdezni a férfitól, hogy akkor a könyvbemutatón miért reagált olyan hevesen. Amikor azonban elmondta, honnan származik a kék ruha, Sanna egy szót sem tudott kinyögni. A történet döbbenetes volt, és szó szerint szíven ütötte. Ugyanakkor vigasztaló is volt, mert egy csomó dolgot megmagyarázott. És most már Sanna sok mindent meg tudott bocsátani. Ráadásul könnyebbnek érezte a saját bánatát, ha Ciára gondolt, és arra, amin most az asszony keresztülmegy. Neki és Christiannak is hiányzott Magnus. A kapcsolatuk nem mindig volt fesztelen, mégis magától értetődőnek érezték mindnyájan. Erik, Kenneth és Magnus együtt nőtt fel, közös volt a múltjuk. Látásból Sanna is ismerte őket, de a korkülönbség miatt sosem került közelebb hozzájuk, mígnem jött Christian, akin keresztül összebarátkozott velük. Természetesen szemet szúrt neki, hogy a többi feleség túl fiatalnak és talán egy kicsit naivnak tartja, de mindig tárt karokkal fogadták, és az évek során ez a barátság az élete részévé vált. Bizonyos alkalmakat együtt ünnepeltek. Olykor hétvégéken is együtt vacsoráztak. A nők közül mindig is Lisbetet kedvelte leginkább. Nyugodt volt, a maga csendes módján vidám, és egyenrangúként kezelte Sannát. Ezenkívül istenítette Nilst és Melkert. Sajnálatos, hogy neki és Kennethnek nem lehettek gyerekeik. Sannának rossz volt a lelkiismerete, mert egy ideje nem látogatta meg Lisbetet. Karácsonykor megpróbálta. Odament egy karácsonyi csillaggal és egy doboz bonbonnal, de amikor meglátta az ágyban az asszonyt, aki inkább volt holt, mint élő, legszívesebben menekülőre fogta volna. Lisbet figyelmét nem kerülte el a reakciója. Sanna látta rajta. Felismerte a tekintetében a megértést, amelybe egy leheletnyi csalódottság vegyült. És ezt a csalódott pillantást nem tudná még egyszer elviselni, képtelen az emberbőrbe bújt halállal újra farkasszemet nézni, és úgy tenni, mintha a barátnője feküdne ott. – Szia! Hogyhogy hazajöttél? – Elhűlve nézett fel, amikor Christian belépett, és szó nélkül felakasztotta a kabátját. – Beteg vagy? Ma nem ötig dolgozol? – Nem vagyok jól – dörmögte a férfi. – Nem is nézel ki valami jól – dünnyögte Sanna aggódva. – És mi történt a homlokoddal? A férfi leintette. – Nem vészes. – Megsérültél? – Elég! Ne vallass már, nem bírom elviselni! – Hevesen szedte a levegőt, majd valamivel higgadtabban folytatta: – A könyvtárban megkeresett egy újságíró, és Magnusról meg a levelekről kérdezősködött. Annyira elegem van az egészből! – Aha. Itt is hívogatnak az eszementek. Mit mondtál neki? – Olyan keveset, amilyen keveset csak lehetett – a férje elhallgatott egy pillanatra. – De holnap biztos írni fog róla az újság. Úgyis azt írnak, amit akarnak. – Akkor Gaby örülni fog – felelte Sanna bosszankodva. – Apropó, hogy ment a találkozó Gabyval? – Jól – válaszolta Christian kurtán, de a hangja elárulta, hogy ez csak az igazság fele. – Tényleg? Meg tudom érteni, ha zokon vetted tőle, hogy kiszolgáltatott a sajtónak… – Mondom, hogy jól ment – sziszegte Christian. – Muszáj mindent kétségbe vonnod, amit mondok? Ismét elöntötte a harag. Sanna értetlenül meredt rá. A férfi komor tekintettel lépett felé, és egyre csak ordibált vele. – Fogd már fel végre, hogy nyugalmat szeretnék! Ne kémkedj utánam, és ne ártsd magad olyan dolgokba, amelyekhez semmi közöd! Sanna a férje szemébe nézett, akit az együtt töltött évek után már jól kellett volna ismernie, de az a férfi, akit most látott, teljesen idegen volt a számára. Sanna első ízben félt tőle. Amikor Anna úton Sälvikbe befordult a vitorlásklub utáni kanyarba, hunyorítania kellett. A hajszíne és a ruházata alapján az alak, aki nem messze tőle az út szélén döcögött, mutatott bizonyos hasonlóságokat a nővérével. Egyébként leginkább Barbamamára emlékeztette. Anna megállt, és leengedte az ablakot. – Épp hozzád tartok. Úgy fest, örülnél, ha elvinne valaki a hátralévő szakaszon. – Kösz. – Erica kinyitotta az ajtót, és verejtéktől csatakosan huppant az anyósülésre. – Teljesen kivagyok. Durván felülbecsültem az erőmet. – Mégis merre jártál? – Anna egyesbe tette a kocsit, és a szülői házhoz hajtott, amelyben most Erica és Patrik lakott. Kis híján eladták. Anna gyorsan elhessegette a gondolatot, mert eszébe jutott Lucas és a múlt. Az az idő már nincs többé. Soha többé. – A Havsbygg ingatlanirodában voltam, beszélgettem egy kicsit Kennethtel. – De miért? Csak nem akarjátok eladni a házat? – Nem – felelte gyorsan Erica. – Christianról beszéltünk. És Magnusról. Anna leállította a kocsit a szép, régi ház előtt. – Hogyhogy? – tudakolta, de rögtön meg is bánta a kérdést. A nővére kíváncsisága csaknem határtalan, és néha olyan helyzetekbe keverte, amelyekről Anna inkább nem akart tudni. – Rájöttem, hogy egyáltalán semmit sem tudok Christianról. Sosem mesélt magáról. – Erica nyögve kászálódott ki. – Egyébként meg furcsállom az egészet. Magnust valószínűleg megölték, Christiant meg megfenyegették. A tények ismeretében, miszerint régről barátok, nem igazán hiszem, hogy véletlenről van szó. – Magnus is kapott fenyegető leveleket? – Anna Erica után lépett be az előszobába, és felakasztotta a kabátját. – Nyilván nem. Arról Patrik tudna. – Gondolod, hogy elmondta volna neked, ha a nyomozás közben kiderült volna? Erica mosolygott. – Szerinted olyan jó a hallgatásban az én szeretett férjem? – Ott a pont – nevetett Anna, és leült a konyaasztalhoz. Ha Erica a fejébe vette, hogy kiszed valamit Patrikból, a férfi nem sokáig tudott ellenállni. – Azt is észrevettem, hogy Kennethet meglepetésként érték a levelek, amikor megmutattam neki őket. Másképp reagált volna, ha találnak valami ilyesmit Magnusnál is. – Akkor biztos igazad van. És mondott valami érdekeset? – Valójában nem. De úgy tűnt, nagyon kellemetlenül érinti, hogy erről kérdezgetem. Nyilván érzékeny pontra tapintottam, de az még mindig nem világos, miért. – Milyen jól ismerik egymást Christiannal? – Nem tudom pontosan. Nem igazán látom, mi közös lehet bennük meg Erikben. Magnus esetében jobban meg tudom érteni. – Mindig is úgy láttam, hogy Christian és Sanna nem illenek össze. – Így van… – Erica a megfelelő szót kereste. Nem akarta azt a benyomást kelteni, hogy rosszat mond valakire a háta mögött. – Sanna nekem túl fiatalnak tűnik – bökte ki végül. – Ráadásul szemmel láthatóan elég féltékeny típus. És bizonyos fokig meg is tudom érteni. Christian elég jól néz ki, és a kapcsolatuk nem tűnik egyenrangúnak. Erica főzött egy kanna teát, és mézet meg tejet tett az asztalra. – Ezt hogy érted? – kíváncsiskodott Anna. – Nem túl sűrűn láttam őket együtt, de az volt az érzésem, hogy Sanna bálványozza Christiant, míg a férfi kicsit lekezeli őt. – Hát elég vacakul hangzik. – Anna ivott egy kortyot a forró teából. Aztán letette a csészét, hogy hűljön egy kicsit. – Igen. Viszont az is lehet, hogy rossz következtetést vontam le abból a kevésből, amit láttam. De van valami abban, ahogy egymással bánnak, ami azt az érzetet kelti, hogy inkább szól ez egyfajta szülő-gyerek viszonyról, mint két felnőtt kapcsolatáról. – De legalább Christian könyve jól fogy. – Rá is szolgált – mondta Erica. – Az egyik legtehetségesebb író, akivel valaha találkoztam, és örülök, hogy az olvasók is felfedezték maguknak. – A lapok is hozzátették a magukét. Az emberek kíváncsiságát nem szabad alábecsülni. – Ez igaz. A fő, hogy érdekli őket a könyv. Hogy mi keltette fel az érdeklődésüket, nekem egyre megy. – Erica a második kanál mézet keverte a teájába. Próbálta nem olyan édesen inni, hogy összeragadjon a szája, de végül mindig elgyengült. – És hogy vagy? – Anna elgondolkodva bökött a nővére hasára. A Maja születése utáni nehéz időszakban alig tudott Erica mellett lenni, annyira lefoglalták a saját gondjai, de ezúttal nem akarta hagyni, hogy búskomorságba süllyedjen. – Hazudnék, ha azt mondanám, hogy nem félek – felelte a nővére habozva. – De ezúttal lelkileg jobban felkészültem. Most már tudom, mi vár rám, és hogy milyen nehéz lesz az első pár hónap. Bár az ember elképzelni sem tudja, milyen lesz kettővel egyszerre. Lehet, hogy a jobb felkészülés ellenére is ezerszer nehezebb. Még túlontúl tisztán emlékezett arra, hogy érezte magát Maja születése után. És már maga a gondolat is, hogy újra alá kell merülnie abba a mély kétségbeesésbe és teljes magányba, rémülettel töltötte el. Anna sejtette, miről beszél Erica. Felé nyújtotta a karját, és a kezére tette a kezét. – Most minden másképp lesz. Én rajtad tartom a szemem, és Patrik is odafigyel rád. Megígérem. Nézz rám, Erica. – Kényszerítette a nővérét, hogy felemelje a fejét, és a szemébe pillantson. Amikor Erica teljes egészében rá figyelt, nyugodt, szilárd hangon megismételte: – Nem hagyjuk, hogy újra megtörténjen. Erica kipislogott a szeméből néhány könnycseppet, és megszorította Anna kezét. Annyira megváltozott a kapcsolatuk az elmúlt években. Erica most már nem anyapótlék volt Anna számára. Már nagytestvér is alig. Egyszerűen csak testvérek voltak. És barátnők. – Van még egy doboz fagyim a mélyhűtőben. Elővesszük? – Csak most mondod?! – vágott Anna sértett arcot. – Ide vele, mielőtt olyat teszek, hogy magam is megbánom! Erik sóhajtott egyet, amikor látta, hogy Louise autója csikorgó gumikkal megáll az iroda előtt. A felesége sosem tette tiszteletét a munkahelyén, és hogy most mégis itt volt, nem ígért semmi jót. Nemrég telefonon is próbálta hívni. Kenneth mondta, amikor Erik visszatért egy rövid bevásárlás után. Kivételesen Kenneth a valóságnak megfelelően nyilatkozhatott a hollétéről. Erik azon merengett, miért akar Louise ilyen sürgősen beszélni vele. Talán tudomást szerzett a Ceciliával folytatott viszonyáról? De maga a tény, hogy félrelépett, még nem ok arra, hogy Louise kocsiba pattanjon, és a latyakos városon át ide autókázzon. Erik hirtelen megdermedt. Talán azt tudta meg, hogy Cecilia állapotos? Lehet, hogy a nő felrúgta a megállapodásukat, amelyet ő maga javasolt? Talán a vágy, hogy fájdalmat okozzon neki, és bosszút álljon rajta, erősebb volt, mint az, hogy havi tartásdíjat kapjon? Látta, hogy Louise kiszáll a kocsiból. A gondolat, hogy a szeretője talán elárulta, megbénította. A nőket sosem szabad alábecsülni. Minél tovább gondolkodott ezen, annál valószínűbbnek tűnt számára, hogy Cecilia feláldozta a pénzt azért a jóvátételért, hogy porrá zúzhatja az életét. Louise belépett az ajtón. Zaklatottnak tűnt. Amikor közelebb ért, Eriket megcsapta az alkohol szaga. – Neked elment az eszed? Részegen vezetsz? – sziszegte. A szeme sarkából látta, hogy Kenneth úgy tesz, mintha a képernyőre összpontosítana, de ez a megjegyzés a legnagyobb jóindulattal sem kerülhette el a figyelmét. – Szarok rá! – dadogta Louise. – Beszívva is jobban vezetek, mint te teljesen józanul. A nő dülöngélt. Erik az órára nézett: még csak délután három, és a felesége máris jócskán felöntött a garatra. – Mit akarsz? – Már csak túl akart lenni rajta. Ha Louise mindenképpen a feje tetejére akarja állítani az életét, hát tegye. Erik mindig is a tettek embere volt, aki nem hátrált meg a kellemetlen dolgok elől. De Louise, ahelyett hogy Cecilia és a gyerek miatt illette volna szemrehányásokkal, és elküldte volna a pokolba, megfenyegetve, hogy a teljes vagyonából kiforgatja, csak belenyúlt a zsebébe, és valami fehéret húzott elő. Öt fehér borítékot. Erik azonnal kapcsolt. – Bementél a dolgozószobámba? Kutattál a fiókjaimban? – Még jó. Sosem mondasz semmit. Azt sem közlöd velem, ha fenyegető leveleket kapsz. Hülyének nézel? Azt hiszed, nem látom, hogy ezek pont ugyanolyan levelek, mint amilyenekről az újságok írtak? Mint Christian levelei? És Magnus halott. – A nő tajtékzott a dühtől. – Miért nem szóltál róluk? Egy zavarodott fenyegető leveleket küldözget nekünk, és nekem nincs jogom tudni róla? Miközben egész nap teljesen védtelenül és egyedül vagyok otthon? Erik vetett Kennethre egy pillantást. Bosszantotta, hogy a kollégája fültanúja Louise szidalmainak. Amikor azonban meglátta a férfi arckifejezését, megdermedt. Kenneth elfordította a tekintetét a képernyőről. Az öt fehér borítékra meredt, amelyeket Louise az asztalra hajított. Elsápadt, egy pillanatra Erikre nézett, majd ismét elfordult. De már késő volt. Erik értett mindent. – Te is kaptál leveleket? Amikor feltette a kérdést, Louise összerezzent, és Kennethre pillantott. Először úgy tűnt, mintha a férfi meg sem hallotta volna, hogy szóltak hozzá, és minden figyelmét a bevételek és kiadások bonyolult Excel-táblájára összpontosítaná. De ilyen könnyen nem úszhatta meg. – Kérdeztem valamit, Kenneth! – Parancsoló hangnem. Erik már kiskoruk óta így beszélt vele. És Kenneth pont úgy reagált rá, mint mindig. Engedett, alávetette magát Erik akaratának. Lassan megfordult. Amikor Erikre és Louise-ra emelte a tekintetét, összekulcsolta a kezét az ölében, és halkan így szólt: – Négyet. Hármat postán, egy pedig a konyhaasztalon volt. Louise arca olyan fehér lett, mint a fal. A haragja újra lángra kapott. – Mi folyik itt, Erik? Christian, te és Kenneth is? Mit követtetek el? És Magnus? Ő is kapott leveleket? – Szemrehányóan tekintett a férjéről Kennethre, majd ismét vissza. Egy darabig csend volt. Kenneth kérdőn nézett Erikre, aki lassan megrázta a fejét. – Amennyire tudom, nem. Magnus sosem beszélt ilyesmiről, de ez nem jelent semmit. Te tudsz valamit? – Kennethnek szánta a kérdést, de az is csak a fejét csóválta. – Nem. Ha Magnus beszélt volna valakinek ilyesmiről, akkor az Christian lett volna. – Mikor kaptad az elsőt? – Erik lázasan kutatott valami lehetőség után, hogy újra ura legyen a helyzetnek. – Nem emlékszem pontosan. De karácsony előtt. Vagyis decemberben. Erik felkapta a leveleket az íróasztalról. Louise dühe elpárolgott. Ott állt a férje mellett, és figyelte, ahogy az a postai bélyegző alapján sorba rendezi a leveleket. Összehúzott szemmel próbálta kisilabizálni rajtuk a dátumot. – December tizenöt. – Valószínűleg én is akkor kaptam az elsőt. – Kenneth a padlóra szegezte a tekintetét. – És megvannak még? Meg tudnád nézni a bélyegzőt? – tudakolta Erik a tárgyilagos üzletember hangján. Kenneth bólintott, és nagy levegőt vett. – Amikor a negyedik levelet megtaláltam, ott volt mellette az egyik konyhakésünk is. – Talán te felejtetted ott. – Louise többet nem tudott kinyögni. A döbbenet kijózanította, a ködfátyolt mintha elfújták volna a szeme elől. – Nem, tisztán emlékszem rá, hogy mindent elpakoltam az asztalról, mielőtt aludni mentem. – Nem volt bezárva a bejárati ajtó? – Erik még mindig hűvös és megfontolt volt. – Szerintem be volt. De néha elfelejtem esténként. – Az én leveleim mind postán jöttek – mondta Erik, és átlapozta a borítékokat. Aztán eszébe jutott valami, amit az újságban olvasott Christianról. – Elsőként Christian kapott fenyegető leveleket. Másfél éve. Mi ketten csak három hónapja kapjuk őket. Nem lehet, hogy ő a kulcsfigura? Ő a feladó igazi céltáblája, és mi csak azért kerültünk képbe, mert ismerjük. – Erik hangjából most düh csendült ki. – Nem teszi zsebre, amit tőlem kap, ha tud valamit erről az egészről, és nem szólt nekünk! Kiszolgáltatott engem és a családomat valami féleszűnek, és egy szót sem szólt! – Nem is tudja, hogy mi is kaptunk leveleket – vetette ellen Kenneth. Erik kénytelen volt igazat adni neki. – Hát most majd megtudja! – Gondosan összerendezte a borítékait, és az íróasztal lapját csapkodta velük. – Beszélni akarsz vele? – kérdezte Kenneth aggódva. Erik sóhajtott. Néha nem bírta elviselni, hogy a másik ennyire konfliktuskerülő. Mindig csak úszott az árral, és mindenre azonnal áment mondott. Alapjában véve ez kapóra jött Eriknek, hiszen csak egy döntéshozó lehet. És az ő. – Természetesen! És a rendőrséggel is. Már rég meg kellett volna tennem, de amíg nem olvastam az újságban Christian leveleiről, nem tudtam, milyen komoly az ügy. – Nem akarom, hogy Lisbet felizgassa magát – emelte fel a fejét Kenneth. A szemében dacos szikra villant. – Valaki belopózott a házatokba, a konyhaasztalra tett egy levelet és egy kést. A helyedben inkább ezen aggódnék, nem azon, hogy Lisbet esetleg felizgatja magát. Majdnem egész nap egyedül van. Gondolj bele, az a valaki bejuthat a házatokba, amíg nem vagy otthon. Erik látta, hogy ez már Kenneth fejében is megfordult. Noha a barátja tétlensége dühítette, igyekezett szemet hunyni afölött, hogy ő maga sem tett eddig semmit. Bár hozzá senki sem vitt be személyesen levelet. – A következőt csináljuk: hazamész, elhozod a leveleket, és együtt leadjuk őket a rendőrségen, hogy azonnal elkezdhessenek foglalkozni az üggyel. Kenneth felállt. – Rögtön jövök. Amikor az ajtó becsukódott mögötte, Erik Louise-hoz fordult. – Meg kell beszélnünk néhány dolgot. A nő egy darabig állta a pillantását, aztán felemelte a kezét, és arcul ütötte. – Mondom, hogy semmi baja! – ordította anya dühösen. Közel állt ahhoz, hogy könnyekben törjön ki. Ő erre kissé odébb kúszott, hogy ne kelljen ezt hallgatnia. Minden, ami Alice-szal kapcsolatos, fontos volt. Már jobban szerette. Mert már nem nézett rá úgy, mint aki mindent meg akar szerezni. Többnyire mozdulatlanul feküdt, és egy hangot sem adott ki. – Már nyolc hónapos, és még nem mászik, meg sem próbálja. El kell vinnünk orvoshoz – mondta apa halkan. Csak akkor beszélt így, ha meg akarta győzni anyát valamiről. – Valami nincs rendben Alice-szal, és minél hamarabb kiderül, annál jobb. Azzal csak ártasz neki, ha homokba dugod a fejed. Anya a fejét rázta. Fekete haja csillogott a hátán, és ő azt kívánta, bárcsak kinyújthatná a kezét, hogy megérintse. De tudta, hogy anya nem akarná. Elhúzódna tőle. Anya még mindig a fejét rázta. Az arcán könnyek csorogtak, és ő tudta, hogy apa megint engedni fog. Apa most hozzá fordult, és vetett rá egy pillantást. Ő kérdőn rámosolygott. Mit akar? De a mosoly hibának bizonyult, mert apa a homlokát kezdte ráncolni. Nyilván másmilyen arcot kellett volna vágnia. Nem is értette, miért aggódik apa és anya ennyit. Alice végre csendes volt és aranyos. Anyának nem kellett állandóan fel-alá cipelnie. De anya és apa nem volt elégedett. Rajta meg átnéztek, mint a levegőn. Apa viselkedése tulajdonképpen mindegy is volt, nem múlt rajta semmi. De anya sem volt hajlandó tudomást venni róla, és ha mégis megtette, undorral és viszolygással tekintett rá. Mert egyszerűen képtelen volt abbahagyni. Újra és újra a szájához kellett emelnie a villát, rágnia, nyelnie kellett, újabb falatot venni, és érezni, hogyan telik meg a gyomra. Már nem volt anya szeme fénye. De ott volt. És nem lehetett keresztülnézni rajta. Amikor hazaért, minden csendes volt. Lisbet biztos alszik. Megfordult a fejében, hogy először benéz hozzá, de nem akarta megkockáztatni, hogy felébreszti. Jobb lesz, ha csupán indulás előtt megy be a szobába. Minden perc alvás számít. Kenneth megállt egy pillanatra az előszobában. Nemsokára ezzel a csenddel kell együtt élnie. Természetesen volt már egyedül otthon. Amikor Lisbet még dolgozott, gyakran kellett esténként túlóráznia. De az másfajta csend volt, sokat ígérő csend, várakozásteljes csend, amelyben bármelyik pillanatban kinyílhatott a bejárati ajtó. „Megjöttem, drágám!” Soha többé nem fogja hallani ezt a mondatot. Lisbet elhagyja a házat, és soha többé nem tér vissza. Hirtelen maga alá gyűrte a gyász. Annyi erejét felemésztette, hogy ne hagyja eluralkodni magán, hogy ne hagyja felülkerekedni. De most átszakadtak a gátak. A homlokát a falnak nyomta, és érezte, ahogy elerednek a könnyei. Hagyta, hadd folyjanak. Hangtalanul potyogtak a padlóra. Először merte elképzelni, milyen lesz Lisbet nélkül. Sok szempontból már most maga volt. Mert az a Lisbet, aki a vendégszobában feküdt az ágyban, csak az árnyéka volt annak a nőnek, akit szeretett. Mert az a nő már nem volt itt, őt gyászolta. Hosszan állt ott, homlokát a falhoz támasztva. Egy idő után elapadtak a könnyei. Akkor mély levegőt vett, felemelte a fejét, és megtörölte a nedves arcát a kézfejével. Most erősnek kell lennie. Bement a dolgozószobába. A levelek a felső fiókban voltak. Az első gondolata annak idején az volt, hogy ügyet sem vet rájuk, kidobja őket, de valami visszatartotta. Múlt éjjel, amikor felbukkant a negyedik levél, örült neki, hogy megőrizte a többit. Mert most már megértette, hogy komolyan kell vennie őket. Valaki ártani akar neki. A félelme, hogy megzavarja Lisbet nyugodt várakozását a halálra, nem tarthatta volna vissza attól, hogy azonnal átadja a leveleket a rendőrségnek. Tudta. Meg kellett volna védenie a feleségét, azzal, hogy komolyan veszi az ügyet. Szerencsére még idejében belátta, szerencsére Erik felhívta rá a figyelmét. Sosem bocsátotta volna meg magának, ha a szokásos tétlensége miatt történik valami. Remegő kézzel fogta a leveleket, végigosont az előszobán a konyha felé, és beletette a borítékokat egy fagyasztózacskóba. Fontolóra vette, hogy ne induljon-e el rögtön, anélkül hogy Lisbetet felkeltené. De be kellett néznie hozzá. Hogy meggyőződjön róla, minden rendben van, hogy lássa a remélhetőleg nyugodt arcát. Óvatosan kinyitotta a vendégszoba ajtaját. Az ajtó hangtalanul tárult ki, és Kenneth egyre többet látott Lisbetből. Aludt. A szeme csukva volt, Kenneth az eszébe véste arcának minden vonását. Sovány volt, a bőre kiszáradt, de így is szép volt. Nesztelenül belépett a szobába, és ekkor úrrá lett rajta az érzés, hogy valami nincs rendjén. Noha Lisbet olyan volt, mint mindig, amikor aludt, Kennethbe hirtelen belehasított a tudat, hogy valami megváltozott. Olyan csend volt. Mélységes csend. Még Lisbet lélegzését sem lehetett hallani. Kenneth odarohant az ágyhoz. Két ujját Lisbet nyakára, majd a csuklójára nyomta, egyre tapogatta, és kétségbeesetten remélte, hogy hirtelen megérzi az élet lüktetését. De a fáradozásai hiábavalónak bizonyultak, nem érzett semmit. Csend honolt a szobában, és Lisbet testében is. Magára hagyta őt. Zokogó hangot hallott, egészen állatit. Egy kétségbeesett torokhangot. Aztán felfogta, hogy ez a sajátja. Leült az ágy szélére, magához ölelte a nő testét, egészen finoman, mintha még mindig érezhetne fájdalmat. A nő feje súlyosan pihent az ölében. Megsimogatta az arcát, majd elkezdett sírni. A gyász teljes erővel csapott le rá, mindent elsöpört, amit eddig érzett, és amit eddig a gyászról gondolt. Fizikai fájdalom volt, amely az egész testében szétáradt, és minden idegrostba belemart. Hangosan üvöltött kínjában. Az ordítása visszhangot vert a kis szobában, visszaverődött a virágmintás ágytakaróról és a kifakult tapétáról. A nő keze össze volt kulcsolva a mellén. Kenneth óvatosan szétfejtette az ujjait. Még egyszer utoljára kézen akarta fogni. A kezelésektől érdessé vált a bőre, de így is ismerős volt az érintés. A szájához húzta Lisbet kezét, és miközben a könnyei kettejük kezére peregtek, megcsókolta. Lehunyta a szemét. A könnyei sós íze elegyedett Lisbet szagával. Legszívesebben örökre így maradt volna, és soha nem engedte volna el. De tudta, hogy ez lehetetlen. Lisbet már nem tartozott hozzá, már nem tartozott ide, tudta, hogy el kell engednie. Az asszony már nem érzett fájdalmat, nem gyötörte semmi. A rák győzött, de mégis veszített, mert a feleségével együtt kellett távoznia. Elővigyázatosan visszahelyezte az asszony kezét a teste mellé. De mozdulat közben megdermedt. Lisbet másik markában volt valami, valami fehér. Kenneth gyomra összeszorult. Ismét össze akarta zárni a felesége kezét, hogy ne lássa, mi van benne, de nem tehette. Remegve nyitotta szét az ujjait, és egy fehér levél hullott a takaróra. Össze volt hajtva, de Kennethnek nem volt kétsége afelől, mi áll benne. Érezte a gonosz jelenlétét. A cetliért nyúlt, és rövid hezitálás után elolvasta. Anna még épp csak elköszönt, amikor csengettek. Erica első gondolata az volt, hogy a húga elfelejtett valamit, bár nem volt szokása udvariasan várakozni az ajtó előtt, amíg beengedik, hanem rögtön bevonult volna. Erica letette a csészéket, amelyeket éppen el akart rámolni, és az ajtóhoz ment. – Mi szél hozott, Gaby? – Arrébb lépett, hogy beengedje a kiadóvezetőt, aki ezen a napon élénk türkiz kabátot és hatalmas arany fülbevalót viselt, így a kinti világ, a téliesen szürke környezet kitűnő háttérnek bizonyult. – Volt egy megbeszélésem Göteborgban, és gondoltam, átugorhatnék hozzád, dumálni kicsit. Átugrani? Az út legalább másfél óra, és még csak ide sem szólt előtte telefonon, hogy Erica egyáltalán itthon van-e. Biztos nagyon nyomja a szívét valami. – Christianról szeretnék beszélni veled – válaszolta meg Gaby a fel nem tett kérdést, és elviharzott Erica mellett, be az előszobába. – Kérhetnék egy kávét? – Hát persze. Mint mindig, Erica most is úgy érezte, mintha Gaby átgázolt volna rajta. A kiadóvezető még arra sem vette a fáradságot, hogy levegye a csizmáját. Csak gyorsan megtörölte a lábtörlőben, mielőtt a hegyes sarkával a kényes fapadlóra lépett. Erica aggódó pillantást vetett a szép, csiszolt és ápolóval gondosan kezelt felületre, és bízott abban, hogy nem marad nyoma. Értelmetlen lett volna szólni Gabynak. Erica nem emlékezett olyan alkalomra, hogy valaha zokniban vagy harisnyában látta volna, és azon tűnődött, vajon ágyba is csizmában bújik-e. – Jaj, nagyon… hangulatos itt. – Gaby szélesen elvigyorodott, de Erica látta rajta, hogy elborzadva szemléli a halmokban álló játékokat, Maja ruháit, Patrik papírjait és a többi kacatot, amely a földszintet elborította. Járt már náluk, de akkor előre jelezte az érkezését, így Erica rendet tudott tenni. A kiadóvezető lesöpört néhány morzsát a székről, mielőtt helyet foglalt. Erica gyorsan felkapta a mosogatórongyot, és letörölte az asztalt, amelyen még látszottak a reggeli és az Annával való teázás nyomai. – Pont most ment el a húgom – magyarázta, miközben kidobta az üres fagylaltosdobozt. – Tudod, azt beszélik, ilyenkor kettő helyett eszik az ember. – Gaby hitetlenkedve méricskélte a másik gömbölyödő hasát. Erica csomót kötött a nyelvére, hogy ne vágjon vissza. Gaby nem éppen a tapintatosságáról híres. Karcsú alakja szigorú étrend és kemény edzés eredménye, heti háromszor jár egy személyi edzőhöz. Ráadásul az ő testén nem látszódtak szülések nyomai. A karrierje mindig fontosabb volt. Merő dacból Erica egy tál kekszet tett elé. – Szolgáld ki magad! – Látta, hogy Gaby vívódik. Nem akart udvariatlannak mutatkozni, de átkozottul szívesen mondott volna nemet. Végül a középutat választotta. – Ha nem haragszol, csak egy felet veszek. – Óvatosan letört egy morzsát az egyik kekszből, és olyan undorral vette a szájába, mintha egy csótányt kellene lenyelnie. – Szóval Christianról akarsz beszélni. – Erica nem tudta eltitkolni a kíváncsiságát. – Igen. Nem tudom, mi ütött belé. – Gaby megkönnyebbültnek tűnt, hogy átvészelte a megpróbáltatásokat a keksszel, és gyorsan utánaküldött egy nagy korty kávét. – Nem hajlandó részt venni a könyv reklámozásában. De ez nem így működik! Ez nem profihoz méltó viselkedés! – Úgy látszik, az újságok hírverése nagyon megviselte – felelte Erica határozatlanul. Még mindig bántotta, hogy neki is része volt a dologban. Gaby a gondosan manikűrözött kezével elhessegette a gondolatot. – Persze, ezt meg lehet érteni. De a vihar egykettőre elül. Az eladást mindenesetre jelentősen serkentette. Az emberek kíváncsiak lettek Christianra és a könyvére. Végtére is szerintem előnye származott belőle. Be kell látnia, hogy rengeteg energiát és időt öltünk a kiadásba. Amiért ellenszolgáltatást várunk. – Tiszta sor – mormogta Erica, de nem tudta biztosan, milyen álláspontra helyezkedjen a kérdésben. Egyrészt megértette Christiant. Borzalmas lehet, ha a sajtó kiteregeti az ember magánéletét. Másrészt viszont tényleg hamar elcsendesül a vihar. Az írói karrierje elején jár, és a figyelemből, amelyet most kap, még évekig megmaradhat valami. – De miért nekem mondod ezt? – kérdezte habozva Erica. – Nem lenne jobb inkább Christiannal megbeszélni? – Volt egy találkozónk – felelte Gaby. – De elég kellemetlenre sikeredett. Talán, hogy az elmondottakat hangsúlyozza, összeszorította a száját. – Sajnálom. Christian óriási nyomás alatt áll, gondolom, úgyhogy egy kicsit belátóbbnak kell lennünk… – Ezt értem, viszont vállalkozó vagyok, és szerződésünk van Christiannal. És bár a megállapodásban nincs részletezve, milyen kötelességei vannak a sajtóval és a reklámozással meg a többivel kapcsolatban, elvárunk tőle némi támogatást. Néhány szerző megengedheti magának, hogy remeteként visszavonuljon, és mindenből kivonja magát, ami a nézetük szerint méltóságon aluli. De ilyen magatartást csak azok tanúsíthatnak, akik már megalapozták a karrierjüket, és nagy olvasótáboruk van. És Christian még nem tart itt. Talán majd eljut ide is, de írói karriert nem egyik napról a másikra épít fel az ember, és A hableány nagyszerű debütálásának fényében tartozik annyival magának és a kiadónak is, hogy áldozatokat hozzon. – Gaby szünetet tartott, kis híján felnyársalta a pillantásával Ericát. – Abban bíztam, hogy te majd beszélsz a fejével. – Én? – Erica nem tudta, mit mondjon. Egyáltalán nem volt meggyőződve arról, hogy pont ő volna az, aki ráveheti Christiant, hogy ismét rivaldafénybe álljon. Végtére is éppen ő szabadította rá a hiénákat. – Nem tudom, hogy ez jó… – Valami diplomatikus megfogalmazás után kutatott, de Gaby a szavába vágott. – Remek, akkor meg is egyeztünk. Találkozol vele, és az értésére adod, mit várunk el tőle. – Mi…? – Erica Gabyra pillantott, és azon tépelődött, hogyan értelmezhette az utolsó mondatát beleegyezésként, de a kiadóvezető már fel is pattant. Lesimította a szoknyáját, és a vállára vette a táskáját. – Köszönöm a kávét és a csevegést. Jó, hogy ilyen remekül megértjük egymást. – Előrehajolt, egy csókot lehelt Erica arcára, majd a bejárati ajtóhoz masírozott. – Maradj csak, ismerem a járást – kiáltotta vissza. – Minden jót! – Neked is! – Erica fáradtan utánaintett. Most már nemcsak úgy érezte magát, mint akin átgázoltak, hanem mint akit átvágtak a palánkon. Patrik és Gösta a kocsiban ült. A telefonbeszélgetés óta csak öt perc telt el. Eleinte Kenneth Bengtsson alig tudott egy-egy szót kinyögni, de egy idő után Patrik megértette, mit mond. Meggyilkolták a feleségét. – Mi a fene folyik itt? – Gösta a fejét ingatta, és mint mindig, amikor Patrik vezetett, a kapaszkodót szorította. – Muszáj ilyen gyorsan venned a kanyarokat? Halálfélelmem van. – Elnézést. – Patrik lassított kicsit, de hamarosan megint elnehezült a lába a gázpedálon. – Hogy mi folyik itt? Na ja, én is ezen tűnődöm – dörmögte, és vetett egy pillantást a visszapillantóba, hogy lássa, Paula és Martin nem maradt-e le. – Mit mondott a fickó? A feleségének is voltak szúrt sebei? – Túl sok értelmeset nem tudtam kiszedni belőle. Nyilván sokkos állapotban van. Csak annyit mondott, hogy hazament, és holtan találta a feleségét. – Ha jól tudom, már úgysem élt volna sokáig – mondta Gösta. Irtózott mindentől, aminek köze volt bármilyen betegséghez, régóta mardosta a félelem, hogy valamilyen gyógyíthatatlan kór elragadja. De előbb még annyit akart golfozni, amennyit csak bír. És pillanatnyilag úgy tűnt, Patrik sokkal rosszabb bőrben van, mint ő. – Mellesleg úgy fest, nem vagy valami jól. – Neked lövésed sincs erről! – felelte Patrik ingerülten. – Ha tudnád, milyen nehéz összehangolni a munkát és egy kisgyereket… Az ember sosem ér a végére, sosem tudja rendesen kialudni magát. Alig mondta ki, Patrik máris megbánta a szavait. Tudta, hogy Göstát nagy sorscsapás érte, mert a kisfia a születése után nem sokkal meghalt. – Ne haragudj, hülye voltam – motyogta. – Semmi baj. Egy darabig nem szóltak, csak a gumik surrogása hallatszott, ahogy Fjällbacka felé száguldottak a főúton. – De örülök, hogy Annikáék örökbe fogadták azt a csöppséget! – Gösta arcvonásai végre megenyhültek. – Csak hosszú a várakozási idő – válaszolta Patrik, akit megnyugtatott a témaváltás. – Én sem tudtam, hogy ilyen sokáig tart. Nem értem, hol itt a gond. – Gösta majdnem ugyanolyan türelmetlen volt, mint Annika és a férje, Lennart. – Bürokrácia – mondta Patrik. – Alapvetően még hálásak is lehetnénk, amiért a hatóságok mindent ilyen alaposan megvizsgálnak, és nem adják oda a gyereket akárkinek. Itt is vagyunk. – Patrik megállt a Bengtsson házaspár otthona előtt. Egy másodperccel később lefékezett a hátuk mögött a másik rendőrautó is, amelynek Paula ült a volánjánál. Amikor leállították a motort, csak az erdő susogását hallották. Kenneth Bengtsson ajtót nyitott. Falfehér volt, és zavartnak tűnt. – Patrik Hedström – nyújtott kezet a nyomozó. – Hol a felesége? Jelzett a többieknek, hogy várjanak kint. Jó alaposan megnehezíti a helyszínelők dolgát, ha mindannyian összevissza mászkálnak a házban. Kenneth kitárta az ajtót, és az előszoba felé intett. – Odabent. Én… nem baj, ha itt maradok? – Tétova tekintettel nézett Patrikra. – Dehogy, bemegyek egyedül. Patrik egy biccentéssel jelezte Göstának, hogy vegye a szárnyai alá az áldozat férjét. Gösta rendőri képességei hagytak kívánnivalót maguk után, de értett az emberek nyelvén, és Patrik tudta, hogy Kenneth jó kezekben lesz. Hamarosan jön egy orvos is, felhívta mielőtt elindultak. Már nem tarthat sokáig, mire a mentőautó ideér. Nesztelenül lépett az előszobába, és lehúzta a cipőjét. Abba az irányba ment, amerre Kenneth mutatott, és feltételezte, hogy az előszoba végén nyíló ajtó lesz az. Csukva volt. Patrik már nyúlt volna a kilincsért, de megállt mozdulat közben. Talán ujjlenyomatok vannak rajta. A könyökével nyomta le, és a vállával lökte be az ajtót. A nő csukott szemmel és kinyújtott karral feküdt az ágyon, olyan volt, mintha aludna. Patrik kicsit közelebb ment, és sérülések után kutatva végignézte a testet. Vért és sebeket nem látott. Ellenben a betegség feltűnő nyomokat hagyott az asszonyon. A feszes, száraz bőr alatt kirajzolódtak a csontok, a fej a kendő alatt kopasznak tűnt. Szíven ütötte, amikor elképzelte, mi mindenen mehetett keresztül a nő. És mennyit szenvedhetett Kenneth, hogy ilyen állapotban látja a feleségét. Semmi sem utalt arra, hogy a nő nem álmában halt volna meg. Patrik elővigyázatosan ment ki a szobából. Amikor kiért a hidegbe, Gösta éppen megnyugtatóan beszélt Kennethhez, míg Paula és Martin a mentőautó sofőrjét irányította a bejárathoz. – Semmi jelét nem látom annak, hogy gyilkosság történt volna. Ha jól tudom, a felesége nagybeteg volt. – Patrik Kenneth vállára tette a kezét. A férfi némán bólintott. – Nem valószínűbb, hogy egyszerűen jobblétre szenderült? – Nem, megölték. – Kenneth szikrázó szemmel nézett rá. Patrik váltott egy pillantást Göstával. Nem volt szokatlan, hogy a sokkos emberek különösen viselkednek, és furcsa dolgokat állítanak. – Miből gondolja? Nem láttam sérüléseket a testén, és semmi sem utal arra, hogy… valami természetellenes történt. – Meggyilkolták! – makacskodott Kenneth. Patrik rájött, hogy pillanatnyilag semmit sem tehet. Meg kell kérnie az orvost, hogy vizsgálja meg a férfit is. – Ezt nézzék! – Kenneth előhúzott valamit a zsebéből, és Patrik felé nyújtotta, aki gyanútlanul elvette. Egy kis, fehér, kettéhajtott papírdarab volt. Patrik kérdőn nézett a férfira, majd kisimította a lapot. Lendületes írással, fekete tintával ez állt rajta: „Az ölte meg, hogy megtudta az igazat rólad.” Patrik azonnal felismerte a kézírást. – Hol találta? – A kezében. Úgy vettem ki az ujjai közül – hebegte Kenneth. – És nem a felesége írása? – Bár a kérdés felesleges volt, Patrik mindenképpen fel akarta tenni, hogy minden kétséget kizárhasson. Maga is tudta a választ. Ugyanaz az írás volt. És az egyszerű szavakból ugyanaz a gonoszság sütött, mint abból a levélből, amelyet Erica hozott el Christiantól. Ahogy számított rá, Kenneth megrázta a fejét. – Nem. – Valamit a magasba emelt, idejébe telt, mire Patrik felismerte, mit. – Ugyanaz az ember írta, aki ezeket. Az áttetsző nejlontasakban fehér borítékok sorakoztak. A címet fekete tintával írták rájuk, az írás elegáns volt. Pont, ahogy a kezében tartott cédulán. – Mikor kapta őket? – Patrik szíve majd’ kiugrott a helyéből. – Most akartuk bevinni a rendőrségre – dörmögte Kenneth halkan, és átnyújtotta a nyomozónak a paksamétát. – Akartuk? – Patrik vigyázva megvizsgálta a borítékokat. Négy darab volt belőlük. – Erik és én. Erik is kapott ilyen leveleket. – Erik Lindre gondol? Ő is kapott leveleket? – visszhangozta a másik, hogy biztos legyen benne, jól hallotta-e. Kenneth bólintott. – De miért nem jelentkeztek velük hamarabb a rendőrségen? – Patrik igyekezett palástolni a bosszúságát. A férfi, aki előtte állt, éppen most veszítette el a feleségét. Nem ez volt a megfelelő pillanat, hogy szemrehányásokkal illesse. – Én… Mi… Erik és én csak ma jöttünk rá, hogy mindketten kaptunk leveleket. És hogy Christian is, arról a hétvégén értesültünk, amikor megírta az újság. Erik nevében nem nyilatkozhatom, de én a magam részéről próbáltam elkerülni, hogy a feleségem felizg… – Cserbenhagyta a hangja. Patrik vetett még egy pillantást a borítékokra a tasakban. – Csak hármon van cím és postai bélyegző. Az egyiken csak név áll. Ezt hogy kapta meg? – Tegnap este valaki behatolt a házunkba, és a konyhaasztalra tette. – Kenneth habozott. Patrik hallgatott, mert sejtette, hogy ez nem minden. – És egy kést is rakott mellé. Ezt az üzenetet nem lehet túl sokféleképpen értelmezni. – Ügyet sem vetve a könnyeire, amelyek eleredtek, Kenneth folytatta: – Azt hittem, rám vadászik valaki. Miért Lisbetet? Miért Lisbetet ölte meg? Letörölte a kézfejével a könnyeit. Valószínűleg zavarba jött attól, hogy mások előtt fakadt sírva. – Még nem tudjuk, hogy tényleg megölték-e – mondta Patrik lágyan. – Van valami elképzelése arról, ki küldhette a leveleket? Nem vette le a tekintetét Kennethről, hogy lássa, megváltozik-e az arckifejezése. Amennyire meg tudta ítélni, a férfi őszintén válaszolt. – Sokat gondolkodtam rajta. Nem sokkal karácsony előtt kaptam az elsőt. De senki sem jut az eszembe, aki ártani akart volna nekem. Sosem voltak ellenségeim. Ahhoz én túl… jelentéktelen vagyok. – És Erik Lind? Ő mióta kapja a leveleket? – Ugyanannyi ideje, mint én. Nála vannak az irodában. Én csak hazaugrottam az enyémekért, aztán fel akartuk venni a kapcsolatot magukkal. – Elhalt a hangja, és Patrik rájött, hogy Kenneth gondolatban megint odabent jár a szobában. – És mit jelent ez, ami a cetlin áll? – kérdezte Patrik óvatosan. – Milyen igazságról beszél a levélíró? – Nem tudom – válaszolta Kenneth halkan. – Tényleg nem tudom. – Aztán vett egy nagy levegőt. – Most mi lesz vele? – Göteborgba szállítják, hogy megvizsgálhassák. – Vizsgálat? Boncolásra gondol? – Kenneth vágott egy grimaszt. – Igen. Boncolásra. Sajnos elkerülhetetlen, hogy megtudjuk, mi történt. Kenneth bólintott, de a szeme villogott, a szája széle elkékült. Patrik arra gondolt, hogy fázhat ebben a vékony ruhában idekint. – Hideg van. Be kellene mennie. – Aztán elgondolkodott. – Vagy velem jöhetne az irodájukba, hogy beszélhessünk Erik Linddel. Nyugodtan mondhat nemet, ha úgy érzi, túl megterhelő. Vagy fel szeretne hívni esetleg valakit? – Nem. Magával megyek – felelte Kenneth, már-már durcásan. – Tudni akarom, ki tette. – Akkor induljunk. Patrik megfogta a férfi könyökét, és a kocsihoz vezette. Kinyitotta neki az ajtót, majd Martinhoz és Paulához lépett, hogy utasításokat adjon. Mielőtt egy biccentéssel jelezte volna Göstának, hogy tartson velük, hozott Kennethnek egy kabátot. A helyszínelők már úton voltak, és Patrik azt remélte, hogy visszaér, mielőtt még végeznének a nyomrögzítéssel. Máskülönben később kell velük beszélnie. De az ügy nem várhatott. Amikor elhajtottak a ház elől, Kenneth hosszan visszanézett. Úgy tűnt, mintha némán istenhozzádot mondana. Voltaképpen semmi sem változott, ugyanaz az üresség volt ez is, mint korábban. Az egyetlen különbség abban állt, hogy most volt egy holttest, amelyet el kellett temetniük, és kihunyt az utolsó reményszikra is. A sejtései beigazolódtak, hiába bízott benne kétségbeesetten, hogy nem így lesz. Hogy élhetne Magnus nélkül? Milyen élete lehet nélküle? Felfoghatatlan volt, hogy a férje, a gyerekei apja odakint fekszik majd a temetőben, egy sírban. Magnus mindig is olyan eleven volt, nagykanállal falta az életet, és gondoskodott arról, hogy a körülötte élők is így tegyenek. Cia persze bosszankodott néha miatta, és olykor az idegeire ment a nemtörődömsége és az állandó tréfálkozása. Az őrületbe kergette, hogy amikor valami komoly dologról akart beszélni vele, ő csak idétlenkedett, de végül mindig nevetnie kellett, hiába nem akart. Semmit sem akart megváltoztatni Magnuson. Mi mindent meg nem tett volna érte, hogy még egyetlenegy órát vele tölthessen? Vagy egy félórát. Egy percet! Még nem végeztek, a közös életük még csak most kezdődött. A közös útból, amelyet együtt terveztek, csak egy szakasz jutott nekik. A szédítő találkozás tizenkilenc évesen. A szerelem az első esztendőkben. A lánykérés és az esküvő a fjällbackai templomban. A gyerekek. Az átbömbölt éjszakák, amelyeken Cia és Magnus felváltva aludtak. Az órák, amikor Elinnel és Ludviggal játszottak, nevettek. Az éjszakák, amelyeken szerelmeskedtek, vagy csak kéz a kézben aludtak el. És az utolsó évek, amikor a gyerekek egyre nagyobbak lettek, és ők ketten újra rátaláltak egymásra. Olyan sok minden volt még előttük, az útjuk hosszúnak és élményekben gazdagnak ígérkezett. Magnus már előre örült annak, hogy a gyerekek első hódolóit és imádottjait froclizhatja, amikor gyámoltalanul, félszegen és habogva bemutatják nekik őket. Segíteni akartak Elinnek és Ludvignak, amikor beköltöznek az első lakásukba, cipelni a bútorokat, kifesteni, függönyt varrni. Magnus beszédet akart tartani az esküvőjükön. Túl hosszan és érzelgősen, és túlontúl sok részletet felfedve a gyerekkorukból. Már unokákról is álmodoztak, pedig addig még sok idő volt. Cia és Magnus lett volna a földkerekség legjobb nagymamája és nagypapája. Szégyentelenül elkényeztették volna az unokáikat, ebéd előtt keksszel tömték volna őket, és túl sok játékot vettek volna nekik. És mindez most odalett. Az álmaik sosem valósulhatnak meg. Cia szeme előtt az út a semmibe veszett, mintha soha nem is lett volna. A Christian háza felé vezető úton a kínok kínját állta ki. Felhívta a könyvtárat, és a férfit kérte, de azt mondták, otthon van. Ezért aztán beült a kocsiba, és idejött. Még mindig nem volt biztos abban, hogy jó ötlet teljesíteni Gaby kérését. De azt sem tudta, hogyan másszon ki ebből a kutyaszorítóból. Gaby nemleges választ nem fogadott volna el. – Mit akar? – kérdezte Sanna, amikor ajtót nyitott. Még a szokásosnál is szomorúbbnak tűnt. – Beszélnem kell Christiannal – felelte Erica, és szívből remélte, hogy nem lesz kénytelen idekint, a ház előtt magyarázkodni. – Nincs itthon. – És mikor jön haza? – kérdezte az asszonyt türelmesen. Már-már megkönnyebbült tőle, hogy kissé elodázhatja a találkozást. – Ír. A csónakházban. Ha akar, odamehet, de saját felelősségére. – Rendben. – Erica hezitált. – Fontos dologról van szó. Sanna vállat vont. – Azt csinál, amit akar. Odatalál? Erica bólintott. Egyszer-kétszer már felkereste Christiant a kis alkotóműhelyében. Öt perccel később leparkolt a csónakház előtt. A férfi abban a kis épületben dolgozott, amelyet Sanna szüleitől örököltek. A nő nagyapja potom áron jutott hozzá, és most azon kevés csónakházak egyike volt, amely még nem csak víkendházként működött. Christian nyilván meghallotta az autót, mert kinyitotta az ajtót, mielőtt Erica bekopoghatott volna. A nő rögtön észrevette a sebet a homlokán, de nem kérdezősködött. – Maga az? – kérdezte Christian pont olyan kevéssé lelkesen, mint Sanna. Erica lassan úgy érezte magát, mint egy pestises. – Én és a barátaim – viccelődött, de Christian nem volt vevő a poénra. – Dolgozom. – Nem adta jelét, hogy be akarná hívni Ericát. – Csak pár perc az egész. – Maga is tudja, milyen, ha az ember elkapja a fonalat az írásban. Sokkal rosszabbul alakult, mint Erica várta. – Gaby meglátogatott. Mesélt a találkozójukról. Christian előreejtette a vállát. Sóhajtott egyet. – Ekkora utat megtett ezért? – Göteborgban volt megbeszélése. De nagyon aggódik. Arra gondolt, hogy én talán… Beszélgethetnénk odabent? Christian szó nélkül hátralépett, és beengedte a nőt. Olyan kicsi volt a belmagasság, hogy a férfinak meggörnyedve kellett járnia, de Erica, aki vagy fél fejjel alacsonyabb volt nála, egyenes háttal be tudott lépni. Christian hátat fordított neki, és előrement. A bekapcsolt számítógép és a szétteregetett kéziratoldalak arra utaltak, hogy tényleg dolgozik. – És mit mondott? – A férfi leült, és keresztbe tette a hosszú lábát, a karját pedig összefonta a mellkasa előtt. Az egész testtartása elutasítást fejezett ki. – Ahogy már mondtam, aggódik. Vagy talán az aggályoskodik a jobb szó. Azt mesélte, nem hajlandó több interjút adni, és a könyv reklámozásában sem részt venni. – Igen. – Christian még szorosabbra fonta a karba tett kezét. – És megkérdezhetem, miért? – Igazán tudhatná magától is – sziszegte a férfi. Erica összerezzent. Christian mintha észrevette volna, és változtatott a hangnemén. – Tudja, miért – mondta komoran. – Amióta megjelentek azok a dolgok az újságban, képtelen vagyok rá. – Attól fél, hogy még inkább magára irányul minden figyelem? Erről van szó? Kapott újabb fenyegető leveleket? Tudja, kitől? – Csak úgy áradtak belőle a kérdések. Christian hevesen rázta a fejét. – Semmit sem tudok. – Ismét megemelte a hangját. – Egyáltalán semmit! Csak szeretnék nyugodtan dolgozni, és nem… – Elfordult. Erica némán nézte. Egyáltalán nem illett ebbe a környezetbe. Ez a gondolat már a korábbi látogatásai alkalmával is szöget ütött a fejébe, de most valahogy még erősebb lett. A falakon lógó tárgyak között, amelyeket hajdanán halászatra használtak, Christian idegennek tűnt. A kis csónakház olyan volt, mint egy babaház, amelybe fáradságosan begyömöszölte a hosszú végtagjait. És most beszorult. Erica vetett egy pillantást az asztalon szétpakolt kéziratra. Nem tudta elolvasni, mi áll a lapokon, de úgy becsülte, mintegy száz oldal lehet. – Ez az új könyve? – Nem akarta ejteni a beszédtémát, amely úgy felizgatta Christiant, de jobbnak látta, ha ad neki egy kis időt, hogy lehiggadjon. – Igen. – A hableány folytatása? Christian mosolygott. – A hableánynak nincs folytatása. – Kipillantott a tengerre. – Nem fér a fejembe, hogy mernek… – tette hozzá elgondolkodva. – Mit hogy mernek? – Ugrani. Erica követte a férfi pillantását. Hirtelen megértette, mire célzott. – A badholmeni ugrótoronyra gondol? – Igen. – Christian pislogás nélkül bámulta a tornyot. – Nekem még sosem volt bátorságom. Ráadásul nevetséges módon félek a víztől, már ha arra gondolunk, hogy itt nőttem fel. – Én sem mertem soha. – Christian hangja álmodozónak tűnt, mintha valahonnan messziről jönne. Erica izgatottan várakozott. Volt valami a levegőben, valami feszültség, amely kirobbanni készült. Erica moccanni sem mert, lélegezni is alig. Christian néhány pillanat múlva folytatta. Úgy festett, mint aki teljesen megfeledkezett Ericáról. – Ő bezzeg mert. – Ki? – suttogta Erica. Bár nem hitt abban, hogy választ kaphatna a kérdésére. A férfi csak bámult kifelé. Aztán alig hallhatóan azt dünnyögte: – A hableány. – A könyvében? – Erica egy szót sem értett. Mit akart ezzel Christian? Hol jár gondolatban? Nem itt, nem a jelenben, nem a csónakházban. Valahol egész másutt. Erica szívből kívánta, bárcsak tudná, hol. Aztán elmúlt a pillanat. Christian mély levegőt vett, és újra a nőhöz fordult. Visszatért a mostba. – Szeretnék az új kéziratra összpontosítani ahelyett, hogy interjúkra járok, és ajánlásokat firkálok a könyvekbe. – De ez is része – mondta Erica határozottan. Nem tagadhatta, hogy a férfi arroganciája egy kissé bosszantotta. – Nem dönthetném el magam? – Christian hangja nyugodt volt, de még érezni lehetett benne a korábbi feszültség zöngéit. – Ha nem hajlandó a munkának ezt a részét elvégezni, azt már az elején közölnie kellett volna. A kiadó, a könyvpiac és az olvasók, istenem, ők a legnagyobb jótevőink, elvárják, hogy az időnk