Professional Documents
Culture Documents
1906 Primitive and Mediaeval Japanese Texts
1906 Primitive and Mediaeval Japanese Texts
OF
THE UNIVERSITY
OF CALIFORNIA
RIVERSIDE
Ex Libris
;
C. K. OGDEN
THE LIBRARY
OF
THE UNIVERSITY
OF CALIFORNIA
RIVERSIDE
Ex Librii
[ C. K. OGDEN
PRIMITIVE & MEDIAEVAL
JAPANESE TEXTS
OXFORD
AT THE CLARENDON PRESS
1906
PREFACE
THE following texts are exact transliterations of
the Kana yomi of the Manyoshiu, and of the yomi
of the mixed Japanese script of the Taketori Mono-
TABLE OF CONTENTS
PAGE
PREFACE v
EMENDATIONS viii
MANYOSHIU 1
EMEND ATIONS*
IN a few of the earlier lays the lines are not properly indented.
In one or two cases the category is wrongly printed as part of the
daiSiS under Lay 1.
In a very few instances a capital letter is mistakenly used thus
Tsuma for tsuma.
In the following instances it is better to print place-names with
initial capital Kashihara, Ohotsu, Shirokane, Chitose, Kagu, Katsu,
Tagi, Kamu, Yuki.
Where eta is found it should be read eba.
Some few cases of u for a, u for n, u for i, a for o, e for or the ',
reverse, occur they are quite obvious. Occasionally words are joined
which on the whole are better separated, as Kata nashi, or the reverse.
MANYOSHIU. 196, 33, )
'
for nakazu read
Lay 20, 4, om-i, dele o. 180, 8," nakayu.
)
24,62 n., for yum ino read yumi Page 147 above 212 insert
no. MAKI XVII, KAMI.
26, 65, for ico read mo. Same heading to pp. 149, 151.
27, 52, for imo gara read imo Lay 221, 28, for no read mo.
ga na. 223, 51, for yoki read yohi.
28, 56, for no read ni. 230, 1 7, for hashike read&s7//i'/.
29, n. 3, dele (hauka I). 263, 53 n., for 'lightly' read
'
36, 6, for Fugl read Fuji. gravely, seriously '.
69, 20, for kaha read kuha. Page 194, 1. 5, for no read ni.
100 read i tsu tose.
(dai), 200, 1. 7, for to read wo.
104, 29, read taharete. 201, last line, for oha read oho.
105, 41, read haha. 205, 1. 13, read notamahamn.
107 (dai), read Naniha. 206, 1. 5, read nagareki.
113, 8, read kagahi. 207, 1. 9, for mi read o.
123, 16, for momo read onomo. 224, n. 3, for 'right' read
'
124, n, forhitase read hitasa. night'.
124, 20, for skikame read shi- 237, bottom line, read Hitori.
kame. 238, 1. 8, mono hito goto is
126, 12, for oho read ofc*. better.
165, 7, for afuteshi, read q/it- 239, 1. 8 (from bottom), read
beshi. gushite.
166, 10, for fctmt read kuni. 245, 1. 6, for niho read nih
195, 4, for w
read nu.
1
For the necessity of these emendations I am wholly responsible.
IX
INTRODUCTION
SHORT GRAMMAR OF OLD JAPANESE
(3) s, y, z, followed by a, e, o, u.
(4) h, w, followed by a, e, i, o.
(5) d, t, followed by a, e, o.
(6) /, followed by i, u.
e e g g sh J
i i h h t t
o o j dj ts ts
u u k k w w
b b mm
n n
y
z
y
z
ch tf
d d r r zh3
dz dz
The Chinese and Japanese languages differ from Aryan
and Semitic forms of speech in the total absence of all
concords dependent upon number, person, case, and gender,
in the like default of relative words, and (from Aryan
speech) in the absence of narratio obliqua. They further
differ in the almost complete absence of any morphological
moods or tenses. Chinese has, broadly speaking, no acci-
dence at all the grammar is a syntax teaching the right
;
row mi, look Jco come often with addition of the voca-
!, !, !,
tive particle yo (or TO) miyo, koyo. They are also used
'
as indefinite (Chamberlain) forms, mood and tense being
'
verbs have the stem in u, most verbs have also the stem in
a and i, some have also the stem in e only, some in i only.
There are a very few irregular verbs. The following list of
verbs and their stems will illustrate the above remarks :
\ki (kurti)
=
come (cp. Ital. vienfatto) shi (suru)=do ; te
;
SCHEMATIC EXAMPLES.
kogu, row (with oars or sculls).
loyi.
In the Dependent mood the forms are constructed with
the help of -ba (the particle ha, voiced). Shikaba (etym. of
SCHEMATIC EXAMPLES.
, . , . 7 r if rowed.
Icogishinaraba, )
kogazuba, if not-row.
kogazarishikaba, as, when, &c., not-rowed.
koqazariseba, ) . ,
... 7 > if not-rowed.
kogazar^sh^ naraba, )
bekariki, P. -shi, R.
; bekereba, bekuba, bekarazu, &c.
; ;
Negative Voice.
Negative Voice.
, kozu, konu, &c. kozare.
kozhi. kuna.
kozareba. kuruna.
koneba. na ko so.
Interrogative Pronouns.
wo.
ba) isolates and emphasizes the noun rather as
ha (wa,
apart from the verb chichi haha ha, uive-samukaramu,
father and mother, they will be hungry and cold kono toki ;
wo omofu, to think of a
man-thing (or man's things, &c.)
J
.
1
So in Sasagani no (koromo ni kakari, ware wo) tanomuru (Aston)
the sentence is read, S. ha waga koromo ni kakante ware u-o tanomu.
GEAMMAE xxi
i. e.
emphatically or admiringly, it is so !
Ko mo yo fukushi mochi
mi ko mochi kono woka ni
fukushi mo yo na tsumasu ko
Read almost directly backwards, we get :
Basket O !
|
fine basket bearing |
truel O |
fine truel bear-
directly or indirectly.
xxiv INTKODUCTION
The particle wo may often be rendered as if ni or as an
t
lit. an
indigo (i. e. a dye) brought from China konure (tree-
;
ya, ame shiru ya, ama tobu ya, kashikoki ya, Afumi no
ya, naku ya uguhisu, &c. but in kimi ya komu, ya is
;
relationship.
i suffixed as seklmori-i, Unahi-wotoki-i may be
in
waga (mine) or
wago waga kuni,
ohokimi, icaga kimi,
waga se, wagimo, a oto, ago, na, se na, na se nane, nanimo,
imo nane (my great lord, my lord, our land, my husband,
LANGUAGE xxvii
on the two chichi, and the double meaning of mi, fruit and
person). Hahasoba no haha, mother (haha), as of the oak
(hahaso = Quercus dentata), &c. Shiga no karasaki sakiku
araba (here the rhyme is Karasaki (Cape Kara in Shiga)
and sakiku araba (if flourish). Such expressions are ex-
plained in the notes or glossary.
Other repetitive expressions are simply emphatic or poetic :
Of
the intensive prefixes i, lea,- and ta, no explanation has
a e (ye] o
ke Jco
se so
te to
ne no
he ho
me mo
yo
re TO
we wo
were already recognized, and were represented by a sort
of alphabet composed of several hundreds of Chinese ideo-
'
for a, 3L ~f" (isozhi)
for i,
<
p^ 5
us&i no na&u, '
moo of
cow, for mu. Some sounds (ku, ri, ru, ro, iva) are not
found thus symbolized, that is, japonic^. A curious double
character is
^^ for se, another is
^ jj|| (hitsuzhi no
ashi) for sM. A third and very confused script is exempli-
fied in
jjH ^ kaherikomu (return), where kaheri is &u?i
and komu (kon) is OTI, and ^jfl
. shirasamu (shall know),
where s^ira is &UTI modified grammatically, and samu
(san = three) is on representing the inflexion.
Stillmore confusingly, an ideograph may be used with
an on (Chinese) sound resembling a kun (native) word, and
the kun word may be employed, not in its natural sense,
but as it were punningly, though more often no quibble is
intended. Thus ^|J
of which the on is ken, may be used for
the verbal termination kemu, as in
^ff ^ (karikemu, will
have reaped), where employed lexicographically as
is
^J
kemu, as just explained. So ~jf\
arazu (lord is not) but ari nakuni, as there is not.
^^
does not mean kimi
-temu ;
^ toku for toko, and so forth.
Or the Japanese reading of a character be taken, but
may
in a signification different from its true meaning, thus
J|i|
niha, a court or yard, for the particles ni ha, ^fy tama, jewel
or pearl, for tamashii, soul, or even ^ ^ yu-game = water-
harukasumi
3.
(spring-mist)
Where combined
;
^^
characters are read in
aki-kaze (autumn- wind).
but the
full,
1
In the volume of translations the texts of the Manyoshiu and
Taketori are further considered and some account given of the various
editions of them published by the principal commentators.
SCRIPT xxxiii
2. Contracted, as ^ a, |pp i ;
in Chinese cm, m.
B. According to the kun (yomi) or Japanese reading.
1.
-fc ame (heaven), jfy tsuchi (earth), ^^ oAoto-
&oro (great place). Each character is here read with
one of its ordinary Japanese pronunciations and
meanings.
2. Combined characters of similar meaning read as
one word (Japanese)
Combined characters of
^ ^ akirakeku (bright).
3. different meaning read
as one word ^
akitsu [or seirei] (dragon-fly).
-^ ama (fisherman), ifejlf
^
4. The characters are read as = a Chinese translation
of the Japanese word ^np ^f ffi
shiroshimeshi
(govern).
5. The character or combination is read according to an
ancient meaning ^ ^J ^sa (
no n0 ^ so )j
>
^ Jiada
(naked skin).
6. The character is read specially )^ kadzura
(chaplet), ^ kura (saddle).
7. The character is abbreviated for for
ttf
ML
II.
17-
FJ 551
PI A
d
o o
18.
Ui
6.
"T". m
*
n
Jtf
'Vo o
1. UTSU SEMI no. 8. v^^< [NO] SATO ni. 15. IRO ni ideba.
2. YO [NO] HITO NAREBA. 9. HIMO TOKAZU. 16. MtO SHIRINUBEMI.
3. OHO KIMI DO. 10. MARONE WO SUREBA. 17. FUYU [no] YO (NO).
4. MI KOTO KASHIKOmi. 11. AGA KESERU. 1 8. AKE mo KANEtSUiSU.
5. shiki SHlMAno. 12. KOROMO HA narenu. 19. i mo NEZU ni.
6. YAMATO [NO] KUNI no. 13. MIRUGOTO [Ni]. 20. ARE ha so KOFUra.
7. ISO[NO]KAMI. 14. KOHI HA MASAREDO. 21. IMO GA tadaka ni.
Roman = Chinese phonetic. Italic =
Japanese phonetic.
Clarendon = Kariji or rebus characters.
Small capitals = Japanese translation of characters.
XXXVI
kike shi
do /en
aka on
nu kyo
MAKI I KAMI
soramitsu
1
mo yo, interjectional phrase of mingled admiration and
entreaty.
6
na, herbs. Jco, girl, Jco in 1, 2
= basket or satchel.
7 8
norase, honour-causative imperative. norasane, hortative
form of honour-causative with particle ne; it implies some
degree of respect..
*
A makura Jcotoba (m. k.) applied to yama
12
(Yamato). are=ware; Jcoso wore, emphatic declarative of
13
worn, be, be in, at, &c. Almost equivalent to 11 oshinabete
= oshi nabikasete, causing all to acknowledge my power and
16 17
protection. se= brother, husband, lover. na here
and in 8= name. vv. 1-6 lead up to Jco the first climax ;
kuni hara ha
6
The I the Mikado. " so
logical subject is, is, perhaps,
oftener written so. .
For Akitsushima see List m. k.
3
Sumeramikoto no TJchi no nu mi kari shitamaheru
toki Nakachi Himemiko no Hashihito no Muraji
Oyu wo shite tatematsurase tamafu uta.
Yasumishishi i ima tatasurashi
waga ohokimi no yufu-kari ni
ashita ni ha ima tatasurashi
tori-nade-tamahi mi torashi no 15
adzusa no yumi no
nari hazu no Tamakiharu i
asa fumasuramu
sono fukakusa nu. 5
Kasumitatsu l idemashi no
nagaki haru hi no yama koshi no kaze no
kure ni keru hitori woru 15
wadzuki mo shirazu waga koromode ni
murakimono 5 asa yohi ni
kokoro wo itami kaherahinureba
nuye no tori masurawo to
uranage woreba omoheru are mo 20
tamatasuki kusamakura
kake no yoroshiku 10 tabi nishi areba
tohotsu kami omohi-yaru
waga ohokimi no tadzuki wo shirani
3 6
nuru yo without missing a sleeping night.
ochizu, kakete
= kokoro ni kakete, bearing in mind, shinubu is to love, yearn for,
regret, omohi is the more general term, shinubu more special,
shitahi, affection, kofuru, kohi, &c., love of men and women.
But these connotations are not strictly adhered to.
Takayama ha Tsuma wo 10
Unebi wo yeshi to arasofurashiki.
Miminashi to
ahi-arisohiki Takayama to i
utsusemi mo
In the dai . . . meshishi is the participial past form of mesu.
Care must be taken to distinguish between this shi and such a
terminational sM as narurashi (6), koshi (4).
l
Bead Kaguyama
*
ha Unebi wo yeshi to (te) Miminashi to ahi arisohi. Observe the
* 7
past form in ki. namrashi=-naramu, nearly. inishi-he
= passed away period, i.e. ancient.
10
A three-syllable verse.
11
supply mono nari.
l
A mistake in the script, it should be
*
Kaguyama. mi, see.
MAKI I KAMI 5
4 6> 7
ki-nakinu, come-sing-finished, the past in nu. Read
10
as if hana mo sake yama mo shigedo. toramu to mo mizu.
12 13 l6
ko=ki, tree momitsu, momi, is red. nageku,
17
naga-iki, sigh, with pleasure or pain. tanushi, tanoshiki.
l*
are, ware. For fuyukomori see List m. k.
7
Nukata no Ohokimi no Afumi no kuni ni kudarita-
maheru toki yomitaniaheru uta.
Umasake tsubaraka ni
Miwa no yama yukamu wo 10
mitsutsu
awoniyoshi mo
shibashiba
Nara no yama no misakamu yama wo
yama no ma yu 5 kokoro naku
i-kakuru made kumo no
michi no kuma kakusafubeshi ya. 15
i-tsumoru made ni
6 10
kakuni, to be hidden. yukamu [mono] wo [omohite].
15
kakusubeshi. For umasakfi and awoniyoshi see List m. k.
6 MANYOSHIU TEXT
MAKI I NAKA
Asuka no Kiyomihara no miya ni amenoshita
shiroshimeshishi Sumera mikoto no mi-yo.
Tainatasuki l shiroshimeshishi wo 10
Unebi no yama no soramitsu
kashihara no Yamato wo okite
hizhiri no mi-yo yo awoniyoshi
aremashishi 5 Nara yama koyete
kami no kotogoto ikasama ni 15
tsuganokino omohoshikeme ka
iya tsugitsugi ni amazakaru
amenoshita hina ni ha aranedo
See vol. of translations. The m. k. apply to the words
following them, but (1) to Une[bi], (19) to aha of Afumi.
For tamatasuki, tsuganolrino, soramiku, awoniyoshi, amazakaru,
MAKI I NAKA
ihabashiru momoshiki no 35
Afumi no kuni no 20 ohomiya tokoro
sasanami no mireba kanashi mo.
ohotsu no miya ni
amenoshita Sasanami no i
koko to kikedomo
ohotono ha Sasanami no i
10
Yoshinu no miya ni idemaseru toki Hitomaro ga
yomeru uta (futatsu) kaheshi uta (hitotsu).
Yasumishishi amenoshita ni
waga ohokimi no kuni ha shimo
kikoshiwosu saha ni aredomo
8
kikoshiwosu ;
wosu is to eat kikoshi, honour-causative intensi-
;
tive of kiku, hear, have sensation of, taste, judge, &c. the whole
;
obomiva Into ba
/
Yosbinu no kaba no
fune namete toko name no
asa kaha watari tayurukoto naku
fune kihobi mata kaberimimu. 5
11
Yasumishishi nobori-tachi
12
Karu no iniko no Aki no nu ni yadorimaseru toki
Hitomaro ga yomeru uta.
tabi-yadorisesu
shinubu.
25
omoJioshite. The m. k. (9) applies to Hatsuse no
MAKI I SHIMO
13
tami no yomeru
Fujihara no miya tsukuri ni tateru
uta.
12
omohosu nabe ; nabe has force of tsurete (together with).
12, is, M f. Q k e rea(j together. H are=areba. 25
so=
sore (tsumade).
26
Or sawagu. 81
tami.
M The
aga
meaning is made clear by passing to v. 40, and reading the
MAKI I SHIMO 11
14
Ohokimi no i
yorodzu tabi
mikoto kashikomi kaherimishitsutsu
nikibinishi tamahokono
ihe wo oki michi yuki-kurashi
komorikuno 5 awoniyoshi 15
Hats use no kaha ni Nara no miyako no
fune ukete Saho-gaha rii
asadzuku yo yo made ni
chi
MAKI II KAMI
16, 17
Hitomaro ga Ihami no kuni yori me ni wakarete
mawinoboru toki uta futatsu.
16
Ihami no mi ura ha naku tomo
Tsunu no ura-mi wo yoshiweyashi
ura nashi to kata ha naku tomo 10
hito koso mirame isanatori
katanashi to umi he wo sashite
hito koso mirame Watadzu no
yoshiweyashi ariso no uhe ni
mi, uim, sea. mi, neighbourhood, tract. kata,
14 MANY6SHIU TEXT
ka-awo naru 15 yama wa koyekinu
tamamo okitsu mo natsukusano 35
see List m. k.
17
Tsunusahafu Kara no saki naru
Ihami no umi no ikuri ni so 5
kotosaheku fukamiru ofuru
1 s
ivy-grown. to utter words indistinctly. There is a
word-fancy here, Kara being the name of a division of Korea.
At this period of Japanese history Korean immigrations were
frequent. See Aston's Nihongi. 5
ikuri black mud at =
bottom of sea or pool. (K. 285, LXXIV, N. 269, where it is
6
translated 'rocks'.) fukamiru= deep-sea mint (a kind of
MAKI II KAMI 15
15
Parting is likened to stripping ivy from its rock.
16 1T
A
combination of heart and liver to express mind and feeling.
87
The m. k. tsumagomoru (wife-secluding) applied to the
31
homophon ya (house) of Yakami cannot be rendered. Must
be read parenthetically. The m. k. (1) is applied to Iha[mi],
of (33) to hi. For tsunusahafu,Jcotosaheku, tamamonasu,
fukamiruno, kimomukafu, ohobuneno, amatsutafu, shikitaheno see
List m. k.
16 MANY6SHIU TEXT
MAKI II NAKA
Afumi no Ohotsu no miya ni amenoshita shiroshi-
19
20
Yamashina no mi-sasagi yori agareru toki Nukata no
Ohakimi yomitamaheru uta hitotsu.
Yasumishishi i hiru ha mo
wago ohokinii no hi no kotogoto 10
kashikoki ya ne nomi wo
omi-haka tsukafuru nakitsutsu arite ya
Yamashina 5 momoshiki no
Kagami no yama ni ohomiya hito ha
yoru ha mo yuki wakarenamu. 15
yo no kotogoto
2 3 4
ivago=waga. ya=yo. Eead this line in connexion
with 13, 14, 15. For yasumishishi and momoshiki see List m. k.
Yasumishishi i meshitamahamashi
waga ohokimi no sono yama wo
yufu sareba furisake mitsutsu
meshitamafurashi yufu sareba 15
akekureba 5 aya ni kanashimi
tohitamafurashi akekureba
Kamiwoka no urasabi kurashi
yahoyorodzu 5 Sumerogi no
chi yorodzu kami no shikimasu kuni to
kamu-tsudohi ama no hara
tsudohi imashite ihatowo hiraki
kamu agachi kamu nobori 35
23
yuyushiki ka mo kari-miya ni
ihamaku mo amori imashite
aya ni kashikoki amenoshita
Asuka no 5 osame-tamahi
Makami no hara ni wosu-kuni wo 25
hisakatano sadame-tamafu to
amatsu mikado wo toriganaku
kashikoku mo Adzuma no kuni no
sadame-tamahite 10 mi ikusa wo
kamusabu to meshitamahite so
iha kakurimasu chihayaburu
yasumishishi hito wo yahase to
fuyukomori 55 amakumo wo
haru sarikureba hinomemomisezu 85
n u goto ni tokoyami ni
tsukite aru hi no ohohi-tamahite
kaze no muta sadameteshi
nabiku ga gotoku 60 Midzuho no kuni wo
tori-motaru kamu nagara 90
59 60
this line. under force of the wind. Another pause.
69
62
yum ino Jiadzu. 6ti
ka=Jiaze. Another pause.
73 84 88
Pause. Kead this line after 86. Pause, but taken
as a sort of pivot, may be connected with Midzuho no Jcuni in
the next line. 90
A god, as god.
93
ohokimi is Jito.
95
The indirect object of mawoshi ... is not expressed, it is
22 MANY6SHIU TEXT
shikashi mo aramu to samayohinureba
yufuhanano nageki mo
sakayuru toki ni imada suginu ni 125
kashikokaredomo ! 150
Haniyasu no
Hisakata no ike no tsutsumi no
ame shirashinuru komorinu no
kimi yuwe ni yukuhe wo shirani
tsuki hi mo shirani toneri ha madofu !
150
Eead before 148. The syntax of this lay is not always
clear. The Kogi in its explanation does not refer to Jito, and
almost seems to regard the mawoshi of 95 as addressed to
Temmu. For hisaJcatano, yasumishishi, komatsumgi, toriganaJcu,
chihayaburu, fuyukomori, tsuyushimono, yuJcatorino, yufuhanano,
shirotaheno, akanesasu, udzuranasu,
nubatamano, harutorino,
Jaotosaheku, asamoyosM, tamatasuM see List m. k.
MAKI II SHIMO
25
Yasumishishi hi no kotogoto
hisakatano aki-taranu ka mo !
4
iho he, 500 folds, countless folds or layers; shita=ura,
within or behind. For yasumishishi, takahiJcaru, hisakatano,
amakumono see List m. k.
24 MANYOSHIU TEXT
26
Asuka no himemiko no Kinohe no araki no miya no
toki Hitomaro ga yomeru uta hitotsu.
Tobutorino mya wo 25
Asuka no kaha no somukitamafu ya
kamitsu se ni utsusomi to
iha-hashi watari omohishi toki ni
shimotsu se ni ham he ha
uchi-hashi watasu hana wori-kazashi so
ihahashi ni aki tateba
ohi-nabikeru momiji-ba kazashi
tamamo mo so shikitaheno
of the pair during the Princess' life ; 43-60 picture the grief of
MAKI II SHIMO 25
yufudzudzuno Asuka-gaba
ka yuki kaku yuki yorodzu yo made ni
ohobuneno basbikiyosbi
tayutafu mireba 60 waga ohokimi no
nagusamuru katami ni koko wo. 75
kokoro mo arazu
the Prince at her loss, and 61 to end add the reflections of the
27-28
Hitomaro ga me no mi-makarisbi nochi kanasbimi
yomeru uta futatsu.
adzusa-yumi Akiyama no l
kikite ariyeneba
28
Utsusemi to katami ni okeru
omohishi toki ni wakaki ko no
tadzusahete kohi-naku goto ni
aga futari mishi tori atafu
washiri-de no mono shi nakereba 30
tsutsumi ni tateru wotoko mono zhi
tsuki no ki no waki hasami mochi
kochi-gochi no ye no wagimoko to
haru no ha no futari aga neshi
shigeki ga gotoku 10 makuradzuku 35
omoherishi tsumaya no uchi ni
imo ni ha aredo hiru ha mo
tanomerishi urasabi kurashi
kora ni ha aredo yoru ha mo
yo no naka wo 15 iki-dzuki akashi 40
somukishi yeneba nagekedomo
kagirohino semu subeshirami
moyuru ara-nu ni kofuredomo
shirotahe no afu yoshi wo nami
amahire kakuri 20 ohotori no 45
tori zhi mono Hakahi no yama ni
asa tachi-i-mashite aga kofuru
irihinasu imo ha imasu to
kakuri ni shikaba hito no iheba
vv. 111
are introductory to imo; 12-16 declare impossi-
2
vain hope of seeing her spirit. omohis/ii, here, as often, is
little more than narislii.
