You are on page 1of 8

napisao fotografije photographs by Domagoj Blažević (db)

written by Sandro Lendler (sl)


portret portrait Damil Kalogjera

Maroje Mrduljaš

x-y-z x-y-z

¶ Nakon gotovo deset godina trajanja gradnje Muzeja suvre­ ¶ After almost ten years of the ongoing construction of the
mene umjetnosti u Zagrebu radovi još uvijek nisu sasvim go­ Museum of Contemporary Art in Zagreb, the works have not (AK)
tovi, kao što nije poznat ni trenutak kada će zgrada biti ot­ yet been completely finished, nor is the moment when the
vorena za javnost. No, bez obzira na tu tipičnu hrvatsku si­tu­aciju, building will be open to the public known. Nevertheless,
dvojbe o MSU traju desetljećima, od pitanja odabira mjesta do despite this typical Croatian situation, doubts about the Mu­
komentara na projekt Igora Franića koji je pobijedio na javnom seum of Contemporary Art have existed for decades, from the
natječaju provedenom 1999. godine. Dugotrajnost izvedbe i question of the choice of location to the comments about the
promatranje polaganog nastanka nove zgrade za­sigurno utječe project by Igor Franić, who was the winner of the public
i na percepciju samog projekta jer se, htjeli mi to ili ne, postupno compe­tition held in 1999. The long duration of realization and
privikavamo i na njenu arhitekturu i na mjesto na kojem nastaje. observation of the slowly emerging new building certainly
Svjedočili smo raznim fazama rasta projekta kojeg se kritiziralo affects the perception of the very project as well because,
whether we want it or not, we are gradually getting used to
arhitekt
architect its architecture and to the place where it is emerging. We have
witnessed various phases of the project’s growth, which was
criticized and is still criticized in the lobbies: from the sur­
prisingly corpulent and robust concrete skeleton which looked
excessively large and sturdy, to the ‘insincere’ procedure of
stretching polycarbonate membrane over walls, to the appe­
arance of ‘cages’ on the roof which hide technical facilities in
rather compact volumes. The very construction of the building
could raise a certain uncertainty and moments of intellectual
doubt among advocates of the project; however, the current
Igor Franić
phase in which almost all architectural elements of the buil­

30 Muzej suvremene umjetnosti, Zagreb, Hrvatska Museum of Contemporary Art, Zagreb, Croatia (sl) igor franić, Museum of Contemporary Art 31
(db)

tlocrt 3. kata 3rd floor plan tlocrt krova roof plan


1. izložbeni prostor exhibition space 1. dio za posjetitelje visitors area
2. uredi offices

ding have been completed shows that this is a unique building


which is authentic in a conceptual sense and which un­dou­
btedly belongs to the Croatian architectural cul­tural circle.
¶ The controversy over what is a contemporary museum of art
could be endless and without a way out, like a Borgesian laby­
rinth. Colin Fournier, the author of the Kunst­haus (with Peter
Cook) in Graz admitted to the author of this text without
restrain that there is an enormous dilemma of whether one
should participate at all in competitions for buil­dings of mu­
seums of visual arts. He considered this as out of date and
unnecessary back at the beginning of the seventies, and there­
fore refused an invitation by Richard Rogers to participate in
the competition for the Pompidou Centre. Never­theless, Graz
is not the same thing as imperial Paris and in Zagreb and Cro­
atia, not one building for exhibiting the visual arts has been
built since the completion of the Meštrović Pavilion, with
exception of Emili’s rather small purple master­piece on Gradec,
which has been partly demolished and left to deteriorate. Use
of Zagreb Fair pavilions for artistic exhi­bitions has already
tlocrt prizemlja ground floor plan tlocrt 1. kata 1st floor plan tlocrt 2. kata 2nd floor plan shown that Zagreb is in need of a museum of contemporary
1. ulazni trijem entrance porch 1. izložbeni prostor exhibition space 1. izložbeni prostor exhibition space art, regardless of experiences like, for examp­le, the ‘new artistic
2. hall hall 2. uredi offices 2. uredi offices
3. info pult information desk 3. café café 3. apartmani apartments practices’, Podroom, and the fact that many of the most
4. restoran restaurant 4. café café
5. muzejski dućan museum shop exciting achievements on the Croatian artistic scene have to­
6. izložbeni prostor exhibition space
7. polivalentna dvorana multifunctional hall day been occurring outside big insti­tutions and within inde­
8. uredi offices
pendent curatorial practices. ¶ Is it possible to turn a delay of

