Professional Documents
Culture Documents
En It Es
Overview
Panoramica
Resumen
Okamura Corporation was inaugurated in 1945 as Okamura Manufacturing Facility, an industrial manufacturing cooperative in
[OL0ZVNVKPZ[YPJ[VM6RHT\YH@VRVOHTH>P[O[OLJVTIPULKLMMVY[Z[LJOUPJHSHUKÄUHUJPHSZ\WWVY[VMHU\TILYVMWLVWSL
sympathetic to the Company’s mission. Since then, Okamura has long offered high-quality products and space concepts that
consistently meet the needs of customers, underpinned by the timeless philosophy, “Quality pays for itself.” Okamura has
enabled its customers to experience a genuine sense of opulence through its products. As a solutions company that creates
comfortable spaces, Okamura continues to take up the challenge of fashioning new innovations. To this end, we aim to be a
company that is trusted and valued by society through the ceaseless provision of optimal environments for people and
communities.
Okamura Corporation è stata inaugurata nel 1945 come Okamura Manufacturing Facility, una cooperativa di produzione
PUK\Z[YPHSLULSKPZ[YL[[V0ZVNVKP6RHT\YH@VRVOHTHNYHaPLHSS»PTWLNUVJVTIPUH[VLHSZ\WWVY[V[LJUPJVLÄUHUaPHYPVKP
alcune persone solidali con la mission della Società. Da allora, Okamura ha offerto a lungo prodotti di alta qualità e concetti
ZWHaPHSPJOLZVKKPZMHUVJVLYLU[LTLU[LSLLZPNLUaLKLPJSPLU[PZVZ[LU\[HKHSSHÄSVZVÄHZLUaH[LTWV¸8\HSP[`WH`ZMVYP[ZLSM¹
Okamura ha consentito ai suo clienti di sperimentare un autentico senso di opulenza grazie ai suoi prodotti. In qualità di
ZVJPL[nKPZVS\aPVUPJOLJYLHZWHaPJVTVKP6RHT\YHJVU[PU\HHKHJJL[[HYLSHZÄKHKLSSLU\V]LPUUV]HaPVUPHSSHTVKH0U
X\LZ[»V[[PJHW\U[PHTVHLZZLYL\U»HaPLUKHÄKH[HLHWWYLaaH[HKHSSHZVJPL[n[YHTP[LSHMVYUP[\YHPUJLZZHU[LKPHTIPLU[PV[[PTHSP
per persone e comunità. Apprezzeremmo molto il vostro continuo supporto e la comprensione di questo impegno.
Okamura Corporation se inauguró en 1945 como Okamura Manufacturing Facility, una cooperativa de fabricación industrial en
0ZVNVKPZ[YP[VKL6RHT\YH@VRVOHTH.YHJPHZHSVZLZM\LYaVZJVUQ\U[VZLSZVWVY[LÄUHUJPLYV`[tJUPJVKL\UUTLYVKL
personas que apoyan la misión de la empresa. Desde entonces, Okamura sigue ofreciendo productos de alta calidad y
JVUJLW[VZKLLZWHJPVX\LYLZWVUKLUKLTHULYHWLYTHULU[LHSHZULJLZPKHKLZKLSVZJSPLU[LZZ\Z[LU[HKVZWVYSHÄSVZVÄH
PU[LTWVYHSKLSHLTWYLZH!¸8\HSP[`WH`ZMVYP[ZLSM¹6RHT\YHOHMHJPSP[HKVHZ\ZJSPLU[LZL_WLYPTLU[HY\UHH\[tU[PJHZLUZHJP}U
KLVW\SLUJPHH[YH]tZKLZ\ZWYVK\J[VZ*VTVLTWYLZHKLZVS\JPVULZX\LNLULYHLZWHJPVZJ}TVKVZ6RHT\YHJVU[PUH
HMYVU[HUKVLSYL[VKLLSHIVYHYU\L]HZPUUV]HJPVULZ7HYHLSSVU\LZ[YVVIQL[P]VLZZLY\UHLTWYLZHKLJVUÄHUaH`]HSVYWHYH
SHZVJPLKHKH[YH]tZKLSHPUJLZHU[LWYV]PZP}UKLLU[VYUVZ}W[PTVZHWLYZVUHZ`JVT\UPKHKLZ(NYHKLJLYLTVZZ\
comprensión y apoyo continuos a dicho esfuerzo.
03 15 23 37
01 02
A true icon lasts. A true icon evolves.
Una vera icona è intramontabile. Una vera icona si evolve.
Una leyenda nunca muere. Una leyenda se reinventa.
:PUJL*VU[LZZHOHZZL[[OLZ[HUKHYKMVYZLH[PUNPUVMÄJLZWHJLZHYV\UK[OL^VYSK
Now, she is reborn as Contessa Seconda.
*VU[LZZH:LJVUKH\UP[LZ[OLÅV^PUN
organic lines and charm of the original with new engineering and functionality.
With more color options for the mesh, fabric, and frame.
All to meet the demands of the modern work style.
Contessa Seconda is the evolution of an icon — for the workplace of today, and of tomorrow.
-PUKHS*VU[LZZHOHKL[[H[VSVZ[HUKHYKWLYSLZLKPLKH\MÄJPVPU[\[[VPSTVUKV
Ora, è rinata come Contessa Seconda.
*VU[LZZH:LJVUKH\UPZJLSLSPULLÅ\PKLVYNHUPJOLLPSMHZJPUVKLSS»VYPNPUHSLJVUU\V]L[LJUVSVNPLLM\UaPVUHSP[n
Con più opzioni di colore per rete, tessuto e telaio.
