Professional Documents
Culture Documents
Numéro de châssis
Silencieux d’écha
Homepage Contents
1. GENERAL INFORMATION
Means that serious injury or even death may result if procedures are not
Warning
followed.
Caution Means that equipment damages may result if procedures are not followed.
Limits to use SAE 10W-30 API SG class oil. Warranty will not cover the
Engine oil damage that caused by not apply with the limited engine oil. 1
(Recommended oil: KING MATE G-3 oil)
King Mate gear oil serials are recommended. (Bramax HYPOID GEAR OIL
Gear oil # 140)
Apply sealant; medium strength sealant should be used unless otherwise
Locking sealant
specified.
Brake fluid Use recommended brake fluid DOT3 or WELLRUN brake fluid.
Indicates where the bolt installation direction, --- means that bolt cross
through the component (invisibility).
1-1
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
General Safety
Carbon monoxide Battery
If you must run your engine, ensure the place is Caution
well ventilated. Never run your engine in a closed
area. Run your engine in an open area, if you have ‧ Battery emits explosive gases; flame is strictly
to run your engine in a closed area, be sure to use prohibited. Keeps the place well ventilated
an extractor. when charging the battery.
Caution ‧ Battery contains sulfuric acid (electrolyte)
which can cause serious burns so be careful
Exhaust contains toxic gas, which may cause one
to lose consciousness and even result in death. do not be spray on your eyes or skin. If you
get battery acid on your skin, flush it off
Gasoline immediately with water. If you get battery acid
Gasoline is a low ignition point and explosive in your eyes, flush it off immediately with
material. Work in a well-ventilated place, no flame water and then go to hospital to see an
or spark should be allowed in the work place or ophthalmologist.
where gasoline is being stored. ‧ If you swallow it by mistake, drink a lot of
Caution water or milk, and take some laxative such as
castor oil or vegetable oil and then go to see a
Gasoline is highly flammable, and may explode doctor.
under some conditions, keep it away from
children. ‧ Keep electrolyte beyond reach of children.
1-2
To this chapter contents
1. GENERAL INFORMATION
Service Precautions
Always use with SANYANG genuine parts and Never bend or twist a control cable to prevent
recommended oils. Using non-designed parts for unsmooth control and premature worn out.
SANYANG ATV may damage the ATV.
1-3
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
The length of bolts and screws for assemblies, Remove residues of the old gasket or sealant
cover plates or boxes is different from one before reinstallation, grind with a grindstone if
another, be sure they are correctly installed. In the contact surface has any damage.
case of confusion, Insert the bolt into the hole to
compare its length with other bolts, if its length
out side the hole is the same with other bolts, it
is a correct bolt. Bolts for the same assembly
should have the same length.
Groove
Boots
When oil seal is installed, fill the groove with The tool should be pressed against two (inner
grease, install the oil seal with the name of the and outer) bearing races when removing a ball
manufacturer facing outside, and check the shaft bearing. Damage may result if the tool is pressed
on which the oil seal is to be installed for against only one race (either inner race or outer
smoothness and for burrs that may damage the race). In this case, the bearing should be
oil seal. replaced. To avoid damaging the bearing, use
equal force on both races.
Manufacturer's name
1-4
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
Lubricate the rotation face with specified After service completed, make sure all
lubricant on the lubrication points before connection points is secured.
assembling. Battery positive (+) cable should be connected
firstly.
And the two posts of battery have to be greased
after connected the cables.
1-5
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
When separating a connector, it locker has to Insert the terminal completely.
be unlocked firstly. Then, conduct the service Check if the boot covers the terminal.
operation. Do not let boot open facing up.
1-6
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
Do not let the wire harness contact with rotating, Protect wires or wire harnesses with electrical
moving or vibrating components as routing the tape or tube if they contact a sharp edge or
harness. corner. Thoroughly clean the surface where
tape is to be applied.
Keep wire harnesses far away from the hot Secure the rubber boot firmly as applying it on
parts. wire harness.
Never Touch
Route wire harnesses to avoid sharp edges or Never use wires or harnesses which insulation
corners and also avoid the projected ends of has been broken. Wrap electrical tape around
bolts and screws. the damaged parts or replace them.
Route harnesses so that they neither pull too Never clamp or squeeze the wire harness as
tight nor have excessive slack. installing other components.
Never clamp or
squeeze the wire
harness
Never too
tight
1-7
To this chapter contents
1. INFORMATIONS GENERALES
Do not let the wire harness been twisted as With sand paper to clean rust on connector
installation. pins/terminals if found. And then conduct
connection operation later.
Clean rust
1-8
1. INFORMATIONS GENERALES
Spécifications
MARQUE SANYANG MODELE UA60A-6
Longueur hors-tout 2110 mm Avant Double triangle
Suspension
Largeur hors-tout 1150 mm Arrière Bras oscillant
AT25x8-12
Dimensions
pente
Passagers/Poids Deux / 150 kg Réduction
Courroie
Avant 215 kg primaire
Poids total Arrière 280 kg Réduction
Pignons
Total 495 kg secondaire
Réduction
Type Moteur 4 temps Embrayage Centrifuge, à sec
C.V.T., sélection
Position et Verticale, excentrée,
Transmission automatique des
architecture cyl. incliné
rapports
Sans plomb, octane
Carburant Indicateur de vitesse 0 ~ 100 km/h
sup. à 92
Cycle/Refroidissement 4 temps/par eau Avertisseur sonore 93~112 dB/A
Alésage Ø 92 mm Silencieux Pot de détente
Position et sens de montage
Cylindre
1-9
1. INFORMATIONS GENERALES
Couples de serrage
Les deux tableaux ci-dessous indiquent les couples de serrage des pièces principales. Se reporter aux
valeurs standard pour les couples de serrage qui n'apparaissent pas dans ces tableaux.