32 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 33
i još se kritizira u kuloarima: od iznenađujuće korpulentnog i several decades into an advantage and use the experience of
poprečni presjek
robusnog betonskog skeleta koji je djelovao predimenzioni­ contemporariness in the concept of museum building? What
cross section rano i robusno, preko ‘neiskrenog’ postupka navlačenja poli­ should this building look like? Iconic architecture or a neutral
karbo­natne opne preko punih zidova do pojave kaveza na space which retreats from the art? In its own way, Franić’s
krovu koji skrivaju tehničke pogone u ko­liko-toliko kompaktne project is both, and all the arguments pro and contra can be
volumene. Sama izvedba zgrade mog­la je u određenu dvojbu reduced in the general perception to a question of good taste
i u trenutke intelektualnih dvojbi dovesti i zagovaratelje pro­ which is allegedly not to be discussed. However, Krleža establi­
jekta, no aktualna faza, u kojoj su uglavnom svi arhi­tek­tonski shed that what is clever cannot be ugly, and this simple axiom
elementi zgrade zgotovljeni, po­kazuje da je riječ o jedinstvenoj can be applied to architecture. It is fairly certain that Kenneth
zgradi koja je u konceptualnom smislu autentična i nedvos­ Frampton, in his claim that Croatian architecture oscillates
misleno pripada hrvatskom arhitektonskom kulturnom krugu. between ‘monumentality and dema­terialization’, paid most
poprečni presjek ¶ Polemika o tome što je to suvremeni muzej umjetnosti mog­ attention precisely to the contem­plation about Franić’s project.
cross section la bi biti besk­raj­na i bez izlaza, poput borgesovskog labi­rinta. He concluded that the project could be the ‘best contemporary
Colin Four­nier, autor Kunsthausa (sa Peterom Cookom) u Grazu, Croatian building in Zagreb’ when completed, by this implying
bez sus­te­zanja je priznao autoru ovog teksta veliku dilemu o the design approach from which this building resulted. It
tome treba li uopće sudjelovati na natječaju za zgra­du institucije should be said that, as much as the project is Franić’s original
muzeja vizualnih umjetnosti koju je još po­čet­kom 70-ih go­dina work, it is equally clearly based on (neo-) modernist principles
smat­rao zastarjelom i nepotrebnom, pa je tako odbio poziv according to which an architectural concept is solved through
Richar­da Rogersa da sudjeluje u natječaju za Centar Pompidou. coordination of a geo­metrically precise spatial idea and as
No, Graz nije isto što i imperijalni Pariz, a u Zag­rebu i Hrvatskoj rational as possible a technical and structural solution. In such
od izvedbe Meštrovićevog paviljona nije izgra­đena ni jedna an approach, form is the conse­quence of spatial ideas, and
uzdužni presjek zgrada za izlaganje vizualnih umjetnosti uz izuzetak Emilijevog invention occurs through inven­tiveness of translating the
longitudinal section nevelikog ljubičastog remek-djela na Gra­decu, koji je djelomice programme into spa­tial interrela­tions. Everything that is not
već i srušen i prepušten propadanju. Već i korištenje vele­sa­ a clear conse­quence of this interrelation of programme and
jams­kih paviljona za umjetničke izložbe pokazuje da je Zagre­ space is consi­dered redundant. Franić’s building is, in this
bu potreban Muzej suvremene umjetnosti bez obzira na is­ sense, up to date, the biggest and most ambitious exhibit of
kustva poput ‘nove umjetničke prakse’, Pod­room, te činjenicu the polytechnic doc­trine of a group of authors gathered
(sl)
da se mnoga od najuzbudljivijih dostignuća na hrvatskoj um­ around the epicentre of ‘the fifth floor’1 at the Faculty of
jetničkoj sceni danas dešavaju izvan velikih institucija i u sklo­ Architecture in Zagreb and it should be considered a rather
pu neovisnih kustoskih praksi. ¶ Može li se u koncepciji zgrade credible realization of the pro­gra­mmatic propositions of the
muzeja višedesetljetno zaostajanje pretvo­riti u prednost i is­ middle generation of Croatian architects, formed in an autho­
uzdužni presjek koristiti iskustva suvremenosti? Kakva ta zgrada treba biti? rial sense during the 1980s and 1990s and dedicated to
Ikonična arhitektura ili neutralni prostor koji se povlači pred designing, but little to constructing. ¶ The museum’s location
longitudinal section
umjetnošću? Na svoj način, Franićev projekt je jedno i drugo, a was chosen on the inter­section of Većeslav Holjevac Avenue
u općoj percepciji se svi argumenti za i protiv mogu svesti i na and Dubro­vačka Avenue, in an area where the original town
pitanje dobrog ukusa o kojem se, na­vod­no, ne može raz­govarati. plan of Novi Zagreb foresaw a cultural centre in the form of a
No Krleža je ustvrdio da ono što je pametno ne može biti ružno continuing mega-structure which was an extension of the Fair.
i taj jednostavni aksiom vrijedi i za arhitekturu. Pri­lično je izvjes­ This, previously entirely desolate, inter­section has gradually
no da je Kenneth Framp­ton u svojoj tvrdnji da hrvatska arhi­ been constructed; how­ever, the width of the streets is rather
tektura oscilira iz­među ‘mo­numentalnosti i de­ma­teri­jalizacije’ large, therefore this area will never become a space with a
najviše pažnje posvetio upravo razmišljanju o Franićevom more clearly defined urban physiognomy, and each of the four
projektu; zaklju­čuje da bi on po završetku mo­gao biti ‘najbolja plots located around the inter­section represent isolated boxes
uzdužni presjek suvremena hrvatska zgra­da u Zagrebu’ mis­leći pri tome na which are not and cannot be connected under any circum­
longitudinal section projektantski stav iz kojeg je ta kuća proizašla. Treba reći da, stances. The space north of the museum was intended for
kolikogod je projekt Franićevo autorsko djelo, toliko je i jasno cultural content in the past, but construction of a hybrid
utemeljen u (neo)modernim principima u ko­jima se arhi­tek­ 1 Apart from Igor Frani, this generation of architects and pedagogues should in­
tonski koncept raz­rje­šava kroz usklađivanje geo­metrijski pre­ clude Veljko Oluić, Goran Rako and Tonči Žarnić

