Professional Documents
Culture Documents
Manual de La Aspiradora Milwaukee
Manual de La Aspiradora Milwaukee
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING PRECAUTIONS
WHEN USING AN ELECTRICAL VACUUM, BASIC
SHOULDALWAYS BE FOLLOWED,INCLUD-
ING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING VACUUM.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY. BEFORE USING THE VACUUM, READ THIS OP-
ERATOR’S MANUAL, BATTERY PACKAND CHARGER OPERATOR’S MANUALS,
AND ALL LABELS ON THE VACUUM, BATTERY PACK, AND CHARGER.
WORK AREA SAFETY particles that may affect the performance of the
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or motor or be exhausted back into the air.
dark areas invite accidents. •This product is suitable for collection of silica
• Vacuums have motors and other parts that can dust when used in accordance with these in-
produce sparks during normal use. Do not use structions. To reduce the risk of health hazards
within 30 feet of areas where explosive materials from other vapors or dust, do not vacuum
may be present (such as gasoline pumps and places carcinogenic, toxic or hazardous materials
where liquids like paint thinners, cleaners, solvents, such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead,
etc. are stored). pesticides or other health endangered materials.
• Do not use in the presence of explosive dust, •
liquids or vapors. WARNING Some dust created by
power sanding, sawing,
• Do not use where oxygen or anesthetics are grinding, drilling, and other construction activities
used. contains chemicals known to cause cancer, birth
• Do not allow to be used as a toy. Close attention defects or other reproductive harm. Some examples
is necessary when used by or near children. of these chemicals are:
• Use extra care when using on stairs. • lead from lead-based paint
• crystalline silica from bricks and cement and other
ELECTRICAL SAFETY masonry products, and
• Wear electrically insulated footwear, such as • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
rubber boots, when vacuuming wet material. Your risk from these exposures varies, depending
• Do not handle battery pack or vacuum with wet on how often you do this type of work. To reduce
hands. your exposure to these chemicals: work in a well
• Store indoors. Do not expose to rain. ventilated area, and work with approved safety
PERSONAL SAFETY equipment, such as those dust masks that are spe-
cially designed to filter out microscopic particles.
• STAY ALERT. Watch what you are doing and use • Use special care when emptying heavily loaded
common sense. Do not use vacuum when you are tanks.
tired, distracted or under the influence of drugs, • To avoid spontaneous combustion, empty tank
alcohol or medication causing diminished control. after each use.
• The operation of a vacuum can result in foreign • Do not leave vacuum unattended when battery
objects being blown into eyes, which can result in pack is installed. Remove battery pack when not
eye damage. Always wear safety goggles or glasses in use and before servicing.
with side shields when operating vacuum. • Do not put any object into openings. Do not use
• Wear a face or dust mask when working in dust with any opening blocked; keep free of dust, lint,
situations. Dust particles can harm your lungs. hair, and anything else that may reduce air flow.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is • Maintain vacuum. Check for misalignment or
in the off-position before inserting battery pack. binding of moving parts, breakage of parts and
Inserting battery pack in vacuum that has the switch any other condition that may affect the vacuum's
on invites accidents. operation. If damaged, have the vacuum repaired
• Do not overreach. Keep proper footing and bal- before use. Many accidents are caused by poorly
ance at all times. This enables better control of the maintained tools.
vacuum in unexpected situations. • Maintain labels and nameplates. These carry
• Never stand on vacuum or use as a step stool. important information. If unreadable or missing,
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts contact a MILWAUKEE service facility for a free
of body away from openings and moving parts. replacement.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments. BATTERY PACK USE AND CARE
USE AND CARE • Use vacuum only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
• Do not use without tank and/or filter properly create a risk of injury and fire.
installed. • Turn off all controls before removing battery pack.
• Do not use to pick up flammable or combustible • Before using the battery pack or charger read
liquids such as gasoline or use in areas where they the operator’s manuals, and any labels on the
may be present. battery pack, charger and vacuum.