Couples de serrage standard
Type Couple de serrage Type Couple de serrage
Vis, écrou de 5 mm 0,45~0,6 kg-m Vis de 5 mm 0,35~0,5 kg-m
Vis, écrou de 6 mm 0,8~1,2 kg-m Vis, écrou SH de 6 mm 0,7~1,1 kg-m
Vis, écrou de 8 mm 1,8~2,5 kg-m Vis, écrou de 6 mm 1,0~1,4 kg-m
Vis, écrou de 10 mm 3,0~4,0 kg-m Vis, écrou de 8 mm 2,4~3,0 kg-m
Vis, écrou de 12 mm 5,0~6,0 kg-m Vis, écrou de 10 mm 3,5~4,5 kg-m
Couples de serrage des pièces du moteur
Diamètre du Couple de serrage
Elément QTE Remarque
filetage (mm) (kg-m)
Goujon de cylindre 4 10 1,0~1,4
Ecrou de culasse 4 8 3,6~4,0
Vis droite de culasse 2 8 2,0~2,4
Vis de couvercle latéral de culasse 2 6 1,0~1,4
Vis de couvercle de culasse 4 6 1,0~1,4
Goujon de culasse (conduit
2 6 1,0~1,4
d’admission)
Goujon de culasse (conduit
2 8 2,4~3,0
d’échappement)
Vis de tuyauterie du système
4 6 1,0~1,4
d'injection d'air
Vis de clapets à lames du système
2 3 0,07~0,09
d'injection d'air
Ecrou de vis de réglage de Enduire le filetage
4 5 0,7~1,1
poussoir d’huile
Bougie d'allumage 1 10 1,0~1,2
Vis du tendeur 2 6 1,0~1,4
Vis de raccord de carburateur 2 6 0,7~1,1
Vis de pompe à huile 2 3 0,1~0,3
Turbine de pompe à eau 1 7 1,0~1,4
Vis de couvercle gauche du
9 6 1,1~1,5
moteur
Vis de vidange d’huile moteur 1 12 3,5~4,5
Bouchon de crépine d’huile moteur 1 30 1,3~1,7
Vis de vidange de transmission 1 8 1,1~1,5
Vis de remplissage de
1 12 3,5~4,5
transmission
Vis de fixation de tambour de
1 14 3,5~4,5
sélection
Ecrou de plateau d’embrayage 1 28 5,0~6,0
Ecrou de tambour d’embrayage 1 14 5,0~6,0
Ecrou de joue de poulie menante 1 14 8,5~10,5
Ecrou de volant d'alternateur 1 14 5,0~6,0
Vis de carter moteur 7 6 0,8~1,2
Vis de carter de transmission 7 8 2,6~3,0
1-10
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Couples de serrage des pièces du châssis
Diamètre du Couple de serrage
Elément QTE Remarque
filetage (mm) (kg-m)
Vis de fixation supérieure de
4 6 2,40
guidon
Ecrou d’arbre de direction 1 10 5,00
Ecrou de biellette de direction 4 10 5,00
Ecrou de fusée 2 10 5,00
Vis de fixation d’arbre de direction 2 8 3,40
Contre-écrou de biellette 4 10 3,60
Ecrou de fixation inférieur de
2 8 4,00
guidon
Ecrou de roue avant 8 10 2,40
Ecrou crénelé de moyeu avant 2 14 5,00
Ecrou crénelé de moyeu arrière 2 14 5,00
Ecrou de roue arrière 8 10 2,40
Ecrou de support moteur 4 12 8,50
Vis de fixation d’essieu arrière 4 12 9,20
Vis de pignon menant 2 10 4,6
Ecrou de pignon menant 4 10 4,6
Vis de pivot de bras de suspension 1 14 9,20
Ecrou de triangle de suspension
4 10 5,00
avant
Vis de fixation d’amortisseur
6 10 4,60
avant / arrière
Ecrou de poignée de frein 2 6 1,00
Vis de tuyauterie de frein 13 10 3,50
Vis d'étrier de frein 6 6 3,25
Vis de fixation de disque de frein 11 8 4,25
Valve de purge 3 5 0,50
Vis de fixation de silencieux
2 8 3,00
d’échappement
Ecrou de raccord de silencieux
2 7 1,20
d’échappement
1-11
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Recherche d’incidents
A. Démarrage du moteur difficile ou impossible
1-12
du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Essayer d'accélérer
progressivement en contrôlant
le régime moteur
Filtre à air colmaté
Mauvaise alimentation en carburant
Le régime moteur Le régime moteur
Tuyauteries du système d'évaporation du
augmente n'augmente pas
réservoir de carburant colmatées
Tuyauterie d'échappement colmatée
Contrôler le calage de Gicleur colmaté dans le carburateur
l'allumage (à l'aide d'une lampe Gicleur colmaté dans le carburateur
stroboscopique)
Contrôler la pression de
compression du cylindre (à
l'aide d'un manomètre)
Cylindre et segment de piston usés
Fuite au niveau du joint du cylindre
Pression de compression Pas de pression de Trous dans les pièces de compression
correcte compression Soupape détériorée
Segment de piston grippé
Vérifier que le gicleur de
carburateur n'est pas colmaté
1-13
Sommaire
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Contrôler le calage de
l'allumage (à l'aide d'une lampe
stroboscopique)
Vérifier l'alimentation en
carburant de la cuve du
carburateur
Manque de carburant dans le réservoir
Normale Anormale Filtre à carburant colmaté
Trou de mise à l’air libre du réservoir
obstrué
Vérifier que le carburateur n'est
pas colmaté
1-14
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Jante déformée
Montage incorrect du moyeu de roue
Roue mal guidée Jeu excessif du roulement de roue
Bras oscillant cintré
Châssis cintré
Usure excessive de la bague d'articulation du bras oscillant
1-15
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
G. Perte de puissance
Contrôler le carburateur
1-16
Sommaire du chapitre
1. INFORMATIONS GENERALES
Points de lubrification
Roulement de roue
1-17
Page d’accueil Sommaire
Précautions d’intervention 2
Spécifications
Contenance du réservoir de carburant 12000 cm3
Contenance 1400 cm3
Huile moteur
Remplacement 1200 cm3
Contenance 1300 cm3
Huile de transmission
Remplacement 1200 cm3
2-1
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Programme des périodicités d’entretien
1 mois 3 mois 6 mois 1 an 15 mois
Code Tous les
Elément Tous les Tous les Tous les Tous les Tous les
entretien 300 km
1000 km 3000 km 6000 km 12000 km 14500 km