34 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 35
nistički potpuno besmisleni i arhitektonski nevjerojatno ba­ over the porch contributes to the dramatic impression. The
nalni, stambeni blokovi sjeveroistočno od Muzeja koji pružaju entire ground floor is loose and worked out as an extension
otužnu sliku. Odluka o odabiru ‘urbanog’ mjesta za muzej of the square on which the main entrance, restaurant and
tako se čini sve manje logičnom i vjerojatno bi sretnije rješenje bookshop are situated. The glass membrane of the ground
bilo povlačenje muzeja sjevernije, bliže Savi, gdje bi se važan floor is not unified, but indented and indicates the presence
kulturni program mogao artikulirati kao dio riječnog areala of different contents. The entrance area with huge info stand
shvaćenog kao park s javnim sadržajima. U takvom okolišu, and space for smaller exhibitions is of modest dimensions,
koji u vrijeme natječaja nije imao nikakva urbana svojstva osim anti-monumental and without particular spatial attractions.
pripadnosti matrici Novog Zagreba, Franić generira svoj vlas­ There is merely an indication of two routes of movement
titi urbanizam unutar granica parcele i formira prostrani trg towards the permanent and temporary displays which are
koji se lagano uspinje prema velikom ‘lebdećem’ volumenu marked in space with flights of stairs, not too luxuriously
Muzeja koji natkriljuje javni prostor. Odnos golemog, praktički dimensioned. This is undoubtedly only preparation and part
neoklasicističkog trijema i pristupnih kaskada evocira Schin­ of a scenario of suspense of movement and of spatial expe­
ke­lov Altes Museum u Berlinu; riječ je o prizoru metro­poli­ rience before entering the exhibition halls. After all, we are
tanskog mjerila i javnom prostoru s kojim se po impre­sivnosti still under the museum. ¶ Franić forms the body of the building
ne može usporediti ni jedna druga zagrebačka urbana situacija. as a geometrically very simple solid of approximately square
Naime, to je prizor u kojem je jasan odnos između arhi­tek­ layout with a cross section in the form of a meander. Sequences
tonsko-urbanističke artikulacije i simboličkog značenja javne of exhibition space result directly from the ‘broken’ cross
(sl)
kul­turne institucije. Monumentalna dimenzija kolonade stu­ section, therefore the museum develops through linear stret­
pova u skladnoj je proporciji s mjerilom zgrade, ali i sa širom ches perpendicular to the lateral, meandering profile of the
cizne prostorne za­misli i što racionalnijeg tehničko-struktu­ business-commercial-residential complex started, which was kontekstom, dok volumen zgrade koji je prepušten preko trije­ building. Consequently, the basic direction of the space is
ralnog rješenja. U takvom pristupu oblik je posljedica pros­tornih outside the logic of installing public contents along the north- ma pridonosi dramatičnom dojmu. Čitavo prizemlje je rahlo i defined through a sequence of parallel x-axes in relation to
zamisli, a in­vencija se događa kroz in­ven­tivnost pre­vo­đenja south axis. Also, there is an ongoing construction of entirely osmišljeno kao produžetak trga na kojem se nalazi glavni ulaz, the entrance porch, during which process their format changes
programa u prostorne međuodnose. Sve što nije jas­na posljedica pointless, in terms of town planning, and architecturally incre­ restoran i knjižara. Staklena opna prizemlja nije unificirana through progression, in other words translation of the floor
tog me­đu­odnosa programa i pros­tora smatra se suviškom. Fra­ dibly banal residential blocks north-east of the museum, nego razvedena i govori o prisutnosti različitih sadržaja. Ulaz­ and ceiling within y-coordinates. These stretches are of diffe­
nićeva zgrada je u tom smislu do sada najveći i naj­ambi­ciozniji which provides a tasteless image. The decision of the choice ni prostor s velikim info-pultom i prostorom za manje izložbe rent heights and in different interrelations, and terraces or
eks­ponent politehničke doktrine grupe auto­ra okupljenih oko of ‘urban’ place for the museum is therefore less and less je skromno dimenzioniran, antimonumentalan i bez posebnih space under the building body flow between them, so the
epicentra ‘petog kata’1 na Arhi­tektonskom fa­kultetu u Zagrebu logical, and probably a happier solution would have been to prostornih atrakcija. Dana je tek naznaka dvije rute kretanja exte­rior and interior spatial segments alternate along the