• Do not pick up anything that is burning or smok- • Recharge only with the charger specified by the
ing such as cigarettes, matches, or hot ashes. manufacturer. A charger that is suitable for one type
• Do not pick up soot, cement, plaster or drywall of battery pack may create a risk of fire when used
dust without filter in place. These are very fine with another battery pack.
2
FUNCTIONAL
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
DESCRIPTION
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire. 1 1
• Do not use damaged battery pack or vacuum.
If battery pack or vacuum are not working as
they should, have been dropped, damaged, left
outdoors,or dropped into water, return them to a
service center.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified 2
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
• Never service damaged battery packs. Service 3
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SPECIFIC SAFETY RULES 4
•Before using the vacuum, read this operator’s
manual, your battery pack and charger opera-
tor’s manuals, and all labels on the vacuum,
battery pack, and charger.
• Never use vacuum without tank and filter properly
installed.
• Never use water to clean filter. Tap clean or blow
dirt off with compressed air. 10
• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
5
hearing loss.
6
READ AND SAVE 7
ALL INSTRUCTIONS 9
FOR FUTURE USE
SYMBOLOGY
Volts 5 8
1. Battery compartment latches
Direct Current 2. Motor housing
3. Tank
Read operator's manual 4. Tank latches (front and back)
5. Accessory storage areas
6. Switch
Wear eye protection 7. Blower port
8. Vacuum inlet
C US UL Listing for Canada and U.S. 9. Battery bay
10. Intake port
SPECIFICATIONS
Cat. No....................................................... 0880-20
Volts.............................................................. 18 DC
Battery Type..................................................M18™
Charger Type................................................M18™
Air Flow........................................................45 CFM
Suction..................................................... 32 inH2O
Capacity..............................................2 Gal. (7.5 L)
Recommended Ambient
Operating Temperature.......................0°F to 125°F
3
ASSEMBLY OPERATION
WARNING To reduce the risk of
injury, always remove WARNING To reduce the risk of fire
and injury, do not use
to pick up flammable or combustible materials.
the battery pack before removing the tank.
To reduce the risk of injury, wear safety goggles
CAUTION Keep filter clean. Efficiency
of the vacuum is largely or glasses with side shields. Empty tank before
dependent on the filter. A dirty filter will reduce use.
the air flow and overall efficiency of the system. Before use, ensure the filter and float cage are
Do not clean with water. Remove from tank and properly installed. Remove filter before all wet
tap clean or blow off with compressed air. pick-up operations.
Removing/Inserting the Battery Starting and Stopping Vacuum
To remove the battery, push in the release buttons To turn on the vacuum, push the switch to the ON
and pull the battery pack away from the tool. (I) position.
WARNING
or removing accessories.
Always remove battery
pack before changing
To turn off the vacuum, push the switch to the OFF
(O) position.
Wet Pick-Up Operation
To insert the battery, slide the pack into the body 1. Remove ALL dirt and debris found in the tank.
of the tool. Make sure it latches securely into place. 2. Remove the filter. Ensure that the float cage
Removing/Installing the Filter remains in place.
Use the filter for dry pickup only. Float cage
1. Remove the battery pack. Close and latch the
battery compartment.
2. Release the tank latches and lift off the motor
housing. Place it upside down on a flat surface.
3. To remove the filter, turn it 1/2" counter clockwise
and pull it off of the motor housing/float cage.
4. Empty all debris from the tank.
5. To clean the filter, tap clean or blow dirt off with
compressed air.
NOTE: Never use water to clean filter.
6. To install the filter, slide it over the float cage. Line
up the filter tabs with the motor housing notches
and turn it 1/2" clockwise to lock in place. 3. Turn on the vacuum and begin pick-up.
7. Replace the motor housing and secure both 4. Turn off the vacuum immediately upon completing
latches. a wet pick-up job or when tank is full and ready to
Pick-Up/Blower be emptied.
The vacuum can be used for debris pick-up or as a NOTE: If suction shuts off, turn off the vacuum im-
blower, depending on the port used. mediately and empty the tank.
