You are on page 1of 28
markiin AnschluB der elektrischen Bahnen Connecting up electric railways Branchement des trains électriques Instructies voor aansluiting Conexion de los ferrocarriles eléctricos Alimentazione elettrica del binario Anslutning av modelljarnvagar Tilslutning af de elektriske baner KM Anweisung fiir den Anschlu8 und die Bedienung der AEN EE LOE SII Y NITE WEE EE TU ROET TT TPES TT elektrischen Bahnen. Ioteearerse Jeder Transformator ist fir eine be- stimmte Spannung hergestelit, deren Wert auf dem Leistungsschild ange- geben ist. Stromart und Netzspan- nung sind auf dem Typenschild des Licht-2ahlers zu finden, Bitte beachten Sie: Der Transformator dari nur mit Wechselstrom betrieben werden und ist nur fir trockeno Raume bestimmt. Bei Verwendung der Mér- lin-Transformatoren sind weder Uberiastungen noch andere Schaden zu befarchten. Bei Kurzschlu8 oder Uberlastung schaltet der eingebaute thermische Schalter automatischden Strom aus. In einem solchen Falle empfehlen wir, den Rogulierknopt auf »0« zu stellen'und zu warten, bis der Strom wieder eingeschaltet wird, was etwa 1 Minute davert. Wird in der Antage ein Kurzschlus, festgestelit, so ist er zu beseitigen. Sollte jedoch der Transformator wah- rend des Betriebs mehrmals aus- schalten, ohne daG ein Kurzschlu® 2 festzustellen ware, so ist der Transfor- mator mit elektrischen Artikein dber- lastet. Es sind dann einige davon an einen anderen Transformator anzu schlieBen. Naheres ist im Handbuch 0380 »Die Marklin-Bahn HO und ihr groBes Vorbild« zu finden Schadhafte Transformatoren dirfen nicht mehr in Betrieb genommen wer den. Wir empfehlen, siezurReparatur an uns einzusenden. Vor dem Aufbau wird zunachst die Form der Gleisaniage festgelegt. In unserer Schrift 0700 »Marklin HO Gleisanlagen« sind entsprechende Vorschlage zu finden. Wirempfehien, wahrenddes Aufbaus, zur Kontrolle evtl. Stérungen, die Kabel des Anschlugleises zunachst an die Buchsen »0« und »L« anzu schlieBen. Bei KurzschluB erlischt dann die im Trafo eingebaute Kontroll- lampe. Besitzt der Transformator keine Kontrollampe, so kann die Pril- fung mit einem Beleuchtungssockel (Fig.4) durchgefihrt werden Zur Vermeidung von Spannungsver- lusten ist immer euf gutes Zusam- menpassen der Schienen- und Kon- tektleschen zu achten. Werden aus- gedehnte Anlagen nur mit einem Transformator betrieben, so sindzwei oder mehrere Anschlu8gleisstiicke vorzusehen (Fig. 3). Mehrzugbetrieh auf getrennten Gleisabschnitten. Um jede Lokomotive einzein steuern zu konnen, sind gré8ere Antagen mit Mittelleiter-Isolierungen 5022. bzw. bei Gleisstucken der Serie 2200 mit Mittelleiter-Isolierungen 7522 _ in mehrere Stromkreise zu unterteilen. Jeder Stromkreis erhait einen eige- nen Transformator mit mindestens einem Bahnstromanschiu&. Vor An: schlu8 der Transformatoren ist fol- gende Prufung vorzunehmen: Beide Transformatoren sind ans Netz anzu- schlieBen und auf einen kleinen Spannungswert einzustellen, auGer- dem sind die Massebuchsen »O« mit- einander zu verbinden. Brenntnun dio an die »B«-Buchse angeschlossene Pruflampe, so stimmen die Transfor- matoren mit ihrer Polaritat nicht iber- ein und der Netzstecker des einen Transtormators ist um 180° zu drehen (Fig. 7). Jeder weitere Transformator ist der Reihe nach entsprechend zu berprifen In keinem Falle darfen auBer den »Oe- auch noch die »Le- oder »B«-Buchsen der einzel- nen Trafos in irgendeiner Weise verbunden werden. Jeder Transformator mu8 seinen eigenen Stromkrois haben. 2 Transformato- ren diirfen nie an cin und denselben Baha- jer Lichts tromkreis angeschlossenwerden Bitte achten Sie dabei auch auf cine un wollte Verbindung der Strombreise. 7B. durch eine mangolhatte oder schadhafte Isolierung der Trennstellen. Um hier Un jen, miissen heim Abschalten immer die Netzstocker simtlichor Trans- formatoren aus den Steckdosen gezogen werden. Beim Ziehen nur eines Steckors kénnte, bei schadhafterIsolierungder Strom- an diesem Stecker Netzspannung liegen. Wir empfehlen, mehrere Transforma- toren gemoinsam an oiner Mohrfach- Tischsteckdose anzuschlieBen. Es braueht dann immer nur der Stecker am AnschluBkabel der Mehrfach- Steckdose gezogen werden. Wird vor der Steckdose ein Schalter cingebaut, so muB er beim Ausschalten 2polig trennen Die Marklin-Lokomotiven sind mit Funkentstérmitteln ausgestattet, die im Zusammenwirken mit dem’ An schluBgleisstiick 5131 bzw. 2292 (im Spielwarenhandel erhaltlich) das Ein halten der Bestimmungen nach dem Gesetz Uber den Betrieb von Hochfre- quenzgeraten gewahrleisten. Sollten beim Betrieb der Spielzeuganlage, 3 2.B. wegen zu goringem Abstand go geniiber der Empfangsantenne oder bei Abweichungen vorn vorgesehe- nen Aufbau der Verkaufspackung, Funkstorungen auftreten, so ist die Stérung sofort, z.B. durch Aufstellon der Anlageaneinem anderen Ortoder durch Andern des Aufbaus, zu beseiti- gen. Umschattung fi Vor-und Rickwartsfahrt. DurchDrehendesFahrtreglerknopfes am Transformator uber dio linko 0 Stellung hinaus wird dem Fahrtrich- tungsschalter der Lokomotiven die erforderliche Uberspannung zuge- fahrt. Den Fahrtreglerknopf nur kurz~ zeitig indie Umschaltstellung bringen 5. enoge as cimaterits Der Strom wird iiber den Mittelleiter dem Schleifschuh der Lokomotive zugefiihrt und Uber die Rader und die AuBenschienen wieder abgeleitet Damit der clektrische Ubergangs widerstand méglichst klein bleibt, empfehlen wir, die Oberflachen der Schienen und Radervon Staub und O1 freizuhalten, d.h. in bestimmten Zeit abstandon mit einem