22
i-mashite, i is here merely a prefix.
30
ski is an emphatic particle.
31
zliinasu (so in 21).
34
A
past of neru.
42
A common phrase =skikata ga nai. 52
=yoki,
28 MANYOSHIU TEXT
nadzumi koshi teraseredo
M Note the
koto naki. application of the m. k. to ho(noka).
Read the latter verses as honoka ni salie mo imo ga miyenu tvo
omoheba kurushiku hatarakite Jcoshi kahi mo naku yoki Jcoto so naki.
5
Written wooden (ko) pillow I venture to read it as (ko) little
pillow. For utsusemi, kagirohino, shirotaheno, irfliinasu, maku-
radzuku, ohotorino, tamaJiokono see List m. k.
29
Shinatsu no unebe ga mi-makareru toki Hitomaro
ga yomeru uta hitotsu.
Akiyama no l ikasama ni 5
shitaberu imo omohimase ka
nayotakeno takunabano
towoyoru kora ha nagaki inochi wo
vv. 1-6 introduction ;
7-16 impermanence of life ;
17-20
regret of poet at news of death (hinted at rather than directly
stated) of the uneme 21 to end climatic lament over an un-
;
2
timely death. shitaberu=wilt, wither, droop; akiyama no
shitaberu imo, drooping as the flaccid leafage in autumn on the
2 3 4
hills : but see translation. J
and >
are parallelisms re-
minding one of Hebrew and Chinese poetry, there are several
4
other examples in this uta. kora seems to be a plural form
8
of honour. The wo at the end, which has a stray look, may
be understood here (as often elsewhere in the Anthology) by
supplying omoheba or some form of the verb omofu. The
various ha in this uta exemplify the effect of the particle as
MAKI II SHIMO 29
30
Sanuki no [kuni] ni Samine no shima nite isobe no
shinihito wo mite Hitomaro ga yomeru uta hitotsu.
Tamamovoshi /
kokoda tafutoki
Sanuki no kuni ha ame tsuchi
kuni kara ka hi tsuki to tomo ni
miredomo akanu tari-yukamu
kami kara ka kami no mi omo to 10
Samine no shima no
ariso mi ni
ihorite mireba 30 Okitsu nami
nami no 'to no ki-yoru ariso wo
shigeki hama he wo shikitaheno
shikitaheno makura to makite
makura ni nashite naseru kimi kamo !
10 18
tolieba, subject is are of 18. Tcatarahu, subject is hito
20
of 12 ;
so of katareba 23. iheru refers to toheba of 10.
For adzusayumi, tamahokono, shirotaJieno see List m. k.
Kusagusa no uta.
32
Yasumishishi 1 takahikaru
waga ohokimi waga hi no miko no
32 MANYOSHIU TEXT
uma namete hisakata no
mi kari tataseru ame mini gotoku 20
wakakomo no masokagami
Kariji no wo-nu ni afugite miredo
shishi koso ha haru kusa no
i-hahi worogame 10 iya medzurashiki
udzura koso waga ohokimi ka mo. 25
i-hahi motohori
shishi zhi mono Hisakata no
i-hahi worogame ame yuku tsuki no
udzura nasu 15 tsuna ni sashi
i-hahi motohori waga ohokimi ha
kashikomi to kinugasa ni seri.
tsukahematsurite
7
A m. k. applied to Kari[ji] a.a=kari, mow, reap. For
yasumishislii, takahikaru, wakakomono, hisakatano, masokagami see
List m. k.
33
34
Hitomaro ga Nihitabe no miko ni tatematsureru
uta hitotsu.
Yasumishishi 1
yuki kayohitsutsu 10
takahikaru
hi no miko
shikimasu 5 Yatsuri yama i
35
36
ama no bara
furisake mireba
wataru bi no Tago no ura yu
kage mo kakurohi 10 uchi-dete mireba
teru tsuki no ma-sbiroku so
bikarimo miyezu Fuji no takane ni
sbirakamo mo yuki ba furikeru !
37
Namayomino ide-tateru
Kabi no kuni Fuji no takane ba
ucbi-yosuru amakumono
Suruga no kuni to i-yuki habakari 10
kocbigocbi ni tobutori mo
kuni no mi naka yu tobi mo nobarazu
MAKI III, KAMI 35
rnoyuru hi wo Hinomoto no
yuki mochi-kechi Yamato no kuni no 30
furu yuki wo is shidzume to mo
hi mochi-kechitsutsu imasu kami ka mo
mo kane
ihi takara to mo
nadzuke mo shirani nareru yama ka mo
kusushiku mo Suruga naru 35
imasu kami ka mo 20 Fuji no takane ha
Se DO umi to miredo akanu ka mo.
nadzukete aru mo
sono yama no
tsutsumeru umi so Fuji no ne ni
Fuji kaha to 25 furi-okeru yuki ha
hito no wataru mo minadzuki no
yama no
sono mochi ni kenureba
midzu no tagichi so sono yo furikeri. 5
18 21
lit. one can give no adequate name to Fuji, Kead
with 24. For namayomino, amakumono see List m. k.
38
Akahito ga lyo no yu ni yukite yomeru
uta hitotsu.
39
Kamiwoka ni noborite Akahito ga yomeru
uta hitotsu.
Mimoro no aki no yo ha
Kaminabi yama ni kaha shi sayakeshi
iho ye sashi asa-kumo ni
shizhi ni ohitaru tadzu ha midare 20
tsuganokino yufu-giri ni
iya tsugitsugi ni kahadzu ha sawaku
tamakadzura mini goto ni
tayuru koto naku ne nomi shi nakayu
aritsutsu mo inishihe omoheba. 25
yamazu kayohamu 10
Asuka no
furuki miyako ha Asuka-gaha
yama takami kaha yodo sarazu
kaha tohoshiroshi tatsukirino
haru no hi ha 15 omohi-sugubeki
yama shi migahoshi kohi ni aranaku ni.
tion) from which may be chased thoughts (of the past). For
tsuganokino, tamakadzura, tatsukirino see List m. k.
MAKI III, NAKA 37
21
part of the m. k. tamatasuki applied to kakete (20). shimane
is a designation of Yamato. For isanatori, masurawono, kusa-
makura, and tamatasuki see List m. k.
41
Akahito ga Kasuga nu ni noborite yomeru
uta hitotsu.
kumowinasu yo no kotogoto
kokoro isayohi 10 tachite wite
sono tori no omohi so aga suru
kata-kohi norni ni ahanu ko yuwe ni.
him ha mo
lying down, i. e. continually. The m. k. (3) applies to Mi[kasa]
taken as mi, person. For Jiaruhiwo, takakurano, kumowinasu
see List m. k.
42
Ohotomo no Sakanohe no Iratsume ga kami
matsuri no uta hitotsu.
Hisakatano 1 takatama wo
ama no hara yori shizhi ni nukitari
are koshi shishi zhi mono
kami no mikoto hiza ori-fuse
okuyama no 5 tawayame no 15
sakaki no yeda ni osuhi tori-kake
43
Tsukubane ni noborite Tajihi no Mabito Kunihito
ga yomeru uta hitotsu.
Tori ga naku i
takayama ha
Adzuma no kuni ni saha ni aredomo
1-11 are introductory to 12, after wo supply omoliite or
MAKI III, NAKA 39
44
Tabi no uta hitotsu.
Watatsumi ha iso-gakuri-wite
ayashiki mono ka itsushika mo
* 5
kohoshiku, kohishiku. safia
[ha yo] akenu (past of akuru).
ni, in flocks or flights, numerous. For wimachitsuki see
List m. k.
45
1
oyodzure and tahagoto seem nearly synonymous, the former
' '
rather false ', the latter vain news. For nayutaJceno, sanid-
'
46
ayame-gusa kayohikemu
hana tachibana wo 10 kimi wo asu yo ha
tama ni nuki yoso ni ka mo mimu.
kadzura ni semu to
* 6
[In dai] oyazhi=onazhi. hito is Ihata. The subject
isthe poet. For tsunusaliafu (m. k, of iha in Ihare) }iafu-
kudeuno see List m. k.
42 MANY6SHIU TEXT
47
Inishihe ni 1 matsuganeno
arikemu hito no tohoku hisashiki
shidzuhata no koto nomi mo 15
tsuma-dohi shikemu
katsushika no
Mama no tekona ga Katsushika no i
2
hito =a suitor. 5
The translation is based on the
Kogi explanation. For matsuganeno see List m. k.
48
Amakumono i uchi no he ni
muka-fusu kuni no tsukahe matsuri 10
masurawo to tamakadzura
ihayeshi hito ha iya toho-nagaku
Sumerogi no 5 oya no na mo
kami no mikado ni tsugi-yuku mono to
to no he ni omo chichi ni 15
tachi-samorahi tsuma ni kodomo ni
*
hito=- Tatsumaro. 7 M
to, soto. mase, koso mase.
MAKI III, SHIMO 43
49
nogaroyenu
5 8
Converse, utter, talk with. The subject is Eigwan,
26
also of verbs in 25, 26. After mono supply omohite or omo-
34 36 8(
heba. hodoni= whilst. w. The subject of the
verbs is the party of mourners who accompany the corpse of
44
Rigwan. Subject of tamotohori (go up and down, to and
fro) is Sakanohe. For takutsunu, udtihisasu, nakukonasu, shi-
kitaheno, aratamano, kusamakura, ashihikino see List m. k.
MAKI III, SHIMO
50
Mata Yakamochi ga yomeru uta hitotsti mata
miznika uta.
51-52
haru sarinareba
ame shirasamu to
ha omohaneba
yama he ni
oho ni so mikeru
hana-saki wowori
kaha se ni ha 15
Wadzuka soma yama. 5
ayu-ko sa-hashiri
iya hi ke ni Ashihikino l
52
Kakemaku mo mononofuno 5
asa-kari ni adzusayumi
shishi fumi-okoshi 10 yuki tori-oh ite
yufu-kari ni ame tsuchi to
tori fumi-tate iya tohonaga ni so
oho mi ma no yorodzu yo ni
kuchi osabe-tome kaku shi mo ka mo to
mi kokoro wo 15 tanomerishi
meshi akirameshi Miko no Mikado no
Ikuji yama sabahenasu 35
ko-dachi no shizhi ni sawaku toneri ha
saku hana mo shirotahe ni
utsurohi ni keri 20 koromo tori-kite
53
Usetaru me wo kanashimi Takahashi no Asomi ga
yomeru uta hitotsu.
Shirotaheno tayezhi i-imo to 10
sode sashi-kahete musubiteshi
nabiki-neshi koto ha hatasazu
waga kurokami no omoherishi
ma-shiraga ni kokoro ha togedzu
kaharamu kihami shirotaheno 15
arata yo ni tamoto wo wakare
tomo ni aramu to nikibi ni shi
tamanowono ihe yu mo idete
48 MANY6SHIU TEXT
midori-ko no iri-winagekahi
naku wo mo okite 20 waki-hasamu 35
asa-kiri no ko no naku goto ni
oho ni naritsutsu wotoko-zhi mono
Yamashiro no ohi-mi udaki-mi
54
Wokamoto no Sumera mikoto no mi-yomimaseru
[ohomi] uta hitotsu.
4
ive, an exclamation of pain or regret. For ajimurano see
List m. k.
55
56
Aki no Ohokimi no uta hitotsu.
Toho-dzuma no l takatobu
koko ni araneba tori ni mo ga mo
tamahokono asu yukite
michi wo tadohomi imo ni kototohi
omofu sora 5 aga tame ni 15
57
Zhimuki (Jinki) hazhime no toshi kinoye ne kaminad-
zuki Ki no kuni ni idemaseru toki mi-tomo no
hito niokuramu tame wotome ni atsuraherayete
Kasa no Asomi Kanamura ga yomeru uta hitotsu.
Ohokimi no i
yaso tomo no wo to
idemashi no ma ni ide-yukishi 5
momiji-ba no 15 tawayame no
chiri-tobu mitsutsu aga mi ni shi areba
shitashikeku michi-mori no
a wo ba omohazu tohamu kotahe wo
kusamakura ihi-yaramu 35
tabi wo yoroshi to 20 sube wo shirani to
omohitsutsu tachite tsumadzuku !
kimi ha aramu to
12 17 18
Ki-ji=Kii no michi. . Eead a wo oa shitashikeku omo-
ffl
Iwzu. asoso or azoso=tisu-usu=wadsukani asoso ni ha
sliire . . but the text here appears corrupt.
katsu Jia . . . For
mononofuno, amatobuya, tamatasuki, asamoyoshi, kusamakura see
List m. k.
58
Futatose to ifu toshi (Zhimuki = Jinki) kinoto no ushi
yayohi Mika no hara no totsumiya idemaseru
toki wotome wo yete Kanamura ga yomeru uta
hitotsu.
E 2
52 MANYOSHIU TEXT
ono tsuma to 15 Amakumo no
tanomeru ko-yohi yoso ni mishi yori
aki no yo no wagimoko ni
momo yo no nagaku kokoro mo mi sahe
arikosenu ka mo. yori nishi mono wo.
59
Sakanohe no Iratsume ga urami no uta hitotsu.
Oshiteru i chihayaburu
Naniha no suge no kami ya sakekemu
nemokoro ni utsusemino
kimi ga kikoshite hito ka safuramu 20
toshi fukaku 5 kayohashishi
nagaku shi iheba kimi mo kimasazu
masokagami tamadzusano
togishi kokoro wo tsukahi mo miyezu
yurushiteshi narinureba 25
sono hi no kihami 10 ita mo sube nami
nami no muta nubatamano
nabiku tamamo no yoru ha sugara ni
ka ni kaku ni akarabiku
kokoro ha motazu hi mo kururu made 30
ohobuneno 15 nagekedomo
tanomeru toki ni wo nami
shirushi
l> * *
Introductory to nemokoro. kikoshite notamahite.
12 1S
This line serves as m. k. to the next. swerving neither
this nor that way. M of unknown
akarabiku, the ra is value,
perhaps =akarashiki wo hiku, lead in earliest dawn. For oshi-
aga ko no tozbi wo
nubatamano
yoru biru to ibazu Asakamino 1
wo = ari-Jcatai Jcoto.kana! 4
nane=nanzhi ane, a term of
5
endearment and respect. Bead kofureba so nane ga &c.
For nubatamano, asakamino see List m. k.
MAKI V, KAMI
61
Kariashimi no Yamato-uta hitotsu.
Ohokimi no 1 shiranuhi
toho no Mikado to Tsukushi no kuni ni
MANYOSHIU TEXT
nakukonasu 5 tohi-sake shirazu
shitahi kimashite ihe naraba
iki dani mo katachi ha aramu wo 20
imada yasumezu urameshiki
toshi tsuki mo imo no mikoto no
ikuda mo araneba 10 are wo ba mo
kokoro yu mo ika ni seyo to ka
omohanu ahida ni nihotorino 25
uchi-nabiki futari narabi-wi
62
Madoheru kokoro wo kahesashimuru uta hitotsu
mata mizhika uta,.
na ga ma ni ma ni 25 kuni no mahora so 35
tsuchi nareba kani kaku ni
ohokimi imasu hoshiki ma ni ma ni
kono terasu shika ni ha arazhi ka.
hi tsuki no shita ha
amakumono 30 Hisakatano
mukaf'usu kihami ama-ji ha tohoshi
taniguku no naho naho ni
sa-wataru kihami ihe ni kaherite
kikoshiwosu nari wo shimasani.
25 3S
ga na wo na-norasane. na=nanji. vnahora, kuni no
is an emphatic expression for Jcuni, land ; mahora seems to
mean mountain-secluded, central, or recessed portion of land.
5
nari, occupation, duty in life shimasani =shimasane.
; For
mochitorino, amakumotio, liisakatano see List m. k.
63
Kora wo shinubu uta hitotsu.
64
Yo no naka no todomarigataki wo kanashimeru
uta hitotsu mata mizhika uta.
seme-yori-kitaru
satsu yumi wo
wotomera ga ta-nigiri mochite
wotome sabi su to 10 aka koma ni
Kara tama wo shitsu knra uchi-oki
tamoto ni makashi hahi-norite 40
shirotaheno asobi arukishi
sode furi-kahashi yo no naka ga
kurenawino 15 tsune ni arikeru
aka mo suso biki wotomera ga
yochi kora to sa nasu itato wo 45
te tadzusaharite oshi-hiraki
asobikemu i-tadori yorite
toki no sakari wo 20 matamadeno
todomi kane tama-de sashikahe
sugushi-yaretsure sa neshi yo no 50
minanowata ikuda mo araneba
ka-guroki kami ni ta-tsukadzuwe
itsu no ma ka 25 koshi ni taganete
shimo no furikemu kayukeba
ni no ho nasu hito ni itohaye 55
omote no kaku yukeba
uhe ni hito ni
nikumaye
idzuku yu ka 30 oyoshiwo ha
shiha kakitarishi kaku nomi narishi
masurawono tamakiharu 60
8 lo
seme. sabi, sliika buri, wont, wonted art or fashion.
14 "
furi-lcahashi, flutter their sleeves together. yochi, of like
22 24 25
age. pass away. ka
intensitive prefix.
is at
some time or other. 27
ni no ho, ruddy-ear (of grain)
S9
like. shitsu Jcura, saddle of patterned &c. Japanese stuff.
10
mount and ride. 45
close-shut wooden doors.
47
grope.
19 52 M = oyoso.
tama-de, fine arms. hand-supporting-staff.
MAKI V, KAMI 57
65
Yamanohe no Omi Okura ga Chinkwai-seki wo
yomeru uta hitotsu.
Kakemaku ha yorodzu yo ni 15
Karakuni wo unakami no
muke-tairagete Kofu no hara ni 20
mi-kokoro wo mi tetsukara
sbidzume-tamafu to okashi tamahite
i-torashite kamu nagara
ihahi-tamahisbi 10 kamu sabi imasu
ma-tama nasu kushi mitama 25
futatsu no isbi wo ima no otsutsu ni
yo no hi to ni tafutoki ro ka mo !
shimeshi-tamahite
16 19
gane= gani=yo.
17
>
18
Epithetical of Fuka(ye). umi
22
no Jcami=umibe. 21
royal hand.
her own =oku.
25
Jcushi, wondrous mitama, matama, right precious jewels, or
;
27
right-soul. ro, see grammar. For ivatanosotco see List
m. k.
58 MANY6SHIU TEXT
MAKI V, SHIMO
66
Uchihisasu i uchi-koi-fushite 20
67
Hinkiu mondou no uta.
68
Yamanohe no Okura tonzhiu tsutsushimite tate-
matsuru [ko-kyo-korai] no uta hitotsu.
katari-tsugi unahara no
ihitsukahikeri 10 he ni mo oki ni mo
ima no yo no kamu tsumari
hi tomo kotogoto ushi-haki imasu
me no mahe ni moromoro no 35
mitari shiritari ohomi kami-tachi
hito saha ni 15 funa no he ni
michite ha aredomo michibiki mawoshi
takahikaru ametsuchi no
hi no mikado ohomi kami-tachi 40
kamu nagara Yamato no
mede no sakari ni 20 ohokuni mitama
ame no shita hisakatano
mawoshi-tamahishi am a no mi sora vu
7 22
the spirit or genius of language. mawoshi, govern,
2S s*
administer. Cp. the Spanish hidalgo. ushi-hakt
MAKI V, SHIMO 61r
hahetaru gotoku
61
(nushi-Jiaki)=girtwith dominion. tsutsugcmaku, free from
trouble or anxiety. For soramitsu, takahikaru, hisaJcatano,
ajinosumu see List m. k.
69
yo no naka no hiru ha mo
ukeku tsurakeku nagekahi kurashi
itonokite yoru ha mo
itaki kidzu ni ha 10 ikidzuki akashi
karashiho wo toshi nagaku 25
mo here is mourning.
9
= itodosMku. 19
ra, a separated
62 MANYOSHIU TEXT
kotogoto ha mitsutsu areba 35
shinana to 'mobedo 30 kokoro ha moyenu
sabahenasu ka ni kaku ni
sawaku kodomo wo omohi-wadzurahi
utsutete ha ne nomi shi nakayu !
shini ha shirazu
w 30
shinamu. x sutsunt.
plural affix (rare). ya^yoru.
For tamakihani, sdbdfienasu see List m. k.
70
Yo no hito no i haha mo
chichi
tafuto mi negafu uhe ha na sakari
nanakusa no sakikusano 25
takara mo areba naka ni wo nemu to
semu ni
nani 6 uruhashiku
negahi-hori semu shiga kataraheba
waga naka no itsushika mo
umare idetaru hito to nari idete 30
shiratamano mo
ashikeku
waga ko Furuhi ha io yokeku mo mimu to
aka-hoshi no ohobuneno
akuru ashita ha omohi-tanomu ni
shikitaheno omohanu ni 35
toko no be sarazu yokoshima kaze no
tateredomo 15 nihaka ni mo
woredomo tomo ni ohohi kitareba
kaki-nadete semu sube no
koto-tohi tahare tadoki wo shirani 40
yufu-dzudzu no shirotaheno
yufube ni nareba 20 tasuki wo kake
iza neyo to maso-kagami
te wo tadzusahari te ni torimochite
MAKI V, SHIMO 63
63 to end, the father's grief at his loss. This lay repays close
study as an example of the language of the Manyoshiu. For
skiratamano, shikitaheno, saMJcitsano, ohobuneno, shirotaheno, tama-
Wiaru see List m. k.
71
migahoshikaramu ochitagitsu
yama kaha wo 15 tagi no kafuchi ha
atsumi-sayakemi miredo akanu ka mo. 5
72
Kuramochi no Asomi Chitose ga yomeru
uta hitotsu.
Umakori i
asa-giri tachi 10
73
Zhimuki (Jinki) hazhime toshi kinoye ne kamina-
dzuki itsuka no hi Ki no kuni ni idemaseru
toki Akahito ga yomeru uta hitotsu.
Yasumishishi i
totsu-miya to
wago ohokimi no tsukahematsureru
MAKI VI, KAMI 65
74
Ashibikino 1 wochi-kochi ni
mi yama mo saya ni shizbi ni sbi -areba
ochi tagitsu miru goto ni 15
Yosbimi no kaha no aya ni tomosbimi
kaha no se no 5 tamakadzura
kiyoki wo mireba tayuru koto naku
kami-he ni ba yorodzu yo ni
cbidori sbiba-naki kaku shi mo ga mo to
shimo-be ni ha ame-tsuchi no 21
75
Yasumisbisbi i awo-kaki-gomori
wago ohokimi no kaba nami no
takashirasu kiyoki Kafucbi so
Yoshinu no miya ha baru he ha
tatanadzuku 5 bana saki wowori 10
MANY6SHIU TEXT
aki sareba tavuru koto naku
/
76
Yasumishishi asa-gan ni
waga ohokimi ha shishi fumi-okoshi 10
Mi-Yoshinu no yufu-gari ni
Akidzu no wo-nu no tori fumi-tate
nu no he ni ha uma namete
tomi suwe-okite mi-kari so tatasu
nu yama ni ha haru no shige nu ni. 15
i-me tate-watashi
77
78
16
dki-darame: aJci is written 'autumn', but the homophon
' '
79
16 19
JcadzuM (hami tsuJcu), dive. Bead mireba tafutoshi.
For oshiteru, tvatanosoko see List m. k.
F 2
68 MANY6SHIU TEXT
80
Nakisumi no i mi ni yukamu
Funase yu miyuru yoshi no nakereba
Ahaji shima masurawono
Matsuho no ura ni kokoro ha nashi ni
asanagi ni 5 tawayame no 15
tamamo karitsutsu omohi-tawamite
yufunagi ni tamotohori
mo shiho-yakitsutsu are haso kofiiru
ama wotome f'une kaji wo nami.
ari to ha kikedo 10
81
Akahito ga yomeru uta hitotsu [migi ni onazhi
miyuki no toki].