Tutto per soddisfare le esigenze del moderno stile di lavoro.
*VU[LZZH:LJVUKHuS»L]VS\aPVULKP\U»PJVUH·WLYS»HTIPLU[LK»\MÄJPVKPVNNPLKVTHUP
+LZKLSH*VU[LZZHOHZPKVSHYLMLYLUJPHLUZPSSHZKLVÄJPUHLU[VKVLST\UKV
Ahora, renace con un nuevo nombre: Contessa Seconda.
3H*VU[LZZH:LJVUKHJVTIPUHSHZSxULHZÅ\PKHZ`UH[\YHSLZ`LSLUJHU[VKLSTVKLSVVYPNPUHSJVUU\L]HZ
tecnologías y prestaciones.
Además, ofrece más opciones de colores para la tela, la malla y la estructura,
para dar respuesta a todas las necesidades de los espacios de trabajo modernos.
3H*VU[LZZH:LJVUKHLZSHL]VS\JP}UKL\UHSL`LUKHWLUZHKHWHYHSHZVÄJPUHZKLOV``KLSM\[\YV
03 04
05 06
Smart operation, now in 4–D.
Funzionamento smart, ora in 4-D.
Control inteligente, ahora en 4-D.
Ankle-Tilt Reclining
Reclinazione alla caviglia
Reclinado basculante desde el
tobillo
Adjustable Arms
Adjustable arms can be adjusted in four dimensions :
height, depth, width, and angle — enabling the most
comfortable elbow support for the various tasks at hand.
Braccioli adattabili
I braccioli adattabili si possono regolare su quattro dimensioni: altezza,
profondità, larghezza e angolazione — per il massimo comfort di
supporto al gomito nelle varie situazioni.
Brazos ajustables
Los brazos ajustables pueden ajustarse en cuatro sentidos: altura,
profundidad, anchura y ángulo, para obtener el mejor apoyo posible de
los codos en función de cada actividad.
07 08
Luxury evolved. So has Contessa.
Il lusso si è evoluto. E anche Contessa.
El lujo ha cambiado. Y la Contessa también.
09 10
Chair types
Variations Tipi di sedie
Tipos de silla
Varianti
Variantes
Specifications Contessa
With Headrest
Chair Type
Standard
Guest Chair
Polished
Frame Color
Silver
Black
Chrome Meeting Chair / Cantilever Chair
Black
Body Color 5-Star Swivel High Stool Meeting Chair Cantilever Chair
Gray
White
Mesh Seat
Dimensions
Seat Type Dimensioni
Cushion Seat Dimensiones
Fixed Headrest 5-Star Swivel High Stool Meeting Chair Cantilever Chair
Headrest Type
650 702
Adjustable Headrest
650 702 520(Seat) 580 630 613
633
520(Seat) 580 630 502(Back) 410 460
Without Headrest 580(Arm) 585 580(Arm) 585
502(Back) 410 460
530(Seat) 420 530(Seat) 420
Adjustable Armrest
Armrest Type
1195 1349
1009 1139
Fixed Armrest
805 1059
900
900
600 754
619 849
640
640
390 520
420
420
Without Armrest X
320
φ740 φ740
Five Star ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Leg Type
Cantilever Mesh chair / Adjustable Arms Mesh chair / Adjustable Arms
Back
Seat
White Black Medium Gray Light Gray Beige Dark Brown Dark Blue Sage Dark Green Green Yellow Orange Red Red
Ecology
Models with Mesh Back and Leather Seat Okamura uses environmentally friendly materials and modular designed parts.
Additionally, major resin parts are labeled for easier recycling and disposal.
Modelli con schienale in rete e seduta in pelle
Modelos con respaldo de malla y asiento de piel Okamura verwendet umweltfreundliche Materialien und modular gestaltete
Teile. Des Weiteren sind die großen Kunstharzteile für ein einfacheres
Recycling und eine leichte Entsorgung gekennzeichnet.
Back
Okamura utilise des matériaux et des pièces modulables respectueux de
Seat l’environnement. De plus, les pièces principales en résine sont étiquetées pour
un recyclage et une mise au rebut appropriés.
White Black Beige
11 12
Office seating for your cutting edge working style
Sedia per ufficio per ambienti di lavoro all’avanguardia
Silla de oficina para su vanguardista estilo de trabajo
Experience the pleasure of sitting in a chair of the most advanced ergonomic design.
*VTWSLTLU[HUKPU]PNVYH[LHU`VMÄJLHYYHUNLTLU[^P[OHJOHPYKLZPNUVML_[YHVYKPUHY`ZPTWSPJP[`
,TILSSPZO`V\Y^VYRZWHJL^P[OHJOVPJLVMTLZOMHIYPJJVSVYZ;OL[LHTVM[OL0[HSPHUKLZPNUÄYT
Giugiaro Design and Okamura Corporation has created a completely new kind of mesh chair.
62(4<9(*7ZLYPLZ\ZLZ[OL^VYSK»ZTVZ[HK]HUJLKZLH[PUN[LJOUVSVN`[VJYLH[LVMÄJLJOHPYZ[V
meet the needs especially for today’s cutting edge work spaces.
:LKLYZPZ\SSHZLKPHKH\MÄJPV)HYVUKHSKLZPNULYNVUVTPJVWPHSS»H]HUN\HYKPHu\U]LYVWPHJLYL
8\LZ[HZLKPHZPHYTVUPaaHWLYML[[HTLU[LJVUX\HSZPHZPHTIPLU[LK»\MÄJPV]HSVYPaaHUKVSVW\YJVUSHZ\HZ[YHVYKPUHYPH
semplicità. È inoltre possibile abbellire l’ambiente di lavoro scegliendo tra i 12 colori base del tessuto a rete.
