Professional Documents
Culture Documents
10 4:45 PM 페이지1
Πλυντήριο ρούχων
Οδηγίες χρήσης
Q1244 (C/S/V)
Q1044 (C/S/V)
Q844 (C/S/V)
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του πλυντηρίου ρούχων Samsung. Το παρν
φυλλάδιο µε τις οδηγίες χρήσης περιέχει πολύτιµες πληροφορίες σχετικά µε την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση αυτής της συσκευής. Παρακαλούµε να
διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης, ώστε να µπορέσετε να αξιοποιήσετε
πλήρως λα τα χαρακτηριστικά του πλυντηρίου ρούχων και να παραµείνει λειτουργική
η συσκευή για πολλά χρνια.
Υποδείξεις ασφάλειας
• Πριν απ τον καθαρισµ και την περιποίηση της συσκευής,
βγάζετε το φις απ την πρίζα ή επιλέξτε την ∆ιακοπή απ το πλήκτρο
Λειτουργία/ ∆ιακοπή.
• Βεβαιωθείτε τι οι τσέπες σε λα τα ρούχα που πρκειται να πλύνετε είναι
άδειες. Σκληρά, αιχµηρά αντικείµενα πως κέρµατα, παραµάνες, καρφιά, βίδες ή
πέτρες µπορεί να προκαλέσουν εκτεταµένη βλάβη στη συσκευή.
• Βγάζετε πάντα το φις απ την πρίζα και κλείνετε την παροχή νερού µετά τη
χρήση.
• Πριν ανοίξετε την πρτα της συσκευής, ελέγξτε τι το νερ έχει αποχετευτεί.
Μην ανοίξετε την πρτα αν δείτε τι έχει παραµείνει νερ.
• Κατοικίδια και µικρά παιδιά µπορεί να µπουν στο εσωτερικ της συσκευής.
Ελέγξτε τη συσκευή πριν απ κάθε χρήση.
• Η γυάλινη πρτα καίει κατά την διάρκεια του προγράµµατος πλύσης. Κρατήστε
τα παιδιά µακριά απ τη συσκευή κατά τη λειτουργία της.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή µνος σας. Επισκευές που
γίνονται απ άπειρα ή µη ειδικευµένα άτοµα µπορεί να προκαλέσουν
τραυµατισµούς και/ ή σοβαρτερες βλάβες στη συσκευή.
• Αν το καλώδιο παρουσιάσει φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί απ τον
κατασκευαστή ή απ τον τεχνικ του service ή απ ειδικευµένο τεχνικ, ώστε να
αποφευχθεί ενδεχµενος κίνδυνος.
• Η συσκευή πρέπει να επισκευάζεται µνο απ το εξουσιοδοτηµένο service και να
χρησιµοποιούνται µνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση απ µικρά παιδιά ή ανάπηρους, εκτς
εάν είναι υπ την επίβλεψη ενς υπεύθυνου ατµου, ώστε να διασφαλιστεί τι
µπορούν να χρησιµοποιήσουν τη συσκευή µε ασφάλεια.
• Αν η συσκευή παρέχεται µε επέκταση καλωδίου (µπαλαντέζα) ή µε φορητή πρίζα,
η επέκταση καλωδίου και η φορητή πρίζα πρέπει να τοποθετηθούν κατά τέτοιο
τρπο ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να βραχούν ή να µαζέψουν υγρασία.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Επιφάνεια
Σωλήνας
Πίνακας αποχέτευσ
ελέγχου ης
Φις
Κάλυµµα βάσης
Ρυθµιζµενα
πδια Φίλτρο
Σωλήνας
αποχέτευσης
Καλύµµατα ανοιγµάτων
Οδηγς σωλήνα
ασφαλειών µεταφοράς
Τιµή παροχής
ζεστού νερού
Εναλλακτικά:
1. Πάρτε το εξάρτηµα σχήµατος L για τον σωλήνα παροχής για σύνδεση µε ζεστ
νερ και συνδέστε τον στην κκκινη παροχή για ζεστ νερ στο πίσω µέρος της
µηχανής. Βιδώστε σφιχτά µε το χέρι.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής για σύνδεση µε ζεστ νερ στην
κάνουλα ζεστού νερού του νιπτήρα σας και βιδώστε σφιχτά µε το χέρι.