1. For the debris pick-up, insert the large end of the 5. Remove the battery pack.
hose into the intake port of the motor housing, 6. Raise the hose to drain any excess liquid into the
lining up the tabs on the hose with the notches in tank.
the port. Twist to secure and form a tight fit. 7. Remove motor housing and pour liquid waste into
2. To use as a blower, insert the large end of hose a suitable drain.
into the blower port of the motor housing, lining 8. Clean the interior of the tank and pick-up acces-
up the tabs on the hose with the notches in the sories periodically, more often when used to pick
port. Twist to secure and form a tight fit. up wet, sticky materials. Use warm, soapy water.
WARNING Use only recommended TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
accessories. Others ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
may be hazardous. FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
For a complete listing of accessories, go online to DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
www.milwaukeetool.com or contact a distributor. EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
SERVICE - UNITED STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
or visit www.milwaukeetool.com Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
Contact Corporate After Sales Service Technical SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
Support with technical, service/repair, or warranty warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notifications regarding your tool purchases.
5
LIMITED WARRANTY - MEXICO, SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
purchase date. favorisent les accidents.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Product. • Les aspirateurs ont des moteurs et d'autres
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ pièces qui peuvent produire des étincelles pen-
stamped by the distributor or store where you purchased the product, dant l'utilisation normale. Ne pas utiliser à moins
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been de 9 m (30 pi) des zones où des matières explosives
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the nearest ASC, for service, peuvent exister (tel que les pompes à essence et les
parts, accessories or components. zones de stockage des liquides comme les diluants
Procedure to make this warranty valid pour peinture, les nettoyants, les solvants, etc.)
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product, • Ne pas utiliser en présence de liquides explosifs
and any faulty piece or component will be replaced without cost for ou de poussière ou vapeurs explosives.
you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. • Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anes-
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations thésiques sont utilisés.
a) When the product is used in a different manner from the end-user • Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance
guide or instruction manual. étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modified or repaired by people not authorized enfants ou à leur proximité.
by TECHTRONIC INDUSTRIES. • Redoubler de prudence lors de l'utilisation dans
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized des escaliers.
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Call to 01 (800) 030-7777 • Porter des chaussures qui assurent une protec-
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY tion contre les décharges électriques comme
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección des bottes en caoutchouc au moment d’aspirer des
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX liquides.
• Ne pas manipuler le bloc-pile ou l’aspirateur
Model:
avec les mains mouillées.
•Entreposer à l’intérieur. Ne pas exposer à la
Date of Purchase: pluie.
Distributor or Store Stamp: SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
• RESTER VIGILANT. Se montrer attentif et faire
preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’aspirateur en
cas de fatigue, distraction ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments causant la
RÈGLES perte de contrôle.
• L’utilisation d'un aspirateur peut causer la
3
MONTAGE DE
4
L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessures, toujours
retirer le bloc-piles avant de retirer le réservoir.
AVERTISSEMENT
10 Garder le filtre propre. L’efficacité de l’aspirateur
5 dépend en grande partie du filtre. Un filtre sale
réduit la circulation de l’air ainsi que l’efficacité
6 globale du système. Ne pas utiliser de l’eau. Le
retirer du réservoir et le nettoyer en frappant ou
7 en soufflant avec de l’air comprimé.
Insertion et retrait de la pile
9 Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de
relâchement et extraire le bloc-piles de l’outil.
AVERTISSEMENT
Retirer toujours le bloc-piles avant de changer ou
de retirer les accessoires.
5 8 Pour insérer la pile, la glisser dans le corps de l’outil.
S’assurer qu’il y est bien inséré en place.
1. Attaches du compartiment des piles Retrait/Installation du filtre
2. Carter du moteur Utiliser le filtre pour aspirer les déchets secs unique-
3. Réservoir ment.
4. Attaches du réservoir (situées à l’avant et à 1. Retirer le bloc-piles. Fermer et verrouiller le com-
l’arrière de l’appareil) partiment à piles.