egy részét nekik áldozzuk. Ha valaki erre nem hajlandó, azt már az elején tisztáznia kell. Nem lehet menet közben megváltoztatni a játékszabályokat. Christian a padlóra szegezte a tekintetét. Erica látta, hogy a szívére vette a szavait. Amikor felpillantott, könnyek ültek a szemében. – De képtelen vagyok rá, Erica. Nem tudom megmagyarázni… – A fejét rázta, és elölről kezdte. – Képtelen vagyok rá. Beperelhetnek vagy feketelistára tehetnek, nem érdekel. Írni fogok, mert írnom kell. De ebben a játékban nem tudok részt venni. Hevesen megvakarta a karját, mintha hangyák másznának a bőre alatt. Erica nyugtalanul méricskélte. Olyan volt, mint egy megfeszített húr, amely bármelyik pillanatban elpattanhat. És ő semmit sem tehet. Ha rá akar jönni a titkára, tovább kell kutakodnia a saját szakállára. Segítség nélkül. Christian egy pillanatig a nőre bámult. Aztán hirtelen az íróasztalhoz lökte a székét. – Most folytatnom kell. – Az arca kifejezéstelen volt. Zárkózott. Erica felkelt. Azt kívánta, bárcsak belelátna a fejébe, és kifürkészhetné a titkait, amelyek az egész ügy nyitját jelenthetik. De a férfi már a képernyő felé fordult. A leírt szavaira összpontosított, mintha ezek lennének az utolsók, amelyeket valaha olvasni fog. Erica szó nélkül távozott. El sem köszönt. Patrik az irodájában ült, és az istenverte fáradtsággal küzdött. A nyomozás kényes pontra jutott, most formában kellene lennie. Paula dugta be a fejét az ajtón. – Baj van? – kérdezte, mert látta, hogy a férfi arcszíne egészségtelen, és izzadság ül a homlokán. Aggódott érte. Az utóbbi időben elég kimerültnek tűnt. Patrik vett egy nagy levegőt, és ismét az ügy fejleményeire összpontosította a figyelmét. – Lisbet Bengtssont elvitték Göteborgba boncolásra. Még nem beszéltem Pedersennel, de mivel Magnus boncolásának eredményére is várnunk kell még pár napot, szerintem csak a jövő hét elején tudunk továbblépni. – És mit gondolsz? Megölték a nőt? Patrik habozott. – Magnus esetében nincs kétségem. Ilyen sérüléseket aligha szerezhetett más módon. Valaki rátámadt. De Lisbet… Nem is tudom, mit mondjak. Amennyire láttam, nincsenek külső sérülései, ráadásul súlyos beteg volt, szóval természetes halállal is meghalhatott. Ha ez a cédula nem lenne… Járt valaki a szobájában, és a kezébe tette, de hogy ez a halála előtt, közben vagy utána történt- e, lehetetlen megmondani. Meg kell várnunk Pedersen jelentését. – És a levelek? Mit mondott Erik és Kenneth? Van valami elképzelésük arról, ki küldte? – Nincs, azt állítják. És pillanatnyilag nincs okom arra, hogy ne higgyek nekik. Az azonban valószerűtlennek tűnik, hogy hármójukat véletlenszerűen választották ki. Ismerik egymást, kapcsolatban állnak. Kell lennie egy közös nevezőnek. Valami, ami fölött eddig átsiklottunk. – De akkor Magnus miért nem kapott leveleket? – vetette ellen Paula. – Nem tudjuk. Talán kapott, csak nem mondta senkinek. – Kérdezted erről Ciát? – Igen. Rögtön, miután tudomást szereztem Christian leveleiről. Biztos volt benne, hogy Magnus nem kapott ilyesmit. Különben tudott volna róla, és azonnal szólt volna nekünk. De az ember sosem lehet biztos semmiben. Talán Magnus elhallgatta előle, hogy megvédje. – Az az érzésem, hogy az ügy egyre veszélyesebb. Éjszaka behatolni egy idegen házba, sokkal súlyosabb dolog, mint postán leveleket küldözgetni valakinek. – Igazad van – felelte Patrik. – Legszívesebben rendőri védelmet rendelnék Kenneth mellé, de nincs hozzá elég emberünk. – Hát ez is igaz – válaszolta Paula. – De ha bebizonyosodik, hogy a felesége nem természetes halált halt… – Ezzel majd akkor foglalkozunk, ha ott tartunk – sóhajtotta Patrik. – Elküldted már a leveleket a laborba? – Már úton vannak. Christian levelét is elküldtem, amelyet Erica szerzett. – Amelyet Erica lopott, úgy érted. – Paula nem tudta elrejteni a vigyorát. Remekül szórakozott Patrik rovására, amikor az megpróbálta a felesége ballépését enyhíteni. – Hát tőlem mondhatjuk azt is, hogy lopta. – Patrik elvörösödött. – Mindenesetre ettől nem várnék sokat. Már annyian összefogdostuk ezeket a leveleket, és az átlagos papír meg a fekete tinta eredetét nehéz lenyomozni. Ilyesmi kismillió svéd boltban megvásárolható. – Hát igen – értett egyet Paula. – De talán szerencsénk lesz. – Hát mostanáig nem igazán volt jellemző – morogta a nő. Patrik a székébe süppedt, és mindketten magukban morfondíroztak tovább. – Holnap újra nekifutunk. Találkozunk reggel hétkor, és mindent átveszünk. – Új nekifutás – ismételte Paula, azután visszament az irodájába. Szükségük lesz egy forgatókönyvre. És Patriknak egy kiadós pihenésre. Úgy döntött, szemmel tartja a férfit. Láthatóan nincs valami jól. Az írás lassan haladt. A szavak megrekedtek a fejében, és nem álltak össze mondatokká. A kurzor kihívóan villogott. Ez a könyv sokkal nehezebb. Kevesebb van benne belőle. A habelányban meg túlontúl sok volt. Christian azon csodálkozott, hogy nem vette észre senki. Mindenki kritika nélkül olvasta végig, és mesének vagy homályos képzelgésnek tartotta az egészet. Nem igazolódtak be a legrosszabb félelmei. A megerőltető, de létfontosságú munka során az gyötörte leginkább, hogy mi lesz, ha fellebbenti a fátylat az igazságról. Ha a legsötétebb zugokba is behatol a fény, mi mászik ki onnan? De semmi sem történt. Az emberek olyan hiszékenyek, és annyira hozzá vannak szokva a kitalált történetekhez, hogy a legátlátszóbb álca alatt sem ismerték fel a valóságot. Ismét a képernyőre emelte a tekintetét, szeretett volna visszatérni ahhoz, ami ezúttal tényleg egy mese. Úgy volt, ahogy Ericának mondta. A hableánynak nincs folytatása. Itt ért véget a történet. Játszott a tűzzel, és megégette magát. Ő már egész közel jár, ezt érezte. Rátalált, és erről csakis ő maga tehet, senki más. Sóhajtva csukta le a laptopot. Ki kell szellőztetnie a fejét. Belebújt a kabátjába, és az álláig húzta a cipzárt. Zsebre dugott kézzel, sietősen az Ingrid Bergmans torget felé vette az irányt. Nyáron a tér körüli utcák elevenek és lüktetőek voltak, de most elhagyatottan kanyarogtak ide-oda. Christian jobb szerette így. Nem tudta, hová tart, egészen addig, amíg le nem ért a rakpartra, ahol a parti őrség mentőcsónakjai sorakoztak. A lába a badholmeni strandra vitte, az ugrótoronyhoz, amely élesen rajzolódott ki a szürke téli ég háttere előtt. Erős szél fújt, és amikor a betonstégre lépett, amely a kis szigetre vezetett, egy széllökés behatolt a kabátja alá, és úgy dagasztotta, akár egy vitorlát. A fa öltözőkabinok között szélcsend honolt, de amint elérte a sziklát, amelyen az ugrótorony magasodott, ismét hevesen lecsapott rá a szél. Christian megállt. Tehetetlenül tűrte a vihar ostromát, és felpillantott a toronyra. Azt nem lehetett mondani, hogy szép volt, de ide tartozott. A legfelső szintről látni lehetett egész Fjällbackát és az öböl bejáratát. A megviselt torony valahogy méltóságot sugárzott. Akár egy idős hölgy, aki nagykanállal falta az életet, és nem szégyelli magát azért, hogy meglátszik rajta. Rövid tétovázás után Christian fellépett az első fokra. Hideg kézzel kapaszkodott a korlátba. A torony recsegett-ropogott. Nyáron fiatalok tömegeit is elbírta, akik szakadatlanul le-fel rohangáltak, de most a viharos szélben Christian abban sem volt biztos, hogy egymagát képes megtartani. De nem számított. Fel kellett mennie. Felmászott néhány fokot. Már kétsége sem volt afelől, hogy a torony kileng. Úgy hintázott jobbra-balra, mint egy inga, egyik oldalról a másikra dőlt. Ennek ellenére Christian feljebb kapaszkodott, amíg el nem érte a tetejét. Behunyta a szemét egy pillanatra, leült, és mélyeket lélegzett. Aztán maga elé nézett. Ott volt ő, a kék ruhájában. Karjában a gyerekkel táncolt a jégen, anélkül hogy nyomokat hagyott volna rajta. Habár mezítláb volt – pont, mint azon a Szent Iván-éji ünnepen –, úgy látszott, nem fázik. A gyerek is vékonyan volt felöltöztetve, fehér nadrágba és könnyű pulóverbe, mégis úgy mosolygott a szélbe, mintha a világon semmi sem árthatna neki. Christian remegő lábbal tápászkodott fel. A pillantását rá szegezte. Szerette volna figyelmeztetni. A jég túl vékony volt. Látta a repedéseket, néhány szétnyílt, és egyre szélesedett. Ő mégis ott táncolt a gyerekkel a karjában, a ruhája lobogott a lába körül. Nevetett és integetett, fekete haja az arca körül lengett. A torony egyfolytában ingott, de Christian egyenesen állt, kitárt karral. Üvölteni szeretett volna, de csak krákogás hagyta el a torkát. Aztán meglátta. Egy nedves, fehér kezet. Kinyúlt a vízből, és a táncoló lába után kapott, meg akarta ragadni a ruháját, hogy lehúzza a mélybe. Látta a hableányt. A fehér arcát. Mohón kapott a nő és a gyerek után, az után, ami az övé volt. De a nő nem vette észre. Egyszerűen táncolt tovább, fogta a gyereket, integetett neki, lépegetett a jégen, néha épp a fehér kéz mellett, amely le akarta húzni. Valami átvillant Christian agyán. Nem tehetett semmit, nem volt hozzá ereje. Befogta a fülét és becsukta a szemét. Aztán a sikoly. Hangosan és élesen tört fel a torkából, nekicsapódott a jégnek és a szikláknak, és feltépte a mellkasán a sebet. Amikor elnémult, Christian óvatosan levette a füléről a kezét. Kinyitotta a szemét. A nő és a gyerek eltűnt. De már pontosan tudta. Ő nem fogja feladni, amíg mindent el nem vesz tőle. Még mindig sok figyelmet követelt. Anya órákig gyakorolt vele, mozgatta a tagjait, képek és zene segítségével tornáztatta. Amióta anya elfogadta a helyzetet, minden követ megmozgatott. Alice-szal valami gond volt. Ennek ellenére ő nem érzett akkora dühöt, mint régebben. Nem gyűlölte a húgát már annyira, hiába követelt magának túl sok időt anyától. Mert a kislány pillantása már nem volt olyan diadalittas. Többnyire magában ücsörgött, és játszadozott valamivel, újra és újra ugyanazt a mozdulatot ismételgette, kibámult az ablakon, vagy a falra meredt, ahová kirajzolódott valami, amit csak ő látott. Tanult. Előbb ülni, aztán mászni, és végül járni. Ahogy más gyerekek is. Csak Alice-nak kicsit tovább tartott. Apa időről időre átlesett a kislány feje felett, rá. Egy röpke pillanatig egymás szemébe néztek. Apa tekintetében szikrázott valami, amit ő nem értett. De tudta, hogy apa őt és Alice-t figyeli. Szerette volna elmondani neki, hogy szükségtelen. Miért akarna ártani a kicsinek? Most olyan aranyos. Szeretni azért nem tudta. Csak anyát szerette. De eltűrte Alice-t. A világa része volt, a valósága része, ahogy a tévéből jövő hangok is, az ágy, amelybe esténként bemászott, és az újság zizegése, amikor apa olvasott. Ez mind hozzátartozott, és mind ugyanúgy semmit sem jelentett neki. De Alice rajongott érte. Ez felfoghatatlan volt számára. Miért őt választotta, és nem a gyönyörű édesanyját? Ahányszor csak meglátta, ragyogni kezdett, és kitárta felé a karját, hogy vegye fel, és szorítsa magához. Egyébként nem szerette, ha hozzáértek. Amikor anya meg akarta simogatni, gyakran összerezzent és elhúzódott. Ezt fel nem foghatta. Ha anya őt kényeztetné így, lehunyt szemmel a karjába bújna, és soha többé nem eresztené. Alice feltétlen szeretete bámulattal töltötte el. De bizonyos mértékben kielégüléssel is. Legalább valaki akarta őt. Néha próbára tette a kislány szeretetét. Azokban a ritka pillanatokban, amikor apa elfelejtette szemmel tartani őket, és kiment vécére, vagy behozott valamit a konyhából, letesztelte, mennyire nagy a húga iránta érzett szeretete. Tudni akarta, meddig hajlandó elmenni érte, mielőtt kihuny a csillogás a szemében. Néha megszorította, néha meghúzta a haját. Egyszer óvatosan levette az egyik cipőjét, és a zsebkéssel, amelyet úgy talált, és mindig magánál hordott, megkarcolta a talpát. Valójában nem szerzett örömöt neki, ha fájdalmat okozott Alice-nak, de egyszer már megtapasztalta, milyen felszínes a szeretet, és milyen hamar kialszik. Legnagyobb meglepetésére Alice sosem sírt, még csak szemrehányó pillantást sem küldött felé. Egyszerűen beletörődött, és némán rászegezte a ragyogó szemét. Az apró kék foltok és sérülések senkinek sem tűntek fel a kislány testén. Folyton megsérült, elesett, nekiment valaminek, megvágta magát. Tétován mozgott, és mindig túl későn reagált. De akkor sem sírt soha. Még ő maga is kénytelen volt beismerni, hogy Alice olyan, akár egy kis angyal. Amikor anya a babakocsiban tolta – amihez igazából már túl nagy volt, csak nélküle nagyon lassan haladt volna –, az idegenek is áradozva álltak meg az utcán. – De szép kislány! – ujjongtak. Lehajoltak hozzá, mohó szemmel bámulták, mintha meg akarnák festeni a szépségét. A fiú felnézett az anyjára, aki egy másodperc erejéig sugárzott a büszkeségtől, dagadt a melle, úgy bólogatott. De a szép pillanat hamar odalett. Alice idétlenül cuppogott a gyönyörködőknek, mondani akart valamit, de szavait senki sem értette, és a szája sarkából nyál csorgott. Az emberek hátrahőköltek. Előbb döbbenten, majd részvétteljesen pillantottak anyára, akinek a tekintetében kihunyt a büszkeség. Rá ügyet sem vetettek. Csak kocogott anya és Alice után, már ha szabad volt egyáltalán velük mennie. Alaktalan hájas tömb volt, akivel senki sem törődött. De ez nem számított. A mellében lángoló harag abban a percben kihunyt, amikor a víz összecsapott Alice arca fölött. Már nem érezte az illatát sem. Az édeskés szag elenyészett, mintha sosem létezett volna. Mintha elmosta volna a víz. Csak az emléke maradt meg. Nem úgy, ahogy az ember valós dolgokra emlékszik, hanem inkább úgy, ahogy egy múltbéli érzetre. Más ember lett. Valaki, aki tudta, hogy anya már nem szereti. Korán kezdtek. Patrik nem tűrt ellentmondást, a megbeszélésnek pontban hétkor kellett kezdődnie. – Csak töredékes képünk van arról, ki állhat az ügy mögött – mondta, miután összefoglalták a helyzetet. – Olyasvalakivel van dolgunk, aki egyrészt pszichésen zavart, másrészt nagyon óvatosan és tervszerűen cselekszik. Veszélyes elegy. – De azt nem tudjuk, hogy a levélíró és a Kennethék házába behatoló betörő ugyanaz-e, aki megölte Magnust – vetette fel Martin. – Igaz, de semmi sem szól ellene. Javaslom, induljunk ki abból, hogy összefüggés van a két eset között. – Patrik az arcát dörzsölte. Órákig ébren feküdt és hánykolódott, ezért fáradtabb volt, mint valaha. – Ha végeztünk, felhívom Pedersent, és megkérdezem, mikor tud véglegeset mondani Magnus Kjellner halálának okáról. Már így is túl sok időt vesztegettünk el. Magnus három hónapja tűnt el, és csak most tudtuk meg, hogy ezeket az embereket megfenyegették. Mindenki a sorba rendezett fényképekre nézett. – Négy barát: Magnus Kjellner, Christian Thydell, Kenneth Bengtsson és Erik Lind. Az egyikük halott, a többiek fenyegető leveleket kapnak. Feltételezzük, hogy egy nőtől. Hogy Magnus kapott-e, nem tudjuk. Mindenesetre úgy tűnik, hogy a felesége, Cia nem tudott róla. Szóval lehet, hogy sosem tudjuk meg. – De miért pont ők négyen? – Paula összehúzta a szemét. – Ha tudnánk, akkor azon sem kellene agyalnunk többet, ki áll az ügy mögött – felelte Patrik. – Annika, találtál valami érdekeset róluk? – Eddig még nem. Ami Kenneth Bengtssont illeti, nincs sok meglepetés. Erik Lindről már lehetne egy-két dolgot mondani, de úgy fest, a mi szempontunkból egyik sem lényeges. Gyanús üzleti ügyek vannak a rovásán. – Az egész vagyonomat fel merném tenni rá, hogy ennek az Eriknek van valami köze az egészhez – mondta Mellberg. – Rámenős egy alak. Az üzleti ügyeiről elég sokat pletykálnak. Ráadásul nagy szoknyapecér is. Mindenképpen a körmére kell néznünk. – De akkor miért ölték meg Magnust? – Ezért a megjegyzésért Patrik bezsebelhetett egy bosszús pillantást. – Christiannal nem nagyon jutottam semmire – folytatta Annika zavartalanul. – De tovább próbálkozom, és persze azonnal szólok, ha találtam valamit, ami segíthet. – Ne felejtsük el, hogy Christian kapta az első levelet. – Paula a falon lógó táblát bámulta. – Másfél éve. És ő kapta a legtöbbet. De nagyon érdekesnek tartom, hogy a többiek is belekeveredtek az ügybe, már ha tényleg csak az egyikük a valódi célpont. Határozottan az a megérzésem, hogy hármójukat összeköti valami. – Én is így látom. És az is jelent valamit, hogy Christian került először az illető látóterébe. – Patrik letörölte a verítéket a homlokáról. A helyiségben fojtogató meleg volt. Annikára nézett. – Összpontosíts, légy szíves, Christianra a folytatásnál. – Én még mindig azon az állásponton vagyok, hogy elsősorban Erikkel kellene foglalkoznunk – mondta Mellberg. – Te mit gondolsz, Flygare? Nekünk kettőnknek van itt a legtöbb tapasztalatunk. Nem gondolod, hogy Erik Lind rászolgált a megkülönböztetett figyelmünkre? Gösta megfordult. Egy egész rendőri pályafutás volt már a háta mögött, és mindig a legkisebb ellenállás felé tört. Miután meghányta-vetette magában a dolgot, megcsóválta a fejét. – Értem, mire gondolsz, de Hedströmnek kell igazat adnom. Pillanatnyilag Christian Thydell tűnik a legérdekesebbnek. – Hát, ha mindenáron még több időt el akartok vesztegetni, ám legyen! – Mellberg sértődötten állt fel. – Nekem van jobb dolgom is, mint itt ücsörögni, és szórni a gyöngyeimet a disznók elé. Ezzel elhagyta a helyiséget. Minden valószínűség szerint halaszthatatlan szunyókálhatnékja volt. Patriknak álmában sem jutott volna eszébe, hogy feltartóztassa. Minél inkább kivonta magát Mellberg az ügyből, annál jobb volt. – Tehát Christianra koncentrálsz – mondta Patrik, és odabiccentett Annikának. – Szerinted mikorra tudsz kideríteni valamit? – Holnapra biztosan tiszta képet tudok kapni a múltjáról. – Nagyszerű! Martin és Gösta, ti elmentek Kennethhez, és megpróbáltok mindent megtudni a tegnapi napról és a levelekről. Talán Erik Linddel is beszélnünk kellene még egyszer. Én, ahogy már mondtam, felhívom Pedersent, amint nyolc óra lesz. – Patrik vetett egy pillantást a karórájára. Még csak fél nyolc volt. – Aztán tiszteletünket tesszük Ciánál, Paula. A nő bólintott. – Szólj, ha indulhatunk. – Jó. Akkor mindenki tudja, mi a dolga. Martin a magasba emelte a kezét. – Igen? – Nem tesszük megfontolás tárgyává, hogy védelmet rendeljünk ki Christian és a többiek mellé? – Már én is gondoltam rá. De nincs elég emberünk, és voltaképpen támpontunk sincs. Ezzel még várunk. Más egyéb? Csend. – Rendben, akkor munkára! Patrik ismét letörölte a verejtéket a homlokáról. Legközelebb a téli hideg ellenére ki kellene nyitniuk egy ablakot, hogy legalább egy kis levegő jöjjön be. Miután a többiek kimentek, Patrik állt még egy kicsit a tábla előtt. Négy férfi, négy barát. És az egyikük halott. Mi köti össze őket? Az volt az érzése, hogy folyton lábujjhegyen jár körülötte. Sosem voltak meg jól, még a kezdet kezdetén sem. Nehezére esett bevallani, de már nem hunyhatott szemet az igazság fölött. Christian sosem engedte igazán közel magához. Azt mondta, amit mondania kellett, azt tette, amit tennie kellett, udvarolt Sannának, és nem fukarkodott a bókokkal. De alapjában véve az asszony nem hitt neki, hiába nem vallotta be ezt korábban még magának sem. Mert számára Christian több volt, mint az álomférfi. A foglalkozása talán azt a benyomást kelthette, hogy unalmas, szürke figura, de ennek pont az ellenkezője volt. Elérhetetlen és elegáns alak, és úgy tűnt, sok mindent látott már. De amikor Sanna a szemébe nézett, ürességbe ütközött. Christian sosem szerette, és az asszony most ráébredt, hogy ő ezzel egész idő alatt tisztában is volt. Csak áltatta magát. Azt látta, amit látni akart, és sok mindent figyelmen kívül hagyott, ha nem illett a képbe. Most nem tudta, mitévő legyen. Nem akarta elveszíteni a férfit. Szerette, noha a szerelme nem talált viszonzásra. Be kellett érnie ennyivel. A fő, hogy Christian megmaradjon neki. Belül azonban ürességet és hideget érzett, amikor arra gondolt, hogy így kell tovább élnie. Felült az ágyban, és a férjére nézett. Christian mélyen aludt. Sanna lassan kinyújtotta a kezét, és megérintette a haját. Sűrű és sötét, egy kissé deresedik már. Kisimította a tincseit a homlokából. A tegnapi nap borzalmas volt, és ez egyre sűrűbben fordult elő. Sosem tudta, Christian mikor tör ki, mikor izgatja fel magát rettenetesen valami kisebb- nagyobb ügyön. Tegnap túl sokat hangoskodtak a gyerekek. Aztán nem ízlett neki az étel, és Sanna valamit nem megfelelő hangnemben közölt vele. De ez így nem mehet tovább. Az első közös éveikben akadt néhány nehézség, de mostanra a nehézségek kerültek túlsúlyba, és lassan már semmi sem volt jó. Úgy tűnt, fénysebességgel száguldanak valami ismeretlen felé, egyenesen bele a sötétségbe, és Sanna szeretett volna megálljt kiáltani, hogy lefékezhessen. Azt akarta, hogy minden olyan legyen, mint régen. De most már jobban megértette. Megosztotta vele a múltja egy részletét. És bár a történet rémes volt, Sanna úgy érezte, egy csodásan becsomagolt ajándékkal lepték meg. Christian mesélt magáról, megosztott vele valamit, amit még soha senki mással. Sanna tudta, mit jelent ez. De mihez kezdjen vele? Szeretett volna segíteni a férfinak, beszélgetni a dologról, még többet megtudni, amit nem tud senki más. De Christian nem árult el többet. Tegnap rákérdezett, mire Christian elrohant otthonról, és bevágta maga mögött az ajtót. Sanna nem tudta, mikor jött haza. Tizenegy körül álomba sírta magát, és amikor legközelebb felébredt, a férje már mellette feküdt. Már majdnem hét óra volt. Ha Christian munkába akar menni, fel kell kelnie. Sanna vetett egy pillantást az ébresztőórára. Nem volt beállítva. Felkeltse a férjét? Tanácstalanul ült az ágy szélén. Christian szemgolyója gyorsan mozgott a szemhéja alatt ide-oda. Sanna bármit megtett volna azért, hogy tudja, mit álmodik, mi jár a fejében. A férfi teste megrándult kissé, az arca eltorzult. Sanna tétován a vállára tette a kezét. Mérges lesz, ha elkésik a munkából, mert nem keltette fel. Ha viszont szabadnapja van, azt fogja rossz néven venni, ha nem hagyja, hogy kialudja magát. Sanna azt kívánta, bárcsak tudná, mivel tehetne a kedvére, sőt mivel tehetné boldoggá. Nils hangja a gyerekszobából megijesztette. A gyerek rémülten kiáltott fel. Sanna felkelt, és hallgatózott. Egy pillanatig azt hitte, csak képzelte a sikolyt. Nils hangja talán csak az álmai visszhangja volt, amelyekben folyton gyerekek sikították a nevét. De a hang újra felharsant: – Anyu! Miért ilyen rémült? Sanna szíve hevesen vert, és a lába magától mozdult. Felkapott egy köntöst, és átszaladt a fiúk szobájába. Nils az ágyában ült. A szeme tágra nyílt, és az ajtóra bámult meredten. Széttárta a karját, akár egy apró Jézus a kereszten. Sannát valósággal gyomorszájon vágta a rémület. Látta a gyerek szétterpesztett, remegő ujjait, az ölében a mackót, amelyet annyiszor kimosott már, hogy a bundája kopottan világított. Látta a vörös színt. De alig fogta fel, mit lát. Felnézett a gyerek feje fölé a falra, és a torkából egy kiáltás szakadt fel. – Christian! Christian!!! Égett a tüdeje. Érdekes érzés volt a ködben, amely körülvette. Amióta Lisbetet tegnap délután holtan találta az ágyban, mintha vattában mozgott volna. Kongott a csend a házban, amikor hazaért. Lisbetet elvitték, már nem volt ott. Elgondolkodott azon, hogy elmenjen-e valahová máshová. Úgy érezte, képtelen átlépni a saját háza küszöbét. De hová mehetne? Senkije sincs. Ráadásul ő mégis itt volt. A falon függő képeken, az ablakok előtt lógó függönyökben, a fagyasztóláda kézzel írott címkéin. A konyhában álló rádió beállított adójában, és az összes különös élelmiszerben a kredencben: a szarvasgombaolajban, a tönkölybúzakekszben és az eltett zöldségekben. Dolgok, amelyeket a legnagyobb elégedettséggel szerzett be, de sosem készített belőlük semmit. Mennyit szekálta a nagyratörő tervei miatt, amelyekből mindig az lett, hogy egy sokkal egyszerűbb fogást tálalt fel a végén! Kenneth azt kívánta, bárcsak most is ezen évődhetne vele. Megnyújtotta a lépteit. Bár Erik azt mondta, ma nem kell munkába mennie, szüksége volt a bevett napirendjére. Mit csinálna itthon? Amikor az ébresztő megszólalt, felkelt, mint mindig, és kimászott az összecsukható ágyból, amely Lisbet immáron üres ágya mellett állt. Még a hátfájásnak is örült. Ugyanígy fájt, amikor Lisbet még élt. Egy órán belül az irodában kellett lennie. Minden reggel futott egy órát. Néhány perce hagyta el a focipályát, szóval nagyjából a felénél járt. Gyorsított egy kicsit. A tüdeje egyértelműen jelezte, hogy a fizikai tűrőképessége határához közelít, de a lába továbbvitte. Jót tett. Az égető érzés a mellkasában egy kicsit enyhítette a szíve fájdalmát. Pont annyira, hogy ne kuporodjon össze a földön, és ne adja át magát a gyásznak. Nem tudta, hogyan élhetne nélküle. Olyan volt, mintha a jövőben oxigén nélkül kellett volna lélegeznie. Lehetetlen. Egyre fürgébben szedte a lábát. A szeme előtt világos foltok villództak, a látómezeje beszűkült. Egy távoli pontra összpontosított, egy lyukra az ágak között, amelyen az első reggeli fénysugarak átszűrődtek. De még az utcai lámpák erős fénye volt az úr. Egy keskeny, egyenetlen ösvényre ért, amely tele volt göröngyökkel és gödrökkel, ráadásul jég borította. De ismerte az utat, nem kellett lenéznie. A fénybe bámult, és a közelgő reggelre koncentrált. Először fel sem fogta, mi történt. Mintha valaki egy láthatatlan falat emelt volna az útjába. Mozdulat közben a lába valahogy a levegőben maradt. Aztán előrezuhant. Ösztönösen maga elé emelte a kezét, hogy felfogja az esést, és amikor a tenyere földet ér, a fájdalom végighasított a karján egészen a válláig. Ezt egy újabb fájdalom követte. Égő sajgás, amelytől levegő után kellett kapnia. Lenézett. Mindkét kezét szilánkok borították. Mindenütt üvegcserepek, amelyeket a sebekből csorgó vér vörösre színezett. Nem mozdult. Teljes volt körülötte a csönd. Amikor fel akart kelni, a lába megmakacsolta magát. Lenézett. Az üvegszilánkok és a nadrágja szövete beletapadt a húsba. A pillantása arrébb kalandozott. Ekkor meglátta a madzagot. – Segíts már egy kicsit! – Erica verítékben fürdött. Maja az egész öltözködést szabotálta a bugyitól az overallig, és teli torokból bömbölt, amikor az anyja megpróbálta ráadni a kesztyűt. – Hideg van kint, kell a kesztyű – próbálkozott Erica, bár a szóbeli érvelés ezen a reggelen vajmi kevés sikert ért el. Erica érezte, hogy kicsordulnak a könnyei. Rossz volt a lelkiismerete, mert olyan sokat dorgálta Maját, a legszívesebben levetkőztette volna, és ahelyett, hogy az óvodába ráncigálná, egész nap csak játszott volna vele. De nem lehetett. Nem volt ereje ahhoz, hogy egyedül gondoskodjon róla, ráadásul holnap minden csak sokkal rosszabb lenne, ha ma engedne neki. Nagy nehezen feltápászkodott, minden további vita nélkül kézen fogta a lányát, és az ajtó felé húzta. A kesztyűt a zsebébe gyömöszölte. Talán az óvónőknek több szerencséjük lesz. Úton az autó felé Maja a talajnak feszítette a sarkát, és minden erejével ellenállt. – Gyere már! Nem tudlak felvenni. – Amikor Erica erősebben kezdte húzni, Maja elesett, és sírva fakadt. Az anyja könnyei is rögtön eleredtek. Ha valaki látta volna őket ebben a pillanatban, biztosan azonnal értesíti a gyámügyet. Az összenyomódott belső szerveiről tudomást sem véve leguggolt, és felsegítette Maját. – Ne haragudj, anyu csacsi volt. Megölelhetlek? Alapvetően Maja egyetlen lehetőséget sem hagyott ki, ha ölelgetéssel kecsegtették, de most csak dühös pillantást vetett Ericára, és még hangosabban bőgött. A hangja olyan volt, akár egy ködkürté. – Jaj, édesem! – Erica megcirógatta a gyerek arcát. Egy idő után a kicsi valamelyest megnyugodott, és a bömbölés pityergésnek adta át a helyét. Erica tett még egy kísérletet: – Megölelhetlek? Maja habozott egy pillanatig, aztán hagyta, hogy az anyja a karjába vegye. Az arcát Erica nyakához nyomta, amely nedves lett a könnyektől. – Bocsáss meg, nem akartam, hogy eless. Fájt? – Ühüm – szipogta Maja, és siralmas arcot vágott. – Ráfújjak? – Ez mindig bevált. Maja bólintott. – Hol fáj? Maja gondolkodott egy kicsit, aztán minden testrészére rámutatott, ami csak az eszébe jutott. Erica mindenhová odafújt, és leverte a havat a kislány overalljáról. – A barátaid biztos várnak az oviban. – Erica előhúzta az ütőkártyáját. – Ture már biztos ott van, és azon tűnődik, hol lehetsz. Maja abbahagyta a szipogást. Ture volt a mindene. Három hónappal volt idősebb nála, kifogyhatatlan energiával rendelkezett, és imádta Maját. Erica visszatartotta a lélegzetét. A kislány arca felragyogott. – Menjünk Turéhez! – Máris, kincsem! – mondta Erica. – Jobb, ha azonnal indulunk, mielőtt még Turének el kell mennie dolgozni, vagy külföldi kiküldetésre indul. Maja csodálkozva nézett, és Erica nem tudta megállni, hogy ne nevessen. – Ne is törődj a csacska anyuval! Máris szaladunk Turéhez! Amikor tízéves lett, megváltozott minden. Időközben egészen jól beilleszkedett. Nem volt boldog, legalábbis nem annyira, mint amikor a szép anyukáját először megpillantotta, vagy mielőtt Alice megszületett. De boldogtalan sem volt. Megvolt a helye a világban, beleélte magát a könyvek univerzumába, és beérte ennyivel. A hájréteg megvédte mindentől, ami kínozta, akár egy páncélzat. Alice ugyanúgy szerette, mint régen. Szótlanul követte, mint egy árnyék. És ez neki tökéletesen megfelelt. Ha szüksége volt valakire, Alice ott volt. Ha szomjas volt, Alice azonnal hozott neki egy pohár vizet, ha megéhezett, Alice kisurrant a spájzba, és becsempészte a kekszet, amelyet anya eldugott. Olykor-olykor apa még mindig furán nézett rá, de már nem figyelte szüntelen. Alice nagy lett, ötéves. Végül megtanult járni és beszélni. De csak akkor nézett ki úgy, mint más gyerekek, ha mozdulatlanul, némán állt. De amint megmoccant, vagy kinyitotta a száját, az emberek szánakozva pillantottak rá, és a fejüket csóválták. Az orvos azt mondta, sosem lesz olyan, mint a többi gyerek. Neki ugyan nem volt szabad elkísérnie Alice-t az orvoshoz – szinte sehová sem vitték magukkal –, de még mindig tudott úgy osonni, mint egy indián. Nesztelenül mozgott a lakásban, és szakadatlanul hallgatózott. Hallotta a vitákat, és mindent tudott, amit Alice- ról mondtak. Többnyire anya beszélt. Sorra látogatta Alice-szal az orvosokat, hogy találjon egy új kezelést, egy új gyógymódot, egy új edzésprogramot, amely segíthet a lányának abban, hogy a mozgása, a beszéde és a készségei ugyanolyan tökéletesek legyenek, mint a külseje. Róla sosem esett szó. Olyan volt, mintha nem is létezne, csak a helyet foglalta. De megtanult együtt élni ezzel. Ha néha fájt, a szagra gondolt, és arra, ami lassanként nem tűnt másnak, mint egy félelmetes mesének. Egy távoli emléknek. Így rendezte le magában, hogy Alice-t kivéve mindenki más számára láthatatlan. De egy telefonbeszélgetés megváltoztatott mindent. Az öregasszony meghalt, és a ház anyáé lett. A fjällbackai ház. Alice születése óta nem jártak ott, azóta a lakókocsiban töltött nyár óta, amikor ő mindent elveszített. És most odaköltöznek. Anya eldöntötte. Apa ellenkezni akart, de anya nem hallgatott rá, ahogy máskor sem. Alice-nak nem tetszett a változás. Azt akarta, hogy minden maradjon úgy, ahogy van, ragaszkodott a szokásokhoz, az egyformasághoz. Amikor minden földi javukat összepakolták, és beültek a kocsiba, Alice a hátsó ablaknak nyomta az orrát, úgy, hogy teljesen szétlapult. A házat bámulta, amíg el nem tűnt a szeme elől. Aztán megfordult, és hozzábújt. A vállához dörgölte az arcát, és ő egy pillanatra elgondolkodott azon, ne simogassa-e meg a haját, vagy ne fogja-e meg a kezét, hogy megvigasztalja. De nem tette. Alice egész úton Fjällbackáig úgy maradt, hozzábújva. – Teljesen nevetségessé tettél tegnap! – Erik a hálószobai tükör előtt állt, és a nyakkendőcsomójával bajlódott. Louise nem válaszolt, inkább az oldalára fordult. – Hallottad, amit mondtam? – Erik egy kissé megemelte a hangját, de még mindig olyan halkan beszélt, hogy a lányok az előszoba túlsó felén nyíló szobáikban ne hallhassák. – Hát persze – mormogta Louise. – Soha többé ne csinálj ilyet! Soha! Az a te bajod, hogy már napközben leiszod magad. Amíg a lányok jelenlétében talpon tudsz maradni, én teszek rá. De többet ne gyere be a céghez! – Semmi válasz. Eriket dühítette, hogy a felesége nem feleselt vele. A maró megjegyzéseit sokkal jobban szerette, mint a hallgatását. – Undorodom tőled. Tudod? A nyakkendőcsomó nem lett elég feszes. Átkozódva bontotta ki, hogy elölről kezdje. Vetett egy pillantást Louise-ra. Még mindig háttal feküdt neki, de látta, hogy a válla rázkódik. A rohadt életbe! Mindent bevet. Gyűlölte Louise önsajnálatát, amikor másnapos volt. – Hagyd abba! Szedd össze magad! – Ugyanannak a frázisnak a szüntelen ismételgetése is próbára tette a türelmét. – Találkozgatsz még Ceciliával? – hallatszott a párna mélyéről erőtlenül. Louise felé fordult, és megismételte a kérdést: – Találkozgatsz még vele? Dugod még? Szóval tudja. Ezt nem nézte volna ki belőle. – Nem. – Eszébe jutott a legutolsó beszélgetése Ceciliával. – Miért nem? Már eleged van belőle? – Louise úgy kapaszkodott a kérdésbe, akár egy kutya, nem eresztette a csontot. – Most már elég! A lányok szobáiból egy hang sem hallatszott. Remélhetőleg nem szűrődött át hozzájuk semmi az egészből. Erikben tudatosult, hogy üvöltött. Nem bírta elviselni, hogy Ceciliára és a gyerekre gondoljon, akiért Louise háta mögött fizetnie kell. – Nem akarok erről beszélni – mondta nyugodtabb hangnemben, és végre sikerült megkötnie a nyakkendőt. Louise tátott szájjal bámulta. Öregnek nézett ki. A szeme sarkában könnyek csillogtak. Az alsó ajka remegett. – Indulok. Te meg emeld fel a valagadat, és indítsd el a lányokat az iskolába. Már ha képes vagy rá. – Fagyos pillantást vetett a feleségére, majd elfordult. Talán mégis jobban tenné, ha lemondana a pénzről, csak hogy megszabaduljon tőle. Van elég nő, aki a hetedik mennyországban érezné magát attól, amit ajánlani tud. Könnyedén pótolhatná Louise-t. – Szerinted van abban az állapotban, hogy beszéljünk vele? – Martin Göstához fordult. Kenneth otthona felé tartottak, noha ilyen röviddel a felesége halála után nem szívesen zavarták. – Nem tudom – felelte a kollégája, olyan hangon, amely nem hagyott kétséget afelől, hogy nem óhajt a témáról társalogni. Csend állt be. – És hogy van a kicsi? – próbált mégis szóba elegyedni Gösta egy idő után. – Remekül – mondta Martin ragyogó arccal. A sorozatosan csődbe ment kapcsolatai után már-már lemondott arról, hogy valaha családot alapít. De Piával minden teljesen más volt, és ősszel született egy kislányuk. A magányos lét most már olyan volt Martinnak, mint valami távoli és nem túl kellemes álom. Ismét csend. Gösta az ujjával dobolt a kormányon, de miután bezsebelt a másiktól egy ingerült pillantást, abbahagyta. Mindketten összerezzentek, amikor megszólalt Martin telefonja. Fogadta a hívást. Közben egyre inkább elkomolyodott az arca. – Dolgunk akadt. – Hogyhogy? Mi történt? – Patrik volt az. Christian Thydell-lel történt valami. Betelefonált az őrsre, és handabandázott valamit. A gyerekekről van szó. – Azt a rohadt! – Gösta gyorsított. – Kapaszkodj! – mondta Martinnak, és még jobban nyomta a gázpedált. Rossz érzés kerülgette. Az olyan esetek, amelyekben gyerekek is szerepeltek, mindig rosszul érintették. És nem lett könnyebb elviselnie az évek alatt. – Mást nem mondott? – Nem – válaszolta Martin. – Nyilván Christian teljesen kikészült. Semmi értelmeset nem lehetett kiszedni belőle. Majd megtudjuk, ha odaértünk. Patrik és Paula is úton van, de valószínűleg mi érünk oda előbb. Patrik azt mondta, ne várjunk rájuk. Martin is sápadtan nézett előre. Már attól is kivolt, ha felkészülten kellett kimennie egy tetthelyre, de most a leghalványabb sejtésük sem volt arról, mi vár rájuk. Christianék háza előtt nem vesződtek azzal, hogy rendesen leparkoljanak, hanem félig a járdán hagyták a kocsit. Mivel a csöngetésre senki sem nyitott ajtót, egyszerűen bementek. – Hahó! Van itthon valaki? Mivel az emeletről zajokat hallottak, felrohantak a lépcsőn. – Rendőrség! – kiáltották még egyszer. Továbbra sem kaptak választ, ám az egyik helyiségből zokogás, hangos gyereksírás és csobogás hallatszott. Gösta nagy levegőt vett, és belesett. Sanna a fürdőszobában ült a földön, és annyira sírt, hogy az egész teste rázkódott belé. A fürdőkádban két kisfiú kuporgott. A víz rózsaszín volt körülöttük. Sanna mindkettőjüket beszappanozta, és erőteljesen sikálta. – Mi történt? Megsérültek? – Gösta megrökönyödve bámulta a gyerekeket a kádban. Sanna futólag felé fordult, aztán folytatta a fiai fürdetését. – Megsérültek? Hívjunk mentőt? – Gösta leguggolt a nő mellé, és az egyik kezét a vállára tette. De az asszony nem felelt. Egyre súrolta a gyerekeket, minden eredmény nélkül. Csak szétkente a piros színt. Gösta alaposabban megnézte a fiúkat, és lassan csillapodott a szívverése. Nem vér volt. – Ki tette ezt? Sanna szipogva letörölt a kézfejével néhány rózsaszín vízcseppet az arcáról. A hangja cserbenhagyta. Gösta megnyugtatóan átkarolta a vállát. A szeme sarkából látta, hogy Martin várakozón áll az ajtóban. – Festék – mondta Martinnak, aztán újra Sannához fordult. A nő nagy levegőt vett, és újra nekifutott: – Nils kiabált. Az ágyban ült. És így néztek ki. Valaki írt valamit a falra, és a gyerekek ágyára fröcskölte a festéket. Azt hittem, vér. – Éjjel nem hallottak semmit? Vagy reggel? – Nem. – Hol a gyerekszoba? – kérdezte Gösta. Sanna az előszoba felé mutatott. – Majd én megnézem. – Martin eltűnt. – Megyek én is. – Mielőtt Gösta felállt volna, Sanna szemébe nézett: – Mindjárt visszajövünk. Rendben? A nő bólintott, mire Gösta átvágott az előszobán. A fiúk szobájából izgatott hangok szűrődtek ki. – Hagyja abba, Christian! – El kell tüntetni… – a férfi pont olyan zavarodottnak tűnt, mint a felesége. Amikor Gösta belépett, épp egy teli vödör vizet akart a falra loccsantani. – Előbb hadd nézzük meg! – Martin tiltakozóan a magasban tartotta a karját. Christianon csak egy szál alsónadrág volt. A mellkasán lévő vörös foltokat valószínűleg akkor szerezte, amikor Sannával együtt átvitte a fiúkat a fürdőbe. A falra akarta önteni a vizet, de Martin megelőzte, és az utolsó másodpercben elkapta a vödör fülét. Christian nem tanúsított ellenállást, elengedte a vödröt, és kissé inogva megállt. Most Gösta végre arra összpontosíthatta a figyelmét, amit a férfi épp el akart tüntetni. Valaki azt írta a falra a gyerekágyak fölé: „Nem érdemelted meg őket.” A festék megfolyt kissé. Úgy nézett ki, mintha vérrel írták volna. Az ágyakon éktelenkedő pacák is ezt a benyomást keltették. Gösta megértette, mennyire megrémülhetett a nő, amikor belépett a gyerekszobába. Christian viselkedése is érthető volt. Teljesen kifejezéstelen arccal bámulta a falra írt szavakat, miközben maga elé motyogott. Gösta odalépett hozzá, hogy hallja, mit mond. – Nem érdemeltem meg őket. Nem érdemeltem meg őket… Gösta óvatosan megérintette a karját. – Vegyen fel valamit, aztán beszélgetünk. – Finoman áttolta a szomszédos szobába. Christian hagyta magát, lerogyott az ágyra, de nem úgy tűnt, mint aki fel akar öltözni. Gösta körülnézett, és felfedezett egy köntöst a fogason. Odanyújtotta Christiannak, aki nehézkesen magára vette. – Megnézem a feleségét és a gyerekeket, aztán átmegyünk a konyhába beszélgetni. Christian bólintott. A tekintete üres volt, csak meredt maga elé. Gösta otthagyta az ágyon, és visszament Martinhoz a gyerekszobába. – Mi a fene folyik itt? Martin a fejét rázta. – Ez teljesen beteg. Biztos valami őrült tette. Mit jelent ez tulajdonképpen? „Nem érdemelted meg őket.” Kire utal? A gyerekekre? – Erre kell rájönnünk. Patrik és Paula bármelyik pillanatban itt lehet. Kimennél eléjük? És hívj orvost. A gyerekek látszólag sértetlenek, de Sanna és Christian sokkos állapotban van. Jobb, ha megnézi őket valaki. Segítek az asszonynak megfürdetni a gyerekeket. Már kis híján lesikálta róluk a bőrt. – A helyszínelőket is ki kell hívnunk. – Igen. Amint Patrik megérkezik, rögtön szóljon Torbjörnnek, hogy küldjön ki egy csapatot. Mi meg ne mászkáljunk itt tovább. – Legalább a falat megmentettük – mondta Martin. – Nagy szerencse. Együtt mentek le, és Gösta rövid keresgélés után megtalálta a pinceajtót. A lépcsőt egy csupasz izzó világította meg. Ahogy a legtöbb pincében, a Thydell családéban is mindenféle lom volt: dobozok, kiszuperált játékok, ládák „karácsony” felirattal, szerszámok, amelyeket szemlátomást nem használtak túl sűrűn, festékesdobozok, üvegek és ecsetek. Gösta a hígítóért nyúlt, de abban a pillanatban, ahogy hozzáért a félig üres üveghez, meglátott valamit a szeme sarkából. A padlón egy rongy hevert. Rajta piros festék. Gyorsan végignézte a polcon sorakozó dobozok feliratait, de egyikben sem volt piros festék. Gösta mégis biztos volt a dolgában. Ugyanaz az árnyalat volt, mint a fiúk szobájában. Talán az a valaki, aki kilocsolta a festéket, és összekente vele a falat, maga is festékes lett, és idelent törülközött meg. A kezében tartott üveget méregette. A büdös francba! Lehet, hogy ujjlenyomatok vannak rajta, amelyeket nem lenne szabad tönkretennie. De kellett, ami benne volt. A fiúkról le kell szedni a festéket, hogy végre kiszállhassanak a kádból. A megoldás egy üres kólásüveg volt. Átöntötte a folyadékot, anélkül hogy elengedte volna az üveget. Aztán visszatette a polcra. Ha szerencséje van, nem tett tönkre minden nyomot. Talán a ronggyal is lehet valamit kezdeni. A kólásüveggel a kezében visszament az emeletre. Patrik és Paula még nem érkezett meg, de már nem lehettek messze. A fürdőben Sanna még mindig ész nélkül sikálta a fiúkat. A gyerekek kétségbeesetten zokogtak. Gösta a kád mellé guggolt, és lágy hangon szólt az asszonyhoz: – Szappannal nem tudja lemosni a festéket. Hígítóra lesz szükség. – Elé tartotta az üveget. A nő megállt, és rámeredt. Gösta levett egy törülközőt a fogasról, megnedvesítette a hígítóval, majd megfogta a nagyobbik fiú karját. Mivel a két gyerek vigasztalhatatlan volt, igyekeznie kellett. – Nézze, már el is tűnt. – Bár a fiú úgy tekergőzött, mint egy angolna, Gösta jól haladt. – Egykettőre lejön róluk, majd meglátja. Maga is észrevette, hogy úgy beszél Sannával, mint egy gyerekkel, de úgy tűnt, működik, mert a nő lassan visszatért a valóságba. Gösta letette a hígítós törülközőt, és lezuhanyozta a fiút. Amikor kiemelte a kádból, a gyerek vadul kapálózott, de Sanna azonnal ugrott, és bebugyolálta egy fürdőköpenybe. A karjába vette, és csak ringatta. – Na, nagylegény, most te jössz! A kisebbik látszólag megértette, hogy azonnal elhagyhatja a kádat, és az anyukájához bújhat, ha hagyja, hogy a rendőr megmosdassa. Abbahagyta az ordítást, néma csendben ült, amíg Gösta a hígítót a törülközőre öntötte, és végigdörzsölte vele. Pár perccel később már ő is egy hatalmas fürdőlepedőbe tekerve Sanna ölében landolt. Gösta hangokat hallott, előbb lentről, majd a lépcsőről. Nem sokkal később Patrik jelent meg az ajtóban. – Mi történt? – kérdezte kifulladva. – Minden rendben? Martin azt mondja, a gyerekeknek nem esett bajuk. Patrik tekintete a rózsaszín vízzel teli kádra szegeződött. – A gyerekek jól vannak. Talán csak egy kicsit sokkot kaptak. Ahogy a szülők is. – Gösta felállt, majd kiment Patrikhoz az előtérbe, és röviden beszámolt arról, mi történt. – Hát ez nagyon beteg! Ki tesz ilyet? – Mi is ezt mondtuk Martinnal. Itt finoman szólva sem stimmel valami. Szerintem Christian többet tud, mint amennyit elárul. – Megismételte, mit motyogott maga elé Christian. – Hol van? – A hálóban. Nézzük meg, tudunk-e vele beszélni. – Muszáj lesz. Patrik mobilja megszólalt. Előhúzta a zsebéből, és felvette. Aztán összerándult. – Hogy micsoda? Megismételnéd? – Meghökkenve bámult Göstára, aki hiába próbálta kivenni, mit is mond a hívó a vonal másik végén. – Rendben. Most Thydelléknél vagyunk, itt is fennforgás van, de kézben tartjuk az ügyet. Kinyomta a hívást. – Kenneth Bengtssont most vitték be az uddevallai kórházba. Valaki csapdát állított neki az úton, amerre mindennap fut. Kifeszítettek egy madzagot, amelyben megbotlott, és beleesett egy halom üvegszilánkba. – Te atyaúristen! – suttogta Gösta, és azon a délelőttön már másodjára tette fel a kérdést: – Mi a fene folyik itt? Erik a mobiljára nézett. Kenneth úton volt a kórházba. Kötelességtudóan – mint mindig – megkérte a mentőst, hogy értesítse Eriket, ma nem tud megjelenni a munkahelyén. Valaki csapdát állított neki a megszokott útvonalán. Erikben fel sem merült, hogy rossz tréfáról lenne szó, amellyel túllőttek a célon. Kenneth mindennap arra fut. Minden áldott reggel ugyanazon az ösvényen. Valaki tudott róla. Kétség sem fér hozzá, hogy valaki kémkedett Kenneth után. És ez azt jelenti, hogy ez a valaki neki is ártani akar. Lassan túl forró lett a talaj a lába alatt. Az utóbbi években sok kockázatot vállalt, sok embernek a tyúkszemére taposott, de ezt, ami most itt folyik, és a félelmet, amelyet érzett, eddig elképzelni sem tudta. Ismét a képernyő felé fordult, és bejelentkezett a bank internetes oldalán. Tudnia kellett, milyen lehetőségekkel számolhat. Noha forgott vele a világ, megpróbált a számláin lévő összegekre összpontosítani, és igyekezett kordában tartani a félelmét, hogy tervet kovácsolhasson, menekülési útvonalat kereshessen. Egy pillanatra elmerengett azon, hogy valószínűsíthetően ugyanaz ölte meg Magnust, és csapott le Kennethre, aki a leveleket írta. De aztán elhessegette a gondolatot. Semmi értelme nem volt ezen törnie a fejét. Akárki lehetett. Azzal kellett törődnie, hogy mentse a saját bőrét, és a vagyonából annyit, amennyit csak lehet, és elhúzzon valami melegebb éghajlatra, ahol senki sem találhat rá. Ott is marad addig, amíg el nem ülnek a hullámok. A lányok persze hiányozni fognak. De már elég nagyok, és talán Louise is újra talpra áll, ha már nem lesz lehetősége másra hárítani a felelősséget. Természetesen nem hagyja, hogy egy vasa se legyen, gondoskodik arról, hogy hármójuknak legyen elég pénz a számlán még egy ideig. Aztán Louise kénytelen lesz munkát keresni. Jót is fog tenni neki. Végtére is nem várhatja el, hogy élete végéig eltartsa. Joga van hozzá, hogy azzal, amiért az évek alatt keményen megdolgozott, új életet kezdhessen. Ez biztonságérzetet adott neki. Most még mindent kézben tartott. Már csak néhány gyakorlati dolgot kellett elintéznie. Többek között beszélni akart Kennethtel. Holnap meglátogatja a kórházban. Remélhetőleg a munkatársa elég jó bőrben lesz ahhoz, hogy végigvegyenek néhány számsort. Persze elég kíméletlen húzás lesz vele szemben, hogy ilyen röviddel Lisbet halála után ki kell szállnia a cégből, és biztos lesz még pár nemkívánatos utóhatás. De Kenneth már nagyfiú, és Erik talán neki is szívességet tesz, ha arra kényszeríti, hogy megálljon a maga lábán. Ha jobban belegondol, mind Louise-nak, mind Kennethnek csak előnye származik abból, ha nem pátyolgatja őket tovább. De ott volt még Cecilia. Világossá tette számára, hogy pusztán az anyagi támogatását igényli. Végül is neki is elkülöníthet egy kisebb összeget. Így lesz. Cecilia is boldogulni fog, mindenki boldogulni fog. A lányok meg fogják érteni. Idővel meg fogják érteni. Sokáig tartott, mire eltávolították a szilánkokat. Már csak kettő volt hátra. Olyan mélyen beléfúródtak, hogy nagyobb beavatkozásra volt szükség. Ennek ellenére szerencséje volt. Az üvegcserepek nem találtak el nagyobb eret. Máskülönben sokkal rosszabb volna a helyzet. Így fogalmazott az orvos. Kenneth a fal felé fordult. Hát nem fogják fel, hogy a legrosszabb már megtörtént? Hogy jobb lett volna, ha egy szilánk felvágja az ütőerét, és kitépi a fájdalmat és a gonoszt a szívéből? A legrémesebb emlékeket. Mert amikor ott feküdt a mentőben, a sziréna fülsértően visított, és az arca minden egyes rázkódástól fájdalmasan összerándult, egyszeriben megértette. Hirtelen tudta, ki üldözi őket. Hogy ki gyűlöli őket, és ki akar ártani nekik. Hogy ki vette el tőle Lisbetet. A gondolat, hogy Lisbet röviddel a halála előtt megtudta az igazságot, elviselhetetlen volt. A karját nézte a takarón. Vastagon be volt kötözve. A lába is így nézett ki. Nem vág neki több maratonnak. Csoda