Il team dell’azienda italiana Giugiaro Design e di Okamura ha creato una sedia in rete assolutamente innovativa.
3HZLYPL62(4<9(*7ZMY\[[HSL[LJUVSVNPLKPZLK\[HWPH]HUaH[LKLSTVUKVWLYJYLHYLZLKPLWLY\MÄJPVPUNYHKV
di rispondere a tutte le esigenze, in particolar modo a quelle degli spazi di lavoro più moderni.
Experimente el placer de sentarse en una silla con el diseño ergonómico más avanzado.
*VTWSLTLU[L`LZ[PT\SLSHKPZWVZPJP}UKLSHVÄJPUHNYHJPHZH\UHZPSSHJVU\UKPZL|VKLLSLNHU[L
simplicidad. Adorne su puesto de trabajo con la posibilidad de escoger entre 12 colores de tejido de malla.
,SLX\PWVKLSHÄYTHKLKPZL|VP[HSPHUH.P\NPHYV+LZPNU`6RHT\YH*VYWVYH[PVUOHUJYLHKV\U[PWVKLZPSSH
de malla completamente nuevo. La serie OKAMURA CP utiliza la tecnología de sillas más avanzada del
T\UKVWHYHJYLHYZPSSHZKLVÄJPUHX\LZH[PZMHJLUSHZULJLZPKHKLZ`L_PNLUJPHZLZWLJxÄJHZKLSVZW\LZ[VZ
de trabajo vanguardistas actuales.
13 14
An Innovative Design for Your Work Area
Un design innovativo per l’ambiente di lavoro
Un diseño innovador para su lugar de trabajo
62(4<9(*7^P[O[OLYPNO[JVSVYHUKZ[`SL[VL_WYLZZ[OLPUKP]PK\HSS`VM[OL^VYRLY;OLYLÄULKKLZPNUHUKM\UJ[PVU
supports the worker. OKAMURA CP creates a fresh and active atmosphere even in the team environment.
:JLNSPLUKV[YHPJVSVYPLNSPZ[PSPKP62(4<9(*7uWVZZPIPSLLZWYPTLYLHSTLNSPVSHWYVWYPHWLYZVUHSP[n0UVS[YLPSKLZPNUYHMÄUH[V
e la funzionalità del prodotto migliorano l’ambiente, con ripercussioni positive sulla qualità del lavoro.
OKAMURA CP crea un’atmosfera fresca e dinamica, anche negli spazi di lavoro collettivi.
62(4<9(*7NYHJPHZHSJVSVY`LZ[PSVHKLJ\HKVZKV[HUJVU\UHWLYZVUHSPKHKLZWLJxÄJHHS[YHIHQHKVY
,SKPZL|VYLÄUHKV`Z\ZM\UJPVULZHWV`HUHS[YHIHQHKVY
OKAMURA CP crea una atmósfera fresca y activa incluso hasta en el ambiente de equipo.
15 16
Ergonomic Concept
Concezione Ergonomica
Concepto Ergonómico
Standard mesh chairs with moderate resiliency that Gradation Support Mesh chairs with varying densities. Featuring a stylish half-transparent design, the lumbar
ÄYTS`Z\WWVY[`V\YIVK`;OLL_JLW[PVUHSIYLH[OHIPSP[` ;OLSV^LYIHJRHYLHPZTHKLÄYTLYMVYIL[[LYS\TILY support comfortably conforms to your physique and
provides comfort even after long hours of sitting. Z\WWVY[ ;OL \WWLY IHJR HYLH PZ SLZZ ÄYT VMMLYPUN provides back support. You can adjust the height of
more comfort. the lumbar support up to 50mm.
Sedie in rete standard con una resistenza moderata per sostenere sal- Sedie in rete con supporto graduale a densità variabile. Lo schienale ha L’elegante supporto lombare semitrasparente si adatta alla corporatura
damente il corpo. L’eccezionale traspirabilità garantisce il massimo una densità maggiore nella parte inferiore, per offrire maggiore supporto dell’utilizzatore sostenendone la schiena. L’altezza del supporto lombare
comfort anche dopo ore in posizione seduta. in corrispondenza della regione lombare. La parte superiore ha invece può essere regolata con un’escursione massima di 50 mm.
una densità inferiore, per un maggiore comfort.
Sillas de malla convencional con resistencia moderada que soportan su Con las características de un diseño moderno y semitransparente, el
J\LYWVJVUÄYTLaH(SZLYL_JLWJPVUHSTLU[L[YHUZWPYHISLSLWYVWVYJPV- Sillas de malla con soporte degradado de diferentes densidades. La parte soporte lumbar se acomoda a su constitución y le proporciona soporte
UH\UHNYHUJVTVKPKHKPUJS\ZVKLZW\tZKLLZ[HYZLU[HKVSHYNHZOVYHZ PUMLYPVYKLSYLZWHSKVLZTmZÄYTLWHYHVMYLJLY\UTH`VYZVWVY[LHSHaVUH para la espalda. Puede regular la altura del soporte lumbar hasta
S\TIHY3HWHY[LZ\WLYPVYKLSYLZWHSKVUVLZ[HUÄYTLKLMVYTHX\LVMYL- 50 mm.
ce mayor comodidad.
A wide headrest gently supports the back of the head. For the moveable headrest, height and angles can be You can add an optional upper garment hanger to
(TV]HISLHUKÄ_LK[`WLPZH]HPSHISL adjusted. your chair, either to the chair’s high-back or low-back
variation.