5. Zones de rangement d'accessoires 2. Relâcher les verrous du réservoir et soulever le
6. Interrupteur boîtier du moteur. Le placer à l’envers sur une
surface plane.
7. Orifice de soufflage 3. Pour retirer le filtre, tourner 13 mm (1/2") tour
8. Entrée de l’aspirateur dans le sens antihoraire et le tirer hors du boîtier
9. Compartiment des piles du moteur/de la cage du flotteur.
10. Orifice d’admission 4. Vider le réservoir de tout débris.
5. Nettoyer le filtre en frappant ou en soufflant la
9
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures ou de
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous)
dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de
vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines
batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un
s'y infiltrer. outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être
affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une
Nettoyage période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. contraire. Le retour de l’outil électrique, à un centre de réparations en
usine MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé MILWAUKEE,
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre
avec un linge humide et un savon doux. Certains pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes,
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique carence d’entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un rem-
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique placement et un entretien périodique de leurs pièces pour un
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la répara-
inflammables ou combustibles auprès des outils. tion des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris,
mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les
Réparations sabots de scie, les portes-lames, les joints toriques, les joints,
Pour les réparations, retournez outil, batterie et les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les per-
cuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
chargeur en entier au centre-service le plus près. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses
pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-
ACCESOIRES piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives
à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques,
à levier et à chaîne (manuels), aux vestes chauffantes M12™,
AVERTISSEMENT
aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure.
Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port
L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de
sont spécifiquement recommandés pour cet chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une du-
rée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie des
outil peut comporter des risques. câbles de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter
Pour une liste complète des accessoires, visiter le de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail
est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus.
un distributeur. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son
SERVICE - CANADA utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier
Milwaukee Tool (Canada) Ltd de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
1.800.268.4015 aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST sous garantie est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
www.milwaukeetool.ca DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAU-
KEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE
DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE
NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE AC-
CESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS,
DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT
DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y
COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE
SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR
LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA-
TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE
TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR
LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-
TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS
BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans
la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à
l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique Milwaukee.
10
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, SEGURIDAD EN EL ÁREA
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES DE TRABAJO
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
fabrication que peut afficher ce produit. propicias para los accidentes.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce • Las aspiradoras tienen motores y otras partes
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon que pueden producir chispas durante el uso
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat normal. No se utilice a una distancia menor de 9
d’origine au centre de réparations agréé. metros (30 pies) de las áreas donde pueda haber
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d’obtenir les coordonnées materiales explosivos (como bombas de gasolina y
du centre de réparations agréé le plus près lugares donde se guardan líquidos como disolventes
Procédure pour assurer la validité de la garantie de pintura, limpiadores, solventes, etc.).
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du • No se utilice en presencia de polvo, líquidos o
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant vapores explosivos.
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les • No se utilice donde se use oxígeno o anestésicos.
frais de transport liés à ce processus de garantie. • No permita que se use como un juguete. Es
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : necesario prestar mucha atención cuando lo usen
a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans niños o cuando se use cerca de ellos.
le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. • Sea particularmente cuidadoso al usarlo en
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée escaleras.
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
SEGURIDAD ELÉCTRICA
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques • Use calzado con aislamiento eléctrico, como botas
d’électrocution. de caucho, cuando use la aspiradora con materiales
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE húmedos.
Composer le 01 (800) 030-7777
• No maneje la batería ni la aspiradora con las
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR manos húmedas.
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección • Almacénese en interiores. No se exponga a la
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX lluvia.
SEGURIDAD PERSONAL
Modèle : • MANTÉNGASE ALERTA. Preste atención a lo que
está haciendo y use el sentido común. No use la
Date d’achat : aspiradora mientras está cansado, distraído o bajo
Sceau du distributeur ou du magasin : la influencia de drogas, alcohol o medicamentos
que ocasionen disminución del control.
