You are on page 1of 2

Prova de recuperação bimestral de língua inglesa Data: __ /__ /2022

Professor: Luiz Henrique Disciplina: INGLÊS – 2º ano


Nome: Valor:_10__ pontos
Turma: Ensino médio Turno : MANHÃ Conceito:

Observe as imagens abaixo e responda as perguntas de 1 e 2.

Imagem 1: Daddy = papai, the


richest prince = o prícinpe mais
rico, the known world = no
mundo conhecido, proposed to
me = quer casar comigo, but =
mas, will only marry = só vou
casar, for love = (se for) por
amor, good for you= bom pra
você, if = se, love me = me ama,
marry = casar, him = com ele.

Imagem 2: Ninety = noventa,


unca = tio, we can´t = não
conseguimos, sleep = dormir,
with = com, counting =
contando.

1. O idiom ‘to count sheep’ (contar carneirinhos) é usado para se referir a uma estratégia para que alguém consiga
dormir. Os sobrinhos do Donald não conseguiam dormir por ouvir a contagem de carneirinhos que ele estava
fazendo. O que fez com que eles dormissem de repente logo depois pelo que vemos nas tirinhas?

a) A contagem dos carneirinhos que o Donald estava fazendo


b) O barulho que os carneirinhos faziam
c) Alguém bateu neles
d) Ficaram com medo do tio Donald os repreender e trataram de dormir rápido

2. Qual das afirmações abaixo é VERDADEIRA sobre a imagem 1?

a) A filha é interesseira e é repreendida pelo pai, que pensa no amor acima de tudo
b) Tanto a filha quanto o pai têm a mesma visão sobre relacionamentos
c) A filha e o pai são interesseiros
d) O pai é interesseiro, a filha, não

3. Qual o significado do idiom em negrito na frase abaixo?

Frase: I was trying to keep the party a secret, but Ana let the cat out of the bag (was trying = estava tentando, to
keep = manter, the party = a festa, a secret = em segredo, but = mas)

e) Queria levar o gato na festa


f) Deixou o gato preso no saco
g) Guardou bem o segredo
h) Deixou escapar o segredo

4. Qual o significado do idiom em negrito na frase abaixo?


Frase: I don’t know why she bought the Playstation 5, she plays it once in a blue moon (don’t know = não sei, why
= por que, bought = comprou, plays = joga)

i) Jogo de lobisomen
j) Toda hora
k) Quase nunca
l) 3 vezes por semana

5. Qual o significado do idiom em negrito na frase abaixo?

Frase: This dress is lovely, but it costs na arm and a leg (this dress = este vestido, lovely = lindo, but = mas)

m) O preço do vestido é muito elevado


n) O vestido não é caro
o) O vestido não cabe nos braços e pernas
p) O vestido não é o número dela

6. Qual o significado do idiom em negrito na frase abaixo?

Frase: I found this Project a piece of cake (found = achei, this Project = esse projeto)

q) Muito fácil
r) Que não estava muito fácil
s) Um projeto de bolo
t) difícil

7. Como se diz, ‘O mais importante’ em inglês?

u) The importanter
v) Important
w) More important
x) The most important

8. Como se diz ‘O mais quente’ em inglês?

y) The more hot


z) The hottest
aa) hotter
bb) hot

9. Por que o autor usou o idiom em negrito na frase abaixo?

Frase: Did you see Ana? Oh, Speak of the devil, here she is (did ou see = você viu, here = aqui, is = está)

cc) Porque a Ana acabou de chegar


dd) Porque a Ana é igual ao diabo
ee) Porque o diabo começou a falar
ff) Porque a Ana e ele são inimigos

10. Qual a ideia representada pelo idiom em negrito na frase abaixo?

Frase: I’ve worked for hours on this Project, but no pain, no gain. (I’ve worked = trabalhei, for hours = várias
horas)

gg) A dor não leva a nada


hh) É preciso se esforçar para conseguir o que quer
ii) Quanto mais peso alguém perde, mais dinheiro essa pessoa ganha
jj) O projeto era doloroso

You might also like