trockenen Lap. pen gut abzureiben; bei einer Gen ralreinigung ist der Lappen mit Petro- leum zu befeuchten. Anschlu8 der Anlage Anschlu@beispiel_bei Transformato- ren mit 3 Anschlugbuchsen Layout connections Branchomont d'un réseau ‘Aansluiting van de baan ‘Anslutning av anlggning Anlagstilsiutning Example for connection using trans- former with three sockets. Exemple de branchement a l'aide de transformateurs & 3 prises. Voorbeeld van aansluiting bij trans- formatoren met 3 aansluitbussen. Ejemplo de empalme para transfor- madores con 3 conexiones. Esempio di collegamento con trasfor- matore a tre boccole in uscita Exempel pa anslutning till transfor. matorer med 3 uttag. Eksempel pa tilslutning af transfor- matorer med 3 tilslutningsbasninger Ein AnschluBgleisstiick Mehrere Anschluigleisstucke Beleuchtung One feeder track section Several feeder track sections Lighting Un élément prise de courant Plusieurs éléments prise de courant —_Eclairage Eén aansluitrail Meerdere aansluitrails Verlichting Tramo de via de conexion Varios tramos de via de conexion Alumbrado Con un elemento di binario di Con pits elementi di binario di luminazione presa di corrente presa di corrente Belysning En anslutningsskena Flera anslutningsskenor Belysning Een tilslutningsskinne Flore tilsiutningsskinner Fig.2 $131 5111 $103 2292 5585 7209 2292/2290 Magnetartikel: mit Stellpult (Fig. 5); mit Schaltgleisstick (Fig. 6) Magnetically operated accessories: with box desk (fig. 5); with contact track section (fig. 6) Accessoires télécommandés: pupitre de commande (fig. 5); voie de télécommande (fig. 6) Magnetische artikelen: met seinplaat (fig. 5); met schakelrail (fig. 6) Articulos electromagnéticos: con pupitre de maniobra (fig. 5); con tramo de via de maniobra (fig. 6) Articoli megnetici: con scatola di comando (fig. 5); con binario di comando (fig. 6) Magnetartiklar: med stallpult (fig. 5); med kapplingsskena (fig. 6) Magnetartikler: med kontrolpult (fig. 5]; med kontaktskinne (fig. 6) oriiang der Polaritat Testing polar Vectcation dela polite Vaststelling van de polariteit bacién de la polaridad Contrate dela pearita ovning av polariteten Konuanet polaritet ‘ecto Sollte bei dieser Schaltung (beide Transformatoren auf einen kleinen Spannungswert eingestelit) die Gluh- lampe brennen, so ist der eine Netz stecker um 180° zu drehen, Hf the bulb lights up at this setting (both transformers set at a low vol- tage), one of the house current plugs must be rotated 180 degrees. Inverser l'une des fiches secteur si la lampe brdle (les boutons des 2 trans- formateurs réglés sur uno valeur feible de la tension) Gaat bij deze schakeling (beide trans- formatoren op lege rijspanning inge- ‘steld) het lampje branden, dan moet én van de stekers 180° worden omgedraaid. Si se encendieran con esta conexion las lamparas eléctricas (Funcionando los dos transformadores con tension baja), a una de las clavijas dela redde alumbrado debe darsele una vuelta de 180 grados. Se durante queste operazione (ambe- due trasformatoriregolati sulla bassa tensione)siaccendelalampadine,una dellespinedeve essere ruatata di 180° Skulle vid denna koppling (bade transformatorerna installda pa ett lagt varde) glodlamporna lysa, maste ena stickkontakten till natanslutnin- gen vridas 180°. Hvis lampen lyser ved denne opstil ling (begge transformatorer indstillet pAen lille spzendingsvzerdi), sé skal et af netstikkene drejes 180°, 5151/2292 I= ——s §131/ 2292 Anschluf einer Anlage mit zwei Bahnstromkreisen und einem Lichtstromkreis PS A ESN OO GEE EP OTE EET EEE Connections for a layout with two track circuits, and an accessory circuit Branchement d'un réseau subdivisé en 2 cantons. Aansluiting van een bean met twee rijstroomkringen en een lichisitoom- kring. Conexion de una instalacién con dos circuitos de corriente de traccion, Collegamento dell'impianto con due circuiti di corrente e con un circuito luce. Anslutning av en anlaggning med iva stromkretsar Tilslutning af et anleg med 2 kore- stromkredse. n Instructions for connecting and operating electric railroads 1. raciome: Every transformer is manufactured to work at a particular voltage, as shown on its power-rating plate. The house current voltage and type of current [ac or d.c.) for your home can be found on your electricity meter. Caution Damaged transformers must not be used. We advise you to send thom tous for repair. The transformer must only be used with alternating current and must not be used in a damp environment. 12 2 Extending the layout. Before extending the layout the new track plan should be considered. Our publication 0702 “Marin HO- Layouts” contains relevant informa- tion. While extending the layout we suggest that you should check the feeder track section lead initially to sockets "0" and “L", If there is a short- circuit the transformer's built-in pilot lamp will be extinguished. If the trans- former does not include a pilot lamp, this check can be carried out using another lightbulb. Itisnecessary to pay constant attention to the good connec: tion between rail end conductor con- nection clips, to avoid a voltage drop. If ‘one transformer is used to power an extensive layout, two or more feeder tracksections will probably be required (Fig. 3), Dear parents, There is no need to worry about overloading or other faulty conditions such as fire, electric shock or injury to persons when using your Marklin transformer. In the event of a short-circuit or overioading a built-in thermal switch cuts off the current automatically. Ifthis occurs, weadvise you to set the contro! knob to”0” and wait until thecurrent switches on again. This will take about 1 minute. Please check your child's layout regularly as follows: 1. Is the transformer connected properly to the plug socket? Please connect properly 2. Does the transformer show external damage? Faulty transformers must no longer used. They must be turned to us to repair. 