i treba ga smatrati razmjerno vjerodostojnom realizacijom move the museum further to the north, nearer the Sava, where prema stalnom, odnosno privremenom postavu koji su u pros­ y-axis. The building body is perforated by three vertical pene­
programatskih postavki srednje generacije hrvatskih arhi­te­ the important cultural programme could be articulated as part toru označeni krakovima stubišta ne odviše raskošnih di­men­ trations, of which two are ‘hovering atriums’, with their soffits
kata, koja se autorski formirala tijekom 80-ih i 90-ih godina of the river zone, perceived as a park with public content. In zija. To je nedvosmisleno tek priprema i dio scenarija suspensa also visible from under the building, while one light well des­
20. stoljeća posvećeno crtajući, ali malo gradeći. ¶ Mjesto za such an envi­ronment which, at the time of the competition, kretanja i doživljaja prostora prije ulaska u same izložbene cends along the entire height of the building all the way to the
Muzej odabrano je na križanju Avenije Većeslava Holjevca i did not have any urban features except for its belonging to the dvorane. Uostalom, još uvijek smo ispod muzeja. ¶ Franić basement floor. This spatial articulation is simple in its basic
Du­bro­vačke avenije, na području na kojem je izvorni urba­ Novi Zagreb matrix, Franić generates his own urbanism within tijelo zgrade oblikuje kao geometrijski vrlo jednostavan solid geometrical scheme, always of the same length along the
nistički plan Novog Zagreba i predviđao kulturni centar u vidu the boundaries of the plot and forms a spatial square which približno kvadratnog tlocrta s presjekom izlomljenim u vidu x-axis and fixed through the matrix of the entirely con­sistent
kontinuirane mega-strukture koja se nastavljala na Velesajam. rises slightly towards the huge ‘hovering’ volume of the meandra. Sekvence izložbenog prostora neposredno proizlaze structural system within a square grid. Despite the clear
To nekada sasvim pusto križanje se postupno izgrađuje, no museum thus spreading over the public space. The relation iz ‘izlomljenog’ presjeka, pa se muzej razvija kroz linearne Euclidean geometry, manipulation of x-y-z axes is not based
širina prometnica je tolika da taj punkt nikada neće postati between the huge, practically neo-classicistic porch and poteze koji su okomiti na bočni, meandrirani profil zgrade. in its essence on a logical or immediately readable spa­tial
prostor s jasnije definiranom urbanom fizionomijom, a svaka access cascades evokes Schinkel’s Altes Museum in Berlin and Dakle, osnovno usmjerenje prostora je definirano slijedom system, but is rather a sequencing of specific situations and
od četiri parcele smještene oko križanja predstavlja izolirane is scenery of metropolitan scale and public space with which paralelnih x-osi u odnosu na ulazni trijem, pri čemu se njihov varying of the relations inside-outside, up-down, wall-trans­
kasete koje međusobno nemaju i ne mogu imati nikakve veze. no other Zag­reb urban situation can be compared in terms of format mijenja kroz progresiju, odnosno translatacije poda i parency-translucence. In this progression, the first ex­perience
Prostor sjeverno od muzeja nekada je bio namijenjen kultur­ im­pressi­veness. Namely, this is scenery in which the relation stropa unutar y-koordinata. Ti potezi su različitih visina i u and attempt to understand the building’s spatial concepts
nim sadržajima, no započeta je izgradnja hibridnog poslovno- between architectural and urbanistic articulation and the različitim međuodnosima, a između njih teku terase ili prostor leave a somewhat arbitrary impression, as if it is a series of
trgovačko-stambenog kompleksa koji je izvan logike postave symbolic meaning of a public cultural institution is clear. The ispod tijela zgrade, pa se po y-osi izmjenjuju eksterijerski i separately created sequences which obviously re­sulted from
javnih sadržaja uzduž sjeverno-južne osi. U gradnji su i, urba­ monu­mental dimensions of the colonnade are in harmonious interijerski prostorni isječci. Tijelo zgrade je perforirano kroz a series of interrelated geometrical operations and the same
pro­portion with the scale of the building, but with the wider 3 vertikalna prodora, od kojih su dva ‘lebdeći atriji’ vidljivi i u module, but the notion of an idea of the whole is absent. This
1 Uz Igora Franića toj generaciji arhitekata i pedagoga treba pribrojiti Veljka Oluića, context as well, while the building’s volume which protrudes podgledu ispod zgrade, dok se jedan svjetlik spušta po čitavoj impression will change to a certain degree when the museum
Gorana Raku i Tončija Žarnića.