1 Filtre à air I N R
2 Filtre à carburant I I R
3 Filtre à huile N N
4 Remplacement de l’huile moteur R Remplacement tous les 1000 km
5 Pression de gonflage des pneus I I
6 Inspection de la batterie I I
7 Contrôle des freins et du jeu I I
8 Contrôle du guidon I I
Contrôle du fonctionnement des
9 I I
amortisseurs
10 Contrôle du serrage de chaque vis I I
Recherche de fuite d’huile de
11 I I
transmission
Contrôle ou remplacement de la
12 I I R
bougie d’allumage
Remplacement de l’huile de
13 R Remplacement tous les 12000 km
transmission
14 Lubrification du châssis L
15 Tuyauterie d’échappement I I
16 Calage de l’allumage I I
Contrôle des rejets polluants au
17 A I
ralenti
18 Fonctionnement de l’accélérateur I I
19 Serrage des vis du moteur I I
20 Courroie transmission CVT I R
21 Galet transmission CVT N
22 Chaîne d’entraînement I/L I/L N
Eclairage/circuit électrique/combiné
23 I I
des instruments
24 Tuyauteries d’alimentation I I
25 Chaîne de distribution I I
26 Jeu des soupapes I A
Tuyauteries et raccords du circuit de
27 I I
refroidissement
Réservoir de liquide de
28 I I
refroidissement
29 Liquide de refroidissement I I R
Légende : I ~ Inspection, nettoyage et réglage R ~ Remplacement
C ~ Nettoyage (remplacement si nécessaire) L ~ Lubrification
Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, le quad doit être contrôlé et réglé régulièrement par un
Distributeur Agréé SYM qui notera également les informations concernant les entretiens périodiques de la machine.
Le programme d’entretien ci-dessus repose sur une périodicité d'un mois ou 1 000 kilomètres, selon première
échéance.
Remarques : 1. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air plus souvent lorsque la machine est utilisée sur
routes poussiéreuses ou dans un environnement fortement pollué.
2. L’entretien doit être effectué plus souvent si la machine roule fréquemment à vitesse élevée ou si
elle a atteint un kilométrage supérieur à celui prévu par le programme.
3. Entretien préventif
a. Système d’allumage – Effectuer un entretien et un contrôle lorsqu’un allumage anormal, des ratés,
des retours de flammes ou une surchauffe se produi(sen)t de manière continue.
b. Elimination des dépôts de calamine – Eliminer les dépôts de calamine sur la culasse, les têtes de
piston et le système d'échappement lorsque la puissance semble inférieure.
2-2
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Filtre à air
Déposer la selle.
Desserrer les 5 crochets du couvercle de filtre à
air puis déposer le couvercle.
Desserrer le collier et la vis de l’élément du filtre à
air puis déposer l’élément.
Le nettoyer avec un solvant non inflammable ou à
point d’éclair élevé puis le presser afin qu'il sèche.
Attention
Ne jamais utiliser d’essence ou de solvant
organique acide pour nettoyer l’élément de filtre à
air.
Plonger l’élément de filtre à air dans l’huile moteur
propre puis le presser. Reposer l’élément de
filtre à air dans son logement puis remettre en
place le couvercle du filtre.
2-3
Sommaire du chapitre
Bougie d’allumage
Electrode cen
Bougie d’allumage recommandée : CR8E
Retirer le capuchon de bougie d’allumage. trale
Eliminer les impuretés autour du logement de la
bougie d’allumage.
Déposer la bougie.
Mesurer l’écartement des électrodes de la bougie.
Ecartement des électrodes : 0,8 mm
Cintrer avec précaution l’électrode de masse de la
bougie afin de régler l’écartement des électrodes 0,8~0,9 mm
si nécessaire.
Maintenir la rondelle de la bougie et remettre en
place cette dernière en la vissant.
Serrer la bougie d'un demi-tour supplémentaire à
l'aide d'une clé à bougie. Repère de
calage
Couple de serrage: 1.0~1,2 kg-m
2-4
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Attention
Les contrôles et réglages du ralenti doivent
être effectués après avoir réglé toutes les
pièces du moteur nécessitant un réglage.
Les contrôles et réglages du ralenti doivent
être effectués lorsque le moteur est à
température. (Il suffit de faire tourner le moteur
pendant 10 minutes avant de l’arrêter.)
Stationner la machine. Amener le moteur à
température.
Brancher le compte-tours (le collier du câble du
compte-tours est relié au câble haute tension).
Tourner la vis de butée d’accélérateur pour obtenir
le régime de ralenti prescrit.
Régime de ralenti prescrit : 1700 ±100 tr/min
2-5
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Attention
Le système d’allumage entièrement
transistorisé est paramétré en usine et ne peut
donc pas être réglé.
La procédure de contrôle du calage de
l’allumage permet de vérifier que le module
d'allumage fonctionne correctement.
Brancher le compte-tours et la lampe
stroboscopique.
Démarrer le moteur.
Moteur au ralenti : 1600 tr/min, diriger la lampe
stroboscopique sur le repère « F » afin de garantir
un calage correct à l'allumage.
Augmenter le régime moteur à 6 000 tr/min pour
vérifier le degré d'avance à l'allumage. Si le cran
de repérage se positionne dans la plage d’avance,
cela signifie que l'avance est normale.
Si le calage de l’allumage est incorrect, vérifier le
module d'allumage entièrement transistorisé, le
rotor et le générateur d'impulsions. Remplacer
ces pièces en cas de dysfonctionnement.
