You are on page 1of 5

Eugen Ionescu: ELEGIE Eugen Ionescu: ELEGIA Eugen Ionescu: ELEGIE

Vai, tot sunt
 Ay, sigo Qh, je suis encore


pe pământ.
 en la tierra. sur la terre.

Cerul e-o plasă:
 El cielo es una tela: Le ciel est une toile,
să trec nu mă lasă.
 pasar no me deja. elle ne me laisse pas passer

Stau şi mă-ncovoi
 Me quedo y me retuerzo, Je reste et je me penche,
departe de voi.
 lejos de ustedes. loin de vous.

Stau şi plâng
 Me quedo y lloro, Je reste et je pleure,
în două mă frâng.
 en dos me rompo. en deux je me casse

Stau şi gem,
 Me quedo y gimo, Je reste et je gémis,
vă chem, vă chem.
 los llamo, los llamo

O, glasul meu prea mic
 Oh, mi voz demasiado pequeña
la voi cum să-l ridic? hacia ustedes, cómo la puedo George Bacovia - PLOMB
levantar?

Cercueils de plomb dormaient à


George Bacovia - PLUMB George Bacovia - PLOMO poings fermés
Comme fleurs de plomb, funéraire
Sueño profundo, vêtement -
Dormeau adânc
féretros de plomo Moi. Le caveau !... il y faisait
sicriele de plumb,
Flores de plomo, fúnebre du vent.
Și flori de plumb și
ornamento Pour faire pendant, couronnes de
funerar veștmânt -
Yo solo en la cripta... y plomb grinçaient.
Stam singur în cavou… și
era vânt… hacía viento...
Chillaban las guirnaldas gris de Dos tourné, mon amour de plomb
Și scârțâiau coroanele de plumb.
plomo. dormait
Sur fleurs de plomb ;
Dormea întors amorul meu de
Dormía mi amor, amor de plomo j’entrepris de l’appeler -
plumb
Revuelto en flor de plomo él Le mort - seul. Et moi… le froid
Pe flori de plumb, și-am început
yacía... y régnait…
să-l strig -
Estaba solo yo... y frío Toujours en plomb, ses ailes par
Stam singur lângă mort… și era
hacía... terre pendaient.
frig…
Și-i atârnau aripile de plumb. Y le pendían alas gris de plomo

George Bacovia - LACUSTRA George Bacovia - LACUSTRES George Bacovia - LACUSTRE

De-atâtea nopţi Son tantas ya Depuis des nuits,


aud plouând, mis noches escuchando il pleuvait.

Aud materia Llover y la matéria J’entends la matière
plângând... en llanto... pleurer…

Sunt singur, şi Solo estoy, y Je suis seul,
mă duce un gând se me va flotando et ma pensée

Spre locuinţele La mente hacia Remonte aux cités
lacustre. lacustres moradores. lacustres.


Şi parcă dorm Empieza ya mi Je dors comme sur
pe scânduri ude, lecho a gotear des planches humides,

În spate mă Me impacta una Une vague déferle d
izbeşte-un val - ola en la espalda ans mon dos –

Tresar prin somn Me asusto, brinco... Je sursaute en sommeil
şi mi se pare algo falta et je pense :

Că n-am tras ¿Será el puente Mon pont franchit encore la voie
podul de la mal. que olvidé quitar? d’eau.


Un gol istoric Histórico vacio Un abîme historique
se întinde, el azar es se creuse,

Pe-aceleaşi Así el tiempo Tout est comme avant,
vremuri mă găsesc... llega a ser el mismo rien n’a changé…

Şi simt cum Y siento que con Et je sais qu’avec
de atâta ploaie este cataclismo toute cette pluie,

Piloţii grei se Se me derrumban Les gros pilots
prăbuşesc. hasta los pilares. vont s’effondrer.

De-atâtea nopţi Noches de lluvia, Depuis des nuits,


aud plouând, llueve, llueve tanto il pleuvait.

Tot tresărind, Escucho y sobresalto, J’entends la matière
tot aşteptând... aguardando... pleurer…

Sunt singur, şi Solo estoy, y Je suis seul,
mă duce-un gând se me va flotando et ma pensée


George Bacovia - RAR George Bacovia - LENTAMENTE George Bacovia - Lentement

Singur, singur, singur, Solo, solo, solo... Seul, seul, seul,


Într-un han, departe - Un fondero duerme Dans une auberge, au loin -
Doarme şi hangiul, En su fonda, lejos... L'aubergiste dort aussi,
Străzile-s deşarte, Toda bulla merme. Les rues sont vides,
Singur, singur, singur... Solo, solo, solo... Seul, seul, seul...

Plouă, plouă, plouă, Llueve, llueve, llueve... Il pleut, il pleut,


Vreme de beţie - Tragos echaría Un temps d'ivresse -
Şi s-asculţi pustiul, Escuchando el vacuo... Et d'écouter le vide,
Ce melancolie! ¡Qué melancolía! Quelle tristesse !
Plouă, plouă, plouă... Llueve, llueve, llueve... Seul, seul, seul...

Nimeni, nimeni, nimeni, Nadie, nadie, nadie... Personne, personne,


Cu atât mai bine - Nadie me recuerda. Tant mieux -
Şi de-atâta vreme Ojalá más nadie Et depuis si longtemps
Nu ştie de mine Llame a mi puerta... Ne sait pas de moi
Nimeni, nimeni, nimeni... Nadie, nadie, nadie... Personne, personne ...

Tremur, tremur, tremur... Tiemblo, tiemblo, tiemblo... Je tremble, je tremble ...


Orice ironie Toda burla y guasa N'importe quelle ironie
Vă rămâne vouă - Llévense consigo. Restera à vous -
Noaptea e târzie, Ya mi noche pasa... La nuit est tardive,
Tremur, tremur, tremur... Tiemblo, tiemblo, tiemblo... Je tremble, je tremble ...

Veşnic, veşnic, veşnic, Nunca, nunca, nunca Toujours, toujours,


Rătăciri de-acuma Estaré en marcha... Des errements désormais
N-or să mă mai cheme - Nunca más los sueños Ne m'appelleront jamais -
Peste vise bruma, Dejarán su escarcha... Brouillard sur mes rêves,
Veşnic, veşnic, veşnic... Nunca, nunca, nunca... Toujours, toujours ..

Singur, singur, singur, Solo, solo, solo, Seul, seul, seul,


Vreme de beţie - Tragos echaría... Un temps d'ivresse -
I-auzi cum mai plouă, Oye como llueve, Écoute comme il pleut,

You might also like