lenne, ha a lába teljesen rendbe jönne, azt mondta az orvos. De ez egyáltalán nem számított. Már nem akart futni. Előle sem akart többé futni. Már úgyis mindent elvett tőle, ami jelentett neki valamit. A többi nem érdekelte. Valamiféle bibliai igazságszolgáltatás volt ez, amellyel szemben tehetetlen volt. Szemet szemért, fogat fogért. Kenneth képeket látott maga előtt, ha behunyta a szemét, képeket, amelyeket az emlékezete leghátsóbb zugába zárt el. Ahogy teltek-múltak az évek, olyan érzés volt, mintha meg sem történt volna. Az emlékek csak egyetlenegy alkalommal buktak felszínre. Azon a Szent Iván-éji ünnepségen, amikor majdnem minden romba dőlt. De ő visszaűzte a képeket az agya legtávolabbi sarkába. És most megint itt voltak. Ő ráncigálta ki az emlékeit a fényre, és arra kényszerítette Kennethet, hogy szembenézzen saját magával. Alig bírta elviselni a látványt. Főleg az rendítette meg, amit Lisbet az élete legutolsó percében megtudott. Vajon ez megváltoztatott mindent? Abban a pillanatban idegenné vált Lisbet számára? Kinyitotta a szemét. A plafont bámulta, és hagyta, hadd csorogjanak a könnyei. Most már érte jöhet, és magával viheti. Nem fog menekülni. Szemet szemért, fogat fogért. – Pukkadj meg, te dagadt disznó! A fiúk odébb taszították. Megpróbált nem tudomást venni róla, és az iskolában ugyanolyan láthatatlan lenni, mint odahaza, de nem ment. Úgy tűnt, mintha pont olyasvalakire vártak volna, mint ő. Különbözött tőlük. Tökéletes áldozat volt. Látta. Mivel olyan sokat olvasott, többet tudott és értett, mint a legtöbben az ő korában. Az órákon brillírozott, a tanárai szerették. De ez mit sem használt, ha nem tudta elkapni a labdát, és nem tudott gyorsan futni vagy messzire köpni. Mert ezek számítottak igazán. Ezek a képességek jelentettek valamit. Ráérősen bandukolt haza. Közben nyitva tartotta a szemét, hogy nem leselkedik-e rá valaki. Szerencsére az út nem volt hosszú. Bár telis-tele volt veszélyekkel. Csak a Håckebackenen kellett lemennie, aztán balra fordulni, és egy darabig a rakparton Badholmen irányába gyalogolni. Ott állt a ház, amelyet az öregasszonytól örököltek. Anya még mindig így hívta. Minden alkalommal, amikor az öregasszony valamelyik holmiját élvezettel a kertben álló konténerbe hajította. – Ha ezt az öregasszony látná! Az imádott székei a szemétben! – Anya megszállottan takarított. – Nézd csak, most dobom ki a drágalátos nagymamád étkészletét! Az sosem derült ki, anya miért volt ennyire mérges rá. Egyszer megkérdezte apától, de az csak mormolt valami érthetetlenséget válaszként a bajsza alatt. – Már itthon is vagy? – Anya éppen Alice haját fésülgette. – Ugyanakkor volt vége a tanításnak, mint mindennap – válaszolta. Úgy tett, mintha nem vette volna észre Alice mosolyát. – Mit lehet enni? – Már épp eleget ettél, hogy kitartson az év végéig. Ma nem kapsz vacsorát. Használd a tartalékaidat. Még csak négy óra volt. Már most érezte, mennyire éhes, de látta anyán, hogy a tiltakozás értelmetlen. Odafent a szobájában magára csukta az ajtót, majd egy könyvvel az ágyra feküdt. Reménykedve dugta a kezét a matrac alá. Ha szerencséje van, anya figyelmét elkerülte valami, de nem talált semmit. Anya alapos volt. Mindegy, milyen szemfülesen rejtette el, anya mindig rálelt az alapélelmiszerekből és édességekből felhalmozott aranytartalékaira. Néhány óra múltán már hangosan korgott a gyomra. Csaknem sírt az éhségtől. Lentről fahéjas csiga illata szállt fel. Anya csak azért sütötte, hogy az őrületbe kergesse őt a friss süteményszaggal. Szimatolt, az oldalára fordult, és a párnába temette az arcát. Néha fontolgatta, hogy lelép. Úgysem érdekelne senkit. Talán Alice- nak hiányozna, de mit törődik ő vele? Anya minden szabadidejét Alice-ra áldozta, miért nem őrá nézett akkor a kislány ragyogó szemmel? Miért vette természetesnek mindazt, amiért ő bármit megadott volna? Elszundíthatott, mert óvatos kopogás ébresztette. A könyv az arcára borult, és alvás közben folyhatott a nyála, mert a párnája nedves volt. Letörölte az arcát, és álomittasan ajtót nyitott. Alice állt ott, és egy fahéjas csigát nyújtott felé. Bár összefutott a szájában a nyál, hezitált. Anya mérges lenne, ha tudná, hogy Alice titokban ételt csempészett be neki. Alice nagy szemekkel nézte. Szinte rimánkodott érte, hogy vegye észre és szeresse. Ekkor feltűnt előtte egy kép. Látta és érezte a csúszós babatestet. Alice, ahogy bámul rá a fürdőkád aljáról. Hadonászik, majd elcsendesedik. Kitépte a kezéből a fahéjas csigát, és bevágta az ajtót az orra előtt. De nem segített. A kép még mindig ott lebegett előtte. Patrik elküldte Göstát és Martint Uddevallába, hogy megnézzék, tudnak-e Kennethtel beszélni. Megérkeztek Torbjörn Ruud bűnügyi technikusai. Két csapatra kellett oszlaniuk, hogy megvizsgálhassák azt a helyet is, ahol Kenneth elesett, és Christianék házát is. Gösta először tiltakozott ellene, hogy Uddevallába menjen. Inkább Christiannal akart volna beszélni. De Patrik Paulát tartotta maga mellett. Úgy gondolta, jobb lesz, ha Sannával és a gyerekekkel egy nő beszélget. De gondosan feljegyezte, hogy a pincében van egy rongy. Nagy dolog volt, hogy Gösta kiszúrta, ezt Patriknak is el kellett ismernie. Ha van egy kis szerencséjük, hagyott rajta ujjlenyomatokat és DNS-t a tettes, aki eddig különösen elővigyázatosan járt el. Szemügyre vette az előtte álló férfit. Christian fáradtnak tűnt. Úgy festett, mintha tíz évet öregedett volna a legutóbbi találkozásuk óta. Arra sem vette a fáradságot, hogy rendesen megkösse a köntöse övét, és a csupasz mellkasával nagyon törékenynek látszott. Patrik vacillált, hogy felhívja-e rá a figyelmét, de inkább nem tette. Minden bizonnyal az öltözéke volt az utolsó, amely most érdekelte Christiant. – A fiúk megnyugodtak kissé. A kolléganőm, Paula beszél a feleségével és a gyerekeivel. Nagyon tapintatos lesz, és mindent megtesz azért, hogy ne rémítse meg őket még jobban. Rendben? – Patrik megpróbálta elkapni Christian pillantását. Nem volt biztos benne, hogy a férfi figyel rá. Mivel először nem kapott választ, elmerengett rajta, ne ismételje-e meg, amit mondott. De végül Christian lassan bólintott. – Közben mi is beszélgetünk egy kicsit – tette hozzá Patrik. – Tudom, hogy eddig nem igazán vágyott arra, hogy a rendőrséggel társalogjon, de most nincs más választása. Valaki behatolt a házukba, bement a gyerekei szobájába, és tett valamit, ami ugyan nem veszélyeztette a testi épségüket, de halálra rémisztette őket. Ha van róla valami sejtelme, ki állhat emögött, el kell mondania. Érti? Megint ugyanaz a tétovázás, majd Christian ismét bólintott. Krákogott egyet, mintha mondani akarna valamit, de nem jött ki hang a torkán. – Csak tegnap tudtuk meg, hogy Erik Lind és Kenneth Bengtsson is kapott fenyegető leveleket attól a valakitől, akitől maga. És ma reggel Kenneth súlyosan megsérült kocogás közben. Valaki csapdát állított neki. Christian futólag felpillantott, de aztán megint lesütötte a szemét. – Azt ugyan nem tudjuk, hogy Magnust is megfenyegették-e, de a nyomozás során abból a feltételezésből indulunk ki, hogy a tettes egy és ugyanazon személy. És valahogy az az érzésem, hogy maga többet tud, mint amennyit elárul. Talán van valami, aminek nem lenne szabad napvilágra kerülnie, vagy valami, amit jelentéktelennek tart, ezért nem mondja el, de jobb lenne, ha átengedné nekünk a döntést, minek van jelentősége és minek nincs. A legapróbb részlet is fontos lehet. Christian köröket rajzolt a mutatóujjával az asztalra. Patrik szemébe pillantott. A rendőr egy másodpercig azt hitte, most végre megszólal, de megint nem tette. – Fogalmam sincs. Pont olyan kevéssé tudom, mint maguk, ki áll az ügy mögött. – Tisztában van azzal, hogy maga és a családja nagy veszélyben vannak, amíg nem kapjuk el ezt a személyt? Christian arca borzongatóan nyugodt volt. Az idegessége elszállt. Ehelyett a vonásai valami olyasmit fejeztek ki, amit Patrik leginkább elszántságnak tudott volna nevezni. – Tudom. És feltételezem, maguk minden elképzelhetőt meg fognak tenni, hogy kézre kerítsék a bűnöst. De sajnos nem tudok segíteni. Semmit sem tudok. – Nem hiszek magának – mondta ki Patrik nyíltan. Christian vállat vont. – Arról nem tehetek. Csak azt mondhatom, ami van. Nem tudok semmit. – Mintha most vette volna észre, hogy gyakorlatilag pucér, összehúzta magán a köntöst, és megkötötte az övet. Patrik tehetetlen dühében legszívesebben megrázta volna. Meggyőződése volt, hogy Christian titkol előle valamit. Csak azt nem tudta, hogy fontos-e a nyomozás szempontjából. De valamit titkol. – Mikor feküdt le tegnap? – Patrik úgy döntött, egyelőre témát vált, és majd később visszakanyarodik, mert Christian ennyivel nem úszhatja meg. Látta a halálra vált gyerekeket a fürdőszobában. Legközelebb talán nem csak piros festék lesz. Meg kell értetnie a férfival, milyen komoly az ügy. – Későn, valamivel egy óra után. Hogy Sanna mikor feküdt le, nem tudom. – És egész este itthon volt? – Nem, sétáltam egyet. Sanna és én… összekaptunk kicsit. Ki kellett szellőztetnem a fejemet. – És merre sétált? – Csak úgy mászkáltam. Egyszer körbesétáltam a dombot, aztán átvágtam a településen. – Egyedül? Az éjszaka közepén? – Nem akartam itthon lenni. Hová mehettem volna? – Szóval egy óra körül hazajött. Mennyire biztos ebben az időpontban? – Eléggé. Odalent az Ingrid Bergmans torgeten megnéztem az órát, és akkor volt háromnegyed egy. Onnan tíz-tizenöt perc alatt felérek. Vagyis olyan egy óra lehetett. – Sanna már aludt? Christian bólintott. – Igen. A gyerekek is. A ház teljesen csendes volt. – Benézett a fiúkhoz, amikor megjött? – Mindig benézek hozzájuk. Nils lerúgta a takaróját, mint mindig. Úgyhogy betakartam. – De nem vett észre semmi furcsát vagy szokatlant? – Úgy érti, nagy vörös betűket a falon? – A hangja gúnyos volt, és Patrik érezte, hogy dühbe gurul. – Újra megkérdezem: nem látott semmi szokatlant, amikor hazaért? – Nem – felelte Christian. – Semmi szokatlant nem láttam. Különben aligha feküdtem volna le, és aludtam volna el. Patrik megint izzadni kezdett. Hogy mindig mindenhol ilyen meleg van?! Megrángatta a gallérját. Valahogy nem kapott rendesen levegőt. – Bezárta az ajtót, amikor megjött? Christian elgondolkodó arcot vágott. – Nem tudom – dörmögte. – Azt hiszem, igen, mert mindig bezárom, de… nem emlékszem rá. – A hangjából eltűnt a gúny. Most egész halkan beszélt. – És az éjszaka folyamán semmit sem hallott? – Nem. Semmit. És amennyire tudom, Sanna sem. Általában mindketten jól alszunk. Én csak reggel ébredtem fel Sanna sikoltozására. Nils kiáltását sem hallottam… Patrik tett még egy kísérletet. – Tehát elképzelése sincs arról, miért tette ezt valaki a családjával, és miért írogat magának másfél éve fenyegető leveleket? A leghalványabb gyanúja sincs? – Hát nem hallja, mit mondok? A kifakadás váratlanul jött. Patrik összerezzent. Christian hangosan üvöltött. Paula leszólt fentről: – Minden rendben? – Semmi gond – válaszolta Patrik, és remélte, hogy így is van. Úgy tűnt, Christian az összeomlás szélén áll. Az arca vörös volt, és elkeseredetten kaparta a kezét. – Semmit sem tudok – mondta újra. Látszott, visszafogja magát, hogy ne törjön ki megint. A tenyerén már tiszta sebes volt a bőre a vakarástól. Patrik várt egy pillanatot, amíg Christian arcszíne ismét normális lett, és a férfi megnyugodott. Olyan csodálkozva nézte a sebet a tenyerén, mintha fel nem foghatná, hogy került oda. – El tudnak menni valahová, amíg fel nem derítjük az ügyet? – Sanna és a gyerekek egy időre Hamburgsundbe költözhetnek a feleségem testvéréhez. – És maga? – Én maradok – felelte Christian határozottan. – Szerintem nem jó ötlet – mondta Patrik pont ugyanolyan határozottan. – Nincs lehetőségünk arra, hogy napi huszonnégy órában őrizzük. Jobban örülnék, ha el tudna menni valahová, ahol biztonságban van. – Maradok. Christian hangja elejét vette minden további vitának. – Hát jó – egyezett bele Patrik vonakodva. – Tegyen róla, hogy a családja minél előbb elinduljon. Szemmel tartjuk a házat, amennyire tudjuk, de nincs elég emberünk ahhoz, hogy… – Nincs szükségem védőőrizetre – vágott a szavába Christian. – Megleszek. Patrik hidegen a férfi szemébe nézett. – Egy pszichésen súlyosan zavart ember mászkál itt szabadon, aki már megölt egy embert, és szilárd elhatározása, hogy magát, Kennethet és lehetőleg Eriket is átsegíti a túlvilágra. Ez nem játék. Úgy látom, nincs tisztában vele. – Lassan és tagoltan beszélt, hogy az üzenete célba érjen. – Teljes mértékben tisztában vagyok vele. De maradok. – Ha megbánná a döntését, tudja, hol talál. És ahogy már mondtam: biztos vagyok benne, hogy segíthetne. Remélem, tudatában van annak, mit kockáztat a hallgatásával. Végül úgyis mindent kiderítünk. A kérdés csak az, hogy mikor. Talán még valaki másnak is baja esik. – Hogy van Kenneth? – dünnyögte Christian, miközben kerülte Patrik tekintetét. – Megsebesült. Többet nem tudok. – Mi történt? – Valaki kifeszített egy madzagot az úton, amerre futni szokott, és kiszórt egy csomó üvegszilánkot. Talán így már megérti, miért kérem, hogy működjön együtt velünk. Christian nem felelt, csak kinézett az ablakon. Az arca olyan fehér volt, mint a hó odakint, az állkapcsa megfeszült. A szeme mégis hűvösen és érzéketlenül pásztázta a távolt. – Semmit sem tudok. Semmit… sem… tudok… – Fáj? – Martin a kötést szemlélte a takarón. Kenneth bólintott. – Van abban az állapotban, hogy válaszoljon pár kérdésünkre? – Gösta odahúzott magának egy széket, és jelezte Martinnak, hogy kövesse a példáját. – Hát mivel már le is ült, gondolom, igenlő választ vár. – Kenneth halványan elmosolyodott. Martin nem tudta elfordítani a tekintetét a férfi bekötözött karjáról. Borzalmas fájdalmat érezhetett. Az eséskor és az üvegcserepek eltávolításakor egyaránt. Bizonytalanul nézett Göstára. Néha úgy vélte, sosem lesz elég tapasztalt és profi ahhoz, hogy megfelelően tudjon viselkedni a rázós helyzetekben. Teljesen magától értetődően tegye fel a kérdéseit? Vagy tiszteletteljesen engedje át a beszélgetés irányítását az idősebb kollégának? Állandóan ez a mérlegelés. Még mindig ő a legfiatalabb, akit ide-oda szalajtanak. Ő is szívesebben maradt volna Christianéknál. Pont, mint Gösta, aki egész úton Uddevalla felé morgott. Úgy tervezte, ő fogja kihallgatni Christiant és a nejét, beszél Torbjörnnel és a csapatával, és ott marad a helyszínen. Martint bántotta, hogy Patrik sokszor szívesebben dolgozik Paulával. Ő maga már régebb óta van az őrsön, és ugyan Paula Stockholmban is szerzett tapasztalatokat, miközben ő rövidke pályafutása alatt csak Tanumshedében dolgozott, de ez akkora nagy hátrány lenne? Úgy ismerte a környéket, mint a tenyerét, ismerte a helyieket, ismerte az észjárásukat, és tudta, hogy mennek errefelé a dolgok. A rosszfiúk közül jó páran iskolatársai voltak. Paula mindezt nem tudta. És amióta a magánéletéről szóló pletykák futótűzként terjedtek, sokan néztek rá ferde szemmel. Martinnak személyesen nem volt baja az azonos nemű párokkal, de sok ember, akikkel Paula napi kapcsolatba került, nem volt ilyen megértő. Ezért aztán igencsak érdekes volt, hogy Patrik az utóbbi időben mégis mindig Paulát részesítette előnyben. Martin szerette volna, ha jobban bíznak benne. Ha a kollégái végre nem kezelik zöldfülűként. Annyira kétségbeejtően már nem is fiatal. Ráadásul időközben apa lett. – Tessék? – Annyira elmerült a gondolataiban, hogy nem hallotta, amit Gösta mondott neki. – Azt kérdeztem, nem akarod-e te kezdeni. Martin csodálkozva nézett Göstára. Olvas a gondolataiban? Aztán megragadta az alkalmat. – Mondja el, kérem, a saját szavaival, mi történt. Kenneth a pohár vízért nyúlt, amely az éjjeliszekrényen az ágya mellett állt, de nem tudta használni a kezét. – Várjon, segítek. – Martin odatartotta a poharat, és a szájába dugta a szívószálat. Aztán Kenneth hátradőlt, majd nyugodtan és tárgyilagosan beszámolt arról, mi történt, miután bekötötte az edzőcipőjét, hogy ma is, mint minden reggel, kocogjon egy órát. – Hánykor hagyta el a házat? – Martin készenlétben tartotta a tollát és a jegyzettömbjét. – Háromnegyed hétkor – válaszolta Kenneth, és Martin habozás nélkül felírta az időpontot. Azt gondolta, a férfi biztosan pontban háromnegyed hétkor indult el, ha egyszer ezt állítja. Méghozzá percre pontosan. – Mindennap ugyanebben az időben fut? – Gösta karba fonta a kezét. – Néha tíz perccel előbb vagy később. – A tényeket figyelembe véve… nem gondolt arra, hogy… – Martin megakadt. – Figyelembe véve a tényt, hogy a felesége egy napja hunyt el, nem gondolt arra, hogy ma kihagyja a futást? – Gösta barátságtalan vagy szemrehányó mellékzönge nélkül sietett a segítségére. Kenneth nem válaszolt azonnal. Nyelt egyet, aztán halkan azt mondta: – Hát, ha valaha is hasznát láttam a futásnak, akkor ma reggel biztosan. – Megértem – felelte Gösta. – Mindig ugyanarra fut? – Igen. De hétvégén néha két kört teszek. Valószínűleg nem vagyok túl rugalmas. Nem szeretem a meglepetéseket, kalandokat, változásokat. – Elnémult. Gösta és Martin is jól tudta, mi járhat a fejében, és ők is hallgattak. Kenneth megköszörülte a torkát, és oldalra fordította a fejét, hogy ne láthassák a könnyeit. Köhintett egyet, és így folytatta: – Ahogy mondtam, a megszokások embere vagyok. Ezen az útvonalon futok már tíz éve. – Feltételezem, sokan tudhattak róla. – Miután felírta a „tíz év” kifejezést, és bekarikázta, Martin felpillantott. – Nem volt okom arra, hogy titkoljam. – Kenneth mosolya pont olyan gyorsan enyészett el, mint ahogy felvillant. – Találkozott ma reggel valakivel? – kérdezte Gösta. – Egy lélekkel sem. Hébe-hóba látok más korán kelőket, akik kutyát sétáltatnak, vagy babakocsit tolnak. De nem túl sűrűn. Többnyire teljesen egyedül vagyok odakint. Pont, ahogy ma reggel is. – Nem látott közelben parkoló autót? – A kérdésért Martin bezsebelhetett egy elismerő pillantást Göstától. Kenneth tűnődött egy darabig. – Azt hiszem, nem. De biztosra nem tudom mondani, talán állt ott valami autó, amit nem vettem észre. Bár ha jobban belegondolok, biztos észrevettem volna. – Szóval nem tapasztalt semmi szokatlant? – makacskodott Gösta. – Minden olyan volt, mint máskor. Kivéve… – A szó ott lebegett a levegőben, és a könnyek ismét eleredtek. Martin szégyellte magát, mert annyira kínosan érintette, hogy sírni látja Kennethet. Azt latolgatta, hogy ne tegyen-e valamit. Gösta viszont teljes lelki nyugalommal elvett egy szalvétát az éjjeliszekrényről, és finoman letörölte a férfi könnyeit, majd visszatette a szalvétát a helyére. – Tudnak már valamit? – suttogta Kenneth. – Lisbetről. – Nem, még korai lenne. Eltart egy darabig, mire az igazságügyi orvosszakértők tájékoztatnak minket – felelte Martin. – Az a nő ölte meg. – Kenneth szinte összezsugorodott az ágyban. A semmibe meredt. – Elnézést, mit mondott? – Gösta előredőlt. – Milyen nőről beszél? Tudja, ki tette? Martin hallotta, hogy a társa visszafojtja a lélegzetét, és észrevette, hogy ő maga sem tesz mást. Kenneth szemében megvillant valami. – Fogalmam sincs – mondta határozottan. – Az előbb azt mondta, „az a nő” – kötötte az ebet a karóhoz Gösta. Kenneth kerülte a rendőr pillantását. – A kézírás nőiesnek néz ki. Ezért feltételeztem, hogy egy nőről van szó. – Vagy úgy! – felelte Gösta, és alaposan kifejtette, miért nem hisz neki. – Biztosan van valami oka, amiért pont maga és a három barátja került célkeresztbe. Magnus, Christian, Erik és maga. Valakivel van valami lerendezetlen ügyük. És maguk mind azt állítják, hogy nem tudják, kiről és miről van szó. Az ilyen cselekedetek mögött mindig mély gyűlölet bújik meg, és a kérdés csak az, mi keltette ezt a gyűlöletet. Egyszerűen nem tudom elhinni, hogy semmit sem tudnak, semmit sem gyanítanak. – Egészen közel hajolt Kennethhez. – Biztos valami elmebeteg. Más magyarázattal nem szolgálhatok. – A férfi elfordította a fejét, és összeszorította a száját. Martin és Gösta összepillantott. Mindketten tudták, hogy Kennethből nem szednek ki többet. Legalábbis egyelőre. Erica elhűlve bámulta a telefont. Patrik hívta a rendőrségről, és közölte, hogy ma este későn ér haza. Sietősen elmagyarázta neki, mi történt. Erica alig hitt a fülének. Hogy valaki lecsapott Christian gyerekire? És Kennethre? Kifeszített egy madzagot a kocogási útvonalán? Egyszerű, de zseniális. Az agya lázasan dolgozni kezdett. Valahogy gyorsabban kellene haladniuk. Észrevette Patrikon, milyen tehetetlen düh feszíti, és meg tudta érteni. Az események eldurvultak, de a rendőrség egy lépéssel sem jutott közelebb a megoldáshoz. Elgondolkodva emelte fel a mobilját. Patrik iszonyatosan mérges lesz, ha belekeveredik. De annyit kutatott már a könyveihez. Igaz, azokban lezárt bűnesetekről volt szó, de nem sokban különbözhet a dolog egy futó nyomozásnál sem. Ráadásul dögunalmas volt állandóan itthon kuksolni. Majd’ szétvetette a vágy, hogy egy kicsit hasznossá tegye magát. Ráadásul a kiváló szimata már sokszor megmutatta a helyes irányt. És Patrik azt mondta, hogy az ügy kulcsa Christiannál lehet. Sok minden szólt e mellett: Christian kapott elsőként leveleket, elhallgatta a múltját, és egyértelműen ideges volt mostanában. Apró, de fontos momentumok. A csónakházban folytatott beszélgetésük óta Ericának határozottan az volt az érzése, hogy Christian rejteget valamit. Mielőtt még meggondolhatta volna magát, belebújt a kabátjába. Útközben majd felhívja Annát, és megkéri, hogy menjen el Majáért az óvodába. Estére ugyan hazaér, de túl későn. Az út Göteborgba másfél óra, csak oda. Szóval elég nagy út, ahhoz képest, hogy spontán ötlet, de ha nem sül ki belőle semmi, legalább kihasználhatja az alkalmat, hogy meglátogassa a nemrég felfedezett féltestvérüket, Görant. Még mindig nem fogta fel, hogy van egy bátyja. A lélegzete is elállt, amikor rájött, hogy az anyja a második világháború idején életet adott egy kisfiúnak, akit rögtön örökbe adtak. A tavalyi nyár felkavaró eseményei azonban jól végződtek. Azóta Erica és Anna jó kapcsolatot ápolt Görannal. Tudta, hogy a féltestvére és a nevelőanyja mindig szívesen látja. A húga természetesen azonnal beleegyezett, hogy ő menjen Majáért, aki odavolt Anna és Dan gyerekeiért. Estére biztosan teljesen kimerül a sok játéktól, és dugig lesz édességgel. Erica útnak indult. Azt kívánta, bárcsak tudná Christian személyi számát, mert akkor megspórolhatna egy csomó telefonálgatást. De kénytelen volt a nevével és a Sannától származó értesüléssel beérni. Amikor a pár megismerkedett, Christian még Göteborgban élt. Erica azt is észben tartotta, amit Christian munkatársa, May mondott Trollhättanról, de Göteborg jobb kiindulási pontnak tűnt, ezért úgy döntött, ott kezdi az ügy felgöngyölítését. Onnan végigkövetheti Christian nyomát. Száz százalékig biztos volt abban, hogy a kulcs a férfi múltjában van. Négy telefonhívással később már annyival többet tudott, hogy hol lakott Christian, mielőtt Sannához költözött volna. Nem sokkal Göteborg előtt megállt egy benzinkútnál és vett egy térképet. Arra is kihasználta az alkalmat, hogy elmenjen vécére, és megmozgassa a lábát. Az autóvezetés elég kényelmetlen, ha az emberen kívül még két csecsemő is ül a kormány mögött. A háta és a lába merev volt és zsibbadt. Amikor visszakászálódott az autóba, megszólalt a telefonja. Az egyik kezében egy papír kávéspoharat egyensúlyozott, a másikkal előhúzta a mobilját. Patrik. Jobb, ha a hangpostával beszél. Később majd mindent elmagyaráz neki. Talán nem üres kézzel tér haza, és akkor segíthet a férfinak. És legalább néhány szemrehányást megúszhat, amellyel egyéb esetben kénytelen lenne számolni. Még egyszer megnézte a térképet, majd beindította a motort, és visszament az autópályára. Már jó hét éve annak, hogy Christian itt lakott. Ericát hirtelen elborították a kétségek. Mekkora a valószínűsége, hogy ennyi idő után a nyomára akad? Az emberek állandóan költöznek, és nem hagynak maguk után semmit. Erica sóhajtott egyet. Ha már itt van, legalább meghívatja magát Görannal egy kávéra. A mobilja csipogott. Patrik küldött egy SMS-t. – Hová tűnt mindenki? – Mellberg álmosan nézett körül. Csak egy pillanatra bóbiskolt el, és amikor felébredt, egyes-egyedül találta magát az őrsön. A többiek talán elmentek kávézni, anélkül hogy szóltak volna neki? A recepcióra loholt, Annika ott ült. – Mi folyik itt? A többiek azt hiszik, hogy máris hétvége van? Miért nincs itt senki, miért nem dolgoznak? Majd jól ellátom a bajukat, ha a kávézóban ücsörögnek! Ez a település azt várja el tőlünk, hogy folyamatosan készenlétben legyünk, vannak kötelességeink! – A mutatóujját rázta. – A helyünkön kell lennünk, ha a polgároknak szükségük lenne ránk. – Mellberg szerette hallani a hangját. Az ellentmondást nem tűrő hangnem különösen jól állt neki, mindig is ezen a véleményen volt. Annika szótlanul meredt rá. Mellberg begurult. Azt várta, hogy a nő magyarázattal és mentséggel szolgál a kollégák nevében. Kellemetlen érzés lett úrrá rajta. Egy idő után Annika teljes lelki nyugalommal azt mondta: – Bevetésen vannak. Fjällbackában. Egy csomó minden történt, amíg az irodádban dolgoztál. – A „dolgoztál” szót mindenféle mellékzönge nélkül ejtette ki, de valami mégis elárulta Mellberg-nek, hogy tud a kis szunyókálásáról. Mindenképpen mentenie kellett a menthetőt. – És miért nem szólt senki erről? – Patrik megpróbálta. Egy örökkévalóságig kopogtatott nálad, de az ajtód zárva volt, és nem szóltál ki. Aztán el kellett mennie. – Igen… Néha úgy belefeledkezem a munkába, hogy nem hallok, nem látok – dörmögte Mellberg. A rohadt életbe! Miért aludt ilyen mélyen? Alapvetően ez áldás, de néha kifejezetten átok tud lenni. – Hát… – Annika újra a számítógéphez fordult. – De mégis mi történt? – kérdezte Mellberg dühösen. Nem tudott szabadulni az érzéstől, hogy átvágták. Annika röviden összefoglalta, mi volt Christianéknál, és mi történt Kennethtel. Mellberg-nek leesett az álla. Ez az ügy egyre érdekesebb lesz. – De mindjárt itt vannak, legalábbis Patrik és Paula, és akkor majd többet tudunk. Martin és Gösta elment Uddevallába, hogy beszéljen Kennethtel. Szóval még eltarthat egy darabig, mire visszaérnek. – Mondd meg Patriknak, hogy jelentkezzen nálam, amint megjött – mondta Mellberg. – És kérd meg, hogy ezúttal hangosan kopogjon. – Szólok neki, főleg arról, hogy hangosan kell kopognia. Ha esetleg megint annyira belemerülnél a munkába. Annika komolyan nézett Mellberg-re, akinek egyre az járt a fejében, hogy a nő élcelődik vele. – Nem jössz velünk? Miért akarsz itt maradni? – Sanna válogatás nélkül hányta be a pulóvereket a bőröndbe. Azon, hogy Christian nem válaszolt, csak még jobban feldühödött. – Mondj már valamit! Itt akarsz maradni egyedül a házban? Teljesen elment az eszed? – Haragosan a bőrönd felé hajított egy farmert. A nadrág célt tévesztett, és Christian lába előtt ért földet. Sanna odament, hogy felvegye, de aztán inkább Christian arcára tette a kezét. Próbált a szemébe nézni, de a férfi nem volt hajlandó rápillantani. – Kérlek, Christian, drágám! Nem értem az egészet. Miért nem jössz velünk? Itt nem vagy biztonságban. – Nincs ezen mit érteni. – Eltolta magától a nő kezét. – Itt maradok, és kész. Nem menekülök előle. – Ki elől? Vagy mi elől? Atyaisten! Te tudod, ki tette ezt, és elhallgatod?! – Sanna arcán könnyek patakzottak. A tenyerén még ott érezte Christian bőrének melegét. A férfi megint elutasította, és ez fájt neki. Ilyen helyzetekben kölcsönösen támogatniuk kellene egymást. Az arca égett a megaláztatástól. Félrepillantott, és tovább csomagolt. – És meddig kell ott maradnunk? – A legfelső fiókból néhány bugyit és egy csomó zoknit tett a bőröndbe. – Honnan tudjam? – Christian levette a köntöst, lemosta a mellkasáról a piros festéket, és farmert meg pólót húzott. Sanna szemében még mindig ő volt a legszebb férfi, akit valaha látott. Annyira szerette, hogy fájt. Becsukta a fehérneműs fiókot, és kipillantott az előtérbe, ahol a fiúk ültek és játszottak. Csendesebbek voltak, mint máskor. Komolyabbak. Nils ide-oda tologatta az autóját, Melker Action- figurái egymással küzdöttek. Nem zajongtak, ahogy egyébként, és nem is civódtak. – Szerinted… – Sanna elhallgatott. Aztán újra nekifutott: – Szerinted lett valami bajuk? – Hajuk szála sem görbült. – Nem testileg. – Az asszony fel nem foghatta, hogy lehet Christian ilyen nyugodt és hűvös. Reggel ő is pont olyan zavarodottan és rémülten viselkedett, mint Sanna. Most meg úgy tett, mintha nem történt volna semmi, legalábbis semmi borzalmas. Valaki behatolt a házukba, amíg aludtak, bement a gyerekek szobájába, talán örökös félelmet és bizonytalanságérzést hagyva bennük, megfosztva őket az érzéstől, hogy otthon, az ágyukban semmi bajuk nem eshet. Hogy semmi bajuk nem eshet, ha anya és apa ott van a közelben. Talán örökre elveszítették ezt a biztonságérzetet. Ennek ellenére az apjuk higgadtan és távolságtartóan ült ott, mintha semmi köze nem lenne az egészhez. Ebben a pillanatban Sanna gyűlölte. – A gyerekek gyorsan felejtenek. – Christian a kezét nézte. Sanna látta, hogy összekarmolta a tenyerét. Elgondolkodott azon, hogy történhetett, de kivételesen nem kérdezett rá. Lehet, hogy itt ér véget? Most, hogy Christian már a közelében sem tűri meg, most, hogy képtelen szeretni, most, hogy valami gonosz és félelmetes les rájuk, talán most érkezett el az idő, hogy feladja? Egyre szórta a holmikat a bőröndbe, meg sem nézve, miket. A könnyein át homályosan látott. Oda sem figyelve szedte le a ruhákat a vállfákról. A végén kis híján túlcsordult a bőrönd, és rá kellett állnia, hogy be tudja csukni. – Várj, segítek. – Christian felállt, és ránehezedett a bőröndre, hogy becsukódjon, és Sanna be tudja húzni a cipzárt. – Majd én leviszem. – Megfogta a bőrönd fülét, és elvitte a földön játszó fiúk mellett. – Miért megyünk Agneta nénihez? És miért viszünk ennyi cuccot? Sokáig maradunk? – Amikor Christian meghallotta Melker félelemmel teli hangját, megtorpant a lépcső közepén. Aztán némán folytatta az útját. Sanna leguggolt a fiúk mellé, és a lehető legnyugodtabban azt mondta: – Olyan lesz, mintha nyaralni mennénk. De nem megyünk messzire, csak az unokatesóitokhoz. Szeretünk ott lenni, nem? Remekül fogunk szórakozni ma este. És a nyaraláson akkor is szabad édességet enni, ha nincs szombat. A fiúk gyanakvóan néztek rá, de az „édesség” szónak varázsereje volt. – Mindannyian elutazunk? – kérdezte Melker, és a testvére selypítve visszhangozta: – Mindannyian elutazunk? Sanna nagyot lélegzett. – Nem, csak mi hárman. Apának maradnia kell. – Igen. Apának itt kell maradnia, hogy a gonosszal harcoljon. – Milyen gonosszal? – cirógatta meg Sanna Melker arcát. – Amelyik elpusztította a szobánkat. – Karba fonta a kezét, és dühös arcot vágott. – Ha visszajön, apa majd ad neki! – Apa nem fog semmilyen gonosszal harcolni. És nem jön vissza senki. – Sanna megsimogatta a kisfiú haját, és Christiant átkozta. Miért nem tart velük? Miért hallgat? Aztán felállt. – Remek lesz, meglátjátok. Igazi kaland. Megyek, segítek apának bepakolni a holmikat a kocsiba, aztán visszajövök értetek. Jó? – Jó – hagyták annyiban különösebb lelkesedés nélkül. Amikor Sanna lement a lépcsőn, a hátában érezte a pillantásukat. Christiant az autónál találta, éppen a csomagtartóba rakodott be. Odalépett hozzá, és megragadta a karját. – Ez az utolsó esélyed, Christian. Ha tudod, ha a leghalványabb sejtésed is van arról, ki teszi ezt velünk, mondd meg! Könyörögve kérlek! Ha most nem mondasz semmit, de később rájövök, hogy végig tudtad, mindennek vége. Érted? Mindennek vége! Christian megdermedt mozdulat közben. Egy pillanatig Sanna azt hitte, most végre megered a nyelve. Aztán a férfi lerázta magáról a kezét, és betuszkolta a nehéz bőröndöt a kocsiba. – Hagyd ezt abba! Semmit sem tudok. Lecsukta a csomagtartót. Amikor Patrik és Paula visszaért az őrsre, Annika eléjük ment a bejárathoz. – Mellberg felébredt, amíg nem voltatok itt. Kicsit berágott azon, hogy nem szóltunk neki. – De hát egy csomót kopogtam az ajtaján, hiába. – Én is ezt mondtam neki. Azt állítja, annyira belefeledkezett a munkába, hogy semmit sem hallott. – Ja, persze! – Patrikban újra tudatosult, mennyire elege van a hozzá nem értő főnökéből. Ha őszinte akart lenni, be kellett ismernie, hogy nem igazán szerette volna Mellberg-et magával cipelni. Vetett egy pillantást a karórájára. – Na jó, megyek, és tájékoztatom a nagyra becsült elöljárónkat. Negyedóra múlva találkozunk egy rövid megbeszélésre a konyhában. Szólj, légy szíves, Göstának és Martinnak is. Már úton vannak vissza. Egyenesen Mellberg irodájához ment, és bekopogott. Jó hangosan. – Szabad! – Látszatra Mellberg belemerült az előtte álló iratkupacba. – A helyzet fokozódik, ahogy hallom. De a nyilvánosság előtt nem veszi ki magát jól, ha ilyen bevetésekre a rangidős felügyelő nélkül jártok. Patrik kinyitotta a száját, hogy válaszoljon valamit, de Mellberg felemelte a kezét. Nyilvánvalóan még nem végzett. – Ha az ilyen helyzeteket nem vesszük komolyan, téves üzeneteket küldünk a polgártársaink felé. – De… – Semmi de! Elfogadom a bocsánatkérésedet. A fő, hogy ilyet többet ne csinálj. Patrik hallotta, ahogy a vér lüktet a fülében. Ez a vén marha! Görcsösen ökölbe szorította a kezét, aztán kinyitotta, és vett egy nagy levegőt. Most nem foglalkozhat a főnökével, mert fontosabb dolgokra kell összpontosítania. A nyomozásra. – Mondd már, mi történt! Mit tudtatok meg? – Mellberg buzgón előrehajolt. – Tulajdonképpen a többiekkel együtt akartam megbeszélni a konyhában. Ha te is jónak látod – tette hozzá határozottan. Mellberg gondolkodott egy darabig. – Jó ötlet. Így nem kell mindent kétszer átrágni. Akkor mehetünk, Hedström? Te is tudod, milyen fontos szerepet játszik az ilyen esetekben az időtényező. Patrik hátat fordított a főnökének, és elhagyta a helyiséget. Egy dologban Mellberg-nek kétségtelenül igaza volt. Az idő fontos. Az egész a túlélésről szólt. De évről évre nagyobb kihívást jelentett. A költözés mindenkinek jót tett, kivéve őt. Apa talált egy ínyére való munkahelyet, anya meg örült, hogy mindent átalakíthat az öregasszony házában. Minden nyomát eltörölte. Alice-nak áldásos volt a nyugalom, amely az év kilenc hónapjában itt uralkodott. Anya tanította otthon. Apa eleinte ellenezte. Úgy vélte, Alice-nak ki kell mozdulnia, vele egykorúakkal kell együtt lennie, szüksége van más emberekre. De anya ránézett, és jeges hangon azt mondta: – Alice-nak nincs szüksége senkire rajtam kívül. Ezzel vége is volt a vitának. Ő pedig egyre hájasabb lett, és szakadatlanul zabált. Úgy tűnt, a mohósága önálló életet él. Kényszeresen magába tömött mindent, amit megkaparintott. De anya figyelmét ezzel már nem kelthette fel. Néha elkapott egy-egy undorodó pillantást, de többnyire anya tudomást sem vett róla. Gondolatban anya már régóta nem volt az ő szépséges anyukája, és már nem is sóvárgott a szeretete után. Beletörődött, hogy őt nem lehet szeretni. Hogy nem érdemli meg a szeretetet. Az egyetlen, aki mégis szerette, Alice volt. De Alice pont ugyanolyan korcs volt, mint ő maga. Esetlenül mozgott, értelmetlenül beszélt, és a legegyszerűbb dolgokat sem fogta fel. Már nyolcéves volt, de még a cipőjét sem tudta bekötni. Folyton rajta lógott. Amikor reggelente elindult az iskolabuszhoz, a kislány az ablaküvegre tapadt, és vágyakozó pillantásokat küldött utána. Nem értette, de eltűrte. Az iskola kínszenvedés volt. Minden reggel, amikor felszállt a buszra, az volt az érzése, hogy börtönbe indul. Bár az órákon jól érezte magát, a szünetektől rettegett. Az alsó tagozat szörnyű volt, a felső még inkább. Szüntelenül fojtogatták, bosszantották, lökdösték, feltörték a szekrényét, és az iskolaudvaron sértéseket vagdostak a fejéhez. Mivel nem volt ostoba, rájött, hogy tökéletes áldozat. A hájas testével minden bűnök legnagyobbikát követte el: kitűnt a többiek közül. Megértette, de ettől nem lett könnyebb. – Látod a farkadat, amikor hugyozol, vagy eltakarja a hasad? Erik. A rajongói gyűrűjében lógott az udvaron álló egyik asztalnál. Az iskola legnépszerűbb fiúja, jóképű és öntudatos, harsány a tanárokkal, és kimeríthetetlen cigarettakészletekkel rendelkezik, amelyet nem csak ő szív, de nagylelkűen osztogat a csodálóinak is. Nem is tudta, melyiküket vetette meg jobban: Eriket, akit látszatra merő gonoszság vezérelt, és mindig újabb aljasságokat fundált ki, vagy a vigyorgó idiótákat, akik szájtátva ültek körülötte, és a fényében sütkéreztek. Ugyanakkor bármit megadott volna, hogy egy legyen közülük. Hogy ott ülhessen Erik mellett az asztalon, elfogadhasson tőle egy szál cigarettát, már amennyiben megkínálja, és megjegyzéseket tehessen az arra járó lányokra, akik örömteli vihogással és elvörösödő arccal jutalmazták a fiúkat a beszólásaikért. – Figyelj már! Hozzád beszélek. Válaszolj, ha kérdezlek! – Erik lecsusszant az asztallapról, a többiek feszülten figyelték. Csak Magnuson, ezen a sportos srácon vélte felfedezni az együttérzés halvány nyomait olykor, de ez az együttérzés nem volt elég nagy ahhoz, hogy Magnus Erik kegyeinek elvesztését kockáztassa. Kenneth még ahhoz is gyáva volt, hogy ránézzen. Csak Eriket bámulta, és látszólag utasításokra várt. De Erik ma nyilvánvalóan nem volt harcos kedvében. – Húzz innen, te dagadt disznó! Ha most olajra lépsz, megúszod a verést. A legszívesebben csak azért is maradt volna, hogy Erik képébe vágja, kinyalhatja a seggét. Jó alaposan elagyabugyálja, és a körülöttük állók lassan a tudatára ébrednek, hogy az ünnepelt vezérüket letaszították a trónusáról. Eriknek elered az orra vére, és amikor nagy nehezen felemeli a fejét a földről, tisztelettel néz fel rá. És attól fogva magától értetődő lett volna, hogy ő is hozzájuk tartozik. Ehelyett azonban sarkon fordult, és elrohant. Amilyen gyorsan csak tudott, átdöcögött az iskolaudvaron. A tüdeje égett, a hája le-fel ugrált. A háta mögött hallotta a többiek nevetését. Erica visszatartotta a lélegzetét, amikor áthajtott a Korsvägennél lévő körforgalmon. A göteborgi közlekedéstől mindig ideges lett, ettől a kereszteződéstől meg kifejezetten iszonyodott. De szerencsésen túljutott rajta, és lassan felment az Eklandagatanon, miközben a megfelelő mellékutcát kereste. Rosenhillsgatan. A bérház az utca végén állt, és kilátás nyílt innen a Korsvägenre és a vidámparkra. Erica megnézte a házszámot, és leállította a kocsit a bejárat előtt. Az órára lesett. A terve abban állt, hogy egyszerűen csak becsönget, és reménykedik, hogy van itthon valaki. Máskülönben kénytelen lesz Göranéknál tölteni pár órát, majd újra próbálkozni. Ebben az esetben késő este fog csak hazaérni. Drukkolt magának, hogy a bérlő otthon legyen. Azonnal meg is találta a nevét a kapucsengők melletti táblán: János Kovács. Becsengetett. Semmi. Amikor újra megnyomta a gombot, a kaputelefon recsegni kezdett, és felhangzott egy erőteljes akcentussal beszélő hang. – Ki az? – Erica Falck vagyok. Szeretnék feltenni önnek néhány kérdést arról az emberről, aki korábban a lakásában lakott. Christian Thydellről. – Erica izgatottan várakozott. Noha tudta, milyen furán hangzik, amit mondott, abban bízott, hogy a férfi elég kíváncsi lesz ahhoz, hogy beengedje. Az ajtónyitó berregése igazolta a sejtését. A második emeleten kilépett a liftből. A három ajtó egyike nyitva állt. Egy apró, kissé testes, hatvan körüli férfi lesett ki rá, és amikor megpillantotta Erica hatalmas pocakját, kiakasztotta a biztonsági láncot, és kitárta az ajtót. – Jöjjön be – mondta buzgón. – Köszönöm. – Erica belépett a lakásba. Rögtön fűszeres ételek erős szaga csapta meg, amely az orrába mart, és felfordult tőle a gyomra. A terhessége alatt borzalmasan érzékeny lett a szagokra. – Van kávém, jó erős. – A férfi egy kis konyha felé intett. Erica követte, és közben vetett egy pillantást a lakás vélhetően egyetlen szobájára. Ez szolgált nappaliként és hálóként. Szóval itt lakott Christian, mielőtt Fjällbackába költözött. Erica szíve szaporábban vert az izgalomtól. – Üljön le. – János Kovács valósággal lenyomta egy székre, és kávét szolgált fel neki. Diadalmasan tett elé egy nagy tál süteményt. – Mákos. Magyar specialitás! Anyám gyakran küld csomagban, mert annyira szeretem. Kóstolja meg! Vegyen csak! Erica vett egy süteményt a tálból, és óvatosan beleharapott. Furcsa volt, de finom. Hirtelen beléhasított a felismerés, hogy a reggeli óta semmit sem evett. A gyomra hálásan morgott, amikor az első falat leért. – Kettő helyett eszik. Vegyen még! – János elé tolta a tálat, a szeme nedves lett. – Nagy baba – mosolygott, és Erica hasára mutatott. – Hát, két baba is van a hasamban. – Szóval ikrek! Micsoda áldás! – Vannak gyerekei? – kérdezte Erica teli szájjal. János Kovács kihúzta magát. – Két szép fiam. Már felnőttek. Mindketten dolgoznak. A Volvónál. Öt unokám is van. – És a felesége? – tudakolta Erica óvatosan, és körülnézett. Úgy tűnt, ebben a lakásban nem él nő. János Kovács arca még mindig ragyogott, de a mosolya elhalványult. – Körülbelül hét éve egyszer csak bejelentette, hogy elköltözik. – A férfi vállat vont. – Én meg ideköltöztem. Addig egy emelettel lejjebb laktunk egy háromszobás lakásban. De amikor idő előtt nyugdíjaztak, és a feleségem elhagyott, nem maradhattam ott. Christian pont ekkoriban ismert meg egy lányt, és el akart költözni, úgyhogy én meg átköltöztem ide. Végül minden jól alakult! – Látszott rajta, hogy komolyan így gondolja. – Vagyis ismerte Christiant? – Erica belekortyolt a kávéba. Az is kiváló volt. – Ismerni ismertem. Gyakran összefutottunk itt a házban. Elég ügyes kezű ember vagyok – János Kovács a magasba emelte a kezét –, és segítek, ahol tudok. Christian egy izzót sem tudott kicserélni. – Hát azt elhiszem – kuncogott Erica. – Maga is ismeri Christiant? És miért érdeklődik utána? Régen lakott már itt. Csak nem történt valami? – Újságíró vagyok. – Ezt az ürügyet még a kocsiban eszelte ki. – Christian író lett, és én cikket írok róla. Ezért próbálok minél többet kideríteni a múltjáról. – Christian író lett? Nem rossz! Mindig volt egy könyv a kezében. És a szoba egyik fala is tele volt könyvekkel. – Tudja, mit dolgozott, amikor itt lakott? János Kovács a fejét rázta. – Nem, ezt nem tudom. Sosem kérdeztem. Az embernek nem szabad mindenbe beleártania magát. Ha valaki el akar mondani magáról valamit, úgyis megteszi. Egészséges életfelfogásnak hangzott, és Erica örömmel vette volna, ha Fjällbackában több ember képviselné ezt a nézetet. – Gyakran voltak látogatói? – Soha. Őszintén szólva kicsit sajnáltam. Mindig egyedül volt. Az embert nem egyedüllétre teremtették. Társaságra van szüksége. Ebben tökéletesen igaza van, gondolta Erica, és remélte, hogy János Kovácsot olykor-olykor meglátogatja valaki. – Hagyott itt valamit? A pincében vagy ilyesmi. – Amikor beköltöztem, minden üres volt. Erica úgy döntött, feladja. Látszott, hogy János Kovács nem tud sokat Christian életéről. Megköszönte a vendéglátást, és barátságosan, de határozottan visszautasította az ajánlatot, hogy vigyen magával egy zacskó süteményt. Már úton volt az ajtó felé, amikor János Kovács megállította. – Hogy mehetett ki a fejemből? Lassan szenilis leszek. – A homlokát kocogtatta, és sarkon fordult. Amikor néhány perc múlva visszatért, volt valami a kezében. – Odaadná ezeket Christiannak, ha látja? Mondja meg neki, hogy úgy tettem, ahogy kérte, és a postáját mind kidobtam. De ezek… Ezek elég különösnek tűntek, és megtartottam őket. Évente egy-kettő jön. Egyértelmű, hogy valaki szeretné felvenni vele a kapcsolatot. De mivel nem tudtam az új címét, egyszerűen csak elraktam őket. Adja át neki, kérem, és üdvözölje a nevemben. Sugárzó mosollyal átnyújtott Ericának egy paksaméta fehér borítékot. Erica keze remegett, amikor elvette. Egyszeriben üres lett a ház. Leült a konyhaasztalhoz, és a kezébe temette az arcát. A halántéka lüktetett, és ismét viszketett mindene. Az egész teste égett, és hasogató fejfájás kínozta. Megvakarta a sebeket a tenyerén. Csukott szemmel az asztalra hajtotta a fejét. Megpróbált hozzászokni a csendhez, és elnyomni azt az érzést, hogy valaki a bőre alá akar mászni. Kék ruha. Villódzva úszott el a lezárt szemhéja alatt. Eltűnt és újra felbukkant. A gyermek a karjában. Miért nem látja soha a gyermek arcát? Olyan elmosódó, hogy nem ismeri fel. Lehet, hogy sosem nézte meg rendesen, mert mindig árnyékot vetett rá az őrült szerelem, amelyet a nő iránt érzett? Már nem emlékezett, olyan rég volt. A sírás egész lassan jött, és az asztalon szép lassan egy tócsa képződött. Aztán egyre hevesebb lett, a mellkasa emelkedett és süllyedt, végül az egész teste remegett belé. Christian felemelte a fejét. Meg kellett szabadulnia a képektől, meg kellett szabadulnia tőle. Különben összeroppan. A feje súlyosan az asztalra hanyatlott. Az arca erőteljesen az asztallapnak csapódott. Érezte a fát a bőrén, és újra és újra felemelte a fejét, azután a kemény asztallapba verte. A viszketéshez és a bőre alatti égéshez képest a fájdalom csaknem kellemes volt. De a képeket nem űzhette el. Még mindig ott látta maga előtt elevenen. Mosolyogva a kezét nyújtotta, olyan közel volt, hogy megérinthette volna, ha még egy kicsit felé hajol. Csak nem zajt hall odafentről? Megállt a mozdulat közben. A feje tíz centiméterre volt az asztaltól, mintha valaki megnyomta volna a szünetgombot, és leállította volna az élete filmjét. Mozdulatlanul hallgatózott. Igen, hallott valamit. Valamit, ami halk lépésekre emlékeztette. Lassan felegyenesedett. Az egész teste megfeszült. Aztán felemelkedett a székről, és olyan nesztelenül indult a lépcső felé, ahogy csak tudott. Megkapaszkodott a korlátban, és a falhoz lapult, mert ezen az oldalon kevésbé nyikorogtak a lépcsőfokok. A látómezeje peremén átvillant valami, futólag megpillantotta az előtérben. Vagy csak képzelődött? A jelenés eltűnt, és a házban ismét néma csend honolt. Az egyik lépcsőfok megreccsent, és Christian visszafojtotta a lélegzetét. Ha odafent van, most már tudhatja, hogy felé tart. Vajon várja? Különös nyugalom áradt szét benne. A családja már nincs itt. Már nem okozhat neki fájdalmat. Már csak ő van itt. Már csak róluk, kettejükről szól az egész, pont, mint kezdetben. Egy gyerek nyöszörgött. Gyerek volt egyáltalán? Megint hallotta a hangot, amely most inkább azokra a zajokra hasonlított, amelyeket az öreg házak adnak ki magukból. Óvatosan lépett még néhány fokot, és elérte az emeletet. Az előtér üres volt. Csupán a saját lélegzetét hallotta. A gyerekszoba ajtaja nyitva állt. Odabent teljes volt a felfordulás. A helyszínelők csak még nagyobb rendetlenséget csináltak, és az ujjlenyomatok rögzítéséhez használt portól mindenütt fekete foltok éktelenkedtek. Leült a padlóra a szoba közepén, és a betűket nézte a falon. Első pillantásra még mindig vérnek tűnt. „Nem érdemelted meg őket.” Igaz, tényleg nem érdemelte meg őket. Christian le sem vette a szemét a betűkről, hagyta, hogy benyomuljanak a tudatába. Mindent rendbe fog hozni. Csak tudná, hogyan! Némán elolvasta a mondatot újra. Rá vadászott. És most már azt is tudta, hol akar találkozni vele. Megadja neki, amit akar. – Üdv a fedélzeten! – Patrik levett egy tekercs papírtörlőt a konyhapultról, és megtörölgette a homlokát. Borzasztóan izzadt. Nyilván a kondíciója rosszabb, mint valaha. – A helyzet a következő: Kenneth Bengtsson kórházban fekszik, Gösta és Martin mindjárt beszámol róla. – Két kollégája felé biccentett. – Ezenkívül valaki ma éjjel behatolt Christian Thydell házába. Bár senki sem sérült meg, az illető piros festékkel üzenetet írt a gyerekszoba falára. Természetesen az egész család sokkos állapotba került. Számolnunk kell vele, hogy olyasvalakivel van dolgunk, akinek nincsenek gátlásai, és pont ezért veszélyes lehet. – Szívesen részt vettem volna a mai bevetésen. – Mellberg megköszörülte a torkát. – De sajnos nem értesítettek. Patrik figyelmen kívül hagyta a megjegyzést, inkább Annikára pillantott, miközben folytatta. – Kiderítettél valamit Christian múltjáról? Annika habozott. – Igen, de