Pression de compression du
cylindre
Chauffer le moteur.
Arrêter le moteur.
Déposer le carénage.
Déposer le cache central.
Déposer le capuchon de bougie d’allumage puis la
bougie.
Mettre en place le manomètre.
Avec l’accélérateur ouvert à fond, faire tourner le
moteur à l’aide du démarreur.
Attention
Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la valeur
indiquée par le manomètre n’augmente plus.
La pression maximale est généralement atteinte
après 4 à 7 secondes.
Pression de compression : 12 ± 2 kg/cm²
Vérifier les éléments suivants si la pression
est trop faible :
Jeu des soupapes incorrect.
Fuite au niveau des soupapes.
Fuite au niveau de la culasse ; piston,
segments de piston et cylindre usés.
Si la pression est excessive, cela signifie qu’il y a
des dépôts de calamine dans la chambre de
combustion ou sur la tête du piston.
2-6
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Courroie d’entraînement
Desserrer les 2 colliers du couvercle gauche du
carter moteur puis déposer la tuyauterie des
vapeurs du couvercle gauche du carter moteur.
Déposer les 17 vis.
Déposer le couvercle du carter côté gauche.
9 vis
Attention
Ne pas desserrer le ressort de l’arbre de
transmission.
Enduire l'arbre de transmission de graisse avant
le remontage.
2-7
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Différentiel avant
Différentiel avant
Vérifier que le différentiel avant n'émet aucun bruit
anormal et ne tourne pas de manière irrégulière.
Attention
Ne pas essayer de démonter le différentiel
avant. Remplacer l'ensemble si nécessaire.
Dispositif de commande
du différentiel 2 vis
Attention
Ne pas essayer de démonter le boîtier de
transmission arrière. Remplacer l'ensemble
si nécessaire.
3 vis
2-8
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Circuit de freinage
Flexible de frein
S’assurer que les flexibles de frein ne présentent
aucun signe de corrosion ou de fuite.
Liquide de frein
Vérifier le niveau de liquide de frein dans le
réservoir. Si le niveau si situe sous le repère
inférieur (LOWER), ajouter du liquide de frein
jusqu'au repère supérieur (UPPER). Vérifier
aussi qu’il n’y a pas de fuite dans le circuit de
freinage si le niveau de liquide de frein est faible.
Attention
Afin que le réservoir de liquide de frein reste en
position horizontale, ne pas retirer le couvercle
du réservoir jusqu’à ce que le guidon soit en
butée.
Ne pas actionner la poignée de frein après
avoir retiré le bouchon du réservoir sans quoi
du liquide de frein risque de se répandre.
Ne pas mélanger des liquides de frein non
compatibles.
2-9
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
2-10
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Masselotte d'embrayage
Conduire le quad et augmenter progressivement
l’ouverture du boisseau d’accélérateur afin de
vérifier le fonctionnement de l’embrayage.
Si la machine avance par secousses, vérifier l’état
des masselottes d’embrayage. Les remplacer si
nécessaire.
Masselotte
d’embrayage
Amortisseurs
Amortisseur avant
Appuyer plusieurs fois sur les amortisseurs avant
pour vérifier leur fonctionnement.
Vérifier qu’ils ne sont pas détériorés.
Remplacer les pièces détériorées.
Serrer tous les écrous et vis.
Amortisseur arrière
Appuyer plusieurs fois sur les amortisseurs arrière
pour vérifier leur fonctionnement.
Vérifier qu’ils ne sont pas détériorés.
Remplacer les pièces détériorées.
Avertissement
Ne pas conduire le quad si les amortisseurs
sont en mauvais état.
Des amortisseurs desserrés, usés ou
détériorés peuvent diminuer la stabilité et la
maniabilité de la machine.
2-11
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Guidon
Attention
Vérifier tous les fils et câbles afin de s’assurer
qu’ils ne gênent pas le braquage du guidon.
Jante / pneu
Attention
Le contrôle de pression de gonflage des pneus
doit être effectué lorsque le moteur est froid.
2-12
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Liste des outils spéciaux
DES. Extracteur d’axe de culbuteur DES. Clé de réglage de poussoir DES. Clé de réglage de poussoir
Extracteur de volant
DES. Outil de réglage de poussoir DES. Lève-soupapes DES. d'alternateur
N° SYM-2301000-HMA N° SYM-1471110/20 N° SYM-3110000 -HMA
Outil de montage de
Outil de montage de Extracteur d’arbre
DES. DES. d’entraînement
DES. roulement d'arbre
roulement de fusée 6006 d'entraînement 6228
N° SYM-5024000-REA 6006 N° SYM-2341120-REA N° SYM-2341110-REA 6228
2-13
Gorge de
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
(12*28*7) (6901)
Outil de montage de
Outil de montage d'arrêt Outil de montage de joint
DES. DES. roulement de pompe à eau DES. mécanique de pompe à eau
d'huile de pompe à eau 6001
N° SYM-9120200-REA N° SYM-6001300-REA A6001 N° SYM-1721700-H9A
Outil de montage de
Guide d'arrêt d'huile de carter Outil de montage de
DES. roulement de couvercle DES. arrière
DES.
d'embrayage 6207 contre-écrou
N° SYM-9610000-REA A6207 N° SYM-1133000-REA N° SYM- 9020100
2-14
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
2-15
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
Outil de mont. de roul. à billes Outil de mont. de roulement Expanseur de joue de poulie
DES. carter moteur GA 6006
DES. d'arbre d'entraîn. final 6307
DES. menée
N° SYM-9615010-REA 6006 N° SYM-2343110-REA 6307 N° SYM-2321000-REA
2-16
Sommaire du chapitre
2. INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
2-17
Page d’accueil Sommaire
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Schéma du mécanisme
3
CLAPET DE
DECHARGE D’HUILE
POMPE A
HUILE
CREPINE DE FILTRE A
HUILE
3-1
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Culbuteur
Lubrification forcée
Arbre à
cames
Circuit
d’huile
Circuit
d’huile
Pulvérisation
d'huile
Bielle
Pulvérisation
d'huile
3-2
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Précautions d’intervention
Informations générales :
Ce chapitre décrit les opérations d'entretien
sur la pompe à huile et le remplacement de
l'huile de transmission.