Yasumishishi l
shiho-yaku to
waga ohokimi no hito so saha naru
kamu nagara ura wo yomi
takashiraseru ube mo tsuri ha su
Inami-nu no 5 hama wo yomi 15
Oho-umi no hara no ube mo shiho yaku
arataheno ari-gayohi
Fujiye no ura ni mesaku mo shirushi
shibi tsuru to kiyoki shirahama.
ama-bune sawaki 10
82
Umasahafu i awoyama no 15
imo ga mekarete soko to mo miyezu
shikitaheno shirakumo mo
makura mo akazu[ma- chibe ni narikinu
kazu] kogi-tamuru
kaniha maki 5 ura no kotogoto 20
tsukureru fune ni yuki-kakuru
ma kaji nuki sbima no saki-zaki
aga kogi-kureba kuma mo okazu
Abaji no omohi so aga kuru
Nushima wo sugi 10 tabi no ke nagake ! 25
Inamitsuma
Karani no sbima no Tamamokaru i
19 2Z
border. tamuru, a weak form of tamotoJioru. cape after
cape : see K. 80. 345, shima no sakizaki. 23
Jcuma mo okazu=
kuma (sumi) mo ochizu, a not infrequent expression in the
24
omohite so aga kuru tabi ga
K ke
Manyoshiu. Id-lie, nagasM.
= ki-he (kuru-henuru). J> 2
karu kara, probably a designed
4> 5
jingle. would I were but a cormorant, then I should
70 MANYCSHIU TEXT
11 ni shi mo are ya
ihe 'mohazaramu ! 5
83
Mikemukafu i urami ni ha
Ahaji no shima ni nanori-so kari
tada mukafu fukamiruno
Minume no ura no mimaku hoshikedo 10
oki he ni ha 5 nanorisono
fukamiru tsumi onoga na woshimi
MAKI VI, KAMI 71
84
part obscure.
85
Ohonamuji i
Nagoyama to ohite
Sukunabikona no aga kolii no
kami koso ha chihe no hito he mo
nadzuke somekeme nagusame naku ni.
na nomi wo 5
7
kohi=z[miyako wo] kohishiku omofu.
86
Shirakumono 1
tabi-yuku kimi ha
Tatsuta no yama no ihohe yama
tsuyu shimo ni i-yukisakumi
iro-dzuku toki ni ata-mamoru
uchi-koyete 5 Tsukushi ni itari
tsuyu shimo ni, by the rime and dew (which cause the
3
fuyukomori Chiyorodzu no 1
87
Sumera mikoto no setsudoshi no mahetsukimitachi
ni ohomiki tamaheru ohomi-uta hitotsu.
mireba tafutoku 10
11
mesM=mishi. yoroshi nabe, and likewise excellent.
14
teukibaand 16 tayeba have much the same value. nomi
Jcoso, the koso emphasizes the two nomi.
Isonokami ohokimi no
Furu no mikoto ha mikoto kashikomi 10
tawayame no amazakaru
sadohi ni yorite hina he ni makaru
uma-zhi mono furukoromo
naha tori-tsuke Matsuchi no yama yu
shishi zhi mono kaheri-konu ka mo. 15
yumi-ya kakumite
For amazakaru, furukoromo see List m. k.
MAKI VI, SHIMO 75
90
Ohokimi no tsuki-tamahamu
mikoto kashikomi shima no saki-zaki
sashinamino yori tamahamu 15
kuni ni idemasu iso no saki-zaki
hashikiyashi araki nami
Suminoye no sumnyakeku
ara hito kami 10 kaheshi-tamahane
funa no he ni moto no kuni he ni.
ushi-haki-tamahi
3 ~*
perhaps should run sashinamino Tosa no kuni ni
\ \
idemasn
10 12
'i/a. ara=arahareru but see Aston, Shinto. ushi=
13> 13
nushi (ni shite hakasu). tsuki rather refers to direction,
19 21
yori to approach. =tsutsuga naku, untroubled. sutni-
91
Chichi kimi ni i tanmke sum
are ha manago so Kashiko no saka ni
omo tozhi ni nusa matsuri
are ha manago so are ha so makaru 10
mawi-nobori 5 tohoki Tosa-ji wo.
yaso uji hito no
7 introduce kashiko (Kashiko).
5, 6, Motowori considers the
subject of 5 to. be Isonokami.
92
Nara no miyako no aretaru wo kanashimi yomeru
uta hitotsu.
Yasumishishi i Yamato kuni ha
waga ohokimi no sumerogi no 5
takashikasu kami no mi yo yori
8 24
takashikasu=takashirasu. g
araharemasamu. The
76 MANYOSHIU TEXT
sliikimaseru sato mo sumiyoshi
kuni nishi areba mononofuno
aremasamu yaso tomo no wo no
miko no tsugi tsugi 10 uchi-hahete
amenoshita sato namishikeba 40
shiroshimesamu to ametsuchi no
ya ho yorodzu yori-ahino kihami
chi-tose wo kanete yorodzu no yo ni
sadamekemu 15 sakaye yukamu to
Nara no miyako ha omohi nishi 45
sato mireba 35
*9
firstwafrw=not-be, the second, ciy, sing. uchi-hahete, hafu,
extend. 41-42 set forth men's hopes. Nara would long
endure a sort of common form in lays of this character.
53 to end describe the impermanence of things and the desola-
tion of the abandoned Capital. For yasumishishi, Jcagirohino,
tsuyushimono, mononofuno, haruhanano, muratorino, sasudakeno
see List m. k. Most of these can only be rendered indirectly.
MAKI VI, SHIMO
93, 94
Kuni no nihimiyako wo tatafuru uta futatsu.
94
ohokimi
Waga ochi-tagitsu
kami no mikoto no se no 'to mo kiyoshi
takashirasu uguhisu no
Futagi no miya ha ki naku haru he ha 10
95
Ham no koro Mika no hara no miyako no aretaru
wo kanashimi yomeru uta hitotsu.
96
Naniha no miya nite yomeru uta hitotsu.
Yasumishishi 1 umi chikami 15
ari-gayofu urasu ni ha
Naniha no miya ha chidori tsuma yobi
isanatori 5 ashi-he ni ha
umi katatsukite tadzu ga ne-doyomu 20
tama hirifu miru hito no
hama he wo chikami katari ni sureba
asa ha furu kiku hito no
nami no 'to sawaki 10 mimakuhori suru
yufu nagi ni mikemukafu 25
98
Kusaka yama no uta.
O shit era 1
yama mo se ni
Naniha wo sugiie sakeru ashibi no
uchi nabiku ashikaranu
Kusaka no yama wo kimi wo itsushika 10
10 "
ashikaranu. There is inversion here.
>
For oshitcru
and uchinabiku see List m. k.
99
Sakura no hana no uta.
shikimaseru 5
100
(Tempy6) i tsutose to ifu toshi midzunoto tori nochi
no yayohi Kariamura ga Morokoshi ni tsukahasu
tsukahi ni okureru uta.
Tamatasuki i
aga 'mofu kimi ha
kakenu toki naku utsusemino 5
iki no wo ni [yo no hito nareba
1-8 2 s
are a preface. without breach of truce. iki no
7
thread of life. Interpolated on the authority
6>
ivo,
MAKI VIII, KAMI 81
shira-nami no 15
16
ofKeichiu. arumi=aruru umi. For tamatasuki,
utsusemino see List m. k,
101
19 l
koJcodaku=ikubaku. mochi kudachi=michikudari= full
on the turn. For masokagami see List m. k.
102
Yamanohe no Omi Okura ya nanuka no yo [Tanabata]
no uta towo amari futatsu (naga-uta hitotsu).
koyohi ka kimi ga
shira kumo ni
namida ha tsukinu
agari ki-masamu*
kaku nomi ya 15
yasukaranaku ni i-kaki-watari
3 6 8 10
ukete, float, launch. muJci-tachi, stand by. ni is
13
adverbial, in 11, 13 postpositional. Supply furisake mireba.
J5 1T 24
ya is dubitative, with a tinge of regret. beat (the
MAKI VIII, SHIMO 83
103
Yakamochi ga Sakanohe no Oho-Iratsume ni
okureru uta.
104
Kamitsufusa (Kadzusa) Suwe no Tamana no wotome
wo yomeru uta hitotsu-mata mizhika uta.
Shinagatori 1 sashinarabu
Aha ni tsukitaru tonari no kimi ha 20
adzusayumi tachimachi ni
Suwe no Tamana ha ono tsutna 'karete
muna wake no 5 kohanaku ni
hirokeki wagimo kagi sahe matsuru
koshi hoso no no mina
hito 25
105
Midzunoye no Urashima no ko wo yomeru uta.
Haru no hi no i tokoshihe ni
kasumetaru toki ni arikeru mono wo
Suminoye no yo no naka no 35
kishi ni idekite katakuna hito no
tsuri-bune no 5 wagimoko ni
5
oso=orosoJca. The m. k. (3) is applied to shi=sono.
For tsurugitachi see List m. k.
106
Shinateru i
yama-wi mochi
Kata-asuha kaha no surera kinu kite
sa-ni nuri no tada hitori
ohohashi no he yo i-watarasu ko ha
kurenawino 5 wakakusano
aka mo suso-biki tsuma ka aruramu
1 3
Epithet of Tcata (Kata-asuha). fine red-stained.
s
rubbed, i.e. dyed with the yama-wi (Polygonum tinotorium).
MAKI IX, KAMI 8T
107-108
107
(Ky6un) mitose to ifu toshi hinoye uma yayohi moro-
moro no mahetsukimitachi Namiha ni kudareru
toki no uta futatsu.
Shirakumono 1 ho tsu ye ha
Tatsuta no yama no chiri sugite keri
108
Shirakumono l fukumeru ha
Tatsuta no yama wo saki tsuginubeshi 10
yufu-gure ni kochi-gochi no
uchi-koye ytikeba hana no sakari ni
Tagi no he no 5 misezu tomo
sakura no hana ha ka ni kaku ni
sakitaru ha kimi no mi yuki ha 15
sakura no hana ha 10
*
yo=yori, so in 11 where it is to be understood as ni.
8 g 19
Jcara=nagara(?). wo, summit or ridge. =kaze [no
Jeami wo] matsurisemu (matsuramu).
110
Kemuzeishi (kenzeishi) Ohotomo no mahetsukimi no
Tsukuba yama ni noboritamaheru toki no uta.
Koromode l wo no kami mo
Hitachi no kuni yurushitamahi
futa-narabu me no kami mo 15
Tsukuba no yama wo chihahitamahite
mimakuhori 5 toki to naku
kimi kimaseri to kumo-wi ame furu
atsukeku ni Tsukubaue wo
ase-kaki-nage [ki] saya ni terashite 20
ko no ne tori ifukarishi
uso-muki nobori 10 kuni no mabora wo
wo no uhe wo tsubaraka ni
kimi ni misureba shimeshitamaheba
f "
sweating and panting. suddenly, unexpectedly, un-
MAKI IX, SHIMO 89
ureshimi to 25 liarumimashi yo ha 30
himo no wo tokite natsu kusa no
ihe no goto shigeku ha aredo
tokete so asobu kefu no tanushisa.
uchinabiku
30
timely. Or mimaku yo=yori. For Icoromode, uchi-
nabiku see List m. k.
Ill
112
Tsukuba yama ni noboru uta.
113
Tsukubane ni noborite kagahi suru toki yomeru uta
bitotsu mata mizhika uta.
18
Either me-gurushiku na mi so or megushi nami so the sense
is much the same. 19
koto togame too mo suna. For washi-
nosumu see List m. k.
114
Shika wo yomeru uta hitotsu mata mizhika uta.
115
Nanuka no yo no uta hitotsu mata mizhika uta.
116
Kashima 110 kohori Karunu no hashi nite Ohotomo
no mahetsukimi ni wakaruru uta hitotsu mata
mizkiha uta.
Kotohiushi yobitatete
Miyake no ura ni mi fune idenaba
sashimukafu hama mo se ni 15
Kashima no saki ni okure nami wite
sa ni-nuri no koi-marobi
wobune wo make koh; ka mo woramu
tama maki no ashi-zurishi
19
I read are lia tomari wite, &c. For utsusemino, ohokimino,
amazakaru, muratorino see List m. k.
118
fuyu no yo no
119
Akihagiwo 1 takatama wo
tsuma-tofu ga koso shizhi ni nukitari 10
hitori ko wo ihahihe ni
motari to ihe yufu torishidete
kako-zhi mono 5 ihahitsutsu
120
Wotome wo shinubite yomeru uta hitotsu mata
mizhika uta (futatsu).
Shiratamano 1 ahanu hi no 5
hito no sono na wo maneku sugureba
nakanaka ni kofuru hi no
koto no wo hayezu kasanari yukeba
3 4
nakanaka probably =ftawewaa.
ni, hayezu, not extend
thread of language give utterance to one's thoughts. The
94: MANY6SHIU TEXT
omohi-yaru Shitahi yama
tadoki wo shirani 10 shita yuku midzu no
kimomukafu uhe ni idezu
kokoro kudakete aga 'mohi kokoro
tamatasuki yasukaranu ka mo. 25
kakenu toki naku
kuchi yamazu 15
121
122
Inishihe no amakumono
masurawo no ko no soku he no kagiri
ahi-kihohi kono michi wo
tsuma-dohi shikemu yuku hito goto ni 20
Ashinoya no yuki-yorite
Unahi wotome no i-tachi nagekahi
okutsuki wo sato'hito ha
aga tachi-mireba ne ni mo nakitsutsu
nagaki yo no katari-tsugi 25
katari ni shitsutsu 10 shinubi tsugi koshi
nochi hito no wotomera ga
shinubi nisemu to okutsuki tokoro
tamahokono are sahe ni
michi no-he chikaku mireba kanashi mo 30
iha-kamahe 15 inishihe dmoheba !
tsukureru haka wo
1-12 introductory, 10 being continuative with 11 ...
13-26 declare the lasting sadness attaching to grave and story.
1
27 to end, the feelings of the poet on hearing the story. oku-
tsulci, secluded-mound tomb, or grave-place. For tamahokono,
amakumono see List m. k.
96 MANY6SHIU TEXT
123
"
Chichihaha ga wakareshi yuketa
nashi no manimani yamiyonasu
hashimukafu omohi madohahi 20
oto no mikoto ha iyushishino
asatsuyuno kokoro wo itami
ke-yasuki inochi ashikakino
kami no muta omohi midarete
arasohi kanete haru tori no 25
Ashihara no ne nomi nakitsutsu
Midzuho no kuni ni 10 umasahafu
ihe nami ya [me goto no tayete
mata kaheri-koriu nubatamano]
tohotsu kuni yoru hiru to ibazu
yomi no sakahi ni kagirohino
hafutsutano 15 kokoro inoyetsutsu so
momo ono mo nageki so aga sum !
amakumono
The m. k. are: hashi-mukafu (of oto), lit. as like as the
members of a pair of chop-sticks = fraternal relation (of affection) ;
124
Katsushika no Mama no wotome wo yomeru uta.
Toriganaku i hi ni iru
ga goto
Adzuma no kuni ni minato iri ni
inishihe ni fune kogu gotoku
arikeru koto to yuki-kagahi .
ihahi ko mo
imo ni skikame ya 20 Katsushika no l
impatient. is
2S 24
N. mayumi, Euonymus Hamiltoniana, Max. yuki,
29
quiver (yumi-oki?). wagimoko =-waga imoko, here means
*
their mistress, i. e. Unahi no wotome, shitabahe= under-
*7
creep okite, secretly. okuretaru, being behind, the Unahi
wotoko was jealous of his rival being the first to follow their
48
mistress in death. wotoko-i. Dr. Aston thinks this i may
MAKI X, SHIMO
ame afugi wotome haka 65
sakebi orabi 50 naka ni tsukuri oki
tsuchi ni fushi wotoko haka
kikamu takebite konata kanata ni
mokoro wo ni tsukuri okeru
makete ha arazhi to yuweyoshi kikite 70
kakihaki no 55 shiranedomo
wo-tachi tori-haki nihi mo no goto mo
tokorotsura ne nakitsuru ka mo !
tadzune yukereba
ya gara dochi
i-yuki tsudohi 60 Haka no 'he no
nagaki yo ni ko no ye nabikeri
shirushi ni semu to kikishi goto
to hoki yo ni Chinu wotoko ni shi
katari tsugamu to yori ni kerashi mo.
5S
be the Korean particle. mokoro wo ni hito no gofoku ni.
56 59
wo-tacM, small sword, dagger. ya gara dochi^=shinzoku.
For utsuyufuno, JcaMhonasu, fuseyataki, masurawono, shishikushiro,
Jcomorinuno, toJcorotsura see List m. k.
MAKI X, KAMI
126
Tori wo yomeru.
Masurawono tsumi no sayeda ni
idetachi mukafu yufu sareba
Furazato no ko-matsu ga ure ni
Kaminabi yama ni sato-bito no
akekureba kaki-kofuru made 10
H 2
100 MANYOSHIU TEXT
yama-biko no tsuma kohisurashi
aho-toyomu made sayo naka ni naku ! 15
hototogisu
MAKI X, NAKA
127
Ame tsuchi no i fukitaru yohi ni 20
hazhime no toki yo Ama no kaha
ama no kaha shiranami shinugi
i-mukahi worite ochi-tagitsu
hito tose ni 5 hayase watarite
futa tabi akanu wakakusano 25
tsuma-kohi ni tsuma wo makamu to
mono omofu hito ohobuneno
Ama no kaha omohi tanomite
Yasu no kahara no 10 kogi kuramu
ari-gayofu sono tsuma no ko ga so
toshino watari ni aratamano
ohobiuie no toshi no wo nagaku
tomo ni mo he ni mo omohi-koshi
fdna-yosohi 15 kohi tsukusuramu
ma kaji shizhi nuki fumi tsuki no 35
hatasusuki nanuka no yohi ha
[urajba mo soyo ni are mo kanashi mo !
aki-kaze no
4 S2
iwiukahi, i is a prefix : see grammar. toshi no wo,
35
thread (line, course) of years. fumi=[ho wo]fufumi, full
of [rice-]ears, an old name of the seventh month, ending about
the middle of August. For wakakusano, ohobuneno, aratamano
see List m. k.
128
Ame tsuchi to amatsu shirushi to
wakareshi toki yo sadameteshi
hisakatano ama no kahara ni
MAKI X, NAKA 101
aratamano murakimono
tsuki wo kasanete kokoro i[sa] yo[hi]
imo ni afu tokikinuno
toki samorafu to 10 omohi midarete 20
tachi-matsu ni itsushika to
130
Mimoro ha suwe he ha
hito no moru yama tsubaki hana saku
moto he ha uraguhashi yama so
ashibi hana saki naku ko moru yama.
2
mom=mamoru, guard, watch (allusion originally, perhaps,
watchmen 6> 7 8 All
to in charge of mountain beacons). >
8
heptasyllabic. what weeping children regard (with delight
that soothes their grief).
102 MANY6SHIU TEXT
131
5 6
Or Icarigane. tomoshiku, deficient, hence rare, hence
9 12 1S
fine. m. k. of i. i=50. midzu, shining,
15> 16
fine. are epithetical of ta in tawayame. 22> Here
we have inversion. For momotarazu see List m. k.
132
Amakumono yoshiweyashi
kage sahe miyuru ura ha naku tomo 10
komorikuno yoshiweyashi
Hatsuse no kaha ha iso ha nakutomo
nra nami ka okitsu nami
fune no yori-konu kihohi kogiri-ko
iso nami ka ama no tsuribune ! is
ama no tsuri senu
5
may mean reflecting the
2 6
brightness of the clouds. also
7 8 9 '
>
may be read transposed. may be rendered howbeit '.
14
Icogi iri Jco Jco is imperative of ~kuru. For amaJcumono, komo-
rikuno see List m. k.
MAKI XIII, KAMI 103
133
Ashiharano i Mimoro no kami no
Midzuho no kuni no obi ni sera
tamuke su to Asuka no kaha no
amorimashikemu mi wo bayami
iho-yorodzu 5 mushi-tame-gataki 20
134
Nusa matsuri tonamiharu
Nara yori idete Sakate wo
sugi
midzutade ihabashiru
Hodzumi ni itari Kaminabi yama ni
1
Epithet of Nara. Another reading is mitegura mote Nara
yori idzuru. For midzutade, tonamiJiaru, ihabashiru see List
m. k.
104 MANYOSHIU TEXT
asa miya ni Tsuki hi ha i
tsukahematsurite 10 yukikaharedomo
Yoshirm he to hisa ni furu
irimasu mireba Mimoro no yama no
inishihe omohoyu. totsu-miya tokoro. 5
135
136
Yasumishishi minatonasu
wago ohokimi umi wo hiroshi
takahikaru mi-watasu 15
hi no miko no shima mo takashi
kikoshi-wosu [soko wo shi mo
miko tsu kuni uraguhashimi ka]
kamu kaze no koko wo mo shi
Ise no kuni ha maguhashimi ka mo 20
shinahi-sakayete
2B
olumiya (26). uhi=utsukMsliiki (?). 1-7 epithetical
of Ise no Tmni 7-20 describe the beauty of the Land of Ise
; ;
35 to end, the usual hope for the endurance of the happy state
described. For yasumishishi, taJcahikaru, minatonasu, uchihisasu,
momoshikino see List m. k.
137
138
139
Afumi no 'mi shidzu ye ni
tomari a-so ari shime wo kake
Yasoshimano shi ga haha wo
shima no saki-zaki toraku wo shirani
ari-tateru shi ga chichi wo 15
hana tachibana wo toraku wo shirani
hotsuye ni i-sobahi worn yo
mochi hiki-kake ikaruga to
nakatsuye ni shime to.
ikaruga kake 10
2 "
a-soyaso, eighty, i.e. indefinite number. May be an
error for asobafii. There is, however, a word sobafu, trifle, play.
For yasoshimano see List m. k.
140
Ohokimi no Uji no watari no 10
mikoto kashikomi tagi tsu se wo
miredo akanu mi-tsutsu watarite
Nara yama koyete Afumi-ji no
maki tsumu Afusaka yama ni
Idzumi no kaha no tamuke shite 15
nagekitsutsu
aga sugi yukeba
iya toho ni 25 Ame tsuchi wo
sato sakari-kinu nageki kohi nomi
iya taka ni sakiku araba
yama mo koye-kinu mata kaherimimu
tsurugitachi Shiga no Karasaki.
Ikako by a word-jingle connected with i-kaku (kaku, to attack).
2
ame tsuchi no kami. nageki kohi, sigh and implore.
1
i. e.
141
142
wagimoko ni
1-3 form a sort of m. k. to naga (Nagato) naga means long,
;
143
144
atarashiki
kimi ga
oyuraku woshi mo !
7
here not 'new' but=oshimu1)eshi, what is prized,
atarashiki,
loved, regretted. See N. 362, where Dr. Aston so translates
atarashiki Winale no takumi, the much-to-be-regretted carpenter.
But the epithet here may refer to wl (well), part of the name
Winabe, and probably means fresh. Takumi, however, is
'9 '
more than carpenter rather builder or architect
'
', oyu-
'
'.
145
Shikishima no wakakusano
Yamato no kuni ni omohi tsuki ni shi
hito saha ni kimi ga me ni
michite aredomo kohi ya akasamu 10
omohi matsuharu
9
me almost = person. 10
Bead akasamu with yo wo. The
m. k. wakakusano (7) applies to kimi (9).
146
Akitsushima i
[yuku kage no]
Yamato no kuni ha tsuki mo he-yukeba
kami kara to tamakagiru
kotoage semi kuni hi mo kasanarite
shikaredomo 5 omohe ka mo 15
a ha kotoage su mune yasukaranu
ame tsuchi no kofure ka mo
kami mo hanahada kokoro no itaki
waga omofu suwe tsuhi ni
kokoro shirazu ya 10 kimi ni ahazuba 20
3
i. e. kami no kuni. kotoage, declare, announce perhaps
8
*
with neg. sense of indescribable '. Bead waga hanahada
lr" "
omofu. ka mo almost = mo gana.