3. Are the wires from the transformer to the track connected properly? Check connections according to illustrat on page 6. 4. Are individual pieces of track receiving no power when the transtormer is switched on? Conneot the tracks firmly together. 5. For transformers equipped with a lamp: Does the lamp light up when the transformer is plugged into the main house current and connected to Transformers without a lamp: Does a bulb connected to sockets marked “0” and “L" light up? (see Fig. 4) Ifthe lamp does not light up, there can be a short circuit on the layout, Results can be: 1. Acar or any other metal item may be on the track touching the rails and center contact. 2. Tracks are not connected properiy. 3. Incorrect wiring to the track. If there is @ short circuit on your layout, refer to part 6. Regular checking of the ebove five points will ensure trouble-free operation. 13 14 Separate tracks To enable each locomotive to be controlled individually, larger layouts are divided into several separate cir- cuits, using centerconductor insulators 5022, or, for 2200 series track sec- tions, center conductor insulators 7522. Each cireuit has itsown transfor- mer with at least one fooder track con- nection. Before connecting two trans- formers, the following check should be carried out: Connect both transformers to the house current supply and adjust them to a low output voltage. The ground ‘connection sockets “0” should be con- nected together. Ifatastlamp connect. ed to the “B” socket illuminates, this shows that the transformers are con- nected with opposite polarities, andthe house current plug of one of the house trensformers should be plugged in the other way round (Fig. 7). Every addi onel transformer should be checked in this way in its turn Under no circumstances should the "L” and socket on one transformer be connected tothose onany other. “0” socketsmaybecon- nected to each other. Each transformer must hhave its own circuit. 2 transformers should never be connected to the same track or ac- cessory circuit. Take care that the circuits aro not connected together unintentionally, by inadequate or damaged isolation at circuit, lation points. For example, to avoid lents due to this, itisimportantthatwhen the layout is booing switched off, all trans- formers house current plugs should be re- ‘moved from house eurront sockets. With only cone plug removed, if there wore faulty circuit isolation, it would be possible for the house ‘current voltage to be prosont on this plug. We recommend that all transformers should be connected to a single mains splitter box fixed tothe layouttabie.Itis then only necessarytoremovethe split- ter boxsupply. Ifaswitch isincorporat- ed on the house current side, it must be ofthe2 pole typeandisolate both lines. 4. suteting oar or rv When the speed control knob on the transformer is turned counter-clock- wise past the zero position, the neces- sery extra-voltage pulse is supplied to the reverse unit in the locomotives. The speed control knob should onlybeheld in the changeover position for a mo- ment. Dear children Should you find ittoo di Brack minonaee Current is supplied via the center con- ductor and the locomotives pick-up shoes and returned vie the wheels and the outer rails. To keep the electrical resistance as low as possible we suggest you keep the surface of tracks and wheels free from oiland dust bywiping them periodically with a dry cloth; occasionally a more through cleaning is advised using a cloth moistened with track cleaner fluid B. sor soi Ifa short-circuit is discovered on the layout, it should be eliminated. If the transformer’s circuit breaker repeated- ly shuts the transformer off and no short circuits can be found, then the transformer is probably overloaded by too many electrically operated items (ex. locomotives, switches, lights. etc.) Some of these should then beconnect- ‘ed to another transformer. icultto connect thetransformer to your layout and operateit immediately, do ask your parents or any other adult to help you. Weare sure they will gladly give you the assistance you may need. 15 Instructions pour le branchement des trains électriques ESS 7 DSS ISI AT SE SS TE a TTT TE 16 1. tanstrmstn. Chaque transformateur est prévu Pour unetensionprimairebien detinie, indiquée sur Io plaque descriptive. La nature du courant secteur et sa tension sont indiqués sur la plaque du compteur. Attention: Le transformateur ne doit tre alimenté qu’en courant alternati. Ine doit tre utilisé qu’en des entroits secs. Si vous utilisez des transformatours Marklin, Yous ne risquez aucune surcharge ni les degats qui pourraient en resulter. En cas de court-circuit ou surcharge, le disjoncteur thermique, logé dans le transformateur, coupe automa- tiquement le courant. Si ce ces se produit, nous vous conseillons de regler le bouton du transformateur sur position «O» et dattendre que le courant soit rétabli, ce qui dure on viron 1 minute. Il faut éliminer tout court-circuit dacelé dans la reseau avant de remettre le réseau sous ten- sion. Si ledisjoncteur coupe plusieurs fois de suite