Spécifications
Contenance en huile moteur
Dépose : 3000 cm3
Remplacement : 2400 cm3
Remplacement simultané du filtre à huile :
2700 cm3
Viscosité de l'huile SAE 10W-30 (Huiles de type
King recommandées)
Remplacement de l'huile du boîtier de
transmission arrière : 100 cm3
Remplacement de l'huile du différentiel avant :
200 cm3
Viscosité de l’huile pour pignons SAE 80 ou 90
(Huile SYM pour pignons hypoïdes
recommandée)
Valeur standard
Elément Limite (mm)
(mm)
Jeu du rotor intérieur 0,15 0,20
Pompe à
huile Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe 0,15~0,20 0,25
Recherche d’incidents
Faible niveau d’huile moteur Huile sale
Fuite d’huile Pas de remplacement de l’huile lors de
Usure du guide ou du siège de soupape l’entretien périodique
Segment de piston usé Joint de culasse détérioré
Segment de piston usé
Faible pression d’huile
Faible niveau d’huile moteur
Crépine d’huile, circuits ou tuyauteries
colmatés
Pompe à huile endommagée
3-3
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Huile moteur
Arrêter le moteur et garer la machine sur une
surface plane.
Vérifier le niveau d’huile à l'aide de la jauge.
Ne pas visser la jauge dans le moteur lors du
contrôle.
Si le niveau d’huile est proche du repère inférieur,
faire l'appoint avec de l'huile recommandée
jusqu'au repère supérieur.
Vis de
vidange
Remplacement de l’huile
Attention
Effectuer la vidange lorsque le moteur est chaud
afin que l'huile soit vidangée intégralement et
sans difficulté.
:3,5~4,5 kg-m
Couple de serrage:
:1,3~1,7 kg-m
Couple de serrage:
Faire l'appoint en huile du carter moteur
(viscosité SAE 10W-30), il est recommandé
d’utiliser de l’huile de type King.
Quantité d'huile moteur : 2400 cm3 lors du
remplacement
Remettre en place la jauge, démarrer le moteur
et le laisser tourner quelques minutes.
Arrêter le moteur et vérifier à nouveau le niveau Crépine
d'huile
d’huile.
Rechercher la présence de fuites d’huile moteur.
3-4
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
:1,3~1,7 kg-m
Couple de serrage:
3-5
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Pompe à huile
Dépose de la pompe à huile
Déposer le démarreur à lanceur et l'alternateur.
(Cf. chapitre 10)
Circlip
3 vis
Axe Galet
Démontage de la pompe à huile
Retirer les vis du couvercle de pompe à huile et
déposer le couvercle.
Déposer le galet d’arbre de pompe à huile et
l’arbre.
1 vis
3-6
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Pions
3-7
Sommaire du chapitre
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
1 vis
Serrer la vis de pompe à huile.
Galet
:0,1~0,3 kg-m
Couple de serrage:
S’assurer que l’arbre de la pompe à huile peut
tourner librement.
3 vis
Circlip
3-8
To this chapter contents
3. SYSTEME DE LUBRIFICATION
Notes:
3-9
Page d’accueil Sommaire
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
`
Schéma du mécanisme .................... 4-1 Chambre à dépression ..................... 4-6
Précautions d'intervention ............... 4-2 Cuve du flotteur ................................ 4-7
Recherche d’incidents ...................... 4-3 Réglage du régime de ralenti ........... 4-9
Dépose / Repose du carburateur ..... 4-4 Réservoir de carburant..................... 4-10
Valve de coupure d’air ...................... 4-5 Filtre à air........................................... 4-11
Schéma du mécanisme
Bouchon de réservoir de carburant
ant
UA60A-6
Robinet d’alimentation
4-1
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Précautions d’intervention
Informations générales
Avertissement
L’essence a un point d’inflammation bas et contient des composés explosifs. Il est donc impératif de
toujours travailler dans un endroit bien ventilé et d’interdire formellement toute flamme nue lors
d'interventions avec de l'essence.
Attention
Ne pas plier le câble d'accélérateur. Un câble d’accélérateur détérioré engendre une instabilité de
fonctionnement du moteur.
Lors du démontage des pièces du système d’alimentation, tenir compte de la position du joint torique,
le remplacer lors du remontage.
Une vis de vidange est prévue dans la cuve du flotteur pour vidanger l'essence résiduelle.
Ne pas démonter sans raison la valve de coupure d’air.
Spécifications
ELEMENT UA60A-6
Diamètre du carburateur 35 mm
Niveau de carburant 17 mm
Outils
Outils de service spéciaux
Manomètre/dépressiomètre
Jauge de niveau de carburant
4-2
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Recherche d’incidents
Démarrage difficile du moteur Mélange trop pauvre
Absence de carburant dans le réservoir Gicleur de carburant colmaté
Tuyau d’alimentation colmaté Piston de dépression gommé et fermé
Excès de carburant dans le cylindre Dysfonctionnement du pointeau
Pas d’étincelle de la bougie d’allumage Niveau de carburant trop bas dans la cuve du
(dysfonctionnement du système d’allumage) flotteur
Filtre à air colmaté Trou de mise à l’air libre du couvercle de
Dysfonctionnement du volet de starter du réservoir de carburant colmaté
carburateur Filtre à carburant colmaté
Dysfonctionnement de l’accélérateur Tuyauterie d’alimentation obstruée
Tuyauterie de ventilation colmatée
Présence d’air dans le système d’alimentation
Calage au démarrage
Dysfonctionnement du volet de starter du
carburateur Mélange trop riche
Calage de l’allumage incorrect Gicleur d’air colmaté
Dysfonctionnement du carburateur Dysfonctionnement du pointeau
Huile moteur sale Niveau de carburant trop élevé dans la cuve du
Présence d’air dans le système d’alimentation flotteur
Régime de ralenti incorrect Dysfonctionnement du volet de starter du
carburateur
Filtre à air sale
Ralenti irrégulier
Dysfonctionnement du système d’allumage
Régime de ralenti incorrect
Dysfonctionnement du carburateur
Carburant sale
4-3
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Robinet d’alimentation
Ecrou de réglage
Câble de réglage
Repose
Effectuer la repose en procédant dans l’ordre Flexible
2 colliers d’alimentation
inverse des opérations de dépose.