3. Χρησιµοποιήστε ένα τεµάχιο Υ µνο εάν επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε κρύο
νερ.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αν µετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης υπάρχει διαρροή νερού απ τον
σωλήνα, ττε επαναλάβετε τα ίδια βήµατα. Χρησιµοποιήστε τον πιο
συµβατικ τύπο κάνουλας για την παροχή νερού. Αν η κάνουλα είναι
τετράγωνη ή πολύ µεγάλη, αφαιρέστε τον δακτύλιο διαχωρισµού πριν
εισαγάγετε την κάνουλα στο τροφοδοτικ.
Για χρήστες στις Η.Π.Α.. ΠΡΕΠΕΙ να γειώσετε την πρίζα του πλυντηρίου ρούχων.
Συµβουλευθείτε ειδικευµένο ηλεκτρολγο πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για να
βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα γειωµένη.
Για χρήστες στο Η.Β..
Υποδείξεις για την καλωδίωση
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΕΙΩΜΕΝΗ.
Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωµένη. Σε ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
περίπτωση βραχυκυκλώµατος, η γείωση µειώνει τις ΚΑΙ ΚΙΤΡΙΝΟ 13ΑΜΠΕΡ
πιθαντητες ηλεκτροπληξίας παρέχοντας καλώδιο
διαφυγής στο ηλεκτρικ ρεύµα. Η συσκευή είναι
εφοδιασµένη µε καλώδιο που περιλαµβάνει γείωση
για σύνδεση µε τον ακροδέκτη της γείωσης του φις.
Το φις πρέπει να τοποθετείται σε πρίζα που είναι
κατάλληλα τοποθετηµένη και γειωµένη.
*Τα σύρµατα στα καλώδια είναι χρωµατισµένα
σύµφωνα µε τον ακλουθο κώδικα:
• Πράσινο και Κίτρινο : Γείωση
• Μπλε : Ουδέτερο
• Καφέ : Ρεύµα
• Καθώς τα χρώµατα των συρµάτων στο καλώδιο
αυτής της συσκευής µπορεί να µην αντιστοιχούν
στα χρωµατιστά σηµάδια που καταδεικνύουν οι
ακροδέκτες στο δικ σας φις, κάντε τα εξής:
• Συνδέστε το πράσινο και κίτρινο καλώδιο στον
ΜΠΛΕ ΚΑΦΕ
ακροδέκτη στην πρίζα που είναι σηµαδεµένος
µε το γράµµα Ε ή το σύµβολο της γείωσης
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
( ) ή είναι χρωµατισµένο πράσινο ή Βεβαιωθείτε τι η πρίζα και το
πράσινο και κίτρινο. καλώδιο δεν παρουσιάζουν βλάβη
• Συνδέστε το µπλε καλώδιο στον ακροδέκτη πριν τη χρήση. Αν υπάρχει λγος να
αφαιρέσετε το φθαρµένο φις απ
που είναι σηµαδεµένος µε το γράµµα Ν ή αυτή τη συσκευή, αφαιρέστε
χρωµατισµένο µαύρο. αµέσως την ασφάλεια και πετάξτε
• Συνδέστε το καφέ καλώδιο στον ακροδέκτη το φις.
που είναι σηµαδεµένος µε το γράµµα L ή Μην συνδέετε το φις σε πρίζα υπ
οποιεσδήποτε συνθήκες καθώς
χρωµατισµένο κκκινο. υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
* Συµβουλευθείτε έναν ειδικευµένο
ηλεκτρολγο ή τεχνικ service αν ΚΥΚΛΩΜΑΤΑ
Το δικ σας πλυντήριο πρέπει να
αµφιβάλλετε για ποιες απ αυτές τις
λειτουργεί µε κύκλωµα ξεχωριστ
οδηγίες. απ άλλες συσκευές. Αν αυτ δεν
Ο κατασκευαστής αυτού του πλυντηρίου συµβαίνει µπορεί να ενεργοποιηθεί
ρούχων δεν φέρει ευθύνη για βλάβη σε εσφαλµένα ο διακπτης του
κυκλώµατος ή να εκραγεί η
πρσωπα ή υλικά που προκύπτει απ τη µη ασφάλεια.