110 MANY6SHIU TEXT
waga inochi no aga kohi yamame.
ikeramu kihami
kohitsutsu mo Ohobuneno i
147
Ashiharano tsutsumi naku
Midzuho no kuni ha sakiku imasaba 10
kamu
nagara ariso nami
kotoage senu kuni arite mo mimu to
shikaredomo i-ho-he nami
kotoage so aga suru chihe nami shiki ni
koto sakiku kotoage so aga suru! 15
ma sakiku mase to
4> 8
Jcoto (koto-age) is here words, language, in 7, thing, affair.
Koto-age is explained (I) as toku ni toritate ifu, make special
declaration.
n ariso nami is a word-play connected with
an(fe).
148
Inishihe no i kokoro wo shirani
tsugite ha ihedo
wotomera ga omohi-nadzumi
11
Jturdku=Jcaru. natsusoWvu (a m. k.) is perhaps a
MAKI XIII, KAMI 111
hito shirezu 15
149
Aratamano i mono ni shi araneba
toshiha ki-sarite matsu ga ne no
tamadzusano matsu koto tohomi
tsukahi no koneba amadzutafu
kasumitatsu 5 hi no kurenureba 20
nagaki haru hi wo shirotaheno
ame tsuchi ni
waga koromode mo
omohi-tarahashi tohorite nurenu.
tarachineno
haha no kafu ko no 10
150
Wohari-ta no ma-naki ga goto
Ayuchi no midzu wo nomu hito no
ma-naku so tokizhiku ga goto 10
hito ha kumu chifu wagimoko ni
tokizhiku so aga kofuraku ha
hito ha nomu chifu yamu toki mo nashi.
kumu hito no
112
151
Komorikuno kuni ni mo
Hatsuse no kaha no ihe ni mo yukame
kami-tsu-se ni taga yuwe ka yukamu.
i-kuhi wo uchi
shimo-tsu-se ni
Yo no naka wo
ma-kuhi wo uchi
ushi to omohite
i-kuhi ni ha
ihe-de seru
kagami wo kake wara ya nani ni ka
ma-kuhi ni ha
kaherite naramu.
ma-tama wo kake 10
ma-tama nasu
aga 'mofu imo mo Toshi wataru
kagaminasu made ni mo hito ha
aga 'mofu imo mo ari chifu wo
ari to 15 itsu no ahida so mo
ihaba koso are kohi ni keru.
12 16
1-11 is an introduction verbal not real to . Note con-
struction ihaba koso yukame, read koso with yukame. The first
envoy seems distinctly of a Buddhistic cast. For komorikuno,
kagaminasu see List m. k.
152
Haru sareba ofuru tama-mo no 10
hana saki wowori uchi-nabiki
aki-dzukeba kokoro ha yorite
ni no ho ni momitsu asa tsuyu no
uma-sake wo kenaba kenubeku
kamunabi yama no kofuraku mo 15
obi ni seru shiruku mo aheru
Asuka no kaha no komori-dzuma ka mo.
hayaki se ni
11
1-10 introductory to 11. the heart inclining towards,
leaning on, trusting to. The syntax is here imperfect, as is often
the case in the Anthology.
MAK1 XIII, KAMI 113
153
Mimoro no kaheri nishi hito 10
Kamunabi yama yu ihe ni itariki ya.
tonogumori
ame ha furi-kinu
154
Sashi-yakamu 1 akanesasu
wo-ya no shiki-ya ni him ha shimirani 10
kaki-utemu nubatamano
yare komo wo shikite yoru ha sugara ni
uchi-woramu 5 kono toko no
shiko no shiki-te wo hishi to naru made
sashi-kahete nageki-tsuru ka mo. 15
nuramu kimi yuwe
G 3
shiJci, shiTco, common, mean,
2>
utemu, utsuru, sutsuru=
4
throw away, cast off. yare=yabure.
5
Bead with shiko.
For akanesasu, nulatamano see List m. k.
155
Uchihahete sono sato-hito no
omohishi wo-nu ha shime yufu to 5
156
yufu-he ni ha omohitsutsu
iri-wi kohitsutsu] 10 waga nuru yora wo
shirotaheno yomi wo ahemu ka mo].
waga koromo-de wo
The bracketed portions are contained in other lays. For
shirotahcno, nubatamano, oJiobuneno see List m. k.
MAKI XIII, KAMI 115
157
Ashihikino hayakahano
Yamada no michi wo yukuhe mo shirazu
shikitaheno koromodeno
utsukushi tsuma to kaheru mo shirani 10
mono ihazu uma-zhi mono
wakareshi kureba tachite tsumadzuki !
158
Semu sube no sanidzurafu
tadzuki wo shirani kimi ga na ihaba
mononofuno iro ni dete
ya saka no nageki 10
tamahokono
michi kuru hito no I-wo-mo nezu
tachi-domari aga 'mofu kimi ha
ika ni to tohaba idzuku he ni
ihi-yaramu 15 ko yohi imase ka
tadzuki wo shirani matedo kimasanu.
For mononofuno, tamahokono, sanidzurafu, ashihikino see List
ni. k.
159
Akakoma no 1 kurokoma no
umava fate umava tatete
I 2
116
mine no tawori ni 10
5 10
so=sore, TfcoM, feed, taivori seems to mean here a recess
or hollow place.
160
161
arashi, storm.
117
162
163
Tamatasuki takadama wo
kakenu toki naku shizhi ni nuki-tari
164
165
yukuhe naku
*/
G
equivalent to no. scshi toki, made, that is, appointed time.
*
uraJtei'u, the meaning of this word is obscure. It is written
166
Mi Yoshinu no 1 okuretaru
rnaki-tatsu yama ni are ka kohinamu
shizhi ni ofuru tabi nareba 15
167
Mi Yoshinu no ma naki ga goto
Mikaneno take ni sono yuki no
ma naku so tokizhiku ga goto
ame ha furu chifu ma mo ochizu
tokizhiku so are ha so kofuru
sono ame no
168
9
ago, my prince.
17
Various explanations are given of
this word Keichiu gives asasa, like (asasa is a sp. of Limnan-
120 MANYOSHIU TEXT
haha ha shirazu azane yuhitari
ubena ubena Yamato no
chichi ha shirazu tsuge no wo-gushi
minanowata osahe sasu 20
169
Tamatasuki nubatamano
kakemi toki naku yom ha sugara ni
i mo nezu ni
aga 'mohem
imo ni shi ahaneba imo ni kofuru ni 10
akanesasu ikeru subenashi.
hiru shimirani
9 10
>
imo, i mo. For tamatasuki, akanesasu, nubatamano see
List m. k.
170
Mi-watashi ni yasukaranaku ni
imora ha tatashi saninuri no
kono kata ni wo-bune mo ga mo 10
are ha tachite tama-maki no
omufu sora mo ga mo
wo-kaji
yasukaranaku ni kogi-wataritsutsu mo
nageku sora katarahamashi wo.
In one edition the lay begins with the fourth verse in ;
171
Oshiteru 1 tsuna torikake
Naniba no saki ni hikodzurahi
hiki-noboru ari nami suredo
ake no sohobune ari nami yezu
sohobune ni 5 ihare nishi agami. 10
4
The text is obscure. ake, red. solio bune is red ship.
8
nami=ari nabiJci.
ari There is a play upon this ari nami and
7
the same expression in 9. Lengthened form of hiJcotsuru,
go on hauling. So ihidztirahi=iJiitsuru (K. 343).
9
ari
nami is explained (Motowori) as =inamu, refuse, object; iJiare
172
Kamukazeno fukameshi are wo
Ise no umi no matamiruno
asa nagi ni mata yuki-kaheri 10
173
Ki no kuni no i ohobuneno
Muro no ye no be ni omohi-tanomite
chi tose ni ide-tachi no
tsutsumu koto naku kiyoki nagisa ni 10
nakukonasu
20
breaking of the connexion. yuki is connected with tsudohi,
assemble = yukite tsudohite. 21
ism.k. of 22. 21-26 is
2:
a prefatial m. k. of hanachikemu. yuki I take to be quiver,
but having as homophon (yuki. go, prefix to tori saguri, search,
look for) the epithet nakuko nasu the idea being that of a child
23
crying because it cannot find some treasure it has lost. is
25
m. yu[hara]=yumi no smce.
k. of shishiki ya is taken as
26
=shishi-ya, game-arrow, hunter's arrow. futatsu refers to
27
shishi ya. tabasami is to take in the hand. hanachikemu,
28 23 ~ 23
to let fly. seem to
hito is error for ware.
be a preface to Mnachikemu. For ohobuneno,fukamiruno,
nahanorino, nakukonasu, adzusayumi see List m. k. Of course
the above explanations are more or less conjectural. The lay
is a poor affair enough, but the text is interesting on account
of its complications.
174
Sado-hito no i nubatamano
are ni tsuguraku kuro-ma ni norite 10
na ga kofuru kaha no se wo
utsukushi tsuma ha nana se watarite
momichibano 5 uraburete
chiri-midaretaru tsuma ha kaheri to
Kamunabi no hito so tsugetsuru. 15
175
Tohikotalie no uta.
Mono 'mohazu i na wo so mo
michi yukinamu mo a ni yosu chifu 10
haru-yama wo a wo so mo
furi-sake rnireba na ni yosu chifu
tsutsuzhihana 5 ara-yama mo
nihohi wotome hito shi yosureba
sakura-bana yosoru to so ifu 15
'' 14 15 '
are proverbial hito ha
1!
na, thou, thee, so in 12. S >
'
176
Tatohe uta.
Shikare koso i
hotsuye wo sugite
toshi no ya tose wo kono kaha no
kirn kami no shita ni mo nagaku
aga kata wo sugi na ga kokoro mate.
tachibana no 5
177
Mono 'mohazu sakura-bana
michi yukinamu mo sakaye wotome
haru yama wo na wo so mo
furi-sake mireba a ni yosu chifu 10
tsutsuzhihana a wo so mo
nihoye wotome na ni yosu chifu
124 MANY6SHIU TEXT
na ha ika ni 'mofu ya tachibana no
omohe koso hotsuye wo suguri
toshi no ya tose wo 15 kono kaha no 20
kiru kami no shita ni mo nagaku
178
Komorikuno nu tsu tori
sa-yobahi ni ihe-tsu-tori
179
oki-tataba
2 15
diminutive of endearment, &c.
tvo is Bead kokodaku
mo with shinubu. 17
tsuma=otto. For kotnorikuno.
nubatamano see List m. k.
MAKI XIII, SHIMO 125
180
Yamashiro-ji wo tarachineno
hito tsuma no haha ga katami to
uma-yori yuku m aga motaru
ono tsuma no maso mi kagami ni
kachi-yori yukeba akitsu hire 15
soko 'mofu ni
181
aramu to so
tion.
31
wagimo here means
'
182
Shinatatsu shikanaku ni
Tsukuma Sanukata i-kari mochi-kite
Okinaga no okite
Wochi no ko suge are wo shinubasu 10
amanaku ni Okinaga no
i-kari mochi-ki Wochi no ko-suge
1
shinatatsu is not to be confounded with the m. k. shinatem.
7
5
amanaku=amanu (neg. of amu, weave, plait). shikanalw
=shiJcanu (neg. of shiku, spread).
183
Kakemaku mo i omohi tanomite
aya ni kashikoshi itsushika mo
Fujihara no [waga ohokimi no
Miyako shimimi ni ame no shita]
hito ha shi mo 5 shiroshi-imashite 20
michite aredomo mochitsukino
kimi ha shi mo tatahashikemu to
ohoku imasedo waga 'moheru
yuki kaharu miko no mikoto ha
toshi no wo nagaku 10 haru sareba 25
tsukahe-koshi Uwetsuki ga uhe no
kimi no mikado wo tohotsuhito
ame no goto matsu no shita ji yu
afugite mitsutsu noborashite
kashikokedo 15 kimi mi asobashi so
4
shimimi =shimi shimi, abounding, flourishing. u Jcoshiis
28
quasi auxiliary (kuru). matsu by homophonal word-play
MAKI XIII, SHIMO 127
nagatsuki no me ka mo madohasu
shigure no aki ha ohotono wo
ohotono no furi-sake mireba
sastiiyanagi utsutsu ka mo to
ne-bari adzusa wo kumoriyono
ohomi te ni madoheru hodo ni
torashi tamahite asamoyoshi
asobashishi 45 Kinohe michi yu 70
38
means here, pine-tree. i. e. Jcolcoro ni kakete mede-utsuku-
shimi, &c.
41
A m. =planted willow applies to next line.
k.
47 50
Jceburi is here, mist. akaneba aku, grow tired of.
55
In the text the character gen meaning kotoba (speech) is
57
curiously used for aga, mine. lit. a two-storied
palace or pavilion. Here the shrine is meant, sometimes a
61
palace or pavilion was built. kumoriyo, cloud-darkened
G9
night. The m. k. asamoyoshi really applies to lei only
80
of Kinohe (ki, to put on ; asamo, hempen robe). okuka, lit.
tears. 86
lit. with each new month, but undefined time
90
is intended. shinubana =shinubu namu, shinubamu.
2
Ihare=iha mure, piled rocks. For mochitsukino, toho-
184
Shikishimano yufu-he ni ha
Yamato no kuni ni meshite-tsukahashi
ikasama ni tsukahashishi 15
omohoshimese ka toneri no kora ha
tsure mo naki yukutorino
Kinohe no miya ni murete samorahi
ohotono wo ari-matedo
tsukahematsurite meshitamahaneba 20
tonogomori tsurugitachi
komori imaseba 10 togishi kokoro wo
ashita ni ha amakumoni
meshite-tsukahashi omohi-hafurashi
1-10 suggest the death of the Miko (Takechi?); 11-18 the
faithful service of his retainers 19 to end, their inconsolable
;
grief.
3> *
This common phrase seems to mean for some
;
koi-marobi 25
hidzuchi nakedomo
aki-daranu ka mo,
185
MomoshinuQO i kahi-name
torite
Minu no ohokimi midzu koso ha
nishi no umaya kumite kahi-name 10
tatete kafu koma 4 nani shi ka mo
himukashi no umaya ashige no uma no
tatete kafu koma ibaye tachitsuru.
kusa koso ha
12
asliige, reed-like in colour, grey ; ashigebuchi, dappled
grey. The envoy is Koromode wo \ ashige no uma no \
ibayu
Jcowe |
Twkoro are Jca mo \
tsune yu Ice ni naJcu. Here the m. k.
186
Shirakumono r shita naru hito ha
tanabiku kuni no a nomi ka mo
awokumono kimi ni kofuramu
muka-busu kuni no are nomi shi
amakumono 5 kimi ni kofureba. 10
187
Ame tsuchi ni l mune no yameru
mlchi-tarahashite omohe ka mo 5
yorodzu yo ni ashita ni ha
katari to tsugahe ide-wite nageki
hazhimete shi yufu-he ni ha
kono nagatsuki no 20 iri-wi kohitsutsu.
8 10
Kead as ini-kihenuru ni masaru. Jcohinu is negative.
14 so
seyo, perhaps a sort of (logical) 1st pers. imperative. ne-
188
Nubatamano 1
yuknra yukura ni
kuro kami shikite omohitsutsu
hito no nuru aga nuru yora ha
uma-i ha nezu ni yomi mo ahenu ka mo.
ohobuneno 5
9
yomi, here 'count', For nubatamano, ohobuneno see List
m. k.
189
Komorikuno u wo yatsu kadzuke
Hatsuse no kaha no shimbtsu se ni 5
kamitsu se ni u wo yatsu kadzuke
110 introductory to Jcuhashi imo. In the use of Jcuhashime
MAKI XIII, SHIMO 131
190
Komorikuno i ide-tachi no
Hatsuse no yama kuhashiki yama so
awohatano atarashiki
Osaka no yama ha yama no 10
washiri-de no 5 aremakurashi wo.
yoroshiki yama no
5 9
washiri-de=hashiri-de, run out, tower, rise high. atara-
191
Taka yama to i
yama nagara
umi koso ha kaku mo utsushiku
2, 6 Jcoso to be read with narame. 3, 5 nagara is, just as,
*
exactly SiS=na[ru] kara[da]. utsushiku here means real,
actual. For utsusemino see List m. k.
K 2
132 MANYOSHIU TEXT
mm nagara 5 hana mono so
shika mo tada narame utsusemino
hito ha yo hito. 10
192
Ohokimi no ihahi-wataru ni
mikoto kashikomi taha-koto ya
Akitsushima hito no ihitsuru
Yamato wo sugite waga kokoro
Ohotomo no Tsukushi no yama no 20
Mitsu no hama-he yu momijibano
ohobune ni chiri-sugi nishi to
ma-kaji shizhi nuki kimi ga tadaka wo.
asa nagi ni
kako no kowe yobi 10
193
194
Tori-ga-ne mo i wakakusano 15
manage ni ka aramu
*~ 4 not easy to make out.
The full sense of these lines it is
7) 8
A
very obscure passage. Some commentators suppose a
silken garment, the produce of an insect (yamamai, wild silk-
worm), to be intended. The explanation most in accordance
with the text (as emended in the Kogi) is to take akidzu ha as
23 24
emotional consciousness. unable to speak, like a
>
195
Tamahokono tsuma mo aramu to
michi ni idetachi ihe tohedo
ashihiki no ihe ji mo ihazu
mi yuki yama yuki na wo tohedo
tada watari na dani mo norazu 30
kaha yuki watari taga koto wo
isanatori itohoshimi ka mo
umi ji ni idete shikinami no
fuku kaze mo kashikoki umi wo
ha fukazu
olio ni 10 tada watarikemu. 35
tatsu nami mo
nodo ni ha tatazu
(1)
kashikoki ya
Ihe hito no l
Kami no watari no
matsuramu mono wo
shiki nami no 15
tsure mo naki
yosuru hama he ni ariso wo makite
taka yama wo
fuseru kimi ka mo. 5
hedate ni okite
urasu wo
makura ni makite 20 (2)
ura mo naku urasu ni i
196
Kono tsuki ha itsushika to
kimi kimasamu to aga machi woreba
ohobuneno momichi-ba no
omohi tanomite sugite yukinu to
MAKI XIII, SHIMO
tamadzusano amakumono 25
tsukahi no iheba 10 yuki no manimani
hotarunasu iyu shishi no
honoka ni kikite yuki mo sliinamu to
ame tsuchi wo omohedomo
kohi nomi nageki michi shi shiraneba 30
tachite wite 15 hitori wite
19, 20
gjgjj deep as eight (not ten) feet a conceit of a
kind common in Japanese poetry, which can scarcely be
translated. For ohobuneno, tamadzusano, hotarunasu, tsuwe-
197
198
Yufu sareba yukumidzuno
ashi he ni sawaki kaheranu gotoku
akekureba fuku kaze no 15
199
Mono ni tsukite omobi wo noburu uta.
bright, be clear). .
For kagaminasu, tadamukafu, wagimokoni,
agakokoro, nakukonasu see List m. k.
138 MANY6SHIU TEXT
Sumerogi no ihebito ha
toho no Mikado to machi kofuramu ni
Kara kuni ni toho no kuni
wataru waga se ha imada mo tsukazu 20
ihe-bito no Yamato wo mo
ihahi matane ka tohoku sakarite
tatami ka mo iha ga ne no
mo sugi
toki yadori sura kimi
tsuki mo henureba ihebito no
kefu ka komu 15 idzura to ware wo
asu ka mo komu to tohaba ikani ihamu ! 5
6
ihahi matane [ba] Jca, is it they do not go on honouring . . . ?
For tarachineno see List m. k.
201
yufu giri ni
koromo-de nurete
sakiku shi mo
i
aruramu gotoku 20
Hashikeyashi
tsuma mo kodomo mo
ide mitsutsu
taka taka ni
matsuramu mono wo
matsuramu kimi ya
yo no naka no 5
hito no nageki ha shima-gakurenuru.
ahi-omohanu 25
kimi ni are ya mo (2)
1
akihagino Momijibano
chiraheru nu he no chirinamu yama ni
hatsu wo-bana yadorinuru
kari-ho ni fukite 30 kimi wo matsuramu
kumo-banare hito shi kanashi mo. 5
14 24 > 25
tsumara, an honour plural ? Bead hito with ahi-
31
omohanu (will not meet again). kumo-banare, see also
K. App. LV. For aratamano, tarachineno, akihagino see List
m. k.
202
tori-tagane 20 utsutahe
agete mo makimi hahete oru nuno
The metre of this uta is irregular and the style is not good.
Of many of the words the sense is obscure.
*
midori ko,
2 5
green, i. e. very young child. waku-go=toakaki Jco. =Jca-
8
kuru. perhaps Mtaura, apparently plain-lined.
hitsura,
11
yuhi-hata (yuhaia), spotted by tying up portions and then
15
Or kaguro shL "
dyeing the piece. yochi, of like age.
21
makimi, the mi a suffix denoting manner, quality, quantity
is
(I.), &c. *
nihoshishi, dyed.
S5
sashi-kasane. 31
m. k. of A
wo taken as wo, hemp-yarn apparently fine and supple, pre-
39
pared by beating, well beetled (utsu). arikinuno, a m. k. of
41
takara, fair or rich robe. utsutahe, see 37 ; tahe is fine stuff.
MAKI XVI, KAMI 141
hi sarashi no watatsumi no
asa tedzukuri wo tono no iraka ni
shikimonasu 45 tobi-kakeru 70
shiki ni tori-shiki sugaru no gotoku
hokoroheru koshi hoso ni
inaki wotome ga tori kazarahi
tsuma tofu no masokagami
a ni so tabarishi 50 tori name kakete 75
uki kata no ono ga kaho
futaya shitakutsu kaherahi mitsutsu
tobutorino haru sarite
Asuka wotoko ga nu he wo megureba
nagame imi 55 omoshiromi 80
nukishi kuri-kutsn are wo omohe ka
sashi hakite sa-nu tsu tori
niha ni tachi ki naki kakerafu
suru) no.
61
= uki katachi=ukimori, a fabric with raised
futaya, pattern of two colours.
B3
pattern woven on surface.
imi, keep out, ward off.
r>r>
204
Ihi-hamedo 1 akanesasu 5
206
Umasakewo oto no sukunaki
Oshitaru wo-nu yu michi ni ahanu ka mo
idzuru midzu sukunaki yo 10
nuruku ha idezu michi ni ahasaba
mashimidzuno iro keseru
kokoro mo keya ni suga kasa wo-kasa
omohoyuru waga unageru
1 2
umasaJce, sweet,pure (sweet or delicious sake). Oshitaru,
oshi-shitaru, written as fall or flow down, but here a place-name.
4
=
nuruku here gentle. 6
Jcolcoro mo Jceya ni=JcoJcoro mo isagi-
10
yoku oboyuru MyoJci midzu. suJcunaJci, oto no sukunaki yoshi.
12
iro is the iro of irose, irodo also ira, iri, a word of endear-
144 MANYOSHIU TEXT
tama no nanatsu wo 15 sukunaki [yo]
tori-kahe mo michi ni ahanu ka mo.
mawosamu mono wo
15
ment and nanatsu wo, seven, i. e. many beads.
respect.
17
mawosamu=mairasemu, woman's word.
& 1-7 are an
introduction to oto. For umasakewo, masliimidzuno see List
in. k.
207
Noto no kuni no uta.
4
wa shi, an exclamation common in saibara plays. Accord-
ing to Keichiu it means here nanji, thou. The Kogi takes it as
yo shi.
208
Noto no kuni no nta.
8
ma-nuraru=ma noraru ;
noru means revile, abuse (nono-
shiru). sasuhi tate=sasohi (sasq/u), invite tate has the usual
6
force. Ici-namashi, namashi has an optative meaning.
209
Kashima ne no i i-hirihi mote-kite
Tsukuwe no shi ma no ishi mochi 5
shitatami wo tsutsuki hafuri
2 6
Tsukuwe, word-play with tsukuwe (12) ? scoop out (the
haya kaha ni tsukuwe ni tatete
arahi susuki haha ni matsuritsu ya
kara shiho ni metsuko no tozhi 14
koko to momi 10 chichi ni matsuritsu ya
takatsuki ni mori mi metsuko no tozhi.