• La operación de una aspiradora puede ocasionar
que objetos extraños sean lanzados hacia los
ojos, lo que puede causar daño ocular. Siempre
REGLAS DE use lentes o gafas de seguridad con protectores
laterales al usar la aspiradora.
SEGURIDAD • Use una mascarilla facial o contra el polvo cu-
ando trabaje en situaciones donde haya polvo. Las
GENERALES partículas de polvo pueden dañar sus pulmones.
• E vite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en posición de apagado
ADVERTENCIA ALUTILIZAR
UNA ASPI-
antes de insertar la batería. Insertar la batería en
una aspiradora con el interruptor en posición de
RADORA ELÉCTRICA, SIEMPRE SE encendido es invitar a que ocurra un accidente.
DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un
buen contacto entre los pies y el suelo y man-
BÁSICAS,INCLUYENDO LAS SIGUIEN- tenga el equilibrio en todo momento. Esto permite
TES:LEATODASLASINSTRUCCIONES un mejor control de la aspiradora en situaciones
ANTES DE USAR LA ASPIRADORA. inesperadas.
PARA USO EXCLUSIVO DEL HOGAR. • Nunca se pare en la aspiradora ni la use como
escalón.
ANTES DE UTILIZAR LAASPIRADORA, • Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y to-
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, das las partes del cuerpo lejos de las aberturas
LOS MANUALES DE LA BATERÍA Y EL y partes móviles.
CARGADORYTODAS LAS ETIQUETAS • Utilice únicamente como se describe en este
manual. Utilice únicamente los accesorios reco-
DE LAASPIRADORA, LA BATERÍA Y EL mendados por el fabricante.
CARGADOR. USO Y CUIDADO
• Sólo utilice el producto de la forma descrita en
este manual. Use solamente accesorios recomen-
dados por el fabricante.
• No se utilice para levantar líquidos inflamables o
combustibles como gasolina, ni se utilice en áreas
donde puedan estar presentes.
11
• No levante nada que se esté quemando o emi- • Antes de usar la batería o el cargador, lea los
tiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas manuales del operador y todas las etiquetas de
calientes. la batería, el cargador y la aspiradora.
• No levante hollín, cemento, yeso o polvo de • Recargue únicamente con el cargador espe-
tablarroca si el filtro no está colocado. Estas cificado por el fabricante. Un cargador que es
son partículas muy finas que pueden afectar el adecuado para un tipo de batería puede crear un
desempeño del motor o regresarse al ambiente. riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
•Este producto es adecuado para la recolección • Cuando la batería no está en uso, manténgala
de polvo de sílice cuando se utiliza de acuerdo alejada de otros objetos metálicos como su-
con estas instrucciones. Para reducir el riesgo jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
de peligros en la salud por inhalación de otros u otros objetos metálicos pequeños que puedan
vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos, formar una conexión de una terminal a otra.
cancerígenos ni otras sustancias peligrosas, Crear un corto entre las terminales puede ocasionar
como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio, quemaduras o un incendio.
plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en • No utilice una batería o aspiradora dañada. Si la
riesgo su salud. batería o la aspiradora no está funcionando como
•
ADVERTENCIA Algunos polvos
generados por
el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras
debería, se ha dejado caer, está dañada, se dejó a
la intemperie o cayó en agua, regrésela a un centro
de servicio.
actividades de construcción contienen químicos MANTENIMIENTO
identificados como causantes de cáncer, defectos • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos técnico calificado que use únicamente piezas
ejemplos de estos químicos son: de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la
• plomo de pintura basada en plomo seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
• dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente
productos de albañilería y el fabricante o proveedores de servicio autorizados
• a rsénico y cromo de madera con tratamiento deben dar servicio a las baterías.
químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependi- REGLAS ESPECIFICAS
endo de la frecuencia con que realice este tipo de DE SEGURIDAD
trabajo. Para reducir su exposición a estos quími- • Antes de utilizar la aspiradora, lea este manual
cos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con del operador, los manuales de la batería y el
equipo de seguridad aprobado, como mascarillas cargador y todas las etiquetas de la aspiradora,
protectoras contra polvo especialmente diseñadas la batería y el cargador.
para filtrar partículas microscópicas. • Nunca use la aspiradora si el tanque y/o los
• Tenga especial cuidado al descargar tanques filtros no están instalados correctamente.
muy cargados. • Nunca limpie el filtro con agua. Limpie con
• Para evitar la combustión espontánea, vacíe el pequeños golpecitos o limpie el polvo con aire
recolector de polvo después de cada uso. comprimido.