τήρηση αυτών των οδηγιών. ∆εν υπάρχουν
µέρη στο πλυντήριο ρούχων που µπορούν να επισκευαστούν απ τον χρήστη και
εάν παρουσιάσει βλάβη το καλώδιο αυτής της συσκευής, πρέπει να αντικατασταθεί
απ ειδικευµένο προσωπικ service εξουσιοδοτηµένο απ τον κατασκευαστή, διτι
απαιτούνται ειδικά εργαλεία.
1. Πιέστε το πλήκτρο
(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/ ∆ΙΑΚΟΠΗ).
2. Βάλτε λίγο απορρυπαντικ στη θήκη στο
συρτάρι του απορρυπαντικού.
3. Ανοίξτε την παροχή νερού στο πλυντήριο
ρούχων.
4. Πιέστε επανειληµµένως το πλήκτρο
Θερµοκρασία (Temperature) ώσπου να
εµφανιστεί η ένδειξη 40°C.
5. Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη/ Παύση.
• Έτσι θα αποµακρυνθούν τυχν υπολείµµατα νερού που παρέµειναν στο µηχάνηµα µετά
απ την δοκιµή του κατασκευαστή.
Προσοχή :
Το συµπυκνωµένο µαλακτικ ή µαλακτικ για
πυκνή ύφανση. Αυτά πρέπει να διαλύονται σε
λίγο νερ πριν προστεθούν στο δοχείο
(αποφεύγεται η υπερχείλιση απ απφραξη).
Συµβουλές πλύσης
Τακτοποιώντας τα ρούχα για πλύσιµο: Ξεχωρίστε τα ρούχα σας σύµφωνα µε τα
παρακάτω χαρακτηριστικά:
• Σύµβολο για την περιποίηση υφάσµατος στην ετικέτα : Ταξινοµήστε τα ρούχα σε
βαµβακερά, ανάµεικτα υφάσµατα, συνθετικά, µεταξωτά, µάλλινα και ραγιν.
• Χρώµα : Ξεχωρίστε τα λευκά απ τα χρωµατιστά. Πλύνετε τα καινούρια
χρωµατιστά ρούχα ξεχωριστά.
• Μέγεθος : Η τοποθέτηση ρούχων διαφορετικών µεγεθών στο ίδιο φορτίο θα
βελτιώσει την δράση της πλύσης.
• Ευαισθησία : Πλύνετε ξεχωριστά τα ευαίσθητα ρούχα, χρησιµοποιώντας το
πργραµµα για Ευαίσθητα για ρούχα απ αγν µαλλί, κουρτίνες και µεταξωτά.
Ελέγξτε τις ετικέτες στα ρούχα που πλένετε ή ανατρέξτε στον πίνακα για την
φροντίδα των υφασµάτων στο παράρτηµα.
Αδειάστε λες τις τσέπες : Κέρµατα, παραµάνες και παρµοια αντικείµενα µπορεί
να φθείρουν τα λινά, το τύµπανο του πλυντηρίου ρούχων και τον κάδο.
Ασφαλίστε τις ζώνες : Κλείστε τα φερµουάρ και τα κουµπιά ή τις κπιτσες. ∆έστε
τις ζώνες και τις κορδέλες.
Πρπλυση βαµβακερών : Το καινούριο σας πλυντήριο, σε συνδυασµ µε σύγχρονα
απορρυπαντικά, θα δώσει τέλεια αποτελέσµατα πλύσης, εξοικονοµώντας έτσι
ενέργεια, χρνο, νερ και απορρυπαντικ. Εντούτοις, αν τα βαµβακερά σας είναι
ιδιαίτερα βρώµικα, χρησιµοποιήστε πρπλυση µε απορρυπαντικ βασισµένο σε
πρωτεΐνη.