sans qu'un court-circuit uisse étre décelé, le transformateur est surchargé et il faut brancher un certain nombre d'accessoires a un autre transformateur. Le manuel 0380 «Les trains Marklin et leurs proto types» vous donne toutes indications complémentaires. Ne branchez jamais des transforma- teurs défectueux. Nous vous conseil- lons de nous les retourner pour réparation 22. Menage du bse Er premtr tou i eonont (di aie a deeanee Neier S108 aRseaun Mirkin Ho vous présente denombreuses suggestions. Nous conseillons de commencer par element prise de courant et de bran cher les cables de cet élément aux prises «Oy et cL» du transformateur. Lorsque la lampe témoin du transfor mateur s’éteint, cela indique lexis- tence d'un court-circuit. Lorsque le transformateur ne comporte pas de lampe-témoin, on peut utiliser un soole d'éclairage branché au trans- formateur (Fig. 4). Verifez le bon as- semblage des élements de voie pour éviter toute chute de tension. Si un réseau dunecertaineimportancedoit étre alimente a l'aide d'un seul trans- formateur, il est conseillé diutiliser plusieurs éléments de voie prise de courant (Fig. 3) Circulation de plusieurs trains Sur cantons isolés, Si vous voulez pouvoir agir indivi- duellement sur la marche de chaque locomotive dans le cas de réseaux importants, faut utiliser leséléments diisolement 5022 (ou 7522 dans le cas de la voie 2200) et ainsi subdivi- ser le réseau en plusieurs cantons isolés. Brancher un transformateur & chaque canton en utilisant eu moins un élement prise de courant par canton. Procéder a la vérification suivante avant de brancher les trans- formateurs Brancher les 2 premiers transforma- teurs au secteur, régler les 2 boutons sur une tension faible et relier les prises «Op des 2 transformateurs entre elles. Brancher_une lampe- temoin entre les prises «By des 2trans- formateurs. Si la lampe éclaire, les polarités des 2 transformateurs sont différentes et il faut retourner de 180° une des fiches secteur (Fig. 7). Pro ‘céder de méme pour le branchement de chaque autre transformateur. En aucun cas, les prises ul ou «By des transformateurs ne doivent étre reliées entre elles. Chaque transformateur doit alimenter son canton, et les prises «0 de eos touslestranstormateurs doivent etre entre olles. Ne brancher jamais 2 tr formateurs & un méme canton au au méme circuit lumiére. Eviter également tout branchement accidentel pouvant résulter d'un mauvais isolementdes cantons. Sivous constatez un tel défaut,il faut retier toutes les fiches des transformateurs des prises de courant afin d'évite des accidents. En effet, sil'on ne retire qu'une fiche elle peutrester sous tension secteur, et cela méme si une ule fiche secteur reste branchée, Pour le branchemeni de plusieurs transformateurs, nous conseillons Vutilisation d'une prise de courantsur la table avec fiches multiples. Il suffit alorsdecouper''alimontation secteur de cette prise pour couper toute |’ali mentation du réseau. Si lon pretere utilisor un interrupteur pour couper le courant, il faut utiliser un interrupteur bipotaire. AS everson one dc par En tournant le bouton du transforma- teur au-dela de la position «O» vers la gauche, le transformateur délivre la Surtension nécessaire au fonctionne ‘ment du relais inverseur logé dansles locomotives. Les impulsions de sur- tension doivent étre de courte durée. 1. cxaston son we Le courant-traction est amen a la locomotive par le conducteur central & plots et |e frotteur ski. Le retour du courant est assure par les rouos et les rails de roulement. Nous con- seillons d'éviter 'huile etla poussiére sur les rails de roulement et les roues afin déliminer toute résistance de contact parasite. Il convient done de nettoyer & intervalles réguliers ces éléments & l'aide d'un chiffon sec. usage de pétrole est utile lors d'un nettoyage general 7 Handleiding voor aansluiting en bediening van LE a SS I Se eT ETE electrische treinen 18 Weiosctonanar ledere transformator is voor een be- paald voltage geschikt, dat op het type-schild (fabrieksplaatje) staat zangegeven. De netspanning sindt Uop het merkplaatje van de electrici- teitsmeter: Let op: De transformator mag alleen aan- gesloten worden op wissolstroomnetton en is alleen geschikt voor droge ruimten. Bij gebruik van Marklin-transtormato. ren behoeft men niet bevreesd te zijn voor overbelasting of andere schade. Bij kortsluiting of overbolas ting schakelt’ de ingebouwde thermische schakelaar de stroom automatisch uit. Indergeliikegevalien adviseren wij de regelknop op »0« tezetten on te wachten, tot de stroom weer automatisch wordt ingascha- keld, hetgeen ongeveer 1 minuut duurt. Intussen moet de opgetreden Kortsluiting verholpen worden. Mochtechter de transformator tijdens het gebruik steeds uitschakelen, zon- der dat kortsluiting in de installatie ontdekt kan worden, dan is de trans formator met electrische artikelen overbelast. Een dee! hiervanmoet dan op een andere trensformator worden aengesloten. Defecte transformatoren mogenniet meer worden aangesloten. 