210
Shika no tame ni omohi wo nobete yomeru uta.
Itoko 1
kusuri-gari 15
nase no kimi tsukafuru toki ni
wori wori te ashihikino
mono ni i-yuku to kono kata-yama ni
Kara kuni no 5 futatsu tatsu
tora tofu kami wo ichihi ga moto ni 20
ike- tori ni adzusayumi
ya tsu tori mochi-ki yatsu tabasami
sono kaha wo hime kabura
tatami ni sashi 10 yatsu tabasami
yahe tatami matsu to
shishi 25
55
liayasane or hayazane. precative imperative ; hayasu, to praise.
For ashihiJcino, adsusayumi, see List m. k.
211
Kani no tane ni omohi wo nobete vomeru uta.
Oshiteruya 1 utahito to
Naniha no Woye ni wa wo mesurame ya
iho tsukuri fuye-fuki to
namarite woru wa wo mesurame ya
ashi kani wo 5 koto-hiki to 15
ohokimi mesu to wa wo mesurame ya
nanisemu ni ka mo kaku mo
a wo mesurame ya mi koto ukemu to
akirakeku kefu kefu to
a ha shiru koto wo 10 Asuka ni itari 20
4
namarite, an old word, obscure, retired, remote (namari,
dialect, and namari, lead (the metal) are probably the same
okanedomo niba ni tatsu
Okina ni itari suri usu ni tsuki
tsukanedomo osbiteruya
Tsukunu ni itari Naniba no Woye no
himukashi no 25 hatsu-tare wo 45
naka no mikado yu karaku-tari kite
mawiri-kite suwe bito no
mi koto ukureba tsukureru kame wo
uma ni koso kefu yukite
fumodashi kaku mono asu tori-mocbi-ki 50
ushi ni koso 31 waga mera ni
hana nab a hakure shiho nuritamabi
ashibikino mochi-hayasu mo
kono kata yama no mochi-hayasu mo.
momu nire wo 35
iho ye hagitari Hito-tama no l
22
word something faraway [from City-Koyal]). old, rise,
:0 M
stand up. fumodashi (fumi wo hodashi). hakure,
haku, string a bow.
S4
Jcata yama, see 210.
S5
momu
39 4B
=momo. sahidzuru=koto sahegu. hatsu-tare=
5
hazhime-taretaru. The part in [ ]
is probably corrupt.
For osliitemya, ashiliikino see List m. k.
212
uki-hashi watashi
10
uchi-hashi rough of temporary bridge so too Motowori.
(I), ;
12
tiki-hashi, floating bridge, hanging bridge, boat-bridge.
213
Mimakareru oto wo kanashimu uta.
fumi-tahiragezu shirakumo ni
Saho no uchi no 45 tachi-tanabiku to 50
sato wo yuki-sugi are ni tsugetsuru !
ashihikino
214
215
Yakamochi (mizhika uta).
Haru no hana i
Uguhisu no l
Yama-gahi ni i
Uguhisu no l
tada hi to me utakata mo
kimi ni miseteba kimi ga te furezu
nani wo ka omohamu! 5 hana chirame ya mo ! 5
4' 5
Yakamochi's mizhika, wori, break. Ikenushi's
3
mizhika, utakata =shibaraJcu utakata is foam, the expression
151
215 (naga-uta)
20 Tempyo 3 guwatsu mi ka DO hi Yakamochi ga uta.
Ohokimi no l
yaru yoshi mo nami
make no manimani omohoshiki
shinazakaru koto mo kayohazu
Koshi wo wosame ni tamakiharu
idetekoshi 5 inochi woshikedo 30
masurahare sura semu sube no
yo no naka no tadoki mo shirani
tsune sbinakereba komori-wite
uchi nabiki omohi nagekahi
toko ni koi-fushi 10 nagusamuru 35
itakeku no kokoro ha nashi ni
hi no ke ni maseba haru ha,na no
kanashikeku sakeru sakaru ni
koko ni omohi-de omofu dochi
iranakeku 15 tawori kazasazu 40
soko ni omohi-de haru no nu no
nageku sora shigemi tobikuku
yasukeku iiaku ni uguhisu no
omofu sora kowe dani kikazu
kurushiki monowo 20 wotomera ga 45
ashihikino haru na tsumasu to
yama kihe narite kurenawino
tamahokono akamo no suso no
michi ni tohokeba harusame ni
ma-tsukahi mo 25 nihohi hidzuchite 50
6
masuratvo ware. " 1G
is probably a metaphor. koko,
16
sad. omohi-de, thought-go-foith, think of, dwell upon.
22 42
Eead as if yama mawiri hedatari. fly in and out in
crowds. 65
Hon. caus.
M Jcimi is Ikenushi that
; JcoJcoro, is,
60
of his letter, &c. (nvarazu. 1-6 Exordium. 9-12
are copied from 214. 9-20 Yakamochi's illness. 21-36
His regrets. 87-54 Eegrets he cannot enjoy the spring.
152 MANYOSHIU TEXT
kayofuramu uruhashimi
toki no sakari wo kono yo sugara ni
itadzura ni i mo nezu ni
Ohokimi no yo no naka ha
Mikoto kashikomi kazu naki mono so 20
ashihikino
yama nu saharazu koto no aramu to
amazakaru sato-bito no
hina mo osamuru are ni tsugeraku
masurawoya yamabi ni ha 25
nani ka mono 'mofu sakurabana chiri
awoniyoshi kaho-tori no
Nara ji ki-kayofu 10 ma-naku shiba-naku
tamadzusano haru no nu ni
tsukahi tayeme ya sumire wo tsumu to 30
komori kohi shirotaheno
iki-dzuki watari sode wori-kaheshi
shita 'mohi ni 15 kurenawino
nagekefu waga se aka-mo suso-biki
inishihe yu wotome ha 35
sympathy 21-38
; sympathy of the sato-hito 39 to end, Ikenushi's
;
16
sick friend shall still enjoy the beauties of spring. waga se
MAKI XVII, SHIMO 153
217
Yakamochi.
taguheredo ahi-mineba
iya natsukashiku ita mo subenami
ahi-mireba 5 shikitaheno .
25
toko hatsu hana ni sode kaheshitsutsu
58
&c. urn, inward, i. e. deeply. For ashihikino, amaza-
kani, aratamano, shikiiakeno, tamahokono, au'oniyoshi see List m. k.
218
Yakamochi.
Futagami yama no uta.
219
U-tsuki no towoka 'mari muka no hi no yo haruka
ni hototogisu no kowe wo kikite omohi wo
noburu uta hitotsu.
Yakamochi.
220
Ikenushi.
Fuse no midzu-umi no uta ni kotahe-mawosu uta.
221
Yakamochi.
Tachiyama no uta hitotsu fkono vama ha Arakaha no
i ^
konori m arij.
-
-\
Amazakaru tokonatsu ni
hina ni na kakasu vuki furi shikite
*
J
29 to end upon the beholder.
its effect m. k. of sogahi (see
glossary) so-gahi ni miyuru, seen from back (of house or tachi
of Ikenushi ?). The m. k. is used in reference to the dazzling
brightness of the morning sun necessitating one's turning (Jcahi)
one's back (so) to it. I am not, however, satisfied with this
explanation. For asahisashi, shirakumono, tamakiharu, kunw-
winasu, tatsukirino see List m. k.
159
223
Yakamochi.
Kakikazofu l
kaji no oto takasbi
Futagami yama ni soko wo sbi mo
kamusabite aya ni tomosbimi
tateru tsuga no ki shinubitsutsu
moto mo ye mo 5 asobu sakari wo 30
8 17 23
waga se is Ikenushi. east wind, a local term. aslii
hashikeyashi ahi-mishime to so ! 45
kimi ga tadaka wo
ma sakiku mo
ari-tamotohori 40 Urakohishi l
2
signified the summit of a pass or hill. waga se is Yaka-
mochi. 5
asanasa =
asa ni asa ni. For atconiyoshi,
amazakaru, wakakusano, muratorino, asagirino see List m. k.
225
Soraseru taka wo shinubi ime ni mite yorokobi
yomeru uta.
Ohokimi no 1 nu mo saha ni
toho no mikado to tori sudakeri to
mi yuki furu masurawono
Koshi to na ni oheru tomo izanahite
amazakaru 5 taka ha shi mo 25
hina nishi areba amata aredomo
yama-dakami yakata-wo no
kaha tohoshiroshi aga ohokuro ni
nu wo hiromi shira-nuri no
kusa koso shigeshi 10 suzu tori-tsukete 30
u no h ana no 15 tachibana no
saku tsuki tateba hana ohiru toki ni
medzurashiku ki-naki tovomuru.
1
A sort of m. k. of ama no hitsugi.
13> 14 of all the birds
the most delightsome. For takamikura see List m. k.
227
Michinoku no kuni yori kugane wo idaseru
mikotonori wo kotohoku uta.
yo mo no kuni ni ha tohoki yo ni
yama kaha wo nakarishi koto wo
hiromi atsumi to waga mi yo ni
tatematsuru is arahashite areba
mi tsuki takara ha wosu kuni ha 45
wealth 18-28 the object of the Mikado's desire for gold yoki
; ;
Takamikura sumerogi no
am a no hitsugi
o to kami no mikoto no
ame no shita kashikoku mo
shirashimeshikeru hazhime tamahite
5
is the Mikado Ojin (270-310). 13 " refer to the
sumerogi
166 MANYOSHIU TEXT
tafutoku mo ohokimi no
sadametamaheru 10 make no manimani 20
Mi Yoshinu no kono kaba no
kono ohomiva ni tf tayuru koto naku
ari-gayobi kono yama no
meshitamafurashi iya tsugi-tsugi ni
mononofuuo 15 kaku shi koso 25
yasotomo no wo mo tsukahematsurame
ono ga oheru iya toho naga ni.
229
Miyako no ihe ni okuramu ga tame ni shiratama
\vo horisuru uta.
asa-ne-gami
2
mi Kami, great god, here=wilds of ocean (great sea-god's
6 10
realm). i-ho-chi=i ho tsu, compare hatachi. yo=yori.
12
yo=yoru, night Jcata sari, where one has gone and left the
;
l3
other of a pair. asa nc kami, hair disordered in morning
on awaking from sleep. " kakazu
mo, Tcedzurazu mo.
19
Jiototogisu Jd naku is epithetical of sa-tsulci (fifth month).
MAKI XVIII, SHIMO 167
230
Fumibito Wohari no Woguhi wo satosu uta.
231
Kakemaku mo shirotaheno
yoroshi-nabe
all the year through, hence by a word-play the appropriateness
of the term ka-guhashimi (25). For shirotaheno, ashihikino,
tokihanasu see List m. k.
232
Niha no hana wo mite yomeru uta.
Ohokimi no 1 saku hana wo
toho no Mikado to idemiru goto ni 20
makitamafu nadeshiko ga
tsukasa no manima sono hana-dzuma ni
mi yuki furu sa yuri-bana
Koshi ni kudariki yuri mo ahamu to
aratamano nagusamuru 25
toshi no itsu tose kokoro shinakuba
shikitaheno amazakaru
ta-makura rnakazu 10 hina ni hito hi mo
himo tokazu arubeku mo aru ya
marone wo sureba
ifusemi to
kokoro nagusa ni Nadeshiko ga
nadeshiko wo 15 hana miru goto ni
yado ni maki-ohoshi wotomera ga
natsu no no no yemahi no nihohi
sa-yuri hiki uwete omohoyuru ka mo
2 3> 4
to=nite. in execution of service imposed upon me.
8 9
tose=toshi he,passage of years. must be read as m. k. of
makura. 2 13 "
to, supply naru.
maro-ne=hitori-ne. nagu-
samu. 16
maki-ohoshi= sow or plant, let grow. " no no
no,
the second no=nu, moor. 18 sa-yuri, the sa of sa tsuki vigorously
24
growing (sa nahe), lily of the fifth month. Here yuri=
yori = noch i. For aratamano, shikitaheno, amazakaru see List m. k*
170 MANYOSHIU TEXT
233
Ohokimi no asobi naguredo
maki no manimani Imidzu kaha 25
tori-mochite yuki ke afurite
tsukafuru kuni no yuku midzu no
no uchi no
toshi iya mashi ni nomi
koto katane mochi tadzu ga naku
tamahokono Nagoye no suge no 30
michi ni ide-tachi nemokoro ni
ihane fumi omohi musuhore
yama koye nu yuki 10 nageki tsutsu
miyako he aga matsu kimi ga
mawishi waga se wo koto wohari 35
aratamano kaheri makarite
toshi yuki-kaheri natsu no nu no
tsuki kasane 15 sa yuri no hana no
minu hi sa-manemi hana wemi ni
kofuru sora nifabu ni wemite 40
234
Amage no kumo wo mite yomeru uta.
235
Tanabata no uta.
Amaterasu 1 iki no wo ni
kami no mi yo yori nagekasu kora
Yasu no kaha watari mori
naga ni hedatete fune mo maukezu 10
shika hitachi 5 hashi dani mo
sode furi kahashi watashite araba
ahase-yari makuradzuku
furi-sake mitsutsu tsuma ya no uchi ni
ikitohoru to-gura yuhi 35
kokoro no uchi wo so suwete so aga kafu
omohi-nobe mashirafu no taka !
ureshibi nagara
OT
yuJcite, tagu (taguru) is to draw (rope, cord^ &c.). ahase-yari,
29
is taken as referring to wo-suzu. See N. I. 241, the uta.
ST
ma-shirafu, shining, white-mottled. For makuradzuku see
List m. k.
237
U tsu kafu uta.
238
Yo no tsune no naki koto no uta.
239
Masurawo no na \vo furufu wo shitafu uta.
240
iichi-nageki ashihikino
yo-gomori ni 15 yuki-kaheri
naku hototogisu naki toyomuredo
inishihe yo ikade akitaramu ! 35
katari tsugitsuru
8
e. all kinds 9' 10 ' " 12
seem to
ya chi, 8,000 i. of. . . .
242
U tsuki no mika no hi Yechizen Hangwan Ohotomo
no Sukune Ikenushi ni okureru hototogisu
^5
no
uta kankyu no omohi ni tahezute omohi wo
noburu hito uta.
Waga seko to 1
mi-nagishi yaraa
te tadzusaharite yatsu wo ni ha
ake kureba kasumi tanabiki 10
ide tachi mukahi tani he ni ha
243
Haru sugite 1
ayame-gusa
natsu ki-mukaheba hana tacbibana wo 10
asbihikino nuki mazbihe
yama yobi-doyome kadzuraku made ni
sayo naka ni 5 sato-toyome
naku hototogisu naki-wataredomo
liatsu kowe wo nabo shi shinubayu. 15
kikeba natsukashi
15
shinubayu=shinubayuru.
244
Yamabuki wo yomeru uta.
Utsusemi ba i
biki-yojite 5
245
Fuse no midzu-umi ni asobite yomeru uta.
246*
247
Hototogisu mata fuji no hana wo yomeru uta.
17 18
yufudzuku-yo, evening-moonlight-night. kasokeki,
19 21
shadowy, dim. harobaro, at a distance, far. tachi-kuku,
N 2
180 MANYOSHIU TEXT
fujinami no sode ni kokiretsu
liana natsukashimi shimaba shimu to mo.
hiki yojite 25
8J 26
dart in and out. ha furi, wing-shake. kokire=
" shimaba
mushiri-ire, take off (the blossoms) and put in.
shimu=somal)a somu.
248
Hironaha ni okureru hototogisu no urami no uta.
fuji no shigemi ni .
ihe-woreru
harobaro ni kimi ga kikitsutsu 20
naku hototogisu 10 tsuge naku mo ushi!
waga yado no
14 ai
I read matashimi &s=imadashi. tsuge I take as
referring to the cuckoo who does not with his song herald the
approach of summer for the poet.
249
kikamakuhori to
MAKI XIX, NAKA 181
15
his frontier government ; kaze kumo, wind and clouds,
regarded as bearers of tidings. 25-43 the tidings from City-
Eoyal ; 39, 40 see note 2, translation ; 49 to end, his grief.
The envoy is an exhortation to bear the ills of this fleeting
world as a leal man should. For utsusomino, ashihikino,
tamahokono, tarachineno, masokagami, tamanowono, tatsukirino,
tamamonasu see List m. k.
MAKI XIX, NAKA 183
Into no tsugetsuru
adzusayumi
tsuma[biku] yo 'to Yo no naka no
toho 'to ni mo 55 tsime naki koto ha
kikeba kanashimi shiruramu wo
niha tadzumi kokoro tsukusuna
nagaruru namida masurawo ni shite !
252
ni |
the syntax is loose: towomu^=tawamu, the m. k. okitsu-
25
nami applies to towomu. kedashi is here almost doubt-
'
18
the predicative. nomeredo =nomedo (inoru).
254
Tempy6 itsutose to ifu toshi Morokoshi ni tsukahasu
tsukahi ni okureru uta.
Soramitsu i
aga oho mi kami
Yaraato no kuni funa 110 he ni
awoniyoshi ushi-haki imashi
Nara no miyako yu funa domo ni
oshiteru 5 mi tatashi-mashite 20
Naniha ni kudari sashi-yoramu
Suminoye no iso no saki-zaki
mi tsu ni funa nori kogi-hatemu
tada watari tomari tomari ni
hi no iru kuni ni 10 araki kaze 25
tsukahasaru nami ni ahasezu
Suminoye no 15
255
Akitsushima 1
yorno no bito wo mo
Yamato no kuni uo abusabazu 25
ama kumo ni megumi-tamabeba
ilia iune ukabe inisbibe yo
tomo ni he ni 5 nakarisbi shirushi
ma-kai shizhi nuki tabi maneku
i-kogitsutsu mawosbi-tamabinu 30
kuni-mi shi seshite te udakite
amori-mashi kotonaki mi yo to
harabi tabirage 10 ametsucbi
chiyo kasane tsuki to tomo ni
257
Mikotonori wo uketamaharu ga tame ni arakazhime
vomeru uta.
Sumerogi no l isamitaru 15
toho no mikado to takeki ikusa to
shiranuhi negitamahi
Tsukushi no kuni ha make no manimani
ata mamoru 5 tarachineno
osahe no ki so to haha ga mekarete 20
kikoshiwosu wakakusano
yomo no kuni ni ha tsuma wo makazu
hito saha ni aratamano
michi ni ha aredo 10 tsuki hi yomitsutsu
toriganaku ashigachiru 25
Adzuma wonoko ha Naniha no mi tsu ni
ide mukahi ohobune ni
kaheri-misezute ma-kai shizhi nuki
259
Omohi wo noburu uta.
Sumerogi no i
yachi kusa ni 15
tohoki mi yo ni mo hana saki nihohi
oshiteru yama mireba
Naniha no kimi ni mi no tomoshiku
ame no shita 5 kaha mireba
shirashimeshiki to mi no sayakeku 20
ima no yo ni mono goto ni
ajimura no kokibaku mo ;
60 62
oghvnaki, a doubtful word vast, boundless. yutakeki,
abundant, prosperous. For oshiteru see List m. k.
260
kuyete wa ha yuku
2
ta-mahari, ta is intensitive (as in ta-motohori}. This lay is
in the dialect affected by officials in the Adzuma (Eastland).
4 5
huye=koye. arashi-wo, vir ferox, fortis (masurawo).
"> 6
Descriptive of Fuha no seki.
6 = tachi yo, &c. 10
This
line is epithetical of tsuku (stamp, as hoofs do) ; part of place-
" chimari=tomari.
name, Tsukushi.
190 MANYOSHIU TEXT
Ohokimi no l kaheri-mishitsutsu
mikoto kashikomi iya toho ni 25
tsuma wakare kuni wo ki-hanare
kanashiku ha aredo iya taka ni
masurawono 5 varna wo koye-sugi
kokoro furi-okoshi ashigachiru
tori-yosohi Naniha ni ki-wite 30
kado-de ha sureba yufu shiho ni
tarachineno fune wo ukesuwe
haha ha kaki-nade 10 asa-nagi ni
wakakusano he muke kogamu to
tsuma ha tori-tsuki samorafu 35
tahirakeku waga worn toki ni
ware ha ihahamu haru kasumi
masakikute 15 shima-mi ni tachite
haya kaheri-ko to tadzuganeno
ma-sode mochi kanashiku nakeba 40
namida wo nogohi haro-baro ni
musebitsutsu ihe wo omohi-de
koto-dohi sureba 20 ohi so-ya no
muratorino soyo to naru made
ide-tachi-kate ni nageki tsuru ga mo. 45
todokohori
18 *3
nogohi=nuguhi. so-ya, war-arrows, as distinct from
44
hunting-arrows. soyo, noise of rustling is there a quibble
here ? soya, soyo, one fears there is. For masurawono, tara-
chineno, wakakusano, muratorino, ashigachiru, tadeuganeno see
List m. k.
MAKI XX, NAKA 191
262
Sakiraori no wakare no kokoro wo noburu uta.
Suminoye no
73
kakaji. For chichinomino, takudzununo, aratamano,
wakakusano, harutorino, sMrotaheno, ohokimino, tamahokono,
utsusemino, tamakiharu see List m. k.
Hisakatano 1
yuM tori-ohose
ama no to hiraki yama kaha wo 15
Takachiho no iha-ne sakumite
take ni amorishi fumi tohori
Sumerogi no 5 kuni-magi shitsutsu
kami no mi yo yori chihayaburu
hazhi-yumi wo kami wo kotomuke 20
Kasbibara no sadzuke-tamaheru
Unebi no miya ni umi no ko no 45
264
Mi tose to ifu toshi mutsuki no tsukitachi no hi
Tnaba no kuni no matsurigoto-tono nite tsukasa
hitora wo ahesuru no utage no uta hitotsu ohari
no mizhika uta.
Aratashiki 1
toshi no hazhime no
hatsu haru no
kefu furu yuki no
iya shige yogoto. 6
194 KOZHIKI UTA HITOTSU
ayakaki no
18
karuku, nikoyaka ni.
lfl
A warm fusuma bed-cover or
wadded bed-gown. *
=nagoyaka (naru mono no) shita ni,
w =
under something soft fusuma made of taku (Brousso-
23
netia) cloth. sayagu, rustle, like leaves in the wind.
24 25
foam-snow, soft snow that falls in spring. ivakayaru,
perhaps = young. i7
tadamuki, = ude, arm. M
managari,
33
interlacingly. , sleep.
masaki tsura
13 i2
on the heels of. asahari=azanahari, enlace or be
29
enlaced with, tatakizzpak, beat softly and repeatedly. ha-
shikeku seems to be connected with hashi, end.
KoKINSHIU
1 4
Iso no kami Yo no naka ni
furuki miyako no tayete sakura no
hototogisu nakariseba
kowe bakari koso haru no kokoro ha
mukashi narikeri. nodokekaramashi.
2 5
Hana no chiru Utsusemino
koto ya wabishiki yo ni mo nitaru ka
harugasumi hanazakura
Tatsuta no .yama no saku to mishi ma ni
uguhisu no kowe. katsu chiri nikeii.
3 6
Yuki no uchi ni Momijiba wo
haru ha ki nikeri kaze ni makasete
uguhisu no mini yori mo
kohoreru namida hakanaki mono ha
ima ya tokuramu. inochi narikeri.
o 2
196 KOKINSHIU
7 8
Haru kasumi
tatsu wo misutete
yuku kari ha
hana naki sato ni
sumi ya narayeru.
HTYAKUNIN ITSUSHIYU
10 13
Kasasagi no Wabinureba
wataseru hashi ni ima hata onazhi
oku shimo no Naniha naru
shiroki wo mireba mi wo tsukushite mo
yo so fuke nikeru. awamu to so omofu.
11 H
Kimi ga tame Haru no yo no
haru no no ni idete yume bakari naru
wakana tsumu tamakura ni
waga koromo-de ni kahi naku tatamu
yuki ha furitsutsu. na koso woshikere.
12 15
Hana sasofu Aki kaze ni
arashi no niha no tanabiku kumo no
yuki narade tahema yori
furi-yuku mono ha more-idzuru tsuki no
wagami narikeri. kage no sayakesa.