Un ampio poggiatesta sorregge delicatamente la parte posteriore del Il poggiatesta orientabile può essere inclinato e regolato in altezza. La sedia può essere dotata di un appendiabiti opzionale, disponibile sia
JHWVÏKPZWVUPIPSLPU]LYZPVULVYPLU[HIPSLLÄZZH per la versione a schienale alto che a schienale basso.
En el reposacabezas móvil se pueden regular la altura y los ángulos.
Un amplio reposacabezas ofrece soporte ligero para la nuca. Hay dispo- Puede añadir a su silla una percha superior para la ropa como accesorio
UPISL\U[PWVKLYLWVZHJHILaHZT}]PS`ÄQV opcional o incorporar las variantes alta o baja del respaldo.
17 18
23°
Ergonomic Concept
Concezione Ergonomica
Concepto Ergonómico
100mm
50mm
You can use the lever on the lower left to either set You can use the tension dial positioned underneath You can easily adjust the position of the ratchet style
the recliner to move freely with your body motion or ^P[OPULHZ`YLHJOVM[OLYPNO[OHUK[VÄULS`[\ULYL- armrests up or down to a maximum 100mm.
lock it at your favorite angle to a maximum of 23°. clining tension to your favorite setting.
Il bracciolo a scatto può essere regolato facilmente in altezza, con una
La leva in basso a sinistra permette di sbloccare il meccanismo lasciando La manopola posta in posizione facilmente raggiungibile in corrispon- corsa massima di 100 mm.
la sedia libera di seguire l’inclinazione del corpo, o di bloccarla nella posi- denza della mano destra permette di eseguire una regolazione di preci-
Puede regular los brazos gracias a su mecanismo de engranaje para
zione desiderata, con un angolo di inclinazione massimo di 23°. sione della resistenza all’inclinazione.
subirlos o bajarlos hasta un máximo de 100 mm.
Puede usar la palanca de la parte inferior izquierda para establecer que Puede utilizar el disco de tensión situado en la parte inferior alcanzán-
SHZPSSHYLJSPUHISLZLKLZWSHJLSPIYLTLU[LZLNUSHTV]PSPKHKKLZ\J\LY- dolo fácilmente con la mano derecha para ajustar con precisión la ten-
po o bloquearla en su ángulo preferido, hasta un máximo de 23°. ZP}UKLYLJSPUHJP}UHZ\JVUÄN\YHJP}UMH]VYP[H
You can use the lever on the lower right to adjust the Levers within easy reach of hands enables you to You can adjust the arm pads in 30° increments up to 90° (two
seat height up to 130mm. easily slide the seat backward and forward up to inward settings and one outer setting) to give you comfortable el-
La leva in basso a destra permette la regolazione in altezza della sedu- 50mm. bow support when using a computer or doing other tasks.
ta, con una corsa massima di 130 mm. Le leve, posta in posizione facilmente raggiungibile con le mani, per- I cuscinetti dei braccioli possono essere regolati in incrementi di 30°,
Puede usar la palanca de la parte inferior derecha para ajustar la altura mettono di regolare la seduta in profondità, con una corsa massima di con angolo massimo di 90° (due scatti verso l’interno e uno verso l’e-
de la silla hasta 130 mm. 50 mm. sterno) per sorreggere i gomiti in maniera confortevole durante l’uso di
un computer o lo svolgimento di altre attività.
Las palancas, que están fácilmente al alcance de las manos, le permiten
deslizar perfectamente la silla hacia atrás y hacia delante hasta 50 mm. Puede regular las almohadillas de los brazos en incrementos de 30° hasta
90° (dos ajustes hacia dentro y uno hacia fuera) para aportarle un soporte
cómodo para el codo mientras usa el ordenador o realiza otras tareas.
19 20
Variations
Varianti
Combinaciones
1187 1317
1197 1417
990 1120
920 1050
990 1120
920 1050
Guest Chair
583 813
583 813
583 813
583 813
400 530
400 530
400 530
400 530
400 530
400 530
Polished φ696 φ696 φ696 φ696 φ696 φ696
Frame Color
Mesh Type
٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Silver
with Adjustable Armrest with Adjustable Armrest without Armrest with Adjustable Armrest without Armrest
Chrome Guest Chair 655(Armrest) $UPUHVW
Black 495(Seat)
565 615 495(Seat) 565 615 655(Armrest)
$UPUHVW
465(Backrest) 465(Backrest) 495(Seat)
Body Color 400 450 400 450
560 610
6HDW
White 465(Backrest)
400 450 %DFNUHVW
560 610
400 450
Mesh Seat
1197 1417
1187 1317
990∼1120
920 1050
Seat Type
620 750
620 750
620 750
Cushion Seat
620 750
400 530
400 530
400 530
400 530
With Fixed Headrest φ696 φ696 φ696 φ696
Headrest Type ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
With Adjustable Headrest
with Fixed Armrest with Fixed Armrest with Fixed Armrest
Without Headrest
Adjustable Armrest 630(Armrest) 630(Armrest)
$UPUHVW
495(Seat) 495(Seat)
Armrest Type 565 615
465(Backrest)
565 615
6HDW 6HDW
$UPUHVW
Fixed Armrest 465(Backrest) 400 450 400 450
%DFNUHVW
560 610
%DFNUHVW
560 610 6HDW
560 610
6HDW
560 610
400 450 400 450 %DFNUHVW 400 450 %DFNUHVW
400 450
Without Armrest
1197 1417
1187 1317
990 1120