36 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 37
visini zgrade do podrumske etaže. Ta prostorna artikulacija receives its exhibits; however, the fact is that the museum
je u osnovnoj geometrijskoj shemi jednostavna, uvijek je does not have a spatial focus, but is meant as a spatial equation
iste dužine po x-osi i fiksirana je kroz maticu potpuno kon­ which is non-hierarchical, as much as it has no fixed or entirely
zek­ventnog konstruktivnog sistema unutar kvadrat­nog readable course. Namely, movement through the museum can
rastera,. Usprkos čistoj euklidskoj geometriji manipulacija be achieved via different routes, therefore the two main
x-y-z osima u osnovi se ne temelji na nekom logičnom ili massive concrete staircases – one which leads to the per­
odmah čitljivom prostornom sustavu, nego je prije riječ o manent, and the other to the temporary display – are supple­
nizanju specifičnih situacija i variranju odnosa unutra-van, mented with an ‘auxiliary’ steel staircase and escalator in the
gore-dolje, zid-trans­parentnost-translucentnost. U toj pro­ temporary exhibitions area. There is an assumption that such
gresiji prvi doživljaj i pokušaj razumijevanja prostorne kon­ an organization will motivate visitors to explore exhibitions
cepcije zgrade ostavlja ponešto arbitrarni dojam, kao da je more independently and actively, and to find their own routes
riječ o nizu partikularno osmišljenih sekvenci koje su očito through different periods and media. ¶ Unexpectedly, light is
proizašle iz niza uzajamno povezanih geometrijskih ope­ not let into the interior from the lateral sides of the meander,
racija i istog modula, ali izostaje predodžba o ideji cje­line. but through horizontal openings which run along the building
Taj dojam će se u određenoj mjeri promijeniti u onom body on the y-axis and vertical slits on the z-axis. Although
trenutku kada Muzej primi izloške, no činjenica je da on the natural light is not zenithal, it always gets into the interior
nema prostorni fokus, nego je mišljen kao prostorna jed­ indirectly through interspaces, atria or highly placed slits and
nadžba koja je nehijerarhijska, kao što nema ni fiksiranu ili therefore the exhibition space is intro­vert and directed
sasvim čitljivu putanju. Naime, kretanje kroz Mu­zej se može towards the exhibits. Nevertheless, the ex­terior space is not
odvijati različitim trasama, pa su dva glavna masiv­na be­ totally excluded from the complete experience, like for
tonska stubišta – jedno koje opslužuje stalni, drugo example, at the point of the connecting ‘bridge’, which joins
privremeni postav – nadopunjena ‘pomoćnim’ čeličnim the central and northern meander bends. Also, the roof
stubiš­tima i eskalatorom u prostoru za privremene izložbe. terraces are accessible through two exterior staircases of
(sl)
Pret­postavka je da će takva organizacija potaknuti posje­ grandiose dimensions which can also function as open
titelja na samostalnije i aktivnije istraživanje izložbi i otkri­ auditoria. ¶ The exhibition spaces are not articulated as a
vanje svog vlastitog puta kroz različite periode i medije. classical sequence of ‘white rooms’ (the frequently criti­cised
¶ Neo­čeki­vano, svjetlo u interijer nije pripušteno sa bočnih conventional white cube) or as entirely open fluid space, but
strana meandra, nego upravo kroz horizontalne poteze koji rather as a series of halls of different configurations and of
se protežu uz tijelo zgrade po y-osi i vertikalne prodore u rather large dimensions, which will require additional division
z-osi. Iako prirodno svjetlo nije zenitalno, ono uvijek u into subspaces during display of the permanent exhi­bition.
interijer dopire posredno, kroz međuprostore, atrije ili ¶ The lateral sides of the meander are not intended for exhi­
visoko postav­ljene proreze, pa je izložbeni prostor intro­ bitions, and so an informal ‘space for rest’ is anticipated in the
vertan i usmjeren prema izlošcima iako vanjski prostor nije western part, right next to a big glass wall, and is sepa­rated
sasvim isključen iz ukupnog doživljaja, primjerice na mjestu from the interior of the building by a partition. Here, visitors
spojnog ‘mosta’ koji spaja srednji i sje­verni pregib meandra. can ‘detach themselves’ from the art with a view of Većeslav
I krovne su terase dostupne preko dva eksterijerska stubišta Holjevac Avenue. The eastern part is, on the other hand,
grandioznih dimen­zija koja mogu funk­cionirati i kao otvoreni occupied with offices and other auxiliary facilities. Through
auditoriji. ¶ Izložbeni prostori nisu artikulirani ni kao klasični the building’s core, however, two vertical blocks with
niz ‘bijelih soba’ (često kritizirani konvencionalni white autonomous regime of usage, not dependent on the functi­
cube), ni kao potpuno otvoreni, tekući prostor, nego prije oning of the museum itself, rise like programmatic mini-
kao niz dvorana različitih konfiguracija razmjerno velikih towers: the block with restaurant that stretches from the
dimenzija koji će tražiti dodatnu podjelu na potprostore ground floor through the first floor all the way up to the roof
prilikom izvedbe stalnog postava. ¶ Bočne strane meandra terrace, and the block with the library. The idea is that these
nisu namijenjene izložbama, pa je tako u zapadnom dijelu contents could also be used outside the museum’s opening
uz veliku staklenu stijenu predviđen neformalni ‘prostor za hours, which contributes to its porosity content-wise. These
odmor’, paravanom odijeljen od nutrine zgrade u kojem se functional vertical ‘full’ blocks, together with the verticals of
posjetitelji mogu ‘odmaknuti’ od umjetnosti uz pogled the lifts, are counterpoints to the vertical ‘empty’ penetrations