néhány dolgot szeretnék még ellenőrizni. – Rendben. – Patrik Göstához és Martinhoz fordult. – Mit mondott Kenneth? Hogy van? Martin kérdőn nézett Göstára, aki jelezte neki, hogy kezdheti. – Nem életveszélyesek a sérülései, de az orvosok azt mondták, kész szerencse, hogy élve megúszta. Az üvegszilánkok mély sebeket okoztak a karján és a lábán, és ha eltaláltak volna egy nagyobb eret, a helyszínen meghalt volna. – Az a kérdés, mi volt a tettes szándéka. Csak meg akarta sebesíteni, vagy gyilkossági kísérlet volt? Mivel úgy festett, senki sem akarja megválaszolni Patrik kérdését, Martin folytatta. – Kenneth azt mondta, köztudott, hogy mindennap ugyanabban az időben fut, és hogy mindig ugyanazon az útvonalon halad. Vagyis bárkit tekinthetünk tettesnek, aki Fjällbackában lakik. – De nem lehetünk biztosak abban, hogy helyi tette. Olyan is lehetett, aki csak látogatóban van ott – szúrta közbe Gösta. – De akkor honnan ismerte Kenneth szokásait? Ez nem arra utal, hogy helyi volt? – kérdezte Martin. Patrik egy darabig morfondírozott. – Teljesen nem zárható ki, hogy egy idegen a tettes. Elég volt pár napig megfigyelnie Kennethet, hogy rájöjjön, a szokások rabja. Mit mondott a férfi? Van valami elképzelése arról, mi állhat az eset mögött? Gösta és Martin ismét összenézett, de ezúttal Gösta ragadta magához a szót. – Azt mondja, fogalma sincs. De mindkettőnknek az volt az érzése, hogy hazudik. Tud valamit, de valamilyen okból elhallgatja. Említett egy bizonyos nőt. – Tényleg? – Patrik összeráncolta a szemöldökét. – Amikor Christiannal beszéltem, nekem is az volt a benyomásom, hogy titkol valamit. De miért? Hiszen nekik is az az érdekük, hogy tisztázzuk az ügyet. Christiannak nyilvánvalóan a családja is veszélyben van. Kennethnek meg meggyőződése, hogy a nejét megölték, bár ezt eddig még nem erősítették meg. Akkor meg miért nem hajlandók együttműködni velünk? – Szóval Christian sem mondott semmit? – Gösta óvatosan kettétört egy csokoládés kekszet, és kinyalogatta belőle a tölteléket. A világos tallért titokban odaadta Ernstnek, aki a lábánál feküdt. – Semmit sem húztam ki belőle – mondta Patrik. – Természetesen sokkos állapotban volt. De makacsul ragaszkodott ahhoz, hogy nem tudja, ki tette és miért. Sajnos nem voltam képes jobb belátásra bírni. Nekem is az az érzésem, mint nektek Kennethtel. Mindenképpen otthon akart maradni, de Sannát és a gyerekeket, hála istennek, elküldte az asszony testvéréhez Hamburgsundbe. Ott remélhetőleg biztonságban lesznek. – Találtak a helyszínelők valami érdekeset? Szóltál nekik a festékes rongyról és a hígítósüvegről? – kérdezte Gösta. – Egy csomó ideig dolgoztak. És igen, magukkal vitték a rongyot meg az üveget, amelyet a pincében találtál. Remek munkát végeztél, ezt üzeni Torbjörn. De mint mindig, most is eltart egy darabig, mire megtudunk valamit. Mindenesetre most felhívom Pedersent, hogy egy kicsit megsürgessem. Reggel nem értem el. Remélhetőleg át tudják szervezni kicsit a dolgaikat, hogy minél előbb megkapjuk a boncolások eredményeit. Ha belegondolunk, hogy ennyire elfajultak a dolgok, iparkodnunk kell. – Szólj, ha inkább én telefonáljak neki. Akkor talán komolyabban veszik a sürgetést – mondta Mellberg. – Kösz, de megoldom. Nem lesz egyszerű, de mindent elkövetek. – Tudod, hogy mindenben támogatlak – felelte Mellberg. – És Christian felesége mit mondott, Paula? – Patrik a kolléganőjéhez fordult. Bár együtt jöttek vissza Fjällbackából, még nem jutott hozzá, hogy Sanna felől érdeklődjön. A mobilja szünet nélkül csöngött. – Szerintem nem tud semmit – közölte Paula. – Kétségbe van esve és zavarodott. És persze fél. Nem hiszi, hogy Christian tudja, ki a tettes, de habozott, amikor rákérdeztem. Szerintem nem biztos a dolgában. Talán jó lenne, ha nyugodtabb körülmények között is beszélnénk vele, amikor már lecsengett az első ijedtség. Egyébként felvettem a beszélgetésünket, hogy saját magad alkothass képet a dologról. A szalag az asztalodon van. Lehet, hogy kiszúrsz valamit, ami nekem elkerülte a figyelmemet. – Kösz – mondta Patrik ismét, és most komolyan is gondolta. Paulára mindig lehetett számítani, és jó volt vele dolgozni. Végignézett a többieken. – Hát akkor végeztünk is. Annika, te folytatod a kutatást, ahogy megbeszéltük, és később megint összeülünk. Én elmegyek Ciához Paulával. A mai események fényében egyre sürgetőbbnek tűnik, hogy beszéljünk vele, mert Magnus halálának köze van ehhez az egészhez, biztos vagyok benne. Erica beült egy kávézóba, hogy teljes nyugalomban olvashassa el a leveleket. Gátlástalanul kinyitotta más postáját. Ha Christian fontosnak tartotta volna a leveleket, nem költözött volna el úgy, hogy nem hagyja meg János Kovácsnak az új címét, vagy nem irányítja át a postáját. Remegő kézzel vágta fel az első borítékot. Felvette a vékony bőrkesztyűjét, amely mindig a kocsiban volt. A borítékot nehéz volt kinyitni, és amikor erősebben megrántotta a kést, majdnem a többi levélre borította a kávéját. Gyorsan biztos távolba rakta a csészét. A kézírás nem tűnt ismerősnek. Nem ugyanaz volt, mint a fenyegető leveleken, és Erica úgy vélte, inkább férfikéztől származik. Kivette a lapot, és széthajtogatta. Egy kissé elképedt. Nem levél volt, hanem egy gyerekrajz. Először fejjel lefelé tartotta. Megfordította, hogy szemügyre vehesse. Két pálcikaemberkét ábrázolt. Egy nagyot és egy kicsit. Kéz a kézben álltak, és nagyon vidámnak tűntek. Virágok vették körül őket, és a jobb felső sarokban volt egy napocska. Alattuk egy zöld vonal, amely valószínűleg a füvet jelképezte. A nagyobbik alak fölé valaki bizonytalan kézírással Christian nevét írta oda, a kicsi fölé pedig az „én” szót. Erica ivott egy kortyot a kávéjából. Érezte, hogy a hab fehér bajszot csinál a szája fölé, és a gondolataiba veszve a ruhája ujjával letörölte. Ki lehet ez az „én”? Ki ez a kis alak Christian mellett? Letette a csészét, és a többi boríték után nyúlt, majd egymás után kinyitotta őket. A végén egy egész halom színes rajz hevert előtte. Amennyire meg tudta ítélni, mindet ugyanaz a kéz rajzolta. Minden képen két alak volt: a nagy Christian és a kis én. Minden más különbözött. Az egyiken például a nagy alak a parton állt, a kicsinek meg csak a feje és a keze látszott ki a vízből. Egy másikon épületek voltak a háttérben, többek között egy templom. Csak az utolsón voltak más figurák is. Nehéz volt kisilabizálni, hányan is vannak. Egyetlen egységet alkottak, kezek és lábak kusza összevisszaságát. Ez a kép sötétebbnek hatott, mint a többi. Nem volt rajta napocska, sem virágok. A nagy pálcikaember a bal oldalon kuksolt. Nem mosolygott, és a kicsi sem tűnt különösebben vidámnak. A másik oldalon csak fekete vonalak voltak. Erica hunyorított, és megpróbálta kiókumlálni, mik lehetnek azok, de a rajz túl pontatlan volt. Az órájára nézett, és rájött, hogy hiányzik neki a családja. Volt valami a legutolsó képben, ami megfeküdte a gyomrát. Nem tudta pontosan megfogalmazni, mi, de megrendítette. Nehézkesen talpra kecmergett. Úgy döntött, mégsem látogatja meg Görant. A férfi biztos csalódott lesz, de majd egy másik alkalommal bepótolják. A hazaúton a gondolataiba merült. Képek cikáztak a szeme előtt. A nagy Christian és a kis én. Ösztönösen érezte, hogy ez a kis én lesz a dolog nyitja. És csak egyvalaki árulhatja el neki, ki ő. Holnap reggel az első dolga lesz, hogy beszél Christiannal. És ezúttal a férfi kénytelen lesz válaszokat adni. – Felettébb érdekes. Éppen hívni akartalak. – Pedersen hangja pont olyan tárgyilagosan csengett, mint mindig. Patrik ugyanakkor tudta, hogy van humorérzéke, bár csak ritkán hallotta a férfit viccelődni. – Én pedig meg akartalak sürgetni benneteket. Mielőbb információkra van szükségünk. Mindegy, mi az, a lényeg, hogy előrébb vigyen. – Hát nem tudom, mi segít és mi nem. De elintéztem, hogy az esetetekkel kapcsolatos boncolások elsőbbséget élvezzenek. Tegnap késő este végeztünk Magnus Kjellnerrel, és most fejeztem be Lisbet Bengtsson boncolását. A lelki szemei előtt Patrik látta az igazságügyi orvosszakértőt, ahogy ott ül a véres köpenyében, és a kagylót a gumikesztyűs kezében tartja. – És mit derítettetek ki? – Először is azt, amit már sejtettünk: Kjellnert meggyilkolták. Erre már a holttest szemrevételezésekor is rá lehetett jönni, de hát sosem tudhatja az ember. Számos olyan esetet láttam az évek során, amikor valaki teljesen természetes halállal halt meg, és a sérüléseit csak a halála után szerezte. – De ebben az esetben nem ez volt a helyzet. – Határozottan nem. Az áldozat mellkasán és hasán rengeteg szúrt seb van, amelyet egy éles tárgy, valószínűleg egy kés okozott. Kétségtelenül ez vezetett a halálához. Elölről érte a támadás. A kézen és az alkaron található sebek arra utalnak, hogy védekezett. – Tudsz mondani valamit a kés fajtájáról? – Nem szívesen mennék bele találgatásokba. De a sebek alapján olyan késről van szó, amelynek teljesen sima az éle. Én… – tartott hatásszünetet Pedersen – …arra tippelnék, hogy valamiféle halkés lehetett – tette hozzá aztán elégedetten. – És miből gondolod? – kérdezte Patrik. – Rengeteg különféle kés van. – Igen. Voltaképpen nem jelenthetem ki biztosan, hogy halkés volt. Mindenesetre ezzel a késsel halakat beleztek. – De honnan tudod? – Patrik nyűgös lett a türelmetlenségtől. Azt kívánta, bárcsak Pedersennek kevesebb érzéke lenne a drámai hatáskeltéshez. Ugyanakkor az igazságügyi orvosszakértőnek sikerült felcsigáznia az érdeklődését. – Pikkelyeket találtam – mondta végül. – De hol? És hogyan, ha egyszer a holttest ilyen sokáig vízben volt? – Patrik érezte, hogy majd’ kiugrik a szíve a helyéből. Annyira szeretett volna megtudni valamit, bármit, ami fogódzót adhat, hogy merre induljon tovább. – Biztosan sok pikkelyt lemosott róla a víz. De néhányat felfedeztem a sebek mélyén. Elküldtem őket a laborba. Talán meg tudják mondani a hal fajtáját. Remélhetőleg az segít. – Biztosan – mondta Patrik, habár rögtön ráébredt, hogy ez az értesülés valószínűleg nem bír jelentőséggel. Végtére is az eset Fjällbackában történt. Ott a halak nem mennek ritkaságszámba. – Tudsz még mondani valamit Kjellnerről? – Semmi különöset. – Pedersen kicsit csalódottnak tűnt, amiért Patrik nem fogadta kitörő lelkesedéssel a felfedezését. – Többször megszúrták, és feltehetően azonnal belehalt a sérüléseibe. Sok vért veszített. A tetthely biztosan úgy nézett ki, mint egy mészárszék. – És rögtön vízbe is dobták? – Lehetetlen megmondani – válaszolta Pedersen. – Csak azt tudom, hogy sokáig volt vízben. Vélhetően röviddel a halála után odakerült, de ezt inkább a józan paraszti ész mondatja velem, mintsem a tudományos bizonyítékok. Az már a ti dolgotok, hogy megtaláljátok a kirakós hiányzó darabkáit. Átfaxolom a jelentést, mint mindig. – És Lisbet? Vele mi történt? – Természetes halállal halt meg. – Biztos? – Alaposan megvizsgáltam. – Pedersen hangja sértetten csengett. – Ha őszinte akarok lenni, kisebbfajta csoda, hogy eddig életben maradt. A rák csaknem minden szervét megtámadta. Lisbet Bengtsson nagyon beteg volt. – Akkor Kenneth tévedett – mondta Patrik, inkább csak magának. – Tessék? – Ja, semmi. Csak hangosan gondolkodtam. Köszönöm, hogy ilyen gyorsan sort kerítettél rájuk. Jelen pillanatban minden segítségre szükségünk van. – Ennyire rossz a helyzet? – kérdezte Pedersen. – Ennyire. Volt valami közös benne és Alice- ban. Szerették a nyarat. Ő azért, mert akkor nem volt iskola, és megszabadult a kínzóitól, Alice pedig azért, mert úszhatott a tengerben. Szinte minden percet a vízben töltött. Ide-oda úszkált, bukfencezett. Testének minden nehézkessége és esetlensége eltűnt, amint vízbe került. Itt könnyedén és ügyesen mozgott. Anya órákig tudta nézni, tapsikolt Alice mutatványai láttán, és további gyakorlatokra biztatta. Hableánynak hívta. De anya lelkesedése nem sokat jelentett Alice-nak. A tekintetével folyamatosan őt kereste. – Nézd csak! – Fejest ugrott a szirtről, és mosolyogva bukkant újra fel. – Láttad? – lihegett, miközben a szemében ott ragyogott az a mohó kiéhezettség. De ő nem felelt, csak futólag felpillantott a könyvből, amelyet a szirtre kiterített pokrócon fekve olvasott. Nem tudta, mit akar tőle Alice. Anya válaszolt helyette, miután vetett rá egy félig dühös, félig meghökkent pillantást. Anya sem értette az egészet. Végtére is minden idejét és szeretetét Alic-ra áldozta. – Láttam, szívem! Fantasztikus volt! – ujjongott. De úgy tűnt, Alice meg sem hallja. Inkább neki kiáltott megint: – Nézd már, mit csinálok! – A láthatár felé tempózott, a mozdulatai ritmikusak és összehangoltak voltak. Anya aggódva állt fel. – Alice, szívem! Nem menj be olyan messzire! – A kezével árnyékolta el a szemét a nap ellen. – Túl messzire úszik be. Hozd ki! Szeretett volna úgy tenni, mint Alice, és nem meghallani anya hangját. Ráérősen lapozott egyet, és a szavakra összpontosított, a fekete betűkre a fehér papíron. Hirtelen égető fájdalmat érzett a fejbőrén. Anya a loboncába markolt, és erőteljesen megrángatta. Felugrott, mire anya elengedte. – Volnál szíves kihozni a húgodat? Emeld meg a hájas valagadat, és mozogj! Váratlanul eszébe jutott, amikor anyával együtt mentek fürdeni. Megint érezte, ahogy elengedi, őt pedig lehúzza valami a mélybe. Azóta nem szerette a vizet, mert volt benne valami fenyegető. A felszín alatt láthatatlan dolgok rejtőztek, amelyek a vesztét akarták. Anya belemarkolt a hájba az oldalán. – Mire vársz még? Ha nem mozdulsz, itt hagylak a szigeten. – A hangja nem tűrt ellentmondást. Komolyan gondolta. Ha nem teszi meg, amit kér, itt hagyja. Kalapáló szívvel ment a vízhez. Minden akaraterejére szüksége volt, hogy belegázoljon. Nem mert fejest ugrani, mint Alice, hanem csak óvatosan leereszkedett. A víz belement a szemébe, és hunyorognia kellett. Érezte, hogy elönti a vakrémület. A lélegzése felszínes és kapkodó lett. Összehúzta a szemét. A távolban, amerről a nap sütött, látta Alice-t. Esetlenül evickélni kezdett felé. A hátában érezte anya tekintetét. Biztos volt abban, hogy dühösen, csípőre tett kézzel áll a szirten. Nem tudott rendesen úszni. A kar– és lábtempói túl rövidek és gyorsak voltak. Ennek ellenére messzire bement. Egész idő alatt tudatában volt az alatta húzódó mélységnek. A nap elvakította, már nem látta Alice-t. Csak az éles, fehér fényt látta, amelytől könnyezett a szeme. Legszívesebben visszafordult volna, de azt nem tehette. El kellett érnie Alice-t, és visszavinni anyához. Mert anya szerette Alice-t, ő meg szerette anyát. Mindennek ellenére. Hirtelen valami a nyakához ért. Megragadta, és lehúzta a fejét a víz alá. Úrrá lett rajta a pánik, kapálózott, kétségbeesetten próbált szabadulni, és újra a felszínre emelkedni. Aztán az a valami elengedte. Levegő után kapott. – Én vagyok az, te csacsi! Alice könnyedén lebegett a vízen, és csillogó szemmel nézte. A sötét haja, amelyet anyától örökölt, fénylett a napsütésben, a szempilláján megülő vízcseppek ragyogtak. A fiú megint azokba a szemekbe nézett. Azokba a szemekbe, amelyekkel a víz alól bámult vissza rá. Az ernyedt, élettelen test, amely nem mozdult, hanem a kád alján hevert. Megrázta a fejét, hogy elhessentse a képet. – Anya azt akarja, hogy gyere vissza – szuszogta. Ő nem tudott olyan könnyedén lebegni, mint Alice, taposnia kellett a vizet. Különben a nehéz teste lesüllyedt volna a mélybe, mintha súlyokat kötöttek volna a végtagjaira. – Akkor húzz ki – mondta Alice a szokásos, furcsa beszédével, amely olyan volt, mintha a nyelve nem találná a megfelelő helyet a szájában. – Nem húzlak, nem tudlak kihúzni. Alice mosolyogva dobta hátra hosszú haját. – Csak akkor megyek ki, ha húzol. – De miért húzzalak, hiszen sokkal jobban úszol, mint én? – Aztán kénytelen volt beadni a derekát. Intett a lánynak, hogy kulcsolja a karját a nyaka köré. Tempózni kezdett. Fárasztó volt, de ment. Alice karja erősnek tűnt. Olyan sokat úszott a nyár folyamán, hogy a bicepszét határozottan érezte a hátán. Belecsimpaszkodott, és hagyta vontatni magát, mint valami kis csónak. Az állát a vállának nyomta. – A te hableányod vagyok – mondta. – Nem anyáé. – De ha egyszer nem tudom… – Cia kitágult pupillával bámult egy pontra Patrik háta mögött. A férfi feltételezte, hogy gyógyszereket vett be, attól tűnik ilyen bágyadtnak. – Tisztában vagyok azzal, hogy ezeket már kérdeztük, de meg kell találnunk az összefüggést Magnus halála és a ma reggeli történések között. Főleg most, hogy egyértelműen kiderült, Magnust meggyilkolták. Talán elfelejtett említeni nekünk valamit. Minden apró részlet fontos lehet. – Paula hangja esdeklő volt. Ludvig ballagott be a konyhába, és leült Cia mellé. Valószínűleg az ajtó előtt állt, ott hallgatózott. – Szeretnénk segíteni – mondta komoly hangon. A tekintete alapján sokkal idősebbnek tűnt tizenhárom évesnél. – Hogy van Sanna és a két gyerek? – kérdezte Cia. – Természetesen sokkot kaptak. Patrik és Paula idefelé megvitatták, hogy elhallgassák-e Cia elől a reggeli eseményeket. Pillanatnyilag biztos nincs szüksége több rossz hírre. Ugyanakkor be kellett avatniuk, hiszen előbb vagy utóbb úgyis megtudna mindent barátoktól, rokonoktól. És így talán eszébe jut valami, amit eddig elfelejtett elmondani. – De hát ki tesz ilyesmit? Szegény gyerekek! – A hangjából együttérzés csendült ki, de mégis elfátyolozta egyfajta belső üresség. A gyógyszerek eltompították az érzéseket és a benyomásokat. Kevésbé fájdalmassá tettek mindent. – Nem tudom. – Patriknak az volt az érzése, hogy a konyha falai visszaverik a szavait. – És Kenneth… – Cia a fejét rázta. – Pont ezért kérdezősködünk megint. Valaki vadászik Kennethre, Christianra és Erikre. És nagy az esélye annak, hogy ugyanennek az embernek a lelkén szárad Magnus halála is – mondta Paula. – De Magnus nem kapott leveleket. A többiek meg igen. – Valóban. Ennek ellenére úgy hisszük, hogy a halála összefüggésben áll a fenyegető levelekkel. – És mit mond Erik meg Kenneth? Nem sejtik, ki áll az ügy mögött? És Christian? Valamelyikük csak tudja! – vetette fel Ludvig. Védelmezőn átkarolta az anyja vállát. – Azt állítják, semmit sem tudnak – mondta Patrik. – És akkor én honnan…? – Cia nem fejezte be a mondatot. – Történt valami különös azóta, amióta barátok? Nem tűnt fel semmi? Teljesen mindegy, mi – erősködött tovább Patrik. – Nem, minden teljesen hétköznapi volt. De ezt már mondtam. – Cia mély levegőt vett. – Magnus, Kenneth és Erik még az iskolából ismerték egymást. Az volt az érzésem, hogy Magnusban meg a másik kettőben nincs túl sok közös, és biztos csak megszokásból tartanak össze. Itt Fjällbackában nem sűrűn találkozunk új emberekkel. – És milyen volt a viszonyuk? – hajolt előre Paula. Cia elmélázott. – Mindig Erik volt a vezető. Ő hozta a döntéseket. Kenneth… olyan volt, mint az ölebe. Rémesen hangzik, de leste Erik szavait. Mint egy öleb, amely hozzádörgölőzik a másik lábához, a figyelméért rimánkodva. – És Magnus hogy viszonyult hozzájuk? – kérdezte Patrik. Cia újra elmerengett. – Olykor zsarnokinak találta Erik viselkedését. Néha-néha meg is mondta neki, hogy túl messzire ment. Kennethtel ellentétben Magnus képes volt fellépni Erik ellen. – Sosem veszekedtek? – folytatta Patrik. Biztosan tudta, hogy a rejtély megoldása valahol a három férfi múltjában lesz, az egymáshoz való viszonyukban. És hogy a dolgot ennyire mélyre temették, és ennyire nehéz felszínre hozni, kis híján megőrjítette. – Mint minden barát, ők is hajba kaptak néha. Erik elég heves tud lenni. De Magnus mindig higgadt maradt. Sosem láttam bosszúsnak, és sosem hallottam, hogy felemelte volna a hangját. Ludvig pont olyan, mint az apja. – A fiához fordult, és megsimogatta az arcát. A fiú finoman rámosolygott, de a tekintete elgondolkodó maradt. – Egyszer láttam, ahogy apa Kennethtel veszekedett. – Mikor? – kérdezte Cia elhűlve. – Emlékszel arra a nyárra, amikor apa megvette a videokamerát, én meg végig titeket filmeztelek? – Jaj, istenem! Hát persze! Igazi sorscsapás volt! Még a fürdőbe is bementél vele, és lefilmezted, ahogy Elin a vécén ül. Csak egy hajszálon függött az életed. – Cia szemében megcsillant valami, és a mosoly halvány pírt kölcsönzött az arcának. Ludvig olyan hirtelen ugrott fel, hogy majdnem feldöntötte a székét. – Tessék csak jönni, mutatok valamit. – Azzal kiviharzott a konyhából. – A nappaliba, mindjárt jövök. Hallották, ahogy fellohol a lépcsőn. Patrik és Paula átment a nappaliba, Cia egy idő után követte őket. – Itt is van! – Ludvig visszajött az egyik kezében egy kis kazettával, a másikban egy videokamerával. Előhúzott egy kábelt a zsebéből, és csatlakoztatta a kamerát a tévéhez. Patrik és Paula némán figyelte. Patrik szíve egy kicsit gyorsabban vert. Ludvig betette a kazettát, és lenyomta a lejátszásgombot. Magnus arca jelent meg a képernyőn. Cia levegő után kapkodott, Ludvig aggódva fordult felé. – Minden rendben, anya? Nem mész ki inkább a konyhába? – Nem, minden rendben – felelte a nő, de a szeme megtelt könnyel. Magnus bohóckodott, pofákat vágott, és a kamerát tartó emberhez beszélt. – Egész este filmeztem ezen a Szent Iván-éjen – mondta Ludvig halkan. Patrik látta, hogy az ő szeme is nedvesen fénylik. – Ott jön Erik és Louise. – folytatta a tévére mutatva a fiú. Erik bejött a teraszajtón, és intett Magnusnak. Louise és Cia megölelték egymást, majd Louise egy csomagot adott át a ház asszonyának. – Előretekerem. Sokkal később lesz. – Ludvig megnyomott egy gombot, és egyre gyorsabban pergett a szemük előtt a Szent Iván-éj. Fokozatosan besötétedett. – Azt hittétek, már lefeküdtünk – mondta Ludvig az anyjának. – De mi felkeltünk, és kilestünk benneteket. Betintázva locsogtatok, mi meg jól szórakoztunk rajtatok. – Ludvig! – A megjegyzés kínosan érintette Ciát. – De hát tényleg teljesen kiütöttétek magatokat – tiltakozott a fiú. A hangokból ítélve, Ludvignak sikerült lefilmeznie a felnőtteket ebben az állapotban. A nyáréjszakát hangos beszéd és nevetés tette zajossá. Úgy tűnt, a csapat jól érzi magát. Cia mondani akart valamit, de Ludvig a szája elé tette az ujját. – Pszt, most jön! Mindannyian a képernyőre meredtek, a nappaliban néma csend lett, csak a buli zajai hallatszottak. Ketten felálltak, és a tányérjaikkal a ház felé indultak. – Hol rejtőztetek el? – kérdezte Patrik. – A játszóházban. Pont jó hely volt. Az ablakon át filmeztem. – Ismét a szájára tette az ujját. – Most tessék figyelni! Két hang a többiek zajától távol. Mindkettő izgatottnak hangzott. Patrik kérdőn nézett Ludvigra. – Apa és Kenneth – magyarázta a fiú, miközben le sem vette a tekintetét a képernyőről. – Odébb osontak, hogy rágyújtsanak. – Apa nem is dohányzott. – Cia előrehajolt, hogy jobban lásson. – Néha titokban igen, bulikban, meg ilyenek. Nem is vetted észre? Itt Kennethtel a ház mögé lopóztak, hogy cigizzenek. A két férfi hangját alig lehetett érteni. – Gondolsz még rá néha? – Ez Magnus hangja volt. – Miről beszélsz? – habogta Kenneth. – Tudod, miről beszélek. – Magnus sem volt éppen józan. – Nem akarok erről társalogni. – De valamikor kell – felelte Magnus, és a hangjának volt valami esengő mellékzöngéje, olyan őszinte, hogy Patrik libabőrös lett. – És mégis minek? Hiába beszélünk róla, azzal még nem tesszük meg nem történtté! – Fel nem foghatom, hogy tudtok együtt élni ezzel. Végre meg kellene… A mondat érthetetlen motyogásba fúlt. Ismét Kenneth szólalt meg. Bosszúsnak tűnt. De volt még valami más is a hangjában. Félelem. – Szedd össze magad, Magnus! Semmi értelme beszélni róla. Gondolj Ciára és a gyerekekre. És Lisbetre. – De mégis mit csináljak? Néha az eszembe jut, és akkor itt bent… – Túl sötét volt ahhoz, hogy lássák, mire mutat. A beszélgetés további részét nem lehetett érteni. Magnus és Kenneth suttogóra fogta a hangját, majd ismét csatlakoztak a többiekhez. Ludvig lenyomta a szünet gombot. A két alak mozdulatlanságba dermedt a képernyőn. – És édesapád látta a filmet? – kérdezte Patrik. – Nem, eldugtam a szobámban. Alapjáraton ő rakta el a kazettákat, de akkor titokban filmeztem. Van még néhány a szekrényemben. – És maga sem látta? – Patrik Cia mellé ült, aki tátott szájjal meredt a tévére. – Nem – mondta –, soha. – És tudja, miről beszéltek? – Paula Cia kezére tette a kezét. – Én… Nem! – Képtelen volt elfordítani a tekintetét Magnusról és Kennethről. – Fogalmam sincs. Patrik hitt neki. Akármiről beszélt is Magnus, a felesége elől eltitkolta. – Kenneth biztosan tudja – mondta Ludvig. Lenyomta a megállítógombot, és visszatette a kazettát a tokjába. – Kölcsönkérhetem? – kérdezte Patrik. Ludvig habozott egy pillanatig, mielőtt átnyújtotta volna a rendőrnek. – De nem teszik tönkre, ugye? – Nagyon vigyázunk rá, megígérem. Sértetlenül kapod vissza. – De beszélnek Kennethtel, ugye? – kérdezte Ludvig. Patrik bólintott. – Még jó. – De miért nem mondott eddig semmit? – Cia zavarodottnak tűnt. – Ezt mi sem tudjuk. – Paula újra megsimogatta Cia kezét. – De kiderítjük. – Köszönjük, Ludvig! – Patrik a magasba emelte a kazettát. – Nincs mit. Arról jutott eszembe, hogy megkérdezték, nem szoktak-e veszekedni. – A fiú pulykavörös lett. – Mehetünk? – fordult Patrik Paulához, aki azonnal felállt. – Vigyázz az édesanyádra, és hívj fel, ha történik valami – mondta aztán halkan Ludvignak, és a kezébe nyomta a névjegykártyáját. Miután elhajtottak, Ludvig még állt egy darabig az utcán, és csak bámult utánuk. Aztán visszament a házba. A kórházban lassan telik az idő. A tévében egy amerikai szappanopera ment. A nővér bejött, és megkérdezte, ne kapcsoljon-e át máshová. Mivel azonban annyira sem tudta összeszedni magát, hogy válaszoljon neki, a nő dolgavégezetlenül távozott. A magány rosszabb volt, mint valaha képzelte. Annyira hiányzott neki Lisbet, hogy a légzésen kívül alig tudott másra összpontosítani. Tudta, hogy el fog jönni. Már régóta várakozott, és most már nem menekülhetett előle. De nem félt tőle, inkább örült neki. Meg fogja menteni a magánytól és a gyásztól, amelyek felzabálják. Lisbethez akart menni, hogy elmagyarázhassa neki, mi történt hajdanán. Remélhetőleg megérti, hogy nem volt önmaga. Egy másik embert csinált belőle. Alig bírta elviselni a gondolatot, hogy Lisbet megtudta az ő bűnét a halála előtt. Annyira nyomasztotta, hogy levegőt is alig kapott. Kopogtak az ajtón, és Patrik Hedström nyomozó lépett be. Az alacsony, sötét hajú kolléganője követte. – Üdv, Kenneth! Hogy van? – A rendőr komolynak tűnt. Két széket húzott az ágyhoz. Kenneth nem felelt, tovább bámulta a tévét, ahol a színészek csapnivaló alakítást nyújtottak a szánalmas díszletek előtt. Patrik megismételte a kérdést, és végül Kenneth odafordult hozzá. – Már jobban. – Mit mondhatott volna? Hogyan magyarázhatta volna el, hogy érzi magát valójában, hogyan megy szépen, lassan tönkre, hogyan szakad meg a szíve? Minden válasz közhelyes lett volna. – A kollégáink már felkeresték ma. Beszélt Martinnal és Göstával, ugye? Kenneth észrevette, hogy Patrik a kötését méricskéli, mintha el akarná képzelni, milyen érzés, amikor üvegcserepek százai szúrják át a bőrét. – Igen – felelte Kenneth közönyösen. A másik kettőnek sem mondott semmit, és most sem fog. Egyszerűen várni fog. Őrá. – Azt mondta, nem tudja, ki állhat a ma reggeli eset mögött. – Patrik ránézett, és Kenneth állta a pillantását. – Így is van. A nyomozó megköszörülte a torkát. – Szerintünk nem így van. Mit tudtak meg? Kennethet egyszeriben elborította a félelem. Nem akarta, hogy tudják, hogy rátaláljanak. Amit elkezdett, be kell fejeznie. Ez volt az ő egyetlen reménye. Ha megbosszulja mindazt, amit Kenneth tett, magyarázattal szolgálhat Lisbetnek mindenre. – Nem tudom, miről beszél. – Félrenézett, de érezte, hogy a rendőrök meglátták a szemében a félelmet. Mindketten reagáltak rá. Megtalálták a gyenge pontot, lehetőségük nyílt arra, hogy elkapják. De tévedtek. Nem volt veszítenivalója, de diadalmaskodhatott, ha hallgat. Egy pillanatra eszébe jutott Erik és Christian. Főleg Christian. Aki ártatlanul keveredett bele az egészbe. Erikkel ellentétben. De nem lehetett tekintettel rá. Most csak Lisbet számított. – Ciáéktól jövünk. Láttunk egy videofelvételt arról a Szent Iván-éjről, amelyet Kjellneréknél ünnepeltek. – Úgy látszott, Patrik valamiféle reakcióra vár, de Kenneth nem tudta, miről beszél. A régi élete, amelyekben még ünnepek és bulik voltak, nagyon távolinak tűnt. – Magnus meglehetősen sokat ivott. Maguk ketten félrehúzódtak a többiektől, hogy rágyújtsanak. Úgy tűnt, nagyon ügyelnek arra, hogy senki se hallja meg magukat. Még mindig nem értette, mire gondol Patrik. Csak ködös emlékei voltak. – Magnus fia, Ludvig titokban lefilmezte magukat. Magnus zaklatott volt. Beszélni akart magával valamiről. Maga viszont dühbe gurult, és azt mondta, úgysem tudják meg nem történtté tenni a dolgot. És Magnusnak a családjára kellene inkább gondolnia. Emlékszik? Ekkor beugrott neki. Elég homályosan rémlett csak, de azt tudta, mit érzett, amikor meglátta a rémületet Magnus szemében. Hogy miért pont ezen az éjszakán került elő a téma, sosem jött rá. Magnus borzalmasan vágyott arra, hogy kitálaljon, és mindent jóvátegyen. Ez megijesztette Kennethet. Lisbetre gondolt, és aggódva latolgatta, mit mondana, és hogyan tekintene rá. Végül sikerült lecsitítania Magnust, erre még emlékezett. De ettől a pillanattól kezdve számított arra, hogy előbb-utóbb történik valami, amitől minden romba dől. És most megtörtént. De nem úgy, ahogy várta. Mert a legvadabb rémálmaiban is úgy képzelte, hogy Lisbet ott van mellette, és szemrehányásokkal illeti. Neki pedig van egy parányi lehetősége arra, hogy mindent megmagyarázzon. Most viszont minden másként alakult. Először igazságot kell tenni, csak utána kap lehetőséget a magyarázkodásra. Nem engedheti meg, hogy mindent tönkretegyenek. Ezért elgondolkodva csóválta a fejét. – Egyáltalán nem emlékszem. – Megmutathatjuk a videót, ha az segít – mondta Paula. – Szívesen megnézem. De nem hinném, hogy valami fontos dologról lett volna szó. Különben emlékeznék. Biztos csak valami részeg locsogás volt. Magnus gyakran beszélt zöldeket, ha ivott. Magasztos lett és érzelgős. Elefántot csinált a bolhából. Látta, hogy nem hisznek neki, de mit számít?! A gondolataiban nem olvashattak. Előbb vagy utóbb napvilágra kerül minden, ezzel tisztában volt. Addig nem tágítanak, amíg ki nem derítik. De ez csak azután történhet meg, hogy ő eljön érte. Neki csak az jut, amit megérdemel. A rendőrök maradtak még egy darabig, de Kenneth könnyedén kicselezte a kérdéseiket. Nem fogja megkönnyíteni a dolgukat. Most magára és Lisbetre kell gondolnia. Erik és Christian majd megoldják. Mielőtt távozott volna, Patrik még barátságosan visszanézett rá. – Szeretnénk még tájékoztatni Lisbet boncolásának eredményéről. Nem ölték meg, természetes halált halt. Kenneth elfordult. Tudta, hogy tévednek. Hazaúton Uddevallából majdnem elaludt. A szeme lecsukódott, és a kocsi áttért a másik sávba. – Mit csinálsz? – Paula elkapta a kormányt, és elrántotta. Patrik összerezzent, és levegő után kapkodott. – A rosseb egye meg! Nem tudom, mi történt. Olyan fáradt vagyok. Paula aggódva nézte. – Akkor menjünk hozzátok, és szállj ki ott. Reggelig pihenj! Nem nézel ki valami jól. – Nem lehet. Az íróasztalomon halmokban áll a munka. – Hunyorgott kicsit, és megpróbált az útra figyelni. – Úgy lesz, ahogy mondtam – szögezte le Paula. – A következő benzinkútnál pedig cserélünk. Hazafuvarozlak, aztán elviszem neked a papírokat az őrsről Fjällbackába. A kazettát meg elküldöm elemzésre. De meg kell ígérned, hogy pihensz. Túl sokat dolgozol, és biztos otthon is van feszültség. Emlékszem, mennyire kifáradtam, amikor Johanna terhes volt Leóval, és te most kettős nyomás alatt állsz. Patrik kelletlenül bólintott, és úgy tett, ahogy Paula mondta. A következő benzinkútnál lehajtott, és kiszállt. Túlságosan ki volt készülve ahhoz, hogy vitatkozzon a nővel. Voltaképpen kizárt, hogy most kivegyen egy szabadnapot, de már nem bírta fizikailag. Ha lenne egy kis nyugalma, és közben még a papírokat is átnézhetné, talán gyűjthetne annyi erőt, hogy folytassa a nyomozást. Patrik az ablaknak döntötte a fejét, és már akkor majdnem aludt, amikor Paula visszahajtott az autópályára. Amikor kinyitotta a szemét, a házuk előtt álltak. Álomittasan szállt ki. – Most feküdj le. Mindjárt visszajövök. Hagyd nyitva az ajtót, beteszem a papírokat az előszobába – mondta Paula. – Jó, köszönöm. – Patrik nem bírt többet kinyögni. Kinyitotta az ajtót, és belépett. – Erica! Nem kapott választ. Délelőtt már próbálta elérni a feleségét, eredménytelenül. Lehet, hogy meglátogatta Annát, és ott ragadt. A biztonság kedvéért írt egy cetlit, és az előszobai komódra tette, hogy Erica ne rémüljön halálra, ha hazajön, és zajokat hall. Aztán rogyadozó lábbal felment a lépcsőn, és lefeküdt. Alig hajtotta le a fejét a párnára, már aludt is. De az álma nem volt nyugodt. Valami megváltozott. Azt nem mondhatta, hogy az elmúlt években élvezte volna az életet, de legalább minden a megszokott volt. A hidegség, a közöny és a bántó, jól begyakorolt szavak, amelyek a fejében kavarogtak. Most azt érezte, hogy reng a talpa alatt a föld, és a hasadékok egyre szélesebbek lesznek. A legutóbbi szópárbajuk alatt Erik szemében valamiféle véglegesség csillant meg. Az ellenszenve nem volt új számára, és már nem hatott rá. Ám most valahogy más volt. Jobban megijesztette, mint valaha gondolta volna. Mert a szíve mélyén azt hitte, hogy az örökkévalóságig járhatják a haláltáncukat. Olyan érdekesen válaszolt, amikor Ceciliát hozta szóba. Általában nem nagyon törődött azzal, ha Louise a szeretőit emlegette. Egyszerűen úgy tett, mintha meg sem hallaná. Miért gurult be ma reggel annyira? Cecilia jelent neki valamit? Louise kiitta a poharát. Már nehezen tudott összpontosítani. Minden elsüllyedt a kellemes, ködös melegségben, amely átjárta a tagjait. Töltött még bort magának. Kinézett az ablakon, el a víz fölött, amely a szigetet körülvette, miközben a keze mintegy magától a szájához emelte a poharat. Rá kell jönnie, mi a helyzet. Csak a lába alá képzeli a hasadékokat, vagy valóban ott vannak? Egyet biztosan tudott. Ha a tánc véget ér, nem egy könnyed piruettel fog zárulni. Addig fog toporzékolni és csapkodni, amíg semmi sem marad a házasságából. Már nem akarta Eriket, de ez nem jelenti azt, hogy csak úgy elengedi. Maja tiltakozott, amikor Erica el akarta hozni Annáéktól. Túlságosan jó móka volt az unokatestvéreivel játszani ahhoz, hogy szó nélkül hazainduljon. Hosszas tárgyalások után azonban Ericának sikerült ráadnia a kabátot, és az autóba ültetni. Csodálkozott, hogy Patrik nem kereste újra, de hát ő sem hívta fel. Még nem volt terve, hogyan számol be neki a mai kirándulásáról. Pedig elkerülhetetlen lesz, mert mielőbb oda akarta adni neki a rajzokat. Valami azt súgta, hogy fontosak, és a rendőrség kezébe kell kerülniük. Patriknak és a kollégáinak beszélniük kell róluk Christiannal. A szíve mélyén azt kívánta, bárcsak ő beszélhetne a férfival, de már az is épp elég bajt okozhatott, hogy elment Göteborgba. Nem verheti át még egyszer Patrikot. Amikor leparkolt a ház előtt, meglátott egy rendőrautót a visszapillantóban. Miért nem a saját kocsiját használja Patrik? Éppen Maja gyerekülését vette ki hátulról, amikor az autó megállt mellette. Döbbenten látta, hogy nem Patrik, hanem Paula ül a kormánynál. – Szia! Hol hagytad Patrikot? – Erica odakacsázott hozzá. – Otthon van. – Paula kiszállt. – Annyira fáradt volt, hogy ágynyugalmat rendeltem neki. Átléptem ugyan a hatáskörömet, de legalább szót fogadott. – Noha mosolygott, a pillantásában aggodalom tükröződött. – Történt valami? – kérdezte Erica. Félelem töltötte el. Amióta az eszét tudta, Patrik nem jött haza korábban munkából kimerültség miatt. – Nem. Egyszerűen csak túl sokat dolgozik mostanában. Nincs jó bőrben. Ezért meggyőztem arról, hogy azzal senkinek sem használ, ha nem piheni ki magát. – És belement? Csak úgy? – Kompromisszumot kötöttünk. Azért egyezett bele, mert cserébe megígértem neki, hogy elhozom az aktákat. Be akartam tenni őket az előszobába, de akár te is beviheted. – Átadott Ericának egy papírzacskót. – Na, ez már inkább rá vall. – Az asszony egy kicsit megnyugodott. Ha Patrik még pihenés közben is dolgozna, akkor annyira mégsem beteg. Köszönetet mondott Paulának, és becipelte a zacskót. Maja mögötte szökdécselt. Erica mosolygott, amikor meglátta Patrik cetlijét a komódon. Valószínűleg tényleg megállt volna benne az ütő, ha zajt hall odafentről, és nem tudja, hogy Patrik itthon van. Maja teli torokból üvölteni kezdett, mert nem tudta egyedül levenni a cipőjét. Erica gyorsan elhallgattatta. – Ne olyan hangosan, édesem. Apu alszik. Nem szabad felébresztenünk. Maja szeme tágra nyílt, a szájára tette az ujját, és azt mondta: – Pszt! – Aztán a lépcső felé sandított. A kislány, miután Erica levette a cipőjét és a kabátját, beviharzott a nappaliba a játékaihoz. Erica kihámozta magát a kabátjából, és szuszogott egy kicsit a vastag pulóverében. Az utóbbi időben mindig izzadt. Mivel ki nem állhatta az izzadságszagot, napi kétszer-háromszor is átöltözött. A Nivea eladási mutatói a terhessége kezdete óta az egekbe szökhettek, annyi dezodort használt. Vetett egy pillantást a lépcsőre, majd belekukucskált a papírzacskóba, amelyet Paula hozott. Megint felnézett, aztán megint a zacskóba. Vívódott magában, bár már tudta, hogy elveszítette a csatát. A kísértés ellenállhatatlan volt. Egy óra alatt átrágta magát minden papíron, de egy kicsit sem lett okosabb. Csak sokasodtak a megválaszolatlan kérdések. A papírok között megtalálta Patrik jegyzeteit is: Mi az összefüggés a négy férfi között? Miért Magnus volt az első áldozat? Miért vált idegessé aznap reggel? Miért szólt oda telefonon a munkatársának, hogy késni fog? Miért kapta Christian sokkal régebb óta a leveleket, mint a többiek? Magnus is kapott leveleket? Ha nem, miért nem? Egy sor kérdés, és Ericát végtelenül dühítette, hogy egyikre sem tudja a választ. Ráadásul őt más kérdések is gyötörték: Miért költözött Christian úgy el, hogy nem hagyta meg az új címét? Ki küldte neki a rajzokat? Ki az apró figura a képeken? És mindenekelőtt: Miért hallgat Christian a múltjáról olyan konokul? Mielőtt újra az aktákkal kezdett volna foglalatoskodni, megbizonyosodott arról, hogy Maját teljesen lekötik a játékai. Már csak egy felirat nélküli kazetta volt hátra. Felkelt a kanapéról, és hozta a diktafonját. Vetett egy aggódó pillantást a lépcső felé, majd elindította a lejátszást. Annyira lehalkította, amennyire csak lehetett, és a hangszórót a füléhez tartotta. A felvétel húszperces volt. Erica izgatottan fülelt. Nem sok érdekeset talált benne, de egy dolog megdöbbentette. Visszatekerte a szalagot, és újra lejátszotta. Amikor végzett, óvatosan kivette a kazettát a diktafonból, és visszatette a tokjába, majd a többi cuccal együtt a papírzacskóba pakolta. Amikor a könyveihez éveken át interjúkat készített különböző emberekkel, megtanulta, hogy a beszélgetések során figyelni kell az árnyalatokra és a legapróbb részletekre is. Amit hallott, kétségtelenül jelentőséggel bírt. Holnap reggel foglalkoznia kell vele. Hallotta, hogy Patrik felkel odafent a hálószobában. Olyan sebességgel vitte ki a papírzacskót az előszobába, amilyenre már hónapok óta nem volt képes, majd visszaült a kanapéra, és úgy tett, mintha teljesen lefoglalná Maja játéka. A házban sötétség honolt. Nem kapcsolta fel a lámpát, mert nem lett volna értelme. Ha jön a vég, nincs szükség fényre. Christian félmeztelenül ült a padlón, és a falat bámulta. Lefestette a feliratot. A pincében talált egy vödör festéket és egy ecsetet. Három réteget kent a falra. A felette hozott ítéletre. Ennek dacára az volt az érzése, pont olyan tisztán látja a vörös betűket, mint korábban. A keze és a teste tiszta festék volt. Fekete, mint a kátrány. A jobbját nézte. Mivel ragadt, beletörölte a mellkasába, de a fekete festék csak szétkenődött. Várt rá. És Christian ezt egész idő alatt tudta. De halogatta, áltatta magát, és majdnem magával rántotta a gyerekeit a szerencsétlenségbe. Az üzenet egyértelmű volt. „Nem érdemelted meg őket.” Látta a gyermeket a nő karjában. A nőében, akit szeretett. Egyszeriben azt kívánta, bárcsak képes lenne Sannát szeretni. Sosem akart rosszat neki. Mégis megcsalta. Nem más nőkkel, ahogy Erik a feleségét, de a lehető legborzalmasabb módon. Pontosan tudta, hogy Sanna szereti őt, és mégis mindig csak annyit adott neki, amennyi életben tarthatta a reményt, hogy egy napon viszonozni fogja a szerelmét. Pedig lehetetlen. Nem képes rá. A fiúkkal más a helyzet. A húsa és a vére voltak, miattuk engedi meg neki, hogy magával vigye. Mert ez az egyetlen lehetőség arra, hogy megmentse a gyermekeit. Tudhatta volna, mielőtt még ennyire elfajultak a dolgok. Nem lett volna szabad bebeszélnie magának, hogy az egész csak egy rossz álom volt, és biztonságban van. Hibázott azzal, hogy visszatért, hogy újra próbálkozott. De nem tudott ellenállni a kísértésnek. Tényleg hitt abban, hogy kaphat egy második esélyt. Egy újabb esélyt, hogy családot alapítson. A lényeg, hogy olyasvalakit válasszon, aki iránt nem érez valódi vonzalmat, és tartsa a három lépés távolságot. De csalódnia kellett. A szavak a falon kimondták az igazságot. Szerette a fiúkat, de nem érdemelte meg őket. Azt a másik gyereket sem érdemelte meg, sem az eperízű ajkakat. Ezért kell megfizetnie. És ezúttal meg is fog. Lassan felállt, és körülnézett a szobában. Egy lestrapált plüssmaci a sarokban. Nils kapta a születésnapjára, és annyira szerette, hogy a macinak alig maradt bundája. Melker Action-figurái szép rendben hevertek egy dobozban. Úgy vigyázott rájuk, mintha roppant értékes kincsek volnának, és azonnal kezet emelt a testvérére, ha hozzájuk ért. Christian érezte, hogy elborítja a kétség. Nem maradhat itt. Találkoznia kell vele, még mielőtt inába száll a bátorsága. Átment a hálószobába, hogy felvegyen valamit. Mindegy, mit, semmi jelentősége nem volt. Lement a lépcsőn, levette a kabátját a vállfáról, és még egyszer körülnézett a házban. Csend és sötét. Nem vette a fáradságot, hogy bezárja az ajtót. A rövid gyalogút alatt a földet nézte. Senkit sem akart látni, senkivel sem akart beszélni. A terveire akart összpontosítani. Őrá, akivel találkozni fog. A tenyere megint viszketett, de már alig érezte. Úgy tűnt, az agya megszüntette a kapcsolatot a testrészeivel. Mert felesleges volt. Már csak azok a dolgok számítottak, amelyek a fejében voltak, a képek és az emlékek. Már nem a jelenben élt. Csak a múltat látta, akár egy filmen, amely lassan pergett, miközben a hó ropogott a lába alatt. A Badholmen felé vezető keskeny úton könnyű szél fújt. A remegéséből gondolta, hogy fázik, de a hideget nem érezte. A hely elhagyatott volt. Sötét és néma, közel s távol nem járt senki. De érezte a jelenlétét. Mindig is tudta. Itt fogja leróni a tartozását. Másutt nem lehet. Múltkor az ugrótoronyból látta a vízben, látta, hogy nyújtja felé a karját. És most eljött hozzá. Amikor a faházhoz ért, amely a strand bejáratát jelezte, egyszeriben gyorsabban kezdett peregni a film a fejében. Mintha a képek, akár egy kés, felhasították volna a húsát, irtózatos fájdalmat érzett. Kényszerítette magát, hogy ne vegyen tudomást róla, és előrenézzen. Amikor a lépcső első fokára tette a lábát, és a deszka meghajlott a súlya alatt, könnyebben kezdte szedni a levegőt. Már nem volt visszaút. Mászott fokról fokra, és felfelé nézett. A lépcső síkos volt a hótól, és erősen kellett kapaszkodnia a korlátban, közben csak bámult felfelé a fekete éjszakai égboltra. Nem voltak csillagok. Nem érdemelte meg a csillagokat. Amikor már félúton járt, tudta, hogy követi. Nem nézett hátra, de hallotta a lépteit. Itt volt. Amikor felért a legfelső ugródeszkára, előhúzta a zsebéből a kötelet, amelyet otthonról hozott. A kötelet, amely tartani fogja a súlyát, és amellyel lerója az adósságot. Ő a lépcsőn várakozott, amíg Christian mindent előkészített. Kötött egy hurkot a kötél egyik végére, a másik végét pedig a korláthoz erősítette. Egy pillanatra elbizonytalanodott. A torony öreg volt és rozoga, a fája elkorhadt a víztől. Mi lesz, ha nem bírja el? De a másik jelenléte megnyugtatta. Nem fogja hagyni, hogy kudarcot valljon. Miután annyit várt, és évekig táplálta a haragját. Amikor elkészült, végignézett Fjällbacka látképén. Csak akkor fordult hátra, amikor már a közvetlen közelében érezte. A tekintetében nem öröm ragyogott. Csak annak tudata, Christian kész arra, hogy megbűnhődjön a bűneiért. Mindazok után, ami történt. Pont olyan szép volt, mint a férfi emlékeiben. A haja nedvesen csillogott, és Christian elcsodálkozott azon, hogy nem fázik ebben a hidegben. Mielőtt lépett volna egyet a tenger felé, egy kék ruhát látott, amelyet nyári szellő lobogtat. – Jól vagy? – kérdezte Erica, amikor Patrik kócosan lejött. – Csak egy kicsit fáradt – felelte a férje, de az arca sápadt volt. – Tényleg? Nem nézel ki valami jól. – Köszönöm. Ezt mondta Paula is. Muszáj állandóan az orrom alá dörgölnötök, milyen pocsékul festek? Elég vacak hallani. – A férfi mosolygott, de úgy tűnt, még nem ébredt fel teljesen. Lehajolt, és elkapta Maját, aki felé szaladt. – Szia, édesem! Te biztos úgy gondolod, hogy apu remekül néz ki. Hát nem apu a legszebb férfi a világon? – Addig csiklandozta a kislány hasát, amíg kuncogni nem kezdett. – Aha – mondta mindentudón. – Hála az égnek! Végre valaki, akinek van ízlése. – Patrik Ericához fordult, és szájon csókolta. Maja megpaskolta az arcát, és csücsörített, hogy jelezze, ő is akar egy puszit. – Üljetek le, és szeretgessétek egymást, én csinálok egy teát és néhány szendvicset. – Erica kiment a konyhába. – Amúgy Paula hozott neked egy zacskót – kiáltott vissza olyan közömbösen, ahogy csak tudott. – Ott van az előszobában. – Köszi! – felelte Patrik. Majd Erica hallotta, hogy a férje feláll, és kijön hozzá a konyhába. – Dolgozni akarsz ma este? – nézett rá oldalvást, miközben a zubogó vizet két teáscsészébe öntötte, rá a filterekre. – Nem, a szeretett asszonykámmal foglalkozom, korán lefekszem, és majd holnap délelőtt nyugodt körülmények között átnézem a papírokat. Néha az őrsön túl nagy a nyüzsgés. – Sóhajtva átkarolta a felesége derekát hátulról. – Már át sem érlek – mormogta a nyakába. – Én meg úgy érzem, menten szétpukkadok. – Félsz? – Hazudnék, ha azt állítanám, hogy nem. – Együtt majd megoldjuk. – Patrik magához szorította Ericát. – Tudom. Anna is ezt mondja. Ezúttal biztos sokkal jobb lesz. Legalább tudom, minek nézek elébe. Cserébe viszont kettő lesz. – Dupla szerencse. – Dupla munka. – Erica megfordult, és megölelte a férjét, ami nem is volt könnyű mutatvány. Behunyta a szemét, és az arcát Patrikéhoz nyomta. Sokat merengett azon, mikor valljon színt a göteborgi kirándulásáról, és végül úgy döntött, legjobb lesz még ma este túlesnie rajta. De a férfi borzasztóan fáradtnak tűnt, és hát holnap délelőtt is itthon lesz… Addig igazán várhat a dolog. Ráadásul akkor még arra is lesz ideje, amit nem tudott kiverni a fejéből, amióta meghallgatta a felvételt. Így lesz. Ha rájön valamire, ami előreviszi a nyomozást, Patrik talán nem veszi annyira zokon, hogy beleavatkozott. Voltaképpen nem nagyon zavarta, hogy nincsenek barátai. Ott voltak neki a könyvek. Mégis, minél nagyobb lett, annál jobban hiányzott neki az, ami látszólag mindenki másnak megadatott. A közösség, a valahová való tartozás tudata, az érzés, hogy egy a sok közül. Mert ő mindig egyedül volt. Az egyetlen, aki szeretett vele lenni, az Alice volt. Néha akkor is követték, amikor az iskolabusztól hazafelé tartott. Erik, Kenneth és Magnus. Hangosan ordibáltak, ha lassabban ment, mint ahogy azt szerették volna, és megpróbálták futásra kényszeríteni. – Szedd a lábad, te hájpacni! Mire ő iparkodni kezdett, amiért gyűlölte magát. Titkon csodában reménykedett. Talán egy nap nem piszkálják tovább, és emberként bánnak vele. Ugyanakkor tudta, hogy ez csak álom. Senki sem látta meg benne az embert. Kivéve Alice-t. De ő nem