990 1120
920 1050
920 1050
Five Star
583 813
583 813
583 813
583 813
400 530
400 530
400 530
400 530
400 530
400 530
Leg Type
Cantilever Guest Chair
Cushion Type
φ696 φ696 φ696 φ696 φ696 φ696
Fixed Headrest ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Options with Adjustable Armrest with Adjustable Armrest without Armrest with Adjustable Armrest without Armrest
Adjustable Headrest
Lumbar Support 630(Armrest)
495(Seat)
$UPUHVW
6HDW 565 615 655(Armrest)
565 615 $UPUHVW
465(Backrest) %DFNUHVW 400 450 495(Seat)
Hanger 400 450
465(Backrest) 560 610
6HDW
%DFNUHVW
560 610
400 450 400 450
1197 1417
1187 1317
990 1120
920 1050
620 750
620 750
620 750
620 750
400 530
400 530
400 530
400 530
Models with Mesh Fabric Seat and Back
φ696 φ696 φ696 φ696
Modelli con seduta e schienale in tessuto a rete ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Modelos con asiento y respaldo en tejido de malla with Fixed Armrest with Fixed Armrest with Fixed Armrest
BACK
630(Armrest) $UPUHVW
1197 1417
1187 1317
990 1120
Black Light Gray Dark Blue Lime Green Orange Red White Medium Blue Dark Green Pistachio Green Beige Brown
990 1120
920 1050
620 750
620 750
(FDC1+FDD1) (FDC3+FDD3) (FDC4+FDD4) (FDC6+FDD6) (FDC8+FDD8) (FDC9+FDD9) (FEC3+FED3) (FEC4+FED4) (FEC5+FED5) (FEC6+FED6) (FEC7+FED7) (FEC8+FED8)
583 813
583 813
400 530
400 530
400 530
400 530
400 530
φ696 φ696 φ696 φ696 φ696
Models with Mesh Fabric Back and Cushion Seat ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Modelli con seduta imbottita e schienale in tessuto a rete with Adjustable Armrest with Fixed Armrest with Adjustable Armrest with Fixed Armrest without Armrest
Modelos con respaldo en tejido de malla y asiento en versión cojín
S EAT
FDF1 FDF3 FDF4 FDF6 FDF8 FDF9 FEF3 FEF4 FEF5 FEF6 FEF7 FEF8
Black
(FDC1+FBA1)
Light Gray
(FDC3+FBA3)
Dark Blue
(FDC4+FBA4)
Lime Green
(FDC6+FBA6)
Orange
(FDC8+FBA8)
Red
(FDC9+FBA9)
White
(FEC3+FEA3)
Medium Blue
(FEC4+FEA4)
Dark Green
(FEC5+FEA5)
Pistachio Green
(FEC6+FEA6)
Beige
(FEC7+FEA7)
Brown
(FEC8+FEA8) Ecology
Okamura uses environmentally friendly materials and
Models with Gradation Support Mesh Fabric Back and Cushion Seat modular designed parts. Additionally, major resin parts
Modelli con seduta imbottita e schienale in tessuto a rete con supporto graduale are labeled for easier recycling and disposal.
Modelos con respaldo en tejido de malla con soporte degradado y asiento en versión cojín Utilizza materiali ecologici e componenti con una
BACK
struttura modulare. Inoltre, le parti principali in resina
sono etichettate chiaramente per facilitare il riciclo e lo
smaltimento.
S EAT
Okamura utiliza piezas de diseño modulares y materiales
respetuosos con el medio ambiente. Además, la mayor
FGR1 FGR2 FGR3 FGR4 FGR5 FGR9 parte de las piezas con resinas están etiquetadas para
Black White Medium Blue Aqua Blue Lime Green Red su fácil reciclaje y eliminación.
(FGP1+FBA1) (FGP2+FEA3) (FGP3+FEA4) (FGP4+FEA1) (FGP5+FBA6) (FGP9+FBA9)
21 22
23 24
Task Scene
Ambientazione di lavoro
Disposición de un ambiente de trabajo
25 26
Setting the standard for comfort. Sabrina Standard’s Synchro reclining mechanism moves in sync An upgrade of the standard. Intuitive armrest controls and an Ankle-Tilt Reclining mechanism
with you - when you move in the chair, the backrest and seat move backwards or forwards which naturally distributes body weight make for all-day wellbeing and comfort.
accordingly - supporting to your body at all times.
Un miglioramento dello standard. i comandi intuitivi sul bracciolo e il meccanismo di reclinazione dalla caviglia,
Detta lo standard per il comfort. Il meccanismo di reclinazione sincronizzato di Sabrina Standard si muove in che distribuisce in modo naturale il peso corporeo, garantiscono benessere e comfort per tutto il giorno.
sintonia con te: quando ti muovi sulla sedia, lo schienale e la seduta si spostano parimenti avanti e indietro,
sostenendo il tuo corpo in ogni momento. Una nueva versión de un referente. Los intuitivos controles en el reposabrazos y un mecanismo de reclinado
basculante desde el tobillo, que distribuye el peso del cuerpo de la forma más natural, son garantía de confort y
El confort por excelencia. El mecanismo de reclinado sincronizado Sabrina Standard se mueve al ritmo del bienestar durante todo el día.
usuario: cuando el usuario se mueve en la silla, el respaldo y el asiento se desplazan hacia atrás o delante,
para brindar siempre el mejor apoyo al cuerpo.
27 28
The Iconic Sabrina Ring Structure
L’iconica struttura ad anello di Sabrina
La incomparable estructura anular Sabrina
Superlative technology, in a shapely appearance. The inner frame embraces you as you sit,
while the outer frames fan out, allowing for your body to bend e ortlessly to the le and right.