38 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 39
40 oris, number 57, year 2009 igor franić, Museum of Contemporary Art 41
(sl)

prema Aveniji Većeslava Holjevca. Istočni potez pak zau­ of the light-well atria. The diversity of programmatic contents beton nosive konst­rukcije sugeriraju da je zgrada Muzeja u western façade are coloured blue, while they are coloured (sl)
zimaju uredi i druge pomoćne prostorije. Kroz jezgru kuće se is added to by a spacious hall for lectures, presentations and prvom redu prostorna infrastruktura. S druge strane, sve black on the eastern façade. Blue and black tones also spill
pak poput programskih mini-tornjeva uspinju dva vertikalna performances which also has an independent exterior entrance. pune plohe tijela meandra u pogledu i podgledu su obložene over the southern façade edges, marking segments of the
bloka s autonomnim re­ž imom korištenja neovisnim o ¶ The museum is characterized by design finesse on a micro- polikarbonatnim pločama iza kojih se vidi podkonstrukcija. building’s cross section which correspond to the space for rest,
funkcioniranju samog Muzeja: blok sa restoranom koji se scale. The main staircases are double-flighted at the point of Polikarbonat je konzekventno postav­ljen i na stropu inte­ or to the administrative block. The western façade literally
od prizemlja, preko prvog kata proteže do krovne terase te the gradual and intentionally slowed transition from the rijera prizemlja, čime je lebdeći volumen objedinjen u corresponds to the cross section and is enclosed in glass
blok sa bibliotekom. Ideja je da se ti sadržaji koriste i izvan ground floor to the first floor, and then they continue into jedinstvenu cjelinu. Kombi­niran je bijeli i zeleni leksan, s behind which a gigantic video-display will be installed in the
radnog vremena Muzeja, što pridonosi njegovoj sadržajnoj single-flight stairs in the direction of the main x-vectors of time da su na zapadnom pročelju pune plohe iza leksana future. Along the eastern façade with the offices, there are
poroznosti. Ti funkcionalni vertikalni ‘puni’ blokovi, zajedno the exhibition spaces. The view of the entrance porch and bojane u plavo, dok su na istočnoj strani bojane u crno. Plavi horizontal concrete brises soleil. The question is whether it
sa vertikalama liftova, su kontkra­punkti vertikalnim ‘praznim’ square opens from the exhibition space only at the strategic i crni ton prelaze i na rubove južnog pročelja označujući was necessary, in spite of the difference in function, to design
prodorima svjetlika-atri­ja. Raznolikosti programskih sadr­ place of the connection with access staircase. There are indi­ segmente presjeka zgrade koji ko­res­pon­diraju s prostorom the eastern and western façades in different manners and was
žaja pridružuje se i prostrana dvorana za predavanja, pro­ vidual ‘traces’ of internal occurrences left on the exterior of za odmor, odnosno administrativnim blo­kom. Zapadno it possible to find a solution in the east which would be more
jekcije i izvedbe koja ima i neovisni vanjski ulaz. ¶ Muzej the strictly defined body of the building, like soffits of the pročelje doslovno odgovara presjeku i zatvore­no je u staklo, in accordance with the form of the meander, and yet to realize
odlikuju projek­tantske finese u mikro­mjerilu. Glavna stubišta escalator or auxiliary staircase below the northern bend of the iza kojega će u budućnosti biti postavljen gi­gantski video here both protection from the sun and preservation of the
su dvokraka na mjestu postupnog i namjerno usporenog meander. ¶ The relationship of the interior and exterior design display. Duž istočnog pročelja s uredima pro­težu se hori­ existing exterior space of offices and other auxiliary and
prijelaza iz prizemlja na kat, da bi se nas­tavila u jednokrake shows a certain inversion of convention through the harshness zontalni betonski potezi brise-soleila. Pitanje je da li je, secon­dary facilities. Covering the built surfaces with trans­
poteze u smjeru glavnih x-vektora izlož­benih prostora. Pog­ of the interior and effectiveness of the exterior. The aesthetics usprkos razlike u funkciji, bilo potrebno istočno i za­padno lucent Lexan is an effective procedure because interesting
led prema ulaznom trije­mu i trgu se iz izlož­benog prostora of the interior is neutral and to a certain degree intentionally pročelje oblikovati različito i nije li se i na istoku moglo tonal shades and reflections are created, depending on chan­
otvara samo na stra­teškom mjestu spoja s pristupnim brutal. White walls, floors made of polished cement, and the pronaći rješenje koje bi bilo više u skladu s formom meandra, ges of light which significantly contribute to the visual quality
stubištem. Na čvrsto definiranom tijelu zgrade su u eks­ unplastered concrete of the load-bearing structure all suggest a da se pri tome ipak ostvari i zaštita od sunca i zadrži of the building. As a result of the configuration of the building,
terijeru ostavljeni pojedini ‘tragovi’ unu­trašnjih doga­đanja that the museum building is primarily spatial infrastructure. postojeći vanjs­ki prostor ureda i drugih pomoćnih i sekun­ some parts of the façade are exposed to direct sunlight, and
poput podgleda eksalatora ili sekun­darnog stubišta is­pod On the other hand, all the meander’s body surfaces on all its darnih pros­torija. Oblaganje punih ploha trans­lu­centnim some are always in the shade, but Lexan reduces these
sjevernog pregiba meandra. ¶ Odnos obli­kovanja interi­jera sides are covered in polycarbonate sheets so the sub- leksanom efek­tan je postupak jer se na njegovoj površini differences and makes the volume both more compact and
i eksterijera pokazuje svoje­vrsnu inverziju kon­vencije kroz construction is visible underneath. Polycarbonate conse­ stvaraju zanimljivi tonski prijelazi i refleksije ovisno o svjet­ visually lighter, while the application of colours on the Lexan
oporost unutrašnjosti i efektnost vanjštine. Estetika quently covers the ceiling of the ground floor interior unifying losnim mijenama koje bitno pridonose vizualnoj kvaliteti or on its back­ground contributes the explicit, but expressive
interijera je neutralna i do neke mjere namjerno brutalna. the hovering volume into an integral whole. White and green zgrade. Uslijed konfigura­cije zgrade pojedini dijelovi pročelja multi-layered feature of the wall. Also, Lexan very nicely takes
Bijeli zidovi, podovi od zaglađenog cementa, nežbukani Lexan is combined, and surfaces behind the Lexan on the su izloženi direktnom suncu, a pojedini su stalno zasjenjeni, on, absorbs and reflects both the artificial light from the