HIYAKUNIN ITSUSHIYU 197
16 20
Aki no ta no Okuyama ni
kari ho no iho no morniji fu mi- wake
toma wo arami naku shika no
waga koromo-de ha kowe kiku toki so
tsuyu ni nuretsutsn. aki ha kanashiki.
17 21
Haru sugite Ama no hara
natsu ki nikerashi furisake rnireba
shirotaheno Kasuga naru
koromo hosu chifu Mikasa no yama ni
Ama no Kaguyama. ideshi tsuki ka mo.
18 22
Ashihikino Hana no iro ha
yamadori no wo no utsuri nikerina
shidari wo no itadzura ni
19 23
INTRODUCTION
ONLY three editions of the Taketori apart from recent
reprints are known to me one in two thin volumes,
:
1
Tanaka Daishiu (died 1853), in six volumes on which ,
1
In which not only Koyama's work is made use of but also
the notes of Keichiu (d. 1701) in his Kasha, and the suggestions
of Daishiu's master, Motowori, the Venerable of Suzu no ya
the House of the Horsebell as he is termed in Daishiu's
preface and introductory letter. An estimate of Daishiu's
work will be found infra,
2
See Satow's 'Hist, of Printing', T. A. S. J., vol. x.
INTRODUCTION 199
1
Chinese script used more or less phonetically.
, The
reading of this would often be traditional, and copyist
errors would be frequent, especially in regard to cursive
forms, a combination of sources of confusion that could not
but be fruitful in corruptions, as has already been remarked
in the case of the Manyoshiu.
1
According to Lange (Einf. in d. Katakana
Jap. Schrift) th
syllabary did not come into use till towards the close of the
eighth century, and the cursive syllabary (hiragana) was first
used by Tsurayuki in his preface to the Kokinshiu (see below),
in the beginning of the tenth century, the approximate date of
the Taketori itself.
TAKETORI NO OKINA NO
MONOGATARI l
MAKI I
nariyuku.
Kono
chigo yashinafu hodo ni sugusugu to ohoki
ni narimasaru. Mi tsuki bakari ni naru hodo 8 ni
yoki hodo naru hito ni narinureba kami-age nado
2
1
Thefootnotes chiefly indicate textual variations. ihent.
3
no koto often omitted. *
From yorodzu sometimes omitted.
5
Add no. fl
Jw.
7
Or torn ni.
8
Add no uchi ni.
201
kami-age-sesase mo gisu.
1 2
sadashite Chiyau no
uchi yori mo idasazu itsuki kasbidzuki yashinafu
hodo ni kono chigo no katachi keura 3 naru koto yo
ni naku ya no uchi ha kuraki tokoro naku hikari
michitari. Okina kokochi ashiku kurushiki toki mo
kono ko wo mireba kurushiki koto mo yaminu hara-
datashiki koto mo nagusarnikeri.
wo toru koto hisashiku narinu 4 Iki-
Okiria take .
MAKI II
TSUMADOHI
Sekai no wonoko atenaru mo iyashiki mo ikade
kono Kaguyahime wo yeteshi gana miteshi gana to
oto ni kikimedete madofu. Sono atari no kaki ni
mo ihe no to ni mo woru hito dani tahayasaku
mirumazhiki mono wo yaru ha yasuki imonezu yami
no yo ni [idete] mo [ana wo kuzhiri] koko kashiko
yori nozoki kaimami madohi aheri. Saru toki yori
namu yobahi to ha ihikeru.
Hito no monoshi 7 mo senu tokoro madohi arike-
domo nani no shirushi arubeku mo miyezu ihe no
hitodomo ni ihamu tote ihikakaredomo kotahe 8 mo
sezu. Atari wo hanarenu kindachi yo wo akashi hi
wo kurasu hito ohakari. Orokanaru & hito ha yaunaki 10
1 a 3
saushite, smtsMte, sousokti shite,&c. Tclchiyau. kesau.
4 5 6 7
sakaye ni nari. uke. liodohctc. monoto.
8
kototo.
9
ohoroka, orosoka.
10
=yakunaki or yeki-
-
useless, vain.
202 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATARI
ariki ha yoshi nakarikeri tote kozu nari ni keri.
Sono naka ni naho ihikeru ha irogonomi to iharuru
kagiri go mn omohi yamu toki naku yorii hiru kikeri.
Sono na hitori ha Ishidzukuri no miko hitori ha
Kuramochi no miko hitori ha Sadaizhin Abe no
Miushi hitori ha Dainagon Ohotomo no Miyuki hitori
ha Chiunagon Iso no kami no Marotada kono hitobito
narikeri.
Yo no naka ni ohokaru Into wo dani snkoshi mo
katachi yoshi to kikite ha mirumahoshiusuru hitobito 1
nareba Kaguyahime wo mimahoshiushite mono mo
kuhazu omohitsutsu kano ihe ni yukite tatadzumi
arikikeredomo kahi arubeku mo arazu fumi wo kakite
yaredomo kaheri koto mo sezu wabi-uta naho kakite
yaredomo [kaheshi mo sezn].
2
mo shitagahazu
5
namu aru
'
to ihite, tsuki hi wo
6
sugusu .
Waga ko
no hotoke henguye no hito to maushi
'
to iheba,
Okina
'
*
Ureshiku notamafu gana to ifu, !
Kaguyahime no ihaku
' '
mahe.
Go nin no hito no naka ni yukashiki mono mise-
tamaheramu ni on kokorozashi masaritari tote tsu-
kaumatsurarau to sono ohasuramu hitobito ni mau-
'
sbitamahe to ifu,
'
'
',
iheba,
Mikodachi Kamudachibe kikite,
'
Oiraka ni atari yori dani ria ariki so to ya ha
notamahanui to ihite unzhite mina kaherinu.
',
MAKI III
4
Kaguya-hime hikari ya aru to mini ni hotaru
bakari no hikari dani nashi
Oku tsuyu no
5
hikari wo dani zo 6
7
yadosumashi
8
Wogura no yama nite
nani motomekemn.
Shirayama ni
aheba 10 hikari no
usuru ka to
hachi n wo sutete mo
tanomaruru kana !
1
This may also read as=beyondTsukushi(the utmost western
z 3
limit of Japan). na ishi, o ishi. Kead also mi ishi no
lia chi (blood) no.
*
mireba. B
A sort of makura Jcotoba.
6 7 8
dani mo. would that it held. Little Grange Hill,
9
but by word-play, dim or dark hill. Omitted in some texts ;
10
wo adversative =M>O mite. The subject is Ishidzukuri.
12
11
word-play haji, shame. As (Ishidzukuri) could get
nothing to her ear he grew sick of the attempt.
HOURAI NO TAMA NO EDA 207
MAKI IV
HOURAI NO TAMA NO EDA
Kuramochi no miko ha kokoro tabakari am hito
nite ohoyake ni ha Tsukushi no kuni ni yu-ami ni
makaramu Kaguyahime no ihe
tote itoma mafushite
ni ha tama no yeda tori ni namu makaru to ihasete
kudari-tamafu ni tsukaumatsurubeki hitobito mina
Naniha made okurishikeri. Miko ito shinobite to
notamahasete hito mo amata wite ohashimasezu chi-
kaku tsukaumatsuru kagiri shite idetamahinu mi
okuri mi hitobito mi-tatematsuru okurite kaherinu.
Ohashimashinu ha mihetamahite mi ka
*
to hito ni
bakari arite kogi Kanete koto
kaheritamahinu.
mina ohosefcarikereba sono toki ichi no takumi 2 nari-
keru Uchimaro-ra 3 roku nin wo meshitorite tayasuku
hito yorikumazhiki ihe wo tsukurite kamahe 4 wo
mi he ni shikomete takumira wo ire-tamahitsutsu.
Miko mo onazhi tokoro ni komoritamahite shira-
setamahitaru kagiri zhiuroku so kami ni kudo 6
wo
akete tama no yeda wo tsukuritamafu.
Kaguyahime notamafu yau ni tagahazu tsukuri
idetsu 6
. Ito kashikoku tabakari te Naniha ni misoka 7
ni mote-idenu. Fune ni norite kaheri ki ni keri to
tono ni tsuge-yarite, ito itaku kurushige-naru 8 sama
shite wi-tamaheri. Mukahe ni hito ohoku mawiritari
tama no yeda wo ba naga-hitsu ni irete mono ohohite
mochite mawiru. *
Itsuka kikernu ! Kuramochi no
miko ha Udomuguwe no hana mochite nobori tama-
'
'
Itadzura ni,
mi ha nashitsu to mo,
tama no ye wo
taworade sara ni
kaherazaramashi !
'
maude kitsuru'
to notamaheba, Okina kikite uchinagekite yo-
meru
2
Kure-take no
yoyo no take torn
no yama ni mo
sa ya ha wabishiki
fushi wo norni mishi 3
.
Waga tamoto
kefu kawakereba,
wabishisa no
chigusa no kazu mo
wasurarenubeshi !
sasagetari.
Taketori no Okina kono takumira ga mausu koto
1
Or tachi. 2
A maJcura kotola of yo. 3
Or mizhi.
4 6
Or domo omitted. 5
Or tari omitted. Orfubasami
7
(hasami). Or tsuJeumodokoro-lcumo-mu-tsulcasa no takumi or
8 g
tsuJcumo-dohoro-molcu-tsuJiasa. Jco Jcolcu wo tachite. tama-
10
liite. tvaroki, or omitted.
P 2
212 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATARI
ha nani-goto zo to katabuki wori. Miko ha ware ni
mo aranu keshiki nite kimo 1 kihenubeki kokochi
shite wi-tamaheri.
Kore wo Kaguyahime kikite
'Kono tatematsuru fumi wo tore'
To ifu wo kikite,
4
Kaguya-hime kururu mama ni
omohi wabitsuru kokochi wemi -sakahete Okina wo 6
'
yama he iritamahinu.
Miya tsukasa safurafu hitobito mina te wo waka-
chite, motome-tatematsuredomo shini mo ya shita-
mahikemu ye-mi-tsuke-tatematsurazu narinu. Miko
ha mi tomo ni dani kakushi tamahamu tote toshi
goro mihetamahazarikeru narikeri. Kore wo namu
' '
tamazakaru to ha ihihazhimetaru.
MAKI V
HI-NEDZUMI NO KAHAGOROMO.
5
hiroki hito ni zo ohashikeru. Sono toshi watarikeru
Morokoshi fune no Waukei to ifu mono no moto ni
1
The whole of this sentence is omitted in some texts.
2 8 *
Omitted in some texts. Or totonohe sase. Mimuraji.
5
Or te.
214 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATARI
fumi wo kakite hi-nedzumi no kabagoromo to ifu
naru mono kahite okoseyo tote tsukafu tatematsuru
hito no naka ni kokoro tashikanaru wo yerabite
Onono Fusamori to ifu bito wo tsukete tsukahasu.
Mote itarite kano ura ni woru Waukei ni kogane 2
x
1 2 3
Or Kara. Or Jcane. Omitted in some texts.
4
mufcashi, &c., omitted in some texts.
MAKI V, HI-NEDZUMI NO KAHAGOROMO 215
'
l
naraba kahagoromo no shichi kaheshi tabe to iheru
koto wo mite,
'
Nani obosu ima kogane sukoshi no koto 2
ni koso
anare 3
!
4
kariarazu okurubeki mono ni koso anare 4
5 '
ureshiku shite okosetaru kana !
koso arikere !
'
To notamahite ana kashiko tote, hako ni ire-
'
!
to iheri.
Ihe no kado ni mote itarite tateri. Taketori ide
kite tori-irete Kaguya-hime ni misu. Kaguya-hime
kano kahagoromo wo mite ihaku
'
Uruhashiki kaha nameri wakite makoto no kaha
naramu to mo shirazu.'
1 2 8 *
Or tabi. Or sukoshi nite. Or a/mere. In some
5
texts these words are omitted. Or ureshikute. Or Jcajori.
216 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATAEI
Taketori kotahete ihaku
'Tomare kakumare madzu shiyauzhi ire-tatema-
1
yobi-suwe-tatematsureri .
yakite mimu'
to ifu.
Nagori naku
moyu to shiriseba
kahagoromo
omohi no hoka ni
okite namashi wo !
MAKI VI
TATSU NO KUBI NO TAMA
Ohotomo no Miyuki no Dainagon ha waga ihe ni
ari toam hito wo meshi-atsumete, notamahaku
'
Tatsu no kubi ni go shiki no hikari aru tama anari
sore wo torite tatematsuramu hito ni ha negahamu
koto wo kanahenm'
to notamafu.
Wonokodomo ohose no koto wo uketamaharite
mausaku <
*
Ohose no koto ha ito mo tafutoshi tadashi kono
tama tahayasuku yetorazhi wo ihamu ya! tatsu no
'
kubi no tama ha ikaga toramu to maushi aheri.
Dainagon notamafu
'
Kimi no tsukahi to ihamu mono ha inoehi wo sutete
mo ono ga kimi no ohose-goto wo ba kanahemu to
koso omofubekere 1 Kono kuni ni naki Temujiku
1
to kotafuru ni
'
wabishikime ha mizu ika naramu to suru zo to
notamafu.
Kajitori kotahete mausu
1 2 *
Or mahari. Omitted in some texts. te omitted in
5
some texts. 4
Or beshi. roll over and tumble in.
220 TAKETOKI NO OKINA NO MONOGATARI
*
Kokora fune ni norite, makari-ariku ni mada kaku
wabishikime wo mizu. Mi fune umi no soko ni ira-
zuba kami ocliikakarinubeshi moshi saihahi ni x kami
no tasuke araba nankai ni fukare-ohashinubeshi utate
aru nushi no mi moto ni tsukahematsurite suzuro 2
'
'
MAKI VII
TSUBAKURAME NO KoYASUGAHI
2
Chiunagon Isonokami no Marotada ha ihe ni
tsukaharuru 3 wonoko-domo moto ni 'Tsubakurame
no su kuhitaraba tsugeyo to notamafu wo uketama-
'
to mausu.
',
1 2
being wild will not come near. Sometimes omitted.
3 4 5
Or ma. Or Jcuri. Or tamahinaba, omitting namu.
7
6
Or tohase-tamafu. sagete.
224 TAKETOKI NO OKINA NO MONOGATARI
guramu wori hiki-agete sono wori koyasu-gahi ha
'
torase-tamahe to mausu yau. Chiunagon yorokobi-
tamahite yorodzu no hito ni mo shirase-tamahade
misoka ni tsukasa ni imashite wonoko-domo no naka
yoru wo him ni nashite torashime-
l
ni mazhirite
tamafu.
Kuratsu Maro kaku mausu wo ito itaku vorokobi- tt
'
1 2
Or ohashimashite. Or on, or omu. *
right time.
4
Or kano. 5
Here = a place.
6
Or nobosete.
7
Some
s
texts omit tsubakurame . . . sasete. Or saharikeru.
9
Or toki ni.
MAKI VII, TSUBAME NO KOYASUGAHI 225
to mi kushi motagete mi
hiroge-tamaheru ni te wo
tsubakurame no mari-okeru furu kuso wo nigori-
tamaheru narikeri.
Sore wo mi-tamahite 'Ana! kahina no waza ya!'
to notamahikeru yori zo omofu ni tagafu koto wo
'
ba kahinashi to ha ihikeru.
'
to kaki-hatauru to tahe-iritamahinu.
Kore wo kikite Kaguhahime sukoshi ahare to
oboshikeri. Sore yori namu sukoshi ureshiki koto
wo ba kahi ari ! to ha ihikeru.
MAKI VIII
MlKARI NO MlYUKI.
Sate Kaguyahime katachi yo ni mizu medetaki
koto wo Mikado kikoshimeshite naishi Nakatomi no
Fusako notamafu
ni
Ohoku no hito no mi wo itadzura ni nashite
'
'
haberamu to ihite, irinu.
'
to iheba,
Kaguyahime yau kotafuru 'Mikado no meshite
notamahamu koto kashikoshi to mo omohazu' to
'
koto na shi-tamahi so to kotoba hajishiku ihikereba,
kore wo kikite mashite Kaguyahime kikubeku mo
arazu 'Koku-wo no ohose-goto wo somukaba haya
koroshi-tamahite vokashi'. /
narahasubeki to ohoseraru.
Okina kashikomarite ohon kaheshi-goto 3 mausu
yau kono me ha \varaha ha tahete miyadzukahe
'
1 * 3
Or gem. Or omit meshi, mashi. Or go henji.
4
That is, ohosetama hamu yau ni maushi haberamu.
Q 2
228 TAKETOEI NO OKINA NO MONOGATAEI
Kore wo kikoshimeshite ohosetamafu yau Nado '
'
naho ya ha tsukaumatsuri - tamahane to ibeba,
1 2 3
Or tamahasezaramu. Sometimes omitted. Some-
4 5
times omitted. Sometimes omitted. Some texts
omit te mo.
MAKI VIII, MIKARI NO MIYUKI 229
Kaguyahime ni
Kaherusa no
miyuki mono uku
omohoyete
somukite tomaru
Kaguyahime yuwe !
on kabeshi-goto
Mugura hafu
shita ni mo toshi ha
hen urn mi no
nanika ha tama no
litena wo no mimu !
MAKI IX
AMA NO HAGOROMO.
Kaguyahime
7
aharegari tama-
rei mo tsuki wo
hikeredomo kono goro to narite ha tada koto ni mo
8
haberubeki to ifu.
Kaguyahime no aru tokoro ni itarite mireba naho
mono-omoheru keshiki nari. Kore wo mite
'
Aga hotoke !
nanigoto wo omohi-tamafu zo obo-
'
2 *
1
Or idzuru. i. e. chikaJcu aru.
^jlj.
4
to mo kaku
mo. 5
^^ raj,
where men are not, i. e. solitary place,
6 7 *
or simply
ffij. ^7j. Or tsune. Or t amahedomo.
u Or
najo = nazc.
9 10
Or totem atsure. Kaguyahime, in-
cluded in the speech, and tsuki wo omitted.
232 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATARI
'
Omofu koto mo nashi mono namu kokorobosoku
oboyuru' to iheba,
Okina Tsuki na mi-tamahi so kore wo mi-tama-
'
'
goto to mo shirazu.
Hatsuki no mochi bakari no tsuki ni ide-wite,
1
Or toki ni.
MAKI IX, AMA NO HAGOKOMO 233
' '
ware koso shiname tote, naki-nonoshiru koto tahe-
gatage nari.
'
makemu ya !
tamahe
Mamoru
hitobito no ihaku
'Kabakari shite mamoru tokoro ni kahahori hitotsu
dani araba madzu i-koroshite to 4 ni sarasamu to
'
omohihaberu to ifu.
Okina kore wo kikite tanomoshigari wori. Kore wo
Kaguyahime ha Sashi-komete mamori tataka-
'
kikite
fubeki shitakumi wo shitari to mo ano kuni no hito
wo ye-tatakahanu nari. Yumi-ya shite irasezhi kaku
sashi-komete aritomo kano kuni no hito koba mina
akinan to su ai-tatakahamu to su to mo kano kuni
1 2 J *
}j|
. Or ni ha omitted. Or tsuiji. _.
MAKI IX, AMA NO HAGOROMO 235
Kaguyahime ihaku
Kowadaka ni na notamahi so ya no uhe ni woru
'
8 5
1
sore ga. Some texts omit domo. Or hi-goro.
*
In some texts zwu (zo am?) mo omitted.
236 TAKETORI NO OKINA NO MONOGATARI
mochidzuki no akasa wo towo ahasetaru bakari nite
aru hito no ke no ana sahe miyuru hodonari.
Ohosora yori hito kumo ni norite ori-kite tsuchi
yori go sbaku bakari agaritaru hodo ni tachi-tsurane-
tari.
ni
'
kaku makaru ni
to ihedomo,
'
Nani shi ni kanashiki ni mi-okuri-tatematsuramu
ware wo ba ika ni seyo tote sutete ha nobori-tamafu
'
su to kaki-oku.
Amabito no naka ni motasetaru hako ari. Ama
no ha-goromo ireri. Mata aru ha fushi no kusuri
ireri. Hitoro no amabito ifu
2
1
Words of Kaguya. This seems the best of several
obscure readings.
'
Tsubo naru mi kusuri tatematsure kitanaki tokoro
no mono kikoshimeshitareba on kokochi ashikaramu
mono zo' tote, mote-yoritareba isasaka nametamahite
sukoshi katami tote nugi-oku kiriu ni tsutsumamu to
sureba aru amabito tsutsumasezu on zo wo tori-
' '
'
to sousu.
Kore wo kikase-tamahite
Afu koto mo
namida ni ukabu
wagami ni ha
shinanu kusuri mo
nani ni ka ha semu !
TEXT TEANSLITERATED
YAMATO uta ha hito no kokoro wo tane to shite
yorodzu no koto no ha to so narerikeru.
Yo no naka ni aru hito kotowaza shigeki mono
nareba kokoro ni omofu koto mini mono kiku mono
ni tsukite ihi-idaseru nari. Hana ni naku uguhisu
midzu ni sumu kahadzu no kowe wo kikeba iki to
shi ikeru mono idzure ka uta wo yomimazarikem.
Chikara wo mo irezu shite ame tsuchi wo ugokashi
me ni miyenu oni kami wo mo ahare to omohase
wotoko ouna no naka wo mo yaharage takeki mono-
no fu no kokoro wo mo nagusamu kono uta ame tsuchi
no hirake hazhimarikeru toki yori ide ki ni keri shika
aredomo yo ni tsutaharu koto ha hisakata no 2 ame
ni shite ha Shitateruhime ni hazhimari araganeno 3
tsuchi ni shite ha Susa no wo no mikoto yori zo
okarikeru.
1
judge, determine past quasi-future or dubitative.
KOKIN WAKASHIU ZHIYO 243
1 J
JcuretaJce no, m. k. of yo. Jcata-ito no, m. k. of yorL
tayasuki = karugarushiki = lightly,
3
inconsiderately.
K 2
244 KOKIN WAKASHIU ZHIYO
l
nagare naru yau nite tsuyokarazu ihaba
nari] ahare
yoki ouna no nayameru tokoro aru ni nitari [tsuyo-
karanu ha ouna no uta nareba narubeshi]. Ohotomo
no Kuronushi ha kokoro ha wokashikute sono sama
iyashi ihaba takigi oheru yamabito no hana no kage
ni yasumem ga gotoshi.
Kono hoka no hitobito sono na kikoyuru no-be ni
ofuru katsura no hahi-hirogori hayashi ni shigeki ki
no ha no gotoku ohokaredo uta to nomi omohite sono
sama shiranu narubeshi. Kakaru
ima suberagi no
ni
amenoshita shiroshimesu koto yotsu no toki kokono
kaheri ni namu narinuru amaneki ohon utsukushimi
no nami Yashima no hoka made nagare hiroki no
ohon megumi no kage Tsukubayama no fumoto yori
mo shigeku ohashimashite yorodzu no matsurigoto
wo kikoshimesu itoma moromoro no koto wo sute-
tamahanu amari ni inishihe no koto wo mo wasurezhi
furinishi koto wo mo okoshi tamafu tote ima mo mi
sonahashi nochi no yo ni mo tsutahare tote Yengi
5 nen 4 guwatsu 1 8 nichi ni Dainagon Kino Tomonori
mi kaki no tokoro no adzukari Ki no Tsurayuki Saki
no Kahi no Soukwan Ofushi Kafuchi no Mitsune
Uyeimon no Fusho Mifu no Tadamine ra ni ohose-
rarete Manyefushiu ni iranu furuki uta midzu kara
no wo mo tatematsurashimetamahite namu.
Sore ga naka niume wo kazasu yori hazhimete
hototogisu wo kiki momiji wo wori yuki wo miru ni
itaru made mata tsuru kame ni tsukete kimi wo
omohi hito wo mo ihahi aki hagi natsu kusa wo mite
tsuma wo kohi Afusakayama ni itarite Tamuke wo
aruha haru natsu aki fuyu ni mo iranu kusagusa
inori
no uta wo namu yerabasetamahikeru. Subete chi
uta hata ken nadzukete Kokinwakashiu to ifu.