4-4
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
2 vis
Couvercle Ressort
Joint torique
Inspection
Vérifier que la valve est en bon état.
Si la valve est en bon état, elle doit limiter la
circulation de l'air.
Si la circulation de l’air n’est pas limitée, remplacer
le carburateur.
Vérifier que le joint torique de la tuyauterie de
dépression est en bon état.
Remontage
Effectuer la repose en procédant dans l’ordre
inverse des opérations de dépose.
4-5
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Démontage
Dépose
Desserrer la vis de vidange et vidanger le
carburant résiduel de la cuve du flotteur.
Déposer les vis (4) du couvercle de la chambre à
dépression et le couvercle.
4 vis
Ressort
4-6
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Cuve du flotteur
Démontage
Déposer les 4 vis et le couvercle de la cuve du
flotteur.
4 vis
Flotteur
Inspection
Vérifier l’absence de détérioration et de blocage Axe
au niveau du pointeau et de son siège.
Vérifier l’état d’usure du pointeau et rechercher
des signes d’usure ou d’impuretés au niveau du
siège du clapet anti-retour.
Attention
En cas d’usure ou d’impuretés, le pointeau et le
siège ne se ferment pas correctement, entraînant
une augmentation du niveau de carburant et, par
conséquent, un débordement. Si le pointeau est
Flotteur Pointeau
usé ou sale, il doit être remplacé.
4-7
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Déposer le gicleur principal, le porte-gicleur, le Porte-gicleur Gicleur
pointeau, le gicleur de ralenti et la vis de réglage
d’air.
Attention
Faire attention de ne pas endommager les
gicleurs et la vis de réglage.
En desserrant la vis de réglage, compter et
noter le nombre de tours nécessaire pour la
déposer. Gicleur
Tourner la vis de réglage d'air sans forcer afin de ralenti
d’éviter de détériorer la face d’appui du gicleur. Gicleur
principal
Vis de réglage
d’accélérateur
4-8
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Attention
La vis de réglage d’air a été réglée en usine,
aucun ajustement n’est donc nécessaire. Noter
le nombre de tours nécessaires pour la visser
complètement afin de faciliter le remontage.
Le frein de stationnement doit être utilisé pour
arrêter la machine afin d’effectuer les réglages.
4-9
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Tuyauterie d’alimentation
AVANT ARRIERE
Retirer les 4 vis des faces avant et arrière du
réservoir puis déposer le réservoir de carburant.
.
Repose
Reposer le réservoir en procédant dans l’ordre
inverse des opérations de dépose.
4 vis
4-10
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Filtre à air
Dépose
Desserrer le collier du filtre à air et du carburateur
puis déposer la tuyauterie des vapeurs de
carburant.
Collier
Repose
Reposer le réservoir en procédant dans l’ordre
inverse des opérations de dépose.
4 vis
5 crochets
Collier
Collier
4-11
Sommaire du chapitre
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Déposer l'élément de filtre à air. Elément
Le nettoyer avec un solvant non inflammable ou à
point d’éclair élevé puis le presser afin qu'il sèche.
Attention
Ne jamais utiliser d’essence ou de solvant
organique acide pour nettoyer l’élément de filtre à
air.
Plonger l’élément de filtre à air dans l’huile moteur
propre puis le presser. Reposer l’élément de
filtre à air dans son logement puis remettre en
place le couvercle du filtre.
4-12
To this chapter contents
4. SYSTEME D'ALIMENTATION
Notes:
4-13
Page d’accueil Sommaire
5. DEPOSE DU MOTEUR
Précautions d’intervention
Informations générales
Le moteur doit être soutenu à l’aide d’outils de service spéciaux qui peuvent être levés ou réglés.
Il est possible d’intervenir sur les pièces suivantes lorsque le moteur est en place :
Carburateur
Poulie d’entraînement, courroie d’entraînement, embrayage et variateur.
Démarreur.
Alternateur, pompe à huile et embrayage de démarrage.
Spécifications
Contenance
Elément
Contenance en liquide de
Réservoir 420 cm3
refroidissement
Couple de serrage
Vis de support moteur 7,5~9,5 kg-m
Vis de fixation de silencieux d’échappement 2,8~3,2 kg-m
Ecrou de raccord du silencieux d’échappement 1,0~1,4 kg-m
5-1
Sommaire du chapitre
5. DEPOSE DU MOTEUR
Déposer la selle.
Débrancher le câble négatif de la batterie (-).
Débrancher le câble positif de la batterie (+).
Déposer l’aile avant et le repose-pied
(Cf. chapitre 13).
Positif
Câble du démarreur
l’alternateur.
5-2
Sommaire du chapitre
5. DEPOSE DU MOTEUR
Câble d’accélérateur
5-3
Sommaire du chapitre
5. DEPOSE DU MOTEUR
Colliers du collecteur
4 vis
2 vis
Vis
5-4
Sommaire du chapitre
5. DEPOSE DU MOTEUR
2 vis
Soufflet caoutchouc
Soufflet caoutchouc
5-5
Sommaire du chapitre
5. DEPOSE DU MOTEUR
2 vis
Repose du moteur
Vérifier que la bague des supports moteur n’est 3 vis
pas endommagée.
Remonter le moteur en procédant dans l’ordre
Support moteur
inverse des opérations de dépose.