42 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 43
no leksan umanjuje te razlike i čini volumen i kompaktnijim surroun­dings, but also that which is integrated in the very
i vizualno lakšim, a apli­kacija boje na sam leksan ili na building envelope. ¶ Nevertheless, on a detailed level, the
njegovu pozadinu pridonosi eksplicitnoj ali i ekspresivnoj building shows flaws: the membranes of light wells, atria and
slojevitosti zida. Također, leksan vrlo lijepo na sebe prihvaća, lateral surfaces along the x-axis are designed almost without
upija i reflektira i umjetno svjetlo iz okoliša, ali i ono koje any interest and they are not ‘industrial’, nor finely formed,
je integrirano u samu opnu zgrade. ¶ No, na razini detalja but rather belong to a register of anonymous, generic
kuća pokazuje nedostatke: opne svjet­lika, atrija i bočnih solutions. The secondary staircases which are made of white-
ploha duž x-osi su projektirane gotovo bez interesa i nisu coloured steel are laconi­cally and roughly designed and,
ni ‘industrijske’, ni fino oblikovane, nego prije pripadaju although the intention to stay with the ‘zero of expression’ is
registru anonimnih, generičkih rješenja. Se­kun­darna stu­ clear, still more attention could have been paid to their purely
bišta izvedena su u bijelo bojanom čeliku i lakonski su i technical articulation. At this moment, when the furniture has
grubo riješena; iako je jasna intencija da se zadrži na ‘nuli not yet been installed and without some finishing layers, the
izra­za’, ipak se moglo pokazati više pažnje prema njihovoj space, in its bareness, leaves an impression almost of a re­
tehnič­koj artikulaciji. U ovom trenutku, dok još nije pos­ designed industrial building. ¶ The almost ten years from the
tavljen mo­biljar i bez pojedinih završnih obloga, prostor u initial design of the Museum of Contemporary Art in Zagreb
svojoj ogo­­lje­losti djeluje gotovo poput pre­namijenjenog have not damaged the project. Evolution and new tendencies
industrijs­kog objekta. ¶ Praktički deset godina od idejnog in international architecture which have come into being in
rješenja MSU-a u Zagrebu nije naškodilo projektu. Evolucija the meantime have not diminished the integrity of the project
i nove tendencije u međunarodnoj arhitekturi koje su se u which, after all, also represents the settling of numerous ‘old
među­vremenu pojavile nisu umanjile integritet projekta koji, debts’: from enriching Novi Zagreb with cultural content and
uosta­lom, predstavlja i odrađivanje brojnih ‘starih dugova’: urban situations to the necessity of checking the principles of
od obo­gaćivanja Novog Zagreba kulturnim sadržajima i ‘the fifth floor’ of the Faculty of Architecture in Zagreb and
urbanim situ­acijama do nužnosti da se principi ‘petog kata’ realizing them in a construction of metropolitan scale and
Arhi­tek­tonskog fakulteta u Zagrebu provjere i ostvare u significance. Continuity in the de­velopment of architecture is
građevini metropolitanskog mjerila i značaja. Kontinuitet u important, and ‘skipping steps’ and not elaborating phases
razvoju arhi­tekture je bitan, a ‘preskakanje stepenica’ i usually does not bring good results. Franić’s revision and
neprorađi­vanje faza obično ne donosi dobre rezultate. Fra­ reinterpretation of neo-mo­dernism is a logical step in the
nićeva revizija i reinterpretacija neomodernizma logičan je evolution of Croatian architecture and it has been continuation