számított. Mert ő mongolidióta volt. Így nevezték a fiúk, főleg Erik. Szinte kéjjel ejtette ki a szót: mooongooolidióóóta… Alice gyakran várta a buszmegállóban. Borzasztó volt. Sötét, lófarokba fogott hajával teljesen hétköznapinak tűnt. Vidám, kék szeme őt kereste, amikor a Tanumshedébe járó felsősök leszálltak a buszról. Néha kissé még büszke is volt, amikor kinézett rá az ablakon. Ez a sötét hajú, hosszú lábú szépség az ő húga. De minden alkalommal eljött az a pillanat, amikor a lány felfedezte őt a többiek között. Olyan ügyetlenül ment oda hozzá, mintha a kezére és a lábára láthatatlan madzagokat kötöztek volna, és valaki azoknál fogva mozgatná. És hangosan a nevét habogta, mire a fiúk dőltek a röhögéstől: – Mooongooolidióóóta! Alice-nak ez az egész fel sem tűnt, és talán ez volt a legkínosabb. Boldogan mosolygott, még integetett is nekik. Ő bezzeg rohant, mintha kergetnék, hogy megszabaduljon Erik harsogó kurjantásaitól. De Alice elől nem futhatott el. A lány az egészet játéknak fogta fel. Nagy nehezen utolérte, és néha olyan vehemenciával vetette magát a nyakába, hogy mindketten elestek. Ezekben a pillanatokban annyira gyűlölte, mint csecsemőkorában, amikor állandóan bőgött, és elvette tőle anyát. Legszívesebben arcul csapta volna, hogy ne tegye már nevetségessé. Amíg Alice ott vár rá a buszmegállóban, a nevét gagyogja, és hevesen átöleli, sosem fog a csapathoz tartozni. Olyan borzalmasan szeretett volna láthatóvá válni. Nem csak Alice szemében. Amikor felébredt, Patrik még mélyen aludt. Fél nyolc volt, és még Maja is szundikált, noha máskor már hét előtt fent szokott lenni. Erica nyugtalan volt. Éjjel többször is felébredt, és azon tűnődött, amit a felvételen hallott. Alig várta, hogy reggel legyen, és nekifoghasson a dolognak. Kibújt az ágyból, felöltözött, és feltett egy kávét. Az életmentő koffeinadag után türelmetlenül az órára nézett. Könnyen lehet, hogy már fent vannak. Szinte biztos, ha az embernek kisgyerekei vannak. Hagyott egy cetlit Patriknak, és ködösen elmagyarázta, hogy valami dolga akadt. Nem baj, ha leesik egy kicsit a férje álla. Amikor Erica hazaér, úgyis mindent elmond neki. Tíz perccel később elkanyarodott Hamburgsund felé. Megkérdezte a tudakozóban, hol lakik Sanna testvére, és egykettőre megtalálta a házat. Nagy épület volt, világosszürke klinkertéglából. Visszatartotta a lélegzetét, amikor a szűk kapun át bekanyarodott a hosszú felhajtóra. Itt kitolatni kockázatos vállalkozás lesz, de ezzel ráér később foglalkozni. A házban mozgást látott, és megkönnyebbülten állapította meg, hogy igaza volt. Fent vannak. Miután csöngetett, hamarosan hallotta, hogy valaki lejön a lépcsőn. Aztán egy nő, nyilván Sanna testvére nyitott ajtót. – Jó reggelt! – Erica bemutatkozott. – Sanna felkelt már? Szeretnék beszélni vele. A nő kíváncsinak tűnt, de nem kérdezősködött. – Persze. Sanna és a kis ördögök már fent vannak. Jöjjön be! Erica belépett az előszobába. A nő háta mögött egy meredek lépcső vezetett fel az emeletre. Idelent balra egy nagy helyiség nyílt, konyha, étkező, nappali egyben. Sanna a fiúkkal és az unokatestvéreikkel éppen az étkezőasztalnál ült. – Elnézést, hogy reggeli közben zavarom. – Erica az asszonyra pillantott. – De szeretnék váltani magával pár szót. Először úgy tűnt, Sanna nem szándékozik felkelni. A kanál megállt a kezében félúton a szája felé. Úgy látszott, kavarognak a fejében a gondolatok. Végül letette a kanalat, és felemelkedett. – Üljetek le a verandán, ott nem zavar benneteket senki – mondta a testvére. Sanna bólintott. Erica követte lefelé a lépcsőn. Átvágtak néhány helyiségen, míg végül egy télikertbe értek, ahonnan a pázsitra és Hamburgsund központjára nyílt kilátás. – Hogy vannak? – kérdezte Erica, miután leültek. – Megvagyunk. – Sanna soványnak és sápadtnak tűnt, mint aki egy szemhunyásnyit sem aludt. – A fiúk folyton az apjuk után kérdezősködnek, és fogalmam sincs, mit mondhatnék nekik. Azt sem tudom, hogy jót tenne-e, ha beszélnének arról, ami történt. Majd felhívom a segélyszolgálatot, és a segítségüket kérem. – Jó ötlet – mondta Erica. – De a gyerekek erősek. Többet elviselnek, mint hinné az ember. – És miről szeretne beszélni velem? Ahogy általában, Erica most sem tudta, miként vágjon bele. Nem volt joga hozzá, hogy kérdéseket tegyen fel. Csak kíváncsi volt. És együtt érzett Sannával. Elgondolkodott egy pillanatra, aztán előredőlt, és kivette a rajzokat a táskájából. Most is a tyúkokkal kelt, mint mindig. Olyan büszke volt erre a szokására, hogy minden alkalmat megragadott, és szóvá tette. – Az ember nem lustálkodhat, mintha már az elfekvőben lenne – vigyorgott, és hozzátette, hogy ő legkésőbb hatkor minden nap fent van. A menye néha élcelődött rajta, mert este meg már kilenckor lefeküdt. – Szóval akkor nem érzed magad máris az elfekvőben? De az ilyen megjegyzésekre rá se rántott. Kiélvezett minden napot. Miután a kiadós zabkásareggeliből erőt merített, lehuppant a kedvenc karosszékébe, és alaposan átnézte az újságot, miközben odakint, az ablakon túl lassan pirkadni kezdett. Amikor befejezte, általában már elég világos volt ahhoz, hogy elvégezze a reggeli ellenőrzést. Ez is szokásává vált az évek alatt. Felállt, levette a távcsövet a kampóról, és az ablakhoz ült. A ház a csónakházak fölötti dombon állt, mögötte magasodott a templom. Innen fentről remekül rálátott Fjällbacka kikötőjére. A szeméhez emelte a távcsövet, és balról jobbra végighordozta a tekintetét a láthatáron. Először a szomszéd házára nézett rá. Már ő is megkezdte a napot. Télen nem sokan laktak itt, de a szomszédos ház szerencsére egész évben lakott volt. És mintha ez nem volna elég, a ház asszonya jó szokása szerint reggelente fehérneműben mászkált. Noha már ötven körül járhatott, még mindig csinos volt, ahogy azt most is megállapította, mielőtt folytatta volna a szemlét. Üres házak, mindenütt üres házak. Néhány teljesen sötét volt, másokba viszont időkapcsolót szereltek, amely olykor felkapcsolt egy-egy lámpát. Mint mindig, sóhajtott. Kár, hogy így alakultak a dolgok. Emlékezett még arra az időre, amikor minden házban laktak, és egész évben volt élet. Mára már a turisták felvásároltak mindent, és évente csak három hónapot töltöttek itt. Aztán ősszel visszatértek a városba, ahol ilyesféle megjegyzéseket tettek, ha valaki megemlítette, milyen jó színük van: – Hát, igen, nyáron Fjällbackában voltunk, a házunkban. Ó, bárcsak egész évben ott lehetne lakni! Az a béke! Az a nyugalom! Ott aztán tényleg kipihenheti magát az ember! De persze ebből egy szót sem gondoltak komolyan. Télen, amikor minden zárva van, és a település kihalt, amikor nem lehet a szirten heverészni, amíg az ember olyan ropogós barnára nem sül, mint egy grillcsirke, egyetlen napot sem bírnának itt ki. Az Ingrid Bergmans torget felé irányította a távcsövet. Elhagyatott volt. Fjällbacka honlapjának üzemeltetői felszereltek itt egy webkamerát, amelynek segítségével látni lehetett, mi történik a téren. Akinek az ilyesmi élvezetet okoz, most unatkozhatott. Mert semmi sem történt. Továbbhaladt a Södra Hamngatan irányában, majd a vasbolt és a park felé fordította a távcsövét. Egy pillanatra elidőzött a parti őrség mentőcsónakjainál, csodálattal szemlélte őket. Tiszteletet parancsolóak voltak. Mindig is szerette a csónakokat, olyan elegánsan csillogtak, ahogy ott ringatóztak a rakpartnál. Folytatta a szemlélődést Badholmen felé. Mint mindig, most is gyerekkori emlékek jutottak az eszébe, amikor a magas fallal elválasztott faházakat látta, amelyek öltözőkként szolgáltak. Külön a férfiak és a nők. Amikor gyerek volt, mindig megpróbált belesni a lányok öltözőjébe. De többnyire értékelhető eredmény nélkül. Látta a szirtet és az ugródeszkát, amelyről a gyerekek előszeretettel vetették magukat a vízbe nyaranta. Aztán a tornyot, amely fölött már szintén eljárt az idő. Bízott benne, hogy felújítják, és nem bontják le. Az ugrótorony nélkül nehéz lenne elképzelnie Fjällbackát. A toronytól a víz felé kalandozott. Aztán összerezzent, és egy kicsit visszafelé mozdította a távcsövet. Mi a pokol? Állított a kép élességén, és összehúzta a szemét, hogy jobban lásson. Ha nem csalódik, a toronyról lóg valami. Valami sötét, amit a szél ide-oda hintáztat. Pislogott. A gyerekek szórakoztak, és felakasztottak oda egy babát? Nem látta jól. Győzött a kíváncsisága. Felvette a kabátját, cipőbe bújt, amelynek talpára tépőzárral szögecseket erősített, és kiment. Mivel elfelejtett homokot szórni a lépcsőre, meg kellett kapaszkodnia a korlátban, hogy ne landoljon a hátsóján. Odalent az utcán már könnyebb dolga volt. Amilyen gyorsan csak mert, Badholmen felé indult. Amikor az Ingrid Bergmans torgetnél járt, a település még az igazak álmát aludta. Fontolóra vette, hogy ne intsen-e le egy arra haladó autót, de úgy döntött, inkább nem. Nem akarja nagydobra verni az ügyet, amíg nem biztos a dolgában. Amikor már közel járt a strandhoz, még jobban megszaporázta a lépteit. Mivel próbált legalább hetente egyszer sétálni egy nagyot, elég jó karban volt. Mégis teljesen kifulladt, mire elérte a Badholmen épületeit. Megállt egy pillanatra, hogy kifújja magát. Legalábbis úgy tett, mintha ez volna az ok. Valójában azonban már abban a percben, amikor megpillantotta a távcső lencséjén át a fekete alakot, felettébb kellemetlen érzés kerítette a hatalmába. Rövid habozás után vett egy mély levegőt, és bement a strand bejáratán. Még nem tudta rászánni magát, hogy felnézzen az ugrótoronyra. Helyette a lábát nézte, és óvatosan lépdelt, nehogy elcsússzon. Amikor már csak egy méterre volt a toronytól, felemelte a tekintetét, és lassan a torony tetejére pillantott. Patrik álomittasan ült fel. Valami zümmögött. Körülnézett, de az első pillanatban nem tudott tájékozódni, és a zaj forrását sem tudta beazonosítani. De aztán felébredt annyira, hogy a mobiljáért nyúljon. Elnémította ugyan, de a rezgéstől a készülék körbetáncolt az éjjeliszekrényen, és a kijelző halványan világított. – Halló! Azonnal teljesen éber lett, felöltözött, miközben kérdéseket tett fel a hívónak. Amikor néhány perc múlva el akart indulni, felfedezte Erica cetlijét, és csak ekkor esett le neki, hogy a felesége nem feküdt mellette. Átkozódva rohant megint fel az emeletre. Maja időközben kimászott az ágyból, és békésen játszott a szobájában. Mi az ördögöt csináljon most? Nem hagyhatja egyedül itthon. Dühöngve hívta fel Ericát, de a nő nem vette fel, és végül bekapcsolt a hangposta. Hol a csudában mászkálhat ilyen korán reggel? Kinyomta a hívást, majd megkereste Annáék számát. Amikor a sógornője felvette, megkönnyebbülten lélegzett fel, és sietősen elmondta, mi a helyzet. Az alatt a tíz perc alatt, amire Annának szüksége volt ahhoz, hogy kocsiba pattanjon, és hozzájuk hajtson, idegesen toporgott az előszobában. – Fel nem foghatom, hogy az utóbbi időben milyen sürgős elintéznivalóitok vannak! Tegnap Erica rohant lóhalálában Göteborgba, ma meg a te talpad alatt ég a talaj! – Anna mosolyogva lépett be a házba. Patrik gyorsan köszönetet mondott neki, és a kocsijához szaladt. Már a volánnál ült, amikor tudatosult benne, mit mondott Anna. Göteborgba? Tegnap? Egy árva szót sem értett az egészből. De ezzel most nem ért rá foglalkozni. Akadt fontosabb dolga is. Amikor megérkezett Badholmenre, a kollégái már teljes fordulatszámon dolgoztak. Leparkolt a mentőcsónakok előtt, és a szigetre futott. Torbjörn Ruud és a helyszínelői már itt voltak. – Mikor hívtak benneteket? – Patrik Göstának címezte a kérdést, aki elé sietett. Torbjörn és a csapata nem érhetett ide hamarabb Uddevallából, mint ő. De Martin és Gösta sem, akik Tanumshedéből jöttek. Miért nem értesítették előbb? – Annika többször hívott. Tegnap este is, de nem vetted fel. Patrik előhúzta a mobilját a zsebéből, hogy cáfolja a kijelentést, de amikor a kijelzőre pillantott, hat nem fogadott hívást látott. Három tegnap este és három ma reggel. – Nem tudod, mit akart tegnap? – Patrik átkozta magát azért, hogy elnémította a készüléket, és megengedett magának egy kis nyugalmat. Mikor máskor történt volna valami, mintsem akkor, amikor időtlen idők óta először nem akart a munkára gondolni? – Fogalmam sincs. De ma reggel ezt akarta mondani. – Gösta az ugrótoronyra mutatott, és Patrik összerezzent. Borzasztó látvány volt, ahogy a férfi hurokkal a nyakában a szélben himbálózott. – A rohadt életbe! – Alig mondta ki, rájött, hogy mire is gondol igazából. Sannára és a gyerekekre gondolt. Ericára. – Ki találta meg? – Patrik igyekezett rendőrként viselkedni, az elvégzendő feladatai mögé bújni, és minden más gondolatát egyelőre a tudata leghátsó zugába száműzte. Ebben a pillanatban Christian nem az az ember, akinek felesége és két gyereke, barátai és élete van. Ebben a pillanatban csak egy ember, aki nyilvánvalóan nem természetes halált halt. Egy rejtély, amelyet meg kell oldani. És Patrik feladata, hogy felgöngyölítse az ügyet. – Az öregember, ott. Sven-Olov Rönn. A fehér házban lakik. – Gösta a csónakházak fölötti dombra mutatott. – Reggelenként mindig nézelődik a távcsövével. És észrevette, hogy lóg valami az ugrótornyon. Először azt hitte, csak valami gyerekcsínyről van szó, de aztán lebotorkált, és látta, hogy komoly az ügy. Kicsit összezavarodott, de ez érthető. – Ne engedd el, amíg nem beszéltem vele. – Patrik Torbjörnhöz lépett, aki éppen lezáratta az ugrótorony körüli területet. – Lélegezni sem hagytok minket – morgolódott Torbjörn. – Mi is örülnénk egy kis nyuginak, elhiheted. – Patrik erőt vett magán, és még egyszer felnézett Christianra. A szeme nyitva volt, a feje előrebukott, eltörött a nyaka. Olyan volt, mintha a vízbe bámulna. Patrik megborzongott. – Mióta lóg ott? – Nem régóta. Csinálunk még pár képet, aztán levágjuk. – A hullaszállítók? – Már úton vannak – felelte Torbjörn szűkszavúan. Látszott rajta, hogy szeretne már menni, sürgető utasításokat osztogatott az embereinek. Patrik Gösta és az idős férfi felé indult, aki fázósan húzta össze magát. – Patrik Hedström, tanumshedei rendőrség. – Kezet nyújtott. – Sven-Olov Rönn – válaszolta a férfi, és megszorította Patrik kezét. – Hogy van? – A nyomozó a sokk jelei után kutatott a férfi arcán, de Sven-Olov elég összeszedettnek tűnt, habár kicsit sápadt volt. – Hát nem éppen vicces – dörmögte a férfi –, de otthon majd iszom egy kortyot az ijedségre, és egyből rendben lesz minden. – Nem szeretne beszélni egy orvossal? – kérdezte Patrik. A férfi meglepett arcot vágott. Nyilván az idős emberek azon csoportjához tartozott, akik inkább levágatják a fél karjukat, mintsem orvoshoz menjenek. – Nem, nem – mondta –, szükségtelen. – Jó – felelte Patrik. – Tudom, hogy már beszélt a kollégámmal – Gösta felé biccentett –, de kérem, mondja el nekem is, hogy talált rá… a férfira. – Tudja, mindig a tyúkokkal kelek – kezdte Sven-Olov Rönn, és elmesélte Patriknak ugyanazt a történetet, amelyet Göstának, csak egy kicsit jobban kiszínezte. A nyomozó feltett neki még néhány kérdést, azután hazaküldte. – Mit gondolsz, Gösta? – dünnyögte elgondolkodva Patrik. – Először is, ki kellene derítenünk, hogy öngyilkosság volt-e, vagy ugyanaz… – Nem fejezte be a mondatot, de a másik jól tudta, mire gondol. – Utal valami küzdelemre, védekezésre vagy ilyesmire? – kiáltott oda Patrik a helyszínelőknek. Torbjörn a legfelső ugródeszka körül dolgozott éppen. – Eddig nem láttam jelét. De még nem néztünk alaposan szét – mondta. – Először fotózunk. – A magasba emelte a nagy fényképezőgépet. – Majd meglátjuk, mit találunk. Te leszel az első, aki megtudja. – Köszönöm. – Pillanatnyilag Patrik nem tehetett sokat. Ráadásul el kellett még intéznie valamit. Martin Molin lépett hozzá, falfehér arccal, mint mindig, ha hullát látott. – Mellberg és Paula is ide tart. – Nagyszerű – válaszolta Patrik minden lelkesedés nélkül. Gösta és Martin tudta, hogy a lagymatag válasz nem Paula személyének szól. Patrik nagy levegőt vett, és megpróbált tervet kovácsolni. Nagy volt a kísértés, hogy kiossza valakinek a feladatot, amelytől a legjobban irtózott, de felelősségteljes énje felülkerekedett. – Martin, te megvárod a főnököt és Paulát. Mellberg nem zavar sok vizet, csak ácsorog itt, és jól megnehezíti a helyszínelők dolgát. Fogd Paulát, és kopogjatok be minden házba a környéken! Mivel a legtöbb üres, nem lesz nagy kunszt. Gösta, eljössz velem Sannához? Gösta tekintete elsötétült. – Persze. Mikor megyünk? – Most azonnal – mondta Patrik. Le akarta tudni. Egy pillanatra elmerengett azon, ne hívja-e fel Annikát, hogy megkérdezze tőle, mit akart tegnap, de aztán úgy döntött, ez várhat. Amikor elhagyták Badholment, ügyeltek arra, hogy ne nézzenek vissza az alakra, amely még mindig a szélben táncolt. – Nem értem. Ki küldhette ezeket Christiannak? – Sanna zavarodottan nézegette a rajzokat az asztalon. Felvett egyet, és Erica gondolatban vállon veregette magát, amiért nejlontasakba tette a lapokat. Nyugodtan forgathatták a rajzokat, úgy, hogy közben egy bizonyítékot sem tettek tönkre. – Én sem tudom. Valójában abban bíztam, hogy maga majd segít. Sanna a fejét rázta. – Sejtelmem sincs. Hol találta őket? Erica beszámolt arról, hogy elment Christian régi göteborgi lakásába, és János Kovács odaadta neki a leveleket, miután éveken át őrizgette őket. – És miért érdekli ennyire a férjem élete? – Sanna kérdőn nézett rá. Erica elgondolkodott azon, hogyan indokolja meg a viselkedését. Saját magának is alig tudta megmagyarázni. – Amióta tudok a fenyegető levelekről, aggódom érte, és nem hagy nyugodni a dolog. Christian semmit sem mond, ezért nyomoztam egy kicsit a saját szakállamra. – Mutatta már ezeket neki? – Sanna egy újabb rajzot vett fel az asztalról, és tüzetesen tanulmányozta. – Előbb magával akartam beszélni. – Erica hallgatott egy sort. – Mit tud Christian múltjáról? A családjáról és a gyerekkoráról? Sanna szomorúan mosolygott. – Nagyjából semmit. El sem tudja képzelni! Még sosem találkoztam senkivel, aki ilyen keveset beszélt volna magáról. Szerettem volna tudni egyet s mást, csupa olyat, amit az emberek meg szoktak kérdezni egymástól, amikor megismerkednek… De egy szót sem lehetett kihúzni belőle. Azt mondta, a szülei meghaltak, testvére nincs, a gyerekkora meg említésre sem érdemes, mert pont olyan volt, mint mindenkié. – Sanna nyelt egyet. – És ezt nem találta különösnek? – Erica nem tehetett róla, együttérzéssel telt meg a hangja. Sanna a könnyeivel küzdött. – Szeretem. És mindig nagyon felkapta a vizet, amikor vallatóra fogtam. Szóval inkább nem faggattam. Nem akartam, hogy elhagyjon – suttogta a nő, és leszegte a tekintetét. Erica szerette volna átkarolni. Annyira fiatalnak és törékenynek tűnt. Nem lehetett könnyű ilyen kapcsolatban élni, mindig alávetettnek lenni. Erica megértette, amit Sanna nem mondott ki. Szerette Christiant, de a férfi nem szerette viszont. – Szóval fogalma sincs, ki lehet ez a kis figura Christian mellett? – kérdezte Erica gyengéden. – Nem, de ezeket biztosan egy gyerek rajzolta. Lehet, hogy van valahol egy gyereke, akiről nem tudok. – A hisztérikus kacaj a torkára forrt. – Ne vonjon le messzemenő következtetéseket. – Erica hirtelen megijedt, hogy csak rontott a dolgokon. Sanna közel állt ahhoz, hogy összeroppanjon. – Természetesen, amióta elkezdtek jönni a levelek, sokat gondolkodtam. Ezerszer megkérdeztem tőle, de mindig ugyanazt hajtogatja. Nem tudom, hogy hihetek-e neki. – Sanna a szája szélébe harapott. – Nem beszélt a régi barátnőiről? Nem volt másik nő az életében maga előtt? – Erica maga is észrevette, milyen konokul kérdezősködik, de hátha megbújt Sanna tudattalanjában valami információ, amit Christian egyszer véletlenül elejtett. De a nő csak a fejét rázta, és keserűen felnevetett. – Emlékeznék rá. Már az is megfordult a fejemben… – Elhallgatott, és úgy tűnt, megbánta, hogy elkezdte a mondatot. – Mi? – kérdezte Erica, de Sanna bezárkózott. – Jaj, semmi. Csak egy ostoba ötlet volt. Elég féltékeny típus vagyok. Nem is csoda, gondolta Erica. Ki ne volna féltékeny egy ilyen helyzetben? De nem mondott semmit, hanem inkább arra a témára terelte a beszélgetést, amely már tegnap óta foglalkoztatta. – Beszélt tegnap Patrik kolléganőjével, Paula Moralesszel. Sanna bólintott. – Nagyon aranyos volt. Gösta is. Segített megfürdetni a gyerekeket. Kérje meg Patrikot, hogy adja át neki üdvözletemet. Tegnap el is felejtettem megköszönni. – Át fogja adni. – Erica tartott egy kis szünetet, mielőtt folytatta volna. – A beszélgetés során azonban előkerült valami, amit Paula szerintem félreértett. – Honnan tudja? – kérdezte Sanna döbbenten. – Paula felvette a beszélgetést, és Patrik tegnap este otthon meghallgatta. Akaratlanul is hallottam. – Vagy úgy! – Sanna látszólag bevette a hazugságot. – Szóval mire gondol… – Azt mondta Paulának, hogy Christiannak nem volt könnyű. Nekem úgy tűnt, valami konkrét dologra céloz. Sanna elkomolyodott. Kerülte Erica pillantását, és a terítő rojtjait babrálta. – Nem tudom, mire… – Sanna – kérte Erica nyomatékosan –, nem most kell titkolózni. Most nem hallgathat el semmit, hogy megóvja Christiant. A családjuk veszélyben van, de megakadályozhatjuk, hogy mások is Magnus sorsára jussanak. Nem tudom, mit hallgat el előlem, és azt sem tudom, miért. Lehet, hogy semmi köze ehhez az ügyhöz. Valószínűleg maga is így hiszi, máskülönben elmondta volna, erről meg vagyok győződve. Főleg azok után, ami tegnap a gyerekekkel történt. De mennyire biztos abban, hogy a dolog nem fontos, Sanna? Az asszony kinézett az ablakon, végighordozta a tekintetét a házakon, a jeges tájon, a szigeteken, majd a pillantása megállapodott egy távoli ponton. Hosszan hallgatott. Erica sem szólt semmit, hagyta, hogy Sanna maga kezdjen el beszélni. – Találtam egy kék ruhát a tetőtérben – mondta végül. Aztán elmesélte az egészet. Hogyan kérte számon a ruhát Christianon, és hogy a férfi milyen dühös és bizonytalan lett tőle. Beszámolt azokról a borzasztó dolgokról is, amelyeket végül megtudott a férjétől. Amikor befejezte, valósággal magába roskadt. Üresség érzése lepte meg. Erica dermedten ült, és azon igyekezett, hogy feldolgozza mindazt, amit hallott. De lehetetlennek tűnt. Bizonyos dolgokat az emberi elme elképzelni sem tud. Csak annyira volt képes, hogy kezét gyengéden Sanna kezére tegye. Eriket először elborította a rémület. Christian meghalt. A badholmeni ugrótornyon himbálózott, mint valami rongybaba. Egy rendőrnő tájékoztatta telefonon. Azt tanácsolta, legyen óvatos, és ha úgy érzi, jelentkezzen a rendőrségen. Barátságosan megköszönte a figyelmeztetést, és azt mondta neki, minden rendben. Noha a leghalványabb sejtése sem volt arról, ki vadászik rájuk, biztosan tudta, nem fogja tétlenül várni, hogy sorra kerüljön. De már jó ideje nem bírt olyan higgadt lenni, mint amilyen szeretett volna, most is kiverte a víz. A mobiltelefonja még a kezében volt. Remegő ujjakkal kereste ki Kenneth számát. Ötször csörgött ki, majd bekapcsolt a hangposta. Erik haragosan az asztalhoz vágta a telefont. Elhatározta, hogy lecsillapszik, és végiggondolja, mitévő legyen. Ebben a pillanatban megszólalt a telefon. Erik összerezzent, majd a kijelzőre nézett. Kenneth. – Halló! – Nem tudtam felvenni – mondta Kenneth. – Meg kellett kérnem valakit, hogy adja rám a headsetet, nem tudom megfogni a telefont. – A hangjában ott bujkált egy leheletnyi önsajnálat. Erikben felötlött, hogy talán meg kellett volna látogatnia a kórházban, vagy legalább küldhetett volna neki virágot. De nem foglalkozhatott egyszerre mindennel, végtére is valakinek az irodában is lennie kellett. Kenneth biztosan megérti. – Hogy vagy? – kérdezte tettetett érdeklődéssel. – Jól – felelte a másik. Elég régóta ismerte már Eriket ahhoz, hogy tudja, a legkisebb részvétet sem érzi iránta. – Rossz híreim vannak. – A legjobb, ha rögtön a tárgyra tér. Kenneth némán várta a folytatást. – Christian meghalt. – Erik az inge gallérját rángatta. Még mindig folyt róla a víz, és a telefon is síkos lett a kezében az izzadságtól. – Nemrég tudtam meg. A rendőrségtől hívtak. A badholmeni ugrótornyon lóg. – Csend. – Halló! Hallottad, amit mondtam? Christian meghalt. A rendőrnő, akivel beszéltem, nem árult el többet, de nem nehéz rájönni, hogy biztos ugyanaz az agyalágyult volt, aki az egész mögött áll. – Igen. Ő volt – mondta fagyosan Kenneth rövid szünet után. – Ezt meg hogy érted? Tudod, ki tette? – Erik kis híján sikoltotta a kérdést. Kenneth ismeri a gyilkost, és nem szólt semmit? Ha módja lenne rá, saját kezűleg fojtaná meg. – Ránk is vadászik. Kenneth hangjából ijesztő nyugalom csendült ki, Erik libabőrös lett. Egy pillanatra felmerült benne, hogy talán a feje is megsérült. – Volnál olyan kedves, és elmagyaráznád ezt az egészet? – Biztos téged tartogat a végére. Eriknek uralkodnia kellett magán, hogy dühében ne csapja a telefont az asztalra. – De ki? – Tényleg nem tudod? Annyi nőt megaláztál és megbántottál, hogy már nem is emlékszel mindegyikre? Nekem nincs ilyen nehéz dolgom. Ő az egyetlen ember, akinek valaha fájdalmat okoztam. Fogalmam sincs, Magnus sejtette-e, hogy vadászik rá. De azt tudom, hogy szenvedett. Te bezzeg biztos nem szenvedtél soha! Neked nem voltak álmatlan éjszakáid amiatt, amit tettél! – Kenneth nem volt felháborodott, és szemrehányást sem tett, nagyon összeszedetten beszélt. – Mit locsogsz itt össze? – Erikkel forgott a világ. Egy homályos emlék, egy kép, egy arc. Valami felrémlett előtte. Olyan mélyen volt eltemetve, hogy magától sosem bukott volna a felszínre. Megmarkolta a telefont. Lehetséges volna? Kenneth hallgatott, és Eriknek mondania sem kellett, hogy már tudja. A némasága beszélt helyette. Elköszönés nélkül szakította meg a hívást, és próbált megszabadulni a bizonyosságtól, amelyet rákényszerítettek. Megnyitotta a levelezőprogramját, és gyorsan elintézte a legszükségesebbeket. Nem volt vesztegetni való ideje. Mihelyst megpillantotta Erica kocsiját a felhajtón, görcsbe rándult a gyomra. A felesége hajlamos arra, hogy olyan dolgokba ártsa magát, amelyekhez semmi köze. És bár gyakran csodálta a tudásszomját és azt a képességét, hogy pusztán a kíváncsisága értékelhető eredményekhez vezeti, egyáltalán nem volt oda azért, amikor a rendőrség munkájába ütötte bele az orrát. Mit keres Erica Sanna testvérénél? Meg akarta védeni őt és Maját, a meg nem született ikreket a világ minden gonoszságától. De a felesége kemény dió. Valahogy mindig az események középpontjába kerül. Ráébredt, hogy valószínűleg ebbe az ügybe is belebonyolódott, az ő tudta nélkül. – Ez nem Erica autója? – kérdezte Gösta egykedvűen, amikor megálltak a homokszínű Volvo mögött. – De – felelte Patrik. Gösta nem tett fel további kérdéseket, beérte azzal, hogy felvonta a szemöldökét. Nem kellett becsengetniük, mert Sanna testvére azonnal ajtót nyitott, és aggódó pillantással fogadta őket. – Történt valami? – Keskeny száját mély ráncok keretezték. – Sannával szeretnénk beszélni – mondta Patrik, anélkül hogy válaszolt volna a kérdésre. A nő, akinek tekintete továbbra is aggodalomról árulkodott, némán lépett félre, hogy beengedje őket. – A télikertben van – intett befelé. – Köszönjük – mondta Patrik. – Figyelne arra, kérem, hogy a gyerekek ne zavarjanak minket? A nő nyelt egyet. – Vigyázok rájuk. Megkeresték a télikertet. Erica és Sanna felpillantott, amikor meghallották a lépteiket. Erica rögtön bűntudatos arcot vágott. Patrik az értésére adta, hogy majd később megbeszélik a dolgot, aztán leült Sanna mellé. – Sajnos rossz híreket kell közölnöm – mondta nyugodt hangon. – Christiant ma reggel holtan találták. Sanna levegőért kapkodott, és a szeme megtelt könnyel. – Még nem sokat tudunk. De megteszünk minden tőlünk telhetőt, hogy kiderítsük, mi történt. – Hogy…? – Sanna egész testében reszketett. Patrik habozott, nem tudta, hogyan is mondhatná el. – Felakasztva találtuk. A badholmeni ugrótornyon. – Felakasztva? – Sanna szaporán szedte a levegőt. Patrik finoman a karjára tette a kezét. – Pillanatnyilag nem tudunk többet. A nő fátyolos tekintettel bólintott. Patrik halkan odaszólt Ericának: – Ideküldenéd Sanna testvérét, és vigyáznál addig a gyerekekre? Erica azonnal felállt. Nem sokkal később lépteket hallottak a lépcső felől. Gösta a nő elé ment. Patrik hálásan nézett rá, amiért ilyen tapintatos, és megkíméli Sannát attól, hogy még egyszer végig kelljen hallgatnia a híreket. Aztán a nő bejött, és átölelte a testvérét. Patrik megkérdezte tőlük, hogy felhívjanak-e valakit, vagy akarnak-e beszélni egy lelkésszel. Majd’ megszakadt a szíve, ha a gyerekekre gondolt, akik elveszítették az apjukat. Sanna csillapíthatatlanul zokogott, Patrik vetett egy pillantást a testvérére. Miután a nő egy bólintással megválaszolta a fel nem tett kérdését, a nyomozó felkelt. – Bármikor hívhatnak, Sanna. – Megállt az ajtóban. – És… – Nem tudta, mit merjen ígérni, mert eszébe ötlött a legrosszabb, ami egy gyilkossági ügyben egy rendőrrel megtörténhet. A legjobb úton járt afelé, hogy elveszítse a reményt. A reményt, hogy megtalálja azt az embert, aki az egész ügy mögött áll. – Ne felejtse el a rajzokat. – Sanna szipogva mutatott az asztalon heverő lapokra. – Ez meg mi? – Erica hozta. Valaki Christian régi, göteborgi címére küldte őket. Patrik a képekre bámult, majd gondosan összeszedte őket. Mit művelt már megint? Mihelyst lehet, beszélnie kell a feleségével. Az asszony magyarázattal tartozik neki. Ugyanakkor nem tagadhatta, a rajzok várakozással töltötték el. Nem ez lett volna az első alkalom, hogy Erica bukkan rá a kirakós legfontosabb darabkájára. – Az utóbbi időben elég keresett bébiszitter lettél – lépett be Dan Ericáék házába. Telefonon kereste Annát, és rögtön Sälvikbe hajtott, amikor megtudta, hogy ott van. – Fogalmam sincs, mit művel Erica, de talán nem is akarom tudni. – Anna odatotyogott Danhoz, és odatartotta az arcát, hogy a férfi megcsókolhassa. – Patriknak és Ericának lenne kifogása az ellen, hogy otthon érezzem magam náluk? – A következő pillanatban Dan kis híján hanyatt esett, mert Maja ujjongva rávetette magát. – Szia, csöppségem! Hogy van az én kicsikém? Még mindig az én kicsikém vagy, vagy van már új barátod? – Dan borús arcot vágott, Maja pedig dőlt a kacagástól, a férfi orrához dörgölte az orrát, hogy jelezze, nála még mindig Dan a nyerő. – Hallottad, mi történt? – komolyodott el Anna egyszeriben. – Mi történt? – Dan újra és újra feldobta Maját. – Patriknak Badholmenre kellett mennie. Christian Thydellt reggel felakasztva találták. Dan megdermedt mozdulat közben. Maja éppen fejjel lefelé lógott a vállán. A kislány úgy gondolta, ez is csak játék, és még hangosabban visongott. – Hogy mi? – Dan lassan a földre csúsztatta Maját. – Patrik csak ennyit mondott. Christian meghalt. – Anna nem ismerte jól Sanna Thydellt, de olykor-olykor összefutottak. Fjällbackában ez elkerülhetetlen volt. Maga előtt látta a két kisfiú arcát. Dan nehézkesen lerogyott a konyhaszékre. Anna megpróbálta kiverni a fejéből a képeket. – Basszus! – A férfi kinézett az ablakon. – Először Magnus Kjellner, most meg Christian? Kenneth Bengtsson meg kórházban fekszik. Patriknak van dolga. – Van bizony. – Anna gyümölcslevet öntött Majának. – De beszéljünk inkább valami másról. – Mindig rosszul érintette, ha másokkal valami borzalmas történt, és úgy tűnt, a terhesség csak fokozta ezt az érzékenységet. Nem bírta elviselni mások szenvedését. Dan értette a jeleket, és magához húzta a nőt. Behunyta a szemét, Anna pocakjára tette a kezét, és szétterpesztette az ujjait. – Nemsokára itt a kissrác, szívem. Nemsokára. Anna felragyogott. Ha a babára gondolt, semmi más nem számított. Őrülten szerette Dant, és amióta ott volt ez a kis lény a hasában, amely őket kettőjüket egyesítette, majd’ szétvetette a boldogság. Megsimogatta a férfi fejét, és a hajába duruzsolt: – Ne mondd azt, hogy kissrác. Szerintem egy kis hercegnő lesz. Olyanokat rúg, akár egy kis balerina – húzta Dant. A férfinak három lánya volt, és most fiúra vágyott. Bár mindenképpen repesni fog az örömtől, mindegy, hogy lány lesz- e, vagy fiú. Így is, úgy is az ő közös gyerekük. Patrik kitette Göstát Badholmennél, majd rövid töprengés után hazahajtott. Beszélni akart Ericával, ki kellet derítenie, mit tudott meg. A házba lépve nagy levegőt vett. Annáék még ott voltak, és nem akarta, hogy tanúi legyenek a vitájuknak. Annának megvolt az a bosszantó szokása, hogy mindig a nővére pártját fogta, és Patrik nem akart két nővel ringbe szállni. Miután köszönetet mondott Annának és Dannak – aki nyilvánvalóan erősítésként érkezett –, értésükre adta, hogy négyszemközt szeretne beszélni Ericával. Anna rögtön kapcsolt, és magával húzta Dant, holott Maja nem akarta elengedni a férfit. – Gondolom, Maja ma már nem megy óvodába – csicseregte Erica, miután vetett egy pillantást az órára. – Mit kerestél Sanna Thydellnél? És mit csináltál tegnap Göteborgban? – kérdezte Patrik élesen. – Én csak… – Erica oldalra billentette a fejét, és olyan aranyosan nézett, ahogy csak tudott. Amikor ezzel nem ment semmire, sóhajtott egy nagyot, és eldöntötte, hogy vallomást tesz. Úgyis meg akart gyónni mindent a férjének. Csak hát Patrik megelőzte. Leültek a konyhaasztalhoz. A férfi összekulcsolta a kezét, és közömbösen nézett rá. Erica töprengett egy kicsit, mielőtt belefogott volna. Elmondta, hogy gondolkodóba ejtette, miért olyan hallgatag Christian, ha a múltjáról van szó. Ezért elhatározta, hogy elmegy Göteborgba, Christian régi lakásába. Beszámolt a kedves magyar férfiról és a levelekről, amelyek sosem jutottak el Christianhoz, mert nem hagyta meg az új címét. Beismerte, hogy elolvasta a nyomozati aktákat, és meghallgatta a hangfelvételt. A felvételen feltűnt neki valami, amit képtelen volt kiverni a fejéből. Ezért látogatta meg ma reggel Sannát. Azt is elmondta, mit tudott meg a nőtől. Mesélt a kék ruháról és arról az iszonyatos történetről. A végére teljesen kifulladt. Alig mert Patrikra nézni, aki meg sem moccant egész idő alatt. A férfi hosszú ideig egy szót sem szólt. Erica nyelt egyet, és felkészült arra, hogy lekapja a tíz körméről. – Csak segíteni akartam – fűzte hozzá. – Az utóbbi időben olyan fáradtnak tűnsz. Patrik felállt. – Később majd még beszélünk. Most be kell mennem a rendőrségre. A rajzokat elviszem. Erica hosszan nézett utána. A férfi még sohasem ment el búcsúcsók nélkül. Egyáltalán nem vallott Patrikra, hogy nem jelentkezik. Annika tegnap óta többször próbálta elérni, de csak üzenetet tudott hagyni. Pedig személyesen akarta közölni vele, mit tudott meg. Amikor a férfi végre felbukkant, és Annika meglátta a fáradt arcát, aggódni kezdett. Amikor Paula elmondta neki, hogy rávette Patrikot, maradjon otthon és pihenjen, titkon tapsikolt örömében. Az utóbbi időben ő is arra jutott, hogy a férfinak lazításra van szüksége. – Láttam, hívtál. – Patrik belépett Annika irodájába a recepció üvegfala mögé. A nő megfordult a forgószékkel. – Igen, de nem értelek el. – A férfira nézett az olvasószemüvege fölött. A hangjában nem volt szemrehányás, csak aggodalom. – Tudom. – Patrik lerogyott a látogatóknak fenntartott székbe, amely a fal mellett állt. – Egy kicsit besokalltam. – Jobban kellene vigyáznod magadra. Van egy barátnőm, aki pár éve összeomlott. A mai napig nem épült fel teljesen. Ha az ember kiég, sokáig tart, mire megint a régi lesz. – Én is tudom – mondta Patrik. – De annyira nem vészes a helyzet. Csak kicsit sok volt a munka. – A hajába túrt, majd a térdére könyökölt. – Miért kerestél? – Befejeztem a kutatást Christian után. – Annika elhallgatott. Csak most jutott eszébe, hol járt a kollégája ma reggel. – Hogy ment? – kérdezte. – Hogy fogadta Sanna? – Mit mondhatnék? – Patrik egy biccentéssel jelezte, inkább folytassa, mert nem akar arról beszélni, hogyan értesítette a családot. Annika megköszörülte a torkát. – Jó. Először is, Christian egyik aktánkban sem szerepel. Nem volt büntetve, és sosem gyanúsították semmivel. Mielőtt Fjällbackába költözött, néhány évig Göteborgban lakott. Az ottani egyetemen tanult, majd távoktatásban vett részt, és könyvtáros lett. A főiskola Boråsban van. – Ühüm… – türelmetlenkedett Patrik. – Sosem volt korábban házas, és csak Sannától vannak gyerekei. Annika elhallgatott. – Ez minden? – Patrik nem tudta palástolni a csalódottságát. – A legérdekesebb rész még hátra van. Elég hamar felfedeztem, hogy Christian hároméves korában elárvult. Egyébként Trollhättanban született, és ott is élt, amikor az anyja meghalt. Apja sosem volt. Ezért elhatároztam, hogy tovább szaglászom. Felvett egy lapot, és hangosan felolvasta, ami rajta állt. Patrik feszülten figyelt. Annika látta, hogy lázasan gondolkodik, és próbálja összekapcsolni az új információkat azzal a kevéssel, amit már tudnak. – Vagyis tizennyolc évesen újra felvette az anyja nevét – összegezte Patrik. – A Thydellt. – Erről is találtam valamit. – Annika egy újabb lapot emelt fel, és átnyújtotta Patriknak, aki sietősen végigolvasta. – Van néhány elvarratlan szál, amelyek segítségével ki lehet bogozni a csomót – mondta a nő, amikor látta Patrik buzgalmát. Szeretett az akták között bogarászni, apró részletek után kutatva, amelyek a végén egy nagy egésszé álltak össze, és eszményi esetben előrevitték a nyomozást. – Most már tudom, hol kezdjük. – Patrik felállt. – A kék ruhával! Annika csodálkozva pislogott utána. Mégis mi a csudáról zagyvál? Cecilia nem lepődött meg, amikor ajtót nyitott. Voltaképpen számított rá. Fjällbacka elég kicsi, itt a végén minden titok napvilágra került. – Gyere be, Louise. – Uralkodnia kellett magán, hogy ne kapja védelmezőn a hasa elé a kezét, ahogy azt folyton tette, amióta kiderült, hogy állapotos. – Remélem, Erik nincs itt – mondta Louise. Cecilia hallotta, ahogy nyel egyet, és feltámadt benne a részvét. Amióta a szerelem elmúlt, már látta, hogy Erikkel pokol lehet az élet. Valószínűleg idővel ő is a pohár fenekére nézett volna. – Nincs. Gyere be – ismételte meg, és előrement a konyhába. Louise követte. Ahogy mindig, most is elegánsan festett, drága, klasszikus szabású ruhát és szolid arany ékszereket viselt. Cecilia csúfnak érezte magát mellette a szabadidőruhájában. Mivel az első vendégét csak egyre várta, egy kicsit lazított itthon addig is. Ráadásul mostanában állandóan rosszul volt, ezért visszavett egy kicsit a tempóból. – Olyan sokan voltatok. A végére tele lesz az ember hócipője. Cecilia ámulva fordult Louise-hoz. Ezzel a nyitással nem számolt. Inkább haragra és szemrehányásokra készült. De Louise egyszerűen csak szomorú volt. Amikor Cecilia leült mellé, felfedezte a repedéseket a takaros homlokzaton. A haja nem csillogott, és lerágta a körmét, amelyről lepattogzott a lakk. A félregombolt blúz az egyik oldalon kicsúszott a nadrágból. – Elküldtem a pokolba. – Cecilia a szavakat ízlelgette. – Miért? – kérdezte Louise közönyösen. – Megkaptam, amit akartam tőle. – És mi volt az? – Louise üres, merengő tekintettel nézett rá. Hirtelen Cecilia olyan hálát érzett, hogy levegőért kellett kapnia. Sosem fogja úgy végezni, mint Louise, ő erősebb. Régen talán Louise is erős volt, telis-tele várakozással, de a reményeit porrá zúzták. Csak a bor és a sok-sok hazugság maradt neki. Egy pillanatig Cecilia azon mélázott, eltitkolja-e előle az igazságot még egy darabig. Még túl korai lenne felfednie. Aztán világossá vált számára, hogy el kell mondania. Nem képes hazudni egy olyan embernek, aki mindent elveszített, ami fontos volt neki. – Terhes vagyok. Erik az apa. – Egy ideig csend volt. – Értésére adtam, hogy csak anyagi támogatást várok el tőle. Azzal fenyegettem meg, hogy kitálalok neked. Louise az orrát fintorgatta. Aztán nevetnie kellett. A nevetése egyre hangosabb és élesebb lett. Az arcán könnyek folytak. Cecilia elképedve nézte. Ezt a reakciót sem várta. Louise nyilvánvalóan tartogat még meglepetéseket. – Köszönöm – mondta, amikor a nevetése alábbhagyott. – Mit? – kérdezte Cecilia kíváncsian. Mindig szerette Louise-t, de annyira azért nem, hogy tiszteletben tartsa a férjét. – Hogy seggbe rúgtál. Pont erre volt szükségem. Nézz rám! – Lepillantott a félregombolt blúzára, és remegő ujjakkal feltépte. – Szívesen. – Cecilia sem tudta elfojtani a nevetését. A helyzet komikus volt. – És most mihez kezdesz? – Azt fogom tenni, amit te. Elküldöm a pokolba – mondta Louise nyomatékosan. A tekintete már nem volt üres. Az érzés, hogy még mindig kézben tartja az életét, győzedelmeskedett a reménytelenség felett. – Légy résen – mondta Cecilia szárazon. – Marhára bele voltam zúgva, de ismerem a fajtáját. Ha elhagyod, utcára tesz. Az olyan férfiak, mint Erik, nem tudják elviselni, ha elhagyják őket. – Egyet se félj! Megkopasztom, amennyire tudom. – Louise betűrte a nadrágba a jól begombolt blúzt. – Hogy festek? Nem kenődött el a sminkem? – Csak egy kicsit. Majd megigazítom. – Cecilia felállt, benedvesített egy papírtörlőt, és Louise-hoz lépett. Gondosan letörölte a szempillafestéket az arcáról. Amikor megérezte az asszony kezét a hasán, megdermedt a mozdulat közben. Először egyikük sem szólt semmit. Aztán Louise azt suttogta: – Reméljük, fiú lesz. A lányok mindig is szerettek volna egy öcsköst. – A mindenit! – szólalt meg Paula. – Ez a leggusztustalanabb történet, amit valaha hallottam. Patrik elmesélte neki, mit tudott meg Erica Sannától. A nő vetett egy futó pillantást a férfira az anyósülésen. Miután Patrik tegnap kis híján megölte, nem engedte újra volán mögé ülni, amíg ki nem piheni magát rendesen. – De mi köze ennek a nyomozáshoz? Évekkel ezelőtt történt. – Harminchét évvel ezelőtt, hogy pontosak legyünk. És gőzöm sincs, hogy van-e valamiféle összefüggés, de nagyon úgy tűnik, az egész ügy Christianról szól. Szerintem a rejtély megoldását az ő múltjában kell keresnünk, és ott lesz valami kapcsolat a többiekkel is – tette hozzá. – Lehet, hogy csak azért keveredtek bele, mert Christian környezetében voltak. Ezt kell valahogy kiderítenünk, és ehhez elölről kell kezdenünk mindent. Paula nagy sebességgel megelőzött egy teherautót, és majdnem túlment a trollhättani elágazáson. – Tényleg ne vezessek? – kérdezte Patrik félve, és megkapaszkodott. – Most legalább megtudod, milyen érzés – nevetett Paula. – Tegnap óta nem bízom benned. Pihentél egyáltalán? – Miközben átszáguldott egy körforgalmon, oldalvást a férfira nézett. – Persze – mondta Patrik. – Aludtam pár órát, aztán együtt töltöttem egy kellemes estét a feleségemmel. Nagyon jó volt. – Jobban kellene vigyáznod magadra. – Annika is pont ezt mondta. Jó volna, ha nem anyáskodnátok fölöttem. Paula pillantása a kinyomtatott térkép és az utcanévtáblák között vándorolt ide- oda. Majdnem elgázolt egy biciklist. – Add ide a térképet. Nyilvánvalóan nem igaz, hogy a nők egyszerre több dologra is képesek összpontosítani – mondta Patrik vigyorogva. – Csak figyelj – sziszegte Paula viccelődve. – Ha itt jobbra fordulsz, már nem leszünk messze – mondta Patrik. – Nagyon érdekes ez a szál. Az akták még megvannak. A nő, akivel telefonon beszéltem, rögtön tudta, melyik esetről van szó. Feltételezem, az ember nem felejt el egykönnyen egy ilyen történetet. – Jó, hogy az államügyész ilyen együttműködő volt. Máskor nem jutunk hozzá ilyen rövid úton az iratokhoz. – Hát nem. – Patrik a térképre összpontosított. – Ott. – Paula a házra mutatott, amelyben a trollhättani szociális szolgálat székelt. Néhány perccel később betessékelték őket Eva-Lena Skoghoz, akivel Patrik telefonon beszélt. – Sokan emlékeznek erre az ügyre. – A nő az asztalra tett egy iratrendezőt, amely tömve volt megsárgult papírokkal. – Évtizedekkel ezelőtt történt, de az ilyesmit nem felejti el az ember. – Hátratűrt egy ősz tincset a homlokából. Úgy nézett ki, mint egy szigorú tanárnő, a haját makulátlan kontyba tűzve hordta. – Nem tudták, hogy ilyen rossz a helyzet? – kérdezte Patrik. – Csak sejtettük. Voltak jelek, és mi… – Felcsapta a mappát, és végighúzta az ujját a felső lapon. – …kétszer meglátogattuk őket. – És nem vettek észre semmit, ami indokolta volna, hogy közbelépjenek? – Nehéz elmagyarázni, de akkoriban más szokások voltak – sóhajtott Eva- Lena Skog. – Manapság sokkal korábbi fázisban közbeavatkozunk már, de akkoriban… Hát, igen. Akkor még nem így mentek a dolgok. Nyilván voltak hullámhegyek és hullámvölgyek, és a látogatások mindig olyan időszakokra estek, amikor jobban volt. – Nem voltak rokonok vagy barátok, akiknek feltűnhetett volna valami? – tudakolta Paula. Nehéz volt elképzelni, hogy ilyesmi megtörténhetett, úgy, hogy senki nem vett észre semmit. – Nem volt család. Barátok sem, tudomásom szerint. Elég elszigetelten éltek, ezért alakult így végül. Ha nem lett volna a bűz… – A nő nyelt egyet, és lesütötte a szemét. – Ma már más a helyzet. Ma már nem történhet meg ilyesmi. – Reméljük – mondta Patrik. – Ha jól értettem, egy gyilkossági nyomozáshoz van szükségük az aktákra. – Eva-Lena eléjük tolta az iratrendezőt. – A legnagyobb körültekintéssel használják az anyagot, ugye? Ilyesmit csak különleges körülmények között adunk ki a kezünkből. – Teljes tapintattal fogunk eljárni. Megígérem – biztosította Patrik. – Meggyőződésem, hogy ezek az iratok segíteni fogják a nyomozásunkat. Eva-Lena Skog nem tudta leplezni a kíváncsiságát. – Mi köze lehet bárminek is ehhez a régi ügyhöz? Annyi év eltelt már. – Erről nem beszélhetek – felelte Patrik. Valójában halványlila elképzelése sem volt. De valahol végre neki kellett kezdeniük. – Anya! – Még egyszer megrázta, de nem mozdult. Nem tudta, mióta feküdt ott. Csak hároméves volt, és még nem ismerte az órát. De már kétszer besötétedett. A sötétséget pont úgy nem szerette, mint anya. Éjszaka mindig égették a lámpát. Amikor a lakásban már majdnem semmit sem lehetett látni, ő maga kapcsolta fel. Aztán hozzábújt anyához. Mindig így aludtak, szorosan összesimulva. Anya sápadt testéhez tapadt. Anyán minden puha és meleg volt. De ma éjszaka nem érződött melegnek. Mellé bújt, hozzá simult, de anya nem reagált. Aztán hozott még egy takarót, bár a sötétben félt a padlóra lépni, félt az ágy alatt rejtőzködő szörnyektől. De nem akarta, hogy anya fázzon, és ő maga sem akart fázni. Gondosan betakarta a csíkos pokróccal, amelynek olyan érdekes szaga volt. De anya nem melegedett át, és ő sem. Egész éjjel reszketve feküdt, végig ébren, arra várva, hogy anya végre felkeljen. Hogy véget érjen ez a különös álom. Amikor világos lett, felkelt, és megigazította anyán a plédet. Miért alszik ilyen sokat? Sosem csinált ilyet. Volt, hogy egész nap ágyban maradt, de olykor-olykor azért felébredt. Beszélt hozzá, kért tőle egy pohár vizet. Azokon a napokon időnként érdekes dolgokat mondott. Ijesztő volt. Néha-néha még rá is kiabált. De még az is jobb lett volna annál, mint hogy némán és hidegen feküdjön. A hasa korgott az éhségtől. Talán anya megdicséri, ha készít reggelit. A gondolattól kicsit felvidult, és kiment a konyhába. Félúton támadt egy ötlete, és megfordult. A macit is magával viszi, hogy ne legyen egyedül. Maga után húzta a földön. Vajas kenyér. Anya is mindig azt csinált neki. Lekvárral. Kinyitotta a hűtőszekrényt. Ott állt a piros tetejű üveg, egy eperrel a címkéjén. Mellette a vaj. Óvatosan kiszedett és a pultra pakolt mindent. Az egész egy nagy kalandnak tűnt. A kenyértartó felé nyúlt, és kivett két szeletet. Kihúzta a felső fiókot, és megkereste a fanyelű kenőkést. A legnagyobb gonddal kente meg az egyik szeletet lekvárral, a másikat meg vajjal, aztán összeborította őket. Így ni, kész is a vajas-lekváros kenyér. Újra kinyitotta a hűtőt, és felfedezett benne egy doboz gyümölcslevet. Nyögve vette ki, és tette a konyhaasztalra. Tudta, hol vannak a poharak. A kenyértartó fölötti szekrényben. Felmászott a székre, kinyitotta a szekrényt, és óvatosan elővett egy poharat. Nem szabad leejtenie. Anya mérges lesz, ha eltöri. Az asztalra tette, mellé a vajas- lekváros kenyeret, majd a helyére tolta a konyhai széket. Aztán felkapaszkodott, és rátérdelt, hogy jobban elérje a gyümölcslevet. Nehéz volt, és figyelnie kellett, hogy a pohár fölött tartsa. Legalább annyit öntött