Προσδιορισµς ποστητας φορτίου : Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο ρούχων,
διτι µπορεί να µην πλυθούν καλά τα ρούχα σας. Χρησιµοποιήστε τον παρακάτω
πίνακα για να προσδιορίσετε την ποστητα του φορτίου για τον τύπο των ρούχων
που πλένετε.
1. Ανοίξτε το φίλτρο-κάλυµµα.
Βλέπε σχετικά το κεφάλαιο “Αποχέτευση του νερού σε περίπτωση ανάγκης”
στη σελ. 13.
2. Στρέψτε αριστερά το καπάκι της αποχέτευσης για περιπτώσεις ανάγκης για να
το ξεβιδώσετε και παροχετεύστε λο το νερ.
Βλέπε σχετικά το κεφάλαιο “Αποχέτευση του νερού σε περίπτωση ανάγκης”
στη σελ. 13.
3. Ξεβιδώστε το καπάκι του φίλτρου και αφαιρέστε το.
4. Πλύνετε τυχν βρωµιά ή αλλά υλικά στο φίλτρο. Βεβαιωθείτε τι το πτερύγιο
της αντλίας αποχέτευσης πίσω απ το φίλτρο δεν είναι φραγµένο.
Αντικαταστήστε το καπάκι του φίλτρου.
5. Αντικαταστήστε το φίλτρο-κάλυµµα.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Πίνακας προγραµµάτων
(✽ επιλογή χρήστη)
Μέγι- ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Θερµ. Ταχύτητα Στυψίµατος
ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΑ (˚C) (Μεγιστη) στροφές ανά λεπτ Καθυ- Κατα-
ΠΡΟ- στο Μισ Νε-ρ
Φορτίο στέρηση φορτίο νάλω-
ΓΡΑΜ-ΜΑ Πρ- Μαλα-
Προεπι-
(l)
(σε kg) Πλύση λεγµένη Μέγι Q1244 Q1044 Q844 έναρξης ση
πλυση κτικ ρύθµιση
-στη
Βαµβα-
κερά 7,5 ✽ ΝΑΙ ✽ 60 95 1200 1000 800 ✽ ✽ 70 1,42
Συνθε-
4,0 ✽ ΝΑΙ ✽ 40 60 800 800 800 ✽ ✽ 65 0,85
τικά
Συνθετικά Μέτρια ή ελαφρώς λερωµένες µπλούζες, πουκάµισα κ.τ.λ. που είναι απ
πολυεστέρα (diolen, trevira), πολυαµίδιο (νάιλον) ή άλλα συναφή υλικά.
Μάλλινα Μνο µάλλινα κατάλληλα για πλύσιµο στο πλυντήριο ρούχων απ αγν
µαλλί.
Πλύσιµο στο χέρι Πολύ ελαφρύ πργραµµα σαν πλύσιµο στο χέρι.
Πίνακας προγραµµάτων
(✽ επιλογή χρήστη)
Μέγι- ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Θερµ. Ταχύτητα Στυψίµατος
στο ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΑ (˚C) (Μεγιστη) στροφές ανά λεπτ Καθυ- Μισ Νε-ρ
Κατα-
ΠΡΟ-
στέρηση νάλω-
ΓΡΑΜ-ΜΑ Φορτίο Πρ- Μαλα- Προεπι- Μέγι φορτίο (l)
(σε kg) Πλύση λεγµένη Q1244 Q1044 Q844 έναρξης ση
πλυση κτικ ρύθµιση -στη
1
Πά-πλωµα υπέρ- ✽ ΝΑΙ ✽ 40 60 800 800 800 ✽ ✽ 85 0,62
διπλο
Σκεπά-
σµατα 5,0 ✽ ΝΑΙ ✽ 60 95 1200 1000 800 ✽ ✽ 65 1,25
Πετσέ-
τες 4,0 ✽ ΝΑΙ ✽ 60 95 1200 1000 800 ✽ ✽ 85 1,80
Κουρτί-
νες 5,0 ✽ ΝΑΙ ✽ 40 60 1200 1000 800 ✽ ✽ 85 0,60
Παράρτηµα
Ηλεκτρολογικές προειδοποιήσεις
Για να µειωθεί το ενδεχµενο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και άλλων τραυµατισµών,
τηρείστε αυτές τις προειδοποιήσεις ασφάλειας.
• Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µνο µε τον τύπο πρίζας που αναγράφεται στην
ετικέτα τύπου. Αν δεν είστε βέβαιοι για τον τύπο του παρεχµενου ρεύµατος
στο σπίτι σας, απευθυνθείτε στον πωλητή της συσκευής ή την αρµδια
υπηρεσία παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος της περιοχής σας.
• Χρησιµοποιείτε µνο γειωµένα ή πολωµένη πρίζα. Για την ασφάλεια σας, αυτή
η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε καλώδιο παροχής εναλλασσµενου ρεύµατος
που διαθέτει φις µε µια λαβή µεγαλύτερη απ την άλλη. Αυτή η πρίζα θα
εφαρµσει στην πρίζα µνο µε έναν τρπο. Αν δεν µπορέσετε να εισαγάγετε
το φις στην πρίζα, δοκιµάστε την αναστροφή του φις. Αν το φις πάλι δεν
εφαρµζει, απευθυνθείτε στον ηλεκτρολγο σας για να αντικαταστήσει την
πρίζα σας.
• Προφυλάξτε το καλώδιο. Τα καλώδια πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε να
µην υπάρχει κίνδυνος να τα πατήσετε ή να τρυπηθούν απ αντικείµενα που
είναι τοποθετηµένα πάνω σε αυτά ή δίπλα τους. Προσέξτε ιδιαίτερα τα
καλώδια στις πρίζες, τα βύσµατα και το σηµείο απ το οποίο εξέρχονται απ
τη µονάδα.
• Μην υπερφορτώνετε την πρίζα ή τα καλώδια επέκτασης. Η υπερφρτωση
µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Παράρτηµα
∆ήλωση συµµρφωσης
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε τα ευρωπαϊκά πρτυπα ασφάλειας, την οδηγία
93/ 68 της ΕΚ και την προδιαγραφή 60335.
Specification
ΤΥΠΟΣ ΦΟΡΤΩΣΗ ΕΜΠΡΟΣ
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 600mm x 600mm x 850mm
ΠΙΕΣΗ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ 50-800kPa
ΒΑΡΟΣ 75 kg
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΠΛΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ 7,5kg (Στεγνή πλύση)
ΠΛΥΣΗ 220V 180W
240V 180W
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΠΛΥΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑ 220V 2000W
ΡΕΥΜΑΤΟΣ 240V 2400W
ΣΤΥΨΙΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ Q1244 Q1044 Q844
230V 550W 500W 430W
ΑΠΑΝΤΛΗΣΗ 34W
ΟΓΚΟΣ ΝΕΡΟΥ 70 (ΤΥΠΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ)
ΕΞΕΛΙΞΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ Q1244 Q1044 Q844
Στροφές/ λεπτ 1200 1000 800
ΒΑΡΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΧΑΡΤΙ 2,5 kg
ΠΛΑΣΤΙΚΟ 1,0 kg
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΑΝΑΓΚΗΣ SERVICE
Κατασκευαστής:
SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD
12th FL, Samsung Main Bldg.,250, 2-Ka,
Taepyung-Ro,Seoul Korea
TEL: +82 31 200 6772
FAX: +82 31 200 6986
LVD:
VDE Testing and Certification Institute
Merianstrasse 28, D-63069 Offenbach,
Germany
TEL: +49 69 83 06 425
FAX: +49 69 83 06 320
EMC:
SAMSUNG Electronics Co.,Ltd.
EMC Test Laboratry
416,Maetang-3Dong, Yeongtong-Gu
Suwon,Korea
TEL: +82 31 200 2185
FAX: +82 31 200 2189
Q1244-01641K-GB-0610 2005.6.10 4:44 PM 페이지1
Washing Machine
Owner’s Instructions
Q1244(C/S/V)
Q1044(C/S/V)
Q844(C/S/V)
Safety Precautions
Safety instructions
• Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical
outlet or set the (On/Off) button to Off.
• Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
• Always unplug the appliance and turn off the water after use.
• Before you open the door of the appliance, check that the water has drained. Do not
open the door if you can still see water.