Attention
Prendre des précautions lors de la dépose et
de la repose du moteur.
Ne pas cintrer ni tordre les câbles et les
tuyauteries.
Les câbles doivent être disposés
normalement.
Vis de support moteur :
Couple de serrage : 7,5~9,5 kg-m
5-6
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Utiliser une fraise à 60° pour rectifier le quart
inférieur.
Déposer la fraise et contrôler le nouveau siège de Largeur de l'ancien
soupape. siège de soupape
60°
Attention
S’assurer que toutes les irrégularités et les
imperfections de surface ont été rectifiées.
45°
Si la surface de contact est excessive, rectifier le Surface de contact insuffisante Largeur de l'ancien
siège de soupape avec une fraise à 32°. siège de soupape
Puis fraiser le siège de soupape à la largeur
spécifiée.
6-12
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Après avoir rectifié le siège de soupape, recouvrir
de pâte à roder la surface du siège de soupape
puis appuyer légèrement sur la surface rectifiée.
Eliminer la pâte du cylindre et de la soupape après
rectification.
Remontage de la culasse
Cuvette
Lubrifier la queue de soupape à l’aide d’huile Joint de queue
moteur puis engager la soupape dans le guide de de soupape
combustion.
Attention
Afin d’éviter d’endommager la queue de soupape
et la culasse, placer un chiffon dans la chambre
de combustion sur le lève-soupapes pour éviter
qu’il porte directement sur le ressort. Lève-soupapes
6-13
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
2 vis
6-14
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Remettre en place la chaîne d’arbre à cames sur
2 vis Repère de calage
le pignon et aligner le repère de calage du pignon
avec les deux logements de la vis du pignon et le
logement de la vis inférieure du couvercle latéral
du cylindre.
Aligner le logement de la vis du pignon avec celui
de la vis de l’arbre à cames.
Serrer les vis de fixation du pignon.
Attention
S’assurer que les repères de calage
correspondent.
Vis du thermostat
4 vis
6-15
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Remettre en place la tuyauterie du système
4 vis
d’injection d’air (IA). (4 vis)
Raccorder la tuyauterie d’admission au cylindre.
Remettre en place et serrer la bougie d’allumage.
Couple de serrage : 1,0~2,0 kg-m
Attention
Ce modèle est équipé d’une distribution à 4
soupapes de haute précision. Son couple de
serrage ne doit donc pas être supérieur à la
valeur standard spécifiée afin d'éviter l’apparition
d’une déformation de la culasse, de bruits du
moteur et de fuites pouvant affecter les
performances de la machine.
Remettre en place le moteur sur le châssis
(Cf. chapitre 5).
6-16
To this chapter contents
6. CULASSE/SOUPAPE
Notes:
6-17
Page d’accueil Sommaire
6. CULASSE/SOUPAPE
Schéma du mécanisme
1,0~1,4 kg-m
1,0~1,4 kg-m
2,4~3,0 kg-m
1,0~1,4 kg-m
1,0~1,2 kg-m
1,0~1,4 kg-m
0,7~1,1 kg-m
1,0~1,4 kg-m
1,0~1,2 kg-m
6-1
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Précautions d’intervention
Informations générales
Ÿ Ce chapitre contient des informations sur l’entretien et les opérations de service sur la culasse, les
soupapes, l’arbre à cames ainsi que les culbuteurs.
Ÿ Il est possible d’intervenir sur la culasse lorsque le moteur est dans le berceau.
Spécifications
Elément Valeur standard Limite
Pression de compression 12 ± 2 kg/cm2 ---
Couple de serrage
Vis de couvercle de culasse 1,0~1,4 kg-m
Goujon de tuyauterie d’échappement 2,4~3,0 kg-m
Vis de culasse 1,0~1,4 kg-m
Ecrou de culasse 3,6~4,0 kg-m
Vis d’étanchéité du tendeur de chaîne 0,8~1,2 kg-m
Vis du tendeur de chaîne 1,2~1,6 kg-m
Vis de couvercle latéral de cylindre 1,0~1,4 kg-m
Vis de pignon d’arbre à cames 1,0~1,4 kg-m
Ecrou de vis de réglage de poussoir 0,7~1,1 kg-m
Bougie d'allumage 1,0~1,2 kg-m
Outils
Outils de service spéciaux
Alésoir de guide de soupape : 5,0 mm
Outil de montage de guide de soupape : 5,0 mm
Lève-soupapes
6-2
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Recherche d’incidents
Les performances du moteur peuvent être affectées par des anomalies au niveau des pièces supérieures
du moteur. Ces incidents peuvent généralement être identifiés en effectuant un contrôle de compression
du cylindre et en évaluant la qualité du bruit produit.
Bruits
Ÿ Réglage incorrect du jeu des soupapes
Ÿ Soupape grillée ou ressort de soupape détérioré
Ÿ Arbre à cames usé ou détérioré
Ÿ Chaîne usée ou desserrée
Ÿ Tendeur usé ou détérioré
Ÿ Pignon d’arbre à cames
Ÿ Culbuteurs ou rampe de culbuteurs usés
6-3
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Vis du tendeur
4 vis
6-4
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Enlever les vis de fixation du couvercle latéral de 33 vis
,6~4,0
culasse puis déposer ce dernier.
Disque de pignon
Desserrer les 2 vis du pignon d'arbre à cames. d’arbre à cames
Déposer le disque et la rondelle du pignon d’arbre
à cames.
Déposer la pignon d'arbre à cames.
Extracteur de rampe de
culbuteurs et d’arbre à cames
6-5
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
2 vis
Joint
Déposer le joint de culasse et les 2 pions de
positionnement.
Déposer le guide-chaîne.
Eliminer les résidus des plans de joint du cylindre
et de la culasse.
Attention
Ÿ Ne pas endommager les plans de joint du
cylindre et de la culasse.
Ÿ Nettoyer en évitant que des résidus de joint ou
des corps étrangers tombent dans le bloc.