mellé, mint bele. Felnyalogatta a viaszosvászonról. A reggeli borzasztóan finom volt. Mohón habzsolta be élete első saját készítésű vajas-lekváros kenyerét. Aztán rájött, hogy tudna enni még egyet. Már tudta, hogy készül. Anya olyan büszke lesz rá, ha felébred, és látja, hogy egyedül is meg tudja kenni a kenyeret. – Senki sem látott semmit? – kérdezte Patrik Martintól a telefonban. – Nem? Jó, nem is vártam. Azért folytassátok, sosem lehet tudni. Letette, és beleharapott a Big Macjébe. Megálltak egy McDonald’snál, hogy ebéd közben beszéljék meg a továbbiakat. – Semmi? – Paula figyelt a beszélgetésre, miközben a hasábburgonyát tömte a szájába. – Eddig semmi. Télen nem sokan laknak a környéken. Ezért aztán nem is csoda, hogy ilyen sovány az eredmény. – És mi újság Badholmenen? – Elszállították a holttestet. – Patrik ismét a szendvicsbe harapott. – Torbjörn és az emberei hamar végeztek. Azt ígérte, rögtön felhív, ha találnak valamit. – És mi mit csinálunk most? Ebéd előtt átnézték a szociális szolgálattól kapott iratokat. Úgy látszott, minden egybevág azzal, amit Erica Sannától megtudott. – Időrendben haladunk tovább. Christiant ezek után nem sokkal egy Lissander nevű párnál helyezték el. Itt Trollhättanban. – És vajon itt laknak még? – merengett Paula. Patrik alaposan megtörölgette a kezét, előkeresett egy iratot, és a rajta szereplő adatokat böngészte. Aztán felhívta a tudakozót. – Jó napot kívánok! Meg tudná mondani, hogy Ragnar és Iréne Lissander Trollhättanban lakik-e? Jó. Köszönöm. – Ragyogó arccal biccentett Paulának. Nyilván sikeres volt. – El tudná küldeni a címet SMS-ben? Paula közben újabb maréknyi krumplit tömött a szájába. – Még itt laknak. Mit szólnál, ha odamennénk, és elbeszélgetnénk egy kicsit velük? – Patrik felállt, és türelmetlenül nézett Paulára. – Nem szólunk oda előtte telefonon? – Nem. Tudni akarom, hogy viselkednek, ha váratlanul állítunk be. Valami oka biztos van, hogy Christian újra felvette a vér szerinti anyja nevét, és a nevelőszüleit sosem említette. Még a feleségének sem. Patrik bízott abban, hogy rátalálnak Christian Thydell kirakósának egy hiányzó darabjára. Vagy Christian Lissanderének. Erica a telefont szorongatta, és habozott. Megtegye? Ne tegye? Végül arra jutott, hogy a dolog így is, úgy is nyilvánosságra kerül, épp ezért Gaby akár tőle is megtudhatja. – Halló! Itt Erica. Lehunyta a szemét, amikor Gaby elárasztotta a szokásos szófordulataival, majd egy idő után félbeszakította az áradatot. – Christian meghalt. A vonal másik végén először csend lett, aztán hallotta, ahogy Gaby levegő után kapkod. – Mi? Hogyan? – dadogta a kiadóvezető. – Ugyanaz az ember tette, aki… – Nem tudom. – Erica újból becsukta a szemét. A szavak irtózatosak voltak, és olyan véglegesen csengtek. – Ma reggel találtak rá felakasztva. Ennyit mond egyelőre a rendőrség. Azt sem tudjuk, hogy önkezével vetett-e véget az életének, vagy… – Nem fejezte be a mondatot. – Felakasztva? – lihegte Gaby. – Ez nem lehet igaz! Erica hallgatott egy darabig. Tudta, hogy eltart egy ideig, amíg az ember megemészti a hallottakat. Ő is így volt vele, amikor megtudta Patriktól. – Jelentkezem, ha többet tudok – mondta. – Mindenesetre szerintem tanácsos volna a sajtót kihagyni a dologból, ameddig csak lehet. A családnak így is épp elég nehéz. – Magától értetődik. – Úgy tűnt, Gaby komolyan is gondolja. – De feltétlenül szólj, ha kiderül valami. – Megígérem. – Erica kinyomta a hívást. Még ha Gaby nem is értesíti a sajtót, nem telik el sok idő, és Christian halálának híre címlapra kerül. Egyik napról a másikra lett híres, és az újságok gyorsan rájöttek, hogy vele növelni tudják az eladott példányszámot. Az elkövetkező napokban egész biztosan Christian titokzatos halála lesz a legkedveltebb téma. Szegény Sanna! Szegény gyerekek! Erica alig tudott ránézni a gyerekekre, amikor Sanna testvérénél vigyázott rájuk. Vidáman, a szokásos testvéri civódás közepette, gondtalanul legóztak. Úgy tűnt, az előző napi megrázó élményeken már túljutottak. Talán olyan sérülést szenvedtek, amelynek még nincs nyoma? És most meghalt az apjuk. Milyen hatása lesz ennek az életükre? Erica csendben ült a kanapén, és végül rászánta magát, hogy rápillantson a két kisfiúra, akik összedugták a fejüket, és azon vitatkoztak, merről hallják a szirénázást. Már csak ők maradtak az anyjuknak. És a könyv. A hableány. Hirtelen Erica égető szükségét érezte annak, hogy újra elolvassa a regényt. Christian tiszteletére. Először megnézte Maját, aki békésen aludt. Mivel a reggel olyan zaklatott volt, megengedték neki, hogy otthon maradjon. Gyengéden megsimogatta a szöszi fejecskét a párnán. Aztán fogta a könyvet, és kényelembe helyezte magát. Két nap múlva lesz Magnus temetése. Két nap múlva eltemetik. Egy gödörbe. Cia nem hagyta el a házat, amióta megtalálták Magnust. Nem bírta volna elviselni, hogy megbámulják, nem bírta volna ki a részvétteljes tekinteteket. A találgatásokat, hogy nem Magnus idézte- e elő a saját balsorsát. Sejtette, milyen pletyka járja, de amíg idehaza ült, nem számított. Alig bírt a videofelvételre gondolni, amelyet Ludvig mutatott a rendőröknek. Nem hazudott, amikor azt mondta, hogy nem tudott róla. Ugyanakkor gondolkodóba ejtette. Természetesen felmerült benne olykor, hogy Magnus titkol előle valamit. Vagy csak annyira meg van zavarodva, hogy így utólag képzeli bele az egészet? Emlékezni vélt rá, hogy többször elcsodálkozott azon, hogyan szontyolodhat el egyik pillanatról a másikra az ő egyébként mindig vidám férje. Olyan volt, mintha hirtelen árnyék borult volna rá, akár napfogyatkozáskor a hold a napra. Néhányszor megkérdezte tőle. Már tisztán emlékezett. Megsimogatta Magnus arcát, és megkérdezte, mire gondol. És ekkor a férfi arca újra felragyogott. Mintha elűzte volna az árnyékot, még mielőtt kiismerte volna a természetét. – Rád, szívem – mondta, és megcsókolta. És Cia minden alkalommal elhessegette a gondolatot. Olyan ritkán történt, más furcsaság pedig nem volt. De tegnap este óta szüntelenül ez járt a fejében. Az árnyék. Ez lehet az oka annak, hogy már nincs közöttük? Miféle árnyék volt az? Miért nem beszélt neki Magnus róla? Mindig azt hitte, nincsenek titkaik egymás előtt, és mindent tud a férjéről, ahogy a férje is róla. Mi van, ha ez nem igaz? Ha teljesen tudatlan volt végig? Az árnyék egyre inkább kitöltötte a gondolatait. Látta maga előtt Magnus arcát. Nem a boldog, melegszívű, szeretetteljes Magnusét, aki mellett az elmúlt húsz évben minden reggel felébredt, hanem a filmbéli Magnus arcát, amely olyan kétségbeesett és eltorzult volt. Sírva kapta a szájához a kezét. Már semmiben sem volt biztos. Úgy érezte, mintha Magnus másodszor is meghalt volna. De másodjára elveszíteni kibírhatatlannak tűnt. Patrik megnyomta a csengőt, és egy idő után kinyílt az ajtó. Egy töpörödött emberke lesett ki. – Tessék? – Patrik Hedström vagyok a tanumshedei rendőrségtől. Ő pedig a kollégám, Paula Morales. A férfi mindkettőjüket végigmérte. – Akkor jó nagy utat tettek meg. Mivel szolgálhatok? – Halkan beszélt, de távolságtartó éllel a hangjában. – Maga Ragnar Lissander? – Én vagyok. – Szívesen bemennénk, és váltanánk magával néhány szót. És a feleségével is, ha idehaza van – mondta Patrik. Noha udvariasan fejezte ki magát, kétség sem fért hozzá, hogy ez nem kérés. A férfi egy pillanatig hezitált, aztán beengedte őket. – A feleségem nincs túl jól, és lefeküdt kicsit, de megkérdezem, le tudna-e jönni. Üljenek csak le. Mindjárt jövök. Patrik és Paula arra nézett, amerre a férfi mutatott, és bal kéz felől meglátták a nappalit. Hallották, hogy Ragnar Lissander felmegy a lépcsőn, és körülnéztek. – Nem valami hangulatos – jegyezte meg Paula. Patrik egyetértett vele. A nappali kiállítóteremre emlékeztette. Minden patyolattiszta volt, és úgy tűnt, a ház lakói odavannak a porcelánfigurákért. A barna bőrkanapé előtt a szokásoknak megfelelően üvegasztal állt. Egyetlen ujjlenyomat sem látszott rajta, és Patriknak eszébe ötlött, hogy néz ki a dohányzóasztaluk otthon, ahol semmi sincs biztonságban Maja ragacsos ujjacskáitól. A legfeltűnőbb az volt, hogy a szobában nem voltak személyes tárgyak. Sehol egy fotó, egy kép, amely az unokákat ábrázolja, sehol egy képeslap barátoktól, rokonoktól. Óvatosan leült a kanapéra, és Paula is helyet foglalt mellette. Fentről heves szóváltást hallottak, de nem értették a szavakat. Nemsokára megjelent a házaspár. Ragnar Lissander szakasztott úgy néz ki, mint a mesebeli öregapók, gondolta Patrik. Ősz, hajlott hátú és láthatatlan. A háta mögött álló nő a szöges ellentéte. Nem jött, hanem szabályosan vonult, méghozzá egy köntösben, amely csupa barackvirágszínű fodorból állt. Mély sóhajjal nyújtott kezet Patriknak. – Őszintén remélem, nyomós okuk van arra, hogy zavarjanak. – Volna néhány kérdésünk. – Patrik ismét leült. Iréne Lissander a szemben álló fotelba ereszkedett le. Nem vette a fáradságot, hogy Paulát is üdvözölje. – Ragnar mondta, hogy… – A férjéhez fordult. – Azt mondtad, Tanumshedéből? A férfi igenlőn mormogott, és leült a kanapé szélére. Két keze a térdei között lógott, a tekintete a ragyogóra fényesített asztallapra szegeződött. – De hát mit akarnak tőlünk az ég szerelmére? – kérdezte a nő dölyfösen. Patrik nem tudta megállni, és vetett egy gyors pillantást Paulára. A kolléganője alig észrevehetően a szemét forgatta. – Gyilkossági ügyben nyomozunk – felelte a nőnek Patrik. – Olyan értesülésekhez jutottunk, amelyek bizonyos múltbéli eseményekre irányították a figyelmünket. Harminchét éve történtek itt, Trollhättanban. A szeme sarkából látta, hogy Ragnar összerezzen. – Ekkor vettek magukhoz egy gyermeket. – Christiant. – Iréne a lábát rázta. Magas sarkú papucsot viselt, amely látni engedte a nagylábujját. A körmét haragos vörösre lakkozta, amely elütött a köntös színétől. – Igen, Christian Thydellt, aki később felvette a nevüket. A Lissandert. – De később még egyszer nevet változtatott – jegyezte meg Ragnar halkan, amiért egy gyűlölettel teli pillantás lett a jutalma a nejétől. Ezért elnémult, és megint magába roskadt. – Örökbe is fogadták? – kérdezte Paula. – Dehogy. – Iréne hátratűrt egy szemmel láthatólag festett barna tincset a homlokából. – Csak nálunk lakott. A nevünket csak azért… az egyszerűség kedvéért vette fel. Patriknak torkára forrt a szó. Ha jól értelmezte a hűvösséget, amellyel a nevelőanya Christianról beszélt, a fiút nemkívánatos vendégnek tekintették itt. – Értem. És meddig élt Christian magukkal? – Képtelen volt palástolni a rosszallását, de Iréne Lissander elengedte a füle mellett. – Hát, meddig is volt nálunk a fiú, Ragnar? – Mivel a férje nem válaszolt, a nő ismét Patrikhoz fordult. Paulát továbbra sem méltatta egy pillantásra sem. Patriknak az volt az érzése, hogy Iréne Lissander világában nincs helye más nőknek. – Ki lehet számolni. Háromévesen került hozzánk. Hány éves volt, amikor elment, Ragnar? Tizennyolc? – Sajnálkozóan mosolygott. – Szerencsét akart próbálni. Azóta nem hallottunk róla. Ugye, Ragnar? – Pontosan így történt – dünnyögte a férfi. – Egyszerűen… eltűnt. Patrik sajnálta a kis embert. Mindig ilyen lehetett? Megfélemlített és szolgalelkű? Vagy Iréne fosztotta meg minden erejétől az évek alatt? – És fogalmuk sincs, hová ment? – Nem is sejtjük. – Iréne megint a lábát rázta. – De miért kérdezik? – tudakolta Ragnar. – Mi köze van Christiannak a gyilkossági ügyhöz? Patrik hezitált. – Christiant sajnos ma reggel holtan találták. Ragnar nem tudta elrejteni a fájdalmát. Legalább egyvalaki érzett valamit Christian iránt, legalább egyvalaki nem sima albérlőnek tekintette. – Hogy halt meg? – dadogta a férfi. – Felakasztva találták. Többet pillanatnyilag nem tudunk. – Volt családja? – Felesége és két szép fia. A nejét Sannának hívják. Egy ideje már Fjällbackában élt, és könyvtárosként dolgozott. Múlt héten jelent meg az első regénye, A hableány. Nagyszerű kritikákat kapott. – Akkor tényleg ő volt az – mondta Ragnar. – Olvastam róla az újságban, és feltűnt a neve. De a képen teljesen máshogy nézett ki, mint amikor még nálunk lakott. – Ki gondolta volna, hogy lesz belőle valaki. – Iréne arca kőkemény volt. Patriknak csomót kellett kötnie a nyelvére, hogy ne vágjon vissza. Profiként kell viselkednie, nem tévesztheti szem elől a célját. Egyszeriben megint izzadni kezdett. Megrángatta a pulóverét, hogy egy kis levegőt engedjen alá. – Christiannak nem volt könnyű kisgyermekkorában. Látták ennek jelét? – Nagyon kicsi volt még. Abban az életkorban gyorsan felejt az ember. – Iréne legyintett. – Néha rémálmai voltak – mondta Ragnar. – Minden gyereknek vannak. Nem, nem tűnt fel semmi. Elég különös gyerek volt, de azok után, amiken keresztülment… – Mit tudnak a vér szerinti anyjáról? – Egy kurva volt. Lecsúszott. Nem volt minden rendben nála. – Iréne sóhajtva megkocogtatta a homlokát. – Tényleg fogalmam sincs, hogyan tudnánk segíteni maguknak. Ha nincs több kérdésük, én visszafeküdnék. Nem vagyok valami jól. – Csak még néhány dolog – mondta Patrik. – Történt valami Christian gyerekkorában, amiről tudnunk kellene? Olyan ember után nyomozunk, nagy valószínűséggel nő az illető, aki többek között Christiant is megfenyegette. – Nem mondhatnám, hogy körülrajongták a lányok – horkantotta Iréne. – Nem feltétlenül rajongókra gondoltam. Voltak nők a környezetében? – Nem. Csak mi. Patrik már éppen le akarta zárni a beszélgetést, amikor Paulának eszébe jutott valami. – Egy pillanat! Egy másik férfit is holtan találtak Fjällbackában. Magnus Kjellnert, Christian egyik barátját. És két másik barátját is ugyanúgy megfenyegették, mint őt: Erik Lindet és Kenneth Bengtssont. Hallottak már róluk? – Ahogy már mondtuk, semmit sem tudunk Christianról, amióta elköltözött. – Iréne hirtelen felpattant. – És most, kérem, bocsássanak meg. Rossz a szívem, és muszáj lefeküdnöm a nagy ijedség után. – Elindult a lépcső felé. – Sejtik, ki lehetett az? – Ragnar a felesége után pillantott. – Jelenleg még nem – felelte Patrik. – De szerintem Christian az ügy kulcsfigurája, és nem tágítok, amíg rá nem jövök, miért. A feleségét már tájékoztattuk a haláláról. – Értem – dörmögte Ragnar. Kinyitotta a száját, mintha akarna még valamit mondani, de egy hang sem jött ki a torkán. Miközben felállt, ránézett Patrikra és Paulára. – Kikísérem magukat. Az ajtóban Patriknak az az érzése támadt, hogy maradniuk kellene még. Maradni, és jól megrázni ezt az embert, amíg ki nem köpi, amit az imént már majdnem kimondott. Ehelyett azonban csak Ragnar kezébe nyomta a névjegykártyáját, és távozott. Egy hét múlva elfogyott minden ennivaló. Kenyér már néhány napja nem volt. Azóta a nagy doboz kukoricapelyhet eszegette. Tej nélkül. A tejet és a gyümölcslevet már rég megitta, de ott volt a csapvíz, ha a mosogató elé tolta a széket közvetlenül a csapból ihatott. A hűtőben alig maradt valami, a spájzban pedig csak konzervek sorakoztak, amelyeket nem tudott kinyitni. Fontolóra vette, hogy elmenjen-e egyedül a boltba. Tudta, hol tartja az anyja a pénztárcáját. A táskája mindig az előszobában volt. De nem tudta kinyitni az ajtót. Akármennyire rázta is, a kulcs nem akart elfordulni. Pedig akkor anya biztosan még büszkébb lett volna rá. Nem csak vajas-lekváros kenyeret tud egyedül készíteni, be is tud vásárolni. Az utóbbi napokban azon kezdett tépelődni, anya nem betegedett-e meg. De ha az ember beteg, belázasodik, és forró lesz a teste. Anya viszont jéghideg volt. És furcsa szaga volt. Amikor esténként bemászott mellé az ágyba, be kellett fognia az orrát. Valahogy nyálkás is lett. Nem tudta, mitől olyan ragacsos, de ha egyszer összekoszolta magát, akkor időnként csak felkelt. Talán nemsokára felébred megint. Egész nap játszott. A gyerekszobában ült a játékai között. Azt is tudta, hogy kell bekapcsolni a tévét. A nagy gombbal. Néha adtak gyerekműsort is. Szívesen nézte. Anya biztos dühös lesz, ha meglátja, milyen kuplerájt csinált, de majd nemsokára feltakarít. Csak annyira éhes volt! Annyira borzasztóan éhes! Olykor-olykor rápillantott a telefonra, sőt a kagylót is kézbe vette. Hallgatta a búgást. De kit hívjon fel? Egy számot sem tudott. A telefon pedig nem szokott csörögni náluk. Anya biztosan hamarosan felébred. Aztán majd beül a kádba, és lemossa magáról ezt a bűzt, amelytől már-már rosszul lett. Megint anyaszaga lesz. Elviselhetetlen éhségtől gyötörten mászott be mellé a takaró alá, és bújt hozzá. A szag visszataszító volt, de hát mindig anya mellett szokott aludni. Egyedül nem tud álomba merülni. Betakargatta mindkettőjüket. Odakint besötétedett. Gösta azonnal felpattant, amikor Patrikot és Paulát jönni hallotta. A rendőrőrsön nyomasztó hangulat uralkodott. Mindannyian tehetetlennek érezték magukat. Biztos fogózókra lett volna szükségük, hogy továbbléphessenek. – Öt perc múlva a konyhában – mondta Patrik, és bevonult az irodájába. Gösta a konyhába ment, és leült a kedvenc helyére. Öt perccel később beözönlöttek a többiek, Patrik érkezett utolsónak. A mosogatónak dőlt, és összefonta a karját a mellén. – Ahogy mindannyian tudjátok, ma reggel holtan találták Christian Thydellt. Pillanatnyilag nem tudjuk, hogy gyilkossággal vagy öngyilkossággal van- e dolgunk. Meg kell várnunk a boncolás eredményét. Beszéltem Torbjörnnel, de egyelőre sajnos nem mondhat sokat. Előzetesen csak annyit, hogy a tetthelyen nem voltak dulakodásra utaló nyomok. Martin felemelte a kezét. – Lábnyomokat nem találtak? Nem utal valami arra, hogy Christian nem egyedül volt a halálakor? A lépcsőfokokat hó borította, a lábnyomok látszódnának. – Ezt én is megkérdeztem tőle – mondta Patrik. – De egyrészt azt lehetetlen megmondani, hogy bizonyos nyomok mikor kerültek oda, másrészt a szél lefújta a havat. Találtak viszont egy csomó ujjlenyomatot, főleg a korláton, ezeket természetesen elemzik. Néhány nap múlva többet tudunk. – Megfordult, és engedett magának egy pohár vizet, aztán ivott pár kortyot. – Megtudtatok valamit a környéken? – Nem – válaszolta Martin. – Minden házba bekopogtunk, de nagyon úgy fest, hogy senki sem látott semmit. – Alaposan át kell kutatnunk Christianék házát. Talán van valami jele annak, hogy a gyilkos előtte náluk járt. – Gyilkos? – kapta fel a fejét Gösta. – Szóval szerinted gyilkosság volt, és nem öngyilkosság? – Nem is tudom. – Patrik megdörzsölte a homlokát. – De amíg nem tudunk semmi biztosat, javaslom, hogy kezeljük gyilkosságként az ügyet. – Mellberg-hez fordult. – Vagy te mit gondolsz, Bertil? Mindig megkönnyítette a dolgát, ha legalább úgy csinált, mintha adna a főnöke véleményére. – Egyetértek a javaslattal – felelte Mellberg. – A sajtóval is zöldágra kell vergődnünk – folytatta Patrik. – Amint szagot fognak, megállás nélkül csörögni fognak a telefonok. Javaslom, hogy egyikőtök se beszéljen újságírókkal, hanem küldjétek őket hozzám. – Tiltakozom! – buzdult neki Mellberg. – Az őrs vezetőjeként kötelességem, hogy magamra vállaljak egy olyan fontos feladatot, mint a sajtóval való párbeszéd. Patrik azon merengett, melyiket válassza a két rossz közül. A rendőrfőnököt rászabadítani az újságírókra kész rémálom, de túl sok erejét emésztette volna fel, hogy lebeszélje róla. – Egyetértek, te tartod a kapcsolatot a sajtóval. Adhatok egy tanácsot? A jelenlegi körülmények között szerintem olyan keveset mondj nekik, amilyen keveset csak lehet. – Aggodalomra semmi ok. A sokéves gyakorlatommal könnyedén kifogom a szelet a kispajtások vitorlájából – dőlt hátra Mellberg. – Ahogy azt bizonyára tudjátok, Paulával Trollhättanban voltunk. – És megtudtatok valamit? – kíváncsiskodott Annika. – Szerintem jó úton járunk, úgyhogy tovább kutatunk. – Ivott egy korty vizet. Itt az ideje, hogy elmondja a kollégáinak, amit ő maga is alig bírt felfogni. – De mit tudtatok meg? – Martin idegesen dobolt a tollával az asztalon. Miután bezsebelt egy dühös pillantást Göstától, gyorsan abbahagyta. – Ahogy azt Annika kiderítette, Christian kiskorában elveszítette a szüleit. Először az édesanyjával, Anita Thydell-lel maradt kettesben. Az apa ismeretlen. A gyámügy szerint teljesen elszigetelten éltek, és Anitának pszichés zavarai voltak, amelyekhez még alkoholproblémák is társultak, ezért nem tudott megfelelően gondoskodni Christianról. Miután a szomszédok több ízben is a szociális szolgálathoz fordultak, rajta tartották a szemüket a családon, de a látogatások mindig pont olyan időszakokra estek, amikor Anita szemmel láthatóan kézben tudta tartani a dolgokat. Legalábbis ezzel indokolták, hogy nem léptek közbe. Akkoriban más szokások voltak – fűzte hozzá, gúnyos felhanggal. – Amikor Christian hároméves volt, az egyik bérlőnek feltűnt, hogy Anitáék lakása felől bűz terjeng. A bérlő a mesterkulccsal bejutott a lakásba, ahol megtalálta Christiant és a halott anyját. Már több mint egy hete halott volt. Christian túlélte, megevett mindent, amit talált. A készletek azonban néhány nap alatt elfogytak, és amikor a rendőrök meg a mentősök bejutottak, a fiú már éhezett, és teljesen kimerült volt. Félig eszméletlenül feküdt az anyja holtteste mellett. – Édes istenem! – Annika szeme könnybe lábadt. Még Göstának is nyelnie kellett egyet, Martin arca pedig egész elzöldült. Úgy látszott, rosszulléttel küzd. – De sajnos Christian megpróbáltatásai ezzel még nem értek véget. Hamarosan gondviselő családhoz került. A házaspárt Lissandernek hívják. Paulával meglátogattuk őket. Gösta fejébe szöget ütött valami. Lissander. Hol hallotta már ezt a nevet? Valamiért Ernst Lundgren, a volt kollégájuk jutott az eszébe, akit kirúgtak. Gösta minden erejét latba vetve próbált visszaemlékezni. Szóvá tegye, hogy ismerősnek tűnik a név? Úgy döntött, vár, hátha beugrik, hol hallotta. Patrik folytatta: – Azt állítják, nem voltak kapcsolatban Christiannal tizennyolc éves kora óta. A fiú akkor szakított velük, és azóta hírét sem hallották. – És szerintetek igazat mondanak? – kérdezte Annika. Patrik Paulára nézett. A nő bólintott. – Igen – felelt Patrik. – Vagy ügyesen hazudnak. – És nincs tudomásuk arról, hogy valami nőnek rendezetlen ügyei lettek volna Christiannal? – kérdezte Gösta. – Legalábbis nem említettek ilyesmit. De nem tudom, hogy megbízhatunk-e bennük. – Testvére nem volt? – Erről sem szóltak, de talán utánanézhetnél, Annika. Biztos nem túl nehéz kiderítened. Megadom a teljes nevüket és egyéb adataikat, hogy mielőbb megnézhesd. – Most mindjárt elintézem – mondta Annika. – Nem tart sokáig. – Rendben. Az íróasztalomon van egy mappa, azon egy cetli. Ott megtalálsz minden adatot, ami kellhet. – Máris jövök. – Azzal Annika felállt. – Ne beszéljünk még egyszer Kennethtel? Most, hogy Christian meghalt, talán megered a nyelve – vélte Martin. – Jó ötlet. Tehát akkor van még dolgunk: Kennethtel beszélni és Christianék házát alaposan átkutatni. Ezenkívül fel kell tárnunk Christian múltjának minden apró részletét. Gösta, Martin, vállaljátok Kennethet? – Mindketten bólintottak, mire Patrik Paulához fordult. – Akkor mi elmegyünk Christianékhoz. Ha találunk valami érdekeset, kihívjuk a helyszínelőket. – Jó – mondta a nő. – Mellberg, te felkészülsz a sajtó tájékoztatására – folytatta Patrik. – Annika pedig tovább kutat Christian múltjában. Most már csomó támpontunk van. – Több, mint hinnéd. – Annika állt az ajtóban. – Találtál valamit? – kérdezte Patrik. – De még mennyire! – Izgatottan nézett a kollégáira. – Két évvel az után, hogy Lissanderék magukhoz vették Christiant, született egy gyermekük. Egy kislány. Alice Lissander. – Louise? – kiáltott be a házba az előszobából. Lehet, hogy mázlija van, és a nő nincs itthon? Ebben az esetben nem kellene elküldenie hazulról valamilyen ürüggyel. Mert még össze kell csomagolnia. Szinte lázban égett, annyira sóvárgott minden porcikájában, hogy végre olajra léphessen. Minden gyakorlati dolgot elintézett. Foglalt magának repülőjegyet holnapra a göteborgi Landvetter reptérről. Arra sem vette a fáradságot, hogy hamis személyazonosságot kreáljon magának. Túl sok időbe került volna, és őszintén szólva nem is tudta, hogy kell csinálni. Miért is gátolná meg bárki, hogy elutazzon? Ha meg már úton lesz, úgyis késő. A lányok szobája előtt habozott. Szívesen bement volna körülnézni, búcsút venni. De nem tudta rászánni magát. Egyszerűbb volt homokba dugnia a fejét, és csak a legszükségesebbekre összpontosítani. Az ágyra fektette a nagy bőröndöt. A pincében tartották, és ő már árkon- bokron túl lesz, mire egyáltalán Louise észreveszi, hogy eltűnt. Ma este indul. Amit Kennethtől megtudott, mélységesen megrendítette, és a feltétlenül szükségesnél egyetlen perccel sem akart tovább maradni. Üzenetet hagy Louise- nak, hogy haladéktalanul üzleti útra kellett mennie, aztán kihajt a kocsival a reptérre, és kivesz egy szállodai szobát, holnap pedig melegebb éghajlatra repül. Ahol senki sem érheti el. Erik az egyik ruhadarabot a másik után hajította a bőröndbe. Túl sok mindent nem vihet magával. Ha Louise üresen találja a fiókokat és a szekrényeket, rögvest rájön, mi történt. Annyi mindent visz, amennyit tud. Aztán odalent majd vásárol új cuccokat. A pénz nem lesz gond. Egész idő alatt hallgatózott, nehogy Louise meglepje. Ha hazajön, be kell csúsztatnia a nagy bőröndöt az ágy alá, és úgy kell tennie, mintha a kicsibe pakolna, amelyet a hálóban tartottak, a sűrű üzleti utak alkalmára. Egy pillanatra megállt. Az emléket, amely feltolult benne, nem volt könnyű elhessegetnie. Nem mondhatná, hogy bántotta. Mindenki követ el hibákat, emberi dolog. És olyan régen történt már. Aztán megrázta magát. A morfondírozással nem jut előrébb. Holnapután már biztonságban lesz. Amint meglátták, a kacsák rögtön köré sereglettek. Végtére is jó barátok voltak. Mindig megállt itt egy zacskó száraz kenyérrel. A madarak türelmetlenül rajzottak a lábánál. Ragnar a rendőrökkel folytatott beszélgetésre gondolt. Tennie kellett volna valamit. Már akkoriban is tudta. Egész életében néma szemlélő volt, túl gyenge ahhoz, hogy közbeavatkozzon. A közönsége volt csupán. Kezdettől fogva. És egyiküknek sem sikerült kilépni a szerepükből. Iréne teljesen elmerült a saját szépségében. Élvezte az élet napos oldalát, a spicces bulizásokat, a férfiakat, akik bálványozták. Ragnar mindent tudott. Attól még, hogy bezárkózott, és megközelíthetetlenné vált, tudott Iréne kalandjairól. Szegény fiúnak sosem volt esélye. Soha nem volt elég jó Irénének, sosem tudta megadni neki, amit akart. A fiú valószínűleg azt hitte, hogy Iréne Alice-t szereti, de tévedett. Iréne nem tudott szeretni. Csak a lánya szépségének fényében tündökölt. Ragnar azt kívánta, bárcsak megmondta volna ezt a fiúnak, mielőtt kitették a szűrét. Nem tudta pontosan, mi történt akkoriban, hogy mi is az igazság. Iréne azonnal ítéletet hozott, és büntetést szabott ki. Ragnart kétség gyötörte. De az érzés megfakult az évek alatt. Élték tovább az életüket. Ő a háttérben, Iréne pedig abban a hitben, hogy még mindig szép. Senki sem szólt neki arról, hogy azok az idők már elmúltak. Ezért úgy viselkedett, mint aki bármikor újra bálkirálynő lehet. Mert annyira szép és vonzó. De ennek az egésznek most véget kell vetnie. Abban a pillanatban, ahogy Ragnar megértette, miért jött a rendőrség, rádöbbent, hogy hibát követett el. Nagy és végzetes hibát. És most eljött az idő, hogy mindent jóvátegyen. Ragnar elővette a névjegyet a zsebéből, aztán fogta a telefonját, és beütötte a számot. – Már fejből tudom az utat. – Gösta elszáguldott Munkedal mellett. Martin elgondolkodva méregette a kollégáját, aki szokatlanul csendes volt, amióta elindultak Tanumshedéből. Bár nem volt szószátyár típus, ennyire hallgatag sem szokott lenni. – Valami baj van? – kérdezte Martin, amikor már nem bírta tovább, hogy egyetlen szót sem szólnak egymáshoz. – Mi? Ja, semmi – felelte Gösta. Martin annyiban hagyta a dolgot. Tudta, hogy Göstát nem lehet kényszeríteni, hogy kiadja magát, ha egyszer nem akarja. Előbb-utóbb úgyis előrukkol vele. – Rémes történet. Nem lehet felérni ésszel – mondta Martin, és a kislányára gondolt. Mi lenne, ha vele történne ilyesmi? Amióta maga is apa volt, minden szomorú gyereksors még mélyebben érintette. – Igen, szegény gyerek! – Gösta most már nem tűnt annyira merengőnek. – Nem volna jobb azután kikérdezni Kennethet, hogy többet megtudtunk erről az Alice-ról? – Annika biztos kétszer-háromszor is ellenőriz mindent, amíg elvagyunk. Először is azt kellene kiderítenünk, hol él. – Nem kérdezhetnénk meg egyszerűen Lissanderéket? – vetette fel Martin. – Mivel azt sem vallották be, hogy van egy lányuk, Patrik úgy gondolja, a dolog veszett fejsze nyele. Ugyanakkor sosem baj, ha a lehető legtöbb adatot gyűjtjük össze. – Szerinted lehet, hogy ő volt? – Fogalmam sincs. Korai még találgatásokba bocsátkozni. Némán tették meg a hátralévő utat a kórházig. Miután leparkolták a kocsit, rögtön felmentek az osztályra. – Megint itt vagyunk – mondta Gösta az ajtóban. Kenneth nem válaszolt, csak nézett rájuk, mintha tökéletesen mindegy volna, ki jön hozzá. – Hogy vannak a sérülései? Gyógyulnak? – Gösta leült ugyanarra a székre, mint a legutóbbi látogatásukkor. – Nem megy az ilyen gyorsan. – Kenneth kissé megmozdította a bekötözött karját. – Fájdalomcsillapítókat kapok, ezért nem sokat érzek. – Hallotta, mi történt Christiannal? Kenneth bólintott. – Úgy tűnik, nem rázta meg különösebben – mondta Gösta barátságosan. – Van, ami nem látszik az emberen. Gösta elgondolkodva méregette a férfit. – Hogy van Sanna? – érdeklődött Kenneth. Most először csillant fel valami a szemében. Együttérzés. Tudta, milyen elveszíteni valakit. – Nem túl jól. – Gösta a fejét ingatta. – Ma reggel jártunk nála. Kenneth tekintete elkomorult. Martin feleslegesnek érezte magát, de azért odahúzott egy széket az ágy másik oldalához. Vetett egy pillantást Göstára, aki szavak nélkül arra biztatta, hogy kérdezzen. – Feltételezzük, hogy a közelmúlt eseményei elsősorban Christiannal állnak összefüggésben, ezért elkezdtük feltérképezni a múltját. Többek között azt is kiderítettük, hogy régebben máshogy hívták: Christian Lissandernek. Tudta? – Nem. Most hallom először. Gösta kis híján keresztüldöfte a tekintetével. Mintha bele akarna mászni a koponyájába. Igazat mond, vagy sem? – Ismételten felhívom rá a figyelmét, hogy nemcsak saját magát, hanem Eriket is veszélybe sodorja, ha eltitkol előlünk valamit. Mivel Christian meghalt, ideje, hogy maguk is komolyan vegyék az ügyet. – Semmit sem tudok – felelte Kenneth nyugodtan. – Hiába hallgat el előlünk dolgokat, előbb-utóbb úgyis rájövünk. – Meggyőződésem, hogy alaposan végzik a munkájukat. – Kenneth aprónak és törékenynek tűnt a kék kórházi takaró alatt. Gösta és Martin összepillantott. Világossá vált mindkettejüknek, hogy nem jutnak előrébb. De azt egyikük sem hitte, hogy Kenneth igazat mond. Erica becsukta a könyvet. Órákon át olvasott. Maja csak hébe-hóba kért tőle valamit, és Erica nagyon örült, hogy a lánya ilyen remekül le tudja kötni magát. Második olvasásra még jobban tetszett neki a regény. Fantasztikus volt. Nem emelkedett hangulatú, inkább borongós gondolatokat ébresztett, de érdekes módon mégsem volt kellemetlen. Olyan dolgokról szólt, amelyeken olykor- olykor mindenki elmereng. Erica szemében a könyv a bűnről szólt, és arról, miként emészti fel az embert. Az volt az érzése, hogy átsiklott valami fölött, ami ott volt a szeme előtt. Ostoba volt, vagy egyszerűen csak vak? Megfordította a kötetet, és Christian fényképét mustrálgatta. A szemüveges, klasszikus művészpózban ülő alak a maga megközelíthetetlen módján elegáns volt. A tekintetéből sugárzó magánytól mindig kissé mélázónak tűnt. Sohasem volt igazán jelen, az ember soha nem jutott igazán közel hozzá. Fallal vette körül magát. És bámulatos módon ez valamiféle vonzerőt kölcsönzött neki. Az ember mindig arra vágyik, amit nem kaphat meg. Pontosan így volt ez Christiannal is. Erica feltápászkodott a fotelból. Enyhe lelkiismeret-furdalása volt, mert annyira belemerült az olvasásba, hogy nem is foglalkozott Majával. Kínkeservvel leült mellé a földre, a kislány repesett az örömtől, hogy az anyja játszani akar vele. Erica gondolataiban újra és újra felbukkant a hableány, mintha mondani akarna valamit. Biztos volt abban, hogy Christian akar valamit a tudomására hozni. Bárcsak tudná, mit! Patrik nem tudta megállni, és vetett egy pillantást a telefonjára. – Ne nézegesd folyton – nevetett Paula. – Annika attól nem fog hamarabb hívni, hogy percenként megnézed a telefont. Esküszöm, meg fogod hallani, ha csörög. – Tudom – vigyorgott Patrik zavartan. – Csak úgy érzem, hogy már közel járunk. Szekrényeket és komódokat nyitogatott Christianék házában. Azonnal megkapták az engedélyt. Csak az volt a gond, hogy nem tudták, mit keresnek. – Biztos, hamar ki lehet deríteni, hol van Alice Lissander – vigasztalta Paula. – Annika nemsokára jelentkezik, és megmondja a címét. – Tiszta sor. – Patrik a mosogatóra pillantott. Semmi sem utalt arra, hogy Christiannak tegnap este látogatója lett volna. Ahogy fizikai erőszakra vagy betörésre sem. – Miért nem említették a lányukat? – Hamarosan megtudjuk. De szerintem járjuk egy kicsit körül a dolgot, mielőtt beszélünk velük. – Szerintem is. És aztán egy sor kérdéssel nyithatunk. Felmentek a lépcsőn. Itt is minden ugyanúgy nézett ki, mint előző nap. Leszámítva a gyerekszobát. A vérvörös betűket a falon fekete festékkel kenték le. Megálltak az ajtóban. – Ezt Christian minden bizonnyal tegnap csinálta – mondta Paula. – Megértem. Valószínűleg én is így tettem volna. – Mit gondolsz valójában? – A kolléganője belépett a szomszédos hálószobába, csípőre tette a kezét, és végighordozta a tekintetét a helyiségen, mielőtt részletesebben is szemügyre vett volna mindent. – Miről? – Patrik követte, és kinyitotta a ruhásszekrényt. – Christiant megölték? Vagy önkezével vetett véget az életének? – Csak annyit tudok, amennyit a megbeszélésen is elmondtam, de semmit sem tartok kizártnak. Christian nem volt egyszerű eset. Nem találkoztam vele sokszor, de feltűnt, hogy különös dolgok járnak a fejében. Mindenesetre nem úgy tűnik, mintha volna itt valahol egy búcsúlevél. – Te is tudod, hogy nem mindig van. – Paula óvatosan húzogatta ki a fiókokat, és egyenként végigtapogatta a ruhadarabokat. – Tudom, de ha találnánk egyet, egy gonddal kevesebb lenne – egyenesedett fel Patrik, és kicsit kifújta magát. Megint hevesen vert a szíve, és le kellett törölnie a verejtéket a homlokáról. – Úgy látom, nincs itt semmi, amit megérné közelebbről is megvizsgálnunk. – Paula betolta az utolsó fiókot. – Menjünk? Patrik vacillált. Nem akarta feladni, de Paulának igaza volt. – Visszamegyünk az őrsre, és megvárjuk, amíg Annika megtud valamit. Lehet, hogy Göstának és Martinnak több szerencséje volt Kennethnél. – A remény hal meg utoljára – felelte Paula kétkedőn. A bejárati ajtónál jártak, amikor megszólalt Patrik telefonja. Remegő ujjakkal halászta elő a zsebéből. De csalódnia kellett. Nem a rendőrségről hívták, hanem egy ismeretlen mobilszámról. – Patrik Hedström, tanumshedei rendőrség. – Remélte, hogy gyorsan letudja a beszélgetést, hogy ne legyen foglalt a vonal, amikor Annika hívja. Aztán kővé dermedt. – Jó napot, Ragnar! – Izgatottan intett Paulának, aki már majdnem a kocsinál járt. – Igen. Vagy úgy! Mi is rájöttünk bizonyos dolgokra… Persze, beszélhetünk személyesen. Rögtön indulunk is. Menjünk magukhoz? Ne? Igen, odatalálunk, azonnal indulunk. Akkor háromnegyed óra múlva. Miután befejezte a beszélgetést, Paulára bámult. – Ragnar Lissander volt. Mondani akar nekünk valamit. És mutatni. Egész úton Uddevalla felé az a név járt az eszében. Lissander. De csak nem jött rá, hol hallotta korábban. Ernst Lundgren is szüntelenül megjelent a lelki szemei előtt. Valahogy hozzá kötődött a név. A fjällbackai lehajtó előtt döntésre jutott. Jobbra húzta a kormányt, és lehajtott az autópályáról. – Mit csinálsz? – kérdezte Martin. – Azt hittem, visszamegyünk az őrsre. – Csak meglátogatunk valakit. – És mégis kit? – Ernst Lundgrent. – Gösta visszaváltott egyet, és balra kanyarodott. – És mit akarsz tőle? Gösta elmondta Martinnak, mi jár a fejében. – Szóval fogalmad sincs, hol találkoztál a névvel? – Ha tudnám, mondtam volna – sziszegte Gösta. Azt gyanította, hogy Martin a kora miatt feledékenynek tartja. – Nyugi! – csitította Martin. – Ernst talán majd felfrissíti az emlékeidet. Jó volna, ha ezúttal hozzájárulna valamivel a munkánkhoz. – Rendhagyó módon. – Gösta nem tudta megállni, és elvigyorodott. Ahogy a kollégái, ő sem volt valami nagy véleménnyel Ernst Lundgren szakmai képességeit illetően, és emberként sem tartotta sokra. Ugyanakkor nem vetette meg annyira, mint a többiek, Mellberg-et leszámítva talán. Olyan sokáig dolgoztak együtt… az ember mindenhez hozzászokik. Nem felejtette el, hogy voltak jó pillanataik is az évek alatt. De kétségtelen, hogy Ernst túl sűrűn követett el szarvashibákat. Nem csak az utolsó közös esetükben, a kirúgása előtt. – Úgy néz ki, itthon van – mondta Martin, amikor begurultak a felhajtóra. – Igen. – Gösta Ernst kocsija mellé parkolt le. Lundgren már a csengetés előtt kinyitotta az ajtót, biztos látta őket az ablakból. – Micsoda megtiszteltetés! – Beengedte őket. Martin körülnézett. Göstával ellentétben, ő még sosem járt Ernst otthonában, de nagy hatással volt rá. Noha maga sem takarított túl sűrűn az agglegénylakásában, megközelítőleg sem sikerült ilyen kuplerájt teremtenie maga körül. A mosogatóban halmokban álltak az edények, mindenütt ruhadarabok hevertek, és úgy tűnt, a konyhaasztalt még sosem törölték le. – Nem sok mindennel tudlak megkínálni benneteket – mondta Ernst. – De egy felessel bármikor szolgálhatok. – Azzal felkapott egy üveget. – Én vezetek – mondta Gösta. – És te? Te biztos kibírsz egy kis szíverősítőt. – Ernst Martin felé lendítette az üveget, de Martin köszönettel elutasította. – A te bajod, te erkölcscsősz! Töltött magának, és egy húzásra felhajtotta. – Na, szóval. Mi járatban? – Leült egy konyhaszékre, a volt kollégái pedig követték a példáját. – Szükségünk volna a segítségedre. – Aha, most bezzeg jó vagyok, mi? – sóhajtott Ernst, már-már siránkozón. A feles, amivel megkínálta magát, nyilván nem az első volt aznap. Aztán megemelte az üres poharát. – Ki vele! – Becsületszavadat adod, hogy köztünk marad? – Gösta kis híján felnyársalta a pillantásával. Ernst kelletlenül bólintott. – Persze, persze. Mondd már! – Magnus Kjellner halálának ügyében nyomozunk. Biztos hallottál róla. És a kutatásaink közben a Lissander névbe botlottunk. Nem tudom, miért, de ismerősen cseng, és valamilyen oknál fogva téged juttatott az eszembe. Neked mond valamit? Ernst egy darabig ingatta magát a széken. Néma csendben gondolkodott, miközben Martin és Gösta várakozástelien nézett rá. Aztán hirtelen felragyogott az arca. – Lissander. Hát persze, hogy mond! Tyű, az anyját! Az egyetlen olyan helyen találkoztak, amelyet Patrik és Paula is ismert Trollhättanban. A hídnál lévő McDonald’sban, ahol épp néhány órája voltak. Ragnar Lissander már várt rájuk. Paula leült mellé, míg Patrik hozott kávét. Ragnar itt még inkább láthatatlannak tűnt, mint odahaza. Apró, gyér hajú emberke homokszínű kabátban. Remegő kézzel vette el a kávét, és alig mert a szemükbe nézni. – Beszélni akart velünk – kezdte Patrik. – Nem… mondtunk el mindent maguknak. Patrik hallgatott. Kíváncsi volt, miként magyarázza meg Ragnar, hogy nem szóltak a gyerekükről. – Tudják, nehéz idők voltak azok. Született egy lányunk. Alice. Christian nagyjából ötéves lehetett, és eléggé rájárt a rúd. Talán nekem kellett volna… – Elnémult, és ivott egy korty kávét, mielőtt folytatta. – Amin keresztülment, valószínűleg egész életére nyomokat hagyott benne. Nem tudom, hogy tudják- e, de Christian több mint egy hétig élt a halott anyja mellett. A nő pszichésen beteg volt, és nem tudott gondoskodni róla. Saját magáról sem. Végül meghalt odahaza, és Christian teljesen magára maradt. Azt hitte, az anyja alszik. – Tudjuk. Beszéltünk a helyi szociális szolgálattal, és megkaptunk minden iratot az üggyel kapcsolatban. – Patrik maga is észrevette, milyen hivatalosan fejezte ki magát. „Az üggyel kapcsolatban.” De másképp nem tudta távol tartani magát az esettől. – Túladagolásban halt meg? – kérdezte Paula. Még nem volt alkalmuk átnézni a teljes anyagot. – Nem, nem kábítószerezett. A nehéz időszakokban kicsit sokat ivott, és persze szedett gyógyszereket is. Végül a szíve nem bírta. Persze az alkoholnak és a gyógyszereknek is volt közük hozzá. Ráadásul nagyon kövér is volt. Több mint százötven kiló. Patrik érezte, hogy megrezdül benne valami. Valami nem stimmelt. De úgy döntött, ezen majd később rágódik. – És Christian magukhoz került – mondta Paula. – Igen, hozzánk. Iréne vetette fel, hogy fogadjunk örökbe egy gyereket. Úgy tűnt, nekünk nem lehet saját. – De az örökbefogadás nem zajlott le – kapott a szón Patrik. – Valószínűleg lezajlott volna, ha Iréne nem esik teherbe nem sokkal később. Amikor megszületett a lányunk, úgy látszott, Irénét már egyáltalán nem érdekli Christian. – Ragnar Lissander kinézett az ablakon, és megmarkolta a kávéscsészéjét. – Talán a fiúnak is jobb lett volna úgy, ha Iréne akarata teljesül. – Miért, mit akart? – érdeklődött Patrik. – Visszaadni a fiút. Miután lett saját gyerekünk, úgy gondolta, ne tartsuk meg Christiant. – Ragnar fanyarul elmosolyodott. – Tudom, hogy szörnyen hangzik. Irénének megvannak a maga hibái, és néha túlzásokba esik. De nem gonosz. – Túlzásokba? – Patrik kis híján félrenyelt. Egy nőről beszéltek, aki vissza akarta adni a nevelt gyermekét, amikor lett sajátja, és ez a fickó még védte is! – De végül nem adták vissza – mondta hűvösen. – Nem. Azon kevés esetek egyike volt, amikor ellentmondtam neki. Eleinte a füle botját sem mozgatta, de amikor azt mondtam, hogy rosszul venné ki magát a dolog, beletörődött, hogy a fiú marad. De talán nem kellett volna… – Ismét elnémult. Egyértelműen látszott rajta, milyen nehezére esik erről beszélnie. – Milyen volt Christian és Alice viszonya gyerekkorukban? – kérdezte Paula, de Ragnar egyáltalán nem reagált. Úgy tűnt, gondolatban messze jár. Végül azt morogta: – Nekem kellett volna vigyáznom rájuk. Szegény fiú, nem tudta! – Mit? – Patrik előredőlt. Ragnar összerándult, ahogy visszatért a valóságba. – Nem akarnak találkozni Alice-szal? Látniuk kellene, hogy értsék, mit akarok mondani. – De, akarunk. – Patrik nem tudta leplezni az izgatottságát. – Mikor? Hol van egyáltalán? – Rögtön odamehetünk. – Ragnar felállt. Úton az autó felé Patrik és Paula összenézett. Lehet, hogy Alice az a nő, akit keresnek? Végre pontot tehetnek az ügy végére? Amikor beléptek a szobába, háttal ült nekik. Sötét haja csaknem a fenekéig ért. Úgy csillogott, mintha frissen fésülték volna ki. – Szia, Alice! Én vagyok az, apa. – Ragnar hangját visszaverték a csupasz falak. Valaki tett rá egy félszeg kísérletet, hogy valamelyest otthonosan rendezze be a helyiséget, de csak felemás sikerrel járt. Az ablaknál egy hervadt cserepes növény állt, a falon A nagy kékség című film plakátja lógott, az ágyat pedig egy kopott ágytakaró fedte. Egyébként csak egy kis íróasztal volt a szobában, előtte egy szék. Ezen ült Alice. Csinált valamit, de Patrik nem látta, mit. Az apja köszönésére nem reagált. – Alice – ismételte meg a férfi. Ezúttal a nő lassan megfordult. Patriknak elakadt a lélegzete. Gyönyörű szép volt. Fejben gyorsan kiszámolta, hogy harmincöt körül járhat, de legalább tíz évvel fiatalabbnak nézett ki. Hosszúkás arca teljesen sima volt, csaknem gyermeki. Hatalmas kék szemét hosszú szempillák keretezték. Patrik azon kapta magát, hogy nem bírja nem bámulni. – Látogatóid vannak. Patrik és Paula. – Ragnar habozott. – Christian barátai. Amikor a nő meghallotta a bátyja nevét, felragyogott a szeme. Ragnar lassan megsimogatta a nő fejét. – Hát most már tudják. Már ismerik Alice-t. – Mióta? – Patrik képtelen volt elfordítani a tekintetét a nő arcáról. Borzasztóan hasonlított az anyjára, mégis teljesen más volt. Mindaz a rosszindulat, amely az anyja vonásaiból csak úgy sütött, az ő arcáról hiányzott. Patrik tisztában volt azzal, milyen együgyű ez a gondolat. – Régóta. Azon a nyáron került el otthonról, amikor tizenhárom éves lett. Ez a negyedik intézmény. A többi nem tetszett, de ez szerintem egész jó. – Ragnar lehajolt, és homlokon csókolta a lányát. A nő arcán nem látszott semmi, de kicsit hozzásimult az apjához. – És mi…? – Paula nem tudta, hogy tegye fel a kérdést. – Mi a baja? – segítette ki Ragnar. – Ha engem kérdeznek, semmi. Tökéletes. De értem, mire gondol. Mindjárt elmesélem. Leguggolt Alice mellé, és szeretetteljesen beszélt hozzá. Itt, a lányánál nem volt láthatatlan. Egyenesebb volt a háta, tisztább a tekintete. Volt valaki. Alice apukája. – Apa ma nem maradhat sokáig, kincsem. Csak be akartalak mutatni Christian barátainak. A nő ránézett. Aztán megfordult, és felvett valamit az asztalról. Egy rajzot. Az apja orra alá dugta. – Nekem rajzoltad? – A nő a fejét rázta, mire Ragnar kissé előreejtette a vállát. – Christiannak? A nő bólintott. – Elküldöm neki. Ígérem. Halvány mosoly. Aztán újra nekilátott. Rajzolt. Patrik vetett egy pillantást a lapra, amelyet Ragnar Lissander a kezében tartott. Ismerős volt. – Megtartja az ígéretét. A rajzokat elküldi Christiannak – mondta úton az ajtó felé. – Nem mindet. Olyan sokat rajzol. Csak néhányat, hogy Christian tudja, Alice gondol rá. Mindennek ellenére. – És honnan tudta, hová kell küldenie a rajzokat? Azt mondták, tizennyolc éves korában minden kapcsolatot megszakított magukkal – mondta Paula. – Igen, de amikor Alice azt akarta, hogy küldjem el a képeit Christiannak, felkutattam. Egy kicsit kíváncsi is voltam. Először a vezetéknevünk alapján kerestem, eredménytelenül. Aztán megpróbáltam az anyja nevével, és találtam egy göteborgi címet. Egy időre szem elől tévesztettem. Elköltözött, és a levelek visszajöttek, de aztán újra rátaláltam. A Rosenhillsgatanon. Arról nem tudtam, hogy Fjällbackába költözött. Azt hittem, még a régi lakásában él, mert a levelek nem jöttek vissza. Ragnar elbúcsúzott Alice-tól. A folyosón Patrik beszámolt neki a férfiról, aki megőrizte Christiannak a leveleket. Leültek egy tágas, világos helyiségben, amely étkezőként és kávézóként szolgált. A légkör személytelen volt. Az ablakok előtt álló pálmák valószínűleg pont olyan kevés vizet és törődést kaptak, mint a cserepes növény Alice szobájában. Az asztalok üresek voltak. – Alice sokat sírt. – Ragnar végigsimított a pasztellszínű terítőn. – Valószínűleg a kólika miatt. Iréne már a terhessége alatt sem nagyon törődött Christiannal, és amikor aztán Alice megszületett, és rengeteg odafigyelést igényelt, Christianra végképp nem maradt idő. És hát ugye a fiú már előtte is idegroncs volt. – És maga? – Patrik látta Ragnar arcán, hogy meglehetősen érzékeny pontra tapintott. – Én? – A férfi megdermedt mozdulat közben. – Homokba dugtam a fejemet. Mindig Iréne volt a hangadó, én pedig nem tettem semmit. Így egyszerűbb volt. – Vagyis Christian nem szerette a húgát? – kérdezte Patrik. – Folyton ott állt a bölcsőjénél, és bámulta. Láttam, milyen sötét a tekintete, de nem gondoltam volna… Csengettek. Csak gyorsan meg akartam nézni, ki az. – Úgy festett, Ragnar a gondolataiba mélyed. – Csak néhány percre szaladtam ki. Patrik kinyitotta a száját, hogy feltegyen egy kérdést, aztán meggondolta magát. Hadd meséljen Ragnar a maga tempójában. Látni lehetett rajta, milyen nehezére esik. Feszültnek tűnt, felhúzta a vállát. – Mivel Iréne ledőlt egy kicsit, kivételesen nekem kellett Alice-szal foglalkoznom. Egyébként Iréne sosem bízta a gyereket más gondjaira. Alice nagyon törékeny volt, hiába volt olyan nagy hangja. Olyan volt, mintha Iréne kapott volna egy játék babát. Egy játékszert, amelyet nem engedett át senkinek. Ismét csend. Patriknak erőt kellett vennie magán, hogy ne kezdje noszogatni a férfit. – Csak néhány percre szaladtam ki… – ismételte meg Ragnar. Úgy látszott, itt megakadt. Nyilván a folytatáshoz nehéz volt