• Pets and small children may climb into the appliance. Check the appliance before each
use.
• The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children away from
the appliance while it is in use.
• Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs made by inexperienced or
unqualified persons may cause injury and/or make more serious repairs to the
appliance necessary.
• If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• This appliance should only be serviced by an authorized service center, and only
genuine spare parts should be used.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely.
• If this appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet
device, the cord extension set or electrical portable outlet device must be positioned so
that it is not subject to splashing or ingress of moisture.
Table of Contents
Worktop
Detergent
drawer
Drain Hose
Control panel
Door
Plug
Base cover
Adjustable feet
Debris filter
Emergency drain
tube
Filter-cover
Cold Water
supply hose
Wrench
Drain Hose
Bolt hole
Hose guide covers
Selecting a location
Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:
• A hard, level surface (if the surface is uneven, see "Adjusting the leveling feet," below)
• Away from direct sunlight.
• Adequate ventilation
• Room temperature that will not fall below 0 ˚C
• Away from sources of heat such as coal or gas
Make sure that the washing machine does not stand on its power cord.
Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the washing machine is
installed on a carpeted floor.
1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and connect to the cold water
supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connect the other end of the cold water supply hose to your sink's cold water faucet and
tighten it by hand. If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing
machine end by loosening the fitting,rotating the hose, and retightening the fitting.
NOTICE The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old hose-
sets should not be used.
Hot water
supply value
Option:
1. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect to the red
hot water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink's hot water faucet and
tighten it by hand.
3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.
1. Remove the adaptor from the water 4. Connect the water supply hose to
supply hose. the adaptor. Pull down part (c) of the
water supply hose. When you
c release part (c) the hose automa-
tically connects to the adaptor
making a ’click’ sound.
2. First, using a “+” type screw driver, 5. Connect the other end of the water
loosen the four screws on the supply hose to the inlet water valve
adaptor. Next, take the adaptor at the rear of the washer. Screw the
and turn part(b) following the hose clockwise all the way in.
arrow until there is a 5mm gap.
NOTICE After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. Use
the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big,
remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
ln a drain pipe
Samsung recommends that you use a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than
60 cm and no longer than 90 cm.
For U.S. Users. You MUST ground the plug of the washing machine.
Check with a licensed electrician before using the machine to make sure it is properly
grounded.
For U.K. Users.
Wiring lnstructions
WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
This appliance must be earthed. In the event of an
GREEN AND 13 AMP
electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric
YELLOW FUSE
shock providing an escape wire for the electric current.
The appliance is equipped with a mains lead which
includes an earth wire for connecting to the earth
terminal of your mains plug.
The plug must be plugged into a socket that is properly
installed and earthed.
*The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
• Green and yellow : Earth
• Blue : Neutral
• Brown : Live
• AS the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings indentifying the terminals in your plug,
proceed as follows.
• Connect the green and yellow wire to the terminal BLUE BROWN
in the plug marked with the letter E or the earth
symbol ( ) or coloured green or green-and- WARNING
yellow. Ensure that the plug and power
• Connect the blue wire to the terminal marked cord are not damaged before use. If
with the letter N or coloured black. you have any reason to remove the
• Connect the brown wire to the terminal marked moulded plug from this appliance,
with the letter L or coloured red. immediately remove the fuse and
* Consult a qualified electrician or service dispose of the plug.
Do not connect the plug to a mains
technician if in doubt about any of these
socket under any circumstances as
instructions. there is a danger of electric shock.
The manufacturer of this washing machine will
not accept any liability for damage to persons or CIRCUITS
material for non observance of these Your washing machine should be
requirements. There are no user serviceable operated on a separate circuit
from other appliances. Failure to
parts inside the washing machine and if the
do this may cause the circuit
mains lead of this appliance is damaged, it must breaker to trip or the fuse to blow.
only be replaced by qualified service personnel
approved by the
manufacturer because special tools are required.
Caution :
Concentrated or thick fabric softener and
conditioner must be diluted with a little water
before being poured into the dispenser (prevents
the overflow from becoming blocked.)