As you move, air ows through the strong, exible mesh, adding a sense of lightness and comfort.
Tecnologia superlativa, in un aspetto armonioso. Il telaio interno ti avvolge quando ti siedi, mentre i telai
esterni si aprono a ventaglio, permettendo al tuo corpo di piegarsi senza sforzo a sinistra e a destra. Mentre
[PT\V]PS»HYPHÅ\PZJLH[[YH]LYZVSHYVI\Z[HYL[LÅLZZPIPSLHNNP\UNLUKV\UZLUZVKPSLNNLYLaaHLJVTMVY[
<UH[LJUVSVNxHL_JLWJPVUHSJVU\UHLZ[t[PJHUPJH3HLZ[Y\J[\YHPU[LYPVYLU]\LS]LHS\Z\HYPVTPLU[YHZX\L
las estructuras exteriores se despliegan hacia fuera para que el cuerpo pueda arquearse fácilmente hacia la
PaX\PLYKH`SHKLYLJOH*\HUKVLS\Z\HYPVZLT\L]LLSHPYLÅ\`LH[YH]tZKLSHYLZPZ[LU[LTHSSHÅL_PISL
lo que aporta un plus de confort.
bend twist
ÅLZZPVUL torsione
inclinación giro
29 30
Operating the lever located at the bottom of the seat enables you to adjust
the chair’s backrest recline and seat height. FUNCTION OPTION
FUNZIONAMENTO / FUNCIÓN OPTIONAL / OPCIÓN
Le leve poste sotto la seduta permettono di regolare l’inclinazione del sedile
e l’altezza della seduta.
Con la palanca situada en la parte inferior de la silla puede regular la reclinación del
respaldo de la silla y la altura de asiento.
Hanger
Appendiabiti / Percha
31 32
Smart Operation and Quick Slide Operation: Adjustment of a chair has
never been easier.
FUNCTION OPTION
FUNZIONAMENTO / FUNCIÓN OPTIONAL / OPCIÓN Con i concetti di Smart Operation e Quick Slide Operation, la regolazione della
sedia non è mai stata così semplice.
Hanger
Appendiabiti / Percha
33 34
Variations
Varianti
Combinaciones
Standard Smart Operation
995~1125
995~1125
Chair Type 695(Armrest)
636~766
585~815
400~530
400~530
High Back 535(Seat) 555~605
495(Backrest) 390~440
φ740 φ740
Low Back X X
٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
1010~1140
Guest Chair X X
580~810
with Adjustable Armrest with Fixed Armrest
390~520
[ High Back ]
Polished
Frame Color 520(Seat)
φ700
(٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU)
Silver X X 495(Backrest) 565~615
400~450
with Adjustable Armrest
Chrome X X
995~1125
400~530
Black
Body Color
White φ740
٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Mesh Seat X X
Seat Type without Armrest
Cushion Seat
With Headrest
Headrest Type
Without Headrest $UPUHVW $UPUHVW 695($UPUHVW) $UPUHVW
6HDW 6HDW 570~620 535(6HDW) 555 605 6HDW 555~605
570~620
%DFNUHVW 400~450 495(%DFNUHVW) 390 440 %DFNUHVW 390~440
Adjustable Armrest %DFNUHVW 400~450
Armrest Type
Fixed Armrest X
1200 1330
1185~1315
1200~1330
1185~1315
636~766
580 810
580~810
400~530
[ Extra High Back ]
390 520
Without Armrest
585~815
X
390~520
400~530
φ740
Five Star φ740 φ700 φ700
Leg Type (٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU) ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Cantilever X X
with Adjustable Armrest with Fixed Armrest with Adjustable Armrest with Fixed Armrest
Fixed Headrest with Hanger and Lumber Support with Hanger and Lumber Support with Hanger and Lumber Support with Hanger and Lumber Support
Options
Lumbar Support
All dimension shows EN1335-1 measurement
Hanger
35 36
Just a small change makes all the difference
Una piccola modifica allo schienale può fare un’enorme differenza
Una pequeña modificación en el respaldo marca la diferencia
Okamura sa bene che non tutte le persone sono uguali, pertanto ha sviluppato uno
schienale esclusivo dalla curvatura facilmente regolabile in base a qualsiasi corporatura.
Sylphy personalizza il comfort di seduta.
Okamura entiende que las personas tienen morfologías diferentes. Esto le ha conducido a
desarrollar una exclusiva curvatura del asiento fácil de regular para apoyar la espalda, lo
que hace que las sillas que dispongan de dicha característica sean adaptables a cualquier
tamaño de espalda. Sylphy consigue una comodidad de asiento personalizada.
37 38
Sylphy fits all environments
Sylphy si inserisce perfettamente in tutti gli ambienti
Sylphy se adapta a todos los entornos
39 40
The key to comfort is how the curve of the seat back fits. Sylphy can be adjusted to suit any body type.
Il segreto del comfort è la curvatura dello schienale. Sylphy può essere regolata per adattarsi a qualsiasi tipo di corporatura.
La clave para la comodidad consiste en la adaptabilidad de la curvatura del respaldo de la silla. Sylphy se puede regular para adaptarse a cualquier morfología.
Per ottenere questo risultato, abbiamo misurato il giro vita di 100 adulti, uomini e donne.
5LSNYHÄJVHZPUPZ[YHZVUVPUKPJH[LSLKPMMLYLUaL[YHSLWLYZVULLZHTPUH[L
Questo studio ci ha permesso di ideare una nuova soluzione basata sulla regolazione della
curvatura dello schienale.