megtalálnia a szavakat. – Hol volt Christian? – kérdezte Patrik, hogy adjon neki egy lökést. – A fürdőben. Alice-szal. Éppen meg akartam fürdetni a kislányt. Volt egy kis függőágyszerűség, hogy mindkét kezünk szabad legyen a fürdetéshez. Beállítottam a fürdőkádba, és megengedtem a vizet. Alice a függőágyban feküdt. Paula bólintott. Az ő kisfiának, Leónak is volt ilyesmije. – Amikor visszatértem, Alice… teljesen mozdulatlanul volt. A feje víz alatt volt, a szeme nyitva, tágra nyitva… Ragnar kissé hintázott a székén, látszott, hogy kényszerítenie kell magát a folytatásra. Nyilván egymást kergették a fejében a képek és az emlékek. – Christian a kád fölé hajolt és nézte. – Ragnar Patrikra és Paulára meredt, mintha visszazökkent volna a valóságba. – Ott guggolt némán, és mosolygott. – De maga megmentette Alice-t. – Patrik libabőrös lett. – Igen, mesterségesen lélegeztettem. És láttam… – megköszörülte a torkát – …milyen csalódott Christian. – Elmondta Irénének? – Nem, sosem említettem… Nem! – Christian megpróbálta vízbe fojtani a húgát, és maga egy szót sem szólt róla a nejének? – Paula hitetlenkedve meredt a férfira. – Úgy éreztem, ennyivel tartozom a fiúnak, azok után, amiken átment. Ha elmondtam volna Irénének, azonnal elküldte volna. A fiú pedig ezt nem élte volna túl. És ezzel úgysem lehetett volna jóvátenni semmit. – Szabályosan rimánkodott azért, hogy megértsék. – Akkor még nem tudtam, mennyire súlyos a dolog. De úgysem tehettem volna semmit. Nem lett volna értelme elküldeni Christiant. – Vagyis úgy tett, mintha mi sem történt volna? – kérdezte Patrik. Ragnar nagyot sóhajtott, és még inkább magába zuhant. – Igen, úgy tettem, mintha mi sem történt volna. De soha többé nem hagytam magára Alice-t Christiannal. – Később újra próbálkozott? – Paula arca falfehér volt. – Nem hinném. Valahogy elégedettnek tűnt. Alice ezek után már nem sírt olyan sokat. Többnyire nyugodtan feküdt, és már nem igényelt olyan sok törődést. – Mikor vették észre, hogy valami nincs rendben vele? – tudakolta Patrik. – Fokozatosan ébredtünk rá. Nem tanult olyan gyorsan, mint más gyerekek. Amikor nagy nehezen rábeszéltem Irénét, és elvittük orvoshoz… megállapították, hogy Alice-nak agyi károsodása van, és élete hátralévő részében egy gyermek szellemi szintjén marad. – Iréne nem fogott gyanút? – kérdezte Paula. – Nem. Az orvos azt mondta, hogy a rendellenesség feltehetően veleszületett, de csak akkor szokták felismerni, amikor a gyerek nem éri el a korának megfelelő fejlődési szinteket. – És mi lett, amikor a gyerekek nőni kezdtek? – Mennyire érnek rá? – kérdezte Ragnar mosolyogva, de a mosolya szomorúnak hatott. – Iréne folyton csak Alice-szal volt elfoglalva. Alice volt a legédesebb kisgyerek, akit valaha láttam, és ezt nem csak azért mondom, mert a lányom. Hiszen látták. Irénének mindig is a gyengéje volt a szépség. Fiatalkorában maga is nagyon szép volt, és szerintem Alice-ban a saját tükörképét látta. Minden idejét a lányunknak szentelte. – És Christian? – érdeklődött Patrik. – Christian? Keresztülnézett rajta. – Biztosan szörnyű volt neki – mondta Paula. – Igen – válaszolta Ragnar. – De lázadt a maga módján. Imádott enni, és borzasztóan meghízott. Biztosan az édesanyjától örökölte a hajlamot. Amikor látta, ez mennyire zavarja Irénét, elkezdett még többet enni, csak hogy bosszantsa. Sikerült is neki. Állandó harcban álltak az evés miatt, de ezen a téren legalább Christian győzött. – Vagyis gyerekkorában testes volt? – kérdezte Patrik. Megpróbálta a karcsú, felnőtt férfit dundi kamaszként elképzelni, de nem sikerült. – Nem testes volt, hanem kövér. Szó szerint hájas. – De Alice szerette? – akarta tudni Paula. Ragnar ismét elmosolyodott, de ezúttal a szeme is felragyogott. – Imádta. Istenítette. Úgy tapadt rá, mint valami mágnes. – És Christian ezt hogy kezelte? – kérdezte Patrik. – Nem hiszem, hogy volt kifogása ellene – mélázott el Ragnar. – Hagyta. Néha úgy tűnt, el-elcsodálkozik rajta, mennyi szeretettel árasztja el Alice. Mintha egyáltalán nem értené. – Talán nem is értette – vélte Paula. – És mi történt aztán? Hogyan reagált Alice, amikor Christian elköltözött? Ragnar arcára mintha egy fátyol borult volna. – Sok minden történt akkoriban egyszerre. Christian eltűnt, mi pedig már nem tudtuk Alice-t úgy támogatni, ahogy kellett volna. – Miért nem? Miért nem maradhatott otthon? – Nagy lett, és több segítségre volt szüksége, mint amennyit megadhattunk neki. Ragnar Lissander hangulata megváltozott, de Patrik nem értette pontosan, miért. – Sosem tanult meg beszélni? – kérdezte a nyomozó. Alice egyetlen szót sem szólt, mialatt a szobában voltak. – Tud beszélni, de nem akar. – Van oka arra, hogy nehezteljen Christianra? Árthatott neki valamilyen módon? Vagy másoknak Christian környezetében? – Patrik maga előtt látta a hosszú, sötét hajú nőt. Emlékezett a kezére, ahogy a fehér papír fölött suhant rajzolás közben. – Nem. Alice a légynek sem tudna ártani – válaszolta Ragnar. – Ezért mutattam be magunknak. Hogy lássák. Senkinek sem tudna fájdalmat okozni. És Christianra úgy tekint… mint az Úristenre. Az asztalra rakta a rajzot, amelyet Alice-tól kapott. Fent a sárga nap, lent a zöld fű és néhány virág. Két alak – egy nagy és egy kicsi –, akik fogják egymás kezét. – Emlékszik rá egyáltalán? Hiszen már évek óta nem látta – vetette fel Paula. Ragnar nem felelt, csak a képre mutatott. Két alak. Alice és Christian. – Kérdezzék az ápolókat, ha nekem nem hisznek. Nem Alice az, akit keresnek. Nem tudom, ki vadászott Christianra. Tizennyolc éves korában eltűnt az életünkből. Azóta sok minden történhetett, de Alice szerette. És még mindig szereti. Patrik az apró embert vizslatta. Azt fogja tenni, amit Ragnar javasolt. Megkérdezi az ápolókat. Ugyanakkor tudta, hogy a férfi igazat mondott. Nem Alice az, akit keresnek. Megint kezdhetik elölről. – Fontos közlendőm van. – Mellberg félbeszakította Patrikot, aki éppen a legújabb fejleményeket akarta megosztani a kollégáival. – Átmenetileg csak részmunkaidőben fogok dolgozni. Láthatóan olyan kiválóan vezettem az őrsöt, hogy átvehettek tőlem bizonyos feladatokat. Sürgősen szükség van a képességeimre és a tapasztalataimra máshol. Mindannyian megrökönyödve néztek rá. – Itt az ideje, hogy bevessem magamat a társadalom érdekében. A felnövekvő nemzedék érdekében… akik a jövőbe vezető utat jelentik. – Mellberg jelentőségteljes arcot vágott, és a nadrágtartójába dugta az ujját. – Élménytábort szervez fiatalkorú bűnelkövetőknek? – suttogta Martin. Gösta csak a vállát vonogatta. – Ezenkívül fontos, hogy esélyt adjunk a nőknek. És a bevándorló kisebbségnek. – Vetett egy pillantást Paulára. – Neked és Johannának nem volt könnyű az utóbbi időben egyszerre boldogulni a gyerekkel és a munkában. És a kislegénynek már a kezdetek kezdetén is nagy szüksége van egy erős férfi példaképre. Szóval részmunkaidőben fogok dolgozni, a vezetés is áldását adta rá, a maradék időben pedig vigyázok a kicsire. Mellberg diadalittasan nézett körül, de az asztalnál döbbent csend uralkodott. Paula hökkent meg leginkább. Most hallott erről először, de minél tovább töprengett rajta, annál jobban tetszett neki az ötlet. Johanna újra dolgozhatna, és ő is könnyebben összehangolhatná a munkát és a gyereknevelést. És tagadhatatlan, hogy Mellberg ügyesen gondozta Leót. Leszámítva a pelenkázást, eddig kiváló bébiszitternek bizonyult. Miután túljutott az első döbbeneten, Patrik is csak egyetérteni tudott. A gyakorlatban ez azt jelentette, hogy Mellberg-et csak feleannyi ideig látják az őrsön. Határozottan örömteli hír. – Nagyon dicséretes, Mellberg. Bárcsak több ember gondolkodna így, mint te! – mondta nyomatékosan. – És akkor térjünk vissza az ügyünkhöz. Történt ma néhány dolog. Beszámolt a többieknek a trollhättani útjukról, a Ragnar Lissanderrel folytatott beszélgetésükről és az Alice-nál tett látogatásukról. – Szóval kétség sem fér az ártatlanságához? – kérdezte Gösta. – Nem, kikérdeztem az ápolókat. Szellemileg egy gyerek szintjén van. – És hogy lehet együtt élni azzal, hogy az ember ilyet tett a húgával? – kérdezte Annika. – Már csak azért sem lehetett könnyű, mert Alice meg bálványozta – bólintott Paula. – Nagy teher nyomhatta Christian vállát. Már ha tisztában volt egyáltalán azzal, mit tett. – Mi is szolgálhatunk újdonságokkal. – Gösta megköszörülte a torkát, és oldalvást Martinra sandított. – Az volt az érzésem, hallottam már valahol ezt a Lissander nevet, de nem voltam teljesen biztos benne. Nem mindig lehet már megbízni az ilyen vénségek emlékezetében. – Megkocogtatta a homlokát. – Visszaúton Kenneth Bengtssontól, aki egyébként foggal- körömmel ragaszkodik ahhoz, hogy semmit sem tud, és még sosem hallotta a Lissander nevet, egyre azon törtem a fejem, miért ugrik be mindig Ernst, amikor erre a névre gondolok. Ezért aztán benéztünk hozzá. – Voltatok Ernstnél? – csodálkozott Patrik. – Hogyhogy? – Várd ki, mit mesél Gösta – intette Martin, és Patrik elhallgatott. – Beszámoltam neki a tépelődésemről, és Ernstnek leesett a tantusz. – De miről van szó az isten szerelmére? – Tudta, honnan olyan ismerős nekem a Lissander név – magyarázta Gösta. – Itt laktak egy ideig. – Kik? – kérdezte Patrik összezavarodva. – Iréne és Ragnar Lissander a két gyerekével, Christiannal és Alice-szal. – Az nem lehet. – Patrik a fejét rázta. – Akkor miért nem ismerte fel senki? Kizárt. – Dehogy. Így van. Christian fiatalkorában túlsúlyos volt. Ha valaki lead hatvan kilót, öregszik húsz évet, és még szemüveges is lesz, aligha ismerik fel. – És mi köze Ernstnek a családhoz? És te honnan ismered őket? – tudakolta Patrik. – Ernst bele volt esve Irénébe. Egy bulin kicsit egymásba bonyolódtak, és utána Ernst szeretett volna elmenni hozzá, amint alkalom kínálkozott. Gyakran megfordultunk Lissanderéknél. – Hol laktak? – kérdezte Paula. – A parti őrségtől nem messze. – Badholmenen? – kapott a szón Patrik. – Egész közel. Eredetileg a ház Iréne anyjáé volt. Úgy hallottam, megátalkodott boszorkány lehetett. Évekig nem voltak beszélő viszonyban a lányával. Aztán az asszony meghalt, és Iréne megörökölte a vityillót, ezért ideköltöztek Trollhättanból. – És Ernst azt nem tudta, miért költöztek később vissza? – kérdezte Paula. – Nem, arról fogalma sem volt. De úgy tűnik, egyik napról a másikra mentek el. – Akkor Ragnar mégsem mesélt el nekünk mindent – sóhajtott fel Patrik. Lassan kezdett elege lenni abból, hogy az ügy minden érintettje ilyen makacsul őrzi a titkait, és nem mondja el, amit tud. Ha mind együttműködőek lennének, már rég megoldották volna az esetet. – Szép munka! – biccentett Gösta és Martin felé. – Újra előveszem Ragnar Lissandert. Szerintem nyomós oka volt rá, hogy elhallgassa előlünk a fjällbackai életüket. Pedig tudhatta volna, hogy előbb-utóbb úgyis kiderítjük. – De a nőhöz, akit keresünk, ezzel még nem jutottunk közelebb. Csak olyasvalaki lehet, aki abban az időben mozgott Christian környezetében, amikor Göteborgban élt. Az otthonról való elköltözése és a Fjällbackába való visszatérése között – merengett Martin hangosan. – De miért tért vissza? – tűnődött Annika is. – Többet kell megtudnunk Christian göteborgi életéről – szögezte le Patrik és bólintott. – Eddig csak három nőről tudunk, aki szerepet játszott az életében: Irénéről, Alice-ról és a vér szerinti anyjáról. – Nem lehetett Iréne? Ha belegondolunk, mit tett Christian Alice- szal, az nyomós ok a bosszúra – vetette fel Martin. Patrik hallgatott egy darabig, aztán lassan megcsóválta a fejét. – Ez már az én fejemben is megfordult, és egyelőre nem zárhatjuk ki teljesen. Mégsem hiszem, hogy ő volt. Ragnar azt állította, sosem tudta meg, mi történt. És ha tudná is: Magnusnak és a többieknek miért akart volna ártani? A lelki szemei előtt megjelent az az ellenszenves nő és a trollhättani családi ház. A fülében visszhangoztak a megvető megjegyzések, amelyeket Christianra és az anyjára tett. És hirtelen szöget ütött a fejébe valami. Végre ráébredt, mi motoszkált benne a Ragnarral való második találkozásuk óta. Érezte, hogy valami nincs rendjén. Előhúzta a telefonját a zsebéből, és sietősen megkereste a számot. Az asztalnál ülők elhűlve figyelték. Jelezte nekik a mutatóujjával, hogy maradjanak csendben. – Halló! Itt Patrik Hedström. Igazából Sannával akartam beszélni. Értem. Megkérdezne esetleg tőle valamit? Fontos. Kérdezze meg, hogy a kék ruha, amelyet talált, jó lenne-e rá. Tudom, hogy furcsán hangzik, de nagy segítség lenne. Köszönöm. Patrik várt egy kicsit. Néhány perc múlva Sanna testvére visszatért a telefonhoz. – Igen? Jó. Rendben. Nagyon köszönöm. Üdvözlöm Sannát! – Patrik elgondolkodva fejezte be a hívást. – A kék ruha jó lenne Sannára. – Na és? – mondta ki Martin azt, ami mindannyiuk fejében járt. – Figyelembe véve a tényt, hogy Christian anyja százötven kilót nyomott, a ruha nem lehetett az övé. Christian hazudott Sannának, amikor azt mondta, hogy a ruha tőle van. – Nem lehetett Alice-é? – kérdezte Paula. – Éppenséggel lehetett, de szerintem nem az övé volt. Volt még egy nő Christian életében. Erica az órára nézett. Úgy tűnt, Patriknak hosszú napja van. Nem hallott róla, amióta elindult, ő meg nem akarta felhívni és zavarni. Christian halála nyilván nagy felfordulást okozott az őrsön. De valamikor csak hazajön. Remélte, hogy már nem mérges rá. Még sohasem volt igazán dühös. Patriknak csalódást vagy szomorúságot okozni, ez az utolsó, amit Erica akarna. Megsimogatta a hasát. Úgy látszott, feltartóztathatatlanul gömbölyödik. Az érzései ellentmondásosak voltak. Boldogság és aggodalom, félelem és öröm, minden egyetlen reménytelen egyvelegben. Anna is így érezheti magát. Ericának rossz volt a lelkiismerete, mert az utóbbi időben olyan ritkán hallgatta meg a testvérét. Csak a saját dolgával volt elfoglalva. Azok után, amiket Anna a volt férje, két gyermekének apja mellett átélt, a terhesség biztosan nagyon felkavaró állapot. Habár most új férje van. Ericát elfogta a szégyen, mert mindig csak magára gondolt. Mindig csak magáról és a saját gondjairól beszélt. Holnap reggel felhívja Annát, és felveti, hogy kávézzanak vagy sétáljanak egyet. Akkor lesz elég idejük mindent átbeszélni. Maja az ölébe mászott. Álmosnak látszott, noha még csak hat óra volt. Általában nyolckor feküdt le. – Apu? – kérdezte, miközben Erica hasához dörgölte az arcát. – Nemsokára jön – mondta Erica. – De mivel már mindketten éhesek vagyunk, csinálok valami vacsorát. Mit gondolsz? Egyenek a csajok külön? Maja bólintott. – Húsos makaróni? Egy tonna ketchuppal? Maja ismét bólintott. Anyu jól tudta, mit szeretnek a kislányok. – Hogyan folytassuk? – Patrik közelebb húzta a székét Annikáéhoz. Odakint vaksötét volt, és már haza kellett volna menniük, de egyikük sem indult a kijárat felé. Kivéve Mellberg-et, aki negyedórája vett búcsút tőlük vidáman fütyörészve. – Kezdjük a nyilvántartásokkal, de kétlem, hogy találnánk valamit. Már átnéztem a családi hátterét, és nem tudom elképzelni, hogy átsiklottam volna valami felett. – Annika bocsánatkérőn tárta szét a karját, mire Patrik a vállára tette a kezét. – Te vagy a két lábon járó megbízhatóság. De az ember néha rövidlátó. Ha együtt nézzük át, talán kiszúrunk valami olyasmit, ami eddig elkerülte a figyelmünket. Szerintem Christian Göteborgban együtt élt egy nővel, vagy legalábbis viszonya volt valakivel. Talán találunk valamit, ami hasznos lehet. – A remény hal meg utoljára. – Annika elfordította a képernyőt, hogy Patrik is lássa. – Ahogy mondtam, korábban nem volt házas. – Gyerekek? Annika kattintott párat, aztán a képernyőre mutatott. – Csak Melker és Nils apjaként van bejegyezve. Patrik a hajába túrt. – Nem tudom, miért vagyok teljesen meggyőződve arról, hogy elnéztünk valamit, de ebben a nyilvántartásban tényleg nem találunk semmit. Felállt, és átment a saját irodájába. Egy darabig mozdulatlanul ült, és a falat bámulta. A gondolataiból telefoncsörgés rezzentette fel. – Patrik Hedström. – Maga is hallotta, milyen fáradt a hangja. De amikor a férfi a vonal túlsó felén bemutatkozott, és elmondta, miért hívja, Patrik egyből felélénkült. Húsz perc múlva átviharzott Annikához. – Maria Sjöström! – Maria Sjöström? – Christiannak Göteborgban volt egy barátnője. Maria Sjöströmnek hívták. – Honnan tudod? – kérdezte Annika, de Patrik ügyet sem vetett rá. – Van egy gyereke is. Emil Sjöström. Jobban mondva csak volt. – Ezt meg hogy érted? – Meghaltak. Maria és Emil is. Van róla akta, de a nyomozás áll. – Mi folyik itt? – Martin futva jött át, amikor meghallotta Patrik izgatott hangját Annika irodájából. Gösta is magát meghazudtoló sebességgel közeledett. Ott szorongtak mindketten az ajtóban. – Most beszéltem egy Sture Bogh nevű férfival, egy nyugalmazott göteborgi felügyelővel. – Patrik hatásszünetet tartott. – Olvasott az újságban Christianról és a fenyegető levelekről, és a név egy régi esetét juttatta az eszébe. És arra gondolt, ezek a fontos információk talán segíthetnek. Patrik összefoglalta a felügyelővel folytatott telefonbeszélgetést. Noha már évek teltek el, Sture Bogh képtelen volt elfelejteni a borzasztó esetet. A fontos tényeket pontosan dokumentálta. A hatás nem maradt el. Döbbenten bámultak egymásra. – És rendelkezésünkre bocsátják az anyagot? – kérdezte Martin buzgón. – Elég késő van. Nem lesz egyszerű – válaszolta Patrik. – Abból nem lehet baj, ha teszünk egy kísérletet – mondta Annika. – Megvan a göteborgi bűnügyi osztály telefonszáma. Patrik sóhajtott. – Ha nem keveredek sürgősen haza, a feleségem azt fogja gondolni, hogy leléptem Rióba egy nagy mellű szőkével. – Hívd fel Ericát, aztán megpróbálunk elérni valakit Göteborgban. Patrik megadta magát. Nyilvánvalóan senki sem vágyott haza, és ő sem akarta befejezni addig a napot, amíg nem tettek meg mindent, ami csak módjukban állt. – Jól van, de akkor foglaljátok le magatokat, amíg telefonálok. Nem akarom, hogy ott hegyezzétek a fületeket az ajtóm előtt. Fogta a telefont, bevonult az irodájába, és magára csukta az ajtót. Erica megértő volt. Már meg is vacsoráztak Majával. Patrik hirtelen annyira vágyott utánuk, hogy legszívesebben elbőgte volna magát. Nem is emlékezett arra, mikor volt utoljára ilyen fáradt. Ennek dacára vett egy mély levegőt, és felhívta a számot, amelyet Annikától kapott. Először fel sem tűnt neki, hogy valaki már felvette a kagylót. – Halló? – hallatszott egy kérdő hang. Patrik rémülten döbbent rá, hogy mondania kell valamit. Bemutatkozott, előadta, mi járatban van, és legnagyobb meglepetésére, nem küldték el azonnal melegebb éghajlatra. A göteborgi kolléga barátságosan és előzékenyen bánt vele, és hajlandó volt előkeresni a nyomozati aktákat. A beszélgetés befejezése után Patriknak nem maradt más dolga, csak drukkolni. Egy jó negyedórával később megszólalt a telefon. – Megvannak? – Patrik nem hitt a fülének, amikor a kolléga közölte, hogy megtalálta az aktákat. Nem győzte megköszönni, és megkérte a göteborgi munkatársat, hogy tegye félre nekik az iratokat. Valahogy majd megoldja, hogy holnap reggel megkapja őket. Legrosszabb esetben maga megy el értük, vagy megterheli az őrs költségvetését egy futárszolgálat díjával. Patrik ülve maradt, miután lerakta a telefont. Tudta, hogy a többiek türelmetlenül várakoznak az irodáikban, és égnek a kíváncsiságtól, hogy megvannak-e még a régi nyomozati akták. De először rendeznie kellett a gondolatait. A kirakós egyes darabjai ott kavarogtak a fejében. Tudta, hogy valami módon összefüggnek. A kérdés csak az volt, hogyan. A búcsú különös bánattal töltötte el. Természetesen nem akart viszlátot mondani a lányoknak, mintha pár nap múlva visszatérne. Meglepte, hogy a háztól és az előszobában kifürkészhetetlen arccal őt vizslató Louise-tól való elválás is nyomasztotta. Eredetileg csak üzenetet akart hagyni és odébb állni. Aztán váratlanul szükségét érezte egy igazi búcsúnak. A nagy bőröndöt a biztonság kedvéért már bepakolta a kocsiba, hogy a felesége úgy higgye, csak egy szokásos üzleti útra megy a kis bőrönddel. Noha érhetetlen módon nehezére esett istenhozzádot mondania, tudta, hogy nemsokára berendezi az új életét. A lányok már majdnem felnőttek, és úgysincs szükségük rá. – Milyen üzleti útról van szó? – kérdezte Louise. Eriket meglepte a mellékzönge a hangjában. Csak nem tud valamit? Elhessegette a gondolatot. Még ha gyanút fogott is, úgysem tehet semmit. – Egy új szállítóval találkozom. – Erik a kulcscsomóját babrálta. Voltaképpen nagyon rendes volt a nővel. A kisebbik autót akarta elvinni, és a Mercedest otthagyni neki. És a pénz, amely már ott volt a számláján, egy évig fedezi a saját és a lányok költségeit. A ház törlesztőrészleteit is ki tudja fizetni belőle. Vagyis lesz elég ideje, hogy rendbe hozza az életét. Erik kihúzta magát. Semmi oka arra, hogy egy disznónak érezze magát. Az már nem az ő baja, ha valaki nem tud mit kezdeni azzal, hogy tiszta lappal kell indulnia. Veszélyben forog az élete, nem várhatja tétlenül, amíg a múltja utoléri. – Holnapután jövök. – Odabiccentett Louise-nak. Már régóta nem ölelte át és csókolta meg búcsúzóul. – Azt csinálsz, amit akarsz. – A felesége vállat vont. A viselkedése megint különösnek tetszett. De biztos csak beképzeli magának. És holnapután, amikorra Louise visszavárja, ő már biztonságban lesz. – Szia! – Erik hátat fordított a nőnek. – Szia! – mondta Louise. Amikor a kocsiban ült, még utoljára belenézett a visszapillantó tükörbe. Aztán bekapcsolta a rádiót, és halkan dúdolni kezdett. Úton volt. Amikor Patrik belépett, Erica rémülten bámult rá. Maja már régóta aludt, a nő pedig a kanapén pihent egy csésze tea mellett. – Nehéz napod volt? – kérdezte finoman, és átölelte a férjét. Patrik a nyakához nyomta az arcát, és egy pillanatig mozdulatlanul állt ott. – Kell egy pohár bor. A férfi kiment a konyhába, a nő visszaült a kanapéra. Erica hallotta a pohár csörömpölését, és a dugó halk pukkanását. Neki is jólesett volna egy pohárkával, de kénytelen volt beérni a teával. Ez volt a nagy hátránya a terhességnek és az azt követő szoptatásnak. Nem élvezhetett egy pohárka vörösbort olykor-olykor. Néha belekortyolt Patrik poharába, ez minden. – De jó végre itthon! – A férfi sóhajtva leült mellé. Magához húzta, és feltette a lábát a dohányzóasztalra. – Jó, hogy itthon vagy. – Erica hozzábújt. Néhány percig némán ültek. Patrik a borát kortyolgatta. – Christiannak van egy húga. Erica összerezzent. – Van egy húga? Most hallok róla először. Azt mondta, nincs családja. – Hát ez nem egészen felel meg a valóságnak. Biztos meg fogom bánni, hogy elmondom neked, de olyan istentelenül fáradt vagyok! Minden, amit ma megtudtam, itt kavarog a fejemben, és beszélnem kell valakivel. De köztünk marad, ugye? – Szigorúan pillantott a feleségére. – Ígérem. Csupa fül vagyok. Patrik beszámolt neki mindenről, amiről a nap folyamán tudomást szerzett. Ültek a sötét nappaliban, amelyet csak a bekapcsolt tévé világított meg. Erica némán hallgatta a férjét, még a lélegzetét is visszafojtotta. Amikor a férfi mindent elmondott Alice-ról, Christian szeretet nélküli gyerekkoráról és a családtól való végleges elszakadásáról, Erica csak a fejét ingatta. – Szegény Christian! – Még nincs vége. – Hogyhogy nincs? – Erica alig kapott levegőt, éppen egy nagyot rúgtak a tüdejébe. Az ikrek ma este elég elevenek voltak. – A göteborgi egyetemi évei alatt Christian megismert egy nőt. Mariát. Volt egy kisfia, egészen kicsi. Az apával nem tartotta a kapcsolatot. Ő és Christian azonnal összeköltöztek. Emil, a kisfiú olyan volt Christiannak, mintha a sajátja lett volna. Úgy tűnik, jól megvoltak együtt. – És mi történt? – Erica nem volt biztos abban, hogy tényleg tudni akarja. Talán jobb lenne, ha befogná a fülét, és nem hallgatná meg a valószínűleg szívet tépő folytatást. Sejtette, hogy olyan lesz. Mégis megkérdezte. – Egy áprilisi szerdán Christian hazament az egyetemről. – Patrik hangja színtelen volt. Erica megfogta a kezét. – Nyugtalanította, hogy az ajtó nem volt zárva. Kiáltott Mariának és Emilnek, de nem kapott választ. Tűvé tette utánuk az egész lakást. Minden olyan volt, mint máskor. Úgy tűnt, nem mentek el, mert a kabátjuk a gardróbban lógott. A babakocsi a lépcsőházban állt. – Nem is tudom, hogy akarom-e hallani tovább – suttogta Erica, de Patrik csak meredt maga elé, mint aki nem hallja, mit is mond a másik. – Végül megtalálta őket. A fürdőben. Mindketten megfulladtak. – Úristen! – Erica a szája elé kapta a kezét. – A gyerek a kád alján feküdt, az anyának csak a feje volt a víz alatt. A teste a kád peremén. A boncolás megállapította, hogy a kék nyomok a nyakán ujjaktól származnak. Erőszakkal nyomták a fejét a víz alá. – Ki…? – Nem tudom. A rendőrség nem találta meg a gyilkost. Különös módon Christiant nem gyanúsították, holott ő volt a legközelebbi hozzátartozó. Ezért nem bukkantunk rá az ügyre, amikor a neve után kutattunk az aktákban. – De hogy lehetséges ez? – Nem igazán tudom. A környezetükben élők megesküdtek rá, hogy nagyon boldog pár voltak. Maria anyja is kedvelte Christiant. Az egyik szomszéd meg látott egy nőt kijönni a lakásból, méghozzá abban az időpontban, amikor az igazságügyi orvosszakértő szerint beállhatott a halál. – Egy nőt? – kérdezte Erica. – Lehet, hogy ugyanaz, aki… – Őszintén szólva nem tudom, mit higgyek. Ez az eset lassan az őrületbe kerget. Minden, ami Christiannal történt, összefügg. Valaki annyira gyűlölte, hogy még az idő sem halványította el az érzéseit. – És fogalmatok sincs, ki lehet az? – Erica érezte, ahogy alakot ölt a fejében egy gondolat, de még nem tudta megragadni. A kép homályos volt. De egyvalamiben teljesen biztos volt: a férjének igaza van. Valahogy minden összefügg mindennel. – Nem baj, ha most lefekszem? – Patrik a nő térdére tette a kezét. – Menj csak, édesem – felelte Erica szórakozottan. – Mindjárt megyek én is. – Jól van. – Patrik megcsókolta, és nem sokkal később Erica már csak a lépteit hallotta a lépcső felől. Ott maradt a sötétben. A tévében elkezdődött a híradó, de nem hangosította fel, inkább a gondolataira figyelt. Alice. Maria és Emil. Volt itt valami, amit látnia és értenie kellett volna. A pillantása a dohányzóasztalon heverő könyvre siklott. A hableány. A sötétségre és a bűnre gondolt. Arra, amiről Christian írt. Tudta, hogy a válasz ott van azokon az oldalakon, azokban a szavakban és mondatokban, amelyeket Christian hátrahagyott. És meg is fogja találni. Minden éjjel rémálmai voltak. Csak arra vártak, hogy megszólaljon a lelkiismerete. Voltaképpen érdekes, hogy olyan gyorsan történt minden. Mindig is tudta. Látta maga előtt, hogyan oldja ki a függőágyat, és engedi, hogy Alice a víz alá süllyedjen. Látta, hogyan ficánkol a kis test, hogyan küzd a levegőért, és hogyan dermed mozdulatlanná végül. Mindig is tudta, csak nem értette. Egy jelentéktelen esemény tette világossá. Valamelyik utolsó nyáron történt. Akkoriban már tudta, hogy nem maradhat. Elejétől fogva nem volt itt számára hely, de csak lassacskán fogta fel. El kell szakadnia a családtól. A hangok ugyanezt mondták. Egy nap meglátogatták, nem barátságtalanul és nem kellemetlenül, hanem a bizalmasaiként, mint akik csak a legjobbat akarják neki. Csak egyetlenegy alkalommal kételkedett a döntésében. Amikor Alice- ra gondolt. De a kétség gyorsan elszállt. A hangok felerősödtek, és úgy határozott, csak a nyár végéig marad. Aztán elmegy, és soha többé nem mutatkozik. Mindent maga mögött hagy, aminek anyához és apához köze van. Azon a napon Alice fagyit szeretett volna. Alice mindig fagyit akart, és ha kedve volt, elment vele a piacra a trafikba. A lány mindig ugyanazt kérte: három gombóc epret tölcsérben. Ő meg néha úgy tett, mintha félreértette volna, és csokoládét kért neki, hogy bosszantsa. Ilyenkor a lány hevesen rázta a fejét, a karját rángatta, és azt dadogta: „e-per”. Ha Alice megkapta a fagyiját, a hetedik mennyországban járt. Repesett az örömtől, és az élvezetre összpontosított. Módszeresen nyalta körbe a gombócokat, hogy egyetlen cseppje se vesszen kárba. Most is így volt. Megkapta a fagyiját, majd odébb ment kicsit, miközben ő is átvette a tölcsérét, és fizetett. Amikor megfordult, és Alice után akart indulni, megdermedt mozdulat közben. Erik, Kenneth és Magnus. Ott ültek, és őt nézték. Erik vigyorgott. Észrevette, hogy a fagyija már a tölcsérre és a kezére folyt. El kellett mennie mellettük. Erőnek erejével előrenézett, a vízre. Igyekezett ügyet sem vetni rájuk és a hevesen dobogó szívére. Tett egy lépést, majd még egyet. Aztán teljes hosszában elvágódott. Erik pont a megfelelő pillanatban tette ki a lábát. Az utolsó másodpercben még maga elé nyújtotta a karját. A csuklója éktelenül fájt. A fagyi az aszfalton landolt, a piszokban. – Hoppá! – mondta Erik. Kenneth idegesen felnevetett, Magnus szemrehányóan bámult Erikre. – Erre most mi szükség volt? Erik oda se bagózott. A szeme villogott. – Már úgyis elég fagyit ettél. Nagy nehezen feltápászkodott. A karja fájt, a tenyerébe kavicsok fúródtak. Leporolta a nadrágját, és elbicegett, amilyen gyorsan csak tudott. De Erik vihogását nem tudta kiverni a fejéből. Alice kicsit arrébb várta. Pillantásra sem méltatta, ment tovább. A szeme sarkából látta, hogy a lány futólépésben követi, de csak akkor állt meg szuszogni, amikor már majdnem otthon voltak. Alice is lecövekelt. Először csak némán ácsorgott ott, és hallgatta a fújtatását. Aztán felé nyújtotta a fagyiját. – Edd meg az enyémet, Christian. Eper. A lány kinyújtott karjára és a fagyira bámult. Eperfagyi, amiért Alice úgy odavolt. Ebben a pillanatban fogta fel, mit tett vele. A hangok üvölteni kezdtek, majd’ szétment a feje. Térdre rogyott, és a fülére tapasztotta a kezét. A hangoknak el kell hallgatniuk, el kell némítania őket! Aztán érezte, hogy Alice átöleli, és hirtelen csend lett. Egész éjszaka aludt, mint a bunda. Mégsem tudta kipihenni magát. – Drágám? – Nincs válasz. Vetett egy pillantást az órára, és hangosan káromkodott. Fél kilenc. Most aztán csipkedheti magát, van egy csomó dolguk. – Erica? – Lement, de a családja színét sem látta. A konyhában egy kanna kávé várta, az asztalon pedig egy üzenet hevert Erica kézírásával: „Elvittem Maját az óvodába, szívem. Gondolkodtam azon, amit tegnap meséltél, és utána kell járnom valaminek. Amint többet tudok, jelentkezem. Kiderítenél nekem két dolgot? Egy: Adott Christian valami becenevet a húgának, Alice-nak? Kettő: Mi baja volt Christian vér szerinti anyjának? Puszi: Erica. Ui.: Ne haragudj!” Miben sántikál már megint? Tudhatta volna, hogy nem képes visszafogni magát. Felkapta a telefont, és kikereste Erica mobilszámát. Egy idő után bekapcsolt a hangposta. Kissé megnyugodott, azzal biztatta magát, hogy most úgysem tehetne semmit. Ráadásul munkába kell indulnia azonnal. Egyébként a cetlin sorakozó kérdések felkeltették a kíváncsiságát. Szöget ütött valami Erica fejébe? Okos nő, az egyszer biztos. Nem egyszer fedezett már fel olyan összefüggéseket, amelyek Patriknak nem szúrtak szemet. De annak azért jobban örült volna, ha Erica nem nyomoz folyton a saját szakállára. Állva felhajtott egy csésze kávét, majd rövid habozás után feltöltötte az autós termoszt is, amelyet Ericától kapott karácsonyra. Ma rengeteg koffeinre lesz szüksége, és az őrsön is az első útja a konyhába vezetett, ahol készített magának egy harmadik csészével. – Mi a terv mára? – kérdezte Martin, akivel kis híján összeütközött a folyosón. – Át kell néznünk az egész anyagot, amely Christian élettársának és a gyermekének a haláláról szól. Felhívom Göteborgot, és megkérdezem, hogy tudnák eljuttatni hozzánk az aktákat. Megkérem őket, hogy küldjék el futárral az egész hóbelevancot, akkor Mellberg nem fog tudni a költségekről. Aztán meg kell kérdeznünk Torbjörnt, hogy tudnak-e már valamit a Christian pincéjében talált rongyról és hígítósüvegről. A laborelemzés még biztosan nincs kész, de sosem árt egy kis nyomást gyakorolni rájuk. Nem tennéd meg esetleg? – Dehogynem, intézem. Még valami? – Pillanatnyilag semmi – felelte Patrik. – Fel kell tennem Ragnar Lissandernek két kérdést. Elmondok mindent, ha többet tudok. – Jó, majd szólj. Patrik az irodájába ment. Iszonyúan fáradt volt. Ma még a koffein sem hatott. Nagy levegőt vett, hogy erőt gyűjtsön, majd felhívta Christian nevelőapját. – Volna két kérdésem. – Azon kapta magát, hogy suttog, bár ebben az esetben teljesen szükségtelen volt. Korábban fontolóra vette, hogy azt is megkérdezi Ragnartól, miért hallgatta el, hogy egy ideig Fjällbackában éltek. Végül úgy döntött, vár vele, amíg nyugalmas körülmények között tudnak beszélni. Ráadásul érezte, hogy Erica kérdései fontosak. – Rendben – egyezett bele Ragnar. – De siessen. Patrik feltette mindkét kérdést, amelyekre Erica választ szeretett volna kapni. A feleletek meghökkentették. Mit jelentsen ez? Köszönetet mondott, lerakta a kagylót, és újra megpróbálta elérni Ericát, de megint csak a hangpostáig jutott. Hagyott neki egy üzenetet, majd hátradőlt. Hogy függnek össze a dolgok? És hol van Erica? – Erica! – Thorvald Hamre lehajolt hozzá, és a karjába zárta. Noha Erica egy méter hetven magas volt, és kiadós többletsúlyt cipelt magával, Thorvald mellett úgy érezte magát, mint egy törpe. – Jó napot, Thorvald! Köszönöm, hogy ilyen hamar tudott fogadni. – Átölelte a férfit. – Mindig szívesen látom, hiszen tudja. – Alig észrevehető norvég akcentussal beszélt. A Svédországban eltöltött harminc év után sokkal hazafiasabb volt, mint a legtöbb göteborgi polgár. Az IFK Göteborg focicsapat roppant zászlója tanúsította, mennyire büszke a városára. – Miben lehetek a segítségére? Milyen izgalmas dologgal foglalkozik mostanság? – Csillogó szemmel rángatta meg dús, ősz bajuszát. Akkor ismerkedtek meg, amikor Erica tanácsot kért tőle az egyik könyve lélektani hátteréhez. Thorvaldnak sikeres magánrendelője volt, de a szabadidejét az emberi lélek sötét oldalának szentelte. Még egy tanfolyamot is elvégzett az FBI- nál. Hogy miként jutott be rá, Erica inkább nem akarta tudni. Amúgy kiváló pszichiáter volt, aki előszeretettel osztotta meg a tudását másokkal. – Szeretnék kérdezni néhány dolgot, de pillanatnyilag nem árulhatom el, miért. Remélem, ennek ellenére tud segíteni. – Természetesen. Állok rendelkezésére. Erica hálás pillantást vetett a férfira, és végiggondolta, hogyan is kezdje. Még nem sikerült minden részletet a helyére tennie. Ahogy a színek és a formák egy kaleidoszkópban, úgy változott mindig a mintázat. De valahogy össze kell állnia egy értelmes egésszé, és Thorvald talán segíthet ebben. Nem sokkal a Göteborgba való megérkezése előtt Erica meghallgatta Patrik üzenetét. Látta, hogy a férje hívja, de nem vette fel, hogy megússza a kérdéseit. Patrik információi nem lepték meg, inkább megerősítették mindazt, amit már sejtett. Összeszedte a gondolatait, és elkezdett mesélni. Elmondott mindent, amit tudott. Thorvald az íróasztala mögött ülve, figyelmesen hallgatta. Az asztalra könyökölt, és egymáshoz illesztette az ujjbegyeit. Miközben Erica összegezte a történetet, ráeszmélt, mennyire hátborzongató az egész, és hirtelen görcsbe rándult tőle a gyomra. Amikor a végére ért, Thorvald csak hallgatott. Erica teljesen kifulladt, mintha futott volna. Az egyik baba erősen a rekeszizmába rúgott, mintha arra akarná emlékeztetni, hogy van a világon jóság és szeretet is. – Mi a véleménye a dologról? – kérdezte végül Thorvaldtól. Aztán rövid habozás után megosztotta a férfival az elméletét. Az éjszaka folyamán ötölte ki, miközben ébren feküdt, a plafont bámulva, és Patrik mélyen aludt mellette. Az E6-os úton Göteborg felé az elmélet még határozottabb alakot öltött. Abban bízott, hogy Thorvald majd megmondja, annyira eszelős-e a gondolat, mint amilyennek tűnik. A férfi azonban csak így szólt: – Határozottan lehetséges. Amit mond, minden további nélkül elképzelhető. Erica a döbbenet és a megkönnyebbülés keverékével a szívében fellélegzett. Most már egészen biztos volt abban, hogy igaza van. De amit ez jelentett, az csaknem felfoghatatlan volt. Majd’ egy órát beszélgettek, és Erica próbált annyi mindent megtudni, amennyit csak lehetett. Ha tovább akar lépni, minden tényre szüksége van. Máskülönben belegárgyul ebbe a sok őrültségbe. Néhány darabka még mindig hiányzott a kirakósból. Elég részletet tudott, hogy megértse az indítékot, de néhány helyen lyukak tátongtak. Mielőtt előállna az elméletével, be kell tömnie ezeket a lyukakat. Amikor újra a kocsiban ült, a hűvös kormánykerékre hajtotta a fejét. A következő látogatásának, a kérdéseknek, amelyeket fel fog tenni, és a válaszoknak, amelyeket kapni fog, nem örült egyáltalán. De nem volt választása. Beindította a motort, és elindult Uddevallába. Vetett egy pillantást a telefonjára, és látta, hogy Patrik kétszer is kereste. De a férfinak most várnia kellett. Amint kinyitott a bank, telefonált. Erik mindig alábecsülte. Rendkívül tehetséges volt abban, hogy kiszedje az emberekből a titkaikat. Ráadásul tudta a számla és a cég minden adatát, így fel tudta tenni a megfelelő kérdéseket. A hangja olyan tárgyilagos és parancsoló volt, hogy a bank alkalmazottja meg sem merte kérdezni, joga van-e mindezt tudni. Miután letette a telefont, egy darabig még ülve maradt a konyhaasztalnál. Mindennek vége. Bár még nem egészen. A férfi volt olyan nagyvonalú, hogy hagyott egy kis maradékot, amivel Louise egy darabig felszínen tud maradni. Egyébként lenullázta a magán– és céges számláit. A düh úgy csapott le rá, mint valami természeti erő. Erik ezt nem viheti el szárazon! Olyan felfoghatatlanul ostoba volt, és nyilván azt hitte, hogy Louise is az. Mivel a saját nevére foglalt repülőjegyet, Louise hamarosan megtudta, mikor indul, és hová tart. Felállt, kivett egy borospoharat a szekrényből, és töltött magának, nézte, ahogy a gyönyörű vörös folyadékkal megtelik a kehely. Nagyobb szüksége volt rá, mint valaha. A szájához emelte a poharat, de amikor megérezte a szagát, megállt. Nem ez volt a megfelelő pillanat. Meglepte, hogy erre gondol, mert az utóbbi években minden pillanatot megfelelőnek tartott az iváshoz. De most tiszta fejjel kell gondolkodnia. Erősnek és határozottnak kell lennie. Mivel megvolt minden értesülése, csak egy varázsigét kell elmormolnia, hogy mint egy boszorkány, egyetlen ujjmozdulattal a feje tetejére állítson mindent. Kuncogni kezdett, és végül hangos nevetésben tört ki. Vihogva tette le a poharát a konyhapultra, és megnézte a ragyogó tükörképét a makulátlan hűtőajtóban. Ismét ura volt az életének. És a bomba nemsokára robban. A futárt hamarosan útnak indítják Göteborgból a nyomozati anyaggal. Patrik a lelke mélyén ujjongott, de még nem mert igazán örülni. Még mindig nem tudta elérni Ericát, és a gondolat, hogy terhesen mászkál a világban, és ki tudja, miben sántikál, aggodalommal töltötte el. Persze Erica tud magára vigyázni. Ez volt a számtalan ok egyike, amiért szerette. Ezenkívül nem is engedhette meg magának, hogy aggódjon. – Kora délután itt is lesz! – kiáltotta Annika, aki felhívta a futárt. – Remek! – felelte Patrik, aztán felállt, és felvette a kabátját. Úton kifelé odamormogott valami érthetetlent Annikának, aztán átszaladt a metsző szélben az áruházba. Átkozta magát, hogy nem jutott korábban az eszébe, de annyira idegen volt a gondolkodásmódjától. Nem ugrott volna be most sem, csak amikor megtudta, hogyan becézte Christian a húgát. Hableánynak. A könyvek a földszinten voltak. Gyorsan megtalálta, amit keresett. A helyi szerzők műveit kiemelten reklámozták, és mosolyognia kellett, amikor meglátta Erica könyveit egy külön állványon és az életnagyságú képét egy plakáton. – Borzasztó, hogy ilyen véget ért – motyogta a pénztáros, amikor Patrik kifizette a könyvet. Mivel nem igazán volt kedve diskurálni, csak bólintott. A kabátja alá dugta a könyvet, és visszaszaladt az őrsre. Annika rábámult, de egy szót sem szólt. Magára csukta az ajtót, leült az íróasztalához, és kényelembe helyezte magát annyira, amennyire csak tudta. Felcsapta a könyvet, és olvasni kezdett. Voltaképpen hihetetlenül sok dolga volt, de valami azt súgta, hogy ez fontos. Ezért aztán a pályafutása alatt először könyvet olvasott munkaidőben. Nem tudta, mikor engedik ki, de mindegy is volt. Akár itt marad, akár hazamegy, ő bárhol megtalálja. Talán jobb lenne, ha otthon kapná el, ahol Lisbet valahogy még mindig jelen van. És még el is akar intézni néhány dolgot. Például Lisbet temetését. Szűk körben tervezi, világos ruhák, semmi gyászos zene, és ráadatja az aranysárga kendőjét. Az fontos volt neki. Egy halk kopogás kizökkentette a gondolataiból. Az ajtóra nézett. Erica Falck. Mégis mit akarhat tőle, merengett, de valójában nem érdekelte. – Bejöhetek? – Mint a többi látogató, a nő is a kötéseit nézte. Kenneth tett egy kézmozdulatot, ami bármit jelenthetett: jöjjön be, vagy hagyjon békén. Ő maga sem tudta, mit akart vele. A nő mindenesetre belépett, odahúzott az ágyhoz egy széket, és egészen közel ült hozzá, miközben barátságosan rápillantott. – Nagyon is jól tudja, ki volt Christian, ugye? Nem Christian Thydell, hanem Christian Lissander. Kenneth először ugyanúgy a szemébe akart hazudni, ahogy nyugodt lelkiismerettel a rendőrségnek is hazudott. De Erica hangja és arckifejezése eltántorította. Ez a nő úgyis tudja a választ, vagy legalábbis egy részét. – Igen, tudom – mondta. – Meséljen róla – kérte a nő. – Nincs sok mesélnivaló. Az egész iskola őt szekálta, és mi… mi élen jártunk ebben. Erik volt a hangadó. – Piszkálták? – Hát mi annak idején valószínűleg nem így fogalmaztunk volna, de minden adandó alkalmat megragadtunk, hogy megkeserítsük az életét. – Miért? – A kérdés ott lógott a levegőben. – Ki tudja már! Más volt. Máshonnan jött. Kövér volt. Az embernek mindig kell valaki, akit a földbe döngölhet. – Azzal tisztában vagyok, milyen szerepet játszott ebben az egészben Erik. De maga? És Magnus? Nem szemrehányóan mondta, mégis fájt. Kenneth már sokszor feltette ezt a kérdést magának. Erikből hiányzott valami. Nehéz volt szavakba önteni, de talán az együttérzés. Ez persze nem tette jogossá a dolgot, de talán megmagyarázta. Ő és Magnus viszont lehettek volna okosabbak is. Ettől most nagyobb vagy kisebb a bűnük? Nem tudta. – Fiatalok voltunk, és ostobák. – Ő maga is érezte, hogy ez nem válasz. Később is követte Eriket, hagyta, hogy irányítsa az életét, sőt még csodálta is. Ami mögött egyszerű emberi butaság húzódott. Meg félelem és gyávaság. – Felnőttkorában nem ismerték meg Christiant, amikor visszaköltözött? – Nem. Ha hiszi, ha nem, sosem kapcsoltam össze a két személyt. A többiek sem. Christian egy másik ember volt. Nemcsak a külseje miatt, hanem… Nem ugyanaz volt. Még most, hogy mindent tudok… – Kenneth a fejét rázta. – És Alice? Meséljen Alice-ról. Kenneth vágott egy grimaszt. Nem akarta. Olyan volt, mintha szándékosan tűzbe tenné a kezét. Alice-t a tudata leghátsó zugába száműzte, akárha soha nem is létezett volna. De ennek most vége. Akkor is mesélnie kell róla, ha megégeti magát. – Annyira szép volt, hogy az embernek elállt tőle a lélegzete. De amint megmozdult, vagy kinyitotta a száját, rögtön látni lehetett, hogy nincs minden rendben vele. Folyton Christian nyomában járt. Néha úgy tűnt, mintha ez idegesítené Christiant, máskor viszont határozottan boldognak látszott tőle. – Maga beszélt Alice-szal? – Leszámítva a szitokszavakat, amelyeket utána ordibáltunk, nem. – Szégyellte magát. Hirtelen teljesen tisztán emlékezett mindenre, mit tettek és mondtak. Mintha csak tegnap történt volna. Egészen összezavarodott, mert az elfojtott emlékek, mint földcsuszamláskor, magukkal sodortak mindent. – Amikor Alice tizenhárom éves volt, a család elhagyta Fjällbackát, és Christian elköltözött otthonról. Gyanítom, hogy történt valami, és az a benyomásom, maga tudja, mi. – Erica nyugodt hangon beszélt. Nem ítélkezett Kenneth fölött, csak rá akarta venni, hogy elmondja, amit tud. A férfi biztos volt abban, hogy megjelenik ő is nemsokára, és hamarosan találkozhat Lisbettel. Lehunyta a szemét. – Július volt… Christian érezte a feszültséget a testében, amely egyre nőtt, és éjszakánként nem hagyta aludni. Egy szempárt látott a víz alatt. El kell mennie innen, ez világos volt. Ha biztonságos helyet akar találni, el kell mennie innen. El anyától és apától, el Alice-tól. Különös módon ez fájt a leginkább. Hogy el kellett válnia Alice- tól. – Hé, te, ott! Meglepetten nézett körül. Mint mindig, most is gyalog ment Badholmenre. Szívesen üldögélt itt, miközben a vizet nézte, meg Fjällbackát. – Itt vagyunk! Christian nem igazán tudta, mit gondoljon. Az egyik férfi öltözőkabinnál Erik, Magnus és Kenneth ücsörgött. Christian gyanakvón pillantott rájuk. Akármit akartak is tőle, az nem jelenthetett semmi jót. De a kísértés olyan nagy volt, hogy lezserül zsebre dugta a kezét, és odabandukolt hozzájuk. – Kérsz egy bagót? – Erik egy cigarettát nyújtott felé, mire Christian megrázta a fejét. Még mindig arra számított, hogy kibabrálnak vele. Talán mindjárt rávetik magukat? Bármi, csak ne ez a jó szándék! – Ülj le! – Erik megütögette a szabad helyet maga mellett. Christian úgy ereszkedett le, mintha egy álomban járna. Minden valótlannak tűnt. Már olyan sokszor képzelgett róla. És most megtörténik. Itt ül, mintha egy volna közülük. – Mit csinálsz ma este? – Erik vetett egy pillantást Kennethre és Magnusra. – Semmi különöset. Miért? – Buliznánk egy kicsit. Zártkörű buli, hogy úgy mondjam. – Erik nevetett. – Aha. – Christian kissé jobban kényelembe helyezte magát. – Nem akarsz te is jönni? – Én? – kérdezett vissza Christian. Lehet, hogy rosszul hallotta? – Igen, te. De csak belépővel lehet jönni. – Erik ismét váltott egy pillantást Kennethtel és Magnusszal. Szóval van egy feltétel. Vajon milyen megaláztatást eszeltek ki számára? – Milyen belépővel? – kérdezte, noha tudta, jobban tenné, ha hallgatna. Összesúgtak. Végül Erik kihívóan rápillantott. – Egy üveg whiskyvel. Hát, ha csak ennyi! Végigömlött rajta a megkönnyebbülés. Elcsenni otthonról egy üveggel nem nagy kunszt. – Nem gond. Mikorra jöjjek? Erik néhányszor a cigarettájába szívott. Olyan nagymenőnek tűnt ettől. Igazi felnőttnek. – Biztosra kell mennünk, hogy senki sem köp bele a levesünkbe. Szóval csak éjfél után. Legyen fél egy! Christian maga is észrevette, hogy túl lelkesen bólogat. – Jó, fél egy. Itt leszek. – Rendben – felelte Erik kimérten. Christian elszaladt. A lába olyan könnyedén vitte, ahogy már rég nem. Talán most fordul a szerencséje, és végre tartozhat valahová. A nap hátralévő része csigalassúsággal telt. Végre eljött a lefekvés ideje, de nem merte lehunyni a szemét, félt, hogy elalszik. Éberen bámulta az óramutatót, amely lassan vánszorgott a tizenkettes felé. Negyed egykor felkelt, és csendben felöltözött. Leosont a lépcsőn, és kinyitotta a bárszekrényt, amelyben több üveg whisky is sorakozott. Azt választotta, amelyikben a legtöbb volt. Az üveg csendülésére egy pillanatra megdermedt, de úgy tűnt, a zaj senkit sem ébresztett fel. Ahogy Badholmen felé közeledett, már messziről hallotta a hangjukat. Úgy tűnt, mintha már régóta ott lennének, és elkezdték volna nélküle. Egy pillanatig elgondolkodott azon, hogy sarkon forduljon-e. Még hazaszaladhatna, visszacsempészhetné az üveget a szekrénybe, és ágyba bújhatna. Aztán meghallotta Erik nevetését, és szeretett volna velük nevetni, olyasvalaki lenni, aki összepillant Erikkel. A hóna alá szorította a whiskysüveget, és tovább menetelt. – Szia! – Erik dadogva mutatott Christianra. – Itt jön a bulikirály! Kenneth és Magnus nevetett. Úgy tűnt, Magnus ivott a legtöbbet, ültében is imbolygott, a szeme keresztben állt. – Hoztad a belépőt? – Erik magához intette Christiant. Tétován nyújtotta át az üveget. Most jön a megaláztatás? Elkergetik, miután megkapták, amit akartak tőle? De nem történt semmi. Erik csak lecsavarta a kupakot, erőteljesen meghúzta az italt, majd továbbadta Christiannak. Az üvegre meredt. Akarta, de nem bízott magában. Erik biccentett egyet, és Christian megértette, hogy követnie kell