1
nagare=ryu, style, school.
KOKIN WAKASHIU ZHIYO 24,5
Takasago no
matsu no haru kaze
fukikurete
Wonohe no kane mo
hibiku nari.
Tsure
nami ha kasumi no
isogakure
Futari^-
oto koso shiho no
michi hi nare.
Shitesashi
Tare wo ka mo tomo narade
shiruhito ni semu sugikoshi yoyo ha
Takasago no shirayuki no
matsu mo mukashi no tsumori tsumorite 2
(futari utafu)
otodzure ha 01 no nami mo
matsu ni kototofu yorikuru ya
urakaze no ko no shita kage no
ochiba-goromo no ochiba kaku
sode sohete naru made inochi
kokage no chiri wo nagarahete
kakau yo naho itsu made ka
kakau yo iki no matsu
tokoro ha Takasago no sore mo hisashiki
Wonohe no matsu mo meisho kana
toshi furite meisho kana !
Wdki (kotoba)
Satobito wo ahimatsu tokoro ni rauzhin fuufu
kitareri ika ni koko naru rauzhin ni tadzunubeki
koto no safurafu.
Shite (kotoba)
Konata no koto nite safurafu ka nanikoto nite
safurafu zo.
Waki
Takasago no matsu to ha idzure no ki wo maushi
safurafu zo.
the tree and that of the speaker. The sasM of shitesashi seems
to indicate a coming forward or interruption by the protagonist.
Shite
Tadaima kokage wo kiyome safurafu koso Takasago
no matsu nite safarahe.
Waki
Takasago Suminoye no matsu ni ahiohi no na ari
tausho to Sumiyoshi to ha kuni wo hedateru ni nani
tote ahiohi no matsu to ha maushi safurafu zo.
Shite
Ohose no gotoku Kokin no zhiyo ni Takasago Sumi-
noye no matsu mo ahiohi no yau ni oboye to ari.
Sarinagara kono zheu ha Tsu no kuni Sumiyoshi no
mono kore naru uba koso tausho no hito nare shiru
koto araba mausase tamahe.
Waki
Fushigi ya mireba rauzhin no fuufu issho ni ari
nagara tohoki Suminoye Takasago no ura yama kuni
wo hedatete sumu to ifu ha ika naru koto yaran !
Tsure
Utate no ohose safurafu ya sansenbanri wo heda-
tsuredomo tagahi ni kayofu kokorodzukahi no imose
no michi ha tohokarazu.
Shite
Madzu anzhite mo goran-zeyo !
Shite tsure
Waki
Ihare wo kikeba omoshirova. Sate sate saki ni
250 TAKASAGO
kikoyetsuru ahiohi no matsu no monogatari wo tokoro
ni ihioku ihare ha naku ka 1
Shite
Mukashi no hito no maushishi ha kore ha medetaki
yo no tameshi nari.
Tsure
Takasago to ifu ha zhiyaudai no Manyefushiu no
no gi
inishihe
Shite
Waki
Yoku yoku kikeba arigataya ima koso fushin haru
no hi no.
Shite
hikari yaharagu nishi no umi no
Waki
kashiko ha Suminoye
Shite
koko ha Takasago
Waki
matsu mo irosohi
Shite
haru mo
Waki
nodoka ni
TAKASAGO 251
Ji
shikai nami medetakarikere
shidzuka nite ge ni ya afugite mo
kuni moosamaru koto mo oroka ya
tokitsu kaze kakaru yo ni
yeda wo narasanu sumeru tami tote
mi yo nare ya yutaka naru
ahi ni ohiohi no kimi no megumi
matsu koso arigataki.
Waki (Tcotoba)
Nahonaho Takasago no matsu no medetaki ihare
kuhashiku on monogatari safurahe.
Jikuri l
Sore saumoku kokoronashi to ha mausedomo kuwa-
zhitsu no toki wo tagahezu yaushyau no toku wo
sonahete nanshi hana hazhimete liiraku.
Shite (sashi)
Saredomo kono matsu ha sono keshiki tokoshinahe
ni shite kuwayefu toki wo wakazu.
Ji
Yotsu no toki itarite monen no iro yuki no
issen
uchi ni fukaku mata ha shiyoukuwa no iro to kaher
to mo iheri.
Shite
Kakaru tayori wo matsu ga ye no
Ji
koto no ha gusa no tsuyu no tama kokoro wo
migaku tane to narite
Shite
iki to shi ikeru mono goto ni
Ji
Shikishima no kaze ni yoru to ka ya.
1
Chorus again.
252 TAKASAGO
?
(kuse)
Shikaru ni Chiyaunou ga kotoba ni mo uzhiyau
hizhiyau no sono kowe mina uta ni mo moruru koto
nashi. Saumoku dosha fuusei suwion made bambutsu
no komoru kokoro ari. Haru no hayashi no toufuu iii
ugoki aki no mushi no hokuro ni naku mo mina waka
no sugata narazuya. Naka ni mo kono matsu ha
bammoku ni sugurete zhiyu hachi kou no yosohohi
sen shiu no midori wo nashite kokon no iro mo mizu
Shikwau no on shaku adzukaru hodo no ki nari tote
ikoku ni mo honchiyau ni mo baminin kore wo
shiyaukwansu.
Shite
Takasago no
Wonohe no kane no
oto su nari !
Ji
Ake kakete iro ba naho
shimo ha okedomo masaki no kadzura
matsu ga ye no nagaki yo no
ha iro ha onazhi tatohe narikeru
fukamidori tokiha-gi no
tachi-yoru kage no naka ni mo na ha
asa yufu ni Takasago no
kakedomo ochiba no matsudai no tameshi
tsokisenu ha ni mo
makoto nari ahiohi no matsu zo
matsu no ha mo medetaki.
chiri usezu shite
(rongi) Ji
Ge ni na wo yetaru matsu ga ye no
oi-ki no mukashi arahashite
sono na wo nanori tamahe ya!
TAKASAGO 253
Shite tsure
Ima ha nani wo ka tsutsumubeki kore ha Taka-
sago Suminoye no ahiohi no matsu no sei,
Ji
Me oto genzhi kitarikeri.
Ji
Fushigi ya sate ha nadokoro no matsu no kidoku
wo arahashite.
Shite tsure
saumoku kokoro nakeredomo
Ji
kashikoki vo tote
tt
Shite tsure
kusa mo ki mo
Waki (utafu)
Takasago ya shima kage ya
kono ura fune ni tohoku Naru wo
ho wo agete oki sugite
tsuki morotomo ni haya Suminoye ni
ide shiho no tsuki ni keri
nami no Ahaji no tsuki ni keri.
(rongi) Ji
Arigata no yekau ya tsuki Sumiyoshi no Kami
asobi mi kage wo wogamu arata sa yo.
TAKASAGO 255
Shite
Ge ni samazama no mahi-hime no kowe mo sumu
nari Suminoye no matsukage mo utsuru naru seigaiha
to ha kore naran.
Ji
Kami to kimi to no michi sugu ni Miyako no haru
ni yukubeku ha.
Shite
Sore zo genzhiyauraku no mahi
Ji
sate banzei no
Shite
womigoromo
Ji
sasu kahi ni ha akuma wo harahi wosamuru te ni
ha zhiyufuku wo idaki seushiu raku ha tami wo nade
manzai raku ni ha inochi wo nobu ahiohi no matsu
kaze satsusatsu no kowe zo tanoshimu. 1
Takasago no ohari.
1
Poetized prose.
MAKURA KOTOBA
A list of all the Makura kotoba contained in the Manydshiu.
Brief explanations only are given, sufficient to suggest the meaning
which can never be strictly defined.
In the companion volume of Translations a short essay on the
Makura kotoba will be found, and in the notes to the Translations
some of the more difficult or interesting examples are discussed.
The figures denote some of the long lays in which the m. k. to
which they are attached are employed. The literal renderings are of
the characters, read mana, with which the m. k. are more often written
but not so in all cases. Of many of the m. k. the meanings are, and must
remain conjectural.
Place-names are thus indicated (pi. n.).
=
hik I- toi/okun i hiki-toyomu-kuni (bright moonlight night) mu- ;
yorinemu (at the end will rest ko (pretty young girl) kimi(lord) ; ;
amadzutafu, sky-climb ;
hi (sun) ; applied to toshi (years), tsuki
irihi (setting sun); Higasano (months), ki-he, pass on, pass,
ura, 17. elapse, 48, 49.
amagomori, rain hidden; applied Arichigata, place-name used as ;
yuku, depart and go, 22, 25, 37, 45, quibble with art.
48, 57, 58, 62. arisomatsu, shore pine used with ;
came from sochi, there acuriously iconu, little moor, because of signifi-
far-fetched application. cation and with chifu, place where
;
MAKURA KOTOBA 259
gled as morning-hair (after sleep), side), the fence being limit be-
60. tween interior and exterior of the
asakasumi, mist of dawn ; yahe compound, 123, 155, 240.
yama, many -fold (as of mists) hills ; ashinoneno, like root of reed ;
)
&8hinoure=ashikabi no.
be misty). ashitadzuno, like reed-birds;
asamoyoshi, like hempen vest- ne nomi shi nakayu (screaming
ment, smock ;
ki (homophon of like reed-birds) ana tadzutad-
;
ki, put on, don), 24, 57, 183, 213. zushi, oh how uncertain (is this
asashimono, like morning hoar road as in the dark), here as
frost ;
kenaba kenu gani; ke sound-quibble.
yasuki inochi; kenubeku no miya, as atekawoshi (ajikawoshi = ajika-
passing, evanescent, as hoar-frost. yoshi, the meaning of ajika un-
aaatorino, morning birds kayo- ; known) ; by sound-quibble applied
hasu kimi, my lord passing early to Chika no saki (place-name).
as morning birds fly ne nomi ; awayukino, like foam and snow ;
nakitsutu, while filling the air used with kihe (ke\, pass away,
with cries like morning birds. vanish, or with words connoting
asatsuyuno, like morning dew ;
evanescence.
used as asashimono. awohatano, like a green banner ;
stretch up (as the young willow quibble of yuki (go) of ke, kihe ;
fukamiruno, like deep-sea weed with aki (autumn) ; with kono (ko
MAKUEA KOTOBA 261
taken &s = ki, tree), muka tsu ivo, hashitateno, like a ladder, m. k.
these ridges opposite (where the of kura (storehouse), in composi-
tree blossoms are falling ?) refer- ;
tion or simply as sound-quibble ;
ence to a peak in 6mi called Wona- of kumaki for kumiki, timber put
nowo. together for house-building (some
-
hanaguhashi, florescence fine ; say &wmafc/isbear-palisade(to keep
m. k. of ashi in ashigaki, reed- out bears) ;
of sakashiki (steep).
fence. hatsuhanano, like opening first
hanakatsumi, like victorious blossom used with haru (spring)
; ;
(more and more beautiful), nihohe used with yukuhe mo shirazu (un-
(flourish), sakari (blossom). knowing future course), 157.
haruhiwo, a spring day (or sun) ; hikarukami (written dazzling
used with kasuga, a spring day god), lightning used by word-
;
(kasumi ka, misty day), 41, 92. quibble with Narihata wotome, the
harukasumi, spring mist m. k. of ; girl Narihata (nari= thunder,
kasuga (spring day) used with wi ;
nari hatataku, roll of thunder).
(well), as hornophon of wi, rest, hikuamino, like dra wing-net; also
hover (as mists do) with 060 ni shi ;
error for nihotori used with nad-
;
of Mikado). See 22, 24, 25, 32, used with Tomi no Woka (place-
34, 42, 45, 51, 62, 68. name) tomi trail-trackers.
;
hototogisu, cuckoo-bird m. k. of ;
used with iku(yuku),io go, of Ikuri
Tobata (name of a bay), tobu hata no mori (Shrine of Ikuri).
(fly-flag); of hotohoto (noise of imogakado, my love's doorway or
knocking at door by or of mis- home with iri, enter, idzu, go
;
also tohoki naku, not distant, or mikasa (fine hat), of Mikasa Hill
rocks connected by slight bridges. (pi. n.).
ihabashiru, swirl among rocks ; imogamewo, my love's eye with ;
ihafuchino, like pool (of river), with ima (now, or place where),
rock-enclosed used with komori,
;
as in Imaki (Peak) with Ikoma ;
used with phrases like mata wochi ake, open, break as dawn another ;
and fall, or rise and rest as the with umi (sea) hama (shore) ;
the pair parted from the other) ; sparkles when struck; honoka,dim,
probably the shell meant was a by reference probably to ho, flame ;
bivalve, one valve = kata. The haru, spring when the air is
simile is found in English poetry. fresh, clear and glittering; kokoro
isomatsu (Statice arbuscula, Max.); moyetsutsu, glow of heart hi, ;
used with tsune (always), matsu flame, sun tada hito me (just
;
(nengoro) earnestly.
, on) inKinara, tatsu (cut out
kagaminasu, mirror-like applied ; clothes) in Tatsuta, suso (hem)
to mini (see) and mi in com- combined with ahazu not meet-
pounds and place-names to imo ; ing (as parts of vestment). The
(my love), to tsuma (spouse) in use may be by way of quibble.
both cases = precious, a mirror kariganeno (kari ?), white-fronted
being regarded as a treasure to ; wild-goose, also cry of same. Its
the phrase kaku shi tsune mimu, application to kitsugi (84) is
thus ever indeed to see, with not quite clear, perhaps it refers
allusion to the mirror constantly to the regularity of going to see
264 MAKURA KOTOBA
the cherry blossoms with one's pillow made of such. Used with
comrades being like the regularity ahimakishi (rolled up) with taka ;
with which the wild-geese return confused with taku = mak i-tsukanu.
in spring-time. komorikuno, enclosed (by hills)
karikomono, like cut rushes ;
used applied to Hatsuse (pi. n.), 12, 15,
with midaru, confused, disordered; 45, 179.
with shinu as in kokoro mo shinu, komorinuno (numa), a pond or
the heart yields, becomes weak, marsh enclosed and hidden (by
&c. reeds) used with shita, under,
;
kimigakeru, what my lord wears ; used with Takaya (pi. n.), from
used withMikasayama (hill-name), similarity of taka with taguru, to
like kimi ga sasu in the Ko- haul, pull with arm with wori- ;
(my love who will await me, or thet of ike (pool) ; Ikeda (pi. n. ),
mayobikino, like (my love's) paint- island), aji (wild-fowl), mina, shell-
ed eyebrows (or the false ones on fish(Minafuchi more correctly =
forehead .above the true ones midzu nofuchi), or mi (flesh), 26, 83.
shaved off?) applied to Yoko-
; mikokorowo, the sovran's heart ;
in a tanka where the sense seems ince. The Kogi imagines a con-
'
to be as close as the rushes in nexion by reading Shinano, shina
fence wattled with them '. nu[ma], explaining shina as ura,
midzukakino, written water-fence, within, interior or back of i.e.
but the meaning is shining, i. e. land with (sedgy) lakes in its
fine fence used with hisashiki,
;
interior.
' 1
for a long time because in Midzu- , mikushigeno, like the fine comb-
kaki no Miya dwelt the Mikado box ; applied to Futakami Hill ;
MAKURA KOTOBA 267
heart, as one of them, 4, 128. na, name, nanori, tell name, noni,
murasakino, purple colour used ; tell, na nori so, do not tell.
with Kokata (pi. n.), from resem- narashibano, apparently oak-
blance of kokata to koki, deepen faggots ; used, by sound-quibble
colour or dye deep shade of colour ; with nare ?
on account of the fragrance of narukamino, like thunder-god ;
kadzuki (dive), ashi nure (wet- be used with yoso (elsewhere, any-
foot), oki naga, for iki naga (long- where), by sound-quibble as if
breath as after diving), 48, 61. yoso, were ohoyoso (oyoso), every-
nikogusano, like niko ?) flower ; ( where, generally.
m. of hanatsuma (woman finely
k. ohoyukino, great snow-storm ;
steersman; otherapplica-
kaji-tori, sound-quibble applied to konosada
tions are obvious, one is to tanomu, (won] sugite, the time having
rely on, trust to (as a sailor to
his tall ship), 17, 22, 26, 27, 59, sadzuhitono, like hunters or
70. fishers (wildboar or whale, &c.)
ohokimino, great lord appli- ; used with Yutsuki (hill-name),
cations obvious, e. g. to Mikasa yu = yumi, bow.
yama (hill-name), 47. sagoromono, outer garment ;
ohokuehino, great-jaws used with ; used with wo, cord, with which it
Makami no hara, see 153 allusion, ;
was fastened (sound-quibble in
perhaps, to okami, wolf. Wotsukubanero) wo is here a
Ohotomono, used with Mitsu and prefix, perhaps of praise, sort of
Takashi (pi. n.) ;
the reference is diminutive.
to the history of the Ohotomo sahidzuruyo see kotosaheku.
;
clan. Cf. the Many 6 lays on this sakatorino, birds (that fly) about
clan. the pass used with asa koye,
;
meet), tayuru (cease), 27, 161. out islands ', sometimes stone-
sanekayano, seems = sanekadzura; work or fort-tract, or island ', the
(also kaya with strong close roots) ;
site of an ancient capital.
used with reference to makoto shikitaheno, spread out tahe, cloth
nagoya = sane, true, real yield- made of mulberry -bark fibre or ;
words meaning lord, prince, &c. nihotori (grebe), used with Wina
also with phrase ha komorite (ha) (pi. n.) wi - be with (here =
;
with sugu (pass); with tatsu (rise) (shoulder-bands) ; hire wimple) ; '
prevent theft of fruit), homo- [saka], Stork Pass ; kake, put on.
phonous with Mori[be no sato], takunahano, cord of mulberry-
a village-name. fibre used with chihiro, a thou-
;
name), and ashihe, reedy place. used with muko, suitor, bride-
tahamidzura, name of a tsura, groom.
creeping plant, it may = tama- tamahokono, a difficult word,
kadzura used with hiku, draw,
; jewelled-spear or precious spear ;
sukitate, that is, ply a sort of wood- used with akashi, bright, illumed,
man's axe this would explain the
; in Akashi no Ohoto, great gate or
use of the m. k. in the phrase yama passage, of Akashi (pi. n.).
ni funaki-kiri, fell timber for ships tonamiharu (tori no ami wo haru
in the hill forests. Tobusa accord- spread fowler's net) applied to ;
(matsu no m=
pine-fringed bay) ; going to and fro according to ;
tstmadehiku, where boats are hand- sunshiny ; used with tniya, palace,
drawn by ropes attached used ;
and its compounds, 49, 66, 136,
with umi, sea, lake. 168.
tsunashitoru, where tsunashi uchinabiku, bend, droop with ;
seems to be written also maho, the Miwa (pi. n.), because mi wa=sake
character for ho meaning sail, offered to a god mi, seems to be
;
nifying where now quail cry (i. e. umashimono, written sti-angely '
called tachi machi (be - up - wait- used with asaki, shallow (asaki
moon) and the 19th nemachi
; kokoro}.
(sleep-wait-moon) the m. k. is ; yamashitano, see akiyama ;
aki-
used with akashi, in the pi. n. yama no shitabi, fading to red
Akashi no to. Akashi = cause to of autumn woods hence applied
open, or open, or become open and to ake no soho fune, red-stained
visible under light, 44 (tachi, re- ship.
fers to moonrise after full about yamasugeno, like wild or moun-
8.30 p.m., wi, to moonrise next tain sedge, Carex gaudichaudiana ;
day about 9.50 p.m., ne (after bed- used with mi (fruit) and various
time), to moonrise about 11 p.m. homophons.
wominaheshi, the Patrinia sca- yamatadzuno, m. k. of mukahe,
biosaefolia, Link (aValerianaceous opposite, face yamatadzu is said
;
nihoeru imo (my love, fragrant the verb yasumu, to rest, or yasumi
or blooming as the Kerria). suru, yasundzuru, to make rest,
yamagahano, mountain - stream ; pacify, debellare. The latter seems
applied to tagitsu, foam, swirl, the most reasonable but that ;
found in Taketori only Ta. a word found in Takasago only Ts. a word
; ;
found in Tsurayuki's Preface only. The figures refer to the Lays. Only
the bare literal meanings are given, sufficient for the purposes of the
texts; m. k. = mofcwra kotoba, pi. n.= place-name.
92. frequentative or
intensive of
aremashishi (araharemashishi), motohori=mahari, go about or up
was-made-manifest, 9. and down, 224.
aremu (are
= waste), 190. ari-tatashi (tatsu, tateru), be erect,
are nikeru (are = waste), 92. standing up, 14, 139.
aretari (are = waste), 95. ari-tateru (ari-tatashi).
aretsugitareba (arahare), be, be arite y&=arite namu ya, 20.
IN THE FOKEGOING TEXTS 283
*do sha, soil and sand, Ta. month, seventh month, 127.
doyomu (toyomu), resound, re-echo, fumi-tsurane, make way through
111, 161. on foot, 168.
dzutahi (tsutafu), pass by or fumodashi (fumi wo hodashi),
over (amadzutahi, shirna , 44). foot-fetter, halter, &c., 211.
fumoto, base of mountain, Ts.
fu-basami (fumi-basami), bamboo fumu (fumi), trample, tread on.
cleft tohold petition (-i-are-ase). funa (fune), boat, ship, 68.
fuchi, pool, deep still water (river, funa-bito, sailor, T.
&c.), 27. funa-de, boat-start, 199.
fude (fumi-le, writing-thing), pen- funa-ji, ship-track, Ta.
brush, 210. funa-ko, boatman, sailor, 116.
286 GLOSSARY OF WORDS CONTAINED
funa-yosohi, preparation of boat futa (tsu), two, 66.
for departure, equip, &c. futa, lid, 219.
funa-zoko, bottom of boat, T. futa-bito, two persons, T.
fttne (funa), boat, &c. futagi (w), cover, shut (lid), T.
furafu (furu), 23. futari, two persons, 50.
fureba (furu), futa-tabi, twice, 127.
furezu (furu). futatsu, two, T.
furi (furu), shower down. futatsu tatsu, stand two together,
furi-kahashi, flutter together, re- 210.
ciprocally, 64. futaya (futa-aya), two-coloured
furi-kaheshi, flutter (of sleeves so pattern, 203.
as to show inside in motion of futo, suddenly, T.
rowing or sculling), 220. futoshiki, futoshikasu, stout,
furikemu (furu). massive, make, build, or be .
goto ni, after nouns = each, every hakanaki, fugitive, passing, imper-
time. manent, uncertain, Ts., T.
*gushi (sw), accompany, T. hakari (u), consider, weigh,
*guwan, desire, petition, T. hakashi (hakasu), gird on, 105.
hakazu (haku), not draw on (boots,
&c.), 124.
ha, gramm. part. haki-kiyome, sweep-out and make
ha, leaf. tidy.
ha, eight, T. hako, box, coffer, 105, 210, T.
haakara (hahakamda), uterine hakure, reeve (rope through bull's
brethren ? nostrils), 211.
habakari (u), spread over (ama- hama, shore, 40.
kumo), 36. hamabe, shore and vicinity, shore,
habakari (), fear, hesitate, 260. hamamatsu, Suaeda glauca, Bge.
haberazameri (haberi-aru habe- hamana, Tetragonia expansa, a
ru), neg. fut., T. seaweed thrown up on shore is
hiM-noboru (noboru).