• No deje la aspiradora sin supervisión cuando • Utilice protectores auditivos. La exposición al
tenga instalada la batería. Retire la batería cuando ruido puede causar pérdida auditiva.
no lo use y antes de realizarle un servicio.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. LEA Y CONSERVE
No use con ninguna de las aberturas bloqueadas;
manténgalas libres de polvo, pelusa, cabello o cual- TODAS LAS
quier otro objeto que pudiera reducir el flujo de aire.
• Dé mantenimiento a la aspiradora. Verifique INSTRUCCIONES
que no haya desalineación, amarre de partes PARA
CONSULTARLAS EN
móviles, partes rotas o alguna otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la as-
EL FUTURO
piradora. Si se daña, asegúrese de que la aspi-
radora sea reparada antes de utilizarse. Muchos
accidentes son ocasionados por herramientas con
mantenimiento deficiente.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales. SIMBOLOGÍA
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servi- Volts
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
USO Y CUIDADO DE LAS Corriente continua
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Utilice la aspiradora únicamente con baterías
específicamente diseñadas. El uso de cualquier Lea el manual del operador
otra batería puede producir un riesgo de lesiones
e incendio.
• Apague todos los controles antes de retirar la Siempre use protección para los ojos.
batería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
lo utilice en superficies húmedas. No se exponga C US UL Listing Mark para
a la lluvia. Almacene en interiores. Canadá y Estados Unidos
12
ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE
Cat. No....................................................... 0880-20
Volts.............................................................. 18 CD ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de
Tipo de batería..............................................M18™ lesión, siempre retire las baterías antes de retirar
Tipo de cargador........................................... M18™ el tanque.
ADVERTENCIA
Flujo de aire.........................21,2 litros por segundo Mantenga el
Succión........................................................... 8 kPa filtro limpio. La
Capacidades.......................................7,5 L (2 Gal.) eficacia de la aspiradora depende mucho del
Temperatura ambiente recomendada filtro. Un filtro sucio reducirá el flujo de aire y la
para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 125°F) eficacia general del sistema. No limpie con agua.
Retire del tanque y dé golpecitos o use aire
DESCRIPCION comprimido para limpiarlo.
13
ADVERTENCIA mente
Utilice única-
acceso-
Apagado automático de la función
de succión
rios específicamente recomendados para esta Cuando se recogen líquidos, el flotante interno se
herramienta. Puede ser peligroso utilizar otros. eleva hasta que se asienta contra un sello en la
entrada del motor, apagando la función de succión.
Instalación/remoción de los accesorios Cuando esto sucede, el motor comienza a hacer un
Para instalar las boquillas, mangueras o extensio- ruido más alto de lo normal y reduce drásticamente
nes, empuje el accesorio sobre la entrada de la la succión. Si esto sucede, apague inmediatamente
aspiradora. la aspiradora. No apagar la unidad después de que el
14
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesio-
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más
nes, descarga eléctrica o daño a la herramienta, adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra de-
fectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herra-
fluyan dentro de la misma. mienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que
tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco
Limpieza (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de
Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- falta de mantenimiento o accidentes.
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reem-
plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento.
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado
flamables o combustibles cerca de una herramienta. la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos,
cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos,
Reparaciones parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, y arandelas de la cubierta del parachoques.
*Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas,
envíela al centro de servicio más cercano. pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores
portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto
15
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano,
para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookfield, WI 53005 USA
58140074d2 01607100101Q-02(A)
12/17 Printed in China