az utasítást, ha hozzájuk akar tartozni. Leült, és a szájához emelte az üveget, majd kis híján félrenyelt, amikor túl nagyot kortyolt. – Na, hogy ízlik, öregem? – Erik nevetve veregette meg a hátát. – Jó – felelte Christian, és bizonyságtételképpen rögtön ivott még egy kortyot. Az üveg tett pár kört, és Christian testében jóleső melegség áradt szét. Az idegessége alábbhagyott. A whisky elűzött mindent, ami az utóbbi éjszakákon nem hagyta aludni. A szempárt. A rothadó hús szagát. Újabb kortyot ivott. Magnus hanyatt feküdt, és a csillagos eget bámulta. Kenneth nem beszélt sokat, de mindenre teljes odaadással helyeselt, amit Erik csak kiejtett a száján. Christian mindezek ellenére örült, hogy itt lehet. Valaki volt, hozzájuk tartozott. – Christian? – A hang a bejárat felől jött. Christian megfordult. Hát, ez meg mit keres itt? Miért pont most kell beállítania és mindent tönkretennie? A régi harag új életre kelt. – Húzz innen! – sziszegte, és eltorzult az arca. – Christian! – ismételte esdeklő hangon. Christian felkelt, hogy elkergesse, de Erik elkapta a karját. – Hadd maradjon! Christian döbbenten meredt rá, majd engedelmesen visszaült. – Gyere ide! – intett Erik Alice-nak. A lány kérdőn nézett Christianra, aki csak megrántotta a vállát. – Ülj le – vigyorgott Erik. – Bulizunk. – Buli! – kiáltotta Alice ragyogó arccal. – Jó, hogy jöttél. Már csak egy csinos lány hiányzott. – Erik átkarolta Alice-t, és játszadozni kezdett a sötét tincseivel. Alice szerette, ha csinosnak nevezik. – Nesze! Aki bulizni akar, annak innia is kell. – Kitépte az üveget a mohón ivó Kenneth kezéből, és Alice- nak nyújtotta. A lány ismét félénk pillantást vetett Christianra, de a fiú nem sietett a segítségére. Ha állandóan a sarkában van, kénytelen lesz ő is kivenni a részét a játékból. Amikor Alice köhögni kezdett, Erik megsimogatta a hátát. – Jó kislány! Egyet se félj, majd megszokod. Csak gyakorolni kell. Alice kétkedőn emelte meg újra az üveget, és meghúzta még egyszer. Ezúttal jobban ment. – Jól van. Szeretem a csinos lányokat, akik bírják a whiskyt. – Erik mosolya kellemetlenül érintette Christiant. Legszívesebben kézen fogta volna Alice-t, és hazament volna vele. De ekkor Kenneth is a lány mellé ült, átkarolta, és azt dadogta Christiannak: – Kész agyrém, hogy itt ülünk veled meg a húgoddal. Sosem gondoltad volna, mi? De végre rájöttünk, hogy a hájréteg alatt egy laza csávó rejtőzik – és Christian hasába bökött a mutatóujjával. Christian nem tudta, hogy bóknak fogja-e fel. – Eszméletlenül csinos a húgod. – Erik közelebb csúszott Alice-hoz. Rávette, hogy még egyszer a szájához emelje az üveget, és Alice ivott pár kortyot. A szeme ragyogott, és széles vigyor terült szét a képén. Hirtelen Christiannak az az érzése támadt, hogy forog vele a világ. Egész Badholmen. Körbe-körbe, akár a földgolyó. Kuncogva feküdt le Magnus mellé, és a csillagokat nézte, amelyek az égbolton örvénylettek. Aztán Alice olyan hangot adott ki magából, amitől Christian felpattant. Nehezére esett a megfelelő irányba néznie, de Eriket és Alice-t felismerte. Az volt a benyomása, hogy a fiú a húga pulóvere alá nyúlt, de nem volt biztos benne. Megint forogni kezdett vele minden, ezért inkább visszafeküdt. – Pszt! – mondta Erik, de Alice újra nyöszörögni kezdett. Christian nagy nehezen az oldalára fordult, és a fejét a kinyújtott karjára fektette. Eriket és a húgát nézte. Alice- nak apró, makulátlan melle volt. Ez volt az első gondolata. Most látta először a mellét. – Ne félj. Csak megfogom… – Erik egyik kezével a lány mellét markolászta, és egyre nehezebben lélegzett. Kenneth meredten bámulta Alice csupasz felsőtestét. – Fogd csak meg! – bólintott Erik Kennethnek. Christian látta, hogy a lány szégyenlősen próbálja eltakarni magát. De a feje olyan súlyos volt, hogy nem bírta felemelni. Kenneth közelebb húzódott Alice- hoz, és Erik intésére megérintette Alice bal mellét. Először nagyon finoman nyúlt oda, majd keményebben belemarkolt. Christian látta, hogy a nadrágja az ágyékánál kidudorodik. – A többi is ilyen étvágygerjesztő? – morogta Erik. – Mit gondolsz, Alice? A nuni is olyan finom, mint a cici? Alice szeme elkerekedett a rémülettől, de látszólag nem tudta, hogyan védje meg magát. Akaratlanul tűrte, hogy Erik lehúzza róla a bugyit. A szoknyát magán hagyhatta. Erik kicsit megemelte, hogy Kenneth is belásson alá. – Mit gondolsz? Itt még biztos nem járt senki. – Szétfeszítette a lány lábát, Alice pedig mereven engedelmeskedett, mert képtelen volt védekezni. – Öcsém, de szép! Ébresztő, Magnus! A végén még lemaradsz! Magnus nyögött egyet, és mámorosan motyogott néhány érthetetlen szót. Christian úgy érezte, mintha egy kő volna a hasában. Ez nem történhet meg. Látta, hogy Alice rá bámul, és némán segítségért könyörög. Ugyanaz volt a tekintetében, mint amikor a víz alól nézett rá. Christian képtelen volt megmozdulni, képtelen volt segíteni. Csak feküdt az oldalán, és érezte, hogy forog vele a világ. – Én vagyok az első. – Erik kigombolta a nadrágját. – Fogjátok le, ha tiltakozni kezdene. Kenneth bólintott. Sápadt volt, de nem tudta elszakítani a pillantását Alice fehér melléről, amely fénylett a holdvilágban. Erik erőszakkal hanyatt fektette Alice-t. A lány teljes csendben feküdt ott, és nézett fel az égre. Christian az első pillanatban fellélegzett, mert már nem látta azt a szempárt. Már nem rá mered, hanem a csillagokra. Christian hasában a kő egyre nagyobb lett, nagy nehézségek árán bírt csak feltápászkodni. A hangok üvöltöttek, és tudta, hogy tennie kell valamit, csak éppen fogalma sem volt, mit. Alice nem tanúsított ellenállást. Csak feküdt ott, és hagyta, hogy Erik szétterpessze a lábát, ráfeküdjön, és beléhatoljon. Christianból felcsuklott a sírás. Miért kell Alice-nak mindent tönkretennie? Mindent elvennie tőle, miért kell állandóan a sarkában járnia, miért kell őt szeretnie? Sosem kérte, hogy szeresse. Utálta őt. Most meg hagyja, hogy ez történjen. Erik nyögve megdermedt. Kicsúszott a lányból, és begombolta a nadrágját. Majd a tenyere szélárnyékában rágyújtott egy cigarettára, aztán Kennethre nézett. – Te jössz. – É-én? – habogta a másik. – Igen, te vagy soron. – Erik nem tűrt ellentmondást. Kenneth vacillált. Aztán ismét maga előtt látta a lány feszes mellét, a barnás rózsaszín mellbimbóval, amely megmerevedett a nyári szellőben. Előbb lassan, majd egyre fürgébben rángatta le magáról a nadrágot. Végül szabályosan rávetette magát Alice-ra, és vadul beléhatolt. Nem tartott sokáig, mire felnyögött, és a teste görcsbe rándult. – Elismerésem. – Erik beleszívott a cigarettájába. – Most Magnuson a sor. – Az alvó fiúra mutatott, akinek a szája sarkából nyál szivárgott. – Magnus? Soha az életben nem csinálja meg. Túlságosan beszívott. – Kenneth nevetett. Alice-t pillantásra sem méltatta. – Akkor segítünk neki kicsit. – Erik megrángatta Magnus karját. – Szedd már össze magad! Kenneth is rögtön ott termett. Együttes erővel Alice-hoz ráncigálták Magnust. Erik kigombolta a nadrágját. – Húzd le az alsógatyáját! – parancsolta Kennethnek, aki enyhén undorodó arckifejezéssel engedelmeskedett. Magnus semmire sem volt képes. Erik egy pillanatig dühösnek tűnt. Belerúgott néhányat az alvó barátjába, mire az valamennyire feleszmélt. – Rá kell fektetnünk. Neki is meg kell dugnia, a rohadt életbe! A hangok, amelyek kis időre elnémultak, újra ott zsongtak Christian fejében. Olyan érzése volt, mintha egy filmet nézne, mintha olyasvalamit élne át, ami nem történik meg igazából, amihez neki személyesen nincs köze. Látta, ahogy Magnust Alice-ra fektetik, és ahogy a fiú legalább annyira felébred, hogy gusztustalan, állatias hangokat adjon ki magából. De nem jutott el addig, mint a többiek, mert félúton elaludt, és ott maradt Alice-on fekve. Erik elégedett volt. Lecibálta Magnust a lányról, mert újra késznek érezte magát a dologra. Alice látványa, aki szép és furcsán tűnődő volt, ahogy ott feküdt, látszólag felizgatta. Egyre hevesebben hatolt belé. A lány hosszú haját a kezére tekerte. Olyan erősen húzta, hogy tincsek szakadtak ki a fejbőréből. Ekkor kezdett Alice sikítani. A hang váratlanul harsant fel, belehasított az éjszakába, és Erik rögvest megállt. Lepillantott a lányra. Úrrá lett rajta a vakrémület. El kellett hallgattatnia, el kellett érnie, hogy abbahagyja a sikítást. A hang behatolt Christian csöndjébe. Befogta a fülét, de nem segített. Alice ugyanolyan hangon visított, mint csecsemőkorában. Látta, ahogy Erik lovagló ülésben ráül, látta, ahogy felemeli a kezét, és megüti Alice-t, hogy elhallgattassa. Alice feje minden ütésnél a fának csapódott. Ahogy Erik ökle az arcába vágódott, hallani lehetett, hogy valami megrepedt. Látta, hogy Kenneth, akinek arcszíne időközben falfehérre váltott, Eriket bámulja. Magnus is felébredt a sikoltozásra. Álmosan ült fel, és Erikre, Alice-ra, majd a kigombolt nadrágjára nézett. Aztán elhalt a sikoly. Tökéletes csend lett. És Christian elfutott. Felpattant, és csak rohant, el Alice-tól, el Badholmentől. Hazaszaladt, felvágtázott a lépcsőn, be a szobájába, ahol a fejére rántotta a takarót, hogy elnémítsa a hangokat. A világ lassan abbahagyta a forgást. – Otthagytuk. – Kenneth nem mert Erica szemébe nézni. – Egyszerűen otthagytuk. – És aztán mi történt? – kérdezte a nő. Még mindig nem volt szemrehányó a hangja, amitől Kenneth csak még rosszabbul érezte magát. – Halálosan féltem. Amikor másnap reggel felébredtem, úgy tűnt, mintha csak egy rossz álom lett volna, de amint tudatosult bennem, mi történt, mit tettünk… – A torkára forrtak a szavak. – Egész nap arra vártam, hogy a rendőrség kopogtasson az ajtónkon. – De nem kopogtattak? – Nem. És néhány nappal később megtudtuk, hogy Lissanderék elköltöztek. – Beszéltek róla később? – Soha. Nem egyeztünk meg abban, hogy hallgatunk, egyszerűen csak így alakult. Csak Magnus hozta fel, amikor túl sokat ivott azon a Szent Iván-éjen. – Ez volt az első alkalom? – kérdezte Erica hitetlenkedve. – Igen. De tudtam, hogy szenvedett. Neki volt a legnehezebb együtt élnie ezzel. Én bizonyos fokig el tudtam fojtani, azzal, hogy Lisbetre és a saját életemre összpontosítottam. Úgy döntöttem, elfelejtem az egészet. Eriknek meg valószínűleg meg sem kellett erőltetnie magát, hogy ne gondoljon többé rá. Nem hinném, hogy sok fejfájást okozott neki. – Mégis összejártak annyi éven át. – Én magam sem értem. De mi… Megérdemeltem, ami történt. – Megemelte a bekötözött karját. – Sokkal rosszabbat is megérdemeltem volna, de Lisbet nem. Ő ártatlan volt. Az a rettenetes az egészben, hogy valószínűleg megtudta. Ez volt az utolsó dolog, amit hallott, mielőtt meghalt. Nem az az ember voltam, akinek gondolt. Az egész életünk hazugság volt. – A könnyeit nyelte. – Amit tettek, szörnyű – mondta Erica. – Mást nem mondhatok. De az élete Lisbettel nem volt hazugság, és szerintem ezt Lisbet is tudta. Mindegy, mit hallott utoljára. – Meg akarom magyarázni neki – felelte Kenneth. – Tudom, hogy hamarosan én következem. Hozzám is eljön, és akkor meglesz az esélyem arra, hogy magyarázattal szolgáljak Lisbetnek. Muszáj hinnem benne, hogy így lesz, különben minden… – Elfordult. – Hogy érti ezt? Ki jön el magához? – Alice természetesen. – Hát egyáltalán nem figyelt ez a nő? – Ő csinálta ezt az egészet. Erica először nem felelt, csak részvéttel nézett rá. – Nem Alice volt – mormogta aztán. – Nem Alice tette. Becsapta a könyvet. Nem mindent értett, mert a regény az ő ízlésének kicsit túl emelkedett volt, és a nyelvezete túl bonyolult, de a cselekményt tudta követni. Már korábban el kellett volna olvasnia, mert most bizonyos dolgokat tisztábban látott. És eszébe jutott valami. Lelki szemei előtt látta Cia és Magnus hálószobáját. Talált ott valamit, aminek akkor nem szentelt különösebb figyelmet. De hát hogyan is jöhetett volna rá? Sehogyan, tisztában volt vele. Mégis szemrehányásokat tett magának. Tárcsázott egy számot. – Szia, Ludvig! Beszélhetek az anyukáddal? – Hallotta a fiú lépteit, és a motyogást a háttérben, aztán Cia vette át a kagylót. – Patrik Hedström vagyok. Elnézést a zavarásért, de volna egy kérdésem. Mit csinált Magnus az eltűnése előtti estén? Tényleg? Egész éjjel? Rendben, köszönöm! Befejezte a beszélgetést. Stimmelt, minden stimmelt. De egy homályos elmélettel nem jut messzire. Kézzelfogható bizonyítékokra van szüksége. És amíg meg nem szerzi őket, senkit sem fog beavatni. Fennállt a veszélye, hogy nem hisznek neki. De tudott valakit, aki segíthetne. Megint felkapta a telefont. – Tudom, drágám, hogy azért nem mered felvenni, mert azt hiszed, dühös vagyok rád, vagy vissza akarlak tartani, de éppen most olvastam el A hableányt, és szerintem mindketten ugyanazt a nyomot követjük. Szükségem van a segítségedre. Rögtön hívj vissza, ahogy lehallgatod a hangpostádat. Puszi. Szeretlek. – Megérkezett az anyag Göteborgból. Patrik összerezzent, amikor Annika felbukkant az ajtóban. – Megijesztettelek? – kérdezte a nő. – Kopogtam, de nem hallottad. – Máshol jártam gondolatban. – Patrik megrázta magát. – Szerintem el kellene menned egy kivizsgálásra – mondta Annika. – Elég rossz bőrben vagy. – Csak fáradt vagyok – dörmögte Patrik. – Örülök, hogy megjöttek az iratok. Haza kell ugranom egy kicsit, elviszem őket. – A recepción vannak. – Annika még mindig aggodalmasnak tűnt. Tíz perccel később Patrik kilépett a folyosóra Annika fénymásolataival. – Patrik! – kiáltott utána Gösta. – Mi van? – szólt vissza, ingerültebben, mint akarta. Mennie kellett. – Most beszéltem telefonon Erik Lind feleségével, Louise-szal. – És? – Patrik még mindig nem igazán tudott lelkesedni. – Azt állítja, hogy Erik el akarja hagyni az országot. Minden számláját lenullázta, a magán– és az üzleti számlákat egyaránt, és foglalt egy repülőjegyet ötre a göteborgi reptérről. – Tényleg? – Patrik most már egyértelműen érdeklődőnek tűnt. – Megnéztem mindent, háromszor is. Szerinted mit csináljunk? – Fogd Martint, és menjetek azonnal a reptérre. Én megszerzem telefonon a szükséges engedélyeket, te meg kérd meg a göteborgi kollégákat, hogy ők is menjenek oda. – A legnagyobb örömmel! Úton az autó felé Patrik képtelen volt elnyomni a mosolyát. Göstának igaza volt. Erik Lindet elgáncsolni kifejezetten örömet okoz. Aztán ismét eszébe jutott a könyv, és lehervadt az arcáról a mosoly. Remélhetőleg Erica otthon lesz, mire hazaér. Szüksége volt a segítségére, hogy pontot tehessen az ügy végére. Patrik ugyanarra a következtetésre jutott, mint Erica. A nőnek ez azonnal világossá vált, amint meghallgatta a hangüzenetet. De a férje nem tudott mindent. Még nem ismerte Kenneth elbeszélését. Volt valami dolga Hamburgsundben, de amint ismét útra kelt, tövig nyomta a gázt. Az ügy egyáltalán nem volt sürgős, de az volt az érzése, hogy sietnie kell. Eljött az idő, hogy fény derüljön a titkokra. Amikor befordult a felhajtóra, meglátta Patrik autóját. Korábban felhívta, és mondta neki, hogy már úton van. Megkérdezte, beugorjon-e az őrsre, de Patrik akkor már itthon volt, és rá várt. És a mozaikdarabkákra, amelyekkel csak ő járulhat hozzá a megoldáshoz. – Szia, szívem! – Erica bement a konyhába, és megcsókolta a férjét. – Elolvastam a könyvet – mondta Patrik. Erica bólintott. – Rájöhettem volna korábban is. De én csak a nem véglegesített kéziratrészleteket olvastam. Bár azokat többször is. Nem is értem, hogyan történhetett, hogy átsiklottam fölötte. – Nekem meg korábban el kellett volna olvasnom a könyvet – válaszolta a férfi. – Magnus a kéziratot olvasta az eltűnése előtti éjszakán. Ami vélhetően a halála előtti éjszaka volt. Christiantól kapta. Az előbb beszéltem Ciával, és azt mondta, hogy Magnus csak ezt olvasta azon az éjjel. Másnap reggel megkérdezte tőle, jó-e a könyv, de Magnus nem akart véleményt nyilvánítani, amíg nem beszélt Christiannal. Az a legrémesebb az egészben, biztos feljegyeztük, hogy Cia említette ezt, csak akkor még nem tudtuk, mennyire fontos. – Akkor jött rá mindenre, amikor elolvasta a kéziratot – mondta Erica lassan. – Rádöbbent, kicsoda is valójában Christian. – Mert Christian azt akarta, hogy megtudja. Különben sosem adta volna oda neki a kéziratot. – De miért pont Magnusnak adta oda? Kennethnek vagy Eriknek is odaadhatta volna… – Erica újra végiggondolta, amit Thorvald, a pszichiáter mondott. – Furcsa, és talán ő maga sem tudná megmagyarázni. Biztos gyűlölte Magnust, legalábbis eleinte. Aztán szerintem megkedvelte. Azok alapján, amiket hallottam róla, rokonszenves ember volt. Végtére is akarata ellenére keveredett bele. – Honnan szeded ezt? – Patrik összerezzent. – A regényben csak annyi van, hogy három fiatalember volt, de nem sok részletről esik szó. – Beszéltem Kennethtel – válaszolta Erica higgadtan. – Mindent elmesélt, ami azon az éjszakán történt. – Elismételte Kenneth történetét, miközben Patrik egyre sápadtabb lett. – A rosseb egye meg! És ép bőrrel megúszták! Miért nem jelentették fel őket Lissanderék nemi erőszak miatt? Miért költöztek el egyszerűen, és küldték Alice-t intézetbe? – Nem tudom. De Christian nevelőszülei minden bizonnyal meg tudják mondani. – Szóval Christian végignézte, ahogy Erik, Kenneth és Magnus megerőszakolja Alice-t. Miért nem tett semmit? Miért nem segített neki? Ezért kapta a fenyegető leveleket? De hát ő nem is csinált semmit! – Patrik arcába visszatért a szín. Nagy levegőt vett, és így folytatta: – Alice az egyetlen, akinek oka lehet a bosszúra, de ő nem tehette. És azt sem tudjuk, ezt ki tette. – Patrik Erica elé tolta a papírkupacot. – Itt az egész anyag Maria és Emil megöléséről. A saját fürdőkádjukba fojtották bele őket. Valaki a vízbe fojtott egy egyéves gyereket, utána meg az anyját. A rendőrség akkoriban csak egyetlen nyomot tudott követni: egy szomszéd látott egy hosszú, sötét hajú nőt kijönni a lakásból. Alice nem lehetett, ahogy már mondtam, és nem hiszem, hogy Iréne lett volna, noha neki is volt indítéka. Ki az ördög ez a nő? – Dühében ököllel az asztalra csapott. Erica megvárta, amíg Patrik kicsit lehiggad, aztán halkan azt mondta: – Azt hiszem, én tudom. Szerintem meg is mutathatom neked. Alaposan megmosta a fogát, felvette az öltönyét, és tökéletes csomót kötött a nyakkendőjére. Megfésülködött, majd egy kicsit összekócolta a haját az ujjaival. Elégedetten pillantott a tükörbe. Elegánsnak nézett ki, sikeres férfinak, aki kézben tartja az életét. Erik egyik kezébe fogta a bőröndöt, a másikba a kézipoggyászát. A repülőjegy a recepción várta, és most a zakója belső zsebében lapult az útlevelével együtt. Vetett egy utolsó pillantást a tükörbe, majd elhagyta a szállodai szobát. A beszállás előtt még lesz ideje meginni egy sört a reptéren. Nyugodtan figyeli majd a zaklatott svédeket, akikhez hamarosan semmi köze sem lesz. Sosem feküdt neki igazán a svéd gondolkodásmód. Túl sok közösségi szellem és az állandó nyavalygás az igazságosságról. Az élet nem igazságos. Egyesek jobb helyzetből indulnak. És egy másik országban majd több alkalma lesz rá, hogy a legtöbbet hozza ki az előnyös helyzetéből. Nemsokára úton lesz. A félelmet kirekesztette a tudatából. Nemsokára jelentőségét veszti. Már nem árthat neki senki. – És hogy jutunk be? – kérdezte Patrik a csónakház előtt. Erica nem akart többet mondani arról, amit tudott és feltételezett. Csak ahhoz ragaszkodott, hogy idejöjjenek. – Sanna ideadta a kulcsot. – Erica egy hatalmas kulcscsomót húzott elő a táskájából. Patrik elmosolyodott. Mindenki azt mond, amit akar, a felesége verhetetlen. – És mit keresünk? – kérdezte a kis házikóban. Erica nem válaszolt azonnal, majd azt mondta: – Nem tudom, de nem jutott eszembe más hely, ahová Christianon kívül senkinek sem volt bejárása. – Nem Sanna örökölte a csónakházat? – Patrik igyekezett hozzászoktatni a szemét a félhomályhoz. – Papíron igen. De Christian mindig ide vonult vissza, ha nyugalomban akart írni. Szerintem egyfajta menedékhelynek tekintette. – És? – Patrik leült a konyhapadra. Annyira fáradt volt, hogy alig állt a lábán. – Nem tudom. – Erica tanácstalanul nézett körül. – Azt hiszem, egyszerűen… Csak azt gondoltam… – Mit gondoltál? – Bármit kerestek is, a csónakházban nem sok rejtekhely volt. Csupán két apró helyiségből állt, amelyek olyan alacsonyak voltak, hogy Patrik csak meggörnyedve tudott közlekedni. Volt itt egy csomó régi halászholmi, az ablaknál pedig egy kis összecsukható asztal állt. Remek kilátás nyílt innen Fjällbacka part menti sziklaszigeteire és Badholmenre. Patrik az ugrótoronyra bámult, amely komoran és fenségesen tornyosult az ég háttere előtt. Erica céltalanul bóklászott a szűk helyiségben. – Ha találnék valamit… – motyogta. – A fene! Azt hittem… Akkor tudnánk… – Csupa értelmetlenséget hadovált, és Patrik önkéntelenül felnevetett. – Úgy festesz, mint akinek elmentek otthonról. Nem akarod megosztani velem is, mit keresünk tulajdonképpen? Akkor talán segíthetnék. – Szerintem Magnust itt ölték meg. És abban bíztam, hogy találok valamit… – A durva, kék gerendákat szemlélte. – Itt? – Patrik felállt, és szintén a falakat kezdte vizslatni, majd végigpillantott a padlón, és azt mondta: – A szőnyeg. – Tessék? Hiszen teljesen tiszta. – Hát pont ez az! Túl tiszta. Újnak néz ki. Segíts felemelni. – Megfogta a súlyos szőnyeg egyik végét, míg Erica nagy nehézségek árán felemelte a másikat. – Bocs, szívem, nem túl nehéz? Csak óvatosan – mondta Patrik aggódva, amikor meghallotta, hogyan szuszog a megerőltetéstől a terhes felesége. – Semmi gond – lihegte Erica. – Ne idegesíts, hanem emeljük már. Kivitték a szőnyeget, és átvizsgálták a fapadlót alatta. De az is tisztának tűnt. – Nem nézzük meg a másik helyiséget? – vetette fel Erica, de amikor bepillantottak, ott is csak tiszta szőnyeget és padlót találtak. – Azon merengek… – Min? – kíváncsiskodott Erica, de Patrik nem felelt, hanem csak letérdelt, és szemügyre vette a repedéseket a padlódeszkák között. Egy idő után ismét felállt. – Ki kell hívnunk a helyszínelőket. Úgy gondolom, igazad van. Alaposan kitakarítottak, de a repedésekben még vannak vérnyomok. – De hát a fa nem szívja magába a vért? – kérdezte Erica. – De igen, viszont ha utána felsúrolják, szabad szemmel már nem lehet látni. – Patrik a megkopott, régi padlózatot nézte, amelyen mindenféle árnyalatú foltok éktelenkedtek. – Szóval szerinted is itt halt meg? – Noha Erica meglehetősen biztos volt a dolgában, hirtelen heves szívdobogást érzett. – Elképzelhető. Nincs messze a víztől, nem lehetett nehéz kivinni és beledobni a hullát. De végre elmondanád, mi folyik itt? – Előbb nézzünk még szét egy kicsit. – Erica ügyet sem vetett a férje bosszús arckifejezésére. – Például odafent. – A padlás irányába mutatott, ahová egy kis kötélhágcsón lehetett felkapaszkodni. – Most hülyéskedsz? – Te vagy én? – Erica tüntetőleg a hasára tette a kezét. – Na, jó – sóhajtott Patrik. – Nyilván majd én. Feltételezem, még mindig nem tudhatom, mit is keresünk. – Én sem tudom pontosan – válaszolta Erica a valóságnak megfelelően. – Csak egy megérzés… – Megérzés? Egy megérzés miatt kell felmásznom ezen a kötéllétrán? – Indulj már! Patrik felkapaszkodott. – Látsz valamit? – Erica a nyakát nyújtogatta. – Persze hogy látok. Főleg párnákat és képregényeket. Valószínűleg jobbára a gyerekek heverésztek itt. – Mást nem? – kérdezte Erica lelombozva. – Hát nem igazán. Patrik vissza akart mászni a kötélhágcsón, de félúton megállt. – És itt mi lehet? – Hol? – Itt, ni! – Egy apró ablakra mutatott, amely pontosan a padlás nyílásával szemben helyezkedett el, egy kis zárt kuckó ajtaján. – Biztos mindenféle kacatot tartanak ott, de nézd meg. – Csigavér, azon vagyok. – Igyekezett megőrizni az egyensúlyát, miközben kiakasztotta a kampót. Az ablakot le lehetett venni. Patrik leemelte a zsanérról, és leadta Ericának. Aztán visszafordult, és belesett a nyíláson. – A büdös francba! – kiáltotta elhűlve. És ekkor a kampó, amellyel a kötéllétra a plafonhoz volt erősítve, engedett, és Patrik a padlóra puffant. Louise ásványvizet öntött egy boroskehelybe, és a hűtő felé fordulva a tükörképére emelte a poharat. Eriknek annyi. Beszélt egy rendőrrel telefonon, aki rögtön megértette, miről is van szó. Intézkedni fognak, mondta. Majd megköszönte a hívását. Nagyon szívesen, felelte Louise. Mi sem természetesebb. Hogy pontosan mit is fog tenni Erikkel? Ezen Louise eddig még nem gondolkodott. Csak az járt a fejében, hogy fel kell tartóztatnia. Mindenképpen meg kellett akadályoznia, hogy a gyáva féreg köddé váljon. De mi van, ha börtönbe kerül? Louise visszakapja a pénzt? Ideges lett, de hamar lecsillapodott. Persze hogy visszakapja, és aztán a fenekére is ver az egésznek! Erik meg ott fog kuksolni a dutyiban, miközben tudja, hogy Louise a közös vagyonukat tékozolja, és nem tehet ellene semmit. Hirtelen elhatározásra jutott. Látni akarta a férfi arckifejezését. Ott akart lenni, amikor Erik megérti, hogy mindent elveszített. – Hihetetlen! – Torbjörn a létrán állt, amelyet a szomszédtól kértek kölcsön. – Igen, ez kivágja a biztosítékot. – Patrik a derekát dörzsölgette, amelyet rendesen megütött előzőleg. A mellkasa is sajgott. – Az biztos, hogy vér. Sok vér. – Torbjörn a padlóra mutatott, amely furcsán világított. A luminol nevű vegyszer a legkisebb maradványokat is láthatóvá tette. Mindegy, milyen alaposan sikálták fel a padlót. – Vettünk mintát, amelyet a laborban összehasonlítanak az áldozatok vérével. – Köszönöm. – Szóval ez mind Christian Thydell holmija? – kérdezte Torbjörn. – Akit az ugrótoronyról vágtunk le. Bemászott a kis nyíláson. Patrik kínkeservvel követte. – Úgy fest. – Ez az a levél, amelyről beszéltél? – Igen. Így legalább azt tudjuk, hogy öngyilkos lett. – Az is valami. – Úgy tűnt, Torbjörn még mindig nem hisz a szemének. Az aprócska helyiség női holmikkal volt tele: ruhákkal, kozmetikumokkal, ékszerekkel, cipőkkel. És egy paróka is volt ott: hosszú, fekete. – Összerámolunk mindent. El fog tartani egy darabig. – Óvatosan tolatott kifelé, amíg a lábával el nem érte a létrát. – Felfoghatatlan! – motyogta újra. – Én visszamegyek az őrsre. Mielőtt tájékoztatom a többieket, végig kell vennem néhány dolgot – mondta Patrik. – Jelentkezz, ha kész vagytok. Azzal Paulához fordult, aki izgatottan figyelte a helyszínelők munkáját. – Itt maradsz? – kérdezte. – Mindenképpen. Patrik kilépett a csónakházból, és mélyen beszívta a friss téli levegőt. Az, amit Erica mesélt, miután feltárták Christian rejtekhelyét, és a megtalált levél meggyőző képet rajzolt elé. Felfoghatatlan, de Patrik tudta, hogy igaznak kell lennie. Most már értette, hogyan függnek össze a dolgok. Ha Gösta és Martin megjön Göteborgból, elmeséli nekik az egész szomorú történetet. Amikor a reptérhez közeledtek, Martin vetett egy pillantást az órájára. – Még majdnem két óra van a felszállásig. Nem kellett volna ilyen korán elindulnunk. – Nem ücsöröghettünk tétlenül. – Gösta a külföldi járatok termináljának parkolójába hajtott. – Menjünk be, és tegyünk egy kört. Ha meglátjuk, nyakon csípjük a rohadékot! – Meg kellene várnunk a göteborgi erősítést – mondta Martin. Mindig megijesztette, ha nem előírás szerint jártak el. – Jaj már, ketten is simán elbánunk vele! – Hát jó – felelte Martin kétkedőn. Kiszálltak a kocsiból, és beléptek a repülőtér épületébe. – És most? – Martin körülnézett. – Beülünk egy kávézóba, és egy kávé mellett szemmel tartjuk a terepet. – Nem kezdjük el inkább keresni? – Mit mondtam? – kérdezte Gösta. – Kávézás közben is kereshetjük. – Az indulási csarnokra mutatott. – Onnan mindent átlátunk. Mindenképpen el kell mennie előttünk. – Igazad van – adta be végre a derekát Martin. Tudta, hogy értelmetlen a tiltakozás, ha Gösta egyszer kiszúrt magának egy kávézót. A pultnál egy-egy kávét és mandulatortát kértek maguknak, majd leültek egy asztalhoz. Gösta szeme az első falat után elégedetten ragyogott. – Táplálék a léleknek! Martin nem vette a fáradságot, hogy elmagyarázza neki, ezt az édes kalóriabombát aligha lehet tápláléknak nevezni. De hogy finom volt, azt nem tagadhatta. Éppen egy utolsó villányi volt hátra, amikor a szeme sarkából észrevett valamit. – Figyelj már, az nem ő? Gösta gyorsan megfordult. – Igazad van. Most elkapjuk! – Meglepő fürgeséggel pattant fel, Martin meg a nyomába eredt. Erik szapora léptekkel távolodott tőlük. Az egyik kezében egy kis táska volt, a másikkal a nagy bőröndöt húzta maga után. Elegáns szabású öltönyt viselt, fehér inget és nyakkendőt. Gösta és Martin futólépésben ügetett utána. Mivel Göstának volt egy kis előnye, ő érte utol elsőként. A férfi vállára tette a kezét. – Erik Lind? Arra kell kérnünk, hogy jöjjön velünk. Erik döbbenten fordult hátra. Egy pillanatig azt fontolgatta, hogy elfut, de aztán beérte annyival, hogy lerázta a válláról Gösta kezét. – Ez valami tévedés lesz. Éppen üzleti útra készülök – mondta. – Nem tudom, mit forgatnak a fejükben, de el kell érnem a gépemet, mert fontos találkozóm lesz. – A homlokán izzadságcseppek gyöngyöztek. – Hallottuk hírét. Nemsokára lehetősége lesz arra, hogy mindenről számot adjon. – Gösta a kijárat felé lökdöste Eriket. Az emberek megálltak körülöttük, és kíváncsian meredtek rájuk. – El kell érnem a gépet! Higgye el! – Hát persze – felelte Gösta lezseren. Aztán a kollégájához fordult. – Lennél olyan kedves, és hoznád az egyik csomagot? Martin bólintott. Nem szólt semmit, inkább magában szentségelt: sohasem lehet övé a legélvezetesebb feladat! – Szóval Christian tette? – Annának tátva maradt a szája. – Jó eséllyel igen – mondta Erica. – Beszéltem róla Thorvalddal, a pszichiáterrel, bár soha nem fogjuk megtudni pontosan. Minden arra utal azonban, hogy így történt. – Hogy Christiannak két személyisége volt? Akik nem tudtak egymásról? – Úgy tűnt, Annának vannak kétségei. Amikor Erica a csónakházban tett látogatás után felhívta, azonnal jött. Patriknak vissza kellett mennie a rendőrségre, Erica pedig nem akart egyedül lenni. A testvére volt az egyetlen, akivel beszélhetett. – Igen. Thorvald feltételezi, hogy Christian többszörös személyiség volt, kórképe a disszociatív személyiségzavar jegyeit mutatja. A személyisége több részre hasadt. Ha nagy trauma éri az embert, előfordul. Ez egy módszer, amellyel a valóságot kezelni tudja. Christiant ugyanis rettenetes traumák érték. Először az anyja halála és a hullával töltött egy hét, aztán meg az, ami az én szememben nem más, mint gyerekbántalmazás… bár Iréne Lissander egy ujjal sem nyúlt hozzá. A nevelőszülei Alice születése után levegőnek nézték, ami lényegében újabb veszteséget jelentett neki. És a haragját a csecsemőn töltötte ki. – Megpróbálta vízbe fojtani. – Anna gyengéden végigsimított a hasán. – Igen. Az apa megmentette a kislány életét, de a hosszú távú oxigénhiány tartós agyi károsodást eredményezett. Az apa megvédte Christiant, azzal, hogy elhallgatta az esetet. Azt hitte, ezzel szívességet tesz neki, de én nem vagyok ebben olyan biztos. Gondolj bele, ezzel a tudattal, ezzel a bűnnel kellett felnőnie. Minél idősebb lett, annál jobban a tudatára ébredt, mit tett. És az sem enyhítette a lelkiismeret-furdalását, hogy Alice valósággal körülrajongta. – Dacára annak, amit vele tett. – Alice ennek nem volt tudatában. Ragnaron és Christianon kívül senki sem tudta. – Aztán a nemi erőszak. – Igen, aztán a nemi erőszak. – Erica alig bírta kimondani. Úgy sorolta fel Christian életének állomásait, mintha egy egyenlet tényezői lennének, amelyek végül valamiféle eredményt adnak ki. Közben meg az egész egy tragédia volt. Megszólalt a telefon. – Erica Falck. Igen? Nem. Nem nyilatkozom. Ne is hívjanak. – Dühösen csapta le a kagylót. – Ki volt az? – kérdezte Anna. – Egy pletykalap. Azt akarták, hogy nyilatkozzam Christian halálával kapcsolatban. Már megint ez a cirkusz! Pedig még nem is tudnak mindent – sóhajtotta Erica. – Szegény Sanna! – És mióta volt beteg Christian? – Anna még mindig zavarodottnak tűnt. A nővére meg tudta érteni. Ő maga is kérdések ezreit szegezte Thorvaldnak, mire lassan és türelmesen tisztázni tudták az egészet. – Valószínűleg kamaszkorában észlelte az első jeleket, de nem tudta mire vélni őket. Fizikai nyugtalanság, képzelgések, sok különféle tünet van. Lissanderéknek feltehetően semmi sem tűnt fel, mert Christian ekkoriban költözött el. Jobban mondva, ekkoriban üldözték el. – Elüldözték? – Ezt írta a levelében, amelyet a csónakházban találtunk. Lissanderék Christian megkérdezése nélkül az feltételezték, hogy ő erőszakolta meg Alice-t, ő meg nem ellenkezett. Vélhetően bűnösnek érezte magát, amiért nem lépett közbe, és nem védte meg a lányt, ezért úgy érezte, akár ő maga is tehette volna. De ez puszta találgatás – mondta Erica. – Azt nem tudom megmondani, ennek milyen hatása volt a betegségére, de Patrik meg akarja nézni, vannak-e betegkartonjai vagy ilyesmik. Ha bármilyen kezelésben részesült Göteborgban, lennie kell írásos feljegyzéseknek. Csak fel kell kutatni őket. – Erica szünetet tartott. Szinte felfoghatatlan, hogy mi mindenen ment keresztül a férfi, és mi mindent követett el. – Patrik úgy véli, újra lehet indítani a nyomozást Christian élettársa és a kisfiú ügyében – folytatta. – Mindannak fényében, ami most kiderült. – Azt feltételezik, azt is Christian követte el? Miért? – Valószínűleg sosem tudjuk meg százszázalékos biztonsággal – felelte Erica. – Ha a másik személyisége, a hableány vagy Alice, akárhogy nevezzük is, mérges volt Christianra, talán nem bírta elviselni, hogy boldog. Ez Thorvald elmélete, és elképzelhető, hogy igaza van. Lehet, hogy a boldogság váltotta ki. De nem hiszem, hogy valaha is választ kapunk erre a kérdésre. Voltaképpen nem volt semmi baja a nővel és a gyerekkel. Nem akart ártani nekik. De nem volt szabad létezniük. Olyasmit tettek, amit még soha senki. Boldoggá tették Christiant. Gyakran nevetett. Vidám, szívből jövő nevetéssel, a hasa is rázkódott belé. Ezt a nevetést gyűlölte. Ő maga már nem tudott nevetni, üres volt, és fagyott. Halott. Christian is halott volt, de a nőnek és a gyereknek köszönhetően új életre kelt. Néha titokban megleste őket táncolás közben. A nő a gyerekkel a karján. Christian mosolygott, amikor a gyerek felnevetett. Boldog volt, de nem érdemelte meg a boldogságot. Elvett tőle mindent, a víz alá nyomta, amíg a tüdeje úgy meg nem telt vízzel, hogy majd’ szétrepedt, amíg az agya már nem kapott több oxigént, és minden, ami egykor volt, kihunyt, miközben a víz összecsapott az arca fölött. Ennek dacára szerette Christiant, ő volt a mindene. Senki mással nem törődött, nem érdekelte, hogy néznek rá. Számára ő volt a legszebb és a legkedvesebb ember a földön. A hőse volt. De cserbenhagyta. Engedte, hogy leteperjék, és kárt tegyenek benne, hogy üssék, amíg az arccsontján felrepedt a bőr. Egyszerűen otthagyta, ahogy szétterpesztett lábbal bámulta a csillagos eget. Elfutott. Már nem szerette, és másnak sem volt szabad. Christian és a nő közös terveket kovácsoltak, nevettek, és lefeküdtek egymással. Ő mindent látott. Ökölbe szorított kézzel hallgatta, ahogy a közös életüket tervezgették. Egy életet, amilyenben neki soha nem lehet része. Christian nem volt otthon. Az ajtó, ahogy máskor is, nyitva állt. A nő hanyag volt. Christian gyakran veszekedett vele ezért, azt mondta neki, hogy zárnia kell az ajtót, mert sosem tudni, ki jön be. Óvatosan lenyomta a kilincset, és benyitott. Hallotta, hogy a nő a konyhában dudorászik. A fürdőből csobogás hallatszott. A gyerek a kádban ült, ami azt jelentette, hogy a nő bármelyik pillanatban bemehet a fürdőbe. Ezt komolyan vette. Sosem hagyta túl sokáig magára a gyereket a kádban. Bement a fürdőbe. A kisfiú arca felragyogott, amikor megpillantotta. – Csitt! – Nagyra nyitotta a szemét, mintha az egész csak játék lenne. A gyerek nevetett. Miközben fél füllel arra figyelt, nem közelednek-e a nő léptei, a kádhoz ment, és a pucér gyereket vizslatta. A kisfiú nem volt hibás, de boldoggá tette Christiant. És ezt nem hagyhatta. Megragadta. A gyerek még mindig nevetett. Amikor a víz elfedte az arcát, abbahagyta a kacagást, és kapálózni kezdett. De nem volt nehéz lent tartani. Elég volt csak a mellkasára tennie a tenyerét, és könnyedén lenyomni. A gyerek egyre hevesebben rángatózott, majd a ficánkolás csitult, végül teljesen abbamaradt. Ekkor hallotta meg a nő lépteit. A gyereket szemlélte. Olyan békés és nyugodt volt. Az ajtó jobb oldalára állt, a hátát a falnak vetette. A nő belépett a fürdőbe. Amikor megpillantotta a fiút, megdermedt. Aztán felsikoltott, és a kádhoz rohant. Majdnem olyan könnyű volt, mint a gyerek esetében. Mögé lopózott, és megragadta a nyakát. Teljes testsúlyával a víz alá nyomta a fejét. Meglepően gyorsan ment. Aztán távozott, anélkül hogy hátranézett volna. Elégedettség töltötte el. Christian soha többé nem lesz boldog. Patrik a rajzokat szemlélte. Hirtelen megértette, mit ábrázolnak. A nagy és a kis alak Christian meg Alice. És a sötétebb, szinte fekete figurák, a többiek. Christian magára vette a bűnt. Patrik rögtön felhívta Ragnart, aki megerősítette. Amikor Alice azon az éjszakán hazament, a szülők azt feltételezték, Christian erőszakolta meg. Egy sikolyra ébredtek. Amikor felkeltek, Alice az előszobában feküdt. Csak a szoknyája volt rajta, duzzadt arcát vér borította. Odarohantak hozzá, de a lány csak egyetlen szót suttogott: – Christian… Iréne beviharzott a fiú szobájába, és kirángatta az ágyból. Bűzlött az alkoholtól, amiből az asszony levonta a következtetést. Ragnar kénytelen volt beismerni, hogy osztotta a nézeteit. De azért voltak kétségei. Talán ezért küldte el Christiannak Alice képeit. Mert teljesen sosem volt biztos a dologban. Gösta és Martin még időben elérte Patrikot. Közölték, hogy most indultak el a reptérről. Majd kiderül, mit lehet tenni ennyi év után. Kenneth nem fog tovább hallgatni, Erica meg volt győződve róla. Eriknek meg legalább néhány pénzügyi húzásáért felelnie kell. Egy időre biztosan rács mögé kerül, de ez pillanatnyilag csekély vigasz. – Most kezdtek hívogatni az újságok! – Mellberg egész arca ragyogott. – Nemsokára elszabadul a pokol. Elképesztően jól jön a nyilvánosság az őrsnek! – Biztos igazad van. – Patrik még mindig a rajzokat vizslatta. – Átkozottul jó munkát végeztünk, Hedström! Eltartott egy ideig, de miután elkaptuk a fonalat, és a régi jól bevált nyomozási módszerekhez folyamodtunk, ment, mint a karikacsapás! – Hát persze. – Patrik ma nem volt képes felhúzni magát Mellberg-en. Megdörzsölte a még mindig sajgó mellkasát. Nyilván rosszabb a helyzet, mint gondolta. – A legjobb lesz, ha visszamegyek az irodámba – mondta a főnöke. – Az Aftonbladet épp most hívott, és már csak idő kérdése, hogy az Expressen is jelentkezzen. – Aha… – Patrik még mindig a bordáit nyomogatta. Atyaég, de fáj! Talán jobb lenne, ha mozogna egy kicsit. Felállt, és kiment a konyhába. Jellemző. Ahogy általában, most sem volt kávé a kannában. Paula lépett mellé. – Végre lezárhatjuk az ügyet. Szóhoz sem jutok. Álmomban sem gondoltam volna. – Én sem – mondta Patrik. Tudta, hogy gorombának hat, de annyira fáradtnak érezte magát. Képtelen volt az esetről beszélni, képtelen volt Alice-ra és Christianra gondolni, vagy a kisfiúra, aki a halott anyja mellett virrasztott, miközben annak teste csak rothadt a nyári kánikulában. A kávégépre pillantott, és tett bele néhány kanál kávét. Hányat is? Kettőt vagy hármat? Nem tudta. Próbált összpontosítani, de a következő adagot csak mellészórta. Újra a zacskóba dugta az adagolókanalat, amikor úgy hasított a fájdalom a mellkasába, hogy elállt a lélegzete. – Mi van? Patrik! – Hallotta Paula hangját, de valahonnan a távolból. Ügyet sem vetett volna rá, csak kávét akart a gépbe kanalazni, de a keze nem engedelmeskedett. Csillagokat látott, és a fájdalom a mellkasában ezerszeresére nőtt. Arra gondolt, valami nincs rendben, történt valamit. Aztán minden elsötétült a szeme előtt. – Ő maga küldte a fenyegető leveleket saját magának? – Anna áthelyezte a testsúlyát. A baba nyomta a hólyagját, és sürgősen vécére kellett mennie, de képtelen volt elszakadni a témától. – Igen, és a többieknek is – felelte Erica. – Azt nem tudjuk, hogy Magnus is kapott-e. Valószínűleg nem. – És miért akkor kezdődött, amikor nekilátott a könyvének? – Hát erről is csak feltételezéseim vannak. Thorvald szerint talán írás közben nem szedte rendszeresen a gyógyszereit. Ezeknek a szereknek gyakran vannak mellékhatásai, mint például fáradtság és kedvtelenség, amelyek miatt nem tudott az írásra összpontosítani. Szerintem is abbahagyta a gyógyszerszedést. Utálta magát, és nyilvánvalóan nem sikerült feldolgoznia a bűntudatot, amely idővel elhatalmasodott rajta. Két személyisége volt: Christian, aki mindent el akart felejteni, és hétköznapi életet akart élni, és a hableány vagy Alice, aki gyűlölte és bűntudatban tartotta. Erica türelmesen mondta végig újra. Nem volt egyszerű megérteni, sőt talán egyenesen lehetetlen. Thorvald hangsúlyozta, hogy ez a betegség ritkán ölt ilyen méreteket. Egyáltalán nem szokványos eset. De hát Christian életét sem lehet szokványosnak nevezni. Olyan dolgokat élt át, amelyek a legstabilabb embert is megtörték volna. – Többek között ezért dobta el magától az életet – mondta Erica. – A búcsúlevelében azt írta, meg akarja óvni a családját a hableánytól. És az egyetlen lehetősége erre az volt, hogy megadja neki, amit követel. – De ő maga írta a szavakat a gyerekszoba falára. A fenyegetések is tőle származtak. – Pont ez a gond. Amikor rájött, hogy szereti a fiait, az is világossá vált számára, hogy csak úgy tudja megvédeni őket, ha megöli azt a valakit, aki miatt a hableány ártani akar nekik. Az ő világában a hableány valós volt, nem csak a képzelete szüleménye. Ténylegesen létezett, és meg akarta ölni a családját. Ahogy Mariával és Emillel is végzett. Ezért Christian véget vetett az életének, hogy megmentse a gyerekeit. Anna letörölt egy könnycseppet az arcáról. – Olyan rémes! – Igen – értett egyet vele Erica –, borzasztó. Éles csörgés szakította ki a gondolataiból, és dühösen nyúlt a telefonért. – Ha megint egy istenverte riporter… Halló! Erica Falck vagyok – az arca felderült. – Szia, Annika! – Aztán Erica elkomorult, majd levegő után kapkodott. – Micsoda? Hol van? Tényleg? Uddevallába? Anna aggódva nézte Ericát. A nővére remegő kézzel szorította a kagylót. – Mi történt? – kérdezte, amikor a testvére letette. Erica nyel egyet. A szeme nedvesen csillogott. – Patrik rosszul lett – suttogta. – Úgy gondolják, szívrohama van. Most viszik mentővel Uddevallába. Az első pillanatban Anna megdermedt az ijedségtől. Aztán a gyakorlatias énje átvette az irányítást. Gyorsan felugrott, és az ajtó felé száguldott. Útközben felkapta a slusszkulcsot. – Irány Uddevalla! Gyere! Én vezetek. Erica némán követte. Úgy érezte, összeomlik körülötte a világ. Olyan sebesen fordult ki a felhajtóról, hogy a kavicsok szanaszét repültek. Szorította az idő. Erik gépe két óra múlva száll fel, és ott akart lenni, amikor letartóztatják. Gyorsan vezetett. Ha időben oda akart érni, nem volt más választása. A benzinkút környékén észrevette, hogy otthon hagyta a pénztárcáját, és Göteborgig nem lesz elég a benzin. Hangosan káromkodva fordult vissza a kereszteződésnél. Időt veszít, de nem tehet mást. Jó érzés visszanyerni az irányítást, gondolta, miközben végigszáguldott Fjällbackán. Új embernek érezte magát, kellemesen fesztelennek. A hatalom tudatától megszépült és megerősödött. Pompás volt élni, és hosszú évek óta először övé volt a világ. Mekkorát néz majd Erik! Vélhetően álmában sem jutott volna eszébe, hogy Louise rájön, miben sántikál. Arról már nem is beszélve, hogy a rendőrséget is bevonja. Louise nevetve repesztett végig a Galärbackenen. Szabad volt. Megszabadult a lealacsonyító szereptől. Soha többé nem kell végighallgatnia Erik hazugságait és megalázó megjegyzéseit. Még erősebben taposott a gázba, és csak száguldott az új élete felé. A sebesség fölött is uralkodott, minden fölött uralkodott. Kézben tartotta az életét. Csak akkor vette észre, amikor már túl késő volt. Egy másodpercre oldalra pillantott, a vízre és a gyönyörű jeges tájra. Egyetlenegy pillanatra fordította el a tekintetét, de ennyi is elég volt. Látta, hogy véletlenül áttért a másik sávba, és még látta a két, teli torokból sikító nőt. Aztán acél csapódott acélnak, és az ütközés robaját visszaverte a sziklafal. Majd minden elcsendesült. Köszönetnyilvánítás Mindenekelőtt Martinnak szeretnék köszönetet mondani. Mert szeretsz, és mert mindig más módon mutatod ki a szeretetedet. Van egy ember, aki nélkül a könyvem nem jöhetett volna létre: a csodálatos kiadóm, Karin Linge Nordh. Nagyszerű ötvözete a hűvösségnek és a melegszívűségnek, és sokat javít a könyveimen. Ez alkalommal Matilda Lund is segített a szerkesztésben, aki remek munkát végzett. Hihetetlenül hálás vagyok érte. Mint ahogy a Forum könyvkiadó többi munkatársának is: tudjátok, kikre gondolok. Eszméletlenül jól végzitek a munkátokat! És ezen a helyen meg kell említenem az Ester ügynökséget is, akik egy csaknem morbid, de fantasztikus reklámkampányt eszeltek ki. Azért vagyok a leghálásabb a kiadómnak, hogy a Snöstorm och mandeldoft című könyvemet a MinStoraDag szervezet javára adta ki. Bengt Nordin mindig is fontos lesz számomra, szakmailag és a magánéletben is. Külön köszönet az új Nordin ügynökség vadonatúj munkatársainak is: Joakimnak, Hanseriknek, Sofiának és Annának. A lelkesedésért és a munkáért, amelyet azóta végeztetek, hogy Bengt, aki a jól megérdemelt nyugdíjas éveit éli, átadta nektek a stafétabotot. Bengt, tudnod kell, milyen sokat jelentesz nekem. Mindenféle értelemben. Köszönöm édesanyámnak a bébiszitterkedést, Anders Torvinak, hogy gyorsan elolvasta a kéziratot, és hogy segítségemre volt mindazzal, amit Fjällbackáról tud. Egyébként Fjällbacka valamennyi lakójának szeretnék köszönetet mondani, mert a szívetekbe zártátok a könyveket, mert olyan hűségesek vagytok hozzám, és mert olyan hihetetlenül támogattok. Hiába töltöttem annyi évet Stockholmban, miattatok még mindig fjällbackai lánynak érzem magam. Köszönet a tanumshedei rendőrőrs minden rendőrének, nem mondok neveket, nehogy kifelejtsek valakit. Kiváló munkát végeztek, és borzasztóan türelmesek vagytok, ha egy tévéstábbal vagy anélkül megszállom az őrsötöket. Köszönöm Jonas Lindgrennek, a göteborgi igazságügyi orvosszakértőnek, hogy újra és újra készségesen a rendelkezésemre áll, és kijavítja a tévedéseimet. Meg kell említenem a csodás barátaimat is, akik hűségesek hozzám, noha néha hónapokig nem adok hírt magamról. Köszönet a volt anyósomnak, Monának is, akit megvesztegettem, hogy továbbra is a világ legjobb húsgombócaival kényeztessen minket: amint kész a kézirat, olvashat tovább. Neked is nagy köszönet, Micke, gyermekeim apja. Mert mindig olyan megértő és kedves vagy. Akárcsak Hasse Eriksson, a gyerekek nagyapja. Nem tudom szavakba önteni, mennyire fontos vagy nekem. Túl korán és túl gyorsan hagytál el minket idén, de a világ legjobb nagypapája nem tűnhet el csak úgy. A gyermekeid és az unokáid emlékezetében élsz tovább. És igen, tudok főzni. Köszönet Sandrának, akire két éve mindig számíthatunk. Kétségtelenül te vagy a világ legjobb bébiszittere! Amikor egy ideig nem hívtuk, könyörgött, hadd jöjjön át, hogy játszhasson a gyerekekkel. Tényleg fontosak neki, és ezért örökké hálás leszek. Köszönet természetesen a hűséges blogolvasóimnak is. És az íróbarátoknak, főleg Denise Rudbergnek, aki mindig meghallgat. Ő a legokosabb és leghűségesebb ember, akit ismerek. És végül, de nem utolsósorban: Caroline és Johan Engvallnak, akik valószínűleg a világ legbarátságosabb emberei, akik többek között akkor is segítettek, amikor Thaiföldön a számítógépem csütörtököt mondott, miközben A hableány utolsó oldalait írtam. Borzalmasan szeretlek benneteket! És Maj-Britt és Ulf: hihetetlen, hogy mindig ott vagytok, amikor az embernek szüksége van rátok! Camilla Läckberg
Koppenhága, 2008. március 4.
www.camillalackberg.com Table of Contents Előszó Köszönetnyilvánítás Table of Contents Előszó Köszönetnyilvánítás