= hitaame, shower (rain),
hiki-ori, pull-break, i.e. break, (hisame also hail), 30.
is
ime (yume), 18, 60, 161. ing might be, irikogubeshi can
i-me, archers, bow-men, 76, 159. scull, oar in.
imi (u), tabu, forbid, keep pure, iro (irose, irodo, 206), term of
clean, 162. address and endearment.
imi (u), keep out, ward off (203), iro, love, passion, 158.
dislike, shun, tabu, T. ni dent, to go out to meet a
imizhiku, very, extremely, magni- mistress, 118, 158.
ficently. iro-dzuku imbue with colour,
(ts),
imo, younger sister, wife, mistress, autumn tints, 86).
colour (as
16. irogonomi (u), be fond of women,
imohi (imofu)=imu, T. Ts.
imo mekarete, part from one's irogonomi, luxurious (in Shake-
imo, 82. spearean sense), T.
imo mo se mo, younger sister and iroiro, various, T.
elder brother (all children, girls irosohi (/), colour-add, conjoin
and boys), 214. hues, Ta.
i-mo-nezu (nezu), not-sleep. iroye, add colour, colour (in various
imo-ra, hon. pi., cf. imo, 170. ways).
imu : see imi. iru, go, come in, enter,
imu (i=iru, aim, shoot at), T. [i-] saki-motoheru (hiraki moto-
in: see imu (i=iru), T. heru), said of waves rising and
ina, no (decidedly), T. breaking along or around a coast-
(w) inaba, rice-foliage, but in 224 it line, 78.
is aba, form of unru, tcoru. isamenu, not-forbid, 113.
inabi (inamu), T. isamitaru, bold, 258.
inaki, a (royal) village headman, isanatori, m. k.
203. isaru, fish for, fish, 259.
inamu (inami), refuse, T. isasaka, a very little, T.
inamu (man, inu, ini), will go isayohi, moon on 16th of (lunar)
away, T. month.
ine=ne, sleep, na ine so, 105. ishi, stone, 65.
ine-kate, hard to get sleep, 54. ishi-ura, rock divination, 45.
inetaru, asleep, 194. iso, shore, sea-marge, 132.
inikemu, pass away, die. i-sobahi (asobarit), 139.
inisbi (inu), past, gone, agone, isobe, shore, stony place, 30.
250. iso-gakure, rocks being concealed
inishi-he, time agone. by (mist), Ta.
Inochi (inu-uchiT), life, 29. isohaku, be active, busy.
i-no-ne-kateneba = inekate (neba) , isozhi, fifty, T.
44. "issen, one thousand, Ta.
inoru (i-noru), pray, supplicate, *issho, one-place, together, T.
recite prayer to, 74. *isshou (isshd), through life, T.
inu (inuru, ini), go away, T. ita (ito).
inu, dog. i-tachi (tatsu wi-tachitachi-wi).
IN THE FOKEGOING TEXTS 293
momo fune, 100 ships, all, or very foot, 223 on moto (your, or his, or
;
&c. =
=you, fcora maiden, &c. yamahi ;
sara ni, again, afresh, quite, 68, fifth month of lunar year, 46, 101,
161. 210.
sarasamu (sarasu), bleach, T. satsusatsu, murmuringly (as wind),
sarazu (saru = hanareru) asa sarazu
,
Ta.
=asa goto ni, each morning, no satsuya, hunting-arrows, 31.
morning omitted, 70. satsuyumi, hunting-bow, 64.
sareba, sa (shika) areba. *sauzoku (sdzoku) = shiyauzoku,
sarikureba, nureba, come or go raiment, full dress, T.
away. sawagu (sawaku),be violent, agitat-
sarinamu, sa ari namu, T. ed, 30, 69.
saritomo, sa an to mo, nevertheless, sa-wataru(i)=M>atar, cross over.
howbeit, T. sawi=safci, shiho sawi, flood-tide,
saritote, it being so yet, T. sawo, pole (boat), 33, 140, 259.
saru, monkey, T. sawo (sa awo), true green, 211.
saru, sa aru, thus-be, T. sa-wo-shika (wozhika), young stag,
saru toki, about 4 p.m., T. 94, 210.
sasagu (sashi-agu), lift up (offer to saya, scabbard, 140.
superior], sasagetaru. sayaka ni (saya ni), clearly, bright-
sasahe-kasanahe (sashi kasane), ly, 15, 17, 74.
heap on (clothes), put on one robe sayakeku, shining, bright, 35.
over another, 203. saya ni*=soyo-soyo.
sasakishi (sasameku), whisper, sayarazu = saharu, impede, stop
murmur, 203. (neg.), 239.
sasanami, small waves, rippling *sayau (sayo), thus so, T.
surf. sa-yeda, twigs, sprigs.
sasanarnino, m, k. sa-yo, full, deep night, 126, 178,
sasayaku(i), whisper, murmur, T. 243.
sashi (sasu). sa-yobahi (yobu).
sashi, a prefix giving particularity sa-yo-fukeie, full deep into the
or initial force, night, 199.
sashi-afugi (afugu), T. sa-yuri, a kind of lily, 232.
sashi-ire (-sesase), put into, T. sayuru (sayu], be chill, 15.
makura, pillows side by side. sazara-nami (sasam-) = sasanami,
hakite (haku). ripples, small waves or breakers,
kudari (kudaru). 220.
megurashite (megum), T. sazare, pebbles.
IN THE FOREGOING TEXTS 315
shiba, brushwood, bush for wat- shika mo, so too besides, &c.
tles, bush-twigs, 66. shikanaku (shikanu), not spread,
shiba-naki, shibashiba naki (twit- not extend over, 182.
ter-song, chirrup of birds), 41, 74, shikare, shikareba, shikaredomo,
216. shikasu (57), shikaru, shikashi (24),
ahibashi (ni, no), a little time, T. shika to (67), be thus, be so cer-
shibashiba, times and again, often, tainly.
constantly. shikemu (suru), 47, 112. . .
316 GLOSSARY OF WORDS CONTAINED
*shiki, colour, go shiki, the five shirno-he, under, lower side,
colours black, white, green, yel- quarter, direction.
low, red (Chinese). shimoto, bush-shrub-growth (12) ;
Bbiki=shikiri ni, iya shiki (hototo- rod (to beat with), 67.
gisu) iyashiki nakinu, repeatedly, shimo tsu se, lower waters of a
often, 34. river, 26.
Bhiki (M), spread out, govern, ad- shinaderu, m. k.
minister (shikite). shi-naga-tori, long-tailed or long-
shiktmasu, maseru = shiroshi- rumped bird or long-breathed
mesu, reign, rule, 34. bird (I.).
shikinahete = oshinabete, 1. shinahe (shinahi).
Shikishima, an old name for Ya- shinahi (-/), incline, bend, yield.
mato or Japan, also of an ancient shinakereba (suru a neg. form).
capital, T. shlname (shinuru, die).
ehikitaheno, m. k. shinana (shinamu, shinuru, die),
shiki-ya (shiko-ya), wretched hut, 69.
154. shina-tatsu (shinaderu ?), steep,
shiko, wretch, dolt, 101, 225. 182.
shikomete (mu), seclude carefully shinazakaru, m. k.
from observation, T. shini-hito, dead man, 30.
Bhikushiku=s7M&tYtm, repeatedly, shinikeru, died, 105.
again and again, 30. shinobu (shinubu), T.
Bhima, island, tract surrounded by shinu, die (shinij, shinu=shi-inu,
stream? 38. do-finish or breath-depart ?
Bhimaba-shimu=s0ma&a somu if shinu =s/rnio/M shinahi, 148, 222.
dyeing dye (comp. Gaelic idiom), shinubame, bamu, basu,
247. basenu, baye, bayu, bazu,
Bhima-dzutahi, coast thread or is- bi kerashiki, bitsu, buramu,
lands. 16, 97, 122.
shima-kakure (g), hidden by is- shinubu (bi), love, long for, endure,
lands, shima no kage ni, 201. conceal.
shima-ne=sAima, island, (I.) shima' shinubu-kusa (gusa), a fern,
kuni [Yamato shimane], island- Davallia bullata, Wilf.
province as Shimane ken (Idzumo shinuburahi (shinubu).
Ihami, and the Oki islands). shinugi (shinogu-gi), endure, bear.
shima-yama, island-hill. shirade (shiru).
shime, hawfinch, 139. shiraga, white hairs, or white
shime, for shimenaha, rioe-straw cloth offerings.
ropes hung before temples and shira-hama, white-shore, white-
houses, to keep off evil influences, sanded, clear-watered, 97.
155. shirakenu ( genu, geru), whi-
shimerani=07ian2tt, not-end, 215. ten, 105.
Bhimesu (-shi), make known, shira-kumo (g), white cloud, sun-
announce, 65, 110. shiny clouds, 186.
shime-yufu, set in place a shime- shiramaseba (shiramu).
ttaica, 155. shira maynmi, whitewood-bow.
shinii, shimimi ni=shigeku, 49, shirame (shirome), white-eye,
183. white of eye, T.
shimi-ra-ni= shimimi ni, but in shiranami, white waves.
154 it seems =shimerani (hiru ha shiranuhino, m. k.
shimirani=all day long). shira-nuri, silvered, 225.
shimi tohori *= sometohori, dye shira-tama, white jewel, pearl.
deep, dye through. shira-tsuyu, white (bright), dew.
shimo, hoar-frost, rime, 15, 64, 198. shira-yufu, white yufu (Brous-
shimo, lower, under. sonetia yarn).
shi mo, emphatic compound par- shire ni shirete (shiremono), silly,
ticle. infatuated, T.
IN THE FOREGOING TEXTS 317
sum (suri), rub, 211 (sureru, be tachi (tatsu), verbal prefix, giving
rubbed, dyed), 107. particular sense stand up, start.
suso, hem of vestment. tachi-afu (afu).
susobiki, train of vestment, trail tachi-azaru (t), (aseru), to be in a
of skirt, 105, 200, 216. state of doubt and commotion, 70.
suso-mi, tract at foot of hill, 218. tachi-bana no ki, orange-bush,
susuki (isosogi), 209. 46, 101.
susukitaru see suzukitaru.
: tacbi-biki, spread over, 84.
suBumu (t), go on, go forward, 121. tachi-domari, todomari (u), stay,
sute, sutsuru, sutete, cast away, T. stop.
suwe, end, 146. tachi-kikeba, listen (to some-
suwe (-ru), place, put. body's talk).
suwe-hari-okoshi, bend bow for tachi-kuku, dart in and out, 247.
shooting. tachimachi ni, at once, suddenly,
suwe-he, put-place, upper part, 104.
130. tachi-matsu=fnate, wait for, ex-
suwe-hito, potter, 211. pect, 128.
suwe-okite, place-put, 48, 76. tachi-miru, look for, 55, 122.
suwe tsuhi mi, at very last, 146. tachi-mukafu=wwa/M, 114.
*suwi-on, water-sound, sound of tachi-nagekahi=a<7efctt, 122.
river, Ta. tachi-narasu, in 124 = approach
BUZU, small bells (horses', falcons', and stand by.
&c.), 225. tachi-nishi, a past oftachi-ini, just
suzukitaru (sus^lk^taru\ smoke- go away.
blackened, besooted, T. taohi-noboru (noboru), T.
suzuro ni (-sozoro, -obohezu), sud- tachinu (tatsu).
denly, by carelessness, unforeseen, tachi-samorahi (-fu)=samorafu.
T. taehi-t anabiku = tanabiku.
Buzushime (suzusu), refresh, Ta. tachi-tatsu, rise suddenly, start up.
tachite (tatsu).
ta, prefix to verbs, &c., tado- tachite mo wite mo, tachite wite,
homi, tayasushi, &c. standing or sitting, under all cir-
ta, cultivated (paddy), land, cumstances.
tabakaru (i), deceive, T. tachi-tomari, stop, 31, 158.
ta-banare, be loosed from hand, tachi-tori-obashi, a double prefix
(as hawk), 225. =gird on.
tabarishi, tamaharishi, 203. tachi-toyomurashi (d), -toyomu.
tabasami, hand-hold, under arm tachi- tsurare, be struck with dis-
hold, 173, 210. may ? T.
tabase (ru), hon. caus. tale, T. taehi-wakare, take leave and de-
ttibe=tamahe (tamafu, tabu). part, T.
tabi, journey, travel. tachi-washiri (-hashiri=u), 105.
tabi, hand-flame, torch, 31. tachi-wataru = wataru, pass over,
tabi, time (once, twice, &c.), 15, or rise and pass over, 75.
60. tachi-wi, be standing up, T.
tabi (tabu), T. tachi-wodori = wodoru, be agitated
tabi-goromo, travelling-garb, Ta. (with emotion).
tabi-ne, journey-sleep, sleep while tachi-yoru, draw near to, Ta.
on journey, 23. tada, just, simply, at once, ordinary,
tabi-yadori, [night] shelter while only, true, 50, 83, 120.
on journey, 12. tada-bito, an ordinary mortal, T.
tabi-yuku, to travel. tada goto (koto), mere words, Ts.
tabu (lamafu). tadaka, personality, appearance of
taburetaru, wrong-witted, stupid a person, 118, 167, 192.
(tahamuretaru), 225. tada koto, an ordinary affair, T.
tachi, plur. suffix, T. tada me ni, before one's very eyes,
tachi, sword. before one, eye to eye, 146.
320 GLOSSAEY OF WORDS CONTAINED
tada-mukafu = mukafu. *taldai (taidaty, negligent, remiss,
tada ni (tadachi ni), directly, only, T.
immediately, merely, vainly. *taimen, face to face, interview, T.
tadare (ru), be blear-eyed (me no *taishite, be girded with, T.
tadare). ta-jikara, strength (of arm), 215.
tada-watari, in 193, seems =kachi- taka, hawk, falcon, 225.
watari, cross water barefoot, wade takabe, a bird (teal ?), 33.
over. takadaka ni, in 201, intently,
ta-dohomi, quite distant, 56. anxiously, as if peering into the
tadoki = tadzuki, 70, 120, 128, distance with head high.
204. takadama, bamboo-jewel, bamboo
tadori, grope after, 64. worked in with pearls but in lay
;
tokaku, that and this way, some- tomo, stern (boat), 127.
how, by all means, T. tomokaki = tomodachi, comrade,
toki, time, season, period. friend, 62.
toki (toku, tokanu, tokete), unloose, tomonahe (tomonafu), accompany,
110. lead.
toki-doki, times, often. tomo ni, together with.
tokiha (toki-hanare ?), lasting, tomo no he, stern (of ship).
eternal, 14, 223. tomoshibure-gane = urayamashi-
tokiha-gi, eternal tree (pine), Ta. garu, desirable, enviable, 221.
tokiha nasu (tokiha), 64. tomoshiku (-ki, -mi), empty, defi-
toki-kahete, unloose and exchange cient, hence rare, excellent, 72,
(girdles), 47, 55. 131, 220, 236.
toki-kinu, tokikinuno, TCI. k. to-nami (tori no ami), fowler's net,
toki-midashi, unloose and let be 134.
in confusion, 203. tonari, neighbour (to nar[ab]i ?),
toki-naku, timeless, incessantly, 104.
8. toneri (to ni an ?), court-servant,
toki-narazu, untimely, prema- page, almost =yatsuko, 51, 183.
ture, 48. See Asakawa's 'Early Institutions'.
toki ni, when. tono, mansion, hall, palace.
toki-sakezu, not-unloose, 55. tono, lord, master, excellency, T.
toki-shikite, unloose-spread, 67. tonogomori (tanagumoru), spread-
toki to naku, no time fixed, at any ing of clouds, 127.
time, irregularly, always, 110. tonogomori may also mean place-
toki tsu, timely, regular (as tides, retire = retire to rest (not in M. Y.
tidal winds, &c.), 30. S.?).
tokizhiku, constantly, perpetu- tora, Korean tiger, 24, 210.
ally, 36, 43. torafuru (torahe) = toi*u.
toko, couch, alcove, later, bed- toraku (torn).
place. torashi (su), hon. caus. (torn).
toko, everlasting, enduring. toreru (toru), T.
toko-miya, everlasting palace. toreyede (torn) = toraredzu shite,
tokonatsu, everlasting summer, tori-kanete, T.
also (nadeshiko), the pink flower. tori, bird, tori-zhi, like a bird.
toko no be = toko, 70. tori, verbal prefix giving idea of
tokoro, place. particularity and beginning of
tokoro-dzura, Dioscorea tokoro ? action, &c.
tokoshihe ni, everlastingly, 105. tori (toru), toramu, torashi, torahe,
tokoshinahe, everlasting. toreru, torite, toritemu, toreba, &c.
tokoyami, everlasting darkness, tori-atafu (atafu), give, 28.
24. tori-dashi, take out, T.
toko-yo, everlasting age, eternal tori ga ne, cry, song, twitter of
life, 60, 105, 233. birds.
*toku, virtue, excellence, Ta. tori-haki, gird on, 64.
toku (ton, to), rapidly, quickly, T. tori-kahe, exchange.
tokuchi (-guchi), door-mouth, tori-kake=A-rtfc>*w, 42.
entry, T. tori-kazarahi (kazaru).
tomare, to mo are, be it so, T. tori-kite (fctrw=put on, don).
tomari (u), stay, stop, anchor. tori-mimashi (miru).
tomari-wite, staying, &c., 97, tori-mochi (motsu).
139. tori-motasu (motsu).
tomeru, delay, stay, &c. tori-nade (nadamuru).
to-mi (ato-mi), trackers (hunting). tori-name (namuru).
tomo, guild of palace retainers, tori-obashi (obim), gird.
officials, &c. tori-ohite (o/w=bear).
tomo, plural affix see gramm.:
tori-sagaru (sagaru), drop.
to mo, that too see gramm.
: tori-shidete (shidarashimete), hang,
Y 2
324 GLOSSARY OF WORDS CONTAINED
suspend (as offerings on branch tsudofu (hi), collect, assemble, 22,
of Cleyera sakaki). 113.
tori-shiki (shiki<), spread, 66. tsudzuku (ki), continue,
tori-sohe, add to, join, tsudzumi, hand-drum,
tori-sutesase (tori-sutsuni), T. tsuga (no ki), Abies tsuga.
tori-tsudzuki, follow on, continue, tsugaru '(*'), halter, tether, moor,
64, 125. tsuge (no ki), box-wood,
tori-tsudzushirohi (/), nibble, tsuge (tsugu), tell, announce, 248.
swallow in small portions, 67. tsugi (tsugit, tsudzuku), continue,
tori-tsuke (tori - sugaru), attach go on ; tstigitaru,T. tsugite,
;
',
Deutzia rule.
scabra, 111, 217. usobuku (fuku)=usomuku, T.
*unzuru (unzhite), be sad, vexed, usomuki (nsobuki), whistle, draw
gloomy, T. breath shrilly (panting), 110.
ura, bight, shallow bay, or coast usu (usuru), disappear, vanish, pass
thereof. away, use, itsemi, useme, usenuru.
ura, divination, 181,204, yufu-ura, uta, Japanese lay, poem, song,
&c. T.
ura, within, inner, hinder, deeply, utafu (utahi), sing,
195. utagafu, doubt, T.
urabe, divination. utagata (utdhito), songman, Ta.
urabure, urabiru = urehe-wabu, utakata, foam, 215.
be anxious, troubled, sad, miser- utate, unusual, excessive, T.
able, 174, 217 inwardly, deeply
; utena, a sort of balcony, T.
moved or grieved. utoshiku, unfamiliar, unpleasing,
ura-gohi (kofu), to love, long for estranged, indifferent to, Ts.
deeply, passionately. utsu, to beetle, make even and
uraguhashi (-kit, -ki), deeply de- supple,
sirable, lovable, pleasant. utsu (uchi), strike, in 69, seems =
urahashiku (uruhashiku), T. throw on, add.
urahe (itrafii)=uranahi (nafu), to utsubusu, lie prone, T. '
divine. u-tsuki,
'
hare month (4th), 210,
uraheru, in 165, seems =aifo'-am, 240.
be (emphatic). utsukushi (-ku, &c.), comely, pretty,
ura-kanashi (-ku, &c.), very sad, beautiful, admirable (Ts.).
101. utsurofu (-hi), utsuru, 92, 217.
ura-mi, tract, adjacent to a bay utsuru, change (place or condi-
(ura), 199. tion), 52.
ura monaku, literally without utsuru, reflect (as mirror, water),
inner side (wadding or lining), Ta.
in 194 explained &s=naniyokoro utsusemi, cast-off exuviae of insect,
mo naku, here meaning inatten- cast-off skin,
tive, indifferent, i. e. dead. utsusemi (utsutsu-mi) , real self,
uramu (-mi, -meshi, -zu), be in a state mortal self (also utsusomi).
of dislike or hate or vexation utsusemino, m.k.
or disappointment (at another's utsushi (su), change, reflect (as
conduct). light) ; also real, utsushi kokoro,
ura-nage =
ura-nageki, deeply, true, real heart,
inly sorrowing, 4. utsusoyashi-utsusowo, m. k.
urasabite (urasabu), down-hearted, utsutahe see 37, 203 tahe
:
; is a
desolate, 28. sort of cloth, beetled cloth,
urasu, a creek or inlet, or shore utsutete, sutsuru=suteru, discard,
thereof, 96, 195. reject, 69.
urayamu (i), be envious of, marvel utsutsu, present, real, opposed to
at, Ts. yume, dream,
ure, tree-top (ko no ure, konure). utsuyufu, m. k.
urefu (urehi, -hi, -shi), be miserable, uwe-ki, planted bush or tree,
sorrowful, 67, 69, 110. uweru (uwe), be starved, cold,
ureheseshi (urefu), T. 67.
ureshiku (-ki, -shi), delightful. *uzhiyau (ujd), having life, quick,
uretaki (-shi, &c.), sad, sorrowful. Ta.
328 GLOSSARY OF WORDS CONTAINED
wa (ware), 262. wata no soko, bottom of sea.
wabi (wabu), beseech, implore, ex- watarafu (-hi) = u-atarn.
cuse oneself, T. wataru, pass on, along, over,
wabishiki me, state or fact of u-atari, -rasii, -shi, also metaphor.,
sadness, wretched plight, T. 160.
wabishiku, lonely, sad, wretched, wata-tsu-mi, sea, nov-os (202), also
deplorable, T. god of sea.
wada, sea, ocean. wawake, rags, tatters, 67.
wadzuka, little, slight, Ta. waza, act, deed, 113, 250.
wadzuki, wakachi, kejime, differ- wazur ahashiku, miserabl e ,w retch -
ence, 4. ed, T.
wadzurafu (hi), be anxious, ill at we, interjection of distress, 54.
ease, troubled. wefu, be drunk, T.
waga.of me, mine (but see gramm.), wehitaru (tvefu), T.
also their, 198. wemimi wemazu, smiling or not-
APPENDIX
THE colon and semicolon are not used in the texts, the comma is
employed very sparingly, chiefly with forms of ifu (say, &c.) after
quotations.
In Japanese the clauses of a sentence run together in such a way
that punctuation beyond what is adopted in this volume is better
avoided. The verbal forms (allowing for inversions) sufficiently
indicate the end of the clause in most cases.
There are no long lays in books VII, XI, XII, and XIV of the
Manyoshiu.
Nic/ori (voicing) of mutes is seldom observed owing to its un-
;
Lay 14, 1.
15. In the note better read north or cross for ' noon-sun'.
'
40,
44, 26, more correctly dbete.
46, 6 change to 'the subject seems to be hito of line
n., 4.'
69, 26, more probably yami shi should be read.
82, 25, nagami is the correct reading.
87, 13 n., add rfe=stroke, approve.
88, 13, read kono yama.
1 W 27 (
^ ne no ^ es mav ke omitted.
192, 19, line 19 is really a m. k. of Tsukushi.
194, n
n., add indifferent, see Glossary.
198, over this should be inserted the heading MAKI XV, KAMI ; the
same should be the heading of page 137.
On page 235, line 5 from bottom, it is better to remove the quotation
mark to mune . . , and in line 6 to read kohishikarame.
'
II
-
(yose-ami). spring time, as homophonous
awoniyoshi, transpose also K. with haru, stretch, as skins
Iviii after 137. when being cured.
fujikoromo, read ma-tohoku. komomakura, add with ahima-
guwan, prayer or petition to kishi as meaning, embraced,
Buddhist saint. enlaced.
hahomameno, add perhaps the koromote, from other to end dele
creeping fern Taenitis carnosa and insert :
(mamedzura) is meant, koromoteno, sleeve, used with
hanakatsumi, add perhaps no- the syllable ta (hand, or a homo-
thing more than a repetition of phon), with the syllable na
katsu is intended, (naga), with ma (ma te meaning
hanezuirono, add Tianezu seems 'both hands', i.e. perfect or com-
to be Prunus japonica. plete or pair, so ma-kai, pair of
ADDENDA TO MAKURA KOTOBA 335
III
ADDENDA TO GLOSSARY