L’obiettivo era quello di ottenere uno schienale perfettamente avvolgente, per un comfort e
un sostegno ottimale.
Average person
Persona di statura media
Persona con estatura media
Short person
Persona bassa Results from measurement of abdominal shape with respect to seat posture
Persona con estatura baja Source data from Okamura
Risultati delle misurazioni della forma dell’addome in rapporto alla postura di seduta.
Fonte: Okamura
Resultados obtenidos al medir la forma abdominal con respecto a la postura de la silla
Fuente: Okamura
41 42
Sylphy has been designed for everyone. Highly engineered and reliable functions are the key.
Sylphy è stata progettata pensando a tutte le corporature. Il suo segreto sono comandi sofisticati e affidabili.
Sylphy fue diseñada para cada persona. Las funciones fiables y de sofisticada ingeniería son la clave.
Gentle curve
Narrow curve Curvatura più dolce Gentle curve
Curvatura ligera Curvatura più dolce
Curvatura più stretta Curvatura ligera
Curvatura estrecha
Hovering frame
Telaio con intercapedine / Estructura flotante
Cushion type Mesh type
;VLUOHUJL[OLMLLSPUNVMHWLYMLJ[Ä[6RHT\YHOHZPU[YVK\JLK
forms that best suit the cushion and mesh seat types. For the
cushion type, we devised an inner shell hole shape, and for the
mesh type, the mesh frame was made as thin as possible while
maintaining density. Both are designed to have changeable
MVYTZ[VÄUK[OLILZ[Ä[MVY[OLIVK`
Okamura ha abbinato sapientemente la forma del telaio al tipo di cuscino e di rete della
seduta. Abbiamo dedicato particolare attenzione alla scelta del tipo di rete e alla forma
dall’intercapedine interna del cuscino, in modo da rendere più confortevole l’imbottitura.
Inoltre il telaio che sostiene la rete è il più sottile possibile, senza compromessi in termini di
YVI\Z[LaaH:PHPSJ\ZJPUVJOLSHYL[LZVUVÅLZZPIPSPWLYNHYHU[PYL\UJVTMVY[WLYML[[VPUIHZL
alla corporatura dell’occupante.
Para aumentar la sensación de una adaptación perfecta, Okamura ha presentado las
líneas estructurales que mejor se ajustan a los tipos de asiento de malla y en versión cojín.
7HYHLS[PWVLU]LYZP}UJVQxUPKLHTVZ\UHMVYTHJVU\UVYPÄJPVWYV[LJ[VYPU[LYUV`WHYHLS
tipo de malla, la estructura de la malla se elaboró como tal en la medida de lo posible,
manteniendo la densidad. Ambos están diseñados para contar con líneas estructurales
cambiantes con el objetivo de encontrar la mejor adaptación para el cuerpo.
43 44
10°
23°
The dial under the seat on the left can be used to lock and unlock the seat’s reclining level. The back
support and seat recline together, offering the standard upright and back-tilting positions. In addition,
the chair offers a forward-tilting position that is convenient for using a PC or writing. The design
achieves a wide range of reclining, with positions adjustable up to 23° backward and 10°forward
from the upright position. The chair features four different reclining levels.
La manopola posta sotto il sedile a sinistra permette di bloccare e sbloccare la posizione di inclinazione del sedile.
Lo schienale e la seduta si reclinano insieme, permettendo all’utilizzatore di stare seduto con la schiena verticale o
inclinata all’indietro. Inoltre, la sedia ha anche una posizione inclinata in avanti, particolarmente confortevole per
ZJYP]LYLVSH]VYHYLHS7*0SKLZPNUKLSSHZLKPHuWHY[PJVSHYTLU[LÅLZZPIPSLWLYTL[[LUKVKPYLNVSHYLS»PUJSPUHaPVULKP
HSS»PUKPL[YVLKPPUH]HU[PYPZWL[[VHSSHWVZPaPVUL]LY[PJHSL3HZLKPHOHX\H[[YVWVZPaPVUPKPPUJSPUHaPVULÄZZL
El disco situado debajo de la silla en la parte izquierda puede utilizarse para bloquear o desbloquear el nivel de
inclinación. El soporte para la espalda y el reclinado de la silla ofrecen las posiciones de inclinación trasera y
vertical estándar. Además, la silla ofrece una posición de inclinación hacia adelante que resulta práctica a la hora
de utilizar el ordenador o para escribir. El diseño alcanza un amplio margen de posiciones de reclinación, con
posiciones que se ajustan hasta alcanzar 23° hacia atrás y 10°hacia adelante desde la posición vertical. La silla
incorpora cuatro niveles diferentes de reclinación.
The dial under the seat on the right can be used to adjust the level of
reclining. This adjustment improves over past dial designs by requiring
a smaller number of rotations to move between the minimum and
maximum settings.
45 46
3-D curve
Curva 3D / Curvatura 3D
0SZLKPSLH]]VSNLPÄHUJOPWLYVMMYPYL\UJVTMVY[KPZLK\[HV[[PTHSL
Una curvatura que rodea las caderas hace que el sentarse sea una experiencia excepcionalmente cómoda.