2 Aanleg van de baen. Om te beginnen, wordt de vorm van de baanvastgesteld.In onzebrochure 0703 »Marklin HO-baanontwerpen« zijn verscheidene suggesties opge nomen, Het verdient aanbeveling tijdens het aanleggen van het railtraject, ter con- trole van eventuele storingen, de draden van de aansluitrail erst op de contactbussen »O« of »L« aan te sluiten. Bij kortsluiting gaat dan het in de trafo ingebouwde controle- lampje uit. Heeft de trafo geen con- trolelampje, dan kan de controle met behulp van een lampje met draad en fitting (fig. 4) plaats vinden Om spanningsverlies in de baan te voorkomen, moet er steeds op gelet worden, dat contactlippen en rail- lassen goed passen. Worden grote installaties met slechts één_trans- formator gevoed, dan worden om spanningsverlies te voorkomen, twee of meerdere aansluitrails gebruikt (fig. 3). Rijden met meerdere treinen op gescheiden baanvakkon, Om iedere locomotief of trein af- zonderlijk te kunnen — bedienen, Moeten grotere installaties met mid- denl olaties 5022 resp. bij rails van de serie 2200 met midden- Ieiding-isolaties 7522 meerdere stroomkringen worden onderver- deeid. ledere stroomkring moet een eigentransformatormetminstenséén eigen aansluitrail hebben. Voor aan- sluiting van de transformatoren moet de polariteit op de volgende manier gecontroleerd worden. Beide transformatoren worden op het lichtnet aangesloten, de regelknop op 40 gezetendebside»massac-contact- bussen (0) met elkear verbonden. Indien nu een proeflamp op de B-bussen wordt eangesloten en gaat branden, den klopt de polariteit van de transformatoren niet en moet de steker van een der transformatoren 180° worden omgedraaid (fig. 7). ledere volgende transformator, welke nog wordt aangesloten, moet op dezelfde wijze op zijn polariteit gecon- troleerd worden. In geen geval mogen behalve de »Ou-ook nog de »Lt- of »Bc-contactbussen van de afzonderliike transformatoren op cen of andere manier onderling met elkaar verbon- den worden. ledere transformator moet zijn eigen stroomkring hebben. 2 transformato- verbinding van stroomkringen b.v. door eon onvolledige of defecte isolatie van de stroomkringscheidingen. Om hier ongeval- len te voorkomen, moeten bij het u len van de baan de netstekers van alle trans- formataren altijé uit de wandcontactdozon (stopcontacten) getrokken worden. Indien slechts één steker wordt uitgetrokken, kan bij onvolledige isolatie van de stroomkrin- gen, op deze ene steker netspanning staan, Het verdient aanbeveling bij gebruik van moordere transformatoren, deze gezamenlik op een meervoudige tafelcontactdoos aan te sluiten. Dan behoett slechts de ene steker van het aansiuitsnoer van de meervoudige contactdoos uitgetrokken te worden. Wordt voor de contactdoos een schakelaar ingebouwd, dan moet deze wel beide polen uitschakelen. Omschakeling voor vooruit- de locomotieven inge- bouwde schakelrelais, waarmee de rijrichting bepaald wordt, de voorhet omschakelen benodigde overspan- ning te geven, moot de regelknop linksom even door het O-punt heen- gedraaid worden. Regelknop altija maar zeer kort in deze omschakel- stand brengen en nooit forceren, B onsrna vn he rtm De stroom gaat via puntcontacten of middenrail naar het sleepcontact van de locomotief en wordt via wielen en buitenrails weer cfgevoerd. Om te bereiken, dat de electrische over- gangsweerstand zo goring mogolijk biijft, verdient het eanbeveling de bovenkantvan de railsenloopviakken van de wielen schoon, d.w.z. vrij van stof en olie te houden. Indien nodig worden de rails met een ruwe, schone dosk afgewreven, terwill deze lap bij een goede schoonmaakbeurt eerst in petroleum wordt gedrenkt. 19 Instrucciones para la conexion y el manejo de los SRL SPER. PS PILE EAA TR NSE I SE a EE ED EE trenes elétricos 20 1. sanstorader Cada transformador esta construido para una tensién bien determinada indicada en la plaquita de caractéris- ticas del mismo. Vd. encontraré la tension dela red y el tipo de corriente eléctrica en la place de caracteristicas de su contador de luz Muy importante: El transformador sola- mente debe de funcionar con corriente alterna y debe de estar instalado en habi- taciones sin humedad. Si se usan los transformadores Marklin no hace falta temersobrecargasniotros dans. Un rele térmico incorporado corta la corriente eléctrica en el mismo ins- tante de producirse un cortocircuito oen caso de sobrecarga. Si se produ- jeraestecaso,recomendamoscolocar el botén en situacion «On y esperar hasta quesevuelvaaponeren marcha, que puede terdar apréximadamente 1 minuto. Si se localiza dentro de la instalacion eléctrica del tablero un cortocircuito, éste debe ser anulado inmediamente. Sin embargo, si durante el juego el transformador se apagara repetides veces sin que existiera un cortocir- cuito, esto significa que el transfor mador esta sobrecargado con articu- los electricos. Algunos de estos deberan de conectarse entonces @ otro transformador. Vd. encontrara mas detalles en el manual 0380 «Los ferrocarriles Marklin HO y su gran prototipo» Transformadores averiados ya no deben de volver a usarse. Recomen- damos enviarnoslos para su repare: cidn, 22. ere dea instalacin Antes deempezarcon |e construccion del tablero debe de fijarse el tipo de! Circuito que se desea montar. En nuestra publicacion 0702 «Tendi- dos de vias Marklin HO. Vd. encontra~ ra'las sugerencias correspondiontes. Recomendamos que durante el mon- taje de las vias se efectuen varios con- troles llevando los cablecillos eléctri- cosdeltramodeviadetoma-corriente alos bornes «O» y «L» del transforma- dor.Encaso de existiruncortocircuito se epaga /a luz de control del trans- formador Sieltransformadornoposee esta luz de control, también se puede utilizar un zécalo de luz (fig. 4), Para evitar pérdidas dela tension eléc- trica es imprescindible que las vias estén bién unidas con las uniones del carril contraly las bridas de loscarrilos laterales, En el caso de usar un solo transformador para tableros mayores, seré necesario utilizar