8. At this time, you can control the wash temperature, rinsing times, spin speed, delay time
by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button on the Fuzzy Control dial and the wash cycle will begin.
The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the
display.
11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.
• Colour : Divide whites and colours. Wash new, coloured items separately.
• Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the washing action.
• Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Delicate wash program for pure
new wool, curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or
refer to the fabric care chart in the appendix.
Emptying pockets : Coins, safety pins and similar items can damage linen, the
washing machine drum, and the water tank.
Securing fasteners : Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons
should be tied together.
Prewashing cotton : Your new washing machine, combined with modern detergents,
will give perfect washing results, thus saving energy, time, water and detergent. However,
if your cotton is particularly dirty, use a prewash with a protein-based detergent.
Determining load capacity: Do not overload the washing machine or your laundry
may not wash properly. Use the chart below to determine the load capacity for the type of
laundry you are washing.
Detergent tips: The type of detergent you should use is based on the type of fabric
(cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, degree and type of
soiling. Always use "low suds" laundry soap, which is designed for automatic washing
machines.
Follow the detergent manufacturer's recommendations based upon the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not
know how hard your water is, ask your water authority.
Note:
Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.
4. Wash any dirt or other material from the filter. Make sure the drain pump propeller
behind the filter is not blocked. Replace the filter cap.
5. Replace the filter-cover.
To do this:
1. Turn off the water source to the washing machine.
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine.
3. With a pair of pliers, gently pull out the mesh filter from the end of the hose and rinse
it under water until clean. Also clean the inside and outside of the threaded
connector.
Troubleshooting
Troubleshooting
Programme Chart
(✽ user option)
DETERGENT Tem
Max AND ADDITIVES (˚C) Spin Speed(MAX)rpm Electri-
PRO- Delay Half Water
load city
GRAM Pre- Sof- de- start Load (l)
(kg) wash Max Q1244 Q1044 Q844 (kWh)
wash tener fault
Coloureds Average or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels,
shirts, etc.
Synthetics Average or lightly soiled blouses, shirts, etc., which are made of polyester
(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) or other similar blends.
Wool Only machine washable woolens with pure new wool label.
Quick Lightly soiled cottons or linen blouses, shirts, dark coloured terry cloth,
coloured linen articles, jeans, etc.
Programme Chart
(✽ user option)
DETERGENT Tem
Max AND ADDITIVES (˚C) Spin Speed(MAX)rpm Electri-
PRO- Delay Half Water
load city
GRAM Pre- Sof- de- start Load (l)
(kg) wash Max Q1244 Q1044 Q844 (kWh)
wash tener fault
1 king
Duvet size ✽ yes ✽ 40 60 800 800 800 ✽ ✽ 85 0.62
(9 Tog)
Bedding Cotton bedding, bed linen, bed sheet, duvet cover, pillow cover etc.
Appendix
Electrical warnings
To reduce the risk of fire, electrical shock, and other injuries, keep these safety precautions in
mind:
• Operate the appliance only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your
appliance dealer or local power company.
• Use only a grounded or polarized outlet. For your safety, this appliance is equipped
with a polarized alternating current line plug having one blade wider than the other.
This plug will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still doesn't fit, contact
your electrician to replace your outlet.
• Protect the power cord. Power supply cords should be routed so that they are
unlikely to be walked on or pinched by items placed on or against them. Pay
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the unit.
• Do not overload the wall outlet or extension cords. Overloading can result in fire or
electric shock.
Appendix
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly
necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends
upon the program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN
Standard 60335.
Specification
Manufacturer:
SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD
12th FL, Samsung Main Bldg.,250, 2-Ka,
Taepyung-Ro,Seoul Korea
TEL: +82 31 200 6772
FAX: +82 31 200 6986
LVD:
VDE Testing and Certification Institute
Merianstrasse 28, D-63069 Offenbach,
Germany
TEL: +49 69 83 06 425
FAX: +49 69 83 06 320
EMC:
SAMSUNG Electronics Co.,Ltd.
EMC Test Laboratry
416,Maetang-3Dong, Yeongtong-Gu
Suwon,Korea
TEL: +82 31 200 2185
FAX: +82 31 200 2189