Multi-density Cushion
Cuscino “Multiple Density”
Cojín con múltiples densidades
47 48
Variations
Varianti
Combinaciones
[ Extra High Back ] [ High Back ] [ Low Back ]
Mesh Type
Low Back
1161∼1291
969∼1099
995∼1245
899∼1029
Guest Chair X
585∼815
585∼815
615∼745
400∼530
400∼530
400∼530
Polished N/A
Frame Color φ717 φ717 φ717
Silver N/A ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Chrome N/A
with Adjustable Armrest with Fixed Armrest
Black
Body Color
White 658(Armrest)
515(Seat) 642(Armrest)
658∼708 658(Armrest)
Mesh Seat X 460(Backrest)
410∼460 515(Seat)
574∼624 515(Seat)
Seat Type 560∼610
460(Backrest) 410∼460 460(Backrest) 410∼460
Cushion Type
Cushion Seat
With Headrest
1161∼1291
972∼1102
995∼1245
Headrest Type
902∼1032
Without Headrest
615∼745
585∼815
585∼815
400∼530
400∼530
400∼530
Adjustable Armrest
Armrest Type φ717 φ717 φ717
Fixed Armrest ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU ٘/HJ2XWVLGH'LDPHWHU
Without Armrest with Adjustable Armrest with Fixed Armrest with Adjustable Armrest
30%
Sylphy è stata progettata puntando al facile smontaggio e al riciclo, quindi Utilizza materiali ecologici e
Recycled materials: i materiali possono essere accuratamente divisi in gruppi. componenti con una struttura
El diseño de Sylphy está pensado para su fácil desmontaje y reciclado, de modulare. Inoltre, le parti principali in
30% di materiali riciclati forma que los materiales se puedan separar por completo y juntarlos en
Porcentaje de materiales reciclados: 30% los mismos grupos. resina sono etichettate chiaramente
per facilitare il riciclo e lo
smaltimento.
Recycled materials are used in aluminum and resin PET recycled fabric
Tessuto in PET riciclato Okamura utiliza piezas de diseño
parts. These materials make up about 30% of
Tejido extraído a partir de PET reciclado modulares y materiales respetuosos
Color Variation the product weight.
con el medio ambiente. Además, la
L’alluminio e la resina,che rappresentano il 30% del With the new recycling technology, Sylphy adopts PET bottle
Varianti di colore mayor parte de las piezas con
recycled cloth made of polyester threads recycled from PET plastic
peso del prodotto, sono riciclati. resinas están etiquetadas para su
Variación del color IV[[SLZHUKYLJSHPTLKÄILY
Los materiales reciclados se utilizan en las piezas fácil reciclaje y eliminación.
Grazie alla nuova tecnologia di riciclo, Sylphy utilizza un tessuto ottenuto
[Mesh Type] de aluminio y resina.Estos materiales constituyen KHIV[[PNSPL7,;YPJPJSH[LNYHaPLHPÄSPKPWVSPLZ[LYLYPJPJSH[VKHIV[[PNSPLPU
WSHZ[PJH7,;LÄIYHYPNLULYH[H
aproximadamente el 30 % del peso del producto.
Con la nueva tecnología de reciclaje, Sylphy utiliza un tejido extraído de
botellas de PET recicladas elaborado con hilo de poliéster reciclado
BACK WYVJLKLU[LKLIV[LSSHZKLWSmZ[PJVKL7,;`ÄIYHYLJ\WLYHKH
S EAT
Black Medium Blue Lime Green Beige Red Light Gray Blue Green Orange As the backrest cushion can be replaced separately, maintenance
(FMX1+FSF1) (FMX3+FSF3) (FMX5+FSF5) (FMX7+FSF7) (FMX9+FSF9) (FMY3+FSG3) (FMY6+FSG6) (FMY8+FSG8) MVYSVUNLY\ZLPZVɈLYLK
>P[OM\[\YLYLJ`JSHIPSP[`ÄYTS`PUTPUKK\YPUN[OLKLZPNU
Il cuscino dello schienale può essere sostituito
stage, we use homogeneous materials wherever possible.
After use, our products can be collected and ZLWHYH[HTLU[L]PLULVɈLY[HTHU\[LUaPVULWLY\U\[PSPaaVWYVS\UNH[V
[Cushion Type] disassembled into homogeneous materials. Como el cojín del respaldo se puede sustituir por separado, ofrecemos un
mantenimiento para un uso de mayor duración.
Durante la progettazione è stata prestata particolare
BACK attenzione alla riciclabilità, pertanto abbiamo utilizzato
Positive use of recycled resin is adopted.
TH[LYPHSPWPVTVNLULPWVZZPIPSL(SÄUL]P[H[\[[PPUVZ[YP
Viene adottato un utilizzo positivo della resina riciclata.
prodotti possono essere smontati e separati in gruppi di
S EAT Se ha adoptado un uso positivo de la resina reciclada.
materiali omogenei.
7VZP[P]L\ZLVMYLNLULYH[LKYLZPUPZHKVW[LKMVY[OLLɉJPLU[\ZLVM
Durante la fase de diseño, tenemos en mente el futuro resources.
FSF1 FSF3 FSF5 FSF7 FSF9 FSG3 FSG6 FSG8 reciclaje del producto, por eso utilizamos materiales Viene adottato un utilizzo positivo della resina rigenerata per un impiego
Black Medium Blue Lime Green Beige Red Light Gray Blue Green Orange homogéneos en la medida de lo posible. Tras su uso, LɉJPLU[LKLSSLYPZVYZL
nuestros productos se pueden recoger y desmontar en Se ha adoptado un uso positivo de la resina regenerada para un uso
materiales homogéneos. LÄJPLU[LKLSVZKPZ[PU[VZYLJ\YZVZ
49 50
The products listed in this catalog are available as of March 2018. Please note that
specifications, dimensions, and colors are subject to change without notice. The colors of the
actual products may differ somewhat from the colors shown in the catalog, depending on
printing conditions.
YOCK45-831 P.YG ‘18-03 Printing in Japan