varias vias de toma-corriente en diversos puntosde la instalacién (fig. 3). Funcionamiente de varios trenes en sectores aislados entre si Para podergobernarcadalocomotora independientemente de las otras, os necesario intercalar aislamientos del carril central 5022 -respectivamente 7522 en caso de utilizar los tramos de via dela serie 2200 - para dividirla ingtalacién grande en varios circuitos eléctricos independientes. Cada uno de estos circuitos eléctricos debe de recibir un transformador propio usan- do por lo menos un tramo de via de toma-corriente, Antesdeconectarlos transformadores hace falta efectuar un control descrito a continuacion: Enchufar los 2 transformadores a la redeléctrica y girarel botondemando de forma que salga una tension pe quefia. Unircon un cablecilloeléctrico los dos enchufes «On de masa entre si. Conectar al onchufe «B» un zocalo de luz de control. Si se enciende la luz, la polaridad de los dos transfor madores no es idéntica y para corre- girla sera necesario volvera enchutar la clavija de uno de los transformado- tesa a red eléctrica giréndola clavija sobre 180°(tig. 7).Aplicareste control a cada uno de los transformadores que se vayan adjuntando a la instala- cién. De ninguna manera deben de unirse los transformadotes entre sia etcepcién del enchufe «0», Cada transformador debe de tener su circuito de corri cireuito de debe de tener nunca més que un solo trans- mador. Por favor, vigi Imente cortocircuitos escondides y uniones acci dentales de varios circuitos eléctricas pro- dducidos por aislamientos defectuosos o pun- tos de separeci juego y para impedir accidentes, deben ‘sacerse todas las clavijas de los transfor- madores de la red de alumbrado. Si se saca ‘solamente un enchufe de verios transforma- dores y existenaislamientas defectuosos en fa instalacién del tablero, es posible que la fel transformador todavia esté bai Recomendamosenchufarvariostrans. formadores a una tabla con varios en chutes. Deesta formabastaconcerrar lallave o retirarla clavija de esta tabla para dejar todos los transformadores sin corriente. Es muy importante que la llave o el interruptor sea bipolar y actie sobre los dos hilos eléctricos. Conmutacién para marcha adelante 0 marcha atras. irando el botén de mando del trans- formadorhacialaizquierday pasando la marca «O» se produce una salida de sobretensién que actiia sobre el cambio de marcha de la locomotora. Pulsar el botén solamente durante breves instantes, Fs conscrectn delet ev La corriente pasa por el conductor central al patin de la locomotora y retorna por las ruedas y por los carriles laterales al transformador. Para quela resistencia eléctrica sea la minima posible, recomendamos lim. piarconfrecuenciala superficie delos carriles y las ruedas con un trapo li pio y seco para eliminar el polvo y la grasa. Para una limpieza general usar Un trapo humedecido con petroleo. 2 Istruzioni per I'alimentazione elettrica del binario AR SET TUS SE SS 7 ST TR 22 Ve restrotore gn tastormstore 8 realzzato per una determina fenare iculvalore 3"indeato aula target. Ip a Sicinntora coon cone N.B.: il trasformatore pud funzionare solo incorrente alternata ed éadatto unicamento per I'impiego in luoghi asciutti. Con i trasformatori Marklinnon vidpericolo di sovraccarichi né di altri danni. In caso di cortocircuito odi sovraccarico, interruttore termico incorporato in- terrompe automaticamente la corren- te, A questo punto si raccomanda di portare la manopole di regolazione sulla posizone «O» e di attendere che la corrente venga di nuovo inserita, cosa che richiede circa un minuto. Nel caso si verifichi un cortocircuito Occorre eliminarne la causa, Se si do- vessero perd rilevare varie interru zioni di corrente durante l'esercizio, senza che sia possibile accertare un cortocircuito, @ segno che il trasfor- matore & sovraccarico di articoli elettrici. Alcuni di questi dovranno percid essere collegati ad un altro trasformatore. Maggiori particolari sono contenuti nel manuale 0380 «Die Marklin-Bahn HO und ihr groRes. Vorbild» {La ferrovia Marklin HO ¢ il suo grande prototipo).| trasformatori danneggiati non possono assoluta mente essere impiegati di nuovo. $i raccomanda di ritornarii alla fabbrica per la riparazione. 2. snimter etnies La prima cosa da fare @ stobilire lo forma del tracciato dei binari. Nel nostro fascicolo 0703 «Menuale dei tracciati Marklin HO» vi sono varie proposte in merito. Durante la realiz- zazione dell'impianto si raccomande, per evitare eventuali guasti, di colle- gare i cavi del binario di presa di corrente prima di tutto alle boccole «Oy e aL». In caso di cortocircuito ta lampadina di controlio inserita nel trasformatore si spegne. Se il trasfor- matore ne b sprovvisto, la prove pud essere eseguita con uno zoccolo di illuminazione (fig. 4) Per evitere dispersioni di corrente, bisogna sempre verificare che le lin- uette di contatto dei binari comba cino perfettamente fra loro. Per impianti di grandi dimensioni alimen- tati_da_un solo trasformatore & necessario impiegare dueo pit binari di presa di corrento (fig. 3) ircolazione di pid trani su sozio di binario fra loro isolate. Per comandare singolarmente cia- scuna locomotiva, gli impianti piu grandi devono essere suddivisi in Giversicircuiti elettrici per mezzo Gell isolatore del conduttore centrale £022 e, nel caso di elementi di binario 2200, con isolators 7522. Ogni circuito elettrico deve venir collegato al proprio trastormatore con almeno un binario di presa di corrente. Prima di