GPions de
Guide -chaîne
positionnement
Attention
Ÿ Ne pas trop comprimer le ressort afin d’éviter
toute perte d’élasticité. La longueur comprimée
du ressort devra correspondre à la longueur
permettant de retirer les clavettes de soupape.
Outil de service spécial : Lève -soupapes
Réf. de l'outil : SYM-1471110/20-4v
Outil : Lève-soupapes
Soupape d'admission Ressort Cuvette de
intérieur ressort
Ressort
Soupape d’échappement extérieur Clavette
6-6
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Déposer les joints de queue de soupape.
Attention
Ne pas endommager le plan de joint de la
culasse.
Contrôle de la culasse
Vérifier que la bougie d’allumage et les logements
de soupape ne sont pas fissurés.
Mesurer le gauchissement de la culasse à l'aide
d'une règle et d'une jauge d'épaisseur.
Limite de service : 0,05 mm
Arbre à cames
Contrôler la hauteur du lobe de came.
Limite de service :
ADM. : Remplacement si inférieure à
34,860 mm
ECH. : Remplacement si inférieure à
34,725 mm
Vérifier que le roulement d’arbre à cames n’est ni
desserré, ni usé. En cas de détérioration,
remplacer l’arbre à cames et le roulement d’un
bloc.
6-7
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Culbuteur
Mesurer l’alésage des culbuteurs et rechercher
des signes d’usure, de détérioration ou de
colmatage d’orifice d’huile.
Limite de service : Remplacement si inférieur à
12,080 mm.
Rampe de culbuteurs
Mesurer le diamètre extérieur de la rampe de
culbuteurs et des culbuteurs.
Limite de service : Remplacement si inférieur à
11,936 mm.
Queue de soupape
Vérifier que les queues de soupapes ne sont pas
cintrées, fissurées ou grillées.
Contrôler le jeu de la queue de soupape dans le
guide de soupape puis mesurer et noter le
diamètre extérieur de la queue de soupape.
Limite de service :ADM. : 4,90 mm
ECHAP : 4,90 mm
6-8
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Guide de soupape
Attention
Alésoir de guide de soupape de 5,0 mm
Avant de mesurer le guide de soupape, éliminer
les dépôts de calamine à l'aide d'un alésoir.
Outil : Alésoir de guide de soupape de 5,0 mm
6-9
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
6-10
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
6-11
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
60°
Attention
S’assurer que toutes les irrégularités et les
imperfections de surface ont été rectifiées.
45°
Si la surface de contact est excessive, rectifier le Surface de contact insuffisante Largeur de l'ancien
siège de soupape avec une fraise à 32°. siège de soupape
Puis fraiser le siège de soupape à la largeur
spécifiée.
6-12
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Après avoir rectifié le siège de soupape, recouvrir
de pâte à roder la surface du siège de soupape
puis appuyer légèrement sur la surface rectifiée.
Eliminer la pâte du cylindre et de la soupape après
rectification.
Remontage de la culasse
Cuvette
Lubrifier la queue de soupape à l’aide d’huile Joint de queue
moteur puis engager la soupape dans le guide de de soupape
soupape. Clavette de soupape
Soupape
Mettre en place le nouvel arrêt d'huile de queue de
d'admission
soupape.
Remettre en place les ressorts et les cuvettes de
soupapes.
Attention
Ressort de
Les spires resserrées du ressort de soupape soupape
doivent être dirigées vers la chambre de Soupape d’échappement
combustion.
Attention
Afin d’éviter d’endommager la queue de soupape
et la culasse, placer un chiffon dans la chambre
de combustion sur le lève-soupapes pour éviter
qu’il porte directement sur le ressort. Lève -soupapes
6-13
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
2 vis
6-14
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Remettre en place la chaîne d’arbre à cames sur
le pignon et aligner le repère de calage du pignon 2 vis Repère de calage
Vis du thermostat
4 vis
6-15
Sommaire du chapitre
6. CULASSE/SOUPAPE
Remettre en place la tuyauterie du système
4 vis
d’injection d’air (IA). (4 vis)
Raccorder la tuyauterie d’admission au cylindre.
Remettre en place et serrer la bougie d’allumage.
Couple de serrage : 1,0~2,0 kg-m
Attention
Ce modèle est équipé d’une distribution à 4
soupapes de haute précision. Son couple de
serrage ne doit donc pas être supérieur à la
valeur standard spécifiée afin d'éviter l’apparition
d’une déformation de la culasse, de bruits du
moteur et de fuites pouvant affecter les
performances de la mac hine.
Remettre en place le moteur sur le châssis
(Cf. chapitre 5).
6-16
To this chapter contents
6. CULASSE/SOUPAPE
Notes:
6-17
Page d’accueil Sommaire
7. CYLINDRE/PISTON
Schéma du mécanisme
1,0~1,4 kg-m
0,8~1,2 kg-m
7-1
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
Précautions d’intervention
Informations générales
Il n’est pas possible d’intervenir sur le cylindre et le piston lorsque le moteur est dans le berceau.
UA25A
Spécifications :mm
Unité:
Recherche d’incidents
Pression de compression insuffisante ou Fumées à l’échappement
instable Piston ou segments de piston usés
Cylindre ou segments usés Montage incorrect d'un segment
Cylindre ou piston détérioré
7-2
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
Pions de positionnement
Inspection
Vérifier que l’alésage du cylindre n’est pas usé ou
détérioré.
Mesurer les valeurs X et Y aux parties supérieure,
Supérieure
centrale et inférieure du cylindre.
Centrale
Limite de service : 75,100 mm Inférieure
7-3
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
7-4
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
:75,380 mm
Limite de service:
7-5
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
Segment de feu
Segment racleur
7-6
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
Coupe
Repose du cylindre
Remettre en place les pions de positionnement et
le joint neuf.
Pions de positionnement
7-7
Sommaire du chapitre
7. CYLINDRE/PISTON
Tuyauterie de refroidissement
Quad Salvetain
7-8