korak u evoluciji hr­vatske arhitekture i nastavlja se na Šeg­ of Šegvić’s definition of the ‘a-style’ tradition of Croatian
vićevu definiciju astils­ke tradicije hrvatskog graditeljstva. building. The concept of Franić’s project concludes the tra­
Kon­cepcija Frani­ćevog projekta zaključuje tradiciju moder­ dition of modernist purism in Croatian architecture and at the
nističkog purizma u hrvatskoj arhitekturi i pri tome otvara same time opens indications of possible multilayered concepts (sl)
naznake mogućih vi­šeslojnijih koncepcija i tektonički radi­ and tectonically more radical solutions. In the context of ur­ bicije iskoraka prema višem stupnju prog­ramsko-pros­torne step toward a higher level of programmatic and spatial com­
kalnijih rješenja. U kon­tekstu urbanog doprinosa nova zgra­ ban contribution, the new building of the Museum of Con­ komp­leksnosti, zgrada MSU-a u arhi­tek­tonskom smislu plexity, the building of the Museum of Contempo­rary Art
da MSU-a u urba­nis­tič­kom i u kompozicijskom smislu ima temporary Art has sufficient authority in urbanistic and com­ zadovoljava svoju ulogu reprezentativnog epicentra vizualnih satisfies its role of a re­pre­sen­tative epicentre of visual arts in
dovoljno autoriteta da u Novom Zagrebu formira ‘prostor po­sitional terms to be able to form ‘a space of public umjetnosti koji od nje oficijelna kulturna politika očekuje. an architectural sense, which is what official cultural policy
javnog događanja’ (space of public appearance) s jasnim appearance’ in Novi Zagreb with a clear identity and cultural expects from it.
identitetom i kul­turnom ulo­gom na sličan način na koji to role in a similar way as the Church of St. John the Evangelist
čini i crkva sv. Ivana Evanđelista And­reja Uchytila i Renate by Andrej Uchytil and Renata Waldgoni, situated several
Waldgoni koja se nalazi nekoliko ur­banističkih ‘kaseta’ istoč­ urbanistic ‘boxes’ further to the east, does the same. The
Muzej suvremene umjetnosti, križanje Av. V. Holjevca i Dubrovačke avenije, Zagreb, Hrvatska
nije. Za njenu budućnost od po­sebne važnosti će biti spo­ ability to accept multiple and unexpected scenarios of usage
Museum of Contemporary Art, Zagreb, Junction of Av. V. Holjevac and Dubrovnik Av., Zagreb, Croatia
sobnost prihvaćanja višestrukih i neo­če­kivanih scenarija in both exterior and interior will be of special importance for
autor author Igor Franić
korištenja, i u eksterijeru i u interijeru, čemu bi sigurno the future of the building, and this could certainly be helped arhitektonski ured architectural office Studio za arhitekturu
pomogla još veća poroznost zgrade i što intenzivnija integ­ by even bigger porosity and as intense as possible integration investitor client Grad Zagreb, Ministarstvo kulture RH /
racija trga, javnih sadržaja i površina koje nemaju eg­zak­tnu of the square, public contents and surfaces without explicit Zagreb Municipal Authority, Ministry of Culture of the Republic of Croatia
neto površina net area 15000 m²
namjenu. Dakle, iako je osmišljena u svo­jevrs­nom in­te­lek­ purpose. Thus, although it was conceived in a kind of intellect­ projekt project 1999
tualnom procijepu između modernističkih para­digmi i am­ ual gap between modernist paradigms and the ambi­tion to realizacija completed 2009

44 oris, broj 57, godina 2009  oris, number 57, year 2009 Igor franić, Muzej suvremene umjetnosti igor franić, Museum of Contemporary Art 45

You might also like