collegare i tra- sformatori si devono effettuare le seguenti operazioni collegare entrambi itrasformatorialla rete © regolarli sulla bessa tensione, inoltre collegare fra loro le boccole di massa «Op. Se a questo punto si accende la lampadina di controlio della boccola «By, la polerita del Circuito & invertita ed & necessario percid ruotare la spina di uno dei due trasformatori di 180° (fig. 7). Tutti i trasformatori devono essere sotto- posti a questa verifica, In nessun caso e in alcun modo le bocsole «cL» a eB» dei trasformatori devono essere collogate tra di loro. Ogni trasformato isce su un citeuita proprio. Non 8 possi bile inserire 2 trasformatori su un unico circuito di corrente o luce. Si deve fare attenzione 2 eventuali collegamenti dei irouiti dovuti a carente o difettoso isola- mento dei punti di separazione. Per evitare spiacevaliincidenti una volta disinserita la orrente, togliere le spine dei Staccando una sola spit ‘ imperfetto, la corrente potrebbe rimat nel circuito. Si consiglia di collegare pit. trastor matori ad una presa multiple in modo da facilitare la suddetta operazione. ‘Sesipreferiscoinserireuninterruttore tra spina e presa multipla, & necessa- tio che sia del tipo bipolare. Telecomando por I'inversione dima La sovratensione necessaria per otte- nere l'inversione di marcia si ottiene spostando a manopola doi trasforma tore verso sinistra, oltre la posizone «On. Questa operazione deve essere molto rapida 5. Manutenzione del binario. La corrente viene trasmessa me- Giante il conduttore centrale al pat- tino della locomotiva e ritorna attra verso le ruote @ le rotaie. Per otte- nere il migliore contatto ruota-rotaia, si consiglia di togliere le eventuali tracce di polvere e di olio utilizzando Periodicamente un panno asciutto. Per una pulizia pi accurata usare, invece, un panno imbevuto di petrolio, 23 Instruktion fér anslutning och skétsel av ea, TEA AIR ne ttt a Sgt. ory ae IS 2D, SBI Pe modelljarnvagar 24 1. easiomate. Alla transformatorer ar konstruerade. for en viss spanning. Den starangiven pa transformatorns markplat. Strom- art och natspanning framgar av elma. tarens markplat Observera att transformatorn ar avsedd endest fr vaxelstrim och far anvindas endast i torra lokaler ‘Anvander man on Marklin-trafo be héver man inte befara att den skadas ‘om den skulle uttséttas for dverbe- lastning. Vid kortslutning eller éver- belastning bryts strémmen automa- tiskt av en inbyggd strombegransare. Intraffar detta, bor trafovredet stallas pa_»O». Efter ca. 1 minut kopplas strémmen automatiskt till igen. Om. kortslutning uppstatt, s& maste man genast reparera felet. Om transfor: matorn upprepade ganger bryter strémmen under korningen utan att kortslutning foreligger. sé ar transfor- matorn Sverbelasted med elartiklar En del av dessa maste dé anslutas till ytterligar@ en transformator. Narmare harom finns att |asa i den tyska hand- boken »Die Marklin-Bahn-HO und ihr groRes Vorbild», best. nr. 0380. Skadade transformatorer far icke an: vandas utanska reparerasav fackman. ie Uppmontering av anliggningen, Innan man bérjer bygga anléggnin- gen bor man géra upp en sparplan. I »HO Sparplansbok 0702 K+M» finns utmarkta sparplansférstag Vi rekommenderar upprepade elkon- troller under byggarbetet for att i tid upptacka ev. storningar. Det sker genom att koppla anslutningsske- nans kablar till trafouttagen »0» och »L». Herman fatt kortslutning s8 slock- nar trafons kontrollampa. Harman en trafo utan kontrollampa, sa kan man utféra samma kontroll med en belys- ningssockel (fig. 4). For att undvika spanningsfall bor man se till, att det ar ordentlig kontakt mellan skenornas kontakthylsor resp. fjaderkontakter. Om endast en trafo anvands till en stor sparanlaggning 88 méaste man rakna med tva eller flera anslutningsskenor (fig. 3) Flertagstrafik p& separata a sparavsnitt. For att flera tag ska kunna kéras pa stérre anlaggningar, maste varje lok ha sin egen stromkrets. Uppdalnin- gen i stromkretsar sker med mittle- darisoleringar 6022 eller for skenor serie 2200 med mittledarisoleringar 7522. Varje stromkets har en egen transformator med minst_en_kor- stromsanslutning, Fore inkoppling av transformatorn bér man gére éliande kontroll Anslut bida_transformatorerna til natet och stall in dem pa ett lagt spanningsvarde. Forbind darefter deras »Op-uttag med varandra.Anslut en proviampa till trafons »B»-uttag. Om lampan lyser, 58 éverensstimmer ej polariteten och en av transforma- torornas stickproppar maste vandas 180° (fig. 7). Om ytterligere trans- formatorer ansluts bor samma kon- troll utféras. Med undantag for »Os-uttaget far varken NB uttaget pa transformatorema ‘under nigra som he eteranslu- lvarandia, Varje transtormator maste sformatorer ‘och samma kKér-ellerbelysningsstrimkrets. Kontrollera noga att inte en oavsikilig férbindelse upp- Kommit mellan strémkretsarna, t ex pa rund av dilig eller skadad isolering vid nagot avbrottsstalle. Fr sakerkets. skull bir man vid frinkoppling dra ur alla stick- propparna ur viggkontakterna Vi foroslar, att transformatorerna an sluts till ett grenuttag. Dé behver man bara dra ut grenuttagets stick- propp. Marklin-loken &rférsedda med st6rningsskydd genom kombination med antingen anslutningsskena 5131 eller 2292 (kan kOpas i affaren) Om anlaggningen skulle fororsaka radiostorningar, t ex pa grund av att den befinner sig for nara en antennan laggning eller p8 grund av gjorda andringar som inte motsvarar anvis- ningarna i forpackningen, sé bor orsaken till stérningarna faststallas ‘och oliminoras eller aniaggningen flyttas til ett stalle dar den inte foror- sakar storningar. Gh cnnopptogw kritsingon Genom att vrida trafovredet fran van: tra »Oy-laget ytterligare nagot at vanster far lokets relé en dverspan- ning, $8 att kOrriktningen kopplas om. Denna vridning ska géras endest for ett kort Ogonblick. 5. hatenaeoens undert Strémmen dverfores frin mittledaren till motorn via lokets slapsko och ater- fores via hjulen och skenorna. For minstra méjliga spénningsfall ar det absolut nodvandigt attda och damed en ren trasa torka av damm och olja fran skenor och hjul. Vill man géraen mycket noggrann rengéring, doppa trasan i fotogen 25 Vejledning i tilslutningen og betjeningen af de LE LE eT A A TTT EB PET A IIT a EE a elektriske haner 26 Viiersiormts Hyer transformator er fremstillettilen bestemt spzending, hvis veerdi er angivet pa dataskiltet. Stromart og netspennding star palysmalerensdata- skilt Bemark venligst: Transformatoren ma kuntilsluttesvekselstromogerkunberegnet til terre lokaler. Ved anvendelse af Mark- lin-transformatorerbeheverman hver- ken at frygte overbelasininger eller andre skader. Ved kortslutning eller coverbelestning aforyder den indbyg- gede termiske kontakt automatisk strommen. | et sadent tilfeelde anbe- faleryiatstilloreguloringsknappon pa »0« og vente, indtil strommen ater bliver koblet ind, hvilket varer ca. ‘minut. Hvis der konstateres en kort- slutning i anleegget, ma den fjernes Hvis. imidlertid: transformatoren at- bryder strammen flere gange under driften, uden at der kan konstateres enkortslutning, sé ertransformatoren overbelastet med elektriske artikler Man ma sé tilslutte nogle af dem til en anden transformator. Man finder mere om dette i handbogen 0380 »Die Mérklin-Bahn HO und ihr groBes Vorbild«. Defekte transformatorer ma ike tages i brug igen. Vi anbefaler at sende dem til reparation gennem for- handieren. 2 Opbygning af anleegget. For selve opbygningen fastiegges sporanizeggets form. | bogen 0/02 »H0-sporanlaegsbog« (dansk tekst) findes passende forsiag Under opbygningen anbefeler vi ~ til kontrol af eventuelle forstyrrelser—at tilslutningsskinnens ledninger til at beaynde med seettes til bosningerne »0« og »L«. Ved kortslutning vil sé transformatorens indbyggede kon- trollampe slukke. Hvis transformato ren ingen kontrollampe har, s@ kan man gennemfore kontrollen med en las belysning (fig. 4). For at undga speendingstab skal man altid passe pa, at skinne- og kontekt laskerne siddér godt sammen. Hvis anleeg af stor udstraekning drives med kun een transformator, s8 ma man regne med to eller flere tilslutnings- skinner (fig. 3). 3B. riesgo opel spraene For at kunne styre hvert lokomotiv separat, mi man ved storre enleeg opdele i fiere stramkredse ved hjalp af midterleder-isoleringerne 5022 hhhy. skinnestykkerne af serie 2200 med midterleder- isoleringerne 7522 Hyer stromkreds har sin egen trans- formator med mindst een korestrom- tilslutning. For tilslutning af transfor- matorerne ma man foretage folgende kontrol. Begge transformatorer tilsluttes lys- nettet {stikkontakten), de stilles pa enlille spaendinasvzerdi,o9 tilige skal »Ou-bosningerne forbindes med hinanden. Hvis nu den ved »B«-bos- ningen tilsluttede kontrollampe lyser, sé stemmer transformatorernes pola- ritet ikke overens, og den ene trans- formators netstik skal drejes 180° (fig. 7). Enver yderligere tilsluttet transtormator ma kontrolteres pa samme made. Med undtagelse af »0u-basningerne ma neler »Bi-basningerne pa de enkelte transformatorer under ingen omstendighe- der forbindes med hinanden, Hver transtor- mator skel have sin egen stromkreds. 2 transtarmatorer ma aldrigtlsluttes tl en ‘09 samme karestram-ellerbelysningsstram- reds. Pas ousé pa en utisigtetforbindelse nellemstramkredsene,xved enmangelfuld eller beskadiget isolering af shllestederne. For at undg uheld, ber man ved afbrydelse altid tage stikkene fre samtlige transforma- torer ud af stikkontakten. Ved hun at trekke cot tik ud kan dor - ved defekt isolering af stramkredsen ~ ligge netspeending (fx 220 volt) over dette stik Vi anbefoler, at flere transformatorer same’ tilsluttes en flerdelt bord- eller veegstikd’se. Man behover sa kun at tage stikdasens tilledning ud af stik kontakten. Marklin-lokomotiverne er _udstyret med elekirisk stajdampning, der sammon mod tilslutningsskinnestyk- ket 5131 hhy. 2292 (fs hos for handleren) sikrer, at de galdende bestemmelser om stojdeempning overholdes. Hvis man ved drift af anlecaget, tx ved for lille afstand fra radio- eller ty-antenne, konstaterer stojgener, sa m4 man prove at fjeme disse ved fen anden opbygning eller en anden placering af anleegget, Omskiftning til fromad- 1g baglanskorsel. Ved at dreje karseireguleringsknap: pen p& tranformatoren over den venstre O-stilling far lokomotivernes korselsretningsomskifter tilfort den nodvendige overspending. Regula- torknappen ma kun kortvarig blive i denne stilling, 5. vesigenttise a skinsmatesae Strommen tilfores lokomotivets size besko via midterlederen. Den fores tilbage igen via hjulene og koreskin- neme. For at holde den elektriske overgangsmodstand s&_ lille som mulig, ma man holde skinnernes og hjulenes overflade fri for stov og olie. dvs. de skal med regelmasssige mel lemrum torres godt af med en tor klud; ved en storre rensning kan man fugte kluden med petroleum. 27 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania 68621 TYN 0992 au Gebr. Marklin & Cie. GmbH Postfach 860/880 D-7320 Gippingen

You might also like